Delete gori_map during destruction of GORI.
[official-gcc.git] / gcc / po / ru.po
blobdd5d4749b89cc30b08b0b7ff52a194884f8dfb88
1 # Translation of gcc messages to Russian
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
4 # Nadezhda Vyukova <qniva@yandex.ru>, 2006, 2014.
5 # Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>, 2008.
6 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2006, 2008.
7 # Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011.
8 # Vladimir Galatenko <galat@niisi.msk.ru>, 2016.
9 # Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2012, 2018, 2019.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gcc 9.1-b20190414\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
15 "POT-Creation-Date: 2024-05-02 19:44+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2019-05-04 12:10+0300\n"
17 "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
18 "Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
19 "Language: ru\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25 "X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
27 #: cif-code.def:39
28 msgid "function not considered for inlining"
29 msgstr "функция не подлежит inline-подстановке"
31 #: cif-code.def:43
32 msgid "caller is not optimized"
33 msgstr "вызывающая функция не оптимизирована"
35 #: cif-code.def:47
36 msgid "function body not available"
37 msgstr "тело функции недоступно"
39 #: cif-code.def:51
40 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
41 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
43 #: cif-code.def:56
44 msgid "function not inlinable"
45 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
47 #: cif-code.def:60
48 msgid "function body can be overwritten at link time"
49 msgstr "тело функции может быть переписано во время компоновки"
51 #: cif-code.def:64
52 msgid "function not inline candidate"
53 msgstr "функция не является кандидатом для inline-подстановки"
55 #: cif-code.def:68
56 msgid "--param large-function-growth limit reached"
57 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-function-growth"
59 #: cif-code.def:70
60 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
61 msgstr "достигнут предел, установленный параметром large-stack-frame-growth"
63 #: cif-code.def:72
64 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
65 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-single"
67 #: cif-code.def:74
68 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
69 msgstr "достигнут предел, установленный параметром max-inline-insns-auto"
71 #: cif-code.def:76
72 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
73 msgstr "достигнут предел, установленный параметром inline-unit-growth"
75 #: cif-code.def:80
76 msgid "recursive inlining"
77 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
79 #: cif-code.def:84
80 msgid "call is unlikely and code size would grow"
81 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
83 #: cif-code.def:88
84 #, fuzzy
85 #| msgid "call is unlikely and code size would grow"
86 msgid "call is considered never executed and code size would grow"
87 msgstr "вероятность вызова мала, а размер кода увеличится"
89 #: cif-code.def:92
90 msgid "function not declared inline and code size would grow"
91 msgstr "функция не объявлена включаемой, а размер кода увеличится"
93 #: cif-code.def:96
94 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
95 msgstr "несоответствие деклараций при оптимизации времени компоновки"
97 #: cif-code.def:100
98 msgid "variadic thunk call"
99 msgstr "выбор вариантного thunk"
101 #: cif-code.def:104
102 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
103 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
105 #: cif-code.def:108
106 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
107 msgstr "косвенный вызов функции с неопределённой вызываемой функцией"
109 #: cif-code.def:112
110 msgid "exception handling personality mismatch"
111 msgstr "несоответствие программ индивидуальности при обработке исключений"
113 #: cif-code.def:117
114 msgid "non-call exception handling mismatch"
115 msgstr "несоответствие в обработке non-call исключительных ситуаций"
117 #: cif-code.def:121
118 msgid "target specific option mismatch"
119 msgstr "несовпадение ключей, специфических для целевой платформы"
121 #: cif-code.def:125
122 msgid "optimization level attribute mismatch"
123 msgstr "несовпадение атрибута уровня оптимизации"
125 #: cif-code.def:129
126 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
127 msgstr "вызываемая функция ссылается на локальные comdat символы"
129 #: cif-code.def:134
130 #, fuzzy
131 #| msgid "function attribute mismatch"
132 msgid "sanitizer function attribute mismatch"
133 msgstr "несовпадение атрибутов функции"
135 #: cif-code.def:139
136 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
137 msgstr ""
139 #: cif-code.def:144
140 msgid "unreachable"
141 msgstr "недостижим"
143 #. The remainder are real diagnostic types.
144 #: diagnostic.def:33
145 msgid "fatal error: "
146 msgstr "фатальная ошибка: "
148 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
149 #. when reporting fatal signal in the compiler.
150 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:55
151 msgid "internal compiler error: "
152 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
154 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
155 #. due to -Werror and -Werror=warning.
156 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:52
157 msgid "error: "
158 msgstr "ошибка: "
160 #: diagnostic.def:36
161 msgid "sorry, unimplemented: "
162 msgstr "пока не реализовано: "
164 #: diagnostic.def:37
165 msgid "warning: "
166 msgstr "предупреждение: "
168 #: diagnostic.def:38
169 msgid "anachronism: "
170 msgstr "анахронизм: "
172 #: diagnostic.def:39
173 msgid "note: "
174 msgstr "замечание: "
176 #: diagnostic.def:40
177 msgid "debug: "
178 msgstr "отладка: "
180 #. For use when using the diagnostic_show_locus machinery to show
181 #. a range of events within a path.
182 #: diagnostic.def:44
183 msgid "path: "
184 msgstr ""
186 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
187 #. prefix does not matter.
188 #: diagnostic.def:48
189 msgid "pedwarn: "
190 msgstr "pedwarn: "
192 #: diagnostic.def:49
193 msgid "permerror: "
194 msgstr "permerror: "
196 #: config/i386/djgpp.h:143
197 #, c-format
198 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
199 msgstr ""
200 "ключ -f%s проигнорирован (не поддерживается для DJGPP)\n"
201 "\n"
203 #. The remainder are real diagnostic types.
204 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
205 msgid "Fatal Error"
206 msgstr "Фатальная ошибка"
208 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
209 #. when reporting fatal signal in the compiler.
210 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
211 msgid "internal compiler error"
212 msgstr "внутренняя ошибка компилятора"
214 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
215 msgid "Error"
216 msgstr "ошибка"
218 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
219 msgid "sorry, unimplemented"
220 msgstr "простите, не реализовано"
222 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
223 msgid "Warning"
224 msgstr "Предупреждение"
226 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
227 msgid "anachronism"
228 msgstr "анахронизм"
230 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
231 msgid "note"
232 msgstr "замечание"
234 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
235 msgid "debug"
236 msgstr "отладка"
238 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
239 #. prefix does not matter.
240 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
241 msgid "pedwarn"
242 msgstr "pedwarn"
244 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
245 msgid "permerror"
246 msgstr "permerror"
248 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
249 #. due to -Werror and -Werror=warning.
250 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
251 msgid "error"
252 msgstr "ошибка"
254 #: gcc.cc:852 gcc.cc:909
255 msgid "-gz is not supported in this configuration"
256 msgstr "-gz в данной конфигурации не поддерживается"
258 #: gcc.cc:858
259 #, fuzzy
260 #| msgid "-gz is not supported in this configuration"
261 msgid "-gz=zstd is not supported in this configuration"
262 msgstr "-gz в данной конфигурации не поддерживается"
264 #: gcc.cc:1092
265 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
266 msgstr "-fuse-linker-plugin в данной конфигурации не поддерживается"
268 #: gcc.cc:1108
269 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
270 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=address"
272 #: gcc.cc:1110
273 #, fuzzy
274 #| msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
275 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=hwaddress"
276 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=address"
278 #: gcc.cc:1112
279 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
280 msgstr "нельзя использовать -static вместе с -fsanitize=thread"
282 #: gcc.cc:1134
283 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
284 msgstr "-fvtable-verify=std в данной конфигурации не поддерживается"
286 #: gcc.cc:1136
287 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
288 msgstr "-fvtable-verify=preinit в данной конфигурации не поддерживается"
290 #: gcc.cc:1279 ada/gcc-interface/lang-specs.h:37
291 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
292 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer несовместимы"
294 #: gcc.cc:1454
295 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
296 msgstr "GNU C больше не поддерживает -traditional без -E"
298 #: gcc.cc:1463
299 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
300 msgstr "ввод со стандартного ввода возможен только с ключом -E или -x"
302 #: config/darwin.h:150
303 #, fuzzy
304 #| msgid " conflicting code gen style switches are used"
305 msgid "conflicting code generation switches"
306 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
308 #: config/darwin.h:155
309 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
310 msgstr "-bundle_loader нельзя использовать с -dynamiclib"
312 #: config/darwin.h:157
313 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
314 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
316 #: config/darwin.h:166
317 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
318 msgstr "-keep_private_externs нельзя использовать с -dynamiclib"
320 #: config/darwin.h:168
321 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
322 msgstr "-private_bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
324 #: config/darwin.h:176
325 #, fuzzy
326 #| msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
327 msgid "-compatibility_version only allowed with -dynamiclib"
328 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
330 #: config/darwin.h:178
331 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
332 msgstr "-current_version допустим только с -dynamiclib"
334 #: config/darwin.h:180
335 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
336 msgstr "-install_name допустим только с -dynamiclib"
338 #: config/darwin.h:191
339 #, fuzzy
340 #| msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
341 msgid "-bundle not allowed with -shared"
342 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
344 #: config/darwin.h:192
345 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
346 msgstr "-bundle нельзя использовать с -dynamiclib"
348 #: config/darwin.h:208
349 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
350 msgstr "-force_flat_namespace нельзя использовать с -dynamiclib"
352 #: config/darwin.h:213 config/darwin.h:659
353 #, fuzzy
354 #| msgid "-pg not supported on this platform"
355 msgid "gsplit-dwarf is not supported on this platform"
356 msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
358 #: config/darwin.h:282
359 msgid "rdynamic is not supported"
360 msgstr "rdynamic не поддерживается"
362 #: config/dragonfly.h:76 config/i386/freebsd.h:82 config/i386/freebsd64.h:35
363 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/rs6000/sysv4.h:750 config/sparc/freebsd.h:45
364 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
365 msgstr "попробуйте '-pg' вместо '-p' для gprof(1)"
367 #: config/lynx.h:69
368 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
369 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mthreads и mlegacy-threads"
371 #: config/lynx.h:94
372 msgid "cannot use mshared and static together"
373 msgstr "Недопустимо одновременно использовать mshared и static"
375 #: config/sol2.h:349 config/sol2.h:354
376 msgid "does not support multilib"
377 msgstr "не поддерживает мультибиблиотеку"
379 #: config/sol2.h:448
380 msgid "-pie is not supported in this configuration"
381 msgstr "-pie не поддерживается в этой конфигурации"
383 #: config/vxworks.h:219
384 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
385 msgstr "ключи -Xbind-now и -Xbind-lazy несовместимы"
387 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
388 #: config/riscv/freebsd.h:44
389 #, fuzzy
390 #| msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
391 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1)"
392 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
394 #: config/arc/arc.h:68 config/mips/mips.h:1505
395 msgid "may not use both -EB and -EL"
396 msgstr "-EB и -EL несовместимы"
398 #: config/avr/specs.h:70 config/pru/pru.h:58
399 msgid "shared is not supported"
400 msgstr "shared не поддерживается"
402 #: config/bfin/elf.h:55
403 msgid "no processor type specified for linking"
404 msgstr "не задан тип процессора для линковки"
406 #: config/cris/cris.h:168
407 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
408 msgstr "не задавайте одновременно -march=... и -mcpu=..."
410 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
411 #: config/i386/mingw-w64.h:123 config/i386/mingw32.h:167
412 msgid "shared and mdll are not compatible"
413 msgstr "shared и mdll несовместимы"
415 #: config/i386/darwin.h:93
416 #, fuzzy
417 #| msgid "%qD is not a template"
418 msgid "Darwin is not an mx32 platform"
419 msgstr "%qD не является шаблоном"
421 #: config/i386/darwin.h:94
422 msgid "Darwin does not support -mfentry or associated options"
423 msgstr ""
425 #: config/i386/sol2.h:59
426 #, fuzzy
427 #| msgid "-msx is not supported in coff"
428 msgid "-mx32 is not supported on Solaris"
429 msgstr "-msx не поддерживается в coff"
431 #: config/mcore/mcore.h:53
432 msgid "the m210 does not have little endian support"
433 msgstr "для m210 обратный (little endian) порядок байт не поддерживается"
435 #: config/mips/r3900.h:37
436 msgid "-mhard-float not supported"
437 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
439 #: config/mips/r3900.h:39
440 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
441 msgstr "ключи -msingle-float и -msoft-float несовместимы"
443 #: config/moxie/moxiebox.h:43
444 msgid "this target is little-endian"
445 msgstr "эта цель little-endian"
447 #: config/msp430/msp430.h:90
448 #, fuzzy
449 #| msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
450 msgid "-mcode-region requires the large memory model (-mlarge)"
451 msgstr "для -mtoc-fusion требуется модель кода medium/large"
453 #: config/msp430/msp430.h:92
454 #, fuzzy
455 #| msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
456 msgid "-mdata-region requires the large memory model (-mlarge)"
457 msgstr "для -mtoc-fusion требуется модель кода medium/large"
459 #: config/nios2/elf.h:44
460 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
461 msgstr "Нужен стартовый файл Си для -msys-crt0="
463 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137 config/pa/pa64-hpux.h:29
464 #: config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41 config/pa/pa64-hpux.h:44
465 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
466 msgstr "предупреждение: рассмотрите линковку с '-static' как системных библиотек с"
468 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138 config/pa/pa64-hpux.h:30
469 #: config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
470 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
471 msgstr "  поддержка профилирования обеспечивается только в архивном формате"
473 #: config/rs6000/darwin.h:126
474 msgid " conflicting code gen style switches are used"
475 msgstr " заданы несовместимые ключи генерации кода"
477 #: config/rs6000/freebsd64.h:114
478 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
479 msgstr "попробуйте `-pg' вместо `-p' для gprof(1)"
481 #: config/rs6000/rs6000.h:168
482 msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
483 msgstr ""
485 #: config/rx/linux.h:53 config/rx/rx.h:82
486 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
487 msgstr "rx200 cpu не имеет FPU оборудования"
489 #: config/rx/rx.h:80
490 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
491 msgstr "ключ -mas100-syntax несовместим с -gdwarf"
493 #: config/rx/rx.h:81
494 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
495 msgstr "rx100 cpu не имеет FPU оборудования"
497 #: config/s390/tpf.h:119
498 msgid "static is not supported on TPF-OS"
499 msgstr "в TFP-OS не поддерживается static"
501 #: config/sh/sh.h:299 config/sh/sh.h:302
502 msgid "SH2a does not support little-endian"
503 msgstr "SH2a не поддерживает little-endian"
505 #: config/sparc/linux64.h:142
506 #, fuzzy
507 #| msgid "-pie is not supported in this configuration"
508 msgid "-fsanitize=address is not supported in this configuration"
509 msgstr "-pie не поддерживается в этой конфигурации"
511 #: config/sparc/linux64.h:156 config/sparc/linux64.h:162
512 #: config/sparc/netbsd-elf.h:103 config/sparc/netbsd-elf.h:112
513 #: config/sparc/sol2.h:237 config/sparc/sol2.h:243
514 msgid "may not use both -m32 and -m64"
515 msgstr "-m32 и -m64 несовместимы"
517 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
518 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
519 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
521 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
522 msgid "profiling not supported with -mg"
523 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
525 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:38
526 msgid "-c or -S required for Ada"
527 msgstr "Для языка Ada нужно передать -c или -S"
529 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:56
530 msgid "-c required for gnat2why"
531 msgstr "-c требуется для gnat2why"
533 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:67
534 msgid "-c required for gnat2scil"
535 msgstr "-c требуется для gnat2scil"
537 #: fortran/lang-specs.h:63 fortran/lang-specs.h:81
538 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
539 msgstr "gfortran не поддерживает -E без -cpp"
541 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
542 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
543 msgstr "GNU Objective C больше не поддерживает традиционную компиляцию"
545 #: objc/lang-specs.h:55
546 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
547 msgstr "objc-cpp-output устарел; пожалуйста используйте objective-c-cpp-output взамен"
549 #: objcp/lang-specs.h:58
550 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
551 msgstr "objc++-cpp-output устарело; пожалуйста используйте objective-c++-cpp-output взамен"
553 #: fortran/lang.opt:146
554 #, no-c-format
555 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
556 msgstr "-J<каталог>\tПомещать файлы MODULE в 'каталог'."
558 #: fortran/lang.opt:198
559 #, no-c-format
560 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
561 msgstr "Предупреждать о возможном перекрытии формальных аргументов."
563 #: fortran/lang.opt:202
564 #, no-c-format
565 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
566 msgstr "Предупреждать о выравнивании COMMON блоков."
568 #: fortran/lang.opt:206
569 #, no-c-format
570 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
571 msgstr "Предупреждать об отсутствующих знаках & в строковых константах с продолжением."
573 #: fortran/lang.opt:210
574 #, no-c-format
575 msgid "Warn about creation of array temporaries."
576 msgstr "Предупреждать о создании временных массивов."
578 #: fortran/lang.opt:214 fortran/lang.opt:539 c-family/c.opt:1598
579 #: config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:685 common.opt:831 common.opt:1079
580 #: common.opt:1083 common.opt:1087 common.opt:1091 common.opt:1819
581 #: common.opt:1922 common.opt:2099 common.opt:2103 common.opt:2382
582 #: common.opt:2604 common.opt:3371
583 #, no-c-format
584 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
585 msgstr "Ничего не делает. Сохранён для обратной совместимости."
587 #: fortran/lang.opt:218
588 #, no-c-format
589 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
590 msgstr "Предупреждать, если тип переменной, возможно, не совместим с Си."
592 #: fortran/lang.opt:226
593 #, no-c-format
594 msgid "Warn about truncated character expressions."
595 msgstr "Предупреждать об усеченных строковых выражениях."
597 #: fortran/lang.opt:230
598 #, no-c-format
599 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
600 msgstr "Предупреждать о сравнении на равенство с участием REAL или COMPLEX выражений."
602 #: fortran/lang.opt:238
603 #, no-c-format
604 msgid "Warn about most implicit conversions."
605 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях."
608 #: fortran/lang.opt:242
609 #, no-c-format
610 msgid "Warn about possibly incorrect subscripts in do loops."
611 msgstr ""
613 #: fortran/lang.opt:250
614 #, no-c-format
615 msgid "Warn if loops have been interchanged."
616 msgstr ""
618 #: fortran/lang.opt:254
619 #, no-c-format
620 msgid "Warn about function call elimination."
621 msgstr "Предупреждать об удалении вызовов функций."
623 #: fortran/lang.opt:258
624 #, no-c-format
625 msgid "Warn about calls with implicit interface."
626 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом."
628 #: fortran/lang.opt:262
629 #, no-c-format
630 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
631 msgstr "Предупреждать о вызовах функций, не продекларированных явно."
633 #: fortran/lang.opt:266
634 #, no-c-format
635 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
636 msgstr "Предупреждать о делениях целых констант с усеченными результатами."
638 #: fortran/lang.opt:270
639 #, no-c-format
640 msgid "Warn about truncated source lines."
641 msgstr "Предупреждать об усеченных строках исходного кода."
643 #: fortran/lang.opt:274
644 #, no-c-format
645 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
646 msgstr "Предупреждать о встроенных функциях, не входящих в заданный стандарт языка."
648 #: fortran/lang.opt:286
649 #, no-c-format
650 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
651 msgstr "Предупреждать о USE операторах, которые не имеют ONLY квалификатор."
653 #: fortran/lang.opt:302
654 #, no-c-format
655 msgid "Warn that -fno-automatic may break recursion."
656 msgstr ""
658 #: fortran/lang.opt:310
659 #, no-c-format
660 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
661 msgstr "Предупреждать о вещественных константах с экспонентой, заданной буквой 'q'."
663 #: fortran/lang.opt:314
664 #, no-c-format
665 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
666 msgstr "Предупреждать, когда массивная переменная в левой части переразмещается."
668 #: fortran/lang.opt:318
669 #, no-c-format
670 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
671 msgstr "Предупреждать, когда переменная в левой части переразмещается."
673 #: fortran/lang.opt:322
674 #, no-c-format
675 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
676 msgstr "Предупреждать, если указатель в указательном присваивании может пережить свою цель."
678 #: fortran/lang.opt:330
679 #, no-c-format
680 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
681 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях."
683 #: fortran/lang.opt:334
684 #, no-c-format
685 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
686 msgstr "Разрешить неправильное употребление символов табуляции."
688 #: fortran/lang.opt:338
689 #, no-c-format
690 msgid "Warn about an invalid DO loop."
691 msgstr "Предупреждать о некорректном DO цикле."
693 #: fortran/lang.opt:342
694 #, no-c-format
695 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
696 msgstr "Предупреждать о недополнении при вычислении константных выражений."
698 #: fortran/lang.opt:350
699 #, no-c-format
700 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
701 msgstr "Предупреждать о пользовательских процедурах с именами, совпадающими с именами встроенных процедур."
703 #: fortran/lang.opt:358
704 #, no-c-format
705 msgid "Warn about unused dummy arguments."
706 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых формальных аргументах"
708 #: fortran/lang.opt:362
709 #, no-c-format
710 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
711 msgstr "Предупреждать о выполняющихся ноль раз DO циклах."
713 #: fortran/lang.opt:366
714 #, no-c-format
715 msgid "Enable preprocessing."
716 msgstr "Включить препроцессирование."
718 #: fortran/lang.opt:374
719 #, no-c-format
720 msgid "Disable preprocessing."
721 msgstr "Отключить препроцессирование."
723 #: fortran/lang.opt:382
724 #, fuzzy, no-c-format
725 #| msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
726 msgid "Accept argument mismatches in procedure calls."
727 msgstr "Несоответствие аргументов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
729 #: fortran/lang.opt:386
730 #, no-c-format
731 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
732 msgstr "Исключить повторные вызовы также для не-pure функций."
734 #: fortran/lang.opt:390
735 #, no-c-format
736 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
737 msgstr "Включить выравнивание COMMON блоков."
739 #: fortran/lang.opt:394
740 #, no-c-format
741 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
742 msgstr "Считать, что доступны все встроенные процедуры, независимо от выбранного стандарта."
744 #: fortran/lang.opt:398
745 #, no-c-format
746 msgid "Allow a BOZ literal constant to appear in an invalid context and with X instead of Z."
747 msgstr ""
749 #: fortran/lang.opt:406
750 #, no-c-format
751 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
752 msgstr "Не трактовать локальные переменные и COMMON блоки как если бы они были перечислены в операторах SAVE."
754 #: fortran/lang.opt:410
755 #, no-c-format
756 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
757 msgstr "Использовать обратный слеш в строках как символ экранирования."
759 #: fortran/lang.opt:414
760 #, no-c-format
761 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
762 msgstr "При ошибках выполнения выводить последовательность вызовов."
764 #: fortran/lang.opt:418
765 #, no-c-format
766 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
767 msgstr "-fblas-matmul-limit=<n>\tРазмер минимальной матрицы, для которой matmul будет использовать BLAS."
769 #: fortran/lang.opt:425
770 #, no-c-format
771 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
772 msgstr "Генерировать runtime-предупреждение, если для аргумента процедуры был создан временный массив."
774 #: fortran/lang.opt:429
775 #, fuzzy, no-c-format
776 #| msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
777 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap|r16_ieee|r16_ibm>\tThe endianness used for unformatted files."
778 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Порядок байт, используемый для неформатированных файлов."
780 #: fortran/lang.opt:454
781 #, no-c-format
782 msgid "Use the Cray Pointer extension."
783 msgstr "Использовать Cray Pointer расширение."
785 #: fortran/lang.opt:458
786 #, no-c-format
787 msgid "Generate C prototypes from BIND(C) declarations."
788 msgstr ""
790 #: fortran/lang.opt:462
791 #, no-c-format
792 msgid "Generate C prototypes from non-BIND(C) external procedure definitions."
793 msgstr ""
795 #: fortran/lang.opt:466
796 #, no-c-format
797 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
798 msgstr "Игнорировать 'D' в первой колонке в фиксированном формате."
800 #: fortran/lang.opt:470
801 #, no-c-format
802 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
803 msgstr "Трактовать строки с 'D' в первой колонке как комментарии."
805 #: fortran/lang.opt:474
806 #, no-c-format
807 msgid "Issue debug information for compiler-generated auxiliary variables."
808 msgstr ""
810 #: fortran/lang.opt:478
811 #, no-c-format
812 msgid "Enable all DEC language extensions."
813 msgstr "Включить все DEC расширения языка."
815 #: fortran/lang.opt:482
816 #, fuzzy, no-c-format
817 #| msgid "Enable the use of the short load instructions."
818 msgid "Enable the use of blank format items in format strings."
819 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки."
821 #: fortran/lang.opt:486
822 #, no-c-format
823 msgid "Enable the use of character literals in assignments and data statements for non-character variables."
824 msgstr ""
826 #: fortran/lang.opt:491
827 #, no-c-format
828 msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
829 msgstr ""
831 #: fortran/lang.opt:495
832 #, no-c-format
833 msgid "Enable default widths for i, f and g format specifiers."
834 msgstr ""
836 #: fortran/lang.opt:499
837 #, no-c-format
838 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
839 msgstr "Включить kind-специфичные варианты целочисленных встроенных функций."
841 #: fortran/lang.opt:503
842 #, no-c-format
843 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
844 msgstr "Включить унаследованные математические встроенные функции для совместимости."
846 #: fortran/lang.opt:507
847 #, no-c-format
848 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
849 msgstr "Включить поддержку для DEC STRUCTURE/RECORD."
851 #: fortran/lang.opt:511
852 #, no-c-format
853 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
854 msgstr "Включить DEC-стиль атрибутов STATIC и AUTOMATIC."
856 #: fortran/lang.opt:515
857 #, no-c-format
858 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
859 msgstr "Установить подразумеваемый вид двойной точности в тип широкий 8-байт."
861 #: fortran/lang.opt:519
862 #, no-c-format
863 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
864 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для целочисленных типов."
866 #: fortran/lang.opt:523
867 #, no-c-format
868 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
869 msgstr "Установить по умолчанию размер 8 байт для типов real."
871 #: fortran/lang.opt:527
872 #, no-c-format
873 msgid "Set the default real kind to an 10 byte wide type."
874 msgstr "Установить по умолчанию размер 10 байт для типов real."
876 #: fortran/lang.opt:531
877 #, no-c-format
878 msgid "Set the default real kind to an 16 byte wide type."
879 msgstr "Установить по умолчанию размер 16 байт для типов real."
881 #: fortran/lang.opt:535
882 #, no-c-format
883 msgid "Allow dollar signs in entity names."
884 msgstr "Разрешить использование символа $ в именах."
886 #: fortran/lang.opt:543
887 #, no-c-format
888 msgid "Display the code tree after parsing."
889 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора."
891 #: fortran/lang.opt:547
892 #, no-c-format
893 msgid "Display the code tree after front end optimization."
894 msgstr "Показать дерево кода после front end оптимизации."
896 #: fortran/lang.opt:551
897 #, fuzzy, no-c-format
898 #| msgid "Display the code tree after parsing."
899 msgid "Display the global symbol table after parsing."
900 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора."
902 #: fortran/lang.opt:555
903 #, no-c-format
904 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
905 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ."
907 #: fortran/lang.opt:559
908 #, no-c-format
909 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
910 msgstr "Задать использование внешней библиотеки BLAS для вызовов matmul для больших массивов."
912 #: fortran/lang.opt:563
913 #, no-c-format
914 msgid "Use f2c calling convention."
915 msgstr "Использовать f2c соглашения о вызовах."
917 #: fortran/lang.opt:567
918 #, no-c-format
919 msgid "Assume that the source file is fixed form."
920 msgstr "Считать, что входной файл имеет фиксированный формат."
922 #: fortran/lang.opt:571
923 #, no-c-format
924 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
925 msgstr "Создавать временный объект для проверки нечасто выполняемого forall кода."
927 #: fortran/lang.opt:575
928 #, no-c-format
929 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
930 msgstr "Трактовать INTEGER(4) как INTEGER(8)."
932 #: fortran/lang.opt:579 fortran/lang.opt:583
933 #, no-c-format
934 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
935 msgstr "Указать расположение скомпилированных модулей со встроенными процедурами."
937 #: fortran/lang.opt:587
938 #, no-c-format
939 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
940 msgstr "Разрешить произвольную ширину строк в фиксированном формате."
942 #: fortran/lang.opt:591
943 #, no-c-format
944 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
945 msgstr "-ffixed-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в фиксированной форме."
947 #: fortran/lang.opt:595
948 #, no-c-format
949 msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
950 msgstr ""
952 #: fortran/lang.opt:599
953 #, no-c-format
954 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
955 msgstr "-ffpe-trap=[...]\tОстановиться при указанном исключении плавающей арифметики."
957 #: fortran/lang.opt:603
958 #, no-c-format
959 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
960 msgstr "-ffpe-summary=[...]\tПечатать сводку исключении плавающей арифметики."
962 #: fortran/lang.opt:607
963 #, no-c-format
964 msgid "Assume that the source file is free form."
965 msgstr "Считать, что исходный файл имеет свободную форму."
967 #: fortran/lang.opt:611
968 #, no-c-format
969 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
970 msgstr "Допускать произвольную ширину строки в свободной форме."
972 #: fortran/lang.opt:615
973 #, no-c-format
974 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
975 msgstr "-ffree-line-length-<n>\tИспользовать n как ширину строки в свободной форме."
977 #: fortran/lang.opt:619
978 #, no-c-format
979 msgid "Try to interchange loops if profitable."
980 msgstr ""
982 #: fortran/lang.opt:623
983 #, no-c-format
984 msgid "Enable front end optimization."
985 msgstr "Включить оптимизации переднего плана."
987 #: fortran/lang.opt:627
988 #, no-c-format
989 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
990 msgstr "Запретить неявное определение типов, если не заданы явно операторы IMPLICIT."
992 #: fortran/lang.opt:631
993 #, no-c-format
994 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
995 msgstr "-finit-character=<n>\tИнициализировать локальные символьные переменные ASCII значением n."
997 #: fortran/lang.opt:635
998 #, no-c-format
999 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
1000 msgstr "Инициализировать компоненты переменных производного типа в соответствии с другими флагами инициализации."
1002 #: fortran/lang.opt:639
1003 #, no-c-format
1004 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
1005 msgstr "-finit-integer=<n>\tИнициализировать локальные целые переменные значением n."
1007 #: fortran/lang.opt:643
1008 #, no-c-format
1009 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
1010 msgstr "Инициализировать локальные переменные нулем (как в g77)."
1012 #: fortran/lang.opt:647
1013 #, no-c-format
1014 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
1015 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tИнициализировать локальные логические переменные."
1017 #: fortran/lang.opt:651
1018 #, no-c-format
1019 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
1020 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tИнициализировать локальные вещественные переменные."
1022 #: fortran/lang.opt:673
1023 #, no-c-format
1024 msgid "-finline-arg-packing\tPerform argument packing inline."
1025 msgstr ""
1027 #: fortran/lang.opt:677
1028 #, no-c-format
1029 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
1030 msgstr "-finline-matmul-limit=<n>\tЗадать размер наибольшей матрицы, для которой matmul будет включенным."
1032 #: fortran/lang.opt:681
1033 #, no-c-format
1034 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
1035 msgstr "-fmax-array-constructor=<n>\tМаксимальное число объектов в конструкторе массива."
1037 #: fortran/lang.opt:685
1038 #, no-c-format
1039 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
1040 msgstr "-fmax-identifier-length=<n>\tМаксимальная длина идентификатора."
1042 #: fortran/lang.opt:689
1043 #, no-c-format
1044 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
1045 msgstr "-fmax-subrecord-length=<n>\tМаксимальная длина субзаписей."
1047 #: fortran/lang.opt:693
1048 #, no-c-format
1049 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
1050 msgstr "-fmax-stack-var-size=<n>\tРазмер в байтах максимального массива, размещаемого в стеке."
1052 #: fortran/lang.opt:697
1053 #, no-c-format
1054 msgid "Put all local arrays on stack."
1055 msgstr "Размещать все локальные массивы в стеке"
1057 #: fortran/lang.opt:701
1058 #, no-c-format
1059 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
1060 msgstr "Установить PRIVATE как умолчание для атрибута доступности элементов модуля."
1062 #: fortran/lang.opt:721
1063 #, no-c-format
1064 msgid "Handle OpenMP allocators for allocatables and pointers."
1065 msgstr ""
1067 #: fortran/lang.opt:725
1068 #, no-c-format
1069 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
1070 msgstr "Использовать наиболее компактное представление производных типов."
1072 #: fortran/lang.opt:733
1073 #, no-c-format
1074 msgid "Protect parentheses in expressions."
1075 msgstr "Защитить скобки в выражениях."
1077 #: fortran/lang.opt:737
1078 #, no-c-format
1079 msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
1080 msgstr ""
1082 #: fortran/lang.opt:741
1083 #, no-c-format
1084 msgid "Enable range checking during compilation."
1085 msgstr "Включить проверку диапазонов при компиляции."
1087 #: fortran/lang.opt:745
1088 #, no-c-format
1089 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
1090 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(8)."
1092 #: fortran/lang.opt:749
1093 #, no-c-format
1094 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
1095 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(10)."
1097 #: fortran/lang.opt:753
1098 #, no-c-format
1099 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
1100 msgstr "Трактовать REAL(4) как REAL(16)."
1102 #: fortran/lang.opt:757
1103 #, no-c-format
1104 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
1105 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(4)."
1107 #: fortran/lang.opt:761
1108 #, no-c-format
1109 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
1110 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(10)."
1112 #: fortran/lang.opt:765
1113 #, no-c-format
1114 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
1115 msgstr "Трактовать REAL(8) как REAL(16)."
1117 #: fortran/lang.opt:769
1118 #, no-c-format
1119 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
1120 msgstr "Выделять память заново для левых частей присваиваний."
1122 #: fortran/lang.opt:773
1123 #, no-c-format
1124 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
1125 msgstr "Использовать 4-байтный маркер записей в неформатированных файлах."
1127 #: fortran/lang.opt:777
1128 #, no-c-format
1129 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
1130 msgstr "Использовать 8-байтный маркер записей в неформатированных файлах."
1132 #: fortran/lang.opt:781
1133 #, no-c-format
1134 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
1135 msgstr "Размещать локальные переменные в стеке для поддержки неявной рекурсии."
1137 #: fortran/lang.opt:785
1138 #, no-c-format
1139 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
1140 msgstr "При входе в процедуру копировать секции массивов в последовательный блок."
1142 #: fortran/lang.opt:789
1143 #, no-c-format
1144 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
1145 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tЗадать, какое распараллеливание комассивов должно использоваться."
1147 #: fortran/lang.opt:805
1148 #, no-c-format
1149 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
1150 msgstr "-fcheck=[...]\tЗадать набор runtime-проверок."
1152 #: fortran/lang.opt:809
1153 #, no-c-format
1154 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
1155 msgstr "Добавлять второй символ подчеркивания к именам, уже содержащим подчеркивание."
1157 #: fortran/lang.opt:817
1158 #, no-c-format
1159 msgid "Apply negative sign to zero values."
1160 msgstr "Применять знак минус к нулевым значениям."
1162 #: fortran/lang.opt:824
1163 #, no-c-format
1164 msgid "Disallow tail call optimization when a calling routine may have omitted character lengths."
1165 msgstr ""
1167 #: fortran/lang.opt:828
1168 #, no-c-format
1169 msgid "Append underscores to externally visible names."
1170 msgstr "Добавлять подчёркивания к доступным извне именам."
1172 #: fortran/lang.opt:832 c-family/c.opt:1733 c-family/c.opt:1810
1173 #: c-family/c.opt:1818 c-family/c.opt:2149 config/xtensa/xtensa.opt:42
1174 #: config/pa/pa.opt:46 config/pa/pa.opt:78 config/arc/arc.opt:140
1175 #: config/arc/arc.opt:296 config/arc/arc.opt:304 config/arc/arc.opt:308
1176 #: config/arc/arc.opt:312 config/arc/arc.opt:317 config/arc/arc.opt:326
1177 #: common.opt:643 common.opt:1177 common.opt:1181 common.opt:1185
1178 #: common.opt:1280 common.opt:1609 common.opt:1691 common.opt:2051
1179 #: common.opt:2194 common.opt:2237 common.opt:2682 common.opt:2718
1180 #: common.opt:2811 common.opt:2815 common.opt:2924 common.opt:3059
1181 #: common.opt:3067 common.opt:3075 common.opt:3083 common.opt:3184
1182 #: common.opt:3244 common.opt:3332 common.opt:3496 common.opt:3500
1183 #: common.opt:3504 common.opt:3508 common.opt:3578 common.opt:3582
1184 #: common.opt:3613 common.opt:3617
1185 #, no-c-format
1186 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
1187 msgstr "Ничего не делает.  Сохранён для обратной совместимости."
1189 #: fortran/lang.opt:872
1190 #, no-c-format
1191 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
1192 msgstr "Выполнить статическую компоновку с библиотекой GNU Fortran (libgfortran)."
1194 #: fortran/lang.opt:876
1195 #, fuzzy, no-c-format
1196 #| msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
1197 msgid "Statically link the GCC Quad-Precision Math Library (libquadmath)."
1198 msgstr "Выполнить статическую компоновку с библиотекой GNU Fortran (libgfortran)."
1200 #: fortran/lang.opt:880
1201 #, no-c-format
1202 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
1203 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2003."
1205 #: fortran/lang.opt:884
1206 #, no-c-format
1207 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
1208 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008."
1210 #: fortran/lang.opt:888
1211 #, no-c-format
1212 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
1213 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2008, включая TS 29113."
1215 #: fortran/lang.opt:892
1216 #, no-c-format
1217 msgid "Conform to the ISO Fortran 2018 standard."
1218 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2018."
1220 #: fortran/lang.opt:896
1221 #, fuzzy, no-c-format
1222 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
1223 msgid "Conform to the ISO Fortran 2023 standard."
1224 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 2003."
1226 #: fortran/lang.opt:900
1227 #, no-c-format
1228 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
1229 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO Fortran 95."
1231 #: fortran/lang.opt:904
1232 #, no-c-format
1233 msgid "Conform to nothing in particular."
1234 msgstr "Не соответствует ничему конкретному."
1236 #: fortran/lang.opt:908
1237 #, no-c-format
1238 msgid "Accept extensions to support legacy code."
1239 msgstr "Принимать расширения для поддержки унаследованного кода."
1241 #: rust/lang.opt:47 rust/lang.opt:51 c-family/c.opt:1469 c-family/c.opt:1473
1242 #, no-c-format
1243 msgid "Warn when a const variable is unused."
1244 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных."
1246 #: rust/lang.opt:55 c-family/c.opt:1485
1247 #, no-c-format
1248 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
1249 msgstr "Предупреждать, если результат вызова функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, не используется."
1251 #: rust/lang.opt:59 c-family/c.opt:854 common.opt:654
1252 #, no-c-format
1253 msgid "Warn for infinitely recursive calls."
1254 msgstr ""
1256 #: rust/lang.opt:63
1257 #, no-c-format
1258 msgid "-frust-crate=<name>             Set the crate name for the compilation"
1259 msgstr ""
1261 #: rust/lang.opt:67
1262 #, no-c-format
1263 msgid "-frust-extern=              Specify where an external library is located"
1264 msgstr ""
1266 #: rust/lang.opt:71
1267 #, no-c-format
1268 msgid "Dump various Rust front end internals."
1269 msgstr ""
1271 #: rust/lang.opt:75
1272 #, fuzzy, no-c-format
1273 #| msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
1274 msgid "-frust-dump-<type>              Dump Rust frontend internal information."
1275 msgstr "-fgo-dump-<type>\tВыдать дамп внутренней информации компилятора переднего плана Go."
1277 #: rust/lang.opt:79
1278 #, no-c-format
1279 msgid "Enable experimental compilation of Rust files at your own risk"
1280 msgstr ""
1282 #: rust/lang.opt:83
1283 #, no-c-format
1284 msgid "-frust-max-recursion-depth=<integer>"
1285 msgstr ""
1287 #: rust/lang.opt:87
1288 #, no-c-format
1289 msgid "-frust-crate-type=[bin|lib|rlib|dylib|cdylib|staticlib|proc-macro]     Crate type to emit"
1290 msgstr ""
1292 #: rust/lang.opt:115
1293 #, no-c-format
1294 msgid "-frust-mangling=[legacy|v0]     Version to use for name mangling"
1295 msgstr ""
1297 #: rust/lang.opt:128
1298 #, no-c-format
1299 msgid "-frust-cfg=<name>             Set a config expansion option"
1300 msgstr ""
1302 #: rust/lang.opt:132
1303 #, no-c-format
1304 msgid "-frust-edition=[2015|2018|2021]             Edition to use when compiling rust code"
1305 msgstr ""
1307 #: rust/lang.opt:148
1308 #, no-c-format
1309 msgid "Enable embedding metadata directly into object files"
1310 msgstr ""
1312 #: rust/lang.opt:152
1313 #, no-c-format
1314 msgid "-frust-metadata-output=<path.rox>  Path to output crate metadata"
1315 msgstr ""
1317 #: rust/lang.opt:160
1318 #, no-c-format
1319 msgid "-frust-compile-until=[ast|attributecheck|expansion|astvalidation|featuregating|nameresolution|lowering|typecheck|privacy|unsafety|const|borrowcheck|compilation|end]             The pipeline will run up until this stage when compiling Rust code"
1320 msgstr ""
1322 #: rust/lang.opt:209
1323 #, no-c-format
1324 msgid "Use the temporary and experimental name resolution pipeline instead of the stable one"
1325 msgstr ""
1327 #: rust/lang.opt:213
1328 #, no-c-format
1329 msgid "Use the WIP borrow checker."
1330 msgstr ""
1332 #: c-family/c.opt:182
1333 #, no-c-format
1334 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
1335 msgstr "-A<вопрос>=<ответ>                 Задать <ответ> на <вопрос>.  Добавление '-' перед <вопросом> отменяет <ответ> на <вопрос>."
1337 #: c-family/c.opt:186
1338 #, no-c-format
1339 msgid "Do not discard comments."
1340 msgstr "Не удалять комментарии."
1342 #: c-family/c.opt:190
1343 #, no-c-format
1344 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
1345 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках."
1347 #: c-family/c.opt:194
1348 #, no-c-format
1349 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
1350 msgstr ""
1352 #: c-family/c.opt:201
1353 #, no-c-format
1354 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
1355 msgstr "-F <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска включаемых инфраструктур."
1357 #: c-family/c.opt:205
1358 #, no-c-format
1359 msgid "Enable parsing GIMPLE."
1360 msgstr "Включить разбор GIMPLE."
1362 #: c-family/c.opt:209
1363 #, no-c-format
1364 msgid "Print the name of header files as they are used."
1365 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов."
1367 #: c-family/c.opt:213
1368 #, no-c-format
1369 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
1370 msgstr "-I <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков."
1372 #: c-family/c.opt:217
1373 #, no-c-format
1374 msgid "Generate make dependencies."
1375 msgstr "Генерировать зависимости для make."
1377 #: c-family/c.opt:221
1378 #, no-c-format
1379 msgid "Generate make dependencies and compile."
1380 msgstr "Генерировать make-зависимости и компилировать."
1382 #: c-family/c.opt:225
1383 #, no-c-format
1384 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
1385 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>."
1387 #: c-family/c.opt:229
1388 #, no-c-format
1389 msgid "Treat missing header files as generated files."
1390 msgstr "Трактовать отсутствующие заголовки как генерируемые файлы."
1392 #: c-family/c.opt:233
1393 #, no-c-format
1394 msgid "Like -M but ignore system header files."
1395 msgstr "Как -M, но игнорировать системные заголовки."
1397 #: c-family/c.opt:237
1398 #, no-c-format
1399 msgid "Like -MD but ignore system header files."
1400 msgstr "Как -MD, но игнорировать системные заголовки."
1402 #: c-family/c.opt:241
1403 #, fuzzy, no-c-format
1404 #| msgid "Generate run time type descriptor information."
1405 msgid "Generate C++ Module dependency information."
1406 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения."
1408 #: c-family/c.opt:249
1409 #, no-c-format
1410 msgid "Generate phony targets for all headers."
1411 msgstr "Добавлять фиктивные правила для всех заголовочных файлов."
1413 #: c-family/c.opt:253
1414 #, fuzzy, no-c-format
1415 #| msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
1416 msgid "-MQ <target>\tAdd a target that may require quoting."
1417 msgstr "-MQ <цель>\tДобавить экранированную MAKE-цель."
1419 #: c-family/c.opt:257
1420 #, fuzzy, no-c-format
1421 #| msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
1422 msgid "-MT <target>\tAdd a target that does not require quoting."
1423 msgstr "-MT <цель>\tДобавить неэкранированную MAKE-цель."
1425 #: c-family/c.opt:261
1426 #, no-c-format
1427 msgid "Structured format for output dependency information.  Supported (\"p1689r5\")."
1428 msgstr ""
1430 #: c-family/c.opt:265
1431 #, fuzzy, no-c-format
1432 #| msgid "Emit cross referencing information"
1433 msgid "File for output dependency information."
1434 msgstr "Выдать информацию о перекрестных ссылках"
1436 #: c-family/c.opt:269
1437 #, no-c-format
1438 msgid "-fdeps-target=obj.o Output file for the compile step."
1439 msgstr ""
1441 #: c-family/c.opt:273
1442 #, no-c-format
1443 msgid "Do not generate #line directives."
1444 msgstr "Не генерировать директивы #строка."
1446 #: c-family/c.opt:277
1447 #, no-c-format
1448 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
1449 msgstr "-U<макрос>\tОтменить определение макроса."
1451 #: c-family/c.opt:281
1452 #, no-c-format
1453 msgid "Warn if the NSObject attribute is applied to a non-typedef."
1454 msgstr ""
1456 #: c-family/c.opt:285
1457 #, no-c-format
1458 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
1459 msgstr "Предупреждать о различиях по сравнению с компиляцией при помощи компилятора, совместимого с ABI."
1461 #: c-family/c.opt:289
1462 #, no-c-format
1463 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
1464 msgstr "Предупреждать о различиях между текущей -fabi-version и заданной версией ABI."
1466 #: c-family/c.opt:293
1467 #, no-c-format
1468 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
1469 msgstr "Предупреждать, если подобъект имеет атрибут abi_tag, которого не имеет весь объект."
1471 #: c-family/c.opt:300
1472 #, no-c-format
1473 msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
1474 msgstr ""
1476 #: c-family/c.opt:304
1477 #, no-c-format
1478 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
1479 msgstr "Предупреждать о подозрительных использованиях адресов памяти."
1481 #: c-family/c.opt:308
1482 #, no-c-format
1483 msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
1484 msgstr ""
1486 #: c-family/c.opt:324
1487 #, no-c-format
1488 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
1489 msgstr "Предупреждать об операторах new для типов с расширенным выравниванием, если не задано -faligned-new."
1491 #: c-family/c.opt:328
1492 #, no-c-format
1493 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
1494 msgstr "-Waligned-new=[none|global|all]\tПредупреждать даже если 'new' использует функцию для размещения членов класса."
1496 #: c-family/c.opt:332 ada/gcc-interface/lang.opt:57
1497 #, no-c-format
1498 msgid "Enable most warning messages."
1499 msgstr "Включить все основные виды предупреждений."
1501 #: c-family/c.opt:336
1502 #, no-c-format
1503 msgid "Warn on any use of alloca."
1504 msgstr "Предупреждать обо всех использованиях alloca."
1506 #: c-family/c.opt:340
1507 #, no-c-format
1508 msgid "Warn when allocating insufficient storage for the target type of the assigned pointer."
1509 msgstr ""
1511 #: c-family/c.opt:344
1512 #, fuzzy, no-c-format
1513 #| msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
1514 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes>\tWarn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
1515 msgstr "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Предупреждать о вызовах функций выделения памяти под объекты размером более указанного числа байт."
1517 #: c-family/c.opt:349
1518 #, no-c-format
1519 msgid "Disable Walloc-size-larger-than= warning.  Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
1520 msgstr ""
1522 #: c-family/c.opt:353
1523 #, fuzzy, no-c-format
1524 #| msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
1525 msgid "Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
1526 msgstr "-Walloc-zero Предупреждать о вызовах функций выделения памяти с размером 0 байт."
1528 #: c-family/c.opt:357
1529 #, no-c-format
1530 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
1531 msgstr "-Walloca-larger-than=<число>\tПредупреждать об вызовах alloca для объектов неограниченного размера или размера более чем <число> байт."
1533 #: c-family/c.opt:363
1534 #, no-c-format
1535 msgid "Disable Walloca-larger-than= warning.  Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
1536 msgstr ""
1538 #: c-family/c.opt:367
1539 #, no-c-format
1540 msgid "Warn if conversion of the result of arithmetic might change the value even though converting the operands cannot."
1541 msgstr ""
1543 #: c-family/c.opt:375
1544 #, fuzzy, no-c-format
1545 #| msgid "Warn about comparison of different enum types."
1546 msgid "Warn about comparisons between two operands of array type."
1547 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов."
1549 #: c-family/c.opt:379 c-family/c.opt:383
1550 #, fuzzy, no-c-format
1551 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
1552 msgid "Warn about mismatched declarations of array parameters and unsafe accesses to them."
1553 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов."
1555 #: c-family/c.opt:387
1556 #, no-c-format
1557 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
1558 msgstr "Предупреждать, если присваивание Objective-C прерывается сбором мусора."
1560 #: c-family/c.opt:391
1561 #, no-c-format
1562 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
1563 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам."
1565 #: c-family/c.opt:399
1566 #, no-c-format
1567 msgid "-Wbidi-chars=[none|unpaired|any|ucn] Warn about UTF-8 bidirectional control characters."
1568 msgstr ""
1570 #: c-family/c.opt:422
1571 #, no-c-format
1572 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
1573 msgstr "Предупреждать о сравнении булева выражения с целым значением, отличным от true/false."
1575 #: c-family/c.opt:426
1576 #, no-c-format
1577 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
1578 msgstr "Предупреждать о некоторых операциях над булевыми выражениями."
1580 #: c-family/c.opt:430
1581 #, no-c-format
1582 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
1583 msgstr "Предупреждать, если встроенная функция декларируется с неправильной сигнатурой."
1585 #: c-family/c.opt:434
1586 #, no-c-format
1587 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
1588 msgstr "Предупреждать о случаях переопределения или отмены встроенных макросов препроцессора."
1590 #: c-family/c.opt:438
1591 #, fuzzy, no-c-format
1592 #| msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
1593 msgid "Warn about features not present in ISO C11, but present in ISO C23."
1594 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C99, но имеющихся в ISO C11."
1596 #: c-family/c.opt:442
1597 #, fuzzy, no-c-format
1598 #| msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
1599 msgid "Deprecated in favor of -Wc11-c23-compat."
1600 msgstr "Устарел; используйте -Wc++11-compat"
1602 #: c-family/c.opt:446
1603 #, no-c-format
1604 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
1605 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C90, но имеющихся в ISO C99."
1607 #: c-family/c.opt:450
1608 #, no-c-format
1609 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
1610 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в ISO C99, но имеющихся в ISO C11."
1612 #: c-family/c.opt:454
1613 #, no-c-format
1614 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
1615 msgstr "Предупреждать о конструкциях C, не являющихся общими для C и C++."
1617 #: c-family/c.opt:461
1618 #, no-c-format
1619 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
1620 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 1998 и ISO C++ 2011."
1622 #: c-family/c.opt:465
1623 #, no-c-format
1624 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
1625 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 2011 и ISO C++ 2014."
1627 #: c-family/c.opt:472
1628 #, no-c-format
1629 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and ISO C++ 2017."
1630 msgstr ""
1632 #: c-family/c.opt:479
1633 #, fuzzy, no-c-format
1634 #| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
1635 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2017 and ISO C++ 2020."
1636 msgstr "Предупреждать о конструкциях C++, смысл которых различается в ISO C++ 2011 и ISO C++ 2014."
1638 #: c-family/c.opt:483
1639 #, no-c-format
1640 msgid "Warn about C++11 constructs in code compiled with an older standard."
1641 msgstr ""
1643 #: c-family/c.opt:487
1644 #, no-c-format
1645 msgid "Warn about C++14 constructs in code compiled with an older standard."
1646 msgstr ""
1648 #: c-family/c.opt:491
1649 #, no-c-format
1650 msgid "Warn about C++17 constructs in code compiled with an older standard."
1651 msgstr ""
1653 #: c-family/c.opt:495
1654 #, no-c-format
1655 msgid "Warn about C++20 constructs in code compiled with an older standard."
1656 msgstr ""
1658 #: c-family/c.opt:499
1659 #, no-c-format
1660 msgid "Warn about C++23 constructs in code compiled with an older standard."
1661 msgstr ""
1663 #: c-family/c.opt:503
1664 #, no-c-format
1665 msgid "Warn about C++26 constructs in code compiled with an older standard."
1666 msgstr ""
1668 #: c-family/c.opt:507
1669 #, no-c-format
1670 msgid "Warn about suspicious calls to calloc-like functions where sizeof expression is the earlier size argument and not the latter."
1671 msgstr ""
1673 #: c-family/c.opt:511
1674 #, no-c-format
1675 msgid "Warn about casts between incompatible function types."
1676 msgstr ""
1678 #: c-family/c.opt:515
1679 #, no-c-format
1680 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
1681 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
1683 #: c-family/c.opt:519
1684 #, no-c-format
1685 msgid "Warn about a cast to reference type that does not use a related user-defined conversion function."
1686 msgstr ""
1688 #: c-family/c.opt:523 c-family/c.opt:527
1689 #, no-c-format
1690 msgid "Warn about catch handlers of non-reference type."
1691 msgstr ""
1693 #: c-family/c.opt:531
1694 #, no-c-format
1695 msgid "Complain about a name being declared as a class member after a previous use of the same name."
1696 msgstr ""
1698 #: c-family/c.opt:535
1699 #, no-c-format
1700 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
1701 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\"."
1703 #: c-family/c.opt:539 c-family/c.opt:1630 c-family/c.opt:1634
1704 #: c-family/c.opt:1638 c-family/c.opt:1642 c-family/c.opt:1646
1705 #: c-family/c.opt:1650 c-family/c.opt:1654 c-family/c.opt:1661
1706 #: c-family/c.opt:1665 c-family/c.opt:1669 c-family/c.opt:1673
1707 #: c-family/c.opt:1677 c-family/c.opt:1681 c-family/c.opt:1685
1708 #: c-family/c.opt:1689 c-family/c.opt:1693 c-family/c.opt:1697
1709 #: c-family/c.opt:1701 c-family/c.opt:1705 c-family/c.opt:1709
1710 #: config/i386/i386.opt:1022
1711 #, fuzzy, no-c-format
1712 #| msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
1713 msgid "Removed in GCC 9.  This switch has no effect."
1714 msgstr "Deprecated in GCC 8.  Ничего не делает."
1716 #: c-family/c.opt:543
1717 #, fuzzy, no-c-format
1718 #| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
1719 msgid "Warn when a conversion function will never be called due to the type it converts to."
1720 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
1722 #: c-family/c.opt:547
1723 #, no-c-format
1724 msgid "Warn for unsafe raw memory writes to objects of class types."
1725 msgstr ""
1727 #: c-family/c.opt:551
1728 #, no-c-format
1729 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
1730 msgstr "Предупреждать о переменных, которые могут быть испорчены вызовами \"longjmp\" или \"vfork\"."
1732 #: c-family/c.opt:555
1733 #, fuzzy, no-c-format
1734 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
1735 msgid "Warn about uses of a comma operator within a subscripting expression."
1736 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях."
1738 #: c-family/c.opt:559
1739 #, no-c-format
1740 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
1741 msgstr "Предупреждать о возможно вложенных комментариях и комментариях C++, продолжающихся на нескольких физических строках."
1743 #: c-family/c.opt:563
1744 #, no-c-format
1745 msgid "Synonym for -Wcomment."
1746 msgstr "То же, что -Wcomment."
1748 #: c-family/c.opt:567
1749 #, no-c-format
1750 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
1751 msgstr "Предупреждать об условно поддерживаемых конструкциях."
1753 #: c-family/c.opt:571
1754 #, no-c-format
1755 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
1756 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может изменить значение."
1758 #: c-family/c.opt:575
1759 #, no-c-format
1760 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
1761 msgstr "Предупреждать о преобразованиях NULL к неуказательному типу или из неуказательного к указательному."
1763 #: c-family/c.opt:583
1764 #, no-c-format
1765 msgid "Warn when performing class template argument deduction on a type with no deduction guides."
1766 msgstr ""
1768 #: c-family/c.opt:588
1769 #, no-c-format
1770 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
1771 msgstr "Предупреждать о классах, в которых все конструкторы и деструкторы private."
1773 #: c-family/c.opt:592
1774 #, no-c-format
1775 msgid "Warn about dangling else."
1776 msgstr "Предупреждать о непарных конструкциях else."
1778 #: c-family/c.opt:596 c-family/c.opt:600
1779 #, no-c-format
1780 msgid "Warn for uses of pointers to auto variables whose lifetime has ended."
1781 msgstr ""
1783 #: c-family/c.opt:604
1784 #, no-c-format
1785 msgid "Warn when a reference is bound to a temporary whose lifetime has ended."
1786 msgstr ""
1788 #: c-family/c.opt:608
1789 #, no-c-format
1790 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
1791 msgstr "Предупреждать об использовании __TIME__, __DATE__ и __TIMESTAMP__ ."
1793 #: c-family/c.opt:612
1794 #, no-c-format
1795 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
1796 msgstr "Предупреждать о декларациях, встретившихся после операторов."
1798 #: c-family/c.opt:616
1799 #, fuzzy, no-c-format
1800 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations."
1801 msgid "Warn for missing parameter types in function declarations."
1802 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций."
1804 #: c-family/c.opt:620
1805 #, no-c-format
1806 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
1807 msgstr "Предупреждать об удалении указателя на неполный тип."
1809 #: c-family/c.opt:624
1810 #, no-c-format
1811 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
1812 msgstr "Предупреждать об уничтожении полиморфных объектов с невиртуальными деструкторами."
1814 #: c-family/c.opt:632
1815 #, no-c-format
1816 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
1817 msgstr ""
1819 #: c-family/c.opt:637
1820 #, no-c-format
1821 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
1822 msgstr ""
1824 #: c-family/c.opt:642
1825 #, fuzzy, no-c-format
1826 #| msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
1827 msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands of enumeration types."
1828 msgstr "Предупреждать о некоторых операциях над булевыми выражениями."
1830 #: c-family/c.opt:646
1831 #, no-c-format
1832 msgid "Warn about deprecated arithmetic conversions on operands where one is of enumeration type and the other is of a floating-point type."
1833 msgstr ""
1835 #: c-family/c.opt:651
1836 #, no-c-format
1837 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
1838 msgstr "Предупреждать о позиционной инициализации структур, требующих инициализации по именам."
1840 #: c-family/c.opt:655
1841 #, no-c-format
1842 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
1843 msgstr "Предупреждать, если квалификаторы массивов, являющихся целями указателей, отбрасываются."
1845 #: c-family/c.opt:659
1846 #, no-c-format
1847 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
1848 msgstr "Предупреждать о случаях пропуска квалификаторов типа в указателях."
1850 #: c-family/c.opt:663
1851 #, no-c-format
1852 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
1853 msgstr "Предупреждать о целочисленном делении на ноль при вычислениях времени компиляции."
1855 #: c-family/c.opt:667
1856 #, no-c-format
1857 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
1858 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях \"float\" в \"double\"."
1860 #: c-family/c.opt:671
1861 #, no-c-format
1862 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
1863 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых продублированы спецификаторы const, volatile, restrict или _Atomic."
1865 #: c-family/c.opt:675
1866 #, no-c-format
1867 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
1868 msgstr "Предупреждать о дублировании ветвей в операторах if-else."
1870 #: c-family/c.opt:679
1871 #, no-c-format
1872 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
1873 msgstr "Предупреждать о повторяющихся условиях в цепочке if-else-if."
1875 #: c-family/c.opt:683
1876 #, no-c-format
1877 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
1878 msgstr "Предупреждать о отступлениях от стиля Effective C++."
1880 #: c-family/c.opt:687
1881 #, no-c-format
1882 msgid "Warn if an additional enum-base is used in an elaborated-type-specifier."
1883 msgstr ""
1885 #: c-family/c.opt:691
1886 #, no-c-format
1887 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
1888 msgstr "Предупреждать о пустых if- и else-частях условных операторов."
1890 #: c-family/c.opt:695
1891 #, no-c-format
1892 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
1893 msgstr "Предупреждать о наличии лишнего текста после #else и #endif"
1895 #: c-family/c.opt:699
1896 #, no-c-format
1897 msgid "Warn about comparison of different enum types."
1898 msgstr "Предупреждать о сравнениях значений разных перечислимых типов."
1900 #: c-family/c.opt:703
1901 #, fuzzy, no-c-format
1902 #| msgid "Warn about most implicit conversions."
1903 msgid "Warn about implicit conversion of enum types."
1904 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях."
1906 #: c-family/c.opt:707
1907 #, fuzzy, no-c-format
1908 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
1909 msgid "Warn about enum/integer type mismatches."
1910 msgstr "Предупреждать об индексах типа \"char\"."
1912 #: c-family/c.opt:715
1913 #, no-c-format
1914 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
1915 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Werror=implicit-function-declaration."
1917 #: c-family/c.opt:719
1918 #, fuzzy, no-c-format
1919 #| msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
1920 msgid "Warn when an exception handler is shadowed by another handler."
1921 msgstr "Предупреждать, когда одна переменная перекрывает другую (глобально)."
1923 #: c-family/c.opt:723
1924 #, no-c-format
1925 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
1926 msgstr "Предупреждать об использовании \"defined\" где-либо кроме директив #if."
1928 #: c-family/c.opt:731
1929 #, no-c-format
1930 msgid "Warn about semicolon after in-class function definition."
1931 msgstr ""
1933 #: c-family/c.opt:735
1934 #, no-c-format
1935 msgid "Warn when a structure containing a C99 flexible array member as the last field is not at the end of another structure."
1936 msgstr ""
1938 #: c-family/c.opt:740
1939 #, no-c-format
1940 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
1941 msgstr "Предупреждать, если неявное преобразование типа может привести к потере точности значений с плавающей точкой."
1943 #: c-family/c.opt:744
1944 #, no-c-format
1945 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
1946 msgstr "Предупреждать о сравнениях вещественных чисел на равенство."
1948 #: c-family/c.opt:748 c-family/c.opt:803
1949 #, no-c-format
1950 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
1951 msgstr "Предупреждать о некорректных форматах printf/scanf/strftime/strfmon."
1953 #: c-family/c.opt:752
1954 #, no-c-format
1955 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
1956 msgstr "Предупреждать о форматных строках, содержащих нулевые байты."
1958 #: c-family/c.opt:756
1959 #, fuzzy, no-c-format
1960 #| msgid "Warn about format strings that are not literals."
1961 msgid "Warn about GCC format strings with strings unsuitable for diagnostics."
1962 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами."
1964 #: c-family/c.opt:760
1965 #, no-c-format
1966 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
1967 msgstr "Предупреждать об избыточных аргументах для функций форматирования."
1969 #: c-family/c.opt:764
1970 #, no-c-format
1971 msgid "Warn about format strings that are not literals."
1972 msgstr "Предупреждать о форматных строках, не являющихся литералами."
1974 #: c-family/c.opt:768
1975 #, no-c-format
1976 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
1977 msgstr "Предупреждать о вызовах функций с форматными строками, производящими запись за границей целевой области памяти.  Аналог -Wformat-overflow=1."
1979 #: c-family/c.opt:773
1980 #, no-c-format
1981 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
1982 msgstr "Предупреждать о вызовах функций с форматными строками, производящими запись за границей целевой области памяти."
1984 #: c-family/c.opt:778
1985 #, no-c-format
1986 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
1987 msgstr "Предупреждать о проблемах с безопасностью при использовании функций форматирования."
1989 #: c-family/c.opt:782
1990 #, no-c-format
1991 msgid "Warn about sign differences with format functions."
1992 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости при использовании функций форматирования."
1994 #: c-family/c.opt:786
1995 #, no-c-format
1996 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
1997 msgstr "Предупреждать о вызовах snprintf и других подобных функций, которые могут усекать вывод. Аналог -Wformat-truncation=1."
1999 #: c-family/c.opt:791
2000 #, no-c-format
2001 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
2002 msgstr "Предупреждать о вызовах snprintf и других подобных функций, которые могут усекать вывод."
2004 #: c-family/c.opt:795
2005 #, no-c-format
2006 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
2007 msgstr "Предупреждать о strftime-форматах, дающих только 2 цифры года."
2009 #: c-family/c.opt:799
2010 #, no-c-format
2011 msgid "Warn about zero-length formats."
2012 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины."
2014 #: c-family/c.opt:807
2015 #, no-c-format
2016 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
2017 msgstr "Предупреждать о небезопасных использованиях __builtin_frame_address или __builtin_return_address."
2019 #: c-family/c.opt:811
2020 #, no-c-format
2021 msgid "Warn about the global module fragment not containing only preprocessing directives."
2022 msgstr ""
2024 #: c-family/c.opt:815
2025 #, no-c-format
2026 msgid "Warn when the field in a struct is not aligned."
2027 msgstr ""
2029 #: c-family/c.opt:819
2030 #, no-c-format
2031 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
2032 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования квалификаторов типа."
2034 #: c-family/c.opt:823
2035 #, no-c-format
2036 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
2037 msgstr "Предупреждать о случаях игнорирования атрибутов."
2039 #: c-family/c.opt:827
2040 #, no-c-format
2041 msgid "Warn about implicit declarations."
2042 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях."
2044 #: c-family/c.opt:835
2045 #, no-c-format
2046 msgid "Warn about implicit function declarations."
2047 msgstr "Предупреждать о неявных декларациях функций."
2049 #: c-family/c.opt:839
2050 #, no-c-format
2051 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
2052 msgstr "Предупреждать о декларациях, в которых не задан тип."
2054 #: c-family/c.opt:846
2055 #, fuzzy, no-c-format
2056 #| msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
2057 msgid "Warn when a base is inaccessible in derived due to ambiguity."
2058 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
2060 #: c-family/c.opt:850
2061 #, no-c-format
2062 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
2063 msgstr "Предупреждать о преобразованиях указателей к несовместимым типам."
2065 #: c-family/c.opt:858
2066 #, no-c-format
2067 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
2068 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение."
2070 #: c-family/c.opt:862
2071 #, no-c-format
2072 msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
2073 msgstr ""
2075 #: c-family/c.opt:866
2076 #, no-c-format
2077 msgid "Warn about nonsensical values of --param destructive-interference-size or constructive-interference-size."
2078 msgstr ""
2080 #: c-family/c.opt:871
2081 #, no-c-format
2082 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
2083 msgstr "Предупреждать о наследовании конструкторов C++11, когда в базовом классе есть конструктор с переменным числом аргументов."
2085 #: c-family/c.opt:875
2086 #, no-c-format
2087 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
2088 msgstr "Предупреждать о несовместимостях при конверсии целого к указателю или указателя к целому."
2090 #: c-family/c.opt:879
2091 #, no-c-format
2092 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
2093 msgstr "Предупреждать о подозрительных целочисленных выражениях там, где ожидается булево выражение."
2095 #: c-family/c.opt:883
2096 #, no-c-format
2097 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
2098 msgstr "Предупреждать о приведении к типу указателя от целого другого размера."
2100 #: c-family/c.opt:887
2101 #, fuzzy, no-c-format
2102 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
2103 msgid "Warn when a function never produces a constant expression."
2104 msgstr "Предупреждать о недополнении при вычислении константных выражений."
2106 #: c-family/c.opt:891
2107 #, no-c-format
2108 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
2109 msgstr "Предупреждать о некорректном использовании макроса \"offsetof\"."
2111 #: c-family/c.opt:895
2112 #, no-c-format
2113 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
2114 msgstr "Предупреждать о PCH, которые были найдены, но не использованы."
2116 #: c-family/c.opt:899
2117 #, fuzzy, no-c-format
2118 #| msgid "Warn about using variadic macros."
2119 msgid "Warn about invalid UTF-8 characters."
2120 msgstr "Предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов."
2122 #: c-family/c.opt:903
2123 #, no-c-format
2124 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
2125 msgstr "Предупреждать, если безусловный переход обходит инициализацию переменных."
2127 #: c-family/c.opt:907
2128 #, no-c-format
2129 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
2130 msgstr "Предупреждать, если за строковым или символьным литералом следует пользовательский суффикс, не начинающийся с подчеркивания."
2132 #: c-family/c.opt:911
2133 #, no-c-format
2134 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
2135 msgstr "Предупреждать, если логическое отрицание используется в левом операнде сравнения."
2137 #: c-family/c.opt:915
2138 #, no-c-format
2139 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
2140 msgstr "Предупреждать, если значение логической операции всегда истина или всегда ложь."
2142 #: c-family/c.opt:919
2143 #, no-c-format
2144 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
2145 msgstr "Не предупреждать об использовании \"long long\" с -pedantic."
2147 #: c-family/c.opt:923
2148 #, no-c-format
2149 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
2150 msgstr "Предупреждать о нестандартных декларациях для \"main\"."
2152 #: c-family/c.opt:935
2153 #, no-c-format
2154 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
2155 msgstr "Предупреждать о подозрительных вызовах memset, в которых третий аргумент содержит число элементов, не умноженное на размер элемента."
2157 #: c-family/c.opt:939
2158 #, no-c-format
2159 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
2160 msgstr "Предупреждать о подозрительных вызовах memset, в которых третий аргумент есть литерал, равный нулю, а второй - нет."
2162 #: c-family/c.opt:943
2163 #, no-c-format
2164 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
2165 msgstr "Предупреждать, когда отступы в исходном коде не отражают блочную структуру программы."
2167 #: c-family/c.opt:947
2168 #, no-c-format
2169 msgid "Warn for deallocation calls with arguments returned from mismatched allocation functions."
2170 msgstr ""
2172 #: c-family/c.opt:952
2173 #, no-c-format
2174 msgid "Warn for mismatches between calls to operator new or delete and the corresponding call to the allocation or deallocation function."
2175 msgstr ""
2177 #: c-family/c.opt:957
2178 #, no-c-format
2179 msgid "Warn when a class is redeclared or referenced using a mismatched class-key."
2180 msgstr ""
2182 #: c-family/c.opt:961
2183 #, no-c-format
2184 msgid "Warn about declarations of entities that may be missing attributes that related entities have been declared with."
2185 msgstr ""
2187 #: c-family/c.opt:966
2188 #, no-c-format
2189 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
2190 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах."
2192 #: c-family/c.opt:970
2193 #, no-c-format
2194 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
2195 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций."
2197 #: c-family/c.opt:974
2198 #, no-c-format
2199 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
2200 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках в инициализаторах структур."
2202 #: c-family/c.opt:982
2203 #, no-c-format
2204 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
2205 msgstr "Предупреждать о заданных пользователем, но не существующих каталогах заголовков."
2207 #: c-family/c.opt:986
2208 #, no-c-format
2209 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
2210 msgstr "Предупреждать о параметрах функций, декларированных без типа в функциях, описанных в стиле K&R."
2212 #: c-family/c.opt:990
2213 #, no-c-format
2214 msgid "Warn about global functions without prototypes."
2215 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без прототипов."
2217 #: c-family/c.opt:994
2218 #, fuzzy, no-c-format
2219 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses."
2220 msgid "Warn about likely missing requires keyword."
2221 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках."
2223 #: c-family/c.opt:998
2224 #, no-c-format
2225 msgid "Warn when the template keyword is missing after a member access token in a dependent member access expression if that member is a template."
2226 msgstr ""
2228 #: c-family/c.opt:1002
2229 #, fuzzy, no-c-format
2230 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations."
2231 msgid "Warn about global variables without previous declarations."
2232 msgstr "Предупреждать о глобальных функциях без предшествующих деклараций."
2234 #: c-family/c.opt:1009
2235 #, no-c-format
2236 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
2237 msgstr "Предупреждать о char-константах, содержащих несколько литер."
2239 #: c-family/c.opt:1013
2240 #, no-c-format
2241 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
2242 msgstr "Предупреждать о прямом множественном наследовании."
2244 #: c-family/c.opt:1017
2245 #, no-c-format
2246 msgid "Warn about unsafe macros expanding to multiple statements used as a body of a clause such as if, else, while, switch, or for."
2247 msgstr ""
2249 #: c-family/c.opt:1021
2250 #, no-c-format
2251 msgid "Warn on namespace definition."
2252 msgstr "Предупреждать об определении пространства имен."
2254 #: c-family/c.opt:1025
2255 #, no-c-format
2256 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
2257 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11."
2259 #: c-family/c.opt:1029
2260 #, no-c-format
2261 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
2262 msgstr "Предупреждать об \"extern\" декларациях не на уровне файла."
2264 #: c-family/c.opt:1033
2265 #, no-c-format
2266 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
2267 msgstr "Предупреждать, если noexcept-выражение имеет значение false, даже если выражение не может вызвать исключение."
2269 #: c-family/c.opt:1037
2270 #, no-c-format
2271 msgid "Warn if C++17 noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
2272 msgstr ""
2274 #: c-family/c.opt:1041
2275 #, no-c-format
2276 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
2277 msgstr "Предупреждать о нешаблонных friend-функциях, декларированных внутри шаблона."
2279 #: c-family/c.opt:1045
2280 #, no-c-format
2281 msgid "Warn about non-virtual destructors."
2282 msgstr "Предупреждать о невиртуальных деструкторах."
2284 #: c-family/c.opt:1049
2285 #, no-c-format
2286 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
2287 msgstr "Предупреждать о передаче NULL в качестве аргумента, который отмечен как требующий не-NULL значения."
2289 #: c-family/c.opt:1065
2290 #, no-c-format
2291 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
2292 msgstr "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tПредупреждать о ненормализованных строках Unicode."
2294 #: c-family/c.opt:1088
2295 #, no-c-format
2296 msgid "Warn if a class interface has no superclass.  Root classes may use an attribute to suppress this warning."
2297 msgstr ""
2299 #: c-family/c.opt:1093
2300 #, no-c-format
2301 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
2302 msgstr "Предупреждать об использовании приведения типов в стиле C."
2304 #: c-family/c.opt:1097
2305 #, no-c-format
2306 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
2307 msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций."
2309 #: c-family/c.opt:1101
2310 #, no-c-format
2311 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
2312 msgstr "Предупреждать об определениях параметров в старом стиле."
2314 #: c-family/c.opt:1105
2315 #, no-c-format
2316 msgid "Warn about potentially suboptimal choices related to OpenACC parallelism."
2317 msgstr ""
2319 #: c-family/c.opt:1109
2320 #, fuzzy, no-c-format
2321 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
2322 msgid "Warn about suspicious OpenMP code."
2323 msgstr "Предупреждать о \"подозрительных\" конструкциях."
2325 #: c-family/c.opt:1113
2326 #, no-c-format
2327 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
2328 msgstr "Предупреждать, если директива simd игнорируется с учетом стоимостной модели, применяемой векторизатором."
2330 #: c-family/c.opt:1117
2331 #, no-c-format
2332 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
2333 msgstr "Предупреждать, если строка длиннее чем максимальный размер, указанный в стандарте."
2335 #: c-family/c.opt:1121 c-family/c.opt:1125
2336 #, no-c-format
2337 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
2338 msgstr "Предупреждать о перегруженных именах виртуальных функций."
2340 #: c-family/c.opt:1129
2341 #, no-c-format
2342 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
2343 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов без побочных эффектов."
2345 #: c-family/c.opt:1133
2346 #, no-c-format
2347 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
2348 msgstr "Предупреждать о переопределении инициализированных элементов с побочными эффектами."
2350 #: c-family/c.opt:1137
2351 #, no-c-format
2352 msgid "Warn if the named return value optimization is not performed although it is allowed."
2353 msgstr ""
2355 #: c-family/c.opt:1141
2356 #, no-c-format
2357 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
2358 msgstr "Предупреждать об упакованных битовых полях, смещение которых изменено в GCC 4.4."
2360 #: c-family/c.opt:1145
2361 #, no-c-format
2362 msgid "Warn when fields in a struct with the packed attribute are misaligned."
2363 msgstr ""
2365 #: c-family/c.opt:1149
2366 #, no-c-format
2367 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
2368 msgstr "Предупреждать о возможно отсутствующих скобках."
2370 #: c-family/c.opt:1157
2371 #, no-c-format
2372 msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
2373 msgstr ""
2375 #: c-family/c.opt:1161 c-family/c.opt:1165
2376 #, no-c-format
2377 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
2378 msgstr "Предупреждать о выражениях placement new с неопределенным поведением."
2380 #: c-family/c.opt:1169
2381 #, no-c-format
2382 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
2383 msgstr "Предупреждать о преобразовании типа указателя к функции-элементу."
2385 #: c-family/c.opt:1173
2386 #, no-c-format
2387 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
2388 msgstr "Предупреждать об арифметических действиях над указателями на функции."
2390 #: c-family/c.opt:1177
2391 #, no-c-format
2392 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
2393 msgstr "Предупреждать о различиях в знаковости указателя в присваивании."
2395 #: c-family/c.opt:1181
2396 #, no-c-format
2397 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
2398 msgstr "Предупреждать о сравнении указателя с нулевой символьной константой."
2400 #: c-family/c.opt:1185
2401 #, no-c-format
2402 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
2403 msgstr "Предупреждать о приведении указателя к целому другого размера."
2405 #: c-family/c.opt:1189
2406 #, no-c-format
2407 msgid "Warn about misuses of pragmas."
2408 msgstr "Предупреждать о неправильном использовании прагм."
2410 #: c-family/c.opt:1193
2411 #, no-c-format
2412 msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
2413 msgstr ""
2415 #: c-family/c.opt:1197
2416 #, no-c-format
2417 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
2418 msgstr "Предупреждать, если для свойства объекта Objective-C не задана семантика присваивания."
2420 #: c-family/c.opt:1201
2421 #, no-c-format
2422 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
2423 msgstr "Предупреждать о нереализованных наследуемых методах."
2425 #: c-family/c.opt:1205
2426 #, no-c-format
2427 msgid "Warn when a range-based for-loop is creating unnecessary copies."
2428 msgstr ""
2430 #: c-family/c.opt:1209
2431 #, no-c-format
2432 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
2433 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов."
2435 #: c-family/c.opt:1213
2436 #, no-c-format
2437 msgid "Warn about redundant calls to std::move."
2438 msgstr ""
2440 #: c-family/c.opt:1217
2441 #, no-c-format
2442 msgid "Warn when a class or enumerated type is referenced using a redundant class-key."
2443 msgstr ""
2445 #: c-family/c.opt:1221
2446 #, no-c-format
2447 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
2448 msgstr "Предупреждать об использовании спецификатора register."
2450 #: c-family/c.opt:1225
2451 #, no-c-format
2452 msgid "Warn when the compiler reorders code."
2453 msgstr "Предупреждать о переупорядочении кода компилятором."
2455 #: c-family/c.opt:1229
2456 #, no-c-format
2457 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
2458 msgstr "Предупреждать, если аргумент, переданный в качестве restrict-параметра, перекрывается с другим аргументом."
2460 #: c-family/c.opt:1234
2461 #, no-c-format
2462 msgid "Warn whenever void-returning functions return a non-void expressions, or a return expression is missing in a function not returning void."
2463 msgstr ""
2465 #: c-family/c.opt:1238
2466 #, no-c-format
2467 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
2468 msgstr "Предупреждать, если тип возвращаемого значения по берется умолчанию как \"int\" (C), или о несовместимом типе результата (C++)."
2470 #: c-family/c.opt:1242
2471 #, no-c-format
2472 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
2473 msgstr "Предупреждать о подозрительных конструкциях, использующих обратный порядок хранения скаляров в памяти."
2475 #: c-family/c.opt:1246
2476 #, no-c-format
2477 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
2478 msgstr "Предупреждать о селекторах с множественными методами."
2480 #: c-family/c.opt:1250
2481 #, fuzzy, no-c-format
2482 #| msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
2483 msgid "Warn when a value is moved to itself with std::move."
2484 msgstr "Предупреждать о переменных, которые используются только как левая часть присваиваний."
2486 #: c-family/c.opt:1254
2487 #, no-c-format
2488 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
2489 msgstr "Предупреждать о возможном нарушении правил точек следования."
2491 #: c-family/c.opt:1258
2492 #, no-c-format
2493 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
2494 msgstr "Предупреждать, если локальная декларация скрывает instance переменную."
2496 #: c-family/c.opt:1262 c-family/c.opt:1266
2497 #, no-c-format
2498 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
2499 msgstr "Предупреждать, если сдвиг влево знакового значений вызывает переполнение."
2501 #: c-family/c.opt:1270
2502 #, no-c-format
2503 msgid "Warn if shift count is negative."
2504 msgstr "Предупреждать о сдвигах на отрицательное число позиций."
2506 #: c-family/c.opt:1274
2507 #, no-c-format
2508 msgid "Warn if shift count >= width of type."
2509 msgstr "Предупреждать, если величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа."
2511 #: c-family/c.opt:1278
2512 #, no-c-format
2513 msgid "Warn if left shifting a negative value."
2514 msgstr "Предупреждать, если сдвиг влево осуществляется на отрицательное число позиций."
2516 #: c-family/c.opt:1282
2517 #, no-c-format
2518 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
2519 msgstr "Предупреждать о сравнениях между signed и unsigned значениями."
2521 #: c-family/c.opt:1290
2522 #, no-c-format
2523 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
2524 msgstr "Предупреждать о неявных преобразованиях между знаковыми и беззнаковыми целыми типами."
2526 #: c-family/c.opt:1294
2527 #, no-c-format
2528 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
2529 msgstr "Предупреждать, когда перегруженное имя преобразуется от unsigned к signed."
2531 #: c-family/c.opt:1298
2532 #, no-c-format
2533 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
2534 msgstr "Предупреждать об отсутствии функций деаллокации объектов с указанием размера."
2536 #: c-family/c.opt:1302
2537 #, no-c-format
2538 msgid "Warn about divisions of two sizeof operators when the first one is applied to an array and the divisor does not equal the size of the array element."
2539 msgstr ""
2541 #: c-family/c.opt:1307
2542 #, no-c-format
2543 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
2544 msgstr "Предупреждать, если sizeof применяется к параметру, декларированному как массив."
2546 #: c-family/c.opt:1311
2547 #, no-c-format
2548 msgid "Warn about suspicious divisions of two sizeof expressions that don't work correctly with pointers."
2549 msgstr ""
2551 #: c-family/c.opt:1315
2552 #, no-c-format
2553 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
2554 msgstr "Предупреждать о подозрительных параметрах, задающих длину для некоторых строковых функций, если аргумент использует вызов sizeof."
2556 #: c-family/c.opt:1323
2557 #, no-c-format
2558 msgid "Warn about improper usages of flexible array members according to the level of -fstrict-flex-arrays."
2559 msgstr ""
2561 #: c-family/c.opt:1328
2562 #, no-c-format
2563 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
2564 msgstr "Предупреждать об отсутствии приведения NULL, используемого в качестве sentinel."
2566 #: c-family/c.opt:1336
2567 #, no-c-format
2568 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
2569 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций."
2571 #: c-family/c.opt:1340
2572 #, no-c-format
2573 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
2574 msgstr "Предупреждать о несовпадении сигнатур применимых методов."
2576 #: c-family/c.opt:1344
2577 #, no-c-format
2578 msgid "Warn about calls to strcmp and strncmp used in equality expressions that are necessarily true or false due to the length of one and size of the other argument."
2579 msgstr ""
2581 #: c-family/c.opt:1350
2582 #, no-c-format
2583 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2584 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy."
2586 #: c-family/c.opt:1355
2587 #, no-c-format
2588 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2589 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy с учетом указанного типа type."
2591 #: c-family/c.opt:1360
2592 #, fuzzy, no-c-format
2593 #| msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
2594 msgid "Warn about reading past the end of a source array in string manipulation functions like memchr and memcpy."
2595 msgstr "Предупреждать о переполнении буфера в строковых функциях, таких как memcpy и strcpy."
2597 #: c-family/c.opt:1364
2598 #, no-c-format
2599 msgid "Warn about truncation in string manipulation functions like strncat and strncpy."
2600 msgstr ""
2602 #: c-family/c.opt:1368
2603 #, no-c-format
2604 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
2605 msgstr "Предупреждать, если тип класса имеет базу или поле, тип которого использует анонимное пространство имен или зависит от типа, не имеющего связывания."
2607 #: c-family/c.opt:1372
2608 #, no-c-format
2609 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
2610 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут format."
2612 #: c-family/c.opt:1376
2613 #, no-c-format
2614 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
2615 msgstr "Предлагать использовать ключевое слово override, если декларация виртуальной функции перекрывает другую декларацию."
2617 #: c-family/c.opt:1381
2618 #, no-c-format
2619 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
2620 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы и без метки default."
2622 #: c-family/c.opt:1385
2623 #, no-c-format
2624 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
2625 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу без метки default."
2627 #: c-family/c.opt:1389
2628 #, no-c-format
2629 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
2630 msgstr "Предупреждать о переключателях по enum-типу, содержащих не все альтернативы."
2632 #: c-family/c.opt:1393
2633 #, no-c-format
2634 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
2635 msgstr "Предупреждать о переключателях с управляющими выражениями логического типа."
2637 #: c-family/c.opt:1397
2638 #, no-c-format
2639 msgid "Warn about switch values that are outside of the switch's type range."
2640 msgstr ""
2642 #: c-family/c.opt:1401
2643 #, no-c-format
2644 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
2645 msgstr "Предупреждать об использовании встроенных функций __sync_fetch_and_nand и __sync_nand_and_fetch."
2647 #: c-family/c.opt:1405
2648 #, no-c-format
2649 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
2650 msgstr "Устарел.  Ничего не делает."
2652 #: c-family/c.opt:1413
2653 #, no-c-format
2654 msgid "Warn on primary template declaration."
2655 msgstr "Предупреждать о первичной декларации шаблона."
2657 #: c-family/c.opt:1417
2658 #, no-c-format
2659 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
2660 msgstr "Предупреждать, если результат сравнения всегда истина или всегда ложь."
2662 #: c-family/c.opt:1421
2663 #, fuzzy, no-c-format
2664 #| msgid ""
2665 #| "\n"
2666 #| "ldd output with constructors/destructors.\n"
2667 msgid "Warn about simple-template-id in a constructor or destructor."
2668 msgstr ""
2669 "\n"
2670 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
2672 #: c-family/c.opt:1425
2673 #, no-c-format
2674 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
2675 msgstr "Предупреждать, если throw выражение всегда приводит к вызову terminate()."
2677 #: c-family/c.opt:1429
2678 #, no-c-format
2679 msgid "Warn about features not present in traditional C."
2680 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C."
2682 #: c-family/c.opt:1433
2683 #, no-c-format
2684 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
2685 msgstr "Предупреждать о прототипах, приводящих к преобразованиям типа, отличным от преобразований, которые были бы выполнены в отсутствие прототипа."
2687 #: c-family/c.opt:1437
2688 #, no-c-format
2689 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
2690 msgstr "Предупреждать о встретившихся триграфах, которые могут влиять на смысл программы."
2692 #: c-family/c.opt:1441
2693 #, no-c-format
2694 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
2695 msgstr "Предупреждать о @selector() без предварительно декларированных методов."
2697 #: c-family/c.opt:1445
2698 #, no-c-format
2699 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
2700 msgstr "Предупреждать об использовании неопределенных макросов в директивах #if."
2702 #: c-family/c.opt:1449
2703 #, no-c-format
2704 msgid "Warn about invalid forms of delimited or named escape sequences."
2705 msgstr ""
2707 #: c-family/c.opt:1457
2708 #, no-c-format
2709 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
2710 msgstr "Предупреждать о наличии неизвестных прагм."
2712 #: c-family/c.opt:1461
2713 #, no-c-format
2714 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
2715 msgstr "Предупреждать о плавающих константах без суффиксов."
2717 #: c-family/c.opt:1477
2718 #, no-c-format
2719 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
2720 msgstr "Предупреждать о неиспользованных typedef-декларациях на уровне функции."
2722 #: c-family/c.opt:1481
2723 #, no-c-format
2724 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
2725 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах."
2727 #: c-family/c.opt:1501
2728 #, no-c-format
2729 msgid "Warn about useless casts."
2730 msgstr "Предупреждать о бесполезных приведениях типов."
2732 #: c-family/c.opt:1505
2733 #, no-c-format
2734 msgid "Warn about using variadic macros."
2735 msgstr "Предупреждать об использовании макросов с переменным числом аргументов."
2737 #: c-family/c.opt:1509
2738 #, no-c-format
2739 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
2740 msgstr "Предупреждать о сомнительном применении макросов для выборки переменных аргументов."
2742 #: c-family/c.opt:1513
2743 #, no-c-format
2744 msgid "Warn about the most vexing parse syntactic ambiguity."
2745 msgstr ""
2747 #: c-family/c.opt:1517
2748 #, no-c-format
2749 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
2750 msgstr "Предупреждать, если виртуальная база имеет нетривиальный оператор присваивания с перемещением (move)."
2752 #: c-family/c.opt:1521
2753 #, no-c-format
2754 msgid "Warn if a variable length array is used."
2755 msgstr "Предупреждать об использовании массивов переменной длины."
2757 #: c-family/c.opt:1525
2758 #, fuzzy, no-c-format
2759 #| msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
2760 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
2761 msgstr "-Wvla-larger-than=<число>\tПредупреждать об использовании массивов переменной длины без ограничений или массивов с ограничением на размер, которое превышает <число> bytes."
2763 #: c-family/c.opt:1531
2764 #, no-c-format
2765 msgid "Disable Wvla-larger-than= warning.  Equivalent to Wvla-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
2766 msgstr ""
2768 #: c-family/c.opt:1535
2769 #, fuzzy, no-c-format
2770 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
2771 msgid "Warn about mismatched declarations of VLA parameters."
2772 msgstr "Предупреждать о множественных декларациях объектов."
2774 #: c-family/c.opt:1539
2775 #, fuzzy, no-c-format
2776 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
2777 msgid "Warn about deprecated uses of volatile qualifier."
2778 msgstr "Предупреждать об устаревших возможностях компилятора, которые будут выведены из употребления в последующих версиях"
2780 #: c-family/c.opt:1543
2781 #, no-c-format
2782 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
2783 msgstr "Предупреждать о регистровых переменных, объявленных volatile."
2785 #: c-family/c.opt:1547
2786 #, no-c-format
2787 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
2788 msgstr "Предупреждать о прямом виртуальном наследовании."
2790 #: c-family/c.opt:1551
2791 #, no-c-format
2792 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
2793 msgstr "В C++ не 0 означает предупреждать об устаревших преобразованиях из строковых литералов в 'char *'.  В C аналогичные предупреждения, с той разницей, что это преобразование допустимо в ISO C."
2795 #: c-family/c.opt:1555
2796 #, no-c-format
2797 msgid "Warn about xor operators where it appears the user meant exponentiation."
2798 msgstr ""
2800 #: c-family/c.opt:1559
2801 #, no-c-format
2802 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
2803 msgstr "Предупреждать, если литерал '0' используется как пустой указатель."
2805 #: c-family/c.opt:1563
2806 #, fuzzy, no-c-format
2807 #| msgid "Warn about zero-length formats."
2808 msgid "Warn about accesses to interior zero-length array members."
2809 msgstr "Предупреждать о форматных строках нулевой длины."
2811 #: c-family/c.opt:1567
2812 #, no-c-format
2813 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
2814 msgstr "То же, что -std=c89 (для C) или -std=c++98 (для C++)."
2816 #: c-family/c.opt:1575
2817 #, no-c-format
2818 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
2819 msgstr "Версия C++ ABI, используемая для предупреждений по -Wabi и алиасов при линковке."
2821 #: c-family/c.opt:1579
2822 #, no-c-format
2823 msgid "Enforce class member access control semantics."
2824 msgstr "Реализовать семантику управления доступом для элементов классов."
2826 #: c-family/c.opt:1583
2827 #, fuzzy, no-c-format
2828 #| msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
2829 msgid "-fada-spec-parent=unit\tDump Ada specs as child units of given parent."
2830 msgstr "-fada-spec-parent=unit  Выдать Ada спецификации как дочерние элементы заданного предка."
2832 #: c-family/c.opt:1587
2833 #, no-c-format
2834 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
2835 msgstr "Включить поддержку размещения типов с повышенным выравниванием стандарта C++17."
2837 #: c-family/c.opt:1591
2838 #, fuzzy, no-c-format
2839 #| msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
2840 msgid "-faligned-new=<N>\tUse C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
2841 msgstr "-faligned-new=<N> Использовать размещение типов с повышенным выравниванием C++17, когда выравнивание превышает N."
2843 #: c-family/c.opt:1602 c-family/c.opt:1919 c-family/c.opt:2321
2844 #: c-family/c.opt:2325 c-family/c.opt:2341
2845 #, no-c-format
2846 msgid "No longer supported."
2847 msgstr "Больше не поддерживается."
2849 #: c-family/c.opt:1606
2850 #, no-c-format
2851 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
2852 msgstr "Распознавать ключевое слово \"asm\"."
2854 #: c-family/c.opt:1614
2855 #, no-c-format
2856 msgid "Recognize built-in functions."
2857 msgstr "Включить поддержку встроенных функций."
2859 #: c-family/c.opt:1621
2860 #, no-c-format
2861 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
2862 msgstr "Использовать канонизированные маршруты к системным заголовкам, если они короче."
2864 #: c-family/c.opt:1625
2865 #, no-c-format
2866 msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
2867 msgstr ""
2869 #: c-family/c.opt:1713
2870 #, fuzzy, no-c-format
2871 #| msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
2872 msgid "Removed in GCC 8.  This switch has no effect."
2873 msgstr "Deprecated in GCC 8.  Ничего не делает."
2875 #: c-family/c.opt:1717
2876 #, no-c-format
2877 msgid "Enable support for C++ concepts."
2878 msgstr "Включить поддержку концептов C++."
2880 #: c-family/c.opt:1721
2881 #, fuzzy, no-c-format
2882 #| msgid "Warn about features not present in traditional C."
2883 msgid "Enable certain features present in the Concepts TS."
2884 msgstr "Предупреждать об использовании средств, отсутствующих в традиционном C."
2886 #: c-family/c.opt:1725
2887 #, no-c-format
2888 msgid "Specify maximum error replay depth during recursive diagnosis of a constraint satisfaction failure."
2889 msgstr ""
2891 #: c-family/c.opt:1729
2892 #, no-c-format
2893 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
2894 msgstr "Разрешить разные типы для операндов операции '?'."
2896 #: c-family/c.opt:1737
2897 #, no-c-format
2898 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
2899 msgstr "-fconst-string-class=<имя>\tИспользовать class <имя> как тип строковых констант."
2901 #: c-family/c.opt:1741
2902 #, no-c-format
2903 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
2904 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений."
2906 #: c-family/c.opt:1745
2907 #, fuzzy, no-c-format
2908 #| msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
2909 msgid "-fconstexpr-cache-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion cache depth."
2910 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tМаксимальная глубина рекурсии константных выражений."
2912 #: c-family/c.opt:1749
2913 #, fuzzy, no-c-format
2914 #| msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
2915 msgid "Allow IEC559 floating point exceptions in constant expressions."
2916 msgstr "разность двух указательных выражений не есть константное выражение"
2918 #: c-family/c.opt:1753
2919 #, no-c-format
2920 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
2921 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tМаксимальное значение константного счетчика итераций цикла."
2923 #: c-family/c.opt:1757
2924 #, fuzzy, no-c-format
2925 #| msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
2926 msgid "-fconstexpr-ops-limit=<number>\tSpecify maximum number of constexpr operations during a single constexpr evaluation."
2927 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tМаксимальное значение константного счетчика итераций цикла."
2929 #: c-family/c.opt:1761
2930 #, no-c-format
2931 msgid "Enable certain features present in drafts of C++ Contracts."
2932 msgstr ""
2934 #: c-family/c.opt:1774
2935 #, no-c-format
2936 msgid "-fcontract-assumption-mode=[on|off]\tEnable or disable treating axiom level contracts as assumptions (default on)."
2937 msgstr ""
2939 #: c-family/c.opt:1778
2940 #, no-c-format
2941 msgid "-fcontract-build-level=[off|default|audit]\tSpecify max contract level to generate runtime checks for."
2942 msgstr ""
2944 #: c-family/c.opt:1782
2945 #, no-c-format
2946 msgid "-fcontract-strict-declarations=[on|off]\tEnable or disable warnings on generalized redeclaration of functions with contracts (default off)."
2947 msgstr ""
2949 #: c-family/c.opt:1786
2950 #, no-c-format
2951 msgid "-fcontract-mode=[on|off]\tEnable or disable all contract facilities (default on)."
2952 msgstr ""
2954 #: c-family/c.opt:1790
2955 #, no-c-format
2956 msgid "-fcontract-continuation-mode=[on|off]\tEnable or disable contract continuation mode (default off)."
2957 msgstr ""
2959 #: c-family/c.opt:1794
2960 #, no-c-format
2961 msgid "-fcontract-role=<name>:<semantics>\tSpecify the semantics for all levels in a role (default, review), or a custom contract role with given semantics (ex: opt:assume,assume,assume)."
2962 msgstr ""
2964 #: c-family/c.opt:1798
2965 #, no-c-format
2966 msgid "-fcontract-semantic=<level>:<semantic>\tSpecify the concrete semantics for level."
2967 msgstr ""
2969 #: c-family/c.opt:1802
2970 #, no-c-format
2971 msgid "Enable C++ coroutines (experimental)."
2972 msgstr ""
2974 #: c-family/c.opt:1806
2975 #, no-c-format
2976 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
2977 msgstr "Генерировать отладочные аннотации во время препроцессирования."
2979 #: c-family/c.opt:1814
2980 #, no-c-format
2981 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
2982 msgstr "Факторизовать сложные конструкторы и деструкторы для оптимизации по памяти, а не по скорости."
2984 #: c-family/c.opt:1822
2985 #, no-c-format
2986 msgid "Print hierarchical comparisons when template types are mismatched."
2987 msgstr ""
2989 #: c-family/c.opt:1826
2990 #, fuzzy, no-c-format
2991 #| msgid "default argument mismatch in overload resolution"
2992 msgid "Note all candidates during overload resolution failure."
2993 msgstr "несоответствие подразумеваемого аргумента при разрешении перегрузки"
2995 #: c-family/c.opt:1830
2996 #, no-c-format
2997 msgid "Preprocess directives only."
2998 msgstr "Препроцессировать только директивы"
3000 #: c-family/c.opt:1834
3001 #, no-c-format
3002 msgid "Permit '$' as an identifier character."
3003 msgstr "Разрешить использование '$' в идентификаторах."
3005 #: c-family/c.opt:1838
3006 #, no-c-format
3007 msgid "-fmacro-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in __FILE__, __BASE_FILE__, and __builtin_FILE()."
3008 msgstr ""
3010 #: c-family/c.opt:1842
3011 #, no-c-format
3012 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
3013 msgstr "Выдать транзитивный дамп всех деклараций в виде кода Ada."
3015 #: c-family/c.opt:1846
3016 #, no-c-format
3017 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
3018 msgstr "Выдать транзитивный дамп всех деклараций в виде кода Ada только для заданного файла."
3020 #: c-family/c.opt:1853
3021 #, fuzzy, no-c-format
3022 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions."
3023 msgid "Do not elide common elements in template comparisons."
3024 msgstr "Не удалять комментарии при макроподстановках."
3026 #: c-family/c.opt:1857
3027 #, no-c-format
3028 msgid "Generate code to check exception specifications."
3029 msgstr "Генерировать код для проверки исключительных ситуаций."
3031 #: c-family/c.opt:1864
3032 #, no-c-format
3033 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
3034 msgstr "-fexec-charset=<кодировка>\tКонвертировать строковые и char-константы в указанную <кодировку>."
3036 #: c-family/c.opt:1868
3037 #, no-c-format
3038 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
3039 msgstr "Разрешить универсальные имена литер (\\u and \\U) в идентификаторах."
3041 #: c-family/c.opt:1872
3042 #, no-c-format
3043 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
3044 msgstr "-finput-charset=<кодировка>\tКодировка исходных файлов по умолчанию."
3046 #: c-family/c.opt:1876
3047 #, no-c-format
3048 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
3049 msgstr "Включить поддержку динамической инициализации локальных для потока переменных в другой единице трансляции."
3051 #: c-family/c.opt:1883
3052 #, fuzzy, no-c-format
3053 #| msgid "call to internal function %qE"
3054 msgid "Fold calls to simple inline functions."
3055 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
3057 #: c-family/c.opt:1890
3058 #, no-c-format
3059 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
3060 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
3062 #: c-family/c.opt:1894
3063 #, no-c-format
3064 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
3065 msgstr "Распознавать ключевые слова GNU-расширений."
3067 #: c-family/c.opt:1898
3068 #, no-c-format
3069 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
3070 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU."
3072 #: c-family/c.opt:1902
3073 #, no-c-format
3074 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
3075 msgstr "Использовать для inline функций традиционную семантику GNU."
3077 #: c-family/c.opt:1915
3078 #, no-c-format
3079 msgid "Assume normal C execution environment."
3080 msgstr "Генерировать код для стандартной среды выполнения C."
3082 #: c-family/c.opt:1923
3083 #, no-c-format
3084 msgid "Implement P2564 for consteval propagation."
3085 msgstr ""
3087 #: c-family/c.opt:1927
3088 #, no-c-format
3089 msgid "Export functions even if they can be inlined."
3090 msgstr "Экспортировать функции, даже если возможна их inline-подстановка."
3092 #: c-family/c.opt:1931
3093 #, fuzzy, no-c-format
3094 #| msgid "Inline member functions by default"
3095 msgid "Make inline functions constexpr by default."
3096 msgstr "По умолчанию выполнять inline-подстановку функций-элементов"
3098 #: c-family/c.opt:1935
3099 #, no-c-format
3100 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
3101 msgstr "Генерировать неявные конкретизации inline-шаблонов."
3103 #: c-family/c.opt:1939
3104 #, no-c-format
3105 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
3106 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов."
3108 #: c-family/c.opt:1943
3109 #, no-c-format
3110 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
3111 msgstr "Включить реализацию семантики наследующих конструкторов C++17."
3113 #: c-family/c.opt:1950
3114 #, no-c-format
3115 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
3116 msgstr "Не генерировать dll-экспортированные inline функции без необходимости."
3118 #: c-family/c.opt:1957
3119 #, no-c-format
3120 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
3121 msgstr "Разрешить неявные преобразования типов между векторами с разным числом элементов или с разными типами элементов"
3123 #: c-family/c.opt:1961
3124 #, no-c-format
3125 msgid "Enable C++ modules-ts (experimental)."
3126 msgstr ""
3128 #: c-family/c.opt:1969
3129 #, no-c-format
3130 msgid "Enable C++ header module (experimental)."
3131 msgstr ""
3133 #: c-family/c.opt:1976
3134 #, no-c-format
3135 msgid "Member functions defined within their class are inline in module purview."
3136 msgstr ""
3138 #: c-family/c.opt:1980
3139 #, no-c-format
3140 msgid "Only emit Compiled Module Interface."
3141 msgstr ""
3143 #: c-family/c.opt:1984
3144 #, no-c-format
3145 msgid "Mapper for module to CMI files."
3146 msgstr ""
3148 #: c-family/c.opt:1988
3149 #, fuzzy, no-c-format
3150 #| msgid "Enable code hoisting."
3151 msgid "Enable lazy module importing."
3152 msgstr "Включить поднятие кода."
3154 #: c-family/c.opt:1996
3155 #, fuzzy, no-c-format
3156 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
3157 msgid "Warn about macros that have conflicting header units definitions."
3158 msgstr "Предупреждать об оптимизациях, основанных на том, что при знаковом переполнении поведение не определено."
3160 #: c-family/c.opt:2000
3161 #, fuzzy, no-c-format
3162 #| msgid "return makes pointer from integer without a cast"
3163 msgid "Warn if pointers of distinct types are compared without a cast."
3164 msgstr "при возврате результата функции целое преобразуется в указатель без приведения типа"
3166 #: c-family/c.opt:2004
3167 #, no-c-format
3168 msgid "Note #include directives translated to import declarations."
3169 msgstr ""
3171 #: c-family/c.opt:2008
3172 #, no-c-format
3173 msgid "Note #include directives not translated to import declarations, and not known to be textual."
3174 msgstr ""
3176 #: c-family/c.opt:2012
3177 #, no-c-format
3178 msgid "Note a #include translation of a specific header."
3179 msgstr ""
3181 #: c-family/c.opt:2016
3182 #, no-c-format
3183 msgid "Note Compiled Module Interface pathnames."
3184 msgstr ""
3186 #: c-family/c.opt:2020
3187 #, no-c-format
3188 msgid "Note Compiled Module Interface pathname of a specific module or header-unit."
3189 msgstr ""
3191 #: c-family/c.opt:2024
3192 #, no-c-format
3193 msgid "fmax-include-depth=<number> Set the maximum depth of the nested #include."
3194 msgstr ""
3196 #: c-family/c.opt:2028
3197 #, no-c-format
3198 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
3199 msgstr "Не предупреждать об использовании расширений Microsoft."
3201 #: c-family/c.opt:2047
3202 #, no-c-format
3203 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
3204 msgstr "Включить реализацию исправления DR 150 для сопоставления аргументов шаблона, являющихся шаблонами."
3206 #: c-family/c.opt:2051
3207 #, fuzzy, no-c-format
3208 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
3209 msgid "Generate code for NeXT (Apple macOS) runtime environment."
3210 msgstr "Генерировать код для среды выполнения NeXT (Apple Mac OS X)."
3212 #: c-family/c.opt:2055
3213 #, no-c-format
3214 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
3215 msgstr "Предполагать что получатели сообщений Objective-C могут быть пустыми."
3217 #: c-family/c.opt:2059
3218 #, no-c-format
3219 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
3220 msgstr "Разрешить доступ к instance-переменным как если бы они были локальными декларациями в реализациях instance-методов."
3222 #: c-family/c.opt:2063
3223 #, no-c-format
3224 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
3225 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию."
3227 #: c-family/c.opt:2088
3228 #, no-c-format
3229 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
3230 msgstr "Трактовать спецификации throw() как noexcept для сокращения размера кода."
3232 #: c-family/c.opt:2092
3233 #, no-c-format
3234 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
3235 msgstr "Задать ABI кода для языков семейства Objective-C и генерации метаданных."
3237 #: c-family/c.opt:2098
3238 #, no-c-format
3239 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
3240 msgstr "Генерировать специальные методы Objective-C для инициации/разрушения не-POD С++ instance-переменных, при необходимости."
3242 #: c-family/c.opt:2102
3243 #, no-c-format
3244 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
3245 msgstr "Разрешать быстрый переход к обработчику сообщений."
3247 #: c-family/c.opt:2108
3248 #, no-c-format
3249 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
3250 msgstr "Поддерживать синтаксис исключений и синхронизации Objective-C."
3252 #: c-family/c.opt:2112
3253 #, no-c-format
3254 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
3255 msgstr "Включить сборку мусора (GC) в программах на Objective-C/Objective-C++."
3257 #: c-family/c.opt:2116
3258 #, no-c-format
3259 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
3260 msgstr "Включить inline проверки нулевых получателей при помощи runtime NeXT и ABI версии 2."
3262 #: c-family/c.opt:2121
3263 #, no-c-format
3264 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
3265 msgstr "Подключить поддержку времени выполнения для обработки исключений Objective-C setjmp."
3267 #: c-family/c.opt:2125
3268 #, no-c-format
3269 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
3270 msgstr "Компилировать в соответствии со спецификацией языка Objective-C 1.0 в реализации GCC 4.0."
3273 #: c-family/c.opt:2129
3274 #, no-c-format
3275 msgid "Enable OpenACC."
3276 msgstr "Включить OpenACC."
3278 #: c-family/c.opt:2133
3279 #, no-c-format
3280 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
3281 msgstr "Задает измерения вычислений OpenACC по умолчанию."
3283 #: c-family/c.opt:2137
3284 #, no-c-format
3285 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
3286 msgstr "Включить OpenMP (для Фортрана подразумевает -frecursive)."
3288 #: c-family/c.opt:2141
3289 #, no-c-format
3290 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
3291 msgstr "Включить SIMD-директивы OpenMP."
3293 #: c-family/c.opt:2145
3294 #, no-c-format
3295 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
3296 msgstr "Распознавать ключевые слова C++, такие как \"compl\" и \"xor\"."
3298 #: c-family/c.opt:2156
3299 #, no-c-format
3300 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
3301 msgstr "Использовать и искать файлы PCH даже во время препроцессирования."
3303 #: c-family/c.opt:2160
3304 #, no-c-format
3305 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
3306 msgstr "Ошибки соответствия трактовать как предупреждения."
3308 #: c-family/c.opt:2164
3309 #, no-c-format
3310 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
3311 msgstr "Включить расширения языка Plan 9."
3313 #: c-family/c.opt:2168
3314 #, no-c-format
3315 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
3316 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован."
3318 #: c-family/c.opt:2176
3319 #, fuzzy, no-c-format
3320 #| msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
3321 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>\tTrack locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
3322 msgstr "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Отслеживать позиции элементов из макроподстановок и показывать их в сообщениях об ошибках."
3324 #: c-family/c.opt:2180
3325 #, fuzzy, no-c-format
3326 #| msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
3327 msgid "Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
3328 msgstr "-fno-pretty-templates Не использовать красивую печать специализаций шаблонов в виде сигнатуры шаблона с последующими аргументами."
3330 #: c-family/c.opt:2184
3331 #, no-c-format
3332 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
3333 msgstr "Трактовать известные возвращаемые значений sprintf как константы."
3335 #: c-family/c.opt:2188
3336 #, no-c-format
3337 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
3338 msgstr "Используется в режиме Fix-and-Continue для указания о том, что возможна подкачка объектных файлов во время выполнения."
3340 #: c-family/c.opt:2192
3341 #, fuzzy, no-c-format
3342 #| msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
3343 msgid "Removed in GCC 10.  This switch has no effect."
3344 msgstr "Deprecated in GCC 8.  Ничего не делает."
3346 #: c-family/c.opt:2196
3347 #, no-c-format
3348 msgid "Generate run time type descriptor information."
3349 msgstr "Генерировать информацию о типах, доступную во время выполнения."
3351 #: c-family/c.opt:2200 ada/gcc-interface/lang.opt:81
3352 #, no-c-format
3353 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
3354 msgstr "Использовать для перечислимых типов минимальный целочисленный тип."
3356 #: c-family/c.opt:2204
3357 #, no-c-format
3358 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
3359 msgstr "Установить для \"wchar_t\" тип \"unsigned short\"."
3361 #: c-family/c.opt:2208
3362 #, no-c-format
3363 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
3364 msgstr "По умолчанию считать битовые поля знаковыми."
3366 #: c-family/c.opt:2212 ada/gcc-interface/lang.opt:85
3367 #, no-c-format
3368 msgid "Make \"char\" signed by default."
3369 msgstr "По умолчанию считать тип \"char\" знаковым."
3371 #: c-family/c.opt:2216
3372 #, no-c-format
3373 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
3374 msgstr "Включить поддержку деаллокации по размеру C++14."
3376 #: c-family/c.opt:2223
3377 #, no-c-format
3378 msgid "-fstrict-flex-arrays=<level>    Control when to treat the trailing array of a structure as a flexible array member for the purposes of accessing the elements of such an array. The default is treating all trailing arrays of structures as flexible array members."
3379 msgstr ""
3381 #: c-family/c.opt:2230
3382 #, no-c-format
3383 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
3384 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tУстановить порядок байт для хранения скалярных объектов в памяти."
3386 #: c-family/c.opt:2246
3387 #, no-c-format
3388 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
3389 msgstr "Показать статистику компиляции."
3391 #: c-family/c.opt:2250
3392 #, no-c-format
3393 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
3394 msgstr "Предполагать, что значения перечислимого типа всегда находятся в минимальном диапазоне этого типа."
3396 #: c-family/c.opt:2257 c-family/c.opt:2262
3397 #, no-c-format
3398 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
3399 msgstr "Следовать порядку вычислений C++17 для выражений присваивания, сдвигов, вызовов функций-членов и т.д."
3401 #: c-family/c.opt:2279
3402 #, no-c-format
3403 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
3404 msgstr "Задать максимальное число замечаний о подстановке шаблона для одного предупреждения или сообщения об ошибке."
3406 #: c-family/c.opt:2286
3407 #, no-c-format
3408 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
3409 msgstr "-ftemplate-depth=<number>\tМаксимальная глубина конкретизации шаблонов."
3411 #: c-family/c.opt:2293
3412 #, no-c-format
3413 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
3414 msgstr "-fno-threadsafe-statics\tНе генерировать поточно-безопасный код для инициализации локальных статических переменных."
3416 #: c-family/c.opt:2297
3417 #, no-c-format
3418 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
3419 msgstr "По умолчанию считать битовые поля беззнаковыми."
3421 #: c-family/c.opt:2301 ada/gcc-interface/lang.opt:89
3422 #, no-c-format
3423 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
3424 msgstr "По умолчанию считать тип char беззнаковым."
3426 #: c-family/c.opt:2305
3427 #, no-c-format
3428 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
3429 msgstr "Использовать __cxa_atexit для регистрации деструкторов."
3431 #: c-family/c.opt:2309
3432 #, no-c-format
3433 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
3434 msgstr "Использовать __cxa_get_exception_ptr для обработки исключений."
3436 #: c-family/c.opt:2313
3437 #, no-c-format
3438 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
3439 msgstr "Отметить область видимости всех inline-подставленных функций и методов как hidden."
3441 #: c-family/c.opt:2317
3442 #, no-c-format
3443 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
3444 msgstr "Изменить атрибуты видимости в соответствии с правилами Microsoft Visual Studio."
3446 #: c-family/c.opt:2329
3447 #, no-c-format
3448 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
3449 msgstr "common-символы считать слабыми (weak)."
3451 #: c-family/c.opt:2333
3452 #, no-c-format
3453 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
3454 msgstr "-fwide-exec-charset=<кодировка>\tКонстантные широкие символы и строки широких символов конвертировать в заданную <кодировку>."
3456 #: c-family/c.opt:2337
3457 #, no-c-format
3458 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
3459 msgstr "Генерировать директиву #строка, указывающую на текущий рабочий каталог."
3461 #: c-family/c.opt:2345
3462 #, no-c-format
3463 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
3464 msgstr "Генерировать ленивый поиск классов (при помощи objc_getClass()) для использования в режиме Zero-Link."
3466 #: c-family/c.opt:2349
3467 #, no-c-format
3468 msgid "Dump declarations to a .decl file."
3469 msgstr "Вывести декларации в файл .decl."
3471 #: c-family/c.opt:2353
3472 #, no-c-format
3473 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
3474 msgstr "-femit-struct-debug-baseonly\tСильно сокращать отладочную информацию для структур."
3476 #: c-family/c.opt:2357
3477 #, no-c-format
3478 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
3479 msgstr "-femit-struct-debug-reduced\tУмеренно сокращать отладочную информацию для структур."
3481 #: c-family/c.opt:2361
3482 #, no-c-format
3483 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
3484 msgstr "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tЗадает детальные инструкции по сокращению отладочной информации для структур."
3486 #: c-family/c.opt:2365
3487 #, no-c-format
3488 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
3489 msgstr "Интерпретировать суффиксы GNU для мнимой части, чисел с фиксированной точкой или другие суффиксы GNU для чисел как соответствующий числовой литерал, а не как пользовательский числовой литерал."
3491 #: c-family/c.opt:2370
3492 #, no-c-format
3493 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
3494 msgstr "-idirafter <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков."
3496 #: c-family/c.opt:2374
3497 #, no-c-format
3498 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
3499 msgstr "-imacros <файл>\tИспользовать макроопределения из <файла>."
3501 #: c-family/c.opt:2378
3502 #, no-c-format
3503 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
3504 msgstr "-imultilib <каталог>\tУстановить <каталог> как подкаталог мультибиблиотеки заголовков."
3506 #: c-family/c.opt:2382
3507 #, no-c-format
3508 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
3509 msgstr "-include <файл>\tВключить содержимое <файла> перед компиляцией других файлов."
3511 #: c-family/c.opt:2386
3512 #, no-c-format
3513 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
3514 msgstr "-iprefix <префикс>\tЗадает <префикс> для следующих двух ключей."
3516 #: c-family/c.opt:2390
3517 #, no-c-format
3518 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
3519 msgstr "-isysroot <каталог>\tСчитать <каталог> корневым каталогом системы."
3521 #: c-family/c.opt:2394
3522 #, no-c-format
3523 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
3524 msgstr "-isystem <каталог>\tДобавить <каталог> в начало пути поиска системных заголовков."
3526 #: c-family/c.opt:2398
3527 #, no-c-format
3528 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
3529 msgstr "-iquote <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска заголовков \"в кавычках\"."
3531 #: c-family/c.opt:2402
3532 #, no-c-format
3533 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
3534 msgstr "-iwithprefix <каталог>\tДобавить <каталог> в конец пути поиска системных заголовков."
3536 #: c-family/c.opt:2406
3537 #, no-c-format
3538 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
3539 msgstr "-iwithprefixbefore <каталог>\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков."
3541 #: c-family/c.opt:2416
3542 #, no-c-format
3543 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
3544 msgstr "Не искать системные заголовки в стандартных каталогах поиска (но искать в каталогах, заданных при помощи -isystem)."
3546 #: c-family/c.opt:2420
3547 #, no-c-format
3548 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
3549 msgstr "Не искать системные заголовки C++ в стандартных каталогах."
3551 #: c-family/c.opt:2432
3552 #, no-c-format
3553 msgid "Generate C header of platform-specific features."
3554 msgstr "Сгенерировать C-заголовок описаний, специфических для целевой платформы."
3556 #: c-family/c.opt:2436
3557 #, no-c-format
3558 msgid "Remap file names when including files."
3559 msgstr "Преобразовывать имена файлов при включении."
3561 #: c-family/c.opt:2440 c-family/c.opt:2444
3562 #, no-c-format
3563 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
3564 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года."
3566 #: c-family/c.opt:2448
3567 #, no-c-format
3568 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
3569 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++."
3571 #: c-family/c.opt:2452
3572 #, no-c-format
3573 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
3574 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++11."
3576 #: c-family/c.opt:2456
3577 #, no-c-format
3578 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
3579 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c++14."
3581 #: c-family/c.opt:2460
3582 #, no-c-format
3583 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
3584 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2014 C++."
3586 #: c-family/c.opt:2464
3587 #, no-c-format
3588 msgid "Deprecated in favor of -std=c++17."
3589 msgstr ""
3591 #: c-family/c.opt:2468
3592 #, no-c-format
3593 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard."
3594 msgstr ""
3596 #: c-family/c.opt:2472 c-family/c.opt:2476
3597 #, fuzzy, no-c-format
3598 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
3599 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard (experimental and incomplete support)."
3600 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
3602 #: c-family/c.opt:2480 c-family/c.opt:2484
3603 #, fuzzy, no-c-format
3604 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
3605 msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
3606 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
3608 #: c-family/c.opt:2488 c-family/c.opt:2492
3609 #, fuzzy, no-c-format
3610 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
3611 msgid "Conform to the ISO 2026 C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
3612 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
3614 #: c-family/c.opt:2496 c-family/c.opt:2650
3615 #, no-c-format
3616 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
3617 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C."
3619 #: c-family/c.opt:2500
3620 #, no-c-format
3621 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
3622 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c11."
3624 #: c-family/c.opt:2504 c-family/c.opt:2508 c-family/c.opt:2654
3625 #: c-family/c.opt:2658
3626 #, fuzzy, no-c-format
3627 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
3628 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018)."
3629 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C."
3631 #: c-family/c.opt:2512 c-family/c.opt:2662
3632 #, fuzzy, no-c-format
3633 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
3634 msgid "Conform to the ISO 2023 C standard draft (expected to be published in 2024) (experimental and incomplete support)."
3635 msgstr "Компилировать в соответствии со стандартом ISO 2011 C (неполная экспериментальная поддержка)"
3637 #: c-family/c.opt:2516
3638 #, fuzzy, no-c-format
3639 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
3640 msgid "Deprecated in favor of -std=c23."
3641 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c11."
3643 #: c-family/c.opt:2520 c-family/c.opt:2524 c-family/c.opt:2634
3644 #, no-c-format
3645 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
3646 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C."
3648 #: c-family/c.opt:2528 c-family/c.opt:2642
3649 #, no-c-format
3650 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
3651 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C."
3653 #: c-family/c.opt:2532
3654 #, no-c-format
3655 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
3656 msgstr "Не рекомендуется; используйте -std=c99."
3658 #: c-family/c.opt:2536 c-family/c.opt:2541
3659 #, no-c-format
3660 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
3661 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года, с расширениями GNU."
3663 #: c-family/c.opt:2546
3664 #, no-c-format
3665 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
3666 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C++ с расширениями GNU."
3668 #: c-family/c.opt:2550
3669 #, no-c-format
3670 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
3671 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++11."
3673 #: c-family/c.opt:2554
3674 #, no-c-format
3675 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
3676 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu++14."
3678 #: c-family/c.opt:2558
3679 #, no-c-format
3680 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
3681 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2014 C++ с расширениями GNU."
3683 #: c-family/c.opt:2562
3684 #, no-c-format
3685 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++17."
3686 msgstr ""
3688 #: c-family/c.opt:2566
3689 #, no-c-format
3690 msgid "Conform to the ISO 2017 C++ standard with GNU extensions."
3691 msgstr ""
3693 #: c-family/c.opt:2570 c-family/c.opt:2574
3694 #, fuzzy, no-c-format
3695 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
3696 msgid "Conform to the ISO 2020 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3697 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
3699 #: c-family/c.opt:2578 c-family/c.opt:2582
3700 #, fuzzy, no-c-format
3701 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
3702 msgid "Conform to the ISO 2023 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3703 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
3705 #: c-family/c.opt:2586 c-family/c.opt:2590
3706 #, fuzzy, no-c-format
3707 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
3708 msgid "Conform to the ISO 2026 C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3709 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
3711 #: c-family/c.opt:2594
3712 #, no-c-format
3713 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
3714 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU."
3716 #: c-family/c.opt:2598
3717 #, no-c-format
3718 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
3719 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu11."
3721 #: c-family/c.opt:2602 c-family/c.opt:2606
3722 #, fuzzy, no-c-format
3723 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
3724 msgid "Conform to the ISO 2017 C standard (published in 2018) with GNU extensions."
3725 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU."
3727 #: c-family/c.opt:2610
3728 #, fuzzy, no-c-format
3729 #| msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
3730 msgid "Conform to the ISO 2023 C standard draft (expected to be published in 2024) with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
3731 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 2011 C с расширениями GNU (неполная экспериментальная поддержка)"
3733 #: c-family/c.opt:2614
3734 #, fuzzy, no-c-format
3735 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
3736 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu23."
3737 msgstr "Устаревший ключ, используйте -std=gnu11."
3739 #: c-family/c.opt:2618 c-family/c.opt:2622
3740 #, no-c-format
3741 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
3742 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с расширениями GNU."
3744 #: c-family/c.opt:2626
3745 #, no-c-format
3746 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
3747 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1999 C с расширениями GNU."
3749 #: c-family/c.opt:2630
3750 #, no-c-format
3751 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
3752 msgstr "Устаревший ключ, теперь следует использовать -std=gnu99."
3754 #: c-family/c.opt:2638
3755 #, no-c-format
3756 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
3757 msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1990 C с дополнениями от 1994."
3759 #: c-family/c.opt:2646
3760 #, no-c-format
3761 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
3762 msgstr "Устаревший ключ; используйте -std=iso9899:1999."
3764 #: c-family/c.opt:2666
3765 #, no-c-format
3766 msgid "-stdlib=[libstdc++|libc++]\tThe standard library to be used for C++ headers and runtime."
3767 msgstr ""
3769 #: c-family/c.opt:2683
3770 #, no-c-format
3771 msgid "Enable traditional preprocessing."
3772 msgstr "Традиционное препроцессирование."
3774 #: c-family/c.opt:2687
3775 #, no-c-format
3776 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
3777 msgstr "-trigraphs\tПоддержка триграфов, предусмотренных ISO C."
3779 #: c-family/c.opt:2691
3780 #, no-c-format
3781 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
3782 msgstr "Не предопределять системные макросы и макросы GCC."
3784 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
3785 #, no-c-format
3786 msgid "Dump Source Coverage Obligations."
3787 msgstr ""
3789 #: ada/gcc-interface/lang.opt:65
3790 #, no-c-format
3791 msgid "Synonym of -gnatk8."
3792 msgstr "То же, что -gnatk8."
3794 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
3795 #, no-c-format
3796 msgid "Do not look for object files in standard path."
3797 msgstr "Не искать объектные файлы по стандартным маршрутам."
3799 #: ada/gcc-interface/lang.opt:77
3800 #, no-c-format
3801 msgid "Select the runtime."
3802 msgstr "Выбрать runtime-поддержку."
3804 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
3805 #, no-c-format
3806 msgid "Catch typos."
3807 msgstr "Ловить опечатки."
3809 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
3810 #, no-c-format
3811 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
3812 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)."
3814 #: ada/gcc-interface/lang.opt:101
3815 #, no-c-format
3816 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
3817 msgstr "-gnat<options>\tЗадать ключи GNAT."
3819 #: ada/gcc-interface/lang.opt:105
3820 #, no-c-format
3821 msgid "Ignored."
3822 msgstr "Игнорируется."
3824 #: d/lang.opt:51
3825 #, no-c-format
3826 msgid "-Hd <dir>\tWrite D interface files to directory <dir>."
3827 msgstr ""
3829 #: d/lang.opt:55
3830 #, fuzzy, no-c-format
3831 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
3832 msgid "-Hf <file>\tWrite D interface to <file>."
3833 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
3835 #: d/lang.opt:127
3836 #, fuzzy, no-c-format
3837 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
3838 msgid "Warn about casts that will produce a null result."
3839 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
3841 #: d/lang.opt:143
3842 #, fuzzy, no-c-format
3843 #| msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
3844 msgid "Warn when a special enum is declared with the wrong base type."
3845 msgstr "Предупреждать, если встроенная функция декларируется с неправильной сигнатурой."
3847 #: d/lang.opt:151
3848 #, no-c-format
3849 msgid "Warn from speculative compiles such as __traits(compiles)."
3850 msgstr ""
3852 #: d/lang.opt:163
3853 #, fuzzy, no-c-format
3854 #| msgid "Generate H8S code."
3855 msgid "Generate JSON file."
3856 msgstr "Генерировать код H8S."
3858 #: d/lang.opt:167
3859 #, fuzzy, no-c-format
3860 #| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
3861 msgid "-Xf <file>\tWrite JSON output to the given <file>."
3862 msgstr "-MF <файл>\tВывести зависимости в указанный <файл>."
3864 #: d/lang.opt:171
3865 #, no-c-format
3866 msgid "Debug library to use instead of phobos."
3867 msgstr ""
3869 #: d/lang.opt:175
3870 #, no-c-format
3871 msgid "Default library to use instead of phobos."
3872 msgstr ""
3874 #: d/lang.opt:179
3875 #, no-c-format
3876 msgid "Do link the standard D startup files in the compilation."
3877 msgstr ""
3879 #: d/lang.opt:186
3880 #, fuzzy, no-c-format
3881 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3882 msgid "Generate code for all template instantiations."
3883 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
3885 #: d/lang.opt:190
3886 #, fuzzy, no-c-format
3887 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
3888 msgid "Generate code for assert contracts."
3889 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)."
3891 #: d/lang.opt:198
3892 #, no-c-format
3893 msgid "-fbounds-check=[on|safeonly|off]\tTurn array bounds checks on, in @safe code only, or off."
3894 msgstr ""
3896 #: d/lang.opt:240
3897 #, no-c-format
3898 msgid "-fcheckaction=[throw,halt,context]\tBehavior on contract failure."
3899 msgstr ""
3901 #: d/lang.opt:256
3902 #, fuzzy, no-c-format
3903 #| msgid "Compile code for big endian mode."
3904 msgid "Compile in debug code."
3905 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
3907 #: d/lang.opt:260
3908 #, no-c-format
3909 msgid "-fdebug=<ident>\tCompile in debug code identified by <ident>."
3910 msgstr ""
3912 #: d/lang.opt:264
3913 #, fuzzy, no-c-format
3914 #| msgid "Generate norm instruction."
3915 msgid "Generate documentation."
3916 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
3918 #: d/lang.opt:268
3919 #, no-c-format
3920 msgid "-fdoc-dir=<dir>\tWrite documentation file to directory <dir>."
3921 msgstr ""
3923 #: d/lang.opt:272
3924 #, fuzzy, no-c-format
3925 #| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
3926 msgid "-fdoc-file=<file>\tWrite documentation to <file>."
3927 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
3929 #: d/lang.opt:276
3930 #, no-c-format
3931 msgid "-fdoc-inc=<file>\tInclude a Ddoc macro <file>."
3932 msgstr ""
3934 #: d/lang.opt:280
3935 #, fuzzy, no-c-format
3936 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
3937 msgid "Assume that standard D runtime libraries and \"D main\" exist."
3938 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
3940 #: d/lang.opt:284
3941 #, no-c-format
3942 msgid "Add comments for ignored declarations in the generated C++ header."
3943 msgstr ""
3945 #: d/lang.opt:288
3946 #, fuzzy, no-c-format
3947 #| msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
3948 msgid "-fdump-cxx-spec=<filename>\tWrite all declarations as C++ code to <filename>."
3949 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go."
3951 #: d/lang.opt:292
3952 #, fuzzy, no-c-format
3953 #| msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
3954 msgid "Display the frontend AST after parsing and semantic passes."
3955 msgstr "Показать дерево кода после синтаксического разбора; устаревший ключ."
3957 #: d/lang.opt:300
3958 #, no-c-format
3959 msgid "-fextern-std=<standard>\tSet C++ name mangling compatibility with <standard>."
3960 msgstr ""
3962 #: d/lang.opt:325
3963 #, no-c-format
3964 msgid "Ignore unsupported pragmas."
3965 msgstr ""
3967 #: d/lang.opt:329
3968 #, fuzzy, no-c-format
3969 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3970 msgid "Generate code for class invariant contracts."
3971 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
3973 #: d/lang.opt:333
3974 #, no-c-format
3975 msgid "Generate a default D main() function when compiling."
3976 msgstr ""
3978 #: d/lang.opt:337
3979 #, no-c-format
3980 msgid "-fmodule-file=<package.module>=<filespec>\tuse <filespec> as source file for <package.module>."
3981 msgstr ""
3983 #: d/lang.opt:341
3984 #, fuzzy, no-c-format
3985 #| msgid "Generate code for the user mode."
3986 msgid "Generate ModuleInfo struct for output module."
3987 msgstr "Генерировать код для пользовательского режима."
3989 #: d/lang.opt:345
3990 #, no-c-format
3991 msgid "Process all modules specified on the command line, but only generate code for the module specified by the argument."
3992 msgstr ""
3994 #: d/lang.opt:349
3995 #, fuzzy, no-c-format
3996 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
3997 msgid "Generate code for postcondition contracts."
3998 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
4000 #: d/lang.opt:353
4001 #, fuzzy, no-c-format
4002 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
4003 msgid "Generate code for precondition contracts."
4004 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
4006 #: d/lang.opt:357
4007 #, no-c-format
4008 msgid "Turn on all upcoming D language features."
4009 msgstr ""
4011 #: d/lang.opt:361
4012 #, no-c-format
4013 msgid "Implement D bit-fields."
4014 msgstr ""
4016 #: d/lang.opt:365
4017 #, no-c-format
4018 msgid "Implement DIP1000: Scoped pointers."
4019 msgstr ""
4021 #: d/lang.opt:369
4022 #, no-c-format
4023 msgid "Implement DIP1008: Allow exceptions in @nogc code."
4024 msgstr ""
4026 #: d/lang.opt:373
4027 #, fuzzy, no-c-format
4028 #| msgid "malformed spec function arguments"
4029 msgid "Implement DIP1021: Mutable function arguments."
4030 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
4032 #: d/lang.opt:377
4033 #, no-c-format
4034 msgid "Destruct fields of partially constructed objects."
4035 msgstr ""
4037 #: d/lang.opt:381
4038 #, no-c-format
4039 msgid "Use field-wise comparisons for struct equality."
4040 msgstr ""
4042 #: d/lang.opt:385
4043 #, no-c-format
4044 msgid "When a symbol is resolved, check `alias this' scope before going to upper scopes."
4045 msgstr ""
4047 #: d/lang.opt:389
4048 #, no-c-format
4049 msgid "Disallow unsound immutable conversions that were formerly incorrectly permitted."
4050 msgstr ""
4052 #: d/lang.opt:393
4053 #, no-c-format
4054 msgid "Implement 'in' parameters to mean scope const."
4055 msgstr ""
4057 #: d/lang.opt:397
4058 #, no-c-format
4059 msgid "Implement 'in' contracts of overridden methods to be a superset of parent contract."
4060 msgstr ""
4062 #: d/lang.opt:401
4063 #, fuzzy, no-c-format
4064 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow."
4065 msgid "Disable access to shared memory objects."
4066 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный."
4068 #: d/lang.opt:405
4069 #, fuzzy, no-c-format
4070 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
4071 msgid "Enable rvalue arguments to ref parameters."
4072 msgstr "передача rvalue-выражения в качестве параметра-ссылки запрещена"
4074 #: d/lang.opt:409
4075 #, no-c-format
4076 msgid "Disable access to variables marked `@system' from @safe code."
4077 msgstr ""
4079 #: d/lang.opt:413
4080 #, fuzzy, no-c-format
4081 #| msgid "Display the compiler's version."
4082 msgid "Compile release version."
4083 msgstr "Показать версию компилятора."
4085 #: d/lang.opt:417
4086 #, no-c-format
4087 msgid "Turn off all revertable D language features."
4088 msgstr ""
4090 #: d/lang.opt:421
4091 #, no-c-format
4092 msgid "Revert DIP1000: Scoped pointers."
4093 msgstr ""
4095 #: d/lang.opt:425
4096 #, no-c-format
4097 msgid "Don't destruct fields of partially constructed objects."
4098 msgstr ""
4100 #: d/lang.opt:429
4101 #, no-c-format
4102 msgid "Don't use C-style integral promotion for unary '+', '-' and '~'."
4103 msgstr ""
4105 #: d/lang.opt:437
4106 #, no-c-format
4107 msgid "-fsave-mixins=<filename>\tExpand and save mixins to file specified by <filename>."
4108 msgstr ""
4110 #: d/lang.opt:441
4111 #, fuzzy, no-c-format
4112 #| msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
4113 msgid "Generate code for switches without a default case."
4114 msgstr "Генерировать код для режима супервизора (умолчание)."
4116 #: d/lang.opt:445
4117 #, fuzzy, no-c-format
4118 #| msgid "Enable all DEC language extensions."
4119 msgid "List information on all D language transitions."
4120 msgstr "Включить все DEC расширения языка."
4122 #: d/lang.opt:449
4123 #, no-c-format
4124 msgid "List all non-mutable fields which occupy an object instance."
4125 msgstr ""
4127 #: d/lang.opt:453
4128 #, no-c-format
4129 msgid "List all usages of 'in' on parameter."
4130 msgstr ""
4132 #: d/lang.opt:457
4133 #, no-c-format
4134 msgid "List all hidden GC allocations."
4135 msgstr ""
4137 #: d/lang.opt:461
4138 #, fuzzy, no-c-format
4139 #| msgid "Enable automatic template instantiation."
4140 msgid "List statistics on template instantiations."
4141 msgstr "Включить автоматическую конкретизацию шаблонов."
4143 #: d/lang.opt:465
4144 #, fuzzy, no-c-format
4145 #| msgid "Use given thread-local storage dialect."
4146 msgid "List all variables going into thread local storage."
4147 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти."
4149 #: d/lang.opt:469
4150 #, fuzzy, no-c-format
4151 #| msgid "Compile with 32-bit integer mode"
4152 msgid "Compile in unittest code."
4153 msgstr "Компилировать в режиме 32-битных целых"
4155 #: d/lang.opt:473
4156 #, no-c-format
4157 msgid "-fversion=<ident>\tCompile in version code identified by <ident>."
4158 msgstr ""
4160 #: d/lang.opt:477
4161 #, fuzzy, no-c-format
4162 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates."
4163 msgid "Emit template instantiations as weak symbols."
4164 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов."
4166 #: d/lang.opt:497
4167 #, fuzzy, no-c-format
4168 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
4169 msgid "Do not link the standard D library in the compilation."
4170 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
4172 #: d/lang.opt:505
4173 #, no-c-format
4174 msgid "Link the standard D library statically in the compilation."
4175 msgstr ""
4177 #: d/lang.opt:509
4178 #, no-c-format
4179 msgid "Link the standard D library dynamically in the compilation."
4180 msgstr ""
4182 #: m2/lang.opt:35
4183 #, no-c-format
4184 msgid "turns on case statement label compile time checking when using an expression of an enum type."
4185 msgstr ""
4187 #: m2/lang.opt:39
4188 #, no-c-format
4189 msgid "compiler checks to force definition module procedure parameter names with their implementation module counterpart"
4190 msgstr ""
4192 #: m2/lang.opt:43
4193 #, no-c-format
4194 msgid "compiler warns if a cast is being used on types of differing sizes"
4195 msgstr ""
4197 #: m2/lang.opt:47
4198 #, no-c-format
4199 msgid "inform user which parameters will be passed by reference"
4200 msgstr ""
4202 #: m2/lang.opt:51
4203 #, no-c-format
4204 msgid "extra compile time semantic checking, typically tries to catch poor programming style"
4205 msgstr ""
4207 #: m2/lang.opt:55
4208 #, no-c-format
4209 msgid "turns on compile time analysis in the first basic block of a procedure detecting access to uninitialized data."
4210 msgstr ""
4212 #: m2/lang.opt:59
4213 #, no-c-format
4214 msgid "turns on compile time analysis to detect access to uninitialized variables, the checking can be specified by: known,cond,all."
4215 msgstr ""
4217 #: m2/lang.opt:63
4218 #, no-c-format
4219 msgid "automatically initializes all pointers to NIL"
4220 msgstr ""
4222 #: m2/lang.opt:67
4223 #, no-c-format
4224 msgid "turns on runtime subrange, array index and indirection via NIL pointer checking"
4225 msgstr ""
4227 #: m2/lang.opt:71
4228 #, no-c-format
4229 msgid "turns on runtime checking to check whether a CASE statement requires an ELSE clause when one was not specified"
4230 msgstr ""
4232 #: m2/lang.opt:75
4233 #, no-c-format
4234 msgid "use cpp to preprocess the module"
4235 msgstr ""
4237 #: m2/lang.opt:79 m2/lang.opt:83
4238 #, no-c-format
4239 msgid "passed to the preprocessor if -fcpp is used (internal switch)"
4240 msgstr ""
4242 #: m2/lang.opt:87
4243 #, no-c-format
4244 msgid "call a real function, rather than the builtin equivalent"
4245 msgstr ""
4247 #: m2/lang.opt:91
4248 #, fuzzy, no-c-format
4249 #| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
4250 msgid "turn on internal debugging of the compiler (internal switch)"
4251 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)."
4253 #: m2/lang.opt:95
4254 #, no-c-format
4255 msgid "turn on tracing of procedure line numbers (internal switch)"
4256 msgstr ""
4258 #: m2/lang.opt:99
4259 #, no-c-format
4260 msgid "recognize the specified suffix as a definition module filename"
4261 msgstr ""
4263 #: m2/lang.opt:103
4264 #, no-c-format
4265 msgid "display all inbuilt system items"
4266 msgstr ""
4268 #: m2/lang.opt:107
4269 #, no-c-format
4270 msgid "allows opaque types to be implemented as any type (a GNU Modula-2 extension)"
4271 msgstr ""
4273 #: m2/lang.opt:111
4274 #, no-c-format
4275 msgid "turns on runtime checking to check whether a floating point number will exceed range"
4276 msgstr ""
4278 #: m2/lang.opt:115
4279 #, no-c-format
4280 msgid "create a topologically sorted module list from all dependent modules used in the application"
4281 msgstr ""
4283 #: m2/lang.opt:119 m2/lang.opt:211
4284 #, no-c-format
4285 msgid "turns on all range checking for numerical values"
4286 msgstr ""
4288 #: m2/lang.opt:123
4289 #, no-c-format
4290 msgid "use ISO dialect of Modula-2"
4291 msgstr ""
4293 #: m2/lang.opt:127
4294 #, no-c-format
4295 msgid "specify the library order, the libraries may be specified by a comma separated abbreviation: log,min,pim,iso or by directory names: m2log,m2min,m2pim,m2iso."
4296 msgstr ""
4298 #: m2/lang.opt:131
4299 #, fuzzy, no-c-format
4300 #| msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
4301 msgid "set all location values to a specific value (internal switch)"
4302 msgstr "Задать имя выходного ALI файла (внутренний ключ)."
4304 #: m2/lang.opt:135
4305 #, no-c-format
4306 msgid "turn on internal debug tracing for quad,token,line,all (internal switch)"
4307 msgstr ""
4309 #: m2/lang.opt:139
4310 #, no-c-format
4311 msgid "generate extra nops to improve debugging, producing an instruction for every code related keyword"
4312 msgstr ""
4314 #: m2/lang.opt:143
4315 #, no-c-format
4316 msgid "generate error messages which render keywords in lower case"
4317 msgstr ""
4319 #: m2/lang.opt:147
4320 #, no-c-format
4321 msgid "specify the module mangled prefix name for all modules in the following include paths"
4322 msgstr ""
4324 #: m2/lang.opt:155
4325 #, no-c-format
4326 msgid "insert plugin to identify runtime errors at compiletime"
4327 msgstr ""
4329 #: m2/lang.opt:159
4330 #, no-c-format
4331 msgid "specify the module mangled prefix name"
4332 msgstr ""
4334 #: m2/lang.opt:163
4335 #, no-c-format
4336 msgid "display statistics about the amount of source lines compiled and symbols used"
4337 msgstr ""
4339 #: m2/lang.opt:167
4340 #, no-c-format
4341 msgid "experimental flag to turn on the new strict type checker"
4342 msgstr ""
4344 #: m2/lang.opt:171
4345 #, no-c-format
4346 msgid "compile all implementation modules and program module at once"
4347 msgstr ""
4349 #: m2/lang.opt:175
4350 #, no-c-format
4351 msgid "recognize the specified suffix as implementation and module filenames"
4352 msgstr ""
4354 #: m2/lang.opt:179
4355 #, no-c-format
4356 msgid "turns on runtime checking to detect accessing data through a NIL value pointer"
4357 msgstr ""
4359 #: m2/lang.opt:183
4360 #, no-c-format
4361 msgid "use PIM [234] dialect of Modula-2"
4362 msgstr ""
4364 #: m2/lang.opt:187
4365 #, no-c-format
4366 msgid "use PIM 2 dialect of Modula-2"
4367 msgstr ""
4369 #: m2/lang.opt:191
4370 #, no-c-format
4371 msgid "use PIM 3 dialect of Modula-2"
4372 msgstr ""
4374 #: m2/lang.opt:195
4375 #, no-c-format
4376 msgid "use PIM 4 dialect of Modula-2"
4377 msgstr ""
4379 #: m2/lang.opt:199
4380 #, no-c-format
4381 msgid "force positive result from MOD and DIV result floor"
4382 msgstr ""
4384 #: m2/lang.opt:203
4385 #, no-c-format
4386 msgid "link against the pthread library (default on)"
4387 msgstr ""
4389 #: m2/lang.opt:207
4390 #, no-c-format
4391 msgid "internal compiler debugging information, dump the list of quadruples"
4392 msgstr ""
4394 #: m2/lang.opt:215
4395 #, no-c-format
4396 msgid "turns on runtime checking for functions which finish without executing a RETURN statement"
4397 msgstr ""
4399 #: m2/lang.opt:219
4400 #, no-c-format
4401 msgid "specify the list of runtime modules and their initialization order"
4402 msgstr ""
4404 #: m2/lang.opt:223
4405 #, no-c-format
4406 msgid "the modules initialization order is dynamically determined by M2RTS and application dependencies"
4407 msgstr ""
4409 #: m2/lang.opt:227
4410 #, no-c-format
4411 msgid "generate a C source scaffold for the current module being compiled"
4412 msgstr ""
4414 #: m2/lang.opt:231
4415 #, no-c-format
4416 msgid "generate a C++ source scaffold for the current module being compiled"
4417 msgstr ""
4419 #: m2/lang.opt:235
4420 #, fuzzy, no-c-format
4421 #| msgid "Generate bit instructions."
4422 msgid "generate the main function"
4423 msgstr "Генерировать битовые инструкции."
4425 #: m2/lang.opt:239
4426 #, no-c-format
4427 msgid "generate static scaffold initialization and finalization for every module inside main"
4428 msgstr ""
4430 #: m2/lang.opt:243
4431 #, fuzzy, no-c-format
4432 #| msgid "Create a shared library."
4433 msgid "generate a shared library from the module"
4434 msgstr "Создать разделяемую библиотеку."
4436 #: m2/lang.opt:247
4437 #, no-c-format
4438 msgid "turns on all software runtime checking (an abbreviation for -fnil -frange -findex -fwholediv -fcase -freturn -fwholevalue -ffloatvalue)"
4439 msgstr ""
4441 #: m2/lang.opt:251
4442 #, fuzzy, no-c-format
4443 #| msgid "Print the name of header files as they are used."
4444 msgid "display the location of module source files as they are compiled"
4445 msgstr "Печатать имена используемых заголовочных файлов."
4447 #: m2/lang.opt:255
4448 #, no-c-format
4449 msgid "create a swig interface file for the module"
4450 msgstr ""
4452 #: m2/lang.opt:259
4453 #, no-c-format
4454 msgid "optimize non var unbounded parameters by passing it by reference, providing it is not written to within the callee procedure."
4455 msgstr ""
4457 #: m2/lang.opt:263
4458 #, no-c-format
4459 msgid "orders the initialization/finalizations for scaffold-static or force linking of modules if scaffold-dynamic"
4460 msgstr ""
4462 #: m2/lang.opt:271
4463 #, no-c-format
4464 msgid "turns on all division and modulus by zero checking for ordinal values"
4465 msgstr ""
4467 #: m2/lang.opt:275
4468 #, no-c-format
4469 msgid "turns on runtime checking to check whether a whole number will exceed range"
4470 msgstr ""
4472 #: m2/lang.opt:279
4473 #, fuzzy, no-c-format
4474 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
4475 msgid "Link the standard Modula-2 libraries statically in the compilation."
4476 msgstr "Не предполагать наличие стандартных библиотек C и функции \"main\"."
4478 #: m2/lang.opt:424 m2/lang.opt:428
4479 #, fuzzy, no-c-format
4480 #| msgid "could not close temporary response file %s"
4481 msgid "save temporary preprocessed files"
4482 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
4484 #: go/lang.opt:42
4485 #, no-c-format
4486 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
4487 msgstr "-fgo-c-header=<file>\tЗаписать определения структур Go в файл в виде кода на языке C."
4489 #: go/lang.opt:46
4490 #, no-c-format
4491 msgid "Add explicit checks for division by zero."
4492 msgstr "Включить явные проверки деления на ноль."
4494 #: go/lang.opt:50
4495 #, no-c-format
4496 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
4497 msgstr "Включить явные проверки переполнения при делении INT_MIN / -1."
4499 #: go/lang.opt:54
4500 #, no-c-format
4501 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
4502 msgstr "Применить специальные правила для компиляции пакета времени выполнения."
4504 #: go/lang.opt:58
4505 #, no-c-format
4506 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
4507 msgstr "-fgo-dump-<type>\tВыдать дамп внутренней информации компилятора переднего плана Go."
4509 #: go/lang.opt:62
4510 #, no-c-format
4511 msgid "-fgo-embedcfg=<file>\tList embedded files via go:embed."
4512 msgstr ""
4514 #: go/lang.opt:66
4515 #, no-c-format
4516 msgid "-fgo-importcfg=<file>\tProvide file that tells where to find imports."
4517 msgstr ""
4519 #: go/lang.opt:70
4520 #, no-c-format
4521 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
4522 msgstr "-fgo-optimize-<type>\tВключить проходы оптимизации в компиляторе переднего плана."
4524 #: go/lang.opt:74
4525 #, no-c-format
4526 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
4527 msgstr "-fgo-pkgpath=<string>\tУказать каталог пакетов Go."
4529 #: go/lang.opt:78
4530 #, no-c-format
4531 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
4532 msgstr "-fgo-prefix=<string>\tУказать префикс пакетов для экспортируемых имен Go."
4534 #: go/lang.opt:82
4535 #, no-c-format
4536 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
4537 msgstr "-fgo-relative-import-path=<path>\tПрефикс для относительных имен в импорте"
4539 #: go/lang.opt:86
4540 #, no-c-format
4541 msgid "Functions which return values must end with return statements."
4542 msgstr "функция, возвращающая результат, должна заканчиваться выполнением оператора return."
4544 #: go/lang.opt:90
4545 #, no-c-format
4546 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
4547 msgstr "Генерировать отладочную информацию, относящуюся к escape-анализу, при наличии ключа -fgo-optimize-allocs."
4549 #: go/lang.opt:94
4550 #, no-c-format
4551 msgid "-fgo-debug-escape-hash=<string>\tHash value to debug escape analysis."
4552 msgstr ""
4554 #: go/lang.opt:98
4555 #, fuzzy, no-c-format
4556 #| msgid "Enable optional diagnostics"
4557 msgid "Emit optimization diagnostics."
4558 msgstr "Включить дополнительную диагностику"
4560 #: analyzer/analyzer.opt:27
4561 #, no-c-format
4562 msgid "The maximum number of 'after supernode' exploded nodes within the analyzer per supernode, before terminating analysis."
4563 msgstr ""
4565 #: analyzer/analyzer.opt:31
4566 #, no-c-format
4567 msgid "The maximum number of exploded nodes per program point within the analyzer, before terminating analysis of that point."
4568 msgstr ""
4570 #: analyzer/analyzer.opt:35
4571 #, fuzzy, no-c-format
4572 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
4573 msgid "The maximum number of constraints per state."
4574 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
4576 #: analyzer/analyzer.opt:39
4577 #, fuzzy, no-c-format
4578 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
4579 msgid "The maximum number of infeasible edges to reject before declaring a diagnostic as infeasible."
4580 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах."
4582 #: analyzer/analyzer.opt:43
4583 #, no-c-format
4584 msgid "The maximum number of times a callsite can appear in a call stack within the analyzer, before terminating analysis of a call that would recurse deeper."
4585 msgstr ""
4587 #: analyzer/analyzer.opt:47
4588 #, no-c-format
4589 msgid "The maximum depth of a symbolic value, before approximating the value as unknown."
4590 msgstr ""
4592 #: analyzer/analyzer.opt:51
4593 #, no-c-format
4594 msgid "The minimum number of supernodes within a function for the analyzer to consider summarizing its effects at call sites."
4595 msgstr ""
4597 #: analyzer/analyzer.opt:55
4598 #, no-c-format
4599 msgid "The maximum depth of exploded nodes that should appear in a dot dump before switching to a less verbose format."
4600 msgstr ""
4602 #: analyzer/analyzer.opt:59
4603 #, no-c-format
4604 msgid "The number of bytes at which to ellipsize string literals in analyzer text art diagrams."
4605 msgstr ""
4607 #: analyzer/analyzer.opt:63
4608 #, no-c-format
4609 msgid "The number of literal bytes to show at the head of a string literal in text art when ellipsizing it."
4610 msgstr ""
4612 #: analyzer/analyzer.opt:67
4613 #, no-c-format
4614 msgid "The number of literal bytes to show at the tail of a string literal in text art when ellipsizing it."
4615 msgstr ""
4617 #: analyzer/analyzer.opt:71
4618 #, no-c-format
4619 msgid "The ideal width in characters of text art diagrams generated by the analyzer."
4620 msgstr ""
4622 #: analyzer/analyzer.opt:75
4623 #, fuzzy, no-c-format
4624 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
4625 msgid "Warn about code paths in which a pointer to a buffer is assigned to an incompatible type."
4626 msgstr "Предупреждать о приведений функций к несовместимым типам."
4628 #: analyzer/analyzer.opt:79
4629 #, no-c-format
4630 msgid "Warn about code paths in which a pointer is checked for NULL after it has already been dereferenced."
4631 msgstr ""
4633 #: analyzer/analyzer.opt:83
4634 #, no-c-format
4635 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE can be closed more than once."
4636 msgstr ""
4638 #: analyzer/analyzer.opt:87
4639 #, no-c-format
4640 msgid "Warn about code paths in which a pointer can be freed more than once."
4641 msgstr ""
4643 #: analyzer/analyzer.opt:91
4644 #, fuzzy, no-c-format
4645 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
4646 msgid "Warn about code paths in which sensitive data is written to a file."
4647 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
4649 #: analyzer/analyzer.opt:95
4650 #, no-c-format
4651 msgid "Warn about code paths in which sensitive data is copied across a security boundary."
4652 msgstr ""
4654 #: analyzer/analyzer.opt:99
4655 #, no-c-format
4656 msgid "Warn about code paths in which read on a write-only file descriptor is attempted, or vice versa."
4657 msgstr ""
4659 #: analyzer/analyzer.opt:103
4660 #, no-c-format
4661 msgid "Warn about code paths in which a file descriptor can be closed more than once."
4662 msgstr ""
4664 #: analyzer/analyzer.opt:107
4665 #, fuzzy, no-c-format
4666 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
4667 msgid "Warn about code paths in which a file descriptor is not closed."
4668 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах."
4670 #: analyzer/analyzer.opt:111
4671 #, no-c-format
4672 msgid "Warn about code paths in which an operation is attempted in the wrong phase of a file descriptor's lifetime."
4673 msgstr ""
4675 #: analyzer/analyzer.opt:115
4676 #, no-c-format
4677 msgid "Warn about code paths in which an operation is attempted on the wrong type of file descriptor."
4678 msgstr ""
4680 #: analyzer/analyzer.opt:119
4681 #, no-c-format
4682 msgid "Warn about code paths in which a read or write is performed on a closed file descriptor."
4683 msgstr ""
4685 #: analyzer/analyzer.opt:123
4686 #, no-c-format
4687 msgid "Warn about code paths in which a file descriptor is used without being checked for validity."
4688 msgstr ""
4690 #: analyzer/analyzer.opt:127
4691 #, fuzzy, no-c-format
4692 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
4693 msgid "Warn about code paths in which a stdio FILE is not closed."
4694 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
4696 #: analyzer/analyzer.opt:131
4697 #, fuzzy, no-c-format
4698 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
4699 msgid "Warn about code paths in which a non-heap pointer is freed."
4700 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
4702 #: analyzer/analyzer.opt:135
4703 #, no-c-format
4704 msgid "Warn about code paths in which floating-point arithmetic is used in locations where precise computation is needed."
4705 msgstr ""
4707 #: analyzer/analyzer.opt:139
4708 #, fuzzy, no-c-format
4709 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
4710 msgid "Warn about code paths which appear to lead to an infinite loop."
4711 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
4713 #: analyzer/analyzer.opt:143
4714 #, fuzzy, no-c-format
4715 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
4716 msgid "Warn about code paths which appear to lead to infinite recursion."
4717 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
4719 #: analyzer/analyzer.opt:147
4720 #, no-c-format
4721 msgid "Warn about code paths in which a NULL function pointer is called."
4722 msgstr ""
4724 #: analyzer/analyzer.opt:151
4725 #, fuzzy, no-c-format
4726 #| msgid "Warn about calls with implicit interface."
4727 msgid "Warn about code paths in which a heap-allocated pointer leaks."
4728 msgstr "Предупреждать о вызовах с неявным интерфейсом."
4730 #: analyzer/analyzer.opt:155
4731 #, fuzzy, no-c-format
4732 #| msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
4733 msgid "Warn about code paths in which the wrong deallocation function is called."
4734 msgstr "Предупреждать об отсутствии функций деаллокации объектов с указанием размера."
4736 #: analyzer/analyzer.opt:159
4737 #, no-c-format
4738 msgid "Warn about code paths in which a write or read to a buffer is out-of-bounds."
4739 msgstr ""
4741 #: analyzer/analyzer.opt:163
4742 #, no-c-format
4743 msgid "Warn about code paths in which undefined behavior would occur due to overlapping buffers."
4744 msgstr ""
4746 #: analyzer/analyzer.opt:167
4747 #, no-c-format
4748 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL value is passed to a must-not-be-NULL function argument."
4749 msgstr ""
4751 #: analyzer/analyzer.opt:171
4752 #, no-c-format
4753 msgid "Warn about code paths in which a possibly-NULL pointer is dereferenced."
4754 msgstr ""
4756 #: analyzer/analyzer.opt:175
4757 #, no-c-format
4758 msgid "Warn about code paths in which an async-signal-unsafe function is called from a signal handler."
4759 msgstr ""
4761 #: analyzer/analyzer.opt:179
4762 #, no-c-format
4763 msgid "Warn about code paths in which NULL is passed to a must-not-be-NULL function argument."
4764 msgstr ""
4766 #: analyzer/analyzer.opt:183
4767 #, fuzzy, no-c-format
4768 #| msgid "Warn about code that will never be executed"
4769 msgid "Warn about code paths in which a NULL pointer is dereferenced."
4770 msgstr "Предупреждать о строках кода, который никогда не будет выполнен"
4772 #: analyzer/analyzer.opt:187
4773 #, no-c-format
4774 msgid "Warn about code paths in which an on-stack buffer is passed to putenv."
4775 msgstr ""
4777 #: analyzer/analyzer.opt:191
4778 #, no-c-format
4779 msgid "Warn about code paths in which a shift with negative count is attempted."
4780 msgstr ""
4782 #: analyzer/analyzer.opt:195
4783 #, fuzzy, no-c-format
4784 #| msgid "Warn if shift count >= width of type."
4785 msgid "Warn about code paths in which a shift with count >= width of type is attempted."
4786 msgstr "Предупреждать, если величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа."
4788 #: analyzer/analyzer.opt:199
4789 #, no-c-format
4790 msgid "Warn about code paths in which a longjmp rewinds to a jmp_buf saved in a stack frame that has returned."
4791 msgstr ""
4793 #: analyzer/analyzer.opt:203
4794 #, no-c-format
4795 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an allocation size."
4796 msgstr ""
4798 #: analyzer/analyzer.opt:207
4799 #, no-c-format
4800 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as an array index."
4801 msgstr ""
4803 #: analyzer/analyzer.opt:211
4804 #, no-c-format
4805 msgid "Warn about code paths in which an 'assert()' is made involving an unsanitized value."
4806 msgstr ""
4808 #: analyzer/analyzer.opt:215
4809 #, no-c-format
4810 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a divisor."
4811 msgstr ""
4813 #: analyzer/analyzer.opt:219
4814 #, no-c-format
4815 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a pointer offset."
4816 msgstr ""
4818 #: analyzer/analyzer.opt:223
4819 #, no-c-format
4820 msgid "Warn about code paths in which an unsanitized value is used as a size."
4821 msgstr ""
4823 #: analyzer/analyzer.opt:227
4824 #, fuzzy, no-c-format
4825 #| msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
4826 msgid "Warn about code paths in which a call is made to strtok with undefined behavior."
4827 msgstr "Предупреждать, если цикл с константным числом итераций проявляет неопределенное поведение."
4829 #: analyzer/analyzer.opt:231
4830 #, fuzzy, no-c-format
4831 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
4832 msgid "Warn about code paths in which a freed value is used."
4833 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
4835 #: analyzer/analyzer.opt:235
4836 #, fuzzy, no-c-format
4837 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
4838 msgid "Warn about code paths in which a pointer to a stale stack frame is used."
4839 msgstr "Предупреждать об определенных в основном файле, но неиспользованных макросах."
4841 #: analyzer/analyzer.opt:239
4842 #, no-c-format
4843 msgid "Warn about code paths in which va_arg uses the wrong type."
4844 msgstr ""
4846 #: analyzer/analyzer.opt:243
4847 #, no-c-format
4848 msgid "Warn about code paths in which va_arg is used too many times on a va_list."
4849 msgstr ""
4851 #: analyzer/analyzer.opt:247
4852 #, no-c-format
4853 msgid "Warn about code paths in which va_start or va_copy is used without a corresponding va_end."
4854 msgstr ""
4856 #: analyzer/analyzer.opt:251
4857 #, no-c-format
4858 msgid "Warn about code paths in which a va_list is used after va_end."
4859 msgstr ""
4861 #: analyzer/analyzer.opt:255
4862 #, fuzzy, no-c-format
4863 #| msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
4864 msgid "Warn about code paths which attempt to write to a const object."
4865 msgstr "Предупреждать о попытках освобождения объектов, размещенных не в динамической памяти."
4867 #: analyzer/analyzer.opt:259
4868 #, fuzzy, no-c-format
4869 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
4870 msgid "Warn about code paths which attempt to write to a string literal."
4871 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
4873 #: analyzer/analyzer.opt:263
4874 #, fuzzy, no-c-format
4875 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
4876 msgid "Warn about code paths in which an uninitialized value is used."
4877 msgstr "Предупреждать о переменных, в инициализации которых используется их значение."
4879 #: analyzer/analyzer.opt:267
4880 #, no-c-format
4881 msgid "Warn if expressions are too complicated for the analyzer to fully track."
4882 msgstr ""
4884 #: analyzer/analyzer.opt:271
4885 #, no-c-format
4886 msgid "Warn if the code is too complicated for the analyzer to fully explore."
4887 msgstr ""
4889 #: analyzer/analyzer.opt:275
4890 #, no-c-format
4891 msgid "Restrict the analyzer to run just the named checker."
4892 msgstr ""
4894 #: analyzer/analyzer.opt:279
4895 #, no-c-format
4896 msgid "Add extra annotations to diagrams."
4897 msgstr ""
4899 #: analyzer/analyzer.opt:283
4900 #, no-c-format
4901 msgid "Avoid combining multiple statements into one exploded edge."
4902 msgstr ""
4904 #: analyzer/analyzer.opt:287
4905 #, no-c-format
4906 msgid "Verify that paths are feasible when emitting diagnostics."
4907 msgstr ""
4909 #: analyzer/analyzer.opt:291
4910 #, no-c-format
4911 msgid "Issue a note when diagnostics are deduplicated."
4912 msgstr ""
4914 #: analyzer/analyzer.opt:295
4915 #, no-c-format
4916 msgid "Purge unneeded state during analysis."
4917 msgstr ""
4919 #: analyzer/analyzer.opt:299
4920 #, no-c-format
4921 msgid "Merge similar-enough states during analysis."
4922 msgstr ""
4924 #: analyzer/analyzer.opt:303
4925 #, no-c-format
4926 msgid "Stop exploring an execution path after certain diagnostics."
4927 msgstr ""
4929 #: analyzer/analyzer.opt:307
4930 #, no-c-format
4931 msgid "Enable transitivity of constraints during analysis."
4932 msgstr ""
4934 #: analyzer/analyzer.opt:311
4935 #, no-c-format
4936 msgid "Show events within system headers in analyzer execution paths."
4937 msgstr ""
4939 #: analyzer/analyzer.opt:315
4940 #, no-c-format
4941 msgid "Approximate the effect of function calls to simplify analysis."
4942 msgstr ""
4944 #: analyzer/analyzer.opt:319
4945 #, fuzzy, no-c-format
4946 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
4947 msgid "Try to reconstruct function calls and returns after inlining."
4948 msgstr "inline-функции, переопределённые как extern, не подлежат подстановке"
4950 #: analyzer/analyzer.opt:323
4951 #, no-c-format
4952 msgid "Emit more verbose descriptions of control flow in diagnostics."
4953 msgstr ""
4955 #: analyzer/analyzer.opt:327
4956 #, no-c-format
4957 msgid "Emit more verbose descriptions of state changes in diagnostics."
4958 msgstr ""
4960 #: analyzer/analyzer.opt:331
4961 #, no-c-format
4962 msgid "Control which events are displayed in diagnostic paths."
4963 msgstr ""
4965 #: analyzer/analyzer.opt:335
4966 #, fuzzy, no-c-format
4967 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
4968 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.analyzer.txt."
4969 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
4971 #: analyzer/analyzer.opt:339
4972 #, fuzzy, no-c-format
4973 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
4974 msgid "Dump various analyzer internals to stderr."
4975 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
4977 #: analyzer/analyzer.opt:343
4978 #, no-c-format
4979 msgid "Dump analyzer-specific call graph information to a SRCFILE.callgraph.dot file."
4980 msgstr ""
4982 #: analyzer/analyzer.opt:347
4983 #, no-c-format
4984 msgid "Dump the analyzer exploded graph to a SRCFILE.eg.dot file."
4985 msgstr ""
4987 #: analyzer/analyzer.opt:351
4988 #, no-c-format
4989 msgid "Emit diagnostics showing the location of nodes in the exploded graph."
4990 msgstr ""
4992 #: analyzer/analyzer.opt:355
4993 #, no-c-format
4994 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg.txt."
4995 msgstr ""
4997 #: analyzer/analyzer.opt:359
4998 #, no-c-format
4999 msgid "Dump a textual representation of the exploded graph to SRCFILE.eg-ID.txt."
5000 msgstr ""
5002 #: analyzer/analyzer.opt:363
5003 #, no-c-format
5004 msgid "Dump a textual representation of each diagnostic's exploded path to SRCFILE.IDX.KIND.epath.txt."
5005 msgstr ""
5007 #: analyzer/analyzer.opt:367
5008 #, no-c-format
5009 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.fg.dot and SRCFILE.*.tg.dot."
5010 msgstr ""
5012 #: analyzer/analyzer.opt:371
5013 #, no-c-format
5014 msgid "Dump various analyzer internals to SRCFILE.*.infinite-loop.dot."
5015 msgstr ""
5017 #: analyzer/analyzer.opt:375
5018 #, no-c-format
5019 msgid "Dump analyzer-specific data to a SRCFILE.analyzer.json.gz file."
5020 msgstr ""
5022 #: analyzer/analyzer.opt:379
5023 #, no-c-format
5024 msgid "Dump state-purging information to a SRCFILE.state-purge.dot file."
5025 msgstr ""
5027 #: analyzer/analyzer.opt:383
5028 #, no-c-format
5029 msgid "Dump the analyzer supergraph to a SRCFILE.supergraph.dot file."
5030 msgstr ""
5032 #: analyzer/analyzer.opt:387
5033 #, no-c-format
5034 msgid "Emit custom warnings with internal details intended for analyzer developers."
5035 msgstr ""
5037 #: config/vms/vms.opt:27
5038 #, no-c-format
5039 msgid "Malloc data into P2 space."
5040 msgstr "Malloc данные в P2 пространство."
5042 #: config/vms/vms.opt:31
5043 #, no-c-format
5044 msgid "Set name of main routine for the debugger."
5045 msgstr "Установить имя главной программы для отладчика."
5047 #: config/vms/vms.opt:35
5048 #, no-c-format
5049 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
5050 msgstr "Использовать коды возврата VMS вместо кодов POSIX."
5052 #: config/vms/vms.opt:39
5053 #, no-c-format
5054 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
5055 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tУстановить размер указателя по умолчанию."
5057 #: config/mcore/mcore.opt:23
5058 #, fuzzy, no-c-format
5059 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
5060 msgid "Generate code for the M*Core M210."
5061 msgstr "Генерировать код для M*Core M210"
5063 #: config/mcore/mcore.opt:27
5064 #, fuzzy, no-c-format
5065 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
5066 msgid "Generate code for the M*Core M340."
5067 msgstr "Генерировать код для M*Core M340"
5069 #: config/mcore/mcore.opt:31
5070 #, no-c-format
5071 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
5072 msgstr "Выравнивать функции по границе 4 байт."
5074 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23 config/csky/csky.opt:44
5075 #, no-c-format
5076 msgid "Generate big-endian code."
5077 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
5079 #: config/mcore/mcore.opt:39
5080 #, no-c-format
5081 msgid "Emit call graph information."
5082 msgstr "Выдавать граф вызовов."
5084 #: config/mcore/mcore.opt:43
5085 #, no-c-format
5086 msgid "Use the divide instruction."
5087 msgstr "Использовать команды деления."
5089 #: config/mcore/mcore.opt:47
5090 #, no-c-format
5091 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
5092 msgstr "Использовать непосредственные константы, если это требует не более 2 команд."
5094 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27 config/csky/csky.opt:51
5095 #, no-c-format
5096 msgid "Generate little-endian code."
5097 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)."
5099 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
5100 #, no-c-format
5101 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
5102 msgstr "Предполагать, что предоставляется поддержка времени выполнения, поэтому опустить -lsim в командной строке компоновщика."
5104 #: config/mcore/mcore.opt:60
5105 #, no-c-format
5106 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
5107 msgstr "Использовать непосредственные константы произвольного размера в битовых операциях."
5109 #: config/mcore/mcore.opt:64
5110 #, no-c-format
5111 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
5112 msgstr "Отдавать предпочтение пословному доступу к памяти перед побайтным."
5114 #: config/mcore/mcore.opt:71
5115 #, no-c-format
5116 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
5117 msgstr "Задать максимальную величину одной операции инкрементации стека."
5119 #: config/mcore/mcore.opt:75
5120 #, no-c-format
5121 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
5122 msgstr "Всегда считать, что битовое поле имеет размер int."
5124 #: config/linux-android.opt:23
5125 #, no-c-format
5126 msgid "Generate code for the Android platform."
5127 msgstr "Генерировать код для платформы Android"
5129 #: config/mmix/mmix.opt:24
5130 #, no-c-format
5131 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
5132 msgstr "Для внутренней библиотеки: передавать все параметры на регистрах."
5134 #: config/mmix/mmix.opt:28
5135 #, no-c-format
5136 msgid "Use register stack for parameters and return value."
5137 msgstr "Использовать регистровый стек для передачи параметров и возврата значения."
5139 #: config/mmix/mmix.opt:32
5140 #, no-c-format
5141 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
5142 msgstr "Использовать несохраняемые регистры для передачи параметров и возврата значения."
5144 #: config/mmix/mmix.opt:37
5145 #, no-c-format
5146 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
5147 msgstr "Использовать команды сравнения плавающих значений, учитывающие epsilon-регистр."
5149 #: config/mmix/mmix.opt:41
5150 #, no-c-format
5151 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
5152 msgstr "Использовать команды загрузки из памяти с расширением нулями, а не знаковым битом."
5154 #: config/mmix/mmix.opt:45
5155 #, no-c-format
5156 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
5157 msgstr "Генерировать код так, чтобы остаток от деления имел знак делителя (а не делимого)."
5159 #: config/mmix/mmix.opt:49
5160 #, no-c-format
5161 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
5162 msgstr "Приписывать префикс \":\" глобальным символам (для использования с PREFIX)."
5164 #: config/mmix/mmix.opt:53
5165 #, no-c-format
5166 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
5167 msgstr "Не задавать стандартный стартовый адрес программы 0x100."
5169 #: config/mmix/mmix.opt:57
5170 #, no-c-format
5171 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
5172 msgstr "При компоновке создавать файл в формате ELF (а не mmo)."
5174 #: config/mmix/mmix.opt:61
5175 #, no-c-format
5176 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
5177 msgstr "Использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов."
5179 #: config/mmix/mmix.opt:65
5180 #, no-c-format
5181 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
5182 msgstr "Не использовать P-мнемонику для статически предсказанных переходов."
5184 #: config/mmix/mmix.opt:79
5185 #, no-c-format
5186 msgid "Use addresses that allocate global registers."
5187 msgstr "Использовать формирование адресов для глобальных регистров."
5189 #: config/mmix/mmix.opt:83
5190 #, no-c-format
5191 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
5192 msgstr "Не использовать формирование адресов для глобальных регистров."
5194 #: config/mmix/mmix.opt:87
5195 #, no-c-format
5196 msgid "Generate a single exit point for each function."
5197 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции."
5199 #: config/mmix/mmix.opt:91
5200 #, no-c-format
5201 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
5202 msgstr "Не генерировать одну выходную точку для каждой функции."
5204 #: config/mmix/mmix.opt:95
5205 #, no-c-format
5206 msgid "Set start-address of the program."
5207 msgstr "Стартовый адрес программы."
5209 #: config/mmix/mmix.opt:99
5210 #, no-c-format
5211 msgid "Set start-address of data."
5212 msgstr "Стартовый адрес данных."
5214 #: config/darwin.opt:34
5215 #, no-c-format
5216 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
5217 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра."
5219 #: config/darwin.opt:38 config/darwin.opt:46
5220 #, no-c-format
5221 msgid "Generate compile-time CFString objects."
5222 msgstr "Генерировать CFString объекты времени компиляции."
5224 #: config/darwin.opt:42
5225 #, no-c-format
5226 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
5227 msgstr "-iframework <dir>\tДобавить <dir> в конец основного пути поиска включаемых системных инфраструктур."
5229 #: config/darwin.opt:50
5230 #, no-c-format
5231 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
5232 msgstr "Предупреждать, если константный CFString объект содержит непереносимые символы."
5234 #: config/darwin.opt:55
5235 #, no-c-format
5236 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
5237 msgstr "Генерировать суррогаты AT&T стиля для Mach-O."
5239 #: config/darwin.opt:59
5240 #, no-c-format
5241 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
5242 msgstr "Генерировать код для выполняемых файлов (а не разделяемых библиотек)."
5244 #: config/darwin.opt:63
5245 #, no-c-format
5246 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
5247 msgstr "Генерировать код для быстрого возврата к отладке."
5249 #: config/darwin.opt:67
5250 #, no-c-format
5251 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
5252 msgstr "Генерировать код для ядра или загружаемых расширений ядра."
5254 #: config/darwin.opt:75
5255 #, fuzzy, no-c-format
5256 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
5257 msgid "The earliest macOS version on which this program will run."
5258 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X, в которой будет запускаться программа."
5260 #: config/darwin.opt:80
5261 #, no-c-format
5262 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
5263 msgstr "Установить sizeof(bool) в 1."
5265 #: config/darwin.opt:84
5266 #, fuzzy, no-c-format
5267 #| msgid "Support code generation of movbe instruction."
5268 msgid "Force generation of external symbol indirection stubs."
5269 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
5271 #: config/darwin.opt:92
5272 #, no-c-format
5273 msgid "-mtarget-linker <version>\tSpecify that ld64 <version> is the toolchain linker for the current invocation."
5274 msgstr ""
5276 #: config/darwin.opt:98
5277 #, no-c-format
5278 msgid "Load all members of archive libraries, rather than only those that satisfy undefined symbols."
5279 msgstr ""
5281 #: config/darwin.opt:102
5282 #, no-c-format
5283 msgid "-allowable_client <name>\tThe output dylib is private to the client <name>."
5284 msgstr ""
5286 #: config/darwin.opt:106
5287 #, fuzzy, no-c-format
5288 #| msgid "Generate code for CR16C architecture."
5289 msgid "-arch <name>\tGenerate output for architecture <name>."
5290 msgstr "Генерировать код для CR16C архитектуры."
5292 #: config/darwin.opt:110
5293 #, no-c-format
5294 msgid "Mismatches between file architecture and one specified by \"-arch\" are errors instead of warnings."
5295 msgstr ""
5297 #: config/darwin.opt:114
5298 #, fuzzy, no-c-format
5299 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
5300 msgid "The earliest macOS version on which this program will run (formatted for the assembler)."
5301 msgstr "Наиболее младшая версия MacOS X, в которой будет запускаться программа."
5303 #: config/darwin.opt:118
5304 #, no-c-format
5305 msgid "Generate an output executable that binds symbols on load, rather than lazily."
5306 msgstr ""
5308 #: config/darwin.opt:122
5309 #, no-c-format
5310 msgid "Generate a Mach-O bundle (file type MH_BUNDLE)."
5311 msgstr ""
5313 #: config/darwin.opt:126
5314 #, no-c-format
5315 msgid "-bundle_loader <executable>\tTreat <executable> (that will be loading this bundle) as if it was one of the dynamic libraries the bundle is linked against for symbol resolution."
5316 msgstr ""
5318 #: config/darwin.opt:130
5319 #, no-c-format
5320 msgid "-client_name <name>\tEnable the executable being built to link against a private dylib (using allowable_client)."
5321 msgstr ""
5323 #: config/darwin.opt:134
5324 #, no-c-format
5325 msgid "-compatibility_version <number>\tSet the version for the client interface.  Client programs must record a value less than or equal to <number>, or the binding will fail at runtime."
5326 msgstr ""
5328 #: config/darwin.opt:138
5329 #, no-c-format
5330 msgid "-current_version <number>\tSet the current version for the library to <number>."
5331 msgstr ""
5333 #: config/darwin.opt:142
5334 #, no-c-format
5335 msgid "Remove code and data that is unreachable from any exported symbol (including the entry point)."
5336 msgstr ""
5338 #: config/darwin.opt:146
5339 #, no-c-format
5340 msgid "-dylib_file install_name:file_name\tThis allows linking of a dylib with \"install_name\" but to be found in a different install position \"file_name\""
5341 msgstr ""
5343 #: config/darwin.opt:150
5344 #, no-c-format
5345 msgid "Produce a Mach-O dylinker (file type MH_DYLINKER), only used for building dyld."
5346 msgstr ""
5348 #: config/darwin.opt:154
5349 #, no-c-format
5350 msgid "-dylinker_install_name <path>\tOnly used for building dyld."
5351 msgstr ""
5353 #: config/darwin.opt:158
5354 #, no-c-format
5355 msgid "The default (and opposite of -static), implied by user mode executables, shared libraries and bundles."
5356 msgstr ""
5358 #: config/darwin.opt:162
5359 #, no-c-format
5360 msgid "Produce a Mach-O shared library (file type MH_DYLIB), synonym for \"-shared\"."
5361 msgstr ""
5363 #: config/darwin.opt:166
5364 #, no-c-format
5365 msgid "-exported_symbols_list <filename>\tExport global symbols in <filename> in linked output file; any symbols not mentioned will be treated as \"hidden\"."
5366 msgstr ""
5368 #: config/darwin.opt:170
5369 #, no-c-format
5370 msgid "Supply a list of objects to be linked from a file, rather than the command line."
5371 msgstr ""
5373 #: config/darwin.opt:174 config/darwin.opt:194
5374 #, fuzzy, no-c-format
5375 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
5376 msgid "Used for generating code for some older kernel revisions."
5377 msgstr "Генерировать код для darwin загружаемых расширений ядра."
5379 #: config/darwin.opt:178
5380 #, no-c-format
5381 msgid "Ignore the normal two-level namespace; resolve symbols in command line order and do not record which library provided the resolved symbol."
5382 msgstr ""
5384 #: config/darwin.opt:182
5385 #, no-c-format
5386 msgid "For the assembler (and linker) permit any architecture sub-variant to be used without error."
5387 msgstr ""
5389 #: config/darwin.opt:186
5390 #, no-c-format
5391 msgid "Set the output object such that, on loading, dyld will ignore any two-level namespace information and resolve symbols in the discovery order for loaded libs."
5392 msgstr ""
5394 #: config/darwin.opt:190
5395 #, no-c-format
5396 msgid "-framework <name>\tThe linker should search for the framework <name> in the framework search path."
5397 msgstr ""
5399 #: config/darwin.opt:198
5400 #, no-c-format
5401 msgid "Abbreviation for \"-g -fno-eliminate-unused-debug-symbols\"."
5402 msgstr ""
5404 #: config/darwin.opt:202
5405 #, no-c-format
5406 msgid "Abbreviation for \"-g -feliminate-unused-debug-symbols\"."
5407 msgstr ""
5409 #: config/darwin.opt:206
5410 #, no-c-format
5411 msgid "Automatically adds space for longer path names in load commands (up to MAXPATHLEN)."
5412 msgstr ""
5414 #: config/darwin.opt:210
5415 #, no-c-format
5416 msgid "-image_base <address>\tSpecify <address> as the base address for a dylib or bundle."
5417 msgstr ""
5419 #: config/darwin.opt:214
5420 #, no-c-format
5421 msgid "-init <symbol_name>\tThe symbol <symbol_name> will be used as the first initializer for a dylib."
5422 msgstr ""
5424 #: config/darwin.opt:218
5425 #, no-c-format
5426 msgid "-install_name <name>\tSet the install name for a dylib."
5427 msgstr ""
5429 #: config/darwin.opt:222
5430 #, no-c-format
5431 msgid "Usually \"private extern\" (hidden) symbols are made local when linking, this command suppresses that such that they remain exported."
5432 msgstr ""
5434 #: config/darwin.opt:226
5435 #, no-c-format
5436 msgid "(Obsolete after 10.4) Multi modules are ignored at runtime since macOS 10.4."
5437 msgstr ""
5439 #: config/darwin.opt:230
5440 #, no-c-format
5441 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in multiple dylibs."
5442 msgstr ""
5444 #: config/darwin.opt:234
5445 #, no-c-format
5446 msgid "(Obsolete after 10.4) -multiply_defined_unused <treatment>\tProvided a mechanism for warning about symbols defined in the current executable also being defined in linked dylibs."
5447 msgstr ""
5449 #: config/darwin.opt:238
5450 #, no-c-format
5451 msgid "(Obsolete) Current linkers never dead-strip these items, so the option is not needed."
5452 msgstr ""
5454 #: config/darwin.opt:242
5455 #, no-c-format
5456 msgid "Do not add a default symbol exports to modules or dynamic libraries."
5457 msgstr ""
5459 #: config/darwin.opt:246
5460 #, no-c-format
5461 msgid "Do not add default run paths (for the compiler library directories) to executables, modules or dynamic libraries."
5462 msgstr ""
5464 #: config/darwin.opt:250
5465 #, no-c-format
5466 msgid "(Obsolete after 10.3.9) Set MH_NOPREFIXBINDING, in an executable."
5467 msgstr ""
5469 #: config/darwin.opt:254
5470 #, no-c-format
5471 msgid "(Obsolete after 10.4)\tSet MH_NOMULTIDEFS in an umbrella framework."
5472 msgstr ""
5474 #: config/darwin.opt:258 config/darwin.opt:273 config/darwin.opt:277
5475 #, fuzzy, no-c-format
5476 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
5477 msgid "(Obsolete) LD_PREBIND is no longer supported."
5478 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
5480 #: config/darwin.opt:262
5481 #, fuzzy, no-c-format
5482 #| msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
5483 msgid "(Obsolete) This is the default."
5484 msgstr "Stores doubles in 32 bits.  Используется по умолчанию."
5486 #: config/darwin.opt:269
5487 #, no-c-format
5488 msgid "-pagezero_size <size>\tAllows setting the page 0 size to 4kb when required."
5489 msgstr ""
5491 #: config/darwin.opt:281
5492 #, no-c-format
5493 msgid "Produces a Mach-O file suitable for embedded/ROM use."
5494 msgstr ""
5496 #: config/darwin.opt:285
5497 #, no-c-format
5498 msgid "(Obsolete) Allowed linking to proceed with \"-flat_namespace\" when a linked bundle contained a symbol also exported from the main executable."
5499 msgstr ""
5501 #: config/darwin.opt:292
5502 #, no-c-format
5503 msgid "Synonym for \"-export-dynamic\" for linker versions that support it."
5504 msgstr ""
5506 #: config/darwin.opt:296
5507 #, no-c-format
5508 msgid "-read_only_relocs <treatment>\tAllow relocations in read-only pages (not recommended)."
5509 msgstr ""
5511 #: config/darwin.opt:300
5512 #, no-c-format
5513 msgid "-sectalign <segname> <sectname> <value>\tSet section <sectname> in segment <segname> to have alignment <value> which must be an integral power of two expressed in hexadecimal form."
5514 msgstr ""
5516 #: config/darwin.opt:304
5517 #, no-c-format
5518 msgid "-sectcreate <segname> <sectname> <file>\tCreate section <sectname> in segment <segname> from the contents of <file>."
5519 msgstr ""
5521 #: config/darwin.opt:308
5522 #, no-c-format
5523 msgid "(Obsolete) -sectobjectsymbols <segname> <sectname>\tSetting a local symbol at the start of a section is no longer supported."
5524 msgstr ""
5526 #: config/darwin.opt:312
5527 #, no-c-format
5528 msgid "(Obsolete) -sectorder <segname> <sectname> <orderfile>\tReplaced by a more general option \"-order_file\"."
5529 msgstr ""
5531 #: config/darwin.opt:316
5532 #, no-c-format
5533 msgid "-seg_addr_table <file>\tSpecify the base addresses for dynamic libraries; <file> contains a line for each library."
5534 msgstr ""
5536 #: config/darwin.opt:321
5537 #, no-c-format
5538 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -seg_addr_table_filename <path>."
5539 msgstr ""
5541 #: config/darwin.opt:325
5542 #, fuzzy, no-c-format
5543 #| msgid "Synonym for -Wcomment."
5544 msgid "Synonym for \"image_base\"."
5545 msgstr "То же, что -Wcomment."
5547 #: config/darwin.opt:329
5548 #, no-c-format
5549 msgid "-segaddr <name> <address>\tSet the base address of segment <name> to <address> which must be aligned to a page boundary (currently 4kb)."
5550 msgstr ""
5552 #: config/darwin.opt:334
5553 #, no-c-format
5554 msgid "(Obsolete, ld_classic only) -sectcreate <segname> <sectname> <file>\tAllowed creation of a section from a file."
5555 msgstr ""
5557 #: config/darwin.opt:338
5558 #, no-c-format
5559 msgid "(Obsolete) Object files with LINKEDIT sections are no longer supported."
5560 msgstr ""
5562 #: config/darwin.opt:342
5563 #, no-c-format
5564 msgid "-segprot <segname> <max_prot> <init_prot>\tThe virtual memory protections for segment <segname> have maximum and initial values <max_prot> and <init_prot> respectively.  The specified values may contain \"r\", \"w\", \"x\" or \"-\" the latter meaning \"no access\"."
5565 msgstr ""
5567 #: config/darwin.opt:346
5568 #, no-c-format
5569 msgid "-segs_read_only_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address of the read-only segments of a dylib."
5570 msgstr ""
5572 #: config/darwin.opt:350
5573 #, no-c-format
5574 msgid "-segs_read_write_addr <address>\tSpecify that <address> is the base address address of the read-write segments of a dylib."
5575 msgstr ""
5577 #: config/darwin.opt:354
5578 #, fuzzy, no-c-format
5579 #| msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
5580 msgid "(Obsolete)\tThis is the default."
5581 msgstr "Stores doubles in 32 bits.  Используется по умолчанию."
5583 #: config/darwin.opt:358
5584 #, no-c-format
5585 msgid "-sub_library <name>\tLibrary named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
5586 msgstr ""
5588 #: config/darwin.opt:362
5589 #, no-c-format
5590 msgid "-sub_umbrella <name>\tFramework named <name> will be re-exported (only useful for dylibs)."
5591 msgstr ""
5593 #: config/darwin.opt:366
5594 #, fuzzy, no-c-format
5595 #| msgid "this is the first default label"
5596 msgid "This is the default."
5597 msgstr "это первая метка default"
5599 #: config/darwin.opt:370
5600 #, no-c-format
5601 msgid "Add extra information to the executable that can speed up dynamic loading (provided that dependent libraries are unchanged)."
5602 msgstr ""
5604 #: config/darwin.opt:374
5605 #, no-c-format
5606 msgid "-umbrella <framework>\tThe specified framework will be re-exported."
5607 msgstr ""
5609 #: config/darwin.opt:378
5610 #, no-c-format
5611 msgid "-undefined <treatment>\tSpecify the handling for undefined symbols (default is error)."
5612 msgstr ""
5614 #: config/darwin.opt:382
5615 #, no-c-format
5616 msgid "-unexported_symbols_list <filename>\tDo not export the global symbols listed in <filename>."
5617 msgstr ""
5619 #: config/darwin.opt:386
5620 #, no-c-format
5621 msgid "-weak_reference_mismatches <treatment>\tSpecifies what to do if a symbol import conflicts between file (weak in one and not in another) the default is to treat the symbol as non-weak."
5622 msgstr ""
5624 #: config/darwin.opt:390
5625 #, no-c-format
5626 msgid "Logs which object files the linker loads."
5627 msgstr ""
5629 #: config/darwin.opt:394
5630 #, no-c-format
5631 msgid "Logs which symbol(s) caused an object to be loaded."
5632 msgstr ""
5634 #: config/darwin.opt:402
5635 #, no-c-format
5636 msgid "(Obsolete, ignored)\tOld support similar to \"-whyload\"."
5637 msgstr ""
5639 #: config/darwin.opt:406
5640 #, no-c-format
5641 msgid "(Obsolete and unhandled by ld64, ignored)\tld should produce an executable (only handled by ld_classic)."
5642 msgstr ""
5644 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
5645 #, no-c-format
5646 msgid "Use simulator runtime."
5647 msgstr "Использовать среду запуска симулятора."
5649 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:117
5650 #, no-c-format
5651 msgid "Specify the name of the target CPU."
5652 msgstr "Имя целевого процессора."
5654 #: config/bfin/bfin.opt:48
5655 #, no-c-format
5656 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
5657 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях."
5659 #: config/bfin/bfin.opt:52
5660 #, no-c-format
5661 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
5662 msgstr "Программа полностью расположена в нижних 64k памяти."
5664 #: config/bfin/bfin.opt:56
5665 #, no-c-format
5666 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
5667 msgstr "Обходить аппаратную ошибку с помощью добавления NOP-ов перед инструкцией CSYNC или SSYNC."
5669 #: config/bfin/bfin.opt:61
5670 #, no-c-format
5671 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
5672 msgstr "Избегать спекулятивной загрузки из памяти для обхода аппаратной ошибки."
5674 #: config/bfin/bfin.opt:65
5675 #, no-c-format
5676 msgid "Enabled ID based shared library."
5677 msgstr "Включить поддержку разделяемых библиотек на основе ID."
5679 #: config/bfin/bfin.opt:69
5680 #, no-c-format
5681 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
5682 msgstr "Генерировать код, который не будет компоноваться с другими ID разделяемыми библиотеками, но может использоваться как разделяемая библиотека."
5684 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
5685 #, no-c-format
5686 msgid "ID of shared library to build."
5687 msgstr "ID разделяемой библиотеки, которая будет создана."
5689 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
5690 #, no-c-format
5691 msgid "Enable separate data segment."
5692 msgstr "Размещать данные в отдельном сегменте."
5694 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
5695 #, no-c-format
5696 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
5697 msgstr "Избегать генерацию вызовов по смещению от pc, использовать косвенные вызовы."
5699 #: config/bfin/bfin.opt:86
5700 #, no-c-format
5701 msgid "Link with the fast floating-point library."
5702 msgstr "Компоновать с библиотекой быстрой плавающей арифметики."
5704 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/arm/arm.opt:345 config/frv/frv.opt:130
5705 #, no-c-format
5706 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
5707 msgstr "Включить режим Function Descriptor PIC."
5709 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
5710 #, no-c-format
5711 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
5712 msgstr "Встраивать PLT в вызовы функций."
5714 #: config/bfin/bfin.opt:98
5715 #, no-c-format
5716 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
5717 msgstr "Делать проверку стека с использованием границ в L1 scratch памяти."
5719 #: config/bfin/bfin.opt:102
5720 #, no-c-format
5721 msgid "Enable multicore support."
5722 msgstr "Включить поддержку многоядерности."
5724 #: config/bfin/bfin.opt:106
5725 #, no-c-format
5726 msgid "Build for Core A."
5727 msgstr "Строить для Core A."
5729 #: config/bfin/bfin.opt:110
5730 #, no-c-format
5731 msgid "Build for Core B."
5732 msgstr "Строить для Core B."
5734 #: config/bfin/bfin.opt:114
5735 #, no-c-format
5736 msgid "Build for SDRAM."
5737 msgstr "Строить для SDRAM."
5739 #: config/bfin/bfin.opt:118
5740 #, no-c-format
5741 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
5742 msgstr "Предполагать, что ICPLBs включены во время выполнения."
5744 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
5745 #, no-c-format
5746 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
5747 msgstr "Известные M68K CPUs (для использования с опцией -mcpu=):"
5749 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
5750 #, no-c-format
5751 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
5752 msgstr "Известные M68K микроархитектуры (для использования с опцией -mtune=):"
5754 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
5755 #, no-c-format
5756 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
5757 msgstr "Известные M68K ISAs (для использования с опцией -march=):"
5759 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:389
5760 #, no-c-format
5761 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
5762 msgstr "При сравнениях плавающих значений следовать стандарту IEEE."
5764 #: config/m68k/m68k.opt:30
5765 #, no-c-format
5766 msgid "Generate code for a 520X."
5767 msgstr "Генерировать код для 520X."
5769 #: config/m68k/m68k.opt:34
5770 #, no-c-format
5771 msgid "Generate code for a 5206e."
5772 msgstr "Генерировать код для 5206e."
5774 #: config/m68k/m68k.opt:38
5775 #, no-c-format
5776 msgid "Generate code for a 528x."
5777 msgstr "Генерировать код для 528x."
5779 #: config/m68k/m68k.opt:42
5780 #, no-c-format
5781 msgid "Generate code for a 5307."
5782 msgstr "Генерировать код для 5307."
5784 #: config/m68k/m68k.opt:46
5785 #, no-c-format
5786 msgid "Generate code for a 5407."
5787 msgstr "Генерировать код для 5407."
5789 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
5790 #, no-c-format
5791 msgid "Generate code for a 68000."
5792 msgstr "Генерировать код для 68000."
5794 #: config/m68k/m68k.opt:54
5795 #, no-c-format
5796 msgid "Generate code for a 68010."
5797 msgstr "Генерировать код для 68010."
5799 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
5800 #, no-c-format
5801 msgid "Generate code for a 68020."
5802 msgstr "Генерировать код для 68020."
5804 #: config/m68k/m68k.opt:62
5805 #, no-c-format
5806 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
5807 msgstr "Генерировать код для 68040 без новых команд."
5809 #: config/m68k/m68k.opt:66
5810 #, no-c-format
5811 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
5812 msgstr "Генерировать код для 68060 без новых команд."
5814 #: config/m68k/m68k.opt:70
5815 #, no-c-format
5816 msgid "Generate code for a 68030."
5817 msgstr "Генерировать код для 68030."
5819 #: config/m68k/m68k.opt:74
5820 #, no-c-format
5821 msgid "Generate code for a 68040."
5822 msgstr "Генерировать код для 68040."
5824 #: config/m68k/m68k.opt:78
5825 #, no-c-format
5826 msgid "Generate code for a 68060."
5827 msgstr "Генерировать код для 68060."
5829 #: config/m68k/m68k.opt:82
5830 #, no-c-format
5831 msgid "Generate code for a 68302."
5832 msgstr "Генерировать код для 68302."
5834 #: config/m68k/m68k.opt:86
5835 #, no-c-format
5836 msgid "Generate code for a 68332."
5837 msgstr "Генерировать код для 68332."
5839 #: config/m68k/m68k.opt:91
5840 #, no-c-format
5841 msgid "Generate code for a 68851."
5842 msgstr "Генерировать код для 68851."
5844 #: config/m68k/m68k.opt:95
5845 #, no-c-format
5846 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
5847 msgstr "Генерировать код с использованием плавающих инструкций 68881."
5849 #: config/m68k/m68k.opt:99
5850 #, no-c-format
5851 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
5852 msgstr "Выравнивать переменные по границе 32 бит."
5854 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:86 config/nios2/nios2.opt:570
5855 #: config/nds32/nds32.opt:171 config/c6x/c6x.opt:67
5856 #, no-c-format
5857 msgid "Specify the name of the target architecture."
5858 msgstr "Имя целевой архитектуры."
5860 #: config/m68k/m68k.opt:107
5861 #, no-c-format
5862 msgid "Use the bit-field instructions."
5863 msgstr "Использовать команды работы с битовыми полями."
5865 #: config/m68k/m68k.opt:119
5866 #, no-c-format
5867 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
5868 msgstr "Генерировать код для ColdFire v4e."
5870 #: config/m68k/m68k.opt:123
5871 #, no-c-format
5872 msgid "Specify the target CPU."
5873 msgstr "Задать целевой CPU."
5875 #: config/m68k/m68k.opt:127
5876 #, no-c-format
5877 msgid "Generate code for a cpu32."
5878 msgstr "Генерировать код для cpu32."
5880 #: config/m68k/m68k.opt:131
5881 #, no-c-format
5882 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
5883 msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire."
5885 #: config/m68k/m68k.opt:135
5886 #, no-c-format
5887 msgid "Generate code for a Fido A."
5888 msgstr "Генерировать код для Fido A."
5890 #: config/m68k/m68k.opt:139
5891 #, no-c-format
5892 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
5893 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики."
5895 #: config/m68k/m68k.opt:143
5896 #, no-c-format
5897 msgid "Enable ID based shared library."
5898 msgstr "Поддерживать разделяемые библиотеки на основе ID."
5900 #: config/m68k/m68k.opt:147
5901 #, no-c-format
5902 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
5903 msgstr "Использовать 32-разрядные смещения в таблицах переходов вместо 16-разрядных."
5905 #: config/m68k/m68k.opt:151
5906 #, no-c-format
5907 msgid "Do not use the bit-field instructions."
5908 msgstr "Не использовать команды работы с битовыми полями."
5910 #: config/m68k/m68k.opt:155
5911 #, no-c-format
5912 msgid "Use normal calling convention."
5913 msgstr "Использовать обычные соглашения о вызовах."
5915 #: config/m68k/m68k.opt:159
5916 #, no-c-format
5917 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
5918 msgstr "Считать тип 'int' 32-битным."
5920 #: config/m68k/m68k.opt:163
5921 #, no-c-format
5922 msgid "Generate pc-relative code."
5923 msgstr "Генерировать код относительно pc."
5925 #: config/m68k/m68k.opt:167
5926 #, no-c-format
5927 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
5928 msgstr "Использовать альтернативные соглашения о вызовах с 'rtd'."
5930 #: config/m68k/m68k.opt:179
5931 #, no-c-format
5932 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
5933 msgstr "Считать тип 'int' 16-битным."
5935 #: config/m68k/m68k.opt:183
5936 #, no-c-format
5937 msgid "Generate code with library calls for floating point."
5938 msgstr "Генерировать библиотечные вызовы для плавающих операций."
5940 #: config/m68k/m68k.opt:187 config/xtensa/xtensa.opt:73
5941 #, no-c-format
5942 msgid "Do not use unaligned memory references."
5943 msgstr "Не использовать невыровненные ссылки на память."
5945 #: config/m68k/m68k.opt:191
5946 #, no-c-format
5947 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
5948 msgstr "Настроить для заданного целевого CPU или архитектуры."
5950 #: config/m68k/m68k.opt:195
5951 #, no-c-format
5952 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
5953 msgstr "Поддерживать более чем 8192 GOT входов на ColdFire."
5955 #: config/m68k/m68k.opt:199
5956 #, no-c-format
5957 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
5958 msgstr "Поддерживать TLS сегмент больше чем 64K."
5960 #: config/riscv/riscv.opt:26 config/aarch64/aarch64.opt:74
5961 #: config/arm/arm.opt:105 config/microblaze/microblaze.opt:60
5962 #, no-c-format
5963 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
5964 msgstr "Считать, что процессор имеет прямой порядок байт (big endian)."
5966 #: config/riscv/riscv.opt:30 config/aarch64/aarch64.opt:94
5967 #: config/arm/arm.opt:170 config/microblaze/microblaze.opt:64
5968 #, no-c-format
5969 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
5970 msgstr "Считать, что процессор имеет обратный порядок байт (little endian)."
5972 #: config/riscv/riscv.opt:34
5973 #, no-c-format
5974 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
5975 msgstr ""
5977 #: config/riscv/riscv.opt:38
5978 #, no-c-format
5979 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
5980 msgstr ""
5982 #: config/riscv/riscv.opt:42
5983 #, no-c-format
5984 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
5985 msgstr "Задать соглашения о связях для целочисленных и плавающих значений."
5987 #: config/riscv/riscv.opt:46 config/i386/i386.opt:444
5988 #, no-c-format
5989 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
5990 msgstr "Пытаться сохранять выравнивание стека по адресам, кратным указанной степени числа 2."
5992 #: config/riscv/riscv.opt:50
5993 #, no-c-format
5994 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
5995 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
5997 #: config/riscv/riscv.opt:78
5998 #, no-c-format
5999 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
6000 msgstr "Использовать машинные команды для деления и извлечения квадратного корня с плавающей арифметики."
6002 #: config/riscv/riscv.opt:82
6003 #, no-c-format
6004 msgid "Use hardware instructions for integer division."
6005 msgstr "Использовать машинные команды для целочисленного деления."
6007 #: config/riscv/riscv.opt:86
6008 #, no-c-format
6009 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
6010 msgstr "-march=\tГенерировать код для заданного RISC-V ISA (например, RV64IM).  ISA задается строчными буквами."
6012 #: config/riscv/riscv.opt:91
6013 #, no-c-format
6014 msgid "-march=help\tPrint supported -march extensions."
6015 msgstr ""
6017 #: config/riscv/riscv.opt:103 config/mips/mips.opt:430
6018 #, no-c-format
6019 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
6020 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа."
6022 #: config/riscv/riscv.opt:107
6023 #, fuzzy, no-c-format
6024 #| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
6025 msgid "-mcpu=PROCESSOR\tUse architecture of and optimize the output for PROCESSOR."
6026 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа."
6028 #: config/riscv/riscv.opt:111
6029 #, no-c-format
6030 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
6031 msgstr "-msmall-data-limit=N\tРазмещать глобальные и статические данные размером не более N в специальных секциях (для некоторых платформ)"
6033 #: config/riscv/riscv.opt:115
6034 #, no-c-format
6035 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
6036 msgstr "Использовать более короткие, но менее быстрые прологи и эпилоги функций."
6038 #: config/riscv/riscv.opt:119
6039 #, no-c-format
6040 msgid "Convert BASE + LARGE_OFFSET addresses to NEW_BASE + SMALL_OFFSET to allow more memory accesses to be generated as compressed instructions.  Currently targets 32-bit integer load/stores."
6041 msgstr ""
6043 #: config/riscv/riscv.opt:125 config/aarch64/aarch64.opt:98
6044 #: config/loongarch/loongarch.opt:266
6045 #, no-c-format
6046 msgid "Specify the code model."
6047 msgstr "Выбрать модель кода"
6049 #: config/riscv/riscv.opt:129 config/loongarch/loongarch.opt:206
6050 #, no-c-format
6051 msgid "Do not generate unaligned memory accesses."
6052 msgstr ""
6054 #: config/riscv/riscv.opt:133 config/i386/i386.opt:308
6055 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
6056 #, no-c-format
6057 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
6058 msgstr "Известные модели кода (значения ключа -mcmodel= ):"
6060 #: config/riscv/riscv.opt:146
6061 #, no-c-format
6062 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
6063 msgstr "Использовать операторы %reloc() а не макросы ассемблера для загрузки адресов."
6065 #: config/riscv/riscv.opt:150 config/loongarch/loongarch.opt:274
6066 #, no-c-format
6067 msgid "Take advantage of linker relaxations to reduce the number of instructions required to materialize symbol addresses."
6068 msgstr ""
6070 #: config/riscv/riscv.opt:155
6071 #, no-c-format
6072 msgid "Enable the CSR checking for the ISA-dependent CSR and the read-only CSR. The ISA-dependent CSR are only valid when the specific ISA is set.  The read-only CSR can not be written by the CSR instructions."
6073 msgstr ""
6075 #: config/riscv/riscv.opt:161 config/aarch64/aarch64.opt:141
6076 #: config/i386/i386.opt:420
6077 #, no-c-format
6078 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
6079 msgstr "Исключать указатель кадра в листовых функциях."
6081 #: config/riscv/riscv.opt:183
6082 #, no-c-format
6083 msgid "Emit RISC-V ELF attribute."
6084 msgstr ""
6086 #: config/riscv/riscv.opt:187 config/i386/i386.opt:261
6087 #, no-c-format
6088 msgid "Use the given data alignment."
6089 msgstr "Использовать заданное выравнивание данных."
6091 #: config/riscv/riscv.opt:191 config/i386/i386.opt:265
6092 #, no-c-format
6093 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
6094 msgstr "Допустимые значения выравнивания (для ключа -malign-data=):"
6096 #: config/riscv/riscv.opt:201 config/aarch64/aarch64.opt:304
6097 #: config/i386/i386.opt:1038 config/arm/arm.opt:349
6098 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
6099 #, no-c-format
6100 msgid "Use given stack-protector guard."
6101 msgstr "Использовать заданную защиту стека"
6103 #: config/riscv/riscv.opt:205 config/aarch64/aarch64.opt:308
6104 #: config/arm/arm.opt:353 config/rs6000/rs6000.opt:558
6105 #, no-c-format
6106 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
6107 msgstr "Корректные аргументы ключа -mstack-protector-guard=:"
6109 #: config/riscv/riscv.opt:215 config/i386/i386.opt:1052
6110 #: config/rs6000/rs6000.opt:568
6111 #, no-c-format
6112 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
6113 msgstr "Использовать заданный базовый регистр для адресации защиты стека."
6115 #: config/riscv/riscv.opt:222 config/i386/i386.opt:1059
6116 #: config/rs6000/rs6000.opt:575
6117 #, no-c-format
6118 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
6119 msgstr "Использовать заданное смещение для адресации защиты стека."
6121 #: config/riscv/riscv.opt:494
6122 #, fuzzy, no-c-format
6123 #| msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
6124 msgid "Supported ISA specs (for use with the -misa-spec= option):"
6125 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
6127 #: config/riscv/riscv.opt:507
6128 #, fuzzy, no-c-format
6129 #| msgid "The version of the C++ ABI in use."
6130 msgid "Set the version of RISC-V ISA spec."
6131 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
6133 #: config/riscv/riscv.opt:511
6134 #, fuzzy, no-c-format
6135 #| msgid "Enable conditional move instruction usage."
6136 msgid "Enable conditional moves unconditionally."
6137 msgstr "Включить использование инструкции условного перемещения."
6139 #: config/riscv/riscv.opt:515
6140 #, fuzzy, no-c-format
6141 #| msgid "Specify the model for atomic operations."
6142 msgid "Always inline subword atomic operations."
6143 msgstr "Задать модель для atomic операций."
6145 #: config/riscv/riscv.opt:519
6146 #, fuzzy, no-c-format
6147 #| msgid "Use caller save register across calls if possible."
6148 msgid "Inline strcmp calls if possible."
6149 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
6151 #: config/riscv/riscv.opt:523
6152 #, fuzzy, no-c-format
6153 #| msgid "Use caller save register across calls if possible."
6154 msgid "Inline strncmp calls if possible."
6155 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
6157 #: config/riscv/riscv.opt:527
6158 #, fuzzy, no-c-format
6159 #| msgid "Use caller save register across calls if possible."
6160 msgid "Inline strlen calls if possible."
6161 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
6163 #: config/riscv/riscv.opt:531
6164 #, no-c-format
6165 msgid "Max number of bytes to compare as part of inlined strcmp/strncmp routines (default: 64)."
6166 msgstr ""
6168 #: config/riscv/riscv.opt:535
6169 #, no-c-format
6170 msgid "The RVV possible LMUL (-mrvv-max-lmul=):"
6171 msgstr ""
6173 #: config/riscv/riscv.opt:554
6174 #, no-c-format
6175 msgid "-mrvv-max-lmul=<string>\tSet the RVV LMUL of auto-vectorization."
6176 msgstr ""
6178 #: config/riscv/riscv.opt:561
6179 #, fuzzy, no-c-format
6180 #| msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
6181 msgid "Valid arguments to -param=vsetvl-strategy=:"
6182 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mstringop-strategy=:"
6184 #: config/riscv/riscv.opt:574
6185 #, no-c-format
6186 msgid "-param=vsetvl-strategy=<string>\tSet the optimization level of VSETVL insert pass."
6187 msgstr ""
6189 #: config/riscv/riscv.opt:578 config/i386/i386.opt:496
6190 #, no-c-format
6191 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
6192 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mstringop-strategy=:"
6194 #: config/riscv/riscv.opt:594
6195 #, fuzzy, no-c-format
6196 #| msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
6197 msgid "Specify stringop expansion strategy."
6198 msgstr "Задать стратегию подстановки memset, когда ожидаемый размер известен."
6200 #: config/riscv/riscv.opt:598
6201 #, fuzzy, no-c-format
6202 #| msgid "The possible SVE vector lengths:"
6203 msgid "The possible RVV vector register lengths:"
6204 msgstr "Возможные длины вектора SVE:"
6206 #: config/riscv/riscv.opt:608
6207 #, fuzzy, no-c-format
6208 #| msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
6209 msgid "-mrvv-vector-bits=<string>\tSet the kind of bits for an RVV vector register."
6210 msgstr "-msve-vector-bits=N\tЗадаёт число бит в регистре вектора SVE, равное N."
6212 #: config/riscv/riscv.opt:612 config/aarch64/aarch64.opt:49
6213 #: config/loongarch/loongarch.opt:283
6214 #, no-c-format
6215 msgid "The possible TLS dialects:"
6216 msgstr "Возможные диалекты TLS:"
6218 #: config/riscv/riscv.opt:622 config/aarch64/aarch64.opt:145
6219 #: config/loongarch/loongarch.opt:293
6220 #, no-c-format
6221 msgid "Specify TLS dialect."
6222 msgstr "Задать диалект TLS."
6224 #: config/m32c/m32c.opt:23
6225 #, no-c-format
6226 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
6227 msgstr "-msim\tИспользовать runtime для симулятора."
6229 #: config/m32c/m32c.opt:27
6230 #, no-c-format
6231 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
6232 msgstr "-mcpu=r8c\tКомпилировать код для R8C вариантов."
6234 #: config/m32c/m32c.opt:31
6235 #, no-c-format
6236 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
6237 msgstr "-mcpu=m16c\tКомпилировать код для M16C вариантов."
6239 #: config/m32c/m32c.opt:35
6240 #, no-c-format
6241 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
6242 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32CM вариантов."
6244 #: config/m32c/m32c.opt:39
6245 #, no-c-format
6246 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
6247 msgstr "-mcpu=m32c\tКомпилировать код для M32C вариантов."
6249 #: config/m32c/m32c.opt:43
6250 #, no-c-format
6251 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
6252 msgstr "-memregs=\tЧисло memreg байт (по умолчанию: 16, диапазон: 0..16)."
6254 #: config/msp430/msp430.opt:7
6255 #, no-c-format
6256 msgid "Use a lightweight configuration of printf and puts to reduce code size. For single-threaded applications, not requiring reentrant I/O only. Requires Newlib Nano IO."
6257 msgstr ""
6259 #: config/msp430/msp430.opt:11
6260 #, no-c-format
6261 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
6262 msgstr "При генерации ассемблерного кода всегда использовать шестнадцатеричные константы."
6264 #: config/msp430/msp430.opt:15
6265 #, no-c-format
6266 msgid "Specify the MCU to build for."
6267 msgstr "Задает целевую микросхему."
6269 #: config/msp430/msp430.opt:19
6270 #, no-c-format
6271 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
6272 msgstr "Предупреждать, если имя микросхемы некорректно или конфликтует с другими ключами (по умолчанию включено)."
6274 #: config/msp430/msp430.opt:23
6275 #, no-c-format
6276 msgid "Warn if devices.csv is not found or there are problem parsing it (default: on)."
6277 msgstr ""
6279 #: config/msp430/msp430.opt:27
6280 #, no-c-format
6281 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
6282 msgstr "Задать целевую архитектуру: msp430, msp430x, msp430xv2."
6284 #: config/msp430/msp430.opt:52
6285 #, no-c-format
6286 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
6287 msgstr "Выбрать модель large с 20-разрядными адресами/указателями."
6289 #: config/msp430/msp430.opt:56
6290 #, no-c-format
6291 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
6292 msgstr "Выбрать модель smzll с 16-разрядными адресами/указателями (действует по умолчанию)."
6294 #: config/msp430/msp430.opt:60
6295 #, no-c-format
6296 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
6297 msgstr "Оптимизировать размеры кодов операций во время компоновки."
6299 #: config/msp430/msp430.opt:67 config/pru/pru.opt:26
6300 #, no-c-format
6301 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
6302 msgstr "Использовать минимальный runtime (без статических инициализаций и конструкторов) для устройств с ограниченной памятью."
6304 #: config/msp430/msp430.opt:74
6305 #, no-c-format
6306 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
6307 msgstr "Выбрать тип аппаратной поддержки умножения."
6309 #: config/msp430/msp430.opt:96
6310 #, no-c-format
6311 msgid "Specify whether functions should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
6312 msgstr ""
6314 #: config/msp430/msp430.opt:100
6315 #, no-c-format
6316 msgid "Specify whether variables should be placed into the lower or upper memory regions, or if they should be shuffled between the regions (either) for best fit (default: lower)."
6317 msgstr ""
6319 #: config/msp430/msp430.opt:104
6320 #, no-c-format
6321 msgid "Add the .lower prefix to section names when compiling with -m{code,data}-region=lower (disabled by default)."
6322 msgstr ""
6324 #: config/msp430/msp430.opt:123
6325 #, no-c-format
6326 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
6327 msgstr "Передается ассемблеру для исправления различных аппаратных ошибок."
6329 #: config/msp430/msp430.opt:127
6330 #, no-c-format
6331 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
6332 msgstr "Передается ассемблеру для выдачи предупреждений о различных аппаратных ошибках."
6334 #: config/msp430/msp430.opt:131
6335 #, no-c-format
6336 msgid "The path to devices.csv.  The GCC driver can normally locate devices.csv itself and pass this option to the compiler, so the user shouldn't need to pass this."
6337 msgstr ""
6339 #: config/msp430/msp430.opt:136
6340 #, no-c-format
6341 msgid "For shift operations by a constant amount, which require an individual instruction to shift by one position, set the maximum number of inline shift instructions (maximum value 64) to emit instead of using the corresponding __mspabi helper function. The default value is 4."
6342 msgstr ""
6344 #: config/aarch64/aarch64.opt:61 config/loongarch/loongarch.opt:244
6345 #, no-c-format
6346 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
6347 msgstr "Имена опций для различных моделей кода для -mcmodel:"
6349 #: config/aarch64/aarch64.opt:78 config/i386/i386.opt:1073
6350 #, no-c-format
6351 msgid "Generate code which uses only the general registers."
6352 msgstr "Генерировать код с использованием только регистров общего назначения."
6354 #: config/aarch64/aarch64.opt:82 config/i386/i386.opt:1165
6355 #, fuzzy, no-c-format
6356 #| msgid "Generate code for built-in atomic operations."
6357 msgid "Generate code to mitigate against straight line speculation."
6358 msgstr "Генерировать код для встроенных атомарных операций"
6360 #: config/aarch64/aarch64.opt:86
6361 #, no-c-format
6362 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
6363 msgstr "Генерировать код для обхода аппаратной ошибки ARM Cortex-A53 номер 835769."
6365 #: config/aarch64/aarch64.opt:90
6366 #, no-c-format
6367 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
6368 msgstr "Генерировать код для обхода аппаратной ошибки ARM Cortex-A53 номер 843419."
6370 #: config/aarch64/aarch64.opt:102
6371 #, fuzzy, no-c-format
6372 #| msgid "Specify how to access the thread pointer."
6373 msgid "The register used to access the thread pointer:"
6374 msgstr "Способ доступа к указателю на нить."
6376 #: config/aarch64/aarch64.opt:133
6377 #, fuzzy, no-c-format
6378 #| msgid "Specify thread pointer register number."
6379 msgid "Specify the thread pointer register."
6380 msgstr "Задать номер регистра указателя потока."
6382 #: config/aarch64/aarch64.opt:137
6383 #, no-c-format
6384 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
6385 msgstr "Не предполагать, что система поддерживает невыровненный доступ к памяти."
6387 #: config/aarch64/aarch64.opt:149
6388 #, no-c-format
6389 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
6390 msgstr "Битовый размер для непосредственных смещений TLS.  Допустимые значения: 12, 24, 32, 48."
6392 #: config/aarch64/aarch64.opt:168
6393 #, fuzzy, no-c-format
6394 #| msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
6395 msgid "Use features of architecture ARCH."
6396 msgstr "-march=ARCH\tИспользовать возможности и планировать код для заданной архитектуры."
6398 #: config/aarch64/aarch64.opt:172
6399 #, fuzzy, no-c-format
6400 #| msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
6401 msgid "Use features of and optimize for CPU."
6402 msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности заданного CPU и оптимизировать код для него."
6404 #: config/aarch64/aarch64.opt:176
6405 #, fuzzy, no-c-format
6406 #| msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
6407 msgid "Optimize for CPU."
6408 msgstr "-mtune=CPU\tОптимизировать код для заданного процессора."
6410 #: config/aarch64/aarch64.opt:180
6411 #, fuzzy, no-c-format
6412 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
6413 msgid "Generate code that conforms to the specified ABI."
6414 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
6416 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
6417 #, fuzzy, no-c-format
6418 #| msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
6419 msgid "-moverride=<string>\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
6420 msgstr "-moverride=STRING\tТолько для опытных пользователей! Переопределить параметры оптимизации CPU."
6422 #: config/aarch64/aarch64.opt:188
6423 #, no-c-format
6424 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
6425 msgstr "Известные AArch64 ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
6427 #: config/aarch64/aarch64.opt:198
6428 #, no-c-format
6429 msgid "PC relative literal loads."
6430 msgstr "Загрузки литеральных значений относительно счетчика команд (PC)."
6432 #: config/aarch64/aarch64.opt:202 config/arm/arm.opt:337
6433 #, fuzzy, no-c-format
6434 #| msgid "Use given stack-protector guard."
6435 msgid "Use branch-protection features."
6436 msgstr "Использовать заданную защиту стека"
6438 #: config/aarch64/aarch64.opt:206
6439 #, no-c-format
6440 msgid "Select return address signing scope."
6441 msgstr "Выбрать область применения подписанных адресов возврата из функций."
6443 #: config/aarch64/aarch64.opt:210
6444 #, no-c-format
6445 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
6446 msgstr "Допустимые значения ключа -msign-return-address=option:"
6448 #: config/aarch64/aarch64.opt:223
6449 #, no-c-format
6450 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
6451 msgstr "Разрешить аппроксимацию обратного значения корня квадратного.   При этом точность вычисления обратного значения корня квадратного сокращается до примерно 16 разрядов для одинарной точности и до 32 разрядов для двойной точности."
6453 #: config/aarch64/aarch64.opt:229
6454 #, no-c-format
6455 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
6456 msgstr "Разрешить аппроксимацию квадратного корня.   При этом точность вычисления квадратного корня сокращается до примерно 16 разрядов для одинарной точности и до 32 разрядов для двойной точности. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
6458 #: config/aarch64/aarch64.opt:236
6459 #, no-c-format
6460 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
6461 msgstr ""
6463 #: config/aarch64/aarch64.opt:254
6464 #, no-c-format
6465 msgid "Specify when to enable an early register allocation pass.  The possibilities are: all functions, functions that have access to strided multi-register instructions, and no functions."
6466 msgstr ""
6468 #: config/aarch64/aarch64.opt:260
6469 #, no-c-format
6470 msgid "The possible SVE vector lengths:"
6471 msgstr "Возможные длины вектора SVE:"
6473 #: config/aarch64/aarch64.opt:282
6474 #, fuzzy, no-c-format
6475 #| msgid "-msve-vector-bits=N\tSet the number of bits in an SVE vector register to N."
6476 msgid "-msve-vector-bits=<number>\tSet the number of bits in an SVE vector register."
6477 msgstr "-msve-vector-bits=N\tЗадаёт число бит в регистре вектора SVE, равное N."
6479 #: config/aarch64/aarch64.opt:286
6480 #, no-c-format
6481 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
6482 msgstr "Включает подробный режим выдачи дампа стоимостной модели в файлы отладочных дампов."
6484 #: config/aarch64/aarch64.opt:290
6485 #, no-c-format
6486 msgid "Generate code to track when the CPU might be speculating incorrectly."
6487 msgstr ""
6489 #: config/aarch64/aarch64.opt:294
6490 #, no-c-format
6491 msgid "Enable the copy of the AArch64 load/store pair fusion pass that runs before register allocation."
6492 msgstr ""
6494 #: config/aarch64/aarch64.opt:299
6495 #, no-c-format
6496 msgid "Enable the copy of the AArch64 load/store pair fusion pass that runs after register allocation."
6497 msgstr ""
6499 #: config/aarch64/aarch64.opt:318
6500 #, no-c-format
6501 msgid "Use the system register specified on the command line as the stack protector guard register. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
6502 msgstr ""
6504 #: config/aarch64/aarch64.opt:324
6505 #, no-c-format
6506 msgid "Use an immediate to offset from the stack protector guard register, sp_el0. This option is for use with fstack-protector-strong and not for use in user-land code."
6507 msgstr ""
6509 #: config/aarch64/aarch64.opt:333
6510 #, fuzzy, no-c-format
6511 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
6512 msgid "Generate local calls to out-of-line atomic operations."
6513 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления."
6515 #: config/aarch64/aarch64.opt:337
6516 #, no-c-format
6517 msgid "When vectorizing, consider using multiple different approaches and use the cost model to choose the cheapest one."
6518 msgstr ""
6520 #: config/aarch64/aarch64.opt:342
6521 #, no-c-format
6522 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for float type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 1."
6523 msgstr ""
6525 #: config/aarch64/aarch64.opt:346
6526 #, no-c-format
6527 msgid "The number of Newton iterations for calculating the reciprocal for double type.  The precision of division is proportional to this param when division approximation is enabled.  The default value is 2."
6528 msgstr ""
6530 #: config/aarch64/aarch64.opt:356
6531 #, no-c-format
6532 msgid "Constant memcpy size in bytes above which to start using MOPS sequence."
6533 msgstr ""
6535 #: config/aarch64/aarch64.opt:360
6536 #, no-c-format
6537 msgid "Constant memmove size in bytes above which to start using MOPS sequence."
6538 msgstr ""
6540 #: config/aarch64/aarch64.opt:364
6541 #, no-c-format
6542 msgid "Constant memset size in bytes from which to start using MOPS sequence."
6543 msgstr ""
6545 #: config/aarch64/aarch64.opt:368
6546 #, no-c-format
6547 msgid "Limit how much the autovectorizer may unroll a loop."
6548 msgstr ""
6550 #: config/aarch64/aarch64.opt:372
6551 #, no-c-format
6552 msgid "--param=aarch64-ldp-policy=[default|always|never|aligned] Fine-grained policy for load pairs."
6553 msgstr ""
6555 #: config/aarch64/aarch64.opt:376
6556 #, no-c-format
6557 msgid "--param=aarch64-stp-policy=[default|always|never|aligned] Fine-grained policy for store pairs."
6558 msgstr ""
6560 #: config/aarch64/aarch64.opt:395
6561 #, no-c-format
6562 msgid "Limit on number of alias checks performed when attempting to form an ldp/stp."
6563 msgstr ""
6565 #: config/aarch64/aarch64.opt:399
6566 #, no-c-format
6567 msgid "Param to control which writeback opportunities we try to handle in the load/store pair fusion pass.  A value of zero disables writeback handling.  One means we try to form pairs involving one or more existing individual writeback accesses where possible.  A value of two means we also try to opportunistically form writeback opportunities by folding in trailing destructive updates of the base register used by a pair."
6568 msgstr ""
6570 #: config/linux.opt:24
6571 #, no-c-format
6572 msgid "Use Bionic C library."
6573 msgstr "Использовать Bionic C библиотеку."
6575 #: config/linux.opt:28
6576 #, no-c-format
6577 msgid "Use GNU C library."
6578 msgstr "Использовать GNU C библиотеку."
6580 #: config/linux.opt:32
6581 #, no-c-format
6582 msgid "Use uClibc C library."
6583 msgstr "Использовать uClibc C библиотеку."
6585 #: config/linux.opt:36
6586 #, no-c-format
6587 msgid "Use musl C library."
6588 msgstr "Использовать musl C библиотеку."
6590 #: config/ia64/ilp32.opt:3
6591 #, no-c-format
6592 msgid "Generate ILP32 code."
6593 msgstr "Генерировать код для ILP32."
6595 #: config/ia64/ilp32.opt:7
6596 #, no-c-format
6597 msgid "Generate LP64 code."
6598 msgstr "Генерировать код для LP64."
6600 #: config/ia64/ia64.opt:28
6601 #, no-c-format
6602 msgid "Generate big endian code."
6603 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
6605 #: config/ia64/ia64.opt:32
6606 #, no-c-format
6607 msgid "Generate little endian code."
6608 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (big endian)."
6610 #: config/ia64/ia64.opt:36
6611 #, no-c-format
6612 msgid "Generate code for GNU as."
6613 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера."
6615 #: config/ia64/ia64.opt:40
6616 #, no-c-format
6617 msgid "Generate code for GNU ld."
6618 msgstr "Генерировать код для компоновщика GNU."
6620 #: config/ia64/ia64.opt:44
6621 #, no-c-format
6622 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
6623 msgstr "Генерировать stop-биты до и после расширенных операторов volatile asm."
6625 #: config/ia64/ia64.opt:48
6626 #, no-c-format
6627 msgid "Use in/loc/out register names."
6628 msgstr "Использовать имена регистров in/loc/out."
6630 #: config/ia64/ia64.opt:55
6631 #, no-c-format
6632 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
6633 msgstr "Включить использование sdata/scommon/sbss."
6635 #: config/ia64/ia64.opt:59
6636 #, no-c-format
6637 msgid "Generate code without GP reg."
6638 msgstr "Генерировать код без GP-регистра."
6640 #: config/ia64/ia64.opt:63
6641 #, no-c-format
6642 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
6643 msgstr "значение gp постоянно (но при косвенных вызовах его нужно сохранять и восстанавливать)."
6645 #: config/ia64/ia64.opt:67
6646 #, no-c-format
6647 msgid "Generate self-relocatable code."
6648 msgstr "Генерировать самоперемещаемый код."
6650 #: config/ia64/ia64.opt:71
6651 #, no-c-format
6652 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
6653 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по латентности."
6655 #: config/ia64/ia64.opt:75
6656 #, no-c-format
6657 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
6658 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для плавающего деления, оптимизировать по пропускной способности."
6660 #: config/ia64/ia64.opt:82
6661 #, no-c-format
6662 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
6663 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по латентности."
6665 #: config/ia64/ia64.opt:86
6666 #, no-c-format
6667 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
6668 msgstr "Выполнять inline-подстановку кода для целочисленного деления, оптимизировать по пропускной способности."
6670 #: config/ia64/ia64.opt:90
6671 #, no-c-format
6672 msgid "Do not inline integer division."
6673 msgstr "Не выполнять inline-подстановку деления целых."
6675 #: config/ia64/ia64.opt:94
6676 #, no-c-format
6677 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
6678 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по латентности."
6680 #: config/ia64/ia64.opt:98
6681 #, no-c-format
6682 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
6683 msgstr "Генерировать inline-подстановку sqrt, оптимизированную по пропускной способности."
6685 #: config/ia64/ia64.opt:102
6686 #, no-c-format
6687 msgid "Do not inline square root."
6688 msgstr "Не включать в код вычисление квадратного корня."
6690 #: config/ia64/ia64.opt:106
6691 #, no-c-format
6692 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
6693 msgstr "Включить отладочную информацию Dwarf для номеров строк посредством GNU-ассемблера."
6695 #: config/ia64/ia64.opt:110
6696 #, no-c-format
6697 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
6698 msgstr "Включить раннее размещение stop-битов для улучшения планирования."
6700 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/pa/pa.opt:70 config/sh/sh.opt:227
6701 #, no-c-format
6702 msgid "Specify range of registers to make fixed."
6703 msgstr "Диапазон регистров с фиксированным назначением."
6705 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/alpha/alpha.opt:130
6706 #, no-c-format
6707 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
6708 msgstr "Битовый размер для непосредственных смещений TLS."
6710 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/i386/i386.opt:542 config/s390/s390.opt:203
6711 #: config/sparc/sparc.opt:146 config/visium/visium.opt:49
6712 #, no-c-format
6713 msgid "Schedule code for given CPU."
6714 msgstr "Планировать код для указанного процессора."
6716 #: config/ia64/ia64.opt:126
6717 #, no-c-format
6718 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
6719 msgstr "Известные Itanium CPUs (для использования с опцией -mtune=):"
6721 #: config/ia64/ia64.opt:136
6722 #, no-c-format
6723 msgid "Use data speculation before reload."
6724 msgstr "Использовать предвыборку данных перед перезагрузкой."
6726 #: config/ia64/ia64.opt:140
6727 #, no-c-format
6728 msgid "Use data speculation after reload."
6729 msgstr "Использовать предвыборку данных после перезагрузки."
6731 #: config/ia64/ia64.opt:144
6732 #, no-c-format
6733 msgid "Use control speculation."
6734 msgstr "Использовать планирование, спекулятивное по управлению."
6736 #: config/ia64/ia64.opt:148
6737 #, no-c-format
6738 msgid "Use in block data speculation before reload."
6739 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование перед проходом перезагрузки."
6741 #: config/ia64/ia64.opt:152
6742 #, no-c-format
6743 msgid "Use in block data speculation after reload."
6744 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование после прохода перезагрузки."
6746 #: config/ia64/ia64.opt:156
6747 #, no-c-format
6748 msgid "Use in block control speculation."
6749 msgstr "Использовать блочное спекулятивное планирование."
6751 #: config/ia64/ia64.opt:160
6752 #, no-c-format
6753 msgid "Use simple data speculation check."
6754 msgstr "Использовать простую проверку спекулятивной выборки данных."
6756 #: config/ia64/ia64.opt:164
6757 #, no-c-format
6758 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
6759 msgstr "Использовать простую проверку спекулятивной выборки данных для при спекулятивном планировании по управлению."
6761 #: config/ia64/ia64.opt:174
6762 #, no-c-format
6763 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
6764 msgstr "Учесть зависимости спекулятивной выборки при вычислении приоритета инструкций."
6766 #: config/ia64/ia64.opt:178
6767 #, no-c-format
6768 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
6769 msgstr "Поместить stop бит после каждого цикла при планировании."
6771 #: config/ia64/ia64.opt:182
6772 #, no-c-format
6773 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
6774 msgstr "Предполагать, что плавающие запись и чтение вряд ли вызовут конфликт, если помещены в одну группу инструкций"
6776 #: config/ia64/ia64.opt:186
6777 #, no-c-format
6778 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
6779 msgstr "Мягкий лимит на число инструкций памяти на группу инструкций, давая более низкий приоритет последующим инструкциям памяти для планирования в той же группе. Часто полезно для предотвращения конфликтов банков кэша.  Значение по умолчанию — 1."
6781 #: config/ia64/ia64.opt:190
6782 #, no-c-format
6783 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
6784 msgstr "Запрет более чем 'msched-max-memory-insns' в группе инструкций. В противном случае лимит является 'мягким' (предпочитаются операции не с памятью, когда лимит достигается)."
6786 #: config/ia64/ia64.opt:194
6787 #, no-c-format
6788 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
6789 msgstr "Не генерировать проверки для спекулятивного планирования по управления при выборочном планировании."
6791 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
6792 #, no-c-format
6793 msgid "Don't use any of r32..r63."
6794 msgstr "Не использовать r32..r63."
6796 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
6797 #, fuzzy, no-c-format
6798 #| msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
6799 msgid "Preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
6800 msgstr "Предпочтительно выделять регистры, которые допускают генерацию коротких инструкций."
6802 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
6803 #, no-c-format
6804 msgid "Set branch cost."
6805 msgstr "Установить цену ветвлений."
6807 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
6808 #, no-c-format
6809 msgid "Enable conditional move instruction usage."
6810 msgstr "Включить использование инструкции условного перемещения."
6812 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
6813 #, fuzzy, no-c-format
6814 #| msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
6815 msgid "Set number of nops to emit before each insn pattern."
6816 msgstr "установить максимальное число nops для выдачи перед каждым шаблоном инструкций."
6818 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
6819 #, no-c-format
6820 msgid "Use software floating point comparisons."
6821 msgstr "Использовать программные сравнения плавающих."
6823 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
6824 #, no-c-format
6825 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
6826 msgstr "Включить расщепление загрузок 32-битных непосредственных на low / high части."
6828 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
6829 #, no-c-format
6830 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
6831 msgstr "Включить использование POST_INC / POST_DEC."
6833 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
6834 #, no-c-format
6835 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
6836 msgstr "Включить использование POST_MODIFY."
6838 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
6839 #, no-c-format
6840 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
6841 msgstr "Установить число байт в стеке заранее выделяемых для использования вызываемой стороной."
6843 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
6844 #, no-c-format
6845 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
6846 msgstr "Предполагать, что выбрано округление до ближайшего для целей планирования."
6848 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
6849 #, no-c-format
6850 msgid "Generate call insns as indirect calls."
6851 msgstr "Генерировать инструкции вызова как косвенные вызовы."
6853 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
6854 #, no-c-format
6855 msgid "Generate call insns as direct calls."
6856 msgstr "Генерировать инструкции вызова как непосредственные вызовы."
6858 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
6859 #, no-c-format
6860 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
6861 msgstr "Предполагать, что метки и символы могут адресоваться с использованием 16-битных абсолютных адресов."
6863 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
6864 #, fuzzy, no-c-format
6865 #| msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
6866 msgid "A floating point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
6867 msgstr "Усечение вещественного до целого можно заменить округлением для сокращения переключений режима."
6869 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
6870 #, no-c-format
6871 msgid "Vectorize for double-word operations."
6872 msgstr "Векторизовать двухсловные операции."
6874 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
6875 #, no-c-format
6876 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
6877 msgstr "Расщеплять невыровненные 8-байтные пересылки векторов перед генерацией post-modify адресов."
6879 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
6880 #, no-c-format
6881 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
6882 msgstr "Использовать устройство плавающей арифметики для целочисленных операций сложения и вычитания."
6884 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
6885 #, no-c-format
6886 msgid "Set register to hold -1."
6887 msgstr "Установить регистр равным -1."
6889 #: config/ft32/ft32.opt:23
6890 #, fuzzy, no-c-format
6891 #| msgid "target the software simulator."
6892 msgid "Target the software simulator."
6893 msgstr "генерировать код для программного симулятора."
6895 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:234 config/mips/mips.opt:418
6896 #: config/arc/arc.opt:405
6897 #, no-c-format
6898 msgid "Use LRA instead of reload."
6899 msgstr "Использовать LRA вместо перезагрузки."
6901 #: config/ft32/ft32.opt:31
6902 #, fuzzy, no-c-format
6903 #| msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
6904 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions."
6905 msgstr "Не использовать команды DIV and MOD."
6907 #: config/ft32/ft32.opt:35
6908 #, fuzzy, no-c-format
6909 #| msgid "Target the AM33 processor."
6910 msgid "Target the FT32B architecture."
6911 msgstr "Генерировать код для процессора AM33."
6913 #: config/ft32/ft32.opt:39
6914 #, fuzzy, no-c-format
6915 #| msgid "Enable code hoisting."
6916 msgid "Enable FT32B code compression."
6917 msgstr "Включить поднятие кода."
6919 #: config/ft32/ft32.opt:43
6920 #, no-c-format
6921 msgid "Avoid placing any readable data in program memory."
6922 msgstr ""
6924 #: config/h8300/h8300.opt:23
6925 #, no-c-format
6926 msgid "Generate H8S code."
6927 msgstr "Генерировать код H8S."
6929 #: config/h8300/h8300.opt:27
6930 #, no-c-format
6931 msgid "Generate H8SX code."
6932 msgstr "Генерировать код H8SX."
6934 #: config/h8300/h8300.opt:31
6935 #, no-c-format
6936 msgid "Generate H8S/2600 code."
6937 msgstr "Генерировать код H8S/2600."
6939 #: config/h8300/h8300.opt:35
6940 #, no-c-format
6941 msgid "Make integers 32 bits wide."
6942 msgstr "Установить размер целых значений 32 бита."
6944 #: config/h8300/h8300.opt:42
6945 #, no-c-format
6946 msgid "Use registers for argument passing."
6947 msgstr "Использовать регистры для передачи аргументов."
6949 #: config/h8300/h8300.opt:46
6950 #, no-c-format
6951 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
6952 msgstr "Считать, что доступ к байтным данным медленный."
6954 #: config/h8300/h8300.opt:50
6955 #, no-c-format
6956 msgid "Enable linker relaxing."
6957 msgstr "Использовать ключ --relax при компоновке."
6959 #: config/h8300/h8300.opt:54
6960 #, no-c-format
6961 msgid "Generate H8/300H code."
6962 msgstr "Генерировать код H8/300H."
6964 #: config/h8300/h8300.opt:58
6965 #, no-c-format
6966 msgid "Enable the normal mode."
6967 msgstr "Установить нормальный режим."
6969 #: config/h8300/h8300.opt:62
6970 #, no-c-format
6971 msgid "Use H8/300 alignment rules."
6972 msgstr "Использовать правила выравнивания H8/300H."
6974 #: config/h8300/h8300.opt:66
6975 #, no-c-format
6976 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
6977 msgstr "Помещать расширенные регистры на стек в функциях монитора."
6979 #: config/h8300/h8300.opt:70
6980 #, no-c-format
6981 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
6982 msgstr "Не помещать расширенные регистры на стек в функциях монитора."
6984 #: config/pru/pru.opt:31
6985 #, no-c-format
6986 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target System-On-Chip variant that embeds this PRU."
6987 msgstr ""
6989 #: config/pru/pru.opt:35
6990 #, no-c-format
6991 msgid "Make GCC pass the --no-relax command-line option to the linker instead of the --relax option."
6992 msgstr ""
6994 #: config/pru/pru.opt:40
6995 #, fuzzy, no-c-format
6996 #| msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
6997 msgid "Allow (or do not allow) gcc to use the LOOP instruction."
6998 msgstr "Позволить gcc генерировать LIW инструкции."
7000 #: config/pru/pru.opt:44
7001 #, fuzzy, no-c-format
7002 #| msgid "Set the target VM version."
7003 msgid "Select target ABI variant."
7004 msgstr "Задать версию целевой VM"
7006 #: config/pru/pru.opt:48
7007 #, fuzzy, no-c-format
7008 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
7009 msgid "ABI variant code generation (for use with -mabi= option):"
7010 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
7012 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
7013 #, no-c-format
7014 msgid "Generate code for an 11/10."
7015 msgstr "Генерировать код для 11/10."
7017 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
7018 #, no-c-format
7019 msgid "Generate code for an 11/40."
7020 msgstr "Генерировать код для 11/40."
7022 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
7023 #, no-c-format
7024 msgid "Generate code for an 11/45."
7025 msgstr "Генерировать код для 11/45."
7027 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
7028 #, no-c-format
7029 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
7030 msgstr "Возвращать результаты плавающего типа в ac0 (fr0 в синтаксисе ассемблера Unix)."
7032 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
7033 #, no-c-format
7034 msgid "Use the DEC assembler syntax."
7035 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода."
7037 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
7038 #, fuzzy, no-c-format
7039 #| msgid "Use the DEC assembler syntax."
7040 msgid "Use the GNU assembler syntax."
7041 msgstr "Использовать DEC-синтаксис для ассемблерного кода."
7043 #: config/pdp11/pdp11.opt:47 config/rs6000/rs6000.opt:183
7044 #: config/frv/frv.opt:158
7045 #, no-c-format
7046 msgid "Use hardware floating point."
7047 msgstr "Использовать аппаратную реализацию плавающей арифметики."
7049 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
7050 #, no-c-format
7051 msgid "Use 16 bit int."
7052 msgstr "Использовать 16-битное представление типа int."
7054 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
7055 #, no-c-format
7056 msgid "Use 32 bit int."
7057 msgstr "Использовать 32-битное представление типа int."
7059 #: config/pdp11/pdp11.opt:59 config/rs6000/rs6000.opt:179
7060 #, no-c-format
7061 msgid "Do not use hardware floating point."
7062 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику."
7064 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
7065 #, no-c-format
7066 msgid "Target has split I&D."
7067 msgstr "Целевая архитектура имеет разбиение памяти для кода и данных."
7069 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
7070 #, no-c-format
7071 msgid "Use UNIX assembler syntax."
7072 msgstr "Использовать UNIX-синтаксис для ассемблерного кода."
7074 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
7075 #, fuzzy, no-c-format
7076 #| msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
7077 msgid "Use LRA register allocator."
7078 msgstr "Включить использование LRA распределения регистров."
7080 #: config/xtensa/xtensa.opt:26
7081 #, no-c-format
7082 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
7083 msgstr "Использовать команды CONST16 для загрузки констант."
7085 #: config/xtensa/xtensa.opt:30
7086 #, no-c-format
7087 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
7088 msgstr "Выключить позиционно-независимый код (PIC) для использования в коде ядра OS."
7090 #: config/xtensa/xtensa.opt:34
7091 #, no-c-format
7092 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
7093 msgstr "Использовать команды косвенного вызова CALLXn в больших программах."
7095 #: config/xtensa/xtensa.opt:38
7096 #, no-c-format
7097 msgid "Set extra memory access cost for L32R instruction, in clock-cycle units."
7098 msgstr ""
7100 #: config/xtensa/xtensa.opt:46
7101 #, no-c-format
7102 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
7103 msgstr "Автоматически выравнивать позиции меток для сокращения задержек переходов."
7105 #: config/xtensa/xtensa.opt:50
7106 #, no-c-format
7107 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
7108 msgstr "Помещать литеральные данные вместе с кодом в секцию text."
7110 #: config/xtensa/xtensa.opt:54
7111 #, no-c-format
7112 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
7113 msgstr "Ослабить литералы в ассемблере и помещать их автоматически в секцию text."
7115 #: config/xtensa/xtensa.opt:58
7116 #, no-c-format
7117 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
7118 msgstr "-mno-serialize-volatile\tНе упорядочивать обращения к volatile памяти с MEMW инструкциями."
7120 #: config/xtensa/xtensa.opt:65
7121 #, fuzzy, no-c-format
7122 #| msgid "Use EABI."
7123 msgid "Use call0 ABI."
7124 msgstr "Использовать EABI."
7126 #: config/xtensa/xtensa.opt:69
7127 #, fuzzy, no-c-format
7128 #| msgid "Use fp registers."
7129 msgid "Use windowed registers ABI."
7130 msgstr "Использовать fp регистры."
7132 #: config/i386/cygming.opt:23
7133 #, no-c-format
7134 msgid "Create console application."
7135 msgstr "Создать консольное приложение."
7137 #: config/i386/cygming.opt:27
7138 #, no-c-format
7139 msgid "Generate code for a DLL."
7140 msgstr "Генерировать код для DLL."
7142 #: config/i386/cygming.opt:31
7143 #, no-c-format
7144 msgid "Ignore dllimport for functions."
7145 msgstr "Игнорировать dllimport для функций."
7147 #: config/i386/cygming.opt:35
7148 #, no-c-format
7149 msgid "Use Mingw-specific thread support."
7150 msgstr "Использовать поддержку потоков Mingw."
7152 #: config/i386/cygming.opt:39
7153 #, no-c-format
7154 msgid "Set Windows defines."
7155 msgstr "Включить определения макросов Windows."
7157 #: config/i386/cygming.opt:43
7158 #, no-c-format
7159 msgid "Create GUI application."
7160 msgstr "Создать приложение с интерактивным графическим интерфейсом."
7162 #: config/i386/cygming.opt:47
7163 #, no-c-format
7164 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
7165 msgstr "Использовать GNU расширения PE формата для выравненных common данных."
7167 #: config/i386/cygming.opt:51
7168 #, no-c-format
7169 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
7170 msgstr "Компилировать код, использующий обертки Cygwin DLL для поддержки замены операторов C++ new/delete."
7172 #: config/i386/cygming.opt:55
7173 #, no-c-format
7174 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
7175 msgstr "Для вложенных функций установлено право выполнения на стеке."
7177 #: config/i386/cygming.opt:62
7178 #, no-c-format
7179 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
7180 msgstr "Помещать перемещаемые данные только для чтения в секцию .data."
7182 #: config/i386/mingw.opt:23
7183 #, no-c-format
7184 msgid "Preprocess, compile or link with specified C RunTime DLL library."
7185 msgstr ""
7187 #: config/i386/mingw.opt:33
7188 #, no-c-format
7189 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
7190 msgstr "Предупреждать об отсутствии расширений ISO msvcrt scanf/printf ширины."
7192 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
7193 #, no-c-format
7194 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
7195 msgstr "Использовать инициализацию unicode и определить макрос UNICODE."
7197 #: config/i386/i386.opt:213
7198 #, no-c-format
7199 msgid "sizeof(long double) is 16."
7200 msgstr "sizeof(long double) равно 16."
7202 #: config/i386/i386.opt:217 config/i386/i386.opt:385
7203 #, no-c-format
7204 msgid "Use hardware fp."
7205 msgstr "Использовать аппаратную плавающую арифметику."
7207 #: config/i386/i386.opt:221
7208 #, no-c-format
7209 msgid "sizeof(long double) is 12."
7210 msgstr "sizeof(long double) равно 12."
7212 #: config/i386/i386.opt:225
7213 #, no-c-format
7214 msgid "Use 80-bit long double."
7215 msgstr "Использовать 80-битное представление long double"
7217 #: config/i386/i386.opt:229 config/s390/s390.opt:163
7218 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
7219 #, no-c-format
7220 msgid "Use 64-bit long double."
7221 msgstr "Использовать 64-битное представление long double."
7223 #: config/i386/i386.opt:233 config/s390/s390.opt:159
7224 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
7225 #, no-c-format
7226 msgid "Use 128-bit long double."
7227 msgstr "Использовать 128-битное представление long double."
7229 #: config/i386/i386.opt:237 config/sh/sh.opt:179
7230 #, no-c-format
7231 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
7232 msgstr "Выделять место для возвращаемых аргументов в прологе функции."
7234 #: config/i386/i386.opt:241
7235 #, no-c-format
7236 msgid "Align some doubles on dword boundary."
7237 msgstr "Выравнивать некоторые значения double по границе двойного слова."
7239 #: config/i386/i386.opt:245
7240 #, no-c-format
7241 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
7242 msgstr "Выравнивать функции по адресам, кратным указанной степени числа 2."
7244 #: config/i386/i386.opt:249
7245 #, no-c-format
7246 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
7247 msgstr "Выравнивать метки переходов по адресам, кратным указанной степени числа 2."
7249 #: config/i386/i386.opt:253
7250 #, no-c-format
7251 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
7252 msgstr "Выравнивать циклы по адресам, кратным указанной степени числа 2."
7254 #: config/i386/i386.opt:257
7255 #, no-c-format
7256 msgid "Align destination of the string operations."
7257 msgstr "Выравнивать результаты строковых операций."
7259 #: config/i386/i386.opt:278 config/s390/s390.opt:56
7260 #, no-c-format
7261 msgid "Generate code for given CPU."
7262 msgstr "Генерировать код для указанного процессора."
7264 #: config/i386/i386.opt:282 config/bpf/bpf.opt:100
7265 #, no-c-format
7266 msgid "Use given assembler dialect."
7267 msgstr "Использовать указанный диалект ассемблера."
7269 #: config/i386/i386.opt:286
7270 #, no-c-format
7271 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
7272 msgstr "Известные диалекты ассемблера (значения ключа -masm= ):"
7274 #: config/i386/i386.opt:296
7275 #, no-c-format
7276 msgid "Branches are this expensive (arbitrary units)."
7277 msgstr "Стоимость переходов (произвольные единицы)."
7279 #: config/i386/i386.opt:300
7280 #, fuzzy, no-c-format
7281 #| msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
7282 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into a large data section in x86-64 medium and large code models."
7283 msgstr "-mlarge-data-threshold=<number>\tДанные с размером, превышающим данное значение при генерации кода для medium-модели x86-64 будут размещаться в разделе .ldata."
7285 #: config/i386/i386.opt:304
7286 #, no-c-format
7287 msgid "Use given x86-64 code model."
7288 msgstr "Использовать указанную модель кода x86-64."
7290 #: config/i386/i386.opt:327
7291 #, no-c-format
7292 msgid "Use given address mode."
7293 msgstr "Использовать указанную модель адресации."
7295 #: config/i386/i386.opt:331
7296 #, no-c-format
7297 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
7298 msgstr "Известные модели адресации (значения ключа -maddress-mode= ):"
7300 #: config/i386/i386.opt:344
7301 #, no-c-format
7302 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
7303 msgstr "Генерировать sin, cos, sqrt для FPU."
7305 #: config/i386/i386.opt:348
7306 #, no-c-format
7307 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
7308 msgstr "Всегда используйте Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) для выравнивания стека."
7310 #: config/i386/i386.opt:352
7311 #, no-c-format
7312 msgid "Return values of functions in FPU registers."
7313 msgstr "Возвращать результаты функций в регистрах FPU."
7315 #: config/i386/i386.opt:356
7316 #, no-c-format
7317 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
7318 msgstr "Генерировать код для плавающей арифметики используя заданный набор команд."
7320 #: config/i386/i386.opt:360
7321 #, no-c-format
7322 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
7323 msgstr "Допустимые аргументы -mfpmath=:"
7325 #: config/i386/i386.opt:393
7326 #, no-c-format
7327 msgid "Inline all known string operations."
7328 msgstr "Выполнять inline-подстановку всех известных строковых операций."
7330 #: config/i386/i386.opt:397
7331 #, no-c-format
7332 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
7333 msgstr "Делать inline-подстановки строковых функций memset/memcpy, но выполнять inline-версии только для маленьких блоков памяти."
7335 #: config/i386/i386.opt:404
7336 #, no-c-format
7337 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
7338 msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS."
7340 #: config/i386/i386.opt:424
7341 #, no-c-format
7342 msgid "Relax cmpxchg loop for atomic_fetch_{or,xor,and,nand} by adding load and cmp before cmpxchg, execute pause and loop back to load and compare if load value is not expected."
7343 msgstr ""
7345 #: config/i386/i386.opt:428
7346 #, no-c-format
7347 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
7348 msgstr "Установить для 80387 32-битную точность плавающей арифметики."
7350 #: config/i386/i386.opt:432
7351 #, no-c-format
7352 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
7353 msgstr "Установить для 80387 64-битную точность плавающей арифметики."
7355 #: config/i386/i386.opt:436
7356 #, no-c-format
7357 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
7358 msgstr "Установить для 80387 80-битную точность плавающей арифметики."
7360 #: config/i386/i386.opt:440
7361 #, no-c-format
7362 msgid "Set the FTZ and DAZ Flags."
7363 msgstr ""
7365 #: config/i386/i386.opt:448
7366 #, no-c-format
7367 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
7368 msgstr "Считать, что при входе в функцию стек выровнен по адресу, кратному указанной степени числа 2."
7370 #: config/i386/i386.opt:452
7371 #, no-c-format
7372 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
7373 msgstr "Использовать команды push для сохранения выходных аргументов."
7375 #: config/i386/i386.opt:456
7376 #, no-c-format
7377 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
7378 msgstr "Использовать red-zone в коде x86-64."
7380 #: config/i386/i386.opt:460
7381 #, no-c-format
7382 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
7383 msgstr "Число регистров для передачи целочисленных аргументов."
7385 #: config/i386/i386.opt:464
7386 #, no-c-format
7387 msgid "Alternate calling convention."
7388 msgstr "Альтернативные соглашения о вызовах."
7390 #: config/i386/i386.opt:468 config/alpha/alpha.opt:23
7391 #, no-c-format
7392 msgid "Do not use hardware fp."
7393 msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику."
7395 #: config/i386/i386.opt:472
7396 #, no-c-format
7397 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
7398 msgstr "Использовать соглашения по передаче регистров SSE для режимов SF и DF."
7400 #: config/i386/i386.opt:476
7401 #, no-c-format
7402 msgid "Realign stack in prologue."
7403 msgstr "Повторно выравнивать стек в прологе."
7405 #: config/i386/i386.opt:480
7406 #, no-c-format
7407 msgid "Enable stack probing."
7408 msgstr "Включить проверку стека зондированием."
7410 #: config/i386/i386.opt:484
7411 #, no-c-format
7412 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
7413 msgstr "Задать стратегию подстановки memcpy, когда ожидаемый размер известен."
7415 #: config/i386/i386.opt:488
7416 #, no-c-format
7417 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
7418 msgstr "Задать стратегию подстановки memset, когда ожидаемый размер известен."
7420 #: config/i386/i386.opt:492
7421 #, no-c-format
7422 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
7423 msgstr "Выбрать стратегию генерации строковых операций."
7425 #: config/i386/i386.opt:524
7426 #, no-c-format
7427 msgid "Use given thread-local storage dialect."
7428 msgstr "Использовать указанный диалект локально-поточной памяти."
7430 #: config/i386/i386.opt:528
7431 #, no-c-format
7432 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
7433 msgstr "Диалекты TLS (возможные аргументы ключа -mtls-dialect=):"
7435 #: config/i386/i386.opt:538
7436 #, no-c-format
7437 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
7438 msgstr "Использовать непосредственные ссылки относительно %gs при доступе к TLS-данным."
7440 #: config/i386/i386.opt:546
7441 #, no-c-format
7442 msgid "Fine grain control of tune features."
7443 msgstr "Задать настройки генерации кода для x86."
7445 #: config/i386/i386.opt:550
7446 #, no-c-format
7447 msgid "Clear all tune features."
7448 msgstr "Отключить все настройки генерации кода для x86."
7450 #: config/i386/i386.opt:557
7451 #, no-c-format
7452 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
7453 msgstr "Генерировать код в соответствии с Intel MCU psABI."
7455 #: config/i386/i386.opt:561
7456 #, no-c-format
7457 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
7458 msgstr "Генерировать код в соответствии с заданным ABI."
7460 #: config/i386/i386.opt:565 config/nds32/nds32.opt:51
7461 #, no-c-format
7462 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
7463 msgstr "Допустимые ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
7465 #: config/i386/i386.opt:575
7466 #, no-c-format
7467 msgid "Use libgcc stubs to save and restore registers clobbered by 64-bit Microsoft to System V ABI calls."
7468 msgstr ""
7470 #: config/i386/i386.opt:579 config/rs6000/rs6000.opt:195
7471 #, no-c-format
7472 msgid "Vector library ABI to use."
7473 msgstr "ABI для библиотеки векторных операций."
7475 #: config/i386/i386.opt:583
7476 #, no-c-format
7477 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
7478 msgstr "Допустимые ABI библиотеки векторных операций (возможные аргументы ключа -mveclibabi=):"
7480 #: config/i386/i386.opt:593
7481 #, no-c-format
7482 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
7483 msgstr "Возвращать 8-байтные векторы в памяти."
7485 #: config/i386/i386.opt:597
7486 #, no-c-format
7487 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
7488 msgstr "Генерировать вычисление обратных значений вместо divss и sqrtss."
7490 #: config/i386/i386.opt:601 config/loongarch/loongarch.opt:235
7491 #, no-c-format
7492 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
7493 msgstr "Позволяет управлять использованием обратных значений в генерации кода"
7495 #: config/i386/i386.opt:605
7496 #, no-c-format
7497 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
7498 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
7500 #: config/i386/i386.opt:609
7501 #, no-c-format
7502 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
7503 msgstr "Генерировать команду vzeroupper перед выходом из функции."
7505 #: config/i386/i386.opt:614
7506 #, no-c-format
7507 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
7508 msgstr "Отменить проход трансформации скалярных 64-разрядных целочисленных вычислений в векторные вычисления."
7510 #: config/i386/i386.opt:619
7511 #, no-c-format
7512 msgid "The maximum number of use and def visits when discovering a STV chain before the discovery is aborted."
7513 msgstr ""
7515 #: config/i386/i386.opt:623
7516 #, no-c-format
7517 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
7518 msgstr "Выполнять быстрое планирование для процессоров bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 или znver1 и выбран планировщик Haifa."
7520 #: config/i386/i386.opt:628
7521 #, no-c-format
7522 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
7523 msgstr "Использовать 128-битные инструкций AVX вместо 256-битных при автовекторизации кода."
7525 #: config/i386/i386.opt:632
7526 #, no-c-format
7527 msgid "Use given register vector width instructions instead of maximum register width in the auto-vectorizer."
7528 msgstr ""
7530 #: config/i386/i386.opt:636
7531 #, fuzzy, no-c-format
7532 #| msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
7533 msgid "Known preferred register vector length (to use with the -mprefer-vector-width= option):"
7534 msgstr "Известные защиты стека (для использования с -mstack-protector-guard= опцией):"
7536 #: config/i386/i386.opt:652
7537 #, no-c-format
7538 msgid "Enable floating-point status flags setting SSE vector operations on partial vectors."
7539 msgstr ""
7541 #: config/i386/i386.opt:656
7542 #, fuzzy, no-c-format
7543 #| msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
7544 msgid "Maximum number of bits that can be moved from memory to memory efficiently."
7545 msgstr "Максимальное число разрешений неоднозначности при выполнении доступа к памяти."
7547 #: config/i386/i386.opt:660
7548 #, fuzzy, no-c-format
7549 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
7550 msgid "Maximum number of bits that can be stored to memory efficiently."
7551 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
7553 #: config/i386/i386.opt:664
7554 #, no-c-format
7555 msgid "Optimize noreturn functions by not saving callee-saved registers used in the function."
7556 msgstr ""
7558 #: config/i386/i386.opt:670
7559 #, no-c-format
7560 msgid "Generate 32bit i386 code."
7561 msgstr "Генерировать 32-битный код i386."
7563 #: config/i386/i386.opt:674
7564 #, no-c-format
7565 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
7566 msgstr "Генерировать 64-битный код x86-64."
7568 #: config/i386/i386.opt:678
7569 #, no-c-format
7570 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
7571 msgstr "Генерировать 32-битный код x86-64."
7573 #: config/i386/i386.opt:682
7574 #, no-c-format
7575 msgid "Generate 16bit i386 code."
7576 msgstr "Генерировать 32-битный код i386."
7578 #: config/i386/i386.opt:686
7579 #, no-c-format
7580 msgid "Support MMX built-in functions."
7581 msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX."
7583 #: config/i386/i386.opt:690
7584 #, no-c-format
7585 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
7586 msgstr "Включить поддержку 3DNow! встроенных функций."
7588 #: config/i386/i386.opt:694
7589 #, no-c-format
7590 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
7591 msgstr "Включить поддержку Athlon 3Dnow! встроенных функций."
7593 #: config/i386/i386.opt:698
7594 #, no-c-format
7595 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
7596 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE."
7598 #: config/i386/i386.opt:702
7599 #, no-c-format
7600 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
7601 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX, SSE и SSE2."
7603 #: config/i386/i386.opt:706
7604 #, no-c-format
7605 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
7606 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3."
7608 #: config/i386/i386.opt:710
7609 #, no-c-format
7610 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
7611 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSSE3."
7613 #: config/i386/i386.opt:714
7614 #, no-c-format
7615 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
7616 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 и SSE4.1."
7618 #: config/i386/i386.opt:718 config/i386/i386.opt:722
7619 #, no-c-format
7620 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
7621 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 и SSE4.2."
7623 #: config/i386/i386.opt:726
7624 #, no-c-format
7625 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
7626 msgstr "Не поддерживать внутренние функции и команды SSE4.1 и SSE4.2."
7628 #: config/i386/i386.opt:734
7629 #, no-c-format
7630 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
7631 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 и AVX."
7633 #: config/i386/i386.opt:738
7634 #, no-c-format
7635 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
7636 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2."
7638 #: config/i386/i386.opt:742
7639 #, no-c-format
7640 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
7641 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
7643 #: config/i386/i386.opt:746
7644 #, no-c-format
7645 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
7646 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F и AVX512PF."
7648 #: config/i386/i386.opt:750
7649 #, no-c-format
7650 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
7651 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512ER."
7653 #: config/i386/i386.opt:754
7654 #, no-c-format
7655 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
7656 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512CD."
7658 #: config/i386/i386.opt:758
7659 #, no-c-format
7660 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
7661 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512DQ."
7663 #: config/i386/i386.opt:762
7664 #, no-c-format
7665 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
7666 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512BW."
7668 #: config/i386/i386.opt:766
7669 #, no-c-format
7670 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
7671 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VL."
7673 #: config/i386/i386.opt:770
7674 #, no-c-format
7675 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
7676 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512IFMA."
7678 #: config/i386/i386.opt:774
7679 #, no-c-format
7680 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
7681 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI."
7683 #: config/i386/i386.opt:778
7684 #, no-c-format
7685 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
7686 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124FMAPS."
7688 #: config/i386/i386.opt:782
7689 #, no-c-format
7690 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
7691 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124VNNIW."
7693 #: config/i386/i386.opt:786
7694 #, no-c-format
7695 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
7696 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VPOPCNTDQ."
7698 #: config/i386/i386.opt:790
7699 #, no-c-format
7700 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
7701 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI2."
7703 #: config/i386/i386.opt:794
7704 #, no-c-format
7705 msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
7706 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AVX512VNNI."
7708 #: config/i386/i386.opt:798
7709 #, no-c-format
7710 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BITALG built-in functions and code generation."
7711 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512BITALG."
7713 #: config/i386/i386.opt:802
7714 #, fuzzy, no-c-format
7715 #| msgid "Support AVX512VNNI built-in functions and code generation."
7716 msgid "Support AVX512VP2INTERSECT built-in functions and code generation."
7717 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AVX512VNNI."
7719 #: config/i386/i386.opt:806
7720 #, no-c-format
7721 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
7722 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и FMA."
7724 #: config/i386/i386.opt:810
7725 #, no-c-format
7726 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
7727 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3 и SSE4A."
7729 #: config/i386/i386.opt:814
7730 #, no-c-format
7731 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
7732 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FMA4."
7734 #: config/i386/i386.opt:818
7735 #, no-c-format
7736 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
7737 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP."
7739 #: config/i386/i386.opt:822
7740 #, no-c-format
7741 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
7742 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
7744 #: config/i386/i386.opt:826
7745 #, no-c-format
7746 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
7747 msgstr "Включить генерацию команд Advanced Bit Manipulation (ABM)"
7749 #: config/i386/i386.opt:830
7750 #, no-c-format
7751 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
7752 msgstr "Включить генерацию команды popcnt."
7754 #: config/i386/i386.opt:834
7755 #, no-c-format
7756 msgid "Support PCONFIG built-in functions and code generation."
7757 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCONFIG."
7759 #: config/i386/i386.opt:838
7760 #, no-c-format
7761 msgid "Support WBNOINVD built-in functions and code generation."
7762 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд WBNOINVD."
7764 #: config/i386/i386.opt:842
7765 #, fuzzy, no-c-format
7766 #| msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
7767 msgid "Support PTWRITE built-in functions and code generation."
7768 msgstr "Поддерживать RTM внутренние функции и генерацию кода."
7770 #: config/i386/i386.opt:846
7771 #, fuzzy, no-c-format
7772 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
7773 msgid "Support UINTR built-in functions and code generation."
7774 msgstr "Включить поддержку внутренних функций BMI при генерации кода."
7776 #: config/i386/i386.opt:850
7777 #, no-c-format
7778 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
7779 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SGX."
7781 #: config/i386/i386.opt:854
7782 #, no-c-format
7783 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
7784 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDPID."
7786 #: config/i386/i386.opt:858
7787 #, no-c-format
7788 msgid "Support GFNI built-in functions and code generation."
7789 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд GFNI."
7791 #: config/i386/i386.opt:862
7792 #, no-c-format
7793 msgid "Support VAES built-in functions and code generation."
7794 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд VAES."
7796 #: config/i386/i386.opt:866
7797 #, no-c-format
7798 msgid "Support VPCLMULQDQ built-in functions and code generation."
7799 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд VPCLMULQDQ."
7801 #: config/i386/i386.opt:870
7802 #, no-c-format
7803 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
7804 msgstr "Включить поддержку внутренних функций BMI при генерации кода."
7806 #: config/i386/i386.opt:874
7807 #, no-c-format
7808 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
7809 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд BMI2."
7811 #: config/i386/i386.opt:878
7812 #, no-c-format
7813 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
7814 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LZCNT."
7816 #: config/i386/i386.opt:882
7817 #, no-c-format
7818 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
7819 msgstr "Включить поддержку элизии аппаратных блокировок (hle)."
7821 #: config/i386/i386.opt:886
7822 #, no-c-format
7823 msgid "Support RDSEED instruction."
7824 msgstr "Включить поддержку команды RDSEED."
7826 #: config/i386/i386.opt:890
7827 #, no-c-format
7828 msgid "Support PREFETCHW instruction."
7829 msgstr "Включить поддержку команды PREFETCHW."
7831 #: config/i386/i386.opt:894
7832 #, no-c-format
7833 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
7834 msgstr "Включить поддержку команд сложения с переносом, не изменяющих флаги."
7836 #: config/i386/i386.opt:898
7837 #, no-c-format
7838 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
7839 msgstr "Поддерживать инструкции CLFLUSHOPT."
7841 #: config/i386/i386.opt:902
7842 #, no-c-format
7843 msgid "Support CLWB instruction."
7844 msgstr "Включить поддержку команды CLWB."
7846 #: config/i386/i386.opt:909
7847 #, no-c-format
7848 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
7849 msgstr "Включить поддержку команд FXSAVE и FXRSTOR."
7851 #: config/i386/i386.opt:913
7852 #, no-c-format
7853 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
7854 msgstr "Включить поддержку команд XSAVE и XRSTOR."
7856 #: config/i386/i386.opt:917
7857 #, no-c-format
7858 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
7859 msgstr "Включить поддержку команды XSAVEOPT."
7861 #: config/i386/i386.opt:921
7862 #, no-c-format
7863 msgid "Support XSAVEC instructions."
7864 msgstr "Включить поддержку команд XSAVEC."
7866 #: config/i386/i386.opt:925
7867 #, no-c-format
7868 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
7869 msgstr "Включить поддержку команд XSAVES и XRSTORS."
7871 #: config/i386/i386.opt:929
7872 #, no-c-format
7873 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
7874 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд TBM."
7876 #: config/i386/i386.opt:933
7877 #, no-c-format
7878 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
7879 msgstr "Включить генерацию команды cmpxchg16b."
7881 #: config/i386/i386.opt:937
7882 #, no-c-format
7883 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
7884 msgstr "Включить генерацию команды sahf в 64-битном коде x86-64."
7886 #: config/i386/i386.opt:941
7887 #, no-c-format
7888 msgid "Support code generation of movbe instruction."
7889 msgstr "Включить генерацию команды movbe."
7891 #: config/i386/i386.opt:945
7892 #, no-c-format
7893 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
7894 msgstr "Включить генерацию команды crc32."
7896 #: config/i386/i386.opt:949
7897 #, no-c-format
7898 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
7899 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
7901 #: config/i386/i386.opt:953
7902 #, no-c-format
7903 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
7904 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SHA1 и SHA256."
7906 #: config/i386/i386.opt:957
7907 #, no-c-format
7908 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
7909 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PCLMUL."
7911 #: config/i386/i386.opt:961
7912 #, no-c-format
7913 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
7914 msgstr "Кодировать команды SSE с префиксом VEX."
7916 #: config/i386/i386.opt:965
7917 #, no-c-format
7918 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
7919 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд FSGSBASE."
7921 #: config/i386/i386.opt:969
7922 #, no-c-format
7923 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
7924 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND."
7926 #: config/i386/i386.opt:973
7927 #, no-c-format
7928 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
7929 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C."
7931 #: config/i386/i386.opt:977
7932 #, no-c-format
7933 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
7934 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PREFETCHWT1."
7936 #: config/i386/i386.opt:981
7937 #, no-c-format
7938 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
7939 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
7941 #: config/i386/i386.opt:985
7942 #, no-c-format
7943 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
7944 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
7946 #: config/i386/i386.opt:989 config/s390/s390.opt:311
7947 #, no-c-format
7948 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
7949 msgstr "Генерировать вызовы mcount/__fentry__ как nop'ы. Для активации эти вызовы должны быть вставлены в код."
7951 #: config/i386/i386.opt:994
7952 #, no-c-format
7953 msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
7954 msgstr ""
7956 #: config/i386/i386.opt:998
7957 #, no-c-format
7958 msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
7959 msgstr ""
7961 #: config/i386/i386.opt:1002
7962 #, no-c-format
7963 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
7964 msgstr "Не устанавливать регистр RAX при передаче переменных аргументов."
7966 #: config/i386/i386.opt:1006
7967 #, no-c-format
7968 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
7969 msgstr "Расширять 32-битное/64-битное целочисленное деление в 8-битное беззнаковое целочисленное деление с проверкой времени выполнения."
7971 #: config/i386/i386.opt:1010
7972 #, no-c-format
7973 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
7974 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной загрузки AVX."
7976 #: config/i386/i386.opt:1014
7977 #, no-c-format
7978 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
7979 msgstr "Разбивать 32-битные команды невыровненной записи AVX."
7981 #: config/i386/i386.opt:1018
7982 #, no-c-format
7983 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
7984 msgstr "Поддерживать RTM внутренние функции и генерацию кода."
7986 #: config/i386/i386.opt:1026
7987 #, no-c-format
7988 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
7989 msgstr "Поддерживать MWAITX и MONITORX внутренние функций и генерацию кода."
7991 #: config/i386/i386.opt:1030
7992 #, no-c-format
7993 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
7994 msgstr "Поддерживать CLZERO внутренние функций и генерацию кода."
7996 #: config/i386/i386.opt:1034
7997 #, no-c-format
7998 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
7999 msgstr "Поддерживать PKU внутренние функций и генерацию кода."
8001 #: config/i386/i386.opt:1042
8002 #, no-c-format
8003 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
8004 msgstr "Известные защиты стека (для использования с -mstack-protector-guard= опцией):"
8006 #: config/i386/i386.opt:1066
8007 #, no-c-format
8008 msgid "Use the given symbol for addressing the stack-protector guard."
8009 msgstr "Использовать заданный символ для адресации защиты стека."
8011 #: config/i386/i386.opt:1077
8012 #, no-c-format
8013 msgid "Enable shadow stack built-in functions from Control-flow Enforcement Technology (CET)."
8014 msgstr ""
8016 #: config/i386/i386.opt:1082
8017 #, no-c-format
8018 msgid "Turn on CET instrumentation for switch statements that use a jump table and an indirect jump."
8019 msgstr ""
8021 #: config/i386/i386.opt:1087
8022 #, no-c-format
8023 msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
8024 msgstr ""
8026 #: config/i386/i386.opt:1092
8027 #, no-c-format
8028 msgid "Make all function calls indirect."
8029 msgstr ""
8031 #: config/i386/i386.opt:1096
8032 #, no-c-format
8033 msgid "Convert indirect call and jump to call and return thunks."
8034 msgstr ""
8036 #: config/i386/i386.opt:1100
8037 #, no-c-format
8038 msgid "Convert function return to call and return thunk."
8039 msgstr ""
8041 #: config/i386/i386.opt:1104 config/s390/s390.opt:277
8042 #, no-c-format
8043 msgid "Known indirect branch choices (for use with the -mindirect-branch=/-mfunction-return= options):"
8044 msgstr ""
8046 #: config/i386/i386.opt:1120
8047 #, no-c-format
8048 msgid "Add CS prefix to call and jmp to indirect thunk with branch target in r8-r15 registers."
8049 msgstr ""
8051 #: config/i386/i386.opt:1124
8052 #, no-c-format
8053 msgid "Force indirect call and jump via register."
8054 msgstr ""
8056 #: config/i386/i386.opt:1128
8057 #, no-c-format
8058 msgid "Support MOVDIRI built-in functions and code generation."
8059 msgstr ""
8061 #: config/i386/i386.opt:1132
8062 #, no-c-format
8063 msgid "Support MOVDIR64B built-in functions and code generation."
8064 msgstr ""
8066 #: config/i386/i386.opt:1136
8067 #, fuzzy, no-c-format
8068 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
8069 msgid "Support WAITPKG built-in functions and code generation."
8070 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
8072 #: config/i386/i386.opt:1140
8073 #, fuzzy, no-c-format
8074 #| msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
8075 msgid "Support CLDEMOTE built-in functions and code generation."
8076 msgstr "Поддерживать CLZERO внутренние функций и генерацию кода."
8078 #: config/i386/i386.opt:1144
8079 #, fuzzy, no-c-format
8080 #| msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
8081 msgid "Instrument function exit in instrumented functions with __fentry__."
8082 msgstr "Инструментировать только функции с атрибутом аргумент bnd_instrument."
8084 #: config/i386/i386.opt:1148
8085 #, no-c-format
8086 msgid "Known choices for return instrumentation with -minstrument-return=:"
8087 msgstr ""
8089 #: config/i386/i386.opt:1161
8090 #, fuzzy, no-c-format
8091 #| msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
8092 msgid "Generate a __return_loc section pointing to all return instrumentation code."
8093 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
8095 #: config/i386/i386.opt:1169
8096 #, no-c-format
8097 msgid "Known choices for mitigation against straight line speculation with -mharden-sls=:"
8098 msgstr ""
8100 #: config/i386/i386.opt:1185
8101 #, fuzzy, no-c-format
8102 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VBMI2 built-in functions and code generation."
8103 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512BF16 built-in functions and code generation."
8104 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX512VBMI2."
8106 #: config/i386/i386.opt:1190
8107 #, fuzzy, no-c-format
8108 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
8109 msgid "Support ENQCMD built-in functions and code generation."
8110 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд RDRND."
8112 #: config/i386/i386.opt:1194
8113 #, fuzzy, no-c-format
8114 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
8115 msgid "Support SERIALIZE built-in functions and code generation."
8116 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
8118 #: config/i386/i386.opt:1198
8119 #, fuzzy, no-c-format
8120 #| msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
8121 msgid "Support TSXLDTRK built-in functions and code generation."
8122 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд SGX."
8124 #: config/i386/i386.opt:1202
8125 #, fuzzy, no-c-format
8126 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
8127 msgid "Support AMX-TILE built-in functions and code generation."
8128 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
8130 #: config/i386/i386.opt:1206
8131 #, fuzzy, no-c-format
8132 #| msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
8133 msgid "Support AMX-INT8 built-in functions and code generation."
8134 msgstr "Включить поддержку внутренних функций BMI при генерации кода."
8136 #: config/i386/i386.opt:1210
8137 #, fuzzy, no-c-format
8138 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
8139 msgid "Support AMX-BF16 built-in functions and code generation."
8140 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C."
8142 #: config/i386/i386.opt:1214
8143 #, fuzzy, no-c-format
8144 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
8145 msgid "Support HRESET built-in functions and code generation."
8146 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
8148 #: config/i386/i386.opt:1218
8149 #, fuzzy, no-c-format
8150 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
8151 msgid "Support KL built-in functions and code generation."
8152 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
8154 #: config/i386/i386.opt:1222
8155 #, fuzzy, no-c-format
8156 #| msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
8157 msgid "Support WIDEKL built-in functions and code generation."
8158 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд LWP."
8160 #: config/i386/i386.opt:1226
8161 #, fuzzy, no-c-format
8162 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
8163 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXVNNI built-in functions and code generation."
8164 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
8166 #: config/i386/i386.opt:1231
8167 #, no-c-format
8168 msgid "Emit GNU_PROPERTY_X86_ISA_1_NEEDED GNU property."
8169 msgstr ""
8171 #: config/i386/i386.opt:1235
8172 #, fuzzy, no-c-format
8173 #| msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
8174 msgid "Support MWAIT and MONITOR built-in functions and code generation."
8175 msgstr "Поддерживать MWAITX и MONITORX внутренние функций и генерацию кода."
8177 #: config/i386/i386.opt:1239
8178 #, fuzzy, no-c-format
8179 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
8180 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512-FP16 built-in functions and code generation."
8181 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F и AVX5124FMAPS."
8183 #: config/i386/i386.opt:1243
8184 #, fuzzy, no-c-format
8185 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
8186 msgid "Do not use GOT to access external symbols."
8187 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI."
8189 #: config/i386/i386.opt:1247
8190 #, no-c-format
8191 msgid "Instructions number above which STFL stall penalty can be compensated."
8192 msgstr ""
8194 #: config/i386/i386.opt:1251
8195 #, fuzzy, no-c-format
8196 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
8197 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXIFMA built-in functions and code generation."
8198 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
8200 #: config/i386/i386.opt:1256
8201 #, fuzzy, no-c-format
8202 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
8203 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVXVNNIINT8 built-in functions and code generation."
8204 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
8206 #: config/i386/i386.opt:1261
8207 #, fuzzy, no-c-format
8208 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
8209 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVXNECONVERT build-in functions and code generation."
8210 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
8212 #: config/i386/i386.opt:1266
8213 #, fuzzy, no-c-format
8214 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
8215 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and CMPCCXADD build-in functions and code generation."
8216 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
8218 #: config/i386/i386.opt:1271
8219 #, fuzzy, no-c-format
8220 #| msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
8221 msgid "Support AMX-FP16 built-in functions and code generation."
8222 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд F16C."
8224 #: config/i386/i386.opt:1275
8225 #, fuzzy, no-c-format
8226 #| msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
8227 msgid "Support PREFETCHI built-in functions and code generation."
8228 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд PREFETCHWT1."
8230 #: config/i386/i386.opt:1279
8231 #, fuzzy, no-c-format
8232 #| msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
8233 msgid "Support RAOINT built-in functions and code generation."
8234 msgstr "Поддерживать RTM внутренние функции и генерацию кода."
8236 #: config/i386/i386.opt:1283
8237 #, no-c-format
8238 msgid "Enable conservative small loop unrolling."
8239 msgstr ""
8241 #: config/i386/i386.opt:1287
8242 #, no-c-format
8243 msgid "-mlam=[none|u48|u57] Instrument meta data position in user data pointers."
8244 msgstr ""
8246 #: config/i386/i386.opt:1303
8247 #, fuzzy, no-c-format
8248 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
8249 msgid "Support AMX-COMPLEX built-in functions and code generation."
8250 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд XOP."
8252 #: config/i386/i386.opt:1307
8253 #, fuzzy, no-c-format
8254 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
8255 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVXVNNIINT16 built-in functions and code generation."
8256 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
8258 #: config/i386/i386.opt:1312
8259 #, fuzzy, no-c-format
8260 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
8261 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and SM3 built-in functions and code generation."
8262 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и FMA."
8264 #: config/i386/i386.opt:1317
8265 #, fuzzy, no-c-format
8266 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
8267 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and SHA512 built-in functions and code generation."
8268 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и AVX2."
8270 #: config/i386/i386.opt:1322
8271 #, fuzzy, no-c-format
8272 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
8273 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and SM4 built-in functions and code generation."
8274 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX и FMA."
8276 #: config/i386/i386.opt:1327
8277 #, fuzzy, no-c-format
8278 #| msgid "Enable vectorization on trees."
8279 msgid "Enable vectorization for gather instruction."
8280 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
8282 #: config/i386/i386.opt:1331
8283 #, fuzzy, no-c-format
8284 #| msgid "Enable vectorization on trees."
8285 msgid "Enable vectorization for scatter instruction."
8286 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
8288 #: config/i386/i386.opt:1335
8289 #, no-c-format
8290 msgid "Support code generation for APX features, including EGPR, PUSH2POP2, NDD and PPX."
8291 msgstr ""
8293 #: config/i386/i386.opt:1364
8294 #, no-c-format
8295 msgid "Enable GPR32 in inline asm when APX_F enabled."
8296 msgstr ""
8298 #: config/i386/i386.opt:1368
8299 #, fuzzy, no-c-format
8300 #| msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
8301 msgid "Support 512 bit vector built-in functions and code generation."
8302 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд BMI2."
8304 #: config/i386/i386.opt:1372
8305 #, fuzzy, no-c-format
8306 #| msgid "Support AES built-in functions and code generation."
8307 msgid "Support USER_MSR built-in functions and code generation."
8308 msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд AES."
8310 #: config/i386/i386.opt:1376 config/i386/i386.opt:1386
8311 #, fuzzy, no-c-format
8312 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
8313 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVX10.1 built-in functions and code generation."
8314 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
8316 #: config/i386/i386.opt:1381
8317 #, fuzzy, no-c-format
8318 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
8319 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, and AVX10.1-512 built-in functions and code generation."
8320 msgstr "Включить поддержку встроенных функций и генерацию команд MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 и AVX512F."
8322 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
8323 #, no-c-format
8324 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
8325 msgstr "Предполагать, что для компоновки будет применяться GAS ld."
8327 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
8328 #, no-c-format
8329 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
8330 msgstr "Предполагать, что для компоновки будет применяться HP ld."
8332 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
8333 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
8334 #, no-c-format
8335 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
8336 msgstr "Задать стандарт UNIX для определённых переменных и компоновки."
8338 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
8339 #, no-c-format
8340 msgid "Generate cpp defines for server IO."
8341 msgstr "Генерировать определения препроцессора для серверного ввода-вывода."
8343 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
8344 #, no-c-format
8345 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
8346 msgstr "Генерировать определения препроцессора для ввода-вывода рабочей станции."
8348 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:107
8349 #, no-c-format
8350 msgid "Generate PA1.0 code."
8351 msgstr "Генерировать код PA1.0."
8353 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:111 config/pa/pa.opt:156
8354 #, no-c-format
8355 msgid "Generate PA1.1 code."
8356 msgstr "Генерировать код PA1.1."
8358 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:115
8359 #, no-c-format
8360 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
8361 msgstr "Генерировать код PA2.0 (требуются бин. утилиты 2.10 или старше)."
8363 #: config/pa/pa.opt:42
8364 #, no-c-format
8365 msgid "Generate libcalls for atomic loads and stores when sync libcalls are disabled."
8366 msgstr ""
8368 #: config/pa/pa.opt:50
8369 #, no-c-format
8370 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
8371 msgstr "Вызывающая сторона копирует аргументы функций, переданные скрытыми ссылками."
8373 #: config/pa/pa.opt:54
8374 #, no-c-format
8375 msgid "Use ldcw/ldcd coherent cache-control hint."
8376 msgstr ""
8378 #: config/pa/pa.opt:58
8379 #, fuzzy, no-c-format
8380 #| msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
8381 msgid "Disable FP regs.  Equivalent to -msoft-float."
8382 msgstr "Эквивалент -mgpopt=local."
8384 #: config/pa/pa.opt:62
8385 #, no-c-format
8386 msgid "Disable indexed addressing."
8387 msgstr "Не использовать индексную адресацию."
8389 #: config/pa/pa.opt:66
8390 #, no-c-format
8391 msgid "Generate fast indirect calls."
8392 msgstr "Генерировать быстрые косвенные вызовы."
8394 #: config/pa/pa.opt:74
8395 #, no-c-format
8396 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
8397 msgstr "Предполагать, что код будет ассемблироваться при помощи GAS."
8399 #: config/pa/pa.opt:83
8400 #, no-c-format
8401 msgid "Enable linker optimizations."
8402 msgstr "Включить оптимизации компоновки."
8404 #: config/pa/pa.opt:87
8405 #, no-c-format
8406 msgid "Always generate long calls."
8407 msgstr "Всегда генерировать дальние вызовы."
8409 #: config/pa/pa.opt:91
8410 #, no-c-format
8411 msgid "Emit long load/store sequences."
8412 msgstr "Генерировать длинные последовательности чтения/записи."
8414 #: config/pa/pa.opt:99
8415 #, no-c-format
8416 msgid "Disable space regs."
8417 msgstr "Исключить использование space-регистров."
8419 #: config/pa/pa.opt:103
8420 #, no-c-format
8421 msgid "Assume memory references are ordered and barriers are not needed."
8422 msgstr ""
8424 #: config/pa/pa.opt:119
8425 #, no-c-format
8426 msgid "Use portable calling conventions."
8427 msgstr "Использовать портируемые соглашения о вызовах."
8429 #: config/pa/pa.opt:123
8430 #, no-c-format
8431 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
8432 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
8434 #: config/pa/pa.opt:148 config/frv/frv.opt:215
8435 #, no-c-format
8436 msgid "Use software floating point."
8437 msgstr "Использовать программную реализацию плавающей арифметики."
8439 #: config/pa/pa.opt:152
8440 #, fuzzy, no-c-format
8441 #| msgid "Generate 2 NOPs before integer multiplication"
8442 msgid "Use software integer multiplication."
8443 msgstr "Генерировать 2 команды NOP перед целочисленным умножением"
8445 #: config/pa/pa.opt:160
8446 #, no-c-format
8447 msgid "Do not disable space regs."
8448 msgstr "Не исключать использование space-регистров."
8450 #: config/v850/v850.opt:29
8451 #, no-c-format
8452 msgid "Use registers r2 and r5."
8453 msgstr "Использовать регистры r2 и r5."
8455 #: config/v850/v850.opt:33
8456 #, no-c-format
8457 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
8458 msgstr "Генерировать 4-байтные элементы в таблицах переключателей."
8460 #: config/v850/v850.opt:37
8461 #, no-c-format
8462 msgid "Enable backend debugging."
8463 msgstr "Включить backend отладку."
8465 #: config/v850/v850.opt:41
8466 #, no-c-format
8467 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
8468 msgstr "Не использовать команды callt (по умолчанию)."
8470 #: config/v850/v850.opt:45
8471 #, no-c-format
8472 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
8473 msgstr "Переиспользовать r30 на пофункциональной основе."
8475 #: config/v850/v850.opt:52
8476 #, no-c-format
8477 msgid "Prohibit PC relative function calls."
8478 msgstr "Запретить вызовы функций относительно PC."
8480 #: config/v850/v850.opt:56
8481 #, no-c-format
8482 msgid "Use stubs for function prologues."
8483 msgstr "Использовать заготовки прологов функций."
8485 #: config/v850/v850.opt:60
8486 #, no-c-format
8487 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
8488 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области SDA."
8490 #: config/v850/v850.opt:67
8491 #, no-c-format
8492 msgid "Enable the use of the short load instructions."
8493 msgstr "Включить использование коротких команд загрузки."
8495 #: config/v850/v850.opt:71
8496 #, no-c-format
8497 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
8498 msgstr "То же, что: -mep -mprolog-function."
8500 #: config/v850/v850.opt:75
8501 #, no-c-format
8502 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
8503 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области TDA."
8505 #: config/v850/v850.opt:82
8506 #, no-c-format
8507 msgid "Do not enforce strict alignment."
8508 msgstr "Не требовать строгое выравнивание."
8510 #: config/v850/v850.opt:86
8511 #, no-c-format
8512 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
8513 msgstr "Помещать таблицу переходов для switch операторов в .data секцию а не в .code секцию."
8515 #: config/v850/v850.opt:93
8516 #, no-c-format
8517 msgid "Compile for the v850 processor."
8518 msgstr "Компилировать для процессора v850."
8520 #: config/v850/v850.opt:97
8521 #, no-c-format
8522 msgid "Compile for the v850e processor."
8523 msgstr "Компилировать для процессора v850e."
8525 #: config/v850/v850.opt:101
8526 #, no-c-format
8527 msgid "Compile for the v850e1 processor."
8528 msgstr "Компилировать для процессора v850e1."
8530 #: config/v850/v850.opt:105
8531 #, no-c-format
8532 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
8533 msgstr "Компилировать для v850es варианта v850e1."
8535 #: config/v850/v850.opt:109
8536 #, no-c-format
8537 msgid "Compile for the v850e2 processor."
8538 msgstr "Компилировать для процессора v850e2."
8540 #: config/v850/v850.opt:113
8541 #, no-c-format
8542 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
8543 msgstr "Компилировать для процессора v850e2v3."
8545 #: config/v850/v850.opt:117
8546 #, no-c-format
8547 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
8548 msgstr "Компилировать для процессора v850e3v5."
8550 #: config/v850/v850.opt:124
8551 #, no-c-format
8552 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
8553 msgstr "Включить v850e3v5 инструкции цикла."
8555 #: config/v850/v850.opt:128
8556 #, no-c-format
8557 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
8558 msgstr "Максимальный размер данных для размещения в области ZDA."
8560 #: config/v850/v850.opt:135
8561 #, no-c-format
8562 msgid "Enable relaxing in the assembler."
8563 msgstr "Включить ослабление в ассемблере."
8565 #: config/v850/v850.opt:139
8566 #, no-c-format
8567 msgid "Prohibit PC relative jumps."
8568 msgstr "Запретить переходы относительно PC."
8570 #: config/v850/v850.opt:143
8571 #, no-c-format
8572 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
8573 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
8575 #: config/v850/v850.opt:147
8576 #, no-c-format
8577 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
8578 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд с плавающей точкой для V850E2V3 и выше."
8580 #: config/v850/v850.opt:151
8581 #, no-c-format
8582 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
8583 msgstr "Включить поддержку для RH850 ABI.  Используется по умолчанию."
8585 #: config/v850/v850.opt:155
8586 #, no-c-format
8587 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
8588 msgstr "Включить поддержку для старого GCC ABI."
8590 #: config/v850/v850.opt:159
8591 #, no-c-format
8592 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
8593 msgstr "Поддерживать выравнивания вплоть до 64 бит."
8595 #: config/g.opt:27
8596 #, no-c-format
8597 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
8598 msgstr "-G<number>\tРазмещать глобальные и статические данные меньше заданного <числа> байт в специальных секциях (для некоторых платформ)."
8600 #: config/lynx.opt:23
8601 #, no-c-format
8602 msgid "Support legacy multi-threading."
8603 msgstr "Поддержка унаследованной модели многопоточности."
8605 #: config/lynx.opt:27
8606 #, no-c-format
8607 msgid "Use shared libraries."
8608 msgstr "Использовать разделяемые библиотеки."
8610 #: config/lynx.opt:31
8611 #, no-c-format
8612 msgid "Support multi-threading."
8613 msgstr "Поддержка многопоточности."
8615 #: config/nvptx/nvptx-gen.opt:24
8616 #, fuzzy, no-c-format
8617 #| msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
8618 msgid "Known PTX ISA target architectures (for use with the -misa= option):"
8619 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
8621 #: config/nvptx/nvptx.opt:28
8622 #, fuzzy, no-c-format
8623 #| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
8624 msgid "Ignored, but preserved for backward compatibility.  Only 64-bit ABI is supported."
8625 msgstr "Ничего не делает. Сохранён для обратной совместимости."
8627 #: config/nvptx/nvptx.opt:33
8628 #, no-c-format
8629 msgid "Link in code for a __main kernel."
8630 msgstr "Ссылка в коде для ядра __main."
8632 #: config/nvptx/nvptx.opt:37
8633 #, no-c-format
8634 msgid "Optimize partition neutering."
8635 msgstr "Оптимизировать усреднение разделов."
8637 #: config/nvptx/nvptx.opt:41
8638 #, no-c-format
8639 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
8640 msgstr "Использовать специальные стеки вместо локальной памяти для автоматической памяти."
8642 #: config/nvptx/nvptx.opt:45
8643 #, no-c-format
8644 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
8645 msgstr "Задать размер .local памяти, использованной под стек, когда точное количество неизвестно."
8647 #: config/nvptx/nvptx.opt:49
8648 #, no-c-format
8649 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
8650 msgstr "Генерировать код, который может сохранять локальное состояние однородным для всех проходов."
8652 #: config/nvptx/nvptx.opt:53
8653 #, no-c-format
8654 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
8655 msgstr "Генерировать код для разгрузки OpenMP: включает -msoft-stack and -muniform-simt."
8657 #: config/nvptx/nvptx.opt:57
8658 #, fuzzy, no-c-format
8659 #| msgid "Specify the name of the target architecture."
8660 msgid "Specify the PTX ISA target architecture to use."
8661 msgstr "Имя целевой архитектуры."
8663 #: config/nvptx/nvptx.opt:61
8664 #, no-c-format
8665 msgid "Alias:"
8666 msgstr ""
8668 #: config/nvptx/nvptx.opt:122
8669 #, fuzzy, no-c-format
8670 #| msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
8671 msgid "Known PTX ISA versions (for use with the -mptx= option):"
8672 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
8674 #: config/nvptx/nvptx.opt:141
8675 #, fuzzy, no-c-format
8676 #| msgid "The version of the C++ ABI in use."
8677 msgid "Specify the PTX ISA version to use."
8678 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
8680 #: config/nvptx/nvptx.opt:145
8681 #, fuzzy, no-c-format
8682 #| msgid "Use fp registers."
8683 msgid "Initialize ptx registers."
8684 msgstr "Использовать fp регистры."
8686 #: config/vxworks.opt:36
8687 #, no-c-format
8688 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
8689 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks RTP."
8691 #: config/vxworks.opt:43
8692 #, no-c-format
8693 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
8694 msgstr "Генерировать код для среды выполнения VxWorks vThreads."
8696 #: config/avr/avr.opt:23
8697 #, fuzzy, no-c-format
8698 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
8699 msgid "Optimization. Use subroutines for function prologues and epilogues."
8700 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
8702 #: config/avr/avr.opt:27
8703 #, fuzzy, no-c-format
8704 #| msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
8705 msgid "-mmcu=<MCU>\tSelect the target MCU."
8706 msgstr "-mmcu=MCU\tВыбрать целевой MCU."
8708 #: config/avr/avr.opt:31
8709 #, no-c-format
8710 msgid "Optimization. Allow usage of __gcc_isr pseudo instructions in ISR prologues and epilogues."
8711 msgstr ""
8713 #: config/avr/avr.opt:35
8714 #, fuzzy, no-c-format
8715 #| msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
8716 msgid "This option is used internally. Set the number of 64 KiB flash segments."
8717 msgstr "Установить число 64 КБ флэш сегментов."
8719 #: config/avr/avr.opt:39
8720 #, no-c-format
8721 msgid "This option is used internally. Indicate presence of a processor erratum.  Do not skip 32-bit instructions."
8722 msgstr ""
8724 #: config/avr/avr.opt:43
8725 #, fuzzy, no-c-format
8726 #| msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
8727 msgid "This option is used internally. Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
8728 msgstr "Включить поддержку/использование инструкций Read-Modify-Write (RMW)"
8730 #: config/avr/avr.opt:53
8731 #, no-c-format
8732 msgid "This option is used internally for multilib generation and selection.  Assume RJMP / RCALL can target all program memory."
8733 msgstr ""
8735 #: config/avr/avr.opt:57
8736 #, no-c-format
8737 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
8738 msgstr "Использовать 8-битный 'int' тип."
8740 #: config/avr/avr.opt:61
8741 #, no-c-format
8742 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
8743 msgstr "Изменять указатель стека без отмены прерываний."
8745 #: config/avr/avr.opt:65
8746 #, no-c-format
8747 msgid "-mbranch-cost=<cost>\tOptimization. Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
8748 msgstr ""
8750 #: config/avr/avr.opt:69
8751 #, no-c-format
8752 msgid "Optimization. Treat main as if it had attribute OS_task."
8753 msgstr ""
8755 #: config/avr/avr.opt:79
8756 #, no-c-format
8757 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
8758 msgstr "Изменять только младшие 8 бит указателя стека."
8760 #: config/avr/avr.opt:83
8761 #, fuzzy, no-c-format
8762 #| msgid "Relax branches."
8763 msgid "Optimization. Relax branches."
8764 msgstr "Ослабить ветвления."
8766 #: config/avr/avr.opt:87
8767 #, no-c-format
8768 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
8769 msgstr "Заставить машину ослаблений компоновщика предполагать, что произошло переполнение счетчика команд."
8771 #: config/avr/avr.opt:91
8772 #, no-c-format
8773 msgid "Optimization. Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
8774 msgstr ""
8776 #: config/avr/avr.opt:95
8777 #, no-c-format
8778 msgid "Optimization. When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
8779 msgstr ""
8781 #: config/avr/avr.opt:99
8782 #, no-c-format
8783 msgid "This option is used internally. The device has the bitfield NVMCTRL_CTRLB.FLMAP."
8784 msgstr ""
8786 #: config/avr/avr.opt:103
8787 #, no-c-format
8788 msgid "The device has the .rodata section located in the RAM area."
8789 msgstr ""
8791 #: config/avr/avr.opt:108
8792 #, no-c-format
8793 msgid "This option is used internally for multilib generation and selection. The device has no SPH special function register."
8794 msgstr ""
8796 #: config/avr/avr.opt:112
8797 #, no-c-format
8798 msgid "Optimization. Split register additions from load/store instructions. Most useful on Reduced Tiny."
8799 msgstr ""
8801 #: config/avr/avr.opt:116
8802 #, no-c-format
8803 msgid "-mfuse-add=<0,2>\tOptimization. Split register additions from load/store instructions. Most useful on Reduced Tiny."
8804 msgstr ""
8806 #: config/avr/avr.opt:120
8807 #, no-c-format
8808 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
8809 msgstr "Предупреждать, если адресное пространство адресов изменяется."
8811 #: config/avr/avr.opt:124
8812 #, no-c-format
8813 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
8814 msgstr ""
8816 #: config/avr/avr.opt:128
8817 #, no-c-format
8818 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
8819 msgstr "Разрешить использовать усечение вместо округления к нулю для дробных типов с фиксированной точкой."
8821 #: config/avr/avr.opt:132
8822 #, no-c-format
8823 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS instructions.  This option is only useful for reduced Tiny devices like ATtiny40."
8824 msgstr ""
8826 #: config/avr/avr.opt:136
8827 #, no-c-format
8828 msgid "-mdouble=<BITS>\tUse <BITS> bits wide double type."
8829 msgstr ""
8831 #: config/avr/avr.opt:140
8832 #, no-c-format
8833 msgid "-mlong-double=<BITS>\tUse <BITS> bits wide long double type."
8834 msgstr ""
8836 #: config/avr/avr.opt:144
8837 #, no-c-format
8838 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
8839 msgstr "Не компоновать с зависящей от устройства библиотекой lib<MCU>.a."
8841 #: config/avr/avr.opt:148
8842 #, fuzzy, no-c-format
8843 #| msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
8844 msgid "Do not use the device-specific specs file device-specs/specs-<MCU>."
8845 msgstr "Не компоновать с зависящей от устройства библиотекой lib<MCU>.a."
8847 #: config/avr/avr.opt:152
8848 #, no-c-format
8849 msgid "Available BITS selections:"
8850 msgstr ""
8852 #: config/m32r/m32r.opt:34
8853 #, no-c-format
8854 msgid "Compile for the m32rx."
8855 msgstr "Компилировать для m32rx."
8857 #: config/m32r/m32r.opt:38
8858 #, no-c-format
8859 msgid "Compile for the m32r2."
8860 msgstr "Компилировать для m32r2."
8862 #: config/m32r/m32r.opt:42
8863 #, no-c-format
8864 msgid "Compile for the m32r."
8865 msgstr "Компилировать для m32r."
8867 #: config/m32r/m32r.opt:46
8868 #, no-c-format
8869 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
8870 msgstr "Выравнивать циклы по границе 32 байт."
8872 #: config/m32r/m32r.opt:50
8873 #, no-c-format
8874 msgid "Prefer branches over conditional execution."
8875 msgstr "Отдавать предпочтение переходам, а не условному выполнению."
8877 #: config/m32r/m32r.opt:54
8878 #, no-c-format
8879 msgid "Give branches their default cost."
8880 msgstr "Присваивать переходам цену по умолчанию."
8882 #: config/m32r/m32r.opt:58
8883 #, no-c-format
8884 msgid "Display compile time statistics."
8885 msgstr "Показать статистику времени компиляции."
8887 #: config/m32r/m32r.opt:62
8888 #, no-c-format
8889 msgid "Specify cache flush function."
8890 msgstr "Функция сброса кэша."
8892 #: config/m32r/m32r.opt:66
8893 #, no-c-format
8894 msgid "Specify cache flush trap number."
8895 msgstr "Номер прерывания по сбросу кэша."
8897 #: config/m32r/m32r.opt:70
8898 #, no-c-format
8899 msgid "Only issue one instruction per cycle."
8900 msgstr "Генерировать код с выдачей одной команды на такт."
8902 #: config/m32r/m32r.opt:74
8903 #, no-c-format
8904 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
8905 msgstr "Генерировать код с выдачей двух команд на такт."
8907 #: config/m32r/m32r.opt:78
8908 #, no-c-format
8909 msgid "Code size: small, medium or large."
8910 msgstr "Модель кода: small, medium, large+."
8912 #: config/m32r/m32r.opt:94
8913 #, no-c-format
8914 msgid "Don't call any cache flush functions."
8915 msgstr "Не вызывать функции сброса кэша."
8917 #: config/m32r/m32r.opt:98
8918 #, no-c-format
8919 msgid "Don't call any cache flush trap."
8920 msgstr "Не вызывать прерывание по сбросу кэша."
8922 #: config/m32r/m32r.opt:105
8923 #, no-c-format
8924 msgid "Small data area: none, sdata, use."
8925 msgstr "Область малых данных: none, sdata, use."
8927 #: config/s390/tpf.opt:23
8928 #, no-c-format
8929 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
8930 msgstr "Включить код трассировки TPF-OS."
8932 #: config/s390/tpf.opt:27
8933 #, no-c-format
8934 msgid "Set the trace check address for prologue tpf hook"
8935 msgstr ""
8937 #: config/s390/tpf.opt:31
8938 #, no-c-format
8939 msgid "Set the trace jump address for prologue tpf hook"
8940 msgstr ""
8942 #: config/s390/tpf.opt:35
8943 #, no-c-format
8944 msgid "Set the trace check address for epilogue tpf hook"
8945 msgstr ""
8947 #: config/s390/tpf.opt:39
8948 #, no-c-format
8949 msgid "Set the trace jump address for epilogue tpf hook"
8950 msgstr ""
8952 #: config/s390/tpf.opt:43
8953 #, no-c-format
8954 msgid "Set the prologue and epilogue hook addresses to TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET. Equivalent to using -mtpf-trace-hook-prologue-target=TPF_TRACE_PROLOGUE_SKIP_TARGET and -mtpf-trace-hook-epilogue-target=TPF_TRACE_EPILOGUE_SKIP_TARGET"
8955 msgstr ""
8957 #: config/s390/tpf.opt:47
8958 #, no-c-format
8959 msgid "Specify main object for TPF-OS."
8960 msgstr "Задать главный объект для TPF-OS."
8962 #: config/s390/s390.opt:48
8963 #, no-c-format
8964 msgid "31 bit ABI."
8965 msgstr "31-битный ABI."
8967 #: config/s390/s390.opt:52
8968 #, no-c-format
8969 msgid "64 bit ABI."
8970 msgstr "64-битный ABI."
8972 #: config/s390/s390.opt:129
8973 #, no-c-format
8974 msgid "Maintain backchain pointer."
8975 msgstr "Поддерживать обратную ссылку."
8977 #: config/s390/s390.opt:133
8978 #, no-c-format
8979 msgid "Additional debug prints."
8980 msgstr "Дополнительная отладочная печать."
8982 #: config/s390/s390.opt:137
8983 #, no-c-format
8984 msgid "ESA/390 architecture."
8985 msgstr "архитектура ESA/390."
8987 #: config/s390/s390.opt:141
8988 #, no-c-format
8989 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
8990 msgstr "Включить аппаратную поддержку десятичной плавающей арифметики."
8992 #: config/s390/s390.opt:145
8993 #, no-c-format
8994 msgid "Enable hardware floating point."
8995 msgstr "Включить аппаратную плавающую арифметику."
8997 #: config/s390/s390.opt:149
8998 #, no-c-format
8999 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
9000 msgstr ""
9002 #: config/s390/s390.opt:167
9003 #, no-c-format
9004 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
9005 msgstr "Использовать аппаратные инструкции транзакционного выполнения"
9007 #: config/s390/s390.opt:171
9008 #, no-c-format
9009 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
9010 msgstr "Использовать аппаратные векторные инструкции и включить векторный ABI."
9012 #: config/s390/s390.opt:175
9013 #, no-c-format
9014 msgid "Use packed stack layout."
9015 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке."
9017 #: config/s390/s390.opt:179
9018 #, no-c-format
9019 msgid "Use bras for executable < 64k."
9020 msgstr "Использовать команду bras, если выполняемый файл < 64К."
9022 #: config/s390/s390.opt:183
9023 #, no-c-format
9024 msgid "Disable hardware floating point."
9025 msgstr "выключить аппаратную вещественную арифметику."
9027 #: config/s390/s390.opt:187
9028 #, no-c-format
9029 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
9030 msgstr ""
9032 #: config/s390/s390.opt:191
9033 #, no-c-format
9034 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
9035 msgstr "Выключает -mstack-guard= опцию."
9037 #: config/s390/s390.opt:195
9038 #, no-c-format
9039 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
9040 msgstr "Генерировать в прологе код, обеспечивающий выполнение trap при переполнении стека."
9042 #: config/s390/s390.opt:199
9043 #, no-c-format
9044 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
9045 msgstr "Выключает -mstack-size= опцию."
9047 #: config/s390/s390.opt:207
9048 #, no-c-format
9049 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
9050 msgstr "Использовать mvcle инструкцию для блочных пересылок."
9052 #: config/s390/s390.opt:211
9053 #, no-c-format
9054 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
9055 msgstr "Включить z векторное расширение языка обеспечивая контекстно-зависимые векторные макросы и включить встроенные функции в Altivec-стиле в vecintrin.h."
9057 #: config/s390/s390.opt:216
9058 #, no-c-format
9059 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
9060 msgstr "Предупреждать, если функция использует alloca или создаёт массив изменяемого размера."
9062 #: config/s390/s390.opt:220
9063 #, no-c-format
9064 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
9065 msgstr "Предупреждать, если размер окна функции превосходит заданное значение."
9067 #: config/s390/s390.opt:224
9068 #, no-c-format
9069 msgid "z/Architecture."
9070 msgstr "z/Архитектура."
9072 #: config/s390/s390.opt:228
9073 #, no-c-format
9074 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
9075 msgstr ""
9078 #: config/s390/s390.opt:238 config/arm/arm.opt:178
9079 #, no-c-format
9080 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
9081 msgstr "Предполагать, что сегменты данных заданы относительно сегмента команд."
9083 #: config/s390/s390.opt:243
9084 #, no-c-format
9085 msgid "Wrap all indirect branches into execute in order to disable branch prediction."
9086 msgstr ""
9088 #: config/s390/s390.opt:248
9089 #, no-c-format
9090 msgid "Wrap indirect table jumps and computed gotos into execute in order to disable branch prediction.  Using thunk or thunk-extern with this option requires the thunks to be considered signal handlers to order to generate correct CFI.  For environments where unwinding (e.g. for exceptions) is required please use thunk-inline instead."
9091 msgstr ""
9093 #: config/s390/s390.opt:256
9094 #, no-c-format
9095 msgid "Wrap all indirect calls into execute in order to disable branch prediction."
9096 msgstr ""
9098 #: config/s390/s390.opt:260
9099 #, no-c-format
9100 msgid "Wrap all indirect return branches into execute in order to disable branch prediction."
9101 msgstr ""
9103 #: config/s390/s390.opt:265
9104 #, no-c-format
9105 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address is going to be restored from memory."
9106 msgstr ""
9108 #: config/s390/s390.opt:271
9109 #, no-c-format
9110 msgid "Wrap indirect return branches into execute in order to disable branch prediction. This affects only branches where the return address doesn't need to be restored from memory."
9111 msgstr ""
9113 #: config/s390/s390.opt:293
9114 #, no-c-format
9115 msgid "Generate sections .s390_indirect_jump, .s390_indirect_call, .s390_return_reg, and .s390_return_mem to contain the indirect branch locations which have been patched as part of using one of the -mindirect-branch* or -mfunction-return* options.  The sections consist of an array of 32 bit elements. Each entry holds the offset from the entry to the patched location."
9116 msgstr ""
9118 #: config/s390/s390.opt:302
9119 #, fuzzy, no-c-format
9120 #| msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
9121 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue. The compiled code will require a 64-bit CPU and glibc 2.29 or newer to run."
9122 msgstr "Генерировать вызов функции счетчика профилирования перед прологом функции"
9124 #: config/s390/s390.opt:307
9125 #, fuzzy, no-c-format
9126 #| msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
9127 msgid "Generate __mcount_loc section with all _mcount and __fentry__ calls."
9128 msgstr "Генерировать секцию __mcount_loc, включающую все вызовы mcount или __fentry__."
9130 #: config/s390/s390.opt:316
9131 #, no-c-format
9132 msgid "Emit fused multiply-add instructions for long doubles in vector registers (wfmaxb, wfmsxb, wfnmaxb, wfnmsxb).  Reassociation pass does not handle fused multiply-adds, therefore code generated by the middle-end is prone to having long fused multiply-add chains.  This is not pipeline-friendly, and the default behavior is to emit separate multiplication and addition instructions for long doubles in vector registers, because measurements show that this improves performance.  This option allows overriding it for testing purposes."
9133 msgstr ""
9135 #: config/s390/s390.opt:331
9136 #, no-c-format
9137 msgid "Store all argument registers on the stack."
9138 msgstr ""
9140 #: config/s390/s390.opt:335
9141 #, no-c-format
9142 msgid "Assume external symbols, whose natural alignment would be 1, to be potentially unaligned.  By default all symbols without explicit alignment are assumed to reside on a 2 byte boundary as mandated by the IBM Z ABI."
9143 msgstr ""
9145 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/elf.opt:26 config/csky/csky.opt:198
9146 #, no-c-format
9147 msgid "Use the simulator runtime."
9148 msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
9150 #: config/rl78/rl78.opt:31
9151 #, no-c-format
9152 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
9153 msgstr "Выбирает используемый тип аппаратного умножения и деления (none/g13/g14)."
9155 #: config/rl78/rl78.opt:50
9156 #, no-c-format
9157 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
9158 msgstr "Использовать все регистры, ничего не резервировать для обработчиков прерываний."
9160 #: config/rl78/rl78.opt:54
9161 #, no-c-format
9162 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
9163 msgstr ""
9165 #: config/rl78/rl78.opt:58
9166 #, no-c-format
9167 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
9168 msgstr ""
9170 #: config/rl78/rl78.opt:77
9171 #, no-c-format
9172 msgid "Alias for -mcpu=g10."
9173 msgstr "Синоним -mcpu=g10."
9175 #: config/rl78/rl78.opt:81
9176 #, no-c-format
9177 msgid "Alias for -mcpu=g13."
9178 msgstr "Синоним -mcpu=g13."
9180 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
9181 #, no-c-format
9182 msgid "Alias for -mcpu=g14."
9183 msgstr "Синоним -mcpu=g14."
9185 #: config/rl78/rl78.opt:93
9186 #, no-c-format
9187 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
9188 msgstr "Считать ES нулевым при выполнении программы, использовать ES: для константных данных."
9190 #: config/rl78/rl78.opt:97
9191 #, no-c-format
9192 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
9193 msgstr "Сохраняет MDUC регистры в обработчиках прерываний для целевой платформы G13."
9195 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
9196 #, no-c-format
9197 msgid "Provide libraries for the simulator."
9198 msgstr "Создавать библиотеке для симулятора."
9200 #: config/arm/arm-tables.opt:25
9201 #, no-c-format
9202 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9203 msgstr "Известные ARM CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= опциями):"
9205 #: config/arm/arm-tables.opt:305
9206 #, no-c-format
9207 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
9208 msgstr "Известные ARM архитектуры (для использования с -march= опцией):"
9210 #: config/arm/arm-tables.opt:411
9211 #, no-c-format
9212 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
9213 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
9215 #: config/arm/arm.opt:35
9216 #, no-c-format
9217 msgid "TLS dialect to use:"
9218 msgstr "TLS диалект для использования:"
9220 #: config/arm/arm.opt:45
9221 #, no-c-format
9222 msgid "Specify an ABI."
9223 msgstr "Задать ABI."
9225 #: config/arm/arm.opt:49
9226 #, no-c-format
9227 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
9228 msgstr "Известные ARM ABIs (для использования с -mabi= опцией):"
9230 #: config/arm/arm.opt:68
9231 #, no-c-format
9232 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
9233 msgstr "Генерировать вызов abort, если в noreturn-функции выполняется возврат управления."
9235 #: config/arm/arm.opt:75
9236 #, no-c-format
9237 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
9238 msgstr "Генерировать APCS-совместимые кадры стека."
9240 #: config/arm/arm.opt:79
9241 #, no-c-format
9242 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
9243 msgstr "Генерировать реентерабельный PIC-код."
9245 #: config/arm/arm.opt:101
9246 #, no-c-format
9247 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
9248 msgstr "Генерировать код в 32-битном ARM состоянии."
9250 #: config/arm/arm.opt:109
9251 #, no-c-format
9252 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
9253 msgstr "Thumb: считать, что нестатические функции могут быть вызваны из ARM-программ."
9255 #: config/arm/arm.opt:113
9256 #, no-c-format
9257 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
9258 msgstr "Thumb: считать, что указатели на функции могут ссылаться на не-Thumb код."
9260 #: config/arm/arm.opt:121 config/csky/csky.opt:73
9261 #, no-c-format
9262 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
9263 msgstr "Использовать ли аппаратуру для вычислений с плавающей точкой."
9265 #: config/arm/arm.opt:125
9266 #, no-c-format
9267 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
9268 msgstr "Указать, что компилятор должен генерировать безопасный код как для ARMv8-M расширений безопасности."
9270 #: config/arm/arm.opt:129 config/csky/csky.opt:77
9271 #, no-c-format
9272 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
9273 msgstr "Известные плавающие ABIs (для использования с -mfloat-abi= опцией):"
9275 #: config/arm/arm.opt:142
9276 #, no-c-format
9277 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
9278 msgstr "Переключить ARM/Thumb режимы на альтернативных функциях для тестирования компилятора."
9280 #: config/arm/arm.opt:146
9281 #, no-c-format
9282 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
9283 msgstr "Задать __fp16 формат плавающей точки."
9285 #: config/arm/arm.opt:150
9286 #, no-c-format
9287 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
9288 msgstr "Известные __fp16 форматы (для использования с -mfp16-format= опцией):"
9290 #: config/arm/arm.opt:163
9291 #, no-c-format
9292 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
9293 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений."
9295 #: config/arm/arm.opt:174
9296 #, no-c-format
9297 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
9298 msgstr "Генерировать косвенные вызовы, если нужно."
9300 #: config/arm/arm.opt:182
9301 #, no-c-format
9302 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
9303 msgstr "Задать регистр используемый для PIC-адресации."
9305 #: config/arm/arm.opt:186
9306 #, no-c-format
9307 msgid "Store function names in object code."
9308 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде."
9310 #: config/arm/arm.opt:190
9311 #, no-c-format
9312 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
9313 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
9315 #: config/arm/arm.opt:194 config/rs6000/rs6000.opt:235
9316 #, no-c-format
9317 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
9318 msgstr "Не загружать PIC-регистр в прологах функций."
9320 #: config/arm/arm.opt:201
9321 #, no-c-format
9322 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures. (Deprecated)."
9323 msgstr "Минимальное битовое выравнивание в структурах. (Deprecated)."
9325 #: config/arm/arm.opt:205
9326 #, no-c-format
9327 msgid "Generate code for Thumb state."
9328 msgstr "Генерировать код для Thumb состояния."
9330 #: config/arm/arm.opt:209
9331 #, no-c-format
9332 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
9333 msgstr "Поддерживать вызовы между Thumb и ARM системами команд."
9335 #: config/arm/arm.opt:213
9336 #, no-c-format
9337 msgid "Specify thread local storage scheme."
9338 msgstr "Задать схему thread local памяти."
9340 #: config/arm/arm.opt:217
9341 #, no-c-format
9342 msgid "Specify how to access the thread pointer."
9343 msgstr "Способ доступа к указателю на нить."
9345 #: config/arm/arm.opt:221
9346 #, no-c-format
9347 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
9348 msgstr "Корректные аргументы для -mtp=:"
9350 #: config/arm/arm.opt:243
9351 #, no-c-format
9352 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
9353 msgstr "Thumb: генерировать (не листовые) кадры стека, даже если они не нужны."
9355 #: config/arm/arm.opt:247
9356 #, no-c-format
9357 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
9358 msgstr "Thumb: генерировать (листовые) кадры стека, даже если они не нужны."
9360 #: config/arm/arm.opt:251 config/mn10300/mn10300.opt:42
9361 #, no-c-format
9362 msgid "Tune code for the given processor."
9363 msgstr "Адаптировать код для указанного процессора."
9365 #: config/arm/arm.opt:255
9366 #, no-c-format
9367 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
9368 msgstr ""
9370 #: config/arm/arm.opt:266
9371 #, no-c-format
9372 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
9373 msgstr "Использовать четырехсловные (а не двухсловные) Neon регистры для векторизации."
9375 #: config/arm/arm.opt:270
9376 #, no-c-format
9377 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
9378 msgstr "Использовать двухсловные (а не четырехсловные) Neon регистры для векторизации."
9380 #: config/arm/arm.opt:274
9381 #, no-c-format
9382 msgid "Enable more verbose RTX cost dumps during debug.  For GCC developers use only."
9383 msgstr ""
9385 #: config/arm/arm.opt:278
9386 #, no-c-format
9387 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
9388 msgstr "Генерировать только абсолютные настройки значений словного размера."
9390 #: config/arm/arm.opt:282
9391 #, no-c-format
9392 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
9393 msgstr "Генерировать IT блоки подходящие для ARMv8."
9395 #: config/arm/arm.opt:286
9396 #, no-c-format
9397 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
9398 msgstr "Избегать перекрытия целевых и адресных регистров в LDRD инструкциях, которые могут спровоцировать Cortex-M3 ошибки."
9400 #: config/arm/arm.opt:291
9401 #, no-c-format
9402 msgid "Mitigate issues with VLLDM on some M-profile devices (CVE-2021-35465)."
9403 msgstr ""
9405 #: config/arm/arm.opt:295
9406 #, no-c-format
9407 msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1742098)."
9408 msgstr ""
9410 #: config/arm/arm.opt:300
9411 #, no-c-format
9412 msgid "Mitigate issues with AES instructions on Cortex-A57 and Cortex-A72 (Arm erratum #1655431)."
9413 msgstr ""
9415 #: config/arm/arm.opt:305 config/nds32/nds32.opt:461 config/arc/arc.opt:495
9416 #, no-c-format
9417 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
9418 msgstr "Включить невыровненные словные и полусловные обращения к упакованным данным."
9420 #: config/arm/arm.opt:309
9421 #, fuzzy, no-c-format
9422 #| msgid "This switch is deprecated; do not use."
9423 msgid "This option is deprecated and has no effect."
9424 msgstr "Этот ключ устарел; не используйте."
9426 #: config/arm/arm.opt:313
9427 #, no-c-format
9428 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
9429 msgstr "Считать, что загрузка данных из флэш-памяти медленнее чем инструкции выборки."
9431 #: config/arm/arm.opt:317
9432 #, no-c-format
9433 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
9434 msgstr "Предполагать унифицированный синтаксис для вставляемого ассемблерного кода."
9436 #: config/arm/arm.opt:321
9437 #, no-c-format
9438 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
9439 msgstr "Не допускать размещение константных данных в секциях кода."
9441 #: config/arm/arm.opt:325
9442 #, no-c-format
9443 msgid "When linking for big-endian targets, generate a BE8 format image."
9444 msgstr ""
9446 #: config/arm/arm.opt:329
9447 #, no-c-format
9448 msgid "When linking for big-endian targets, generate a legacy BE32 format image."
9449 msgstr ""
9451 #: config/arm/arm.opt:333 config/sh/sh.opt:195
9452 #, no-c-format
9453 msgid "Cost to assume for a branch insn."
9454 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции ветвления."
9456 #: config/arm/arm.opt:341
9457 #, fuzzy, no-c-format
9458 #| msgid "Generate code which uses only the general registers."
9459 msgid "Generate code which uses the core registers only (r0-r14)."
9460 msgstr "Генерировать код с использованием только регистров общего назначения."
9462 #: config/arm/arm.opt:363
9463 #, no-c-format
9464 msgid "Use an immediate to offset from the TLS register. This option is for use with fstack-protector-guard=tls and not for use in user-land code."
9465 msgstr ""
9467 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
9468 #: config/visium/visium.opt:37
9469 #, no-c-format
9470 msgid "Use hardware FP."
9471 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику."
9473 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
9474 #, no-c-format
9475 msgid "Do not use hardware FP."
9476 msgstr "Не использовать аппаратную вещественную арифметику."
9478 #: config/sparc/sparc.opt:42
9479 #, no-c-format
9480 msgid "Use flat register window model."
9481 msgstr "Использовать плоскую модель регистрового окна."
9483 #: config/sparc/sparc.opt:46
9484 #, no-c-format
9485 msgid "Assume possible double misalignment."
9486 msgstr "Предполагать, что значения double могут быть невыровненными."
9488 #: config/sparc/sparc.opt:50
9489 #, no-c-format
9490 msgid "Use ABI reserved registers."
9491 msgstr "Использовать ABI-зарезервированные регистры."
9493 #: config/sparc/sparc.opt:54
9494 #, no-c-format
9495 msgid "Use hardware quad FP instructions."
9496 msgstr "Использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики."
9498 #: config/sparc/sparc.opt:58
9499 #, no-c-format
9500 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
9501 msgstr "Не использовать аппаратные средства quad-плавающей арифметики."
9503 #: config/sparc/sparc.opt:62 config/vax/vax.opt:47
9504 #, no-c-format
9505 msgid "Enable Local Register Allocation."
9506 msgstr "Включить выделение Локальных Регистров."
9508 #: config/sparc/sparc.opt:66
9509 #, no-c-format
9510 msgid "Compile for V8+ ABI."
9511 msgstr "Использовать ABI для V8+."
9513 #: config/sparc/sparc.opt:70
9514 #, no-c-format
9515 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
9516 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 расширения."
9518 #: config/sparc/sparc.opt:74
9519 #, no-c-format
9520 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
9521 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 расширения."
9523 #: config/sparc/sparc.opt:78
9524 #, no-c-format
9525 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
9526 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 расширения."
9528 #: config/sparc/sparc.opt:82
9529 #, no-c-format
9530 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
9531 msgstr "Использовать UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 расширения."
9533 #: config/sparc/sparc.opt:86
9534 #, no-c-format
9535 msgid "Use additional VIS instructions introduced in OSA2017."
9536 msgstr "Использовать дополнительные VIS инструкции введенные в OSA2017."
9538 #: config/sparc/sparc.opt:90
9539 #, no-c-format
9540 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
9541 msgstr "Использовать UltraSPARC Compare-and-Branch расширения."
9543 #: config/sparc/sparc.opt:94
9544 #, no-c-format
9545 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
9546 msgstr "Использовать UltraSPARC Fused Multiply-Add расширения."
9548 #: config/sparc/sparc.opt:98
9549 #, no-c-format
9550 msgid "Use Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) instruction."
9551 msgstr "Использовать Floating-point Multiply Single to Double (FsMULd) инструкцию."
9553 #: config/sparc/sparc.opt:102
9554 #, no-c-format
9555 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
9556 msgstr "Использовать UltraSPARC Population-Count инструкцию."
9558 #: config/sparc/sparc.opt:106
9559 #, no-c-format
9560 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
9561 msgstr "Использовать UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry инструкцию."
9563 #: config/sparc/sparc.opt:110
9564 #, no-c-format
9565 msgid "Pointers are 64-bit."
9566 msgstr "Указатели 64-битные."
9568 #: config/sparc/sparc.opt:114
9569 #, no-c-format
9570 msgid "Pointers are 32-bit."
9571 msgstr "Указатели 32-битные."
9573 #: config/sparc/sparc.opt:118
9574 #, no-c-format
9575 msgid "Use 64-bit ABI."
9576 msgstr "Использовать 64-битный ABI."
9578 #: config/sparc/sparc.opt:122
9579 #, no-c-format
9580 msgid "Use 32-bit ABI."
9581 msgstr "Использовать 32-битный ABI."
9583 #: config/sparc/sparc.opt:126
9584 #, no-c-format
9585 msgid "Use stack bias."
9586 msgstr "Использовать смещение в стеке."
9588 #: config/sparc/sparc.opt:130
9589 #, no-c-format
9590 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
9591 msgstr "Использовать более строгое выравнивание структур для копирования двойными словами."
9593 #: config/sparc/sparc.opt:134
9594 #, no-c-format
9595 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
9596 msgstr "Оптимизировать хвостовые команды вызова в ассемблере и компоновщике."
9598 #: config/sparc/sparc.opt:138
9599 #, no-c-format
9600 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
9601 msgstr "Не генерировать код, который может выполняться только в режиме супервизора (подразумевается)."
9603 #: config/sparc/sparc.opt:142
9604 #, fuzzy, no-c-format
9605 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
9606 msgid "Use instructions of and schedule code for given CPU."
9607 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
9609 #: config/sparc/sparc.opt:228
9610 #, no-c-format
9611 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
9612 msgstr "Использовать указанную модель кодирования SPARC-V9."
9614 #: config/sparc/sparc.opt:250
9615 #, no-c-format
9616 msgid "Enable debug output."
9617 msgstr "Включить отладочную выдачу."
9619 #: config/sparc/sparc.opt:254
9620 #, no-c-format
9621 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
9622 msgstr "Включить строгую проверку возврата структуры 32-битного psABI."
9624 #: config/sparc/sparc.opt:258
9625 #, no-c-format
9626 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
9627 msgstr "Включить обход для single erratum AT697F процессора (соответствует erratum #13 AT697E процессора)."
9629 #: config/sparc/sparc.opt:263
9630 #, no-c-format
9631 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
9632 msgstr "Включить обходы для single errata UT699 процессора."
9634 #: config/sparc/sparc.opt:267
9635 #, no-c-format
9636 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699E/UT700 processor."
9637 msgstr "Включить обходы для single errata UT699E/UT700 процессора."
9639 #: config/sparc/sparc.opt:271
9640 #, no-c-format
9641 msgid "Enable workarounds for the errata of the GR712RC processor."
9642 msgstr "Включить обходы для errata GR712RC процессора."
9644 #: config/sparc/sparc.opt:308
9645 #, no-c-format
9646 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
9647 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
9649 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:145
9650 #, no-c-format
9651 msgid "Generate 64-bit code."
9652 msgstr "Генерировать 64-битный код."
9654 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:149
9655 #, no-c-format
9656 msgid "Generate 32-bit code."
9657 msgstr "Генерировать 32-битный код."
9659 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
9660 #, no-c-format
9661 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9662 msgstr "Известные CPUs (для использования с -mcpu= и -mtune= ключами):"
9664 #: config/rs6000/476.opt:24
9665 #, no-c-format
9666 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
9667 msgstr "Сохранять PowerPC 476's стек ссылок путем установления соответствия blr с bcl/bl инструкциями используемыми для GOT доступов."
9669 #: config/rs6000/aix64.opt:24
9670 #, no-c-format
9671 msgid "Compile for 64-bit pointers."
9672 msgstr "Компилировать для 64-битных указателей."
9674 #: config/rs6000/aix64.opt:28
9675 #, no-c-format
9676 msgid "Compile for 32-bit pointers."
9677 msgstr "Компилировать для 32-битных указателей."
9679 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
9680 #, no-c-format
9681 msgid "Select code model."
9682 msgstr "Выбрать модель кода."
9684 #: config/rs6000/aix64.opt:49
9685 #, no-c-format
9686 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
9687 msgstr "Передача сообщений средствами Parallel Environment."
9689 #: config/rs6000/linux64.opt:24
9690 #, no-c-format
9691 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
9692 msgstr "Вызывать mcount для профилирования перед прологом функции."
9694 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
9695 #, no-c-format
9696 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
9697 msgstr "Использовать систему команд PowerPC-64."
9699 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
9700 #, no-c-format
9701 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
9702 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы General Purpose."
9704 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
9705 #, no-c-format
9706 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
9707 msgstr "Использовать необязательные команды PowerPC группы Graphics."
9709 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
9710 #, no-c-format
9711 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
9712 msgstr "Использовать команду mfcr с одним полем из PowerPC V2.01."
9714 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
9715 #, no-c-format
9716 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
9717 msgstr "Использовать команду popcntb из PowerPC V2.02."
9719 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
9720 #, no-c-format
9721 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
9722 msgstr "Использовать команды округления плавающих чисел из PowerPC V2.02."
9724 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
9725 #, no-c-format
9726 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
9727 msgstr "Использовать инструкцию сравнения байт PowerPC V2.05."
9729 #: config/rs6000/rs6000.opt:152
9730 #, no-c-format
9731 msgid "Use AltiVec instructions."
9732 msgstr "Использовать команды AltiVec."
9734 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
9735 #, no-c-format
9736 msgid "Use decimal floating point instructions."
9737 msgstr "Использовать инструкции десятичных плавающих."
9739 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
9740 #, no-c-format
9741 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
9742 msgstr "Использовать 4xx инструкции полусловного умножения."
9744 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
9745 #, no-c-format
9746 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
9747 msgstr "Использовать 4xx dlmzb инструкцию поиска в строке."
9749 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
9750 #, no-c-format
9751 msgid "Generate load/store multiple instructions."
9752 msgstr "Генерировать команды множественного чтения/записи."
9754 #: config/rs6000/rs6000.opt:187
9755 #, no-c-format
9756 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
9757 msgstr "Использовать PowerPC V2.06 popcntd инструкцию."
9759 #: config/rs6000/rs6000.opt:191
9760 #, no-c-format
9761 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
9762 msgstr "При -ffast-math, генерировать FRIZ инструкцию для (double)(long long) преобразований."
9764 #: config/rs6000/rs6000.opt:199
9765 #, no-c-format
9766 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
9767 msgstr "Использовать vector/scalar (VSX) инструкции."
9769 #: config/rs6000/rs6000.opt:227
9770 #, no-c-format
9771 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
9772 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
9774 #: config/rs6000/rs6000.opt:231
9775 #, no-c-format
9776 msgid "Generate load/store with update instructions."
9777 msgstr "Генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
9779 #: config/rs6000/rs6000.opt:239
9780 #, no-c-format
9781 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
9782 msgstr "Избегать генерации индексированных инструкций загрузки/сохранения, если возможно."
9784 #: config/rs6000/rs6000.opt:246
9785 #, no-c-format
9786 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
9787 msgstr "Планировать начало и конец процедуры."
9789 #: config/rs6000/rs6000.opt:250
9790 #, no-c-format
9791 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
9792 msgstr "Возвращать все структуры в памяти (умолчание для AIX)."
9794 #: config/rs6000/rs6000.opt:254
9795 #, no-c-format
9796 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
9797 msgstr "Возвращать короткие структуры в регистрах (умолчание для SVR4)."
9799 #: config/rs6000/rs6000.opt:258
9800 #, no-c-format
9801 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
9802 msgstr "Более подробно следовать семантике IBM XLC."
9804 #: config/rs6000/rs6000.opt:262 config/rs6000/rs6000.opt:266
9805 #, no-c-format
9806 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
9807 msgstr "Генерировать программные обратное деление и квадратный корень для повышения пропускной способности."
9809 #: config/rs6000/rs6000.opt:270
9810 #, no-c-format
9811 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
9812 msgstr "Предполагать, что инструкции оценки обратного обеспечивают более высокую точность."
9814 #: config/rs6000/rs6000.opt:274
9815 #, no-c-format
9816 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
9817 msgstr "Не помещать плавающие константы в TOC."
9819 #: config/rs6000/rs6000.opt:278
9820 #, no-c-format
9821 msgid "Place floating point constants in TOC."
9822 msgstr "Помещать плавающие константы в TOC."
9824 #: config/rs6000/rs6000.opt:282
9825 #, no-c-format
9826 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
9827 msgstr "Не помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC."
9829 #: config/rs6000/rs6000.opt:286
9830 #, no-c-format
9831 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
9832 msgstr "Помещать константы вида \"символ+смещение\" в TOC."
9834 #: config/rs6000/rs6000.opt:297
9835 #, no-c-format
9836 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
9837 msgstr "Использовать только одно поле TOC на процедуру."
9839 #: config/rs6000/rs6000.opt:301
9840 #, no-c-format
9841 msgid "Put everything in the regular TOC."
9842 msgstr "Помещать все в обычный TOC."
9844 #: config/rs6000/rs6000.opt:305
9845 #, no-c-format
9846 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
9847 msgstr "Генерировать инструкции VRSAVE при генерации кода AltiVec."
9849 #: config/rs6000/rs6000.opt:309
9850 #, no-c-format
9851 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
9852 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -mno-vrsave."
9854 #: config/rs6000/rs6000.opt:313
9855 #, no-c-format
9856 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
9857 msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -mvrsave."
9859 #: config/rs6000/rs6000.opt:317
9860 #, no-c-format
9861 msgid "Max number of bytes to move inline."
9862 msgstr ""
9864 #: config/rs6000/rs6000.opt:321
9865 #, no-c-format
9866 msgid "Generate unaligned VSX load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
9867 msgstr ""
9869 #: config/rs6000/rs6000.opt:325
9870 #, no-c-format
9871 msgid "Generate unaligned VSX vector pair load/store for inline expansion of memcpy/memmove."
9872 msgstr ""
9874 #: config/rs6000/rs6000.opt:329
9875 #, no-c-format
9876 msgid "Max number of bytes to compare without loops."
9877 msgstr ""
9879 #: config/rs6000/rs6000.opt:333
9880 #, no-c-format
9881 msgid "Max number of bytes to compare with loops."
9882 msgstr ""
9884 #: config/rs6000/rs6000.opt:337
9885 #, fuzzy, no-c-format
9886 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
9887 msgid "Max number of bytes to compare."
9888 msgstr "максимальное число массивов на один scop."
9890 #: config/rs6000/rs6000.opt:341
9891 #, no-c-format
9892 msgid "Generate isel instructions."
9893 msgstr "Генерировать isel инструкции."
9895 #: config/rs6000/rs6000.opt:345
9896 #, no-c-format
9897 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
9898 msgstr "-mdebug=\tВключить отладочную выдачу."
9900 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
9901 #, no-c-format
9902 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
9903 msgstr "Использовать расширения AltiVec ABI."
9905 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
9906 #, no-c-format
9907 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
9908 msgstr "Не использовать расширения AltiVec ABI."
9910 #: config/rs6000/rs6000.opt:359
9911 #, no-c-format
9912 msgid "Use the AIX Vector Extended ABI."
9913 msgstr ""
9915 #: config/rs6000/rs6000.opt:363
9916 #, fuzzy, no-c-format
9917 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
9918 msgid "Do not use the AIX Vector Extended ABI."
9919 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI."
9921 #: config/rs6000/rs6000.opt:368
9922 #, no-c-format
9923 msgid "Use the ELFv1 ABI."
9924 msgstr "Использовать ELFv1 ABI."
9926 #: config/rs6000/rs6000.opt:372
9927 #, no-c-format
9928 msgid "Use the ELFv2 ABI."
9929 msgstr "Использовать ELFv2 ABI."
9931 #: config/rs6000/rs6000.opt:392
9932 #, no-c-format
9933 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
9934 msgstr "-mcpu=\tИспользовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
9936 #: config/rs6000/rs6000.opt:396
9937 #, no-c-format
9938 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
9939 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора."
9941 #: config/rs6000/rs6000.opt:400
9942 #, no-c-format
9943 msgid "-mtraceback=[full,part,no]\tSelect type of traceback table."
9944 msgstr ""
9946 #: config/rs6000/rs6000.opt:416
9947 #, no-c-format
9948 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
9949 msgstr "Не устанавливать предельные диапазоны для команд вызова."
9951 #: config/rs6000/rs6000.opt:424
9952 #, no-c-format
9953 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
9954 msgstr "Предупреждать об использовании устаревших типов AltiVec 'vector long ...'."
9956 #: config/rs6000/rs6000.opt:428
9957 #, no-c-format
9958 msgid "Use -mlong-double-64 for 64-bit IEEE floating point format.  Use -mlong-double-128 for 128-bit floating point format (either IEEE or IBM)."
9959 msgstr ""
9961 #: config/rs6000/rs6000.opt:437
9962 #, no-c-format
9963 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
9964 msgstr "Задает стоимость зависимостей между командами."
9966 #: config/rs6000/rs6000.opt:441
9967 #, no-c-format
9968 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
9969 msgstr "Задает схему расстановки nop."
9971 #: config/rs6000/rs6000.opt:445
9972 #, no-c-format
9973 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
9974 msgstr "Задает выравнивание полей структур default/natural."
9976 #: config/rs6000/rs6000.opt:449
9977 #, no-c-format
9978 msgid "Valid arguments to -malign-:"
9979 msgstr "Корректные аргументы ключа -malign-:"
9981 #: config/rs6000/rs6000.opt:459
9982 #, no-c-format
9983 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
9984 msgstr "Задать приоритет планирования для команд с ограничениями по dispatch-слотам."
9986 #: config/rs6000/rs6000.opt:463
9987 #, no-c-format
9988 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
9989 msgstr "Использовать r11 для хранения статической ссылки в вызовах функций через указатели."
9991 #: config/rs6000/rs6000.opt:467
9992 #, no-c-format
9993 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
9994 msgstr "Сохранять TOC в прологе для косвенных вызовов а не inline."
9996 #: config/rs6000/rs6000.opt:479
9997 #, no-c-format
9998 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
9999 msgstr "Слить определенные целочисленные операции вместе для для повышения производительности на power8."
10001 #: config/rs6000/rs6000.opt:483
10002 #, no-c-format
10003 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
10004 msgstr "Разрешить расширение знака в операциях слияния."
10006 #: config/rs6000/rs6000.opt:487
10007 #, no-c-format
10008 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
10009 msgstr "Использовать векторные и скалярные инструкции добавленные в ISA 2.07."
10011 #: config/rs6000/rs6000.opt:491
10012 #, fuzzy, no-c-format
10013 #| msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
10014 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power10."
10015 msgstr "Слить определенные целочисленные операции вместе для для повышения производительности на power8."
10017 #: config/rs6000/rs6000.opt:495
10018 #, no-c-format
10019 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
10020 msgstr "Использовать ISA 2.07 Category:Vector.AES и Category:Vector.SHA2 инструкции."
10022 #: config/rs6000/rs6000.opt:502
10023 #, no-c-format
10024 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
10025 msgstr "Использовать ISA 2.07 инструкции транзакционной памяти (HTM)."
10027 #: config/rs6000/rs6000.opt:506
10028 #, no-c-format
10029 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
10030 msgstr "Генерировать инструкции четверных слов памяти (lq/stq)."
10032 #: config/rs6000/rs6000.opt:510
10033 #, no-c-format
10034 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
10035 msgstr "Генерировать атомарные инструкции четверных слов памяти (lqarx/stqcx)."
10037 #: config/rs6000/rs6000.opt:514
10038 #, no-c-format
10039 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
10040 msgstr "Генерировать код агрегированной передачи параметров с не более чем 64-битным выравниванием."
10042 #: config/rs6000/rs6000.opt:518
10043 #, no-c-format
10044 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
10045 msgstr "Анализировать и удалять перестановки двойных слов из VSX вычислений."
10047 #: config/rs6000/rs6000.opt:526
10048 #, no-c-format
10049 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
10050 msgstr "Использовать определенные скалярные инструкции добавленные в ISA 3.0."
10052 #: config/rs6000/rs6000.opt:530
10053 #, no-c-format
10054 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
10055 msgstr "Использовать векторные инструкции добавленные в ISA 3.0."
10057 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
10058 #, no-c-format
10059 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
10060 msgstr "Использовать новые min/max инструкции определенные в ISA 3.0."
10062 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
10063 #, no-c-format
10064 msgid "Generate the integer modulo instructions."
10065 msgstr "Генерировать целочисленные по модулю инструкции."
10067 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
10068 #, no-c-format
10069 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
10070 msgstr "Включить IEEE 128-битную плавающую точку посредством __float128 ключевого слова."
10072 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
10073 #, no-c-format
10074 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
10075 msgstr "Включить использование инструкций IEEE 128-битной плавающей точки."
10077 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
10078 #, no-c-format
10079 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
10080 msgstr "Включить подразумеваемое преобразование между __float128 & long double."
10082 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
10083 #, fuzzy, no-c-format
10084 #| msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
10085 msgid "Generate (do not generate) prefixed memory instructions."
10086 msgstr "Генерировать инструкции четверных слов памяти (lq/stq)."
10088 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
10089 #, fuzzy, no-c-format
10090 #| msgid "Generate pc-relative code."
10091 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory addressing."
10092 msgstr "Генерировать код относительно pc."
10094 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
10095 #, no-c-format
10096 msgid "Generate (do not generate) pc-relative memory optimizations for externals."
10097 msgstr ""
10099 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
10100 #, fuzzy, no-c-format
10101 #| msgid "Generate norm instruction."
10102 msgid "Generate (do not generate) MMA instructions."
10103 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
10105 #: config/rs6000/rs6000.opt:609
10106 #, no-c-format
10107 msgid "Enable instructions that guard against return-oriented programming attacks."
10108 msgstr ""
10110 #: config/rs6000/rs6000.opt:613
10111 #, fuzzy, no-c-format
10112 #| msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
10113 msgid "Generate code that will run in privileged state."
10114 msgstr "Генерировать код в 32-битном ARM состоянии."
10116 #: config/rs6000/rs6000.opt:617
10117 #, fuzzy, no-c-format
10118 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions."
10119 msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIW instruction."
10120 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
10122 #: config/rs6000/rs6000.opt:621
10123 #, fuzzy, no-c-format
10124 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions."
10125 msgid "Generate (do not generate) code that uses the XXSPLTIDP instruction."
10126 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
10128 #: config/rs6000/rs6000.opt:625
10129 #, fuzzy, no-c-format
10130 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions."
10131 msgid "Generate (do not generate) code that uses the LXVKQ instruction."
10132 msgstr "Не генерировать команды чтения/записи с изменением адресного регистра."
10134 #: config/rs6000/rs6000.opt:631
10135 #, no-c-format
10136 msgid "Used to limit unroll factor which indicates how much the autovectorizer may unroll a loop.  The default value is 4."
10137 msgstr ""
10139 #: config/rs6000/rs6000.opt:637
10140 #, no-c-format
10141 msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost if the existing cost model may not adequately reflect delays from unavailable vector resources.  We collect the cost for vectorized statements and non-vectorized statements separately, check the proportion of vec_cost to total cost of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 85."
10142 msgstr ""
10144 #: config/rs6000/rs6000.opt:646
10145 #, no-c-format
10146 msgid "Like parameter rs6000-density-pct-threshold, we also check the total sum of vec_cost and non vec_cost, and penalize only if the sum exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 70."
10147 msgstr ""
10149 #: config/rs6000/rs6000.opt:652
10150 #, no-c-format
10151 msgid "When both heuristics with rs6000-density-pct-threshold and rs6000-density-size-threshold are satisfied, we decide to penalize the loop body cost by the value which is specified by this parameter.  The default value is 10."
10152 msgstr ""
10154 #: config/rs6000/rs6000.opt:659
10155 #, no-c-format
10156 msgid "When costing for loop vectorization, we probably need to penalize the loop body cost by accounting for excess strided or elementwise loads.  We collect the numbers for general statements and load statements according to the information for statements to be vectorized, check the proportion of load statements, and penalize only if the proportion exceeds the threshold specified by this parameter.  The default value is 45."
10157 msgstr ""
10159 #: config/rs6000/rs6000.opt:668
10160 #, no-c-format
10161 msgid "Like parameter rs6000-density-load-pct-threshold, we also check if the total number of load statements exceeds the threshold specified by this parameter, and penalize only if it's satisfied.  The default value is 20."
10162 msgstr ""
10164 #: config/rs6000/rs6000.opt:674 config/loongarch/loongarch.opt:302
10165 #, no-c-format
10166 msgid "Indicate how many non memory access vector instructions can be issued per cycle, it's used in unroll factor determination for autovectorizer.  The default value is 4."
10167 msgstr ""
10169 #: config/rs6000/rs6000.opt:680
10170 #, no-c-format
10171 msgid "When reduction factor computed for a loop exceeds the threshold specified by this parameter, prefer to unroll this loop.  The default value is 1."
10172 msgstr ""
10174 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
10175 #, no-c-format
10176 msgid "-mcall-ABI\tSelect ABI calling convention."
10177 msgstr ""
10179 #: config/rs6000/sysv4.opt:28
10180 #, no-c-format
10181 msgid "-msdata=[none,data,sysv,eabi]\tSelect method for sdata handling."
10182 msgstr ""
10184 #: config/rs6000/sysv4.opt:32
10185 #, no-c-format
10186 msgid "Allow readonly data in sdata."
10187 msgstr ""
10189 #: config/rs6000/sysv4.opt:36
10190 #, no-c-format
10191 msgid "-mtls-size=[16,32]\tSpecify bit size of immediate TLS offsets."
10192 msgstr ""
10194 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
10195 #, no-c-format
10196 msgid "Align to the base type of the bit-field."
10197 msgstr "Выравнивать к базовому типу битового поля."
10199 #: config/rs6000/sysv4.opt:56
10200 #, no-c-format
10201 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
10202 msgstr "Выравнивать к базовому типу битового поля. Не предполагать, что система поддерживает невыровненный доступ к памяти."
10204 #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65
10205 #, no-c-format
10206 msgid "Produce code relocatable at runtime."
10207 msgstr "Порождать код, перемещаемый во время выполнения"
10209 #: config/rs6000/sysv4.opt:69 config/rs6000/sysv4.opt:73
10210 #, no-c-format
10211 msgid "Produce little endian code."
10212 msgstr "Порождать little endian код."
10214 #: config/rs6000/sysv4.opt:77 config/rs6000/sysv4.opt:81
10215 #, no-c-format
10216 msgid "Produce big endian code."
10217 msgstr "Порождать big endian код."
10219 #: config/rs6000/sysv4.opt:86 config/rs6000/sysv4.opt:90
10220 #: config/rs6000/sysv4.opt:99 config/rs6000/sysv4.opt:141
10221 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
10222 #, fuzzy, no-c-format
10223 #| msgid "no description yet."
10224 msgid "No description yet."
10225 msgstr "описание отсутствует."
10227 #: config/rs6000/sysv4.opt:94
10228 #, no-c-format
10229 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
10230 msgstr "Предполагать, что все функции с переменными аргументами имеют прототипы."
10232 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
10233 #, no-c-format
10234 msgid "Use EABI."
10235 msgstr "Использовать EABI."
10237 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
10238 #, no-c-format
10239 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
10240 msgstr "Разрешить битовым полям пересекать границы слов."
10242 #: config/rs6000/sysv4.opt:111
10243 #, no-c-format
10244 msgid "Use alternate register names."
10245 msgstr "Использовать альтернативные имена регистров."
10247 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
10248 #, no-c-format
10249 msgid "Use default method for sdata handling."
10250 msgstr "Использовать подразумеваемый метод обработки sdata."
10252 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
10253 #, no-c-format
10254 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
10255 msgstr "Компоновать с libsim.a, libc.a и sim-crt0.o."
10257 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
10258 #, no-c-format
10259 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
10260 msgstr "Компоновать с libads.a, libc.a и crt0.o."
10262 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
10263 #, no-c-format
10264 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
10265 msgstr "Компоновать с libyk.a, libc.a и crt0.o."
10267 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
10268 #, no-c-format
10269 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
10270 msgstr "Компоновать с libmvme.a, libc.a и crt0.o."
10272 #: config/rs6000/sysv4.opt:137
10273 #, no-c-format
10274 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
10275 msgstr "Установить бит PPC_EMB в заголовке ELF флагов."
10277 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
10278 #, no-c-format
10279 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
10280 msgstr "Генерировать код для использования не выполняющихся PLT и GOT."
10282 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
10283 #, no-c-format
10284 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
10285 msgstr "Генерировать код для старых выполняющихся BSS PLT."
10287 #: config/rs6000/sysv4.opt:165
10288 #, no-c-format
10289 msgid "Use inline plt sequences to implement long calls and -fno-plt."
10290 msgstr ""
10292 #: config/rs6000/sysv4.opt:169
10293 #, no-c-format
10294 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
10295 msgstr "Порождать .gnu_attribute теги."
10297 #: config/alpha/alpha.opt:27
10298 #, no-c-format
10299 msgid "Use fp registers."
10300 msgstr "Использовать fp регистры."
10302 #: config/alpha/alpha.opt:35
10303 #, no-c-format
10304 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
10305 msgstr "Требовать IEEE-совместимую библиотеку математических подпрограмм (OSF/1)."
10307 #: config/alpha/alpha.opt:39
10308 #, no-c-format
10309 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
10310 msgstr "Порождать IEEE-совместимый код без inexact исключительных ситуаций."
10312 #: config/alpha/alpha.opt:46
10313 #, no-c-format
10314 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
10315 msgstr "Не помещать комплексные целые константы в read-only-память."
10317 #: config/alpha/alpha.opt:50
10318 #, no-c-format
10319 msgid "Use VAX fp."
10320 msgstr "Использовать VAX fp."
10322 #: config/alpha/alpha.opt:54
10323 #, no-c-format
10324 msgid "Do not use VAX fp."
10325 msgstr "Не использовать VAX fp."
10327 #: config/alpha/alpha.opt:58
10328 #, no-c-format
10329 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
10330 msgstr "Порождать код для byte/word ISA расширения."
10332 #: config/alpha/alpha.opt:62
10333 #, no-c-format
10334 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
10335 msgstr "Порождать код для расширения ISA motion video."
10337 #: config/alpha/alpha.opt:66
10338 #, no-c-format
10339 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
10340 msgstr "Порождать код для расширения ISA fp move and sqrt."
10342 #: config/alpha/alpha.opt:70
10343 #, no-c-format
10344 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
10345 msgstr "Порождать код для расширения ISA counting."
10347 #: config/alpha/alpha.opt:74
10348 #, no-c-format
10349 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
10350 msgstr "Порождать код, использующий явные директивы настройки."
10352 #: config/alpha/alpha.opt:78
10353 #, no-c-format
10354 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
10355 msgstr "Порождать 16-битные настройки для областей малых данных."
10357 #: config/alpha/alpha.opt:82
10358 #, no-c-format
10359 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
10360 msgstr "Порождать 32-битные настройки для областей малых данных."
10362 #: config/alpha/alpha.opt:86
10363 #, no-c-format
10364 msgid "Emit direct branches to local functions."
10365 msgstr "Порождать прямые переходы на локальные функции."
10367 #: config/alpha/alpha.opt:90
10368 #, no-c-format
10369 msgid "Emit indirect branches to local functions."
10370 msgstr "Порождать косвенные переходы на локальные функции."
10372 #: config/alpha/alpha.opt:94
10373 #, no-c-format
10374 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
10375 msgstr "Порождать rdval вместо rduniq для указателя потока."
10377 #: config/alpha/alpha.opt:106
10378 #, no-c-format
10379 msgid "Use features of and schedule given CPU."
10380 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
10382 #: config/alpha/alpha.opt:110
10383 #, no-c-format
10384 msgid "Schedule given CPU."
10385 msgstr "Планировать код для указанного процессора."
10387 #: config/alpha/alpha.opt:114
10388 #, no-c-format
10389 msgid "Control the generated fp rounding mode."
10390 msgstr "Выбрать fp режим округления."
10392 #: config/alpha/alpha.opt:118
10393 #, no-c-format
10394 msgid "Control the IEEE trap mode."
10395 msgstr "Выбрать IEEE trap режим."
10397 #: config/alpha/alpha.opt:122
10398 #, no-c-format
10399 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
10400 msgstr "Выбрать точность передающуюся в fp исключительные ситуации."
10402 #: config/alpha/alpha.opt:126
10403 #, no-c-format
10404 msgid "Tune expected memory latency."
10405 msgstr "Настроить ожидаемую латентность памяти."
10407 #: config/lm32/lm32.opt:24
10408 #, no-c-format
10409 msgid "Enable multiply instructions."
10410 msgstr "Включить инструкции умножения."
10412 #: config/lm32/lm32.opt:28
10413 #, no-c-format
10414 msgid "Enable divide and modulus instructions."
10415 msgstr "Включить инструкции деления и деления с остатком."
10417 #: config/lm32/lm32.opt:32
10418 #, no-c-format
10419 msgid "Enable barrel shift instructions."
10420 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига."
10422 #: config/lm32/lm32.opt:36
10423 #, no-c-format
10424 msgid "Enable sign extend instructions."
10425 msgstr "Включить инструкции размножения знака."
10427 #: config/lm32/lm32.opt:40
10428 #, no-c-format
10429 msgid "Enable user-defined instructions."
10430 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции."
10432 #: config/loongarch/loongarch.opt:41
10433 #, no-c-format
10434 msgid "Basic ISAs of LoongArch:"
10435 msgstr ""
10437 #: config/loongarch/loongarch.opt:49
10438 #, no-c-format
10439 msgid "FPU types of LoongArch:"
10440 msgstr ""
10442 #: config/loongarch/loongarch.opt:62
10443 #, fuzzy, no-c-format
10444 #| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
10445 msgid "-mfpu=FPU\tGenerate code for the given FPU."
10446 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)."
10448 #: config/loongarch/loongarch.opt:69 config/mips/mips.opt:398
10449 #, no-c-format
10450 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
10451 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
10453 #: config/loongarch/loongarch.opt:73 config/mips/mips.opt:390
10454 #, no-c-format
10455 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
10456 msgstr "Ограничить использование плавающей арифметики операциями над 32-битными значениями."
10458 #: config/loongarch/loongarch.opt:77 config/mips/mips.opt:116
10459 #, no-c-format
10460 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
10461 msgstr "Полагать, что сопроцессор плавающей арифметики поддерживает 32- и 64-битные операции."
10463 #: config/loongarch/loongarch.opt:81
10464 #, no-c-format
10465 msgid "SIMD extension levels of LoongArch:"
10466 msgstr ""
10468 #: config/loongarch/loongarch.opt:94
10469 #, fuzzy, no-c-format
10470 #| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
10471 msgid "-msimd=SIMD\tGenerate code for the given SIMD extension."
10472 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)."
10474 #: config/loongarch/loongarch.opt:98
10475 #, no-c-format
10476 msgid "Enable LoongArch SIMD Extension (LSX, 128-bit)."
10477 msgstr ""
10479 #: config/loongarch/loongarch.opt:102
10480 #, no-c-format
10481 msgid "Enable LoongArch Advanced SIMD Extension (LASX, 256-bit)."
10482 msgstr ""
10484 #: config/loongarch/loongarch.opt:107
10485 #, no-c-format
10486 msgid "LoongArch ARCH presets:"
10487 msgstr ""
10489 #: config/loongarch/loongarch.opt:132
10490 #, fuzzy, no-c-format
10491 #| msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
10492 msgid "-march=PROCESSOR\tGenerate code for the given PROCESSOR ISA."
10493 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)."
10495 #: config/loongarch/loongarch.opt:136
10496 #, no-c-format
10497 msgid "LoongArch TUNE presets:"
10498 msgstr ""
10500 #: config/loongarch/loongarch.opt:155
10501 #, fuzzy, no-c-format
10502 #| msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
10503 msgid "-mtune=PROCESSOR\tGenerate optimized code for PROCESSOR."
10504 msgstr "-mtune=ПРОЦЕССОР\tОптимизировать код для указанного ПРОЦЕССОРа."
10506 #: config/loongarch/loongarch.opt:164
10507 #, no-c-format
10508 msgid "Base ABI types for LoongArch:"
10509 msgstr ""
10511 #: config/loongarch/loongarch.opt:177
10512 #, fuzzy, no-c-format
10513 #| msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
10514 msgid "-mabi=BASEABI\tGenerate code that conforms to the given BASEABI."
10515 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
10517 #: config/loongarch/loongarch.opt:186 config/mips/mips.opt:71
10518 #, no-c-format
10519 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
10520 msgstr "-mbranch-cost=COST\tУстановить цену переходов равной примерно COST команд."
10522 #: config/loongarch/loongarch.opt:190 config/mips/mips.opt:83
10523 #, no-c-format
10524 msgid "Trap on integer divide by zero."
10525 msgstr "Выдавать прерывание по целочисленному делению на ноль."
10527 #: config/loongarch/loongarch.opt:194
10528 #, no-c-format
10529 msgid "Conditional moves for integral are enabled."
10530 msgstr ""
10532 #: config/loongarch/loongarch.opt:198
10533 #, no-c-format
10534 msgid "Conditional moves for float are enabled."
10535 msgstr ""
10537 #: config/loongarch/loongarch.opt:202
10538 #, no-c-format
10539 msgid "Prevent optimizing block moves, which is also the default behavior of -Os."
10540 msgstr ""
10542 #: config/loongarch/loongarch.opt:210
10543 #, no-c-format
10544 msgid "-mmax-inline-memcpy-size=SIZE\tSet the max size of memcpy to inline, default is 1024."
10545 msgstr ""
10547 #: config/loongarch/loongarch.opt:214 config/mips/mips.opt:150
10548 #, fuzzy, no-c-format
10549 #| msgid "The code model option names for -mcmodel:"
10550 msgid "The code model option names for -mexplicit-relocs:"
10551 msgstr "Имена опций для различных моделей кода для -mcmodel:"
10553 #: config/loongarch/loongarch.opt:227 config/mips/mips.opt:163
10554 #, fuzzy, no-c-format
10555 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
10556 msgid "Use %reloc() assembly operators."
10557 msgstr "Использовать ассемблерные команды %reloc()."
10559 #: config/loongarch/loongarch.opt:231 config/mips/mips.opt:167
10560 #, fuzzy, no-c-format
10561 #| msgid "Only retained for backward compatibility."
10562 msgid "Use %reloc() assembly operators (for backward compatibility)."
10563 msgstr "Сохранено только для обратной совместимости."
10565 #: config/loongarch/loongarch.opt:239
10566 #, fuzzy, no-c-format
10567 #| msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
10568 msgid "Generate approximate reciprocal divide and square root for better throughput."
10569 msgstr "Генерировать программные обратное деление и квадратный корень для повышения пропускной способности."
10571 #: config/loongarch/loongarch.opt:270
10572 #, no-c-format
10573 msgid "Avoid using the GOT to access external symbols."
10574 msgstr ""
10576 #: config/loongarch/loongarch.opt:279
10577 #, fuzzy, no-c-format
10578 #| msgid "Enable relaxing in the assembler."
10579 msgid "Pass -mrelax or -mno-relax option to the assembler."
10580 msgstr "Включить ослабление в ассемблере."
10582 #: config/loongarch/loongarch.opt:297
10583 #, no-c-format
10584 msgid "Used to limit unroll factor which indicates how much the autovectorizer may unroll a loop.  The default value is 6."
10585 msgstr ""
10587 #: config/loongarch/loongarch.opt:315
10588 #, fuzzy, no-c-format
10589 #| msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
10590 msgid "Support frecipe.{s/d} and frsqrte.{s/d} instructions."
10591 msgstr "Включить поддержку команд сложения с переносом, не изменяющих флаги."
10593 #: config/loongarch/loongarch.opt:319
10594 #, no-c-format
10595 msgid "Support div.w[u] and mod.w[u] instructions with inputs not sign-extended."
10596 msgstr ""
10598 #: config/loongarch/loongarch.opt:323
10599 #, fuzzy, no-c-format
10600 #| msgid "Support XSAVEC instructions."
10601 msgid "Support am{swap/add}[_db].{b/h} instructions."
10602 msgstr "Включить поддержку команд XSAVEC."
10604 #: config/loongarch/loongarch.opt:327
10605 #, fuzzy, no-c-format
10606 #| msgid "Support XSAVEC instructions."
10607 msgid "Support amcas[_db].{b/h/w/d} instructions."
10608 msgstr "Включить поддержку команд XSAVEC."
10610 #: config/loongarch/loongarch.opt:331
10611 #, no-c-format
10612 msgid "Do not need load-load barriers (dbar 0x700)."
10613 msgstr ""
10615 #: config/or1k/elf.opt:28
10616 #, no-c-format
10617 msgid "Configure the newlib board specific runtime.  The default is or1ksim."
10618 msgstr ""
10620 #: config/or1k/elf.opt:32
10621 #, no-c-format
10622 msgid "This option is ignored; it is provided for compatibility purposes only.  This used to select linker and preprocessor options for use with newlib."
10623 msgstr ""
10625 #: config/or1k/or1k.opt:29
10626 #, no-c-format
10627 msgid "Enable generation of hardware divide (l.div, l.divu) instructions.  This is the default; use -msoft-div to override."
10628 msgstr ""
10630 #: config/or1k/or1k.opt:34
10631 #, no-c-format
10632 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform divide operations.  The default is -mhard-div."
10633 msgstr ""
10635 #: config/or1k/or1k.opt:39
10636 #, no-c-format
10637 msgid "Enable generation of hardware multiply instructions (l.mul, l.muli) instructions. This is the default; use -msoft-mul to override."
10638 msgstr ""
10640 #: config/or1k/or1k.opt:44
10641 #, no-c-format
10642 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform multiply operations. The default is -mhard-mul."
10643 msgstr ""
10645 #: config/or1k/or1k.opt:49
10646 #, no-c-format
10647 msgid "Enable generation of binaries which use functions from libgcc to perform floating point operations.  This is the default; use -mhard-float to override."
10648 msgstr ""
10650 #: config/or1k/or1k.opt:54
10651 #, fuzzy, no-c-format
10652 #| msgid "Use hardware floating point instructions."
10653 msgid "Enable generation of hardware floating point instructions. The default is -msoft-float."
10654 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики."
10656 #: config/or1k/or1k.opt:59
10657 #, no-c-format
10658 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of double-precision floating point instructions.  By default functions from libgcc are used to perform double-precision floating point operations."
10659 msgstr ""
10661 #: config/or1k/or1k.opt:65
10662 #, no-c-format
10663 msgid "When -mhard-float is selected, enables generation of unordered floating point compare and set flag (lf.sfun*) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform unordered floating point compare and set flag operations."
10664 msgstr ""
10666 #: config/or1k/or1k.opt:71
10667 #, no-c-format
10668 msgid "Specify the code model used for accessing memory addresses.  Specifying large enables generating binaries with large global offset tables.  By default the value is small."
10669 msgstr ""
10671 #: config/or1k/or1k.opt:77
10672 #, fuzzy, no-c-format
10673 #| msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
10674 msgid "Known code model types (for use with the -mcmodel= option):"
10675 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
10677 #: config/or1k/or1k.opt:87
10678 #, no-c-format
10679 msgid "Enable generation of conditional move (l.cmov) instructions.  By default the equivalent will be generated using set and branch."
10680 msgstr ""
10682 #: config/or1k/or1k.opt:92
10683 #, no-c-format
10684 msgid "Enable generation of rotate right (l.ror) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right operations."
10685 msgstr ""
10687 #: config/or1k/or1k.opt:97
10688 #, no-c-format
10689 msgid "Enable generation of rotate right with immediate (l.rori) instructions.  By default functions from libgcc are used to perform rotate right with immediate operations."
10690 msgstr ""
10692 #: config/or1k/or1k.opt:103
10693 #, no-c-format
10694 msgid "Enable generation of sign extension (l.ext*) instructions.  By default memory loads are used to perform sign extension."
10695 msgstr ""
10697 #: config/or1k/or1k.opt:108
10698 #, no-c-format
10699 msgid "Enable generation of compare and set flag with immediate (l.sf*i) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
10700 msgstr ""
10702 #: config/or1k/or1k.opt:114
10703 #, no-c-format
10704 msgid "Enable generation of shift with immediate (l.srai, l.srli, l.slli) instructions. By default extra instructions will be generated to store the immediate to a register first."
10705 msgstr ""
10707 #: config/nios2/elf.opt:26
10708 #, no-c-format
10709 msgid "Link with a limited version of the C library."
10710 msgstr "Компоновать с ограниченной версией C-библиотеки."
10712 #: config/nios2/elf.opt:30
10713 #, no-c-format
10714 msgid "Name of system library to link against."
10715 msgstr "Имя системной библиотеки для компоновки."
10717 #: config/nios2/elf.opt:34
10718 #, no-c-format
10719 msgid "Name of the startfile."
10720 msgstr "Имя стартового файла."
10722 #: config/nios2/elf.opt:38
10723 #, no-c-format
10724 msgid "Link with HAL BSP."
10725 msgstr "Компоновать с HAL BSP."
10727 #: config/nios2/nios2.opt:35
10728 #, no-c-format
10729 msgid "Enable DIV, DIVU."
10730 msgstr "Включить DIV, DIVU."
10732 #: config/nios2/nios2.opt:39
10733 #, no-c-format
10734 msgid "Enable MUL instructions."
10735 msgstr "Включить MUL инструкции"
10737 #: config/nios2/nios2.opt:43
10738 #, no-c-format
10739 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
10740 msgstr "Включить MULX инструкции, предполагая быстрый сдвиг."
10742 #: config/nios2/nios2.opt:47
10743 #, no-c-format
10744 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
10745 msgstr "Использовать основанное на таблицах быстрое деление (умолчание в -O3)."
10747 #: config/nios2/nios2.opt:51
10748 #, no-c-format
10749 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
10750 msgstr "Все доступы к памяти используют I/O инструкции загрузки/сохранения."
10752 #: config/nios2/nios2.opt:55
10753 #, no-c-format
10754 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
10755 msgstr "Доступы к волатильной памяти используют I/O инструкции загрузки/сохранения."
10757 #: config/nios2/nios2.opt:59
10758 #, no-c-format
10759 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
10760 msgstr "Доступ к волатильной памяти не использует I/O load/store инструкции."
10762 #: config/nios2/nios2.opt:63
10763 #, no-c-format
10764 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
10765 msgstr "Включить/выключить адресацию относительно GP."
10767 #: config/nios2/nios2.opt:67
10768 #, no-c-format
10769 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
10770 msgstr "Допустимые ключи для GP-относительной адресации (для -mgpopt):"
10772 #: config/nios2/nios2.opt:86
10773 #, no-c-format
10774 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
10775 msgstr "Эквивалент -mgpopt=local."
10777 #: config/nios2/nios2.opt:90
10778 #, no-c-format
10779 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
10780 msgstr "Эквивалент -mgpopt=none."
10782 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
10783 #, no-c-format
10784 msgid "Use big-endian byte order."
10785 msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт."
10787 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
10788 #, no-c-format
10789 msgid "Use little-endian byte order."
10790 msgstr "Использовать обратный (little-endian) порядок байт."
10792 #: config/nios2/nios2.opt:102
10793 #, no-c-format
10794 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
10795 msgstr "Имя специализированной конфигурации инструкций вещественной арифметики."
10797 #: config/nios2/nios2.opt:106
10798 #, no-c-format
10799 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
10800 msgstr "Не использовать ftruncds специализированную инструкцию."
10802 #: config/nios2/nios2.opt:110
10803 #, no-c-format
10804 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
10805 msgstr "Целый идентификатор (N) ftruncds специализированной инструкции."
10807 #: config/nios2/nios2.opt:114
10808 #, no-c-format
10809 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
10810 msgstr "Не использовать fextsd специализированную инструкцию."
10812 #: config/nios2/nios2.opt:118
10813 #, no-c-format
10814 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
10815 msgstr "Целый идентификатор (N) fextsd специализированной инструкции."
10817 #: config/nios2/nios2.opt:122
10818 #, no-c-format
10819 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
10820 msgstr "Не использовать fixdu специализированную инструкцию."
10822 #: config/nios2/nios2.opt:126
10823 #, no-c-format
10824 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
10825 msgstr "Целый идентификатор (N) fixdu специализированной инструкции."
10827 #: config/nios2/nios2.opt:130
10828 #, no-c-format
10829 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
10830 msgstr "Не использовать fixdi специализированную инструкцию."
10832 #: config/nios2/nios2.opt:134
10833 #, no-c-format
10834 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
10835 msgstr "Целый идентификатор (N) fixdi специализированной инструкции."
10837 #: config/nios2/nios2.opt:138
10838 #, no-c-format
10839 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
10840 msgstr "Не использовать fixsu специализированную инструкцию."
10842 #: config/nios2/nios2.opt:142
10843 #, no-c-format
10844 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
10845 msgstr "Целый идентификатор (N) fixsu специализированной инструкции."
10847 #: config/nios2/nios2.opt:146
10848 #, no-c-format
10849 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
10850 msgstr "Не использовать fixsi специализированную инструкцию."
10852 #: config/nios2/nios2.opt:150
10853 #, no-c-format
10854 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
10855 msgstr "Целый идентификатор (N) fixsi специализированной инструкции."
10857 #: config/nios2/nios2.opt:154
10858 #, no-c-format
10859 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
10860 msgstr "Не использовать floatud специализированную инструкцию."
10862 #: config/nios2/nios2.opt:158
10863 #, no-c-format
10864 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
10865 msgstr "Целый идентификатор (N) floatud специализированной инструкции."
10867 #: config/nios2/nios2.opt:162
10868 #, no-c-format
10869 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
10870 msgstr "Не использовать floatid специализированную инструкцию."
10872 #: config/nios2/nios2.opt:166
10873 #, no-c-format
10874 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
10875 msgstr "Целый идентификатор (N) floatid специализированной инструкции."
10877 #: config/nios2/nios2.opt:170
10878 #, no-c-format
10879 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
10880 msgstr "Не использовать floatus специализированную инструкцию."
10882 #: config/nios2/nios2.opt:174
10883 #, no-c-format
10884 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
10885 msgstr "Целый идентификатор (N) floatus специализированной инструкции."
10887 #: config/nios2/nios2.opt:178
10888 #, no-c-format
10889 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
10890 msgstr "Не использовать floatis специализированную инструкцию."
10892 #: config/nios2/nios2.opt:182
10893 #, no-c-format
10894 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
10895 msgstr "Целый идентификатор (N) floatis специализированной инструкции."
10897 #: config/nios2/nios2.opt:186
10898 #, no-c-format
10899 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
10900 msgstr "Не использовать fcmpned специализированную инструкцию."
10902 #: config/nios2/nios2.opt:190
10903 #, no-c-format
10904 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
10905 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpned специализированной инструкции."
10907 #: config/nios2/nios2.opt:194
10908 #, no-c-format
10909 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
10910 msgstr "Не использовать fcmpeqd специализированную инструкцию."
10912 #: config/nios2/nios2.opt:198
10913 #, no-c-format
10914 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
10915 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpeqd специализированной инструкции."
10917 #: config/nios2/nios2.opt:202
10918 #, no-c-format
10919 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
10920 msgstr "Не использовать fcmpged специализированную инструкцию."
10922 #: config/nios2/nios2.opt:206
10923 #, no-c-format
10924 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
10925 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpged специализированной инструкции."
10927 #: config/nios2/nios2.opt:210
10928 #, no-c-format
10929 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
10930 msgstr "Не использовать fcmpgtd специализированную инструкцию."
10932 #: config/nios2/nios2.opt:214
10933 #, no-c-format
10934 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
10935 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpgtd специализированной инструкции."
10937 #: config/nios2/nios2.opt:218
10938 #, no-c-format
10939 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
10940 msgstr "Не использовать fcmpled специализированную инструкцию."
10942 #: config/nios2/nios2.opt:222
10943 #, no-c-format
10944 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
10945 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpled специализированной инструкции."
10947 #: config/nios2/nios2.opt:226
10948 #, no-c-format
10949 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
10950 msgstr "Не использовать fcmpltd специализированную инструкцию."
10952 #: config/nios2/nios2.opt:230
10953 #, no-c-format
10954 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
10955 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpltd специализированной инструкции."
10957 #: config/nios2/nios2.opt:234
10958 #, no-c-format
10959 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
10960 msgstr "Не использовать flogd специализированную инструкцию."
10962 #: config/nios2/nios2.opt:238
10963 #, no-c-format
10964 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
10965 msgstr "Целый идентификатор (N) flogd специализированной инструкции."
10967 #: config/nios2/nios2.opt:242
10968 #, no-c-format
10969 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
10970 msgstr "Не использовать fexpd специализированную инструкцию."
10972 #: config/nios2/nios2.opt:246
10973 #, no-c-format
10974 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
10975 msgstr "Целый идентификатор (N) fexpd специализированной инструкции."
10977 #: config/nios2/nios2.opt:250
10978 #, no-c-format
10979 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
10980 msgstr "Не использовать fatand специализированную инструкцию."
10982 #: config/nios2/nios2.opt:254
10983 #, no-c-format
10984 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
10985 msgstr "Целый идентификатор (N) fatand специализированной инструкции."
10987 #: config/nios2/nios2.opt:258
10988 #, no-c-format
10989 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
10990 msgstr "Не использовать ftand специализированную инструкцию."
10992 #: config/nios2/nios2.opt:262
10993 #, no-c-format
10994 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
10995 msgstr "Целый идентификатор (N) ftand специализированной инструкции."
10997 #: config/nios2/nios2.opt:266
10998 #, no-c-format
10999 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
11000 msgstr "Не использовать fsind специализированную инструкцию."
11002 #: config/nios2/nios2.opt:270
11003 #, no-c-format
11004 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
11005 msgstr "Целый идентификатор (N) fsind специализированной инструкции."
11007 #: config/nios2/nios2.opt:274
11008 #, no-c-format
11009 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
11010 msgstr "Не использовать fcosd специализированную инструкцию."
11012 #: config/nios2/nios2.opt:278
11013 #, no-c-format
11014 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
11015 msgstr "Целый идентификатор (N) fcosd специализированной инструкции."
11017 #: config/nios2/nios2.opt:282
11018 #, no-c-format
11019 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
11020 msgstr "Не использовать fsqrtd специализированную инструкцию."
11022 #: config/nios2/nios2.opt:286
11023 #, no-c-format
11024 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
11025 msgstr "Целый идентификатор (N) fsqrtd специализированной инструкции."
11027 #: config/nios2/nios2.opt:290
11028 #, no-c-format
11029 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
11030 msgstr "Не использовать fabsd специализированную инструкцию."
11032 #: config/nios2/nios2.opt:294
11033 #, no-c-format
11034 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
11035 msgstr "Целый идентификатор (N) fabsd специализированной инструкции."
11037 #: config/nios2/nios2.opt:298
11038 #, no-c-format
11039 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
11040 msgstr "Не использовать fnegd специализированную инструкцию."
11042 #: config/nios2/nios2.opt:302
11043 #, no-c-format
11044 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
11045 msgstr "Целый идентификатор (N) fnegd специализированной инструкции."
11047 #: config/nios2/nios2.opt:306
11048 #, no-c-format
11049 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
11050 msgstr "Не использовать fmaxd специализированную инструкцию."
11052 #: config/nios2/nios2.opt:310
11053 #, no-c-format
11054 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
11055 msgstr "Целый идентификатор (N) fmaxd специализированной инструкции."
11057 #: config/nios2/nios2.opt:314
11058 #, no-c-format
11059 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
11060 msgstr "Не использовать fmind специализированную инструкцию."
11062 #: config/nios2/nios2.opt:318
11063 #, no-c-format
11064 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
11065 msgstr "Целый идентификатор (N) fmind специализированной инструкции."
11067 #: config/nios2/nios2.opt:322
11068 #, no-c-format
11069 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
11070 msgstr "Не использовать fdivd специализированную инструкцию."
11072 #: config/nios2/nios2.opt:326
11073 #, no-c-format
11074 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
11075 msgstr "Целый идентификатор (N) fdivd специализированной инструкции."
11077 #: config/nios2/nios2.opt:330
11078 #, no-c-format
11079 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
11080 msgstr "Не использовать fmuld специализированную инструкцию."
11082 #: config/nios2/nios2.opt:334
11083 #, no-c-format
11084 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
11085 msgstr "Целый идентификатор (N) fmuld специализированной инструкции."
11087 #: config/nios2/nios2.opt:338
11088 #, no-c-format
11089 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
11090 msgstr "Не использовать fsubd специализированную инструкцию."
11092 #: config/nios2/nios2.opt:342
11093 #, no-c-format
11094 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
11095 msgstr "Целый идентификатор (N) fsubd специализированной инструкции."
11097 #: config/nios2/nios2.opt:346
11098 #, no-c-format
11099 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
11100 msgstr "Не использовать faddd специализированную инструкцию."
11102 #: config/nios2/nios2.opt:350
11103 #, no-c-format
11104 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
11105 msgstr "Целый идентификатор (N) faddd специализированной инструкции."
11107 #: config/nios2/nios2.opt:354
11108 #, no-c-format
11109 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
11110 msgstr "Не использовать fcmpnes специализированную инструкцию."
11112 #: config/nios2/nios2.opt:358
11113 #, no-c-format
11114 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
11115 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpnes специализированной инструкции."
11117 #: config/nios2/nios2.opt:362
11118 #, no-c-format
11119 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
11120 msgstr "Не использовать fcmpeqs специализированную инструкцию."
11122 #: config/nios2/nios2.opt:366
11123 #, no-c-format
11124 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
11125 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpeqs специализированной инструкции."
11127 #: config/nios2/nios2.opt:370
11128 #, no-c-format
11129 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
11130 msgstr "Не использовать fcmpges специализированную инструкцию."
11132 #: config/nios2/nios2.opt:374
11133 #, no-c-format
11134 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
11135 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpges специализированной инструкции."
11137 #: config/nios2/nios2.opt:378
11138 #, no-c-format
11139 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
11140 msgstr "Не использовать fcmpgts специализированную инструкцию."
11142 #: config/nios2/nios2.opt:382
11143 #, no-c-format
11144 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
11145 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmpgts специализированной инструкции."
11147 #: config/nios2/nios2.opt:386
11148 #, no-c-format
11149 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
11150 msgstr "Не использовать fcmples специализированную инструкцию."
11152 #: config/nios2/nios2.opt:390
11153 #, no-c-format
11154 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
11155 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmples специализированной инструкции."
11157 #: config/nios2/nios2.opt:394
11158 #, no-c-format
11159 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
11160 msgstr "Не использовать fcmplts специализированную инструкцию."
11162 #: config/nios2/nios2.opt:398
11163 #, no-c-format
11164 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
11165 msgstr "Целый идентификатор (N) fcmplts специализированной инструкции."
11167 #: config/nios2/nios2.opt:402
11168 #, no-c-format
11169 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
11170 msgstr "Не использовать flogs специализированную инструкцию."
11172 #: config/nios2/nios2.opt:406
11173 #, no-c-format
11174 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
11175 msgstr "Целый идентификатор (N) flogs специализированной инструкции."
11177 #: config/nios2/nios2.opt:410
11178 #, no-c-format
11179 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
11180 msgstr "Не использовать fexps специализированную инструкцию."
11182 #: config/nios2/nios2.opt:414
11183 #, no-c-format
11184 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
11185 msgstr "Целый идентификатор (N) fexps специализированной инструкции."
11187 #: config/nios2/nios2.opt:418
11188 #, no-c-format
11189 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
11190 msgstr "Не использовать fatans специализированную инструкцию."
11192 #: config/nios2/nios2.opt:422
11193 #, no-c-format
11194 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
11195 msgstr "Целый идентификатор (N) fatans специализированной инструкции."
11197 #: config/nios2/nios2.opt:426
11198 #, no-c-format
11199 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
11200 msgstr "Не использовать ftans специализированную инструкцию."
11202 #: config/nios2/nios2.opt:430
11203 #, no-c-format
11204 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
11205 msgstr "Целый идентификатор (N) ftans специализированной инструкции."
11207 #: config/nios2/nios2.opt:434
11208 #, no-c-format
11209 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
11210 msgstr "Не использовать fsins специализированную инструкцию."
11212 #: config/nios2/nios2.opt:438
11213 #, no-c-format
11214 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
11215 msgstr "Целый идентификатор (N) fsins специализированной инструкции."
11217 #: config/nios2/nios2.opt:442
11218 #, no-c-format
11219 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
11220 msgstr "Не использовать fcoss специализированную инструкцию."
11222 #: config/nios2/nios2.opt:446
11223 #, no-c-format
11224 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
11225 msgstr "Целый идентификатор (N) fcoss специализированной инструкции."
11227 #: config/nios2/nios2.opt:450
11228 #, no-c-format
11229 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
11230 msgstr "Не использовать fsqrts специализированную инструкцию."
11232 #: config/nios2/nios2.opt:454
11233 #, no-c-format
11234 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
11235 msgstr "Целый идентификатор (N) fsqrts специализированной инструкции."
11237 #: config/nios2/nios2.opt:458
11238 #, no-c-format
11239 msgid "Do not use the fabss custom instr."
11240 msgstr "Не использовать fabss специализированную инструкцию."
11242 #: config/nios2/nios2.opt:462
11243 #, no-c-format
11244 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
11245 msgstr "Целый идентификатор (N) fabss специализированной инструкции."
11247 #: config/nios2/nios2.opt:466
11248 #, no-c-format
11249 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
11250 msgstr "Не использовать fnegs специализированную инструкцию."
11252 #: config/nios2/nios2.opt:470
11253 #, no-c-format
11254 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
11255 msgstr "Целый идентификатор (N) fnegs специализированной инструкции."
11257 #: config/nios2/nios2.opt:474
11258 #, no-c-format
11259 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
11260 msgstr "Не использовать fmaxs специализированную инструкцию."
11262 #: config/nios2/nios2.opt:478
11263 #, no-c-format
11264 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
11265 msgstr "Целый идентификатор (N) fmaxs специализированной инструкции."
11267 #: config/nios2/nios2.opt:482
11268 #, no-c-format
11269 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
11270 msgstr "Не использовать fmins специализированную инструкцию."
11272 #: config/nios2/nios2.opt:486
11273 #, no-c-format
11274 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
11275 msgstr "Целый идентификатор (N) fmins специализированной инструкции."
11277 #: config/nios2/nios2.opt:490
11278 #, no-c-format
11279 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
11280 msgstr "Не использовать fdivs специализированную инструкцию."
11282 #: config/nios2/nios2.opt:494
11283 #, no-c-format
11284 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
11285 msgstr "Целый идентификатор (N) fdivs специализированной инструкции."
11287 #: config/nios2/nios2.opt:498
11288 #, no-c-format
11289 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
11290 msgstr "Не использовать fmuls специализированную инструкцию."
11292 #: config/nios2/nios2.opt:502
11293 #, no-c-format
11294 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
11295 msgstr "Целый идентификатор (N) fmuls специализированной инструкции."
11297 #: config/nios2/nios2.opt:506
11298 #, no-c-format
11299 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
11300 msgstr "Не использовать fsubs специализированную инструкцию."
11302 #: config/nios2/nios2.opt:510
11303 #, no-c-format
11304 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
11305 msgstr "Целый идентификатор (N) fsubs специализированной инструкции."
11307 #: config/nios2/nios2.opt:514
11308 #, no-c-format
11309 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
11310 msgstr "Не использовать fadds специализированную инструкцию."
11312 #: config/nios2/nios2.opt:518
11313 #, no-c-format
11314 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
11315 msgstr "Целый идентификатор (N) fadds специализированной инструкции."
11317 #: config/nios2/nios2.opt:522
11318 #, no-c-format
11319 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
11320 msgstr "Не использовать frdy специализированную инструкцию."
11322 #: config/nios2/nios2.opt:526
11323 #, no-c-format
11324 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
11325 msgstr "Целый идентификатор (N) frdy специализированной инструкции."
11327 #: config/nios2/nios2.opt:530
11328 #, no-c-format
11329 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
11330 msgstr "Не использовать frdxhi специализированную инструкцию."
11332 #: config/nios2/nios2.opt:534
11333 #, no-c-format
11334 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
11335 msgstr "Целый идентификатор (N) frdxhi специализированной инструкции."
11337 #: config/nios2/nios2.opt:538
11338 #, no-c-format
11339 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
11340 msgstr "Не использовать frdxlo специализированную инструкцию."
11342 #: config/nios2/nios2.opt:542
11343 #, no-c-format
11344 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
11345 msgstr "Целый идентификатор (N) frdxlo специализированной инструкции."
11347 #: config/nios2/nios2.opt:546
11348 #, no-c-format
11349 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
11350 msgstr "Не использовать fwry специализированную инструкцию."
11352 #: config/nios2/nios2.opt:550
11353 #, no-c-format
11354 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
11355 msgstr "Целый идентификатор (N) fwry специализированной инструкции."
11357 #: config/nios2/nios2.opt:554
11358 #, no-c-format
11359 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
11360 msgstr "Не использовать fwrx специализированную инструкцию."
11362 #: config/nios2/nios2.opt:558
11363 #, no-c-format
11364 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
11365 msgstr "Целый идентификатор (N) fwrx специализированной инструкции."
11367 #: config/nios2/nios2.opt:562
11368 #, no-c-format
11369 msgid "Do not use the round custom instruction."
11370 msgstr "Не использовать round специализированную инструкцию."
11372 #: config/nios2/nios2.opt:566
11373 #, no-c-format
11374 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
11375 msgstr "Целый идентификатор (N) round специализированной инструкции."
11377 #: config/nios2/nios2.opt:574
11378 #, no-c-format
11379 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
11380 msgstr "Допустимые Nios II ISA уровни (для -march):"
11382 #: config/nios2/nios2.opt:584
11383 #, no-c-format
11384 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
11385 msgstr "Включить генерацию R2 BMX инструкций."
11387 #: config/nios2/nios2.opt:588
11388 #, no-c-format
11389 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
11390 msgstr "Включить генерацию R2 CDX инструкций."
11392 #: config/nios2/nios2.opt:592
11393 #, no-c-format
11394 msgid "Regular expression matching additional GP-addressible section names."
11395 msgstr ""
11397 #: config/nios2/nios2.opt:596
11398 #, no-c-format
11399 msgid "Regular expression matching section names for r0-relative addressing."
11400 msgstr ""
11402 #: config/rx/elf.opt:32
11403 #, no-c-format
11404 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
11405 msgstr ""
11407 #: config/rx/elf.opt:38 config/rx/rx.opt:99
11408 #, no-c-format
11409 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
11410 msgstr "Задает число регистров резервируемых для обработчиков прерываний."
11412 #: config/rx/elf.opt:44 config/rx/rx.opt:105
11413 #, no-c-format
11414 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
11415 msgstr "Специфицирует должны ли функции прерываний сохранять и восстанавливать регистр сумматора."
11417 #: config/rx/rx.opt:29
11418 #, no-c-format
11419 msgid "Store doubles in 64 bits."
11420 msgstr "Хранить doubles в 64 битах."
11422 #: config/rx/rx.opt:33
11423 #, no-c-format
11424 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
11425 msgstr "Stores doubles in 32 bits.  Используется по умолчанию."
11427 #: config/rx/rx.opt:37
11428 #, fuzzy, no-c-format
11429 #| msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
11430 msgid "Disable the use of RX FPU instructions."
11431 msgstr "Выключить использование RX FPU инструкций.  "
11433 #: config/rx/rx.opt:44
11434 #, no-c-format
11435 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
11436 msgstr "Enable the use of RX FPU instructions.  Используется по умолчанию."
11438 #: config/rx/rx.opt:50
11439 #, no-c-format
11440 msgid "Specify the target RX cpu type."
11441 msgstr "Задать тип целевого RX cpu."
11443 #: config/rx/rx.opt:71
11444 #, no-c-format
11445 msgid "Data is stored in big-endian format."
11446 msgstr "Данные сохраняются в big-endian формате (с прямым порядком байт)."
11448 #: config/rx/rx.opt:75
11449 #, no-c-format
11450 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
11451 msgstr ""
11453 #: config/rx/rx.opt:81
11454 #, no-c-format
11455 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
11456 msgstr "Максимальный размер глобальных и статических переменных, которые могут быть помещены в small data область."
11458 #: config/rx/rx.opt:87
11459 #, no-c-format
11460 msgid "Enable linker relaxation."
11461 msgstr "Включить ослабления компоновщиком."
11463 #: config/rx/rx.opt:93
11464 #, no-c-format
11465 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
11466 msgstr "Максимальный размер в байтах константных величин допустимых в качестве операндов."
11468 #: config/rx/rx.opt:111
11469 #, no-c-format
11470 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
11471 msgstr "Включить режим позиционно-независимых данных (PID)."
11473 #: config/rx/rx.opt:117
11474 #, no-c-format
11475 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
11476 msgstr "Предупреждать, если в единице компиляции несколько разных, быстрых обработчиков прерываний."
11478 #: config/rx/rx.opt:123
11479 #, no-c-format
11480 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
11481 msgstr "Включить использование старого, нарушенного ABI, если все помещенные в стек аргументы функции выровнены на границу 32 бит."
11483 #: config/rx/rx.opt:127
11484 #, no-c-format
11485 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
11486 msgstr "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  Используется по умолчанию."
11488 #: config/rx/rx.opt:133
11489 #, no-c-format
11490 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
11491 msgstr "Включить использование LRA распределения регистров."
11493 #: config/rx/rx.opt:139
11494 #, no-c-format
11495 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
11496 msgstr ""
11498 #: config/rx/rx.opt:145
11499 #, no-c-format
11500 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
11501 msgstr "Всегда использовать для вызовов JSR, никогда BSR."
11503 #: config/visium/visium.opt:25
11504 #, no-c-format
11505 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
11506 msgstr "Компоновать с libc.a и libdebug.a."
11508 #: config/visium/visium.opt:29
11509 #, no-c-format
11510 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
11511 msgstr "Компоновать с libc.a и libsim.a."
11513 #: config/visium/visium.opt:33
11514 #, no-c-format
11515 msgid "Use hardware FP (default)."
11516 msgstr "Использовать аппаратную вещественную арифметику (умолчание)."
11518 #: config/visium/visium.opt:45
11519 #, no-c-format
11520 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
11521 msgstr "Использовать свойства указанного процессора и планировать код для него."
11523 #: config/visium/visium.opt:65
11524 #, no-c-format
11525 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
11526 msgstr "Генерировать код для режима супервизора (умолчание)."
11528 #: config/visium/visium.opt:69
11529 #, no-c-format
11530 msgid "Generate code for the user mode."
11531 msgstr "Генерировать код для пользовательского режима."
11533 #: config/visium/visium.opt:73
11534 #, no-c-format
11535 msgid "Only retained for backward compatibility."
11536 msgstr "Сохранено только для обратной совместимости."
11538 #: config/sol2.opt:32
11539 #, no-c-format
11540 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
11541 msgstr "Очистить аппаратные возможности при компоновке."
11543 #: config/sol2.opt:36
11544 #, no-c-format
11545 msgid "Pass -z text to linker."
11546 msgstr "Передать компоновщику ключ -z."
11548 #: config/moxie/moxie.opt:31
11549 #, no-c-format
11550 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
11551 msgstr "Включить MUL.X и UMUL.X инструкции."
11553 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
11554 #, no-c-format
11555 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
11556 msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)."
11558 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
11559 #, no-c-format
11560 msgid "Use hardware floating point instructions."
11561 msgstr "Использовать аппаратные инструкции плавающей арифметики."
11563 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
11564 #, no-c-format
11565 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
11566 msgstr "Использовать оптимизацию просмотра таблиц для деления небольших целых со знаком."
11568 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
11569 #, no-c-format
11570 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
11571 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU."
11573 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
11574 #, no-c-format
11575 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
11576 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки, использовать memcpy."
11578 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
11579 #, no-c-format
11580 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
11581 msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)."
11583 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
11584 #, no-c-format
11585 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
11586 msgstr "Использовать инструкции переупорядочения (swap и load/store с обращением порядка байт) (умолчание)."
11588 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
11589 #, no-c-format
11590 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
11591 msgstr "Использовать программную эмуляцию для делений (умолчание)."
11593 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
11594 #, no-c-format
11595 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
11596 msgstr "Использовать аппаратное устройство циклического сдвига вместо эмуляции."
11598 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
11599 #, no-c-format
11600 msgid "Use pattern compare instructions."
11601 msgstr "Использовать инструкции сравнения шаблонов."
11603 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
11604 #, no-c-format
11605 msgid "Check for stack overflow at runtime."
11606 msgstr "Проверить переполнение стека во время выполнения."
11608 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
11609 #, no-c-format
11610 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
11611 msgstr "Использовать секции sdata/sbss, адресуемые относительно регистра GP."
11613 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
11614 #, no-c-format
11615 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
11616 msgstr "Зачистить BSS нулями и поместить инициализированные нулями в BSS."
11618 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
11619 #, no-c-format
11620 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
11621 msgstr "Использовать multiply high инструкции для high части 32x32 умножения."
11623 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
11624 #, no-c-format
11625 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
11626 msgstr "Использовать аппаратные инструкции преобразования чисел с плавающей точкой."
11628 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
11629 #, no-c-format
11630 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
11631 msgstr "Использовать команду плавающей арифметики извлечения квадратного корня."
11633 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
11634 #, no-c-format
11635 msgid "Description for mxl-mode-executable."
11636 msgstr "Описание для mxl-mode-executable."
11638 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
11639 #, no-c-format
11640 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
11641 msgstr "Описание для mxl-mode-xmdstub."
11643 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
11644 #, no-c-format
11645 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
11646 msgstr "Описание для mxl-mode-bootstrap."
11648 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
11649 #, no-c-format
11650 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
11651 msgstr "Описание для mxl-mode-novectors."
11653 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
11654 #, fuzzy, no-c-format
11655 #| msgid "Use hardware prefetch instruction"
11656 msgid "Use hardware prefetch instruction."
11657 msgstr "Использовать аппаратную инструкцию предвыборки"
11659 #: config/microblaze/microblaze.opt:132
11660 #, no-c-format
11661 msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
11662 msgstr ""
11664 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
11665 #, no-c-format
11666 msgid "Target DFLOAT double precision code."
11667 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности DFLOAT."
11669 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
11670 #, no-c-format
11671 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
11672 msgstr "Генерировать код двойной плавающей точности GFLOAT."
11674 #: config/vax/vax.opt:39
11675 #, no-c-format
11676 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
11677 msgstr "Генерировать код для GNU-ассемблера (gas)."
11679 #: config/vax/vax.opt:43
11680 #, no-c-format
11681 msgid "Generate code for UNIX assembler."
11682 msgstr "Генерировать код для UNIX-ассемблера."
11684 #: config/vax/vax.opt:51
11685 #, no-c-format
11686 msgid "Use VAXC structure conventions."
11687 msgstr "Использовать соглашения о структурах VAXC."
11689 #: config/vax/vax.opt:55
11690 #, no-c-format
11691 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
11692 msgstr "Использовать новые шаблоны adddi3/subdi3."
11694 #: config/frv/frv.opt:30
11695 #, no-c-format
11696 msgid "Use 4 media accumulators."
11697 msgstr "Использовать 4 media-аккумулятора."
11699 #: config/frv/frv.opt:34
11700 #, no-c-format
11701 msgid "Use 8 media accumulators."
11702 msgstr "Использовать 8 media-аккумуляторов."
11704 #: config/frv/frv.opt:38
11705 #, no-c-format
11706 msgid "Enable label alignment optimizations."
11707 msgstr "Включить оптимизации выравнивания меток."
11709 #: config/frv/frv.opt:42
11710 #, no-c-format
11711 msgid "Dynamically allocate cc registers."
11712 msgstr "Не использовать регистр BK при распределении регистров."
11714 #: config/frv/frv.opt:49
11715 #, no-c-format
11716 msgid "Set the cost of branches."
11717 msgstr "Установить цену переходов."
11719 #: config/frv/frv.opt:53
11720 #, no-c-format
11721 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
11722 msgstr "Использовать условное выполнение и других инструкций кроме moves/scc."
11724 #: config/frv/frv.opt:57
11725 #, no-c-format
11726 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
11727 msgstr "Изменить максимальную длину условно выполняемого пути."
11729 #: config/frv/frv.opt:61
11730 #, no-c-format
11731 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
11732 msgstr "Задать число временных регистров для условно выполняемого пути."
11734 #: config/frv/frv.opt:65
11735 #, no-c-format
11736 msgid "Enable conditional moves."
11737 msgstr "Использовать условные команды move."
11739 #: config/frv/frv.opt:69
11740 #, no-c-format
11741 msgid "Set the target CPU type."
11742 msgstr "Имя целевого процессора."
11744 #: config/frv/frv.opt:73
11745 #, no-c-format
11746 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11747 msgstr "Имена процессоров FR-V (могут использоваться как аргументы ключа -mcpu= ):"
11749 #: config/frv/frv.opt:122
11750 #, no-c-format
11751 msgid "Use fp double instructions."
11752 msgstr "Использовать инструкции двойной точности плавающих вычислений."
11754 #: config/frv/frv.opt:126
11755 #, no-c-format
11756 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
11757 msgstr "Изменить ABI для работы с двухсловными инструкциями."
11759 #: config/frv/frv.opt:134
11760 #, no-c-format
11761 msgid "Just use icc0/fcc0."
11762 msgstr "Использовать только icc0/fcc0."
11764 #: config/frv/frv.opt:138
11765 #, no-c-format
11766 msgid "Only use 32 FPRs."
11767 msgstr "Использовать только 32 плавающих регистра."
11769 #: config/frv/frv.opt:142
11770 #, no-c-format
11771 msgid "Use 64 FPRs."
11772 msgstr "Использовать 64 плавающих регистра."
11774 #: config/frv/frv.opt:146
11775 #, no-c-format
11776 msgid "Only use 32 GPRs."
11777 msgstr "Использовать 32 регистра общего назначения."
11779 #: config/frv/frv.opt:150
11780 #, no-c-format
11781 msgid "Use 64 GPRs."
11782 msgstr "Использовать 64 регистра общего назначения."
11784 #: config/frv/frv.opt:154
11785 #, no-c-format
11786 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
11787 msgstr "Использовать GPREL для данных только на чтение в режиме FDPIC."
11789 #: config/frv/frv.opt:166
11790 #, no-c-format
11791 msgid "Enable PIC support for building libraries."
11792 msgstr "Включить поддержку PIC при сборке библиотек."
11794 #: config/frv/frv.opt:170
11795 #, no-c-format
11796 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
11797 msgstr "Следовать требованиям компоновки EABI."
11799 #: config/frv/frv.opt:174
11800 #, no-c-format
11801 msgid "Disallow direct calls to global functions."
11802 msgstr "Запретить прямые вызовы глобальных функций."
11804 #: config/frv/frv.opt:178
11805 #, no-c-format
11806 msgid "Use media instructions."
11807 msgstr "Использовать media-инструкции."
11809 #: config/frv/frv.opt:182
11810 #, no-c-format
11811 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
11812 msgstr "Использовать команды умножения со сложением/вычитанием."
11814 #: config/frv/frv.opt:186
11815 #, no-c-format
11816 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
11817 msgstr "Включить оптимизацию &&/|| в условном выполнении."
11819 #: config/frv/frv.opt:190
11820 #, no-c-format
11821 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
11822 msgstr "Включить оптимизацию вложенного условного выполнения."
11824 #: config/frv/frv.opt:195
11825 #, no-c-format
11826 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
11827 msgstr "Не отмечать переключение ABI в e_flags."
11829 #: config/frv/frv.opt:199
11830 #, no-c-format
11831 msgid "Remove redundant membars."
11832 msgstr "Удалять лишние куски памяти."
11834 #: config/frv/frv.opt:203
11835 #, no-c-format
11836 msgid "Pack VLIW instructions."
11837 msgstr "Упаковывать VLIW-инструкции."
11839 #: config/frv/frv.opt:207
11840 #, no-c-format
11841 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
11842 msgstr "Включить установку регистров общего назначения в результат сравнения."
11844 #: config/frv/frv.opt:211
11845 #, no-c-format
11846 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
11847 msgstr "Изменить дальность просмотра вперёд в планировщике."
11849 #: config/frv/frv.opt:219
11850 #, no-c-format
11851 msgid "Assume a large TLS segment."
11852 msgstr "Использовать большой сегмент TLS."
11854 #: config/frv/frv.opt:223
11855 #, no-c-format
11856 msgid "Do not assume a large TLS segment."
11857 msgstr "Не использовать большой сегмент TLS."
11859 #: config/frv/frv.opt:228
11860 #, no-c-format
11861 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
11862 msgstr "Заставлять gas печатать статистику tomcat."
11864 #: config/frv/frv.opt:233
11865 #, no-c-format
11866 msgid "Link with the library-pic libraries."
11867 msgstr "Компоновать с библиотеками pic."
11869 #: config/frv/frv.opt:237
11870 #, no-c-format
11871 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
11872 msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями."
11874 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
11875 #, no-c-format
11876 msgid "Target the AM33 processor."
11877 msgstr "Генерировать код для процессора AM33."
11879 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
11880 #, no-c-format
11881 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
11882 msgstr "Генерировать код для процессора AM33/2.0."
11884 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
11885 #, no-c-format
11886 msgid "Target the AM34 processor."
11887 msgstr "Генерировать код для процессора AM34."
11889 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
11890 #, no-c-format
11891 msgid "Work around hardware multiply bug."
11892 msgstr "Обходить аппаратную ошибку умножения."
11894 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
11895 #, no-c-format
11896 msgid "Enable linker relaxations."
11897 msgstr "Включить ослабления компоновщика."
11899 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
11900 #, no-c-format
11901 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
11902 msgstr "Возвращать указатели и на a0 и на d0."
11904 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
11905 #, no-c-format
11906 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
11907 msgstr "Позволить gcc генерировать LIW инструкции."
11909 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
11910 #, no-c-format
11911 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
11912 msgstr "Позволить gcc генерировать SETLB и Lcc инструкции."
11914 #: config/nds32/nds32-elf.opt:3 config/nds32/nds32-linux.opt:3
11915 #, no-c-format
11916 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
11917 msgstr "Задать стратегию генерации адресов для модели кода."
11919 #: config/nds32/nds32-elf.opt:7 config/nds32/nds32-linux.opt:7
11920 #, no-c-format
11921 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
11922 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
11924 #: config/nds32/nds32.opt:29 config/nds32/nds32.opt:89
11925 #, no-c-format
11926 msgid "Generate code in big-endian mode."
11927 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
11929 #: config/nds32/nds32.opt:33 config/nds32/nds32.opt:93
11930 #, no-c-format
11931 msgid "Generate code in little-endian mode."
11932 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
11934 #: config/nds32/nds32.opt:37
11935 #, fuzzy, no-c-format
11936 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
11937 msgid "Force performing fp-as-gp optimization."
11938 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
11940 #: config/nds32/nds32.opt:41
11941 #, fuzzy, no-c-format
11942 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
11943 msgid "Forbid performing fp-as-gp optimization."
11944 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
11946 #: config/nds32/nds32.opt:47
11947 #, no-c-format
11948 msgid "Specify which ABI type to generate code for: 2, 2fp+."
11949 msgstr ""
11951 #: config/nds32/nds32.opt:61
11952 #, no-c-format
11953 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2."
11954 msgstr ""
11956 #: config/nds32/nds32.opt:65
11957 #, no-c-format
11958 msgid "Specify use soft floating point ABI which mean alias to -mabi=2fp+."
11959 msgstr ""
11961 #: config/nds32/nds32.opt:71
11962 #, no-c-format
11963 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
11964 msgstr "Использовать урезанный набор регистров для распределения регистров."
11966 #: config/nds32/nds32.opt:75
11967 #, no-c-format
11968 msgid "Use full-set registers for register allocation."
11969 msgstr "Использовать полный набор регистров для распределения регистров."
11971 #: config/nds32/nds32.opt:81
11972 #, no-c-format
11973 msgid "Always align function entry, jump target and return address."
11974 msgstr "Always align function entry, jump target and return address."
11976 #: config/nds32/nds32.opt:85
11977 #, no-c-format
11978 msgid "Align function entry to 4 byte."
11979 msgstr "Выравнивать вход в функцию по границе 4 байта"
11981 #: config/nds32/nds32.opt:97
11982 #, no-c-format
11983 msgid "Prevent $fp being allocated during register allocation so that compiler is able to force performing fp-as-gp optimization."
11984 msgstr ""
11986 #: config/nds32/nds32.opt:101
11987 #, no-c-format
11988 msgid "Forbid using $fp to access static and global variables.  This option strictly forbids fp-as-gp optimization regardless of '-mforce-fp-as-gp'."
11989 msgstr ""
11991 #: config/nds32/nds32.opt:105
11992 #, fuzzy, no-c-format
11993 #| msgid "Specify the address generation strategy for code model."
11994 msgid "Specify the address generation strategy for ICT call's code model."
11995 msgstr "Задать стратегию генерации адресов для модели кода."
11997 #: config/nds32/nds32.opt:109
11998 #, fuzzy, no-c-format
11999 #| msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
12000 msgid "Known cmodel types (for use with the -mict-model= option):"
12001 msgstr "Известные cmodel типы (для использования -mcmodel= опцией):"
12003 #: config/nds32/nds32.opt:119
12004 #, no-c-format
12005 msgid "Generate conditional move instructions."
12006 msgstr "Генерировать условные move-инструкции."
12008 #: config/nds32/nds32.opt:123
12009 #, fuzzy, no-c-format
12010 #| msgid "Generate bit instructions."
12011 msgid "Generate hardware abs instructions."
12012 msgstr "Генерировать битовые инструкции."
12014 #: config/nds32/nds32.opt:127
12015 #, no-c-format
12016 msgid "Generate performance extension instructions."
12017 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности."
12019 #: config/nds32/nds32.opt:131
12020 #, no-c-format
12021 msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
12022 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности 2-й версии."
12024 #: config/nds32/nds32.opt:135
12025 #, no-c-format
12026 msgid "Generate string extension instructions."
12027 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
12029 #: config/nds32/nds32.opt:139
12030 #, fuzzy, no-c-format
12031 #| msgid "Generate string extension instructions."
12032 msgid "Generate DSP extension instructions."
12033 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
12035 #: config/nds32/nds32.opt:143
12036 #, no-c-format
12037 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
12038 msgstr "Генерировать v3 push25/pop25 инструкции."
12040 #: config/nds32/nds32.opt:147
12041 #, no-c-format
12042 msgid "Generate 16-bit instructions."
12043 msgstr "Генерировать 16-битные инструкции."
12045 #: config/nds32/nds32.opt:151
12046 #, no-c-format
12047 msgid "Insert relax hint for linker to do relaxation."
12048 msgstr ""
12050 #: config/nds32/nds32.opt:155
12051 #, no-c-format
12052 msgid "Enable Virtual Hosting support."
12053 msgstr ""
12055 #: config/nds32/nds32.opt:159
12056 #, no-c-format
12057 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
12058 msgstr "Задать размер каждого вектора прерывания, который должен быть 4 или 16."
12060 #: config/nds32/nds32.opt:163
12061 #, fuzzy, no-c-format
12062 #| msgid "Specify the memory model in effect for the program."
12063 msgid "Specify the security level of c-isr for the whole file."
12064 msgstr "Задать действующую модель памяти для программы."
12066 #: config/nds32/nds32.opt:167
12067 #, no-c-format
12068 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
12069 msgstr "Задать размер каждого блока кэша, который должен быть степенью 2 между 4 и 512."
12071 #: config/nds32/nds32.opt:175
12072 #, no-c-format
12073 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
12074 msgstr "Известные arch типы (для использования с -march= опцией):"
12076 #: config/nds32/nds32.opt:197
12077 #, no-c-format
12078 msgid "Specify the cpu for pipeline model."
12079 msgstr ""
12081 #: config/nds32/nds32.opt:201
12082 #, no-c-format
12083 msgid "Known cpu types (for use with the -mcpu= option):"
12084 msgstr ""
12086 #: config/nds32/nds32.opt:361
12087 #, no-c-format
12088 msgid "Specify a fpu configuration value from 0 to 7; 0-3 is as FPU spec says, and 4-7 is corresponding to 0-3."
12089 msgstr ""
12091 #: config/nds32/nds32.opt:365
12092 #, no-c-format
12093 msgid "Known floating-point number of registers (for use with the -mconfig-fpu= option):"
12094 msgstr ""
12096 #: config/nds32/nds32.opt:393
12097 #, no-c-format
12098 msgid "Specify configuration of instruction mul: fast1, fast2 or slow. The default is fast1."
12099 msgstr ""
12101 #: config/nds32/nds32.opt:412
12102 #, no-c-format
12103 msgid "Specify how many read/write ports for n9/n10 cores.  The value should be 3r2w or 2r1w."
12104 msgstr ""
12106 #: config/nds32/nds32.opt:425
12107 #, no-c-format
12108 msgid "Enable constructor/destructor feature."
12109 msgstr "Включить конструктор/деструктор возможность."
12111 #: config/nds32/nds32.opt:429
12112 #, no-c-format
12113 msgid "Guide linker to relax instructions."
12114 msgstr "Направить компоновщик на ослабление инструкций."
12116 #: config/nds32/nds32.opt:433
12117 #, no-c-format
12118 msgid "Generate floating-point multiply-accumulation instructions."
12119 msgstr ""
12121 #: config/nds32/nds32.opt:437
12122 #, no-c-format
12123 msgid "Generate single-precision floating-point instructions."
12124 msgstr ""
12126 #: config/nds32/nds32.opt:441
12127 #, no-c-format
12128 msgid "Generate double-precision floating-point instructions."
12129 msgstr ""
12131 #: config/nds32/nds32.opt:445
12132 #, no-c-format
12133 msgid "Force disable hardware loop, even use -mext-dsp."
12134 msgstr ""
12136 #: config/nds32/nds32.opt:449
12137 #, fuzzy, no-c-format
12138 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
12139 msgid "Permit scheduling of a function's prologue and epilogue sequence."
12140 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
12142 #: config/nds32/nds32.opt:453
12143 #, fuzzy, no-c-format
12144 #| msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
12145 msgid "Generate return instruction in naked function."
12146 msgstr "Генерировать команду cld в прологе функции."
12148 #: config/nds32/nds32.opt:457
12149 #, no-c-format
12150 msgid "Always save $lp in the stack."
12151 msgstr ""
12153 #: config/nds32/nds32.opt:465
12154 #, no-c-format
12155 msgid "Allow use r15 for inline ASM."
12156 msgstr ""
12158 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
12159 #, no-c-format
12160 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
12161 msgstr "Процессор, для которого осуществляется генерацию кода."
12163 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
12164 #, no-c-format
12165 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
12166 msgstr "Процессор, для которого осуществляется планирование команд."
12168 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
12169 #, no-c-format
12170 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12171 msgstr "Известные IQ2000 CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
12173 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
12174 #, no-c-format
12175 msgid "Use ROM instead of RAM."
12176 msgstr "Использовать ROM вместо RAM."
12178 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
12179 #, no-c-format
12180 msgid "No default crt0.o."
12181 msgstr "отсутствует стандартный файл crt0.o."
12183 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:446
12184 #, no-c-format
12185 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
12186 msgstr "Размещать неинициализированные константы в ROM (требуется -membedded-data)."
12188 #: config/csky/csky.opt:34
12189 #, fuzzy, no-c-format
12190 #| msgid "Specify the name of the target architecture."
12191 msgid "Specify the target architecture."
12192 msgstr "Имя целевой архитектуры."
12194 #: config/csky/csky.opt:38
12195 #, fuzzy, no-c-format
12196 #| msgid "Specify the target CPU."
12197 msgid "Specify the target processor."
12198 msgstr "Задать целевой CPU."
12200 #: config/csky/csky.opt:90
12201 #, fuzzy, no-c-format
12202 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
12203 msgid "Specify the target floating-point hardware/format."
12204 msgstr "Задать целевую аппаратуру для плавающей точки и формат вычислений."
12206 #: config/csky/csky.opt:94
12207 #, fuzzy, no-c-format
12208 #| msgid "Generate debug information in default format."
12209 msgid "Generate C-SKY FPU double float instructions (default for hard float)."
12210 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
12212 #: config/csky/csky.opt:98
12213 #, fuzzy, no-c-format
12214 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
12215 msgid "Generate frecipd/fsqrtd/fdivd instructions (default for hard float)."
12216 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются."
12218 #: config/csky/csky.opt:106
12219 #, fuzzy, no-c-format
12220 #| msgid "Do not use the callt instruction (default)."
12221 msgid "Enable the extended LRW instruction (default for CK801)."
12222 msgstr "Не использовать команды callt (по умолчанию)."
12224 #: config/csky/csky.opt:110
12225 #, fuzzy, no-c-format
12226 #| msgid "Enable barrel shift instructions."
12227 msgid "Enable interrupt stack instructions."
12228 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига."
12230 #: config/csky/csky.opt:114
12231 #, fuzzy, no-c-format
12232 #| msgid "Enable multiply instructions."
12233 msgid "Enable multiprocessor instructions."
12234 msgstr "Включить инструкции умножения."
12236 #: config/csky/csky.opt:118
12237 #, fuzzy, no-c-format
12238 #| msgid "Enable atomic instructions."
12239 msgid "Enable coprocessor instructions."
12240 msgstr "Включить atomic инструкции."
12242 #: config/csky/csky.opt:122
12243 #, no-c-format
12244 msgid "Enable cache prefetch instructions."
12245 msgstr "Включить инструкции усреднения."
12247 #: config/csky/csky.opt:126
12248 #, no-c-format
12249 msgid "Enable C-SKY SECURE instructions."
12250 msgstr "Включить MUL инструкции."
12252 #: config/csky/csky.opt:133
12253 #, no-c-format
12254 msgid "Enable C-SKY TRUST instructions."
12255 msgstr "Включить MUL инструкции."
12257 #: config/csky/csky.opt:137
12258 #, fuzzy, no-c-format
12259 #| msgid "Enable MUL instructions."
12260 msgid "Enable C-SKY DSP instructions."
12261 msgstr "Включить MUL инструкции"
12263 #: config/csky/csky.opt:141
12264 #, fuzzy, no-c-format
12265 #| msgid "Enable atomic instructions."
12266 msgid "Enable C-SKY Enhanced DSP instructions."
12267 msgstr "Включить atomic инструкции."
12269 #: config/csky/csky.opt:145
12270 #, fuzzy, no-c-format
12271 #| msgid "Enable atomic instructions."
12272 msgid "Enable C-SKY Vector DSP instructions."
12273 msgstr "Включить atomic инструкции."
12275 #: config/csky/csky.opt:151
12276 #, fuzzy, no-c-format
12277 #| msgid "Generate isel instructions."
12278 msgid "Generate divide instructions."
12279 msgstr "Генерировать isel инструкции."
12281 #: config/csky/csky.opt:155
12282 #, fuzzy, no-c-format
12283 #| msgid "Generate code for a 5206e."
12284 msgid "Generate code for Smart Mode."
12285 msgstr "Генерировать код для 5206e."
12287 #: config/csky/csky.opt:159
12288 #, no-c-format
12289 msgid "Enable use of R16-R31 (default)."
12290 msgstr ""
12292 #: config/csky/csky.opt:163
12293 #, fuzzy, no-c-format
12294 #| msgid "Generate code in little endian mode."
12295 msgid "Generate code using global anchor symbol addresses."
12296 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
12298 #: config/csky/csky.opt:167
12299 #, fuzzy, no-c-format
12300 #| msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
12301 msgid "Generate push/pop instructions (default)."
12302 msgstr "Генерировать v3 push25/pop25 инструкции."
12304 #: config/csky/csky.opt:171
12305 #, fuzzy, no-c-format
12306 #| msgid "Generate isel instructions."
12307 msgid "Generate stm/ldm instructions (default)."
12308 msgstr "Генерировать isel инструкции."
12310 #: config/csky/csky.opt:178
12311 #, no-c-format
12312 msgid "Generate constant pools in the compiler instead of assembler."
12313 msgstr ""
12315 #: config/csky/csky.opt:182
12316 #, fuzzy, no-c-format
12317 #| msgid "Do not generate .size directives."
12318 msgid "Emit .stack_size directives."
12319 msgstr "Не генерировать директивы .size."
12321 #: config/csky/csky.opt:186
12322 #, fuzzy, no-c-format
12323 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment."
12324 msgid "Generate code for C-SKY compiler runtime instead of libgcc."
12325 msgstr "Генерировать код для среды выполнения GNU."
12327 #: config/csky/csky.opt:190
12328 #, fuzzy, no-c-format
12329 #| msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
12330 msgid "Set the branch costs to roughly the specified number of instructions."
12331 msgstr "Установить (разумные) стоимости условных переходов"
12333 #: config/csky/csky.opt:194
12334 #, fuzzy, no-c-format
12335 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
12336 msgid "Permit scheduling of function prologue and epilogue sequences."
12337 msgstr "Разрешать планирование пролога функции."
12339 #: config/csky/csky_tables.opt:24
12340 #, fuzzy, no-c-format
12341 #| msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12342 msgid "Known CSKY CPUs (for use with the -mcpu= options):"
12343 msgstr "Известные ARC CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
12345 #: config/csky/csky_tables.opt:205
12346 #, fuzzy, no-c-format
12347 #| msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
12348 msgid "Known CSKY architectures (for use with the -march= option):"
12349 msgstr "Известные SCORE архитектуры (для использования с -march= опцией):"
12351 #: config/csky/csky_tables.opt:227
12352 #, fuzzy, no-c-format
12353 #| msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
12354 msgid "Known CSKY FPUs (for use with the -mfpu= option):"
12355 msgstr "Известные ARM FPUs (для использования с -mfpu= опцией):"
12357 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
12358 #, no-c-format
12359 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
12360 msgstr "Известные C6X ISAs (для использования с -march= опцией):"
12362 #: config/c6x/c6x.opt:42
12363 #, no-c-format
12364 msgid "Select method for sdata handling."
12365 msgstr "Выбрать метод обработки sdata."
12367 #: config/c6x/c6x.opt:46
12368 #, fuzzy, no-c-format
12369 #| msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
12370 msgid "Valid arguments for the -msdata= option:"
12371 msgstr "Корректные аргументы для -msdata= опции."
12373 #: config/c6x/c6x.opt:59
12374 #, no-c-format
12375 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
12376 msgstr "Компилировать для ABI DSBT разделяемых библиотек."
12378 #: config/cris/cris.opt:45
12379 #, no-c-format
12380 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
12381 msgstr "Обойти ошибку в команде умножения."
12383 #: config/cris/cris.opt:51
12384 #, no-c-format
12385 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
12386 msgstr "Компилировать для ETRAX 4 (CRIS v3)."
12388 #: config/cris/cris.opt:56
12389 #, no-c-format
12390 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
12391 msgstr "Компилировать для ETRAX 100 (CRIS v8)."
12393 #: config/cris/cris.opt:64
12394 #, no-c-format
12395 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
12396 msgstr "Выводить в ассемблерный код подробную отладочную информацию."
12398 #: config/cris/cris.opt:71
12399 #, no-c-format
12400 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
12401 msgstr "В обычных командах не использовать коды условий."
12403 #: config/cris/cris.opt:80
12404 #, no-c-format
12405 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
12406 msgstr "Не использовать режимов адресации с побочными эффектами."
12408 #: config/cris/cris.opt:89
12409 #, no-c-format
12410 msgid "Do not tune stack alignment."
12411 msgstr "Не выравнивать данные в стеке."
12413 #: config/cris/cris.opt:98
12414 #, no-c-format
12415 msgid "Do not tune writable data alignment."
12416 msgstr "Не выравнивать данные, доступные на запись."
12418 #: config/cris/cris.opt:107
12419 #, no-c-format
12420 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
12421 msgstr "Не выравнивать код и данные, доступные только на чтение."
12423 #: config/cris/cris.opt:116
12424 #, no-c-format
12425 msgid "Align code and data to 32 bits."
12426 msgstr "Выравнивать код и данные по границе 32 бит."
12428 #: config/cris/cris.opt:133
12429 #, no-c-format
12430 msgid "Don't align items in code or data."
12431 msgstr "Не выравнивать элементы кода или данных."
12433 #: config/cris/cris.opt:142
12434 #, no-c-format
12435 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
12436 msgstr "Не генерировать прологи и эпилоги функций."
12438 #: config/cris/cris.opt:149
12439 #, no-c-format
12440 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
12441 msgstr "Использовать максимум возможностей, не противоречащих другим ключам."
12443 #: config/cris/cris.opt:158
12444 #, no-c-format
12445 msgid "Override -mbest-lib-options."
12446 msgstr "Отменить -mbest-lib-options."
12448 #: config/cris/cris.opt:165
12449 #, no-c-format
12450 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
12451 msgstr "-march=ARCH\tГенерировать код для указанной микросхемы или версии CPU."
12453 #: config/cris/cris.opt:169
12454 #, no-c-format
12455 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
12456 msgstr "-mtune=ARCH\tНастроить выравнивание для указанной микросхемы или версии CPU."
12458 #: config/cris/cris.opt:173
12459 #, no-c-format
12460 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
12461 msgstr "-mmax-stackframe=SIZE\tПредупреждать, если кадр стека превышает указанный размер."
12463 #: config/cris/cris.opt:180
12464 #, no-c-format
12465 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
12466 msgstr ""
12468 #: config/cris/cris.opt:184
12469 #, no-c-format
12470 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
12471 msgstr "Порождать проверки вызывающие выполнение инструкций \"break 8\" при применении атомарных встроенных функций к неверно выровненной памяти."
12473 #: config/cris/cris.opt:188
12474 #, no-c-format
12475 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
12476 msgstr ""
12478 #: config/sh/superh.opt:6
12479 #, no-c-format
12480 msgid "Board name [and memory region]."
12481 msgstr "Имя платы [и области памяти]."
12483 #: config/sh/superh.opt:10
12484 #, no-c-format
12485 msgid "Runtime name."
12486 msgstr "Имя времени выполнения."
12488 #: config/sh/sh.opt:42
12489 #, no-c-format
12490 msgid "Generate SH1 code."
12491 msgstr "Генерировать код SH1."
12493 #: config/sh/sh.opt:46
12494 #, no-c-format
12495 msgid "Generate SH2 code."
12496 msgstr "Генерировать код SH2."
12498 #: config/sh/sh.opt:50
12499 #, no-c-format
12500 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
12501 msgstr "Генерировать подразумеваемый код двойной точности SH2a-FPU."
12503 #: config/sh/sh.opt:54
12504 #, no-c-format
12505 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
12506 msgstr "Генерировать код для SH2a без FPU."
12508 #: config/sh/sh.opt:58
12509 #, no-c-format
12510 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
12511 msgstr "Генерировать подразумеваемый код одинарной точности SH2a-FPU."
12513 #: config/sh/sh.opt:62
12514 #, no-c-format
12515 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
12516 msgstr "Генерировать только код одинарной точности SH2a-FPU."
12518 #: config/sh/sh.opt:66
12519 #, no-c-format
12520 msgid "Generate SH2e code."
12521 msgstr "Генерировать код SH2e."
12523 #: config/sh/sh.opt:70
12524 #, no-c-format
12525 msgid "Generate SH3 code."
12526 msgstr "Генерировать код SH3."
12528 #: config/sh/sh.opt:74
12529 #, no-c-format
12530 msgid "Generate SH3e code."
12531 msgstr "Генерировать код SH3e."
12533 #: config/sh/sh.opt:78
12534 #, no-c-format
12535 msgid "Generate SH4 code."
12536 msgstr "Генерировать код SH4."
12538 #: config/sh/sh.opt:82
12539 #, no-c-format
12540 msgid "Generate SH4-100 code."
12541 msgstr "Генерировать код SH4-100."
12543 #: config/sh/sh.opt:86
12544 #, no-c-format
12545 msgid "Generate SH4-200 code."
12546 msgstr "Генерировать код SH4-200."
12548 #: config/sh/sh.opt:92
12549 #, no-c-format
12550 msgid "Generate SH4-300 code."
12551 msgstr "Генерировать код SH4-300."
12553 #: config/sh/sh.opt:96
12554 #, no-c-format
12555 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
12556 msgstr "Генерировать код для SH4 без FPU."
12558 #: config/sh/sh.opt:100
12559 #, no-c-format
12560 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
12561 msgstr "Генерировать код для SH4-100 без FPU."
12563 #: config/sh/sh.opt:104
12564 #, no-c-format
12565 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
12566 msgstr "Генерировать код для SH4-200 без FPU."
12568 #: config/sh/sh.opt:108
12569 #, no-c-format
12570 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
12571 msgstr "Генерировать код для SH4-300 без FPU."
12573 #: config/sh/sh.opt:112
12574 #, no-c-format
12575 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
12576 msgstr "Генерировать код для SH4 340 серии (без MMU/FPU)."
12578 #: config/sh/sh.opt:117
12579 #, no-c-format
12580 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
12581 msgstr "Генерировать код для SH4 400 серии (без MMU/FPU)."
12583 #: config/sh/sh.opt:122
12584 #, no-c-format
12585 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
12586 msgstr "Генерировать код для SH4 500 серии (без FPU)."
12588 #: config/sh/sh.opt:127
12589 #, no-c-format
12590 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
12591 msgstr "Генерировать код SH4 с одинарной точностью по умолчанию."
12593 #: config/sh/sh.opt:131
12594 #, no-c-format
12595 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
12596 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-100 с одинарной точностью."
12598 #: config/sh/sh.opt:135
12599 #, no-c-format
12600 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
12601 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-200 с одинарной точностью."
12603 #: config/sh/sh.opt:139
12604 #, no-c-format
12605 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
12606 msgstr "Генерировать подразумеваемый код SH4-300 с одинарной точностью."
12608 #: config/sh/sh.opt:143
12609 #, no-c-format
12610 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
12611 msgstr "Генерировать только код SH4 с одинарной точностью."
12613 #: config/sh/sh.opt:147
12614 #, no-c-format
12615 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
12616 msgstr "Генерировать только код SH4-100 с одинарной точностью."
12618 #: config/sh/sh.opt:151
12619 #, no-c-format
12620 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
12621 msgstr "Генерировать только код SH4-200 с одинарной точностью."
12623 #: config/sh/sh.opt:155
12624 #, no-c-format
12625 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
12626 msgstr "Генерировать только код SH4-300 с одинарной точностью."
12628 #: config/sh/sh.opt:159
12629 #, no-c-format
12630 msgid "Generate SH4a code."
12631 msgstr "Генерировать код SH4a."
12633 #: config/sh/sh.opt:163
12634 #, no-c-format
12635 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
12636 msgstr "Генерировать код для SH4a без FPU."
12638 #: config/sh/sh.opt:167
12639 #, no-c-format
12640 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
12641 msgstr "Генерировать по умолчанию код SH4a одинарной точности."
12643 #: config/sh/sh.opt:171
12644 #, no-c-format
12645 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
12646 msgstr "Генерировать только код SH4a одинарной точности."
12648 #: config/sh/sh.opt:175
12649 #, no-c-format
12650 msgid "Generate SH4al-dsp code."
12651 msgstr "Генерировать SH4al-dsp код."
12653 #: config/sh/sh.opt:183
12654 #, no-c-format
12655 msgid "Generate code in big endian mode."
12656 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
12658 #: config/sh/sh.opt:187
12659 #, no-c-format
12660 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
12661 msgstr "Генерировать 32-битные смещения в таблицах переключателей."
12663 #: config/sh/sh.opt:191
12664 #, no-c-format
12665 msgid "Generate bit instructions."
12666 msgstr "Генерировать битовые инструкции."
12668 #: config/sh/sh.opt:199
12669 #, no-c-format
12670 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
12671 msgstr "Предполагать, что условные переходы с нулевым смещением быстры."
12673 #: config/sh/sh.opt:203
12674 #, no-c-format
12675 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
12676 msgstr "Использовать слоты задержки для условных переходов."
12678 #: config/sh/sh.opt:207
12679 #, no-c-format
12680 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
12681 msgstr "Выравнивать двойные по 64-битным границам."
12683 #: config/sh/sh.opt:211
12684 #, no-c-format
12685 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
12686 msgstr "Стратегия деления, одна из: call-div1, call-fp, call-table."
12688 #: config/sh/sh.opt:215
12689 #, no-c-format
12690 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
12691 msgstr "Задать имя для функции деления 32-битных чисел со знаком."
12693 #: config/sh/sh.opt:219
12694 #, no-c-format
12695 msgid "Generate ELF FDPIC code."
12696 msgstr "Генерировать ELF FDPIC код."
12698 #: config/sh/sh.opt:223
12699 #, no-c-format
12700 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
12701 msgstr ""
12703 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
12704 #, no-c-format
12705 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
12706 msgstr "Следовать соглашениям о вызовах Renesas (бывшая Hitachi) для SuperH."
12708 #: config/sh/sh.opt:235
12709 #, no-c-format
12710 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
12711 msgstr "Увеличить IEEE соответствие для сравнений с плавающей точкой."
12713 #: config/sh/sh.opt:239
12714 #, fuzzy, no-c-format
12715 #| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
12716 msgid "Inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
12717 msgstr "вставлять код для инвалидации элементов кэша команд после установки трамплинов вложенных функций."
12719 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
12720 #, no-c-format
12721 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
12722 msgstr "Аннотировать ассемблерные инструкции с оцененным адресом."
12724 #: config/sh/sh.opt:247
12725 #, no-c-format
12726 msgid "Generate code in little endian mode."
12727 msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт."
12729 #: config/sh/sh.opt:251
12730 #, no-c-format
12731 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
12732 msgstr "Регистр MAC портится при вызовах."
12734 #: config/sh/sh.opt:257
12735 #, no-c-format
12736 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
12737 msgstr "Размер структуры кратен 4 байтам (предупреждение: при этом изменяется ABI)."
12739 #: config/sh/sh.opt:261
12740 #, no-c-format
12741 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
12742 msgstr "Вызывать функции с использованием глобальной таблицы смещений при генерации PIC кода."
12744 #: config/sh/sh.opt:265
12745 #, no-c-format
12746 msgid "Shorten address references during linking."
12747 msgstr "Укорачивать ссылки по адресу во время компоновки."
12749 #: config/sh/sh.opt:273
12750 #, no-c-format
12751 msgid "Specify the model for atomic operations."
12752 msgstr "Задать модель для atomic операций."
12754 #: config/sh/sh.opt:277
12755 #, no-c-format
12756 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
12757 msgstr "Использовать tas.b инструкцию для __atomic_test_and_set."
12759 #: config/sh/sh.opt:281
12760 #, no-c-format
12761 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
12762 msgstr "Цена за команду умножения."
12764 #: config/sh/sh.opt:285
12765 #, no-c-format
12766 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
12767 msgstr "Не генерировать только привилегированный код; влечет -mno-inline-ic_invalidate, если inline код не будет работать в пользовательском режиме."
12769 #: config/sh/sh.opt:291
12770 #, no-c-format
12771 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
12772 msgstr "Делать вид, что branch-around-a-move есть условный move."
12774 #: config/sh/sh.opt:295
12775 #, no-c-format
12776 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
12777 msgstr "Включить использование fsca инструкции."
12779 #: config/sh/sh.opt:299
12780 #, no-c-format
12781 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
12782 msgstr "Включить использование fsrra инструкции."
12784 #: config/sh/sh.opt:303
12785 #, no-c-format
12786 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
12787 msgstr "Использовать LRA вместо reload (transitional)."
12789 #: config/gcn/gcn.opt:26
12790 #, no-c-format
12791 msgid "GCN GPU type to use:"
12792 msgstr ""
12794 #: config/gcn/gcn.opt:60 config/gcn/gcn.opt:64
12795 #, fuzzy, no-c-format
12796 #| msgid "Specify the name of the target CPU."
12797 msgid "Specify the name of the target GPU."
12798 msgstr "Имя целевого процессора."
12800 #: config/gcn/gcn.opt:68
12801 #, no-c-format
12802 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
12803 msgstr "Генерировать код для 32-битного ABI."
12805 #: config/gcn/gcn.opt:72
12806 #, no-c-format
12807 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
12808 msgstr "Генерировать код для 64-битного ABI."
12810 #: config/gcn/gcn.opt:76
12811 #, no-c-format
12812 msgid "Enable OpenMP GPU offloading."
12813 msgstr ""
12815 #: config/gcn/gcn.opt:87
12816 #, no-c-format
12817 msgid "Obsolete; use GCN_STACK_SIZE at runtime."
12818 msgstr ""
12820 #: config/gcn/gcn.opt:93
12821 #, no-c-format
12822 msgid "Amount of local data-share (LDS) memory to reserve for gang-private variables."
12823 msgstr ""
12825 #: config/gcn/gcn.opt:97
12826 #, fuzzy, no-c-format
12827 #| msgid "Warn about an invalid DO loop."
12828 msgid "Warn about invalid OpenACC dimensions."
12829 msgstr "Предупреждать о некорректном DO цикле."
12831 #: config/gcn/gcn.opt:101
12832 #, no-c-format
12833 msgid "SRAM-ECC and XNACK modes:"
12834 msgstr ""
12836 #: config/gcn/gcn.opt:117
12837 #, no-c-format
12838 msgid "Compile for devices requiring XNACK enabled. Default \"any\" if USM is supported."
12839 msgstr ""
12841 #: config/gcn/gcn.opt:121
12842 #, no-c-format
12843 msgid "Compile for devices with the SRAM ECC feature enabled, or not. Default \"any\"."
12844 msgstr ""
12846 #: config/gcn/gcn.opt:125
12847 #, no-c-format
12848 msgid "--param=gcn-preferred-vectorization-factor=[default,32,64]\tPreferred vectorization factor."
12849 msgstr ""
12851 #: config/fr30/fr30.opt:23
12852 #, no-c-format
12853 msgid "Assume small address space."
12854 msgstr "Предполагать малое адресное пространство."
12856 #: config/bpf/bpf.opt:28
12857 #, fuzzy, no-c-format
12858 #| msgid "Generate LP64 code."
12859 msgid "Generate xBPF."
12860 msgstr "Генерировать код для LP64."
12862 #: config/bpf/bpf.opt:34
12863 #, fuzzy, no-c-format
12864 #| msgid "Generate big-endian code."
12865 msgid "Generate big-endian eBPF."
12866 msgstr "Генерировать код для прямого порядка байт (big endian)."
12868 #: config/bpf/bpf.opt:38
12869 #, fuzzy, no-c-format
12870 #| msgid "Generate little-endian code."
12871 msgid "Generate little-endian eBPF."
12872 msgstr "Генерировать код для обратного порядка байт (little endian)."
12874 #: config/bpf/bpf.opt:42
12875 #, no-c-format
12876 msgid "Set a hard limit for the size of each stack frame, in bytes."
12877 msgstr ""
12879 #: config/bpf/bpf.opt:46
12880 #, no-c-format
12881 msgid "Generate all necessary information for BPF Compile Once - Run Everywhere."
12882 msgstr ""
12884 #: config/bpf/bpf.opt:52
12885 #, fuzzy, no-c-format
12886 #| msgid "Enable conditional move instruction usage."
12887 msgid "Enable extra conditional-branch instructions j(s)lt and j(s)le."
12888 msgstr "Включить использование инструкции условного перемещения."
12890 #: config/bpf/bpf.opt:56
12891 #, fuzzy, no-c-format
12892 #| msgid "Enable 32-bit divide instructions."
12893 msgid "Enable 32-bit ALU instructions."
12894 msgstr "Включить инструкции 32-битного деления"
12896 #: config/bpf/bpf.opt:60
12897 #, fuzzy, no-c-format
12898 #| msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
12899 msgid "Enable 32-bit jump instructions."
12900 msgstr "Включить инструкции 32-битного умножения"
12902 #: config/bpf/bpf.opt:64
12903 #, fuzzy, no-c-format
12904 #| msgid "Enable asan store operations protection."
12905 msgid "Enable general atomic operations introduced in v3 ISA."
12906 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях записи средствами asan."
12908 #: config/bpf/bpf.opt:68
12909 #, fuzzy, no-c-format
12910 #| msgid "Enable barrel shift instructions."
12911 msgid "Enable byte swap instructions."
12912 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига."
12914 #: config/bpf/bpf.opt:72
12915 #, fuzzy, no-c-format
12916 #| msgid "Enable divide and modulus instructions."
12917 msgid "Enable signed division and modulus instructions."
12918 msgstr "Включить инструкции деления и деления с остатком."
12920 #: config/bpf/bpf.opt:76
12921 #, fuzzy, no-c-format
12922 #| msgid "Enable divide and modulus instructions."
12923 msgid "Enable signed move and memory load instructions."
12924 msgstr "Включить инструкции деления и деления с остатком."
12926 #: config/bpf/bpf.opt:80
12927 #, no-c-format
12928 msgid "Select the eBPF ISA version to target in code generation."
12929 msgstr ""
12931 #: config/bpf/bpf.opt:84
12932 #, fuzzy, no-c-format
12933 #| msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
12934 msgid "Valid ISA versions (for use with the -mcpu= option)"
12935 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
12937 #: config/bpf/bpf.opt:104
12938 #, fuzzy, no-c-format
12939 #| msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
12940 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option)"
12941 msgstr "Известные диалекты ассемблера (значения ключа -masm= ):"
12943 #: config/bpf/bpf.opt:114
12944 #, no-c-format
12945 msgid "-minline-memops-threshold=<number> Maximum size of memset/memmove/memcpy to inline, larger sizes will use a library call."
12946 msgstr ""
12948 #: config/mips/mips.opt:32
12949 #, no-c-format
12950 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
12951 msgstr "-mabi=ABI\tГенерировать код в соответствии с заданным ABI."
12953 #: config/mips/mips.opt:36
12954 #, no-c-format
12955 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
12956 msgstr "MIPS ABI (возможные аргументы ключа -mabi=):"
12958 #: config/mips/mips.opt:55
12959 #, no-c-format
12960 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
12961 msgstr "Генерировать код, который может использоваться в динамических объектах SVR4."
12963 #: config/mips/mips.opt:59
12964 #, no-c-format
12965 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
12966 msgstr "Использовать команды 'mad' в стиле PMC."
12968 #: config/mips/mips.opt:63
12969 #, no-c-format
12970 msgid "Use integer madd/msub instructions."
12971 msgstr "Использовать целочисленные madd/msub инструкции."
12973 #: config/mips/mips.opt:67
12974 #, no-c-format
12975 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
12976 msgstr "-march=ISA\tГенерировать код для указанной системы команд (ISA)."
12978 #: config/mips/mips.opt:75
12979 #, no-c-format
12980 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
12981 msgstr "Использовать команды Branch Likely, вопреки умолчанию для указанной архитектуры."
12983 #: config/mips/mips.opt:79
12984 #, no-c-format
12985 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
12986 msgstr "Включить/выключить MIPS16 ASE на альтернативных функциях для тестирования компилятора."
12988 #: config/mips/mips.opt:87
12989 #, no-c-format
12990 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
12991 msgstr "-mcode-readable=SETTING\tЗадать, когда команды имеют доступ к коду."
12993 #: config/mips/mips.opt:91
12994 #, no-c-format
12995 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
12996 msgstr "Допустимые аргументы ключа -mcode-readable=:"
12998 #: config/mips/mips.opt:104
12999 #, no-c-format
13000 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
13001 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи ветвлений и команд break."
13003 #: config/mips/mips.opt:108
13004 #, no-c-format
13005 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
13006 msgstr "Проверка целочисленного деления на ноль при помощи условных trap."
13008 #: config/mips/mips.opt:112
13009 #, no-c-format
13010 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
13011 msgstr "Разрешить использование команд MDMX."
13013 #: config/mips/mips.opt:120
13014 #, no-c-format
13015 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
13016 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP."
13018 #: config/mips/mips.opt:124
13019 #, no-c-format
13020 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
13021 msgstr "Использовать команды MIPS-DSP версии 2."
13023 #: config/mips/mips.opt:146
13024 #, no-c-format
13025 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
13026 msgstr "Использовать Enhanced Virtual Addressing инструкции."
13028 #: config/mips/mips.opt:171
13029 #, fuzzy, no-c-format
13030 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
13031 msgid "Don't use %reloc() assembly operators (for backward compatibility)."
13032 msgstr "Ничего не делает.  Сохранён для обратной совместимости."
13034 #: config/mips/mips.opt:175
13035 #, no-c-format
13036 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
13037 msgstr "Использовать -G для данных, которые не определены текущим объектом."
13039 #: config/mips/mips.opt:179
13040 #, no-c-format
13041 msgid "Work around certain 24K errata."
13042 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора 24K."
13044 #: config/mips/mips.opt:183
13045 #, no-c-format
13046 msgid "Work around certain R4000 errata."
13047 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000."
13049 #: config/mips/mips.opt:187
13050 #, no-c-format
13051 msgid "Work around certain R4400 errata."
13052 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4400."
13054 #: config/mips/mips.opt:191
13055 #, fuzzy, no-c-format
13056 #| msgid "Work around certain R4000 errata."
13057 msgid "Work around the R5900 short loop erratum."
13058 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R4000."
13060 #: config/mips/mips.opt:195
13061 #, no-c-format
13062 msgid "Work around certain RM7000 errata."
13063 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора RM7000."
13065 #: config/mips/mips.opt:199
13066 #, no-c-format
13067 msgid "Work around certain R10000 errata."
13068 msgstr "Обходить некоторые ошибки процессора R10000."
13070 #: config/mips/mips.opt:203
13071 #, no-c-format
13072 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
13073 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку SB-1 версии 2."
13075 #: config/mips/mips.opt:207
13076 #, no-c-format
13077 msgid "Work around certain VR4120 errata."
13078 msgstr "Обходить некоторые ошибки VR4120."
13080 #: config/mips/mips.opt:211
13081 #, no-c-format
13082 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
13083 msgstr "Обходить ошибки mflo/mfhi процессора VR4130."
13085 #: config/mips/mips.opt:215
13086 #, no-c-format
13087 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
13088 msgstr "Обходить старую аппаратную ошибку 4300."
13090 #: config/mips/mips.opt:219
13091 #, no-c-format
13092 msgid "FP exceptions are enabled."
13093 msgstr "Включены прерывания сопроцессора плавающей арифметики."
13095 #: config/mips/mips.opt:223
13096 #, no-c-format
13097 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
13098 msgstr "Использовать 32-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики."
13100 #: config/mips/mips.opt:227
13101 #, no-c-format
13102 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
13103 msgstr "Соответствовать o32 FPXX ABI."
13105 #: config/mips/mips.opt:231
13106 #, no-c-format
13107 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
13108 msgstr "Использовать 64-битные регистры сопроцессора плавающей арифметики."
13110 #: config/mips/mips.opt:235
13111 #, no-c-format
13112 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
13113 msgstr "-mflush-func=ФУНКЦИЯ\tИспользовать указанную ФУНКЦИЮ для сброса кэша перед вызовом стековых трамплинов."
13115 #: config/mips/mips.opt:239
13116 #, no-c-format
13117 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
13118 msgstr "-mabs=MODE\tВыбирает IEEE 754 ABS/NEG режим выполнения инструкций."
13120 #: config/mips/mips.opt:243
13121 #, no-c-format
13122 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
13123 msgstr "-mnan=ENCODING\tВыбирает IEEE 754 NaN кодирование данных."
13125 #: config/mips/mips.opt:247
13126 #, no-c-format
13127 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
13128 msgstr "Известные MIPS IEEE 754 установки (для использования с -mabs= и -mnan= опциями):"
13130 #: config/mips/mips.opt:257
13131 #, no-c-format
13132 msgid "Use 32-bit general registers."
13133 msgstr "Использовать 32-битные регистры общего назначения."
13135 #: config/mips/mips.opt:261
13136 #, no-c-format
13137 msgid "Use 64-bit general registers."
13138 msgstr "Использовать 64-битные регистры общего назначения."
13140 #: config/mips/mips.opt:265
13141 #, no-c-format
13142 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
13143 msgstr "Использовать адресацию относительно GP для доступа к данным малого размера."
13145 #: config/mips/mips.opt:269
13146 #, no-c-format
13147 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
13148 msgstr "При генерации кода -mabicalls разрешить выполняемому модулю использование PLT и копирование перемещений."
13150 #: config/mips/mips.opt:273
13151 #, no-c-format
13152 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
13153 msgstr "Разрешить использование аппаратных команд и ABI для операций с плавающей точкой."
13155 #: config/mips/mips.opt:277
13156 #, no-c-format
13157 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
13158 msgstr "Генерировать код, который может быть скомпонован с кодом MIPS16 и microMIPS."
13160 #: config/mips/mips.opt:281
13161 #, no-c-format
13162 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
13163 msgstr "Синоним для minterlink-compressed предоставлен для обратной совместимости."
13165 #: config/mips/mips.opt:285
13166 #, no-c-format
13167 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
13168 msgstr "-mipsN\tГенерировать код для ISA уровня N."
13170 #: config/mips/mips.opt:289
13171 #, no-c-format
13172 msgid "Generate MIPS16 code."
13173 msgstr "Генерировать код MIPS16."
13175 #: config/mips/mips.opt:293
13176 #, no-c-format
13177 msgid "Use MIPS-3D instructions."
13178 msgstr "Использовать команды MIPS-3D."
13180 #: config/mips/mips.opt:297
13181 #, no-c-format
13182 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
13183 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync."
13185 #: config/mips/mips.opt:301
13186 #, no-c-format
13187 msgid "Use -G for object-local data."
13188 msgstr "Использовать -G для доступа к локальным данным модуля."
13190 #: config/mips/mips.opt:305
13191 #, no-c-format
13192 msgid "Use indirect calls."
13193 msgstr "Использовать косвенные вызовы."
13195 #: config/mips/mips.opt:309
13196 #, no-c-format
13197 msgid "Use a 32-bit long type."
13198 msgstr "Использовать 32-битное представление для типа long."
13200 #: config/mips/mips.opt:313
13201 #, no-c-format
13202 msgid "Use a 64-bit long type."
13203 msgstr "Использовать 64-битное представление для типа long."
13205 #: config/mips/mips.opt:317
13206 #, no-c-format
13207 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
13208 msgstr "Передать адрес, где сохранен ra функции _mcount в $12."
13210 #: config/mips/mips.opt:321
13211 #, no-c-format
13212 msgid "Don't optimize block moves."
13213 msgstr "Не оптимизировать блочные пересылки."
13215 #: config/mips/mips.opt:325
13216 #, no-c-format
13217 msgid "Use microMIPS instructions."
13218 msgstr "Использовать microMIPS инструкции."
13220 #: config/mips/mips.opt:329
13221 #, no-c-format
13222 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
13223 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
13225 #: config/mips/mips.opt:333
13226 #, no-c-format
13227 msgid "Allow the use of MT instructions."
13228 msgstr "Использовать команды MT."
13230 #: config/mips/mips.opt:337
13231 #, no-c-format
13232 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
13233 msgstr "Не использовать аппаратную реализацию плавающих операций."
13235 #: config/mips/mips.opt:341
13236 #, no-c-format
13237 msgid "Use MCU instructions."
13238 msgstr "Использовать MCU инструкции."
13240 #: config/mips/mips.opt:345
13241 #, no-c-format
13242 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
13243 msgstr "Не использовать функцию сброса кэша перед вызовом стекового трамплина."
13245 #: config/mips/mips.opt:349
13246 #, no-c-format
13247 msgid "Do not use MDMX instructions."
13248 msgstr "Не использовать команды MDMX."
13250 #: config/mips/mips.opt:353
13251 #, no-c-format
13252 msgid "Generate normal-mode code."
13253 msgstr "Генерировать обычный код."
13255 #: config/mips/mips.opt:357
13256 #, no-c-format
13257 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
13258 msgstr "Не использовать команды MIPS-3D."
13260 #: config/mips/mips.opt:361
13261 #, no-c-format
13262 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
13263 msgstr "Использовать команды плавающей арифметики формата paired-single (над парами значений одинарной точности)."
13265 #: config/mips/mips.opt:365
13266 #, no-c-format
13267 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
13268 msgstr "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tУказать, когда должны вставляться барьеры кэша r10k."
13270 #: config/mips/mips.opt:369
13271 #, no-c-format
13272 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
13273 msgstr "Возможные аргументы ключа -mr10k-cache-barrier=:"
13275 #: config/mips/mips.opt:382
13276 #, no-c-format
13277 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
13278 msgstr "Позволить компоновщику преобразовывать PIC-вызовы в прямые вызовы."
13280 #: config/mips/mips.opt:386
13281 #, no-c-format
13282 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
13283 msgstr "При генерации кода -mabicalls генерировать код, подходящий для использования в разделяемых библиотеках."
13285 #: config/mips/mips.opt:394
13286 #, no-c-format
13287 msgid "Use SmartMIPS instructions."
13288 msgstr "Использовать команды SmartMIPS."
13290 #: config/mips/mips.opt:402
13291 #, no-c-format
13292 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
13293 msgstr "Оптимизировать команды lui/addiu при загрузке адресов."
13295 #: config/mips/mips.opt:406
13296 #, fuzzy, no-c-format
13297 #| msgid "Enable MUL instructions."
13298 msgid "Enable the MIPS16e V2 instructions."
13299 msgstr "Включить MUL инструкции"
13301 #: config/mips/mips.opt:410
13302 #, no-c-format
13303 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
13304 msgstr "Предполагать, что все символы имеют 32-битные значения."
13306 #: config/mips/mips.opt:414
13307 #, no-c-format
13308 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
13309 msgstr "Использовать команды synci для инвалидации кэша инструкций."
13311 #: config/mips/mips.opt:422
13312 #, no-c-format
13313 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
13314 msgstr "Использовать lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 инструкции где возможно."
13316 #: config/mips/mips.opt:426
13317 #, no-c-format
13318 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
13319 msgstr "Использовать 4-операндные madd.s/madd.d и связанные с ними инструкции где возможно."
13321 #: config/mips/mips.opt:434
13322 #, no-c-format
13323 msgid "Don't generate code with unaligned load store, only valid for MIPS R6."
13324 msgstr ""
13326 #: config/mips/mips.opt:438
13327 #, fuzzy, no-c-format
13328 #| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
13329 msgid "Generate code with unaligned load store for R6 (alias of -mno-strict-align)."
13330 msgstr "Генерировать код с использованием аппаратных инструкций вещественной арифметики."
13332 #: config/mips/mips.opt:442
13333 #, no-c-format
13334 msgid "Don't generate code with unaligned load store for R6 (alias of -mstrict-align)."
13335 msgstr ""
13337 #: config/mips/mips.opt:450
13338 #, no-c-format
13339 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
13340 msgstr "Использовать Virtualization (VZ) инструкции."
13342 #: config/mips/mips.opt:454
13343 #, no-c-format
13344 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
13345 msgstr "Использовать eXtended Physical Address (XPA) инструкции."
13347 #: config/mips/mips.opt:458
13348 #, fuzzy, no-c-format
13349 #| msgid "Use ll, sc and sync instructions."
13350 msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
13351 msgstr "Использовать команды ll, sc и sync."
13353 #: config/mips/mips.opt:462
13354 #, fuzzy, no-c-format
13355 #| msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
13356 msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
13357 msgstr "Использовать Virtualization (VZ) инструкции."
13359 #: config/mips/mips.opt:466
13360 #, no-c-format
13361 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
13362 msgstr "Выполнить специфические для VR4130 оптимизации выравнивания."
13364 #: config/mips/mips.opt:470
13365 #, no-c-format
13366 msgid "Lift restrictions on GOT size."
13367 msgstr "Поднять ограничение на размер GOT."
13369 #: config/mips/mips.opt:474
13370 #, no-c-format
13371 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
13372 msgstr "Включить использование регистров одинарной точности с нечетными номерами."
13374 #: config/mips/mips.opt:478
13375 #, no-c-format
13376 msgid "Optimize frame header."
13377 msgstr "Оптимизировать заголовок кадра."
13379 #: config/mips/mips.opt:485
13380 #, no-c-format
13381 msgid "Enable load/store bonding."
13382 msgstr "Включить load/store сцепление."
13384 #: config/mips/mips.opt:489
13385 #, no-c-format
13386 msgid "Specify the compact branch usage policy."
13387 msgstr "Задать политику использования компактных ветвлений."
13389 #: config/mips/mips.opt:493
13390 #, no-c-format
13391 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
13392 msgstr "Политики доступные для использования с -mcompact-branches=:"
13394 #: config/mips/mips.opt:506
13395 #, no-c-format
13396 msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
13397 msgstr ""
13399 #: config/mips/mips.opt:510
13400 #, fuzzy, no-c-format
13401 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
13402 msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
13403 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
13405 #: config/mips/mips.opt:514
13406 #, fuzzy, no-c-format
13407 #| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
13408 msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
13409 msgstr "Использовать MIPS MSA Extension инструкции."
13411 #: config/mips/mips-tables.opt:24
13412 #, no-c-format
13413 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
13414 msgstr "Известные процессоры MIPS (могут быть заданы как аргументы -march= и -mtune=)"
13416 #: config/mips/mips-tables.opt:28
13417 #, no-c-format
13418 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
13419 msgstr "Известные уровни ISA (могут быть заданы с ключом -mips)"
13421 #: config/arc/arc-tables.opt:25
13422 #, no-c-format
13423 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13424 msgstr "Известные ARC CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
13426 #: config/arc/arc.opt:26
13427 #, no-c-format
13428 msgid "Compile code for big endian mode."
13429 msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт."
13431 #: config/arc/arc.opt:30
13432 #, no-c-format
13433 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
13434 msgstr "Compile code for little endian mode.  Используется по умолчанию."
13436 #: config/arc/arc.opt:34
13437 #, no-c-format
13438 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
13439 msgstr "Выключить ARCompact специфичный проход для генерации инструкций условного выполнения."
13441 #: config/arc/arc.opt:38
13442 #, no-c-format
13443 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
13444 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC600 процессора."
13446 #: config/arc/arc.opt:42
13447 #, no-c-format
13448 msgid "Same as -mA6."
13449 msgstr "То же, что -mA6."
13451 #: config/arc/arc.opt:46
13452 #, no-c-format
13453 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
13454 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC601 процессора."
13456 #: config/arc/arc.opt:50
13457 #, no-c-format
13458 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
13459 msgstr "Генерировать ARCompact 32-битный код для ARC700 процессора."
13461 #: config/arc/arc.opt:54
13462 #, no-c-format
13463 msgid "Same as -mA7."
13464 msgstr "То же, что -mA7."
13466 #: config/arc/arc.opt:58
13467 #, no-c-format
13468 msgid "Force all calls to be made via a jli instruction."
13469 msgstr ""
13471 #: config/arc/arc.opt:62
13472 #, fuzzy, no-c-format
13473 #| msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
13474 msgid "-mmpy-option=MPY\tCompile ARCv2 code with a multiplier design option."
13475 msgstr "-mmpy-option=MPY Компилировать ARCv2 код с опцией проектирования умножителя."
13477 #: config/arc/arc.opt:132
13478 #, no-c-format
13479 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
13480 msgstr "Включить DIV-REM инструкции для ARCv2."
13482 #: config/arc/arc.opt:136
13483 #, no-c-format
13484 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
13485 msgstr "Включить инструкции уплотнения кода для ARCv2."
13487 #: config/arc/arc.opt:146
13488 #, no-c-format
13489 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
13490 msgstr "Использовать обычно кэшируемые доступы к памяти для обращений к волатильной памяти."
13492 #: config/arc/arc.opt:150
13493 #, no-c-format
13494 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
13495 msgstr "Включить обход кэша для обращений к волатильной памяти."
13497 #: config/arc/arc.opt:154
13498 #, no-c-format
13499 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
13500 msgstr "Генерировать инструкции поддержанные устройством циклического сдвига."
13502 #: config/arc/arc.opt:158
13503 #, no-c-format
13504 msgid "Generate norm instruction."
13505 msgstr "Генерировать нормальные инструкции"
13507 #: config/arc/arc.opt:162
13508 #, no-c-format
13509 msgid "Generate swap instruction."
13510 msgstr "Генерировать swap инструкции."
13512 #: config/arc/arc.opt:166
13513 #, no-c-format
13514 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
13515 msgstr "Генерировать mul64 и mulu64 инструкции."
13517 #: config/arc/arc.opt:170
13518 #, no-c-format
13519 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
13520 msgstr "Не генерировать mpy инструкции для ARC700."
13522 #: config/arc/arc.opt:174
13523 #, fuzzy, no-c-format
13524 #| msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
13525 msgid "Generate extended arithmetic instructions, only valid for ARC700."
13526 msgstr "Не генерировать mpy инструкции для ARC700."
13528 #: config/arc/arc.opt:178
13529 #, no-c-format
13530 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
13531 msgstr ""
13533 #: config/arc/arc.opt:182
13534 #, no-c-format
13535 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
13536 msgstr "Генерировать инструкции вызова как регистровые косвенные вызовы"
13538 #: config/arc/arc.opt:186
13539 #, no-c-format
13540 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
13541 msgstr "Генерировать BRcc инструкции в arc_reorg."
13543 #: config/arc/arc.opt:190
13544 #, no-c-format
13545 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
13546 msgstr ""
13548 #: config/arc/arc.opt:194
13549 #, fuzzy, no-c-format
13550 #| msgid "Generate Cell microcode."
13551 msgid "Generate millicode thunks."
13552 msgstr "Генерировать Cell микрокод."
13554 #: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
13555 #, no-c-format
13556 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
13557 msgstr "FPX: Генерировать Single Precision FPX (compact) инструкции."
13559 #: config/arc/arc.opt:206
13560 #, no-c-format
13561 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
13562 msgstr "FPX: Генерировать Single Precision FPX (fast) инструкции."
13564 #: config/arc/arc.opt:210
13565 #, no-c-format
13566 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
13567 msgstr "FPX: Включить Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point расширения."
13569 #: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
13570 #, no-c-format
13571 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
13572 msgstr "FPX: Генерировать Double Precision FPX (compact) инструкции."
13574 #: config/arc/arc.opt:222
13575 #, no-c-format
13576 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
13577 msgstr "FPX: Генерировать Double Precision FPX (fast) инструкции."
13579 #: config/arc/arc.opt:226
13580 #, no-c-format
13581 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
13582 msgstr "Выключить использование LR и SR инструкциями aux регистров FPX расширения."
13584 #: config/arc/arc.opt:230
13585 #, no-c-format
13586 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
13587 msgstr "Включить генерацию ARC SIMD инструкций в платформно-зависимых встроенных функциях."
13590 #: config/arc/arc.opt:234
13591 #, no-c-format
13592 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
13593 msgstr "-mcpu=CPU\tКомпилировать код для ARC варианта CPU."
13595 #: config/arc/arc.opt:238
13596 #, fuzzy, no-c-format
13597 #| msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
13598 msgid "Size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
13599 msgstr "уровень оптимизации размера: 0:ничего 1:по возможности 2: обычное размещение 3: не выравнивать, -Os."
13601 #: config/arc/arc.opt:246
13602 #, no-c-format
13603 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
13604 msgstr "Предполагаемая цена для инструкции умножения, 4 равно нормальной инструкции."
13606 #: config/arc/arc.opt:250
13607 #, fuzzy, no-c-format
13608 #| msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
13609 msgid "-mtune=TUNE\tTune code for given ARC variant."
13610 msgstr "-mtune=\tПланировать код для указанного процессора."
13612 #: config/arc/arc.opt:284
13613 #, no-c-format
13614 msgid "Enable the use of indexed loads."
13615 msgstr "Включить использование индексированных загрузок."
13617 #: config/arc/arc.opt:288
13618 #, no-c-format
13619 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
13620 msgstr "Включить использование pre/post modify с регистром смещения."
13622 #: config/arc/arc.opt:292
13623 #, no-c-format
13624 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
13625 msgstr "Генерировать 32x16 умножения и mac инструкции."
13627 #: config/arc/arc.opt:300
13628 #, no-c-format
13629 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
13630 msgstr "Не использовать диапазоны адресации менее 25 бит для вызовов."
13632 #: config/arc/arc.opt:322
13633 #, no-c-format
13634 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
13635 msgstr "Включить pre-reload использование cbranchsi шаблона."
13637 #: config/arc/arc.opt:330
13638 #, no-c-format
13639 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
13640 msgstr "Использовать switch case таблицы относительно pc - это укорачивает case таблицы."
13642 #: config/arc/arc.opt:334
13643 #, no-c-format
13644 msgid "Enable compact casesi pattern."
13645 msgstr "Включить compact casesi шаблон."
13647 #: config/arc/arc.opt:338
13648 #, no-c-format
13649 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
13650 msgstr "Включить альтернативы 'q' инструкции."
13652 #: config/arc/arc.opt:342
13653 #, no-c-format
13654 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
13655 msgstr "Расширять adddi3 и subdi3 при генерации rtl в add.f / adc и т.д."
13657 #: config/arc/arc.opt:349
13658 #, no-c-format
13659 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
13660 msgstr "Включить переменное полиномиальное CRC расширение."
13662 #: config/arc/arc.opt:353
13663 #, no-c-format
13664 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
13665 msgstr "Включить DSP 3.1 Pack A расширения."
13667 #: config/arc/arc.opt:357
13668 #, no-c-format
13669 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
13670 msgstr "Включить dual viterbi butterfly расширение."
13672 #: config/arc/arc.opt:367
13673 #, no-c-format
13674 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
13675 msgstr "Включить Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
13677 #: config/arc/arc.opt:371
13678 #, no-c-format
13679 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
13680 msgstr "Включить XY Memory расширение (DSP version 3)."
13682 #: config/arc/arc.opt:376
13683 #, no-c-format
13684 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
13685 msgstr "Включить Locked Load/Store Conditional расширение."
13687 #: config/arc/arc.opt:380
13688 #, no-c-format
13689 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
13690 msgstr "Включить swap byte ordering инструкцию расширения."
13692 #: config/arc/arc.opt:384
13693 #, no-c-format
13694 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
13695 msgstr "Включить 64-битную Time-Stamp Counter инструкцию расширения."
13697 #: config/arc/arc.opt:388
13698 #, no-c-format
13699 msgid "Pass -EB option through to linker."
13700 msgstr "Передать -EB опцию далее компоновщику."
13702 #: config/arc/arc.opt:392
13703 #, no-c-format
13704 msgid "Pass -EL option through to linker."
13705 msgstr "Передать -EL опцию далее компоновщику."
13707 #: config/arc/arc.opt:396
13708 #, no-c-format
13709 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
13710 msgstr "Передать -marclinux опцию далее компоновщику."
13712 #: config/arc/arc.opt:400
13713 #, no-c-format
13714 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
13715 msgstr "Передать -marclinux_prof ключ компоновщику."
13717 #: config/arc/arc.opt:409
13718 #, no-c-format
13719 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13720 msgstr "Не указывать приоритет с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13722 #: config/arc/arc.opt:413
13723 #, no-c-format
13724 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13725 msgstr "Указать приоритет для r0..r3 / r12..r15 с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13727 #: config/arc/arc.opt:417
13728 #, no-c-format
13729 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13730 msgstr "Понизить приоритет для r0..r3 / r12..r15 с TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13732 #: config/arc/arc.opt:429
13733 #, no-c-format
13734 msgid "Enable atomic instructions."
13735 msgstr "Включить atomic инструкции."
13737 #: config/arc/arc.opt:433
13738 #, no-c-format
13739 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
13740 msgstr "Включить инструкции загрузки/сохранения double для ARC HS."
13742 #: config/arc/arc.opt:437
13743 #, no-c-format
13744 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
13745 msgstr "Задать имя целевой конфигурации для плавающей точки."
13747 #: config/arc/arc.opt:480
13748 #, no-c-format
13749 msgid "Specify thread pointer register number."
13750 msgstr "Задать номер регистра указателя потока."
13752 #: config/arc/arc.opt:487
13753 #, no-c-format
13754 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
13755 msgstr "Включить использование NPS400 битовых операций."
13757 #: config/arc/arc.opt:491
13758 #, no-c-format
13759 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
13760 msgstr "Включить использование NPS400 xld/xst расширения."
13762 #: config/arc/arc.opt:499
13763 #, no-c-format
13764 msgid "Specifies the registers that the processor saves on an interrupt entry and exit."
13765 msgstr ""
13767 #: config/arc/arc.opt:503
13768 #, no-c-format
13769 msgid "Specifies the number of registers replicated in second register bank on entry to fast interrupt."
13770 msgstr ""
13772 #: config/arc/arc.opt:507
13773 #, no-c-format
13774 msgid "Sets LP_COUNT register width.  Possible values are 8, 16, 20, 24, 28, and 32."
13775 msgstr ""
13777 #: config/arc/arc.opt:532
13778 #, no-c-format
13779 msgid "Enable 16-entry register file."
13780 msgstr ""
13782 #: config/arc/arc.opt:536
13783 #, fuzzy, no-c-format
13784 #| msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
13785 msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
13786 msgstr "Enable the use of RX FPU instructions.  Используется по умолчанию."
13788 #: config/arc/arc.opt:540
13789 #, no-c-format
13790 msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
13791 msgstr ""
13793 #: config/vxworks-smp.opt:25
13794 #, no-c-format
13795 msgid "Select VxWorks SMP C runtimes for linking."
13796 msgstr ""
13798 #: lto/lang.opt:50
13799 #, fuzzy, no-c-format
13800 #| msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
13801 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)."
13802 msgstr "Установить тип вывода компоновщика (используется внутренне при LTO оптимизации)"
13804 #: lto/lang.opt:54
13805 #, no-c-format
13806 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
13807 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме локальных трансформаций (LTRANS)."
13809 #: lto/lang.opt:58
13810 #, no-c-format
13811 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
13812 msgstr "Указать имя файла, в который требуется записать список файлов, выведенных LTRANS"
13814 #: lto/lang.opt:62
13815 #, no-c-format
13816 msgid "The resolution file."
13817 msgstr "Файл резолюции."
13819 #: lto/lang.opt:66
13820 #, no-c-format
13821 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
13822 msgstr "Выполнить оптимизации времени компоновки в режиме анализа всей программы (WPA)"
13824 #: lto/lang.opt:70
13825 #, no-c-format
13826 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
13827 msgstr "Режим анализа всей программы (WPA) с заданным числом параллельных работ."
13829 #: lto/lang.opt:78
13830 #, no-c-format
13831 msgid "Call the dump function for variables and function in IL."
13832 msgstr ""
13834 #: lto/lang.opt:82
13835 #, no-c-format
13836 msgid "Dump the demangled output."
13837 msgstr ""
13839 #: lto/lang.opt:86
13840 #, fuzzy, no-c-format
13841 #| msgid "Unable to find symbol %qs"
13842 msgid "Dump only the defined symbols."
13843 msgstr "Не удается найти символ %qs"
13845 #: lto/lang.opt:90
13846 #, fuzzy, no-c-format
13847 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
13848 msgid "Print the initial values of the variables."
13849 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных."
13851 #: lto/lang.opt:94
13852 #, no-c-format
13853 msgid "Sort the symbols alphabetically."
13854 msgstr ""
13856 #: lto/lang.opt:98
13857 #, no-c-format
13858 msgid "Sort the symbols according to size."
13859 msgstr ""
13861 #: lto/lang.opt:102
13862 #, fuzzy, no-c-format
13863 #| msgid "Display the compiler's version."
13864 msgid "Display the symbols in reverse order."
13865 msgstr "Показать версию компилятора."
13867 #: lto/lang.opt:109
13868 #, no-c-format
13869 msgid "Dump the details of LTO objects."
13870 msgstr ""
13872 #: lto/lang.opt:113
13873 #, no-c-format
13874 msgid "Dump the statistics of tree types."
13875 msgstr ""
13877 #: lto/lang.opt:117
13878 #, no-c-format
13879 msgid "Dump the statistics of trees."
13880 msgstr ""
13882 #: lto/lang.opt:121
13883 #, no-c-format
13884 msgid "Dump the statistics of gimple statements."
13885 msgstr ""
13887 #: lto/lang.opt:131
13888 #, fuzzy, no-c-format
13889 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
13890 msgid "Dump the dump tool command line options."
13891 msgstr "некорректный ключ %qs"
13893 #: lto/lang.opt:135
13894 #, no-c-format
13895 msgid "Dump the symtab callgraph."
13896 msgstr ""
13898 #: common.opt:243
13899 #, no-c-format
13900 msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
13901 msgstr ""
13903 #: common.opt:295
13904 #, no-c-format
13905 msgid "Display this information."
13906 msgstr "Выдать эту информацию."
13908 #: common.opt:299
13909 #, no-c-format
13910 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
13911 msgstr ""
13913 #: common.opt:420
13914 #, no-c-format
13915 msgid "Display target specific command line options (including assembler and linker options)."
13916 msgstr ""
13918 #: common.opt:466
13919 #, no-c-format
13920 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
13921 msgstr "-O<уровень>\tЗадать <уровень> оптимизации."
13923 #: common.opt:470
13924 #, no-c-format
13925 msgid "Optimize for space rather than speed."
13926 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие."
13928 #: common.opt:474
13929 #, no-c-format
13930 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
13931 msgstr "Оптимизировать по скорости выполнения, пренебрегая некоторыми требованиями стандарта."
13933 #: common.opt:478
13934 #, no-c-format
13935 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
13936 msgstr "Оптимизировать опыт отладки, а не быстродействие или размер."
13938 #: common.opt:482
13939 #, fuzzy, no-c-format
13940 #| msgid "Optimize for space rather than speed."
13941 msgid "Optimize for space aggressively rather than speed."
13942 msgstr "Оптимизировать размер, а не быстродействие."
13944 #: common.opt:522
13945 #, no-c-format
13946 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
13947 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -Wextra взамен."
13949 #: common.opt:535
13950 #, no-c-format
13951 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
13952 msgstr "Предупреждать о возвращении функциями структур, объединений, массивов."
13954 #: common.opt:539
13955 #, no-c-format
13956 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
13957 msgstr "Предупреждать, если цикл с константным числом итераций проявляет неопределенное поведение."
13959 #: common.opt:546
13960 #, no-c-format
13961 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
13962 msgstr "Предупреждать о выходе за границы массива."
13964 #: common.opt:550 common.opt:554
13965 #, no-c-format
13966 msgid "Warn for uses of pointers to deallocated storage."
13967 msgstr ""
13969 #: common.opt:558
13970 #, no-c-format
13971 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
13972 msgstr "Предупреждать о неадекватном использовании атрибутов."
13974 #: common.opt:562
13975 #, fuzzy, no-c-format
13976 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
13977 msgid "Do not warn about specified attributes."
13978 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
13980 #: common.opt:566 common.opt:570
13981 #, fuzzy, no-c-format
13982 #| msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
13983 msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in declarations with alias attributes."
13984 msgstr "Предупреждать о несоответствии типа и размерности между формальными и фактическими параметрами."
13986 #: common.opt:574
13987 #, no-c-format
13988 msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
13989 msgstr ""
13991 #: common.opt:579 common.opt:583
13992 #, no-c-format
13993 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
13994 msgstr "Предупреждать о приведении указательных типов с увеличением выравнивания."
13996 #: common.opt:587
13997 #, no-c-format
13998 msgid "Complain when a command-line option is valid, but not applicable to the current front end."
13999 msgstr ""
14001 #: common.opt:591
14002 #, no-c-format
14003 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
14004 msgstr "Выдавать предупреждения в соответствии с директивами #warning."
14006 #: common.opt:595
14007 #, fuzzy, no-c-format
14008 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
14009 msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
14010 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated."
14012 #: common.opt:599
14013 #, no-c-format
14014 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
14015 msgstr "Предупреждать об устаревших (deprecated) возможностях компилятора, классах, методах или полях, используемых в программе."
14017 #: common.opt:603
14018 #, no-c-format
14019 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
14020 msgstr "Предупреждать об использовании имён, декларированных с атрибутом deprecated."
14022 #: common.opt:607
14023 #, no-c-format
14024 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
14025 msgstr "Предупреждать о невыполнении заказанных оптимизаций."
14027 #: common.opt:611
14028 #, no-c-format
14029 msgid "Treat all warnings as errors."
14030 msgstr "Все предупреждения считать ошибками."
14032 #: common.opt:615
14033 #, no-c-format
14034 msgid "Treat specified warning as error."
14035 msgstr "Трактовать указанное предупреждение как ошибку."
14037 #: common.opt:619
14038 #, no-c-format
14039 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
14040 msgstr "Печатать дополнительные (возможно, нежелательные) предупреждения."
14042 #: common.opt:623
14043 #, no-c-format
14044 msgid "Exit on the first error occurred."
14045 msgstr "Закончить работу при первой обнаруженной ошибке."
14047 #: common.opt:627
14048 #, fuzzy, no-c-format
14049 #| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
14050 msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
14051 msgstr "-Wframe-larger-than=<number>\tПредупреждать, если размер стека функции превышает <number> байт."
14053 #: common.opt:631
14054 #, no-c-format
14055 msgid "Disable -Wframe-larger-than= warning.  Equivalent to -Wframe-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
14056 msgstr ""
14058 #: common.opt:635
14059 #, no-c-format
14060 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
14061 msgstr "Предупреждать о попытках освобождения объектов, размещенных не в динамической памяти."
14063 #: common.opt:639
14064 #, no-c-format
14065 msgid "Warn when -fhardened did not enable an option from its set."
14066 msgstr ""
14068 #: common.opt:650
14069 #, no-c-format
14070 msgid "Warn when a switch case falls through."
14071 msgstr "Предупреждать, если switch case проваливается дальше."
14073 #: common.opt:658
14074 #, no-c-format
14075 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
14076 msgstr "Предупреждать об inline-функциях, подстановка которых невозможна."
14078 #: common.opt:662
14079 #, no-c-format
14080 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
14081 msgstr "Предупреждать, если параметр атомарной модели памяти находится заведомо вне корректного диапазона"
14083 #: common.opt:669
14084 #, fuzzy, no-c-format
14085 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
14086 msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
14087 msgstr "-Wlarger-than=<число>\tПредупреждать об объектах, размер которых превышает <число> байт."
14089 #: common.opt:673
14090 #, no-c-format
14091 msgid "Disable -Wlarger-than= warning.  Equivalent to -Wlarger-than=<SIZE_MAX> or larger."
14092 msgstr ""
14094 #: common.opt:677
14095 #, no-c-format
14096 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
14097 msgstr "Предупреждать, если параметр-указатель с nonnull атрибутом сравнивается с NULL."
14099 #: common.opt:681
14100 #, no-c-format
14101 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
14102 msgstr "Предупреждать, если переход по пустому указателю может привести к ошибочному или неопределенному поведению."
14104 #: common.opt:692
14105 #, no-c-format
14106 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
14107 msgstr "Предупреждать о некоторых нарушениях C++ правила одного определения при оптимизации во время компоновки."
14109 #: common.opt:696
14110 #, no-c-format
14111 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
14112 msgstr "Предупреждать о переполнениях в арифметических выражениях."
14114 #: common.opt:700
14115 #, no-c-format
14116 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
14117 msgstr "При оптимизации во время компоновки предупреждать о несоответствии типов глобальных деклараций."
14119 #: common.opt:704
14120 #, no-c-format
14121 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
14122 msgstr "Предупреждать, если атрибут packed не влияет на расположение структуры."
14124 #: common.opt:708
14125 #, no-c-format
14126 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
14127 msgstr "Предупреждать о дырах в результате выравнивания элементов структур."
14129 #: common.opt:712
14130 #, no-c-format
14131 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
14132 msgstr "Выдавать предупреждения, требуемые для соответствия стандарту."
14134 #: common.opt:716
14135 #, no-c-format
14136 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
14137 msgstr "Предупреждать о возврате указателя/ссылки на локальную или временную переменную."
14139 #: common.opt:720
14140 #, no-c-format
14141 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
14142 msgstr ""
14144 #: common.opt:724
14145 #, no-c-format
14146 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
14147 msgstr "Предупреждать, когда одна переменная перекрывает другую (глобально)."
14149 #: common.opt:728
14150 #, no-c-format
14151 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
14152 msgstr "Предупреждать, когда одна локальная переменная перекрывает другую локальную переменную или параметр."
14154 #: common.opt:735
14155 #, no-c-format
14156 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
14157 msgstr "Предупреждать, когда одна локальная переменная перекрывает другую локальную переменную или параметр совместимого типа."
14159 #: common.opt:742
14160 #, no-c-format
14161 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
14162 msgstr "Предупреждать, если защита от разрушения стека по каким-то причинам не сгенерирована."
14164 #: common.opt:746
14165 #, fuzzy, no-c-format
14166 #| msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
14167 msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
14168 msgstr "-Wstack-usage=<number>\tПредупреждать, если используемый размер стека может превышать указанную величину."
14170 #: common.opt:750
14171 #, no-c-format
14172 msgid "Disable Wstack-usage= warning.  Equivalent to Wstack-usage=<SIZE_MAX> or larger."
14173 msgstr ""
14175 #: common.opt:754 common.opt:758
14176 #, no-c-format
14177 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
14178 msgstr "Предупреждать о возможных нарушениях правил перекрытия данных в памяти."
14180 #: common.opt:762 common.opt:766
14181 #, no-c-format
14182 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
14183 msgstr "Предупреждать об оптимизациях, основанных на том, что при знаковом переполнении поведение не определено."
14185 #: common.opt:770
14186 #, no-c-format
14187 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((cold))."
14188 msgstr ""
14190 #: common.opt:774
14191 #, no-c-format
14192 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
14193 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((const))."
14195 #: common.opt:778
14196 #, no-c-format
14197 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
14198 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить __attribute__((pure))."
14200 #: common.opt:782
14201 #, no-c-format
14202 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
14203 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn."
14205 #: common.opt:786
14206 #, no-c-format
14207 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((malloc))."
14208 msgstr ""
14210 #: common.opt:790
14211 #, fuzzy, no-c-format
14212 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
14213 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((returns_nonnull))."
14214 msgstr "Предупреждать о функциях, которым можно назначить атрибут noreturn."
14216 #: common.opt:794
14217 #, no-c-format
14218 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
14219 msgstr "Предупреждать о полиморфных типах C++, если добавление ключевого слова final повысит качество кода."
14221 #: common.opt:798
14222 #, no-c-format
14223 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
14224 msgstr "Предупреждать о виртуальных методах C++, если добавление ключевого слова final повысит качество кода."
14226 #: common.opt:802
14227 #, no-c-format
14228 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
14229 msgstr "Предупреждать об операторах между управляющим выражением в switch и первым case."
14231 #: common.opt:807
14232 #, no-c-format
14233 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
14234 msgstr "Не подавлять предупреждения от системных заголовков."
14236 #: common.opt:811
14237 #, no-c-format
14238 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
14239 msgstr "Предупреждать о генерации \"трамплинов\" для вложенных функций."
14241 #: common.opt:815
14242 #, fuzzy, no-c-format
14243 #| msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
14244 msgid "Warn about cases where -ftrivial-auto-var-init cannot initialize an auto variable."
14245 msgstr "Предупреждать о, возможно, неинициализированных автоматических переменных."
14247 #: common.opt:819
14248 #, no-c-format
14249 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
14250 msgstr "Предупреждать, если из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь или всегда истина."
14252 #: common.opt:823
14253 #, no-c-format
14254 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
14255 msgstr "Предупреждать о неинициализированных автоматических переменных."
14257 #: common.opt:827
14258 #, no-c-format
14259 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
14260 msgstr "Предупреждать о, возможно, неинициализированных автоматических переменных."
14262 #: common.opt:835
14263 #, no-c-format
14264 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
14265 msgstr "Включить все предупреждения -Wunused-."
14267 #: common.opt:839
14268 #, no-c-format
14269 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
14270 msgstr "Предупреждать, если параметр функции не используется иначе чем для присваивания ему значений."
14272 #: common.opt:843
14273 #, no-c-format
14274 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
14275 msgstr "Предупреждать о переменных, которые используются только как левая часть присваиваний."
14277 #: common.opt:847
14278 #, no-c-format
14279 msgid "Warn when a function is unused."
14280 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых функциях."
14282 #: common.opt:851
14283 #, no-c-format
14284 msgid "Warn when a label is unused."
14285 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых метках."
14287 #: common.opt:855
14288 #, no-c-format
14289 msgid "Warn when a function parameter is unused."
14290 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых параметрах функций."
14292 #: common.opt:859
14293 #, no-c-format
14294 msgid "Warn when an expression value is unused."
14295 msgstr "Предупреждать о неиспользованных результатах выражений."
14297 #: common.opt:863
14298 #, no-c-format
14299 msgid "Warn when a variable is unused."
14300 msgstr "Предупреждать о неиспользуемых переменных."
14302 #: common.opt:867
14303 #, no-c-format
14304 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
14305 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use."
14307 #: common.opt:871
14308 #, no-c-format
14309 msgid "Warn in case a function ends earlier than it begins due to an invalid linenum macros."
14310 msgstr ""
14312 #: common.opt:875
14313 #, no-c-format
14314 msgid "Warn when a conditional has too many terms and condition coverage profiling gives up instrumenting the expression."
14315 msgstr ""
14317 #: common.opt:880
14318 #, fuzzy, no-c-format
14319 #| msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
14320 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
14321 msgstr "Предупреждать о несоответствии данных профилирования, заданных ключом -fprofile-use."
14323 #: common.opt:884
14324 #, no-c-format
14325 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
14326 msgstr "Предупреждать о векторных операциях, скомпилированных не при помощи SIMD-команд."
14328 #: common.opt:888
14329 #, fuzzy, no-c-format
14330 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations."
14331 msgid "Warn about unsupported features in ThreadSanitizer."
14332 msgstr "Предупреждать о непрототипных декларациях функций."
14334 #: common.opt:904
14335 #, no-c-format
14336 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
14337 msgstr "-aux-info <файл>\tВыдать информацию о декларациях в <файл>."
14339 #: common.opt:917
14340 #, no-c-format
14341 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
14342 msgstr "-d<letters>\tВыдать дампы от различных проходов компиляции."
14344 #: common.opt:921
14345 #, no-c-format
14346 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
14347 msgstr "-dumpbase <file>\tБазовое имя файла для дампов."
14349 #: common.opt:925
14350 #, no-c-format
14351 msgid "-dumpbase-ext .<ext>    Drop a trailing .<ext> from the dump basename to name auxiliary output files."
14352 msgstr ""
14354 #: common.opt:929
14355 #, no-c-format
14356 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
14357 msgstr "-dumpdir <каталог>\tУказать <каталог> для выдачи дампов."
14359 #: common.opt:1035
14360 #, no-c-format
14361 msgid "The version of the C++ ABI in use."
14362 msgstr "Используемая версия C++ ABI."
14364 #: common.opt:1039
14365 #, no-c-format
14366 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
14367 msgstr "Агрессивно оптимизировать циклы используя ограничения языка."
14369 #: common.opt:1043
14370 #, no-c-format
14371 msgid "Align the start of functions."
14372 msgstr "Выравнивать начало функций."
14374 #: common.opt:1050
14375 #, no-c-format
14376 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
14377 msgstr "Выравнивать метки, доступные только по командам переходов."
14379 #: common.opt:1057
14380 #, no-c-format
14381 msgid "Align all labels."
14382 msgstr "Выравнивать все метки."
14384 #: common.opt:1064
14385 #, no-c-format
14386 msgid "Align the start of loops."
14387 msgstr "Выравнивать начало циклов."
14389 #: common.opt:1071
14390 #, fuzzy, no-c-format
14391 #| msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
14392 msgid "Allow the compiler to introduce new data races on stores."
14393 msgstr "Разрешить проходу слияния записей в память генерировать невыровненные записи, если это допустимо."
14395 #: common.opt:1075
14396 #, fuzzy, no-c-format
14397 #| msgid "Enable traditional preprocessing."
14398 msgid "Enable static analysis pass."
14399 msgstr "Традиционное препроцессирование."
14401 #: common.opt:1095
14402 #, no-c-format
14403 msgid "Select what to sanitize."
14404 msgstr "Выбрать, что санировать."
14406 #: common.opt:1099
14407 #, no-c-format
14408 msgid "Select type of coverage sanitization."
14409 msgstr ""
14411 #: common.opt:1112
14412 #, no-c-format
14413 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
14414 msgstr "-fasan-shadow-offset=<number>\tИспользовать специальное смещение теневой памяти."
14416 #: common.opt:1116
14417 #, no-c-format
14418 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
14419 msgstr "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tСанировать глобальные переменные в определенных пользователем секциях."
14421 #: common.opt:1121
14422 #, no-c-format
14423 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
14424 msgstr "После диагностирования неопределенного поведения пытаться продолжить выполнение."
14426 #: common.opt:1125
14427 #, no-c-format
14428 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
14429 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -fsanitize-recover= взамен."
14431 #: common.opt:1129
14432 #, fuzzy, no-c-format
14433 #| msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
14434 msgid "Use traps instead of diagnostics of undefined behavior sanitizers."
14435 msgstr "Использовать trap вместо библиотечной функции для санирования неопределенного поведения."
14437 #: common.opt:1139
14438 #, fuzzy, no-c-format
14439 #| msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
14440 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-trap= instead."
14441 msgstr "Этот ключ устарел; используйте -fsanitize-recover= взамен."
14443 #: common.opt:1143
14444 #, no-c-format
14445 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
14446 msgstr "Генерировать unwind-таблицы, корректные на начало каждой команды."
14448 #: common.opt:1147
14449 #, no-c-format
14450 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
14451 msgstr "Генерировать команды автоинкрементации/автодекрементации."
14453 #: common.opt:1151
14454 #, no-c-format
14455 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
14456 msgstr ""
14458 #: common.opt:1156
14459 #, no-c-format
14460 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
14461 msgstr ""
14463 #: common.opt:1165
14464 #, no-c-format
14465 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
14466 msgstr "Генерировать код для проверки выхода за границы массивов."
14468 #: common.opt:1169
14469 #, no-c-format
14470 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
14471 msgstr "Заменить сложение, сравнение, ветвление на ветвление по регистру счетчика."
14473 #: common.opt:1173
14474 #, no-c-format
14475 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
14476 msgstr "Оценивать вероятность переходов на основе данных профилирования."
14478 #: common.opt:1189
14479 #, fuzzy, no-c-format
14480 #| msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
14481 msgid "Output callgraph information on a per-file basis."
14482 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
14484 #: common.opt:1193
14485 #, fuzzy, no-c-format
14486 #| msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
14487 msgid "Output callgraph information on a per-file basis with decorations."
14488 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
14490 #: common.opt:1197
14491 #, no-c-format
14492 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
14493 msgstr "-fcall-saved-<регистр>\tСчитать, что <регистр> сохраняется при вызовах функций."
14495 #: common.opt:1201
14496 #, no-c-format
14497 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
14498 msgstr "-fcall-used-<регистр>\tСчитать, что <регистр> портится при вызовах функций."
14500 #: common.opt:1208
14501 #, no-c-format
14502 msgid "Save registers around function calls."
14503 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций."
14505 #: common.opt:1212
14506 #, no-c-format
14507 msgid "This switch is deprecated; do not use."
14508 msgstr "Этот ключ устарел; не используйте."
14510 #: common.opt:1216
14511 #, no-c-format
14512 msgid "Check the return value of new in C++."
14513 msgstr "Проверять результат new в C++."
14515 #: common.opt:1220 common.opt:1224
14516 #, no-c-format
14517 msgid "Perform internal consistency checkings."
14518 msgstr "Произвести проверки внутренней непротиворечивости."
14520 #: common.opt:1228
14521 #, no-c-format
14522 msgid "For -f*-prefix-map= options compare canonicalized pathnames rather than just strings."
14523 msgstr ""
14525 #: common.opt:1232
14526 #, no-c-format
14527 msgid "Enable code hoisting."
14528 msgstr "Включить поднятие кода."
14530 #: common.opt:1236
14531 #, no-c-format
14532 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
14533 msgstr "По возможности сокращать число операций со стеком и обращений к стеку"
14535 #: common.opt:1240
14536 #, fuzzy, no-c-format
14537 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
14538 msgid "Put uninitialized globals in the common section."
14539 msgstr "Не размещать неинициализированные глобальные данные в общих блоках."
14541 #: common.opt:1248
14542 #, no-c-format
14543 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
14544 msgstr "-fcompare-debug[=<opts>]\tКомпилировать с ключом, например, -gtoggle, и сравнивать финальные дампы инструкций."
14546 #: common.opt:1252
14547 #, no-c-format
14548 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
14549 msgstr "Выполнять только вторую компиляцию по -fcompare-debug."
14551 #: common.opt:1256
14552 #, no-c-format
14553 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
14554 msgstr "Выполнить исключение лишних сравнений после распределения регистров."
14556 #: common.opt:1260
14557 #, no-c-format
14558 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
14559 msgstr "Не выполнять оптимизации, существенно увеличивающие использование стека."
14561 #: common.opt:1264
14562 #, no-c-format
14563 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
14564 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения копий регистров."
14566 #: common.opt:1268
14567 #, no-c-format
14568 msgid "Fold instructions calculating memory offsets to the memory access instruction if possible."
14569 msgstr ""
14571 #: common.opt:1272
14572 #, no-c-format
14573 msgid "Perform cross-jumping optimization."
14574 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
14576 #: common.opt:1276
14577 #, no-c-format
14578 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
14579 msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по переходам."
14581 #: common.opt:1284
14582 #, no-c-format
14583 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
14584 msgstr "Отбрасывать шаг редукции отрезка при выполнении комплексного деления."
14586 #: common.opt:1288
14587 #, no-c-format
14588 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
14589 msgstr "Использовать правила Фортрана для комплексного умножения и деления."
14591 #: common.opt:1292
14592 #, no-c-format
14593 msgid "Place data items into their own section."
14594 msgstr "Размещать элементы данных в отдельных секциях."
14596 #: common.opt:1296
14597 #, no-c-format
14598 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
14599 msgstr "Перечислить все отладочные счетчики с их границами и значениями."
14601 #: common.opt:1300
14602 #, fuzzy, no-c-format
14603 #| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
14604 msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit1>-]<upper_limit1>[:<lower_limit2>-<upper_limit2>:...][,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
14605 msgstr "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tЗадать лимит отладочных счетчиков."
14607 #: common.opt:1304
14608 #, no-c-format
14609 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in debug information."
14610 msgstr ""
14612 #: common.opt:1308
14613 #, no-c-format
14614 msgid "-ffile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in compilation result."
14615 msgstr ""
14617 #: common.opt:1312
14618 #, no-c-format
14619 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
14620 msgstr "Выдать секцию .debug_types, если используется формат DWARF v4"
14622 #: common.opt:1318
14623 #, no-c-format
14624 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
14625 msgstr "Откладывать \"на потом\" выталкивание аргументов из стека после вызовов функций."
14627 #: common.opt:1322
14628 #, no-c-format
14629 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
14630 msgstr "Заполнять гнезда задержки команд перехода."
14632 #: common.opt:1326
14633 #, no-c-format
14634 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
14635 msgstr "Удалять мертвые вычисления, которые могут вызвать исключительные ситуации."
14637 #: common.opt:1330
14638 #, no-c-format
14639 msgid "Delete useless null pointer checks."
14640 msgstr "Удалять ненужные сравнения указателей с нулем."
14642 #: common.opt:1334
14643 #, no-c-format
14644 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
14645 msgstr "Подать дополнительные данные для поддержки более агрессивной девиртуализации LTO режиме локального преобразования."
14647 #: common.opt:1338
14648 #, no-c-format
14649 msgid "Perform speculative devirtualization."
14650 msgstr "Производить спекулятивную девиртуализацию."
14652 #: common.opt:1342
14653 #, no-c-format
14654 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
14655 msgstr "Пытаться преобразовать виртуальные классы в обычные"
14657 #: common.opt:1346
14658 #, no-c-format
14659 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
14660 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tВыдавать местоположение источника сообщения один раз или для каждой строки многострочных сообщений."
14662 #: common.opt:1363
14663 #, no-c-format
14664 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
14665 msgstr "Показывать исходную строку с указателем позиции."
14667 #: common.opt:1367
14668 #, no-c-format
14669 msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source."
14670 msgstr ""
14672 #: common.opt:1371
14673 #, no-c-format
14674 msgid "Show line numbers in the left margin when showing source."
14675 msgstr ""
14677 #: common.opt:1379
14678 #, no-c-format
14679 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
14680 msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tПодкрашивать диагностику."
14682 #: common.opt:1399
14683 #, fuzzy, no-c-format
14684 #| msgid "Enable verbose output."
14685 msgid "Enable formatting of JSON output."
14686 msgstr "Включить подробную выдачу."
14688 #: common.opt:1403
14689 #, fuzzy, no-c-format
14690 #| msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
14691 msgid "-fdiagnostics-urls=[never|always|auto]\tEmbed URLs in diagnostics."
14692 msgstr "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tПодкрашивать диагностику."
14694 #: common.opt:1423
14695 #, no-c-format
14696 msgid "-fdiagnostics-column-unit=[display|byte]\tSelect whether column numbers are output as display columns (default) or raw bytes."
14697 msgstr ""
14699 #: common.opt:1427
14700 #, no-c-format
14701 msgid "-fdiagnostics-column-origin=<number>\tSet the number of the first column.  The default is 1-based as per GNU style, but some utilities may expect 0-based, for example."
14702 msgstr ""
14704 #: common.opt:1431
14705 #, no-c-format
14706 msgid "-fdiagnostics-format=[text|sarif-stderr|sarif-file|json|json-stderr|json-file]\tSelect output format."
14707 msgstr ""
14709 #: common.opt:1435
14710 #, no-c-format
14711 msgid "-fdiagnostics-escape-format=[unicode|bytes]\tSelect how to escape non-printable-ASCII bytes in the source for diagnostics that suggest it."
14712 msgstr ""
14714 #: common.opt:1482
14715 #, no-c-format
14716 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
14717 msgstr ""
14719 #: common.opt:1486
14720 #, no-c-format
14721 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
14722 msgstr "Печатать исправляющие подсказки в стандартный протокол в унифицированном diff формате."
14724 #: common.opt:1490
14725 #, no-c-format
14726 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
14727 msgstr "Дополнять диагностические сообщения ключом, который контролирует это сообщение."
14729 #: common.opt:1494
14730 #, no-c-format
14731 msgid "Print CWE identifiers for diagnostic messages, where available."
14732 msgstr ""
14734 #: common.opt:1498
14735 #, no-c-format
14736 msgid "Print any rules associated with diagnostic messages."
14737 msgstr ""
14739 #: common.opt:1502
14740 #, no-c-format
14741 msgid "Specify how to print any control-flow path associated with a diagnostic."
14742 msgstr ""
14744 #: common.opt:1506
14745 #, no-c-format
14746 msgid "Turn off any diagnostics features that complicate the output, such as line numbers, color, and warning URLs."
14747 msgstr ""
14749 #: common.opt:1510
14750 #, fuzzy, no-c-format
14751 #| msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
14752 msgid "-ftabstop=<number>      Distance between tab stops for column reporting."
14753 msgstr "-ftabstop=<number>\tИнтервал табуляции для правильного определения номера колонки в диагностике."
14755 #: common.opt:1526
14756 #, no-c-format
14757 msgid "Show stack depths of events in paths."
14758 msgstr ""
14760 #: common.opt:1530
14761 #, no-c-format
14762 msgid "-fdiagnostics-text-art-charset=[none|ascii|unicode|emoji]\tDetermine which characters to use in text arg diagrams."
14763 msgstr ""
14765 #: common.opt:1549
14766 #, no-c-format
14767 msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source."
14768 msgstr ""
14770 #: common.opt:1553
14771 #, fuzzy, no-c-format
14772 #| msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
14773 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tDisable an optimization pass."
14774 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 отменяет проход оптимизации."
14776 #: common.opt:1557
14777 #, fuzzy, no-c-format
14778 #| msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
14779 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2\tEnable an optimization pass."
14780 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 включает проход оптимизации."
14782 #: common.opt:1561
14783 #, no-c-format
14784 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
14785 msgstr "-fdump-<type>\tВыдать внутреннюю информацию о компиляции в файл."
14787 #: common.opt:1568
14788 #, no-c-format
14789 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
14790 msgstr "-fdump-final-insns=файл\tВывести в файл дамп инструкций в конце компиляции."
14792 #: common.opt:1572
14793 #, no-c-format
14794 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
14795 msgstr "-fdump-go-spec=файл\tЗаписать в файл все декларации в виде кода Go."
14797 #: common.opt:1576
14798 #, no-c-format
14799 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
14800 msgstr "Подавлять вывод адресов в отладочных дампах."
14802 #: common.opt:1580
14803 #, no-c-format
14804 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
14805 msgstr "Собрать и выдать отладочную информацию во временный файл, если произошла внутренняя ошибка в C/C++ компиляторе."
14807 #: common.opt:1585
14808 #, no-c-format
14809 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
14810 msgstr "Выдать детальную информацию о внутреннем представлении GCC мест исходного кода."
14812 #: common.opt:1589
14813 #, no-c-format
14814 msgid "Dump optimization passes."
14815 msgstr "Выдать дампы проходов оптимизации."
14817 #: common.opt:1593
14818 #, no-c-format
14819 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
14820 msgstr "Подавлять вывод номеров инструкций и номеров строк и адресов в отладочных дампах."
14822 #: common.opt:1597
14823 #, no-c-format
14824 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
14825 msgstr "Подавлять вывод номеров предыдущей и следующей инструкций в отладочных дампах."
14827 #: common.opt:1601
14828 #, no-c-format
14829 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
14830 msgstr "Выдавать таблицы DWARF CFI в виде ассемблерных директив .cfi_*"
14832 #: common.opt:1605
14833 #, no-c-format
14834 msgid "Perform early inlining."
14835 msgstr "Выполнять ранние inline-подстановки."
14837 #: common.opt:1613
14838 #, no-c-format
14839 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
14840 msgstr "Выполнить межпроцедурную редукцию агрегатных данных."
14842 #: common.opt:1617
14843 #, no-c-format
14844 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
14845 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах."
14847 #: common.opt:1621
14848 #, no-c-format
14849 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
14850 msgstr "Исключить отладочную информацию о неиспользуемых типах."
14852 #: common.opt:1625
14853 #, no-c-format
14854 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
14855 msgstr "Не подавлять отладочную информацию о классах C++"
14857 #: common.opt:1629
14858 #, no-c-format
14859 msgid "Enable exception handling."
14860 msgstr "Активировать обработку исключительных ситуаций."
14862 #: common.opt:1633
14863 #, no-c-format
14864 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
14865 msgstr "Выполнить некоторые дополнительные дорогостоящие оптимизации."
14867 #: common.opt:1637
14868 #, fuzzy, no-c-format
14869 #| msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
14870 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard|16]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
14871 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tЗадать способ обработки данных с плавающей точкой повышенной точности."
14873 #: common.opt:1655
14874 #, no-c-format
14875 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
14876 msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tЗадать, какие значения FLT_EVAL_METHOD допустимы."
14878 #: common.opt:1671
14879 #, no-c-format
14880 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
14881 msgstr "Выводить в объектные файлы lto и промежуточное, и бинарное представление"
14883 #: common.opt:1675
14884 #, no-c-format
14885 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
14886 msgstr "Предполагать, что результаты вычислений конечны и не NaN."
14888 #: common.opt:1679
14889 #, no-c-format
14890 msgid "Assume that loops with an exit will terminate and not loop indefinitely."
14891 msgstr ""
14893 #: common.opt:1683
14894 #, no-c-format
14895 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
14896 msgstr "-ffixed-<register>\tНе использовать <регистр> при генерации кода."
14898 #: common.opt:1687
14899 #, no-c-format
14900 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
14901 msgstr "Не выделять для значений типа float и double регистры повышенной точности."
14903 #: common.opt:1695
14904 #, no-c-format
14905 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
14906 msgstr "Выполнить оптимизацию распространения на представлении RTL."
14908 #: common.opt:1699
14909 #, no-c-format
14910 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
14911 msgstr "-ffp-contract=[off|on|fast]\tВыполнить сокращение выражений с плавающей точкой."
14913 #: common.opt:1715
14914 #, no-c-format
14915 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
14916 msgstr "Разрешить встроенным функциям ceil, floor, round, trunc возбуждать \"inexact\" исключительные ситуации."
14918 #: common.opt:1722
14919 #, no-c-format
14920 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
14921 msgstr "Разрешить хранение адресов функций на регистрах."
14923 #: common.opt:1726
14924 #, no-c-format
14925 msgid "Place each function into its own section."
14926 msgstr "Помещать каждую функцию в отдельную секцию."
14928 #: common.opt:1730
14929 #, no-c-format
14930 msgid "Perform global common subexpression elimination."
14931 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений."
14933 #: common.opt:1734
14934 #, no-c-format
14935 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
14936 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить расширенный перенос чтений из памяти между блоками."
14938 #: common.opt:1738
14939 #, no-c-format
14940 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
14941 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений выполнить перенос записей в память между блоками."
14943 #: common.opt:1742
14944 #, no-c-format
14945 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
14946 msgstr "В рамках глобальной экономии общих подвыражений исключать лишние чтения из памяти после записей по тем же адресам."
14948 #: common.opt:1747
14949 #, no-c-format
14950 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
14951 msgstr "Выполнить глобальную экономию общих подвыражений после распределения регистров."
14953 #: common.opt:1764
14954 #, fuzzy, no-c-format
14955 #| msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
14956 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information."
14957 msgstr "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tВыбрать баланс между GNAT кодированием и стандартным DWARF порождаемым в отладочной информации."
14959 #: common.opt:1769
14960 #, no-c-format
14961 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
14962 msgstr "Разрешить ввод и вывод представления Graphite."
14964 #: common.opt:1773
14965 #, no-c-format
14966 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
14967 msgstr "Разрешить трансформации Graphite."
14969 #: common.opt:1777
14970 #, no-c-format
14971 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
14972 msgstr "Выполнять поднятие соседних загрузок для поддержки генерации условных move инструкций."
14974 #: common.opt:1786
14975 #, no-c-format
14976 msgid "Improve GCC's ability to track column numbers in large source files, at the expense of slower compilation."
14977 msgstr ""
14979 #: common.opt:1791
14980 #, no-c-format
14981 msgid "Mark all loops as parallel."
14982 msgstr "Пометить все циклы как параллельные."
14984 #: common.opt:1795 common.opt:1803 common.opt:3148
14985 #, no-c-format
14986 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
14987 msgstr ""
14989 #: common.opt:1799
14990 #, no-c-format
14991 msgid "Enable loop interchange on trees."
14992 msgstr ""
14994 #: common.opt:1807
14995 #, no-c-format
14996 msgid "Perform unroll-and-jam on loops."
14997 msgstr ""
14999 #: common.opt:1811
15000 #, no-c-format
15001 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
15002 msgstr "Включить поддержку транзакционной памяти GNU."
15004 #: common.opt:1815
15005 #, no-c-format
15006 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
15007 msgstr "Использовать STB_GNU_UNIQUE, если поддерживается ассемблером."
15009 #: common.opt:1823
15010 #, no-c-format
15011 msgid "Enable the loop nest optimizer."
15012 msgstr "Включить оптимизатор гнезд циклов."
15014 #: common.opt:1827
15015 #, no-c-format
15016 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
15017 msgstr "Генерировать доступ к битовым полям в соответствии с шириной их типа."
15019 #: common.opt:1831
15020 #, no-c-format
15021 msgid "Merge adjacent stores."
15022 msgstr "Сливать смежные сохранения."
15024 #: common.opt:1835
15025 #, no-c-format
15026 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
15027 msgstr "Оценивать вероятности переходов."
15029 #: common.opt:1839
15030 #, no-c-format
15031 msgid "Enable various security-relevant flags."
15032 msgstr ""
15034 #: common.opt:1843
15035 #, no-c-format
15036 msgid "Harden conditionals not used in branches, checking reversed conditions."
15037 msgstr ""
15039 #: common.opt:1847
15040 #, no-c-format
15041 msgid "Harden conditional branches by checking reversed conditions."
15042 msgstr ""
15044 #: common.opt:1851
15045 #, no-c-format
15046 msgid "Harden control flow by recording and checking execution paths."
15047 msgstr ""
15049 #: common.opt:1855
15050 #, fuzzy, no-c-format
15051 #| msgid "Disable all optional instructions."
15052 msgid "Disable CFR in leaf functions."
15053 msgstr "Выключить все необязательные инструкции"
15055 #: common.opt:1859
15056 #, no-c-format
15057 msgid "Check CFR execution paths also before calls followed by returns of their results."
15058 msgstr ""
15060 #: common.opt:1863
15061 #, no-c-format
15062 msgid "Check CFR execution paths also when exiting a function through an exception."
15063 msgstr ""
15065 #: common.opt:1867
15066 #, no-c-format
15067 msgid "-fhardcfr-check-noreturn-calls=[always|no-xthrow|nothrow|never]\tCheck CFR execution paths also before calling noreturn functions."
15068 msgstr ""
15070 #: common.opt:1890
15071 #, no-c-format
15072 msgid "Process #ident directives."
15073 msgstr "Обрабатывать директивы #ident."
15075 #: common.opt:1894
15076 #, no-c-format
15077 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
15078 msgstr "Преобразовывать условные переходы в эквивалентный код без переходов."
15080 #: common.opt:1898
15081 #, no-c-format
15082 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
15083 msgstr "Преобразовывать условные переходы в условно выполняемый код."
15085 #: common.opt:1902
15086 #, no-c-format
15087 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
15088 msgstr "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tУстановить уровень переиспользования стека для локальных переменных."
15090 #: common.opt:1918
15091 #, no-c-format
15092 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
15093 msgstr "Преобразовывать условные переходы во внутренних циклах в эквивалентный код без переходов."
15095 #: common.opt:1930
15096 #, no-c-format
15097 msgid "Do not generate .size directives."
15098 msgstr "Не генерировать директивы .size."
15100 #: common.opt:1934
15101 #, no-c-format
15102 msgid "Perform indirect inlining."
15103 msgstr "Выполнить inline-подстановки косвенных вызовов."
15105 #: common.opt:1940
15106 #, no-c-format
15107 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
15108 msgstr "Включить inline-подстановки функций со спецификатором \"inline\", отмена отключает все inline-подстановки."
15110 #: common.opt:1944
15111 #, no-c-format
15112 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
15113 msgstr "Подставлять тела функций в места вызовов, когда это не увеличивает размер кода."
15115 #: common.opt:1948
15116 #, no-c-format
15117 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
15118 msgstr "Подставлять тела функций без спецификатора \"inline\" в места вызова, когда это выгодно."
15120 #: common.opt:1952
15121 #, no-c-format
15122 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
15123 msgstr "Подставлять в места вызовов тела функций, вызываемых только один раз."
15125 #: common.opt:1959
15126 #, no-c-format
15127 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
15128 msgstr "-finline-limit=<размер>\tМаксимальный <размер> функций для inline-подстановки."
15130 #: common.opt:1963
15131 #, no-c-format
15132 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
15133 msgstr "Делать подстановку операций __atomic, если имеется соответствующая неблокирующая последовательность инструкций"
15135 #: common.opt:1973
15136 #, no-c-format
15137 msgid "-finline-stringops[=memcmp|memcpy|memmove|memset] Expand supported mem/str operations inline, even if against optimization."
15138 msgstr ""
15140 #: common.opt:2004
15141 #, no-c-format
15142 msgid "-fcf-protection=[full|branch|return|none|check]\tInstrument functions with checks to verify jump/call/return control-flow transfer instructions have valid targets."
15143 msgstr ""
15145 #: common.opt:2027
15146 #, no-c-format
15147 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
15148 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования."
15150 #: common.opt:2031
15151 #, fuzzy, no-c-format
15152 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
15153 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls invoked once."
15154 msgstr "При входе и выходе из функции генерировать вызовы профилирования."
15156 #: common.opt:2035
15157 #, fuzzy, no-c-format
15158 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
15159 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...\tDo not instrument listed functions."
15160 msgstr "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Не инструментировать перечисленные функции."
15162 #: common.opt:2039
15163 #, fuzzy, no-c-format
15164 #| msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
15165 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...\tDo not instrument functions listed in files."
15166 msgstr "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Не инструментировать функции, перечисленные в указанных файлах."
15168 #: common.opt:2043
15169 #, no-c-format
15170 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
15171 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение констант."
15173 #: common.opt:2047
15174 #, no-c-format
15175 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
15176 msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант."
15178 #: common.opt:2055
15179 #, no-c-format
15180 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
15181 msgstr "Выполнить межпроцедурное побитное распространение констант."
15183 #: common.opt:2059
15184 #, fuzzy, no-c-format
15185 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
15186 msgid "Perform interprocedural modref analysis."
15187 msgstr "Выполнить межпроцедурный анализ указателей."
15189 #: common.opt:2063
15190 #, no-c-format
15191 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
15192 msgstr "Выполнить межпроцедурное распространение профиля."
15194 #: common.opt:2067
15195 #, no-c-format
15196 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
15197 msgstr "Выполнить межпроцедурный анализ указателей."
15199 #: common.opt:2071
15200 #, no-c-format
15201 msgid "Discover pure and const functions."
15202 msgstr "Выявлять pure и const функции."
15204 #: common.opt:2075
15205 #, no-c-format
15206 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
15207 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для функций и read-only переменных."
15209 #: common.opt:2079
15210 #, no-c-format
15211 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
15212 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для функций."
15214 #: common.opt:2083
15215 #, no-c-format
15216 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
15217 msgstr "Выполнять сжатие идентичного кода для переменных."
15219 #: common.opt:2087
15220 #, fuzzy, no-c-format
15221 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
15222 msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
15223 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения."
15225 #: common.opt:2091
15226 #, fuzzy, no-c-format
15227 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
15228 msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
15229 msgstr "Выявлять неадресуемые статические переменные, доступные только для чтения."
15231 #: common.opt:2095
15232 #, fuzzy, no-c-format
15233 #| msgid "Use caller save register across calls if possible."
15234 msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
15235 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
15237 #: common.opt:2107
15238 #, no-c-format
15239 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
15240 msgstr "Выполнять IPA распространение диапазонов значений."
15242 #: common.opt:2111
15243 #, no-c-format
15244 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
15245 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Задать алгоритм раскраски для распределения регистров."
15247 #: common.opt:2115
15248 #, fuzzy, no-c-format
15249 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply."
15250 msgid "Assume strict aliasing rules apply across (uninlined) function boundaries."
15251 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти."
15253 #: common.opt:2128
15254 #, no-c-format
15255 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
15256 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Задать регионы для IRA."
15258 #: common.opt:2144
15259 #, no-c-format
15260 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
15261 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов."
15263 #: common.opt:2149
15264 #, no-c-format
15265 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
15266 msgstr "Использовать IRA для оценки регистрового давления в RTL-оптимизациях циклов."
15268 #: common.opt:2154
15269 #, no-c-format
15270 msgid "Share slots for saving different hard registers."
15271 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения разных аппаратных регистров"
15273 #: common.opt:2158
15274 #, no-c-format
15275 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
15276 msgstr "Использовать общие слоты стека для сохранения вытолкнутых псевдорегистров"
15278 #: common.opt:2162
15279 #, no-c-format
15280 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
15281 msgstr "-fira-verbose=<уровень>\tЗадать <уровень> диагностики IRA."
15283 #: common.opt:2166
15284 #, no-c-format
15285 msgid "Optimize induction variables on trees."
15286 msgstr "Оптимизировать индуктивные переменные в древовидном представлении."
15288 #: common.opt:2170
15289 #, no-c-format
15290 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
15291 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch."
15293 #: common.opt:2174
15294 #, fuzzy, no-c-format
15295 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
15296 msgid "Use bit tests for sufficiently large switch statements."
15297 msgstr "Использовать таблицы переходов для достаточно больших операторов switch."
15299 #: common.opt:2178
15300 #, no-c-format
15301 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
15302 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке."
15304 #: common.opt:2182
15305 #, no-c-format
15306 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
15307 msgstr "Генерировать код для статических функций, даже если они никогда не вызываются."
15309 #: common.opt:2186
15310 #, no-c-format
15311 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
15312 msgstr "Не удалять даже неиспользуемые статические константные переменные."
15314 #: common.opt:2190
15315 #, no-c-format
15316 msgid "Give external symbols a leading underscore."
15317 msgstr "Добавлять в начало внешних символов подчеркивание."
15319 #: common.opt:2198
15320 #, no-c-format
15321 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
15322 msgstr "Выполнить CFG-зависимую рематериализацию в LRA."
15324 #: common.opt:2202
15325 #, no-c-format
15326 msgid "Enable link-time optimization."
15327 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки."
15329 #: common.opt:2206
15330 #, no-c-format
15331 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
15332 msgstr "Включить оптимизации времени компоновки с заданным числом параллельных задач или с использованием сервера задач."
15334 #: common.opt:2228
15335 #, no-c-format
15336 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
15337 msgstr "Задать алгоритм разделения символов и переменных при компоновке."
15339 #: common.opt:2233
15340 #, fuzzy, no-c-format
15341 #| msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
15342 msgid "Use zlib/zstd compression level <number> for IL."
15343 msgstr "-flto-compression-level=<number>\tИспользовать заданный уровень сжатия <number> zlib для IL."
15345 #: common.opt:2241
15346 #, no-c-format
15347 msgid "Report various link-time optimization statistics."
15348 msgstr "Выдать статистику оптимизации при компоновке."
15350 #: common.opt:2245
15351 #, no-c-format
15352 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
15353 msgstr "Выдать статистику оптимизации при компоновке только для WPA."
15355 #: common.opt:2249
15356 #, no-c-format
15357 msgid "Set errno after built-in math functions."
15358 msgstr "Устанавливать errno после вызовов встроенных мат. функций."
15360 #: common.opt:2253
15361 #, no-c-format
15362 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
15363 msgstr "-fmax-errors=<number>\tМаксимальное число сообщений об ошибках."
15365 #: common.opt:2257
15366 #, no-c-format
15367 msgid "Report on permanent memory allocation."
15368 msgstr "Выдать информацию о распределении постоянной памяти."
15370 #: common.opt:2261
15371 #, no-c-format
15372 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
15373 msgstr "Выдать информацию о распределении постоянной памяти только для WPA."
15375 #: common.opt:2268
15376 #, no-c-format
15377 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
15378 msgstr "Слить идентичные константы и константные переменные."
15380 #: common.opt:2272
15381 #, no-c-format
15382 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
15383 msgstr "Слить идентичные константы по всем единицам компиляции."
15385 #: common.opt:2276
15386 #, no-c-format
15387 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
15388 msgstr "Попытаться слить одинаковые строки в отладочной информации для всех единиц компиляции."
15390 #: common.opt:2280
15391 #, no-c-format
15392 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
15393 msgstr ""
15395 #: common.opt:2284
15396 #, fuzzy, no-c-format
15397 #| msgid "Align the start of functions."
15398 msgid "Align the start of every function."
15399 msgstr "Выравнивать начало функций."
15401 #: common.opt:2288
15402 #, no-c-format
15403 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
15404 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд."
15406 #: common.opt:2292
15407 #, no-c-format
15408 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
15409 msgstr "Выполнять планирование циклов по модулю методом SMS перед первым проходом планирования команд."
15411 #: common.opt:2296
15412 #, no-c-format
15413 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
15414 msgstr "Выносить инвариантные вычисления за пределы циклов."
15416 #: common.opt:2300
15417 #, fuzzy, no-c-format
15418 #| msgid "Align the start of loops."
15419 msgid "Move stores out of loops."
15420 msgstr "Выравнивать начало циклов."
15422 #: common.opt:2304
15423 #, no-c-format
15424 msgid "Building block for specs-based multilib-aware TFLAGS."
15425 msgstr ""
15427 #: common.opt:2308
15428 #, no-c-format
15429 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
15430 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд в RTL-представлении."
15432 #: common.opt:2312
15433 #, no-c-format
15434 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
15435 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память в RTL-представлении."
15437 #: common.opt:2316
15438 #, no-c-format
15439 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
15440 msgstr "Включить/отменить обычное планирование для конвейеризованных циклов."
15442 #: common.opt:2320
15443 #, no-c-format
15444 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
15445 msgstr "Поддерживать синхронные исключения вне вызовов."
15447 #: common.opt:2327
15448 #, fuzzy, no-c-format
15449 #| msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
15450 msgid "-foffload-options=<targets>=<options>\tSpecify options for the offloading targets."
15451 msgstr "-foffload=<targets>=<options>  Задать разгружаемые цели и опции для них."
15453 #: common.opt:2331
15454 #, fuzzy, no-c-format
15455 #| msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
15456 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]\tSet the ABI to use in an offload compiler."
15457 msgstr "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Установить ABI используемый в компиляторе разгрузки."
15459 #: common.opt:2344
15460 #, no-c-format
15461 msgid "When possible do not generate stack frames."
15462 msgstr "По возможности не создавать кадры стека."
15464 #: common.opt:2351
15465 #, fuzzy, no-c-format
15466 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
15467 msgid "Generate SIMD clones for functions with the OpenMP declare target directive."
15468 msgstr "Генерировать код для функций даже при 100%% inline-подстановке."
15470 #: common.opt:2370
15471 #, no-c-format
15472 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
15473 msgstr "Включить вывод всей оптимизационной информации в stderr."
15475 #: common.opt:2374
15476 #, no-c-format
15477 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
15478 msgstr "-fopt-info[-<type>=filename]\tВыдать детали компиляторной оптимизации."
15480 #: common.opt:2378
15481 #, no-c-format
15482 msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
15483 msgstr ""
15485 #: common.opt:2386
15486 #, no-c-format
15487 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
15488 msgstr "Оптимизировать парные вызовы и хвостовую рекурсию."
15490 #: common.opt:2390
15491 #, no-c-format
15492 msgid "Perform partial inlining."
15493 msgstr "Выполнить частичные inline-подстановки."
15495 #: common.opt:2394 common.opt:2398
15496 #, no-c-format
15497 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
15498 msgstr "Выдать отчет о распределении памяти перед межпроцедурными оптимизациями."
15500 #: common.opt:2402
15501 #, no-c-format
15502 msgid "Pack structure members together without holes."
15503 msgstr "Паковать поля структур без дыр."
15505 #: common.opt:2406
15506 #, no-c-format
15507 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
15508 msgstr "-fpack-struct=<number>\tУстановить начальное максимальное выравнивание для элементов структур."
15510 #: common.opt:2410
15511 #, no-c-format
15512 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
15513 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в памяти, а не в регистрах."
15515 #: common.opt:2414
15516 #, no-c-format
15517 msgid "Perform loop peeling."
15518 msgstr "Выполнить раскатку циклов."
15520 #: common.opt:2418
15521 #, no-c-format
15522 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
15523 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации."
15525 #: common.opt:2422
15526 #, no-c-format
15527 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
15528 msgstr "Выполнить машинно-зависимые оптимизации перед вторым планированием."
15530 #: common.opt:2426
15531 #, no-c-format
15532 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
15533 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим large)."
15535 #: common.opt:2430
15536 #, no-c-format
15537 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
15538 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим large)."
15540 #: common.opt:2434
15541 #, no-c-format
15542 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
15543 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код, если возможно (режим small)."
15545 #: common.opt:2438
15546 #, no-c-format
15547 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
15548 msgstr "Генерировать позиционно-независимый код для выполняемых модулей, если возможно (режим small)."
15550 #: common.opt:2442
15551 #, no-c-format
15552 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
15553 msgstr "Использовать PLT для PIC вызовов (-fno-plt: загрузить адрес из GOT при вызове)."
15555 #: common.opt:2446
15556 #, no-c-format
15557 msgid "Specify a plugin to load."
15558 msgstr "Задать подгружаемый модуль."
15560 #: common.opt:2450
15561 #, no-c-format
15562 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
15563 msgstr "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tЗадать аргумент <key>=<value> для подгружаемого модуля <name>."
15565 #: common.opt:2454
15566 #, no-c-format
15567 msgid "Run predictive commoning optimization."
15568 msgstr "Выполнить оптимизацию переиспользования вычислений"
15570 #: common.opt:2458
15571 #, no-c-format
15572 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
15573 msgstr "Генерировать команды предвыборки элементов массивов, если они поддерживаются."
15575 #: common.opt:2462
15576 #, no-c-format
15577 msgid "Enable basic program profiling code."
15578 msgstr "Включить генерацию базового кода для профилирования."
15580 #: common.opt:2466
15581 #, no-c-format
15582 msgid "Generate absolute source path names for gcov."
15583 msgstr ""
15585 #: common.opt:2470
15586 #, no-c-format
15587 msgid "Insert arc-based program profiling code."
15588 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы."
15590 #: common.opt:2474
15591 #, fuzzy, no-c-format
15592 #| msgid "Insert arc-based program profiling code."
15593 msgid "Insert condition coverage profiling code."
15594 msgstr "Вставлять код для профилирования по дугам управляющего графа программы."
15596 #: common.opt:2478
15597 #, no-c-format
15598 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
15599 msgstr ""
15601 #: common.opt:2483
15602 #, no-c-format
15603 msgid "Select the name for storing the profile note file."
15604 msgstr ""
15606 #: common.opt:2487
15607 #, no-c-format
15608 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
15609 msgstr "Включить коррекцию несовместимых с потоком управления данных профилирования."
15611 #: common.opt:2491
15612 #, no-c-format
15613 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
15614 msgstr "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tУстановить метод изменения профиля."
15616 #: common.opt:2495
15617 #, no-c-format
15618 msgid "Instrument only functions from files whose name matches any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
15619 msgstr ""
15621 #: common.opt:2499
15622 #, no-c-format
15623 msgid "Instrument only functions from files whose name does not match any of the regular expressions (separated by semi-colons)."
15624 msgstr ""
15626 #: common.opt:2515
15627 #, no-c-format
15628 msgid "-fprofile-reproducible=[serial|parallel-runs|multithreaded]\tControl level of reproducibility of profile gathered by -fprofile-generate."
15629 msgstr ""
15631 #: common.opt:2531
15632 #, no-c-format
15633 msgid "Remove prefix from absolute path before mangling name for -fprofile-generate= and -fprofile-use=."
15634 msgstr ""
15636 #: common.opt:2535
15637 #, no-c-format
15638 msgid "-fprofile-prefix-map=<old>=<new>\tMap one directory name to another in GCOV coverage result."
15639 msgstr ""
15641 #: common.opt:2539
15642 #, no-c-format
15643 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
15644 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций."
15646 #: common.opt:2543
15647 #, no-c-format
15648 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
15649 msgstr "Активировать ключи генерации данных профилирования для выполнения соответствующих оптимизаций и установить -fprofile-dir=."
15651 #: common.opt:2547
15652 #, no-c-format
15653 msgid "Register the profile information in the .gcov_info section instead of using a constructor/destructor."
15654 msgstr ""
15656 #: common.opt:2551
15657 #, no-c-format
15658 msgid "Register the profile information in the specified section instead of using a constructor/destructor."
15659 msgstr ""
15661 #: common.opt:2555
15662 #, no-c-format
15663 msgid "Do not assume that functions never executed during the train run are cold."
15664 msgstr ""
15666 #: common.opt:2559
15667 #, no-c-format
15668 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
15669 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования."
15671 #: common.opt:2563
15672 #, no-c-format
15673 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
15674 msgstr "Активировать ключи оптимизаций, основанных на данных профилирования и установить -fprofile-dir=."
15676 #: common.opt:2567
15677 #, no-c-format
15678 msgid "Insert code to profile values of expressions."
15679 msgstr "Вставлять код для профилирования значений выражений."
15681 #: common.opt:2571
15682 #, no-c-format
15683 msgid "Report on consistency of profile."
15684 msgstr "Выдавать отчет о непротиворечивости профиля."
15686 #: common.opt:2575
15687 #, no-c-format
15688 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
15689 msgstr "Включить переупорядочение функций улучшающее размещение кода."
15691 #: common.opt:2579
15692 #, no-c-format
15693 msgid "Insert NOP instructions at each function entry."
15694 msgstr ""
15696 #: common.opt:2586
15697 #, no-c-format
15698 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
15699 msgstr "-frandom-seed=<строка>\tКомпилировать воспроизводимым образом, используя <строку> для генерации случайных чисел."
15701 #: common.opt:2596
15702 #, no-c-format
15703 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
15704 msgstr "Записать ключи командной строки gcc в объектный файл"
15706 #: common.opt:2600
15707 #, no-c-format
15708 msgid "Return small aggregates in registers."
15709 msgstr "Возвращать короткие агрегатные значения в регистрах."
15711 #: common.opt:2608
15712 #, no-c-format
15713 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
15714 msgstr "Сообщить DSE, что память для C++ объекта мертва, когда конструктор стартует и когда деструктор финиширует."
15716 #: common.opt:2622
15717 #, no-c-format
15718 msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching.  At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
15719 msgstr ""
15721 #: common.opt:2637
15722 #, no-c-format
15723 msgid "Tell DCE to remove unused C++ allocations."
15724 msgstr ""
15726 #: common.opt:2641
15727 #, no-c-format
15728 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
15729 msgstr "Облегчение регистрового давления путем сокращения действующих интервалов."
15731 #: common.opt:2645
15732 #, no-c-format
15733 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
15734 msgstr "Выполнить оптимизацию переименования регистров."
15736 #: common.opt:2649
15737 #, no-c-format
15738 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
15739 msgstr "Выполнить оптимизационный проход слияния зависящих от цели инструкций."
15741 #: common.opt:2653
15742 #, no-c-format
15743 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
15744 msgstr "Переупорядочить блоки для улучшения размещения кода."
15746 #: common.opt:2657
15747 #, no-c-format
15748 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
15749 msgstr "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tУстановить используемый алгоритм переупорядочения базового блока."
15751 #: common.opt:2670
15752 #, no-c-format
15753 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
15754 msgstr "Переупорядочить блоки и партиции в hot и cold разделы."
15756 #: common.opt:2674
15757 #, no-c-format
15758 msgid "Reorder functions to improve code placement."
15759 msgstr "Переупорядочить функции для улучшения размещения кода."
15761 #: common.opt:2678
15762 #, no-c-format
15763 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
15764 msgstr "Выполнить экономию общих подвыражений еще и после оптимизации циклов."
15766 #: common.opt:2686
15767 #, no-c-format
15768 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
15769 msgstr "Отменить оптимизации, предполагающие стандартное округление вещественных значений."
15771 #: common.opt:2690
15772 #, no-c-format
15773 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
15774 msgstr "Планировать команды в рамках нескольких блоков."
15776 #: common.opt:2694
15777 #, no-c-format
15778 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
15779 msgstr "Использовать планирование команд с учетом регистрового давления."
15781 #: common.opt:2698
15782 #, no-c-format
15783 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
15784 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос команд, кроме чтения."
15786 #: common.opt:2702
15787 #, no-c-format
15788 msgid "Allow speculative motion of some loads."
15789 msgstr "Разрешить спекулятивный перенос некоторых команд чтения."
15791 #: common.opt:2706
15792 #, no-c-format
15793 msgid "Allow speculative motion of more loads."
15794 msgstr "Разрешить более активный спекулятивный перенос команд чтения."
15796 #: common.opt:2710
15797 #, no-c-format
15798 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
15799 msgstr "-fsched-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений от планировщика."
15801 #: common.opt:2714
15802 #, no-c-format
15803 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
15804 msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод суперблоков."
15806 #: common.opt:2722
15807 #, no-c-format
15808 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
15809 msgstr "Планировать код перед распределением регистров."
15811 #: common.opt:2726
15812 #, no-c-format
15813 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
15814 msgstr "Планировать код после распределения регистров."
15816 #: common.opt:2733
15817 #, no-c-format
15818 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
15819 msgstr "Использовать алгоритм селективного планирования команд."
15821 #: common.opt:2737
15822 #, no-c-format
15823 msgid "Run selective scheduling after reload."
15824 msgstr "Выполнить селективное планирование после прохода перегрузки регистров."
15826 #: common.opt:2741
15827 #, no-c-format
15828 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
15829 msgstr "Запускать тесты самопроверки, используя заданный маршрут для нахождения тестовых файлов."
15831 #: common.opt:2745
15832 #, no-c-format
15833 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
15834 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внутренних циклов во время селективного планирования."
15836 #: common.opt:2749
15837 #, no-c-format
15838 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
15839 msgstr "Выполнить программную конвейеризацию внешних циклов во время селективного планирования."
15841 #: common.opt:2753
15842 #, no-c-format
15843 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
15844 msgstr "Перепланировать конвейеризованные области без конвейеризации."
15846 #: common.opt:2757
15847 #, no-c-format
15848 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
15849 msgstr "Разрешить динамическому компоновщике вставлять функцию (или переменные) с другой семантикой (или инициализатором) соответственно."
15851 #: common.opt:2763
15852 #, no-c-format
15853 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
15854 msgstr "Разрешить предварительное планирование отложенных команд."
15856 #: common.opt:2767
15857 #, no-c-format
15858 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
15859 msgstr "-fsched-stalled-insns=<число>\tЗадать <число> отложенных команд, подлежащих предварительному планированию."
15861 #: common.opt:2775
15862 #, no-c-format
15863 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15864 msgstr "Включить проверку дальности зависимостей при предварительном планировании отложенных команд."
15866 #: common.opt:2779
15867 #, no-c-format
15868 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
15869 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tВключить проверку дистанции зависимостей при предварительном планировании отложенных команд."
15871 #: common.opt:2783
15872 #, no-c-format
15873 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
15874 msgstr "Установить групповую эвристику для планировщика."
15876 #: common.opt:2787
15877 #, no-c-format
15878 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
15879 msgstr "Установить эвристику критического пути для планировщика."
15881 #: common.opt:2791
15882 #, no-c-format
15883 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
15884 msgstr "Установить эвристику спекулятивного выполнения команд для планировщика."
15886 #: common.opt:2795
15887 #, no-c-format
15888 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
15889 msgstr "Установить эвристику ранжирования для планировщика."
15891 #: common.opt:2799
15892 #, no-c-format
15893 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
15894 msgstr "Установить эвристику \"последней команды\" для планировщика."
15896 #: common.opt:2803
15897 #, no-c-format
15898 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
15899 msgstr "Установить эвристику по числу зависимых команд для планировщика."
15901 #: common.opt:2807
15902 #, no-c-format
15903 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
15904 msgstr "Использовать доступ к данным из одной секции по общим опорным точкам."
15906 #: common.opt:2819
15907 #, no-c-format
15908 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
15909 msgstr "Включить проход исключения избыточных расширений данных."
15911 #: common.opt:2823
15912 #, no-c-format
15913 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
15914 msgstr ""
15916 #: common.opt:2827
15917 #, no-c-format
15918 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
15919 msgstr "Порождать прологи функции только перед частями функции, которым они нужны, а не в начале функции."
15921 #: common.opt:2832
15922 #, no-c-format
15923 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
15924 msgstr "Упаковать части пролога и эпилога отдельно."
15926 #: common.opt:2836
15927 #, no-c-format
15928 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
15929 msgstr "Отменить оптимизации, влияющие на поведение сигнализирующих NaN по IEEE."
15931 #: common.opt:2840
15932 #, no-c-format
15933 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
15934 msgstr "Отменить оптимизации вычислений с плавающей точкой и игнорировать знак нуля по IEEE."
15936 #: common.opt:2844
15937 #, no-c-format
15938 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
15939 msgstr "Преобразовывать вещественные константы к значениям одинарной точности."
15941 #: common.opt:2848
15942 #, no-c-format
15943 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
15944 msgstr "Разбивать диапазоны жизни индуктивных переменных при развертке циклов."
15946 #: common.opt:2852
15947 #, no-c-format
15948 msgid "Generate discontiguous stack frames."
15949 msgstr "Генерировать не непрерывные кадры стека."
15951 #: common.opt:2856
15952 #, no-c-format
15953 msgid "Split wide types into independent registers."
15954 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов."
15956 #: common.opt:2860
15957 #, fuzzy, no-c-format
15958 #| msgid "Split wide types into independent registers."
15959 msgid "Split wide types into independent registers earlier."
15960 msgstr "Использовать независимые регистры для широких типов."
15962 #: common.opt:2864
15963 #, no-c-format
15964 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
15965 msgstr "Включить обратное распространение свойств использования на SSA уровне."
15967 #: common.opt:2868
15968 #, no-c-format
15969 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
15970 msgstr "Оптимизировать условные шаблона используя SSA PHI узлы."
15972 #: common.opt:2872
15973 #, no-c-format
15974 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
15975 msgstr "Оптимизировать количество stdarg регистров сохраняемых в стеке в начале функции."
15977 #: common.opt:2876
15978 #, no-c-format
15979 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
15980 msgstr "Выполнять расширение переменных при развертке циклов."
15982 #: common.opt:2880
15983 #, no-c-format
15984 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
15985 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\tГенерировать код для проверки стека."
15987 #: common.opt:2884
15988 #, no-c-format
15989 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
15990 msgstr ""
15992 #: common.opt:2888
15993 #, no-c-format
15994 msgid "Insert code to probe each page of stack space as it is allocated to protect from stack-clash style attacks."
15995 msgstr ""
15997 #: common.opt:2896
15998 #, no-c-format
15999 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
16000 msgstr "-fstack-limit-register=<регистр>\tПрерывание при переполнении стека, <регистр> задает границу стека."
16002 #: common.opt:2900
16003 #, no-c-format
16004 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
16005 msgstr "-fstack-limit-symbol=<символ>\tПрерывание при переполнении стека, <символ> задает границу стека."
16007 #: common.opt:2904
16008 #, no-c-format
16009 msgid "Use propolice as a stack protection method."
16010 msgstr "Использовать propolice как метод защиты стека."
16012 #: common.opt:2908
16013 #, no-c-format
16014 msgid "Use a stack protection method for every function."
16015 msgstr "Использовать защиту стека для каждой функции."
16017 #: common.opt:2912
16018 #, no-c-format
16019 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
16020 msgstr "Использовать интеллектуальный метод защиты стека для определенных функций."
16022 #: common.opt:2916
16023 #, no-c-format
16024 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
16025 msgstr "Использовать метод защиты стека только для функций со stack_protect атрибутом."
16027 #: common.opt:2920
16028 #, no-c-format
16029 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
16030 msgstr "Выводить информацию об использовании стека для каждой функции."
16032 #: common.opt:2932
16033 #, no-c-format
16034 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
16035 msgstr "Предполагать строгое соблюдение правил перекрытия данных в памяти."
16037 #: common.opt:2936
16038 #, no-c-format
16039 msgid "Treat signed overflow as undefined.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
16040 msgstr "Трактовать знаковое переполнение как неопределенное поведение.  Negated as -fwrapv -fwrapv-pointer."
16042 #: common.opt:2940
16043 #, no-c-format
16044 msgid "Disable stack scrub entirely, disregarding strub attributes."
16045 msgstr ""
16047 #: common.opt:2944
16048 #, no-c-format
16049 msgid "Enable stack scrub as per attributes, with strict call checking."
16050 msgstr ""
16052 #: common.opt:2953
16053 #, no-c-format
16054 msgid "Restore default strub mode: as per attributes, with relaxed checking."
16055 msgstr ""
16057 #: common.opt:2957
16058 #, fuzzy, no-c-format
16059 #| msgid "name missing for member function"
16060 msgid "Enable stack scrubbing for all viable functions."
16061 msgstr "не задано имя элемента-функции"
16063 #: common.opt:2961
16064 #, no-c-format
16065 msgid "Enable at-calls stack scrubbing for all viable functions."
16066 msgstr ""
16068 #: common.opt:2965
16069 #, fuzzy, no-c-format
16070 #| msgid "Enable barrel shift instructions."
16071 msgid "Enable internal stack scrubbing for all viable functions."
16072 msgstr "Включить инструкции циклического сдвига."
16074 #: common.opt:2969
16075 #, no-c-format
16076 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
16077 msgstr "Реализовать __atomic операции посредством библиотечных вызовов унаследованных __sync функций."
16079 #: common.opt:2973
16080 #, no-c-format
16081 msgid "Check for syntax errors, then stop."
16082 msgstr "Проверить код на наличие синтаксических ошибок и завершить работу."
16084 #: common.opt:2977
16085 #, no-c-format
16086 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
16087 msgstr "Создать файлы данных для \"gcov\"."
16089 #: common.opt:2981
16090 #, no-c-format
16091 msgid "Perform jump threading optimizations."
16092 msgstr "Выполнить протягивание переходов."
16094 #: common.opt:2985
16095 #, no-c-format
16096 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
16097 msgstr "Показать время, затраченное каждым проходом компилятора."
16099 #: common.opt:2989
16100 #, no-c-format
16101 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
16102 msgstr "Показать время, затраченное подфазами, отдельно."
16104 #: common.opt:2993
16105 #, no-c-format
16106 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
16107 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tМодель генерации кода для данных, локальных для потов, по умолчанию."
16109 #: common.opt:3012
16110 #, no-c-format
16111 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
16112 msgstr "Переупорядочивать функции, переменные и операторы asm верхнего уровня."
16114 #: common.opt:3016
16115 #, no-c-format
16116 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
16117 msgstr "Формировать суперблоки методом дублирования хвостов."
16119 #: common.opt:3020
16120 #, no-c-format
16121 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
16122 msgstr "Для целей, которые обычно нуждаются в трамолинах для вложенных функций, всегда генерировать их вместо использования дескрипторов."
16124 #: common.opt:3025
16125 #, no-c-format
16126 msgid "Whether trampolines are generated in executable memory rather than executable stack."
16127 msgstr ""
16129 #: common.opt:3043
16130 #, no-c-format
16131 msgid "Assume floating-point operations can trap."
16132 msgstr "Предполагать возможность прерываний при плавающих операциях."
16134 #: common.opt:3047
16135 #, no-c-format
16136 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
16137 msgstr "Прерывания при знаковых переполнениях в сложении, вычитании и умножении."
16139 #: common.opt:3051
16140 #, no-c-format
16141 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
16142 msgstr "Включить SSA-оптимизацию  распространения констант на древовидном представлении."
16144 #: common.opt:3055
16145 #, no-c-format
16146 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
16147 msgstr "Включить SSA-BIT-CCP оптимизацию на древовидном представлении."
16149 #: common.opt:3063
16150 #, no-c-format
16151 msgid "Enable loop header copying on trees."
16152 msgstr "Включить копирование заголовков циклов в древовидном представлении."
16154 #: common.opt:3071
16155 #, no-c-format
16156 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
16157 msgstr "Включить SSA соединение пользовательских переменных."
16159 #: common.opt:3079
16160 #, no-c-format
16161 msgid "Enable copy propagation on trees."
16162 msgstr "Выполнять распространение копий в древовидном представлении."
16164 #: common.opt:3087
16165 #, no-c-format
16166 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
16167 msgstr "Преобразовывать условные записи в безусловные."
16169 #: common.opt:3091
16170 #, no-c-format
16171 msgid "Perform conversions of switch initializations."
16172 msgstr "Выполнять преобразования в инициализации переключателей."
16174 #: common.opt:3095
16175 #, no-c-format
16176 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
16177 msgstr "Выполнить удаление мертвого SSA-кода на древовидном представлении."
16179 #: common.opt:3099
16180 #, no-c-format
16181 msgid "Enable dominator optimizations."
16182 msgstr "Включить оптимизации доминаторов."
16184 #: common.opt:3103
16185 #, no-c-format
16186 msgid "Enable tail merging on trees."
16187 msgstr "Включить слияние хвостов в древовидном представлении."
16189 #: common.opt:3107
16190 #, no-c-format
16191 msgid "Enable dead store elimination."
16192 msgstr "Выполнить оптимизацию удаления мертвых команд записи в память."
16194 #: common.opt:3111
16195 #, no-c-format
16196 msgid "Enable forward propagation on trees."
16197 msgstr "Выполнять распространение вперед в древовидном представлении."
16199 #: common.opt:3115
16200 #, no-c-format
16201 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
16202 msgstr "Выполнить полный набор оптимизаций удаления избыточного кода на древовидном  представлении."
16204 #: common.opt:3119
16205 #, no-c-format
16206 msgid "Enable string length optimizations on trees."
16207 msgstr "Включить оптимизацию вычисления длин строк на древовидном представлении."
16209 #: common.opt:3123
16210 #, no-c-format
16211 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
16212 msgstr ""
16214 #: common.opt:3129
16215 #, no-c-format
16216 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
16217 msgstr ""
16219 #: common.opt:3136
16220 #, no-c-format
16221 msgid "Enable loop distribution on trees."
16222 msgstr "Выполнить распределение циклов на древовидном представлении."
16224 #: common.opt:3140
16225 #, no-c-format
16226 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
16227 msgstr "Выполнить распределение циклов для шаблонов, преобразованных в библиотечные вызовы."
16229 #: common.opt:3144
16230 #, no-c-format
16231 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
16232 msgstr "Выполнить вынесение инвариантных вычислений за пределы циклов на древовидном представлении."
16234 #: common.opt:3152
16235 #, no-c-format
16236 msgid "Create canonical induction variables in loops."
16237 msgstr "Создавать канонические индуктивные переменные в циклах."
16239 #: common.opt:3156
16240 #, no-c-format
16241 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
16242 msgstr "Включить оптимизации циклов на древовидном представлении."
16244 #: common.opt:3160
16245 #, no-c-format
16246 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
16247 msgstr "-ftree-parallelize-loops=<число>\tВключить автоматическое распараллеливание циклов."
16249 #: common.opt:3164
16250 #, no-c-format
16251 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
16252 msgstr "Выполнять поднятие загрузок по условным указателям"
16254 #: common.opt:3168
16255 #, no-c-format
16256 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
16257 msgstr "Включить оптимизации SSA-PRE на древовидном представлении."
16259 #: common.opt:3172
16260 #, no-c-format
16261 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
16262 msgstr "В SSA-PRE оптимизации на древовидном представлении включить устранение избыточности часть-часть."
16264 #: common.opt:3176
16265 #, no-c-format
16266 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
16267 msgstr "Выполнить анализ указателей внутри функций на древовидном представлении"
16269 #: common.opt:3180
16270 #, no-c-format
16271 msgid "Enable reassociation on tree level."
16272 msgstr "Включить оптимизацию ассоциативных операций на древовидном представлении."
16274 #: common.opt:3188
16275 #, no-c-format
16276 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
16277 msgstr "Выполнить погружение SSA-кода на древовидном представлении."
16279 #: common.opt:3192
16280 #, no-c-format
16281 msgid "Perform straight-line strength reduction."
16282 msgstr "Выполнить прямолинейное понижение силы операций."
16284 #: common.opt:3196
16285 #, no-c-format
16286 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
16287 msgstr "Выполнить замену скаляров для агрегатных значений."
16289 #: common.opt:3200
16290 #, no-c-format
16291 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
16292 msgstr "Выполнить замену временных выражений на проходе SSA->normal."
16294 #: common.opt:3204
16295 #, no-c-format
16296 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
16297 msgstr "Выполнить разбиение диапазонов жизни значений на проходе SSA->normal."
16299 #: common.opt:3208
16300 #, no-c-format
16301 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
16302 msgstr "Выполнить распространение диапазонов значений на древовидном представлении."
16304 #: common.opt:3212
16305 #, no-c-format
16306 msgid "Split paths leading to loop backedges."
16307 msgstr "Расщепить маршруты ведущие к обратным ссылкам цикла."
16309 #: common.opt:3216
16310 #, no-c-format
16311 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
16312 msgstr "Считать, что common декларации могут быть переопределены другими с большим хвостовым массивом."
16314 #: common.opt:3221
16315 #, no-c-format
16316 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
16317 msgstr "Компилировать весь модуль за раз."
16319 #: common.opt:3225
16320 #, no-c-format
16321 msgid "Trap on __builtin_unreachable instead of using it for optimization."
16322 msgstr ""
16324 #: common.opt:3229
16325 #, no-c-format
16326 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
16327 msgstr "Выполнить развертку циклов с известным числом итераций."
16329 #: common.opt:3233
16330 #, no-c-format
16331 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
16332 msgstr "Выполнить развертку всех циклов."
16334 #: common.opt:3248
16335 #, no-c-format
16336 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
16337 msgstr "Разрешить оптимизации плавающей арифметики, которые могут изменить результат операции из-за округления."
16339 #: common.opt:3253
16340 #, no-c-format
16341 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
16342 msgstr "То же, что -fassociative-math для выражений, включающих деление."
16344 #: common.opt:3261
16345 #, no-c-format
16346 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
16347 msgstr "Разрешить оптимизации плавающих вычислений, которые могут противоречить стандартам IEEE или ISO."
16349 #: common.opt:3265
16350 #, no-c-format
16351 msgid "Perform loop unswitching."
16352 msgstr "Выполнить декомпозицию циклов, содержащих условные ветвления."
16354 #: common.opt:3269
16355 #, no-c-format
16356 msgid "Perform loop splitting."
16357 msgstr "Выполнить расщепление циклов"
16359 #: common.opt:3273
16360 #, no-c-format
16361 msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
16362 msgstr ""
16364 #: common.opt:3277
16365 #, no-c-format
16366 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
16367 msgstr "Генерировать unwind-таблицы только для обработки исключений."
16369 #: common.opt:3281
16370 #, no-c-format
16371 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
16372 msgstr "Использовать bfd компоновщик вместо подразумеваемого."
16374 #: common.opt:3285
16375 #, no-c-format
16376 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
16377 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
16379 #: common.opt:3289
16380 #, fuzzy, no-c-format
16381 #| msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
16382 msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
16383 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
16385 #: common.opt:3293
16386 #, fuzzy, no-c-format
16387 #| msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
16388 msgid "Use the Modern linker (MOLD) linker instead of the default linker."
16389 msgstr "Использовать gold компоновщик вместо подразумеваемого."
16391 #: common.opt:3303
16392 #, no-c-format
16393 msgid "Perform variable tracking."
16394 msgstr "Выполнить отслеживание переменных."
16396 #: common.opt:3310
16397 #, no-c-format
16398 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
16399 msgstr "Выполнить отслеживание переменных путем аннотирования присваиваний."
16401 #: common.opt:3316
16402 #, no-c-format
16403 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
16404 msgstr "Переключить -fvar-tracking-assignments."
16406 #: common.opt:3323
16407 #, no-c-format
16408 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
16409 msgstr "Выполнить отслеживание переменных и пометить неинициализированные переменные."
16411 #: common.opt:3328
16412 #, no-c-format
16413 msgid "Enable vectorization on trees."
16414 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
16416 #: common.opt:3336
16417 #, no-c-format
16418 msgid "Enable loop vectorization on trees."
16419 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
16421 #: common.opt:3340
16422 #, no-c-format
16423 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
16424 msgstr "Выполнить векторизацию базовых блоков (SLP) на древовидном представлении."
16426 #: common.opt:3344
16427 #, fuzzy, no-c-format
16428 #| msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
16429 msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
16430 msgstr "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tЗадает ценовую модель для векторизации."
16432 #: common.opt:3348
16433 #, fuzzy, no-c-format
16434 #| msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
16435 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap|very-cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
16436 msgstr "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tЗадает ценовую модель для кода помеченного simd директивой."
16438 #: common.opt:3367
16439 #, no-c-format
16440 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
16441 msgstr "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Сохранён для обратной совместимости."
16443 #: common.opt:3375
16444 #, no-c-format
16445 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
16446 msgstr "Выполнять распространение копий по информации об эволюции скалярных значений."
16448 #: common.opt:3379
16449 #, no-c-format
16450 msgid "-ftrivial-auto-var-init=[uninitialized|pattern|zero]\tAdd initializations to automatic variables."
16451 msgstr ""
16453 #: common.opt:3401
16454 #, no-c-format
16455 msgid "Add extra commentary to assembler output."
16456 msgstr "Добавить комментарии к ассемблерному коду."
16458 #: common.opt:3405
16459 #, no-c-format
16460 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
16461 msgstr "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tУстановить атрибут видимости символов по умолчанию."
16463 #: common.opt:3424
16464 #, no-c-format
16465 msgid "Validate vtable pointers before using them."
16466 msgstr "Проверяйте vtable указатели до их использования."
16468 #: common.opt:3440
16469 #, no-c-format
16470 msgid "Output vtable verification counters."
16471 msgstr "Выдать vtable верификационные счетчики."
16473 #: common.opt:3444
16474 #, no-c-format
16475 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
16476 msgstr "Выдать информацию о множествах vtable верификационных указателей."
16478 #: common.opt:3448
16479 #, no-c-format
16480 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
16481 msgstr "Использовать данные профилирования значений при оптимизациях."
16483 #: common.opt:3452
16484 #, no-c-format
16485 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
16486 msgstr "Снять зависимости между различными использованиями одной и той же переменной."
16488 #: common.opt:3456
16489 #, no-c-format
16490 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
16491 msgstr "Выполнить удаление условного мертвого кода для вызовов встроенных функций."
16493 #: common.opt:3460
16494 #, no-c-format
16495 msgid "Perform whole program optimizations."
16496 msgstr "Выполнить оптимизации на уровне всей программы."
16498 #: common.opt:3464
16499 #, no-c-format
16500 msgid "Assume pointer overflow wraps around."
16501 msgstr ""
16503 #: common.opt:3468
16504 #, no-c-format
16505 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
16506 msgstr "Предполагать циклический перенос при арифметических переполнениях."
16508 #: common.opt:3472
16509 #, no-c-format
16510 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
16511 msgstr "Помещать данные, инициализированные нулями, в секцию bss."
16513 #: common.opt:3476
16514 #, fuzzy, no-c-format
16515 #| msgid "Save registers around function calls."
16516 msgid "Clear call-used registers upon function return."
16517 msgstr "Сохранять/восстанавливать регистры до/после вызовов функций."
16519 #: common.opt:3480
16520 #, no-c-format
16521 msgid "Generate debug information in default format."
16522 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
16524 #: common.opt:3484
16525 #, fuzzy, no-c-format
16526 #| msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
16527 msgid "Assume assembler support for (DWARF2+) .loc directives."
16528 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
16530 #: common.opt:3488
16531 #, fuzzy, no-c-format
16532 #| msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
16533 msgid "Assume assembler support for view in (DWARF2+) .loc directives."
16534 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
16536 #: common.opt:3492
16537 #, fuzzy, no-c-format
16538 #| msgid "Generate debug information in VMS format."
16539 msgid "Generate debug information in CodeView format."
16540 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS."
16542 #: common.opt:3512
16543 #, no-c-format
16544 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
16545 msgstr "Записывать DW_AT_decl_column и DW_AT_call_column в DWARF."
16547 #: common.opt:3518
16548 #, fuzzy, no-c-format
16549 #| msgid "Generate debug information in default format."
16550 msgid "Generate CTF debug information at default level."
16551 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
16553 #: common.opt:3522
16554 #, fuzzy, no-c-format
16555 #| msgid "Generate debug information in default format."
16556 msgid "Generate BTF debug information at default level."
16557 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию."
16559 #: common.opt:3526
16560 #, no-c-format
16561 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
16562 msgstr "Генерировать отладочную информацию в подразумеваемой версии DWARF формата."
16564 #: common.opt:3530
16565 #, no-c-format
16566 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
16567 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате DWARF версии 2 (или более поздней)."
16569 #: common.opt:3534
16570 #, no-c-format
16571 msgid "Use 32-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
16572 msgstr ""
16574 #: common.opt:3538
16575 #, no-c-format
16576 msgid "Use 64-bit DWARF format when emitting DWARF debug information."
16577 msgstr ""
16579 #: common.opt:3542
16580 #, no-c-format
16581 msgid "Generate debug information in default extended format."
16582 msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате по умолчанию."
16584 #: common.opt:3546
16585 #, fuzzy, no-c-format
16586 #| msgid "Generate a single exit point for each function."
16587 msgid "Generate extended entry point information for inlined functions."
16588 msgstr "Генерировать одну выходную точку для каждой функции."
16590 #: common.opt:3550
16591 #, no-c-format
16592 msgid "Compute locview reset points based on insn length estimates."
16593 msgstr ""
16595 #: common.opt:3558
16596 #, no-c-format
16597 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
16598 msgstr "Не генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции."
16600 #: common.opt:3562
16601 #, no-c-format
16602 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
16603 msgstr "Генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции."
16605 #: common.opt:3566
16606 #, no-c-format
16607 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
16608 msgstr "Генерировать DWARF pubnames и pubtypes секции с GNU расширениями."
16610 #: common.opt:3570
16611 #, no-c-format
16612 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
16613 msgstr "Записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
16615 #: common.opt:3574
16616 #, no-c-format
16617 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
16618 msgstr "Генерировать отладочную информацию в отдельных .dwo файлах."
16620 #: common.opt:3586
16621 #, no-c-format
16622 msgid "Emit progressive recommended breakpoint locations."
16623 msgstr ""
16625 #: common.opt:3590
16626 #, no-c-format
16627 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
16628 msgstr "Не генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию."
16630 #: common.opt:3594
16631 #, no-c-format
16632 msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
16633 msgstr ""
16635 #: common.opt:3598
16636 #, no-c-format
16637 msgid "Toggle debug information generation."
16638 msgstr "Переключить генерацию отладочной информации."
16640 #: common.opt:3602
16641 #, no-c-format
16642 msgid "Augment variable location lists with progressive views."
16643 msgstr ""
16645 #: common.opt:3609
16646 #, no-c-format
16647 msgid "Generate debug information in VMS format."
16648 msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате VMS."
16650 #: common.opt:3638
16651 #, no-c-format
16652 msgid "Generate compressed debug sections."
16653 msgstr "Генерировать сжатые debug секции."
16655 #: common.opt:3642
16656 #, no-c-format
16657 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
16658 msgstr "-gz=<format>\tГенерировать сжатые отладочные секции в формате <format>."
16660 #: common.opt:3649
16661 #, no-c-format
16662 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
16663 msgstr "-iplugindir=<каталог>\tУстановить <каталог> подгружаемых модулей по умолчанию."
16665 #: common.opt:3653
16666 #, no-c-format
16667 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
16668 msgstr "-imultiarch <каталог>\tУстановить <каталог> заголовочных файлов для мультиархитектуры."
16670 #: common.opt:3681
16671 #, no-c-format
16672 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
16673 msgstr "-o <файл>\tЗаписать результат в <файл>."
16675 #: common.opt:3685
16676 #, no-c-format
16677 msgid "Enable function profiling."
16678 msgstr "Включить профилирование функций."
16680 #: common.opt:3695
16681 #, no-c-format
16682 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
16683 msgstr "Как -pedantic, но выдавать ошибки, а не предупреждения."
16685 #: common.opt:3735
16686 #, no-c-format
16687 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
16688 msgstr "Не отображать время компиляции функций."
16690 #: common.opt:3767
16691 #, no-c-format
16692 msgid "Enable verbose output."
16693 msgstr "Включить подробную выдачу."
16695 #: common.opt:3771
16696 #, no-c-format
16697 msgid "Display the compiler's version."
16698 msgstr "Показать версию компилятора."
16700 #: common.opt:3775
16701 #, no-c-format
16702 msgid "Suppress warnings."
16703 msgstr "Подавить выдачу предупреждений."
16705 #: common.opt:3785
16706 #, no-c-format
16707 msgid "Create a shared library."
16708 msgstr "Создать разделяемую библиотеку."
16710 #: common.opt:3845
16711 #, no-c-format
16712 msgid "Don't create a dynamically linked position independent executable."
16713 msgstr ""
16715 #: common.opt:3849
16716 #, no-c-format
16717 msgid "Create a dynamically linked position independent executable."
16718 msgstr ""
16720 #: common.opt:3853
16721 #, no-c-format
16722 msgid "Create a static position independent executable."
16723 msgstr ""
16725 #: common.opt:3860
16726 #, no-c-format
16727 msgid "Use caller save register across calls if possible."
16728 msgstr "Использовать сохранение регистров вызывающей стороной при всех возможных вызовах."
16730 #: params.opt:27
16731 #, fuzzy, no-c-format
16732 #| msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
16733 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment."
16734 msgstr "Циклы с таким или с большим количеством итераций будут выравниваться."
16736 #: params.opt:31
16737 #, no-c-format
16738 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
16739 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен выравниваться."
16741 #: params.opt:35
16742 #, no-c-format
16743 msgid "Enable asan globals protection."
16744 msgstr "Включить защиту глобальных данных средствами asan."
16746 #: params.opt:39
16747 #, no-c-format
16748 msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
16749 msgstr "Включить защиту allocas/VLA средствами asan."
16751 #: params.opt:43
16752 #, no-c-format
16753 msgid "Enable asan load operations protection."
16754 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях чтения средствами asan."
16756 #: params.opt:47
16757 #, no-c-format
16758 msgid "Enable asan store operations protection."
16759 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях записи средствами asan."
16761 #: params.opt:51
16762 #, no-c-format
16763 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
16764 msgstr "Использовать обратные вызовы (callbacks) вместо inline-подстановок, если число обращений к функции превышает указанное значение."
16766 #: params.opt:55
16767 #, no-c-format
16768 msgid "Prefix calls to memcpy, memset and memmove with __asan_ or __hwasan_ for -fsanitize=kernel-address or -fsanitize=kernel-hwaddress."
16769 msgstr ""
16771 #: params.opt:59
16772 #, no-c-format
16773 msgid "Enable asan builtin functions protection."
16774 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов для  средствами asan."
16776 #: params.opt:63
16777 #, no-c-format
16778 msgid "Enable asan stack protection."
16779 msgstr "Включить защиту стека средствами asan."
16781 #: params.opt:67
16782 #, no-c-format
16783 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
16784 msgstr "Включить выявление ошибок вида использование-после-выхода средствами asan"
16786 #: params.opt:71
16787 #, no-c-format
16788 msgid "Enable hwasan instrumentation of statically sized stack-allocated variables."
16789 msgstr ""
16791 #: params.opt:75
16792 #, no-c-format
16793 msgid "Use random base tag for each frame, as opposed to base always zero."
16794 msgstr ""
16796 #: params.opt:79
16797 #, fuzzy, no-c-format
16798 #| msgid "Enable asan allocas/VLAs protection."
16799 msgid "Enable hwasan instrumentation of allocas/VLAs."
16800 msgstr "Включить защиту allocas/VLA средствами asan."
16802 #: params.opt:83
16803 #, fuzzy, no-c-format
16804 #| msgid "Enable asan store operations protection."
16805 msgid "Enable hwasan instrumentation of load operations."
16806 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях записи средствами asan."
16808 #: params.opt:87
16809 #, fuzzy, no-c-format
16810 #| msgid "Enable asan store operations protection."
16811 msgid "Enable hwasan instrumentation of store operations."
16812 msgstr "Включить защиту от переполнения буферов при операциях записи средствами asan."
16814 #: params.opt:91
16815 #, fuzzy, no-c-format
16816 #| msgid "invalid argument to built-in function"
16817 msgid "Enable hwasan instrumentation of builtin functions."
16818 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
16820 #: params.opt:95
16821 #, no-c-format
16822 msgid "Average number of iterations of a loop."
16823 msgstr "Среднее число итераций цикла."
16825 #: params.opt:99
16826 #, no-c-format
16827 msgid "Maximum number of bits for which we avoid creating FMAs."
16828 msgstr ""
16830 #: params.opt:103
16831 #, no-c-format
16832 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
16833 msgstr "Оценка вероятности в процентах для builtin expect. По умолчанию 90%."
16835 #: params.opt:107
16836 #, no-c-format
16837 msgid "The maximum length of a constant string for a builtin string cmp call eligible for inlining. The default value is 3."
16838 msgstr ""
16840 #: params.opt:111
16841 #, no-c-format
16842 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
16843 msgstr "Максимальное число различных значений, при котором выгоднее использовать таблицу переходов, чем дерево условных ветвлений; при 0 используется умолчание для данной машины."
16845 #: params.opt:115
16846 #, no-c-format
16847 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
16848 msgstr "Вероятность того, что функция COMDAT будет разделена с другой единицей компиляции."
16850 #: params.opt:119
16851 #, no-c-format
16852 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
16853 msgstr "Максимальное число пространств имен для поиска альтернатив при неуспешном поиске имени."
16855 #: params.opt:123
16856 #, fuzzy, no-c-format
16857 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
16858 msgid "Maximum number of queries into the alias oracle per store."
16859 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
16861 #: params.opt:127
16862 #, no-c-format
16863 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
16864 msgstr "Максимальный размер (в байтах) объектов, отслеживаемых побайтно, при исключении мертвых записей в память."
16866 #: params.opt:131
16867 #, no-c-format
16868 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
16869 msgstr "Максимальная оценка роста тела функции в результате ранней inline-подстановки одного вызова."
16871 #: params.opt:135
16872 #, fuzzy, no-c-format
16873 #| msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
16874 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path crossing a loop backedge when comparing to max-jump-thread-duplication-stmts."
16875 msgstr "Масштабный множитель для применения к числу операторов в потоковом маршруте при сравнении с числом (масштабированных) блоков."
16877 #: params.opt:139
16878 #, no-c-format
16879 msgid "Whether the target fully pipelines FMA instructions.  If non-zero, reassociation considers the benefit of parallelizing FMA's multiplication part and addition part, assuming FMUL and FMA use the same units that can also do FADD."
16880 msgstr ""
16882 #: params.opt:146
16883 #, no-c-format
16884 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
16885 msgstr "Пороговое соотношение счётчиков выполнения критических дуг, при котором после прохода reload может выполняться частичное удаление избыточных операций."
16887 #: params.opt:150
16888 #, no-c-format
16889 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
16890 msgstr "Пороговое отношение для выполнения частичного удаления избыточных операций после прохода reload."
16892 #: params.opt:154
16893 #, no-c-format
16894 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
16895 msgstr "Масштабирующий множитель при вычислении максимального расстояния, на которое выражение может быть смещено при GCSE."
16897 #: params.opt:158
16898 #, no-c-format
16899 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
16900 msgstr "Стоимость, при которой в GCSE не будет ограничиваться расстояние перемещения выражений."
16902 #: params.opt:162
16903 #, no-c-format
16904 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
16905 msgstr "Минимальный объем кучи, при котором включается сбора мусора, в процентах от общего размера памяти, выделенного под кучу."
16907 #: params.opt:166
16908 #, no-c-format
16909 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
16910 msgstr "Минимальный размер кучи в килобайтах, при котором включается сбор мусора, в килобайтах."
16912 #: params.opt:170
16913 #, no-c-format
16914 msgid "The number of executions of a basic block which is considered hot. The parameter is used only in GIMPLE FE."
16915 msgstr ""
16917 #: params.opt:174
16918 #, no-c-format
16919 msgid "Whether codegen errors should be ICEs when -fchecking."
16920 msgstr ""
16922 #: params.opt:178
16923 #, fuzzy, no-c-format
16924 #| msgid "maximum number of arrays per scop."
16925 msgid "Maximum number of arrays per SCoP."
16926 msgstr "максимальное число массивов на один scop."
16928 #: params.opt:182
16929 #, fuzzy, no-c-format
16930 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
16931 msgid "Maximum number of parameters in a SCoP."
16932 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
16934 #: params.opt:186
16935 #, no-c-format
16936 msgid "Maximum number of blocks for -fharden-control-flow-redundancy."
16937 msgstr ""
16939 #: params.opt:190
16940 #, no-c-format
16941 msgid "Maximum number of blocks for in-line -fharden-control-flow-redundancy."
16942 msgstr ""
16944 #: params.opt:194
16945 #, no-c-format
16946 msgid "The number of elements for which hash table verification is done for each searched element."
16947 msgstr ""
16949 #: params.opt:198
16950 #, fuzzy, no-c-format
16951 #| msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
16952 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the maximal execution count of a basic block in the entire program that a basic block needs to at least have in order to be considered hot (used in non-LTO mode)."
16953 msgstr "Относительное максимальное число повторений блока в программе, при превышении которого блок должен считаться критическим"
16955 #: params.opt:202
16956 #, no-c-format
16957 msgid "The number of most executed permilles of the profiled execution of the entire program to which the execution count of a basic block must be part of in order to be considered hot (used in LTO mode)."
16958 msgstr ""
16960 #: params.opt:206
16961 #, fuzzy, no-c-format
16962 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
16963 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the execution frequency of the entry block of a function that a basic block of this function needs to at least have in order to be considered hot."
16964 msgstr "Относительная максимальная частота повторений блока в программе, при превышении которой блок должен считаться критическим."
16966 #: params.opt:210
16967 #, no-c-format
16968 msgid "The scale (in percents) applied to inline-insns-single and auto limits when heuristics hints that inlining is very profitable."
16969 msgstr ""
16971 #: params.opt:214
16972 #, no-c-format
16973 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
16974 msgstr "Минимальная оценка ускорения, при которой допускается игнорирование параметров inline-insns-single и inline-insns-auto."
16976 #: params.opt:218
16977 #, no-c-format
16978 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
16979 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате inline-подстановок (в процентах)."
16981 #: params.opt:222
16982 #, no-c-format
16983 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
16984 msgstr "Максимальное число небольших целочисленных констант, для которых в компиляторе будут использованы разделяемые структуры."
16986 #: params.opt:226
16987 #, fuzzy, no-c-format
16988 #| msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
16989 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
16990 msgstr "Пороговое значение оценки целесообразности клонирования при выполнении межпроцедурного распространения констант."
16992 #: params.opt:230
16993 #, fuzzy, no-c-format
16994 #| msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
16995 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
16996 msgstr "Бонус времени компиляции, назначаемый IPA-CP тем кандидатам, которые позволяют определить границы или шаг цикла."
16998 #: params.opt:234
16999 #, fuzzy, no-c-format
17000 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
17001 msgid "Maximum depth of recursive cloning for self-recursive function."
17002 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций."
17004 #: params.opt:238
17005 #, fuzzy, no-c-format
17006 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
17007 msgid "Recursive cloning only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
17008 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра."
17010 #: params.opt:242
17011 #, no-c-format
17012 msgid "When propagating IPA-CP effect estimates, multiply frequencies of recursive edges that bring back an unchanged value by this factor."
17013 msgstr ""
17015 #: params.opt:246
17016 #, fuzzy, no-c-format
17017 #| msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
17018 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
17019 msgstr "Штрафная наценка в процентах для рекурсивных функций при их оценке для клонирования."
17021 #: params.opt:250
17022 #, fuzzy, no-c-format
17023 #| msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
17024 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
17025 msgstr "Штрафная наценка в процентах для функций с единственным вызовом другой функции при их оценке для клонирования."
17027 #: params.opt:254
17028 #, no-c-format
17029 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
17030 msgstr "Максимальный рост объема кода для единицы компиляции в результате межпроцедурного распространения констант (в процентах)."
17032 #: params.opt:258
17033 #, fuzzy, no-c-format
17034 #| msgid "The size of translation unit to be considered large."
17035 msgid "The size of translation unit that IPA-CP pass considers large."
17036 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
17038 #: params.opt:262
17039 #, no-c-format
17040 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
17041 msgstr "Максимальный размер списка значений, ассоциированных с каждым параметром, при межпроцедурном распространении констант."
17043 #: params.opt:266
17044 #, no-c-format
17045 msgid "When using profile feedback, use the edge at this percentage position in frequency histogram as the bases for IPA-CP heuristics."
17046 msgstr ""
17048 #: params.opt:270
17049 #, fuzzy, no-c-format
17050 #| msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
17051 msgid "Maximum number of statements visited during jump function offset discovery."
17052 msgstr "Максимальное число элементов совокупного содержимого для параметра в функциях перехода и решетках."
17054 #: params.opt:274
17055 #, no-c-format
17056 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
17057 msgstr "Максимальное число операторов, исследуемых IPA при анализе формальных параметров на основе анализа алиасов в данной функции."
17059 #: params.opt:278
17060 #, no-c-format
17061 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
17062 msgstr "Максимальное число элементов совокупного содержимого для параметра в функциях перехода и решетках."
17064 #: params.opt:282
17065 #, fuzzy, no-c-format
17066 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
17067 msgid "Maximum number of operations in a parameter expression that can be handled by IPA analysis."
17068 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\"."
17070 #: params.opt:286
17071 #, no-c-format
17072 msgid "Maximum number of different predicates used to track properties of loops in IPA analysis."
17073 msgstr ""
17075 #: params.opt:290
17076 #, no-c-format
17077 msgid "Maximal number of boundary endpoints of case ranges of switch statement used during IPA function summary generation."
17078 msgstr ""
17080 #: params.opt:294
17081 #, no-c-format
17082 msgid "Minimum probability (in percent) of dereferencing of a function pointer parameter for it to be considered for replacement with simple values."
17083 msgstr ""
17085 #: params.opt:298
17086 #, no-c-format
17087 msgid "Maximum pieces that IPA-SRA tracks per formal parameter, as a consequence, also the maximum number of replacements of a formal parameter."
17088 msgstr ""
17090 #: params.opt:302
17091 #, fuzzy, no-c-format
17092 #| msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
17093 msgid "Maximum allowed growth of total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
17094 msgstr "Максимальный допустимый размер новых параметров, при котором выполняется замена указателя на агрегат при ipa-sra."
17096 #: params.opt:306
17097 #, fuzzy, no-c-format
17098 #| msgid "Maximum allowed growth of number and total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
17099 msgid "Additional maximum allowed growth of total size of new parameters that ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with, if it points to a local variable that the caller only writes to and passes it as an argument to functions."
17100 msgstr "Максимальный допустимый размер новых параметров, при котором выполняется замена указателя на агрегат при ipa-sra."
17102 #: params.opt:310
17103 #, no-c-format
17104 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
17105 msgstr "Число регистров в каждом классе, оставляемых неиспользуемыми при вынесении инвариантов цикла."
17107 #: params.opt:314
17108 #, no-c-format
17109 msgid "Max size of conflict table in MB."
17110 msgstr "Максимальный размер таблицы конфликтов в мегабайтах."
17112 #: params.opt:318
17113 #, no-c-format
17114 msgid "Approximate function insn number in 1K units triggering simple local RA."
17115 msgstr ""
17117 #: params.opt:322
17118 #, no-c-format
17119 msgid "Max loops number for regional RA."
17120 msgstr "Максимальное число циклов для использования распределения регистров по регионам."
17122 #: params.opt:326
17123 #, no-c-format
17124 msgid "Control ira to consider matching constraint (duplicated operand number) heavily in all available alternatives for preferred register class.  If it is set as zero, it means ira only respects the matching constraint when it's in the only available alternative with an appropriate register class.  Otherwise, it means ira will check all available alternatives for preferred register class even if it has found some choice with an appropriate register class and respect the found qualified matching constraint."
17125 msgstr ""
17127 #: params.opt:330
17128 #, no-c-format
17129 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
17130 msgstr "Если число кандидатов в множестве меньше этого значения, то при оптимизации множества всегда делается попытка удалить неиспользуемые независимые переменные."
17132 #: params.opt:334
17133 #, no-c-format
17134 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
17135 msgstr "Если число кандидатов менее данного значения, при оптимизации индуктивных переменных рассматриваются все кандидаты."
17137 #: params.opt:338
17138 #, no-c-format
17139 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
17140 msgstr "Если число использований индуктивных переменных больше данного параметра, то их оптимизация не производится."
17142 #: params.opt:342
17143 #, no-c-format
17144 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for size."
17145 msgstr ""
17147 #: params.opt:346
17148 #, no-c-format
17149 msgid "The maximum code size growth ratio when expanding into a jump table (in percent).  The parameter is used when optimizing for speed."
17150 msgstr ""
17152 #: params.opt:350
17153 #, no-c-format
17154 msgid "The size of L1 cache line."
17155 msgstr "Размер строки кэша L1."
17157 #: params.opt:354
17158 #, no-c-format
17159 msgid "The minimum recommended offset between two concurrently-accessed objects to avoid additional performance degradation due to contention introduced by the implementation.  Typically the L1 cache line size, but can be larger to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes. C++17 code might use this value in structure layout, but is strongly discouraged from doing so in public ABIs."
17160 msgstr ""
17162 #: params.opt:363
17163 #, no-c-format
17164 msgid "The maximum recommended size of contiguous memory occupied by two objects accessed with temporal locality by concurrent threads.  Typically the L1 cache line size, but can be smaller to accommodate a variety of target processors with different cache line sizes."
17165 msgstr ""
17167 #: params.opt:370
17168 #, no-c-format
17169 msgid "The size of L1 cache."
17170 msgstr "Размер кэша L1."
17172 #: params.opt:374
17173 #, no-c-format
17174 msgid "The size of L2 cache."
17175 msgstr "Размер кэша L2."
17177 #: params.opt:378
17178 #, no-c-format
17179 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
17180 msgstr "Максимальный рост объема \"большой\" функции в результате inline-подстановок (в процентах)."
17182 #: params.opt:382
17183 #, no-c-format
17184 msgid "The size of function body to be considered large."
17185 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
17187 #: params.opt:386
17188 #, no-c-format
17189 msgid "The size of stack frame to be considered large."
17190 msgstr "Размер кадра стека, считающийся большим."
17192 #: params.opt:390
17193 #, no-c-format
17194 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
17195 msgstr "Максимальный рост кадра стека из-за inline-подстановок функций (в процентах)."
17197 #: params.opt:394
17198 #, no-c-format
17199 msgid "The size of translation unit to be considered large."
17200 msgstr "Размер тела \"большой\" функции."
17202 #: params.opt:398
17203 #, no-c-format
17204 msgid "Maximum number of concurrently open C++ module files when lazy loading."
17205 msgstr ""
17207 #: params.opt:402
17208 #, no-c-format
17209 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
17210 msgstr "При вынесении инвариантов цикла - минимальная цена выражения, рассматриваемого как дорогостоящее."
17212 #: params.opt:406
17213 #, no-c-format
17214 msgid "True if a non-short-circuit operation is optimal."
17215 msgstr ""
17217 #: params.opt:410
17218 #, fuzzy, no-c-format
17219 #| msgid "size of tiles for loop blocking."
17220 msgid "Size of tiles for loop blocking."
17221 msgstr "размер полос для блочной трансформации циклов."
17223 #: params.opt:414
17224 #, no-c-format
17225 msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
17226 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развёрнутом цикле"
17228 #: params.opt:418
17229 #, fuzzy, no-c-format
17230 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
17231 msgid "The minimum stride ratio for loop interchange to be profitable."
17232 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
17234 #: params.opt:422
17235 #, no-c-format
17236 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
17237 msgstr "максимальное число базовых блоков в цикле для вынесения инвариантов цикла."
17239 #: params.opt:426
17240 #, no-c-format
17241 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
17242 msgstr "максимальное число ссылок на данные для построения циклических зависимостей по данным."
17244 #: params.opt:430
17245 #, fuzzy, no-c-format
17246 #| msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
17247 msgid "The maximum number of instructions in an inner loop that is being considered for versioning."
17248 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации."
17250 #: params.opt:434
17251 #, fuzzy, no-c-format
17252 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
17253 msgid "The maximum number of instructions in an outer loop that is being considered for versioning, on top of the instructions in inner loops."
17254 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле."
17256 #: params.opt:438
17257 #, no-c-format
17258 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
17259 msgstr "Минимальная вероятность сквозного перехода в процентах, чтобы добавить блок к EBB наследования при локальном распределении регистров (LRA)"
17261 #: params.opt:442
17262 #, no-c-format
17263 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
17264 msgstr "Максимальное число reload-псевдорегистров, рассматриваемых при спиллинге не-reload псевдорегистра"
17266 #: params.opt:446
17267 #, no-c-format
17268 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
17269 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO."
17271 #: params.opt:450
17272 #, fuzzy, no-c-format
17273 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
17274 msgid "maximal number of LTO partitions streamed in parallel."
17275 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
17277 #: params.opt:454
17278 #, no-c-format
17279 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
17280 msgstr "Минимальный размер (число инструкций в) партиции при разбиении программы во время LTO."
17282 #: params.opt:458
17283 #, no-c-format
17284 msgid "Number of partitions the program should be split to."
17285 msgstr "Число партиций для разбиения программы."
17287 #: params.opt:462
17288 #, no-c-format
17289 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
17290 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле."
17292 #: params.opt:466
17293 #, no-c-format
17294 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
17295 msgstr "Максимальное число инструкций, для которых на проходе combine рассматривается возможность комбинирования."
17297 #: params.opt:470
17298 #, no-c-format
17299 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
17300 msgstr "Максимальная глубина гнезда циклов, которое может быть полностью раскатано."
17302 #: params.opt:474
17303 #, no-c-format
17304 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
17305 msgstr "Максимальный коэффициент, допустимый для полной раскатки цикла."
17307 #: params.opt:478
17308 #, no-c-format
17309 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
17310 msgstr "Максимальное число инструкций в полностью раскатанном цикле."
17312 #: params.opt:482
17313 #, no-c-format
17314 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
17315 msgstr "Максимальное число входящих дуг, рассматриваемых при перекрестных переходах."
17317 #: params.opt:486
17318 #, no-c-format
17319 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
17320 msgstr "Максимальное число инструкций, обрабатываемых CSE между сбросами хеш-таблицы."
17322 #: params.opt:490
17323 #, no-c-format
17324 msgid "The maximum length of path considered in cse."
17325 msgstr "Максимальная длина пути, рассматриваемого при экономии общих подвыражений."
17327 #: params.opt:494
17328 #, no-c-format
17329 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
17330 msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых cselib."
17332 #: params.opt:498
17333 #, no-c-format
17334 msgid "Max. count of debug markers to expand or inline."
17335 msgstr "Макс. count of debug markers to expand or inline."
17337 #: params.opt:502
17338 #, no-c-format
17339 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
17340 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при заполнении гнезд задержки."
17342 #: params.opt:506
17343 #, no-c-format
17344 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
17345 msgstr "Максимальное число команд, рассматриваемых при вычислении областей жизни значений на регистрах."
17347 #: params.opt:510
17348 #, no-c-format
17349 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
17350 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
17352 #: params.opt:514
17353 #, no-c-format
17354 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
17355 msgstr "Максимальное число вложенных косвенных inline-подстановок, выполняемых при первом проходе подстановок."
17357 #: params.opt:518
17358 #, no-c-format
17359 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
17360 msgstr "Если число  полей в структуре больше данного параметра, то при анализе указателей вся структура рассматривается как одна переменная."
17362 #: params.opt:522
17363 #, no-c-format
17364 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
17365 msgstr "Максимальное число копируемых инструкций при дублировании блоков конечного автомата на проходе протягивания переходов."
17367 #: params.opt:526
17368 #, no-c-format
17369 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
17370 msgstr "Максимальное отношение числа вставок к числу удалений выражений при глобальном исключении общих подвыражений (GCSE)."
17372 #: params.opt:530
17373 #, fuzzy, no-c-format
17374 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
17375 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE, in kilobytes."
17376 msgstr "Максимальный объем памяти для работы GCSE."
17378 #: params.opt:534
17379 #, no-c-format
17380 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
17381 msgstr "Максимальное число дублируемых инструкций при факторизации вычисляемых goto."
17383 #: params.opt:538
17384 #, no-c-format
17385 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
17386 msgstr "Максимальный коэффициент увеличения размера кода при копировании базовых блоков."
17388 #: params.opt:542
17389 #, no-c-format
17390 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
17391 msgstr "Максимальная глубина поиска в дереве доминаторов для поднятия выражения."
17393 #: params.opt:546
17394 #, no-c-format
17395 msgid "Maximum loop depth of a call which is considered for inlining functions called once."
17396 msgstr ""
17398 #: params.opt:550
17399 #, no-c-format
17400 msgid "Maximum combined size of caller and callee which is inlined if callee is called once."
17401 msgstr ""
17403 #: params.opt:554
17404 #, no-c-format
17405 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
17406 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
17408 #: params.opt:558
17409 #, no-c-format
17410 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
17411 msgstr "Максимальное число команд, на которое может увеличиться inline-функция в результате рекурсивной подстановки."
17413 #: params.opt:562
17414 #, no-c-format
17415 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
17416 msgstr "Максимальное число инструкций, на которое может увеличится не-inline функция в результате рекурсивных inline-подстановок."
17418 #: params.opt:566
17419 #, no-c-format
17420 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
17421 msgstr "Максимальное число команд в функции, пригодной для inline-подстановки."
17423 #: params.opt:570
17424 #, fuzzy, no-c-format
17425 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
17426 msgid "The maximum number of instructions when inlining for size."
17427 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
17429 #: params.opt:574
17430 #, fuzzy, no-c-format
17431 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
17432 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining small functions."
17433 msgstr "Максимальное число команд при автоматической inline-подстановке."
17435 #: params.opt:578
17436 #, no-c-format
17437 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
17438 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для inline функций."
17440 #: params.opt:582
17441 #, no-c-format
17442 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
17443 msgstr "Максимальная глубина рекурсивных inline-подстановок для не-inline функций."
17445 #: params.opt:586
17446 #, fuzzy, no-c-format
17447 #| msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
17448 msgid "Maximum number of isl operations, 0 means unlimited."
17449 msgstr "Максимальное число isl-операций, 0 означает отсутствие ограничений"
17451 #: params.opt:590
17452 #, no-c-format
17453 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
17454 msgstr "Граница цены выражения для вычисления числа итераций."
17456 #: params.opt:594
17457 #, no-c-format
17458 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
17459 msgstr "Максимальное число итераций, при вычислении которого будет применен метод \"грубой силы\"."
17461 #: params.opt:598
17462 #, no-c-format
17463 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
17464 msgstr "Максимальное число инструкций в блоке, который необходимо дублировать при протягивании переходов."
17466 #: params.opt:602
17467 #, no-c-format
17468 msgid "Search space limit for the backwards jump threader."
17469 msgstr ""
17471 #: params.opt:606
17472 #, no-c-format
17473 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
17474 msgstr "Максимальный размер выражения (число RTL-узлов), которое может быть записано как последнее известное значение псевдорегистра."
17476 #: params.opt:610
17477 #, no-c-format
17478 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by the copy loop headers pass."
17479 msgstr "Максимальное число инструкций в заголовке цикла, дублируемых в проходе копирования заголовков цикла."
17481 #: params.opt:614
17482 #, no-c-format
17483 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
17484 msgstr "Максимальное число попыток возврата при программной конвейеризации (планировании по модулю) цикла."
17486 #: params.opt:618
17487 #, no-c-format
17488 msgid "Minimum page size for warning purposes."
17489 msgstr ""
17491 #: params.opt:622
17492 #, no-c-format
17493 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
17494 msgstr "Максимальная длина частичного antic-множества при выполнении предоптимизации древовидного представления."
17496 #: params.opt:626
17497 #, no-c-format
17498 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
17499 msgstr "Максимальное число ветвлений на пути вдоль раскатанной последовательности."
17501 #: params.opt:630
17502 #, no-c-format
17503 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
17504 msgstr "Максимальный коэффициент раскатки цикла."
17506 #: params.opt:634
17507 #, no-c-format
17508 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
17509 msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле."
17511 #: params.opt:638
17512 #, no-c-format
17513 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
17514 msgstr "Максимальный размер списка ждущих операций при планировании."
17516 #: params.opt:642 params.opt:686
17517 #, no-c-format
17518 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
17519 msgstr "Максимальное число блоков в отрезке для междублочночного планирования."
17521 #: params.opt:646 params.opt:690
17522 #, no-c-format
17523 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
17524 msgstr "Максимальное число инструкций в отрезке для межблочного планирования."
17526 #: params.opt:650
17527 #, no-c-format
17528 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
17529 msgstr "Максимальная глубина цепочек sqrt при вычислении экспоненты вещественной константы."
17531 #: params.opt:654
17532 #, no-c-format
17533 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
17534 msgstr "Максимальное число итераций цикла для статического предсказания."
17536 #: params.opt:658
17537 #, no-c-format
17538 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
17539 msgstr "Максимальное число инструкций для обратного просмотра при поиске эквивалентной загрузки в регистр."
17541 #: params.opt:662
17542 #, no-c-format
17543 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
17544 msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке, пригодном для if-конверсии."
17546 #: params.opt:666
17547 #, no-c-format
17548 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
17549 msgstr "Максимальная допустимая стоимость последовательности, генерируемой при if-конверсии для перехода, который считается предсказуемым."
17551 #: params.opt:670
17552 #, no-c-format
17553 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
17554 msgstr "Максимальная допустимая стоимость последовательности, генерируемой при if-конверсии для перехода, который считается непредсказуемым."
17556 #: params.opt:674
17557 #, no-c-format
17558 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
17559 msgstr "Максимальное число итераций по CFG для расширения регионов."
17561 #: params.opt:678
17562 #, no-c-format
17563 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
17564 msgstr "Максимальная отсрочка конфликта для команды, рассматриваемой как кандидат для спекулятивного перемещения."
17566 #: params.opt:682
17567 #, no-c-format
17568 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
17569 msgstr "Максимальное число готовых к исполнению инструкций, рассматриваемых планировщиком на первом проходе планирования."
17571 #: params.opt:694
17572 #, no-c-format
17573 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
17574 msgstr "Максимальная длина сканирования кандидатов для прямого понижения мощности операций."
17576 #: params.opt:698
17577 #, fuzzy, no-c-format
17578 #| msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
17579 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively."
17580 msgstr "Максимальное число may-defs, просматриваемых при спекулятивной девиртуализации"
17582 #: params.opt:702
17583 #, no-c-format
17584 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
17585 msgstr "Максимальная глубина рекурсии, допустимая при запросах свойств SSA-имен."
17587 #: params.opt:706
17588 #, no-c-format
17589 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
17590 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
17592 #: params.opt:710
17593 #, no-c-format
17594 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
17595 msgstr "Число отложенных пар условной записи, которые могут быть \"утоплены\"."
17597 #: params.opt:714 params.opt:718
17598 #, fuzzy, no-c-format
17599 #| msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
17600 msgid "Maximum number of store chains to track at the same time in the store merging pass."
17601 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
17603 #: params.opt:722
17604 #, no-c-format
17605 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
17606 msgstr "Максимальное число похожих базовых блоков, с которыми сравнивается данный блок."
17608 #: params.opt:726
17609 #, no-c-format
17610 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
17611 msgstr "Максимальное число итераций обработки каждой функции."
17613 #: params.opt:730
17614 #, no-c-format
17615 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
17616 msgstr "Максимальное число строк, для которых проход оптимизации strlen будет отслеживать длины."
17618 #: params.opt:734
17619 #, no-c-format
17620 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
17621 msgstr "Максимальное число аргументов PHI, поддерживаемое if-конверсией на древовидном представлении, если цикл не помечен прагмой simd."
17623 #: params.opt:738
17624 #, no-c-format
17625 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
17626 msgstr "Максимальный коэффициент развертки цикла."
17628 #: params.opt:742
17629 #, no-c-format
17630 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
17631 msgstr "Максимальное число инструкций в развернутом цикле."
17633 #: params.opt:746
17634 #, no-c-format
17635 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
17636 msgstr "Максимальное число инструкций в разомкнутом (unswitched) цикле."
17638 #: params.opt:750
17639 #, fuzzy, no-c-format
17640 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
17641 msgid "The maximum depth of a loop nest to be unswitched."
17642 msgstr "Максимальная глубина гнезда циклов, которое может быть полностью раскатано."
17644 #: params.opt:754
17645 #, no-c-format
17646 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
17647 msgstr "При использовании -fvariable-expansion-in-unroller - максимальное число копий каждой переменной, которое может быть создано при развертке цикла."
17649 #: params.opt:758
17650 #, no-c-format
17651 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
17652 msgstr "Макс. глубина рекурсии в раскрытии выражений при отслеживании переменных."
17654 #: params.opt:762
17655 #, no-c-format
17656 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
17657 msgstr "Макс. размер списка позиций, для которых должны добавляться обратные операции."
17659 #: params.opt:766
17660 #, no-c-format
17661 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
17662 msgstr "Макс. размер хеш-таблиц для отслеживания переменных."
17664 #: params.opt:770
17665 #, no-c-format
17666 msgid "Maximum number of VALUEs handled during a single find_base_term call."
17667 msgstr ""
17669 #: params.opt:774
17670 #, no-c-format
17671 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
17672 msgstr "Минимальное число совпадающих инструкций, при котором применяется оптимизация перекрестных переходов."
17674 #: params.opt:778
17675 #, no-c-format
17676 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
17677 msgstr "Выполнять рекурсивную inline-подстановку, только если вероятность данного вызова превышает значение этого параметра."
17679 #: params.opt:782
17680 #, no-c-format
17681 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
17682 msgstr "Мин. отношение числа инструкций к числу предвыборок для включения предвыборок в циклах с неизвестным числом итераций."
17684 #: params.opt:786
17685 #, no-c-format
17686 msgid "The minimum threshold for probability of semi-invariant condition statement to trigger loop split."
17687 msgstr ""
17689 #: params.opt:790
17690 #, no-c-format
17691 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
17692 msgstr "Минимальный идентификатор (UID), используемый для неотладочных инструкций."
17694 #: params.opt:794
17695 #, no-c-format
17696 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
17697 msgstr "Минимальный размер переменных, которые могут разделять позицию в стеке в отсутствие оптимизации."
17699 #: params.opt:798
17700 #, no-c-format
17701 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
17702 msgstr "Минимальная вероятность достижения блока для спекулятивного межблочного планирования."
17704 #: params.opt:802
17705 #, no-c-format
17706 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
17707 msgstr "При включенном -ftree-vectorize, минимальное число итераций цикла, пригодного для векторизации."
17709 #: params.opt:806
17710 #, no-c-format
17711 msgid "--param=openacc-kernels=[decompose|parloops]\tSpecify mode of OpenACC 'kernels' constructs handling."
17712 msgstr ""
17714 #: params.opt:819
17715 #, no-c-format
17716 msgid "--param=openacc-privatization=[quiet|noisy]\tSpecify mode of OpenACC privatization diagnostics."
17717 msgstr ""
17719 #: params.opt:832
17720 #, no-c-format
17721 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
17722 msgstr "Размер чанка в OMP-расписании для автоматически распараллеливаемых циклов."
17724 #: params.opt:836
17725 #, no-c-format
17726 msgid "Minimum number of iterations per thread of an innermost parallelized loop."
17727 msgstr "Минимальное число инструкций итераций на поток в развёрнутом цикле"
17729 #: params.opt:840
17730 #, fuzzy, no-c-format
17731 #| msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
17732 msgid "--param=parloops-schedule=[static|dynamic|guided|auto|runtime]\tSchedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops."
17733 msgstr "Размер чанка в OMP-расписании для автоматически распараллеливаемых циклов."
17735 #: params.opt:862
17736 #, no-c-format
17737 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
17738 msgstr "Максимальная вероятность входного базового блока разбиваемого региона (в процентах по отношению к входному блоку функции) для выполнения частичной inline-подстановки."
17740 #: params.opt:866
17741 #, no-c-format
17742 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
17743 msgstr "Максимальная оценка перехода по ветвлению, которое считается предсказанным."
17745 #: params.opt:870
17746 #, no-c-format
17747 msgid "Whether software prefetch hints should be issued for non-constant strides."
17748 msgstr ""
17750 #: params.opt:874
17751 #, no-c-format
17752 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
17753 msgstr "Число инструкций, выполненных до завершения предвыборки."
17755 #: params.opt:878
17756 #, no-c-format
17757 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
17758 msgstr "Мин. отношение числа инструкций к числу операций с памятью для включения предвыборок в цикле."
17760 #: params.opt:882
17761 #, no-c-format
17762 msgid "The minimum constant stride beyond which we should use prefetch hints for."
17763 msgstr ""
17765 #: params.opt:886
17766 #, fuzzy, no-c-format
17767 #| msgid "use internal function id in profile lookup."
17768 msgid "Use internal function id in profile lookup."
17769 msgstr "использовать внутренний идентификатор функции при поиске в профиле."
17771 #: params.opt:890
17772 #, no-c-format
17773 msgid "--param=ranger-debug=[none|trace|gori|cache|tracegori|all] Specifies the output mode for debugging ranger."
17774 msgstr ""
17776 #: params.opt:915
17777 #, no-c-format
17778 msgid "Maximum depth of logical expression evaluation ranger will look through when evaluating outgoing edge ranges."
17779 msgstr ""
17781 #: params.opt:920
17782 #, fuzzy, no-c-format
17783 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
17784 msgid "Maximum depth of instruction chains to consider for recomputation in the outgoing range calculator."
17785 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развернутом цикле."
17787 #: params.opt:925
17788 #, fuzzy, no-c-format
17789 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
17790 msgid "Maximum number of relations the oracle will register in a basic block."
17791 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
17793 #: params.opt:929
17794 #, fuzzy, no-c-format
17795 #| msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
17796 msgid "Maximum depth of a loop nest to fully value-number optimistically."
17797 msgstr "Максимальная глубина гнезда циклов, которое может быть полностью раскатано."
17799 #: params.opt:933
17800 #, no-c-format
17801 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
17802 msgstr "Максимальное число разрешений неоднозначности при выполнении доступа к памяти."
17804 #: params.opt:937
17805 #, no-c-format
17806 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
17807 msgstr "Верхняя граница сложности выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах."
17809 #: params.opt:941
17810 #, no-c-format
17811 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
17812 msgstr "Верхняя граница размера выражений при анализе эволюции скалярных значений в циклах."
17814 #: params.opt:945
17815 #, fuzzy, no-c-format
17816 #| msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
17817 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into, at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
17818 msgstr "Флаг модели планирования для аппаратной предвыборки.  Количество циклов, на которые ведётся планирование; при 0 используется только эвристика сортировки инструкций.  По умолчанию эта опция отключена."
17820 #: params.opt:949
17821 #, no-c-format
17822 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
17823 msgstr "Минимальная дистанция между возможно конфликтующими записью и чтением."
17825 #: params.opt:953
17826 #, no-c-format
17827 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
17828 msgstr "Алгоритм для -fsched-pressure."
17830 #: params.opt:957
17831 #, no-c-format
17832 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
17833 msgstr "Минимальная вероятность успеха при спекулятивном доступе (в процентах) для планирования спекулятивной команды"
17835 #: params.opt:961
17836 #, no-c-format
17837 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
17838 msgstr "Минимальная вероятность, которую должно иметь ребро, чтобы планировщик сохранил свое состояние после прохождения ребра."
17840 #: params.opt:965
17841 #, no-c-format
17842 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
17843 msgstr "Максимальное число команд в списке готовых, которые могут рассматриваться как кандидаты на переименование."
17845 #: params.opt:969
17846 #, no-c-format
17847 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
17848 msgstr "Максимальный размер окна при селективном планировании."
17850 #: params.opt:973
17851 #, no-c-format
17852 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
17853 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
17855 #: params.opt:977
17856 #, no-c-format
17857 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
17858 msgstr "Число предвыборок, которые могут выполняться одновременно."
17860 #: params.opt:981
17861 #, no-c-format
17862 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
17863 msgstr "Относительная частота выполнения целевого блока (в процентах), необходимая для погружения инструкции."
17865 #: params.opt:985
17866 #, no-c-format
17867 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
17868 msgstr "Число тактов, учитываемых алгоритмом swing modulo scheduling при проверке конфликтов по ресурсам."
17870 #: params.opt:989
17871 #, no-c-format
17872 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
17873 msgstr "Пороговое значение среднего числа итераций цикла для применения конвейеризации методом swing modulo scheduling."
17875 #: params.opt:993
17876 #, no-c-format
17877 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
17878 msgstr "Множитель для настройки верхней границы числа тактов при конвейеризации циклов методом swing modulo scheduling."
17880 #: params.opt:997
17881 #, no-c-format
17882 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
17883 msgstr "Минимальное число стадий в конвейеризованном цикле при планировании методом swing modulo scheduling."
17885 #: params.opt:1001
17886 #, no-c-format
17887 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
17888 msgstr "Максимальный размер агрегатных объектов (в единицах памяти), для которых при оптимизации по размеру может выполняться скаляризация."
17890 #: params.opt:1005
17891 #, no-c-format
17892 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
17893 msgstr "Максимальный размер агрегатных объектов (в единицах памяти), для которых при оптимизации по скорости может выполняться скаляризация."
17895 #: params.opt:1009
17896 #, no-c-format
17897 msgid "Maximum number of artificial accesses to enable forward propagation that Scalar Replacement of Aggregates will keep for one local variable."
17898 msgstr ""
17900 #: params.opt:1013
17901 #, fuzzy, no-c-format
17902 #| msgid "The maximum number of stmts in loop nest for loop interchange."
17903 msgid "The maximum number of SSA_NAME assignments to follow in determining a value."
17904 msgstr "Максимальное среднее число реально выполняемых инструкций в развёрнутом цикле"
17906 #: params.opt:1017
17907 #, no-c-format
17908 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
17909 msgstr "Ограничение снизу на буфер для защиты от разрушения стека."
17911 #: params.opt:1021
17912 #, fuzzy, no-c-format
17913 #| msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
17914 msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two in bytes."
17915 msgstr "Size of the stack guard expressed as a power of two."
17917 #: params.opt:1025
17918 #, fuzzy, no-c-format
17919 #| msgid "Size of the stack guard expressed as a power of two."
17920 msgid "Interval in which to probe the stack expressed as a power of two in bytes."
17921 msgstr "Size of the stack guard expressed as a power of two."
17923 #: params.opt:1029
17924 #, no-c-format
17925 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
17926 msgstr "Разрешить проходу слияния записей в память генерировать невыровненные записи, если это допустимо."
17928 #: params.opt:1033
17929 #, no-c-format
17930 msgid "Maximum size of a single store merging region in bytes."
17931 msgstr ""
17933 #: params.opt:1037
17934 #, no-c-format
17935 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
17936 msgstr "Максимальное отношение между размером массива и числом веток в переключателе, при котором будет выполнена трансформация переключателя в таблицу."
17938 #: params.opt:1041
17939 #, fuzzy, no-c-format
17940 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
17941 msgid "Maximum number of bases stored in each modref tree."
17942 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
17944 #: params.opt:1045
17945 #, fuzzy, no-c-format
17946 #| msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
17947 msgid "Maximum number of references stored in each modref base."
17948 msgstr "максимальное число параметров в SCoP."
17950 #: params.opt:1049
17951 #, fuzzy, no-c-format
17952 #| msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
17953 msgid "Maximum number of accesses stored in each modref reference."
17954 msgstr "Максимальное число активных локальных записей при исключении мертвых записей на RTL-представлении."
17956 #: params.opt:1053
17957 #, fuzzy, no-c-format
17958 #| msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
17959 msgid "Maximum number of tests performed by modref query."
17960 msgstr "Максимальное число разрешений неоднозначности при выполнении доступа к памяти."
17962 #: params.opt:1057
17963 #, no-c-format
17964 msgid "Maximum depth of DFS walk used by modref escape analysis."
17965 msgstr ""
17967 #: params.opt:1061
17968 #, fuzzy, no-c-format
17969 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
17970 msgid "Maximum number of escape points tracked by modref per SSA-name."
17971 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
17973 #: params.opt:1065
17974 #, fuzzy, no-c-format
17975 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
17976 msgid "Maximum number of times a given range is adjusted during the dataflow."
17977 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
17979 #: params.opt:1069
17980 #, no-c-format
17981 msgid "--param=threader-debug=[none|all] Enables verbose dumping of the threader solver."
17982 msgstr ""
17984 #: params.opt:1082
17985 #, no-c-format
17986 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
17987 msgstr "Размер в байтах, при превышении которого локальные для потоков агрегаты будут инструментированы функциями журналирования вместо команд сохранения/восстановления."
17989 #: params.opt:1086
17990 #, no-c-format
17991 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
17992 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования."
17994 #: params.opt:1090
17995 #, no-c-format
17996 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
17997 msgstr "Процент объёма кода функции, взвешенный по частоте выполнения, который должен быть охвачен при формировании трасс планирования. Используется, когда имеются данные профилирования."
17999 #: params.opt:1094
18000 #, no-c-format
18001 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
18002 msgstr "Максимальный рост кода за счёт дублирования хвостов (в процентах)."
18004 #: params.opt:1098
18005 #, no-c-format
18006 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
18007 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, когда имеются данные профилирования."
18009 #: params.opt:1102
18010 #, no-c-format
18011 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
18012 msgstr "Прекратить просмотр, если вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах). Используется, когда имеются данные профилирования."
18014 #: params.opt:1106
18015 #, no-c-format
18016 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
18017 msgstr "Прекратить обратный просмотр, если обратная вероятность лучшей дуги меньше заданного порогового значения (в процентах)."
18019 #: params.opt:1110
18020 #, fuzzy, no-c-format
18021 #| msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
18022 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree.  If 0, use the target dependent heuristic."
18023 msgstr "Максимальное число параллельно выполняемых инструкций в дереве при реассоциировании ассоциативных операций. При 0 использовать эвристику данной целевой платформы."
18025 #: params.opt:1114
18026 #, fuzzy, no-c-format
18027 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates."
18028 msgid "Emit special instrumentation for accesses to volatiles."
18029 msgstr "Генерировать неявные конкретизации шаблонов."
18031 #: params.opt:1118
18032 #, no-c-format
18033 msgid "Emit instrumentation calls to __tsan_func_entry() and __tsan_func_exit()."
18034 msgstr ""
18036 #: params.opt:1122
18037 #, no-c-format
18038 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
18039 msgstr "Максимальное вложенных вызовов для поиска зависимостей по управлению при анализе неинизиализированных имён."
18041 #: params.opt:1126
18042 #, no-c-format
18043 msgid "Maximum number of predicates anded for each predicate ored in the normalized predicate chain."
18044 msgstr ""
18046 #: params.opt:1131
18047 #, fuzzy, no-c-format
18048 #| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
18049 msgid "Maximum number of predicates ored in the normalized predicate chain."
18050 msgstr "Максимальное возможное количество планируемых выполнений команды."
18052 #: params.opt:1135
18053 #, fuzzy, no-c-format
18054 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
18055 msgid "Instruction accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
18056 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
18058 #: params.opt:1139
18059 #, fuzzy, no-c-format
18060 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
18061 msgid "Time accounted for function prologue, epilogue and other overhead."
18062 msgstr "Использовать подпрограммы для прологов/эпилогов функций."
18064 #: params.opt:1143
18065 #, no-c-format
18066 msgid "Instruction accounted for function thunk overhead."
18067 msgstr ""
18069 #: params.opt:1147
18070 #, no-c-format
18071 msgid "Time accounted for function thunk overhead."
18072 msgstr ""
18074 #: params.opt:1151
18075 #, fuzzy, no-c-format
18076 #| msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
18077 msgid "The denominator n of fraction 1/n of the number of profiled runs of the entire program below which the execution count of a basic block must be in order for the basic block to be considered unlikely."
18078 msgstr "Минимальная доля профиля, такая, что если счётчик блока ее превышает, то он не считается маловероятным"
18080 #: params.opt:1155
18081 #, no-c-format
18082 msgid "Maximum unroll factor for the unroll-and-jam transformation."
18083 msgstr ""
18085 #: params.opt:1159
18086 #, no-c-format
18087 msgid "Minimum percentage of memrefs that must go away for unroll-and-jam to be considered profitable."
18088 msgstr ""
18090 #: params.opt:1163
18091 #, no-c-format
18092 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
18093 msgstr "Использовать явно инструкции poison/unpoison для теневой памяти для переменных, размер которых не превышает указанного."
18095 #: params.opt:1167
18096 #, no-c-format
18097 msgid "Whether to use canonical types."
18098 msgstr "Использовать ли канонические типы."
18100 #: params.opt:1171
18101 #, no-c-format
18102 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
18103 msgstr "Выполнить векторизацию эпилогов циклов, используя меньший размер векторов."
18105 #: params.opt:1175
18106 #, no-c-format
18107 msgid "Maximum number of possible vector layouts (such as permutations) to consider when optimizing to-be-vectorized code."
18108 msgstr ""
18110 #: params.opt:1179
18111 #, no-c-format
18112 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
18113 msgstr "Максимальное число начальных итераций цикла, которые могут быть раскатаны для выравнивания данных в цикле."
18115 #: params.opt:1183
18116 #, no-c-format
18117 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
18118 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки алиасов."
18120 #: params.opt:1187
18121 #, no-c-format
18122 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
18123 msgstr "Максимальное число проверок времени выполнения, добавляемых в код при векторизации циклов для проверки выравнивания."
18125 #: params.opt:1191
18126 #, no-c-format
18127 msgid "Controls how loop vectorizer uses partial vectors.  0 means never, 1 means only for loops whose need to iterate can be removed, 2 means for all loops.  The default value is 2."
18128 msgstr ""
18130 #: params.opt:1195
18131 #, no-c-format
18132 msgid "The maximum factor which the loop vectorizer applies to the cost of statements in an inner loop relative to the loop being vectorized."
18133 msgstr ""
18135 #: params.opt:1199
18136 #, fuzzy, no-c-format
18137 #| msgid "Enable loop vectorization on trees."
18138 msgid "Enable loop vectorization of floating point inductions."
18139 msgstr "Выполнить векторизацию циклов на древовидном представлении."
18141 #: params.opt:1203
18142 #, fuzzy, no-c-format
18143 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
18144 msgid "Maximum number of basic blocks before VRP uses a sparse bitmap cache."
18145 msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
18147 #: params.opt:1207
18148 #, no-c-format
18149 msgid "Maximum number of outgoing edges in a switch before VRP will not process it."
18150 msgstr ""
18152 #: params.opt:1211
18153 #, fuzzy, no-c-format
18154 #| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
18155 msgid "Maximum number of basic blocks for VRP to use a basic cache vector."
18156 msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
18158 #: cfgrtl.cc:2837
18159 msgid "flow control insn inside a basic block"
18160 msgstr "инструкция (insn) управления потоком выполнения внутри базового блока"
18162 #: cfgrtl.cc:3129
18163 msgid "insn outside basic block"
18164 msgstr "insn вне базового блока"
18166 #: cfgrtl.cc:3137
18167 msgid "return not followed by barrier"
18168 msgstr "отсутствует барьер после return"
18170 #: collect-utils.cc:206
18171 #, c-format
18172 msgid "[cannot find %s]"
18173 msgstr "[не найдена программа %s]"
18175 #: collect2.cc:1561
18176 #, c-format
18177 msgid "collect2 version %s\n"
18178 msgstr "collect2 версия %s\n"
18180 #: collect2.cc:1666
18181 #, c-format
18182 msgid "%d constructor found\n"
18183 msgid_plural "%d constructors found\n"
18184 msgstr[0] "найден %d конструктор\n"
18185 msgstr[1] "найдено %d конструктора\n"
18186 msgstr[2] "найдено %d конструкторов\n"
18188 #: collect2.cc:1670
18189 #, c-format
18190 msgid "%d destructor found\n"
18191 msgid_plural "%d destructors found\n"
18192 msgstr[0] "найден %d деструктор\n"
18193 msgstr[1] "найдено %d деструктора\n"
18194 msgstr[2] "найдено %d деструкторов\n"
18196 #: collect2.cc:1674
18197 #, c-format
18198 msgid "%d frame table found\n"
18199 msgid_plural "%d frame tables found\n"
18200 msgstr[0] "найдена %d таблица кадров\n"
18201 msgstr[1] "найдено %d таблицы кадров\n"
18202 msgstr[2] "найдено %d таблиц кадров\n"
18204 #: collect2.cc:1829
18205 #, c-format
18206 msgid "[Leaving %s]\n"
18207 msgstr "[Выход из %s]\n"
18209 #: collect2.cc:2059
18210 #, c-format
18211 msgid ""
18212 "\n"
18213 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
18214 msgstr ""
18215 "\n"
18216 "write_c_file - выходное имя %s, префикс %s\n"
18218 #: collect2.cc:2583
18219 #, c-format
18220 msgid ""
18221 "\n"
18222 "ldd output with constructors/destructors.\n"
18223 msgstr ""
18224 "\n"
18225 "вывод ldd с конструкторами/деструкторами.\n"
18227 #: cprop.cc:1759
18228 msgid "const/copy propagation disabled"
18229 msgstr "отключено распространение констант и копий"
18232 #: diagnostic-format-json.cc:343 diagnostic-format-sarif.cc:1780
18233 #, fuzzy, c-format
18234 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
18235 msgid "error: unable to open '%s' for writing: %s\n"
18236 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
18238 #. Print a header for the remaining output to stderr, and
18239 #. return, attempting to print the usual ICE messages to
18240 #. stderr.  Hopefully this will be helpful to the user in
18241 #. indicating what's gone wrong (also for DejaGnu, for pruning
18242 #. those messages).
18243 #: diagnostic-format-sarif.cc:1699
18244 #, fuzzy, c-format
18245 #| msgid "internal compiler error: "
18246 msgid "Internal compiler error:\n"
18247 msgstr "внутренняя ошибка компилятора: "
18249 #: diagnostic.cc:729
18250 #, c-format
18251 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
18252 msgstr "компиляция прервана из-за -fmax-errors=%u.\n"
18254 #: diagnostic.cc:756
18255 #, c-format
18256 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
18257 msgstr "компиляция прервана из-за -Wfatal-errors.\n"
18259 #: diagnostic.cc:788
18260 #, fuzzy, c-format
18261 #| msgid ""
18262 #| "Please submit a full bug report,\n"
18263 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
18264 msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source.\n"
18265 msgstr ""
18266 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
18267 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
18268 "\n"
18270 #: diagnostic.cc:791
18271 #, fuzzy, c-format
18272 #| msgid ""
18273 #| "Please submit a full bug report,\n"
18274 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
18275 msgid "Please submit a full bug report, with preprocessed source (by using -freport-bug).\n"
18276 msgstr ""
18277 "Отправьте подробное сообщение об ошибке\n"
18278 "с препроцессированным исходным кодом.\n"
18279 "\n"
18281 #: diagnostic.cc:795
18282 #, c-format
18283 msgid "Please include the complete backtrace with any bug report.\n"
18284 msgstr ""
18286 #: diagnostic.cc:797
18287 #, c-format
18288 msgid "See %s for instructions.\n"
18289 msgstr ""
18290 "Инструкции см. в %s.\n"
18291 "\n"
18293 #: diagnostic.cc:805
18294 #, c-format
18295 msgid "compilation terminated.\n"
18296 msgstr "компиляция прервана.\n"
18298 #: diagnostic.cc:881
18299 #, fuzzy
18300 #| msgid " TOTAL                 :"
18301 msgid "                 from"
18302 msgstr " СУММА                 :"
18304 #: diagnostic.cc:882
18305 msgid "In file included from"
18306 msgstr ""
18308 #. 2
18309 #: diagnostic.cc:883
18310 #, fuzzy
18311 #| msgid "    inlined from %qs"
18312 msgid "        included from"
18313 msgstr "    включённом из %qs"
18315 #: diagnostic.cc:884
18316 msgid "In module"
18317 msgstr ""
18319 #. 4
18320 #: diagnostic.cc:885
18321 msgid "of module"
18322 msgstr ""
18324 #: diagnostic.cc:886
18325 msgid "In module imported at"
18326 msgstr ""
18328 #. 6
18329 #: diagnostic.cc:887
18330 msgid "imported at"
18331 msgstr ""
18333 #: diagnostic.cc:1592
18334 #, c-format
18335 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
18336 msgstr "%s:%d: невозможно восстановление после предыдущих ошибок\n"
18338 #: diagnostic.cc:2303
18339 #, fuzzy, c-format
18340 #| msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
18341 msgid "internal compiler error: error reporting routines re-entered.\n"
18342 msgstr "Внутренняя ошибка компилятора: повторный вход в программу диагностики\n"
18344 #: diagnostic.cc:2334 diagnostic.cc:2353
18345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18346 msgid "in %s, at %s:%d"
18347 msgstr "в %s, в %s:%d"
18349 #: diagnostic.cc:2404
18350 #, c-format
18351 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
18352 msgstr "%s: все предупреждения считаются ошибками"
18354 #: diagnostic.cc:2409
18355 #, c-format
18356 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
18357 msgstr "%s: некоторые предупреждения считаются ошибками"
18359 #: final.cc:1097
18360 msgid "negative insn length"
18361 msgstr "отрицательная длина RTL-инструкции"
18363 #: final.cc:2807
18364 msgid "could not split insn"
18365 msgstr "разбиение RTL-инструкции невозможно"
18367 #: final.cc:3182
18368 msgid "invalid 'asm': "
18369 msgstr "некорректная директива 'asm': "
18371 #: final.cc:3315
18372 #, c-format
18373 msgid "nested assembly dialect alternatives"
18374 msgstr "вложенные альтернативы диалектов ассемблера"
18376 #: final.cc:3343 final.cc:3355
18377 #, c-format
18378 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
18379 msgstr "незавершённая альтернатива диалекта ассемблера"
18381 #: final.cc:3497
18382 #, c-format
18383 msgid "operand number missing after %%-letter"
18384 msgstr "не задан номер операнда после %%-буква"
18386 #: final.cc:3500 final.cc:3541
18387 #, c-format
18388 msgid "operand number out of range"
18389 msgstr "номер операнда вне диапазона"
18391 #: final.cc:3558
18392 #, c-format
18393 msgid "invalid %%-code"
18394 msgstr "некорректный модификатор после %%"
18396 #: final.cc:3592
18397 #, c-format
18398 msgid "'%%l' operand isn't a label"
18399 msgstr "операнд '%%l' не является меткой"
18401 #. We can't handle floating point constants;
18402 #. PRINT_OPERAND must handle them.
18403 #. We can't handle floating point constants;
18404 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
18405 #: final.cc:3728 config/arc/arc.cc:6311 config/i386/i386.cc:12926
18406 #, c-format
18407 msgid "floating constant misused"
18408 msgstr "некорректное использование плавающей константы"
18410 #: final.cc:3786 config/arc/arc.cc:6408 config/i386/i386.cc:13017
18411 #: config/pdp11/pdp11.cc:1872
18412 #, c-format
18413 msgid "invalid expression as operand"
18414 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
18416 #: gcc.cc:126
18417 #, c-format
18418 msgid "%s\n"
18419 msgstr "%s\n"
18421 #: gcc.cc:1860
18422 #, c-format
18423 msgid "Using built-in specs.\n"
18424 msgstr "Используются внутренние спецификации.\n"
18426 #: gcc.cc:2105
18427 #, c-format
18428 msgid ""
18429 "Setting spec %s to '%s'\n"
18430 "\n"
18431 msgstr ""
18432 "Спецификация %s установлена в '%s'\n"
18433 "\n"
18435 #: gcc.cc:2310
18436 #, c-format
18437 msgid "Reading specs from %s\n"
18438 msgstr "Спецификации прочитаны из %s\n"
18440 #: gcc.cc:2440
18441 #, c-format
18442 msgid "could not find specs file %s\n"
18443 msgstr "не найден файл спецификаций %s\n"
18445 #: gcc.cc:2511
18446 #, c-format
18447 msgid "rename spec %s to %s\n"
18448 msgstr "переименование спецификации %s в %s\n"
18450 #: gcc.cc:2513
18451 #, c-format
18452 msgid ""
18453 "spec is '%s'\n"
18454 "\n"
18455 msgstr ""
18456 "спецификация '%s'\n"
18457 "\n"
18459 #: gcc.cc:3374
18460 #, c-format
18461 msgid ""
18462 "\n"
18463 "Go ahead? (y or n) "
18464 msgstr ""
18465 "\n"
18466 "\n"
18467 "Продолжать? \n"
18468 "(y — да, n — нет) "
18470 #: gcc.cc:3546
18471 #, c-format
18472 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
18473 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
18475 #: gcc.cc:3726
18476 #, c-format
18477 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
18478 msgstr "Синтаксис: %s [ключи] файл...\n"
18480 #: gcc.cc:3727
18481 msgid "Options:\n"
18482 msgstr "Ключи:\n"
18484 #: gcc.cc:3729
18485 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
18486 msgstr ""
18487 "  -pass-exit-codes          Выход с максимальным кодом возврата от прохода.\n"
18488 "\n"
18490 #: gcc.cc:3730
18491 msgid "  --help                   Display this information.\n"
18492 msgstr ""
18493 "  --help                   Показать этот текст.\n"
18494 "\n"
18496 #: gcc.cc:3731
18497 #, fuzzy
18498 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
18499 msgid "  --target-help            Display target specific command line options (including assembler and linker options).\n"
18500 msgstr ""
18501 "  --target-help             Показать специфические ключи целевой платформы.\n"
18502 "\n"
18504 #: gcc.cc:3733
18505 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
18506 msgstr ""
18507 "    --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
18508 "\n"
18510 #: gcc.cc:3734
18511 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
18512 msgstr ""
18513 "                           Показать специфические ключи командной строки.\n"
18514 "\n"
18516 #: gcc.cc:3736
18517 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
18518 msgstr ""
18519 "  ('-v --help' показывает ключи всех проходов компиляции).\n"
18520 "\n"
18522 #: gcc.cc:3737
18523 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
18524 msgstr ""
18525 "  --version                Показать информацию о версии компилятора.\n"
18526 "\n"
18528 #: gcc.cc:3738
18529 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
18530 msgstr ""
18531 "  -dumpspecs               Показать все встроенные спецификации.\n"
18532 "\n"
18534 #: gcc.cc:3739
18535 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
18536 msgstr ""
18537 "  -dumpversion             Показать версию компилятора.\n"
18538 "\n"
18540 #: gcc.cc:3740
18541 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
18542 msgstr ""
18543 "  -dumpmachine             Показать имя целевой платформы.\n"
18544 "\n"
18546 #: gcc.cc:3741
18547 #, fuzzy
18548 #| msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
18549 msgid "  -foffload=<targets>      Specify offloading targets.\n"
18550 msgstr "-foffload=<targets>=<options>  Задать разгружаемые цели и опции для них."
18552 #: gcc.cc:3742
18553 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
18554 msgstr ""
18555 "  -print-search-dirs       Показать каталоги поиска.\n"
18556 "\n"
18558 #: gcc.cc:3743
18559 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
18560 msgstr ""
18561 "  -print-libgcc-file-name  Показать имя run-time библиотеки компилятора.\n"
18562 "\n"
18564 #: gcc.cc:3744
18565 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
18566 msgstr ""
18567 "  -print-file-name=<lib>   Показать полное маршрутное имя библиотеки <lib>.\n"
18568 "\n"
18570 #: gcc.cc:3745
18571 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
18572 msgstr ""
18573 "  -print-prog-name=<prog>  Показать полное имя компонента компилятора <prog>.\n"
18574 "\n"
18576 #: gcc.cc:3746
18577 msgid ""
18578 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
18579 "                           a component in the library path.\n"
18580 msgstr ""
18581 "  -print-multiarch         Показать триплет GNU, используемый как компонент\n"
18582 "\n"
18583 "                           маршрутных имён библиотек.\n"
18585 #: gcc.cc:3749
18586 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
18587 msgstr ""
18588 "  -print-multi-directory   Показать корневой каталог с версиями libgcc.\n"
18589 "\n"
18591 #: gcc.cc:3750
18592 msgid ""
18593 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
18594 "                           multiple library search directories.\n"
18595 msgstr ""
18596 "  -print-multi-lib         Показать соответствие между ключами\n"
18597 "\n"
18598 "                           каталогами поиска библиотек.\n"
18599 "\n"
18601 #: gcc.cc:3753
18602 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
18603 msgstr ""
18604 "  -print-multi-os-directory Показать относительный путь к библиотекам операционной системы.\n"
18605 "\n"
18607 #: gcc.cc:3754
18608 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
18609 msgstr ""
18610 "  -print-sysroot           Показать целевой каталог библиотек.\n"
18611 "\n"
18613 #: gcc.cc:3755
18614 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
18615 msgstr ""
18616 "  -print-sysroot-headers-suffix Показать суффикс sysroot, используемый для поиска заголовочных файлов.\n"
18617 "\n"
18619 #: gcc.cc:3756
18620 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
18621 msgstr ""
18622 "  -Wa,<ключи>              Передать в ассемблер <ключи>, разделённые запятыми.\n"
18623 "\n"
18625 #: gcc.cc:3757
18626 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
18627 msgstr ""
18628 "  -Wp,<ключи>              Передать в препроцессор <ключи>, разделённые запятыми.\n"
18629 "\n"
18631 #: gcc.cc:3758
18632 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
18633 msgstr ""
18634 "  -Wl,<ключи>              Передать в компоновщик <ключи>, разделённые запятыми.\n"
18635 "\n"
18637 #: gcc.cc:3759
18638 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
18639 msgstr ""
18640 "  -Xassembler <арг>        Передать <арг> ассемблеру.\n"
18641 "\n"
18643 #: gcc.cc:3760
18644 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
18645 msgstr ""
18646 "  -Xpreprocessor <арг>     Передать <арг> препроцессору.\n"
18647 "\n"
18649 #: gcc.cc:3761
18650 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
18651 msgstr ""
18652 "  -Xlinker <арг>           Передать <арг> компоновщику.\n"
18653 "\n"
18655 #: gcc.cc:3762
18656 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
18657 msgstr ""
18658 "  -save-temps              Не удалять промежуточные файлы.\n"
18659 "\n"
18661 #: gcc.cc:3763
18662 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
18663 msgstr ""
18664 "  -save-temps=<arg>        Не удалять промежуточные файлы.\n"
18665 "\n"
18667 #: gcc.cc:3764
18668 msgid ""
18669 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
18670 "                           prefixes to other gcc components.\n"
18671 msgstr ""
18672 "  -no-canonical-prefixes   Не канонизировать пути при сборке относительных\n"
18673 "                           префиксов к другим компонентам gcc.\n"
18674 "\n"
18676 #: gcc.cc:3767
18677 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
18678 msgstr ""
18679 "  -pipe                    Использовать конвейер, а не промежуточные файлы.\n"
18680 "\n"
18682 #: gcc.cc:3768
18683 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
18684 msgstr ""
18685 "  -time                    Включить хронометраж проходов.\n"
18686 "\n"
18688 #: gcc.cc:3769
18689 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
18690 msgstr ""
18691 "  -specs=<файл>            Использовать <файл> спецификаций вместо \n"
18692 "                             внутренних спецификаций компилятора.\n"
18693 "\n"
18695 #: gcc.cc:3770
18696 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
18697 msgstr ""
18698 "  -std=<стандарт>          Считать, что исходный код следует <стандарту>.\n"
18699 "\n"
18701 #: gcc.cc:3771
18702 msgid ""
18703 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
18704 "                           and libraries.\n"
18705 msgstr ""
18706 "  --sysroot=<каталог>      Использовать <каталог> как корневой для заголовков\n"
18707 "\n"
18708 "                           и библиотек.\n"
18710 #: gcc.cc:3774
18711 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
18712 msgstr ""
18713 "  -B <каталог>             Добавить <каталог> к списку поиска программ \n"
18714 "                             компилятора.\n"
18715 "\n"
18717 #: gcc.cc:3775
18718 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
18719 msgstr ""
18720 "  -v                       Показать команды, запускаемые компилятором.\n"
18721 "\n"
18723 #: gcc.cc:3776
18724 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
18725 msgstr ""
18726 "  -###                     Как -v, но параметры берутся в кавычки и команды не запускаются.\n"
18727 "\n"
18729 #: gcc.cc:3777
18730 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
18731 msgstr ""
18732 "  -E                       Только препроцессинг, без компиляции, сборки и компоновки.\n"
18733 "\n"
18735 #: gcc.cc:3778
18736 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
18737 msgstr ""
18738 "  -S                       Только компиляция, без ассемблирования сборки и компоновки.\n"
18739 "\n"
18741 #: gcc.cc:3779
18742 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
18743 msgstr ""
18744 "  -c                       Компиляция и сборка, но без компоновки.\n"
18745 "\n"
18747 #: gcc.cc:3780
18748 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
18749 msgstr ""
18750 "  -o <файл>                Записать результат в <файл>.\n"
18751 "\n"
18753 #: gcc.cc:3781
18754 msgid ""
18755 "  -pie                     Create a dynamically linked position independent\n"
18756 "                           executable.\n"
18757 msgstr ""
18758 "  -pie                     Генерировать позиционно-независимый код для\n"
18759 "\n"
18760 "                           выполняемых модулей.\n"
18762 #: gcc.cc:3783
18763 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
18764 msgstr ""
18765 "  -shared                  Создать разделяемую библиотеку.\n"
18766 "\n"
18768 #: gcc.cc:3784
18769 msgid ""
18770 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
18771 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
18772 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
18773 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
18774 msgstr ""
18775 "  -x <язык>                    Указать язык для следующих входных файлов.\n"
18776 "                           Допустимые языки: c c++ assembler none\n"
18777 "                           'none' означает стандартное поведение\n"
18778 "                           угадывания языка по расширению файла.\n"
18780 #: gcc.cc:3791
18781 #, c-format
18782 msgid ""
18783 "\n"
18784 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
18785 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
18786 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
18787 msgstr ""
18788 "\n"
18789 "Ключи, начинающиеся с -g, -f, -m, -O, -W, или --param, автоматически\n"
18790 " передаются процессам, запускаемым %s.\n"
18791 "  Чтобы передать ключи\n"
18792 " этим процессам, используйте ключи -W<буква>.\n"
18793 "\n"
18795 #: gcc.cc:6910
18796 #, c-format
18797 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
18798 msgstr "Обработка спецификации (%s), т.е. '%s'\n"
18800 #: gcc.cc:7671
18801 #, c-format
18802 msgid "Target: %s\n"
18803 msgstr "Целевая архитектура: %s\n"
18805 #: gcc.cc:7672
18806 #, c-format
18807 msgid "Configured with: %s\n"
18808 msgstr "Параметры конфигурации: %s\n"
18810 #: gcc.cc:7686
18811 #, c-format
18812 msgid "Thread model: %s\n"
18813 msgstr "Модель многопоточности: %s\n"
18815 #: gcc.cc:7687
18816 #, c-format
18817 msgid "Supported LTO compression algorithms: zlib"
18818 msgstr ""
18820 #: gcc.cc:7689
18821 #, c-format
18822 msgid " zstd"
18823 msgstr ""
18825 #: gcc.cc:7691 gcov.cc:1610 gcov.cc:1668 gcov.cc:1680 gcov.cc:3098
18826 #, c-format
18827 msgid "\n"
18828 msgstr "\n"
18830 #: gcc.cc:7702
18831 #, c-format
18832 msgid "gcc version %s %s\n"
18833 msgstr "gcc версия %s %s\n"
18835 #: gcc.cc:7705
18836 #, c-format
18837 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
18838 msgstr "драйвер gcc версия %s; %sисполняет gcc версия %s\n"
18840 #: gcc.cc:7778 gcc.cc:7988
18841 #, c-format
18842 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
18843 msgstr ""
18844 "Ошибка не воспроизводится. Возможно, это проблема оборудования или ОС.\n"
18845 "\n"
18847 #: gcc.cc:7912
18848 #, c-format
18849 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
18850 msgstr ""
18851 "Предварительно обработанный исходный текст сохранён в файле %s. Приложите его к отчёту об ошибке.\n"
18852 "\n"
18854 #: gcc.cc:8764
18855 #, c-format
18856 msgid "install: %s%s\n"
18857 msgstr "установка: %s%s\n"
18859 #: gcc.cc:8767
18860 #, c-format
18861 msgid "programs: %s\n"
18862 msgstr "программы: %s\n"
18864 #: gcc.cc:8769
18865 #, c-format
18866 msgid "libraries: %s\n"
18867 msgstr "библиотеки: %s\n"
18869 #: gcc.cc:8886
18870 #, c-format
18871 msgid ""
18872 "\n"
18873 "For bug reporting instructions, please see:\n"
18874 msgstr ""
18875 "\n"
18876 "Инструкции по составлению и отправке отчётов об ошибках см. на:\n"
18878 #: gcc.cc:8902 gcov-tool.cc:594
18879 #, c-format
18880 msgid "%s %s%s\n"
18881 msgstr "%s %s%s\n"
18883 #: gcc.cc:8905 gcov-tool.cc:596 gcov.cc:1015 fortran/gfortranspec.cc:282
18884 msgid "(C)"
18885 msgstr "(C)"
18887 #: gcc.cc:8906 gcov-tool.cc:598 gcov.cc:1017 fortran/gfortranspec.cc:283
18888 #, c-format
18889 msgid ""
18890 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
18891 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
18892 "\n"
18893 msgstr ""
18894 "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
18895 "приведены в исходных текстах.\n"
18896 "\n"
18897 "  Без гарантии каких-либо качеств, включая \n"
18898 "коммерческую ценность и применимость для каких-либо целей.\n"
18899 "\n"
18900 "\n"
18901 "\n"
18903 #: gcc.cc:9249
18904 #, c-format
18905 msgid ""
18906 "\n"
18907 "Linker options\n"
18908 "==============\n"
18909 "\n"
18910 msgstr ""
18911 "\n"
18912 "Ключи компоновщика\n"
18913 "==================\n"
18914 "\n"
18916 #: gcc.cc:9250
18917 #, c-format
18918 msgid ""
18919 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
18920 "\n"
18921 msgstr ""
18922 "Используйте \"-Wl,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" компоновщику.\n"
18923 "\n"
18925 #: gcc.cc:10651
18926 #, c-format
18927 msgid ""
18928 "Assembler options\n"
18929 "=================\n"
18930 "\n"
18931 msgstr ""
18932 "Ключи ассемблера\n"
18933 "=================\n"
18934 "\n"
18936 #: gcc.cc:10652
18937 #, c-format
18938 msgid ""
18939 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
18940 "\n"
18941 msgstr ""
18942 "Используйте \"-Wa,КЛЮЧ\", чтобы передать \"КЛЮЧ\" ассемблеру.\n"
18943 "\n"
18945 #: gcov-tool.cc:157 gcov-tool.cc:300
18946 #, c-format
18947 msgid "no profile files were merged\n"
18948 msgstr ""
18950 #: gcov-tool.cc:169
18951 #, c-format
18952 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
18953 msgstr ""
18954 "  merge [ключи] <dir1> <dir2>           Слияние содержимого файлов покрытия\n"
18955 "\n"
18957 #: gcov-tool.cc:170 gcov-tool.cc:337
18958 #, c-format
18959 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
18960 msgstr ""
18961 "    -o, --output <dir>                  Выходной каталог\n"
18962 "\n"
18964 #: gcov-tool.cc:171 gcov-tool.cc:242 gcov-tool.cc:339 gcov-tool.cc:491
18965 #, c-format
18966 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
18967 msgstr ""
18968 "    -v, --verbose                       Подробный вывод\n"
18969 "\n"
18971 #: gcov-tool.cc:172 gcov-tool.cc:243
18972 #, c-format
18973 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
18974 msgstr ""
18975 "    -w, --weight <w1,w2>                Веса каталогов 1, 2 (веществ. значения)\n"
18976 "\n"
18978 #: gcov-tool.cc:188
18979 #, fuzzy, c-format
18980 #| msgid "Merge subcomand usage:"
18981 msgid "Merge subcommand usage:"
18982 msgstr "Команда слияния (merge):"
18984 #: gcov-tool.cc:240
18985 #, c-format
18986 msgid ""
18987 "  merge-stream [options] [<file>]       Merge coverage stream file (or stdin)\n"
18988 "                                        and coverage file contents\n"
18989 msgstr ""
18991 #: gcov-tool.cc:258
18992 #, fuzzy, c-format
18993 #| msgid "Merge subcomand usage:"
18994 msgid "Merge-stream subcommand usage:"
18995 msgstr "Команда слияния (merge):"
18997 #: gcov-tool.cc:335
18998 #, c-format
18999 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
19000 msgstr ""
19001 "  rewrite [опции] <каталог>             Перезаписать содержимое файла с данными покрытия\n"
19002 "\n"
19004 #: gcov-tool.cc:336
19005 #, c-format
19006 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
19007 msgstr ""
19008 "    -n, --normalize <int64_t>           Нормализовать профиль\n"
19009 "\n"
19011 #: gcov-tool.cc:338
19012 #, c-format
19013 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
19014 msgstr ""
19015 "    -s, --scale <вещ. или дробь>        Масштабировать счётчики профиля\n"
19016 "\n"
19018 #: gcov-tool.cc:356
19019 #, c-format
19020 msgid "Rewrite subcommand usage:"
19021 msgstr "Команда перезаписи (rewrite):"
19023 #: gcov-tool.cc:395
19024 #, c-format
19025 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
19026 msgstr ""
19027 "масштабирование и нормализация не могут использоваться совместно\n"
19028 "\n"
19030 #: gcov-tool.cc:408 gcov-tool.cc:418
19031 #, c-format
19032 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
19033 msgstr ""
19034 "некорректный формат для масштаба, используется 1/1\n"
19035 "\n"
19037 #: gcov-tool.cc:428
19038 #, c-format
19039 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
19040 msgstr ""
19041 "нормализация и масштабирование не могут использоваться совместно\n"
19042 "\n"
19044 #: gcov-tool.cc:485
19045 #, c-format
19046 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
19047 msgstr ""
19048 "  overlap [опции] <dir1> <dir2>              Вычислить перекрытие двух профилей\n"
19049 "\n"
19051 #: gcov-tool.cc:486
19052 #, c-format
19053 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
19054 msgstr ""
19055 "    -f, --function                          Вывести информацию уровня функции\n"
19056 "\n"
19058 #: gcov-tool.cc:487
19059 #, c-format
19060 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
19061 msgstr ""
19062 "    -F, --fullname                          Напечатать полное имя файла\n"
19063 "\n"
19065 #: gcov-tool.cc:488
19066 #, c-format
19067 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
19068 msgstr ""
19069 "    -h, --hotonly                           Вывести информацию только о \"горячих\" объектах/функциях\n"
19070 "\n"
19072 #: gcov-tool.cc:489
19073 #, c-format
19074 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
19075 msgstr ""
19076 "    -o, --object                            Вывести информацию уровня объекта\n"
19077 "\n"
19079 #: gcov-tool.cc:490
19080 #, c-format
19081 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
19082 msgstr ""
19084 #: gcov-tool.cc:510
19085 #, fuzzy, c-format
19086 #| msgid "Overlap subcomand usage:"
19087 msgid "Overlap subcommand usage:"
19088 msgstr "Команда перекрытия (overlap):"
19090 #: gcov-tool.cc:576
19091 #, c-format
19092 msgid ""
19093 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
19094 "\n"
19095 msgstr ""
19097 #: gcov-tool.cc:577
19098 #, c-format
19099 msgid ""
19100 "Offline tool to handle gcda counts\n"
19101 "\n"
19102 msgstr ""
19104 #: gcov-tool.cc:578
19105 #, c-format
19106 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
19107 msgstr ""
19109 #: gcov-tool.cc:579
19110 #, c-format
19111 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
19112 msgstr ""
19114 #: gcov-tool.cc:584 gcov.cc:1002
19115 #, c-format
19116 msgid ""
19117 "\n"
19118 "For bug reporting instructions, please see:\n"
19119 "%s.\n"
19120 msgstr ""
19121 "\n"
19122 "Инструкции по подготовке сообщений об ошибках:\n"
19123 "%s.\n"
19125 #: gcov-tool.cc:595
19126 #, c-format
19127 msgid "Copyright %s 2024 Free Software Foundation, Inc.\n"
19128 msgstr ""
19130 #: gcov.cc:969
19131 #, c-format
19132 msgid ""
19133 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
19134 "\n"
19135 msgstr ""
19137 #: gcov.cc:970
19138 #, c-format
19139 msgid ""
19140 "Print code coverage information.\n"
19141 "\n"
19142 msgstr ""
19143 "Печать информации о покрытии кода.\n"
19144 "\n"
19146 #: gcov.cc:971
19147 #, c-format
19148 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
19149 msgstr "  -a, --all-blocks                Показать сведения для всех блоков\n"
19151 #: gcov.cc:972
19152 #, c-format
19153 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
19154 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Вывести вероятности переходов\n"
19156 #: gcov.cc:973
19157 #, c-format
19158 msgid ""
19159 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
19160 "                                    rather than percentages\n"
19161 msgstr ""
19163 #: gcov.cc:975
19164 #, c-format
19165 msgid ""
19166 "  -g, --conditions                Include modified condition/decision\n"
19167 "                                    coverage in output\n"
19168 msgstr ""
19170 #: gcov.cc:977
19171 #, c-format
19172 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
19173 msgstr "  -d, --display-progress          Показывать информацию о выполнении\n"
19175 #: gcov.cc:978
19176 #, c-format
19177 msgid "  -D, --debug\t\t\t    Display debugging dumps\n"
19178 msgstr ""
19180 #: gcov.cc:979
19181 #, c-format
19182 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
19183 msgstr "  -f, --function-summaries        Вывести сводки для всех функций\n"
19185 #: gcov.cc:980
19186 #, c-format
19187 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
19188 msgstr "  -h, --help                      Показать эту справку и выйти\n"
19190 #: gcov.cc:981
19191 #, fuzzy, c-format
19192 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
19193 msgid ""
19194 "  -j, --json-format               Output JSON intermediate format\n"
19195 "                                    into .gcov.json.gz file\n"
19196 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
19198 #: gcov.cc:983
19199 #, c-format
19200 msgid "  -H, --human-readable            Output human readable numbers\n"
19201 msgstr ""
19203 #: gcov.cc:984
19204 #, c-format
19205 msgid "  -k, --use-colors                Emit colored output\n"
19206 msgstr ""
19208 #: gcov.cc:985
19209 #, c-format
19210 msgid ""
19211 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
19212 "                                    source files\n"
19213 msgstr ""
19215 #: gcov.cc:987
19216 #, c-format
19217 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
19218 msgstr ""
19220 #: gcov.cc:988
19221 #, c-format
19222 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
19223 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
19225 #: gcov.cc:989
19226 #, c-format
19227 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
19228 msgstr ""
19229 "  -o, --object-directory КАТАЛОГ|ФАЙЛ  Искать объектные файлы в КАТАЛОГе\n"
19230 "                                       или в вызываемом ФАЙЛе\n"
19232 #: gcov.cc:990
19233 #, c-format
19234 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
19235 msgstr "  -p, --preserve-paths            Сохранить все компоненты полного имени\n"
19237 #: gcov.cc:991
19238 #, c-format
19239 msgid "  -q, --use-hotness-colors        Emit perf-like colored output for hot lines\n"
19240 msgstr ""
19242 #: gcov.cc:992
19243 #, c-format
19244 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
19245 msgstr ""
19246 "  -r, --relative-only             Показать данные только для исходных текстов\n"
19247 "                                    с относительными маршрутами\n"
19249 #: gcov.cc:993
19250 #, c-format
19251 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
19252 msgstr "  -s, --source-prefix КАТАЛОГ     Префикс исходных текстов\n"
19254 #: gcov.cc:994
19255 #, fuzzy, c-format
19256 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
19257 msgid "  -t, --stdout                    Output to stdout instead of a file\n"
19258 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
19260 #: gcov.cc:995
19261 #, c-format
19262 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
19263 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Показать счётчики безусловных переходов\n"
19265 #: gcov.cc:996
19266 #, c-format
19267 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
19268 msgstr "  -v, --version                   Показать номер версии и выйти\n"
19270 #: gcov.cc:997
19271 #, c-format
19272 msgid "  -w, --verbose                   Print verbose informations\n"
19273 msgstr "  -w, --verbose                   Вывод подробной информации\n"
19275 #: gcov.cc:998
19276 #, c-format
19277 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
19278 msgstr "  -x, --hash-filenames            Хэшировать длинные пути к файлам\n"
19280 #: gcov.cc:999
19281 #, fuzzy, c-format
19282 #| msgid "Options:\n"
19283 msgid ""
19284 "\n"
19285 "Obsolete options:\n"
19286 msgstr "Ключи:\n"
19288 #: gcov.cc:1000
19289 #, fuzzy, c-format
19290 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
19291 msgid "  -i, --json-format               Replaced with -j, --json-format\n"
19292 msgstr "  -n, --no-output                 Не создавать выходной файл\n"
19294 #: gcov.cc:1001
19295 #, c-format
19296 msgid "  -j, --human-readable            Replaced with -H, --human-readable\n"
19297 msgstr ""
19299 #: gcov.cc:1012
19300 #, c-format
19301 msgid "gcov %s%s\n"
19302 msgstr "gcov %s%s\n"
19304 #: gcov.cc:1013
19305 #, fuzzy, c-format
19306 #| msgid "collect2 version %s\n"
19307 msgid "JSON format version: %s\n"
19308 msgstr "collect2 версия %s\n"
19310 #: gcov.cc:1454
19311 #, fuzzy, c-format
19312 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed."
19313 msgid "'%s' file is already processed\n"
19314 msgstr "Считать, что входной файл уже препроцессирован."
19316 #: gcov.cc:1570 gcov.cc:1699
19317 #, c-format
19318 msgid "Creating '%s'\n"
19319 msgstr "Создание '%s'\n"
19321 #: gcov.cc:1574
19322 #, c-format
19323 msgid "Error writing output file '%s'\n"
19324 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
19326 #: gcov.cc:1582
19327 #, c-format
19328 msgid "Could not open output file '%s'\n"
19329 msgstr "Ошибка открытия выходного файла '%s'\n"
19331 #: gcov.cc:1589
19332 #, c-format
19333 msgid "Removing '%s'\n"
19334 msgstr "Удаление '%s'\n"
19336 #: gcov.cc:1704
19337 #, fuzzy, c-format
19338 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
19339 msgid "Cannot open JSON output file %s\n"
19340 msgstr "%s: Ошибка открытия выходного файла: %s\n"
19342 #: gcov.cc:1713
19343 #, fuzzy, c-format
19344 #| msgid "Error writing output file '%s'\n"
19345 msgid "Error writing JSON output file %s\n"
19346 msgstr "Ошибка записи в выходной файл '%s'\n"
19348 #: gcov.cc:1878
19349 #, c-format
19350 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
19351 msgstr ""
19352 "%s: исходный файл новее файла заметок '%s'\n"
19353 "\n"
19355 #: gcov.cc:1883
19356 #, c-format
19357 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
19358 msgstr ""
19359 "(сообщение выводится один раз для каждого исходного файла)\n"
19360 "\n"
19362 #: gcov.cc:1903
19363 #, c-format
19364 msgid "%s:cannot open notes file\n"
19365 msgstr ""
19366 "%s: не удалось открыть файл заметок\n"
19367 "\n"
19369 #: gcov.cc:1910
19370 #, c-format
19371 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
19372 msgstr ""
19373 "%s: не является файлом заметок gcov\n"
19374 "\n"
19376 #: gcov.cc:1924
19377 #, c-format
19378 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
19379 msgstr "%s: версия '%.4s', предпочтительно '%.4s'\n"
19381 #: gcov.cc:1977
19382 #, c-format
19383 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
19384 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
19386 #: gcov.cc:2064
19387 #, fuzzy, c-format
19388 #| msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
19389 msgid "%s:already seen conditions for '%s'\n"
19390 msgstr "%s:блоки для '%s' уже встречались\n"
19392 #: gcov.cc:2115 gcov.cc:2244
19393 #, c-format
19394 msgid "%s:corrupted\n"
19395 msgstr "%s:испорчен\n"
19397 #: gcov.cc:2123
19398 #, c-format
19399 msgid "%s:no functions found\n"
19400 msgstr "%s:функция не найдена\n"
19402 #: gcov.cc:2141
19403 #, c-format
19404 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
19405 msgstr "%s:ошибка открытия файла данных, скорее всего приложение не выполнялось\n"
19407 #: gcov.cc:2148
19408 #, c-format
19409 msgid "%s:not a gcov data file\n"
19410 msgstr "%s:не файл данных gcov\n"
19412 #: gcov.cc:2162
19413 #, c-format
19414 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
19415 msgstr "%s:версия '%.4s', предпочтительна версия '%.4s'\n"
19417 #: gcov.cc:2169
19418 #, c-format
19419 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
19420 msgstr ""
19421 "%s:штамп не соответствует файлу заметок\n"
19422 "\n"
19424 #: gcov.cc:2206
19425 #, c-format
19426 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
19427 msgstr "%s:несоответствие профиля для '%s'\n"
19429 #: gcov.cc:2243
19430 #, c-format
19431 msgid "%s:overflowed\n"
19432 msgstr "%s:переполнение\n"
19434 #: gcov.cc:2291
19435 #, c-format
19436 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
19437 msgstr "%s:'%s' нет входного и/или выходного блоков\n"
19439 #: gcov.cc:2296
19440 #, c-format
19441 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
19442 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, указывающую на входной блок\n"
19444 #: gcov.cc:2304
19445 #, c-format
19446 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
19447 msgstr "%s:'%s' содержит дугу, исходящую из выходного блока\n"
19449 #: gcov.cc:2513
19450 #, c-format
19451 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
19452 msgstr "%s:неразрешимый граф для '%s'\n"
19454 #: gcov.cc:2638
19455 #, c-format
19456 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
19457 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
19459 #: gcov.cc:2641
19460 #, c-format
19461 msgid "No executable lines\n"
19462 msgstr "Нет выполняемых строк\n"
19464 #: gcov.cc:2649 gcov.cc:2658
19465 #, c-format
19466 msgid "%s '%s'\n"
19467 msgstr "%s '%s'\n"
19469 #: gcov.cc:2665
19470 #, c-format
19471 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
19472 msgstr "Выполнено переходов:%s из %d\n"
19474 #: gcov.cc:2669
19475 #, c-format
19476 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
19477 msgstr "Переход выполнен хотя бы однажды:%s из %d\n"
19479 #: gcov.cc:2675
19480 #, c-format
19481 msgid "No branches\n"
19482 msgstr "Переходов нет\n"
19484 #: gcov.cc:2677
19485 #, c-format
19486 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
19487 msgstr "Выполнено вызовов:%s из %d\n"
19489 #: gcov.cc:2681
19490 #, c-format
19491 msgid "No calls\n"
19492 msgstr "Вызовов нет\n"
19494 #: gcov.cc:2688
19495 #, fuzzy, c-format
19496 #| msgid "Lines executed:%s of %d\n"
19497 msgid "Condition outcomes covered:%s of %d\n"
19498 msgstr "Выполнено строк:%s из %d\n"
19500 #: gcov.cc:2693
19501 #, fuzzy, c-format
19502 #| msgid "bad condition code"
19503 msgid "No conditions\n"
19504 msgstr "некорректный код условия"
19506 #: gcov.cc:2913
19507 #, c-format
19508 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
19509 msgstr "%s:нет строк для '%s'\n"
19511 #: gcov.cc:3049
19512 #, c-format
19513 msgid "condition outcomes covered %d/%d\n"
19514 msgstr ""
19516 #: gcov.cc:3062
19517 #, fuzzy, c-format
19518 #| msgid "unconditional %2d taken %s\n"
19519 msgid "condition %2u not covered (%s%s)\n"
19520 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
19522 #: gcov.cc:3076
19523 #, c-format
19524 msgid "call   %2d returned %s\n"
19525 msgstr "вызов   %2d вернул %s\n"
19527 #: gcov.cc:3081
19528 #, c-format
19529 msgid "call   %2d never executed\n"
19530 msgstr "вызов  %2d ни разу не исполнялся\n"
19532 #: gcov.cc:3086
19533 #, c-format
19534 msgid "branch %2d taken %s%s"
19535 msgstr "переход %2d выполнен %s%s"
19537 #: gcov.cc:3091
19538 #, fuzzy, c-format
19539 #| msgid "branch %2d never executed"
19540 msgid "branch %2d never executed%s"
19541 msgstr "переход %2d ни разу не выполнялся"
19543 #: gcov.cc:3096
19544 #, c-format
19545 msgid " (BB %d)"
19546 msgstr " (BB %d)"
19548 #: gcov.cc:3103
19549 #, c-format
19550 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
19551 msgstr "безусловный переход %2d выполнен %s\n"
19553 #: gcov.cc:3106
19554 #, c-format
19555 msgid "unconditional %2d never executed\n"
19556 msgstr "безусловный переход %2d ни разу не выполнялся\n"
19558 #: gcov.cc:3369
19559 #, c-format
19560 msgid "Cannot open source file %s\n"
19561 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
19563 #: gcse.cc:2592
19564 msgid "PRE disabled"
19565 msgstr "PRE отключена"
19567 #: gcse.cc:3520
19568 msgid "GCSE disabled"
19569 msgstr "GCSE отключена"
19571 #: incpath.cc:77
19572 #, c-format
19573 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
19574 msgstr "повторное задание каталога \"%s\" проигнорировано\n"
19576 #: incpath.cc:80
19577 #, c-format
19578 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
19579 msgstr "  поскольку это несистемный каталог, повторяющий системный каталог\n"
19581 #: incpath.cc:84
19582 #, c-format
19583 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
19584 msgstr "несуществующий каталог \"%s\" проигнорирован\n"
19586 #: incpath.cc:391
19587 #, c-format
19588 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
19589 msgstr "порядок поиска для #include \"...\":\n"
19591 #: incpath.cc:395
19592 #, c-format
19593 msgid "#include <...> search starts here:\n"
19594 msgstr "порядок поиска для #include <...>:\n"
19596 #: incpath.cc:400
19597 #, c-format
19598 msgid "End of search list.\n"
19599 msgstr "Конец списка поиска.\n"
19601 #: input.cc:35
19602 msgid "<built-in>"
19603 msgstr "<built-in>"
19605 #. Opening quotation mark.
19606 #: intl.cc:62
19607 msgid "`"
19608 msgstr "«"
19610 #. Closing quotation mark.
19611 #: intl.cc:65
19612 msgid "'"
19613 msgstr "»"
19615 #: langhooks.cc:384
19616 msgid "At top level:"
19617 msgstr "На верхнем уровне:"
19619 #: langhooks.cc:400
19620 #, c-format
19621 msgid "In member function %qs"
19622 msgstr "В функции-члене %qs"
19624 #: langhooks.cc:404
19625 #, c-format
19626 msgid "In function %qs"
19627 msgstr "В функции %qs"
19629 #: langhooks.cc:449
19630 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
19631 msgstr "    включённом из %qs в %r%s:%d:%d%R"
19633 #: langhooks.cc:454
19634 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
19635 msgstr "    включённом из %qs в %r%s:%d%R"
19637 #: langhooks.cc:460
19638 #, c-format
19639 msgid "    inlined from %qs"
19640 msgstr "    включённом из %qs"
19642 #: lra-assigns.cc:1868 reload1.cc:2073
19643 msgid "this is the insn:"
19644 msgstr "это insn:"
19646 #: lra-constraints.cc:3266
19647 #, fuzzy
19648 #| msgid "unable to generate reloads for:"
19649 msgid "unable to generate reloads for impossible constraints:"
19650 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
19652 #: lra-constraints.cc:4234 reload.cc:3839
19653 msgid "unable to generate reloads for:"
19654 msgstr "ошибка при генерации загрузок операндов на регистры для:"
19656 #. What to print when a switch has no documentation.
19657 #: opts.cc:329
19658 msgid "This option lacks documentation."
19659 msgstr "Этот ключ не документирован"
19661 #: opts.cc:330
19662 msgid "Uses of this option are diagnosed."
19663 msgstr "При использовании этого ключа выдается предупреждение"
19665 #: opts.cc:1688
19666 #, c-format
19667 msgid "Same as %s%s (or, in negated form, %s%s)."
19668 msgstr ""
19671 #: opts.cc:1693
19672 #, fuzzy, c-format
19673 #| msgid "%s  Same as %s."
19674 msgid "Same as %s%s."
19675 msgstr "(%s  Аналог %s."
19678 #: opts.cc:1698
19679 #, fuzzy, c-format
19680 #| msgid "%s  Same as %s."
19681 msgid "Same as %s."
19682 msgstr "(%s  Аналог %s."
19685 #: opts.cc:1706
19686 #, c-format
19687 msgid "%s  Same as %s."
19688 msgstr "(%s  Аналог %s."
19690 #: opts.cc:1769
19691 #, fuzzy
19692 #| msgid "variable"
19693 msgid "[available in "
19694 msgstr "переменная"
19696 #: opts.cc:1801
19697 msgid "[default]"
19698 msgstr "[по умолчанию]"
19700 #: opts.cc:1810
19701 #, c-format
19702 msgid "%llu bytes"
19703 msgstr ""
19705 #: opts.cc:1847
19706 msgid "[enabled]"
19707 msgstr "[включено]"
19709 #: opts.cc:1849
19710 msgid "[disabled]"
19711 msgstr "[выключено]"
19713 #: opts.cc:1885
19714 #, c-format
19715 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
19716 msgstr " Не найдены ключи с требуемыми характеристиками\n"
19718 #: opts.cc:1894
19719 #, c-format
19720 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
19721 msgstr ""
19722 " Ничего не найдено.  --help=%s выводит *все* ключи, поддерживаемые для языка %s.\n"
19723 "\n"
19725 #: opts.cc:1900
19726 #, c-format
19727 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
19728 msgstr " Все ключи с требуемыми характеристиками уже выведены\n"
19730 #: opts.cc:1945
19731 #, fuzzy, c-format
19732 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
19733 msgid ""
19734 "  Known valid arguments for %s option:\n"
19735 "   "
19736 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
19738 #: opts.cc:1995
19739 msgid "The following options are target specific"
19740 msgstr "Следующие ключи не зависят от целевой архитектуры"
19742 #: opts.cc:1998
19743 msgid "The following options control compiler warning messages"
19744 msgstr "Следующие ключи контролируют предупреждения компилятора"
19746 #: opts.cc:2001
19747 msgid "The following options control optimizations"
19748 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
19750 #: opts.cc:2004 opts.cc:2044
19751 msgid "The following options are language-independent"
19752 msgstr "Следующие ключи не зависят от входного языка"
19754 #: opts.cc:2007
19755 #, fuzzy
19756 #| msgid "The following options control optimizations"
19757 msgid "The following options control parameters"
19758 msgstr "Следующие ключи контролируют оптимизацию"
19760 #: opts.cc:2013
19761 msgid "The following options are specific to just the language "
19762 msgstr "Следующие ключи зависят только от языка "
19764 #: opts.cc:2015
19765 msgid "The following options are supported by the language "
19766 msgstr "Следующие ключи поддерживаются языком "
19768 #: opts.cc:2026
19769 msgid "The following options are not documented"
19770 msgstr "Следующие ключи не документированы"
19772 #: opts.cc:2028
19773 msgid "The following options take separate arguments"
19774 msgstr "Следующие ключи принимают раздельные аргументы"
19776 #: opts.cc:2030
19777 msgid "The following options take joined arguments"
19778 msgstr "Следующие ключи принимают объединенные аргументы"
19780 #: opts.cc:2042
19781 msgid "The following options are language-related"
19782 msgstr "Следующие ключи относятся к исходному языку"
19784 #: passes.cc:1833
19785 #, c-format
19786 msgid "during %s pass: %s\n"
19787 msgstr "в течение прохода %s: %s\n"
19790 #: passes.cc:1838
19791 #, c-format
19792 msgid "dump file: %s\n"
19793 msgstr "файл вывода: %s\n"
19795 #: plugin.cc:965
19796 msgid "Event"
19797 msgstr "Событие"
19799 #: plugin.cc:965
19800 msgid "Plugins"
19801 msgstr "Модули"
19803 #: plugin.cc:997
19804 #, c-format
19805 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
19806 msgstr "*** ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ *** имеются активные плагины, сообщайте о данной ошибке, только если вы можете воспроизвести ее без включения каких-либо плагинов.\n"
19808 #: postreload-gcse.cc:1356
19809 #, fuzzy
19810 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation."
19811 msgid "using simple load CSE after register allocation"
19812 msgstr "Планировать код после распределения регистров."
19814 #. It's the compiler's fault.
19815 #: reload1.cc:5994
19816 msgid "could not find a spill register"
19817 msgstr "не найден регистр для выталкивания"
19819 #. It's the compiler's fault.
19820 #: reload1.cc:7876
19821 msgid "VOIDmode on an output"
19822 msgstr "режим VOID выходного потока"
19824 #: reload1.cc:8632
19825 msgid "failure trying to reload:"
19826 msgstr "Ошибка при перезагрузке (reload):"
19828 #: rtl-error.cc:116
19829 msgid "unrecognizable insn:"
19830 msgstr "некорректная RTL-инструкция"
19832 #: rtl-error.cc:118
19833 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
19834 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
19836 #: targhooks.cc:2374
19837 #, c-format
19838 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
19839 msgstr "создан с одним значением '%s', а используется с другим"
19841 #: targhooks.cc:2389
19842 #, fuzzy
19843 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
19844 msgid "created and used with different settings of %<-fpic%>"
19845 msgstr "создан с одним значением -fpic, а используется с другим"
19847 #: targhooks.cc:2391
19848 #, fuzzy
19849 #| msgid "created and used with different settings of -fpie"
19850 msgid "created and used with different settings of %<-fpie%>"
19851 msgstr "создан с одним значением -fpie, а используется с другим"
19853 #: toplev.cc:315
19854 #, c-format
19855 msgid "unrecoverable error"
19856 msgstr "невосстанавливаемая ошибка"
19858 #: toplev.cc:608
19859 #, c-format
19860 msgid ""
19861 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
19862 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
19863 msgstr ""
19864 "%s%s%s %sверсия %s (%s)\n"
19865 "%s\tскомпилировано GNU C версия %s, "
19867 #: toplev.cc:610
19868 #, c-format
19869 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
19870 msgstr "%s%s%s %sверсия %s (%s) скомпилировано CC, "
19872 #: toplev.cc:614
19873 #, c-format
19874 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
19875 msgstr ""
19876 "Версия GMP %s, версия MPFR %s, версия MPC %s, версия isl %s\n"
19877 "\n"
19879 #: toplev.cc:616
19880 #, c-format
19881 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
19882 msgstr "%s%sпредупреждение: версия заголовка %s %s отличается от версии библиотеки %s.\n"
19884 #: toplev.cc:618
19885 #, c-format
19886 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
19887 msgstr "%s%sэвристики GGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
19889 #: tree-diagnostic-path.cc:342 tree-diagnostic.cc:294 c/c-decl.cc:6534
19890 #: c/c-typeck.cc:8236 cp/error.cc:1189 c-family/c-pretty-print.cc:446
19891 #, gcc-internal-format
19892 msgid "<anonymous>"
19893 msgstr "<anonymous>"
19895 #: c-family/c-format.cc:432
19896 msgid "format"
19897 msgstr "формат"
19899 #: c-family/c-format.cc:433
19900 msgid "field width specifier"
19901 msgstr "ширина поля"
19903 #: c-family/c-format.cc:434
19904 msgid "field precision specifier"
19905 msgstr "точность поля"
19907 #: c-family/c-format.cc:571 c-family/c-format.cc:595
19908 #: config/i386/msformat-c.cc:45
19909 msgid "' ' flag"
19910 msgstr "флаг ' '"
19912 #: c-family/c-format.cc:571 c-family/c-format.cc:595
19913 #: config/i386/msformat-c.cc:45
19914 msgid "the ' ' printf flag"
19915 msgstr "флаг printf ' '"
19917 #: c-family/c-format.cc:572 c-family/c-format.cc:596 c-family/c-format.cc:627
19918 #: c-family/c-format.cc:693 config/i386/msformat-c.cc:46
19919 msgid "'+' flag"
19920 msgstr "флаг '+'"
19922 #: c-family/c-format.cc:572 c-family/c-format.cc:596 c-family/c-format.cc:627
19923 #: config/i386/msformat-c.cc:46
19924 msgid "the '+' printf flag"
19925 msgstr "флаг printf '+'"
19927 #: c-family/c-format.cc:573 c-family/c-format.cc:597 c-family/c-format.cc:628
19928 #: c-family/c-format.cc:668 config/i386/msformat-c.cc:47
19929 #: config/i386/msformat-c.cc:82
19930 msgid "'#' flag"
19931 msgstr "флаг '#'"
19933 #: c-family/c-format.cc:573 c-family/c-format.cc:597 c-family/c-format.cc:628
19934 #: config/i386/msformat-c.cc:47
19935 msgid "the '#' printf flag"
19936 msgstr "флаг printf '#'"
19938 #: c-family/c-format.cc:574 c-family/c-format.cc:598 c-family/c-format.cc:666
19939 #: config/i386/msformat-c.cc:48
19940 msgid "'0' flag"
19941 msgstr "флаг '0'"
19943 #: c-family/c-format.cc:574 c-family/c-format.cc:598
19944 #: config/i386/msformat-c.cc:48
19945 msgid "the '0' printf flag"
19946 msgstr "флаг printf '0'"
19948 #: c-family/c-format.cc:575 c-family/c-format.cc:599 c-family/c-format.cc:665
19949 #: c-family/c-format.cc:696 config/i386/msformat-c.cc:49
19950 msgid "'-' flag"
19951 msgstr "флаг '-'"
19953 #: c-family/c-format.cc:575 c-family/c-format.cc:599
19954 #: config/i386/msformat-c.cc:49
19955 msgid "the '-' printf flag"
19956 msgstr "флаг printf '-'"
19958 #: c-family/c-format.cc:576 c-family/c-format.cc:648
19959 #: config/i386/msformat-c.cc:50 config/i386/msformat-c.cc:70
19960 msgid "''' flag"
19961 msgstr "флаг '''"
19963 #: c-family/c-format.cc:576 config/i386/msformat-c.cc:50
19964 msgid "the ''' printf flag"
19965 msgstr "флаг printf '''"
19967 #: c-family/c-format.cc:577 c-family/c-format.cc:649
19968 msgid "'I' flag"
19969 msgstr "флаг 'I'"
19971 #: c-family/c-format.cc:577
19972 msgid "the 'I' printf flag"
19973 msgstr "флаг printf 'I'"
19975 #: c-family/c-format.cc:578 c-family/c-format.cc:600 c-family/c-format.cc:646
19976 #: c-family/c-format.cc:669 c-family/c-format.cc:697 config/sol2-c.cc:43
19977 #: config/i386/msformat-c.cc:51 config/i386/msformat-c.cc:68
19978 msgid "field width"
19979 msgstr "ширина поля"
19981 #: c-family/c-format.cc:578 c-family/c-format.cc:600 config/sol2-c.cc:43
19982 #: config/i386/msformat-c.cc:51
19983 msgid "field width in printf format"
19984 msgstr "ширина поля в формате printf"
19986 #: c-family/c-format.cc:579 c-family/c-format.cc:601 c-family/c-format.cc:630
19987 #: config/i386/msformat-c.cc:52
19988 msgid "precision"
19989 msgstr "точность"
19991 #: c-family/c-format.cc:579 c-family/c-format.cc:601 c-family/c-format.cc:630
19992 #: config/i386/msformat-c.cc:52
19993 msgid "precision in printf format"
19994 msgstr "точность в формате printf"
19996 #: c-family/c-format.cc:580 c-family/c-format.cc:602 c-family/c-format.cc:631
19997 #: c-family/c-format.cc:647 c-family/c-format.cc:700 config/sol2-c.cc:44
19998 #: config/i386/msformat-c.cc:53 config/i386/msformat-c.cc:69
19999 msgid "length modifier"
20000 msgstr "модификатор размера"
20002 #: c-family/c-format.cc:580 c-family/c-format.cc:602 c-family/c-format.cc:631
20003 #: config/sol2-c.cc:44 config/i386/msformat-c.cc:53
20004 msgid "length modifier in printf format"
20005 msgstr "модификатор размера в формате printf"
20007 #: c-family/c-format.cc:629
20008 msgid "'q' flag"
20009 msgstr "флаг 'q'"
20011 #: c-family/c-format.cc:629
20012 msgid "the 'q' diagnostic flag"
20013 msgstr "флаг диагностики 'q'"
20015 #: c-family/c-format.cc:643 config/i386/msformat-c.cc:66
20016 msgid "assignment suppression"
20017 msgstr "подавление присваивания"
20019 #: c-family/c-format.cc:643 config/i386/msformat-c.cc:66
20020 msgid "the assignment suppression scanf feature"
20021 msgstr "подавление присваивания в scanf"
20023 #: c-family/c-format.cc:644 config/i386/msformat-c.cc:67
20024 msgid "'a' flag"
20025 msgstr "флаг 'a'"
20027 #: c-family/c-format.cc:644 config/i386/msformat-c.cc:67
20028 msgid "the 'a' scanf flag"
20029 msgstr "флаг 'a' scanf"
20031 #: c-family/c-format.cc:645
20032 msgid "'m' flag"
20033 msgstr "флаг 'm'"
20035 #: c-family/c-format.cc:645
20036 msgid "the 'm' scanf flag"
20037 msgstr "флаг 'm' scanf"
20039 #: c-family/c-format.cc:646 config/i386/msformat-c.cc:68
20040 msgid "field width in scanf format"
20041 msgstr "ширина поля в формате scanf"
20043 #: c-family/c-format.cc:647 config/i386/msformat-c.cc:69
20044 msgid "length modifier in scanf format"
20045 msgstr "модификатор размера в формате scanf"
20047 #: c-family/c-format.cc:648 config/i386/msformat-c.cc:70
20048 msgid "the ''' scanf flag"
20049 msgstr "флаг ''' scanf"
20051 #: c-family/c-format.cc:649
20052 msgid "the 'I' scanf flag"
20053 msgstr "флаг 'I' scanf"
20055 #: c-family/c-format.cc:664
20056 msgid "'_' flag"
20057 msgstr "флаг '_'"
20059 #: c-family/c-format.cc:664
20060 msgid "the '_' strftime flag"
20061 msgstr "флаг '_' в формате strftime"
20063 #: c-family/c-format.cc:665
20064 msgid "the '-' strftime flag"
20065 msgstr "флаг '-' в формате strftime"
20067 #: c-family/c-format.cc:666
20068 msgid "the '0' strftime flag"
20069 msgstr "флаг '0' в формате strftime"
20071 #: c-family/c-format.cc:667 c-family/c-format.cc:692
20072 msgid "'^' flag"
20073 msgstr "флаг '^'"
20075 #: c-family/c-format.cc:667
20076 msgid "the '^' strftime flag"
20077 msgstr "флаг '^' в формате strftime"
20079 #: c-family/c-format.cc:668 config/i386/msformat-c.cc:82
20080 msgid "the '#' strftime flag"
20081 msgstr "флаг '#' в формате strftime"
20083 #: c-family/c-format.cc:669
20084 msgid "field width in strftime format"
20085 msgstr "ширина поля в формате strftime"
20087 #: c-family/c-format.cc:670
20088 msgid "'E' modifier"
20089 msgstr "модификатор 'E'"
20091 #: c-family/c-format.cc:670
20092 msgid "the 'E' strftime modifier"
20093 msgstr "модификатор 'E' в формате strftime"
20095 #: c-family/c-format.cc:671
20096 msgid "'O' modifier"
20097 msgstr "модификатор 'O'"
20099 #: c-family/c-format.cc:671
20100 msgid "the 'O' strftime modifier"
20101 msgstr "модификатор 'O' в формате strftime"
20103 #: c-family/c-format.cc:672 c-family/c-format.cc:673
20104 msgid "the 'O' modifier"
20105 msgstr "модификатор 'O'"
20107 #: c-family/c-format.cc:691
20108 msgid "fill character"
20109 msgstr "символ-заполнитель"
20111 #: c-family/c-format.cc:691
20112 msgid "fill character in strfmon format"
20113 msgstr "символ-заполнитель в формате strfmon"
20115 #: c-family/c-format.cc:692
20116 msgid "the '^' strfmon flag"
20117 msgstr "флаг '^' в формате strfmon"
20119 #: c-family/c-format.cc:693
20120 msgid "the '+' strfmon flag"
20121 msgstr "флаг '+' в формате strfmon"
20123 #: c-family/c-format.cc:694
20124 msgid "'(' flag"
20125 msgstr "флаг '('"
20127 #: c-family/c-format.cc:694
20128 msgid "the '(' strfmon flag"
20129 msgstr "флаг '(' в формате strfmon"
20131 #: c-family/c-format.cc:695
20132 msgid "'!' flag"
20133 msgstr "флаг '!'"
20135 #: c-family/c-format.cc:695
20136 msgid "the '!' strfmon flag"
20137 msgstr "флаг '!' в формате strfmon"
20139 #: c-family/c-format.cc:696
20140 msgid "the '-' strfmon flag"
20141 msgstr "флаг '-' в формате strfmon"
20143 #: c-family/c-format.cc:697
20144 msgid "field width in strfmon format"
20145 msgstr "ширина поля в формате strfmon"
20147 #: c-family/c-format.cc:698
20148 msgid "left precision"
20149 msgstr "точность левой части значения"
20151 #: c-family/c-format.cc:698
20152 msgid "left precision in strfmon format"
20153 msgstr "точность левой части значения в формате strfmon"
20155 #: c-family/c-format.cc:699
20156 msgid "right precision"
20157 msgstr "точность правой части значения"
20159 #: c-family/c-format.cc:699
20160 msgid "right precision in strfmon format"
20161 msgstr "точность правой части значения в формате strfmon"
20163 #: c-family/c-format.cc:700
20164 msgid "length modifier in strfmon format"
20165 msgstr "модификатор размера в формате strfmon"
20167 #. Handle deferred options from command-line.
20168 #: c-family/c-opts.cc:1588 fortran/cpp.cc:621
20169 msgid "<command-line>"
20170 msgstr "<command-line>"
20172 #: config/aarch64/aarch64.cc:11980 config/loongarch/loongarch.cc:6148
20173 #, c-format
20174 msgid "unsupported operand for code '%c'"
20175 msgstr ""
20177 #: config/aarch64/aarch64.cc:11989 config/aarch64/aarch64.cc:12002
20178 #: config/aarch64/aarch64.cc:12014 config/aarch64/aarch64.cc:12025
20179 #: config/aarch64/aarch64.cc:12041 config/aarch64/aarch64.cc:12055
20180 #: config/aarch64/aarch64.cc:12075 config/aarch64/aarch64.cc:12157
20181 #: config/aarch64/aarch64.cc:12168 config/aarch64/aarch64.cc:12182
20182 #: config/aarch64/aarch64.cc:12408 config/aarch64/aarch64.cc:12421
20183 #: config/aarch64/aarch64.cc:12438 config/pru/pru.cc:1794
20184 #: config/pru/pru.cc:1805 config/pru/pru.cc:1877
20185 #, c-format
20186 msgid "invalid operand for '%%%c'"
20187 msgstr "недопустимый операнд для кода '%%%c'"
20189 #: config/aarch64/aarch64.cc:12093 config/aarch64/aarch64.cc:12104
20190 #: config/aarch64/aarch64.cc:12268 config/aarch64/aarch64.cc:12279
20191 #: config/riscv/riscv.cc:6158 config/riscv/riscv.cc:6166
20192 #: config/riscv/riscv.cc:6173 config/riscv/riscv.cc:6177
20193 #: config/riscv/riscv.cc:6219 config/riscv/riscv.cc:6237
20194 #, c-format
20195 msgid "invalid vector constant"
20196 msgstr ""
20198 #: config/aarch64/aarch64.cc:12118
20199 #, c-format
20200 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
20201 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
20203 #: config/aarch64/aarch64.cc:12130
20204 #, fuzzy, c-format
20205 #| msgid "invalid operand for '%%%c'"
20206 msgid "incompatible operand for '%%%c'"
20207 msgstr "недопустимый операнд для кода '%%%c'"
20209 #: config/aarch64/aarch64.cc:12150
20210 #, fuzzy, c-format
20211 #| msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
20212 msgid "incompatible register operand for '%%%c'"
20213 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
20215 #: config/aarch64/aarch64.cc:12215 config/arm/arm.cc:24867
20216 #, c-format
20217 msgid "missing operand"
20218 msgstr "отсутствует операнд"
20220 #: config/aarch64/aarch64.cc:12305
20221 #, c-format
20222 msgid "invalid constant"
20223 msgstr "недопустимая константа"
20225 #: config/aarch64/aarch64.cc:12308
20226 #, c-format
20227 msgid "invalid operand"
20228 msgstr "некорректный операнд"
20230 #: config/aarch64/aarch64.cc:12446 config/aarch64/aarch64.cc:12451
20231 #, c-format
20232 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
20233 msgstr "некорректный префикс операнда '%%%c'"
20235 #: config/aarch64/aarch64.cc:12471
20236 #, c-format
20237 msgid "invalid address mode"
20238 msgstr ""
20240 #: config/aarch64/aarch64.cc:29016
20241 #, fuzzy
20242 #| msgid "invalid operands in binary operation"
20243 msgid "cannot combine GNU and SVE vectors in a binary operation"
20244 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
20246 #: config/alpha/alpha.cc:5082 config/i386/i386.cc:14193
20247 #: config/rs6000/rs6000.cc:14616 config/sparc/sparc.cc:9384
20248 #, c-format
20249 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
20250 msgstr "'%%&' использовано без локальной динамической TLS ссылки"
20252 #: config/alpha/alpha.cc:5140 config/bfin/bfin.cc:1428
20253 #, c-format
20254 msgid "invalid %%J value"
20255 msgstr "некорректное %%J значение"
20257 #: config/alpha/alpha.cc:5170 config/ia64/ia64.cc:5588 config/or1k/or1k.cc:1252
20258 #, c-format
20259 msgid "invalid %%r value"
20260 msgstr "некорректное значение %%r"
20262 #: config/alpha/alpha.cc:5180 config/ia64/ia64.cc:5542
20263 #: config/rs6000/rs6000.cc:14311 config/xtensa/xtensa.cc:3066
20264 #, c-format
20265 msgid "invalid %%R value"
20266 msgstr "некорректное значение %%R"
20268 #: config/alpha/alpha.cc:5186 config/rs6000/rs6000.cc:14231
20269 #: config/xtensa/xtensa.cc:3039
20270 #, c-format
20271 msgid "invalid %%N value"
20272 msgstr "некорректное значение %%N"
20274 #: config/alpha/alpha.cc:5194 config/rs6000/rs6000.cc:14259
20275 #, c-format
20276 msgid "invalid %%P value"
20277 msgstr "некорректное значение %%P"
20279 #: config/alpha/alpha.cc:5202
20280 #, c-format
20281 msgid "invalid %%h value"
20282 msgstr "некорректное значение %%h"
20284 #: config/alpha/alpha.cc:5210 config/xtensa/xtensa.cc:3059
20285 #, c-format
20286 msgid "invalid %%L value"
20287 msgstr "некорректное значение %%L"
20289 #: config/alpha/alpha.cc:5229
20290 #, c-format
20291 msgid "invalid %%m value"
20292 msgstr "некорректное значение %%M"
20294 #: config/alpha/alpha.cc:5235
20295 #, c-format
20296 msgid "invalid %%M value"
20297 msgstr "некорректное значение %%M"
20299 #: config/alpha/alpha.cc:5272
20300 #, c-format
20301 msgid "invalid %%U value"
20302 msgstr "некорректное значение %%U"
20304 #: config/alpha/alpha.cc:5280 config/rs6000/rs6000.cc:14319
20305 #, c-format
20306 msgid "invalid %%s value"
20307 msgstr "некорректное значение %%s"
20309 #: config/alpha/alpha.cc:5291
20310 #, c-format
20311 msgid "invalid %%C value"
20312 msgstr "некорректное значение %%C"
20314 #: config/alpha/alpha.cc:5328 config/rs6000/rs6000.cc:14095
20315 #, c-format
20316 msgid "invalid %%E value"
20317 msgstr "некорректное значение %%E"
20319 #: config/alpha/alpha.cc:5353 config/alpha/alpha.cc:5403
20320 #, c-format
20321 msgid "unknown relocation unspec"
20322 msgstr "некорректное unspec-перемещение"
20324 #: config/alpha/alpha.cc:5362 config/gcn/gcn.cc:7419 config/gcn/gcn.cc:7428
20325 #: config/gcn/gcn.cc:7488 config/gcn/gcn.cc:7496 config/gcn/gcn.cc:7512
20326 #: config/gcn/gcn.cc:7530 config/gcn/gcn.cc:7581 config/gcn/gcn.cc:7700
20327 #: config/gcn/gcn.cc:7817 config/rs6000/rs6000.cc:14621
20328 #, c-format
20329 msgid "invalid %%xn code"
20330 msgstr "некорректный код %%xn"
20332 #: config/alpha/alpha.cc:5468
20333 #, c-format
20334 msgid "invalid operand address"
20335 msgstr "некорректный адрес операнда"
20337 #: config/arc/arc.cc:4901
20338 #, c-format
20339 msgid "invalid operand to %%Z code"
20340 msgstr "некорректный операнд для кода %%Z"
20342 #: config/arc/arc.cc:4909
20343 #, c-format
20344 msgid "invalid operand to %%z code"
20345 msgstr "некорректный операнд для кода %%z"
20347 #: config/arc/arc.cc:4917
20348 #, c-format
20349 msgid "invalid operands to %%c code"
20350 msgstr "некорректный операнд для кода %%c"
20352 #: config/arc/arc.cc:4925
20353 #, c-format
20354 msgid "invalid operand to %%M code"
20355 msgstr "некорректный операнд для кода %%M"
20357 #: config/arc/arc.cc:4933 config/m32r/m32r.cc:2088
20358 #, c-format
20359 msgid "invalid operand to %%p code"
20360 msgstr "некорректный операнд для кода %%p"
20362 #: config/arc/arc.cc:4941
20363 #, fuzzy, c-format
20364 #| msgid "invalid operand to %%s code"
20365 msgid "invalid operand for %%s code"
20366 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
20368 #: config/arc/arc.cc:4959
20369 #, fuzzy, c-format
20370 #| msgid "invalid operand to %%N code"
20371 msgid "invalid operand for %%N code"
20372 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
20374 #: config/arc/arc.cc:4972
20375 #, fuzzy, c-format
20376 #| msgid "invalid operand to %%N code"
20377 msgid "invalid operand for %%N or %%S code"
20378 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
20380 #: config/arc/arc.cc:4994 config/m32r/m32r.cc:2081
20381 #, c-format
20382 msgid "invalid operand to %%s code"
20383 msgstr "некорректный операнд для кода %%s"
20385 #: config/arc/arc.cc:5114 config/m32r/m32r.cc:2114
20386 #, c-format
20387 msgid "invalid operand to %%R code"
20388 msgstr "некорректный операнд для кода %%R"
20390 #: config/arc/arc.cc:5190 config/m32r/m32r.cc:2137
20391 #, c-format
20392 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
20393 msgstr "некорректный операнд для кода %%H/%%L"
20395 #: config/arc/arc.cc:5258 config/m32r/m32r.cc:2208
20396 #, c-format
20397 msgid "invalid operand to %%U code"
20398 msgstr "некорректный операнд для кода %%U"
20400 #: config/arc/arc.cc:5270
20401 #, c-format
20402 msgid "invalid operand to %%V code"
20403 msgstr "некорректный операнд для кода %%V"
20405 #: config/arc/arc.cc:5320
20406 #, c-format
20407 msgid "invalid operand to %%O code"
20408 msgstr "некорректный операнд для кода %%O"
20410 #. Unknown flag.
20411 #. Undocumented flag.
20412 #: config/arc/arc.cc:5343 config/epiphany/epiphany.cc:1309
20413 #: config/m32r/m32r.cc:2235 config/nds32/nds32.cc:3519
20414 #: config/sparc/sparc.cc:9663
20415 #, c-format
20416 msgid "invalid operand output code"
20417 msgstr "неверный код выходного операнда"
20419 #: config/arc/arc.cc:6396
20420 #, c-format
20421 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
20422 msgstr "некорректный операнд UNSPEC: %d"
20424 #: config/arc/arc.cc:6612
20425 msgid "unrecognized supposed constant"
20426 msgstr "неопознанная константа"
20428 #: config/arm/arm.cc:21110 config/arm/arm.cc:21135 config/arm/arm.cc:21145
20429 #: config/arm/arm.cc:21154 config/arm/arm.cc:21163
20430 #, c-format
20431 msgid "invalid shift operand"
20432 msgstr "некорректный оператор сдвига"
20434 #: config/arm/arm.cc:24117 config/arm/arm.cc:24135
20435 #, c-format
20436 msgid "predicated Thumb instruction"
20437 msgstr "предикативная инструкция для архитектуры Thumb"
20439 #: config/arm/arm.cc:24123
20440 #, c-format
20441 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
20442 msgstr "предикативная инструкция в условной последовательности"
20444 #: config/arm/arm.cc:24244 config/arm/arm.cc:24257 config/arm/arm.cc:24282
20445 #: config/nios2/nios2.cc:3085
20446 #, c-format
20447 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
20448 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
20450 #: config/arm/arm.cc:24359 config/arm/arm.cc:24381 config/arm/arm.cc:24391
20451 #: config/arm/arm.cc:24401 config/arm/arm.cc:24411 config/arm/arm.cc:24450
20452 #: config/arm/arm.cc:24468 config/arm/arm.cc:24486 config/arm/arm.cc:24513
20453 #: config/arm/arm.cc:24528 config/arm/arm.cc:24555 config/arm/arm.cc:24562
20454 #: config/arm/arm.cc:24580 config/arm/arm.cc:24587 config/arm/arm.cc:24595
20455 #: config/arm/arm.cc:24616 config/arm/arm.cc:24623 config/arm/arm.cc:24814
20456 #: config/arm/arm.cc:24821 config/arm/arm.cc:24848 config/arm/arm.cc:24855
20457 #: config/bfin/bfin.cc:1441 config/bfin/bfin.cc:1448 config/bfin/bfin.cc:1455
20458 #: config/bfin/bfin.cc:1462 config/bfin/bfin.cc:1471 config/bfin/bfin.cc:1478
20459 #: config/bfin/bfin.cc:1485 config/bfin/bfin.cc:1492 config/nds32/nds32.cc:3545
20460 #, c-format
20461 msgid "invalid operand for code '%c'"
20462 msgstr "недопустимый операнд для кода '%c'"
20464 #: config/arm/arm.cc:24463
20465 #, c-format
20466 msgid "instruction never executed"
20467 msgstr "инструкция никогда не выполняется"
20469 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
20470 #: config/arm/arm.cc:24504
20471 #, c-format
20472 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
20473 msgstr "устаревший код формата Maverick '%c'"
20475 #: config/arm/arm.cc:34475
20476 #, fuzzy
20477 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
20478 msgid "invalid conversion from type %<bfloat16_t%>"
20479 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
20481 #: config/arm/arm.cc:34477
20482 #, fuzzy
20483 #| msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
20484 msgid "invalid conversion to type %<bfloat16_t%>"
20485 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
20487 #: config/arm/arm.cc:34492 config/arm/arm.cc:34508
20488 msgid "operation not permitted on type %<bfloat16_t%>"
20489 msgstr ""
20491 #: config/avr/avr.cc:3610
20492 #, c-format
20493 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
20494 msgstr "для операнда адреса требуются ограничения одного из регистров X, Y или Z"
20496 #: config/avr/avr.cc:3793
20497 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
20498 msgstr "операнды для %T/%t должны быть reg + const_int:"
20500 #: config/avr/avr.cc:3843 config/avr/avr.cc:3910
20501 msgid "bad address, not an I/O address:"
20502 msgstr "некорректный адрес, не I/O адрес:"
20504 #: config/avr/avr.cc:3852
20505 msgid "bad address, not a constant:"
20506 msgstr "некорректный адрес, не константа:"
20508 #: config/avr/avr.cc:3870 config/avr/avr.cc:3877
20509 msgid "bad address, not (reg+disp):"
20510 msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp)"
20512 #: config/avr/avr.cc:3884
20513 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
20514 msgstr "некорректный адрес, не post_inc или pre_dec:"
20516 #: config/avr/avr.cc:3896
20517 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
20518 msgstr "внутренняя ошибка компилятора.  Некорректный адрес:"
20520 #: config/avr/avr.cc:3929
20521 #, c-format
20522 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
20523 msgstr "Неподдерживаемый код '%c' для значения с фикс. точкой:"
20525 #: config/avr/avr.cc:3948
20526 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
20527 msgstr "внутренняя ошибка компилятора.  Неизвестный режим:"
20529 #: config/avr/avr.cc:4815 config/avr/avr.cc:5758 config/avr/avr.cc:6205
20530 msgid "invalid insn:"
20531 msgstr "недопустимая инструкция:"
20533 #: config/avr/avr.cc:4869 config/avr/avr.cc:4980 config/avr/avr.cc:5038
20534 #: config/avr/avr.cc:5090 config/avr/avr.cc:5109 config/avr/avr.cc:5301
20535 #: config/avr/avr.cc:5609 config/avr/avr.cc:5894 config/avr/avr.cc:6098
20536 #: config/avr/avr.cc:6262 config/avr/avr.cc:6355 config/avr/avr.cc:6553
20537 msgid "incorrect insn:"
20538 msgstr "некорректная инструкция:"
20540 #: config/avr/avr.cc:5125 config/avr/avr.cc:5400 config/avr/avr.cc:5680
20541 #: config/avr/avr.cc:5966 config/avr/avr.cc:6144 config/avr/avr.cc:6411
20542 #: config/avr/avr.cc:6611
20543 msgid "unknown move insn:"
20544 msgstr "некорректная инструкция перемещения:"
20546 #: config/avr/avr.cc:7378
20547 msgid "bad shift insn:"
20548 msgstr "некорректная инструкция сдвига:"
20550 #: config/avr/avr.cc:7486 config/avr/avr.cc:7969 config/avr/avr.cc:8386
20551 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
20552 msgstr "внутренняя ошибка компилятора.  Некорректное смещение:"
20554 #: config/avr/avr.cc:10210
20555 msgid "unsupported fixed-point conversion"
20556 msgstr "неподдерживаемое преобразование с фиксированной точкой"
20558 #: config/avr/avr.cc:11585
20559 msgid "variable"
20560 msgstr "переменная"
20562 #: config/avr/avr.cc:11590
20563 msgid "function parameter"
20564 msgstr "параметр функции"
20566 #: config/avr/avr.cc:11595
20567 msgid "structure field"
20568 msgstr "поле структуры"
20570 #: config/avr/avr.cc:11601
20571 msgid "return type of function"
20572 msgstr "тип результата функции"
20574 #: config/avr/avr.cc:11606
20575 msgid "pointer"
20576 msgstr "указатель"
20578 #: config/avr/driver-avr.cc:50
20579 #, c-format
20580 msgid ""
20581 "Running spec function '%s' with %d args\n"
20582 "\n"
20583 msgstr ""
20584 "Выполняется spec функция '%s' с %d аргументами\n"
20585 "\n"
20586 "\n"
20588 #: config/bfin/bfin.cc:1390
20589 #, c-format
20590 msgid "invalid %%j value"
20591 msgstr "неверное значение %%j"
20593 #: config/bfin/bfin.cc:1583 config/c6x/c6x.cc:2279
20594 #, c-format
20595 msgid "invalid const_double operand"
20596 msgstr "некорректный операнд const_double"
20598 #: config/bpf/bpf.cc:929
20599 #, fuzzy
20600 #| msgid "invalid addressing mode"
20601 msgid "invalid address in operand"
20602 msgstr "некорректный режим адресации"
20604 #. Fallthrough.
20605 #: config/bpf/bpf.cc:936
20606 #, fuzzy
20607 #| msgid "unexpected operand"
20608 msgid "unsupported operand"
20609 msgstr "некорректный операнд"
20611 #. Format punctuators via %s to avoid -Wformat-diag.
20612 #: config/cris/cris.cc:779 config/ft32/ft32.cc:110 config/moxie/moxie.cc:108
20613 #: final.cc:3187 final.cc:3189 fold-const.cc:348 gcc.cc:6261 gcc.cc:6275
20614 #: rtl-error.cc:101 toplev.cc:319 cp/logic.cc:312 cp/logic.cc:314
20615 #: cp/typeck.cc:7752 d/d-convert.cc:237 go/go-gcc-diagnostics.cc:28
20616 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:37 go/go-gcc-diagnostics.cc:45
20617 #: go/go-gcc-diagnostics.cc:53 lto/lto-object.cc:180 lto/lto-object.cc:277
20618 #: lto/lto-object.cc:334 lto/lto-object.cc:358 m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:182
20619 #: m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:253 m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:362
20620 #: rust/rust-diagnostics.cc:164 rust/rust-diagnostics.cc:182
20621 #: rust/rust-diagnostics.cc:243 rust/rust-diagnostics.cc:266
20622 #: rust/rust-diagnostics.cc:287 rust/rust-diagnostics.cc:306
20623 #: rust/rust-diagnostics.cc:322 rust/rust-diagnostics.cc:338
20624 #: rust/rust-diagnostics.cc:357 rust/rust-diagnostics.cc:373
20625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20626 msgid "%s"
20627 msgstr "%s"
20629 #: config/cris/cris.cc:830
20630 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
20631 msgstr "некорректный тип индекса в cris_print_index"
20633 #: config/cris/cris.cc:844
20634 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
20635 msgstr "некорректный тип базы в cris_print_base"
20637 #: config/cris/cris.cc:899
20638 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
20639 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'b'"
20641 #: config/cris/cris.cc:916
20642 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
20643 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'o'"
20645 #: config/cris/cris.cc:935
20646 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
20647 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'O'"
20649 #: config/cris/cris.cc:968
20650 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
20651 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'p'"
20653 #: config/cris/cris.cc:1007
20654 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
20655 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'z'"
20657 #: config/cris/cris.cc:1054 config/cris/cris.cc:1088
20658 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
20659 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'H'"
20661 #: config/cris/cris.cc:1064
20662 msgid "bad register"
20663 msgstr "некорректный регистр"
20665 #: config/cris/cris.cc:1108
20666 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
20667 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'e'"
20669 #: config/cris/cris.cc:1125
20670 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
20671 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'm'"
20673 #: config/cris/cris.cc:1150
20674 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
20675 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'A'"
20677 #: config/cris/cris.cc:1205
20678 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
20679 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'D'"
20681 #: config/cris/cris.cc:1222 config/cris/cris.cc:1227
20682 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
20683 msgstr "некорректный операнд для модификатора 'T'"
20685 #: config/cris/cris.cc:1238 config/ft32/ft32.cc:236 config/moxie/moxie.cc:178
20686 msgid "invalid operand modifier letter"
20687 msgstr "некорректный модификатор операнда"
20689 #: config/cris/cris.cc:1290
20690 msgid "unexpected multiplicative operand"
20691 msgstr "некорректный мультипликативный операнд"
20693 #: config/cris/cris.cc:1310 config/ft32/ft32.cc:259 config/moxie/moxie.cc:203
20694 msgid "unexpected operand"
20695 msgstr "некорректный операнд"
20697 #: config/cris/cris.cc:1349 config/cris/cris.cc:1359
20698 msgid "unrecognized address"
20699 msgstr "некорректный адрес"
20701 #: config/cris/cris.cc:2591 config/cris/cris.cc:2644
20702 msgid "unexpected side-effects in address"
20703 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
20705 #: config/fr30/fr30.cc:513
20706 #, c-format
20707 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
20708 msgstr "fr30_print_operand_address: необработанный адрес"
20710 #: config/fr30/fr30.cc:537
20711 #, c-format
20712 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
20713 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%p"
20715 #: config/fr30/fr30.cc:557
20716 #, c-format
20717 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
20718 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%b"
20720 #: config/fr30/fr30.cc:578
20721 #, c-format
20722 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
20723 msgstr "fr30_print_operand: неопознанный код %%B"
20725 #: config/fr30/fr30.cc:586
20726 #, c-format
20727 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
20728 msgstr "fr30_print_operand: некорректный операнд для кода %%A"
20730 #: config/fr30/fr30.cc:603
20731 #, c-format
20732 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
20733 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%x"
20735 #: config/fr30/fr30.cc:610
20736 #, c-format
20737 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
20738 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код %%F"
20740 #: config/fr30/fr30.cc:627
20741 #, c-format
20742 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
20743 msgstr "fr30_print_operand: некорректный код"
20745 #: config/fr30/fr30.cc:655 config/fr30/fr30.cc:664 config/fr30/fr30.cc:675
20746 #: config/fr30/fr30.cc:688
20747 #, c-format
20748 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
20749 msgstr "fr30_print_operand: необработанная конструкция MEM"
20751 #: config/frv/frv.cc:2492
20752 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
20753 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_address:"
20755 #: config/frv/frv.cc:2503
20756 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
20757 msgstr "Некорректный регистр для frv_print_operand_memory_reference_reg:"
20759 #: config/frv/frv.cc:2542 config/frv/frv.cc:2552 config/frv/frv.cc:2561
20760 #: config/frv/frv.cc:2582 config/frv/frv.cc:2587
20761 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
20762 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand_memory_reference:"
20764 #: config/frv/frv.cc:2672
20765 #, c-format
20766 msgid "bad condition code"
20767 msgstr "некорректный код условия"
20769 #: config/frv/frv.cc:2746
20770 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
20771 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, плохой const_double "
20773 #: config/frv/frv.cc:2807
20774 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
20775 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'e':"
20777 #: config/frv/frv.cc:2815
20778 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
20779 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'F':"
20781 #: config/frv/frv.cc:2831
20782 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
20783 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'f':"
20785 #: config/frv/frv.cc:2845
20786 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
20787 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'g':"
20789 #: config/frv/frv.cc:2893
20790 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
20791 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'L':"
20793 #: config/frv/frv.cc:2906
20794 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
20795 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'M/N':"
20797 #: config/frv/frv.cc:2927
20798 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
20799 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'O':"
20801 #: config/frv/frv.cc:2945
20802 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
20803 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, модификатор 'P':"
20805 #: config/frv/frv.cc:2965
20806 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
20807 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай z"
20809 #: config/frv/frv.cc:2996
20810 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
20811 msgstr "Некорректная инструкция для frv_print_operand, случай 0"
20813 #: config/frv/frv.cc:3001
20814 msgid "frv_print_operand: unknown code"
20815 msgstr "frv_print_operand: некорректный код"
20817 #: config/frv/frv.cc:4375
20818 msgid "bad output_move_single operand"
20819 msgstr "некорректный операнд для output_move_single"
20821 #: config/frv/frv.cc:4502
20822 msgid "bad output_move_double operand"
20823 msgstr "некорректный операнд для output_move_double"
20825 #: config/frv/frv.cc:4644
20826 msgid "bad output_condmove_single operand"
20827 msgstr "некорректный операнд для output_condmove_single"
20829 #: config/gcn/gcn.cc:7101 config/gcn/gcn.cc:7121 config/gcn/gcn.cc:7125
20830 #: config/gcn/gcn.cc:7461 config/gcn/gcn.cc:7472 config/gcn/gcn.cc:7475
20831 #, c-format
20832 msgid "bad ADDR_SPACE_GLOBAL address"
20833 msgstr ""
20835 #: config/gcn/gcn.cc:7241 config/gcn/gcn.cc:7264 config/gcn/gcn.cc:7296
20836 #: config/gcn/gcn.cc:7312 config/gcn/gcn.cc:7327 config/gcn/gcn.cc:7346
20837 #: config/gcn/gcn.cc:7410 config/gcn/gcn.cc:7606 config/gcn/gcn.cc:7721
20838 #, fuzzy, c-format
20839 #| msgid "invalid operand to %%Z code"
20840 msgid "invalid operand %%xn code"
20841 msgstr "некорректный операнд для кода %%Z"
20843 #: config/gcn/gcn.cc:7709
20844 #, fuzzy, c-format
20845 #| msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
20846 msgid "operand %%xn code invalid for QImode"
20847 msgstr "c4x_operand_subword: некорректная мода"
20849 #: config/gcn/gcn.cc:7797
20850 #, fuzzy, c-format
20851 #| msgid "invalid constant"
20852 msgid "invalid fp constant"
20853 msgstr "недопустимая константа"
20855 #: config/h8300/h8300.cc:1628 config/h8300/h8300.cc:1636
20856 #: config/h8300/h8300.cc:1644 config/h8300/h8300.cc:1652
20857 #: config/h8300/h8300.cc:1660 config/h8300/h8300.cc:1668
20858 #, fuzzy, c-format
20859 #| msgid "expected interface or pointer to interface"
20860 msgid "Expected register or constant integer."
20861 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
20863 #: config/i386/i386.cc:13011
20864 #, c-format
20865 msgid "invalid UNSPEC as operand"
20866 msgstr "некорректный операнд UNSPEC"
20868 #: config/i386/i386.cc:13550
20869 #, c-format
20870 msgid "invalid use of register '%s'"
20871 msgstr "недопустимое использование регистра '%s'>"
20873 #: config/i386/i386.cc:13555
20874 #, c-format
20875 msgid "invalid use of asm flag output"
20876 msgstr "некорректное использование флага вывода в asm"
20878 #: config/i386/i386.cc:13788
20879 #, c-format
20880 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
20881 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'O'"
20883 #: config/i386/i386.cc:13823
20884 #, c-format
20885 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
20886 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'z'"
20888 #: config/i386/i386.cc:13898
20889 #, fuzzy, c-format
20890 #| msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
20891 msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
20892 msgstr "недопустимый тип операнда для кода 'Z'"
20894 #: config/i386/i386.cc:13903
20895 #, fuzzy, c-format
20896 #| msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
20897 msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
20898 msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'O'"
20900 #: config/i386/i386.cc:13981
20901 #, c-format
20902 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
20903 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'Y'"
20905 #: config/i386/i386.cc:14060
20906 #, c-format
20907 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
20908 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'D'"
20910 #: config/i386/i386.cc:14078
20911 #, c-format
20912 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
20913 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда '%c'"
20915 #: config/i386/i386.cc:14091
20916 #, c-format
20917 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
20918 msgstr "операнд не является ссылкой на память со смещением, неверный код операнда 'H'"
20920 #: config/i386/i386.cc:14106
20921 #, c-format
20922 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
20923 msgstr "операнд не является кодом условия, неверный код операнда 'K'"
20925 #: config/i386/i386.cc:14134
20926 #, c-format
20927 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
20928 msgstr "операнд не является специфическим целым, неверный код операнда 'r'"
20930 #: config/i386/i386.cc:14152
20931 #, c-format
20932 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
20933 msgstr "операнд не является целым, неверный код операнда 'R'"
20935 #: config/i386/i386.cc:14175
20936 #, c-format
20937 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
20938 msgstr "операнд не является специфическим целым, неверный код операнда 'R'"
20940 #: config/i386/i386.cc:14279
20941 #, c-format
20942 msgid "invalid operand code '%c'"
20943 msgstr "некорректный код операнда '%c'"
20945 #: config/i386/i386.cc:14341 config/i386/i386.cc:14730
20946 #, c-format
20947 msgid "invalid constraints for operand"
20948 msgstr "некорректные ограничения для операнда"
20950 #: config/i386/i386.cc:14442
20951 #, c-format
20952 msgid "invalid vector immediate"
20953 msgstr ""
20955 #: config/i386/i386.cc:17562
20956 msgid "unknown insn mode"
20957 msgstr "некорректный режим инструкции"
20959 #: config/i386/i386.cc:23599
20960 #, fuzzy
20961 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
20962 msgid "invalid conversion from type %<__bf16%> without option %<-msse2%>"
20963 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
20965 #: config/i386/i386.cc:23602
20966 #, fuzzy
20967 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
20968 msgid "invalid conversion from type %<_Float16%> without option %<-msse2%>"
20969 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
20971 #: config/i386/i386.cc:23605
20972 #, fuzzy
20973 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
20974 msgid "invalid conversion to type %<__bf16%> without option %<-msse2%>"
20975 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
20977 #: config/i386/i386.cc:23608
20978 #, fuzzy
20979 #| msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
20980 msgid "invalid conversion to type %<_Float16%> without option %<-msse2%>"
20981 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
20983 #: config/i386/i386.cc:23646 config/i386/i386.cc:23671
20984 msgid "operation not permitted on type %<__bf16%> without option %<-msse2%>"
20985 msgstr ""
20987 #: config/i386/i386.cc:23649 config/i386/i386.cc:23675
20988 msgid "operation not permitted on type %<_Float16%> without option %<-msse2%>"
20989 msgstr ""
20991 #: config/ia64/ia64.cc:5470
20992 #, c-format
20993 msgid "invalid %%G mode"
20994 msgstr "недопустимый режим %%G"
20996 #: config/ia64/ia64.cc:5641
20997 #, c-format
20998 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
20999 msgstr "ia64_print_operand: некорректный код"
21001 #: config/ia64/ia64.cc:11265
21002 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
21003 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
21005 #: config/ia64/ia64.cc:11268
21006 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21007 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
21009 #: config/ia64/ia64.cc:11281 config/ia64/ia64.cc:11292
21010 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
21011 msgstr "некорректный операнд для %<__fpreg%>"
21013 #: config/iq2000/iq2000.cc:3123
21014 #, c-format
21015 msgid "invalid %%P operand"
21016 msgstr "неверный операнд для кода %%P"
21018 #: config/iq2000/iq2000.cc:3131 config/rs6000/rs6000.cc:14249
21019 #, c-format
21020 msgid "invalid %%p value"
21021 msgstr "неверное значение для кода %%p"
21023 #: config/iq2000/iq2000.cc:3190
21024 #, c-format
21025 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
21026 msgstr "некорректное использование %%d, %%x или %%X"
21028 #: config/lm32/lm32.cc:524
21029 #, c-format
21030 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
21031 msgstr "только 0.0 может быть загружено как непосредственное значение"
21033 #: config/lm32/lm32.cc:594
21034 msgid "bad operand"
21035 msgstr "некорректный операнд"
21037 #: config/lm32/lm32.cc:606
21038 msgid "can't use non gp relative absolute address"
21039 msgstr "невозможно использовать абсолютный адрес, не выраженный как смещение относительно gp"
21041 #: config/lm32/lm32.cc:610
21042 msgid "invalid addressing mode"
21043 msgstr "некорректный режим адресации"
21045 #: config/loongarch/loongarch.cc:5880 config/loongarch/loongarch.cc:5902
21046 #: config/loongarch/loongarch.cc:6303 config/mips/mips.cc:9239
21047 #: config/mips/mips.cc:9266 config/mips/mips.cc:9449
21048 #, c-format
21049 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
21050 msgstr "'%%%c' не является корректным префиксом операнда"
21052 #: config/loongarch/loongarch.cc:6140 config/loongarch/loongarch.cc:6160
21053 #: config/loongarch/loongarch.cc:6206 config/loongarch/loongarch.cc:6213
21054 #: config/loongarch/loongarch.cc:6260 config/loongarch/loongarch.cc:6263
21055 #: config/loongarch/loongarch.cc:6275 config/loongarch/loongarch.cc:6282
21056 #: config/loongarch/loongarch.cc:6292 config/loongarch/loongarch.cc:6295
21057 #: config/loongarch/loongarch.cc:6316 config/loongarch/loongarch.cc:6323
21058 #: config/loongarch/loongarch.cc:6350 config/loongarch/loongarch.cc:6361
21059 #: config/loongarch/loongarch.cc:6376 config/loongarch/loongarch.cc:6385
21060 #: config/mips/mips.cc:9338 config/mips/mips.cc:9345 config/mips/mips.cc:9352
21061 #: config/mips/mips.cc:9359 config/mips/mips.cc:9372 config/mips/mips.cc:9379
21062 #: config/mips/mips.cc:9389 config/mips/mips.cc:9392 config/mips/mips.cc:9404
21063 #: config/mips/mips.cc:9407 config/mips/mips.cc:9467 config/mips/mips.cc:9474
21064 #: config/mips/mips.cc:9495 config/mips/mips.cc:9510 config/mips/mips.cc:9529
21065 #: config/mips/mips.cc:9538 config/riscv/riscv.cc:5962
21066 #: config/riscv/riscv.cc:6337 config/riscv/riscv.cc:6343
21067 #: config/riscv/riscv.cc:6359 config/riscv/riscv.cc:6370
21068 #, c-format
21069 msgid "invalid use of '%%%c'"
21070 msgstr "недопустимое использование '%%%c'"
21072 #: config/m32r/m32r.cc:2146
21073 msgid "bad insn for 'A'"
21074 msgstr "некорректная инструкция для 'A'"
21076 #: config/m32r/m32r.cc:2193
21077 #, c-format
21078 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
21079 msgstr "некорректный операнд для кода %%T/%%B"
21081 #: config/m32r/m32r.cc:2216
21082 #, c-format
21083 msgid "invalid operand to %%N code"
21084 msgstr "некорректный операнд для кода %%N"
21086 #: config/m32r/m32r.cc:2249
21087 msgid "pre-increment address is not a register"
21088 msgstr "преинкрементный адрес - не регистр"
21090 #: config/m32r/m32r.cc:2256
21091 msgid "pre-decrement address is not a register"
21092 msgstr "предекрементный адрес - не регистр"
21094 #: config/m32r/m32r.cc:2263
21095 msgid "post-increment address is not a register"
21096 msgstr "постинкрементный адрес - не регистр"
21098 #: config/m32r/m32r.cc:2338 config/m32r/m32r.cc:2353
21099 #: config/rs6000/rs6000.cc:20974
21100 msgid "bad address"
21101 msgstr "некорректный адрес"
21103 #: config/m32r/m32r.cc:2358
21104 msgid "lo_sum not of register"
21105 msgstr "lo_sum не от регистра"
21107 #: config/microblaze/microblaze.cc:2299
21108 #, c-format
21109 msgid "unknown punctuation '%c'"
21110 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
21112 #: config/microblaze/microblaze.cc:2308
21113 #, c-format
21114 msgid "null pointer"
21115 msgstr "нулевой указатель"
21117 #: config/microblaze/microblaze.cc:2343
21118 #, c-format
21119 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
21120 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%C"
21122 #: config/microblaze/microblaze.cc:2372
21123 #, c-format
21124 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
21125 msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%N"
21127 #: config/microblaze/microblaze.cc:2392 config/microblaze/microblaze.cc:2568
21128 msgid "insn contains an invalid address !"
21129 msgstr "инструкция содержит некорректный адрес !"
21131 #: config/microblaze/microblaze.cc:2408 config/microblaze/microblaze.cc:2638
21132 #: config/xtensa/xtensa.cc:3163
21133 msgid "invalid address"
21134 msgstr "некорректный адрес"
21136 #: config/microblaze/microblaze.cc:2511
21137 #, c-format
21138 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
21139 msgstr "обнаружена буква %c & insn не является CONST_INT"
21141 #: config/mmix/mmix.cc:1635 config/mmix/mmix.cc:1756
21142 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
21143 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалось значение CONST_INT, а не это"
21145 #: config/mmix/mmix.cc:1714
21146 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
21147 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректное значение для 'm', не CONST_INT"
21149 #: config/mmix/mmix.cc:1724
21150 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
21151 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидался регистр, а не это"
21153 #: config/mmix/mmix.cc:1734
21154 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
21155 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ожидалась константа, а не это"
21157 #. We need the original here.
21158 #: config/mmix/mmix.cc:1818
21159 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
21160 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: ошибка при декодировании операнда"
21162 #: config/mmix/mmix.cc:1877
21163 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
21164 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный адрес"
21166 #: config/mmix/mmix.cc:2769
21167 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
21168 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: попытка вывода некорректного обратного условия:"
21170 #: config/mmix/mmix.cc:2776
21171 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
21172 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
21174 #: config/mmix/mmix.cc:2780
21175 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
21176 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: чему равен код условия от этой конструкции?"
21178 #: config/mmix/mmix.cc:2822
21179 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
21180 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: это не константа:"
21182 #: config/msp430/msp430.cc:4229
21183 #, c-format
21184 msgid "%%d, %%e, %%f, %%g operand modifiers are for memory references or constant values only"
21185 msgstr ""
21187 #: config/msp430/msp430.cc:4342
21188 #, c-format
21189 msgid "invalid operand prefix"
21190 msgstr "неверный префикс операнда"
21192 #: config/msp430/msp430.cc:4376
21193 #, c-format
21194 msgid "invalid zero extract"
21195 msgstr "неверный операнд инструкции zero extract"
21197 #: config/or1k/or1k.cc:1157 config/or1k/or1k.cc:1165
21198 #, fuzzy, c-format
21199 #| msgid "invalid operation"
21200 msgid "invalid relocation"
21201 msgstr "некорректная операция"
21203 #: config/or1k/or1k.cc:1259
21204 #, fuzzy, c-format
21205 #| msgid "invalid %%J value"
21206 msgid "invalid %%H value"
21207 msgstr "некорректное %%J значение"
21209 #: config/or1k/or1k.cc:1272 config/xtensa/xtensa.cc:3080
21210 #, c-format
21211 msgid "invalid %%d value"
21212 msgstr "неверное значение для кода %%d"
21214 #: config/or1k/or1k.cc:1320
21215 #, fuzzy, c-format
21216 #| msgid "unknown punctuation '%c'"
21217 msgid "unknown operand letter: '%c'"
21218 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
21220 #: config/pru/pru.cc:1745 config/pru/pru.cc:1756
21221 #, fuzzy, c-format
21222 #| msgid "invalid operand for '%%%c'"
21223 msgid "I/O register operand for '%%%c'"
21224 msgstr "недопустимый операнд для кода '%%%c'"
21226 #: config/pru/pru.cc:1762
21227 #, fuzzy, c-format
21228 #| msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
21229 msgid "non 32 bit register operand for '%%%c'"
21230 msgstr "недопустимый операнд - плавающий или векторный регистр для кода '%%%c'"
21232 #: config/pru/pru.cc:1847
21233 #, fuzzy, c-format
21234 #| msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
21235 msgid "unsupported code '%c' for fixed-point:"
21236 msgstr "Неподдерживаемый код '%c' для значения с фикс. точкой:"
21238 #: config/pru/pru.cc:1861
21239 #, fuzzy, c-format
21240 #| msgid "-mhard-float not supported"
21241 msgid "double constants not supported"
21242 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
21244 #: config/pru/pru.cc:1944
21245 #, fuzzy, c-format
21246 #| msgid "Unsupported operand for code '%c'"
21247 msgid "unsupported operand %s for code '%c'"
21248 msgstr "Неподдерживаемый операнд для кода '%c'"
21250 #: config/pru/pru.cc:1954
21251 #, fuzzy, c-format
21252 #| msgid "unexpected side-effects in address"
21253 msgid "unexpected text address:"
21254 msgstr "некорректные побочные эффекты в адресе"
21256 #: config/pru/pru.cc:1973
21257 #, fuzzy, c-format
21258 #| msgid "unsupported combination: %s"
21259 msgid "unsupported constant address:"
21260 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
21262 #: config/pru/pru.cc:2034
21263 #, fuzzy, c-format
21264 #| msgid "unsupported fixed-point conversion"
21265 msgid "unsupported memory expression:"
21266 msgstr "неподдерживаемое преобразование с фиксированной точкой"
21268 #: config/riscv/riscv.cc:6139
21269 #, fuzzy, c-format
21270 #| msgid "invalid %%r operand"
21271 msgid "invalid vector operand"
21272 msgstr "неверный операнд для %%r"
21274 #: config/rl78/rl78.cc:1998 config/rl78/rl78.cc:2084
21275 #, c-format
21276 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
21277 msgstr "модификаторы q/Q некорректны для символьной ссылки"
21279 #: config/rs6000/host-darwin.cc:96
21280 #, c-format
21281 msgid "Out of stack space.\n"
21282 msgstr "Выход за границу стека.\n"
21284 #: config/rs6000/host-darwin.cc:117
21285 #, c-format
21286 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
21287 msgstr "Попробуйте выполнить '%s' в командной строке, чтобы увеличить его размер.\n"
21289 #: config/rs6000/rs6000.cc:3823
21290 #, fuzzy
21291 #| msgid "-mvsx requires hardware floating point"
21292 msgid "%<-mvsx%> requires hardware floating point"
21293 msgstr "-mvsx требует аппаратной реализации плавающей арифметики"
21295 #: config/rs6000/rs6000.cc:3831
21296 #, fuzzy
21297 #| msgid "-mvsx needs indexed addressing"
21298 msgid "%<-mvsx%> needs indexed addressing"
21299 msgstr "для -mvsx требуется индексная адресация"
21301 #: config/rs6000/rs6000.cc:3836
21302 #, fuzzy
21303 #| msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
21304 msgid "%<-mvsx%> and %<-mno-altivec%> are incompatible"
21305 msgstr "ключи -mvsx и -mno-altivec несовместимы"
21307 #: config/rs6000/rs6000.cc:3838
21308 #, fuzzy
21309 #| msgid "-mno-altivec disables vsx"
21310 msgid "%<-mno-altivec%> disables vsx"
21311 msgstr "-mno-altivec отменяет vsx"
21313 #: config/rs6000/rs6000.cc:3958
21314 #, fuzzy
21315 #| msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
21316 msgid "%<-mquad-memory%> requires 64-bit mode"
21317 msgstr "ключ -mquad-memory требует 64-битного режима"
21319 #: config/rs6000/rs6000.cc:3961
21320 #, fuzzy
21321 #| msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
21322 msgid "%<-mquad-memory-atomic%> requires 64-bit mode"
21323 msgstr "ключ -mquad-memory-atomic требует 64-битного режима"
21325 #: config/rs6000/rs6000.cc:3973
21326 #, fuzzy
21327 #| msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
21328 msgid "%<-mquad-memory%> is not available in little endian mode"
21329 msgstr "ключ -mquad-memory не поддерживается для обратного (little endian) порядка байт"
21331 #: config/rs6000/rs6000.cc:11339
21332 msgid "bad move"
21333 msgstr "некорректная пересылка"
21335 #: config/rs6000/rs6000.cc:13879
21336 msgid "Bad 128-bit move"
21337 msgstr "некорректная 128-битная пересылка"
21339 #: config/rs6000/rs6000.cc:14059
21340 #, fuzzy, c-format
21341 #| msgid "invalid %%J value"
21342 msgid "invalid %%A value"
21343 msgstr "некорректное %%J значение"
21345 #: config/rs6000/rs6000.cc:14068 config/xtensa/xtensa.cc:3015
21346 #, c-format
21347 msgid "invalid %%D value"
21348 msgstr "неверное значение для кода %%D"
21350 #: config/rs6000/rs6000.cc:14083
21351 #, c-format
21352 msgid "invalid %%e value"
21353 msgstr "некорректное %%e значение"
21355 #: config/rs6000/rs6000.cc:14104
21356 #, c-format
21357 msgid "invalid %%f value"
21358 msgstr "недопустимое значение для кода %%f"
21360 #: config/rs6000/rs6000.cc:14113
21361 #, c-format
21362 msgid "invalid %%F value"
21363 msgstr "недопустимое значение для кода %%F"
21365 #: config/rs6000/rs6000.cc:14122
21366 #, c-format
21367 msgid "invalid %%G value"
21368 msgstr "недопустимое значение для кода %%G"
21370 #: config/rs6000/rs6000.cc:14157
21371 #, c-format
21372 msgid "invalid %%j code"
21373 msgstr "недопустимое значение для кода %%j"
21375 #: config/rs6000/rs6000.cc:14167
21376 #, c-format
21377 msgid "invalid %%J code"
21378 msgstr "недопустимое значение для кода %%J"
21380 #: config/rs6000/rs6000.cc:14177
21381 #, c-format
21382 msgid "invalid %%k value"
21383 msgstr "недопустимое значение для кода %%k"
21385 #: config/rs6000/rs6000.cc:14192 config/xtensa/xtensa.cc:3052
21386 #, c-format
21387 msgid "invalid %%K value"
21388 msgstr "недопустимое значение для кода %%K"
21390 #: config/rs6000/rs6000.cc:14239
21391 #, c-format
21392 msgid "invalid %%O value"
21393 msgstr "недопустимое значение для кода %%O"
21395 #: config/rs6000/rs6000.cc:14286
21396 #, c-format
21397 msgid "invalid %%q value"
21398 msgstr "недопустимое значение для кода %%q"
21400 #: config/rs6000/rs6000.cc:14328
21401 #, fuzzy, c-format
21402 #| msgid "invalid %%J value"
21403 msgid "invalid %%t value"
21404 msgstr "некорректное %%J значение"
21406 #: config/rs6000/rs6000.cc:14345
21407 #, c-format
21408 msgid "invalid %%T value"
21409 msgstr "недопустимое значение для кода %%T"
21411 #: config/rs6000/rs6000.cc:14357
21412 #, c-format
21413 msgid "invalid %%u value"
21414 msgstr "недопустимое значение для кода %%u"
21416 #: config/rs6000/rs6000.cc:14371 config/xtensa/xtensa.cc:3027
21417 #, c-format
21418 msgid "invalid %%v value"
21419 msgstr "недопустимое значение для кода %%v"
21421 #: config/rs6000/rs6000.cc:14421
21422 #, fuzzy, c-format
21423 #| msgid "invalid %%J value"
21424 msgid "invalid %%V value"
21425 msgstr "некорректное %%J значение"
21427 #: config/rs6000/rs6000.cc:14437 config/xtensa/xtensa.cc:3073
21428 #, c-format
21429 msgid "invalid %%x value"
21430 msgstr "неверное значение для кода %%x"
21432 #: config/rs6000/rs6000.cc:14494
21433 #, fuzzy, c-format
21434 #| msgid "invalid %%J value"
21435 msgid "invalid %%z value"
21436 msgstr "некорректное %%J значение"
21438 #: config/rs6000/rs6000.cc:14563
21439 #, c-format
21440 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
21441 msgstr "некорректное значение %%y, попробуйте использовать ограничитель 'Z'"
21443 #: config/rs6000/rs6000.cc:15505
21444 #, fuzzy
21445 #| msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
21446 msgid "Invalid mixing of IEEE 128-bit and IBM 128-bit floating point types"
21447 msgstr "Включить использование инструкций IEEE 128-битной плавающей точки."
21449 #: config/rs6000/rs6000.cc:24375
21450 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
21451 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
21453 #: config/rs6000/rs6000.cc:27990
21454 msgid "Could not generate addis value for fusion"
21455 msgstr "Не удалось сгенерировать дополнительное значение для синтеза"
21457 #: config/rs6000/rs6000.cc:28059
21458 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
21459 msgstr "Не удалось сгенерировать смещение загрузки/сохранения для синтеза"
21461 #: config/rs6000/rs6000.cc:28135
21462 msgid "Bad GPR fusion"
21463 msgstr "Некорректный GPR синтез"
21465 #: config/rs6000/rs6000.cc:28737
21466 #, fuzzy
21467 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
21468 msgid "invalid conversion from type %<__vector_quad%>"
21469 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
21471 #: config/rs6000/rs6000.cc:28739
21472 #, fuzzy
21473 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21474 msgid "invalid conversion to type %<__vector_quad%>"
21475 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
21477 #: config/rs6000/rs6000.cc:28741
21478 #, fuzzy
21479 #| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
21480 msgid "invalid conversion from type %<__vector_pair%>"
21481 msgstr "некорректное преобразование из %<__fpreg%>"
21483 #: config/rs6000/rs6000.cc:28743
21484 #, fuzzy
21485 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
21486 msgid "invalid conversion to type %<__vector_pair%>"
21487 msgstr "некорректное преобразование к %<__fpreg%>"
21489 #: config/s390/s390.cc:8415
21490 #, c-format
21491 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
21492 msgstr "символьные ссылки на память поддерживаются только для z10 или более поздних версий"
21494 #: config/s390/s390.cc:8426
21495 #, c-format
21496 msgid "cannot decompose address"
21497 msgstr "ошибка при декомпозиции адреса"
21499 #: config/s390/s390.cc:8508
21500 #, c-format
21501 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
21502 msgstr "некорректный оператор сравнения для 'E' модификатора вывода"
21504 #: config/s390/s390.cc:8531
21505 #, c-format
21506 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
21507 msgstr "некорректная ссылка для 'J' модификатора вывода"
21509 #: config/s390/s390.cc:8549
21510 #, c-format
21511 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
21512 msgstr "некорректный адрес для 'O' модификатора вывода"
21514 #: config/s390/s390.cc:8571
21515 #, c-format
21516 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
21517 msgstr "некорректный адрес для 'R' модификатора вывода"
21519 #: config/s390/s390.cc:8589
21520 #, c-format
21521 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
21522 msgstr "ожидалась ссылка на память для 'S' модификатора вывода"
21524 #: config/s390/s390.cc:8599
21525 #, c-format
21526 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
21527 msgstr "некорректный адрес для 'S' модификатора вывода"
21529 #: config/s390/s390.cc:8620
21530 #, c-format
21531 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
21532 msgstr "ожидалось выражении из регистров и памяти для 'N' модификатора вывода"
21534 #: config/s390/s390.cc:8631
21535 #, c-format
21536 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
21537 msgstr "ожидался регистр или выражение памяти для модификатора вывода 'M'"
21539 #: config/s390/s390.cc:8740 config/s390/s390.cc:8761
21540 #, c-format
21541 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
21542 msgstr "некорректная константа для модификатора вывода '%c'"
21544 #: config/s390/s390.cc:8758
21545 #, c-format
21546 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
21547 msgstr "некорректная константа - попытайтесь использовать модификатор вывода"
21549 #: config/s390/s390.cc:8795
21550 #, c-format
21551 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
21552 msgstr "некорректная константный вектор для модификатора вывода '%c'"
21554 #: config/s390/s390.cc:8802
21555 #, c-format
21556 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
21557 msgstr "некорректное выражение - попытайтесь использовать модификатор вывода"
21559 #: config/s390/s390.cc:8805
21560 #, c-format
21561 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
21562 msgstr "некорректное выражение для модификатора вывода '%c'"
21564 #: config/s390/s390.cc:12664
21565 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
21566 msgstr "векторный аргумент передан в функцию без прототипа"
21568 #: config/s390/s390.cc:17110
21569 msgid "types differ in signedness"
21570 msgstr "типы различаются знаковостью"
21572 #: config/s390/s390.cc:17120
21573 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
21574 msgstr "бинарный оператор не поддерживает два операнда-вектора с булевыми компонентами"
21576 #: config/s390/s390.cc:17123
21577 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
21578 msgstr "бинарный оператор не поддерживает операнд - вектор с булевыми компонентами"
21580 #: config/s390/s390.cc:17131
21581 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
21582 msgstr "бинарный оператор не поддерживает сочетание операндов вектор с булевыми компонентами и вектор с плавающими компонентами"
21584 #: config/sh/sh.cc:1222
21585 #, c-format
21586 msgid "invalid operand to %%R"
21587 msgstr "некорректный операнд для %%R"
21589 #: config/sh/sh.cc:1249
21590 #, c-format
21591 msgid "invalid operand to %%S"
21592 msgstr "некорректный операнд для %%S"
21594 #: config/sh/sh.cc:8667
21595 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
21596 msgstr "создан с одной архитектурой / ABI, а используется с другим"
21598 #: config/sh/sh.cc:8669
21599 msgid "created and used with different ABIs"
21600 msgstr "создан с одним ABI, а используется с другим"
21602 #: config/sh/sh.cc:8671
21603 msgid "created and used with different endianness"
21604 msgstr "создан с одним значением endianness, а используется с другим"
21606 #: config/sparc/sparc.cc:9393 config/sparc/sparc.cc:9399
21607 #, c-format
21608 msgid "invalid %%Y operand"
21609 msgstr "некорректный операнд для %%Y"
21611 #: config/sparc/sparc.cc:9486
21612 #, c-format
21613 msgid "invalid %%A operand"
21614 msgstr "некорректный операнд для %%A"
21616 #: config/sparc/sparc.cc:9506
21617 #, c-format
21618 msgid "invalid %%B operand"
21619 msgstr "некорректный операнд для %%B"
21621 #: config/sparc/sparc.cc:9586
21622 #, c-format
21623 msgid "invalid %%C operand"
21624 msgstr "некорректный %%C операнд"
21626 #: config/sparc/sparc.cc:9618
21627 #, c-format
21628 msgid "invalid %%D operand"
21629 msgstr "некорректный %%D операнд"
21631 #: config/sparc/sparc.cc:9637
21632 #, c-format
21633 msgid "invalid %%f operand"
21634 msgstr "некорректный операнд для %%f"
21636 #: config/sparc/sparc.cc:9649
21637 #, c-format
21638 msgid "invalid %%s operand"
21639 msgstr "некорректный операнд для %%s"
21641 #: config/sparc/sparc.cc:9694
21642 #, c-format
21643 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
21644 msgstr "плавающая константа не является корректным непосредственным операндом"
21646 #: config/stormy16/stormy16.cc:1895 config/stormy16/stormy16.cc:1966
21647 #, c-format
21648 msgid "'B' operand is not constant"
21649 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
21651 #: config/stormy16/stormy16.cc:1922
21652 #, c-format
21653 msgid "'B' operand has multiple bits set"
21654 msgstr "в операнде с кодом 'B' установлено несколько битов"
21656 #: config/stormy16/stormy16.cc:1948
21657 #, c-format
21658 msgid "'o' operand is not constant"
21659 msgstr "операнд с кодом 'o' - не константа"
21661 #: config/stormy16/stormy16.cc:1980
21662 #, fuzzy, c-format
21663 #| msgid "'B' operand is not constant"
21664 msgid "'h' operand is not SImode register"
21665 msgstr "операнд с кодом 'B' - не константа"
21667 #: config/stormy16/stormy16.cc:1988
21668 #, c-format
21669 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
21670 msgstr "xstormy16_print_operand: некорректный код"
21672 #: config/v850/v850.cc:271
21673 msgid "const_double_split got a bad insn:"
21674 msgstr "некорректная инструкция в const_double_split:"
21676 #: config/v850/v850.cc:885
21677 msgid "output_move_single:"
21678 msgstr "output_move_single:"
21680 #: config/vax/vax.cc:483
21681 #, c-format
21682 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
21683 msgstr "символ использован с базовым и индексным регистрами"
21685 #: config/vax/vax.cc:492
21686 #, c-format
21687 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
21688 msgstr "символ со смещением использован в режиме PIC"
21690 #: config/vax/vax.cc:580
21691 #, c-format
21692 msgid "symbol used as immediate operand"
21693 msgstr "символ использован как непосредственный операнд"
21695 #: config/vax/vax.cc:1683
21696 msgid "illegal operand detected"
21697 msgstr "обнаружен некорректный операнд"
21699 #: config/visium/visium.cc:3367
21700 msgid "illegal operand "
21701 msgstr "недопустимый операнд "
21703 #: config/visium/visium.cc:3418
21704 msgid "illegal operand address (1)"
21705 msgstr "некорректный адрес операнда (1)"
21707 #: config/visium/visium.cc:3425
21708 msgid "illegal operand address (2)"
21709 msgstr "некорректный адрес операнда (2)"
21711 #: config/visium/visium.cc:3440
21712 msgid "illegal operand address (3)"
21713 msgstr "некорректный адрес операнда (3)"
21715 #: config/visium/visium.cc:3448
21716 msgid "illegal operand address (4)"
21717 msgstr "некорректный адрес операнда (4)"
21719 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:63
21720 #, fuzzy
21721 #| msgid "Generate code for a DLL."
21722 msgid "Unable to load DLL."
21723 msgstr "Генерировать код для DLL."
21725 #: config/xtensa/xtensa.cc:833 config/xtensa/xtensa.cc:871
21726 msgid "bad test"
21727 msgstr "Некорректная проверка"
21729 #: config/xtensa/xtensa.cc:3047
21730 msgid "invalid mask"
21731 msgstr "некорректная маска"
21733 #: config/xtensa/xtensa.cc:3099 config/xtensa/xtensa.cc:3109
21734 #, c-format
21735 msgid "invalid %%t/%%b value"
21736 msgstr "неверное значение для кода %%t/%%b"
21738 #: config/xtensa/xtensa.cc:3188
21739 msgid "no register in address"
21740 msgstr "не задан регистр в адресе"
21742 #: config/xtensa/xtensa.cc:3196
21743 msgid "address offset not a constant"
21744 msgstr "адресное смещение - не константа"
21746 #: c/c-objc-common.cc:227
21747 #, fuzzy
21748 #| msgid "{anonymous}"
21749 msgid "{erroneous}"
21750 msgstr "{anonymous}"
21752 #: c/c-objc-common.cc:268
21753 msgid "aka"
21754 msgstr "aka"
21756 #: c/c-objc-common.cc:360
21757 msgid "({anonymous})"
21758 msgstr "({anonymous})"
21760 #. If we have
21761 #. declaration-specifiers declarator decl-specs
21762 #. then assume we have a missing semicolon, which would
21763 #. give us:
21764 #. declaration-specifiers declarator  decl-specs
21765 #. ^
21766 #. ;
21767 #. <~~~~~~~~~ declaration ~~~~~~~~~~>
21768 #. Use c_parser_require to get an error with a fix-it hint.
21769 #: c/c-parser.cc:2934 c/c-parser.cc:3059 c/c-parser.cc:3073 c/c-parser.cc:7006
21770 #: c/c-parser.cc:7761 c/c-parser.cc:8217 c/c-parser.cc:8404 c/c-parser.cc:8437
21771 #: c/c-parser.cc:8708 c/c-parser.cc:13166 c/c-parser.cc:13201
21772 #: c/c-parser.cc:13232 c/c-parser.cc:13279 c/c-parser.cc:13460
21773 #: c/c-parser.cc:14293 c/c-parser.cc:14368 c/c-parser.cc:14411
21774 #: c/c-parser.cc:21325 c/c-parser.cc:21405 c/c-parser.cc:21734
21775 #: c/c-parser.cc:21760 c/c-parser.cc:21783 c/c-parser.cc:22319
21776 #: c/c-parser.cc:22363 c/gimple-parser.cc:411 c/gimple-parser.cc:452
21777 #: c/gimple-parser.cc:461 c/gimple-parser.cc:670 c/gimple-parser.cc:2351
21778 #: c/gimple-parser.cc:2388 c/gimple-parser.cc:2467 c/gimple-parser.cc:2494
21779 #: c/c-parser.cc:3888 c/c-parser.cc:4079 c/c-parser.cc:4114 c/c-parser.cc:13453
21780 #: c/gimple-parser.cc:2158 c/gimple-parser.cc:2215 cp/parser.cc:15847
21781 #: cp/parser.cc:33810 cp/parser.cc:34449
21782 #, gcc-internal-format
21783 msgid "expected %<;%>"
21784 msgstr "ожидалось %<;%>"
21786 #: c/c-parser.cc:3569 c/c-parser.cc:4679 c/c-parser.cc:4874 c/c-parser.cc:4932
21787 #: c/c-parser.cc:4990 c/c-parser.cc:5373 c/c-parser.cc:5396 c/c-parser.cc:5405
21788 #: c/c-parser.cc:5456 c/c-parser.cc:5465 c/c-parser.cc:10145
21789 #: c/c-parser.cc:10213 c/c-parser.cc:10735 c/c-parser.cc:10761
21790 #: c/c-parser.cc:10795 c/c-parser.cc:10907 c/c-parser.cc:11726
21791 #: c/c-parser.cc:13567 c/c-parser.cc:16181 c/c-parser.cc:16916
21792 #: c/c-parser.cc:16975 c/c-parser.cc:17030 c/c-parser.cc:18889
21793 #: c/c-parser.cc:19009 c/c-parser.cc:20418 c/c-parser.cc:21825
21794 #: c/c-parser.cc:22327 c/c-parser.cc:25651 c/c-parser.cc:25733
21795 #: c/gimple-parser.cc:195 c/gimple-parser.cc:198 c/gimple-parser.cc:546
21796 #: c/gimple-parser.cc:580 c/gimple-parser.cc:585 c/gimple-parser.cc:754
21797 #: c/gimple-parser.cc:851 c/gimple-parser.cc:1089 c/gimple-parser.cc:1115
21798 #: c/gimple-parser.cc:1118 c/gimple-parser.cc:1249 c/gimple-parser.cc:1376
21799 #: c/gimple-parser.cc:1506 c/gimple-parser.cc:1522 c/gimple-parser.cc:1578
21800 #: c/gimple-parser.cc:1605 c/gimple-parser.cc:1635 c/gimple-parser.cc:1661
21801 #: c/gimple-parser.cc:1868 c/gimple-parser.cc:2080 c/gimple-parser.cc:2100
21802 #: c/gimple-parser.cc:2261 c/gimple-parser.cc:2424 c/c-parser.cc:8660
21803 #: cp/parser.cc:34497
21804 #, gcc-internal-format
21805 msgid "expected %<)%>"
21806 msgstr "ожидалась %<)%>"
21808 #: c/c-parser.cc:4768 c/c-parser.cc:5516 c/c-parser.cc:5876 c/c-parser.cc:5894
21809 #: c/c-parser.cc:5895 c/c-parser.cc:6341 c/c-parser.cc:6385 c/c-parser.cc:8759
21810 #: c/c-parser.cc:10898 c/c-parser.cc:12179 c/c-parser.cc:12550
21811 #: c/c-parser.cc:15496 c/gimple-parser.cc:1844 cp/parser.cc:34461
21812 #, gcc-internal-format
21813 msgid "expected %<]%>"
21814 msgstr "ожидалась %<]%>"
21816 #: c/c-parser.cc:4970
21817 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
21818 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
21820 #. Look for the two `(' tokens.
21821 #: c/c-parser.cc:5425 c/c-parser.cc:5430 c/c-parser.cc:16164
21822 #: c/c-parser.cc:17005 c/c-parser.cc:24795 c/c-parser.cc:25459
21823 #: c/c-parser.cc:25676 c/gimple-parser.cc:180 c/gimple-parser.cc:493
21824 #: c/gimple-parser.cc:532 c/gimple-parser.cc:564 c/gimple-parser.cc:821
21825 #: c/gimple-parser.cc:1083 c/gimple-parser.cc:1109 c/gimple-parser.cc:1236
21826 #: c/gimple-parser.cc:1371 c/gimple-parser.cc:1496 c/gimple-parser.cc:1601
21827 #: c/gimple-parser.cc:1619 c/gimple-parser.cc:1654 c/gimple-parser.cc:2049
21828 #: c/gimple-parser.cc:2060 c/gimple-parser.cc:2066 c/gimple-parser.cc:2249
21829 #: c/gimple-parser.cc:2421 c/c-parser.cc:15945 cp/parser.cc:34452
21830 #, gcc-internal-format
21831 msgid "expected %<(%>"
21832 msgstr "ожидалась %<(%>"
21834 #: c/c-parser.cc:5872 c/c-parser.cc:5874 c/c-parser.cc:15401 cp/parser.cc:34464
21835 #: cp/parser.cc:38333 go/gofrontend/embed.cc:440
21836 #, gcc-internal-format
21837 msgid "expected %<[%>"
21838 msgstr "ожидалось %<[%>"
21840 #: c/c-parser.cc:6522 c/c-parser.cc:13796 c/c-parser.cc:21300
21841 #: c/c-parser.cc:21386 c/c-parser.cc:22147 c/c-parser.cc:23107
21842 #: c/c-parser.cc:26919 c/gimple-parser.cc:404 c/gimple-parser.cc:2427
21843 #: c/c-parser.cc:3875 c/c-parser.cc:4103 c/c-parser.cc:13348 cp/parser.cc:21607
21844 #: cp/parser.cc:34458 go/gofrontend/embed.cc:371
21845 #, gcc-internal-format
21846 msgid "expected %<{%>"
21847 msgstr "ожидалась %<{%>"
21849 #: c/c-parser.cc:7368 c/c-parser.cc:7377 c/c-parser.cc:9208 c/c-parser.cc:10350
21850 #: c/c-parser.cc:13560 c/c-parser.cc:13957 c/c-parser.cc:14021
21851 #: c/c-parser.cc:15478 c/c-parser.cc:16596 c/c-parser.cc:16833
21852 #: c/c-parser.cc:17386 c/c-parser.cc:17489 c/c-parser.cc:18030
21853 #: c/c-parser.cc:18466 c/c-parser.cc:18542 c/c-parser.cc:18659
21854 #: c/c-parser.cc:18731 c/c-parser.cc:24662 c/c-parser.cc:25516
21855 #: c/c-parser.cc:25575 c/gimple-parser.cc:587 c/gimple-parser.cc:892
21856 #: c/gimple-parser.cc:2475 c/gimple-parser.cc:2502 c/c-parser.cc:8667
21857 #: c/c-parser.cc:16089 c/c-parser.cc:17494 cp/parser.cc:34491
21858 #: cp/parser.cc:36194 cp/parser.cc:39264 cp/parser.cc:40157
21859 #: go/gofrontend/embed.cc:404
21860 #, gcc-internal-format
21861 msgid "expected %<:%>"
21862 msgstr "ожидалось %<:%>"
21864 #: c/c-parser.cc:8199 cp/parser.cc:34378
21865 #, gcc-internal-format
21866 msgid "expected %<while%>"
21867 msgstr "ожидалось %<while%>"
21869 #: c/c-parser.cc:10108 c/c-parser.cc:10301 c/c-parser.cc:10785
21870 #: c/c-parser.cc:10828 c/c-parser.cc:10969 c/c-parser.cc:11716
21871 #: c/c-parser.cc:17010 c/c-parser.cc:18611 c/gimple-parser.cc:1086
21872 #: c/gimple-parser.cc:1112 c/gimple-parser.cc:1240 c/gimple-parser.cc:1243
21873 #: c/gimple-parser.cc:1623 c/gimple-parser.cc:1629 cp/parser.cc:33808
21874 #: cp/parser.cc:34467
21875 #, gcc-internal-format
21876 msgid "expected %<,%>"
21877 msgstr "ожидалась %<,%>"
21879 #: c/c-parser.cc:10679
21880 msgid "expected %<.%>"
21881 msgstr "ожидалась %<.%>"
21883 #: c/c-parser.cc:13019 c/c-parser.cc:13051 c/c-parser.cc:13291
21884 #: cp/parser.cc:36768 cp/parser.cc:36789
21885 #, gcc-internal-format
21886 msgid "expected %<@end%>"
21887 msgstr "ожидалось %<@end%>"
21889 #: c/c-parser.cc:13709 c/gimple-parser.cc:1411 cp/parser.cc:34476
21890 #, gcc-internal-format
21891 msgid "expected %<>%>"
21892 msgstr "ожидалось %<>%>"
21894 #: c/c-parser.cc:17584 c/c-parser.cc:19027 cp/parser.cc:34500
21895 #, gcc-internal-format
21896 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
21897 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
21899 #. All following cases are statements with LHS.
21900 #: c/c-parser.cc:18458 c/c-parser.cc:21193 c/c-parser.cc:21240
21901 #: c/c-parser.cc:21397 c/c-parser.cc:21744 c/c-parser.cc:22306
21902 #: c/c-parser.cc:24843 c/c-parser.cc:25717 c/gimple-parser.cc:745
21903 #: c/c-parser.cc:6408 c/c-parser.cc:21317 c/c-parser.cc:21540
21904 #: cp/parser.cc:34479 cp/parser.cc:43147 cp/parser.cc:43320
21905 #, gcc-internal-format
21906 msgid "expected %<=%>"
21907 msgstr "ожидалось %<=%>"
21909 #: c/c-parser.cc:21328 c/c-parser.cc:21408 c/c-parser.cc:21761
21910 #: c/c-parser.cc:22216 c/gimple-parser.cc:1677 c/gimple-parser.cc:1709
21911 #: c/gimple-parser.cc:1719 c/gimple-parser.cc:2512 cp/parser.cc:34455
21912 #: cp/parser.cc:36978
21913 #, gcc-internal-format
21914 msgid "expected %<}%>"
21915 msgstr "ожидалась %<}%>"
21917 #: c/c-parser.cc:21421 cp/parser.cc:43245
21918 #, fuzzy, gcc-internal-format
21919 #| msgid "expected %<delete%>"
21920 msgid "expected %<else%>"
21921 msgstr "ожидалось %<delete%>"
21923 #: c/c-parser.cc:23154 c/c-parser.cc:23143 cp/parser.cc:45944
21924 #, gcc-internal-format
21925 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
21926 msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%>"
21928 #: c/c-parser.cc:26283 cp/parser.cc:49921
21929 msgid "<message unknown at compile time>"
21930 msgstr ""
21932 #: c/c-typeck.cc:9041
21933 msgid "(anonymous)"
21934 msgstr "(anonymous)"
21936 #: c/gimple-parser.cc:1400 cp/parser.cc:18950 cp/parser.cc:34473
21937 #, gcc-internal-format
21938 msgid "expected %<<%>"
21939 msgstr "ожидалось %<<%>"
21941 #: c/gimple-parser.cc:2471 c/gimple-parser.cc:2498 c/gimple-parser.cc:2337
21942 #: c/gimple-parser.cc:2374
21943 #, gcc-internal-format
21944 msgid "expected label"
21945 msgstr "ожидалась метка"
21947 #: cp/call.cc:4136
21948 #, fuzzy
21949 #| msgid "candidate 1:"
21950 msgid "candidate:"
21951 msgstr "кандидат 1:"
21953 #: cp/call.cc:8332
21954 #, fuzzy
21955 #| msgid "Enable user-defined instructions."
21956 msgid "  after user-defined conversion:"
21957 msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции."
21959 #: cp/call.cc:8498 cp/pt.cc:2043 cp/pt.cc:26344
21960 msgid "candidate is:"
21961 msgid_plural "candidates are:"
21962 msgstr[0] "кандидат"
21963 msgstr[1] "претенденты:"
21964 msgstr[2] "претенденты:"
21966 #: cp/call.cc:13020 cp/call.cc:13446
21967 msgid "candidate 1:"
21968 msgstr "кандидат 1:"
21970 #: cp/call.cc:13022 cp/call.cc:13447
21971 msgid "candidate 2:"
21972 msgstr "кандидат 2:"
21974 #: cp/error.cc:464
21975 msgid "<missing>"
21976 msgstr "<отсутствует>"
21978 #: cp/error.cc:566
21979 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
21980 msgstr "<инициализатор в фигурных скобках>"
21982 #: cp/error.cc:568
21983 msgid "<unresolved overloaded function type>"
21984 msgstr "<неразрешенный тип перегруженной функции>"
21986 #: cp/error.cc:735
21987 msgid "<type error>"
21988 msgstr "<ошибка типа>"
21990 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
21991 #: cp/error.cc:842
21992 msgid "<lambda"
21993 msgstr "<lambda"
21995 #: cp/error.cc:856 objc/objc-act.cc:6365 cp/cxx-pretty-print.cc:154
21996 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2862
21997 #, gcc-internal-format
21998 msgid "<unnamed>"
21999 msgstr "<unnamed>"
22001 #: cp/error.cc:858
22002 #, c-format
22003 msgid "<unnamed %s>"
22004 msgstr "<unnamed %s>"
22006 #: cp/error.cc:996
22007 msgid "<typeprefixerror>"
22008 msgstr "<typeprefixerror>"
22010 #: cp/error.cc:1137
22011 #, c-format
22012 msgid "(static initializers for %s)"
22013 msgstr "(статические инициализаторы для %s)"
22015 #: cp/error.cc:1139
22016 #, c-format
22017 msgid "(static destructors for %s)"
22018 msgstr "(статические деструкторы для %s)"
22020 #: cp/error.cc:1185
22021 msgid "<structured bindings>"
22022 msgstr ""
22024 #: cp/error.cc:1311
22025 msgid "vtable for "
22026 msgstr "vtable для "
22028 #: cp/error.cc:1335
22029 msgid "<return value> "
22030 msgstr "<возвращаемое значение> "
22032 #: cp/error.cc:1350
22033 msgid "{anonymous}"
22034 msgstr "{anonymous}"
22036 #: cp/error.cc:1352
22037 msgid "(anonymous namespace)"
22038 msgstr "(anonymous namespace)"
22040 #: cp/error.cc:1452
22041 msgid "<template arguments error>"
22042 msgstr "<ошибка в аргументах шаблона>"
22044 #: cp/error.cc:1477
22045 msgid "<enumerator>"
22046 msgstr "<enumerator>"
22048 #: cp/error.cc:1537
22049 msgid "<declaration error>"
22050 msgstr "<ошибка декларации>"
22052 #: cp/error.cc:2109 cp/error.cc:2129
22053 msgid "<template parameter error>"
22054 msgstr "<ошибка параметра шаблона>"
22056 #: cp/error.cc:2259
22057 msgid "<statement>"
22058 msgstr "<оператор>"
22060 #: cp/error.cc:2289 cp/error.cc:3391 c-family/c-pretty-print.cc:2708
22061 #, gcc-internal-format
22062 msgid "<unknown>"
22063 msgstr "<неизвестный>"
22065 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
22066 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
22067 #: cp/error.cc:2307
22068 msgid "<throw-expression>"
22069 msgstr "<throw-выражение>"
22071 #: cp/error.cc:2408
22072 msgid "<ubsan routine call>"
22073 msgstr "<ubsan routine call>"
22075 #: cp/error.cc:2910
22076 msgid "<unparsed>"
22077 msgstr "<unparsed>"
22079 #: cp/error.cc:3063
22080 msgid "<lambda>"
22081 msgstr "<lambda>"
22083 #: cp/error.cc:3102
22084 msgid "*this"
22085 msgstr "*this"
22087 #: cp/error.cc:3116
22088 msgid "<expression error>"
22089 msgstr "<ошибка выражения>"
22091 #: cp/error.cc:3131
22092 msgid "<unknown operator>"
22093 msgstr "<неизвестный оператор>"
22095 #: cp/error.cc:3606
22096 msgid "At global scope:"
22097 msgstr "На глобальном уровне:"
22099 #: cp/error.cc:3665
22100 #, fuzzy
22101 #| msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
22102 msgid "    inlined from %qD at %r%s:%d:%d%R"
22103 msgstr "    включённом из %qs в %r%s:%d:%d%R"
22105 #: cp/error.cc:3670
22106 #, fuzzy
22107 #| msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
22108 msgid "    inlined from %qD at %r%s:%d%R"
22109 msgstr "    включённом из %qs в %r%s:%d%R"
22111 #: cp/error.cc:3676
22112 #, fuzzy
22113 #| msgid "    inlined from %qs"
22114 msgid "    inlined from %qD"
22115 msgstr "    включённом из %qs"
22117 #: cp/error.cc:3703
22118 #, fuzzy
22119 #| msgid "In static member function %qs"
22120 msgid "In static member function %qD"
22121 msgstr "В статической функции-члене %qs"
22123 #: cp/error.cc:3705
22124 #, fuzzy
22125 #| msgid "In copy constructor %qs"
22126 msgid "In copy constructor %qD"
22127 msgstr "В конструкторе копирования %qs"
22129 #: cp/error.cc:3707
22130 #, fuzzy
22131 #| msgid "In constructor %qs"
22132 msgid "In constructor %qD"
22133 msgstr "В конструкторе %qs"
22135 #: cp/error.cc:3709
22136 #, fuzzy
22137 #| msgid "In destructor %qs"
22138 msgid "In destructor %qD"
22139 msgstr "В деструкторе %qs"
22141 #: cp/error.cc:3711
22142 msgid "In lambda function"
22143 msgstr "В lambda функции"
22145 #: cp/error.cc:3713
22146 #, fuzzy
22147 #| msgid "In static member function %qs"
22148 msgid "In explicit object member function %qD"
22149 msgstr "В статической функции-члене %qs"
22151 #: cp/error.cc:3715
22152 #, fuzzy
22153 #| msgid "In member function %qs"
22154 msgid "In member function %qD"
22155 msgstr "В функции-члене %qs"
22157 #: cp/error.cc:3718
22158 #, fuzzy
22159 #| msgid "In function %qs"
22160 msgid "In function %qD"
22161 msgstr "В функции %qs"
22163 #: cp/error.cc:3741
22164 #, c-format
22165 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
22166 msgstr "%s: В подстановке %qS:\n"
22168 #: cp/error.cc:3742
22169 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
22170 msgstr "%s: В конкретизации %q#D:\n"
22172 #: cp/error.cc:3767 cp/error.cc:3925
22173 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
22174 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
22176 #: cp/error.cc:3770 cp/error.cc:3928
22177 msgid "%r%s:%d:%R   "
22178 msgstr "%r%s:%d:%R   "
22180 #: cp/error.cc:3778
22181 #, c-format
22182 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
22183 msgstr "рекурсивно требуемый при подстановке %qS\n"
22185 #: cp/error.cc:3779
22186 #, c-format
22187 msgid "required by substitution of %qS\n"
22188 msgstr "требуемый при подстановке %qS\n"
22190 #: cp/error.cc:3784
22191 msgid "recursively required from %q#D\n"
22192 msgstr "рекурсивно требуемый из %q#D\n"
22194 #: cp/error.cc:3785
22195 msgid "required from %q#D\n"
22196 msgstr "требуемый из %q#D\n"
22198 #: cp/error.cc:3792
22199 msgid "recursively required from here\n"
22200 msgstr ""
22202 #: cp/error.cc:3793
22203 msgid "required from here\n"
22204 msgstr ""
22206 #: cp/error.cc:3849
22207 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
22208 msgstr ""
22210 #: cp/error.cc:3855
22211 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
22212 msgstr ""
22214 #: cp/error.cc:3909
22215 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
22216 msgstr ""
22218 #: cp/error.cc:3913
22219 msgid "%r%s:%d:%R   in %<constexpr%> expansion of %qs"
22220 msgstr ""
22222 #: cp/pt.cc:2041 cp/semantics.cc:6310
22223 msgid "candidates are:"
22224 msgstr "претенденты:"
22226 #: cp/rtti.cc:592
22227 msgid "target is not pointer or reference to class"
22228 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на класс"
22230 #: cp/rtti.cc:597
22231 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
22232 msgstr "цель не есть указатель или ссылка на полный тип"
22234 #: cp/rtti.cc:603
22235 msgid "target is not pointer or reference"
22236 msgstr "цель не есть указатель или ссылка"
22238 #: cp/rtti.cc:619
22239 msgid "source is not a pointer"
22240 msgstr "источник не есть указатель"
22242 #: cp/rtti.cc:624
22243 msgid "source is not a pointer to class"
22244 msgstr "источник не есть указатель на класс"
22246 #: cp/rtti.cc:629
22247 msgid "source is a pointer to incomplete type"
22248 msgstr "источник есть указатель на неполный тип"
22250 #: cp/rtti.cc:642
22251 msgid "source is not of class type"
22252 msgstr "источник не имеет тип класса"
22254 #: cp/rtti.cc:647
22255 msgid "source is of incomplete class type"
22256 msgstr "источник имеет неполный тип класса"
22258 #: cp/rtti.cc:658
22259 msgid "conversion casts away constness"
22260 msgstr "преобразование типа отбрасывает константность"
22262 #: cp/rtti.cc:818
22263 msgid "source type is not polymorphic"
22264 msgstr "тип источника не является полиморфным"
22266 #: cp/typeck.cc:7443 c/c-typeck.cc:4685
22267 #, gcc-internal-format
22268 msgid "wrong type argument to unary minus"
22269 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
22271 #: cp/typeck.cc:7444 c/c-typeck.cc:4671
22272 #, gcc-internal-format
22273 msgid "wrong type argument to unary plus"
22274 msgstr "неверный тип аргумента для унарного плюса"
22276 #: cp/typeck.cc:7471 c/c-typeck.cc:4730
22277 #, gcc-internal-format
22278 msgid "wrong type argument to bit-complement"
22279 msgstr "неверный тип аргумента для побитового дополнения"
22281 #: cp/typeck.cc:7488 c/c-typeck.cc:4738
22282 #, gcc-internal-format
22283 msgid "wrong type argument to abs"
22284 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
22286 #: cp/typeck.cc:7500 c/c-typeck.cc:4760
22287 #, gcc-internal-format
22288 msgid "wrong type argument to conjugation"
22289 msgstr "неверный тип аргумента для сопряжения"
22291 #: cp/typeck.cc:7524
22292 msgid "in argument to unary !"
22293 msgstr "в аргументе унарного !"
22295 #: cp/typeck.cc:7573
22296 msgid "no pre-increment operator for type"
22297 msgstr "нет преинкрементного оператора для типа"
22299 #: cp/typeck.cc:7575
22300 msgid "no post-increment operator for type"
22301 msgstr "нет постинкрементного оператора для типа"
22303 #: cp/typeck.cc:7577
22304 msgid "no pre-decrement operator for type"
22305 msgstr "нет предекрементного оператора для типа"
22307 #: cp/typeck.cc:7579
22308 msgid "no post-decrement operator for type"
22309 msgstr "нет постдекрементного оператора для типа"
22311 #: fortran/arith.cc:1544
22312 msgid "elemental binary operation"
22313 msgstr "элементная бинарная операция"
22315 #: fortran/check.cc:70
22316 msgid " [see %<-fno-allow-invalid-boz%>]"
22317 msgstr ""
22319 #: fortran/check.cc:3732
22320 #, c-format
22321 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
22322 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
22324 #: fortran/check.cc:3941 fortran/check.cc:4023 fortran/check.cc:4088
22325 #, c-format
22326 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
22327 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции %s"
22329 #: fortran/check.cc:4432 fortran/intrinsic.cc:4831
22330 #, c-format
22331 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
22332 msgstr "аргументы '%s' и '%s' для внутренней функции '%s'"
22334 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3731
22335 #, c-format
22336 msgid ""
22337 "/* Prototypes for external procedures generated from %s\n"
22338 "   by GNU Fortran %s%s.\n"
22339 "\n"
22340 "   Use of this interface is discouraged, consider using the\n"
22341 "   BIND(C) feature of standard Fortran instead.  */\n"
22342 "\n"
22343 msgstr ""
22345 #: fortran/error.cc:1043
22346 msgid "Prohibited in Fortran 2023:"
22347 msgstr ""
22349 #: fortran/error.cc:1045
22350 #, fuzzy
22351 #| msgid "Fortran 2018:"
22352 msgid "Fortran 2023:"
22353 msgstr "Fortran 2018:"
22355 #: fortran/error.cc:1047
22356 msgid "Fortran 2018 deleted feature:"
22357 msgstr ""
22359 #: fortran/error.cc:1049
22360 msgid "Fortran 2018 obsolescent feature:"
22361 msgstr ""
22363 #: fortran/error.cc:1051
22364 msgid "Fortran 2018:"
22365 msgstr "Fortran 2018:"
22367 #: fortran/error.cc:1053
22368 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
22369 msgstr "Fortran 2008 устаревшая возможность:"
22371 #: fortran/error.cc:1059
22372 msgid "GNU Extension:"
22373 msgstr "Расширение GNU:"
22375 #: fortran/error.cc:1061
22376 msgid "Legacy Extension:"
22377 msgstr "Устаревшее Расширение:"
22379 #: fortran/error.cc:1063
22380 msgid "Obsolescent feature:"
22381 msgstr "Устаревшая возможность:"
22383 #: fortran/error.cc:1065
22384 msgid "Deleted feature:"
22385 msgstr "Отмененная возможность:"
22387 #: fortran/expr.cc:3809
22388 msgid "array assignment"
22389 msgstr "присваивание массивов"
22391 #: fortran/frontend-passes.cc:2387
22392 msgid "Index variable %qs redefined at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
22393 msgstr ""
22395 #. Macros for unified error messages.
22396 #: fortran/frontend-passes.cc:4082
22397 #, c-format
22398 msgid "Incorrect extent in argument B in MATMUL intrinsic in dimension 1: is %ld, should be %ld"
22399 msgstr ""
22401 #: fortran/frontend-passes.cc:4085
22402 #, c-format
22403 msgid "Array bound mismatch for dimension 1 of array (%ld/%ld)"
22404 msgstr ""
22406 #: fortran/frontend-passes.cc:4088
22407 #, c-format
22408 msgid "Array bound mismatch for dimension 2 of array (%ld/%ld)"
22409 msgstr ""
22411 #: fortran/gfortranspec.cc:427 m2/gm2spec.cc:916
22412 #, c-format
22413 msgid "Driving:"
22414 msgstr "Движущий:"
22416 #: fortran/interface.cc:3758 fortran/intrinsic.cc:4509
22417 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
22418 msgstr "фактический аргумент для INTENT = OUT/INOUT"
22420 #: fortran/intrinsic.cc:4868
22421 msgid "available since Fortran 77"
22422 msgstr ""
22424 #: fortran/intrinsic.cc:4872
22425 msgid "obsolescent in Fortran 95"
22426 msgstr ""
22428 #: fortran/intrinsic.cc:4876
22429 #, fuzzy
22430 #| msgid "deleting array %q#E"
22431 msgid "deleted in Fortran 95"
22432 msgstr "удаление массива %q#E"
22434 #: fortran/intrinsic.cc:4880
22435 #, fuzzy
22436 #| msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
22437 msgid "new in Fortran 95"
22438 msgstr "PAD= в %C не допускается в Fortran 95"
22440 #: fortran/intrinsic.cc:4884
22441 #, fuzzy
22442 #| msgid "Fortran 2018:"
22443 msgid "new in Fortran 2003"
22444 msgstr "Fortran 2018:"
22446 #: fortran/intrinsic.cc:4888
22447 #, fuzzy
22448 #| msgid "Fortran 2018:"
22449 msgid "new in Fortran 2008"
22450 msgstr "Fortran 2018:"
22452 #: fortran/intrinsic.cc:4892
22453 #, fuzzy
22454 #| msgid "Fortran 2018:"
22455 msgid "new in Fortran 2018"
22456 msgstr "Fortran 2018:"
22458 #: fortran/intrinsic.cc:4896
22459 #, fuzzy
22460 #| msgid "Fortran 2018:"
22461 msgid "new in Fortran 2023"
22462 msgstr "Fortran 2018:"
22464 #: fortran/intrinsic.cc:4900
22465 #, fuzzy
22466 #| msgid "GNU Extension:"
22467 msgid "a GNU Fortran extension"
22468 msgstr "Расширение GNU:"
22470 #: fortran/intrinsic.cc:4904
22471 #, fuzzy
22472 #| msgid "Only retained for backward compatibility."
22473 msgid "for backward compatibility"
22474 msgstr "Сохранено только для обратной совместимости."
22476 #: fortran/io.cc:1873
22477 #, c-format
22478 msgid "%s tag"
22479 msgstr "%s тег"
22481 #: fortran/io.cc:3364
22482 msgid "internal unit in WRITE"
22483 msgstr "внутреннее устройство в WRITE"
22485 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
22486 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
22487 #: fortran/io.cc:4725
22488 #, c-format
22489 msgid "%s tag with INQUIRE"
22490 msgstr "%s тег с INQUIRE"
22492 #: fortran/matchexp.cc:28
22493 #, c-format
22494 msgid "Syntax error in expression at %C"
22495 msgstr "Синтаксическая ошибка в выражении в %C"
22497 #: fortran/module.cc:1259
22498 msgid "Unexpected EOF"
22499 msgstr "Неожиданный конец файла"
22501 #: fortran/module.cc:1384
22502 msgid "Name too long"
22503 msgstr "Имя слишком длинное"
22505 #: fortran/module.cc:1438 fortran/module.cc:1496 fortran/module.cc:1551
22506 #: fortran/module.cc:1609
22507 msgid "Bad name"
22508 msgstr "Некорректное имя"
22510 #: fortran/module.cc:1633
22511 msgid "Expected name"
22512 msgstr "Ожидалось имя"
22514 #: fortran/module.cc:1636
22515 msgid "Expected left parenthesis"
22516 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
22518 #: fortran/module.cc:1639
22519 msgid "Expected right parenthesis"
22520 msgstr "Ожидалась закрывающая скобка"
22522 #: fortran/module.cc:1642
22523 msgid "Expected integer"
22524 msgstr "Ожидалось целочисленное значение"
22526 #: fortran/module.cc:1645 fortran/module.cc:2869
22527 msgid "Expected string"
22528 msgstr "Ожидалась строка"
22530 #: fortran/module.cc:1670
22531 msgid "find_enum(): Enum not found"
22532 msgstr "find_enum(): перечисление не найдено"
22534 #: fortran/module.cc:2243
22535 msgid "Unsupported: multiple OpenACC 'routine' levels of parallelism"
22536 msgstr ""
22538 #: fortran/module.cc:2489
22539 msgid "Expected attribute bit name"
22540 msgstr "Ожидалось имя атрибутного бита"
22542 #: fortran/module.cc:3498
22543 msgid "Expected integer string"
22544 msgstr "Ожидалась integer строка"
22546 #: fortran/module.cc:3502
22547 msgid "Error converting integer"
22548 msgstr "Ошибка при преобразовании целого"
22550 #: fortran/module.cc:3524
22551 msgid "Expected real string"
22552 msgstr "Ожидалась real строка"
22554 #: fortran/module.cc:3749
22555 msgid "Expected expression type"
22556 msgstr "Ожидался тип выражения"
22558 #: fortran/module.cc:3829
22559 msgid "Bad operator"
22560 msgstr "Некорректный оператор"
22562 #: fortran/module.cc:3946
22563 msgid "Bad type in constant expression"
22564 msgstr "Некорректный тип в константном выражении"
22566 #: fortran/module.cc:7404
22567 msgid "Unexpected end of module"
22568 msgstr "Неожиданный конец модуля"
22570 #: fortran/parse.cc:2139
22571 msgid "arithmetic IF"
22572 msgstr "арифметический IF"
22574 #: fortran/parse.cc:2148
22575 msgid "attribute declaration"
22576 msgstr "декларация атрибута"
22578 #: fortran/parse.cc:2184
22579 msgid "data declaration"
22580 msgstr "декларация данных"
22582 #: fortran/parse.cc:2202
22583 msgid "derived type declaration"
22584 msgstr "декларация производного типа"
22586 #: fortran/parse.cc:2329
22587 msgid "block IF"
22588 msgstr "блочный IF"
22590 #: fortran/parse.cc:2338
22591 msgid "implied END DO"
22592 msgstr "предписанный END DO"
22594 #: fortran/parse.cc:2432 fortran/resolve.cc:12765
22595 msgid "assignment"
22596 msgstr "присваивание"
22598 #: fortran/parse.cc:2435 fortran/resolve.cc:12831 fortran/resolve.cc:12834
22599 msgid "pointer assignment"
22600 msgstr "присваивание указателя"
22602 #: fortran/parse.cc:2459
22603 msgid "simple IF"
22604 msgstr "простой IF"
22606 #: fortran/resolve.cc:2442 fortran/resolve.cc:2637
22607 msgid "elemental procedure"
22608 msgstr "элементная процедура"
22610 #: fortran/resolve.cc:2540
22611 msgid "allocatable argument"
22612 msgstr "размещаемый аргумент"
22614 #: fortran/resolve.cc:2545
22615 msgid "asynchronous argument"
22616 msgstr "асинхронный аргумент"
22618 #: fortran/resolve.cc:2550
22619 msgid "optional argument"
22620 msgstr "необязательный аргумент"
22622 #: fortran/resolve.cc:2555
22623 msgid "pointer argument"
22624 msgstr "аргумент-указатель"
22626 #: fortran/resolve.cc:2560
22627 msgid "target argument"
22628 msgstr "целевой аргумент"
22630 #: fortran/resolve.cc:2565
22631 msgid "value argument"
22632 msgstr "value аргумент"
22634 #: fortran/resolve.cc:2570
22635 msgid "volatile argument"
22636 msgstr "volatile аргумент"
22638 #: fortran/resolve.cc:2575
22639 msgid "assumed-shape argument"
22640 msgstr "assumed-shape аргумент"
22642 #: fortran/resolve.cc:2580
22643 msgid "assumed-rank argument"
22644 msgstr "assumed-rank аргумент"
22646 #: fortran/resolve.cc:2585
22647 msgid "coarray argument"
22648 msgstr "coarray аргумент"
22650 #: fortran/resolve.cc:2590
22651 msgid "parametrized derived type argument"
22652 msgstr "аргумент параметризованного производного типа"
22654 #: fortran/resolve.cc:2595
22655 msgid "polymorphic argument"
22656 msgstr "полиморфный аргумент"
22658 #: fortran/resolve.cc:2600
22659 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
22660 msgstr "атрибут NO_ARG_CHECK"
22662 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
22663 #. See also TS 29113, Note 6.1.
22664 #: fortran/resolve.cc:2607
22665 msgid "assumed-type argument"
22666 msgstr "аргумент предполагаемого типа"
22668 #: fortran/resolve.cc:2618
22669 msgid "array result"
22670 msgstr "результат-массив"
22672 #: fortran/resolve.cc:2623
22673 msgid "pointer or allocatable result"
22674 msgstr "указательный или размещаемый результат"
22676 #: fortran/resolve.cc:2630
22677 msgid "result with non-constant character length"
22678 msgstr "результат с неконстантной character длиной"
22680 #: fortran/resolve.cc:2642
22681 msgid "bind(c) procedure"
22682 msgstr "процедура bind(c)"
22684 #: fortran/resolve.cc:4214
22685 #, c-format
22686 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
22687 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
22689 #: fortran/resolve.cc:4231
22690 #, c-format
22691 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
22692 msgstr "Операнд унарного числового оператора %%<%s%%> в %%L есть %s"
22694 #: fortran/resolve.cc:4249 fortran/resolve.cc:4432 fortran/resolve.cc:4587
22695 #, c-format
22696 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
22697 msgstr "Противоречивые ранги для оператора в %%L и %%L"
22699 #: fortran/resolve.cc:4259
22700 #, c-format
22701 msgid "Unexpected derived-type entities in binary intrinsic numeric operator %%<%s%%> at %%L"
22702 msgstr ""
22704 #: fortran/resolve.cc:4264
22705 #, c-format
22706 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
22707 msgstr "Операнды бинарного числового оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
22709 #: fortran/resolve.cc:4279
22710 #, c-format
22711 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
22712 msgstr "Операнды оператора конкатенации строк в %%L есть %s/%s"
22714 #: fortran/resolve.cc:4322
22715 #, c-format
22716 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
22717 msgstr "Операнды логического оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
22719 #: fortran/resolve.cc:4345
22720 #, c-format
22721 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
22722 msgstr ""
22724 #: fortran/resolve.cc:4359
22725 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
22726 msgstr "COMPLEX величины не могут сравниваться в %L"
22728 #: fortran/resolve.cc:4468
22729 #, c-format
22730 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
22731 msgstr "Логические в %%L должны сравниваться посредством %s вместо %s"
22733 #: fortran/resolve.cc:4474
22734 #, c-format
22735 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
22736 msgstr "Операнды оператора сравнения %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
22738 #: fortran/resolve.cc:4488
22739 #, fuzzy, c-format
22740 #| msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
22741 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L; did you mean %%<%s%%>?"
22742 msgstr "Неизвестный оператор %%<%s%%> в %%L"
22744 #: fortran/resolve.cc:4491
22745 #, c-format
22746 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
22747 msgstr "Неизвестный оператор %%<%s%%> в %%L"
22749 #: fortran/resolve.cc:4496
22750 #, c-format
22751 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
22752 msgstr "Операнд пользовательского оператора %%<%s%%> в %%L есть %s"
22754 #: fortran/resolve.cc:4501
22755 #, c-format
22756 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
22757 msgstr "Операнды пользовательского оператора %%<%s%%> в %%L есть %s/%s"
22759 #: fortran/resolve.cc:7659
22760 msgid "Loop variable"
22761 msgstr "Переменная цикла"
22763 #: fortran/resolve.cc:7663
22764 msgid "iterator variable"
22765 msgstr "Переменная итератора"
22767 #: fortran/resolve.cc:7667
22768 msgid "Start expression in DO loop"
22769 msgstr "Начальное выражение в DO цикле"
22771 #: fortran/resolve.cc:7671
22772 msgid "End expression in DO loop"
22773 msgstr "Конечное выражение в DO цикле"
22775 #: fortran/resolve.cc:7675
22776 msgid "Step expression in DO loop"
22777 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле"
22779 #: fortran/resolve.cc:7962 fortran/resolve.cc:7965
22780 msgid "DEALLOCATE object"
22781 msgstr "DEALLOCATE объект"
22783 #: fortran/resolve.cc:8353 fortran/resolve.cc:8356
22784 msgid "ALLOCATE object"
22785 msgstr "ALLOCATE объект"
22787 #: fortran/resolve.cc:8593 fortran/resolve.cc:10670 fortran/resolve.cc:10791
22788 msgid "STAT variable"
22789 msgstr "STAT переменная"
22791 #: fortran/resolve.cc:8644 fortran/resolve.cc:10682 fortran/resolve.cc:10803
22792 msgid "ERRMSG variable"
22793 msgstr "ERRMSG переменная"
22795 #: fortran/resolve.cc:10472
22796 msgid "item in READ"
22797 msgstr "элемент в READ"
22799 #: fortran/resolve.cc:10694
22800 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
22801 msgstr "ACQUIRED_LOCK переменная"
22803 #: fortran/trans-array.cc:1936
22804 #, c-format
22805 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
22806 msgstr "Разные CHARACTER длины (%ld/%ld) в конструкторе массива"
22808 #: fortran/trans-array.cc:6401
22809 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
22810 msgstr "Целочисленное переполнение при вычислении объема памяти для размещения"
22812 #: fortran/trans-array.cc:10501
22813 #, c-format
22814 msgid "The value of the PDT LEN parameter '%s' does not agree with that in the dummy declaration"
22815 msgstr ""
22817 #: fortran/trans-decl.cc:6371
22818 #, c-format
22819 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
22820 msgstr "Фактическая длина строки не соответствует декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
22822 #: fortran/trans-decl.cc:6379
22823 #, c-format
22824 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
22825 msgstr "Фактическая длина строки меньше декларированной для формального аргумента '%s' (%ld/%ld)"
22827 #: fortran/trans-expr.cc:10754
22828 #, c-format
22829 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
22830 msgstr "Цель переотображения ранга слишком мала (%ld < %ld)"
22832 #: fortran/trans-expr.cc:12351
22833 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
22834 msgstr "Присваивание скаляра неразмещенному массиву"
22836 #: fortran/trans-intrinsic.cc:983
22837 #, c-format
22838 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
22839 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s"
22841 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6518
22842 #, c-format
22843 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic BTEST"
22844 msgstr ""
22846 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6613
22847 #, fuzzy, c-format
22848 #| msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
22849 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
22850 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
22852 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6661
22853 #, c-format
22854 msgid "POS argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
22855 msgstr ""
22857 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6671
22858 #, c-format
22859 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic IBITS"
22860 msgstr ""
22862 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6678
22863 #, c-format
22864 msgid "POS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%ld) in intrinsic IBITS"
22865 msgstr ""
22867 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6760
22868 #, fuzzy, c-format
22869 #| msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
22870 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range 0:%ld in intrinsic %s"
22871 msgstr "аргументы 'a%d' и 'a%d' для внутренней функции '%s'"
22873 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6828
22874 #, c-format
22875 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFT"
22876 msgstr ""
22878 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6908
22879 #, c-format
22880 msgid "SIZE argument (%ld) out of range 1:%ld in intrinsic ISHFTC"
22881 msgstr ""
22883 #: fortran/trans-intrinsic.cc:6916 fortran/trans-intrinsic.cc:6961
22884 #, c-format
22885 msgid "SHIFT argument (%ld) out of range -%ld:%ld in intrinsic ISHFTC"
22886 msgstr ""
22888 #: fortran/trans-intrinsic.cc:9312
22889 #, c-format
22890 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
22891 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции отрицателен (его значение равно %ld)"
22893 #: fortran/trans-intrinsic.cc:9344
22894 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
22895 msgstr "Аргумент NCOPIES от REPEAT встроенной функции слишком велик"
22897 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12509
22898 #, c-format
22899 msgid "FROMPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
22900 msgstr ""
22902 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12521
22903 #, c-format
22904 msgid "LEN argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
22905 msgstr ""
22907 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12533
22908 #, c-format
22909 msgid "TOPOS argument (%ld) out of range 0:%d in intrinsic MVBITS"
22910 msgstr ""
22912 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12545
22913 #, c-format
22914 msgid "FROMPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
22915 msgstr ""
22917 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12553
22918 #, c-format
22919 msgid "TOPOS(%ld)+LEN(%ld)>BIT_SIZE(%d) in intrinsic MVBITS"
22920 msgstr ""
22922 #: fortran/trans-io.cc:587
22923 msgid "Unit number in I/O statement too small"
22924 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком мал"
22926 #: fortran/trans-io.cc:596
22927 msgid "Unit number in I/O statement too large"
22928 msgstr "Номер устройства в операторе ввода/вывода слишком велик"
22930 #: fortran/trans-stmt.cc:157
22931 msgid "Assigned label is not a target label"
22932 msgstr "Assigned метка не есть целевая метка"
22934 #: fortran/trans-stmt.cc:1291
22935 #, c-format
22936 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
22937 msgstr "Некорректный image номер %d в SYNC IMAGES"
22939 #: fortran/trans-stmt.cc:2517
22940 msgid "Loop iterates infinitely"
22941 msgstr "Бесконечный цикл"
22943 #: fortran/trans-stmt.cc:2537 fortran/trans-stmt.cc:2793
22944 msgid "Loop variable has been modified"
22945 msgstr "Переменная цикла изменена"
22947 #: fortran/trans-stmt.cc:2646
22948 msgid "DO step value is zero"
22949 msgstr "Значение DO шага нулевое"
22951 #: fortran/trans.cc:47
22952 msgid "Array reference out of bounds"
22953 msgstr "Ссылка на массив выходит за границы"
22955 #: fortran/trans.cc:770 fortran/trans.cc:854
22956 #, fuzzy, c-format
22957 #| msgid "Memory allocation failed"
22958 msgid "Error allocating %lu bytes"
22959 msgstr "Ошибка выделения памяти"
22961 #: fortran/trans.cc:1067
22962 #, c-format
22963 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
22964 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную '%s'"
22966 #: fortran/trans.cc:1073
22967 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
22968 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
22970 #: fortran/trans.cc:1866 fortran/trans.cc:2044
22971 #, c-format
22972 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
22973 msgstr "Попытка DEALLOCATE неразмещенную '%s'"
22975 #: fortran/trans.cc:2212
22976 #, c-format
22977 msgid "Error reallocating to %lu bytes"
22978 msgstr ""
22980 #: go/go-backend.cc:166 rust/rust-object-export.cc:147
22981 msgid "lseek failed while reading export data"
22982 msgstr "ошибка lseek при чтении экспортных данных"
22984 #: go/go-backend.cc:173 rust/rust-object-export.cc:154
22985 msgid "memory allocation failed while reading export data"
22986 msgstr "ошибка выделения памяти при чтении экспортных данных"
22988 #: go/go-backend.cc:181 rust/rust-object-export.cc:162
22989 msgid "read failed while reading export data"
22990 msgstr "ошибка чтения при чтении экспортных данных"
22992 #: go/go-backend.cc:187 rust/rust-object-export.cc:168
22993 msgid "short read while reading export data"
22994 msgstr "короткое чтение при чтении экспортных данных"
22996 #: go/gofrontend/expressions.cc:183 c-family/c-warn.cc:684 cp/cvt.cc:1419
22997 #: d/toir.cc:225 rust/backend/rust-tree.cc:512
22998 #, gcc-internal-format
22999 msgid "value computed is not used"
23000 msgstr "вычисленное значение не используется"
23002 #: go/gofrontend/expressions.cc:1986
23003 #, fuzzy
23004 #| msgid "expected function name"
23005 msgid "unexpected reference to package"
23006 msgstr "ожидалось имя функции"
23008 #: go/gofrontend/expressions.cc:3840 go/gofrontend/expressions.cc:3856
23009 msgid "constant refers to itself"
23010 msgstr "константа ссылается на себя"
23012 #: go/gofrontend/expressions.cc:5062 go/gofrontend/expressions.cc:5483
23013 #: go/gofrontend/expressions.cc:5642
23014 msgid "expected pointer"
23015 msgstr "ожидался указатель"
23017 #: go/gofrontend/expressions.cc:5600
23018 msgid "expected numeric type"
23019 msgstr "ожидался числовой тип"
23021 #: go/gofrontend/expressions.cc:5605
23022 msgid "expected boolean type"
23023 msgstr "ожидался булевый тип"
23025 #: go/gofrontend/expressions.cc:5610 c/c-parser.cc:18370 c/c-parser.cc:18377
23026 #: cp/parser.cc:40917 cp/parser.cc:40924
23027 #, gcc-internal-format
23028 msgid "expected integer"
23029 msgstr "ожидалось целое"
23031 #: go/gofrontend/expressions.cc:7603
23032 msgid "invalid comparison of nil with nil"
23033 msgstr "некорректное сравнение nil с nil"
23035 #: go/gofrontend/expressions.cc:7609 go/gofrontend/expressions.cc:7627
23036 msgid "incompatible types in binary expression"
23037 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
23039 #: go/gofrontend/expressions.cc:7647 go/gofrontend/statements.cc:1327
23040 msgid "integer division by zero"
23041 msgstr "целое деление на ноль"
23043 #: go/gofrontend/expressions.cc:7657 go/gofrontend/statements.cc:1336
23044 msgid "shift of non-integer operand"
23045 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
23047 #: go/gofrontend/expressions.cc:7660 go/gofrontend/expressions.cc:7663
23048 #: go/gofrontend/expressions.cc:7671 go/gofrontend/statements.cc:1344
23049 #: go/gofrontend/statements.cc:1354
23050 #, fuzzy
23051 #| msgid "shift count not unsigned integer"
23052 msgid "shift count not integer"
23053 msgstr "счетчик сдвига не есть беззнаковое целое"
23055 #: go/gofrontend/expressions.cc:7676 go/gofrontend/statements.cc:1358
23056 msgid "negative shift count"
23057 msgstr "отрицательный счетчик сдвига"
23059 #: go/gofrontend/expressions.cc:8587
23060 msgid "object is not a method"
23061 msgstr "объект не есть метод"
23063 #: go/gofrontend/expressions.cc:8604
23064 msgid "method type does not match object type"
23065 msgstr "типа метода не соответствует типу объекта"
23067 #: go/gofrontend/expressions.cc:9382
23068 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
23069 msgstr "аргумент Offsetof влечет косвенность встроенного поля"
23071 #: go/gofrontend/expressions.cc:9922
23072 msgid "len larger than cap"
23073 msgstr "длина больше чем вместимость"
23075 #: go/gofrontend/expressions.cc:11154 go/gofrontend/expressions.cc:11202
23076 #: go/gofrontend/expressions.cc:11372 go/gofrontend/expressions.cc:11427
23077 #: go/gofrontend/expressions.cc:11498 go/gofrontend/expressions.cc:11657
23078 #: go/gofrontend/expressions.cc:11703 go/gofrontend/expressions.cc:11738
23079 #: go/gofrontend/expressions.cc:11836 go/gofrontend/expressions.cc:13979
23080 #: go/gofrontend/expressions.cc:14138 go/gofrontend/expressions.cc:14155
23081 #: go/gofrontend/expressions.cc:14171
23082 msgid "not enough arguments"
23083 msgstr "недостаточно аргументов"
23085 #: go/gofrontend/expressions.cc:11159 go/gofrontend/expressions.cc:11207
23086 #: go/gofrontend/expressions.cc:11377 go/gofrontend/expressions.cc:11500
23087 #: go/gofrontend/expressions.cc:11627 go/gofrontend/expressions.cc:11662
23088 #: go/gofrontend/expressions.cc:11743 go/gofrontend/expressions.cc:11838
23089 #: go/gofrontend/expressions.cc:14014 go/gofrontend/expressions.cc:14143
23090 #: go/gofrontend/expressions.cc:14157 go/gofrontend/expressions.cc:14178
23091 #: cp/pt.cc:9370
23092 #, gcc-internal-format
23093 msgid "too many arguments"
23094 msgstr "слишком много аргументов"
23096 #: go/gofrontend/expressions.cc:11449
23097 msgid "invalid type for make function"
23098 msgstr "некорректный тип для make функции"
23100 #: go/gofrontend/expressions.cc:11459
23101 msgid "length required when allocating a slice"
23102 msgstr "длина требуется при размещении вырезки"
23104 #: go/gofrontend/expressions.cc:11488
23105 msgid "too many arguments to make"
23106 msgstr "слишком много аргументов для make"
23108 #: go/gofrontend/expressions.cc:11502
23109 msgid "argument 1 must be a map"
23110 msgstr "аргумент 1 должен быть отображением"
23112 #: go/gofrontend/expressions.cc:11543
23113 msgid "argument must be array or slice or channel"
23114 msgstr "аргумент должен быть массивом или вырезкой или каналом"
23116 #: go/gofrontend/expressions.cc:11553
23117 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
23118 msgstr "аргумент должен быть строкой массивом или вырезкой отображением или каналом"
23120 #: go/gofrontend/expressions.cc:11594
23121 msgid "unsupported argument type to builtin function"
23122 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
23124 #: go/gofrontend/expressions.cc:11606
23125 msgid "argument must be channel"
23126 msgstr "аргумент должен быть каналом"
23128 #: go/gofrontend/expressions.cc:11608
23129 msgid "cannot close receive-only channel"
23130 msgstr "невозможно закрыть канал только для получения"
23132 #: go/gofrontend/expressions.cc:11619
23133 #, fuzzy
23134 #| msgid "argument 2 has invalid type"
23135 msgid "argument to builtin has void type"
23136 msgstr "аргумент 2 имеет некорректный тип"
23138 #: go/gofrontend/expressions.cc:11645
23139 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
23140 msgstr "некорректное использование значения метода как аргумента Offsetof"
23142 #: go/gofrontend/expressions.cc:11648
23143 msgid "argument must be a field reference"
23144 msgstr "аргумент должен ссылкой на поле"
23146 #: go/gofrontend/expressions.cc:11678
23147 msgid "left argument must be a slice"
23148 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
23150 #: go/gofrontend/expressions.cc:11686
23151 msgid "element types must be the same"
23152 msgstr "типы элементов должны быть одинаковыми"
23154 #: go/gofrontend/expressions.cc:11691
23155 msgid "first argument must be []byte"
23156 msgstr "первый аргумент должен быть []byte"
23158 #: go/gofrontend/expressions.cc:11694
23159 msgid "second argument must be slice or string"
23160 msgstr "второй аргумент должен быть вырезкой или строкой"
23162 #: go/gofrontend/expressions.cc:11806
23163 msgid "argument must have complex type"
23164 msgstr "аргумент должен иметь complex тип"
23166 #: go/gofrontend/expressions.cc:11822
23167 msgid "complex arguments must have identical types"
23168 msgstr "complex аргументы должны иметь идентичные типы"
23170 #: go/gofrontend/expressions.cc:11824
23171 msgid "complex arguments must have floating-point type"
23172 msgstr "complex аргументы должны иметь плавающие типы"
23174 #: go/gofrontend/expressions.cc:13781 go/gofrontend/expressions.cc:14520
23175 msgid "expected function"
23176 msgstr "ожидалась функция"
23179 #: go/gofrontend/expressions.cc:14097
23180 msgid "function result count mismatch"
23181 msgstr "несоответствие счетчика результатов функции"
23183 #: go/gofrontend/expressions.cc:14123
23184 msgid "incompatible type for receiver"
23185 msgstr "несовместимый тип для приемника"
23187 #: go/gofrontend/expressions.cc:14529 go/gofrontend/expressions.cc:14543
23188 msgid "number of results does not match number of values"
23189 msgstr "число результатов не соответствует числу значений"
23191 #: go/gofrontend/expressions.cc:14671
23192 msgid "invalid 3-index slice of object that is not a slice"
23193 msgstr ""
23195 #: go/gofrontend/expressions.cc:14674
23196 msgid "attempt to slice object that is not array, slice, or string"
23197 msgstr ""
23199 #: go/gofrontend/expressions.cc:14677
23200 msgid "attempt to index object that is not array, slice, string, or map"
23201 msgstr ""
23203 #: go/gofrontend/expressions.cc:14730
23204 #, fuzzy
23205 #| msgid "argument to decltype must be an expression"
23206 msgid "attempt to index type expression"
23207 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
23209 #: go/gofrontend/expressions.cc:14757
23210 #, fuzzy
23211 #| msgid "invalid left hand side of assignment"
23212 msgid "invalid 3-index slice of string"
23213 msgstr "некорректная левая часть присваивания"
23215 #: go/gofrontend/expressions.cc:14770
23216 #, fuzzy
23217 #| msgid "invalid use of type"
23218 msgid "invalid slice of map"
23219 msgstr "некорректное использование типа"
23221 #: go/gofrontend/expressions.cc:14779 go/gofrontend/expressions.cc:15970
23222 msgid "incompatible type for map index"
23223 msgstr "несовместимые типы для индекса отображения"
23225 #: go/gofrontend/expressions.cc:16481
23226 msgid "expected interface or pointer to interface"
23227 msgstr "Ожидался интерфейс или указатель на интерфейс"
23229 #: go/gofrontend/expressions.cc:18212
23230 msgid "may only omit types within composite literals of slice, array, or map type"
23231 msgstr ""
23233 #: go/gofrontend/expressions.cc:18306 go/gofrontend/expressions.cc:18618
23234 msgid "map composite literal must have keys"
23235 msgstr ""
23237 #: go/gofrontend/expressions.cc:18651
23238 msgid "expected struct, slice, array, or map type for composite literal"
23239 msgstr ""
23241 #: go/gofrontend/expressions.cc:19266 go/gofrontend/statements.cc:2121
23242 msgid "type assertion only valid for interface types"
23243 msgstr "type assertion корректно только для интерфейсных типов"
23245 #: go/gofrontend/expressions.cc:19278
23246 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
23247 msgstr "невозможное type assertion: тип не реализует интерфейс"
23249 #: go/gofrontend/expressions.cc:19480 go/gofrontend/expressions.cc:19500
23250 #: go/gofrontend/statements.cc:1936
23251 msgid "expected channel"
23252 msgstr "ожидался канал"
23254 #: go/gofrontend/expressions.cc:19505 go/gofrontend/statements.cc:1941
23255 #: go/gofrontend/statements.cc:6847
23256 msgid "invalid receive on send-only channel"
23257 msgstr "некорректный receive или send-only канал"
23259 #: go/gofrontend/parse.cc:3277
23260 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
23261 msgstr "скобки требуются вокруг этого составного литерала, чтобы избежать неоднозначности разбора"
23263 #: go/gofrontend/parse.cc:4851
23264 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
23265 msgstr "невозможно провалиться из последнего case в switch"
23267 #: go/gofrontend/statements.cc:1288
23268 #, fuzzy
23269 #| msgid "cannot use type %s as type %s"
23270 msgid "cannot use %<_%> as value"
23271 msgstr "невозможно использовать тип %s как тип %s"
23273 #: go/gofrontend/statements.cc:1300 go/gofrontend/statements.cc:2528
23274 msgid "invalid left hand side of assignment"
23275 msgstr "некорректная левая часть присваивания"
23277 #: go/gofrontend/statements.cc:1309
23278 #, fuzzy
23279 #| msgid "incompatible types in binary expression"
23280 msgid "incompatible type in binary expression"
23281 msgstr "несовместимые типы в бинарном выражении"
23283 #: go/gofrontend/statements.cc:1555
23284 msgid "use of untyped nil"
23285 msgstr "использовать бестиповый nil"
23287 #: go/gofrontend/statements.cc:1689
23288 msgid "expected map index on right hand side"
23289 msgstr "ожидался индекс отображения в правой части"
23291 #: go/gofrontend/statements.cc:2534
23292 #, fuzzy
23293 #| msgid "no pre-increment operator for type"
23294 msgid "increment or decrement of non-numeric type"
23295 msgstr "нет преинкрементного оператора для типа"
23297 #: go/gofrontend/statements.cc:3449 go/gofrontend/statements.cc:3464
23298 msgid "not enough arguments to return"
23299 msgstr "недостаточно аргументов для return"
23301 #: go/gofrontend/statements.cc:3455
23302 msgid "return with value in function with no return type"
23303 msgstr "return со значением в функции без типа возврата"
23305 #: go/gofrontend/statements.cc:3470
23306 msgid "too many values in return statement"
23307 msgstr "слишком много значений в return операторе"
23309 #: go/gofrontend/statements.cc:4062
23310 msgid "expected boolean expression"
23311 msgstr "ожидалось boolean выражение"
23313 #: go/gofrontend/statements.cc:5299
23314 msgid "cannot type switch on non-interface value"
23315 msgstr "невозможно типизировать switch на non-interface значение"
23317 #: go/gofrontend/statements.cc:5453
23318 msgid "incompatible types in send"
23319 msgstr "несовместимые типы в send"
23321 #: go/gofrontend/statements.cc:5458
23322 msgid "invalid send on receive-only channel"
23323 msgstr "некорректный send для receive-only канала"
23325 #: go/gofrontend/statements.cc:6852
23326 msgid "too many variables for range clause with channel"
23327 msgstr "слишком много переменных для предложения диапазона с каналом"
23329 #: go/gofrontend/statements.cc:6860
23330 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
23331 msgstr "предложение диапазона должно иметь тип массива, вырезки, строки, отображения или канала"
23333 #: go/gofrontend/types.cc:552
23334 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
23335 msgstr "некорректное сравнение неупорядоченного типа"
23337 #: go/gofrontend/types.cc:568
23338 msgid "slice can only be compared to nil"
23339 msgstr "вырезка может сравниваться только с nil"
23341 #: go/gofrontend/types.cc:570
23342 msgid "map can only be compared to nil"
23343 msgstr "отображение может сравниваться только с nil"
23345 #: go/gofrontend/types.cc:572
23346 msgid "func can only be compared to nil"
23347 msgstr "функция может сравниваться только с nil"
23349 #: go/gofrontend/types.cc:578
23350 #, c-format
23351 msgid "invalid operation (%s)"
23352 msgstr "некорректная операция (%s)"
23354 #: go/gofrontend/types.cc:601
23355 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
23356 msgstr "некорректное сравнение несравнимого типа"
23358 #: go/gofrontend/types.cc:614
23359 msgid "invalid comparison of generated struct"
23360 msgstr "некорректное сравнение сгенерированной структуры"
23362 #: go/gofrontend/types.cc:625
23363 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
23364 msgstr "некорректное сравнение несравнимой структуры"
23366 #: go/gofrontend/types.cc:635
23367 msgid "invalid comparison of generated array"
23368 msgstr "некорректное сравнение сгенерированного массива"
23370 #: go/gofrontend/types.cc:642
23371 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
23372 msgstr "некорректное сравнение несравнимого массива"
23374 #: go/gofrontend/types.cc:670
23375 msgid "multiple-value function call in single-value context"
23376 msgstr "multiple-value вызов функции в single-value контексте"
23378 #: go/gofrontend/types.cc:754
23379 msgid "need explicit conversion"
23380 msgstr "нужно явное преобразование"
23382 #: go/gofrontend/types.cc:761
23383 #, c-format
23384 msgid "cannot use type %s as type %s"
23385 msgstr "невозможно использовать тип %s как тип %s"
23387 #: go/gofrontend/types.cc:796
23388 msgid "conversion from normal type to notinheap type"
23389 msgstr ""
23391 #: go/gofrontend/types.cc:4947
23392 msgid "different receiver types"
23393 msgstr "разные типы приемников"
23395 #: go/gofrontend/types.cc:4970 go/gofrontend/types.cc:4983
23396 #: go/gofrontend/types.cc:4997
23397 msgid "different number of parameters"
23398 msgstr "разное число параметров"
23400 #: go/gofrontend/types.cc:4990
23401 msgid "different parameter types"
23402 msgstr "разные типы параметров"
23404 #: go/gofrontend/types.cc:5005
23405 msgid "different varargs"
23406 msgstr "разные varargs"
23408 #: go/gofrontend/types.cc:5018 go/gofrontend/types.cc:5031
23409 #: go/gofrontend/types.cc:5045
23410 msgid "different number of results"
23411 msgstr "разное число результатов"
23413 #: go/gofrontend/types.cc:5038
23414 msgid "different result types"
23415 msgstr "разные типы результатов"
23417 #: go/gofrontend/types.cc:9611
23418 #, c-format
23419 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
23420 msgstr "нужно явное преобразование; отсутствует метод %s%s%s"
23422 #: go/gofrontend/types.cc:9629 go/gofrontend/types.cc:9776
23423 #, c-format
23424 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
23425 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s"
23427 #: go/gofrontend/types.cc:9633 go/gofrontend/types.cc:9780
23428 #, c-format
23429 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
23430 msgstr "несовместимый тип для метода %s%s%s (%s)"
23432 #: go/gofrontend/types.cc:9716 go/gofrontend/types.cc:9729
23433 msgid "pointer to interface type has no methods"
23434 msgstr "указатель на интерфейсный тип не имеет методов"
23436 #: go/gofrontend/types.cc:9718 go/gofrontend/types.cc:9731
23437 msgid "type has no methods"
23438 msgstr "тип не имеет методов"
23440 #: go/gofrontend/types.cc:9752
23441 #, c-format
23442 msgid "ambiguous method %s%s%s"
23443 msgstr "неоднозначный метод %s%s%s"
23445 #: go/gofrontend/types.cc:9755
23446 #, c-format
23447 msgid "missing method %s%s%s"
23448 msgstr "отсутствует метод %s%s%s"
23450 #: go/gofrontend/types.cc:9797
23451 #, c-format
23452 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
23453 msgstr "метод %s%s%s требует приемника указателя"
23455 #: go/gofrontend/types.cc:9815
23456 #, c-format
23457 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
23458 msgstr "метод %s%s%s помечен go:nointerface"
23460 #: rust/resolve/rust-ast-resolve-expr.cc:140
23461 #, c-format
23462 msgid "You have broken GCC Rust. This is a feature.\n"
23463 msgstr ""
23465 #: lto-streamer.h:1033
23466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23467 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
23468 msgstr "поток байткода: ожидался тег %s, а не %s"
23470 #: lto-streamer.h:1043
23471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23472 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
23473 msgstr "поток байткода: тег %s вне ожидаемого диапазона [%s, %s]"
23475 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
23476 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
23477 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
23478 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
23479 #. are not supported.
23480 #: config/darwin.h:711
23481 #, gcc-internal-format
23482 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
23483 msgstr "псевдонимы не поддерживаются для Mach-O; игнорируется"
23485 #. No profiling.
23486 #: config/vx-common.h:123
23487 #, gcc-internal-format
23488 msgid "profiler support for VxWorks"
23489 msgstr "поддержка профилирования для VxWorks"
23491 #: config/arm/freebsd.h:121
23492 #, gcc-internal-format
23493 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
23494 msgstr "целевая OS не поддерживает невыровненные доступы"
23496 #: config/c6x/c6x.h:346 config/nvptx/nvptx.h:181
23497 #, gcc-internal-format
23498 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
23499 msgstr "профилирование пока не реализовано для этой архитектуры"
23501 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
23502 #. Copyright (C) 1998-2024 Free Software Foundation, Inc.
23503 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
23505 #. This file is part of GCC.
23507 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
23508 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
23509 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
23510 #. any later version.
23512 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
23513 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
23514 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
23515 #. GNU General Public License for more details.
23517 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
23518 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
23519 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
23520 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
23521 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
23522 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
23523 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
23524 #. really, but needs an update anyway.
23526 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
23527 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
23528 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
23529 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
23530 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
23531 #. the section-comment is present.
23532 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
23533 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
23534 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
23535 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
23536 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
23537 #. compiled out.
23538 #: config/cris/cris.h:42
23539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23540 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
23541 msgid "CRIS-port assertion failed: %s"
23542 msgstr "не выполнено необходимое условие в коде CRIS: "
23544 #. Node: Caller Saves
23545 #. (no definitions)
23546 #. Node: Function entry
23547 #. See cris.cc for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
23548 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
23549 #. Node: Profiling
23550 #: config/cris/cris.h:661
23551 #, fuzzy, gcc-internal-format
23552 #| msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
23553 msgid "no %<FUNCTION_PROFILER%> for CRIS"
23554 msgstr "нет FUNCTION_PROFILER для CRIS"
23556 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
23557 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
23558 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
23559 #, gcc-internal-format
23560 msgid "environment variable DJGPP not defined"
23561 msgstr "переменная окружения DJGPP не определена"
23563 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
23564 #, fuzzy, gcc-internal-format
23565 #| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
23566 msgid "environment variable DJGPP points to missing file %qs"
23567 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на несуществующий файл '%s'"
23569 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
23570 #, fuzzy, gcc-internal-format
23571 #| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
23572 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file %qs"
23573 msgstr "переменная окружения DJGPP указывает на испорченный файл '%s'"
23575 #: config/pa/som.h:323
23576 #, fuzzy, gcc-internal-format
23577 #| msgid "shared is not supported"
23578 msgid "weak aliases are not supported"
23579 msgstr "shared не поддерживается"
23581 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
23582 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
23583 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
23584 #. Copyright (C) 2002-2024 Free Software Foundation, Inc.
23585 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
23587 #. This file is part of GCC.
23589 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
23590 #. under the terms of the GNU General Public License as published
23591 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
23592 #. option) any later version.
23594 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
23595 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
23596 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
23597 #. License for more details.
23599 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
23600 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
23601 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
23602 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
23603 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
23604 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
23605 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
23606 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.2.
23607 #. Copyright (C) 2002-2024 Free Software Foundation, Inc.
23608 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
23610 #. This file is part of GCC.
23612 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
23613 #. under the terms of the GNU General Public License as published
23614 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
23615 #. option) any later version.
23617 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
23618 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
23619 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
23620 #. License for more details.
23622 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
23623 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
23624 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
23625 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
23626 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
23627 #. SPDX-License-Identifier: GPL-3.0-or-later
23628 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
23629 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.3.
23630 #. Copyright (C) 2002-2024 Free Software Foundation, Inc.
23631 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
23633 #. This file is part of GCC.
23635 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
23636 #. under the terms of the GNU General Public License as published
23637 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
23638 #. option) any later version.
23640 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
23641 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
23642 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
23643 #. License for more details.
23645 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
23646 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
23647 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
23648 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
23649 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
23650 #: config/rs6000/aix71.h:31 config/rs6000/aix72.h:31 config/rs6000/aix73.h:31
23651 #, fuzzy, gcc-internal-format
23652 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
23653 msgid "%<-maix64%> requires PowerPC64 architecture remain enabled"
23654 msgstr "Ключ -maix64 требует архитектуры PowerPC64"
23656 #: config/rs6000/aix71.h:37 config/rs6000/aix72.h:37
23657 #, gcc-internal-format
23658 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
23659 msgstr "ключи soft-float и long-double-128 несовместимы"
23661 #: config/rs6000/aix71.h:41 config/rs6000/aix72.h:41 config/rs6000/aix73.h:41
23662 #, fuzzy, gcc-internal-format
23663 #| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
23664 msgid "%<-maix64%> required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
23665 msgstr "требуется -maix64: 64-битные вычисления с 32-битной адресацией не поддерживаются"
23667 #: config/rs6000/aix71.h:48 config/rs6000/aix72.h:48 config/rs6000/aix73.h:48
23668 #: config/rs6000/rtems.h:128 config/rs6000/rs6000.cc:3479
23669 #, fuzzy, gcc-internal-format
23670 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
23671 msgid "%<-mcmodel%> incompatible with other toc options"
23672 msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
23674 #: config/rs6000/aix73.h:37
23675 #, fuzzy, gcc-internal-format
23676 #| msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
23677 msgid "%<soft-float%> and long-double-128 are incompatible"
23678 msgstr "ключи soft-float и long-double-128 несовместимы"
23680 #: config/rs6000/rtems.h:121 config/rs6000/rs6000.cc:3471
23681 #, fuzzy, gcc-internal-format
23682 #| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
23683 msgid "%<-m64%> requires a PowerPC64 cpu"
23684 msgstr "для -m64 требуется процессор PowerPC64"
23686 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
23687 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
23688 #: config/rs6000/sysv4.h:116
23689 #, gcc-internal-format
23690 msgid "bad value for %<%s-%s%>"
23691 msgstr ""
23693 #: config/rs6000/sysv4.h:132
23694 #, gcc-internal-format
23695 msgid "bad value for %<%s=%s%>"
23696 msgstr ""
23698 #: config/rs6000/sysv4.h:149
23699 #, gcc-internal-format
23700 msgid "%qs and %<%s=%s%> are incompatible"
23701 msgstr ""
23703 #: config/rs6000/sysv4.h:158
23704 #, gcc-internal-format
23705 msgid "%<-f%s%> and %<%s=%s%> are incompatible"
23706 msgstr ""
23708 #: config/rs6000/sysv4.h:167
23709 #, gcc-internal-format
23710 msgid "%<%s=%s%> and %<%s-%s%> are incompatible"
23711 msgstr ""
23713 #: config/rs6000/sysv4.h:176 config/rs6000/sysv4.h:210
23714 #, gcc-internal-format
23715 msgid "%qs and %qs are incompatible"
23716 msgstr ""
23718 #: config/rs6000/sysv4.h:183 config/rs6000/sysv4.h:190
23719 #, gcc-internal-format
23720 msgid "%qs and %<%s-%s%> are incompatible"
23721 msgstr ""
23723 #: config/rs6000/sysv4.h:196 config/rs6000/sysv4.h:202
23724 #, gcc-internal-format
23725 msgid "%qs not supported by your assembler"
23726 msgstr ""
23728 #: config/rs6000/sysv4.h:244
23729 #, gcc-internal-format
23730 msgid "%<-m%s%> not supported in this configuration"
23731 msgstr ""
23733 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
23734 #: config/sh/vxworks.h:43
23735 #, fuzzy, gcc-internal-format
23736 #| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
23737 msgid "%<-mrelax%> is only supported for RTP PIC"
23738 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
23740 #. A general purpose syntax error.
23741 #: fortran/gfortran.h:3412 fortran/io.cc:3727 fortran/io.cc:4413
23742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23743 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
23744 msgstr "синтаксическая ошибка в %s операторе в %C"
23746 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
23747 #, gcc-internal-format
23748 msgid "too many open parens"
23749 msgstr "слишком много открытых скобок"
23751 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
23752 #, gcc-internal-format
23753 msgid "mismatching parens"
23754 msgstr "несоответствие скобок"
23756 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
23757 #, gcc-internal-format
23758 msgid "unable to open file"
23759 msgstr "не удалось открыть файл"
23761 #: m2/gm2-gcc/m2assert.h:36 m2/gm2-gcc/m2assert.h:59
23762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23763 msgid "%s:%d:condition %s failed"
23764 msgstr ""
23766 #: m2/gm2-gcc/m2assert.h:48
23767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23768 msgid "%s:%d:the value %s is not a BOOLEAN as the value is %d"
23769 msgstr ""
23771 #: fortran/lang.opt:432
23772 #, gcc-internal-format
23773 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
23774 msgstr "Неопознанная опция для порядка байт: %qs"
23776 #: fortran/lang.opt:654
23777 #, gcc-internal-format
23778 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
23779 msgstr "Неопознанная опция для начального значения с плавающей точкой: %qs"
23781 #: fortran/lang.opt:792
23782 #, gcc-internal-format
23783 msgid "Unrecognized option: %qs"
23784 msgstr "неопознанный ключ: %qs"
23786 #: rust/lang.opt:90
23787 #, fuzzy, gcc-internal-format
23788 #| msgid "unknown register name: %s"
23789 msgid "unknown crate type: '%qs'"
23790 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
23792 #: rust/lang.opt:118
23793 #, fuzzy, gcc-internal-format
23794 #| msgid "unknown tuning option (%s)"
23795 msgid "unknown rust mangling option %qs"
23796 msgstr "неизвестная опция настройки (%s)"
23798 #: rust/lang.opt:135
23799 #, fuzzy, gcc-internal-format
23800 #| msgid "unknown IRA region %qs"
23801 msgid "unknown rust edition %qs"
23802 msgstr "неизвестный регион %qs для распределения регистров"
23804 #: rust/lang.opt:163
23805 #, fuzzy, gcc-internal-format
23806 #| msgid "unknown spec function %qs"
23807 msgid "unknown rust compile-until %qs"
23808 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
23810 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
23811 #, gcc-internal-format
23812 msgid "assertion missing after %qs"
23813 msgstr "не задано утверждение после %qs"
23815 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
23816 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:276
23817 #, gcc-internal-format
23818 msgid "macro name missing after %qs"
23819 msgstr "не задано имя макроса после %qs"
23821 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
23822 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
23823 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:2373 c-family/c.opt:2381
23824 #: config/darwin.opt:30 common.opt:329 common.opt:332 common.opt:3680
23825 #, gcc-internal-format
23826 msgid "missing filename after %qs"
23827 msgstr "не задано имя файла после %qs"
23829 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
23830 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:268 c-family/c.opt:2369
23831 #: c-family/c.opt:2389 c-family/c.opt:2393 c-family/c.opt:2397
23832 #, gcc-internal-format
23833 msgid "missing path after %qs"
23834 msgstr "не задан маршрут после %qs"
23836 #: c-family/c.opt:252 c-family/c.opt:256
23837 #, gcc-internal-format
23838 msgid "missing makefile target after %qs"
23839 msgstr "не задана цель после %qs"
23841 #: c-family/c.opt:260
23842 #, fuzzy, gcc-internal-format
23843 #| msgid "missing path after %qs"
23844 msgid "missing format after %qs"
23845 msgstr "не задан маршрут после %qs"
23847 #: c-family/c.opt:264
23848 #, fuzzy, gcc-internal-format
23849 #| msgid "missing path after %qs"
23850 msgid "missing output path after %qs"
23851 msgstr "не задан маршрут после %qs"
23853 #: c-family/c.opt:311
23854 #, gcc-internal-format
23855 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
23856 msgstr "аргумент %qs ключа %<-Waligned-new%> не распознан"
23858 #: c-family/c.opt:406
23859 #, fuzzy, gcc-internal-format
23860 #| msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
23861 msgid "argument %qs to %<-Wbidi-chars%> not recognized"
23862 msgstr "аргумент %qs ключа %<-Waligned-new%> не распознан"
23864 #: c-family/c.opt:1072
23865 #, gcc-internal-format
23866 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
23867 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-Wnormalized%>"
23869 #: c-family/c.opt:1736
23870 #, gcc-internal-format
23871 msgid "no class name specified with %qs"
23872 msgstr "не задано имя класса для %qs"
23874 #: c-family/c.opt:1764
23875 #, fuzzy, gcc-internal-format
23876 #| msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
23877 msgid "argument %qs must be either %<on%> or %<off%>"
23878 msgstr "аргумент %q+D мог быть испорчен вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
23880 #: c-family/c.opt:1908
23881 #, fuzzy, gcc-internal-format
23882 #| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
23883 msgid "%<-fhandle-exceptions%> has been renamed %<-fexceptions%> (and is now on by default)"
23884 msgstr "-fhandle-exceptions переименован в -fexceptions (и действует по умолчанию)"
23886 #: c-family/c.opt:1983
23887 #, fuzzy, gcc-internal-format
23888 #| msgid "missing number"
23889 msgid "missing mapper"
23890 msgstr "отсутствует число"
23892 #: c-family/c.opt:2011
23893 #, fuzzy, gcc-internal-format
23894 #| msgid "missing number"
23895 msgid "missing header name"
23896 msgstr "отсутствует число"
23898 #: c-family/c.opt:2019
23899 #, fuzzy, gcc-internal-format
23900 #| msgid "missing open paren"
23901 msgid "missing module name"
23902 msgstr "отсутствует открывающая скобка"
23904 #: c-family/c.opt:2066
23905 #, gcc-internal-format
23906 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
23907 msgstr "некорректный тип видимости ivar %qs"
23909 #: c-family/c.opt:2233
23910 #, gcc-internal-format
23911 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
23912 msgstr "некорректное значение порядка байт для хранения скаляров в памяти %qs"
23914 #: d/lang.opt:201
23915 #, fuzzy, gcc-internal-format
23916 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
23917 msgid "unknown array bounds setting %qs"
23918 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
23920 #: d/lang.opt:243
23921 #, fuzzy, gcc-internal-format
23922 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
23923 msgid "unknown checkaction setting %qs"
23924 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
23926 #: d/lang.opt:303
23927 #, fuzzy, gcc-internal-format
23928 #| msgid "unknown TLS model %qs"
23929 msgid "unknown C++ standard %qs"
23930 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
23932 #: config/vms/vms.opt:42
23933 #, gcc-internal-format
23934 msgid "unknown pointer size model %qs"
23935 msgstr "неизвестная модель для размера указателя %qs"
23937 #: config/aarch64/aarch64.opt:379
23938 #, fuzzy, gcc-internal-format
23939 #| msgid "unknown TLS model %qs"
23940 msgid "unknown LDP/STP policy %qs"
23941 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
23943 #: config/i386/i386.opt:340
23944 #, gcc-internal-format
23945 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
23946 msgstr "ключ %<-mcpu=%> устарел; используйте %<-mtune=%> или %<-march=%>"
23948 #: config/i386/i386.opt:400
23949 #, gcc-internal-format
23950 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
23951 msgstr "ключи %<-mintel-syntax%> и %<-mno-intel-syntax%> устарели; используйте %<-masm=intel%> и %<-masm=att%>"
23953 #: config/i386/i386.opt:729
23954 #, gcc-internal-format
23955 msgid "%<-msse5%> was removed"
23956 msgstr "ключ %<-msse5%> был удален"
23958 #: config/i386/i386.opt:745
23959 #, gcc-internal-format
23960 msgid "AVX512PF support will be removed in GCC 15"
23961 msgstr ""
23963 #: config/i386/i386.opt:749
23964 #, gcc-internal-format
23965 msgid "AVX512ER support will be removed in GCC 15"
23966 msgstr ""
23968 #: config/i386/i386.opt:777
23969 #, gcc-internal-format
23970 msgid "AVX5124FMAPS support will be removed in GCC 15"
23971 msgstr ""
23973 #: config/i386/i386.opt:781
23974 #, gcc-internal-format
23975 msgid "AVX5124VNNIW support will be removed in GCC 15"
23976 msgstr ""
23978 #: config/i386/i386.opt:976
23979 #, gcc-internal-format
23980 msgid "PREFETCHWT1 support will be removed in GCC 15"
23981 msgstr ""
23983 #: config/i386/i386.opt:1290
23984 #, fuzzy, gcc-internal-format
23985 #| msgid "unknown type name %qE"
23986 msgid "unknown lam type %qs"
23987 msgstr "неизвестное имя типа %qE"
23989 #: config/avr/avr.opt:26
23990 #, gcc-internal-format
23991 msgid "missing device or architecture after %qs"
23992 msgstr "отсутствует устройство или архитектура после %qs"
23994 #: config/rs6000/rs6000.opt:308
23995 #, gcc-internal-format
23996 msgid "%<-mvrsave=no%> is deprecated; use %<-mno-vrsave%> instead"
23997 msgstr ""
23999 #: config/rs6000/rs6000.opt:312
24000 #, gcc-internal-format
24001 msgid "%<-mvrsave=yes%> is deprecated; use %<-mvrsave%> instead"
24002 msgstr ""
24004 #: config/rs6000/rs6000.opt:379
24005 #, gcc-internal-format
24006 msgid "using darwin64 ABI"
24007 msgstr "использование darwin64 ABI"
24009 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
24010 #, gcc-internal-format
24011 msgid "using old darwin ABI"
24012 msgstr "использование старого darwin ABI"
24014 #: config/rs6000/rs6000.opt:475
24015 #, gcc-internal-format
24016 msgid "Do not use %<-mpower8-internal%>; use %<-mcpu=power8%> instead"
24017 msgstr ""
24019 #: config/fused-madd.opt:22
24020 #, gcc-internal-format
24021 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
24022 msgstr "Ключ %<-mfused-madd%> устарел; используйте %<-ffp-contract=%>."
24024 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
24025 #, gcc-internal-format
24026 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
24027 msgstr "%qs устарело; используйте -fstack-check"
24029 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
24030 #, gcc-internal-format
24031 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
24032 msgstr "%qs устарело; используйте -fno-zero-initialized-in-bss"
24034 #: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:333 config/arc/arc.opt:337
24035 #: config/arc/arc.opt:341 config/arc/arc.opt:348 config/arc/arc.opt:352
24036 #: config/arc/arc.opt:356 config/arc/arc.opt:360 config/arc/arc.opt:363
24037 #: config/arc/arc.opt:366 config/arc/arc.opt:383
24038 #, gcc-internal-format
24039 msgid "%qs is deprecated"
24040 msgstr "%qs устарело"
24042 #: lto/lang.opt:28
24043 #, gcc-internal-format
24044 msgid "unknown linker output %qs"
24045 msgstr "неизвестный вывод компоновщика %qs"
24047 #: common.opt:1640
24048 #, gcc-internal-format
24049 msgid "unknown excess precision style %qs"
24050 msgstr "неизвестный стиль способ обработки данных повышенной точности %qs"
24052 #: common.opt:1658
24053 #, gcc-internal-format
24054 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
24055 msgstr "неизвестная спецификация для множества FLT_EVAL_METHOD значений, чтобы разрешить %qs"
24057 #: common.opt:1702
24058 #, gcc-internal-format
24059 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
24060 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -ffp-contract"
24062 #: common.opt:1870
24063 #, fuzzy, gcc-internal-format
24064 #| msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
24065 msgid "unknown hardcfr noreturn checking level %qs"
24066 msgstr "неизвестный Stack Reuse Level %qs"
24068 #: common.opt:1905
24069 #, gcc-internal-format
24070 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
24071 msgstr "неизвестный Stack Reuse Level %qs"
24073 #: common.opt:1977
24074 #, gcc-internal-format
24075 msgid "unavailable stringop for inlining %qs"
24076 msgstr ""
24078 #: common.opt:2008
24079 #, gcc-internal-format
24080 msgid "unknown Control-Flow Protection Level %qs"
24081 msgstr ""
24083 #: common.opt:2118
24084 #, gcc-internal-format
24085 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
24086 msgstr "неизвестный алгоритм раскраски %qs"
24088 #: common.opt:2131
24089 #, gcc-internal-format
24090 msgid "unknown IRA region %qs"
24091 msgstr "неизвестный регион %qs для распределения регистров"
24093 #: common.opt:2209
24094 #, gcc-internal-format
24095 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
24096 msgstr "неизвестная LTO модель разбиения %qs"
24098 #: common.opt:2323
24099 #, fuzzy, gcc-internal-format
24100 #| msgid "options or targets missing after %qs"
24101 msgid "targets missing after %qs"
24102 msgstr "опции или цели отсутствуют после %qs"
24104 #: common.opt:2326
24105 #, fuzzy, gcc-internal-format
24106 #| msgid "options or targets missing after %qs"
24107 msgid "options or targets=options missing after %qs"
24108 msgstr "опции или цели отсутствуют после %qs"
24110 #: common.opt:2334
24111 #, gcc-internal-format
24112 msgid "unknown offload ABI %qs"
24113 msgstr "неизвестный ABI выгрузки %qs"
24115 #: common.opt:2502
24116 #, fuzzy, gcc-internal-format
24117 #| msgid "unknown profile update method %qs"
24118 msgid "unknown profile reproducibility method %qs"
24119 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
24121 #: common.opt:2518
24122 #, gcc-internal-format
24123 msgid "unknown profile update method %qs"
24124 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
24126 #: common.opt:2627
24127 #, fuzzy, gcc-internal-format
24128 #| msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
24129 msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
24130 msgstr "неизвестный Stack Reuse Level %qs"
24132 #: common.opt:2660
24133 #, gcc-internal-format
24134 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
24135 msgstr "неизвестный алгоритм переупорядочения базовых блоков %qs"
24137 #: common.opt:2996
24138 #, gcc-internal-format
24139 msgid "unknown TLS model %qs"
24140 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
24142 #: common.opt:3029
24143 #, fuzzy, gcc-internal-format
24144 #| msgid "unknown profile update method %qs"
24145 msgid "unknown trampoline implementation %qs"
24146 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
24148 #: common.opt:3351
24149 #, gcc-internal-format
24150 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
24151 msgstr "неизвестная ценовая модель векторизатора %qs"
24153 #: common.opt:3382
24154 #, fuzzy, gcc-internal-format
24155 #| msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
24156 msgid "unrecognized automatic variable initialization type %qs"
24157 msgstr "некорректный тип видимости ivar %qs"
24159 #: common.opt:3408
24160 #, gcc-internal-format
24161 msgid "unrecognized visibility value %qs"
24162 msgstr "некорректный тип видимости %qs"
24164 #: common.opt:3427
24165 #, gcc-internal-format
24166 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
24167 msgstr "неизвестный vtable verify приоритет инициализации %qs"
24169 #: params.opt:893
24170 #, fuzzy, gcc-internal-format
24171 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
24172 msgid "unknown ranger debug mode %qs"
24173 msgstr "неизвестная модель для размера указателя %qs"
24175 #: params.opt:1072
24176 #, fuzzy, gcc-internal-format
24177 #| msgid "unknown pointer size model %qs"
24178 msgid "unknown threader debug mode %qs"
24179 msgstr "неизвестная модель для размера указателя %qs"
24181 #: attribs.cc:242 attribs.cc:265 attribs.cc:278
24182 #, fuzzy, gcc-internal-format
24183 #| msgid "wrong type argument to unary minus"
24184 msgid "wrong argument to ignored attributes"
24185 msgstr "неверный тип аргумента для унарного минуса"
24187 #: attribs.cc:243
24188 #, gcc-internal-format
24189 msgid "valid format is %<ns::attr%> or %<ns::%>"
24190 msgstr ""
24192 #: attribs.cc:524
24193 #, gcc-internal-format
24194 msgid "ignoring attribute %qE in declaration of a built-in function %qD because it conflicts with attribute %qs"
24195 msgstr ""
24197 #: attribs.cc:530 c-family/c-attribs.cc:1271 c-family/c-attribs.cc:1315
24198 #, gcc-internal-format
24199 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %qs"
24200 msgstr ""
24202 #: attribs.cc:536 c-family/c-attribs.cc:995 c-family/c-attribs.cc:2690
24203 #: c-family/c-attribs.cc:3177 c-family/c-attribs.cc:5054
24204 #: c-family/c-attribs.cc:5147 cp/decl.cc:16434 cp/decl.cc:16484
24205 #: cp/friend.cc:318 cp/tree.cc:5259
24206 #, gcc-internal-format
24207 msgid "previous declaration here"
24208 msgstr "предыдущая декларация здесь"
24210 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
24211 #: attribs.cc:734 c-family/c-attribs.cc:4203 objc/objc-act.cc:5134
24212 #: objc/objc-act.cc:7125 objc/objc-act.cc:8323 objc/objc-act.cc:8379
24213 #, gcc-internal-format
24214 msgid "%qE attribute directive ignored"
24215 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
24217 #: attribs.cc:744
24218 #, gcc-internal-format
24219 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
24220 msgstr "%<%E::%E%> scoped attribute директива проигнорирована"
24222 #: attribs.cc:757 c/c-parser.cc:2084 cp/cp-gimplify.cc:3667
24223 #, gcc-internal-format
24224 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
24225 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
24227 #: attribs.cc:760
24228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24229 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
24230 msgid "expected %i or more, found %i"
24231 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
24233 #: attribs.cc:763 c/c-parser.cc:2087 cp/cp-gimplify.cc:3669
24234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24235 #| msgid "expected %<,%> before %qE"
24236 msgid "expected %i, found %i"
24237 msgstr "ожидалась %<,%> перед %qE"
24239 #: attribs.cc:766
24240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24241 msgid "expected between %i and %i, found %i"
24242 msgstr ""
24244 #: attribs.cc:786 c-family/c-attribs.cc:4916
24245 #, gcc-internal-format
24246 msgid "%qE attribute does not apply to types"
24247 msgstr "атрибут %qE недопустим в декларациях типов"
24249 #: attribs.cc:834
24250 #, gcc-internal-format
24251 msgid "%qE attribute only applies to function types"
24252 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
24254 #: attribs.cc:844
24255 #, gcc-internal-format
24256 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
24257 msgstr "атрибуты типов игнорируются, если тип уже определен"
24259 #. The specifications of standard attributes in C mean
24260 #. this is a constraint violation.
24261 #. The specifications of standard attributes mean this is a
24262 #. constraint violation.
24263 #. An attribute with standard syntax and no namespace specified
24264 #. is a constraint violation if it is not one of the known
24265 #. standard attributes.  Diagnose it here with a pedwarn and
24266 #. then discard it to prevent a duplicate warning later.
24267 #: attribs.cc:938 attribs.cc:1926 attribs.cc:1936 attribs.cc:1946
24268 #: c-family/c-attribs.cc:1023 c-family/c-attribs.cc:1175
24269 #: c-family/c-attribs.cc:1194 c-family/c-attribs.cc:1212
24270 #: c-family/c-attribs.cc:1242 c-family/c-attribs.cc:1286
24271 #: c-family/c-attribs.cc:1330 c-family/c-attribs.cc:1371
24272 #: c-family/c-attribs.cc:1402 c-family/c-attribs.cc:1418
24273 #: c-family/c-attribs.cc:1435 c-family/c-attribs.cc:1451
24274 #: c-family/c-attribs.cc:1468 c-family/c-attribs.cc:1493
24275 #: c-family/c-attribs.cc:1509 c-family/c-attribs.cc:1524
24276 #: c-family/c-attribs.cc:1621 c-family/c-attribs.cc:1638
24277 #: c-family/c-attribs.cc:1656 c-family/c-attribs.cc:1681
24278 #: c-family/c-attribs.cc:1706 c-family/c-attribs.cc:1729
24279 #: c-family/c-attribs.cc:1746 c-family/c-attribs.cc:1775
24280 #: c-family/c-attribs.cc:1796 c-family/c-attribs.cc:1817
24281 #: c-family/c-attribs.cc:1844 c-family/c-attribs.cc:1875
24282 #: c-family/c-attribs.cc:1904 c-family/c-attribs.cc:1958
24283 #: c-family/c-attribs.cc:2011 c-family/c-attribs.cc:2077
24284 #: c-family/c-attribs.cc:2135 c-family/c-attribs.cc:2224
24285 #: c-family/c-attribs.cc:2254 c-family/c-attribs.cc:2305
24286 #: c-family/c-attribs.cc:2833 c-family/c-attribs.cc:3032
24287 #: c-family/c-attribs.cc:3093 c-family/c-attribs.cc:3330
24288 #: c-family/c-attribs.cc:3410 c-family/c-attribs.cc:3562
24289 #: c-family/c-attribs.cc:4017 c-family/c-attribs.cc:4083
24290 #: c-family/c-attribs.cc:4119 c-family/c-attribs.cc:4174
24291 #: c-family/c-attribs.cc:4356 c-family/c-attribs.cc:4377
24292 #: c-family/c-attribs.cc:4466 c-family/c-attribs.cc:4498
24293 #: c-family/c-attribs.cc:4563 c-family/c-attribs.cc:4769
24294 #: c-family/c-attribs.cc:4918 c-family/c-attribs.cc:5682
24295 #: c-family/c-attribs.cc:5701 c-family/c-attribs.cc:5724
24296 #: c-family/c-attribs.cc:5763 c-family/c-attribs.cc:5845
24297 #: c-family/c-attribs.cc:5877 c-family/c-attribs.cc:5919
24298 #: c-family/c-attribs.cc:5935 c-family/c-attribs.cc:6103
24299 #: c-family/c-attribs.cc:6115 c-family/c-common.cc:6138
24300 #: c-family/c-common.cc:6141 config/darwin.cc:2208 config/arm/arm.cc:7519
24301 #: config/arm/arm.cc:7546 config/arm/arm.cc:7563 config/avr/avr.cc:11226
24302 #: config/csky/csky.cc:6498 config/csky/csky.cc:6519 config/h8300/h8300.cc:4972
24303 #: config/h8300/h8300.cc:4996 config/i386/i386-options.cc:3756
24304 #: config/i386/i386-options.cc:3914 config/i386/i386-options.cc:4146
24305 #: config/i386/i386-options.cc:4176 config/ia64/ia64.cc:795
24306 #: config/loongarch/loongarch.cc:7999 config/rs6000/rs6000.cc:20738
24307 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6746 ada/gcc-interface/utils.cc:6762
24308 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6859 ada/gcc-interface/utils.cc:6876
24309 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6893 ada/gcc-interface/utils.cc:6908
24310 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6924 ada/gcc-interface/utils.cc:6950
24311 #: ada/gcc-interface/utils.cc:7019 ada/gcc-interface/utils.cc:7046
24312 #: ada/gcc-interface/utils.cc:7067 ada/gcc-interface/utils.cc:7088
24313 #: ada/gcc-interface/utils.cc:7136 ada/gcc-interface/utils.cc:7152
24314 #: ada/gcc-interface/utils.cc:7186 c/c-decl.cc:4902 c/c-decl.cc:4905
24315 #: c/c-decl.cc:4920 c/c-parser.cc:5835 cp/tree.cc:5013 cp/tree.cc:5424
24316 #: d/d-attribs.cc:483 d/d-attribs.cc:702 d/d-attribs.cc:723 d/d-attribs.cc:739
24317 #: d/d-attribs.cc:756 d/d-attribs.cc:788 d/d-attribs.cc:917 d/d-attribs.cc:976
24318 #: d/d-attribs.cc:992 d/d-attribs.cc:1008 d/d-attribs.cc:1157
24319 #: d/d-attribs.cc:1170 d/d-attribs.cc:1387 d/d-attribs.cc:1405
24320 #: d/d-attribs.cc:1452 d/d-attribs.cc:1490 d/d-attribs.cc:1506
24321 #: d/d-attribs.cc:1563 d/d-attribs.cc:1591 jit/dummy-frontend.cc:270
24322 #: jit/dummy-frontend.cc:304 jit/dummy-frontend.cc:599
24323 #: jit/dummy-frontend.cc:684 jit/dummy-frontend.cc:705
24324 #: jit/dummy-frontend.cc:724 jit/dummy-frontend.cc:755
24325 #: jit/dummy-frontend.cc:769 jit/dummy-frontend.cc:812
24326 #: jit/dummy-frontend.cc:832 jit/dummy-frontend.cc:893 lto/lto-lang.cc:302
24327 #: rust/rust-attribs.cc:171
24328 #, gcc-internal-format
24329 msgid "%qE attribute ignored"
24330 msgstr "атрибут %qE проигнорирован"
24332 #: attribs.cc:1214
24333 #, gcc-internal-format
24334 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %qD"
24335 msgstr ""
24337 #: attribs.cc:1217 cp/decl.cc:1337 cp/decl.cc:2351 cp/decl.cc:2399
24338 #: cp/decl.cc:2415 cp/decl.cc:3095 cp/decl.cc:3533
24339 #, gcc-internal-format
24340 msgid "previous declaration of %qD"
24341 msgstr "предыдущая декларация %qD"
24343 #: attribs.cc:1325
24344 #, gcc-internal-format
24345 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
24346 msgstr "проигнорированы атрибуты, примененные к %qT после определения"
24348 #: attribs.cc:1857
24349 #, gcc-internal-format
24350 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
24351 msgstr "%q+D уже декларирован(а) с атрибутом dllexport: dllimport игнорируется"
24353 #: attribs.cc:1869
24354 #, gcc-internal-format
24355 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
24356 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport после ссылок с dll привязкой"
24358 #: attribs.cc:1883
24359 #, gcc-internal-format
24360 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
24361 msgstr "%q+D повторно декларирован(а) без атрибута dllimport: предшествующая декларация с dllimport игнорируется"
24363 #: attribs.cc:1964
24364 #, fuzzy, gcc-internal-format
24365 #| msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
24366 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
24367 msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется"
24369 #: attribs.cc:1972
24370 #, gcc-internal-format
24371 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
24372 msgstr "определение функции %q+D помечено dllimport"
24374 #: attribs.cc:1980
24375 #, gcc-internal-format
24376 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
24377 msgstr "определение переменной %q+D помечено dllimport"
24379 #: attribs.cc:2011
24380 #, gcc-internal-format
24381 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
24382 msgstr "символ %q+D должен быть внешним, поскольку задан атрибут %qE"
24384 #: attribs.cc:2025
24385 #, gcc-internal-format
24386 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
24387 msgstr "%qE предполагает видимость по умолчанию, но %qD уже был декларирован с другим атрибутом видимости"
24389 #: attribs.cc:2327
24390 #, gcc-internal-format
24391 msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
24392 msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
24393 msgstr[0] ""
24394 msgstr[1] ""
24395 msgstr[2] ""
24397 #: attribs.cc:2333 attribs.cc:2353
24398 #, fuzzy, gcc-internal-format
24399 #| msgid "%qD was declared here"
24400 msgid "%qD target declared here"
24401 msgstr "%qD было объявлено здесь"
24403 #: attribs.cc:2347
24404 #, gcc-internal-format
24405 msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
24406 msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
24407 msgstr[0] ""
24408 msgstr[1] ""
24409 msgstr[2] ""
24411 #: auto-profile.cc:367
24412 #, gcc-internal-format
24413 msgid "offset exceeds 16 bytes"
24414 msgstr "смещение превышает 16 байт"
24416 #: auto-profile.cc:864
24417 #, gcc-internal-format
24418 msgid "Not expected TAG."
24419 msgstr "Не ожидался TAG."
24421 #: auto-profile.cc:929
24422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24423 msgid "cannot open profile file %s"
24424 msgstr "Ошибка открытия файла профиля %s"
24426 #: auto-profile.cc:935
24427 #, gcc-internal-format
24428 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
24429 msgstr "AutoFDO магическое число профиля не соответствует"
24431 #: auto-profile.cc:943
24432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24433 #| msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
24434 msgid "AutoFDO profile version %u does not match %u"
24435 msgstr "AutoFDO версия профиля %u не соответствует %u"
24437 #: auto-profile.cc:955
24438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24439 msgid "cannot read string table from %s"
24440 msgstr "ошибка чтения таблицы цепочек из %s"
24442 #: auto-profile.cc:963
24443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24444 msgid "cannot read function profile from %s"
24445 msgstr "ошибка чтения профиля функции из %s"
24447 #: builtins.cc:703
24448 #, gcc-internal-format
24449 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
24450 msgstr "смещение %qwi вне границ константной строки"
24452 #: builtins.cc:707 cp/name-lookup.cc:6773
24453 #, fuzzy, gcc-internal-format
24454 #| msgid "%qD declared here"
24455 msgid "%qE declared here"
24456 msgstr "%qD объявлено здесь"
24458 #: builtins.cc:1298
24459 #, gcc-internal-format
24460 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
24461 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
24463 #: builtins.cc:1305
24464 #, gcc-internal-format
24465 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
24466 msgstr "вместо неверного второго аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
24468 #: builtins.cc:1313
24469 #, gcc-internal-format
24470 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
24471 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
24473 #: builtins.cc:1320
24474 #, gcc-internal-format
24475 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
24476 msgstr "вместо неверного третьего аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
24478 #: builtins.cc:4048 gimple-fold.cc:2525 gimple-ssa-warn-access.cc:2567
24479 #: tree-ssa-strlen.cc:3179
24480 #, fuzzy, gcc-internal-format
24481 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
24482 msgid "%qD specified bound %E equals destination size"
24483 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
24485 #: builtins.cc:5297 gimplify.cc:3922
24486 #, gcc-internal-format
24487 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
24488 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %<va_start%>"
24490 #: builtins.cc:5397
24491 #, gcc-internal-format
24492 msgid "invalid argument to %qD"
24493 msgstr "некорректный аргумент для %qD"
24495 #: builtins.cc:5410
24496 #, gcc-internal-format
24497 msgid "unsupported argument to %qD"
24498 msgstr "неподдерживаемый аргумент для %qD"
24500 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
24501 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
24502 #: builtins.cc:5418
24503 #, gcc-internal-format
24504 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
24505 msgstr "вызов %qD с ненулевым аргументом небезопасен"
24507 #: builtins.cc:6048
24508 #, gcc-internal-format
24509 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
24510 msgstr "оба аргумента %<__builtin___clear_cache%> должны быть указателями"
24512 #: builtins.cc:6138
24513 #, gcc-internal-format
24514 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
24515 msgstr "сгенерирован трамплин для вложенной функции %qD"
24517 #: builtins.cc:6512 builtins.cc:6525
24518 #, gcc-internal-format
24519 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
24520 msgstr "семантика %qD изменилась в GCC 4.4"
24522 #: builtins.cc:7295
24523 #, fuzzy, gcc-internal-format
24524 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
24525 msgid "non-constant argument 1 to %qs"
24526 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
24528 #: builtins.cc:7337
24529 #, fuzzy, gcc-internal-format
24530 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
24531 msgid "non-integer argument 1 to %qs"
24532 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
24534 #: builtins.cc:7401
24535 #, fuzzy, gcc-internal-format
24536 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
24537 msgid "%<__builtin_thread_pointer%> is not supported on this target"
24538 msgstr "__builtin_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
24540 #: builtins.cc:7421
24541 #, fuzzy, gcc-internal-format
24542 #| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
24543 msgid "%<__builtin_set_thread_pointer%> is not supported on this target"
24544 msgstr "__builtin_set_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
24546 #: builtins.cc:7480
24547 #, fuzzy, gcc-internal-format
24548 #| msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
24549 msgid "%qs only supported in OpenACC code"
24550 msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
24552 #: builtins.cc:7487
24553 #, fuzzy, gcc-internal-format
24554 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
24555 msgid "non-constant argument 0 to %qs"
24556 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
24558 #: builtins.cc:7499
24559 #, fuzzy, gcc-internal-format
24560 #| msgid "missing argument to %qs"
24561 msgid "illegal argument 0 to %qs"
24562 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
24564 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
24565 #. inlining.
24566 #: builtins.cc:8018 expr.cc:12318
24567 #, fuzzy, gcc-internal-format
24568 #| msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
24569 msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
24570 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
24572 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
24573 #. inlining.
24574 #: builtins.cc:8024
24575 #, fuzzy, gcc-internal-format
24576 #| msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
24577 msgid "invalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
24578 msgstr "%Kнекорректное использование %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
24580 #: builtins.cc:8313
24581 #, gcc-internal-format
24582 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
24583 msgstr "второй аргумент %<__builtin_longjmp%> должен быть 1"
24585 #: builtins.cc:9216
24586 #, gcc-internal-format
24587 msgid "target format does not support infinity"
24588 msgstr "целевой формат не поддерживает бесконечные значения"
24590 #: builtins.cc:11227
24591 #, fuzzy, gcc-internal-format
24592 #| msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
24593 msgid "%<va_start%> used in function with fixed arguments"
24594 msgstr "%<va_start%> в функции с фиксированным числом аргументов"
24596 #: builtins.cc:11235
24597 #, gcc-internal-format
24598 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
24599 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<va_start%>"
24601 #: builtins.cc:11250
24602 #, gcc-internal-format
24603 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
24604 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
24606 #: builtins.cc:11255
24607 #, gcc-internal-format
24608 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
24609 msgstr "неверное число аргументов в вызове функции %<__builtin_next_arg%>"
24611 #: builtins.cc:11288
24612 #, gcc-internal-format
24613 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
24614 msgstr "второй аргумент %<va_start%> не является последним явным аргументом"
24616 #: builtins.cc:11301
24617 #, gcc-internal-format
24618 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
24619 msgstr "неопределенное поведение, если второй параметр %<va_start%> продекларирован с классом памяти %<register%>"
24621 #: builtins.cc:11330
24622 #, fuzzy, gcc-internal-format
24623 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
24624 msgid "first argument of %qD must be a pointer, second integer constant"
24625 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
24627 #: builtins.cc:11343
24628 #, fuzzy, gcc-internal-format
24629 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
24630 msgid "last argument of %qD is not integer constant between 0 and 3"
24631 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
24633 #: calls.cc:1251
24634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24635 msgid "cannot tail-call: %s"
24636 msgstr "ошибка хвостового вызова: %s"
24638 #: calls.cc:2779
24639 #, gcc-internal-format
24640 msgid "function call has aggregate value"
24641 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
24644 #: calls.cc:3509
24645 #, gcc-internal-format
24646 msgid "passing too large argument on stack"
24647 msgstr "передача слишком большого аргумента на стек"
24649 #: cfganal.cc:173
24650 #, fuzzy, gcc-internal-format
24651 #| msgid "verify_eh_tree failed"
24652 msgid "%<verify_marked_backedges%> failed"
24653 msgstr "процедура verify_eh_tree выявила ошибки"
24655 #: cfgexpand.cc:1850
24656 #, fuzzy, gcc-internal-format
24657 #| msgid "total size of local objects too large"
24658 msgid "total size of local objects is too large"
24659 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
24661 #: cfgexpand.cc:1853 function.cc:1016 varasm.cc:2360
24662 #, gcc-internal-format
24663 msgid "size of variable %q+D is too large"
24664 msgstr "размер переменной %q+D слишком велик"
24666 #: cfgexpand.cc:1865
24667 #, fuzzy, gcc-internal-format
24668 #| msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
24669 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function"
24670 msgstr "Невозможно выделить стек для переменной %q+D, naked функция."
24672 #: cfgexpand.cc:2962
24673 #, gcc-internal-format
24674 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
24675 msgstr "слишком много альтернатив в %<asm%>"
24677 #: cfgexpand.cc:2969
24678 #, gcc-internal-format
24679 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
24680 msgstr "ограничители %<asm%> различаются по числу альтернатив"
24682 #: cfgexpand.cc:2991
24683 #, fuzzy, gcc-internal-format
24684 #| msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
24685 msgid "%<asm%> specifier for variable %qE conflicts with %<asm%> clobber list"
24686 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qE конфликтует со списком переписываемых регистров"
24688 #. ??? Diagnose during gimplification?
24689 #: cfgexpand.cc:3022
24690 #, gcc-internal-format
24691 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
24692 msgstr "%qs в %<asm%> портит PIC-регистр"
24694 #. ??? Diagnose during gimplification?
24695 #: cfgexpand.cc:3029
24696 #, fuzzy, gcc-internal-format
24697 #| msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
24698 msgid "the register %qs cannot be clobbered in %<asm%> for the current target"
24699 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
24701 #: cfgexpand.cc:3042
24702 #, gcc-internal-format
24703 msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
24704 msgstr ""
24706 #: cfgexpand.cc:3044
24707 #, gcc-internal-format
24708 msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
24709 msgstr ""
24711 #: cfgexpand.cc:3114
24712 #, gcc-internal-format
24713 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
24714 msgstr "%<asm%> содержит более %d операндов"
24716 #. ??? Diagnose during gimplification?
24717 #: cfgexpand.cc:3167
24718 #, gcc-internal-format
24719 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
24720 msgstr "неизвестное имя регистра %qs в операторе %<asm%>"
24722 #: cfgexpand.cc:3233
24723 #, fuzzy, gcc-internal-format
24724 #| msgid "invalid Z register replacement for insn"
24725 msgid "invalid hard register usage between output operands"
24726 msgstr "некорректная замена Z-регистра в инструкции"
24728 #: cfgexpand.cc:3260
24729 #, gcc-internal-format
24730 msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
24731 msgstr ""
24733 #: cfgexpand.cc:3268
24734 #, gcc-internal-format
24735 msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
24736 msgstr ""
24738 #: cfgexpand.cc:3353
24739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24740 msgid "output number %d not directly addressable"
24741 msgstr "невозможна прямая адресация к выходному операнду %d"
24743 #: cfgexpand.cc:3449
24744 #, fuzzy, gcc-internal-format
24745 #| msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
24746 msgid "%<asm%> operand %d probably does not match constraints"
24747 msgstr "операнд %d в операторе asm, возможно, не соответствует ограничителю"
24749 #: cfgexpand.cc:3642
24750 #, fuzzy, gcc-internal-format
24751 #| msgid "asm clobber conflict with output operand"
24752 msgid "%<asm%> clobber conflict with output operand"
24753 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и выходных операндов в asm"
24755 #: cfgexpand.cc:3647
24756 #, fuzzy, gcc-internal-format
24757 #| msgid "asm clobber conflict with input operand"
24758 msgid "%<asm%> clobber conflict with input operand"
24759 msgstr "конфликт в списках переписываемых регистров и входных операндов в asm"
24761 #: cfgexpand.cc:6725
24762 #, gcc-internal-format
24763 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
24764 msgstr "локальные переменные не защищены протектором стека: буфер переменного размера"
24766 #: cfgexpand.cc:6729
24767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24768 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
24769 msgstr "функция не защищена протектором стека: все локальные массивы имеют размер менее %d байт"
24771 #: cfgexpand.cc:7018
24772 #, fuzzy, gcc-internal-format
24773 #| msgid "Align function entry to 4 byte."
24774 msgid "patchable function entry %wu exceeds size %wu"
24775 msgstr "Выравнивать вход в функцию по границе 4 байта"
24777 #: cfghooks.cc:120
24778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24779 msgid "bb %d on wrong place"
24780 msgstr "блок %d неверно расположен"
24782 #: cfghooks.cc:126
24783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24784 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
24785 msgstr "предшественником (prev_bb) блока %d должен быть %d, а не %d"
24787 #: cfghooks.cc:143
24788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24789 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
24790 msgstr "verify_flow_info: Блок %i имеет поле loop_father, хотя циклов нет"
24792 #: cfghooks.cc:149
24793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24794 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
24795 msgstr "verify_flow_info: У блока %i отсутствует loop_father"
24797 #: cfghooks.cc:155
24798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24799 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i"
24800 msgstr ""
24802 #: cfghooks.cc:163
24803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24804 msgid "verify_flow_info: Missing count of block %i"
24805 msgstr ""
24807 #: cfghooks.cc:169
24808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24809 #| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
24810 msgid "verify_flow_info: unallocated flag set on BB %d"
24811 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
24813 #: cfghooks.cc:177
24814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24815 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
24816 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
24818 #: cfghooks.cc:186
24819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24820 msgid "Uninitialized probability of edge %i->%i"
24821 msgstr ""
24823 #: cfghooks.cc:192
24824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24825 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i"
24826 msgstr ""
24828 #: cfghooks.cc:204
24829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24830 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
24831 msgstr "verify_flow_info: Выходная дуга блока %d повреждена"
24833 #: cfghooks.cc:216
24834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24835 #| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
24836 msgid "verify_flow_info: unallocated edge flag set on %d -> %d"
24837 msgstr "verify_flow_info: Повторное вхождение дуги %i->%i"
24839 #: cfghooks.cc:225
24840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24841 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
24842 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода %i"
24844 #: cfghooks.cc:233 cfghooks.cc:244
24845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24846 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
24847 msgstr "входящая дуга блока %d повреждена"
24849 #: cfghooks.cc:245
24850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24851 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
24852 msgstr "dest_idx блока должен быть %d, а не %d"
24854 #: cfghooks.cc:274
24855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24856 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
24857 msgstr "списки дуг для блока %i повреждены"
24859 #: cfghooks.cc:287
24860 #, gcc-internal-format
24861 msgid "verify_flow_info failed"
24862 msgstr "процедура verify_flow_info выявила ошибки"
24864 #: cfghooks.cc:345
24865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24866 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
24867 msgstr "%s не поддерживает dump_bb_for_graph"
24869 #: cfghooks.cc:388
24870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24871 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
24872 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch"
24874 #: cfghooks.cc:408
24875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24876 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
24877 msgstr "%s не поддерживает can_remove_branch_p"
24879 #: cfghooks.cc:502
24880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24881 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
24882 msgstr "%s не поддерживает redirect_edge_and_branch_force"
24884 #: cfghooks.cc:540
24885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24886 msgid "%s does not support split_block"
24887 msgstr "%s не поддерживает split_block"
24889 #: cfghooks.cc:605
24890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24891 msgid "%s does not support move_block_after"
24892 msgstr "%s не поддерживает move_block_after"
24894 #: cfghooks.cc:618
24895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24896 msgid "%s does not support delete_basic_block"
24897 msgstr "%s не поддерживает delete_basic_block"
24899 #: cfghooks.cc:665
24900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24901 msgid "%s does not support split_edge"
24902 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
24904 #: cfghooks.cc:743
24905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24906 msgid "%s does not support create_basic_block"
24907 msgstr "%s не поддерживает create_basic_block"
24909 #: cfghooks.cc:784
24910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24911 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
24912 msgstr "%s не поддерживает can_merge_blocks_p"
24914 #: cfghooks.cc:795
24915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24916 msgid "%s does not support predict_edge"
24917 msgstr "%s не поддерживает predict_edge"
24919 #: cfghooks.cc:804
24920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24921 msgid "%s does not support predicted_by_p"
24922 msgstr "%s не поддерживает predicted_by_p"
24924 #: cfghooks.cc:818
24925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24926 msgid "%s does not support merge_blocks"
24927 msgstr "%s не поддерживает merge_blocks"
24929 #: cfghooks.cc:899
24930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24931 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
24932 msgstr "%s не поддерживает make_forwarder_block"
24934 #: cfghooks.cc:1048
24935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24936 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
24937 msgstr "%s не поддерживает force_nonfallthru"
24939 #: cfghooks.cc:1082
24940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24941 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
24942 msgstr "%s не поддерживает can_duplicate_block_p"
24944 #: cfghooks.cc:1111
24945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24946 msgid "%s does not support duplicate_block"
24947 msgstr "%s не поддерживает duplicate_block"
24949 #: cfghooks.cc:1186
24950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24951 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
24952 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_call_p"
24954 #: cfghooks.cc:1197
24955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24956 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
24957 msgstr "%s не поддерживает block_ends_with_condjump_p"
24959 #: cfghooks.cc:1215
24960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24961 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
24962 msgstr "%s не поддерживает flow_call_edges_add"
24964 #: cfgloop.cc:1404
24965 #, gcc-internal-format
24966 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
24967 msgstr "верификация цикла на древовидном представлении, нуждающаяся в исправлении"
24969 #: cfgloop.cc:1420
24970 #, gcc-internal-format
24971 msgid "corrupt loop tree root"
24972 msgstr "испорчен корень древовидного представления цикла"
24974 #: cfgloop.cc:1430
24975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24976 msgid "loop with header %d marked for removal"
24977 msgstr "цикл с заголовком %d помечен для удаления"
24979 #: cfgloop.cc:1435
24980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24981 msgid "loop with header %d not in loop tree"
24982 msgstr "цикл с заголовком %d не в дереве циклов"
24984 #: cfgloop.cc:1441
24985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24986 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
24987 msgstr "не-цикл с заголовком %d не помечен для удаления"
24989 #: cfgloop.cc:1455
24990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24991 msgid "removed loop %d in loop tree"
24992 msgstr "удаленный цикл %d в древовидном представлении цикла"
24994 #: cfgloop.cc:1463
24995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24996 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
24997 msgstr "размер цикла %d должен быть %d, а не %d"
24999 #: cfgloop.cc:1474
25000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25001 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
25002 msgstr "базовый блок %d не принадлежит циклу %d"
25004 #: cfgloop.cc:1486
25005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25006 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
25007 msgstr "базовый блок %d имеет родительский цикл %d, должен быть цикл %d"
25009 #: cfgloop.cc:1502
25010 #, gcc-internal-format
25011 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
25012 msgstr "заголовок цикла %d не является заголовком цикла"
25014 #: cfgloop.cc:1508
25015 #, gcc-internal-format
25016 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
25017 msgstr "заголовок цикла %d не имеет в точности 2 входа"
25019 #: cfgloop.cc:1515
25020 #, gcc-internal-format
25021 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
25022 msgstr "затвор цикла %d не имеет ребра к своему заголовку"
25024 #: cfgloop.cc:1520
25025 #, gcc-internal-format
25026 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
25027 msgstr "затвор цикла %d не доминируется своим заголовком"
25029 #: cfgloop.cc:1528
25030 #, gcc-internal-format
25031 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
25032 msgstr "затвор (latch) цикла %d не имеет в точности 1 преемника"
25034 #: cfgloop.cc:1533
25035 #, gcc-internal-format
25036 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
25037 msgstr "затвор (latch) цикла %d не содержит заголовок цикла среди преемников"
25039 #: cfgloop.cc:1538
25040 #, gcc-internal-format
25041 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
25042 msgstr "затвор (latch) цикла %d не принадлежит непосредственно циклу"
25044 #: cfgloop.cc:1544
25045 #, gcc-internal-format
25046 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
25047 msgstr "заголовок цикла %d не принадлежит циклу"
25049 #: cfgloop.cc:1554
25050 #, gcc-internal-format
25051 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
25052 msgstr "затвор (latch) цикла %d помечен как часть несокращаемого региона"
25054 #: cfgloop.cc:1566
25055 #, gcc-internal-format
25056 msgid "loop %d%'s number of iterations %qE references the released SSA name %qE"
25057 msgstr ""
25059 #: cfgloop.cc:1599
25060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25061 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
25062 msgstr "блок %d должен быть помечен как несокращаемый"
25064 #: cfgloop.cc:1605
25065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25066 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
25067 msgstr "блок %d не должен быть помечен как несокращаемый"
25069 #: cfgloop.cc:1614
25070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25071 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
25072 msgstr "дуга из %d в %d должна быть помечена как несокращаемая"
25074 #: cfgloop.cc:1621
25075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25076 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
25077 msgstr "дуга из %d в %d не должна быть помечена как несокращаемая"
25079 #: cfgloop.cc:1635
25080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25081 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
25082 msgstr "испорчена голова списка выходов цикла %d"
25084 #: cfgloop.cc:1653
25085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25086 msgid "corrupted exits list of loop %d"
25087 msgstr "испорчен список выходов цикла %d"
25089 #: cfgloop.cc:1662
25090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25091 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
25092 msgstr "список выходов цикла %d не пуст, но выходы не записаны"
25094 #: cfgloop.cc:1689
25095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25096 msgid "exit %d->%d not recorded"
25097 msgstr "выход %d->%d не записан"
25099 #: cfgloop.cc:1712
25100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25101 #| msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
25102 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
25103 msgstr "некорректный список выходов из циклов для дуги %d->%d"
25105 #: cfgloop.cc:1721
25106 #, gcc-internal-format
25107 msgid "too many loop exits recorded"
25108 msgstr "записано слишком много выходов из цикла"
25110 #: cfgloop.cc:1732
25111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25112 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
25113 msgstr "%d записано для цикла %d (имеющего %d выходов)"
25115 #: cfgrtl.cc:2441
25116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25117 msgid "non-cold basic block %d reachable only by paths crossing the cold partition"
25118 msgstr ""
25120 #: cfgrtl.cc:2561
25121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25122 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
25123 msgstr "обнаружены множественные переходы hot/cold (блок %i)"
25125 #: cfgrtl.cc:2569
25126 #, gcc-internal-format
25127 msgid "partition found but function partition flag not set"
25128 msgstr "раздел найден, но флаг раздела функции не установлен"
25130 #: cfgrtl.cc:2608
25131 #, gcc-internal-format
25132 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB is set but cfg probability is not"
25133 msgstr ""
25135 #: cfgrtl.cc:2617
25136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25137 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
25138 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB не соответствует cfg %i %i"
25140 #: cfgrtl.cc:2639
25141 #, gcc-internal-format
25142 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
25143 msgstr "EDGE_CROSSING некорректно установлена через одну и ту же секцию"
25145 #: cfgrtl.cc:2644
25146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25147 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
25148 msgstr "сквозная дуга пересекает границу секции в базовом блоке %i"
25150 #: cfgrtl.cc:2650
25151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25152 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
25153 msgstr "EH дуга пересекает границу секции в базовом блоке %i"
25155 #: cfgrtl.cc:2656
25156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25157 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
25158 msgstr "Отсутствует пересекающий область переход на границе секции в базовом блоке %i"
25160 #: cfgrtl.cc:2663
25161 #, gcc-internal-format
25162 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
25163 msgstr "EDGE_CROSSING отсутствует для границы секции"
25165 #: cfgrtl.cc:2693
25166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25167 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
25168 msgstr "Область, пересекающая jump, в той же секции в bb %i"
25170 #: cfgrtl.cc:2700
25171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25172 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
25173 msgstr "отсутствует пометка REG_EH_REGION в конце базового блока %i"
25175 #: cfgrtl.cc:2705
25176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25177 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
25178 msgstr "слишком много ребер обработки исключительных ситуаций в базовом блоке %i"
25180 #: cfgrtl.cc:2713
25181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25182 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
25183 msgstr "слишком много переходов, исходящих из блока %i"
25185 #: cfgrtl.cc:2718
25186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25187 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
25188 msgstr "сквозная дуга после безусловного перехода в базовом блоке %i"
25190 #: cfgrtl.cc:2723
25191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25192 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
25193 msgstr "некорректное число ветвлений после безусловного перехода в базовом блоке %i"
25195 #: cfgrtl.cc:2730
25196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25197 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
25198 msgstr "некорректное число ветвлений после условного перехода в базовом блоке %i"
25200 #: cfgrtl.cc:2736
25201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25202 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
25203 msgstr "ненормальные дуги вызова для не-call инструкции в базовом блоке %i"
25205 #: cfgrtl.cc:2741
25206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25207 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
25208 msgstr "sibcall дуги для не-call инструкции в базовом блоке %i"
25210 #: cfgrtl.cc:2751
25211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25212 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
25213 msgstr "ненужные аномальные дуги в блоке %i"
25215 #: cfgrtl.cc:2762
25216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25217 #| msgid "too many exception handling edges in bb %i"
25218 msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
25219 msgstr "слишком много ребер обработки исключительных ситуаций в базовом блоке %i"
25221 #: cfgrtl.cc:2803 cfgrtl.cc:2813
25222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25223 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
25224 msgstr "отсутствует NOTE_INSN_BASIC_BLOCK для блока %d"
25226 #: cfgrtl.cc:2826
25227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25228 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
25229 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d в середине блока %d"
25231 #: cfgrtl.cc:2836
25232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25233 msgid "in basic block %d:"
25234 msgstr "в блоке %d"
25236 #: cfgrtl.cc:2862
25237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25238 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
25239 msgstr "для блока %d не установлен флаг BB_RTL"
25241 #: cfgrtl.cc:2869
25242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25243 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
25244 msgstr "insn %d: указатель базового блока %d, должно быть %d"
25246 #: cfgrtl.cc:2880
25247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25248 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
25249 msgstr "insn %d в начале блока %d имеет ненулевой базовый блок"
25251 #: cfgrtl.cc:2888
25252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25253 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
25254 msgstr "insn %d в конце блока %d имеет ненулевой базовый блок"
25256 #: cfgrtl.cc:2964 cfgrtl.cc:3012
25257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25258 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
25259 msgstr "RTL-инструкция %d вне блока имеет ненулевое поле bb"
25261 #: cfgrtl.cc:2972
25262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25263 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
25264 msgstr "заключительная инструкция %d блока %d не найдена в списке инструкций"
25266 #: cfgrtl.cc:2985
25267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25268 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
25269 msgstr "инструкция %d в нескольких блоках (%d и %d)"
25271 #: cfgrtl.cc:2997
25272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25273 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
25274 msgstr "головная RTL-инструкция %d для блока %d не найдена"
25276 #: cfgrtl.cc:3045
25277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25278 msgid "missing barrier after block %i"
25279 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
25281 #: cfgrtl.cc:3061
25282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25283 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
25284 msgstr "verify_flow_info: Некорректные блоки для сквозного перехода %i->%i"
25286 #: cfgrtl.cc:3070
25287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25288 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
25289 msgstr "verify_flow_info: Некорректный сквозной переход %i->%i"
25291 #: cfgrtl.cc:3072
25292 #, gcc-internal-format
25293 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
25294 msgstr "некорректная insn в сквозной дуге"
25296 #: cfgrtl.cc:3106
25297 #, gcc-internal-format
25298 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
25299 msgstr "блоки не были размещены последовательно"
25301 #: cfgrtl.cc:3145
25302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25303 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
25304 msgstr "число меток блоков в списке RTL-инструкций (%d) != n_basic_blocks (%d)"
25306 #: cgraph.cc:3262
25307 #, gcc-internal-format
25308 msgid "caller edge count invalid"
25309 msgstr ""
25311 #: cgraph.cc:3359
25312 #, gcc-internal-format
25313 msgid "missing indirect call in speculative call sequence"
25314 msgstr ""
25316 #: cgraph.cc:3364
25317 #, gcc-internal-format
25318 msgid "indirect call in speculative call sequence has no speculative flag"
25319 msgstr ""
25321 #: cgraph.cc:3394
25322 #, gcc-internal-format
25323 msgid "speculative edges are not adjacent"
25324 msgstr ""
25326 #: cgraph.cc:3400
25327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25328 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has no speculative flag"
25329 msgstr ""
25331 #: cgraph.cc:3406 cgraph.cc:3436
25332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25333 msgid "direct call to %s in speculative call sequence has speculative_id %i out of range"
25334 msgstr ""
25336 #: cgraph.cc:3413
25337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25338 msgid "duplicate direct call to %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
25339 msgstr ""
25341 #: cgraph.cc:3424
25342 #, gcc-internal-format
25343 msgid "call stmt hash does not point to first direct edge of speculative call sequence"
25344 msgstr ""
25346 #: cgraph.cc:3443
25347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25348 msgid "duplicate reference %s in speculative call sequence with speculative_id %i"
25349 msgstr ""
25351 #: cgraph.cc:3456
25352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25353 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
25354 msgid "missing direct call for speculation %i"
25355 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
25357 #: cgraph.cc:3461
25358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25359 #| msgid "missing barrier after block %i"
25360 msgid "missing ref for speculation %i"
25361 msgstr "отсутствует барьер после блока %i"
25363 #: cgraph.cc:3470
25364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25365 msgid "number of speculative targets %i mismatched with num_speculative_call_targets %i"
25366 msgstr ""
25368 #: cgraph.cc:3499
25369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25370 msgid "aux field set for edge %s->%s"
25371 msgstr "для дуги %s->%s установлено вспомогательное поле"
25373 #: cgraph.cc:3506
25374 #, gcc-internal-format
25375 msgid "cgraph count invalid"
25376 msgstr ""
25378 #: cgraph.cc:3511
25379 #, gcc-internal-format
25380 msgid "inline clone in same comdat group list"
25381 msgstr "подставляемый клон в том же списке comdat группы"
25383 #: cgraph.cc:3516
25384 #, fuzzy, gcc-internal-format
25385 #| msgid "inline clone is forced to output"
25386 msgid "inline clone count is not compatible"
25387 msgstr "inline клон принудительно выводится"
25389 #: cgraph.cc:3523
25390 #, fuzzy, gcc-internal-format
25391 #| msgid "%<priority%> value must be non-negative"
25392 msgid "tp_first_run must be non-negative"
25393 msgstr "значение %<priority%> должен быть неотрицательным"
25395 #: cgraph.cc:3528
25396 #, gcc-internal-format
25397 msgid "local symbols must be defined"
25398 msgstr "локальные символы должны быть определены"
25400 #: cgraph.cc:3533
25401 #, gcc-internal-format
25402 msgid "externally visible inline clone"
25403 msgstr "видимый извне inline клон"
25405 #: cgraph.cc:3538
25406 #, gcc-internal-format
25407 msgid "inline clone with address taken"
25408 msgstr "взятие inline клона с адресом"
25410 #: cgraph.cc:3543
25411 #, gcc-internal-format
25412 msgid "inline clone is forced to output"
25413 msgstr "inline клон принудительно выводится"
25415 #: cgraph.cc:3550
25416 #, gcc-internal-format
25417 msgid "calls_comdat_local is set outside of a comdat group"
25418 msgstr ""
25420 #: cgraph.cc:3555
25421 #, gcc-internal-format
25422 msgid "invalid calls_comdat_local flag"
25423 msgstr ""
25425 #: cgraph.cc:3562
25426 #, fuzzy, gcc-internal-format
25427 #| msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
25428 msgid "malloc attribute should be used for a function that returns a pointer"
25429 msgstr "returns_nonnull атрибут для функции не возвращающей указатель"
25431 #: cgraph.cc:3574
25432 #, fuzzy, gcc-internal-format
25433 #| msgid "target specific option mismatch"
25434 msgid "semantic interposition mismatch"
25435 msgstr "несовпадение ключей, специфических для целевой платформы"
25437 #: cgraph.cc:3581
25438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25439 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
25440 msgstr "aux поле установлено для косвенной дуги из %s"
25442 #: cgraph.cc:3587 cgraph.cc:3647
25443 #, fuzzy, gcc-internal-format
25444 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
25445 msgid "edge count is not compatible with function count"
25446 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
25448 #: cgraph.cc:3595
25449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25450 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
25451 msgstr "Косвенная дуга из %s не помечена как косвенная или имеет ассоциированную indirect_info, соответствующий оператор есть: "
25453 #: cgraph.cc:3603 cgraph.cc:3675
25454 #, gcc-internal-format
25455 msgid "edge has both call_stmt and lto_stmt_uid set"
25456 msgstr ""
25458 #: cgraph.cc:3615
25459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25460 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
25461 msgstr "comdat-local функция вызвана из %s вне ее comdat"
25463 #: cgraph.cc:3625
25464 #, gcc-internal-format
25465 msgid "inlined_to pointer is wrong"
25466 msgstr "некорректный указатель inlined_to"
25468 #: cgraph.cc:3630
25469 #, gcc-internal-format
25470 msgid "multiple inline callers"
25471 msgstr "множественные inline-вызовы"
25473 #: cgraph.cc:3637
25474 #, gcc-internal-format
25475 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
25476 msgstr "указатель inlined_to установлен для не inline вызова"
25478 #: cgraph.cc:3665
25479 #, gcc-internal-format
25480 msgid "caller edge count does not match BB count"
25481 msgstr ""
25483 #: cgraph.cc:3696
25484 #, gcc-internal-format
25485 msgid "indirect call count does not match BB count"
25486 msgstr ""
25488 #: cgraph.cc:3713
25489 #, gcc-internal-format
25490 msgid "reference has both stmt and lto_stmt_uid set"
25491 msgstr ""
25493 #: cgraph.cc:3724
25494 #, gcc-internal-format
25495 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
25496 msgstr "указатель inlined_to установлен, но не найдено ни одного предшественника"
25498 #: cgraph.cc:3729
25499 #, gcc-internal-format
25500 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
25501 msgstr "указатель inlined_to ссылается на себя"
25503 #: cgraph.cc:3740
25504 #, gcc-internal-format
25505 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
25506 msgstr "cgraph_node имеет некорректный clone_of"
25508 #: cgraph.cc:3753
25509 #, gcc-internal-format
25510 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
25511 msgstr "cgraph_node имеет некорректный список клонов"
25513 #: cgraph.cc:3759
25514 #, gcc-internal-format
25515 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
25516 msgstr "cgraph_node в списке клонов, но он не клон"
25518 #: cgraph.cc:3764
25519 #, gcc-internal-format
25520 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
25521 msgstr "cgraph_node имеет некорректный prev_clone указатель"
25523 #: cgraph.cc:3769
25524 #, gcc-internal-format
25525 msgid "double linked list of clones corrupted"
25526 msgstr "испорчен двусвязный список клонов"
25528 #: cgraph.cc:3781
25529 #, gcc-internal-format
25530 msgid "Alias has call edges"
25531 msgstr "Alias имеет дуги вызовов"
25533 #: cgraph.cc:3787
25534 #, gcc-internal-format
25535 msgid "Alias has non-alias reference"
25536 msgstr "Alias имеет не-alias ссылку"
25538 #: cgraph.cc:3792
25539 #, gcc-internal-format
25540 msgid "Alias has more than one alias reference"
25541 msgstr "Alias имеет более одной alias ссылки"
25543 #: cgraph.cc:3799
25544 #, gcc-internal-format
25545 msgid "Analyzed alias has no reference"
25546 msgstr "Проанализированный alias не имеет ссылки"
25548 #: cgraph.cc:3808
25549 #, gcc-internal-format
25550 msgid "No edge out of thunk node"
25551 msgstr "Нет дуги из thunk-узла"
25553 #: cgraph.cc:3813
25554 #, gcc-internal-format
25555 msgid "More than one edge out of thunk node"
25556 msgstr "Более одной дуги исходит из thunk-узла"
25558 #: cgraph.cc:3818
25559 #, gcc-internal-format
25560 msgid "Thunk is not supposed to have body"
25561 msgstr "Thunk не должен иметь тела"
25563 #: cgraph.cc:3854
25564 #, gcc-internal-format
25565 msgid "shared call_stmt:"
25566 msgstr "разделяемый call_stmt:"
25568 #: cgraph.cc:3862
25569 #, gcc-internal-format
25570 msgid "edge points to wrong declaration:"
25571 msgstr "дуга указывает на неверную декларацию:"
25573 #: cgraph.cc:3871
25574 #, gcc-internal-format
25575 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
25576 msgstr "косвенная дуга с неизвестной вызываемой функцией, соответствующая call_stmt, в известной декларации"
25578 #: cgraph.cc:3881
25579 #, gcc-internal-format
25580 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
25581 msgstr "отсутствует дуга callgraph для инструкции вызова:"
25583 #: cgraph.cc:3891
25584 #, gcc-internal-format
25585 msgid "reference to dead statement"
25586 msgstr "ссылка на мертвый оператор"
25588 #: cgraph.cc:3904
25589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25590 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
25591 msgstr "отсутствует call_stmt, соответствующий дуге %s->%s"
25593 #: cgraph.cc:3916
25594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25595 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
25596 msgstr "косвенная дуга из %s не имеет соответствующего call_stmt"
25598 #: cgraph.cc:3935 cgraph.cc:3948
25599 #, gcc-internal-format
25600 msgid "missing origin for a node in a nested list"
25601 msgstr ""
25603 #: cgraph.cc:3940
25604 #, fuzzy, gcc-internal-format
25605 #| msgid "conversion of register to a different size"
25606 msgid "origin points to a different parent"
25607 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
25609 #: cgraph.cc:3956
25610 #, gcc-internal-format
25611 msgid "verify_cgraph_node failed"
25612 msgstr "процедура verify_cgraph_node выявила ошибки"
25614 #: cgraph.cc:4078 varpool.cc:304
25615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25616 #| msgid "%s: section %s is missing"
25617 msgid "%s: section %s.%d is missing"
25618 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
25620 #: cgraphunit.cc:755
25621 #, fuzzy, gcc-internal-format
25622 #| msgid "duplicate definition of '%s'"
25623 msgid "duplicate definition of a symbol version"
25624 msgstr "повторное определение '%s'"
25626 #: cgraphunit.cc:757
25627 #, fuzzy, gcc-internal-format
25628 #| msgid "previously defined here"
25629 msgid "same version was previously defined here"
25630 msgstr "предыдущее определение здесь"
25632 #: cgraphunit.cc:763
25633 #, gcc-internal-format
25634 msgid "symbol needs to be defined to have a version"
25635 msgstr ""
25637 #: cgraphunit.cc:769
25638 #, fuzzy, gcc-internal-format
25639 #| msgid "local symbols must be defined"
25640 msgid "common symbol cannot be versioned"
25641 msgstr "локальные символы должны быть определены"
25643 #: cgraphunit.cc:775
25644 #, fuzzy, gcc-internal-format
25645 #| msgid "local symbols must be defined"
25646 msgid "comdat symbol cannot be versioned"
25647 msgstr "локальные символы должны быть определены"
25649 #: cgraphunit.cc:781
25650 #, fuzzy, gcc-internal-format
25651 #| msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
25652 msgid "%<weakref%> cannot be versioned"
25653 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
25655 #: cgraphunit.cc:787
25656 #, fuzzy, gcc-internal-format
25657 #| msgid "weak declaration of %q+D must be public"
25658 msgid "versioned symbol must be public"
25659 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
25661 #: cgraphunit.cc:793
25662 #, fuzzy, gcc-internal-format
25663 #| msgid "Set the default symbol visibility"
25664 msgid "versioned symbol must have default visibility"
25665 msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
25667 #: cgraphunit.cc:826
25668 #, gcc-internal-format
25669 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
25670 msgstr "атрибут %<weakref%> должен сопровождаться атрибутом %<alias%>"
25672 #: cgraphunit.cc:881
25673 #, fuzzy, gcc-internal-format
25674 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
25675 msgid "%<flatten%> attribute is ignored on aliases"
25676 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
25678 #: cgraphunit.cc:889 cgraphunit.cc:941
25679 #, gcc-internal-format
25680 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
25681 msgstr "атрибут %<externally_visible%> действует только в public-объектах"
25683 #: cgraphunit.cc:900
25684 #, gcc-internal-format
25685 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
25686 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
25688 #: cgraphunit.cc:915
25689 #, fuzzy, gcc-internal-format
25690 #| msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
25691 msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
25692 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
25694 #: cgraphunit.cc:923
25695 #, fuzzy, gcc-internal-format
25696 #| msgid "always_inline function might not be inlinable"
25697 msgid "%<always_inline%> function might not be inlinable unless also declared %<inline%>"
25698 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
25700 #: cgraphunit.cc:949
25701 #, gcc-internal-format
25702 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
25703 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку переменная инициализирована"
25705 #. include_self=
25706 #. TODO: Add OPT_Wundefined-inline.
25707 #: cgraphunit.cc:1098 c/c-decl.cc:13338
25708 #, gcc-internal-format
25709 msgid "%q+F used but never defined"
25710 msgstr "%q+F используется, но нигде не определена"
25712 #: cgraphunit.cc:1100 c/c-decl.cc:13348
25713 #, gcc-internal-format
25714 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
25715 msgstr "%q+F объявлена %<static%>, но нигде не определена"
25717 #: cgraphunit.cc:1144
25718 #, gcc-internal-format
25719 msgid "%qD defined but not used"
25720 msgstr "%qD определена, но не используется"
25722 #: cgraphunit.cc:1479
25723 #, gcc-internal-format
25724 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD must return %qT"
25725 msgstr ""
25727 #: cgraphunit.cc:1482 cgraphunit.cc:1505
25728 #, gcc-internal-format
25729 msgid "resolver indirect function declared here"
25730 msgstr ""
25732 #: cgraphunit.cc:1502
25733 #, gcc-internal-format
25734 msgid "%<ifunc%> resolver for %qD should return %qT"
25735 msgstr ""
25737 #: cgraphunit.cc:1512
25738 #, gcc-internal-format
25739 msgid "%qD alias between functions of incompatible types %qT and %qT"
25740 msgstr ""
25742 #: cgraphunit.cc:1515 cgraphunit.cc:1597
25743 #, gcc-internal-format
25744 msgid "aliased declaration here"
25745 msgstr ""
25747 #: cgraphunit.cc:1553 c-family/c-pragma.cc:347
25748 #, gcc-internal-format
25749 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
25750 msgstr "%q+D - алиас неопределенного символа %qE"
25752 #: cgraphunit.cc:1569
25753 #, gcc-internal-format
25754 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
25755 msgstr "%q+D - алиас внешнего символа %qE"
25757 #: cgraphunit.cc:1594
25758 #, gcc-internal-format
25759 msgid "%q+D alias between function and variable is not supported"
25760 msgstr ""
25762 #: cgraphunit.cc:1668
25763 #, gcc-internal-format
25764 msgid "failed to reclaim unneeded function"
25765 msgstr "ошибка при возврате ненужной функции"
25767 #: cgraphunit.cc:1696
25768 #, gcc-internal-format
25769 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
25770 msgstr "не удалось запросить повторно ненужную функцию в той же comdat группе"
25772 #: cgraphunit.cc:1872
25773 #, gcc-internal-format
25774 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
25775 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D равен %u байт"
25777 #: cgraphunit.cc:1876
25778 #, fuzzy, gcc-internal-format
25779 #| msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
25780 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
25781 msgstr "размер возвращаемого значение %q+D превышает %wd байт"
25783 #: cgraphunit.cc:2440
25784 #, gcc-internal-format
25785 msgid "nodes with unreleased memory found"
25786 msgstr "обнаружены узлы с неосвобожденной памятью"
25788 #: collect-utils.cc:106
25789 #, fuzzy, gcc-internal-format
25790 #| msgid "can't get program status: %m"
25791 msgid "cannot get program status: %m"
25792 msgstr "не удалось получить состояние программы: %m"
25794 #: collect-utils.cc:120
25795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25796 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
25797 msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]%s"
25799 #: collect-utils.cc:136
25800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25801 msgid "%s returned %d exit status"
25802 msgstr "%s завершилась с кодом возврата %d"
25804 #: collect-utils.cc:175
25805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25806 msgid "could not open response file %s"
25807 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
25809 #: collect-utils.cc:181
25810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25811 msgid "could not write to response file %s"
25812 msgstr "не удалось записать файл отзыва %s"
25814 #: collect-utils.cc:187
25815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25816 msgid "could not close response file %s"
25817 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
25819 #: collect-utils.cc:221
25820 #, fuzzy, gcc-internal-format
25821 #| msgid "[cannot find %s]"
25822 msgid "cannot find %qs"
25823 msgstr "[не найдена программа %s]"
25825 #: collect-utils.cc:225 collect2.cc:2389 collect2.cc:2559 gcc.cc:3419
25826 #: gcc.cc:7825
25827 #, fuzzy, gcc-internal-format
25828 #| msgid "pex_init failed: %m"
25829 msgid "%<pex_init%> failed: %m"
25830 msgstr "ошибка в pex_init: %m"
25832 #: collect-utils.cc:234 collect2.cc:2398 collect2.cc:2567 gcc.cc:2703
25833 #, gcc-internal-format
25834 msgid "%s: %m"
25835 msgstr "%s: %m"
25837 #: collect2.cc:613
25838 #, fuzzy, gcc-internal-format
25839 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
25840 msgid "environment variable %<COLLECT_LTO_WRAPPER%> must be set"
25841 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
25843 #: collect2.cc:756
25844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25845 msgid "ld returned %d exit status"
25846 msgstr "выполнение ld завершилось с кодом возврата %d"
25848 #: collect2.cc:916 gcc.cc:8345 config/nvptx/mkoffload.cc:646
25849 #, gcc-internal-format
25850 msgid "atexit failed"
25851 msgstr "ошибка в atexit"
25853 #: collect2.cc:1046
25854 #, gcc-internal-format
25855 msgid "no arguments"
25856 msgstr "отсутствуют аргументы"
25858 #: collect2.cc:1287 opts.cc:1192
25859 #, gcc-internal-format
25860 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
25861 msgstr "Поддержка LTO в данной конфигурации отсутствует"
25863 #: collect2.cc:1328 graph.cc:55 lto-wrapper.cc:1724 lto-wrapper.cc:1780
25864 #: toplev.cc:1520 objc/objc-act.cc:462
25865 #, gcc-internal-format
25866 msgid "cannot open %s: %m"
25867 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
25869 #: collect2.cc:1448
25870 #, fuzzy, gcc-internal-format
25871 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
25872 msgid "unknown demangling style %qs"
25873 msgstr "неизвестный стиль декодирования имён '%s'"
25875 #: collect2.cc:1550 collect2.cc:1728 collect2.cc:1768
25876 #, gcc-internal-format
25877 msgid "fopen %s: %m"
25878 msgstr "fopen %s: %m"
25880 #: collect2.cc:1553 collect2.cc:1733 collect2.cc:1771
25881 #, gcc-internal-format
25882 msgid "fclose %s: %m"
25883 msgstr "fclose %s: %m"
25885 #: collect2.cc:2323 lto-wrapper.cc:1219 lto-wrapper.cc:1234
25886 #: lto/lto-object.cc:148 lto/lto-object.cc:182 lto/lto-object.cc:279
25887 #: lto/lto-object.cc:336 lto/lto-object.cc:360
25888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25889 msgid "%s: %s"
25890 msgstr "%s: %s"
25892 #: collect2.cc:2363
25893 #, fuzzy, gcc-internal-format
25894 #| msgid "cannot find 'nm'"
25895 msgid "cannot find %<nm%>"
25896 msgstr "не удалось найти 'nm'"
25898 #: collect2.cc:2411
25899 #, fuzzy, gcc-internal-format
25900 #| msgid "can't open nm output: %m"
25901 msgid "cannot open nm output: %m"
25902 msgstr "не удалось открыть выходной файл nm: %m"
25904 #: collect2.cc:2466
25905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25906 msgid "init function found in object %s"
25907 msgstr "в объекте %s найдена функция init"
25909 #: collect2.cc:2477
25910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25911 msgid "fini function found in object %s"
25912 msgstr "в объекте %s найдена функция fini"
25914 #: collect2.cc:2534
25915 #, fuzzy, gcc-internal-format
25916 #| msgid "cannot find 'ldd'"
25917 msgid "cannot find %<ldd%>"
25918 msgstr "не найдена программа `ldd'"
25920 #: collect2.cc:2580
25921 #, fuzzy, gcc-internal-format
25922 #| msgid "can't open ldd output: %m"
25923 msgid "cannot open ldd output: %m"
25924 msgstr "не удалось открыть выходной файл ldd: %m"
25926 #: collect2.cc:2598
25927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25928 msgid "dynamic dependency %s not found"
25929 msgstr "динамическая зависимость %s не найдена"
25931 #: collect2.cc:2610
25932 #, fuzzy, gcc-internal-format
25933 #| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
25934 msgid "unable to open dynamic dependency %qs"
25935 msgstr "не удалось открыть динамическую зависимость '%s'"
25937 #: collect2.cc:2762
25938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25939 msgid "%s: not a COFF file"
25940 msgstr "%s: не COFF-файл"
25942 #: collect2.cc:2921
25943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25944 msgid "%s: cannot open as COFF file"
25945 msgstr "%s: ошибка открытия COFF-файла"
25947 #: collect2.cc:2980
25948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25949 msgid "library lib%s not found"
25950 msgstr "не найдена библиотека lib%s"
25952 #: convert.cc:98
25953 #, gcc-internal-format
25954 msgid "cannot convert to a pointer type"
25955 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
25957 #: convert.cc:334
25958 #, fuzzy, gcc-internal-format
25959 #| msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
25960 msgid "pointer value used where a floating-point was expected"
25961 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
25963 #: convert.cc:338
25964 #, fuzzy, gcc-internal-format
25965 #| msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
25966 msgid "vector value used where a floating-point was expected"
25967 msgstr "указатель вместо ожидаемого плавающего значения"
25969 #: convert.cc:342
25970 #, fuzzy, gcc-internal-format
25971 #| msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
25972 msgid "aggregate value used where a floating-point was expected"
25973 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
25975 #: convert.cc:485
25976 #, gcc-internal-format
25977 msgid "conversion to incomplete type"
25978 msgstr "преобразование к неполному типу"
25980 #: convert.cc:959
25981 #, fuzzy, gcc-internal-format
25982 #| msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
25983 msgid "cannot convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
25984 msgstr "невозможно преобразовать вектор типа %qT в тип %qT, который имеет другой размер"
25986 #: convert.cc:967
25987 #, gcc-internal-format
25988 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
25989 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого целого"
25991 #: convert.cc:1061
25992 #, gcc-internal-format
25993 msgid "pointer value used where a complex was expected"
25994 msgstr "указатель вместо ожидаемого комплексного значения"
25996 #: convert.cc:1065
25997 #, gcc-internal-format
25998 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
25999 msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого комплексного"
26001 #: convert.cc:1102
26002 #, fuzzy, gcc-internal-format
26003 #| msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
26004 msgid "cannot convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
26005 msgstr "невозможно преобразовать значение типа %qT в векторный тип %qT, который имеет другой размер"
26007 #: convert.cc:1110
26008 #, fuzzy, gcc-internal-format
26009 #| msgid "can%'t convert value to a vector"
26010 msgid "cannot convert value to a vector"
26011 msgstr "невозможно преобразовать значение в вектор"
26013 #: convert.cc:1149
26014 #, gcc-internal-format
26015 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
26016 msgstr "агрегатное значение использовано вместо ожидаемого значения с фиксированной точкой"
26018 #: coverage.cc:192
26019 #, gcc-internal-format
26020 msgid "%qs is not a gcov data file"
26021 msgstr "%qs не является файлом данных gcov"
26023 #: coverage.cc:203
26024 #, gcc-internal-format
26025 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
26026 msgstr "%qs версии %q.*s, ожидаемая версия %q.*s"
26028 #: coverage.cc:267
26029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26030 #| msgid "Profile data for function %u is corrupted"
26031 msgid "profile data for function %u is corrupted"
26032 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
26034 #: coverage.cc:268
26035 #, gcc-internal-format
26036 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
26037 msgstr "контрольная сумма (%x,%x), а должна быть (%x,%x)"
26039 #: coverage.cc:283
26040 #, gcc-internal-format
26041 msgid "%qs has overflowed"
26042 msgstr "переполнение %qs"
26045 #: coverage.cc:284
26046 #, gcc-internal-format
26047 msgid "%qs is corrupted"
26048 msgstr "%qs испорчен"
26050 #: coverage.cc:311
26051 #, gcc-internal-format
26052 msgid "%qs profile count data file not found"
26053 msgstr ""
26055 #: coverage.cc:340
26056 #, fuzzy, gcc-internal-format
26057 #| msgid "Profile data for function %u is corrupted"
26058 msgid "profile for function %qD not found in profile data"
26059 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
26061 #: coverage.cc:360
26062 #, fuzzy, gcc-internal-format
26063 #| msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
26064 msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
26065 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
26067 #: coverage.cc:369
26068 #, fuzzy, gcc-internal-format
26069 #| msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
26070 msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
26071 msgstr "поток управления функции %qE не соответствует данным профилирования (счетчик %qs)"
26073 #: coverage.cc:388
26074 #, gcc-internal-format
26075 msgid "execution counts estimated\n"
26076 msgstr ""
26078 #: coverage.cc:389
26079 #, gcc-internal-format
26080 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
26081 msgstr ""
26083 #: coverage.cc:402
26084 #, fuzzy, gcc-internal-format
26085 #| msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
26086 msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
26087 msgstr "размещение исходного текста функции %qE изменилось, возможно, данные профилирования устарели"
26089 #: coverage.cc:666
26090 #, gcc-internal-format
26091 msgid "function starts on a higher line number than it ends"
26092 msgstr ""
26094 #: coverage.cc:688
26095 #, gcc-internal-format
26096 msgid "error writing %qs"
26097 msgstr "ошибка записи %qs"
26099 #: coverage.cc:1288
26100 #, fuzzy, gcc-internal-format
26101 #| msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
26102 msgid "filename %qs does not start with profile prefix %qs"
26103 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
26105 #: coverage.cc:1333
26106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26107 msgid "cannot open %s"
26108 msgstr "ошибка открытия %s"
26110 #: data-streamer-in.cc:55
26111 #, gcc-internal-format
26112 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
26113 msgstr "байткод: строка лишком длинная для таблицы строк"
26115 #: data-streamer-in.cc:86 data-streamer-in.cc:115
26116 #, gcc-internal-format
26117 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
26118 msgstr "байткод: обнаружена строка, не заканчивающаяся нулем"
26120 #: dbgcnt.cc:140
26121 #, gcc-internal-format
26122 msgid "Interval overlap of %<-fdbg-cnt=%s%>: [%u, %u] and [%u, %u]"
26123 msgstr ""
26125 #: dbgcnt.cc:157
26126 #, gcc-internal-format
26127 msgid "%<-fdbg-cnt=%s:%d-%d%> has smaller upper limit than the lower"
26128 msgstr ""
26130 #: dbgcnt.cc:169
26131 #, fuzzy, gcc-internal-format
26132 #| msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
26133 msgid "cannot find a valid counter name %qs of %<-fdbg-cnt=%> option"
26134 msgstr "не найдена корректная пара счетчик:значение"
26136 #: dbgcnt.cc:238
26137 #, fuzzy, gcc-internal-format
26138 #| msgid "Runtime name."
26139 msgid "counter name"
26140 msgstr "Имя времени выполнения."
26142 #: dbgcnt.cc:239
26143 #, fuzzy, gcc-internal-format
26144 #| msgid "pointer argument"
26145 msgid "counter value"
26146 msgstr "аргумент-указатель"
26148 #: dbgcnt.cc:239
26149 #, fuzzy, gcc-internal-format
26150 #| msgid "enclosing task"
26151 msgid "closed intervals"
26152 msgstr "объемлющая задача"
26154 #: diagnostic.cc:2659
26155 #, fuzzy, gcc-internal-format
26156 #| msgid "debug: "
26157 msgid "debug path"
26158 msgstr "отладка: "
26160 #: dominance.cc:1180
26161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26162 msgid "dominator of %d status unknown"
26163 msgstr "статус доминатора %d неизвестен"
26165 #: dominance.cc:1188
26166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26167 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
26168 msgstr "доминатором %d должен быть %d, а не %d"
26170 #: dumpfile.cc:381
26171 #, gcc-internal-format
26172 msgid "could not open dump file %qs: %m"
26173 msgstr "ошибка открытия дамп-файла %qs: %m"
26175 #: dumpfile.cc:1841
26176 #, fuzzy, gcc-internal-format
26177 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
26178 msgid "ignoring unknown option %q.*s"
26179 msgstr "проигнорирован неопознанная опция %q.*s в %<-fdump-%s%>"
26181 #: dumpfile.cc:1923
26182 #, fuzzy, gcc-internal-format
26183 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
26184 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>; did you mean %<-fdump-%s%>?"
26185 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>; имелось в виду %<-%s%>?"
26187 #: dumpfile.cc:1926
26188 #, fuzzy, gcc-internal-format
26189 #| msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
26190 msgid "unrecognized command-line option %<-fdump-%s%>"
26191 msgstr "некорректный ключ %<-fdump-%s%>"
26193 #: dumpfile.cc:1999
26194 #, gcc-internal-format
26195 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
26196 msgstr "неизвестная опция %q.*s в %<-fopt-info-%s%>"
26198 #: dumpfile.cc:2031
26199 #, gcc-internal-format
26200 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
26201 msgstr "игнорирование возможно конфликтующих опций %<-fopt-info-%s%>"
26203 #: dwarf2out.cc:1138
26204 #, fuzzy, gcc-internal-format
26205 #| msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
26206 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting %<.cfi_personality%> directive"
26207 msgstr "множественные программы индивидуальности для EH поддерживаются, только если ассемблер поддерживает директиву .cfi_personality"
26209 #: dwarf2out.cc:11196
26210 #, gcc-internal-format
26211 msgid "%<-gdwarf-6%> is output as version 5 with incompatibilities"
26212 msgstr ""
26214 #: dwarf2out.cc:15078
26215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26216 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
26217 msgstr "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) найден в расположении переменной"
26219 #: emit-rtl.cc:3042
26220 #, gcc-internal-format
26221 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
26222 msgstr "Некорректное разделение rtl-кода в инструкции"
26224 #: emit-rtl.cc:3044
26225 #, gcc-internal-format
26226 msgid "shared rtx"
26227 msgstr "разделяемый rtx"
26229 #: emit-rtl.cc:3046
26230 #, gcc-internal-format
26231 msgid "internal consistency failure"
26232 msgstr "обнаружена несогласованность внутреннего представления gcc"
26234 #: emit-rtl.cc:4146
26235 #, fuzzy, gcc-internal-format
26236 #| msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
26237 msgid "ICE: %<emit_insn%> used where %<emit_jump_insn%> needed:"
26238 msgstr "Внутренняя ошибка: использование emit_insn вместо emit_jump_insn:\n"
26240 #: errors.cc:133
26241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26242 msgid "abort in %s, at %s:%d"
26243 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
26245 #: except.cc:2166
26246 #, gcc-internal-format
26247 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
26248 msgstr "аргумент %<__builtin_eh_return_regno%> должен быть константой"
26250 #: except.cc:2312
26251 #, fuzzy, gcc-internal-format
26252 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
26253 msgid "%<__builtin_eh_return%> not supported on this target"
26254 msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
26256 #: except.cc:3448 except.cc:3473
26257 #, fuzzy, gcc-internal-format
26258 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
26259 msgid "%<region_array%> is corrupted for region %i"
26260 msgstr "испорчен region_array для региона %i"
26262 #: except.cc:3461 except.cc:3492
26263 #, fuzzy, gcc-internal-format
26264 #| msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
26265 msgid "%<lp_array%> is corrupted for lp %i"
26266 msgstr "испорчен lp_array для lp %i"
26268 #: except.cc:3478
26269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26270 msgid "outer block of region %i is wrong"
26271 msgstr "неправильный внешний блок региона %i"
26273 #: except.cc:3483
26274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26275 msgid "negative nesting depth of region %i"
26276 msgstr "отрицательная глубина вложенности региона %i"
26278 #: except.cc:3497
26279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26280 msgid "region of lp %i is wrong"
26281 msgstr "некорректный регион lp %i"
26283 #: except.cc:3524
26284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26285 msgid "tree list ends on depth %i"
26286 msgstr "лист дерева на глубине %i"
26288 #: except.cc:3529
26289 #, fuzzy, gcc-internal-format
26290 #| msgid "region_array does not match region_tree"
26291 msgid "%<region_array%> does not match %<region_tree%>"
26292 msgstr "region_array не соответствует region_tree"
26294 #: except.cc:3534
26295 #, fuzzy, gcc-internal-format
26296 #| msgid "lp_array does not match region_tree"
26297 msgid "%<lp_array%> does not match %<region_tree%>"
26298 msgstr "lp_array не соответствует region_tree"
26300 #: except.cc:3541 tree.cc:14395 value-prof.cc:529
26301 #, fuzzy, gcc-internal-format
26302 #| msgid "open %s failed: %s"
26303 msgid "%qs failed"
26304 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
26306 #: explow.cc:1563
26307 #, gcc-internal-format
26308 msgid "stack limits not supported on this target"
26309 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
26311 #: expmed.cc:360
26312 #, gcc-internal-format
26313 msgid "reverse scalar storage order"
26314 msgstr "обратить порядок хранения скаляра"
26316 #: expmed.cc:377
26317 #, gcc-internal-format
26318 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
26319 msgstr "обратить порядок хранения вещественного скаляра"
26321 #: expmed.cc:419
26322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26323 msgid "reverse storage order for %smode"
26324 msgstr "обратить порядок хранения для %smode"
26326 #: expmed.cc:672
26327 #, gcc-internal-format
26328 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
26329 msgstr "запись %wu-бит данных вне границ объекта-приемника, данные усечены до %wu-бит"
26331 #: expr.cc:12330
26332 #, fuzzy, gcc-internal-format
26333 #| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
26334 msgid "call to %qs declared with attribute error: %s"
26335 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
26337 #: expr.cc:12344
26338 #, fuzzy, gcc-internal-format
26339 #| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
26340 msgid "call to %qs declared with attribute warning: %s"
26341 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом warning: %s"
26343 #: expr.cc:13391
26344 #, fuzzy, gcc-internal-format
26345 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
26346 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<X - Y %s 0%> to %<X %s Y%>"
26347 msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<abs (X)%> до %<X%> или %<-X%>"
26349 #: file-prefix-map.cc:51
26350 #, gcc-internal-format
26351 msgid "invalid argument %qs to %qs"
26352 msgstr ""
26354 #: final.cc:1769
26355 #, fuzzy, gcc-internal-format
26356 #| msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
26357 msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
26358 msgstr "размер кадра %wd байт больше чем %wd байт"
26360 #: final.cc:4391 toplev.cc:1400 tree-cfgcleanup.cc:1540
26361 #, gcc-internal-format
26362 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
26363 msgstr "ошибка открытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
26365 #: final.cc:4460 tree-cfgcleanup.cc:1557
26366 #, gcc-internal-format
26367 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
26368 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла прохода final %qs: %m"
26370 #: fixed-value.cc:128
26371 #, gcc-internal-format
26372 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
26373 msgstr "большая константа с фиксированной точкой неявно урезана к типу с фиксированной точкой"
26375 #: fold-const.cc:4882 fold-const.cc:4892
26376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26377 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
26378 msgstr "при данной ширине битового поля результат сравнения - всегда %d"
26380 #: fold-const.cc:6277 tree-ssa-reassoc.cc:2885 tree-ssa-reassoc.cc:3969
26381 #, gcc-internal-format
26382 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
26383 msgstr "предполагается, что при упрощении проверки диапазона не произошло переполнение"
26385 #: fold-const.cc:6742 fold-const.cc:6758
26386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26387 msgid "comparison is always %d"
26388 msgstr "результат сравнения - всегда %d"
26390 #: fold-const.cc:6906
26391 #, gcc-internal-format
26392 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
26393 msgstr "%<or%> от двух сравнений на неравенство с разными величинами - всегда 1"
26395 #: fold-const.cc:6911
26396 #, gcc-internal-format
26397 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
26398 msgstr "%<and%> от двух взаимно исключающих сравнений на равенство - всегда 0"
26400 #: fold-const.cc:10128
26401 #, gcc-internal-format
26402 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
26403 msgstr "предполагается, что при редукции константы в сравнении не произошло переполнение"
26405 #: fold-const.cc:10535
26406 #, gcc-internal-format
26407 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
26408 msgstr "предполагается, что при комбинировании констант вокруг сравнения не произошло переполнение"
26410 #: fold-const.cc:13947
26411 #, gcc-internal-format
26412 msgid "fold check: original tree changed by fold"
26413 msgstr "проверка fold: исходное дерево изменено функцией fold"
26415 #: function.cc:255
26416 #, fuzzy, gcc-internal-format
26417 #| msgid "total size of local objects too large"
26418 msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
26419 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
26421 #: function.cc:259
26422 #, fuzzy, gcc-internal-format
26423 #| msgid "total size of local objects too large"
26424 msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
26425 msgstr "общий размер локальных объектов слишком велик"
26427 #: function.cc:1789 gimplify.cc:7018 gimplify.cc:7180
26428 #, gcc-internal-format
26429 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
26430 msgstr "некорректное ограничение в %<asm%>"
26432 #: function.cc:4290
26433 #, gcc-internal-format
26434 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
26435 msgstr "переменная %q+D может быть испорчена вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
26437 #: function.cc:4311
26438 #, gcc-internal-format
26439 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
26440 msgstr "аргумент %q+D мог быть испорчен вызовами %<longjmp%> или %<vfork%>"
26442 #: function.cc:4978
26443 #, gcc-internal-format
26444 msgid "function returns an aggregate"
26445 msgstr "функция возвращает агрегатное значение"
26447 #: gcc.cc:2213
26448 #, fuzzy, gcc-internal-format
26449 #| msgid "could not open response file %s"
26450 msgid "cannot open nested response file"
26451 msgstr "не удалось найти файл отзыва %s"
26453 #: gcc.cc:2250
26454 #, fuzzy, gcc-internal-format
26455 #| msgid "could not close response file %s"
26456 msgid "cannot close nonexistent response file"
26457 msgstr "не удалось закрыть файл отзыва %s"
26459 #: gcc.cc:2273
26460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26461 msgid "could not open temporary response file %s"
26462 msgstr "не удалось открыть временный файл ответа %s"
26464 #: gcc.cc:2280
26465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26466 msgid "could not write to temporary response file %s"
26467 msgstr "не удалось записать во временный файл ответа %s"
26469 #: gcc.cc:2286
26470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26471 msgid "could not close temporary response file %s"
26472 msgstr "не удалось закрыть временный файл ответа %s"
26474 #. This leaves DESC open, but the OS will save us.
26475 #: gcc.cc:2318
26476 #, fuzzy, gcc-internal-format
26477 #| msgid "cannot read %s: %m"
26478 msgid "cannot read spec file %qs: %m"
26479 msgstr "невозможно прочитать %s: %m"
26481 #: gcc.cc:2412 gcc.cc:2432
26482 #, fuzzy
26483 #| msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
26484 msgid "specs %%include syntax malformed after %td characters"
26485 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%include после %ld символов"
26487 #: gcc.cc:2458 gcc.cc:2467 gcc.cc:2477 gcc.cc:2487
26488 #, fuzzy
26489 #| msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
26490 msgid "specs %%rename syntax malformed after %td characters"
26491 msgstr "некорректный синтаксис спецификации %%rename после %ld символов"
26493 #: gcc.cc:2497
26494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26495 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
26496 msgstr "спецификация %s, которую нужно переименовать, не найдена"
26498 #: gcc.cc:2505
26499 #, gcc-internal-format
26500 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
26501 msgstr "%s: попытка переименовать %qs в уже определённую спецификацию %qs"
26503 #: gcc.cc:2527
26504 #, fuzzy
26505 #| msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
26506 msgid "specs unknown %% command after %td characters"
26507 msgstr "неопознанная команда %% после %ld символов"
26509 #: gcc.cc:2539 gcc.cc:2553
26510 #, fuzzy
26511 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
26512 msgid "specs file malformed after %td characters"
26513 msgstr "синтаксис файла спецификаций нарушен после %ld символов"
26515 #: gcc.cc:2608
26516 #, gcc-internal-format
26517 msgid "spec file has no spec for linking"
26518 msgstr "в файле спецификаций отсутствует спецификация для компоновки"
26520 #: gcc.cc:3172 gcc.cc:3209
26521 #, gcc-internal-format
26522 msgid "system path %qs is not absolute"
26523 msgstr "системный путь %qs не является абсолютным"
26525 #: gcc.cc:3298
26526 #, fuzzy, gcc-internal-format
26527 #| msgid "-pipe not supported"
26528 msgid "%<-pipe%> not supported"
26529 msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
26531 #: gcc.cc:3436 gcc.cc:7834
26532 #, fuzzy, gcc-internal-format
26533 #| msgid "cannot open %s: %m"
26534 msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
26535 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
26537 #: gcc.cc:3437 gcc.cc:7835
26538 #, fuzzy, gcc-internal-format
26539 #| msgid "cannot open %s: %m"
26540 msgid "cannot execute %qs: %s"
26541 msgstr "невозможно открыть %s: %m"
26543 #: gcc.cc:3456
26544 #, gcc-internal-format
26545 msgid "failed to get exit status: %m"
26546 msgstr "не удалось получить код возврата: %m"
26548 #: gcc.cc:3462
26549 #, gcc-internal-format
26550 msgid "failed to get process times: %m"
26551 msgstr "не удалось вычислить время обработки: %m"
26553 #. The inferior failed to catch the signal.
26554 #: gcc.cc:3488 gcc.cc:3512
26555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26556 msgid "%s signal terminated program %s"
26557 msgstr ""
26559 #: gcc.cc:3956 opts-common.cc:1597 opts-common.cc:1629
26560 #, fuzzy, gcc-internal-format
26561 #| msgid "unrecognized command line option %qs"
26562 msgid "unrecognized command-line option %qs"
26563 msgstr "некорректный ключ %qs"
26565 #: gcc.cc:3998
26566 #, fuzzy, gcc-internal-format
26567 #| msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
26568 msgid "GCC is not configured to support %qs as %<-foffload=%> argument"
26569 msgstr "GCC не сконфигурирована для поддержки %s как цели разгрузки"
26571 #: gcc.cc:4005
26572 #, fuzzy, gcc-internal-format
26573 #| msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
26574 msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s; did you mean %qs?"
26575 msgstr "допустимые аргументы: %s; имелось в виду %qs?"
26577 #: gcc.cc:4008
26578 #, fuzzy, gcc-internal-format
26579 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
26580 msgid "valid %<-foffload=%> arguments are: %s"
26581 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
26583 #: gcc.cc:4028
26584 #, gcc-internal-format
26585 msgid "%<=%>options missing after %<-foffload-options=%>target"
26586 msgstr ""
26588 #: gcc.cc:4477
26589 #, fuzzy, gcc-internal-format
26590 #| msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
26591 msgid "%qs is an unknown %<-save-temps%> option"
26592 msgstr "%qs - неопределенный ключ -save-temps"
26594 #: gcc.cc:5024
26595 #, gcc-internal-format
26596 msgid "linker hardening options not enabled by %<-fhardened%> because other link options were specified on the command line"
26597 msgstr ""
26599 #: gcc.cc:5048 toplev.cc:714
26600 #, gcc-internal-format
26601 msgid "input file %qs is the same as output file"
26602 msgstr "входной файл %qs совпадает с выходным файлом"
26604 #: gcc.cc:5053
26605 #, gcc-internal-format
26606 msgid "output filename may not be empty"
26607 msgstr "имя выходного файла не может быть пустым"
26609 #: gcc.cc:5438
26610 #, fuzzy, gcc-internal-format
26611 #| msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
26612 msgid "%<-pipe%> ignored because %<-save-temps%> specified"
26613 msgstr "ключ -pipe игнорируется, т.к. задан ключ -save-temps"
26615 #: gcc.cc:5526
26616 #, gcc-internal-format
26617 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
26618 msgstr "%<-x %s%> не имеет смысла за последним входным файлом"
26620 #: gcc.cc:5729
26621 #, gcc-internal-format
26622 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
26623 msgstr "не найден скрипт компоновки по умолчанию %qs в пути поиска библиотек"
26625 #: gcc.cc:5936
26626 #, gcc-internal-format
26627 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
26628 msgstr "ключ %qs не начинается с %<-%>"
26630 #: gcc.cc:5940
26631 #, gcc-internal-format
26632 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
26633 msgstr "ключ, сгенерированный программой spec, состоит из одного знака %<-%>"
26635 #: gcc.cc:6172
26636 #, gcc-internal-format
26637 msgid "spec %qs invalid"
26638 msgstr "спецификация %qs некорректна"
26640 #: gcc.cc:6349
26641 #, gcc-internal-format
26642 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
26643 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
26645 #: gcc.cc:6641
26646 #, gcc-internal-format
26647 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
26648 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%W%c%>"
26650 #: gcc.cc:6657
26651 #, fuzzy, gcc-internal-format
26652 #| msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
26653 msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
26654 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%0%c%>"
26656 #: gcc.cc:6676
26657 #, gcc-internal-format
26658 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
26659 msgstr "спецификация %qs имеет некорректный %<%%x%c%>"
26661 #. Catch the case where a spec string contains something like
26662 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
26663 #. hand side of the :.
26664 #: gcc.cc:6887
26665 #, gcc-internal-format
26666 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
26667 msgstr "ошибка спецификации: элемент %<%%*%> не инициализирован при сопоставлении"
26669 #: gcc.cc:6938
26670 #, gcc-internal-format
26671 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
26672 msgstr "ошибка спецификации: неопознанный ключ %qc"
26674 #: gcc.cc:7004
26675 #, gcc-internal-format
26676 msgid "unknown spec function %qs"
26677 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
26679 #: gcc.cc:7034
26680 #, fuzzy, gcc-internal-format
26681 #| msgid "error in args to spec function %qs"
26682 msgid "error in arguments to spec function %qs"
26683 msgstr "ошибка в аргументах spec-функции %qs"
26685 #: gcc.cc:7093
26686 #, gcc-internal-format
26687 msgid "malformed spec function name"
26688 msgstr "некорректное имя spec-функции"
26690 #. )
26691 #: gcc.cc:7096
26692 #, gcc-internal-format
26693 msgid "no arguments for spec function"
26694 msgstr "не заданы аргументы spec-функции"
26696 #: gcc.cc:7115
26697 #, gcc-internal-format
26698 msgid "malformed spec function arguments"
26699 msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
26701 #: gcc.cc:7294
26702 #, gcc-internal-format
26703 msgid "braced spec %qs ends in escape"
26704 msgstr ""
26706 #: gcc.cc:7429
26707 #, gcc-internal-format
26708 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
26709 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках на символе %qc"
26711 #: gcc.cc:7524
26712 #, gcc-internal-format
26713 msgid "braced spec body %qs is invalid"
26714 msgstr "ошибка в спецификации %qs в скобках"
26716 #: gcc.cc:8133
26717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26718 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
26719 msgstr "%s: не удалось определить длину файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
26721 #: gcc.cc:8144
26722 #, fuzzy, gcc-internal-format
26723 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
26724 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure (length)"
26725 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug (длина)"
26727 #: gcc.cc:8154 gcc.cc:8195
26728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26729 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
26730 msgstr "%s: ошибка открытия файла %s для сравнения результатов компиляции с отладочной информацией и без"
26732 #: gcc.cc:8174 gcc.cc:8211
26733 #, fuzzy, gcc-internal-format
26734 #| msgid "%s: -fcompare-debug failure"
26735 msgid "%s: %<-fcompare-debug%> failure"
26736 msgstr "%s: ошибка -fcompare-debug"
26738 #: gcc.cc:8515
26739 #, fuzzy, gcc-internal-format
26740 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
26741 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_SUFFIX_SPEC%>"
26742 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
26744 #: gcc.cc:8540
26745 #, fuzzy, gcc-internal-format
26746 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
26747 msgid "spec failure: more than one argument to %<SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC%>"
26748 msgstr "ошибка спецификации: задано более одного аргумента для SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
26750 #: gcc.cc:8747
26751 #, fuzzy, gcc-internal-format
26752 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
26753 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
26754 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>; имелось в виду %<-%s%>?"
26756 #: gcc.cc:8751
26757 #, fuzzy, gcc-internal-format
26758 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
26759 msgid "unrecognized command-line option %<-%s%>"
26760 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>"
26762 #: gcc.cc:8877
26763 #, gcc-internal-format
26764 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
26765 msgstr "суффикс системных заголовков не сконфигурирован"
26767 #: gcc.cc:8938
26768 #, gcc-internal-format
26769 msgid "no input files"
26770 msgstr "не заданы входные файлы"
26772 #: gcc.cc:8989
26773 #, fuzzy, gcc-internal-format
26774 #| msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
26775 msgid "cannot specify %<-o%> with %<-c%>, %<-S%> or %<-E%> with multiple files"
26776 msgstr "нельзя использовать -o с, -S или -E и несколькими файлами"
26778 #: gcc.cc:9031
26779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26780 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
26781 msgstr "%s: компилятор %s не установлен"
26783 #: gcc.cc:9056
26784 #, fuzzy, gcc-internal-format
26785 #| msgid "recompiling with -fcompare-debug"
26786 msgid "recompiling with %<-fcompare-debug%>"
26787 msgstr "повторная компиляция с -fcompare-debug"
26789 #: gcc.cc:9072
26790 #, fuzzy, gcc-internal-format
26791 #| msgid "during -fcompare-debug recompilation"
26792 msgid "during %<-fcompare-debug%> recompilation"
26793 msgstr "во время повторной компиляции для -fcompare-debug"
26795 #: gcc.cc:9081
26796 #, gcc-internal-format
26797 msgid "comparing final insns dumps"
26798 msgstr "сравнение финальных дампов компилятора"
26800 #: gcc.cc:9234
26801 #, fuzzy, gcc-internal-format
26802 #| msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
26803 msgid "%<-fuse-linker-plugin%>, but %s not found"
26804 msgstr "-fuse-linker-plugin, но %s не найден"
26806 #: gcc.cc:9268
26807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26808 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
26809 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
26811 #. This is can be an indication the user specifed an errorneous
26812 #. separated option value, (or used the wrong prefix for an
26813 #. option).
26814 #: gcc.cc:9274
26815 #, fuzzy, gcc-internal-format
26816 #| msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
26817 msgid "%s: linker input file not found: %m"
26818 msgstr "%s: входные файлы компоновки не использованы, поскольку компоновка не выполнялась"
26820 #: gcc.cc:9341 c-family/c-opts.cc:820
26821 #, gcc-internal-format
26822 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
26823 msgstr "нельзя использовать %<-%> как входное имя файла для прекомпилированного заголовка"
26825 #: gcc.cc:9347
26826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26827 msgid "language %s not recognized"
26828 msgstr "некорректное задание языка %s"
26830 #: gcc.cc:9590
26831 #, gcc-internal-format
26832 msgid "multilib spec %qs is invalid"
26833 msgstr "описание мультибиблиотеки %qs некорректно"
26835 #: gcc.cc:9792
26836 #, gcc-internal-format
26837 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
26838 msgstr "исключения %qs в мультибиблиотеке некорректны"
26840 #: gcc.cc:9856 common/config/riscv/riscv-common.cc:2242
26841 #, gcc-internal-format
26842 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
26843 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs %qs некорректен"
26845 #: gcc.cc:10030
26846 #, gcc-internal-format
26847 msgid "multilib select %qs is invalid"
26848 msgstr "выбор мультибиблиотеки %qs некорректен"
26850 #: gcc.cc:10070
26851 #, gcc-internal-format
26852 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
26853 msgstr "исключение %qs в мультибиблиотеке некорректно"
26855 #: gcc.cc:10321
26856 #, gcc-internal-format
26857 msgid "environment variable %qs not defined"
26858 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
26860 #: gcc.cc:10489 gcc.cc:10494
26861 #, gcc-internal-format
26862 msgid "invalid version number %qs"
26863 msgstr "некорректный номер версии %qs"
26865 #: gcc.cc:10537
26866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26867 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
26868 msgstr "слишком мало аргументов в %%:version-compare"
26870 #: gcc.cc:10543
26871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26872 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
26873 msgstr "слишком много аргументов в %%:version-compare"
26875 #: gcc.cc:10585
26876 #, gcc-internal-format
26877 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
26878 msgstr "Неизвестный оператор %qs в %%:version-compare"
26880 #: gcc.cc:10709
26881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26882 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
26883 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-dump-opt"
26885 #: gcc.cc:10777
26886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26887 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
26888 msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-self-opt"
26890 #: gcc.cc:10864
26891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26892 #| msgid "too many arguments for format"
26893 msgid "too many arguments for %%:dumps"
26894 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
26896 #: gcc.cc:10968
26897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26898 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
26899 msgstr "неверное число аргументов для %%:debug-level-gt"
26901 #: gcc.cc:10989
26902 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26903 #| msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
26904 msgid "wrong number of arguments to %%:dwarf-version-gt"
26905 msgstr "неверное число аргументов для %%:debug-level-gt"
26907 #: gcov-tool.cc:75
26908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26909 #| msgid "error writing %qs"
26910 msgid "error in removing %s"
26911 msgstr "ошибка записи %qs"
26914 #: gcov-tool.cc:106
26915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26916 msgid "Cannot make directory %s"
26917 msgstr "ошибка создания каталога %s"
26919 #: gcov-tool.cc:114
26920 #, gcc-internal-format
26921 msgid "Cannot get current directory name"
26922 msgstr "Невозможно получить имя текущего каталога"
26925 #: gcov-tool.cc:118 gcov-tool.cc:132
26926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26927 msgid "Cannot change directory to %s"
26928 msgstr "Невозможно сменить каталог на %s"
26930 #: gcov-tool.cc:125
26931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26932 msgid "output file %s already exists in folder %s"
26933 msgstr "выходной файл %s уже существует в папке %s"
26935 #: gcov-tool.cc:217 gcov-tool.cc:285
26936 #, fuzzy, gcc-internal-format
26937 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
26938 msgid "weights need to be non-negative"
26939 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
26941 #: gcov-tool.cc:424
26942 #, fuzzy, gcc-internal-format
26943 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
26944 msgid "scale needs to be non-negative"
26945 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
26947 #: gcse.cc:3995
26948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26949 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
26950 msgstr "%s: %d блоков и %d дуг на блок"
26952 #: gcse.cc:4007
26953 #, fuzzy, gcc-internal-format
26954 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
26955 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase %<--param max-gcse-memory%> above %wu"
26956 msgstr "%s: %d базовых блоков и %d регистров; увеличьте --param max-gcse-memory выше %d"
26958 #: gencfn-macros.cc:195
26959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26960 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
26961 msgstr "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) не имеет ассоциированных встроенных функций"
26963 #: gencfn-macros.cc:202
26964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26965 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
26966 msgstr "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) не имеет ассоциированных встроенных функций"
26968 #: gentarget-def.cc:126
26969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26970 msgid "invalid prototype for '%s'"
26971 msgstr "некорректный прототип для '%s'"
26973 #: gentarget-def.cc:131
26974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26975 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
26976 msgstr "прототип для '%s' имеет обязательные операнды после необязательных операндов"
26978 #: gentarget-def.cc:148
26979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26980 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
26981 msgstr "аргумент %d для '%s' не имеет ожидаемое имя"
26983 #: gentarget-def.cc:168
26984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26985 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
26986 msgstr "'%s' должно иметь %d операндов (исключая match_dups)"
26988 #: gentarget-def.cc:172
26989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26990 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
26991 msgstr "'%s' должно иметь не менее %d операндов (исключая match_dups)"
26993 #: gentarget-def.cc:176
26994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26995 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
26996 msgstr "'%s' должно иметь не более %d операндов (исключая match_dups)"
26998 #: gentarget-def.cc:276
26999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27000 msgid "duplicate definition of '%s'"
27001 msgstr "повторное определение '%s'"
27003 #: ggc-common.cc:431 ggc-common.cc:439 ggc-common.cc:567 ggc-common.cc:585
27004 #: ggc-common.cc:705 ggc-common.cc:716 ggc-common.cc:731 ggc-page.cc:2503
27005 #: ggc-page.cc:2534 ggc-page.cc:2541
27006 #, fuzzy, gcc-internal-format
27007 #| msgid "can%'t write PCH file: %m"
27008 msgid "cannot write PCH file: %m"
27009 msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
27011 #: ggc-common.cc:549
27012 #, gcc-internal-format
27013 msgid "cannot write PCH file: required memory segment unavailable"
27014 msgstr ""
27016 #: ggc-common.cc:578 config/i386/host-cygwin.cc:57
27017 #, fuzzy, gcc-internal-format
27018 #| msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
27019 msgid "cannot get position in PCH file: %m"
27020 msgstr "ошибка позиционирования в PCH файле: %m"
27022 #: ggc-common.cc:588
27023 #, fuzzy, gcc-internal-format
27024 #| msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
27025 msgid "cannot write padding to PCH file: %m"
27026 msgstr "ошибка записи заполнителя в PCH файл: %m"
27028 #: ggc-common.cc:770 ggc-common.cc:786 ggc-common.cc:789 ggc-common.cc:812
27029 #: ggc-common.cc:815 ggc-common.cc:819 ggc-common.cc:854 ggc-common.cc:883
27030 #: ggc-common.cc:891 ggc-common.cc:901 ggc-common.cc:912 ggc-page.cc:2605
27031 #, fuzzy, gcc-internal-format
27032 #| msgid "can%'t read PCH file: %m"
27033 msgid "cannot read PCH file: %m"
27034 msgstr "ошибка чтения PCH файла: %m"
27036 #: ggc-common.cc:799
27037 #, fuzzy, gcc-internal-format
27038 #| msgid "Memory allocation failed"
27039 msgid "PCH allocation failure"
27040 msgstr "Ошибка выделения памяти"
27042 #: ggc-page.cc:1748
27043 #, gcc-internal-format
27044 msgid "open /dev/zero: %m"
27045 msgstr "open /dev/zero: %m"
27047 #: ggc-page.cc:2519 ggc-page.cc:2525
27048 #, fuzzy, gcc-internal-format
27049 #| msgid "can%'t write PCH file"
27050 msgid "cannot write PCH file"
27051 msgstr "ошибка записи PCH файла"
27053 #: gimple-array-bounds.cc:282
27054 #, fuzzy, gcc-internal-format
27055 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
27056 msgid "array subscript %E is outside array bounds of %qT"
27057 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
27059 #: gimple-array-bounds.cc:301
27060 #, gcc-internal-format
27061 msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
27062 msgstr ""
27064 #: gimple-array-bounds.cc:315
27065 #, gcc-internal-format
27066 msgid "array subscript %E is above array bounds of %qT"
27067 msgstr ""
27069 #: gimple-array-bounds.cc:324
27070 #, gcc-internal-format
27071 msgid "array subscript %E is below array bounds of %qT"
27072 msgstr ""
27074 #: gimple-array-bounds.cc:399
27075 #, fuzzy, gcc-internal-format
27076 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
27077 msgid "array subscript %E is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
27078 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
27080 #: gimple-array-bounds.cc:401
27081 #, fuzzy, gcc-internal-format
27082 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
27083 msgid "array subscript %qE is outside the bounds of an interior zero-length array %qT"
27084 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
27086 #: gimple-array-bounds.cc:422
27087 #, fuzzy, gcc-internal-format
27088 #| msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
27089 msgid "trailing array %qT should not be used as a flexible array member"
27090 msgstr "instance-переменная %qs использует член гибкого массива"
27092 #: gimple-array-bounds.cc:459 gimple-array-bounds.cc:726
27093 #, gcc-internal-format
27094 msgid "while referencing %qD"
27095 msgstr ""
27097 #: gimple-array-bounds.cc:461
27098 #, fuzzy, gcc-internal-format
27099 #| msgid "union defined here"
27100 msgid "defined here %qD"
27101 msgstr "объединение определено здесь"
27103 #: gimple-array-bounds.cc:582
27104 #, fuzzy, gcc-internal-format
27105 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
27106 msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
27107 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
27109 #: gimple-array-bounds.cc:587
27110 #, fuzzy, gcc-internal-format
27111 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
27112 msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
27113 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
27115 #: gimple-array-bounds.cc:602
27116 #, fuzzy, gcc-internal-format
27117 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
27118 msgid "array subscript %<%T[%wi]%> is partly outside array bounds of %qT"
27119 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
27121 #: gimple-array-bounds.cc:625
27122 #, gcc-internal-format
27123 msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
27124 msgstr ""
27126 #: gimple-array-bounds.cc:704
27127 #, gcc-internal-format
27128 msgid "array subscript %wi is below array bounds of %qT"
27129 msgstr ""
27131 #: gimple-array-bounds.cc:718
27132 #, gcc-internal-format
27133 msgid "array subscript %wu is above array bounds of %qT"
27134 msgstr ""
27136 #: gimple-fold.cc:2081 gimple-fold.cc:3133 gimple-ssa-warn-restrict.cc:2080
27137 #, gcc-internal-format
27138 msgid "%qD source argument is the same as destination"
27139 msgstr ""
27141 #: gimple-fold.cc:2147
27142 #, gcc-internal-format
27143 msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes from a string of length %E"
27144 msgstr ""
27146 #: gimple-fold.cc:2152
27147 #, gcc-internal-format
27148 msgid "%qD destination unchanged after copying no bytes"
27149 msgstr ""
27151 #: gimple-fold.cc:2527 gimple-ssa-warn-access.cc:859
27152 #, fuzzy, gcc-internal-format
27153 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27154 msgid "%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
27155 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27157 #: gimple-fold.cc:2546
27158 #, gcc-internal-format
27159 msgid "%qD specified bound %E equals source length"
27160 msgstr ""
27162 #: gimple-fold.cc:4550 gimple-fold.cc:4777
27163 #, fuzzy, gcc-internal-format
27164 #| msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
27165 msgid "flexible array member %qD does not have well defined padding bits for %qs"
27166 msgstr "элемент регулируемого массива %qD не в конце %q#T"
27168 #: gimple-fold.cc:4726 cp/constexpr.cc:4901
27169 #, gcc-internal-format
27170 msgid "PDP11 bit-field handling unsupported in %qs"
27171 msgstr ""
27173 #: gimple-fold.cc:5007
27174 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27175 #| msgid "-mn is not supported for linux targets"
27176 msgid "%s not supported for variable length aggregates"
27177 msgstr "-mn не поддерживается для linux целей"
27179 #: gimple-fold.cc:5013
27180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27181 #| msgid "SPE not supported in this target"
27182 msgid "%s not supported on this target"
27183 msgstr "SPE не поддерживается на этой целевой платформе"
27185 #: gimple-harden-control-flow.cc:97
27186 #, gcc-internal-format
27187 msgid "%qD calls %<setjmp%> or similar, %<-fharden-control-flow-redundancy%> is not supported"
27188 msgstr ""
27190 #: gimple-harden-control-flow.cc:110
27191 #, gcc-internal-format
27192 msgid "%qD receives nonlocal gotos, %<-fharden-control-flow-redundancy%> is not supported"
27193 msgstr ""
27195 #: gimple-harden-control-flow.cc:121
27196 #, gcc-internal-format
27197 msgid "%qD has more than %u blocks, the requested maximum for %<-fharden-control-flow-redundancy%>"
27198 msgstr ""
27200 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:290
27201 #, gcc-internal-format
27202 msgid "potential null pointer dereference"
27203 msgstr "потенциальный переход по пустому указателю"
27205 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:330
27206 #, gcc-internal-format
27207 msgid "null pointer dereference"
27208 msgstr "переход по пустому указателю"
27210 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:413
27211 #, gcc-internal-format
27212 msgid "function may return address of local variable"
27213 msgstr "функция может возвращать адрес локальной переменной"
27215 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:414 c/c-typeck.cc:11587
27216 #, gcc-internal-format
27217 msgid "function returns address of local variable"
27218 msgstr "функция возвращает адрес локальной переменной"
27220 #: gimple-ssa-isolate-paths.cc:417 gimple-ssa-warn-access.cc:2055
27221 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3713 tree.cc:12442 tree.cc:12479 tree.cc:12520
27222 #: tree.cc:12553 c/c-parser.cc:20633 c/c-parser.cc:20774 c/c-typeck.cc:3159
27223 #: c/c-typeck.cc:3254 c/c-typeck.cc:5871 c/c-typeck.cc:11493
27224 #: c/c-typeck.cc:11510 c/gimple-parser.cc:2574 c/gimple-parser.cc:2582
27225 #: cp/call.cc:8203 cp/call.cc:10398 cp/class.cc:9399 cp/constexpr.cc:889
27226 #: cp/constexpr.cc:1316 cp/constexpr.cc:4320 cp/constexpr.cc:5996
27227 #: cp/constexpr.cc:6367 cp/cvt.cc:1095 cp/cvt.cc:1133 cp/decl.cc:9104
27228 #: cp/decl2.cc:5889 cp/decl2.cc:5944 cp/method.cc:1234 cp/parser.cc:22475
27229 #: cp/pt.cc:9178 cp/semantics.cc:2378 cp/semantics.cc:3782 cp/semantics.cc:4900
27230 #: cp/typeck.cc:2143 cp/typeck.cc:2363 cp/typeck.cc:4509 cp/typeck.cc:10694
27231 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:4407 rust/backend/rust-tree.cc:621
27232 #: rust/backend/rust-tree.cc:3813
27233 #, gcc-internal-format
27234 msgid "declared here"
27235 msgstr "объявлено здесь"
27237 #: gimple-ssa-nonnull-compare.cc:102
27238 #, fuzzy, gcc-internal-format
27239 #| msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
27240 msgid "%<nonnull%> argument %qD compared to NULL"
27241 msgstr "nonnull аргумент %qD сравнивается с NULL"
27243 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2836 gimple-ssa-sprintf.cc:2956
27244 #, gcc-internal-format
27245 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
27246 msgstr "%qE вывод может быть усечен ранее последнего символа формата"
27248 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2838 gimple-ssa-sprintf.cc:2958
27249 #, gcc-internal-format
27250 msgid "%qE output truncated before the last format character"
27251 msgstr "%qE вывод усечен ранее последнего символа формата"
27253 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2841 gimple-ssa-sprintf.cc:2961
27254 #, gcc-internal-format
27255 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
27256 msgstr "%qE может писать завершающий nul после конца приемника"
27258 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2843 gimple-ssa-sprintf.cc:2963
27259 #, gcc-internal-format
27260 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
27261 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
27263 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2853
27264 #, gcc-internal-format
27265 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27266 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27267 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27268 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27269 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27271 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2860
27272 #, gcc-internal-format
27273 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
27274 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
27275 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
27276 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
27277 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
27279 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2867
27280 #, gcc-internal-format
27281 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
27282 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
27283 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
27284 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
27285 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
27287 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2878
27288 #, gcc-internal-format
27289 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
27290 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью до %wu байт в область размера %wu"
27292 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2881
27293 #, gcc-internal-format
27294 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
27295 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью до %wu байт в область размера %wu"
27297 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2883
27298 #, gcc-internal-format
27299 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
27300 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера %wu"
27302 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2895
27303 #, gcc-internal-format
27304 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
27305 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью примерно %wu или более байт в область размера %wu"
27307 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2898
27308 #, gcc-internal-format
27309 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
27310 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью примерно %wu или более байт в область размера %wu"
27312 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2901
27313 #, gcc-internal-format
27314 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
27315 msgstr "%<%.*s%> директивная запись примерно %wu или более байт в область размера %wu"
27317 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2910
27318 #, gcc-internal-format
27319 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27320 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27322 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2913
27323 #, gcc-internal-format
27324 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27325 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27327 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2916
27328 #, gcc-internal-format
27329 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27330 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27332 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2925
27333 #, gcc-internal-format
27334 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27335 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu или более байт в область размера %wu"
27337 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2928
27338 #, gcc-internal-format
27339 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27340 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu или более байт в область размера %wu"
27342 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2930
27343 #, gcc-internal-format
27344 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27345 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27347 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2972
27348 #, gcc-internal-format
27349 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
27350 msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27351 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27352 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27353 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27355 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2979
27356 #, gcc-internal-format
27357 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
27358 msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27359 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27360 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27361 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27363 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2987
27364 #, gcc-internal-format
27365 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
27366 msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27367 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27368 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27369 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27371 #: gimple-ssa-sprintf.cc:2999
27372 #, gcc-internal-format
27373 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27374 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27376 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3002
27377 #, gcc-internal-format
27378 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27379 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27381 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3005
27382 #, gcc-internal-format
27383 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27384 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27386 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3018
27387 #, gcc-internal-format
27388 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
27389 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
27391 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3021
27392 #, gcc-internal-format
27393 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
27394 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
27396 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3024
27397 #, gcc-internal-format
27398 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
27399 msgstr "%<%.*s%> директивная запись примерно %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
27401 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3034
27402 #, gcc-internal-format
27403 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27404 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27406 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3037
27407 #, gcc-internal-format
27408 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27409 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27411 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3040
27412 #, gcc-internal-format
27413 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
27414 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
27416 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3049
27417 #, gcc-internal-format
27418 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
27419 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
27421 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3052
27422 #, gcc-internal-format
27423 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
27424 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
27426 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3055
27427 #, gcc-internal-format
27428 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
27429 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера от %wu до %wu"
27431 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3177
27432 #, fuzzy, gcc-internal-format
27433 #| msgid "directive argument %qE"
27434 msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
27435 msgstr "аргумент директивы %qE"
27437 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3255
27438 #, gcc-internal-format
27439 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
27440 msgstr ""
27442 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3261
27443 #, gcc-internal-format
27444 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
27445 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт превышает минимальный требуемый размер 4095"
27447 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3268
27448 #, gcc-internal-format
27449 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
27450 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт может превысить минимальный требуемый размер 4095"
27452 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3298
27453 #, fuzzy, gcc-internal-format
27454 #| msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
27455 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
27456 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
27458 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3304
27459 #, fuzzy, gcc-internal-format
27460 #| msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
27461 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds %<INT_MAX%>"
27462 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
27464 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3315
27465 #, gcc-internal-format
27466 msgid "%<%.*s%> directive output of %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
27467 msgstr ""
27469 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3321
27470 #, gcc-internal-format
27471 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
27472 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт вызывает превышение результатом %<INT_MAX%>"
27474 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3332
27475 #, gcc-internal-format
27476 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
27477 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод от %wu до %wu байт может вызвать превышение результатом %<INT_MAX%>"
27479 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3342
27480 #, fuzzy, gcc-internal-format
27481 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27482 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27483 msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
27484 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27486 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3348 gimple-ssa-warn-access.cc:234
27487 #, fuzzy, gcc-internal-format
27488 #| msgid "template parameter %qD declared here"
27489 msgid "referenced argument declared here"
27490 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
27492 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3355
27493 #, gcc-internal-format
27494 msgid "assuming directive output of %wu byte"
27495 msgid_plural "assuming directive output of %wu bytes"
27496 msgstr[0] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
27497 msgstr[1] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
27498 msgstr[2] "предполагать директивный вывод в %wu байт"
27500 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3362
27501 #, gcc-internal-format
27502 msgid "directive argument %qE"
27503 msgstr "аргумент директивы %qE"
27505 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3364
27506 #, gcc-internal-format
27507 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
27508 msgstr "аргумент директивы в диапазоне [%E, %E]"
27510 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3368
27511 #, gcc-internal-format
27512 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
27513 msgstr "использование диапазона [%E, %E] для аргумента директивы"
27515 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3388
27516 #, fuzzy, gcc-internal-format
27517 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
27518 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
27519 msgid_plural "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
27520 msgstr[0] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
27521 msgstr[1] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
27522 msgstr[2] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
27524 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3393
27525 #, gcc-internal-format
27526 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
27527 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
27529 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3398
27530 #, gcc-internal-format
27531 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
27532 msgstr "%qE вывод %wu или более байт (предполагается %wu) в приемник размера %wu"
27534 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3403
27535 #, gcc-internal-format
27536 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
27537 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
27539 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3414
27540 #, gcc-internal-format
27541 msgid "%qE output %wu byte"
27542 msgid_plural "%qE output %wu bytes"
27543 msgstr[0] ""
27544 msgstr[1] ""
27545 msgstr[2] ""
27547 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3418
27548 #, fuzzy, gcc-internal-format
27549 #| msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
27550 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes"
27551 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
27553 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3422
27554 #, fuzzy, gcc-internal-format
27555 #| msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
27556 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu)"
27557 msgstr "%qE вывод %wu или более байт (предполагается %wu) в приемник размера %wu"
27559 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3426
27560 #, fuzzy, gcc-internal-format
27561 #| msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
27562 msgid "%qE output %wu or more bytes"
27563 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
27565 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3810
27566 #, gcc-internal-format
27567 msgid "%<%.*s%> directive width out of range"
27568 msgstr ""
27570 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3844
27571 #, gcc-internal-format
27572 msgid "%<%.*s%> directive precision out of range"
27573 msgstr ""
27575 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3977
27576 msgid "%qE arguments %Z and maybe %Z overlap destination object %qE"
27577 msgstr ""
27579 #: gimple-ssa-sprintf.cc:3989
27580 msgid "%qE argument %Z overlaps destination object %qE"
27581 msgid_plural "%qE arguments %Z overlap destination object %qE"
27582 msgstr[0] ""
27583 msgstr[1] ""
27584 msgstr[2] ""
27586 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4000
27587 #, fuzzy
27588 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
27589 msgid "%qE argument %Z may overlap destination object %qE"
27590 msgid_plural "%qE arguments %Z may overlap destination object %qE"
27591 msgstr[0] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
27592 msgstr[1] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
27593 msgstr[2] "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
27595 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4020
27596 #, gcc-internal-format
27597 msgid "destination object referenced by %<restrict%>-qualified argument 1 was declared here"
27598 msgstr ""
27600 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4607
27601 #, gcc-internal-format
27602 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27603 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27605 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4618
27606 #, gcc-internal-format
27607 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
27608 msgstr ""
27610 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4644
27611 #, gcc-internal-format
27612 msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
27613 msgstr ""
27615 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4688
27616 #, fuzzy, gcc-internal-format
27617 #| msgid "null destination pointer"
27618 msgid "null destination pointer"
27619 msgstr "нулевой указатель приемника"
27621 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4705
27622 #, gcc-internal-format
27623 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
27624 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
27626 #: gimple-ssa-sprintf.cc:4717
27627 #, fuzzy, gcc-internal-format
27628 #| msgid "null format string"
27629 msgid "null format string"
27630 msgstr "пустая форматная строка"
27632 #: gimple-ssa-warn-access.cc:174
27633 #, fuzzy, gcc-internal-format
27634 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27635 msgid "%qD specified bound %s exceeds maximum object size %E"
27636 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27638 #: gimple-ssa-warn-access.cc:182
27639 #, fuzzy, gcc-internal-format
27640 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
27641 msgid "%qD specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
27642 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
27644 #: gimple-ssa-warn-access.cc:185
27645 #, fuzzy, gcc-internal-format
27646 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
27647 msgid "%qD specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
27648 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
27650 #: gimple-ssa-warn-access.cc:188
27651 #, fuzzy, gcc-internal-format
27652 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
27653 msgid "%qD specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
27654 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
27656 #: gimple-ssa-warn-access.cc:196
27657 #, fuzzy, gcc-internal-format
27658 #| msgid "%qE argument is not a function"
27659 msgid "%qD argument missing terminating nul"
27660 msgstr "аргумент %qE не функция"
27662 #: gimple-ssa-warn-access.cc:205
27663 #, fuzzy, gcc-internal-format
27664 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27665 msgid "%qs specified bound %s exceeds maximum object size %E"
27666 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27668 #: gimple-ssa-warn-access.cc:213
27669 #, fuzzy, gcc-internal-format
27670 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
27671 msgid "%qs specified bound %s exceeds the size %E of unterminated array"
27672 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
27674 #: gimple-ssa-warn-access.cc:216
27675 #, fuzzy, gcc-internal-format
27676 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
27677 msgid "%qs specified bound %s may exceed the size of at most %E of unterminated array"
27678 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
27680 #: gimple-ssa-warn-access.cc:219
27681 #, fuzzy, gcc-internal-format
27682 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
27683 msgid "%qs specified bound %s exceeds the size of at most %E of unterminated array"
27684 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
27686 #: gimple-ssa-warn-access.cc:227
27687 #, fuzzy, gcc-internal-format
27688 #| msgid "%qE argument is not a function"
27689 msgid "%qs argument missing terminating nul"
27690 msgstr "аргумент %qE не функция"
27692 #: gimple-ssa-warn-access.cc:490 gimple-ssa-warn-access.cc:732
27693 #, fuzzy, gcc-internal-format
27694 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27695 msgid "%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
27696 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27698 #: gimple-ssa-warn-access.cc:495 gimple-ssa-warn-access.cc:748
27699 #, fuzzy, gcc-internal-format
27700 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27701 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
27702 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27704 #: gimple-ssa-warn-access.cc:643
27705 #, gcc-internal-format
27706 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
27707 msgstr ""
27709 #: gimple-ssa-warn-access.cc:649
27710 #, gcc-internal-format
27711 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
27712 msgstr ""
27714 #: gimple-ssa-warn-access.cc:655
27715 #, gcc-internal-format
27716 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
27717 msgstr ""
27719 #: gimple-ssa-warn-access.cc:665
27720 #, gcc-internal-format
27721 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%>"
27722 msgstr ""
27724 #: gimple-ssa-warn-access.cc:671
27725 #, gcc-internal-format
27726 msgid "argument %qD declared here"
27727 msgstr ""
27729 #: gimple-ssa-warn-access.cc:730
27730 #, fuzzy, gcc-internal-format
27731 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27732 msgid "%qD specified bound %E may exceed maximum object size %E"
27733 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27735 #: gimple-ssa-warn-access.cc:737
27736 #, fuzzy, gcc-internal-format
27737 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27738 msgid "specified bound %E may exceed maximum object size %E"
27739 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27741 #: gimple-ssa-warn-access.cc:739
27742 #, fuzzy, gcc-internal-format
27743 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27744 msgid "specified bound %E exceeds maximum object size %E"
27745 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27747 #: gimple-ssa-warn-access.cc:746
27748 #, fuzzy, gcc-internal-format
27749 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27750 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
27751 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27753 #: gimple-ssa-warn-access.cc:754
27754 #, fuzzy, gcc-internal-format
27755 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27756 msgid "specified bound [%E, %E] may exceed maximum object size %E"
27757 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27759 #: gimple-ssa-warn-access.cc:756
27760 #, fuzzy, gcc-internal-format
27761 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27762 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
27763 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27765 #: gimple-ssa-warn-access.cc:766
27766 #, fuzzy, gcc-internal-format
27767 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27768 msgid "%qD specified bound %E may exceed source size %E"
27769 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27771 #: gimple-ssa-warn-access.cc:768
27772 #, fuzzy, gcc-internal-format
27773 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27774 msgid "%qD specified bound %E exceeds source size %E"
27775 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27777 #: gimple-ssa-warn-access.cc:773
27778 #, fuzzy, gcc-internal-format
27779 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27780 msgid "specified bound %E may exceed source size %E"
27781 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27783 #: gimple-ssa-warn-access.cc:775
27784 #, fuzzy, gcc-internal-format
27785 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27786 msgid "specified bound %E exceeds source size %E"
27787 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27789 #: gimple-ssa-warn-access.cc:782
27790 #, fuzzy, gcc-internal-format
27791 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27792 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
27793 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27795 #: gimple-ssa-warn-access.cc:784
27796 #, fuzzy, gcc-internal-format
27797 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27798 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
27799 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27801 #: gimple-ssa-warn-access.cc:789
27802 #, fuzzy, gcc-internal-format
27803 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27804 msgid "specified bound [%E, %E] may exceed source size %E"
27805 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27807 #: gimple-ssa-warn-access.cc:791
27808 #, fuzzy, gcc-internal-format
27809 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27810 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds source size %E"
27811 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27813 #: gimple-ssa-warn-access.cc:799
27814 #, gcc-internal-format
27815 msgid "source object allocated here"
27816 msgstr ""
27818 #: gimple-ssa-warn-access.cc:822
27819 #, fuzzy, gcc-internal-format
27820 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27821 msgid "%qD specified size %E may exceed maximum object size %E"
27822 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27824 #: gimple-ssa-warn-access.cc:824
27825 #, fuzzy, gcc-internal-format
27826 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27827 msgid "%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
27828 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27830 #: gimple-ssa-warn-access.cc:829
27831 #, fuzzy, gcc-internal-format
27832 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27833 msgid "specified size %E may exceed maximum object size %E"
27834 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27836 #: gimple-ssa-warn-access.cc:831
27837 #, fuzzy, gcc-internal-format
27838 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27839 msgid "specified size %E exceeds maximum object size %E"
27840 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27842 #: gimple-ssa-warn-access.cc:838
27843 #, fuzzy, gcc-internal-format
27844 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27845 msgid "%qD specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
27846 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27848 #: gimple-ssa-warn-access.cc:840
27849 #, fuzzy, gcc-internal-format
27850 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27851 msgid "%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
27852 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27854 #: gimple-ssa-warn-access.cc:845
27855 #, fuzzy, gcc-internal-format
27856 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27857 msgid "specified size between %E and %E may exceed maximum object size %E"
27858 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27860 #: gimple-ssa-warn-access.cc:847
27861 #, fuzzy, gcc-internal-format
27862 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27863 msgid "specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
27864 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27866 #: gimple-ssa-warn-access.cc:857
27867 #, fuzzy, gcc-internal-format
27868 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27869 msgid "%qD specified bound %E may exceed destination size %E"
27870 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27872 #: gimple-ssa-warn-access.cc:864
27873 #, fuzzy, gcc-internal-format
27874 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27875 msgid "specified bound %E may exceed destination size %E"
27876 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27878 #: gimple-ssa-warn-access.cc:866
27879 #, fuzzy, gcc-internal-format
27880 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27881 msgid "specified bound %E exceeds destination size %E"
27882 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27884 #: gimple-ssa-warn-access.cc:873
27885 #, fuzzy, gcc-internal-format
27886 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27887 msgid "%qD specified bound [%E, %E] may exceed destination size %E"
27888 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27890 #: gimple-ssa-warn-access.cc:875
27891 #, fuzzy, gcc-internal-format
27892 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27893 msgid "%qD specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
27894 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27896 #: gimple-ssa-warn-access.cc:880 gimple-ssa-warn-access.cc:882
27897 #, fuzzy, gcc-internal-format
27898 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
27899 msgid "specified bound [%E, %E] exceeds destination size %E"
27900 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
27902 #: gimple-ssa-warn-access.cc:891
27903 #, fuzzy, gcc-internal-format
27904 #| msgid "a function-definition is not allowed here"
27905 msgid "destination object allocated here"
27906 msgstr "function-definition здесь не допускается"
27908 #: gimple-ssa-warn-access.cc:935
27909 #, fuzzy, gcc-internal-format
27910 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
27911 msgid "%qD may access %E byte in a region of size %E"
27912 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
27914 #: gimple-ssa-warn-access.cc:937
27915 #, fuzzy, gcc-internal-format
27916 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27917 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27918 msgid "%qD accessing %E byte in a region of size %E"
27919 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27921 #: gimple-ssa-warn-access.cc:940
27922 #, fuzzy, gcc-internal-format
27923 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
27924 msgid "%qD may access %E bytes in a region of size %E"
27925 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
27927 #: gimple-ssa-warn-access.cc:942
27928 #, fuzzy, gcc-internal-format
27929 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27930 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27931 msgid "%qD accessing %E bytes in a region of size %E"
27932 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27934 #: gimple-ssa-warn-access.cc:947
27935 #, fuzzy, gcc-internal-format
27936 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27937 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27938 msgid "may access %E byte in a region of size %E"
27939 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27941 #: gimple-ssa-warn-access.cc:949
27942 #, fuzzy, gcc-internal-format
27943 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27944 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27945 msgid "accessing %E byte in a region of size %E"
27946 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27948 #: gimple-ssa-warn-access.cc:952
27949 #, fuzzy, gcc-internal-format
27950 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
27951 msgid "may access %E bytes in a region of size %E"
27952 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
27954 #: gimple-ssa-warn-access.cc:954
27955 #, fuzzy, gcc-internal-format
27956 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
27957 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
27958 msgid "accessing %E bytes in a region of size %E"
27959 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
27961 #: gimple-ssa-warn-access.cc:963
27962 #, fuzzy, gcc-internal-format
27963 #| msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
27964 msgid "%qD may access %E or more bytes in a region of size %E"
27965 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
27967 #: gimple-ssa-warn-access.cc:965
27968 #, fuzzy, gcc-internal-format
27969 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27970 msgid "%qD accessing %E or more bytes in a region of size %E"
27971 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27973 #: gimple-ssa-warn-access.cc:970
27974 #, fuzzy, gcc-internal-format
27975 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27976 msgid "may access %E or more bytes in a region of size %E"
27977 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27979 #: gimple-ssa-warn-access.cc:972
27980 #, fuzzy, gcc-internal-format
27981 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
27982 msgid "accessing %E or more bytes in a region of size %E"
27983 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
27985 #: gimple-ssa-warn-access.cc:980
27986 #, fuzzy, gcc-internal-format
27987 #| msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
27988 msgid "%qD may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
27989 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
27991 #: gimple-ssa-warn-access.cc:982
27992 #, fuzzy, gcc-internal-format
27993 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
27994 msgid "%qD accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
27995 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
27997 #: gimple-ssa-warn-access.cc:987
27998 #, fuzzy, gcc-internal-format
27999 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28000 msgid "may access between %E and %E bytes in a region of size %E"
28001 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28003 #: gimple-ssa-warn-access.cc:989
28004 #, fuzzy, gcc-internal-format
28005 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28006 msgid "accessing between %E and %E bytes in a region of size %E"
28007 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28009 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1001
28010 #, fuzzy, gcc-internal-format
28011 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
28012 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
28013 msgid "%qD may write %E byte into a region of size %E"
28014 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28016 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1003
28017 #, fuzzy, gcc-internal-format
28018 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
28019 msgid "%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
28020 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
28022 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1006
28023 #, fuzzy, gcc-internal-format
28024 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
28025 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
28026 msgid "%qD may write %E bytes into a region of size %E"
28027 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28029 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1008
28030 #, fuzzy, gcc-internal-format
28031 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
28032 msgid "%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
28033 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
28035 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1013
28036 #, fuzzy, gcc-internal-format
28037 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
28038 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
28039 msgid "may write %E byte into a region of size %E"
28040 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28042 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1015
28043 #, fuzzy, gcc-internal-format
28044 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
28045 msgid "writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
28046 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
28048 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1018
28049 #, fuzzy, gcc-internal-format
28050 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
28051 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
28052 msgid "may write %E bytes into a region of size %E"
28053 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28055 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1020
28056 #, fuzzy, gcc-internal-format
28057 #| msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
28058 msgid "writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
28059 msgstr "%qE запись завершающего nul после конца приемника"
28061 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1029
28062 #, fuzzy, gcc-internal-format
28063 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
28064 msgid "%qD may write %E or more bytes into a region of size %E"
28065 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
28067 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1031 gimple-ssa-warn-access.cc:1408
28068 #, fuzzy, gcc-internal-format
28069 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
28070 msgid "%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
28071 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
28073 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1037
28074 #, fuzzy, gcc-internal-format
28075 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
28076 msgid "may write %E or more bytes into a region of size %E"
28077 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
28079 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1039 gimple-ssa-warn-access.cc:1413
28080 #, fuzzy, gcc-internal-format
28081 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
28082 msgid "writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
28083 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
28085 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1048
28086 #, fuzzy, gcc-internal-format
28087 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28088 msgid "%qD may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
28089 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28091 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1050
28092 #, fuzzy, gcc-internal-format
28093 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28094 msgid "%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
28095 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28097 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1056
28098 #, fuzzy, gcc-internal-format
28099 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28100 msgid "may write between %E and %E bytes into a region of size %E"
28101 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28103 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1058
28104 #, fuzzy, gcc-internal-format
28105 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28106 msgid "writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
28107 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28109 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1072
28110 #, fuzzy, gcc-internal-format
28111 #| msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
28112 msgid "%qD may read %E byte from a region of size %E"
28113 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
28115 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1074
28116 #, fuzzy, gcc-internal-format
28117 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
28118 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
28119 msgid "%qD reading %E byte from a region of size %E"
28120 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28122 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1077
28123 #, fuzzy, gcc-internal-format
28124 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
28125 msgid "%qD may read %E bytes from a region of size %E"
28126 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
28128 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1079
28129 #, fuzzy, gcc-internal-format
28130 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
28131 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
28132 msgid "%qD reading %E bytes from a region of size %E"
28133 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28135 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1085
28136 #, fuzzy, gcc-internal-format
28137 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
28138 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
28139 msgid "may read %E byte from a region of size %E"
28140 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28142 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1087
28143 #, fuzzy, gcc-internal-format
28144 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
28145 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
28146 msgid "reading %E byte from a region of size %E"
28147 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28149 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1090
28150 #, fuzzy, gcc-internal-format
28151 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
28152 msgid "may read %E bytes from a region of size %E"
28153 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
28155 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1092
28156 #, fuzzy, gcc-internal-format
28157 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
28158 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
28159 msgid "reading %E bytes from a region of size %E"
28160 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28162 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1101
28163 #, fuzzy, gcc-internal-format
28164 #| msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
28165 msgid "%qD may read %E or more bytes from a region of size %E"
28166 msgstr "%qE вывод %wu или более байт в приемник размера %wu"
28168 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1103
28169 #, fuzzy, gcc-internal-format
28170 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
28171 msgid "%qD reading %E or more bytes from a region of size %E"
28172 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
28174 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1108
28175 #, fuzzy, gcc-internal-format
28176 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
28177 msgid "may read %E or more bytes from a region of size %E"
28178 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
28180 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1110
28181 #, fuzzy, gcc-internal-format
28182 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
28183 msgid "reading %E or more bytes from a region of size %E"
28184 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
28186 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1118
28187 #, fuzzy, gcc-internal-format
28188 #| msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
28189 msgid "%qD may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
28190 msgstr "%qE вывод от %wu до %wu байт в приемник размера %wu"
28192 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1120
28193 #, fuzzy, gcc-internal-format
28194 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28195 msgid "%qD reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
28196 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28198 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1125
28199 #, fuzzy, gcc-internal-format
28200 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28201 msgid "may read between %E and %E bytes from a region of size %E"
28202 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28204 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1127
28205 #, fuzzy, gcc-internal-format
28206 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28207 msgid "reading between %E and %E bytes from a region of size %E"
28208 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28210 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1142
28211 #, fuzzy, gcc-internal-format
28212 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
28213 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
28214 msgid "%qD expecting %E byte in a region of size %E"
28215 msgid_plural "%qD expecting %E bytes in a region of size %E"
28216 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28217 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28218 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28220 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1147
28221 #, fuzzy, gcc-internal-format
28222 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
28223 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
28224 msgid "expecting %E byte in a region of size %E"
28225 msgid_plural "expecting %E bytes in a region of size %E"
28226 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28227 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28228 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
28230 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1155
28231 #, fuzzy, gcc-internal-format
28232 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
28233 msgid "%qD expecting %E or more bytes in a region of size %E"
28234 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
28236 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1159
28237 #, fuzzy, gcc-internal-format
28238 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
28239 msgid "expecting %E or more bytes in a region of size %E"
28240 msgstr "%<%.*s%> директивная запись %wu или более байт в область размера %wu"
28242 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1166
28243 #, fuzzy, gcc-internal-format
28244 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28245 msgid "%qD expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
28246 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28248 #: gimple-ssa-warn-access.cc:1170
28249 #, fuzzy, gcc-internal-format
28250 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28251 msgid "expecting between %E and %E bytes in a region of size %E"
28252 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28254 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2050
28255 #, gcc-internal-format
28256 msgid "%qD called on pointer %qE with nonzero offset%s"
28257 msgstr ""
28259 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2065 gimple-ssa-warn-access.cc:3790
28260 #, fuzzy, gcc-internal-format
28261 #| msgid "required from %q#D\n"
28262 msgid "returned from %qD"
28263 msgstr "требуемый из %q#D\n"
28265 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2068
28266 #, fuzzy, gcc-internal-format
28267 #| msgid "required from %q#D\n"
28268 msgid "returned from %qT"
28269 msgstr "требуемый из %q#D\n"
28271 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2070
28272 #, fuzzy, gcc-internal-format
28273 #| msgid "union defined here"
28274 msgid "obtained here"
28275 msgstr "объединение определено здесь"
28277 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2277
28278 #, fuzzy, gcc-internal-format
28279 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
28280 msgid "argument %i value %qE is negative"
28281 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
28283 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2294
28284 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28285 #| msgid "%Kargument %i value is zero"
28286 msgid "argument %i value is zero"
28287 msgstr "%Kаргумент %i значение нулевое"
28289 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2312
28290 #, fuzzy, gcc-internal-format
28291 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
28292 msgid "argument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
28293 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
28295 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2326
28296 #, fuzzy, gcc-internal-format
28297 #| msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
28298 msgid "argument %i range [%E, %E] is negative"
28299 msgstr "%Kаргумент %i диапазон [%E, %E] отрицательный"
28301 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2333
28302 #, fuzzy, gcc-internal-format
28303 #| msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
28304 msgid "argument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
28305 msgstr "%Kаргумент %i диапазон [%E, %E] превышает максимальный размер объекта %E"
28307 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2363
28308 #, fuzzy, gcc-internal-format
28309 #| msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
28310 msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
28311 msgstr "%Kпроизведение %<%E * %E%> аргументов %i и %i превышает %<SIZE_MAX%>"
28313 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2369
28314 #, fuzzy, gcc-internal-format
28315 #| msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
28316 msgid "product %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
28317 msgstr "%Kпроизведение %<%E * %E%> аргументов %i и %i превышает максимальный размер объекта %E"
28319 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2380 gimple-ssa-warn-access.cc:2383
28320 #, gcc-internal-format
28321 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
28322 msgstr "аргумент %i в диапазоне [%E, %E]"
28324 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2394
28325 #, gcc-internal-format
28326 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
28327 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD"
28329 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2397
28330 #, gcc-internal-format
28331 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
28332 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD декларированной здесь"
28334 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2842
28335 #, fuzzy, gcc-internal-format
28336 #| msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
28337 msgid "unknown architecture specifier in memory model %wi for %qD"
28338 msgstr "неизвестный спецификатор архитектуры в модели памяти встроенной функции"
28340 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2934
28341 #, fuzzy, gcc-internal-format
28342 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
28343 msgid "invalid memory model %qs for %qD"
28344 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
28346 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2938
28347 #, fuzzy, gcc-internal-format
28348 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
28349 msgid "invalid memory model %wi for %qD"
28350 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
28352 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2953 gimple-ssa-warn-access.cc:3007
28353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28354 #| msgid "valid arguments to %qs are: %s"
28355 msgid "valid models are %s"
28356 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
28358 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2967
28359 #, fuzzy, gcc-internal-format
28360 #| msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
28361 msgid "invalid failure memory model %qs for %qD"
28362 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
28364 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2972
28365 #, gcc-internal-format
28366 msgid "valid failure models are %qs, %qs, %qs, %qs"
28367 msgstr ""
28369 #: gimple-ssa-warn-access.cc:2988
28370 #, fuzzy, gcc-internal-format
28371 #| msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
28372 msgid "failure memory model %qs cannot be stronger than success memory model %qs for %qD"
28373 msgstr "модель памяти для случая отказа не может быть сильнее, чем для случая успеха в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
28375 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3014
28376 #, fuzzy, gcc-internal-format
28377 #| msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
28378 msgid "failure memory model %wi cannot be stronger than success memory model %wi for %qD"
28379 msgstr "модель памяти для случая отказа не может быть сильнее, чем для случая успеха в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
28381 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3458
28382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28383 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
28384 msgid "bound argument %i value %s is negative for a variable length array argument %i of type %s"
28385 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
28387 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3466
28388 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28389 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
28390 msgid "argument %i value %s is negative"
28391 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
28393 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3512
28394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28395 msgid "argument %i is null but the corresponding size argument %i value is %s"
28396 msgstr ""
28398 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3576
28399 #, fuzzy, gcc-internal-format
28400 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
28401 msgid "referencing argument %u of type %qT"
28402 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
28404 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3590
28405 #, fuzzy, gcc-internal-format
28406 #| msgid "in a call to function %qD declared here"
28407 msgid "in a call to function %qD declared with attribute %qs"
28408 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
28410 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3594
28411 #, fuzzy, gcc-internal-format
28412 #| msgid "invalid element type for attribute %qs"
28413 msgid "in a call with type %qT and attribute %qs"
28414 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
28416 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3601
28417 #, fuzzy, gcc-internal-format
28418 #| msgid "in a call to built-in function %qD"
28419 msgid "in a call to function %qD"
28420 msgstr "в вызове встроенной функции %qD"
28422 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3604
28423 #, fuzzy, gcc-internal-format
28424 #| msgid "  in call to %qD"
28425 msgid "in a call with type %qT"
28426 msgstr "  в вызове %qD"
28428 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3710
28429 #, gcc-internal-format
28430 msgid "%qD called on unallocated object %qD"
28431 msgstr ""
28433 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3729
28434 #, gcc-internal-format
28435 msgid "%qD called on a pointer to an unallocated object %qE"
28436 msgstr ""
28438 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3738
28439 #, fuzzy, gcc-internal-format
28440 #| msgid "struct defined here"
28441 msgid "assigned here"
28442 msgstr "структура определена здесь"
28444 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3771
28445 #, fuzzy, gcc-internal-format
28446 #| msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
28447 msgid "%qD called on pointer returned from a mismatched allocation function"
28448 msgstr "%qD не ссылается на функцию в контексте пространства имен"
28450 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3780
28451 #, gcc-internal-format
28452 msgid "%qD called on pointer to an unallocated object"
28453 msgstr ""
28455 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3928
28456 #, fuzzy, gcc-internal-format
28457 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
28458 msgid "pointer %qE may be used after %qD"
28459 msgstr "Cray pointer %qs в %s клаузуле в %L"
28461 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3929
28462 #, fuzzy, gcc-internal-format
28463 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
28464 msgid "pointer %qE used after %qD"
28465 msgstr "Cray pointer %qs в %s клаузуле в %L"
28467 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3933
28468 #, fuzzy, gcc-internal-format
28469 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
28470 msgid "pointer may be used after %qD"
28471 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
28473 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3934
28474 #, fuzzy, gcc-internal-format
28475 #| msgid "unused parameter %qD"
28476 msgid "pointer used after %qD"
28477 msgstr "неиспользуемый параметр %qD"
28479 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3938
28480 #, fuzzy, gcc-internal-format
28481 #| msgid "in call to %qD, declared here"
28482 msgid "call to %qD here"
28483 msgstr "в вызове %qD, декларированной здесь"
28485 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3955
28486 #, gcc-internal-format
28487 msgid "dangling pointer %qE to %qD may be used"
28488 msgstr ""
28490 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3956
28491 #, fuzzy, gcc-internal-format
28492 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
28493 msgid "using dangling pointer %qE to %qD"
28494 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
28496 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3961
28497 #, fuzzy, gcc-internal-format
28498 #| msgid "assuming pointer to member %qD"
28499 msgid "dangling pointer to %qD may be used"
28500 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
28502 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3962
28503 #, fuzzy, gcc-internal-format
28504 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
28505 msgid "using a dangling pointer to %qD"
28506 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
28508 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3965 gimple-ssa-warn-access.cc:4613
28509 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4616 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1830
28510 #: tree-ssa-uninit.cc:921 tree-ssa-uninit.cc:1120 c/c-decl.cc:4099
28511 #: c/c-decl.cc:4389 c/c-typeck.cc:9541 c/c-typeck.cc:12295 cp/call.cc:8578
28512 #: cp/call.cc:8589 cp/class.cc:1718 cp/class.cc:3517 cp/constexpr.cc:1062
28513 #: cp/decl.cc:4631 cp/decl.cc:12893 cp/decl.cc:13481 cp/decl.cc:13490
28514 #: cp/decl.cc:14491 cp/friend.cc:406 cp/friend.cc:416 cp/init.cc:2935
28515 #: cp/parser.cc:3692 cp/parser.cc:3838 cp/parser.cc:3889 cp/parser.cc:7166
28516 #: cp/parser.cc:25045 cp/typeck.cc:5002
28517 #, gcc-internal-format
28518 msgid "%qD declared here"
28519 msgstr "%qD объявлено здесь"
28521 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3973
28522 #, gcc-internal-format
28523 msgid "dangling pointer %qE to an unnamed temporary may be used"
28524 msgstr ""
28526 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3975
28527 #, gcc-internal-format
28528 msgid "using dangling pointer %qE to an unnamed temporary"
28529 msgstr ""
28531 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3981
28532 #, gcc-internal-format
28533 msgid "dangling pointer to an unnamed temporary may be used"
28534 msgstr ""
28536 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3983
28537 #, fuzzy, gcc-internal-format
28538 #| msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
28539 msgid "using a dangling pointer to an unnamed temporary"
28540 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать безымянный проход"
28542 #: gimple-ssa-warn-access.cc:3987
28543 #, fuzzy, gcc-internal-format
28544 #| msgid "unnamed class defined here"
28545 msgid "unnamed temporary defined here"
28546 msgstr "неименованный класс определен здесь"
28548 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4077
28549 #, fuzzy, gcc-internal-format
28550 #| msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
28551 msgid "%qD called on pointer %qE passed to mismatched allocation function %qD"
28552 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD"
28554 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4082
28555 #, fuzzy, gcc-internal-format
28556 #| msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
28557 msgid "%qD called on a pointer passed to mismatched reallocation function %qD"
28558 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD"
28560 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4088
28561 #, fuzzy, gcc-internal-format
28562 #| msgid "  in call to %qD"
28563 msgid "call to %qD"
28564 msgstr "  в вызове %qD"
28566 #: gimple-ssa-warn-access.cc:4607
28567 #, fuzzy, gcc-internal-format
28568 #| msgid "address of local variable %qD returned"
28569 msgid "storing the address of local variable %qD in %qE"
28570 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %qD"
28572 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:287
28573 #, gcc-internal-format
28574 msgid "use of %<alloca%>"
28575 msgstr "использование %<alloca%>"
28577 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:326
28578 #, gcc-internal-format
28579 msgid "argument to variable-length array may be too large"
28580 msgstr "аргумент для массива переменной длины может оказаться слишком большим"
28582 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:328
28583 #, gcc-internal-format
28584 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
28585 msgstr "аргумент для %<alloca%> может оказаться слишком большим"
28587 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:334
28588 #, fuzzy, gcc-internal-format
28589 #| msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
28590 msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
28591 msgstr "лимит %u байт, но аргумент может достигать размера %s"
28593 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:346
28594 #, gcc-internal-format
28595 msgid "argument to variable-length array is too large"
28596 msgstr "аргумент для массива переменной длины слишком большой"
28598 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:348
28599 #, gcc-internal-format
28600 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
28601 msgstr "аргумент для %<alloca%> слишком большой"
28603 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:353
28604 #, fuzzy, gcc-internal-format
28605 #| msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
28606 msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
28607 msgstr "лимит %u байт, но аргумент %s"
28609 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:365
28610 #, gcc-internal-format
28611 msgid "unbounded use of variable-length array"
28612 msgstr "неограниченное использование массива переменной длины"
28614 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:366
28615 #, gcc-internal-format
28616 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
28617 msgstr "некорректное использование %<alloca%>"
28619 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:371
28620 #, gcc-internal-format
28621 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
28622 msgstr "использование %<alloca%> в цикле"
28624 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:376
28625 #, gcc-internal-format
28626 msgid "argument to variable-length array is zero"
28627 msgstr "аргумент для массива переменной длины нулевой"
28629 #: gimple-ssa-warn-alloca.cc:378
28630 #, gcc-internal-format
28631 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
28632 msgstr "аргумент для %<alloca%> нулевой"
28634 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1498
28635 #, gcc-internal-format
28636 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
28637 msgstr ""
28639 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1500
28640 #, gcc-internal-format
28641 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
28642 msgstr ""
28644 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1504
28645 #, gcc-internal-format
28646 msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
28647 msgstr ""
28649 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1506
28650 #, gcc-internal-format
28651 msgid "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
28652 msgstr ""
28654 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1513
28655 #, gcc-internal-format
28656 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
28657 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
28658 msgstr[0] ""
28659 msgstr[1] ""
28660 msgstr[2] ""
28662 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1523
28663 #, gcc-internal-format
28664 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
28665 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
28666 msgstr[0] ""
28667 msgstr[1] ""
28668 msgstr[2] ""
28670 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1536
28671 #, gcc-internal-format
28672 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
28673 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
28674 msgstr[0] ""
28675 msgstr[1] ""
28676 msgstr[2] ""
28678 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1546
28679 #, fuzzy, gcc-internal-format
28680 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
28681 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
28682 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
28684 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1554
28685 #, gcc-internal-format
28686 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
28687 msgstr ""
28689 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1567
28690 #, gcc-internal-format
28691 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu byte at offset %s"
28692 msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu bytes at offset %s"
28693 msgstr[0] ""
28694 msgstr[1] ""
28695 msgstr[2] ""
28697 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1575
28698 #, gcc-internal-format
28699 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps between %wu and %wu bytes at offset %s"
28700 msgstr ""
28702 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1582
28703 #, gcc-internal-format
28704 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s overlaps %wu or more bytes at offset %s"
28705 msgstr ""
28707 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1610
28708 #, gcc-internal-format
28709 msgid "%qD accessing %wu byte may overlap %wu byte"
28710 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap %wu byte"
28711 msgstr[0] ""
28712 msgstr[1] ""
28713 msgstr[2] ""
28715 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1617
28716 #, gcc-internal-format
28717 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
28718 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
28719 msgstr[0] ""
28720 msgstr[1] ""
28721 msgstr[2] ""
28723 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1628
28724 #, gcc-internal-format
28725 msgid "%qD accessing %wu byte may overlap up to %wu bytes"
28726 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
28727 msgstr[0] ""
28728 msgstr[1] ""
28729 msgstr[2] ""
28731 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1635
28732 #, gcc-internal-format
28733 msgid "%qD accessing %wu byte at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
28734 msgid_plural "%qD accessing %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
28735 msgstr[0] ""
28736 msgstr[1] ""
28737 msgstr[2] ""
28739 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1648
28740 #, fuzzy, gcc-internal-format
28741 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
28742 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap %wu byte"
28743 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes may overlap up to %wu bytes"
28744 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28745 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28746 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
28748 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1655
28749 #, gcc-internal-format
28750 msgid "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
28751 msgid_plural "%qD accessing between %wu and %wu bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
28752 msgstr[0] ""
28753 msgstr[1] ""
28754 msgstr[2] ""
28756 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1667
28757 #, gcc-internal-format
28758 msgid "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap %wu byte at offset %s"
28759 msgid_plural "%qD accessing %wu or more bytes at offsets %s and %s may overlap up to %wu bytes at offset %s"
28760 msgstr[0] ""
28761 msgstr[1] ""
28762 msgstr[2] ""
28764 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1713
28765 #, fuzzy, gcc-internal-format
28766 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
28767 msgid "%qD specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
28768 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
28770 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1719
28771 #, fuzzy, gcc-internal-format
28772 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
28773 msgid "%qD specified bound between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
28774 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
28776 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1780
28777 #, gcc-internal-format
28778 msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s accessing array %qD with type %qT"
28779 msgstr ""
28781 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1785 c-family/c-warn.cc:3804
28782 #, gcc-internal-format
28783 msgid "array %qD declared here"
28784 msgstr ""
28786 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1790 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1796
28787 #, gcc-internal-format
28788 msgid "%qD pointer overflow between offset %s and size %s"
28789 msgstr ""
28791 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1813
28792 #, gcc-internal-format
28793 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
28794 msgstr ""
28796 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1816
28797 #, gcc-internal-format
28798 msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu] of object %qD with type %qT"
28799 msgstr ""
28801 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1822
28802 #, fuzzy, gcc-internal-format
28803 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
28804 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
28805 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
28807 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1824
28808 #, fuzzy, gcc-internal-format
28809 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
28810 msgid "%qD offset %s is out of the bounds of object %qD with type %qT"
28811 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
28813 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1837
28814 #, fuzzy, gcc-internal-format
28815 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
28816 msgid "%qD forming offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
28817 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
28819 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1839
28820 #, gcc-internal-format
28821 msgid "%qD offset %s is out of the bounds [0, %wu]"
28822 msgstr ""
28824 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1845
28825 #, fuzzy, gcc-internal-format
28826 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
28827 msgid "%qD forming offset %s is out of bounds"
28828 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
28830 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1846
28831 #, fuzzy, gcc-internal-format
28832 #| msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
28833 msgid "%qD offset %s is out of bounds"
28834 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
28836 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1858
28837 #, gcc-internal-format
28838 msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of %qT"
28839 msgstr ""
28841 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1866 gimple-ssa-warn-restrict.cc:1887
28842 #, fuzzy, gcc-internal-format
28843 #| msgid "%qD declared here"
28844 msgid "subobject %qD declared here"
28845 msgstr "%qD объявлено здесь"
28847 #: gimple-ssa-warn-restrict.cc:1876
28848 #, gcc-internal-format
28849 msgid "%qD offset %s from the object at %qE is out of the bounds of referenced subobject %qD with type %qT at offset %wi"
28850 msgstr ""
28852 #: gimple-streamer-in.cc:207
28853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28854 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
28855 msgstr "байткод: неизвестный тег оператора GIMPLE %s"
28857 #: gimple-warn-recursion.cc:195
28858 #, fuzzy, gcc-internal-format
28859 #| msgid "circular pointer delegation detected"
28860 msgid "infinite recursion detected"
28861 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
28863 #: gimple-warn-recursion.cc:202
28864 #, fuzzy, gcc-internal-format
28865 #| msgid "recursive inlining"
28866 msgid "recursive call"
28867 msgstr "рекурсивная inline-подстановка"
28869 #: gimple.cc:1337
28870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28871 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
28872 msgstr "проверка gimple: ожидался %s(%s), обнаружен %s(%s) в %s, в %s:%d"
28874 #: gimplify.cc:1426
28875 #, gcc-internal-format
28876 msgid "%<allocate%> directive for %qD inside a target region must specify an %<allocator%> clause"
28877 msgstr ""
28879 #: gimplify.cc:2298
28880 #, gcc-internal-format
28881 msgid "statement will never be executed"
28882 msgstr "Оператор никогда не будет выполнен"
28884 #: gimplify.cc:2362
28885 #, gcc-internal-format
28886 msgid "%qs cannot be initialized with%<-ftrivial-auto-var_init%>"
28887 msgstr ""
28889 #: gimplify.cc:2754 gimplify.cc:2762
28890 #, gcc-internal-format
28891 msgid "this statement may fall through"
28892 msgstr "этот оператор может провалиться"
28894 #: gimplify.cc:2764
28895 #, gcc-internal-format
28896 msgid "here"
28897 msgstr "здесь"
28899 #. We've found [[fallthrough]]; at the end of a switch, which the C++
28900 #. standard says is ill-formed; see [dcl.attr.fallthrough].
28901 #: gimplify.cc:2835 gimplify.cc:2892 gimplify.cc:2918
28902 #, gcc-internal-format
28903 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
28904 msgstr "атрибут %<fallthrough%> без предшествующей case метки или default метки"
28906 #: gimplify.cc:4092
28907 #, gcc-internal-format
28908 msgid "using result of function returning %<void%>"
28909 msgstr "использование результат функции, возвращающей %<void%>"
28911 #: gimplify.cc:7019
28912 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28913 #| msgid "non-memory input %d must stay in memory"
28914 msgid "non-memory output %d must stay in memory"
28915 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
28917 #: gimplify.cc:7034
28918 #, fuzzy, gcc-internal-format
28919 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
28920 msgid "invalid lvalue in %<asm%> output %d"
28921 msgstr "неверное lvalue-выражение в выходном операторе %d оператора asm"
28923 #: gimplify.cc:7181
28924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28925 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
28926 msgstr "входное значение %d должно быть в памяти"
28928 #: gimplify.cc:7221 gimplify.cc:7231
28929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28930 msgid "memory input %d is not directly addressable"
28931 msgstr "невозможна прямая адресация к входной позиции памяти %d"
28933 #: gimplify.cc:7854
28934 #, fuzzy, gcc-internal-format
28935 #| msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
28936 msgid "threadprivate variable %qE used in a region with %<order(concurrent)%> clause"
28937 msgstr "частная переменная потока %qE использована в целевой области"
28939 #: gimplify.cc:7856
28940 #, fuzzy, gcc-internal-format
28941 #| msgid "enclosing target region"
28942 msgid "enclosing region"
28943 msgstr "объемлющая целевая область"
28945 #: gimplify.cc:7860
28946 #, gcc-internal-format
28947 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
28948 msgstr "частная переменная потока %qE использована в целевой области"
28950 #: gimplify.cc:7862
28951 #, gcc-internal-format
28952 msgid "enclosing target region"
28953 msgstr "объемлющая целевая область"
28955 #: gimplify.cc:7875
28956 #, gcc-internal-format
28957 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
28958 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
28960 #: gimplify.cc:7877
28961 #, gcc-internal-format
28962 msgid "enclosing task"
28963 msgstr "объемлющая задача"
28965 #: gimplify.cc:7974
28966 #, gcc-internal-format
28967 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
28968 msgstr "%qE не задано в объемлющей %qs"
28970 #: gimplify.cc:7976
28971 #, gcc-internal-format
28972 msgid "enclosing %qs"
28973 msgstr "объемлющая %qs"
28975 #: gimplify.cc:8150
28976 #, gcc-internal-format
28977 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
28978 msgstr "%qE не задано в объемлющей OpenACC %qs конструкции"
28980 #: gimplify.cc:8154
28981 #, fuzzy, gcc-internal-format
28982 #| msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
28983 msgid "enclosing OpenACC %qs construct and"
28984 msgstr "объемлющая OpenACC %qs конструкция"
28986 #: gimplify.cc:8157
28987 #, fuzzy, gcc-internal-format
28988 #| msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
28989 msgid "enclosing OpenACC %qs construct with %qs clause"
28990 msgstr "объемлющая OpenACC %qs конструкция"
28992 #: gimplify.cc:8227
28993 #, gcc-internal-format
28994 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
28995 msgstr "%qE с %<link%> предложением использовано в %<routine%> функции"
28997 #: gimplify.cc:8235
28998 #, gcc-internal-format
28999 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
29000 msgstr "%qE требует %<declare%> директиву для использования в %<routine%> функции"
29002 #: gimplify.cc:8297
29003 #, fuzzy, gcc-internal-format
29004 #| msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
29005 msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
29006 msgstr "%qE не задано в объемлющей %qs"
29008 #: gimplify.cc:8299
29009 #, fuzzy, gcc-internal-format
29010 #| msgid "enclosing target region"
29011 msgid "enclosing %<target%>"
29012 msgstr "объемлющая целевая область"
29014 #: gimplify.cc:8334 gimplify.cc:12428
29015 #, gcc-internal-format
29016 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
29017 msgstr "переменная %qE декларирована в объемлющей %<host_data%> области"
29019 #: gimplify.cc:8355
29020 #, gcc-internal-format
29021 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
29022 msgstr "%qD со ссылкой из целевой области не имеет отображаемый тип"
29025 #: gimplify.cc:8499
29026 #, gcc-internal-format
29027 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
29028 msgstr "итерационная переменная %qE предопределенно линейна"
29030 #: gimplify.cc:8502
29031 #, gcc-internal-format
29032 msgid "iteration variable %qE should be private"
29033 msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
29035 #: gimplify.cc:8516
29036 #, gcc-internal-format
29037 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
29038 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть firstprivate"
29040 #: gimplify.cc:8519
29041 #, gcc-internal-format
29042 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
29043 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
29045 #: gimplify.cc:8522
29046 #, gcc-internal-format
29047 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
29048 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть линейной"
29050 #: gimplify.cc:9526 gimplify.cc:9537 gimplify.cc:9549 gimplify.cc:9565
29051 #: gimplify.cc:9770 gimplify.cc:9793 gimplify.cc:9804 gimplify.cc:9822
29052 #, fuzzy, gcc-internal-format
29053 #| msgid "unexpected operand"
29054 msgid "unexpected mapping node"
29055 msgstr "некорректный операнд"
29057 #: gimplify.cc:9859
29058 #, fuzzy, gcc-internal-format
29059 #| msgid "unexpected operand"
29060 msgid "unexpected pointer mapping node"
29061 msgstr "некорректный операнд"
29063 #: gimplify.cc:10072
29064 #, fuzzy, gcc-internal-format
29065 #| msgid "circular pointer delegation detected"
29066 msgid "base pointer cycle detected"
29067 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
29069 #: gimplify.cc:10579
29070 #, gcc-internal-format
29071 msgid "data movement for component %qE is not compatible with movement for struct %qE"
29072 msgstr ""
29074 #: gimplify.cc:10895
29075 #, gcc-internal-format
29076 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
29077 msgstr "%qE встречается более одного раза в map клаузуле"
29079 #: gimplify.cc:11851
29080 #, gcc-internal-format
29081 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
29082 msgstr "отображение поля %qE структуры переменной длины"
29084 #: gimplify.cc:12121 gimplify.cc:12127
29085 #, fuzzy, gcc-internal-format
29086 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
29087 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %qs construct"
29088 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
29090 #: gimplify.cc:12144
29091 #, fuzzy, gcc-internal-format
29092 #| msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
29093 msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
29094 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
29096 #: gimplify.cc:12166
29097 #, gcc-internal-format
29098 msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
29099 msgstr ""
29101 #: gimplify.cc:12174
29102 #, gcc-internal-format
29103 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs, %<sections%> or %<scope%>"
29104 msgstr ""
29107 #: gimplify.cc:12185 gimplify.cc:12191 gimplify.cc:12197 gimplify.cc:12203
29108 #: gimplify.cc:12209 gimplify.cc:16423
29109 #, fuzzy, gcc-internal-format
29110 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
29111 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on %qs construct"
29112 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
29114 #: gimplify.cc:12303
29115 #, gcc-internal-format
29116 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
29117 msgstr "%<linear%> клаузула для переменной отличной от итератора цикла заданного в конструкции, скомбинированной с %<distribute%>"
29119 #: gimplify.cc:12928
29120 #, gcc-internal-format
29121 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
29122 msgstr "copyprivate переменная %qE не является threadprivate или private во внешнем контексте"
29124 #: gimplify.cc:12985
29125 #, gcc-internal-format
29126 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
29127 msgstr "%s переменная %qE является частной для внешнего контекста"
29129 #: gimplify.cc:13017
29130 #, gcc-internal-format
29131 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
29132 msgstr "ожидался %qs %<if%> модификатор клаузулы а не %qs"
29134 #: gimplify.cc:13056
29135 #, fuzzy, gcc-internal-format
29136 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
29137 msgid "%<device%> clause with %<ancestor%> is only allowed on %<target%> construct"
29138 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
29140 #: gimplify.cc:13072
29141 #, gcc-internal-format
29142 msgid "with %<ancestor%>, only the %<device%>, %<firstprivate%>, %<private%>, %<defaultmap%>, and %<map%> clauses may appear on the construct"
29143 msgstr ""
29145 #: gimplify.cc:13288
29146 #, gcc-internal-format
29147 msgid "%qD specified in %qs clause but not in %<inscan%> %<reduction%> clause on the containing construct"
29148 msgstr ""
29150 #: gimplify.cc:13500
29151 #, gcc-internal-format
29152 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
29153 msgstr "%<_Atomic%> %qD в неявной %<map%> клаузуле"
29155 #: gimplify.cc:13554
29156 #, gcc-internal-format
29157 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
29158 msgstr "%<_Atomic%> %qD в неявной %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
29160 #: gimplify.cc:13892
29161 #, gcc-internal-format
29162 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
29163 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
29165 #: gimplify.cc:13965
29166 #, gcc-internal-format
29167 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
29168 msgstr "та же переменная использована в %<firstprivate%> и %<lastprivate%> клаузулах %<distribute%> конструкции"
29170 #: gimplify.cc:14142
29171 #, fuzzy, gcc-internal-format
29172 #| msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
29173 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to %<present_or_copy%>"
29174 msgstr "несовместимая клаузула данных с редукцией %qE; преобразовано в present_or_copy"
29176 #: gimplify.cc:14440
29177 #, gcc-internal-format
29178 msgid "%qD specified in %<inscan%> %<reduction%> clause but not in %<scan%> directive clause"
29179 msgstr ""
29181 #: gimplify.cc:14459
29182 #, gcc-internal-format
29183 msgid "invalid private reduction on %qE"
29184 msgstr "некорректная private редукция на %qE"
29186 #: gimplify.cc:14626
29187 #, fuzzy, gcc-internal-format
29188 #| msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
29189 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause used together with %<linear%> clause for a variable other than loop iterator"
29190 msgstr "%<linear%> клаузула не может задаваться вместе с %<ordered%> клаузулой с параметром"
29192 #: gimplify.cc:14970
29193 #, fuzzy, gcc-internal-format
29194 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
29195 msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
29196 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
29198 #: gimplify.cc:14980
29199 #, gcc-internal-format
29200 msgid "%<taskwait%> construct with %<nowait%> clause but no %<depend%> clauses"
29201 msgstr ""
29203 #: gimplify.cc:15264 gimplify.cc:15268 gimplify.cc:15277 gimplify.cc:15289
29204 #: gimplify.cc:15294
29205 #, gcc-internal-format
29206 msgid "%qs clause may not appear on non-rectangular %qs"
29207 msgstr ""
29209 #: gimplify.cc:15455
29210 #, fuzzy, gcc-internal-format
29211 #| msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
29212 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause if stand-alone %<ordered%> construct is nested in it"
29213 msgstr "%<linear%> клаузула не может задаваться вместе с %<ordered%> клаузулой с параметром"
29215 #: gimplify.cc:15520
29216 #, fuzzy, gcc-internal-format
29217 #| msgid "invalid type for iteration variable %qE"
29218 msgid "threadprivate iteration variable %qD"
29219 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
29221 #: gimplify.cc:15551 gimplify.cc:15659
29222 #, fuzzy, gcc-internal-format
29223 #| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
29224 msgid "conditional %<lastprivate%> on loop iterator %qD ignored"
29225 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
29227 #: gimplify.cc:16361
29228 #, fuzzy, gcc-internal-format
29229 #| msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
29230 msgid "%<bind%> clause not specified on a %<loop%> construct not nested inside another OpenMP construct"
29231 msgstr "%<teams%> конструкция не вложена замкнуто в %<target%> конструкции"
29233 #: gimplify.cc:16385
29234 #, fuzzy, gcc-internal-format
29235 #| msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
29236 msgid "%<bind(parallel)%> on a %<loop%> construct nested inside %<simd%> construct"
29237 msgstr "%<distribute%> область должна быть строго вложена в %<teams%> конструкции"
29239 #: gimplify.cc:16405
29240 #, fuzzy, gcc-internal-format
29241 #| msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
29242 msgid "%<bind(teams)%> on a %<loop%> region not strictly nested inside of a %<teams%> region"
29243 msgstr "только %<distribute%> или %<parallel%> области могут быть строго вложены в %<teams%> области"
29245 #: gimplify.cc:16430
29246 #, gcc-internal-format
29247 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %qs or %<sections%>"
29248 msgstr ""
29250 #: gimplify.cc:16458
29251 #, fuzzy, gcc-internal-format
29252 #| msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
29253 msgid "%<lastprivate%> clause on a %<loop%> construct refers to a variable %qD which is not the loop iterator"
29254 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> объединитель ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_out%> и не %<omp_in%>"
29256 #: gimplify.cc:17540
29257 #, fuzzy, gcc-internal-format
29258 #| msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
29259 msgid "%<ordered%> construct with %qs clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause"
29260 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри цикла с %<ordered%> клаузулой с параметром"
29262 #: gimplify.cc:17561
29263 #, gcc-internal-format
29264 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
29265 msgstr "переменная %qE не есть итерация самого внешнего цикла %d, ожидалось %qE"
29267 #: gimplify.cc:17574
29268 #, fuzzy, gcc-internal-format
29269 #| msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
29270 msgid "number of variables in %qs clause with %<sink%> modifier does not match number of iteration variables"
29271 msgstr "число переменных в %<depend(sink)%> клаузуле не соответствует числу итерационных переменных"
29273 #: gimplify.cc:17588
29274 #, fuzzy, gcc-internal-format
29275 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
29276 msgid "more than one %qs clause with %<source%> modifier on an %<ordered%> construct"
29277 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
29279 #: gimplify.cc:17601
29280 #, fuzzy, gcc-internal-format
29281 #| msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
29282 msgid "%qs clause with %<source%> modifier specified together with %qs clauses with %<sink%> modifier on the same construct"
29283 msgstr "%<depend(source)%> клаузула задана вместе с %<depend(sink:)%> клаузулами в той же конструкции"
29285 #: gimplify.cc:18918
29286 #, gcc-internal-format
29287 msgid "gimplification failed"
29288 msgstr "преобразование в gimple завершилось неуспешно"
29290 #: gimplify.cc:19519
29291 #, gcc-internal-format
29292 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
29293 msgstr "%qT преобразован к %qT при передаче через %<...%>"
29295 #: gimplify.cc:19524
29296 #, gcc-internal-format
29297 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
29298 msgstr "(поэтому %<va_arg%> нужно передать %qT, а не %qT)"
29300 #: gimplify.cc:19531
29301 #, gcc-internal-format
29302 msgid "if this code is reached, the program will abort"
29303 msgstr "при достижении этого кода выполнение программы завершится аварийно"
29305 #: godump.cc:1438
29306 #, gcc-internal-format
29307 msgid "could not close Go dump file: %m"
29308 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла GO: %m"
29310 #: godump.cc:1450
29311 #, gcc-internal-format
29312 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
29313 msgstr "ошибка открытия дамп-файла Go %qs: %m"
29315 #: graphite.cc:529
29316 #, gcc-internal-format
29317 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
29318 msgstr "Graphite оптимизации циклов не могут быть использованы (isl отсутствует)."
29320 #: input.cc:1482
29321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29322 msgid "expansion point is location %i"
29323 msgstr "точка расширения есть расположение %i"
29325 #: input.cc:1512
29326 #, fuzzy, gcc-internal-format
29327 #| msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
29328 msgid "token %u has %<x-location == y-location == %u%>"
29329 msgstr "токен %u имеет x-location == y-location == %u"
29331 #: input.cc:1521
29332 #, fuzzy, gcc-internal-format
29333 #| msgid "token %u has x-location == %u"
29334 msgid "token %u has %<x-location == %u%>"
29335 msgstr "токен %u имеет x-location == %u"
29337 #: input.cc:1522
29338 #, fuzzy, gcc-internal-format
29339 #| msgid "token %u has y-location == %u"
29340 msgid "token %u has %<y-location == %u%>"
29341 msgstr "токен %u имеет y-location == %u"
29343 #: internal-fn.cc:841
29344 #, gcc-internal-format
29345 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
29346 msgstr "недопустимое использование атрибута %<fallthrough%>"
29348 #: ipa-devirt.cc:679 ipa-devirt.cc:764 ipa-devirt.cc:793 ipa-devirt.cc:835
29349 #: ipa-devirt.cc:866
29350 #, gcc-internal-format
29351 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
29352 msgstr "виртуальная таблица типа %qD нарушает правило одного определения"
29354 #: ipa-devirt.cc:682
29355 #, gcc-internal-format
29356 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
29357 msgstr "переменная того же ассемблерного имени, что и виртуальная таблица, определена в другой единице трансляции"
29359 #: ipa-devirt.cc:723
29360 #, gcc-internal-format
29361 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
29362 msgstr "виртуальная таблица типа %qD содержит RTTI информацию"
29364 #: ipa-devirt.cc:729
29365 #, gcc-internal-format
29366 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
29367 msgstr "но предназначена чем-то из другой единицы трансляции"
29369 #: ipa-devirt.cc:733
29370 #, gcc-internal-format
29371 msgid "RTTI will not work on this type"
29372 msgstr "RTTI не будет работать с этим типом"
29374 #: ipa-devirt.cc:770
29375 #, gcc-internal-format
29376 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
29377 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу другого размера"
29379 #: ipa-devirt.cc:799
29380 #, gcc-internal-format
29381 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
29382 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции с другой RTTI информацией"
29384 #: ipa-devirt.cc:843 ipa-devirt.cc:874
29385 #, gcc-internal-format
29386 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
29387 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции"
29389 #: ipa-devirt.cc:847
29390 #, gcc-internal-format
29391 msgid "contains additional virtual method %qD"
29392 msgstr "содержит дополнительный виртуальный метод %qD"
29394 #: ipa-devirt.cc:854
29395 #, gcc-internal-format
29396 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
29397 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу с большим числом элементов"
29399 #: ipa-devirt.cc:880
29400 #, gcc-internal-format
29401 msgid "virtual method %qD"
29402 msgstr "виртуальный метод %qD"
29404 #: ipa-devirt.cc:884
29405 #, gcc-internal-format
29406 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
29407 msgstr "должен соответствовать виртуальному методу %qD, но не соответствует"
29409 #: ipa-devirt.cc:890
29410 #, gcc-internal-format
29411 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
29412 msgstr "конфликтующий тип определенный в другой единице трансляции имеет виртуальную таблицу с другим содержимым"
29414 #: ipa-devirt.cc:924
29415 #, fuzzy, gcc-internal-format
29416 #| msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
29417 msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
29418 msgstr "тип %qT сам по себе нарушает C++ Правило Одного Определения"
29420 #: ipa-devirt.cc:932
29421 #, gcc-internal-format
29422 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
29423 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
29425 #: ipa-devirt.cc:944 ipa-devirt.cc:959 ipa-devirt.cc:1237 ipa-devirt.cc:1282
29426 #: ipa-devirt.cc:1321 ipa-devirt.cc:1339
29427 #, gcc-internal-format
29428 msgid "a different type is defined in another translation unit"
29429 msgstr "другой тип определен в другой единице трансляции"
29431 #: ipa-devirt.cc:951
29432 #, gcc-internal-format
29433 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
29434 msgstr "первое отличие соответствующего определения есть поле %qD"
29436 #: ipa-devirt.cc:961
29437 #, gcc-internal-format
29438 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
29439 msgstr "первое отличие соответствующего определения есть метод %qD"
29441 #: ipa-devirt.cc:1066
29442 #, fuzzy, gcc-internal-format
29443 #| msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
29444 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
29445 msgstr "тип %qT определенный в анонимном пространстве имен не может соответствовать типу %qT в другой единице трансляции"
29447 #: ipa-devirt.cc:1071
29448 #, fuzzy, gcc-internal-format
29449 #| msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
29450 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
29451 msgstr "тип %qT определенный в анонимном пространстве имен не может иметь соответствие в другой единице трансляции"
29453 #: ipa-devirt.cc:1076
29454 #, gcc-internal-format
29455 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
29456 msgstr "несовместимый тип определен в другой единице трансляции"
29458 #: ipa-devirt.cc:1092
29459 #, gcc-internal-format
29460 msgid "type name %qs should match type name %qs"
29461 msgstr "имя типа %qs должно соответствовать имени типа %qs"
29463 #: ipa-devirt.cc:1096 ipa-devirt.cc:1193
29464 #, gcc-internal-format
29465 msgid "the incompatible type is defined here"
29466 msgstr "несовместимый тип определен здесь"
29468 #: ipa-devirt.cc:1124
29469 #, gcc-internal-format
29470 msgid "array types have different bounds"
29471 msgstr "типы массива имеют разные границы"
29474 #: ipa-devirt.cc:1139
29475 #, gcc-internal-format
29476 msgid "return value type mismatch"
29477 msgstr "несоответствие типа возвращаемого значения"
29480 #: ipa-devirt.cc:1154
29481 #, gcc-internal-format
29482 msgid "implicit this pointer type mismatch"
29483 msgstr "несоответствие типа неявного this указателя"
29485 #: ipa-devirt.cc:1157
29486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29487 msgid "type mismatch in parameter %i"
29488 msgstr "несоответствие типов в параметре %i"
29490 #: ipa-devirt.cc:1168
29491 #, gcc-internal-format
29492 msgid "types have different parameter counts"
29493 msgstr "типы имеют разные счетчики параметров"
29495 #: ipa-devirt.cc:1184
29496 #, gcc-internal-format
29497 msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
29498 msgstr "тип %qT сам по себе нарушает C++ Правило Одного Определения"
29500 #: ipa-devirt.cc:1190
29501 #, gcc-internal-format
29502 msgid "type %qT should match type %qT"
29503 msgstr "тип %qT должен соответствовать типу %qT"
29505 #: ipa-devirt.cc:1265
29506 #, gcc-internal-format
29507 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
29508 msgstr "тип с другой точностью определен в другой единице трансляции"
29510 #: ipa-devirt.cc:1272
29511 #, gcc-internal-format
29512 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
29513 msgstr "тип с другой знаковостью определен в другой единице трансляции"
29515 #: ipa-devirt.cc:1297
29516 #, gcc-internal-format
29517 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
29518 msgstr "это определено как указатель в другом адресном пространстве в другой единице трансляции"
29520 #: ipa-devirt.cc:1306
29521 #, gcc-internal-format
29522 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
29523 msgstr "это определено как указатель на другой тип в другой единице трансляции"
29525 #: ipa-devirt.cc:1366
29526 #, gcc-internal-format
29527 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
29528 msgstr "массив другого размера определен в другой единице трансляции"
29530 #: ipa-devirt.cc:1381
29531 #, gcc-internal-format
29532 msgid "has different return value in another translation unit"
29533 msgstr "имеет другое возвращаемое значение в другой единице трансляции"
29535 #: ipa-devirt.cc:1404 ipa-devirt.cc:1416
29536 #, gcc-internal-format
29537 msgid "has different parameters in another translation unit"
29538 msgstr "имеет другие параметры в другой единице трансляции"
29540 #: ipa-devirt.cc:1439
29541 #, gcc-internal-format
29542 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
29543 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции не полиморфный"
29545 #: ipa-devirt.cc:1443
29546 #, gcc-internal-format
29547 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
29548 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции полиморфный"
29550 #: ipa-devirt.cc:1461 ipa-devirt.cc:1525
29551 #, gcc-internal-format
29552 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
29553 msgstr "тип с другими указателями виртуальной таблицы определен в другой единице трансляции"
29555 #: ipa-devirt.cc:1468 ipa-devirt.cc:1530
29556 #, gcc-internal-format
29557 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
29558 msgstr "тип с другими базами определен в другой единице трансляции"
29560 #: ipa-devirt.cc:1476
29561 #, gcc-internal-format
29562 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
29563 msgstr "поле с другим именем определено в другой единице трансляции"
29565 #: ipa-devirt.cc:1490
29566 #, gcc-internal-format
29567 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
29568 msgstr "поле с тем же именем, но другим типом определено в другой единице трансляции"
29570 #: ipa-devirt.cc:1503
29571 #, gcc-internal-format
29572 msgid "fields have different layout in another translation unit"
29573 msgstr "поля имеют другое расположение в другой единице трансляции"
29575 #: ipa-devirt.cc:1510
29576 #, gcc-internal-format
29577 msgid "one field is a bitfield while the other is not"
29578 msgstr ""
29580 #: ipa-devirt.cc:1534
29581 #, gcc-internal-format
29582 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
29583 msgstr "тип с другим числом полей определен в другой единице трансляции"
29585 #: ipa-devirt.cc:1557
29586 #, gcc-internal-format
29587 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
29588 msgstr "тип с другим размером определен в другой единице трансляции"
29590 #: ipa-devirt.cc:1566
29591 #, gcc-internal-format
29592 msgid "one type needs to be constructed while the other does not"
29593 msgstr ""
29595 #: ipa-devirt.cc:1579
29596 #, fuzzy, gcc-internal-format
29597 #| msgid "Array bound mismatch"
29598 msgid "memory layout mismatch"
29599 msgstr "Границы массива не совпадают"
29601 #: ipa-devirt.cc:1698
29602 #, gcc-internal-format
29603 msgid "the extra base is defined here"
29604 msgstr "дополнительная база определена здесь"
29606 #: ipa-devirt.cc:3874
29607 #, gcc-internal-format
29608 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
29609 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
29610 msgstr[0] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
29611 msgstr[1] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
29612 msgstr[2] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
29614 #: ipa-devirt.cc:3883
29615 #, gcc-internal-format
29616 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
29617 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
29618 msgstr[0] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
29619 msgstr[1] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раза"
29620 msgstr[2] "Декларирование типа %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раза"
29622 #: ipa-devirt.cc:3913
29623 #, gcc-internal-format
29624 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
29625 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
29626 msgstr[0] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
29627 msgstr[1] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
29628 msgstr[2] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
29630 #: ipa-devirt.cc:3921
29631 #, gcc-internal-format
29632 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
29633 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
29634 msgstr[0] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова"
29635 msgstr[1] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
29636 msgstr[2] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызовов"
29638 #: ipa-devirt.cc:3929
29639 #, gcc-internal-format
29640 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
29641 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
29642 msgstr[0] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
29643 msgstr[1] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
29644 msgstr[2] "Декларирование виртуального деструктора %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
29646 #: ipa-devirt.cc:3940
29647 #, gcc-internal-format
29648 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
29649 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
29650 msgstr[0] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
29651 msgstr[1] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
29652 msgstr[2] "Декларирование метода %qD final включит девиртуализацию %i вызова, выполненного %lli раз"
29654 #: ipa-devirt.cc:4253
29655 #, fuzzy, gcc-internal-format
29656 #| msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
29657 msgid "type %qs violates the C++ One Definition Rule"
29658 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
29660 #: ipa-devirt.cc:4262
29661 #, fuzzy, gcc-internal-format
29662 #| msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
29663 msgid "an enum with different number of values is defined in another translation unit"
29664 msgstr "перечисление с другими значениями определено в другой единице трансляции"
29666 #: ipa-devirt.cc:4266
29667 #, gcc-internal-format
29668 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
29669 msgstr "перечисление с другим именем значения определено в другой единице трансляции"
29671 #: ipa-devirt.cc:4270
29672 #, gcc-internal-format
29673 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
29674 msgstr "перечисление с другими значениями определено в другой единице трансляции"
29676 #: ipa-devirt.cc:4291
29677 #, fuzzy, gcc-internal-format
29678 #| msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
29679 msgid "name %qs differs from name %qs defined in another translation unit"
29680 msgstr "поле с другим именем определено в другой единице трансляции"
29682 #: ipa-devirt.cc:4297
29683 #, fuzzy, gcc-internal-format
29684 #| msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
29685 msgid "name %qs is defined as %u-bit while another translation unit defines it as %u-bit"
29686 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции не полиморфный"
29688 #: ipa-devirt.cc:4306
29689 #, fuzzy, gcc-internal-format
29690 #| msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
29691 msgid "name %qs is defined to %wd while another translation unit defines it as %wd"
29692 msgstr "тип определенный в другой единице трансляции полиморфный"
29694 #: ipa-devirt.cc:4312
29695 #, fuzzy, gcc-internal-format
29696 #| msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
29697 msgid "name %qs is defined to different value in another translation unit"
29698 msgstr "это определено как указатель на другой тип в другой единице трансляции"
29700 #: ipa-devirt.cc:4317
29701 #, fuzzy, gcc-internal-format
29702 #| msgid "missing definition"
29703 msgid "mismatching definition"
29704 msgstr "отсутствует определение"
29706 #: ipa-fnsummary.cc:4656
29707 #, fuzzy, gcc-internal-format
29708 #| msgid "invalid function in gimple call"
29709 msgid "invalid fnsummary in LTO stream"
29710 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
29712 #: ipa-fnsummary.cc:4757
29713 #, gcc-internal-format
29714 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
29715 msgstr "во входном файле отсутствует информация о межпроцедурных inline-подстановках"
29717 #: ipa-modref.cc:4017
29718 #, fuzzy, gcc-internal-format
29719 #| msgid "ipa inline summary is missing in input file"
29720 msgid "IPA modref summary is missing in input file"
29721 msgstr "во входном файле отсутствует информация о межпроцедурных inline-подстановках"
29723 #: ipa-prop.cc:4824 ipa-prop.cc:4866 ipa-prop.cc:4943 ipa-prop.cc:4991
29724 #, fuzzy, gcc-internal-format
29725 #| msgid "invalid function in gimple call"
29726 msgid "invalid jump function in LTO stream"
29727 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
29729 #: ipa-pure-const.cc:220
29730 #, gcc-internal-format
29731 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
29732 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %qs"
29734 #: ipa-pure-const.cc:221
29735 #, gcc-internal-format
29736 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
29737 msgstr "функции, возможно, следует задать атрибут %qs, если она нормально возвращает управление"
29739 #: ipa-reference.cc:1264
29740 #, gcc-internal-format
29741 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
29742 msgstr "сводка ссылок межпроцедурного анализа отсутствует в модуле ltrans"
29744 #: ipa-sra.cc:1621
29745 #, gcc-internal-format
29746 msgid "Access offset before parent offset"
29747 msgstr ""
29749 #: ipa-sra.cc:1626
29750 #, gcc-internal-format
29751 msgid "Access size greater or equal to its parent size"
29752 msgstr ""
29754 #: ipa-sra.cc:1631
29755 #, gcc-internal-format
29756 msgid "Access terminates outside of its parent"
29757 msgstr ""
29759 #: ipa-sra.cc:1643
29760 #, gcc-internal-format
29761 msgid "Access overlaps with its sibling"
29762 msgstr ""
29764 #: ipa-sra.cc:1662
29765 #, fuzzy, gcc-internal-format
29766 #| msgid "HSA SSA verification failed"
29767 msgid "IPA-SRA access verification failed"
29768 msgstr "неудача верификации HSA SSA"
29770 #: ipa-sra.cc:2747
29771 #, gcc-internal-format
29772 msgid "function %qs, parameter %u, has IPA-SRA accesses which overlap"
29773 msgstr ""
29775 #: ipa-sra.cc:2750
29776 #, gcc-internal-format
29777 msgid "function %qs, parameter %u, is used but does not have any certain IPA-SRA access"
29778 msgstr ""
29780 #: ipa-strub.cc:622
29781 #, fuzzy, gcc-internal-format
29782 #| msgid "pass %s does not support cloning"
29783 msgid "at-calls %<strub%> does not support call to %qD"
29784 msgstr "проход %s не поддерживает клонирование"
29786 #: ipa-strub.cc:656
29787 #, gcc-internal-format
29788 msgid "%qD is not eligible for %<strub%> on the target system"
29789 msgstr ""
29791 #: ipa-strub.cc:660
29792 #, gcc-internal-format
29793 msgid "unsupported %<strub%> call on the target system"
29794 msgstr ""
29796 #: ipa-strub.cc:686
29797 #, gcc-internal-format
29798 msgid "%qD is not eligible for %<strub%> because %<-fsplit-stack%> is enabled"
29799 msgstr ""
29801 #: ipa-strub.cc:699
29802 #, gcc-internal-format
29803 msgid "%qD is not eligible for %<strub%> because of attribute %<noipa%>"
29804 msgstr ""
29806 #: ipa-strub.cc:714
29807 #, gcc-internal-format
29808 msgid "%qD is not eligible for %<strub%> because of attribute %<simd%>"
29809 msgstr ""
29811 #: ipa-strub.cc:848
29812 #, gcc-internal-format
29813 msgid "%qD is not eligible for internal %<strub%> because of attribute %<noclone%>"
29814 msgstr ""
29816 #: ipa-strub.cc:872
29817 #, gcc-internal-format
29818 msgid "%qD is not eligible for internal %<strub%> because it calls %qD"
29819 msgstr ""
29821 #: ipa-strub.cc:886
29822 #, gcc-internal-format
29823 msgid "%qD is not eligible for internal %<strub%> because it contains a non-local goto target"
29824 msgstr ""
29826 #: ipa-strub.cc:899
29827 #, gcc-internal-format
29828 msgid "%qD is not eligible for internal %<strub%> because the address of a local label escapes"
29829 msgstr ""
29831 #: ipa-strub.cc:938
29832 #, fuzzy, gcc-internal-format
29833 #| msgid "%s does not support force_nonfallthru"
29834 msgid "internal %<strub%> does not support forced labels"
29835 msgstr "%s не поддерживает force_nonfallthru"
29837 #: ipa-strub.cc:952
29838 #, fuzzy, gcc-internal-format
29839 #| msgid "too many arguments for format"
29840 msgid "%qD has too many arguments for internal %<strub%>"
29841 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
29843 #: ipa-strub.cc:1229
29844 #, gcc-internal-format
29845 msgid "%qD requires %<strub%>, but no viable %<strub%> mode was found"
29846 msgstr ""
29848 #: ipa-strub.cc:1325
29849 #, gcc-internal-format
29850 msgid "%<strub%> mode %qE selected for %qD, when %qE was requested"
29851 msgstr ""
29853 #: ipa-strub.cc:1334
29854 #, gcc-internal-format
29855 msgid "the incompatible selection was determined by ultimate alias target %qD"
29856 msgstr ""
29858 #: ipa-strub.cc:1681
29859 #, gcc-internal-format
29860 msgid "indirect non-%<strub%> call in %<strub%> context %qD"
29861 msgstr ""
29863 #: ipa-strub.cc:1700
29864 #, gcc-internal-format
29865 msgid "calling %<always_inline%> %<strub%> %qD in non-%<strub%> context %qD"
29866 msgstr ""
29868 #: ipa-strub.cc:1710
29869 #, gcc-internal-format
29870 msgid "calling non-%<strub%> %qD in %<strub%> context %qD"
29871 msgstr ""
29873 #: ipa-strub.cc:1714
29874 #, gcc-internal-format
29875 msgid "calling %qD using non-%<strub%> type %qT in %<strub%> context %qD"
29876 msgstr ""
29878 #: ipa-strub.cc:2839
29879 #, gcc-internal-format
29880 msgid "failed to split %qD for %<strub%>"
29881 msgstr ""
29883 #: ira.cc:2441 ira.cc:2463
29884 #, fuzzy, gcc-internal-format
29885 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
29886 msgid "%s cannot be used in %<asm%> here"
29887 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
29889 #: ira.cc:6059
29890 #, gcc-internal-format
29891 msgid "frame pointer required, but reserved"
29892 msgstr "указатель кадра требуется, но зарезервирован"
29894 #: ira.cc:6060
29895 #, gcc-internal-format
29896 msgid "for %qD"
29897 msgstr "для %qD"
29899 #: ira.cc:6076
29900 #, gcc-internal-format
29901 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
29902 msgstr "кадр слишком велик для надежного контроля стека"
29904 #: lra-assigns.cc:1702
29905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29906 #| msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
29907 msgid "maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)"
29908 msgstr "Макс. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
29910 #: lra-assigns.cc:1867
29911 #, gcc-internal-format
29912 msgid "unable to find a register to spill"
29913 msgstr "не найден регистр для выталкивания в память"
29915 #: lra-constraints.cc:4236 reload.cc:3840 reload.cc:4095
29916 #, gcc-internal-format
29917 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
29918 msgstr "некорректные ограничители операндов в операторе %<asm%>"
29920 #: lra-constraints.cc:5350
29921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29922 #| msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
29923 msgid "maximum number of generated reload insns per insn achieved (%d)"
29924 msgstr "Макс. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
29926 #: lra.cc:546
29927 #, fuzzy, gcc-internal-format
29928 #| msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
29929 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints or there are not enough registers"
29930 msgstr "для операнда %<asm%> заданы недопустимые ограничения"
29932 #: lto-cgraph.cc:1171
29933 #, gcc-internal-format
29934 msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
29935 msgstr ""
29937 #: lto-cgraph.cc:1177
29938 #, gcc-internal-format
29939 msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
29940 msgstr ""
29942 #: lto-cgraph.cc:1346
29943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29944 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
29945 msgstr "поток байткода: найдено несколько экземпляров cgraph узла с uid %d"
29947 #: lto-cgraph.cc:1511
29948 #, gcc-internal-format
29949 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
29950 msgstr "поток байткода: не найден вызывающий при чтении дуги"
29952 #: lto-cgraph.cc:1517
29953 #, gcc-internal-format
29954 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
29955 msgstr "поток байткода: не найден вызываемый при чтении дуги"
29957 #: lto-cgraph.cc:1594
29958 #, gcc-internal-format
29959 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
29960 msgstr "поток байткода: найден пустой cgraph узел"
29962 #: lto-cgraph.cc:1713
29963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29964 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
29965 msgstr ""
29967 #: lto-cgraph.cc:1738
29968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29969 msgid "Profile information in %s corrupted"
29970 msgstr "Данные профилирование в %s испорчены"
29972 #: lto-cgraph.cc:1776
29973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29974 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
29975 msgstr "не найден граф вызовов LTO в %s"
29977 #: lto-cgraph.cc:1786
29978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29979 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
29980 msgstr "невозможно найти ссылки на LTO секцию в %s"
29982 #: lto-cgraph.cc:1944
29983 #, gcc-internal-format
29984 msgid "OpenMP %<requires%> directive with non-identical clauses in multiple compilation units: %qs vs. %qs"
29985 msgstr ""
29987 #: lto-cgraph.cc:1947 lto-cgraph.cc:1948 lto-cgraph.cc:1954
29988 #, fuzzy, gcc-internal-format
29989 #| msgid "%s %qs"
29990 msgid "%qs has %qs"
29991 msgstr "%s %qs"
29993 #: lto-cgraph.cc:1952
29994 #, gcc-internal-format
29995 msgid "OpenMP %<requires%> directive with %qs specified only in some compilation units"
29996 msgstr ""
29998 #: lto-cgraph.cc:1957
29999 #, fuzzy, gcc-internal-format
30000 #| msgid "%s has no effect"
30001 msgid "but %qs has not"
30002 msgstr "%s не имеет побочных эффектов"
30004 #: lto-cgraph.cc:1965
30005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30006 msgid "invalid offload table in %s"
30007 msgstr "некорректная таблица разгрузки в %s"
30009 #: lto-cgraph.cc:1976
30010 #, gcc-internal-format
30011 msgid "GCC_OFFLOAD_OMP_REQUIRES_FILE unset"
30012 msgstr ""
30014 #: lto-cgraph.cc:1979
30015 #, fuzzy, gcc-internal-format
30016 #| msgid "Cannot open source file %s\n"
30017 msgid "Cannot open omp_requires file %qs"
30018 msgstr "Ошибка открытия исходного файла %s\n"
30020 #: lto-compress.cc:142 lto-compress.cc:269 lto-compress.cc:277
30021 #: lto-compress.cc:297 lto-compress.cc:363 lto-compress.cc:371
30022 #: lto-compress.cc:391
30023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30024 msgid "compressed stream: %s"
30025 msgstr "сжатый поток: %s"
30027 #: lto-compress.cc:163
30028 #, gcc-internal-format
30029 msgid "original not compressed with zstd"
30030 msgstr ""
30033 #: lto-compress.cc:165
30034 #, fuzzy, gcc-internal-format
30035 #| msgid "storage size not known"
30036 msgid "original size unknown"
30037 msgstr "размер в памяти неизвестен"
30039 #: lto-compress.cc:171
30040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30041 #| msgid "compressed stream: %s"
30042 msgid "decompressed stream: %s"
30043 msgstr "сжатый поток: %s"
30045 #: lto-compress.cc:411
30046 #, fuzzy, gcc-internal-format
30047 #| msgid "this compiler does not support %s"
30048 msgid "compiler does not support ZSTD LTO compression"
30049 msgstr "этот компилятор не поддерживает %s"
30051 #: lto-section-in.cc:460
30052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30053 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
30054 msgstr "поток байткода: попытка чтения %d байт после конца буфера ввода"
30056 #: lto-section-in.cc:471
30057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30058 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
30059 msgstr "%s вне диапазона: диапазон от %i до %i, значение %i"
30061 #: lto-streamer-in.cc:125
30062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30063 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
30064 msgstr "поток байткода: неожиданный тег %s"
30066 #: lto-streamer-in.cc:1215 lto-streamer-in.cc:1226
30067 #, gcc-internal-format
30068 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
30069 msgstr "Индекс оператора ребра C-графа вне диапазона"
30071 #: lto-streamer-in.cc:1220 lto-streamer-in.cc:1230
30072 #, gcc-internal-format
30073 msgid "Cgraph edge statement index not found"
30074 msgstr "Индекс оператора ребра C-графа не найден"
30076 #: lto-streamer-in.cc:1237
30077 #, gcc-internal-format
30078 msgid "Reference statement index out of range"
30079 msgstr "Индекс оператора ссылки вне диапазона"
30081 #: lto-streamer-in.cc:1241
30082 #, gcc-internal-format
30083 msgid "Reference statement index not found"
30084 msgstr "Индекс оператора ссылки не найден"
30086 #: lto-streamer-in.cc:2001
30087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30088 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
30089 msgstr "ошибка чтения LTO таблицы режимов из %s"
30091 #: lto-streamer-in.cc:2107
30092 #, gcc-internal-format
30093 msgid "%s - %u-bit-precision floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
30094 msgstr ""
30096 #: lto-streamer-in.cc:2112
30097 #, gcc-internal-format
30098 msgid "%s - %u-bit-precision decimal floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
30099 msgstr ""
30101 #: lto-streamer-in.cc:2117
30102 #, gcc-internal-format
30103 msgid "%s - %u-bit-precision complex floating-point numbers unsupported (mode %qs)"
30104 msgstr ""
30106 #: lto-streamer-in.cc:2122
30107 #, gcc-internal-format
30108 msgid "%s - %u-bit integer numbers unsupported (mode %qs)"
30109 msgstr ""
30111 #: lto-streamer-in.cc:2125
30112 #, fuzzy, gcc-internal-format
30113 #| msgid "unsupported simdlen %d"
30114 msgid "%s - unsupported mode %qs"
30115 msgstr "неподдерживаемая simdlen %d"
30117 #: lto-streamer-out.cc:561 lto-streamer-out.cc:913
30118 #, gcc-internal-format
30119 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
30120 msgstr "древовидный код %qs не поддерживается в LTO потоках"
30122 #: lto-streamer.cc:129
30123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30124 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
30125 msgstr "поток байткода: неожиданная LTO секция %s"
30127 #: lto-streamer.cc:261
30128 #, gcc-internal-format
30129 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
30130 msgstr "поток байткода в файле %qs сгенерирован с LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
30132 #: lto-wrapper.cc:159
30133 #, gcc-internal-format
30134 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
30135 msgstr "удаляется LTRANS файл %s: %m"
30137 #: lto-wrapper.cc:358
30138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30139 #| msgid "Option %s with different values"
30140 msgid "option %s with different values"
30141 msgstr "Опция %s с другими значениями"
30143 #: lto-wrapper.cc:374
30144 #, fuzzy, gcc-internal-format
30145 #| msgid "Option %s with different values"
30146 msgid "option %qs with mismatching values (%s, %s)"
30147 msgstr "Опция %s с другими значениями"
30149 #: lto-wrapper.cc:489
30150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30151 #| msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
30152 msgid "option %s not used consistently in all LTO input files"
30153 msgstr "Опция %s не использована согласовано во всех LTO входных файлах"
30155 #: lto-wrapper.cc:634 lto-wrapper.cc:642
30156 #, gcc-internal-format
30157 msgid "Extra option to %<-Xassembler%>: %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
30158 msgstr ""
30160 #: lto-wrapper.cc:650
30161 #, gcc-internal-format
30162 msgid "Options to %<-Xassembler%> do not match: %s, %s, dropping all %<-Xassembler%> and %<-Wa%> options."
30163 msgstr ""
30165 #: lto-wrapper.cc:960
30166 #, fuzzy, gcc-internal-format
30167 #| msgid "offload compiler %s not found"
30168 msgid "could not find %s in %s (consider using %<-B%>)"
30169 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
30171 #: lto-wrapper.cc:1041
30172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30173 msgid "problem with building target image for %s"
30174 msgstr ""
30176 #: lto-wrapper.cc:1070
30177 #, gcc-internal-format
30178 msgid "reading input file"
30179 msgstr "чтение входного файла"
30181 #: lto-wrapper.cc:1075
30182 #, gcc-internal-format
30183 msgid "writing output file"
30184 msgstr "запись выходного файла"
30186 #: lto-wrapper.cc:1111
30187 #, fuzzy, gcc-internal-format
30188 #| msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
30189 msgid "installation error, cannot find %<crtoffloadtable.o%>"
30190 msgstr "ошибка инсталляции, не удается найти crtoffloadtable.o"
30192 #: lto-wrapper.cc:1433
30193 #, fuzzy, gcc-internal-format
30194 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
30195 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC%> must be set"
30196 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC должна быть определена"
30198 #: lto-wrapper.cc:1437 config/gcn/mkoffload.cc:811
30199 #, fuzzy, gcc-internal-format
30200 #| msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
30201 msgid "environment variable %<COLLECT_GCC_OPTIONS%> must be set"
30202 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
30204 #: lto-wrapper.cc:1727 lto-wrapper.cc:1787 c-family/c-pch.cc:213
30205 #: c-family/c-pch.cc:248 c-family/c-pch.cc:286
30206 #, gcc-internal-format
30207 msgid "cannot read %s: %m"
30208 msgstr "невозможно прочитать %s: %m"
30210 #: lto-wrapper.cc:1754
30211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30212 msgid "invalid format of %s"
30213 msgstr "некорректный формат %s"
30215 #: lto-wrapper.cc:1920
30216 #, fuzzy, gcc-internal-format
30217 #| msgid "fopen: %s: %m"
30218 msgid "%<fopen%>: %s: %m"
30219 msgstr "fopen: %s: %m"
30222 #: lto-wrapper.cc:1937
30223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30224 #| msgid "can't open output file '%s'"
30225 msgid "corrupted ltrans output file %s"
30226 msgstr "ошибка открытия входного файла '%s'"
30228 #: lto-wrapper.cc:1980
30229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30230 msgid "using serial compilation of %d LTRANS jobs"
30231 msgstr ""
30233 #: lto-wrapper.cc:2160 config/gcn/mkoffload.cc:936
30234 #, fuzzy, gcc-internal-format
30235 #| msgid "atexit failed"
30236 msgid "%<atexit%> failed"
30237 msgstr "ошибка в atexit"
30239 #: multiple_target.cc:72
30240 #, fuzzy, gcc-internal-format
30241 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
30242 msgid "the call requires %<ifunc%>, which is not supported by this target"
30243 msgstr "вызов требует ifunc, которая не поддерживается этой целью"
30245 #: multiple_target.cc:79
30246 #, gcc-internal-format
30247 msgid "target does not support function version dispatcher"
30248 msgstr "цель не поддерживает диспетчер версий функций"
30250 #: multiple_target.cc:87
30251 #, gcc-internal-format
30252 msgid "default %<target_clones%> attribute was not set"
30253 msgstr ""
30255 #: multiple_target.cc:322 c-family/c-attribs.cc:5910
30256 #, gcc-internal-format
30257 msgid "single %<target_clones%> attribute is ignored"
30258 msgstr ""
30260 #: multiple_target.cc:331
30261 #, gcc-internal-format
30262 msgid "clones for %<target_clones%> attribute cannot be created"
30263 msgstr ""
30265 #: multiple_target.cc:334
30266 #, gcc-internal-format
30267 msgid "function %q+F can never be copied because it has %<noclone%> attribute"
30268 msgstr ""
30270 #: multiple_target.cc:355
30271 #, fuzzy, gcc-internal-format
30272 #| msgid "default target was not set"
30273 msgid "%<default%> target was not set"
30274 msgstr "подразумеваемая цель не была установлен"
30276 #: multiple_target.cc:359
30277 #, gcc-internal-format
30278 msgid "an empty string cannot be in %<target_clones%> attribute"
30279 msgstr ""
30281 #: multiple_target.cc:363
30282 #, fuzzy, gcc-internal-format
30283 #| msgid "multiple default labels in one switch"
30284 msgid "multiple %<default%> targets were set"
30285 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
30287 #: omp-expand.cc:3420
30288 #, fuzzy, gcc-internal-format
30289 #| msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
30290 msgid "%qs clause with %<sink%> modifier waiting for lexically later iteration"
30291 msgstr "%<depend(sink)%> клаузула ждет лексически более поздней итерации"
30293 #: omp-expand.cc:3560
30294 #, fuzzy, gcc-internal-format
30295 #| msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
30296 msgid "%qs clause with %<sink%> modifier refers to iteration never in the iteration space"
30297 msgstr "%<depend(sink)%> ссылается на итерацию отсутствующую в пространстве итераций"
30299 #: omp-expand.cc:8186
30300 #, gcc-internal-format
30301 msgid "invalid OpenMP non-rectangular loop step; %<(%E - %E) * %E%> is not a multiple of loop %d step %qE"
30302 msgstr ""
30305 #: omp-general.cc:1283
30306 #, fuzzy, gcc-internal-format
30307 #| msgid "optimization options not supported yet"
30308 msgid "%<target_device%> selector set is not supported yet"
30309 msgstr "опции оптимизации пока не поддерживаются"
30311 #: omp-general.cc:1288
30312 #, fuzzy, gcc-internal-format
30313 #| msgid "specified option %qs more than once"
30314 msgid "selector set %qs specified more than once"
30315 msgstr "опция %qs задана более одного раза"
30317 #: omp-general.cc:1308
30318 #, fuzzy, gcc-internal-format
30319 #| msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
30320 msgid "selector %qs specified more than once in set %qs"
30321 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-спецификаторе"
30323 #: omp-general.cc:1332
30324 #, gcc-internal-format
30325 msgid "incorrect property %qs of %qs selector"
30326 msgstr ""
30328 #: omp-general.cc:1340
30329 #, fuzzy, gcc-internal-format
30330 #| msgid "unknown property attribute before %qs token"
30331 msgid "unknown property %qE of %qs selector"
30332 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
30334 #: omp-general.cc:1345 omp-general.cc:1350
30335 #, fuzzy, gcc-internal-format
30336 #| msgid "unknown property attribute before %qs token"
30337 msgid "unknown property %qs of %qs selector"
30338 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед лексемой %qs"
30340 #: omp-general.cc:1402
30341 #, gcc-internal-format
30342 msgid "%qD used as a variant with incompatible %<construct%> selector sets"
30343 msgstr ""
30345 #: omp-general.cc:3005
30346 #, gcc-internal-format
30347 msgid "%qs specifies a conflicting level of parallelism"
30348 msgstr ""
30350 #: omp-general.cc:3008
30351 #, fuzzy, gcc-internal-format
30352 #| msgid "previously used here"
30353 msgid "... to the previous %qs clause here"
30354 msgstr "которое ранее использовано здесь"
30356 #: omp-general.cc:3043
30357 #, gcc-internal-format
30358 msgid "cannot apply %<%s%> to %qD, which has also been marked with an OpenMP 'declare target' directive"
30359 msgstr ""
30361 #: omp-general.cc:3097
30362 #, gcc-internal-format
30363 msgid "incompatible %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
30364 msgstr ""
30366 #: omp-general.cc:3104
30367 #, gcc-internal-format
30368 msgid "missing %qs clause when applying %<%s%> to %qD, which has already been marked with an OpenACC 'routine' directive"
30369 msgstr ""
30371 #: omp-general.cc:3113
30372 #, fuzzy, gcc-internal-format
30373 #| msgid "switch starts here"
30374 msgid "... with %qs clause here"
30375 msgstr "начало переключателя здесь"
30377 #: omp-general.cc:3121
30378 #, gcc-internal-format
30379 msgid "... without %qs clause near to here"
30380 msgstr ""
30382 #: omp-low.cc:1167
30383 #, gcc-internal-format
30384 msgid "%<allocate%> clause must specify an allocator here"
30385 msgstr ""
30387 #: omp-low.cc:2745 omp-offload.cc:1518
30388 #, gcc-internal-format
30389 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
30390 msgstr "%<seq%> переопределяет другие OpenACC спецификаторы циклов"
30392 #: omp-low.cc:2748 omp-offload.cc:1519
30393 #, gcc-internal-format
30394 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
30395 msgstr "%<auto%> конфликтует с другими OpenACC спецификаторами циклов"
30397 #: omp-low.cc:2752 omp-offload.cc:1553
30398 #, gcc-internal-format
30399 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
30400 msgstr "внутренний цикл использует тот же OpenACC параллелизм, что и объемлющий"
30402 #: omp-low.cc:2803
30403 #, fuzzy, gcc-internal-format
30404 #| msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
30405 msgid "argument not permitted on %qs clause"
30406 msgstr "аргумент недопустим в %qs клаузуле в OpenACC %<parallel%>"
30408 #: omp-low.cc:2807
30409 #, fuzzy, gcc-internal-format
30410 #| msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
30411 msgid "enclosing parent compute construct"
30412 msgstr "объемлющая OpenACC %qs конструкция"
30414 #: omp-low.cc:2810
30415 #, fuzzy, gcc-internal-format
30416 #| msgid "enclosing task"
30417 msgid "enclosing routine"
30418 msgstr "объемлющая задача"
30420 #: omp-low.cc:2851
30421 #, fuzzy, gcc-internal-format
30422 #| msgid "conflicting types for %q+D"
30423 msgid "conflicting reduction operations for %qE"
30424 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
30426 #: omp-low.cc:2855
30427 #, fuzzy, gcc-internal-format
30428 #| msgid "no previous declaration for %qD"
30429 msgid "location of the previous reduction for %qE"
30430 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
30432 #: omp-low.cc:2888
30433 #, gcc-internal-format
30434 msgid "nested loop in reduction needs reduction clause for %qE"
30435 msgstr ""
30437 #: omp-low.cc:3145
30438 #, gcc-internal-format
30439 msgid "%<target%> construct with nested %<teams%> construct contains directives outside of the %<teams%> construct"
30440 msgstr ""
30442 #: omp-low.cc:3203
30443 #, gcc-internal-format
30444 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
30445 msgstr "не-OpenACC конструкция внутри OpenACC подпрограммы"
30447 #: omp-low.cc:3212
30448 #, gcc-internal-format
30449 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
30450 msgstr "не-OpenACC конструкция внутри OpenACC области"
30452 #: omp-low.cc:3227
30453 #, gcc-internal-format
30454 msgid "OpenMP constructs are not allowed in target region with %<ancestor%>"
30455 msgstr ""
30457 #: omp-low.cc:3252 omp-low.cc:3319
30458 #, fuzzy, gcc-internal-format
30459 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
30460 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a region with the %<order(concurrent)%> clause"
30461 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
30463 #: omp-low.cc:3271
30464 #, fuzzy, gcc-internal-format
30465 #| msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
30466 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<%s simd%> region"
30467 msgstr "%<ordered simd threads%> должна быть замкнуто вложена внутри %<for simd%> области"
30469 #: omp-low.cc:3287
30470 #, fuzzy, gcc-internal-format
30471 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
30472 msgid "OpenMP constructs other than %<ordered simd%>, %<simd%>, %<loop%> or %<atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
30473 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
30475 #: omp-low.cc:3301
30476 #, fuzzy, gcc-internal-format
30477 #| msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
30478 msgid "only %<distribute%>, %<parallel%> or %<loop%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
30479 msgstr "только %<distribute%> или %<parallel%> области могут быть строго вложены в %<teams%> области"
30481 #: omp-low.cc:3315
30482 #, fuzzy, gcc-internal-format
30483 #| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
30484 msgid "OpenMP constructs other than %<parallel%>, %<loop%> or %<simd%> may not be nested inside a %<loop%> region"
30485 msgstr "OpenMP конструкция отличная от %<#pragma omp ordered simd%> не может быть вложена в %<simd%> области"
30487 #: omp-low.cc:3335
30488 #, gcc-internal-format
30489 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
30490 msgstr "%<distribute%> область должна быть строго вложена в %<teams%> конструкции"
30492 #: omp-low.cc:3384
30493 #, gcc-internal-format
30494 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
30495 msgstr "OpenACC директива цикла должна быть ассоциирована с OpenACC вычислительной областью"
30497 #: omp-low.cc:3406
30498 #, gcc-internal-format
30499 msgid "orphaned %qs construct"
30500 msgstr "зависшая %qs конструкция"
30502 #: omp-low.cc:3435
30503 #, fuzzy, gcc-internal-format
30504 #| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
30505 msgid "%<cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
30506 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> внутри %<nowait%> для конструкции"
30508 #: omp-low.cc:3440
30509 #, fuzzy, gcc-internal-format
30510 #| msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
30511 msgid "%<cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
30512 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> внутри %<ordered%> для конструкции"
30514 #: omp-low.cc:3460 omp-low.cc:3473
30515 #, fuzzy, gcc-internal-format
30516 #| msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
30517 msgid "%<cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
30518 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> внутри %<nowait%> sections конструкции"
30520 #: omp-low.cc:3502
30521 #, gcc-internal-format
30522 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
30523 msgstr "%<%s taskgroup%> конструкция не вложена замкнуто в %<taskgroup%> области"
30525 #: omp-low.cc:3527
30526 #, gcc-internal-format
30527 msgid "invalid arguments"
30528 msgstr "некорректные аргументы"
30530 #: omp-low.cc:3533
30531 #, gcc-internal-format
30532 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
30533 msgstr "%<%s %s%> конструкция не вложена замкнуто в области %qs"
30535 #: omp-low.cc:3562
30536 #, fuzzy, gcc-internal-format
30537 #| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
30538 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
30539 msgstr "область барьера не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing. %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
30541 #: omp-low.cc:3569
30542 #, fuzzy, gcc-internal-format
30543 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
30544 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, %<masked%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
30545 msgstr "work-sharing область не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
30547 #: omp-low.cc:3600
30548 #, fuzzy, gcc-internal-format
30549 #| msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
30550 msgid "%qs region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
30551 msgstr "%<master%> область не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
30553 #: omp-low.cc:3635
30554 #, fuzzy, gcc-internal-format
30555 #| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
30556 msgid "%<scope%> region may not be closely nested inside of work-sharing, %<loop%>, explicit %<task%>, %<taskloop%>, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, or %<masked%> region"
30557 msgstr "область барьера не может быть замкнуто вложена внутри work-sharing. %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
30559 #: omp-low.cc:3658
30560 #, fuzzy, gcc-internal-format
30561 #| msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
30562 msgid "%<%s(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
30563 msgstr "%<depend(%s)%> допускается только в %<omp ordered%>"
30565 #: omp-low.cc:3673
30566 #, gcc-internal-format
30567 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
30568 msgstr "некорректный depend вид в omp %<ordered%> %<depend%>"
30570 #: omp-low.cc:3690
30571 #, gcc-internal-format
30572 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
30573 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри %<ordered%> цикла"
30575 #: omp-low.cc:3706
30576 #, gcc-internal-format
30577 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
30578 msgstr "%<ordered%> %<simd%>  должно быть замкнуто вложена внутри %<simd%> области"
30580 #: omp-low.cc:3719
30581 #, gcc-internal-format
30582 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
30583 msgstr "%<ordered%> область не может быть замкнуто вложена внутри %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> или %<taskloop%> области"
30585 #: omp-low.cc:3732 omp-low.cc:3777
30586 #, gcc-internal-format
30587 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
30588 msgstr "%<ordered%> область должна быть замкнуто вложена внутри области цикла с %<ordered%> клаузулой"
30590 #: omp-low.cc:3741
30591 #, fuzzy, gcc-internal-format
30592 #| msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
30593 msgid "%<ordered%> construct without %<doacross%> or %<depend%> clauses must not have the same binding region as %<ordered%> construct with those clauses"
30594 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри %<ordered%> цикла"
30596 #: omp-low.cc:3760
30597 #, fuzzy, gcc-internal-format
30598 #| msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
30599 msgid "%<ordered%> construct without %<doacross%> or %<depend%> clauses binds to loop where %<collapse%> argument %wd is different from %<ordered%> argument %wd"
30600 msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри %<ordered%> цикла"
30602 #: omp-low.cc:3794
30603 #, gcc-internal-format
30604 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
30605 msgstr "%<critical%> область не может быть вложена внутри %<critical%> области с тем же именем"
30607 #: omp-low.cc:3812
30608 #, fuzzy, gcc-internal-format
30609 #| msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
30610 msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
30611 msgstr "%<teams%> конструкция не вложена замкнуто в %<target%> конструкции"
30613 #: omp-low.cc:3824 c-family/c-omp.cc:721
30614 #, gcc-internal-format
30615 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
30616 msgstr "%<depend(%s)%> допускается только в %<omp ordered%>"
30618 #: omp-low.cc:3832
30619 #, gcc-internal-format
30620 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
30621 msgstr "OpenACC область внутри OpenACC подпрограммы, вложенный параллелизм пока не поддерживается"
30623 #: omp-low.cc:3845
30624 #, gcc-internal-format
30625 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
30626 msgstr "OpenACC конструкция внутри не-OpenACC области"
30628 #: omp-low.cc:3906
30629 #, gcc-internal-format
30630 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
30631 msgstr "%s %qs конструкция внутри %s %qs области"
30633 #: omp-low.cc:3919 omp-low.cc:3936
30634 #, gcc-internal-format
30635 msgid "%qs construct inside of %qs region"
30636 msgstr "%qs конструкция внутри %qs области"
30638 #: omp-low.cc:4076
30639 #, fuzzy, gcc-internal-format
30640 #| msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
30641 msgid "setjmp/longjmp inside %<simd%> construct"
30642 msgstr "setjmp/longjmp внутри simd конструкции"
30644 #: omp-low.cc:4102
30645 #, gcc-internal-format
30646 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<order(concurrent)%> clause"
30647 msgstr ""
30649 #: omp-low.cc:4118
30650 #, gcc-internal-format
30651 msgid "OpenMP runtime API call %qD strictly nested in a %<teams%> region"
30652 msgstr ""
30654 #: omp-low.cc:4130
30655 #, gcc-internal-format
30656 msgid "OpenMP runtime API call %qD in a region with %<device(ancestor)%> clause"
30657 msgstr ""
30659 #: omp-low.cc:9791
30660 #, fuzzy, gcc-internal-format
30661 #| msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
30662 msgid "ignoring %<sink%> clause with offset that is not a multiple of the loop step"
30663 msgstr "игнорирование sink клаузулу со смещением, не кратным шагу цикла"
30665 #: omp-low.cc:9814
30666 #, gcc-internal-format
30667 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
30668 msgstr "первое смещение должно быть в противоположном направлении от итераций цикла"
30670 #: omp-low.cc:14761
30671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30672 msgid "invalid exit from %s structured block"
30673 msgstr "некорректный выход из %s структурного блока"
30675 #: omp-low.cc:14763 omp-low.cc:14768
30676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30677 msgid "invalid entry to %s structured block"
30678 msgstr "некорректный вход в %s структурный блок"
30680 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
30681 #: omp-low.cc:14772
30682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30683 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
30684 msgstr "некорректное ветвление в/из %s структурного блока"
30686 #. ..., but due to bugs (PR100400), we may actually come here.
30687 #. Reliably catch this, regardless of checking level.
30688 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:248
30689 #, gcc-internal-format
30690 msgid "PR100400"
30691 msgstr ""
30693 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:261
30694 #, gcc-internal-format
30695 msgid "conditionally executed loop in %<kernels%> region will be executed by a single gang; ignoring %<gang%> clause"
30696 msgstr ""
30698 #. No need to recurse into nested statements; no loop nested inside
30699 #. this loop can be gang-partitioned.
30700 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:277
30701 #, gcc-internal-format
30702 msgid "%<gang%> loop in %<gang-single%> region"
30703 msgstr ""
30705 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:487
30706 #, gcc-internal-format
30707 msgid "cannot honor conflicting %qs clause"
30708 msgstr ""
30710 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:490
30711 #, gcc-internal-format
30712 msgid "location of the previous clause in the same loop nest"
30713 msgstr ""
30715 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:569
30716 #, fuzzy, gcc-internal-format
30717 #| msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
30718 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<kernels%> region with a %qs clause"
30719 msgstr "аргумент недопустим в %qs клаузуле в OpenACC %<parallel%>"
30721 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:573
30722 #, gcc-internal-format
30723 msgid "location of OpenACC %<kernels%>"
30724 msgstr ""
30726 #: omp-oacc-kernels-decompose.cc:1295
30727 #, fuzzy, gcc-internal-format
30728 #| msgid "shared is not supported"
30729 msgid "%qs not yet supported"
30730 msgstr "shared не поддерживается"
30732 #: omp-oacc-neuter-broadcast.cc:1764
30733 #, gcc-internal-format
30734 msgid "shared-memory region overflow"
30735 msgstr ""
30737 #: omp-offload.cc:316
30738 #, fuzzy, gcc-internal-format
30739 #| msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
30740 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and implicitly in %<to%> clauses"
30741 msgstr "%qD задан и в declare target %<link%> и в %<to%> клаузулах"
30743 #: omp-offload.cc:929
30744 #, fuzzy, gcc-internal-format
30745 #| msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
30746 msgid "%<-fopenacc-dim%> operand is malformed at %qs"
30747 msgstr "-fopenacc-dim операнд искажен в '%s'"
30749 #: omp-offload.cc:981
30750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30751 msgid "region contains %s partitioned code but is not %s partitioned"
30752 msgstr ""
30754 #: omp-offload.cc:987
30755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30756 msgid "region is %s partitioned but does not contain %s partitioned code"
30757 msgstr ""
30759 #: omp-offload.cc:1477
30760 #, gcc-internal-format
30761 msgid "gang reduction on an orphan loop"
30762 msgstr ""
30764 #: omp-offload.cc:1551
30765 #, gcc-internal-format
30766 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
30767 msgstr "вызов подпрограммы использует тот же OpenACC параллелизм, что и объемлющий цикл"
30769 #: omp-offload.cc:1555 omp-offload.cc:1587
30770 #, gcc-internal-format
30771 msgid "containing loop here"
30772 msgstr "объемлющий цикл здесь"
30774 #: omp-offload.cc:1560
30775 #, gcc-internal-format
30776 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
30777 msgstr "вызов подпрограммы использует OpenACC параллелизм, запрещенный объемлющей подпрограммой"
30779 #: omp-offload.cc:1562
30780 #, gcc-internal-format
30781 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
30782 msgstr "цикл использует OpenACC параллелизм, запрещенный объемлющей подпрограммой"
30784 #: omp-offload.cc:1567
30785 #, gcc-internal-format
30786 msgid "routine %qD declared here"
30787 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
30789 #: omp-offload.cc:1580
30790 #, gcc-internal-format
30791 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
30792 msgstr "некорректно вложенный OpenACC параллелизм циклов"
30794 #: omp-offload.cc:1721
30795 #, gcc-internal-format
30796 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
30797 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания элементарного цикла"
30799 #: omp-offload.cc:1729
30800 #, gcc-internal-format
30801 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
30802 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания мозаичного цикла"
30804 #: omp-offload.cc:1731
30805 #, gcc-internal-format
30806 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
30807 msgstr "недостаточно разбиений для распараллеливания цикла"
30809 #: omp-simd-clone.cc:391
30810 #, gcc-internal-format
30811 msgid "ignoring large linear step"
30812 msgstr "игнорирование большого линейного шага"
30814 #: omp-simd-clone.cc:397
30815 #, gcc-internal-format
30816 msgid "ignoring zero linear step"
30817 msgstr "игнорирование нулевого линейного шага"
30819 #: omp-simd-clone.cc:459
30820 #, gcc-internal-format
30821 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
30822 msgstr "игнорирование %<#pragma omp declare simd%> в функции с %<_Atomic%> квалифицированным типом возврата"
30824 #: omp-simd-clone.cc:469
30825 #, gcc-internal-format
30826 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
30827 msgstr "игнорирование %<#pragma omp declare simd%> в функции с %<_Atomic%> квалифицированным не-%<uniform%> аргументом"
30829 #: optabs.cc:5020
30830 #, gcc-internal-format
30831 msgid "indirect jumps are not available on this target"
30832 msgstr "косвенные переходы отсутствуют на этой платформе"
30834 #: optinfo-emit-json.cc:113
30835 #, fuzzy, gcc-internal-format
30836 #| msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
30837 msgid "cannot open file %qs for writing optimization records"
30838 msgstr "Не удалось открыть файл модуля %qs для записи в %C: %s"
30840 #: optinfo-emit-json.cc:121
30841 #, fuzzy, gcc-internal-format
30842 #| msgid "error writing to %s: %m"
30843 msgid "error writing optimization records to %qs: %s"
30844 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
30846 #: optinfo-emit-json.cc:130
30847 #, fuzzy, gcc-internal-format
30848 #| msgid "Perform cross-jumping optimization."
30849 msgid "error closing optimization records %qs"
30850 msgstr "Выполнить оптимизацию кода вокруг команд передачи управления."
30852 #: opts-common.cc:1432
30853 #, fuzzy, gcc-internal-format
30854 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
30855 msgid "command-line option %qs is not supported by this configuration"
30856 msgstr "ключ %qs для этой конфигурации не поддерживается"
30858 #: opts-common.cc:1442 opts.cc:2576
30859 #, gcc-internal-format
30860 msgid "missing argument to %qs"
30861 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
30863 #: opts-common.cc:1449
30864 #, fuzzy, gcc-internal-format
30865 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
30866 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
30867 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
30869 #: opts-common.cc:1453
30870 #, gcc-internal-format
30871 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
30872 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
30874 #: opts-common.cc:1460
30875 #, gcc-internal-format
30876 msgid "argument to %qs is not between %d and %d"
30877 msgstr ""
30879 #: opts-common.cc:1524
30880 #, fuzzy, gcc-internal-format
30881 #| msgid "invalid argument to %qD"
30882 msgid "invalid argument in option %qs"
30883 msgstr "некорректный аргумент для %qD"
30885 #: opts-common.cc:1526
30886 #, gcc-internal-format
30887 msgid "%qs specified multiple times in the same option"
30888 msgstr ""
30890 #: opts-common.cc:1529
30891 #, fuzzy, gcc-internal-format
30892 #| msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
30893 msgid "%qs is mutually exclusive with %qs and cannot be specified together"
30894 msgstr "FPX fast и compact опции не могут задаваться вместе"
30896 #: opts-common.cc:1551
30897 #, gcc-internal-format
30898 msgid "unrecognized argument in option %qs"
30899 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
30901 #: opts-common.cc:1562 config/i386/i386-options.cc:1703
30902 #, gcc-internal-format
30903 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
30904 msgstr "допустимые аргументы для %qs: %s; имелось в виду %qs?"
30906 #: opts-common.cc:1565 config/i386/i386-options.cc:1706
30907 #, gcc-internal-format
30908 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
30909 msgstr "допустимые аргументы %qs: %s"
30911 #: opts-common.cc:1608 c-family/c-opts.cc:471
30912 #, gcc-internal-format
30913 msgid "switch %qs is no longer supported"
30914 msgstr "ключ %qs больше не поддерживается"
30916 #: opts-common.cc:1668
30917 #, fuzzy, gcc-internal-format
30918 #| msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
30919 msgid "argument to %qs is bigger than %d"
30920 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
30922 #: opts-common.cc:2015
30923 #, fuzzy, gcc-internal-format
30924 #| msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
30925 msgid "malformed %<COLLECT_GCC_OPTIONS%>"
30926 msgstr "неверно сформирован COLLECT_GCC_OPTIONS"
30928 #: opts-global.cc:107
30929 #, fuzzy, gcc-internal-format
30930 #| msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
30931 msgid "command-line option %qs is valid for the driver but not for %s"
30932 msgstr "ключ %qs годится для драйвера, но не для %s"
30934 #. Eventually this should become a hard error IMO.
30935 #: opts-global.cc:113
30936 #, fuzzy, gcc-internal-format
30937 #| msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
30938 msgid "command-line option %qs is valid for %s but not for %s"
30939 msgstr "ключ %qs годится для %s, но не для %s"
30942 #. Happens for -Werror=warning_name.
30943 #: opts-global.cc:117
30944 #, fuzzy, gcc-internal-format
30945 #| msgid "%H%qs is not valid for %qs"
30946 msgid "%<-Werror=%> argument %qs is not valid for %s"
30947 msgstr "%H%qs не является корректной для %qs"
30949 #: opts-global.cc:149
30950 #, gcc-internal-format
30951 msgid "unrecognized command-line option %qs may have been intended to silence earlier diagnostics"
30952 msgstr ""
30954 #: opts-global.cc:409
30955 #, fuzzy, gcc-internal-format
30956 #| msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
30957 msgid "unrecognized command-line option %<-fopt-info-%s%>"
30958 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-fopt-info-%s%>"
30960 #: opts-global.cc:430 opts-global.cc:439 m2/gm2spec.cc:544
30961 #, fuzzy, gcc-internal-format
30962 #| msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
30963 msgid "plugin support is disabled; configure with %<--enable-plugin%>"
30964 msgstr "поддержка plugin-модулей отсутствует; используйте в вызове configure ключ --enable-plugin"
30966 #: opts-global.cc:464
30967 #, gcc-internal-format
30968 msgid "unrecognized register name %qs"
30969 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
30971 #: opts-global.cc:482
30972 #, fuzzy, gcc-internal-format
30973 #| msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
30974 msgid "%<-fasan-shadow-offset%> should only be used with %<-fsanitize=kernel-address%>"
30975 msgstr "-fasan-shadow-offset следует использовать только с -fsanitize=kernel-address"
30977 #: opts-global.cc:485
30978 #, gcc-internal-format
30979 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
30980 msgstr "неопознанное теневое смещение %qs"
30982 #: opts.cc:234
30983 #, gcc-internal-format
30984 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
30985 msgstr "некорректный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
30987 #: opts.cc:270
30988 #, gcc-internal-format
30989 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
30990 msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа %<-femit-struct-debug-detailed%>"
30992 #: opts.cc:277
30993 #, gcc-internal-format
30994 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
30995 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> должно позволять не меньше чем %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
30997 #: opts.cc:743
30998 #, fuzzy, gcc-internal-format
30999 #| msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
31000 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%>, %<z%> or %<fast%>"
31001 msgstr "аргумент %<-O%> должен быть неотрицательным целым числом, %<g%>, %<s%> или %<fast%>"
31003 #: opts.cc:849 opts.cc:855 opts.cc:861 opts.cc:867 opts.cc:878 opts.cc:888
31004 #: opts.cc:894 opts.cc:900 opts.cc:906 opts.cc:912 opts.cc:918 opts.cc:924
31005 #: opts.cc:930 opts.cc:936 opts.cc:953 opts.cc:961 config/mips/mips.cc:20411
31006 #: config/mips/mips.cc:20413 config/mips/mips.cc:20426
31007 #, gcc-internal-format
31008 msgid "%qs is incompatible with %qs"
31009 msgstr "%qs несовместим с %qs"
31011 #: opts.cc:943
31012 #, fuzzy, gcc-internal-format
31013 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
31014 msgid "%<-fipa-modref%> is incompatible with %qs"
31015 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
31017 #: opts.cc:1023
31018 #, fuzzy, gcc-internal-format
31019 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
31020 msgid "%<-fsanitize=%s%> is incompatible with %<-fsanitize=%s%>"
31021 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
31023 #: opts.cc:1061
31024 #, gcc-internal-format
31025 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
31026 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать при не включенном unit-at-a-time"
31028 #: opts.cc:1065
31029 #, gcc-internal-format
31030 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
31031 msgstr "переупорядочение на верхнем уровне невозможно при не включенном unit-at-a-time"
31033 #: opts.cc:1079
31034 #, gcc-internal-format
31035 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
31036 msgstr "транзакционная память не поддерживается с non-call исключениями"
31038 #: opts.cc:1094
31039 #, gcc-internal-format
31040 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
31041 msgstr "опорные точки секций нельзя использовать, если не включено переупорядочение на верхнем уровне"
31043 #: opts.cc:1105
31044 #, gcc-internal-format
31045 msgid "%<-ftrivial-auto-var-init=zero%> is not enabled by %<-fhardened%> because it was specified on the command line"
31046 msgstr ""
31048 #: opts.cc:1155
31049 #, gcc-internal-format
31050 msgid "%<-fstack-protector-strong%> is not enabled by %<-fhardened%> because it was specified on the command line"
31051 msgstr ""
31053 #: opts.cc:1200
31054 #, gcc-internal-format
31055 msgid "%<-fno-fat-lto-objects%> are supported only with linker plugin"
31056 msgstr ""
31058 #: opts.cc:1208
31059 #, fuzzy, gcc-internal-format
31060 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
31061 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported with LTO, disabling"
31062 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
31064 #: opts.cc:1222
31065 #, gcc-internal-format
31066 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
31067 msgstr "%<-fsplit-stack%> для этой конфигурации не поддерживается"
31069 #: opts.cc:1249
31070 #, gcc-internal-format
31071 msgid "%<-fsanitize=pointer-compare%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
31072 msgstr ""
31074 #: opts.cc:1253
31075 #, gcc-internal-format
31076 msgid "%<-fsanitize=pointer-subtract%> must be combined with %<-fsanitize=address%> or %<-fsanitize=kernel-address%>"
31077 msgstr ""
31079 #: opts.cc:1280
31080 #, gcc-internal-format
31081 msgid "%<-fsanitize-recover=%s%> is not supported"
31082 msgstr ""
31084 #: opts.cc:1292 opts.cc:2288
31085 #, fuzzy, gcc-internal-format
31086 #| msgid "-fpie is not supported"
31087 msgid "%<-fsanitize-trap=%s%> is not supported"
31088 msgstr "-fpie не поддерживается"
31090 #: opts.cc:1319
31091 #, gcc-internal-format
31092 msgid "%<-fsanitize-address-use-after-scope%> requires %<-fstack-reuse=none%> option"
31093 msgstr ""
31095 #: opts.cc:1326
31096 #, gcc-internal-format
31097 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
31098 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=address%>"
31100 #: opts.cc:1329
31101 #, gcc-internal-format
31102 msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
31103 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=kernel-address%>"
31105 #: opts.cc:1334
31106 #, fuzzy, gcc-internal-format
31107 #| msgid "profiling not supported with -mg"
31108 msgid "live patching (with %qs) is not supported with LTO"
31109 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
31111 #: opts.cc:1339
31112 #, fuzzy, gcc-internal-format
31113 #| msgid "profiling not supported with -mg"
31114 msgid "vtable verification is not supported with LTO"
31115 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
31117 #: opts.cc:1414
31118 #, gcc-internal-format
31119 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
31120 msgstr "отслеживание переменных бесполезно без генерации отладочной информации"
31122 #: opts.cc:1418
31123 #, gcc-internal-format
31124 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
31125 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
31127 #: opts.cc:1447
31128 #, gcc-internal-format
31129 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
31130 msgstr "присваивания с отслеживанием переменных влияют на селективное планирование"
31132 #: opts.cc:1460
31133 #, gcc-internal-format
31134 msgid "%<-Wstrict-flex-arrays%> is ignored when %<-fstrict-flex-arrays%> is not present"
31135 msgstr ""
31137 #: opts.cc:1490 config/darwin.cc:3484
31138 #, gcc-internal-format
31139 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work with exceptions on this architecture"
31140 msgstr ""
31142 #: opts.cc:1506
31143 #, gcc-internal-format
31144 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not support unwind info on this architecture"
31145 msgstr ""
31147 #: opts.cc:1524 config/pa/pa.cc:576
31148 #, gcc-internal-format
31149 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> does not work on this architecture"
31150 msgstr ""
31152 #: opts.cc:2033
31153 #, fuzzy, gcc-internal-format
31154 #| msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
31155 msgid "unrecognized %<include_flags 0x%x%> passed to %<print_specific_help%>"
31156 msgstr "неопознанный include_flags 0x%x передан print_specific_help"
31158 #: opts.cc:2267
31159 #, gcc-internal-format
31160 msgid "%<-fsanitize=all%> option is not valid"
31161 msgstr ""
31163 #: opts.cc:2322
31164 #, fuzzy, gcc-internal-format
31165 #| msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
31166 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s; did you mean %qs?"
31167 msgstr "неопознанный аргумент для -f%ssanitize%s= опции: %q.*s; имелось в виду %qs?"
31169 #: opts.cc:2328
31170 #, fuzzy, gcc-internal-format
31171 #| msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
31172 msgid "unrecognized argument to %<-f%ssanitize%s=%> option: %q.*s"
31173 msgstr "неопознанный аргумент для -f%ssanitize%s= опции: %q.*s"
31175 #: opts.cc:2363
31176 #, fuzzy, gcc-internal-format
31177 #| msgid "%qE attribute directive ignored"
31178 msgid "%qs attribute directive ignored"
31179 msgstr "директива описания атрибута %qE проигнорирована"
31182 #: opts.cc:2387
31183 #, fuzzy, gcc-internal-format
31184 #| msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
31185 msgid "unrecognized argument to %<-fzero-call-used-regs=%>: %qs"
31186 msgstr "неопознанный аргумент для -mcpu: %s"
31188 #: opts.cc:2411
31189 #, fuzzy, gcc-internal-format
31190 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
31191 msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
31192 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
31194 #: opts.cc:2426
31195 #, fuzzy, gcc-internal-format
31196 #| msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
31197 msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
31198 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
31200 #: opts.cc:2435
31201 #, fuzzy, gcc-internal-format
31202 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
31203 msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
31204 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
31206 #: opts.cc:2494
31207 #, fuzzy, gcc-internal-format
31208 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
31209 msgid "invalid arguments for %<-fpatchable-function-entry%>"
31210 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
31212 #: opts.cc:2631
31213 #, fuzzy, gcc-internal-format
31214 #| msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
31215 msgid "%<--help%> argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
31216 msgstr "аргумент --help %q.*s неоднозначен, требуется уточнение"
31218 #: opts.cc:2642
31219 #, fuzzy, gcc-internal-format
31220 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
31221 msgid "unrecognized argument to %<--help=%> option: %q.*s"
31222 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
31224 #: opts.cc:2822
31225 #, gcc-internal-format
31226 msgid "arguments ignored for %<-Wattributes=%>; use %<-Wno-attributes=%> instead"
31227 msgstr ""
31229 #: opts.cc:2828
31230 #, gcc-internal-format
31231 msgid "trailing %<,%> in arguments for %<-Wno-attributes=%>"
31232 msgstr ""
31234 #: opts.cc:3054
31235 #, gcc-internal-format
31236 msgid "%<-foffload-abi%> option can be specified only for offload compiler"
31237 msgstr ""
31239 #: opts.cc:3062
31240 #, fuzzy, gcc-internal-format
31241 #| msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
31242 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
31243 msgstr "выравнивание структуры должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
31245 #: opts.cc:3183
31246 #, gcc-internal-format
31247 msgid "unknown stack check parameter %qs"
31248 msgstr "неизвестный параметр проверки стека %qs"
31250 #: opts.cc:3232
31251 #, fuzzy, gcc-internal-format
31252 #| msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
31253 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf%> %<-g%s%> for debug level"
31254 msgstr "%<-gdwarf%s%> двусмысленна; используйте %<-gdwarf-%s%> для DWARF версии или %<-gdwarf -g%s%> для уровня отладки"
31256 #: opts.cc:3243
31257 #, fuzzy, gcc-internal-format
31258 #| msgid "dwarf version %d is not supported"
31259 msgid "dwarf version %wu is not supported"
31260 msgstr "версия dwarf %d не поддерживается"
31262 #: opts.cc:3280
31263 #, fuzzy, gcc-internal-format
31264 #| msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
31265 msgid "unrecognized argument to %<-flto=%> option: %qs"
31266 msgstr "неизвестный аргумент ключа --help=: %q.*s"
31268 #: opts.cc:3480
31269 #, gcc-internal-format
31270 msgid "target system does not support debug output"
31271 msgstr "целевая платформа не поддерживает вывод отладочной информации"
31273 #: opts.cc:3518
31274 #, gcc-internal-format
31275 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
31276 msgstr "отладочный формат %qs противоречит предыдущему выбору"
31278 #: opts.cc:3542
31279 #, gcc-internal-format
31280 msgid "unrecognized debug output level %qs"
31281 msgstr "неопознанный уровень вывода отладочной информации %qs"
31283 #: opts.cc:3544
31284 #, gcc-internal-format
31285 msgid "debug output level %qs is too high"
31286 msgstr "уровень вывода отладочной информации %qs слишком высок"
31288 #: opts.cc:3556
31289 #, fuzzy, gcc-internal-format
31290 #| msgid "unrecognized debug output level %qs"
31291 msgid "unrecognized btf debug output level %qs"
31292 msgstr "неопознанный уровень вывода отладочной информации %qs"
31294 #: opts.cc:3573
31295 #, gcc-internal-format
31296 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
31297 msgstr "исходный максимальный размер core-файла: %m"
31299 #: opts.cc:3577
31300 #, gcc-internal-format
31301 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
31302 msgstr "установлен максимальный размер core-файла: %m"
31304 #: opts.cc:3622
31305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31306 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
31307 msgstr "некорректный ключ отладки: %c"
31309 #: opts.cc:3651
31310 #, fuzzy, gcc-internal-format
31311 #| msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
31312 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
31313 msgstr "неопознанная опция командной строки %<-%s%>; имелось в виду %<-%s%>?"
31315 #: opts.cc:3655
31316 #, fuzzy, gcc-internal-format
31317 #| msgid "-Werror=%s: no option -%s"
31318 msgid "%<-W%serror=%s%>: no option %<-%s%>"
31319 msgstr "-Werror=%s: ключа -%s не существует"
31321 #: opts.cc:3659
31322 #, fuzzy, gcc-internal-format
31323 #| msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
31324 msgid "%<-Werror=%s%>: %<-%s%> is not an option that controls warnings"
31325 msgstr "-Werror=%s: -%s не есть опция, управляющая предупреждениями"
31327 #: passes.cc:84
31328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31329 msgid "pass %s does not support cloning"
31330 msgstr "проход %s не поддерживает клонирование"
31332 #: passes.cc:90
31333 #, fuzzy, gcc-internal-format
31334 #| msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
31335 msgid "pass %s needs a %<set_pass_param%> implementation to handle the extra argument in %<NEXT_PASS%>"
31336 msgstr "проход %s нуждается в set_pass_param реализации, обрабатывающей дополнительный аргумент в NEXT_PASS"
31338 #: passes.cc:1073
31339 #, fuzzy, gcc-internal-format
31340 #| msgid "unrecognized option -fenable"
31341 msgid "unrecognized option %<-fenable%>"
31342 msgstr "неопознанный ключ -fenable"
31344 #: passes.cc:1075
31345 #, fuzzy, gcc-internal-format
31346 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
31347 msgid "unrecognized option %<-fdisable%>"
31348 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
31350 #: passes.cc:1083
31351 #, fuzzy, gcc-internal-format
31352 #| msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
31353 msgid "unknown pass %s specified in %<-fenable%>"
31354 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fenable"
31356 #: passes.cc:1085
31357 #, fuzzy, gcc-internal-format
31358 #| msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
31359 msgid "unknown pass %s specified in %<-fdisable%>"
31360 msgstr "неизвестный проход %s задан в -fdisable"
31362 #: passes.cc:1110 passes.cc:1199
31363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31364 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
31365 msgstr "активировать проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
31367 #: passes.cc:1113 passes.cc:1210
31368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31369 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
31370 msgstr "отключить проход %s для функций в диапазоне [%u, %u]"
31372 #: passes.cc:1149 passes.cc:1177
31373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31374 msgid "Invalid range %s in option %s"
31375 msgstr "некорректный диапазон %s для ключа %s"
31377 #: passes.cc:1195
31378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31379 msgid "enable pass %s for function %s"
31380 msgstr "активировать проход %s для функции %s"
31382 #: passes.cc:1206
31383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31384 msgid "disable pass %s for function %s"
31385 msgstr "отключить проход %s для функции %s"
31387 #: passes.cc:1435
31388 #, gcc-internal-format
31389 msgid "invalid pass positioning operation"
31390 msgstr "некорректная операция позиционирования прохода"
31392 #: passes.cc:1496
31393 #, gcc-internal-format
31394 msgid "plugin cannot register a missing pass"
31395 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать отсутствующий проход"
31397 #: passes.cc:1499
31398 #, gcc-internal-format
31399 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
31400 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать безымянный проход"
31402 #: passes.cc:1504
31403 #, gcc-internal-format
31404 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
31405 msgstr "plugin-модуль не может зарегистрировать проход %qs без указания имени reference-прохода"
31407 #: passes.cc:1523
31408 #, gcc-internal-format
31409 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
31410 msgstr "проход %qs не найден, но на него ссылается новый проход %qs"
31412 #: plugin.cc:213
31413 #, gcc-internal-format
31414 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
31415 msgstr "недоступный файл плагина %s получен из короткого имени плагина %s: %m"
31417 #: plugin.cc:235
31418 #, fuzzy, gcc-internal-format
31419 #| msgid ""
31420 #| "plugin %s was specified with different paths:\n"
31421 #| "%s\n"
31422 #| "%s"
31423 msgid "plugin %qs was specified with different paths: %qs and %qs"
31424 msgstr ""
31425 "плагин %s был задан с разными путями:\n"
31426 "%s\n"
31427 "%s"
31429 #: plugin.cc:294
31430 #, fuzzy, gcc-internal-format
31431 #| msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
31432 msgid "malformed option %<-fplugin-arg-%s%>: missing %<-<key>[=<value>]%>"
31433 msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (отсутствует -<ключ>[=<значение>])"
31435 #: plugin.cc:358
31436 #, fuzzy, gcc-internal-format
31437 #| msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
31438 msgid "plugin %s should be specified before %<-fplugin-arg-%s%> in the command line"
31439 msgstr "плагин %s должен быть задан до -fplugin-arg-%s в командной строке"
31441 #: plugin.cc:377
31442 #, gcc-internal-format
31443 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
31444 msgstr "невозможно регистрировать информацию для плагина %qs - имя плагина не найдено"
31446 #: plugin.cc:473
31447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31448 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
31449 msgstr "неизвестное callback событие зарегистрированное плагином %s"
31451 #: plugin.cc:506
31452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31453 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
31454 msgstr "плагин %s зарегистрировал нулевую callback функцию для события %s"
31456 #: plugin.cc:640
31457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31458 msgid ""
31459 "cannot load plugin %s\n"
31460 "%s"
31461 msgstr ""
31462 "ошибка загрузки плагина %s\n"
31463 "%s"
31465 #: plugin.cc:651
31466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31467 msgid ""
31468 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
31469 "%s"
31470 msgstr ""
31471 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
31472 "%s"
31474 #: plugin.cc:664
31475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31476 msgid ""
31477 "cannot find %s in plugin %s\n"
31478 "%s"
31479 msgstr ""
31480 "не найден %s в плагине %s\n"
31481 "%s"
31483 #: plugin.cc:674
31484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31485 msgid "fail to initialize plugin %s"
31486 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
31488 #: plugin.cc:707
31489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31490 #| msgid ""
31491 #| "cannot load plugin %s\n"
31492 #| "%s"
31493 msgid "cannot load plugin %s: %s"
31494 msgstr ""
31495 "ошибка загрузки плагина %s\n"
31496 "%s"
31498 #: plugin.cc:717
31499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31500 #| msgid ""
31501 #| "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
31502 #| "%s"
31503 msgid "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license %s"
31504 msgstr ""
31505 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
31506 "%s"
31508 #: plugin.cc:727
31509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31510 #| msgid ""
31511 #| "cannot find %s in plugin %s\n"
31512 #| "%s"
31513 msgid "cannot find %s in plugin %s: %s"
31514 msgstr ""
31515 "не найден %s в плагине %s\n"
31516 "%s"
31518 #: plugin.cc:736
31519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31520 #| msgid "fail to initialize plugin %s"
31521 msgid "failed to initialize plugin %s"
31522 msgstr "ошибка инициализации плагина %s"
31524 #: plugin.cc:1048
31525 #, fuzzy, gcc-internal-format
31526 #| msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
31527 msgid "%<-iplugindir%> option not passed from the gcc driver"
31528 msgstr "опция -iplugindir <dir> не была передана из драйвера gcc"
31530 #: pointer-query.cc:1201
31531 #, gcc-internal-format
31532 msgid "destination object is likely at address zero"
31533 msgstr ""
31535 #: pointer-query.cc:1203
31536 #, gcc-internal-format
31537 msgid "source object is likely at address zero"
31538 msgstr ""
31540 #: pointer-query.cc:1213
31541 #, fuzzy, gcc-internal-format
31542 #| msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
31543 msgid "at offset %s into destination object %qE of size %s"
31544 msgstr "%qE вывод %wu байт в приемник размера %wu"
31546 #: pointer-query.cc:1216
31547 #, gcc-internal-format
31548 msgid "destination object %qE of size %s"
31549 msgstr ""
31551 #: pointer-query.cc:1222
31552 #, gcc-internal-format
31553 msgid "at offset %s into destination object of size %s allocated by %qE"
31554 msgstr ""
31556 #: pointer-query.cc:1225
31557 #, gcc-internal-format
31558 msgid "destination object of size %s allocated by %qE"
31559 msgstr ""
31561 #: pointer-query.cc:1235
31562 #, gcc-internal-format
31563 msgid "at offset %s into source object %qE of size %s"
31564 msgstr ""
31566 #: pointer-query.cc:1238
31567 #, gcc-internal-format
31568 msgid "source object %qE of size %s"
31569 msgstr ""
31571 #: pointer-query.cc:1245
31572 #, gcc-internal-format
31573 msgid "at offset %s into source object of size %s allocated by %qE"
31574 msgstr ""
31576 #: pointer-query.cc:1248
31577 #, gcc-internal-format
31578 msgid "source object of size %s allocated by %qE"
31579 msgstr ""
31581 #: pointer-query.cc:1256
31582 #, gcc-internal-format
31583 msgid "at offset %s into object %qE of size %s"
31584 msgstr ""
31586 #: pointer-query.cc:1259
31587 #, gcc-internal-format
31588 msgid "object %qE of size %s"
31589 msgstr ""
31591 #: pointer-query.cc:1266
31592 #, gcc-internal-format
31593 msgid "at offset %s into object of size %s allocated by %qE"
31594 msgstr ""
31596 #: pointer-query.cc:1269
31597 #, gcc-internal-format
31598 msgid "object of size %s allocated by %qE"
31599 msgstr ""
31601 #: predict.cc:2566
31602 #, fuzzy, gcc-internal-format
31603 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
31604 msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
31605 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
31607 #: predict.cc:2579
31608 #, gcc-internal-format
31609 msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
31610 msgstr ""
31612 #: predict.cc:3640
31613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31614 msgid "Missing counts for called function %s"
31615 msgstr ""
31617 #: profile.cc:628
31618 #, gcc-internal-format
31619 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
31620 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
31622 #: profile.cc:645
31623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31624 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
31625 msgstr "испорчена информация профилирования: число повторений блока %d должно быть %i"
31627 #: profile.cc:668
31628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31629 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
31630 msgstr "испорчены данные профилирования: число исполнений дуги %d-%d должно быть %i"
31632 #: profile.cc:977
31633 #, fuzzy, gcc-internal-format
31634 #| msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
31635 msgid "corrupted profile info: invalid time profile"
31636 msgstr "испорчена информация профилирования: данные профилирования не согласованы с потоком управления"
31638 #: read-rtl-function.cc:265
31639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31640 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
31641 msgstr "инструкция с UID %i не найдена для операнда %i (`%s') инструкции %i"
31643 #: read-rtl-function.cc:269
31644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31645 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
31646 msgstr "инструкция с UID %i не найдена для операнда %i инструкции %i"
31648 #: read-rtl-function.cc:412
31649 #, gcc-internal-format
31650 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
31651 msgstr "%<__RTL%> функция не может компилироваться с %<-flto%>"
31653 #: read-rtl-function.cc:714
31654 #, fuzzy, gcc-internal-format
31655 #| msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
31656 msgid "unrecognized edge flag: %qs"
31657 msgstr "неопознанный флаг ребра '%s'"
31659 #: read-rtl-function.cc:857
31660 #, gcc-internal-format
31661 msgid "more than one 'crtl' directive"
31662 msgstr "более одной 'crtl' директивы"
31664 #: read-rtl-function.cc:986
31665 #, fuzzy, gcc-internal-format
31666 #| msgid "unrecognized enum value: '%s'"
31667 msgid "unrecognized enum value: %qs"
31668 msgstr "неопознанное enum значение: '%s'"
31670 #: read-rtl-function.cc:1142 read-rtl-function.cc:1201
31671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31672 msgid "was expecting `%s'"
31673 msgstr "ожидалось `%s'"
31675 #: read-rtl-function.cc:1595
31676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31677 msgid "duplicate insn UID: %i"
31678 msgstr "повторный UID инструкции: %i"
31680 #: read-rtl-function.cc:1656
31681 #, gcc-internal-format
31682 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
31683 msgstr "начало/конец RTL фрагмента в разных файлах"
31685 #: read-rtl-function.cc:1662
31686 #, gcc-internal-format
31687 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
31688 msgstr "начало RTL фрагмента должно быть на более ранней строке, чем конец"
31690 #: read-rtl.cc:490 read-rtl.cc:521
31691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31692 msgid "ambiguous attribute '%s'; could be '%s' (via '%s:%s') or '%s' (via '%s:%s')"
31693 msgstr ""
31695 #: reg-stack.cc:545
31696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31697 msgid "output constraint %d must specify a single register"
31698 msgstr "ограничитель выходного операнда %d должен задавать один регистр"
31700 #: reg-stack.cc:555
31701 #, fuzzy, gcc-internal-format
31702 #| msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
31703 msgid "output constraint %d cannot be specified together with %qs clobber"
31704 msgstr "выходной ограничитель %d нельзя использовать с порчей \"%s\""
31706 #: reg-stack.cc:579
31707 #, fuzzy, gcc-internal-format
31708 #| msgid "output regs must be grouped at top of stack"
31709 msgid "output registers must be grouped at top of stack"
31710 msgstr "выходные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
31712 #: reg-stack.cc:619
31713 #, fuzzy, gcc-internal-format
31714 #| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
31715 msgid "implicitly popped registers must be grouped at top of stack"
31716 msgstr "неявно выталкиваемые регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
31718 #: reg-stack.cc:637
31719 #, fuzzy, gcc-internal-format
31720 #| msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
31721 msgid "explicitly used registers must be grouped at top of stack"
31722 msgstr "явно использованные регистры должны быть сгруппированы на вершине стека"
31724 #: reg-stack.cc:657
31725 #, gcc-internal-format
31726 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
31727 msgstr "выходной операнд %d должен содержать ограничитель %<&%>"
31729 #: regcprop.cc:1254
31730 #, fuzzy, gcc-internal-format
31731 #| msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
31732 msgid "%qs: [%u] bad %<next_regno%> for empty chain (%u)"
31733 msgstr "validate_value_data: [%u] Некорректный next_regno для пустого списка (%u)"
31735 #: regcprop.cc:1266
31736 #, fuzzy, gcc-internal-format
31737 #| msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
31738 msgid "%qs: loop in %<next_regno%> chain (%u)"
31739 msgstr "validate_value_data: цикл в списке номеров регистров (%u)"
31741 #: regcprop.cc:1269
31742 #, fuzzy, gcc-internal-format
31743 #| msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
31744 msgid "%qs: [%u] bad %<oldest_regno%> (%u)"
31745 msgstr "validate_value_data: : [%u] Некорректный oldest_regno (%u)"
31747 #: regcprop.cc:1281
31748 #, fuzzy, gcc-internal-format
31749 #| msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
31750 msgid "%qs: [%u] non-empty register in chain (%s %u %i)"
31751 msgstr "validate_value_data: [%u] Непустой регистр в списке (%s %u %i)"
31753 #: reginfo.cc:679
31754 #, fuzzy, gcc-internal-format
31755 #| msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
31756 msgid "cannot use %qs as a call-saved register"
31757 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, сохраняемый при вызовах"
31759 #: reginfo.cc:683
31760 #, fuzzy, gcc-internal-format
31761 #| msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
31762 msgid "cannot use %qs as a call-used register"
31763 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр, не сохраняемый при вызовах"
31765 #: reginfo.cc:695
31766 #, fuzzy, gcc-internal-format
31767 #| msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
31768 msgid "cannot use %qs as a fixed register"
31769 msgstr "нельзя использовать '%qs' как регистр специального назначения"
31771 #: reginfo.cc:722 config/arc/arc.cc:1086 config/arc/arc.cc:1128
31772 #: config/ia64/ia64.cc:6047 config/ia64/ia64.cc:6054 config/pa/pa.cc:473
31773 #: config/pa/pa.cc:480 config/sh/sh.cc:8278 config/sh/sh.cc:8285
31774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31775 msgid "unknown register name: %s"
31776 msgstr "неизвестное имя регистра: %s"
31778 #: reginfo.cc:735
31779 #, gcc-internal-format
31780 msgid "stack register used for global register variable"
31781 msgstr "стековый регистр использован для глобальной регистровой переменной"
31783 #: reginfo.cc:741
31784 #, gcc-internal-format
31785 msgid "global register variable follows a function definition"
31786 msgstr "глобальная регистровая переменная - за определением функции"
31788 #: reginfo.cc:747
31789 #, gcc-internal-format
31790 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
31791 msgstr "регистр %qD назначен для нескольких глобальных регистровых переменных"
31793 #: reginfo.cc:750 config/rs6000/rs6000-logue.cc:5579
31794 #, gcc-internal-format
31795 msgid "conflicts with %qD"
31796 msgstr "конфликтует с %qD"
31798 #: reginfo.cc:755
31799 #, gcc-internal-format
31800 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
31801 msgstr "несохраняемый регистр назначен для глобальной регистровой переменной"
31803 #: reload.cc:1312
31804 #, gcc-internal-format
31805 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
31806 msgstr "невозможно загрузить целый константный операнд в операторе %<asm%>"
31808 #: reload.cc:1326
31809 #, gcc-internal-format
31810 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
31811 msgstr "недопустимый ограничитель для регистра в операторе %<asm%>"
31813 #: reload.cc:2672
31814 #, fuzzy, gcc-internal-format
31815 #| msgid "this target does not support %qs"
31816 msgid "the target does not support %<asm goto%> with outputs in %<asm%>"
31817 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
31819 #: reload.cc:3697
31820 #, gcc-internal-format
31821 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
31822 msgstr "ограничитель %<&%> без указания класса регистров"
31824 #: reload1.cc:1242
31825 #, gcc-internal-format
31826 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
31827 msgstr "для операнда %<asm%> заданы недопустимые ограничения"
31829 #: reload1.cc:2060
31830 #, fuzzy, gcc-internal-format
31831 #| msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
31832 msgid "cannot find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
31833 msgstr "не найден регистр класса %qs для загрузки операндов %<asm%>"
31835 #: reload1.cc:2065
31836 #, gcc-internal-format
31837 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
31838 msgstr "не найден регистр класса %qs для выталкивания в память"
31840 #: reload1.cc:4582
31841 #, gcc-internal-format
31842 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
31843 msgstr "для операнда %<asm%> требуется неосуществимая перезагрузка данных"
31845 #: reload1.cc:5999
31846 #, gcc-internal-format
31847 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
31848 msgstr "ограничитель операнда %<asm%> не согласуется с размером операнда"
31850 #: reload1.cc:7877
31851 #, gcc-internal-format
31852 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
31853 msgstr "выходной операнд %<asm%> - константа"
31855 #: rtl.cc:741
31856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31857 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
31858 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d '%s' последним элементом %d; функция %s, в %s:%d"
31860 #: rtl.cc:751
31861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31862 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
31863 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
31865 #: rtl.cc:761
31866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31867 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
31868 msgstr "RTL: ожидался эл-т %d типа '%c' или '%c', имеется '%c' (rtx %s); функция %s, в %s:%d"
31870 #: rtl.cc:770
31871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31872 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
31873 msgstr "RTL: ожидался код '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
31875 #: rtl.cc:780
31876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31877 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
31878 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
31880 #: rtl.cc:791
31881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31882 #| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
31883 msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
31884 msgstr "RTL: ожидался код '%s' или '%s', обнаружено '%s'; функция %s, в %s:%d"
31886 #: rtl.cc:822
31887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31888 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
31889 msgstr "RTL: попытка трактовать не блочный символ как блочный в %s, в %s:%d"
31891 #: rtl.cc:832
31892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31893 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
31894 msgstr "RTL проверка: доступ к hwi эл-ту %d вектора с последним эл-том %d в %s, в %s:%d"
31896 #: rtl.cc:842
31897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31898 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
31899 msgstr "RTL: доступ к эл-ту %d вектора с числом эл-тов %d; функция %s, в %s:%d"
31901 #: rtl.cc:853
31902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31903 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
31904 msgstr "RTL флаги: %s использован с неподходящим rtx-кодом '%s' в %s, в %s:%d"
31906 #: stmt.cc:215
31907 #, gcc-internal-format
31908 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
31909 msgstr "в ограничителе выходного операнда отсутствует %<=%>"
31911 #: stmt.cc:230
31912 #, gcc-internal-format
31913 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
31914 msgstr "выходной ограничитель %qc операнда %d - не вначале"
31916 #: stmt.cc:254
31917 #, gcc-internal-format
31918 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
31919 msgstr "ограничитель операнда содержит неверно позиционированный %<+%> или %<=%>"
31921 #: stmt.cc:261 stmt.cc:350
31922 #, gcc-internal-format
31923 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
31924 msgstr "ограничитель %<%%%> использован с номером последнего операнда"
31926 #: stmt.cc:277
31927 #, gcc-internal-format
31928 msgid "matching constraint not valid in output operand"
31929 msgstr "ограничитель по номеру недопустим для выходного операнда"
31931 #: stmt.cc:341
31932 #, gcc-internal-format
31933 msgid "input operand constraint contains %qc"
31934 msgstr "ограничитель входного операнда содержит %qc"
31936 #: stmt.cc:380
31937 #, gcc-internal-format
31938 msgid "matching constraint references invalid operand number"
31939 msgstr "ограничитель ссылается на неверный номер операнда"
31941 #: stmt.cc:414
31942 #, gcc-internal-format
31943 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
31944 msgstr "некорректный знак %qc в ограничителе"
31946 #: stmt.cc:431
31947 #, gcc-internal-format
31948 msgid "matching constraint does not allow a register"
31949 msgstr "ограничитель не допускает использование регистра"
31951 #: stmt.cc:525
31952 #, fuzzy, gcc-internal-format
31953 #| msgid "duplicate asm operand name %qs"
31954 msgid "duplicate %<asm%> operand name %qs"
31955 msgstr "дублирование имени операнда asm %qs"
31957 #: stmt.cc:622
31958 #, gcc-internal-format
31959 msgid "missing close brace for named operand"
31960 msgstr "отсутствует закрывающая скобка для именованного операнда"
31962 #: stmt.cc:651
31963 #, gcc-internal-format
31964 msgid "undefined named operand %qs"
31965 msgstr "неопределенный именованный операнд %qs"
31967 #: stor-layout.cc:830
31968 #, fuzzy, gcc-internal-format
31969 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
31970 msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
31971 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
31973 #: stor-layout.cc:1211
31974 #, gcc-internal-format
31975 msgid "alignment %u of %qT is less than %u"
31976 msgstr ""
31978 #: stor-layout.cc:1218
31979 #, gcc-internal-format
31980 msgid "%q+D offset %E in %qT isn%'t aligned to %u"
31981 msgstr ""
31983 #: stor-layout.cc:1221
31984 #, gcc-internal-format
31985 msgid "%q+D offset %E in %qT may not be aligned to %u"
31986 msgstr ""
31988 #: stor-layout.cc:1353
31989 #, gcc-internal-format
31990 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
31991 msgstr "атрибут packed дает неэффективное выравнивание для %q+D"
31993 #: stor-layout.cc:1357
31994 #, gcc-internal-format
31995 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
31996 msgstr "атрибут packed для %q+D не нужен"
31998 #: stor-layout.cc:1377
31999 #, gcc-internal-format
32000 msgid "padding struct to align %q+D"
32001 msgstr "вставка отступов в структуру для выравнивания %q+D"
32003 #: stor-layout.cc:1436
32004 #, gcc-internal-format
32005 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
32006 msgstr "смещение упакованного битового поля %qD изменилось в GCC 4.4"
32008 #: stor-layout.cc:1816
32009 #, fuzzy, gcc-internal-format
32010 #| msgid "padding struct size to alignment boundary"
32011 msgid "padding struct size to alignment boundary with %E bytes"
32012 msgstr "дополнение размера структуры до границы выравнивания"
32014 #: stor-layout.cc:1845
32015 #, gcc-internal-format
32016 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
32017 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию для %qE"
32019 #: stor-layout.cc:1849
32020 #, gcc-internal-format
32021 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
32022 msgstr "атрибут packed для %qE не требуется"
32024 #: stor-layout.cc:1855
32025 #, gcc-internal-format
32026 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
32027 msgstr "атрибут packed приводит к неэффективному выравниванию"
32029 #: stor-layout.cc:1857
32030 #, gcc-internal-format
32031 msgid "packed attribute is unnecessary"
32032 msgstr "атрибут packed не требуется"
32034 #: stor-layout.cc:2738
32035 #, gcc-internal-format
32036 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
32037 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
32039 #: stor-layout.cc:2744
32040 #, fuzzy, gcc-internal-format
32041 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
32042 msgid "size of array element is not a multiple of its alignment"
32043 msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
32045 #: substring-locations.cc:229
32046 #, gcc-internal-format
32047 msgid "format string is defined here"
32048 msgstr "форматная цепочка определена здесь"
32050 #: symtab-thunks.cc:400
32051 #, gcc-internal-format
32052 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
32053 msgstr "ошибка в обобщенном thunk-коде для метода %qD, который использует %<...%>"
32055 #: symtab.cc:303
32056 #, gcc-internal-format
32057 msgid "%qD renamed after being referenced in assembly"
32058 msgstr ""
32060 #: symtab.cc:1109
32061 #, gcc-internal-format
32062 msgid "function symbol is not function"
32063 msgstr "функциональный символ не есть функция"
32065 #: symtab.cc:1116
32066 #, gcc-internal-format
32067 msgid "inconsistent %<ifunc%> attribute"
32068 msgstr ""
32071 #: symtab.cc:1124
32072 #, gcc-internal-format
32073 msgid "variable symbol is not variable"
32074 msgstr "символ переменной не есть переменная"
32076 #: symtab.cc:1130
32077 #, gcc-internal-format
32078 msgid "node has unknown type"
32079 msgstr "узел имеет неизвестный тип"
32081 #: symtab.cc:1135
32082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32083 #| msgid "%qD has invalid argument list"
32084 msgid "node has invalid order %i"
32085 msgstr "%qD имеет некорректный список аргументов"
32087 #: symtab.cc:1144
32088 #, gcc-internal-format
32089 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
32090 msgstr "узел не найден node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
32092 #: symtab.cc:1152
32093 #, gcc-internal-format
32094 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
32095 msgstr "узел отличается от node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
32097 #: symtab.cc:1163 symtab.cc:1170
32098 #, gcc-internal-format
32099 msgid "assembler name hash list corrupted"
32100 msgstr "хэш-список ассемблерного имени поврежден"
32102 #: symtab.cc:1179
32103 #, gcc-internal-format
32104 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
32105 msgstr "не найден узел в symtab assembler name hash"
32107 #: symtab.cc:1188
32108 #, gcc-internal-format
32109 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
32110 msgstr "испорчен двусвязный список ассемблерных имен"
32112 #: symtab.cc:1193
32113 #, gcc-internal-format
32114 msgid "node has body_removed but is definition"
32115 msgstr "узел имеет body_removed, но является определением"
32117 #: symtab.cc:1198
32118 #, gcc-internal-format
32119 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
32120 msgstr "узел проанализирован, но это не определение"
32122 #: symtab.cc:1203
32123 #, gcc-internal-format
32124 msgid "node is alias but not implicit alias"
32125 msgstr "узел есть синоним, но не неявный синоним"
32127 #: symtab.cc:1208
32128 #, gcc-internal-format
32129 msgid "node is alias but not definition"
32130 msgstr "узел является синонимом, но не определением"
32132 #: symtab.cc:1213
32133 #, gcc-internal-format
32134 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
32135 msgstr "узел есть weakref, но не transparent_alias"
32137 #: symtab.cc:1218
32138 #, gcc-internal-format
32139 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
32140 msgstr "узел есть transparent_alias, но не синоним"
32142 #: symtab.cc:1223
32143 #, fuzzy, gcc-internal-format
32144 #| msgid "node is alias but not implicit alias"
32145 msgid "node is symver but not alias"
32146 msgstr "узел есть синоним, но не неявный синоним"
32148 #: symtab.cc:1232
32149 #, gcc-internal-format
32150 msgid "symver target is not exported with default visibility"
32151 msgstr ""
32153 #: symtab.cc:1239
32154 #, fuzzy, gcc-internal-format
32155 #| msgid "Set the default symbol visibility"
32156 msgid "symver is not exported with default visibility"
32157 msgstr "Установить видимость символов по умолчанию"
32159 #: symtab.cc:1248
32160 #, gcc-internal-format
32161 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
32162 msgstr "узел в списке same_comdat_group, но не имеет comdat_group"
32164 #: symtab.cc:1253
32165 #, gcc-internal-format
32166 msgid "same_comdat_group list across different groups"
32167 msgstr "same_comdat_group список через разные группы"
32169 #: symtab.cc:1258
32170 #, gcc-internal-format
32171 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
32172 msgstr "смешение разных типов символа в одной comdat группе не поддерживается"
32174 #: symtab.cc:1263
32175 #, gcc-internal-format
32176 msgid "node is alone in a comdat group"
32177 msgstr "только один узел в comdat группе"
32179 #: symtab.cc:1270
32180 #, gcc-internal-format
32181 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
32182 msgstr "same_comdat_group не является циклическим списком"
32184 #: symtab.cc:1285
32185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32186 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
32187 msgstr "на comdat-local символ ссылается %s извне его comdat"
32189 #: symtab.cc:1295
32190 #, fuzzy, gcc-internal-format
32191 #| msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
32192 msgid "implicit_section flag is set but section isn%'t"
32193 msgstr "implicit_section флаг установлен, а секция нет"
32195 #: symtab.cc:1302
32196 #, gcc-internal-format
32197 msgid "Both section and comdat group is set"
32198 msgstr "Установлена и секция, и comdat группа"
32200 #: symtab.cc:1314
32201 #, fuzzy, gcc-internal-format
32202 #| msgid "Alias and target's section differs"
32203 msgid "Alias and target%'s section differs"
32204 msgstr "синоним и секция цели различаются"
32206 #: symtab.cc:1321
32207 #, fuzzy, gcc-internal-format
32208 #| msgid "Alias and target's comdat groups differs"
32209 msgid "Alias and target%'s comdat groups differs"
32210 msgstr "синоним и comdat группа цели различаются"
32212 #: symtab.cc:1336
32213 #, fuzzy, gcc-internal-format
32214 #| msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
32215 msgid "Transparent alias and target%'s assembler names differs"
32216 msgstr "Прозрачный синоним и ассемблерные имена цели различаются"
32218 #: symtab.cc:1344
32219 #, gcc-internal-format
32220 msgid "Chained transparent aliases"
32221 msgstr "Связанные в цепочку прозрачные синонимы"
32223 #: symtab.cc:1367 symtab.cc:1477 symtab.cc:1504
32224 #, gcc-internal-format
32225 msgid "symtab_node::verify failed"
32226 msgstr "ошибка symtab_node::verify"
32228 #: symtab.cc:1476
32229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32230 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
32231 msgid "invalid order in asm node %i"
32232 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
32234 #: symtab.cc:1500
32235 #, gcc-internal-format
32236 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
32237 msgstr "Два символа с одной comdat_group не связаны посредством same_comdat_group списка."
32239 #: symtab.cc:1938
32240 #, gcc-internal-format
32241 msgid "function %q+D part of alias cycle"
32242 msgstr "функция %q+D является частью цикла алиасов"
32244 #: symtab.cc:1940
32245 #, gcc-internal-format
32246 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
32247 msgstr "переменная %q+D входит в цикл алиасов"
32249 #: symtab.cc:1968
32250 #, gcc-internal-format
32251 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
32252 msgstr "секция синонима %q+D должна соответствовать его цели"
32254 #: targhooks.cc:204
32255 #, fuzzy, gcc-internal-format
32256 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
32257 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this target"
32258 msgstr "__builtin_saveregs не поддерживается для этой целевой платформы"
32260 #: targhooks.cc:1215
32261 #, fuzzy, gcc-internal-format
32262 #| msgid "ifunc is not supported on this target"
32263 msgid "argument %qs is not supported for %qs on this target"
32264 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
32266 #: targhooks.cc:1257
32267 #, gcc-internal-format
32268 msgid "nested functions not supported on this target"
32269 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
32271 #: targhooks.cc:1270
32272 #, gcc-internal-format
32273 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
32274 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
32276 #: targhooks.cc:1433
32277 #, gcc-internal-format
32278 msgid "global constructors not supported on this target"
32279 msgstr "глобальные конструкторы не поддерживаются для этой платформы"
32281 #: targhooks.cc:1442
32282 #, gcc-internal-format
32283 msgid "global destructors not supported on this target"
32284 msgstr "глобальные деструкторы не поддерживаются для этой платформы"
32286 #: targhooks.cc:1802
32287 #, fuzzy, gcc-internal-format
32288 #| msgid "target attribute is not supported on this machine"
32289 msgid "%<target%> attribute is not supported on this machine"
32290 msgstr "атрибут target не поддерживается для данной машины"
32292 #: targhooks.cc:1814
32293 #, fuzzy, gcc-internal-format
32294 #| msgid "target attribute is not supported on this machine"
32295 msgid "%<target_version%> attribute is not supported on this machine"
32296 msgstr "атрибут target не поддерживается для данной машины"
32298 #: targhooks.cc:1828
32299 #, fuzzy, gcc-internal-format
32300 #| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
32301 msgid "%<#pragma GCC target%> is not supported for this machine"
32302 msgstr "#pragma GCC target для этой машины не поддерживается"
32304 #: toplev.cc:718
32305 #, fuzzy, gcc-internal-format
32306 #| msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
32307 msgid "cannot open %qs for writing: %m"
32308 msgstr "ошибка открытия %qs на запись: %m"
32310 #: toplev.cc:737
32311 #, fuzzy, gcc-internal-format
32312 #| msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
32313 msgid "%<-frecord-gcc-switches%> is not supported by the current target"
32314 msgstr "-frecord-gcc-switches не поддерживается для этой целевой машины"
32316 #: toplev.cc:789
32317 #, gcc-internal-format
32318 msgid "stack usage computation not supported for this target"
32319 msgstr "вычисление размера используемой области стека не поддерживается для этой целевой платформы"
32321 #: toplev.cc:848
32322 #, gcc-internal-format
32323 msgid "stack usage might be unbounded"
32324 msgstr "размер используемой области стека, возможно, неограничен"
32326 #: toplev.cc:853
32327 #, fuzzy, gcc-internal-format
32328 #| msgid "stack usage might be %wd bytes"
32329 msgid "stack usage might be %wu bytes"
32330 msgstr "размер используемой области стека может составлять %wd байт"
32332 #: toplev.cc:856
32333 #, fuzzy, gcc-internal-format
32334 #| msgid "stack usage is %wd bytes"
32335 msgid "stack usage is %wu bytes"
32336 msgstr "размер используемой области стека равен %wd байт"
32339 #: toplev.cc:973
32340 #, fuzzy, gcc-internal-format
32341 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
32342 msgid "cannot open %s for writing: %m"
32343 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
32345 #: toplev.cc:1252
32346 #, gcc-internal-format
32347 msgid "this target does not support %qs"
32348 msgstr "для этой целевой платформы не поддерживается %qs"
32350 #: toplev.cc:1286
32351 #, fuzzy, gcc-internal-format
32352 #| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
32353 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (%<-fgraphite%>, %<-fgraphite-identity%>, %<-floop-nest-optimize%>, %<-floop-parallelize-all%>)"
32354 msgstr "Graphite-оптимизации циклов не могут быть использованы (isl отсутствует) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
32356 #: toplev.cc:1297
32357 #, gcc-internal-format
32358 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not supported for this target"
32359 msgstr ""
32361 #: toplev.cc:1304
32362 #, gcc-internal-format
32363 msgid "%<-fcf-protection=branch%> is not supported for this target"
32364 msgstr ""
32366 #: toplev.cc:1311
32367 #, gcc-internal-format
32368 msgid "%<-fcf-protection=return%> is not supported for this target"
32369 msgstr ""
32371 #: toplev.cc:1326
32372 #, gcc-internal-format
32373 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
32374 msgstr "%<-fabi-version=1%> больше не поддерживается"
32376 #: toplev.cc:1342
32377 #, gcc-internal-format
32378 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
32379 msgstr "планирование команд для этой платформы не поддерживается"
32381 #: toplev.cc:1346
32382 #, gcc-internal-format
32383 msgid "this target machine does not have delayed branches"
32384 msgstr "эта машина не имеет задержек переходов"
32386 #: toplev.cc:1360
32387 #, fuzzy, gcc-internal-format
32388 #| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
32389 msgid "%<-f%sleading-underscore%> not supported on this target machine"
32390 msgstr "-f%sleading-underscore не поддерживается для этой целевой машины"
32392 #: toplev.cc:1389
32393 #, fuzzy, gcc-internal-format
32394 #| msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
32395 msgid "CTF debug info requested, but not supported for %qs frontend"
32396 msgstr "запрошено отслеживание переменных, но оно не поддерживается этого формата отладочной информации"
32398 #: toplev.cc:1407
32399 #, gcc-internal-format
32400 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
32401 msgstr "ошибка закрытия дамп-файла %qs: %m"
32403 #: toplev.cc:1445
32404 #, gcc-internal-format
32405 msgid "target system does not support the %qs debug format"
32406 msgstr "целевая система не поддерживает %qs отладочный формат"
32408 #: toplev.cc:1473
32409 #, gcc-internal-format
32410 msgid "without %<-gdwarf-5%>, %<-gvariable-location-views=incompat5%> is equivalent to %<-gvariable-location-views%>"
32411 msgstr ""
32413 #: toplev.cc:1489
32414 #, gcc-internal-format
32415 msgid "%<-ginternal-reset-location-views%> is forced disabled without %<-gvariable-location-views%>"
32416 msgstr ""
32418 #: toplev.cc:1499
32419 #, gcc-internal-format
32420 msgid "%<-ginline-points%> is forced disabled without %<-gstatement-frontiers%>"
32421 msgstr ""
32423 #: toplev.cc:1528
32424 #, fuzzy, gcc-internal-format
32425 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
32426 msgid "%<-ffunction-sections%> not supported for this target"
32427 msgstr "-ffunction-sections не поддерживается для этой целевой машины"
32429 #: toplev.cc:1534
32430 #, fuzzy, gcc-internal-format
32431 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
32432 msgid "%<-fdata-sections%> not supported for this target"
32433 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
32435 #: toplev.cc:1542
32436 #, fuzzy, gcc-internal-format
32437 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
32438 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target"
32439 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
32441 #: toplev.cc:1548
32442 #, fuzzy, gcc-internal-format
32443 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
32444 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> not supported for this target (try %<-march%> switches)"
32445 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается для этой целевой машины"
32447 #: toplev.cc:1558
32448 #, fuzzy, gcc-internal-format
32449 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
32450 msgid "%<-fprefetch-loop-arrays%> is not supported with %<-Os%>"
32451 msgstr "-fprefetch-loop-arrays не поддерживается с -Os"
32453 #: toplev.cc:1570
32454 #, fuzzy, gcc-internal-format
32455 #| msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
32456 msgid "%<-fassociative-math%> disabled; other options take precedence"
32457 msgstr "-fassociative-math отменен в пользу более приоритетных ключей"
32459 #: toplev.cc:1578
32460 #, fuzzy, gcc-internal-format
32461 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
32462 msgid "%<-fhardened%> not supported for this target"
32463 msgstr "-fdata-sections не поддерживается для этой целевой машины"
32465 #: toplev.cc:1587
32466 #, gcc-internal-format
32467 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not supported on targets where the stack grows from lower to higher addresses"
32468 msgstr ""
32470 #: toplev.cc:1600
32471 #, gcc-internal-format
32472 msgid "%<-fstack-clash-protection%> is not enabled by %<-fhardened%> because %<-fstack-check%> was specified on the command line"
32473 msgstr ""
32475 #: toplev.cc:1610
32476 #, gcc-internal-format
32477 msgid "%<-fstack-check=%> and %<-fstack-clash-protection%> are mutually exclusive; disabling %<-fstack-check=%>"
32478 msgstr ""
32480 #: toplev.cc:1621
32481 #, fuzzy, gcc-internal-format
32482 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
32483 msgid "%<-fstack-protector%> not supported for this target"
32484 msgstr "-fstack-protector не поддерживается для этой целевой платформы"
32486 #: toplev.cc:1633
32487 #, fuzzy, gcc-internal-format
32488 #| msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
32489 msgid "%<-fsanitize=address%> and %<-fsanitize=kernel-address%> are not supported for this target"
32490 msgstr "-fsanitize=address и -fsanitize=kernel-address не поддерживаются для этой целевой платформы"
32492 #: toplev.cc:1643
32493 #, fuzzy, gcc-internal-format
32494 #| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
32495 msgid "%<-fsanitize=address%> not supported for this target"
32496 msgstr "-fsanitize=address не поддерживается для этой целевой платформы"
32498 #: toplev.cc:1652
32499 #, fuzzy, gcc-internal-format
32500 #| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
32501 msgid "%<-fsanitize=kernel-address%> with stack protection is not supported without %<-fasan-shadow-offset=%> for this target"
32502 msgstr "-fsanitize=address не поддерживается для этой целевой платформы"
32504 #: toplev.cc:1662
32505 #, fuzzy, gcc-internal-format
32506 #| msgid "ifunc is not supported on this target"
32507 msgid "%qs is not supported for this target"
32508 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
32510 #: toplev.cc:1670
32511 #, fuzzy, gcc-internal-format
32512 #| msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
32513 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> not supported in current platform"
32514 msgstr "-fsanitize=address не поддерживается для этой целевой платформы"
32516 #: toplev.cc:1673
32517 #, gcc-internal-format
32518 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-fno-exceptions%>"
32519 msgstr ""
32521 #: toplev.cc:2012
32522 #, gcc-internal-format
32523 msgid "error writing to %s: %m"
32524 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
32526 #: toplev.cc:2014
32527 #, gcc-internal-format
32528 msgid "error closing %s: %m"
32529 msgstr "ошибка закрытия %s: %m"
32531 #: toplev.cc:2132
32532 #, gcc-internal-format
32533 msgid "mpfr not configured to handle all floating modes"
32534 msgstr ""
32536 #: toplev.cc:2218
32537 #, gcc-internal-format
32538 msgid "self-tests are not enabled in this build"
32539 msgstr "self-tests не включены в этой сборке"
32541 #: toplev.cc:2315
32542 #, fuzzy, gcc-internal-format
32543 #| msgid "self-tests incompatible with -E"
32544 msgid "self-tests incompatible with %<-E%>"
32545 msgstr "тесты самопроверки несовместимы с -E"
32547 #: trans-mem.cc:610
32548 #, gcc-internal-format
32549 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
32550 msgstr "некорректное использование volatile lvalue внутри транзакции"
32552 #: trans-mem.cc:613
32553 #, gcc-internal-format
32554 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
32555 msgstr "некорректное использование volatile lvalue внутри %<transaction_safe%> функции"
32557 #: trans-mem.cc:648
32558 #, gcc-internal-format
32559 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
32560 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
32562 #: trans-mem.cc:717 trans-mem.cc:4834
32563 #, gcc-internal-format
32564 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
32565 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри атомарной транзакции"
32567 #: trans-mem.cc:724
32568 #, gcc-internal-format
32569 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
32570 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри атомарной транзакции"
32572 #: trans-mem.cc:728
32573 #, gcc-internal-format
32574 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
32575 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри атомарной транзакции"
32577 #: trans-mem.cc:736 trans-mem.cc:4766
32578 #, gcc-internal-format
32579 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
32580 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
32582 #: trans-mem.cc:743
32583 #, gcc-internal-format
32584 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
32585 msgstr "небезопасный вызов функции %qE внутри %<transaction_safe%> функции"
32587 #: trans-mem.cc:747
32588 #, gcc-internal-format
32589 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
32590 msgstr "небезопасный косвенный вызов функции внутри %<transaction_safe%> функции"
32592 #: trans-mem.cc:762 trans-mem.cc:4806
32593 #, fuzzy, gcc-internal-format
32594 #| msgid "asm not allowed in atomic transaction"
32595 msgid "%<asm%> not allowed in atomic transaction"
32596 msgstr "asm не допускается в атомарной транзакции"
32598 #: trans-mem.cc:765 trans-mem.cc:4432
32599 #, fuzzy, gcc-internal-format
32600 #| msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
32601 msgid "%<asm%> not allowed in %<transaction_safe%> function"
32602 msgstr "%Kasm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
32604 #: trans-mem.cc:777
32605 #, gcc-internal-format
32606 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
32607 msgstr "ослабленная транзакция в атомарной транзакции"
32609 #: trans-mem.cc:780
32610 #, gcc-internal-format
32611 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
32612 msgstr "ослабленная транзакция в %<transaction_safe%> функции"
32614 #: trans-mem.cc:787
32615 #, gcc-internal-format
32616 msgid "outer transaction in transaction"
32617 msgstr "внешняя транзакция в транзакции"
32619 #: trans-mem.cc:790
32620 #, gcc-internal-format
32621 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
32622 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_may_cancel_outer%> функции"
32624 #: trans-mem.cc:794
32625 #, gcc-internal-format
32626 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
32627 msgstr "внешняя транзакция в %<transaction_safe%> функции"
32629 #: tree-cfg.cc:359
32630 #, gcc-internal-format
32631 msgid "ignoring loop annotation"
32632 msgstr "игнорирование аннотации цикла"
32634 #: tree-cfg.cc:3088
32635 #, fuzzy, gcc-internal-format
32636 #| msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
32637 msgid "constant not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
32638 msgstr "константа не перевычислена после изменения ADDR_EXPR"
32640 #: tree-cfg.cc:3093
32641 #, fuzzy, gcc-internal-format
32642 #| msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
32643 msgid "side effects not recomputed when %<ADDR_EXPR%> changed"
32644 msgstr "побочные эффекты не перевычислены после изменения ADDR_EXPR"
32646 #: tree-cfg.cc:3108
32647 #, fuzzy, gcc-internal-format
32648 #| msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
32649 msgid "address taken but %<TREE_ADDRESSABLE%> bit not set"
32650 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
32652 #: tree-cfg.cc:3134
32653 #, fuzzy, gcc-internal-format
32654 #| msgid "non-scalar type"
32655 msgid "non-scalar %qs"
32656 msgstr "нескалярный тип"
32658 #: tree-cfg.cc:3148
32659 #, fuzzy, gcc-internal-format
32660 #| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
32661 msgid "invalid position or size operand to %qs"
32662 msgstr "некорректная позиция или размер для BIT_FIELD_REF"
32664 #: tree-cfg.cc:3154
32665 #, fuzzy, gcc-internal-format
32666 #| msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
32667 msgid "integral result type precision does not match field size of %qs"
32668 msgstr "точность целочисленного типа результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
32670 #: tree-cfg.cc:3163
32671 #, fuzzy, gcc-internal-format
32672 #| msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
32673 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of %qs"
32674 msgstr "размер режима нецелочисленного результата не соответствует размеру поля в BIT_FIELD_REF"
32676 #: tree-cfg.cc:3171
32677 #, fuzzy, gcc-internal-format
32678 #| msgid "shift of non-integer operand"
32679 msgid "%qs of non-mode-precision operand"
32680 msgstr "сдвиг нецелого операнда"
32682 #: tree-cfg.cc:3178
32683 #, fuzzy, gcc-internal-format
32684 #| msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
32685 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in %qs"
32686 msgstr "позиция плюс размер превышает размер указуемого объекта в BIT_FIELD_REF"
32688 #: tree-cfg.cc:3189
32689 #, fuzzy, gcc-internal-format
32690 #| msgid "type mismatch in array reference"
32691 msgid "type mismatch in %qs reference"
32692 msgstr "несоответствие типов в ссылке на массив"
32694 #: tree-cfg.cc:3205
32695 #, fuzzy, gcc-internal-format
32696 #| msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
32697 msgid "conversion of %qs on the left hand side of %qs"
32698 msgstr "преобразование SSA_NAME в левой части"
32700 #: tree-cfg.cc:3213
32701 #, fuzzy, gcc-internal-format
32702 #| msgid "conversion of register to a different size"
32703 msgid "conversion of register to a different size in %qs"
32704 msgstr "преобразование регистра к другому размеру"
32706 #: tree-cfg.cc:3233
32707 #, gcc-internal-format
32708 msgid "non-top-level %qs"
32709 msgstr ""
32711 #: tree-cfg.cc:3248
32712 #, fuzzy, gcc-internal-format
32713 #| msgid "invalid operand to %%R"
32714 msgid "invalid operands to %qs"
32715 msgstr "некорректный операнд для %%R"
32717 #: tree-cfg.cc:3259 tree-cfg.cc:3268 tree-cfg.cc:3285 tree-cfg.cc:3964
32718 #: tree-cfg.cc:3993 tree-cfg.cc:4010 tree-cfg.cc:4031 tree-cfg.cc:4077
32719 #: tree-cfg.cc:4098 tree-cfg.cc:4152 tree-cfg.cc:4172 tree-cfg.cc:4208
32720 #: tree-cfg.cc:4229 tree-cfg.cc:4290 tree-cfg.cc:4365 tree-cfg.cc:4391
32721 #: tree-cfg.cc:4427 tree-cfg.cc:4476 tree-cfg.cc:4501 tree-cfg.cc:4576
32722 #: tree-cfg.cc:4662
32723 #, fuzzy, gcc-internal-format
32724 #| msgid "type mismatch in parameter %i"
32725 msgid "type mismatch in %qs"
32726 msgstr "несоответствие типов в параметре %i"
32728 #: tree-cfg.cc:3279
32729 #, fuzzy, gcc-internal-format
32730 #| msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
32731 msgid "invalid %qs offset operator"
32732 msgstr "некорректный операнд смещения для MEM_REF"
32734 #: tree-cfg.cc:3303 tree-cfg.cc:3329
32735 #, fuzzy, gcc-internal-format
32736 #| msgid "invalid address operand in MEM_REF"
32737 msgid "invalid address operand in %qs"
32738 msgstr "некорректный операнд адреса в MEM_REF"
32740 #: tree-cfg.cc:3310 tree-cfg.cc:3336
32741 #, fuzzy, gcc-internal-format
32742 #| msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
32743 msgid "invalid offset operand in %qs"
32744 msgstr "некорректный операнд отступа в MEM_REF"
32746 #: tree-cfg.cc:3317 tree-cfg.cc:3343
32747 #, fuzzy, gcc-internal-format
32748 #| msgid "invalid use of %qD"
32749 msgid "invalid clique in %qs"
32750 msgstr "некорректное использование %qD"
32752 #: tree-cfg.cc:3350 tree-cfg.cc:4674
32753 #, fuzzy, gcc-internal-format
32754 #| msgid "simple IF"
32755 msgid "%qs in gimple IL"
32756 msgstr "простой IF"
32758 #: tree-cfg.cc:3361
32759 #, fuzzy, gcc-internal-format
32760 #| msgid "used struct type value where scalar is required"
32761 msgid "%qs as base where non-register is required"
32762 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
32764 #: tree-cfg.cc:3376
32765 #, gcc-internal-format
32766 msgid "invalid expression for min lvalue"
32767 msgstr "некорректное выражение в левой части операции min"
32769 #: tree-cfg.cc:3427
32770 #, gcc-internal-format
32771 msgid "gimple call has two targets"
32772 msgstr "gimple вызов имеет две цели"
32774 #: tree-cfg.cc:3436
32775 #, gcc-internal-format
32776 msgid "gimple call has no target"
32777 msgstr "gimple вызов не имеет цели"
32779 #: tree-cfg.cc:3443
32780 #, gcc-internal-format
32781 msgid "invalid function in gimple call"
32782 msgstr "некорректная функция в gimple вызове"
32784 #: tree-cfg.cc:3453
32785 #, gcc-internal-format
32786 msgid "non-function in gimple call"
32787 msgstr "не функция в gimple вызове"
32789 #: tree-cfg.cc:3464
32790 #, gcc-internal-format
32791 msgid "invalid pure const state for function"
32792 msgstr "некорректное состояние pure const для функции"
32794 #: tree-cfg.cc:3476
32795 #, gcc-internal-format
32796 msgid "invalid LHS in gimple call"
32797 msgstr "некорректная левая часть в gimple вызове"
32799 #: tree-cfg.cc:3484
32800 #, fuzzy, gcc-internal-format
32801 #| msgid "LHS in noreturn call"
32802 msgid "LHS in %<noreturn%> call"
32803 msgstr "левая часть в вызове без возврата (noreturn)"
32805 #: tree-cfg.cc:3498
32806 #, gcc-internal-format
32807 msgid "invalid conversion in gimple call"
32808 msgstr "некорректное преобразование в gimple вызове"
32810 #: tree-cfg.cc:3507
32811 #, gcc-internal-format
32812 msgid "invalid static chain in gimple call"
32813 msgstr "некорректная статическая цепочка в gimple вызове"
32815 #: tree-cfg.cc:3518
32816 #, gcc-internal-format
32817 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
32818 msgstr "статическая цепочка с функцией, которая не использует ее"
32820 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
32821 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
32822 #. call them that way but we also produce calls to
32823 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
32824 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
32825 #. we must make sure arguments are stripped off.
32826 #: tree-cfg.cc:3537
32827 #, fuzzy, gcc-internal-format
32828 #| msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
32829 msgid "%<__builtin_unreachable%> or %<__builtin_trap%> call with arguments"
32830 msgstr "вызов __builtin_unreachable или __builtin_trap с аргументами"
32832 #: tree-cfg.cc:3568
32833 #, gcc-internal-format
32834 msgid "%<DEFERRED_INIT%> calls should have same constant size for the first argument and LHS"
32835 msgstr ""
32837 #: tree-cfg.cc:3586
32838 #, gcc-internal-format
32839 msgid "invalid argument to gimple call"
32840 msgstr "некорректный аргумент в gimple вызове"
32842 #: tree-cfg.cc:3613
32843 #, gcc-internal-format
32844 msgid "invalid operands in gimple comparison"
32845 msgstr "некорректные операнды в gimple сравнении"
32847 #: tree-cfg.cc:3624
32848 #, gcc-internal-format
32849 msgid "mismatching comparison operand types"
32850 msgstr "несоответствие типов операндов сравнения"
32852 #: tree-cfg.cc:3641
32853 #, gcc-internal-format
32854 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
32855 msgstr "неподдерживаемая операция или тип для векторного сравнения, возвращающего boolean"
32857 #: tree-cfg.cc:3656
32858 #, gcc-internal-format
32859 msgid "non-vector operands in vector comparison"
32860 msgstr "невекторные операнды в векторном сравнении"
32862 #: tree-cfg.cc:3665
32863 #, gcc-internal-format
32864 msgid "invalid vector comparison resulting type"
32865 msgstr "некорректный тип результата в векторном сравнении"
32867 #: tree-cfg.cc:3672
32868 #, gcc-internal-format
32869 msgid "bogus comparison result type"
32870 msgstr "фиктивный тип результата в векторном сравнении"
32872 #: tree-cfg.cc:3694
32873 #, gcc-internal-format
32874 msgid "non-register as LHS of unary operation"
32875 msgstr "не-регистр в левой части унарной операции"
32877 #: tree-cfg.cc:3700
32878 #, gcc-internal-format
32879 msgid "invalid operand in unary operation"
32880 msgstr "неверные операнды унарной операции"
32882 #: tree-cfg.cc:3723
32883 #, fuzzy, gcc-internal-format
32884 #| msgid "invalid types in nop conversion"
32885 msgid "invalid vector types in nop conversion"
32886 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
32888 #: tree-cfg.cc:3760
32889 #, gcc-internal-format
32890 msgid "invalid types in nop conversion"
32891 msgstr "неверные типы в nop-преобразовании"
32893 #: tree-cfg.cc:3775
32894 #, gcc-internal-format
32895 msgid "invalid types in address space conversion"
32896 msgstr "неверные типы в преобразовании адресного пространства"
32898 #: tree-cfg.cc:3789
32899 #, gcc-internal-format
32900 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
32901 msgstr "неверные типы в преобразовании с фиксированной точкой"
32903 #: tree-cfg.cc:3804
32904 #, fuzzy, gcc-internal-format
32905 #| msgid "invalid types in conversion to floating point"
32906 msgid "invalid types in conversion to floating-point"
32907 msgstr "некорректные типы в преобразовании к типу с плавающей точкой"
32909 #: tree-cfg.cc:3819
32910 #, gcc-internal-format
32911 msgid "invalid types in conversion to integer"
32912 msgstr "некорректные типы в преобразовании к целочисленному типу"
32914 #: tree-cfg.cc:3859
32915 #, fuzzy, gcc-internal-format
32916 #| msgid "type mismatch in sad expression"
32917 msgid "type mismatch in %qs expression"
32918 msgstr "несоответствие типов в sad выражении"
32920 #: tree-cfg.cc:3876 tree-cfg.cc:3890 tree-cfg.cc:4256 tree-cfg.cc:4278
32921 #, fuzzy, gcc-internal-format
32922 #| msgid "invalid prototype for '%s'"
32923 msgid "invalid types for %qs"
32924 msgstr "некорректный прототип для '%s'"
32926 #: tree-cfg.cc:3901
32927 #, gcc-internal-format
32928 msgid "%qs should be from a scalar to a like vector"
32929 msgstr ""
32931 #: tree-cfg.cc:3915
32932 #, gcc-internal-format
32933 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
32934 msgstr "нетривиальное преобразование в унарной операции"
32936 #: tree-cfg.cc:3940
32937 #, gcc-internal-format
32938 msgid "non-register as LHS of binary operation"
32939 msgstr "не регистр в левой части бинарной операции"
32941 #: tree-cfg.cc:3947
32942 #, gcc-internal-format
32943 msgid "invalid operands in binary operation"
32944 msgstr "неверные операнды в бинарной операции"
32946 #: tree-cfg.cc:4052
32947 #, fuzzy, gcc-internal-format
32948 #| msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
32949 msgid "invalid non-vector operands to %qs"
32950 msgstr "неверные невекторные операнды векторной операции плюс"
32952 #: tree-cfg.cc:4063
32953 #, fuzzy, gcc-internal-format
32954 #| msgid "invalid pointer mode %qs"
32955 msgid "invalid (pointer) operands %qs"
32956 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
32958 #: tree-cfg.cc:4298
32959 #, fuzzy, gcc-internal-format
32960 #| msgid "vector types expected in sad expression"
32961 msgid "vector type expected in %qs"
32962 msgstr "ожидались векторные типы в sad выражении"
32964 #: tree-cfg.cc:4311
32965 #, gcc-internal-format
32966 msgid "type mismatch in binary expression"
32967 msgstr "несоответствие типов в бинарном выражении"
32969 #: tree-cfg.cc:4339
32970 #, gcc-internal-format
32971 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
32972 msgstr "не регистр в левой части тернарной операции"
32974 #: tree-cfg.cc:4347
32975 #, gcc-internal-format
32976 msgid "invalid operands in ternary operation"
32977 msgstr "неверные операнды тернарной операции"
32979 #: tree-cfg.cc:4379
32980 #, fuzzy, gcc-internal-format
32981 #| msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
32982 msgid "the first argument of a %qs must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
32983 msgstr "первый аргумент VEC_COND_EXPR должен быть boolean векторного типа с тем же числом элементов, что и результат"
32985 #: tree-cfg.cc:4411 tree-cfg.cc:4488
32986 #, fuzzy, gcc-internal-format
32987 #| msgid "vector types expected in sad expression"
32988 msgid "vector types expected in %qs"
32989 msgstr "ожидались векторные типы в sad выражении"
32991 #: tree-cfg.cc:4444
32992 #, fuzzy, gcc-internal-format
32993 #| msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
32994 msgid "vectors with different element number found in %qs"
32995 msgstr "в векторном выражении перестановки обнаружены векторы с разным числом элементов"
32997 #: tree-cfg.cc:4460
32998 #, fuzzy, gcc-internal-format
32999 #| msgid "invalid offload table in %s"
33000 msgid "invalid mask type in %qs"
33001 msgstr "некорректная таблица разгрузки в %s"
33003 #: tree-cfg.cc:4521
33004 #, fuzzy, gcc-internal-format
33005 #| msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
33006 msgid "not allowed type combination in %qs"
33007 msgstr "недопустимая комбинация типов в BIT_INSERT_EXPR"
33009 #: tree-cfg.cc:4530
33010 #, fuzzy, gcc-internal-format
33011 #| msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
33012 msgid "invalid position or size in %qs"
33013 msgstr "некорректная позиция или размер в BIT_INSERT_EXPR"
33015 #: tree-cfg.cc:4536
33016 #, fuzzy, gcc-internal-format
33017 #| msgid "'h' applied to non-register operand"
33018 msgid "%qs into non-mode-precision operand"
33019 msgstr "'h' применено к нерегистровому операнду"
33021 #: tree-cfg.cc:4546
33022 #, fuzzy, gcc-internal-format
33023 #| msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
33024 msgid "insertion out of range in %qs"
33025 msgstr "вставка вне диапазона в BIT_INSERT_EXPR"
33027 #: tree-cfg.cc:4556
33028 #, fuzzy, gcc-internal-format
33029 #| msgid "vector insertion not at element boundary"
33030 msgid "%qs not at element boundary"
33031 msgstr "векторная вставка не на границе элемента"
33033 #: tree-cfg.cc:4612
33034 #, fuzzy, gcc-internal-format
33035 #| msgid "non-trivial conversion at assignment"
33036 msgid "non-trivial conversion in %qs"
33037 msgstr "нетривиальное преобразование в присваивании"
33039 #: tree-cfg.cc:4621
33040 #, fuzzy, gcc-internal-format
33041 #| msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
33042 msgid "%qs LHS in clobber statement"
33043 msgstr "non-decl/MEM_REF LHS в затирающем операторе"
33045 #: tree-cfg.cc:4629
33046 #, gcc-internal-format
33047 msgid "%qs LHS in assignment statement"
33048 msgstr ""
33050 #: tree-cfg.cc:4648
33051 #, fuzzy, gcc-internal-format
33052 #| msgid "invalid operand to %%R"
33053 msgid "invalid operand in %qs"
33054 msgstr "некорректный операнд для %%R"
33056 #: tree-cfg.cc:4680
33057 #, fuzzy, gcc-internal-format
33058 #| msgid "invalid argument to %qD"
33059 msgid "invalid %qs size argument in load"
33060 msgstr "некорректный аргумент для %qD"
33062 #: tree-cfg.cc:4699 tree-cfg.cc:4725
33063 #, fuzzy, gcc-internal-format
33064 #| msgid "invalid rhs for gimple memory store"
33065 msgid "invalid RHS for gimple memory store: %qs"
33066 msgstr "Некорректная правая часть в gimple операции записи в память"
33068 #: tree-cfg.cc:4759 tree-cfg.cc:4777
33069 #, fuzzy, gcc-internal-format
33070 #| msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
33071 msgid "incorrect type of vector %qs elements"
33072 msgstr "некорректный тип элементов векторного CONSTRUCTOR"
33074 #: tree-cfg.cc:4768 tree-cfg.cc:4785
33075 #, fuzzy, gcc-internal-format
33076 #| msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
33077 msgid "incorrect number of vector %qs elements"
33078 msgstr "некорректное число элементов векторного CONSTRUCTOR"
33080 #: tree-cfg.cc:4793
33081 #, gcc-internal-format
33082 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
33083 msgstr "некорректный тип элементов векторного CONSTRUCTOR"
33085 #: tree-cfg.cc:4802
33086 #, fuzzy, gcc-internal-format
33087 #| msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
33088 msgid "vector %qs with non-NULL element index"
33089 msgstr "векторный CONSTRUCTOR с non-NULL индексом элемента"
33092 #: tree-cfg.cc:4809
33093 #, fuzzy, gcc-internal-format
33094 #| msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
33095 msgid "vector %qs element is not a GIMPLE value"
33096 msgstr "элемент векторного CONSTRUCTOR не есть GIMPLE-значение"
33098 #: tree-cfg.cc:4818
33099 #, fuzzy, gcc-internal-format
33100 #| msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
33101 msgid "non-vector %qs with elements"
33102 msgstr "non-vector CONSTRUCTOR с элементами"
33104 #: tree-cfg.cc:4876
33105 #, gcc-internal-format
33106 msgid "invalid operand in return statement"
33107 msgstr "некорректный операнд в операторе return"
33109 #: tree-cfg.cc:4891 c/gimple-parser.cc:2580
33110 #, gcc-internal-format
33111 msgid "invalid conversion in return statement"
33112 msgstr "некорректное преобразование в операторе return"
33114 #: tree-cfg.cc:4915
33115 #, gcc-internal-format
33116 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
33117 msgstr "цель оператора goto не является ни меткой, ни указателем"
33119 #: tree-cfg.cc:4934
33120 #, gcc-internal-format
33121 msgid "invalid operand to switch statement"
33122 msgstr "некорректный операнд для оператора switch"
33124 #: tree-cfg.cc:4942
33125 #, gcc-internal-format
33126 msgid "non-integral type switch statement"
33127 msgstr "оператор switch с нецелочисленным типом"
33129 #: tree-cfg.cc:4952
33130 #, gcc-internal-format
33131 msgid "invalid default case label in switch statement"
33132 msgstr "некорректная default case метка в операторе switch"
33134 #: tree-cfg.cc:4964
33135 #, fuzzy, gcc-internal-format
33136 #| msgid "invalid CASE_CHAIN"
33137 msgid "invalid %<CASE_CHAIN%>"
33138 msgstr "некорректная CASE_CHAIN"
33140 #: tree-cfg.cc:4970
33141 #, gcc-internal-format
33142 msgid "invalid case label in switch statement"
33143 msgstr "некорректная case метка в операторе switch"
33145 #: tree-cfg.cc:4977
33146 #, gcc-internal-format
33147 msgid "invalid case range in switch statement"
33148 msgstr "некорректный case диапазон в операторе switch"
33150 #: tree-cfg.cc:4987
33151 #, gcc-internal-format
33152 msgid "type precision mismatch in switch statement"
33153 msgstr "несоответствие точности типов в операторе switch"
33155 #: tree-cfg.cc:4994
33156 #, gcc-internal-format
33157 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
33158 msgstr "несоответствие типов для case метки в операторе switch"
33160 #: tree-cfg.cc:5003
33161 #, gcc-internal-format
33162 msgid "case labels not sorted in switch statement"
33163 msgstr "case метки не отсортированы в операторе switch"
33165 #: tree-cfg.cc:5046
33166 #, fuzzy, gcc-internal-format
33167 #| msgid "label's context is not the current function decl"
33168 msgid "label context is not the current function declaration"
33169 msgstr "контекст метки не есть декларация текущей функции"
33171 #: tree-cfg.cc:5055
33172 #, fuzzy, gcc-internal-format
33173 #| msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
33174 msgid "incorrect entry in %<label_to_block_map%>"
33175 msgstr "некорректный элемент в label_to_block_map"
33177 #: tree-cfg.cc:5065
33178 #, gcc-internal-format
33179 msgid "incorrect setting of landing pad number"
33180 msgstr "некорректная установка номера landing pad"
33182 #: tree-cfg.cc:5081
33183 #, gcc-internal-format
33184 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
33185 msgstr "некорректный код сравнения в gimple условном выражении"
33187 #: tree-cfg.cc:5089
33188 #, gcc-internal-format
33189 msgid "invalid labels in gimple cond"
33190 msgstr "некорректные метки в gimple условном выражении"
33192 #: tree-cfg.cc:5175 tree-cfg.cc:5184
33193 #, fuzzy, gcc-internal-format
33194 #| msgid "invalid PHI result"
33195 msgid "invalid %<PHI%> result"
33196 msgstr "некорректный результат PHI"
33198 #: tree-cfg.cc:5194
33199 #, fuzzy, gcc-internal-format
33200 #| msgid "missing PHI def"
33201 msgid "missing %<PHI%> def"
33202 msgstr "отсутствует определение PHI"
33204 #: tree-cfg.cc:5208
33205 #, fuzzy, gcc-internal-format
33206 #| msgid "invalid PHI argument"
33207 msgid "invalid %<PHI%> argument"
33208 msgstr "некорректный аргумент PHI"
33210 #: tree-cfg.cc:5215
33211 #, fuzzy, gcc-internal-format
33212 #| msgid "incompatible types in PHI argument %u"
33213 msgid "incompatible types in %<PHI%> argument %u"
33214 msgstr "несовместимые типы в аргументе PHI %u"
33216 #: tree-cfg.cc:5318
33217 #, fuzzy, gcc-internal-format
33218 #| msgid "verify_gimple failed"
33219 msgid "%<verify_gimple%> failed"
33220 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
33222 #: tree-cfg.cc:5376
33223 #, fuzzy, gcc-internal-format
33224 #| msgid "dead STMT in EH table"
33225 msgid "dead statement in EH table"
33226 msgstr "мертвый оператор в таблице EH"
33228 #: tree-cfg.cc:5392
33229 #, gcc-internal-format
33230 msgid "location references block not in block tree"
33231 msgstr "расположения блока ссылок не в дереве блоков"
33233 #: tree-cfg.cc:5441
33234 #, fuzzy, gcc-internal-format
33235 #| msgid "Local declaration from a different function"
33236 msgid "local declaration from a different function"
33237 msgstr "Локальная декларация из другой функции"
33239 #: tree-cfg.cc:5544
33240 #, gcc-internal-format
33241 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
33242 msgstr "gimple_bb (phi) указывает не на тот блок"
33244 #: tree-cfg.cc:5553
33245 #, gcc-internal-format
33246 msgid "PHI node with location"
33247 msgstr "PHI узел с расположением"
33249 #: tree-cfg.cc:5564 tree-cfg.cc:5611
33250 #, gcc-internal-format
33251 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
33252 msgstr "недопустимое разделение узлов дерева"
33254 #: tree-cfg.cc:5572
33255 #, gcc-internal-format
33256 msgid "virtual PHI with argument locations"
33257 msgstr "виртуальный PHI с расположениями аргументов"
33259 #: tree-cfg.cc:5599
33260 #, gcc-internal-format
33261 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
33262 msgstr "gimple_bb (stmt) указывает не на тот блок"
33264 #: tree-cfg.cc:5639
33265 #, gcc-internal-format
33266 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
33267 msgstr "оператор помечен как throw, но не является таковым"
33269 #: tree-cfg.cc:5645
33270 #, gcc-internal-format
33271 msgid "statement marked for throw in middle of block"
33272 msgstr "оператор помечен как throw в середине блока"
33274 #: tree-cfg.cc:5667
33275 #, gcc-internal-format
33276 msgid "verify_gimple failed"
33277 msgstr "процедура verify_gimple выявила ошибки"
33279 #: tree-cfg.cc:5691
33280 #, gcc-internal-format
33281 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
33282 msgstr "с ENTRY_BLOCK ассоциирован IL"
33284 #: tree-cfg.cc:5698
33285 #, gcc-internal-format
33286 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
33287 msgstr "с EXIT_BLOCK ассоциирован IL"
33289 #: tree-cfg.cc:5705
33290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33291 msgid "fallthru to exit from bb %d"
33292 msgstr "сквозной выход из блока %d"
33294 #: tree-cfg.cc:5711
33295 #, fuzzy, gcc-internal-format
33296 #| msgid "extra brace group at end of initializer"
33297 msgid "entry block count not initialized"
33298 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
33300 #: tree-cfg.cc:5717
33301 #, fuzzy, gcc-internal-format
33302 #| msgid "extra brace group at end of initializer"
33303 msgid "exit block count not initialized"
33304 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
33306 #: tree-cfg.cc:5724
33307 #, gcc-internal-format
33308 msgid "probability of edge from entry block not initialized"
33309 msgstr ""
33311 #: tree-cfg.cc:5739
33312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33313 #| msgid "%qE is not initialized"
33314 msgid "count of bb %d not initialized"
33315 msgstr "%qE не инициализирован"
33317 #: tree-cfg.cc:5745
33318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33319 msgid "probability of edge %d->%d not initialized"
33320 msgstr ""
33322 #: tree-cfg.cc:5765
33323 #, gcc-internal-format
33324 msgid "nonlocal label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
33325 msgstr ""
33327 #: tree-cfg.cc:5772
33328 #, gcc-internal-format
33329 msgid "EH landing pad label %qD is not first in a sequence of labels in bb %d"
33330 msgstr ""
33332 #: tree-cfg.cc:5779
33333 #, fuzzy, gcc-internal-format
33334 #| msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
33335 msgid "label %qD to block does not match in bb %d"
33336 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует IF метке %qs"
33338 #: tree-cfg.cc:5786
33339 #, fuzzy, gcc-internal-format
33340 #| msgid "field %qD has incomplete type %qT"
33341 msgid "label %qD has incorrect context in bb %d"
33342 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
33344 #: tree-cfg.cc:5801
33345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33346 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
33347 msgstr "инструкция управления потоком выполнения внутри блока %d"
33350 #: tree-cfg.cc:5811
33351 #, fuzzy, gcc-internal-format
33352 #| msgid "label %s in the middle of basic block %d"
33353 msgid "label %qD in the middle of basic block %d"
33354 msgstr "метка %s в середине базового блока %d"
33356 #: tree-cfg.cc:5830
33357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33358 msgid "returns_twice call is not last in basic block %d"
33359 msgstr ""
33361 #: tree-cfg.cc:5839
33362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33363 msgid "returns_twice call is not first in basic block %d"
33364 msgstr ""
33366 #: tree-cfg.cc:5871
33367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33368 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
33369 msgstr "сквозная дуга после оператора управления в блоке %d"
33371 #: tree-cfg.cc:5884
33372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33373 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
33374 msgstr "дуга true/false после не GIMPLE_COND в блоке %d"
33376 #: tree-cfg.cc:5907 tree-cfg.cc:5929 tree-cfg.cc:5946 tree-cfg.cc:6015
33377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33378 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
33379 msgstr "некорректные флаги выходной дуги в конце блока %d"
33381 #: tree-cfg.cc:5917
33382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33383 msgid "explicit goto at end of bb %d"
33384 msgstr "явный переход goto в конце блока %d"
33386 #: tree-cfg.cc:5951
33387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33388 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
33389 msgstr "дуга return не указывает на конец блока %d"
33391 #: tree-cfg.cc:5981
33392 #, gcc-internal-format
33393 msgid "found default case not at the start of case vector"
33394 msgstr "случай default - не в начале case-вектора"
33396 #: tree-cfg.cc:5989
33397 #, gcc-internal-format
33398 msgid "case labels not sorted: "
33399 msgstr "case-метки не отсортированы: "
33401 #: tree-cfg.cc:6006
33402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33403 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
33404 msgstr "лишняя исходящая дуга %d->%d"
33406 #: tree-cfg.cc:6029
33407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33408 msgid "missing edge %i->%i"
33409 msgstr "отсутствует дуга %i->%i"
33411 #: tree-cfg.cc:9805
33412 #, gcc-internal-format
33413 msgid "%<noreturn%> function does return"
33414 msgstr "выход из функции с атрибутом %<noreturn%>"
33416 #: tree-cfg.cc:9825 tree-cfg.cc:9860
33417 #, gcc-internal-format
33418 msgid "control reaches end of non-void function"
33419 msgstr "управление достигает конца не-void функции"
33421 #: tree-cfg.cc:9926
33422 #, fuzzy, gcc-internal-format
33423 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
33424 msgid "ignoring return value of %qD declared with attribute %<warn_unused_result%>"
33425 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
33427 #: tree-cfg.cc:9931 cp/cvt.cc:1137
33428 #, fuzzy, gcc-internal-format
33429 #| msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
33430 msgid "ignoring return value of function declared with attribute %<warn_unused_result%>"
33431 msgstr "результат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
33433 #: tree-complex.cc:1639
33434 #, gcc-internal-format
33435 msgid "%<asm goto%> with complex typed outputs"
33436 msgstr ""
33438 #: tree-diagnostic-path.cc:626
33439 msgid "%@ %s (fndecl %qD, depth %i)"
33440 msgstr ""
33442 #: tree-diagnostic-path.cc:631
33443 msgid "%@ %s (depth %i)"
33444 msgstr ""
33446 #: tree-diagnostic-path.cc:637
33447 msgid "%@ %s"
33448 msgstr ""
33450 #: tree-diagnostic.cc:207
33451 #, gcc-internal-format
33452 msgid "in definition of macro %qs"
33453 msgstr "в определении макроса %qs"
33455 #: tree-diagnostic.cc:224
33456 #, gcc-internal-format
33457 msgid "in expansion of macro %qs"
33458 msgstr "в расширении макроса %qs"
33460 #: tree-eh.cc:4946
33461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33462 msgid "BB %i has multiple EH edges"
33463 msgstr "блок %i имеет множественные EH-дуги"
33465 #: tree-eh.cc:4958
33466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33467 #| msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
33468 msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
33469 msgstr "блок %i не может выдавать исключений, но имеет EH-дугу"
33471 #: tree-eh.cc:4966
33472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33473 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
33474 msgstr "в последнем операторе блока %i некорректно установлен lp"
33476 #: tree-eh.cc:4972
33477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33478 msgid "BB %i is missing an EH edge"
33479 msgstr "в блоке %i отсутствует EH-дуга"
33481 #: tree-eh.cc:4978
33482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33483 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
33484 msgstr "некорректная EH-дуга %i->%i"
33486 #: tree-eh.cc:5012 tree-eh.cc:5031
33487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33488 msgid "BB %i is missing an edge"
33489 msgstr "в блоке %i отсутствует дуга"
33491 #: tree-eh.cc:5048
33492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33493 msgid "BB %i too many fallthru edges"
33494 msgstr "в блоке %i слишком много сквозных дуг"
33496 #: tree-eh.cc:5057
33497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33498 msgid "BB %i has incorrect edge"
33499 msgstr "блок %i содержит некорректную дугу"
33501 #: tree-eh.cc:5063
33502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33503 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
33504 msgstr "блок %i содержит некорректную сквозную дугу"
33506 #: tree-inline.cc:3925
33507 #, gcc-internal-format
33508 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
33509 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку имеют нелокальные переходы в эту функцию"
33511 #: tree-inline.cc:3932
33512 #, gcc-internal-format
33513 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
33514 msgstr "функция %q+F не может быть скопирована, поскольку она сохраняет адрес локальной метки в статической переменной"
33516 #: tree-inline.cc:3972
33517 #, gcc-internal-format
33518 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
33519 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует alloca (что отменяет атрибут always_inline)"
33521 #: tree-inline.cc:3986
33522 #, gcc-internal-format
33523 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
33524 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует setjmp"
33526 #: tree-inline.cc:4000
33527 #, gcc-internal-format
33528 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
33529 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
33531 #: tree-inline.cc:4012
33532 #, gcc-internal-format
33533 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
33534 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция содержит обработку исключительных ситуаций setjmp-longjmp"
33536 #: tree-inline.cc:4020
33537 #, gcc-internal-format
33538 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
33539 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует не локальный goto"
33541 #: tree-inline.cc:4032
33542 #, fuzzy, gcc-internal-format
33543 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
33544 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses %<__builtin_return%> or %<__builtin_apply_args%>"
33545 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует __builtin_return или __builtin_apply_args"
33547 #: tree-inline.cc:4052
33548 #, gcc-internal-format
33549 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
33550 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует вычисляемый goto"
33552 #: tree-inline.cc:4098
33553 #, fuzzy, gcc-internal-format
33554 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
33555 msgid "function %q+F can never be inlined because it has a VLA argument"
33556 msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует списки из переменного числа аргументов"
33558 #: tree-inline.cc:4165
33559 #, fuzzy, gcc-internal-format
33560 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
33561 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using %<-fno-inline%>"
33562 msgstr "подстановка функций %q+F невозможна, т.к. задан ключ -fno-inline"
33564 #: tree-inline.cc:4173
33565 #, gcc-internal-format
33566 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
33567 msgstr "подстановка функции %q+F невозможна, т.к. она имеет атрибуты, препятствующие inline-подстановке"
33569 #: tree-inline.cc:4854
33570 #, fuzzy, gcc-internal-format
33571 #| msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
33572 msgid "inlining failed in call to %<always_inline%> %q+F: %s"
33573 msgstr "inline-подстановка для вызова always_inline функции %q+F не выполнена: %s"
33575 #: tree-inline.cc:4857 tree-inline.cc:4878
33576 #, gcc-internal-format
33577 msgid "called from here"
33578 msgstr "которая вызвана здесь"
33580 #: tree-inline.cc:4860 tree-inline.cc:4881
33581 #, gcc-internal-format
33582 msgid "called from this function"
33583 msgstr "вызвано из этой функции"
33585 #: tree-inline.cc:4874
33586 #, gcc-internal-format
33587 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
33588 msgstr "inline-подстановка при вызове %q+F не выполнена: %s"
33590 #: tree-into-ssa.cc:3433
33591 #, fuzzy, gcc-internal-format
33592 #| msgid "statement uses released SSA name:"
33593 msgid "statement uses released SSA name"
33594 msgstr "оператор использует освобожденное SSA имя:"
33596 #: tree-into-ssa.cc:3445
33597 #, gcc-internal-format
33598 msgid "cannot update SSA form"
33599 msgstr "невозможно изменить SSA форму"
33601 #: tree-into-ssa.cc:3538 tree-outof-ssa.cc:902 tree-ssa-coalesce.cc:1012
33602 #, gcc-internal-format
33603 msgid "SSA corruption"
33604 msgstr "повреждение SSA"
33607 #: tree-nested.cc:1190
33608 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33609 #| msgid "%s of read-only reference %qD"
33610 msgid "%s from %s referenced in %s"
33611 msgstr "%s доступной только на чтение ссылки %qD"
33613 #: tree-nested.cc:2985
33614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33615 msgid "%s from %s called in %s"
33616 msgstr ""
33618 #: tree-profile.cc:899
33619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33620 msgid "Too many conditions (found %u); giving up coverage"
33621 msgstr ""
33623 #: tree-profile.cc:1757
33624 #, fuzzy, gcc-internal-format
33625 #| msgid "invalid expression as operand"
33626 msgid "invalid regular expression %qs in %qs"
33627 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
33629 #: tree-profile.cc:1856
33630 #, gcc-internal-format
33631 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
33632 msgstr "цель не поддерживает атомарное изменение профиля, выбран одиночный режим"
33634 #: tree-ssa-alias.cc:4070
33635 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33636 #| msgid "invalid element type for attribute %qs"
33637 msgid "invalid fn spec attribute \"%s\""
33638 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
33640 #: tree-ssa-alias.cc:4109
33641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33642 #| msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
33643 msgid "invalid fn spec attribute \"%s\" arg %i"
33644 msgstr "недопустимое использование атрибута %<fallthrough%>"
33646 #: tree-ssa-ccp.cc:4681 c-family/c-common.cc:5912
33647 #, gcc-internal-format
33648 msgid "%qs pointer is null"
33649 msgstr ""
33651 #: tree-ssa-ccp.cc:4684 c-family/c-common.cc:5915
33652 #, fuzzy, gcc-internal-format
33653 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
33654 msgid "in a call to non-static member function %qD"
33655 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
33657 #: tree-ssa-ccp.cc:4690 c-family/c-common.cc:5921
33658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33659 msgid "argument %u null where non-null expected"
33660 msgstr ""
33662 #: tree-ssa-ccp.cc:4696
33663 #, gcc-internal-format
33664 msgid "in a call to built-in function %qD"
33665 msgstr "в вызове встроенной функции %qD"
33667 #: tree-ssa-ccp.cc:4700 c-family/c-common.cc:5925
33668 #, fuzzy, gcc-internal-format
33669 #| msgid "in a call to function %qD declared here"
33670 msgid "in a call to function %qD declared %qs"
33671 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
33673 #: tree-ssa-loop-niter.cc:3889
33674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33675 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
33676 msgstr "итерация %s включает неопределенное поведение"
33678 #: tree-ssa-loop-niter.cc:3890
33679 #, gcc-internal-format
33680 msgid "within this loop"
33681 msgstr "внутри этого цикла"
33683 #: tree-ssa-loop-prefetch.cc:2102
33684 #, gcc-internal-format
33685 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
33686 msgstr "%<l1-cache-size%> параметр не степень двойки %d"
33688 #: tree-ssa-operands.cc:1032
33689 #, fuzzy, gcc-internal-format
33690 #| msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
33691 msgid "virtual definition of statement not up to date"
33692 msgstr "виртуальное определение оператора не соответствует текущему состоянию"
33694 #: tree-ssa-operands.cc:1039
33695 #, fuzzy, gcc-internal-format
33696 #| msgid "virtual def operand missing for stmt"
33697 msgid "virtual def operand missing for statement"
33698 msgstr "виртуальный def операнд отсутствует для оператора"
33700 #: tree-ssa-operands.cc:1049
33701 #, fuzzy, gcc-internal-format
33702 #| msgid "virtual use of statement not up-to-date"
33703 msgid "virtual use of statement not up to date"
33704 msgstr "виртуальное использование оператора не соответствует текущему состоянию"
33706 #: tree-ssa-operands.cc:1056
33707 #, fuzzy, gcc-internal-format
33708 #| msgid "virtual use operand missing for stmt"
33709 msgid "virtual use operand missing for statement"
33710 msgstr "отсутствует виртуальный use операнд для оператора"
33712 #: tree-ssa-operands.cc:1073
33713 #, fuzzy, gcc-internal-format
33714 #| msgid "excess use operand for stmt"
33715 msgid "excess use operand for statement"
33716 msgstr "избыточный use операнд для оператора"
33718 #: tree-ssa-operands.cc:1083
33719 #, fuzzy, gcc-internal-format
33720 #| msgid "use operand missing for stmt"
33721 msgid "use operand missing for statement"
33722 msgstr "отсутствует use операнд для оператора"
33724 #: tree-ssa-operands.cc:1090
33725 #, fuzzy, gcc-internal-format
33726 #| msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
33727 msgid "statement volatile flag not up to date"
33728 msgstr "флаг volatile в операторе не соответствует текущему состоянию"
33730 #: tree-ssa-strlen.cc:2127
33731 #, fuzzy, gcc-internal-format
33732 #| msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
33733 msgid "%qD writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
33734 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
33736 #: tree-ssa-strlen.cc:2131
33737 #, fuzzy, gcc-internal-format
33738 #| msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
33739 msgid "writing one too many bytes into a region of a size that depends on %<strlen%>"
33740 msgstr "%<%.*s%> директивная запись до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
33742 #: tree-ssa-strlen.cc:2140
33743 #, fuzzy, gcc-internal-format
33744 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
33745 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
33746 msgid "%qD writing %wu byte into a region of size %wu"
33747 msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size %wu"
33748 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
33749 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
33750 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
33752 #: tree-ssa-strlen.cc:2148
33753 #, fuzzy, gcc-internal-format
33754 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
33755 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
33756 msgid "writing %wu byte into a region of size %wu"
33757 msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size %wu"
33758 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
33759 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
33760 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера %wu"
33762 #: tree-ssa-strlen.cc:2158
33763 #, fuzzy, gcc-internal-format
33764 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
33765 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
33766 msgid "%qD writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
33767 msgid_plural "%qD writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
33768 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
33769 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
33770 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
33772 #: tree-ssa-strlen.cc:2166
33773 #, fuzzy, gcc-internal-format
33774 #| msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
33775 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
33776 msgid "writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
33777 msgid_plural "writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
33778 msgstr[0] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
33779 msgstr[1] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
33780 msgstr[2] "%<%.*s%> директивная запись %wu байт в область размера от %wu до %wu"
33782 #: tree-ssa-strlen.cc:2176
33783 #, fuzzy, gcc-internal-format
33784 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
33785 msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
33786 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
33788 #: tree-ssa-strlen.cc:2182
33789 #, fuzzy, gcc-internal-format
33790 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
33791 msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
33792 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера %wu"
33794 #: tree-ssa-strlen.cc:2190
33795 #, fuzzy, gcc-internal-format
33796 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
33797 msgid "%qD writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
33798 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
33800 #: tree-ssa-strlen.cc:2196
33801 #, fuzzy, gcc-internal-format
33802 #| msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
33803 msgid "writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
33804 msgstr "%<%.*s%> директивная запись от %wu до %wu байт в область размера от %wu до %wu"
33806 #: tree-ssa-strlen.cc:3092
33807 #, gcc-internal-format
33808 msgid "%qD output truncated before terminating nul copying %E byte from a string of the same length"
33809 msgid_plural "%qD output truncated before terminating nul copying %E bytes from a string of the same length"
33810 msgstr[0] ""
33811 msgstr[1] ""
33812 msgstr[2] ""
33814 #: tree-ssa-strlen.cc:3108
33815 #, fuzzy, gcc-internal-format
33816 #| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
33817 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
33818 msgid "%qD output truncated copying %E byte from a string of length %wu"
33819 msgid_plural "%qD output truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
33820 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
33821 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
33822 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью %wu байт в область размера %wu"
33824 #: tree-ssa-strlen.cc:3115
33825 #, fuzzy, gcc-internal-format
33826 #| msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
33827 msgid "%qD output truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
33828 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
33830 #: tree-ssa-strlen.cc:3127
33831 #, fuzzy, gcc-internal-format
33832 #| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
33833 #| msgid_plural "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
33834 msgid "%qD output may be truncated copying %E byte from a string of length %wu"
33835 msgid_plural "%qD output may be truncated copying %E bytes from a string of length %wu"
33836 msgstr[0] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
33837 msgstr[1] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
33838 msgstr[2] "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью %wu байт в область размера %wu"
33840 #: tree-ssa-strlen.cc:3134 tree-ssa-strlen.cc:3150
33841 #, fuzzy, gcc-internal-format
33842 #| msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
33843 msgid "%qD output may be truncated copying between %wu and %wu bytes from a string of length %wu"
33844 msgstr "%<%.*s%> директивный вывод может быть усечен записью от %wu до %wu байт в область размера %wu"
33846 #: tree-ssa-strlen.cc:3304
33847 #, fuzzy, gcc-internal-format
33848 #| msgid "%qE output truncated before the last format character"
33849 msgid "%qD output truncated before terminating nul copying as many bytes from a string as its length"
33850 msgstr "%qE вывод усечен ранее последнего символа формата"
33852 #: tree-ssa-strlen.cc:3317
33853 #, fuzzy, gcc-internal-format
33854 #| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
33855 msgid "%qD specified bound depends on the length of the source argument"
33856 msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
33858 #: tree-ssa-strlen.cc:3325
33859 #, gcc-internal-format
33860 msgid "length computed here"
33861 msgstr ""
33863 #: tree-ssa-strlen.cc:4282
33864 #, gcc-internal-format
33865 msgid "%qD of a string of length %wu or more and an array of size %wu evaluates to nonzero"
33866 msgstr ""
33868 #: tree-ssa-strlen.cc:4284
33869 #, gcc-internal-format
33870 msgid "%qD of a string of length %wu and an array of size %wu evaluates to nonzero"
33871 msgstr ""
33873 #: tree-ssa-strlen.cc:4291
33874 #, gcc-internal-format
33875 msgid "%qD of strings of length %wu and %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
33876 msgstr ""
33878 #: tree-ssa-strlen.cc:4296
33879 #, gcc-internal-format
33880 msgid "%qD of a string of length %wu, an array of size %wu and bound of %wu evaluates to nonzero"
33881 msgstr ""
33883 #: tree-ssa-strlen.cc:4307
33884 #, fuzzy, gcc-internal-format
33885 #| msgid "  in thrown expression"
33886 msgid "in this expression"
33887 msgstr "  в throw-выражении"
33889 #: tree-ssa-uninit.cc:306
33890 #, fuzzy, gcc-internal-format
33891 #| msgid "%qE is not initialized"
33892 msgid "%qD is used uninitialized"
33893 msgstr "%qE не инициализирован"
33895 #: tree-ssa-uninit.cc:308
33896 #, fuzzy, gcc-internal-format
33897 #| msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
33898 msgid "%qD may be used uninitialized"
33899 msgstr "%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
33901 #: tree-ssa-uninit.cc:315
33902 #, fuzzy, gcc-internal-format
33903 #| msgid "%qE is not initialized"
33904 msgid "%qs is used uninitialized"
33905 msgstr "%qE не инициализирован"
33907 #: tree-ssa-uninit.cc:318
33908 #, fuzzy, gcc-internal-format
33909 #| msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
33910 msgid "%qs may be used uninitialized"
33911 msgstr "%qD, возможно, используется без инициализации в данной функции"
33913 #: tree-ssa-uninit.cc:337 varasm.cc:363 varasm.cc:8019
33914 #, gcc-internal-format
33915 msgid "%qD was declared here"
33916 msgstr "%qD было объявлено здесь"
33918 #: tree-ssa-uninit.cc:339
33919 #, fuzzy, gcc-internal-format
33920 #| msgid "%qD was declared here"
33921 msgid "%qs was declared here"
33922 msgstr "%qD было объявлено здесь"
33924 #: tree-ssa-uninit.cc:450 tree-ssa-uninit.cc:760
33925 #, fuzzy, gcc-internal-format
33926 #| msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
33927 msgid "%qE may be used uninitialized"
33928 msgstr "%qE, возможно, используется без инициализации в данной функции"
33930 #: tree-ssa-uninit.cc:459
33931 #, fuzzy, gcc-internal-format
33932 #| msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
33933 msgid "accessing argument %u of a function declared with attribute %<%s%>"
33934 msgstr "результат функции, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
33936 #: tree-ssa-uninit.cc:747
33937 #, fuzzy, gcc-internal-format
33938 #| msgid "%qE is not initialized"
33939 msgid "%qE is used uninitialized"
33940 msgstr "%qE не инициализирован"
33942 #: tree-ssa-uninit.cc:882
33943 #, fuzzy, gcc-internal-format
33944 #| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
33945 msgid "in a call to %qD declared with attribute %<%s%> here"
33946 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
33948 #: tree-ssa-uninit.cc:889
33949 #, fuzzy, gcc-internal-format
33950 #| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
33951 msgid "in a call to %qT declared with attribute %<%s%>"
33952 msgstr "%Kвызов %qs, объявленной с атрибутом error: %s"
33954 #: tree-ssa-uninit.cc:905
33955 #, fuzzy, gcc-internal-format
33956 #| msgid "routine %qD declared here"
33957 msgid "by argument %u of type %s to %qD declared here"
33958 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
33960 #: tree-ssa-uninit.cc:913
33961 #, fuzzy, gcc-internal-format
33962 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
33963 msgid "by argument %u of type %s to %qT"
33964 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
33966 #: tree-ssa.cc:656
33967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33968 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
33969 msgstr "множественные виртуальные PHI узлы в BB %d"
33971 #: tree-ssa.cc:670 tree-ssa.cc:699
33972 #, gcc-internal-format
33973 msgid "virtual definition is not an SSA name"
33974 msgstr "виртуальное определение не есть SSA имя"
33976 #: tree-ssa.cc:686
33977 #, gcc-internal-format
33978 msgid "stmt with wrong VUSE"
33979 msgstr "оператор в неверным VUSE"
33981 #: tree-ssa.cc:716
33982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33983 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
33984 msgstr "PHI узел с неверным VUSE на ребре из BB %d"
33986 #: tree-ssa.cc:742
33987 #, gcc-internal-format
33988 msgid "expected an SSA_NAME object"
33989 msgstr "ожидался объект SSA_NAME"
33991 #: tree-ssa.cc:748
33992 #, gcc-internal-format
33993 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
33994 msgstr "найден объект SSA_NAME, помещенный в пул свободной памяти"
33996 #: tree-ssa.cc:755
33997 #, gcc-internal-format
33998 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
33999 msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
34001 #: tree-ssa.cc:761
34002 #, gcc-internal-format
34003 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
34004 msgstr "найдено виртуальное определение для GIMPLE-регистра"
34006 #: tree-ssa.cc:767
34007 #, gcc-internal-format
34008 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
34009 msgstr "виртуальное SSA имя для не-VOP декларации"
34011 #: tree-ssa.cc:773
34012 #, gcc-internal-format
34013 msgid "found a real definition for a non-register"
34014 msgstr "найдено действительное определение для не-регистра"
34016 #: tree-ssa.cc:780
34017 #, gcc-internal-format
34018 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
34019 msgstr "найдено имя по умолчанию с непустым оператором определения"
34021 #: tree-ssa.cc:810
34022 #, gcc-internal-format
34023 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
34024 msgstr "RESULT_DECL должно читаться, только когда установлено DECL_BY_REFERENCE"
34026 #: tree-ssa.cc:816
34027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34028 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
34029 msgstr "SSA_NAME создано в двух разных блоках %i и %i"
34031 #: tree-ssa.cc:825 tree-ssa.cc:1165
34032 #, gcc-internal-format
34033 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
34034 msgstr "некорректное SSA_NAME_DEF_STMT"
34036 #: tree-ssa.cc:877
34037 #, gcc-internal-format
34038 msgid "missing definition"
34039 msgstr "отсутствует определение"
34041 #: tree-ssa.cc:883
34042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34043 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
34044 msgstr "определение в блоке %i не должно доминировать над использованием в блоке %i"
34046 #: tree-ssa.cc:891
34047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34048 msgid "definition in block %i follows the use"
34049 msgstr "определение в блоке %i следует за использованием"
34051 #: tree-ssa.cc:898
34052 #, gcc-internal-format
34053 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
34054 msgstr "должен быть установлен флаг SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI"
34056 #: tree-ssa.cc:906
34057 #, gcc-internal-format
34058 msgid "no immediate_use list"
34059 msgstr "отсутствует список immediate_use"
34061 #: tree-ssa.cc:918
34062 #, gcc-internal-format
34063 msgid "wrong immediate use list"
34064 msgstr "некорректный список immediate use"
34066 #: tree-ssa.cc:952
34067 #, gcc-internal-format
34068 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
34069 msgstr "число входящих дуг не соответствует числу аргументов PHI"
34071 #: tree-ssa.cc:966
34072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34073 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
34074 msgstr "отсутствует PHI-аргумент для дуги %d->%d"
34076 #: tree-ssa.cc:975
34077 #, gcc-internal-format
34078 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
34079 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
34081 #: tree-ssa.cc:981
34082 #, fuzzy, gcc-internal-format
34083 #| msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
34084 msgid "PHI argument on abnormal edge is not SSA_NAME"
34085 msgstr "аргумент PHI не является SSA_NAME или инвариантом"
34087 #: tree-ssa.cc:1002
34088 #, gcc-internal-format
34089 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
34090 msgstr "адрес был взят, а бит ADDRESSABLE не установлен"
34092 #: tree-ssa.cc:1009
34093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34094 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
34095 msgstr "некорректная дуга %d->%d для аргумента PHI"
34097 #: tree-ssa.cc:1084
34098 #, gcc-internal-format
34099 msgid "shared SSA name info"
34100 msgstr "информация о разделяемом SSA имени"
34102 #: tree-ssa.cc:1111
34103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34104 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
34105 msgstr "инициализирован указатель AUX для дуги %d->%d"
34107 #: tree-ssa.cc:1137
34108 #, gcc-internal-format
34109 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
34110 msgstr "оператор (%p) помечен как измененный после прохода оптимизации: "
34112 #: tree-ssa.cc:1203
34113 #, gcc-internal-format
34114 msgid "verify_ssa failed"
34115 msgstr "процедура verify_ssa выявила ошибки"
34117 #: tree-streamer-in.cc:346
34118 #, gcc-internal-format
34119 msgid "machine independent builtin code out of range"
34120 msgstr "машинно независимый встроенный код вне диапазона"
34122 #: tree-streamer-in.cc:352
34123 #, gcc-internal-format
34124 msgid "target specific builtin not available"
34125 msgstr "специфическая для целевой платформы встроенная функция недоступна"
34127 #: tree-vect-generic.cc:300 tree-vect-generic.cc:470 tree-vect-generic.cc:2042
34128 #, gcc-internal-format
34129 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
34130 msgstr "векторная операция будет выполнена по частям"
34132 #: tree-vect-generic.cc:303
34133 #, gcc-internal-format
34134 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
34135 msgstr "векторная операция будет выполнена параллельно"
34137 #: tree-vect-generic.cc:360
34138 #, gcc-internal-format
34139 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
34140 msgstr "векторная операция будет выполнена при помощи одной скалярной операции"
34142 #: tree-vect-generic.cc:1091
34143 #, gcc-internal-format
34144 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
34145 msgstr "векторное условие будет расширено по частям"
34147 #: tree-vect-generic.cc:1602
34148 #, gcc-internal-format
34149 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
34150 msgstr "векторная операция перемешивания будет выполнена по частям"
34152 #: tree-vect-loop.cc:5065
34153 #, gcc-internal-format
34154 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
34155 msgstr "векторизация не получилась для simd цикла"
34157 #: tree.cc:2244
34158 #, gcc-internal-format
34159 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
34160 msgstr "неконстантный элемент в константном CONSTRUCTOR"
34162 #: tree.cc:2246
34163 #, gcc-internal-format
34164 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
34165 msgstr "элемент с побочными эффектами в no-side-effects CONSTRUCTOR"
34167 #: tree.cc:7341 m2/gm2-gcc/m2type.cc:215
34168 #, gcc-internal-format
34169 msgid "arrays of functions are not meaningful"
34170 msgstr "массивы функций не имеют осмысленной интерпретации"
34172 #: tree.cc:7496
34173 #, gcc-internal-format
34174 msgid "function return type cannot be function"
34175 msgstr "результат функции не может иметь тип функции"
34177 #: tree.cc:8956 tree.cc:9041 tree.cc:9104
34178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34179 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
34180 msgstr "дерево: %s, имеется %s в %s, на %s:%d"
34182 #: tree.cc:8993
34183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34184 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
34185 msgstr "дерево: не ожидалось ничего из %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
34187 #: tree.cc:9006
34188 #, gcc-internal-format
34189 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
34190 msgstr "дерево: ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
34192 #: tree.cc:9055
34193 #, gcc-internal-format
34194 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
34195 msgstr "дерево: не ожидался класс %qs, обнаружен %qs (%s) в %s, на %s:%d"
34197 #: tree.cc:9068
34198 #, fuzzy, gcc-internal-format
34199 #| msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
34200 msgid "tree check: expected %<omp_clause %s%>, have %qs in %s, at %s:%d"
34201 msgstr "дерево: ожидалось omp_clause %s, обнаружено %s в %s, на %s:%d"
34203 #: tree.cc:9130
34204 #, gcc-internal-format
34205 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
34206 msgstr "дерево: ожидалось дерево, содержащее структуру %qs, обнаружено %qs в %s, на %s:%d"
34208 #: tree.cc:9144
34209 #, fuzzy, gcc-internal-format
34210 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
34211 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_int_cst%> with %d elts in %s, at %s:%d"
34212 msgstr "проверка дерева: доступ к элементу %d tree_int_cst с %d элементами в %s, на %s:%d"
34214 #: tree.cc:9157
34215 #, fuzzy, gcc-internal-format
34216 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
34217 msgid "tree check: accessed elt %d of %<tree_vec%> with %d elts in %s, at %s:%d"
34218 msgstr "дерево: доступ к элементу %d вектора tree_vec с %d элементами в %s, на %s:%d"
34220 #: tree.cc:9170
34221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34222 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
34223 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
34225 #: tree.cc:9183
34226 #, fuzzy, gcc-internal-format
34227 #| msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
34228 msgid "tree check: accessed operand %d of %<omp_clause %s%> with %d operands in %s, at %s:%d"
34229 msgstr "дерево: доступ к операнду %d функции omp_clause %s с %d операндами в %s, в %s:%d"
34231 #: tree.cc:12437
34232 #, gcc-internal-format
34233 msgid "%qD is deprecated: %s"
34234 msgstr "%qD устарело: %s"
34236 #: tree.cc:12440
34237 #, gcc-internal-format
34238 msgid "%qD is deprecated"
34239 msgstr "%qD устарело"
34241 #: tree.cc:12463
34242 #, gcc-internal-format
34243 msgid "%qE is deprecated: %s"
34244 msgstr "%qE устаревшее: %s"
34246 #: tree.cc:12466
34247 #, gcc-internal-format
34248 msgid "%qE is deprecated"
34249 msgstr "имя %qE будет исключено в будущих версиях"
34251 #: tree.cc:12472
34252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34253 msgid "type is deprecated: %s"
34254 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях: %s"
34256 #: tree.cc:12475
34257 #, gcc-internal-format
34258 msgid "type is deprecated"
34259 msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях"
34261 #: tree.cc:12517
34262 #, fuzzy, gcc-internal-format
34263 #| msgid "%qD is not a variable"
34264 msgid "%qD is unavailable: %s"
34265 msgstr "%qD не переменная"
34267 #: tree.cc:12519
34268 #, fuzzy, gcc-internal-format
34269 #| msgid "%qD is not a variable"
34270 msgid "%qD is unavailable"
34271 msgstr "%qD не переменная"
34273 #: tree.cc:12540
34274 #, fuzzy, gcc-internal-format
34275 #| msgid "%qD is not a variable"
34276 msgid "%qE is unavailable: %s"
34277 msgstr "%qD не переменная"
34279 #: tree.cc:12542
34280 #, fuzzy, gcc-internal-format
34281 #| msgid "%qD is not a variable"
34282 msgid "%qE is unavailable"
34283 msgstr "%qD не переменная"
34285 #: tree.cc:12547
34286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34287 #| msgid "open %s failed: %s"
34288 msgid "type is unavailable: %s"
34289 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
34291 #: tree.cc:12549
34292 #, fuzzy, gcc-internal-format
34293 #| msgid "%qD is not a variable"
34294 msgid "type is unavailable"
34295 msgstr "%qD не переменная"
34297 #. Type variant can differ by:
34299 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
34300 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
34301 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
34302 #. in this case some values may not be set in the variant types
34303 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
34304 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
34305 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
34306 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
34307 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
34308 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
34309 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
34310 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
34311 #. of TREE_TYPE of their main variants.
34312 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
34313 #. the main variant TYPE_FIELDS.
34314 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
34316 #. Convenience macro for matching individual fields.
34317 #: tree.cc:13477
34318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34319 msgid "type variant differs by %s"
34320 msgstr ""
34322 #: tree.cc:13522
34323 #, fuzzy, gcc-internal-format
34324 #| msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
34325 msgid "type variant has different %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
34326 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_SIZE_UNIT"
34328 #: tree.cc:13524
34329 #, fuzzy, gcc-internal-format
34330 #| msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
34331 msgid "type variant%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
34332 msgstr "TYPE_SIZE_UNIT варианта типа"
34334 #: tree.cc:13526
34335 #, fuzzy, gcc-internal-format
34336 #| msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
34337 msgid "type%'s %<TYPE_SIZE_UNIT%>"
34338 msgstr "TYPE_SIZE_UNIT типа"
34340 #: tree.cc:13551
34341 #, fuzzy, gcc-internal-format
34342 #| msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
34343 msgid "type variant with %<TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P%>"
34344 msgstr "вариант типа с TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
34346 #: tree.cc:13564
34347 #, fuzzy, gcc-internal-format
34348 #| msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
34349 msgid "type variant has different %<TYPE_VFIELD%>"
34350 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_VFIELD"
34352 #: tree.cc:13601
34353 #, fuzzy, gcc-internal-format
34354 #| msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
34355 msgid "type variant has different %<TYPE_BINFO%>"
34356 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_BINFO"
34358 #: tree.cc:13603
34359 #, fuzzy, gcc-internal-format
34360 #| msgid "type variant's TYPE_BINFO"
34361 msgid "type variant%'s %<TYPE_BINFO%>"
34362 msgstr "TYPE_BINFO варианта типа"
34364 #: tree.cc:13605
34365 #, fuzzy, gcc-internal-format
34366 #| msgid "type's TYPE_BINFO"
34367 msgid "type%'s %<TYPE_BINFO%>"
34368 msgstr "TYPE_BINFO типа"
34370 #: tree.cc:13644
34371 #, fuzzy, gcc-internal-format
34372 #| msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
34373 msgid "type variant has different %<TYPE_FIELDS%>"
34374 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_FIELDS"
34376 #: tree.cc:13646
34377 #, gcc-internal-format
34378 msgid "first mismatch is field"
34379 msgstr "первое несоответствие является полем"
34381 #: tree.cc:13648
34382 #, gcc-internal-format
34383 msgid "and field"
34384 msgstr "и поле"
34386 #: tree.cc:13665
34387 #, fuzzy, gcc-internal-format
34388 #| msgid "type variant has different TREE_TYPE"
34389 msgid "type variant has different %<TREE_TYPE%>"
34390 msgstr "вариант типа имеет другой TREE_TYPE"
34392 #: tree.cc:13667 tree.cc:13678
34393 #, fuzzy, gcc-internal-format
34394 #| msgid "type variant's TREE_TYPE"
34395 msgid "type variant%'s %<TREE_TYPE%>"
34396 msgstr "TREE_TYPE варианта типа"
34398 #: tree.cc:13669 tree.cc:13680
34399 #, fuzzy, gcc-internal-format
34400 #| msgid "type's TREE_TYPE"
34401 msgid "type%'s %<TREE_TYPE%>"
34402 msgstr "TREE_TYPE типа"
34404 #: tree.cc:13676
34405 #, gcc-internal-format
34406 msgid "type is not compatible with its variant"
34407 msgstr "тип не совместим со своим вариантом"
34409 #: tree.cc:14001
34410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34411 #| msgid "%qT is not a template type"
34412 msgid "type %s is not an opaque type"
34413 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
34415 #: tree.cc:14007
34416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34417 #| msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
34418 msgid "type %s is not with opaque mode"
34419 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
34421 #: tree.cc:14013
34422 #, gcc-internal-format
34423 msgid "type %s differs by %<TYPE_MODE%>"
34424 msgstr ""
34426 #: tree.cc:14021
34427 #, fuzzy, gcc-internal-format
34428 #| msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
34429 msgid "type %s differs by %<TYPE_SIZE%>"
34430 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_SIZE_UNIT"
34432 #: tree.cc:14027
34433 #, fuzzy, gcc-internal-format
34434 #| msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
34435 msgid "type %s differs by %<TYPE_ALIGN%>"
34436 msgstr "вариант типа имеет другой TYPE_BINFO"
34438 #: tree.cc:14033
34439 #, gcc-internal-format
34440 msgid "type %s differs by %<TYPE_USER_ALIGN%>"
34441 msgstr ""
34443 #: tree.cc:14063
34444 #, fuzzy, gcc-internal-format
34445 #| msgid "Main variant is not defined"
34446 msgid "main variant is not defined"
34447 msgstr "Главный вариант не определен"
34449 #: tree.cc:14068
34450 #, fuzzy, gcc-internal-format
34451 #| msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
34452 msgid "%<TYPE_MAIN_VARIANT%> has different %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
34453 msgstr "TYPE_MAIN_VARIANT имеет другой TYPE_MAIN_VARIANT"
34455 #: tree.cc:14079
34456 #, fuzzy, gcc-internal-format
34457 #| msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
34458 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> has different %<TYPE_CANONICAL%>"
34459 msgstr "TYPE_CANONICAL имеет другой TYPE_CANONICAL"
34461 #: tree.cc:14098
34462 #, fuzzy, gcc-internal-format
34463 #| msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
34464 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
34465 msgstr "TYPE_CANONICAL несовместим"
34467 #: tree.cc:14106
34468 #, fuzzy, gcc-internal-format
34469 #| msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
34470 msgid "%<TYPE_MODE%> of %<TYPE_CANONICAL%> is not compatible"
34471 msgstr "TYPE_MODE от TYPE_CANONICAL несовместим"
34473 #: tree.cc:14112
34474 #, fuzzy, gcc-internal-format
34475 #| msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
34476 msgid "%<TYPE_CANONICAL%> of main variant is not main variant"
34477 msgstr "TYPE_CANONICAL от главного варианта не есть главный вариант"
34479 #: tree.cc:14128
34480 #, fuzzy, gcc-internal-format
34481 #| msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
34482 msgid "%<TYPE_VFIELD%> is not %<FIELD_DECL%> nor %<TREE_LIST%>"
34483 msgstr "TYPE_VFIELD не есть ни FIELD_DECL ни TREE_LIST"
34485 #: tree.cc:14138
34486 #, fuzzy, gcc-internal-format
34487 #| msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
34488 msgid "%<TYPE_NEXT_PTR_TO%> is not %<POINTER_TYPE%>"
34489 msgstr "TYPE_NEXT_PTR_TO не есть POINTER_TYPE"
34491 #: tree.cc:14148
34492 #, fuzzy, gcc-internal-format
34493 #| msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
34494 msgid "%<TYPE_NEXT_REF_TO%> is not %<REFERENCE_TYPE%>"
34495 msgstr "TYPE_NEXT_REF_TO не есть REFERENCE_TYPE"
34497 #: tree.cc:14169
34498 #, fuzzy, gcc-internal-format
34499 #| msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
34500 msgid "%<TYPE_BINFO%> is not %<TREE_BINFO%>"
34501 msgstr "TYPE_BINFO не есть TREE_BINFO"
34503 #: tree.cc:14175
34504 #, fuzzy, gcc-internal-format
34505 #| msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
34506 msgid "%<TYPE_BINFO%> type is not %<TYPE_MAIN_VARIANT%>"
34507 msgstr "TYPE_BINFO тип не есть TYPE_MAIN_VARIANT"
34509 #: tree.cc:14186
34510 #, fuzzy, gcc-internal-format
34511 #| msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
34512 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not record nor union"
34513 msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE не есть ни record ни union"
34515 #: tree.cc:14197
34516 #, fuzzy, gcc-internal-format
34517 #| msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
34518 msgid "%<TYPE_OFFSET_BASETYPE%> is not record nor union"
34519 msgstr "TYPE_OFFSET_BASETYPE не есть ни record ни union"
34521 #: tree.cc:14215
34522 #, fuzzy, gcc-internal-format
34523 #| msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
34524 msgid "%<TYPE_ARRAY_MAX_SIZE%> not %<INTEGER_CST%>"
34525 msgstr "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE не INTEGER_CST"
34527 #: tree.cc:14222
34528 #, fuzzy, gcc-internal-format
34529 #| msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
34530 msgid "%<TYPE_MAX_VALUE_RAW%> non-NULL"
34531 msgstr "TYPE_VALUES_RAW поле не-NULL"
34533 #: tree.cc:14229
34534 #, fuzzy, gcc-internal-format
34535 #| msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
34536 msgid "%<TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo)%> field is non-NULL"
34537 msgstr "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) поле не-NULL"
34539 #: tree.cc:14245
34540 #, fuzzy, gcc-internal-format
34541 #| msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
34542 msgid "enum value is not %<CONST_DECL%> or %<INTEGER_CST%>"
34543 msgstr "Enum значение не есть CONST_DECL или INTEGER_CST"
34545 #: tree.cc:14254
34546 #, fuzzy, gcc-internal-format
34547 #| msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
34548 msgid "enum value type is not %<INTEGER_TYPE%> nor convertible to the enum"
34549 msgstr "Тип enum значения не есть ни INTEGER_TYPE ни преобразуемый в enum"
34551 #: tree.cc:14262
34552 #, fuzzy, gcc-internal-format
34553 #| msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
34554 msgid "enum value name is not %<IDENTIFIER_NODE%>"
34555 msgstr "Имя enum значения не есть IDENTIFIER_NODE"
34557 #: tree.cc:14272
34558 #, fuzzy, gcc-internal-format
34559 #| msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
34560 msgid "array %<TYPE_DOMAIN%> is not integer type"
34561 msgstr "Массивный TYPE_DOMAIN не есть целочисленный тип"
34563 #: tree.cc:14281
34564 #, fuzzy, gcc-internal-format
34565 #| msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
34566 msgid "%<TYPE_FIELDS%> defined in incomplete type"
34567 msgstr "TYPE_FIELDS определено в неполном типе"
34569 #: tree.cc:14303
34570 #, fuzzy, gcc-internal-format
34571 #| msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
34572 msgid "wrong tree in %<TYPE_FIELDS%> list"
34573 msgstr "Неверное дерево в TYPE_FIELDS списке"
34575 #: tree.cc:14319
34576 #, fuzzy, gcc-internal-format
34577 #| msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
34578 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is %i while %<TYPE_CACHED_VALUES%> is %p"
34579 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P есть %i, в то время как TYPE_CACHED_VALUES есть %p"
34581 #: tree.cc:14326
34582 #, fuzzy, gcc-internal-format
34583 #| msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
34584 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES%> is not %<TREE_VEC%>"
34585 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES не есть TREE_VEC"
34587 #: tree.cc:14339
34588 #, fuzzy, gcc-internal-format
34589 #| msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
34590 msgid "wrong %<TYPE_CACHED_VALUES%> entry"
34591 msgstr "неверный TYPE_CACHED_VALUES элемент"
34593 #: tree.cc:14352
34594 #, fuzzy, gcc-internal-format
34595 #| msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
34596 msgid "%<TREE_PURPOSE%> is non-NULL in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
34597 msgstr "TREE_PURPOSE не-NULL в TYPE_ARG_TYPES списке"
34599 #: tree.cc:14358
34600 #, fuzzy, gcc-internal-format
34601 #| msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
34602 msgid "wrong entry in %<TYPE_ARG_TYPES%> list"
34603 msgstr "Неверный элемент в TYPE_ARG_TYPES списке"
34605 #: tree.cc:14365
34606 #, fuzzy, gcc-internal-format
34607 #| msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
34608 msgid "%<TYPE_VALUES_RAW%> field is non-NULL"
34609 msgstr "TYPE_VALUES_RAW поле не-NULL"
34611 #: tree.cc:14378
34612 #, fuzzy, gcc-internal-format
34613 #| msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
34614 msgid "%<TYPE_CACHED_VALUES_P%> is set while it should not be"
34615 msgstr "TYPE_CACHED_VALUES_P установлен хотя не должен"
34617 #: tree.cc:14388
34618 #, fuzzy, gcc-internal-format
34619 #| msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
34620 msgid "%<TYPE_METHOD_BASETYPE%> is not main variant"
34621 msgstr "TYPE_METHOD_BASETYPE не есть главный вариант"
34623 #: tsan.cc:509
34624 #, fuzzy, gcc-internal-format
34625 #| msgid "%s does not support %s"
34626 msgid "%qs is not supported with %qs"
34627 msgstr "%s не поддерживает %s"
34629 #: value-prof.cc:488
34630 #, gcc-internal-format
34631 msgid "dead histogram"
34632 msgstr "мертвая гистограмма"
34634 #: value-prof.cc:517
34635 #, fuzzy, gcc-internal-format
34636 #| msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
34637 msgid "histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
34638 msgstr "Оператор значения гистограммы не соответствует оператору, с которым она ассоциирована"
34640 #: value-prof.cc:586
34641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34642 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
34643 msgstr "Испорчен профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d из %d) не соответствует счетчику блока (%d)"
34645 #: var-tracking.cc:7194
34646 #, fuzzy, gcc-internal-format
34647 #| msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
34648 msgid "variable tracking size limit exceeded with %<-fvar-tracking-assignments%>, retrying without"
34649 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен с -fvar-tracking-assignments, повторная попытка без этого ключа"
34651 #: var-tracking.cc:7198
34652 #, gcc-internal-format
34653 msgid "variable tracking size limit exceeded"
34654 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
34656 #: varasm.cc:312
34657 #, fuzzy, gcc-internal-format
34658 #| msgid "class %qE already exists"
34659 msgid "section already exists: %qs"
34660 msgstr "класс %qE уже существует"
34662 #: varasm.cc:358
34663 #, gcc-internal-format
34664 msgid "%+qD causes a section type conflict with %qD"
34665 msgstr ""
34667 #: varasm.cc:361
34668 #, gcc-internal-format
34669 msgid "section type conflict with %qD"
34670 msgstr ""
34672 #: varasm.cc:366
34673 #, gcc-internal-format
34674 msgid "%+qD causes a section type conflict"
34675 msgstr ""
34677 #: varasm.cc:368
34678 #, gcc-internal-format
34679 msgid "section type conflict"
34680 msgstr "конфликт типа секции"
34682 #: varasm.cc:1101
34683 #, gcc-internal-format
34684 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
34685 msgstr "выравнивание %qD превышает максимальное выравнивание в объектном файле %d"
34687 #: varasm.cc:1269
34688 #, gcc-internal-format
34689 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
34690 msgstr "только нулевые инициализаторы допускаются в секции %qs"
34692 #: varasm.cc:1499 varasm.cc:1508 d/d-attribs.cc:1463
34693 #, gcc-internal-format
34694 msgid "register name not specified for %q+D"
34695 msgstr "не задано имя регистра для %q+D"
34697 #: varasm.cc:1510
34698 #, gcc-internal-format
34699 msgid "invalid register name for %q+D"
34700 msgstr "некорректное имя регистра для %q+D"
34702 #: varasm.cc:1512
34703 #, gcc-internal-format
34704 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
34705 msgstr "данные типа %q+D нельзя поместить на регистр"
34707 #: varasm.cc:1515
34708 #, gcc-internal-format
34709 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
34710 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не доступен для заданной целевой платформы"
34712 #: varasm.cc:1518
34713 #, gcc-internal-format
34714 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
34715 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не достаточно общий для использования в качестве регистровой переменной"
34717 #: varasm.cc:1521
34718 #, gcc-internal-format
34719 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
34720 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
34722 #: varasm.cc:1530
34723 #, fuzzy, gcc-internal-format
34724 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
34725 msgid "register specified for %q+D is an internal GCC implementation detail"
34726 msgstr "регистр, заданный для %q+D, не годится для этого типа данных"
34728 #: varasm.cc:1540
34729 #, gcc-internal-format
34730 msgid "global register variable has initial value"
34731 msgstr "глобальная регистровая переменная имеет начальное значение"
34733 #: varasm.cc:1544
34734 #, gcc-internal-format
34735 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
34736 msgstr "оптимизация может удалить чтения или записи регистровых переменных"
34738 #: varasm.cc:1590
34739 #, gcc-internal-format
34740 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
34741 msgstr "имя регистра задано для нерегистровой переменной %q+D"
34743 #: varasm.cc:2198
34744 #, gcc-internal-format
34745 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
34746 msgstr "поддержка локально-поточных COMMON-данных не реализована"
34748 #: varasm.cc:2231
34749 #, gcc-internal-format
34750 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
34751 msgstr "запрошенное выравнивание для %q+D превышает поддерживаемое выравнивание для %wu"
34753 #: varasm.cc:2334 c/c-decl.cc:5903 c/c-parser.cc:1910 m2/gm2-gcc/m2type.cc:1240
34754 #, gcc-internal-format
34755 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
34756 msgstr "размер %q+D в памяти неизвестен"
34758 #: varasm.cc:5319 varasm.cc:5358
34759 #, gcc-internal-format
34760 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
34761 msgstr "слишком сложное инициализирующее выражение для целого или значения с фиксированной точкой"
34763 #: varasm.cc:5325
34764 #, gcc-internal-format
34765 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
34766 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
34768 #: varasm.cc:5342
34769 #, fuzzy, gcc-internal-format
34770 #| msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
34771 msgid "initializer for %<_BitInt(%d)%> value is not an integer constant"
34772 msgstr "инициализирующее выражение для плавающего не является плавающей константой"
34774 #: varasm.cc:5725
34775 #, gcc-internal-format
34776 msgid "invalid initial value for member %qE"
34777 msgstr "некорректное начальное значение для элемента %qE"
34779 #: varasm.cc:5981
34780 #, fuzzy, gcc-internal-format
34781 #| msgid "%q+D declared as a friend"
34782 msgid "%qD declared weak after being used"
34783 msgstr "%q+D декларировано как friend"
34785 #: varasm.cc:6033
34786 #, gcc-internal-format
34787 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
34788 msgstr "weak декларация %q+D применяется к уже существующему static определению"
34790 #: varasm.cc:6074
34791 #, gcc-internal-format
34792 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
34793 msgstr "weak декларация %q+D должна быть public"
34795 #: varasm.cc:6078
34796 #, gcc-internal-format
34797 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
34798 msgstr "weak декларация %q+D не поддерживается"
34800 #: varasm.cc:6107 varasm.cc:6430
34801 #, gcc-internal-format
34802 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
34803 msgstr "в данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
34805 #: varasm.cc:6302 varasm.cc:6427
34806 #, fuzzy, gcc-internal-format
34807 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
34808 msgid "%qs is not supported in this configuration"
34809 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
34811 #: varasm.cc:6330
34812 #, fuzzy, gcc-internal-format
34813 #| msgid "ifunc is not supported on this target"
34814 msgid "%qs is not supported on this target"
34815 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
34817 #: varasm.cc:6390
34818 #, fuzzy, gcc-internal-format
34819 #| msgid "-pg not supported on this platform"
34820 msgid "symver is only supported on ELF platforms"
34821 msgstr "-pg для данной платформы не поддерживается"
34823 #: varasm.cc:6409
34824 #, fuzzy, gcc-internal-format
34825 #| msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
34826 msgid "%qs symbol %q+D ultimately targets itself"
34827 msgstr "слабая ссылка %q+D в конечном счёте направлена на себя"
34829 #: varasm.cc:6411
34830 #, fuzzy, gcc-internal-format
34831 #| msgid "weakref %q+D must have static linkage"
34832 msgid "%qs symbol %q+D must have static linkage"
34833 msgstr "слабая ссылка %q+D должна иметь статическое связывание"
34835 #: varasm.cc:6417 config/nvptx/nvptx.cc:7592
34836 #, gcc-internal-format
34837 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
34838 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
34840 #: varasm.cc:6645 config/sol2.cc:160 config/i386/winnt.cc:265
34841 #, gcc-internal-format
34842 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
34843 msgstr "атрибут видимости не поддерживается в данной конфигурации; определение игнорируется"
34845 #: varasm.cc:8015
34846 #, gcc-internal-format
34847 msgid "%+qD without %<retain%> attribute and %qD with %<retain%> attribute are placed in a section with the same name"
34848 msgstr ""
34850 #: vec.cc:190
34851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34852 msgid "qsort comparator not anti-symmetric: %d, %d"
34853 msgstr ""
34855 #: vec.cc:195
34856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34857 msgid "qsort comparator non-negative on sorted output: %d"
34858 msgstr ""
34860 #: vec.cc:202
34861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34862 msgid "qsort comparator not transitive: %d, %d, %d"
34863 msgstr ""
34865 #: vec.cc:204
34866 #, gcc-internal-format
34867 msgid "qsort checking failed"
34868 msgstr ""
34870 #: c-family/c-ada-spec.cc:2946
34871 #, fuzzy, gcc-internal-format
34872 #| msgid "Use packed stack layout."
34873 msgid "packed layout"
34874 msgstr "Использовать компактную раскладку в стеке."
34876 #: c-family/c-attribs.cc:696 d/d-attribs.cc:1195
34877 #, fuzzy, gcc-internal-format
34878 #| msgid "template argument %d is invalid"
34879 msgid "%qE attribute argument is invalid"
34880 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
34882 #: c-family/c-attribs.cc:699 d/d-attribs.cc:1198
34883 #, fuzzy, gcc-internal-format
34884 #| msgid "template argument %d is invalid"
34885 msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
34886 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
34888 #: c-family/c-attribs.cc:711 d/d-attribs.cc:1210
34889 #, fuzzy, gcc-internal-format
34890 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
34891 msgid "%qE attribute argument has type %qT"
34892 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
34894 #: c-family/c-attribs.cc:715 d/d-attribs.cc:1214
34895 #, fuzzy, gcc-internal-format
34896 #| msgid "default argument for %q#D has type %qT"
34897 msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
34898 msgstr "аргумент по умолчанию для %q#D имеет тип %qT"
34900 #: c-family/c-attribs.cc:726 c-family/c-attribs.cc:4646
34901 #: c-family/c-attribs.cc:4650 d/d-attribs.cc:1225
34902 #, fuzzy, gcc-internal-format
34903 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34904 msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
34905 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34907 #: c-family/c-attribs.cc:731 d/d-attribs.cc:1230
34908 #, fuzzy, gcc-internal-format
34909 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
34910 msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
34911 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
34913 #: c-family/c-attribs.cc:747 d/d-attribs.cc:1244
34914 #, fuzzy, gcc-internal-format
34915 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
34916 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
34917 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
34919 #: c-family/c-attribs.cc:752 d/d-attribs.cc:1249
34920 #, fuzzy, gcc-internal-format
34921 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
34922 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
34923 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
34925 #: c-family/c-attribs.cc:780 d/d-attribs.cc:1272
34926 #, fuzzy, gcc-internal-format
34927 #| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
34928 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
34929 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
34931 #: c-family/c-attribs.cc:785 d/d-attribs.cc:1277
34932 #, fuzzy, gcc-internal-format
34933 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
34934 msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
34935 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
34937 #: c-family/c-attribs.cc:807
34938 #, fuzzy, gcc-internal-format
34939 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
34940 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
34941 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
34943 #: c-family/c-attribs.cc:811
34944 #, fuzzy, gcc-internal-format
34945 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
34946 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
34947 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
34949 #: c-family/c-attribs.cc:838 c-family/c-attribs.cc:851 d/d-attribs.cc:1298
34950 #, fuzzy, gcc-internal-format
34951 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
34952 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
34953 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
34955 #: c-family/c-attribs.cc:842 c-family/c-attribs.cc:856 d/d-attribs.cc:1303
34956 #, fuzzy, gcc-internal-format
34957 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
34958 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
34959 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
34961 #: c-family/c-attribs.cc:866
34962 #, fuzzy, gcc-internal-format
34963 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
34964 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
34965 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
34967 #: c-family/c-attribs.cc:871
34968 #, gcc-internal-format
34969 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
34970 msgstr ""
34972 #: c-family/c-attribs.cc:991
34973 #, fuzzy, gcc-internal-format
34974 #| msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
34975 msgid "ignoring attribute %qs because it conflicts with previous %qs"
34976 msgstr "%qD: атрибут видимости проигнорирован, так как он конфликтует с предыдущей декларацией"
34978 #: c-family/c-attribs.cc:1029
34979 #, fuzzy, gcc-internal-format
34980 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
34981 msgid "%qE attribute only supported on boolean types"
34982 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
34984 #: c-family/c-attribs.cc:1039
34985 #, fuzzy, gcc-internal-format
34986 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
34987 msgid "%qE attribute with unsupported boolean precision"
34988 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
34990 #: c-family/c-attribs.cc:1059
34991 #, fuzzy, gcc-internal-format
34992 #| msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
34993 msgid "%qE attribute only supported in C"
34994 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для сокращенных Tiny ядер"
34996 #: c-family/c-attribs.cc:1066
34997 #, fuzzy, gcc-internal-format
34998 #| msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
34999 msgid "%qE attribute only supported on integral types"
35000 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для сокращенных Tiny ядер"
35002 #: c-family/c-attribs.cc:1087 c-family/c-attribs.cc:1103
35003 #, fuzzy, gcc-internal-format
35004 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
35005 msgid "overflows in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
35006 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
35008 #: c-family/c-attribs.cc:1112
35009 #, fuzzy, gcc-internal-format
35010 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
35011 msgid "%qE attribute requires different values for %<false%> and %<true%> for type %qT"
35012 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
35014 #: c-family/c-attribs.cc:1152
35015 #, gcc-internal-format
35016 msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
35017 msgstr ""
35019 #: c-family/c-attribs.cc:1164
35020 #, gcc-internal-format
35021 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
35022 msgstr "атрибут %qE для поля типа %qT проигнорирован"
35024 #: c-family/c-attribs.cc:1380 c-family/c-attribs.cc:3509
35025 #: c-family/c-attribs.cc:6039 ada/gcc-interface/utils.cc:7283
35026 #, fuzzy, gcc-internal-format
35027 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
35028 msgid "%qE argument not a string"
35029 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
35031 #: c-family/c-attribs.cc:1555 ada/gcc-interface/utils.cc:6793
35032 #, fuzzy, gcc-internal-format
35033 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
35034 msgid "%qE attribute ignored because of argument %qE"
35035 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
35037 #: c-family/c-attribs.cc:1576 ada/gcc-interface/utils.cc:6814
35038 #, fuzzy, gcc-internal-format
35039 #| msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
35040 msgid "ignoring attribute %qE because of excess arguments starting at %qE"
35041 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qE"
35043 #: c-family/c-attribs.cc:1590 ada/gcc-interface/utils.cc:6828
35044 #, fuzzy, gcc-internal-format
35045 #| msgid "%qE attribute does not apply to types"
35046 msgid "attribute %qE does not apply to elements of non-scalar type %qT"
35047 msgstr "атрибут %qE недопустим в декларациях типов"
35049 #: c-family/c-attribs.cc:1595 ada/gcc-interface/utils.cc:6833
35050 #, fuzzy, gcc-internal-format
35051 #| msgid "%qE attribute does not apply to types"
35052 msgid "attribute %qE does not apply to fields of aggregate type %qT"
35053 msgstr "атрибут %qE недопустим в декларациях типов"
35055 #: c-family/c-attribs.cc:1661
35056 #, fuzzy, gcc-internal-format
35057 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
35058 msgid "%qE attribute ignored. Use %<-fcf-protection%> option to enable it"
35059 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
35061 #: c-family/c-attribs.cc:1751 jit/dummy-frontend.cc:275 lto/lto-lang.cc:307
35062 #, gcc-internal-format
35063 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
35064 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
35066 #: c-family/c-attribs.cc:1921 c-family/c-attribs.cc:3492
35067 #, fuzzy, gcc-internal-format
35068 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
35069 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
35070 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
35072 #: c-family/c-attribs.cc:1927
35073 #, fuzzy, gcc-internal-format
35074 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
35075 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a local variable"
35076 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
35078 #: c-family/c-attribs.cc:1952 config/i386/i386-options.cc:4170
35079 #, gcc-internal-format
35080 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
35081 msgstr "%qE атрибут действует только в public-объектах"
35083 #: c-family/c-attribs.cc:1981
35084 #, gcc-internal-format
35085 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
35086 msgstr "%qE атрибут воздействует только на объекты верхнего уровня"
35088 #: c-family/c-attribs.cc:2020 c-family/c-attribs.cc:4166
35089 #, gcc-internal-format
35090 msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
35091 msgstr ""
35093 #: c-family/c-attribs.cc:2043
35094 #, fuzzy, gcc-internal-format
35095 #| msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
35096 msgid "%qE attribute is not supported because endianness is not uniform"
35097 msgstr "scalar_storage_order не поддерживается, так как порядок байт не однороден"
35099 #: c-family/c-attribs.cc:2060
35100 #, fuzzy, gcc-internal-format
35101 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
35102 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs or %qs"
35103 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
35105 #: c-family/c-attribs.cc:2156
35106 #, gcc-internal-format
35107 msgid "destructor priorities are not supported"
35108 msgstr "приоритеты деструкторов не поддерживаются"
35110 #: c-family/c-attribs.cc:2158
35111 #, gcc-internal-format
35112 msgid "constructor priorities are not supported"
35113 msgstr "приоритеты конструкторов не поддерживаются"
35115 #: c-family/c-attribs.cc:2180
35116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35117 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
35118 msgstr "приоритеты деструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
35120 #: c-family/c-attribs.cc:2185
35121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35122 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
35123 msgstr "приоритеты конструкторов от 0 до %d зарезервированы для реализации"
35125 #: c-family/c-attribs.cc:2193
35126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35127 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
35128 msgstr "приоритеты деструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
35130 #: c-family/c-attribs.cc:2196
35131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35132 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
35133 msgstr "приоритеты конструкторов должны быть целыми от 0 до %d включительно"
35135 #: c-family/c-attribs.cc:2349
35136 #, gcc-internal-format
35137 msgid "unknown machine mode %qE"
35138 msgstr "неизвестная машинный режим %qE"
35140 #: c-family/c-attribs.cc:2383
35141 #, fuzzy, gcc-internal-format
35142 #| msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
35143 msgid "specifying vector types with %<__attribute__ ((mode))%> is deprecated"
35144 msgstr "задание векторного типа с __attribute__ ((mode)) не будет поддерживаться в будущих версиях"
35146 #: c-family/c-attribs.cc:2386
35147 #, fuzzy, gcc-internal-format
35148 #| msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
35149 msgid "use %<__attribute__ ((vector_size))%> instead"
35150 msgstr "используйте вместо него __attribute__ ((vector_size))"
35152 #: c-family/c-attribs.cc:2395
35153 #, gcc-internal-format
35154 msgid "unable to emulate %qs"
35155 msgstr "эмуляция %qs невозможна"
35157 #: c-family/c-attribs.cc:2408
35158 #, gcc-internal-format
35159 msgid "invalid pointer mode %qs"
35160 msgstr "неизвестная машинный режим %qs для указателя"
35162 #: c-family/c-attribs.cc:2425
35163 #, gcc-internal-format
35164 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
35165 msgstr "знаковость типа и машинной моды %qs не соответствуют друг другу"
35167 #: c-family/c-attribs.cc:2436
35168 #, gcc-internal-format
35169 msgid "no data type for mode %qs"
35170 msgstr "тип данных, соответствующий режиму %qs, не существует"
35172 #: c-family/c-attribs.cc:2446
35173 #, fuzzy, gcc-internal-format
35174 #| msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
35175 msgid "cannot use mode %qs for enumerated types"
35176 msgstr "использование режима %qs для перечислимых типов недопустимо"
35178 #: c-family/c-attribs.cc:2474
35179 #, gcc-internal-format
35180 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
35181 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
35183 #: c-family/c-attribs.cc:2503 c-family/c-attribs.cc:2860 d/d-attribs.cc:1024
35184 #, gcc-internal-format
35185 msgid "section attributes are not supported for this target"
35186 msgstr "атрибут section для данной платформы не поддерживается"
35188 #: c-family/c-attribs.cc:2509 d/d-attribs.cc:1031
35189 #, gcc-internal-format
35190 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
35191 msgstr "атрибут section для %q+D недопустим"
35193 #: c-family/c-attribs.cc:2515
35194 #, gcc-internal-format
35195 msgid "section attribute argument not a string constant"
35196 msgstr "аргумент атрибута секции не строковая константа"
35198 #: c-family/c-attribs.cc:2524 d/d-attribs.cc:1047
35199 #, gcc-internal-format
35200 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
35201 msgstr "атрибут section недопустим для локальных переменных"
35203 #: c-family/c-attribs.cc:2535 config/bfin/bfin.cc:4797 config/bfin/bfin.cc:4848
35204 #: config/bfin/bfin.cc:4874 config/bfin/bfin.cc:4887 d/d-attribs.cc:1058
35205 #, gcc-internal-format
35206 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
35207 msgstr "атрибут section, заданный для %q+D, противоречит предшествующей декларации"
35209 #: c-family/c-attribs.cc:2544 c-family/c-attribs.cc:2886 d/d-attribs.cc:1067
35210 #, gcc-internal-format
35211 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
35212 msgstr "секция %q+D не может быть переопределена"
35214 #: c-family/c-attribs.cc:2660
35215 #, gcc-internal-format
35216 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
35217 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
35219 #: c-family/c-attribs.cc:2685
35220 #, gcc-internal-format
35221 msgid "ignoring attribute %<%E (%u)%> because it conflicts with attribute %<%E (%u)%>"
35222 msgstr ""
35224 #: c-family/c-attribs.cc:2730
35225 #, gcc-internal-format
35226 msgid "%<warn_if_not_aligned%> may not be specified for %q+D"
35227 msgstr ""
35229 #: c-family/c-attribs.cc:2781
35230 #, fuzzy, gcc-internal-format
35231 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
35232 msgid "%qE attribute may not be specified for %q+D"
35233 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
35235 #: c-family/c-attribs.cc:2788
35236 #, fuzzy, gcc-internal-format
35237 #| msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
35238 msgid "%qE attribute may not be specified for a non-array field"
35239 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
35241 #: c-family/c-attribs.cc:2795
35242 #, fuzzy, gcc-internal-format
35243 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
35244 msgid "%qE attribute argument not an integer"
35245 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
35247 #: c-family/c-attribs.cc:2801 c-family/c-attribs.cc:6235
35248 #, fuzzy, gcc-internal-format
35249 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
35250 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant between 0 and 3"
35251 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
35253 #: c-family/c-attribs.cc:2821 d/d-attribs.cc:1146 jit/dummy-frontend.cc:743
35254 #, gcc-internal-format
35255 msgid "inline function %q+D declared weak"
35256 msgstr "inline функция %q+D объявлена weak"
35258 #: c-family/c-attribs.cc:2826 jit/dummy-frontend.cc:748
35259 #, gcc-internal-format
35260 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
35261 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
35263 #: c-family/c-attribs.cc:2867
35264 #, fuzzy, gcc-internal-format
35265 #| msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
35266 msgid "ignoring %qE attribute not set on a variable"
35267 msgstr "%qE атрибут для non-volatile переменной"
35269 #: c-family/c-attribs.cc:2877 config/bfin/bfin.cc:4825
35270 #: config/loongarch/loongarch.cc:7956
35271 #, gcc-internal-format
35272 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
35273 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
35275 #: c-family/c-attribs.cc:2892
35276 #, fuzzy, gcc-internal-format
35277 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
35278 msgid "%qE attribute is specific to ELF targets"
35279 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
35281 #: c-family/c-attribs.cc:2899
35282 #, fuzzy, gcc-internal-format
35283 #| msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
35284 msgid "ignoring %qE attribute set on const variable"
35285 msgstr "игнорирование %qD атрибута в анонимном пространстве имен"
35287 #: c-family/c-attribs.cc:2910
35288 #, fuzzy, gcc-internal-format
35289 #| msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
35290 msgid "ignoring %qE attribute set on initialized variable"
35291 msgstr "игнорирование %qD атрибута в non-inline пространстве имен"
35293 #: c-family/c-attribs.cc:2923
35294 #, fuzzy, gcc-internal-format
35295 #| msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
35296 msgid "ignoring %qE attribute set on uninitialized variable"
35297 msgstr "игнорирование %qD атрибута в non-inline пространстве имен"
35299 #: c-family/c-attribs.cc:2956
35300 #, gcc-internal-format
35301 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
35302 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
35304 #: c-family/c-attribs.cc:2975 d/d-attribs.cc:1094
35305 #, fuzzy, gcc-internal-format
35306 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
35307 msgid "%<symver%> attribute only applies to functions and variables"
35308 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
35310 #: c-family/c-attribs.cc:2983 d/d-attribs.cc:1102
35311 #, fuzzy, gcc-internal-format
35312 #| msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
35313 msgid "%<symver%> attribute is only applicable to symbols"
35314 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
35316 #: c-family/c-attribs.cc:2993
35317 #, fuzzy, gcc-internal-format
35318 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
35319 msgid "%<symver%> attribute argument not a string constant"
35320 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
35322 #: c-family/c-attribs.cc:3007 d/d-attribs.cc:1126
35323 #, gcc-internal-format
35324 msgid "symver attribute argument must have format %<name@nodename%>"
35325 msgstr ""
35327 #: c-family/c-attribs.cc:3008 d/d-attribs.cc:1127
35328 #, fuzzy, gcc-internal-format
35329 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
35330 msgid "%<symver%> attribute argument %qs must contain one or two %<@%>"
35331 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
35333 #: c-family/c-attribs.cc:3043 jit/dummy-frontend.cc:843
35334 #, gcc-internal-format
35335 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
35336 msgstr "%q+D определено обычным образом и как атрибут %qE"
35338 #: c-family/c-attribs.cc:3051 jit/dummy-frontend.cc:851
35339 #, gcc-internal-format
35340 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
35341 msgstr "weak %q+D не может быть определено %qE"
35343 #: c-family/c-attribs.cc:3068 c-family/c-attribs.cc:4057
35344 #: ada/gcc-interface/utils.cc:7110 jit/dummy-frontend.cc:868
35345 #, gcc-internal-format
35346 msgid "attribute %qE argument not a string"
35347 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
35349 #: c-family/c-attribs.cc:3101 jit/dummy-frontend.cc:901
35350 #, fuzzy, gcc-internal-format
35351 #| msgid "%q+D declared as a friend"
35352 msgid "%+qD declared %qs after being used"
35353 msgstr "%q+D декларировано как friend"
35355 #. Explicitly handle this case since using a string literal
35356 #. as an argument is a likely mistake.
35357 #: c-family/c-attribs.cc:3153
35358 #, fuzzy, gcc-internal-format
35359 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
35360 msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
35361 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
35363 #. Similar to the string case, since some function attributes
35364 #. accept literal numbers as arguments (e.g., alloc_size or
35365 #. nonnull) using one here is a likely mistake.
35366 #: c-family/c-attribs.cc:3164
35367 #, fuzzy, gcc-internal-format
35368 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
35369 msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
35370 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
35372 #: c-family/c-attribs.cc:3174
35373 #, fuzzy, gcc-internal-format
35374 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
35375 msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
35376 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
35378 #: c-family/c-attribs.cc:3229
35379 #, fuzzy, gcc-internal-format
35380 #| msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
35381 msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
35382 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
35384 #: c-family/c-attribs.cc:3233
35385 #, fuzzy, gcc-internal-format
35386 #| msgid "template parameter %qD declared here"
35387 msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
35388 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
35390 #: c-family/c-attribs.cc:3280
35391 #, fuzzy, gcc-internal-format
35392 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
35393 msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
35394 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
35396 #: c-family/c-attribs.cc:3337
35397 #, fuzzy, gcc-internal-format
35398 #| msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
35399 msgid "indirect function %q+D cannot be declared %qE"
35400 msgstr "косвенная функция %q+D не может быть объявлена weak"
35402 #: c-family/c-attribs.cc:3360
35403 #, fuzzy, gcc-internal-format
35404 #| msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
35405 msgid "%qE attribute must appear before %qs attribute"
35406 msgstr "атрибут weakref должен задаваться до атрибута alias"
35408 #: c-family/c-attribs.cc:3373
35409 #, fuzzy, gcc-internal-format
35410 #| msgid "%q+D declared as a friend"
35411 msgid "%+qD declared %qE after being used"
35412 msgstr "%q+D декларировано как friend"
35414 #: c-family/c-attribs.cc:3397 jit/dummy-frontend.cc:586
35415 #, gcc-internal-format
35416 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
35417 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
35419 #: c-family/c-attribs.cc:3403 jit/dummy-frontend.cc:592
35420 #, gcc-internal-format
35421 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
35422 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
35424 #: c-family/c-attribs.cc:3416 jit/dummy-frontend.cc:605
35425 #, gcc-internal-format
35426 msgid "visibility argument not a string"
35427 msgstr "аргумент атрибута visibility не является текстовой строкой"
35429 #: c-family/c-attribs.cc:3428 d/d-attribs.cc:1584 jit/dummy-frontend.cc:617
35430 #, gcc-internal-format
35431 msgid "%qE attribute ignored on types"
35432 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
35434 #: c-family/c-attribs.cc:3444 d/d-attribs.cc:1613 jit/dummy-frontend.cc:633
35435 #, fuzzy, gcc-internal-format
35436 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
35437 msgid "attribute %qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
35438 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
35440 #: c-family/c-attribs.cc:3456 d/d-attribs.cc:1624 jit/dummy-frontend.cc:645
35441 #, gcc-internal-format
35442 msgid "%qD redeclared with different visibility"
35443 msgstr "%qD повторно декларирован с другим атрибутом видимости"
35445 #: c-family/c-attribs.cc:3459 c-family/c-attribs.cc:3463 d/d-attribs.cc:1627
35446 #: d/d-attribs.cc:1631 jit/dummy-frontend.cc:648 jit/dummy-frontend.cc:652
35447 #, gcc-internal-format
35448 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
35449 msgstr "%qD был объявлен %qs, что подразумевает значение видимости по умолчанию"
35451 #: c-family/c-attribs.cc:3500
35452 #, fuzzy, gcc-internal-format
35453 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
35454 msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
35455 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
35457 #: c-family/c-attribs.cc:3522
35458 #, gcc-internal-format
35459 msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
35460 msgstr ""
35462 #: c-family/c-attribs.cc:3544 c-family/c-attribs.cc:4140
35463 #: c-family/c-attribs.cc:6004 c-family/c-attribs.cc:6031
35464 #: config/m32c/m32c.cc:2942 ada/gcc-interface/utils.cc:7269
35465 #, gcc-internal-format
35466 msgid "%qE attribute applies only to functions"
35467 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
35469 #: c-family/c-attribs.cc:3590
35470 #, fuzzy, gcc-internal-format
35471 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
35472 msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored on functions declared %qs"
35473 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
35475 #: c-family/c-attribs.cc:3600
35476 #, fuzzy, gcc-internal-format
35477 #| msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
35478 msgid "%<%E (%E)%> attribute ignored with deallocation functions declared %qs"
35479 msgstr "атрибут %<weakref%> игнорируется, поскольку функция определена"
35481 #: c-family/c-attribs.cc:3604
35482 #, fuzzy, gcc-internal-format
35483 #| msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
35484 msgid "deallocation function declared here"
35485 msgstr "в вызове встроенной функции размещения %qD декларированной здесь"
35487 #: c-family/c-attribs.cc:3631
35488 #, fuzzy, gcc-internal-format
35489 #| msgid "%qE attribute applies only to functions"
35490 msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions"
35491 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
35493 #: c-family/c-attribs.cc:3641
35494 #, fuzzy, gcc-internal-format
35495 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
35496 msgid "%qE attribute ignored on functions returning %qT; valid only for pointer return types"
35497 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
35499 #. Handle specially the common case of specifying one of a number
35500 #. of overloads, such as operator delete.
35501 #: c-family/c-attribs.cc:3687
35502 #, fuzzy, gcc-internal-format
35503 #| msgid "template argument %d is invalid"
35504 msgid "%qE attribute argument 1 is ambiguous"
35505 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
35507 #: c-family/c-attribs.cc:3689
35508 #, gcc-internal-format
35509 msgid "use a cast to the expected type to disambiguate"
35510 msgstr ""
35512 #: c-family/c-attribs.cc:3694
35513 #, fuzzy, gcc-internal-format
35514 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
35515 msgid "%qE attribute argument 1 does not name a function"
35516 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
35518 #: c-family/c-attribs.cc:3697
35519 #, fuzzy, gcc-internal-format
35520 #| msgid "template parameter %qD declared here"
35521 msgid "argument references a symbol declared here"
35522 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
35524 #. Reject functions without a prototype.
35525 #: c-family/c-attribs.cc:3713
35526 #, fuzzy, gcc-internal-format
35527 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
35528 msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument"
35529 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
35531 #: c-family/c-attribs.cc:3716 c-family/c-attribs.cc:3729
35532 #, fuzzy, gcc-internal-format
35533 #| msgid "template parameter %qD declared here"
35534 msgid "referenced symbol declared here"
35535 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
35537 #. Reject functions that don't take a pointer as their first
35538 #. argument.
35539 #: c-family/c-attribs.cc:3726
35540 #, fuzzy, gcc-internal-format
35541 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
35542 msgid "%qE attribute argument 1 must take a pointer type as its first argument; have %qT"
35543 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
35545 #: c-family/c-attribs.cc:3840 c-family/c-attribs.cc:3888
35546 #: c-family/c-attribs.cc:3915 d/d-attribs.cc:1329
35547 #, fuzzy, gcc-internal-format
35548 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
35549 msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
35550 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
35552 #: c-family/c-attribs.cc:3934
35553 #, fuzzy, gcc-internal-format
35554 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
35555 msgid "%qE attribute argument %E is not an integer constant"
35556 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
35558 #: c-family/c-attribs.cc:3942
35559 #, fuzzy, gcc-internal-format
35560 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
35561 msgid "%qE attribute argument %E is not positive"
35562 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
35564 #: c-family/c-attribs.cc:3953
35565 #, fuzzy, gcc-internal-format
35566 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
35567 msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
35568 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
35570 #: c-family/c-attribs.cc:3966
35571 #, fuzzy, gcc-internal-format
35572 #| msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
35573 msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %wu]"
35574 msgstr "аргумент %i в диапазоне [%E, %E]"
35576 #: c-family/c-attribs.cc:4070 ada/gcc-interface/utils.cc:7123
35577 #, gcc-internal-format
35578 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
35579 msgstr "только %<inbranch%> и %<notinbranch%> допустимы для %<__simd__%> атрибута"
35581 #: c-family/c-attribs.cc:4146 c-family/c-attribs.cc:6010
35582 #, fuzzy, gcc-internal-format
35583 #| msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
35584 msgid "cannot set %qE attribute after definition"
35585 msgstr "атрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
35587 #: c-family/c-attribs.cc:4213
35588 #, gcc-internal-format
35589 msgid "%qE attribute duplicated"
35590 msgstr "атрибут %qE продублирован"
35592 #: c-family/c-attribs.cc:4215
35593 #, gcc-internal-format
35594 msgid "%qE attribute follows %qE"
35595 msgstr "атрибут %qE следует после %qE"
35597 #: c-family/c-attribs.cc:4314
35598 #, gcc-internal-format
35599 msgid "type was previously declared %qE"
35600 msgstr "тип был ранее декларирован как %qE"
35602 #: c-family/c-attribs.cc:4327 cp/class.cc:5054
35603 #, gcc-internal-format
35604 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
35605 msgstr "%<transaction_safe_dynamic%> может задаваться только для виртуальной функции"
35607 #: c-family/c-attribs.cc:4385
35608 #, gcc-internal-format
35609 msgid "%qE argument not an identifier"
35610 msgstr "аргумент %qE - не идентификатор"
35612 #: c-family/c-attribs.cc:4396
35613 #, gcc-internal-format
35614 msgid "%qD is not compatible with %qD"
35615 msgstr "%qD не совместим с %qD"
35617 #: c-family/c-attribs.cc:4399
35618 #, gcc-internal-format
35619 msgid "%qE argument is not a function"
35620 msgstr "аргумент %qE не функция"
35622 #: c-family/c-attribs.cc:4447 cp/name-lookup.cc:6411
35623 #, gcc-internal-format
35624 msgid "deprecated message is not a string"
35625 msgstr "сообщение для атрибута deprecated не является строковой константой"
35627 #: c-family/c-attribs.cc:4496 c-family/c-attribs.cc:4561
35628 #, gcc-internal-format
35629 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
35630 msgstr "атрибут %qE для %qE проигнорирован"
35632 #: c-family/c-attribs.cc:4520
35633 #, gcc-internal-format
35634 msgid "the message attached to %<unavailable%> is not a string"
35635 msgstr ""
35637 #: c-family/c-attribs.cc:4622 c-family/c-attribs.cc:4624
35638 #, gcc-internal-format
35639 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
35640 msgstr "неверно задан векторный тип для атрибута %qE"
35642 #: c-family/c-attribs.cc:4659 c-family/c-attribs.cc:4663
35643 #, fuzzy, gcc-internal-format
35644 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
35645 msgid "%qE attribute argument value %qE is negative"
35646 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
35648 #: c-family/c-attribs.cc:4676 c-family/c-attribs.cc:4680
35649 #, fuzzy, gcc-internal-format
35650 #| msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
35651 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds %wu"
35652 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
35654 #: c-family/c-attribs.cc:4688 ada/gcc-interface/utils.cc:4300
35655 #, gcc-internal-format
35656 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
35657 msgstr "размер вектора не кратен размеру компонент"
35659 #: c-family/c-attribs.cc:4694 ada/gcc-interface/utils.cc:4307
35660 #, gcc-internal-format
35661 msgid "zero vector size"
35662 msgstr "нулевой размер вектора"
35664 #: c-family/c-attribs.cc:4703 c-family/c-attribs.cc:4706
35665 #, fuzzy, gcc-internal-format
35666 #| msgid "number of components of vector not a power of two"
35667 msgid "number of vector components %wu not a power of two"
35668 msgstr "число компонент вектора не есть степень двух"
35670 #: c-family/c-attribs.cc:4713 c-family/c-attribs.cc:4717
35671 #, gcc-internal-format
35672 msgid "number of vector components %wu exceeds %d"
35673 msgstr ""
35675 #: c-family/c-attribs.cc:4777
35676 #, fuzzy, gcc-internal-format
35677 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
35678 msgid "%qE attribute only supported on non-mask vector types"
35679 msgstr "атрибут %qE для не классовых типов игнорируется"
35681 #: c-family/c-attribs.cc:4810 c-family/c-attribs.cc:4850
35682 #, fuzzy, gcc-internal-format
35683 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
35684 msgid "%qE attribute without arguments on a non-prototype"
35685 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
35687 #: c-family/c-attribs.cc:4905
35688 #, gcc-internal-format
35689 msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
35690 msgstr ""
35692 #: c-family/c-attribs.cc:4913
35693 #, gcc-internal-format
35694 msgid "%qE attribute does not apply to functions"
35695 msgstr ""
35697 #: c-family/c-attribs.cc:5051
35698 #, fuzzy, gcc-internal-format
35699 #| msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
35700 msgid "attribute %qs mismatch with mode %qs"
35701 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
35703 #: c-family/c-attribs.cc:5100
35704 #, gcc-internal-format
35705 msgid "attribute %qs missing positional argument 2 provided in previous designation by argument %u"
35706 msgstr ""
35708 #: c-family/c-attribs.cc:5106
35709 #, gcc-internal-format
35710 msgid "attribute %qs positional argument 2 missing in previous designation"
35711 msgstr ""
35713 #: c-family/c-attribs.cc:5112
35714 #, fuzzy, gcc-internal-format
35715 #| msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
35716 msgid "attribute %qs positional argument 2 conflicts with previous designation by argument %u"
35717 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
35719 #: c-family/c-attribs.cc:5120
35720 #, gcc-internal-format
35721 msgid "attribute %qs mismatched positional argument values %i and %i"
35722 msgstr ""
35724 #: c-family/c-attribs.cc:5142
35725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35726 #| msgid "unbounded use of variable-length array"
35727 msgid "designating the bound of variable length array argument %u"
35728 msgstr "неограниченное использование массива переменной длины"
35730 #: c-family/c-attribs.cc:5225
35731 #, fuzzy, gcc-internal-format
35732 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
35733 msgid "attribute %qE without arguments on a non-prototype"
35734 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
35736 #: c-family/c-attribs.cc:5275
35737 #, fuzzy, gcc-internal-format
35738 #| msgid "attribute ignored"
35739 msgid "attribute %qE invalid mode"
35740 msgstr "атрибут проигнорирован"
35742 #: c-family/c-attribs.cc:5284
35743 #, gcc-internal-format
35744 msgid "attribute %qE mode %qE is not an identifier; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
35745 msgstr ""
35747 #: c-family/c-attribs.cc:5311
35748 #, gcc-internal-format
35749 msgid "attribute %qE invalid mode %qs; expected one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
35750 msgstr ""
35752 #: c-family/c-attribs.cc:5322
35753 #, gcc-internal-format
35754 msgid "attribute %qE unexpected %<(%> after mode %qs; expected a positional argument or %<)%>"
35755 msgstr ""
35757 #. The first positional argument is required.  It may be worth
35758 #. dropping the requirement at some point and having read_only
35759 #. apply to all const-qualified pointers and read_write or
35760 #. write_only to the rest.
35761 #: c-family/c-attribs.cc:5335
35762 #, fuzzy, gcc-internal-format
35763 #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
35764 msgid "attribute %<%E(%s)%> missing an argument"
35765 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
35767 #: c-family/c-attribs.cc:5376
35768 #, gcc-internal-format
35769 msgid "attribute %<%E(%s, %E, %E)%> invalid positional argument %i"
35770 msgstr ""
35772 #: c-family/c-attribs.cc:5379
35773 #, gcc-internal-format
35774 msgid "attribute %<%E(%s, %E)%> invalid positional argument %i"
35775 msgstr ""
35777 #: c-family/c-attribs.cc:5404
35778 #, fuzzy, gcc-internal-format
35779 #| msgid "template argument %d is invalid"
35780 msgid "attribute %qs positional argument %i invalid value %wi"
35781 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
35783 #: c-family/c-attribs.cc:5408
35784 #, fuzzy, gcc-internal-format
35785 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
35786 msgid "attribute %qs positional argument %i value %wi exceeds number of function arguments %u"
35787 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
35789 #: c-family/c-attribs.cc:5415
35790 #, fuzzy, gcc-internal-format
35791 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
35792 msgid "attribute %qs invalid positional argument"
35793 msgstr "%qE атрибут требует строковый аргумент"
35795 #. The first argument must have a pointer or reference type.
35796 #: c-family/c-attribs.cc:5423
35797 #, fuzzy, gcc-internal-format
35798 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
35799 msgid "attribute %qs positional argument 1 references non-pointer argument type %qT"
35800 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
35802 #: c-family/c-attribs.cc:5434
35803 #, gcc-internal-format
35804 msgid "attribute %qs positional argument 1 references argument of function type %qT"
35805 msgstr ""
35807 #: c-family/c-attribs.cc:5447
35808 #, fuzzy, gcc-internal-format
35809 #| msgid "%qE attribute requires a void return type"
35810 msgid "attribute %qs positional argument 1 references %qs-qualified argument type %qT"
35811 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
35813 #: c-family/c-attribs.cc:5465
35814 #, fuzzy, gcc-internal-format
35815 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
35816 msgid "attribute %qs positional argument 2 references non-integer argument type %qT"
35817 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
35819 #: c-family/c-attribs.cc:5735
35820 #, gcc-internal-format
35821 msgid "cleanup argument not an identifier"
35822 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не идентификатор"
35824 #: c-family/c-attribs.cc:5742
35825 #, gcc-internal-format
35826 msgid "cleanup argument not a function"
35827 msgstr "аргумент атрибута cleanup - не функция"
35829 #: c-family/c-attribs.cc:5779
35830 #, gcc-internal-format
35831 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
35832 msgstr "в атрибуте %qE требуется прототип с именованными аргументами"
35834 #: c-family/c-attribs.cc:5787
35835 #, gcc-internal-format
35836 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
35837 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций с переменным числом аргументом"
35839 #: c-family/c-attribs.cc:5803 ada/gcc-interface/utils.cc:6694
35840 #, gcc-internal-format
35841 msgid "requested position is not an integer constant"
35842 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
35844 #: c-family/c-attribs.cc:5811 ada/gcc-interface/utils.cc:6701
35845 #, gcc-internal-format
35846 msgid "requested position is less than zero"
35847 msgstr "заданная позиция меньше нуля"
35849 #: c-family/c-attribs.cc:5860 ada/gcc-interface/utils.cc:7166
35850 #: d/d-attribs.cc:771 jit/dummy-frontend.cc:784
35851 #, gcc-internal-format
35852 msgid "empty string in attribute %<target%>"
35853 msgstr ""
35855 #. The argument must be a constant string.
35856 #: c-family/c-attribs.cc:5901 config/sh/sh.cc:8549 d/d-attribs.cc:1038
35857 #: d/d-attribs.cc:1112 d/d-attribs.cc:1415 d/d-attribs.cc:1457
35858 #: d/d-attribs.cc:1519 d/d-attribs.cc:1598
35859 #, gcc-internal-format
35860 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
35861 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
35863 #: c-family/c-attribs.cc:6056 ada/gcc-interface/utils.cc:7300
35864 #, fuzzy, gcc-internal-format
35865 #| msgid "unrecognized register name %qs"
35866 msgid "unrecognized %qE attribute argument %qs"
35867 msgstr "некорректное имя регистра %qs"
35869 #: c-family/c-attribs.cc:6074
35870 #, fuzzy, gcc-internal-format
35871 #| msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
35872 msgid "%qE attribute on a function not returning a pointer"
35873 msgstr "returns_nonnull атрибут для функции не возвращающей указатель"
35875 #: c-family/c-attribs.cc:6089
35876 #, gcc-internal-format
35877 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
35878 msgstr "атрибут %qE допустим только для %<struct%> типа"
35880 #: c-family/c-attribs.cc:6137
35881 #, fuzzy, gcc-internal-format
35882 #| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
35883 msgid "%qE attribute argument %qE is not an integer constant"
35884 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
35886 #: c-family/c-attribs.cc:6146
35887 #, fuzzy, gcc-internal-format
35888 #| msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
35889 msgid "%qE attribute argument %qE exceeds %u"
35890 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
35892 #: c-family/c-attribs.cc:6168
35893 #, fuzzy, gcc-internal-format
35894 #| msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
35895 msgid "%qE attribute may be put on a typedef only; attribute is ignored"
35896 msgstr "атрибут, относящийся к спецификатору типа, игнорируется"
35898 #: c-family/c-attribs.cc:6180
35899 #, fuzzy, gcc-internal-format
35900 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
35901 msgid "%qE attribute is for pointer types only"
35902 msgstr "атрибут %qE для типов игнорируется"
35904 #: c-family/c-attribs.cc:6199
35905 #, fuzzy, gcc-internal-format
35906 #| msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
35907 msgid "%qE is only applicable to Objective-C class interfaces, attribute ignored"
35908 msgstr "%qE не является именем Objective-C класса или синонимом"
35910 #: c-family/c-attribs.cc:6222
35911 #, fuzzy, gcc-internal-format
35912 #| msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
35913 msgid "%qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
35914 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
35916 #: c-family/c-attribs.cc:6247
35917 #, fuzzy, gcc-internal-format
35918 #| msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
35919 msgid "%qE attribute argument %qE is not recognized"
35920 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE отрицательное"
35922 #: c-family/c-attribs.cc:6262
35923 #, fuzzy, gcc-internal-format
35924 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
35925 msgid "%qE attribute ignored; valid only for functions and function pointer fields"
35926 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
35928 #: c-family/c-attribs.cc:6273
35929 #, fuzzy, gcc-internal-format
35930 #| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
35931 msgid "%qE attribute ignored; field must be a function pointer"
35932 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
35934 #: c-family/c-attribs.cc:6297
35935 #, fuzzy, gcc-internal-format
35936 #| msgid "unknown property attribute before %qE"
35937 msgid "unknown attribute %qE"
35938 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
35940 #: c-family/c-attribs.cc:6324
35941 #, fuzzy, gcc-internal-format
35942 #| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
35943 msgid "invalid operand type %qT for %qs"
35944 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
35946 #: c-family/c-attribs.cc:6428
35947 #, fuzzy, gcc-internal-format
35948 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
35949 msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
35950 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
35952 #: c-family/c-attribs.cc:6430
35953 #, fuzzy, gcc-internal-format
35954 #| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
35955 msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
35956 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
35958 #: c-family/c-attribs.cc:6607
35959 #, fuzzy, gcc-internal-format
35960 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
35961 msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
35962 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
35964 #: c-family/c-common.cc:787
35965 #, gcc-internal-format
35966 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
35967 msgstr "%qD не определено вне функции"
35969 #: c-family/c-common.cc:832
35970 #, fuzzy, gcc-internal-format
35971 #| msgid "size of array is too large"
35972 msgid "size of string literal is too large"
35973 msgstr "размер массива слишком велик"
35975 #: c-family/c-common.cc:855
35976 #, gcc-internal-format
35977 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
35978 msgstr "строка имеет длину %qd, превышающую максимальную длину %qd, которую должны поддерживать компиляторы по стандарту ISO C%d"
35980 #: c-family/c-common.cc:1030
35981 #, fuzzy, gcc-internal-format
35982 #| msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
35983 msgid "use %<-flax-vector-conversions%> to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
35984 msgstr "используйте -flax-vector-conversions, чтобы разрешить преобразования между векторами с элементами различных типов или с разным числом компонентов"
35986 #: c-family/c-common.cc:1071
35987 #, fuzzy, gcc-internal-format
35988 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
35989 msgid "%<__builtin_shuffle%> last argument must be an integer vector"
35990 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
35992 #: c-family/c-common.cc:1080
35993 #, fuzzy, gcc-internal-format
35994 #| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
35995 msgid "%<__builtin_shuffle%> arguments must be vectors"
35996 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
35998 #: c-family/c-common.cc:1087
35999 #, fuzzy, gcc-internal-format
36000 #| msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
36001 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vectors must be of the same type"
36002 msgstr "векторные аргументы __builtin_shuffle должны быть одного типа"
36004 #: c-family/c-common.cc:1098
36005 #, fuzzy, gcc-internal-format
36006 #| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
36007 msgid "%<__builtin_shuffle%> number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
36008 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
36010 #: c-family/c-common.cc:1108
36011 #, fuzzy, gcc-internal-format
36012 #| msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
36013 msgid "%<__builtin_shuffle%> argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
36014 msgstr "внутренний тип векторных аргументов __builtin_shuffle должен иметь тот же размер, что и внутренний размер маски"
36016 #: c-family/c-common.cc:1159
36017 #, fuzzy, gcc-internal-format
36018 #| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
36019 msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be vectors"
36020 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
36022 #: c-family/c-common.cc:1170
36023 #, fuzzy, gcc-internal-format
36024 #| msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
36025 msgid "%<__builtin_shufflevector%> arguments must be constant size vectors"
36026 msgstr "аргументы __builtin_shuffle должны быть векторами"
36028 #: c-family/c-common.cc:1179
36029 #, fuzzy, gcc-internal-format
36030 #| msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
36031 msgid "%<__builtin_shufflevector%> argument vectors must have the same element type"
36032 msgstr "векторные аргументы __builtin_shuffle должны быть одного типа"
36034 #: c-family/c-common.cc:1187
36035 #, gcc-internal-format
36036 msgid "%<__builtin_shufflevector%> must specify a result with a power of two number of elements"
36037 msgstr ""
36039 #: c-family/c-common.cc:1212 c-family/c-common.cc:1222
36040 #, fuzzy, gcc-internal-format
36041 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
36042 msgid "invalid element index %qE to %<__builtin_shufflevector%>"
36043 msgstr "неверный аргумент для %<__builtin_return_address%>"
36045 #: c-family/c-common.cc:1300
36046 #, fuzzy, gcc-internal-format
36047 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
36048 msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
36049 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
36051 #: c-family/c-common.cc:1309
36052 #, fuzzy, gcc-internal-format
36053 #| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
36054 msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
36055 msgstr "последний аргумент __builtin_shuffle должен быть целочисленным вектором"
36057 #: c-family/c-common.cc:1318
36058 #, fuzzy, gcc-internal-format
36059 #| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
36060 msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
36061 msgstr "число элементов в векторных аргументах __builtin_shuffle и в векторе-маске должно быть одинаково"
36063 #: c-family/c-common.cc:1958
36064 #, gcc-internal-format
36065 msgid "operation on %qE may be undefined"
36066 msgstr "операция над %qE может дать неопределенный результат"
36068 #: c-family/c-common.cc:2315
36069 #, gcc-internal-format
36070 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
36071 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
36073 #: c-family/c-common.cc:2411
36074 #, gcc-internal-format
36075 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
36076 msgstr "GCC не поддерживает операторы с целыми типами и типами с фиксированной точкой, имеющих в совокупности слишком много бит в целой и дробной частях"
36078 #: c-family/c-common.cc:2961
36079 #, gcc-internal-format
36080 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
36081 msgstr "неверные операнды бинарной операции %s (%qT и %qT)"
36083 #: c-family/c-common.cc:3210
36084 #, gcc-internal-format
36085 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
36086 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
36088 #: c-family/c-common.cc:3213
36089 #, gcc-internal-format
36090 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
36091 msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
36093 #: c-family/c-common.cc:3315
36094 #, fuzzy, gcc-internal-format
36095 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
36096 msgid "comparison of unsigned expression in %<>= 0%> is always true"
36097 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение >=0' всегда истина"
36099 #: c-family/c-common.cc:3323
36100 #, fuzzy, gcc-internal-format
36101 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
36102 msgid "comparison of unsigned expression in %<< 0%> is always false"
36103 msgstr "результат сравнения `беззнаковое выражение < 0' всегда ложь"
36105 #: c-family/c-common.cc:3367
36106 #, gcc-internal-format
36107 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
36108 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель %<void *%>"
36110 #: c-family/c-common.cc:3376
36111 #, gcc-internal-format
36112 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
36113 msgstr "в арифметическом выражении использован указатель на функцию"
36115 #: c-family/c-common.cc:3593
36116 #, gcc-internal-format
36117 msgid "enum constant in boolean context"
36118 msgstr "enum константа в boolean контексте"
36120 #: c-family/c-common.cc:3623 d/d-convert.cc:149
36121 #, gcc-internal-format
36122 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
36123 msgstr "адрес %qD всегда будет иметь значение %<true%>"
36125 #: c-family/c-common.cc:3668
36126 #, gcc-internal-format
36127 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
36128 msgstr "%<*%> в булевом контексте, предлагается %<&&%> взамен"
36130 #: c-family/c-common.cc:3681
36131 #, fuzzy, gcc-internal-format
36132 #| msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
36133 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%>?"
36134 msgstr "%<<<%> в булевом контексте, имелось в виду %<<%> ?"
36136 #: c-family/c-common.cc:3697
36137 #, fuzzy, gcc-internal-format
36138 #| msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
36139 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
36140 msgstr "?: использование integer констант в boolean контексте, выражение всегда будет давать значение %<true%>"
36142 #: c-family/c-common.cc:3706
36143 #, fuzzy, gcc-internal-format
36144 #| msgid "?: using integer constants in boolean context"
36145 msgid "%<?:%> using integer constants in boolean context"
36146 msgstr "?: использование целых констант в булевом контексте"
36148 #: c-family/c-common.cc:3742
36149 #, gcc-internal-format
36150 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
36151 msgstr "компилятор может предполагать, что адрес %qD всегда будет давать значение %<true%>"
36153 #: c-family/c-common.cc:3778 cp/semantics.cc:949
36154 #, gcc-internal-format
36155 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
36156 msgstr "присваивание, используемое как логическое выражение, рекомендуется "
36158 #: c-family/c-common.cc:3865 c/c-decl.cc:4966 c/c-decl.cc:7657
36159 #: c/c-parser.cc:3739 c/c-typeck.cc:16506
36160 #, gcc-internal-format
36161 msgid "invalid use of %<restrict%>"
36162 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
36164 #: c-family/c-common.cc:3941
36165 #, gcc-internal-format
36166 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
36167 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к типу функции"
36169 #: c-family/c-common.cc:3951
36170 #, gcc-internal-format
36171 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
36172 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<alignof%> к типу функции"
36174 #: c-family/c-common.cc:3954
36175 #, gcc-internal-format
36176 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
36177 msgstr "ISO C++ не разрешает применение %<_Alignof%> к типу функции"
36179 #: c-family/c-common.cc:3965 cp/typeck.cc:2057
36180 #, gcc-internal-format
36181 msgid "invalid application of %qs to a void type"
36182 msgstr "недопустимое применение %qs к типу void"
36184 #: c-family/c-common.cc:3974
36185 #, gcc-internal-format
36186 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
36187 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
36189 #: c-family/c-common.cc:3982
36190 #, gcc-internal-format
36191 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
36192 msgstr "некорректное применение %qs к типу массива %qT с неполным типом элементов"
36194 #: c-family/c-common.cc:4034
36195 #, gcc-internal-format
36196 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
36197 msgstr "%<__alignof%> применено к битовому полю"
36199 #: c-family/c-common.cc:4858
36200 #, gcc-internal-format
36201 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
36202 msgstr "первый аргумент %<va_arg%> должен иметь тип %<va_list%>"
36204 #: c-family/c-common.cc:4978
36205 #, gcc-internal-format
36206 msgid "cannot disable built-in function %qs"
36207 msgstr "невозможно отменить внутреннюю функцию %s"
36209 #: c-family/c-common.cc:5170
36210 #, gcc-internal-format
36211 msgid "pointers are not permitted as case values"
36212 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
36214 #: c-family/c-common.cc:5177
36215 #, gcc-internal-format
36216 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
36217 msgstr "диапазоны в операторе switch не поддерживаются ISO C"
36219 #: c-family/c-common.cc:5205
36220 #, gcc-internal-format
36221 msgid "empty range specified"
36222 msgstr "пустой диапазон"
36224 #: c-family/c-common.cc:5257
36225 #, gcc-internal-format
36226 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
36227 msgstr "повтор (или перекрытие) case-значений"
36229 #: c-family/c-common.cc:5259
36230 #, gcc-internal-format
36231 msgid "this is the first entry overlapping that value"
36232 msgstr "это первое case-значение, с которым перекрывается данное значение"
36234 #: c-family/c-common.cc:5263
36235 #, gcc-internal-format
36236 msgid "duplicate case value"
36237 msgstr "повтор case-значения,"
36239 #: c-family/c-common.cc:5264 c-family/c-warn.cc:2651
36240 #, gcc-internal-format
36241 msgid "previously used here"
36242 msgstr "которое ранее использовано здесь"
36244 #: c-family/c-common.cc:5268
36245 #, gcc-internal-format
36246 msgid "multiple default labels in one switch"
36247 msgstr "несколько меток default в операторе switch"
36249 #: c-family/c-common.cc:5270
36250 #, gcc-internal-format
36251 msgid "this is the first default label"
36252 msgstr "это первая метка default"
36254 #: c-family/c-common.cc:5382
36255 #, gcc-internal-format
36256 msgid "taking the address of a label is non-standard"
36257 msgstr "взятие адреса метки не поддерживается ISO C/C++"
36259 #: c-family/c-common.cc:5567
36260 #, gcc-internal-format
36261 msgid "requested alignment is not an integer constant"
36262 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
36264 #: c-family/c-common.cc:5575 c-family/c-common.cc:5585
36265 #, fuzzy, gcc-internal-format
36266 #| msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
36267 msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
36268 msgstr "запрошенное выравнивание не является положительной степенью 2"
36270 #: c-family/c-common.cc:5595
36271 #, fuzzy, gcc-internal-format
36272 #| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
36273 msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
36274 msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
36276 #: c-family/c-common.cc:5603
36277 #, fuzzy, gcc-internal-format
36278 #| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
36279 msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
36280 msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
36282 #: c-family/c-common.cc:5778
36283 #, gcc-internal-format
36284 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
36285 msgstr "слишком мало аргументов функции для использования атрибута sentinel"
36287 #: c-family/c-common.cc:5793
36288 #, gcc-internal-format
36289 msgid "missing sentinel in function call"
36290 msgstr "отсутствует sentinel в вызове функции"
36292 #: c-family/c-common.cc:6020 c-family/c-common.cc:6070 d/d-attribs.cc:837
36293 #: d/d-attribs.cc:887
36294 #, gcc-internal-format
36295 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
36296 msgstr "некорректная опция %qs для атрибута %<optimize%>"
36298 #: c-family/c-common.cc:6023 c-family/c-common.cc:6074
36299 #, gcc-internal-format
36300 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
36301 msgstr "некорректная опция %qs для pragma %<optimize%>"
36303 #: c-family/c-common.cc:6122
36304 #, fuzzy, gcc-internal-format
36305 #| msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
36306 msgid "attribute %<fallthrough%> specified multiple times"
36307 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан несколько раз"
36309 #: c-family/c-common.cc:6126
36310 #, gcc-internal-format
36311 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
36312 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан с параметром"
36314 #: c-family/c-common.cc:6307 c-family/c-common.cc:7229
36315 #: c-family/c-common.cc:7276 c-family/c-common.cc:7355
36316 #: c-family/c-common.cc:7438 c-family/c-common.cc:8081
36317 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3026
36318 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1570 c/c-typeck.cc:3920
36319 #, gcc-internal-format
36320 msgid "too few arguments to function %qE"
36321 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
36323 #: c-family/c-common.cc:6312 c-family/c-common.cc:7282
36324 #: c-family/c-common.cc:7464 c-family/c-common.cc:8083
36325 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3028
36326 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1572 c/c-typeck.cc:3779
36327 #, gcc-internal-format
36328 msgid "too many arguments to function %qE"
36329 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
36331 #: c-family/c-common.cc:6354
36332 #, gcc-internal-format
36333 msgid "third argument to function %qE must be a constant integer"
36334 msgstr ""
36336 #: c-family/c-common.cc:6379
36337 #, gcc-internal-format
36338 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
36339 msgstr "второй аргумент функции %qE должен быть целой константной степенью 2 от %qi до %qu бит"
36341 #: c-family/c-common.cc:6401 c-family/c-common.cc:6448
36342 #, gcc-internal-format
36343 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
36344 msgstr "не плавающий аргумент в вызове функции %qE"
36346 #: c-family/c-common.cc:6427
36347 #, gcc-internal-format
36348 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
36349 msgstr "не плавающие аргументы в вызове функции %qE"
36351 #: c-family/c-common.cc:6441
36352 #, gcc-internal-format
36353 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
36354 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не является целочисленной константой"
36356 #: c-family/c-common.cc:6463
36357 #, gcc-internal-format
36358 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
36359 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не является целочисленным"
36361 #: c-family/c-common.cc:6480 c-family/c-common.cc:6530
36362 #: c-family/c-common.cc:6595 c-family/c-common.cc:6615
36363 #, gcc-internal-format
36364 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
36365 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не имеет целочисленный тип"
36367 #: c-family/c-common.cc:6487
36368 #, gcc-internal-format
36369 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
36370 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE не имеет тип указателя на целочисленное"
36372 #: c-family/c-common.cc:6493
36373 #, gcc-internal-format
36374 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
36375 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на перечислимое"
36377 #: c-family/c-common.cc:6499
36378 #, gcc-internal-format
36379 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
36380 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на boolean"
36382 #: c-family/c-common.cc:6505 c-family/c-common.cc:6512
36383 #: c-family/c-common.cc:6567 c-family/c-common.cc:6574
36384 #, fuzzy, gcc-internal-format
36385 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
36386 msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to %qs type (%qT)"
36387 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на boolean"
36389 #: c-family/c-common.cc:6536 c-family/c-common.cc:6621
36390 #, fuzzy, gcc-internal-format
36391 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
36392 msgid "argument %u in call to function %qE has enumerated type"
36393 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип перечисления"
36395 #: c-family/c-common.cc:6542 c-family/c-common.cc:6627
36396 #, fuzzy, gcc-internal-format
36397 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
36398 msgid "argument %u in call to function %qE has boolean type"
36399 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип boolean"
36401 #: c-family/c-common.cc:6555
36402 #, fuzzy, gcc-internal-format
36403 #| msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
36404 msgid "argument %u in call to function %qE does not have pointer type"
36405 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не имеет целочисленный тип"
36407 #: c-family/c-common.cc:6561
36408 #, fuzzy, gcc-internal-format
36409 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
36410 msgid "argument %u in call to function %qE points to incomplete type"
36411 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на перечислимое"
36413 #: c-family/c-common.cc:6605
36414 #, fuzzy, gcc-internal-format
36415 #| msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
36416 msgid "argument %u in call to function %qE does not have %<int%> type"
36417 msgstr "аргумент %u в вызове функции %qE не имеет целочисленный тип"
36419 #: c-family/c-common.cc:6636
36420 #, fuzzy, gcc-internal-format
36421 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
36422 msgid "argument 1 in call to function %qE has unsigned type"
36423 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип перечисления"
36425 #: c-family/c-common.cc:6643
36426 #, fuzzy, gcc-internal-format
36427 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
36428 msgid "argument 1 in call to function %qE has signed type"
36429 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип перечисления"
36431 #: c-family/c-common.cc:6906 rust/backend/rust-tree.cc:3601
36432 #, gcc-internal-format
36433 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
36434 msgstr "недопустимое применение %<offsetof%> к статическому элементу данных %qD"
36436 #: c-family/c-common.cc:6911 rust/backend/rust-tree.cc:3606
36437 #, gcc-internal-format
36438 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
36439 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к перегруженной операции %<operator[]%>"
36441 #: c-family/c-common.cc:6918 rust/backend/rust-tree.cc:3613
36442 #, gcc-internal-format
36443 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
36444 msgstr "невозможно применит %<offsetof%> к неконстантному адресу"
36446 #: c-family/c-common.cc:6931 rust/backend/rust-tree.cc:3626
36447 #, gcc-internal-format
36448 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
36449 msgstr "взятие адреса от битового поля структуры %qD"
36451 #: c-family/c-common.cc:6984 rust/backend/rust-tree.cc:3678
36452 #, gcc-internal-format
36453 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
36454 msgstr "индекс %E обозначает смещение, превышающее размер %qT"
36456 #: c-family/c-common.cc:7145
36457 #, gcc-internal-format
36458 msgid "size of array is too large"
36459 msgstr "размер массива слишком велик"
36461 #: c-family/c-common.cc:7259 c-family/c-common.cc:7397
36462 #, gcc-internal-format
36463 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
36464 msgstr "тип операнда %qT несовместим с аргументом %d для %qE"
36466 #: c-family/c-common.cc:7293
36467 #, fuzzy, gcc-internal-format
36468 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
36469 msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
36470 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
36472 #: c-family/c-common.cc:7309
36473 #, fuzzy, gcc-internal-format
36474 #| msgid "left argument must be a slice"
36475 msgid "both arguments must be compatible"
36476 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
36478 #: c-family/c-common.cc:7539
36479 #, gcc-internal-format
36480 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
36481 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
36483 #: c-family/c-common.cc:7553
36484 #, gcc-internal-format
36485 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
36486 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть не-void указателем"
36488 #: c-family/c-common.cc:7560
36489 #, fuzzy, gcc-internal-format
36490 #| msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
36491 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a complete type"
36492 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
36494 #: c-family/c-common.cc:7569
36495 #, gcc-internal-format
36496 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
36497 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть типом с константным размером"
36499 #: c-family/c-common.cc:7580
36500 #, gcc-internal-format
36501 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
36502 msgstr "аргумент 1 для %qE должен быть указателем на объект ненулевого размера"
36504 #: c-family/c-common.cc:7601
36505 #, gcc-internal-format
36506 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
36507 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
36509 #: c-family/c-common.cc:7609
36510 #, gcc-internal-format
36511 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
36512 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
36514 #: c-family/c-common.cc:7615
36515 #, gcc-internal-format
36516 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
36517 msgstr "аргумент %d для %qE не должен быть указателем на функцию"
36519 #: c-family/c-common.cc:7623
36520 #, gcc-internal-format
36521 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
36522 msgstr "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
36524 #: c-family/c-common.cc:7636
36525 #, fuzzy, gcc-internal-format
36526 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
36527 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<const%> type"
36528 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
36530 #: c-family/c-common.cc:7641
36531 #, fuzzy, gcc-internal-format
36532 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
36533 msgid "argument %d of %qE discards %<const%> qualifier"
36534 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
36536 #: c-family/c-common.cc:7650
36537 #, fuzzy, gcc-internal-format
36538 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
36539 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a %<volatile%> type"
36540 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
36542 #: c-family/c-common.cc:7655
36543 #, fuzzy, gcc-internal-format
36544 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
36545 msgid "argument %d of %qE discards %<volatile%> qualifier"
36546 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
36548 #: c-family/c-common.cc:7668
36549 #, gcc-internal-format
36550 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
36551 msgstr "нецелочисленный аргумент %d модели памяти для %qE"
36553 #: c-family/c-common.cc:7681
36554 #, gcc-internal-format
36555 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
36556 msgstr "некорректный аргумент %d модели памяти для %qE"
36558 #: c-family/c-common.cc:8315
36559 #, gcc-internal-format
36560 msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be restricted"
36561 msgstr ""
36563 #: c-family/c-common.cc:8969
36564 #, gcc-internal-format
36565 msgid "index value is out of bound"
36566 msgstr "значение индекса вне диапазона"
36568 #: c-family/c-common.cc:9011 c-family/c-common.cc:9060
36569 #: c-family/c-common.cc:9076
36570 #, gcc-internal-format
36571 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
36572 msgstr "преобразование скаляра %qT в вектор %qT включает усечение"
36574 #. Reject arguments that are built-in functions with
36575 #. no library fallback.
36576 #: c-family/c-common.cc:9164 d/intrinsics.cc:1459
36577 #: rust/backend/rust-tree.cc:3497
36578 #, gcc-internal-format
36579 msgid "built-in function %qE must be directly called"
36580 msgstr "внутренняя функция %qE должна вызываться напрямую"
36582 #: c-family/c-common.cc:9184
36583 #, fuzzy, gcc-internal-format
36584 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
36585 msgid "size of array %qE is not a constant expression"
36586 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
36588 #: c-family/c-common.cc:9187
36589 #, fuzzy, gcc-internal-format
36590 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
36591 msgid "size of array is not a constant expression"
36592 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
36594 #: c-family/c-common.cc:9191
36595 #, fuzzy, gcc-internal-format
36596 #| msgid "size of array %qE is negative"
36597 msgid "size %qE of array %qE is negative"
36598 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
36600 #: c-family/c-common.cc:9194
36601 #, fuzzy, gcc-internal-format
36602 #| msgid "size of array is negative"
36603 msgid "size %qE of array is negative"
36604 msgstr "размер массива отрицательный"
36606 #: c-family/c-common.cc:9199
36607 #, fuzzy, gcc-internal-format
36608 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
36609 msgid "size %qE of array %qE exceeds maximum object size %qE"
36610 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
36612 #: c-family/c-common.cc:9202
36613 #, fuzzy, gcc-internal-format
36614 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
36615 msgid "size %qE of array exceeds maximum object size %qE"
36616 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
36618 #: c-family/c-common.cc:9207
36619 #, fuzzy, gcc-internal-format
36620 #| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
36621 msgid "size of array %qE exceeds maximum object size %qE"
36622 msgstr "%Kаргумент %i значение %qE превышает максимальный размер объекта %E"
36624 #: c-family/c-common.cc:9210
36625 #, fuzzy, gcc-internal-format
36626 #| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
36627 msgid "size of array exceeds maximum object size %qE"
36628 msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
36630 #: c-family/c-common.cc:9281
36631 #, fuzzy, gcc-internal-format
36632 #| msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
36633 msgid "environment variable %qs must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
36634 msgstr "переменная окружения SOURCE_DATE_EPOCH должна расширяться в неотрицательное целое не более %wd"
36636 #: c-family/c-format.cc:197
36637 #, gcc-internal-format
36638 msgid "function does not return string type"
36639 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
36641 #: c-family/c-format.cc:231
36642 #, gcc-internal-format
36643 msgid "format string argument is not a string type"
36644 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
36646 #: c-family/c-format.cc:257
36647 #, gcc-internal-format
36648 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
36649 msgstr "найдена ссылка %qs, но форматный аргумент должен быть строкой"
36651 #: c-family/c-format.cc:260
36652 #, gcc-internal-format
36653 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
36654 msgstr "найден %qT, но форматный аргумент должен быть строкой"
36656 #: c-family/c-format.cc:270
36657 #, gcc-internal-format
36658 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
36659 msgstr "форматный аргумент должен быть %qs ссылкой, но была найдена строка"
36661 #: c-family/c-format.cc:292
36662 #, gcc-internal-format
36663 msgid "format argument should be a %qs reference"
36664 msgstr "форматный аргумент должен быть %qs ссылкой"
36666 #: c-family/c-format.cc:346
36667 #, gcc-internal-format
36668 msgid "unrecognized format specifier"
36669 msgstr "некорректный спецификатор формата"
36671 #: c-family/c-format.cc:359
36672 #, gcc-internal-format
36673 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
36674 msgstr "%qE допускается только в Objective-C диалектах"
36676 #: c-family/c-format.cc:368
36677 #, gcc-internal-format
36678 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
36679 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
36681 #: c-family/c-format.cc:386
36682 #, fuzzy, gcc-internal-format
36683 #| msgid "format string argument follows the args to be formatted"
36684 msgid "format string argument follows the arguments to be formatted"
36685 msgstr "аргумент с форматной строкой после аргументов, подлежащих форматированию"
36687 #: c-family/c-format.cc:1274
36688 #, gcc-internal-format
36689 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
36690 msgstr "функция %qD может быть кандидатом на %qs форматный атрибут"
36692 #: c-family/c-format.cc:1365 c-family/c-format.cc:1386
36693 #: c-family/c-format.cc:2821
36694 #, gcc-internal-format
36695 msgid "missing $ operand number in format"
36696 msgstr "отсутствует номер операнда (с символом $)"
36698 #: c-family/c-format.cc:1395
36699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36700 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
36701 msgstr "%s не поддерживает номера операндов %%n$ в форматах"
36703 #: c-family/c-format.cc:1402
36704 #, gcc-internal-format
36705 msgid "operand number out of range in format"
36706 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
36708 #: c-family/c-format.cc:1425
36709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36710 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
36711 msgstr "аргумент формата %d использован более одного раза в формате %s"
36713 #: c-family/c-format.cc:1458
36714 #, fuzzy, gcc-internal-format
36715 #| msgid "$ operand number used after format without operand number"
36716 msgid "%<$%>operand number used after format without operand number"
36717 msgstr "$ номер операнда использован после формата без номера операнда"
36719 #: c-family/c-format.cc:1489
36720 #, fuzzy, gcc-internal-format
36721 #| msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
36722 msgid "format argument %d unused before used argument %d in %<$%>-style format"
36723 msgstr "неиспользованный аргумент %d функции форматирования перед использованным %d в $-формате"
36725 #: c-family/c-format.cc:1592
36726 #, gcc-internal-format
36727 msgid "format not a string literal, format string not checked"
36728 msgstr "формат не является строкой константой, проверка формата не выполнена"
36730 #: c-family/c-format.cc:1607 c-family/c-format.cc:1610
36731 #, gcc-internal-format
36732 msgid "format not a string literal and no format arguments"
36733 msgstr "формат не является строковой константой, и не заданы аргументы форматирования"
36735 #: c-family/c-format.cc:1613
36736 #, gcc-internal-format
36737 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
36738 msgstr "формат не является строковой константой, проверка типов аргументов не выполнена"
36740 #: c-family/c-format.cc:1630
36741 #, gcc-internal-format
36742 msgid "too many arguments for format"
36743 msgstr "слишком много аргументов для форматирования"
36745 #: c-family/c-format.cc:1635
36746 #, fuzzy, gcc-internal-format
36747 #| msgid "unused arguments in $-style format"
36748 msgid "unused arguments in %<$%>-style format"
36749 msgstr "неиспользованные аргументы в $-формате"
36751 #: c-family/c-format.cc:1638
36752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36753 msgid "zero-length %s format string"
36754 msgstr "форматная строка %s нулевой длины"
36756 #: c-family/c-format.cc:1642
36757 #, gcc-internal-format
36758 msgid "format is a wide character string"
36759 msgstr "формат задан как строка широких символов"
36761 #: c-family/c-format.cc:1646
36762 #, fuzzy, gcc-internal-format
36763 #| msgid "format string argument is not a string type"
36764 msgid "format string is not an array of type %qs"
36765 msgstr "аргумент, задающий формат, имеет не строковый тип"
36767 #: c-family/c-format.cc:1649
36768 #, gcc-internal-format
36769 msgid "unterminated format string"
36770 msgstr "не терминирована строка формата"
36772 #: c-family/c-format.cc:2064
36773 #, gcc-internal-format
36774 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
36775 msgstr "%s употреблен с %<%%%c%> в формате %s"
36777 #: c-family/c-format.cc:2074
36778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36779 msgid "%s does not support %s"
36780 msgstr "%s не поддерживает %s"
36782 #: c-family/c-format.cc:2084
36783 #, gcc-internal-format
36784 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
36785 msgstr "%s не поддерживает %s с %<%%%c%> в формате %s"
36787 #: c-family/c-format.cc:2098
36788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36789 msgid "%s used within a quoted sequence"
36790 msgstr ""
36792 #: c-family/c-format.cc:2111
36793 #, gcc-internal-format
36794 msgid "%qc conversion used unquoted"
36795 msgstr ""
36797 #: c-family/c-format.cc:2229 c-family/c-format.cc:2560
36798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36799 msgid "repeated %s in format"
36800 msgstr "повторный %s в формате"
36802 #: c-family/c-format.cc:2240
36803 #, gcc-internal-format
36804 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
36805 msgstr "не задан символ-заполнитель в конце формата strfmon"
36807 #: c-family/c-format.cc:2342
36808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36809 msgid "zero width in %s format"
36810 msgstr "нулевая ширина в формате %s"
36812 #: c-family/c-format.cc:2365
36813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36814 msgid "empty left precision in %s format"
36815 msgstr "пустая точность левой части в формате %s"
36817 #: c-family/c-format.cc:2456
36818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36819 msgid "empty precision in %s format"
36820 msgstr "пустая точность в формате %s"
36822 #: c-family/c-format.cc:2534
36823 #, gcc-internal-format
36824 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
36825 msgstr "%s не поддерживает модификатор размера %qs в %s"
36827 #: c-family/c-format.cc:2590
36828 #, gcc-internal-format
36829 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
36830 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
36832 #: c-family/c-format.cc:2602
36833 #, gcc-internal-format
36834 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
36835 msgstr "%s не поддерживает %<%%%c%> в формате %s"
36837 #: c-family/c-format.cc:2634
36838 #, gcc-internal-format
36839 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
36840 msgstr "%s в сочетании с %s и %<%%%c%> в формате %s игнорируется"
36842 #: c-family/c-format.cc:2639
36843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36844 msgid "%s ignored with %s in %s format"
36845 msgstr "%s в сочетании с %s в формате %s игнорируется"
36847 #: c-family/c-format.cc:2646
36848 #, gcc-internal-format
36849 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
36850 msgstr "%s и %s использованы с %<%%%c%> в формате %s"
36852 #: c-family/c-format.cc:2651
36853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36854 msgid "use of %s and %s together in %s format"
36855 msgstr "%s и %s использованы вместе в формате %s"
36857 #: c-family/c-format.cc:2678
36858 #, gcc-internal-format
36859 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
36860 msgstr "%<%%%c%> в некоторых локализациях дает только две последние цифры года"
36862 #: c-family/c-format.cc:2682
36863 #, gcc-internal-format
36864 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
36865 msgstr "%<%%%c%> только две последние цифры года"
36867 #: c-family/c-format.cc:2709
36868 #, gcc-internal-format
36869 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
36870 msgstr "отсутствует %<]%> для формата %<%%[%>"
36872 #: c-family/c-format.cc:2738
36873 #, gcc-internal-format
36874 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
36875 msgstr "использование %qs модификатора длины с %qc символом типа или не имеет эффекта или дает неопределенное поведение"
36877 #: c-family/c-format.cc:2760
36878 #, gcc-internal-format
36879 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
36880 msgstr "%s не поддерживает %<%%%s%c%> в формате %s"
36882 #: c-family/c-format.cc:2798
36883 #, gcc-internal-format
36884 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
36885 msgstr "номер операнда указан без подавления присваивания"
36887 #: c-family/c-format.cc:2802
36888 #, gcc-internal-format
36889 msgid "operand number specified for format taking no argument"
36890 msgstr "номер операнда указан в формате без аргументов"
36892 #: c-family/c-format.cc:3152
36893 #, fuzzy, gcc-internal-format
36894 #| msgid "repeated %s in format"
36895 msgid "unquoted type name %<%.*s%> in format"
36896 msgstr "повторный %s в формате"
36898 #: c-family/c-format.cc:3154
36899 #, fuzzy, gcc-internal-format
36900 #| msgid "repeated %s in format"
36901 msgid "unquoted operator %<%.*s%> in format"
36902 msgstr "повторный %s в формате"
36904 #: c-family/c-format.cc:3155
36905 #, fuzzy, gcc-internal-format
36906 #| msgid "embedded %<\\0%> in format"
36907 msgid "unquoted keyword %<%.*s%> in format"
36908 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
36910 #: c-family/c-format.cc:3158
36911 #, fuzzy, gcc-internal-format
36912 #| msgid "try using %qE instead"
36913 msgid "use %qs instead"
36914 msgstr "попробуйте задать %qE"
36916 #: c-family/c-format.cc:3210
36917 #, fuzzy, gcc-internal-format
36918 #| msgid "function attribute mismatch"
36919 msgid "unquoted attribute in format"
36920 msgstr "несовпадение атрибутов функции"
36922 #: c-family/c-format.cc:3223
36923 #, fuzzy, gcc-internal-format
36924 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
36925 msgid "unquoted name of built-in function %<%.*s%> in format"
36926 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
36928 #: c-family/c-format.cc:3237
36929 #, fuzzy, gcc-internal-format
36930 #| msgid "expected identifier or %<*%> before %qE"
36931 msgid "unquoted identifier or keyword %<%.*s%> in format"
36932 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %qE"
36934 #: c-family/c-format.cc:3271
36935 #, gcc-internal-format
36936 msgid "misspelled term %<%.*s%> in format; use %<%s%s%> instead"
36937 msgstr ""
36939 #: c-family/c-format.cc:3315
36940 #, gcc-internal-format
36941 msgid "quoted %qs directive in format; use %qs instead"
36942 msgstr ""
36944 #: c-family/c-format.cc:3322 c-family/c-format.cc:3593
36945 #, gcc-internal-format
36946 msgid "contraction %<%.*s%> in format; use %qs instead"
36947 msgstr ""
36949 #: c-family/c-format.cc:3362
36950 #, fuzzy, gcc-internal-format
36951 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
36952 msgid "unquoted whitespace character %qc in format"
36953 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
36955 #: c-family/c-format.cc:3375
36956 #, fuzzy, gcc-internal-format
36957 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
36958 msgid "spurious trailing space in format"
36959 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
36961 #: c-family/c-format.cc:3396
36962 #, fuzzy, gcc-internal-format
36963 #| msgid "non-constant initialization expression at %L"
36964 msgid "inconsistent capitalization in format"
36965 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
36967 #: c-family/c-format.cc:3403
36968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36969 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
36970 msgid "unquoted sequence of %i consecutive space characters in format"
36971 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
36973 #: c-family/c-format.cc:3423
36974 #, fuzzy, gcc-internal-format
36975 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
36976 msgid "unquoted control characters in format"
36977 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
36979 #: c-family/c-format.cc:3430
36980 #, fuzzy, gcc-internal-format
36981 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
36982 msgid "unquoted control character %qc in format"
36983 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
36985 #: c-family/c-format.cc:3488
36986 #, fuzzy, gcc-internal-format
36987 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
36988 msgid "unquoted option name %<%.*s%> in format"
36989 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
36991 #: c-family/c-format.cc:3548
36992 #, fuzzy, gcc-internal-format
36993 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
36994 msgid "unbalanced punctuation character %qc in format"
36995 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
36997 #: c-family/c-format.cc:3567
36998 #, gcc-internal-format
36999 msgid "unquoted preprocessing directive %<%.*s%> in format"
37000 msgstr ""
37002 #: c-family/c-format.cc:3603
37003 #, fuzzy, gcc-internal-format
37004 #| msgid "repeated %s in format"
37005 msgid "bare apostrophe %<'%> in format"
37006 msgstr "повторный %s в формате"
37008 #: c-family/c-format.cc:3605
37009 #, gcc-internal-format
37010 msgid "if avoiding the apostrophe is not feasible, enclose it in a pair of %qs and %qs directives instead"
37011 msgstr ""
37013 #: c-family/c-format.cc:3617
37014 #, fuzzy, gcc-internal-format
37015 #| msgid "repeated %s in format"
37016 msgid "grave accent %<`%> in format"
37017 msgstr "повторный %s в формате"
37019 #: c-family/c-format.cc:3619
37020 #, gcc-internal-format
37021 msgid "use the apostrophe directive %qs instead"
37022 msgstr ""
37024 #: c-family/c-format.cc:3631
37025 #, gcc-internal-format
37026 msgid "space followed by punctuation character %<%c%>"
37027 msgstr ""
37029 #: c-family/c-format.cc:3642
37030 #, fuzzy, gcc-internal-format
37031 #| msgid "repeated %s in format"
37032 msgid "quoted %qs directive in format"
37033 msgstr "повторный %s в формате"
37035 #: c-family/c-format.cc:3644
37036 #, gcc-internal-format
37037 msgid "if using %qs is not feasible, use %qs instead"
37038 msgstr ""
37040 #: c-family/c-format.cc:3673
37041 #, fuzzy, gcc-internal-format
37042 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
37043 msgid "spurious leading punctuation sequence %<%.*s%> in format"
37044 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
37046 #: c-family/c-format.cc:3713
37047 #, fuzzy, gcc-internal-format
37048 #| msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
37049 msgid "spurious trailing punctuation sequence %<%.*s%> in format"
37050 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
37052 #: c-family/c-format.cc:3730
37053 #, gcc-internal-format
37054 msgid "unquoted sequence of %i consecutive punctuation characters %q.*s in format"
37055 msgstr ""
37057 #: c-family/c-format.cc:3750
37058 #, fuzzy, gcc-internal-format
37059 #| msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
37060 msgid "unquoted non-graph characters in format"
37061 msgstr "Неподходящий символ табуляции в формате в %C"
37063 #: c-family/c-format.cc:3757
37064 #, fuzzy, gcc-internal-format
37065 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37066 msgid "unquoted non-graph character %qc in format"
37067 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
37069 #: c-family/c-format.cc:3789
37070 #, fuzzy, gcc-internal-format
37071 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37072 msgid "unbalanced punctuation character %<%c%> in format"
37073 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
37075 #: c-family/c-format.cc:3796
37076 #, gcc-internal-format
37077 msgid "unterminated quoting directive"
37078 msgstr ""
37080 #: c-family/c-format.cc:3805
37081 #, fuzzy, gcc-internal-format
37082 #| msgid "unknown conversion type character %qc in format"
37083 msgid "unterminated quote character %<%c%> in format"
37084 msgstr "неопознанный символ преобразования %qc в формате"
37086 #: c-family/c-format.cc:3875
37087 #, gcc-internal-format
37088 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
37089 msgstr "символ %<%%%> в конце формата"
37091 #: c-family/c-format.cc:3935
37092 #, gcc-internal-format
37093 msgid "conversion lacks type at end of format"
37094 msgstr "в преобразовании в конце формата не указан тип"
37096 #: c-family/c-format.cc:3964
37097 #, gcc-internal-format
37098 msgid "nested quoting directive"
37099 msgstr ""
37101 #: c-family/c-format.cc:3975
37102 #, gcc-internal-format
37103 msgid "unmatched quoting directive"
37104 msgstr ""
37106 #: c-family/c-format.cc:3990
37107 #, gcc-internal-format
37108 msgid "%qc directive redundant after prior occurence of the same"
37109 msgstr ""
37111 #: c-family/c-format.cc:3996
37112 #, gcc-internal-format
37113 msgid "unmatched color reset directive"
37114 msgstr ""
37116 #: c-family/c-format.cc:4008
37117 #, gcc-internal-format
37118 msgid "%qc conversion used within a quoted sequence"
37119 msgstr ""
37121 #: c-family/c-format.cc:4048
37122 #, gcc-internal-format
37123 msgid "embedded %<\\0%> in format"
37124 msgstr "символ %<\\0%> в форматной строке"
37126 #: c-family/c-format.cc:4064
37127 #, gcc-internal-format
37128 msgid "unterminated color directive"
37129 msgstr ""
37131 #: c-family/c-format.cc:4186
37132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37133 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
37134 msgstr "запись по пустому указателю (аргумент %d)"
37136 #: c-family/c-format.cc:4197
37137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37138 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
37139 msgstr "чтение по пустому указателю (аргумент %d)"
37141 #: c-family/c-format.cc:4217
37142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37143 msgid "writing into constant object (argument %d)"
37144 msgstr "запись в константный объект (аргумент %d)"
37146 #: c-family/c-format.cc:4229
37147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37148 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
37149 msgstr "избыточные квалификаторы типа в аргументе форматирования (аргумент %d)"
37151 #: c-family/c-format.cc:4771
37152 #, gcc-internal-format
37153 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
37154 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
37156 #: c-family/c-format.cc:4780
37157 #, gcc-internal-format
37158 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
37159 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%s%s%> аргумент"
37161 #: c-family/c-format.cc:4790
37162 #, gcc-internal-format
37163 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
37164 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
37166 #: c-family/c-format.cc:4799
37167 #, gcc-internal-format
37168 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
37169 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает соответствующий %<%T%s%> аргумент"
37171 #: c-family/c-format.cc:4861 c-family/c-format.cc:4867
37172 #: c-family/c-format.cc:4921
37173 #, gcc-internal-format
37174 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
37175 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как тип"
37177 #: c-family/c-format.cc:4874 c-family/c-format.cc:4931
37178 #, gcc-internal-format
37179 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
37180 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> не определен как %<long%> или %<long long%>"
37182 #: c-family/c-format.cc:4983
37183 #, gcc-internal-format
37184 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
37185 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
37187 #: c-family/c-format.cc:5027
37188 #, fuzzy, gcc-internal-format
37189 #| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
37190 msgid "%qs is not defined as a type"
37191 msgstr "имя %<locus%> не определено как тип"
37193 #: c-family/c-format.cc:5053
37194 #, gcc-internal-format
37195 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
37196 msgstr "%<location_t%> не определен как тип"
37198 #: c-family/c-format.cc:5070
37199 #, gcc-internal-format
37200 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
37201 msgstr "имя %<tree%> не определено как тип"
37203 #: c-family/c-format.cc:5076
37204 #, gcc-internal-format
37205 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
37206 msgstr "имя %<tree%> не определено как указательный тип"
37208 #: c-family/c-format.cc:5259
37209 #, fuzzy, gcc-internal-format
37210 #| msgid "args to be formatted is not %<...%>"
37211 msgid "argument to be formatted is not %<...%>"
37212 msgstr "аргументы, подлежащие форматированию, должны соответствовать %<...%>"
37214 #: c-family/c-format.cc:5271
37215 #, gcc-internal-format
37216 msgid "strftime formats cannot format arguments"
37217 msgstr "форматы strftime нельзя использовать для форматирования аргументов"
37219 #: c-family/c-indentation.cc:321
37220 #, fuzzy, gcc-internal-format
37221 #| msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
37222 msgid "%<-Wmisleading-indentation%> is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
37223 msgstr "-Wmisleading-indentation выключено с этого места вперед, так как отслеживание колонок было выключено из-за размера кода/заголовков"
37225 #: c-family/c-indentation.cc:326
37226 #, gcc-internal-format
37227 msgid "adding %<-flarge-source-files%> will allow for more column-tracking support, at the expense of compilation time and memory"
37228 msgstr ""
37230 #: c-family/c-indentation.cc:661
37231 #, gcc-internal-format
37232 msgid "this %qs clause does not guard..."
37233 msgstr "эта %qs клаузула не защищает..."
37235 #: c-family/c-indentation.cc:664
37236 #, gcc-internal-format
37237 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
37238 msgstr "...этот оператор, но последний ошибочно полагается на защиту %qs"
37240 #: c-family/c-lex.cc:228
37241 #, gcc-internal-format
37242 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
37243 msgstr "некорректная вложенность заголовочных файлов C в результате препроцессирования"
37245 #: c-family/c-lex.cc:267
37246 #, fuzzy, gcc-internal-format
37247 #| msgid "ignoring #pragma %s %s"
37248 msgid "ignoring %<#pragma %s %s%>"
37249 msgstr "директива #pragma %s %s проигнорирована"
37251 #. ... or not.
37252 #: c-family/c-lex.cc:683 c-family/c-lex.cc:1622
37253 #, gcc-internal-format
37254 msgid "stray %<@%> in program"
37255 msgstr "в программе обнаружен одиночный символ %<@%>"
37257 #: c-family/c-lex.cc:698
37258 #, gcc-internal-format
37259 msgid "stray %qs in program"
37260 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qs"
37262 #: c-family/c-lex.cc:708
37263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37264 msgid "missing terminating %c character"
37265 msgstr "отсутствует терминирующий символ %c"
37267 #: c-family/c-lex.cc:710
37268 #, gcc-internal-format
37269 msgid "stray %qc in program"
37270 msgstr "в программе обнаружен непарный символ %qc"
37272 #: c-family/c-lex.cc:715
37273 #, gcc-internal-format
37274 msgid "stray %<\\%o%> in program"
37275 msgstr "в программе обнаружен некорректный символ %<\\%o%>"
37277 #: c-family/c-lex.cc:1034
37278 #, fuzzy, gcc-internal-format
37279 #| msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
37280 msgid "integer constant is too large for %<unsigned _BitInt(%d)%> type"
37281 msgstr "целая константа слишком велика для типа %<unsigned long%>"
37283 #: c-family/c-lex.cc:1037
37284 #, fuzzy, gcc-internal-format
37285 #| msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
37286 msgid "integer constant is too large for %<_BitInt(%d)%> type"
37287 msgstr "целая константа слишком велика для типа %<unsigned long%>"
37289 #: c-family/c-lex.cc:1045 c/c-decl.cc:12698
37290 #, fuzzy, gcc-internal-format
37291 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
37292 msgid "%<_BitInt(%d)%> is not supported on this target"
37293 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
37295 #: c-family/c-lex.cc:1097
37296 #, gcc-internal-format
37297 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
37298 msgstr "эта десятичная константа является беззнаковой только в ISO C90"
37300 #: c-family/c-lex.cc:1101
37301 #, gcc-internal-format
37302 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
37303 msgstr "эта десятичная константа являлась бы беззнаковой только в ISO C90"
37305 #: c-family/c-lex.cc:1129
37306 #, gcc-internal-format
37307 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
37308 msgstr "целая константа слишком велика для типа %<unsigned long%>"
37310 #: c-family/c-lex.cc:1169
37311 #, fuzzy, gcc-internal-format
37312 #| msgid "unsuffixed float constant"
37313 msgid "unsuffixed floating constant"
37314 msgstr "константа с плавающей точкой без суффикса"
37316 #: c-family/c-lex.cc:1183
37317 #, fuzzy, gcc-internal-format
37318 #| msgid "fixed-point types not supported for this target"
37319 msgid "decimal floating-point not supported for this target"
37320 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
37322 #: c-family/c-lex.cc:1206 c-family/c-lex.cc:1234 c-family/c-lex.cc:1272
37323 #, gcc-internal-format
37324 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
37325 msgstr "неподдерживаемый нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
37327 #: c-family/c-lex.cc:1211 c-family/c-lex.cc:1265 c-family/c-lex.cc:1277
37328 #, gcc-internal-format
37329 msgid "non-standard suffix on floating constant"
37330 msgstr "нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
37332 #: c-family/c-lex.cc:1243 c-family/c-lex.cc:1247 c-family/c-lex.cc:1252
37333 #, fuzzy, gcc-internal-format
37334 #| msgid "non-standard suffix on floating constant"
37335 msgid "non-standard suffix on floating constant before C23"
37336 msgstr "нестандартный суффикс в константе с плавающей точкой"
37338 #: c-family/c-lex.cc:1259
37339 #, fuzzy, gcc-internal-format
37340 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37341 msgid "%<f%d%> or %<F%d%> suffix on floating constant only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
37342 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
37344 #: c-family/c-lex.cc:1280
37345 #, fuzzy, gcc-internal-format
37346 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
37347 msgid "%<bf16%> or %<BF16%> suffix on floating constant only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
37348 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
37350 #: c-family/c-lex.cc:1360 c-family/c-lex.cc:1363
37351 #, gcc-internal-format
37352 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
37353 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
37355 #: c-family/c-lex.cc:1378
37356 #, gcc-internal-format
37357 msgid "floating constant truncated to zero"
37358 msgstr "констaнтa с плавающей точкой усечена до нуля"
37360 #: c-family/c-lex.cc:1579
37361 #, gcc-internal-format
37362 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
37363 msgstr "дублированные %<@%> перед строкой Objective-C"
37365 #: c-family/c-lex.cc:1598 c/c-parser.cc:8926
37366 #, gcc-internal-format
37367 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
37368 msgstr "неподдерживаемая нестандартная конкатенация строковых литералов"
37370 #: c-family/c-lex.cc:1634 c/c-parser.cc:8947
37371 #, gcc-internal-format
37372 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
37373 msgstr "традиционный Си не поддерживает конкатенацию строковых констант"
37375 #: c-family/c-omp.cc:131 cp/pt.cc:19155
37376 #, gcc-internal-format
37377 msgid "%<#pragma omp critical%> with %<hint%> clause requires a name, except when %<omp_sync_hint_none%> is used"
37378 msgstr ""
37380 #: c-family/c-omp.cc:241
37381 #, gcc-internal-format
37382 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
37383 msgstr "некорректный тип выражения для %<#pragma omp atomic%>"
37385 #: c-family/c-omp.cc:246
37386 #, gcc-internal-format
37387 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
37388 msgstr "%<_Atomic%> выражение в %<#pragma omp atomic%>"
37390 #: c-family/c-omp.cc:251
37391 #, fuzzy, gcc-internal-format
37392 #| msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
37393 msgid "%<#pragma omp atomic compare capture%> with non-integral comparison result"
37394 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> использует два различных выражения для памяти"
37396 #: c-family/c-omp.cc:540
37397 #, gcc-internal-format
37398 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
37399 msgstr "в %<#pragma omp atomic update%> используются две различные переменные для памяти"
37401 #: c-family/c-omp.cc:543 c-family/c-omp.cc:581
37402 #, gcc-internal-format
37403 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
37404 msgstr "в %<#pragma omp atomic capture%> используются две различные переменные для памяти"
37406 #: c-family/c-omp.cc:699
37407 #, gcc-internal-format
37408 msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
37409 msgstr ""
37411 #: c-family/c-omp.cc:705
37412 #, gcc-internal-format
37413 msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
37414 msgstr ""
37416 #: c-family/c-omp.cc:730
37417 #, fuzzy, gcc-internal-format
37418 #| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
37419 msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
37420 msgstr "более одной %<depend(source)%> клаузулы %<ordered%> конструкции"
37422 #: c-family/c-omp.cc:736
37423 #, fuzzy, gcc-internal-format
37424 #| msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
37425 msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
37426 msgstr "%<depend(source)%> клаузула задана вместе с %<depend(sink:)%> клаузулами в той же конструкции"
37428 #: c-family/c-omp.cc:752
37429 #, fuzzy, gcc-internal-format
37430 #| msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
37431 msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
37432 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
37434 #: c-family/c-omp.cc:969 cp/semantics.cc:10925
37435 #, gcc-internal-format
37436 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
37437 msgstr "некорректный тип итерационной переменной %qE"
37439 #: c-family/c-omp.cc:974
37440 #, gcc-internal-format
37441 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
37442 msgstr "%<_Atomic%> итерационная переменная %qE"
37444 #: c-family/c-omp.cc:990
37445 #, gcc-internal-format
37446 msgid "%qE is not initialized"
37447 msgstr "%qE не инициализирован"
37449 #: c-family/c-omp.cc:1011 cp/semantics.cc:10817
37450 #, gcc-internal-format
37451 msgid "missing controlling predicate"
37452 msgstr "отсутствует управляющий предикат"
37454 #: c-family/c-omp.cc:1117 cp/semantics.cc:10413
37455 #, gcc-internal-format
37456 msgid "invalid controlling predicate"
37457 msgstr "некорректный управляющий предикат"
37459 #: c-family/c-omp.cc:1124 cp/semantics.cc:10823
37460 #, gcc-internal-format
37461 msgid "missing increment expression"
37462 msgstr "отсутствует инкрементальное выражение"
37464 #: c-family/c-omp.cc:1224 c-family/c-omp.cc:1242
37465 #, gcc-internal-format
37466 msgid "increment is not constant 1 or -1 for %<!=%> condition"
37467 msgstr ""
37469 #: c-family/c-omp.cc:1255 cp/semantics.cc:10530
37470 #, gcc-internal-format
37471 msgid "invalid increment expression"
37472 msgstr "некорректное инкрементальное выражение"
37474 #: c-family/c-omp.cc:1353
37475 #, gcc-internal-format
37476 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
37477 msgstr "выражение инициализатора ссылается на итерационную переменную %qD"
37479 #: c-family/c-omp.cc:1357
37480 #, gcc-internal-format
37481 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
37482 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
37484 #: c-family/c-omp.cc:1361
37485 #, gcc-internal-format
37486 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
37487 msgstr "выражение инкремента ссылается на итерационную переменную %qD"
37489 #: c-family/c-omp.cc:1539
37490 #, fuzzy, gcc-internal-format
37491 #| msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
37492 msgid "outer iteration variable %qD used in initializer expression has type other than %qT"
37493 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LINEAR в %L"
37495 #: c-family/c-omp.cc:1543
37496 #, fuzzy, gcc-internal-format
37497 #| msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
37498 msgid "outer iteration variable %qD used in condition expression has type other than %qT"
37499 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LINEAR в %L"
37501 #: c-family/c-omp.cc:1550
37502 #, gcc-internal-format
37503 msgid "outer iteration variable %qD multiplier expression %qE is not integral"
37504 msgstr ""
37506 #: c-family/c-omp.cc:1556
37507 #, fuzzy, gcc-internal-format
37508 #| msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
37509 msgid "outer iteration variable %qD addend expression %qE is not integral"
37510 msgstr "итерационная переменная в быстром перечислении не есть объект"
37512 #: c-family/c-omp.cc:1621 c-family/c-omp.cc:1706
37513 #, fuzzy, gcc-internal-format
37514 #| msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
37515 msgid "the same loop iteration variables %qD used in multiple associated loops"
37516 msgstr "частная переменная потока %qE использована в безымянной задаче"
37518 #: c-family/c-omp.cc:1656
37519 #, gcc-internal-format
37520 msgid "two different outer iteration variables %qD and %qD used in a single loop"
37521 msgstr ""
37523 #: c-family/c-omp.cc:1820
37524 #, gcc-internal-format
37525 msgid "variable %qD used as loop variable is bound in intervening code"
37526 msgstr ""
37528 #: c-family/c-omp.cc:1824
37529 #, fuzzy, gcc-internal-format
37530 #| msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
37531 msgid "variable %qD used in initializer is bound in intervening code"
37532 msgstr "переменная %qD инициализирована, хотя имеет неполный тип"
37534 #: c-family/c-omp.cc:1828
37535 #, fuzzy, gcc-internal-format
37536 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
37537 msgid "variable %qD used in end test is bound in intervening code"
37538 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
37540 #: c-family/c-omp.cc:1832
37541 #, gcc-internal-format
37542 msgid "variable %qD used in increment expression is bound in intervening code"
37543 msgstr ""
37545 #: c-family/c-omp.cc:2436
37546 #, gcc-internal-format
37547 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct combined with %<simd%> or %<loop%>"
37548 msgstr ""
37550 #: c-family/c-omp.cc:2447
37551 #, gcc-internal-format
37552 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct not combined with %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
37553 msgstr ""
37555 #: c-family/c-omp.cc:2460
37556 #, gcc-internal-format
37557 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause on construct other than %<for%>, %<simd%>, %<for simd%>, %<parallel for%>, %<parallel for simd%>"
37558 msgstr ""
37560 #: c-family/c-omp.cc:2947 c/c-typeck.cc:16318 cp/semantics.cc:9517
37561 #, gcc-internal-format
37562 msgid "%qD specified in %<allocate%> clause but not in an explicit privatization clause"
37563 msgstr ""
37566 #: c-family/c-omp.cc:3039 c-family/c-omp.cc:3054
37567 #, fuzzy, gcc-internal-format
37568 #| msgid "%qD is not an function argument"
37569 msgid "%qD is not a function argument"
37570 msgstr "%qD не является аргументом функции"
37572 #: c-family/c-omp.cc:3335 c/c-typeck.cc:15466 cp/semantics.cc:8256
37573 #, gcc-internal-format
37574 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
37575 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
37577 #: c-family/c-omp.cc:3343
37578 #, gcc-internal-format
37579 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
37580 msgstr "%qE не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
37582 #: c-family/c-omp.cc:3351 c/c-typeck.cc:13876 c/c-typeck.cc:15555
37583 #: c/c-typeck.cc:15743
37584 #, gcc-internal-format
37585 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
37586 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %qs клаузуле"
37588 #: c-family/c-omp.cc:3376
37589 #, gcc-internal-format
37590 msgid "%qE is a member of a union"
37591 msgstr "%qE является элементом объединения"
37593 #: c-family/c-opts.cc:343
37594 #, fuzzy, gcc-internal-format
37595 #| msgid "-I- specified twice"
37596 msgid "%<-I-%> specified twice"
37597 msgstr "дважды задан ключ -I-"
37599 #: c-family/c-opts.cc:346
37600 #, fuzzy, gcc-internal-format
37601 #| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
37602 msgid "obsolete option %<-I-%> used, please use %<-iquote%> instead"
37603 msgstr "устаревший ключ -I-, используйте, пожалуйста, вместо него -iquote"
37605 #: c-family/c-opts.cc:373
37606 #, gcc-internal-format
37607 msgid "%<-fdeps-format=%> unknown format %<%s%>"
37608 msgstr ""
37610 #: c-family/c-opts.cc:455
37611 #, gcc-internal-format
37612 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
37613 msgstr "%<-Wabi=1%> не поддерживается, используется =2"
37615 #: c-family/c-opts.cc:642 fortran/cpp.cc:370
37616 #, gcc-internal-format
37617 msgid "output filename specified twice"
37618 msgstr "дважды задано имя выходного файла"
37620 #: c-family/c-opts.cc:895
37621 #, fuzzy, gcc-internal-format
37622 #| msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
37623 msgid "%<-fno-gnu89-inline%> is only supported in GNU99 or C99 mode"
37624 msgstr "-fno-gnu89-inline поддерживается только в режиме GNU99 или C99"
37626 #: c-family/c-opts.cc:941
37627 #, fuzzy, gcc-internal-format
37628 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
37629 msgid "%<-Wformat-y2k%> ignored without %<-Wformat%>"
37630 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
37632 #: c-family/c-opts.cc:943
37633 #, fuzzy, gcc-internal-format
37634 #| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
37635 msgid "%<-Wformat-extra-args%> ignored without %<-Wformat%>"
37636 msgstr "ключ -Wformat-extra-args без -Wformat игнорируется"
37638 #: c-family/c-opts.cc:945
37639 #, fuzzy, gcc-internal-format
37640 #| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
37641 msgid "%<-Wformat-zero-length%> ignored without %<-Wformat%>"
37642 msgstr "ключ -Wformat-zero-length без -Wformat игнорируется"
37644 #: c-family/c-opts.cc:947
37645 #, fuzzy, gcc-internal-format
37646 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
37647 msgid "%<-Wformat-nonliteral%> ignored without %<-Wformat%>"
37648 msgstr "ключ -Wformat-nonliteral без -Wformat игнорируется"
37650 #: c-family/c-opts.cc:949
37651 #, fuzzy, gcc-internal-format
37652 #| msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
37653 msgid "%<-Wformat-contains-nul%> ignored without %<-Wformat%>"
37654 msgstr "ключ -Wformat-contains-nul без -Wformat игнорируется"
37656 #: c-family/c-opts.cc:951
37657 #, fuzzy, gcc-internal-format
37658 #| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
37659 msgid "%<-Wformat-security%> ignored without %<-Wformat%>"
37660 msgstr "ключ -Wformat-security без -Wformat игнорируется"
37662 #: c-family/c-opts.cc:1012
37663 #, gcc-internal-format
37664 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
37665 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> не поддерживается, используется =2"
37667 #: c-family/c-opts.cc:1039
37668 #, gcc-internal-format
37669 msgid "%<-Wabi%> won%'t warn about anything"
37670 msgstr ""
37672 #: c-family/c-opts.cc:1041
37673 #, gcc-internal-format
37674 msgid "%<-Wabi%> warns about differences from the most up-to-date ABI, which is also used by default"
37675 msgstr ""
37677 #: c-family/c-opts.cc:1044
37678 #, gcc-internal-format
37679 msgid "use e.g. %<-Wabi=11%> to warn about changes from GCC 7"
37680 msgstr ""
37682 #: c-family/c-opts.cc:1127
37683 #, gcc-internal-format
37684 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
37685 msgstr "внешние функции TLS инициализации не поддерживаются для этой платформы"
37687 #: c-family/c-opts.cc:1149
37688 #, gcc-internal-format
37689 msgid "%<-fconcepts-ts%> is deprecated and will be removed in GCC 15; please convert your code to C++20 concepts"
37690 msgstr ""
37692 #: c-family/c-opts.cc:1158
37693 #, gcc-internal-format
37694 msgid "too many filenames given; type %<%s %s%> for usage"
37695 msgstr ""
37697 #: c-family/c-opts.cc:1172
37698 #, gcc-internal-format
37699 msgid "opening output file %s: %m"
37700 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
37702 #: c-family/c-opts.cc:1190
37703 #, fuzzy, gcc-internal-format
37704 #| msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
37705 msgid "the %qs debug info cannot be used with pre-compiled headers"
37706 msgstr "\"%s\" отладочный формат не может быть использован с прекомпилированными заголовками"
37708 #: c-family/c-opts.cc:1356 c-family/c-opts.cc:1377
37709 #, gcc-internal-format
37710 msgid "opening dependency file %s: %m"
37711 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
37713 #: c-family/c-opts.cc:1381
37714 #, gcc-internal-format
37715 msgid "%<-MF%> and %<-fdeps-file=%> cannot share an output file %s: %m"
37716 msgstr ""
37718 #: c-family/c-opts.cc:1391
37719 #, gcc-internal-format
37720 msgid "closing dependency file %s: %m"
37721 msgstr "при закрытии файла зависимостей %s: %m"
37723 #: c-family/c-opts.cc:1394
37724 #, gcc-internal-format
37725 msgid "when writing output to %s: %m"
37726 msgstr "при записи вывода в %s: %m"
37728 #: c-family/c-opts.cc:1472
37729 #, fuzzy, gcc-internal-format
37730 #| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
37731 msgid "to generate dependencies you must specify either %<-M%> or %<-MM%>"
37732 msgstr "для вывода зависимостей нужно задать -M или -MM"
37734 #: c-family/c-opts.cc:1496
37735 #, fuzzy, gcc-internal-format
37736 #| msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
37737 msgid "%<-MG%> may only be used with %<-M%> or %<-MM%>"
37738 msgstr "-MG может использоваться только с -M или -MM"
37740 #: c-family/c-opts.cc:1529
37741 #, fuzzy, gcc-internal-format
37742 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
37743 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-Wunused-macros%>"
37744 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -Wunused_macros"
37746 #: c-family/c-opts.cc:1532
37747 #, fuzzy, gcc-internal-format
37748 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
37749 msgid "%<-fdirectives-only%> is incompatible with %<-traditional%>"
37750 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
37752 #: c-family/c-opts.cc:1634
37753 #, gcc-internal-format
37754 msgid "%<_FORTIFY_SOURCE%> is not enabled by %<-fhardened%> because optimizations are turned off"
37755 msgstr ""
37757 #: c-family/c-opts.cc:1638
37758 #, gcc-internal-format
37759 msgid "%<_FORTIFY_SOURCE%> is not enabled by %<-fhardened%> because it was specified in %<-D%> or %<-U%>"
37760 msgstr ""
37762 #: c-family/c-opts.cc:1644
37763 #, gcc-internal-format
37764 msgid "%<_GLIBCXX_ASSERTIONS%> is not enabled by %<-fhardened%> because it was specified in %<-D%> or %<-U%>"
37765 msgstr ""
37767 #: c-family/c-opts.cc:1768
37768 #, gcc-internal-format
37769 msgid "too late for # directive to set debug directory"
37770 msgstr "слишком поздно установлено имя каталога для отладки в директиве #"
37772 #: c-family/c-pch.cc:105
37773 #, fuzzy, gcc-internal-format
37774 #| msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
37775 msgid "cannot create precompiled header %s: %m"
37776 msgstr "ошибка при создании прекомпилированного заголовка %s: %m"
37778 #: c-family/c-pch.cc:125
37779 #, fuzzy, gcc-internal-format
37780 #| msgid "can%'t write to %s: %m"
37781 msgid "cannot write to %s: %m"
37782 msgstr "ошибка записи в %s: %m"
37784 #: c-family/c-pch.cc:183
37785 #, fuzzy, gcc-internal-format
37786 #| msgid "can%'t write %s: %m"
37787 msgid "cannot write %s: %m"
37788 msgstr "ошибка записи %s: %m"
37790 #: c-family/c-pch.cc:398
37791 #, fuzzy, gcc-internal-format
37792 #| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
37793 msgid "%<pch_preprocess%> pragma should only be used with %<-fpreprocessed%>"
37794 msgstr "прагма pch_preprocess может использоваться только с ключом -fpreprocessed"
37796 #: c-family/c-pch.cc:400
37797 #, fuzzy, gcc-internal-format
37798 #| msgid "use #include instead"
37799 msgid "use %<#include%> instead"
37800 msgstr "используйте директиву #include"
37802 #: c-family/c-pch.cc:406
37803 #, gcc-internal-format
37804 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
37805 msgstr "%s: ошибка открытия PCH файла %m"
37807 #: c-family/c-pch.cc:411
37808 #, fuzzy, gcc-internal-format
37809 #| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
37810 msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
37811 msgstr "для получения более подробной диагностики задайте -Winvalid-pch"
37813 #: c-family/c-pch.cc:412
37814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37815 msgid "%s: PCH file was invalid"
37816 msgstr "%s: PCH-файл был некорректен"
37818 #: c-family/c-pragma.cc:98
37819 #, fuzzy, gcc-internal-format
37820 #| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
37821 msgid "%<#pragma pack (pop)%> encountered without matching %<#pragma pack (push)%>"
37822 msgstr "#pragma pack (pop) без соответствующей прагмы #pragma pack (push)"
37824 #: c-family/c-pragma.cc:113
37825 #, fuzzy, gcc-internal-format
37826 #| msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
37827 msgid "%<#pragma pack(pop, %E)%> encountered without matching %<#pragma pack(push, %E)%>"
37828 msgstr "#pragma pack(pop, %E) встретилась без соответствующей #pragma pack(push, %E)"
37830 #: c-family/c-pragma.cc:144
37831 #, gcc-internal-format
37832 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
37833 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
37835 #: c-family/c-pragma.cc:155 c-family/c-pragma.cc:189
37836 #, gcc-internal-format
37837 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
37838 msgstr "некорректная константа в %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
37840 #: c-family/c-pragma.cc:159 c-family/c-pragma.cc:203
37841 #, gcc-internal-format
37842 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
37843 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack%> - директива проигнорирована"
37845 #: c-family/c-pragma.cc:164
37846 #, gcc-internal-format
37847 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
37848 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - директива проигнорирована"
37850 #: c-family/c-pragma.cc:166
37851 #, gcc-internal-format
37852 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
37853 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma pack(pop[, id])%> - директива проигнорирована"
37855 #: c-family/c-pragma.cc:175
37856 #, gcc-internal-format
37857 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
37858 msgstr "неопознанное действие %qE для %<#pragma pack%> - проигнорировано"
37860 #: c-family/c-pragma.cc:206
37861 #, gcc-internal-format
37862 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
37863 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pack%>"
37865 #: c-family/c-pragma.cc:209
37866 #, fuzzy, gcc-internal-format
37867 #| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
37868 msgid "%<#pragma pack%> has no effect with %<-fpack-struct%> - ignored"
37869 msgstr "#pragma pack проигнорирована, т.к. не имеет смысла с ключом -fpack-struct"
37871 #: c-family/c-pragma.cc:230
37872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37873 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
37874 msgstr "выравнивание должно быть небольшой степенью двойки, а не %d"
37876 #: c-family/c-pragma.cc:269
37877 #, fuzzy, gcc-internal-format
37878 #| msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
37879 msgid "applying %<#pragma weak %+D%> after first use results in unspecified behavior"
37880 msgstr "при применении #pragma weak %q+D после первого использования поведение неопределено"
37882 #: c-family/c-pragma.cc:366 c-family/c-pragma.cc:371
37883 #, fuzzy, gcc-internal-format
37884 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
37885 msgid "malformed %<#pragma weak%>, ignored"
37886 msgstr "неверный синтаксис #pragma weak, директива проигнорирована"
37888 #: c-family/c-pragma.cc:375
37889 #, gcc-internal-format
37890 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
37891 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma weak%>"
37893 #: c-family/c-pragma.cc:381
37894 #, gcc-internal-format
37895 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
37896 msgstr "%<#pragma weak%> декларация для %q+D не допускается, проигнорирована"
37898 #: c-family/c-pragma.cc:429
37899 #, fuzzy, gcc-internal-format
37900 #| msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
37901 msgid "%<scalar_storage_order%> is not supported because endianness is not uniform"
37902 msgstr "scalar_storage_order не поддерживается, так как порядок байт не однороден"
37904 #: c-family/c-pragma.cc:438
37905 #, gcc-internal-format
37906 msgid "%<#pragma scalar_storage_order%> is not supported for C++"
37907 msgstr ""
37909 #: c-family/c-pragma.cc:444
37910 #, fuzzy, gcc-internal-format
37911 #| msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
37912 msgid "missing %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
37913 msgstr "отсутствует [big-endian|little-endian|default] после %<#pragma scalar_storage_order%>"
37915 #: c-family/c-pragma.cc:454
37916 #, fuzzy, gcc-internal-format
37917 #| msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
37918 msgid "expected %<big-endian%>, %<little-endian%>, or %<default%> after %<#pragma scalar_storage_order%>"
37919 msgstr "ожидалось [big-endian|little-endian|default] после %<#pragma scalar_storage_order%>"
37921 #: c-family/c-pragma.cc:509 c-family/c-pragma.cc:511
37922 #, fuzzy, gcc-internal-format
37923 #| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
37924 msgid "malformed %<#pragma redefine_extname%>, ignored"
37925 msgstr "неверный синтаксис #pragma redefine_extname, директива проигнорирована"
37927 #: c-family/c-pragma.cc:514
37928 #, gcc-internal-format
37929 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
37930 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma redefine_extname%>"
37932 #: c-family/c-pragma.cc:542 c-family/c-pragma.cc:615
37933 #, fuzzy, gcc-internal-format
37934 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
37935 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous rename"
37936 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущим  переименованием"
37938 #: c-family/c-pragma.cc:570
37939 #, fuzzy, gcc-internal-format
37940 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
37941 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with previous %<#pragma redefine_extname%>"
37942 msgstr "#pragma redefine_extname проигнорирована, поскольку конфликтует с предыдущей  директивой #pragma redefine_extname"
37944 #: c-family/c-pragma.cc:606
37945 #, fuzzy, gcc-internal-format
37946 #| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
37947 msgid "%<asm%> declaration ignored due to conflict with previous rename"
37948 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
37950 #: c-family/c-pragma.cc:637
37951 #, fuzzy, gcc-internal-format
37952 #| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
37953 msgid "%<#pragma redefine_extname%> ignored due to conflict with %<asm%> declaration"
37954 msgstr "#pragma redefine_extname игнорирована из-за конфликта с декларацией __asm__"
37956 #: c-family/c-pragma.cc:698
37957 #, fuzzy, gcc-internal-format
37958 #| msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
37959 msgid "%<#pragma GCC visibility push()%> must specify %<default%>, %<internal%>, %<hidden%> or %<protected%>"
37960 msgstr "#pragma GCC visibility push() должна задавать default, internal, hidden или protected"
37962 #: c-family/c-pragma.cc:741
37963 #, fuzzy, gcc-internal-format
37964 #| msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
37965 msgid "%<#pragma GCC visibility%> must be followed by %<push%> or %<pop%>"
37966 msgstr "после #pragma GCC visibility должно быть push или pop"
37968 #: c-family/c-pragma.cc:748
37969 #, gcc-internal-format
37970 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
37971 msgstr "отсутствует соответствующая директива push для %<#pragma GCC visibility pop%>"
37973 #: c-family/c-pragma.cc:753 c-family/c-pragma.cc:760
37974 #, gcc-internal-format
37975 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
37976 msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> - директива проигнорирована"
37978 #: c-family/c-pragma.cc:756
37979 #, fuzzy, gcc-internal-format
37980 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
37981 msgid "malformed %<#pragma GCC visibility push%>"
37982 msgstr "некорректный синтаксис #pragma builtin"
37984 #: c-family/c-pragma.cc:764
37985 #, gcc-internal-format
37986 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
37987 msgstr "мусор в конце %<#pragma GCC visibility%>"
37989 #: c-family/c-pragma.cc:885
37990 #, fuzzy, gcc-internal-format
37991 #| msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
37992 msgid "missing %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, or %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
37993 msgstr "отсутствует [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
37995 #: c-family/c-pragma.cc:909
37996 #, fuzzy, gcc-internal-format
37997 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
37998 msgid "missing attribute name after %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
37999 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
38001 #: c-family/c-pragma.cc:918
38002 #, fuzzy, gcc-internal-format
38003 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
38004 msgid "missing argument to %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
38005 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
38007 #: c-family/c-pragma.cc:926
38008 #, fuzzy, gcc-internal-format
38009 #| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
38010 msgid "trailing %<,%> in arguments for %<#pragma GCC diagnostic ignored_attributes%>"
38011 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
38013 #: c-family/c-pragma.cc:944
38014 #, gcc-internal-format
38015 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
38016 msgstr "отсутствует опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
38018 #: c-family/c-pragma.cc:952
38019 #, fuzzy, gcc-internal-format
38020 #| msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
38021 msgid "expected %<error%>, %<warning%>, %<ignored%>, %<push%>, %<pop%>, %<ignored_attributes%> after %<#pragma GCC diagnostic%>"
38022 msgstr "ожидалось [error|warning|ignored|push|pop] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
38024 #: c-family/c-pragma.cc:976
38025 #, gcc-internal-format
38026 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
38027 msgstr "неизвестная опция после %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
38029 #: c-family/c-pragma.cc:981
38030 #, gcc-internal-format
38031 msgid "did you mean %<-%s%>?"
38032 msgstr ""
38034 #: c-family/c-pragma.cc:990
38035 #, gcc-internal-format
38036 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
38037 msgstr "%qs не является опцией управляющей предупреждениями"
38039 #: c-family/c-pragma.cc:1001
38040 #, gcc-internal-format
38041 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
38042 msgstr "опция %qs годится для %s, но не для %s"
38044 #: c-family/c-pragma.cc:1054
38045 #, fuzzy, gcc-internal-format
38046 #| msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
38047 msgid "%<#pragma GCC option%> is not allowed inside functions"
38048 msgstr "#pragma GCC option не допускается внутри функций"
38050 #: c-family/c-pragma.cc:1066
38051 #, gcc-internal-format
38052 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
38053 msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
38055 #: c-family/c-pragma.cc:1091
38056 #, gcc-internal-format
38057 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
38058 msgstr "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
38060 #: c-family/c-pragma.cc:1097
38061 #, fuzzy, gcc-internal-format
38062 #| msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
38063 msgid "%<#pragma GCC target%> string is badly formed"
38064 msgstr "#pragma GCC target string... оформлена некорректно"
38066 #: c-family/c-pragma.cc:1126
38067 #, fuzzy, gcc-internal-format
38068 #| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
38069 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not allowed inside functions"
38070 msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
38072 #: c-family/c-pragma.cc:1138
38073 #, gcc-internal-format
38074 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
38075 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
38077 #: c-family/c-pragma.cc:1162
38078 #, gcc-internal-format
38079 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
38080 msgstr "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> не имеет закрывающей %<)%>"
38082 #: c-family/c-pragma.cc:1168
38083 #, fuzzy, gcc-internal-format
38084 #| msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
38085 msgid "%<#pragma GCC optimize%> string is badly formed"
38086 msgstr "#pragma GCC optimize string... оформлена некорректно"
38088 #: c-family/c-pragma.cc:1211
38089 #, fuzzy, gcc-internal-format
38090 #| msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
38091 msgid "junk at end of %<#pragma GCC push_options%>"
38092 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma push_options%>"
38094 #: c-family/c-pragma.cc:1248
38095 #, fuzzy, gcc-internal-format
38096 #| msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
38097 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pop_options%>"
38098 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
38100 #: c-family/c-pragma.cc:1255
38101 #, gcc-internal-format
38102 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
38103 msgstr "%<#pragma GCC pop_options%> без соответствующей %<#pragma GCC push_options%>"
38105 #: c-family/c-pragma.cc:1329
38106 #, gcc-internal-format
38107 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
38108 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma reset_options%>"
38110 #: c-family/c-pragma.cc:1350 c-family/c-pragma.cc:1360
38111 #, gcc-internal-format
38112 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
38113 msgstr "ожидался строковый литерал после %<#pragma message%>"
38115 #: c-family/c-pragma.cc:1352
38116 #, gcc-internal-format
38117 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
38118 msgstr "неверный синтаксис %<#pragma message%>, директива проигнорирована"
38120 #: c-family/c-pragma.cc:1357 cp/parser.cc:4583 cp/parser.cc:4679
38121 #, fuzzy, gcc-internal-format
38122 #| msgid "a wide string is invalid in this context"
38123 msgid "string literal with user-defined suffix is invalid in this context"
38124 msgstr "широкая строка недопустима в данном контексте"
38126 #: c-family/c-pragma.cc:1365
38127 #, gcc-internal-format
38128 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
38129 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma message%>"
38131 #: c-family/c-pragma.cc:1368
38132 #, fuzzy, gcc-internal-format
38133 #| msgid "#pragma message: %s"
38134 msgid "%<#pragma message: %s%>"
38135 msgstr "#pragma message: %s"
38137 #: c-family/c-pragma.cc:1412
38138 #, gcc-internal-format
38139 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
38140 msgstr "некорректное расположение для %<pragma %s%>, директива проигнорирована"
38142 #: c-family/c-pragma.cc:1419 c-family/c-pragma.cc:1433
38143 #, gcc-internal-format
38144 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
38145 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, директива проигнорирована"
38147 #: c-family/c-pragma.cc:1439 cp/lex.cc:637
38148 #, gcc-internal-format
38149 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
38150 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
38152 #: c-family/c-pragma.cc:1457
38153 #, gcc-internal-format
38154 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
38155 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается для C++"
38157 #: c-family/c-pragma.cc:1466
38158 #, gcc-internal-format
38159 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
38160 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> не поддерживается на этой целевой платформе"
38162 #: c-family/c-pragma.cc:1472
38163 #, gcc-internal-format
38164 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
38165 msgstr "ISO C не поддерживает %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
38167 #: c-family/c-pretty-print.cc:344
38168 #, gcc-internal-format
38169 msgid "<type-error>"
38170 msgstr "<ошибка типа>"
38172 #: c-family/c-pretty-print.cc:387
38173 #, gcc-internal-format
38174 msgid "<unnamed-unsigned:"
38175 msgstr "<unnamed-unsigned:"
38177 #: c-family/c-pretty-print.cc:391
38178 #, gcc-internal-format
38179 msgid "<unnamed-float:"
38180 msgstr "<unnamed-float:"
38182 #: c-family/c-pretty-print.cc:394
38183 #, gcc-internal-format
38184 msgid "<unnamed-fixed:"
38185 msgstr "<unnamed-fixed:"
38187 #: c-family/c-pretty-print.cc:426
38188 #, gcc-internal-format
38189 msgid "<typedef-error>"
38190 msgstr "<ошибка typedef>"
38192 #: c-family/c-pretty-print.cc:441
38193 #, gcc-internal-format
38194 msgid "<tag-error>"
38195 msgstr "<ошибка тега>"
38197 #: c-family/c-pretty-print.cc:1360
38198 #, gcc-internal-format
38199 msgid "<erroneous-expression>"
38200 msgstr "<ошибочное выражение>"
38202 #: c-family/c-pretty-print.cc:1364 cp/cxx-pretty-print.cc:133
38203 #, gcc-internal-format
38204 msgid "<return-value>"
38205 msgstr "<return-значение>"
38207 #: c-family/c-semantics.cc:197
38208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38209 msgid "wrong type argument to %s"
38210 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
38212 #: c-family/c-warn.cc:59 c-family/c-warn.cc:72 cp/constexpr.cc:3599
38213 #: cp/constexpr.cc:7370 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:964
38214 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1908 rust/backend/rust-constexpr.cc:4331
38215 #, gcc-internal-format
38216 msgid "overflow in constant expression"
38217 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
38219 #: c-family/c-warn.cc:99
38220 #, gcc-internal-format
38221 msgid "integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38222 msgstr ""
38224 #: c-family/c-warn.cc:101
38225 #, gcc-internal-format
38226 msgid "integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
38227 msgstr ""
38229 #: c-family/c-warn.cc:107
38230 #, gcc-internal-format
38231 msgid "floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38232 msgstr ""
38234 #: c-family/c-warn.cc:109
38235 #, gcc-internal-format
38236 msgid "floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
38237 msgstr ""
38239 #: c-family/c-warn.cc:115
38240 #, gcc-internal-format
38241 msgid "fixed-point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38242 msgstr ""
38244 #: c-family/c-warn.cc:117
38245 #, gcc-internal-format
38246 msgid "fixed-point overflow in expression of type %qT results in %qE"
38247 msgstr ""
38249 #: c-family/c-warn.cc:123
38250 #, gcc-internal-format
38251 msgid "vector overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38252 msgstr ""
38254 #: c-family/c-warn.cc:125
38255 #, gcc-internal-format
38256 msgid "vector overflow in expression of type %qT results in %qE"
38257 msgstr ""
38259 #: c-family/c-warn.cc:132
38260 #, gcc-internal-format
38261 msgid "complex integer overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38262 msgstr ""
38264 #: c-family/c-warn.cc:134
38265 #, gcc-internal-format
38266 msgid "complex integer overflow in expression of type %qT results in %qE"
38267 msgstr ""
38269 #: c-family/c-warn.cc:138
38270 #, gcc-internal-format
38271 msgid "complex floating point overflow in expression %qE of type %qT results in %qE"
38272 msgstr ""
38274 #: c-family/c-warn.cc:140
38275 #, gcc-internal-format
38276 msgid "complex floating point overflow in expression of type %qT results in %qE"
38277 msgstr ""
38279 #: c-family/c-warn.cc:232
38280 #, gcc-internal-format
38281 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
38282 msgstr "логическое %<or%> применено к не булевой константе"
38284 #: c-family/c-warn.cc:236
38285 #, gcc-internal-format
38286 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
38287 msgstr "логическое %<and%> применено к не булевой константе"
38289 #: c-family/c-warn.cc:306
38290 #, gcc-internal-format
38291 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
38292 msgstr "логическое %<or%> от совокупности исчерпывающих сравнений - всегда истина"
38294 #: c-family/c-warn.cc:310
38295 #, gcc-internal-format
38296 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
38297 msgstr "логическое %<and%> от взаимно исключающих сравнений - всегда ложь"
38299 #: c-family/c-warn.cc:320
38300 #, gcc-internal-format
38301 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
38302 msgstr "логическое %<or%> равных выражений"
38304 #: c-family/c-warn.cc:323
38305 #, gcc-internal-format
38306 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
38307 msgstr "логическое %<and%> равных выражений"
38309 #: c-family/c-warn.cc:409
38310 #, gcc-internal-format
38311 msgid "bitwise comparison always evaluates to false"
38312 msgstr ""
38314 #: c-family/c-warn.cc:412
38315 #, gcc-internal-format
38316 msgid "bitwise comparison always evaluates to true"
38317 msgstr ""
38319 #: c-family/c-warn.cc:517
38320 #, gcc-internal-format
38321 msgid "self-comparison always evaluates to true"
38322 msgstr "самосравнение всегда дает true"
38324 #: c-family/c-warn.cc:520
38325 #, gcc-internal-format
38326 msgid "self-comparison always evaluates to false"
38327 msgstr "самосравнение всегда дает false"
38329 #: c-family/c-warn.cc:571
38330 #, gcc-internal-format
38331 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
38332 msgstr "логическое not применимо только к левой части сравнения"
38334 #: c-family/c-warn.cc:579
38335 #, gcc-internal-format
38336 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
38337 msgstr "добавьте скобки вокруг выражения в левой части, чтобы устранить это предупреждение"
38339 #: c-family/c-warn.cc:722
38340 #, gcc-internal-format
38341 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
38342 msgstr "приведение к неполному типу может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
38344 #: c-family/c-warn.cc:740
38345 #, gcc-internal-format
38346 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
38347 msgstr "доступ по указателю с приведением типа нарушает правила перекрытия объектов в памяти"
38349 #: c-family/c-warn.cc:748 c-family/c-warn.cc:766
38350 #, gcc-internal-format
38351 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
38352 msgstr "доступ по указателю с приведением типа может нарушить правила перекрытия объектов в памяти"
38354 #: c-family/c-warn.cc:913
38355 #, gcc-internal-format
38356 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to use the size of the destination?"
38357 msgstr ""
38359 #: c-family/c-warn.cc:944
38360 #, gcc-internal-format
38361 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
38362 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду устранить addressof?"
38364 #: c-family/c-warn.cc:951
38365 #, gcc-internal-format
38366 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
38367 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду задать явную длину?"
38369 #: c-family/c-warn.cc:956
38370 #, gcc-internal-format
38371 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
38372 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и приемник; имелось в виду перейти по ссылке?"
38374 #: c-family/c-warn.cc:968
38375 #, gcc-internal-format
38376 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
38377 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и приемник; ожидалось %qT или явная длина"
38379 #: c-family/c-warn.cc:984
38380 #, gcc-internal-format
38381 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
38382 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду устранить addressof?"
38384 #: c-family/c-warn.cc:991
38385 #, gcc-internal-format
38386 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
38387 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду задать явную длину?"
38389 #: c-family/c-warn.cc:996
38390 #, gcc-internal-format
38391 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
38392 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
38394 #: c-family/c-warn.cc:1008
38395 #, gcc-internal-format
38396 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
38397 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и источник; ожидалось %qT или явная длина"
38399 #: c-family/c-warn.cc:1024
38400 #, gcc-internal-format
38401 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
38402 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду устранить addressof?"
38404 #: c-family/c-warn.cc:1031
38405 #, gcc-internal-format
38406 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
38407 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду задать явную длину?"
38409 #: c-family/c-warn.cc:1036
38410 #, gcc-internal-format
38411 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
38412 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и первый источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
38414 #: c-family/c-warn.cc:1048
38415 #, gcc-internal-format
38416 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
38417 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и первый источник; ожидалось %qT или явная длина"
38419 #: c-family/c-warn.cc:1064
38420 #, gcc-internal-format
38421 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
38422 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду устранить addressof?"
38424 #: c-family/c-warn.cc:1071
38425 #, gcc-internal-format
38426 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
38427 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду задать явную длину?"
38429 #: c-family/c-warn.cc:1076
38430 #, gcc-internal-format
38431 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
38432 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове есть то же выражение, что и второй источник; имелось в виду перейти по ссылке?"
38434 #: c-family/c-warn.cc:1088
38435 #, gcc-internal-format
38436 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
38437 msgstr "аргумент %<sizeof%> в %qD вызове имеет тот же тип указателя %qT, что и второй источник; ожидалось %qT или явная длина"
38439 #: c-family/c-warn.cc:1117 c-family/c-warn.cc:1124
38440 #, gcc-internal-format
38441 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
38442 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный параметр типа %qT для %q+D"
38444 #: c-family/c-warn.cc:1134
38445 #, gcc-internal-format
38446 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
38447 msgstr "первый аргумент функции %q+D должен иметь тип %<int%>"
38449 #: c-family/c-warn.cc:1143
38450 #, gcc-internal-format
38451 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
38452 msgstr "второй аргумент функции %q+D должен иметь тип %<char **%>"
38454 #: c-family/c-warn.cc:1152
38455 #, gcc-internal-format
38456 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
38457 msgstr "третий аргумент функции %q+D должен, по-видимому, иметь тип %<char **%>"
38459 #: c-family/c-warn.cc:1163
38460 #, gcc-internal-format
38461 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
38462 msgstr "%q+D может быть функцией с двумя аргументами, либо функцией без аргументов"
38464 #: c-family/c-warn.cc:1167
38465 #, gcc-internal-format
38466 msgid "%q+D declared as variadic function"
38467 msgstr "%q+D декларирована как variadic функция"
38469 #: c-family/c-warn.cc:1210 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:191
38470 #, gcc-internal-format
38471 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
38472 msgstr "преобразование в %qT из булева выражения"
38474 #: c-family/c-warn.cc:1235 c-family/c-warn.cc:1440
38475 #, gcc-internal-format
38476 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
38477 msgstr ""
38479 #: c-family/c-warn.cc:1240 c-family/c-warn.cc:1448
38480 #, gcc-internal-format
38481 msgid "unsigned conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
38482 msgstr ""
38484 #: c-family/c-warn.cc:1248
38485 #, gcc-internal-format
38486 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
38487 msgstr ""
38489 #: c-family/c-warn.cc:1253
38490 #, gcc-internal-format
38491 msgid "signed conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
38492 msgstr ""
38494 #: c-family/c-warn.cc:1260 c-family/c-warn.cc:1438
38495 #, gcc-internal-format
38496 msgid "conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
38497 msgstr ""
38499 #: c-family/c-warn.cc:1264 c-family/c-warn.cc:1446
38500 #, gcc-internal-format
38501 msgid "conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
38502 msgstr ""
38504 #: c-family/c-warn.cc:1375
38505 #, gcc-internal-format
38506 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
38507 msgstr "преобразование %qT из %qT может изменить знак результата"
38509 #: c-family/c-warn.cc:1380
38510 #, gcc-internal-format
38511 msgid "conversion from %qT to %qT discards imaginary component"
38512 msgstr ""
38514 #: c-family/c-warn.cc:1384
38515 #, gcc-internal-format
38516 msgid "conversion from %qT to %qT may change value"
38517 msgstr ""
38519 #: c-family/c-warn.cc:1459 c-family/c-warn.cc:1477 c-family/c-warn.cc:1494
38520 #, gcc-internal-format
38521 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes value from %qE to %qE"
38522 msgstr ""
38524 #: c-family/c-warn.cc:1464 c-family/c-warn.cc:1482 c-family/c-warn.cc:1499
38525 #, gcc-internal-format
38526 msgid "overflow in conversion from %qT to %qT changes the value of %qE"
38527 msgstr ""
38529 #: c-family/c-warn.cc:1531
38530 #, gcc-internal-format
38531 msgid "case value %qs not in enumerated type"
38532 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу"
38534 #: c-family/c-warn.cc:1536
38535 #, gcc-internal-format
38536 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
38537 msgstr "case-значение %qs не принадлежит к перечислимому типу %qT"
38539 #: c-family/c-warn.cc:1616
38540 #, gcc-internal-format
38541 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
38542 msgstr "нижняя граница диапазона case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
38544 #: c-family/c-warn.cc:1630
38545 #, gcc-internal-format
38546 msgid "case label value is less than minimum value for type"
38547 msgstr "значение case-метки меньше чем минимальное значение данного типа"
38549 #: c-family/c-warn.cc:1647
38550 #, gcc-internal-format
38551 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
38552 msgstr "верхняя граница диапазона case-метки больше чем максимальное значение данного типа"
38554 #: c-family/c-warn.cc:1660
38555 #, gcc-internal-format
38556 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
38557 msgstr "значение с больше чем максимальное значение данного типа"
38559 #: c-family/c-warn.cc:1673
38560 #, gcc-internal-format
38561 msgid "switch missing default case"
38562 msgstr "оператор switch без метки default"
38564 #: c-family/c-warn.cc:1718
38565 #, gcc-internal-format
38566 msgid "switch condition has boolean value"
38567 msgstr "switch условие имеет булево значение"
38569 #: c-family/c-warn.cc:1807
38570 #, gcc-internal-format
38571 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
38572 msgstr "в переключателе пропущено значение %qE перечислимого типа"
38574 #: c-family/c-warn.cc:1835
38575 #, fuzzy, gcc-internal-format
38576 #| msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
38577 msgid "the omitted middle operand in %<?:%> will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
38578 msgstr "пропущенный средний операнд в ?: всегда %<true%>, предлагается явно задать средний операнд"
38580 #: c-family/c-warn.cc:1857 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:44
38581 #, gcc-internal-format
38582 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
38583 msgstr "присваивание элементу %qD в объекте, доступном только на чтение"
38585 #: c-family/c-warn.cc:1859 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:46
38586 #, gcc-internal-format
38587 msgid "increment of member %qD in read-only object"
38588 msgstr "инкрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
38590 #: c-family/c-warn.cc:1861 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:48
38591 #, gcc-internal-format
38592 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
38593 msgstr "декрементация элемента %qD в объекте, доступном только на чтение"
38595 #: c-family/c-warn.cc:1863 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:50
38596 #, gcc-internal-format
38597 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
38598 msgstr "элемент %qD в объекте, доступном только на чтение, использован как выходной операнд %<asm%>"
38600 #: c-family/c-warn.cc:1867 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:56
38601 #, gcc-internal-format
38602 msgid "assignment of read-only member %qD"
38603 msgstr "присваивание элементу %qD, доступному только на чтение"
38605 #: c-family/c-warn.cc:1868 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:57
38606 #, gcc-internal-format
38607 msgid "increment of read-only member %qD"
38608 msgstr "инкрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
38610 #: c-family/c-warn.cc:1869 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:58
38611 #, gcc-internal-format
38612 msgid "decrement of read-only member %qD"
38613 msgstr "декрементация элемента %qD, доступного только на чтение"
38615 #: c-family/c-warn.cc:1870 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:59
38616 #, gcc-internal-format
38617 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
38618 msgstr "доступный только на чтение элемент %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
38620 #: c-family/c-warn.cc:1874 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:64
38621 #, gcc-internal-format
38622 msgid "assignment of read-only variable %qD"
38623 msgstr "присваивание переменной %qD, доступной только на чтение"
38625 #: c-family/c-warn.cc:1875 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:65
38626 #, gcc-internal-format
38627 msgid "increment of read-only variable %qD"
38628 msgstr "инкрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
38630 #: c-family/c-warn.cc:1876 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:66
38631 #, gcc-internal-format
38632 msgid "decrement of read-only variable %qD"
38633 msgstr "декрементация переменной %qD, доступной только на чтение"
38635 #: c-family/c-warn.cc:1877 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:68
38636 #, gcc-internal-format
38637 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
38638 msgstr "доступная только на чтение переменная %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
38640 #: c-family/c-warn.cc:1880 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:72
38641 #, gcc-internal-format
38642 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
38643 msgstr "присваивание параметру %qD, доступному только на чтение"
38645 #: c-family/c-warn.cc:1881 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:73
38646 #, gcc-internal-format
38647 msgid "increment of read-only parameter %qD"
38648 msgstr "инкрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
38650 #: c-family/c-warn.cc:1882 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:74
38651 #, gcc-internal-format
38652 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
38653 msgstr "декрементация параметра %qD, доступного только на чтение"
38655 #: c-family/c-warn.cc:1883 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:76
38656 #, gcc-internal-format
38657 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
38658 msgstr "доступный только на чтение параметр %qD использован как выходной операнд %<asm%>"
38660 #: c-family/c-warn.cc:1888 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:81
38661 #, gcc-internal-format
38662 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
38663 msgstr "присваивание именованному возвращаемому значению %qD, доступному только на чтение"
38665 #: c-family/c-warn.cc:1890 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:83
38666 #, gcc-internal-format
38667 msgid "increment of read-only named return value %qD"
38668 msgstr "инкрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
38670 #: c-family/c-warn.cc:1892 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:85
38671 #, gcc-internal-format
38672 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
38673 msgstr "декрементация именованного возвращаемого значения %qD, доступного только на чтение"
38675 #: c-family/c-warn.cc:1894 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:87
38676 #, gcc-internal-format
38677 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
38678 msgstr "доступное только на чтение именованное возвращаемое значение %qD использовано как выходной операнд %<asm%>"
38680 #: c-family/c-warn.cc:1899 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:93
38681 #, gcc-internal-format
38682 msgid "assignment of function %qD"
38683 msgstr "присваивание функции %qD"
38685 #: c-family/c-warn.cc:1900 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:94
38686 #, gcc-internal-format
38687 msgid "increment of function %qD"
38688 msgstr "инкрементация функции %qD"
38690 #: c-family/c-warn.cc:1901 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:95
38691 #, gcc-internal-format
38692 msgid "decrement of function %qD"
38693 msgstr "декрементация функции %qD"
38695 #: c-family/c-warn.cc:1902 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:96
38696 #, gcc-internal-format
38697 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
38698 msgstr "функция %qD использована как выходной операнд %<asm%>"
38700 #: c-family/c-warn.cc:1905 c/c-typeck.cc:5215
38701 #: rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:100
38702 #, gcc-internal-format
38703 msgid "assignment of read-only location %qE"
38704 msgstr "присваивание позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
38706 #: c-family/c-warn.cc:1906 c/c-typeck.cc:5218
38707 #: rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:101
38708 #, gcc-internal-format
38709 msgid "increment of read-only location %qE"
38710 msgstr "инкрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
38712 #: c-family/c-warn.cc:1907 c/c-typeck.cc:5221
38713 #: rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:102
38714 #, gcc-internal-format
38715 msgid "decrement of read-only location %qE"
38716 msgstr "декрементация позиции в памяти %qE, доступной только на чтение"
38718 #: c-family/c-warn.cc:1908 rust/checks/errors/rust-readonly-check.cc:104
38719 #, gcc-internal-format
38720 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
38721 msgstr "доступная только на чтение позиция памяти %qE использована как выходной операнд %<asm%>"
38723 #: c-family/c-warn.cc:1922 rust/backend/rust-tree.cc:5983
38724 #, gcc-internal-format
38725 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
38726 msgstr "левая часть в присваивании должна быть lvalue-выражением"
38728 #: c-family/c-warn.cc:1925 rust/backend/rust-tree.cc:5986
38729 #, gcc-internal-format
38730 msgid "lvalue required as increment operand"
38731 msgstr "операнд инкрементации должен быть lvalue-выражением"
38733 #: c-family/c-warn.cc:1928 rust/backend/rust-tree.cc:5989
38734 #, gcc-internal-format
38735 msgid "lvalue required as decrement operand"
38736 msgstr "операнд декрементации должен быть lvalue-выражением"
38738 #: c-family/c-warn.cc:1931 rust/backend/rust-tree.cc:5992
38739 #, gcc-internal-format
38740 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
38741 msgstr "операнд унарной операции %<&%> должен быть lvalue-выражением"
38743 #: c-family/c-warn.cc:1934 rust/backend/rust-tree.cc:5995
38744 #, fuzzy, gcc-internal-format
38745 #| msgid "lvalue required in asm statement"
38746 msgid "lvalue required in %<asm%> statement"
38747 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
38749 #: c-family/c-warn.cc:1951
38750 #, gcc-internal-format
38751 msgid "invalid type argument (have %qT)"
38752 msgstr "неверный тип аргумента (задан %qT)"
38754 #: c-family/c-warn.cc:1955
38755 #, gcc-internal-format
38756 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
38757 msgstr "неверный тип аргумента для индексации массива (задан %qT)"
38759 #: c-family/c-warn.cc:1960
38760 #, gcc-internal-format
38761 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
38762 msgstr "неверный тип аргумента для унарной %<*%> (задан %qT)"
38764 #: c-family/c-warn.cc:1965
38765 #, gcc-internal-format
38766 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
38767 msgstr "неверный тип аргумента для операции %<->%> (задан %qT)"
38769 #: c-family/c-warn.cc:1970
38770 #, gcc-internal-format
38771 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
38772 msgstr "неверный тип аргумента для %<->*%> (задан %qT)"
38774 #: c-family/c-warn.cc:1975
38775 #, gcc-internal-format
38776 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
38777 msgstr "неверный тип аргумента для неявного преобразования (задан %qT)"
38779 #: c-family/c-warn.cc:2002
38780 #, gcc-internal-format
38781 msgid "array subscript has type %<char%>"
38782 msgstr "индекс массива имеет тип %<char%>"
38784 #: c-family/c-warn.cc:2038 c-family/c-warn.cc:2041
38785 #, gcc-internal-format
38786 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
38787 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<<<%>"
38789 #: c-family/c-warn.cc:2044 c-family/c-warn.cc:2047
38790 #, gcc-internal-format
38791 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
38792 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<<<%>"
38794 #: c-family/c-warn.cc:2053 c-family/c-warn.cc:2056
38795 #, gcc-internal-format
38796 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
38797 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<+%> в операции %<>>%>"
38799 #: c-family/c-warn.cc:2059 c-family/c-warn.cc:2062
38800 #, gcc-internal-format
38801 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
38802 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<-%> в операции %<>>%>"
38804 #: c-family/c-warn.cc:2068 c-family/c-warn.cc:2071
38805 #, gcc-internal-format
38806 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
38807 msgstr "рекомендуется заключить в скобки %<&&%> в операции %<||%>"
38809 #: c-family/c-warn.cc:2078 c-family/c-warn.cc:2082
38810 #, gcc-internal-format
38811 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
38812 msgstr "рекомендуется заключить в скобки арифметические операции в операнде %<|%>"
38814 #: c-family/c-warn.cc:2086 c-family/c-warn.cc:2089
38815 #, gcc-internal-format
38816 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
38817 msgstr "рекомендуется заключить в скобки сравнение в операнде %<|%>"
38819 #: c-family/c-warn.cc:2094
38820 #, gcc-internal-format
38821 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
38822 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<|%> на %<||%> или %<!%> на %<~%>"
38824 #: c-family/c-warn.cc:2102 c-family/c-warn.cc:2106
38825 #, gcc-internal-format
38826 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
38827 msgstr "рекомендуется окружить скобками арифметические операции в операнде %<^%>"
38829 #: c-family/c-warn.cc:2110 c-family/c-warn.cc:2113
38830 #, gcc-internal-format
38831 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
38832 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<^%>"
38834 #: c-family/c-warn.cc:2119 c-family/c-warn.cc:2122
38835 #, gcc-internal-format
38836 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
38837 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<+%> в операнде %<&%>"
38839 #: c-family/c-warn.cc:2125 c-family/c-warn.cc:2128
38840 #, gcc-internal-format
38841 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
38842 msgstr "рекомендуется окружить скобками %<-%> в операнде %<&%>"
38844 #: c-family/c-warn.cc:2132 c-family/c-warn.cc:2135
38845 #, gcc-internal-format
38846 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
38847 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение в операнде %<&%>"
38849 #: c-family/c-warn.cc:2140
38850 #, gcc-internal-format
38851 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
38852 msgstr "рекомендуется окружить скобками операнд %<!%>, либо заменить %<&%> на %<&&%> или %<!%> на %<~%>"
38854 #: c-family/c-warn.cc:2147 c-family/c-warn.cc:2150
38855 #, gcc-internal-format
38856 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
38857 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<==%>"
38859 #: c-family/c-warn.cc:2155 c-family/c-warn.cc:2158
38860 #, gcc-internal-format
38861 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
38862 msgstr "рекомендуется окружить скобками сравнение, используемое в операнде %<!=%>"
38864 #: c-family/c-warn.cc:2168 c-family/c-warn.cc:2174
38865 #, gcc-internal-format
38866 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
38867 msgstr "сравнения вида %<X<=Y<=Z%> трактуются в C не так, как в математике"
38869 #: c-family/c-warn.cc:2189
38870 #, gcc-internal-format
38871 msgid "label %q+D defined but not used"
38872 msgstr "метка %q+D определена, но не используется"
38874 #: c-family/c-warn.cc:2191
38875 #, gcc-internal-format
38876 msgid "label %q+D declared but not defined"
38877 msgstr "метка %q+D декларирована, но не определена"
38879 #: c-family/c-warn.cc:2214
38880 #, gcc-internal-format
38881 msgid "division by zero"
38882 msgstr "деление на ноль"
38884 #: c-family/c-warn.cc:2234
38885 #, gcc-internal-format
38886 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
38887 msgstr "%<memset%> использовано с константным нулевым параметром длины; возможно это следствие перестановки параметров"
38889 #: c-family/c-warn.cc:2258
38890 #, gcc-internal-format
38891 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
38892 msgstr "%<memset%> использовано с длиной равной числу элементов без умножения на размер элемента"
38894 #: c-family/c-warn.cc:2290
38895 #, fuzzy, gcc-internal-format
38896 #| msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
38897 msgid "%qD sizes specified with %<sizeof%> in the earlier argument and not in the later argument"
38898 msgstr "программа обслуживания прерываний может иметь только указательный аргумент и необязательный целочисленный аргумент"
38900 #: c-family/c-warn.cc:2292
38901 #, gcc-internal-format
38902 msgid "earlier argument should specify number of elements, later size of each element"
38903 msgstr ""
38905 #: c-family/c-warn.cc:2331
38906 #, gcc-internal-format
38907 msgid "allocation of insufficient size %qE for type %qT with size %qE"
38908 msgstr ""
38910 #: c-family/c-warn.cc:2408
38911 #, gcc-internal-format
38912 msgid "comparison of integer expressions of different signedness: %qT and %qT"
38913 msgstr ""
38915 #: c-family/c-warn.cc:2482
38916 #, fuzzy, gcc-internal-format
38917 #| msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
38918 msgid "promoted bitwise complement of an unsigned value is always nonzero"
38919 msgstr "расширенное значение ~unsigned всегда ненулевое"
38921 #: c-family/c-warn.cc:2486
38922 #, fuzzy, gcc-internal-format
38923 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
38924 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with constant"
38925 msgstr "сравнение ~unsigned с константой"
38927 #: c-family/c-warn.cc:2497
38928 #, fuzzy, gcc-internal-format
38929 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
38930 msgid "comparison of promoted bitwise complement of an unsigned value with unsigned"
38931 msgstr "сравнение ~unsigned с unsigned"
38933 #: c-family/c-warn.cc:2552
38934 #, gcc-internal-format
38935 msgid "unused parameter %qD"
38936 msgstr "неиспользуемый параметр %qD"
38938 #: c-family/c-warn.cc:2614
38939 #, gcc-internal-format
38940 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
38941 msgstr "typedef %qD определен локально, но нигде не используется"
38943 #: c-family/c-warn.cc:2650
38944 #, gcc-internal-format
38945 msgid "duplicated %<if%> condition"
38946 msgstr "повторное %<if%> условие"
38948 #: c-family/c-warn.cc:2679
38949 #, gcc-internal-format
38950 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
38951 msgstr "оптимизационный атрибут %qD после определения, но атрибут не соответствует"
38953 #: c-family/c-warn.cc:2687
38954 #, fuzzy, gcc-internal-format
38955 #| msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
38956 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
38957 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
38959 #: c-family/c-warn.cc:2692
38960 #, fuzzy, gcc-internal-format
38961 #| msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
38962 msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
38963 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
38965 #: c-family/c-warn.cc:2746
38966 #, gcc-internal-format
38967 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
38968 msgstr "результат %qE требует %u бит для представления, но %qT имеет только %u бит"
38970 #: c-family/c-warn.cc:2785 c-family/c-warn.cc:2809
38971 #, gcc-internal-format
38972 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
38973 msgstr "сравнение константы %qE с булевым выражением всегда есть false"
38975 #: c-family/c-warn.cc:2788 c-family/c-warn.cc:2806
38976 #, gcc-internal-format
38977 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
38978 msgstr "сравнение константы %qE с булевым выражением всегда есть true"
38980 #: c-family/c-warn.cc:2856
38981 #, fuzzy
38982 #| msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
38983 #| msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
38984 msgid "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with argument %Z"
38985 msgid_plural "passing argument %i to %qs-qualified parameter aliases with arguments %Z"
38986 msgstr[0] "передача аргумента %i в restrict-квалифицированный параметр синонимично аргументам %Z"
38987 msgstr[1] ""
38988 msgstr[2] ""
38990 #: c-family/c-warn.cc:2922 c/c-typeck.cc:5825 cp/call.cc:6385
38991 #, gcc-internal-format
38992 msgid "this condition has identical branches"
38993 msgstr "это условие имеет идентичные ветвления"
38995 #: c-family/c-warn.cc:3029
38996 #, gcc-internal-format
38997 msgid "macro expands to multiple statements"
38998 msgstr ""
39000 #: c-family/c-warn.cc:3030
39001 #, gcc-internal-format
39002 msgid "some parts of macro expansion are not guarded by this %qs clause"
39003 msgstr ""
39005 #: c-family/c-warn.cc:3170
39006 #, gcc-internal-format
39007 msgid "taking address of packed member of %qT may result in an unaligned pointer value"
39008 msgstr ""
39010 #: c-family/c-warn.cc:3396
39011 #, fuzzy
39012 #| msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
39013 msgid "mismatch in bound %Z of argument %u declared as %s"
39014 msgid_plural "mismatch in bounds %Z of argument %u declared as %s"
39015 msgstr[0] "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
39016 msgstr[1] "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
39017 msgstr[2] "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
39019 #: c-family/c-warn.cc:3399 c-family/c-warn.cc:3758
39020 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39021 #| msgid "previously declared here"
39022 msgid "previously declared as %s"
39023 msgstr "предыдущая декларация здесь"
39025 #: c-family/c-warn.cc:3533
39026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39027 #| msgid "argument to variable-length array is zero"
39028 msgid "argument %u of type %s declared as a variable length array"
39029 msgstr "аргумент для массива переменной длины нулевой"
39031 #: c-family/c-warn.cc:3538
39032 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39033 #| msgid "previously declared here"
39034 msgid "previously declared as a pointer %s"
39035 msgstr "предыдущая декларация здесь"
39037 #: c-family/c-warn.cc:3539
39038 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39039 #| msgid "previously declared here"
39040 msgid "previously declared as an ordinary array %s"
39041 msgstr "предыдущая декларация здесь"
39043 #: c-family/c-warn.cc:3552 c-family/c-warn.cc:3566
39044 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39045 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
39046 msgid "argument %u of type %s declared as a pointer"
39047 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
39049 #: c-family/c-warn.cc:3556 c-family/c-warn.cc:3582
39050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39051 #| msgid "unbounded use of variable-length array"
39052 msgid "previously declared as a variable length array %s"
39053 msgstr "неограниченное использование массива переменной длины"
39055 #: c-family/c-warn.cc:3569
39056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39057 #| msgid "previously declared here"
39058 msgid "previously declared as an array %s"
39059 msgstr "предыдущая декларация здесь"
39061 #: c-family/c-warn.cc:3578
39062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39063 msgid "argument %u of type %s declared as an ordinary array"
39064 msgstr ""
39066 #: c-family/c-warn.cc:3606
39067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39068 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
39069 msgid "argument %u of type %s declared with %u variable bound"
39070 msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u variable bounds"
39071 msgstr[0] "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
39072 msgstr[1] "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
39073 msgstr[2] "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
39075 #: c-family/c-warn.cc:3613
39076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39077 #| msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
39078 msgid "previously declared as %s with %u variable bound"
39079 msgid_plural "previously declared as %s with %u variable bounds"
39080 msgstr[0] "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
39081 msgstr[1] "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
39082 msgstr[2] "предыдущая декларация %q+D с атрибутом noinline"
39084 #: c-family/c-warn.cc:3627
39085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39086 msgid "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bound"
39087 msgid_plural "argument %u of type %s declared with %u unspecified variable bounds"
39088 msgstr[0] ""
39089 msgstr[1] ""
39090 msgstr[2] ""
39092 #: c-family/c-warn.cc:3635
39093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39094 msgid "previously declared as %s with %u unspecified variable bound"
39095 msgid_plural "previously declared as %s with %u unspecified variable bounds"
39096 msgstr[0] ""
39097 msgstr[1] ""
39098 msgstr[2] ""
39100 #: c-family/c-warn.cc:3642
39101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39102 msgid "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bound"
39103 msgid_plural "subsequently declared as %s with %u unspecified variable bounds"
39104 msgstr[0] ""
39105 msgstr[1] ""
39106 msgstr[2] ""
39108 #: c-family/c-warn.cc:3693
39109 #, gcc-internal-format
39110 msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound argument %E"
39111 msgstr ""
39113 #: c-family/c-warn.cc:3700 c-family/c-warn.cc:3734
39114 #, fuzzy, gcc-internal-format
39115 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
39116 msgid "argument %u of type %s declared with mismatched bound %<%s%>"
39117 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
39119 #: c-family/c-warn.cc:3712
39120 #, fuzzy, gcc-internal-format
39121 #| msgid "previously declared here"
39122 msgid "previously declared as %s with bound argument %E"
39123 msgstr "предыдущая декларация здесь"
39125 #: c-family/c-warn.cc:3717
39126 #, fuzzy, gcc-internal-format
39127 #| msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
39128 msgid "previously declared as %s with bound %<%s%>"
39129 msgstr "предыдущая декларация %<%c%s%>"
39131 #: c-family/c-warn.cc:3737
39132 #, fuzzy, gcc-internal-format
39133 #| msgid "previous declaration %qD"
39134 msgid "previously declared as %s with bound %qs"
39135 msgstr "предыдущая декларация %qD"
39137 #: c-family/c-warn.cc:3756
39138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39139 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
39140 msgid "argument %u of type %s with mismatched bound"
39141 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
39143 #: c-family/c-warn.cc:3787
39144 #, gcc-internal-format
39145 msgid "expression does not compute the number of elements in this array; element type is %qT, not %qT"
39146 msgstr ""
39148 #: c-family/c-warn.cc:3797
39149 #, fuzzy, gcc-internal-format
39150 #| msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
39151 msgid "add parentheses around %qE to silence this warning"
39152 msgstr "добавьте скобки вокруг выражения в левой части, чтобы устранить это предупреждение"
39154 #: c-family/c-warn.cc:3801
39155 #, fuzzy, gcc-internal-format
39156 #| msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
39157 msgid "add parentheses around the second %<sizeof%> to silence this warning"
39158 msgstr "добавьте скобки вокруг выражения в левой части, чтобы устранить это предупреждение"
39160 #: c-family/c-warn.cc:3827
39161 #, fuzzy, gcc-internal-format
39162 #| msgid "comparison between pointer and integer"
39163 msgid "comparison between two arrays is deprecated in C++20"
39164 msgstr "сравнение указателя и целого"
39166 #: c-family/c-warn.cc:3828
39167 #, fuzzy, gcc-internal-format
39168 #| msgid "comparison between %qT and %qT"
39169 msgid "comparison between two arrays"
39170 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
39172 #: c-family/c-warn.cc:3832
39173 #, gcc-internal-format
39174 msgid "use unary %<+%> which decays operands to pointers or %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
39175 msgstr ""
39177 #: c-family/c-warn.cc:3836
39178 #, gcc-internal-format
39179 msgid "use %<&%D[0] %s &%D[0]%> to compare the addresses"
39180 msgstr ""
39182 #: c-family/c-warn.cc:3896
39183 #, gcc-internal-format
39184 msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1 << %wu%> (%wu)?"
39185 msgstr ""
39187 #: c-family/c-warn.cc:3906
39188 #, gcc-internal-format
39189 msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1LL << %wu%>?"
39190 msgstr ""
39192 #: c-family/c-warn.cc:3913
39193 #, gcc-internal-format
39194 msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean exponentiation?"
39195 msgstr ""
39197 #: c-family/c-warn.cc:3924
39198 #, gcc-internal-format
39199 msgid "result of %<%wu^%wu%> is %wu; did you mean %<1e%wu%>?"
39200 msgstr ""
39202 #: c-family/c-warn.cc:3941
39203 #, gcc-internal-format
39204 msgid "you can silence this warning by using a hexadecimal constant (%wx rather than %wd)"
39205 msgstr ""
39207 #: c-family/cppspec.cc:94
39208 #, gcc-internal-format
39209 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
39210 msgstr "неверный ключ препроцессора %qs"
39212 #: c-family/cppspec.cc:113
39213 #, gcc-internal-format
39214 msgid "too many input files"
39215 msgstr "слишком много входных файлов"
39217 #: c-family/known-headers.cc:322
39218 #, gcc-internal-format
39219 msgid "%qs is defined in header %qs; this is probably fixable by adding %<#include %s%>"
39220 msgstr ""
39223 #: common/config/aarch64/aarch64-common.cc:415 config/aarch64/aarch64.cc:18539
39224 #, fuzzy, gcc-internal-format
39225 #| msgid "unknown value %qs for -mcpu"
39226 msgid "unknown value %qs for %<-mcpu%>"
39227 msgstr "неизвестное значение %qs для -mcpu"
39229 #: common/config/alpha/alpha-common.cc:75
39230 #, fuzzy, gcc-internal-format
39231 #| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
39232 msgid "bad value %qs for %<-mtls-size%> switch"
39233 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtls-size"
39235 #: common/config/arc/arc-common.cc:80
39236 #, fuzzy, gcc-internal-format
39237 #| msgid "multiple -mcpu= options specified."
39238 msgid "multiple %<-mcpu=%> options specified"
39239 msgstr "задано несколько -mcpu= опций."
39241 #: common/config/arc/arc-common.cc:86
39242 #, gcc-internal-format
39243 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
39244 msgstr "Неподдерживаемое значение для mmpy-опции"
39246 #: common/config/arm/arm-common.cc:289
39247 #, gcc-internal-format
39248 msgid "%%:%<target_mode_check%> takes an even number of parameters"
39249 msgstr ""
39251 #: common/config/arm/arm-common.cc:298
39252 #, fuzzy, gcc-internal-format
39253 #| msgid "unrecognized option -fenable"
39254 msgid "unrecognized option passed to %%:%<target_mode_check%>"
39255 msgstr "неопознанный ключ -fenable"
39257 #: common/config/arm/arm-common.cc:378 common/config/arm/arm-common.cc:442
39258 #: common/config/arm/arm-common.cc:489 config/aarch64/aarch64.cc:18471
39259 #: config/aarch64/aarch64.cc:18509
39260 #, gcc-internal-format
39261 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
39262 msgstr "допустимые аргументы: %s; имелось в виду %qs?"
39264 #: common/config/arm/arm-common.cc:381 common/config/arm/arm-common.cc:445
39265 #: common/config/arm/arm-common.cc:492 config/aarch64/aarch64.cc:18474
39266 #: config/aarch64/aarch64.cc:18512
39267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39268 msgid "valid arguments are: %s"
39269 msgstr ""
39271 #: common/config/arm/arm-common.cc:418 common/config/arm/arm-common.cc:472
39272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39273 msgid "unrecognized %s target: %s"
39274 msgstr ""
39276 #: common/config/arm/arm-common.cc:508
39277 #, fuzzy, gcc-internal-format
39278 #| msgid "unrecognized enum value: '%s'"
39279 msgid "unrecognized %<-mfpu%> target: %s"
39280 msgstr "неопознанное enum значение: '%s'"
39282 #: common/config/arm/arm-common.cc:536
39283 #, gcc-internal-format
39284 msgid "%qs does not support feature %qs"
39285 msgstr ""
39287 #: common/config/arm/arm-common.cc:547
39288 #, gcc-internal-format
39289 msgid "valid feature names are: %s; did you mean %qs?"
39290 msgstr ""
39292 #: common/config/arm/arm-common.cc:550
39293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39294 msgid "valid feature names are: %s"
39295 msgstr ""
39297 #: common/config/arm/arm-common.cc:568
39298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39299 msgid "%s does not take any feature options"
39300 msgstr ""
39302 #: common/config/arm/arm-common.cc:665
39303 #, gcc-internal-format
39304 msgid "%%:%<canon_for_mlib%> takes 1 or more pairs of parameters"
39305 msgstr ""
39307 #: common/config/arm/arm-common.cc:679
39308 #, fuzzy, gcc-internal-format
39309 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
39310 msgid "unrecognized operand to %%:%<canon_for_mlib%>"
39311 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
39313 #: common/config/arm/arm-common.cc:1038
39314 #, fuzzy, gcc-internal-format
39315 #| msgid "unrecognized option -fdisable"
39316 msgid "unrecognized operand to %%:%<asm_auto_mfpu%>"
39317 msgstr "неопознанный ключ -fdisable"
39319 #: common/config/avr/avr-common.cc:87
39320 #, gcc-internal-format
39321 msgid "option %<-mdouble=64%> is only available if configured %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
39322 msgstr ""
39324 #: common/config/avr/avr-common.cc:95
39325 #, gcc-internal-format
39326 msgid "option %<-mdouble=32%> is only available if configured %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
39327 msgstr ""
39329 #: common/config/avr/avr-common.cc:111
39330 #, gcc-internal-format
39331 msgid "option %<-mlong-double=64%> is only available if configured %<--with-long-double={64|64,32|32,64}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={64|64,32|32,64}%>"
39332 msgstr ""
39334 #: common/config/avr/avr-common.cc:120
39335 #, gcc-internal-format
39336 msgid "option %<-mlong-double=32%> is only available if configured %<--with-long-double={32|32,64|64,32}%>, or %<--with-long-double=double%> together with %<--with-double={32|32,64|64,32}%>"
39337 msgstr ""
39339 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:304 common/config/m68k/m68k-common.cc:60
39340 #, fuzzy, gcc-internal-format
39341 #| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
39342 msgid "%<-mshared-library-id=%s%> is not between 0 and %d"
39343 msgstr "-mshared-library-id=%s не между 0 и %d"
39345 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:323
39346 #, fuzzy, gcc-internal-format
39347 #| msgid "-mcpu=%s is not valid"
39348 msgid "%<-mcpu=%s%> is not valid"
39349 msgstr "недопустимый параметр -mcpu=%s"
39351 #: common/config/bfin/bfin-common.cc:359
39352 #, fuzzy, gcc-internal-format
39353 #| msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
39354 msgid "%<-mcpu=%s%> has invalid silicon revision"
39355 msgstr "-mcpu=%s имеет некорректную кремниевую версию"
39357 #: common/config/i386/i386-common.cc:1954
39358 #, fuzzy, gcc-internal-format
39359 #| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
39360 msgid "%<-malign-loops%> is obsolete, use %<-falign-loops%>"
39361 msgstr "-malign-loops устарело, используйте -falign-loops"
39363 #: common/config/i386/i386-common.cc:1957
39364 #, fuzzy, gcc-internal-format
39365 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
39366 msgid "%<-malign-loops=%d%> is not between 0 and %d"
39367 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
39369 #: common/config/i386/i386-common.cc:1964
39370 #, fuzzy, gcc-internal-format
39371 #| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
39372 msgid "%<-malign-jumps%> is obsolete, use %<-falign-jumps%>"
39373 msgstr "-malign-jumps устаревший ключ, используйте -falign-jumps"
39375 #: common/config/i386/i386-common.cc:1967
39376 #, fuzzy, gcc-internal-format
39377 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
39378 msgid "%<-malign-jumps=%d%> is not between 0 and %d"
39379 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
39381 #: common/config/i386/i386-common.cc:1975
39382 #, fuzzy, gcc-internal-format
39383 #| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
39384 msgid "%<-malign-functions%> is obsolete, use %<-falign-functions%>"
39385 msgstr "-malign-functions устаревший ключ, используйте -falign-functions"
39387 #: common/config/i386/i386-common.cc:1978
39388 #, fuzzy, gcc-internal-format
39389 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
39390 msgid "%<-malign-functions=%d%> is not between 0 and %d"
39391 msgstr "-malign-loops=%d не между 0 и %d"
39393 #: common/config/i386/i386-common.cc:1987
39394 #, fuzzy, gcc-internal-format
39395 #| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
39396 msgid "%<-mbranch-cost=%d%> is not between 0 and 5"
39397 msgstr "-mbranch-cost=%d не между 0 и 5"
39399 #: common/config/i386/i386-common.cc:2051 common/config/s390/s390-common.cc:137
39400 #, gcc-internal-format
39401 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
39402 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на GNU/Linux"
39404 #: common/config/i386/i386-common.cc:2061
39405 #, gcc-internal-format
39406 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
39407 msgstr "%<-fsplit-stack%> требует поддержку ассемблера для CFI директив"
39409 #: common/config/ia64/ia64-common.cc:65
39410 #, fuzzy, gcc-internal-format
39411 #| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
39412 msgid "bad value %<%s%> for %<-mtls-size=%> switch"
39413 msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtls-size="
39415 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:49
39416 #, fuzzy, gcc-internal-format
39417 #| msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
39418 msgid "%<-misr-vector-size=%d%> argument must be 4 or 16"
39419 msgstr "для опции -misr-vector-size=X допустимый X должен быть: 4 или 16"
39421 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:59
39422 #, fuzzy, gcc-internal-format
39423 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
39424 msgid "%<-misr-secure=%d%> argument not in between 0 and 3"
39425 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
39427 #: common/config/nds32/nds32-common.cc:69
39428 #, fuzzy, gcc-internal-format
39429 #| msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
39430 msgid "for the option %<-mcache-block-size=X%>, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
39431 msgstr "для опции -mcache-block-size=X допустимый X должен быть: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256 или 512"
39433 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:765
39434 #, gcc-internal-format
39435 msgid "%<-march=%s%>: extension %qs appear more than one time"
39436 msgstr ""
39438 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:774
39439 #, gcc-internal-format
39440 msgid "%<-march=%s%>: extension %qs is unsupported standard single letter extension"
39441 msgstr ""
39443 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:782
39444 #, gcc-internal-format
39445 msgid "%<-march=%s%>: extension %qs starts with 'z' but is unsupported standard extension"
39446 msgstr ""
39448 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:790
39449 #, gcc-internal-format
39450 msgid "%<-march=%s%>: extension %qs starts with 's' but is unsupported standard supervisor extension"
39451 msgstr ""
39453 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:798
39454 #, gcc-internal-format
39455 msgid "%<-march=%s%>: extension %qs starts with 'x' but is unsupported non-standard extension"
39456 msgstr ""
39458 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1045
39459 #, fuzzy, gcc-internal-format
39460 #| msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
39461 msgid "%<-march=%s%>: expect number after %<%dp%>"
39462 msgstr "%<-march=%s%> требует %<-mfp32%>"
39464 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1051
39465 #, gcc-internal-format
39466 msgid "%<-march=%s%>: for %<%s%dp%dp?%>, version number with more than 2 level is not supported"
39467 msgstr ""
39469 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1109
39470 #, fuzzy, gcc-internal-format
39471 #| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
39472 msgid "%<-march=%s%>: ISA string must begin with rv32 or rv64"
39473 msgstr "-march=%s: ISA цепочка должна начинаться с rv32 или rv64"
39475 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1133
39476 #, fuzzy, gcc-internal-format
39477 #| msgid "-march=%s: invalid ISA string"
39478 msgid "%<-march=%s%>: rv%de is not a valid base ISA"
39479 msgstr "-march=%s: некорректная ISA цепочка"
39481 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1145
39482 #, gcc-internal-format
39483 msgid "version of %<g%> will be omitted, please specify version for individual extension"
39484 msgstr ""
39486 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1164
39487 #, gcc-internal-format
39488 msgid "%<-march=%s%>: first ISA subset must be %<e%>, %<i%> or %<g%>"
39489 msgstr ""
39491 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1187
39492 #, fuzzy, gcc-internal-format
39493 #| msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
39494 msgid "%<-march=%s%>: Not single-letter extension. %<%c%>"
39495 msgstr "%<-march=%s%> требует %<-mfp32%>"
39497 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1318
39498 #, fuzzy, gcc-internal-format
39499 #| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
39500 msgid "%<-march=%s%>: zcf extension supports in rv32 only"
39501 msgstr "-march=%s: ISA цепочка должна начинаться с rv32 или rv64"
39503 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1323
39504 #, gcc-internal-format
39505 msgid "%<-march=%s%>: z*inx conflicts with floating-point extensions"
39506 msgstr ""
39508 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1329
39509 #, gcc-internal-format
39510 msgid "%<-march=%s%>: h extension requires i extension"
39511 msgstr ""
39513 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1334
39514 #, fuzzy, gcc-internal-format
39515 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
39516 msgid "%<-march=%s%>: zcd conflicts with zcmt"
39517 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
39519 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1336
39520 #, fuzzy, gcc-internal-format
39521 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
39522 msgid "%<-march=%s%>: zcd conflicts with zcmp"
39523 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
39525 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1345
39526 #, gcc-internal-format
39527 msgid "%<-march=%s%>: xtheadvector conflicts with vector extension or its sub-extensions"
39528 msgstr ""
39530 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1442
39531 #, fuzzy, gcc-internal-format
39532 #| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
39533 msgid "%<-march=%s%>: name of %s must be more than 1 letter"
39534 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
39536 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1454
39537 #, fuzzy, gcc-internal-format
39538 #| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
39539 msgid "%<-march=%s%>: %s must separate with %<_%>"
39540 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
39542 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1516
39543 #, fuzzy, gcc-internal-format
39544 #| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
39545 msgid "%<-march=%s%>: i, e or g must be the first extension"
39546 msgstr "-march=%s: ISA цепочка должна начинаться с rv32 или rv64"
39548 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1871
39549 #, fuzzy, gcc-internal-format
39550 #| msgid "%<%s%> is unknown"
39551 msgid "%<-mcpu=%s%>: unknown CPU"
39552 msgstr "%<%s%> неизвестен"
39554 #: common/config/riscv/riscv-common.cc:1950
39555 #, gcc-internal-format
39556 msgid "Cannot find suitable multilib set for %<-march=%s%>/%<-mabi=%s%>"
39557 msgstr ""
39559 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:175 config/sparc/sparc.cc:1807
39560 #, fuzzy, gcc-internal-format
39561 #| msgid "unknown -mdebug-%s switch"
39562 msgid "unknown %<-mdebug-%s%> switch"
39563 msgstr "некорректный ключ -mdebug-%s"
39565 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:214
39566 #, fuzzy, gcc-internal-format
39567 #| msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
39568 msgid "unknown switch %<-mlong-double-%s%>"
39569 msgstr "неизвестный ключ -mlong-double-%s"
39571 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:225
39572 #, fuzzy, gcc-internal-format
39573 #| msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
39574 msgid "option %<%s%> requires %<-mlong-double-128%>"
39575 msgstr "неизвестный ключ -mlong-double-%s"
39577 #: common/config/rs6000/rs6000-common.cc:259
39578 #, gcc-internal-format
39579 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
39580 msgstr "%<-fsplit-stack%> в настоящее время поддерживается только на PowerPC64 GNU/Linux с glibc-2.18 или старше"
39582 #: common/config/rx/rx-common.cc:61
39583 #, gcc-internal-format
39584 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
39585 msgstr "процессор RX200 не оборудован FPU"
39587 #: common/config/rx/rx-common.cc:63
39588 #, gcc-internal-format
39589 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
39590 msgstr "процессор RX100 не оборудован FPU"
39592 #: common/config/s390/s390-common.cc:109
39593 #, gcc-internal-format
39594 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
39595 msgstr "охраняющее значение стека должно быть точной степенью 2"
39597 #: common/config/s390/s390-common.cc:114
39598 #, gcc-internal-format
39599 msgid "stack size must be an exact power of 2"
39600 msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
39602 #: common/config/v850/v850-common.cc:47
39603 #, gcc-internal-format
39604 msgid "value passed in %qs is too large"
39605 msgstr "значение, переданное в %qs слишком велико"
39607 #: config/darwin-c.cc:81
39608 #, fuzzy, gcc-internal-format
39609 #| msgid "too many #pragma options align=reset"
39610 msgid "too many %<#pragma options align=reset%>"
39611 msgstr "слишком много #pragma-ключей align=reset"
39613 #: config/darwin-c.cc:101 config/darwin-c.cc:104 config/darwin-c.cc:106
39614 #: config/darwin-c.cc:108
39615 #, fuzzy, gcc-internal-format
39616 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
39617 msgid "malformed %<#pragma options%>, ignoring"
39618 msgstr "некорректная директива '#pragma options', игнорируется"
39620 #: config/darwin-c.cc:111
39621 #, fuzzy, gcc-internal-format
39622 #| msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
39623 msgid "junk at end of %<#pragma options%>"
39624 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma pop_options%>"
39626 #: config/darwin-c.cc:121
39627 #, fuzzy, gcc-internal-format
39628 #| msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
39629 msgid "malformed %<#pragma options align={mac68k|power|reset}%>, ignoring"
39630 msgstr "некорректная директива '#pragma options align={mac68k|power|reset}', игнорируется"
39632 #: config/darwin-c.cc:133
39633 #, fuzzy, gcc-internal-format
39634 #| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
39635 msgid "missing %<(%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
39636 msgstr "отсутствует '(' после '#pragma unused', игнорируется"
39638 #: config/darwin-c.cc:154
39639 #, fuzzy, gcc-internal-format
39640 #| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
39641 msgid "missing %<)%> after %<#pragma unused%>, ignoring"
39642 msgstr "отсутствует ')' после '#pragma unused', игнорируется"
39644 #: config/darwin-c.cc:157
39645 #, fuzzy, gcc-internal-format
39646 #| msgid "junk at end of '#pragma unused'"
39647 msgid "junk at end of %<#pragma unused%>"
39648 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma unused'"
39650 #: config/darwin-c.cc:168
39651 #, fuzzy, gcc-internal-format
39652 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
39653 msgid "malformed %<#pragma ms_struct%>, ignoring"
39654 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct', игнорируется"
39656 #: config/darwin-c.cc:176
39657 #, fuzzy, gcc-internal-format
39658 #| msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
39659 msgid "malformed %<#pragma ms_struct {on|off|reset}%>, ignoring"
39660 msgstr "некорректная директива '#pragma ms_struct {on|off|reset}', игнорируется"
39662 #: config/darwin-c.cc:179
39663 #, fuzzy, gcc-internal-format
39664 #| msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
39665 msgid "junk at end of %<#pragma ms_struct%>"
39666 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma ms_struct'"
39668 #: config/darwin-c.cc:405
39669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39670 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
39671 msgstr "включение подсистемы %s конфликтует с включением системы"
39673 #: config/darwin-c.cc:709
39674 #, fuzzy, gcc-internal-format
39675 #| msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
39676 msgid "unknown value %qs of %<-mmacosx-version-min%>"
39677 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
39679 #: config/darwin-driver.cc:147
39680 #, fuzzy, gcc-internal-format
39681 #| msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
39682 msgid "%<sysctl%> for %<kern.osversion%> failed: %m"
39683 msgstr "sysctl для kern.osversion завершился неудачей: %m"
39685 #: config/darwin-driver.cc:186
39686 #, fuzzy, gcc-internal-format
39687 #| msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
39688 msgid "could not understand %<kern.osversion%> %q.*s"
39689 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
39691 #: config/darwin-driver.cc:226
39692 #, fuzzy, gcc-internal-format
39693 #| msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
39694 msgid "could not understand version %qs"
39695 msgstr "непонятно kern.osversion %q.*s"
39697 #: config/darwin-driver.cc:300
39698 #, fuzzy, gcc-internal-format
39699 #| msgid "this compiler does not support %s"
39700 msgid "this compiler does not support %qs"
39701 msgstr "этот компилятор не поддерживает %s"
39703 #: config/darwin-driver.cc:326
39704 #, fuzzy, gcc-internal-format
39705 #| msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
39706 msgid "%qs is not valid for %<-mmacosx-version-min%>"
39707 msgstr "неизвестное значение %qs ключа -mmacosx-version-min"
39709 #: config/darwin-driver.cc:367
39710 #, fuzzy, gcc-internal-format
39711 #| msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
39712 msgid "this compiler does not support PowerPC (%<-arch%> option ignored)"
39713 msgstr "этот компилятор не поддерживает PowerPC (архитектурные флаги игнорируются)"
39715 #: config/darwin-driver.cc:374
39716 #, fuzzy, gcc-internal-format
39717 #| msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
39718 msgid "%qs conflicts with %<-arch i386%> (%qs ignored)"
39719 msgstr "%s конфликтует с i386 (arch флаги проигнорированы)"
39721 #: config/darwin-driver.cc:383
39722 #, fuzzy, gcc-internal-format
39723 #| msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
39724 msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch x86_64%> (%<-m32%> ignored)"
39725 msgstr "%s конфликтует с x86_64 (arch флаги игнорируются)"
39728 #: config/darwin-driver.cc:390
39729 #, fuzzy, gcc-internal-format
39730 #| msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
39731 msgid "this compiler does not support x86 (%<-arch%> option ignored)"
39732 msgstr "этот компилятор не поддерживает X86 (arch флаги проигнорированы)"
39734 #: config/darwin-driver.cc:397
39735 #, fuzzy, gcc-internal-format
39736 #| msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
39737 msgid "%qs conflicts with %<-arch ppc%> (%qs ignored)"
39738 msgstr "%s конфликтует с ppc (arch флаги проигнорированы)"
39740 #: config/darwin-driver.cc:406
39741 #, fuzzy, gcc-internal-format
39742 #| msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
39743 msgid "%<-m32%> conflicts with %<-arch ppc64%> (%<-m32%> ignored)"
39744 msgstr "%s конфликтует с ppc64 (arch флаги проигнорированы)"
39746 #: config/darwin.cc:2089
39747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39748 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
39749 msgstr "не удалось открыть временный файл %s для LTO вывода"
39751 #: config/darwin.cc:2181
39752 #, gcc-internal-format
39753 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
39754 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только при компиляции kext"
39756 #: config/darwin.cc:2188
39757 #, gcc-internal-format
39758 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
39759 msgstr "атрибут %qE 2.95 vtable-совместимости применим только к классам C++"
39761 #: config/darwin.cc:2781 config/darwin.cc:2845
39762 #, gcc-internal-format
39763 msgid "common variables must have an alignment of 32678 or less"
39764 msgstr ""
39766 #: config/darwin.cc:2935
39767 #, gcc-internal-format
39768 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
39769 msgstr "protected visibility атрибут не поддерживается в данной конфигурации; проигнорирован"
39771 #: config/darwin.cc:3178
39772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39773 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
39774 msgstr "не удалось открыть временный файл %s с LTO выводом"
39776 #: config/darwin.cc:3408
39777 #, fuzzy, gcc-internal-format
39778 #| msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
39779 msgid "%<-fobjc-abi-version%> 2 must be used for 64 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
39780 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 следует использовать для %<-m64%> целевых платформ с %<-fnext-runtime%>"
39782 #: config/darwin.cc:3413
39783 #, fuzzy, gcc-internal-format
39784 #| msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
39785 msgid "%<-fobjc-abi-version%> %d is not supported for 32 bit targets with %<-fnext-runtime%>"
39786 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 не поддерживается на %<-m32%> целевых платформах с %<-fnext-runtime%>"
39788 #: config/darwin.cc:3435
39789 #, fuzzy, gcc-internal-format
39790 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
39791 msgid "%<-gsplit-dwarf%> is not supported on this platform, ignored"
39792 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
39794 #: config/darwin.cc:3449
39795 #, fuzzy, gcc-internal-format
39796 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
39797 msgid "%<-g3%> is not supported by the debug linker in use (set to 2)"
39798 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается этой целевой платформой"
39800 #: config/darwin.cc:3541
39801 #, gcc-internal-format
39802 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
39803 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> перебивает %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> или %<-fPIE%>"
39805 #: config/darwin.cc:3584
39806 #, gcc-internal-format
39807 msgid "%<-mpic-symbol-stubs%> is not required for 64-bit code (ignored)"
39808 msgstr ""
39810 #: config/darwin.cc:3787
39811 #, gcc-internal-format
39812 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
39813 msgstr "внутренняя функция %qD требует флаг %<-mconstant-cfstrings%>"
39815 #: config/darwin.cc:3794
39816 #, gcc-internal-format
39817 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
39818 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
39820 #: config/darwin.cc:3838
39821 #, gcc-internal-format
39822 msgid "CFString literal is missing"
39823 msgstr "пропущен литерал CFString"
39825 #: config/darwin.cc:3849
39826 #, gcc-internal-format
39827 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
39828 msgstr "литеральное выражение CFString не является строковой константой"
39830 #: config/darwin.cc:3873
39831 #, fuzzy, gcc-internal-format
39832 #| msgid "%s in CFString literal"
39833 msgid "non-ASCII character in CFString literal"
39834 msgstr "%s в CFString литерале"
39836 #: config/darwin.cc:3874
39837 #, fuzzy, gcc-internal-format
39838 #| msgid "%s in CFString literal"
39839 msgid "embedded NUL in CFString literal"
39840 msgstr "%s в CFString литерале"
39842 #: config/host-darwin.cc:107
39843 #, fuzzy, gcc-internal-format
39844 #| msgid "%qD is not a variable"
39845 msgid "PCH memory is not available: %m"
39846 msgstr "%qD не переменная"
39848 #: config/sol2-c.cc:91 config/sol2-c.cc:107
39849 #, gcc-internal-format
39850 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
39851 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
39853 #: config/sol2-c.cc:100
39854 #, gcc-internal-format
39855 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
39856 msgstr "некорректное выравнивание для %<#pragma align%>, директива проигнорирована"
39858 #: config/sol2-c.cc:115
39859 #, gcc-internal-format
39860 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %qD, ignoring"
39861 msgstr ""
39863 #: config/sol2-c.cc:127 config/sol2-c.cc:139
39864 #, gcc-internal-format
39865 msgid "malformed %<#pragma align%>"
39866 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma align%>"
39868 #: config/sol2-c.cc:134
39869 #, gcc-internal-format
39870 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
39871 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma align%>"
39873 #: config/sol2-c.cc:155 config/sol2-c.cc:162
39874 #, gcc-internal-format
39875 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
39876 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>, игнорируется"
39878 #: config/sol2-c.cc:186 config/sol2-c.cc:198
39879 #, gcc-internal-format
39880 msgid "malformed %<#pragma init%>"
39881 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma init%>"
39883 #: config/sol2-c.cc:193
39884 #, gcc-internal-format
39885 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
39886 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma init%>"
39888 #: config/sol2-c.cc:214 config/sol2-c.cc:221
39889 #, gcc-internal-format
39890 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
39891 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>', игнорируется"
39893 #: config/sol2-c.cc:245 config/sol2-c.cc:257
39894 #, gcc-internal-format
39895 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
39896 msgstr "некорректно оформлена директива %<#pragma fini%>"
39898 #: config/sol2-c.cc:252
39899 #, gcc-internal-format
39900 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
39901 msgstr "мусор в конце %<#pragma fini%>"
39903 #: config/sol2.cc:58
39904 #, gcc-internal-format
39905 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
39906 msgstr "игнорируется %<#pragma align%> для явно выравненного %q+D"
39908 #: config/vxworks.cc:165
39909 #, gcc-internal-format
39910 msgid "PIC is only supported for RTPs"
39911 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
39913 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2123
39914 #, fuzzy, gcc-internal-format
39915 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
39916 msgid "first argument to %qD must be a string literal"
39917 msgstr "аргумент %qs должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
39919 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2254
39920 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2488 config/arm/arm-builtins.cc:3146
39921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39922 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
39923 msgid "argument %d must be a constant immediate"
39924 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
39927 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2326 config/arm/arm-builtins.cc:3494
39928 #, fuzzy, gcc-internal-format
39929 #| msgid "%Klane index must be a constant immediate"
39930 msgid "lane index must be a constant immediate"
39931 msgstr "%Kиндекс прохода должен быть непосредственной константой"
39934 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2330
39935 #, fuzzy, gcc-internal-format
39936 #| msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
39937 msgid "total size and element size must be a nonzero constant immediate"
39938 msgstr "%Kобщий размер и размер элемента должны быть ненулевыми непосредственными константами"
39940 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2578
39941 #, fuzzy, gcc-internal-format
39942 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
39943 msgid "argument must be a 16-bit constant immediate"
39944 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
39946 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2701
39947 #, gcc-internal-format
39948 msgid "128-bit system register support requires the %<d128%> extension"
39949 msgstr ""
39951 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2716
39952 #, fuzzy, gcc-internal-format
39953 #| msgid "invalid register name for %q+D"
39954 msgid "invalid system register name provided"
39955 msgstr "некорректное имя регистра для %q+D"
39957 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2730
39958 #, fuzzy, gcc-internal-format
39959 #| msgid "invalid register name for %q+D"
39960 msgid "invalid system register name %qs"
39961 msgstr "некорректное имя регистра для %q+D"
39963 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2810
39964 #, fuzzy, gcc-internal-format
39965 #| msgid "for statement expected"
39966 msgid "Constant-type argument expected"
39967 msgstr "ожидался оператор for"
39969 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2816
39970 #, fuzzy, gcc-internal-format
39971 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
39972 msgid "argument %d must be a constant immediate in range [%wd,%wd]"
39973 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
39975 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2895
39976 #, fuzzy, gcc-internal-format
39977 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
39978 msgid "Memory Tagging Extension does not support %<-mabi=ilp32%>"
39979 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
39981 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:2930
39982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39983 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
39984 msgid "argument %d must be a constant immediate in range [0,15]"
39985 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
39987 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3728
39988 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3748
39989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39990 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
39991 msgid "expected 64-bit address but argument 1 is %d-bit"
39992 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
39994 #: config/aarch64/aarch64-builtins.cc:3732
39995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39996 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
39997 msgid "expected 64-bit address but argument 2 is %d-bit"
39998 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
40000 #: config/aarch64/aarch64-c.cc:341
40001 #, fuzzy, gcc-internal-format
40002 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
40003 msgid "%<#pragma GCC aarch64%> requires a string parameter"
40004 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
40006 #: config/aarch64/aarch64-c.cc:357
40007 #, fuzzy, gcc-internal-format
40008 #| msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
40009 msgid "unknown %<#pragma GCC aarch64%> option %qs"
40010 msgstr "неизвестный #pragma GCC intrinsic %E"
40012 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1089
40013 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:558
40014 #, fuzzy, gcc-internal-format
40015 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
40016 msgid "ACLE function %qD requires ISA extension %qs"
40017 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
40019 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1091 config/aarch64/aarch64.cc:11151
40020 #: config/aarch64/aarch64.cc:18314 config/aarch64/aarch64.cc:19086
40021 #, gcc-internal-format
40022 msgid "you can enable %qs using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
40023 msgstr ""
40025 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1111
40026 #, fuzzy, gcc-internal-format
40027 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
40028 msgid "ACLE function %qD is incompatible with the use of %qs"
40029 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
40031 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1133
40032 #, gcc-internal-format
40033 msgid "ACLE function %qD cannot be called when SME streaming mode is enabled"
40034 msgstr ""
40036 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1140
40037 #, gcc-internal-format
40038 msgid "ACLE function %qD can only be called when SME streaming mode is enabled"
40039 msgstr ""
40041 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1147
40042 #, gcc-internal-format
40043 msgid "ACLE function %qD can only be called from a function that has %qs state"
40044 msgstr ""
40046 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1175
40047 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:571
40048 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4246
40049 #, fuzzy, gcc-internal-format
40050 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
40051 msgid "argument %d of %qE must be an integer constant expression"
40052 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем на тип константного размера"
40054 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1188
40055 #, fuzzy, gcc-internal-format
40056 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40057 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects the value %wd"
40058 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40060 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1191
40061 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:583
40062 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4260
40063 #, fuzzy, gcc-internal-format
40064 #| msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
40065 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a value in the range [%wd, %wd]"
40066 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть в диапазоне %d...%d"
40068 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1204
40069 #, fuzzy, gcc-internal-format
40070 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40071 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects either %wd or %wd"
40072 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40074 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1217
40075 #, fuzzy, gcc-internal-format
40076 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40077 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects %wd, %wd, %wd or %wd"
40078 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40080 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1229
40081 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:595
40082 #, fuzzy, gcc-internal-format
40083 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40084 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a valid %qT value"
40085 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40087 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1762
40088 #, fuzzy, gcc-internal-format
40089 #| msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
40090 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single SVE vector rather than a tuple"
40091 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
40093 #. num_vectors is always != 1, so the singular isn't needed.
40094 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1768
40095 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1774
40096 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1205 config/arm/arm-mve-builtins.cc:1211
40097 #, gcc-internal-format
40098 msgid "%qT%d%qE%d"
40099 msgid_plural "passing single vector %qT to argument %d of %qE, which expects a tuple of %d vectors"
40100 msgstr[0] ""
40101 msgstr[1] ""
40102 msgstr[2] ""
40104 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1806
40105 #, fuzzy, gcc-internal-format
40106 #| msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
40107 msgid "passing tuple %qT to argument %d of %qE after passing single vector %qT to argument %d"
40108 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как signed"
40110 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1811
40111 #, gcc-internal-format
40112 msgid "passing single vector %qT to argument %d of %qE after passing tuple %qT to argument %d"
40113 msgstr ""
40115 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1816
40116 #, gcc-internal-format
40117 msgid "passing mismatched tuple types %qT and %qT to arguments %d and %d of %qE"
40118 msgstr ""
40120 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1827
40121 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1104
40122 #, fuzzy, gcc-internal-format
40123 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
40124 msgid "%qE has no form that takes %qT arguments"
40125 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
40127 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1888
40128 #, fuzzy, gcc-internal-format
40129 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
40130 msgid "%qE has no form that takes %qT and %qT arguments"
40131 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
40133 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1950
40134 #, fuzzy, gcc-internal-format
40135 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40136 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an %qs or %qs"
40137 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40139 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:1981
40140 #, fuzzy, gcc-internal-format
40141 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40142 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a 32-bit or 64-bit integer type"
40143 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
40145 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2000
40146 #, gcc-internal-format
40147 msgid "passing %qT and %qT to arguments %d and %d of %qE, which expects a pair of 64-bit integers"
40148 msgstr ""
40150 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2024
40151 #, fuzzy, gcc-internal-format
40152 #| msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
40153 msgid "passing mismatched integer types %qT and %qT to arguments %d and %d of %qE"
40154 msgstr "несоответствие размера в аргументе %d для %qE"
40156 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2045
40157 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1157
40158 #, fuzzy, gcc-internal-format
40159 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40160 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer type"
40161 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
40163 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2048
40164 #, gcc-internal-format
40165 msgid "an explicit type suffix is needed when using a vector of base addresses"
40166 msgstr ""
40168 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2057
40169 #, fuzzy, gcc-internal-format
40170 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40171 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but %qT is not a valid SVE element type"
40172 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
40174 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2065
40175 #, fuzzy, gcc-internal-format
40176 #| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
40177 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a pointer to 32-bit or 64-bit elements"
40178 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
40180 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2107
40181 #, fuzzy, gcc-internal-format
40182 #| msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
40183 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE type rather than a scalar type"
40184 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
40186 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2111
40187 #, fuzzy, gcc-internal-format
40188 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40189 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an SVE type"
40190 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40192 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2156
40193 #, fuzzy, gcc-internal-format
40194 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40195 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of integers"
40196 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40198 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2186
40199 #, fuzzy, gcc-internal-format
40200 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40201 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a 128 bit NEON vector type"
40202 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40204 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2203
40205 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2501
40206 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1403
40207 #, fuzzy, gcc-internal-format
40208 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40209 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of unsigned integers"
40210 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40212 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2224
40213 #, fuzzy, gcc-internal-format
40214 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40215 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit elements"
40216 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40218 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2266
40219 #, gcc-internal-format
40220 msgid "operations on multiple vectors must be predicated by %qs rather than %qs"
40221 msgstr ""
40223 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2269
40224 #, gcc-internal-format
40225 msgid "operations on single vectors must be predicated by %qs rather than %qs"
40226 msgstr ""
40228 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2285
40229 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1248
40230 #, fuzzy, gcc-internal-format
40231 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40232 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or scalar type"
40233 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40235 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2307
40236 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2958
40237 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1270
40238 #, fuzzy, gcc-internal-format
40239 #| msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
40240 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qT"
40241 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
40243 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2334
40244 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2450
40245 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2579
40246 #, fuzzy, gcc-internal-format
40247 #| msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
40248 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d had type %qT"
40249 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
40251 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2445
40252 #, fuzzy, gcc-internal-format
40253 #| msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
40254 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but argument %d was a tuple of %qT"
40255 msgstr "%s %<%s%.*s%> ожидает аргумент типа %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
40257 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2469
40258 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1384
40259 #, fuzzy, gcc-internal-format
40260 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40261 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit elements"
40262 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40264 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2474
40265 #, fuzzy, gcc-internal-format
40266 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40267 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects vectors of %d-bit elements"
40268 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40270 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2487
40271 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1396
40272 #, fuzzy, gcc-internal-format
40273 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40274 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of signed integers"
40275 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40277 #. Translation note: could also be written "expects a tuple of
40278 #. signed integer vectors".
40279 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2493
40280 #, fuzzy, gcc-internal-format
40281 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40282 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects vectors of signed integers"
40283 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
40285 #. Translation note: could also be written "expects a tuple of
40286 #. unsigned integer vectors".
40287 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2507
40288 #, fuzzy, gcc-internal-format
40289 #| msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
40290 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects vectors of unsigned integers"
40291 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как unsigned"
40293 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2527
40294 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1423
40295 #, gcc-internal-format
40296 msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same element size, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
40297 msgstr ""
40299 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2547
40300 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1444
40301 #, gcc-internal-format
40302 msgid "arguments %d and %d of %qE must have the same signedness, but the values passed here have type %qT and %qT respectively"
40303 msgstr ""
40305 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2558
40306 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1455
40307 #, gcc-internal-format
40308 msgid "passing %qT instead of the expected %qT to argument %d of %qE, after passing %qT to argument %d"
40309 msgstr ""
40311 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2598
40312 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1540
40313 #, fuzzy, gcc-internal-format
40314 #| msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
40315 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs"
40316 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
40318 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2616
40319 #, gcc-internal-format
40320 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which does not accept scalars for this combination of arguments"
40321 msgstr ""
40323 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2632
40324 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1556
40325 #, fuzzy, gcc-internal-format
40326 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40327 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar pointer"
40328 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
40330 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2655
40331 #, fuzzy, gcc-internal-format
40332 #| msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
40333 msgid "call to %qE is ambiguous; argument %d has type %qs but argument %d has type %qs"
40334 msgstr "%s должен иметь тип %<%s%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
40336 #. It doesn't really matter whether the element is expected to be
40337 #. the same size as type suffix 0.
40338 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2700
40339 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1501
40340 #, gcc-internal-format
40341 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar element"
40342 msgstr ""
40344 #. It doesn't seem useful to distinguish between signed and unsigned
40345 #. scalars here.
40346 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2706
40347 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1507
40348 #, fuzzy, gcc-internal-format
40349 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
40350 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a scalar integer"
40351 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
40353 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2742
40354 #, fuzzy, gcc-internal-format
40355 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40356 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects %qs or %qs"
40357 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40359 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2762
40360 #, fuzzy, gcc-internal-format
40361 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40362 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of 32-bit or 64-bit integers"
40363 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40365 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2812
40366 #, gcc-internal-format
40367 msgid "when storing %qT, %qE requires a vector base and a scalar index"
40368 msgstr ""
40370 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2817
40371 #, gcc-internal-format
40372 msgid "%qE requires a vector base and a scalar index"
40373 msgstr ""
40375 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2821
40376 #, fuzzy, gcc-internal-format
40377 #| msgid "%qs does not support MIPS16 code"
40378 msgid "%qE does not support 32-bit vector type %qT"
40379 msgstr "%qs не поддерживает код MIPS16"
40381 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2849
40382 #, fuzzy, gcc-internal-format
40383 #| msgid "%s does not support split_edge"
40384 msgid "%qE does not support 32-bit sign-extended offsets"
40385 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
40387 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2852
40388 #, fuzzy, gcc-internal-format
40389 #| msgid "%s does not support split_edge"
40390 msgid "%qE does not support sign-extended offsets"
40391 msgstr "%s не поддерживает split_edge"
40393 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2865
40394 #, gcc-internal-format
40395 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when loading %qT expects a vector of %d-bit integers"
40396 msgstr ""
40398 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2870
40399 #, gcc-internal-format
40400 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which when storing %qT expects a vector of %d-bit integers"
40401 msgstr ""
40403 #. TYPE is part of the function name.
40404 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2877
40405 #, fuzzy, gcc-internal-format
40406 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
40407 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector of %d-bit integers"
40408 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
40410 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:2925
40411 #, fuzzy, gcc-internal-format
40412 #| msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
40413 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a vector or pointer base address"
40414 msgstr "передача аргумента %d %qE по указателю на не замкнутое адресное пространство"
40416 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3009
40417 #, fuzzy, gcc-internal-format
40418 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
40419 msgid "cannot combine a base of type %qT with an offset of type %qT"
40420 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
40422 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3013
40423 #, fuzzy, gcc-internal-format
40424 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
40425 msgid "cannot combine a base of type %qT with an index of type %qT"
40426 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
40428 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3102
40429 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1666
40430 #, fuzzy, gcc-internal-format
40431 #| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
40432 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept scalars"
40433 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
40435 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:3166
40436 #, fuzzy, gcc-internal-format
40437 #| msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
40438 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but its %qT form does not accept single vectors"
40439 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
40441 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4660
40442 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:466 config/arm/arm-mve-builtins.cc:491
40443 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4589
40444 #, fuzzy, gcc-internal-format
40445 #| msgid "duplicate definition of '%s'"
40446 msgid "duplicate definition of %qs"
40447 msgstr "повторное определение '%s'"
40449 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4717
40450 #, fuzzy, gcc-internal-format
40451 #| msgid "%qD is defined with tls model %s"
40452 msgid "%qs defined without first defining %qs"
40453 msgstr "%qD определен с tls моделью %s"
40455 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4868
40456 #, fuzzy, gcc-internal-format
40457 #| msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
40458 msgid "%qs applied to non-SVE type %qT"
40459 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
40461 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4874
40462 #, fuzzy, gcc-internal-format
40463 #| msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
40464 msgid "%qs applied to non-vector type %qT"
40465 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
40467 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4881
40468 #, gcc-internal-format
40469 msgid "%qs applied to type %qT, which already has a size"
40470 msgstr ""
40472 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4889
40473 #, fuzzy, gcc-internal-format
40474 #| msgid "case label is not an integer constant expression"
40475 msgid "%qs requires an integer constant expression"
40476 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
40478 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:4897
40479 #, fuzzy, gcc-internal-format
40480 #| msgid "Unsupported value for mmpy-option"
40481 msgid "unsupported SVE vector size"
40482 msgstr "Неподдерживаемое значение для mmpy-опции"
40484 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5011
40485 #, fuzzy, gcc-internal-format
40486 #| msgid "type %qT does not have a known size"
40487 msgid "SVE type %qT does not have a fixed size"
40488 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
40490 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5016
40491 #, fuzzy, gcc-internal-format
40492 #| msgid "type %qT does not have a known size"
40493 msgid "SVE type %qT does not have a defined alignment"
40494 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
40496 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5021
40497 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4501
40498 #, fuzzy, gcc-internal-format
40499 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
40500 msgid "variables of type %qT cannot have thread-local storage duration"
40501 msgstr "атрибут %qE игнорируется, поскольку %qT уже определен"
40503 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5027
40504 #, fuzzy, gcc-internal-format
40505 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
40506 msgid "arithmetic on pointer to SVE type %qT"
40507 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
40509 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5034
40510 #, gcc-internal-format
40511 msgid "member variables cannot have SVE type %qT"
40512 msgstr ""
40514 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5036
40515 #, fuzzy, gcc-internal-format
40516 #| msgid "field %qD has incomplete type %qT"
40517 msgid "fields cannot have SVE type %qT"
40518 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
40520 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5041
40521 #, fuzzy, gcc-internal-format
40522 #| msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
40523 msgid "array elements cannot have SVE type %qT"
40524 msgstr "параметры функции не могут иметь тип __fp16"
40526 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5046
40527 #, fuzzy, gcc-internal-format
40528 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
40529 msgid "cannot allocate objects with SVE type %qT"
40530 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
40532 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5051
40533 #, fuzzy, gcc-internal-format
40534 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
40535 msgid "cannot delete objects with SVE type %qT"
40536 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
40538 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5056
40539 #, fuzzy, gcc-internal-format
40540 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
40541 msgid "cannot throw or catch SVE type %qT"
40542 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
40544 #: config/aarch64/aarch64-sve-builtins.cc:5061
40545 #, fuzzy, gcc-internal-format
40546 #| msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
40547 msgid "capture by copy of SVE type %qT"
40548 msgstr "захват копированием неполного типа %qT"
40550 #: config/aarch64/aarch64.cc:637
40551 #, fuzzy, gcc-internal-format
40552 #| msgid "argument %d of %qE must be an address"
40553 msgid "the arguments to %qE must be constant strings"
40554 msgstr "аргумент %d от %qE должен быть адресом"
40556 #: config/aarch64/aarch64.cc:645
40557 #, fuzzy, gcc-internal-format
40558 #| msgid "unrecognized shadow offset %qs"
40559 msgid "unrecognized state string %qs"
40560 msgstr "неопознанное теневое смещение %qs"
40562 #: config/aarch64/aarch64.cc:729
40563 #, fuzzy, gcc-internal-format
40564 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
40565 msgid "the %qE attribute cannot be applied to an SVE function type"
40566 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
40568 #: config/aarch64/aarch64.cc:756
40569 #, gcc-internal-format
40570 msgid "cannot create a new %qs scope since %qs is shared with callers"
40571 msgstr ""
40573 #: config/aarch64/aarch64.cc:772
40574 #, fuzzy, gcc-internal-format
40575 #| msgid "%qE attribute applies only to functions"
40576 msgid "%qE attribute applies only to function definitions"
40577 msgstr "%qE: атрибут допустим только для функций"
40579 #: config/aarch64/aarch64.cc:818
40580 #, fuzzy, gcc-internal-format
40581 #| msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
40582 msgid "inconsistent attributes for state %qs"
40583 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
40585 #: config/aarch64/aarch64.cc:1307
40586 #, fuzzy, gcc-internal-format
40587 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
40588 msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
40589 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
40591 #: config/aarch64/aarch64.cc:1310
40592 #, fuzzy, gcc-internal-format
40593 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
40594 msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
40595 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
40597 #: config/aarch64/aarch64.cc:1314
40598 #, fuzzy, gcc-internal-format
40599 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
40600 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
40601 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
40603 #: config/aarch64/aarch64.cc:1317
40604 #, fuzzy, gcc-internal-format
40605 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
40606 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
40607 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
40609 #: config/aarch64/aarch64.cc:1333
40610 #, fuzzy, gcc-internal-format
40611 #| msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
40612 msgid "this operation requires the SVE ISA extension"
40613 msgstr "Не использовать расширения SPE ABI."
40615 #: config/aarch64/aarch64.cc:1334
40616 #, gcc-internal-format
40617 msgid "you can enable SVE using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
40618 msgstr ""
40620 #. We can't gracefully recover at this point, so make this a
40621 #. fatal error.
40622 #: config/aarch64/aarch64.cc:6403
40623 #, fuzzy, gcc-internal-format
40624 #| msgid "argument to decltype must be an expression"
40625 msgid "arguments of type %qT require the SVE ISA extension"
40626 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
40628 #: config/aarch64/aarch64.cc:6880
40629 #, fuzzy, gcc-internal-format
40630 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
40631 msgid "SVE type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
40632 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
40634 #: config/aarch64/aarch64.cc:7021 config/aarch64/aarch64.cc:7100
40635 #: config/aarch64/aarch64.cc:21321
40636 #, fuzzy, gcc-internal-format
40637 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
40638 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 13.1"
40639 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
40641 #: config/aarch64/aarch64.cc:7028 config/aarch64/aarch64.cc:7107
40642 #: config/aarch64/aarch64.cc:21328
40643 #, fuzzy, gcc-internal-format
40644 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
40645 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 14.1"
40646 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
40648 #: config/aarch64/aarch64.cc:7039 config/aarch64/aarch64.cc:7117
40649 #: config/aarch64/aarch64.cc:21336 config/arm/arm.cc:7342
40650 #: config/arm/arm.cc:7372 config/arm/arm.cc:29487
40651 #, fuzzy, gcc-internal-format
40652 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
40653 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
40654 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
40656 #: config/aarch64/aarch64.cc:7240
40657 #, fuzzy, gcc-internal-format
40658 #| msgid "Use the SPE ABI extensions."
40659 msgid "%qE requires the SVE ISA extension"
40660 msgstr "Использовать расширения SPE ABI."
40662 #: config/aarch64/aarch64.cc:7243
40663 #, gcc-internal-format
40664 msgid "calls to functions of type %qT require the SVE ISA extension"
40665 msgstr ""
40667 #: config/aarch64/aarch64.cc:7431
40668 #, gcc-internal-format
40669 msgid "stack probes for SVE frames"
40670 msgstr ""
40672 #: config/aarch64/aarch64.cc:11149
40673 #, fuzzy, gcc-internal-format
40674 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
40675 msgid "calling a streaming function requires the ISA extension %qs"
40676 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
40678 #: config/aarch64/aarch64.cc:11158 config/aarch64/aarch64.cc:11162
40679 #, gcc-internal-format
40680 msgid "call to a function that shares %qs state from a function that has no %qs state"
40681 msgstr ""
40683 #: config/aarch64/aarch64.cc:11165
40684 #, gcc-internal-format
40685 msgid "call to a function that shares SME state from a function that has no SME state"
40686 msgstr ""
40688 #: config/aarch64/aarch64.cc:11223
40689 #, gcc-internal-format
40690 msgid "call to a function that shares state other than %qs from a function that has %qs state"
40691 msgstr ""
40693 #: config/aarch64/aarch64.cc:11225
40694 #, gcc-internal-format
40695 msgid "use %<__arm_preserves(\"za\")%> if the callee preserves ZA"
40696 msgstr ""
40698 #: config/aarch64/aarch64.cc:17932
40699 #, fuzzy, gcc-internal-format
40700 #| msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
40701 msgid "unknown flag passed in %<-moverride=%s%> (%s)"
40702 msgstr "неизвестный флаг переданный в -moverride=%s (%s)"
40704 #: config/aarch64/aarch64.cc:17976
40705 #, fuzzy, gcc-internal-format
40706 #| msgid "%qs attribute ignored"
40707 msgid "%qs string ill-formed"
40708 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
40710 #: config/aarch64/aarch64.cc:18032
40711 #, fuzzy, gcc-internal-format
40712 #| msgid "invalid format of %s"
40713 msgid "invalid format for %<sve_width%>"
40714 msgstr "некорректный формат %s"
40716 #: config/aarch64/aarch64.cc:18044
40717 #, fuzzy, gcc-internal-format
40718 #| msgid "invalid %%h value"
40719 msgid "invalid %<sve_width%> value: %d"
40720 msgstr "некорректное значение %%h"
40722 #: config/aarch64/aarch64.cc:18064
40723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40724 msgid "tuning string missing in option (%s)"
40725 msgstr "строка настройки отсутствует в опции (%s)"
40727 #: config/aarch64/aarch64.cc:18082
40728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40729 msgid "unknown tuning option (%s)"
40730 msgstr "неизвестная опция настройки (%s)"
40732 #: config/aarch64/aarch64.cc:18270 config/arm/arm.cc:3227
40733 #: config/riscv/riscv.cc:9411
40734 #, gcc-internal-format
40735 msgid "incompatible options %<-mstack-protector-guard=global%> and %<-mstack-protector-guard-offset=%s%>"
40736 msgstr ""
40738 #: config/aarch64/aarch64.cc:18279 config/riscv/riscv.cc:9420
40739 #, gcc-internal-format
40740 msgid "both %<-mstack-protector-guard-offset%> and %<-mstack-protector-guard-reg%> must be used with %<-mstack-protector-guard=sysreg%>"
40741 msgstr ""
40743 #: config/aarch64/aarch64.cc:18287
40744 #, fuzzy, gcc-internal-format
40745 #| msgid "Specify the register allocation order"
40746 msgid "specify a system register with a small string length"
40747 msgstr "Порядок выделения регистров"
40749 #: config/aarch64/aarch64.cc:18297 config/arm/arm.cc:3239
40750 #: config/riscv/riscv.cc:9449 config/rs6000/rs6000.cc:4497
40751 #, gcc-internal-format
40752 msgid "%qs is not a valid offset in %qs"
40753 msgstr ""
40755 #: config/aarch64/aarch64.cc:18304
40756 #, gcc-internal-format
40757 msgid "%<-fsanitize=shadow-call-stack%> requires %<-ffixed-x18%>"
40758 msgstr ""
40760 #: config/aarch64/aarch64.cc:18310
40761 #, fuzzy, gcc-internal-format
40762 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
40763 msgid "streaming functions require the ISA extension %qs"
40764 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
40766 #: config/aarch64/aarch64.cc:18312
40767 #, gcc-internal-format
40768 msgid "functions with SME state require the ISA extension %qs"
40769 msgstr ""
40771 #: config/aarch64/aarch64.cc:18406
40772 #, gcc-internal-format
40773 msgid "only values 12 (4 KB) and 16 (64 KB) are supported for guard size.  Given value %d (%llu KB) is out of range"
40774 msgstr ""
40776 #: config/aarch64/aarch64.cc:18422
40777 #, gcc-internal-format
40778 msgid "stack clash guard size %<%d%> must be equal to probing interval %<%d%>"
40779 msgstr ""
40781 #: config/aarch64/aarch64.cc:18536
40782 #, gcc-internal-format
40783 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
40784 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mcpu=%s%>"
40786 #: config/aarch64/aarch64.cc:18546
40787 #, fuzzy, gcc-internal-format
40788 #| msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
40789 msgid "did you mean %<-march=%s%>?"
40790 msgstr "отсутствует имя архитектуры в %<-march=%s%>"
40792 #: config/aarch64/aarch64.cc:18549
40793 #, fuzzy, gcc-internal-format
40794 #| msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
40795 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
40796 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-mcpu=%s%>"
40798 #: config/aarch64/aarch64.cc:18608
40799 #, fuzzy, gcc-internal-format
40800 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
40801 msgid "invalid argument given to %<-mharden-sls=%>"
40802 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
40804 #: config/aarch64/aarch64.cc:18619
40805 #, gcc-internal-format
40806 msgid "%qs must be by itself for %<-mharden-sls=%>"
40807 msgstr ""
40809 #: config/aarch64/aarch64.cc:18624
40810 #, fuzzy, gcc-internal-format
40811 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
40812 msgid "invalid argument %<%s%> for %<-mharden-sls=%>"
40813 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
40815 #: config/aarch64/aarch64.cc:18652
40816 #, gcc-internal-format
40817 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
40818 msgstr "отсутствует имя архитектуры в %<-march=%s%>"
40821 #: config/aarch64/aarch64.cc:18655
40822 #, fuzzy, gcc-internal-format
40823 #| msgid "unknown value %qs for -march"
40824 msgid "unknown value %qs for %<-march%>"
40825 msgstr "неизвестное значение %qs для -march"
40827 #: config/aarch64/aarch64.cc:18661
40828 #, fuzzy, gcc-internal-format
40829 #| msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
40830 msgid "did you mean %<-mcpu=%s%>?"
40831 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mcpu=%s%>"
40833 #: config/aarch64/aarch64.cc:18664
40834 #, fuzzy, gcc-internal-format
40835 #| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
40836 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
40837 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-march=%s%>"
40839 #: config/aarch64/aarch64.cc:18692
40840 #, gcc-internal-format
40841 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
40842 msgstr "отсутствует имя процессора в %<-mtune=%s%>"
40845 #: config/aarch64/aarch64.cc:18695
40846 #, fuzzy, gcc-internal-format
40847 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
40848 msgid "unknown value %qs for %<-mtune%>"
40849 msgstr "неизвестное значение %qs для -mtune"
40851 #: config/aarch64/aarch64.cc:18847
40852 #, fuzzy, gcc-internal-format
40853 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
40854 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%> switch and resulted in options %<%s%> being added"
40855 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
40857 #: config/aarch64/aarch64.cc:18903
40858 #, fuzzy, gcc-internal-format
40859 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
40860 msgid "assembler does not support %<-mabi=ilp32%>"
40861 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
40863 #: config/aarch64/aarch64.cc:18910
40864 #, gcc-internal-format
40865 msgid "return address signing is only supported for %<-mabi=lp64%>"
40866 msgstr ""
40868 #: config/aarch64/aarch64.cc:18983
40869 #, fuzzy, gcc-internal-format
40870 #| msgid "code model %qs with -f%s"
40871 msgid "code model %qs with %<-f%s%>"
40872 msgstr "модель кода %qs с -f%s"
40874 #: config/aarch64/aarch64.cc:18986
40875 #, fuzzy, gcc-internal-format
40876 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
40877 msgid "code model %qs not supported in ilp32 mode"
40878 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
40880 #: config/aarch64/aarch64.cc:19084
40881 #, gcc-internal-format
40882 msgid "functions with %qs state require the ISA extension %qs"
40883 msgstr ""
40885 #: config/aarch64/aarch64.cc:19187
40886 #, gcc-internal-format
40887 msgid "missing name in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
40888 msgstr ""
40890 #: config/aarch64/aarch64.cc:19190
40891 #, fuzzy, gcc-internal-format
40892 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
40893 msgid "invalid name %qs in %<target(\"arch=\")%> pragma or attribute"
40894 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"arch=\")%> атрибута"
40896 #: config/aarch64/aarch64.cc:19194
40897 #, fuzzy, gcc-internal-format
40898 #| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
40899 msgid "invalid feature modifier %s of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
40900 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-march=%s%>"
40902 #: config/aarch64/aarch64.cc:19228
40903 #, gcc-internal-format
40904 msgid "missing name in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
40905 msgstr ""
40907 #: config/aarch64/aarch64.cc:19231
40908 #, fuzzy, gcc-internal-format
40909 #| msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
40910 msgid "invalid name %qs in %<target(\"cpu=\")%> pragma or attribute"
40911 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
40913 #: config/aarch64/aarch64.cc:19235 config/aarch64/aarch64.cc:19319
40914 #, fuzzy, gcc-internal-format
40915 #| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
40916 msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target()%> pragma or attribute"
40917 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-march=%s%>"
40919 #: config/aarch64/aarch64.cc:19274
40920 #, fuzzy, gcc-internal-format
40921 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
40922 msgid "invalid name %qs in %<target(\"tune=\")%> pragma or attribute"
40923 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
40925 #: config/aarch64/aarch64.cc:19315
40926 #, gcc-internal-format
40927 msgid "missing value in %<target()%> pragma or attribute"
40928 msgstr ""
40930 #: config/aarch64/aarch64.cc:19373 config/aarch64/aarch64.cc:19546
40931 #, gcc-internal-format
40932 msgid "malformed %<target()%> pragma or attribute"
40933 msgstr ""
40935 #: config/aarch64/aarch64.cc:19417
40936 #, gcc-internal-format
40937 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
40938 msgstr ""
40940 #: config/aarch64/aarch64.cc:19425 config/i386/i386-options.cc:1303
40941 #, gcc-internal-format
40942 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> does not allow a negated form"
40943 msgstr ""
40945 #: config/aarch64/aarch64.cc:19479
40946 #, gcc-internal-format
40947 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s=%s\")%> is not valid"
40948 msgstr ""
40950 #: config/aarch64/aarch64.cc:19536 config/arm/arm.cc:33744
40951 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:325 config/rs6000/rs6000.cc:24684
40952 #: config/s390/s390.cc:16421
40953 #, gcc-internal-format
40954 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
40955 msgstr "аргумент атрибута %<target%> не строка"
40957 #: config/aarch64/aarch64.cc:19571
40958 #, gcc-internal-format
40959 msgid "arch extension %<%s%> should be prefixed by %<+%>"
40960 msgstr ""
40962 #: config/aarch64/aarch64.cc:19574
40963 #, gcc-internal-format
40964 msgid "pragma or attribute %<target(\"%s\")%> is not valid"
40965 msgstr ""
40967 #: config/aarch64/aarch64.cc:19583
40968 #, gcc-internal-format
40969 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> pragma or attribute"
40970 msgstr ""
40972 #: config/aarch64/aarch64.cc:19801
40973 #, fuzzy, gcc-internal-format
40974 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
40975 msgid "attribute %<target_version%> has multiple values"
40976 msgstr "аргумент атрибута %<target%> не строка"
40978 #: config/aarch64/aarch64.cc:19809
40979 #, fuzzy, gcc-internal-format
40980 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
40981 msgid "attribute %<target_version%> argument not a string"
40982 msgstr "аргумент атрибута %<target%> не строка"
40984 #: config/aarch64/aarch64.cc:19831
40985 #, fuzzy, gcc-internal-format
40986 #| msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
40987 msgid "missing value in %<target_version%> attribute"
40988 msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>)"
40990 #: config/aarch64/aarch64.cc:19835
40991 #, fuzzy, gcc-internal-format
40992 #| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
40993 msgid "invalid feature modifier %qs of value %qs in %<target_version%> attribute"
40994 msgstr "некорректный модификатор возможности в %<-march=%s%>"
40996 #: config/aarch64/aarch64.cc:19841
40997 #, gcc-internal-format
40998 msgid "duplicate feature modifier %qs of value %qs in %<target_version%> attribute"
40999 msgstr ""
41002 #: config/aarch64/aarch64.cc:20420 config/i386/i386-features.cc:3521
41003 #: config/i386/i386-features.cc:3790
41004 #, fuzzy, gcc-internal-format
41005 #| msgid "Virtual function multiversioning not supported"
41006 msgid "virtual function multiversioning not supported"
41007 msgstr "мультиверсионность виртуальной функции не поддерживается"
41009 #: config/aarch64/aarch64.cc:20541 config/i386/i386-features.cc:3654
41010 #: config/rs6000/rs6000.cc:25374
41011 #, fuzzy, gcc-internal-format
41012 #| msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
41013 msgid "multiversioning needs %<ifunc%> which is not supported on this target"
41014 msgstr "мультиверсионность требует ifunc, что не поддерживается на этой платформе"
41016 #: config/aarch64/aarch64.cc:22089 config/arm/arm.cc:6690
41017 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:366 config/s390/s390.cc:12778
41018 #, fuzzy
41019 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
41020 msgid "parameter passing for argument of type %qT with %<[[no_unique_address]]%> members changed %{in GCC 10.1%}"
41021 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
41023 #: config/aarch64/aarch64.cc:22094 config/arm/arm.cc:6695
41024 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:361 config/s390/s390.cc:12773
41025 #, fuzzy
41026 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
41027 msgid "parameter passing for argument of type %qT when C++17 is enabled changed to match C++14 %{in GCC 10.1%}"
41028 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
41030 #: config/aarch64/aarch64.cc:22099 config/arm/arm.cc:6700
41031 #, fuzzy
41032 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
41033 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed %{in GCC 12.1%}"
41034 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
41036 #: config/aarch64/aarch64.cc:23323 config/aarch64/aarch64.cc:23326
41037 #, gcc-internal-format
41038 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
41039 msgstr "проход %wd вне диапазона %wd - %wd"
41041 #: config/aarch64/aarch64.cc:28749 config/i386/i386.cc:25115
41042 #: config/i386/i386.cc:25246
41043 #, fuzzy, gcc-internal-format
41044 #| msgid "unsupported simdlen %d"
41045 msgid "unsupported simdlen %wd"
41046 msgstr "неподдерживаемая simdlen %d"
41048 #: config/aarch64/aarch64.cc:28763
41049 #, fuzzy, gcc-internal-format
41050 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
41051 msgid "GCC does not currently support return type %qT for simd"
41052 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
41054 #: config/aarch64/aarch64.cc:28767 config/i386/i386.cc:25137
41055 #, gcc-internal-format
41056 msgid "unsupported return type %qT for simd"
41057 msgstr ""
41059 #: config/aarch64/aarch64.cc:28797
41060 #, fuzzy, gcc-internal-format
41061 #| msgid "unsupported argument type to builtin function"
41062 msgid "GCC does not currently support argument type %qT for simd"
41063 msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
41065 #: config/aarch64/aarch64.cc:28801 config/i386/i386.cc:25168
41066 #, gcc-internal-format
41067 msgid "unsupported argument type %qT for simd"
41068 msgstr ""
41070 #: config/aarch64/aarch64.cc:28850
41071 #, fuzzy, gcc-internal-format
41072 #| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
41073 msgid "GCC does not currently support simdlen %wd for type %qT"
41074 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
41076 #: config/aarch64/aarch64.cc:28871
41077 #, fuzzy, gcc-internal-format
41078 #| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
41079 msgid "GCC does not currently support a simdclone with simdlens %wd and %wd for these types."
41080 msgstr "Ключ -shared не поддерживается для VAX ELF"
41082 #: config/aarch64/aarch64.cc:28961
41083 #, fuzzy, gcc-internal-format
41084 #| msgid "type attributes ignored after type is already defined"
41085 msgid "cannot apply attribute %qs to %q+D after the function has been defined"
41086 msgstr "атрибуты типов игнорируются, если тип уже определен"
41088 #: config/aarch64/aarch64.cc:28963
41089 #, fuzzy, gcc-internal-format
41090 #| msgid "label %qD defined here"
41091 msgid "%q+D defined here"
41092 msgstr "метка %qD определена здесь"
41094 #: config/aarch64/aarch64.cc:29421
41095 #, gcc-internal-format
41096 msgid "non-local gotos in functions with SME state"
41097 msgstr ""
41099 #: config/aarch64/aarch64.cc:29730
41100 #, gcc-internal-format
41101 msgid "catching non-call exceptions in functions with SME state"
41102 msgstr ""
41104 #: config/alpha/alpha.cc:420
41105 #, fuzzy, gcc-internal-format
41106 #| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
41107 msgid "bad value %qs for %<-mtrap-precision%> switch"
41108 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtrap-precision"
41110 #: config/alpha/alpha.cc:435
41111 #, fuzzy, gcc-internal-format
41112 #| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
41113 msgid "bad value %qs for %<-mfp-rounding-mode%> switch"
41114 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-rounding-mode"
41116 #: config/alpha/alpha.cc:450
41117 #, fuzzy, gcc-internal-format
41118 #| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
41119 msgid "bad value %qs for %<-mfp-trap-mode%> switch"
41120 msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mfp-trap-mode"
41122 #: config/alpha/alpha.cc:468
41123 #, fuzzy, gcc-internal-format
41124 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
41125 msgid "bad value %qs for %<-mcpu%> switch"
41126 msgstr "некорректный аргумент %qs для ключа -mcpu"
41128 #: config/alpha/alpha.cc:483
41129 #, fuzzy, gcc-internal-format
41130 #| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
41131 msgid "bad value %qs for %<-mtune%> switch"
41132 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
41134 #: config/alpha/alpha.cc:501
41135 #, fuzzy, gcc-internal-format
41136 #| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
41137 msgid "fp software completion requires %<-mtrap-precision=i%>"
41138 msgstr "-mfp-trap-mode=su требует -mtrap-precision=i"
41140 #: config/alpha/alpha.cc:517
41141 #, gcc-internal-format
41142 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
41143 msgstr "режим округления для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
41145 #: config/alpha/alpha.cc:522
41146 #, gcc-internal-format
41147 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
41148 msgstr "режим прерываний для поддерживается для плавающих вычислений VAX"
41150 #: config/alpha/alpha.cc:526
41151 #, fuzzy, gcc-internal-format
41152 #| msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
41153 msgid "128-bit %<long double%> not supported for VAX floats"
41154 msgstr "128-битные double-значения не поддерживаются для VAX"
41156 #: config/alpha/alpha.cc:554
41157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41158 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
41159 msgstr "L%d латентность кэша для %s неизвестна"
41161 #: config/alpha/alpha.cc:569
41162 #, fuzzy, gcc-internal-format
41163 #| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
41164 msgid "bad value %qs for %<-mmemory-latency%>"
41165 msgstr "некорректное значение %qs для -mmemory-latency"
41167 #: config/alpha/alpha.cc:6659 config/alpha/alpha.cc:6662 config/arc/arc.cc:6981
41168 #: config/arc/arc.cc:7255 config/s390/s390.cc:959
41169 #, gcc-internal-format
41170 msgid "bad builtin fcode"
41171 msgstr "некорректный встроенный fcode"
41173 #: config/arc/arc.cc:1003
41174 #, fuzzy, gcc-internal-format
41175 #| msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
41176 msgid "%<-mno-mpy%> supported only for ARC700 or ARCv2"
41177 msgstr "-mno-mpy поддерживается только для ARC700 или ARCv2"
41179 #: config/arc/arc.cc:1006
41180 #, fuzzy, gcc-internal-format
41181 #| msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
41182 msgid "%<-mno-dpfp-lrsr%> supported only with %<-mdpfp%>"
41183 msgstr "-mno-dpfp-lrsr поддерживается только с -mdpfp"
41185 #: config/arc/arc.cc:1011
41186 #, gcc-internal-format
41187 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
41188 msgstr "FPX fast и compact опции не могут задаваться вместе"
41190 #: config/arc/arc.cc:1015
41191 #, fuzzy, gcc-internal-format
41192 #| msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
41193 msgid "%<-mspfp_fast%> not available on ARC600 or ARC601"
41194 msgstr "-mspfp_fast недоступно на ARC600 или ARC601"
41196 #: config/arc/arc.cc:1020
41197 #, fuzzy, gcc-internal-format
41198 #| msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
41199 msgid "no FPX/FPU mixing allowed"
41200 msgstr "FPX/FPU смешение не допускается"
41202 #: config/arc/arc.cc:1025
41203 #, fuzzy, gcc-internal-format
41204 #| msgid "PIC is only supported for RTPs"
41205 msgid "PIC is not supported for %qs"
41206 msgstr "позиционно-независимый код поддерживается только для RTPs"
41208 #: config/arc/arc.cc:1061
41209 #, fuzzy, gcc-internal-format
41210 #| msgid "missing operand"
41211 msgid "missing dash"
41212 msgstr "отсутствует операнд"
41214 #: config/arc/arc.cc:1073
41215 #, gcc-internal-format
41216 msgid "first register must be R0"
41217 msgstr ""
41219 #: config/arc/arc.cc:1093
41220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41221 msgid "last register name %s must be an odd register"
41222 msgstr ""
41224 #: config/arc/arc.cc:1102 config/ia64/ia64.cc:6062 config/pa/pa.cc:488
41225 #: config/sh/sh.cc:8293
41226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41227 msgid "%s-%s is an empty range"
41228 msgstr "%s-%s задает пустой диапазон"
41230 #: config/arc/arc.cc:1152
41231 #, gcc-internal-format
41232 msgid "invalid number in %<-mrgf-banked-regs=%s%> valid values are 0, 4, 8, 16, or 32"
41233 msgstr ""
41235 #: config/arc/arc.cc:1214
41236 #, gcc-internal-format
41237 msgid "option %<-mirq-ctrl-saved%> valid only for ARC v2 processors"
41238 msgstr ""
41240 #: config/arc/arc.cc:1223
41241 #, gcc-internal-format
41242 msgid "option %<-mrgf-banked-regs%> valid only for ARC v2 processors"
41243 msgstr ""
41245 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
41246 #. option is not allowed.  Extra, check options against default
41247 #. architecture/cpu flags and throw an warning if we find a
41248 #. mismatch.
41249 #. TRANSLATORS: the DOC/DOC0/DOC1 are strings which shouldn't be
41250 #. translated.  They are like keywords which one can relate with the
41251 #. architectural choices taken for an ARC CPU implementation.
41252 #: config/arc/arc.cc:1267
41253 #, fuzzy, gcc-internal-format
41254 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
41255 msgid "option %<%s=%s%> is not available for %qs CPU"
41256 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
41258 #: config/arc/arc.cc:1272
41259 #, gcc-internal-format
41260 msgid "option %qs is ignored, the default value %qs is considered for %qs CPU"
41261 msgstr ""
41263 #: config/arc/arc.cc:1280
41264 #, fuzzy, gcc-internal-format
41265 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
41266 msgid "option %qs is not available for %qs CPU"
41267 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
41269 #: config/arc/arc.cc:1285
41270 #, fuzzy, gcc-internal-format
41271 #| msgid "%s is not available for %s architecture"
41272 msgid "unset option %qs is ignored, it is always enabled for %qs CPU"
41273 msgstr "%s отсутствует в %s архитектуре"
41275 #: config/arc/arc.cc:1857
41276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41277 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
41278 msgstr "исправлено, что опция умножения влечет r%d"
41280 #: config/arc/arc.cc:2005 config/epiphany/epiphany.cc:505
41281 #: config/epiphany/epiphany.cc:547
41282 #, gcc-internal-format
41283 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
41284 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа"
41287 #: config/arc/arc.cc:2014
41288 #, gcc-internal-format
41289 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
41290 msgstr "аргумент атрибута %qE не есть \"ilink1\" или \"ilink2\""
41293 #: config/arc/arc.cc:2023
41294 #, gcc-internal-format
41295 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\" or \"firq\""
41296 msgstr ""
41298 #: config/arc/arc.cc:2037 config/arm/arm.cc:7483 config/arm/arm.cc:7501
41299 #: config/arm/arm.cc:7680 config/avr/avr.cc:11244 config/avr/avr.cc:11258
41300 #: config/bfin/bfin.cc:4695 config/bfin/bfin.cc:4756 config/bfin/bfin.cc:4786
41301 #: config/bpf/bpf.cc:93 config/csky/csky.cc:6459 config/csky/csky.cc:6487
41302 #: config/epiphany/epiphany.cc:488 config/gcn/gcn.cc:379
41303 #: config/h8300/h8300.cc:4948 config/i386/i386-options.cc:3711
41304 #: config/i386/i386-options.cc:3888 config/i386/i386-options.cc:3944
41305 #: config/i386/i386-options.cc:3995 config/i386/i386-options.cc:4032
41306 #: config/m68k/m68k.cc:796 config/mcore/mcore.cc:3067
41307 #: config/nvptx/nvptx.cc:5801 config/riscv/riscv.cc:5772
41308 #: config/rl78/rl78.cc:820 config/rl78/rl78.cc:889
41309 #: config/rs6000/rs6000.cc:20635 config/rx/rx.cc:2728 config/rx/rx.cc:2754
41310 #: config/s390/s390.cc:1174 config/s390/s390.cc:1261 config/sh/sh.cc:8429
41311 #: config/sh/sh.cc:8447 config/sh/sh.cc:8471 config/sh/sh.cc:8542
41312 #: config/sh/sh.cc:8565 config/stormy16/stormy16.cc:2403
41313 #: config/v850/v850.cc:2010 config/visium/visium.cc:724
41314 #, gcc-internal-format
41315 msgid "%qE attribute only applies to functions"
41316 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
41318 #: config/arc/arc.cc:6880
41319 #, fuzzy, gcc-internal-format
41320 #| msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
41321 msgid "%<__builtin_arc_aligned%> with non-constant alignment"
41322 msgstr "__builtin_arc_aligned с неконстантным выравниванием"
41324 #: config/arc/arc.cc:6888
41325 #, fuzzy, gcc-internal-format
41326 #| msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
41327 msgid "invalid alignment value for %<__builtin_arc_aligned%>"
41328 msgstr "некорректное значение выравнивания для __builtin_arc_aligned"
41330 #: config/arc/arc.cc:7051
41331 #, gcc-internal-format
41332 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
41333 msgstr "аргумент 1 должен быть непосредственным беззнаковым 3-битным"
41335 #: config/arc/arc.cc:7092 config/arc/arc.cc:7189
41336 #, gcc-internal-format
41337 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
41338 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
41340 #: config/arc/arc.cc:7125 config/arc/arc.cc:7157
41341 #, gcc-internal-format
41342 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
41343 msgstr "операнд 1 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
41345 #: config/arc/arc.cc:7129 config/arc/arc.cc:7161
41346 #, gcc-internal-format
41347 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
41348 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 8-битным значением"
41350 #: config/arc/arc.cc:7193
41351 #, gcc-internal-format
41352 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
41353 msgstr "операнд 3 должен быть беззнаковым 8-битным значением"
41355 #: config/arc/arc.cc:7226
41356 #, gcc-internal-format
41357 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
41358 msgstr "операнд 4 должен быть беззнаковым 8-битным значением (0-255)"
41360 #: config/arc/arc.cc:7230
41361 #, gcc-internal-format
41362 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
41363 msgstr "операнд 3 должен быть беззнаковым 3-битным значением (I0-I7)"
41365 #: config/arc/arc.cc:7237
41366 #, gcc-internal-format
41367 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
41368 msgstr "операнд 2 должен быть беззнаковым 3-битным значением (подрегистр 0-7)"
41370 #: config/arc/arc.cc:7240
41371 #, gcc-internal-format
41372 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
41373 msgstr "операнд 2 должен быть четным 3-битным значением (подрегистр 0,2,4,6)"
41375 #: config/arc/arc.cc:7287
41376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41377 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
41378 msgstr "внутренняя функция требует непосредственное значение для операнда %d"
41380 #: config/arc/arc.cc:7292
41381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41382 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
41383 msgstr "операнд %d должен быть 6-битным беззнаковым непосредственным"
41385 #: config/arc/arc.cc:7296
41386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41387 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
41388 msgstr "операнд %d должен быть 8-битным беззнаковым непосредственным"
41390 #: config/arc/arc.cc:7300
41391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41392 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
41393 msgstr "операнд %d должен быть 3-битным беззнаковым непосредственным"
41395 #: config/arc/arc.cc:7303
41396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41397 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
41398 msgstr "неизвестный тип непосредственного операнда встроенной функции для операнда %d"
41400 #: config/arc/arc.cc:7394
41401 #, gcc-internal-format
41402 msgid "register number must be a compile-time constant.  Try giving higher optimization levels"
41403 msgstr ""
41405 #: config/arc/arc.cc:8467
41406 #, fuzzy, gcc-internal-format
41407 #| msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
41408 msgid "insn addresses not set after shorten branches"
41409 msgstr "Адреса инструкций не установлены после shorten_branches"
41411 #: config/arc/arc.cc:8682
41412 #, gcc-internal-format
41413 msgid "insn addresses not freed"
41414 msgstr "адреса инструкций не освобождены"
41416 #: config/arc/arc.cc:10838
41417 #, gcc-internal-format
41418 msgid "%qE attribute only valid for ARCv2 architecture"
41419 msgstr ""
41422 #: config/arc/arc.cc:10846 config/arc/arc.cc:10885
41423 #, gcc-internal-format
41424 msgid "argument of %qE attribute is missing"
41425 msgstr ""
41427 #: config/arc/arc.cc:10857 config/arc/arc.cc:10896 config/arc/arc.cc:11022
41428 #: config/avr/avr.cc:11318
41429 #, gcc-internal-format
41430 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
41431 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть целая константа"
41433 #: config/arc/arc.cc:10877
41434 #, gcc-internal-format
41435 msgid "%qE attribute only valid for ARC EM architecture"
41436 msgstr ""
41438 #: config/arc/arc.cc:10932
41439 #, gcc-internal-format
41440 msgid "%qE attribute only applies to types"
41441 msgstr ""
41444 #: config/arc/arc.cc:10938
41445 #, gcc-internal-format
41446 msgid "argument of %qE attribute ignored"
41447 msgstr ""
41449 #: config/arc/arc.cc:11012 config/avr/avr.cc:11305 config/bfin/bfin.cc:4818
41450 #: config/i386/winnt.cc:63 config/nvptx/nvptx.cc:5824
41451 #, gcc-internal-format
41452 msgid "%qE attribute only applies to variables"
41453 msgstr "%qE атрибут применим только к переменным"
41455 #: config/arm/aarch-common.cc:553 config/i386/i386.cc:23866
41456 #, fuzzy, gcc-internal-format
41457 #| msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
41458 msgid "alternatives not allowed in %<asm%> flag output"
41459 msgstr "альтернативы не допускается в выводе ассемблерного флага"
41461 #: config/arm/aarch-common.cc:614 config/i386/i386.cc:23930
41462 #, fuzzy, gcc-internal-format
41463 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
41464 msgid "unknown %<asm%> flag output %qs"
41465 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
41467 #: config/arm/aarch-common.cc:624 config/i386/i386.cc:23959
41468 #, fuzzy, gcc-internal-format
41469 #| msgid "invalid type for asm flag output"
41470 msgid "invalid type for %<asm%> flag output"
41471 msgstr "некорректный тип для вывода ассемблерного флага"
41473 #: config/arm/aarch-common.cc:714
41474 #, fuzzy, gcc-internal-format
41475 #| msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
41476 msgid "missing feature or flag for %<%s%>"
41477 msgstr "не задана цель после %qs"
41479 #: config/arm/aarch-common.cc:716
41480 #, fuzzy, gcc-internal-format
41481 #| msgid "invalid argument to %qD"
41482 msgid "invalid argument %<%s%> for %<%s%>"
41483 msgstr "некорректный аргумент для %qD"
41485 #: config/arm/aarch-common.cc:727
41486 #, gcc-internal-format
41487 msgid "argument %<%s%> can only appear alone in %<%s%>"
41488 msgstr ""
41490 #: config/arm/arm-builtins.cc:3125
41491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41492 #| msgid "coprocessor not enabled"
41493 msgid "coprocessor %d is not enabled with +cdecp%d"
41494 msgstr "сопроцессор не включен"
41496 #: config/arm/arm-builtins.cc:3129
41497 #, gcc-internal-format
41498 msgid "coproc must be a constant immediate in range [0-%d] enabled with %<+cdecp<N>%>"
41499 msgstr ""
41501 #: config/arm/arm-builtins.cc:3138
41502 #, fuzzy, gcc-internal-format
41503 #| msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
41504 msgid "argument %d to %qE must be a constant immediate in range [0-%d]"
41505 msgstr "%Kаргумент %d должен быть непосредственной константой"
41507 #: config/arm/arm-builtins.cc:3257
41508 #, gcc-internal-format
41509 msgid "this builtin is not supported for this target"
41510 msgstr "эта внутренняя функция не поддерживается для этой платформы"
41512 #: config/arm/arm-builtins.cc:3372
41513 #, fuzzy, gcc-internal-format
41514 #| msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
41515 msgid "saturation bit range must be in the range [%wd, %wd]"
41516 msgstr "%s ожидает целый литерал в диапазоне [%d, %d]"
41519 #: config/arm/arm-builtins.cc:3377
41520 #, fuzzy, gcc-internal-format
41521 #| msgid "%Klane index must be a constant immediate"
41522 msgid "saturation bit range must be a constant immediate"
41523 msgstr "%Kиндекс прохода должен быть непосредственной константой"
41525 #: config/arm/arm-builtins.cc:3401
41526 #, fuzzy, gcc-internal-format
41527 #| msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
41528 msgid "You must enable MVE instructions to use these intrinsics"
41529 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции для использования этих встроенных функций."
41531 #: config/arm/arm-builtins.cc:3423
41532 #, fuzzy, gcc-internal-format
41533 #| msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
41534 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=neon%>) to use these intrinsics."
41535 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции (например, -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) для использования этих встроенных функций."
41537 #: config/arm/arm-builtins.cc:3445
41538 #, gcc-internal-format
41539 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
41540 msgstr "Вы должны включить NEON инструкции для использования этих встроенных функций."
41542 #: config/arm/arm-builtins.cc:3516
41543 #, fuzzy, gcc-internal-format
41544 #| msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
41545 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include %<-mfloat-abi=softfp%> %<-mfpu=crypto-neon%>) to use these intrinsics."
41546 msgstr "Вы должны включить крипто инструкции (например, включить -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon...) для использования этих встроенных функций."
41548 #. @@@ better error message
41549 #: config/arm/arm-builtins.cc:3594 config/arm/arm-builtins.cc:3698
41550 #, gcc-internal-format
41551 msgid "selector must be an immediate"
41552 msgstr "селектор должен быть непосредственным значением"
41554 #: config/arm/arm-builtins.cc:3602 config/arm/arm-builtins.cc:3647
41555 #: config/arm/arm-builtins.cc:3705 config/arm/arm-builtins.cc:3714
41556 #, gcc-internal-format
41557 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
41558 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 7"
41560 #: config/arm/arm-builtins.cc:3607 config/arm/arm-builtins.cc:3716
41561 #, gcc-internal-format
41562 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
41563 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 3"
41565 #: config/arm/arm-builtins.cc:3612 config/arm/arm-builtins.cc:3718
41566 #, gcc-internal-format
41567 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
41568 msgstr "диапазон селектора должен быть от 0 до 1"
41570 #: config/arm/arm-builtins.cc:3784
41571 #, gcc-internal-format
41572 msgid "mask must be an immediate"
41573 msgstr "маска должна быть непосредственным значением"
41575 #: config/arm/arm-builtins.cc:3789
41576 #, gcc-internal-format
41577 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
41578 msgstr "диапазон маски должен быть от 0 до 255"
41580 #: config/arm/arm-builtins.cc:3977
41581 #, gcc-internal-format
41582 msgid "the range of count should be in 0 to 32; please check the intrinsic %qs in code"
41583 msgstr ""
41585 #: config/arm/arm-builtins.cc:3985
41586 #, gcc-internal-format
41587 msgid "the range of count should be in 0 to 16; please check the intrinsic %qs in code"
41588 msgstr ""
41590 #: config/arm/arm-builtins.cc:3993
41591 #, gcc-internal-format
41592 msgid "the range of count should be in 0 to 64; please check the intrinsic %qs in code"
41593 msgstr ""
41595 #: config/arm/arm-builtins.cc:4056
41596 #, gcc-internal-format
41597 msgid "the count should be no less than 0; please check the intrinsic %qs in code"
41598 msgstr ""
41600 #: config/arm/arm-c.cc:108
41601 #, gcc-internal-format
41602 msgid "argument %u to function %qE is of type %qT which is not known to be 128 bits wide"
41603 msgstr ""
41605 #: config/arm/arm-c.cc:140
41606 #, fuzzy, gcc-internal-format
41607 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
41608 msgid "%<#pragma GCC arm%> requires a string parameter"
41609 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
41611 #: config/arm/arm-c.cc:156
41612 #, fuzzy, gcc-internal-format
41613 #| msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
41614 msgid "%<#pragma GCC arm \"arm_mve.h\"%> requires a boolean parameter"
41615 msgstr "%<#pragma omp target data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
41617 #: config/arm/arm-c.cc:160
41618 #, fuzzy, gcc-internal-format
41619 #| msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
41620 msgid "unknown %<#pragma GCC arm%> option %qs"
41621 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
41623 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:472
41624 #, fuzzy, gcc-internal-format
41625 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
41626 msgid "this definition requires the MVE ISA extension"
41627 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
41629 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:560
41630 #, gcc-internal-format
41631 msgid "you can enable mve.fp by using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
41632 msgstr ""
41634 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1166
41635 #, fuzzy, gcc-internal-format
41636 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
41637 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but %qT is not a valid MVE element type"
41638 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
41640 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1200
41641 #, fuzzy, gcc-internal-format
41642 #| msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
41643 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects a single MVE vector rather than a tuple"
41644 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
41646 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1220
41647 #, fuzzy, gcc-internal-format
41648 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
41649 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an MVE vector type"
41650 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
41652 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1223
41653 #, fuzzy, gcc-internal-format
41654 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
41655 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, which expects an MVE tuple type"
41656 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
41658 #: config/arm/arm-mve-builtins.cc:1290
41659 #, fuzzy, gcc-internal-format
41660 #| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
41661 msgid "passing %qT to argument %d of %qE, but previous arguments had type %qT"
41662 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
41665 #: config/arm/arm.cc:2980
41666 #, gcc-internal-format
41667 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
41668 msgstr "iWMMXt и NEON несовместимы"
41670 #: config/arm/arm.cc:2986
41671 #, gcc-internal-format
41672 msgid "target CPU does not support ARM mode"
41673 msgstr "целевой процессор не поддерживает режим ARM"
41675 #: config/arm/arm.cc:2990
41676 #, gcc-internal-format
41677 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
41678 msgstr "поддержка backtrace имеет смысл только для Thumb"
41680 #: config/arm/arm.cc:2993
41681 #, gcc-internal-format
41682 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
41683 msgstr "-mcallee-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
41685 #: config/arm/arm.cc:3001
41686 #, fuzzy, gcc-internal-format
41687 #| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
41688 msgid "%<-g%> with %<-mno-apcs-frame%> may not give sensible debugging"
41689 msgstr "-g с -mno-apcs-frame может создать проблемы при отладке"
41691 #: config/arm/arm.cc:3006
41692 #, gcc-internal-format
41693 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
41694 msgstr "iWMMXt не поддерживается в Thumb режиме"
41696 #: config/arm/arm.cc:3009
41697 #, fuzzy, gcc-internal-format
41698 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
41699 msgid "cannot use %<-mtp=cp15%> with 16-bit Thumb"
41700 msgstr "недопустимо использовать -mtp=cp15 с 16-битным Thumb"
41702 #: config/arm/arm.cc:3013
41703 #, gcc-internal-format
41704 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
41705 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с Thumb"
41707 #: config/arm/arm.cc:3026
41708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41709 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets with the MOVT instruction"
41710 msgstr ""
41712 #: config/arm/arm.cc:3031
41713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41714 msgid "%s only supports non-pic code on M-profile targets"
41715 msgstr ""
41717 #: config/arm/arm.cc:3036
41718 #, fuzzy, gcc-internal-format
41719 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
41720 msgid "%s incompatible with %<-mword-relocations%>"
41721 msgstr "-fjni несовместимо с -freduced-reflection"
41723 #: config/arm/arm.cc:3138
41724 #, gcc-internal-format
41725 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
41726 msgstr "целевой процессор не поддерживает команды THUMB"
41728 #: config/arm/arm.cc:3188
41729 #, gcc-internal-format
41730 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
41731 msgstr "целевой процессор не поддерживает невыровненные доступы"
41733 #: config/arm/arm.cc:3247 config/arm/arm.cc:33417
41734 #, fuzzy, gcc-internal-format
41735 #| msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
41736 msgid "This architecture does not support branch protection instructions"
41737 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды branch-likely"
41739 #: config/arm/arm.cc:3250
41740 #, gcc-internal-format
41741 msgid "Return address signing is not supported with %<-mtpcs-frame%>."
41742 msgstr ""
41744 #: config/arm/arm.cc:3388
41745 #, fuzzy, gcc-internal-format
41746 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
41747 msgid "switch %<-mcpu=%s%> conflicts with switch %<-march=%s%>"
41748 msgstr "ключ -mcpu=%s несовместим с ключом -march=%s"
41750 #: config/arm/arm.cc:3643
41751 #, fuzzy, gcc-internal-format
41752 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
41753 msgid "%<-mapcs-stack-check%> incompatible with %<-mno-apcs-frame%>"
41754 msgstr "ключ -mapcs-stack-check несовместим с -mno-apcs-frame"
41756 #: config/arm/arm.cc:3652
41757 #, fuzzy, gcc-internal-format
41758 #| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
41759 msgid "%<-fpic%> and %<-mapcs-reent%> are incompatible"
41760 msgstr "ключи -fpic и -mapcs-reent несовместимы"
41762 #: config/arm/arm.cc:3655
41763 #, gcc-internal-format
41764 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
41765 msgstr ""
41767 #: config/arm/arm.cc:3678
41768 #, gcc-internal-format
41769 msgid "option %<-mstructure-size-boundary%> is deprecated"
41770 msgstr ""
41772 #: config/arm/arm.cc:3686
41773 #, gcc-internal-format
41774 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
41775 msgstr "граница размера структуры может быть только 8, 32 или 64"
41777 #: config/arm/arm.cc:3688
41778 #, gcc-internal-format
41779 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
41780 msgstr "граница размера структуры может быть только 8 или 32"
41782 #: config/arm/arm.cc:3713
41783 #, fuzzy, gcc-internal-format
41784 #| msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
41785 msgid "RTP PIC is incompatible with %<-msingle-pic-base%>"
41786 msgstr "позиционно-независимый RTP несовместим с -msingle-pic-base"
41788 #: config/arm/arm.cc:3725 config/arm/arm.cc:33758
41789 #, fuzzy, gcc-internal-format
41790 #| msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
41791 msgid "FDPIC mode is not supported in Thumb-1 mode"
41792 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
41794 #: config/arm/arm.cc:3733
41795 #, fuzzy, gcc-internal-format
41796 #| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
41797 msgid "%<-mpic-register=%> is useless without %<-fpic%>"
41798 msgstr "-mpic-register= не имеет смысла без -fpic"
41800 #: config/arm/arm.cc:3742
41801 #, fuzzy, gcc-internal-format
41802 #| msgid "unable to use '%s' for PIC register"
41803 msgid "unable to use %qs for PIC register"
41804 msgstr "использование '%s' как PIC-регистра невозможно"
41806 #: config/arm/arm.cc:3782 config/pru/pru.cc:612
41807 #, fuzzy, gcc-internal-format
41808 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
41809 msgid "%<-freorder-blocks-and-partition%> not supported on this architecture"
41810 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживается на этой архитектуре"
41812 #: config/arm/arm.cc:3950
41813 #, gcc-internal-format
41814 msgid "selected fp16 options are incompatible"
41815 msgstr "выбранные fp16 опции несовместимы"
41817 #: config/arm/arm.cc:3985
41818 #, fuzzy, gcc-internal-format
41819 #| msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
41820 msgid "%<-mstack-protector-guard=tls%> needs a hardware TLS register"
41821 msgstr "-mstack-protector-guard требует допустимый базовый регистр"
41823 #: config/arm/arm.cc:4005
41824 #, gcc-internal-format
41825 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
41826 msgstr "iwmmxt требует AAPCS совместимого ABI для правильной работы"
41828 #: config/arm/arm.cc:4008
41829 #, gcc-internal-format
41830 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
41831 msgstr "для работы с iwmmxt ABI требуется процессор с поддержкой iwmmxt"
41833 #: config/arm/arm.cc:4016
41834 #, gcc-internal-format
41835 msgid "target CPU does not support interworking"
41836 msgstr "целевой процессор не поддерживает interworking"
41838 #: config/arm/arm.cc:4029
41839 #, fuzzy, gcc-internal-format
41840 #| msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
41841 msgid "AAPCS does not support %<-mcaller-super-interworking%>"
41842 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
41844 #: config/arm/arm.cc:4032
41845 #, fuzzy, gcc-internal-format
41846 #| msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
41847 msgid "AAPCS does not support %<-mcallee-super-interworking%>"
41848 msgstr "AAPCS не поддерживает -mcaller-super-interworking"
41850 #: config/arm/arm.cc:4037
41851 #, fuzzy, gcc-internal-format
41852 #| msgid "__fp16 and no ldrh"
41853 msgid "%<__fp16%> and no ldrh"
41854 msgstr "__fp16 и нет ldrh"
41856 #: config/arm/arm.cc:4040
41857 #, gcc-internal-format
41858 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
41859 msgstr "целевой процессор не поддерживает ARMv8-M Security Extensions"
41861 #: config/arm/arm.cc:4045
41862 #, gcc-internal-format
41863 msgid "ARMv8-M Security Extensions incompatible with selected FPU"
41864 msgstr ""
41866 #: config/arm/arm.cc:4057
41867 #, fuzzy, gcc-internal-format
41868 #| msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
41869 msgid "%<-mfloat-abi=hard%>: selected architecture lacks an FPU"
41870 msgstr "-mfloat-abi=hard: в выбранном процессоре нет FPU"
41872 #: config/arm/arm.cc:4065
41873 #, fuzzy, gcc-internal-format
41874 #| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
41875 msgid "%<-mfloat-abi=hard%> and VFP"
41876 msgstr "-mflat-abi=hard и VFP"
41878 #: config/arm/arm.cc:6330
41879 #, gcc-internal-format
41880 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
41881 msgstr "non-AAPCS производный PCS вариант"
41883 #: config/arm/arm.cc:6332
41884 #, gcc-internal-format
41885 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
41886 msgstr "вариантные функции должны использовать базовый AAPCS вариант"
41888 #: config/arm/arm.cc:6361
41889 #, gcc-internal-format
41890 msgid "PCS variant"
41891 msgstr "PCS вариант"
41893 #: config/arm/arm.cc:6636
41894 #, fuzzy, gcc-internal-format
41895 #| msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
41896 msgid "Thumb-1 %<hard-float%> VFP ABI"
41897 msgstr "Thumb-1 аппаратный плавающий VFP ABI"
41899 #: config/arm/arm.cc:6731
41900 #, gcc-internal-format
41901 msgid "argument of type %qT not permitted with %<-mgeneral-regs-only%>"
41902 msgstr ""
41904 #: config/arm/arm.cc:7115 config/arm/arm.cc:7336 config/arm/arm.cc:7369
41905 #: config/arm/arm.cc:29480
41906 #, gcc-internal-format
41907 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
41908 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
41910 #: config/arm/arm.cc:7507
41911 #, gcc-internal-format
41912 msgid "FP registers might be clobbered despite %qE attribute: compile with %<-mgeneral-regs-only%>"
41913 msgstr ""
41915 #: config/arm/arm.cc:7629
41916 #, gcc-internal-format
41917 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
41918 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с аргументами переданными на стеке"
41920 #: config/arm/arm.cc:7641
41921 #, gcc-internal-format
41922 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
41923 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
41925 #: config/arm/arm.cc:7650
41926 #, gcc-internal-format
41927 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
41928 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций, которые возвращают значение на стеке"
41930 #: config/arm/arm.cc:7672 config/arm/arm.cc:7724
41931 #, fuzzy, gcc-internal-format
41932 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
41933 msgid "%qE attribute ignored without %<-mcmse%> option"
41934 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
41936 #: config/arm/arm.cc:7691
41937 #, gcc-internal-format
41938 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
41939 msgstr "атрибут %qE не действует на функции со статической компоновкой"
41941 #: config/arm/arm.cc:7744
41942 #, gcc-internal-format
41943 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
41944 msgstr "атрибут %qE применим только к базовому типу указателя на функцию"
41946 #: config/arm/arm.cc:9737
41947 #, fuzzy, gcc-internal-format
41948 #| msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with -mpure-code or -mslow-flash-data"
41949 msgid "accessing thread-local storage is not currently supported with %<-mpure-code%> or %<-mslow-flash-data%>"
41950 msgstr "доступ к локальной памяти потока в настоящее время не поддерживается с -mpure-code или -mslow-flash-data"
41952 #: config/arm/arm.cc:13588 config/arm/arm.cc:13590
41953 #, gcc-internal-format
41954 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
41955 msgstr "%s %wd вне диапазона %wd - %wd"
41957 #: config/arm/arm.cc:26067
41958 #, gcc-internal-format
41959 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
41960 msgstr "невозможно вычислить фактическое положение параметра в стеке"
41962 #: config/arm/arm.cc:26730
41963 #, gcc-internal-format
41964 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
41965 msgstr "Неожиданный thumb1 далекий переход"
41967 #: config/arm/arm.cc:26989
41968 #, gcc-internal-format
41969 msgid "no low registers available for popping high registers"
41970 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
41972 #: config/arm/arm.cc:27242
41973 #, fuzzy, gcc-internal-format
41974 #| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
41975 msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb-1 mode"
41976 msgstr "подпрограммы Service Routines для прерываний не могут использоваться в режиме Thumb"
41978 #: config/arm/arm.cc:27488
41979 #, fuzzy, gcc-internal-format
41980 #| msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
41981 msgid "%<-fstack-check=specific%> for Thumb-1"
41982 msgstr "-fstack-check=specific для Thumb-1"
41984 #: config/arm/arm.cc:33773
41985 #, gcc-internal-format
41986 msgid "invalid fpu for target attribute or pragma %qs"
41987 msgstr ""
41989 #. This doesn't really make sense until we support
41990 #. general dynamic selection of the architecture and all
41991 #. sub-features.
41992 #: config/arm/arm.cc:33781
41993 #, gcc-internal-format
41994 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
41995 msgstr "auto fpu выбор в настоящее время здесь не допускается"
41997 #: config/arm/arm.cc:33794
41998 #, gcc-internal-format
41999 msgid "invalid architecture for target attribute or pragma %qs"
42000 msgstr ""
42002 #: config/arm/arm.cc:33808
42003 #, gcc-internal-format
42004 msgid "unknown target attribute or pragma %qs"
42005 msgstr ""
42007 #: config/arm/arm.cc:34771
42008 #, fuzzy, gcc-internal-format
42009 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
42010 msgid "%<asm%> flags not supported in thumb1 mode"
42011 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
42013 #: config/avr/avr-c.cc:65 config/avr/avr-c.cc:190
42014 #, gcc-internal-format
42015 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
42016 msgstr "%qs ожидает 1 аргумент а дано %d"
42018 #: config/avr/avr-c.cc:76
42019 #, gcc-internal-format
42020 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
42021 msgstr "%qs ожидает значение с фиксированной точкой как аргумент"
42023 #: config/avr/avr-c.cc:102
42024 #, gcc-internal-format
42025 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
42026 msgstr "использование %qs с беззнаковым типом не имеет эффекта"
42028 #: config/avr/avr-c.cc:107 config/avr/avr-c.cc:173 config/avr/avr-c.cc:230
42029 #, gcc-internal-format
42030 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
42031 msgstr "не найдено соответствующей перегрузки с фиксированной точкой для %qs"
42033 #: config/avr/avr-c.cc:124
42034 #, gcc-internal-format
42035 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
42036 msgstr "%qs ожидает 2 аргумента а дано %d"
42038 #: config/avr/avr-c.cc:136 config/avr/avr-c.cc:201
42039 #, gcc-internal-format
42040 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
42041 msgstr "%qs ожидает значение с фиксированной точкой как первый аргумент"
42043 #: config/avr/avr-c.cc:144
42044 #, gcc-internal-format
42045 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
42046 msgstr "%qs ожидает целочисленное значение как второй аргумент"
42048 #: config/avr/avr-devices.cc:152
42049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42050 msgid "supported core architectures:%s"
42051 msgstr "поддерживаемые архитектуры ядра:%s"
42053 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
42054 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
42055 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
42056 #. with -mmcu=<device>.
42057 #: config/avr/avr.cc:1090
42058 #, gcc-internal-format
42059 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
42060 msgstr "неизвестная архитектура ядра %qs задана с %qs"
42062 #: config/avr/avr.cc:1144 config/pru/pru.cc:601 config/visium/visium.cc:422
42063 #, fuzzy, gcc-internal-format
42064 #| msgid "-fpic is not supported"
42065 msgid "%<-fpic%> is not supported"
42066 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
42068 #: config/avr/avr.cc:1146 config/pru/pru.cc:603 config/visium/visium.cc:424
42069 #, fuzzy, gcc-internal-format
42070 #| msgid "-fPIC is not supported"
42071 msgid "%<-fPIC%> is not supported"
42072 msgstr "ключ -fPIC не поддерживается"
42074 #: config/avr/avr.cc:1148 config/pru/pru.cc:605
42075 #, fuzzy, gcc-internal-format
42076 #| msgid "-fpie is not supported"
42077 msgid "%<-fpie%> is not supported"
42078 msgstr "-fpie не поддерживается"
42080 #: config/avr/avr.cc:1150 config/pru/pru.cc:607
42081 #, fuzzy, gcc-internal-format
42082 #| msgid "-fPIE is not supported"
42083 msgid "%<-fPIE%> is not supported"
42084 msgstr "-fPIE не поддерживается"
42086 #: config/avr/avr.cc:1446 config/avr/avr.cc:1451 config/riscv/riscv.cc:9772
42087 #, gcc-internal-format
42088 msgid "function attributes %qs and %qs are mutually exclusive"
42089 msgstr ""
42091 #: config/avr/avr.cc:1472 config/riscv/riscv.cc:9784
42092 #, gcc-internal-format
42093 msgid "%qs function cannot have arguments"
42094 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
42096 #: config/avr/avr.cc:1475 config/riscv/riscv.cc:9781
42097 #, gcc-internal-format
42098 msgid "%qs function cannot return a value"
42099 msgstr "%qs функция не может возвращать значение"
42101 #: config/avr/avr.cc:1489
42102 #, gcc-internal-format
42103 msgid "%qs appears to be a misspelled %qs handler, missing %<__vector%> prefix"
42104 msgstr "%qs похоже искаженный %qs обработчик, отсутствует %<__vector%> префикс"
42106 #: config/avr/avr.cc:1500
42107 #, gcc-internal-format
42108 msgid "%qs is a reserved identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> before using the %qs macro"
42109 msgstr ""
42111 #: config/avr/avr.cc:1507
42112 #, gcc-internal-format
42113 msgid "%qs is a deprecated identifier in AVR-LibC.  Consider %<#include <avr/interrupt.h>%> or %<#include <compat/deprecated.h>%> before using the %qs macro"
42114 msgstr ""
42116 #: config/avr/avr.cc:1728
42117 #, gcc-internal-format
42118 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
42119 msgstr "%<builtin_return_address%> содержит только 2 байта адреса"
42121 #: config/avr/avr.cc:3716
42122 #, gcc-internal-format
42123 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
42124 msgstr "смещение указателя от символа, возможно, некорректно"
42126 #: config/avr/avr.cc:3855
42127 #, gcc-internal-format
42128 msgid "accessing data memory with program memory address"
42129 msgstr "доступ к памяти данных с адресом программной памяти"
42131 #: config/avr/avr.cc:3916
42132 #, gcc-internal-format
42133 msgid "accessing program memory with data memory address"
42134 msgstr "доступ к программной памяти с адресом памяти данных"
42136 #: config/avr/avr.cc:4258
42137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42138 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
42139 msgstr "фиксированный регистр %s использован для передачи параметра функции"
42141 #: config/avr/avr.cc:4518
42142 #, gcc-internal-format
42143 msgid "writing to address space %qs not supported"
42144 msgstr "запись в адресное пространство %qs не поддерживается"
42146 #: config/avr/avr.cc:11277
42147 #, gcc-internal-format
42148 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
42149 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным в статической памяти"
42151 #: config/avr/avr.cc:11284
42152 #, gcc-internal-format
42153 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
42154 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для сокращенных Tiny ядер"
42156 #: config/avr/avr.cc:11326
42157 #, fuzzy, gcc-internal-format
42158 #| msgid "%qE attribute address out of range"
42159 msgid "%qE attribute address out of range 0x%x%s0x%x"
42160 msgstr "адрес атрибута %qE вне диапазона"
42162 #: config/avr/avr.cc:11340
42163 #, gcc-internal-format
42164 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
42165 msgstr "и %s и %qE атрибут предоставляют адрес"
42167 #: config/avr/avr.cc:11350
42168 #, gcc-internal-format
42169 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
42170 msgstr "%qE атрибут для non-volatile переменной"
42172 #: config/avr/avr.cc:11426
42173 #, gcc-internal-format
42174 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
42175 msgstr "адресные пространства не поддерживаются для сокращенных Tiny устройств"
42177 #: config/avr/avr.cc:11433
42178 #, gcc-internal-format
42179 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
42180 msgstr "адресное пространство %qs не поддерживается для устройств с флэш-памятью размером до %d KiB"
42182 #: config/avr/avr.cc:11613
42183 #, gcc-internal-format
42184 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
42185 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %qT"
42187 #: config/avr/avr.cc:11616
42188 #, gcc-internal-format
42189 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
42190 msgstr "указатель в адресное пространство %qs должен быть const в %s %q+D"
42192 #: config/avr/avr.cc:11637
42193 #, fuzzy, gcc-internal-format
42194 #| msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
42195 msgid "variable %q+D with attribute %qs must be located in static storage"
42196 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным в статической памяти"
42198 #: config/avr/avr.cc:11688
42199 #, gcc-internal-format
42200 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
42201 msgstr "переменная %q+D должна быть const, чтобы ее можно было поместить в доступную только на чтение секцию посредством %qs"
42203 #: config/avr/avr.cc:11849
42204 #, fuzzy, gcc-internal-format
42205 #| msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
42206 msgid "static attribute %qs declaration for %q+D needs an address"
42207 msgstr "декларация статического IO для %q+D требует адрес"
42209 #: config/avr/avr.cc:11938
42210 #, fuzzy, gcc-internal-format
42211 #| msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
42212 msgid "only uninitialized variables can be placed in the %<.noinit%> section"
42213 msgstr "только неинициализированные переменные могут размещаться в секции .noinit"
42215 #. This might happen with C++ if stuff needs constructing.
42216 #: config/avr/avr.cc:12015
42217 #, gcc-internal-format
42218 msgid "variable %q+D with dynamic initialization put into program memory area"
42219 msgstr "переменная %q+D с динамической инициализацией помещена в область программной памяти"
42221 #: config/avr/avr.cc:12026
42222 #, gcc-internal-format
42223 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
42224 msgstr "неинициализированная переменная %q+D помещена в область программной памяти"
42226 #. Initializers are not yet parsed in TARGET_INSERT_ATTRIBUTES,
42227 #. hence deny initializers now.  The values of symbols with an
42228 #. address attribute are determined by the attribute, not by
42229 #. some initializer.
42230 #: config/avr/avr.cc:12091
42231 #, fuzzy, gcc-internal-format
42232 #| msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
42233 msgid "variable %q+D with attribute %qs must not have an initializer"
42234 msgstr "переменная %q#D с %<auto%> типом использована в своем собственном инициализаторе"
42236 #: config/avr/avr.cc:12144
42237 #, gcc-internal-format
42238 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
42239 msgstr "%q+D имеет несовместимые атрибуты %qs и %qs"
42241 #: config/avr/avr.cc:12207
42242 #, gcc-internal-format
42243 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
42244 msgstr "архитектура %qs поддерживается только для ассемблера"
42246 #: config/avr/avr.cc:14767
42247 #, gcc-internal-format
42248 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
42249 msgstr "преобразование из адресного пространства %qs в адресное пространство %qs"
42251 #: config/avr/avr.cc:15848 config/avr/avr.cc:15861
42252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42253 msgid "%s expects a compile time integer constant"
42254 msgstr "%s ожидает целую константу времени компиляции"
42256 #: config/avr/avr.cc:15875
42257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42258 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
42259 msgstr "%s ожидает длинную целую константу времени компиляции в качестве первого аргумента"
42261 #: config/avr/avr.cc:15903
42262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42263 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
42264 msgstr "округление до %d бит не влияет на величину с фиксированной точкой с %d битами в дробной части"
42266 #: config/avr/avr.cc:15912
42267 #, gcc-internal-format
42268 msgid "rounding result will always be 0"
42269 msgstr "результат округления всегда будет 0"
42271 #: config/avr/driver-avr.cc:58
42272 #, gcc-internal-format
42273 msgid "bad usage of spec function %qs"
42274 msgstr "некорректное использование spec функции %qs"
42276 #: config/avr/driver-avr.cc:86
42277 #, gcc-internal-format
42278 msgid "specified option %qs more than once"
42279 msgstr "опция %qs задана более одного раза"
42281 #: config/avr/driver-avr.cc:100
42282 #, gcc-internal-format
42283 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
42284 msgstr "имя запоминающего устройства %qs после %qs: некорректный символ %qc"
42286 #: config/bfin/bfin.cc:2368
42287 #, fuzzy, gcc-internal-format
42288 #| msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
42289 msgid "%<-mfdpic%> is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
42290 msgstr "-mfdpic не поддерживается, пожалуйста, используйте целевую платформу bfin-linux-uclibc"
42292 #: config/bfin/bfin.cc:2374
42293 #, fuzzy, gcc-internal-format
42294 #| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
42295 msgid "%<-mshared-library-id=%> specified without %<-mid-shared-library%>"
42296 msgstr "-mshared-library-id= без -mid-shared-library"
42298 #: config/bfin/bfin.cc:2379
42299 #, fuzzy, gcc-internal-format
42300 #| msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
42301 msgid "%<-fstack-limit-%> options are ignored with %<-mfdpic%>; use %<-mstack-check-l1%>"
42302 msgstr "-fstack-limit- игнорируются с -mfdpic; используйте -mstack-check-l1"
42304 #: config/bfin/bfin.cc:2385
42305 #, fuzzy, gcc-internal-format
42306 #| msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
42307 msgid "cannot use multiple stack checking methods together"
42308 msgstr "невозможно совместное использование нескольких методов проверки стека"
42310 #: config/bfin/bfin.cc:2388
42311 #, fuzzy, gcc-internal-format
42312 #| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
42313 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode cannot be used together"
42314 msgstr "ID разделяемые библиотеки и FD-PIC режим не могут использоваться совместно"
42316 #: config/bfin/bfin.cc:2393 config/m68k/m68k.cc:594
42317 #, fuzzy, gcc-internal-format
42318 #| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
42319 msgid "cannot specify both %<-msep-data%> and %<-mid-shared-library%>"
42320 msgstr "ключи -msep-data и -mid-shared-library несовместимы"
42322 #: config/bfin/bfin.cc:2413
42323 #, fuzzy, gcc-internal-format
42324 #| msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
42325 msgid "%<-mmulticore%> can only be used with BF561"
42326 msgstr "-mmulticore можно использовать только с BF561"
42328 #: config/bfin/bfin.cc:2416
42329 #, fuzzy, gcc-internal-format
42330 #| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
42331 msgid "%<-mcorea%> should be used with %<-mmulticore%>"
42332 msgstr "-mcorea следует использовать с -mmulticore"
42334 #: config/bfin/bfin.cc:2419
42335 #, fuzzy, gcc-internal-format
42336 #| msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
42337 msgid "%<-mcoreb%> should be used with %<-mmulticore%>"
42338 msgstr "-mcoreb следует использовать с -mmulticore"
42340 #: config/bfin/bfin.cc:2422
42341 #, fuzzy, gcc-internal-format
42342 #| msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
42343 msgid "%<-mcorea%> and %<-mcoreb%> cannot be used together"
42344 msgstr "-mcorea и -mcoreb не могут использоваться совместно"
42346 #: config/bfin/bfin.cc:4700
42347 #, gcc-internal-format
42348 msgid "multiple function type attributes specified"
42349 msgstr "задано несколько атрибутов типа функции"
42351 #: config/bfin/bfin.cc:4767
42352 #, fuzzy, gcc-internal-format
42353 #| msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
42354 msgid "cannot apply both %<longcall%> and %<shortcall%> attributes to the same function"
42355 msgstr "невозможно применить оба атрибута longcall и shortcall к одной функции"
42357 #: config/bpf/bpf.cc:105
42358 #, fuzzy, gcc-internal-format
42359 #| msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
42360 msgid "%qE attribute requires an integer argument"
42361 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
42363 #: config/bpf/bpf.cc:112
42364 #, fuzzy, gcc-internal-format
42365 #| msgid "%qE attribute requires a string argument"
42366 msgid "%qE requires an argument"
42367 msgstr "%qE атрибут требует строковый аргумент"
42369 #: config/bpf/bpf.cc:133
42370 #, fuzzy, gcc-internal-format
42371 #| msgid "%qE attribute only applies to function types"
42372 msgid "%qE attribute only applies to structure, union and class types"
42373 msgstr "атрибут %qE допустим только для функций"
42375 #: config/bpf/bpf.cc:197
42376 #, gcc-internal-format
42377 msgid "BPF CO-RE requires BTF debugging information, use %<-gbtf%>"
42378 msgstr ""
42380 #: config/bpf/bpf.cc:215
42381 #, fuzzy, gcc-internal-format
42382 #| msgid "%s does not support %s"
42383 msgid "BPF CO-RE does not support LTO"
42384 msgstr "%s не поддерживает %s"
42387 #: config/bpf/bpf.cc:251
42388 #, fuzzy, gcc-internal-format
42389 #| msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture"
42390 msgid "%<-fstack-protector%> does not work on this architecture"
42391 msgstr "-fira-algorithm=CB не работает для заданной архитектуры"
42393 #: config/bpf/bpf.cc:366
42394 #, fuzzy, gcc-internal-format
42395 #| msgid "variable tracking size limit exceeded"
42396 msgid "eBPF stack limit exceeded"
42397 msgstr "лимит памяти для отслеживания переменных превышен"
42399 #: config/bpf/bpf.cc:685
42400 #, fuzzy, gcc-internal-format
42401 #| msgid "too many arguments to make"
42402 msgid "too many function arguments for eBPF"
42403 msgstr "слишком много аргументов для make"
42405 #: config/bpf/bpf.cc:704 config/bpf/bpf.cc:706
42406 #, fuzzy, gcc-internal-format
42407 #| msgid "In constructor %qs"
42408 msgid "no constructors"
42409 msgstr "В конструкторе %qs"
42411 #: config/bpf/bpf.cc:722 config/bpf/bpf.cc:724
42412 #, fuzzy, gcc-internal-format
42413 #| msgid "In destructor %qs"
42414 msgid "no destructors"
42415 msgstr "В деструкторе %qs"
42417 #: config/bpf/bpf.cc:776
42418 #, fuzzy, gcc-internal-format
42419 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
42420 msgid "indirect call in function, which are not supported by eBPF"
42421 msgstr "вызов требует ifunc, которая не поддерживается этой целью"
42423 #: config/bpf/bpf.cc:1051 config/loongarch/loongarch-builtins.cc:3005
42424 #: config/mips/mips.cc:17394 config/nios2/nios2.cc:3602
42425 #: config/riscv/riscv-builtins.cc:344
42426 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4226
42427 #, gcc-internal-format
42428 msgid "invalid argument to built-in function"
42429 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции"
42431 #: config/bpf/bpf.cc:1065
42432 #, fuzzy, gcc-internal-format
42433 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
42434 msgid "invalid built-in function at expansion"
42435 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
42437 #: config/bpf/bpf.cc:1287 config/bpf/bpf.cc:1290
42438 #, fuzzy, gcc-internal-format
42439 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
42440 msgid "could not inline call to %<__builtin_%s%>: size must be constant"
42441 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
42443 #: config/bpf/bpf.cc:1318 config/bpf/bpf.cc:1321
42444 #, gcc-internal-format
42445 msgid "could not inline call to %<__builtin_%s%>: too many bytes, use %<-minline-memops-threshold%>"
42446 msgstr ""
42448 #: config/bpf/bpf.cc:1371 config/bpf/bpf.cc:1374
42449 #, fuzzy, gcc-internal-format
42450 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
42451 msgid "could not inline call to %<__builtin_memset%>: size must be constant"
42452 msgstr "второй аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
42454 #: config/bpf/bpf.cc:1402 config/bpf/bpf.cc:1405
42455 #, gcc-internal-format
42456 msgid "could not inline call to %<__builtin_memset%>: too many bytes, use %<-minline-memops-threshold%>"
42457 msgstr ""
42459 #: config/c6x/c6x.cc:245
42460 #, fuzzy, gcc-internal-format
42461 #| msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
42462 msgid "%<-fpic%> and %<-fPIC%> not supported without %<-mdsbt%> on this target"
42463 msgstr "-fpic и -fPIC не поддерживаются без -mdsbt на этой платформе"
42465 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
42466 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
42467 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
42468 #. we notice.
42469 #: config/cris/cris.cc:732
42470 #, fuzzy, gcc-internal-format
42471 #| msgid "MULT case in cris_op_str"
42472 msgid "MULT case in %<cris_op_str%>"
42473 msgstr "MULT случай в cris_op_str"
42475 #: config/cris/cris.cc:1249 config/moxie/moxie.cc:186 config/or1k/or1k.cc:1294
42476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42477 msgid "internal error: bad register: %d"
42478 msgstr "внутренняя ошибка: некорректный регистр: %d"
42480 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
42481 #: config/cris/cris.cc:2272
42482 #, fuzzy, gcc-internal-format
42483 #| msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
42484 msgid "internal error: %<cris_side_effect_mode_ok%> with bad operands"
42485 msgstr "внутренняя ошибка: некорректные операнды cris_side_effect_mode_ok"
42487 #: config/cris/cris.cc:2325
42488 #, fuzzy, gcc-internal-format
42489 #| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
42490 msgid "%<-max-stackframe=%d%> is not usable, not between 0 and %d"
42491 msgstr "значение ключа -max-stackframe=%d вне диапазона 0 - %d"
42493 #: config/cris/cris.cc:2354
42494 #, fuzzy, gcc-internal-format
42495 #| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
42496 msgid "unknown CRIS version specification in %<-march=%> or %<-mcpu=%>: %s"
42497 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -march= или -mcpu= : %s"
42499 #: config/cris/cris.cc:2390
42500 #, fuzzy, gcc-internal-format
42501 #| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
42502 msgid "unknown CRIS cpu version specification in %<-mtune=%>: %s"
42503 msgstr "некорректная спецификация версии CRIS в -mtune= : %s"
42505 #. Use error rather than warning, so invalid use is easily
42506 #. detectable.  Still change to the values we expect, to avoid
42507 #. further errors.
42508 #: config/cris/cris.cc:2406
42509 #, fuzzy, gcc-internal-format
42510 #| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
42511 msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported on this target"
42512 msgstr "-fPIC/-fpic не поддерживается для этой целевой платформы"
42514 #: config/cris/cris.cc:2607
42515 #, gcc-internal-format
42516 msgid "unknown src"
42517 msgstr "неизвестный src"
42519 #: config/cris/cris.cc:2657
42520 #, gcc-internal-format
42521 msgid "unknown dest"
42522 msgstr "неизвестный dest"
42524 #: config/cris/cris.cc:3059
42525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42526 msgid "stackframe too big: %d bytes"
42527 msgstr "кадр стека слишком велик: %d байт"
42529 #: config/csky/csky.cc:2544
42530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42531 msgid "cpu %s is not based on arch %s, ignoring the arch"
42532 msgstr ""
42534 #: config/csky/csky.cc:2610 config/csky/csky.cc:2648 config/csky/csky.cc:2713
42535 #: config/csky/csky.cc:2736 config/csky/csky.cc:2753
42536 #, fuzzy, gcc-internal-format
42537 #| msgid "%s does not support %s"
42538 msgid "%qs is not supported by arch %s"
42539 msgstr "%s не поддерживает %s"
42541 #: config/csky/csky.cc:2651
42542 #, fuzzy, gcc-internal-format
42543 #| msgid "-mhard-float not supported"
42544 msgid "%<-mhard-float%> is not supported by the selected CPU"
42545 msgstr "-mhard-float не поддерживается"
42547 #: config/csky/csky.cc:2667
42548 #, fuzzy, gcc-internal-format
42549 #| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
42550 msgid "%<-mdouble-float%> ignored without %<-mhard-float%>"
42551 msgstr "ключ -Wformat-y2k без -Wformat игнорируется"
42553 #: config/csky/csky.cc:2670
42554 #, gcc-internal-format
42555 msgid "%<-mfdivdu%> ignored without %<-mhard-float%>"
42556 msgstr ""
42558 #: config/csky/csky.cc:2725
42559 #, fuzzy, gcc-internal-format
42560 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
42561 msgid "%<-msmart%> is incompatible with %<-mhigh-registers%>"
42562 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
42564 #. It's hard to provide general support for trampolines on this
42565 #. core.  We need a register other than the one holding the
42566 #. static chain (r13) to hold the function pointer for the
42567 #. indirect jump to it.  But ck801 has such a limited register set
42568 #. there is no other call-clobbered scratch register available -- in
42569 #. particular, this core does not have r12, which we use for the
42570 #. ck802 case below.  If we use a callee-saved register like r4,
42571 #. saving the old value on the stack screws up the stack frame
42572 #. if there are overflow arguments pushed on the stack
42573 #. by the caller.  In theory we could test for that and handle
42574 #. limited cases with parameters that all fit in r0-r3 with no
42575 #. stack overflow, but punt for now.
42576 #: config/csky/csky.cc:6281
42577 #, fuzzy, gcc-internal-format
42578 #| msgid "nested function trampolines not supported on this target"
42579 msgid "Nested function trampolines not supported on CK801."
42580 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
42582 #: config/csky/csky.cc:6477
42583 #, fuzzy, gcc-internal-format
42584 #| msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
42585 msgid "%qE attribute ignored without %<-mistack%>"
42586 msgstr "атрибут %qE игнорируется без -mcmse опции."
42588 #: config/epiphany/epiphany.cc:496
42589 #, gcc-internal-format
42590 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
42591 msgstr "обработчики прерываний не могут иметь аргументы"
42593 #: config/epiphany/epiphany.cc:520
42594 #, gcc-internal-format
42595 msgid "argument of %qE attribute is not %qs, %qs %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs, %qs or %qs"
42596 msgstr ""
42598 #: config/epiphany/epiphany.cc:1543
42599 #, fuzzy, gcc-internal-format
42600 #| msgid "stack_offset must be at least 4"
42601 msgid "%<stack_offset%> must be at least 4"
42602 msgstr "stack_offset должно быть не меньше 4"
42604 #: config/epiphany/epiphany.cc:1545
42605 #, fuzzy, gcc-internal-format
42606 #| msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
42607 msgid "%<stack_offset%> must be a multiple of 4"
42608 msgstr "stack_offset должно быть кратно 4"
42610 #: config/frv/frv.cc:8479
42611 #, gcc-internal-format
42612 msgid "accumulator is not a constant integer"
42613 msgstr "номер сумматора не является целой константой"
42615 #: config/frv/frv.cc:8484
42616 #, gcc-internal-format
42617 msgid "accumulator number is out of bounds"
42618 msgstr "номер сумматора вне диапазона"
42620 #: config/frv/frv.cc:8495
42621 #, gcc-internal-format
42622 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
42623 msgstr "неподходящий сумматор для %qs"
42625 #: config/frv/frv.cc:8571
42626 #, gcc-internal-format
42627 msgid "invalid IACC argument"
42628 msgstr "некорректный IACC аргумент"
42630 #: config/frv/frv.cc:8594 config/sparc/sparc.cc:11033
42631 #, gcc-internal-format
42632 msgid "%qs expects a constant argument"
42633 msgstr "для %qs требуется константный аргумент"
42635 #: config/frv/frv.cc:8599 config/sparc/sparc.cc:11039
42636 #, gcc-internal-format
42637 msgid "constant argument out of range for %qs"
42638 msgstr "константный аргумент для %qs вне диапазона"
42640 #: config/frv/frv.cc:9080
42641 #, fuzzy, gcc-internal-format
42642 #| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
42643 msgid "media functions are not available unless %<-mmedia%> is used"
42644 msgstr "media-функции не доступны без ключа -mmedia"
42646 #: config/frv/frv.cc:9092
42647 #, gcc-internal-format
42648 msgid "this media function is only available on the fr500"
42649 msgstr "эта media-функция имеется только в fr500"
42651 #: config/frv/frv.cc:9120
42652 #, gcc-internal-format
42653 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
42654 msgstr "эта media-функция доступна только на fr400 и fr550"
42656 #: config/frv/frv.cc:9139
42657 #, fuzzy, gcc-internal-format
42658 #| msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
42659 msgid "this built-in function is only available on the fr405 and fr450"
42660 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr405 и fr450"
42662 #: config/frv/frv.cc:9148
42663 #, fuzzy, gcc-internal-format
42664 #| msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
42665 msgid "this built-in function is only available on the fr500 and fr550"
42666 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr500 и fr550"
42668 #: config/frv/frv.cc:9160
42669 #, fuzzy, gcc-internal-format
42670 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
42671 msgid "this built-in function is only available on the fr450"
42672 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
42674 #: config/ft32/ft32.cc:181
42675 #, fuzzy, gcc-internal-format
42676 #| msgid "'h' applied to non-register operand"
42677 msgid "%<h%> applied to non-register operand"
42678 msgstr "'h' применено к нерегистровому операнду"
42680 #: config/ft32/ft32.cc:206
42681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42682 msgid "bad alignment: %d"
42683 msgstr "некорректное выравнивание: %d"
42685 #: config/ft32/ft32.cc:502
42686 #, gcc-internal-format
42687 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
42688 msgstr "кадр стека должен быть меньше чем 64k"
42690 #: config/gcn/gcn.cc:175
42691 #, fuzzy, gcc-internal-format
42692 #| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
42693 msgid "%<-mxnack=on%> is incompatible with %<-march=%s%>"
42694 msgstr "%qs несовместим с %s %s"
42696 #: config/gcn/gcn.cc:292
42697 #, fuzzy, gcc-internal-format
42698 #| msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
42699 msgid "%<amdgpu_hsa_kernel%> attribute requires string constant arguments"
42700 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
42702 #: config/gcn/gcn.cc:305
42703 #, gcc-internal-format
42704 msgid "unknown specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
42705 msgstr ""
42707 #: config/gcn/gcn.cc:312
42708 #, gcc-internal-format
42709 msgid "duplicated parameter specifier %qs in %<amdgpu_hsa_kernel%> attribute"
42710 msgstr ""
42712 #: config/gcn/gcn.cc:364
42713 #, fuzzy, gcc-internal-format
42714 #| msgid "Pass arguments in registers"
42715 msgid "too many arguments passed in sgpr registers"
42716 msgstr "Передавать аргументы на регистрах"
42718 #: config/gcn/gcn.cc:2523
42719 #, gcc-internal-format
42720 msgid "A non-default set of initial values has been requested, which violates the ABI"
42721 msgstr ""
42723 #: config/gcn/gcn.cc:2791
42724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42725 #| msgid "wrong type argument to %s"
42726 msgid "wrong type of argument %s"
42727 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
42729 #: config/gcn/gcn.cc:3802
42730 #, fuzzy, gcc-internal-format
42731 #| msgid "nested function trampolines not supported on this target"
42732 msgid "nested function trampolines not supported on GCN5 due to non-executable stacks"
42733 msgstr "трамплины вложенных функций не поддерживается для этой платформы"
42735 #: config/gcn/gcn.cc:3954
42736 #, fuzzy, gcc-internal-format
42737 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
42738 msgid "TLS is not implemented for GCN."
42739 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
42741 #: config/gcn/gcn.cc:5046
42742 #, fuzzy, gcc-internal-format
42743 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
42744 msgid "Builtin not implemented"
42745 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
42747 #: config/gcn/gcn.cc:5692
42748 #, fuzzy, gcc-internal-format
42749 #| msgid "unsupported simdlen %d"
42750 msgid "unsupported simdlen %wd (amdgcn)"
42751 msgstr "неподдерживаемая simdlen %d"
42753 #: config/gcn/gcn.cc:6402
42754 #, fuzzy, gcc-internal-format
42755 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
42756 msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring %d"
42757 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
42759 #: config/gcn/gcn.cc:6403
42760 #, fuzzy, gcc-internal-format
42761 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
42762 msgid "using %<vector_length (64)%>, ignoring runtime setting"
42763 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование установок времени выполнения"
42765 #: config/gcn/gcn.cc:6415 config/nvptx/nvptx.cc:6607
42766 #, fuzzy, gcc-internal-format
42767 #| msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
42768 msgid "using %<num_workers (%d)%>, ignoring %d"
42769 msgstr "использование num_workers (%d), игнорирование %d"
42771 #: config/gcn/gcn.cc:6442 config/gcn/gcn.cc:6471
42772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42773 #| msgid "operand number out of range"
42774 msgid "offload dimension out of range (%d)"
42775 msgstr "номер операнда вне диапазона"
42777 #: config/gcn/gcn.cc:6980
42778 #, gcc-internal-format
42779 msgid "%d bytes of gang-private data-share memory exhausted (increase with %<-mgang-private-size=%d%>, for example)"
42780 msgstr ""
42782 #: config/gcn/mkoffload.cc:168
42783 #, fuzzy, gcc-internal-format
42784 #| msgid "deleting file %s: %m"
42785 msgid "deleting file %qs: %m"
42786 msgstr "удаляется файл %s: %m"
42788 #: config/gcn/mkoffload.cc:877
42789 #, fuzzy, gcc-internal-format
42790 #| msgid "unrecognized argument in option %qs"
42791 msgid "unrecognized argument in option %<-march=%s%>"
42792 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
42794 #: config/gcn/mkoffload.cc:901
42795 #, fuzzy, gcc-internal-format
42796 #| msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
42797 msgid "valid arguments to %<-march=%> are: %s"
42798 msgstr "допустимые аргументы для %<-march=%> ключа: %s"
42800 #: config/gcn/mkoffload.cc:904
42801 #, fuzzy, gcc-internal-format
42802 #| msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
42803 msgid "valid argument to %<-march=%> is %qs"
42804 msgstr "допустимые аргументы для %<-march=%> ключа: %s"
42806 #: config/gcn/mkoffload.cc:940
42807 #, fuzzy, gcc-internal-format
42808 #| msgid "COLLECT_GCC must be set"
42809 msgid "%<COLLECT_GCC%> must be set"
42810 msgstr "COLLECT_GCC должен быть установлен"
42812 #: config/gcn/mkoffload.cc:986
42813 #, fuzzy, gcc-internal-format
42814 #| msgid "offload compiler %s not found"
42815 msgid "offload compiler %qs not found"
42816 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
42818 #: config/gcn/mkoffload.cc:1008
42819 #, fuzzy, gcc-internal-format
42820 #| msgid "unrecognized argument in option %qs"
42821 msgid "unrecognizable argument of option %<"
42822 msgstr "некорректный аргумент ключа %qs"
42824 #: config/gcn/mkoffload.cc:1060 config/nvptx/mkoffload.cc:753
42825 #, fuzzy, gcc-internal-format
42826 #| msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
42827 msgid "either %<-fopenacc%> or %<-fopenmp%> must be set"
42828 msgstr "или -fopenacc или -fopenmp должно быть установлено"
42830 #: config/gcn/mkoffload.cc:1112
42831 #, fuzzy, gcc-internal-format
42832 #| msgid "ESA/390 architecture."
42833 msgid "unhandled architecture"
42834 msgstr "архитектура ESA/390."
42836 #: config/gcn/mkoffload.cc:1152 config/gcn/mkoffload.cc:1304
42837 #, fuzzy, gcc-internal-format
42838 #| msgid "cannot open %s"
42839 msgid "cannot open %qs"
42840 msgstr "ошибка открытия %s"
42842 #: config/gcn/mkoffload.cc:1290 config/nvptx/mkoffload.cc:843
42843 #, fuzzy, gcc-internal-format
42844 #| msgid "cannot open profile file %s"
42845 msgid "cannot open omp_requires file %qs"
42846 msgstr "Ошибка открытия файла профиля %s"
42848 #: config/gcn/mkoffload.cc:1294 config/nvptx/mkoffload.cc:847
42849 #, fuzzy, gcc-internal-format
42850 #| msgid "cannot read %s: %m"
42851 msgid "cannot read omp_requires file %qs"
42852 msgstr "невозможно прочитать %s: %m"
42854 #: config/gcn/mkoffload.cc:1300
42855 #, fuzzy, gcc-internal-format
42856 #| msgid "cannot open intermediate ptx file"
42857 msgid "cannot open intermediate gcn asm file"
42858 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
42860 #: config/gcn/mkoffload.cc:1317
42861 #, fuzzy, gcc-internal-format
42862 #| msgid "cannot open intermediate ptx file"
42863 msgid "cannot open intermediate gcn obj file"
42864 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
42866 #: config/h8300/h8300.cc:298
42867 #, fuzzy, gcc-internal-format
42868 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
42869 msgid "%<-ms2600%> is used without %<-ms%>"
42870 msgstr "-ms2600 без -ms"
42872 #: config/h8300/h8300.cc:304
42873 #, fuzzy, gcc-internal-format
42874 #| msgid "-mexr is used without -ms"
42875 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%>"
42876 msgstr "-mexr использовано без -ms"
42878 #: config/h8300/h8300.cc:310
42879 #, fuzzy, gcc-internal-format
42880 #| msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
42881 msgid "%<-mexr%> is used without %<-ms%> or %<-msx%>"
42882 msgstr "-mexr использовано без -ms или -msx"
42884 #: config/h8300/h8300.cc:316
42885 #, fuzzy, gcc-internal-format
42886 #| msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
42887 msgid "%<-mno-exr%> is valid only with %<-ms%> or %<-msx%> - option ignored"
42888 msgstr "-mno-exr допускается только с -ms или -msx - Опция игнорируется!"
42890 #: config/h8300/h8300.cc:323
42891 #, fuzzy, gcc-internal-format
42892 #| msgid "-mn is not supported for linux targets"
42893 msgid "%<-mn%> is not supported for linux targets"
42894 msgstr "-mn не поддерживается для linux целей"
42896 #: config/i386/host-cygwin.cc:64
42897 #, fuzzy, gcc-internal-format
42898 #| msgid "can%'t extend PCH file: %m"
42899 msgid "cannot extend PCH file: %m"
42900 msgstr "невозможно расширить PCH файл: %m"
42902 #: config/i386/host-cygwin.cc:75
42903 #, fuzzy, gcc-internal-format
42904 #| msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
42905 msgid "cannot set position in PCH file: %m"
42906 msgstr "невозможно установить позицию в PCH файле: %m"
42908 #: config/i386/i386-builtins.cc:1962
42909 #, fuzzy, gcc-internal-format
42910 #| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
42911 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes"
42912 msgstr "диспетчер не найден для версионных атрибутов"
42914 #: config/i386/i386-builtins.cc:2012
42915 #, fuzzy, gcc-internal-format
42916 #| msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
42917 msgid "ISA %qs is not supported in %<target%> attribute, use %<arch=%> syntax"
42918 msgstr "значение %qs не поддерживается атрибутом %<target%>"
42920 #: config/i386/i386-builtins.cc:2023
42921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42922 #| msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
42923 msgid "no dispatcher found for the versioning attributes: %s"
42924 msgstr "диспетчер не найден для версионных атрибутов : %s"
42926 #: config/i386/i386-builtins.cc:2133
42927 #, fuzzy, gcc-internal-format
42928 #| msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
42929 msgid "parameter to builtin must be a string constant or literal"
42930 msgstr "Параметр для внутренней функции должен быть строковой константой или литералом"
42932 #: config/i386/i386-builtins.cc:2157 config/i386/i386-builtins.cc:2206
42933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42934 #| msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
42935 msgid "parameter to builtin not valid: %s"
42936 msgstr "Параметр для внутренней функции некорректен: %s"
42938 #: config/i386/i386-expand.cc:9752
42939 #, fuzzy, gcc-internal-format
42940 #| msgid "interrupt service routine can't be called directly"
42941 msgid "interrupt service routine cannot be called directly"
42942 msgstr "программа обслуживания прерываний не может вызываться напрямую"
42944 #: config/i386/i386-expand.cc:10223 config/i386/i386-expand.cc:11810
42945 #, gcc-internal-format
42946 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
42947 msgstr "последний аргумент должен быть 2-битным непосредственным"
42949 #: config/i386/i386-expand.cc:10697
42950 #, gcc-internal-format
42951 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
42952 msgstr "пятый аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
42954 #: config/i386/i386-expand.cc:10792
42955 #, gcc-internal-format
42956 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
42957 msgstr "третий аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
42959 #: config/i386/i386-expand.cc:11739
42960 #, gcc-internal-format
42961 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
42962 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
42964 #: config/i386/i386-expand.cc:11754
42965 #, gcc-internal-format
42966 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
42967 msgstr "последний аргумент должен быть 3-битным непосредственным"
42969 #: config/i386/i386-expand.cc:11789
42970 #, gcc-internal-format
42971 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
42972 msgstr "последний аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
42974 #: config/i386/i386-expand.cc:11829
42975 #, gcc-internal-format
42976 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
42977 msgstr "последний аргумент должен быть 1-битным непосредственным"
42979 #: config/i386/i386-expand.cc:11845
42980 #, gcc-internal-format
42981 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
42982 msgstr "последний аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
42984 #: config/i386/i386-expand.cc:11855
42985 #, gcc-internal-format
42986 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
42987 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
42989 #: config/i386/i386-expand.cc:11860
42990 #, gcc-internal-format
42991 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
42992 msgstr "последний аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
42994 #: config/i386/i386-expand.cc:11997
42995 #, gcc-internal-format
42996 msgid "the third argument must be comparison constant"
42997 msgstr "третий аргумент должен быть константой сравнения"
42999 #: config/i386/i386-expand.cc:12002
43000 #, gcc-internal-format
43001 msgid "incorrect comparison mode"
43002 msgstr "некорректный режим сравнения"
43004 #: config/i386/i386-expand.cc:12008 config/i386/i386-expand.cc:12332
43005 #, gcc-internal-format
43006 msgid "incorrect rounding operand"
43007 msgstr "некорректный операнд округления"
43009 #: config/i386/i386-expand.cc:12312
43010 #, gcc-internal-format
43011 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
43012 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 4-битным непосредственным"
43014 #: config/i386/i386-expand.cc:12320
43015 #, gcc-internal-format
43016 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
43017 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 5-битным непосредственным"
43019 #: config/i386/i386-expand.cc:12323
43020 #, gcc-internal-format
43021 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
43022 msgstr "непосредственный аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
43024 #: config/i386/i386-expand.cc:12799
43025 #, fuzzy, gcc-internal-format
43026 #| msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
43027 msgid "the fourth argument must be one of enum %qs"
43028 msgstr "четвертый аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
43030 #: config/i386/i386-expand.cc:12869 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2378
43031 #, fuzzy, gcc-internal-format
43032 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
43033 msgid "selector must be an integer constant in the range [0, %wi]"
43034 msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
43036 #: config/i386/i386-expand.cc:13120
43037 #, gcc-internal-format
43038 msgid "%qE needs unknown isa option"
43039 msgstr "%qE требует неизвестную isa опцию"
43041 #: config/i386/i386-expand.cc:13124
43042 #, gcc-internal-format
43043 msgid "%qE needs isa option %s"
43044 msgstr "%qE требует isa опцию %s"
43046 #: config/i386/i386-expand.cc:13612
43047 #, fuzzy, gcc-internal-format
43048 #| msgid "the third argument must be comparison constant"
43049 msgid "second, third and fourth argument must be a const"
43050 msgstr "третий аргумент должен быть константой сравнения"
43052 #: config/i386/i386-expand.cc:13620
43053 #, fuzzy, gcc-internal-format
43054 #| msgid "invalid arguments"
43055 msgid "invalid third argument"
43056 msgstr "некорректные аргументы"
43058 #. Ignore the hint.
43059 #: config/i386/i386-expand.cc:13629 config/i386/i386-expand.cc:13684
43060 #, gcc-internal-format
43061 msgid "instruction prefetch applies when in 64-bit mode with RIP-relative addressing and option %<-mprefetchi%>; they stay NOPs otherwise"
43062 msgstr ""
43064 #: config/i386/i386-expand.cc:13646
43065 #, fuzzy, gcc-internal-format
43066 #| msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
43067 msgid "invalid third argument to %<__builtin_ia32_prefetch%>; using zero"
43068 msgstr "вместо неверного третьего аргумента %<__builtin_prefetch%> используется ноль"
43070 #: config/i386/i386-expand.cc:13672
43071 #, fuzzy, gcc-internal-format
43072 #| msgid "second argument must be slice or string"
43073 msgid "second argument must be a const"
43074 msgstr "второй аргумент должен быть вырезкой или строкой"
43076 #: config/i386/i386-expand.cc:14218
43077 #, gcc-internal-format
43078 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
43079 msgstr "последний аргумент должен быть 32-битным непосредственным"
43081 #: config/i386/i386-expand.cc:14251
43082 #, gcc-internal-format
43083 msgid "last argument must be an immediate"
43084 msgstr "последний аргумент должен быть непосредственным"
43086 #: config/i386/i386-expand.cc:15013 config/i386/i386-expand.cc:15225
43087 #, gcc-internal-format
43088 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
43089 msgstr "последний аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
43091 #: config/i386/i386-expand.cc:15278
43092 #, gcc-internal-format
43093 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
43094 msgstr "четвертый аргумент должен быть масштабом 1, 2, 4, 8"
43096 #: config/i386/i386-expand.cc:15284
43097 #, gcc-internal-format
43098 msgid "incorrect hint operand"
43099 msgstr "некорректный операнд подсказки"
43101 #: config/i386/i386-expand.cc:15303
43102 #, fuzzy, gcc-internal-format
43103 #| msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
43104 msgid "the argument to %<xabort%> intrinsic must be an 8-bit immediate"
43105 msgstr "следующий за последним аргумент должен быть 8-битным непосредственным"
43107 #: config/i386/i386-features.cc:3516
43108 #, fuzzy, gcc-internal-format
43109 #| msgid "function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
43110 msgid "function versions cannot be marked as %<gnu_inline%>, bodies have to be generated"
43111 msgstr "версии функции не могут быть помечены как gnu_inline, должны генерироваться тела"
43113 #: config/i386/i386-options.cc:925 config/i386/i386-options.cc:2251
43114 #: config/i386/i386-options.cc:2260
43115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43116 msgid "code model %s does not support PIC mode"
43117 msgstr "модель кода %s не поддерживает PIC режим"
43119 #: config/i386/i386-options.cc:1208
43120 #, fuzzy, gcc-internal-format
43121 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
43122 msgid "attribute %qs argument is not a string"
43123 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
43125 #: config/i386/i386-options.cc:1272
43126 #, fuzzy, gcc-internal-format
43127 #| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
43128 msgid "attribute %qs argument %qs is unknown"
43129 msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
43131 #: config/i386/i386-options.cc:1335
43132 #, fuzzy, gcc-internal-format
43133 #| msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
43134 msgid "attribute value %qs was already specified in %qs attribute"
43135 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
43137 #: config/i386/i386-options.cc:1373
43138 #, fuzzy, gcc-internal-format
43139 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
43140 msgid "attribute value %qs is unknown in %qs attribute"
43141 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
43143 #: config/i386/i386-options.cc:1674
43144 #, gcc-internal-format
43145 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
43146 msgstr "некорректный аргумент %qs для опции %qs"
43148 #: config/i386/i386-options.cc:1680
43149 #, gcc-internal-format
43150 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
43151 msgstr "диапазоны размера в опции %qs следует увеличить"
43153 #: config/i386/i386-options.cc:1690
43154 #, gcc-internal-format
43155 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
43156 msgstr "некорректное имя стратегии %qs задано для опции %qs"
43158 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
43159 #: config/i386/i386-options.cc:1716
43160 #, gcc-internal-format
43161 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
43162 msgstr "имя стратегии %qs заданное для опции %qs не поддерживается для 32-битного кода"
43164 #: config/i386/i386-options.cc:1729
43165 #, gcc-internal-format
43166 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
43167 msgstr "неизвестное выравнивание %qs задано для опции %qs"
43169 #: config/i386/i386-options.cc:1739
43170 #, gcc-internal-format
43171 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
43172 msgstr "максимальное значение для диапазона последнего размера должно быть -1 для опции %qs"
43174 #: config/i386/i386-options.cc:1746
43175 #, gcc-internal-format
43176 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
43177 msgstr "слишком много диапазонов размера задано в опции %qs"
43179 #: config/i386/i386-options.cc:1824
43180 #, gcc-internal-format
43181 msgid "unknown parameter to option %<-mtune-ctrl%>: %s"
43182 msgstr ""
43184 #: config/i386/i386-options.cc:2047
43185 #, gcc-internal-format
43186 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
43187 msgstr "Intel MCU psABI не поддерживается в %s режиме"
43189 #: config/i386/i386-options.cc:2101
43190 #, gcc-internal-format
43191 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
43192 msgstr "%<-mtune=x86-64%> устарело; используйте вместо этого соответственно %<-mtune=k8%> или %<-mtune=generic%>"
43194 #: config/i386/i386-options.cc:2103
43195 #, gcc-internal-format
43196 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
43197 msgstr "%<target(\"tune=x86-64\")%> устарело; используйте вместо этого соответственно %<target(\"tune=k8\")%> или %<target(\"tune=generic\")%>"
43199 #: config/i386/i386-options.cc:2109
43200 #, gcc-internal-format
43201 msgid "%<-mtune=knl%> support will be removed in GCC 15"
43202 msgstr ""
43204 #: config/i386/i386-options.cc:2110
43205 #, gcc-internal-format
43206 msgid "%<target(\"tune=knl\")%> support will be removed in GCC 15"
43207 msgstr ""
43209 #: config/i386/i386-options.cc:2115
43210 #, gcc-internal-format
43211 msgid "%<-mtune=knm%> support will be removed in GCC 15"
43212 msgstr ""
43214 #: config/i386/i386-options.cc:2116
43215 #, gcc-internal-format
43216 msgid "%<target(\"tune=knm\")%> support will be removed in GCC 15"
43217 msgstr ""
43219 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
43220 #: config/i386/i386-options.cc:2143
43221 #, fuzzy, gcc-internal-format
43222 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
43223 msgid "%<-mstringop-strategy=rep_8byte%> not supported for 32-bit code"
43224 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
43226 #: config/i386/i386-options.cc:2148
43227 #, fuzzy, gcc-internal-format
43228 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
43229 msgid "%<-mapxf%> is not supported for 32-bit code"
43230 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
43232 #: config/i386/i386-options.cc:2150
43233 #, fuzzy, gcc-internal-format
43234 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
43235 msgid "%<-mapx-features=%> option is not supported for 32-bit code"
43236 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
43238 #: config/i386/i386-options.cc:2153
43239 #, fuzzy, gcc-internal-format
43240 #| msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
43241 msgid "%<-muintr%> not supported for 32-bit code"
43242 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte не поддерживается для 32-битного кода"
43244 #: config/i386/i386-options.cc:2156
43245 #, fuzzy, gcc-internal-format
43246 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
43247 msgid "%<-mlam=%> option: [u48|u57] not supported for 32-bit code"
43248 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
43250 #: config/i386/i386-options.cc:2171
43251 #, gcc-internal-format
43252 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
43253 msgstr "адресный режим %qs не поддерживается в %s-битном режиме"
43255 #: config/i386/i386-options.cc:2182
43256 #, fuzzy, gcc-internal-format
43257 #| msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
43258 msgid "%<-mabi=ms%> not supported with X32 ABI"
43259 msgstr "%<-Wabi=1%> не поддерживается, используется =2"
43261 #: config/i386/i386-options.cc:2188
43262 #, fuzzy, gcc-internal-format
43263 #| msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=address%>"
43264 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=address%>"
43265 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=address%>"
43267 #: config/i386/i386-options.cc:2191
43268 #, fuzzy, gcc-internal-format
43269 #| msgid "transactional memory is not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
43270 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=kernel-address%>"
43271 msgstr "транзакционная память не поддерживается с %<-fsanitize=kernel-address%>"
43273 #: config/i386/i386-options.cc:2195
43274 #, fuzzy, gcc-internal-format
43275 #| msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
43276 msgid "%<-mabi=%s%> not supported with %<-fsanitize=thread%>"
43277 msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с %<-fsanitize=bounds%>"
43279 #: config/i386/i386-options.cc:2201
43280 #, gcc-internal-format
43281 msgid "%<-mlam=u48%> is not compatible with Hardware-assisted AddressSanitizer, override to %<-mlam=u57%>"
43282 msgstr ""
43284 #: config/i386/i386-options.cc:2221 config/i386/i386-options.cc:2230
43285 #: config/i386/i386-options.cc:2242 config/i386/i386-options.cc:2253
43286 #: config/i386/i386-options.cc:2264
43287 #, gcc-internal-format
43288 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
43289 msgstr "модель кодирования %s не поддерживается в %s-битном режиме"
43291 #: config/i386/i386-options.cc:2233 config/i386/i386-options.cc:2245
43292 #, gcc-internal-format
43293 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
43294 msgstr "модель кода %qs не поддерживается в режиме x32"
43296 #: config/i386/i386-options.cc:2288
43297 #, fuzzy, gcc-internal-format
43298 #| msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
43299 msgid "%<-masm=intel%> not supported in this configuration"
43300 msgstr "-masm=intel не поддерживается в этой конфигурации"
43302 #: config/i386/i386-options.cc:2293
43303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43304 msgid "%i-bit mode not compiled in"
43305 msgstr "%i-битный режим не компилируется в"
43307 #: config/i386/i386-options.cc:2305
43308 #, gcc-internal-format
43309 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
43310 msgstr "%<generic%> процессор может использоваться только для %<-mtune=%> ключа"
43312 #: config/i386/i386-options.cc:2307
43313 #, gcc-internal-format
43314 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
43315 msgstr "%<generic%> процессор может использоваться только для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
43317 #: config/i386/i386-options.cc:2314
43318 #, gcc-internal-format
43319 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
43320 msgstr "%<intel%> процессор может использоваться только для %<-mtune=%> ключа"
43322 #: config/i386/i386-options.cc:2316
43323 #, gcc-internal-format
43324 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
43325 msgstr "%<intel%> процессор может использоваться только для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
43327 #: config/i386/i386-options.cc:2324 config/i386/i386-options.cc:2477
43328 #, gcc-internal-format
43329 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
43330 msgstr "заданный процессор не поддерживает набор команд x86-64"
43332 #: config/i386/i386-options.cc:2332
43333 #, gcc-internal-format
43334 msgid "%<-march=knl%> support will be removed in GCC 15"
43335 msgstr ""
43337 #: config/i386/i386-options.cc:2333
43338 #, gcc-internal-format
43339 msgid "%<target(\"arch=knl\")%> support will be removed in GCC 15"
43340 msgstr ""
43342 #: config/i386/i386-options.cc:2338
43343 #, gcc-internal-format
43344 msgid "%<-march=knm%> support will be removed in GCC 15"
43345 msgstr ""
43347 #: config/i386/i386-options.cc:2339
43348 #, gcc-internal-format
43349 msgid "%<target(\"arch=knm\")%> support will be removed in GCC 15"
43350 msgstr ""
43352 #: config/i386/i386-options.cc:2416
43353 #, fuzzy, gcc-internal-format
43354 #| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
43355 msgid "bad value %qs for %<-march=%> switch"
43356 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-march=%>"
43358 #: config/i386/i386-options.cc:2417
43359 #, fuzzy, gcc-internal-format
43360 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
43361 msgid "bad value %qs for %<target(\"arch=\")%> attribute"
43362 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"arch=\")%> атрибута"
43364 #: config/i386/i386-options.cc:2439
43365 #, gcc-internal-format
43366 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
43367 msgstr "допустимые аргументы для %<-march=%> ключа: %s; имелось в виду %qs?"
43369 #: config/i386/i386-options.cc:2441
43370 #, gcc-internal-format
43371 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
43372 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s; вы имели в виду %qs?"
43374 #: config/i386/i386-options.cc:2446
43375 #, gcc-internal-format
43376 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
43377 msgstr "допустимые аргументы для %<-march=%> ключа: %s"
43379 #: config/i386/i386-options.cc:2447
43380 #, gcc-internal-format
43381 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
43382 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"arch=\")%> атрибута: %s"
43384 #: config/i386/i386-options.cc:2496
43385 #, fuzzy, gcc-internal-format
43386 #| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
43387 msgid "bad value %qs for %<-mtune=%> switch"
43388 msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
43390 #: config/i386/i386-options.cc:2497
43391 #, fuzzy, gcc-internal-format
43392 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
43393 msgid "bad value %qs for %<target(\"tune=\")%> attribute"
43394 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"tune=\")%> атрибута"
43396 #: config/i386/i386-options.cc:2518
43397 #, gcc-internal-format
43398 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
43399 msgstr "допустимые аргументы для %<-mtune=%> ключа: %s; имелось в виду %qs?"
43401 #: config/i386/i386-options.cc:2520
43402 #, gcc-internal-format
43403 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
43404 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"tune=\")%> атрибута: %s; вы имели в виду %qs?"
43406 #: config/i386/i386-options.cc:2525
43407 #, gcc-internal-format
43408 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
43409 msgstr "допустимые аргументы для %<-mtune=%> ключа: %s"
43411 #: config/i386/i386-options.cc:2526
43412 #, gcc-internal-format
43413 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
43414 msgstr "допустимые аргументы для %<target(\"tune=\")%> атрибута: %s"
43416 #: config/i386/i386-options.cc:2554
43417 #, fuzzy, gcc-internal-format
43418 #| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
43419 msgid "%<-mregparm%> is ignored in 64-bit mode"
43420 msgstr "-mregparm игнорируется в 64-битном режиме"
43422 #: config/i386/i386-options.cc:2556
43423 #, fuzzy, gcc-internal-format
43424 #| msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
43425 msgid "%<-mregparm%> is ignored for Intel MCU psABI"
43426 msgstr "-mregparm игнорируется для Intel MCU psABI"
43428 #: config/i386/i386-options.cc:2559
43429 #, fuzzy, gcc-internal-format
43430 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
43431 msgid "%<-mregparm=%d%> is not between 0 and %d"
43432 msgstr "-mregparm=%d не между 0 и %d"
43434 #: config/i386/i386-options.cc:2582
43435 #, fuzzy, gcc-internal-format
43436 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
43437 msgid "%<-m96bit-long-double%> is not compatible with this target"
43438 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
43440 #: config/i386/i386-options.cc:2587
43441 #, gcc-internal-format
43442 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
43443 msgstr "%<-mrtd%> игнорируется в 64-битном режиме"
43445 #: config/i386/i386-options.cc:2588
43446 #, gcc-internal-format
43447 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
43448 msgstr "%<target(\"rtd\")%> игнорируется в 64-битном режиме"
43450 #: config/i386/i386-options.cc:2681
43451 #, gcc-internal-format
43452 msgid "%<-mno-evex512%> or %<-mno-avx512XXX%> cannot disable AVX10 instructions when AVX10.1-512 is available"
43453 msgstr ""
43455 #. We should not emit 512 bit instructions under AVX10.1-256
43456 #. when EVEX512 is enabled w/o any AVX512 features enabled.
43457 #. Disable EVEX512 bit for this.
43458 #: config/i386/i386-options.cc:2695
43459 #, gcc-internal-format
43460 msgid "Using %<-mevex512%> without any AVX512 features enabled together with AVX10.1 only will not enable any AVX512 or AVX10.1-512 features, using 256 as max vector size"
43461 msgstr ""
43463 #: config/i386/i386-options.cc:2702 config/i386/i386-options.cc:2708
43464 #, gcc-internal-format
43465 msgid "Vector size conflicts between AVX10.1 and AVX512, using 512 as max vector size"
43466 msgstr ""
43468 #: config/i386/i386-options.cc:2716
43469 #, gcc-internal-format
43470 msgid "%<-mno-avx512XXX%> cannot disable AVX10 instructions when AVX10 is available"
43471 msgstr ""
43473 #: config/i386/i386-options.cc:2726
43474 #, gcc-internal-format
43475 msgid "%<-mno-avx10.1, -mno-avx10.1-256, -mno-avx10.1-512%> cannot disable AVX512 instructions when %<-mavx512XXX%>"
43476 msgstr ""
43478 #: config/i386/i386-options.cc:2781
43479 #, fuzzy, gcc-internal-format
43480 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
43481 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary%> is not supported for this target"
43482 msgstr "-mpreferred-stack-boundary не поддерживается для этой целевой платформы"
43484 #: config/i386/i386-options.cc:2784
43485 #, fuzzy, gcc-internal-format
43486 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
43487 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> is not between %d and %d"
43488 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
43490 #: config/i386/i386-options.cc:2807
43491 #, fuzzy, gcc-internal-format
43492 #| msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
43493 msgid "%<-mincoming-stack-boundary=%d%> is not between %d and 12"
43494 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d не между %d и 12"
43496 #: config/i386/i386-options.cc:2820
43497 #, fuzzy, gcc-internal-format
43498 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
43499 msgid "%<-mnop-mcount%> is not compatible with this target"
43500 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
43502 #: config/i386/i386-options.cc:2823
43503 #, fuzzy, gcc-internal-format
43504 #| msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
43505 msgid "%<-mnop-mcount%> is not implemented for %<-fPIC%>"
43506 msgstr "-mnop-mcount не реализовано для -fPIC"
43508 #: config/i386/i386-options.cc:2829
43509 #, gcc-internal-format
43510 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
43511 msgstr "%<-msseregparm%> используется без SSE включения"
43513 #: config/i386/i386-options.cc:2830
43514 #, gcc-internal-format
43515 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
43516 msgstr "%<target(\"sseregparm\")%> используется без SSE включения"
43518 #: config/i386/i386-options.cc:2840
43519 #, gcc-internal-format
43520 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
43521 msgstr "набор команд SSE отменен, используется арифметика 387"
43523 #: config/i386/i386-options.cc:2847
43524 #, gcc-internal-format
43525 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
43526 msgstr "набор команд 387 отменен, используется арифметика SSE"
43528 #: config/i386/i386-options.cc:2897
43529 #, gcc-internal-format
43530 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
43531 msgstr "опробование стека требует %<-maccumulate-outgoing-args%> для корректной работы"
43533 #: config/i386/i386-options.cc:2899
43534 #, gcc-internal-format
43535 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
43536 msgstr "опробование стека требует %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> для корректной работы"
43538 #: config/i386/i386-options.cc:2913
43539 #, gcc-internal-format
43540 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
43541 msgstr "фиксированный ebp регистр требует %<-maccumulate-outgoing-args%>"
43543 #: config/i386/i386-options.cc:2915
43544 #, gcc-internal-format
43545 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
43546 msgstr "фиксированный ebp регистр требует %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
43548 #: config/i386/i386-options.cc:2975
43549 #, fuzzy, gcc-internal-format
43550 #| msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
43551 msgid "%<-mfentry%> isn%'t supported for 32-bit in combination with %<-fpic%>"
43552 msgstr "-mfentry не поддерживается для 32 бит в комбинации с -fpic"
43554 #: config/i386/i386-options.cc:2978
43555 #, fuzzy, gcc-internal-format
43556 #| msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
43557 msgid "%<-mno-fentry%> isn%'t compatible with SEH"
43558 msgstr "-mno-fentry несовместимо с SEH"
43560 #: config/i386/i386-options.cc:2982
43561 #, gcc-internal-format
43562 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> isn%'t currently supported with SEH"
43563 msgstr ""
43565 #: config/i386/i386-options.cc:3104 config/loongarch/loongarch-opts.cc:898
43566 #, fuzzy, gcc-internal-format
43567 #| msgid "unknown option for -mrecip=%s"
43568 msgid "unknown option for %<-mrecip=%s%>"
43569 msgstr "неизвестная опция для -mrecip=%s"
43571 #: config/i386/i386-options.cc:3163
43572 #, fuzzy, gcc-internal-format
43573 #| msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
43574 msgid "%qs is not a valid number in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
43575 msgstr "%qs не есть допустимое число в -mstack-protector-guard-offset"
43577 #: config/i386/i386-options.cc:3168
43578 #, fuzzy, gcc-internal-format
43579 #| msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
43580 msgid "%qs is not a valid offset in %<-mstack-protector-guard-offset=%>"
43581 msgstr "%qs не есть допустимое смещение в -mstack-protector-guard-offset="
43583 #: config/i386/i386-options.cc:3196
43584 #, fuzzy, gcc-internal-format
43585 #| msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
43586 msgid "%qs is not a valid base register in %<-mstack-protector-guard-reg=%>"
43587 msgstr "%qs не есть допустимый базовый регистр в -mstack-protector-guard-reg"
43589 #: config/i386/i386-options.cc:3250
43590 #, gcc-internal-format
43591 msgid "%<-fcf-protection=full%> is not enabled by %<-fhardened%> because it was specified on the command line"
43592 msgstr ""
43594 #: config/i386/i386-options.cc:3259
43595 #, fuzzy, gcc-internal-format
43596 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
43597 msgid "%<-fcf-protection%> is not compatible with this target"
43598 msgstr "-mnop-mcount несовместимо с этой целью"
43600 #: config/i386/i386-options.cc:3426
43601 #, gcc-internal-format
43602 msgid "interrupt and naked attributes are not compatible"
43603 msgstr ""
43605 #: config/i386/i386-options.cc:3430 config/i386/i386-options.cc:3462
43606 #: config/i386/i386-options.cc:4006 config/i386/i386-options.cc:4016
43607 #, fuzzy, gcc-internal-format
43608 #| msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
43609 msgid "%qs and %qs attributes are not compatible"
43610 msgstr "атрибуты ms_abi и sysv_abi несовместимы"
43612 #: config/i386/i386-options.cc:3447
43613 #, fuzzy, gcc-internal-format
43614 #| msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
43615 msgid "only DWARF debug format is supported for interrupt service routine"
43616 msgstr "Только отладочный формат DWARF поддерживается для программы обслуживания прерываний."
43618 #: config/i386/i386-options.cc:3508
43619 #, gcc-internal-format
43620 msgid "%<-mindirect-branch=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
43621 msgstr ""
43623 #: config/i386/i386-options.cc:3518
43624 #, gcc-internal-format
43625 msgid "%<-mindirect-branch%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
43626 msgstr ""
43628 #: config/i386/i386-options.cc:3553
43629 #, gcc-internal-format
43630 msgid "%<-mfunction-return=%s%> and %<-mcmodel=large%> are not compatible"
43631 msgstr ""
43633 #: config/i386/i386-options.cc:3563
43634 #, gcc-internal-format
43635 msgid "%<-mfunction-return%> and %<-fcf-protection%> are not compatible"
43636 msgstr ""
43638 #: config/i386/i386-options.cc:3671
43639 #, fuzzy, gcc-internal-format
43640 #| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
43641 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an exception service routine"
43642 msgstr "%s инструкции не допускаются в %s сервисной программе"
43644 #: config/i386/i386-options.cc:3673
43645 #, fuzzy, gcc-internal-format
43646 #| msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
43647 msgid "%s instructions aren%'t allowed in an interrupt service routine"
43648 msgstr "%s инструкции не допускаются в %s сервисной программе"
43650 #: config/i386/i386-options.cc:3677
43651 #, fuzzy, gcc-internal-format
43652 #| msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
43653 msgid "%s instructions aren%'t allowed in a function with the %<no_caller_saved_registers%> attribute"
43654 msgstr "%s инструкции не допускаются в функции с no_caller_saved_registers атрибутом"
43656 #: config/i386/i386-options.cc:3724 config/i386/i386-options.cc:3775
43657 #, gcc-internal-format
43658 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
43659 msgstr "атрибуты fastcall и regparm несовместимы"
43661 #: config/i386/i386-options.cc:3729
43662 #, gcc-internal-format
43663 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
43664 msgstr "атрибуты regparam и thiscall несовместимы"
43666 #: config/i386/i386-options.cc:3736 config/i386/i386-options.cc:3964
43667 #, gcc-internal-format
43668 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
43669 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
43671 #: config/i386/i386-options.cc:3742
43672 #, gcc-internal-format
43673 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
43674 msgstr "аргумент для %qE атрибута больше чем %d"
43676 #: config/i386/i386-options.cc:3767 config/i386/i386-options.cc:3810
43677 #, gcc-internal-format
43678 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
43679 msgstr "атрибуты fastcall и cdecl несовместимы"
43681 #: config/i386/i386-options.cc:3771
43682 #, gcc-internal-format
43683 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
43684 msgstr "атрибуты fastcall и stdcall несовместимы"
43686 #: config/i386/i386-options.cc:3779 config/i386/i386-options.cc:3828
43687 #, gcc-internal-format
43688 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
43689 msgstr "атрибуты fastcall и thiscall несовместимы"
43691 #: config/i386/i386-options.cc:3789 config/i386/i386-options.cc:3806
43692 #, gcc-internal-format
43693 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
43694 msgstr "атрибуты stdcall и cdecl несовместимы"
43696 #: config/i386/i386-options.cc:3793
43697 #, gcc-internal-format
43698 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
43699 msgstr "атрибуты stdcall и fastcall несовместимы"
43701 #: config/i386/i386-options.cc:3797 config/i386/i386-options.cc:3824
43702 #, gcc-internal-format
43703 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
43704 msgstr "атрибуты stdcall и thiscall несовместимы"
43706 #: config/i386/i386-options.cc:3814 config/i386/i386-options.cc:3832
43707 #, gcc-internal-format
43708 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
43709 msgstr "атрибуты cdecl и thiscall несовместимы"
43711 #: config/i386/i386-options.cc:3820
43712 #, gcc-internal-format
43713 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
43714 msgstr "атрибут %qE используется для неклассового метода"
43716 #: config/i386/i386-options.cc:3924 config/rs6000/rs6000.cc:20747
43717 #, gcc-internal-format
43718 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
43719 msgstr "несовместимый атрибут %qE игнорируется"
43721 #: config/i386/i386-options.cc:3951
43722 #, gcc-internal-format
43723 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
43724 msgstr "атрибут %qE допустим только для 32 бит"
43726 #: config/i386/i386-options.cc:3972
43727 #, gcc-internal-format
43728 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
43729 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
43731 #: config/i386/i386-options.cc:4043 config/i386/i386-options.cc:4065
43732 #: config/ia64/ia64.cc:822 config/s390/s390.cc:1271
43733 #, gcc-internal-format
43734 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
43735 msgstr "аргументом атрибута %qE должна быть строковая константа"
43738 #: config/i386/i386-options.cc:4053 config/i386/i386-options.cc:4075
43739 #: config/s390/s390.cc:1300
43740 #, gcc-internal-format
43741 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-inline|thunk-extern)"
43742 msgstr ""
43744 #: config/i386/i386-options.cc:4107
43745 #, gcc-internal-format
43746 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
43747 msgstr "программа обслуживания прерываний должна иметь указатель первым аргументом"
43749 #: config/i386/i386-options.cc:4114
43750 #, fuzzy, gcc-internal-format
43751 #| msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
43752 msgid "interrupt service routine should have %qs as the second argument"
43753 msgstr "программа обслуживания прерываний должна иметь беззнаковый %sint вторым аргументом"
43755 #: config/i386/i386-options.cc:4125
43756 #, gcc-internal-format
43757 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
43758 msgstr "программа обслуживания прерываний может иметь только указательный аргумент и необязательный целочисленный аргумент"
43760 #: config/i386/i386-options.cc:4128
43761 #, fuzzy, gcc-internal-format
43762 #| msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
43763 msgid "interrupt service routine must return %<void%>"
43764 msgstr "программа обслуживания прерываний не может иметь не-void возвращаемое значение"
43766 #: config/i386/i386.cc:1281
43767 #, gcc-internal-format
43768 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
43769 msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
43771 #: config/i386/i386.cc:1284
43772 #, gcc-internal-format
43773 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
43774 msgstr "вызов %qT с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
43776 #: config/i386/i386.cc:1588
43777 #, fuzzy, gcc-internal-format
43778 #| msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
43779 msgid "X32 does not support %<ms_abi%> attribute"
43780 msgstr "X32 не поддерживает ms_abi атрибут"
43782 #: config/i386/i386.cc:1622
43783 #, fuzzy, gcc-internal-format
43784 #| msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
43785 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with nested function"
43786 msgstr "ms_hook_prologue несовместим с вложенной функцией"
43788 #: config/i386/i386.cc:1974
43789 #, gcc-internal-format
43790 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
43791 msgstr "AVX512F векторный аргумент без включения AVX512F изменяет ABI"
43793 #: config/i386/i386.cc:1980
43794 #, gcc-internal-format
43795 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
43796 msgstr "AVX512F векторный возврат без включения AVX512F изменяет ABI"
43798 #: config/i386/i386.cc:1994
43799 #, gcc-internal-format
43800 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
43801 msgstr "векторный аргумент AVX без включения AVX изменяет ABI"
43803 #: config/i386/i386.cc:2000
43804 #, gcc-internal-format
43805 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
43806 msgstr "AVX векторный возврат без включения AVX изменяет ABI"
43808 #: config/i386/i386.cc:2016
43809 #, gcc-internal-format
43810 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
43811 msgstr "SSE векторный аргумент без включения SSE изменяет ABI"
43813 #: config/i386/i386.cc:2022
43814 #, gcc-internal-format
43815 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
43816 msgstr "результат - вектор SSE без включения SSE изменяет ABI"
43818 #: config/i386/i386.cc:2038
43819 #, gcc-internal-format
43820 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
43821 msgstr "аргумент - вектор MMX без включения MMX изменяет ABI"
43823 #: config/i386/i386.cc:2044
43824 #, gcc-internal-format
43825 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
43826 msgstr "возврат вектора MMX без включения MMX изменяет ABI"
43828 #: config/i386/i386.cc:2243
43829 #, gcc-internal-format
43830 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
43831 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом flexible array изменен в GCC 4.4"
43833 #: config/i386/i386.cc:2372
43834 #, fuzzy, gcc-internal-format
43835 #| msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
43836 msgid "the ABI of passing union with %<long double%> has changed in GCC 4.4"
43837 msgstr "ABI для передачи объединения с long double изменен в GCC 4.4"
43839 #: config/i386/i386.cc:2507
43840 #, fuzzy, gcc-internal-format
43841 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
43842 msgid "the ABI of passing structure with %<complex float%> member has changed in GCC 4.4"
43843 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
43845 #: config/i386/i386.cc:2628
43846 #, fuzzy
43847 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
43848 msgid "the ABI of passing C structures with zero-width bit-fields has changed in GCC %{12.1%}"
43849 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
43851 #: config/i386/i386.cc:2725 config/i386/i386.cc:4094 config/i386/i386.cc:4104
43852 #, fuzzy, gcc-internal-format
43853 #| msgid "SSE register return with SSE disabled"
43854 msgid "SSE register return with SSE2 disabled"
43855 msgstr "SSE регистровый возврат с выключенным SSE"
43857 #: config/i386/i386.cc:2727
43858 #, gcc-internal-format
43859 msgid "SSE register return with SSE disabled"
43860 msgstr "SSE регистровый возврат с выключенным SSE"
43862 #: config/i386/i386.cc:2734
43863 #, fuzzy, gcc-internal-format
43864 #| msgid "SSE register argument with SSE disabled"
43865 msgid "SSE register argument with SSE2 disabled"
43866 msgstr "SSE регистровый аргумент с выключенным SSE"
43868 #: config/i386/i386.cc:2736
43869 #, gcc-internal-format
43870 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
43871 msgstr "SSE регистровый аргумент с выключенным SSE"
43873 #: config/i386/i386.cc:2756
43874 #, gcc-internal-format
43875 msgid "x87 register return with x87 disabled"
43876 msgstr "x87 регистровый возврат с выключенным x87"
43878 #: config/i386/i386.cc:3084 config/i386/i386.cc:3329 config/i386/i386.cc:4122
43879 #, gcc-internal-format
43880 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
43881 msgstr "вызов %qD с SSE соглашением о вызовах без включения SSE/SSE2"
43883 #: config/i386/i386.cc:3086 config/i386/i386.cc:3331 config/i386/i386.cc:4124
43884 #, gcc-internal-format
43885 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
43886 msgstr "это ошибка GCC, которую можно обойти добавлением атрибута used для вызываемой функции"
43888 #: config/i386/i386.cc:3734
43889 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43890 #| msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
43891 msgid "the ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
43892 msgstr "ABI для передачи параметров с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 4.6"
43894 #: config/i386/i386.cc:6790
43895 #, fuzzy, gcc-internal-format
43896 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
43897 msgid "%<-mcall-ms2sysv-xlogues%> is not compatible with %s"
43898 msgstr "%qD не совместим с %qD"
43900 #: config/i386/i386.cc:8808
43901 #, fuzzy, gcc-internal-format
43902 #| msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
43903 msgid "%<ms_hook_prologue%> attribute is not compatible with %<-mfentry%> for 32-bit"
43904 msgstr "атрибут ms_hook_prologue несовместим с -mfentry для 32 бит"
43906 #: config/i386/i386.cc:8898
43907 #, gcc-internal-format
43908 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
43909 msgstr ""
43911 #: config/i386/i386.cc:9951
43912 #, fuzzy, gcc-internal-format
43913 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
43914 msgid "Stack realignment not supported with %<__builtin_eh_return%>"
43915 msgstr "%qE атрибут не поддерживается на данной платформе"
43917 #: config/i386/i386.cc:9956
43918 #, fuzzy, gcc-internal-format
43919 #| msgid "nested functions not supported on this target"
43920 msgid "regparm nested function not supported with %<__builtin_eh_return%>"
43921 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
43923 #: config/i386/i386.cc:10347
43924 #, fuzzy, gcc-internal-format
43925 #| msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
43926 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support fastcall with nested function"
43927 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает fastcall с вложенной функцией"
43929 #: config/i386/i386.cc:10367
43930 #, fuzzy, gcc-internal-format
43931 #| msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
43932 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 2 register parameters for a nested function"
43933 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 2-регистровые параметры для вложенной функции"
43935 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
43936 #. around the addition and comparison.
43937 #: config/i386/i386.cc:10378
43938 #, fuzzy, gcc-internal-format
43939 #| msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
43940 msgid "%<-fsplit-stack%> does not support 3 register parameters"
43941 msgstr "-fsplit-stack не поддерживает 3-регистровые параметры"
43943 #: config/i386/i386.cc:13564
43944 #, fuzzy, gcc-internal-format
43945 #| msgid "unsupported size for integer register"
43946 msgid "%<V%> modifier on non-integer register"
43947 msgstr "неподдерживаемый размер для целочисленного регистра"
43949 #: config/i386/i386.cc:13575 config/i386/i386.cc:13589
43950 #, gcc-internal-format
43951 msgid "unsupported size for integer register"
43952 msgstr "неподдерживаемый размер для целочисленного регистра"
43954 #: config/i386/i386.cc:13621
43955 #, gcc-internal-format
43956 msgid "extended registers have no high halves"
43957 msgstr "расширенные регистры не имеют верхних половин"
43959 #: config/i386/i386.cc:13636
43960 #, gcc-internal-format
43961 msgid "unsupported operand size for extended register"
43962 msgstr "некорректный размер операнда для расширенного регистра"
43964 #: config/i386/i386.cc:13833 config/i386/i386.cc:13835
43965 #, fuzzy, gcc-internal-format
43966 #| msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
43967 msgid "non-integer operand used with operand code %<z%>"
43968 msgstr "нецелый операнд использован с кодом операнда 'z'"
43970 #: config/i386/i386.cc:17996
43971 #, gcc-internal-format
43972 msgid "empty class %qT parameter passing ABI changes in %<-fabi-version=12%> (GCC 8)"
43973 msgstr ""
43975 #: config/i386/i386.cc:22734
43976 #, fuzzy
43977 #| msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
43978 msgid "the alignment of %<_Atomic %T%> fields changed in %{GCC 11.1%}"
43979 msgstr "разборка %<va_list%> изменилась в GCC 4.4"
43981 #: config/i386/i386.cc:22815
43982 #, fuzzy, gcc-internal-format
43983 #| msgid "no low registers available for popping high registers"
43984 msgid "no register available for profiling %<-mcmodel=large%s%>"
43985 msgstr "нет свободных low-регистров для выталкивания high-регистров"
43987 #: config/i386/i386.cc:22911
43988 #, fuzzy, gcc-internal-format
43989 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
43990 msgid "profiling %<-mcmodel=large%> with PIC is not supported"
43991 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
43993 #: config/i386/i386.cc:23624
43994 #, gcc-internal-format
43995 msgid "%<__bfloat16%> is redefined from typedef %<short%> to real %<__bf16%> since GCC 13.1, be careful of implicit conversion between %<__bf16%> and %<short%>; an explicit bitcast may be needed here"
43996 msgstr ""
43998 #: config/i386/i386.cc:25074
43999 #, gcc-internal-format
44000 msgid "unknown architecture specific memory model"
44001 msgstr ""
44003 #: config/i386/i386.cc:25081
44004 #, fuzzy, gcc-internal-format
44005 #| msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
44006 msgid "%<HLE_ACQUIRE%> not used with %<ACQUIRE%> or stronger memory model"
44007 msgstr "HLE_ACQUIRE не использовано с ACQUIRE или более сильной моделью памяти"
44009 #: config/i386/i386.cc:25088
44010 #, fuzzy, gcc-internal-format
44011 #| msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
44012 msgid "%<HLE_RELEASE%> not used with %<RELEASE%> or stronger memory model"
44013 msgstr "HLE_RELEASE не использовано с RELEASE или более сильной моделью памяти"
44015 #: config/i386/i386.cc:25775
44016 #, fuzzy, gcc-internal-format
44017 #| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
44018 msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not compatible with %<-mfpmath=387%>"
44019 msgstr "-fdirectives-only несовместим с -traditional"
44021 #: config/i386/winnt.cc:83
44022 #, gcc-internal-format
44023 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
44024 msgstr "атрибут %qE применяется только к инициализированным переменным с внешней линковкой"
44026 #: config/i386/winnt.cc:156
44027 #, gcc-internal-format
44028 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
44029 msgstr "определение статического элемента данных %q+D импортируемого dll класса"
44031 #: config/ia64/ia64-c.cc:50
44032 #, fuzzy, gcc-internal-format
44033 #| msgid "malformed #pragma builtin"
44034 msgid "malformed %<#pragma builtin%>"
44035 msgstr "Некорректный синтаксис #pragma builtin"
44037 #: config/ia64/ia64.cc:761 config/loongarch/loongarch.cc:7974
44038 #: config/loongarch/loongarch.cc:7984
44039 #, gcc-internal-format
44040 msgid "invalid argument of %qE attribute"
44041 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
44043 #: config/ia64/ia64.cc:774
44044 #, gcc-internal-format
44045 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
44046 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для локальных переменных"
44048 #: config/ia64/ia64.cc:781
44049 #, gcc-internal-format
44050 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
44051 msgstr "адресное пространство %q+D противоречит предыдущей декларации"
44053 #: config/ia64/ia64.cc:789
44054 #, gcc-internal-format
44055 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
44056 msgstr "атрибут адресного пространства не может быть задан для функций"
44058 #: config/ia64/ia64.cc:6035 config/pa/pa.cc:461 config/sh/sh.cc:8267
44059 #, fuzzy, gcc-internal-format
44060 #| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
44061 msgid "value of %<-mfixed-range%> must have form REG1-REG2"
44062 msgstr "значение ключа -mfixed-range имеет вид РЕГ1-РЕГ2"
44064 #: config/ia64/ia64.cc:11312
44065 #, gcc-internal-format
44066 msgid "version attribute is not a string"
44067 msgstr "атрибут версии не строка"
44069 #: config/iq2000/iq2000.cc:1864
44070 #, fuzzy, gcc-internal-format
44071 #| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
44072 msgid "%<gp_offset%> (%ld) or %<end_offset%> (%ld) is less than zero"
44073 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) меньше нуля"
44075 #: config/iq2000/iq2000.cc:2587
44076 #, gcc-internal-format
44077 msgid "argument %qd is not a constant"
44078 msgstr "аргумент %qd не константа"
44080 #: config/iq2000/iq2000.cc:2890 config/xtensa/xtensa.cc:3158
44081 #, fuzzy, gcc-internal-format
44082 #| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
44083 msgid "%<PRINT_OPERAND_ADDRESS%>, null pointer"
44084 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND_ADDRESS"
44086 #: config/iq2000/iq2000.cc:3045
44087 #, fuzzy, gcc-internal-format
44088 #| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
44089 msgid "%<PRINT_OPERAND%>: Unknown punctuation %<%c%>"
44090 msgstr "PRINT_OPERAND: некорректный символ пунктуации '%c'"
44092 #: config/iq2000/iq2000.cc:3054 config/xtensa/xtensa.cc:3007
44093 #, fuzzy, gcc-internal-format
44094 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
44095 msgid "%<PRINT_OPERAND%> null pointer"
44096 msgstr "нулевой указатель в вызове PRINT_OPERAND"
44098 #: config/loongarch/loongarch-builtins.cc:2999 config/mips/mips.cc:17388
44099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44100 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
44101 msgstr "аргумент %d для внутренней функции должен быть константой в диапазоне от %d до %d"
44103 #: config/loongarch/loongarch-builtins.cc:3077 config/mips/mips.cc:17508
44104 #, gcc-internal-format
44105 msgid "failed to expand built-in function"
44106 msgstr "ошибка при расширении внутренней функции"
44108 #: config/loongarch/loongarch-builtins.cc:3116
44109 #, fuzzy, gcc-internal-format
44110 #| msgid "built-in function %qD takes one argument only"
44111 msgid "built-in function %qD is not enabled"
44112 msgstr "внутренняя функция %qD принимает только один аргумент"
44114 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:115
44115 #, gcc-internal-format
44116 msgid "unknown processor ID %<0x%x%>, some tuning parameters will fall back to default"
44117 msgstr ""
44119 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:144
44120 #, fuzzy, gcc-internal-format
44121 #| msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
44122 msgid "unknown native base architecture %<0x%x%>, %qs failed"
44123 msgstr "неизвестная архитектура ядра %qs задана с %qs"
44125 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:173
44126 #, gcc-internal-format
44127 msgid "unknown native FPU type %<0x%x%>, %qs failed"
44128 msgstr ""
44130 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:180
44131 #, gcc-internal-format
44132 msgid "floating-point unit %qs differs from PRID preset %qs"
44133 msgstr ""
44135 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:204
44136 #, gcc-internal-format
44137 msgid "unknown SIMD extension (%qs disabled while %qs is enabled), disabling SIMD"
44138 msgstr ""
44140 #: config/loongarch/loongarch-cpu.cc:242
44141 #, gcc-internal-format
44142 msgid "detected base architecture %qs, but some of its features are not detected; the detected base architecture may be unreliable, only detected features will be enabled"
44143 msgstr ""
44145 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:235
44146 #, gcc-internal-format
44147 msgid "%<-m%s%> overrides %<-m%s=%s%>, adjusting ABI to %qs"
44148 msgstr ""
44150 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:252
44151 #, gcc-internal-format
44152 msgid "ABI changed (%qs to %qs) while multilib is disabled"
44153 msgstr ""
44155 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:281
44156 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:286
44157 #, fuzzy, gcc-internal-format
44158 #| msgid "%qE does not have class type"
44159 msgid "%qs does not work on a cross compiler"
44160 msgstr "%qE не класс"
44162 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:375
44163 #, gcc-internal-format
44164 msgid "enabling %qs promotes %<%s%s%> to %<%s%s%>"
44165 msgstr ""
44167 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:387
44168 #, gcc-internal-format
44169 msgid "%qs is disabled by %<-m%s%>, because it requires %<%s%s%>"
44170 msgstr ""
44172 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:399
44173 #, fuzzy, gcc-internal-format
44174 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
44175 msgid "%<-m%s=%s%> conflicts with %qs, which requires %<%s%s%>"
44176 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
44178 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:443
44179 #, fuzzy, gcc-internal-format
44180 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
44181 msgid "your native CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
44182 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=2008%>"
44184 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:448
44185 #, fuzzy, gcc-internal-format
44186 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
44187 msgid "default CPU architecture (%qs) does not support %qs ABI, falling back to %<-m%s=%s%>"
44188 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=2008%>"
44190 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:479
44191 #, gcc-internal-format
44192 msgid "unable to implement ABI %qs with instruction set %qs"
44193 msgstr ""
44195 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:501
44196 #, gcc-internal-format
44197 msgid "ABI %qs cannot be implemented due to limited instruction set %qs, falling back to %qs"
44198 msgstr ""
44200 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:512
44201 #, gcc-internal-format
44202 msgid "instruction set %qs cannot implement default ABI %qs, falling back to %qs"
44203 msgstr ""
44205 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:517
44206 #, gcc-internal-format
44207 msgid "no multilib-enabled ABI (%qs) can be implemented with instruction set %qs, falling back to %qs"
44208 msgstr ""
44210 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:533
44211 #, gcc-internal-format
44212 msgid "ABI %qs is not enabled at configure-time, the linker might report an error"
44213 msgstr ""
44215 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:536
44216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44217 msgid "ABI with startfiles: %s"
44218 msgstr ""
44220 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:550
44221 #, fuzzy, gcc-internal-format
44222 #| msgid "%s does not support %s"
44223 msgid "%qs is not supported, now cmodel is set to %qs"
44224 msgstr "%s не поддерживает %s"
44226 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:1023
44227 #, fuzzy, gcc-internal-format
44228 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
44229 msgid "code model %qs is not compatible with %s"
44230 msgstr "%qD не совместим с %qD"
44232 #: config/loongarch/loongarch-opts.cc:1089
44233 #, fuzzy, gcc-internal-format
44234 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
44235 msgid "%qs cannot be used for compiling a shared library"
44236 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
44238 #: config/loongarch/loongarch.cc:7946
44239 #, fuzzy, gcc-internal-format
44240 #| msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
44241 msgid "%qE attribute cannot be specified for thread-local variables"
44242 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
44244 #: config/loongarch/loongarch.cc:7964
44245 #, fuzzy, gcc-internal-format
44246 #| msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
44247 msgid "%qE attribute cannot be specified for register variables"
44248 msgstr "%qE атрибут нельзя задавать для локальных переменных"
44250 #: config/loongarch/loongarch.cc:7992
44251 #, fuzzy, gcc-internal-format
44252 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
44253 msgid "multiple %qE attribute"
44254 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
44256 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:54
44257 #, fuzzy, gcc-internal-format
44258 #| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
44259 msgid "junk at end of %<#pragma GCC memregs%> [0-16]"
44260 msgstr "мусор в конце #pragma GCC memregs [0..16]"
44262 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:61
44263 #, fuzzy, gcc-internal-format
44264 #| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
44265 msgid "%<#pragma GCC memregs%> must precede any function declarations"
44266 msgstr "#pragma GCC memregs должна предшествовать всем декларациям функций"
44268 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:69 config/m32c/m32c-pragma.cc:76
44269 #, fuzzy, gcc-internal-format
44270 #| msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
44271 msgid "%<#pragma GCC memregs%> takes a number [0-16]"
44272 msgstr "#pragma GCC memregs принимает число [0..16]"
44274 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:104
44275 #, fuzzy, gcc-internal-format
44276 #| msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
44277 msgid "junk at end of %<#pragma ADDRESS%>"
44278 msgstr "мусор в конце #pragma ADDRESS"
44280 #: config/m32c/m32c-pragma.cc:109
44281 #, fuzzy, gcc-internal-format
44282 #| msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
44283 msgid "malformed %<#pragma ADDRESS%> variable address"
44284 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
44286 #: config/m32c/m32c.cc:422
44287 #, fuzzy, gcc-internal-format
44288 #| msgid "invalid target memregs value '%d'"
44289 msgid "invalid target memregs value %<%d%>"
44290 msgstr "некорректное значение '%d' целевых memregs"
44292 #: config/m32c/m32c.cc:2934
44293 #, gcc-internal-format
44294 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
44295 msgstr "атрибут %qE не поддерживается для R8C платформы"
44297 #. The argument must be a constant integer.
44298 #: config/m32c/m32c.cc:2950 config/sh/sh.cc:8479 config/sh/sh.cc:8574
44299 #, gcc-internal-format
44300 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
44301 msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
44303 #: config/m32c/m32c.cc:2959
44304 #, gcc-internal-format
44305 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
44306 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 18 и 255"
44308 #: config/m32c/m32c.cc:4082
44309 #, gcc-internal-format
44310 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
44311 msgstr "%<bank_switch%> не действует на функции не для прерываний"
44313 #: config/m32c/m32c.cc:4189
44314 #, gcc-internal-format
44315 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
44316 msgstr "атрибутная директива %<fast_interrupt%> игнорируется"
44318 #: config/m32r/m32r.cc:412
44319 #, gcc-internal-format
44320 msgid "invalid argument of %qs attribute"
44321 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qs"
44323 #: config/m68k/m68k.cc:535
44324 #, fuzzy, gcc-internal-format
44325 #| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
44326 msgid "%<-mcpu=%s%> conflicts with %<-march=%s%>"
44327 msgstr "-mcpu=%s конфликтует с -march=%s"
44329 #: config/m68k/m68k.cc:606
44330 #, fuzzy, gcc-internal-format
44331 #| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
44332 msgid "%<-mpcrel%> %<-fPIC%> is not currently supported on selected cpu"
44333 msgstr "-mpcrel -fPIC в настоящее время не поддерживается на выбранном процессоре"
44335 #: config/m68k/m68k.cc:670
44336 #, fuzzy, gcc-internal-format
44337 #| msgid "-falign-labels=%d is not supported"
44338 msgid "%<-falign-labels=%d%> is not supported"
44339 msgstr "-falign-labels=%d не поддерживается"
44341 #: config/m68k/m68k.cc:677
44342 #, fuzzy, gcc-internal-format
44343 #| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
44344 msgid "%<-falign-loops=%d%> is not supported"
44345 msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
44347 #: config/m68k/m68k.cc:685
44348 #, fuzzy, gcc-internal-format
44349 #| msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
44350 msgid "%<-fstack-limit-%> options are not supported on this cpu"
44351 msgstr "-fstack-limit- опции не поддерживаются на этом процессоре"
44353 #: config/m68k/m68k.cc:803
44354 #, gcc-internal-format
44355 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
44356 msgstr "несколько атрибутов прерываний не допускаются"
44358 #: config/m68k/m68k.cc:810
44359 #, fuzzy, gcc-internal-format
44360 #| msgid "interrupt_thread is available only on fido"
44361 msgid "%<interrupt_thread%> is available only on fido"
44362 msgstr "interrupt_thread доступен только на fido"
44364 #: config/m68k/m68k.cc:1144 config/rs6000/rs6000-logue.cc:1749
44365 #, gcc-internal-format
44366 msgid "stack limit expression is not supported"
44367 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
44369 #: config/m68k/m68k.cc:7138 config/s390/s390.cc:17177
44370 #, fuzzy, gcc-internal-format
44371 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
44372 msgid "%<-fexcess-precision=16%> is not supported on this target"
44373 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
44375 #: config/mcore/mcore.cc:2960
44376 #, gcc-internal-format
44377 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
44378 msgstr "инициализированная переменная %q+D помечена как dllimport"
44380 #: config/microblaze/microblaze.cc:1760
44381 #, fuzzy, gcc-internal-format
44382 #| msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
44383 msgid "%<-fPIC%>/%<-fpic%> not supported for this target"
44384 msgstr "-fPIC/-fpic не поддерживается для этой целевой платформы"
44386 #: config/microblaze/microblaze.cc:1772
44387 #, fuzzy, gcc-internal-format
44388 #| msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
44389 msgid "%qs is an invalid argument to %<-mcpu=%>"
44390 msgstr "%qs некорректный аргумент для -mcpu="
44392 #: config/microblaze/microblaze.cc:1821
44393 #, fuzzy, gcc-internal-format
44394 #| msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
44395 msgid "%<-mxl-multiply-high%> can be used only with %<-mcpu=v6.00.a%> or greater"
44396 msgstr "-mxl-multiply-high может использоваться только с -mcpu=v6.00.a или выше"
44398 #: config/microblaze/microblaze.cc:1838
44399 #, fuzzy, gcc-internal-format
44400 #| msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
44401 msgid "%<-mxl-reorder%> can be used only with %<-mcpu=v8.30.a%> or greater"
44402 msgstr "-mxl-reorder может использоваться только с -mcpu=v8.30.a или выше"
44404 #: config/microblaze/microblaze.cc:1845
44405 #, fuzzy, gcc-internal-format
44406 #| msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
44407 msgid "%<-mxl-reorder%> requires %<-mxl-pattern-compare%> for %<-mcpu=v8.30.a%>"
44408 msgstr "-mxl-reorder требует -mxl-pattern-compare для -mcpu=v8.30.a"
44410 #: config/microblaze/microblaze.cc:1851
44411 #, fuzzy, gcc-internal-format
44412 #| msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
44413 msgid "%<-mxl-multiply-high%> requires %<-mno-xl-soft-mul%>"
44414 msgstr "-mxl-multiply-high требует -mno-xl-soft-mul"
44416 #: config/mips/mips.cc:1332 config/mips/mips.cc:1593 config/mips/mips.cc:1647
44417 #: config/riscv/riscv.cc:5800
44418 #, gcc-internal-format
44419 msgid "%qE attribute requires a string argument"
44420 msgstr "%qE атрибут требует строковый аргумент"
44422 #: config/mips/mips.cc:1340
44423 #, fuzzy, gcc-internal-format
44424 #| msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
44425 msgid "argument to %qE attribute is neither no, pcrel nor yes"
44426 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
44428 #: config/mips/mips.cc:1506 config/mips/mips.cc:1510
44429 #, gcc-internal-format
44430 msgid "%qs attribute only applies to functions"
44431 msgstr "атрибут %qs допустим только для функций"
44433 #: config/mips/mips.cc:1520 config/mips/mips.cc:1526
44434 #, gcc-internal-format
44435 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
44436 msgstr "%qE не может иметь оба атрибута: %qs и %qs"
44438 #: config/mips/mips.cc:1555 config/mips/mips.cc:1561 config/nios2/nios2.cc:4489
44439 #, gcc-internal-format
44440 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
44441 msgstr "повторная декларация %qE с конфликтующими атрибутами %qs"
44443 #: config/mips/mips.cc:1601
44444 #, fuzzy, gcc-internal-format
44445 #| msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
44446 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor %<vector=<line>%>"
44447 msgstr "аргумент атрибута %qE не eic и не vector=<line>"
44449 #: config/mips/mips.cc:1617
44450 #, fuzzy, gcc-internal-format
44451 #| msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
44452 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not %<vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)%>"
44453 msgstr "вектор прерывания для %qE атрибута не есть vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
44455 #: config/mips/mips.cc:1654
44456 #, gcc-internal-format
44457 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
44458 msgstr "аргумент %qE атрибута не есть intstack"
44460 #: config/mips/mips.cc:6223
44461 msgid "the ABI for passing a value containing zero-width fields before an adjacent 64-bit floating-point field was changed in GCC %{12.1%}"
44462 msgstr ""
44464 #: config/mips/mips.cc:6668
44465 msgid "the ABI for returning a value containing zero-width bit-fields but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
44466 msgstr ""
44468 #: config/mips/mips.cc:6692
44469 msgid "the ABI for returning a value with C++17 empty bases but otherwise an aggregate with only one or two floating-point fields was changed in GCC %{12.1%}"
44470 msgstr ""
44472 #: config/mips/mips.cc:8039
44473 #, gcc-internal-format
44474 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
44475 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
44477 #: config/mips/mips.cc:11295
44478 #, gcc-internal-format
44479 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
44480 msgstr "атрибут %<interrupt%> требует процессор MIPS32r2 или выше"
44482 #: config/mips/mips.cc:11297
44483 #, gcc-internal-format
44484 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
44485 msgstr "обработчики прерываний не могут быть функциями MIPS16"
44487 #: config/mips/mips.cc:12301
44488 #, fuzzy, gcc-internal-format
44489 #| msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
44490 msgid "%<-fstack-check=specific%> not implemented for MIPS16"
44491 msgstr "-fstack-check=specific не реализовано для MIPS16"
44493 #: config/mips/mips.cc:17640
44494 #, gcc-internal-format
44495 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
44496 msgstr "встроенная функция %qE не поддерживается для MIPS16"
44498 #: config/mips/mips.cc:18248
44499 #, gcc-internal-format
44500 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
44501 msgstr "%qs не поддерживает код MIPS16"
44503 #: config/mips/mips.cc:20061
44504 #, gcc-internal-format
44505 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
44506 msgstr "MIPS16 PIC для ABI, отличного от o32 и o64"
44508 #: config/mips/mips.cc:20064
44509 #, fuzzy, gcc-internal-format
44510 #| msgid "MIPS16 -mxgot code"
44511 msgid "MIPS16 %<-mxgot%> code"
44512 msgstr "код MIPS16 -mxgot"
44514 #: config/mips/mips.cc:20067
44515 #, fuzzy, gcc-internal-format
44516 #| msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
44517 msgid "%<hard-float%> MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
44518 msgstr "аппаратная реализация плавающей арифметики для MIPS16 и ABI, отличного от o32 и o64"
44520 #: config/mips/mips.cc:20070
44521 #, gcc-internal-format
44522 msgid "MSA MIPS16 code"
44523 msgstr "MSA MIPS16 код"
44525 #: config/mips/mips.cc:20073
44526 #, fuzzy, gcc-internal-format
44527 #| msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
44528 msgid "MIPS16 requires %<-mexplicit-relocs%>"
44529 msgstr "для %<-mno-gpopt%> требуется %<-mexplicit-relocs%>"
44531 #: config/mips/mips.cc:20264 config/mips/mips.cc:20269
44532 #: config/mips/mips.cc:20359 config/mips/mips.cc:20361
44533 #: config/mips/mips.cc:20391 config/mips/mips.cc:20401
44534 #: config/mips/mips.cc:20507 config/mips/mips.cc:20531
44535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44536 msgid "unsupported combination: %s"
44537 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %s"
44539 #: config/mips/mips.cc:20304
44540 #, gcc-internal-format
44541 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
44542 msgstr "%<-%s%> конфликтует с другими ключами, которые задают процессор %s"
44544 #: config/mips/mips.cc:20314
44545 #, gcc-internal-format
44546 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
44547 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
44549 #: config/mips/mips.cc:20329
44550 #, gcc-internal-format
44551 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
44552 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного процессора"
44554 #: config/mips/mips.cc:20331
44555 #, gcc-internal-format
44556 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
44557 msgstr "ключ %<-mgp32%> задан для 64-битного процессора"
44559 #: config/mips/mips.cc:20333
44560 #, gcc-internal-format
44561 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
44562 msgstr "ключ %<-mgp64%> задан для 32-битного ABI"
44564 #: config/mips/mips.cc:20356
44565 #, gcc-internal-format
44566 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
44567 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
44569 #: config/mips/mips.cc:20365
44570 #, gcc-internal-format
44571 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
44572 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться, только если процессор поддерживает команды mfhc1 и mthc1"
44574 #: config/mips/mips.cc:20368
44575 #, gcc-internal-format
44576 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
44577 msgstr "%<-mgp32%> и %<-mfp64%> могут сочетаться только при использовании ABI o32"
44579 #: config/mips/mips.cc:20389
44580 #, gcc-internal-format
44581 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
44582 msgstr "%<-mfpxx%> использоваться только с o32 ABI"
44584 #: config/mips/mips.cc:20393
44585 #, gcc-internal-format
44586 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
44587 msgstr "%<-march=%s%> требует %<-mfp32%>"
44589 #: config/mips/mips.cc:20395
44590 #, gcc-internal-format
44591 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
44592 msgstr "%<-mfpxx%> требует %<-mlra%>"
44594 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
44595 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
44596 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
44597 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
44598 #. an error.
44599 #: config/mips/mips.cc:20420
44600 #, gcc-internal-format
44601 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
44602 msgstr "сочетание %qs and %qs несовместимо с %qs"
44604 #: config/mips/mips.cc:20473
44605 #, gcc-internal-format
44606 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
44607 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды branch-likely"
44609 #: config/mips/mips.cc:20488
44610 #, gcc-internal-format
44611 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
44612 msgstr "архитектура %qs не поддерживает инструкции madd или msub"
44614 #: config/mips/mips.cc:20502
44615 #, gcc-internal-format
44616 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
44617 msgstr "архитектура %qs не поддерживает нечетные регистры одинарной точности"
44619 #: config/mips/mips.cc:20515
44620 #, gcc-internal-format
44621 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
44622 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %qs%s %s"
44624 #: config/mips/mips.cc:20524
44625 #, gcc-internal-format
44626 msgid "unsupported combination: %qs %s"
44627 msgstr "неподдерживаемая комбинация: %qs %s"
44629 #: config/mips/mips.cc:20539
44630 #, gcc-internal-format
44631 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
44632 msgstr "невозможно генерировать позиционно-независимый код для %qs"
44634 #: config/mips/mips.cc:20542
44635 #, gcc-internal-format
44636 msgid "position-independent code requires %qs"
44637 msgstr "позиционно-независимый код требует %qs"
44639 #: config/mips/mips.cc:20575
44640 #, gcc-internal-format
44641 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
44642 msgstr "для %<-mno-gpopt%> требуется %<-mexplicit-relocs%>"
44644 #: config/mips/mips.cc:20583 config/mips/mips.cc:20586
44645 #, gcc-internal-format
44646 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
44647 msgstr "невозможно использовать метод доступа к малым объектам данных для %qs"
44649 #: config/mips/mips.cc:20603
44650 #, gcc-internal-format
44651 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
44652 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=legacy%>"
44654 #: config/mips/mips.cc:20610
44655 #, gcc-internal-format
44656 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
44657 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-m%s=2008%>"
44659 #: config/mips/mips.cc:20628
44660 #, gcc-internal-format
44661 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
44662 msgstr "для %<-mips3d%> требуется %<-mpaired-single%>"
44664 #: config/mips/mips.cc:20638
44665 #, gcc-internal-format
44666 msgid "%qs must be used with %qs"
44667 msgstr "%qs следует использовать вместе с %qs"
44669 #: config/mips/mips.cc:20648
44670 #, gcc-internal-format
44671 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
44672 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
44674 #: config/mips/mips.cc:20655
44675 #, gcc-internal-format
44676 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
44677 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команды формата PS"
44679 #: config/mips/mips.cc:20664
44680 #, gcc-internal-format
44681 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
44682 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команду %qs"
44684 #: config/mips/mips.cc:20675
44685 #, gcc-internal-format
44686 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
44687 msgstr "архитектура %qs не поддерживает DSP инструкции"
44689 #: config/mips/mips.cc:20685
44690 #, fuzzy, gcc-internal-format
44691 #| msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
44692 msgid "%<-mloongson-mmi%> must be used with %<-mhard-float%>"
44693 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
44695 #: config/mips/mips.cc:20695
44696 #, fuzzy, gcc-internal-format
44697 #| msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
44698 msgid "%<-mloongson-ext2%> must be used with %<-mloongson-ext%>"
44699 msgstr "%<-mmsa%> должно использоваться с %<-mfp64%> и %<-mhard-float%>"
44701 #: config/mips/mips.cc:20790
44702 #, gcc-internal-format
44703 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
44704 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
44706 #: config/mips/mips.cc:20794
44707 #, gcc-internal-format
44708 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
44709 msgstr "архитектура %qs не поддерживает команду synci"
44711 #: config/mips/mips.cc:21630
44712 #, gcc-internal-format
44713 msgid "mips16 function profiling"
44714 msgstr "профилирование функций mips16"
44716 #: config/mmix/mmix.cc:318
44717 #, fuzzy, gcc-internal-format
44718 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
44719 msgid "%<-f%s%> not supported: ignored"
44720 msgstr "ключ -f%s не поддерживается; игнорируется"
44722 #: config/mmix/mmix.cc:783
44723 #, gcc-internal-format
44724 msgid "support for mode %qs"
44725 msgstr "поддержка моды %qs"
44727 #: config/mmix/mmix.cc:797
44728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44729 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
44730 msgstr "размер возвращаемого значения функции слишком велик - требуется %d регистров, а имеется только %d"
44732 #: config/mmix/mmix.cc:978
44733 #, fuzzy, gcc-internal-format
44734 #| msgid "function_profiler support for MMIX"
44735 msgid "%<function_profiler%> support for MMIX"
44736 msgstr "поддержка function_profiler для MMIX"
44738 #: config/mmix/mmix.cc:1002
44739 #, gcc-internal-format
44740 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
44741 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: последний именованный vararg не поместится в регистр"
44743 #: config/mmix/mmix.cc:1643 config/mmix/mmix.cc:1667 config/mmix/mmix.cc:1774
44744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44745 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
44746 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: некорректный номер регистра: %d"
44748 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
44749 #: config/mmix/mmix.cc:1766
44750 #, fuzzy, gcc-internal-format
44751 #| msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
44752 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in %<mmix_print_operand%>"
44753 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: отсутствует случай %qc в mmix_print_operand"
44755 #: config/mmix/mmix.cc:2055
44756 #, gcc-internal-format
44757 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
44758 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
44760 #: config/mmix/mmix.cc:2308
44761 #, gcc-internal-format
44762 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
44763 msgstr "размер кадра стека не кратен 8 байтам: %wd"
44765 #: config/mmix/mmix.cc:2594 config/mmix/mmix.cc:2653
44766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44767 #| msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
44768 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable integer"
44769 msgstr "Внутреннее сообщение MMIX: %s не является целым, к которому можно применить сдвиг"
44771 #: config/mn10300/mn10300.cc:107
44772 #, fuzzy, gcc-internal-format
44773 #| msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
44774 msgid "%<-mtune=%> expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
44775 msgstr "-mtune= ожидает mn10300, am33, am33-2 или am34"
44777 #: config/msp430/driver-msp430.cc:38
44778 #, fuzzy, gcc-internal-format
44779 #| msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
44780 msgid "expected an argument to %<msp430_select_cpu%>"
44781 msgstr "неожиданный аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
44783 #: config/msp430/driver-msp430.cc:69
44784 #, gcc-internal-format
44785 msgid "%<msp430_set_driver_var%> expects 2 arguments"
44786 msgstr ""
44788 #: config/msp430/driver-msp430.cc:75
44789 #, gcc-internal-format
44790 msgid "unhandled arguments %qs and %qs to %<msp430_set_driver_var%>"
44791 msgstr ""
44793 #: config/msp430/driver-msp430.cc:92
44794 #, fuzzy, gcc-internal-format
44795 #| msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
44796 msgid "unexpected argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
44797 msgstr "неожиданный аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
44799 #: config/msp430/driver-msp430.cc:141
44800 #, fuzzy, gcc-internal-format
44801 #| msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
44802 msgid "unexpected first argument to %<msp430_select_hwmult_lib%>: %s"
44803 msgstr "неожиданный первый аргумент для msp430_select_hwmult_lib: %s"
44805 #: config/msp430/driver-msp430.cc:146
44806 #, fuzzy, gcc-internal-format
44807 #| msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
44808 msgid "%<msp430_select_hwmult_lib%> needs one or more arguments"
44809 msgstr "msp430_select_hwmult_lib требуется один или более аргументов"
44811 #: config/msp430/msp430-devices.cc:258
44812 #, fuzzy, gcc-internal-format
44813 #| msgid "expected expression before %<decltype%>"
44814 msgid "unexpected error opening %<devices.csv%>"
44815 msgstr "ожидалось выражение перед %<decltype%>"
44817 #: config/msp430/msp430-devices.cc:297
44818 #, gcc-internal-format
44819 msgid "%<CPU_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
44820 msgstr ""
44822 #: config/msp430/msp430-devices.cc:300
44823 #, gcc-internal-format
44824 msgid "%<MPY_TYPE%> column heading is missing from %<devices.csv%>"
44825 msgstr ""
44827 #: config/msp430/msp430-devices.cc:303
44828 #, gcc-internal-format
44829 msgid "%<CPU_TYPE%> and %<MPY_TYPE%> column headings are missing from %<devices.csv%>"
44830 msgstr ""
44832 #: config/msp430/msp430-devices.cc:315
44833 #, gcc-internal-format
44834 msgid "format of column headings in %<devices.csv%> is incorrect"
44835 msgstr ""
44837 #: config/msp430/msp430-devices.cc:348
44838 #, gcc-internal-format
44839 msgid "invalid %<CPU_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
44840 msgstr ""
44842 #: config/msp430/msp430-devices.cc:368
44843 #, gcc-internal-format
44844 msgid "invalid %<MPY_TYPE%> value of %qs read from %<devices.csv%> for %qs"
44845 msgstr ""
44847 #: config/msp430/msp430-devices.cc:384
44848 #, gcc-internal-format
44849 msgid "unknown error reading %s from %<devices.csv%>"
44850 msgstr ""
44852 #: config/msp430/msp430-devices.cc:471
44853 #, fuzzy, gcc-internal-format
44854 #| msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
44855 msgid "unrecognized %<hwmpy%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
44856 msgstr "неопознанное hwpy поле в msp430_mcu_data[%d]: %d"
44858 #: config/msp430/msp430-devices.cc:482
44859 #, fuzzy, gcc-internal-format
44860 #| msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
44861 msgid "unrecognized %<revision%> field in %<hard_msp430_mcu_data[%d]%>: %qd"
44862 msgstr "неопознанное hwpy поле в msp430_mcu_data[%d]: %d"
44864 #: config/msp430/msp430-devices.cc:488
44865 #, gcc-internal-format
44866 msgid "could not locate MCU data file %<devices.csv%>"
44867 msgstr ""
44869 #: config/msp430/msp430.cc:181
44870 #, fuzzy, gcc-internal-format
44871 #| msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
44872 msgid "MCU %qs supports %s ISA but %<-mcpu%> option is set to %s"
44873 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s ISA, но -mcpu опция установлена в %s"
44875 #: config/msp430/msp430.cc:189
44876 #, fuzzy, gcc-internal-format
44877 #| msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
44878 msgid "MCU %qs does not have hardware multiply support, but %<-mhwmult%> is set to %s"
44879 msgstr "MCU '%s' не поддерживает аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в %s"
44881 #: config/msp430/msp430.cc:198
44882 #, fuzzy, gcc-internal-format
44883 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
44884 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 16-bit"
44885 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 16-бит"
44887 #: config/msp430/msp430.cc:203
44888 #, fuzzy, gcc-internal-format
44889 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
44890 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to 32-bit"
44891 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 32-бит"
44893 #: config/msp430/msp430.cc:208
44894 #, fuzzy, gcc-internal-format
44895 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
44896 msgid "MCU %qs supports %s hardware multiply, but %<-mhwmult%> is set to f5series"
44897 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в f5series"
44899 #: config/msp430/msp430.cc:225
44900 #, gcc-internal-format
44901 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it is just a MSP430X with no hardware multiply; use the %<-mcpu%> and %<-mhwmult%> options to set these explicitly"
44902 msgstr ""
44904 #: config/msp430/msp430.cc:232
44905 #, fuzzy, gcc-internal-format
44906 #| msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
44907 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it has no hardware multiply; use the %<-mhwmult%> option to set this explicitly"
44908 msgstr "MCU '%s' поддерживает %s аппаратное умножение, но -mhwmult установлено в 16-бит"
44910 #: config/msp430/msp430.cc:244
44911 #, gcc-internal-format
44912 msgid "unrecognized MCU name %qs, assuming that it just supports the MSP430X ISA; use the %<-mcpu%> option to set the ISA explicitly"
44913 msgstr ""
44915 #: config/msp430/msp430.cc:250
44916 #, fuzzy, gcc-internal-format
44917 #| msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
44918 msgid "Unrecognized MCU name %qs."
44919 msgstr "Неопознанное MCU имя '%s'."
44921 #: config/msp430/msp430.cc:255
44922 #, fuzzy, gcc-internal-format
44923 #| msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
44924 msgid "%<-mlarge%> requires a 430X-compatible %<-mmcu=%>"
44925 msgstr "-mlarge требует 430X-совместимое -mmcu="
44927 #: config/msp430/msp430.cc:258
44928 #, gcc-internal-format
44929 msgid "%<-mcode-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
44930 msgstr ""
44932 #: config/msp430/msp430.cc:261
44933 #, fuzzy, gcc-internal-format
44934 #| msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
44935 msgid "%<-mcode-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
44936 msgstr "-mcode-region=upper требует 430X-совместимое cpu"
44938 #: config/msp430/msp430.cc:265
44939 #, gcc-internal-format
44940 msgid "%<-mdata-region=either%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
44941 msgstr ""
44943 #: config/msp430/msp430.cc:268
44944 #, fuzzy, gcc-internal-format
44945 #| msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
44946 msgid "%<-mdata-region=upper%> requires the large memory model (%<-mlarge%>)"
44947 msgstr "-mdata-region=upper требует 430X-совместимое cpu"
44949 #: config/msp430/msp430.cc:291
44950 #, fuzzy, gcc-internal-format
44951 #| msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
44952 msgid "%<-fuse-cxa-atexit%> is not supported for msp430-elf"
44953 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
44955 #: config/msp430/msp430.cc:296
44956 #, gcc-internal-format
44957 msgid "GCC must be configured with %<--enable-newlib-nano-formatted-io%> to use %<-mtiny-printf%>"
44958 msgstr ""
44960 #: config/msp430/msp430.cc:1897
44961 #, gcc-internal-format
44962 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
44963 msgstr "неопознанный аргумент вектор прерываний для %qE атрибута"
44965 #: config/msp430/msp430.cc:1906
44966 #, fuzzy, gcc-internal-format
44967 #| msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
44968 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range [0-63]"
44969 msgstr "числовой аргумент для %qE атрибута должен быть в диапазоне 0..63"
44971 #: config/msp430/msp430.cc:1912
44972 #, gcc-internal-format
44973 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
44974 msgstr "аргумент %qE атрибута не строковая константа или число"
44976 #: config/msp430/msp430.cc:1941
44977 #, fuzzy, gcc-internal-format
44978 #| msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
44979 msgid "critical attribute has no effect on interrupt functions"
44980 msgstr "атрибут %qE не действует для локальных функций"
44982 #: config/msp430/msp430.cc:1977
44983 #, fuzzy, gcc-internal-format
44984 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
44985 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<noinit%>"
44986 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
44988 #: config/msp430/msp430.cc:1980
44989 #, fuzzy, gcc-internal-format
44990 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
44991 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<section%>"
44992 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
44994 #: config/msp430/msp430.cc:1983
44995 #, fuzzy, gcc-internal-format
44996 #| msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
44997 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<persistent%>"
44998 msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с атрибутом %qs"
45000 #: config/msp430/msp430.cc:1993
45001 #, gcc-internal-format
45002 msgid "%qE attribute ignored.  Large memory model (%<-mlarge%>) is required."
45003 msgstr ""
45005 #: config/msp430/msp430.cc:2101
45006 #, fuzzy, gcc-internal-format
45007 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
45008 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<lower%>"
45009 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
45011 #: config/msp430/msp430.cc:2104
45012 #, fuzzy, gcc-internal-format
45013 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
45014 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<upper%>"
45015 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
45017 #: config/msp430/msp430.cc:2107
45018 #, fuzzy, gcc-internal-format
45019 #| msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
45020 msgid "ignoring attribute %qE because it conflicts with attribute %<either%>"
45021 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
45023 #: config/msp430/msp430.cc:2267
45024 #, gcc-internal-format
45025 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
45026 msgstr "аргумент для interrupt атрибута не поддерживается для weak функций"
45028 #: config/msp430/msp430.cc:2747 config/pru/pru.cc:2989
45029 #, fuzzy, gcc-internal-format
45030 #| msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
45031 msgid "%<__delay_cycles%> only takes constant arguments"
45032 msgstr "__delay_cycles() принимает только константные аргументы"
45034 #: config/msp430/msp430.cc:2757 config/pru/pru.cc:2998
45035 #, fuzzy, gcc-internal-format
45036 #| msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
45037 msgid "%<__delay_cycles%> only takes non-negative cycle counts"
45038 msgstr "__delay_cycles принимает только неотрицательные счетчики циклов"
45040 #: config/msp430/msp430.cc:2778 config/pru/pru.cc:3011
45041 #, fuzzy, gcc-internal-format
45042 #| msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
45043 msgid "%<__delay_cycles%> is limited to 32-bit loop counts"
45044 msgstr "__delay_cycles ограничено 32-битными счетчиками циклов"
45046 #: config/msp430/msp430.cc:2849
45047 #, fuzzy, gcc-internal-format
45048 #| msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
45049 msgid "MSP430 built-in functions only work inside interrupt handlers"
45050 msgstr "MSP430 встроенные функции работают только внутри обработчиков прерываний"
45052 #: config/msp430/msp430.cc:2861 config/pru/pru.cc:3082 config/rx/rx.cc:2667
45053 #: config/xtensa/xtensa.cc:4214 config/xtensa/xtensa.cc:4240
45054 #, gcc-internal-format
45055 msgid "bad builtin code"
45056 msgstr "некорректный встроенный code"
45058 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:126 config/nios2/nios2.cc:3840
45059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45060 msgid "invalid argument to built-in function %s"
45061 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
45063 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:131
45064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45065 msgid "constant argument out of range for %s"
45066 msgstr ""
45068 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1003
45069 #, fuzzy, gcc-internal-format
45070 #| msgid "Generate string extension instructions."
45071 msgid "don%'t support DSP extension instructions"
45072 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
45074 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1016
45075 #, fuzzy, gcc-internal-format
45076 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
45077 msgid "this built-in function is only available on the v3s or v3f toolchain"
45078 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
45080 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1028
45081 #, fuzzy, gcc-internal-format
45082 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
45083 msgid "this built-in function is only available on the v3f toolchain"
45084 msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
45086 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1043
45087 #, fuzzy, gcc-internal-format
45088 #| msgid "this builtin is not supported for this target"
45089 msgid "this built-in function not support on the v3m toolchain"
45090 msgstr "эта внутренняя функция не поддерживается для этой платформы"
45092 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1062
45093 #, fuzzy, gcc-internal-format
45094 #| msgid "Generate performance extension instructions."
45095 msgid "don%'t support performance extension instructions"
45096 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности."
45098 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1074
45099 #, fuzzy, gcc-internal-format
45100 #| msgid "Generate performance extension version 2 instructions."
45101 msgid "don%'t support performance extension version 2 instructions"
45102 msgstr "Генерировать инструкции расширения производительности 2-й версии."
45104 #: config/nds32/nds32-intrinsic.cc:1086
45105 #, fuzzy, gcc-internal-format
45106 #| msgid "Generate string extension instructions."
45107 msgid "don%'t support string extension instructions"
45108 msgstr "Генерировать инструкции расширения строк."
45110 #: config/nds32/nds32-isr.cc:116 config/nds32/nds32-isr.cc:207
45111 #, fuzzy, gcc-internal-format
45112 #| msgid "attribute %qE argument not a string"
45113 msgid "require id argument in the string"
45114 msgstr "аргумент атрибута %qE не является строковой константой"
45116 #: config/nds32/nds32-isr.cc:131
45117 #, fuzzy, gcc-internal-format
45118 #| msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
45119 msgid "invalid id value for interrupt attribute"
45120 msgstr "некорректное id значение для interrupt/exception атрибута"
45122 #: config/nds32/nds32-isr.cc:221
45123 #, fuzzy, gcc-internal-format
45124 #| msgid "invalid id value for reset attribute"
45125 msgid "invalid id value for exception attribute"
45126 msgstr "некорректное id значение для reset атрибута"
45128 #: config/nds32/nds32-isr.cc:617
45129 #, fuzzy, gcc-internal-format
45130 #| msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
45131 msgid "multiple save register attributes to function %qD"
45132 msgstr "несколько save reg атрибутов для функции %qD"
45134 #: config/nds32/nds32-isr.cc:630
45135 #, gcc-internal-format
45136 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
45137 msgstr "несколько nested types атрибутов для функции %qD"
45139 #: config/nds32/nds32-isr.cc:642
45140 #, gcc-internal-format
45141 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
45142 msgstr "несколько interrupt атрибутов для функции %qD"
45144 #: config/nds32/nds32-isr.cc:646
45145 #, fuzzy, gcc-internal-format
45146 #| msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
45147 msgid "cannot use interrupt attributes to function %qD under linux toolchain"
45148 msgstr "несколько interrupt атрибутов для функции %qD"
45150 #: config/nds32/nds32-isr.cc:649
45151 #, gcc-internal-format
45152 msgid "cannot use exception attributes to function %qD under linux toolchain"
45153 msgstr ""
45155 #: config/nds32/nds32-isr.cc:652
45156 #, fuzzy, gcc-internal-format
45157 #| msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
45158 msgid "cannot use reset attributes to function %qD under linux toolchain"
45159 msgstr "несколько save reg атрибутов для функции %qD"
45161 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
45162 #: config/nds32/nds32.cc:2408 config/nds32/nds32.cc:2462
45163 #: config/nds32/nds32.cc:3574 config/nds32/nds32.cc:3671
45164 #: config/nds32/nds32.cc:3686 config/nds32/nds32.cc:3692
45165 #: config/nds32/nds32.cc:3768 config/nds32/nds32.cc:3774
45166 #: config/nds32/nds32.cc:3806
45167 #, gcc-internal-format
45168 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
45169 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для сокращенных регистров"
45171 #. The enum index value for array size is out of range.
45172 #: config/nds32/nds32.cc:3465
45173 #, gcc-internal-format
45174 msgid "intrinsic register index is out of range"
45175 msgstr "встроенный регистровый индекс вне диапазона"
45177 #: config/nds32/nds32.cc:3481 config/nds32/nds32.cc:3488
45178 #: config/nds32/nds32.cc:3495 config/nds32/nds32.cc:3502
45179 #: config/nds32/nds32.cc:3509
45180 #, fuzzy, gcc-internal-format
45181 #| msgid "intrinsic register index is out of range"
45182 msgid "CCTL intrinsic function subtype out of range"
45183 msgstr "встроенный регистровый индекс вне диапазона"
45185 #: config/nds32/nds32.cc:3946
45186 #, fuzzy, gcc-internal-format
45187 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
45188 msgid "cannot use %<indirect_call%> attribute under linux toolchain"
45189 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
45191 #: config/nds32/nds32.cc:3954
45192 #, fuzzy, gcc-internal-format
45193 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
45194 msgid "%<indirect_call%> attribute cannot apply for static function"
45195 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
45197 #: config/nds32/nds32.cc:4043
45198 #, gcc-internal-format
45199 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
45200 msgstr "некорректное id значение для interrupt/exception атрибута"
45202 #: config/nds32/nds32.cc:4071
45203 #, gcc-internal-format
45204 msgid "invalid id value for reset attribute"
45205 msgstr "некорректное id значение для reset атрибута"
45207 #: config/nds32/nds32.cc:4087
45208 #, gcc-internal-format
45209 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
45210 msgstr "некорректная nmi функция для reset атрибута"
45212 #: config/nds32/nds32.cc:4100
45213 #, gcc-internal-format
45214 msgid "invalid warm function for reset attribute"
45215 msgstr "некорректная warm функция для reset атрибута"
45217 #: config/nds32/nds32.cc:4151
45218 #, gcc-internal-format
45219 msgid "not support %<-fpic%> option for v3m toolchain"
45220 msgstr ""
45222 #: config/nds32/nds32.cc:4184
45223 #, gcc-internal-format
45224 msgid "Disable FPU ISA, the ABI option must be enable %<-mfloat-abi=soft%>"
45225 msgstr ""
45227 #: config/nds32/nds32.cc:4187
45228 #, gcc-internal-format
45229 msgid "%<-mabi=2fp+%> option only support when FPU available, must be enable %<-mext-fpu-sp%> or %<-mext-fpu-dp%>"
45230 msgstr ""
45232 #: config/nios2/nios2.cc:574
45233 #, gcc-internal-format
45234 msgid "Unknown form for stack limit expression"
45235 msgstr "Неизвестная форма для выражения границы стека"
45237 #: config/nios2/nios2.cc:1183
45238 #, fuzzy, gcc-internal-format
45239 #| msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
45240 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double-precision floating-point"
45241 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> требуется для плавающей точки двойной точности"
45243 #: config/nios2/nios2.cc:1192
45244 #, fuzzy, gcc-internal-format
45245 #| msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
45246 msgid "conflicting use of %<-mcustom%> switches, target attributes, and/or %<__builtin_custom_%> functions"
45247 msgstr "противоречивое использование -mcustom ключей, атрибутов цели и/или __builtin_custom_ функций"
45249 #: config/nios2/nios2.cc:1316
45250 #, gcc-internal-format
45251 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
45252 msgstr "игнорирование неопознанного значения ключа %<-mcustom-fpu-cfg%> %<%s%>"
45254 #: config/nios2/nios2.cc:1335
45255 #, gcc-internal-format
45256 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
45257 msgstr "значение ключа %<-mcustom-%s%> %d должно быть между 0 и 255"
45259 #: config/nios2/nios2.cc:1358
45260 #, gcc-internal-format
45261 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
45262 msgstr "позиционно-независимый код требует Linux ABI"
45264 #: config/nios2/nios2.cc:1361
45265 #, fuzzy, gcc-internal-format
45266 #| msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
45267 msgid "PIC support for %<-fstack-limit-symbol%>"
45268 msgstr "PIC поддержка для -fstack-limit-symbol"
45270 #: config/nios2/nios2.cc:1383
45271 #, fuzzy, gcc-internal-format
45272 #| msgid "profiling not supported with -mg"
45273 msgid "%<-mgpopt%> not supported with PIC"
45274 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
45276 #: config/nios2/nios2.cc:1385
45277 #, fuzzy, gcc-internal-format
45278 #| msgid "profiling not supported with -mg"
45279 msgid "%<-mgprel-sec=%> not supported with PIC"
45280 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
45282 #: config/nios2/nios2.cc:1387
45283 #, fuzzy, gcc-internal-format
45284 #| msgid "profiling not supported with -mg"
45285 msgid "%<-mr0rel-sec=%> not supported with PIC"
45286 msgstr "профилирование с -mg не поддерживается"
45288 #: config/nios2/nios2.cc:1395
45289 #, fuzzy, gcc-internal-format
45290 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
45291 msgid "%<-mgprel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
45292 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
45294 #: config/nios2/nios2.cc:1401
45295 #, fuzzy, gcc-internal-format
45296 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
45297 msgid "%<-mr0rel-sec=%> argument is not a valid regular expression"
45298 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
45301 #: config/nios2/nios2.cc:1412
45302 #, gcc-internal-format
45303 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
45304 msgstr "BMX инструкции поддерживаются только с R2 архитектурой"
45306 #: config/nios2/nios2.cc:1414
45307 #, gcc-internal-format
45308 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
45309 msgstr "CDX инструкции поддерживаются только с R2 архитектурой"
45311 #: config/nios2/nios2.cc:1419
45312 #, gcc-internal-format
45313 msgid "R2 architecture is little-endian only"
45314 msgstr "R2 архитектура только little-endian"
45316 #: config/nios2/nios2.cc:3585
45317 #, fuzzy, gcc-internal-format
45318 #| msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
45319 msgid "cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
45320 msgstr "Невозможно вызвать %<__builtin_custom_%s%> без задания ключа %<-mcustom-%s%>"
45322 #: config/nios2/nios2.cc:3694
45323 #, fuzzy, gcc-internal-format
45324 #| msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
45325 msgid "custom instruction opcode must be a compile-time constant in the range 0-255 for %<__builtin_custom_%s%>"
45326 msgstr "код операции специализированной инструкции должен быть константой времени компиляции в диапазоне 00-255 для __builtin_custom_%s"
45328 #: config/nios2/nios2.cc:3899
45329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45330 #| msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
45331 msgid "control register number must be in range 0-31 for %s"
45332 msgstr "Номер управляющего регистра должен быть в диапазоне 0-31 для %s"
45334 #: config/nios2/nios2.cc:3927
45335 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45336 #| msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
45337 msgid "register number must be in range 0-31 for %s"
45338 msgstr "Номер регистра должен быть в диапазоне 0-31 для %s"
45340 #: config/nios2/nios2.cc:3934
45341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45342 #| msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
45343 msgid "immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
45344 msgstr "Непосредственное значение должно помещаться в %d-битное целое для %s"
45346 #: config/nios2/nios2.cc:3984
45347 #, fuzzy, gcc-internal-format
45348 #| msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
45349 msgid "the ENI instruction operand must be either 0 or 1"
45350 msgstr "Операнд ENI инструкции должен быть 0 или 1"
45352 #: config/nios2/nios2.cc:4012
45353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45354 #| msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
45355 msgid "built-in function %s requires Nios II R%d"
45356 msgstr "Встроенная функция %s требует Nios II R%d"
45358 #: config/nios2/nios2.cc:4092
45359 #, gcc-internal-format
45360 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
45361 msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> конфликтует с ключом %<-mcustom-%s%>"
45363 #: config/nios2/nios2.cc:4099 config/nios2/nios2.cc:4110
45364 #, gcc-internal-format
45365 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
45366 msgstr "вызов %<__builtin_custom_%s%> конфликтует с ключом %<-mcustom-%s%>"
45368 #: config/nios2/nios2.cc:4253
45369 #, fuzzy, gcc-internal-format
45370 #| msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
45371 msgid "%<custom-fpu-cfg%> option does not support %<no-%>"
45372 msgstr "custom-fpu-cfg опция не поддерживает %<no-%>"
45374 #: config/nios2/nios2.cc:4258
45375 #, fuzzy, gcc-internal-format
45376 #| msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
45377 msgid "%<custom-fpu-cfg%> option requires configuration argument"
45378 msgstr "custom-fpu-cfg опция требует конфигурационного аргумента"
45380 #: config/nios2/nios2.cc:4286
45381 #, gcc-internal-format
45382 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
45383 msgstr "%<no-custom-%s%> не принимает аргументы"
45385 #: config/nios2/nios2.cc:4301
45386 #, gcc-internal-format
45387 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
45388 msgstr "%<custom-%s=%> требует аргумента"
45390 #: config/nios2/nios2.cc:4311
45391 #, fuzzy, gcc-internal-format
45392 #| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
45393 msgid "%<custom-%s=%> argument should be a non-negative integer"
45394 msgstr "аргумент %qs должен быть неотрицательным целым числом"
45396 #: config/nios2/nios2.cc:4323
45397 #, gcc-internal-format
45398 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
45399 msgstr "%<custom-%s=%> не опознано как FPU инструкция"
45401 #: config/nios2/nios2.cc:4330
45402 #, fuzzy, gcc-internal-format
45403 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
45404 msgid "invalid custom instruction option %qs"
45405 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
45407 #: config/nvptx/mkoffload.cc:93
45408 #, gcc-internal-format
45409 msgid "deleting file %s: %m"
45410 msgstr "удаляется файл %s: %m"
45412 #: config/nvptx/mkoffload.cc:118
45413 #, gcc-internal-format
45414 msgid "malformed ptx file"
45415 msgstr "некорректный синтаксис ptx файла"
45417 #: config/nvptx/mkoffload.cc:335
45418 #, gcc-internal-format
45419 msgid "%<omp requires reverse_offload%> requires at least %<sm_35%> for %<-foffload-options=nvptx-none=-march=%> - disabling offload-code generation for this device type"
45420 msgstr ""
45422 #: config/nvptx/mkoffload.cc:419 config/nvptx/mkoffload.cc:491
45423 #, fuzzy, gcc-internal-format
45424 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
45425 msgid "Cannot find function declaration for %qs"
45426 msgstr "невозможно найти декларацию протокола для %qE"
45428 #: config/nvptx/mkoffload.cc:591
45429 #, gcc-internal-format
45430 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
45431 msgstr "переменная окружения COLLECT_GCC_OPTIONS должна быть определена"
45433 #: config/nvptx/mkoffload.cc:650
45434 #, gcc-internal-format
45435 msgid "COLLECT_GCC must be set."
45436 msgstr "COLLECT_GCC должен быть установлен."
45438 #: config/nvptx/mkoffload.cc:698
45439 #, fuzzy, gcc-internal-format
45440 #| msgid "offload compiler %s not found"
45441 msgid "offload compiler %s not found (consider using %<-B%>)"
45442 msgstr "компилятор разгрузки %s не найден"
45444 #: config/nvptx/mkoffload.cc:721
45445 #, gcc-internal-format
45446 msgid "unrecognizable argument of option "
45447 msgstr ""
45449 #: config/nvptx/mkoffload.cc:797
45450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45451 msgid "cannot open '%s'"
45452 msgstr "ошибка открытия '%s'"
45454 #: config/nvptx/mkoffload.cc:853
45455 #, gcc-internal-format
45456 msgid "cannot open intermediate ptx file"
45457 msgstr "ошибка открытия промежуточного ptx файла"
45459 #: config/nvptx/nvptx.cc:206
45460 #, fuzzy, gcc-internal-format
45461 #| msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
45462 msgid "option %s is not supported together with %<-fopenacc%>"
45463 msgstr "опция %s не поддерживается вместе с -fopenacc"
45465 #: config/nvptx/nvptx.cc:325
45466 #, gcc-internal-format
45467 msgid "PTX version (%<-mptx%>) needs to be at least %s to support selected %<-misa%> (sm_%s)"
45468 msgstr ""
45470 #: config/nvptx/nvptx.cc:340
45471 #, fuzzy, gcc-internal-format
45472 #| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
45473 msgid "%<-march=%> must be specified"
45474 msgstr "ключ %<-march=%s%> несовместим с выбранным ABI"
45476 #: config/nvptx/nvptx.cc:363
45477 #, gcc-internal-format
45478 msgid "not generating patch area, nops not supported"
45479 msgstr ""
45481 #: config/nvptx/nvptx.cc:462
45482 #, gcc-internal-format
45483 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
45484 msgstr "статическая инициализация переменной %q+D в %<.shared%> памяти не поддерживается"
45486 #: config/nvptx/nvptx.cc:2340
45487 #, gcc-internal-format
45488 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
45489 msgstr "невозможно породить невыровненные указатели в ptx ассемблере"
45491 #: config/nvptx/nvptx.cc:2565
45492 #, gcc-internal-format
45493 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
45494 msgstr "PTX не поддерживает weak декларации (только weak определения)"
45496 #: config/nvptx/nvptx.cc:5806
45497 #, gcc-internal-format
45498 msgid "%qE attribute requires a void return type"
45499 msgstr "атрибут %qE требует возвращаемый тип void"
45501 #: config/nvptx/nvptx.cc:5829
45502 #, gcc-internal-format
45503 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
45504 msgstr "%qE атрибут не допускается с классом памяти auto"
45506 #: config/nvptx/nvptx.cc:6227
45507 #, fuzzy, gcc-internal-format
45508 #| msgid "%<tile%> value must be positive"
45509 msgid "barrier value must be within [0,15]"
45510 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
45512 #: config/nvptx/nvptx.cc:6240
45513 #, fuzzy, gcc-internal-format
45514 #| msgid "left argument must be a slice"
45515 msgid "complement argument must be constant"
45516 msgstr "левый аргумент должен быть вырезкой"
45518 #: config/nvptx/nvptx.cc:6580
45519 #, fuzzy, gcc-internal-format
45520 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
45521 msgid "using %<vector_length (%d)%> due to call to vector-partitionable routine, ignoring %d"
45522 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
45524 #: config/nvptx/nvptx.cc:6588
45525 #, fuzzy, gcc-internal-format
45526 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
45527 msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring runtime setting"
45528 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование установок времени выполнения"
45530 #: config/nvptx/nvptx.cc:6602
45531 #, fuzzy, gcc-internal-format
45532 #| msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
45533 msgid "using %<vector_length (%d)%>, ignoring %d"
45534 msgstr "использование vector_length (%d), игнорирование %d"
45536 #: config/nvptx/nvptx.cc:7488
45537 #, gcc-internal-format
45538 msgid "variable %qD adjusted for OpenACC privatization level: %qs"
45539 msgstr ""
45541 #: config/nvptx/nvptx.cc:7602
45542 #, fuzzy, gcc-internal-format
45543 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration"
45544 msgid "weak alias definitions not supported in this configuration"
45545 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
45547 #: config/nvptx/nvptx.cc:7615
45548 #, fuzzy, gcc-internal-format
45549 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration"
45550 msgid "non-function alias definitions not supported in this configuration"
45551 msgstr "в данной конфигурации определения алиасов не поддерживаются"
45553 #: config/or1k/or1k.cc:1314
45554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45555 #| msgid "unexpected operand"
45556 msgid "unexpected operand: %d"
45557 msgstr "некорректный операнд"
45559 #: config/pa/pa.cc:537
45560 #, gcc-internal-format
45561 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
45562 msgstr "генерация позиционно-независимого кода не поддерживается в переносимой модели времени выполнения"
45564 #: config/pa/pa.cc:542
45565 #, gcc-internal-format
45566 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
45567 msgstr "генерация позиционно-независимого кода несовместима с быстрыми косвенными вызовами"
45569 #: config/pa/pa.cc:547
45570 #, fuzzy, gcc-internal-format
45571 #| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
45572 msgid "%<-g%> is only supported when using GAS on this processor"
45573 msgstr "для этого процессора -g поддерживается только при использовании GAS,"
45575 #: config/pa/pa.cc:548
45576 #, fuzzy, gcc-internal-format
45577 #| msgid "-g option disabled"
45578 msgid "%<-g%> option disabled"
45579 msgstr "ключ -g игнорируется"
45581 #: config/pru/pru-passes.cc:111
45582 #, fuzzy, gcc-internal-format
45583 #| msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
45584 msgid "large return values not supported with %<-mabi=ti%> option"
45585 msgstr "архитектура %qs не поддерживает %<-mfp32%>"
45587 #: config/pru/pru-passes.cc:119 config/pru/pru-passes.cc:163
45588 #: config/pru/pru-passes.cc:176
45589 #, fuzzy, gcc-internal-format
45590 #| msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
45591 msgid "function pointers not supported with %<-mabi=ti%> option"
45592 msgstr "Встроенная функция %s не поддерживается с текущими опциями"
45594 #: config/pru/pru-pragma.cc:59
45595 #, fuzzy, gcc-internal-format
45596 #| msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
45597 msgid "junk at end of %<#pragma CTABLE_ENTRY%>"
45598 msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma %s%>"
45600 #: config/pru/pru-pragma.cc:61
45601 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> index %"
45602 msgstr ""
45604 #: config/pru/pru-pragma.cc:64
45605 #, fuzzy
45606 #| msgid "redefinition of %q#T"
45607 msgid "redefinition of %<CTABLE_ENTRY %"
45608 msgstr "повторное определение %q#T"
45610 #: config/pru/pru-pragma.cc:69
45611 #, gcc-internal-format
45612 msgid "%<CTABLE_ENTRY%> base address is not a multiple of 256"
45613 msgstr ""
45615 #: config/pru/pru-pragma.cc:77
45616 #, fuzzy, gcc-internal-format
45617 #| msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
45618 msgid "malformed %<#pragma CTABLE_ENTRY%> variable address"
45619 msgstr "некорректный синтаксис адреса переменной #pragma ADDRESS"
45621 #: config/pru/pru.cc:2168
45622 #, gcc-internal-format
45623 msgid "aggregate types are prohibited in %<__regio_symbol%> address space"
45624 msgstr ""
45626 #: config/pru/pru.cc:2175
45627 #, gcc-internal-format
45628 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot have initial value"
45629 msgstr ""
45631 #: config/pru/pru.cc:2178
45632 #, fuzzy, gcc-internal-format
45633 #| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
45634 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space cannot be declared %<register%>"
45635 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
45637 #: config/pru/pru.cc:2181
45638 #, gcc-internal-format
45639 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<volatile%>"
45640 msgstr ""
45642 #: config/pru/pru.cc:2184
45643 #, fuzzy, gcc-internal-format
45644 #| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
45645 msgid "variables in %<__regio_symbol%> address space must be declared %<extern%>"
45646 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
45648 #: config/pru/pru.cc:2187
45649 #, gcc-internal-format
45650 msgid "only 32-bit access is supported for %<__regio_symbol%> address space"
45651 msgstr ""
45653 #: config/pru/pru.cc:2190
45654 #, gcc-internal-format
45655 msgid "register name %<%s%> not recognized in %<__regio_symbol%> address space"
45656 msgstr ""
45658 #: config/pru/pru.cc:2215
45659 #, gcc-internal-format
45660 msgid "pointers to %<__regio_symbol%> address space are prohibited"
45661 msgstr ""
45663 #: config/riscv/riscv-c.cc:261
45664 #, fuzzy, gcc-internal-format
45665 #| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
45666 msgid "%<#pragma riscv intrinsic%> requires a string parameter"
45667 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> не строка и не число"
45669 #: config/riscv/riscv-c.cc:286
45670 #, fuzzy, gcc-internal-format
45671 #| msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
45672 msgid "unknown %<#pragma riscv intrinsic%> option %qs"
45673 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
45675 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:124
45676 #, gcc-internal-format
45677 msgid "unexpected arch for %<target()%> attribute: must start with + or rv"
45678 msgstr ""
45680 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:136
45681 #, fuzzy, gcc-internal-format
45682 #| msgid "unexpected attribute before string constant"
45683 msgid "unexpected arch for %<target()%> attribute: bad string found %<%s%>"
45684 msgstr "неожиданный атрибут перед строковой константой"
45686 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:162
45687 #, fuzzy, gcc-internal-format
45688 #| msgid "variable appears in more than one clause"
45689 msgid "%<target()%> attribute: arch appears more than once"
45690 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
45692 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:173
45693 #, fuzzy, gcc-internal-format
45694 #| msgid "variable appears in more than one clause"
45695 msgid "%<target()%> attribute: cpu appears more than once"
45696 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
45698 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:180
45699 #, gcc-internal-format
45700 msgid "%<target()%> attribute: unknown CPU %qs"
45701 msgstr ""
45703 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:201
45704 #, fuzzy, gcc-internal-format
45705 #| msgid "variable appears in more than one clause"
45706 msgid "%<target()%> attribute: tune appears more than once"
45707 msgstr "%qE встречается более одного раза в конструкции данных"
45709 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:207
45710 #, gcc-internal-format
45711 msgid "%<target()%> attribute: unknown TUNE %qs"
45712 msgstr ""
45714 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:246
45715 #, fuzzy, gcc-internal-format
45716 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
45717 msgid "malformed %<target()%> attribute"
45718 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"arch=\")%> атрибута"
45720 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:260
45721 #, fuzzy, gcc-internal-format
45722 #| msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
45723 msgid "attribute %<target(\"%s\")%> does not accept an argument"
45724 msgstr "%<no-custom-%s%> не принимает аргументы"
45726 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:277
45727 #, fuzzy, gcc-internal-format
45728 #| msgid "unknown property attribute before %qE"
45729 msgid "Got unknown attribute %<target(\"%s\")%>"
45730 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
45732 #: config/riscv/riscv-target-attr.cc:359
45733 #, fuzzy, gcc-internal-format
45734 #| msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
45735 msgid "malformed %<target(\"%s\")%> attribute"
45736 msgstr "некорректное значение (%qs) для %<target(\"arch=\")%> атрибута"
45738 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4276
45739 #, gcc-internal-format
45740 msgid "passing %wd to argument %d of %qE, which expects a value in the range [%wd, %wd] or %wd"
45741 msgstr ""
45743 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4488
45744 #, fuzzy, gcc-internal-format
45745 #| msgid "type %qT does not have a known size"
45746 msgid "RVV type %qT does not have a fixed size"
45747 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
45749 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4494
45750 #, fuzzy, gcc-internal-format
45751 #| msgid "type %qT does not have a known size"
45752 msgid "RVV type %qT does not have a defined alignment"
45753 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
45755 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4509
45756 #, fuzzy, gcc-internal-format
45757 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
45758 msgid "arithmetic on pointer to RVV type %qT"
45759 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
45761 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4517
45762 #, gcc-internal-format
45763 msgid "member variables cannot have RVV type %qT"
45764 msgstr ""
45766 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4519
45767 #, fuzzy, gcc-internal-format
45768 #| msgid "field %qD has incomplete type %qT"
45769 msgid "fields cannot have RVV type %qT"
45770 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
45772 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4525
45773 #, fuzzy, gcc-internal-format
45774 #| msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
45775 msgid "array elements cannot have RVV type %qT"
45776 msgstr "параметры функции не могут иметь тип __fp16"
45778 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4531
45779 #, fuzzy, gcc-internal-format
45780 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
45781 msgid "cannot allocate objects with RVV type %qT"
45782 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
45784 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4537
45785 #, fuzzy, gcc-internal-format
45786 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
45787 msgid "cannot delete objects with RVV type %qT"
45788 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
45790 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4543
45791 #, fuzzy, gcc-internal-format
45792 #| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
45793 msgid "cannot throw or catch RVV type %qT"
45794 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
45796 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4549
45797 #, fuzzy, gcc-internal-format
45798 #| msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
45799 msgid "capture by copy of RVV type %qT"
45800 msgstr "захват копированием неполного типа %qT"
45802 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4646
45803 #, fuzzy, gcc-internal-format
45804 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
45805 msgid "built-in function %qE requires the %qs ISA extension"
45806 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
45808 #: config/riscv/riscv-vector-builtins.cc:4696
45809 #, fuzzy, gcc-internal-format
45810 #| msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
45811 msgid "no matching function call to %qE with empty arguments"
45812 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%s(%A)%>"
45815 #: config/riscv/riscv.cc:714
45816 #, fuzzy, gcc-internal-format
45817 #| msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
45818 msgid "unknown cpu %qs for %<-mtune%>"
45819 msgstr "неизвестный процессор %qs для -mtune"
45821 #: config/riscv/riscv.cc:2537
45822 #, gcc-internal-format
45823 msgid "this operation requires the RVV ISA extension"
45824 msgstr ""
45826 #: config/riscv/riscv.cc:2538
45827 #, gcc-internal-format
45828 msgid "you can enable RVV using the command-line option %<-march%>, or by using the %<target%> attribute or pragma"
45829 msgstr ""
45831 #: config/riscv/riscv.cc:4969 config/riscv/riscv.cc:5011
45832 #, fuzzy, gcc-internal-format
45833 #| msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
45834 msgid "ABI for flattened struct with zero-length bit-fields changed in GCC 10"
45835 msgstr "ABI для передачи структуры с элементом complex float изменен в GCC 4.4"
45837 #: config/riscv/riscv.cc:5358
45838 #, fuzzy, gcc-internal-format
45839 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
45840 msgid "RVV type %qT cannot be passed to an unprototyped function"
45841 msgstr "Аргумент AltiVec передан в функцию без прототипа"
45843 #: config/riscv/riscv.cc:5611
45844 #, fuzzy, gcc-internal-format
45845 #| msgid "Use the SPE ABI extensions."
45846 msgid "%s %qT requires the V ISA extension"
45847 msgstr "Использовать расширения SPE ABI."
45849 #: config/riscv/riscv.cc:5623
45850 #, gcc-internal-format
45851 msgid "%s %qT requires the zve64x, zve64f, zve64d or v ISA extension"
45852 msgstr ""
45854 #: config/riscv/riscv.cc:5634
45855 #, gcc-internal-format
45856 msgid "%s %qT requires the zvfhmin or zvfh ISA extension"
45857 msgstr ""
45859 #: config/riscv/riscv.cc:5643
45860 #, gcc-internal-format
45861 msgid "%s %qT requires the zve32f, zve64f, zve64d or v ISA extension"
45862 msgstr ""
45864 #: config/riscv/riscv.cc:5652
45865 #, gcc-internal-format
45866 msgid "%s %qT requires the zve64d or v ISA extension"
45867 msgstr ""
45869 #: config/riscv/riscv.cc:5662
45870 #, gcc-internal-format
45871 msgid "%s %qT requires the minimal vector length %qd but %qd is given"
45872 msgstr ""
45874 #: config/riscv/riscv.cc:5717
45875 #, fuzzy, gcc-internal-format
45876 #| msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
45877 msgid "function attribute %qs requires the V ISA extension"
45878 msgstr "атрибуты функций %qs и %qs не воздействуют на %qs функцию"
45880 #: config/riscv/riscv.cc:5811
45881 #, fuzzy, gcc-internal-format
45882 #| msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
45883 msgid "argument to %qE attribute is not %<\"user\"%>, %<\"supervisor\"%>, or %<\"machine\"%>"
45884 msgstr "аргумент атрибута %qE не ноль и не один"
45886 #: config/riscv/riscv.cc:5834
45887 #, gcc-internal-format
45888 msgid "%qs is only supported when %<-mrvv-vector-bits=zvl%> is specified"
45889 msgstr ""
45891 #: config/riscv/riscv.cc:5843
45892 #, fuzzy, gcc-internal-format
45893 #| msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
45894 msgid "%qs applied to non-RVV type %qT"
45895 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
45897 #: config/riscv/riscv.cc:5851
45898 #, fuzzy, gcc-internal-format
45899 #| msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
45900 msgid "%qs requires an integer constant"
45901 msgstr "%qE атрибут требует целый константный аргумент"
45903 #: config/riscv/riscv.cc:5861
45904 #, gcc-internal-format
45905 msgid "invalid RVV vector size %qd, expected size is %qd based on LMUL of type and %qs"
45906 msgstr ""
45908 #: config/riscv/riscv.cc:9255
45909 #, fuzzy, gcc-internal-format
45910 #| msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
45911 msgid "%<-mdiv%> requires %<-march%> to subsume the %<M%> extension"
45912 msgstr "-mdiv требует -march, чтобы понять %<M%> расширение"
45914 #: config/riscv/riscv.cc:9297
45915 #, gcc-internal-format
45916 msgid "Current RISC-V GCC does not support VLEN greater than 4096bit for 'V' Extension"
45917 msgstr ""
45919 #: config/riscv/riscv.cc:9303
45920 #, fuzzy, gcc-internal-format
45921 #| msgid "target CPU does not support ARM mode"
45922 msgid "Current RISC-V GCC does not support RVV in big-endian mode"
45923 msgstr "целевой процессор не поддерживает режим ARM"
45925 #: config/riscv/riscv.cc:9329 config/riscv/riscv.cc:9332
45926 #, fuzzy, gcc-internal-format
45927 #| msgid "code model %qs with -f%s"
45928 msgid "code model %qs with %qs"
45929 msgstr "модель кода %qs с -f%s"
45931 #: config/riscv/riscv.cc:9361
45932 #, fuzzy, gcc-internal-format
45933 #| msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
45934 msgid "requested ABI requires %<-march%> to subsume the %qc extension"
45935 msgstr "запрошенный ABI требует -march, чтобы понять %qc расширение"
45937 #: config/riscv/riscv.cc:9368
45938 #, gcc-internal-format
45939 msgid "rv32e requires ilp32e ABI"
45940 msgstr ""
45942 #: config/riscv/riscv.cc:9370
45943 #, gcc-internal-format
45944 msgid "rv64e requires lp64e ABI"
45945 msgstr ""
45947 #: config/riscv/riscv.cc:9377
45948 #, gcc-internal-format
45949 msgid "z*inx requires ABI ilp32, ilp32e, lp64 or lp64e"
45950 msgstr ""
45952 #: config/riscv/riscv.cc:9381
45953 #, fuzzy, gcc-internal-format
45954 #| msgid "ABI requires -march=rv%d"
45955 msgid "ABI requires %<-march=rv%d%>"
45956 msgstr "ABI требует -march=rv%d"
45958 #: config/riscv/riscv.cc:9391
45959 #, fuzzy, gcc-internal-format
45960 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
45961 msgid "%<-mpreferred-stack-boundary=%d%> must be between %d and %d"
45962 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d не между %d и %d"
45964 #: config/riscv/riscv.cc:9404
45965 #, gcc-internal-format
45966 msgid "%<-mriscv-attribute%> RISC-V ELF attribute requires GNU as 2.32 [%<-mriscv-attribute%>]"
45967 msgstr ""
45969 #: config/riscv/riscv.cc:9431 config/rs6000/rs6000.cc:4509
45970 #, gcc-internal-format
45971 msgid "%qs is not a valid base register in %qs"
45972 msgstr ""
45974 #: config/riscv/riscv.cc:9445 config/rs6000/rs6000.cc:4492
45975 #, gcc-internal-format
45976 msgid "%qs is not a valid number in %qs"
45977 msgstr ""
45979 #: config/riscv/riscv.cc:9843
45980 #, fuzzy, gcc-internal-format
45981 #| msgid "%qs function cannot have arguments"
45982 msgid "%qs function cannot have different interrupt type"
45983 msgstr "%qs функция не может иметь аргументы"
45985 #: config/riscv/riscv.cc:10369
45986 #, gcc-internal-format
45987 msgid "cannot allocate vl register for %qs on this target"
45988 msgstr ""
45990 #. Address spaces are currently only supported by C.
45991 #: config/rl78/rl78.cc:375
45992 #, fuzzy, gcc-internal-format
45993 #| msgid "-mes0 can only be used with C"
45994 msgid "%<-mes0%> can only be used with C"
45995 msgstr "-mes0 можно использовать только с C"
45997 #: config/rl78/rl78.cc:378
45998 #, gcc-internal-format
45999 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
46000 msgstr "mduc регистры сохраняются только для G13 цели"
46002 #: config/rl78/rl78.cc:393
46003 #, fuzzy, gcc-internal-format
46004 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
46005 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
46006 msgstr "-mmul=g13 не может использоваться с -mcpu=g10"
46008 #: config/rl78/rl78.cc:395
46009 #, fuzzy, gcc-internal-format
46010 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
46011 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g10%>"
46012 msgstr "-mmul=g14 не может использоваться с -mcpu=g10"
46014 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
46015 #: config/rl78/rl78.cc:407
46016 #, fuzzy, gcc-internal-format
46017 #| msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
46018 msgid "%<-mmul=g14%> cannot be used with %<-mcpu=g13%>"
46019 msgstr "-mmul=g14 не может использоваться с -mcpu=g13"
46021 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
46022 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
46023 #: config/rl78/rl78.cc:420
46024 #, fuzzy, gcc-internal-format
46025 #| msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
46026 msgid "%<-mmul=g13%> cannot be used with %<-mcpu=g14%>"
46027 msgstr "-mmul=g13 не может использоваться с -mcpu=g14"
46029 #: config/rl78/rl78.cc:843
46030 #, gcc-internal-format
46031 msgid "naked attribute only applies to functions"
46032 msgstr "naked атрибут применим только к функциям"
46034 #: config/rl78/rl78.cc:867
46035 #, fuzzy, gcc-internal-format
46036 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
46037 msgid "%qE attribute doesn%'t apply to functions"
46038 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
46040 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
46041 #. bits.
46042 #: config/rl78/rl78.cc:1233
46043 #, gcc-internal-format
46044 msgid "converting far pointer to near pointer"
46045 msgstr "преобразование далекого указателя в ближний указатель"
46047 #: config/rs6000/driver-rs6000.cc:266
46048 #, gcc-internal-format
46049 msgid "unsupported cpu name returned from kernel for %<-mcpu=native%>: %s"
46050 msgstr ""
46052 #: config/rs6000/driver-rs6000.cc:268
46053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46054 msgid "please use an explicit cpu name; valid cpu names are: %s"
46055 msgstr ""
46057 #: config/rs6000/host-darwin.cc:61
46058 #, fuzzy, gcc-internal-format
46059 #| msgid "Segmentation Fault (code)"
46060 msgid "segmentation fault (code)"
46061 msgstr "Ошибка сегментации (код)"
46063 #: config/rs6000/host-darwin.cc:131
46064 #, fuzzy, gcc-internal-format
46065 #| msgid "Segmentation Fault"
46066 msgid "segmentation fault"
46067 msgstr "Ошибка сегментации"
46069 #: config/rs6000/host-darwin.cc:145
46070 #, gcc-internal-format
46071 msgid "While setting up signal stack: %m"
46072 msgstr "При установке стека сигналов: %m"
46074 #: config/rs6000/host-darwin.cc:151
46075 #, gcc-internal-format
46076 msgid "While setting up signal handler: %m"
46077 msgstr "При установке обработчика сигналов: %m"
46079 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:77 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:80
46080 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:87 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:90
46081 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:93 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:96
46082 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:103 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:110
46083 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:124 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:127
46084 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:130 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:133
46085 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:140
46086 #, fuzzy, gcc-internal-format
46087 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
46088 msgid "%qs requires the %qs option"
46089 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
46091 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:83 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:99
46092 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:113 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:136
46093 #, fuzzy, gcc-internal-format
46094 #| msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
46095 msgid "%qs requires the %qs option and either the %qs or %qs option"
46096 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команду %qs"
46098 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:106 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:117
46099 #, fuzzy, gcc-internal-format
46100 #| msgid "%qs requires branch-likely instructions"
46101 msgid "%qs requires the %qs and %qs options"
46102 msgstr "%qs поддерживается только для процессоров, имеющих команды branch likely"
46104 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:121
46105 #, fuzzy, gcc-internal-format
46106 #| msgid "Single-precision floating point unit."
46107 msgid "%qs requires quad-precision floating-point arithmetic"
46108 msgstr "Устройство плавающей арифметики одинарной точности."
46110 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2264
46111 #, gcc-internal-format
46112 msgid "argument 1 of %qs must be a constant"
46113 msgstr ""
46115 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2322
46116 #, gcc-internal-format
46117 msgid "argument 1 of %qs is out of range"
46118 msgstr ""
46120 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2594
46121 #, gcc-internal-format
46122 msgid "builtin %qs only accepts a string argument"
46123 msgstr ""
46125 #. Invalid CPU argument.
46126 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2613
46127 #, gcc-internal-format
46128 msgid "cpu %qs is an invalid argument to builtin %qs"
46129 msgstr ""
46131 #. Invalid HWCAP argument.
46132 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2641
46133 #, gcc-internal-format
46134 msgid "%s %qs is an invalid argument to builtin %qs"
46135 msgstr ""
46137 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:2670
46138 #, gcc-internal-format
46139 msgid "builtin %qs needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
46140 msgstr ""
46142 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3017 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3171
46143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46144 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
46145 msgstr "аргумент %d должен быть беззнаковым литералом"
46147 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3019 config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3173
46148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46149 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
46150 msgstr "аргумент %d есть беззнаковый литерал вне диапазона"
46152 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3124
46153 #, gcc-internal-format
46154 msgid "builtin %qs is only valid in 64-bit mode"
46155 msgstr ""
46157 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3287
46158 #, fuzzy, gcc-internal-format
46159 #| msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
46160 msgid "unresolved overload for builtin %qF"
46161 msgstr "неразрешенная перегрузка Altivec builtin %qF"
46163 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3390
46164 #, fuzzy, gcc-internal-format
46165 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
46166 msgid "%qs not supported with %<-msoft-float%>"
46167 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
46169 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3397
46170 #, fuzzy, gcc-internal-format
46171 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
46172 msgid "%qs is not supported in 32-bit mode"
46173 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
46175 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3403
46176 #, gcc-internal-format
46177 msgid "%qs requires %<long double%> to be IBM 128-bit format"
46178 msgstr ""
46180 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3410
46181 #, fuzzy, gcc-internal-format
46182 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
46183 msgid "%qs requires %<__ibm128%> type support"
46184 msgstr "-mfloat128-hardware требует полной ISA 3.0 поддержки"
46186 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3565
46187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46188 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
46189 msgid "argument %d must be a literal between 0 and %d, inclusive"
46190 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
46192 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3581
46193 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46194 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
46195 msgid "argument %d must be a literal between %d and %d, inclusive"
46196 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
46198 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3598
46199 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46200 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
46201 msgid "argument %d must be a variable or a literal between %d and %d, inclusive"
46202 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
46204 #: config/rs6000/rs6000-builtin.cc:3614
46205 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46206 #| msgid "argument %d must be an unsigned literal"
46207 msgid "argument %d must be either a literal %d or a literal %d"
46208 msgstr "аргумент %d должен быть беззнаковым литералом"
46210 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:55
46211 #, fuzzy, gcc-internal-format
46212 #| msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
46213 msgid "ignoring malformed %<#pragma longcall%>"
46214 msgstr "некорректная #pragma longcall проигнорирована"
46216 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:67
46217 #, gcc-internal-format
46218 msgid "missing open paren"
46219 msgstr "отсутствует открывающая скобка"
46221 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:69
46222 #, gcc-internal-format
46223 msgid "missing number"
46224 msgstr "отсутствует число"
46226 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:71
46227 #, gcc-internal-format
46228 msgid "missing close paren"
46229 msgstr "отсутствует закрывающая скобка"
46231 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:74
46232 #, gcc-internal-format
46233 msgid "number must be 0 or 1"
46234 msgstr "число должно быть 0 или 1"
46236 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:77
46237 #, fuzzy, gcc-internal-format
46238 #| msgid "junk at end of #pragma longcall"
46239 msgid "junk at end of %<#pragma longcall%>"
46240 msgstr "мусор в конце #pragma longcall"
46242 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1237 config/rs6000/rs6000-c.cc:1638
46243 #, gcc-internal-format
46244 msgid "builtin %qs only accepts 1 argument"
46245 msgstr ""
46247 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1244 config/rs6000/rs6000-c.cc:1330
46248 #, gcc-internal-format
46249 msgid "builtin %qs only accepts 2 arguments"
46250 msgstr ""
46252 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1508
46253 #, gcc-internal-format
46254 msgid "builtin %qs only accepts 3 arguments"
46255 msgstr ""
46257 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1734
46258 #, fuzzy, gcc-internal-format
46259 #| msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
46260 msgid "%<vec_lvsl%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
46261 msgstr "vec_lvsl устарело для little endian; используйте присваивание для невыровненных загрузок и сохранений"
46263 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1738
46264 #, fuzzy, gcc-internal-format
46265 #| msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
46266 msgid "%<vec_lvsr%> is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
46267 msgstr "vec_lvsr устарело для little endian; используйте присваивание для невыровненных загрузок и сохранений"
46269 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1824
46270 #, fuzzy, gcc-internal-format
46271 #| msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
46272 msgid "passing argument %d of %qE discards %qs qualifier from pointer target type"
46273 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
46275 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:1880 config/rs6000/rs6000-c.cc:2063
46276 #, gcc-internal-format
46277 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %qs"
46278 msgstr ""
46280 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2052
46281 #, gcc-internal-format
46282 msgid "overloaded builtin %qs is implemented by builtin %qs"
46283 msgstr ""
46285 #: config/rs6000/rs6000-c.cc:2056
46286 #, fuzzy, gcc-internal-format
46287 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
46288 msgid "%qs is not supported in this compiler configuration"
46289 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
46291 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:379
46292 #, gcc-internal-format
46293 msgid "ELFv2 parameter passing for an argument containing zero-width bit fields but that is otherwise a homogeneous aggregate was corrected in GCC 12"
46294 msgstr ""
46296 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:447
46297 #, gcc-internal-format
46298 msgid "invalid use of MMA type %qs as a function return value"
46299 msgstr ""
46301 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:499
46302 #, gcc-internal-format
46303 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
46304 msgstr "GCC вектор, возвращенный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
46306 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:683
46307 #, gcc-internal-format
46308 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
46309 msgstr ""
46311 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:1113
46312 #, gcc-internal-format
46313 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use %qs to enable them"
46314 msgstr ""
46316 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:1639
46317 #, fuzzy, gcc-internal-format
46318 #| msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
46319 msgid "invalid use of MMA operand of type %qs as a function parameter"
46320 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции %qO"
46322 #: config/rs6000/rs6000-call.cc:2028
46323 #, gcc-internal-format
46324 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
46325 msgstr "GCC вектор, переданный по ссылке: нестандартное расширение ABI без гарантий совместимости"
46327 #. We can't check this in rs6000_option_override_internal since
46328 #. DEFAULT_ABI isn't established yet.
46329 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:728
46330 #, fuzzy, gcc-internal-format
46331 #| msgid "Use the ELFv2 ABI."
46332 msgid "%qs requires the ELFv2 ABI"
46333 msgstr "Использовать ELFv2 ABI."
46335 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:1712
46336 #, gcc-internal-format
46337 msgid "stack frame too large"
46338 msgstr "кадр стека слишком велик"
46340 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:4029
46341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46342 #| msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
46343 msgid "unsupported number of nops before function entry (%u)"
46344 msgstr "неправильное число аргументов в вызове функции %qE"
46346 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5577
46347 #, gcc-internal-format
46348 msgid "%qs uses register r29"
46349 msgstr ""
46351 #: config/rs6000/rs6000-logue.cc:5585
46352 #, fuzzy, gcc-internal-format
46353 #| msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
46354 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for %<-fsplit-stack%>"
46355 msgstr "Кадр стека больше 2G не поддерживается для -fsplit-stack"
46357 #: config/rs6000/rs6000.cc:3228 config/rs6000/rs6000.cc:3231
46358 #: config/rs6000/rs6000.cc:3234
46359 #, gcc-internal-format
46360 msgid "%qs requires %qs or %qs"
46361 msgstr ""
46363 #: config/rs6000/rs6000.cc:3335
46364 #, gcc-internal-format
46365 msgid "%qs requires PowerPC64 architecture, enabling"
46366 msgstr ""
46368 #: config/rs6000/rs6000.cc:3451
46369 #, fuzzy, gcc-internal-format
46370 #| msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
46371 msgid "%<-mcall-aixdesc%> incompatible with %<-mabi=elfv2%>"
46372 msgstr "-mcall-aixdesc несовместим с -mabi=elfv2"
46374 #: config/rs6000/rs6000.cc:3500
46375 #, fuzzy, gcc-internal-format
46376 #| msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
46377 msgid "%qs unsupported for this ABI"
46378 msgstr "FPA не поддерживается в AAPCS"
46380 #: config/rs6000/rs6000.cc:3628
46381 #, gcc-internal-format
46382 msgid "%qs is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
46383 msgstr ""
46385 #: config/rs6000/rs6000.cc:3789
46386 #, gcc-internal-format
46387 msgid "AltiVec not supported in this target"
46388 msgstr "AltiVec не поддерживается на этой целевой платформе"
46390 #: config/rs6000/rs6000.cc:3806
46391 #, gcc-internal-format
46392 msgid "%qs is not supported on little endian systems"
46393 msgstr ""
46395 #: config/rs6000/rs6000.cc:3886
46396 #, gcc-internal-format
46397 msgid "power9 target option is incompatible with %<%s=<xxx>%> for <xxx> less than power9"
46398 msgstr ""
46400 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
46401 #. were explicitly cleared.
46402 #: config/rs6000/rs6000.cc:3894
46403 #, gcc-internal-format
46404 msgid "%qs incompatible with explicitly disabled options"
46405 msgstr ""
46407 #. TARGET_VSX = 1 implies Power 7 and newer
46408 #: config/rs6000/rs6000.cc:3928 config/rs6000/rs6000.cc:3936
46409 #: config/rs6000/rs6000.cc:3949 config/rs6000/rs6000.cc:4011
46410 #: config/rs6000/rs6000.cc:4044 config/rs6000/rs6000.cc:4059
46411 #: config/rs6000/rs6000.cc:4067 config/rs6000/rs6000.cc:4191
46412 #: config/rs6000/rs6000.cc:4204 config/rs6000/rs6000.cc:4213
46413 #: config/rs6000/rs6000.cc:4351 config/rs6000/rs6000.cc:4364
46414 #: config/rs6000/rs6000.cc:4385
46415 #, gcc-internal-format
46416 msgid "%qs requires %qs"
46417 msgstr ""
46419 #: config/rs6000/rs6000.cc:4095
46420 #, fuzzy, gcc-internal-format
46421 #| msgid "target attribute or pragma changes long double size"
46422 msgid "target attribute or pragma changes %<long double%> size"
46423 msgstr "target attribute или pragma изменяет размер long double"
46425 #: config/rs6000/rs6000.cc:4116
46426 #, fuzzy, gcc-internal-format
46427 #| msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
46428 msgid "%qs requires full ISA 2.06 support"
46429 msgstr "-mfloat128-hardware требует полной ISA 3.0 поддержки"
46431 #: config/rs6000/rs6000.cc:4129
46432 #, fuzzy, gcc-internal-format
46433 #| msgid "using IEEE extended precision long double"
46434 msgid "Using IEEE extended precision %<long double%>"
46435 msgstr "использование IEEE extended precision long double"
46437 #: config/rs6000/rs6000.cc:4132
46438 #, fuzzy, gcc-internal-format
46439 #| msgid "using IBM extended precision long double"
46440 msgid "Using IBM extended precision %<long double%>"
46441 msgstr "использование IBM extended precision long double"
46443 #: config/rs6000/rs6000.cc:4151
46444 #, gcc-internal-format
46445 msgid "%qs requires VSX support"
46446 msgstr ""
46448 #: config/rs6000/rs6000.cc:4160
46449 #, gcc-internal-format
46450 msgid "The %<-mfloat128%> option may not be fully supported"
46451 msgstr ""
46453 #: config/rs6000/rs6000.cc:4183
46454 #, gcc-internal-format
46455 msgid "%qs requires full ISA 3.0 support"
46456 msgstr ""
46458 #: config/rs6000/rs6000.cc:4270
46459 #, fuzzy, gcc-internal-format
46460 #| msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
46461 msgid "unknown vectorization library ABI type in %<-mveclibabi=%s%>"
46462 msgstr "неизвестный тип (%s) ABI библиотеки векторизации для ключа -mveclibabi="
46464 #: config/rs6000/rs6000.cc:4283 config/rs6000/rs6000.cc:4298
46465 #, gcc-internal-format
46466 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
46467 msgstr "target attribute или pragma изменяет AltiVec ABI"
46469 #: config/rs6000/rs6000.cc:4311
46470 #, gcc-internal-format
46471 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
46472 msgstr "target attribute или pragma изменяет darwin64 ABI"
46474 #: config/rs6000/rs6000.cc:4517
46475 #, gcc-internal-format
46476 msgid "%qs needs a valid base register"
46477 msgstr ""
46479 #: config/rs6000/rs6000.cc:4814
46480 #, gcc-internal-format
46481 msgid "unknown option for %<%s=%s%>"
46482 msgstr ""
46484 #: config/rs6000/rs6000.cc:4843
46485 #, gcc-internal-format
46486 msgid "%qs is deprecated and not recommended in any circumstances"
46487 msgstr ""
46489 #: config/rs6000/rs6000.cc:11169
46490 #, gcc-internal-format
46491 msgid "%qs is an opaque type, and you cannot set it to other values"
46492 msgstr ""
46494 #: config/rs6000/rs6000.cc:18014
46495 #, gcc-internal-format
46496 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
46497 msgstr "отсутствует профилирование 64-битного кода для этого ABI"
46499 #: config/rs6000/rs6000.cc:20410
46500 #, gcc-internal-format
46501 msgid "you cannot take the address of a nested function if you use the %qs option"
46502 msgstr ""
46504 #: config/rs6000/rs6000.cc:20492
46505 #, gcc-internal-format
46506 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
46507 msgstr "использование %<long double%> в типах AltiVec некорректно"
46509 #: config/rs6000/rs6000.cc:20494
46510 #, gcc-internal-format
46511 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
46512 msgstr "использование типов boolean в типах AltiVec некорректно"
46514 #: config/rs6000/rs6000.cc:20496
46515 #, gcc-internal-format
46516 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
46517 msgstr "использование %<complex%> в типах AltiVec некорректно"
46519 #: config/rs6000/rs6000.cc:20498
46520 #, fuzzy, gcc-internal-format
46521 #| msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
46522 msgid "use of decimal floating-point types in AltiVec types is invalid"
46523 msgstr "использование типов decimal floating point в типах AltiVec некорректно"
46525 #: config/rs6000/rs6000.cc:20504
46526 #, gcc-internal-format
46527 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without %qs"
46528 msgstr ""
46530 #: config/rs6000/rs6000.cc:20507
46531 #, gcc-internal-format
46532 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
46533 msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec не рекомендуется; используйте %<int%>"
46535 #: config/rs6000/rs6000.cc:20512
46536 #, gcc-internal-format
46537 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without %qs"
46538 msgstr ""
46540 #: config/rs6000/rs6000.cc:20515
46541 #, gcc-internal-format
46542 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without %qs"
46543 msgstr ""
46545 #: config/rs6000/rs6000.cc:24656
46546 #, gcc-internal-format
46547 msgid "invalid cpu %qs for %s%qs%s"
46548 msgstr ""
46550 #: config/rs6000/rs6000.cc:24659
46551 #, gcc-internal-format
46552 msgid "%s%qs%s is not allowed"
46553 msgstr ""
46555 #: config/rs6000/rs6000.cc:24661
46556 #, gcc-internal-format
46557 msgid "%s%qs%s is invalid"
46558 msgstr ""
46560 #: config/rs6000/rs6000.cc:25182
46561 #, gcc-internal-format
46562 msgid "%<-mno-%s%> turns off %<-m%s%>"
46563 msgstr ""
46565 #: config/rs6000/rs6000.cc:25341
46566 #, gcc-internal-format
46567 msgid "%<target_clones%> attribute needs GLIBC (2.23 and newer) that exports hardware capability bits"
46568 msgstr ""
46571 #: config/rs6000/rs6000.cc:25630
46572 #, gcc-internal-format
46573 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
46574 msgstr "мультиверсионность виртуальной функции не поддерживается"
46576 #: config/rs6000/rs6000.cc:28768
46577 #, gcc-internal-format
46578 msgid "the result for the xxspltidp instruction is undefined for subnormal input values"
46579 msgstr ""
46581 #: config/rs6000/rs6000.cc:29246
46582 #, fuzzy, gcc-internal-format
46583 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
46584 msgid "type %<__vector_quad%> requires the %qs option"
46585 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
46587 #: config/rs6000/rs6000.cc:29251
46588 #, fuzzy, gcc-internal-format
46589 #| msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
46590 msgid "type %<__vector_pair%> requires the %qs option"
46591 msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mvsx"
46593 #: config/rx/rx.cc:652
46594 #, fuzzy, gcc-internal-format
46595 #| msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
46596 msgid "unrecognized control register number: %d - using %<psw%>"
46597 msgstr "неопознанный номер управляющего регистра: %d - используется 'psw'"
46599 #: config/rx/rx.cc:1385
46600 #, gcc-internal-format
46601 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
46602 msgstr "выявлено несколько быстрых программ прерываний: %qE и %qE"
46604 #: config/rx/rx.cc:2481
46605 #, fuzzy, gcc-internal-format
46606 #| msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
46607 msgid "invalid control register %d for mvtc; using %<psw%>"
46608 msgstr "неопознанный номер управляющего регистра: %d - используется 'psw'"
46610 #: config/rx/rx.cc:2603
46611 #, fuzzy, gcc-internal-format
46612 #| msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
46613 msgid "%<__builtin_rx_%s%> takes %<C%>, %<Z%>, %<S%>, %<O%>, %<I%>, or %<U%>"
46614 msgstr "__builtin_rx_%s принимает 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I' или 'U'"
46616 #: config/rx/rx.cc:2606
46617 #, fuzzy, gcc-internal-format
46618 #| msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
46619 msgid "use %<__builtin_rx_mvtc (0, ... )%> to write arbitrary values to PSW"
46620 msgstr "используйте __builtin_rx_mvtc (0, ... ) для записи произвольных значений в PSW"
46622 #: config/rx/rx.cc:2653
46623 #, fuzzy, gcc-internal-format
46624 #| msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
46625 msgid "%<-mno-allow-string-insns%> forbids the generation of the RMPA instruction"
46626 msgstr "-mno-allow-string-insns запрещает генерацию RMPA инструкции"
46628 #: config/rx/rx.cc:2800
46629 #, gcc-internal-format
46630 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
46631 msgstr "инструкции RX FPU не поддерживают NaNs и бесконечности"
46633 #: config/s390/s390-c.cc:488
46634 #, fuzzy, gcc-internal-format
46635 #| msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
46636 msgid "builtin %qs can only be used on vector types"
46637 msgstr "встроенная функция vec_step может использоваться только для векторных типов"
46639 #: config/s390/s390-c.cc:720 config/s390/s390.cc:999
46640 #, gcc-internal-format
46641 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
46642 msgstr "константное значение требуется для встроенной функции %qF (аргумент %d)"
46644 #: config/s390/s390-c.cc:735
46645 #, gcc-internal-format
46646 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
46647 msgstr "допустимые значения для встроенной функции %qF (аргумент %d): 64, 128, 256, 512, 1024, 2048 и 4096"
46649 #: config/s390/s390-c.cc:915
46650 #, fuzzy, gcc-internal-format
46651 #| msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
46652 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only"
46653 msgstr "встроенная функция %qF предназначена только для внутреннего употребления в GCC"
46655 #: config/s390/s390-c.cc:923
46656 #, fuzzy, gcc-internal-format
46657 #| msgid "builtin %qF is deprecated."
46658 msgid "builtin %qF is deprecated"
46659 msgstr "внутренняя функция %qF устарела."
46661 #: config/s390/s390-c.cc:927
46662 #, fuzzy, gcc-internal-format
46663 #| msgid "%qF requires -mvx"
46664 msgid "%qF requires %<-mvx%>"
46665 msgstr "%qF требует -mvx"
46667 #: config/s390/s390-c.cc:933
46668 #, gcc-internal-format
46669 msgid "%qF requires z14 or higher"
46670 msgstr "%qF требует z14 или выше"
46672 #: config/s390/s390-c.cc:939
46673 #, fuzzy, gcc-internal-format
46674 #| msgid "%qF requires z14 or higher"
46675 msgid "%qF requires z15 or higher"
46676 msgstr "%qF требует z14 или выше"
46678 #: config/s390/s390-c.cc:953
46679 #, gcc-internal-format
46680 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
46681 msgstr "несоответствие в числе аргументов для встроенной функции %qF. Ожидалось %d, получено %d"
46683 #: config/s390/s390-c.cc:1002
46684 #, gcc-internal-format
46685 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
46686 msgstr "недопустимая комбинация параметров для встроенной функции %qs"
46688 #: config/s390/s390-c.cc:1008
46689 #, gcc-internal-format
46690 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
46691 msgstr "неоднозначная перегрузка для встроенной функции %qs"
46693 #: config/s390/s390-c.cc:1016
46694 #, gcc-internal-format
46695 msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
46696 msgstr "%qs соответствующий вариант требует z14 или выше"
46698 #: config/s390/s390-c.cc:1025
46699 #, fuzzy, gcc-internal-format
46700 #| msgid "%qs matching variant requires z14 or higher"
46701 msgid "%qs matching variant requires z15 or higher"
46702 msgstr "%qs соответствующий вариант требует z14 или выше"
46704 #: config/s390/s390-c.cc:1031
46705 #, fuzzy, gcc-internal-format
46706 #| msgid "%qs matching variant is deprecated."
46707 msgid "%qs matching variant is deprecated"
46708 msgstr "%qs соответствующий вариант устарел."
46710 #: config/s390/s390-c.cc:1071
46711 #, gcc-internal-format
46712 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
46713 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона для целевого типа"
46715 #: config/s390/s390.cc:848
46716 #, fuzzy, gcc-internal-format
46717 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
46718 msgid "constant argument %d for builtin %qF is invalid (%s)"
46719 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона ("
46721 #: config/s390/s390.cc:852
46722 #, fuzzy, gcc-internal-format
46723 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
46724 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0-%wu)"
46725 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона (0.."
46727 #: config/s390/s390.cc:868
46728 #, fuzzy, gcc-internal-format
46729 #| msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
46730 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (%wd-%wd)"
46731 msgstr "константный аргумент %d для внутренней функции %qF вне диапазона (0.."
46733 #: config/s390/s390.cc:917
46734 #, fuzzy, gcc-internal-format
46735 #| msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
46736 msgid "builtin %qF is not supported without %<-mhtm%> (default with %<-march=zEC12%> and higher)"
46737 msgstr "встроенная функция %qF не поддерживается без -mhtm (по умолчанию с -march=zEC12 и выше)."
46739 #: config/s390/s390.cc:923
46740 #, fuzzy, gcc-internal-format
46741 #| msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
46742 msgid "builtin %qF requires %<-mvx%> (default with %<-march=z13%> and higher)"
46743 msgstr "встроенная функция %qF требует -mvx (по умолчанию с -march=z13 и выше)."
46745 #: config/s390/s390.cc:930
46746 #, fuzzy, gcc-internal-format
46747 #| msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
46748 msgid "Builtin %qF requires z14 or higher"
46749 msgstr "Встроенная функция %qF требует z14 или выше."
46751 #: config/s390/s390.cc:936
46752 #, fuzzy, gcc-internal-format
46753 #| msgid "Builtin %qF requires z14 or higher."
46754 msgid "Builtin %qF requires z15 or higher"
46755 msgstr "Встроенная функция %qF требует z14 или выше."
46757 #: config/s390/s390.cc:955
46758 #, gcc-internal-format
46759 msgid "unresolved overloaded builtin"
46760 msgstr "неразрешенная перегрузка внутренней функции"
46762 #: config/s390/s390.cc:962
46763 #, gcc-internal-format
46764 msgid "bad builtin icode"
46765 msgstr "некорректный встроенный icode"
46767 #: config/s390/s390.cc:1096
46768 #, gcc-internal-format
46769 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
46770 msgstr "некорректный аргумент %d для встроенной функции %qF"
46772 #: config/s390/s390.cc:1197
46773 #, gcc-internal-format
46774 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
46775 msgstr ""
46778 #: config/s390/s390.cc:1287
46779 #, gcc-internal-format
46780 msgid "argument to %qE attribute is not (keep|thunk|thunk-extern)"
46781 msgstr ""
46783 #: config/s390/s390.cc:10593
46784 #, gcc-internal-format
46785 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
46786 msgstr "суммарный размер локальных переменных превышает архитектурный предел"
46788 #: config/s390/s390.cc:12000
46789 #, gcc-internal-format
46790 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes; an unconditional trap is added"
46791 msgstr ""
46793 #: config/s390/s390.cc:12016
46794 #, gcc-internal-format
46795 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size; the dynamic check would not be reliable; no check emitted for this function"
46796 msgstr ""
46798 #: config/s390/s390.cc:12044
46799 #, gcc-internal-format
46800 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
46801 msgstr "размер кадра %qs равен %wd байт"
46803 #: config/s390/s390.cc:12048
46804 #, gcc-internal-format
46805 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
46806 msgstr "%qs использует динамическое размещение стека"
46808 #: config/s390/s390.cc:12795
46809 #, fuzzy, gcc-internal-format
46810 #| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
46811 msgid "parameter passing for argument of type %qT with zero-width bit fields members changed in GCC 12"
46812 msgstr "передача параметров для аргументов типа %qT изменилась в GCC 7.1"
46814 #: config/s390/s390.cc:13754
46815 #, fuzzy, gcc-internal-format
46816 #| msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
46817 msgid "nested functions cannot be profiled with %<-mfentry%> on s390"
46818 msgstr "%<__RTL%> функция не может компилироваться с %<-flto%>"
46820 #: config/s390/s390.cc:16056
46821 #, gcc-internal-format
46822 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
46823 msgstr "64-битный ABI в режиме ESA/390 не поддерживается"
46825 #: config/s390/s390.cc:16063
46826 #, gcc-internal-format
46827 msgid "thunk-inline is only supported with %<-mindirect-branch-jump%>"
46828 msgstr ""
46830 #: config/s390/s390.cc:16098
46831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46832 msgid "hardware vector support not available on %s"
46833 msgstr "аппаратная поддержка векторов отсутствует на %s"
46835 #: config/s390/s390.cc:16101
46836 #, fuzzy, gcc-internal-format
46837 #| msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
46838 msgid "hardware vector support not available with %<-msoft-float%>"
46839 msgstr "аппаратная поддержка векторов недоступна с -msoft-float"
46841 #: config/s390/s390.cc:16130
46842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46843 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
46844 msgid "hardware decimal floating-point instructions not available on %s"
46845 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют на %s"
46847 #: config/s390/s390.cc:16134
46848 #, fuzzy, gcc-internal-format
46849 #| msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
46850 msgid "hardware decimal floating-point instructions not available in ESA/390 mode"
46851 msgstr "аппаратные инструкции десятичной плавающей точки отсутствуют в режиме ESA/390"
46853 #: config/s390/s390.cc:16146
46854 #, fuzzy, gcc-internal-format
46855 #| msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
46856 msgid "%<-mhard-dfp%> cannot be used in conjunction with %<-msoft-float%>"
46857 msgstr "ключ -mhard-dfp не может быть использован вместе с -msoft-float"
46859 #: config/s390/s390.cc:16155
46860 #, fuzzy, gcc-internal-format
46861 #| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
46862 msgid "%<-mbackchain%> %<-mpacked-stack%> %<-mhard-float%> are not supported in combination"
46863 msgstr "сочетание ключей -mbackchain -mpacked-stack -mhard-float не поддерживается"
46865 #: config/s390/s390.cc:16161
46866 #, gcc-internal-format
46867 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
46868 msgstr "размер стека должен быть больше чем охраняющее значение стека"
46870 #: config/s390/s390.cc:16163
46871 #, gcc-internal-format
46872 msgid "stack size must not be greater than 64k"
46873 msgstr "размер стека должен быть больше чем 64k"
46875 #: config/s390/s390.cc:16166
46876 #, fuzzy, gcc-internal-format
46877 #| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
46878 msgid "%<-mstack-guard%> implies use of %<-mstack-size%>"
46879 msgstr "ключ -mstack-guard влечет использование ключа -mstack-size"
46881 #: config/s390/s390.cc:16179
46882 #, gcc-internal-format
46883 msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-check%> requires integer in range 0-4095"
46884 msgstr ""
46886 #: config/s390/s390.cc:16182
46887 #, gcc-internal-format
46888 msgid "%<-mtpf-trace-hook-prologue-target%> requires integer in range 0-4095"
46889 msgstr ""
46891 #: config/s390/s390.cc:16185
46892 #, gcc-internal-format
46893 msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-check%> requires integer in range 0-4095"
46894 msgstr ""
46896 #: config/s390/s390.cc:16188
46897 #, gcc-internal-format
46898 msgid "%<-mtpf-trace-hook-epilogue-target%> requires integer in range 0-4095"
46899 msgstr ""
46901 #: config/s390/s390.cc:16252
46902 #, fuzzy, gcc-internal-format
46903 #| msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
46904 msgid "%<-mfentry%> is supported only for 64-bit CPUs"
46905 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
46907 #. argument is not a plain number
46908 #: config/s390/s390.cc:16288
46909 #, gcc-internal-format
46910 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
46911 msgstr "аргументы для %qs должны быть неотрицательными целыми числами"
46913 #: config/s390/s390.cc:16295
46914 #, gcc-internal-format
46915 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
46916 msgstr ""
46918 #: config/s390/s390.cc:16326
46919 #, gcc-internal-format
46920 msgid "%<-mno-pic-data-is-text-relative%> cannot be used without %<-fpic%>/%<-fPIC%>"
46921 msgstr ""
46923 #: config/s390/s390.cc:16487 config/s390/s390.cc:16537
46924 #: config/s390/s390.cc:16554
46925 #, fuzzy, gcc-internal-format
46926 #| msgid "attribute %<target%> argument not a string"
46927 msgid "attribute %<target%> argument %qs is unknown"
46928 msgstr "аргумент атрибута %<target%> не строка"
46930 #. Value is not allowed for the target attribute.
46931 #: config/s390/s390.cc:16493
46932 #, gcc-internal-format
46933 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
46934 msgstr "значение %qs не поддерживается атрибутом %<target%>"
46936 #: config/s390/s390.cc:17552
46937 #, fuzzy, gcc-internal-format
46938 #| msgid "invalid constant"
46939 msgid "invalid cc output constraint: %qs"
46940 msgstr "недопустимая константа"
46942 #: config/s390/s390.cc:17557
46943 #, fuzzy, gcc-internal-format
46944 #| msgid "placeholder constraints not satisfied"
46945 msgid "multiple cc output constraints not supported"
46946 msgstr "ограничения заполнителя не удовлетворены"
46948 #: config/s390/s390.cc:17562
46949 #, fuzzy, gcc-internal-format
46950 #| msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
46951 msgid "%<asm%> specifier for cc output conflicts with %<asm%> clobber list"
46952 msgstr "asm-спецификатор для переменной %qE конфликтует со списком переписываемых регистров"
46954 #: config/s390/s390.cc:17568
46955 #, fuzzy, gcc-internal-format
46956 #| msgid "invalid type for asm flag output"
46957 msgid "invalid type for cc output constraint"
46958 msgstr "некорректный тип для вывода ассемблерного флага"
46960 #: config/sh/sh.cc:936
46961 #, fuzzy, gcc-internal-format
46962 #| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
46963 msgid "ignoring %<-fschedule-insns%> because of exception handling bug"
46964 msgstr "игнорируется -fschedule-insns в силу ошибки при обработке исключительной ситуации"
46966 #: config/sh/sh.cc:953
46967 #, fuzzy, gcc-internal-format
46968 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
46969 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
46970 msgstr "для корректной поддержки таблиц раскрутки стека требуется либо указатель кадра, либо -maccumulate-outgoing-args"
46972 #: config/sh/sh.cc:7416
46973 #, fuzzy, gcc-internal-format
46974 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
46975 msgid "%<__builtin_saveregs%> not supported by this subtarget"
46976 msgstr "__builtin_saveregs для этой платформы не поддерживается"
46978 #: config/sh/sh.cc:8353
46979 #, gcc-internal-format
46980 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
46981 msgstr "атрибут %qE применим только к функциям прерывания"
46983 #: config/sh/sh.cc:8423
46984 #, gcc-internal-format
46985 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
46986 msgstr "атрибут %qE поддерживается только для SH2A"
46988 #: config/sh/sh.cc:8465
46989 #, gcc-internal-format
46990 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
46991 msgstr "атрибут %qE применим только к SH2A"
46993 #: config/sh/sh.cc:8487
46994 #, gcc-internal-format
46995 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
46996 msgstr "аргумент атрибута %qE должен быть между 0 и 255"
46998 #: config/sh/sh.cc:10832
46999 #, gcc-internal-format
47000 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
47001 msgstr "r0 должен быть доступен как затираемый вызовом регистр"
47003 #: config/sparc/sparc.cc:1834
47004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47005 msgid "%s is not supported by this configuration"
47006 msgstr "%s для этой конфигурации не поддерживается"
47008 #: config/sparc/sparc.cc:1841
47009 #, fuzzy, gcc-internal-format
47010 #| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
47011 msgid "%<-mlong-double-64%> not allowed with %<-m64%>"
47012 msgstr "ключ -mlong-double-64 несовместим с -m64"
47014 #: config/sparc/sparc.cc:1849
47015 #, fuzzy, gcc-internal-format
47016 #| msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
47017 msgid "%<-fcall-saved-REG%> is not supported for out registers"
47018 msgstr "-fcall-saved-REG не поддерживается для выходных регистров"
47020 #: config/sparc/sparc.cc:1973
47021 #, fuzzy, gcc-internal-format
47022 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32-bit systems"
47023 msgid "%<-mcmodel=%> is not supported in 32-bit mode"
47024 msgstr "-mcmodel= не поддерживается на 32-битных системах"
47026 #: config/stormy16/stormy16.cc:1202
47027 #, gcc-internal-format
47028 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
47029 msgstr "требования на память для локальных переменных превышают возможности"
47031 #: config/stormy16/stormy16.cc:1359
47032 #, fuzzy, gcc-internal-format
47033 #| msgid "function_profiler support"
47034 msgid "%<function_profiler%> support"
47035 msgstr "поддержка function_profiler"
47037 #: config/stormy16/stormy16.cc:1453
47038 #, fuzzy, gcc-internal-format
47039 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
47040 msgid "cannot use %<va_start%> in interrupt function"
47041 msgstr "недопустимое использование va_start в функции обработки прерывания"
47043 #: config/stormy16/stormy16.cc:2032
47044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47045 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
47046 msgstr "оператор switch содержит слишком много (%lu) элементов"
47048 #: config/stormy16/stormy16.cc:2426
47049 #, gcc-internal-format
47050 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
47051 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> применим только к переменным"
47053 #: config/stormy16/stormy16.cc:2433
47054 #, fuzzy, gcc-internal-format
47055 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
47056 msgid "%<__BELOW100__%> attribute not allowed with auto storage class"
47057 msgstr "атрибут __BELOW100__ не допускается для класса памяти auto"
47059 #: config/v850/v850-c.cc:67
47060 #, fuzzy, gcc-internal-format
47061 #| msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
47062 msgid "%<#pragma%> GHS endXXX found without previous startXXX"
47063 msgstr "#pragma GHS endXXXX без предшествующей startXXX"
47065 #: config/v850/v850-c.cc:70
47066 #, fuzzy, gcc-internal-format
47067 #| msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
47068 msgid "%<#pragma%> GHS endXXX does not match previous startXXX"
47069 msgstr "#pragma GHS endXXXX не соответствует предшествующей startXXX"
47071 #: config/v850/v850-c.cc:96
47072 #, gcc-internal-format
47073 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
47074 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет текущей функции"
47076 #: config/v850/v850-c.cc:104
47077 #, gcc-internal-format
47078 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
47079 msgstr "ошибка при установке атрибута interrupt: нет такого идентификатора"
47081 #: config/v850/v850-c.cc:153
47082 #, fuzzy, gcc-internal-format
47083 #| msgid "junk at end of #pragma ghs section"
47084 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs section"
47085 msgstr "мусор в конце #pragma ghs section"
47087 #: config/v850/v850-c.cc:170
47088 #, gcc-internal-format
47089 msgid "unrecognized section name %qE"
47090 msgstr "неопознанное имя секции %qE"
47092 #: config/v850/v850-c.cc:184
47093 #, fuzzy, gcc-internal-format
47094 #| msgid "malformed #pragma ghs section"
47095 msgid "malformed %<#pragma%> ghs section"
47096 msgstr "некорректная директива #pragma ghs section"
47098 #: config/v850/v850-c.cc:203
47099 #, fuzzy, gcc-internal-format
47100 #| msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
47101 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs interrupt"
47102 msgstr "мусор в конце #pragma ghs interrupt"
47104 #: config/v850/v850-c.cc:214
47105 #, fuzzy, gcc-internal-format
47106 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
47107 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs starttda"
47108 msgstr "мусор в конце #pragma ghs starttda"
47110 #: config/v850/v850-c.cc:225
47111 #, fuzzy, gcc-internal-format
47112 #| msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
47113 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startsda"
47114 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startsda"
47116 #: config/v850/v850-c.cc:236
47117 #, fuzzy, gcc-internal-format
47118 #| msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
47119 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs startzda"
47120 msgstr "мусор в конце #pragma ghs startzda"
47122 #: config/v850/v850-c.cc:247
47123 #, fuzzy, gcc-internal-format
47124 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
47125 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endtda"
47126 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endtda"
47128 #: config/v850/v850-c.cc:258
47129 #, fuzzy, gcc-internal-format
47130 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
47131 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endsda"
47132 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endsda"
47134 #: config/v850/v850-c.cc:269
47135 #, fuzzy, gcc-internal-format
47136 #| msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
47137 msgid "junk at end of %<#pragma%> ghs endzda"
47138 msgstr "мусор в конце #pragma ghs endzda"
47140 #: config/v850/v850.cc:2046
47141 #, gcc-internal-format
47142 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
47143 msgstr "атрибуты области данных не могут быть заданы для локальных переменных"
47145 #: config/v850/v850.cc:2057
47146 #, gcc-internal-format
47147 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
47148 msgstr "область данных %q+D противоречит предыдущей декларации"
47150 #: config/v850/v850.cc:2188
47151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47152 msgid "bogus JR construction: %d"
47153 msgstr "фиктивная конструкция JR: %d"
47155 #: config/v850/v850.cc:2206 config/v850/v850.cc:2313
47156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47157 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
47158 msgstr "некорректный размер области, удаляемой из стека: %d"
47160 #: config/v850/v850.cc:2293
47161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47162 msgid "bogus JARL construction: %d"
47163 msgstr "фиктивная конструкция JARL: %d"
47165 #: config/v850/v850.cc:2591
47166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47167 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
47168 msgstr "фиктивная конструкция DISPOSE: %d"
47170 #: config/v850/v850.cc:2610
47171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47172 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
47173 msgstr "отдается слишком большое пространство стека: %d"
47175 #: config/v850/v850.cc:2712
47176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47177 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
47178 msgstr "фиктивная конструкция PREPEARE: %d"
47180 #: config/v850/v850.cc:2729
47181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47182 msgid "too much stack space to prepare: %d"
47183 msgstr "готовится слишком большое пространство стека: %d"
47185 #: config/visium/visium.cc:730
47186 #, fuzzy, gcc-internal-format
47187 #| msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
47188 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with %<-muser-mode%>"
47189 msgstr "обработчик прерываний не может компилироваться с -muser-mode"
47191 #: config/vms/vms-c.cc:44
47192 #, fuzzy, gcc-internal-format
47193 #| msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
47194 msgid "junk at end of %<#pragma __nostandard%>"
47195 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __nostandard"
47197 #: config/vms/vms-c.cc:55
47198 #, fuzzy, gcc-internal-format
47199 #| msgid "junk at end of #pragma __standard"
47200 msgid "junk at end of %<#pragma __standard%>"
47201 msgstr "мусор в конце директивы #pragma __standard"
47203 #: config/vms/vms-c.cc:81
47204 #, fuzzy, gcc-internal-format
47205 #| msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
47206 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>, ignoring"
47207 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment', игнорируется"
47209 #: config/vms/vms-c.cc:96
47210 #, fuzzy, gcc-internal-format
47211 #| msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
47212 msgid "unknown %<#pragma member_alignment%> name %s"
47213 msgstr "неизвестное '#pragma member_alignment' имя %s"
47215 #: config/vms/vms-c.cc:101
47216 #, fuzzy, gcc-internal-format
47217 #| msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
47218 msgid "malformed %<#pragma member_alignment%>"
47219 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma member_alignment'"
47221 #: config/vms/vms-c.cc:135
47222 #, fuzzy, gcc-internal-format
47223 #| msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
47224 msgid "unhandled alignment for %<#pragma nomember_alignment%>"
47225 msgstr "необработанное выравнивание для директивы '#pragma nomember_alignment'"
47227 #: config/vms/vms-c.cc:148
47228 #, fuzzy, gcc-internal-format
47229 #| msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
47230 msgid "garbage at end of %<#pragma nomember_alignment%>"
47231 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma nomember_alignment'"
47233 #: config/vms/vms-c.cc:203
47234 #, fuzzy, gcc-internal-format
47235 #| msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
47236 msgid "malformed %<#pragma extern_model%>, ignoring"
47237 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma extern_model', игнорируется"
47239 #: config/vms/vms-c.cc:224
47240 #, gcc-internal-format
47241 msgid "extern model globalvalue"
47242 msgstr "внешняя модель globalvalue"
47244 #: config/vms/vms-c.cc:229
47245 #, fuzzy, gcc-internal-format
47246 #| msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
47247 msgid "unknown %<#pragma extern_model%> model %qs"
47248 msgstr "неизвестная модель '#pragma extern_model' '%s'"
47250 #: config/vms/vms-c.cc:235
47251 #, gcc-internal-format
47252 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
47253 msgstr "мусор в конце директивы '#pragma extern_model'"
47255 #: config/vms/vms-c.cc:249
47256 #, gcc-internal-format
47257 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
47258 msgstr "vms '#pragma __message' игнорируется"
47260 #: config/vms/vms-c.cc:274 config/vms/vms-c.cc:280
47261 #, fuzzy, gcc-internal-format
47262 #| msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
47263 msgid "malformed %<#pragma __extern_prefix%>, ignoring"
47264 msgstr "некорректный синтаксис директивы '#pragma __extern_prefix', игнорируется"
47266 #: config/vms/vms-c.cc:313 config/vms/vms-c.cc:333
47267 #, gcc-internal-format
47268 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
47269 msgstr "некорректный синтаксис %<#pragma %s%>, игнорируется"
47271 #: config/vms/vms-c.cc:329
47272 #, gcc-internal-format
47273 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
47274 msgstr "некорректная константа в %<#pragma %s%>"
47276 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:90
47277 #, fuzzy, gcc-internal-format
47278 #| msgid "%qD is defined with tls model %s"
47279 msgid "%qs is defined but could not be loaded: %s"
47280 msgstr "%qD определен с tls моделью %s"
47282 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:97
47283 #, fuzzy, gcc-internal-format
47284 #| msgid ""
47285 #| "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
47286 #| "%s"
47287 msgid "%qs plugin is not licensed under a GPL-compatible license"
47288 msgstr ""
47289 "плагин %s не лицензирован с GPL-совместимой лицензией\n"
47290 "%s"
47292 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:114
47293 #, gcc-internal-format
47294 msgid "%qs is loaded but symbol %qs is not found: %s"
47295 msgstr ""
47297 #: config/xtensa/xtensa-dynconfig.cc:128
47298 #, fuzzy, gcc-internal-format
47299 #| msgid "%qD defined but not used"
47300 msgid "%qs is defined but plugin support is disabled"
47301 msgstr "%qD определена, но не используется"
47303 #: config/xtensa/xtensa.cc:2864
47304 #, gcc-internal-format
47305 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
47306 msgstr "запрошены булевы регистры и ключ аппаратной плавающей математики"
47308 #: config/xtensa/xtensa.cc:2899
47309 #, fuzzy, gcc-internal-format
47310 #| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
47311 msgid "%<-f%s%> is not supported with CONST16 instructions"
47312 msgstr "-f%s не поддерживается с командами CONST16"
47314 #: config/xtensa/xtensa.cc:2906
47315 #, gcc-internal-format
47316 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
47317 msgstr "PIC не поддерживается с командами CONST16"
47319 #: config/xtensa/xtensa.cc:4349
47320 #, fuzzy, gcc-internal-format
47321 #| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
47322 msgid "only uninitialized variables can be placed in a %<.bss%> section"
47323 msgstr "в секции .bss размещаются только неинициализированные данные"
47325 #: ada/gcc-interface/misc.cc:155
47326 #, gcc-internal-format
47327 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
47328 msgstr "ошибка: %<-gant%> вместо %<-gnat%>"
47330 #: ada/gcc-interface/misc.cc:258
47331 #, fuzzy, gcc-internal-format
47332 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
47333 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Ada"
47334 msgstr "-fexcess-precision=standard для Ada"
47336 #: ada/gcc-interface/misc.cc:260
47337 #, fuzzy, gcc-internal-format
47338 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
47339 msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Ada"
47340 msgstr "-fexcess-precision=standard для Ada"
47342 #: ada/gcc-interface/trans.cc:348
47343 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47344 #| msgid "STOP code at %C contains too many digits"
47345 msgid "%s contains too many lines"
47346 msgstr "STOP код в %C содержит слишком много цифр"
47348 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1640
47349 #, fuzzy, gcc-internal-format
47350 #| msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
47351 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline_Always%>"
47352 msgstr "подпрограмма %q+F не помечена Inline_Always"
47354 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1642 ada/gcc-interface/trans.cc:1648
47355 #, gcc-internal-format
47356 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
47357 msgstr "подстановка родительской подпрограммы невозможна"
47359 #: ada/gcc-interface/trans.cc:1646
47360 #, fuzzy, gcc-internal-format
47361 #| msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
47362 msgid "subprogram %q+F not marked %<Inline%>"
47363 msgstr "подпрограмма %q+F не помечена Inline"
47365 #: ada/gcc-interface/utils.cc:4291
47366 #, gcc-internal-format
47367 msgid "invalid element type for attribute %qs"
47368 msgstr "некорректный тип элемента для атрибута %qs"
47370 #: ada/gcc-interface/utils.cc:4315
47371 #, gcc-internal-format
47372 msgid "number of components of vector not a power of two"
47373 msgstr "число компонент вектора не есть степень двух"
47375 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6551 ada/gcc-interface/utils.cc:6729
47376 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6969
47377 #, gcc-internal-format
47378 msgid "%qs attribute ignored"
47379 msgstr "атрибут %qs проигнорирован"
47381 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6606
47382 #, fuzzy, gcc-internal-format
47383 #| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
47384 msgid "%qs attribute without arguments on a non-prototype"
47385 msgstr "непустой атрибут без аргументов допустим только в прототипах"
47387 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6621
47388 #, fuzzy, gcc-internal-format
47389 #| msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
47390 msgid "%qs argument has invalid operand number (argument %lu)"
47391 msgstr "в непустом аргументе задан неверный номер операнда (аргумент %lu)"
47393 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6643
47394 #, fuzzy, gcc-internal-format
47395 #| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
47396 msgid "%qs argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
47397 msgstr "непустой аргумент содержит номер операнда вне диапазона (аргумент %lu, операнд %lu)"
47399 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6652
47400 #, fuzzy, gcc-internal-format
47401 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
47402 msgid "%qs argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
47403 msgstr "непустой аргумент ссылается на операнд, не являющийся указателем (аргумент %lu, операнд %lu)"
47405 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6673
47406 #, gcc-internal-format
47407 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
47408 msgstr "атрибут %qs требует прототипы с именованными аргументами"
47410 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6682
47411 #, gcc-internal-format
47412 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
47413 msgstr "атрибут %qs применим только к вариантным функциям"
47415 #: ada/gcc-interface/utils.cc:6929 d/d-attribs.cc:362 d/d-attribs.cc:488
47416 #: rust/rust-attribs.cc:176
47417 #, gcc-internal-format
47418 msgid "%qE attribute has no effect"
47419 msgstr "атрибут %qE не действует"
47421 #: ada/gcc-interface/utils.cc:7240
47422 #, gcc-internal-format
47423 msgid "attribute %qs applies to array types only"
47424 msgstr "атрибут %qs применим только к массивным типам"
47426 #: c/c-convert.cc:104 c/c-typeck.cc:2353 c/c-typeck.cc:13558 cp/typeck.cc:2498
47427 #: cp/typeck.cc:9512 cp/typeck.cc:10300 d/d-convert.cc:262
47428 #, gcc-internal-format
47429 msgid "void value not ignored as it ought to be"
47430 msgstr "использование пустого (void) значения"
47432 #: c/c-convert.cc:235
47433 #, fuzzy, gcc-internal-format
47434 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
47435 msgid "conversion from %qT to %qT"
47436 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
47438 #: c/c-convert.cc:237
47439 #, gcc-internal-format
47440 msgid "only %qT or a null pointer constant can be converted to %qT"
47441 msgstr ""
47443 #: c/c-convert.cc:241 d/d-convert.cc:322
47444 #, gcc-internal-format
47445 msgid "conversion to non-scalar type requested"
47446 msgstr "преобразование к нескалярному типу"
47448 #: c/c-decl.cc:915
47449 #, gcc-internal-format
47450 msgid "array %q+D assumed to have one element"
47451 msgstr "%q+D рассматривается как массив из одного элемента"
47453 #: c/c-decl.cc:956
47454 #, gcc-internal-format
47455 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
47456 msgstr "%qD статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
47458 #: c/c-decl.cc:961
47459 #, gcc-internal-format
47460 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
47461 msgstr "%q+D статическая, но используется в inline функции %qD, не являющейся статической"
47463 #: c/c-decl.cc:1157
47464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47465 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
47466 msgstr "GCC поддерживает только %u вложенных областей видимости"
47468 #: c/c-decl.cc:1299 cp/decl.cc:378
47469 #, gcc-internal-format
47470 msgid "label %q+D used but not defined"
47471 msgstr "метка %q+D используется, но не определяется"
47473 #: c/c-decl.cc:1344
47474 #, gcc-internal-format
47475 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
47476 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
47478 #: c/c-decl.cc:1358
47479 #, gcc-internal-format
47480 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
47481 msgstr "вложенная функция %q+D объявлена, но нигде не определена"
47483 #: c/c-decl.cc:1376
47484 #, gcc-internal-format
47485 msgid "unused variable %q+D"
47486 msgstr "неиспользуемая переменная %q+D"
47488 #: c/c-decl.cc:1382 cp/decl.cc:733
47489 #, gcc-internal-format
47490 msgid "variable %qD set but not used"
47491 msgstr "переменная %qD определена, но не используется"
47493 #: c/c-decl.cc:1387
47494 #, gcc-internal-format
47495 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
47496 msgstr "тип массива %q+D завершен несовместимым с неявной инициализацией образом"
47498 #: c/c-decl.cc:1562
47499 #, fuzzy, gcc-internal-format
47500 #| msgid "%qD is already declared in this scope"
47501 msgid "underspecified declaration of %qE, which is already declared in this scope"
47502 msgstr "в этой области видимости уже есть декларация %qD"
47504 #: c/c-decl.cc:1733 c/c-decl.cc:7890 c/c-decl.cc:8894 c/c-decl.cc:9946
47505 #, gcc-internal-format
47506 msgid "originally defined here"
47507 msgstr "исходное определение находится здесь"
47509 #: c/c-decl.cc:1956
47510 #, fuzzy, gcc-internal-format
47511 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
47512 msgid "a parameter list with an ellipsis cannot match an empty parameter name list declaration"
47513 msgstr "список параметров с многоточием несовместим с пустым списком параметров"
47515 #: c/c-decl.cc:1964
47516 #, fuzzy, gcc-internal-format
47517 #| msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
47518 msgid "an argument type that has a default promotion cannot match an empty parameter name list declaration"
47519 msgstr "тип аргумента с преобразованием по умолчанию несовместим с пустым списком параметров"
47521 #: c/c-decl.cc:2012
47522 #, gcc-internal-format
47523 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
47524 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано больше аргументов, чем в предшествующем определении в устаревшем стиле"
47526 #: c/c-decl.cc:2018
47527 #, gcc-internal-format
47528 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
47529 msgstr "в прототипе для %q+D декларировано меньше аргументов, чем в предшествующем определении в старом стиле"
47531 #: c/c-decl.cc:2027
47532 #, gcc-internal-format
47533 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
47534 msgstr "в прототипе %q+D объявлен аргумент %d несовместимого типа"
47536 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
47537 #. for this poor-style construct.
47538 #: c/c-decl.cc:2040
47539 #, gcc-internal-format
47540 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
47541 msgstr "прототип %q+D задан после непрототипного определения"
47543 #: c/c-decl.cc:2058
47544 #, fuzzy, gcc-internal-format
47545 #| msgid "previous definition of %qD was here"
47546 msgid "previous definition of %q+D with type %qT"
47547 msgstr "предыдущее определение %qD было здесь"
47549 #: c/c-decl.cc:2062
47550 #, fuzzy, gcc-internal-format
47551 #| msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
47552 msgid "previous implicit declaration of %q+D with type %qT"
47553 msgstr "здесь была предыдущая неявная декларация %q+D"
47555 #: c/c-decl.cc:2066
47556 #, fuzzy, gcc-internal-format
47557 #| msgid "previous declaration of %qD was here"
47558 msgid "previous declaration of %q+D with type %qT"
47559 msgstr "предыдущая декларация %qD была здесь"
47561 #: c/c-decl.cc:2128
47562 #, gcc-internal-format
47563 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
47564 msgstr "%q+D повторно декларирован как символ другого вида"
47566 #: c/c-decl.cc:2133
47567 #, gcc-internal-format
47568 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
47569 msgstr "внутренняя функция %q+D декларирована как не функция"
47571 #: c/c-decl.cc:2136 c/c-decl.cc:3273
47572 #, gcc-internal-format
47573 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
47574 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
47576 #: c/c-decl.cc:2153
47577 #, fuzzy, gcc-internal-format
47578 #| msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
47579 msgid "conflicting redeclaration of enumerator %q+D"
47580 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
47582 #: c/c-decl.cc:2160
47583 #, gcc-internal-format
47584 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
47585 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
47587 #: c/c-decl.cc:2200
47588 #, fuzzy, gcc-internal-format
47589 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
47590 msgid "conflicting types for built-in function %q+D; expected %qT"
47591 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
47593 #: c/c-decl.cc:2210 c/c-decl.cc:2235
47594 #, fuzzy, gcc-internal-format
47595 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
47596 msgid "%qD is declared in header %qs"
47597 msgstr "отсутствует декларация %qD в %qD"
47599 #: c/c-decl.cc:2221
47600 #, fuzzy, gcc-internal-format
47601 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
47602 msgid "mismatch in argument %u type of built-in function %qD; expected %qT"
47603 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
47605 #: c/c-decl.cc:2226
47606 #, fuzzy, gcc-internal-format
47607 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
47608 msgid "mismatch in return type of built-in function %qD; expected %qT"
47609 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
47611 #: c/c-decl.cc:2259
47612 #, gcc-internal-format
47613 msgid "conflicting types for %q+D"
47614 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
47616 #: c/c-decl.cc:2272 c/c-decl.cc:2309
47617 #, fuzzy, gcc-internal-format
47618 #| msgid "conflicting types for %q+D"
47619 msgid "conflicting types for %q+D; have %qT"
47620 msgstr "несовместимые типы для %q+D"
47622 #: c/c-decl.cc:2289
47623 #, gcc-internal-format
47624 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
47625 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (generic и %s) для %q+D"
47627 #: c/c-decl.cc:2293
47628 #, gcc-internal-format
47629 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
47630 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и generic) для %q+D"
47632 #: c/c-decl.cc:2297
47633 #, gcc-internal-format
47634 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
47635 msgstr "несовместимое именование адресных пространств (%s и %s) для %q+D"
47637 #: c/c-decl.cc:2306
47638 #, gcc-internal-format
47639 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
47640 msgstr "несовместимые квалификаторы типа для %q+D"
47642 #: c/c-decl.cc:2327
47643 #, gcc-internal-format
47644 msgid "conflicting types for %q+D due to enum/integer mismatch; have %qT"
47645 msgstr ""
47647 #: c/c-decl.cc:2344
47648 #, gcc-internal-format
47649 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
47650 msgstr "переопределение typedef %q+D с другим типом"
47652 #: c/c-decl.cc:2357
47653 #, gcc-internal-format
47654 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
47655 msgstr "переопределение typedef %q+D с переменно модифицируемым типом"
47657 #: c/c-decl.cc:2362
47658 #, gcc-internal-format
47659 msgid "redefinition of typedef %q+D"
47660 msgstr "переопределение typedef %q+D"
47662 #: c/c-decl.cc:2390
47663 #, fuzzy, gcc-internal-format
47664 #| msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
47665 msgid "declaration of %qD shadows a built-in function"
47666 msgstr "декларация %q+D перекрывает внутреннюю функцию"
47668 #: c/c-decl.cc:2406
47669 #, fuzzy, gcc-internal-format
47670 #| msgid "declaration of function %qD in invalid context"
47671 msgid "declaration of built-in function %qD without a prototype; expected %qT"
47672 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
47674 #: c/c-decl.cc:2430 c/c-decl.cc:2553
47675 #, gcc-internal-format
47676 msgid "redefinition of %q+D"
47677 msgstr "переопределение %q+D"
47679 #: c/c-decl.cc:2469 c/c-decl.cc:2593
47680 #, gcc-internal-format
47681 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
47682 msgstr "static-декларация %q+D после неstatic-декларации"
47684 #: c/c-decl.cc:2480 c/c-decl.cc:2488 c/c-decl.cc:2582 c/c-decl.cc:2590
47685 #, gcc-internal-format
47686 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
47687 msgstr "неstatic-декларация %q+D после static-декларации"
47689 #: c/c-decl.cc:2505
47690 #, gcc-internal-format
47691 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
47692 msgstr "атрибут %<gnu_inline%> в %q+D"
47694 #: c/c-decl.cc:2508
47695 #, gcc-internal-format
47696 msgid "but not here"
47697 msgstr "но не здесь"
47699 #: c/c-decl.cc:2527
47700 #, gcc-internal-format
47701 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
47702 msgstr "локальная для потока декларация %q+D следует после не локальной для потока декларации"
47704 #: c/c-decl.cc:2530
47705 #, gcc-internal-format
47706 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
47707 msgstr "не локальная для потока декларация %q+D следует после локальной для потока декларации"
47709 #: c/c-decl.cc:2574
47710 #, gcc-internal-format
47711 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
47712 msgstr "extern декларация %q+D следует за декларацией без привязки"
47714 #: c/c-decl.cc:2612
47715 #, gcc-internal-format
47716 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
47717 msgstr "декларация %q+D без привязки следует за extern-декларацией"
47719 #: c/c-decl.cc:2619
47720 #, gcc-internal-format
47721 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
47722 msgstr "повторная декларация %q+D без привязки"
47724 #: c/c-decl.cc:2645
47725 #, gcc-internal-format
47726 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
47727 msgstr "повторная декларация %q+D с другой областью видимости (сохранена прежняя область видимости)"
47729 #: c/c-decl.cc:2666
47730 #, gcc-internal-format
47731 msgid "redefinition of parameter %q+D"
47732 msgstr "повторное определение параметра %q+D"
47734 #: c/c-decl.cc:2693
47735 #, gcc-internal-format
47736 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
47737 msgstr "избыточная повторная декларация %q+D"
47739 #: c/c-decl.cc:3231
47740 #, gcc-internal-format
47741 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
47742 msgstr "декларация %q+D перекрывает предшествующую декларацию не переменной"
47744 #: c/c-decl.cc:3253
47745 #, gcc-internal-format
47746 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
47747 msgstr "декларация %qD перекрывает параметр"
47749 #: c/c-decl.cc:3266 cp/name-lookup.cc:3547
47750 #, gcc-internal-format
47751 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
47752 msgstr "декларация %qD перекрывает глобальную декларацию"
47754 #: c/c-decl.cc:3292
47755 #, gcc-internal-format
47756 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
47757 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
47759 #: c/c-decl.cc:3298 cp/name-lookup.cc:3264
47760 #, gcc-internal-format
47761 msgid "shadowed declaration is here"
47762 msgstr "перекрытая декларация находится здесь"
47764 #: c/c-decl.cc:3431
47765 #, gcc-internal-format
47766 msgid "nested extern declaration of %qD"
47767 msgstr "вложенная extern-декларация %qD"
47769 #: c/c-decl.cc:3587 c/c-decl.cc:3601
47770 #, gcc-internal-format
47771 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
47772 msgstr "неявная декларация функции %qE; имелось в виду %qs?"
47774 #: c/c-decl.cc:3593 c/c-decl.cc:3606
47775 #, gcc-internal-format
47776 msgid "implicit declaration of function %qE"
47777 msgstr "неявная декларация функции %qE"
47779 #: c/c-decl.cc:3625
47780 #, fuzzy, gcc-internal-format
47781 #| msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
47782 msgid "include %qs or provide a declaration of %qE"
47783 msgstr "включите %qs или предоставьте декларацию для %qD"
47785 #: c/c-decl.cc:3896
47786 #, gcc-internal-format
47787 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
47788 msgstr "несовместимая неявная декларация внутренней функции %qD"
47790 #: c/c-decl.cc:3906
47791 #, gcc-internal-format
47792 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
47793 msgstr "включите %qs или предоставьте декларацию для %qD"
47795 #: c/c-decl.cc:3917
47796 #, gcc-internal-format
47797 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
47798 msgstr "несовместимая неявная декларация функции %qD"
47800 #: c/c-decl.cc:3978
47801 #, gcc-internal-format
47802 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
47803 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции); имелось в виду %qs?"
47805 #: c/c-decl.cc:3983
47806 #, gcc-internal-format
47807 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
47808 msgstr "%qE не описан здесь (не в функции)"
47810 #: c/c-decl.cc:3996
47811 #, gcc-internal-format
47812 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
47813 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции); имелось в виду %qs?"
47815 #: c/c-decl.cc:4001
47816 #, gcc-internal-format
47817 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
47818 msgstr "%qE не описан (первое использование в этой функции)"
47820 #: c/c-decl.cc:4005
47821 #, gcc-internal-format
47822 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
47823 msgstr "сообщение о каждом неописанном идентификаторе выдается один раз в каждой функции, где он встречается"
47825 #: c/c-decl.cc:4053 cp/decl.cc:3579
47826 #, gcc-internal-format
47827 msgid "label %qE referenced outside of any function"
47828 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
47830 #: c/c-decl.cc:4090
47831 #, gcc-internal-format
47832 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
47833 msgstr "переход в область идентификатора с переменно модифицируемым типом"
47835 #: c/c-decl.cc:4093
47836 #, gcc-internal-format
47837 msgid "jump skips OpenMP %<allocate%> allocation"
47838 msgstr ""
47840 #: c/c-decl.cc:4096
47841 #, gcc-internal-format
47842 msgid "jump skips variable initialization"
47843 msgstr "при переходе пропускаются инициализации переменной"
47845 #: c/c-decl.cc:4098 c/c-decl.cc:4154 c/c-decl.cc:4245
47846 #, gcc-internal-format
47847 msgid "label %qD defined here"
47848 msgstr "метка %qD определена здесь"
47850 #: c/c-decl.cc:4153 c/c-decl.cc:4244
47851 #, gcc-internal-format
47852 msgid "jump into statement expression"
47853 msgstr "переход в выражение-оператор"
47855 #: c/c-decl.cc:4176
47856 #, gcc-internal-format
47857 msgid "duplicate label declaration %qE"
47858 msgstr "повторная декларация метки %qE"
47860 #: c/c-decl.cc:4276 cp/decl.cc:4080
47861 #, gcc-internal-format
47862 msgid "duplicate label %qD"
47863 msgstr "дублирование метки %qD"
47865 #: c/c-decl.cc:4307
47866 #, gcc-internal-format
47867 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
47868 msgstr "в традиционном C нет отдельного пространства имён для меток, конфликт по идентификатору %qE"
47870 #: c/c-decl.cc:4379
47871 #, fuzzy, gcc-internal-format
47872 #| msgid "switch jumps over variable initialization"
47873 msgid "switch jumps over OpenMP %<allocate%> allocation"
47874 msgstr "при переходе по переключателю пропускаются инициализации переменных"
47876 #: c/c-decl.cc:4385
47877 #, gcc-internal-format
47878 msgid "switch jumps over variable initialization"
47879 msgstr "при переходе по переключателю пропускаются инициализации переменных"
47881 #: c/c-decl.cc:4388 c/c-decl.cc:4401
47882 #, gcc-internal-format
47883 msgid "switch starts here"
47884 msgstr "начало переключателя здесь"
47886 #: c/c-decl.cc:4400
47887 #, gcc-internal-format
47888 msgid "switch jumps into statement expression"
47889 msgstr "по переключателю происходит переход в выражение-оператор"
47891 #: c/c-decl.cc:4483
47892 #, gcc-internal-format
47893 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
47894 msgstr "%qE: определение с некорректным видом тега"
47896 #: c/c-decl.cc:4669 cp/tree.cc:5036
47897 #, gcc-internal-format
47898 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
47899 msgstr "%qE атрибут применен к %qD с void типом возврата"
47901 #: c/c-decl.cc:4678
47902 #, fuzzy, gcc-internal-format
47903 #| msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
47904 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to structure, union or enumeration types"
47905 msgstr "%qE атрибут может применяться только к функциям или к классовым или перечислимым типам"
47907 #: c/c-decl.cc:4698
47908 #, fuzzy, gcc-internal-format
47909 #| msgid "%qE attribute only applies to functions"
47910 msgid "standard %qE attribute can only be applied to functions"
47911 msgstr "%qE атрибут применим только к функциям"
47913 #. This can only occur with extensions such as statement
47914 #. expressions, but is still appropriate as an error to
47915 #. avoid types declared in such a context escaping to
47916 #. the type of an auto variable.
47917 #: c/c-decl.cc:4976 c/c-decl.cc:8833
47918 #, fuzzy, gcc-internal-format
47919 #| msgid "%qD declared as reference but not initialized"
47920 msgid "%qT declared in underspecified object initializer"
47921 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
47923 #: c/c-decl.cc:4987
47924 #, gcc-internal-format
47925 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
47926 msgstr "struct/union без имени и без описания переменных этого типа"
47928 #: c/c-decl.cc:4998
47929 #, gcc-internal-format
47930 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
47931 msgstr "пустая декларация со спецификатором класса хранения не переопределяет тег"
47933 #: c/c-decl.cc:5014
47934 #, gcc-internal-format
47935 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
47936 msgstr "пустая декларация с квалификатором типа не переопределяет тег"
47938 #: c/c-decl.cc:5026
47939 #, gcc-internal-format
47940 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
47941 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
47943 #: c/c-decl.cc:5040
47944 #, fuzzy, gcc-internal-format
47945 #| msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
47946 msgid "empty declaration of %<enum%> type does not redeclare tag"
47947 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
47949 #: c/c-decl.cc:5065 c/c-decl.cc:5073
47950 #, gcc-internal-format
47951 msgid "useless type name in empty declaration"
47952 msgstr "бесполезное имя типа в пустой декларации"
47954 #: c/c-decl.cc:5081
47955 #, gcc-internal-format
47956 msgid "%<inline%> in empty declaration"
47957 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
47959 #: c/c-decl.cc:5087
47960 #, gcc-internal-format
47961 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
47962 msgstr "%<_Noreturn%> в пустой декларации"
47964 #: c/c-decl.cc:5093
47965 #, fuzzy, gcc-internal-format
47966 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
47967 msgid "%<constexpr%> in empty declaration"
47968 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
47970 #: c/c-decl.cc:5099
47971 #, gcc-internal-format
47972 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
47973 msgstr "%<auto%> в пустой декларации на уровне файла"
47975 #: c/c-decl.cc:5105
47976 #, gcc-internal-format
47977 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
47978 msgstr "%<register%> в пустой декларации на уровне файла"
47980 #: c/c-decl.cc:5113
47981 #, fuzzy, gcc-internal-format
47982 #| msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
47983 msgid "storage class specifier in empty declaration with %<enum%> underlying type"
47984 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
47986 #: c/c-decl.cc:5119
47987 #, fuzzy, gcc-internal-format
47988 #| msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
47989 msgid "%qs in empty declaration with %<enum%> underlying type"
47990 msgstr "пустая декларация с %<_Alignas%> не переопределяет тег"
47992 #: c/c-decl.cc:5129
47993 #, fuzzy, gcc-internal-format
47994 #| msgid "useless type qualifier in empty declaration"
47995 msgid "type qualifier in empty declaration with %<enum%> underlying type"
47996 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
47998 #: c/c-decl.cc:5135
47999 #, fuzzy, gcc-internal-format
48000 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
48001 msgid "%<alignas%> in empty declaration with %<enum%> underlying type"
48002 msgstr "%<inline%> в пустой декларации"
48004 #: c/c-decl.cc:5144
48005 #, gcc-internal-format
48006 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
48007 msgstr "бесполезный спецификатор класса хранения в пустой декларации"
48009 #: c/c-decl.cc:5150
48010 #, gcc-internal-format
48011 msgid "useless %qs in empty declaration"
48012 msgstr "бесполезное %qs в пустой декларации"
48014 #: c/c-decl.cc:5163
48015 #, gcc-internal-format
48016 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
48017 msgstr "бесполезный квалификатор типа в пустой декларации"
48019 #: c/c-decl.cc:5170
48020 #, gcc-internal-format
48021 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
48022 msgstr "бесполезное %<_Alignas%> в пустой декларации"
48025 #: c/c-decl.cc:5188
48026 #, fuzzy, gcc-internal-format
48027 #| msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
48028 msgid "invalid use of attributes in empty declaration"
48029 msgstr "некорректное использование типа %<void%> в декларации параметра"
48031 #: c/c-decl.cc:5202 c/c-parser.cc:2403
48032 #, gcc-internal-format
48033 msgid "empty declaration"
48034 msgstr "пустая декларация"
48036 #: c/c-decl.cc:5274
48037 #, gcc-internal-format
48038 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
48039 msgstr "ISO C90 не поддерживает квалификаторы типов и спецификатор %<static%> в деклараторах параметров-массивов"
48041 #: c/c-decl.cc:5278
48042 #, gcc-internal-format
48043 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
48044 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<[*]%> в декларациях массивов"
48046 #. C99 6.7.5.2p4
48047 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
48048 #. C99 6.7.5.2p4
48049 #: c/c-decl.cc:5284 c/c-decl.cc:8413 c/c-decl.cc:10791
48050 #, gcc-internal-format
48051 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
48052 msgstr "%<[*]%> не допускается нигде кроме прототипа функции"
48054 #: c/c-decl.cc:5477 cp/decl2.cc:1852 cp/name-lookup.cc:8804
48055 #, fuzzy, gcc-internal-format
48056 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
48057 msgid "%<omp::%s%> not allowed to be specified in this context"
48058 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
48060 #: c/c-decl.cc:5557
48061 #, gcc-internal-format
48062 msgid "%q+D is usually a function"
48063 msgstr "%q+D обычно является функцией"
48065 #: c/c-decl.cc:5562 c/c-decl.cc:10622 cp/decl.cc:17941
48066 #, gcc-internal-format
48067 msgid "no previous declaration for %qD"
48068 msgstr "отсутствует предварительная декларация %qD"
48070 #: c/c-decl.cc:5571
48071 #, fuzzy, gcc-internal-format
48072 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
48073 msgid "typedef %qD is initialized (use %<__typeof__%> instead)"
48074 msgstr "typedef-декларация %qD с инициализацией (используйте конструкцию __typeof__)"
48076 #: c/c-decl.cc:5576
48077 #, gcc-internal-format
48078 msgid "function %qD is initialized like a variable"
48079 msgstr "функция %qD инициализирована как переменная"
48081 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
48082 #: c/c-decl.cc:5582
48083 #, gcc-internal-format
48084 msgid "parameter %qD is initialized"
48085 msgstr "параметр %qD инициализирован"
48087 #: c/c-decl.cc:5602
48088 #, gcc-internal-format
48089 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
48090 msgstr "переменная %qD инициализирована, хотя имеет неполный тип"
48092 #: c/c-decl.cc:5682
48093 #, fuzzy, gcc-internal-format
48094 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
48095 msgid "inline function %q+D given attribute %qs"
48096 msgstr "inline функция %q+D с атрибутом noinline"
48098 #: c/c-decl.cc:5738
48099 #, gcc-internal-format
48100 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
48101 msgstr "не инициализированный константный элемент в %qT недопустим в C++"
48103 #: c/c-decl.cc:5740
48104 #, gcc-internal-format
48105 msgid "%qD should be initialized"
48106 msgstr "%qD должен быть инициализирован"
48108 #: c/c-decl.cc:5821
48109 #, gcc-internal-format
48110 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
48111 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %q+D"
48113 #: c/c-decl.cc:5826
48114 #, gcc-internal-format
48115 msgid "array size missing in %q+D"
48116 msgstr "не задан размер массива для %q+D"
48118 #: c/c-decl.cc:5830
48119 #, gcc-internal-format
48120 msgid "zero or negative size array %q+D"
48121 msgstr "размер массива %q+D нулевой или отрицательный"
48123 #: c/c-decl.cc:5921 m2/gm2-gcc/m2type.cc:1250
48124 #, gcc-internal-format
48125 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
48126 msgstr "размер %q+D в памяти не является константой"
48128 #: c/c-decl.cc:5971
48129 #, fuzzy, gcc-internal-format
48130 #| msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
48131 msgid "ignoring %<asm%> specifier for non-static local variable %q+D"
48132 msgstr "asm-спецификация в описании локальной нестатической переменной %q+D игнорируется"
48134 #: c/c-decl.cc:6009
48135 #, gcc-internal-format
48136 msgid "cannot put object with volatile field into register"
48137 msgstr "некорректная попытка разместить в регистре объект с volatile-полем"
48139 #: c/c-decl.cc:6095
48140 #, fuzzy, gcc-internal-format
48141 #| msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
48142 msgid "uninitialized %<const %D%> is invalid in C++"
48143 msgstr "неинициализированная константа %qD не допускается в C++"
48145 #: c/c-decl.cc:6110 cp/decl.cc:9043
48146 #, gcc-internal-format
48147 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
48148 msgstr "%q+D в declare target директиве не имеет отображаемого типа"
48150 #: c/c-decl.cc:6373
48151 #, gcc-internal-format
48152 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
48153 msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
48155 #: c/c-decl.cc:6413
48156 #, fuzzy, gcc-internal-format
48157 #| msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
48158 msgid "file-scope compound literal specifies %<register%>"
48159 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
48161 #: c/c-decl.cc:6419
48162 #, fuzzy, gcc-internal-format
48163 #| msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
48164 msgid "compound literal implicitly auto and declared %qs"
48165 msgstr "%qE из контекста функции неявно auto и декларировано %qs"
48167 #: c/c-decl.cc:6519
48168 #, gcc-internal-format
48169 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
48170 msgstr "определение типа в составном литерале не допускается в C++"
48172 #: c/c-decl.cc:6540 c/c-decl.cc:6555
48173 #, gcc-internal-format
48174 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
48175 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленной константой"
48177 #: c/c-decl.cc:6550
48178 #, gcc-internal-format
48179 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
48180 msgstr "размер битового поля %qs не является целочисленным константным выражением"
48182 #: c/c-decl.cc:6561
48183 #, gcc-internal-format
48184 msgid "negative width in bit-field %qs"
48185 msgstr "битовое поле %qs имеет отрицательный размер"
48187 #: c/c-decl.cc:6566
48188 #, gcc-internal-format
48189 msgid "zero width for bit-field %qs"
48190 msgstr "битовое поле %qs имеет нулевой размер"
48192 #: c/c-decl.cc:6577
48193 #, gcc-internal-format
48194 msgid "bit-field %qs has invalid type"
48195 msgstr "неверный тип битового поля %qs"
48197 #: c/c-decl.cc:6583
48198 #, gcc-internal-format
48199 msgid "cannot declare bit-field %qs with %<warn_if_not_aligned%> type"
48200 msgstr ""
48202 #: c/c-decl.cc:6594
48203 #, gcc-internal-format
48204 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
48205 msgstr "тип для битового поля %qs является расширением GCC"
48207 #: c/c-decl.cc:6600
48208 #, gcc-internal-format
48209 msgid "width of %qs exceeds its type"
48210 msgstr "размер поля %qs превышает размер указанного типа"
48212 #: c/c-decl.cc:6619
48213 #, gcc-internal-format
48214 msgid "%qs is narrower than values of its type"
48215 msgstr "ширина поля %qs не достаточна для значений указанного типа"
48217 #: c/c-decl.cc:6634
48218 #, fuzzy, gcc-internal-format
48219 #| msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
48220 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size cannot be evaluated"
48221 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE, размер которого нельзя определить"
48223 #: c/c-decl.cc:6637
48224 #, fuzzy, gcc-internal-format
48225 #| msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
48226 msgid "ISO C90 forbids array whose size cannot be evaluated"
48227 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив, размер которого нельзя определить"
48229 #: c/c-decl.cc:6644
48230 #, gcc-internal-format
48231 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
48232 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив %qE переменного размера"
48234 #: c/c-decl.cc:6646
48235 #, gcc-internal-format
48236 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
48237 msgstr "ISO C90 не поддерживает массив переменного размера"
48239 #: c/c-decl.cc:6889
48240 #, fuzzy, gcc-internal-format
48241 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
48242 msgid "%<enum%> underlying type may not be specified here"
48243 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
48245 #: c/c-decl.cc:6917 c/c-decl.cc:7326 c/c-decl.cc:7336
48246 #, gcc-internal-format
48247 msgid "variably modified %qE at file scope"
48248 msgstr "переменно модифицированный %qE на уровне файла"
48250 #: c/c-decl.cc:6919
48251 #, gcc-internal-format
48252 msgid "variably modified field at file scope"
48253 msgstr "переменно модифицированное поле на уровне файла"
48255 #: c/c-decl.cc:6939
48256 #, gcc-internal-format
48257 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
48258 msgstr "в декларации %qE по умолчанию установлен тип %<int%>"
48260 #: c/c-decl.cc:6943
48261 #, gcc-internal-format
48262 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
48263 msgstr "в имени типа по умолчанию установлен тип %<int%>"
48265 #: c/c-decl.cc:6975
48266 #, gcc-internal-format
48267 msgid "duplicate %<const%>"
48268 msgstr "повторное употребление %<const%>"
48270 #: c/c-decl.cc:6977
48271 #, gcc-internal-format
48272 msgid "duplicate %<restrict%>"
48273 msgstr "повторное употребление %<restrict%>"
48275 #: c/c-decl.cc:6979
48276 #, gcc-internal-format
48277 msgid "duplicate %<volatile%>"
48278 msgstr "повторное употребление %<volatile%>"
48280 #: c/c-decl.cc:6981
48281 #, gcc-internal-format
48282 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
48283 msgstr "повторный %<_Atomic%>"
48285 #: c/c-decl.cc:6984
48286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48287 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
48288 msgstr "конфликтующие именованные адресные пространства (%s и %s)"
48290 #: c/c-decl.cc:7007 c/c-parser.cc:3573
48291 #, gcc-internal-format
48292 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
48293 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный массивный тип"
48295 #: c/c-decl.cc:7022
48296 #, gcc-internal-format
48297 msgid "function definition declared %<auto%>"
48298 msgstr "определение функции с классом хранения %<auto%>"
48300 #: c/c-decl.cc:7024
48301 #, gcc-internal-format
48302 msgid "function definition declared %<register%>"
48303 msgstr "определение функции с классом хранения %<register%>"
48305 #: c/c-decl.cc:7026
48306 #, gcc-internal-format
48307 msgid "function definition declared %<typedef%>"
48308 msgstr "определение функции с классом хранения %<typedef%>"
48310 #: c/c-decl.cc:7028
48311 #, gcc-internal-format
48312 msgid "function definition declared %qs"
48313 msgstr "определение функции декларировано %qs"
48315 #: c/c-decl.cc:7055
48316 #, gcc-internal-format
48317 msgid "storage class specified for structure field %qE"
48318 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры %qE"
48320 #: c/c-decl.cc:7058
48321 #, gcc-internal-format
48322 msgid "storage class specified for structure field"
48323 msgstr "класс хранения в декларации поля структуры"
48325 #: c/c-decl.cc:7062
48326 #, gcc-internal-format
48327 msgid "storage class specified for parameter %qE"
48328 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qE"
48330 #: c/c-decl.cc:7065
48331 #, gcc-internal-format
48332 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
48333 msgstr "класс хранения задан для неименованного параметра"
48335 #: c/c-decl.cc:7068 cp/decl.cc:13134
48336 #, gcc-internal-format
48337 msgid "storage class specified for typename"
48338 msgstr "класс хранения задан для имени типа"
48340 #: c/c-decl.cc:7086
48341 #, gcc-internal-format
48342 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
48343 msgstr "%<extern%> декларация %qE с инициализацией"
48345 #: c/c-decl.cc:7090
48346 #, gcc-internal-format
48347 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
48348 msgstr "для %qE задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
48350 #: c/c-decl.cc:7095
48351 #, gcc-internal-format
48352 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
48353 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<auto%>"
48355 #: c/c-decl.cc:7099
48356 #, gcc-internal-format
48357 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
48358 msgstr "в декларации %qE на уровне файла задан класс хранения %<register%>"
48360 #: c/c-decl.cc:7104
48361 #, gcc-internal-format
48362 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
48363 msgstr "вложенная функция %qE объявлена %<extern%>"
48365 #: c/c-decl.cc:7107
48366 #, gcc-internal-format
48367 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
48368 msgstr "%qE из контекста функции неявно auto и декларировано %qs"
48370 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
48371 #. array type which is converted to pointer type)
48372 #. may have static or type qualifiers.
48373 #: c/c-decl.cc:7154 c/c-decl.cc:7550
48374 #, gcc-internal-format
48375 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
48376 msgstr "static или квалификаторы типа в деклараторе массива, не являющегося "
48378 #: c/c-decl.cc:7217
48379 #, gcc-internal-format
48380 msgid "declaration of %qE as array of voids"
48381 msgstr "имя %qE описано как массив элементов типа void"
48383 #: c/c-decl.cc:7219
48384 #, gcc-internal-format
48385 msgid "declaration of type name as array of voids"
48386 msgstr "имя типа описано как массив элементов типа void"
48388 #: c/c-decl.cc:7226
48389 #, gcc-internal-format
48390 msgid "declaration of %qE as array of functions"
48391 msgstr "имя %qE описано как массив функций"
48393 #: c/c-decl.cc:7229
48394 #, gcc-internal-format
48395 msgid "declaration of type name as array of functions"
48396 msgstr "имя типа описано как массив функций"
48398 #: c/c-decl.cc:7237 c/c-decl.cc:9542
48399 #, gcc-internal-format
48400 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
48401 msgstr "неверное употребление структуры с регулируемым элементом-массивом"
48403 #: c/c-decl.cc:7269
48404 #, gcc-internal-format
48405 msgid "size of array %qE has non-integer type"
48406 msgstr "размер массива %qE имеет не целочисленный тип"
48408 #: c/c-decl.cc:7273
48409 #, gcc-internal-format
48410 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
48411 msgstr "размер безымянного массива имеет не целочисленный тип"
48413 #: c/c-decl.cc:7281
48414 #, gcc-internal-format
48415 msgid "size of array %qE has incomplete type"
48416 msgstr "размер массива %qE имеет неполный тип"
48418 #: c/c-decl.cc:7284
48419 #, gcc-internal-format
48420 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
48421 msgstr "размер безымянного массива имеет неполный тип"
48423 #: c/c-decl.cc:7296
48424 #, gcc-internal-format
48425 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
48426 msgstr "в ISO C массив %qE нулевой длины недопустим"
48428 #: c/c-decl.cc:7299
48429 #, gcc-internal-format
48430 msgid "ISO C forbids zero-size array"
48431 msgstr "ISO C запрещает массивы нулевого размера"
48433 #: c/c-decl.cc:7308
48434 #, gcc-internal-format
48435 msgid "size of array %qE is negative"
48436 msgstr "размер массива %qE отрицательный"
48438 #: c/c-decl.cc:7310
48439 #, gcc-internal-format
48440 msgid "size of unnamed array is negative"
48441 msgstr "размер безымянного массива отрицательный"
48443 #: c/c-decl.cc:7396
48444 #, gcc-internal-format
48445 msgid "size of array %qE is too large"
48446 msgstr "размер массива %qE слишком велик"
48448 #: c/c-decl.cc:7399
48449 #, gcc-internal-format
48450 msgid "size of unnamed array is too large"
48451 msgstr "размер безымянного массива слишком велик"
48453 #: c/c-decl.cc:7438 c/c-decl.cc:8070
48454 #, gcc-internal-format
48455 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
48456 msgstr "ISO C90 не поддерживает регулируемые элементы-массивы"
48458 #. C99 6.7.5.2p4
48459 #: c/c-decl.cc:7460
48460 #, gcc-internal-format
48461 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
48462 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
48464 #: c/c-decl.cc:7474
48465 #, gcc-internal-format
48466 msgid "array type has incomplete element type %qT"
48467 msgstr "тип массива имеет неполный тип элементов %qT"
48469 #: c/c-decl.cc:7480
48470 #, gcc-internal-format
48471 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
48472 msgstr "декларация %qE как многомерного массива должна иметь границы для всех размерностей, кроме первой"
48474 #: c/c-decl.cc:7484
48475 #, gcc-internal-format
48476 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
48477 msgstr "декларация многомерного массива должна иметь границы для всех размерностей, кроме первой"
48479 #: c/c-decl.cc:7586
48480 #, gcc-internal-format
48481 msgid "%qE declared as function returning a function"
48482 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая функцию"
48484 #: c/c-decl.cc:7589
48485 #, gcc-internal-format
48486 msgid "type name declared as function returning a function"
48487 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая функцию"
48489 #: c/c-decl.cc:7596
48490 #, gcc-internal-format
48491 msgid "%qE declared as function returning an array"
48492 msgstr "%qE объявлена как функция, возвращающая массив"
48494 #: c/c-decl.cc:7599
48495 #, gcc-internal-format
48496 msgid "type name declared as function returning an array"
48497 msgstr "имя типа объявлено как функция, возвращающая массив"
48499 #: c/c-decl.cc:7643
48500 #, gcc-internal-format
48501 msgid "function definition has qualified void return type"
48502 msgstr "в определении функции задан квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
48504 #: c/c-decl.cc:7647 cp/decl.cc:13543
48505 #, gcc-internal-format
48506 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
48507 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
48509 #: c/c-decl.cc:7686 c/c-decl.cc:7856 c/c-decl.cc:7910 c/c-decl.cc:8004
48510 #: c/c-decl.cc:8126 c/c-parser.cc:3575
48511 #, gcc-internal-format
48512 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
48513 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный тип функции"
48515 #: c/c-decl.cc:7692 c/c-decl.cc:7862 c/c-decl.cc:8009 c/c-decl.cc:8131
48516 #, gcc-internal-format
48517 msgid "ISO C forbids qualified function types"
48518 msgstr "в ISO C употребление квалификаторов в описании типа функции запрещено"
48520 #: c/c-decl.cc:7747
48521 #, gcc-internal-format
48522 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
48523 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<auto%> для %qE"
48525 #: c/c-decl.cc:7751
48526 #, gcc-internal-format
48527 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
48528 msgstr "%qs в сочетании с квалификатором %<register%> для %qE"
48530 #: c/c-decl.cc:7757
48531 #, gcc-internal-format
48532 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
48533 msgstr "%qs задано для автоматической переменной %qE"
48535 #: c/c-decl.cc:7773
48536 #, gcc-internal-format
48537 msgid "%qs specified for parameter %qE"
48538 msgstr "%qs задано для параметра %qE"
48540 #: c/c-decl.cc:7776
48541 #, gcc-internal-format
48542 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
48543 msgstr "%qs задано для безымянного параметра"
48545 #: c/c-decl.cc:7782
48546 #, gcc-internal-format
48547 msgid "%qs specified for structure field %qE"
48548 msgstr "%qs задано для поля структуры %qE"
48550 #: c/c-decl.cc:7785
48551 #, gcc-internal-format
48552 msgid "%qs specified for structure field"
48553 msgstr "%qs задано для поля структуры"
48555 #: c/c-decl.cc:7800
48556 #, gcc-internal-format
48557 msgid "bit-field %qE has atomic type"
48558 msgstr "битовое поле %qE имеет atomic тип"
48560 #: c/c-decl.cc:7802
48561 #, gcc-internal-format
48562 msgid "bit-field has atomic type"
48563 msgstr "битовое поле имеет atomic тип"
48565 #: c/c-decl.cc:7811
48566 #, gcc-internal-format
48567 msgid "alignment specified for typedef %qE"
48568 msgstr "выравнивание задано в определении типа %qE"
48570 #: c/c-decl.cc:7813
48571 #, gcc-internal-format
48572 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
48573 msgstr "выравнивание задано для объекта %<register%> %qE"
48575 #: c/c-decl.cc:7818
48576 #, gcc-internal-format
48577 msgid "alignment specified for parameter %qE"
48578 msgstr "выравнивание задано для параметра %qE"
48580 #: c/c-decl.cc:7820
48581 #, gcc-internal-format
48582 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
48583 msgstr "выравнивание задано для безымянного параметра"
48585 #: c/c-decl.cc:7825
48586 #, gcc-internal-format
48587 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
48588 msgstr "выравнивание задано для битового поля %qE"
48590 #: c/c-decl.cc:7827
48591 #, gcc-internal-format
48592 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
48593 msgstr "выравнивание задано для безымянного битового поля"
48595 #: c/c-decl.cc:7830
48596 #, gcc-internal-format
48597 msgid "alignment specified for function %qE"
48598 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
48600 #: c/c-decl.cc:7837
48601 #, gcc-internal-format
48602 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
48603 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание %qE"
48605 #: c/c-decl.cc:7840
48606 #, gcc-internal-format
48607 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
48608 msgstr "спецификатор %<_Alignas%> не должен уменьшать выравнивание безымянного поля"
48610 #: c/c-decl.cc:7871
48611 #, gcc-internal-format
48612 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
48613 msgstr "typedef %q+D декларирован %<inline%>"
48615 #: c/c-decl.cc:7873
48616 #, gcc-internal-format
48617 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
48618 msgstr "typedef %q+D декларирован как %<_Noreturn%>"
48620 #: c/c-decl.cc:7916
48621 #, gcc-internal-format
48622 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
48623 msgstr "в ISO C функции с квалификаторами const и volatile запрещены"
48625 #. C99 6.7.2.1p8
48626 #: c/c-decl.cc:7927
48627 #, gcc-internal-format
48628 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
48629 msgstr "элемент структуры или объединения не может иметь переменно модифицируемый тип"
48631 #: c/c-decl.cc:7944 cp/decl.cc:12014
48632 #, gcc-internal-format
48633 msgid "variable or field %qE declared void"
48634 msgstr "переменная или поле %qE объявлено void"
48636 #: c/c-decl.cc:7994
48637 #, gcc-internal-format
48638 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
48639 msgstr "атрибуты в деклараторе массива-параметра проигнорированы"
48641 #: c/c-decl.cc:8036
48642 #, gcc-internal-format
48643 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
48644 msgstr "параметр %q+D объявлен %<inline%>"
48646 #: c/c-decl.cc:8038
48647 #, gcc-internal-format
48648 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
48649 msgstr "параметр %q+D объявлен %<_Noreturn%>"
48651 #: c/c-decl.cc:8051
48652 #, gcc-internal-format
48653 msgid "field %qE declared as a function"
48654 msgstr "поле %qE описано как функция"
48656 #: c/c-decl.cc:8058
48657 #, gcc-internal-format
48658 msgid "field %qE has incomplete type"
48659 msgstr "поле %qE имеет неполный тип"
48661 #: c/c-decl.cc:8060
48662 #, gcc-internal-format
48663 msgid "unnamed field has incomplete type"
48664 msgstr "безымянное поле имеет неполный тип"
48666 #: c/c-decl.cc:8097 c/c-decl.cc:8108 c/c-decl.cc:8111
48667 #, gcc-internal-format
48668 msgid "invalid storage class for function %qE"
48669 msgstr "для функции %qE задан неверный класс хранения"
48671 #: c/c-decl.cc:8168
48672 #, gcc-internal-format
48673 msgid "cannot inline function %<main%>"
48674 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
48676 #: c/c-decl.cc:8170
48677 #, gcc-internal-format
48678 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
48679 msgstr "функция %<main%> декларирована как %<_Noreturn%>"
48681 #: c/c-decl.cc:8181
48682 #, gcc-internal-format
48683 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
48684 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Noreturn%>"
48686 #: c/c-decl.cc:8184
48687 #, gcc-internal-format
48688 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
48689 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Noreturn%>"
48691 #: c/c-decl.cc:8206
48692 #, fuzzy, gcc-internal-format
48693 #| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
48694 msgid "function previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
48695 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
48697 #: c/c-decl.cc:8224
48698 #, fuzzy, gcc-internal-format
48699 #| msgid "non-nested function with variably modified type"
48700 msgid "%<constexpr%> object has variably modified type"
48701 msgstr "не вложенная функция с переменно модифицируемым типом"
48703 #: c/c-decl.cc:8228 c/c-parser.cc:12277
48704 #, fuzzy, gcc-internal-format
48705 #| msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
48706 msgid "invalid qualifiers for %<constexpr%> object"
48707 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
48709 #: c/c-decl.cc:8234 c/c-parser.cc:12280
48710 #, fuzzy, gcc-internal-format
48711 #| msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
48712 msgid "invalid qualifiers for field of %<constexpr%> object"
48713 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
48715 #: c/c-decl.cc:8260
48716 #, gcc-internal-format
48717 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
48718 msgstr "переменная декларирована сначала как %<static%>, а затем как %<extern%>"
48720 #: c/c-decl.cc:8272
48721 #, gcc-internal-format
48722 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
48723 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<inline%>"
48725 #: c/c-decl.cc:8274
48726 #, gcc-internal-format
48727 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
48728 msgstr "переменная %q+D декларирована со спецификатором %<_Noreturn%>"
48730 #: c/c-decl.cc:8309
48731 #, gcc-internal-format
48732 msgid "non-nested function with variably modified type"
48733 msgstr "не вложенная функция с переменно модифицируемым типом"
48735 #: c/c-decl.cc:8311
48736 #, gcc-internal-format
48737 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
48738 msgstr "объект с переменно модифицируемым типом не должен иметь привязки"
48740 #: c/c-decl.cc:8419 c/c-decl.cc:10596
48741 #, gcc-internal-format
48742 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
48743 msgstr "декларация функции не является прототипом"
48745 #: c/c-decl.cc:8431
48746 #, gcc-internal-format
48747 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
48748 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
48750 #: c/c-decl.cc:8476
48751 #, gcc-internal-format
48752 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
48753 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет неполный тип"
48755 #: c/c-decl.cc:8480
48756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48757 msgid "parameter %u has incomplete type"
48758 msgstr "параметр %u имеет неполный тип"
48760 #: c/c-decl.cc:8491
48761 #, gcc-internal-format
48762 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
48763 msgstr "параметр %u (%q+D) имеет тип void"
48765 #: c/c-decl.cc:8495
48766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48767 msgid "parameter %u has void type"
48768 msgstr "параметр %u имеет тип void"
48770 #: c/c-decl.cc:8570
48771 #, gcc-internal-format
48772 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
48773 msgstr "%<void%>, как единственный параметры не может содержать квалификаторы"
48775 #: c/c-decl.cc:8574 c/c-decl.cc:8610
48776 #, gcc-internal-format
48777 msgid "%<void%> must be the only parameter"
48778 msgstr "%<void%> должен быть единственным параметром"
48780 #: c/c-decl.cc:8604
48781 #, gcc-internal-format
48782 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
48783 msgstr "для параметра %q+D есть только упреждающая декларация"
48785 #: c/c-decl.cc:8652
48786 #, gcc-internal-format
48787 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
48788 msgstr "%<%s %E%> декларированное внутри списка параметров не будет видно вне этого определения или декларации"
48790 #: c/c-decl.cc:8659
48791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48792 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
48793 msgstr "анонимное %s декларированное внутри списка параметров не будет видно вне этого определения или декларации"
48795 #: c/c-decl.cc:8785
48796 #, gcc-internal-format
48797 msgid "enum type defined here"
48798 msgstr "перечислимый тип определён здесь"
48800 #: c/c-decl.cc:8791
48801 #, gcc-internal-format
48802 msgid "struct defined here"
48803 msgstr "структура определена здесь"
48805 #: c/c-decl.cc:8797
48806 #, gcc-internal-format
48807 msgid "union defined here"
48808 msgstr "объединение определено здесь"
48810 #: c/c-decl.cc:8890
48811 #, gcc-internal-format
48812 msgid "redefinition of %<union %E%>"
48813 msgstr "повторное определение %<union %E%>"
48815 #: c/c-decl.cc:8892
48816 #, gcc-internal-format
48817 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
48818 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
48820 #: c/c-decl.cc:8901
48821 #, gcc-internal-format
48822 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
48823 msgstr "вложенное переопределение %<union %E%>"
48825 #: c/c-decl.cc:8903
48826 #, gcc-internal-format
48827 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
48828 msgstr "вложенное переопределение %<struct %E%>"
48830 #: c/c-decl.cc:8935 c/c-decl.cc:9974
48831 #, gcc-internal-format
48832 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
48833 msgstr "определение типа в выражении %qs некорректно в C++"
48835 #: c/c-decl.cc:8941 c/c-decl.cc:9980
48836 #, fuzzy, gcc-internal-format
48837 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
48838 msgid "%qT defined in underspecified object initializer"
48839 msgstr "неизвестное поле %qE в инициализаторе"
48841 #: c/c-decl.cc:9005 cp/decl.cc:5661
48842 #, gcc-internal-format
48843 msgid "declaration does not declare anything"
48844 msgstr "декларация ничего не описывает"
48846 #: c/c-decl.cc:9010
48847 #, gcc-internal-format
48848 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
48849 msgstr "ISO C99 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
48851 #: c/c-decl.cc:9013
48852 #, gcc-internal-format
48853 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
48854 msgstr "ISO C90 не поддерживает безымянные структуры и объединения"
48856 #: c/c-decl.cc:9106 c/c-decl.cc:9124 c/c-decl.cc:9185
48857 #, gcc-internal-format
48858 msgid "duplicate member %q+D"
48859 msgstr "повторное описание члена %q+D"
48861 #: c/c-decl.cc:9211
48862 #, gcc-internal-format
48863 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
48864 msgstr "пустая структура имеет размер 0 в C, размер 1 в C++"
48866 #: c/c-decl.cc:9214
48867 #, gcc-internal-format
48868 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
48869 msgstr "пустое объединение имеет размер 0 в C, размер 1 в C++"
48871 #: c/c-decl.cc:9434
48872 #, gcc-internal-format
48873 msgid "union has no named members"
48874 msgstr "объединение не содержит именованных элементов"
48876 #: c/c-decl.cc:9436
48877 #, gcc-internal-format
48878 msgid "union has no members"
48879 msgstr "объединение без элементов"
48881 #: c/c-decl.cc:9441
48882 #, gcc-internal-format
48883 msgid "struct has no named members"
48884 msgstr "структура не содержит именованных элементов"
48886 #: c/c-decl.cc:9443
48887 #, gcc-internal-format
48888 msgid "struct has no members"
48889 msgstr "структура не содержит элементов"
48891 #: c/c-decl.cc:9521 cp/decl.cc:14576
48892 #, gcc-internal-format
48893 msgid "flexible array member in union"
48894 msgstr "регулируемый элемент-массив в объединении"
48896 #: c/c-decl.cc:9527
48897 #, gcc-internal-format
48898 msgid "flexible array member not at end of struct"
48899 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
48901 #: c/c-decl.cc:9533
48902 #, gcc-internal-format
48903 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
48904 msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре без именованных элементов"
48906 #: c/c-decl.cc:9564
48907 #, fuzzy, gcc-internal-format
48908 #| msgid "flexible array member not at end of struct"
48909 msgid "structure containing a flexible array member is not at the end of another structure"
48910 msgstr "регулируемый элемент-массив - не последний элемент структуры"
48912 #: c/c-decl.cc:9587
48913 #, gcc-internal-format
48914 msgid "type %qT is too large"
48915 msgstr "тип %qT слишком велик"
48917 #: c/c-decl.cc:9651
48918 #, fuzzy, gcc-internal-format
48919 #| msgid "reverse scalar storage order"
48920 msgid "type punning toggles scalar storage order"
48921 msgstr "обратить порядок хранения скаляра"
48923 #: c/c-decl.cc:9718
48924 #, gcc-internal-format
48925 msgid "union cannot be made transparent"
48926 msgstr "трактовка данного объединения как прозрачного невозможна"
48928 #: c/c-decl.cc:9731
48929 #, fuzzy, gcc-internal-format
48930 #| msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
48931 msgid "redefinition of struct or union %qT with variably modified type"
48932 msgstr "переопределение typedef %q+D с переменно модифицируемым типом"
48934 #: c/c-decl.cc:9734
48935 #, fuzzy, gcc-internal-format
48936 #| msgid "redefinition of %<struct %E%>"
48937 msgid "redefinition of struct or union %qT"
48938 msgstr "повторное определение %<struct %E%>"
48940 #: c/c-decl.cc:9899
48941 #, gcc-internal-format
48942 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
48943 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
48945 #: c/c-decl.cc:9944
48946 #, gcc-internal-format
48947 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
48948 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
48950 #: c/c-decl.cc:9956
48951 #, gcc-internal-format
48952 msgid "%<enum%> declared with but defined without fixed underlying type"
48953 msgstr ""
48955 #: c/c-decl.cc:10043 cp/decl.cc:17215 m2/gm2-gcc/m2type.cc:2073
48956 #, fuzzy, gcc-internal-format
48957 #| msgid "specified mode too small for enumeral values"
48958 msgid "specified mode too small for enumerated values"
48959 msgstr "заданный режим слишком мал для значений перечислимого типа"
48961 #: c/c-decl.cc:10062
48962 #, gcc-internal-format
48963 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
48964 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
48966 #: c/c-decl.cc:10071
48967 #, fuzzy, gcc-internal-format
48968 #| msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
48969 msgid "enumeration values exceed range of %qs"
48970 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
48972 #: c/c-decl.cc:10180
48973 #, fuzzy, gcc-internal-format
48974 #| msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
48975 msgid "conflicting redefinition of enum %qT"
48976 msgstr "вложенное переопределение %<enum %E%>"
48978 #: c/c-decl.cc:10212 c/c-decl.cc:10228
48979 #, gcc-internal-format
48980 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
48981 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является константой целого типа"
48983 #: c/c-decl.cc:10223
48984 #, gcc-internal-format
48985 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
48986 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является целочисленным константным выражением"
48988 #: c/c-decl.cc:10247
48989 #, gcc-internal-format
48990 msgid "overflow in enumeration values"
48991 msgstr "переполнение значений перечислимого типа"
48993 #: c/c-decl.cc:10254
48994 #, fuzzy, gcc-internal-format
48995 #| msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
48996 msgid "enumerator value outside the range of underlying type"
48997 msgstr "значение перечислимого типа для %qD должно иметь целочисленный или unscoped перечислимый тип"
48999 #: c/c-decl.cc:10282
49000 #, fuzzy, gcc-internal-format
49001 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
49002 msgid "enumerator value outside the range of %qs"
49003 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
49005 #: c/c-decl.cc:10288
49006 #, fuzzy, gcc-internal-format
49007 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
49008 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%> before C23"
49009 msgstr "в ISO C значения перечислимого типа ограничены диапазоном типа %<int%>"
49011 #: c/c-decl.cc:10489 cp/decl.cc:5981 cp/decl.cc:17800
49012 #, fuzzy, gcc-internal-format
49013 #| msgid "inline function %qD given attribute noinline"
49014 msgid "inline function %qD given attribute %qs"
49015 msgstr "inline функция %qD с атрибутом noinline"
49017 #: c/c-decl.cc:10507
49018 #, gcc-internal-format
49019 msgid "return type is an incomplete type"
49020 msgstr "тип возвращаемого значения не полный"
49022 #: c/c-decl.cc:10519
49023 #, gcc-internal-format
49024 msgid "return type defaults to %<int%>"
49025 msgstr "по умолчанию возвращаемый тип функции - %<int%>"
49027 #: c/c-decl.cc:10547
49028 #, gcc-internal-format
49029 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
49030 msgstr "%q+D определена как variadic функциях без прототипа"
49032 #: c/c-decl.cc:10605
49033 #, gcc-internal-format
49034 msgid "no previous prototype for %qD"
49035 msgstr "прототип для %qD не был предварительно определен"
49037 #: c/c-decl.cc:10614
49038 #, gcc-internal-format
49039 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
49040 msgstr "%qD использована без прототипа, до её определению"
49042 #: c/c-decl.cc:10632
49043 #, gcc-internal-format
49044 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
49045 msgstr "функция %qD использована до определения без предварительной декларации"
49047 #: c/c-decl.cc:10651
49048 #, gcc-internal-format
49049 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
49050 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
49052 #: c/c-decl.cc:10653
49053 #, gcc-internal-format
49054 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
49055 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный возвращаемый тип в %qD"
49057 #: c/c-decl.cc:10660
49058 #, gcc-internal-format
49059 msgid "%qD is normally a non-static function"
49060 msgstr "обычно %qD является нестатической функцией"
49062 #: c/c-decl.cc:10711
49063 #, gcc-internal-format
49064 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
49065 msgstr "старый стиль деклараций параметров в определении функции с прототипом"
49067 #: c/c-decl.cc:10726
49068 #, gcc-internal-format
49069 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
49070 msgstr "в традиционном С не поддерживаются определения функций в стиле ISO C"
49072 #: c/c-decl.cc:10743
49073 #, fuzzy, gcc-internal-format
49074 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
49075 msgid "ISO C does not support omitting parameter names in function definitions before C23"
49076 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
49078 #: c/c-decl.cc:10783 c/c-decl.cc:10787
49079 #, gcc-internal-format
49080 msgid "old-style function definition"
49081 msgstr "определение функции в старом стиле"
49083 #: c/c-decl.cc:10800
49084 #, gcc-internal-format
49085 msgid "parameter name missing from parameter list"
49086 msgstr "в списке параметров пропущено имя параметра"
49088 #: c/c-decl.cc:10816
49089 #, gcc-internal-format
49090 msgid "%qD declared as a non-parameter"
49091 msgstr "%qD декларирован как не параметр"
49093 #: c/c-decl.cc:10824
49094 #, gcc-internal-format
49095 msgid "multiple parameters named %qD"
49096 msgstr "более одного параметра с именем %qD"
49098 #: c/c-decl.cc:10833
49099 #, gcc-internal-format
49100 msgid "parameter %qD declared with void type"
49101 msgstr "параметр %qD объявлен с типом void"
49103 #: c/c-decl.cc:10862 c/c-decl.cc:10867
49104 #, gcc-internal-format
49105 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
49106 msgstr "по умолчанию для %qD принят тип %<int%>"
49108 #: c/c-decl.cc:10887
49109 #, gcc-internal-format
49110 msgid "parameter %qD has incomplete type"
49111 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
49113 #: c/c-decl.cc:10894
49114 #, gcc-internal-format
49115 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
49116 msgstr "декларация параметра %q+D, не заданного в списке параметров"
49118 #: c/c-decl.cc:10947
49119 #, gcc-internal-format
49120 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
49121 msgstr "число аргументов не соответствует встроенному прототипу"
49123 #: c/c-decl.cc:10958
49124 #, gcc-internal-format
49125 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
49126 msgstr "число аргументов не соответствует прототипу"
49128 #: c/c-decl.cc:10961 c/c-decl.cc:11008 c/c-decl.cc:11022
49129 #, gcc-internal-format
49130 msgid "prototype declaration"
49131 msgstr "декларация прототипа"
49133 #: c/c-decl.cc:11000
49134 #, gcc-internal-format
49135 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
49136 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует встроенному прототипу"
49138 #: c/c-decl.cc:11005
49139 #, gcc-internal-format
49140 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
49141 msgstr "аргумент %qD после приведения типа не соответствует прототипу"
49143 #: c/c-decl.cc:11015
49144 #, gcc-internal-format
49145 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
49146 msgstr "аргумент %qD не соответствует встроенному прототипу"
49148 #: c/c-decl.cc:11020
49149 #, gcc-internal-format
49150 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
49151 msgstr "аргумент %qD не соответствует прототипу"
49153 #: c/c-decl.cc:11278 cp/decl.cc:18737
49154 #, gcc-internal-format
49155 msgid "no return statement in function returning non-void"
49156 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
49158 #: c/c-decl.cc:11297 cp/decl.cc:18808
49159 #, gcc-internal-format
49160 msgid "parameter %qD set but not used"
49161 msgstr "параметру %qD присвоено значение, но он не использован"
49163 #: c/c-decl.cc:11394
49164 #, gcc-internal-format
49165 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
49166 msgstr "декларации в заголовке %<for%>-цикла допускаются только в C99 или C11 режиме"
49168 #: c/c-decl.cc:11399
49169 #, fuzzy, gcc-internal-format
49170 #| msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
49171 msgid "use option %<-std=c99%>, %<-std=gnu99%>, %<-std=c11%> or %<-std=gnu11%> to compile your code"
49172 msgstr "используйте опцию -std=c99, -std=gnu99,-std=c11 или -std=gnu11 для компиляции вашей программы"
49174 #: c/c-decl.cc:11406
49175 #, gcc-internal-format
49176 msgid "ISO C90 does not support %<for%> loop initial declarations"
49177 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<for%> в декларациях циклов"
49179 #: c/c-decl.cc:11440
49180 #, gcc-internal-format
49181 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
49182 msgstr "декларация статической переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
49184 #: c/c-decl.cc:11444
49185 #, gcc-internal-format
49186 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
49187 msgstr "декларация %<extern%> переменной %qD в заголовке %<for%>-цикла"
49189 #: c/c-decl.cc:11451
49190 #, gcc-internal-format
49191 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
49192 msgstr "декларация %<struct %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
49194 #: c/c-decl.cc:11456
49195 #, gcc-internal-format
49196 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
49197 msgstr "декларация %<union %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
49199 #: c/c-decl.cc:11462
49200 #, gcc-internal-format
49201 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
49202 msgstr "декларация %<enum %E%> в заголовке %<for%>-цикла"
49204 #: c/c-decl.cc:11466
49205 #, gcc-internal-format
49206 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
49207 msgstr "декларация %qD, не являющегося переменной, в заголовке %<for%>-цикла"
49209 #: c/c-decl.cc:11753
49210 #, gcc-internal-format
49211 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
49212 msgstr "несовместимые квалификаторы адресного пространства %qs и %qs"
49214 #: c/c-decl.cc:11812 c/c-decl.cc:11819
49215 #, gcc-internal-format
49216 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
49217 msgstr "повторный %qE  спецификатор декларации"
49219 #: c/c-decl.cc:11847 c/c-decl.cc:12925
49220 #, gcc-internal-format
49221 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
49222 msgstr "в декларации задано более одного класса хранения"
49224 #: c/c-decl.cc:11849
49225 #, fuzzy, gcc-internal-format
49226 #| msgid "%qE used with %<auto%>"
49227 msgid "%qs used with %<auto%>"
49228 msgstr "%qE использован с %<auto%>"
49230 #. auto may only be used with another storage class specifier,
49231 #. such as constexpr, if the type is inferred.
49232 #: c/c-decl.cc:11854
49233 #, fuzzy, gcc-internal-format
49234 #| msgid "%qE used with %<register%>"
49235 msgid "%<auto%> used with %<constexpr%>"
49236 msgstr "%qE использован с %<register%>"
49238 #: c/c-decl.cc:11867 c/c-decl.cc:12267 c/c-decl.cc:12720
49239 #, gcc-internal-format
49240 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
49241 msgstr "два или более типа в декларации"
49243 #: c/c-decl.cc:11879 cp/parser.cc:34266
49244 #, gcc-internal-format
49245 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
49246 msgstr "GCC не поддерживает тип %<long long long%>"
49248 #: c/c-decl.cc:11892
49249 #, gcc-internal-format
49250 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
49251 msgstr "ISO C90 не поддерживает тип %<long long%>"
49253 #: c/c-decl.cc:12129 c/c-parser.cc:11619
49254 #, gcc-internal-format
49255 msgid "ISO C90 does not support complex types"
49256 msgstr "ISO C90 не поддерживает комплексные типы"
49258 #: c/c-decl.cc:12179
49259 #, gcc-internal-format
49260 msgid "ISO C does not support saturating types"
49261 msgstr "ISO C не поддерживает типы с насыщением"
49263 #: c/c-decl.cc:12254 c/c-decl.cc:12860 c/c-decl.cc:12919
49264 #, gcc-internal-format
49265 msgid "duplicate %qE"
49266 msgstr "дублирование %qE"
49268 #: c/c-decl.cc:12314
49269 #, gcc-internal-format
49270 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
49271 msgstr "ISO C не поддерживает типы %<__int%d%>"
49273 #: c/c-decl.cc:12336
49274 #, gcc-internal-format
49275 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
49276 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
49278 #: c/c-decl.cc:12379
49279 #, gcc-internal-format
49280 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
49281 msgstr "ISO C90 не поддерживает булевы типы"
49283 #: c/c-decl.cc:12498
49284 #, fuzzy, gcc-internal-format
49285 #| msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
49286 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type before C23"
49287 msgstr "ISO C не поддерживает тип %<_Float%d%s%>"
49289 #: c/c-decl.cc:12549 cp/parser.cc:20288
49290 #, gcc-internal-format
49291 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
49292 msgstr "%<_Float%d%s%> не поддерживается для этой целевой машины"
49294 #: c/c-decl.cc:12620
49295 #, fuzzy, gcc-internal-format
49296 #| msgid "ISO C does not support decimal floating point"
49297 msgid "ISO C does not support decimal floating-point before C23"
49298 msgstr "ISO C не поддерживает десятичный тип с плавающей точкой"
49300 #: c/c-decl.cc:12644 c/c-decl.cc:13021 c/c-parser.cc:10626
49301 #, gcc-internal-format
49302 msgid "fixed-point types not supported for this target"
49303 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются для этой целевой платформы"
49305 #: c/c-decl.cc:12646
49306 #, gcc-internal-format
49307 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
49308 msgstr "ISO C не поддерживает типы с фиксированной точкой"
49310 #: c/c-decl.cc:12675
49311 #, fuzzy, gcc-internal-format
49312 #| msgid "case label is not an integer constant expression"
49313 msgid "%<_BitInt%> argument is not an integer constant expression"
49314 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
49316 #: c/c-decl.cc:12681
49317 #, fuzzy, gcc-internal-format
49318 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
49319 msgid "%<_BitInt%> argument %qE is not a positive integer constant expression"
49320 msgstr "значение перечислимого типа для %qE не является целочисленным константным выражением"
49322 #: c/c-decl.cc:12688
49323 #, gcc-internal-format
49324 msgid "%<_BitInt%> argument %qE is larger than %<BITINT_MAXWIDTH%> %qd"
49325 msgstr ""
49327 #: c/c-decl.cc:12736
49328 #, gcc-internal-format
49329 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
49330 msgstr "в C++ результатом поиска %qD будет поле, а не тип"
49332 #: c/c-decl.cc:12749
49333 #, gcc-internal-format
49334 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
49335 msgstr "%qE не является встроенным типом или typedef-типом"
49337 #: c/c-decl.cc:12804
49338 #, gcc-internal-format
49339 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
49340 msgstr "%qE - не в начале декларации"
49342 #. auto may only be used with another storage class specifier,
49343 #. such as constexpr, if the type is inferred.
49344 #: c/c-decl.cc:12825 c/c-decl.cc:12902
49345 #, gcc-internal-format
49346 msgid "%qE used with %<auto%>"
49347 msgstr "%qE использован с %<auto%>"
49349 #: c/c-decl.cc:12827
49350 #, gcc-internal-format
49351 msgid "%qE used with %<register%>"
49352 msgstr "%qE использован с %<register%>"
49354 #: c/c-decl.cc:12829 c/c-decl.cc:12898
49355 #, gcc-internal-format
49356 msgid "%qE used with %<typedef%>"
49357 msgstr "%qE использован с %<typedef%>"
49359 #: c/c-decl.cc:12831 c/c-decl.cc:12868
49360 #, fuzzy, gcc-internal-format
49361 #| msgid "%qE used with %<register%>"
49362 msgid "%qE used with %<constexpr%>"
49363 msgstr "%qE использован с %<register%>"
49365 #: c/c-decl.cc:12845 c/c-parser.cc:3100 c/c-parser.cc:4427 c/c-parser.cc:9960
49366 #, gcc-internal-format
49367 msgid "ISO C99 does not support %qE"
49368 msgstr "ISO C99 не поддерживает %qE"
49370 #: c/c-decl.cc:12848 c/c-parser.cc:3103 c/c-parser.cc:4430 c/c-parser.cc:9963
49371 #, gcc-internal-format
49372 msgid "ISO C90 does not support %qE"
49373 msgstr "ISO C90 не поддерживает %qE"
49375 #: c/c-decl.cc:12874
49376 #, gcc-internal-format
49377 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
49378 msgstr "%<__thread%> перед %<extern%>"
49380 #: c/c-decl.cc:12883
49381 #, gcc-internal-format
49382 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
49383 msgstr "%<__thread%> перед %<static%>"
49385 #: c/c-decl.cc:12889
49386 #, fuzzy, gcc-internal-format
49387 #| msgid "%qE used with %<auto%>"
49388 msgid "%<typedef%> used with %<auto%>"
49389 msgstr "%qE использован с %<auto%>"
49391 #: c/c-decl.cc:12896
49392 #, fuzzy, gcc-internal-format
49393 #| msgid "%qE used with %<register%>"
49394 msgid "%qE used with %<extern%>"
49395 msgstr "%qE использован с %<register%>"
49397 #: c/c-decl.cc:12904
49398 #, fuzzy, gcc-internal-format
49399 #| msgid "%qs used with %qE"
49400 msgid "%qE used with %qs"
49401 msgstr "%qs использован с %qE"
49403 #: c/c-decl.cc:12917
49404 #, gcc-internal-format
49405 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
49406 msgstr "повторение %<_Thread_local%> или %<__thread%>"
49408 #: c/c-decl.cc:12933
49409 #, gcc-internal-format
49410 msgid "%qs used with %qE"
49411 msgstr "%qs использован с %qE"
49413 #: c/c-decl.cc:12941
49414 #, fuzzy, gcc-internal-format
49415 #| msgid "%<__thread%> used with %qE"
49416 msgid "%<constexpr%> used with %qE"
49417 msgstr "спецификатор %<__thread%> использован с %qE"
49419 #: c/c-decl.cc:13018
49420 #, gcc-internal-format
49421 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
49422 msgstr "%<_Sat%> использован без %<_Fract%> или %<_Accum%>"
49424 #: c/c-decl.cc:13033
49425 #, gcc-internal-format
49426 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
49427 msgstr "ISO C не поддерживает %<complex%> как эквивалент %<double complex%>"
49429 #: c/c-decl.cc:13044
49430 #, fuzzy, gcc-internal-format
49431 #| msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
49432 msgid "ISO C does not support %<auto%> type deduction before C23"
49433 msgstr "ISO C не поддерживает типы %<__int%d%>"
49435 #: c/c-decl.cc:13073
49436 #, gcc-internal-format
49437 msgid "%<__auto_type%> followed by %<[[]]%> attributes"
49438 msgstr ""
49440 #: c/c-decl.cc:13099 c/c-decl.cc:13115 c/c-decl.cc:13141
49441 #, gcc-internal-format
49442 msgid "ISO C does not support complex integer types"
49443 msgstr "ISO C не поддерживает целочисленные комплексные типы"
49445 #: c/c-decl.cc:13284
49446 #, fuzzy, gcc-internal-format
49447 #| msgid "Fixed line length must be at least seven"
49448 msgid "%<signed _BitInt%> argument must be at least 2"
49449 msgstr "Фиксированная длина строки должна быть по крайней мере семь"
49451 #: c/c-decl.cc:13293
49452 #, fuzzy, gcc-internal-format
49453 #| msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
49454 msgid "ISO C does not support %<%s_BitInt(%d)%> before C23"
49455 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<__int%d%> для %qs"
49457 #: c/c-decl.cc:13592 cp/semantics.cc:6389
49458 #, gcc-internal-format
49459 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
49460 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> объединитель ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_out%> и не %<omp_in%>"
49462 #: c/c-decl.cc:13596 cp/semantics.cc:6393
49463 #, gcc-internal-format
49464 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
49465 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> инициализатор ссылается на переменную %qD, которая не %<omp_priv%> и не %<omp_orig%>"
49467 #: c/c-fold.cc:389 c/c-typeck.cc:12832 cp/typeck.cc:5736
49468 #, gcc-internal-format
49469 msgid "left shift of negative value"
49470 msgstr "сдвиг влево отрицательного значения"
49472 #: c/c-fold.cc:399 c/c-typeck.cc:12841 cp/typeck.cc:5744
49473 #, gcc-internal-format
49474 msgid "left shift count is negative"
49475 msgstr "сдвиг влево на отрицательное число позиций"
49477 #: c/c-fold.cc:400 c/c-typeck.cc:12768 cp/typeck.cc:5683
49478 #, gcc-internal-format
49479 msgid "right shift count is negative"
49480 msgstr "сдвиг вправо на отрицательное число позиций"
49482 #: c/c-fold.cc:409 c/c-typeck.cc:12860 cp/typeck.cc:5752
49483 #, gcc-internal-format
49484 msgid "left shift count >= width of type"
49485 msgstr "величина сдвига влево больше или равна ширине данного типа"
49487 #: c/c-fold.cc:410 c/c-typeck.cc:12792 cp/typeck.cc:5694
49488 #, gcc-internal-format
49489 msgid "right shift count >= width of type"
49490 msgstr "величина сдвига вправо больше или равна ширине данного типа"
49492 #: c/c-fold.cc:417 c/c-typeck.cc:12852
49493 #, gcc-internal-format
49494 msgid "left shift count >= width of vector element"
49495 msgstr "счетчик сдвига влево >= ширине элемента вектора"
49497 #: c/c-fold.cc:418 c/c-typeck.cc:12779
49498 #, gcc-internal-format
49499 msgid "right shift count >= width of vector element"
49500 msgstr "счетчик сдвига вправо >= ширине элемента вектора"
49502 #: c/c-parser.cc:353
49503 #, gcc-internal-format
49504 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
49505 msgstr "идентификатор %qE конфликтует с ключевым словом C++"
49507 #: c/c-parser.cc:1036 cp/parser.cc:3239
49508 #, gcc-internal-format
49509 msgid "version control conflict marker in file"
49510 msgstr "противоречивый маркер управления версиями в файле"
49513 #: c/c-parser.cc:1257 cp/parser.cc:3320
49514 #, gcc-internal-format
49515 msgid "to match this %qs"
49516 msgstr ""
49518 #: c/c-parser.cc:1409 cp/parser.cc:34503
49519 #, gcc-internal-format
49520 msgid "expected end of line"
49521 msgstr "ожидался конец строки"
49523 #: c/c-parser.cc:1891
49524 #, gcc-internal-format
49525 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
49526 msgstr "ISO C не допускает пустых единиц трансляции"
49528 #: c/c-parser.cc:1917 c/c-parser.cc:1926 c/c-parser.cc:25405 cp/parser.cc:49093
49529 #: cp/semantics.cc:3633 cp/semantics.cc:3642
49530 #, gcc-internal-format
49531 msgid "%qs without corresponding %qs"
49532 msgstr ""
49534 #: c/c-parser.cc:2022 c/c-parser.cc:13395
49535 #, gcc-internal-format
49536 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
49537 msgstr "согласно ISO C, избыточный знак %<;%> после функции не допускается"
49539 #: c/c-parser.cc:2105
49540 #, fuzzy, gcc-internal-format
49541 #| msgid "%qE attribute only affects top level objects"
49542 msgid "%<assume%> attribute at top level"
49543 msgstr "%qE атрибут воздействует только на объекты верхнего уровня"
49545 #: c/c-parser.cc:2255
49546 #, gcc-internal-format
49547 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
49548 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<struct%>, чтобы сослаться на этот тип"
49550 #: c/c-parser.cc:2263
49551 #, gcc-internal-format
49552 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
49553 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<union%>, чтобы сослаться на этот тип"
49555 #: c/c-parser.cc:2271
49556 #, gcc-internal-format
49557 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
49558 msgstr "неизвестное имя типа %qE; используйте ключевое слово %<enum%>, чтобы сослаться на этот тип"
49560 #: c/c-parser.cc:2284 c/c-parser.cc:3368 c/c-parser.cc:5034
49561 #, gcc-internal-format
49562 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
49563 msgstr "неизвестное имя типа %qE; имелось в виду %qs?"
49565 #: c/c-parser.cc:2288 c/c-parser.cc:3372 c/c-parser.cc:5038
49566 #, gcc-internal-format
49567 msgid "unknown type name %qE"
49568 msgstr "неизвестное имя типа %qE"
49570 #: c/c-parser.cc:2315 c/c-parser.cc:14755 c/c-parser.cc:23035
49571 #: c/c-parser.cc:23634 c/c-parser.cc:24220 cp/parser.cc:46431
49572 #: cp/parser.cc:51179
49573 #, gcc-internal-format
49574 msgid "expected declaration specifiers"
49575 msgstr "ожидались спецификаторы декларации"
49577 #: c/c-parser.cc:2339
49578 #, fuzzy, gcc-internal-format
49579 #| msgid "%q+D declared with an exception specification"
49580 msgid "%qT declared in underspecified object declaration"
49581 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключений"
49583 #: c/c-parser.cc:2344
49584 #, fuzzy, gcc-internal-format
49585 #| msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
49586 msgid "%qT defined in underspecified object declaration"
49587 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
49589 #: c/c-parser.cc:2379
49590 #, fuzzy, gcc-internal-format
49591 #| msgid "useless %qs in empty declaration"
49592 msgid "%qs in empty declaration"
49593 msgstr "бесполезное %qs в пустой декларации"
49595 #: c/c-parser.cc:2393
49596 #, fuzzy, gcc-internal-format
49597 #| msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
49598 msgid "%<fallthrough%> attribute at top level"
49599 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
49601 #: c/c-parser.cc:2421 c/c-parser.cc:4230
49602 #, gcc-internal-format
49603 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
49604 msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%>"
49606 #: c/c-parser.cc:2439 cp/parser.cc:36757 cp/parser.cc:36829
49607 #, gcc-internal-format
49608 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
49609 msgstr "префиксные атрибуты для методов игнорируются"
49611 #: c/c-parser.cc:2474
49612 #, gcc-internal-format
49613 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
49614 msgstr "префиксные атрибуты для реализаций игнорируются"
49616 #: c/c-parser.cc:2495
49617 #, gcc-internal-format
49618 msgid "unexpected attribute"
49619 msgstr "неожиданный атрибут"
49621 #: c/c-parser.cc:2505 c/c-parser.cc:7725 cp/parser.cc:12966 cp/parser.cc:13190
49622 #, gcc-internal-format
49623 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
49624 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
49626 #: c/c-parser.cc:2508 c/c-parser.cc:7708 cp/cp-gimplify.cc:3647
49627 #, fuzzy, gcc-internal-format
49628 #| msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
49629 msgid "%<assume%> attribute not followed by %<;%>"
49630 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
49632 #: c/c-parser.cc:2555
49633 #, gcc-internal-format
49634 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
49635 msgstr "%<__auto_type%> требует простого идентификатора в качестве декларатора"
49637 #: c/c-parser.cc:2568
49638 #, fuzzy, gcc-internal-format
49639 #| msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
49640 msgid "%<auto%> requires a plain identifier, possibly with attributes, as declarator"
49641 msgstr "%<__auto_type%> требует простого идентификатора в качестве декларатора"
49643 #: c/c-parser.cc:2594
49644 #, gcc-internal-format
49645 msgid "data definition has no type or storage class"
49646 msgstr "определение данных не содержит ни типа, ни класса хранения"
49648 #. This means there is an attribute specifier after
49649 #. the declarator in a function definition.  Provide
49650 #. some more information for the user.
49651 #: c/c-parser.cc:2609
49652 #, gcc-internal-format
49653 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
49654 msgstr "атрибуты должны задаваться до декларатора в определении функции"
49656 #: c/c-parser.cc:2648
49657 #, gcc-internal-format
49658 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
49659 msgstr "%<__auto_type%> использован с инициализатором битового поля"
49661 #: c/c-parser.cc:2758 c/c-parser.cc:2894
49662 #, fuzzy, gcc-internal-format
49663 #| msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
49664 msgid "%qs requires an initialized data declaration"
49665 msgstr "%<__auto_type%> требует инициализированной декларации данных"
49667 #: c/c-parser.cc:2857
49668 #, fuzzy, gcc-internal-format
49669 #| msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
49670 msgid "%qs may only be used with a single declarator"
49671 msgstr "%<__auto_type%> может использоваться только с одним декларатором"
49673 #: c/c-parser.cc:2886 cp/parser.cc:16007
49674 #, gcc-internal-format
49675 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
49676 msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%>"
49678 #. This can appear in many cases looking nothing like a
49679 #. function definition, so we don't give a more specific
49680 #. error suggesting there was one.
49681 #: c/c-parser.cc:2901 c/c-parser.cc:2942
49682 #, gcc-internal-format
49683 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
49684 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
49686 #: c/c-parser.cc:2909
49687 #, gcc-internal-format
49688 msgid "ISO C forbids nested functions"
49689 msgstr "ISO C не поддерживает вложенные функции"
49691 #: c/c-parser.cc:3126 c/c-parser.cc:8887 c/c-parser.cc:14828
49692 #, gcc-internal-format
49693 msgid "expected string literal"
49694 msgstr "ожидался строковый литерал"
49696 #: c/c-parser.cc:3135
49697 #, fuzzy, gcc-internal-format
49698 #| msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
49699 msgid "ISO C11 does not support omitting the string in %qE"
49700 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
49702 #: c/c-parser.cc:3141
49703 #, gcc-internal-format
49704 msgid "expression in static assertion is not an integer"
49705 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным"
49707 #: c/c-parser.cc:3150
49708 #, gcc-internal-format
49709 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
49710 msgstr "выражение в статическом утверждении не является целочисленным константным выражением"
49712 #: c/c-parser.cc:3155
49713 #, gcc-internal-format
49714 msgid "expression in static assertion is not constant"
49715 msgstr "выражение в статическом утверждении не является константным"
49717 #: c/c-parser.cc:3162
49718 #, gcc-internal-format
49719 msgid "static assertion failed: %E"
49720 msgstr "не выполнено статическое утверждение: %E"
49722 #: c/c-parser.cc:3164 cp/semantics.cc:11751
49723 #, gcc-internal-format
49724 msgid "static assertion failed"
49725 msgstr "нарушено статическое утверждение"
49727 #: c/c-parser.cc:3543
49728 #, gcc-internal-format
49729 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
49730 msgstr "%<_Atomic%> в Objective-C"
49732 #: c/c-parser.cc:3546
49733 #, gcc-internal-format
49734 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
49735 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Atomic%> квалификатор"
49737 #: c/c-parser.cc:3549
49738 #, gcc-internal-format
49739 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
49740 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Atomic%> квалификатор"
49742 #: c/c-parser.cc:3577
49743 #, gcc-internal-format
49744 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
49745 msgstr "%<_Atomic%> применен к квалифицированному типу"
49747 #: c/c-parser.cc:3607
49748 #, fuzzy, gcc-internal-format
49749 #| msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
49750 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with %<-fgimple%>"
49751 msgstr "%<__GIMPLE%> допускается только с -fgimple"
49753 #: c/c-parser.cc:3699
49754 #, fuzzy, gcc-internal-format
49755 #| msgid "ISO C does not support saturating types"
49756 msgid "ISO C does not support specifying %<enum%> underlying types before C23"
49757 msgstr "ISO C не поддерживает типы с насыщением"
49759 #: c/c-parser.cc:3708
49760 #, gcc-internal-format
49761 msgid "%<enum%> declared both with and without fixed underlying type"
49762 msgstr ""
49764 #: c/c-parser.cc:3731
49765 #, fuzzy, gcc-internal-format
49766 #| msgid "no input file specified"
49767 msgid "no %<enum%> underlying type specified"
49768 msgstr "не задано ни одного входного файла"
49770 #: c/c-parser.cc:3735
49771 #, fuzzy, gcc-internal-format
49772 #| msgid "mangling __underlying_type"
49773 msgid "invalid %<enum%> underlying type"
49774 msgstr "разборка __underlying_type"
49776 #: c/c-parser.cc:3765
49777 #, fuzzy, gcc-internal-format
49778 #| msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
49779 msgid "%<enum%> underlying type incompatible with previous declaration"
49780 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущей декларацией"
49782 #: c/c-parser.cc:3801
49783 #, gcc-internal-format
49784 msgid "empty enum is invalid"
49785 msgstr "пустое перечисление некорректно"
49787 #: c/c-parser.cc:3805 c/c-parser.cc:4859 c/c-parser.cc:5716 c/c-parser.cc:5733
49788 #: c/c-parser.cc:6261 c/c-parser.cc:6993 c/c-parser.cc:8754 c/c-parser.cc:8837
49789 #: c/c-parser.cc:9817 c/c-parser.cc:10134 c/c-parser.cc:10143
49790 #: c/c-parser.cc:10686 c/c-parser.cc:10876 c/c-parser.cc:10904
49791 #: c/c-parser.cc:12098 c/c-parser.cc:12671 c/c-parser.cc:12709
49792 #: c/c-parser.cc:12977 c/c-parser.cc:13028 c/c-parser.cc:13188
49793 #: c/c-parser.cc:13218 c/c-parser.cc:13226 c/c-parser.cc:13255
49794 #: c/c-parser.cc:13268 c/c-parser.cc:13574 c/c-parser.cc:13698
49795 #: c/c-parser.cc:14283 c/c-parser.cc:14336 c/c-parser.cc:14352
49796 #: c/c-parser.cc:14398 c/c-parser.cc:15386 c/c-parser.cc:15431
49797 #: c/c-parser.cc:18314 c/c-parser.cc:18451 c/c-parser.cc:19208
49798 #: c/c-parser.cc:21828 c/c-parser.cc:24698 c/c-parser.cc:24887
49799 #: c/gimple-parser.cc:1895 c/gimple-parser.cc:1942 cp/parser.cc:9524
49800 #: cp/parser.cc:34506 cp/parser.cc:37734 cp/parser.cc:40861 cp/parser.cc:41053
49801 #: cp/parser.cc:48026 cp/parser.cc:50445
49802 #, gcc-internal-format
49803 msgid "expected identifier"
49804 msgstr "ожидался идентификатор"
49806 #: c/c-parser.cc:3850 cp/parser.cc:21836
49807 #, gcc-internal-format
49808 msgid "comma at end of enumerator list"
49809 msgstr "запятая в конце списка значений перечислимого типа"
49811 #: c/c-parser.cc:3856 go/gofrontend/embed.cc:424
49812 #, gcc-internal-format
49813 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
49814 msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%>"
49816 #: c/c-parser.cc:3899
49817 #, gcc-internal-format
49818 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
49819 msgstr "ISO C не поддерживает ссылки вперед на %<enum%>-типы"
49821 #: c/c-parser.cc:4024
49822 #, gcc-internal-format
49823 msgid "expected class name"
49824 msgstr "ожидалось имя класса"
49826 #: c/c-parser.cc:4046
49827 #, gcc-internal-format
49828 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
49829 msgstr "избыточная точка с запятой в структуре или объединении"
49831 #: c/c-parser.cc:4075
49832 #, gcc-internal-format
49833 msgid "no semicolon at end of struct or union"
49834 msgstr "отсутствует точка с запятой в конце структуры или объединения"
49836 #: c/c-parser.cc:4192 c/c-parser.cc:6027
49837 #, gcc-internal-format
49838 msgid "expected specifier-qualifier-list"
49839 msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов"
49841 #: c/c-parser.cc:4203
49842 #, gcc-internal-format
49843 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
49844 msgstr "ISO C не поддерживает декларации элементов без элементов"
49846 #: c/c-parser.cc:4297
49847 #, gcc-internal-format
49848 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
49849 msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%>"
49851 #: c/c-parser.cc:4304
49852 #, gcc-internal-format
49853 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
49854 msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
49856 #: c/c-parser.cc:4376
49857 #, gcc-internal-format
49858 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
49859 msgstr "оператор %<typeof%> применен к битовому полю"
49861 #: c/c-parser.cc:4687
49862 #, gcc-internal-format
49863 msgid "expected identifier or %<(%>"
49864 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%>"
49866 #: c/c-parser.cc:4920
49867 #, fuzzy, gcc-internal-format
49868 #| msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
49869 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%> before C23"
49870 msgstr "ISO C требует, чтобы перед %<...%> был хотя бы один именованный аргумент"
49872 #: c/c-parser.cc:5045
49873 #, gcc-internal-format
49874 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
49875 msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%>"
49878 #: c/c-parser.cc:5274
49879 #, fuzzy, gcc-internal-format
49880 #| msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list"
49881 msgid "parentheses must be omitted if attribute argument list is empty"
49882 msgstr "parameter packs должны быть в конце списка параметров"
49884 #: c/c-parser.cc:5562 cp/parser.cc:29829
49885 #, fuzzy, gcc-internal-format
49886 #| msgid "expected function name"
49887 msgid "expected OpenMP directive name"
49888 msgstr "ожидалось имя функции"
49890 #: c/c-parser.cc:5609 cp/parser.cc:29885
49891 #, fuzzy, gcc-internal-format
49892 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
49893 msgid "expected %<directive%> or %<sequence%>"
49894 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
49896 #: c/c-parser.cc:5754 cp/parser.cc:30054
49897 #, fuzzy, gcc-internal-format
49898 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
49899 msgid "%<omp::%E%> attribute requires argument"
49900 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
49902 #: c/c-parser.cc:5770 cp/parser.cc:30070
49903 #, fuzzy, gcc-internal-format
49904 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
49905 msgid "%qE attribute does not take any arguments"
49906 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
49908 #: c/c-parser.cc:5891
49909 #, fuzzy, gcc-internal-format
49910 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
49911 msgid "ISO C does not support %<[[]]%> attributes before C23"
49912 msgstr "ISO C90 не поддерживает конструкцию %<[*]%> в декларациях массивов"
49914 #: c/c-parser.cc:6104 c/c-parser.cc:6167 c/c-typeck.cc:8824
49915 #, fuzzy, gcc-internal-format
49916 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
49917 msgid "variable-sized object may not be initialized except with an empty initializer"
49918 msgstr "объект переменного размера нельзя инициализировать"
49920 #: c/c-parser.cc:6161
49921 #, fuzzy, gcc-internal-format
49922 #| msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
49923 msgid "ISO C forbids empty initializer braces before C23"
49924 msgstr "ISO C не поддерживает пустые фигурные скобки в инициализаторах"
49926 #: c/c-parser.cc:6225
49927 #, gcc-internal-format
49928 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
49929 msgstr "устаревший способ задания инициализатора для элемента с %<:%>"
49931 #: c/c-parser.cc:6381
49932 #, gcc-internal-format
49933 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
49934 msgstr "ISO C не поддерживает задание диапазонов для инициализации"
49936 #: c/c-parser.cc:6393
49937 #, gcc-internal-format
49938 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
49939 msgstr "ISO C не поддерживает инициализацию подобъектов"
49941 #: c/c-parser.cc:6401
49942 #, gcc-internal-format
49943 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
49944 msgstr "устаревший способ задания инициализатора без %<=%>"
49946 #: c/c-parser.cc:6565 cp/parser.cc:13308
49947 #, fuzzy, gcc-internal-format
49948 #| msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
49949 msgid "inner loops must be perfectly nested in %<#pragma acc loop%>"
49950 msgstr "нет допустимых клаузул заданных в %<#pragma acc declare%>"
49952 #: c/c-parser.cc:6572 cp/parser.cc:13315
49953 #, fuzzy, gcc-internal-format
49954 #| msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
49955 msgid "inner loops must be perfectly nested with %<ordered%> clause"
49956 msgstr "%<ordered%> область должна быть замкнуто вложена внутри области цикла с %<ordered%> клаузулой"
49958 #: c/c-parser.cc:6579 cp/parser.cc:13322
49959 #, fuzzy, gcc-internal-format
49960 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
49961 msgid "inner loops must be perfectly nested with %<reduction%> %<inscan%> clause"
49962 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
49964 #: c/c-parser.cc:6636 c/c-parser.cc:6791 cp/parser.cc:12240 cp/parser.cc:12390
49965 #: cp/parser.cc:48622
49966 #, gcc-internal-format
49967 msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same statement"
49968 msgstr ""
49970 #: c/c-parser.cc:6644 cp/parser.cc:12248
49971 #, gcc-internal-format
49972 msgid "OpenMP %<omp::decl%> attribute on a statement"
49973 msgstr ""
49975 #: c/c-parser.cc:6668 c/c-parser.cc:6887 c/c-parser.cc:25088 cp/parser.cc:12272
49976 #: cp/parser.cc:48602 cp/parser.cc:48742
49977 #, gcc-internal-format
49978 msgid "unknown OpenMP directive name in %qs attribute argument"
49979 msgstr ""
49981 #: c/c-parser.cc:6760 cp/parser.cc:12359
49982 #, gcc-internal-format
49983 msgid "OpenMP construct among %<omp::directive%> attributes requires all %<omp::directive%> attributes on the same statement to be in the same %<omp::sequence%>"
49984 msgstr ""
49986 #: c/c-parser.cc:6768 cp/parser.cc:12367
49987 #, gcc-internal-format
49988 msgid "multiple OpenMP standalone directives among %<omp::directive%> attributes must be all within the same %<omp::sequence%>"
49989 msgstr ""
49991 #: c/c-parser.cc:6780 cp/parser.cc:12379
49992 #, gcc-internal-format
49993 msgid "standalone OpenMP directives in %<omp::directive%> attribute can only appear on an empty statement"
49994 msgstr ""
49996 #: c/c-parser.cc:6899 cp/parser.cc:12509
49997 #, gcc-internal-format
49998 msgid "mixing OpenMP directives with attribute and pragma syntax on the same declaration"
49999 msgstr ""
50001 #: c/c-parser.cc:7008
50002 #, gcc-internal-format
50003 msgid "ISO C forbids label declarations"
50004 msgstr "в ISO C декларации меток запрещены"
50006 #: c/c-parser.cc:7014 c/c-parser.cc:7195 c/c-parser.cc:7220
50007 #: c/gimple-parser.cc:424
50008 #, gcc-internal-format
50009 msgid "expected declaration or statement"
50010 msgstr "ожидалась декларация или оператор"
50012 #: c/c-parser.cc:7124
50013 #, gcc-internal-format
50014 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
50015 msgstr "метка может быть частью оператора, а декларация не является оператором"
50017 #: c/c-parser.cc:7144 c/c-parser.cc:7186
50018 #, gcc-internal-format
50019 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
50020 msgstr "ISO C90 запрещает смешение деклараций и кода"
50022 #: c/c-parser.cc:7228
50023 #, gcc-internal-format
50024 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
50025 msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
50027 #: c/c-parser.cc:7233 cp/parser.cc:13369
50028 #, gcc-internal-format
50029 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
50030 msgstr "%<else%> без предшествующего %<if%>"
50032 #: c/c-parser.cc:7264
50033 #, gcc-internal-format
50034 msgid "label at end of compound statement"
50035 msgstr "метка в конце составного оператора"
50037 #. Avoid infinite loop in error recovery:
50038 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
50039 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
50040 #. it to proceed further.
50041 #: c/c-parser.cc:7313 c/c-parser.cc:7317 c/c-parser.cc:7750
50042 #: c/gimple-parser.cc:2434 cp/parser.cc:12872
50043 #, gcc-internal-format
50044 msgid "expected statement"
50045 msgstr "ожидался оператор"
50047 #: c/c-parser.cc:7372
50048 #, gcc-internal-format
50049 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
50050 msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%>"
50052 #: c/c-parser.cc:7400
50053 #, gcc-internal-format
50054 msgid "GNU-style attribute between label and declaration appertains to the label"
50055 msgstr ""
50057 #: c/c-parser.cc:7632
50058 #, gcc-internal-format
50059 msgid "expected identifier or %<*%>"
50060 msgstr "ожидался идентификатор или %<*%>"
50062 #: c/c-parser.cc:7733
50063 #, fuzzy, gcc-internal-format
50064 #| msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
50065 msgid "only attribute %<fallthrough%> or %<assume%> can be applied to a null statement"
50066 msgstr "только атрибут %<fallthrough%> может применяться к пустому оператору"
50068 #: c/c-parser.cc:7858 cp/parser.cc:14984
50069 #, gcc-internal-format
50070 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
50071 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<if%>"
50073 #: c/c-parser.cc:7900 cp/parser.cc:14987
50074 #, gcc-internal-format
50075 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
50076 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<else%>"
50078 #: c/c-parser.cc:8031 cp/parser.cc:13782
50079 #, gcc-internal-format
50080 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
50081 msgstr "используйте фигурные скобки во избежание неоднозначной трактовки %<else%>"
50083 #: c/c-parser.cc:8120 c/c-parser.cc:8185 c/c-parser.cc:8304 cp/parser.cc:14614
50084 #, gcc-internal-format
50085 msgid "loop not permitted in intervening code in OpenMP loop body"
50086 msgstr ""
50088 #: c/c-parser.cc:8193
50089 #, gcc-internal-format
50090 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
50091 msgstr "рекомендуется заключать в фигурные скобки пустое тело в операторе %<do%>"
50093 #: c/c-parser.cc:8338 c/c-parser.cc:8370
50094 #, gcc-internal-format
50095 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
50096 msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении"
50098 #: c/c-parser.cc:8393
50099 #, gcc-internal-format
50100 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
50101 msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении"
50103 #: c/c-parser.cc:8417 cp/parser.cc:14069
50104 #, gcc-internal-format
50105 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
50106 msgstr "отсутствует условие цикла в цикле с %<GCC ivdep%> pragma"
50108 #: c/c-parser.cc:8423 cp/parser.cc:14075
50109 #, gcc-internal-format
50110 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC unroll%> pragma"
50111 msgstr ""
50113 #: c/c-parser.cc:8464
50114 #, gcc-internal-format
50115 msgid "missing collection in fast enumeration"
50116 msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении"
50118 #: c/c-parser.cc:8586 c/c-parser.cc:8597 c/c-parser.cc:8608
50119 #, fuzzy, gcc-internal-format
50120 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
50121 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qE"
50122 msgstr "повторный cv-qualifier"
50124 #: c/c-parser.cc:8587 c/c-parser.cc:8598 c/c-parser.cc:8609 cp/parser.cc:22744
50125 #: cp/parser.cc:22761 cp/parser.cc:22775
50126 #, gcc-internal-format
50127 msgid "first seen here"
50128 msgstr ""
50130 #: c/c-parser.cc:8618
50131 #, fuzzy, gcc-internal-format
50132 #| msgid "%qE is not a class template"
50133 msgid "%qE is not a valid %<asm%> qualifier"
50134 msgstr "%qE не является шаблоном класса"
50136 #: c/c-parser.cc:8668
50137 #, gcc-internal-format
50138 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
50139 msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%>"
50141 #: c/c-parser.cc:8967 cp/parser.cc:4706
50142 #, gcc-internal-format
50143 msgid "a wide string is invalid in this context"
50144 msgstr "широкая строка недопустима в данном контексте"
50146 #: c/c-parser.cc:9175
50147 #, fuzzy, gcc-internal-format
50148 #| msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
50149 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
50150 msgstr "ISO C не поддерживает выражения ?: с пустым выражением между ? и :"
50152 #. Location of the binary operator.
50153 #. Quiet warning.
50154 #: c/c-parser.cc:9399 cp/typeck.cc:5515
50155 #, gcc-internal-format
50156 msgid "division %<sizeof (%T) / sizeof (%T)%> does not compute the number of array elements"
50157 msgstr ""
50159 #: c/c-parser.cc:9405 cp/typeck.cc:5520
50160 #, gcc-internal-format
50161 msgid "first %<sizeof%> operand was declared here"
50162 msgstr ""
50164 #: c/c-parser.cc:9676
50165 #, fuzzy, gcc-internal-format
50166 #| msgid "storage class specified for %qs"
50167 msgid "storage class specifier in cast"
50168 msgstr "для %qs задан класс хранения"
50170 #: c/c-parser.cc:9679
50171 #, gcc-internal-format
50172 msgid "alignment specified for type name in cast"
50173 msgstr ""
50175 #: c/c-parser.cc:9780
50176 #, gcc-internal-format
50177 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
50178 msgstr "в традиционном C унарный плюс не поддерживается"
50180 #: c/c-parser.cc:9912
50181 #, fuzzy, gcc-internal-format
50182 #| msgid "storage class specified for %qs"
50183 msgid "storage class specifier in %<sizeof%>"
50184 msgstr "для %qs задан класс хранения"
50186 #: c/c-parser.cc:9915
50187 #, gcc-internal-format
50188 msgid "alignment specified for type name in %<sizeof%>"
50189 msgstr ""
50191 #: c/c-parser.cc:9931
50192 #, gcc-internal-format
50193 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
50194 msgstr "оператор %<sizeof%> применен к битовому полю"
50196 #: c/c-parser.cc:10004
50197 #, fuzzy, gcc-internal-format
50198 #| msgid "storage class specified for %qs"
50199 msgid "storage class specifier in %qE"
50200 msgstr "для %qs задан класс хранения"
50202 #: c/c-parser.cc:10007
50203 #, gcc-internal-format
50204 msgid "alignment specified for type name in %qE"
50205 msgstr ""
50207 #: c/c-parser.cc:10031
50208 #, gcc-internal-format
50209 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
50210 msgstr "ISO C не поддерживает %<%E (выражение)%>"
50212 #: c/c-parser.cc:10184
50213 #, gcc-internal-format
50214 msgid "cannot take address of %qs"
50215 msgstr "некорректная попытка взять адрес %qs"
50217 #: c/c-parser.cc:10267
50218 #, gcc-internal-format
50219 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
50220 msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Generic%>"
50222 #: c/c-parser.cc:10270
50223 #, gcc-internal-format
50224 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
50225 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Generic%>"
50227 #: c/c-parser.cc:10339
50228 #, gcc-internal-format
50229 msgid "%<_Generic%> association has function type"
50230 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет тип функции"
50232 #: c/c-parser.cc:10342
50233 #, gcc-internal-format
50234 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
50235 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет неполный тип"
50237 #: c/c-parser.cc:10346
50238 #, gcc-internal-format
50239 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
50240 msgstr "%<_Generic%> ассоциация имеет тип переменной длины"
50242 #: c/c-parser.cc:10380
50243 #, gcc-internal-format
50244 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
50245 msgstr "повторение %<default%> case в %<_Generic%>"
50247 #: c/c-parser.cc:10381
50248 #, gcc-internal-format
50249 msgid "original %<default%> is here"
50250 msgstr "оригинал %<default%> здесь"
50252 #: c/c-parser.cc:10389
50253 #, gcc-internal-format
50254 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
50255 msgstr "%<_Generic%> задает два совместимых типа"
50257 #: c/c-parser.cc:10390
50258 #, gcc-internal-format
50259 msgid "compatible type is here"
50260 msgstr "совместимый тип здесь"
50262 #: c/c-parser.cc:10413
50263 #, gcc-internal-format
50264 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
50265 msgstr "%<_Generic%> селектор соответствует нескольким ассоциациям"
50268 #: c/c-parser.cc:10415
50269 #, gcc-internal-format
50270 msgid "other match is here"
50271 msgstr "другое соответствие здесь"
50273 #: c/c-parser.cc:10440
50274 #, gcc-internal-format
50275 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
50276 msgstr "%<_Generic%> селектор типа %qT несовместим ни с какой ассоциацией"
50278 #: c/c-parser.cc:10461
50279 #, gcc-internal-format
50280 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is not a function pointer"
50281 msgstr ""
50283 #: c/c-parser.cc:10469
50284 #, gcc-internal-format
50285 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> is unprototyped"
50286 msgstr ""
50288 #: c/c-parser.cc:10475
50289 #, gcc-internal-format
50290 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has variable arguments"
50291 msgstr ""
50293 #: c/c-parser.cc:10491
50294 #, gcc-internal-format
50295 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has no arguments"
50296 msgstr ""
50298 #: c/c-parser.cc:10514 c/c-parser.cc:10518
50299 #, fuzzy, gcc-internal-format
50300 #| msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
50301 msgid "ISO C does not support %qs predefined identifier"
50302 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<__func__%> предопределенный идентификатор"
50304 #: c/c-parser.cc:10522
50305 #, gcc-internal-format
50306 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
50307 msgstr "ISO C90 не поддерживает %<__func__%> предопределенный идентификатор"
50309 #: c/c-parser.cc:10700 c/c-parser.cc:12165 c/c-parser.cc:12187
50310 #: c/c-parser.cc:21245 c/gimple-parser.cc:1811 c/gimple-parser.cc:2451
50311 #: cp/parser.cc:43085
50312 #, gcc-internal-format
50313 msgid "expected expression"
50314 msgstr "ожидалось выражение"
50316 #: c/c-parser.cc:10722
50317 #, gcc-internal-format
50318 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
50319 msgstr "фигурные скобки внутри выражений допускаются только в теле функции"
50321 #: c/c-parser.cc:10737
50322 #, gcc-internal-format
50323 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
50324 msgstr "ISO C не поддерживает использование групп операторов в фигурных скобках внутри выражений"
50326 #: c/c-parser.cc:10931
50327 #, gcc-internal-format
50328 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
50329 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
50331 #: c/c-parser.cc:10947
50332 #, gcc-internal-format
50333 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
50334 msgstr "первый аргумент %<__builtin_choose_expr%> - не константа"
50336 #: c/c-parser.cc:11017 c/c-parser.cc:11034 c/c-parser.cc:11041
50337 #, gcc-internal-format
50338 msgid "too few arguments to %<__builtin_tgmath%>"
50339 msgstr ""
50341 #: c/c-parser.cc:11062
50342 #, gcc-internal-format
50343 msgid "argument %u of %<__builtin_tgmath%> has wrong number of arguments"
50344 msgstr ""
50346 #: c/c-parser.cc:11106 c/c-parser.cc:11116
50347 #, gcc-internal-format
50348 msgid "invalid type-generic return type for argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
50349 msgstr ""
50351 #: c/c-parser.cc:11138 c/c-parser.cc:11148
50352 #, gcc-internal-format
50353 msgid "invalid type-generic type for argument %u of argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
50354 msgstr ""
50356 #: c/c-parser.cc:11181
50357 #, gcc-internal-format
50358 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> all have the same type"
50359 msgstr ""
50361 #: c/c-parser.cc:11200
50362 #, gcc-internal-format
50363 msgid "function arguments of %<__builtin_tgmath%> lack type-generic parameter"
50364 msgstr ""
50366 #: c/c-parser.cc:11248
50367 #, gcc-internal-format
50368 msgid "duplicate type-generic parameter type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
50369 msgstr ""
50371 #: c/c-parser.cc:11271
50372 #, gcc-internal-format
50373 msgid "bad return type for function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
50374 msgstr ""
50376 #: c/c-parser.cc:11288
50377 #, gcc-internal-format
50378 msgid "bad type for argument %u of function argument %u of %<__builtin_tgmath%>"
50379 msgstr ""
50381 #: c/c-parser.cc:11327
50382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50383 msgid "invalid type of argument %u of type-generic function"
50384 msgstr ""
50386 #: c/c-parser.cc:11338
50387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50388 msgid "decimal floating-point argument %u to complex-only type-generic function"
50389 msgstr ""
50391 #: c/c-parser.cc:11346
50392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50393 msgid "decimal floating-point argument %u to binary-only type-generic function"
50394 msgstr ""
50396 #: c/c-parser.cc:11354 c/c-parser.cc:11384
50397 #, gcc-internal-format
50398 msgid "both complex and decimal floating-point arguments to type-generic function"
50399 msgstr ""
50401 #: c/c-parser.cc:11362 c/c-parser.cc:11404
50402 #, gcc-internal-format
50403 msgid "both binary and decimal floating-point arguments to type-generic function"
50404 msgstr ""
50406 #: c/c-parser.cc:11376
50407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50408 msgid "complex argument %u to decimal-only type-generic function"
50409 msgstr ""
50411 #: c/c-parser.cc:11396
50412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50413 msgid "binary argument %u to decimal-only type-generic function"
50414 msgstr ""
50416 #: c/c-parser.cc:11499
50417 #, gcc-internal-format
50418 msgid "no matching function for type-generic call"
50419 msgstr ""
50421 #: c/c-parser.cc:11540
50422 #, gcc-internal-format
50423 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
50424 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_call_with_static_chain%>"
50426 #: c/c-parser.cc:11553
50427 #, gcc-internal-format
50428 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
50429 msgstr "первый аргумент %<__builtin_call_with_static_chain%> должен быть выражением вызова"
50431 #: c/c-parser.cc:11557
50432 #, gcc-internal-format
50433 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
50434 msgstr "второй аргумент %<__builtin_call_with_static_chain%> должен быть типа указателя"
50436 #: c/c-parser.cc:11583
50437 #, gcc-internal-format
50438 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
50439 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_complex%>"
50441 #: c/c-parser.cc:11605
50442 #, gcc-internal-format
50443 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
50444 msgstr "операнд %<__builtin_complex%> имеет не плавающий тип"
50446 #: c/c-parser.cc:11614
50447 #, gcc-internal-format
50448 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
50449 msgstr "операнды %<__builtin_complex%> имеют разные типы"
50451 #: c/c-parser.cc:11659 c/c-parser.cc:11688 cp/parser.cc:7764
50452 #, gcc-internal-format
50453 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
50454 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
50456 #: c/c-parser.cc:11849
50457 #, fuzzy, gcc-internal-format
50458 #| msgid "wrong type argument to %s"
50459 msgid "wrong number of arguments to %qs"
50460 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
50462 #: c/c-parser.cc:11858
50463 #, fuzzy, gcc-internal-format
50464 #| msgid "%qE does not have pointer or array type"
50465 msgid "%qs operand not an integral type"
50466 msgstr "%qE не имеет тип указателя или массива"
50468 #: c/c-parser.cc:11864
50469 #, fuzzy, gcc-internal-format
50470 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
50471 msgid "argument %u in call to function %qs has enumerated type"
50472 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип перечисления"
50474 #: c/c-parser.cc:11871
50475 #, fuzzy, gcc-internal-format
50476 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
50477 msgid "argument %u in call to function %qs has boolean type"
50478 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип boolean"
50480 #: c/c-parser.cc:11878
50481 #, fuzzy, gcc-internal-format
50482 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
50483 msgid "argument 1 in call to function %qs has signed type"
50484 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип перечисления"
50486 #: c/c-parser.cc:12142 cp/parser.cc:6134
50487 #, fuzzy, gcc-internal-format
50488 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
50489 msgid "%<omp_all_memory%> may only be used in OpenMP %<depend%> clause"
50490 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
50492 #: c/c-parser.cc:12152
50493 #, fuzzy, gcc-internal-format
50494 #| msgid "ISO C99 does not support %qE"
50495 msgid "ISO C does not support %qs before C23"
50496 msgstr "ISO C99 не поддерживает %qE"
50498 #: c/c-parser.cc:12240
50499 #, fuzzy, gcc-internal-format
50500 #| msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
50501 msgid "%qT declared in %<constexpr%> compound literal"
50502 msgstr "%qD объявлен как %<constexpr%> вне его класса"
50504 #: c/c-parser.cc:12245
50505 #, fuzzy, gcc-internal-format
50506 #| msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
50507 msgid "%qT defined in %<constexpr%> compound literal"
50508 msgstr "%qD объявлен как %<constexpr%> вне его класса"
50510 #: c/c-parser.cc:12260
50511 #, gcc-internal-format
50512 msgid "compound literal has variable size"
50513 msgstr "составной литерал имеет переменный размер"
50515 #: c/c-parser.cc:12265
50516 #, fuzzy, gcc-internal-format
50517 #| msgid "compound literal of non-object type %qT"
50518 msgid "compound literal has function type"
50519 msgstr "составной литерал необъектного типа %qT"
50521 #: c/c-parser.cc:12296
50522 #, gcc-internal-format
50523 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
50524 msgstr "для составной литерал задан квалификатор адресного пространства"
50526 #: c/c-parser.cc:12301
50527 #, gcc-internal-format
50528 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
50529 msgstr "ISO C90 не поддерживает составные литеральные выражения"
50531 #: c/c-parser.cc:12303
50532 #, fuzzy, gcc-internal-format
50533 #| msgid "no type or storage class may be specified here, before %qE"
50534 msgid "ISO C forbids storage class specifiers in compound literals before C23"
50535 msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %qE"
50537 #: c/c-parser.cc:12317
50538 #, gcc-internal-format
50539 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of compound literal"
50540 msgstr ""
50542 #: c/c-parser.cc:12392
50543 #, gcc-internal-format
50544 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
50545 msgstr ""
50547 #: c/c-parser.cc:12397
50548 #, gcc-internal-format
50549 msgid "using integer absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
50550 msgstr ""
50552 #: c/c-parser.cc:12405
50553 #, fuzzy, gcc-internal-format
50554 #| msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
50555 msgid "taking the absolute value of unsigned type %qT has no effect"
50556 msgstr "использование %qs с беззнаковым типом не имеет эффекта"
50558 #: c/c-parser.cc:12416
50559 #, gcc-internal-format
50560 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
50561 msgstr ""
50563 #: c/c-parser.cc:12420
50564 #, gcc-internal-format
50565 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of decimal floating-point type %qT"
50566 msgstr ""
50568 #: c/c-parser.cc:12425
50569 #, gcc-internal-format
50570 msgid "using floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
50571 msgstr ""
50573 #: c/c-parser.cc:12438
50574 #, gcc-internal-format
50575 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
50576 msgstr ""
50578 #: c/c-parser.cc:12442
50579 #, gcc-internal-format
50580 msgid "using complex absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
50581 msgstr ""
50583 #: c/c-parser.cc:12459
50584 #, gcc-internal-format
50585 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of integer type %qT"
50586 msgstr ""
50588 #: c/c-parser.cc:12464
50589 #, gcc-internal-format
50590 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of floating-point type %qT"
50591 msgstr ""
50593 #: c/c-parser.cc:12469
50594 #, gcc-internal-format
50595 msgid "using decimal floating-point absolute value function %qD when argument is of complex type %qT"
50596 msgstr ""
50598 #: c/c-parser.cc:12495
50599 #, gcc-internal-format
50600 msgid "absolute value function %qD given an argument of type %qT but has parameter of type %qT which may cause truncation of value"
50601 msgstr ""
50603 #: c/c-parser.cc:12625 cp/parser.cc:8164
50604 #, gcc-internal-format
50605 msgid "calls to the OpenMP runtime API are not permitted in intervening code"
50606 msgstr ""
50608 #: c/c-parser.cc:12999
50609 #, gcc-internal-format
50610 msgid "expected identifier or %<)%>"
50611 msgstr "ожидался идентификатор или %<)%>"
50613 #: c/c-parser.cc:13095
50614 #, gcc-internal-format
50615 msgid "extra semicolon"
50616 msgstr "лишняя точка с запятой"
50618 #: c/c-parser.cc:13343
50619 #, gcc-internal-format
50620 msgid "extra semicolon in method definition specified"
50621 msgstr "избыточная точка с запятой в определении метода"
50623 #: c/c-parser.cc:13475
50624 #, gcc-internal-format
50625 msgid "method attributes must be specified at the end only"
50626 msgstr "атрибуты методов задаются только в конце"
50628 #: c/c-parser.cc:13495
50629 #, gcc-internal-format
50630 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
50631 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%> после определения атрибута метода"
50633 #: c/c-parser.cc:13617
50634 #, gcc-internal-format
50635 msgid "objective-c method declaration is expected"
50636 msgstr "ожидалась декларация метода objective-c"
50638 #: c/c-parser.cc:14069
50639 #, gcc-internal-format
50640 msgid "no type or storage class may be specified here,"
50641 msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения,"
50643 #: c/c-parser.cc:14137 cp/parser.cc:37591
50644 #, fuzzy, gcc-internal-format
50645 #| msgid "unknown property attribute"
50646 msgid "empty property attribute list"
50647 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
50649 #: c/c-parser.cc:14151 cp/parser.cc:37604
50650 #, fuzzy, gcc-internal-format
50651 #| msgid "missing Code attribute"
50652 msgid "missing property attribute"
50653 msgstr "отсутствует атрибут Code"
50655 #: c/c-parser.cc:14190
50656 #, fuzzy, gcc-internal-format
50657 #| msgid "unknown property attribute"
50658 msgid "unknown property attribute %<%s%s%>"
50659 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
50661 #: c/c-parser.cc:14193 cp/parser.cc:37641
50662 #, gcc-internal-format
50663 msgid "unknown property attribute"
50664 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
50666 #: c/c-parser.cc:14202 cp/parser.cc:37650
50667 #, fuzzy, gcc-internal-format
50668 #| msgid "expected %<=%> before %qE"
50669 msgid "expected %<=%> after Objective-C %qE"
50670 msgstr "ожидалось %<=%> перед %qE"
50672 #: c/c-parser.cc:14213 cp/parser.cc:37664
50673 #, fuzzy, gcc-internal-format
50674 #| msgid "expected selection-statement"
50675 msgid "expected %qE selector name"
50676 msgstr "ожидался selection-statement"
50678 #: c/c-parser.cc:14229 cp/parser.cc:37683
50679 #, fuzzy, gcc-internal-format
50680 #| msgid "setter name must terminate with %<:%>"
50681 msgid "setter method names must terminate with %<:%>"
50682 msgstr "имя setter должно заканчиваться %<:%>"
50684 #: c/c-parser.cc:14453 cp/semantics.cc:13238
50685 #, gcc-internal-format
50686 msgid "%<#pragma GCC unroll%> requires an assignment-expression that evaluates to a non-negative integral constant less than %u"
50687 msgstr ""
50689 #: c/c-parser.cc:14489 cp/parser.cc:50800
50690 #, gcc-internal-format
50691 msgid "intervening code must not contain OpenMP directives"
50692 msgstr ""
50694 #: c/c-parser.cc:14509 c/c-parser.cc:23631 c/c-parser.cc:23940
50695 #: c/c-parser.cc:24003 c/c-parser.cc:24113 cp/parser.cc:46428
50696 #: cp/parser.cc:46776 cp/parser.cc:46891 cp/parser.cc:46990 cp/parser.cc:50821
50697 #: cp/parser.cc:50837 cp/parser.cc:50853 cp/parser.cc:50870 cp/parser.cc:50887
50698 #: cp/parser.cc:50904 cp/parser.cc:50931 cp/parser.cc:50945 cp/parser.cc:50970
50699 #: cp/parser.cc:50984
50700 #, gcc-internal-format
50701 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
50702 msgstr "%<#pragma %s%> может использоваться только в составных операторах"
50704 #: c/c-parser.cc:14532 cp/parser.cc:50959
50705 #, gcc-internal-format
50706 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
50707 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть в контексте файла"
50709 #: c/c-parser.cc:14622 cp/parser.cc:51083
50710 #, fuzzy, gcc-internal-format
50711 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
50712 msgid "%<#pragma omp scan%> may only be used in a loop construct with %<inscan%> %<reduction%> clause"
50713 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
50715 #: c/c-parser.cc:14629 cp/parser.cc:51089
50716 #, gcc-internal-format
50717 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
50718 msgstr "%<#pragma omp section%> может использоваться только в конструкции %<#pragma omp sections%>"
50720 #: c/c-parser.cc:14641 c/c-parser.cc:14657
50721 #, fuzzy, gcc-internal-format
50722 #| msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
50723 msgid "%<#pragma %s%> may only be used at file scope"
50724 msgstr "%<#pragma %s%> может использоваться только в составных операторах"
50726 #: c/c-parser.cc:14724 cp/parser.cc:51166
50727 #, gcc-internal-format
50728 msgid "for, while or do statement expected"
50729 msgstr "for, while или do оператор ожидался"
50731 #: c/c-parser.cc:14737 cp/parser.cc:50811
50732 #, gcc-internal-format
50733 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
50734 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> должна быть первой"
50736 #: c/c-parser.cc:15104 c/c-parser.cc:19032 c/c-parser.cc:20713
50737 #: c/c-parser.cc:20732 c/c-parser.cc:20983 c/c-parser.cc:21041
50738 #: c/c-parser.cc:21048 c/c-parser.cc:21055 c/c-parser.cc:25954
50739 #: c/c-parser.cc:25962 c/c-parser.cc:26232 c/c-parser.cc:26242
50740 #: c/c-parser.cc:26336 c/c-parser.cc:26343 c/c-parser.cc:26350
50741 #: cp/parser.cc:38114 cp/parser.cc:41693 cp/parser.cc:42611 cp/parser.cc:42648
50742 #: cp/parser.cc:42837 cp/parser.cc:42900 cp/parser.cc:42907 cp/parser.cc:42914
50743 #: cp/parser.cc:48245 cp/parser.cc:48252 cp/parser.cc:48259 cp/parser.cc:49706
50744 #: cp/parser.cc:49714 cp/parser.cc:49866 cp/parser.cc:49876
50745 #, gcc-internal-format
50746 msgid "too many %qs clauses"
50747 msgstr "слишком много конструкций %qs"
50749 #: c/c-parser.cc:15131
50750 #, gcc-internal-format
50751 msgid "expression must be integral"
50752 msgstr "выражение должно быть целочисленным"
50754 #: c/c-parser.cc:15536 c/c-parser.cc:15548
50755 #, gcc-internal-format
50756 msgid "expected %<)%> or %<,%>"
50757 msgstr "ожидалась %<)%> или %<,%>"
50759 #: c/c-parser.cc:15746 c/c-parser.cc:26638
50760 #, gcc-internal-format
50761 msgid "%qD is not a variable"
50762 msgstr "%qD не переменная"
50764 #: c/c-parser.cc:15750 cp/semantics.cc:8614
50765 #, gcc-internal-format
50766 msgid "%qD is not a pointer variable"
50767 msgstr "%qD не указательная переменная"
50769 #: c/c-parser.cc:15792 cp/parser.cc:38995
50770 #, gcc-internal-format
50771 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
50772 msgstr "collapse аргумент требует положительного константного целого выражения"
50774 #: c/c-parser.cc:15887 cp/parser.cc:39073
50775 #, gcc-internal-format
50776 msgid "expected %<none%> or %<present%>"
50777 msgstr ""
50779 #: c/c-parser.cc:15889 cp/parser.cc:39075
50780 #, fuzzy, gcc-internal-format
50781 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<#pragma%>"
50782 msgid "expected %<none%>, %<shared%>, %<private%> or %<firstprivate%>"
50783 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<#pragma%>"
50785 #: c/c-parser.cc:15974 cp/parser.cc:39145
50786 #, fuzzy, gcc-internal-format
50787 #| msgid "expected integer expression"
50788 msgid "expected constant logical expression"
50789 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
50791 #: c/c-parser.cc:16051 cp/parser.cc:39227
50792 #, gcc-internal-format
50793 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
50794 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
50796 #: c/c-parser.cc:16071 c/c-parser.cc:23996 c/c-parser.cc:24106
50797 #: cp/parser.cc:39245 cp/parser.cc:46768 cp/parser.cc:46883
50798 #, gcc-internal-format
50799 msgid "expected %<data%>"
50800 msgstr "ожидалось %<data%>"
50802 #: c/c-parser.cc:16124 cp/parser.cc:39300
50803 #, gcc-internal-format
50804 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
50805 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
50807 #: c/c-parser.cc:16131 cp/parser.cc:39307
50808 #, gcc-internal-format
50809 msgid "too many %<if%> clauses"
50810 msgstr "слишком много %<if%> клаузул"
50812 #: c/c-parser.cc:16133 cp/parser.cc:39309
50813 #, gcc-internal-format
50814 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
50815 msgstr "слишком много %<if%> клаузул без модификатора"
50817 #: c/c-parser.cc:16139 cp/parser.cc:39315
50818 #, gcc-internal-format
50819 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
50820 msgstr "если какая-либо %<if%> клаузула имеет модификатор, то все %<if%> должны использовать модификатор"
50822 #: c/c-parser.cc:16244 c/c-parser.cc:16304 c/c-parser.cc:16366
50823 #: c/c-parser.cc:16414 c/c-parser.cc:16494 c/c-parser.cc:16891
50824 #: c/c-parser.cc:16973 c/c-parser.cc:17578 c/c-parser.cc:17723
50825 #: c/c-parser.cc:17791 c/c-parser.cc:18969
50826 #, gcc-internal-format
50827 msgid "expected integer expression"
50828 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
50830 #: c/c-parser.cc:16255
50831 #, gcc-internal-format
50832 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
50833 msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
50835 #: c/c-parser.cc:16316
50836 #, gcc-internal-format
50837 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
50838 msgstr "значение %<num_tasks%> должно быть положительным"
50840 #: c/c-parser.cc:16378 cp/semantics.cc:8828
50841 #, gcc-internal-format
50842 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
50843 msgstr "значение %<grainsize%> должно быть положительным"
50845 #: c/c-parser.cc:16427 cp/semantics.cc:8858
50846 #, gcc-internal-format
50847 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
50848 msgstr "значение %<priority%> должен быть неотрицательным"
50850 #: c/c-parser.cc:16461 cp/parser.cc:39541
50851 #, fuzzy, gcc-internal-format
50852 #| msgid "expected integer expression"
50853 msgid "expected constant integer expression with valid sync-hint value"
50854 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
50856 #: c/c-parser.cc:16533 cp/parser.cc:39611
50857 #, fuzzy, gcc-internal-format
50858 #| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
50859 msgid "expected %<alloc%>, %<to%>, %<from%>, %<tofrom%>, %<firstprivate%>, %<none%> or %<default%>"
50860 msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
50862 #: c/c-parser.cc:16601
50863 #, fuzzy, gcc-internal-format
50864 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
50865 msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%>, %<pointer%> or %<all%>"
50866 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
50868 #: c/c-parser.cc:16678 cp/parser.cc:39763
50869 #, fuzzy, gcc-internal-format
50870 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
50871 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with %qs category"
50872 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
50874 #: c/c-parser.cc:16681 cp/parser.cc:39766
50875 #, fuzzy, gcc-internal-format
50876 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
50877 msgid "too many %<defaultmap%> clauses with unspecified category"
50878 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
50880 #: c/c-parser.cc:16765 cp/semantics.cc:7685 cp/semantics.cc:7740
50881 #, gcc-internal-format
50882 msgid "%qs expression must be integral"
50883 msgstr "%qs выражение должно быть целочисленным"
50885 #: c/c-parser.cc:16777 c/c-parser.cc:16900 cp/semantics.cc:7719
50886 #: cp/semantics.cc:7754
50887 #, gcc-internal-format
50888 msgid "%qs value must be positive"
50889 msgstr "значение %qs должно быть положительным"
50891 #: c/c-parser.cc:16839 cp/parser.cc:38767
50892 #, gcc-internal-format
50893 msgid "too many %<static%> arguments"
50894 msgstr "слишком много %<static%> аргументов"
50896 #: c/c-parser.cc:16873 cp/parser.cc:38800
50897 #, gcc-internal-format
50898 msgid "unexpected argument"
50899 msgstr "неожиданный аргумент"
50901 #: c/c-parser.cc:17040 cp/semantics.cc:9045
50902 #, gcc-internal-format
50903 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
50904 msgstr "%<tile%> аргумент требует положительной целочисленной константы"
50906 #: c/c-parser.cc:17108 cp/parser.cc:41874
50907 #, fuzzy, gcc-internal-format
50908 #| msgid "too many %<if%> clauses"
50909 msgid "too many %<self%> clauses"
50910 msgstr "слишком много %<if%> клаузул"
50912 #: c/c-parser.cc:17150 cp/parser.cc:39816
50913 #, fuzzy, gcc-internal-format
50914 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
50915 msgid "expected %<reproducible%> or %<unconstrained%>"
50916 msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%>"
50918 #: c/c-parser.cc:17159 c/c-parser.cc:17165 cp/parser.cc:39825
50919 #: cp/parser.cc:39835
50920 #, fuzzy, gcc-internal-format
50921 #| msgid "expected %<none%>"
50922 msgid "expected %<concurrent%>"
50923 msgstr "ожидалось %<new%>"
50925 #: c/c-parser.cc:17201 cp/parser.cc:39875
50926 #, fuzzy, gcc-internal-format
50927 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
50928 msgid "expected %<teams%>, %<parallel%> or %<thread%>"
50929 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
50931 #: c/c-parser.cc:17254 cp/parser.cc:39943
50932 #, gcc-internal-format
50933 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
50934 msgstr "ordered аргумент требует положительного константного целого выражения"
50936 #: c/c-parser.cc:17379 c/c-parser.cc:25505 cp/parser.cc:49347
50937 #, gcc-internal-format
50938 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
50939 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> или идентификатор"
50941 #: c/c-parser.cc:17501 cp/parser.cc:40201
50942 #, gcc-internal-format
50943 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
50944 msgstr "заданы оба модификатора %<monotonic%> и %<nonmonotonic%>"
50946 #: c/c-parser.cc:17555 cp/parser.cc:40217
50947 #, gcc-internal-format
50948 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
50949 msgstr "расписание %<runtime%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
50951 #: c/c-parser.cc:17559 cp/parser.cc:40220
50952 #, gcc-internal-format
50953 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
50954 msgstr "расписание %<auto%> не имеет параметра %<chunk_size%>"
50956 #: c/c-parser.cc:17572 cp/semantics.cc:7801
50957 #, gcc-internal-format
50958 msgid "chunk size value must be positive"
50959 msgstr "значение размера чанка должно быть положительным"
50961 #: c/c-parser.cc:17595 cp/parser.cc:40240
50962 #, gcc-internal-format
50963 msgid "invalid schedule kind"
50964 msgstr "некорректный тип планирования"
50966 #: c/c-parser.cc:17734 c/c-parser.cc:17745
50967 #, gcc-internal-format
50968 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
50969 msgstr "значение %<num_teams%> должно быть положительным"
50971 #: c/c-parser.cc:17753 cp/semantics.cc:7768
50972 #, gcc-internal-format
50973 msgid "%<num_teams%> lower bound %qE bigger than upper bound %qE"
50974 msgstr ""
50976 #: c/c-parser.cc:17802 cp/semantics.cc:7897
50977 #, gcc-internal-format
50978 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
50979 msgstr "значение %<thread_limit%> должно быть положительным"
50981 #: c/c-parser.cc:17847 cp/semantics.cc:8025
50982 #, gcc-internal-format
50983 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
50984 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть положительным константным целочисленным выражением"
50986 #: c/c-parser.cc:17959 c/c-parser.cc:20700 cp/parser.cc:42603
50987 #, fuzzy, gcc-internal-format
50988 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
50989 msgid "expected %<allocator%> or %<align%>"
50990 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
50992 #: c/c-parser.cc:17966
50993 #, fuzzy, gcc-internal-format
50994 #| msgid "duplicate %qs"
50995 msgid "duplicate %qs modifier"
50996 msgstr "дублирование %qs"
50998 #: c/c-parser.cc:18014 cp/semantics.cc:8160
50999 #, gcc-internal-format
51000 msgid "%<allocate%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
51001 msgstr ""
51003 #: c/c-parser.cc:18025 cp/semantics.cc:8115 cp/semantics.cc:8131
51004 #, fuzzy, gcc-internal-format
51005 #| msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
51006 msgid "%<allocate%> clause %<align%> modifier argument needs to be positive constant power of two integer expression"
51007 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть положительным константным целочисленным выражением"
51009 #: c/c-parser.cc:18144 cp/parser.cc:40687
51010 #, fuzzy, gcc-internal-format
51011 #| msgid "multiple ref-qualifiers"
51012 msgid "multiple linear modifiers"
51013 msgstr "несколько ref-квалификаторов"
51015 #: c/c-parser.cc:18156 cp/parser.cc:40700
51016 #, fuzzy, gcc-internal-format
51017 #| msgid "multiple ref-qualifiers"
51018 msgid "multiple %<step%> modifiers"
51019 msgstr "несколько ref-квалификаторов"
51021 #: c/c-parser.cc:18164 c/c-parser.cc:18192
51022 #, gcc-internal-format
51023 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
51024 msgstr "%<linear%> клаузула выражения шага должна быть целочисленным выражением"
51026 #: c/c-parser.cc:18244
51027 #, gcc-internal-format
51028 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
51029 msgstr "%<safelen%> клаузула выражения должна быть положительным константным целочисленным выражением"
51031 #: c/c-parser.cc:18283
51032 #, gcc-internal-format
51033 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
51034 msgstr "%<simdlen%> клаузула выражения должна быть положительным константным целочисленным выражением"
51036 #: c/c-parser.cc:18643 cp/parser.cc:41247
51037 #, fuzzy, gcc-internal-format
51038 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
51039 msgid "%<iterator%> modifier incompatible with %qs"
51040 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
51042 #: c/c-parser.cc:18691 cp/parser.cc:41302 cp/parser.cc:41754 cp/parser.cc:41804
51043 #, gcc-internal-format
51044 msgid "invalid depend kind"
51045 msgstr "некорректный depend вид"
51047 #: c/c-parser.cc:18752 cp/parser.cc:41332
51048 #, fuzzy, gcc-internal-format
51049 #| msgid "invalid map kind"
51050 msgid "invalid doacross kind"
51051 msgstr "некорректный map вид"
51053 #: c/c-parser.cc:18821 cp/parser.cc:41475
51054 #, fuzzy, gcc-internal-format
51055 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
51056 msgid "too many %<always%> modifiers"
51057 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
51059 #: c/c-parser.cc:18831 cp/parser.cc:41488
51060 #, fuzzy, gcc-internal-format
51061 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
51062 msgid "too many %<close%> modifiers"
51063 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
51065 #: c/c-parser.cc:18841 cp/parser.cc:41501
51066 #, fuzzy, gcc-internal-format
51067 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
51068 msgid "too many %<present%> modifiers"
51069 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
51071 #: c/c-parser.cc:18849 cp/parser.cc:41512
51072 #, gcc-internal-format
51073 msgid "%<map%> clause with map-type modifier other than %<always%>, %<close%> or %<present%>"
51074 msgstr ""
51076 #: c/c-parser.cc:18887 cp/parser.cc:41552
51077 #, gcc-internal-format
51078 msgid "invalid map kind"
51079 msgstr "некорректный map вид"
51081 #: c/c-parser.cc:18939 cp/parser.cc:41616
51082 #, gcc-internal-format
51083 msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause"
51084 msgstr ""
51086 #: c/c-parser.cc:18951 cp/parser.cc:41627
51087 #, fuzzy, gcc-internal-format
51088 #| msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
51089 msgid "expected %<ancestor%> or %<device_num%>"
51090 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
51092 #: c/c-parser.cc:18974 cp/semantics.cc:7922
51093 #, fuzzy, gcc-internal-format
51094 #| msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
51095 msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%>"
51096 msgstr "%<linear%> клаузула выражения шага должна быть целочисленным выражением"
51098 #: c/c-parser.cc:19007 cp/parser.cc:41698
51099 #, gcc-internal-format
51100 msgid "invalid dist_schedule kind"
51101 msgstr "некорректный dist_schedule вид"
51103 #: c/c-parser.cc:19086
51104 #, gcc-internal-format
51105 msgid "invalid proc_bind kind"
51106 msgstr "некорректный proc_bind вид"
51108 #: c/c-parser.cc:19130
51109 #, fuzzy, gcc-internal-format
51110 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
51111 msgid "expected %<host%>, %<nohost%> or %<any%>"
51112 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%>"
51114 #: c/c-parser.cc:19228 cp/semantics.cc:8341
51115 #, gcc-internal-format
51116 msgid "%<detach%> clause event handle has type %qT rather than %<omp_event_handle_t%>"
51117 msgstr ""
51119 #: c/c-parser.cc:19440 cp/parser.cc:42090
51120 #, fuzzy, gcc-internal-format
51121 #| msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
51122 msgid "expected an OpenACC clause"
51123 msgstr "Неожиданный OpenACC параллелизм."
51125 #: c/c-parser.cc:19451 c/c-parser.cc:19816 cp/parser.cc:42101
51126 #: cp/parser.cc:42509
51127 #, gcc-internal-format
51128 msgid "%qs is not valid for %qs"
51129 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
51131 #: c/c-parser.cc:19496 cp/parser.cc:42149
51132 #, gcc-internal-format
51133 msgid "clauses in %<simd%> trait should be separated by %<,%>"
51134 msgstr ""
51136 #: c/c-parser.cc:19649 cp/parser.cc:42342
51137 #, gcc-internal-format
51138 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
51139 msgstr "%qs должна быть первой клаузулой %qs"
51141 #: c/c-parser.cc:19805 cp/parser.cc:42498
51142 #, fuzzy, gcc-internal-format
51143 #| msgid "expected label"
51144 msgid "expected an OpenMP clause"
51145 msgstr "ожидалась метка"
51147 #: c/c-parser.cc:19964 cp/parser.cc:47351
51148 #, gcc-internal-format
51149 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
51150 msgstr "нет допустимых клаузул заданных в %<#pragma acc declare%>"
51152 #: c/c-parser.cc:19974 cp/parser.cc:47361
51153 #, gcc-internal-format
51154 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
51155 msgstr "секция массива в %<#pragma acc declare%>"
51158 #: c/c-parser.cc:19994 cp/parser.cc:47381
51159 #, gcc-internal-format
51160 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
51161 msgstr "%qD должна быть глобальной переменной в %<#pragma acc declare link%>"
51163 #: c/c-parser.cc:20005 cp/parser.cc:47392
51164 #, gcc-internal-format
51165 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
51166 msgstr "некорректная OpenACC клаузула в контексте файла"
51168 #: c/c-parser.cc:20012 cp/parser.cc:47399
51169 #, gcc-internal-format
51170 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
51171 msgstr "некорректное использование %<extern%> переменной %qD в %<#pragma acc declare%>"
51174 #: c/c-parser.cc:20020 cp/parser.cc:47407
51175 #, gcc-internal-format
51176 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
51177 msgstr "некорректное использование %<global%> переменной %qD в %<#pragma acc declare%>"
51180 #: c/c-parser.cc:20031 cp/parser.cc:47429
51181 #, fuzzy, gcc-internal-format
51182 #| msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
51183 msgid "%qD must be a variable declared in the same scope as %<#pragma acc declare%>"
51184 msgstr "%qD должна быть глобальной переменной в %<#pragma acc declare link%>"
51186 #: c/c-parser.cc:20041 cp/parser.cc:47452
51187 #, gcc-internal-format
51188 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
51189 msgstr "переменная %qD использована более одного раза с %<#pragma acc declare%>"
51191 #: c/c-parser.cc:20134 cp/parser.cc:47536
51192 #, gcc-internal-format
51193 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
51194 msgstr "ожидалось %<data%> после %<#pragma acc %s%>"
51196 #: c/c-parser.cc:20150 cp/parser.cc:47553
51197 #, gcc-internal-format
51198 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
51199 msgstr "%<#pragma acc %s data%> не содержит клаузулу перемещения данных"
51201 #: c/c-parser.cc:20182 cp/parser.cc:47311
51202 #, gcc-internal-format
51203 msgid "%<host_data%> construct requires %<use_device%> clause"
51204 msgstr ""
51206 #: c/c-parser.cc:20411 cp/parser.cc:3367
51207 #, gcc-internal-format
51208 msgid "%qE has not been declared"
51209 msgstr "%qE не был декларирован"
51211 #: c/c-parser.cc:20415
51212 #, gcc-internal-format
51213 msgid "expected function name"
51214 msgstr "ожидалось имя функции"
51216 #: c/c-parser.cc:20433 cp/parser.cc:50133
51217 #, gcc-internal-format
51218 msgid "%qD does not refer to a function"
51219 msgstr "%qD не ссылается на функцию"
51221 #: c/c-parser.cc:20456 c/c-parser.cc:20504 cp/parser.cc:1662
51222 #, gcc-internal-format
51223 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
51224 msgstr "за %<#pragma acc routine%> не следует немедленно декларация или определение функции"
51226 #: c/c-parser.cc:20496 cp/parser.cc:50184 cp/parser.cc:50231
51227 #, gcc-internal-format
51228 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
51229 msgstr "за %<#pragma acc routine%> не следует немедленно декларация или определение одиночной функции"
51231 #: c/c-parser.cc:20527 cp/parser.cc:50259
51232 #, gcc-internal-format
51233 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
51234 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть применена до использования"
51236 #: c/c-parser.cc:20528 cp/parser.cc:50261
51237 #, gcc-internal-format
51238 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
51239 msgstr "%<#pragma acc routine%> должна быть применена до определения"
51241 #: c/c-parser.cc:20573 cp/parser.cc:47769
51242 #, gcc-internal-format
51243 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
51244 msgstr "%<#pragma acc update%> должна содержать по крайней мере одну %<device%>, %<host%> или %<self%>клаузулу"
51246 #: c/c-parser.cc:20631
51247 #, gcc-internal-format
51248 msgid "variable %qD used in the %<allocator%> clause must be declared before %qD"
51249 msgstr ""
51251 #: c/c-parser.cc:20635 c/c-parser.cc:20658
51252 #, fuzzy, gcc-internal-format
51253 #| msgid "template parameter %qD declared here"
51254 msgid "to be allocated variable declared here"
51255 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
51257 #: c/c-parser.cc:20653
51258 #, gcc-internal-format
51259 msgid "variable %qD used in the %<allocator%> clause must not be modified between declaration of %qD and its %<allocate%> directive"
51260 msgstr ""
51262 #: c/c-parser.cc:20656
51263 #, fuzzy, gcc-internal-format
51264 #| msgid "union defined here"
51265 msgid "modified here"
51266 msgstr "объединение определено здесь"
51268 #: c/c-parser.cc:20724 cp/parser.cc:42623 cp/parser.cc:42638
51269 #, fuzzy, gcc-internal-format
51270 #| msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
51271 msgid "%<align%> clause argument needs to be positive constant power of two integer expression"
51272 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть положительным константным целочисленным выражением"
51274 #: c/c-parser.cc:20748
51275 #, gcc-internal-format
51276 msgid "%<allocator%> clause allocator expression has type %qT rather than %<omp_allocator_handle_t%>"
51277 msgstr ""
51279 #: c/c-parser.cc:20765
51280 #, gcc-internal-format
51281 msgid "function parameter %qD may not appear as list item in an %<allocate%> directive"
51282 msgstr ""
51284 #: c/c-parser.cc:20772
51285 #, gcc-internal-format
51286 msgid "%<allocate%> directive must be in the same scope as %qD"
51287 msgstr ""
51289 #: c/c-parser.cc:20780
51290 #, gcc-internal-format
51291 msgid "%qD already appeared as list item in an %<allocate%> directive"
51292 msgstr ""
51294 #: c/c-parser.cc:20787
51295 #, gcc-internal-format
51296 msgid "%<allocator%> clause required for static variable %qD"
51297 msgstr ""
51299 #: c/c-parser.cc:20794
51300 #, gcc-internal-format
51301 msgid "%<allocator%> clause requires a predefined allocator as %qD is static"
51302 msgstr ""
51304 #: c/c-parser.cc:20798
51305 #, gcc-internal-format
51306 msgid "%<#pragma omp allocate%> for static variables like %qD not yet supported"
51307 msgstr ""
51309 #: c/c-parser.cc:20949 cp/parser.cc:42803
51310 #, fuzzy, gcc-internal-format
51311 #| msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
51312 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, or %<capture%> clause"
51313 msgstr "ожидалась клаузула %<depend%>, %<destroy%> или %<update%>"
51315 #: c/c-parser.cc:20988 cp/parser.cc:42842
51316 #, fuzzy, gcc-internal-format
51317 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
51318 msgid "expected %<seq_cst%>, %<acquire%> or %<relaxed%>"
51319 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
51321 #: c/c-parser.cc:21012 cp/parser.cc:42871
51322 #, fuzzy, gcc-internal-format
51323 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
51324 msgid "expected %<read%>, %<write%>, %<update%>, %<capture%>, %<compare%>, %<weak%>, %<fail%>, %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%>, %<relaxed%> or %<hint%> clause"
51325 msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> или идентификатор"
51327 #: c/c-parser.cc:21027 cp/parser.cc:42886
51328 #, fuzzy, gcc-internal-format
51329 #| msgid "too many %qs clauses"
51330 msgid "too many atomic clauses"
51331 msgstr "слишком много конструкций %qs"
51333 #: c/c-parser.cc:21034 cp/parser.cc:42893
51334 #, fuzzy, gcc-internal-format
51335 #| msgid "too many %qs clauses"
51336 msgid "too many memory order clauses"
51337 msgstr "слишком много конструкций %qs"
51339 #: c/c-parser.cc:21072 c/c-parser.cc:21079 cp/parser.cc:42931
51340 #: cp/parser.cc:42938
51341 #, fuzzy, gcc-internal-format
51342 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
51343 msgid "%qs clause is incompatible with %<read%> or %<write%> clauses"
51344 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
51346 #: c/c-parser.cc:21085 c/c-parser.cc:21090 cp/parser.cc:42944
51347 #: cp/parser.cc:42949
51348 #, fuzzy, gcc-internal-format
51349 #| msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
51350 msgid "%qs clause requires %qs clause"
51351 msgstr "%qD не есть переменная в %qs клаузуле"
51353 #: c/c-parser.cc:21113 cp/parser.cc:42972
51354 #, fuzzy, gcc-internal-format
51355 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
51356 msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause implicitly provided by a %<requires%> directive"
51357 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
51359 #: c/c-parser.cc:21124 cp/parser.cc:42983
51360 #, fuzzy, gcc-internal-format
51361 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
51362 msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause implicitly provided by a %<requires%> directive"
51363 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
51365 #: c/c-parser.cc:21156 cp/parser.cc:43015
51366 #, fuzzy, gcc-internal-format
51367 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
51368 msgid "%<#pragma omp atomic read%> incompatible with %<release%> clause"
51369 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
51371 #: c/c-parser.cc:21166 cp/parser.cc:43025
51372 #, fuzzy, gcc-internal-format
51373 #| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
51374 msgid "%<#pragma omp atomic write%> incompatible with %<acquire%> clause"
51375 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
51377 #: c/c-parser.cc:21289 cp/parser.cc:43125
51378 #, fuzzy, gcc-internal-format
51379 #| msgid "expected %<;%> after union definition"
51380 msgid "expected %<==%> comparison in %<if%> condition"
51381 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
51383 #: c/c-parser.cc:21296 cp/parser.cc:43132
51384 #, fuzzy, gcc-internal-format
51385 #| msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before string constant"
51386 msgid "expected %<==%>, %<<%> or %<>%> comparison in %<if%> condition"
51387 msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
51389 #: c/c-parser.cc:21369 cp/parser.cc:43197 cp/parser.cc:43480 cp/parser.cc:43574
51390 #: cp/parser.cc:43592
51391 #, fuzzy, gcc-internal-format
51392 #| msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
51393 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic compare%>"
51394 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
51396 #: c/c-parser.cc:21380 cp/parser.cc:43208
51397 #, fuzzy, gcc-internal-format
51398 #| msgid "expected %<delete%>"
51399 msgid "unexpected %<else%>"
51400 msgstr "ожидалось %<delete%>"
51402 #: c/c-parser.cc:21440 cp/parser.cc:43647
51403 #, fuzzy, gcc-internal-format
51404 #| msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
51405 msgid "invalid form of %<pragma omp atomic compare%>"
51406 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
51408 #: c/c-parser.cc:21711 cp/parser.cc:43501 cp/parser.cc:43527
51409 #, gcc-internal-format
51410 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
51411 msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%>"
51413 #: c/c-parser.cc:21715 cp/parser.cc:43567 cp/parser.cc:43601
51414 #, gcc-internal-format
51415 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
51416 msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%>"
51418 #: c/c-parser.cc:21766 cp/parser.cc:43636
51419 #, gcc-internal-format
51420 msgid "%<weak%> clause requires atomic equality comparison"
51421 msgstr ""
51423 #: c/c-parser.cc:21772 cp/semantics.cc:11233 cp/semantics.cc:11243
51424 #, gcc-internal-format
51425 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
51426 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> использует два различных выражения для памяти"
51428 #: c/c-parser.cc:21875 cp/semantics.cc:11320
51429 #, fuzzy, gcc-internal-format
51430 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
51431 msgid "%<depobj%> expression is not lvalue expression"
51432 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
51434 #: c/c-parser.cc:21918
51435 #, fuzzy, gcc-internal-format
51436 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
51437 msgid "%<destroy%> expression is not lvalue expression"
51438 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
51440 #: c/c-parser.cc:21924 cp/parser.cc:43789
51441 #, gcc-internal-format
51442 msgid "the %<destroy%> expression %qE should be the same as the %<depobj%> argument %qE"
51443 msgstr ""
51445 #: c/c-parser.cc:21955 cp/parser.cc:43825
51446 #, fuzzy, gcc-internal-format
51447 #| msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
51448 msgid "expected %<in%>, %<out%>, %<inout%>, %<mutexinoutset%> or %<inoutset%>"
51449 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
51451 #: c/c-parser.cc:21967 cp/parser.cc:43841
51452 #, gcc-internal-format
51453 msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
51454 msgstr "ожидалась клаузула %<depend%>, %<destroy%> или %<update%>"
51456 #: c/c-parser.cc:22008 cp/parser.cc:43879
51457 #, fuzzy, gcc-internal-format
51458 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
51459 msgid "expected %<seq_cst%>, %<acq_rel%>, %<release%> or %<acquire%>"
51460 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
51462 #: c/c-parser.cc:22016 cp/parser.cc:43887
51463 #, fuzzy, gcc-internal-format
51464 #| msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
51465 msgid "%<flush%> list specified together with memory order clause"
51466 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
51468 #: c/c-parser.cc:22021
51469 #, gcc-internal-format
51470 msgid "expected %<(%> or end of line"
51471 msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки"
51473 #: c/c-parser.cc:22092 cp/parser.cc:44593
51474 #, gcc-internal-format
51475 msgid "%<[[omp::directive(%s)]]%> must be the only specified attribute on a statement"
51476 msgstr ""
51478 #: c/c-parser.cc:22159 cp/parser.cc:44662
51479 #, fuzzy, gcc-internal-format
51480 #| msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
51481 msgid "%<#pragma omp scan%> with zero preceding executable statements"
51482 msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
51484 #: c/c-parser.cc:22193 cp/parser.cc:44695
51485 #, fuzzy, gcc-internal-format
51486 #| msgid "expected %<while%> before %<decltype%>"
51487 msgid "expected %<inclusive%> or %<exclusive%> clause"
51488 msgstr "ожидалось %<while%> перед %<decltype%>"
51490 #: c/c-parser.cc:22198 cp/parser.cc:44701
51491 #, fuzzy, gcc-internal-format
51492 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
51493 msgid "expected %<#pragma omp scan%>"
51494 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
51496 #: c/c-parser.cc:22207 cp/parser.cc:44710
51497 #, fuzzy, gcc-internal-format
51498 #| msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
51499 msgid "%<#pragma omp scan%> with zero succeeding executable statements"
51500 msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
51502 #: c/c-parser.cc:22325 cp/semantics.cc:10807 cp/semantics.cc:10892
51503 #, gcc-internal-format
51504 msgid "expected iteration declaration or initialization"
51505 msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация"
51507 #: c/c-parser.cc:22413 c/c-parser.cc:22428 cp/parser.cc:45057
51508 #: cp/parser.cc:45072
51509 #, fuzzy, gcc-internal-format
51510 #| msgid "not enough perfectly nested loops"
51511 msgid "not enough nested loops"
51512 msgstr "недостаточно аккуратно вложенные циклы"
51514 #: c/c-parser.cc:22528 cp/parser.cc:45344
51515 #, gcc-internal-format
51516 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
51517 msgstr "%<ordered%> параметр клаузулы меньше чем %<collapse%>"
51519 #: c/c-parser.cc:22539 cp/parser.cc:45355
51520 #, gcc-internal-format
51521 msgid "for statement expected"
51522 msgstr "ожидался оператор for"
51524 #: c/c-parser.cc:22651 cp/parser.cc:44895 cp/parser.cc:44938 cp/pt.cc:18143
51525 #, gcc-internal-format
51526 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
51527 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть firstprivate"
51529 #: c/c-parser.cc:23059 cp/parser.cc:45866
51530 #, fuzzy, gcc-internal-format
51531 #| msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
51532 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %qs clause may only be used in compound statements"
51533 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
51535 #: c/c-parser.cc:23275 cp/parser.cc:46072
51536 #, gcc-internal-format
51537 msgid "expected %<for%> after %qs"
51538 msgstr "ожидался %<for%> после %qs"
51540 #: c/c-parser.cc:23622 cp/parser.cc:46419
51541 #, gcc-internal-format
51542 msgid "expected %<point%>"
51543 msgstr "ожидалось %<point%>"
51545 #: c/c-parser.cc:23889 cp/parser.cc:46706
51546 #, gcc-internal-format
51547 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
51548 msgstr "%<#pragma omp target data%> с map-type отличном от %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
51550 #: c/c-parser.cc:23905 cp/parser.cc:46722
51551 #, fuzzy, gcc-internal-format
51552 #| msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
51553 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%>, %<use_device_ptr%> or %<use_device_addr%> clause"
51554 msgstr "%<#pragma omp target data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
51556 #: c/c-parser.cc:23953 cp/parser.cc:47003
51557 #, gcc-internal-format
51558 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
51559 msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
51561 #: c/c-parser.cc:24055 cp/parser.cc:46829
51562 #, fuzzy, gcc-internal-format
51563 #| msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
51564 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
51565 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> с map-type отличном от %<to%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
51567 #: c/c-parser.cc:24067 cp/parser.cc:46841
51568 #, gcc-internal-format
51569 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
51570 msgstr "%<#pragma omp target enter data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
51572 #: c/c-parser.cc:24166 cp/parser.cc:46946
51573 #, fuzzy, gcc-internal-format
51574 #| msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
51575 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<tofrom%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
51576 msgstr "%<#pragma omp target exit data%> с map-type отличном от %<from%>, %<release%> или %<delete%> на %<map%> клаузуле"
51578 #: c/c-parser.cc:24179 cp/parser.cc:46959
51579 #, gcc-internal-format
51580 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
51581 msgstr "%<#pragma omp target exit data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
51583 #: c/c-parser.cc:24424 cp/semantics.cc:10315
51584 #, gcc-internal-format
51585 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
51586 msgstr "%<#pragma omp target%> с map-type отличном от %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> или %<alloc%> на %<map%> клаузуле"
51588 #: c/c-parser.cc:24481
51589 #, fuzzy, gcc-internal-format
51590 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
51591 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare %s%>"
51592 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> должна следовать декларация функции или определение или другая %<#pragma omp declare simd%>"
51594 #: c/c-parser.cc:24532 c/c-parser.cc:24570
51595 #, fuzzy, gcc-internal-format
51596 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
51597 msgid "%<#pragma omp declare %s%> must be followed by function declaration or definition"
51598 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> должна следовать декларация или определение функции"
51600 #: c/c-parser.cc:24603 cp/parser.cc:47913
51601 #, fuzzy, gcc-internal-format
51602 #| msgid "expected selection-statement"
51603 msgid "expected trait selector name"
51604 msgstr "ожидался selection-statement"
51607 #: c/c-parser.cc:24615 cp/parser.cc:47927
51608 #, fuzzy, gcc-internal-format
51609 #| msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
51610 msgid "unknown selector %qs for context selector set %qs"
51611 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
51613 #: c/c-parser.cc:24643 cp/parser.cc:47956
51614 #, fuzzy, gcc-internal-format
51615 #| msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
51616 msgid "selector %qs does not accept any properties"
51617 msgstr "%<no-custom-%s%> не принимает аргументы"
51619 #: c/c-parser.cc:24665 cp/parser.cc:47988
51620 #, fuzzy, gcc-internal-format
51621 #| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
51622 msgid "%<score%> cannot be specified in traits in the %qs trait-selector-set"
51623 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
51625 #: c/c-parser.cc:24674 cp/parser.cc:47998
51626 #, fuzzy, gcc-internal-format
51627 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
51628 msgid "%<score%> argument must be constant integer expression"
51629 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
51631 #: c/c-parser.cc:24677 cp/parser.cc:48001
51632 #, fuzzy, gcc-internal-format
51633 #| msgid "%<priority%> value must be non-negative"
51634 msgid "%<score%> argument must be non-negative"
51635 msgstr "значение %<priority%> должен быть неотрицательным"
51637 #: c/c-parser.cc:24718 cp/parser.cc:48047
51638 #, fuzzy, gcc-internal-format
51639 #| msgid "expected string literal"
51640 msgid "expected identifier or string literal"
51641 msgstr "ожидался строковый литерал"
51643 #: c/c-parser.cc:24743 cp/parser.cc:48072 cp/pt.cc:12036
51644 #, fuzzy, gcc-internal-format
51645 #| msgid "expected integer expression"
51646 msgid "property must be constant integer expression"
51647 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
51649 #: c/c-parser.cc:24757 cp/parser.cc:48086
51650 #, fuzzy, gcc-internal-format
51651 #| msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
51652 msgid "properties for %<simd%> selector may not be specified in %<metadirective%>"
51653 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
51656 #. FIXME: The "requires" selector was added in OpenMP 5.1.
51657 #. Currently only the now-deprecated syntax
51658 #. from OpenMP 5.0 is supported.
51659 #: c/c-parser.cc:24778 cp/parser.cc:48102 fortran/openmp.cc:5921
51660 #, fuzzy, gcc-internal-format
51661 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
51662 msgid "%<requires%> selector is not supported yet"
51663 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
51665 #: c/c-parser.cc:24837 cp/parser.cc:48165
51666 #, fuzzy, gcc-internal-format
51667 #| msgid "expected selection-statement"
51668 msgid "expected context selector set name"
51669 msgstr "ожидался selection-statement"
51671 #: c/c-parser.cc:24914 cp/parser.cc:48480
51672 #, fuzzy, gcc-internal-format
51673 #| msgid "expected %<catch%>"
51674 msgid "expected %<match%>"
51675 msgstr "ожидалось %<catch%>"
51677 #: c/c-parser.cc:24934
51678 #, fuzzy, gcc-internal-format
51679 #| msgid "%qs at %L is not a function"
51680 msgid "variant %qD is not a function"
51681 msgstr "%qs в %L не есть функция"
51683 #: c/c-parser.cc:24941 cp/decl.cc:8314
51684 #, fuzzy, gcc-internal-format
51685 #| msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
51686 msgid "variant %qD and base %qD have incompatible types"
51687 msgstr "  типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
51689 #: c/c-parser.cc:24953 cp/decl.cc:8323
51690 #, gcc-internal-format
51691 msgid "variant %qD is a built-in"
51692 msgstr ""
51694 #: c/c-parser.cc:24999
51695 #, fuzzy, gcc-internal-format
51696 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
51697 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a function declaration or definition"
51698 msgstr "%<#pragma omp declare simd%>, за которой не следует немедленно декларация функции или определение"
51700 #: c/c-parser.cc:25007 cp/parser.cc:48525
51701 #, fuzzy, gcc-internal-format
51702 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
51703 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
51704 msgstr "%<#pragma omp declare simd%>, за которой не следует немедленно одиночная декларация функции или определение"
51706 #: c/c-parser.cc:25208 cp/parser.cc:48815
51707 #, fuzzy, gcc-internal-format
51708 #| msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
51709 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %qs clauses"
51710 msgstr "%qD задан и в declare target %<link%> и в %<to%> клаузулах"
51712 #: c/c-parser.cc:25212 cp/parser.cc:48819
51713 #, fuzzy, gcc-internal-format
51714 #| msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
51715 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> or %<enter%> clauses"
51716 msgstr "%qD задан и в declare target %<link%> и в %<to%> клаузулах"
51718 #: c/c-parser.cc:25272 cp/parser.cc:48949
51719 #, gcc-internal-format
51720 msgid "directive with only %<device_type%> or %<indirect%> clauses"
51721 msgstr ""
51723 #: c/c-parser.cc:25275 cp/parser.cc:48952
51724 #, fuzzy, gcc-internal-format
51725 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
51726 msgid "%<device_type%> clause must specify 'any' when used with an %<indirect%> clause"
51727 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
51729 #: c/c-parser.cc:25324 c/c-parser.cc:25366 cp/parser.cc:49007
51730 #: cp/parser.cc:49054
51731 #, gcc-internal-format
51732 msgid "expected %<target%>"
51733 msgstr "ожидалось %<target%>"
51735 #: c/c-parser.cc:25338 cp/parser.cc:49020
51736 #, fuzzy, gcc-internal-format
51737 #| msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
51738 msgid "expected %<declare target%> or %<assumes%>"
51739 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
51741 #: c/c-parser.cc:25373 cp/parser.cc:49061
51742 #, fuzzy, gcc-internal-format
51743 #| msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
51744 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%> or %<#pragma omp begin declare target%>"
51745 msgstr "%<#pragma omp end declare target%> без соответствующей %<#pragma omp declare target%>"
51747 #: c/c-parser.cc:25384 c/c-parser.cc:25415 cp/parser.cc:49072
51748 #: cp/parser.cc:49103
51749 #, gcc-internal-format
51750 msgid "%qs in attribute syntax terminated with %qs in pragma syntax"
51751 msgstr ""
51753 #: c/c-parser.cc:25391 c/c-parser.cc:25420 cp/parser.cc:49079
51754 #: cp/parser.cc:49108
51755 #, fuzzy, gcc-internal-format
51756 #| msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
51757 msgid "%qs in pragma syntax terminated with %qs in attribute syntax"
51758 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
51760 #: c/c-parser.cc:25428 cp/parser.cc:49116
51761 #, fuzzy, gcc-internal-format
51762 #| msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
51763 msgid "expected %<declare%> or %<assumes%>"
51764 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
51766 #: c/c-parser.cc:25455
51767 #, gcc-internal-format
51768 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
51769 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> не в контексте файла или блока"
51771 #: c/c-parser.cc:25532
51772 #, gcc-internal-format
51773 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
51774 msgstr "предекларированный арифметический тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
51776 #: c/c-parser.cc:25536
51777 #, gcc-internal-format
51778 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
51779 msgstr "функциональный или массивный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
51781 #: c/c-parser.cc:25539
51782 #, gcc-internal-format
51783 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
51784 msgstr "%<_Atomic%> квалифицированный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
51786 #: c/c-parser.cc:25542
51787 #, gcc-internal-format
51788 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
51789 msgstr "const, volatile или restrict квалифицированный тип в %<#pragma omp declare reduction%>"
51791 #: c/c-parser.cc:25550
51792 #, gcc-internal-format
51793 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
51794 msgstr "повторная декларация %qs %<#pragma omp declare reduction%> для типа %qT"
51796 #: c/c-parser.cc:25559
51797 #, gcc-internal-format
51798 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
51799 msgstr "предыдущая %<#pragma omp declare reduction%>"
51801 #: c/c-parser.cc:25680
51802 #, gcc-internal-format
51803 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
51804 msgstr "ожидалось %<omp_priv%> или имя функции"
51806 #: c/c-parser.cc:25691
51807 #, gcc-internal-format
51808 msgid "expected function-name %<(%>"
51809 msgstr "ожидалось имя функции %<(%>"
51811 #: c/c-parser.cc:25710
51812 #, gcc-internal-format
51813 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
51814 msgstr "одним из аргументов вызова инициализатора должен быть %<&omp_priv%>"
51816 #: c/c-parser.cc:25841 cp/parser.cc:49589
51817 #, fuzzy, gcc-internal-format
51818 #| msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
51819 msgid "expected %<simd%>, %<reduction%>, %<target%> or %<variant%>"
51820 msgstr "ожидалось %<simd%> или %<reduction%> или %<target%>"
51822 #: c/c-parser.cc:25910 cp/parser.cc:49656
51823 #, fuzzy, gcc-internal-format
51824 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
51825 msgid "expected %<acq_rel%>, %<acquire%>, %<relaxed%>, %<release%> or %<seq_cst%>"
51826 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
51828 #: c/c-parser.cc:25939 cp/parser.cc:49691
51829 #, gcc-internal-format
51830 msgid "expected %<unified_address%>, %<unified_shared_memory%>, %<dynamic_allocators%>, %<reverse_offload%> or %<atomic_default_mem_order%> clause"
51831 msgstr ""
51833 #: c/c-parser.cc:25957 cp/parser.cc:49709
51834 #, gcc-internal-format
51835 msgid "%qs clause used lexically after first target construct or offloading API"
51836 msgstr ""
51838 #: c/c-parser.cc:25969 cp/parser.cc:49721
51839 #, gcc-internal-format
51840 msgid "more than one %<atomic_default_mem_order%> clause in a single compilation unit"
51841 msgstr ""
51843 #: c/c-parser.cc:25978 cp/parser.cc:49730
51844 #, gcc-internal-format
51845 msgid "%<atomic_default_mem_order%> clause used lexically after first %<atomic%> construct without memory order clause"
51846 msgstr ""
51848 #: c/c-parser.cc:25992 cp/parser.cc:49744
51849 #, fuzzy, gcc-internal-format
51850 #| msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
51851 msgid "%<pragma omp requires%> requires at least one clause"
51852 msgstr "%<#pragma omp target data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
51854 #: c/c-parser.cc:26011
51855 #, fuzzy, gcc-internal-format
51856 #| msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
51857 msgid "zero sized type %qT in %<reduction%> clause"
51858 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %<reduction%> клаузуле"
51860 #: c/c-parser.cc:26017
51861 #, fuzzy, gcc-internal-format
51862 #| msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
51863 msgid "variable sized type %qT in %<reduction%> clause"
51864 msgstr "тип элемента переменой длины в предложении массива %<reduction%>"
51866 #: c/c-parser.cc:26174 cp/parser.cc:49801
51867 #, fuzzy, gcc-internal-format
51868 #| msgid "expected %<depend%>, %<destroy%> or %<update%> clause"
51869 msgid "expected %<at%>, %<severity%> or %<message%> clause"
51870 msgstr "ожидалась клаузула %<depend%>, %<destroy%> или %<update%>"
51872 #: c/c-parser.cc:26207 cp/parser.cc:49836
51873 #, fuzzy, gcc-internal-format
51874 #| msgid "expected %<(%> before %qE"
51875 msgid "expected %qs or %qs"
51876 msgstr "ожидалась %<(%> перед %qE"
51878 #: c/c-parser.cc:26264 cp/parser.cc:49898
51879 #, fuzzy, gcc-internal-format
51880 #| msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
51881 msgid "%<#pragma omp error%> with %<at(execution)%> clause may only be used in compound statements"
51882 msgstr "%<#pragma omp ordered%> с %<depend%> клаузулой может использоваться только в составных операторах"
51884 #: c/c-parser.cc:26287 cp/parser.cc:49925
51885 #, gcc-internal-format
51886 msgid "%<pragma omp error%> encountered: %s"
51887 msgstr ""
51889 #: c/c-parser.cc:26290 cp/parser.cc:49928
51890 #, gcc-internal-format
51891 msgid "%<pragma omp error%> encountered"
51892 msgstr ""
51894 #: c/c-parser.cc:26317 cp/parser.cc:48226
51895 #, fuzzy, gcc-internal-format
51896 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
51897 msgid "expected at least one assumption clause"
51898 msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
51900 #: c/c-parser.cc:26403 cp/parser.cc:48312
51901 #, fuzzy, gcc-internal-format
51902 #| msgid "expected function name"
51903 msgid "expected directive name"
51904 msgstr "ожидалось имя функции"
51906 #: c/c-parser.cc:26416 cp/parser.cc:48325
51907 #, gcc-internal-format
51908 msgid "unknown OpenMP directive name in %qs clause argument"
51909 msgstr ""
51911 #: c/c-parser.cc:26423 cp/parser.cc:48332
51912 #, gcc-internal-format
51913 msgid "%<%s%s%s%s%s%> directive mentioned in both %<absent%> and %<contains%> clauses"
51914 msgstr ""
51916 #: c/c-parser.cc:26434 cp/parser.cc:48343
51917 #, gcc-internal-format
51918 msgid "%<%s%s%s%s%s%> directive mentioned multiple times in %qs clauses"
51919 msgstr ""
51921 #: c/c-parser.cc:26457 cp/parser.cc:48370
51922 #, fuzzy, gcc-internal-format
51923 #| msgid "unknown asm flag output %qs"
51924 msgid "unknown assumption clause %qs"
51925 msgstr "неизвестный вывод ассемблерного флага %qs"
51927 #: c/c-parser.cc:26470 cp/parser.cc:48380
51928 #, fuzzy, gcc-internal-format
51929 #| msgid "expected function name"
51930 msgid "expected assumption clause"
51931 msgstr "ожидалось имя функции"
51933 #: c/c-parser.cc:26640 cp/semantics.cc:9681
51934 #, gcc-internal-format
51935 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
51936 msgstr "%qE объявлена %<threadprivate%> после первого использования"
51938 #: c/c-parser.cc:26642 cp/semantics.cc:9683
51939 #, gcc-internal-format
51940 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
51941 msgstr "автоматическая переменная %qE не может быть %<threadprivate%>"
51943 #: c/c-parser.cc:26646 cp/semantics.cc:9685
51944 #, gcc-internal-format
51945 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
51946 msgstr "%<threadprivate%> %qE имеет неполный тип"
51948 #: c/c-parser.cc:26826 cp/parser.cc:50667
51949 #, gcc-internal-format
51950 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
51951 msgstr "%<__transaction_cancel%> без включения транзакционной памяти"
51953 #: c/c-parser.cc:26832 cp/parser.cc:50673
51954 #, gcc-internal-format
51955 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
51956 msgstr "%<__transaction_cancel%> внутри %<__transaction_relaxed%>"
51958 #: c/c-parser.cc:26841
51959 #, fuzzy, gcc-internal-format
51960 #| msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
51961 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%> or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
51962 msgstr "%<transaction_may_cancel_outer%> вызов функции не внутри внешней транзакции или %<transaction_may_cancel_outer%>"
51964 #: c/c-parser.cc:26849 cp/parser.cc:50691
51965 #, gcc-internal-format
51966 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
51967 msgstr "%<__transaction_cancel%> не внутри %<__transaction_atomic%>"
51969 #: c/c-parser.cc:26942
51970 #, gcc-internal-format
51971 msgid "no closing brace"
51972 msgstr "нет закрывающей скобки"
51974 #: c/c-typeck.cc:237
51975 #, gcc-internal-format
51976 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
51977 msgstr "%qD имеет неполный тип %qT"
51979 #: c/c-typeck.cc:251 c/c-typeck.cc:11338 c/c-typeck.cc:11380 cp/call.cc:4942
51980 #, gcc-internal-format
51981 msgid "invalid use of void expression"
51982 msgstr "неправильное использование void-выражения"
51984 #: c/c-typeck.cc:259
51985 #, gcc-internal-format
51986 msgid "invalid use of flexible array member"
51987 msgstr "неправильное использование регулируемого элемента-массива в структуре"
51989 #: c/c-typeck.cc:265 cp/typeck2.cc:346 rust/backend/rust-tree.cc:3919
51990 #, gcc-internal-format
51991 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
51992 msgstr "неправильное использование массива с неопределенными границами"
51994 #: c/c-typeck.cc:273
51995 #, gcc-internal-format
51996 msgid "invalid use of undefined type %qT"
51997 msgstr "некорректное использование неопределенного типа %qT"
51999 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
52000 #: c/c-typeck.cc:276
52001 #, gcc-internal-format
52002 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
52003 msgstr "некорректное использование неполного typedef %qT"
52005 #: c/c-typeck.cc:349
52006 #, gcc-internal-format
52007 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
52008 msgstr "%qT и %qT - не связанные именованные адресные пространства"
52010 #: c/c-typeck.cc:374
52011 #, fuzzy, gcc-internal-format
52012 #| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
52013 msgid "%qs attribute cannot be applied to a function that does not take variable arguments"
52014 msgstr "атрибут %qE не доступен для функций с переменным числом аргументов"
52016 #: c/c-typeck.cc:709 c/c-typeck.cc:732
52017 #, gcc-internal-format
52018 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
52019 msgstr "с точки зрения ISO C типы функций не являются строго совместимыми"
52021 #: c/c-typeck.cc:888
52022 #, fuzzy, gcc-internal-format
52023 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
52024 msgid "cannot mix operands of decimal floating and vector types"
52025 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и векторного типа"
52027 #: c/c-typeck.cc:893
52028 #, fuzzy, gcc-internal-format
52029 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
52030 msgid "cannot mix operands of decimal floating and complex types"
52031 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и комплексного типа"
52033 #: c/c-typeck.cc:898
52034 #, fuzzy, gcc-internal-format
52035 #| msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
52036 msgid "cannot mix operands of decimal floating and other floating types"
52037 msgstr "недопустимо смешивание операндов плавающего десятичного и другого плавающего типа"
52039 #: c/c-typeck.cc:928
52040 #, gcc-internal-format
52041 msgid "%<_Complex _BitInt(%d)%> unsupported"
52042 msgstr ""
52044 #: c/c-typeck.cc:1474
52045 #, fuzzy, gcc-internal-format
52046 #| msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
52047 msgid "invalid use of pointers to arrays with different qualifiers in ISO C before C23"
52048 msgstr "указатели на массивы с разными квалификаторами не совместимы в ISO C"
52050 #: c/c-typeck.cc:1478
52051 #, gcc-internal-format
52052 msgid "types are not quite compatible"
52053 msgstr "типы не вполне совместимы"
52055 #: c/c-typeck.cc:1482
52056 #, gcc-internal-format
52057 msgid "pointer target types incompatible in C++"
52058 msgstr "указуемые типы несовместимы в C++"
52060 #: c/c-typeck.cc:1657
52061 #, gcc-internal-format
52062 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
52063 msgstr "типы возвращаемых значений функции несовместимы из-за %<volatile%>"
52065 #: c/c-typeck.cc:1907
52066 #, fuzzy, gcc-internal-format
52067 #| msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
52068 msgid "converting an array compound literal to a pointer leads to a dangling pointer in C++"
52069 msgstr "конвертация составного литерала-массива в указатель не годится в C++"
52071 #: c/c-typeck.cc:2601 c/c-typeck.cc:9854
52072 #, gcc-internal-format
52073 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
52074 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
52076 #: c/c-typeck.cc:2605 c/c-typeck.cc:9858
52077 #, gcc-internal-format
52078 msgid "%qT has no member named %qE"
52079 msgstr "%qT не содержит элемента с именем %qE"
52081 #: c/c-typeck.cc:2614
52082 #, gcc-internal-format
52083 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
52084 msgstr "доступ к элементу %qE атомарной структуры %qE"
52086 #: c/c-typeck.cc:2617
52087 #, gcc-internal-format
52088 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
52089 msgstr "доступ к элементу %qE атомарного объединения %qE"
52091 #: c/c-typeck.cc:2681
52092 #, fuzzy, gcc-internal-format
52093 #| msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
52094 msgid "%qE is a pointer to pointer; did you mean to dereference it before applying %<->%> to it?"
52095 msgstr "%qE указатель; имелось в виду использовать %<->%>?"
52097 #: c/c-typeck.cc:2690
52098 #, gcc-internal-format
52099 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
52100 msgstr "%qE указатель; имелось в виду использовать %<->%>?"
52102 #: c/c-typeck.cc:2697
52103 #, gcc-internal-format
52104 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
52105 msgstr "выборка элемента %qE из объекта, не являющегося структурой или объединением"
52107 #: c/c-typeck.cc:2745
52108 #, gcc-internal-format
52109 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
52110 msgstr "доступ по указателю %<void *%>"
52112 #: c/c-typeck.cc:2800
52113 #, gcc-internal-format
52114 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
52115 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем, ни вектором"
52117 #: c/c-typeck.cc:2810 cp/typeck.cc:4005 cp/typeck.cc:4099
52118 #, gcc-internal-format
52119 msgid "array subscript is not an integer"
52120 msgstr "индекс массива не является целым значением"
52122 #: c/c-typeck.cc:2816
52123 #, gcc-internal-format
52124 msgid "subscripted value is pointer to function"
52125 msgstr "индексируемый элемент является указателем на функцию"
52127 #: c/c-typeck.cc:2871
52128 #, gcc-internal-format
52129 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
52130 msgstr "в ISO C индексирование %<register%>-массивов запрещено"
52132 #: c/c-typeck.cc:2874
52133 #, gcc-internal-format
52134 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
52135 msgstr "в ISO C индексирование не-lvalue массива запрещено"
52137 #: c/c-typeck.cc:2993
52138 #, fuzzy, gcc-internal-format
52139 #| msgid "%qD declared as reference but not initialized"
52140 msgid "underspecified %qD referenced in its initializer"
52141 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
52143 #: c/c-typeck.cc:3048
52144 #, gcc-internal-format
52145 msgid "enum constant defined here"
52146 msgstr "константа перечислимого типа определена здесь"
52148 #: c/c-typeck.cc:3156 cp/typeck.cc:2141
52149 #, gcc-internal-format
52150 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
52151 msgstr "%<sizeof%> от массивного параметра функции %qE вернет размер от %qT"
52153 #: c/c-typeck.cc:3317
52154 #, gcc-internal-format
52155 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
52156 msgstr "вызываемый объект %qE не является функцией или указателем на функцию"
52158 #: c/c-typeck.cc:3322
52159 #, gcc-internal-format
52160 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
52161 msgstr "вызываемый объект %qD не является функцией или указателем на функцию"
52163 #: c/c-typeck.cc:3328
52164 #, gcc-internal-format
52165 msgid "called object is not a function or function pointer"
52166 msgstr "вызываемый объект не является функцией или указателем на функцию"
52168 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
52169 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
52170 #. executions of the program must execute the code.
52171 #: c/c-typeck.cc:3357
52172 #, gcc-internal-format
52173 msgid "function called through a non-compatible type"
52174 msgstr "вызов функции через несовместимый тип"
52176 #: c/c-typeck.cc:3362 c/c-typeck.cc:3417
52177 #, gcc-internal-format
52178 msgid "function with qualified void return type called"
52179 msgstr "вызов функции, имеющей квалифицированный void-тип возвращаемого значения"
52181 #: c/c-typeck.cc:3472
52182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52183 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
52184 msgstr "формальный параметр %d имеет неполный тип"
52186 #: c/c-typeck.cc:3484
52187 #, gcc-internal-format
52188 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
52189 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не плавающее"
52191 #: c/c-typeck.cc:3490
52192 #, gcc-internal-format
52193 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
52194 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как целое, а не комплексное"
52196 #: c/c-typeck.cc:3496
52197 #, gcc-internal-format
52198 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
52199 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не плавающее"
52201 #: c/c-typeck.cc:3502
52202 #, gcc-internal-format
52203 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
52204 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не целое"
52206 #: c/c-typeck.cc:3508
52207 #, gcc-internal-format
52208 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
52209 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как комплексное, а не целое"
52211 #: c/c-typeck.cc:3514
52212 #, gcc-internal-format
52213 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
52214 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как плавающее, а не комплексное"
52216 #: c/c-typeck.cc:3530
52217 #, gcc-internal-format
52218 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
52219 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как %<float%>, а не %<double%>"
52221 #: c/c-typeck.cc:3556
52222 #, gcc-internal-format
52223 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
52224 msgstr "передан аргумент %d функции %qE как %qT, а не %qT согласно прототипу"
52226 #: c/c-typeck.cc:3582
52227 #, gcc-internal-format
52228 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
52229 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан с другой шириной"
52231 #: c/c-typeck.cc:3606
52232 #, gcc-internal-format
52233 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
52234 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как unsigned"
52236 #: c/c-typeck.cc:3611
52237 #, gcc-internal-format
52238 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
52239 msgstr "аргумент %d %qE согласно прототипу будет передан как signed"
52241 #: c/c-typeck.cc:3777
52242 #, gcc-internal-format
52243 msgid "too many arguments to method %qE"
52244 msgstr "слишком много аргументов в вызове метода %qE"
52246 #: c/c-typeck.cc:3787
52247 #, fuzzy, gcc-internal-format
52248 #| msgid "too many arguments to function %qE"
52249 msgid "too many arguments to built-in function %qE expecting %d"
52250 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
52252 #: c/c-typeck.cc:3862
52253 #, gcc-internal-format
52254 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
52255 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT при передаче аргумента функции"
52257 #: c/c-typeck.cc:3932
52258 #, fuzzy, gcc-internal-format
52259 #| msgid "too few arguments to function %qE"
52260 msgid "too few arguments to built-in function %qE expecting %u"
52261 msgstr "слишком мало аргументов в вызове функции %qE"
52263 #: c/c-typeck.cc:4110 c/c-typeck.cc:4138 cp/typeck.cc:5782 cp/typeck.cc:6065
52264 #, gcc-internal-format
52265 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
52266 msgstr "сравнение со строковым литералом приводит к неопределенному поведению"
52268 #: c/c-typeck.cc:4118 c/c-typeck.cc:4129 cp/typeck.cc:5814 cp/typeck.cc:5838
52269 #, gcc-internal-format
52270 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
52271 msgstr "сравнение указателя и нулевой символьной константы"
52273 #: c/c-typeck.cc:4121 c/c-typeck.cc:4132 cp/typeck.cc:5817 cp/typeck.cc:5841
52274 #, gcc-internal-format
52275 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
52276 msgstr "вы хотели перейти по указателю?"
52278 #: c/c-typeck.cc:4159
52279 #, gcc-internal-format
52280 msgid "comparison between %qT and %qT"
52281 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
52283 #: c/c-typeck.cc:4218
52284 #, gcc-internal-format
52285 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
52286 msgstr "указатель %<void *%> в операции вычитания"
52288 #: c/c-typeck.cc:4221
52289 #, gcc-internal-format
52290 msgid "pointer to a function used in subtraction"
52291 msgstr "указатель на функцию в операции вычитания"
52293 #: c/c-typeck.cc:4255
52294 #, gcc-internal-format
52295 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
52296 msgstr "арифметическая операция над указателем на неполный тип"
52298 #: c/c-typeck.cc:4264 cp/typeck.cc:6860
52299 #, gcc-internal-format
52300 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
52301 msgstr "арифметическая операция над указателем на пустой агрегат"
52303 #: c/c-typeck.cc:4710
52304 #, gcc-internal-format
52305 msgid "%<~%> on a boolean expression"
52306 msgstr "%<~%> над булевым выражением"
52308 #: c/c-typeck.cc:4714
52309 #, gcc-internal-format
52310 msgid "did you mean to use logical not?"
52311 msgstr "имелось в виду использовать логическое not?"
52313 #: c/c-typeck.cc:4724
52314 #, gcc-internal-format
52315 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
52316 msgstr "в ISO C не поддерживается использование %<~%> для обозначения операции комплексного сопряжения"
52318 #: c/c-typeck.cc:4748
52319 #, fuzzy, gcc-internal-format
52320 #| msgid "wrong type argument to abs"
52321 msgid "wrong type argument to absu"
52322 msgstr "неверный тип аргумента для abs"
52324 #: c/c-typeck.cc:4774
52325 #, gcc-internal-format
52326 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
52327 msgstr "неверный тип аргумента для унарного `!'"
52329 #: c/c-typeck.cc:4832
52330 #, gcc-internal-format
52331 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
52332 msgstr "инкрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
52334 #: c/c-typeck.cc:4835
52335 #, gcc-internal-format
52336 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
52337 msgstr "декрементация значения перечислимого типа некорректна в C++"
52339 #: c/c-typeck.cc:4842
52340 #, gcc-internal-format
52341 msgid "increment of a boolean expression"
52342 msgstr "инкремент булева выражения"
52344 #: c/c-typeck.cc:4845
52345 #, gcc-internal-format
52346 msgid "decrement of a boolean expression"
52347 msgstr "декремент булева выражения"
52349 #: c/c-typeck.cc:4861
52350 #, gcc-internal-format
52351 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
52352 msgstr "в ISO C операции %<++%> и %<--%> для комплексных типов не поддерживаются"
52354 #: c/c-typeck.cc:4887 c/c-typeck.cc:4921
52355 #, gcc-internal-format
52356 msgid "wrong type argument to increment"
52357 msgstr "неверный тип аргумента инкрементации"
52359 #: c/c-typeck.cc:4889 c/c-typeck.cc:4924
52360 #, gcc-internal-format
52361 msgid "wrong type argument to decrement"
52362 msgstr "неверный тип аргумента декрементации"
52364 #: c/c-typeck.cc:4909
52365 #, gcc-internal-format
52366 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
52367 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
52369 #: c/c-typeck.cc:4913
52370 #, gcc-internal-format
52371 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
52372 msgstr "декремент указателя на неполный тип %qT"
52374 #: c/c-typeck.cc:5021
52375 #, gcc-internal-format
52376 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
52377 msgstr "взятие адреса от выражения типа %<void%>"
52379 #: c/c-typeck.cc:5080 c/c-typeck.cc:5273
52380 #, gcc-internal-format
52381 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
52382 msgstr "некорректная попытка взять адрес битового поля %qD"
52384 #: c/c-typeck.cc:5094
52385 #, gcc-internal-format
52386 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
52387 msgstr "нельзя взять адрес от скаляра с обратным порядком памяти"
52389 #: c/c-typeck.cc:5102
52390 #, gcc-internal-format
52391 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
52392 msgstr "адрес массива с обратным порядком скалярной памяти"
52394 #: c/c-typeck.cc:5288
52395 #, fuzzy, gcc-internal-format
52396 #| msgid "address of register variable %qD requested"
52397 msgid "address of register compound literal requested"
52398 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
52400 #: c/c-typeck.cc:5309
52401 #, gcc-internal-format
52402 msgid "global register variable %qD used in nested function"
52403 msgstr "глобальная регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
52405 #: c/c-typeck.cc:5312
52406 #, gcc-internal-format
52407 msgid "register variable %qD used in nested function"
52408 msgstr "регистровая переменная %qD использована во вложенной функции"
52410 #: c/c-typeck.cc:5317
52411 #, gcc-internal-format
52412 msgid "address of global register variable %qD requested"
52413 msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD"
52415 #: c/c-typeck.cc:5319 d/d-codegen.cc:721
52416 #, gcc-internal-format
52417 msgid "address of register variable %qD requested"
52418 msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qD"
52420 #: c/c-typeck.cc:5458
52421 #, gcc-internal-format
52422 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
52423 msgstr "не lvalue-массив в условном выражении"
52425 #: c/c-typeck.cc:5540
52426 #, gcc-internal-format
52427 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
52428 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим результатом условного выражения"
52430 #: c/c-typeck.cc:5599 c/c-typeck.cc:5605
52431 #, gcc-internal-format
52432 msgid "operand of %<?:%> changes signedness from %qT to %qT due to unsignedness of other operand"
52433 msgstr ""
52435 #: c/c-typeck.cc:5622
52436 #, gcc-internal-format
52437 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
52438 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, где только одна из альтернатив имеет тип void"
52440 #: c/c-typeck.cc:5639
52441 #, gcc-internal-format
52442 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
52443 msgstr "указатели на не связанные адресные пространства в условном выражении"
52445 #: c/c-typeck.cc:5663
52446 #, gcc-internal-format
52447 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
52448 msgstr "указатель на массив теряет квалификатор в условном выражении"
52450 #: c/c-typeck.cc:5667
52451 #, fuzzy, gcc-internal-format
52452 #| msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
52453 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression in ISO C before C23"
52454 msgstr "указатель на массив теряет квалификатор в условном выражении"
52456 #: c/c-typeck.cc:5672
52457 #, gcc-internal-format
52458 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
52459 msgstr "в ISO C запрещены условные выражения, с альтернативами типа %<void *%> и указатель на функцию"
52461 #: c/c-typeck.cc:5694
52462 #, gcc-internal-format
52463 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
52464 msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
52466 #: c/c-typeck.cc:5697
52467 #, fuzzy, gcc-internal-format
52468 #| msgid "Expected expression type"
52469 msgid "first expression has type %qT"
52470 msgstr "Ожидался тип выражения"
52472 #: c/c-typeck.cc:5698
52473 #, fuzzy, gcc-internal-format
52474 #| msgid "Expected expression type"
52475 msgid "second expression has type %qT"
52476 msgstr "Ожидался тип выражения"
52478 #: c/c-typeck.cc:5709 c/c-typeck.cc:5722
52479 #, gcc-internal-format
52480 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
52481 msgstr "несоответствие типов указатель/целое в условном выражении"
52483 #: c/c-typeck.cc:5749
52484 #, gcc-internal-format
52485 msgid "type mismatch in conditional expression"
52486 msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
52488 #: c/c-typeck.cc:5864
52489 #, fuzzy, gcc-internal-format
52490 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
52491 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
52492 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
52494 #: c/c-typeck.cc:5868
52495 #, fuzzy, gcc-internal-format
52496 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
52497 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>"
52498 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
52500 #: c/c-typeck.cc:5886
52501 #, fuzzy, gcc-internal-format
52502 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
52503 msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %E"
52504 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
52506 #: c/c-typeck.cc:5891
52507 #, fuzzy, gcc-internal-format
52508 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
52509 msgid "ignoring return value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>"
52510 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
52512 #: c/c-typeck.cc:5900 cp/cvt.cc:1116 rust/backend/rust-tree.cc:640
52513 #, gcc-internal-format
52514 msgid "in call to %qD, declared here"
52515 msgstr "в вызове %qD, декларированной здесь"
52517 #: c/c-typeck.cc:5949
52518 #, gcc-internal-format
52519 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
52520 msgstr "левый операнд операции `запятая' не имеет побочных эффектов"
52522 #: c/c-typeck.cc:5967 c/c-typeck.cc:11907
52523 #, gcc-internal-format
52524 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
52525 msgstr "правый операнд comma выражения не имеет эффекта"
52527 #: c/c-typeck.cc:6038
52528 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
52529 msgstr "приведение типа добавляет квалификатор %q#v к типу функции"
52531 #: c/c-typeck.cc:6044
52532 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
52533 msgstr "приведение типа отбрасывает квалификатор типа цели указателя"
52535 #: c/c-typeck.cc:6079
52536 #, gcc-internal-format
52537 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
52538 msgstr "для надежности все промежуточные указатели в приведении типа от %qT к %qT должны быть снабжены квалификатором %<const%>"
52540 #: c/c-typeck.cc:6176
52541 #, gcc-internal-format
52542 msgid "cast specifies array type"
52543 msgstr "тип массива в операции приведения типов"
52545 #: c/c-typeck.cc:6182
52546 #, gcc-internal-format
52547 msgid "cast specifies function type"
52548 msgstr "тип функции в операции приведения типов"
52550 #: c/c-typeck.cc:6197
52551 #, gcc-internal-format
52552 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
52553 msgstr "в ISO C приведение нескалярного типа к тому же типу запрещено"
52555 #: c/c-typeck.cc:6201
52556 #, fuzzy, gcc-internal-format
52557 #| msgid "functional cast to array type %qT"
52558 msgid "useless cast to type %qT"
52559 msgstr "функциональное приведение к массивному типу %qT"
52561 #: c/c-typeck.cc:6221
52562 #, gcc-internal-format
52563 msgid "ISO C forbids casts to union type"
52564 msgstr "в ISO C приведение к типу объединения запрещено"
52566 #: c/c-typeck.cc:6231
52567 #, gcc-internal-format
52568 msgid "cast to union type from type not present in union"
52569 msgstr "приведение к типу объединения от типа, отсутствующего в объединении"
52571 #: c/c-typeck.cc:6266
52572 #, fuzzy, gcc-internal-format
52573 #| msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
52574 msgid "cast to %qs address space pointer from disjoint generic address space pointer"
52575 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное общее адресное пространство"
52577 #: c/c-typeck.cc:6271
52578 #, fuzzy, gcc-internal-format
52579 #| msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
52580 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %qs address space pointer"
52581 msgstr "приведение типа к указателю на общее адресное пространство от указателя на не связанное адресное пространство %s"
52583 #: c/c-typeck.cc:6276
52584 #, fuzzy, gcc-internal-format
52585 #| msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
52586 msgid "cast to %qs address space pointer from disjoint %qs address space pointer"
52587 msgstr "приведение типа к указателю на адресное пространство %s от указателя на не связанное адресное пространство %s"
52589 #: c/c-typeck.cc:6309
52590 #, gcc-internal-format
52591 msgid "cast increases required alignment of target type"
52592 msgstr "приведение типа требует большего выравнивания, чем исходный тип"
52594 #: c/c-typeck.cc:6321
52595 #, gcc-internal-format
52596 msgid "cast from pointer to integer of different size"
52597 msgstr "приведение указателя к целому другого размера"
52599 #: c/c-typeck.cc:6326
52600 #, gcc-internal-format
52601 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
52602 msgstr "приведение вызова функции типа %qT к несоответствующему типу %qT"
52604 #: c/c-typeck.cc:6336 cp/typeck.cc:9296
52605 #, gcc-internal-format
52606 msgid "cast to pointer from integer of different size"
52607 msgstr "приведение к типу указателя от целого другого размера"
52609 #: c/c-typeck.cc:6350
52610 #, gcc-internal-format
52611 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
52612 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на функцию к указателю на объект"
52614 #: c/c-typeck.cc:6359
52615 #, gcc-internal-format
52616 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
52617 msgstr "ISO C запрещает преобразование указателя на объект к указателю на функцию "
52619 #: c/c-typeck.cc:6369
52620 #, gcc-internal-format
52621 msgid "cast between incompatible function types from %qT to %qT"
52622 msgstr ""
52624 #: c/c-typeck.cc:6481
52625 #, gcc-internal-format
52626 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
52627 msgstr "определение типа в приведении типа некорректно в C++"
52629 #: c/c-typeck.cc:6522
52630 #, gcc-internal-format
52631 msgid "assignment to expression with array type"
52632 msgstr "присваивание выражению с массивным типом"
52634 #: c/c-typeck.cc:6648
52635 #, gcc-internal-format
52636 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
52637 msgstr "преобразование перечислимого типа в присваивании некорректно в C++"
52639 #: c/c-typeck.cc:6850 c/c-typeck.cc:6867 c/c-typeck.cc:6918
52640 #, gcc-internal-format
52641 msgid "(near initialization for %qs)"
52642 msgstr "(где-то рядом с инициализацией для %qs)"
52644 #: c/c-typeck.cc:6933
52645 #, gcc-internal-format
52646 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
52647 msgstr "инициализация символьного массива строкой в скобках"
52649 #: c/c-typeck.cc:6976 c/c-typeck.cc:7217
52650 #, gcc-internal-format
52651 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
52652 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
52654 #: c/c-typeck.cc:7010
52655 #, gcc-internal-format
52656 msgid "%qD argument %d type is %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
52657 msgstr ""
52659 #: c/c-typeck.cc:7013
52660 #, gcc-internal-format
52661 msgid "%qD argument %d promotes to %qT where %qT is expected in a call to built-in function declared without prototype"
52662 msgstr ""
52664 #: c/c-typeck.cc:7018
52665 #, fuzzy, gcc-internal-format
52666 #| msgid "routine %qD declared here"
52667 msgid "built-in %qD declared here"
52668 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
52670 #: c/c-typeck.cc:7212
52671 #, gcc-internal-format
52672 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
52673 msgstr "преобразование перечислимого типа при передаче аргумента %d %qE недопустимо в C++"
52675 #: c/c-typeck.cc:7221
52676 #, gcc-internal-format
52677 msgid "enum conversion from %qT to %qT in assignment is invalid in C++"
52678 msgstr ""
52680 #: c/c-typeck.cc:7226
52681 #, gcc-internal-format
52682 msgid "enum conversion from %qT to %qT in initialization is invalid in C++"
52683 msgstr ""
52685 #: c/c-typeck.cc:7231
52686 #, gcc-internal-format
52687 msgid "enum conversion from %qT to %qT in return is invalid in C++"
52688 msgstr ""
52690 #: c/c-typeck.cc:7249
52691 #, fuzzy, gcc-internal-format
52692 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
52693 msgid "implicit conversion from %qT to %qT"
52694 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
52696 #: c/c-typeck.cc:7428 c/c-typeck.cc:7826
52697 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
52698 msgstr "передача аргумента %d функции %qE добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
52700 #: c/c-typeck.cc:7431 c/c-typeck.cc:7829
52701 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
52702 msgstr "присваивание добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
52704 #: c/c-typeck.cc:7434 c/c-typeck.cc:7831
52705 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
52706 msgstr "инициализация добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
52708 #: c/c-typeck.cc:7437 c/c-typeck.cc:7833
52709 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
52710 msgstr "возврат значения добавляет квалификатор %q#v к указателю на функцию без квалификаторов"
52712 #: c/c-typeck.cc:7445 c/c-typeck.cc:7717 c/c-typeck.cc:7760
52713 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
52714 msgstr "передача аргумента %d %qE отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
52716 #: c/c-typeck.cc:7447 c/c-typeck.cc:7719 c/c-typeck.cc:7762
52717 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
52718 msgstr "присваивание отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
52720 #: c/c-typeck.cc:7449 c/c-typeck.cc:7721 c/c-typeck.cc:7764
52721 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
52722 msgstr "инициализация отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
52724 #: c/c-typeck.cc:7451 c/c-typeck.cc:7723 c/c-typeck.cc:7766
52725 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
52726 msgstr "возврат результата отменяет квалификатор %qv указуемого типа"
52728 #: c/c-typeck.cc:7460
52729 #, gcc-internal-format
52730 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
52731 msgstr "в ISO C преобразование аргумента к типу объединения запрещено"
52733 #: c/c-typeck.cc:7528
52734 #, gcc-internal-format
52735 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
52736 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT, запрещенная в C++"
52738 #: c/c-typeck.cc:7555
52739 #, gcc-internal-format
52740 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
52741 msgstr "передача аргумента %d %qE по указателю на не замкнутое адресное пространство"
52743 #: c/c-typeck.cc:7566
52744 #, gcc-internal-format
52745 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
52746 msgstr "присваивание по указателю на не замкнутое адресное пространство"
52748 #: c/c-typeck.cc:7577
52749 #, gcc-internal-format
52750 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
52751 msgstr "инициализация по указателю на не замкнутое адресное пространство"
52753 #: c/c-typeck.cc:7587
52754 #, gcc-internal-format
52755 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
52756 msgstr "возврат значения по указателю на не замкнутое адресное пространство"
52758 #: c/c-typeck.cc:7603
52759 #, fuzzy, gcc-internal-format
52760 #| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
52761 msgid "expected %qT but pointer is of type %qT"
52762 msgstr "ожидался тип %qT, но аргумент имеет тип %qT"
52764 #: c/c-typeck.cc:7618
52765 #, gcc-internal-format
52766 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
52767 msgstr "аргументу %d %qE, вероятно, можно назначить атрибут format"
52769 #: c/c-typeck.cc:7624
52770 #, gcc-internal-format
52771 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
52772 msgstr "левой части присваивания, вероятно, можно назначить атрибут format"
52774 #: c/c-typeck.cc:7630
52775 #, gcc-internal-format
52776 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
52777 msgstr "левой части инициализации, вероятно, можно задать атрибут format"
52779 #: c/c-typeck.cc:7635 cp/typeck.cc:10459
52780 #, gcc-internal-format
52781 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
52782 msgstr "тип результата, вероятно, может быть задан с атрибутом format"
52784 #: c/c-typeck.cc:7659
52785 #, fuzzy, gcc-internal-format
52786 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
52787 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible scalar storage order"
52788 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
52790 #: c/c-typeck.cc:7669
52791 #, fuzzy, gcc-internal-format
52792 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
52793 msgid "assignment to %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
52794 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
52796 #: c/c-typeck.cc:7679
52797 #, fuzzy, gcc-internal-format
52798 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
52799 msgid "initialization of %qT from pointer type %qT with incompatible scalar storage order"
52800 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
52802 #: c/c-typeck.cc:7684
52803 #, fuzzy, gcc-internal-format
52804 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
52805 msgid "returning %qT from pointer type with incompatible scalar storage order %qT"
52806 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
52808 #: c/c-typeck.cc:7734
52809 #, gcc-internal-format
52810 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
52811 msgstr "в ISO C передача аргумента %d функции %qE с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
52813 #: c/c-typeck.cc:7737
52814 #, gcc-internal-format
52815 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
52816 msgstr "в ISO C присваивание с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещено"
52818 #: c/c-typeck.cc:7739
52819 #, gcc-internal-format
52820 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
52821 msgstr "в ISO C инициализация с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещена"
52823 #: c/c-typeck.cc:7741
52824 #, gcc-internal-format
52825 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
52826 msgstr "в ISO C возврат результата с преобразованием указателя на функцию в тип %<void *%> запрещен"
52828 #: c/c-typeck.cc:7771
52829 #, gcc-internal-format
52830 msgid "array with qualifier on the element is not qualified before C23"
52831 msgstr ""
52833 #: c/c-typeck.cc:7788
52834 #, gcc-internal-format
52835 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
52836 msgstr "при передаче аргумента %d %qE: указуемые типы различаются знаковостью"
52838 #: c/c-typeck.cc:7796
52839 #, gcc-internal-format
52840 msgid "pointer targets in assignment from %qT to %qT differ in signedness"
52841 msgstr ""
52843 #: c/c-typeck.cc:7802
52844 #, gcc-internal-format
52845 msgid "pointer targets in initialization of %qT from %qT differ in signedness"
52846 msgstr ""
52848 #: c/c-typeck.cc:7807
52849 #, gcc-internal-format
52850 msgid "pointer targets in returning %qT from a function with return type %qT differ in signedness"
52851 msgstr ""
52853 #: c/c-typeck.cc:7849
52854 #, gcc-internal-format
52855 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
52856 msgstr "в передаче аргумента %d %qE: несовместимый тип указателя"
52858 #: c/c-typeck.cc:7858
52859 #, fuzzy, gcc-internal-format
52860 #| msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
52861 msgid "assignment to %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
52862 msgstr "инкремент указателя на неполный тип %qT"
52864 #: c/c-typeck.cc:7863
52865 #, gcc-internal-format
52866 msgid "assignment to %qT from incompatible pointer type %qT"
52867 msgstr ""
52869 #: c/c-typeck.cc:7870
52870 #, fuzzy, gcc-internal-format
52871 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
52872 msgid "initialization of %qT from pointer to %qD with incompatible type %qT"
52873 msgstr "некорректное применение %qs к неполному типу %qT"
52875 #: c/c-typeck.cc:7875
52876 #, gcc-internal-format
52877 msgid "initialization of %qT from incompatible pointer type %qT"
52878 msgstr ""
52880 #: c/c-typeck.cc:7882
52881 #, fuzzy, gcc-internal-format
52882 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
52883 msgid "returning pointer to %qD of type %qT from a function with incompatible type %qT"
52884 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
52886 #: c/c-typeck.cc:7887
52887 #, gcc-internal-format
52888 msgid "returning %qT from a function with incompatible return type %qT"
52889 msgstr ""
52891 #: c/c-typeck.cc:7929
52892 #, gcc-internal-format
52893 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
52894 msgstr "при передаче аргумента %d %qE целое преобразуется в указатель без приведения типа"
52896 #: c/c-typeck.cc:7936
52897 #, gcc-internal-format
52898 msgid "assignment to %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
52899 msgstr ""
52901 #: c/c-typeck.cc:7942
52902 #, gcc-internal-format
52903 msgid "initialization of %qT from %qT makes pointer from integer without a cast"
52904 msgstr ""
52906 #: c/c-typeck.cc:7947
52907 #, gcc-internal-format
52908 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes pointer from integer without a cast"
52909 msgstr ""
52911 #: c/c-typeck.cc:7968
52912 #, gcc-internal-format
52913 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
52914 msgstr "при передаче аргумента %d %qE указатель преобразуется в целое без приведения типа"
52916 #: c/c-typeck.cc:7975
52917 #, gcc-internal-format
52918 msgid "assignment to %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
52919 msgstr ""
52921 #: c/c-typeck.cc:7981
52922 #, gcc-internal-format
52923 msgid "initialization of %qT from %qT makes integer from pointer without a cast"
52924 msgstr ""
52926 #: c/c-typeck.cc:7985
52927 #, gcc-internal-format
52928 msgid "returning %qT from a function with return type %qT makes integer from pointer without a cast"
52929 msgstr ""
52931 #: c/c-typeck.cc:8017
52932 #, gcc-internal-format
52933 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
52934 msgstr "несовместимый тип аргумента %d функции %qE"
52936 #: c/c-typeck.cc:8028
52937 #, gcc-internal-format
52938 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
52939 msgstr "несовместимые типы в присваивании типу %qT значения типа %qT"
52941 #: c/c-typeck.cc:8039
52942 #, gcc-internal-format
52943 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
52944 msgstr "несовместимые типы при инициализации типа %qT, используя тип %qT"
52946 #: c/c-typeck.cc:8049
52947 #, gcc-internal-format
52948 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
52949 msgstr "несовместимые типы при возврате значения типа %qT вместо ожидаемого типа %qT"
52951 #: c/c-typeck.cc:8129
52952 #, gcc-internal-format
52953 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
52954 msgstr "в традиционном C инициализация автоматических агрегатных переменных запрещена"
52956 #: c/c-typeck.cc:8371
52957 #, gcc-internal-format
52958 msgid "%<constexpr%> pointer initializer is not null"
52959 msgstr ""
52961 #: c/c-typeck.cc:8379
52962 #, fuzzy, gcc-internal-format
52963 #| msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
52964 msgid "%<constexpr%> integer initializer is not an integer constant expression"
52965 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
52967 #: c/c-typeck.cc:8382 c/c-typeck.cc:8444 c/c-typeck.cc:8581
52968 #, fuzzy, gcc-internal-format
52969 #| msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
52970 msgid "%<constexpr%> initializer not representable in type of object"
52971 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
52973 #: c/c-typeck.cc:8392
52974 #, fuzzy, gcc-internal-format
52975 #| msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
52976 msgid "%<constexpr%> initializer is not an arithmetic constant expression"
52977 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
52979 #: c/c-typeck.cc:8409
52980 #, gcc-internal-format
52981 msgid "%<constexpr%> initializer for a real type is of complex type"
52982 msgstr ""
52984 #: c/c-typeck.cc:8418
52985 #, gcc-internal-format
52986 msgid "%<constexpr%> initializer for a binary floating-point type is of decimal type"
52987 msgstr ""
52989 #: c/c-typeck.cc:8546 c/c-typeck.cc:9480 cp/typeck2.cc:1218
52990 #, gcc-internal-format
52991 msgid "initialization of a flexible array member"
52992 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
52994 #: c/c-typeck.cc:8562 cp/typeck2.cc:1235
52995 #, gcc-internal-format
52996 msgid "cannot initialize array of %qT from a string literal with type array of %qT"
52997 msgstr ""
52999 #: c/c-typeck.cc:8621
53000 #, gcc-internal-format
53001 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
53002 msgstr "инициализация массива несоответствующего типа строковой константой"
53004 #: c/c-typeck.cc:8689 cp/typeck.cc:2534
53005 #, gcc-internal-format
53006 msgid "invalid use of non-lvalue array"
53007 msgstr "некорректное использование массива, не являющегося левой частью присваивания"
53009 #: c/c-typeck.cc:8703 c/c-typeck.cc:8829 c/c-typeck.cc:9565
53010 #, gcc-internal-format
53011 msgid "invalid initializer"
53012 msgstr "неверный инициализатор"
53014 #: c/c-typeck.cc:8715 c/c-typeck.cc:8739 c/c-typeck.cc:8742 c/c-typeck.cc:8750
53015 #: c/c-typeck.cc:8798 c/c-typeck.cc:10344 c/c-typeck.cc:10423
53016 #, gcc-internal-format
53017 msgid "initializer element is not constant"
53018 msgstr "элемент инициализатора не является константой"
53020 #: c/c-typeck.cc:8724
53021 #, gcc-internal-format
53022 msgid "array initialized from non-constant array expression"
53023 msgstr "инициализация массива неконстантным выражением"
53025 #: c/c-typeck.cc:8755 c/c-typeck.cc:8811 c/c-typeck.cc:10433
53026 #, gcc-internal-format
53027 msgid "initializer element is not a constant expression"
53028 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
53030 #: c/c-typeck.cc:8805 c/c-typeck.cc:10428
53031 #, gcc-internal-format
53032 msgid "initializer element is not computable at load time"
53033 msgstr "инициализирующий элемент не может быть вычислен во время компоновки"
53035 #: c/c-typeck.cc:9107 cp/decl.cc:7691
53036 #, gcc-internal-format
53037 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
53038 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
53040 #: c/c-typeck.cc:9327
53041 #, gcc-internal-format
53042 msgid "extra brace group at end of initializer"
53043 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
53045 #: c/c-typeck.cc:9410
53046 #, gcc-internal-format
53047 msgid "braces around scalar initializer"
53048 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
53050 #: c/c-typeck.cc:9477 c/c-typeck.cc:10966 cp/typeck2.cc:1245 cp/typeck2.cc:1580
53051 #, gcc-internal-format
53052 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
53053 msgstr "инициализация элемента регулируемого элемента-массива во вложенном контексте"
53055 #: c/c-typeck.cc:9514
53056 #, gcc-internal-format
53057 msgid "missing braces around initializer"
53058 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора"
53060 #: c/c-typeck.cc:9537
53061 #, gcc-internal-format
53062 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
53063 msgstr "отсутствует инициализатор для поля %qD из %qT"
53065 #: c/c-typeck.cc:9577
53066 #, gcc-internal-format
53067 msgid "extra elements in scalar initializer"
53068 msgstr "избыточные элементы в скалярном инициализаторе"
53070 #: c/c-typeck.cc:9696 c/c-typeck.cc:9778
53071 #, gcc-internal-format
53072 msgid "array index in non-array initializer"
53073 msgstr "индекс массива в инициализаторе не для массива"
53075 #: c/c-typeck.cc:9701 c/c-typeck.cc:9840
53076 #, gcc-internal-format
53077 msgid "field name not in record or union initializer"
53078 msgstr "имя поля в инициализаторе не для структуры или объединения"
53080 #: c/c-typeck.cc:9751
53081 #, gcc-internal-format
53082 msgid "array index in initializer not of integer type"
53083 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
53085 #: c/c-typeck.cc:9760 c/c-typeck.cc:9769
53086 #, gcc-internal-format
53087 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
53088 msgstr "индекс массива в инициализации не является целочисленным константным выражением"
53090 #: c/c-typeck.cc:9774 c/c-typeck.cc:9776
53091 #, gcc-internal-format
53092 msgid "nonconstant array index in initializer"
53093 msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
53095 #: c/c-typeck.cc:9780 c/c-typeck.cc:9783
53096 #, gcc-internal-format
53097 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
53098 msgstr "индекс массива в инициализаторе - за границами массива"
53100 #: c/c-typeck.cc:9802
53101 #, gcc-internal-format
53102 msgid "empty index range in initializer"
53103 msgstr "пустой диапазон индексов в инициализаторе"
53105 #: c/c-typeck.cc:9811
53106 #, gcc-internal-format
53107 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
53108 msgstr "диапазон индексов массива в инициализаторе - за границами массива"
53110 #: c/c-typeck.cc:9913 c/c-typeck.cc:9943 c/c-typeck.cc:10521
53111 #, gcc-internal-format
53112 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
53113 msgstr "повторная инициализация поля с побочными эффектами"
53115 #: c/c-typeck.cc:9917 c/c-typeck.cc:9947 c/c-typeck.cc:10524
53116 #, gcc-internal-format
53117 msgid "initialized field overwritten"
53118 msgstr "инициализированное поле перезаписано"
53120 #: c/c-typeck.cc:10455
53121 #, gcc-internal-format
53122 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
53123 msgstr "преобразование типов в инициализаторе недопустимо в C++"
53125 #: c/c-typeck.cc:10836
53126 #, fuzzy, gcc-internal-format
53127 #| msgid "excess elements in union initializer"
53128 msgid "excess elements in %qT initializer"
53129 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
53131 #: c/c-typeck.cc:10848 c/c-typeck.cc:10925
53132 #, gcc-internal-format
53133 msgid "excess elements in struct initializer"
53134 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе структуры"
53136 #: c/c-typeck.cc:10869
53137 #, gcc-internal-format
53138 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
53139 msgstr "позиционная инициализация поля в %<struct%> декларированной с %<designated_init%> атрибутом"
53141 #: c/c-typeck.cc:10940 cp/typeck2.cc:1222
53142 #, gcc-internal-format
53143 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
53144 msgstr "не статическая инициализация регулируемого элемента-массива в структуре"
53146 #: c/c-typeck.cc:11035
53147 #, gcc-internal-format
53148 msgid "excess elements in union initializer"
53149 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе объединения"
53151 #: c/c-typeck.cc:11057
53152 #, gcc-internal-format
53153 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
53154 msgstr "в традиционном C инициализация объединений запрещена"
53156 #: c/c-typeck.cc:11119
53157 #, gcc-internal-format
53158 msgid "excess elements in array initializer"
53159 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе массива"
53161 #: c/c-typeck.cc:11153
53162 #, gcc-internal-format
53163 msgid "excess elements in vector initializer"
53164 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе вектора"
53166 #: c/c-typeck.cc:11185
53167 #, gcc-internal-format
53168 msgid "excess elements in scalar initializer"
53169 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе скаляра"
53171 #: c/c-typeck.cc:11428
53172 #, gcc-internal-format
53173 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
53174 msgstr "в ISO C операторы вида %<goto *expr;%> запрещены"
53176 #: c/c-typeck.cc:11434
53177 #, fuzzy, gcc-internal-format
53178 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
53179 msgid "computed goto must be pointer type"
53180 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
53182 #: c/c-typeck.cc:11463 c/gimple-parser.cc:2562 cp/typeck.cc:11060
53183 #, gcc-internal-format
53184 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
53185 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
53187 #: c/c-typeck.cc:11490
53188 #, gcc-internal-format
53189 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
53190 msgstr "оператор %<return%> без значения в функции, возвращающей не void-значение"
53192 #: c/c-typeck.cc:11503 c/gimple-parser.cc:2572
53193 #, gcc-internal-format
53194 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
53195 msgstr "оператор %<return%> <значение> в функции возвращающей void"
53197 #: c/c-typeck.cc:11506
53198 #, gcc-internal-format
53199 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
53200 msgstr "в ISO C запрещен оператор %<return%> с выражением в функции, возвращающей void"
53202 #: c/c-typeck.cc:11583
53203 #, gcc-internal-format
53204 msgid "function returns address of label"
53205 msgstr "функция возвращает адрес метки"
53207 #: c/c-typeck.cc:11674 cp/semantics.cc:1706
53208 #, gcc-internal-format
53209 msgid "switch quantity not an integer"
53210 msgstr "в операторе switch задано не целое"
53212 #: c/c-typeck.cc:11699
53213 #, gcc-internal-format
53214 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
53215 msgstr "в ISO C %<long%>-выражение в операторе switch не преобразуется в %<int%>"
53217 #: c/c-typeck.cc:11737 c/c-typeck.cc:11745
53218 #, gcc-internal-format
53219 msgid "case label is not an integer constant expression"
53220 msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
53222 #: c/c-typeck.cc:11751 cp/parser.cc:13099
53223 #, gcc-internal-format
53224 msgid "case label not within a switch statement"
53225 msgstr "case-метка вне оператора switch"
53227 #: c/c-typeck.cc:11753
53228 #, gcc-internal-format
53229 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
53230 msgstr "метка %<default%> вне оператора switch"
53232 #: c/c-typeck.cc:11829 cp/parser.cc:14819
53233 #, gcc-internal-format
53234 msgid "break statement not within loop or switch"
53235 msgstr "оператор break вне цикла или оператора switch"
53237 #: c/c-typeck.cc:11832 c/c-typeck.cc:11852 cp/decl.cc:4052 cp/parser.cc:14829
53238 #: cp/parser.cc:14850
53239 #, gcc-internal-format
53240 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
53241 msgstr "некорректный выход из OpenMP структурного блока"
53243 #: c/c-typeck.cc:11835 cp/parser.cc:14832
53244 #, gcc-internal-format
53245 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
53246 msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
53248 #: c/c-typeck.cc:11849 cp/parser.cc:14842
53249 #, gcc-internal-format
53250 msgid "continue statement not within a loop"
53251 msgstr "оператор continue вне цикла"
53253 #: c/c-typeck.cc:11889 cp/cp-gimplify.cc:272
53254 #, gcc-internal-format
53255 msgid "statement with no effect"
53256 msgstr "оператор без побочного эффекта"
53258 #: c/c-typeck.cc:11933
53259 #, gcc-internal-format
53260 msgid "expression statement has incomplete type"
53261 msgstr "оператор-выражение имеет неполный тип"
53263 #: c/c-typeck.cc:12224
53264 #, fuzzy, gcc-internal-format
53265 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
53266 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
53267 msgstr "результат сравнения всегда %<false%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
53269 #: c/c-typeck.cc:12229
53270 #, fuzzy, gcc-internal-format
53271 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
53272 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the pointer operand in %qE must not be NULL"
53273 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
53275 #: c/c-typeck.cc:12247 c/c-typeck.cc:12285
53276 #, fuzzy, gcc-internal-format
53277 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
53278 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qE will never be NULL"
53279 msgstr "результат сравнения всегда %<false%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
53281 #: c/c-typeck.cc:12252 c/c-typeck.cc:12290
53282 #, fuzzy, gcc-internal-format
53283 #| msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
53284 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qE will never be NULL"
53285 msgstr "результат сравнения всегда %<true%>, поскольку адрес %qD не может быть NULL"
53287 #: c/c-typeck.cc:12882 c/c-typeck.cc:13046 cp/typeck.cc:6087
53288 #, gcc-internal-format
53289 msgid "comparing vectors with different element types"
53290 msgstr "сравнение векторов с разными типами элементов"
53292 #: c/c-typeck.cc:12890 c/c-typeck.cc:13054 cp/typeck.cc:6100
53293 #, gcc-internal-format
53294 msgid "comparing vectors with different number of elements"
53295 msgstr "сравнение векторов с разным числом элементов"
53297 #: c/c-typeck.cc:12905 c/c-typeck.cc:13069 cp/typeck.cc:6118
53298 #, gcc-internal-format
53299 msgid "comparison between types %qT and %qT"
53300 msgstr "сравнение между типами %qT и %qT"
53302 #: c/c-typeck.cc:12915 c/c-typeck.cc:13079 cp/typeck.cc:6135
53303 #, gcc-internal-format
53304 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
53305 msgstr "невозможно найти целый тип того же размера, что и %qT"
53307 #: c/c-typeck.cc:12929 cp/typeck.cc:5771
53308 #, fuzzy, gcc-internal-format
53309 #| msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
53310 msgid "comparing floating-point with %<==%> or %<!=%> is unsafe"
53311 msgstr "сравнение плавающих значений при помощи == или != не надежно"
53313 #: c/c-typeck.cc:12968 c/c-typeck.cc:13120
53314 #, gcc-internal-format
53315 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
53316 msgstr "сравнение указателей на несвязанные адресные пространства"
53318 #: c/c-typeck.cc:12975 c/c-typeck.cc:12981
53319 #, gcc-internal-format
53320 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
53321 msgstr "в ISO C сравнение указателя на функцию с указателем %<void *%> запрещено"
53323 #: c/c-typeck.cc:12988 c/c-typeck.cc:13130
53324 #, gcc-internal-format
53325 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
53326 msgstr "сравнение различных указательных типов без приведения типов"
53328 #: c/c-typeck.cc:13001 c/c-typeck.cc:13007 c/c-typeck.cc:13157
53329 #: c/c-typeck.cc:13163
53330 #, gcc-internal-format
53331 msgid "comparison between pointer and integer"
53332 msgstr "сравнение указателя и целого"
53334 #: c/c-typeck.cc:13108
53335 #, gcc-internal-format
53336 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
53337 msgstr "сравнение указателей на полный и неполный типы"
53339 #: c/c-typeck.cc:13110
53340 #, gcc-internal-format
53341 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
53342 msgstr "ISO C разрешает сравнение указателей на функции только на равенство/неравенство"
53344 #: c/c-typeck.cc:13115
53345 #, gcc-internal-format
53346 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
53347 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с нулевым указателем"
53349 #: c/c-typeck.cc:13138 c/c-typeck.cc:13141 c/c-typeck.cc:13148
53350 #: c/c-typeck.cc:13151
53351 #, gcc-internal-format
53352 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
53353 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
53355 #: c/c-typeck.cc:13228
53356 #, gcc-internal-format
53357 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
53358 msgstr "неявная конверсия из %qT в %qT для совместимости с другим операндом бинарного выражения"
53360 #: c/c-typeck.cc:13546
53361 #, gcc-internal-format
53362 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
53363 msgstr "массив, не приводимый к указателю, употреблен в контексте, где допустимо только скалярное значение"
53365 #: c/c-typeck.cc:13550
53366 #, gcc-internal-format
53367 msgid "used struct type value where scalar is required"
53368 msgstr "структурное значение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
53370 #: c/c-typeck.cc:13554
53371 #, gcc-internal-format
53372 msgid "used union type value where scalar is required"
53373 msgstr "объединение употреблено в контексте, где допустимо только скалярное значение"
53375 #: c/c-typeck.cc:13570
53376 #, gcc-internal-format
53377 msgid "used vector type where scalar is required"
53378 msgstr "векторный тип использован в контексте, где допустимо только скалярное значение"
53380 #: c/c-typeck.cc:13773 cp/semantics.cc:11393
53381 #, gcc-internal-format
53382 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
53383 msgstr "%<#pragma omp cancel%> должна задавать одну из %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> или %<taskgroup%> клаузул"
53385 #: c/c-typeck.cc:13784 c/c-typeck.cc:13794 cp/semantics.cc:11404
53386 #: cp/semantics.cc:11414
53387 #, fuzzy, gcc-internal-format
53388 #| msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
53389 msgid "expected %<cancel%> %<if%> clause modifier"
53390 msgstr "ожидался %<parallel%> или %<target%> модификатор %<if%> клаузулы"
53392 #: c/c-typeck.cc:13829 cp/semantics.cc:11449
53393 #, gcc-internal-format
53394 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
53395 msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> должна задавать одну из %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> или %<taskgroup%> клаузул"
53397 #: c/c-typeck.cc:13897 cp/semantics.cc:5554 cp/semantics.cc:8562
53398 #, gcc-internal-format
53399 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
53400 msgstr "%qD не есть переменная в %qs клаузуле"
53402 #: c/c-typeck.cc:13901 c/c-typeck.cc:15708 cp/semantics.cc:5558
53403 #: cp/semantics.cc:8566
53404 #, gcc-internal-format
53405 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
53406 msgstr "%qE не есть переменная в %qs клаузуле"
53408 #: c/c-typeck.cc:13909
53409 #, gcc-internal-format
53410 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
53411 msgstr "%<_Atomic%> %qD в %qs клаузуле"
53413 #: c/c-typeck.cc:13919 c/c-typeck.cc:15715 c/c-typeck.cc:15869
53414 #: cp/semantics.cc:5567 cp/semantics.cc:8573 cp/semantics.cc:8761
53415 #, gcc-internal-format
53416 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
53417 msgstr "%qD есть threadprivate переменная в %qs клаузуле"
53419 #: c/c-typeck.cc:13956 cp/semantics.cc:5601
53420 #, gcc-internal-format
53421 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
53422 msgstr "нижняя граница %qE секции массива не имеет целочисленный тип"
53424 #: c/c-typeck.cc:13963 cp/semantics.cc:5608
53425 #, gcc-internal-format
53426 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
53427 msgstr "длина %qE секции массива не имеет целочисленный тип"
53429 #: c/c-typeck.cc:13986 cp/semantics.cc:5641
53430 #, fuzzy, gcc-internal-format
53431 #| msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
53432 msgid "expected single pointer in %qs clause"
53433 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %s клаузуле в %L"
53435 #: c/c-typeck.cc:14004 c/c-typeck.cc:14071 c/c-typeck.cc:14364
53436 #: cp/semantics.cc:5659 cp/semantics.cc:5726
53437 #, gcc-internal-format
53438 msgid "zero length array section in %qs clause"
53439 msgstr "секция массива нулевой длины в %qs клаузуле"
53441 #: c/c-typeck.cc:14023 cp/semantics.cc:5678
53442 #, gcc-internal-format
53443 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
53444 msgstr "для массивного типа с неизвестной границей должно быть задано выражение для длины"
53446 #: c/c-typeck.cc:14031 cp/semantics.cc:5686
53447 #, gcc-internal-format
53448 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
53449 msgstr "отрицательная нижняя граница в секции массива в %qs клаузуле"
53451 #: c/c-typeck.cc:14040 c/c-typeck.cc:14164 cp/semantics.cc:5695
53452 #: cp/semantics.cc:5819
53453 #, gcc-internal-format
53454 msgid "negative length in array section in %qs clause"
53455 msgstr "отрицательная длина в секции массива в %qs клаузуле"
53457 #: c/c-typeck.cc:14057 cp/semantics.cc:5712
53458 #, gcc-internal-format
53459 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
53460 msgstr "нижняя граница %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
53462 #: c/c-typeck.cc:14100 cp/semantics.cc:5755
53463 #, gcc-internal-format
53464 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
53465 msgstr "длина %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
53467 #: c/c-typeck.cc:14115 cp/semantics.cc:5770
53468 #, gcc-internal-format
53469 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
53470 msgstr "верхняя граница %qE выше размера секции массива в %qs клаузуле"
53472 #: c/c-typeck.cc:14152 cp/semantics.cc:5807
53473 #, fuzzy, gcc-internal-format
53474 #| msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
53475 msgid "for array function parameter length expression must be specified"
53476 msgstr "для массивного типа с неизвестной границей должно быть задано выражение для длины"
53478 #: c/c-typeck.cc:14156 cp/semantics.cc:5811
53479 #, gcc-internal-format
53480 msgid "for pointer type length expression must be specified"
53481 msgstr "для типа указателя должно быть задано выражение длины"
53483 #: c/c-typeck.cc:14184 c/c-typeck.cc:14303 cp/semantics.cc:5838
53484 #: cp/semantics.cc:5974
53485 #, gcc-internal-format
53486 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
53487 msgstr "секция массив не непрерывна в %qs клаузуле"
53489 #: c/c-typeck.cc:14194 cp/semantics.cc:5848
53490 #, gcc-internal-format
53491 msgid "%qE does not have pointer or array type"
53492 msgstr "%qE не имеет тип указателя или массива"
53494 #: c/c-typeck.cc:14570 cp/semantics.cc:6910
53495 #, fuzzy, gcc-internal-format
53496 #| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
53497 msgid "iterator %qD has neither integral nor pointer type"
53498 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
53500 #: c/c-typeck.cc:14577
53501 #, fuzzy, gcc-internal-format
53502 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
53503 msgid "iterator %qD has %<_Atomic%> qualified type"
53504 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный массивный тип"
53506 #: c/c-typeck.cc:14583 cp/semantics.cc:6917
53507 #, fuzzy, gcc-internal-format
53508 #| msgid "parameter %qD has incomplete type"
53509 msgid "iterator %qD has const qualified type"
53510 msgstr "параметр %qD имеет неполный тип"
53512 #: c/c-typeck.cc:14596 cp/semantics.cc:6933
53513 #, fuzzy, gcc-internal-format
53514 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
53515 msgid "iterator step with non-integral type"
53516 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
53518 #: c/c-typeck.cc:14616 cp/semantics.cc:6969
53519 #, gcc-internal-format
53520 msgid "iterator %qD has zero step"
53521 msgstr ""
53523 #: c/c-typeck.cc:14643
53524 #, gcc-internal-format
53525 msgid "type of iterator %qD refers to outer iterator %qD"
53526 msgstr ""
53528 #: c/c-typeck.cc:14650 cp/semantics.cc:7003
53529 #, fuzzy, gcc-internal-format
53530 #| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
53531 msgid "begin expression refers to outer iterator %qD"
53532 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
53534 #: c/c-typeck.cc:14656 cp/semantics.cc:7009
53535 #, fuzzy, gcc-internal-format
53536 #| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
53537 msgid "end expression refers to outer iterator %qD"
53538 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
53540 #: c/c-typeck.cc:14662 cp/semantics.cc:7015
53541 #, fuzzy, gcc-internal-format
53542 #| msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
53543 msgid "step expression refers to outer iterator %qD"
53544 msgstr "выражение инициализатора ссылается на итерационную переменную %qD"
53546 #: c/c-typeck.cc:14699 cp/semantics.cc:7063
53547 #, fuzzy, gcc-internal-format
53548 #| msgid "expected pointer"
53549 msgid "expected pointer in %qs clause"
53550 msgstr "ожидался указатель"
53553 #: c/c-typeck.cc:14794 cp/semantics.cc:7152
53554 #, fuzzy, gcc-internal-format
53555 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
53556 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct"
53557 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
53560 #: c/c-typeck.cc:14816 cp/semantics.cc:7172
53561 #, fuzzy, gcc-internal-format
53562 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
53563 msgid "%<inscan%> %<reduction%> clause with array section"
53564 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
53566 #: c/c-typeck.cc:14842 c/c-typeck.cc:14852
53567 #, gcc-internal-format
53568 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
53569 msgstr "%qD в %<reduction%> клаузуле есть массив нулевой длины"
53571 #: c/c-typeck.cc:14872
53572 #, gcc-internal-format
53573 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
53574 msgstr "%<_Atomic%> %qE в %<reduction%> клаузуле"
53576 #: c/c-typeck.cc:14884
53577 #, fuzzy, gcc-internal-format
53578 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
53579 msgid "zero sized type %qT in %qs clause"
53580 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
53582 #: c/c-typeck.cc:14892
53583 #, fuzzy, gcc-internal-format
53584 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
53585 msgid "variable sized type %qT in %qs clause"
53586 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
53588 #: c/c-typeck.cc:14936
53589 #, gcc-internal-format
53590 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
53591 msgstr "%qE имеет недопустимый тип для %<reduction(%s)%>"
53593 #: c/c-typeck.cc:14945 cp/semantics.cc:6802
53594 #, gcc-internal-format
53595 msgid "user defined reduction not found for %qE"
53596 msgstr "определенная пользователем редукция не найдена для %qE"
53598 #: c/c-typeck.cc:15033
53599 #, gcc-internal-format
53600 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
53601 msgstr "тип элемента переменой длины в предложении массива %<reduction%>"
53603 #: c/c-typeck.cc:15051 c/c-typeck.cc:15963 cp/semantics.cc:9298
53604 #, gcc-internal-format
53605 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
53606 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
53608 #: c/c-typeck.cc:15063 cp/semantics.cc:9366
53609 #, gcc-internal-format
53610 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
53611 msgstr "%qE должно быть %<threadprivate%> для %<copyin%>"
53613 #: c/c-typeck.cc:15078 cp/semantics.cc:7215
53614 #, fuzzy, gcc-internal-format
53615 #| msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
53616 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs when not using OpenMP 5.2 modifiers"
53617 msgstr "модификатор не должен задаваться в предложении %<linear%> для конструкций %<simd%> или %<for%>"
53619 #: c/c-typeck.cc:15087
53620 #, gcc-internal-format
53621 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
53622 msgstr "линейное предложение применено к нецелой переменной без указателя с типом %qT"
53624 #: c/c-typeck.cc:15095
53625 #, gcc-internal-format
53626 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
53627 msgstr "%<_Atomic%> %qD в предложении %<linear%>"
53629 #: c/c-typeck.cc:15114 cp/semantics.cc:7299
53630 #, gcc-internal-format
53631 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
53632 msgstr "шаг предложения %<linear%> %qE не является ни константой, ни параметром"
53634 #: c/c-typeck.cc:15144 c/c-typeck.cc:15863 c/c-typeck.cc:16110
53635 #: cp/semantics.cc:7386 cp/semantics.cc:8755 cp/semantics.cc:9106
53636 #, gcc-internal-format
53637 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
53638 msgstr "%qE не является переменной в предложении %qs"
53640 #: c/c-typeck.cc:15161 cp/semantics.cc:7404
53641 #, fuzzy, gcc-internal-format
53642 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
53643 msgid "%qD appears more than once in data-sharing clauses"
53644 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях данных"
53646 #: c/c-typeck.cc:15172 cp/semantics.cc:7415
53647 #, gcc-internal-format
53648 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
53649 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях сокращения"
53651 #: c/c-typeck.cc:15186 c/c-typeck.cc:15256 c/c-typeck.cc:15291
53652 #, gcc-internal-format
53653 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
53654 msgstr "%qE многократно встречается в предложениях данных"
53656 #: c/c-typeck.cc:15196 c/c-typeck.cc:15264 c/c-typeck.cc:15611
53657 #: c/c-typeck.cc:15763 c/c-typeck.cc:15771 c/c-typeck.cc:15787
53658 #: c/c-typeck.cc:15796 c/c-typeck.cc:15804 cp/semantics.cc:7429
53659 #: cp/semantics.cc:7439 cp/semantics.cc:7532 cp/semantics.cc:7540
53660 #: cp/semantics.cc:7587 cp/semantics.cc:8444 cp/semantics.cc:8633
53661 #: cp/semantics.cc:8641 cp/semantics.cc:8661 cp/semantics.cc:8670
53662 #: cp/semantics.cc:8678
53663 #, gcc-internal-format
53664 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
53665 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях данных"
53667 #: c/c-typeck.cc:15199 c/c-typeck.cc:15270 c/c-typeck.cc:15807
53668 #: cp/semantics.cc:7442 cp/semantics.cc:7546 cp/semantics.cc:8681
53669 #, gcc-internal-format
53670 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
53671 msgstr "%qD встречается в предложениях данных и сопоставления"
53673 #: c/c-typeck.cc:15244 cp/semantics.cc:7519
53674 #, gcc-internal-format
53675 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
53676 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<firstprivate%>"
53678 #: c/c-typeck.cc:15284 cp/semantics.cc:7579
53679 #, gcc-internal-format
53680 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
53681 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<lastprivate%>"
53683 #: c/c-typeck.cc:15303 cp/semantics.cc:7977
53684 #, gcc-internal-format
53685 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
53686 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<aligned%>"
53688 #: c/c-typeck.cc:15310
53689 #, gcc-internal-format
53690 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
53691 msgstr "%qE в предложении %<aligned%> не является ни указателем, ни массивом"
53693 #: c/c-typeck.cc:15317
53694 #, gcc-internal-format
53695 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
53696 msgstr "%<_Atomic%> %qD в предложении %<aligned%>"
53698 #: c/c-typeck.cc:15324
53699 #, gcc-internal-format
53700 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
53701 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
53703 #: c/c-typeck.cc:15337 cp/semantics.cc:8048
53704 #, fuzzy, gcc-internal-format
53705 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
53706 msgid "%qE is not a variable in %<nontemporal%> clause"
53707 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<depend%>"
53709 #: c/c-typeck.cc:15343
53710 #, fuzzy, gcc-internal-format
53711 #| msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
53712 msgid "%qE appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
53713 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
53715 #: c/c-typeck.cc:15356 cp/semantics.cc:8087
53716 #, fuzzy, gcc-internal-format
53717 #| msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
53718 msgid "%qE is not a variable in %<allocate%> clause"
53719 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<aligned%>"
53721 #: c/c-typeck.cc:15362
53722 #, fuzzy, gcc-internal-format
53723 #| msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
53724 msgid "%qE appears more than once in %<allocate%> clauses"
53725 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
53727 #: c/c-typeck.cc:15432 cp/semantics.cc:8213
53728 #, gcc-internal-format
53729 msgid "%<depend%> clause with %<depobj%> dependence type on array section"
53730 msgstr ""
53732 #: c/c-typeck.cc:15447 cp/semantics.cc:8228
53733 #, gcc-internal-format
53734 msgid "%<omp_all_memory%> used with %<depend%> kind other than %<out%> or %<inout%>"
53735 msgstr ""
53737 #: c/c-typeck.cc:15455 cp/semantics.cc:8246
53738 #, fuzzy, gcc-internal-format
53739 #| msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
53740 msgid "%qE is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
53741 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<depend%>"
53743 #: c/c-typeck.cc:15476 cp/semantics.cc:8268
53744 #, gcc-internal-format
53745 msgid "%qE does not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with %<depobj%> dependence type"
53746 msgstr ""
53748 #: c/c-typeck.cc:15486 cp/semantics.cc:8280
53749 #, gcc-internal-format
53750 msgid "%qE should not have %<omp_depend_t%> type in %<depend%> clause with dependence type other than %<depobj%>"
53751 msgstr ""
53753 #: c/c-typeck.cc:15547 cp/semantics.cc:8379
53754 #, gcc-internal-format
53755 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
53756 msgstr "секция массива не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
53758 #: c/c-typeck.cc:15567 c/c-typeck.cc:15643 c/c-typeck.cc:15679
53759 #: cp/semantics.cc:8399 cp/semantics.cc:8478 cp/semantics.cc:8514
53760 #, fuzzy, gcc-internal-format
53761 #| msgid "unsupported argument to %qD"
53762 msgid "unsupported map expression %qE"
53763 msgstr "неподдерживаемый аргумент для %qD"
53765 #: c/c-typeck.cc:15607 c/c-typeck.cc:15784 cp/semantics.cc:8440
53766 #: cp/semantics.cc:8658
53767 #, gcc-internal-format
53768 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
53769 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях движения"
53771 #: c/c-typeck.cc:15615 c/c-typeck.cc:15790 cp/semantics.cc:8448
53772 #: cp/semantics.cc:8664
53773 #, gcc-internal-format
53774 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
53775 msgstr "%qD многократно встречается в предложениях сопоставления"
53777 #: c/c-typeck.cc:15734 c/c-typeck.cc:15876 cp/semantics.cc:8601
53778 #: cp/semantics.cc:8768
53779 #, gcc-internal-format
53780 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
53781 msgstr "%qD не имеет отображаемый тип в предложении %qs"
53783 #: c/c-typeck.cc:15859 cp/semantics.cc:8750
53784 #, gcc-internal-format
53785 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
53786 msgstr "%qE не является ни переменной, ни именем функции в предложении %qs"
53788 #: c/c-typeck.cc:15885 cp/semantics.cc:8780
53789 #, gcc-internal-format
53790 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
53791 msgstr "%qE многократно встречается в одной директиве %<declare target%><)%>"
53793 #: c/c-typeck.cc:15899 cp/semantics.cc:8796
53794 #, gcc-internal-format
53795 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
53796 msgstr "%qD не является аргументом в %<uniform%> предложении"
53798 #: c/c-typeck.cc:15902 cp/semantics.cc:8799
53799 #, gcc-internal-format
53800 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
53801 msgstr "%qE не является аргументом в %<uniform%> предложении"
53803 #: c/c-typeck.cc:15921
53804 #, fuzzy, gcc-internal-format
53805 #| msgid "source is not a pointer"
53806 msgid "%qs variable is not a pointer"
53807 msgstr "источник не есть указатель"
53809 #: c/c-typeck.cc:15928
53810 #, gcc-internal-format
53811 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
53812 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом"
53814 #: c/c-typeck.cc:15976 c/c-typeck.cc:16071 cp/semantics.cc:9260
53815 #, fuzzy, gcc-internal-format
53816 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
53817 msgid "%<order%> clause must not be used together with %<ordered%>"
53818 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
53820 #: c/c-typeck.cc:15996 cp/semantics.cc:8320
53821 #, fuzzy, gcc-internal-format
53822 #| msgid "too many %qs clauses"
53823 msgid "too many %qs clauses on a task construct"
53824 msgstr "слишком много конструкций %qs"
53826 #: c/c-typeck.cc:16093 cp/semantics.cc:9074
53827 #, gcc-internal-format
53828 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
53829 msgstr "предложение %<inbranch%> несовместимо с %<notinbranch%>"
53831 #: c/c-typeck.cc:16160 cp/semantics.cc:9437
53832 #, gcc-internal-format
53833 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
53834 msgstr "%qE является предопределённым %qs для %qs"
53836 #: c/c-typeck.cc:16170
53837 #, gcc-internal-format
53838 msgid "%<const%> qualified %qE may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
53839 msgstr ""
53841 #: c/c-typeck.cc:16201 cp/semantics.cc:9212
53842 #, gcc-internal-format
53843 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
53844 msgstr "значение предложения %<simdlen%> больше значения %<safelen%> предложения"
53846 #: c/c-typeck.cc:16213 cp/semantics.cc:9225
53847 #, gcc-internal-format
53848 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
53849 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
53851 #: c/c-typeck.cc:16224 c/c-typeck.cc:16232 cp/semantics.cc:9234
53852 #: cp/semantics.cc:9252
53853 #, fuzzy, gcc-internal-format
53854 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
53855 msgid "%qs clause specified together with %<inscan%> %<reduction%> clause"
53856 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
53858 #: c/c-typeck.cc:16280 cp/semantics.cc:9192
53859 #, gcc-internal-format
53860 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
53861 msgstr "шаг %<linear%> предложения является параметром %qD, который не указан в %<uniform%> предложении"
53863 #: c/c-typeck.cc:16331 cp/semantics.cc:9242
53864 #, fuzzy, gcc-internal-format
53865 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
53866 msgid "%<nogroup%> clause must not be used together with %<reduction%> clause"
53867 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
53869 #: c/c-typeck.cc:16341 cp/semantics.cc:9271
53870 #, fuzzy, gcc-internal-format
53871 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
53872 msgid "%<detach%> clause must not be used together with %<mergeable%> clause"
53873 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
53875 #: c/c-typeck.cc:16359 cp/semantics.cc:9462
53876 #, gcc-internal-format
53877 msgid "the event handle of a %<detach%> clause should not be in a data-sharing clause"
53878 msgstr ""
53880 #: c/c-typeck.cc:16534
53881 #, gcc-internal-format
53882 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
53883 msgstr "нельзя использовать %<va_arg%> с обратным порядком хранения"
53885 #: c/c-typeck.cc:16539
53886 #, gcc-internal-format
53887 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
53888 msgstr "второй аргумент %<va_arg%> имеет неполный тип %qT"
53890 #: c/c-typeck.cc:16545
53891 #, fuzzy, gcc-internal-format
53892 #| msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
53893 msgid "second argument to %<va_arg%> is a function type %qT"
53894 msgstr "второй аргумент %<va_arg%> имеет неполный тип %qT"
53896 #: c/c-typeck.cc:16551
53897 #, gcc-internal-format
53898 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
53899 msgstr "в C++ требуется расширенный тип, а не перечислимый тип в %<va_arg%>"
53901 #: c/gimple-parser.cc:166
53902 #, fuzzy, gcc-internal-format
53903 #| msgid "expected unqualified-id"
53904 msgid "expected frequency quality"
53905 msgstr "ожидался unqualified-id"
53907 #: c/gimple-parser.cc:175
53908 #, fuzzy, gcc-internal-format
53909 #| msgid "unknown profile update method %qs"
53910 msgid "unknown profile quality"
53911 msgstr "неизвестный метод изменения профиля %qs"
53913 #: c/gimple-parser.cc:187
53914 #, fuzzy, gcc-internal-format
53915 #| msgid "expected function name"
53916 msgid "expected frequency value"
53917 msgstr "ожидалось имя функции"
53919 #: c/gimple-parser.cc:331
53920 #, fuzzy, gcc-internal-format
53921 #| msgid "field %qs not found"
53922 msgid "edge not found"
53923 msgstr "нет поля %qs"
53925 #: c/gimple-parser.cc:347
53926 #, fuzzy, gcc-internal-format
53927 #| msgid "concept %qD has no definition"
53928 msgid "SSA name %qE with version %d has no definition"
53929 msgstr "concept %qD не имеет определения"
53931 #: c/gimple-parser.cc:497 c/gimple-parser.cc:503
53932 #, fuzzy, gcc-internal-format
53933 #| msgid "expected pointer"
53934 msgid "expected block index"
53935 msgstr "ожидался указатель"
53937 #: c/gimple-parser.cc:511
53938 #, fuzzy, gcc-internal-format
53939 #| msgid "invalid map kind"
53940 msgid "invalid block index"
53941 msgstr "некорректный map вид"
53943 #: c/gimple-parser.cc:522
53944 #, fuzzy, gcc-internal-format
53945 #| msgid "expected type specifier"
53946 msgid "expected block specifier"
53947 msgstr "ожидался спецификатор типа"
53949 #: c/gimple-parser.cc:540
53950 #, fuzzy, gcc-internal-format
53951 #| msgid "expected pass name"
53952 msgid "expected loop number"
53953 msgstr "ожидалось pass имя"
53955 #: c/gimple-parser.cc:558
53956 #, fuzzy, gcc-internal-format
53957 #| msgid "unknown ABI specified: '%s'"
53958 msgid "unknown block specifier"
53959 msgstr "Некорректное значение ABI: '%s'"
53961 #: c/gimple-parser.cc:571 c/gimple-parser.cc:2073
53962 #, fuzzy, gcc-internal-format
53963 #| msgid "expected pointer"
53964 msgid "expected count value"
53965 msgstr "ожидался указатель"
53967 #: c/gimple-parser.cc:594 c/gimple-parser.cc:681
53968 #, gcc-internal-format
53969 msgid "stmts without block"
53970 msgstr ""
53972 #: c/gimple-parser.cc:631
53973 #, fuzzy, gcc-internal-format
53974 #| msgid "duplicate label %qD"
53975 msgid "duplicate loop header"
53976 msgstr "дублирование метки %qD"
53978 #: c/gimple-parser.cc:838
53979 #, fuzzy, gcc-internal-format
53980 #| msgid "invalid base-class specification"
53981 msgid "invalid source block specification"
53982 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
53984 #: c/gimple-parser.cc:905
53985 #, fuzzy, gcc-internal-format
53986 #| msgid "unexpected argument"
53987 msgid "unexpected RHS for assignment"
53988 msgstr "неожиданный аргумент"
53990 #: c/gimple-parser.cc:1005
53991 #, gcc-internal-format
53992 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
53993 msgstr "%<&&%> некорректно в GIMPLE"
53995 #: c/gimple-parser.cc:1008
53996 #, gcc-internal-format
53997 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
53998 msgstr "%<||%> некорректно в GIMPLE"
54000 #: c/gimple-parser.cc:1162
54001 #, gcc-internal-format
54002 msgid "expected pointer as argument of unary %<*%>"
54003 msgstr "ожидался указатель как аргумент для унарного %<*%>"
54005 #: c/gimple-parser.cc:1188
54006 #, gcc-internal-format
54007 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
54008 msgstr "%<!%> некорректно в GIMPLE"
54010 #: c/gimple-parser.cc:1247 c/gimple-parser.cc:1633
54011 #, fuzzy, gcc-internal-format
54012 #| msgid "unexpected offset"
54013 msgid "expected constant offset"
54014 msgstr "неожиданное смещение"
54016 #: c/gimple-parser.cc:1308
54017 #, gcc-internal-format
54018 msgid "SSA name undeclared"
54019 msgstr "SSA имя не объявлено"
54021 #: c/gimple-parser.cc:1330
54022 #, gcc-internal-format
54023 msgid "base variable or SSA name undeclared"
54024 msgstr "базовая переменная или SSA имя не объявлено"
54026 #: c/gimple-parser.cc:1337
54027 #, gcc-internal-format
54028 msgid "invalid base %qE for SSA name"
54029 msgstr "недопустимая основа %qE для имени SSA"
54031 #: c/gimple-parser.cc:1365
54032 #, fuzzy, gcc-internal-format
54033 #| msgid "expected function name"
54034 msgid "expecting internal function name"
54035 msgstr "ожидалось имя функции"
54037 #: c/gimple-parser.cc:1378
54038 #, fuzzy, gcc-internal-format
54039 #| msgid "call to internal function %qE"
54040 msgid "unknown internal function %qE"
54041 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
54043 #: c/gimple-parser.cc:1520
54044 #, gcc-internal-format
54045 msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
54046 msgstr "недопустимый тип операнда %<__MEM%>"
54048 #: c/gimple-parser.cc:1563
54049 #, fuzzy, gcc-internal-format
54050 #| msgid "expected statement before %qs token"
54051 msgid "expected constant offset for %<__MEM%> operand"
54052 msgstr "ожидался оператор перед лексемой %qs"
54054 #: c/gimple-parser.cc:1574
54055 #, fuzzy, gcc-internal-format
54056 #| msgid "invalid type of %<__MEM%> operand"
54057 msgid "expected constant step for %<__MEM%> operand"
54058 msgstr "недопустимый тип операнда %<__MEM%>"
54060 #: c/gimple-parser.cc:1627
54061 #, fuzzy, gcc-internal-format
54062 #| msgid "expected initializer"
54063 msgid "expected constant size"
54064 msgstr "ожидался инициализатор"
54066 #: c/gimple-parser.cc:1665 c/gimple-parser.cc:1695 c/gimple-parser.cc:1735
54067 #: c/gimple-parser.cc:1743 c/gimple-parser.cc:1752
54068 #, gcc-internal-format
54069 msgid "invalid _Literal"
54070 msgstr "недопустимый _Literal"
54072 #: c/gimple-parser.cc:1674
54073 #, fuzzy, gcc-internal-format
54074 #| msgid "initializer invalid for static member with constructor"
54075 msgid "invalid type for _Literal with constructor"
54076 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
54078 #: c/gimple-parser.cc:1787
54079 #, gcc-internal-format
54080 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
54081 msgstr "анонимное SSA имя не может иметь подразумеваемое определение"
54083 #: c/gimple-parser.cc:1871
54084 #, fuzzy, gcc-internal-format
54085 #| msgid "call to non-function %qD"
54086 msgid "invalid call to non-function"
54087 msgstr "вызов не функции %qD"
54089 #: c/gimple-parser.cc:1927
54090 #, fuzzy, gcc-internal-format
54091 #| msgid "dereferencing a null pointer"
54092 msgid "dereference of non-pointer"
54093 msgstr "доступ по пустому указателю"
54095 #: c/gimple-parser.cc:2054
54096 #, gcc-internal-format
54097 msgid "expected pass name"
54098 msgstr "ожидалось pass имя"
54100 #: c/gimple-parser.cc:2093
54101 #, gcc-internal-format
54102 msgid "invalid operation"
54103 msgstr "некорректная операция"
54106 #: c/gimple-parser.cc:2258
54107 #, fuzzy, gcc-internal-format
54108 #| msgid "Period required"
54109 msgid "comparison required"
54110 msgstr "Требуется точка"
54112 #: c/gimple-parser.cc:2310
54113 #, fuzzy, gcc-internal-format
54114 #| msgid "-fpic is not supported"
54115 msgid "%<catch%> is not supported"
54116 msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
54118 #: c/gimple-parser.cc:2312
54119 #, fuzzy, gcc-internal-format
54120 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
54121 msgid "expected %<finally%> or %<catch%>"
54122 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
54124 #: c/gimple-parser.cc:2356 c/gimple-parser.cc:2393
54125 #, gcc-internal-format
54126 msgid "expected goto expression"
54127 msgstr "ожидалось goto выражение"
54129 #: c/gimple-parser.cc:2364
54130 #, gcc-internal-format
54131 msgid "expected else statement"
54132 msgstr "ожидался else оператор"
54134 #: c/gimple-parser.cc:2507
54135 #, fuzzy, gcc-internal-format
54136 #| msgid "expected label"
54137 msgid "expected case label"
54138 msgstr "ожидалась метка"
54140 #: cp/call.cc:2041
54141 #, fuzzy, gcc-internal-format
54142 #| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
54143 msgid "casting %qT to %qT does not use %qD"
54144 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
54146 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
54147 #: cp/call.cc:3888
54148 #, gcc-internal-format
54149 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
54150 msgstr "  передача %qT как аргумент %<this%> отбрасывает квалификаторы"
54152 #: cp/call.cc:3892
54153 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qH to %qI"
54154 msgstr ""
54156 #: cp/call.cc:3899
54157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54158 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
54159 msgstr ""
54161 #. Conversion of conversion function return value failed.
54162 #: cp/call.cc:3907
54163 msgid "  no known conversion from %qH to %qI"
54164 msgstr ""
54166 #: cp/call.cc:3913
54167 msgid "  no known conversion for argument %d from %qH to %qI"
54168 msgstr ""
54170 #: cp/call.cc:3927 cp/pt.cc:7112
54171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54172 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
54173 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
54174 msgstr[0] ""
54175 msgstr[1] ""
54176 msgstr[2] ""
54178 #: cp/call.cc:3932 cp/pt.cc:7117
54179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54180 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
54181 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
54182 msgstr[0] "  кандидат ожидает %d аргумент, %d предоставлено"
54183 msgstr[1] "  кандидат ожидает %d аргумента, %d предоставлено"
54184 msgstr[2] "  кандидат ожидает %d аргументов, %d предоставлено"
54186 #: cp/call.cc:3960
54187 #, gcc-internal-format
54188 msgid "%s%<%D(%T, %T, %T)%> (built-in)"
54189 msgstr ""
54191 #: cp/call.cc:3965
54192 #, gcc-internal-format
54193 msgid "%s%<%D(%T, %T)%> (built-in)"
54194 msgstr ""
54196 #: cp/call.cc:3969
54197 #, gcc-internal-format
54198 msgid "%s%<%D(%T)%> (built-in)"
54199 msgstr ""
54201 #: cp/call.cc:3973
54202 #, gcc-internal-format
54203 msgid "%s%qT (conversion)"
54204 msgstr ""
54206 #: cp/call.cc:3975
54207 #, gcc-internal-format
54208 msgid "%s%#qD (near match)"
54209 msgstr ""
54211 #: cp/call.cc:3977
54212 #, gcc-internal-format
54213 msgid "%s%#qD (ignored)"
54214 msgstr ""
54216 #: cp/call.cc:3979
54217 #, gcc-internal-format
54218 msgid "%s%#qD (deleted)"
54219 msgstr ""
54221 #: cp/call.cc:3981
54222 #, gcc-internal-format
54223 msgid "%s%#qD (reversed)"
54224 msgstr ""
54226 #: cp/call.cc:3983
54227 #, gcc-internal-format
54228 msgid "%s%#qD (rewritten)"
54229 msgstr ""
54231 #: cp/call.cc:3985
54232 #, gcc-internal-format
54233 msgid "%s%#qD"
54234 msgstr ""
54236 #: cp/call.cc:3989
54237 #, gcc-internal-format
54238 msgid "  inherited here"
54239 msgstr ""
54241 #: cp/call.cc:4010
54242 #, gcc-internal-format
54243 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
54244 msgstr "  возвращаемый тип %qT функции явного преобразования не может быть преобразован в %qT посредством квалификационного преобразования"
54246 #: cp/call.cc:4016
54247 #, gcc-internal-format
54248 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
54249 msgstr "  преобразование из возвращаемого типа %qT спецификации шаблона функции преобразования в %qT не есть точное соответствие"
54251 #: cp/call.cc:4027
54252 #, gcc-internal-format
54253 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
54254 msgstr "  подстановка выведенных аргументов шаблона приводит к ошибкам обнаруженных ранее"
54256 #. Re-run template unification with diagnostics.
54257 #: cp/call.cc:4032
54258 #, gcc-internal-format
54259 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
54260 msgstr "  вывод/подстановка аргумента шаблона неудачна:"
54262 #: cp/call.cc:4046
54263 #, gcc-internal-format
54264 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
54265 msgstr "  конструктор, принимающий единственный аргумент собственного класса некорректен"
54267 #: cp/call.cc:4053
54268 #, gcc-internal-format
54269 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
54270 msgstr ""
54272 #: cp/call.cc:4132
54273 #, gcc-internal-format
54274 msgid "some candidates omitted; use %<-fdiagnostics-all-candidates%> to display them"
54275 msgstr ""
54277 #: cp/call.cc:4213 cp/call.cc:4758
54278 #, fuzzy, gcc-internal-format
54279 #| msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT"
54280 msgid "designated initializers cannot be used with a non-aggregate type %qT"
54281 msgstr "фигурные скобки вокруг инициализатора для простого типа %qT"
54283 #: cp/call.cc:4652
54284 msgid "conversion from %qH to %qI is ambiguous"
54285 msgstr ""
54287 #: cp/call.cc:4764 cp/cvt.cc:864
54288 msgid "could not convert %qE from %qH to %qI"
54289 msgstr ""
54291 #: cp/call.cc:4829
54292 msgid "initializing %qH with %qI in converted constant expression does not bind directly"
54293 msgstr ""
54295 #: cp/call.cc:4850
54296 msgid "conversion from %qH to %qI in a converted constant expression"
54297 msgstr ""
54299 #: cp/call.cc:5035
54300 #, gcc-internal-format
54301 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
54302 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%D(%A)%>"
54304 #: cp/call.cc:5038
54305 #, gcc-internal-format
54306 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
54307 msgstr "вызов перегруженной функции %<%D(%A)%> неоднозначен"
54309 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
54310 #. pointer-to-member-function.
54311 #: cp/call.cc:5322
54312 #, gcc-internal-format
54313 msgid "pointer-to-member function %qE cannot be called without an object; consider using %<.*%> or %<->*%>"
54314 msgstr ""
54316 #: cp/call.cc:5401
54317 #, gcc-internal-format
54318 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
54319 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
54321 #: cp/call.cc:5415
54322 #, gcc-internal-format
54323 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
54324 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
54326 #: cp/call.cc:5458
54327 #, gcc-internal-format
54328 msgid "ambiguous overload for "
54329 msgstr ""
54331 #: cp/call.cc:5459
54332 #, gcc-internal-format
54333 msgid "no match for "
54334 msgstr ""
54336 #: cp/call.cc:5462
54337 #, gcc-internal-format
54338 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
54339 msgstr ""
54341 #: cp/call.cc:5464
54342 #, gcc-internal-format
54343 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
54344 msgstr ""
54346 #: cp/call.cc:5466
54347 #, gcc-internal-format
54348 msgid " (operand type is %qT)"
54349 msgstr ""
54351 #: cp/call.cc:5483
54352 #, gcc-internal-format
54353 msgid "ternary %<operator?:%>"
54354 msgstr "тернарный %<operator?:%>"
54356 #: cp/call.cc:5487
54357 #, gcc-internal-format
54358 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
54359 msgstr ""
54361 #: cp/call.cc:5496 cp/call.cc:5540 cp/call.cc:5550
54362 #, gcc-internal-format
54363 msgid "%<operator%s%>"
54364 msgstr "%<operator%s%>"
54366 #: cp/call.cc:5499
54367 #, gcc-internal-format
54368 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
54369 msgstr "%<operator%s%> в %<%E%s%>"
54371 #: cp/call.cc:5506
54372 #, gcc-internal-format
54373 msgid "%<operator[]%>"
54374 msgstr "%<operator[]%>"
54376 #: cp/call.cc:5509
54377 #, gcc-internal-format
54378 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
54379 msgstr "%<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
54381 #: cp/call.cc:5517
54382 #, gcc-internal-format
54383 msgid "%qs"
54384 msgstr "%qs"
54386 #: cp/call.cc:5520
54387 #, gcc-internal-format
54388 msgid "%qs in %<%s %E%>"
54389 msgstr "%qs в %<%s %E%>"
54391 #: cp/call.cc:5526
54392 #, fuzzy, gcc-internal-format
54393 #| msgid "%<operator%s%>"
54394 msgid "%<operator %s%>"
54395 msgstr "%<operator%s%>"
54397 #: cp/call.cc:5529
54398 #, fuzzy, gcc-internal-format
54399 #| msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
54400 msgid "%<operator %s%> in %<%s%E%>"
54401 msgstr "%<operator%s%> в %<%s%E%>"
54403 #: cp/call.cc:5544
54404 #, gcc-internal-format
54405 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
54406 msgstr "%<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
54408 #: cp/call.cc:5553
54409 #, gcc-internal-format
54410 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
54411 msgstr "%<operator%s%> в %<%s%E%>"
54413 #: cp/call.cc:5665
54414 #, fuzzy, gcc-internal-format
54415 #| msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
54416 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a %<?:%> expression"
54417 msgstr "ISO C++ запрещает опускать средний операнд выражения ?:"
54419 #: cp/call.cc:5742
54420 #, fuzzy, gcc-internal-format
54421 #| msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
54422 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating-point type of the same size as %qT"
54423 msgstr "выведенный скалярный тип %qT не есть целый или плавающий тип того же размера, что и %qT"
54425 #: cp/call.cc:5759 cp/call.cc:5766
54426 msgid "conversion of scalar %qH to vector %qI involves truncation"
54427 msgstr ""
54429 #: cp/call.cc:5822
54430 #, gcc-internal-format
54431 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
54432 msgstr "несовместимые векторные типы в условном выражении: %qT, %qT и %qT"
54434 #: cp/call.cc:5874 cp/call.cc:6220 cp/call.cc:6240
54435 #, gcc-internal-format
54436 msgid "operands to %<?:%> of types %qT and %qT have unordered conversion rank"
54437 msgstr ""
54439 #: cp/call.cc:5946
54440 #, gcc-internal-format
54441 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
54442 msgstr "второй операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но третий операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
54444 #: cp/call.cc:5951
54445 #, gcc-internal-format
54446 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
54447 msgstr "третий операнд условного оператора имеет тип %<void%>, но второй операнд не является ни throw-expression, ни элементом типа %<void%>"
54449 #: cp/call.cc:5997 cp/call.cc:6109 cp/call.cc:6360
54450 #, fuzzy, gcc-internal-format
54451 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
54452 msgid "operands to %<?:%> have different types %qT and %qT"
54453 msgstr "операнды для ?: имеют разные типы %qT и %qT"
54455 #: cp/call.cc:6001
54456 #, gcc-internal-format
54457 msgid "  and each type can be converted to the other"
54458 msgstr ""
54460 #: cp/call.cc:6248
54461 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other result of conditional"
54462 msgstr ""
54464 #: cp/call.cc:6266
54465 #, fuzzy, gcc-internal-format
54466 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
54467 msgid "enumerated mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
54468 msgstr "несоответствие перечислимых типов в условном выражении: %qT vs %qT"
54470 #: cp/call.cc:6286
54471 #, fuzzy, gcc-internal-format
54472 #| msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54473 msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT"
54474 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
54476 #: cp/call.cc:6290
54477 #, fuzzy, gcc-internal-format
54478 #| msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54479 msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT"
54480 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
54482 #: cp/call.cc:6294
54483 #, fuzzy, gcc-internal-format
54484 #| msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54485 msgid "conditional expression between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
54486 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
54488 #: cp/call.cc:6299
54489 #, fuzzy, gcc-internal-format
54490 #| msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
54491 msgid "conditional expression between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
54492 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
54494 #: cp/call.cc:6315
54495 #, fuzzy, gcc-internal-format
54496 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
54497 msgid "enumerated and non-enumerated type in conditional expression"
54498 msgstr "перечислимый и неперечислимый тип в условном выражении"
54500 #: cp/call.cc:7207
54501 #, gcc-internal-format
54502 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
54503 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs, пробуем применить префиксный оператор"
54505 #: cp/call.cc:7209
54506 #, gcc-internal-format
54507 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
54508 msgstr "нет %<%D(int)%> декларированного для постфиксного %qs"
54510 #: cp/call.cc:7289
54511 #, gcc-internal-format
54512 msgid "in C++20 this comparison calls the current function recursively with reversed arguments"
54513 msgstr ""
54515 #: cp/call.cc:7342
54516 #, fuzzy, gcc-internal-format
54517 #| msgid "return type of %qD is not %<int%>"
54518 msgid "return type of %qD is not %qs"
54519 msgstr "возвращаемое значение функции %qD - не %<int%>"
54521 #: cp/call.cc:7344
54522 #, gcc-internal-format
54523 msgid "used as rewritten candidate for comparison of %qT and %qT"
54524 msgstr ""
54526 #: cp/call.cc:7427
54527 #, gcc-internal-format
54528 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
54529 msgstr "сравнение между %q#T и %q#T"
54531 #: cp/call.cc:7614
54532 #, fuzzy, gcc-internal-format
54533 #| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
54534 msgid "no match for call to %<%T::operator[] (%A)%>"
54535 msgstr "не найден метод для преобразования в %<(%T) (%A)%>"
54537 #: cp/call.cc:7628
54538 #, fuzzy, gcc-internal-format
54539 #| msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
54540 msgid "call of %<%T::operator[] (%A)%> is ambiguous"
54541 msgstr "вызов %<(%T) (%A)%> неоднозначен"
54543 #: cp/call.cc:7906
54544 #, fuzzy, gcc-internal-format
54545 #| msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
54546 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement %<operator delete%>"
54547 msgstr "очистка исключений для этого размещения new выбирает неразмещенный оператор delete"
54549 #: cp/call.cc:7909
54550 #, fuzzy, gcc-internal-format
54551 #| msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
54552 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with %<-fsized-deallocation%>)"
54553 msgstr "%qD есть обычная (неразмещенная) функция освобождения в C++14 (или с -fsized-deallocation)"
54555 #: cp/call.cc:7946
54556 #, gcc-internal-format
54557 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
54558 msgstr "%qD есть обычная (неразмещенная) функция освобождения"
54560 #: cp/call.cc:8140
54561 #, gcc-internal-format
54562 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
54563 msgstr "нет соответствующей функции освобождения для %qD"
54565 #: cp/call.cc:8143
54566 #, gcc-internal-format
54567 msgid "destroying delete %qD cannot be used to release the allocated memory if the initialization throws because the object is not constructed yet"
54568 msgstr ""
54570 #: cp/call.cc:8152
54571 #, gcc-internal-format
54572 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
54573 msgstr "нет подходящего %<operator %s%> для %qT"
54575 #: cp/call.cc:8188
54576 #, gcc-internal-format
54577 msgid "%q#D is private within this context"
54578 msgstr "%q#D private в данном контексте"
54580 #: cp/call.cc:8189 cp/decl.cc:9113
54581 #, gcc-internal-format
54582 msgid "declared private here"
54583 msgstr "декларировано private здесь"
54585 #: cp/call.cc:8194
54586 #, gcc-internal-format
54587 msgid "%q#D is protected within this context"
54588 msgstr "%q#D protected в данном контексте"
54590 #: cp/call.cc:8195 cp/decl.cc:9114
54591 #, gcc-internal-format
54592 msgid "declared protected here"
54593 msgstr "декларировано protected здесь"
54595 #: cp/call.cc:8202
54596 #, gcc-internal-format
54597 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
54598 msgstr "%q#D недоступно в данном контексте"
54600 #: cp/call.cc:8283
54601 #, gcc-internal-format
54602 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
54603 msgstr "передача NULL в неуказательный аргумент %P в %qD"
54605 #: cp/call.cc:8286 cp/call.cc:8305 cp/decl.cc:10850 cp/decl.cc:10858
54606 #: cp/typeck.cc:4606
54607 #, fuzzy, gcc-internal-format
54608 #| msgid " declared here"
54609 msgid "  declared here"
54610 msgstr " объявлено здесь"
54612 #: cp/call.cc:8290
54613 #, gcc-internal-format
54614 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
54615 msgstr "преобразование в неуказательный тип %qT из NULL"
54617 #: cp/call.cc:8302
54618 #, gcc-internal-format
54619 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
54620 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип для аргумента %P в %qD"
54622 #: cp/call.cc:8309
54623 #, gcc-internal-format
54624 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
54625 msgstr "преобразование %<false%> в указательный тип %qT"
54627 #: cp/call.cc:8376
54628 #, gcc-internal-format
54629 msgid "  initializing argument %P of %qD"
54630 msgstr "  при инициализации %P -го аргумента %qD"
54632 #: cp/call.cc:8397
54633 #, fuzzy, gcc-internal-format
54634 #| msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
54635 msgid "conversions to arrays of unknown bound are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
54636 msgstr "явные операции преобразования доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
54638 #: cp/call.cc:8447
54639 #, gcc-internal-format
54640 msgid "too many braces around initializer for %qT"
54641 msgstr "слишком много фигурных скобок вокруг инициализатора для %qT"
54643 #: cp/call.cc:8458
54644 msgid "converting to %qH from %qI requires direct-initialization"
54645 msgstr ""
54647 #: cp/call.cc:8470
54648 #, fuzzy
54649 #| msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
54650 msgid "ISO C++ does not allow converting to %qH from %qI with greater conversion rank"
54651 msgstr "ISO C++ не допускает %<alignof%> с не-типом"
54653 #: cp/call.cc:8478
54654 msgid "ISO C++ does not allow converting to %qH from %qI with unordered conversion rank"
54655 msgstr ""
54657 #: cp/call.cc:8494
54658 msgid "invalid user-defined conversion from %qH to %qI"
54659 msgstr ""
54661 #: cp/call.cc:8527 cp/cvt.cc:227
54662 msgid "invalid conversion from %qH to %qI"
54663 msgstr ""
54665 #: cp/call.cc:8574 cp/call.cc:8587
54666 #, gcc-internal-format
54667 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
54668 msgstr "преобразование в %qT из списка инициализации будет использовать явный конструктор %qD"
54670 #: cp/call.cc:8580
54671 #, gcc-internal-format
54672 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
54673 msgstr "в C++11 и выше подразумеваемый конструктор может быть явным"
54675 #: cp/call.cc:8860
54676 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qH to lvalue of type %qI"
54677 msgstr ""
54679 #: cp/call.cc:8869
54680 #, fuzzy
54681 #| msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
54682 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to a value of type %qI"
54683 msgstr "преобразование к неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
54685 #: cp/call.cc:8874
54686 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
54687 msgstr ""
54689 #. extype is volatile
54690 #: cp/call.cc:8877
54691 #, fuzzy
54692 #| msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
54693 msgid "cannot bind lvalue reference of type %qH to an rvalue of type %qI"
54694 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
54696 #: cp/call.cc:8890
54697 msgid "cannot bind reference of type %qH to %qI due to different array bounds"
54698 msgstr ""
54700 #: cp/call.cc:8893
54701 msgid "binding reference of type %qH to %qI discards qualifiers"
54702 msgstr ""
54704 #: cp/call.cc:8932
54705 #, fuzzy, gcc-internal-format
54706 #| msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
54707 msgid "cannot bind bit-field %qE to %qT"
54708 msgstr "недопустимое связывание битового поля %qE с %qT"
54710 #: cp/call.cc:8935 cp/call.cc:8953
54711 #, gcc-internal-format
54712 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
54713 msgstr "недопустимое связывание упакованного  поля %qE с %qT"
54715 #: cp/call.cc:8938
54716 #, gcc-internal-format
54717 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
54718 msgstr "недопустимое связывание rvalue %qE с %qT"
54720 #: cp/call.cc:9139
54721 msgid "implicit conversion from %qH to %qI when passing argument to function"
54722 msgstr ""
54724 #: cp/call.cc:9168 cp/cvt.cc:2011
54725 #, fuzzy, gcc-internal-format
54726 #| msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
54727 msgid "scoped enum %qT passed through %<...%> as %qT before %<-fabi-version=6%>, %qT after"
54728 msgstr "scoped enum %qT передан дальше ... как %qT перед fabi-version=6, %qT после"
54730 #: cp/call.cc:9212
54731 #, gcc-internal-format
54732 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
54733 msgstr "передача объектов нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%> условно поддерживается"
54735 #: cp/call.cc:9248
54736 #, gcc-internal-format
54737 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
54738 msgstr "невозможно принять ссылочный тип %q#T через %<...%>"
54740 #: cp/call.cc:9258
54741 #, gcc-internal-format
54742 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
54743 msgstr "прием объектов нетривиально копируемого типа %q#T через %<...%> условно поддерживается"
54745 #: cp/call.cc:9326
54746 #, gcc-internal-format
54747 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
54748 msgstr "рекурсивное вычисление подразумеваемого аргумента для %q#D"
54750 #: cp/call.cc:9335
54751 #, gcc-internal-format
54752 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
54753 msgstr "вызов %qD использует подразумеваемый аргумент для параметра %P, который еще не определен"
54755 #: cp/call.cc:9435
54756 #, gcc-internal-format
54757 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
54758 msgstr "аргумент вызова функции мог быть кандидатом для атрибута формата"
54760 #: cp/call.cc:9515
54761 #, gcc-internal-format
54762 msgid "use of multiversioned function without a default"
54763 msgstr "использование мультиверсионной функции без подразумеваемой"
54765 #: cp/call.cc:10020
54766 #, gcc-internal-format
54767 msgid "use %<-fdiagnostics-all-candidates%> to display considered candidates"
54768 msgstr ""
54770 #: cp/call.cc:10143
54771 #, gcc-internal-format
54772 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
54773 msgstr "передача %qT как аргумент %<this%> отбрасывает квалификаторы"
54775 #: cp/call.cc:10146 cp/call.cc:12992
54776 #, gcc-internal-format
54777 msgid "  in call to %qD"
54778 msgstr "  в вызове %qD"
54780 #: cp/call.cc:10171
54781 #, gcc-internal-format
54782 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
54783 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
54785 #: cp/call.cc:10396
54786 #, gcc-internal-format
54787 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
54788 msgstr "передача аргументов в многоточие унаследованного конструктора %qD"
54790 #: cp/call.cc:10533
54791 #, gcc-internal-format
54792 msgid "assignment from temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
54793 msgstr ""
54795 #: cp/call.cc:10900
54796 #, gcc-internal-format
54797 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment"
54798 msgstr ""
54800 #: cp/call.cc:10903
54801 #, gcc-internal-format
54802 msgid "%qD writing to an object of non-trivial type %#qT%s"
54803 msgstr ""
54805 #: cp/call.cc:10908
54806 #, gcc-internal-format
54807 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with %qs member %qD"
54808 msgstr ""
54810 #: cp/call.cc:10913
54811 #, gcc-internal-format
54812 msgid "%qD writing to an object of type %#qT containing a pointer to data member%s"
54813 msgstr ""
54815 #: cp/call.cc:10928
54816 #, gcc-internal-format
54817 msgid "; use assignment or value-initialization instead"
54818 msgstr ""
54820 #: cp/call.cc:10930
54821 #, gcc-internal-format
54822 msgid "; use assignment instead"
54823 msgstr ""
54825 #: cp/call.cc:10932
54826 #, gcc-internal-format
54827 msgid "; use value-initialization instead"
54828 msgstr ""
54830 #: cp/call.cc:10935
54831 #, gcc-internal-format
54832 msgid "%qD clearing an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
54833 msgstr ""
54835 #: cp/call.cc:10938
54836 #, gcc-internal-format
54837 msgid "%qD clearing an object of non-trivial type %#qT%s"
54838 msgstr ""
54840 #: cp/call.cc:10940
54841 #, gcc-internal-format
54842 msgid "%qD clearing an object of type %#qT containing a pointer-to-member%s"
54843 msgstr ""
54845 #: cp/call.cc:10961
54846 #, gcc-internal-format
54847 msgid "; use copy-assignment or copy-initialization instead"
54848 msgstr ""
54850 #: cp/call.cc:10963
54851 #, gcc-internal-format
54852 msgid "; use copy-assignment instead"
54853 msgstr ""
54855 #: cp/call.cc:10965
54856 #, gcc-internal-format
54857 msgid "; use copy-initialization instead"
54858 msgstr ""
54860 #: cp/call.cc:10968
54861 #, gcc-internal-format
54862 msgid "%qD writing to an object of type %#qT with no trivial copy-assignment%s"
54863 msgstr ""
54865 #: cp/call.cc:10971
54866 #, gcc-internal-format
54867 msgid "%qD writing to an object of non-trivially copyable type %#qT%s"
54868 msgstr ""
54870 #: cp/call.cc:10974
54871 #, gcc-internal-format
54872 msgid "%qD writing to an object with a deleted copy constructor"
54873 msgstr ""
54875 #: cp/call.cc:10985
54876 #, gcc-internal-format
54877 msgid "%qD copying an object of non-trivial type %#qT from an array of %#qT"
54878 msgstr ""
54880 #: cp/call.cc:10997
54881 #, gcc-internal-format
54882 msgid "%qD copying an object of type %#qT with %qs member %qD from an array of %#qT; use assignment or copy-initialization instead"
54883 msgstr ""
54885 #: cp/call.cc:11016
54886 #, gcc-internal-format
54887 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu bytes unchanged"
54888 msgstr ""
54890 #: cp/call.cc:11019
54891 #, gcc-internal-format
54892 msgid "%qD writing to an object of a non-trivial type %#qT leaves %wu byte unchanged"
54893 msgstr ""
54895 #: cp/call.cc:11029
54896 #, gcc-internal-format
54897 msgid "%qD moving an object of non-trivially copyable type %#qT; use %<new%> and %<delete%> instead"
54898 msgstr ""
54900 #: cp/call.cc:11032
54901 #, gcc-internal-format
54902 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted copy constructor; use %<new%> and %<delete%> instead"
54903 msgstr ""
54905 #: cp/call.cc:11035
54906 #, gcc-internal-format
54907 msgid "%qD moving an object of type %#qT with deleted destructor"
54908 msgstr ""
54910 #: cp/call.cc:11044
54911 #, gcc-internal-format
54912 msgid "%qD moving an object of non-trivial type %#qT and size %E into a region of size %E"
54913 msgstr ""
54915 #: cp/call.cc:11066
54916 #, gcc-internal-format
54917 msgid "%#qT declared here"
54918 msgstr ""
54920 #: cp/call.cc:11120
54921 #, fuzzy, gcc-internal-format
54922 #| msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
54923 msgid "argument %u in call to function %qE has pointer to a non-trivially-copyable type (%qT)"
54924 msgstr "аргумент 3 в вызове функции %qE имеет тип указателя на boolean"
54926 #: cp/call.cc:11187
54927 #, gcc-internal-format
54928 msgid "constructor delegates to itself"
54929 msgstr "конструктор делегирует к себе"
54931 #: cp/call.cc:11462 cp/typeck.cc:10390
54932 msgid "cannot convert %qH to %qI"
54933 msgstr ""
54935 #: cp/call.cc:11484
54936 #, gcc-internal-format
54937 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
54938 msgstr "нет подходящей функции для вызова %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
54940 #: cp/call.cc:11516
54941 #, gcc-internal-format
54942 msgid "no matching function for call to %<%T::%s%E(%A)%#V%>"
54943 msgstr ""
54945 #: cp/call.cc:11564
54946 #, gcc-internal-format
54947 msgid "call to non-function %qD"
54948 msgstr "вызов не функции %qD"
54950 #: cp/call.cc:11602 cp/pt.cc:17172 cp/typeck.cc:3483
54951 #, gcc-internal-format
54952 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
54953 msgstr "невозможно вызвать конструктор %<%T::%D%> непосредственно"
54955 #: cp/call.cc:11604
54956 #, gcc-internal-format
54957 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
54958 msgstr "для приведения типов в функциональном стиле удалите избыточные %<::%D%>"
54960 #: cp/call.cc:11786
54961 #, gcc-internal-format
54962 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
54963 msgstr "нет соответствующей функции для вызова %<%s(%A)%>"
54965 #: cp/call.cc:11789
54966 #, gcc-internal-format
54967 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
54968 msgstr "вызов перегруженной %<%s(%A)%> имеет неоднозначную трактовку"
54971 #: cp/call.cc:11812
54972 #, gcc-internal-format
54973 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
54974 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из инициализатора нестатического элемента данных"
54977 #: cp/call.cc:11817
54978 #, gcc-internal-format
54979 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
54980 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из конструктора"
54983 #: cp/call.cc:11818
54984 #, gcc-internal-format
54985 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
54986 msgstr "чисто виртуальная %q#D вызвана из деструктора"
54988 #: cp/call.cc:11841
54989 #, gcc-internal-format
54990 msgid "cannot call member function %qD without object"
54991 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
54993 #: cp/call.cc:12990
54994 #, gcc-internal-format
54995 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
54996 msgstr "при передаче %qT предпочтение отдается %qT, а не %qT"
54998 #: cp/call.cc:13016
54999 #, fuzzy, gcc-internal-format
55000 #| msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
55001 msgid "C++20 says that these are ambiguous, even though the second is reversed:"
55002 msgstr "ISO C++ говорит здесь о неоднозначности, хотя худшее преобразование для первого лучше, чем худшее преобразование для второго:"
55004 #: cp/call.cc:13039
55005 #, fuzzy, gcc-internal-format
55006 #| msgid "destructor cannot be static member function"
55007 msgid "try making the operator a %<const%> member function"
55008 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
55010 #: cp/call.cc:13102
55011 #, gcc-internal-format
55012 msgid "choosing %qD over %qD"
55013 msgstr "предпочтение отдается %qD (а не %qD)"
55015 #: cp/call.cc:13103
55016 msgid "  for conversion from %qH to %qI"
55017 msgstr ""
55019 #: cp/call.cc:13106
55020 #, gcc-internal-format
55021 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
55022 msgstr "  поскольку это дает лучшую последовательность преобразований аргумента"
55024 #: cp/call.cc:13390
55025 #, gcc-internal-format
55026 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
55027 msgstr "несоответствие подразумеваемого аргумента при разрешении перегрузки"
55029 #: cp/call.cc:13394
55030 #, gcc-internal-format
55031 msgid " candidate 1: %q#F"
55032 msgstr ""
55034 #: cp/call.cc:13396
55035 #, gcc-internal-format
55036 msgid " candidate 2: %q#F"
55037 msgstr ""
55039 #: cp/call.cc:13442
55040 #, gcc-internal-format
55041 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
55042 msgstr "ISO C++ говорит здесь о неоднозначности, хотя худшее преобразование для первого лучше, чем худшее преобразование для второго:"
55044 #: cp/call.cc:13850
55045 #, gcc-internal-format
55046 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
55047 msgstr "временная граница %qD сохраняется, пока существует конструктор"
55049 #: cp/call.cc:14003
55050 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qH from an rvalue of type %qI"
55051 msgstr ""
55053 #: cp/call.cc:14007
55054 msgid "invalid initialization of reference of type %qH from expression of type %qI"
55055 msgstr ""
55057 #: cp/call.cc:14325
55058 #, fuzzy, gcc-internal-format
55059 #| msgid "returning reference to temporary"
55060 msgid "possibly dangling reference to a temporary"
55061 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
55063 #: cp/call.cc:14326
55064 #, gcc-internal-format
55065 msgid "the temporary was destroyed at the end of the full expression %qE"
55066 msgstr ""
55068 #: cp/call.cc:14594
55069 #, fuzzy, gcc-internal-format
55070 #| msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
55071 msgid "explicit conversion function was not considered"
55072 msgstr "%s: определение функции '%s' не преобразовано\n"
55074 #: cp/class.cc:322
55075 #, gcc-internal-format
55076 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
55077 msgstr "невозможно преобразовать из указателя на базовый класс %qT в указатель на производный класс %qT, так как база является виртуальной"
55079 #: cp/class.cc:326
55080 #, gcc-internal-format
55081 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
55082 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT, так как база является виртуальной"
55084 #: cp/class.cc:333
55085 #, gcc-internal-format
55086 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
55087 msgstr "невозможно преобразовать из указателя на базовый класс %qT в указатель на производный класс %qT посредством виртуальной базы %qT"
55089 #: cp/class.cc:338
55090 #, gcc-internal-format
55091 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
55092 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT посредством виртуальной базы %qT"
55094 #: cp/class.cc:391
55095 #, fuzzy, gcc-internal-format
55096 #| msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
55097 msgid "cannot convert from %qT to base class %qT because %qT is incomplete"
55098 msgstr "невозможно преобразовать из базового класса %qT в производный класс %qT, так как база является виртуальной"
55100 #: cp/class.cc:1435
55101 #, gcc-internal-format
55102 msgid "%q#D conflicts with version inherited from %qT"
55103 msgstr ""
55105 #: cp/class.cc:1438
55106 #, gcc-internal-format
55107 msgid "version inherited from %qT declared here"
55108 msgstr ""
55110 #: cp/class.cc:1457
55111 #, gcc-internal-format
55112 msgid "%q#D cannot be overloaded with %q#D"
55113 msgstr ""
55115 #: cp/class.cc:1459 cp/decl.cc:1928 cp/decl.cc:1940 cp/decl.cc:1965
55116 #: cp/decl.cc:1988 cp/name-lookup.cc:2895 cp/name-lookup.cc:3213
55117 #, gcc-internal-format
55118 msgid "previous declaration %q#D"
55119 msgstr "предыдущая декларация %q#D"
55121 #: cp/class.cc:1501
55122 #, gcc-internal-format
55123 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
55124 msgstr "противоречивые спецификации доступа для метода %q+D, игнорируются"
55126 #: cp/class.cc:1504
55127 #, gcc-internal-format
55128 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
55129 msgstr "противоречивые спецификации доступа для поля %qE, игнорируются"
55131 #: cp/class.cc:1607
55132 #, gcc-internal-format
55133 msgid "%qD invalid in %q#T because of local method %q#D with same name"
55134 msgstr ""
55136 #: cp/class.cc:1611
55137 #, gcc-internal-format
55138 msgid "local method %q#D declared here"
55139 msgstr ""
55141 #: cp/class.cc:1616
55142 #, gcc-internal-format
55143 msgid "%qD invalid in %q#T because of local member %q#D with same name"
55144 msgstr ""
55146 #: cp/class.cc:1620
55147 #, gcc-internal-format
55148 msgid "local member %q#D declared here"
55149 msgstr ""
55151 #: cp/class.cc:1691
55152 #, gcc-internal-format
55153 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
55154 msgstr "%qD наследует %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в его типе возврата)"
55156 #: cp/class.cc:1694 cp/class.cc:1701 cp/class.cc:1708 cp/class.cc:1720
55157 #: cp/cvt.cc:1118 rust/backend/rust-tree.cc:643
55158 #, gcc-internal-format
55159 msgid "%qT declared here"
55160 msgstr "%qT декларировано здесь"
55162 #: cp/class.cc:1699
55163 #, gcc-internal-format
55164 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
55165 msgstr "%qD наследует %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в его типе)"
55167 #: cp/class.cc:1706
55168 #, gcc-internal-format
55169 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
55170 msgstr "%qT не имеет %E ABI тэг, который имеет базовый %qT"
55172 #: cp/class.cc:1714
55173 #, gcc-internal-format
55174 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
55175 msgstr "%qT не имеет %E ABI тэг, который имеет %qT (использованный в типе %qD)"
55177 #: cp/class.cc:2025
55178 #, gcc-internal-format
55179 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
55180 msgstr "ошибка вывода из %<final%> base %qT в производном типе %qT"
55182 #: cp/class.cc:2499
55183 #, gcc-internal-format
55184 msgid "all member functions in class %qT are private"
55185 msgstr "все элементы-функции в классе %qT - частные (private)"
55187 #: cp/class.cc:2511
55188 #, gcc-internal-format
55189 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
55190 msgstr "в %q#T определен только private деструктор и нет друзей"
55192 #: cp/class.cc:2554
55193 #, gcc-internal-format
55194 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
55195 msgstr "в %q#T определен только private конструктор и нет друзей"
55197 #: cp/class.cc:2558
55198 #, gcc-internal-format
55199 msgid "%q#D is public, but requires an existing %q#T object"
55200 msgstr ""
55202 #: cp/class.cc:2848
55203 #, gcc-internal-format
55204 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
55205 msgstr "отсутствует уникальное переопределение %qD в %qT"
55207 #: cp/class.cc:3208
55208 #, gcc-internal-format
55209 msgid "%qD can be marked override"
55210 msgstr "%q#D может быть помечен override"
55212 #: cp/class.cc:3211
55213 #, gcc-internal-format
55214 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
55215 msgstr "%q+#D помечен %<override%>, но не делается override"
55217 #: cp/class.cc:3226
55218 #, gcc-internal-format
55219 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
55220 msgstr "%q+#D помечен %<final%>, но не является virtual"
55222 #: cp/class.cc:3303
55223 #, gcc-internal-format
55224 msgid "%qD was hidden"
55225 msgstr "%qD было скрыто"
55227 #: cp/class.cc:3304
55228 #, gcc-internal-format
55229 msgid "  by %qD"
55230 msgstr ""
55232 #: cp/class.cc:3516
55233 #, gcc-internal-format
55234 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
55235 msgstr "многоточие в %qD не наследуется"
55237 #: cp/class.cc:3720
55238 #, fuzzy, gcc-internal-format
55239 #| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
55240 msgid "bit-field %q#D with non-integral type %qT"
55241 msgstr "битовое поле %q+#D с нецелым типом"
55243 #: cp/class.cc:3736
55244 #, gcc-internal-format
55245 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
55246 msgstr "ширина битового поля %q+D не является целой константой"
55248 #: cp/class.cc:3741
55249 #, gcc-internal-format
55250 msgid "negative width in bit-field %q+D"
55251 msgstr "отрицательная ширина битового поля %q+D"
55253 #: cp/class.cc:3746
55254 #, gcc-internal-format
55255 msgid "zero width for bit-field %q+D"
55256 msgstr "нулевая ширина битового поля %q+D"
55258 #: cp/class.cc:3756
55259 #, gcc-internal-format
55260 msgid "width of %qD exceeds its type"
55261 msgstr "ширина %qD превышает его тип"
55263 #: cp/class.cc:3762
55264 #, gcc-internal-format
55265 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
55266 msgstr "%qD слишком мало для хранения всех значений %q#T"
55268 #: cp/class.cc:3823
55269 #, gcc-internal-format
55270 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
55271 msgstr "элемент %q+#D с конструктором не допускается в объединении"
55273 #: cp/class.cc:3826
55274 #, gcc-internal-format
55275 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
55276 msgstr "элемент %q+#D с деструктором не допускается в объединении"
55278 #: cp/class.cc:3828
55279 #, gcc-internal-format
55280 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
55281 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания путем копирования не допускается в объединении"
55283 #: cp/class.cc:3832
55284 #, fuzzy, gcc-internal-format
55285 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55286 msgid "unrestricted unions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
55287 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
55289 #: cp/class.cc:3948
55290 #, gcc-internal-format
55291 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
55292 msgstr "в C++98 %q+D может не быть статическим, поскольку это элемент объединения"
55294 #: cp/class.cc:3961
55295 #, gcc-internal-format
55296 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
55297 msgstr "нестатический элемент данных %q+D в объединении может не иметь ссылочный тип %qT"
55299 #: cp/class.cc:3974
55300 #, fuzzy, gcc-internal-format
55301 #| msgid "field %q+D invalidly declared function type"
55302 msgid "data member %q+D invalidly declared function type"
55303 msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом функции"
55305 #: cp/class.cc:3980
55306 #, fuzzy, gcc-internal-format
55307 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
55308 msgid "data member %q+D invalidly declared method type"
55309 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
55311 #: cp/class.cc:4051
55312 #, gcc-internal-format
55313 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
55314 msgstr "атрибут packed проигнорирован из-за неупакованного не-POD поля %q#D"
55316 #: cp/class.cc:4103
55317 #, gcc-internal-format
55318 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
55319 msgstr "элемент %q+D не может быть декларирован как %<mutable%> ссылка"
55321 #: cp/class.cc:4106
55322 #, gcc-internal-format
55323 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
55324 msgstr "элемент %q+D не может быть декларирован и как %<const%>, и как %<mutable%>"
55326 #: cp/class.cc:4137
55327 #, gcc-internal-format
55328 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
55329 msgstr "инициализация нескольких полей в объединении %qT"
55331 #: cp/class.cc:4139
55332 #, fuzzy, gcc-internal-format
55333 #| msgid "next member %q#D declared here"
55334 msgid "initialized member %q+D declared here"
55335 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
55337 #: cp/class.cc:4187
55338 #, gcc-internal-format
55339 msgid "field %q#D with same name as class"
55340 msgstr "поле %q#D с тем же именем, что и класс"
55342 #: cp/class.cc:4215
55343 #, gcc-internal-format
55344 msgid "%q#T has pointer data members"
55345 msgstr "%q+#T содержит элементы данных типа указатель"
55347 #: cp/class.cc:4220
55348 #, fuzzy, gcc-internal-format
55349 #| msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
55350 msgid "  but does not declare %<%T(const %T&)%>"
55351 msgstr "  но не переопределяет %<%T(const %T&)%>"
55353 #: cp/class.cc:4222
55354 #, gcc-internal-format
55355 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
55356 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
55358 #: cp/class.cc:4226
55359 #, fuzzy, gcc-internal-format
55360 #| msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
55361 msgid "  but does not declare %<operator=(const %T&)%>"
55362 msgstr "  но не переопределяет %<operator=(const %T&)%>"
55364 #: cp/class.cc:4228
55365 #, fuzzy, gcc-internal-format
55366 #| msgid "next member %q#D declared here"
55367 msgid "pointer member %q+D declared here"
55368 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
55370 #: cp/class.cc:4316
55371 #, fuzzy, gcc-internal-format
55372 #| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
55373 msgid "layout of %qs member of type %qT changes in %qs"
55374 msgstr "аргумент по умолчанию для параметра типа %qT имеет тип %qT"
55376 #: cp/class.cc:4709
55377 #, fuzzy, gcc-internal-format
55378 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
55379 msgid "alignment of %qD increased in %<-fabi-version=9%> (GCC 5.2)"
55380 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
55382 #: cp/class.cc:4712
55383 #, fuzzy, gcc-internal-format
55384 #| msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
55385 msgid "alignment of %qD will increase in %<-fabi-version=9%>"
55386 msgstr "выравнивание %qD увеличится в -fabi-version=9"
55388 #: cp/class.cc:5040
55389 #, gcc-internal-format
55390 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
55391 msgstr "инициализатор задан для невиртуального метода %q+D"
55393 #: cp/class.cc:5081
55394 #, fuzzy, gcc-internal-format
55395 #| msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
55396 msgid "no viable destructor for %qT"
55397 msgstr "нет подходящего %<operator %s%> для %qT"
55399 #: cp/class.cc:5083
55400 #, fuzzy, gcc-internal-format
55401 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
55402 msgid "destructor for %qT is ambiguous"
55403 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
55405 #: cp/class.cc:5551
55406 #, gcc-internal-format
55407 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
55408 msgstr "метод перебивает оба метода %<transaction_pure%> и %qE"
55410 #: cp/class.cc:5572
55411 #, gcc-internal-format
55412 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
55413 msgstr "описанный метод %qE перебивает метод %qE"
55415 #: cp/class.cc:6204 cp/constexpr.cc:299
55416 #, gcc-internal-format
55417 msgid "enclosing class of %<constexpr%> non-static member function %q+#D is not a literal type"
55418 msgstr ""
55420 #: cp/class.cc:6230 rust/backend/rust-tree.cc:6076
55421 #, gcc-internal-format
55422 msgid "%q+T is not literal because:"
55423 msgstr "%q+T не является литералом, поскольку:"
55425 #: cp/class.cc:6233 rust/backend/rust-tree.cc:6079
55426 #, gcc-internal-format
55427 msgid "  %qT is a closure type, which is only literal in C++17 and later"
55428 msgstr ""
55430 #: cp/class.cc:6236 rust/backend/rust-tree.cc:6087
55431 #, gcc-internal-format
55432 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
55433 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
55435 #: cp/class.cc:6239 rust/backend/rust-tree.cc:6084
55436 #, fuzzy, gcc-internal-format
55437 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
55438 msgid "  %q+T does not have %<constexpr%> destructor"
55439 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
55441 #: cp/class.cc:6247 rust/backend/rust-tree.cc:6092
55442 #, gcc-internal-format
55443 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no %<constexpr%> constructor that is not a copy or move constructor"
55444 msgstr ""
55446 #: cp/class.cc:6280 rust/backend/rust-tree.cc:6124
55447 #, gcc-internal-format
55448 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
55449 msgstr "  базовый класс %qT %q+T не литерал"
55451 #: cp/class.cc:6295 rust/backend/rust-tree.cc:6138
55452 #, gcc-internal-format
55453 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
55454 msgstr ""
55456 #: cp/class.cc:6302 rust/backend/rust-tree.cc:6145
55457 #, gcc-internal-format
55458 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
55459 msgstr ""
55461 #: cp/class.cc:6435
55462 #, gcc-internal-format
55463 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
55464 msgstr "базовый класс %q#T имеет доступный невиртуальный деструктор"
55466 #: cp/class.cc:6464
55467 #, gcc-internal-format
55468 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
55469 msgstr "нестатическая ссылка %q#D в классе без конструктора"
55471 #: cp/class.cc:6470
55472 #, gcc-internal-format
55473 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
55474 msgstr "нестатический константный элемент %q#D в классе без конструктора"
55476 #: cp/class.cc:6816
55477 #, fuzzy, gcc-internal-format
55478 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
55479 msgid "offset of %qT base class for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
55480 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
55482 #: cp/class.cc:6820
55483 #, fuzzy, gcc-internal-format
55484 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
55485 msgid "offset of %qD for %<-std=c++14%> and up changes in %<-fabi-version=17%> (GCC 12)"
55486 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
55488 #: cp/class.cc:6860
55489 #, gcc-internal-format
55490 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
55491 msgstr "непосредственная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
55493 #: cp/class.cc:6872
55494 #, gcc-internal-format
55495 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
55496 msgstr "виртуальная база %qT недоступна в %qT из-за неоднозначности"
55498 #: cp/class.cc:7114
55499 #, gcc-internal-format
55500 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
55501 msgstr "смещение %qD несовместимо с ABI и может измениться в будущих версиях GCC"
55503 #: cp/class.cc:7310
55504 #, gcc-internal-format
55505 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
55506 msgstr "размер типа %qT слишком велик (%qE байт)"
55508 #: cp/class.cc:7596
55509 #, gcc-internal-format
55510 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
55511 msgstr "некорректное использование %q#T с массивом нулевого размера в %q#D"
55513 #: cp/class.cc:7598
55514 #, gcc-internal-format
55515 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
55516 msgstr "недопустимое использование %q#T с элементом регулируемого массива в %q#T"
55518 #: cp/class.cc:7603
55519 #, gcc-internal-format
55520 msgid "array member %q#D declared here"
55521 msgstr "элемент массива %q#D объявлен здесь"
55523 #: cp/class.cc:7631
55524 #, gcc-internal-format
55525 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
55526 msgstr "элемент массива нулевого размера %qD не в конце %q#T"
55528 #: cp/class.cc:7633
55529 #, gcc-internal-format
55530 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
55531 msgstr "элемент массива нулевого размера %qD в другом пустом %q#T"
55533 #: cp/class.cc:7642 cp/class.cc:7673
55534 #, gcc-internal-format
55535 msgid "in the definition of %q#T"
55536 msgstr "в определении %q#T"
55538 #: cp/class.cc:7650
55539 #, gcc-internal-format
55540 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
55541 msgstr "элемент регулируемого массива %qD не в конце %q#T"
55543 #: cp/class.cc:7652
55544 #, gcc-internal-format
55545 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
55546 msgstr "элемент регулируемого массива %qD в другом пустом %q#T"
55548 #: cp/class.cc:7671
55549 #, gcc-internal-format
55550 msgid "next member %q#D declared here"
55551 msgstr "следующий элемент %q#D объявлен здесь"
55553 #: cp/class.cc:7785 cp/decl.cc:17643 cp/parser.cc:27638
55554 #, gcc-internal-format
55555 msgid "redefinition of %q#T"
55556 msgstr "повторное определение %q#T"
55558 #: cp/class.cc:7929
55559 #, gcc-internal-format
55560 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
55561 msgstr "%q#T содержит виртуальные функции и доступный невиртуальный деструктор"
55563 #: cp/class.cc:7957
55564 #, gcc-internal-format
55565 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
55566 msgstr "тип transparent %q#T не имеет полей"
55568 #: cp/class.cc:7963
55569 #, gcc-internal-format
55570 msgid "type transparent class %qT has base classes"
55571 msgstr "type transparent класс %qT имеет базовые классы"
55573 #: cp/class.cc:7967
55574 #, gcc-internal-format
55575 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
55576 msgstr "в типе прозрачного класса %qT есть виртуальные функции"
55578 #: cp/class.cc:7973
55579 #, gcc-internal-format
55580 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
55581 msgstr "type transparent %q#T не может быть сделан прозрачным, так как тип первого поля имеет ABI, отличный от класса в целом"
55583 #: cp/class.cc:8144
55584 #, gcc-internal-format
55585 msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
55586 msgstr "определение %qD не соответствует %<#include <initializer_list>%>"
55588 #: cp/class.cc:8155
55589 #, gcc-internal-format
55590 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
55591 msgstr "не удалось завершить структуру из-за предыдущих грамматических ошибок"
55593 #: cp/class.cc:8662
55594 #, gcc-internal-format
55595 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
55596 msgstr "некорректная строка %<\"%E\"%>, задающая язык"
55598 #: cp/class.cc:8752
55599 #, gcc-internal-format
55600 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
55601 msgstr "ошибка при выборе перегруженной функции %qD при преобразовании к типу %qT"
55603 #: cp/class.cc:8910
55604 #, gcc-internal-format
55605 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
55606 msgstr "нет способа для преобразования функции %qD к типу %q#T"
55608 #: cp/class.cc:8937
55609 #, gcc-internal-format
55610 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
55611 msgstr "преобразование перегруженной функции %qD к типу %q#T неоднозначно"
55613 #: cp/class.cc:8979
55614 #, gcc-internal-format
55615 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to explicit object member function."
55616 msgstr ""
55618 #: cp/class.cc:8984
55619 #, fuzzy, gcc-internal-format
55620 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
55621 msgid "a pointer to explicit object member function can only be formed with %<&%E%>"
55622 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
55624 #: cp/class.cc:8994
55625 #, gcc-internal-format
55626 msgid "assuming pointer to member %qD"
55627 msgstr "предполагается указатель на элемент %qD"
55629 #: cp/class.cc:8997
55630 #, gcc-internal-format
55631 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
55632 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
55634 #: cp/class.cc:9076
55635 #, gcc-internal-format
55636 msgid "not enough type information"
55637 msgstr "недостаточная информация о типе"
55639 #: cp/class.cc:9096
55640 #, gcc-internal-format
55641 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
55642 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
55644 #: cp/class.cc:9395
55645 #, fuzzy, gcc-internal-format
55646 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
55647 msgid "declaration of %q#D changes meaning of %qD"
55648 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
55650 #: cp/class.cc:9398
55651 #, fuzzy, gcc-internal-format
55652 #| msgid "redeclared here as %q#D"
55653 msgid "used here to mean %q#D"
55654 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
55656 #: cp/constexpr.cc:112
55657 #, gcc-internal-format
55658 msgid "the type %qT of %<constexpr%> variable %qD is not literal"
55659 msgstr ""
55661 #: cp/constexpr.cc:123
55662 #, fuzzy, gcc-internal-format
55663 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55664 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
55665 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
55667 #: cp/constexpr.cc:136
55668 #, gcc-internal-format
55669 msgid "%<constexpr%> variable %qD has variably-modified type %qT"
55670 msgstr ""
55672 #: cp/constexpr.cc:236
55673 #, gcc-internal-format
55674 msgid "inherited constructor %qD is not %<constexpr%>"
55675 msgstr ""
55677 #. constexpr_fundef_p
55678 #: cp/constexpr.cc:250
55679 #, gcc-internal-format
55680 msgid "invalid type for parameter %d of %<constexpr%> function %q+#D"
55681 msgstr ""
55683 #: cp/constexpr.cc:263
55684 #, gcc-internal-format
55685 msgid "lambdas are implicitly %<constexpr%> only in C++17 and later"
55686 msgstr ""
55688 #: cp/constexpr.cc:270 cp/decl.cc:14678
55689 #, fuzzy, gcc-internal-format
55690 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
55691 msgid "%<constexpr%> destructors only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
55692 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
55694 #. constexpr_fundef_p
55695 #: cp/constexpr.cc:283
55696 #, gcc-internal-format
55697 msgid "invalid return type %qT of %<constexpr%> function %q+D"
55698 msgstr ""
55700 #: cp/constexpr.cc:310
55701 #, gcc-internal-format
55702 msgid "%q#T has virtual base classes"
55703 msgstr "%q#T имеет виртуальные базовые классы"
55705 #: cp/constexpr.cc:568
55706 #, gcc-internal-format
55707 msgid "%<constexpr%> constructor does not have empty body"
55708 msgstr ""
55710 #: cp/constexpr.cc:826
55711 #, gcc-internal-format
55712 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
55713 msgstr "%<constexpr%> конструктор для объединения %qT должен инициализировать в точности один нестатический элемент данных"
55715 #: cp/constexpr.cc:887
55716 #, gcc-internal-format
55717 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
55718 msgstr "элемент %qD должен инициализироваться посредством mem-initializer в %<constexpr%> конструкторе"
55720 #: cp/constexpr.cc:950
55721 #, gcc-internal-format
55722 msgid "body of %<constexpr%> function %qD not a return-statement"
55723 msgstr ""
55725 #: cp/constexpr.cc:1078
55726 #, gcc-internal-format
55727 msgid "%qD is not usable as a %<constexpr%> function because:"
55728 msgstr ""
55730 #: cp/constexpr.cc:1315 cp/constexpr.cc:6363
55731 #, gcc-internal-format
55732 msgid "destroying %qE outside its lifetime"
55733 msgstr ""
55735 #: cp/constexpr.cc:1606 cp/constexpr.cc:3317
55736 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:3326 rust/backend/rust-constexpr.cc:3589
55737 #, gcc-internal-format
55738 msgid "%<constexpr%> call flows off the end of the function"
55739 msgstr ""
55741 #: cp/constexpr.cc:1608 cp/constexpr.cc:1707 cp/constexpr.cc:1716
55742 #: cp/constexpr.cc:3589 rust/backend/rust-constexpr.cc:3331
55743 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:3341 rust/backend/rust-constexpr.cc:4324
55744 #, gcc-internal-format
55745 msgid "%q+E is not a constant expression"
55746 msgstr "%q+E не есть константное выражение"
55748 #: cp/constexpr.cc:1898 cp/constexpr.cc:5929 cp/constexpr.cc:8238
55749 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:875 rust/backend/rust-constexpr.cc:2494
55750 #, gcc-internal-format
55751 msgid "dereferencing a null pointer"
55752 msgstr "доступ по пустому указателю"
55754 #: cp/constexpr.cc:2086
55755 #, fuzzy, gcc-internal-format
55756 #| msgid "too many arguments to %qE"
55757 msgid "the comparison reduces to %qE"
55758 msgstr "слишком много аргументов для %qE"
55760 #: cp/constexpr.cc:2089
55761 #, fuzzy, gcc-internal-format
55762 #| msgid "self-comparison always evaluates to false"
55763 msgid "%qE evaluates to false"
55764 msgstr "самосравнение всегда дает false"
55766 #: cp/constexpr.cc:2168
55767 #, gcc-internal-format
55768 msgid "failed %<assume%> attribute assumption"
55769 msgstr ""
55771 #: cp/constexpr.cc:2203 cp/constexpr.cc:9688
55772 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:5758
55773 #, gcc-internal-format
55774 msgid "call to internal function %qE"
55775 msgstr "вызов внутренней функции %qE"
55777 #: cp/constexpr.cc:2257 rust/backend/rust-constexpr.cc:2615
55778 #, fuzzy, gcc-internal-format
55779 #| msgid "modification of %qE is not a constant expression"
55780 msgid "modifying a const object %qE is not allowed in a constant expression"
55781 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
55783 #: cp/constexpr.cc:2285 rust/backend/rust-constexpr.cc:2618
55784 #, fuzzy, gcc-internal-format
55785 #| msgid "originally defined here"
55786 msgid "originally declared %<const%> here"
55787 msgstr "исходное определение находится здесь"
55789 #: cp/constexpr.cc:2541 cp/constexpr.cc:2597 cp/constexpr.cc:2630
55790 #: cp/constexpr.cc:2652
55791 #, gcc-internal-format
55792 msgid "reference %<dynamic_cast%> failed"
55793 msgstr ""
55795 #: cp/constexpr.cc:2542
55796 #, fuzzy, gcc-internal-format
55797 #| msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
55798 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have a base class of type %qT"
55799 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
55801 #: cp/constexpr.cc:2566
55802 #, fuzzy, gcc-internal-format
55803 #| msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
55804 msgid "virtual table pointer is used uninitialized"
55805 msgstr "переменная %D типа %<io%> должна быть инициализирована"
55807 #: cp/constexpr.cc:2598 cp/constexpr.cc:2631
55808 #, gcc-internal-format
55809 msgid "static type %qT of its operand is a non-public base class of dynamic type %qT"
55810 msgstr ""
55812 #: cp/constexpr.cc:2654
55813 #, fuzzy, gcc-internal-format
55814 #| msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
55815 msgid "%qT is an ambiguous base class of dynamic type %qT of its operand"
55816 msgstr "  %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
55818 #: cp/constexpr.cc:2657
55819 #, gcc-internal-format
55820 msgid "dynamic type %qT of its operand does not have an unambiguous public base class %qT"
55821 msgstr ""
55823 #: cp/constexpr.cc:2734 cp/constexpr.cc:3014 cp/constexpr.cc:9724
55824 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:5789
55825 #, gcc-internal-format
55826 msgid "call to non-%<constexpr%> function %qD"
55827 msgstr ""
55829 #. virtual_offset is only set for virtual bases, which make the
55830 #. class non-literal, so we don't need to handle it here.
55831 #: cp/constexpr.cc:2740
55832 #, fuzzy, gcc-internal-format
55833 #| msgid "cannot call member function %qD without object"
55834 msgid "calling constexpr member function %qD through virtual base subobject"
55835 msgstr "некорректный вызов элемента-функции %qD без объекта"
55837 #: cp/constexpr.cc:2856 rust/backend/rust-constexpr.cc:3387
55838 #, gcc-internal-format
55839 msgid "expression %qE does not designate a %<constexpr%> function"
55840 msgstr ""
55842 #: cp/constexpr.cc:2934
55843 #, fuzzy, gcc-internal-format
55844 #| msgid "braced list index is not allowed with array notation"
55845 msgid "array deallocation of object allocated with non-array allocation"
55846 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
55848 #: cp/constexpr.cc:2938 cp/constexpr.cc:2961
55849 #, fuzzy, gcc-internal-format
55850 #| msgid "original declaration appeared here"
55851 msgid "allocation performed here"
55852 msgstr "исходная декларация находится здесь"
55854 #: cp/constexpr.cc:2957
55855 #, fuzzy, gcc-internal-format
55856 #| msgid "braced list index is not allowed with array notation"
55857 msgid "non-array deallocation of object allocated with array allocation"
55858 msgstr "-client_name нельзя использовать с -dynamiclib"
55860 #: cp/constexpr.cc:2974
55861 #, fuzzy, gcc-internal-format
55862 #| msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
55863 msgid "deallocation of already deallocated storage"
55864 msgstr "Попытка разместить уже размещенную переменную"
55866 #: cp/constexpr.cc:2981
55867 #, fuzzy, gcc-internal-format
55868 #| msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
55869 msgid "deallocation of storage that was not previously allocated"
55870 msgstr "декларация %qD перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
55872 #: cp/constexpr.cc:3098 rust/backend/rust-constexpr.cc:3442
55873 #, gcc-internal-format
55874 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
55875 msgstr "%qD вызвана в константном выражении до завершения ее определения"
55877 #: cp/constexpr.cc:3105
55878 #, gcc-internal-format
55879 msgid "%qD called in a constant expression"
55880 msgstr "%qD вызвана в константном выражении"
55882 #: cp/constexpr.cc:3109 rust/backend/rust-constexpr.cc:3456
55883 #, gcc-internal-format
55884 msgid "%qD used before its definition"
55885 msgstr "%qD использована до своего определения"
55887 #: cp/constexpr.cc:3181 rust/backend/rust-constexpr.cc:3498
55888 #, gcc-internal-format
55889 msgid "call has circular dependency"
55890 msgstr "вызов имеет циклическую зависимость"
55892 #: cp/constexpr.cc:3192 rust/backend/rust-constexpr.cc:3509
55893 #, fuzzy, gcc-internal-format
55894 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
55895 msgid "%<constexpr%> evaluation depth exceeds maximum of %d (use %<-fconstexpr-depth=%> to increase the maximum)"
55896 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
55898 #: cp/constexpr.cc:3547
55899 #, fuzzy, gcc-internal-format
55900 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
55901 msgid "reference to %qD is not a constant expression"
55902 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
55904 #: cp/constexpr.cc:3550
55905 #, fuzzy, gcc-internal-format
55906 #| msgid "%qE is not a constant expression"
55907 msgid "pointer to %qD is not a constant expression"
55908 msgstr "%qE не есть константное выражение"
55910 #: cp/constexpr.cc:3556
55911 #, gcc-internal-format
55912 msgid "address of non-static constexpr variable %qD may differ on each invocation of the enclosing function; add %<static%> to give it a constant address"
55913 msgstr ""
55915 #: cp/constexpr.cc:3632
55916 #, gcc-internal-format
55917 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
55918 msgstr "правый операнд выражения сдвига %q+E отрицателен"
55920 #: cp/constexpr.cc:3639
55921 #, fuzzy, gcc-internal-format
55922 #| msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
55923 msgid "right operand of shift expression %q+E is greater than or equal to the precision %wu of the left operand"
55924 msgstr "правый операнд выражения сдвига %q+E >= точности левого операнда"
55926 #: cp/constexpr.cc:3662
55927 #, gcc-internal-format
55928 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
55929 msgstr "левый операнд выражения сдвига %q+E отрицателен"
55931 #: cp/constexpr.cc:3681
55932 #, gcc-internal-format
55933 msgid "shift expression %q+E overflows"
55934 msgstr "переполнение выражения сдвига %q+E"
55936 #: cp/constexpr.cc:3880
55937 #, gcc-internal-format
55938 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
55939 msgstr "вычисления включающие пустой указатель в %qE"
55941 #: cp/constexpr.cc:4315 rust/backend/rust-constexpr.cc:4399
55942 #, gcc-internal-format
55943 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
55944 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
55946 #: cp/constexpr.cc:4318 rust/backend/rust-constexpr.cc:4404
55947 #, fuzzy, gcc-internal-format
55948 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
55949 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array %qD of type %qT with unknown bounds"
55950 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
55952 #: cp/constexpr.cc:4323 rust/backend/rust-constexpr.cc:4411
55953 #, gcc-internal-format
55954 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
55955 msgstr "значение индекс массива %qE вне границ типа массива %qT"
55957 #: cp/constexpr.cc:4326 rust/backend/rust-constexpr.cc:4416
55958 #, fuzzy, gcc-internal-format
55959 #| msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
55960 msgid "nonzero array subscript %qE is used with array of type %qT with unknown bounds"
55961 msgstr "значение индекса массива %qE вне границ массива %qD типа %qT"
55963 #: cp/constexpr.cc:4514 rust/backend/rust-constexpr.cc:1667
55964 #, gcc-internal-format
55965 msgid "accessing uninitialized array element"
55966 msgstr "доступ к неинициализированному элементу массива"
55968 #: cp/constexpr.cc:4576 rust/backend/rust-constexpr.cc:1724
55969 #, gcc-internal-format
55970 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
55971 msgstr "доступ по пустому указателю в %qE"
55973 #: cp/constexpr.cc:4595 cp/constexpr.cc:4711 cp/constexpr.cc:4723
55974 #: cp/constexpr.cc:7422 cp/constexpr.cc:7552 cp/constexpr.cc:9638
55975 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1738 rust/backend/rust-constexpr.cc:1983
55976 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:2225 rust/backend/rust-constexpr.cc:4743
55977 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:5712
55978 #, gcc-internal-format
55979 msgid "%qE is not a constant expression"
55980 msgstr "%qE не есть константное выражение"
55982 #: cp/constexpr.cc:4603 rust/backend/rust-constexpr.cc:1744
55983 #, gcc-internal-format
55984 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
55985 msgstr "mutable %qD не может использоваться в константном выражении"
55987 #: cp/constexpr.cc:4635 cp/constexpr.cc:4671 cp/constexpr.cc:6527
55988 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1774 rust/backend/rust-constexpr.cc:1797
55989 #, gcc-internal-format
55990 msgid "accessing uninitialized member %qD"
55991 msgstr "доступ к неинициализированному элементу %qD"
55993 #: cp/constexpr.cc:4637 cp/constexpr.cc:4650 cp/constexpr.cc:6522
55994 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1776
55995 #, gcc-internal-format
55996 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
55997 msgstr "обращение к элементу %qD вместо инициализированного элемента %qD в константном выражении"
55999 #: cp/constexpr.cc:4789
56000 #, fuzzy, gcc-internal-format
56001 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
56002 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a union type"
56003 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
56005 #: cp/constexpr.cc:4792
56006 #, fuzzy, gcc-internal-format
56007 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
56008 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a union type"
56009 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
56011 #: cp/constexpr.cc:4803
56012 #, fuzzy, gcc-internal-format
56013 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
56014 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer type"
56015 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
56017 #: cp/constexpr.cc:4806
56018 #, fuzzy, gcc-internal-format
56019 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
56020 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer type"
56021 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
56023 #: cp/constexpr.cc:4817
56024 #, fuzzy, gcc-internal-format
56025 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
56026 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a reference type"
56027 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
56029 #: cp/constexpr.cc:4820
56030 #, fuzzy, gcc-internal-format
56031 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
56032 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a reference type"
56033 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
56035 #: cp/constexpr.cc:4831
56036 #, fuzzy, gcc-internal-format
56037 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
56038 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is a pointer to member type"
56039 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
56041 #: cp/constexpr.cc:4835
56042 #, fuzzy, gcc-internal-format
56043 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
56044 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a pointer to member type"
56045 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
56047 #: cp/constexpr.cc:4846
56048 #, fuzzy, gcc-internal-format
56049 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
56050 msgid "%qs is not a constant expression because %qT is volatile"
56051 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
56053 #: cp/constexpr.cc:4849
56054 #, fuzzy, gcc-internal-format
56055 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
56056 msgid "%qs is not a constant expression because %qT contains a volatile subobject"
56057 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
56059 #: cp/constexpr.cc:5004
56060 #, fuzzy, gcc-internal-format
56061 #| msgid "nested functions not supported on this target"
56062 msgid "%qs cannot be constant evaluated on the target"
56063 msgstr "вложенные функции не поддерживаются для этой платформы"
56065 #: cp/constexpr.cc:5013 cp/constexpr.cc:5023
56066 #, gcc-internal-format
56067 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the type is too large"
56068 msgstr ""
56070 #: cp/constexpr.cc:5043
56071 #, gcc-internal-format
56072 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be encoded"
56073 msgstr ""
56075 #: cp/constexpr.cc:5089
56076 #, fuzzy, gcc-internal-format
56077 #| msgid "accessing uninitialized member %qD"
56078 msgid "%qs accessing uninitialized byte at offset %d"
56079 msgstr "доступ к неинициализированному элементу %qD"
56081 #: cp/constexpr.cc:5101
56082 #, gcc-internal-format
56083 msgid "%qs cannot be constant evaluated because the argument cannot be interpreted"
56084 msgstr ""
56086 #: cp/constexpr.cc:5949 rust/backend/rust-constexpr.cc:895
56087 #, gcc-internal-format
56088 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
56089 msgstr "обращение к значению %qE через %qT glvalue в константном выражении"
56091 #. Provide a more accurate message for deleted variables.
56092 #: cp/constexpr.cc:5989 cp/constexpr.cc:6022
56093 #, fuzzy, gcc-internal-format
56094 #| msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
56095 msgid "use of allocated storage after deallocation in a constant expression"
56096 msgstr "использование значения конструируемого объекта в константном выражении"
56098 #: cp/constexpr.cc:5991 cp/constexpr.cc:6017 cp/constexpr.cc:6024
56099 #: cp/constexpr.cc:6358
56100 #, fuzzy, gcc-internal-format
56101 #| msgid "declared here"
56102 msgid "allocated here"
56103 msgstr "объявлено здесь"
56105 #: cp/constexpr.cc:5995
56106 #, gcc-internal-format
56107 msgid "accessing %qE outside its lifetime"
56108 msgstr ""
56110 #: cp/constexpr.cc:6015
56111 #, fuzzy, gcc-internal-format
56112 #| msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
56113 msgid "the content of uninitialized storage is not usable in a constant expression"
56114 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
56116 #: cp/constexpr.cc:6027 rust/backend/rust-constexpr.cc:4041
56117 #, gcc-internal-format
56118 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
56119 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
56121 #: cp/constexpr.cc:6035
56122 #, gcc-internal-format
56123 msgid "%qD used in its own initializer"
56124 msgstr "%qD использована в своем собственном инициализаторе"
56126 #: cp/constexpr.cc:6040
56127 #, gcc-internal-format
56128 msgid "%q#D is not const"
56129 msgstr "%q#D не есть const"
56131 #: cp/constexpr.cc:6043
56132 #, gcc-internal-format
56133 msgid "%q#D is volatile"
56134 msgstr "%q#D переменная"
56136 #: cp/constexpr.cc:6048 cp/constexpr.cc:6055
56137 #, gcc-internal-format
56138 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
56139 msgstr "%qD не была инициализирована константным выражением"
56141 #: cp/constexpr.cc:6061
56142 #, gcc-internal-format
56143 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
56144 msgstr "%qD не была декларирована %<constexpr%>"
56146 #: cp/constexpr.cc:6064
56147 #, gcc-internal-format
56148 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
56149 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
56151 #: cp/constexpr.cc:6356
56152 #, fuzzy, gcc-internal-format
56153 #| msgid "modification of %qE is not a constant expression"
56154 msgid "modification of allocated storage after deallocation is not a constant expression"
56155 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
56157 #: cp/constexpr.cc:6365
56158 #, fuzzy, gcc-internal-format
56159 #| msgid "modification of %qE is not a constant expression"
56160 msgid "modification of %qE outside its lifetime is not a constant expression"
56161 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
56163 #: cp/constexpr.cc:6372
56164 #, fuzzy, gcc-internal-format
56165 #| msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
56166 msgid "destroying %qE from outside current evaluation is not a constant expression"
56167 msgstr "reinterpret_cast не является константным выражением"
56169 #: cp/constexpr.cc:6375
56170 #, fuzzy, gcc-internal-format
56171 #| msgid "modification of %qE is not a constant expression"
56172 msgid "modification of %qE from outside current evaluation is not a constant expression"
56173 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
56175 #: cp/constexpr.cc:6502
56176 #, fuzzy, gcc-internal-format
56177 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
56178 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD is not a constant expression before C++20"
56179 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
56181 #: cp/constexpr.cc:6531
56182 #, gcc-internal-format
56183 msgid "%qD does not implicitly begin its lifetime because %qT does not have a non-deleted trivial default constructor, use %<std::construct_at%> instead"
56184 msgstr ""
56186 #: cp/constexpr.cc:6538
56187 #, gcc-internal-format
56188 msgid "initializing %qD requires a member access expression as the left operand of the assignment"
56189 msgstr ""
56191 #: cp/constexpr.cc:6550 rust/backend/rust-constexpr.cc:2822
56192 #, fuzzy, gcc-internal-format
56193 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
56194 msgid "change of the active member of a union from %qD to %qD during initialization"
56195 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
56197 #: cp/constexpr.cc:6998 cp/constexpr.cc:8587 cp/constexpr.cc:8599
56198 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:4668
56199 #, gcc-internal-format
56200 msgid "statement is not a constant expression"
56201 msgstr "оператор не является константным выражением"
56203 #: cp/constexpr.cc:7094 rust/backend/rust-constexpr.cc:4933
56204 #, fuzzy, gcc-internal-format
56205 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
56206 msgid "%<constexpr%> loop iteration count exceeds limit of %d (use %<-fconstexpr-loop-limit=%> to increase the limit)"
56207 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
56209 #: cp/constexpr.cc:7201 rust/backend/rust-constexpr.cc:999
56210 #, fuzzy, gcc-internal-format
56211 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
56212 msgid "inline assembly is not a constant expression"
56213 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
56215 #: cp/constexpr.cc:7203 rust/backend/rust-constexpr.cc:1000
56216 #, gcc-internal-format
56217 msgid "only unevaluated inline assembly is allowed in a %<constexpr%> function in C++20"
56218 msgstr ""
56220 #: cp/constexpr.cc:7221
56221 #, fuzzy, gcc-internal-format
56222 #| msgid "invalid use of %qD"
56223 msgid "use of %qD"
56224 msgstr "некорректное использование %qD"
56226 #: cp/constexpr.cc:7225
56227 #, gcc-internal-format
56228 msgid "its value can vary between compiler versions or with different %<-mtune%> or %<-mcpu%> flags"
56229 msgstr ""
56231 #: cp/constexpr.cc:7227
56232 #, gcc-internal-format
56233 msgid "if this use is part of a public ABI, change it to instead use a constant variable you define"
56234 msgstr ""
56236 #: cp/constexpr.cc:7229
56237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56238 msgid "the default value for the current CPU tuning is %d bytes"
56239 msgstr ""
56241 #: cp/constexpr.cc:7231
56242 #, gcc-internal-format
56243 msgid "you can stabilize this value with %<--param hardware_destructive_interference_size=%d%>, or disable this warning with %<-Wno-interference-size%>"
56244 msgstr ""
56246 #: cp/constexpr.cc:7384
56247 #, gcc-internal-format
56248 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
56249 msgstr "значение %qE типа %qT не есть константное выражение"
56251 #: cp/constexpr.cc:7397
56252 #, fuzzy, gcc-internal-format
56253 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
56254 msgid "%<constexpr%> evaluation operation count exceeds limit of %wd (use %<-fconstexpr-ops-limit=%> to increase the limit)"
56255 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
56257 #: cp/constexpr.cc:7582
56258 #, gcc-internal-format
56259 msgid "control passes through definition of %qD with thread storage duration"
56260 msgstr ""
56262 #: cp/constexpr.cc:7585
56263 #, fuzzy, gcc-internal-format
56264 #| msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
56265 msgid "control passes through definition of %qD with static storage duration"
56266 msgstr "capture переменной  %qD с неавтоматическим сроком хранения"
56268 #: cp/constexpr.cc:7650 cp/constexpr.cc:10332
56269 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:2056 rust/backend/rust-constexpr.cc:6206
56270 #, gcc-internal-format
56271 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
56272 msgstr "временная нелитерального типа %qT в константном выражении"
56274 #: cp/constexpr.cc:8099 cp/constexpr.cc:9839
56275 #, fuzzy, gcc-internal-format
56276 #| msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
56277 msgid "%<reinterpret_cast%> is not a constant expression"
56278 msgstr "reinterpret_cast не является константным выражением"
56280 #: cp/constexpr.cc:8127 rust/backend/rust-constexpr.cc:2461
56281 #, gcc-internal-format
56282 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
56283 msgstr "преобразование из указательного типа %qT в арифметический тип %qT в константном выражении"
56285 #: cp/constexpr.cc:8177
56286 #, fuzzy, gcc-internal-format
56287 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
56288 msgid "cast from %qT is not allowed in a constant expression because pointed-to type %qT is not similar to %qT"
56289 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
56291 #: cp/constexpr.cc:8184
56292 #, fuzzy, gcc-internal-format
56293 #| msgid "routine %qD declared here"
56294 msgid "pointed-to object declared here"
56295 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
56297 #: cp/constexpr.cc:8189
56298 #, fuzzy, gcc-internal-format
56299 #| msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
56300 msgid "cast from %qT is not allowed in a constant expression because %qE does not point to an object"
56301 msgstr "параметр шаблона %qD типа %qT не допускается в целочисленном константном выражении, поскольку он не целого или перечислимого типа"
56303 #: cp/constexpr.cc:8201
56304 #, fuzzy, gcc-internal-format
56305 #| msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
56306 msgid "cast from %qT is not allowed in a constant expression before C++26"
56307 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
56309 #: cp/constexpr.cc:8215
56310 #, fuzzy, gcc-internal-format
56311 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
56312 msgid "%qE is not a constant expression when the class %qT is still incomplete"
56313 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на не полностью инициализированную переменную"
56315 #: cp/constexpr.cc:8249 rust/backend/rust-constexpr.cc:2506
56316 #, gcc-internal-format
56317 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
56318 msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> не является константным выражением"
56320 #: cp/constexpr.cc:8387 cp/constexpr.cc:10150 cp/constexpr.cc:10555
56321 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:6100 rust/backend/rust-constexpr.cc:6415
56322 #, gcc-internal-format
56323 msgid "expression %qE is not a constant expression"
56324 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
56326 #: cp/constexpr.cc:8432 cp/constexpr.cc:10596
56327 #, gcc-internal-format
56328 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
56329 msgstr "%<goto%> не есть константное выражение"
56331 #: cp/constexpr.cc:8490
56332 #, fuzzy, gcc-internal-format
56333 #| msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
56334 msgid "contract predicate is false in constant expression"
56335 msgstr "reinterpret_cast не является константным выражением"
56337 #: cp/constexpr.cc:8506
56338 #, fuzzy, gcc-internal-format
56339 #| msgid "expected template-id"
56340 msgid "unexpected template-id %qE"
56341 msgstr "ожидался template-id"
56343 #: cp/constexpr.cc:8512 cp/constraint.cc:178 cp/constraint.cc:755
56344 #, fuzzy, gcc-internal-format
56345 #| msgid "built-in function %qE must be directly called"
56346 msgid "function concept must be called"
56347 msgstr "внутренняя функция %qE должна вызываться напрямую"
56349 #: cp/constexpr.cc:8537
56350 #, fuzzy, gcc-internal-format
56351 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
56352 msgid "address of a call to %qs is not a constant expression"
56353 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
56355 #: cp/constexpr.cc:8602
56356 #, gcc-internal-format
56357 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
56358 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
56360 #: cp/constexpr.cc:8878 rust/backend/rust-constexpr.cc:5158
56361 #, gcc-internal-format
56362 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
56363 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
56365 #: cp/constexpr.cc:8886 rust/backend/rust-constexpr.cc:5167
56366 #, gcc-internal-format
56367 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
56368 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на не полностью инициализированную переменную"
56370 #: cp/constexpr.cc:8902 rust/backend/rust-constexpr.cc:5183
56371 #, fuzzy, gcc-internal-format
56372 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
56373 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to a result of %<operator new%>"
56374 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
56376 #: cp/constexpr.cc:8913 rust/backend/rust-constexpr.cc:5195
56377 #, fuzzy, gcc-internal-format
56378 #| msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
56379 msgid "%qE is not a constant expression because allocated storage has not been deallocated"
56380 msgstr "%qE не есть константное выражение, поскольку оно ссылается на mutable подобъекты %qT"
56382 #: cp/constexpr.cc:8933 rust/backend/rust-constexpr.cc:5213
56383 #, gcc-internal-format
56384 msgid "immediate evaluation returns address of immediate function %qD"
56385 msgstr ""
56387 #: cp/constexpr.cc:8937
56388 #, fuzzy, gcc-internal-format
56389 #| msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
56390 msgid "constant evaluation returns address of immediate function %qD"
56391 msgstr "оператор не может разрешить адрес перегруженной функции"
56393 #: cp/constexpr.cc:9575 rust/backend/rust-constexpr.cc:5667
56394 #, fuzzy, gcc-internal-format
56395 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
56396 msgid "lvalue-to-rvalue conversion of a volatile lvalue %qE with type %qT"
56397 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
56399 #: cp/constexpr.cc:9804
56400 #, gcc-internal-format
56401 msgid "lambda capture of %qE is not a constant expression"
56402 msgstr ""
56404 #: cp/constexpr.cc:9807
56405 #, gcc-internal-format
56406 msgid "because it is used as a glvalue"
56407 msgstr ""
56409 #: cp/constexpr.cc:9863 rust/backend/rust-constexpr.cc:5893
56410 #, fuzzy, gcc-internal-format
56411 #| msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
56412 msgid "%<reinterpret_cast%> from integer to pointer"
56413 msgstr "reinterpret_cast из целого в указатель"
56415 #: cp/constexpr.cc:9897 rust/backend/rust-constexpr.cc:5921
56416 #, gcc-internal-format
56417 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
56418 msgstr "address-of объекта %qE с поточно-локальным или автоматическим хранением не есть константное выражение"
56420 #: cp/constexpr.cc:9936
56421 #, gcc-internal-format
56422 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
56423 msgstr "использование %<this%> в константном выражении"
56425 #: cp/constexpr.cc:10085
56426 #, gcc-internal-format
56427 msgid "lambda-expression is not a constant expression before C++17"
56428 msgstr ""
56430 #: cp/constexpr.cc:10097
56431 #, fuzzy, gcc-internal-format
56432 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
56433 msgid "new-expression is not a constant expression before C++20"
56434 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
56436 #: cp/constexpr.cc:10164
56437 #, fuzzy, gcc-internal-format
56438 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
56439 msgid "virtual functions cannot be %<constexpr%> before C++20"
56440 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
56442 #: cp/constexpr.cc:10180
56443 #, fuzzy, gcc-internal-format
56444 #| msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
56445 msgid "%<typeid%> is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
56446 msgstr "typeid-expression не есть константное выражение, поскольку %qE полиморфного типа"
56448 #: cp/constexpr.cc:10243
56449 #, gcc-internal-format
56450 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
56451 msgstr "приведение к нецелочисленному типу %qT в константном выражении"
56453 #: cp/constexpr.cc:10296
56454 #, fuzzy, gcc-internal-format
56455 #| msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
56456 msgid "%qD defined %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
56457 msgstr "%qD декларирована %<thread_local%> я %<constexpr%> функции"
56459 #: cp/constexpr.cc:10304
56460 #, fuzzy, gcc-internal-format
56461 #| msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
56462 msgid "%qD defined %<static%> in %<constexpr%> context"
56463 msgstr "%qD декларирована %<static%> я %<constexpr%> функции"
56465 #: cp/constexpr.cc:10382 rust/backend/rust-constexpr.cc:6251
56466 #, gcc-internal-format
56467 msgid "division by zero is not a constant expression"
56468 msgstr "деление на ноль не есть константное выражение"
56470 #: cp/constexpr.cc:10483 rust/backend/rust-constexpr.cc:6349
56471 #, gcc-internal-format
56472 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
56473 msgstr "%<delete[]%> не есть константное выражение"
56475 #: cp/constexpr.cc:10552
56476 #, fuzzy, gcc-internal-format
56477 #| msgid "use of %<this%> in a constant expression"
56478 msgid "neither branch of %<if%> is a constant expression"
56479 msgstr "использование %<this%> в константном выражении"
56481 #: cp/constexpr.cc:10565
56482 #, gcc-internal-format
56483 msgid "non-constant array initialization"
56484 msgstr "неконстантная инициализация массива"
56486 #: cp/constexpr.cc:10613 rust/backend/rust-constexpr.cc:6427
56487 #, fuzzy, gcc-internal-format
56488 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
56489 msgid "label definition in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
56490 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
56492 #: cp/constexpr.cc:10644 rust/backend/rust-constexpr.cc:6438
56493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56494 msgid "unexpected AST of kind %s"
56495 msgstr "неожиданное AST вида %s"
56497 #: cp/constraint.cc:166
56498 #, fuzzy, gcc-internal-format
56499 #| msgid "concept must have type %<bool%>"
56500 msgid "constraint expression does not have type %<bool%>"
56501 msgstr "concept должен иметь тип %<bool%>"
56503 #: cp/constraint.cc:375
56504 #, fuzzy, gcc-internal-format
56505 #| msgid "specialization of variable concept %q#D"
56506 msgid "function call of variable concept %qE"
56507 msgstr "специализация variable concept %q#D"
56509 #: cp/constraint.cc:547
56510 #, gcc-internal-format
56511 msgid "MAP %qD TO %qT"
56512 msgstr ""
56514 #: cp/constraint.cc:549
56515 #, gcc-internal-format
56516 msgid "MAP %qD TO %qE"
56517 msgstr ""
56519 #: cp/constraint.cc:562
56520 #, fuzzy, gcc-internal-format
56521 #| msgid "no arguments"
56522 msgid "argument %qT"
56523 msgstr "отсутствуют аргументы"
56525 #: cp/constraint.cc:564
56526 #, fuzzy, gcc-internal-format
56527 #| msgid "directive argument %qE"
56528 msgid "argument %qE"
56529 msgstr "аргумент директивы %qE"
56531 #: cp/constraint.cc:1214
56532 #, fuzzy, gcc-internal-format
56533 #| msgid "type of %qD does not match original declaration"
56534 msgid "%qT does not match original declaration"
56535 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
56537 #: cp/constraint.cc:1217
56538 #, fuzzy, gcc-internal-format
56539 #| msgid "variable template declared here"
56540 msgid "original template declaration here"
56541 msgstr "переменный шаблон декларирован здесь"
56543 #: cp/constraint.cc:1417
56544 #, fuzzy, gcc-internal-format
56545 #| msgid "no matching template for %qD found"
56546 msgid "no matching concepts for %qE"
56547 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
56549 #: cp/constraint.cc:1723
56550 #, fuzzy, gcc-internal-format
56551 #| msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
56552 msgid "%qE cannot be introduced with an ellipsis %<...%>"
56553 msgstr "вариантное ограничение введено без %<...%>"
56555 #: cp/constraint.cc:1724
56556 #, fuzzy, gcc-internal-format
56557 #| msgid "previously declared here"
56558 msgid "prototype declared here"
56559 msgstr "предыдущая декларация здесь"
56561 #: cp/constraint.cc:1811
56562 #, fuzzy, gcc-internal-format
56563 #| msgid "template parameters cannot be friends"
56564 msgid "all template parameters of %qD must be introduced"
56565 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
56567 #: cp/constraint.cc:1839
56568 #, fuzzy, gcc-internal-format
56569 #| msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
56570 msgid "cannot deduce template parameters from introduction list"
56571 msgstr "невозможно вывести аргументы шаблона для %qT из ()"
56573 #: cp/constraint.cc:2004
56574 #, fuzzy, gcc-internal-format
56575 #| msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
56576 msgid "the required expression %qE is invalid, because"
56577 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
56579 #: cp/constraint.cc:2011
56580 #, fuzzy, gcc-internal-format
56581 #| msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
56582 msgid "the required expression %qE is invalid"
56583 msgstr "неожиданное выражение %qE вида %s"
56585 #. Replay the substitution error.
56586 #: cp/constraint.cc:2053
56587 #, fuzzy, gcc-internal-format
56588 #| msgid "bit-field %qE in %qs clause"
56589 msgid "the required type %qT is invalid, because"
56590 msgstr "битовое поле %qE в %qs клаузуле"
56592 #: cp/constraint.cc:2057
56593 #, fuzzy, gcc-internal-format
56594 #| msgid "duplicate base type %qT invalid"
56595 msgid "the required type %qT is invalid"
56596 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
56598 #: cp/constraint.cc:2112 cp/constraint.cc:2186
56599 #, fuzzy, gcc-internal-format
56600 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
56601 msgid "cannot convert %qE to %qT"
56602 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
56604 #: cp/constraint.cc:2141
56605 #, fuzzy, gcc-internal-format
56606 #| msgid "%qE is not a template"
56607 msgid "%qE is not %<noexcept%>"
56608 msgstr "%qE не является шаблоном"
56610 #: cp/constraint.cc:2163
56611 #, gcc-internal-format
56612 msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement, because"
56613 msgstr ""
56615 #: cp/constraint.cc:2170
56616 #, fuzzy, gcc-internal-format
56617 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
56618 msgid "%qE does not satisfy return-type-requirement"
56619 msgstr "RTL-инструкция не удовлетворяет своим ограничениям:"
56621 #: cp/constraint.cc:2181
56622 #, fuzzy, gcc-internal-format
56623 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
56624 msgid "cannot convert %qE to %qT because"
56625 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
56627 #. Replay the substitution error.
56628 #: cp/constraint.cc:2225
56629 #, gcc-internal-format
56630 msgid "nested requirement %qE is not satisfied, because"
56631 msgstr ""
56633 #: cp/constraint.cc:2229
56634 #, fuzzy, gcc-internal-format
56635 #| msgid "constraints for %qD not satisfied"
56636 msgid "nested requirement %qE is not satisfied"
56637 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
56639 #: cp/constraint.cc:2744
56640 #, gcc-internal-format
56641 msgid "satisfaction of atomic constraint %qE depends on itself"
56642 msgstr ""
56644 #: cp/constraint.cc:2790
56645 #, gcc-internal-format
56646 msgid "satisfaction value of atomic constraint %qE changed from %qE to %qE"
56647 msgstr ""
56649 #: cp/constraint.cc:2793
56650 #, gcc-internal-format
56651 msgid "satisfaction value first evaluated to %qE from here"
56652 msgstr ""
56654 #: cp/constraint.cc:2910
56655 #, fuzzy, gcc-internal-format
56656 #| msgid "invalid operand in the instruction"
56657 msgid "no operand of the disjunction is satisfied"
56658 msgstr "некорректный операнд в инструкции"
56660 #: cp/constraint.cc:2923
56661 #, gcc-internal-format
56662 msgid "the operand %qE is unsatisfied because"
56663 msgstr ""
56665 #: cp/constraint.cc:3565
56666 #, fuzzy, gcc-internal-format
56667 #| msgid "in definition of macro %qs"
56668 msgid "definition of concept %qD is empty"
56669 msgstr "в определении макроса %qs"
56671 #: cp/constraint.cc:3568
56672 #, gcc-internal-format
56673 msgid "definition of concept %qD has multiple statements"
56674 msgstr ""
56676 #: cp/constraint.cc:3724
56677 #, fuzzy, gcc-internal-format
56678 #| msgid "%qD is not a pointer variable"
56679 msgid "  %qT is not nothrow copy assignable"
56680 msgstr "%qD не указательная переменная"
56682 #: cp/constraint.cc:3727 cp/constraint.cc:3812
56683 #, fuzzy, gcc-internal-format
56684 #| msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
56685 msgid "  %qT is not nothrow default constructible"
56686 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
56688 #: cp/constraint.cc:3730
56689 #, gcc-internal-format
56690 msgid "  %qT is not nothrow copy constructible"
56691 msgstr ""
56693 #: cp/constraint.cc:3733
56694 #, fuzzy, gcc-internal-format
56695 #| msgid "%qD is not a variable"
56696 msgid "  %qT is not trivially copy assignable"
56697 msgstr "%qD не переменная"
56699 #: cp/constraint.cc:3736 cp/constraint.cc:3852
56700 #, fuzzy, gcc-internal-format
56701 #| msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
56702 msgid "  %qT is not trivially default constructible"
56703 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
56705 #: cp/constraint.cc:3739
56706 #, fuzzy, gcc-internal-format
56707 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
56708 msgid "  %qT is not trivially copy constructible"
56709 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
56711 #: cp/constraint.cc:3742
56712 #, fuzzy, gcc-internal-format
56713 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
56714 msgid "  %qT is not trivially destructible"
56715 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
56717 #: cp/constraint.cc:3745
56718 #, fuzzy, gcc-internal-format
56719 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
56720 msgid "  %qT does not have unique object representations"
56721 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
56723 #: cp/constraint.cc:3748
56724 #, fuzzy, gcc-internal-format
56725 #| msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
56726 msgid "  %qT does not have a virtual destructor"
56727 msgstr "  %q+T имеет нетривиальный деструктор"
56729 #: cp/constraint.cc:3751
56730 #, fuzzy, gcc-internal-format
56731 #| msgid "%q#T is not a class"
56732 msgid "  %qT is not an abstract class"
56733 msgstr "%q#T не является классом"
56735 #: cp/constraint.cc:3754
56736 #, fuzzy, gcc-internal-format
56737 #| msgid "%qT is not an aggregate type"
56738 msgid "  %qT is not an aggregate"
56739 msgstr "%qT не является агрегатным типом"
56741 #: cp/constraint.cc:3757
56742 #, fuzzy, gcc-internal-format
56743 #| msgid "%qT is not an aggregate type"
56744 msgid "  %qT is not an array"
56745 msgstr "%qT не является агрегатным типом"
56747 #: cp/constraint.cc:3760
56748 #, fuzzy, gcc-internal-format
56749 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
56750 msgid "  %qT is not assignable from %qT"
56751 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
56753 #: cp/constraint.cc:3763
56754 #, fuzzy, gcc-internal-format
56755 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
56756 msgid "  %qT is not a base of %qT"
56757 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
56759 #: cp/constraint.cc:3766
56760 #, fuzzy, gcc-internal-format
56761 #| msgid "%qD is not a pointer variable"
56762 msgid "  %qT is not a bounded array"
56763 msgstr "%qD не указательная переменная"
56765 #: cp/constraint.cc:3769
56766 #, fuzzy, gcc-internal-format
56767 #| msgid "%q#T is not a class"
56768 msgid "  %qT is not a class"
56769 msgstr "%q#T не является классом"
56771 #: cp/constraint.cc:3773
56772 #, fuzzy, gcc-internal-format
56773 #| msgid "type %qE has no default constructor to call"
56774 msgid "  %qT is not default constructible"
56775 msgstr "тип %qE не имеет подразумеваемого конструктора для вызова"
56777 #: cp/constraint.cc:3775
56778 #, fuzzy, gcc-internal-format
56779 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
56780 msgid "  %qT is not constructible from %qE"
56781 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
56783 #: cp/constraint.cc:3778
56784 #, fuzzy, gcc-internal-format
56785 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
56786 msgid "  %qT is not convertible from %qE"
56787 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
56789 #: cp/constraint.cc:3781
56790 #, fuzzy, gcc-internal-format
56791 #| msgid "%q#T is not a class"
56792 msgid "  %qT is not an empty class"
56793 msgstr "%q#T не является классом"
56795 #: cp/constraint.cc:3784
56796 #, fuzzy, gcc-internal-format
56797 #| msgid "%qT is not a template"
56798 msgid "  %qT is not an enum"
56799 msgstr "%qT не является шаблоном"
56801 #: cp/constraint.cc:3787
56802 #, fuzzy, gcc-internal-format
56803 #| msgid "%q#T is not a class"
56804 msgid "  %qT is not a final class"
56805 msgstr "%q#T не является классом"
56807 #: cp/constraint.cc:3790
56808 #, fuzzy, gcc-internal-format
56809 #| msgid "%qs at %L is not a function"
56810 msgid "  %qT is not a function"
56811 msgstr "%qs в %L не есть функция"
56813 #: cp/constraint.cc:3793
56814 #, fuzzy, gcc-internal-format
56815 #| msgid "%qD is not compatible with %qD"
56816 msgid "  %qT is not layout compatible with %qT"
56817 msgstr "%qD не совместим с %qD"
56819 #: cp/constraint.cc:3796
56820 #, fuzzy, gcc-internal-format
56821 #| msgid "%qT is not a class type"
56822 msgid "  %qT is not a literal type"
56823 msgstr "%qT не является классовым типом"
56825 #: cp/constraint.cc:3799
56826 #, fuzzy, gcc-internal-format
56827 #| msgid "%qD is not a member template function"
56828 msgid "  %qT is not a member function pointer"
56829 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
56831 #: cp/constraint.cc:3802
56832 #, fuzzy, gcc-internal-format
56833 #| msgid "%qT is not a member of %qT"
56834 msgid "  %qT is not a member object pointer"
56835 msgstr "%qT не является элементом %qT"
56837 #: cp/constraint.cc:3805
56838 #, fuzzy, gcc-internal-format
56839 #| msgid "%qT is not a member of %qT"
56840 msgid "  %qT is not a member pointer"
56841 msgstr "%qT не является элементом %qT"
56843 #: cp/constraint.cc:3808
56844 #, fuzzy, gcc-internal-format
56845 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
56846 msgid "  %qT is not nothrow assignable from %qT"
56847 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
56849 #: cp/constraint.cc:3814
56850 #, fuzzy, gcc-internal-format
56851 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
56852 msgid "  %qT is not nothrow constructible from %qE"
56853 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
56855 #: cp/constraint.cc:3817
56856 #, fuzzy, gcc-internal-format
56857 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
56858 msgid "  %qT is not nothrow convertible from %qE"
56859 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
56861 #: cp/constraint.cc:3820
56862 #, fuzzy, gcc-internal-format
56863 #| msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
56864 msgid "  %qT is not an object type"
56865 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
56867 #: cp/constraint.cc:3823
56868 #, fuzzy, gcc-internal-format
56869 #| msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
56870 msgid "  %qT is not pointer-interconvertible base of %qT"
56871 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
56873 #: cp/constraint.cc:3827
56874 #, fuzzy, gcc-internal-format
56875 #| msgid "%qD is not a type"
56876 msgid "  %qT is not a POD type"
56877 msgstr "%qD не является типом"
56879 #: cp/constraint.cc:3830
56880 #, fuzzy, gcc-internal-format
56881 #| msgid "%qT is not a class type"
56882 msgid "  %qT is not a polymorphic type"
56883 msgstr "%qT не является классовым типом"
56885 #: cp/constraint.cc:3833
56886 #, fuzzy, gcc-internal-format
56887 #| msgid "%qT is not a namespace"
56888 msgid "  %qT is not a reference"
56889 msgstr "%qT не является пространством имён"
56891 #: cp/constraint.cc:3836
56892 #, fuzzy, gcc-internal-format
56893 #| msgid "%qT is not a base of %qT"
56894 msgid "  %qT is not the same as %qT"
56895 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
56897 #: cp/constraint.cc:3839
56898 #, fuzzy, gcc-internal-format
56899 #| msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
56900 msgid "  %qT is not a scoped enum"
56901 msgstr "%qT не является пространством имен или unscoped enum"
56903 #: cp/constraint.cc:3842
56904 #, fuzzy, gcc-internal-format
56905 #| msgid "%qT is not an aggregate type"
56906 msgid "  %qT is not an standard layout type"
56907 msgstr "%qT не является агрегатным типом"
56909 #: cp/constraint.cc:3845
56910 #, fuzzy, gcc-internal-format
56911 #| msgid "%qT is not a class type"
56912 msgid "  %qT is not a trivial type"
56913 msgstr "%qT не является классовым типом"
56915 #: cp/constraint.cc:3848
56916 #, fuzzy, gcc-internal-format
56917 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
56918 msgid "  %qT is not trivially assignable from %qT"
56919 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
56921 #: cp/constraint.cc:3854
56922 #, fuzzy, gcc-internal-format
56923 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
56924 msgid "  %qT is not trivially constructible from %qE"
56925 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
56927 #: cp/constraint.cc:3857
56928 #, fuzzy, gcc-internal-format
56929 #| msgid "%q+T is not literal because:"
56930 msgid "  %qT is not trivially copyable"
56931 msgstr "%q+T не является литералом, поскольку:"
56933 #: cp/constraint.cc:3860
56934 #, fuzzy, gcc-internal-format
56935 #| msgid "%qs at %L is not a function"
56936 msgid "  %qT is not a union"
56937 msgstr "%qs в %L не есть функция"
56939 #: cp/constraint.cc:3863
56940 #, gcc-internal-format
56941 msgid "  %qT is not a reference that binds to a temporary object of type %qT (direct-initialization)"
56942 msgstr ""
56944 #: cp/constraint.cc:3867
56945 #, gcc-internal-format
56946 msgid "  %qT is not a reference that binds to a temporary object of type %qT (copy-initialization)"
56947 msgstr ""
56949 #: cp/constraint.cc:3871
56950 #, fuzzy, gcc-internal-format
56951 #| msgid "  %qT is not derived from %qT"
56952 msgid "  %qD is not deducible from %qT"
56953 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
56955 #: cp/constraint.cc:3898
56956 #, fuzzy, gcc-internal-format
56957 #| msgid "invalid constant"
56958 msgid "invalid constraints"
56959 msgstr "недопустимая константа"
56961 #: cp/constraint.cc:3923
56962 #, fuzzy, gcc-internal-format
56963 #| msgid "concept must have type %<bool%>"
56964 msgid "constraint %qE has type %qT, not %<bool%>"
56965 msgstr "concept должен иметь тип %<bool%>"
56967 #: cp/constraint.cc:3926
56968 #, fuzzy, gcc-internal-format
56969 #| msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
56970 msgid "the expression %qE evaluated to %<false%>"
56971 msgstr "noexcept-expression приводится к %<false%> из-за вызова %qD"
56973 #: cp/constraint.cc:3977
56974 #, fuzzy, gcc-internal-format
56975 #| msgid "constraints for %qD not satisfied"
56976 msgid "constraints not satisfied"
56977 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
56979 #: cp/constraint.cc:3992
56980 #, gcc-internal-format
56981 msgid "set %qs to at least %d for more detail"
56982 msgstr ""
56984 #: cp/contracts.cc:183
56985 #, gcc-internal-format
56986 msgid "axiom contract semantic must be %<assume%> or %<ignore%>"
56987 msgstr ""
56989 #: cp/contracts.cc:186
56990 #, gcc-internal-format
56991 msgid "the %<audit%> semantic should be at least as strong as the %<default%> semantic"
56992 msgstr ""
56994 #: cp/contracts.cc:204
56995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56996 msgid "'%s' is not a valid explicit concrete semantic"
56997 msgstr ""
56999 #: cp/contracts.cc:344
57000 #, gcc-internal-format
57001 msgid "%<-fcontract-build-level=%> cannot be mixed with p1332/p1429"
57002 msgstr ""
57004 #: cp/contracts.cc:357
57005 #, gcc-internal-format
57006 msgid "%<-fcontract-build-level=%> must be off|default|audit"
57007 msgstr ""
57009 #: cp/contracts.cc:367
57010 #, gcc-internal-format
57011 msgid "%<-fcontract-assumption-mode=%> cannot be mixed with p1332/p1429"
57012 msgstr ""
57014 #: cp/contracts.cc:378
57015 #, gcc-internal-format
57016 msgid "%<-fcontract-assumption-mode=%> must be %<on%> or %<off%>"
57017 msgstr ""
57019 #: cp/contracts.cc:388
57020 #, gcc-internal-format
57021 msgid "%<-fcontract-continuation-mode=%> cannot be mixed with p1332/p1429"
57022 msgstr ""
57024 #: cp/contracts.cc:399
57025 #, gcc-internal-format
57026 msgid "%<-fcontract-continuation-mode=%> must be %<on%> or %<off%>"
57027 msgstr ""
57029 #: cp/contracts.cc:411
57030 #, gcc-internal-format
57031 msgid "%<-fcontract-role=%> must be in the form role:semantics"
57032 msgstr ""
57034 #: cp/contracts.cc:422 cp/contracts.cc:431
57035 #, gcc-internal-format
57036 msgid "%<-fcontract-role=%> semantics must include default,audit,axiom values"
57037 msgstr ""
57039 #: cp/contracts.cc:450
57040 #, gcc-internal-format
57041 msgid "%<-fcontract-role=%> cannot be mixed with std/p1429 contract flags"
57042 msgstr ""
57044 #. TODO: not enough space?
57045 #: cp/contracts.cc:464
57046 #, gcc-internal-format
57047 msgid "%<-fcontract-level=%> too many custom roles"
57048 msgstr ""
57050 #: cp/contracts.cc:476
57051 #, gcc-internal-format
57052 msgid "%<-fcontract-semantic=%> must be in the form level:semantic"
57053 msgstr ""
57055 #: cp/contracts.cc:482
57056 #, gcc-internal-format
57057 msgid "%<-fcontract-semantic=%> cannot be mixed with std/p1332 contract flags"
57058 msgstr ""
57060 #: cp/contracts.cc:490
57061 #, gcc-internal-format
57062 msgid "%<-fcontract-semantic=%> cannot find default role"
57063 msgstr ""
57065 #: cp/contracts.cc:506
57066 #, gcc-internal-format
57067 msgid "%<-fcontract-semantic=%> level must be default, audit, or axiom"
57068 msgstr ""
57070 #: cp/contracts.cc:647
57071 #, fuzzy, gcc-internal-format
57072 #| msgid "function does not return string type"
57073 msgid "constructor does not return a value to test"
57074 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
57076 #: cp/contracts.cc:649
57077 #, fuzzy, gcc-internal-format
57078 #| msgid "function does not return string type"
57079 msgid "destructor does not return a value to test"
57080 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
57082 #: cp/contracts.cc:650
57083 #, fuzzy, gcc-internal-format
57084 #| msgid "function does not return string type"
57085 msgid "function does not return a value to test"
57086 msgstr "функция возвращает значение не строкового типа"
57088 #: cp/contracts.cc:1149
57089 #, fuzzy, gcc-internal-format
57090 #| msgid "attribute declaration"
57091 msgid "mismatched contract attribute in declaration"
57092 msgstr "декларация атрибута"
57094 #: cp/contracts.cc:1151 cp/contracts.cc:1182
57095 #, fuzzy, gcc-internal-format
57096 #| msgid "previous declaration here"
57097 msgid "previous contract here"
57098 msgstr "предыдущая декларация здесь"
57100 #: cp/contracts.cc:1179
57101 #, fuzzy, gcc-internal-format
57102 #| msgid "mismatched operator in fold-expression"
57103 msgid "mismatched contract condition in declaration"
57104 msgstr "несоответствующий оператор в fold-выражении"
57106 #: cp/contracts.cc:1222
57107 #, fuzzy, gcc-internal-format
57108 #| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
57109 msgid "declaration has a different number of contracts than previously declared"
57110 msgstr "asm-декларация не согласуется с предыдущим переименованием"
57112 #: cp/contracts.cc:1228
57113 #, fuzzy, gcc-internal-format
57114 #| msgid "original declaration appeared here"
57115 msgid "original declaration with fewer contracts here"
57116 msgstr "исходная декларация находится здесь"
57118 #: cp/contracts.cc:1965
57119 #, fuzzy, gcc-internal-format
57120 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
57121 msgid "contracts must appertain to a function type"
57122 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
57124 #: cp/contracts.cc:2178
57125 #, fuzzy, gcc-internal-format
57126 #| msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
57127 msgid "cannot add contracts after definition"
57128 msgstr "атрибут %qE нельзя установить после определения объекта"
57130 #: cp/contracts.cc:2179
57131 #, fuzzy, gcc-internal-format
57132 #| msgid "original definition appeared here"
57133 msgid "original definition here"
57134 msgstr "исходное определение находится здесь"
57136 #: cp/contracts.cc:2187
57137 #, fuzzy, gcc-internal-format
57138 #| msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
57139 msgid "cannot add contracts to a virtual function"
57140 msgstr "в типе прозрачного класса %qT есть виртуальные функции"
57142 #: cp/contracts.cc:2188
57143 #, fuzzy, gcc-internal-format
57144 #| msgid "original declaration appeared here"
57145 msgid "original declaration here"
57146 msgstr "исходная декларация находится здесь"
57148 #: cp/contracts.cc:2198
57149 #, fuzzy, gcc-internal-format
57150 #| msgid "declaration of %q#D"
57151 msgid "declaration adds contracts to %q#D"
57152 msgstr "декларация %q#D"
57154 #: cp/coroutines.cc:303
57155 #, gcc-internal-format
57156 msgid "coroutines require a traits template; cannot find %<%E::%E%>"
57157 msgstr ""
57159 #: cp/coroutines.cc:305
57160 #, gcc-internal-format
57161 msgid "perhaps %<#include <coroutine>%> is missing"
57162 msgstr ""
57164 #: cp/coroutines.cc:360
57165 #, fuzzy, gcc-internal-format
57166 #| msgid "cannot inline function %<main%>"
57167 msgid "cannot instantiate %<coroutine traits%>"
57168 msgstr "inline-подстановка функции %<main%> невозможна"
57170 #: cp/coroutines.cc:382
57171 #, gcc-internal-format
57172 msgid "coroutines require a handle class template; cannot find %<%E::%E%>"
57173 msgstr ""
57175 #: cp/coroutines.cc:407
57176 #, gcc-internal-format
57177 msgid "cannot instantiate a %<coroutine handle%> for promise type %qT"
57178 msgstr ""
57180 #: cp/coroutines.cc:492
57181 #, fuzzy, gcc-internal-format
57182 #| msgid "unable to find a register to spill"
57183 msgid "unable to find the promise type for this coroutine"
57184 msgstr "не найден регистр для выталкивания в память"
57186 #: cp/coroutines.cc:511
57187 #, gcc-internal-format
57188 msgid "the coroutine promise type %qT declares both %<return_value%> and %<return_void%>"
57189 msgstr ""
57191 #: cp/coroutines.cc:515
57192 #, fuzzy, gcc-internal-format
57193 #| msgid "%qD was declared here"
57194 msgid "%<return_void%> declared here"
57195 msgstr "%qD было объявлено здесь"
57197 #: cp/coroutines.cc:648 cp/coroutines.cc:726 cp/coroutines.cc:4283
57198 #, fuzzy, gcc-internal-format
57199 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
57200 msgid "no member named %qE in %qT"
57201 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
57203 #: cp/coroutines.cc:741
57204 #, fuzzy, gcc-internal-format
57205 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
57206 msgid "%qs cannot be used outside a function"
57207 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
57209 #. [basic.start.main] 3. The function main shall not be a coroutine.
57210 #: cp/coroutines.cc:749
57211 #, fuzzy, gcc-internal-format
57212 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
57213 msgid "%qs cannot be used in the %<main%> function"
57214 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
57216 #. [dcl.constexpr] 3.3 it shall not be a coroutine.
57217 #: cp/coroutines.cc:760
57218 #, fuzzy, gcc-internal-format
57219 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
57220 msgid "%qs cannot be used in a %<constexpr%> function"
57221 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
57223 #: cp/coroutines.cc:771
57224 #, fuzzy, gcc-internal-format
57225 #| msgid "virtual function cannot have deduced return type"
57226 msgid "%qs cannot be used in a function with a deduced return type"
57227 msgstr "виртуальная функция не может иметь выведенный тип возврата"
57229 #: cp/coroutines.cc:782
57230 #, fuzzy, gcc-internal-format
57231 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
57232 msgid "%qs cannot be used in a varargs function"
57233 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
57235 #. [class.ctor] 7. a constructor shall not be a coroutine.
57236 #: cp/coroutines.cc:789
57237 #, fuzzy, gcc-internal-format
57238 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
57239 msgid "%qs cannot be used in a constructor"
57240 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
57242 #. [class.dtor] 21. a destructor shall not be a coroutine.
57243 #: cp/coroutines.cc:796
57244 #, fuzzy, gcc-internal-format
57245 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
57246 msgid "%qs cannot be used in a destructor"
57247 msgstr "%s нельзя использовать в asm в таком контексте"
57249 #. TODO: record or extract positions of returns (and the first coro
57250 #. keyword) so that we can add notes to the diagnostic about where
57251 #. the bad keyword is and what made the function into a coro.
57252 #: cp/coroutines.cc:827
57253 #, fuzzy, gcc-internal-format
57254 #| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
57255 msgid "a %<return%> statement is not allowed in coroutine; did you mean %<co_return%>?"
57256 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
57258 #: cp/coroutines.cc:875
57259 #, fuzzy, gcc-internal-format
57260 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
57261 msgid "the expression %qE is required to be non-throwing"
57262 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
57264 #: cp/coroutines.cc:877
57265 #, gcc-internal-format
57266 msgid "must be declared with %<noexcept(true)%>"
57267 msgstr ""
57269 #: cp/coroutines.cc:957
57270 #, fuzzy, gcc-internal-format
57271 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
57272 msgid "awaitable type %qT is not a structure"
57273 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
57275 #: cp/coroutines.cc:1072
57276 #, gcc-internal-format
57277 msgid "%<await_suspend%> must return %<void%>, %<bool%> or a coroutine handle"
57278 msgstr ""
57280 #: cp/coroutines.cc:1379
57281 #, fuzzy, gcc-internal-format
57282 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
57283 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<co_return%> statement"
57284 msgstr "функция декларированная с атрибутом %<noreturn%> содержит оператор %<return%>"
57286 #: cp/coroutines.cc:1416
57287 #, fuzzy, gcc-internal-format
57288 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
57289 msgid "the align argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
57290 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
57292 #: cp/coroutines.cc:1426
57293 #, fuzzy, gcc-internal-format
57294 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
57295 msgid "the direction argument to %<__builtin_coro_promise%> must be a constant"
57296 msgstr "третий аргумент %<__builtin_prefetch%> должен быть константой"
57298 #: cp/coroutines.cc:1904
57299 #, fuzzy, gcc-internal-format
57300 #| msgid "no previous prototype for %qD"
57301 msgid "no suspend point info for %qD"
57302 msgstr "прототип для %qD не был предварительно определен"
57304 #: cp/coroutines.cc:2102 cp/coroutines.cc:4657
57305 #, gcc-internal-format
57306 msgid "%qE is provided by %qT but is not usable with the function signature %qD"
57307 msgstr ""
57309 #: cp/coroutines.cc:2546
57310 #, fuzzy, gcc-internal-format
57311 #| msgid "duplicate %qE"
57312 msgid "duplicate info for %qE"
57313 msgstr "дублирование %qE"
57315 #: cp/coroutines.cc:3691
57316 #, fuzzy, gcc-internal-format
57317 #| msgid "pointers are not permitted as case values"
57318 msgid "await expressions are not permitted in handlers"
57319 msgstr "в конструкции case нельзя употреблять указатели"
57321 #: cp/coroutines.cc:3923
57322 #, fuzzy, gcc-internal-format
57323 #| msgid "variable-length array bound is unknown"
57324 msgid "variable length arrays are not yet supported in coroutines"
57325 msgstr "граница массив переменной длины неизвестна"
57327 #: cp/coroutines.cc:4662
57328 #, gcc-internal-format
57329 msgid "%qE is provided by %qT but %qE is not marked %<throw()%> or %<noexcept%>"
57330 msgstr ""
57332 #: cp/coroutines.cc:4665
57333 #, gcc-internal-format
57334 msgid "%qE is marked %<throw()%> or %<noexcept%> but no usable %<get_return_object_on_allocation_failure%> is provided by %qT"
57335 msgstr ""
57337 #: cp/coroutines.cc:4694
57338 #, gcc-internal-format
57339 msgid "%qE is provided by %qT but %<std::nothrow%> cannot be found"
57340 msgstr ""
57342 #. We can't initialize a non-class return value from void.
57343 #: cp/coroutines.cc:5076
57344 #, fuzzy, gcc-internal-format
57345 #| msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
57346 msgid "cannot initialize a return object of type %qT with an rvalue of type %<void%>"
57347 msgstr "невозможно инициализировать агрегат типа %qT составным литералом"
57349 #: cp/cp-gimplify.cc:192
57350 #, gcc-internal-format
57351 msgid "both branches of %<if%> statement marked as %qs"
57352 msgstr ""
57354 #: cp/cp-gimplify.cc:536
57355 #, gcc-internal-format
57356 msgid "%qD was promoted to an immediate function because its body contains an immediate-escalating expression %qE"
57357 msgstr ""
57359 #: cp/cp-gimplify.cc:539
57360 #, fuzzy, gcc-internal-format
57361 #| msgid "%qD is not a template function"
57362 msgid "%qD was promoted to an immediate function"
57363 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
57365 #: cp/cp-gimplify.cc:1164
57366 #, fuzzy, gcc-internal-format
57367 #| msgid "too many arguments to member function %q#D"
57368 msgid "taking address of an immediate function %qD"
57369 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
57371 #: cp/cp-gimplify.cc:1263
57372 #, fuzzy, gcc-internal-format
57373 #| msgid "modification of %qE is not a constant expression"
57374 msgid "call to consteval function %qE is not a constant expression"
57375 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
57377 #: cp/cp-gimplify.cc:2002
57378 #, fuzzy, gcc-internal-format
57379 #| msgid "throw will always call terminate()"
57380 msgid "%<throw%> will always call %<terminate%>"
57381 msgstr "throw будет всегда вызывать terminate()"
57383 #: cp/cp-gimplify.cc:2005
57384 #, fuzzy, gcc-internal-format
57385 #| msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
57386 msgid "in C++11 destructors default to %<noexcept%>"
57387 msgstr "в C++11 деструкторы подразумевают noexcept"
57389 #: cp/cp-gimplify.cc:2017
57390 #, fuzzy, gcc-internal-format
57391 #| msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
57392 msgid "in C++11 this %<throw%> will call %<terminate%> because destructors default to %<noexcept%>"
57393 msgstr "в C++11 это throw терминируется, поскольку деструкторы подразумевают noexcept"
57395 #: cp/cp-gimplify.cc:3614
57396 #, fuzzy, gcc-internal-format
57397 #| msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
57398 msgid "ignoring attribute %qE after earlier %qE"
57399 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qE"
57401 #: cp/cp-gimplify.cc:3656
57402 #, fuzzy, gcc-internal-format
57403 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
57404 msgid "pack expansion of %qE attribute"
57405 msgstr "некорректный аргумент атрибута %qE"
57407 #: cp/cp-gimplify.cc:3659
57408 #, fuzzy, gcc-internal-format
57409 #| msgid "lambda-expression in template-argument"
57410 msgid "use fold expression in the attribute argument instead"
57411 msgstr "lambda-выражение в аргументе шаблона"
57413 #: cp/cp-gimplify.cc:3698 cp/cp-gimplify.cc:3710 cp/decl.cc:4456
57414 #: cp/method.cc:984
57415 #, gcc-internal-format
57416 msgid "%qD is not a type"
57417 msgstr "%qD не является типом"
57419 #: cp/cp-gimplify.cc:3716
57420 #, fuzzy, gcc-internal-format
57421 #| msgid "%qT is not a class type"
57422 msgid "%qD is not a class type"
57423 msgstr "%qT не является классовым типом"
57425 #: cp/cp-gimplify.cc:3733
57426 #, fuzzy, gcc-internal-format
57427 #| msgid "%qE does not have pointer or array type"
57428 msgid "%qD does not have %<const char *%> type"
57429 msgstr "%qE не имеет тип указателя или массива"
57431 #: cp/cp-gimplify.cc:3743
57432 #, fuzzy, gcc-internal-format
57433 #| msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
57434 msgid "%qD does not have integral type"
57435 msgstr "%qD не имеет целый или перечислимый тип"
57437 #: cp/cp-gimplify.cc:3755
57438 #, gcc-internal-format
57439 msgid "%<std::source_location::__impl%> does not contain only non-static data members %<_M_file_name%>, %<_M_function_name%>, %<_M_line%> and %<_M_column%>"
57440 msgstr ""
57442 #: cp/cvt.cc:92
57443 #, fuzzy
57444 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
57445 msgid "cannot convert from incomplete type %qH to %qI"
57446 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
57448 #: cp/cvt.cc:102
57449 msgid "conversion of %qE from %qH to %qI is ambiguous"
57450 msgstr ""
57452 #: cp/cvt.cc:174 cp/cvt.cc:201 cp/cvt.cc:255
57453 msgid "cannot convert %qE from type %qH to type %qI"
57454 msgstr ""
57456 #: cp/cvt.cc:391
57457 #, gcc-internal-format
57458 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
57459 msgstr "инициализация volatile ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
57461 #: cp/cvt.cc:394
57462 #, gcc-internal-format
57463 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
57464 msgstr "преобразование к volatile ссылке типа %qT из rvalue типа %qT"
57466 #: cp/cvt.cc:397
57467 #, gcc-internal-format
57468 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
57469 msgstr "инициализация неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
57471 #: cp/cvt.cc:400
57472 #, gcc-internal-format
57473 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
57474 msgstr "преобразование к неконстантной ссылки типа %qT из rvalue типа %qT"
57476 #: cp/cvt.cc:476
57477 msgid "conversion from %qH to %qI discards qualifiers"
57478 msgstr ""
57480 #: cp/cvt.cc:498 cp/typeck.cc:8827
57481 #, gcc-internal-format
57482 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
57483 msgstr "преобразование %qT в %qT не снимает указатель"
57485 #: cp/cvt.cc:526
57486 msgid "cannot convert type %qH to type %qI"
57487 msgstr ""
57489 #: cp/cvt.cc:818
57490 #, gcc-internal-format
57491 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
57492 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
57494 #: cp/cvt.cc:836
57495 #, gcc-internal-format
57496 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
57497 msgstr "результат преобразования не определен, поскольку %qE  вне диапазона типа %qT"
57499 #: cp/cvt.cc:847 cp/cvt.cc:902
57500 #, gcc-internal-format
57501 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
57502 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось %qT"
57504 #: cp/cvt.cc:856
57505 #, gcc-internal-format
57506 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
57507 msgstr "невозможно преобразовать %qE из %<void%> в %<bool%>"
57509 #: cp/cvt.cc:918
57510 #, fuzzy, gcc-internal-format
57511 #| msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
57512 msgid "%q#T used where a floating-point value was expected"
57513 msgstr "%q#T использовано там, где ожидалось плавающее значение"
57515 #: cp/cvt.cc:976
57516 msgid "conversion from %qH to non-scalar type %qI requested"
57517 msgstr ""
57519 #: cp/cvt.cc:1088
57520 #, fuzzy, gcc-internal-format
57521 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
57522 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
57523 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
57525 #: cp/cvt.cc:1090
57526 #, fuzzy, gcc-internal-format
57527 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
57528 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
57529 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
57531 #: cp/cvt.cc:1106
57532 #, fuzzy, gcc-internal-format
57533 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
57534 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>: %<%s%>"
57535 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
57537 #: cp/cvt.cc:1108
57538 #, fuzzy, gcc-internal-format
57539 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
57540 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute %<nodiscard%>%s"
57541 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
57543 #: cp/cvt.cc:1130
57544 #, fuzzy, gcc-internal-format
57545 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
57546 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute %<warn_unused_result%>"
57547 msgstr "результат %qD, декларированной с атрибутом warn_unused_result, игнорируется"
57549 #: cp/cvt.cc:1184
57550 #, gcc-internal-format
57551 msgid "pseudo-destructor is not called"
57552 msgstr "псевдо-деструктор не вызывается"
57554 #: cp/cvt.cc:1282 rust/backend/rust-tree.cc:339
57555 #, gcc-internal-format
57556 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
57557 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту неполного типа %qT"
57559 #: cp/cvt.cc:1286 rust/backend/rust-tree.cc:345
57560 #, gcc-internal-format
57561 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
57562 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT во втором операнде условного выражения"
57564 #: cp/cvt.cc:1291 rust/backend/rust-tree.cc:352
57565 #, gcc-internal-format
57566 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
57567 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в третьем операнде условного выражения"
57569 #: cp/cvt.cc:1296 rust/backend/rust-tree.cc:359
57570 #, gcc-internal-format
57571 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
57572 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в правом операнде оператора запятая"
57574 #: cp/cvt.cc:1301 rust/backend/rust-tree.cc:366
57575 #, gcc-internal-format
57576 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
57577 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в левом операнде оператора запятая"
57579 #: cp/cvt.cc:1306 rust/backend/rust-tree.cc:373
57580 #, gcc-internal-format
57581 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
57582 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в операторе"
57584 #: cp/cvt.cc:1310 rust/backend/rust-tree.cc:379
57585 #, gcc-internal-format
57586 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
57587 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту неполного типа %qT в for инкрементном выражении"
57589 #: cp/cvt.cc:1326 rust/backend/rust-tree.cc:396
57590 #, gcc-internal-format
57591 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
57592 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту типа %qT"
57594 #: cp/cvt.cc:1330 rust/backend/rust-tree.cc:402
57595 #, gcc-internal-format
57596 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
57597 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT во втором операнде условного выражения"
57599 #: cp/cvt.cc:1335 rust/backend/rust-tree.cc:409
57600 #, gcc-internal-format
57601 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
57602 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в третьем операнде условного выражения"
57604 #: cp/cvt.cc:1340 rust/backend/rust-tree.cc:416
57605 #, gcc-internal-format
57606 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
57607 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в правом операнде оператора запятая"
57609 #: cp/cvt.cc:1345 rust/backend/rust-tree.cc:423
57610 #, gcc-internal-format
57611 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
57612 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в левом операнде оператора запятая"
57614 #: cp/cvt.cc:1350 rust/backend/rust-tree.cc:430
57615 #, gcc-internal-format
57616 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
57617 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в операторе"
57619 #: cp/cvt.cc:1354 rust/backend/rust-tree.cc:436
57620 #, gcc-internal-format
57621 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
57622 msgstr "неявный переход по указателю не даст доступ к объекту типа %qT в for инкрементном выражении"
57624 #: cp/cvt.cc:1368 rust/backend/rust-tree.cc:450
57625 #, gcc-internal-format
57626 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
57627 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT"
57629 #: cp/cvt.cc:1373 rust/backend/rust-tree.cc:456
57630 #, gcc-internal-format
57631 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
57632 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT во втором операнде условного выражения"
57634 #: cp/cvt.cc:1378 rust/backend/rust-tree.cc:463
57635 #, gcc-internal-format
57636 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
57637 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в третьем операнде условного выражения"
57639 #: cp/cvt.cc:1383 rust/backend/rust-tree.cc:470
57640 #, gcc-internal-format
57641 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
57642 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в правом операнде оператора запятая"
57644 #: cp/cvt.cc:1388 rust/backend/rust-tree.cc:477
57645 #, gcc-internal-format
57646 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
57647 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в левом операнде оператора запятая"
57649 #: cp/cvt.cc:1393 rust/backend/rust-tree.cc:484
57650 #, gcc-internal-format
57651 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
57652 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в операторе"
57654 #: cp/cvt.cc:1398 rust/backend/rust-tree.cc:490
57655 #, gcc-internal-format
57656 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
57657 msgstr "косвенность не даст доступ к объекту нетривиально копируемого типа %qT в for инкрементном выражении"
57659 #: cp/cvt.cc:1440 rust/backend/rust-tree.cc:531
57660 #, gcc-internal-format
57661 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
57662 msgstr "преобразование к void не даст доступ к объекту %qE неполного типа %qT"
57664 #: cp/cvt.cc:1444 rust/backend/rust-tree.cc:537
57665 #, gcc-internal-format
57666 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
57667 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна во втором операнде условного выражения"
57669 #: cp/cvt.cc:1449 rust/backend/rust-tree.cc:544
57670 #, gcc-internal-format
57671 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
57672 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в третьем операнде условного выражения"
57674 #: cp/cvt.cc:1454 rust/backend/rust-tree.cc:551
57675 #, gcc-internal-format
57676 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
57677 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в правом операнде оператора запятая"
57679 #: cp/cvt.cc:1459 rust/backend/rust-tree.cc:557
57680 #, gcc-internal-format
57681 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
57682 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в левом операнде оператора запятая"
57684 #: cp/cvt.cc:1464 rust/backend/rust-tree.cc:563
57685 #, gcc-internal-format
57686 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
57687 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в операторе"
57689 #: cp/cvt.cc:1468 rust/backend/rust-tree.cc:569
57690 #, gcc-internal-format
57691 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
57692 msgstr "переменная %qE неполного типа %qT не будет доступна в for инкрементном выражении"
57694 #: cp/cvt.cc:1524
57695 #, gcc-internal-format
57696 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
57697 msgstr "преобразование к void не может разрешить адрес перегруженной функции"
57699 #: cp/cvt.cc:1528
57700 #, gcc-internal-format
57701 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
57702 msgstr "второй операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
57704 #: cp/cvt.cc:1532
57705 #, gcc-internal-format
57706 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
57707 msgstr "третий операнд условного выражения не может разрешить адрес перегруженной функции"
57709 #: cp/cvt.cc:1536
57710 #, gcc-internal-format
57711 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
57712 msgstr "правый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
57714 #: cp/cvt.cc:1540
57715 #, gcc-internal-format
57716 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
57717 msgstr "левый операнд оператора запятая не может разрешить адрес перегруженной функции"
57719 #: cp/cvt.cc:1544
57720 #, gcc-internal-format
57721 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
57722 msgstr "оператор не может разрешить адрес перегруженной функции"
57724 #: cp/cvt.cc:1548
57725 #, gcc-internal-format
57726 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
57727 msgstr "for инкрементное выражение не может разрешить адрес перегруженной функции"
57729 #: cp/cvt.cc:1564
57730 #, gcc-internal-format
57731 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
57732 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
57734 #: cp/cvt.cc:1569
57735 #, gcc-internal-format
57736 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
57737 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка, а не вызов функции %qE"
57739 #: cp/cvt.cc:1574
57740 #, gcc-internal-format
57741 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
57742 msgstr "правый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
57744 #: cp/cvt.cc:1579
57745 #, gcc-internal-format
57746 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
57747 msgstr "левый операнд оператора запятая ссылка, а не вызов функции %qE"
57749 #: cp/cvt.cc:1584
57750 #, gcc-internal-format
57751 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
57752 msgstr "оператор ссылка, а не вызов функции %qE"
57754 #: cp/cvt.cc:1589
57755 #, gcc-internal-format
57756 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
57757 msgstr "for инкрементное выражение ссылка, а не вызов функции %qE"
57759 #: cp/cvt.cc:1618
57760 #, gcc-internal-format
57761 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
57762 msgstr "второй операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
57764 #: cp/cvt.cc:1623
57765 #, gcc-internal-format
57766 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
57767 msgstr "третий операнд условного выражения ссылка не имеет эффекта"
57769 #: cp/cvt.cc:1628
57770 #, gcc-internal-format
57771 msgid "right operand of comma operator has no effect"
57772 msgstr "правый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
57774 #: cp/cvt.cc:1632
57775 #, gcc-internal-format
57776 msgid "left operand of comma operator has no effect"
57777 msgstr "левый операнд оператора запятая не имеет эффекта"
57779 #: cp/cvt.cc:1636
57780 #, gcc-internal-format
57781 msgid "statement has no effect"
57782 msgstr "оператор не имеет эффекта"
57784 #: cp/cvt.cc:1640
57785 #, gcc-internal-format
57786 msgid "for increment expression has no effect"
57787 msgstr "for инкрементное выражение не имеет эффекта"
57789 #: cp/cvt.cc:1793
57790 #, gcc-internal-format
57791 msgid "converting NULL to non-pointer type"
57792 msgstr "преобразование NULL к неуказательному типу"
57794 #: cp/cvt.cc:1911
57795 #, fuzzy, gcc-internal-format
57796 #| msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
57797 msgid "default type conversion cannot deduce template argument for %qD"
57798 msgstr "преобразование подразумеваемого типа не может вывести аргумент шаблона для %qD"
57800 #: cp/cvt.cc:1926
57801 #, gcc-internal-format
57802 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
57803 msgstr "неоднозначное преобразование из типа %qT по умолчанию"
57805 #: cp/cvt.cc:1929
57806 #, gcc-internal-format
57807 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
57808 msgstr "  возможные преобразования - %qD и %qD"
57810 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2315
57811 #, gcc-internal-format
57812 msgid "template-parameter-"
57813 msgstr "параметр-шаблона-"
57816 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2329
57817 #, fuzzy, gcc-internal-format
57818 #| msgid "Period required"
57819 msgid "requires"
57820 msgstr "Требуется точка"
57822 #: cp/cxx-pretty-print.cc:2849 cp/error.cc:399
57823 #, gcc-internal-format
57824 msgid "with"
57825 msgstr "с"
57827 #: cp/decl.cc:715
57828 #, gcc-internal-format
57829 msgid "unused structured binding declaration"
57830 msgstr ""
57832 #: cp/decl.cc:718
57833 #, gcc-internal-format
57834 msgid "unused variable %qD"
57835 msgstr "неиспользуемая переменная %qD"
57837 #: cp/decl.cc:728
57838 #, gcc-internal-format
57839 msgid "structured binding declaration set but not used"
57840 msgstr ""
57842 #: cp/decl.cc:883
57843 #, gcc-internal-format
57844 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
57845 msgstr "%qF декларирована %<static%>, но нигде не определена"
57847 #: cp/decl.cc:890
57848 #, gcc-internal-format
57849 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
57850 msgstr "odr-used inline переменная %qD не определена"
57852 #: cp/decl.cc:1335
57853 #, gcc-internal-format
57854 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
57855 msgstr "%qD продекларирован как %<extern%>, а позже как %<static%>"
57857 #: cp/decl.cc:1375
57858 #, gcc-internal-format
57859 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
57860 msgstr "декларация %qF имеет другой спецификатор исключений"
57862 #: cp/decl.cc:1389
57863 #, gcc-internal-format
57864 msgid "from previous declaration %qF"
57865 msgstr "из предыдущей декларации %qF"
57867 #: cp/decl.cc:1442
57868 #, fuzzy, gcc-internal-format
57869 #| msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
57870 msgid "redeclaration %qD differs in %qs from previous declaration"
57871 msgstr "редекларация %qD отличается в %<constexpr%> от предыдущей декларации"
57873 #: cp/decl.cc:1446 cp/decl.cc:16620
57874 #, gcc-internal-format
57875 msgid "previous declaration %qD"
57876 msgstr "предыдущая декларация %qD"
57878 #: cp/decl.cc:1475
57879 #, gcc-internal-format
57880 msgid "cannot specialize concept %q#D"
57881 msgstr "невозможно специализировать concept %q#D"
57883 #: cp/decl.cc:1497
57884 #, gcc-internal-format
57885 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
57886 msgstr "редекларация %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы"
57888 #: cp/decl.cc:1526
57889 #, fuzzy, gcc-internal-format
57890 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
57891 msgid "friend declaration of %q#D specifies default arguments and isn%'t the only declaration"
57892 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
57894 #: cp/decl.cc:1529
57895 #, fuzzy, gcc-internal-format
57896 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
57897 msgid "previous declaration of %q#D"
57898 msgstr "предыдущая декларация %q+#D"
57900 #: cp/decl.cc:1581
57901 #, fuzzy, gcc-internal-format
57902 #| msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
57903 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
57904 msgstr "делает неоднозначной новую декларацию %q+#D"
57906 #: cp/decl.cc:1583 cp/decl.cc:2008
57907 #, gcc-internal-format
57908 msgid "old declaration %q#D"
57909 msgstr "старая декларация %q#D"
57911 #: cp/decl.cc:1623
57912 #, fuzzy, gcc-internal-format
57913 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
57914 msgid "redefinition of default argument for %q+#D"
57915 msgstr "редекларация аргумента по умолчанию для %q#D"
57917 #: cp/decl.cc:1625
57918 #, gcc-internal-format
57919 msgid "original definition appeared here"
57920 msgstr "исходное определение находится здесь"
57922 #: cp/decl.cc:1691
57923 #, gcc-internal-format
57924 msgid "built-in function %qD declared as non-function"
57925 msgstr ""
57927 #: cp/decl.cc:1704 cp/decl.cc:1830
57928 #, gcc-internal-format
57929 msgid "shadowing built-in function %q#D"
57930 msgstr "перекрытие встроенной функции %q#D"
57932 #: cp/decl.cc:1705 cp/decl.cc:1831
57933 #, gcc-internal-format
57934 msgid "shadowing library function %q#D"
57935 msgstr "перекрытие библиотечной функции %q#D"
57937 #: cp/decl.cc:1713
57938 #, gcc-internal-format
57939 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
57940 msgstr "библиотечная функция %q#D декларирована повторно как не функция %q#D"
57942 #: cp/decl.cc:1717 cp/decl.cc:1778
57943 #, gcc-internal-format
57944 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
57945 msgstr ""
57947 #: cp/decl.cc:1805
57948 #, gcc-internal-format
57949 msgid "definition of %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
57950 msgstr ""
57952 #: cp/decl.cc:1811 cp/decl.cc:1825
57953 #, gcc-internal-format
57954 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
57955 msgstr "новая декларация %q#D делает неоднозначной встроенную декларацию %#D"
57957 #: cp/decl.cc:1815
57958 #, gcc-internal-format
57959 msgid "ignoring the %q#D declaration"
57960 msgstr ""
57962 #: cp/decl.cc:1919
57963 #, fuzzy, gcc-internal-format
57964 #| msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
57965 msgid "literal operator %q#D conflicts with raw literal operator"
57966 msgstr "шаблон литерального оператора %q+D противоречит сырому литеральному оператору %qD"
57968 #: cp/decl.cc:1923
57969 #, fuzzy, gcc-internal-format
57970 #| msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
57971 msgid "raw literal operator %q#D conflicts with literal operator template"
57972 msgstr "сырой литеральный оператор %q+D противоречит шаблону литерального оператора %qD"
57974 #: cp/decl.cc:1939
57975 #, fuzzy, gcc-internal-format
57976 #| msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
57977 msgid "%q#D redeclared as different kind of entity"
57978 msgstr "%q#D редекларирован как другой вид символа"
57980 #: cp/decl.cc:1963
57981 #, fuzzy, gcc-internal-format
57982 #| msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
57983 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
57984 msgstr "конфликтующая декларация шаблона %q+#D"
57986 #: cp/decl.cc:1985
57987 #, fuzzy, gcc-internal-format
57988 #| msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
57989 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
57990 msgstr "конфликтующая декларация C функции %q+#D"
57992 #: cp/decl.cc:2006
57993 #, fuzzy, gcc-internal-format
57994 #| msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
57995 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
57996 msgstr "делает неоднозначной новую декларацию %q+#D"
57998 #: cp/decl.cc:2016
57999 #, fuzzy, gcc-internal-format
58000 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
58001 msgid "conflicting declaration %q#D"
58002 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D"
58004 #: cp/decl.cc:2018
58005 #, gcc-internal-format
58006 msgid "previous declaration as %q#D"
58007 msgstr "предыдущая декларация %q#D"
58009 #: cp/decl.cc:2028
58010 #, gcc-internal-format
58011 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
58012 msgstr "редекларация %<pragma omp declare reduction%>"
58014 #: cp/decl.cc:2030
58015 #, gcc-internal-format
58016 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
58017 msgstr "предыдущая декларация %<pragma omp declare reduction%>"
58019 #: cp/decl.cc:2088
58020 #, gcc-internal-format
58021 msgid "%q#D previously defined here"
58022 msgstr "%q#D ранее определено здесь"
58024 #: cp/decl.cc:2089 cp/name-lookup.cc:3366 cp/name-lookup.cc:3404
58025 #: cp/name-lookup.cc:3430
58026 #, gcc-internal-format
58027 msgid "%q#D previously declared here"
58028 msgstr "%q#D ранее декларировано здесь"
58030 #: cp/decl.cc:2097
58031 #, fuzzy, gcc-internal-format
58032 #| msgid "method declaration not in @interface context"
58033 msgid "parameter declaration is not name-independent"
58034 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
58036 #: cp/decl.cc:2102
58037 #, gcc-internal-format
58038 msgid "structured binding at namespace scope is not name-independent"
58039 msgstr ""
58041 #: cp/decl.cc:2106
58042 #, gcc-internal-format
58043 msgid "static structured binding is not name-independent"
58044 msgstr ""
58046 #: cp/decl.cc:2110
58047 #, gcc-internal-format
58048 msgid "extern structured binding is not name-independent"
58049 msgstr ""
58051 #: cp/decl.cc:2117
58052 #, fuzzy, gcc-internal-format
58053 #| msgid "static data member %qD in unnamed class"
58054 msgid "static data member is not name-independent"
58055 msgstr "статический элемент данных %qD в неименованном классе"
58057 #: cp/decl.cc:2120
58058 #, gcc-internal-format
58059 msgid "variable at namespace scope is not name-independent"
58060 msgstr ""
58062 #: cp/decl.cc:2123
58063 #, fuzzy, gcc-internal-format
58064 #| msgid "Main variant is not defined"
58065 msgid "static variable is not name-independent"
58066 msgstr "Главный вариант не определен"
58068 #: cp/decl.cc:2126
58069 #, fuzzy, gcc-internal-format
58070 #| msgid "environment variable %qs not defined"
58071 msgid "extern variable is not name-independent"
58072 msgstr "переменная окружения %qs не определена"
58074 #: cp/decl.cc:2138
58075 #, gcc-internal-format
58076 msgid "prototype specified for %q#D"
58077 msgstr "прототип задан для %q#D"
58079 #: cp/decl.cc:2140
58080 #, gcc-internal-format
58081 msgid "previous non-prototype definition here"
58082 msgstr "предыдущее непрототипное определение здесь"
58084 #: cp/decl.cc:2180
58085 #, fuzzy, gcc-internal-format
58086 #| msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
58087 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
58088 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D с %qL привязкой"
58090 #: cp/decl.cc:2183
58091 #, gcc-internal-format
58092 msgid "previous declaration with %qL linkage"
58093 msgstr "предыдущая декларация с %qL привязкой"
58095 #: cp/decl.cc:2232 cp/decl.cc:2242
58096 #, gcc-internal-format
58097 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
58098 msgstr "подразумеваемый аргумент задан для параметра %d %q#D"
58100 #: cp/decl.cc:2235 cp/decl.cc:2245
58101 #, gcc-internal-format
58102 msgid "previous specification in %q#D here"
58103 msgstr "предыдущая спецификации в %q#D здесь"
58105 #: cp/decl.cc:2285
58106 #, fuzzy, gcc-internal-format
58107 #| msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
58108 msgid "declaration %qD conflicts with builtin"
58109 msgstr "декларация %q+#D конфликтует с внутренней декларацией %q#D"
58111 #: cp/decl.cc:2288
58112 #, fuzzy, gcc-internal-format
58113 #| msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
58114 msgid "declaration %qD conflicts with import"
58115 msgstr "декларация namespace %qD противоречит"
58117 #: cp/decl.cc:2289
58118 #, fuzzy, gcc-internal-format
58119 #| msgid " declared here"
58120 msgid "import declared %q#D here"
58121 msgstr " объявлено здесь"
58123 #: cp/decl.cc:2306 cp/decl.cc:16643
58124 #, fuzzy, gcc-internal-format
58125 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
58126 msgid "conflicting exporting for declaration %qD"
58127 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D"
58129 #: cp/decl.cc:2308 cp/decl.cc:16645
58130 #, fuzzy, gcc-internal-format
58131 #| msgid "previously declared here"
58132 msgid "previously declared here without exporting"
58133 msgstr "предыдущая декларация здесь"
58135 #: cp/decl.cc:2335
58136 #, fuzzy, gcc-internal-format
58137 #| msgid "previous definition of %qD was here"
58138 msgid "previous definition of %qD here"
58139 msgstr "предыдущее определение %qD было здесь"
58141 #: cp/decl.cc:2336
58142 #, fuzzy, gcc-internal-format
58143 #| msgid "previous declaration of %qD was here"
58144 msgid "previous declaration of %qD here"
58145 msgstr "предыдущая декларация %qD была здесь"
58147 #: cp/decl.cc:2349
58148 #, fuzzy, gcc-internal-format
58149 #| msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
58150 msgid "function %qD declared %<[[noreturn]]%> but its first declaration was not"
58151 msgstr "функция %qD декларирована %<virtual%> внутри объединения"
58153 #: cp/decl.cc:2396
58154 #, gcc-internal-format
58155 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
58156 msgstr "избыточная повторная декларация %qD в той же области видимости"
58158 #: cp/decl.cc:2412
58159 #, fuzzy, gcc-internal-format
58160 #| msgid "deleted definition of %q+D"
58161 msgid "deleted definition of %qD is not first declaration"
58162 msgstr "удаленное определение %q+D"
58164 #. From [temp.expl.spec]:
58166 #. If a template, a member template or the member of a class
58167 #. template is explicitly specialized then that
58168 #. specialization shall be declared before the first use of
58169 #. that specialization that would cause an implicit
58170 #. instantiation to take place, in every translation unit in
58171 #. which such a use occurs.
58172 #: cp/decl.cc:2910
58173 #, gcc-internal-format
58174 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
58175 msgstr "явная специализация %qD после первого использования"
58177 #: cp/decl.cc:3092
58178 #, gcc-internal-format
58179 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
58180 msgstr "%qD: атрибут видимости проигнорирован, так как он конфликтует с предыдущей декларацией"
58182 #. Reject two definitions.
58183 #: cp/decl.cc:3356 cp/decl.cc:3385 cp/decl.cc:3423 cp/decl.cc:3440
58184 #: cp/decl.cc:3539
58185 #, gcc-internal-format
58186 msgid "redefinition of %q#D"
58187 msgstr "переопределение %q#D"
58189 #: cp/decl.cc:3372
58190 #, gcc-internal-format
58191 msgid "%qD conflicts with used function"
58192 msgstr "%qD противоречит использованной функции"
58194 #: cp/decl.cc:3382
58195 #, gcc-internal-format
58196 msgid "%q#D not declared in class"
58197 msgstr "%q#D не декларировано в классе"
58199 #: cp/decl.cc:3396 cp/decl.cc:3450
58200 #, gcc-internal-format
58201 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
58202 msgstr "%q+D переопределен inline с %<gnu_inline%> атрибутом"
58204 #: cp/decl.cc:3399 cp/decl.cc:3453
58205 #, gcc-internal-format
58206 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
58207 msgstr "%q+D переопределен inline без %<gnu_inline%> атрибута"
58209 #: cp/decl.cc:3409
58210 #, gcc-internal-format
58211 msgid "comparison operator %q+D defaulted after its first declaration"
58212 msgstr ""
58214 #. is_primary=
58215 #. is_partial=
58216 #. is_friend_decl=
58217 #: cp/decl.cc:3470
58218 #, gcc-internal-format
58219 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
58220 msgstr "редекларация friend %q#D не может иметь подразумеваемые аргументы шаблона"
58222 #: cp/decl.cc:3485
58223 #, gcc-internal-format
58224 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
58225 msgstr "локальная для потока декларация %q#D следует за не локальной для потока декларацией"
58227 #: cp/decl.cc:3488
58228 #, gcc-internal-format
58229 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
58230 msgstr "не локальная для потока декларация %q#D следует за локальной для потока декларацией"
58232 #: cp/decl.cc:3503 cp/decl.cc:3547 cp/name-lookup.cc:2890
58233 #: cp/name-lookup.cc:3398 cp/name-lookup.cc:3401 cp/name-lookup.cc:3424
58234 #: cp/name-lookup.cc:3427
58235 #, gcc-internal-format
58236 msgid "redeclaration of %q#D"
58237 msgstr "редекларация %q#D"
58239 #: cp/decl.cc:3530
58240 #, gcc-internal-format
58241 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
58242 msgstr "избыточное переопределение %<constexpr%> элемента статических данных %qD"
58244 #: cp/decl.cc:3598
58245 #, gcc-internal-format
58246 msgid "local label %qE conflicts with existing label"
58247 msgstr "локальная метка %qE конфликтует с существующей меткой"
58249 #: cp/decl.cc:3599
58250 #, gcc-internal-format
58251 msgid "previous label"
58252 msgstr "предыдущая метка"
58254 #: cp/decl.cc:3689
58255 #, gcc-internal-format
58256 msgid "jump to label %qD"
58257 msgstr "переход по метке %qD"
58259 #: cp/decl.cc:3690
58260 #, gcc-internal-format
58261 msgid "jump to case label"
58262 msgstr "переход по case-метке"
58264 #: cp/decl.cc:3694
58265 #, gcc-internal-format
58266 msgid "  as a possible target of computed goto"
58267 msgstr ""
58269 #: cp/decl.cc:3696
58270 #, gcc-internal-format
58271 msgid "  from here"
58272 msgstr "  отсюда"
58274 #: cp/decl.cc:3724 cp/decl.cc:3962
58275 #, gcc-internal-format
58276 msgid "  exits OpenMP structured block"
58277 msgstr "  покидает OpenMP структурный блок"
58279 #: cp/decl.cc:3749
58280 #, gcc-internal-format
58281 msgid "  crosses initialization of %q#D"
58282 msgstr "  пересекает инициализацию %q#D"
58284 #: cp/decl.cc:3761 cp/decl.cc:3928
58285 #, fuzzy, gcc-internal-format
58286 #| msgid "  enters try block"
58287 msgid "  enters %<try%> block"
58288 msgstr "  входит в try-блок"
58290 #: cp/decl.cc:3767 cp/decl.cc:3917 cp/decl.cc:3930
58291 #, fuzzy, gcc-internal-format
58292 #| msgid "  enters catch block"
58293 msgid "  enters %<catch%> block"
58294 msgstr "  входит в catch-блок"
58296 #: cp/decl.cc:3773 cp/decl.cc:3944
58297 #, gcc-internal-format
58298 msgid "  enters OpenMP structured block"
58299 msgstr "  входит в OpenMP структурный блок"
58301 #: cp/decl.cc:3779 cp/decl.cc:3932
58302 #, gcc-internal-format
58303 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
58304 msgstr "  входит в синхронизируемый или атомарный оператор"
58306 #: cp/decl.cc:3785 cp/decl.cc:3938
58307 #, fuzzy, gcc-internal-format
58308 #| msgid "jump into statement expression"
58309 msgid "  enters statement expression"
58310 msgstr "переход в выражение-оператор"
58312 #: cp/decl.cc:3792 cp/decl.cc:3934
58313 #, fuzzy, gcc-internal-format
58314 #| msgid "  enters %<constexpr%> if statement"
58315 msgid "  enters %<constexpr if%> statement"
58316 msgstr "  входит в %<constexpr%> оператор if"
58318 #: cp/decl.cc:3798 cp/decl.cc:3936
58319 #, fuzzy, gcc-internal-format
58320 #| msgid "  enters %<constexpr%> if statement"
58321 msgid "  enters %<consteval if%> statement"
58322 msgstr "  входит в %<constexpr%> оператор if"
58324 #: cp/decl.cc:3829 cp/decl.cc:4003
58325 #, fuzzy, gcc-internal-format
58326 #| msgid "ISO C99 does not support %qE"
58327 msgid "  does not destroy %qD"
58328 msgstr "ISO C99 не поддерживает %qE"
58330 #: cp/decl.cc:3831 cp/decl.cc:3986
58331 #, gcc-internal-format
58332 msgid "  does not clean up handled exception"
58333 msgstr ""
58335 #: cp/decl.cc:3922
58336 #, gcc-internal-format
58337 msgid "  skips initialization of %q#D"
58338 msgstr "  пропускает инициализацию %q#D"
58340 #: cp/decl.cc:4463 cp/parser.cc:7205
58341 #, fuzzy, gcc-internal-format
58342 #| msgid "%qD used without template parameters"
58343 msgid "%qD used without template arguments"
58344 msgstr "использование %qD без параметров шаблона"
58346 #: cp/decl.cc:4469
58347 #, fuzzy, gcc-internal-format
58348 #| msgid "%qD is not a function template"
58349 msgid "%qD is a function, not a type"
58350 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
58352 #: cp/decl.cc:4480
58353 #, gcc-internal-format
58354 msgid "%q#T is not a class"
58355 msgstr "%q#T не является классом"
58357 #: cp/decl.cc:4519 cp/decl.cc:4620
58358 #, gcc-internal-format
58359 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
58360 msgstr "шаблон класса с именем %q#T' отсутствует в %q#T"
58362 #: cp/decl.cc:4520
58363 #, gcc-internal-format
58364 msgid "no type named %q#T in %q#T"
58365 msgstr "нет имени типа %q#T в %q#T"
58367 #: cp/decl.cc:4533
58368 #, gcc-internal-format
58369 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
58370 msgstr "просмотр %qT в %qT неоднозначен"
58372 #: cp/decl.cc:4542
58373 #, gcc-internal-format
58374 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
58375 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является шаблоном класса"
58377 #: cp/decl.cc:4555
58378 #, fuzzy, gcc-internal-format
58379 #| msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
58380 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#D, which is not a type"
58381 msgstr "%<typename %T::%D%> именует %q#T, который не является типом"
58383 #: cp/decl.cc:4629
58384 #, gcc-internal-format
58385 msgid "template parameters do not match template %qD"
58386 msgstr "параметры шаблона не соответствуют шаблону %qD"
58388 #: cp/decl.cc:4986
58389 #, fuzzy, gcc-internal-format
58390 #| msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
58391 msgid "%<-faligned-new=%d%> is not a power of two"
58392 msgstr "-faligned-new=%d не есть степень двойки"
58394 #: cp/decl.cc:5160
58395 #, gcc-internal-format
58396 msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %d"
58397 msgstr ""
58399 #: cp/decl.cc:5164
58400 #, gcc-internal-format
58401 msgid "%<--param destructive-interference-size=%d%> is less than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
58402 msgstr ""
58404 #: cp/decl.cc:5177
58405 #, gcc-internal-format
58406 msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is less than %d"
58407 msgstr ""
58409 #: cp/decl.cc:5182
58410 #, gcc-internal-format
58411 msgid "%<--param constructive-interference-size=%d%> is greater than %<--param l1-cache-line-size=%d%>"
58412 msgstr ""
58414 #: cp/decl.cc:5509
58415 #, gcc-internal-format
58416 msgid "%q#D invalid; an anonymous union may only have public non-static data members"
58417 msgstr ""
58419 #: cp/decl.cc:5519 cp/parser.cc:23596
58420 #, gcc-internal-format
58421 msgid "this flexibility is deprecated and will be removed"
58422 msgstr ""
58424 #: cp/decl.cc:5548
58425 #, fuzzy, gcc-internal-format
58426 #| msgid "anonymous struct not inside named type"
58427 msgid "anonymous struct with base classes"
58428 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
58430 #: cp/decl.cc:5560
58431 #, gcc-internal-format
58432 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
58433 msgstr "элемент %q+#D с конструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
58435 #: cp/decl.cc:5563
58436 #, gcc-internal-format
58437 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
58438 msgstr "элемент %q+#D с деструктором недопустим в анонимном агрегатном типе"
58440 #: cp/decl.cc:5566
58441 #, gcc-internal-format
58442 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
58443 msgstr "элемент %q+#D с операцией присваивания-копирования недопустим в анонимном агрегатном типе"
58445 #: cp/decl.cc:5585
58446 #, gcc-internal-format
58447 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
58448 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
58450 #: cp/decl.cc:5588
58451 #, gcc-internal-format
58452 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
58453 msgstr "атрибут для %q#T должен следовать за %qs ключевым словом"
58455 #: cp/decl.cc:5630
58456 #, gcc-internal-format
58457 msgid "multiple types in one declaration"
58458 msgstr "несколько типов в одной декларации"
58460 #: cp/decl.cc:5635
58461 #, gcc-internal-format
58462 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
58463 msgstr "повторная декларация внутреннего типа C++ %qT"
58465 #: cp/decl.cc:5652
58466 #, gcc-internal-format
58467 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
58468 msgstr "%<auto%> можно задавать только для переменных или деклараций функций"
58470 #: cp/decl.cc:5685
58471 #, gcc-internal-format
58472 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
58473 msgstr "отсутствует имя типа в typedef-декларации"
58475 #: cp/decl.cc:5693
58476 #, gcc-internal-format
58477 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
58478 msgstr "в ISO C++ анонимные структуры запрещены"
58480 #: cp/decl.cc:5700
58481 #, gcc-internal-format
58482 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
58483 msgstr "%<inline%> может задаваться только для функций"
58485 #: cp/decl.cc:5703
58486 #, gcc-internal-format
58487 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
58488 msgstr "%<virtual%> может задаваться только для функций"
58490 #: cp/decl.cc:5708
58491 #, gcc-internal-format
58492 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
58493 msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
58495 #: cp/decl.cc:5711
58496 #, gcc-internal-format
58497 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
58498 msgstr "%<explicit%> может быть задан только для конструкторов"
58500 #: cp/decl.cc:5714
58501 #, gcc-internal-format
58502 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
58503 msgstr "класс хранения может быть задан только для объектов и функций"
58505 #: cp/decl.cc:5718
58506 #, gcc-internal-format
58507 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
58508 msgstr "%<const%> может задаваться только для объектов и функций"
58510 #: cp/decl.cc:5722
58511 #, gcc-internal-format
58512 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
58513 msgstr "%<volatile%> может задаваться только для объектов и функций"
58515 #: cp/decl.cc:5726
58516 #, gcc-internal-format
58517 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
58518 msgstr "%<__restrict%> может задаваться только для объектов и функций"
58520 #: cp/decl.cc:5730
58521 #, gcc-internal-format
58522 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
58523 msgstr "%<__thread%> может задаваться только для объектов и функций"
58525 #: cp/decl.cc:5734
58526 #, gcc-internal-format
58527 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
58528 msgstr "%<typedef%> в этой декларации отброшен"
58530 #: cp/decl.cc:5737 cp/decl.cc:5740 cp/decl.cc:5743
58531 #, fuzzy, gcc-internal-format
58532 #| msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
58533 msgid "%qs cannot be used for type declarations"
58534 msgstr "%<constexpr%> не может использоваться для деклараций типов"
58536 #: cp/decl.cc:5765
58537 #, gcc-internal-format
58538 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
58539 msgstr "атрибут игнорируется в явной конкретизации %q#T"
58541 #: cp/decl.cc:5768
58542 #, gcc-internal-format
58543 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
58544 msgstr "никакой атрибут не может применяться к явной конкретизации"
58546 #: cp/decl.cc:5847
58547 #, gcc-internal-format
58548 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
58549 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к классу %qT вне определения"
58551 #. A template type parameter or other dependent type.
58552 #: cp/decl.cc:5851
58553 #, gcc-internal-format
58554 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
58555 msgstr "игнорирование атрибутов примененных к зависимому типу %qT без ассоциированной декларации"
58557 #: cp/decl.cc:5917 cp/decl2.cc:1064
58558 #, fuzzy, gcc-internal-format
58559 #| msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
58560 msgid "typedef %qD is initialized (use %qs instead)"
58561 msgstr "typedef %qD инициализирован (используйте decltype взамен)"
58563 #: cp/decl.cc:5930
58564 #, gcc-internal-format
58565 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
58566 msgstr "декларация %q#D содержит %<extern%> и инициализирована"
58568 #: cp/decl.cc:5968
58569 #, gcc-internal-format
58570 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
58571 msgstr "определение функции %q#D помечено %<dllimport%>"
58573 #: cp/decl.cc:5992
58574 #, gcc-internal-format
58575 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
58576 msgstr "%q+#D не есть статический элемент данных %q#T"
58578 #: cp/decl.cc:6000
58579 #, gcc-internal-format
58580 msgid "non-member-template declaration of %qD"
58581 msgstr "non-member-template декларация %qD"
58583 #: cp/decl.cc:6001
58584 #, gcc-internal-format
58585 msgid "does not match member template declaration here"
58586 msgstr "не соответствует декларации элемента шаблона здесь"
58588 #: cp/decl.cc:6013
58589 #, gcc-internal-format
58590 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
58591 msgstr "ISO C++ не разрешает определять %<%T::%D%> как %<%T::%D%>"
58593 #: cp/decl.cc:6025
58594 #, gcc-internal-format
58595 msgid "duplicate initialization of %qD"
58596 msgstr "повторная инициализация %qD"
58598 #: cp/decl.cc:6075 cp/decl.cc:6079
58599 #, gcc-internal-format
58600 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
58601 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
58603 #: cp/decl.cc:6097
58604 #, gcc-internal-format
58605 msgid "block-scope extern declaration %q#D must not be attached to a named module"
58606 msgstr ""
58608 #: cp/decl.cc:6133
58609 #, fuzzy, gcc-internal-format
58610 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58611 msgid "%qD defined %<thread_local%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
58612 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58614 #: cp/decl.cc:6139
58615 #, fuzzy, gcc-internal-format
58616 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
58617 msgid "%qD defined %<static%> in %qs function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
58618 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
58620 #: cp/decl.cc:6205
58621 #, gcc-internal-format
58622 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
58623 msgstr "переменная %q#D инициализирована, хотя имеет неполный тип"
58625 #: cp/decl.cc:6214 cp/decl.cc:7548
58626 #, gcc-internal-format
58627 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
58628 msgstr "элементы массива %q#D имеют неполный тип"
58630 #: cp/decl.cc:6225
58631 #, gcc-internal-format
58632 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
58633 msgstr "агрегатный тип %q#D неполон и не может быть определён"
58635 #: cp/decl.cc:6295
58636 #, gcc-internal-format
58637 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
58638 msgstr "переменная %qD декларирована как ссылка, но не инициализирована"
58640 #: cp/decl.cc:6378
58641 #, gcc-internal-format
58642 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
58643 msgstr "имя использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
58645 #: cp/decl.cc:6384
58646 #, gcc-internal-format
58647 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
58648 msgstr "имя %qD использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе массива"
58650 #: cp/decl.cc:6403
58651 #, gcc-internal-format
58652 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
58653 msgstr "нетривиально определенные инициализаторы не поддерживаются"
58655 #: cp/decl.cc:6407
58656 #, gcc-internal-format
58657 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
58658 msgstr "C99 обозначение %qE не является целочисленным константным выражением"
58660 #: cp/decl.cc:6468
58661 #, gcc-internal-format
58662 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
58663 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qD"
58665 #: cp/decl.cc:6475
58666 #, gcc-internal-format
58667 msgid "array size missing in %qD"
58668 msgstr "не задан размер массива для %qD"
58670 #: cp/decl.cc:6487
58671 #, gcc-internal-format
58672 msgid "zero-size array %qD"
58673 msgstr "массив %qD имеет нулевой размер"
58675 #: cp/decl.cc:6527
58676 #, gcc-internal-format
58677 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
58678 msgstr "размер памяти %qD неизвестен"
58680 #: cp/decl.cc:6552
58681 #, gcc-internal-format
58682 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
58683 msgstr "размер памяти %qD не константа"
58685 #: cp/decl.cc:6636
58686 #, gcc-internal-format
58687 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
58688 msgstr "простите: семантики inline переменной %q#D являются неверными (запутаетесь с несколькими копиями)"
58690 #: cp/decl.cc:6640
58691 #, gcc-internal-format
58692 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
58693 msgstr "простите: семантики статических данных inline функции %q#D являются неверными (запутаетесь с несколькими копиями)"
58695 #: cp/decl.cc:6646
58696 #, gcc-internal-format
58697 msgid "you can work around this by removing the initializer"
58698 msgstr "это можно обойти, удалив инициализатор"
58700 #: cp/decl.cc:6688 rust/backend/rust-tree.cc:3278
58701 #, fuzzy, gcc-internal-format
58702 #| msgid "uninitialized const %qD"
58703 msgid "uninitialized %<const %D%>"
58704 msgstr "неинициализированная константа %qD"
58706 #: cp/decl.cc:6695 rust/backend/rust-tree.cc:3285
58707 #, gcc-internal-format
58708 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
58709 msgstr "неинициализированная переменная %qD в %<constexpr%> функции"
58711 #: cp/decl.cc:6704 rust/backend/rust-tree.cc:3294
58712 #, gcc-internal-format
58713 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> context"
58714 msgstr ""
58716 #: cp/decl.cc:6712
58717 #, gcc-internal-format
58718 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
58719 msgstr "%q#T не имеет предоставленный пользователем подразумеваемый конструктор"
58721 #: cp/decl.cc:6716
58722 #, gcc-internal-format
58723 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
58724 msgstr "конструктор не является предоставленным пользователем, поскольку он явно подразумевался в теле класса"
58726 #: cp/decl.cc:6719
58727 #, gcc-internal-format
58728 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
58729 msgstr "и неявно определенный конструктор не инициализирует %q#D"
58731 #: cp/decl.cc:6912
58732 #, gcc-internal-format
58733 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
58734 msgstr "некорректный тип %qT является инициализатором для вектора типа %qT"
58736 #: cp/decl.cc:6984
58737 #, gcc-internal-format
58738 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
58739 msgstr "инициализатор для %qT должен быт заключен в фигурные скобки"
58741 #: cp/decl.cc:7028
58742 #, gcc-internal-format
58743 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
58744 msgstr "%<[%E] =%> использовано в определенном в GNU-стиле инициализаторе для класса %qT"
58746 #: cp/decl.cc:7044 cp/init.cc:3407 cp/search.cc:1230
58747 #, gcc-internal-format
58748 msgid "request for member %qD is ambiguous"
58749 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен"
58751 #: cp/decl.cc:7049
58752 #, gcc-internal-format
58753 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
58754 msgstr "%qT не имеет нестатического элемента данных с именем %qD"
58756 #: cp/decl.cc:7074
58757 #, fuzzy, gcc-internal-format
58758 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
58759 msgid "%qD is not a direct member of %qT"
58760 msgstr "%qD не является элементом %qT"
58762 #: cp/decl.cc:7129
58763 #, gcc-internal-format
58764 msgid "invalid initializer for %q#D"
58765 msgstr "некорректный инициализатор для %q#D"
58767 #: cp/decl.cc:7179
58768 #, gcc-internal-format
58769 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
58770 msgstr "C99 обозначение %qE вне инициализатора агрегата"
58772 #: cp/decl.cc:7218 cp/decl.cc:7506 cp/typeck2.cc:1593 cp/typeck2.cc:1923
58773 #: cp/typeck2.cc:1971 cp/typeck2.cc:2018
58774 #, gcc-internal-format
58775 msgid "too many initializers for %qT"
58776 msgstr "избыточные элементы в инициализаторе для %qT"
58778 #: cp/decl.cc:7260
58779 #, gcc-internal-format
58780 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
58781 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
58783 #: cp/decl.cc:7270
58784 #, fuzzy, gcc-internal-format
58785 #| msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
58786 msgid "too many braces around scalar initializer for type %qT"
58787 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора для типа %qT"
58789 #: cp/decl.cc:7403
58790 #, gcc-internal-format
58791 msgid "missing braces around initializer for %qT"
58792 msgstr "отсутствуют фигурные скобки вокруг инициализатора %qT"
58794 #: cp/decl.cc:7536
58795 #, fuzzy, gcc-internal-format
58796 #| msgid "field %qD has incomplete type %qT"
58797 msgid "structured binding has incomplete type %qT"
58798 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
58800 #: cp/decl.cc:7550
58801 #, gcc-internal-format
58802 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
58803 msgstr "элементы массива %q#T имеют неполный тип"
58805 #: cp/decl.cc:7563
58806 #, gcc-internal-format
58807 msgid "variable-sized compound literal"
58808 msgstr "составной литерал переменного размера"
58810 #: cp/decl.cc:7619
58811 #, gcc-internal-format
58812 msgid "%q#D has incomplete type"
58813 msgstr "%q#D имеет неполный тип"
58815 #: cp/decl.cc:7640
58816 #, gcc-internal-format
58817 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
58818 msgstr "в инициализаторе скалярного объекта %qD должен быть только один элемент"
58820 #: cp/decl.cc:7685
58821 #, gcc-internal-format
58822 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
58823 msgstr "в C++98 %qD следует инициализировать при помощи конструктора, а не %<{...}%>"
58825 #: cp/decl.cc:7828
58826 #, gcc-internal-format
58827 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
58828 msgstr "массив %qD инициализируется строковой константой %qE, заключённой в скобки"
58830 #: cp/decl.cc:7867
58831 #, gcc-internal-format
58832 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
58833 msgstr "инициализатор недопустим для статического элемента с конструктором"
58835 #: cp/decl.cc:7869
58836 #, gcc-internal-format
58837 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
58838 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для статического элемента %qD"
58840 #: cp/decl.cc:7872
58841 #, gcc-internal-format
58842 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
58843 msgstr "неконстантная инициализация внутри класса некорректна для non-inline статического элемента %qD"
58845 #: cp/decl.cc:7877
58846 #, gcc-internal-format
58847 msgid "(an out of class initialization is required)"
58848 msgstr "(запрошена инициализация вне класса)"
58850 #: cp/decl.cc:8079
58851 #, gcc-internal-format
58852 msgid "reference %qD is initialized with itself"
58853 msgstr "ссылка %qD инициализируется собой"
58855 #: cp/decl.cc:8338
58856 #, fuzzy, gcc-internal-format
58857 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
58858 msgid "could not find variant declaration"
58859 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
58861 #: cp/decl.cc:8362
58862 #, fuzzy, gcc-internal-format
58863 #| msgid "too few arguments to constructor %q#D"
58864 msgid "%<declare variant%> on constructor %qD"
58865 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
58867 #: cp/decl.cc:8367
58868 #, fuzzy, gcc-internal-format
58869 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
58870 msgid "%<declare variant%> on destructor %qD"
58871 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
58873 #: cp/decl.cc:8372
58874 #, gcc-internal-format
58875 msgid "%<declare variant%> on defaulted %qD"
58876 msgstr ""
58878 #: cp/decl.cc:8377
58879 #, gcc-internal-format
58880 msgid "%<declare variant%> on deleted %qD"
58881 msgstr ""
58883 #: cp/decl.cc:8382
58884 #, gcc-internal-format
58885 msgid "%<declare variant%> on virtual %qD"
58886 msgstr ""
58888 #: cp/decl.cc:8436
58889 #, gcc-internal-format
58890 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
58891 msgstr "присваивание (а не инициализация) в декларации"
58893 #: cp/decl.cc:8457 cp/decl.cc:15234
58894 #, gcc-internal-format
58895 msgid "ISO C++17 does not allow %<register%> storage class specifier"
58896 msgstr ""
58898 #: cp/decl.cc:8461 cp/decl.cc:15238
58899 #, gcc-internal-format
58900 msgid "%<register%> storage class specifier used"
58901 msgstr "использован %<register%> спецификатор класса хранения"
58903 #: cp/decl.cc:8506 cp/decl.cc:15201
58904 #, gcc-internal-format
58905 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
58906 msgstr "декларация %q#D не имеет инициализатора"
58908 #: cp/decl.cc:8542
58909 #, fuzzy, gcc-internal-format
58910 #| msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
58911 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type; did you forget the %<()%>?"
58912 msgstr "инициализатор для %<decltype(auto) %D%> имеет тип функции (вы забыли %<()%> ?)"
58914 #: cp/decl.cc:8553
58915 #, fuzzy, gcc-internal-format
58916 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
58917 msgid "deduced type %qT for %qD is incomplete"
58918 msgstr "тип результата %q#T неполный"
58920 #: cp/decl.cc:8691
58921 #, gcc-internal-format
58922 msgid "variable concept has no initializer"
58923 msgstr "переменная concept не имеет инициализатора"
58925 #: cp/decl.cc:8750
58926 #, gcc-internal-format
58927 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
58928 msgstr "перекрытие предыдущей декларации %q#D"
58930 #: cp/decl.cc:8793
58931 #, fuzzy, gcc-internal-format
58932 #| msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
58933 msgid "%<constinit%> can only be applied to a variable with static or thread storage duration"
58934 msgstr "атрибут %qE применим только к переменным в статической памяти"
58936 #: cp/decl.cc:8988
58937 #, gcc-internal-format
58938 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
58939 msgstr "функция %q#D инициализирована как переменная"
58941 #: cp/decl.cc:9099
58942 #, gcc-internal-format
58943 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
58944 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он содержит анонимный элемент структуры"
58946 #: cp/decl.cc:9102
58947 #, gcc-internal-format
58948 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
58949 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он имеет анонимный элемент объединения"
58951 #: cp/decl.cc:9109
58952 #, gcc-internal-format
58953 msgid "cannot decompose inaccessible member %qD of %qT"
58954 msgstr ""
58956 #: cp/decl.cc:9135
58957 #, gcc-internal-format
58958 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
58959 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT: и он и его базовый класс %qT имеют нестатические элементы данных"
58961 #: cp/decl.cc:9144
58962 #, gcc-internal-format
58963 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
58964 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT: его базовые классы %qT и %qT имеют нестатические элементы данных"
58966 #: cp/decl.cc:9381
58967 #, gcc-internal-format
58968 msgid "structured binding refers to incomplete type %qT"
58969 msgstr ""
58971 #: cp/decl.cc:9397
58972 #, gcc-internal-format
58973 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
58974 msgstr "невозможна декомпозиция массива переменной длины %qT"
58976 #: cp/decl.cc:9406 cp/decl.cc:9485
58977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58978 msgid "%u name provided for structured binding"
58979 msgid_plural "%u names provided for structured binding"
58980 msgstr[0] ""
58981 msgstr[1] ""
58982 msgstr[2] ""
58984 #: cp/decl.cc:9410
58985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58986 msgid "only %u name provided for structured binding"
58987 msgid_plural "only %u names provided for structured binding"
58988 msgstr[0] ""
58989 msgstr[1] ""
58990 msgstr[2] ""
58992 #: cp/decl.cc:9413
58993 #, gcc-internal-format
58994 msgid "while %qT decomposes into %wu element"
58995 msgid_plural "while %qT decomposes into %wu elements"
58996 msgstr[0] ""
58997 msgstr[1] ""
58998 msgstr[2] ""
59000 #: cp/decl.cc:9454
59001 #, gcc-internal-format
59002 msgid "cannot decompose variable length vector %qT"
59003 msgstr ""
59005 #: cp/decl.cc:9478
59006 #, gcc-internal-format
59007 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
59008 msgstr "%<std::tuple_size<%T>::value%> не является целочисленным константным выражением"
59010 #: cp/decl.cc:9487
59011 #, gcc-internal-format
59012 msgid "while %qT decomposes into %E elements"
59013 msgstr ""
59015 #: cp/decl.cc:9508
59016 #, gcc-internal-format
59017 msgid "%<std::tuple_element<%u, %T>::type%> is %<void%>"
59018 msgstr ""
59020 #: cp/decl.cc:9514
59021 #, gcc-internal-format
59022 msgid "in initialization of structured binding variable %qD"
59023 msgstr ""
59025 #: cp/decl.cc:9543
59026 #, gcc-internal-format
59027 msgid "cannot decompose union type %qT"
59028 msgstr "невозможна декомпозиция типа объединения %qT"
59030 #: cp/decl.cc:9548
59031 #, gcc-internal-format
59032 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
59033 msgstr "невозможна декомпозиция non-array non-class типа %qT"
59035 #: cp/decl.cc:9553
59036 #, gcc-internal-format
59037 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
59038 msgstr "невозможна декомпозиция типа lambda замыкания %qT"
59040 #: cp/decl.cc:9559
59041 #, gcc-internal-format
59042 msgid "structured binding refers to incomplete class type %qT"
59043 msgstr ""
59045 #: cp/decl.cc:9568
59046 #, gcc-internal-format
59047 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
59048 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT без нестатических элементов данных"
59050 #: cp/decl.cc:10046
59051 #, gcc-internal-format
59052 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
59053 msgstr "нелокальная переменная %qD декларированная %<__thread%> требует динамической инициализации"
59055 #: cp/decl.cc:10049
59056 #, gcc-internal-format
59057 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
59058 msgstr "нелокальная переменная %qD декларированная %<__thread%> имеет нетривиальный деструктор"
59060 #: cp/decl.cc:10054
59061 #, gcc-internal-format
59062 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
59063 msgstr "C++11 %<thread_local%> допускает динамическую инициализацию и уничтожение"
59065 #: cp/decl.cc:10273
59066 #, gcc-internal-format
59067 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
59068 msgstr "при инициализации не удалось определить размер %qT"
59070 #: cp/decl.cc:10277
59071 #, gcc-internal-format
59072 msgid "array size missing in %qT"
59073 msgstr "не задан размер массива в %qT"
59075 #: cp/decl.cc:10280
59076 #, gcc-internal-format
59077 msgid "zero-size array %qT"
59078 msgstr "нулевой размер массива %qT"
59080 #: cp/decl.cc:10296
59081 #, gcc-internal-format
59082 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
59083 msgstr "деструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
59085 #: cp/decl.cc:10298
59086 #, gcc-internal-format
59087 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
59088 msgstr "конструктор чужого класса %qT не может быть элементом"
59090 #: cp/decl.cc:10324
59091 #, gcc-internal-format
59092 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
59093 msgstr "%qD декларирована как %<virtual%> переменная"
59095 #: cp/decl.cc:10326
59096 #, gcc-internal-format
59097 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
59098 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации переменной"
59100 #: cp/decl.cc:10332
59101 #, gcc-internal-format
59102 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
59103 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> параметр"
59105 #: cp/decl.cc:10335
59106 #, gcc-internal-format
59107 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
59108 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> параметр"
59110 #: cp/decl.cc:10337
59111 #, gcc-internal-format
59112 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
59113 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации параметра"
59115 #: cp/decl.cc:10343
59116 #, gcc-internal-format
59117 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
59118 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> тип"
59120 #: cp/decl.cc:10346
59121 #, gcc-internal-format
59122 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
59123 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> тип"
59125 #: cp/decl.cc:10348
59126 #, gcc-internal-format
59127 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
59128 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации типа"
59130 #: cp/decl.cc:10354
59131 #, gcc-internal-format
59132 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
59133 msgstr "%qD декларирован как %<virtual%> поле"
59135 #: cp/decl.cc:10357
59136 #, gcc-internal-format
59137 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
59138 msgstr "%qD декларирован как %<inline%> поле"
59140 #: cp/decl.cc:10359
59141 #, gcc-internal-format
59142 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
59143 msgstr "спецификаторы %<const%> и %<volatile%> для функции %qD некорректны в декларации поля"
59145 #: cp/decl.cc:10366
59146 #, gcc-internal-format
59147 msgid "%q+D declared as a friend"
59148 msgstr "%q+D декларировано как friend"
59150 #: cp/decl.cc:10373
59151 #, gcc-internal-format
59152 msgid "%q+D declared with an exception specification"
59153 msgstr "%q+D декларировано со спецификацией исключений"
59155 #: cp/decl.cc:10405
59156 #, gcc-internal-format
59157 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
59158 msgstr "определение %qD вне пространства имён, объемлющего %qT"
59160 #: cp/decl.cc:10445
59161 #, gcc-internal-format
59162 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
59163 msgstr "статическая функция-член %q#D объявлена с квалификаторами типа"
59165 #: cp/decl.cc:10456
59166 #, gcc-internal-format
59167 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
59168 msgstr "concept %q#D декларирован с параметрами функциями"
59170 #: cp/decl.cc:10463
59171 #, gcc-internal-format
59172 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
59173 msgstr "concept %q#D декларирован с выведенным типом возврата"
59175 #: cp/decl.cc:10466
59176 #, gcc-internal-format
59177 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
59178 msgstr "concept %q#D с non-%<bool%> типом возврата %qT"
59180 #: cp/decl.cc:10542
59181 #, gcc-internal-format
59182 msgid "concept %qD has no definition"
59183 msgstr "concept %qD не имеет определения"
59185 #: cp/decl.cc:10571
59186 #, fuzzy, gcc-internal-format
59187 #| msgid "function cannot be instrumented"
59188 msgid "a function concept cannot be constrained"
59189 msgstr "функция не может быть инструментирована"
59191 #: cp/decl.cc:10586
59192 #, fuzzy, gcc-internal-format
59193 #| msgid "%qD is not a template function"
59194 msgid "constraints on a non-templated function"
59195 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
59197 #: cp/decl.cc:10588
59198 #, fuzzy, gcc-internal-format
59199 #| msgid "friend declaration not in class definition"
59200 msgid "constrained non-template friend declaration must be a definition"
59201 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
59203 #: cp/decl.cc:10595
59204 #, gcc-internal-format
59205 msgid "friend function template with constraints that depend on outer template parameters must be a definition"
59206 msgstr ""
59208 #: cp/decl.cc:10644
59209 #, gcc-internal-format
59210 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
59211 msgstr "определение явной специализации %qD в friend-декларации"
59213 #: cp/decl.cc:10655
59214 #, gcc-internal-format
59215 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
59216 msgstr "некорректное использование идентификатора шаблона %qD в декларации первичного шаблона"
59218 #: cp/decl.cc:10673
59219 #, gcc-internal-format
59220 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
59221 msgstr "аргументы по умолчанию не допускаются в декларации специализации friend-шаблона %qD"
59223 #: cp/decl.cc:10682
59224 #, gcc-internal-format
59225 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
59226 msgstr "не допускается использовать %<inline%> в декларации специализации friend-шаблона %qD"
59228 #: cp/decl.cc:10699
59229 #, fuzzy, gcc-internal-format
59230 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
59231 msgid "friend declaration of %qD specifies default arguments and isn%'t a definition"
59232 msgstr "декларация %q#D вне класса не является определением"
59234 #: cp/decl.cc:10741
59235 #, gcc-internal-format
59236 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
59237 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как шаблона"
59239 #: cp/decl.cc:10744
59240 #, gcc-internal-format
59241 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
59242 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как inline-функции"
59244 #: cp/decl.cc:10747 cp/decl.cc:10750
59245 #, fuzzy, gcc-internal-format
59246 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
59247 msgid "cannot declare %<::main%> to be %qs"
59248 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
59250 #: cp/decl.cc:10752
59251 #, gcc-internal-format
59252 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
59253 msgstr "недопустимая декларация %<::main%> как статической функции"
59255 #: cp/decl.cc:10819
59256 #, gcc-internal-format
59257 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
59258 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
59260 #: cp/decl.cc:10821
59261 #, gcc-internal-format
59262 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
59263 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
59265 #: cp/decl.cc:10822
59266 #, fuzzy, gcc-internal-format
59267 #| msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
59268 msgid "explicit object member function %qD cannot have cv-qualifier"
59269 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
59271 #: cp/decl.cc:10827
59272 #, gcc-internal-format
59273 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
59274 msgstr "non-member функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
59276 #: cp/decl.cc:10829
59277 #, gcc-internal-format
59278 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
59279 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
59281 #: cp/decl.cc:10830
59282 #, fuzzy, gcc-internal-format
59283 #| msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
59284 msgid "explicit object member function %qD cannot have ref-qualifier"
59285 msgstr "статическая элемент-функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
59287 #: cp/decl.cc:10836 cp/decl.cc:13719 cp/decl.cc:13729 cp/parser.cc:11972
59288 #, fuzzy, gcc-internal-format
59289 #| msgid "template parameter %qD declared here"
59290 msgid "explicit object parameter declared here"
59291 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
59293 #: cp/decl.cc:10848
59294 #, fuzzy, gcc-internal-format
59295 #| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
59296 msgid "deduction guide %qD must be declared in the same scope as %qT"
59297 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
59299 #: cp/decl.cc:10856
59300 #, fuzzy, gcc-internal-format
59301 #| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
59302 msgid "deduction guide %qD must have the same access as %qT"
59303 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
59305 #: cp/decl.cc:10862
59306 #, gcc-internal-format
59307 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
59308 msgstr "руководство вывода %qD не должно иметь тело функции"
59310 #: cp/decl.cc:10875
59311 #, gcc-internal-format
59312 msgid "literal operator with C linkage"
59313 msgstr "литеральный оператор с C-привязкой"
59315 #: cp/decl.cc:10885
59316 #, gcc-internal-format
59317 msgid "%qD has invalid argument list"
59318 msgstr "%qD имеет некорректный список аргументов"
59320 #: cp/decl.cc:10893
59321 #, gcc-internal-format
59322 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
59323 msgstr "целый суффикс %qs перекрыт реализацией"
59325 #: cp/decl.cc:10899
59326 #, fuzzy, gcc-internal-format
59327 #| msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
59328 msgid "floating-point suffix %qs shadowed by implementation"
59329 msgstr "суффикс плавающей точки %qs перекрыт реализацией"
59331 #: cp/decl.cc:10906
59332 #, gcc-internal-format
59333 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
59334 msgstr "суффиксы литеральных операторов без предшествующего %<_%> зарезервированы для будущей стандартизации"
59336 #: cp/decl.cc:10911
59337 #, gcc-internal-format
59338 msgid "%qD must be a non-member function"
59339 msgstr "%qD должен быть не-элемент-функцией"
59341 #: cp/decl.cc:10997
59342 #, gcc-internal-format
59343 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
59344 msgstr "%<::main%> должна возвращать %<int%>"
59346 #: cp/decl.cc:11037
59347 #, gcc-internal-format
59348 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
59349 msgstr "определение неявно декларированного %qD"
59351 #: cp/decl.cc:11042
59352 #, gcc-internal-format
59353 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
59354 msgstr "определение явно подразумеваемого %q+D"
59356 #: cp/decl.cc:11044
59357 #, gcc-internal-format
59358 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
59359 msgstr "%q#D явно подразумевается здесь"
59361 #: cp/decl.cc:11061
59362 #, gcc-internal-format
59363 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
59364 msgstr "нет элемента-функции %q#D в классе %qT"
59366 #: cp/decl.cc:11255
59367 #, gcc-internal-format
59368 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
59369 msgstr "невозможно декларировать %<::main%> как глобальную переменную"
59371 #: cp/decl.cc:11264
59372 #, gcc-internal-format
59373 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
59374 msgstr "non-template переменная не может быть %<concept%>"
59376 #: cp/decl.cc:11270
59377 #, fuzzy, gcc-internal-format
59378 #| msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
59379 msgid "concept must be defined at namespace scope"
59380 msgstr "руководство вывода %qD должно декларироваться в контексте пространства имен"
59382 #: cp/decl.cc:11277
59383 #, gcc-internal-format
59384 msgid "concept must have type %<bool%>"
59385 msgstr "concept должен иметь тип %<bool%>"
59387 #: cp/decl.cc:11280
59388 #, fuzzy, gcc-internal-format
59389 #| msgid "variable concept has no initializer"
59390 msgid "a variable concept cannot be constrained"
59391 msgstr "переменная concept не имеет инициализатора"
59393 #: cp/decl.cc:11402
59394 #, gcc-internal-format
59395 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
59396 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D неполного типа"
59398 #: cp/decl.cc:11406
59399 #, gcc-internal-format
59400 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
59401 msgstr "%<constexpr%> требуется для инициализации внутри класса статического элемента данных %q#D нецелого типа"
59403 #: cp/decl.cc:11410
59404 #, gcc-internal-format
59405 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
59406 msgstr "инициализация внутри класса статического элемента данных %q#D нелитерального типа"
59408 #: cp/decl.cc:11421
59409 #, gcc-internal-format
59410 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
59411 msgstr "некорректная инициализация внутри класса статического элемента данных нецелочисленного типа %qT"
59413 #: cp/decl.cc:11426
59414 #, gcc-internal-format
59415 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
59416 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию внутри класса неконстантного статического элемента %qD"
59418 #: cp/decl.cc:11431
59419 #, gcc-internal-format
59420 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
59421 msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента-константы %qD нецелочисленного типа %qT"
59423 #: cp/decl.cc:11542
59424 #, gcc-internal-format
59425 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
59426 msgstr "размер массива %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
59428 #: cp/decl.cc:11545
59429 #, gcc-internal-format
59430 msgid "size of array has non-integral type %qT"
59431 msgstr "размер массива имеет нецелочисленный тип %qT"
59433 #: cp/decl.cc:11576 cp/decl.cc:11648
59434 #, gcc-internal-format
59435 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
59436 msgstr "размер массива %qD не является целочисленным константным выражением"
59438 #: cp/decl.cc:11580 cp/decl.cc:11651
59439 #, gcc-internal-format
59440 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
59441 msgstr "размер массива не является целочисленным константным выражением"
59443 #: cp/decl.cc:11631
59444 #, gcc-internal-format
59445 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
59446 msgstr "ISO C++ запрещает массив нулевого размера %qD"
59448 #: cp/decl.cc:11634
59449 #, gcc-internal-format
59450 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
59451 msgstr "ISO C++ запрещает массивы нулевого размера"
59453 #: cp/decl.cc:11658
59454 #, gcc-internal-format
59455 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
59456 msgstr "ISO C++ запрещает массив переменного размера %qD"
59458 #: cp/decl.cc:11661
59459 #, gcc-internal-format
59460 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
59461 msgstr "ISO C++ запрещает массивы переменного размера"
59463 #: cp/decl.cc:11667
59464 #, gcc-internal-format
59465 msgid "variable length array %qD is used"
59466 msgstr "используется массив переменного размера %qD"
59468 #: cp/decl.cc:11670
59469 #, gcc-internal-format
59470 msgid "variable length array is used"
59471 msgstr "используется массив переменного размера"
59473 #: cp/decl.cc:11722
59474 #, gcc-internal-format
59475 msgid "overflow in array dimension"
59476 msgstr "переполнение в размерности массива"
59478 #: cp/decl.cc:11782
59479 #, fuzzy, gcc-internal-format
59480 #| msgid "%qD declared as array of %qT"
59481 msgid "%qD declared as array of template placeholder type %qT"
59482 msgstr "%qD декларировано как массив %qT"
59484 #: cp/decl.cc:11785
59485 #, fuzzy, gcc-internal-format
59486 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
59487 msgid "creating array of template placeholder type %qT"
59488 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
59490 #: cp/decl.cc:11795
59491 #, gcc-internal-format
59492 msgid "declaration of %qD as array of void"
59493 msgstr "декларация %qD как массива void"
59495 #: cp/decl.cc:11797
59496 #, gcc-internal-format
59497 msgid "creating array of void"
59498 msgstr "создание массива void"
59500 #: cp/decl.cc:11802
59501 #, gcc-internal-format
59502 msgid "declaration of %qD as array of functions"
59503 msgstr "декларация %qD как массива функций"
59505 #: cp/decl.cc:11804
59506 #, gcc-internal-format
59507 msgid "creating array of functions"
59508 msgstr "создание массива функций"
59510 #: cp/decl.cc:11809
59511 #, gcc-internal-format
59512 msgid "declaration of %qD as array of references"
59513 msgstr "декларация %qD как массива ссылок"
59515 #: cp/decl.cc:11811
59516 #, gcc-internal-format
59517 msgid "creating array of references"
59518 msgstr "создание массива ссылок"
59520 #: cp/decl.cc:11816
59521 #, gcc-internal-format
59522 msgid "declaration of %qD as array of function members"
59523 msgstr "декларация %qD как массива элементов-функций"
59525 #: cp/decl.cc:11819
59526 #, gcc-internal-format
59527 msgid "creating array of function members"
59528 msgstr "создание массива элементов-функций"
59530 #: cp/decl.cc:11837
59531 #, gcc-internal-format
59532 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
59533 msgstr "декларация многомерного массива %qD должна определять границы для всех размерностей, кроме первой"
59535 #: cp/decl.cc:11841
59536 #, gcc-internal-format
59537 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
59538 msgstr "в многомерном массиве должны быть определены границы для всех размерностей, кроме первой"
59540 #: cp/decl.cc:11855
59541 #, fuzzy, gcc-internal-format
59542 #| msgid "variable length array is used"
59543 msgid "variable-length array of %<auto%>"
59544 msgstr "используется массив переменного размера"
59546 #: cp/decl.cc:11931
59547 #, gcc-internal-format
59548 msgid "return type specification for constructor invalid"
59549 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в конструкторе"
59551 #: cp/decl.cc:11934
59552 #, gcc-internal-format
59553 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
59554 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации конструктора"
59556 #: cp/decl.cc:11945
59557 #, gcc-internal-format
59558 msgid "return type specification for destructor invalid"
59559 msgstr "некорректная спецификация возвращаемого типа в деструкторе"
59561 #: cp/decl.cc:11948
59562 #, gcc-internal-format
59563 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
59564 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации деструктора"
59566 #: cp/decl.cc:11961
59567 #, gcc-internal-format
59568 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
59569 msgstr "тип результата задан для %<operator %T%>"
59571 #: cp/decl.cc:11964
59572 #, gcc-internal-format
59573 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
59574 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации %<operator %T%>"
59576 #: cp/decl.cc:11973
59577 #, gcc-internal-format
59578 msgid "return type specified for deduction guide"
59579 msgstr "возвращаемый тип задан для руководства вывода"
59581 #: cp/decl.cc:11976
59582 #, gcc-internal-format
59583 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
59584 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации руководства вывода"
59586 #: cp/decl.cc:11980
59587 #, gcc-internal-format
59588 msgid "template template parameter %qT in declaration of deduction guide"
59589 msgstr ""
59591 #: cp/decl.cc:11989
59592 #, fuzzy, gcc-internal-format
59593 #| msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
59594 msgid "%<decl-specifier%> in declaration of deduction guide"
59595 msgstr "decl-спецификатор в декларации руководства вывода"
59597 #: cp/decl.cc:12010
59598 #, gcc-internal-format
59599 msgid "unnamed variable or field declared void"
59600 msgstr "декларация безымянной переменной или поля с типом void"
59602 #: cp/decl.cc:12018
59603 #, gcc-internal-format
59604 msgid "variable or field declared void"
59605 msgstr "декларация переменной или поля с типом void"
59607 #: cp/decl.cc:12033
59608 #, gcc-internal-format
59609 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
59610 msgstr "%<inline%> спецификатор некорректен для переменной %qD декларированной в контексте блока"
59612 #: cp/decl.cc:12038
59613 #, fuzzy, gcc-internal-format
59614 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59615 msgid "inline variables are only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
59616 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59618 #: cp/decl.cc:12094
59619 #, gcc-internal-format
59620 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
59621 msgstr "%qT как тип а не плоский %<decltype(auto)%>"
59623 #: cp/decl.cc:12100
59624 #, fuzzy, gcc-internal-format
59625 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
59626 msgid "%<decltype(auto)%> cannot be cv-qualified"
59627 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
59629 #: cp/decl.cc:12316
59630 #, gcc-internal-format
59631 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
59632 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<::%D%>"
59634 #: cp/decl.cc:12319 cp/decl.cc:12341
59635 #, gcc-internal-format
59636 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
59637 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%T::%D%>"
59639 #: cp/decl.cc:12322
59640 #, gcc-internal-format
59641 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
59642 msgstr "недопустимое использование квалифицированного имени %<%D::%D%>"
59644 #: cp/decl.cc:12332
59645 #, fuzzy, gcc-internal-format
59646 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
59647 msgid "%q#T is not a class or namespace"
59648 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
59650 #: cp/decl.cc:12356
59651 #, fuzzy, gcc-internal-format
59652 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
59653 msgid "declaration of %qE as non-function"
59654 msgstr "декларация %qD как не-функции"
59656 #: cp/decl.cc:12363
59657 #, fuzzy, gcc-internal-format
59658 #| msgid "declaration of %qD as non-member"
59659 msgid "declaration of %qE as non-member"
59660 msgstr "декларация %qD как не-элемента"
59662 #: cp/decl.cc:12391
59663 #, gcc-internal-format
59664 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
59665 msgstr "декларатор отсутствует; используется зарезервированное слово %qD"
59667 #: cp/decl.cc:12442
59668 #, gcc-internal-format
59669 msgid "function definition does not declare parameters"
59670 msgstr "определение функции не объявляет параметры"
59672 #: cp/decl.cc:12450 cp/decl.cc:12459 cp/decl.cc:14444
59673 #, gcc-internal-format
59674 msgid "declaration of %qD as non-function"
59675 msgstr "декларация %qD как не-функции"
59677 #: cp/decl.cc:12467
59678 #, gcc-internal-format
59679 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
59680 msgstr "декларация %qD как %<typedef%>"
59682 #: cp/decl.cc:12472
59683 #, gcc-internal-format
59684 msgid "declaration of %qD as parameter"
59685 msgstr "декларация %qD как параметра"
59688 #: cp/decl.cc:12507
59689 #, fuzzy, gcc-internal-format
59690 #| msgid "no classes specified"
59691 msgid "both %qs and %qs specified"
59692 msgstr "нет специфицированных классов"
59694 #: cp/decl.cc:12514 cp/decl.cc:12521 cp/decl.cc:12528 cp/decl.cc:12535
59695 #, fuzzy, gcc-internal-format
59696 #| msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
59697 msgid "%qs cannot appear in a typedef declaration"
59698 msgstr "%<constexpr%> не может встречаться в typedef декларации"
59700 #: cp/decl.cc:12546
59701 #, gcc-internal-format
59702 msgid "can use at most one of the %<constinit%> and %<constexpr%> specifiers"
59703 msgstr ""
59705 #: cp/decl.cc:12556
59706 #, gcc-internal-format
59707 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
59708 msgstr "два или более типа в декларации имени %qs"
59710 #: cp/decl.cc:12610
59711 #, gcc-internal-format
59712 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
59713 msgstr "ISO C++ не поддерживает плоские %<complex%> означающие %<double complex%>"
59715 #: cp/decl.cc:12659 cp/decl.cc:12663 cp/decl.cc:12666
59716 #, gcc-internal-format
59717 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
59718 msgstr "ISO C++ запрещает декларации %qs без типа"
59720 #: cp/decl.cc:12683
59721 #, gcc-internal-format
59722 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
59723 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается этой целевой платформой"
59725 #: cp/decl.cc:12691
59726 #, gcc-internal-format
59727 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
59728 msgstr "ISO C++ не поддерживает %<__int%d%> для %qs"
59730 #: cp/decl.cc:12745
59731 #, fuzzy, gcc-internal-format
59732 #| msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
59733 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together"
59734 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> одновременно заданы для %qs"
59736 #: cp/decl.cc:12751
59737 #, fuzzy, gcc-internal-format
59738 #| msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
59739 msgid "%<long%> and %<short%> specified together"
59740 msgstr "%<long%> и %<short%> одновременно заданы для %qs"
59742 #: cp/decl.cc:12759
59743 #, fuzzy, gcc-internal-format
59744 #| msgid "%qs used with %qE"
59745 msgid "%qs specified with %qT"
59746 msgstr "%qs использован с %qE"
59748 #: cp/decl.cc:12766
59749 #, fuzzy, gcc-internal-format
59750 #| msgid "%qs specified with %<typeof%>"
59751 msgid "%qs specified with typedef-name %qD"
59752 msgstr "%qs указан с %<typeof%>"
59754 #: cp/decl.cc:12775
59755 #, gcc-internal-format
59756 msgid "%qs specified with %<decltype%>"
59757 msgstr "%qs указан с %<decltype%>"
59759 #: cp/decl.cc:12777
59760 #, gcc-internal-format
59761 msgid "%qs specified with %<typeof%>"
59762 msgstr "%qs указан с %<typeof%>"
59764 #: cp/decl.cc:12846
59765 #, gcc-internal-format
59766 msgid "complex invalid for %qs"
59767 msgstr "спецификатор complex для %qs недопустим"
59769 #: cp/decl.cc:12890
59770 #, fuzzy, gcc-internal-format
59771 #| msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
59772 msgid "missing template argument list after %qE; for deduction, template placeholder must be followed by a simple declarator-id"
59773 msgstr "за типом заполнителя шаблона %qT должен следовать простой declarator-id"
59775 #: cp/decl.cc:12916
59776 #, gcc-internal-format
59777 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
59778 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован и как %<virtual%> и как %<static%>"
59780 #: cp/decl.cc:12925
59781 #, fuzzy, gcc-internal-format
59782 #| msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
59783 msgid "member %qD can be declared both %<virtual%> and %<constexpr%> only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59784 msgstr "элемент %qD не может быть декларирован и как %<virtual%> и как %<constexpr%>"
59786 #: cp/decl.cc:12938
59787 #, gcc-internal-format
59788 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
59789 msgstr "typedef-декларация не допускается в декларации параметров"
59791 #: cp/decl.cc:12945
59792 #, gcc-internal-format
59793 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
59794 msgstr "класс хранения задан для параметра шаблона %qs"
59796 #: cp/decl.cc:12955 cp/decl.cc:13132
59797 #, gcc-internal-format
59798 msgid "storage class specified for parameter %qs"
59799 msgstr "класс хранения в декларации параметра %qs"
59801 #: cp/decl.cc:12963 cp/decl.cc:12972 cp/decl.cc:12978 cp/decl.cc:12984
59802 #, fuzzy, gcc-internal-format
59803 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
59804 msgid "a parameter cannot be declared %qs"
59805 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
59807 #: cp/decl.cc:12994
59808 #, gcc-internal-format
59809 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
59810 msgstr "%<virtual%> вне декларации класса"
59812 #: cp/decl.cc:13004 cp/decl.cc:13007 cp/decl.cc:13009 cp/decl.cc:13012
59813 #: cp/decl.cc:13022 cp/decl.cc:13032 cp/decl.cc:13042 cp/decl.cc:13046
59814 #, gcc-internal-format
59815 msgid "structured binding declaration cannot be %qs"
59816 msgstr ""
59818 #: cp/decl.cc:13016 cp/decl.cc:13038
59819 #, fuzzy, gcc-internal-format
59820 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
59821 msgid "structured binding declaration can be %qs only in %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
59822 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
59824 #: cp/decl.cc:13026
59825 #, fuzzy, gcc-internal-format
59826 #| msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
59827 msgid "%<volatile%>-qualified structured binding is deprecated"
59828 msgstr "некорректный инициализатор для структурированной связывающей декларации"
59830 #: cp/decl.cc:13050
59831 #, gcc-internal-format
59832 msgid "structured binding declaration cannot be C++98 %<auto%>"
59833 msgstr ""
59835 #: cp/decl.cc:13062
59836 #, gcc-internal-format
59837 msgid "structured binding declaration cannot have type %qT"
59838 msgstr ""
59840 #: cp/decl.cc:13065
59841 #, gcc-internal-format
59842 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
59843 msgstr "тип должен быть cv-qualified %<auto%> или ссылкой на cv-qualified %<auto%>"
59845 #: cp/decl.cc:13073
59846 #, gcc-internal-format
59847 msgid "structured binding declaration cannot have constrained %<auto%> type %qT"
59848 msgstr ""
59850 #: cp/decl.cc:13104
59851 #, gcc-internal-format
59852 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
59853 msgstr "в декларации %qs задано более одного класса хранения"
59855 #: cp/decl.cc:13130
59856 #, gcc-internal-format
59857 msgid "storage class specified for %qs"
59858 msgstr "для %qs задан класс хранения"
59860 #: cp/decl.cc:13144
59861 #, gcc-internal-format
59862 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
59863 msgstr "вложенная функция %qs объявлена %<extern%>"
59865 #: cp/decl.cc:13149
59866 #, gcc-internal-format
59867 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
59868 msgstr "имя %qs описано на верхнем уровне с классом хранения %<auto%>"
59870 #: cp/decl.cc:13157
59871 #, gcc-internal-format
59872 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
59873 msgstr "имя %qs на уровне функции неявно имеет класс auto и объявлено %<__thread%>"
59875 #: cp/decl.cc:13171
59876 #, gcc-internal-format
59877 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
59878 msgstr "класс хранения не допускается в декларации friend-функции"
59880 #: cp/decl.cc:13204 cp/decl.cc:14834 cp/parser.cc:15434 cp/parser.cc:21379
59881 #: cp/parser.cc:28063
59882 #, gcc-internal-format
59883 msgid "attribute ignored"
59884 msgstr "атрибут проигнорирован"
59886 #: cp/decl.cc:13205
59887 #, gcc-internal-format
59888 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
59889 msgstr "атрибут, относящийся к спецификатору типа, игнорируется"
59891 #: cp/decl.cc:13275
59892 #, gcc-internal-format
59893 msgid "unnecessary parentheses in declaration of %qs"
59894 msgstr ""
59896 #: cp/decl.cc:13281
59897 #, fuzzy, gcc-internal-format
59898 #| msgid "Expected left parenthesis"
59899 msgid "remove parentheses"
59900 msgstr "Ожидалась открывающая скобка"
59902 #: cp/decl.cc:13349
59903 #, fuzzy, gcc-internal-format
59904 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59905 msgid "explicit object member function only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
59906 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
59908 #: cp/decl.cc:13363
59909 #, fuzzy, gcc-internal-format
59910 #| msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
59911 msgid "a function type cannot have an explicit object parameter"
59912 msgstr "Функция %qs в %L не может иметь инициализатор"
59914 #: cp/decl.cc:13369
59915 #, fuzzy, gcc-internal-format
59916 #| msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
59917 msgid "a pointer to function type cannot have an explicit object parameter"
59918 msgstr "функция преобразования не может иметь завершающий тип возврата"
59920 #: cp/decl.cc:13373
59921 #, fuzzy, gcc-internal-format
59922 #| msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
59923 msgid "a pointer to member function type cannot have an explicit object parameter"
59924 msgstr "  тип элемента-функции %qT не есть корректный аргумент шаблона"
59926 #: cp/decl.cc:13381
59927 #, gcc-internal-format
59928 msgid "the type of a pointer to explicit object member function is a regular pointer to function type"
59929 msgstr ""
59931 #: cp/decl.cc:13385
59932 #, gcc-internal-format
59933 msgid "the type of an explicit object member function is a regular function type"
59934 msgstr ""
59936 #: cp/decl.cc:13406
59937 #, gcc-internal-format
59938 msgid "only the first parameter of a member function can be declared as an explicit object parameter"
59939 msgstr ""
59941 #: cp/decl.cc:13411
59942 #, fuzzy, gcc-internal-format
59943 #| msgid "template parameter %qD declared here"
59944 msgid "valid explicit object parameter declared here"
59945 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
59947 #: cp/decl.cc:13415
59948 #, gcc-internal-format
59949 msgid "requires-clause on return type"
59950 msgstr "requires-клаузула для типа возврата"
59952 #: cp/decl.cc:13435
59953 #, gcc-internal-format
59954 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
59955 msgstr "%qs функция использует %<auto%> спецификатор типа без завершающего типа возврата"
59957 #: cp/decl.cc:13439
59958 #, fuzzy, gcc-internal-format
59959 #| msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
59960 msgid "deduced return type only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
59961 msgstr "выведенный тип возврата доступен только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
59963 #: cp/decl.cc:13444
59964 #, gcc-internal-format
59965 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
59966 msgstr "виртуальная функция не может иметь выведенный тип возврата"
59968 #: cp/decl.cc:13451
59969 #, gcc-internal-format
59970 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
59971 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
59973 #: cp/decl.cc:13460
59974 #, fuzzy, gcc-internal-format
59975 #| msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
59976 msgid "%qs function with trailing return type has %<decltype(auto)%> as its type rather than plain %<auto%>"
59977 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата имеет %qT в качестве своего типа а не обычный %<auto%>"
59979 #: cp/decl.cc:13465
59980 #, fuzzy, gcc-internal-format
59981 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
59982 msgid "invalid use of %<decltype(auto)%>"
59983 msgstr "неверное употребление спецификатора %<restrict%>"
59985 #: cp/decl.cc:13477
59986 #, gcc-internal-format
59987 msgid "deduced class type %qD in function return type"
59988 msgstr ""
59990 #: cp/decl.cc:13486
59991 #, gcc-internal-format
59992 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
59993 msgstr "руководство вывода для %qT должно иметь завершающий тип возврата"
59995 #: cp/decl.cc:13499
59996 #, gcc-internal-format
59997 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
59998 msgstr "хвостовой тип возврата %qT руководства вывода не есть специализация %qT"
60000 #: cp/decl.cc:13513
60001 #, fuzzy, gcc-internal-format
60002 #| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60003 msgid "trailing return type only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
60004 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60006 #: cp/decl.cc:13516
60007 #, gcc-internal-format
60008 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
60009 msgstr "%qs функция с завершающим типом возврата не декларирована с %<auto%> спецификатором типа"
60011 #: cp/decl.cc:13523
60012 #, gcc-internal-format
60013 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
60014 msgstr "функция преобразования не может иметь завершающий тип возврата"
60016 #: cp/decl.cc:13549
60017 #, fuzzy, gcc-internal-format
60018 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
60019 msgid "%<volatile%>-qualified return type is deprecated"
60020 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный возвращаемый тип в %qD"
60022 #: cp/decl.cc:13561
60023 #, gcc-internal-format
60024 msgid "%qs declared as function returning a function"
60025 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая функцию"
60027 #: cp/decl.cc:13567
60028 #, gcc-internal-format
60029 msgid "%qs declared as function returning an array"
60030 msgstr "%qs объявлена как функция, возвращающая массив"
60032 #: cp/decl.cc:13574
60033 #, fuzzy, gcc-internal-format
60034 #| msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
60035 msgid "%<constinit%> on function return type is not allowed"
60036 msgstr "функция с атрибутом noreturn возвращает не-void значение"
60038 #: cp/decl.cc:13607
60039 #, gcc-internal-format
60040 msgid "destructor cannot be static member function"
60041 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
60043 #: cp/decl.cc:13609
60044 #, gcc-internal-format
60045 msgid "constructor cannot be static member function"
60046 msgstr "конструктор не может быть статической элементом-функцией"
60048 #: cp/decl.cc:13614
60049 #, gcc-internal-format
60050 msgid "destructors may not be cv-qualified"
60051 msgstr "деструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
60053 #: cp/decl.cc:13615
60054 #, gcc-internal-format
60055 msgid "constructors may not be cv-qualified"
60056 msgstr "конструкторы не могут быть cv-квалифицированы"
60058 #: cp/decl.cc:13623
60059 #, gcc-internal-format
60060 msgid "destructors may not be ref-qualified"
60061 msgstr "деструкторы не могут быть ref-квалифицированы"
60063 #: cp/decl.cc:13624
60064 #, gcc-internal-format
60065 msgid "constructors may not be ref-qualified"
60066 msgstr "конструкторы не могут быть ref-квалифицированы"
60068 #: cp/decl.cc:13642
60069 #, gcc-internal-format
60070 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
60071 msgstr "конструкторы не могут быть декларированы %<virtual%>"
60073 #: cp/decl.cc:13659
60074 #, gcc-internal-format
60075 msgid "virtual functions cannot be friends"
60076 msgstr "виртуальные функции не могут быть friend-функциями"
60078 #: cp/decl.cc:13664
60079 #, gcc-internal-format
60080 msgid "friend declaration not in class definition"
60081 msgstr "friend-декларация вне определения класса"
60083 #: cp/decl.cc:13668
60084 #, fuzzy, gcc-internal-format
60085 #| msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
60086 msgid "cannot define friend function %qs in a local class definition"
60087 msgstr "невозможно определить friend-функцию %qs в определении локального класса"
60089 #: cp/decl.cc:13678
60090 #, gcc-internal-format
60091 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<::%>"
60092 msgstr ""
60094 #: cp/decl.cc:13682
60095 #, gcc-internal-format
60096 msgid "friend function definition %qs cannot have a name qualified with %<%D::%>"
60097 msgstr ""
60099 #: cp/decl.cc:13708
60100 #, fuzzy, gcc-internal-format
60101 #| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
60102 msgid "a non-member function cannot have an explicit object parameter"
60103 msgstr "не-элемент-функция %qD не может иметь cv-квалификатор"
60105 #: cp/decl.cc:13716
60106 #, fuzzy, gcc-internal-format
60107 #| msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
60108 msgid "an explicit object member function cannot be %<virtual%>"
60109 msgstr "неявные шаблоны не могут быть %<virtual%>"
60111 #: cp/decl.cc:13726
60112 #, gcc-internal-format
60113 msgid "an explicit object member function cannot be %<static%>"
60114 msgstr ""
60116 #: cp/decl.cc:13735
60117 #, fuzzy, gcc-internal-format
60118 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
60119 msgid "%qD cannot be an explicit object member function"
60120 msgstr "%qD должен быть нестатической элементом-функцией"
60122 #: cp/decl.cc:13758
60123 #, gcc-internal-format
60124 msgid "destructors may not have parameters"
60125 msgstr "деструкторы не могут иметь параметров"
60127 #: cp/decl.cc:13816
60128 #, gcc-internal-format
60129 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
60130 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
60132 #: cp/decl.cc:13829 cp/decl.cc:13836
60133 #, gcc-internal-format
60134 msgid "cannot declare reference to %q#T"
60135 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
60137 #: cp/decl.cc:13838
60138 #, gcc-internal-format
60139 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
60140 msgstr "недопустимая декларация указателя на элемент %q#T"
60142 #: cp/decl.cc:13867
60143 #, gcc-internal-format
60144 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
60145 msgstr "невозможно декларировать ссылку на квалифицированный тип функции %qT"
60147 #: cp/decl.cc:13868
60148 #, gcc-internal-format
60149 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
60150 msgstr "невозможно декларировать указатель на квалифицированный тип функции %qT"
60152 #: cp/decl.cc:13941
60153 #, gcc-internal-format
60154 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
60155 msgstr "Недопустимо определять ссылку на %q#T, которая не будет определением типа или аргументом шаблона"
60157 #: cp/decl.cc:14021
60158 #, gcc-internal-format
60159 msgid "template-id %qD used as a declarator"
60160 msgstr "идентификатор шаблона %qD использован как декларатор"
60162 #: cp/decl.cc:14047
60163 #, gcc-internal-format
60164 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
60165 msgstr "элементы-функции неявно считаются friend-функциями своего класса"
60167 #: cp/decl.cc:14052
60168 #, gcc-internal-format
60169 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
60170 msgstr "избыточная квалификация %<%T::%> элемента %qs"
60172 #: cp/decl.cc:14082
60173 #, gcc-internal-format
60174 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %qT"
60175 msgstr ""
60177 #: cp/decl.cc:14084
60178 #, gcc-internal-format
60179 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %qT"
60180 msgstr ""
60182 #: cp/decl.cc:14092
60183 #, gcc-internal-format
60184 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
60185 msgstr "недопустимая декларация элемента %<%T::%s%> внутри %qT"
60187 #: cp/decl.cc:14132
60188 #, gcc-internal-format
60189 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
60190 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
60192 #: cp/decl.cc:14141
60193 #, gcc-internal-format
60194 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
60195 msgstr "элемент данных не может иметь тип %qT модифицируемого размера"
60197 #: cp/decl.cc:14144
60198 #, gcc-internal-format
60199 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
60200 msgstr "параметр не может иметь модифицированный тип `%T"
60202 #: cp/decl.cc:14155
60203 #, gcc-internal-format
60204 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
60205 msgstr "%<explicit%> вне декларации класса"
60207 #: cp/decl.cc:14158
60208 #, gcc-internal-format
60209 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
60210 msgstr "%<explicit%> в friend декларации"
60212 #: cp/decl.cc:14161
60213 #, gcc-internal-format
60214 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
60215 msgstr "только декларации конструкторов и операторов преобразования могут быть %<explicit%>"
60217 #: cp/decl.cc:14171
60218 #, gcc-internal-format
60219 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
60220 msgstr "недопустимая декларация не-элемента %qs как %<mutable%>"
60222 #: cp/decl.cc:14178
60223 #, gcc-internal-format
60224 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
60225 msgstr "недопустимая декларация не объектного элемента %qs как %<mutable%>"
60227 #: cp/decl.cc:14184
60228 #, gcc-internal-format
60229 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
60230 msgstr "недопустимая декларация функции %qs как %<mutable%>"
60232 #: cp/decl.cc:14190
60233 #, fuzzy, gcc-internal-format
60234 #| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
60235 msgid "%<static%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
60236 msgstr "недопустимая декларация статического %qs как %<mutable%>"
60238 #: cp/decl.cc:14196
60239 #, fuzzy, gcc-internal-format
60240 #| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
60241 msgid "%<const%> %qs cannot be declared %<mutable%>"
60242 msgstr "недопустимая декларация константного %qs как %<mutable%>"
60244 #: cp/decl.cc:14202
60245 #, gcc-internal-format
60246 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
60247 msgstr "ссылка %qs не может быть декларирована %<mutable%>"
60249 #: cp/decl.cc:14218
60250 #, fuzzy, gcc-internal-format
60251 #| msgid "types may not be defined in conditions"
60252 msgid "typedef may not be a function definition"
60253 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
60255 #: cp/decl.cc:14221
60256 #, fuzzy, gcc-internal-format
60257 #| msgid "types may not be defined in conditions"
60258 msgid "typedef may not be a member function definition"
60259 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
60261 #: cp/decl.cc:14247
60262 #, fuzzy, gcc-internal-format
60263 #| msgid "%<[*]%> not in a declaration"
60264 msgid "%<auto%> not allowed in alias declaration"
60265 msgstr "%<[*]%> не является декларацией"
60267 #: cp/decl.cc:14250
60268 #, gcc-internal-format
60269 msgid "typedef declared %<auto%>"
60270 msgstr "typedef декларирован %<auto%>"
60272 #: cp/decl.cc:14255
60273 #, gcc-internal-format
60274 msgid "requires-clause on typedef"
60275 msgstr "requires-клаузула для typedef"
60277 #: cp/decl.cc:14259
60278 #, gcc-internal-format
60279 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
60280 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
60282 #: cp/decl.cc:14285
60283 #, gcc-internal-format
60284 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
60285 msgstr "ISO C++ запрещает определять вложенный тип %qD с тем же именем, что и объемлющий класс"
60287 #: cp/decl.cc:14374
60288 #, gcc-internal-format
60289 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
60290 msgstr "в декларации friend-класса использован квалификатор %<inline%>"
60292 #: cp/decl.cc:14382
60293 #, gcc-internal-format
60294 msgid "template parameters cannot be friends"
60295 msgstr "параметры шаблона не могут быть friend"
60297 #: cp/decl.cc:14384
60298 #, gcc-internal-format
60299 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
60300 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend class %T::%D%>"
60302 #: cp/decl.cc:14388
60303 #, gcc-internal-format
60304 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
60305 msgstr "в friend-декларации требуется указание класса: %<friend %#T%>"
60307 #: cp/decl.cc:14401
60308 #, gcc-internal-format
60309 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
60310 msgstr "попытка сделать класс %qT \"другом\" глобальной области видимости"
60312 #: cp/decl.cc:14421
60313 #, gcc-internal-format
60314 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
60315 msgstr "некорректные квалификаторы для типа функции, не являющейся элементом"
60317 #: cp/decl.cc:14425
60318 #, gcc-internal-format
60319 msgid "requires-clause on type-id"
60320 msgstr "requires-клаузула для идентификатора типа"
60322 #: cp/decl.cc:14435
60323 #, gcc-internal-format
60324 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
60325 msgstr "абстрактный декларатор %qT использован в качестве декларатора"
60327 #: cp/decl.cc:14450
60328 #, gcc-internal-format
60329 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
60330 msgstr "requires-клаузула в декларации нефункционального типа %qT"
60332 #: cp/decl.cc:14469
60333 #, gcc-internal-format
60334 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
60335 msgstr "недопустимое использование %<::%> в декларации параметра"
60337 #: cp/decl.cc:14479 cp/parser.cc:20813
60338 #, fuzzy, gcc-internal-format
60339 #| msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
60340 msgid "cannot declare a parameter with %<decltype(auto)%>"
60341 msgstr "невозможно декларировать параметр с абстрактным типом %qT"
60343 #: cp/decl.cc:14486
60344 #, gcc-internal-format
60345 msgid "missing template argument list after %qE; template placeholder not permitted in parameter"
60346 msgstr ""
60348 #: cp/decl.cc:14489
60349 #, gcc-internal-format
60350 msgid "or use %<auto%> for an abbreviated function template"
60351 msgstr ""
60353 #: cp/decl.cc:14495 cp/parser.cc:25355
60354 #, gcc-internal-format
60355 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
60356 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
60358 #: cp/decl.cc:14505
60359 #, gcc-internal-format
60360 msgid "parameter declared %<auto%>"
60361 msgstr "параметр декларирован %<auto%>"
60363 #: cp/decl.cc:14559 cp/parser.cc:3687
60364 #, gcc-internal-format
60365 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
60366 msgstr "некорректное использование имени шаблона %qE без списка аргументов"
60368 #: cp/decl.cc:14563
60369 #, gcc-internal-format
60370 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
60371 msgstr "нестатический элемент данных декларирован с заполнителем %qT"
60373 #: cp/decl.cc:14584
60374 #, gcc-internal-format
60375 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
60376 msgstr "ISO C++ запрещает элемент регулируемый массив %qs"
60378 #: cp/decl.cc:14587
60379 #, gcc-internal-format
60380 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
60381 msgstr "ISO C++ запрещает элементы регулируемые массивы"
60383 #. Something like struct S { int N::j; };
60384 #: cp/decl.cc:14603
60385 #, gcc-internal-format
60386 msgid "invalid use of %<::%>"
60387 msgstr "недопустимое использование %<::%>"
60389 #: cp/decl.cc:14624
60390 #, gcc-internal-format
60391 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
60392 msgstr "декларация функции %qD в неверном контексте"
60394 #: cp/decl.cc:14634
60395 #, gcc-internal-format
60396 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
60397 msgstr "функция %qD декларирована %<virtual%> внутри объединения"
60399 #: cp/decl.cc:14644
60400 #, gcc-internal-format
60401 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
60402 msgstr "%qD не может быть декларирована %<virtual%>, поскольку она всегда статическая"
60404 #: cp/decl.cc:14658
60405 #, gcc-internal-format
60406 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
60407 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для деструктора %qD"
60409 #: cp/decl.cc:14665
60410 #, gcc-internal-format
60411 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
60412 msgstr "декларация %qD как элемента %qT"
60414 #: cp/decl.cc:14672 cp/decl.cc:14685
60415 #, fuzzy, gcc-internal-format
60416 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
60417 msgid "a destructor cannot be %qs"
60418 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
60420 #: cp/decl.cc:14691
60421 #, gcc-internal-format
60422 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
60423 msgstr "ожидалось квалифицированное имя в friend декларации для конструктора %qD"
60425 #: cp/decl.cc:14700
60426 #, gcc-internal-format
60427 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
60428 msgstr "конструктор не может быть %<concept%>"
60430 #: cp/decl.cc:14706
60431 #, gcc-internal-format
60432 msgid "a concept cannot be a member function"
60433 msgstr "concept не может быть элементом-функцией"
60435 #: cp/decl.cc:14714 cp/decl.cc:15069
60436 #, fuzzy, gcc-internal-format
60437 #| msgid "cannot open %s"
60438 msgid "%qD cannot be %qs"
60439 msgstr "ошибка открытия %s"
60441 #: cp/decl.cc:14723
60442 #, gcc-internal-format
60443 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
60444 msgstr "специализация переменного шаблона %qD декларирована как функция"
60446 #: cp/decl.cc:14726
60447 #, gcc-internal-format
60448 msgid "variable template declared here"
60449 msgstr "переменный шаблон декларирован здесь"
60451 #: cp/decl.cc:14789
60452 #, gcc-internal-format
60453 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
60454 msgstr "поле %qD имеет неполный тип %qT"
60456 #: cp/decl.cc:14794
60457 #, gcc-internal-format
60458 msgid "name %qT has incomplete type"
60459 msgstr "имя %qT имеет неполный тип"
60461 #: cp/decl.cc:14814
60462 #, gcc-internal-format
60463 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
60464 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
60466 #: cp/decl.cc:14817
60467 #, fuzzy, gcc-internal-format
60468 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
60469 msgid "unnamed field is neither function nor member function; cannot be declared friend"
60470 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
60472 #: cp/decl.cc:14835 cp/parser.cc:21380 cp/parser.cc:28064
60473 #, fuzzy, gcc-internal-format
60474 #| msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
60475 msgid "an attribute that appertains to a friend declaration that is not a definition is ignored"
60476 msgstr "атрибут, относящийся к спецификатору типа, игнорируется"
60478 #: cp/decl.cc:14885 cp/decl.cc:14896
60479 #, fuzzy, gcc-internal-format
60480 #| msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
60481 msgid "static data member %qE declared %qs"
60482 msgstr "статический элемент данных %qE декларирован %<concept%>"
60484 #: cp/decl.cc:14890
60485 #, gcc-internal-format
60486 msgid "%<constexpr%> static data member %qD must have an initializer"
60487 msgstr ""
60489 #: cp/decl.cc:14933 cp/decl.cc:14941 cp/decl.cc:14948 cp/decl.cc:14955
60490 #, fuzzy, gcc-internal-format
60491 #| msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
60492 msgid "non-static data member %qE declared %qs"
60493 msgstr "нестатический элемент данных %qE объявлен как %<constexpr%>"
60495 #: cp/decl.cc:15007
60496 #, gcc-internal-format
60497 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
60498 msgstr "некорректный класс хранения %<auto%> для функции %qs"
60500 #: cp/decl.cc:15010
60501 #, gcc-internal-format
60502 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
60503 msgstr "некорректный класс хранения %<register%> для функции %qs"
60505 #: cp/decl.cc:15016
60506 #, gcc-internal-format
60507 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
60508 msgstr "некорректный класс хранения %<__thread%> для функции %qs"
60510 #: cp/decl.cc:15020
60511 #, gcc-internal-format
60512 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
60513 msgstr "класс хранения %<thread_local%> недопустим для функции %qs"
60515 #: cp/decl.cc:15025
60516 #, fuzzy, gcc-internal-format
60517 #| msgid "alignment specified for function %qE"
60518 msgid "%<constinit%> specifier invalid for function %qs"
60519 msgstr "выравнивание задано для функции %qE"
60521 #: cp/decl.cc:15028
60522 #, gcc-internal-format
60523 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
60524 msgstr "virt-спецификаторы в %qs не допускаются вне определения класса"
60526 #: cp/decl.cc:15040
60527 #, gcc-internal-format
60528 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
60529 msgstr "%<static%> спецификатор некорректен для функции %qs декларированной вне глобального контекста"
60531 #: cp/decl.cc:15044
60532 #, gcc-internal-format
60533 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
60534 msgstr "некорректно указано %<inline%> для функции %qs, объявленной вне глобальной области видимости"
60536 #: cp/decl.cc:15052
60537 #, gcc-internal-format
60538 msgid "virtual non-class function %qs"
60539 msgstr "виртуальная функция %qs не является элементом класса"
60541 #: cp/decl.cc:15059
60542 #, gcc-internal-format
60543 msgid "%qs defined in a non-class scope"
60544 msgstr "%qs определен не в контексте класса"
60546 #: cp/decl.cc:15060
60547 #, gcc-internal-format
60548 msgid "%qs declared in a non-class scope"
60549 msgstr "%qs декларирован не в контексте класса"
60551 #: cp/decl.cc:15103
60552 #, gcc-internal-format
60553 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
60554 msgstr "недопустимая декларация статического элемента-функции %qD"
60556 #: cp/decl.cc:15112
60557 #, gcc-internal-format
60558 msgid "cannot declare static function inside another function"
60559 msgstr "недопустимая декларация статической функции внутри другой функции"
60561 #: cp/decl.cc:15153
60562 #, gcc-internal-format
60563 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
60564 msgstr "слово %<static%> недопустимо при определении (в отличие от объявления) статического элемента данных в классе"
60566 #: cp/decl.cc:15160
60567 #, gcc-internal-format
60568 msgid "static member %qD declared %<register%>"
60569 msgstr "статический элемент %qD объявлен как %<register%>"
60571 #: cp/decl.cc:15166
60572 #, gcc-internal-format
60573 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
60574 msgstr "недопустимая явная extern-декларация элемента %q#D"
60576 #: cp/decl.cc:15174
60577 #, gcc-internal-format
60578 msgid "declaration of %<constexpr%> variable %qD is not a definition"
60579 msgstr ""
60581 #: cp/decl.cc:15181
60582 #, fuzzy, gcc-internal-format
60583 #| msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
60584 msgid "a variable cannot be declared %<consteval%>"
60585 msgstr "параметр не может быть декларирован %<constexpr%>"
60587 #: cp/decl.cc:15213
60588 #, gcc-internal-format
60589 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
60590 msgstr "%<extern%> декларация %qs с инициализацией"
60592 #: cp/decl.cc:15218
60593 #, gcc-internal-format
60594 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
60595 msgstr "для %qs задан спецификатор %<extern%> и инициализатор"
60597 #: cp/decl.cc:15420
60598 #, gcc-internal-format
60599 msgid "default argument %qE uses %qD"
60600 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует %qD"
60602 #: cp/decl.cc:15423
60603 #, gcc-internal-format
60604 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
60605 msgstr "аргумент по умолчанию %qE использует локальную переменную %qD"
60608 #: cp/decl.cc:15550
60609 #, gcc-internal-format
60610 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
60611 msgstr "некорректное использование cv-квалифицированного типа %qT в декларации параметра"
60614 #: cp/decl.cc:15554
60615 #, gcc-internal-format
60616 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
60617 msgstr "некорректное использование типа %<void%> в декларации параметра"
60619 #: cp/decl.cc:15583
60620 #, fuzzy, gcc-internal-format
60621 #| msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
60622 msgid "%<volatile%>-qualified parameter is deprecated"
60623 msgstr "%<_Atomic%>-квалифицированный параметр типа %qT для %q+D"
60625 #: cp/decl.cc:15591
60626 #, gcc-internal-format
60627 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
60628 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
60630 #: cp/decl.cc:15616
60631 #, gcc-internal-format
60632 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
60633 msgstr "параметр %qD включает указатель на массив с неизвестной границей %qT"
60635 #: cp/decl.cc:15618
60636 #, gcc-internal-format
60637 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
60638 msgstr "параметр %qD включает ссылку на массив с неизвестной границей %qT"
60640 #: cp/decl.cc:15901
60641 #, gcc-internal-format
60642 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
60643 msgstr "некорректный конструктор; возможно, вы имели в виду %<%T (const %T&)%>"
60645 #: cp/decl.cc:15980
60646 #, gcc-internal-format
60647 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
60648 msgstr "декларация %qD может не действовать в пространстве имён"
60650 #: cp/decl.cc:15987
60651 #, gcc-internal-format
60652 msgid "%qD may not be declared as static"
60653 msgstr "%qD можно не определять статической"
60655 #: cp/decl.cc:16015
60656 #, fuzzy, gcc-internal-format
60657 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
60658 msgid "%qD must be a non-static member function"
60659 msgstr "%qD должен быть нестатической элементом-функцией"
60661 #: cp/decl.cc:16023
60662 #, fuzzy, gcc-internal-format
60663 #| msgid "%qD must be a non-member function"
60664 msgid "%qD must be a member function"
60665 msgstr "%qD должен быть не-элемент-функцией"
60667 #: cp/decl.cc:16031
60668 #, fuzzy, gcc-internal-format
60669 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
60670 msgid "%qD may be a static member function only with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
60671 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
60673 #: cp/decl.cc:16041
60674 #, gcc-internal-format
60675 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
60676 msgstr "%qD должен быть либо нестатическим элементом-функцией или функцией-не-элементом"
60678 #: cp/decl.cc:16051
60679 #, gcc-internal-format
60680 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
60681 msgstr "%qD должен иметь аргумент типа класс или перечислимого типа"
60683 #. 13.4.0.3
60684 #: cp/decl.cc:16082
60685 #, fuzzy, gcc-internal-format
60686 #| msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
60687 msgid "ISO C++ prohibits overloading %<operator ?:%>"
60688 msgstr "ISO C++ не поддерживает перегрузку операции ?:"
60690 #: cp/decl.cc:16092
60691 #, gcc-internal-format
60692 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
60693 msgstr "%qD не может иметь переменное число аргументов"
60695 #: cp/decl.cc:16118
60696 #, gcc-internal-format
60697 msgid "%qD must have either zero or one argument"
60698 msgstr ""
60700 #: cp/decl.cc:16119
60701 #, gcc-internal-format
60702 msgid "%qD must have either one or two arguments"
60703 msgstr ""
60705 #: cp/decl.cc:16131
60706 #, gcc-internal-format
60707 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its argument"
60708 msgstr ""
60710 #: cp/decl.cc:16132
60711 #, gcc-internal-format
60712 msgid "postfix %qD must have %<int%> as its second argument"
60713 msgstr ""
60715 #: cp/decl.cc:16143
60716 #, gcc-internal-format
60717 msgid "%qD must have no arguments"
60718 msgstr ""
60720 #: cp/decl.cc:16144 cp/decl.cc:16154
60721 #, gcc-internal-format
60722 msgid "%qD must have exactly one argument"
60723 msgstr ""
60725 #: cp/decl.cc:16155
60726 #, gcc-internal-format
60727 msgid "%qD must have exactly two arguments"
60728 msgstr ""
60730 #: cp/decl.cc:16170
60731 #, gcc-internal-format
60732 msgid "%qD cannot have default arguments"
60733 msgstr "%qD не может иметь аргументов по умолчанию"
60735 #: cp/decl.cc:16194
60736 #, fuzzy, gcc-internal-format
60737 #| msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
60738 msgid "converting %qT to %<void%> will never use a type conversion operator"
60739 msgstr "преобразование к void никогда не использует операцию преобразования типа"
60741 #: cp/decl.cc:16201
60742 #, fuzzy, gcc-internal-format
60743 #| msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
60744 msgid "converting %qT to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
60745 msgstr "преобразование к ссылке на тот же тип никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
60747 #: cp/decl.cc:16203
60748 #, fuzzy, gcc-internal-format
60749 #| msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
60750 msgid "converting %qT to the same type will never use a type conversion operator"
60751 msgstr "преобразование к тому же типу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
60753 #: cp/decl.cc:16212
60754 #, fuzzy, gcc-internal-format
60755 #| msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
60756 msgid "converting %qT to a reference to a base class %qT will never use a type conversion operator"
60757 msgstr "преобразование к ссылке на базовый класс никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
60759 #: cp/decl.cc:16214
60760 #, fuzzy, gcc-internal-format
60761 #| msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
60762 msgid "converting %qT to a base class %qT will never use a type conversion operator"
60763 msgstr "преобразование к базовому классу никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
60765 #: cp/decl.cc:16230
60766 #, gcc-internal-format
60767 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
60768 msgstr "пользовательский оператор %qD всегда вычисляет оба аргумента"
60770 #: cp/decl.cc:16249
60771 #, gcc-internal-format
60772 msgid "prefix %qD should return %qT"
60773 msgstr "префиксный %qD должен возвращать %qT"
60775 #: cp/decl.cc:16256
60776 #, gcc-internal-format
60777 msgid "postfix %qD should return %qT"
60778 msgstr "постфиксный %qD должен возвращать %qT"
60780 #: cp/decl.cc:16268
60781 #, gcc-internal-format
60782 msgid "%qD should return by value"
60783 msgstr "%qD должен возвращать результат по значению"
60785 #: cp/decl.cc:16323
60786 #, gcc-internal-format
60787 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
60788 msgstr "использование параметра шаблона %qT после %qs"
60790 #: cp/decl.cc:16346
60791 #, gcc-internal-format
60792 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
60793 msgstr "использование синонима специализации шаблона %qT после %qs"
60795 #: cp/decl.cc:16349
60796 #, gcc-internal-format
60797 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
60798 msgstr "использование typedef-имени %qD после %qs"
60800 #: cp/decl.cc:16351
60801 #, gcc-internal-format
60802 msgid "%qD has a previous declaration here"
60803 msgstr "%qD ранее декларирован здесь"
60805 #: cp/decl.cc:16359
60806 #, gcc-internal-format
60807 msgid "%qT referred to as %qs"
60808 msgstr "ссылка на %qT как на %qs"
60810 #: cp/decl.cc:16360 cp/decl.cc:16367
60811 #, gcc-internal-format
60812 msgid "%qT has a previous declaration here"
60813 msgstr "%qT ранее декларирован здесь"
60815 #: cp/decl.cc:16366
60816 #, gcc-internal-format
60817 msgid "%qT referred to as enum"
60818 msgstr "ссылка на %qT как на enum"
60820 #. If a class template appears as elaborated type specifier
60821 #. without a template header such as:
60823 #. template <class T> class C {};
60824 #. void f(class C);             // No template header here
60826 #. then the required template argument is missing.
60827 #: cp/decl.cc:16381
60828 #, gcc-internal-format
60829 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
60830 msgstr "для %<%s %T%> нужен аргумент-шаблон"
60832 #: cp/decl.cc:16424 cp/name-lookup.cc:6074 cp/name-lookup.cc:6206
60833 #: cp/parser.cc:7215 cp/parser.cc:32114
60834 #, gcc-internal-format
60835 msgid "reference to %qD is ambiguous"
60836 msgstr "ссылка на %qD противоречива"
60838 #: cp/decl.cc:16433
60839 #, fuzzy, gcc-internal-format
60840 #| msgid "function template %qD redeclared as a class template"
60841 msgid "class template %qD redeclared as non-template"
60842 msgstr "шаблон функции %qD редекларирован как шаблон класса"
60844 #: cp/decl.cc:16455 cp/name-lookup.cc:5764
60845 #, gcc-internal-format
60846 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
60847 msgstr "%qD имеет то же имя, что и класс, в котором он(а) декларируется"
60849 #: cp/decl.cc:16483 cp/friend.cc:317 cp/parser.cc:3512 cp/parser.cc:6920
60850 #: cp/pt.cc:9992
60851 #, gcc-internal-format
60852 msgid "%qT is not a template"
60853 msgstr "%qT не является шаблоном"
60855 #: cp/decl.cc:16488
60856 #, gcc-internal-format
60857 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
60858 msgstr "возможно вы хотите явно добавить %<%T::%>"
60860 #: cp/decl.cc:16593
60861 #, gcc-internal-format
60862 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
60863 msgstr "использование перечисления %q#D без предыдущей декларации"
60865 #: cp/decl.cc:16619
60866 #, gcc-internal-format
60867 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
60868 msgstr "повторная декларация %qT как не-шаблона"
60870 #: cp/decl.cc:16631 cp/semantics.cc:3781
60871 #, fuzzy, gcc-internal-format
60872 #| msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
60873 msgid "cannot declare %qD in a different module"
60874 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
60876 #: cp/decl.cc:16632 cp/decl.cc:16985 lto/lto-symtab.cc:865
60877 #, gcc-internal-format
60878 msgid "previously declared here"
60879 msgstr "предыдущая декларация здесь"
60881 #: cp/decl.cc:16759
60882 #, gcc-internal-format
60883 msgid "derived union %qT invalid"
60884 msgstr "некорректный производный тип union %qT"
60886 #: cp/decl.cc:16766
60887 #, gcc-internal-format
60888 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
60889 msgstr "%qT определен с многими непосредственными базами"
60891 #: cp/decl.cc:16777
60892 #, gcc-internal-format
60893 msgid "%qT defined with direct virtual base"
60894 msgstr "%qT определен с непосредственной виртуальной базой"
60896 #: cp/decl.cc:16802
60897 #, gcc-internal-format
60898 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
60899 msgstr "базовый тип %qT не является ни структурой, ни классом"
60901 #: cp/decl.cc:16832
60902 #, gcc-internal-format
60903 msgid "recursive type %qT undefined"
60904 msgstr "рекурсивный тип %qT не определён"
60906 #: cp/decl.cc:16834
60907 #, gcc-internal-format
60908 msgid "duplicate base type %qT invalid"
60909 msgstr "некорректное дублирование базового типа %qT"
60911 #: cp/decl.cc:16984
60912 #, fuzzy, gcc-internal-format
60913 #| msgid "cannot capture %qE by reference"
60914 msgid "cannot declare %qD in different module"
60915 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
60917 #: cp/decl.cc:16997
60918 #, gcc-internal-format
60919 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
60920 msgstr "scoped/unscoped рассогласование в enum %q#T"
60922 #: cp/decl.cc:17000 cp/decl.cc:17009 cp/decl.cc:17020 cp/decl.cc:17612
60923 #: cp/parser.cc:21734
60924 #, gcc-internal-format
60925 msgid "previous definition here"
60926 msgstr "предыдущее определение здесь"
60928 #: cp/decl.cc:17006
60929 #, gcc-internal-format
60930 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
60931 msgstr "рассогласование основного типа в enum %q#T"
60933 #: cp/decl.cc:17017
60934 #, gcc-internal-format
60935 msgid "different underlying type in enum %q#T"
60936 msgstr "отличающийся основной тип в enum %q#T"
60938 #: cp/decl.cc:17090
60939 #, gcc-internal-format
60940 msgid "underlying type %qT of %qT must be an integral type"
60941 msgstr ""
60943 #. DR 377
60945 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
60946 #. enumeration is ill-formed.
60947 #: cp/decl.cc:17239
60948 #, gcc-internal-format
60949 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
60950 msgstr "ни один целочисленный тип не годится для представления всех значений перечислимого типа %qT"
60952 #: cp/decl.cc:17420
60953 #, gcc-internal-format
60954 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
60955 msgstr "значение перечислимого типа для %qD должно иметь целочисленный или unscoped перечислимый тип"
60957 #: cp/decl.cc:17430
60958 #, gcc-internal-format
60959 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
60960 msgstr "значение перечислимого типа для %qD не является константой целого типа"
60962 #: cp/decl.cc:17479
60963 #, gcc-internal-format
60964 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
60965 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<unsigned long%>"
60967 #: cp/decl.cc:17480
60968 #, gcc-internal-format
60969 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
60970 msgstr "увеличенное значение перечисления слишком велико для %<long%>"
60972 #: cp/decl.cc:17491
60973 #, gcc-internal-format
60974 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
60975 msgstr "переполнение в перечисляемых значениях для %qD"
60977 #: cp/decl.cc:17511
60978 #, gcc-internal-format
60979 msgid "enumerator value %qE is outside the range of underlying type %qT"
60980 msgstr ""
60982 #: cp/decl.cc:17610 cp/parser.cc:21732
60983 #, gcc-internal-format
60984 msgid "multiple definition of %q#T"
60985 msgstr "повторное определение %q#T"
60987 #: cp/decl.cc:17684
60988 #, gcc-internal-format
60989 msgid "return type %q#T is incomplete"
60990 msgstr "тип результата %q#T неполный"
60992 #: cp/decl.cc:17842 cp/typeck.cc:11242
60993 #, gcc-internal-format
60994 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
60995 msgstr "%<operator=%> должен возвращать ссылку на %<*this%>"
60997 #: cp/decl.cc:18672
60998 #, gcc-internal-format
60999 msgid "no return statements in function returning %qT"
61000 msgstr "нет операторов возврата в функции возвращающей %qT"
61002 #: cp/decl.cc:18674 cp/typeck.cc:11122
61003 #, gcc-internal-format
61004 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
61005 msgstr "только плоский %<auto%> тип возврата может быть приведен к %<void%>"
61007 #: cp/decl.cc:18734
61008 #, fuzzy, gcc-internal-format
61009 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
61010 msgid "no return statement in %<constexpr%> function returning non-void"
61011 msgstr "в функции, которая должна возвращать значение, отсутствует оператор return"
61013 #: cp/decl.cc:18914
61014 #, gcc-internal-format
61015 msgid "%qD is already defined in class %qT"
61016 msgstr "%qD уже определена в классе %qT"
61018 #: cp/decl.cc:19304
61019 #, fuzzy, gcc-internal-format
61020 #| msgid "enclosing %qs"
61021 msgid "using %qs"
61022 msgstr "объемлющая %qs"
61024 #: cp/decl.cc:19316
61025 #, gcc-internal-format
61026 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
61027 msgstr "использование %qD до приведения %<auto%>"
61029 #: cp/decl2.cc:386
61030 #, gcc-internal-format
61031 msgid "name missing for member function"
61032 msgstr "не задано имя элемента-функции"
61034 #: cp/decl2.cc:481 cp/decl2.cc:529
61035 #, gcc-internal-format
61036 msgid "top-level comma expression in array subscript changed meaning in C++23"
61037 msgstr ""
61039 #: cp/decl2.cc:519
61040 #, gcc-internal-format
61041 msgid "built-in subscript operator without expression list"
61042 msgstr ""
61044 #: cp/decl2.cc:533
61045 #, gcc-internal-format
61046 msgid "built-in subscript operator with more than one expression in expression list"
61047 msgstr ""
61049 #: cp/decl2.cc:560 cp/decl2.cc:575
61050 #, gcc-internal-format
61051 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
61052 msgstr "неоднозначное преобразование индекса массива"
61054 #: cp/decl2.cc:569
61055 #, gcc-internal-format
61056 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
61057 msgstr "некорректные типы %<%T[%T]%> для индекса массива"
61059 #: cp/decl2.cc:688
61060 #, gcc-internal-format
61061 msgid "deleting array %q#E"
61062 msgstr "удаление массива %q#E"
61064 #: cp/decl2.cc:696
61065 #, gcc-internal-format
61066 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
61067 msgstr "аргумент типа %q#T задан для %<delete%>; должен быть указатель"
61069 #: cp/decl2.cc:710
61070 #, gcc-internal-format
61071 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
61072 msgstr ""
61074 #: cp/decl2.cc:720
61075 #, gcc-internal-format
61076 msgid "deleting %qT is undefined"
61077 msgstr "удаление %qT не определено"
61079 #: cp/decl2.cc:768 cp/pt.cc:5961
61080 #, gcc-internal-format
61081 msgid "template declaration of %q#D"
61082 msgstr "шаблонная декларация %q#D"
61084 #: cp/decl2.cc:808
61085 #, gcc-internal-format
61086 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
61087 msgstr "предоставленные списки параметров шаблона не соответствуют параметрам шаблона %qD"
61089 #: cp/decl2.cc:823 cp/pt.cc:5929
61090 #, gcc-internal-format
61091 msgid "destructor %qD declared as member template"
61092 msgstr "деструктор %qD объявлен как шаблон элемента"
61094 #: cp/decl2.cc:915
61095 #, gcc-internal-format
61096 msgid "no declaration matches %q#D"
61097 msgstr ""
61099 #: cp/decl2.cc:920
61100 #, gcc-internal-format
61101 msgid "no conversion operators declared"
61102 msgstr ""
61104 #: cp/decl2.cc:923
61105 #, gcc-internal-format
61106 msgid "no functions named %qD"
61107 msgstr ""
61109 #: cp/decl2.cc:925
61110 #, gcc-internal-format
61111 msgid "%#qT defined here"
61112 msgstr ""
61114 #: cp/decl2.cc:985
61115 #, gcc-internal-format
61116 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
61117 msgstr "локальный класс %q#T не должен иметь статический элемент данных %q#D"
61119 #: cp/decl2.cc:994
61120 #, gcc-internal-format
61121 msgid "static data member %qD in unnamed class"
61122 msgstr "статический элемент данных %qD в неименованном классе"
61124 #: cp/decl2.cc:996
61125 #, gcc-internal-format
61126 msgid "unnamed class defined here"
61127 msgstr "неименованный класс определен здесь"
61129 #: cp/decl2.cc:1077
61130 #, gcc-internal-format
61131 msgid "explicit template argument list not allowed"
61132 msgstr "явный список аргументов шаблона не допускается"
61134 #: cp/decl2.cc:1119
61135 #, gcc-internal-format
61136 msgid "%qD is already defined in %qT"
61137 msgstr "определение %qD уже есть в %qT"
61139 #: cp/decl2.cc:1148 cp/decl2.cc:1156
61140 #, gcc-internal-format
61141 msgid "invalid initializer for member function %qD"
61142 msgstr "некорректный инициализатор для элемента-функции %qD"
61144 #: cp/decl2.cc:1165
61145 #, gcc-internal-format
61146 msgid "initializer specified for friend function %qD"
61147 msgstr "инициализатор задан для friend функции %qD"
61149 #: cp/decl2.cc:1168
61150 #, gcc-internal-format
61151 msgid "initializer specified for static member function %qD"
61152 msgstr "инициализатор задан для статического элемента функции %qD"
61154 #: cp/decl2.cc:1216
61155 #, gcc-internal-format
61156 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
61157 msgstr "спецификаторы %<asm%> не допускаются для нестатических элементов данных"
61159 #: cp/decl2.cc:1273
61160 #, fuzzy, gcc-internal-format
61161 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
61162 msgid "bit-field %qD with non-integral type %qT"
61163 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
61165 #: cp/decl2.cc:1281
61166 #, gcc-internal-format
61167 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
61168 msgstr "недопустимая декларация %qD как битового поля"
61170 #: cp/decl2.cc:1292
61171 #, gcc-internal-format
61172 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
61173 msgstr "недопустимая декларация битового поля %qD с типом функции"
61175 #: cp/decl2.cc:1298
61176 #, gcc-internal-format
61177 msgid "cannot declare bit-field %qD with %<warn_if_not_aligned%> type"
61178 msgstr ""
61180 #: cp/decl2.cc:1305
61181 #, gcc-internal-format
61182 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
61183 msgstr "определение %qD уже есть в классе %qT"
61185 #: cp/decl2.cc:1313
61186 #, gcc-internal-format
61187 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
61188 msgstr "статический элемент %qD не может быть битовым полем"
61190 #: cp/decl2.cc:1327
61191 #, gcc-internal-format
61192 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
61193 msgstr "ширина битового поля %qD имеет нецелочисленный тип %qT"
61195 #: cp/decl2.cc:1769
61196 #, gcc-internal-format
61197 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
61198 msgstr "%q+D статический элемент данных внутри declare target директивы"
61200 #: cp/decl2.cc:1924
61201 #, gcc-internal-format
61202 msgid "anonymous struct not inside named type"
61203 msgstr "анонимная структура не внутри именованного типа"
61205 #: cp/decl2.cc:1940
61206 #, gcc-internal-format
61207 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
61208 msgstr "%q#D некорректно; анонимное объединение может иметь только нестатические элементы данных"
61210 #: cp/decl2.cc:1947
61211 #, gcc-internal-format
61212 msgid "private member %q#D in anonymous union"
61213 msgstr "private-элемент %q#D в анонимном объединении"
61215 #: cp/decl2.cc:1950
61216 #, gcc-internal-format
61217 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
61218 msgstr "protected-элемент %q#D в анонимном объединении"
61220 #: cp/decl2.cc:2015
61221 #, gcc-internal-format
61222 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
61223 msgstr "анонимные агрегатные данные в области видимости пространства имён должны быть статическими"
61225 #: cp/decl2.cc:2024
61226 #, gcc-internal-format
61227 msgid "anonymous union with no members"
61228 msgstr "безымянное объединение без элементов"
61230 #: cp/decl2.cc:2061
61231 #, gcc-internal-format
61232 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
61233 msgstr "%<operator new%> должен возвращать тип %qT"
61235 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
61237 #. The first parameter shall not have an associated default
61238 #. argument.
61239 #: cp/decl2.cc:2073
61240 #, gcc-internal-format
61241 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
61242 msgstr "первый аргумент %<operator new%> не может иметь значение по умолчанию"
61244 #: cp/decl2.cc:2089
61245 #, gcc-internal-format
61246 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
61247 msgstr "%<operator new%> имеет %<size_t%> (%qT) в качестве первого параметра"
61249 #: cp/decl2.cc:2119
61250 #, gcc-internal-format
61251 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
61252 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
61254 #: cp/decl2.cc:2134
61255 #, fuzzy, gcc-internal-format
61256 #| msgid "destructor cannot be static member function"
61257 msgid "destroying %<operator delete%> must be a member function"
61258 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
61260 #: cp/decl2.cc:2137
61261 #, fuzzy, gcc-internal-format
61262 #| msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
61263 msgid "%<operator delete[]%> cannot be a destroying delete"
61264 msgstr "%<operator delete%> должен иметь результат типа %qT"
61266 #: cp/decl2.cc:2139
61267 #, fuzzy, gcc-internal-format
61268 #| msgid "destructor cannot be static member function"
61269 msgid "destroying %<operator delete%> must be a usual deallocation function"
61270 msgstr "деструктор не может быть статической элементом-функцией"
61272 #: cp/decl2.cc:2149
61273 #, gcc-internal-format
61274 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
61275 msgstr "%<operator delete%> имеет первый параметр типа %qT"
61277 #: cp/decl2.cc:3159
61278 #, fuzzy, gcc-internal-format
61279 #| msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
61280 msgid "%qT has a field %q#D whose type has no linkage"
61281 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого не имеет привязки"
61283 #: cp/decl2.cc:3163
61284 #, gcc-internal-format
61285 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
61286 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого зависит от типа %qT, который не имеет привязки"
61288 #: cp/decl2.cc:3169
61289 #, fuzzy, gcc-internal-format
61290 #| msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
61291 msgid "%qT has a field %q#D whose type has internal linkage"
61292 msgstr "%qT имеет поле %qD, тип которого не имеет привязки"
61294 #. In C++98 this can only happen with unnamed namespaces.
61295 #: cp/decl2.cc:3173
61296 #, fuzzy, gcc-internal-format
61297 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
61298 msgid "%qT has a field %q#D whose type uses the anonymous namespace"
61299 msgstr "%qT имеет поле %qD, использующее анонимное пространство имён"
61301 #: cp/decl2.cc:3181
61302 #, gcc-internal-format
61303 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
61304 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем тип его поля %qD"
61306 #: cp/decl2.cc:3200
61307 #, fuzzy, gcc-internal-format
61308 #| msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
61309 msgid "%qT has a base %qT which has no linkage"
61310 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип не имеет привязки"
61312 #: cp/decl2.cc:3204
61313 #, fuzzy, gcc-internal-format
61314 #| msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
61315 msgid "%qT has a base %qT which depends on the type %qT which has no linkage"
61316 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип зависит от типа %qT, который не имеет привязки"
61318 #: cp/decl2.cc:3210
61319 #, fuzzy, gcc-internal-format
61320 #| msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
61321 msgid "%qT has a base %qT which has internal linkage"
61322 msgstr "%qT имеет базу %qT чей тип не имеет привязки"
61324 #. In C++98 this can only happen with unnamed namespaces.
61325 #: cp/decl2.cc:3214
61326 #, fuzzy, gcc-internal-format
61327 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
61328 msgid "%qT has a base %qT which uses the anonymous namespace"
61329 msgstr "%qT наследован от %qT, использующего анонимное пространство имён"
61331 #: cp/decl2.cc:3221
61332 #, gcc-internal-format
61333 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
61334 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
61336 #: cp/decl2.cc:4713
61337 #, fuzzy, gcc-internal-format
61338 #| msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
61339 msgid "%q#D, declared using an unnamed type, is used but never defined"
61340 msgstr "%q#D, декларированное с использованием неименованного типа, используется, но не определяется"
61342 #: cp/decl2.cc:4717
61343 #, fuzzy, gcc-internal-format
61344 #| msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
61345 msgid "%q#D, declared using an unnamed type, is used but not defined"
61346 msgstr "%q#D, декларированное с использованием неименованного типа, используется, но не определяется"
61348 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
61349 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
61350 #. entities.  Since it's not always an error in the
61351 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
61352 #: cp/decl2.cc:4727
61353 #, gcc-internal-format
61354 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
61355 msgstr "неименованный тип без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
61357 #: cp/decl2.cc:4731
61358 #, gcc-internal-format
61359 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
61360 msgstr "неименованный тип без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
61362 #: cp/decl2.cc:4735
61363 #, gcc-internal-format
61364 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
61365 msgstr "%q#D не ссылается на неквалифицированный тип, поэтому не используется для привязки"
61367 #: cp/decl2.cc:4753
61368 #, gcc-internal-format
61369 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
61370 msgstr "%q#D, декларированное с использованием локального типа %qT, используется, но не определяется"
61372 #: cp/decl2.cc:4757
61373 #, fuzzy, gcc-internal-format
61374 #| msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
61375 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but not defined here"
61376 msgstr "%q#D, декларированное с использованием локального типа %qT, используется, но не определяется"
61378 #: cp/decl2.cc:4765
61379 #, gcc-internal-format
61380 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
61381 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации переменной %q#D с привязкой"
61383 #: cp/decl2.cc:4768
61384 #, gcc-internal-format
61385 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
61386 msgstr "тип %qT без привязки использован для декларации функции %q#D с привязкой"
61388 #: cp/decl2.cc:4965
61389 #, gcc-internal-format
61390 msgid "mangling of %q#D as %qE conflicts with a previous mangle"
61391 msgstr ""
61393 #: cp/decl2.cc:4968
61394 #, gcc-internal-format
61395 msgid "previous mangling %q#D"
61396 msgstr ""
61398 #: cp/decl2.cc:4970
61399 #, fuzzy, gcc-internal-format
61400 #| msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
61401 msgid "a later %<-fabi-version=%> (or =0) avoids this error with a change in mangling"
61402 msgstr "более поздняя -fabi-version= (или =0) избегает этой ошибки изменением в разборке"
61404 #: cp/decl2.cc:5042 cp/decl2.cc:5045
61405 #, gcc-internal-format
61406 msgid "the program should also define %qD"
61407 msgstr "программа должна также определять %qD"
61409 #: cp/decl2.cc:5384
61410 #, gcc-internal-format
61411 msgid "inline function %qD used but never defined"
61412 msgstr "inline функция %qD использована, но нигде не определена"
61414 #: cp/decl2.cc:5610
61415 #, fuzzy, gcc-internal-format
61416 #| msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
61417 msgid "default argument missing for parameter %P of %q#D"
61418 msgstr "отсутствует аргумент по умолчанию для параметра %P функции %q+#D"
61420 #: cp/decl2.cc:5615
61421 #, fuzzy, gcc-internal-format
61422 #| msgid "parameter pack cannot have a default argument"
61423 msgid "...following parameter %P which has a default argument"
61424 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
61426 #: cp/decl2.cc:5739
61427 #, fuzzy, gcc-internal-format
61428 #| msgid "class %qE is deprecated"
61429 msgid "implicitly-declared %qD is deprecated"
61430 msgstr "класс %qE устарел"
61432 #: cp/decl2.cc:5743
61433 #, gcc-internal-format
61434 msgid "because %qT has user-provided %qD"
61435 msgstr ""
61437 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
61438 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
61439 #: cp/decl2.cc:5884
61440 #, gcc-internal-format
61441 msgid "converting lambda that uses %<...%> to function pointer"
61442 msgstr ""
61444 #: cp/decl2.cc:5887
61445 #, gcc-internal-format
61446 msgid "use of deleted function %qD"
61447 msgstr "использование удаленной функции %qD"
61449 #: cp/decl2.cc:5941
61450 #, fuzzy, gcc-internal-format
61451 #| msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
61452 msgid "use of function %qD with unsatisfied constraints"
61453 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
61455 #: cp/decl2.cc:5971
61456 #, gcc-internal-format
61457 msgid "use of built-in parameter pack %qD outside of a template"
61458 msgstr ""
61460 #: cp/error.cc:4115
61461 #, gcc-internal-format
61462 msgid "(no argument)"
61463 msgstr ""
61465 #: cp/error.cc:4207
61466 #, gcc-internal-format
61467 msgid "[...]"
61468 msgstr ""
61470 #: cp/error.cc:4554
61471 #, fuzzy, gcc-internal-format
61472 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61473 msgid "extended initializer lists only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61474 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61476 #: cp/error.cc:4559
61477 #, fuzzy, gcc-internal-format
61478 #| msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61479 msgid "explicit conversion operators only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61480 msgstr "явные операции преобразования доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61482 #: cp/error.cc:4564
61483 #, fuzzy, gcc-internal-format
61484 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61485 msgid "variadic templates only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61486 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61488 #: cp/error.cc:4569
61489 #, fuzzy, gcc-internal-format
61490 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61491 msgid "lambda expressions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61492 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61494 #: cp/error.cc:4574
61495 #, fuzzy, gcc-internal-format
61496 #| msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61497 msgid "C++11 auto only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61498 msgstr "C++11 auto доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61500 #: cp/error.cc:4579
61501 #, fuzzy, gcc-internal-format
61502 #| msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61503 msgid "scoped enums only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61504 msgstr "scoped enums доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61506 #: cp/error.cc:4584
61507 #, fuzzy, gcc-internal-format
61508 #| msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61509 msgid "defaulted and deleted functions only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61510 msgstr "сведенные к подразумеваемым и удаленные функции доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61512 #: cp/error.cc:4590
61513 #, fuzzy, gcc-internal-format
61514 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61515 msgid "inline namespaces only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61516 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61518 #: cp/error.cc:4595
61519 #, fuzzy, gcc-internal-format
61520 #| msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61521 msgid "override controls (override/final) only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61522 msgstr "override controls (override/final) доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61524 #: cp/error.cc:4600
61525 #, fuzzy, gcc-internal-format
61526 #| msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61527 msgid "non-static data member initializers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61528 msgstr "инициализаторы нестатических элементов данных доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61530 #: cp/error.cc:4605
61531 #, fuzzy, gcc-internal-format
61532 #| msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61533 msgid "user-defined literals only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61534 msgstr "определенные пользователем литералы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61536 #: cp/error.cc:4610
61537 #, fuzzy, gcc-internal-format
61538 #| msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61539 msgid "delegating constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61540 msgstr "делегирующие конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61542 #: cp/error.cc:4615
61543 #, fuzzy, gcc-internal-format
61544 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61545 msgid "inheriting constructors only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61546 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61548 #: cp/error.cc:4620
61549 #, fuzzy, gcc-internal-format
61550 #| msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61551 msgid "C++11 attributes only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61552 msgstr "C++11 атрибуты доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61554 #: cp/error.cc:4625
61555 #, fuzzy, gcc-internal-format
61556 #| msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
61557 msgid "ref-qualifiers only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
61558 msgstr "ref-квалификаторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
61560 #: cp/error.cc:4675
61561 #, gcc-internal-format
61562 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
61563 msgstr "неполный тип %qT использован во вложенном спецификаторе имени"
61565 #: cp/error.cc:4679
61566 #, gcc-internal-format
61567 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
61568 msgstr "ссылка на %<%T::%D%> неоднозначна"
61570 #: cp/error.cc:4693
61571 #, fuzzy, gcc-internal-format
61572 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
61573 msgid "%qD is not a member of %qT; did you mean %qs?"
61574 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
61576 #: cp/error.cc:4697 cp/typeck.cc:2875
61577 #, gcc-internal-format
61578 msgid "%qD is not a member of %qT"
61579 msgstr "%qD не является элементом %qT"
61581 #: cp/error.cc:4719
61582 #, fuzzy, gcc-internal-format
61583 #| msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
61584 msgid "%qD is not a member of %qD; did you mean %qs?"
61585 msgstr "%qT не содержит элемент с именем %qE; имелось в виду %qE?"
61587 #: cp/error.cc:4723 cp/typeck.cc:3467
61588 #, gcc-internal-format
61589 msgid "%qD is not a member of %qD"
61590 msgstr "%qD не является элементом %qD"
61592 #: cp/error.cc:4734
61593 #, fuzzy, gcc-internal-format
61594 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
61595 msgid "%<::%D%> has not been declared; did you mean %qs?"
61596 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
61598 #: cp/error.cc:4738
61599 #, gcc-internal-format
61600 msgid "%<::%D%> has not been declared"
61601 msgstr "%<::%D%> не был декларирован"
61603 #: cp/except.cc:380
61604 #, fuzzy, gcc-internal-format
61605 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
61606 msgid "exception handling disabled, use %<-fexceptions%> to enable"
61607 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
61609 #: cp/except.cc:628
61610 #, gcc-internal-format
61611 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
61612 msgstr "исключительная ситуация NULL имеет целый тип, а не тип указателя"
61614 #: cp/except.cc:735
61615 #, gcc-internal-format
61616 msgid "  in thrown expression"
61617 msgstr "  в throw-выражении"
61619 #: cp/except.cc:882
61620 #, fuzzy, gcc-internal-format
61621 #| msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
61622 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of rvalue reference type %qT"
61623 msgstr "невозможно декларировать catch параметр как rvalue тип ссылки %qT"
61625 #: cp/except.cc:892
61626 #, gcc-internal-format
61627 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
61628 msgstr "невозможно throw выражение типа %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
61630 #: cp/except.cc:895
61631 #, gcc-internal-format
61632 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
61633 msgstr "невозможно catch тип %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
61635 #: cp/except.cc:996
61636 #, fuzzy, gcc-internal-format
61637 #| msgid "exception of type %qT will be caught"
61638 msgid "exception of type %qT will be caught by earlier handler"
61639 msgstr "исключительная ситуация типа %qT будет обработана"
61641 #: cp/except.cc:998
61642 #, fuzzy, gcc-internal-format
61643 #| msgid "for %qD"
61644 msgid "for type %qT"
61645 msgstr "для %qD"
61647 #: cp/except.cc:1027
61648 #, gcc-internal-format
61649 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
61650 msgstr "обработчик %<...%> должен быть последним в своем try-блоке"
61652 #: cp/except.cc:1123
61653 #, gcc-internal-format
61654 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
61655 msgstr "noexcept-expression приводится к %<false%> из-за вызова %qD"
61657 #: cp/except.cc:1126
61658 #, gcc-internal-format
61659 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
61660 msgstr "но %qD не делает throw; возможно его следует декларировать %<noexcept%>"
61662 #: cp/expr.cc:232
61663 #, fuzzy, gcc-internal-format
61664 #| msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
61665 msgid "using value of assignment with %<volatile%>-qualified left operand is deprecated"
61666 msgstr "более не рекомендуется использовать входной операнд \"память\" без lvalue-выражения в операнде asm %d"
61668 #: cp/friend.cc:194
61669 #, gcc-internal-format
61670 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
61671 msgstr "%qD уже и так уже является другом класса %qT"
61673 #: cp/friend.cc:291
61674 #, gcc-internal-format
61675 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
61676 msgstr "некорректный тип %qT объявлен %<friend%>"
61678 #. template <class U> friend class T::X<U>;
61679 #. [temp.friend]
61680 #. Friend declarations shall not declare partial
61681 #. specializations.
61682 #: cp/friend.cc:308 cp/friend.cc:356
61683 #, gcc-internal-format
61684 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
61685 msgstr "частичная специализация %qT объявлена %<friend%>"
61687 #: cp/friend.cc:322
61688 #, gcc-internal-format
61689 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
61690 msgstr "возможно вам нужны явные аргументы шаблона в вашем вложенном спецификаторе имени"
61692 #: cp/friend.cc:334
61693 #, gcc-internal-format
61694 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
61695 msgstr "класс %qT неявно дружит сам с собой"
61697 #: cp/friend.cc:397
61698 #, gcc-internal-format
61699 msgid "%qT is not a member of %qT"
61700 msgstr "%qT не является элементом %qT"
61702 #: cp/friend.cc:403
61703 #, gcc-internal-format
61704 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
61705 msgstr "%qT не является элементом шаблона класса %qT"
61707 #: cp/friend.cc:413
61708 #, gcc-internal-format
61709 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
61710 msgstr "%qT не вложен в %qT"
61712 #. template <class T> friend class T;
61713 #: cp/friend.cc:427
61714 #, gcc-internal-format
61715 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
61716 msgstr "тип параметра шаблона %qT декларирован %<friend%>"
61718 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
61719 #: cp/friend.cc:435
61720 #, gcc-internal-format
61721 msgid "%q#T is not a template"
61722 msgstr "%q#T не шаблон"
61724 #: cp/friend.cc:458
61725 #, gcc-internal-format
61726 msgid "%qD is already a friend of %qT"
61727 msgstr "%qD уже friend для %qT"
61729 #: cp/friend.cc:468
61730 #, gcc-internal-format
61731 msgid "%qT is already a friend of %qT"
61732 msgstr "%qT уже friend для %qT"
61734 #: cp/friend.cc:521
61735 #, gcc-internal-format
61736 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
61737 msgstr "friend декларация %qD не может иметь virt-спецификаторы"
61739 #: cp/friend.cc:599
61740 #, gcc-internal-format
61741 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
61742 msgstr "элемент %qD объявлен другом до определения типа %qT"
61744 #: cp/friend.cc:647
61745 #, gcc-internal-format
61746 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
61747 msgstr "friend декларация %q#D декларирует нешаблонную функцию"
61749 #: cp/friend.cc:651
61750 #, fuzzy, gcc-internal-format
61751 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
61752 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add %<<>%> after the function name here)"
61753 msgstr "(если это не то, что вы имели в виду, убедитесь, что шаблон функции уже был декларирован и добавьте <> после имени функции здесь) "
61755 #: cp/init.cc:398
61756 #, gcc-internal-format
61757 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
61758 msgstr "инициализация значения неполного типа %qT"
61760 #: cp/init.cc:481
61761 #, gcc-internal-format
61762 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
61763 msgstr "невозможно инициализировать значение массива с неизвестной границей %qT"
61765 #: cp/init.cc:520
61766 #, gcc-internal-format
61767 msgid "value-initialization of function type %qT"
61768 msgstr "инициализация значения функционального типа %qT"
61770 #: cp/init.cc:526
61771 #, gcc-internal-format
61772 msgid "value-initialization of reference type %qT"
61773 msgstr "инициализация значения ссылочного типа %qT"
61776 #: cp/init.cc:595
61777 #, gcc-internal-format
61778 msgid "recursive instantiation of default member initializer for %qD"
61779 msgstr ""
61781 #: cp/init.cc:662
61782 #, gcc-internal-format
61783 msgid "default member initializer for %qD required before the end of its enclosing class"
61784 msgstr ""
61786 #: cp/init.cc:664
61787 #, gcc-internal-format
61788 msgid "defined here"
61789 msgstr ""
61791 #: cp/init.cc:732
61792 #, gcc-internal-format
61793 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
61794 msgstr "инициализатор для элемента регулируемого массива %q#D"
61796 #: cp/init.cc:797
61797 #, gcc-internal-format
61798 msgid "initializing %qD from %qE does not extend the lifetime of the underlying array"
61799 msgstr ""
61801 #: cp/init.cc:901 cp/init.cc:1014
61802 #, gcc-internal-format
61803 msgid "%qD is initialized with itself"
61804 msgstr "%qD инициализируется самим собой"
61806 #: cp/init.cc:907
61807 #, gcc-internal-format
61808 msgid "reference %qD is not yet bound to a value when used here"
61809 msgstr ""
61811 #: cp/init.cc:912
61812 #, fuzzy, gcc-internal-format
61813 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
61814 msgid "member %qD is used uninitialized"
61815 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
61817 #: cp/init.cc:991
61818 #, gcc-internal-format
61819 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
61820 msgstr "%qD следует инициализировать в списке инициализации элементов"
61822 #: cp/init.cc:1133
61823 #, gcc-internal-format
61824 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
61825 msgstr "некорректный инициализатор для элемента массива %q#D"
61827 #: cp/init.cc:1148 cp/init.cc:1174 cp/init.cc:2769 cp/method.cc:2494
61828 #, gcc-internal-format
61829 msgid "uninitialized const member in %q#T"
61830 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T"
61832 #: cp/init.cc:1150 cp/init.cc:1168 cp/init.cc:1176 cp/init.cc:2754
61833 #: cp/init.cc:2782 cp/method.cc:2497 cp/method.cc:2508
61834 #, gcc-internal-format
61835 msgid "%q#D should be initialized"
61836 msgstr "%q#D должен быть инициализирован"
61838 #: cp/init.cc:1166 cp/init.cc:2741 cp/method.cc:2505
61839 #, gcc-internal-format
61840 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
61841 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T"
61843 #: cp/init.cc:1351
61844 #, gcc-internal-format
61845 msgid "%qD will be initialized after"
61846 msgstr "%qD будет инициализирован после"
61848 #: cp/init.cc:1354
61849 #, gcc-internal-format
61850 msgid "base %qT will be initialized after"
61851 msgstr "базовый класс %qT будет инициализирован после"
61853 #: cp/init.cc:1358
61854 #, gcc-internal-format
61855 msgid "  %q#D"
61856 msgstr "  %q#D"
61858 #: cp/init.cc:1360
61859 #, gcc-internal-format
61860 msgid "  base %qT"
61861 msgstr "  базового класса %qT"
61863 #: cp/init.cc:1362
61864 #, gcc-internal-format
61865 msgid "  when initialized here"
61866 msgstr "  если инициализирован здесь"
61868 #: cp/init.cc:1379
61869 #, gcc-internal-format
61870 msgid "multiple initializations given for %qD"
61871 msgstr "повторные инициализации заданы для %qD"
61873 #: cp/init.cc:1383
61874 #, gcc-internal-format
61875 msgid "multiple initializations given for base %qT"
61876 msgstr "повторные инициализации заданы для базового класса %qT"
61878 #: cp/init.cc:1470
61879 #, gcc-internal-format
61880 msgid "initializations for multiple members of %qT"
61881 msgstr "инициализации для нескольких элементов %qT"
61883 #: cp/init.cc:1579
61884 #, gcc-internal-format
61885 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
61886 msgstr "базовый класс %q#T должен быть явно инициализирован в копирующем конструкторе"
61888 #: cp/init.cc:1815 cp/init.cc:1834
61889 #, gcc-internal-format
61890 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
61891 msgstr "в классе %qT нет поля с именем %qD"
61893 #: cp/init.cc:1821
61894 #, gcc-internal-format
61895 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
61896 msgstr "%q#D есть статический элемент данных; он может быть инициализирован только при своем определении"
61898 #: cp/init.cc:1828
61899 #, gcc-internal-format
61900 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
61901 msgstr "%q#D не есть нестатический элемент данных %qT"
61903 #: cp/init.cc:1867
61904 #, gcc-internal-format
61905 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
61906 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, не имеющего базовых классов"
61908 #: cp/init.cc:1875
61909 #, gcc-internal-format
61910 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
61911 msgstr "безымянный инициализатор для %qT, имеющего множественное наследование"
61913 #: cp/init.cc:1922
61914 #, gcc-internal-format
61915 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
61916 msgstr "%qD - непосредственный базовый тип, а также косвенный виртуальный базовый тип"
61918 #: cp/init.cc:1930
61919 #, gcc-internal-format
61920 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
61921 msgstr "тип %qT не является непосредственной или виртуальной базой %qT"
61923 #: cp/init.cc:1933
61924 #, gcc-internal-format
61925 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
61926 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
61928 #: cp/init.cc:2045 cp/init.cc:4944 cp/typeck2.cc:1378
61929 #, gcc-internal-format
61930 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
61931 msgstr "массив должен быть инициализирован инициализатором в фигурных скобках"
61933 #: cp/init.cc:2366 cp/semantics.cc:4058 rust/backend/rust-tree.cc:4168
61934 #, gcc-internal-format
61935 msgid "%qT is not a class type"
61936 msgstr "%qT не является классовым типом"
61938 #: cp/init.cc:2424
61939 #, gcc-internal-format
61940 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
61941 msgstr "неполный тип %qT не имеет элемента %qD"
61943 #: cp/init.cc:2438
61944 #, gcc-internal-format
61945 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
61946 msgstr "некорректный указатель на битовое поле %qD"
61948 #: cp/init.cc:2524 cp/typeck.cc:2361 rust/backend/rust-tree.cc:3811
61949 #, gcc-internal-format
61950 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
61951 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента %qD"
61953 #: cp/init.cc:2531 cp/semantics.cc:2377
61954 #, gcc-internal-format
61955 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
61956 msgstr "некорректное использование нестатического элемента %qD"
61958 #: cp/init.cc:2738
61959 #, gcc-internal-format
61960 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
61961 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
61963 #: cp/init.cc:2746
61964 #, gcc-internal-format
61965 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
61966 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
61968 #: cp/init.cc:2750
61969 #, gcc-internal-format
61970 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
61971 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T"
61973 #: cp/init.cc:2766
61974 #, gcc-internal-format
61975 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
61976 msgstr "неинициализированный const элемент в %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
61978 #: cp/init.cc:2774
61979 #, gcc-internal-format
61980 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
61981 msgstr "неинициализированный ссылочный элемент в базе %q#T от %q#T, использующий %<new%> без new-инициализатора"
61983 #: cp/init.cc:2778
61984 #, gcc-internal-format
61985 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
61986 msgstr "неинициализированный const элемент в базе %q#T от %q#T"
61988 #: cp/init.cc:2893
61989 #, gcc-internal-format
61990 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
61991 msgstr "размещение new создает объект типа %<%T [%wu]%> и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
61993 #: cp/init.cc:2896
61994 #, fuzzy, gcc-internal-format
61995 #| msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
61996 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
61997 msgstr "размещение new создает объект типа %<%T [%wu]%> и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
61999 #: cp/init.cc:2906
62000 #, gcc-internal-format
62001 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
62002 msgstr "размещение new создает массив объектов типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
62004 #: cp/init.cc:2909
62005 #, fuzzy, gcc-internal-format
62006 #| msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
62007 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
62008 msgstr "размещение new создает массив объектов типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
62010 #: cp/init.cc:2918
62011 #, gcc-internal-format
62012 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
62013 msgstr "размещение new создает объект типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
62015 #: cp/init.cc:2921
62016 #, fuzzy, gcc-internal-format
62017 #| msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
62018 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size at most %qwu"
62019 msgstr "размещение new создает объект типа %qT и размера %qwu в области типа %qT и размера %qwi"
62021 #: cp/init.cc:2938
62022 #, fuzzy, gcc-internal-format
62023 #| msgid "routine %qD declared here"
62024 msgid "at offset %wi from %qD declared here"
62025 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
62027 #: cp/init.cc:2942
62028 #, fuzzy, gcc-internal-format
62029 #| msgid "routine %qD declared here"
62030 msgid "at offset [%wi, %wi] from %qD declared here"
62031 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
62033 #: cp/init.cc:3140
62034 #, gcc-internal-format
62035 msgid "integer overflow in array size"
62036 msgstr "целочисленное переполнение в размере массива"
62038 #: cp/init.cc:3150
62039 #, gcc-internal-format
62040 msgid "array size in new-expression must be constant"
62041 msgstr "размер массива в new-выражении должно быть константным"
62043 #: cp/init.cc:3168
62044 #, gcc-internal-format
62045 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
62046 msgstr "переменно модифицированный тип не допускается в new-выражении"
62048 #: cp/init.cc:3184
62049 #, fuzzy, gcc-internal-format
62050 #| msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
62051 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by %<typedef%>"
62052 msgstr "неконстантная длина массива new должна быть задана непосредственно, не с помощью typedef"
62054 #: cp/init.cc:3186
62055 #, gcc-internal-format
62056 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
62057 msgstr "неконстантная длина new массива должна быть задана без скобок вокруг идентификатора типа"
62059 #: cp/init.cc:3196
62060 #, fuzzy, gcc-internal-format
62061 #| msgid "invalid type %<void%> for new"
62062 msgid "invalid type %<void%> for %<new%>"
62063 msgstr "некорректный тип %<void%> задан для new"
62065 #: cp/init.cc:3202
62066 #, gcc-internal-format
62067 msgid "%<new%> of %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
62068 msgstr ""
62070 #: cp/init.cc:3244
62071 #, gcc-internal-format
62072 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
62073 msgstr "непроинициализированная константа в %<new%> от %q#T"
62075 #: cp/init.cc:3400
62076 #, gcc-internal-format
62077 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
62078 msgstr "не найдено подходящего %qD в классе %qT"
62080 #: cp/init.cc:3489
62081 #, gcc-internal-format
62082 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
62083 msgstr "%<new%> типа %qT с расширенным выравниванием %d"
62085 #: cp/init.cc:3492
62086 #, gcc-internal-format
62087 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
62088 msgstr "использует %qD, который не имеет параметра выравнивания"
62090 #: cp/init.cc:3495
62091 #, gcc-internal-format
62092 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
62093 msgstr "используйте %<-faligned-new%>, чтобы включить C++17 поддержку over-aligned new"
62095 #: cp/init.cc:3691
62096 #, gcc-internal-format
62097 msgid "parenthesized initializer in array new"
62098 msgstr "инициализатор со скобками в new массива"
62100 #: cp/init.cc:3962
62101 #, gcc-internal-format
62102 msgid "size in array new must have integral type"
62103 msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
62105 #: cp/init.cc:3991
62106 #, gcc-internal-format
62107 msgid "new cannot be applied to a reference type"
62108 msgstr "new нельзя применять к ссылочному типу"
62110 #: cp/init.cc:4000
62111 #, gcc-internal-format
62112 msgid "new cannot be applied to a function type"
62113 msgstr "new нельзя применять к типу функции"
62115 #: cp/init.cc:4120
62116 #, fuzzy, gcc-internal-format
62117 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
62118 msgid "possible problem detected in invocation of operator %<delete []%>"
62119 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
62121 #: cp/init.cc:4124
62122 #, fuzzy, gcc-internal-format
62123 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
62124 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator %<delete []%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
62125 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete [] не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
62127 #: cp/init.cc:4846
62128 #, gcc-internal-format
62129 msgid "initializer ends prematurely"
62130 msgstr "преждевременное завершение инициализатора"
62132 #: cp/init.cc:5144
62133 #, gcc-internal-format
62134 msgid "unknown array size in delete"
62135 msgstr "неизвестный размер массива в операторе delete"
62137 #: cp/init.cc:5178
62138 #, fuzzy, gcc-internal-format
62139 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
62140 msgid "possible problem detected in invocation of %<operator delete%>"
62141 msgstr "в вызове оператора delete обнаружена возможная проблема:"
62143 #: cp/init.cc:5183
62144 #, fuzzy, gcc-internal-format
62145 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
62146 msgid "neither the destructor nor the class-specific %<operator delete%> will be called, even if they are declared when the class is defined"
62147 msgstr "ни деструктор, ни специфический для класса оператор delete не будут вызваны, даже если они декларированы в определении класса"
62149 #: cp/init.cc:5198
62150 #, gcc-internal-format
62151 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
62152 msgstr "удаление объекта абстрактного типа класса %qT, имеющего невиртуальный деструктор, вызовет неопределенное поведение"
62154 #: cp/init.cc:5203
62155 #, gcc-internal-format
62156 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
62157 msgstr "удаление объекта полиморфного типа класса %qT, имеющего невиртуальный деструктор, может вызвать неопределенное поведение"
62159 #: cp/init.cc:5510
62160 #, gcc-internal-format
62161 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
62162 msgstr "тип, заданный в векторном delete, не является ни массивом, ни указателем"
62164 #: cp/lambda.cc:549
62165 #, gcc-internal-format
62166 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
62167 msgstr "массив с границей времени выполнения не может захватываться копированием, только по ссылке"
62169 #: cp/lambda.cc:564
62170 #, gcc-internal-format
62171 msgid "capture of variably-modified type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
62172 msgstr ""
62174 #: cp/lambda.cc:568
62175 #, gcc-internal-format
62176 msgid "because the array element type %qT has variable size"
62177 msgstr "так как тип элементов массива %qT имеет переменный размер"
62179 #: cp/lambda.cc:592
62180 #, gcc-internal-format
62181 msgid "cannot capture %qE by reference"
62182 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
62184 #: cp/lambda.cc:602
62185 #, gcc-internal-format
62186 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
62187 msgstr "захват копированием неполного типа %qT"
62189 #: cp/lambda.cc:674
62190 #, gcc-internal-format
62191 msgid "trying to capture %qD in instantiation of generic lambda"
62192 msgstr ""
62194 #: cp/lambda.cc:750
62195 #, gcc-internal-format
62196 msgid "implicit capture of %qE via %<[=]%> is deprecated in C++20"
62197 msgstr ""
62199 #: cp/lambda.cc:752
62200 #, gcc-internal-format
62201 msgid "add explicit %<this%> or %<*this%> capture"
62202 msgstr ""
62204 #: cp/lambda.cc:873
62205 #, gcc-internal-format
62206 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
62207 msgstr "%<this%> не было захвачено для этой lambda функции"
62209 #: cp/lex.cc:644
62210 #, fuzzy, gcc-internal-format
62211 #| msgid "invalid #pragma %s"
62212 msgid "invalid %<#pragma %s%>"
62213 msgstr "некорректная директива #pragma %s"
62215 #: cp/lex.cc:652
62216 #, fuzzy, gcc-internal-format
62217 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
62218 msgid "%<#pragma vtable%> no longer supported"
62219 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
62221 #: cp/lex.cc:724
62222 #, fuzzy, gcc-internal-format
62223 #| msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
62224 msgid "%<#pragma implementation%> for %qs appears after file is included"
62225 msgstr "#pragma implementation для %qs после включения файла"
62227 #: cp/lex.cc:752
62228 #, gcc-internal-format
62229 msgid "%qD not defined"
62230 msgstr "нет определения %qD"
62232 #: cp/lex.cc:764
62233 #, fuzzy, gcc-internal-format
62234 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
62235 msgid "%qD was not declared in this scope; did you mean %qs?"
62236 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
62238 #: cp/lex.cc:768
62239 #, gcc-internal-format
62240 msgid "%qD was not declared in this scope"
62241 msgstr "нет декларации %qD в этой области видимости"
62243 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
62244 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
62245 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
62246 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
62247 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
62248 #. is going wrong.
62250 #. Note that we have the exact wording of the following message in
62251 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
62252 #. be kept in synch.
62253 #: cp/lex.cc:810
62254 #, gcc-internal-format
62255 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
62256 msgstr "%qD не имеет аргументов, зависящих от параметра-шаблона, поэтому должна быть доступна декларация %qD"
62258 #: cp/lex.cc:819
62259 #, gcc-internal-format
62260 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
62261 msgstr "(с ключом %<-fpermissive%>, G++ примет данный код, но разрешение использовать недекларированные имена будет отменено в дальнейших версиях)"
62263 #: cp/logic.cc:303
62264 #, gcc-internal-format
62265 msgid "  # %E"
62266 msgstr ""
62268 #: cp/mangle.cc:2662
62269 #, fuzzy, gcc-internal-format
62270 #| msgid "mangling typeof, use decltype instead"
62271 msgid "mangling %<typeof%>, use %<decltype%> instead"
62272 msgstr "разборка typeof, используйте decltype взамен"
62274 #: cp/mangle.cc:2666
62275 #, fuzzy, gcc-internal-format
62276 #| msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
62277 msgid "use of built-in trait %qT in function signature; use library traits instead"
62278 msgstr "использование встроенной особенности %qE в сигнатуре функции; используйте библиотечные особенности взамен"
62280 #: cp/mangle.cc:3836
62281 #, gcc-internal-format
62282 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
62283 msgstr "использование встроенной особенности %qE в сигнатуре функции; используйте библиотечные особенности взамен"
62285 #: cp/mangle.cc:3841
62286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62287 msgid "mangling %C"
62288 msgstr "разборка %C"
62290 #: cp/mangle.cc:3915
62291 #, gcc-internal-format
62292 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
62293 msgstr "опущен средний операнд %<?:%> операнд не может быть разобран"
62295 #: cp/mangle.cc:4486
62296 #, gcc-internal-format
62297 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
62298 msgstr "скорректированное имя для %qD изменится в C++17, так как спецификация исключительных ситуаций есть часть типа функции"
62300 #: cp/mangle.cc:4532 cp/mangle.cc:4711
62301 #, gcc-internal-format
62302 msgid "the mangled name of %qD changed between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
62303 msgstr ""
62305 #: cp/mangle.cc:4538 cp/mangle.cc:4717
62306 #, gcc-internal-format
62307 msgid "the mangled name of %qD changes between %<%s=%d%> (%qD) and %<%s=%d%> (%qD)"
62308 msgstr ""
62310 #: cp/mangle.cc:4864
62311 #, fuzzy, gcc-internal-format
62312 #| msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
62313 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
62314 msgstr "скорректированное имя thunk для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
62316 #: cp/mangle.cc:4869
62317 #, fuzzy, gcc-internal-format
62318 #| msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
62319 msgid "the mangled name of %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
62320 msgstr "скорректированное имя для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
62322 #: cp/mangle.cc:4874
62323 #, fuzzy, gcc-internal-format
62324 #| msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
62325 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between %<-fabi-version=%d%> and %<-fabi-version=%d%>"
62326 msgstr "скорректированное имя переменной руководства инициализации для %qD изменяется между -fabi-version=%d и -fabi-version=%d"
62328 #: cp/mapper-client.cc:318
62329 #, gcc-internal-format
62330 msgid "failed %s mapper %qs line %u"
62331 msgstr ""
62333 #: cp/mapper-client.cc:319
62334 #, gcc-internal-format
62335 msgid "failed %s mapper %qs"
62336 msgstr ""
62338 #: cp/mapper-client.cc:331
62339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62340 msgid "failed mapper handshake %s"
62341 msgstr ""
62343 #: cp/mapper-client.cc:365
62344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62345 msgid "mapper died by signal %s"
62346 msgstr ""
62348 #: cp/mapper-client.cc:368
62349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62350 #| msgid "failed to get exit status: %m"
62351 msgid "mapper exit status %d"
62352 msgstr "не удалось получить код возврата: %m"
62354 #: cp/method.cc:861 cp/method.cc:2447
62355 #, fuzzy, gcc-internal-format
62356 #| msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
62357 msgid "non-static const member %q#D, cannot use default assignment operator"
62358 msgstr "нестатический константный элемент %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
62360 #: cp/method.cc:867 cp/method.cc:2453
62361 #, fuzzy, gcc-internal-format
62362 #| msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
62363 msgid "non-static reference member %q#D, cannot use default assignment operator"
62364 msgstr "нестатический элемент-ссылка %q#D, использование операции присваивания по умолчанию недопустимо"
62366 #: cp/method.cc:957
62367 #, fuzzy, gcc-internal-format
62368 #| msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
62369 msgid "%qD is not a static data member"
62370 msgstr "%q+#D не есть статический элемент данных %q#T"
62372 #: cp/method.cc:958
62373 #, fuzzy, gcc-internal-format
62374 #| msgid "missing argument to %qs"
62375 msgid "determining value of %qs"
62376 msgstr "отсутствует аргумент для %qs"
62378 #: cp/method.cc:985
62379 #, fuzzy, gcc-internal-format
62380 #| msgid "wrong type argument to %s"
62381 msgid "forming type of %qs"
62382 msgstr "неверный аргумент типа для %s"
62384 #: cp/method.cc:1176
62385 #, fuzzy, gcc-internal-format
62386 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
62387 msgid "defaulted %qD only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
62388 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
62390 #: cp/method.cc:1191
62391 #, gcc-internal-format
62392 msgid "defaulted %qD must return %<bool%>"
62393 msgstr ""
62395 #: cp/method.cc:1199
62396 #, fuzzy, gcc-internal-format
62397 #| msgid "%qD must take %<void%>"
62398 msgid "defaulted %qD must be %<const%>"
62399 msgstr "%qD должен иметь список параметров %<void%>"
62401 #: cp/method.cc:1204
62402 #, fuzzy, gcc-internal-format
62403 #| msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
62404 msgid "defaulted %qD must not have %<&&%> ref-qualifier"
62405 msgstr "non-member функция %qD не может иметь ref-квалификатор"
62407 #: cp/method.cc:1233
62408 #, fuzzy, gcc-internal-format
62409 #| msgid "%qD is already a friend of %qT"
62410 msgid "defaulted %qD is not a friend of %qT"
62411 msgstr "%qD уже friend для %qT"
62413 #: cp/method.cc:1245
62414 #, gcc-internal-format
62415 msgid "defaulted member %qD must have parameter type %<const %T&%>"
62416 msgstr ""
62418 #: cp/method.cc:1248
62419 #, gcc-internal-format
62420 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT"
62421 msgstr ""
62423 #: cp/method.cc:1251
62424 #, gcc-internal-format
62425 msgid "defaulted %qD must have parameters of either type %<const %T&%> or %qT, not both"
62426 msgstr ""
62428 #. Return type is auto, suggest changing it.
62429 #: cp/method.cc:1408
62430 #, gcc-internal-format
62431 msgid "changing the return type from %qs to a comparison category type will allow the comparison to use %qs and %qs"
62432 msgstr ""
62434 #: cp/method.cc:1428
62435 #, gcc-internal-format
62436 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, not a comparison category type"
62437 msgstr ""
62439 #: cp/method.cc:1437
62440 #, fuzzy, gcc-internal-format
62441 #| msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
62442 msgid "three-way comparison of %qD has type %qT, which does not convert to %qT"
62443 msgstr "декларация %qD в пространстве имен %qD, которое не включает %qD"
62445 #: cp/method.cc:1482
62446 #, fuzzy, gcc-internal-format
62447 #| msgid "cannot decompose union type %qT"
62448 msgid "cannot default compare union %qT"
62449 msgstr "невозможна декомпозиция типа объединения %qT"
62451 #: cp/method.cc:1550
62452 #, fuzzy, gcc-internal-format
62453 #| msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
62454 msgid "cannot default compare reference member %qD"
62455 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
62457 #: cp/method.cc:1559
62458 #, fuzzy, gcc-internal-format
62459 #| msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
62460 msgid "cannot default compare anonymous union member"
62461 msgstr "невозможна декомпозиция типа класса %qT, так как он имеет анонимный элемент объединения"
62463 #: cp/method.cc:1577
62464 #, fuzzy, gcc-internal-format
62465 #| msgid "initialization of a flexible array member"
62466 msgid "cannot default compare flexible array member"
62467 msgstr "инициализация регулируемого элемента-массива"
62469 #: cp/method.cc:1858
62470 #, gcc-internal-format
62471 msgid "synthesized method %qD first required here"
62472 msgstr ""
62474 #: cp/method.cc:2370
62475 #, gcc-internal-format
62476 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
62477 msgstr "элемент объединения %q+D с нетривиальным %qD"
62479 #: cp/method.cc:2381
62480 #, fuzzy, gcc-internal-format
62481 #| msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
62482 msgid "defaulted destructor calls non-%<constexpr%> %qD"
62483 msgstr "деструктор не может быть %<constexpr%>"
62485 #: cp/method.cc:2382
62486 #, gcc-internal-format
62487 msgid "defaulted constructor calls non-%<constexpr%> %qD"
62488 msgstr ""
62490 #: cp/method.cc:2470
62491 #, gcc-internal-format
62492 msgid "initializer for %q#D is invalid"
62493 msgstr "инициализатор для %q#D некорректен"
62495 #: cp/method.cc:2527
62496 #, gcc-internal-format
62497 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
62498 msgstr "сведенный к подразумеваемому подразумеваемый конструктор не инициализирует %q#D"
62500 #: cp/method.cc:2538
62501 #, gcc-internal-format
62502 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
62503 msgstr "копирование нестатического элемента данных %q#D rvalue типа ссылки"
62505 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
62506 #: cp/method.cc:2756
62507 #, gcc-internal-format
62508 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
62509 msgstr "сведенный к подразумеваемому подразумеваемый конструктор не инициализирует нестатические элементы данных"
62511 #: cp/method.cc:2800
62512 #, gcc-internal-format
62513 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
62514 msgstr "подразумеваемое move присваивание для %qT вызывает оператор нетривиального move присваивания для виртуальной базы %qT"
62516 #: cp/method.cc:2932
62517 #, gcc-internal-format
62518 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
62519 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный подразумеваемый конструктор"
62521 #: cp/method.cc:2935
62522 #, gcc-internal-format
62523 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
62524 msgstr "тип замыкания lambda имеет удаленный оператор присваивания с копированием"
62526 #: cp/method.cc:2944
62527 #, gcc-internal-format
62528 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
62529 msgstr "%q#D неявно декларирован как удаленный, поскольку %qT декларирует перемещающий конструктор или перемещающий оператор присваивания"
62531 #: cp/method.cc:2955
62532 #, gcc-internal-format
62533 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
62534 msgstr "%q#D наследует из нескольких базовых подобъектов"
62536 #: cp/method.cc:2963 cp/method.cc:2987
62537 #, gcc-internal-format
62538 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
62539 msgstr "%q#D неявно удален, поскольку подразумеваемое определение будет синтаксически некорректным:"
62541 #: cp/method.cc:2996
62542 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
62543 msgstr "%q#F неявно удалено, так как его спецификация исключительных ситуаций не соответствует неявной спецификации исключительных ситуаций %qX"
62545 #: cp/method.cc:3426
62546 #, gcc-internal-format
62547 msgid "defaulted declaration %q+D does not match the expected signature"
62548 msgstr ""
62550 #: cp/method.cc:3429
62551 #, gcc-internal-format
62552 msgid "expected signature: %qD"
62553 msgstr ""
62555 #: cp/method.cc:3461
62556 #, gcc-internal-format
62557 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared %qs because the implicit declaration is not %qs:"
62558 msgstr ""
62560 #: cp/method.cc:3481
62561 #, gcc-internal-format
62562 msgid "a template cannot be defaulted"
62563 msgstr "шаблон не может быть подразумеваемым"
62565 #: cp/method.cc:3520
62566 #, gcc-internal-format
62567 msgid "%qD cannot be defaulted"
62568 msgstr "%qD не может быть подразумеваемым"
62570 #: cp/method.cc:3529
62571 #, gcc-internal-format
62572 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
62573 msgstr "подразумеваемая функция %q+D с подразумеваемым аргументом"
62575 #: cp/module.cc:1583
62576 #, fuzzy, gcc-internal-format
62577 #| msgid "%s: section %s is missing"
62578 msgid "section %qs is missing or corrupted"
62579 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
62581 #: cp/module.cc:1585
62582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62583 #| msgid "%s: section %s is missing"
62584 msgid "section #%u is missing or corrupted"
62585 msgstr "%s: секция %s отсутствует"
62587 #: cp/module.cc:1807
62588 #, gcc-internal-format
62589 msgid "not Encapsulated Lazy Records of Named Declarations"
62590 msgstr ""
62592 #: cp/module.cc:1822
62593 #, fuzzy, gcc-internal-format
62594 #| msgid "expected template-id for type"
62595 msgid "unexpected encapsulation format or type"
62596 msgstr "ожидался template-id для типа"
62598 #: cp/module.cc:1831
62599 #, gcc-internal-format
62600 msgid "encapsulation is malformed"
62601 msgstr ""
62603 #: cp/module.cc:11577
62604 #, fuzzy, gcc-internal-format
62605 #| msgid "conflicting declaration %q+#D"
62606 msgid "conflicting global module declaration %#qD"
62607 msgstr "конфликтующая декларация %q+#D"
62609 #: cp/module.cc:11579
62610 #, fuzzy, gcc-internal-format
62611 #| msgid "in declaration %q+D"
62612 msgid "existing declaration %#qD"
62613 msgstr "в декларации %q+D"
62615 #: cp/module.cc:12626
62616 #, fuzzy, gcc-internal-format
62617 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
62618 msgid "definition of %qD does not match"
62619 msgstr "extern декларация %q#D не соответствует"
62621 #: cp/module.cc:12628
62622 #, fuzzy, gcc-internal-format
62623 #| msgid "missing definition"
62624 msgid "existing definition %qD"
62625 msgstr "отсутствует определение"
62627 #: cp/module.cc:12640
62628 #, fuzzy, gcc-internal-format
62629 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
62630 msgid "... this enumerator %qD"
62631 msgstr "повторная декларация перечислимого типа %q+D"
62633 #: cp/module.cc:12642
62634 #, fuzzy, gcc-internal-format
62635 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
62636 msgid "enumerator %qD does not match ..."
62637 msgstr "аргумент типа %qT не соответствует типу %qT"
62639 #: cp/module.cc:12648
62640 #, gcc-internal-format
62641 msgid "additional enumerators beginning with %qD"
62642 msgstr ""
62644 #: cp/module.cc:12652
62645 #, gcc-internal-format
62646 msgid "enumeration range differs"
62647 msgstr ""
62649 #: cp/module.cc:13747
62650 #, gcc-internal-format
62651 msgid "%q#D references internal linkage entity %q#D"
62652 msgstr ""
62654 #: cp/module.cc:14330
62655 #, gcc-internal-format
62656 msgid "recursive lazy load"
62657 msgstr ""
62659 #. Cannot import the current module.
62660 #: cp/module.cc:14349
62661 #, gcc-internal-format
62662 msgid "cannot import module in its own purview"
62663 msgstr ""
62665 #: cp/module.cc:14350 cp/module.cc:19589
62666 #, fuzzy, gcc-internal-format
62667 #| msgid "routine %qD declared here"
62668 msgid "module %qs declared here"
62669 msgstr "программа %qD декларирована здесь"
62671 #: cp/module.cc:14694
62672 #, gcc-internal-format
62673 msgid "indirect import %qs is not already loaded"
62674 msgstr ""
62676 #: cp/module.cc:14700
62677 #, gcc-internal-format
62678 msgid "import %qs has CRC mismatch"
62679 msgstr ""
62681 #: cp/module.cc:16528
62682 #, gcc-internal-format
62683 msgid "unable to represent further imported source locations"
62684 msgstr ""
62686 #: cp/module.cc:17403
62687 #, gcc-internal-format
62688 msgid "not exporting %<#define %E%> as it is a keyword"
62689 msgstr ""
62691 #: cp/module.cc:17643
62692 #, fuzzy, gcc-internal-format
62693 #| msgid "previous definition of %qD was here"
62694 msgid "macro definitions of %qE corrupted"
62695 msgstr "предыдущее определение %qD было здесь"
62697 #: cp/module.cc:17667 cp/module.cc:17670
62698 #, fuzzy, gcc-internal-format
62699 #| msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
62700 msgid "inconsistent imported macro definition %qE"
62701 msgstr "  противоречивый вывод parameter pack с %qT и %qT"
62703 #: cp/module.cc:17676
62704 #, gcc-internal-format
62705 msgid "%<#undef %E%>"
62706 msgstr ""
62708 #: cp/module.cc:17678
62709 #, gcc-internal-format
62710 msgid "%<#define %s%>"
62711 msgstr ""
62713 #: cp/module.cc:17911
62714 #, fuzzy, gcc-internal-format
62715 #| msgid "Can't delete module file %qs: %s"
62716 msgid "compiled module file is %qs"
62717 msgstr "Не удалось удалить файл модуля %qs: %s"
62719 #: cp/module.cc:17948 cp/module.cc:17953
62720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62721 #| msgid "Display the compiler's version."
62722 msgid "compiled module is %sversion %s"
62723 msgstr "Показать версию компилятора."
62725 #: cp/module.cc:17959
62726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62727 #| msgid "collect2 version %s\n"
62728 msgid "compiler is %sversion %s%s%s"
62729 msgstr "collect2 версия %s\n"
62731 #: cp/module.cc:17989
62732 #, fuzzy, gcc-internal-format
62733 #| msgid "no %qs getter found"
62734 msgid "module %qs found"
62735 msgstr "не найден %qs getter"
62737 #: cp/module.cc:17991
62738 #, gcc-internal-format
62739 msgid "header module expected, module %qs found"
62740 msgstr ""
62742 #: cp/module.cc:17992
62743 #, gcc-internal-format
62744 msgid "module %qs expected, header module found"
62745 msgstr ""
62747 #: cp/module.cc:18007
62748 #, gcc-internal-format
62749 msgid "module %qs CRC mismatch"
62750 msgstr ""
62752 #: cp/module.cc:18021
62753 #, gcc-internal-format
62754 msgid "target & host is %qs:%qs, expected %qs:%qs"
62755 msgstr ""
62757 #: cp/module.cc:18033
62758 #, gcc-internal-format
62759 msgid "language dialect differs %qs, expected %qs"
62760 msgstr ""
62762 #: cp/module.cc:18049
62763 #, fuzzy, gcc-internal-format
62764 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
62765 msgid "module contains OpenMP, use %<-fopenmp%> to enable"
62766 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
62768 #: cp/module.cc:18066
62769 #, fuzzy, gcc-internal-format
62770 #| msgid "function attribute mismatch"
62771 msgid "fixed tree mismatch"
62772 msgstr "несовпадение атрибутов функции"
62774 #: cp/module.cc:18157
62775 #, fuzzy, gcc-internal-format
62776 #| msgid "stack limit expression is not supported"
62777 msgid "interface partition is not exported"
62778 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
62780 #: cp/module.cc:18714
62781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62782 #| msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
62783 msgid "failed to read compiled module cluster %u: %s"
62784 msgstr "не удалось переименовать %s в файл состояния %s [%s]"
62786 #: cp/module.cc:18752
62787 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62788 #| msgid "failed to create map component '%s'"
62789 msgid "failed to read compiled module: %s"
62790 msgstr "не удалось создать map компонент '%s'"
62792 #: cp/module.cc:18762
62793 #, gcc-internal-format
62794 msgid "consider using %<-fno-module-lazy%>, increasing %<-param-lazy-modules=%u%> value, or increasing the per-process file descriptor limit"
62795 msgstr ""
62797 #: cp/module.cc:18767
62798 #, gcc-internal-format
62799 msgid "imports must be built before being imported"
62800 msgstr ""
62802 #: cp/module.cc:18770
62803 #, gcc-internal-format
62804 msgid "returning to the gate for a mechanical issue"
62805 msgstr ""
62807 #: cp/module.cc:19283
62808 #, fuzzy, gcc-internal-format
62809 #| msgid "creating %s"
62810 msgid "reading CMI %qs"
62811 msgstr "создание %s"
62813 #: cp/module.cc:19434
62814 #, gcc-internal-format
62815 msgid "failed to load binding %<%E%s%E%>"
62816 msgstr ""
62818 #: cp/module.cc:19435
62819 #, gcc-internal-format
62820 msgid "failed to load binding %<%E%s%E@%s%>"
62821 msgstr ""
62823 #: cp/module.cc:19442
62824 #, gcc-internal-format
62825 msgid "during load of binding %<%E%s%E%>"
62826 msgstr ""
62828 #: cp/module.cc:19443
62829 #, gcc-internal-format
62830 msgid "during load of binding %<%E%s%E@%s%>"
62831 msgstr ""
62833 #: cp/module.cc:19505
62834 #, gcc-internal-format
62835 msgid "failed to load pendings for %<%E%s%E%>"
62836 msgstr ""
62838 #: cp/module.cc:19509
62839 #, gcc-internal-format
62840 msgid "during load of pendings for %<%E%s%E%>"
62841 msgstr ""
62843 #. Only header units should appear inside language
62844 #. specifications.  The std doesn't specify this, but I think
62845 #. that's an error in resolving US 033, because language linkage
62846 #. is also our escape clause to getting things into the global
62847 #. module, so we don't want to confuse things by having to think
62848 #. about whether 'extern "C++" { import foo; }' puts foo's
62849 #. contents into the global module all of a sudden.
62850 #: cp/module.cc:19554
62851 #, gcc-internal-format
62852 msgid "import of named module %qs inside language-linkage block"
62853 msgstr ""
62855 #: cp/module.cc:19584
62856 #, fuzzy, gcc-internal-format
62857 #| msgid "Symbol %qs already declared"
62858 msgid "module already declared"
62859 msgstr "Символ %qs уже декларирован"
62861 #: cp/module.cc:19585
62862 #, fuzzy, gcc-internal-format
62863 #| msgid "module procedure"
62864 msgid "module already imported"
62865 msgstr "процедура модуля"
62867 #: cp/module.cc:19590
62868 #, fuzzy, gcc-internal-format
62869 #| msgid "module procedure"
62870 msgid "module %qs imported here"
62871 msgstr "процедура модуля"
62873 #: cp/module.cc:19797
62874 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62875 #| msgid "unknown punctuation '%c'"
62876 msgid "unknown Compiled Module Interface: %s"
62877 msgstr "неизвестный знак пунктуации '%c'"
62879 #: cp/module.cc:19840
62880 #, gcc-internal-format
62881 msgid "cannot determine %<#include%> translation of %s: %s"
62882 msgstr ""
62884 #: cp/module.cc:19858
62885 #, gcc-internal-format
62886 msgid "include %qs translated to import"
62887 msgstr ""
62889 #: cp/module.cc:19859
62890 #, gcc-internal-format
62891 msgid "include %qs processed textually"
62892 msgstr ""
62894 #: cp/module.cc:20218
62895 #, fuzzy, gcc-internal-format
62896 #| msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
62897 msgid "C++ modules are incompatible with precompiled headers"
62898 msgstr "\"%s\" отладочный формат не может быть использован с прекомпилированными заголовками"
62900 #: cp/module.cc:20222
62901 #, fuzzy, gcc-internal-format
62902 #| msgid "Enable traditional preprocessing."
62903 msgid "C++ modules are incompatible with traditional preprocessing"
62904 msgstr "Традиционное препроцессирование."
62906 #: cp/module.cc:20232
62907 #, gcc-internal-format
62908 msgid "macro debug output may be incomplete with modules"
62909 msgstr ""
62911 #: cp/module.cc:20233
62912 #, gcc-internal-format
62913 msgid "module dependencies require preprocessing"
62914 msgstr ""
62916 #: cp/module.cc:20235
62917 #, gcc-internal-format
62918 msgid "you should use the %<-%s%> option"
62919 msgstr ""
62921 #: cp/module.cc:20270 cp/module.cc:20299
62922 #, fuzzy, gcc-internal-format
62923 #| msgid "invalid --param name %qs"
62924 msgid "invalid header name %qs"
62925 msgstr "некорректное --param имя %qs"
62927 #: cp/module.cc:20309
62928 #, fuzzy, gcc-internal-format
62929 #| msgid "invalid --param name %qs"
62930 msgid "invalid module name %qs"
62931 msgstr "некорректное --param имя %qs"
62933 #: cp/module.cc:20507
62934 #, gcc-internal-format
62935 msgid "%<-fmodule-only%> used for non-interface"
62936 msgstr ""
62938 #: cp/module.cc:20547
62939 #, fuzzy, gcc-internal-format
62940 #| msgid "error writing %qs"
62941 msgid "writing CMI %qs"
62942 msgstr "ошибка записи %qs"
62944 #: cp/module.cc:20554
62945 #, fuzzy, gcc-internal-format
62946 #| msgid "Error writing modules file: %s"
62947 msgid "not writing module %qs due to errors"
62948 msgstr "Ошибка записи в файл модулей: %s"
62950 #: cp/module.cc:20619
62951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62952 #| msgid "failed to create map component '%s'"
62953 msgid "failed to write compiled module: %s"
62954 msgstr "не удалось создать map компонент '%s'"
62956 #: cp/module.cc:20716
62957 #, fuzzy, gcc-internal-format
62958 #| msgid "unknown spec function %qs"
62959 msgid "unknown header kind %qs"
62960 msgstr "неизвестная функция %qs в спецификации"
62962 #: cp/name-lookup.cc:2856 cp/name-lookup.cc:3932 cp/name-lookup.cc:4029
62963 #, fuzzy, gcc-internal-format
62964 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
62965 msgid "name-independent declarations only available with %<-std=c++2c%> or %<-std=gnu++2c%>"
62966 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
62968 #: cp/name-lookup.cc:2887
62969 #, fuzzy, gcc-internal-format
62970 #| msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
62971 msgid "redeclaration of %q#D with different template parameters"
62972 msgstr "декларация %q+#D перекрывает параметр шаблона"
62974 #: cp/name-lookup.cc:2893
62975 #, gcc-internal-format
62976 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
62977 msgstr "%q#D конфликтует с предыдущей декларацией"
62979 #: cp/name-lookup.cc:3060
62980 #, gcc-internal-format
62981 msgid "%q#D hides constructor for %q#D"
62982 msgstr ""
62984 #: cp/name-lookup.cc:3211
62985 #, gcc-internal-format
62986 msgid "conflicting C language linkage declaration %q#D"
62987 msgstr ""
62989 #: cp/name-lookup.cc:3216
62990 #, gcc-internal-format
62991 msgid "due to different exception specifications"
62992 msgstr "из-за различных спецификаций исключений"
62994 #: cp/name-lookup.cc:3326
62995 #, fuzzy, gcc-internal-format
62996 #| msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
62997 msgid "lambda parameter %qD previously declared as a capture"
62998 msgstr "некорректная декларация параметра %qD с типом метода"
63000 #: cp/name-lookup.cc:3359 cp/name-lookup.cc:3363
63001 #, gcc-internal-format
63002 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
63003 msgstr "декларация %q#D перекрывает параметр"
63005 #: cp/name-lookup.cc:3522
63006 #, gcc-internal-format
63007 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
63008 msgstr "декларация %qD перекрывает элемент %qT"
63010 #: cp/name-lookup.cc:4014
63011 #, gcc-internal-format
63012 msgid "friend declaration %qD in local class without prior local declaration"
63013 msgstr ""
63015 #: cp/name-lookup.cc:4512
63016 #, fuzzy, gcc-internal-format
63017 #| msgid "%s %s %p %d\n"
63018 msgid "%s %<%s(%E)%> %p %d"
63019 msgstr "%s %s %p %d\n"
63021 #: cp/name-lookup.cc:4515
63022 #, fuzzy, gcc-internal-format
63023 #| msgid "%s %s %p %d\n"
63024 msgid "%s %s %p %d"
63025 msgstr "%s %s %p %d\n"
63027 #: cp/name-lookup.cc:5101
63028 #, gcc-internal-format
63029 msgid "exporting %q#D that does not have external linkage"
63030 msgstr ""
63032 #: cp/name-lookup.cc:5106
63033 #, fuzzy, gcc-internal-format
63034 #| msgid "%q#D declared here"
63035 msgid "%q#D declared here with no linkage"
63036 msgstr "%q#D декларировано здесь"
63038 #: cp/name-lookup.cc:5109
63039 #, fuzzy, gcc-internal-format
63040 #| msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
63041 msgid "%q#D declared here with internal linkage"
63042 msgstr "%qD декларировано здесь, позднее в единице трансляции"
63044 #: cp/name-lookup.cc:5112
63045 #, fuzzy, gcc-internal-format
63046 #| msgid "%q#D declared here"
63047 msgid "%q#D declared here with module linkage"
63048 msgstr "%q#D декларировано здесь"
63050 #: cp/name-lookup.cc:5911
63051 #, fuzzy, gcc-internal-format
63052 #| msgid "%<%T::%D%> names destructor"
63053 msgid "%<%T%s%D%> names destructor"
63054 msgstr "%<%T::%D%> обозначает деструктор"
63056 #: cp/name-lookup.cc:5927
63057 #, gcc-internal-format
63058 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
63059 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
63061 #: cp/name-lookup.cc:5935
63062 #, fuzzy, gcc-internal-format
63063 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
63064 msgid "%<using%> with enumeration scope %q#T only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
63065 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
63067 #: cp/name-lookup.cc:5951 cp/pt.cc:18490
63068 #, fuzzy, gcc-internal-format
63069 #| msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
63070 msgid "%qT is not a class, namespace, or enumeration"
63071 msgstr "%qE не класс, пространство имен или перечисление"
63073 #: cp/name-lookup.cc:5961
63074 #, fuzzy, gcc-internal-format
63075 #| msgid "non-member-template declaration of %qD"
63076 msgid "non-member using-declaration names constructor of %qT"
63077 msgstr "non-member-template декларация %qD"
63079 #: cp/name-lookup.cc:5972 cp/name-lookup.cc:6045
63080 #, fuzzy, gcc-internal-format
63081 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
63082 msgid "using-declaration for member at non-class scope"
63083 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
63085 #: cp/name-lookup.cc:5995
63086 #, fuzzy, gcc-internal-format
63087 #| msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
63088 msgid "%qT is not a direct base of %qT"
63089 msgstr "тип %qT не является непосредственной базой %qT"
63091 #: cp/name-lookup.cc:6055
63092 #, fuzzy, gcc-internal-format
63093 #| msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
63094 msgid "did you mean %<using enum %T::%D%>?"
63095 msgstr "имелось в виду использовать логическое отрицание (%<!%>)?"
63097 #: cp/name-lookup.cc:6067
63098 #, fuzzy, gcc-internal-format
63099 #| msgid "%qE has not been declared"
63100 msgid "%qD has not been declared in %qD"
63101 msgstr "%qE не был декларирован"
63103 #: cp/name-lookup.cc:6081
63104 #, fuzzy, gcc-internal-format
63105 #| msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
63106 msgid "using-declaration may not name namespace %qD"
63107 msgstr "противоречивая декларация %q#D"
63109 #: cp/name-lookup.cc:6092
63110 #, gcc-internal-format
63111 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
63112 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор в %qT"
63114 #: cp/name-lookup.cc:6185
63115 #, gcc-internal-format
63116 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
63117 msgstr "декларация %qD вне пространства имён, объемлющего %qD"
63119 #: cp/name-lookup.cc:6226
63120 #, gcc-internal-format
63121 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
63122 msgstr "явные квалификаторы в декларации %qD"
63124 #: cp/name-lookup.cc:6236
63125 #, gcc-internal-format
63126 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
63127 msgstr "%qD следовало объявить внутри %qD"
63129 #: cp/name-lookup.cc:6305
63130 #, gcc-internal-format
63131 msgid "%qD has not been declared within %qD"
63132 msgstr ""
63134 #: cp/name-lookup.cc:6307
63135 #, gcc-internal-format
63136 msgid "only here as a %<friend%>"
63137 msgstr ""
63139 #: cp/name-lookup.cc:6361
63140 #, gcc-internal-format
63141 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
63142 msgstr "%qD атрибут требует единственный NTBS аргумент"
63144 #: cp/name-lookup.cc:6368
63145 #, gcc-internal-format
63146 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
63147 msgstr "%qD атрибут не имеет смысла, поскольку элементы анонимного пространства имен получают локальные символы"
63149 #: cp/name-lookup.cc:6378 cp/name-lookup.cc:6405
63150 #, gcc-internal-format
63151 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
63152 msgstr "игнорирование %qD атрибута в анонимном пространстве имен"
63154 #: cp/name-lookup.cc:6384
63155 #, gcc-internal-format
63156 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
63157 msgstr "игнорирование %qD атрибута в non-inline пространстве имен"
63159 #: cp/name-lookup.cc:6421 cp/name-lookup.cc:8815
63160 #, gcc-internal-format
63161 msgid "%qD attribute directive ignored"
63162 msgstr "атрибут %qD игнорируется"
63164 #: cp/name-lookup.cc:6747
63165 #, gcc-internal-format
63166 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
63167 msgstr "максимальное число %d пространств имен просмотрено для %qE"
63169 #: cp/name-lookup.cc:6799
63170 #, gcc-internal-format
63171 msgid "suggested alternative:"
63172 msgid_plural "suggested alternatives:"
63173 msgstr[0] "предлагаемый вариант:"
63174 msgstr[1] "предлагаемые варианты:"
63175 msgstr[2] "предлагаемые варианты:"
63177 #: cp/name-lookup.cc:6805
63178 #, gcc-internal-format
63179 msgid "  %qE"
63180 msgstr "  %qE"
63182 #: cp/name-lookup.cc:7119
63183 #, gcc-internal-format
63184 msgid "%<std::%s%> is defined in header %qs; this is probably fixable by adding %<#include %s%>"
63185 msgstr ""
63187 #: cp/name-lookup.cc:7125
63188 #, gcc-internal-format
63189 msgid "%<std::%s%> is only available from %s onwards"
63190 msgstr ""
63192 #: cp/name-lookup.cc:7561
63193 #, gcc-internal-format
63194 msgid "the macro %qs had not yet been defined"
63195 msgstr ""
63197 #: cp/name-lookup.cc:7564
63198 #, gcc-internal-format
63199 msgid "it was later defined here"
63200 msgstr ""
63202 #: cp/name-lookup.cc:8359
63203 #, fuzzy, gcc-internal-format
63204 #| msgid "definition of %qD does not match %<#include <initializer_list>%>"
63205 msgid "declaration of %<std::initializer_list%> does not match %<#include <initializer_list>%>, isn%'t a template"
63206 msgstr "определение %qD не соответствует %<#include <initializer_list>%>"
63208 #: cp/name-lookup.cc:8787
63209 #, fuzzy, gcc-internal-format
63210 #| msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
63211 msgid "%<strong%> using directive no longer supported"
63212 msgstr "%<-fabi-version=1%> больше не поддерживается"
63214 #: cp/name-lookup.cc:8790
63215 #, gcc-internal-format
63216 msgid "you can use an inline namespace instead"
63217 msgstr ""
63219 #: cp/name-lookup.cc:8809
63220 #, fuzzy, gcc-internal-format
63221 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
63222 msgid "%<omp::%E%> not allowed to be specified in this context"
63223 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
63225 #. We only allow depth 255.
63226 #: cp/name-lookup.cc:8901
63227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63228 msgid "cannot nest more than %d namespaces"
63229 msgstr ""
63231 #: cp/name-lookup.cc:8998
63232 #, fuzzy, gcc-internal-format
63233 #| msgid "%qs at %L is ambiguous"
63234 msgid "%<namespace %E%> is ambiguous"
63235 msgstr "%qs в %L неоднозначно"
63237 #: cp/name-lookup.cc:9014
63238 #, gcc-internal-format
63239 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
63240 msgstr "использование пространства имён %qD здесь недопустимо; предполагается %qD"
63242 #: cp/name-lookup.cc:9101
63243 #, gcc-internal-format
63244 msgid "inline namespace must be specified at initial definition"
63245 msgstr ""
63247 #: cp/name-lookup.cc:9102
63248 #, gcc-internal-format
63249 msgid "%qD defined here"
63250 msgstr ""
63252 #: cp/name-lookup.cc:9150
63253 #, fuzzy, gcc-internal-format
63254 #| msgid "%qD conflicts with used function"
63255 msgid "%s namespace %qD conflicts with reachable definition"
63256 msgstr "%qD противоречит использованной функции"
63258 #: cp/name-lookup.cc:9152
63259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63260 #| msgid "previous definition here"
63261 msgid "reachable %s definition here"
63262 msgstr "предыдущее определение здесь"
63264 #: cp/name-lookup.cc:9195
63265 #, fuzzy, gcc-internal-format
63266 #| msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
63267 msgid "XXX entering %<pop_everything ()%>"
63268 msgstr "XXX вход в pop_everything ()\n"
63270 #: cp/name-lookup.cc:9204
63271 #, fuzzy, gcc-internal-format
63272 #| msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
63273 msgid "XXX leaving %<pop_everything ()%>"
63274 msgstr "XXX выход из pop_everything ()\n"
63276 #: cp/optimize.cc:629
63277 #, gcc-internal-format
63278 msgid "making multiple clones of %qD"
63279 msgstr "порождение множества клонов %qD"
63281 #: cp/parser.cc:1006
63282 #, gcc-internal-format
63283 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
63284 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
63286 #: cp/parser.cc:1020
63287 #, fuzzy, gcc-internal-format
63288 #| msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
63289 msgid "identifier %qE is a keyword in C++20"
63290 msgstr "идентификатор %qE является ключевым словом в C++11"
63292 #: cp/parser.cc:1569 cp/parser.cc:1582
63293 #, fuzzy, gcc-internal-format
63294 #| msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
63295 msgid "%<LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P%> is not set to true"
63296 msgstr "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P не установлено в true"
63298 #: cp/parser.cc:1607 cp/parser.cc:47881
63299 #, fuzzy, gcc-internal-format
63300 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
63301 msgid "%<#pragma omp declare %s%> not immediately followed by function declaration or definition"
63302 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> не следует непосредственно декларация функции или определение"
63304 #: cp/parser.cc:1647
63305 #, fuzzy, gcc-internal-format
63306 #| msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
63307 msgid "%<declare %s%> directive not immediately followed by function declaration or definition"
63308 msgstr "за %<#pragma omp declare simd%> не следует непосредственно декларация функции или определение"
63310 #: cp/parser.cc:3226
63311 #, gcc-internal-format
63312 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
63313 msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
63315 #: cp/parser.cc:3355
63316 #, gcc-internal-format
63317 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
63318 msgstr "%<%E::%E%> не был декларирован"
63320 #: cp/parser.cc:3358
63321 #, gcc-internal-format
63322 msgid "%<::%E%> has not been declared"
63323 msgstr "%<::%E%> не был декларирован"
63325 #: cp/parser.cc:3361
63326 #, gcc-internal-format
63327 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
63328 msgstr "запрос элемента %qE в неклассовом типе %qT"
63330 #: cp/parser.cc:3364 cp/parser.cc:21671
63331 #, gcc-internal-format
63332 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
63333 msgstr "%<%T::%E%> не был декларирован"
63335 #: cp/parser.cc:3374
63336 #, gcc-internal-format
63337 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
63338 msgstr "%<%E::%E%> не тип"
63340 #: cp/parser.cc:3378
63341 #, gcc-internal-format
63342 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
63343 msgstr "%<%E::%E%> не класс или пространство имен"
63345 #: cp/parser.cc:3383
63346 #, gcc-internal-format
63347 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
63348 msgstr "%<%E::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
63350 #: cp/parser.cc:3396
63351 #, gcc-internal-format
63352 msgid "%<::%E%> is not a type"
63353 msgstr "%<::%E%> не тип"
63355 #: cp/parser.cc:3399
63356 #, gcc-internal-format
63357 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
63358 msgstr "%<::%E%> не класс или пространство имен"
63360 #: cp/parser.cc:3403
63361 #, gcc-internal-format
63362 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
63363 msgstr "%<::%E%> не класс, пространство имен или перечисление"
63365 #: cp/parser.cc:3415
63366 #, gcc-internal-format
63367 msgid "%qE is not a type"
63368 msgstr "%qE не тип"
63370 #: cp/parser.cc:3418
63371 #, gcc-internal-format
63372 msgid "%qE is not a class or namespace"
63373 msgstr "%qE не класс или пространство имен"
63375 #: cp/parser.cc:3422
63376 #, gcc-internal-format
63377 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
63378 msgstr "%qE не класс, пространство имен или перечисление"
63380 #: cp/parser.cc:3486
63381 #, gcc-internal-format
63382 msgid "new types may not be defined in a return type"
63383 msgstr "в описании возвращаемого типа нельзя определять новые типы"
63385 #: cp/parser.cc:3488
63386 #, gcc-internal-format
63387 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
63388 msgstr "(возможно, пропущена точка с запятой после определения %qT)"
63390 #: cp/parser.cc:3516
63391 #, gcc-internal-format
63392 msgid "%qE is not a class template"
63393 msgstr "%qE не является шаблоном класса"
63395 #: cp/parser.cc:3518
63396 #, gcc-internal-format
63397 msgid "%qE is not a template"
63398 msgstr "%qE не является шаблоном"
63400 #: cp/parser.cc:3521
63401 #, gcc-internal-format
63402 msgid "invalid template-id"
63403 msgstr "некорректный идентификатор шаблона"
63405 #: cp/parser.cc:3555
63406 #, gcc-internal-format
63407 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
63408 msgstr "ISO C++ запрещает использование литералов с плавающей точкой в константном выражении"
63410 #: cp/parser.cc:3559
63411 #, gcc-internal-format
63412 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
63413 msgstr "приведение к типу, отличному от целого или перечисления, не может появляться в константном выражении"
63415 #: cp/parser.cc:3564
63416 #, gcc-internal-format
63417 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
63418 msgstr "оператор %<typeid%> не может присутствовать в константном выражении"
63420 #: cp/parser.cc:3568
63421 #, gcc-internal-format
63422 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
63423 msgstr "неконстантные составные литералы не могут присутствовать в константном выражении"
63425 #: cp/parser.cc:3572
63426 #, gcc-internal-format
63427 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
63428 msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
63430 #: cp/parser.cc:3576
63431 #, gcc-internal-format
63432 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
63433 msgstr "инкремент не может присутствовать в константном выражении"
63435 #: cp/parser.cc:3580
63436 #, gcc-internal-format
63437 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
63438 msgstr "декремент не может присутствовать в константном выражении"
63440 #: cp/parser.cc:3584
63441 #, gcc-internal-format
63442 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
63443 msgstr "ссылка на массив не может присутствовать в константном выражении"
63445 #: cp/parser.cc:3588
63446 #, gcc-internal-format
63447 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
63448 msgstr "адрес метки не может присутствовать в константном выражении"
63450 #: cp/parser.cc:3592
63451 #, gcc-internal-format
63452 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
63453 msgstr "вызовы перегруженных операторов не могут присутствовать в константном выражении"
63455 #: cp/parser.cc:3596
63456 #, gcc-internal-format
63457 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
63458 msgstr "присваивание не может присутствовать в константном выражении"
63460 #: cp/parser.cc:3599
63461 #, gcc-internal-format
63462 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
63463 msgstr "операция запятая не может присутствовать в константном выражении"
63465 #: cp/parser.cc:3603
63466 #, gcc-internal-format
63467 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
63468 msgstr "вызов конструктора не может присутствовать в константном выражении"
63470 #: cp/parser.cc:3607
63471 #, gcc-internal-format
63472 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
63473 msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
63475 #: cp/parser.cc:3653
63476 #, gcc-internal-format
63477 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
63478 msgstr "%qs не может присутствовать в константном выражении"
63480 #: cp/parser.cc:3690
63481 #, fuzzy, gcc-internal-format
63482 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
63483 msgid "class template argument deduction is only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
63484 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
63486 #: cp/parser.cc:3695
63487 #, gcc-internal-format
63488 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
63489 msgstr "некорректное использование деструктора %qD в качестве типа"
63491 #. Something like 'unsigned A a;'
63492 #: cp/parser.cc:3698
63493 #, gcc-internal-format
63494 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
63495 msgstr "некорректная комбинация спецификаторов типа"
63497 #: cp/parser.cc:3711
63498 #, gcc-internal-format
63499 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
63500 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
63502 #: cp/parser.cc:3715
63503 #, gcc-internal-format
63504 msgid "%qE does not name a type"
63505 msgstr "%qE не является именем типа"
63507 #: cp/parser.cc:3724
63508 #, fuzzy, gcc-internal-format
63509 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
63510 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
63511 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
63513 #: cp/parser.cc:3727
63514 #, fuzzy, gcc-internal-format
63515 #| msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
63516 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
63517 msgstr "C++11 %<noexcept%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
63519 #: cp/parser.cc:3733
63520 #, fuzzy, gcc-internal-format
63521 #| msgid "%qE is an unrecognized format function type"
63522 msgid "%qE is not recognized as a module control-line"
63523 msgstr "%qE некорректный вид функции форматирования"
63525 #: cp/parser.cc:3736
63526 #, fuzzy, gcc-internal-format
63527 #| msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
63528 msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>"
63529 msgstr "%<requires%> доступно только с -fconcepts"
63531 #: cp/parser.cc:3739
63532 #, gcc-internal-format
63533 msgid "C++20 %qE only available with %<-fmodules-ts%>, which is not yet enabled with %<-std=c++20%>"
63534 msgstr ""
63536 #: cp/parser.cc:3745
63537 #, fuzzy, gcc-internal-format
63538 #| msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
63539 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
63540 msgstr "C++11 %<thread_local%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
63542 #: cp/parser.cc:3748
63543 #, fuzzy, gcc-internal-format
63544 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
63545 msgid "C++20 %<constinit%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
63546 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
63548 #: cp/parser.cc:3751
63549 #, fuzzy, gcc-internal-format
63550 #| msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
63551 msgid "%<concept%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
63552 msgstr "%<concept%> доступно только с -fconcepts"
63554 #: cp/parser.cc:3754 cp/parser.cc:31351
63555 #, fuzzy, gcc-internal-format
63556 #| msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
63557 msgid "%<requires%> only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
63558 msgstr "%<requires%> доступно только с -fconcepts"
63560 #: cp/parser.cc:3776
63561 #, gcc-internal-format
63562 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
63563 msgstr "(возможно, подразумевалось %<typename %T::%E%>)"
63565 #: cp/parser.cc:3804 cp/parser.cc:3816
63566 #, fuzzy, gcc-internal-format
63567 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
63568 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type; did you mean %qs?"
63569 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип шаблона"
63571 #: cp/parser.cc:3809 cp/parser.cc:3821
63572 #, gcc-internal-format
63573 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
63574 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип шаблона"
63576 #: cp/parser.cc:3829
63577 #, fuzzy, gcc-internal-format
63578 #| msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
63579 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type; did you mean %qs?"
63580 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
63582 #: cp/parser.cc:3834
63583 #, gcc-internal-format
63584 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
63585 msgstr "%qE в пространстве имен %qE не именует тип"
63587 #: cp/parser.cc:3845
63588 #, gcc-internal-format
63589 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
63590 msgstr "%<%T::%E%> именует конструктор, а не тип"
63592 #: cp/parser.cc:3848
63593 #, gcc-internal-format
63594 msgid "and %qT has no template constructors"
63595 msgstr "и %qT не имеет шаблонных конструкторов"
63597 #: cp/parser.cc:3858
63598 #, gcc-internal-format
63599 msgid "need %<typename%> before %<%T::%D::%E%> because %<%T::%D%> is a dependent scope"
63600 msgstr ""
63602 #: cp/parser.cc:3866
63603 #, gcc-internal-format
63604 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
63605 msgstr "требуется %<typename%> перед %<%T::%E%>, поскольку %qT зависимый контекст"
63607 #: cp/parser.cc:3878 cp/parser.cc:3882
63608 #, gcc-internal-format
63609 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
63610 msgstr "%qE в %q#T не именует тип шаблона"
63612 #: cp/parser.cc:3886
63613 #, gcc-internal-format
63614 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
63615 msgstr "%qE в %q#T не именует тип"
63617 #: cp/parser.cc:4573
63618 #, gcc-internal-format
63619 msgid "expected string-literal"
63620 msgstr "ожидался строковый литерал"
63622 #: cp/parser.cc:4645
63623 #, gcc-internal-format
63624 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
63625 msgstr "противоречивые определенные пользователем литеральные суффиксы %qD и %qD в строковом литерале"
63627 #: cp/parser.cc:4664
63628 #, gcc-internal-format
63629 msgid "concatenation of string literals with conflicting encoding prefixes"
63630 msgstr ""
63632 #: cp/parser.cc:4885
63633 #, gcc-internal-format
63634 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
63635 msgstr "невозможно найти оператор символьного литерала %qD с аргументом %qT"
63637 #: cp/parser.cc:4991
63638 #, gcc-internal-format
63639 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
63640 msgstr "целый литерал превосходит диапазон %qT типа"
63642 #: cp/parser.cc:4998
63643 #, gcc-internal-format
63644 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
63645 msgstr "плавающий литерал превосходит диапазон %qT типа"
63647 #: cp/parser.cc:5002
63648 #, gcc-internal-format
63649 msgid "floating literal truncated to zero"
63650 msgstr "плавающий литерал усечен к нулю"
63652 #: cp/parser.cc:5031
63653 #, gcc-internal-format
63654 msgid "failed to translate literal to execution character set %qT"
63655 msgstr ""
63657 #: cp/parser.cc:5065
63658 #, gcc-internal-format
63659 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
63660 msgstr "невозможно найти оператор числового литерала %qD"
63662 #: cp/parser.cc:5071
63663 #, gcc-internal-format
63664 msgid "add %<using namespace std::complex_literals%> (from %<<complex>%>) to enable the C++14 user-defined literal suffixes"
63665 msgstr ""
63667 #: cp/parser.cc:5075
63668 #, gcc-internal-format
63669 msgid "or use %<j%> instead of %<i%> for the GNU built-in suffix"
63670 msgstr ""
63672 #: cp/parser.cc:5079
63673 #, gcc-internal-format
63674 msgid "use %<-fext-numeric-literals%> to enable more built-in suffixes"
63675 msgstr ""
63677 #: cp/parser.cc:5163
63678 #, gcc-internal-format
63679 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
63680 msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD с аргументами %qT, %qT"
63682 #: cp/parser.cc:5257
63683 #, gcc-internal-format
63684 msgid "global module fragment contents must be from preprocessor inclusion"
63685 msgstr ""
63687 #: cp/parser.cc:5272 cp/parser.cc:15792
63688 #, gcc-internal-format
63689 msgid "expected declaration"
63690 msgstr "ожидалась декларация"
63692 #: cp/parser.cc:5637 cp/parser.cc:5653
63693 #, gcc-internal-format
63694 msgid "expected binary operator"
63695 msgstr "ожидался бинарный оператор"
63697 #: cp/parser.cc:5659
63698 #, gcc-internal-format
63699 msgid "expected ..."
63700 msgstr "ожидалось ..."
63702 #: cp/parser.cc:5671
63703 #, gcc-internal-format
63704 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
63705 msgstr "бинарное выражение в операнде fold-выражения"
63707 #: cp/parser.cc:5676
63708 #, gcc-internal-format
63709 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
63710 msgstr "условное выражение в операнде fold-выражения"
63712 #: cp/parser.cc:5687
63713 #, gcc-internal-format
63714 msgid "mismatched operator in fold-expression"
63715 msgstr "несоответствующий оператор в fold-выражении"
63717 #: cp/parser.cc:5792
63718 #, gcc-internal-format
63719 msgid "fixed-point types not supported in C++"
63720 msgstr "типы с фиксированной точкой не поддерживаются в C++"
63722 #: cp/parser.cc:5882
63723 #, gcc-internal-format
63724 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
63725 msgstr "ISO C++ запрещает конструкции в фигурных скобках внутри выражений"
63727 #: cp/parser.cc:5894
63728 #, gcc-internal-format
63729 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
63730 msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
63732 #: cp/parser.cc:5934
63733 #, fuzzy, gcc-internal-format
63734 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
63735 msgid "fold-expressions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
63736 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
63738 #: cp/parser.cc:5995 cp/parser.cc:6150 cp/parser.cc:6334 cp/semantics.cc:4405
63739 #, gcc-internal-format
63740 msgid "expected primary-expression"
63741 msgstr "ожидалось primary-expression"
63743 #: cp/parser.cc:6025
63744 #, gcc-internal-format
63745 msgid "%<this%> may not be used in this context"
63746 msgstr "%<this%> недопустим в данном контексте"
63748 #: cp/parser.cc:6144
63749 #, gcc-internal-format
63750 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
63751 msgstr "декларация шаблона не может появляться в блоке"
63753 #: cp/parser.cc:6294
63754 #, fuzzy, gcc-internal-format
63755 #| msgid "local variable %qD may not appear in this context"
63756 msgid "parameter %qD may not appear in this context"
63757 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
63759 #: cp/parser.cc:6295
63760 #, gcc-internal-format
63761 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
63762 msgstr "локальная переменная %qD недопустима в данном контексте"
63764 #: cp/parser.cc:6362
63765 #, fuzzy, gcc-internal-format
63766 #| msgid "expected %<@end%> before end of line"
63767 msgid "expected %qs keyword before dependent template name"
63768 msgstr "ожидалось %<@end%> перед концом строки"
63770 #: cp/parser.cc:6505
63771 #, gcc-internal-format
63772 msgid "expected id-expression"
63773 msgstr "ожидалось id-выражение"
63775 #: cp/parser.cc:6668
63776 #, gcc-internal-format
63777 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
63778 msgstr "область видимости %qT до %<~%> не является именем класса"
63780 #: cp/parser.cc:6678
63781 #, fuzzy, gcc-internal-format
63782 #| msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
63783 msgid "%<template%> keyword not permitted in destructor name"
63784 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
63786 #: cp/parser.cc:6715 cp/parser.cc:8911
63787 #, fuzzy, gcc-internal-format
63788 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
63789 msgid "%<~auto%> only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
63790 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
63792 #: cp/parser.cc:6729 cp/parser.cc:6733
63793 #, fuzzy, gcc-internal-format
63794 #| msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
63795 msgid "template-id not allowed for destructor in C++20"
63796 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации деструктора"
63798 #: cp/parser.cc:6735 cp/parser.cc:32584
63799 #, gcc-internal-format
63800 msgid "remove the %qs"
63801 msgstr ""
63803 #: cp/parser.cc:6843
63804 #, gcc-internal-format
63805 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
63806 msgstr "декларация %<~%T%> как элемента %qT"
63808 #: cp/parser.cc:6858
63809 #, gcc-internal-format
63810 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
63811 msgstr "typedef-имя %qD использовано как декларатор деструктора"
63813 #: cp/parser.cc:6894 cp/parser.cc:24195
63814 #, gcc-internal-format
63815 msgid "expected unqualified-id"
63816 msgstr "ожидался unqualified-id"
63818 #: cp/parser.cc:6921 cp/typeck.cc:3165 cp/typeck.cc:3168 cp/typeck.cc:3185
63819 #, gcc-internal-format
63820 msgid "%qD is not a template"
63821 msgstr "%qD не является шаблоном"
63823 #: cp/parser.cc:7035
63824 #, gcc-internal-format
63825 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
63826 msgstr "найдено %<:%> во вложенном спецификаторе имени, ожидалось %<::%>"
63828 #: cp/parser.cc:7116
63829 #, fuzzy, gcc-internal-format
63830 #| msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
63831 msgid "%<decltype%> evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
63832 msgstr "decltype обработано до %qT, что не является классом или перечислимым типом"
63834 #: cp/parser.cc:7143 cp/parser.cc:7154
63835 #, fuzzy, gcc-internal-format
63836 #| msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
63837 msgid "concept-id %qD in nested-name-specifier"
63838 msgstr "идентификатор шаблона функции %qD в nested-name-specifier"
63840 #: cp/parser.cc:7146
63841 #, gcc-internal-format
63842 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
63843 msgstr "идентификатор шаблона функции %qD в nested-name-specifier"
63845 #: cp/parser.cc:7160
63846 #, gcc-internal-format
63847 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
63848 msgstr "идентификатор переменного шаблона %qD в nested-name-specifier"
63850 #: cp/parser.cc:7334
63851 #, gcc-internal-format
63852 msgid "expected nested-name-specifier"
63853 msgstr "ожидался вложенный спецификатор имени"
63855 #: cp/parser.cc:7541 cp/parser.cc:10156
63856 #, gcc-internal-format
63857 msgid "types may not be defined in casts"
63858 msgstr "типы нельзя определять в приведении типов"
63860 #: cp/parser.cc:7630
63861 #, gcc-internal-format
63862 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
63863 msgstr "типы нельзя определять в %<typeid%> выражении"
63865 #: cp/parser.cc:7722
63866 #, gcc-internal-format
63867 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
63868 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_addressof%>"
63870 #: cp/parser.cc:7734 cp/pt.cc:20997
63871 #, gcc-internal-format
63872 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
63873 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_launder%>"
63875 #: cp/parser.cc:7747
63876 #, fuzzy, gcc-internal-format
63877 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
63878 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_assoc_barrier%>"
63879 msgstr "неверное число аргументов для %<__builtin_addressof%>"
63881 #: cp/parser.cc:7773
63882 #, fuzzy, gcc-internal-format
63883 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
63884 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shufflevector%>"
63885 msgstr "неверное число аргументов в вызове аргументов в вызове %<__builtin_shuffle%>"
63887 #: cp/parser.cc:7907
63888 #, gcc-internal-format
63889 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
63890 msgstr "в ISO C++ составные литеральные конструкции запрещены"
63892 #: cp/parser.cc:7966
63893 #, gcc-internal-format
63894 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
63895 msgstr "два последовательных %<[%> только введут атрибут"
63897 #: cp/parser.cc:8017
63898 #, fuzzy, gcc-internal-format
63899 #| msgid "types may not be defined in conditions"
63900 msgid "types may not be defined in %<__builtin_classify_type%> calls"
63901 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
63903 #: cp/parser.cc:8400 cp/parser.cc:8429
63904 #, gcc-internal-format
63905 msgid "cannot use multidimensional subscript in OpenMP array section"
63906 msgstr ""
63908 #: cp/parser.cc:8687 cp/typeck.cc:3053
63909 #, gcc-internal-format
63910 msgid "invalid use of %qD"
63911 msgstr "некорректное использование %qD"
63913 #: cp/parser.cc:8696
63914 #, gcc-internal-format
63915 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
63916 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом класса"
63918 #: cp/parser.cc:8963
63919 #, gcc-internal-format
63920 msgid "non-scalar type"
63921 msgstr "нескалярный тип"
63923 #: cp/parser.cc:9073
63924 #, gcc-internal-format
63925 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
63926 msgstr "ISO C++ не допускает %<alignof%> с не-типом"
63928 #: cp/parser.cc:9168
63929 #, gcc-internal-format
63930 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
63931 msgstr "типы не могут быть определены в %<noexcept%> выражениях"
63933 #: cp/parser.cc:9444 cp/parser.cc:33997
63934 #, fuzzy, gcc-internal-format
63935 #| msgid "types may not be defined in a new-expression"
63936 msgid "types may not be defined in %qs expressions"
63937 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
63939 #: cp/parser.cc:9509
63940 #, fuzzy, gcc-internal-format
63941 #| msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
63942 msgid "%<__builtin_has_attribute%> with dependent argument not supported yet"
63943 msgstr "__builtin_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
63945 #: cp/parser.cc:9595
63946 #, gcc-internal-format
63947 msgid "types may not be defined in a new-expression"
63948 msgstr "типы не могут быть определены в new-выражении"
63950 #: cp/parser.cc:9611
63951 #, gcc-internal-format
63952 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
63953 msgstr "граница массива не допускается после идентификатора типа в скобках"
63955 #: cp/parser.cc:9613
63956 #, gcc-internal-format
63957 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
63958 msgstr "попробуйте убрать скобки вокруг идентификатора типа"
63960 #: cp/parser.cc:9645
63961 #, gcc-internal-format
63962 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
63963 msgstr "инициализация new-выражения для типа %<auto%> требует ровно один элемент"
63965 #: cp/parser.cc:9690
63966 #, gcc-internal-format
63967 msgid "expected expression-list or type-id"
63968 msgstr "ожидался список выражений или идентификатор типа"
63970 #: cp/parser.cc:9719
63971 #, gcc-internal-format
63972 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
63973 msgstr "типы не могут быть определены в new-type-id"
63975 #: cp/parser.cc:9854
63976 #, gcc-internal-format
63977 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
63978 msgstr "выражение в деклараторе new должно иметь целый или перечислимый тип"
63980 #: cp/parser.cc:10261
63981 #, gcc-internal-format
63982 msgid "use of old-style cast to %q#T"
63983 msgstr ""
63985 #: cp/parser.cc:10410
63986 #, gcc-internal-format
63987 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
63988 msgstr "оператор %<>>%> трактуется в C++11 как две правые угловые скобки"
63990 #: cp/parser.cc:10413
63991 #, gcc-internal-format
63992 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
63993 msgstr "рекомендуется окружать скобками выражение %<>>%>"
63995 #: cp/parser.cc:10639
63996 #, fuzzy, gcc-internal-format
63997 #| msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
63998 msgid "ISO C++ does not allow %<?:%> with omitted middle operand"
63999 msgstr "ISO C++ не допускает ?: с опущенным средним операндом"
64001 #: cp/parser.cc:10947
64002 #, gcc-internal-format
64003 msgid "top-level comma expression in array subscript is deprecated"
64004 msgstr ""
64006 #: cp/parser.cc:11095
64007 #, fuzzy, gcc-internal-format
64008 #| msgid "types may not be defined in conditions"
64009 msgid "types may not be defined within %<__builtin_offsetof%>"
64010 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
64012 #: cp/parser.cc:11229
64013 #, gcc-internal-format
64014 msgid "trailing argument to %<__type_pack_element%> is not a type"
64015 msgstr ""
64017 #: cp/parser.cc:11329
64018 #, fuzzy, gcc-internal-format
64019 #| msgid "lambda-expression in template-argument"
64020 msgid "lambda-expression in template parameter type"
64021 msgstr "lambda-выражение в аргументе шаблона"
64023 #: cp/parser.cc:11339
64024 #, fuzzy, gcc-internal-format
64025 #| msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64026 msgid "lambda-expression in unevaluated context only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64027 msgstr "lambda-выражения доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64029 #: cp/parser.cc:11349
64030 #, fuzzy, gcc-internal-format
64031 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64032 msgid "lambda-expression in template-argument only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64033 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64035 #: cp/parser.cc:11509
64036 #, fuzzy, gcc-internal-format
64037 #| msgid "the lambda has no capture-default"
64038 msgid "non-local lambda expression cannot have a capture-default"
64039 msgstr "lambda не имеет подразумеваемого захвата"
64041 #: cp/parser.cc:11532
64042 #, gcc-internal-format
64043 msgid "expected end of capture-list"
64044 msgstr "ожидался конец capture-list"
64046 #: cp/parser.cc:11548
64047 #, fuzzy, gcc-internal-format
64048 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64049 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> with by-copy capture default only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64050 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64052 #: cp/parser.cc:11554 cp/parser.cc:11576 cp/parser.cc:11772
64053 #, gcc-internal-format
64054 msgid "already captured %qD in lambda expression"
64055 msgstr "уже захваченное %qD в lambda выражении"
64057 #: cp/parser.cc:11570
64058 #, fuzzy, gcc-internal-format
64059 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64060 msgid "%<*this%> capture only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
64061 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64063 #: cp/parser.cc:11590
64064 #, fuzzy, gcc-internal-format
64065 #| msgid "cannot capture %qE by reference"
64066 msgid "%<this%> cannot be captured by reference"
64067 msgstr "невозможно захватить %qE по ссылке"
64069 #: cp/parser.cc:11610
64070 #, fuzzy, gcc-internal-format
64071 #| msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64072 msgid "pack init-capture only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64073 msgstr "вариантные шаблоны доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64075 #: cp/parser.cc:11621
64076 #, gcc-internal-format
64077 msgid "%<&%> should come before %<...%>"
64078 msgstr ""
64080 #: cp/parser.cc:11651
64081 #, fuzzy, gcc-internal-format
64082 #| msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64083 msgid "lambda capture initializers only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
64084 msgstr "lambda-захватывающие инициализаторы доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64086 #: cp/parser.cc:11660
64087 #, gcc-internal-format
64088 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
64089 msgstr "пустой инициализатор для lambda init-capture"
64091 #: cp/parser.cc:11684
64092 #, gcc-internal-format
64093 msgid "capture of non-variable %qE"
64094 msgstr ""
64096 #: cp/parser.cc:11688 cp/parser.cc:11698 cp/semantics.cc:4247
64097 #: cp/semantics.cc:4262
64098 #, gcc-internal-format
64099 msgid "%q#D declared here"
64100 msgstr "%q#D декларировано здесь"
64102 #: cp/parser.cc:11694
64103 #, gcc-internal-format
64104 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
64105 msgstr "capture переменной  %qD с неавтоматическим сроком хранения"
64107 #: cp/parser.cc:11732
64108 #, fuzzy, gcc-internal-format
64109 #| msgid "too many %<if%> clauses"
64110 msgid "too many %<...%> in lambda capture"
64111 msgstr "слишком много %<if%> клаузул"
64113 #: cp/parser.cc:11743
64114 #, gcc-internal-format
64115 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
64116 msgstr "явное by-copy capture %qD избыточно с by-copy capture умолчанием"
64118 #: cp/parser.cc:11748
64119 #, gcc-internal-format
64120 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
64121 msgstr "явное by-reference capture %qD избыточно с by-reference capture умолчанием"
64123 #: cp/parser.cc:11830
64124 #, fuzzy, gcc-internal-format
64125 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64126 msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64127 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64129 #: cp/parser.cc:11879
64130 #, gcc-internal-format
64131 msgid "default argument specified for lambda parameter"
64132 msgstr "задан аргумент по умолчанию для lambda-параметра"
64134 #: cp/parser.cc:11902
64135 #, fuzzy, gcc-internal-format
64136 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64137 msgid "parameter declaration before lambda declaration specifiers only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
64138 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64140 #: cp/parser.cc:11932 cp/pt.cc:14742
64141 #, gcc-internal-format
64142 msgid "a lambda with captures may not have an explicit object parameter of an unrelated type"
64143 msgstr ""
64145 #: cp/parser.cc:11945
64146 #, fuzzy, gcc-internal-format
64147 #| msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
64148 msgid "%<mutable%> lambda specifier with explicit object parameter"
64149 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан с параметром"
64151 #: cp/parser.cc:11954
64152 #, gcc-internal-format
64153 msgid "the passed in closure object will not be mutated because it is taken by value"
64154 msgstr ""
64156 #: cp/parser.cc:11958
64157 #, gcc-internal-format
64158 msgid "declare the explicit object parameter as non-const reference instead"
64159 msgstr ""
64161 #: cp/parser.cc:11962
64162 #, gcc-internal-format
64163 msgid "explicit object parameter is already a mutable reference"
64164 msgstr ""
64166 #: cp/parser.cc:11969
64167 #, fuzzy, gcc-internal-format
64168 #| msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
64169 msgid "%<static%> lambda specifier with explicit object parameter"
64170 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан с параметром"
64172 #: cp/parser.cc:11987
64173 #, gcc-internal-format
64174 msgid "%<static%> lambda specifier with lambda capture"
64175 msgstr ""
64177 #: cp/parser.cc:11999
64178 #, fuzzy, gcc-internal-format
64179 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64180 msgid "parameter declaration before lambda transaction qualifier only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
64181 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64183 #: cp/parser.cc:12012
64184 #, fuzzy, gcc-internal-format
64185 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64186 msgid "parameter declaration before lambda exception specification only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
64187 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64189 #: cp/parser.cc:12030
64190 #, fuzzy, gcc-internal-format
64191 #| msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64192 msgid "parameter declaration before lambda trailing return type only optional with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
64193 msgstr "завершающий тип возврата доступен только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64195 #: cp/parser.cc:12072
64196 #, fuzzy, gcc-internal-format
64197 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64198 msgid "%<constexpr%> lambda only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
64199 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64201 #: cp/parser.cc:12636
64202 #, fuzzy, gcc-internal-format
64203 #| msgid "function cannot be instrumented"
64204 msgid "preconditions cannot be statements"
64205 msgstr "функция не может быть инструментирована"
64207 #: cp/parser.cc:12639
64208 #, fuzzy, gcc-internal-format
64209 #| msgid "function cannot be instrumented"
64210 msgid "postconditions cannot be statements"
64211 msgstr "функция не может быть инструментирована"
64213 #: cp/parser.cc:12644
64214 #, fuzzy, gcc-internal-format
64215 #| msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
64216 msgid "assertions must be followed by %<;%>"
64217 msgstr "за атрибутом %<fallthrough%> не следует %<;%>"
64219 #: cp/parser.cc:12809
64220 #, fuzzy, gcc-internal-format
64221 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64222 msgid "label at end of compound statement only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
64223 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64225 #: cp/parser.cc:12987 cp/parser.cc:13197
64226 #, gcc-internal-format
64227 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
64228 msgstr "атрибуты в начале оператора игнорируются"
64230 #: cp/parser.cc:13031
64231 #, gcc-internal-format
64232 msgid "expected labeled-statement"
64233 msgstr "ожидался помеченный оператор"
64235 #: cp/parser.cc:13080
64236 #, gcc-internal-format
64237 msgid "case label %qE not within a switch statement"
64238 msgstr "case-метка %qE вне оператора switch"
64240 #: cp/parser.cc:13204
64241 #, gcc-internal-format
64242 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
64243 msgstr "требуется %<typename%> перед %qE, поскольку %qT зависимый контекст"
64245 #: cp/parser.cc:13213
64246 #, gcc-internal-format
64247 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
64248 msgstr "%<%T::%D%> обозначает конструктор, а не тип"
64250 #: cp/parser.cc:13265
64251 #, gcc-internal-format
64252 msgid "compound-statement in %<constexpr%> function"
64253 msgstr ""
64255 #: cp/parser.cc:13527
64256 #, fuzzy, gcc-internal-format
64257 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64258 msgid "%<if constexpr%> only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
64259 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64261 #: cp/parser.cc:13549
64262 #, fuzzy, gcc-internal-format
64263 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64264 msgid "%<if consteval%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
64265 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64267 #: cp/parser.cc:13574 cp/parser.cc:13609
64268 #, fuzzy, gcc-internal-format
64269 #| msgid "lvalue required in asm statement"
64270 msgid "%<if consteval%> requires compound statement"
64271 msgstr "в операторе asm требуется lvalue-выражение"
64273 #: cp/parser.cc:13651
64274 #, fuzzy, gcc-internal-format
64275 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64276 msgid "init-statement in selection statements only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
64277 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64279 #: cp/parser.cc:13819 cp/parser.cc:34509
64280 #, gcc-internal-format
64281 msgid "expected selection-statement"
64282 msgstr "ожидался selection-statement"
64284 #: cp/parser.cc:13860
64285 #, fuzzy, gcc-internal-format
64286 #| msgid "function returning an array"
64287 msgid "condition declares an array"
64288 msgstr "функция возвращает массив"
64290 #: cp/parser.cc:13862
64291 #, fuzzy, gcc-internal-format
64292 #| msgid "field %qE declared as a function"
64293 msgid "condition declares a function"
64294 msgstr "поле %qE описано как функция"
64296 #: cp/parser.cc:13902
64297 #, gcc-internal-format
64298 msgid "types may not be defined in conditions"
64299 msgstr "типы нельзя определять в условиях"
64301 #. Anything else is an error.
64302 #: cp/parser.cc:13984 cp/parser.cc:23466 cp/parser.cc:26107
64303 #, gcc-internal-format
64304 msgid "expected initializer"
64305 msgstr "ожидался инициализатор"
64307 #: cp/parser.cc:14034
64308 #, fuzzy, gcc-internal-format
64309 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64310 msgid "range-based %<for%> loops with initializer only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64311 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64313 #: cp/parser.cc:14287
64314 #, gcc-internal-format
64315 msgid "loop variable %qD of type %qT binds to a temporary constructed from type %qT"
64316 msgstr ""
64318 #. rval
64319 #: cp/parser.cc:14294
64320 #, gcc-internal-format
64321 msgid "use non-reference type %qT to make the copy explicit or %qT to prevent copying"
64322 msgstr ""
64324 #: cp/parser.cc:14318
64325 #, fuzzy, gcc-internal-format
64326 #| msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
64327 msgid "loop variable %qD creates a copy from type %qT"
64328 msgstr "нелокальная переменная %q#D использует локальный тип %qT"
64330 #: cp/parser.cc:14323
64331 #, gcc-internal-format
64332 msgid "use reference type to prevent copying"
64333 msgstr ""
64335 #: cp/parser.cc:14464
64336 #, gcc-internal-format
64337 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
64338 msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет неполный тип"
64340 #: cp/parser.cc:14548
64341 #, gcc-internal-format
64342 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
64343 msgstr "противоречивые begin/end типы в range-based %<for%> операторе: %qT и %qT"
64345 #: cp/parser.cc:14700 cp/parser.cc:34512
64346 #, gcc-internal-format
64347 msgid "expected iteration-statement"
64348 msgstr "ожидался iteration-statement"
64350 #: cp/parser.cc:14745
64351 #, fuzzy, gcc-internal-format
64352 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64353 msgid "alias-declaration in init-statement only available with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
64354 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64356 #: cp/parser.cc:14762
64357 #, fuzzy, gcc-internal-format
64358 #| msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64359 msgid "range-based %<for%> loops only available with %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
64360 msgstr "диапазонные %<for%> циклы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64362 #: cp/parser.cc:14893
64363 #, fuzzy, gcc-internal-format
64364 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64365 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
64366 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64368 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
64369 #: cp/parser.cc:14902
64370 #, gcc-internal-format
64371 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
64372 msgstr "ISO C++ не поддерживает вычисляемые goto"
64374 #: cp/parser.cc:14915 cp/parser.cc:34515
64375 #, gcc-internal-format
64376 msgid "expected jump-statement"
64377 msgstr "ожидался оператор перехода"
64379 #: cp/parser.cc:15090
64380 #, fuzzy, gcc-internal-format
64381 #| msgid "expected declaration"
64382 msgid "expected module-partition"
64383 msgstr "ожидалась декларация"
64385 #: cp/parser.cc:15092
64386 #, fuzzy, gcc-internal-format
64387 #| msgid "expected template-name"
64388 msgid "expected module-name"
64389 msgstr "ожидалось template-name"
64391 #: cp/parser.cc:15133
64392 #, fuzzy, gcc-internal-format
64393 #| msgid "method declaration not in @interface context"
64394 msgid "module-declaration not permitted in header-unit"
64395 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
64397 #: cp/parser.cc:15159
64398 #, fuzzy, gcc-internal-format
64399 #| msgid "volatile argument"
64400 msgid "private module fragment"
64401 msgstr "volatile аргумент"
64403 #: cp/parser.cc:15163
64404 #, gcc-internal-format
64405 msgid "private module fragment only permitted in purview of module interface or partition"
64406 msgstr ""
64408 #. Neither the first declaration, nor in a GMF.
64409 #: cp/parser.cc:15169
64410 #, gcc-internal-format
64411 msgid "module-declaration only permitted as first declaration, or ending a global module fragment"
64412 msgstr ""
64414 #: cp/parser.cc:15209
64415 #, gcc-internal-format
64416 msgid "post-module-declaration imports must be contiguous"
64417 msgstr ""
64419 #: cp/parser.cc:15212
64420 #, gcc-internal-format
64421 msgid "perhaps insert a line break, or other disambiguation, to prevent this being considered a module control-line"
64422 msgstr ""
64424 #: cp/parser.cc:15220
64425 #, fuzzy, gcc-internal-format
64426 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
64427 msgid "import-declaration must be at global scope"
64428 msgstr "using-декларация для не-элемента внутри класса"
64430 #: cp/parser.cc:15241
64431 #, gcc-internal-format
64432 msgid "import specifying a module-partition must appear after a named module-declaration"
64433 msgstr ""
64435 #: cp/parser.cc:15253
64436 #, fuzzy, gcc-internal-format
64437 #| msgid "invalid linkage-specification"
64438 msgid "import cannot appear directly in a linkage-specification"
64439 msgstr "некорректная linkage-specification"
64441 #: cp/parser.cc:15263
64442 #, gcc-internal-format
64443 msgid "post-module-declaration imports must not be include-translated"
64444 msgstr ""
64446 #: cp/parser.cc:15266
64447 #, gcc-internal-format
64448 msgid "post-module-declaration imports must not be from header inclusion"
64449 msgstr ""
64451 #: cp/parser.cc:15287
64452 #, gcc-internal-format
64453 msgid "%qE may only occur after a module interface declaration"
64454 msgstr ""
64456 #: cp/parser.cc:15295
64457 #, fuzzy, gcc-internal-format
64458 #| msgid "types may not be defined in exception-declarations"
64459 msgid "%qE may only occur once in an export declaration"
64460 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
64462 #: cp/parser.cc:15316
64463 #, gcc-internal-format
64464 msgid "%<export%> not part of following module-directive"
64465 msgstr ""
64467 #: cp/parser.cc:15403 cp/parser.cc:28020
64468 #, gcc-internal-format
64469 msgid "extra %<;%>"
64470 msgstr "избыточная %<;%>"
64472 #: cp/parser.cc:15461
64473 #, fuzzy, gcc-internal-format
64474 #| msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
64475 msgid "attributes are not permitted in this position"
64476 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
64478 #: cp/parser.cc:15465
64479 #, fuzzy, gcc-internal-format
64480 #| msgid "attribute ignored"
64481 msgid "attributes may be inserted here"
64482 msgstr "атрибут проигнорирован"
64484 #: cp/parser.cc:15683
64485 #, gcc-internal-format
64486 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
64487 msgstr "%<__label__%> не в начале блока"
64489 #: cp/parser.cc:15929
64490 #, gcc-internal-format
64491 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
64492 msgstr "непеременная %qD в декларации с более чем одним декларатором с типом заполнителем"
64494 #: cp/parser.cc:15948
64495 #, gcc-internal-format
64496 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
64497 msgstr "противоречивый вывод для %qT: %qT и затем %qT"
64499 #: cp/parser.cc:15969
64500 #, gcc-internal-format
64501 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
64502 msgstr "смешивание деклараций и определений функций запрещено"
64504 #: cp/parser.cc:15994
64505 #, gcc-internal-format
64506 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
64507 msgstr "типы нельзя определять в декларации for-диапазона"
64509 #: cp/parser.cc:16051
64510 #, gcc-internal-format
64511 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
64512 msgstr "инициализатор в диапазонном %<for%> цикле"
64514 #: cp/parser.cc:16054
64515 #, gcc-internal-format
64516 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
64517 msgstr "несколько деклараций в диапазонном %<for%> цикле"
64519 #: cp/parser.cc:16107
64520 #, fuzzy, gcc-internal-format
64521 #| msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64522 msgid "structured bindings only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
64523 msgstr "unrestricted объединения допустимы только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64525 #: cp/parser.cc:16161
64526 #, gcc-internal-format
64527 msgid "empty structured binding declaration"
64528 msgstr ""
64530 #: cp/parser.cc:16179
64531 #, gcc-internal-format
64532 msgid "invalid initializer for structured binding declaration"
64533 msgstr "некорректный инициализатор для структурированной связывающей декларации"
64535 #: cp/parser.cc:16371
64536 #, fuzzy, gcc-internal-format
64537 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
64538 msgid "%<this%> must be the first specifier in a parameter declaration"
64539 msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
64541 #: cp/parser.cc:16394
64542 #, gcc-internal-format
64543 msgid "%<friend%> used outside of class"
64544 msgstr "%<friend%> использовано вне класса"
64546 #: cp/parser.cc:16433
64547 #, fuzzy, gcc-internal-format
64548 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
64549 msgid "the %<bool%> keyword is not allowed in a C++20 concept definition"
64550 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
64552 #: cp/parser.cc:16436
64553 #, gcc-internal-format
64554 msgid "C++20 concept definition syntax is %<concept <name> = <expr>%>"
64555 msgstr ""
64557 #: cp/parser.cc:16487
64558 #, fuzzy, gcc-internal-format
64559 #| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
64560 msgid "%<typedef%> specifier conflicts with %qs"
64561 msgstr "модификатор %qs возможности несовместим с %s %s"
64563 #: cp/parser.cc:16513
64564 #, gcc-internal-format
64565 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
64566 msgstr "%<auto%> меняет смысл в C++11; пожалуйста удалите его"
64568 #: cp/parser.cc:16549
64569 #, fuzzy, gcc-internal-format
64570 #| msgid "decl-specifier invalid in condition"
64571 msgid "%qD invalid in condition"
64572 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
64574 #: cp/parser.cc:16558
64575 #, gcc-internal-format
64576 msgid "%qD invalid in lambda"
64577 msgstr "%qD некорректно в lambda"
64579 #: cp/parser.cc:16562
64580 #, fuzzy, gcc-internal-format
64581 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64582 msgid "%qD only valid in lambda with %<-std=c++23%> or %<-std=gnu++23%>"
64583 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64585 #: cp/parser.cc:16644
64586 #, fuzzy, gcc-internal-format
64587 #| msgid "decl-specifier invalid in condition"
64588 msgid "type-specifier invalid in lambda"
64589 msgstr "decl-specifier некорректен в условии"
64591 #: cp/parser.cc:16656
64592 #, gcc-internal-format
64593 msgid "standard attributes in middle of decl-specifiers"
64594 msgstr ""
64596 #: cp/parser.cc:16658
64597 #, gcc-internal-format
64598 msgid "standard attributes must precede the decl-specifiers to apply to the declaration, or follow them to apply to the type"
64599 msgstr ""
64601 #: cp/parser.cc:16673
64602 #, gcc-internal-format
64603 msgid "class definition may not be declared a friend"
64604 msgstr "определение класса не должно содержать friend"
64606 #: cp/parser.cc:16746 cp/parser.cc:28562
64607 #, gcc-internal-format
64608 msgid "templates may not be %<virtual%>"
64609 msgstr "шаблоны не могут быть %<virtual%>"
64611 #: cp/parser.cc:16765
64612 #, fuzzy, gcc-internal-format
64613 #| msgid "types may not be defined in an exception-specification"
64614 msgid "types may not be defined in explicit-specifier"
64615 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
64617 #: cp/parser.cc:16769
64618 #, fuzzy, gcc-internal-format
64619 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64620 msgid "%<explicit(bool)%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
64621 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64623 #: cp/parser.cc:16837
64624 #, gcc-internal-format
64625 msgid "invalid linkage-specification"
64626 msgstr "некорректная linkage-specification"
64628 #: cp/parser.cc:16944
64629 #, fuzzy, gcc-internal-format
64630 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64631 msgid "%<static_assert%> without a message only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
64632 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64634 #: cp/parser.cc:16974
64635 #, fuzzy, gcc-internal-format
64636 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
64637 msgid "%<static_assert%> with non-string message only available with %<-std=c++2c%> or %<-std=gnu++2c%>"
64638 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
64640 #: cp/parser.cc:17172
64641 #, fuzzy, gcc-internal-format
64642 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64643 msgid "%<decltype(auto)%> type specifier only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
64644 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64646 #: cp/parser.cc:17185
64647 #, gcc-internal-format
64648 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
64649 msgstr "типы нельзя определять в %<decltype%> выражениях"
64651 #: cp/parser.cc:17358
64652 #, gcc-internal-format
64653 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
64654 msgstr "типы не могут быть определены в conversion-type-id"
64656 #: cp/parser.cc:17387
64657 #, gcc-internal-format
64658 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
64659 msgstr "некорректное использование %<auto%> в операторе преобразования"
64661 #: cp/parser.cc:17391
64662 #, gcc-internal-format
64663 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
64664 msgstr "использование %<auto%> в операторе преобразования элемента шаблона не может быть приведено"
64666 #: cp/parser.cc:17475
64667 #, gcc-internal-format
64668 msgid "only constructors take member initializers"
64669 msgstr "только конструкторы берут инициализаторы элементов"
64671 #: cp/parser.cc:17502
64672 #, gcc-internal-format
64673 msgid "cannot expand initializer for member %qD"
64674 msgstr ""
64676 #: cp/parser.cc:17514 cp/pt.cc:27654
64677 #, gcc-internal-format
64678 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
64679 msgstr "mem-initializer для %qD следует за constructor delegation"
64681 #: cp/parser.cc:17526 cp/pt.cc:27666
64682 #, gcc-internal-format
64683 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
64684 msgstr "constructor delegation следует за mem-initializer для %qD"
64686 #: cp/parser.cc:17578
64687 #, gcc-internal-format
64688 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
64689 msgstr "устаревший стиль инициализатора базового класса"
64691 #: cp/parser.cc:17662
64692 #, gcc-internal-format
64693 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
64694 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (инициализатор квалифицированного элемента неявно является типом)"
64696 #: cp/parser.cc:18062
64697 #, gcc-internal-format
64698 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
64699 msgstr "неожиданное ключевое слово; удалите пробел между кавычками и суффикс идентификатором"
64701 #: cp/parser.cc:18068
64702 #, gcc-internal-format
64703 msgid "expected suffix identifier"
64704 msgstr "ожидался суффикс-идентификатор"
64706 #: cp/parser.cc:18077
64707 #, gcc-internal-format
64708 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
64709 msgstr "ожидалась пустая строка после ключевого слова %<operator%>"
64711 #: cp/parser.cc:18083
64712 #, gcc-internal-format
64713 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
64714 msgstr "некорректный префикс кодировки в литеральном операторе"
64716 #: cp/parser.cc:18117
64717 #, gcc-internal-format
64718 msgid "expected operator"
64719 msgstr "ожидался оператор"
64721 #: cp/parser.cc:18164
64722 #, gcc-internal-format
64723 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
64724 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
64726 #: cp/parser.cc:18166
64727 #, fuzzy, gcc-internal-format
64728 #| msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
64729 msgid "keyword %<export%> is deprecated, and is ignored"
64730 msgstr "ключевое слово %<export%> не реализовано; игнорируется"
64732 #: cp/parser.cc:18168
64733 #, fuzzy, gcc-internal-format
64734 #| msgid "-mexr is used without -ms"
64735 msgid "keyword %<export%> is enabled with %<-fmodules-ts%>"
64736 msgstr "-mexr использовано без -ms"
64738 #: cp/parser.cc:18347
64739 #, gcc-internal-format
64740 msgid "invalid constrained type parameter"
64741 msgstr "некорректный constrained type параметр"
64744 #: cp/parser.cc:18355
64745 #, gcc-internal-format
64746 msgid "cv-qualified type parameter"
64747 msgstr "cv-qualified type параметр"
64749 #: cp/parser.cc:18502
64750 #, gcc-internal-format
64751 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
64752 msgstr "некорректное использование %<auto%> в подразумеваемом аргументе шаблона"
64754 #: cp/parser.cc:18738 cp/parser.cc:18824 cp/parser.cc:25855
64755 #, gcc-internal-format
64756 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
64757 msgstr "pack параметр шаблона %qD не может иметь аргумент по умолчанию"
64759 #: cp/parser.cc:18742 cp/parser.cc:18828
64760 #, gcc-internal-format
64761 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
64762 msgstr "pack параметры шаблона не могут иметь аргументы по умолчанию"
64764 #: cp/parser.cc:18895
64765 #, gcc-internal-format
64766 msgid "expected template-id"
64767 msgstr "ожидался template-id"
64769 #: cp/parser.cc:18957
64770 #, gcc-internal-format
64771 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
64772 msgstr "список аргументов шаблона не должен начинаться с %<<::%>"
64774 #: cp/parser.cc:18961
64775 #, gcc-internal-format
64776 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
64777 msgstr ""
64779 #: cp/parser.cc:18965
64780 #, gcc-internal-format
64781 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
64782 msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> или %<-std=c++11%> или %<-std=gnu++11%> G++ примет ваш код)"
64784 #: cp/parser.cc:18995
64785 #, fuzzy, gcc-internal-format
64786 #| msgid "invalid non-type template argument"
64787 msgid "invalid template-argument-list"
64788 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
64790 #: cp/parser.cc:18996
64791 #, gcc-internal-format
64792 msgid "function name as the left hand operand of %<<%> is ill-formed in C++20; wrap the function name in %<()%>"
64793 msgstr ""
64795 #: cp/parser.cc:19003
64796 #, fuzzy, gcc-internal-format
64797 #| msgid "expected template-argument"
64798 msgid "expected %<(%> after template-argument-list"
64799 msgstr "ожидался template-argument"
64801 #: cp/parser.cc:19117
64802 #, gcc-internal-format
64803 msgid "parse error in template argument list"
64804 msgstr "ошибка разбора в списке аргументов шаблона"
64806 #. The name does not name a template.
64807 #: cp/parser.cc:19202 cp/parser.cc:19393 cp/parser.cc:19591
64808 #, gcc-internal-format
64809 msgid "expected template-name"
64810 msgstr "ожидалось template-name"
64812 #. Explain what went wrong.
64813 #: cp/parser.cc:19248
64814 #, gcc-internal-format
64815 msgid "non-template %qD used as template"
64816 msgstr "не шаблон %qD использован как шаблон"
64818 #: cp/parser.cc:19250
64819 #, gcc-internal-format
64820 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
64821 msgstr "используйте нотацию %<%T::template %D%> для указания о том, что это шаблон"
64823 #: cp/parser.cc:19455
64824 #, gcc-internal-format
64825 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
64826 msgstr "ожидался pack параметр перед %<...%>"
64828 #: cp/parser.cc:19556 cp/parser.cc:19574 cp/parser.cc:19744
64829 #, gcc-internal-format
64830 msgid "expected template-argument"
64831 msgstr "ожидался template-argument"
64833 #: cp/parser.cc:19714
64834 #, gcc-internal-format
64835 msgid "invalid non-type template argument"
64836 msgstr "некорректный нетиповый аргумент шаблона"
64838 #: cp/parser.cc:19853
64839 #, gcc-internal-format
64840 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
64841 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<inline%> спецификатор"
64843 #: cp/parser.cc:19857
64844 #, gcc-internal-format
64845 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
64846 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
64848 #: cp/parser.cc:19861
64849 #, fuzzy, gcc-internal-format
64850 #| msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
64851 msgid "explicit instantiation shall not use %<consteval%> specifier"
64852 msgstr "явная конкретизация не должна использовать %<constexpr%> спецификатор"
64854 #: cp/parser.cc:19921
64855 #, gcc-internal-format
64856 msgid "template specialization with C linkage"
64857 msgstr "специализация шаблона с привязкой C"
64859 #: cp/parser.cc:20150
64860 #, gcc-internal-format
64861 msgid "expected type specifier"
64862 msgstr "ожидался спецификатор типа"
64864 #: cp/parser.cc:20350
64865 #, fuzzy, gcc-internal-format
64866 #| msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64867 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
64868 msgstr "использование %<auto%> в декларации lambda параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64870 #: cp/parser.cc:20356
64871 #, fuzzy, gcc-internal-format
64872 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64873 msgid "use of %<auto%> in template argument only available with %<-fconcepts-ts%>"
64874 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64876 #: cp/parser.cc:20360
64877 #, fuzzy, gcc-internal-format
64878 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64879 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++20%> or %<-fconcepts%>"
64880 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64882 #: cp/parser.cc:20364
64883 #, fuzzy, gcc-internal-format
64884 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
64885 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
64886 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
64888 #: cp/parser.cc:20518
64889 #, gcc-internal-format
64890 msgid "expected template-id for type"
64891 msgstr "ожидался template-id для типа"
64893 #: cp/parser.cc:20649
64894 #, gcc-internal-format
64895 msgid "expected type-name"
64896 msgstr "ожидалось имя типа"
64898 #: cp/parser.cc:20761
64899 #, fuzzy, gcc-internal-format
64900 #| msgid "%qE does not name a type"
64901 msgid "%qE does not constrain a type"
64902 msgstr "%qE не является именем типа"
64904 #: cp/parser.cc:20762
64905 #, fuzzy, gcc-internal-format
64906 #| msgid "union defined here"
64907 msgid "concept defined here"
64908 msgstr "объединение определено здесь"
64910 #: cp/parser.cc:20794
64911 #, fuzzy, gcc-internal-format
64912 #| msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
64913 msgid "expected %<auto%> or %<decltype(auto)%> after %qE"
64914 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %qE"
64916 #: cp/parser.cc:20801
64917 #, fuzzy, gcc-internal-format
64918 #| msgid "placeholder constraints not satisfied"
64919 msgid "unexpected placeholder in constrained result type"
64920 msgstr "ограничения заполнителя не удовлетворены"
64922 #: cp/parser.cc:21044
64923 #, gcc-internal-format
64924 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %qD keyword"
64925 msgstr ""
64927 #: cp/parser.cc:21120
64928 #, fuzzy, gcc-internal-format
64929 #| msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
64930 msgid "%<template%> must follow a nested-name-specifier"
64931 msgstr "typedef имя не может быть вложенным спецификатором имени"
64933 #: cp/parser.cc:21282
64934 #, gcc-internal-format
64935 msgid "declaration %qD does not declare anything"
64936 msgstr "декларация %qD ничего не декларирует"
64938 #: cp/parser.cc:21370
64939 #, gcc-internal-format
64940 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
64941 msgstr "атрибуты игнорируются для неконкретизированного типа"
64943 #: cp/parser.cc:21376
64944 #, gcc-internal-format
64945 msgid "attributes ignored on template instantiation"
64946 msgstr "атрибуты игнорируются для конкретизации шаблона"
64948 #: cp/parser.cc:21387
64949 #, gcc-internal-format
64950 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
64951 msgstr "атрибуты игнорируются для elaborated-type-specifier, который не является forward декларацией"
64953 #: cp/parser.cc:21528
64954 #, gcc-internal-format
64955 msgid "%qD is an enumeration template"
64956 msgstr "%qD является шаблоном перечисления"
64958 #: cp/parser.cc:21539
64959 #, gcc-internal-format
64960 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
64961 msgstr "%qD не именует перечисление в %qT"
64963 #: cp/parser.cc:21554
64964 #, gcc-internal-format
64965 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
64966 msgstr "неименованный scoped enum не допускается"
64968 #: cp/parser.cc:21572
64969 #, fuzzy, gcc-internal-format
64970 #| msgid "types may not be defined in casts"
64971 msgid "types may not be defined in enum-base"
64972 msgstr "типы нельзя определять в приведении типов"
64974 #: cp/parser.cc:21618
64975 #, gcc-internal-format
64976 msgid "declaration of enumeration with fixed underlying type and no enumerator list is only permitted as a standalone declaration"
64977 msgstr ""
64979 #: cp/parser.cc:21622
64980 #, gcc-internal-format
64981 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
64982 msgstr "ожидалось %<;%> или %<{%>"
64984 #: cp/parser.cc:21665
64985 #, gcc-internal-format
64986 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
64987 msgstr "невозможно добавить enumerator список к конкретизации шаблона"
64989 #: cp/parser.cc:21679
64990 #, gcc-internal-format
64991 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
64992 msgstr "вложенный спецификатор имени %qT для enum декларации не именует класс или пространство имен"
64994 #: cp/parser.cc:21691 cp/parser.cc:27471
64995 #, gcc-internal-format
64996 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
64997 msgstr "декларация %qD в пространстве имен %qD, которое не включает %qD"
64999 #: cp/parser.cc:21696 cp/parser.cc:27476
65000 #, gcc-internal-format
65001 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
65002 msgstr "декларация %qD в %qD, который не объемлет %qD"
65004 #: cp/parser.cc:21708 cp/parser.cc:27489
65005 #, gcc-internal-format
65006 msgid "extra qualification not allowed"
65007 msgstr "избыточная квалификация не допускается"
65009 #: cp/parser.cc:21747
65010 #, gcc-internal-format
65011 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
65012 msgstr "ISO C++ запрещает пустой неименованный enum"
65014 #: cp/parser.cc:21771
65015 #, gcc-internal-format
65016 msgid "opaque-enum-specifier without name"
65017 msgstr "opaque-enum-specifier без имени"
65019 #: cp/parser.cc:21774
65020 #, gcc-internal-format
65021 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
65022 msgstr "opaque-enum-specifier должен использовать простой идентификатор"
65024 #: cp/parser.cc:21895
65025 #, fuzzy, gcc-internal-format
65026 #| msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
65027 msgid "unexpanded parameter pack in enumerator in lambda"
65028 msgstr "нет нерасширенных пакетов параметров в бинарной свертке"
65030 #: cp/parser.cc:21970
65031 #, fuzzy, gcc-internal-format
65032 #| msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
65033 msgid "%qD is not a namespace-name; did you mean %qs?"
65034 msgstr "%qE не является именем типа; имелось в виду %qs?"
65036 #: cp/parser.cc:21974
65037 #, gcc-internal-format
65038 msgid "%qD is not a namespace-name"
65039 msgstr "%qD не есть namespace-name"
65041 #: cp/parser.cc:21978
65042 #, gcc-internal-format
65043 msgid "expected namespace-name"
65044 msgstr "ожидалось namespace-name"
65046 #: cp/parser.cc:22039
65047 #, fuzzy, gcc-internal-format
65048 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
65049 msgid "nested inline namespace definitions only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65050 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
65052 #: cp/parser.cc:22051
65053 #, gcc-internal-format
65054 msgid "standard attributes on namespaces must precede the namespace name"
65055 msgstr ""
65057 #: cp/parser.cc:22070
65058 #, fuzzy, gcc-internal-format
65059 #| msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
65060 msgid "nested namespace definitions only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
65061 msgstr "inline namespaces доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
65063 #: cp/parser.cc:22080
65064 #, gcc-internal-format
65065 msgid "nested namespace name required"
65066 msgstr ""
65068 #: cp/parser.cc:22085
65069 #, gcc-internal-format
65070 msgid "namespace name required"
65071 msgstr ""
65073 #: cp/parser.cc:22089
65074 #, gcc-internal-format
65075 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
65076 msgstr "определение вложенного пространства имен не может иметь атрибуты"
65078 #: cp/parser.cc:22092
65079 #, gcc-internal-format
65080 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
65081 msgstr "определение вложенного пространства имен не может быть inline"
65083 #: cp/parser.cc:22099
65084 #, gcc-internal-format
65085 msgid "namespace %qD entered"
65086 msgstr "вход в пространство имен %qD"
65088 #: cp/parser.cc:22154
65089 #, gcc-internal-format
65090 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
65091 msgstr "%<namespace%> определение здесь не допускается"
65093 #: cp/parser.cc:22336
65094 #, fuzzy, gcc-internal-format
65095 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
65096 msgid "pack expansion in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
65097 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
65099 #: cp/parser.cc:22380
65100 #, gcc-internal-format
65101 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
65102 msgstr "идентификатор шаблона недопустим в using-декларации"
65104 #: cp/parser.cc:22398
65105 #, fuzzy, gcc-internal-format
65106 #| msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
65107 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
65108 msgstr "использование %<auto%> в декларации параметра доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
65110 #: cp/parser.cc:22408
65111 #, fuzzy, gcc-internal-format
65112 #| msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
65113 msgid "access declarations are deprecated in favor of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
65114 msgstr "декларациям доступа следует предпочесть using-declarations; предлагается: добавьте ключевое слово %<using%>"
65116 #: cp/parser.cc:22454
65117 #, fuzzy, gcc-internal-format
65118 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
65119 msgid "%<using enum%> only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65120 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
65122 #: cp/parser.cc:22457
65123 #, fuzzy, gcc-internal-format
65124 #| msgid "invalid use of dependent type %qT"
65125 msgid "%<using enum%> of dependent type %qT"
65126 msgstr "некорректное использование зависимого типа %qT"
65128 #: cp/parser.cc:22459
65129 #, fuzzy, gcc-internal-format
65130 #| msgid "%qT is not an enumeration type"
65131 msgid "%<using enum%> of non-enumeration type %q#T"
65132 msgstr "%qT не имеет перечислимый тип"
65134 #: cp/parser.cc:22461
65135 #, fuzzy, gcc-internal-format
65136 #| msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
65137 msgid "%<using enum%> of incomplete type %qT"
65138 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
65140 #: cp/parser.cc:22463
65141 #, gcc-internal-format
65142 msgid "%<using enum%> of %qT before its enum-specifier"
65143 msgstr ""
65145 #: cp/parser.cc:22473
65146 #, fuzzy, gcc-internal-format
65147 #| msgid "previous declaration here"
65148 msgid "opaque-enum-declaration here"
65149 msgstr "предыдущая декларация здесь"
65151 #: cp/parser.cc:22543
65152 #, gcc-internal-format
65153 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
65154 msgstr "типы нельзя определять в алиасных декларациях шаблонов"
65156 #: cp/parser.cc:22722
65157 #, fuzzy, gcc-internal-format
65158 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
65159 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65160 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
65162 #: cp/parser.cc:22742 cp/parser.cc:22759 cp/parser.cc:22773
65163 #, fuzzy, gcc-internal-format
65164 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
65165 msgid "duplicate %<asm%> qualifier %qT"
65166 msgstr "повторный cv-qualifier"
65168 #: cp/parser.cc:22749
65169 #, fuzzy, gcc-internal-format
65170 #| msgid "type qualifiers ignored on function return type"
65171 msgid "%<asm%> qualifier %qT ignored outside of function body"
65172 msgstr "квалификаторы в описании типа возвращаемого значения функции "
65174 #: cp/parser.cc:22786
65175 #, fuzzy, gcc-internal-format
65176 #| msgid "%qT is not a namespace"
65177 msgid "%qT is not an %<asm%> qualifier"
65178 msgstr "%qT не является пространством имён"
65180 #: cp/parser.cc:22802
65181 #, fuzzy, gcc-internal-format
65182 #| msgid "use of parameter outside function body"
65183 msgid "%<asm%> qualifier outside of function body"
65184 msgstr "использование параметра вне тела функции"
65186 #: cp/parser.cc:22948
65187 #, fuzzy, gcc-internal-format
65188 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
65189 msgid "attributes ignored on %<asm%> declaration"
65190 msgstr "атрибуты проигнорированы в декларации %q#T"
65192 #: cp/parser.cc:23035
65193 #, fuzzy, gcc-internal-format
65194 #| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
65195 msgid "empty parentheses were disambiguated as a function declaration"
65196 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
65198 #: cp/parser.cc:23046
65199 #, fuzzy, gcc-internal-format
65200 #| msgid "parenthesized initializer in array new"
65201 msgid "remove parentheses to default-initialize a variable"
65202 msgstr "инициализатор со скобками в new массива"
65204 #: cp/parser.cc:23051
65205 #, gcc-internal-format
65206 msgid "or replace parentheses with braces to aggregate-initialize a variable"
65207 msgstr ""
65209 #: cp/parser.cc:23054
65210 #, gcc-internal-format
65211 msgid "or replace parentheses with braces to value-initialize a variable"
65212 msgstr ""
65214 #: cp/parser.cc:23071 cp/parser.cc:23096
65215 #, fuzzy, gcc-internal-format
65216 #| msgid "parameter names (without types) in function declaration"
65217 msgid "parentheses were disambiguated as a function declaration"
65218 msgstr "в декларации функции указаны имена параметров без типов"
65220 #: cp/parser.cc:23083 cp/parser.cc:23104
65221 #, gcc-internal-format
65222 msgid "replace parentheses with braces to declare a variable"
65223 msgstr ""
65225 #: cp/parser.cc:23090
65226 #, fuzzy, gcc-internal-format
65227 #| msgid "function %qD redeclared as variable"
65228 msgid "add parentheses to declare a variable"
65229 msgstr "функция %qD повторно декларирована как переменная"
65231 #: cp/parser.cc:23337
65232 #, gcc-internal-format
65233 msgid "a function-definition is not allowed here"
65234 msgstr "function-definition здесь не допускается"
65236 #: cp/parser.cc:23348
65237 #, fuzzy, gcc-internal-format
65238 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
65239 msgid "an %<asm%> specification is not allowed on a function-definition"
65240 msgstr "спецификация asm не допускается при определении функции"
65242 #: cp/parser.cc:23352
65243 #, gcc-internal-format
65244 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
65245 msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
65247 #: cp/parser.cc:23403
65248 #, gcc-internal-format
65249 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
65250 msgstr "ожидался конструктор, деструктор или преобразование типа"
65252 #: cp/parser.cc:23547
65253 #, gcc-internal-format
65254 msgid "initializer provided for function"
65255 msgstr "инициализатор задан для функции"
65257 #: cp/parser.cc:23589
65258 #, gcc-internal-format
65259 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
65260 msgstr "атрибуты после инициализатора в скобках проигнорированы"
65262 #: cp/parser.cc:23603
65263 #, gcc-internal-format
65264 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
65265 msgstr "не-функция %qD декларирована как неявный шаблон"
65267 #: cp/parser.cc:24115
65268 #, gcc-internal-format
65269 msgid "array bound is not an integer constant"
65270 msgstr "граница массива не является целой константой"
65272 #: cp/parser.cc:24241
65273 #, gcc-internal-format
65274 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
65275 msgstr "невозможно определить элемент зависимого typedef %qT"
65277 #: cp/parser.cc:24245
65278 #, gcc-internal-format
65279 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
65280 msgstr "%<%T::%E%> не является типом"
65282 #. We do not attempt to print the declarator
65283 #. here because we do not have enough
65284 #. information about its original syntactic
65285 #. form.
65286 #: cp/parser.cc:24274
65287 #, gcc-internal-format
65288 msgid "invalid declarator"
65289 msgstr "некорректная декларация"
65291 #: cp/parser.cc:24282
65292 #, gcc-internal-format
65293 msgid "invalid use of constructor as a template"
65294 msgstr "некорректное использование конструктора как шаблона"
65296 #: cp/parser.cc:24284
65297 #, gcc-internal-format
65298 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
65299 msgstr "используйте %<%T::%D%> вместо %<%T::%D%> для именования конструктора в имени с квалификатором"
65301 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
65302 #. function.
65303 #: cp/parser.cc:24399
65304 #, gcc-internal-format
65305 msgid "qualified-id in declaration"
65306 msgstr "квалифицированный идентификатор в декларации"
65308 #: cp/parser.cc:24424
65309 #, gcc-internal-format
65310 msgid "expected declarator"
65311 msgstr "ожидалась декларация"
65313 #: cp/parser.cc:24545
65314 #, gcc-internal-format
65315 msgid "%qD is a namespace"
65316 msgstr "%qD является пространством имён"
65318 #: cp/parser.cc:24547
65319 #, gcc-internal-format
65320 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
65321 msgstr "невозможно сформировать указатель на элемент не класса %q#T"
65323 #: cp/parser.cc:24568
65324 #, gcc-internal-format
65325 msgid "expected ptr-operator"
65326 msgstr "ожидался ptr-operator"
65328 #: cp/parser.cc:24629
65329 #, gcc-internal-format
65330 msgid "duplicate cv-qualifier"
65331 msgstr "повторный cv-qualifier"
65333 #: cp/parser.cc:24683
65334 #, gcc-internal-format
65335 msgid "multiple ref-qualifiers"
65336 msgstr "несколько ref-квалификаторов"
65338 #: cp/parser.cc:24720
65339 #, gcc-internal-format
65340 msgid "%qE requires %<-fgnu-tm%>"
65341 msgstr ""
65343 #: cp/parser.cc:24778
65344 #, gcc-internal-format
65345 msgid "duplicate virt-specifier"
65346 msgstr "повторный virt-specifier"
65348 #: cp/parser.cc:25043
65349 #, fuzzy, gcc-internal-format
65350 #| msgid "missing template arguments after %qT"
65351 msgid "missing template arguments after %qE"
65352 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона после %qT"
65354 #: cp/parser.cc:25049
65355 #, fuzzy, gcc-internal-format
65356 #| msgid "missing template arguments"
65357 msgid "%qT not permitted in template argument"
65358 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
65360 #: cp/parser.cc:25052 cp/typeck2.cc:336 cp/typeck2.cc:382 cp/typeck2.cc:2473
65361 #: rust/backend/rust-tree.cc:3909
65362 #, gcc-internal-format
65363 msgid "invalid use of %qT"
65364 msgstr "некорректное использование %qT"
65366 #: cp/parser.cc:25078
65367 #, gcc-internal-format
65368 msgid "types may not be defined in template arguments"
65369 msgstr "типы нельзя определять в аргументах шаблона"
65371 #: cp/parser.cc:25087
65372 #, gcc-internal-format
65373 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
65374 msgstr "некорректное использование %<auto%> в аргументе шаблона"
65376 #: cp/parser.cc:25193
65377 #, gcc-internal-format
65378 msgid "expected type-specifier"
65379 msgstr "ожидался type-specifier"
65381 #: cp/parser.cc:25533
65382 #, gcc-internal-format
65383 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
65384 msgstr "ожидалось %<,%> или %<...%>"
65386 #: cp/parser.cc:25611
65387 #, gcc-internal-format
65388 msgid "types may not be defined in parameter types"
65389 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
65391 #: cp/parser.cc:25732
65392 #, fuzzy, gcc-internal-format
65393 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
65394 msgid "%<this%> specifier in template parameter declaration"
65395 msgstr "спецификаторы класса хранения не допускаются в декларациях параметров"
65397 #: cp/parser.cc:25792
65398 #, fuzzy, gcc-internal-format
65399 #| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
65400 msgid "an explicit object parameter cannot be a function parameter pack"
65401 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
65403 #: cp/parser.cc:25839
65404 #, gcc-internal-format
65405 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
65406 msgstr "аргументы по умолчанию разрешены только для параметров функций"
65408 #: cp/parser.cc:25857
65409 #, gcc-internal-format
65410 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
65411 msgstr "parameter pack %qD не может иметь подразумеваемый аргумент"
65413 #: cp/parser.cc:25863
65414 #, gcc-internal-format
65415 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
65416 msgstr "pack параметр шаблона не может иметь аргумент по умолчанию"
65418 #: cp/parser.cc:25865
65419 #, gcc-internal-format
65420 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
65421 msgstr "parameter pack не может иметь подразумеваемый аргумент"
65423 #: cp/parser.cc:25888
65424 #, fuzzy, gcc-internal-format
65425 #| msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
65426 msgid "an explicit object parameter may not have a default argument"
65427 msgstr "pack параметр шаблона не может иметь аргумент по умолчанию"
65429 #: cp/parser.cc:26012
65430 #, fuzzy, gcc-internal-format
65431 #| msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
65432 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> constructor only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65433 msgstr "наследуемые конструкторы доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
65435 #: cp/parser.cc:26016
65436 #, fuzzy, gcc-internal-format
65437 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
65438 msgid "function-try-block body of %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65439 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
65441 #: cp/parser.cc:26357
65442 #, fuzzy, gcc-internal-format
65443 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
65444 msgid "C++ designated initializers only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65445 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
65447 #: cp/parser.cc:26379
65448 #, gcc-internal-format
65449 msgid "ISO C++ does not allow GNU designated initializers"
65450 msgstr ""
65452 #: cp/parser.cc:26417
65453 #, gcc-internal-format
65454 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
65455 msgstr "ISO C++ не поддерживает C99 назначенные инициализаторы"
65457 #: cp/parser.cc:26431
65458 #, gcc-internal-format
65459 msgid "either all initializer clauses should be designated or none of them should be"
65460 msgstr ""
65462 #: cp/parser.cc:26464
65463 #, gcc-internal-format
65464 msgid "%<...%> not allowed in designated initializer list"
65465 msgstr ""
65467 #: cp/parser.cc:26515
65468 #, gcc-internal-format
65469 msgid "%<.%s%> designator used multiple times in the same initializer list"
65470 msgstr ""
65472 #: cp/parser.cc:26571 cp/parser.cc:26708
65473 #, gcc-internal-format
65474 msgid "expected class-name"
65475 msgstr "ожидалось class-name"
65477 #: cp/parser.cc:26955
65478 #, gcc-internal-format
65479 msgid "expected %<;%> after class definition"
65480 msgstr "ожидалось %<;%> после определения класса"
65482 #: cp/parser.cc:26958
65483 #, gcc-internal-format
65484 msgid "expected %<;%> after struct definition"
65485 msgstr "ожидалось %<;%> после определения структуры"
65487 #: cp/parser.cc:26961
65488 #, gcc-internal-format
65489 msgid "expected %<;%> after union definition"
65490 msgstr "ожидалось %<;%> после определения объединения"
65492 #: cp/parser.cc:27413
65493 #, gcc-internal-format
65494 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
65495 msgstr "ожидалось %<{%> или %<:%>"
65497 #: cp/parser.cc:27424
65498 #, gcc-internal-format
65499 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
65500 msgstr "невозможно задать %<override%> для класса"
65502 #: cp/parser.cc:27432
65503 #, gcc-internal-format
65504 msgid "global qualification of class name is invalid"
65505 msgstr "global квалификация имени класса некорректна"
65507 #: cp/parser.cc:27439
65508 #, gcc-internal-format
65509 msgid "qualified name does not name a class"
65510 msgstr "квалифицированное имя не именует класс"
65512 #: cp/parser.cc:27451
65513 #, gcc-internal-format
65514 msgid "keyword %<template%> not allowed in class-head-name"
65515 msgstr ""
65517 #: cp/parser.cc:27457
65518 #, gcc-internal-format
65519 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
65520 msgstr "некорректное имя класса в декларации %qD"
65522 #: cp/parser.cc:27511
65523 #, gcc-internal-format
65524 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
65525 msgstr "перед явной специализацией должно быть %<template <>%>"
65527 #: cp/parser.cc:27543
65528 #, gcc-internal-format
65529 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
65530 msgstr "шаблон функции %qD редекларирован как шаблон класса"
65532 #: cp/parser.cc:27576
65533 #, gcc-internal-format
65534 msgid "could not resolve typename type"
65535 msgstr "невозможно разрешить typename type"
65537 #: cp/parser.cc:27640
65538 #, gcc-internal-format
65539 msgid "previous definition of %q#T"
65540 msgstr "предыдущее определение %q#T"
65542 #. In a lambda this should work, but doesn't currently.
65543 #. We're in a lambda, but it isn't the innermost class.
65544 #. This should work, but currently doesn't.
65545 #: cp/parser.cc:27654 cp/pt.cc:4327
65546 #, fuzzy, gcc-internal-format
65547 #| msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
65548 msgid "unexpanded parameter pack in local class in lambda"
65549 msgstr "нет нерасширенных пакетов параметров в бинарной свертке"
65551 #: cp/parser.cc:27760 cp/parser.cc:34518
65552 #, gcc-internal-format
65553 msgid "expected class-key"
65554 msgstr "ожидалось class-key"
65556 #: cp/parser.cc:27785
65557 #, gcc-internal-format
65558 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
65559 msgstr ""
65561 #: cp/parser.cc:27789
65562 #, gcc-internal-format
65563 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
65564 msgstr "ожидалось %<class%> или %<typename%>"
65566 #: cp/parser.cc:28039
65567 #, gcc-internal-format
65568 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
65569 msgstr "в C++03 class-key должен использоваться при декларировании friend"
65571 #: cp/parser.cc:28070
65572 #, gcc-internal-format
65573 msgid "friend declaration does not name a class or function"
65574 msgstr "в декларации friend нет имени класса или функции"
65576 #: cp/parser.cc:28088
65577 #, gcc-internal-format
65578 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
65579 msgstr "класс хранения для анонимного агрегата в контексте класса недопустим"
65581 #: cp/parser.cc:28190
65582 #, fuzzy, gcc-internal-format
65583 #| msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
65584 msgid "default member initializers for bit-fields only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65585 msgstr "расширенные списки инициализации доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
65587 #: cp/parser.cc:28197
65588 #, gcc-internal-format
65589 msgid "default member initializer for unnamed bit-field"
65590 msgstr ""
65592 #: cp/parser.cc:28210
65593 #, gcc-internal-format
65594 msgid "ISO C++ allows bit-field attributes only before the %<:%> token"
65595 msgstr ""
65597 #: cp/parser.cc:28369
65598 #, fuzzy, gcc-internal-format
65599 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
65600 msgid "bit-field %qD has non-integral type %qT"
65601 msgstr "битовое поле %qD не целочисленного типа"
65603 #: cp/parser.cc:28397
65604 #, gcc-internal-format
65605 msgid "pure-specifier on function-definition"
65606 msgstr "спецификатор pure в определении функции"
65608 #: cp/parser.cc:28418
65609 #, gcc-internal-format
65610 msgid "extra %<;%> after in-class function definition"
65611 msgstr ""
65613 #: cp/parser.cc:28467
65614 #, gcc-internal-format
65615 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
65616 msgstr "случайная %<,%> в конце декларации элемента"
65618 #: cp/parser.cc:28481
65619 #, gcc-internal-format
65620 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
65621 msgstr "ожидалось %<;%> в конце декларации элемента"
65623 #: cp/parser.cc:28556
65624 #, gcc-internal-format
65625 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
65626 msgstr "некорректный спецификатор pure (только %<= 0%> допускается)"
65628 #: cp/parser.cc:28591
65629 #, gcc-internal-format
65630 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
65631 msgstr "инициализатор в фигурных скобках здесь не допускается"
65633 #: cp/parser.cc:28721
65634 #, gcc-internal-format
65635 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specifier"
65636 msgstr "%<virtual%> задано более одного раза в base-спецификаторе"
65638 #: cp/parser.cc:28741
65639 #, gcc-internal-format
65640 msgid "more than one access specifier in base-specifier"
65641 msgstr "более одного спецификатора access в base-спецификаторе"
65643 #: cp/parser.cc:28765
65644 #, gcc-internal-format
65645 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
65646 msgstr "ключевое слово %<typename%> не допускается вне шаблонов"
65648 #: cp/parser.cc:28768
65649 #, gcc-internal-format
65650 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
65651 msgstr "ключевое слово %<typename%> запрещено в этом контексте (базовый класс неявно является типом)"
65653 #: cp/parser.cc:28967 cp/parser.cc:29061
65654 #, gcc-internal-format
65655 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
65656 msgstr "типы нельзя определять в exception-specification"
65658 #: cp/parser.cc:29069
65659 #, gcc-internal-format
65660 msgid "ISO C++17 does not allow dynamic exception specifications"
65661 msgstr ""
65663 #: cp/parser.cc:29075
65664 #, gcc-internal-format
65665 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
65666 msgstr "динамические спецификации исключительных ситуаций считаются устаревшими в C++11"
65668 #: cp/parser.cc:29119
65669 #, gcc-internal-format
65670 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
65671 msgstr "некорректное использование %<auto%> в спецификации исключительной ситуации"
65673 #: cp/parser.cc:29160
65674 #, fuzzy, gcc-internal-format
65675 #| msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
65676 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
65677 msgstr "C++11 %<constexpr%> доступно только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
65679 #: cp/parser.cc:29272
65680 #, gcc-internal-format
65681 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
65682 msgstr "типы нельзя определять в exception-declarations"
65684 #: cp/parser.cc:29838
65685 #, fuzzy, gcc-internal-format
65686 #| msgid "unexpected attribute before %qs token"
65687 msgid "expected attribute argument as balanced token sequence"
65688 msgstr "неожиданный атрибут перед лексемой %qs"
65690 #: cp/parser.cc:29984
65691 #, gcc-internal-format
65692 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
65693 msgstr "атрибутный using префикс использован вместе с scoped attribute token"
65695 #: cp/parser.cc:29998
65696 #, gcc-internal-format
65697 msgid "expected an identifier for the attribute name"
65698 msgstr "ожидался идентификатор для имени атрибута"
65700 #. e.g. [[attr()]].
65701 #: cp/parser.cc:30141
65702 #, gcc-internal-format
65703 msgid "parentheses must be omitted if %qE attribute argument list is empty"
65704 msgstr ""
65706 #: cp/parser.cc:30176
65707 #, fuzzy, gcc-internal-format
65708 #| msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
65709 msgid "attribute %qs specified multiple times"
65710 msgstr "%<fallthrough%> атрибут задан несколько раз"
65712 #: cp/parser.cc:30218
65713 #, gcc-internal-format
65714 msgid "expected attribute before %<...%>"
65715 msgstr "ожидался атрибут перед %<...%>"
65717 #: cp/parser.cc:30221
65718 #, fuzzy, gcc-internal-format
65719 #| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
65720 msgid "attribute with no arguments contains no parameter packs"
65721 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
65723 #: cp/parser.cc:30267
65724 #, fuzzy, gcc-internal-format
65725 #| msgid "expected operator"
65726 msgid "expected contract-role"
65727 msgstr "ожидался оператор"
65729 #. We got some other token other than a ':'.
65730 #: cp/parser.cc:30348
65731 #, fuzzy, gcc-internal-format
65732 #| msgid "expected label"
65733 msgid "expected contract semantic or level"
65734 msgstr "ожидалась метка"
65736 #: cp/parser.cc:30358
65737 #, fuzzy, gcc-internal-format
65738 #| msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
65739 msgid "expected contract level: %<default%>, %<audit%>, or %<axiom%>"
65740 msgstr "ожидалось %<data%>, %<update%>, %<enter%> или %<exit%>"
65742 #: cp/parser.cc:30368
65743 #, fuzzy, gcc-internal-format
65744 #| msgid "invalid use of constructor as a template"
65745 msgid "invalid use of contract role for explicit semantic"
65746 msgstr "некорректное использование конструктора как шаблона"
65748 #: cp/parser.cc:30505
65749 #, fuzzy, gcc-internal-format
65750 #| msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
65751 msgid "contracts are only available with %<-fcontracts%>"
65752 msgstr "%<concept%> доступно только с -fconcepts"
65754 #: cp/parser.cc:30664
65755 #, fuzzy, gcc-internal-format
65756 #| msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
65757 msgid "attribute using prefix only available with %<-std=c++17%> or %<-std=gnu++17%>"
65758 msgstr "C++11 атрибуты доступны только с -std=c++11 или -std=gnu++11"
65760 #: cp/parser.cc:31013 cp/parser.cc:31022
65761 #, fuzzy, gcc-internal-format
65762 #| msgid "expression must be integral"
65763 msgid "expression must be enclosed in parentheses"
65764 msgstr "выражение должно быть целочисленным"
65766 #: cp/parser.cc:31368
65767 #, gcc-internal-format
65768 msgid "missing additional %<requires%> to start a requires-expression"
65769 msgstr ""
65771 #: cp/parser.cc:31611
65772 #, gcc-internal-format
65773 msgid "testing if a concept-id is a valid expression; add %<requires%> to check satisfaction"
65774 msgstr ""
65776 #: cp/parser.cc:31749
65777 #, fuzzy, gcc-internal-format
65778 #| msgid "requested position is not an integer constant"
65779 msgid "result type is not a plain type-constraint"
65780 msgstr "заданная позиция не является целой константой"
65782 #: cp/parser.cc:31757
65783 #, fuzzy, gcc-internal-format
65784 #| msgid "requested alignment is not an integer constant"
65785 msgid "return-type-requirement is not a type-constraint"
65786 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
65788 #: cp/parser.cc:32275
65789 #, gcc-internal-format
65790 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
65791 msgstr "специализация элемента %<%T::%E%> требует %<template<>%> синтаксис"
65793 #: cp/parser.cc:32280
65794 #, gcc-internal-format
65795 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
65796 msgstr "некорректная декларация %<%T::%E%>"
65798 #: cp/parser.cc:32284
65799 #, gcc-internal-format
65800 msgid "too few template-parameter-lists"
65801 msgstr "недостаточно списков параметров шаблонов"
65803 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
65804 #. something like:
65806 #. template <class T> template <class U> void S::f();
65807 #: cp/parser.cc:32291
65808 #, gcc-internal-format
65809 msgid "too many template-parameter-lists"
65810 msgstr "слишком много списков параметров шаблонов"
65812 #: cp/parser.cc:32583
65813 #, fuzzy, gcc-internal-format
65814 #| msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
65815 msgid "template-id not allowed for constructor in C++20"
65816 msgstr "квалификаторы не допускаются в декларации конструктора"
65818 #: cp/parser.cc:32694
65819 #, gcc-internal-format
65820 msgid "named return values are no longer supported"
65821 msgstr "именованные возвращаемые значения больше не поддерживаются"
65823 #: cp/parser.cc:32867
65824 #, gcc-internal-format
65825 msgid "ISO C++ did not adopt string literal operator templates taking an argument pack of characters"
65826 msgstr ""
65828 #: cp/parser.cc:32876
65829 #, gcc-internal-format
65830 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%> or single non-type parameter of class type"
65831 msgstr ""
65833 #: cp/parser.cc:32882
65834 #, gcc-internal-format
65835 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list; expected non-type template parameter pack %<<char...>%>"
65836 msgstr ""
65838 #: cp/parser.cc:32989
65839 #, gcc-internal-format
65840 msgid "template-introductions are not part of C++20 concepts; use %qs to enable"
65841 msgstr ""
65843 #: cp/parser.cc:32999
65844 #, gcc-internal-format
65845 msgid "no matching concept for template-introduction"
65846 msgstr "нет подходящего concept для template-introduction"
65848 #: cp/parser.cc:33022
65849 #, gcc-internal-format
65850 msgid "invalid declaration of member template in local class"
65851 msgstr "некорректная декларация шаблона элемента в локальном классе"
65853 #: cp/parser.cc:33031
65854 #, gcc-internal-format
65855 msgid "template with C linkage"
65856 msgstr "шаблон с привязкой C"
65858 #: cp/parser.cc:33051
65859 #, gcc-internal-format
65860 msgid "invalid explicit specialization"
65861 msgstr "некорректная явная специализация"
65863 #: cp/parser.cc:33163
65864 #, gcc-internal-format
65865 msgid "template declaration of %<typedef%>"
65866 msgstr "шаблонная декларация %<typedef%>"
65868 #: cp/parser.cc:33214
65869 #, gcc-internal-format
65870 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
65871 msgstr "декларация шаблона класса не должна декларирован ничего иного"
65873 #: cp/parser.cc:33266
65874 #, gcc-internal-format
65875 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
65876 msgstr "явная специализация шаблона не может иметь класс хранения"
65878 #: cp/parser.cc:33583
65879 #, gcc-internal-format
65880 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
65881 msgstr "%<>>%> должно быть %<> >%> внутри списка аргументов вложенного шаблона"
65883 #: cp/parser.cc:33596
65884 #, gcc-internal-format
65885 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
65886 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
65888 #: cp/parser.cc:33627
65889 #, fuzzy, gcc-internal-format
65890 #| msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
65891 msgid "%qs should be %qs to terminate a template argument list"
65892 msgstr "ошибочное использование %<>>%>, используйте %<>%> для завершения списка аргументов шаблона"
65894 #: cp/parser.cc:33944
65895 #, gcc-internal-format
65896 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
65897 msgstr "аргумент %<sizeof...%> должен быть окружен скобками"
65899 #: cp/parser.cc:34121
65900 #, gcc-internal-format
65901 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
65902 msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
65904 #: cp/parser.cc:34132
65905 #, fuzzy, gcc-internal-format
65906 #| msgid "duplicate virt-specifier"
65907 msgid "duplicate %qD specifier"
65908 msgstr "повторный virt-specifier"
65910 #: cp/parser.cc:34135
65911 #, fuzzy, gcc-internal-format
65912 #| msgid "%qs used with %qE"
65913 msgid "%qD specifier conflicts with %qs"
65914 msgstr "%qs использован с %qE"
65916 #: cp/parser.cc:34147
65917 #, gcc-internal-format
65918 msgid "%<__thread%> before %qD"
65919 msgstr "%<__thread%> перед %qD"
65921 #: cp/parser.cc:34163
65922 #, fuzzy, gcc-internal-format
65923 #| msgid "%qs specified with %<typeof%>"
65924 msgid "%qD specifier conflicts with %<typedef%>"
65925 msgstr "%qs указан с %<typeof%>"
65927 #: cp/parser.cc:34272
65928 #, gcc-internal-format
65929 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
65930 msgstr "ISO C++ 1998 не поддерживает %<long long%>"
65933 #: cp/parser.cc:34283
65934 #, gcc-internal-format
65935 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
65936 msgstr "заданы и %<__thread%> и %<thread_local%>"
65938 #: cp/parser.cc:34288
65939 #, gcc-internal-format
65940 msgid "duplicate %qD"
65941 msgstr "дублирование %qD"
65943 #: cp/parser.cc:34317
65944 #, gcc-internal-format
65945 msgid "duplicate %qs"
65946 msgstr "дублирование %qs"
65948 #: cp/parser.cc:34369
65949 #, gcc-internal-format
65950 msgid "expected %<new%>"
65951 msgstr "ожидалось %<new%>"
65953 #: cp/parser.cc:34372
65954 #, gcc-internal-format
65955 msgid "expected %<delete%>"
65956 msgstr "ожидалось %<delete%>"
65958 #: cp/parser.cc:34375
65959 #, gcc-internal-format
65960 msgid "expected %<return%>"
65961 msgstr "ожидалось %<return%>"
65963 #: cp/parser.cc:34381
65964 #, gcc-internal-format
65965 msgid "expected %<extern%>"
65966 msgstr "ожидалось %<extern%>"
65968 #: cp/parser.cc:34384
65969 #, gcc-internal-format
65970 msgid "expected %<static_assert%>"
65971 msgstr "ожидалось %<static_assert%>"
65973 #: cp/parser.cc:34387
65974 #, gcc-internal-format
65975 msgid "expected %<decltype%>"
65976 msgstr "ожидалось %<decltype%>"
65978 #: cp/parser.cc:34390
65979 #, gcc-internal-format
65980 msgid "expected %<operator%>"
65981 msgstr "ожидалось %<operator%>"
65983 #: cp/parser.cc:34393
65984 #, gcc-internal-format
65985 msgid "expected %<class%>"
65986 msgstr "ожидалось %<class%>"
65988 #: cp/parser.cc:34396
65989 #, gcc-internal-format
65990 msgid "expected %<template%>"
65991 msgstr "ожидалось %<template%>"
65993 #: cp/parser.cc:34399
65994 #, gcc-internal-format
65995 msgid "expected %<namespace%>"
65996 msgstr "ожидалось %<namespace%>"
65998 #: cp/parser.cc:34402
65999 #, gcc-internal-format
66000 msgid "expected %<using%>"
66001 msgstr "ожидалось %<using%>"
66003 #: cp/parser.cc:34405
66004 #, gcc-internal-format
66005 msgid "expected %<asm%>"
66006 msgstr "ожидалось %<asm%>"
66008 #: cp/parser.cc:34408
66009 #, gcc-internal-format
66010 msgid "expected %<try%>"
66011 msgstr "ожидалось %<try%>"
66013 #: cp/parser.cc:34411
66014 #, gcc-internal-format
66015 msgid "expected %<catch%>"
66016 msgstr "ожидалось %<catch%>"
66018 #: cp/parser.cc:34414
66019 #, gcc-internal-format
66020 msgid "expected %<throw%>"
66021 msgstr "ожидалось %<throw%>"
66023 #: cp/parser.cc:34417
66024 #, fuzzy, gcc-internal-format
66025 #| msgid "expected %<data%>"
66026 msgid "expected %<auto%>"
66027 msgstr "ожидалось %<data%>"
66029 #: cp/parser.cc:34420
66030 #, gcc-internal-format
66031 msgid "expected %<__label__%>"
66032 msgstr "ожидалось %<__label__%>"
66034 #: cp/parser.cc:34423
66035 #, gcc-internal-format
66036 msgid "expected %<@try%>"
66037 msgstr "ожидалось %<@try%>"
66039 #: cp/parser.cc:34426
66040 #, gcc-internal-format
66041 msgid "expected %<@synchronized%>"
66042 msgstr "ожидалось %<@synchronized%>"
66044 #: cp/parser.cc:34429
66045 #, gcc-internal-format
66046 msgid "expected %<@throw%>"
66047 msgstr "ожидалось %<@throw%>"
66049 #: cp/parser.cc:34432
66050 #, gcc-internal-format
66051 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
66052 msgstr "ожидалось %<__transaction_atomic%>"
66054 #: cp/parser.cc:34435
66055 #, gcc-internal-format
66056 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
66057 msgstr "ожидалось %<__transaction_relaxed%>"
66059 #: cp/parser.cc:34438
66060 #, fuzzy, gcc-internal-format
66061 #| msgid "expected %<@end%>"
66062 msgid "expected %<co_yield%>"
66063 msgstr "ожидалось %<@end%>"
66065 #: cp/parser.cc:34470
66066 #, gcc-internal-format
66067 msgid "expected %<::%>"
66068 msgstr "ожидалось %<::%>"
66070 #: cp/parser.cc:34482
66071 #, gcc-internal-format
66072 msgid "expected %<...%>"
66073 msgstr "ожидалось %<...%>"
66075 #: cp/parser.cc:34485
66076 #, gcc-internal-format
66077 msgid "expected %<*%>"
66078 msgstr "ожидалось %<*%>"
66080 #: cp/parser.cc:34488
66081 #, gcc-internal-format
66082 msgid "expected %<~%>"
66083 msgstr "ожидалось %<~%>"
66085 #: cp/parser.cc:34494
66086 #, gcc-internal-format
66087 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
66088 msgstr "ожидалось %<:%> или %<::%>"
66090 #: cp/parser.cc:34521
66091 #, gcc-internal-format
66092 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
66093 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
66095 #: cp/parser.cc:34856
66096 #, gcc-internal-format
66097 msgid "redundant enum-key %<enum%s%> in reference to %q#T"
66098 msgstr ""
66100 #: cp/parser.cc:35007
66101 #, gcc-internal-format
66102 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
66103 msgstr "%qs tag использован в именовании %q#T"
66105 #: cp/parser.cc:35012
66106 #, gcc-internal-format
66107 msgid "%q#T was previously declared here"
66108 msgstr "%q#T был ранее декларирован здесь"
66110 #: cp/parser.cc:35133
66111 #, fuzzy, gcc-internal-format
66112 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
66113 msgid "redundant class-key %qs in reference to %q#T"
66114 msgstr "недопустимая декларация ссылки на %q#T"
66116 #: cp/parser.cc:35291 cp/parser.cc:35325
66117 #, fuzzy, gcc-internal-format
66118 #| msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
66119 msgid "%qT declared with a mismatched class-key %qs"
66120 msgstr "%qT объявлен с большей областью видимости, чем родитель %qT"
66122 #: cp/parser.cc:35298 cp/parser.cc:35331
66123 #, gcc-internal-format
66124 msgid "remove the class-key or replace it with %qs"
66125 msgstr ""
66127 #: cp/parser.cc:35299 cp/parser.cc:35332
66128 #, fuzzy, gcc-internal-format
66129 #| msgid "expected class-key"
66130 msgid "replace the class-key with %qs"
66131 msgstr "ожидалось class-key"
66133 #: cp/parser.cc:35306
66134 #, fuzzy, gcc-internal-format
66135 #| msgid "label %qD defined here"
66136 msgid "%qT defined as %qs here"
66137 msgstr "метка %qD определена здесь"
66139 #: cp/parser.cc:35307
66140 #, fuzzy, gcc-internal-format
66141 #| msgid "%qT declared here"
66142 msgid "%qT first declared as %qs here"
66143 msgstr "%qT декларировано здесь"
66145 #: cp/parser.cc:35390
66146 #, gcc-internal-format
66147 msgid "%qD redeclared with different access"
66148 msgstr "%qD редекларирован с другим доступом"
66150 #: cp/parser.cc:35411
66151 #, gcc-internal-format
66152 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
66153 msgstr "в C++98 %<template%> (для снятия неоднозначности) допускается только внутри шаблонов"
66155 #: cp/parser.cc:35661
66156 #, gcc-internal-format
66157 msgid "file ends in default argument"
66158 msgstr "конец файла в аргументе по умолчанию"
66160 #: cp/parser.cc:35902 cp/parser.cc:37210 cp/parser.cc:37399
66161 #, gcc-internal-format
66162 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
66163 msgstr "неверное положение %<@%D%> конструкции Objective-C++"
66165 #: cp/parser.cc:35973
66166 #, gcc-internal-format
66167 msgid "objective-c++ message receiver expected"
66168 msgstr "objective-c++ получатель сообщения ожидался"
66170 #: cp/parser.cc:36043
66171 #, gcc-internal-format
66172 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
66173 msgstr "ожидались objective-c++ аргумент(ы) сообщения"
66175 #: cp/parser.cc:36074
66176 #, gcc-internal-format
66177 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
66178 msgstr "в конструкции %<@encode%> в качестве аргумента должен быть задан тип"
66180 #: cp/parser.cc:36478
66181 #, gcc-internal-format
66182 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
66183 msgstr "некорректное Objective-C++ имя селектора"
66185 #: cp/parser.cc:36553 cp/parser.cc:36571
66186 #, gcc-internal-format
66187 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
66188 msgstr "ожидалась objective-c++ декларация метода"
66190 #: cp/parser.cc:36565 cp/parser.cc:36631
66191 #, gcc-internal-format
66192 msgid "method attributes must be specified at the end"
66193 msgstr "атрибуты метода должны задаваться в конце"
66195 #: cp/parser.cc:36674
66196 #, gcc-internal-format
66197 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
66198 msgstr "случайное %qs между Objective-C++ методами"
66200 #: cp/parser.cc:36871 cp/parser.cc:36878 cp/parser.cc:36885
66201 #, gcc-internal-format
66202 msgid "invalid type for instance variable"
66203 msgstr "некорректный тип для instance переменной"
66205 #: cp/parser.cc:37002
66206 #, gcc-internal-format
66207 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
66208 msgstr "ожидался идентификатор после %<@protocol%>"
66210 #: cp/parser.cc:37175
66211 #, gcc-internal-format
66212 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
66213 msgstr "атрибуты нельзя задавать до %<@%D%> Objective-C++ ключевого слова"
66215 #: cp/parser.cc:37182
66216 #, gcc-internal-format
66217 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
66218 msgstr "префиксные атрибуты игнорируются до %<@%D%>"
66220 #: cp/parser.cc:37462 cp/parser.cc:37469 cp/parser.cc:37476
66221 #, gcc-internal-format
66222 msgid "invalid type for property"
66223 msgstr "некорректный тип для property"
66225 #: cp/parser.cc:37638
66226 #, fuzzy, gcc-internal-format
66227 #| msgid "unknown property attribute"
66228 msgid "unknown property attribute %qE"
66229 msgstr "неизвестный атрибут свойства"
66231 #: cp/parser.cc:38910
66232 #, fuzzy, gcc-internal-format
66233 #| msgid "expected integer expression"
66234 msgid "expected integer expression list"
66235 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
66237 #: cp/parser.cc:38927
66238 #, gcc-internal-format
66239 msgid "%<wait%> expression must be integral"
66240 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
66242 #: cp/parser.cc:39683
66243 #, fuzzy, gcc-internal-format
66244 #| msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
66245 msgid "expected %<scalar%>, %<aggregate%>, %<all%>"
66246 msgstr "ожидалось %<class%>, %<typename%> или %<template%>"
66248 #: cp/parser.cc:40074
66249 #, gcc-internal-format
66250 msgid "invalid reduction-identifier"
66251 msgstr "некорректный reduction-инициализатор"
66253 #: cp/parser.cc:41043
66254 #, fuzzy, gcc-internal-format
66255 #| msgid "types may not be defined in parameter types"
66256 msgid "types may not be defined in iterator type"
66257 msgstr "типы нельзя определять в типах параметров"
66259 #. FIXME: When implementing properly, delete the align/allocate expr error
66260 #. check above and add one in semantics.cc (to properly handle templates).
66261 #. Base this on the allocator/align modifiers check for the 'allocate' clause
66262 #. in semantics.cc's finish_omp_clauses.
66263 #: cp/parser.cc:42671
66264 #, fuzzy, gcc-internal-format
66265 #| msgid "#pragma vtable no longer supported"
66266 msgid "%<#pragma omp allocate%> not yet supported"
66267 msgstr "#pragma vtable больше не поддерживается"
66269 #: cp/parser.cc:44122
66270 #, gcc-internal-format
66271 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
66272 msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
66274 #: cp/parser.cc:44862
66275 #, fuzzy, gcc-internal-format
66276 #| msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
66277 msgid "%<ordered%> clause with parameter on range-based %<for%> loop"
66278 msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
66280 #: cp/parser.cc:44944 cp/pt.cc:18150
66281 #, gcc-internal-format
66282 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
66283 msgstr "итерационная переменная %qD не должна быть reduction"
66285 #: cp/parser.cc:47843
66286 #, fuzzy, gcc-internal-format
66287 #| msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
66288 msgid "%<#pragma omp declare %s%> followed by %<#pragma omp declare %s%>"
66289 msgstr "%<#pragma omp end declare target%> без соответствующей %<#pragma omp declare target%>"
66291 #: cp/parser.cc:48613
66292 #, gcc-internal-format
66293 msgid "OpenMP directive other than %<declare simd%> or %<declare variant%> appertains to a declaration"
66294 msgstr ""
66296 #: cp/parser.cc:49220
66297 #, gcc-internal-format
66298 msgid "invalid initializer clause"
66299 msgstr "некорректная клаузула инициализатора"
66301 #: cp/parser.cc:49251
66302 #, gcc-internal-format
66303 msgid "expected id-expression (arguments)"
66304 msgstr "ожидалось id-выражение (аргументы)"
66306 #: cp/parser.cc:49263
66307 #, gcc-internal-format
66308 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
66309 msgstr "один из аргументов вызова инициализатора должен быть %<omp_priv%> или %<&omp_priv%>"
66311 #: cp/parser.cc:49366
66312 #, gcc-internal-format
66313 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
66314 msgstr "типы не могут определяться в declare reduction списке типов"
66316 #: cp/parser.cc:49386 cp/semantics.cc:6446
66317 #, gcc-internal-format
66318 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
66319 msgstr "предекларированный арифметический тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
66321 #: cp/parser.cc:49390 cp/semantics.cc:6454
66322 #, gcc-internal-format
66323 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
66324 msgstr "функциональный или массивный тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
66326 #: cp/parser.cc:49393 cp/pt.cc:14635 cp/semantics.cc:6460
66327 #, gcc-internal-format
66328 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
66329 msgstr "тип ссылки %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
66331 #: cp/parser.cc:49396 cp/semantics.cc:6466
66332 #, fuzzy, gcc-internal-format
66333 #| msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
66334 msgid "%<const%>, %<volatile%> or %<__restrict%>-qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
66335 msgstr "const, volatile или __restrict квалифицированный тип %qT в %<#pragma omp declare reduction%>"
66337 #: cp/parser.cc:50116
66338 #, gcc-internal-format
66339 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
66340 msgstr "%<#pragma acc routine%> именует множество перегрузок"
66342 #: cp/parser.cc:50126
66343 #, gcc-internal-format
66344 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
66345 msgstr "%qD не ссылается на функцию в контексте пространства имен"
66347 #. cancel-and-throw is unimplemented.
66348 #: cp/parser.cc:50487
66349 #, fuzzy, gcc-internal-format
66350 #| msgid "atomic_cancel"
66351 msgid "%<atomic_cancel%>"
66352 msgstr "atomic_cancel"
66354 #: cp/parser.cc:50534 cp/semantics.cc:11478
66355 #, gcc-internal-format
66356 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
66357 msgstr "%<__transaction_relaxed%> без включения поддержки транзакционной памяти"
66359 #: cp/parser.cc:50536 cp/semantics.cc:11480
66360 #, gcc-internal-format
66361 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
66362 msgstr "%<__transaction_atomic%> без включения поддержки транзакционной памяти"
66364 #: cp/parser.cc:50682
66365 #, gcc-internal-format
66366 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
66367 msgstr "внешний %<__transaction_cancel%> не внутри внешнего %<__transaction_atomic%>"
66369 #: cp/parser.cc:50685
66370 #, gcc-internal-format
66371 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
66372 msgstr "  либо %<transaction_may_cancel_outer%> функция"
66374 #: cp/parser.cc:50732
66375 #, fuzzy, gcc-internal-format
66376 #| msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
66377 msgid "malformed %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
66378 msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor"
66380 #: cp/parser.cc:51032
66381 #, fuzzy, gcc-internal-format
66382 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
66383 msgid "%<#pragma omp requires%> may only be used at file or namespace scope"
66384 msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
66386 #: cp/parser.cc:51043
66387 #, fuzzy, gcc-internal-format
66388 #| msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
66389 msgid "%<#pragma omp assumes%> may only be used at file or namespace scope"
66390 msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
66392 #: cp/parser.cc:51120
66393 #, fuzzy, gcc-internal-format
66394 #| msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
66395 msgid "%<#pragma GCC %s%> must be inside a function"
66396 msgstr "%<#pragma GCC ivdep%> должна быть внутри функций"
66398 #: cp/parser.cc:51262
66399 #, fuzzy, gcc-internal-format
66400 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
66401 msgid "multi-source compilation not implemented for C++"
66402 msgstr "межмодульные оптимизации не реализованы для C++"
66404 #: cp/parser.cc:51299
66405 #, fuzzy, gcc-internal-format
66406 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
66407 msgid "placeholder type not allowed in this context"
66408 msgstr "стандартные преобразования в данном контексте недопустимы"
66410 #: cp/parser.cc:51508
66411 #, gcc-internal-format
66412 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
66413 msgstr "неявные шаблоны не могут быть %<virtual%>"
66415 #: cp/parser.cc:51564
66416 #, gcc-internal-format
66417 msgid "%<extern \"C\"%> linkage started here"
66418 msgstr ""
66420 #: cp/pt.cc:313
66421 #, gcc-internal-format
66422 msgid "data member %qD cannot be a member template"
66423 msgstr "элемент данных %qD не должен быть членом шаблона"
66425 #: cp/pt.cc:326
66426 #, gcc-internal-format
66427 msgid "invalid member template declaration %qD"
66428 msgstr "некорректная декларация элемента-шаблона %qD"
66430 #: cp/pt.cc:780
66431 #, gcc-internal-format
66432 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
66433 msgstr "явная специализация в не-namespace области %qD"
66435 #: cp/pt.cc:794
66436 #, gcc-internal-format
66437 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
66438 msgstr "объемлющие шаблоны классов не были явно специализированы"
66440 #: cp/pt.cc:878
66441 #, gcc-internal-format
66442 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
66443 msgstr "специализация %qD должна появляться в пределах пространства имен"
66445 #: cp/pt.cc:889 cp/pt.cc:1129
66446 #, gcc-internal-format
66447 msgid "specialization of %qD in different namespace"
66448 msgstr "специализация %qD в другой namespace-области"
66450 #: cp/pt.cc:891
66451 #, gcc-internal-format
66452 msgid "  from definition of %q#D"
66453 msgstr ""
66455 #: cp/pt.cc:908
66456 #, gcc-internal-format
66457 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
66458 msgstr "явная конкретизация %qD в пространстве имен %qD (которое не включает пространство имен %qD)"
66460 #: cp/pt.cc:1041
66461 #, gcc-internal-format
66462 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
66463 msgstr "имя класса затеняет шаблон параметра шаблона %qD"
66465 #: cp/pt.cc:1053
66466 #, gcc-internal-format
66467 msgid "specialization of alias template %qD"
66468 msgstr "специализация алиасного шаблона %qD"
66470 #: cp/pt.cc:1056 cp/pt.cc:1195
66471 #, gcc-internal-format
66472 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
66473 msgstr "явная специализация не-шаблона %qT"
66475 #: cp/pt.cc:1088
66476 #, gcc-internal-format
66477 msgid "specialization of %qT after instantiation"
66478 msgstr "специализация %qT после конкретизации"
66480 #: cp/pt.cc:1132
66481 #, fuzzy, gcc-internal-format
66482 #| msgid "redefinition of %q#D"
66483 msgid "from definition of %q#D"
66484 msgstr "переопределение %q#D"
66486 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
66487 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
66488 #: cp/pt.cc:1173
66489 #, gcc-internal-format
66490 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
66491 msgstr "специализация %qT после конкретизации %qT"
66493 #: cp/pt.cc:1191
66494 #, gcc-internal-format
66495 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
66496 msgstr "специализация шаблона %qD не допускается ISO C++"
66498 #: cp/pt.cc:1568
66499 #, gcc-internal-format
66500 msgid "specialization of %qD after instantiation"
66501 msgstr "специализация %qD после конкретизации"
66503 #: cp/pt.cc:2046 cp/semantics.cc:6316
66504 #, gcc-internal-format
66505 msgid "%s %#qD"
66506 msgstr ""
66508 #: cp/pt.cc:2182
66509 #, gcc-internal-format
66510 msgid "%qD is not a function template"
66511 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
66513 #: cp/pt.cc:2187
66514 #, gcc-internal-format
66515 msgid "%qD is not a variable template"
66516 msgstr "%qD не есть переменный шаблон"
66518 #: cp/pt.cc:2470
66519 #, gcc-internal-format
66520 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
66521 msgstr "идентификатор шаблона %qD для %q+D не соответствует никакой декларации шаблона"
66523 #: cp/pt.cc:2474
66524 #, gcc-internal-format
66525 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
66526 msgstr "разбор %d %<template<>%>, требуется %d для специализации шаблона элемента-функции"
66528 #: cp/pt.cc:2484
66529 #, gcc-internal-format
66530 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
66531 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона %qD для %q+D"
66533 #: cp/pt.cc:2688
66534 #, fuzzy, gcc-internal-format
66535 #| msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
66536 msgid "variable templates only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
66537 msgstr "переменные шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
66539 #: cp/pt.cc:2698
66540 #, gcc-internal-format
66541 msgid "too many template headers for %qD (should be %d)"
66542 msgstr ""
66544 #: cp/pt.cc:2704
66545 #, gcc-internal-format
66546 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
66547 msgstr "элементы явно специализированного класса определяются без заголовка шаблона"
66549 #: cp/pt.cc:2728
66550 #, gcc-internal-format
66551 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
66552 msgstr "явная специализация %qD вне своего пространства имен должна использовать nested-name-specifier"
66554 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
66555 #: cp/pt.cc:2733
66556 #, gcc-internal-format
66557 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
66558 msgstr "явная конкретизация %qD вне своего пространства имен должна использовать nested-name-specifier"
66560 #: cp/pt.cc:2769
66561 #, gcc-internal-format
66562 msgid "explicit specialization %q#D may be missing attributes"
66563 msgstr ""
66565 #: cp/pt.cc:2773
66566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66567 msgid "missing primary template attributes %s"
66568 msgstr ""
66570 #: cp/pt.cc:2774
66571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66572 msgid "missing primary template attribute %s"
66573 msgstr ""
66575 #: cp/pt.cc:2866 cp/pt.cc:2926
66576 #, fuzzy, gcc-internal-format
66577 #| msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
66578 msgid "template-id %qE in declaration of primary template"
66579 msgstr "template-id %qD в декларации первичного шаблона"
66581 #: cp/pt.cc:2879
66582 #, gcc-internal-format
66583 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
66584 msgstr "список параметров шаблона использован в явной конкретизации"
66586 #: cp/pt.cc:2885
66587 #, gcc-internal-format
66588 msgid "definition provided for explicit instantiation"
66589 msgstr "определение представленное для явной конкретизации"
66591 #: cp/pt.cc:2893
66592 #, gcc-internal-format
66593 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
66594 msgstr "слишком много списков параметров шаблона в декларации %qD"
66596 #: cp/pt.cc:2896
66597 #, gcc-internal-format
66598 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
66599 msgstr "слишком мало списков параметров шаблона в декларации %qD"
66601 #: cp/pt.cc:2898
66602 #, gcc-internal-format
66603 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
66604 msgstr "перед явной специализацией %qD должно быть %<template <>%>"
66606 #: cp/pt.cc:2904
66607 #, gcc-internal-format
66608 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
66609 msgstr "явная специализация декларированного %<concept%>"
66611 #: cp/pt.cc:2937
66612 #, fuzzy, gcc-internal-format
66613 #| msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
66614 msgid "non-type partial specialization %qE is not allowed"
66615 msgstr "нетиповая частичная специализация %qD не допускается"
66617 #: cp/pt.cc:2941
66618 #, fuzzy, gcc-internal-format
66619 #| msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
66620 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qE is not allowed"
66621 msgstr "неклассовая, непеременная частичная специализация %qD не допускается"
66623 #: cp/pt.cc:2973
66624 #, gcc-internal-format
66625 msgid "default argument specified in explicit specialization"
66626 msgstr "задан подразумеваемый аргумент в явной специализации"
66628 #: cp/pt.cc:3016
66629 #, gcc-internal-format
66630 msgid "%qD is not a template function"
66631 msgstr "%qD не является функцией шаблоном"
66633 #. From [temp.expl.spec]:
66635 #. If such an explicit specialization for the member
66636 #. of a class template names an implicitly-declared
66637 #. special member function (clause _special_), the
66638 #. program is ill-formed.
66640 #. Similar language is found in [temp.explicit].
66641 #: cp/pt.cc:3078
66642 #, gcc-internal-format
66643 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
66644 msgstr "специализация неявно декларированного специального элемента-функции"
66646 #: cp/pt.cc:3094
66647 #, gcc-internal-format
66648 msgid "no member function %qD declared in %qT"
66649 msgstr "никакая элемент-функция %qD не декларирована в %qT"
66651 #: cp/pt.cc:3125
66652 #, gcc-internal-format
66653 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
66654 msgstr "friend декларация %qD не видна для явной специализации"
66656 #: cp/pt.cc:3128
66657 #, gcc-internal-format
66658 msgid "friend declaration here"
66659 msgstr "friend декларация здесь"
66661 #: cp/pt.cc:3239
66662 #, gcc-internal-format
66663 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
66664 msgstr "явная специализация function concept %qD"
66666 #: cp/pt.cc:3817
66667 #, fuzzy, gcc-internal-format
66668 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
66669 msgid "argument to %<__integer_pack%> must be between 0 and %d"
66670 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
66672 #: cp/pt.cc:4190
66673 #, gcc-internal-format
66674 msgid "base initializer expansion %qT contains no parameter packs"
66675 msgstr ""
66677 #: cp/pt.cc:4258
66678 #, fuzzy, gcc-internal-format
66679 #| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
66680 msgid "expansion pattern %qT contains no parameter packs"
66681 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
66683 #: cp/pt.cc:4260
66684 #, fuzzy, gcc-internal-format
66685 #| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
66686 msgid "expansion pattern %qE contains no parameter packs"
66687 msgstr "не параметрический %qs не может содержать параметры"
66689 #: cp/pt.cc:4344
66690 #, gcc-internal-format
66691 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
66692 msgstr "packs параметров не расширены с %<...%>:"
66694 #: cp/pt.cc:4361 cp/pt.cc:5242
66695 #, gcc-internal-format
66696 msgid "        %qD"
66697 msgstr "        %qD"
66699 #: cp/pt.cc:4363
66700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66701 #| msgid "          %s"
66702 msgid "        %s"
66703 msgstr "          %s"
66705 #: cp/pt.cc:4489
66706 #, gcc-internal-format
66707 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
66708 msgstr "декларация параметра шаблона %q+D перекрывает параметр шаблона"
66710 #: cp/pt.cc:4492
66711 #, gcc-internal-format
66712 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
66713 msgstr "декларация %q+#D перекрывает параметр шаблона"
66715 #: cp/pt.cc:4494
66716 #, gcc-internal-format
66717 msgid "template parameter %qD declared here"
66718 msgstr "параметр шаблона %qD декларирован здесь"
66720 #: cp/pt.cc:5178
66721 #, gcc-internal-format
66722 msgid "specialization of variable concept %q#D"
66723 msgstr "специализация variable concept %q#D"
66725 #: cp/pt.cc:5237
66726 #, gcc-internal-format
66727 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
66728 msgstr "параметры шаблона не выводимы в частичной специализации:"
66730 #: cp/pt.cc:5260
66731 #, gcc-internal-format
66732 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments; to define the primary template, remove the template argument list"
66733 msgstr ""
66735 #: cp/pt.cc:5264
66736 #, gcc-internal-format
66737 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than the primary template; to define the primary template, remove the template argument list"
66738 msgstr ""
66740 #: cp/pt.cc:5268 cp/pt.cc:5279 cp/pt.cc:5287
66741 #, gcc-internal-format
66742 msgid "primary template here"
66743 msgstr "первичный шаблон здесь"
66745 #: cp/pt.cc:5276
66746 #, gcc-internal-format
66747 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
66748 msgstr "частичная специализация не более специальна чем первичный шаблон, так как она замещает несколько параметров пакетным расширением"
66750 #: cp/pt.cc:5286
66751 #, fuzzy, gcc-internal-format
66752 #| msgid "too many arguments to function %qE"
66753 msgid "too many arguments for partial specialization %qT"
66754 msgstr "слишком много аргументов в вызове функции %qE"
66756 #: cp/pt.cc:5301
66757 #, gcc-internal-format
66758 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
66759 msgstr "частичная специализация %qD не более специальна чем"
66761 #: cp/pt.cc:5303
66762 #, gcc-internal-format
66763 msgid "primary template %qD"
66764 msgstr "первичный шаблон %qD"
66766 #: cp/pt.cc:5345
66767 #, gcc-internal-format
66768 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
66769 msgstr "parameter pack аргумент %qE должен быть в конце списка аргументов шаблона"
66771 #: cp/pt.cc:5348
66772 #, gcc-internal-format
66773 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
66774 msgstr "parameter pack аргумент %qT должен быть в конце списка аргументов шаблона"
66776 #: cp/pt.cc:5410
66777 #, gcc-internal-format
66778 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
66779 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
66780 msgstr[0] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметра шаблона"
66781 msgstr[1] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
66782 msgstr[2] "тип %qT аргумента шаблона %qE зависит от параметров шаблона"
66784 #: cp/pt.cc:5478
66785 #, gcc-internal-format
66786 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
66787 msgstr "декларация %qD делает неоднозначной более раннюю конкретизацию шаблона для %qD"
66789 #: cp/pt.cc:5482
66790 #, gcc-internal-format
66791 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
66792 msgstr "частичная специализация %qD после конкретизации %qD"
66794 #: cp/pt.cc:5665
66795 #, gcc-internal-format
66796 msgid "no default argument for %qD"
66797 msgstr "нет подразумеваемого аргумента для %qD"
66799 #. A primary class template, primary variable template
66800 #. (DR 2032), or alias template can only have one
66801 #. parameter pack, at the end of the template
66802 #. parameter list.
66803 #: cp/pt.cc:5688
66804 #, gcc-internal-format
66805 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
66806 msgstr "parameter pack %q+D должен быть в конце списка параметров шаблона"
66808 #: cp/pt.cc:5724
66809 #, gcc-internal-format
66810 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
66811 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в редекларации friend шаблона функции"
66813 #: cp/pt.cc:5727
66814 #, gcc-internal-format
66815 msgid "default template arguments may not be used in template friend declarations"
66816 msgstr ""
66818 #: cp/pt.cc:5730
66819 #, fuzzy, gcc-internal-format
66820 #| msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
66821 msgid "default template arguments may not be used in function templates without %<-std=c++11%> or %<-std=gnu++11%>"
66822 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в шаблонах функций без -std=c++11 или -std=gnu++11"
66824 #: cp/pt.cc:5733
66825 #, gcc-internal-format
66826 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
66827 msgstr "подразумеваемые аргументы шаблона не могут использоваться в частичных специализациях"
66829 #: cp/pt.cc:5736 cp/pt.cc:5794
66830 #, gcc-internal-format
66831 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
66832 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
66834 #: cp/pt.cc:5905
66835 #, gcc-internal-format
66836 msgid "template %qD declared"
66837 msgstr "шаблон %qD декларирован"
66839 #: cp/pt.cc:5913
66840 #, gcc-internal-format
66841 msgid "template class without a name"
66842 msgstr "шаблон класса без имени"
66844 #: cp/pt.cc:5921
66845 #, gcc-internal-format
66846 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
66847 msgstr "элемент-шаблон %qD не может иметь virt-спецификаторы"
66849 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
66851 #. An allocation function can be a function
66852 #. template. ... Template allocation functions shall
66853 #. have two or more parameters.
66854 #: cp/pt.cc:5944
66855 #, gcc-internal-format
66856 msgid "invalid template declaration of %qD"
66857 msgstr "некорректная template-декларация %qD"
66859 #: cp/pt.cc:6096
66860 #, gcc-internal-format
66861 msgid "template definition of non-template %q#D"
66862 msgstr "определение шаблона для не-шаблона %q#D"
66864 #: cp/pt.cc:6135
66865 #, gcc-internal-format
66866 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
66867 msgstr "ожидалось %d уровней параметров шаблона для %q#D, дано %d"
66869 #: cp/pt.cc:6149
66870 #, gcc-internal-format
66871 msgid "got %d template parameters for %q#D"
66872 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#D"
66874 #: cp/pt.cc:6152
66875 #, gcc-internal-format
66876 msgid "got %d template parameters for %q#T"
66877 msgstr "дано %d параметров шаблона для %q#T"
66879 #: cp/pt.cc:6154
66880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66881 msgid "  but %d required"
66882 msgstr "  вместо требуемых %d"
66884 #: cp/pt.cc:6175
66885 #, gcc-internal-format
66886 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
66887 msgstr "аргументы шаблона для %qD не соответствуют первоначальному шаблону %qD"
66889 #: cp/pt.cc:6178
66890 #, gcc-internal-format
66891 msgid "use %<template<>%> for an explicit specialization"
66892 msgstr "используйте %<template<>%> для явной специализации"
66894 #: cp/pt.cc:6200
66895 #, fuzzy, gcc-internal-format
66896 #| msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
66897 msgid "redeclaration of %qD with different constraints"
66898 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
66900 #: cp/pt.cc:6345
66901 #, gcc-internal-format
66902 msgid "%qT is not a template type"
66903 msgstr "%qT не является шаблонным типом"
66905 #: cp/pt.cc:6358
66906 #, gcc-internal-format
66907 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
66908 msgstr "спецификаторы шаблона не заданы в декларации %qD"
66910 #: cp/pt.cc:6369
66911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
66912 msgid "redeclared with %d template parameter"
66913 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
66914 msgstr[0] "редекларировано с %d параметром шаблона"
66915 msgstr[1] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
66916 msgstr[2] "редекларировано с %d параметрами шаблона"
66918 #: cp/pt.cc:6373
66919 #, gcc-internal-format
66920 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
66921 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
66922 msgstr[0] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметр шаблона"
66923 msgstr[1] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметра шаблона"
66924 msgstr[2] "предыдущая декларация %qD использовала %d параметра шаблона"
66926 #: cp/pt.cc:6407
66927 #, gcc-internal-format
66928 msgid "template parameter %q+#D"
66929 msgstr "параметр шаблона %q+#D"
66931 #: cp/pt.cc:6409
66932 #, gcc-internal-format
66933 msgid "redeclared here as %q#D"
66934 msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
66936 #: cp/pt.cc:6411
66937 #, fuzzy, gcc-internal-format
66938 #| msgid "declared here"
66939 msgid "redeclared here"
66940 msgstr "объявлено здесь"
66942 #: cp/pt.cc:6422
66943 #, fuzzy, gcc-internal-format
66944 #| msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
66945 msgid "declaration of template parameter %q+#D with different constraints"
66946 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
66948 #: cp/pt.cc:6425 cp/pt.cc:6453
66949 #, gcc-internal-format
66950 msgid "original declaration appeared here"
66951 msgstr "исходная декларация находится здесь"
66953 #: cp/pt.cc:6450
66954 #, fuzzy, gcc-internal-format
66955 #| msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
66956 msgid "redeclaration of %q#D with different constraints"
66957 msgstr "редекларация %q#D с другими ограничениями"
66959 #: cp/pt.cc:6861 cp/pt.cc:6931
66960 #, gcc-internal-format
66961 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
66962 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT"
66964 #: cp/pt.cc:6864
66965 #, gcc-internal-format
66966 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
66967 msgstr "это должно быть адресом функции с внешней привязкой"
66969 #: cp/pt.cc:6867
66970 #, gcc-internal-format
66971 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
66972 msgstr "это должно быть именем функции с внешней привязкой"
66974 #: cp/pt.cc:6881
66975 #, gcc-internal-format
66976 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
66977 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT, поскольку %qD не имеет привязки"
66979 #: cp/pt.cc:6885
66980 #, gcc-internal-format
66981 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
66982 msgstr "%E не является корректным аргументом шаблона для типа %qT, поскольку %qD не имеет внешней привязки"
66984 #: cp/pt.cc:6934
66985 #, gcc-internal-format
66986 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
66987 msgstr "это должно быть указателем на элемент вида %<&X::Y%>"
66989 #: cp/pt.cc:6936
66990 #, gcc-internal-format
66991 msgid "because it is a member of %qT"
66992 msgstr ""
66994 #: cp/pt.cc:7005
66995 #, fuzzy, gcc-internal-format
66996 #| msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
66997 msgid "  couldn%'t deduce template parameter %qD"
66998 msgstr "  невозможно вывести параметр шаблона %qD"
67000 #: cp/pt.cc:7014
67001 #, gcc-internal-format
67002 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
67003 msgstr "  типы %qT и %qT имеют несовместимые cv-qualifiers"
67005 #: cp/pt.cc:7023
67006 #, gcc-internal-format
67007 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
67008 msgstr "  несоответствие типов %qT и %qT"
67010 #: cp/pt.cc:7032
67011 #, gcc-internal-format
67012 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
67013 msgstr "  параметр шаблона %qD не есть parameter pack, но аргумент %qD таковым является"
67015 #: cp/pt.cc:7043
67016 #, gcc-internal-format
67017 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
67018 msgstr "  аргумент шаблона %qE не соответствует указателю на элемент константе %qE"
67020 #: cp/pt.cc:7053
67021 #, gcc-internal-format
67022 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
67023 msgstr "  %qE не эквивалентно %qE"
67025 #: cp/pt.cc:7062
67026 #, gcc-internal-format
67027 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
67028 msgstr "  противоречивый вывод parameter pack с %qT и %qT"
67030 #: cp/pt.cc:7074
67031 #, gcc-internal-format
67032 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
67033 msgstr "  выведены конфликтующие типы для параметра %qT (%qT и %qT)"
67035 #: cp/pt.cc:7078
67036 #, gcc-internal-format
67037 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
67038 msgstr "  выведены конфликтующие значения для нетипового параметра %qE (%qE и %qE)"
67040 #: cp/pt.cc:7089
67041 #, gcc-internal-format
67042 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
67043 msgstr "  тип массива переменного размера %qT не есть корректный аргумент шаблона"
67045 #: cp/pt.cc:7100
67046 #, gcc-internal-format
67047 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
67048 msgstr "  тип элемента-функции %qT не есть корректный аргумент шаблона"
67050 #: cp/pt.cc:7143
67051 #, gcc-internal-format
67052 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
67053 msgstr "  невозможно преобразовать %qE (типа %qT) к типу %qT"
67055 #: cp/pt.cc:7156
67056 #, gcc-internal-format
67057 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
67058 msgstr "  %qT является неоднозначным базовым классом %qT"
67060 #: cp/pt.cc:7160
67061 #, gcc-internal-format
67062 msgid "  %qT is not derived from %qT"
67063 msgstr "  %qT не является производным от %qT"
67065 #: cp/pt.cc:7171
67066 #, gcc-internal-format
67067 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
67068 msgstr "  параметры шаблона для шаблона аргумента шаблона несовместимы с другими выведенными аргументами шаблона"
67070 #: cp/pt.cc:7181
67071 #, fuzzy, gcc-internal-format
67072 #| msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
67073 msgid "  cannot deduce a template for %qT from non-template type %qT"
67074 msgstr "  невозможно вывести шаблон для %qT из нешаблонного типа %qT"
67076 #: cp/pt.cc:7191
67077 #, gcc-internal-format
67078 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
67079 msgstr ""
67081 #: cp/pt.cc:7242
67082 #, fuzzy, gcc-internal-format
67083 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
67084 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable or function"
67085 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qE не переменная"
67087 #: cp/pt.cc:7251
67088 #, fuzzy, gcc-internal-format
67089 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
67090 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT in C++98 because %qD does not have external linkage"
67091 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qD не имеет внешней привязки"
67093 #: cp/pt.cc:7261
67094 #, gcc-internal-format
67095 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
67096 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона типа %qT, поскольку %qD не имеет привязки"
67098 #: cp/pt.cc:7278
67099 #, gcc-internal-format
67100 msgid "the address of %qD is not a valid template argument"
67101 msgstr "адрес %qD не есть корректный аргумент шаблона"
67103 #: cp/pt.cc:7288
67104 #, gcc-internal-format
67105 msgid "the address of the %qT subobject of %qD is not a valid template argument"
67106 msgstr "адрес %qT подобъекта %qD не есть корректный аргумент шаблона"
67108 #: cp/pt.cc:7295
67109 #, gcc-internal-format
67110 msgid "the address of %qD is not a valid template argument because it does not have static storage duration"
67111 msgstr "адрес %qD не есть корректный аргумент шаблона, так как он не имеет статический срок хранения"
67113 #: cp/pt.cc:7313
67114 #, gcc-internal-format
67115 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
67116 msgstr "%qD не есть корректный аргумент шаблона, поскольку %qD переменная, а не адрес переменной"
67118 #: cp/pt.cc:7321
67119 #, gcc-internal-format
67120 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
67121 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для %qT, поскольку не является адресом переменной"
67123 #: cp/pt.cc:7443
67124 #, gcc-internal-format
67125 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
67126 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку строковые литералы не могут быть использованы в этом контексте"
67128 #: cp/pt.cc:7608
67129 #, gcc-internal-format
67130 msgid "in template argument for type %qT"
67131 msgstr ""
67133 #: cp/pt.cc:7622
67134 #, fuzzy, gcc-internal-format
67135 #| msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
67136 msgid "template argument %qE for type %qT not a compile-time constant"
67137 msgstr "  аргумент шаблона %qE не соответствует указателю на элемент константе %qE"
67139 #: cp/pt.cc:7708
67140 #, gcc-internal-format
67141 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
67142 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT из-за конфликтов в cv-qualification"
67144 #: cp/pt.cc:7716
67145 #, gcc-internal-format
67146 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
67147 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он не есть lvalue"
67149 #: cp/pt.cc:7734
67150 #, gcc-internal-format
67151 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
67152 msgstr "%q#D не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку ссылочная переменная не имеет постоянного адреса"
67154 #: cp/pt.cc:7793
67155 #, gcc-internal-format
67156 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
67157 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он является указателем"
67159 #: cp/pt.cc:7795
67160 #, gcc-internal-format
67161 msgid "try using %qE instead"
67162 msgstr "попробуйте задать %qE"
67164 #: cp/pt.cc:7849
67165 #, gcc-internal-format
67166 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
67167 msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он имеет тип %qT"
67169 #: cp/pt.cc:8441
67170 #, gcc-internal-format
67171 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
67172 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qT"
67174 #: cp/pt.cc:8457
67175 #, gcc-internal-format
67176 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
67177 msgstr "игнорирование атрибутов аргумента шаблона %qE"
67179 #: cp/pt.cc:8601
67180 #, gcc-internal-format
67181 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
67182 msgstr "injected-class-name %qD использовано как шаблон аргумента шаблона"
67184 #: cp/pt.cc:8630
67185 #, gcc-internal-format
67186 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
67187 msgstr "некорректное использование деструктора %qE в качестве типа"
67189 #: cp/pt.cc:8635
67190 #, gcc-internal-format
67191 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
67192 msgstr "для того чтобы сослаться на тип параметра шаблона, используйте конструкцию %<typename %E%>"
67194 #: cp/pt.cc:8651 cp/pt.cc:8685 cp/pt.cc:8735
67195 #, gcc-internal-format
67196 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
67197 msgstr "несоответствия типа/значения в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
67199 #: cp/pt.cc:8659
67200 #, gcc-internal-format
67201 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
67202 msgstr "  ожидалась константа типа %qT, а обнаружено %qT"
67204 #: cp/pt.cc:8667
67205 #, fuzzy, gcc-internal-format
67206 #| msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
67207 msgid "  ambiguous template argument for non-type template parameter is treated as function type"
67208 msgstr "подразумеваемый аргумент для параметра шаблона для класса включающего %qD"
67210 #: cp/pt.cc:8673
67211 #, gcc-internal-format
67212 msgid "  expected a class template, got %qE"
67213 msgstr "  ожидался шаблон класса, а обнаружено %qE"
67215 #: cp/pt.cc:8676
67216 #, gcc-internal-format
67217 msgid "  expected a type, got %qE"
67218 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qE"
67220 #: cp/pt.cc:8690
67221 #, gcc-internal-format
67222 msgid "  expected a type, got %qT"
67223 msgstr "  ожидался тип, обнаружено %qT"
67225 #: cp/pt.cc:8693
67226 #, gcc-internal-format
67227 msgid "  expected a class template, got %qT"
67228 msgstr "  ожидался шаблон класса, обнаружено %qT"
67230 #: cp/pt.cc:8739
67231 #, gcc-internal-format
67232 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
67233 msgstr "  ожидался шаблон типа %qD, обнаружено %qT"
67235 #: cp/pt.cc:8753
67236 #, gcc-internal-format
67237 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
67238 msgstr "несоответствие ограничений в аргументе %d в списке параметров шаблона для %qD"
67240 #: cp/pt.cc:8756
67241 #, gcc-internal-format
67242 msgid "  expected %qD but got %qD"
67243 msgstr ""
67245 #: cp/pt.cc:8844
67246 #, gcc-internal-format
67247 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
67248 msgstr "ошибка при преобразовании аргумента шаблона %qE из %qT в %qT"
67250 #: cp/pt.cc:8982 cp/pt.cc:9308
67251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67252 msgid "template argument %d is invalid"
67253 msgstr "некорректный аргумент шаблона %d"
67255 #: cp/pt.cc:8997 cp/pt.cc:9142
67256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67257 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
67258 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d)"
67260 #: cp/pt.cc:9138
67261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67262 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
67263 msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть по крайней мере %d)"
67265 #: cp/pt.cc:9147
67266 #, gcc-internal-format
67267 msgid "provided for %qD"
67268 msgstr "предоставлено для %qD"
67270 #: cp/pt.cc:9172
67271 #, gcc-internal-format
67272 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
67273 msgstr "pack expansion аргумент для non-pack параметра %qD алиасного шаблона %qD"
67275 #: cp/pt.cc:9176
67276 #, gcc-internal-format
67277 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
67278 msgstr "pack expansion аргумент для non-pack параметра %qD concept %qD"
67280 #: cp/pt.cc:9274
67281 #, gcc-internal-format
67282 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
67283 msgstr "так что любая конкретизация с непустым пакетом параметров была бы синтаксически некорректной"
67285 #: cp/pt.cc:9841
67286 #, gcc-internal-format
67287 msgid "%q#D is not a function template"
67288 msgstr "%q#D не является шаблоном функции"
67290 #: cp/pt.cc:10004
67291 #, gcc-internal-format
67292 msgid "non-template type %qT used as a template"
67293 msgstr "не-шаблонный тип %qT использован как шаблон"
67295 #: cp/pt.cc:10006
67296 #, gcc-internal-format
67297 msgid "for template declaration %q+D"
67298 msgstr "для декларации шаблона %q+D"
67300 #: cp/pt.cc:10175 cp/pt.cc:22257
67301 #, fuzzy, gcc-internal-format
67302 #| msgid "template constraint failure"
67303 msgid "template constraint failure for %qD"
67304 msgstr "нарушение ограничения шаблона"
67306 #: cp/pt.cc:10528
67307 #, gcc-internal-format
67308 msgid "use of invalid variable template %qE"
67309 msgstr "использование некорректного переменного шаблона %qE"
67311 #: cp/pt.cc:11252
67312 #, fuzzy, gcc-internal-format
67313 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
67314 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
67315 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (используйте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
67317 #: cp/pt.cc:11996
67318 #, fuzzy, gcc-internal-format
67319 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
67320 msgid "score argument must be constant integer expression"
67321 msgstr "ordered аргумент требует положительного константного целого выражения"
67323 #: cp/pt.cc:12005
67324 #, fuzzy, gcc-internal-format
67325 #| msgid "%qs at %L must be nonnegative"
67326 msgid "score argument must be non-negative"
67327 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
67329 #: cp/pt.cc:12032
67330 #, fuzzy, gcc-internal-format
67331 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
67332 msgid "property must be constant integer expression or string literal"
67333 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
67335 #: cp/pt.cc:12581
67336 #, gcc-internal-format
67337 msgid "flexible array member %qD in union"
67338 msgstr ""
67340 #: cp/pt.cc:13071
67341 #, gcc-internal-format
67342 msgid "fold of empty expansion over %O"
67343 msgstr "свертка пустого расширения над %O"
67346 #: cp/pt.cc:13531
67347 #, fuzzy, gcc-internal-format
67348 #| msgid "%qE is not a potential constant expression"
67349 msgid "%qE is not the entire pattern of the pack expansion"
67350 msgstr "%qE не есть потенциальное константное выражение"
67352 #: cp/pt.cc:13619
67353 #, gcc-internal-format
67354 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qT"
67355 msgstr ""
67357 #: cp/pt.cc:13622
67358 #, gcc-internal-format
67359 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %qE"
67360 msgstr ""
67362 #: cp/pt.cc:14310
67363 #, gcc-internal-format
67364 msgid "  when instantiating default argument for call to %qD"
67365 msgstr ""
67367 #: cp/pt.cc:14406
67368 #, gcc-internal-format
67369 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
67370 msgstr "создание указателя на элемент-функцию не классового типа %qT"
67372 #: cp/pt.cc:15398
67373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
67374 #| msgid "mismatched arguments"
67375 msgid "mismatched argument pack lengths (%d vs %d)"
67376 msgstr "несовпадающие аргументы"
67378 #. It may seem that this case cannot occur, since:
67380 #. typedef void f();
67381 #. void g() { f x; }
67383 #. declares a function, not a variable.  However:
67385 #. typedef void f();
67386 #. template <typename T> void g() { T t; }
67387 #. template void g<f>();
67389 #. is an attempt to declare a variable with function
67390 #. type.
67391 #: cp/pt.cc:15587
67392 #, gcc-internal-format
67393 msgid "variable %qD has function type"
67394 msgstr "переменная %qD имеет тип функции"
67396 #: cp/pt.cc:15788
67397 #, gcc-internal-format
67398 msgid "invalid parameter type %qT"
67399 msgstr "некорректный тип параметра %qT"
67401 #: cp/pt.cc:15790
67402 #, gcc-internal-format
67403 msgid "in declaration %q+D"
67404 msgstr "в декларации %q+D"
67406 #: cp/pt.cc:15917
67407 #, gcc-internal-format
67408 msgid "function returning an array"
67409 msgstr "функция возвращает массив"
67411 #: cp/pt.cc:15919
67412 #, gcc-internal-format
67413 msgid "function returning a function"
67414 msgstr "функция возвращает функцию"
67416 #: cp/pt.cc:16625
67417 #, gcc-internal-format
67418 msgid "forming reference to void"
67419 msgstr "создание ссылки на void"
67421 #: cp/pt.cc:16627
67422 #, gcc-internal-format
67423 msgid "forming pointer to reference type %qT"
67424 msgstr "формирование указателя на ссылочный тип %qT"
67426 #: cp/pt.cc:16629
67427 #, gcc-internal-format
67428 msgid "forming reference to reference type %qT"
67429 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
67431 #: cp/pt.cc:16642
67432 #, gcc-internal-format
67433 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
67434 msgstr "формирование указателя на квалифицированный тип функции %qT"
67436 #: cp/pt.cc:16645
67437 #, gcc-internal-format
67438 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
67439 msgstr "формирование ссылки на квалифицированный тип функции %qT"
67441 #: cp/pt.cc:16693
67442 #, gcc-internal-format
67443 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
67444 msgstr "создание указателя на элемент не классового типа %qT"
67446 #: cp/pt.cc:16699
67447 #, gcc-internal-format
67448 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
67449 msgstr "создание указателя на элемент ссылочного типа %qT"
67451 #: cp/pt.cc:16705
67452 #, gcc-internal-format
67453 msgid "creating pointer to member of type void"
67454 msgstr "создание указателя на элемент типа void"
67456 #: cp/pt.cc:16771
67457 #, gcc-internal-format
67458 msgid "creating array of %qT"
67459 msgstr "создание массива элементов типа %qT"
67461 #: cp/pt.cc:16808
67462 #, gcc-internal-format
67463 msgid "%qD is instantiated for an empty pack"
67464 msgstr ""
67466 #: cp/pt.cc:16829
67467 #, gcc-internal-format
67468 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
67469 msgstr "%qT не является типом class, struct или union"
67471 #: cp/pt.cc:16869
67472 #, gcc-internal-format
67473 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
67474 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является перечислимым типом"
67476 #: cp/pt.cc:16877
67477 #, fuzzy, gcc-internal-format
67478 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
67479 msgid "%qT resolves to %qT, which is not a class type"
67480 msgstr "%qT разрешается в %qT, который не является классовым типом"
67482 #: cp/pt.cc:16995
67483 #, gcc-internal-format
67484 msgid "use of %qs in template"
67485 msgstr "использование %qs в шаблоне"
67487 #: cp/pt.cc:17314
67488 #, gcc-internal-format
67489 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
67490 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
67492 #: cp/pt.cc:17329
67493 #, gcc-internal-format
67494 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
67495 msgstr "зависимое имя %qE разбирается как не тип, но конкретизация дает тип"
67497 #: cp/pt.cc:17331
67498 #, gcc-internal-format
67499 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
67500 msgstr "задайте %<typename %E%>, если подразумевается тип"
67502 #: cp/pt.cc:17424
67503 #, fuzzy, gcc-internal-format
67504 #| msgid "initializer element is not a constant expression"
67505 msgid "initializer for %q#D expands to an empty list of expressions"
67506 msgstr "элемент инициализатора не является константным выражением"
67508 #: cp/pt.cc:19448 cp/pt.cc:21638
67509 #, gcc-internal-format
67510 msgid "invalid use of pack expansion expression"
67511 msgstr "некорректное использование pack expansion expression"
67513 #: cp/pt.cc:19452 cp/pt.cc:21642
67514 #, gcc-internal-format
67515 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
67516 msgstr "используйте %<...%> для расширения argument pack"
67518 #: cp/pt.cc:19599
67519 #, gcc-internal-format
67520 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
67521 msgstr "пустой инициализатор в lambda init-capture"
67523 #: cp/pt.cc:20912
67524 #, gcc-internal-format
67525 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
67526 msgstr "%qD не декларирован в этом контексте, и не было найдено деклараций при зависимом от аргументов поиске в точке конкретизации"
67528 #: cp/pt.cc:20947
67529 #, gcc-internal-format
67530 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
67531 msgstr "декларации в зависимой базе %qT не найдены при неквалифицированном поиске"
67533 #: cp/pt.cc:20952
67534 #, gcc-internal-format
67535 msgid "use %<this->%D%> instead"
67536 msgstr "используйте %<this->%D%>"
67538 #: cp/pt.cc:20955
67539 #, gcc-internal-format
67540 msgid "use %<%T::%D%> instead"
67541 msgstr "используйте %<%T::%D%>"
67543 #: cp/pt.cc:20960
67544 #, gcc-internal-format
67545 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
67546 msgstr "%qD декларировано здесь, позднее в единице трансляции"
67548 #: cp/pt.cc:21011
67549 #, fuzzy, gcc-internal-format
67550 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
67551 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_convertvector%>"
67552 msgstr "неверное число аргументов в вызове %<__builtin_choose_expr%>"
67554 #: cp/pt.cc:21038
67555 #, fuzzy, gcc-internal-format
67556 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
67557 msgid "wrong number of arguments to %<assume%> attribute"
67558 msgstr "для атрибута %qE задано неверное число аргументов"
67560 #: cp/pt.cc:21249
67561 #, gcc-internal-format
67562 msgid "%qT is not a class or namespace"
67563 msgstr "%qT не является классом или пространством имён"
67565 #: cp/pt.cc:21252
67566 #, gcc-internal-format
67567 msgid "%qD is not a class or namespace"
67568 msgstr "%qD не является классом или пространством имён"
67570 #: cp/pt.cc:21570
67571 #, gcc-internal-format
67572 msgid "using invalid field %qD"
67573 msgstr "использование некорректного поля %qD"
67575 #: cp/pt.cc:21903
67576 #, gcc-internal-format
67577 msgid "%qT is/uses unnamed type"
67578 msgstr "%qT есть/использует неименованный тип"
67580 #: cp/pt.cc:21905
67581 #, gcc-internal-format
67582 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
67583 msgstr "аргумент шаблона для %qD использует локальный тип %qT"
67585 #: cp/pt.cc:21915
67586 #, gcc-internal-format
67587 msgid "%qT is a variably modified type"
67588 msgstr "%qT есть переменно модифицированный тип"
67590 #: cp/pt.cc:21930
67591 #, gcc-internal-format
67592 msgid "integral expression %qE is not constant"
67593 msgstr "целочисленное выражение %qE не является константой"
67595 #: cp/pt.cc:21948
67596 #, gcc-internal-format
67597 msgid "  trying to instantiate %qD"
67598 msgstr "  при конкретизации %qD"
67600 #: cp/pt.cc:26341
67601 #, gcc-internal-format
67602 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
67603 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона для %q#T"
67605 #: cp/pt.cc:26343
67606 #, gcc-internal-format
67607 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
67608 msgstr "неоднозначная конкретизация шаблона класса для %q#D"
67610 #: cp/pt.cc:26349
67611 msgid "%s %#qS"
67612 msgstr ""
67614 #: cp/pt.cc:26376 cp/pt.cc:26471
67615 #, gcc-internal-format
67616 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
67617 msgstr "явная конкретизация нешаблона %q#D"
67619 #: cp/pt.cc:26382
67620 #, fuzzy, gcc-internal-format
67621 #| msgid "specialization of variable concept %q#D"
67622 msgid "explicit instantiation of variable concept %q#D"
67623 msgstr "специализация variable concept %q#D"
67625 #: cp/pt.cc:26384
67626 #, fuzzy, gcc-internal-format
67627 #| msgid "explicit specialization of function concept %qD"
67628 msgid "explicit instantiation of function concept %q#D"
67629 msgstr "явная специализация function concept %qD"
67631 #: cp/pt.cc:26403
67632 #, gcc-internal-format
67633 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
67634 msgstr "%qD не является статическим элементом данных шаблона класса"
67636 #: cp/pt.cc:26409 cp/pt.cc:26466
67637 #, gcc-internal-format
67638 msgid "no matching template for %qD found"
67639 msgstr "нет подходящего шаблона для %qD"
67641 #: cp/pt.cc:26414
67642 #, gcc-internal-format
67643 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
67644 msgstr "тип %qT для явной конкретизации %qD не соответствует декларированному типу %qT"
67646 #: cp/pt.cc:26422
67647 #, gcc-internal-format
67648 msgid "explicit instantiation of %q#D"
67649 msgstr "явная конкретизация %q#D"
67651 #: cp/pt.cc:26458
67652 #, gcc-internal-format
67653 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
67654 msgstr "повторная явная конкретизация %q#D"
67656 #: cp/pt.cc:26481 cp/pt.cc:26548
67657 #, gcc-internal-format
67658 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
67659 msgstr "ISO C++ 1998 запрещает использование %<extern%> в явной конкретизации"
67661 #: cp/pt.cc:26486 cp/pt.cc:26563
67662 #, gcc-internal-format
67663 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
67664 msgstr "класс хранения %qD в конкретизации шаблона"
67666 #: cp/pt.cc:26520
67667 #, gcc-internal-format
67668 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
67669 msgstr "явная конкретизация неклассового шаблона %qD"
67671 #: cp/pt.cc:26523
67672 #, gcc-internal-format
67673 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
67674 msgstr "явная конкретизация типа %qT, не являющегося шаблоном"
67676 #: cp/pt.cc:26532
67677 #, gcc-internal-format
67678 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
67679 msgstr "явная конкретизация %q#T до определения шаблона"
67681 #: cp/pt.cc:26553
67682 #, gcc-internal-format
67683 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
67684 msgstr "ISO C++ запрещает использование %qE в явных конкретизациях"
67686 #: cp/pt.cc:26593
67687 #, gcc-internal-format
67688 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
67689 msgstr "повторная явная конкретизация %q#T"
67691 #: cp/pt.cc:26909
67692 #, gcc-internal-format
67693 msgid "exception specification of %qD depends on itself"
67694 msgstr ""
67696 #. [temp.explicit]
67698 #. The definition of a non-exported function template, a
67699 #. non-exported member function template, or a non-exported
67700 #. member function or static data member of a class template
67701 #. shall be present in every translation unit in which it is
67702 #. explicitly instantiated.
67703 #: cp/pt.cc:27382
67704 #, gcc-internal-format
67705 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
67706 msgstr "явная конкретизация %qD без определения"
67708 #: cp/pt.cc:27427
67709 #, fuzzy, gcc-internal-format
67710 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
67711 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use %<-ftemplate-depth=%> to increase the maximum)"
67712 msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d при конкретизации %q+D, возможно при генерации виртуальной таблицы (задайте -ftemplate-depth=, чтобы увеличить максимум)"
67714 #: cp/pt.cc:27801
67715 #, fuzzy, gcc-internal-format
67716 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
67717 msgid "non-type template parameters of deduced class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
67718 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
67720 #: cp/pt.cc:27831
67721 #, fuzzy, gcc-internal-format
67722 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
67723 msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it is not structural"
67724 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
67726 #: cp/pt.cc:27840
67727 #, fuzzy, gcc-internal-format
67728 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
67729 msgid "non-type template parameters of class type only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
67730 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
67732 #: cp/pt.cc:27848
67733 #, gcc-internal-format
67734 msgid "invalid template non-type parameter"
67735 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
67737 #: cp/pt.cc:27850
67738 #, gcc-internal-format
67739 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
67740 msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
67742 #: cp/pt.cc:29294
67743 #, gcc-internal-format
67744 msgid "keyword %<template%> not allowed in declarator-id"
67745 msgstr ""
67747 #: cp/pt.cc:29485
67748 #, fuzzy, gcc-internal-format
67749 #| msgid "a concept cannot be a member function"
67750 msgid "a concept cannot be constrained"
67751 msgstr "concept не может быть элементом-функцией"
67753 #: cp/pt.cc:29494
67754 #, fuzzy, gcc-internal-format
67755 #| msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
67756 msgid "concept %qE not in namespace scope"
67757 msgstr "%qT не является пространством имен или unscoped enum"
67759 #: cp/pt.cc:29500
67760 #, fuzzy, gcc-internal-format
67761 #| msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
67762 msgid "concept %qE has multiple template parameter lists"
67763 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
67765 #: cp/pt.cc:29531
67766 #, gcc-internal-format
67767 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires %<#include <initializer_list>%>"
67768 msgstr ""
67770 #: cp/pt.cc:30809
67771 #, fuzzy, gcc-internal-format
67772 #| msgid "non-class template %qT used without template arguments"
67773 msgid "non-deducible template %qT used without template arguments"
67774 msgstr "неклассовый шаблон %qT использован без аргументов шаблона"
67776 #: cp/pt.cc:30821
67777 #, fuzzy, gcc-internal-format
67778 #| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
67779 msgid "alias template deduction only available with %<-std=c++20%> or %<-std=gnu++20%>"
67780 msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
67782 #: cp/pt.cc:30827
67783 #, fuzzy, gcc-internal-format
67784 #| msgid "use #include instead"
67785 msgid "use %qD directly instead"
67786 msgstr "используйте директиву #include"
67788 #: cp/pt.cc:30955
67789 #, gcc-internal-format
67790 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
67791 msgstr "невозможно вывести аргументы шаблона для инициализации копированием %qT, поскольку он имеет неявное руководство вывода или декларированные пользователем конструкторы"
67793 #: cp/pt.cc:30962
67794 #, gcc-internal-format
67795 msgid "cannot deduce template arguments of %qT, as it has no viable deduction guides"
67796 msgstr ""
67798 #: cp/pt.cc:30974
67799 #, gcc-internal-format
67800 msgid "class template argument deduction failed:"
67801 msgstr "вывод аргумента шаблона класса потерпел неудачу:"
67803 #: cp/pt.cc:30977
67804 #, gcc-internal-format
67805 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
67806 msgstr "явные руководства вывода не рассматриваются для copy-инициализации"
67808 #. TODO: Pass down location from cp_finish_decl.
67809 #: cp/pt.cc:30991
67810 #, gcc-internal-format
67811 msgid "class template argument deduction for %qT failed: explicit deduction guide selected in copy-list-initialization"
67812 msgstr ""
67814 #: cp/pt.cc:30995
67815 #, fuzzy, gcc-internal-format
67816 #| msgid "in a call to function %qD declared here"
67817 msgid "explicit deduction guide declared here"
67818 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
67820 #: cp/pt.cc:31009
67821 #, fuzzy, gcc-internal-format
67822 #| msgid "class template argument deduction failed:"
67823 msgid "%qT may not intend to support class template argument deduction"
67824 msgstr "вывод аргумента шаблона класса потерпел неудачу:"
67826 #: cp/pt.cc:31011
67827 #, gcc-internal-format
67828 msgid "add a deduction guide to suppress this warning"
67829 msgstr ""
67831 #: cp/pt.cc:31133
67832 #, gcc-internal-format
67833 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
67834 msgstr "direct-list-initialization %<auto%> требует ровно один элемент"
67836 #: cp/pt.cc:31136
67837 #, gcc-internal-format
67838 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
67839 msgstr "для вывода к %<std::initializer_list%> используйте copy-list-initialization (то есть добавьте %<=%> перед %<{%>)"
67841 #: cp/pt.cc:31203
67842 #, gcc-internal-format
67843 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
67844 msgstr "не удается вывести возвращаемый тип lambda из %qE"
67846 #: cp/pt.cc:31206
67847 #, gcc-internal-format
67848 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
67849 msgstr "невозможно вывести %qT из %qE"
67851 #: cp/pt.cc:31281
67852 #, gcc-internal-format
67853 msgid "placeholder constraints not satisfied"
67854 msgstr "ограничения заполнителя не удовлетворены"
67856 #: cp/pt.cc:31285
67857 #, gcc-internal-format
67858 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
67859 msgstr "выведенный инициализатор не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
67861 #: cp/pt.cc:31289
67862 #, gcc-internal-format
67863 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
67864 msgstr "выведенный тип возврата не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
67866 #: cp/pt.cc:31293
67867 #, gcc-internal-format
67868 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
67869 msgstr "выведенный тип выражения не удовлетворяет ограничениям заполнителя"
67871 #: cp/pt.cc:31448
67872 #, gcc-internal-format
67873 msgid "invalid use of %qT in template argument"
67874 msgstr ""
67876 #: cp/rtti.cc:310
67877 #, fuzzy, gcc-internal-format
67878 #| msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
67879 msgid "cannot use %<typeid%> with %<-fno-rtti%>"
67880 msgstr "невозможно специфицировать %<-D%> без %<--main%>"
67882 #: cp/rtti.cc:323
67883 #, gcc-internal-format
67884 msgid "must %<#include <typeinfo>%> before using %<typeid%>"
67885 msgstr ""
67887 #: cp/rtti.cc:424
67888 #, gcc-internal-format
67889 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
67890 msgstr "невозможно создать информацию о типе для типа %qT, поскольку он включает типы переменного размера"
67892 #: cp/rtti.cc:524
67893 #, fuzzy, gcc-internal-format
67894 #| msgid "typeid of qualified function type %qT"
67895 msgid "%<typeid%> of qualified function type %qT"
67896 msgstr "идентификатор типа квалифицированного типа функции %qT"
67898 #: cp/rtti.cc:714 cp/rtti.cc:730
67899 #, fuzzy, gcc-internal-format
67900 #| msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
67901 msgid "%<dynamic_cast<%#T>(%#D)%> can never succeed"
67902 msgstr "dynamic_cast %q#D к %q#T никогда не будет успешным"
67904 #: cp/rtti.cc:742
67905 #, fuzzy, gcc-internal-format
67906 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
67907 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with %<-fno-rtti%>"
67908 msgstr "%<dynamic_cast%> не разрешено с -fno-rtti"
67910 #: cp/rtti.cc:822
67911 #, fuzzy, gcc-internal-format
67912 #| msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
67913 msgid "cannot %<dynamic_cast%> %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
67914 msgstr "невозможно dynamic_cast %qE (типа %q#T) к типу %q#T (%s)"
67916 #: cp/search.cc:298
67917 #, gcc-internal-format
67918 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
67919 msgstr "%qT является неоднозначной базой %qT"
67921 #: cp/search.cc:314
67922 #, gcc-internal-format
67923 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
67924 msgstr "%qT является недостижимой базой %qT"
67926 #: cp/search.cc:1992
67927 #, gcc-internal-format
67928 msgid "looser exception specification on overriding virtual function %q+#F"
67929 msgstr ""
67931 #: cp/search.cc:1995
67932 #, gcc-internal-format
67933 msgid "overridden function is %q#F"
67934 msgstr ""
67936 #: cp/search.cc:2070
67937 #, gcc-internal-format
67938 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
67939 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q#D"
67941 #: cp/search.cc:2072 cp/search.cc:2089 cp/search.cc:2106
67942 #, gcc-internal-format
67943 msgid "overridden function is %q#D"
67944 msgstr ""
67946 #: cp/search.cc:2085
67947 #, gcc-internal-format
67948 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
67949 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q+#D"
67951 #: cp/search.cc:2087
67952 #, gcc-internal-format
67953 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
67954 msgstr "задан несовместимый тип результата для %q+#D"
67956 #: cp/search.cc:2104
67957 #, gcc-internal-format
67958 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
67959 msgstr "заданы несовместимые атрибуты типа для %q+#D"
67961 #: cp/search.cc:2119
67962 #, fuzzy, gcc-internal-format
67963 #| msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
67964 msgid "%<consteval%> function %q+D overriding non-%<consteval%> function"
67965 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
67967 #: cp/search.cc:2122
67968 #, fuzzy, gcc-internal-format
67969 #| msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
67970 msgid "non-%<consteval%> function %q+D overriding %<consteval%> function"
67971 msgstr "небезопасный вызов функции %qD внутри %<transaction_safe%> функции"
67973 #: cp/search.cc:2125 cp/search.cc:2154 cp/search.cc:2163 cp/search.cc:2174
67974 #: cp/search.cc:2199
67975 #, gcc-internal-format
67976 msgid "overridden function is %qD"
67977 msgstr ""
67979 #: cp/search.cc:2141
67980 #, gcc-internal-format
67981 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
67982 msgstr "%qD декларировано %<transaction_safe_dynamic%>"
67984 #: cp/search.cc:2143
67985 #, gcc-internal-format
67986 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
67987 msgstr "перебивает %qD декларированное %<transaction_safe%>"
67989 #: cp/search.cc:2151
67990 #, gcc-internal-format
67991 msgid "deleted function %q+D overriding non-deleted function"
67992 msgstr ""
67994 #: cp/search.cc:2160
67995 #, gcc-internal-format
67996 msgid "non-deleted function %q+D overriding deleted function"
67997 msgstr ""
67999 #: cp/search.cc:2171
68000 #, gcc-internal-format
68001 msgid "function with contracts %q+D overriding contractless function"
68002 msgstr ""
68004 #: cp/search.cc:2197
68005 #, gcc-internal-format
68006 msgid "virtual function %q+D overriding final function"
68007 msgstr ""
68009 #: cp/search.cc:2285
68010 #, gcc-internal-format
68011 msgid "%q+#D cannot be declared"
68012 msgstr "декларация %q+#D недопустима,"
68014 #: cp/search.cc:2286
68015 #, gcc-internal-format
68016 msgid "  since %q+#D declared in base class"
68017 msgstr "  поскольку %q+#D объявлена в базовом классе"
68019 #: cp/search.cc:2292
68020 #, gcc-internal-format
68021 msgid "explicit object member function overrides virtual function"
68022 msgstr ""
68024 #: cp/search.cc:2295
68025 #, fuzzy, gcc-internal-format
68026 #| msgid "in a call to function %qD declared here"
68027 msgid "virtual function declared here"
68028 msgstr "в вызове функции %qD определенной здесь"
68030 #: cp/semantics.cc:1114
68031 #, gcc-internal-format
68032 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in %<if constexpr%>"
68033 msgstr ""
68035 #: cp/semantics.cc:1120
68036 #, gcc-internal-format
68037 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> evaluates to true when checking if trivially empty iteration statement is trivial infinite loop"
68038 msgstr ""
68040 #: cp/semantics.cc:1125
68041 #, gcc-internal-format
68042 msgid "and evaluates to false when actually evaluating the condition in non-%<constexpr%> function"
68043 msgstr ""
68045 #: cp/semantics.cc:1130
68046 #, gcc-internal-format
68047 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to false in a non-%<constexpr%> function"
68048 msgstr ""
68050 #: cp/semantics.cc:1134
68051 #, gcc-internal-format
68052 msgid "%<std::is_constant_evaluated%> always evaluates to true in a %<consteval%> function"
68053 msgstr ""
68055 #: cp/semantics.cc:1351
68056 #, gcc-internal-format
68057 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
68058 msgstr "используйте явные фигурные скобки вокруг пустого тела цикла %<do%>"
68060 #: cp/semantics.cc:1890
68061 #, gcc-internal-format
68062 msgid "catching polymorphic type %q#T by value"
68063 msgstr ""
68065 #: cp/semantics.cc:1895
68066 #, gcc-internal-format
68067 msgid "catching type %q#T by value"
68068 msgstr ""
68070 #: cp/semantics.cc:1900
68071 #, gcc-internal-format
68072 msgid "catching non-reference type %q#T"
68073 msgstr ""
68075 #: cp/semantics.cc:2112
68076 #, fuzzy, gcc-internal-format
68077 #| msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
68078 msgid "type of %<asm%> operand %qE could not be determined"
68079 msgstr "невозможно определить тип операнда %qE для оператора asm"
68081 #: cp/semantics.cc:2194
68082 #, fuzzy, gcc-internal-format
68083 #| msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
68084 msgid "%<__label__%> declarations are only allowed in function scopes"
68085 msgstr "__label__ декларации допускаются только в контекстах функций"
68087 #: cp/semantics.cc:2367
68088 #, gcc-internal-format
68089 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
68090 msgstr "некорректное использование элемента %qD в статическом элементе-функции"
68092 #: cp/semantics.cc:2371
68093 #, fuzzy, gcc-internal-format
68094 #| msgid "invalid use of member %qD in static member function"
68095 msgid "invalid use of member %qD in constructor %<pre%> contract"
68096 msgstr "некорректное использование элемента %qD в статическом элементе-функции"
68098 #: cp/semantics.cc:2375
68099 #, fuzzy, gcc-internal-format
68100 #| msgid "invalid use of member %qD in static member function"
68101 msgid "invalid use of member %qD in destructor %<post%> contract"
68102 msgstr "некорректное использование элемента %qD в статическом элементе-функции"
68104 #: cp/semantics.cc:2638
68105 #, fuzzy, gcc-internal-format
68106 #| msgid "missing template arguments"
68107 msgid "%qE missing template arguments"
68108 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
68110 #: cp/semantics.cc:2698
68111 #, gcc-internal-format
68112 msgid "a statement expression is an insufficient context for overload resolution"
68113 msgstr ""
68115 #: cp/semantics.cc:3057
68116 #, fuzzy, gcc-internal-format
68117 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
68118 msgid "cannot call a concept as a function"
68119 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
68121 #: cp/semantics.cc:3140
68122 #, gcc-internal-format
68123 msgid "arguments to destructor are not allowed"
68124 msgstr "аргументы к деструктору не допускаются"
68126 #: cp/semantics.cc:3244
68127 #, fuzzy, gcc-internal-format
68128 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
68129 msgid "%<this%> is unavailable for explicit object member functions"
68130 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
68133 #: cp/semantics.cc:3256
68134 #, fuzzy, gcc-internal-format
68135 #| msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
68136 msgid "use explicit object parameter %qs instead"
68137 msgstr "использовано %d параметр(ов) шаблона вместо %d"
68139 #: cp/semantics.cc:3260
68140 #, fuzzy, gcc-internal-format
68141 #| msgid "invalid template non-type parameter"
68142 msgid "name the explicit object parameter"
68143 msgstr "некорректный нетиповый параметр шаблона"
68145 #: cp/semantics.cc:3265
68146 #, gcc-internal-format
68147 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
68148 msgstr "имя %<this%> недоступно для статических элементов-функций"
68150 #: cp/semantics.cc:3267
68151 #, fuzzy, gcc-internal-format
68152 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
68153 msgid "invalid use of %<this%> before it is valid"
68154 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
68156 #: cp/semantics.cc:3269
68157 #, fuzzy, gcc-internal-format
68158 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
68159 msgid "invalid use of %<this%> after it is valid"
68160 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
68162 #: cp/semantics.cc:3271
68163 #, gcc-internal-format
68164 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
68165 msgstr "некорректное использование %<this%> в функции, не являющейся элементом"
68167 #: cp/semantics.cc:3273
68168 #, gcc-internal-format
68169 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
68170 msgstr "некорректное использование %<this%> на внешнем уровне"
68172 #: cp/semantics.cc:3295
68173 #, gcc-internal-format
68174 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
68175 msgstr "некорректный квалифицированный контекст в имени псевдодеструктора"
68177 #: cp/semantics.cc:3303 cp/typeck.cc:3085
68178 #, gcc-internal-format
68179 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
68180 msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
68182 #: cp/semantics.cc:3325
68183 #, gcc-internal-format
68184 msgid "%qE is not of type %qT"
68185 msgstr "%qE не имеет тип %qT"
68187 #: cp/semantics.cc:3439
68188 #, gcc-internal-format
68189 msgid "compound literal of non-object type %qT"
68190 msgstr "составной литерал необъектного типа %qT"
68192 #: cp/semantics.cc:3459
68193 #, fuzzy, gcc-internal-format
68194 #| msgid "function cannot be instrumented"
68195 msgid "%<auto{x}%> cannot be constrained"
68196 msgstr "функция не может быть инструментирована"
68198 #: cp/semantics.cc:3464
68199 #, fuzzy, gcc-internal-format
68200 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
68201 msgid "%<auto{x}%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
68202 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
68204 #: cp/semantics.cc:3656
68205 #, gcc-internal-format
68206 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
68207 msgstr "параметры шаблона, являющиеся типами, должны задаваться при помощи ключевых слов %<class%> или %<typename%>"
68209 #: cp/semantics.cc:3709
68210 #, gcc-internal-format
68211 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
68212 msgstr "некорректное использование типа %qT как подразумеваемого значения для шаблона параметра шаблона"
68214 #: cp/semantics.cc:3713
68215 #, gcc-internal-format
68216 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
68217 msgstr "некорректный подразумеваемый аргумент для шаблона параметра шаблона"
68219 #: cp/semantics.cc:3730
68220 #, gcc-internal-format
68221 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
68222 msgstr "определение %q#T внутри списка параметров шаблона"
68224 #: cp/semantics.cc:3761
68225 #, gcc-internal-format
68226 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
68227 msgstr "некорректное определение квалифицированного типа %qT"
68229 #: cp/semantics.cc:4053
68230 #, gcc-internal-format
68231 msgid "invalid base-class specification"
68232 msgstr "некорректная спецификация базового класса"
68234 #: cp/semantics.cc:4221
68235 #, gcc-internal-format
68236 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
68237 msgstr "невозможно захватить элемент %qD анонимного объединения"
68239 #: cp/semantics.cc:4238
68240 #, gcc-internal-format
68241 msgid "%qD is not captured"
68242 msgstr "%qD не захватывается"
68244 #: cp/semantics.cc:4242
68245 #, gcc-internal-format
68246 msgid "the lambda has no capture-default"
68247 msgstr "lambda не имеет подразумеваемого захвата"
68249 #: cp/semantics.cc:4244
68250 #, gcc-internal-format
68251 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
68252 msgstr "lambda в локальном классе %q+T не может захватывать переменные из объемлющего контекста"
68254 #: cp/semantics.cc:4259
68255 #, gcc-internal-format
68256 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
68257 msgstr "использование локальной переменной с автоматическим хранением из объемлющей функции"
68259 #: cp/semantics.cc:4261
68260 #, gcc-internal-format
68261 msgid "use of parameter from containing function"
68262 msgstr "использование параметра из внутренней функции"
68264 #: cp/semantics.cc:4389
68265 #, gcc-internal-format
68266 msgid "use of parameter outside function body"
68267 msgstr "использование параметра вне тела функции"
68269 #: cp/semantics.cc:4399
68270 #, gcc-internal-format
68271 msgid "missing template arguments"
68272 msgstr "отсутствуют аргументы шаблона"
68274 #: cp/semantics.cc:4435
68275 #, gcc-internal-format
68276 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
68277 msgstr "параметр шаблона %qD типа %qT не допускается в целочисленном константном выражении, поскольку он не целого или перечислимого типа"
68279 #: cp/semantics.cc:4486
68280 #, gcc-internal-format
68281 msgid "use of class template %qT as expression"
68282 msgstr "использование шаблона класса %qT в качестве выражения"
68284 #. Ambiguous reference to base members.
68285 #: cp/semantics.cc:4493
68286 #, gcc-internal-format
68287 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
68288 msgstr "запрос элемента %qD неоднозначен в сетке множественного наследования"
68290 #: cp/semantics.cc:4521
68291 #, gcc-internal-format
68292 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
68293 msgstr "%qD не может появляться в константном выражении"
68295 #: cp/semantics.cc:4674
68296 #, gcc-internal-format
68297 msgid "type of %qE is unknown"
68298 msgstr "тип %qE неизвестен"
68300 #: cp/semantics.cc:4692 rust/backend/rust-tree.cc:5511
68301 #, gcc-internal-format
68302 msgid "%qT is not an enumeration type"
68303 msgstr "%qT не имеет перечислимый тип"
68305 #: cp/semantics.cc:4719
68306 #, fuzzy, gcc-internal-format
68307 #| msgid "requested alignment is not an integer constant"
68308 msgid "%<__type_pack_element%> index is not an integral constant"
68309 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
68311 #: cp/semantics.cc:4725
68312 #, gcc-internal-format
68313 msgid "%<__type_pack_element%> index is negative"
68314 msgstr ""
68316 #: cp/semantics.cc:4731
68317 #, fuzzy, gcc-internal-format
68318 #| msgid "Reference statement index out of range"
68319 msgid "%<__type_pack_element%> index is out of range"
68320 msgstr "Индекс оператора ссылки вне диапазона"
68322 #. Parameter packs can only be used in templates
68323 #: cp/semantics.cc:4854
68324 #, fuzzy, gcc-internal-format
68325 #| msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
68326 msgid "parameter pack %<__bases%> only valid in template declaration"
68327 msgstr "Parameter pack __bases допустим только в декларации шаблона"
68329 #: cp/semantics.cc:4886
68330 #, gcc-internal-format
68331 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
68332 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к деструктору %<~%T%>"
68334 #: cp/semantics.cc:4899
68335 #, gcc-internal-format
68336 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
68337 msgstr "невозможно применить %<offsetof%> к элементу-функции %qD"
68339 #: cp/semantics.cc:4903
68340 #, gcc-internal-format
68341 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function"
68342 msgstr ""
68344 #: cp/semantics.cc:4908
68345 #, gcc-internal-format
68346 msgid "cannot apply %<offsetof%> to an enumerator %qD"
68347 msgstr ""
68349 #: cp/semantics.cc:4919
68350 #, gcc-internal-format
68351 msgid "%<offsetof%> within non-standard-layout type %qT is conditionally-supported"
68352 msgstr ""
68354 #: cp/semantics.cc:6119
68355 #, fuzzy, gcc-internal-format
68356 #| msgid "constructor priorities are not supported"
68357 msgid "pointer-to-member mapping %qE not supported"
68358 msgstr "приоритеты конструкторов не поддерживаются"
68360 #: cp/semantics.cc:6313
68361 #, gcc-internal-format
68362 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
68363 msgstr "определенный пользователем reduction поиск неоднозначен"
68365 #: cp/semantics.cc:6586
68366 #, gcc-internal-format
68367 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
68368 msgstr "%qE в %<reduction%> клаузуле есть массив нулевого размера"
68370 #: cp/semantics.cc:6632
68371 #, gcc-internal-format
68372 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
68373 msgstr "%qE имеет const тип для %<reduction%>"
68375 #: cp/semantics.cc:6751
68376 #, gcc-internal-format
68377 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
68378 msgstr "определенная пользователем редукция в конструкторским инициализатором для базового класса %qT"
68380 #: cp/semantics.cc:7223
68381 #, fuzzy, gcc-internal-format
68382 #| msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
68383 msgid "modifier other than %<val%> specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs when using OpenMP 5.2 modifiers"
68384 msgstr "модификатор не должен задаваться в предложении %<linear%> для конструкций %<simd%> или %<for%>"
68386 #: cp/semantics.cc:7238
68387 #, gcc-internal-format
68388 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
68389 msgstr "linear клаузула с %qs модификатором применена к нессылочной переменной с %qT типом"
68391 #: cp/semantics.cc:7253
68392 #, gcc-internal-format
68393 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
68394 msgstr "linear клаузула применена к нецелой, неуказательной переменной с %qT типом"
68396 #: cp/semantics.cc:7277
68397 #, gcc-internal-format
68398 msgid "linear step expression must be integral"
68399 msgstr "выражение линейного шага должно быть целочисленным"
68401 #: cp/semantics.cc:7370 cp/semantics.cc:7502 cp/semantics.cc:7562
68402 #: cp/semantics.cc:7963 cp/semantics.cc:9089
68403 #, gcc-internal-format
68404 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
68405 msgstr "%<this%> допускается в OpenMP только в %<declare simd%> клаузулах"
68407 #: cp/semantics.cc:7382 cp/semantics.cc:9102
68408 #, gcc-internal-format
68409 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
68410 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %qs"
68412 #: cp/semantics.cc:7515
68413 #, gcc-internal-format
68414 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
68415 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<firstprivate%>"
68417 #: cp/semantics.cc:7575
68418 #, gcc-internal-format
68419 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
68420 msgstr "%qD не есть переменная в клаузуле %<lastprivate%>"
68422 #: cp/semantics.cc:7626
68423 #, gcc-internal-format
68424 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
68425 msgstr "%<gang%> статическое выражение должно быть целочисленным"
68427 #: cp/semantics.cc:7640
68428 #, gcc-internal-format
68429 msgid "%<gang%> static value must be positive"
68430 msgstr "%<gang%> статическое значение должно быть положительным"
68432 #: cp/semantics.cc:7674
68433 #, gcc-internal-format
68434 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
68435 msgstr "%<gang%> числовое выражение должно быть целочисленным"
68437 #: cp/semantics.cc:7677
68438 #, gcc-internal-format
68439 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
68440 msgstr "%<vector%> выражение длины должно быть целочисленным"
68442 #: cp/semantics.cc:7681
68443 #, gcc-internal-format
68444 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
68445 msgstr "%<worker%> числовое выражение должно быть целочисленным"
68447 #: cp/semantics.cc:7703
68448 #, gcc-internal-format
68449 msgid "%<gang%> num value must be positive"
68450 msgstr "%<gang%> числовое значение должно быть положительным"
68452 #: cp/semantics.cc:7707
68453 #, gcc-internal-format
68454 msgid "%<vector%> length value must be positive"
68455 msgstr "%<vector%> значение длины должно быть положительным"
68457 #: cp/semantics.cc:7712
68458 #, gcc-internal-format
68459 msgid "%<worker%> num value must be positive"
68460 msgstr "%<worker%> числовое значение должно быть положительным"
68462 #: cp/semantics.cc:7788
68463 #, gcc-internal-format
68464 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
68465 msgstr "schedule chunk size выражение должно быть целочисленным"
68467 #: cp/semantics.cc:7821
68468 #, gcc-internal-format
68469 msgid "%qs length expression must be integral"
68470 msgstr "%qs выражение длины должно быть целочисленным"
68472 #: cp/semantics.cc:7835
68473 #, gcc-internal-format
68474 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
68475 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
68477 #: cp/semantics.cc:7855
68478 #, gcc-internal-format
68479 msgid "%<async%> expression must be integral"
68480 msgstr "%<async%> выражение должно быть целочисленным"
68482 #: cp/semantics.cc:7884
68483 #, gcc-internal-format
68484 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
68485 msgstr "%<thread_limit%> выражение должно быть целочисленным"
68487 #: cp/semantics.cc:7914
68488 #, gcc-internal-format
68489 msgid "%<device%> id must be integral"
68490 msgstr "%<device%> идентификатор должен быть целочисленным"
68492 #: cp/semantics.cc:7945
68493 #, gcc-internal-format
68494 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
68495 msgstr "%<dist_schedule%> выражение размера чанка должно быть целочисленным"
68497 #: cp/semantics.cc:7974
68498 #, gcc-internal-format
68499 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
68500 msgstr "%qD не есть переменная в %<aligned%> клаузуле"
68502 #: cp/semantics.cc:7989
68503 #, gcc-internal-format
68504 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
68505 msgstr "%qE в %<aligned%> клаузуле не указатель, не массив и не ссылка на указатель или массив"
68507 #: cp/semantics.cc:7996
68508 #, gcc-internal-format
68509 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
68510 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
68512 #: cp/semantics.cc:8011
68513 #, gcc-internal-format
68514 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
68515 msgstr "%<aligned%> клаузула выражения выравнивания должна быть целочисленной"
68517 #: cp/semantics.cc:8044
68518 #, fuzzy, gcc-internal-format
68519 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
68520 msgid "%qD is not a variable in %<nontemporal%> clause"
68521 msgstr "%qD не есть переменная в %<depend%> клаузуле"
68523 #: cp/semantics.cc:8055
68524 #, fuzzy, gcc-internal-format
68525 #| msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
68526 msgid "%qD appears more than once in %<nontemporal%> clauses"
68527 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
68529 #: cp/semantics.cc:8072
68530 #, fuzzy, gcc-internal-format
68531 #| msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
68532 msgid "%<this%> not allowed in %<allocate%> clause"
68533 msgstr "%qE не является переменной в предложении %<aligned%>"
68535 #: cp/semantics.cc:8084
68536 #, fuzzy, gcc-internal-format
68537 #| msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
68538 msgid "%qD is not a variable in %<allocate%> clause"
68539 msgstr "%qD не есть переменная в %<aligned%> клаузуле"
68541 #: cp/semantics.cc:8093
68542 #, fuzzy, gcc-internal-format
68543 #| msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
68544 msgid "%qD appears more than once in %<allocate%> clauses"
68545 msgstr "%qD появляется более одного раза в %<aligned%> клаузулах"
68547 #: cp/semantics.cc:8241
68548 #, fuzzy, gcc-internal-format
68549 #| msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
68550 msgid "%qD is not lvalue expression nor array section in %qs clause"
68551 msgstr "%qD не есть переменная в %<depend%> клаузуле"
68553 #: cp/semantics.cc:8743
68554 #, gcc-internal-format
68555 msgid "template %qE in clause %qs"
68556 msgstr "шаблон %qE в клаузуле %qs"
68558 #: cp/semantics.cc:8746
68559 #, gcc-internal-format
68560 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
68561 msgstr "перегрузка имени функции %qE в клаузуле %qs"
68563 #: cp/semantics.cc:8815
68564 #, gcc-internal-format
68565 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
68566 msgstr "%<grainsize%> выражение должно быть целочисленным"
68568 #: cp/semantics.cc:8845
68569 #, gcc-internal-format
68570 msgid "%<priority%> expression must be integral"
68571 msgstr "%<priority%> выражение должно быть целочисленным"
68573 #: cp/semantics.cc:8875
68574 #, fuzzy, gcc-internal-format
68575 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
68576 msgid "%<hint%> expression must be integral"
68577 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
68579 #: cp/semantics.cc:8888
68580 #, fuzzy, gcc-internal-format
68581 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
68582 msgid "%<hint%> expression must be constant integer expression"
68583 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
68585 #: cp/semantics.cc:8905
68586 #, fuzzy, gcc-internal-format
68587 #| msgid "%<wait%> expression must be integral"
68588 msgid "%<filter%> expression must be integral"
68589 msgstr "%<wait%> выражение должно быть целочисленным"
68591 #: cp/semantics.cc:8936
68592 #, fuzzy, gcc-internal-format
68593 #| msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
68594 msgid "%qs variable is neither a pointer nor reference to pointer"
68595 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом, ни ссылкой на указатель или массив"
68597 #: cp/semantics.cc:8946
68598 #, gcc-internal-format
68599 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
68600 msgstr "%qs переменная не является ни указателем, ни массивом, ни ссылкой на указатель или массив"
68602 #: cp/semantics.cc:9030
68603 #, gcc-internal-format
68604 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
68605 msgstr "%<tile%> аргумент требует целочисленный тип"
68607 #: cp/semantics.cc:9447
68608 #, gcc-internal-format
68609 msgid "%<const%> qualified %qE without %<mutable%> member may appear only in %<shared%> or %<firstprivate%> clauses"
68610 msgstr ""
68612 #: cp/semantics.cc:9674
68613 #, gcc-internal-format
68614 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
68615 msgstr "%<threadprivate%> %qD не есть переменная файла, пространства имен или контекста блока"
68617 #: cp/semantics.cc:9688
68618 #, gcc-internal-format
68619 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
68620 msgstr "%<threadprivate%> %qE директива не в %qT определении"
68622 #: cp/semantics.cc:10425
68623 #, gcc-internal-format
68624 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
68625 msgstr "разность между %qE и %qD не имеет целый тип"
68627 #: cp/semantics.cc:10910
68628 #, gcc-internal-format
68629 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
68630 msgstr "%<#pragma omp simd%> использована с итерационной переменной класса %qE"
68632 #: cp/semantics.cc:11230 cp/semantics.cc:11240
68633 #, gcc-internal-format
68634 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
68635 msgstr "%<#pragma omp atomic update%> использует два различных выражения для памяти"
68637 #: cp/semantics.cc:11582
68638 #, gcc-internal-format
68639 msgid "%<static_assert%> message must be a string literal or object with %<size%> and %<data%> members"
68640 msgstr ""
68642 #: cp/semantics.cc:11598
68643 #, gcc-internal-format
68644 msgid "%<static_assert%> message %<size()%> must be implicitly convertible to %<std::size_t%>"
68645 msgstr ""
68647 #: cp/semantics.cc:11607
68648 #, gcc-internal-format
68649 msgid "%<static_assert%> message %<data()%> must be implicitly convertible to %<const char*%>"
68650 msgstr ""
68652 #: cp/semantics.cc:11665
68653 #, fuzzy, gcc-internal-format
68654 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
68655 msgid "%<static_assert%> message %<size()%> must be a constant expression"
68656 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
68658 #: cp/semantics.cc:11673
68659 #, gcc-internal-format
68660 msgid "%<static_assert%> message %<size()%> %qE too large"
68661 msgstr ""
68663 #: cp/semantics.cc:11700
68664 #, fuzzy, gcc-internal-format
68665 #| msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
68666 msgid "%<static_assert%> message %<data()[%d]%> must be a constant expression"
68667 msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> не является константным выражением"
68669 #: cp/semantics.cc:11727
68670 #, fuzzy, gcc-internal-format
68671 #| msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
68672 msgid "%<static_assert%> message %<data()%> must be a core constant expression"
68673 msgstr "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> не является константным выражением"
68675 #: cp/semantics.cc:11753
68676 #, fuzzy, gcc-internal-format
68677 #| msgid "static assertion failed: %s"
68678 msgid "static assertion failed: %.*s"
68679 msgstr "неудача static assertion: %s"
68681 #: cp/semantics.cc:11761
68682 #, gcc-internal-format
68683 msgid "non-constant condition for static assertion"
68684 msgstr "неконстантное условие для static assertion"
68686 #: cp/semantics.cc:11790
68687 #, fuzzy, gcc-internal-format
68688 #| msgid "argument to decltype must be an expression"
68689 msgid "argument to %<decltype%> must be an expression"
68690 msgstr "аргумент decltype должен быть выражением"
68692 #: cp/semantics.cc:11836
68693 #, fuzzy, gcc-internal-format
68694 #| msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
68695 msgid "%<decltype%> cannot resolve address of overloaded function"
68696 msgstr "decltype не может разрешить адрес перегруженной функции"
68698 #: cp/semantics.cc:12148 rust/backend/rust-tree.cc:5225
68699 #, gcc-internal-format
68700 msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> needs a single argument"
68701 msgstr ""
68703 #: cp/semantics.cc:12157 rust/backend/rust-tree.cc:5234
68704 #, gcc-internal-format
68705 msgid "%<__builtin_is_pointer_interconvertible_with_class%> argument is not pointer to member"
68706 msgstr ""
68708 #: cp/semantics.cc:12328 rust/backend/rust-tree.cc:5838
68709 #, gcc-internal-format
68710 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> not well defined for anonymous unions"
68711 msgstr ""
68713 #: cp/semantics.cc:12352 rust/backend/rust-tree.cc:5882
68714 #, fuzzy, gcc-internal-format
68715 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
68716 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> needs two arguments"
68717 msgstr "вызов %<__builtin_next_arg%> без аргумента"
68719 #: cp/semantics.cc:12363 rust/backend/rust-tree.cc:5892
68720 #, gcc-internal-format
68721 msgid "%<__builtin_is_corresponding_member%> argument is not pointer to member"
68722 msgstr ""
68724 #: cp/semantics.cc:12847
68725 #, fuzzy, gcc-internal-format
68726 #| msgid "%qE is not a class template"
68727 msgid "%qD is not a class or alias template"
68728 msgstr "%qE не является шаблоном класса"
68730 #: cp/semantics.cc:13036
68731 #, gcc-internal-format
68732 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
68733 msgstr "операнд выражения свертки не имеет нерасширенных пакетов параметров"
68735 #: cp/semantics.cc:13096
68736 #, gcc-internal-format
68737 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
68738 msgstr "оба аргумента в бинарной свертке имеют нерасширенные пакеты параметров"
68740 #: cp/semantics.cc:13098
68741 #, gcc-internal-format
68742 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
68743 msgstr "нет нерасширенных пакетов параметров в бинарной свертке"
68745 #: cp/semantics.cc:13116
68746 #, gcc-internal-format
68747 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
68748 msgstr "неуказательный аргумент для %<__builtin_launder%>"
68750 #. std::bit_cast for destination ARRAY_TYPE is not possible,
68751 #. as functions may not return an array, so don't bother trying
68752 #. to support this (and then deal with VLAs etc.).
68753 #: cp/semantics.cc:13165
68754 #, gcc-internal-format
68755 msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is an array type"
68756 msgstr ""
68758 #: cp/semantics.cc:13171
68759 #, gcc-internal-format
68760 msgid "%<__builtin_bit_cast%> destination type %qT is not trivially copyable"
68761 msgstr ""
68763 #: cp/semantics.cc:13198
68764 #, gcc-internal-format
68765 msgid "%<__builtin_bit_cast%> source type %qT is not trivially copyable"
68766 msgstr ""
68768 #: cp/semantics.cc:13206
68769 #, gcc-internal-format
68770 msgid "%<__builtin_bit_cast%> source size %qE not equal to destination type size %qE"
68771 msgstr ""
68773 #: cp/tree.cc:1486 rust/backend/rust-tree.cc:2609
68774 #, gcc-internal-format
68775 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
68776 msgstr "квалификаторы %qV не могут быть применены к %qT"
68778 #: cp/tree.cc:2004
68779 #, gcc-internal-format
68780 msgid "statement-expression in a constant expression"
68781 msgstr ""
68783 #: cp/tree.cc:4524
68784 #, gcc-internal-format
68785 msgid "%<-fabi-version=13%> (GCC 8.2) fixes the calling convention for %qT, which was accidentally changed in 8.1"
68786 msgstr ""
68788 #: cp/tree.cc:4528
68789 #, gcc-internal-format
68790 msgid "%<-fabi-version=12%> (GCC 8.1) accidentally changes the calling convention for %qT"
68791 msgstr ""
68793 #: cp/tree.cc:4532
68794 #, gcc-internal-format
68795 msgid " declared here"
68796 msgstr " объявлено здесь"
68798 #: cp/tree.cc:4537
68799 #, fuzzy, gcc-internal-format
68800 #| msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
68801 msgid "the calling convention for %qT changes in %<-fabi-version=13%> (GCC 8.2)"
68802 msgstr "выравнивание %qD увеличено в -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
68804 #: cp/tree.cc:4539
68805 #, gcc-internal-format
68806 msgid " because all of its copy and move constructors are deleted"
68807 msgstr ""
68809 #: cp/tree.cc:4966
68810 #, fuzzy, gcc-internal-format
68811 #| msgid "base class %qT has cv qualifiers"
68812 msgid "base class %qT is not public"
68813 msgstr "базовый класс %qT имеет квалификаторы cv"
68815 #: cp/tree.cc:4969
68816 #, fuzzy, gcc-internal-format
68817 #| msgid "%qD is not captured"
68818 msgid "%qD is not public"
68819 msgstr "%qD не захватывается"
68821 #: cp/tree.cc:4976
68822 #, fuzzy, gcc-internal-format
68823 #| msgid "%qD is not a variable"
68824 msgid "%qD is mutable"
68825 msgstr "%qD не переменная"
68827 #: cp/tree.cc:4984
68828 #, fuzzy, gcc-internal-format
68829 #| msgid "%qD is not a type"
68830 msgid "%qD has a non-structural type"
68831 msgstr "%qD не является типом"
68833 #: cp/tree.cc:5007
68834 #, fuzzy, gcc-internal-format
68835 #| msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
68836 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or parameters"
68837 msgstr "%qE атрибут может применяться только к функциям или к классовым или перечислимым типам"
68839 #: cp/tree.cc:5028
68840 #, fuzzy, gcc-internal-format
68841 #| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
68842 msgid "%qE attribute argument must be a string constant"
68843 msgstr "аргумент атрибута %qE не строковая константа"
68845 #: cp/tree.cc:5043
68846 #, gcc-internal-format
68847 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
68848 msgstr "%qE атрибут может применяться только к функциям или к классовым или перечислимым типам"
68850 #: cp/tree.cc:5063 cp/tree.cc:5068
68851 #, fuzzy, gcc-internal-format
68852 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
68853 msgid "%qE attribute can only be applied to non-static data members"
68854 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
68856 #: cp/tree.cc:5074
68857 #, fuzzy, gcc-internal-format
68858 #| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
68859 msgid "%qE attribute cannot be applied to a bit-field"
68860 msgstr "%qE атрибут может применяться только к определениям Java классов"
68862 #: cp/tree.cc:5094
68863 #, fuzzy, gcc-internal-format
68864 #| msgid "the %qE attribute requires arguments"
68865 msgid "%qE attribute takes no arguments"
68866 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
68868 #: cp/tree.cc:5098
68869 #, fuzzy, gcc-internal-format
68870 #| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
68871 msgid "ISO C++ %qE attribute does not apply to functions; treating as %<[[gnu::%E]]%>"
68872 msgstr "%qE атрибут не применим к функциям"
68874 #: cp/tree.cc:5182
68875 #, fuzzy, gcc-internal-format
68876 #| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
68877 msgid "requested %<init_priority%> is not an integer constant"
68878 msgstr "заданный init_priority не является целой константой"
68880 #: cp/tree.cc:5204
68881 #, gcc-internal-format
68882 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
68883 msgstr "%qE атрибут может использоваться только для определений объектов типа class на уровне файла"
68885 #: cp/tree.cc:5212
68886 #, fuzzy, gcc-internal-format
68887 #| msgid "requested init_priority is out of range"
68888 msgid "requested %<init_priority%> %i is out of range [0, %i]"
68889 msgstr "заданный init_priority вне диапазона"
68891 #: cp/tree.cc:5223
68892 #, fuzzy, gcc-internal-format
68893 #| msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
68894 msgid "requested %<init_priority%> %i is reserved for internal use"
68895 msgstr "заданный init_priority зарезервировано для внутреннего использования"
68897 #: cp/tree.cc:5253
68898 #, gcc-internal-format
68899 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %qE"
68900 msgstr ""
68902 #: cp/tree.cc:5273
68903 #, gcc-internal-format
68904 msgid "the %qE attribute requires arguments"
68905 msgstr "%qE атрибуту требуются аргументы"
68907 #: cp/tree.cc:5284
68908 #, gcc-internal-format
68909 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
68910 msgstr "аргументы для %qE атрибута должны быть узкими строковыми литералами"
68912 #: cp/tree.cc:5297 cp/tree.cc:5310
68913 #, gcc-internal-format
68914 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
68915 msgstr "аргументы для %qE атрибута должны содержать корректные идентификаторы"
68917 #: cp/tree.cc:5299
68918 #, gcc-internal-format
68919 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
68920 msgstr "%<%c%> не является корректным символом для идентификатора"
68922 #: cp/tree.cc:5312
68923 #, gcc-internal-format
68924 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
68925 msgstr "%<%c%> не является корректным символом в идентификаторе"
68927 #: cp/tree.cc:5336
68928 #, gcc-internal-format
68929 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
68930 msgstr "атрибут %qE применен к неклассовому, неперечислимому типу %qT"
68932 #: cp/tree.cc:5342
68933 #, gcc-internal-format
68934 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
68935 msgstr "атрибут %qE применен к %qT после его определения"
68937 #: cp/tree.cc:5349
68938 #, gcc-internal-format
68939 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
68940 msgstr "игнорирование %qE атрибута, примененного к конкретизации шаблона %qT"
68942 #: cp/tree.cc:5356
68943 #, gcc-internal-format
68944 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
68945 msgstr "игнорирование %qE атрибута, примененного к специализации шаблона %qT"
68947 #: cp/tree.cc:5378
68948 #, gcc-internal-format
68949 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
68950 msgstr "атрибут %qE применен к нефункции, непеременной %qD"
68952 #: cp/tree.cc:5384
68953 #, gcc-internal-format
68954 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
68955 msgstr "атрибут %qE применен к extern \"C\" декларации %qD"
68957 #: cp/tree.cc:5417
68958 #, fuzzy, gcc-internal-format
68959 #| msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
68960 msgid "%qE attribute argument must be an expression that evaluates to true or false"
68961 msgstr "Предупреждать, если результат сравнения всегда истина или всегда ложь."
68963 #: cp/tree.cc:6283
68964 #, gcc-internal-format
68965 msgid "zero as null pointer constant"
68966 msgstr "ноль как константа пустой указатель"
68968 #: cp/tree.cc:6324 rust/backend/rust-tree.cc:3189
68969 #, fuzzy, gcc-internal-format
68970 #| msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
68971 msgid "%<lang_*%> check: failed in %s, at %s:%d"
68972 msgstr "lang_* check: ошибка в %s, в %s:%d"
68974 #: cp/typeck.cc:625
68975 #, gcc-internal-format
68976 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
68977 msgstr "сравнение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
68979 #: cp/typeck.cc:631
68980 #, gcc-internal-format
68981 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
68982 msgstr "преобразование между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
68984 #: cp/typeck.cc:637
68985 #, gcc-internal-format
68986 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
68987 msgstr "условное выражение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
68989 #: cp/typeck.cc:785
68990 #, gcc-internal-format
68991 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
68992 msgstr "ISO C++ запрещает сравнение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
68994 #: cp/typeck.cc:790
68995 #, gcc-internal-format
68996 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
68997 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
68999 #: cp/typeck.cc:795
69000 #, gcc-internal-format
69001 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
69002 msgstr "ISO C++ запрещает условное выражение между указателем типа %<void *%> и указателем не функцию"
69004 #: cp/typeck.cc:874
69005 #, gcc-internal-format
69006 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
69007 msgstr "сравнение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
69009 #: cp/typeck.cc:879
69010 #, gcc-internal-format
69011 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
69012 msgstr "преобразование между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
69014 #: cp/typeck.cc:884
69015 #, gcc-internal-format
69016 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
69017 msgstr "условное выражение между различными pointer-to-member типами %qT и %qT без приведения типов"
69019 #: cp/typeck.cc:1710
69020 #, gcc-internal-format
69021 msgid "canonical types differ for identical types %qT and %qT"
69022 msgstr ""
69024 #: cp/typeck.cc:1717
69025 #, gcc-internal-format
69026 msgid "same canonical type node for different types %qT and %qT"
69027 msgstr ""
69029 #: cp/typeck.cc:2047
69030 #, gcc-internal-format
69031 msgid "invalid application of %qs to a member function"
69032 msgstr "некорректное применение %qs к элементу-функции"
69034 #: cp/typeck.cc:2152
69035 #, gcc-internal-format
69036 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
69037 msgstr "недопустимое применение %<sizeof%> к битовому полю"
69039 #: cp/typeck.cc:2160
69040 #, gcc-internal-format
69041 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
69042 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<sizeof%> к выражению функционального типа"
69044 #: cp/typeck.cc:2225
69045 #, gcc-internal-format
69046 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
69047 msgstr "недопустимое применение %<__alignof%> к битовому полю"
69049 #: cp/typeck.cc:2236
69050 #, gcc-internal-format
69051 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
69052 msgstr "ISO C++ запрещает применение %<__alignof%> к выражению функционального типа"
69054 #: cp/typeck.cc:2320
69055 #, gcc-internal-format
69056 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
69057 msgstr "%<alignas%> аргумент имеет нецелочисленный тип %qT"
69059 #: cp/typeck.cc:2366 rust/backend/rust-tree.cc:3817
69060 #, gcc-internal-format
69061 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
69062 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента типа %qT"
69064 #: cp/typeck.cc:2716
69065 #, gcc-internal-format
69066 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
69067 msgstr "ISO C++ запрещает преобразование строковой константы в %qT"
69069 #: cp/typeck.cc:2720
69070 #, gcc-internal-format
69071 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
69072 msgstr "устаревшее преобразование из строковой константы в %qT"
69074 #: cp/typeck.cc:2835 cp/typeck.cc:3399
69075 #, gcc-internal-format
69076 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
69077 msgstr "запрос на элемент %qD в %qE, который имеет указательный тип %qT (возможно вы хотели использовать %<->%> ?)"
69079 #: cp/typeck.cc:2839 cp/typeck.cc:3403
69080 #, gcc-internal-format
69081 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
69082 msgstr "запрос элемента %qD в %qE, имеющего не классовый тип %qT"
69084 #: cp/typeck.cc:2873
69085 #, fuzzy, gcc-internal-format
69086 #| msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
69087 msgid "invalid use of non-static data member %qE"
69088 msgstr "некорректное использование нестатического элемента данных %qE"
69090 #: cp/typeck.cc:2950
69091 #, gcc-internal-format
69092 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
69093 msgstr "недопустимый доступ к нестатическому элементу данных в %qD в виртуальной базе NULL объекта"
69095 #: cp/typeck.cc:3100
69096 #, gcc-internal-format
69097 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
69098 msgstr "объектный тип %qT не соответствует имени деструктора ~%qT"
69100 #: cp/typeck.cc:3109
69101 #, gcc-internal-format
69102 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
69103 msgstr "разрушаемый тип %qT, а деструктор относится к %qT"
69105 #: cp/typeck.cc:3251
69106 #, gcc-internal-format
69107 msgid "field %q#D can be accessed via %q#D"
69108 msgstr "поле %q#D доступно через %q#D"
69110 #. No hint.
69111 #: cp/typeck.cc:3270
69112 #, gcc-internal-format
69113 msgid "%q#T has no member named %qE"
69114 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE"
69116 #: cp/typeck.cc:3293
69117 #, fuzzy, gcc-internal-format
69118 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
69119 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (accessible via %q#D)"
69120 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
69122 #: cp/typeck.cc:3304
69123 #, fuzzy, gcc-internal-format
69124 #| msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
69125 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %q#D? (not accessible from this context)"
69126 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
69128 #: cp/typeck.cc:3319
69129 #, gcc-internal-format
69130 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
69131 msgstr "%q#T не содержит элемента с именем %qE; имелось в виду %qE?"
69133 #: cp/typeck.cc:3433 cp/typeck.cc:3459
69134 #, gcc-internal-format
69135 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
69136 msgstr "%<%D::%D%> не является элементом %qT"
69138 #: cp/typeck.cc:3513
69139 #, gcc-internal-format
69140 msgid "%qT is not a base of %qT"
69141 msgstr "%qT не является базовым для %qT"
69143 #: cp/typeck.cc:3576
69144 #, gcc-internal-format
69145 msgid "%qD is not a member template function"
69146 msgstr "%qD не является шаблонным элементом-функцией"
69148 #: cp/typeck.cc:3841
69149 #, gcc-internal-format
69150 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
69151 msgstr "%qT не является типом указателя на объект"
69153 #: cp/typeck.cc:3873
69154 #, gcc-internal-format
69155 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
69156 msgstr "некорректное использование индексирования массива к указателю на элемент"
69158 #: cp/typeck.cc:3876
69159 #, gcc-internal-format
69160 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
69161 msgstr "некорректное использование унарной %<*%> к указателю на элемент"
69163 #: cp/typeck.cc:3879
69164 #, gcc-internal-format
69165 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
69166 msgstr "некорректное использование неявного преобразования к указателю на элемент"
69168 #: cp/typeck.cc:3883
69169 #, gcc-internal-format
69170 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
69171 msgstr "левый операнд %<->*%> должен быть указателем на класс, но является указателем на элемент типа %qT"
69173 #: cp/typeck.cc:3949
69174 #, gcc-internal-format
69175 msgid "subscript missing in array reference"
69176 msgstr "отсутствует индекс массива"
69178 #: cp/typeck.cc:4054
69179 #, gcc-internal-format
69180 msgid "subscripting array declared %<register%>"
69181 msgstr "индексируемый массив объявлен как %<register%>"
69183 #: cp/typeck.cc:4093
69184 #, gcc-internal-format
69185 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
69186 msgstr "индексируемый объект не является ни массивом, ни указателем"
69188 #: cp/typeck.cc:4165
69189 #, gcc-internal-format
69190 msgid "object missing in use of %qE"
69191 msgstr "не задан объект при использовании %qE"
69193 #: cp/typeck.cc:4390
69194 #, gcc-internal-format
69195 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
69196 msgstr "ISO C++ запрещает использование %<::main%> из программы"
69198 #: cp/typeck.cc:4411
69199 #, gcc-internal-format
69200 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
69201 msgstr "необходимо использовать %<.*%> или %<->*%> для вызова pointer-to-member функции в %<%E (...)%>, например %<(... ->* %E) (...)%>"
69203 #: cp/typeck.cc:4428
69204 #, gcc-internal-format
69205 msgid "%qE cannot be used as a function"
69206 msgstr "%qE нельзя использовать как функцию"
69208 #: cp/typeck.cc:4431
69209 #, gcc-internal-format
69210 msgid "%qD cannot be used as a function"
69211 msgstr "%qD нельзя использовать как функцию"
69213 #: cp/typeck.cc:4434
69214 #, gcc-internal-format
69215 msgid "expression cannot be used as a function"
69216 msgstr "выражение нельзя использовать как функцию"
69218 #: cp/typeck.cc:4492
69219 #, gcc-internal-format
69220 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
69221 msgstr "слишком много аргументов для конструктора %q#D"
69223 #: cp/typeck.cc:4493
69224 #, gcc-internal-format
69225 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
69226 msgstr "слишком мало аргументов для конструктора %q#D"
69228 #: cp/typeck.cc:4498
69229 #, gcc-internal-format
69230 msgid "too many arguments to member function %q#D"
69231 msgstr "слишком много аргументов для элемента-функции %q#D"
69233 #: cp/typeck.cc:4499
69234 #, gcc-internal-format
69235 msgid "too few arguments to member function %q#D"
69236 msgstr "слишком мало аргументов для элемента-функции %q#D"
69238 #: cp/typeck.cc:4505
69239 #, gcc-internal-format
69240 msgid "too many arguments to function %q#D"
69241 msgstr "слишком много аргументов для функции %q#D"
69243 #: cp/typeck.cc:4506
69244 #, gcc-internal-format
69245 msgid "too few arguments to function %q#D"
69246 msgstr "слишком мало аргументов для функции %q#D"
69248 #: cp/typeck.cc:4516
69249 #, gcc-internal-format
69250 msgid "too many arguments to method %q#D"
69251 msgstr "слишком много аргументов для метода %q#D"
69253 #: cp/typeck.cc:4517
69254 #, gcc-internal-format
69255 msgid "too few arguments to method %q#D"
69256 msgstr "слишком мало аргументов для метода %q#D"
69258 #: cp/typeck.cc:4520
69259 #, gcc-internal-format
69260 msgid "too many arguments to function"
69261 msgstr "для функции задано слишком много аргументов"
69263 #: cp/typeck.cc:4521
69264 #, gcc-internal-format
69265 msgid "too few arguments to function"
69266 msgstr "слишком мало аргументов функции"
69268 #: cp/typeck.cc:4603
69269 #, gcc-internal-format
69270 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
69271 msgstr "параметр %P %qD имеет неполный тип %qT"
69273 #: cp/typeck.cc:4609
69274 #, gcc-internal-format
69275 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
69276 msgstr "параметр %P имеет неполный тип %qT"
69278 #: cp/typeck.cc:4918
69279 #, fuzzy, gcc-internal-format
69280 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
69281 msgid "the address %qE will never be NULL"
69282 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
69284 #: cp/typeck.cc:4964
69285 #, gcc-internal-format
69286 msgid "the address of %qD will never be NULL"
69287 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
69289 #: cp/typeck.cc:4979
69290 #, fuzzy, gcc-internal-format
69291 #| msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
69292 msgid "the compiler can assume that the address of %qE will never be NULL"
69293 msgstr "компилятор может предположить, что адрес %qD не может быть NULL"
69295 #: cp/typeck.cc:4982
69296 #, gcc-internal-format
69297 msgid "comparing the result of pointer addition %qE and NULL"
69298 msgstr ""
69300 #: cp/typeck.cc:4997
69301 #, gcc-internal-format
69302 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
69303 msgstr "компилятор может предположить, что адрес %qD не может быть NULL"
69305 #: cp/typeck.cc:5056
69306 #, fuzzy, gcc-internal-format
69307 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
69308 msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT"
69309 msgstr "операнды для ?: имеют разные типы %qT и %qT"
69311 #: cp/typeck.cc:5059
69312 #, fuzzy, gcc-internal-format
69313 #| msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
69314 msgid "bitwise operation between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
69315 msgstr "преобразование между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
69317 #: cp/typeck.cc:5065
69318 #, fuzzy, gcc-internal-format
69319 #| msgid "comparison between types %qT and %qT"
69320 msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT"
69321 msgstr "сравнение между типами %qT и %qT"
69323 #: cp/typeck.cc:5068
69324 #, fuzzy, gcc-internal-format
69325 #| msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
69326 msgid "arithmetic between different enumeration types %qT and %qT is deprecated"
69327 msgstr "сравнение между различными указательными типами %qT и %qT без приведения типов"
69329 #: cp/typeck.cc:5105
69330 #, fuzzy, gcc-internal-format
69331 #| msgid "complex arguments must have floating-point type"
69332 msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT"
69333 msgstr "complex аргументы должны иметь плавающие типы"
69335 #: cp/typeck.cc:5108
69336 #, fuzzy, gcc-internal-format
69337 #| msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
69338 msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT"
69339 msgstr "приведение вызова функции типа %qT к несоответствующему типу %qT"
69341 #: cp/typeck.cc:5111
69342 #, gcc-internal-format
69343 msgid "comparison of enumeration type %qT with floating-point type %qT is deprecated"
69344 msgstr ""
69346 #: cp/typeck.cc:5115
69347 #, fuzzy, gcc-internal-format
69348 #| msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
69349 msgid "comparison of floating-point type %qT with enumeration type %qT is deprecated"
69350 msgstr "преобразование из указательного типа %qT в арифметический тип %qT в константном выражении"
69352 #: cp/typeck.cc:5124
69353 #, gcc-internal-format
69354 msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT"
69355 msgstr ""
69357 #: cp/typeck.cc:5127
69358 #, fuzzy, gcc-internal-format
69359 #| msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
69360 msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT"
69361 msgstr "несовместимые типы в присваивании типу %qT значения типа %qT"
69363 #: cp/typeck.cc:5130
69364 #, gcc-internal-format
69365 msgid "arithmetic between enumeration type %qT and floating-point type %qT is deprecated"
69366 msgstr ""
69368 #: cp/typeck.cc:5134
69369 #, gcc-internal-format
69370 msgid "arithmetic between floating-point type %qT and enumeration type %qT is deprecated"
69371 msgstr ""
69373 #: cp/typeck.cc:5269 cp/typeck.cc:5281
69374 #, gcc-internal-format
69375 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
69376 msgstr "предполагается приведение к типу %qT из перегруженной функции"
69378 #: cp/typeck.cc:5395
69379 #, gcc-internal-format
69380 msgid "NULL used in arithmetic"
69381 msgstr "NULL в арифметическом выражении"
69383 #: cp/typeck.cc:5857 cp/typeck.cc:5866 cp/typeck.cc:6167 cp/typeck.cc:6176
69384 #, gcc-internal-format
69385 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
69386 msgstr "ISO C++ не поддерживает сравнение между указателем и целым"
69388 #: cp/typeck.cc:6089 cp/typeck.cc:6102
69389 #, gcc-internal-format
69390 msgid "operand types are %qT and %qT"
69391 msgstr "типы операндов %qT и %qT"
69393 #: cp/typeck.cc:6125
69394 #, gcc-internal-format
69395 msgid "three-way comparison of vectors"
69396 msgstr ""
69398 #: cp/typeck.cc:6159
69399 #, fuzzy, gcc-internal-format
69400 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
69401 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero (%qT and %qT)"
69402 msgstr "упорядоченное сравнение указателя с целочисленным нулем"
69404 #: cp/typeck.cc:6206
69405 #, fuzzy, gcc-internal-format
69406 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
69407 msgid "unordered comparison on non-floating-point argument"
69408 msgstr "аргумент неупорядоченного сравнения - не плавающее значение"
69410 #: cp/typeck.cc:6272
69411 msgid "implicit conversion from %qH to %qI to match other operand of binary expression"
69412 msgstr ""
69414 #: cp/typeck.cc:6381
69415 #, gcc-internal-format
69416 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
69417 msgstr "некорректные операнды типов %qT и %qT для бинарной операции %qO"
69419 #: cp/typeck.cc:6782
69420 #, gcc-internal-format
69421 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
69422 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя %<void *%> в вычитании"
69424 #: cp/typeck.cc:6790
69425 #, gcc-internal-format
69426 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
69427 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на функцию в вычитании"
69429 #: cp/typeck.cc:6798
69430 #, gcc-internal-format
69431 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
69432 msgstr "ISO C++ не поддерживает использование указателя на метод в вычитании"
69434 #: cp/typeck.cc:6851
69435 #, gcc-internal-format
69436 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
69437 msgstr "некорректное использование указателя на неполный тип в вычислениях с указателями"
69439 #: cp/typeck.cc:6928
69440 #, gcc-internal-format
69441 msgid "taking address of constructor %qD"
69442 msgstr ""
69444 #: cp/typeck.cc:6929
69445 #, gcc-internal-format
69446 msgid "taking address of destructor %qD"
69447 msgstr ""
69449 #: cp/typeck.cc:6945
69450 #, gcc-internal-format
69451 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
69452 msgstr "некорректное использование %qE для образования указателя на элемент-функцию"
69454 #: cp/typeck.cc:6948
69455 #, gcc-internal-format
69456 msgid "  a qualified-id is required"
69457 msgstr "  qualified-id требуется"
69459 #: cp/typeck.cc:6955
69460 #, gcc-internal-format
69461 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
69462 msgstr "нельзя использовать скобки вокруг %qE для образования указателя на элемент-функцию"
69464 #: cp/typeck.cc:7150
69465 #, gcc-internal-format
69466 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
69467 msgstr ""
69469 #: cp/typeck.cc:7156
69470 #, gcc-internal-format
69471 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to explicit object member function"
69472 msgstr ""
69474 #: cp/typeck.cc:7162
69475 #, gcc-internal-format
69476 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
69477 msgstr ""
69479 #: cp/typeck.cc:7168
69480 #, fuzzy, gcc-internal-format
69481 #| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
69482 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to explicit object member function"
69483 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от приведения к не-lvalue-выражению"
69485 #: cp/typeck.cc:7173
69486 #, fuzzy, gcc-internal-format
69487 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
69488 msgid "a pointer to explicit object member function can only be formed with %<&%T::%D%>"
69489 msgstr "(указатель на элемент можно получить только при помощи %<&%E%>)"
69491 #. Make this a permerror because we used to accept it.
69492 #: cp/typeck.cc:7206
69493 #, fuzzy, gcc-internal-format
69494 #| msgid "taking address of temporary"
69495 msgid "taking address of rvalue"
69496 msgstr "адрес от временной переменной"
69498 #: cp/typeck.cc:7223
69499 #, gcc-internal-format
69500 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
69501 msgstr "ISO C++ не поддерживает взятие адреса от функции %<::main%>"
69503 #: cp/typeck.cc:7281
69504 #, gcc-internal-format
69505 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
69506 msgstr "нельзя создать указатель на элемент-ссылку %qD"
69508 #: cp/typeck.cc:7316 cp/typeck.cc:7892 rust/backend/rust-tree.cc:4714
69509 #, gcc-internal-format
69510 msgid "attempt to take address of bit-field"
69511 msgstr "попытка взять адрес битового поля"
69513 #: cp/typeck.cc:7478
69514 #, fuzzy, gcc-internal-format
69515 #| msgid "%<~%> on an expression of type bool"
69516 msgid "%<~%> on an expression of type %<bool%>"
69517 msgstr "%<~%> от выражения типа bool"
69519 #: cp/typeck.cc:7479
69520 #, gcc-internal-format
69521 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
69522 msgstr "имелось в виду использовать логическое отрицание (%<!%>)?"
69524 #: cp/typeck.cc:7611
69525 #, gcc-internal-format
69526 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
69527 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование enum"
69529 #: cp/typeck.cc:7612
69530 #, gcc-internal-format
69531 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
69532 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование enum"
69534 #: cp/typeck.cc:7628
69535 #, gcc-internal-format
69536 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
69537 msgstr "невозможно инкрементировать указатель на неполный тип %qT"
69539 #: cp/typeck.cc:7630
69540 #, gcc-internal-format
69541 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
69542 msgstr "невозможно декрементировать указатель на неполный тип %qT"
69544 #: cp/typeck.cc:7642
69545 #, gcc-internal-format
69546 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
69547 msgstr "ISO C++ запрещает инкрементирование указателя типа %qT"
69549 #: cp/typeck.cc:7644
69550 #, gcc-internal-format
69551 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
69552 msgstr "ISO C++ запрещает декрементирование указателя типа %qT"
69554 #: cp/typeck.cc:7684
69555 #, gcc-internal-format
69556 msgid "%qs expression of %<volatile%>-qualified type is deprecated"
69557 msgstr ""
69559 #: cp/typeck.cc:7697
69560 #, gcc-internal-format
69561 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
69562 msgstr "использование операнда типа %qT в %<operator--%> запрещено"
69564 #: cp/typeck.cc:7707
69565 #, gcc-internal-format
69566 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++17"
69567 msgstr ""
69569 #: cp/typeck.cc:7715
69570 #, gcc-internal-format
69571 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
69572 msgstr "использование операнда типа %qT в %<operator++%> устарело"
69574 #: cp/typeck.cc:7904 rust/backend/rust-tree.cc:4726
69575 #, gcc-internal-format
69576 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
69577 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
69579 #: cp/typeck.cc:7926 d/d-codegen.cc:719 rust/backend/rust-tree.cc:4745
69580 #, gcc-internal-format
69581 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
69582 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
69584 #: cp/typeck.cc:7931 rust/backend/rust-tree.cc:4752
69585 #, gcc-internal-format
69586 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
69587 msgstr "запрошен адрес для %qD, которая декларирована как %<register%>"
69589 #: cp/typeck.cc:8002
69590 #, gcc-internal-format
69591 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
69592 msgstr "list-initializer для неклассового типа не должен быть заключен в скобки"
69594 #: cp/typeck.cc:8014
69595 #, gcc-internal-format
69596 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
69597 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в инициализаторе"
69599 #: cp/typeck.cc:8018
69600 #, gcc-internal-format
69601 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
69602 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в mem-initializer"
69604 #: cp/typeck.cc:8022
69605 #, gcc-internal-format
69606 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
69607 msgstr "список выражений рассматривается как составное выражение в функциональном приведении типов"
69609 #: cp/typeck.cc:8060
69610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
69611 msgid "%s expression list treated as compound expression"
69612 msgstr "%s - список выражений рассматривается как составное выражение"
69614 #: cp/typeck.cc:8161
69615 #, gcc-internal-format
69616 msgid "no context to resolve type of %qE"
69617 msgstr "нет контекста для разрешения типа %qE"
69619 #: cp/typeck.cc:8198
69620 #, gcc-internal-format
69621 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
69622 msgstr "приведение от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
69624 #: cp/typeck.cc:8204
69625 #, fuzzy, gcc-internal-format
69626 #| msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
69627 msgid "%<static_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
69628 msgstr "static_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
69630 #: cp/typeck.cc:8211
69631 #, fuzzy, gcc-internal-format
69632 #| msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
69633 msgid "%<reinterpret_cast%> from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
69634 msgstr "reinterpret_cast от типа %qT к типу %qT отбрасывает квалификаторы"
69637 #: cp/typeck.cc:8237
69638 #, gcc-internal-format
69639 msgid "useless cast to type %q#T"
69640 msgstr ""
69642 #: cp/typeck.cc:8251
69643 #, gcc-internal-format
69644 msgid "type qualifiers ignored on cast result type"
69645 msgstr ""
69647 #: cp/typeck.cc:8699
69648 #, fuzzy, gcc-internal-format
69649 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
69650 msgid "invalid %<static_cast%> from type %qT to type %qT"
69651 msgstr "некорректное применение static_cast от типа %qT к типу %qT"
69653 #: cp/typeck.cc:8705 cp/typeck.cc:8711 cp/typeck.cc:10422
69654 #, gcc-internal-format
69655 msgid "class type %qT is incomplete"
69656 msgstr "тип класса %qT неполный"
69658 #: cp/typeck.cc:8739
69659 msgid "converting from %qH to %qI"
69660 msgstr ""
69662 #: cp/typeck.cc:8814
69663 #, fuzzy, gcc-internal-format
69664 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
69665 msgid "invalid cast of a prvalue expression of type %qT to type %qT"
69666 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
69668 #: cp/typeck.cc:8884
69669 msgid "cast from %qH to %qI loses precision"
69670 msgstr ""
69672 #: cp/typeck.cc:8909
69673 msgid "cast between incompatible function types from %qH to %qI"
69674 msgstr ""
69676 #: cp/typeck.cc:8920
69677 msgid "cast between incompatible pointer to member types from %qH to %qI"
69678 msgstr ""
69680 #: cp/typeck.cc:8941 cp/typeck.cc:9131
69681 msgid "cast from %qH to %qI increases required alignment of target type"
69682 msgstr ""
69684 #: cp/typeck.cc:8958
69685 #, gcc-internal-format
69686 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
69687 msgstr "приведение указателя на функцию к указателю на объект условно поддерживается"
69689 #: cp/typeck.cc:8972
69690 #, gcc-internal-format
69691 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
69692 msgstr "некорректное приведение из типа %qT к типу %qT"
69694 #: cp/typeck.cc:9045
69695 #, fuzzy, gcc-internal-format
69696 #| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
69697 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
69698 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, не являющимся ни указателем, ни ссылкой, ни  указателем на элемент данных"
69700 #: cp/typeck.cc:9054
69701 #, fuzzy, gcc-internal-format
69702 #| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
69703 msgid "invalid use of %<const_cast%> with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
69704 msgstr "некорректное применение const_cast с типом %qT, являющимся указателем или ссылкой на функцию"
69706 #: cp/typeck.cc:9096
69707 #, fuzzy, gcc-internal-format
69708 #| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
69709 msgid "invalid %<const_cast%> of an rvalue of type %qT to type %qT"
69710 msgstr "некорректное применение const_cast от rvalue-выражения типа %qT к типу %qT"
69712 #: cp/typeck.cc:9166
69713 #, fuzzy, gcc-internal-format
69714 #| msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
69715 msgid "invalid %<const_cast%> from type %qT to type %qT"
69716 msgstr "некорректное применение const_cast от типа %qT к типу %qT"
69718 #: cp/typeck.cc:9267 cp/typeck.cc:9276
69719 #, gcc-internal-format
69720 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
69721 msgstr "ISO C++ не поддерживает приведение к типу массива %qT"
69723 #: cp/typeck.cc:9285
69724 #, gcc-internal-format
69725 msgid "invalid cast to function type %qT"
69726 msgstr "некорректное приведение к типу функции %qT"
69728 #: cp/typeck.cc:9398
69729 #, fuzzy, gcc-internal-format
69730 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
69731 msgid "moving %qE of type %qT to itself"
69732 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
69734 #: cp/typeck.cc:9399 cp/typeck.cc:10951 cp/typeck.cc:10967 cp/typeck.cc:10992
69735 #: cp/typeck.cc:11029
69736 #, gcc-internal-format
69737 msgid "remove %<std::move%> call"
69738 msgstr ""
69740 #: cp/typeck.cc:9659
69741 #, gcc-internal-format
69742 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
69743 msgstr "  в вычислении %<%Q(%#T, %#T)%>"
69745 #: cp/typeck.cc:9719
69746 #, gcc-internal-format
69747 msgid "assigning to an array from an initializer list"
69748 msgstr "присваивание массиву из списка инициализатора"
69750 #: cp/typeck.cc:9746
69751 #, gcc-internal-format
69752 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
69753 msgstr "несовместимые типы в присваивании %qT -> %qT"
69755 #: cp/typeck.cc:9762
69756 #, gcc-internal-format
69757 msgid "array used as initializer"
69758 msgstr "массив использован как инициализатор"
69760 #: cp/typeck.cc:9764
69761 #, gcc-internal-format
69762 msgid "invalid array assignment"
69763 msgstr "некорректное присваивание массива"
69765 #: cp/typeck.cc:9900
69766 #, gcc-internal-format
69767 msgid "   in pointer to member function conversion"
69768 msgstr "   в преобразовании указателя на элемент-функцию"
69770 #: cp/typeck.cc:9914
69771 #, gcc-internal-format
69772 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
69773 msgstr "преобразование указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
69775 #: cp/typeck.cc:9961 cp/typeck.cc:9980
69776 #, gcc-internal-format
69777 msgid "   in pointer to member conversion"
69778 msgstr "   в преобразовании указателя на элемент"
69780 #: cp/typeck.cc:10061
69781 #, gcc-internal-format
69782 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
69783 msgstr "некорректное преобразование к типу %qT от типа %qT"
69785 #: cp/typeck.cc:10381
69786 msgid "cannot convert %qH to %qI in default argument"
69787 msgstr ""
69789 #: cp/typeck.cc:10386
69790 msgid "cannot convert %qH to %qI in argument passing"
69791 msgstr ""
69793 #: cp/typeck.cc:10395
69794 msgid "cannot convert %qH to %qI in initialization"
69795 msgstr ""
69797 #: cp/typeck.cc:10399
69798 msgid "cannot convert %qH to %qI in return"
69799 msgstr ""
69801 #: cp/typeck.cc:10404
69802 msgid "cannot convert %qH to %qI in assignment"
69803 msgstr ""
69805 #: cp/typeck.cc:10440
69806 #, gcc-internal-format
69807 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
69808 msgstr "параметр %qP %qD мог быть кандидатом для атрибута формата"
69810 #: cp/typeck.cc:10444
69811 #, gcc-internal-format
69812 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
69813 msgstr "параметр мог быть кандидатом для атрибута формата"
69815 #: cp/typeck.cc:10449
69816 #, gcc-internal-format
69817 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
69818 msgstr "цель преобразования могла быть кандидатом для атрибута формата"
69820 #: cp/typeck.cc:10454
69821 #, gcc-internal-format
69822 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
69823 msgstr "цель инициализации могла быть кандидатом для атрибута формата"
69825 #: cp/typeck.cc:10464
69826 #, gcc-internal-format
69827 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
69828 msgstr "левая часть присваивания могла быть кандидатом для атрибута формата"
69830 #: cp/typeck.cc:10550
69831 #, gcc-internal-format
69832 msgid "in passing argument %P of %qD"
69833 msgstr "при передаче аргумента %P от %qD"
69835 #: cp/typeck.cc:10634
69836 #, gcc-internal-format
69837 msgid "returning reference to temporary"
69838 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
69840 #: cp/typeck.cc:10637
69841 #, fuzzy, gcc-internal-format
69842 #| msgid "returning reference to temporary"
69843 msgid "returning pointer to temporary"
69844 msgstr "возврат ссылки на временную переменную"
69846 #: cp/typeck.cc:10640
69847 #, gcc-internal-format
69848 msgid "returning temporary %<initializer_list%> does not extend the lifetime of the underlying array"
69849 msgstr ""
69851 #: cp/typeck.cc:10676
69852 #, gcc-internal-format
69853 msgid "reference to local variable %qD returned"
69854 msgstr "возвращена ссылка на локальную переменную %qD"
69856 #: cp/typeck.cc:10680
69857 #, gcc-internal-format
69858 msgid "returning local %<initializer_list%> variable %qD does not extend the lifetime of the underlying array"
69859 msgstr ""
69861 #: cp/typeck.cc:10686
69862 #, gcc-internal-format
69863 msgid "address of label %qD returned"
69864 msgstr "возвращен адрес метки %qD"
69866 #: cp/typeck.cc:10690
69867 #, gcc-internal-format
69868 msgid "address of local variable %qD returned"
69869 msgstr "возвращен адрес локальной переменной %qD"
69871 #: cp/typeck.cc:10950
69872 #, gcc-internal-format
69873 msgid "moving a temporary object prevents copy elision"
69874 msgstr ""
69876 #: cp/typeck.cc:10965
69877 #, gcc-internal-format
69878 msgid "moving a local object in a return statement prevents copy elision"
69879 msgstr ""
69882 #: cp/typeck.cc:10991 cp/typeck.cc:11026
69883 #, fuzzy, gcc-internal-format
69884 #| msgid "not enough values in return statement"
69885 msgid "redundant move in return statement"
69886 msgstr "недостаточно значений в операторе возврата"
69889 #: cp/typeck.cc:11028
69890 #, fuzzy, gcc-internal-format
69891 #| msgid "not enough values in return statement"
69892 msgid "redundant move in initialization"
69893 msgstr "недостаточно значений в операторе возврата"
69895 #: cp/typeck.cc:11066
69896 #, gcc-internal-format
69897 msgid "returning a value from a destructor"
69898 msgstr "возвращен результат деструктора"
69900 #. If a return statement appears in a handler of the
69901 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
69902 #: cp/typeck.cc:11078
69903 #, gcc-internal-format
69904 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
69905 msgstr "возврат в обработчике try-блока конструктора"
69907 #. You can't return a value from a constructor.
69908 #: cp/typeck.cc:11081
69909 #, gcc-internal-format
69910 msgid "returning a value from a constructor"
69911 msgstr "возврат результата конструктора"
69913 #. Give a helpful error message.
69914 #: cp/typeck.cc:11120 cp/typeck.cc:11166
69915 #, gcc-internal-format
69916 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
69917 msgstr "return без значения в функции, возвращающей %qT"
69919 #: cp/typeck.cc:11128
69920 #, gcc-internal-format
69921 msgid "returning initializer list"
69922 msgstr "возврат списка инициализатора"
69924 #: cp/typeck.cc:11147
69925 #, gcc-internal-format
69926 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
69927 msgstr "противоречивые типы %qT и %qT выведены для возвращаемого типа lambda"
69929 #: cp/typeck.cc:11150
69930 #, gcc-internal-format
69931 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
69932 msgstr "противоречивый вывод для auto return type: %qT и затем %qT"
69934 #: cp/typeck.cc:11185
69935 #, gcc-internal-format
69936 msgid "return-statement with a value, in function returning %qT"
69937 msgstr ""
69939 #: cp/typeck.cc:11214
69940 #, fuzzy, gcc-internal-format
69941 #| msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
69942 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or %<-fcheck-new%> is in effect)"
69943 msgstr "%<operator new%> не должен возвращать NULL, если только он не декларирован %<throw()%> (или задан ключ -fcheck-new)"
69945 #: cp/typeck.cc:11303
69946 #, fuzzy, gcc-internal-format
69947 #| msgid "invalid covariant return type for %q#D"
69948 msgid "not eliding copy on return from %qD"
69949 msgstr "некорректный ковариантный тип результата для %q#D"
69951 #: cp/typeck.cc:11315
69952 #, gcc-internal-format
69953 msgid "not eliding copy on return in %qD"
69954 msgstr ""
69956 #: cp/typeck.cc:11902
69957 #, fuzzy, gcc-internal-format
69958 #| msgid "using temporary as lvalue"
69959 msgid "using rvalue as lvalue"
69960 msgstr "использование временного как lvalue"
69962 #: cp/typeck2.cc:51
69963 #, gcc-internal-format
69964 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
69965 msgstr "тип %qT не является базовым для типа %qT"
69967 #: cp/typeck2.cc:107
69968 #, gcc-internal-format
69969 msgid "assignment of constant field %qD"
69970 msgstr "присваивание константного поля %qD"
69972 #: cp/typeck2.cc:108
69973 #, gcc-internal-format
69974 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
69975 msgstr "константное поле %qD использовано как %<asm%> вывод"
69977 #: cp/typeck2.cc:109
69978 #, gcc-internal-format
69979 msgid "increment of constant field %qD"
69980 msgstr "инкремент константного поля %qD"
69982 #: cp/typeck2.cc:110
69983 #, gcc-internal-format
69984 msgid "decrement of constant field %qD"
69985 msgstr "декремент константного поля %qD"
69987 #: cp/typeck2.cc:117
69988 #, gcc-internal-format
69989 msgid "assignment of read-only reference %qD"
69990 msgstr "присваивание доступной только на чтение ссылки %qD"
69992 #: cp/typeck2.cc:118
69993 #, gcc-internal-format
69994 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
69995 msgstr "доступная только на чтение ссылка %qD использована как %<asm%> вывод"
69997 #: cp/typeck2.cc:119
69998 #, gcc-internal-format
69999 msgid "increment of read-only reference %qD"
70000 msgstr "инкремент доступной только на чтение ссылки %qD"
70002 #: cp/typeck2.cc:120
70003 #, gcc-internal-format
70004 msgid "decrement of read-only reference %qD"
70005 msgstr "декремент доступной только на чтение ссылки %qD"
70007 #: cp/typeck2.cc:175
70008 #, gcc-internal-format
70009 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
70010 msgstr "невозможно декларировать переменную %q+D с абстрактным типом %qT"
70012 #: cp/typeck2.cc:180
70013 #, gcc-internal-format
70014 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
70015 msgstr "невозможно декларировать параметр %q+D с абстрактным типом %qT"
70017 #: cp/typeck2.cc:183
70018 #, gcc-internal-format
70019 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
70020 msgstr "невозможно декларировать параметр с абстрактным типом %qT"
70022 #: cp/typeck2.cc:187
70023 #, gcc-internal-format
70024 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
70025 msgstr "невозможно декларировать поле %q+D с абстрактным типом %qT"
70027 #: cp/typeck2.cc:191
70028 #, gcc-internal-format
70029 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
70030 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для элемента-функции %q+#D"
70032 #: cp/typeck2.cc:193
70033 #, gcc-internal-format
70034 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
70035 msgstr "некорректный абстрактный тип результата для функции %q+#D"
70037 #. Here we do not have location information.
70038 #: cp/typeck2.cc:196
70039 #, gcc-internal-format
70040 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
70041 msgstr "некорректный абстрактный тип %qT для %qE"
70043 #: cp/typeck2.cc:198
70044 #, gcc-internal-format
70045 msgid "invalid abstract type for %q+D"
70046 msgstr "некорректный абстрактный тип для %q+D"
70048 #: cp/typeck2.cc:203
70049 #, gcc-internal-format
70050 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
70051 msgstr "создание массива элементов типа %qT, являющегося абстрактным классом"
70053 #: cp/typeck2.cc:206
70054 #, gcc-internal-format
70055 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
70056 msgstr "некорректное приведение к типу абстрактного класса %qT"
70058 #: cp/typeck2.cc:209
70059 #, gcc-internal-format
70060 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
70061 msgstr "некорректное new-выражения типа абстрактного класса %qT"
70063 #: cp/typeck2.cc:212
70064 #, gcc-internal-format
70065 msgid "invalid abstract return type %qT"
70066 msgstr "некорректный абстрактный возвращаемый тип %qT"
70068 #: cp/typeck2.cc:215
70069 #, gcc-internal-format
70070 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
70071 msgstr "некорректный абстрактный тип параметра %qT"
70073 #: cp/typeck2.cc:218
70074 #, gcc-internal-format
70075 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
70076 msgstr "выражение типа абстрактного класса %qT нельзя использовать в throw-выражении"
70078 #: cp/typeck2.cc:222
70079 #, fuzzy, gcc-internal-format
70080 #| msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
70081 msgid "cannot declare %<catch%> parameter to be of abstract class type %qT"
70082 msgstr "невозможно декларировать catch параметр с типом абстрактного класса %qT"
70084 #: cp/typeck2.cc:226
70085 #, gcc-internal-format
70086 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
70087 msgstr "невозможно разместить объект абстрактного типа %qT"
70089 #: cp/typeck2.cc:236
70090 #, gcc-internal-format
70091 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
70092 msgstr "  поскольку следующие виртуальные функции являются чистыми в пределах %qT:"
70094 #: cp/typeck2.cc:242
70095 #, fuzzy, gcc-internal-format
70096 #| msgid "        %qD"
70097 msgid "    %#qD"
70098 msgstr "        %qD"
70100 #: cp/typeck2.cc:282
70101 #, gcc-internal-format
70102 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
70103 msgstr "определение %q#T не полно вплоть до закрывающей фигурной скобки"
70105 #: cp/typeck2.cc:285
70106 #, gcc-internal-format
70107 msgid "forward declaration of %q#T"
70108 msgstr "forward декларация %q#T"
70110 #: cp/typeck2.cc:287
70111 #, gcc-internal-format
70112 msgid "declaration of %q#T"
70113 msgstr "декларация %q#T"
70115 #: cp/typeck2.cc:314
70116 #, gcc-internal-format
70117 msgid "%qD has incomplete type"
70118 msgstr "%qD имеет неполный тип"
70120 #: cp/typeck2.cc:328
70121 #, gcc-internal-format
70122 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
70123 msgstr "некорректное использование неполного типа %q#T"
70125 #: cp/typeck2.cc:364 rust/backend/rust-tree.cc:3936
70126 #, gcc-internal-format
70127 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
70128 msgstr "некорректное использование функции-элемента %qD (вы забыли %<()%> ?)"
70130 #: cp/typeck2.cc:369 rust/backend/rust-tree.cc:3942
70131 #, gcc-internal-format
70132 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
70133 msgstr "некорректное использование элемента %qD (вы забыли %<&%>?)"
70135 #: cp/typeck2.cc:379
70136 #, gcc-internal-format
70137 msgid "invalid use of placeholder %qT"
70138 msgstr "некорректное использование заполнителя %qT"
70140 #: cp/typeck2.cc:386
70141 #, gcc-internal-format
70142 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
70143 msgstr "некорректное использование шаблона параметра типа %qT"
70145 #: cp/typeck2.cc:391
70146 #, gcc-internal-format
70147 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
70148 msgstr "некорректное использование шаблона параметра шаблона %qT"
70150 #: cp/typeck2.cc:397
70151 #, fuzzy, gcc-internal-format
70152 #| msgid "invalid use of pack expansion expression"
70153 msgid "invalid use of pack expansion %qT"
70154 msgstr "некорректное использование pack expansion expression"
70156 #: cp/typeck2.cc:403
70157 #, gcc-internal-format
70158 msgid "invalid use of dependent type %qT"
70159 msgstr "некорректное использование зависимого типа %qT"
70161 #: cp/typeck2.cc:410 rust/backend/rust-tree.cc:3952
70162 #, gcc-internal-format
70163 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
70164 msgstr "некорректное использование списка инициализатора в фигурных скобках"
70166 #: cp/typeck2.cc:418 rust/backend/rust-tree.cc:3960
70167 #, gcc-internal-format
70168 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
70169 msgstr "адрес перегруженной функции без контекстной информации о типе"
70171 #: cp/typeck2.cc:422 rust/backend/rust-tree.cc:3965
70172 #, gcc-internal-format
70173 msgid "overloaded function with no contextual type information"
70174 msgstr "перегруженная функция без контекстной информации о типе"
70176 #: cp/typeck2.cc:425 rust/backend/rust-tree.cc:3969
70177 #, gcc-internal-format
70178 msgid "insufficient contextual information to determine type"
70179 msgstr "недостаточно контекстной информации для определения типа"
70181 #: cp/typeck2.cc:832
70182 #, gcc-internal-format
70183 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
70184 msgstr "использован синтаксис конструктора для типа %qT, который не имеет конструкторов"
70186 #: cp/typeck2.cc:883 cp/typeck2.cc:900
70187 #, fuzzy, gcc-internal-format
70188 #| msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
70189 msgid "%<constinit%> variable %qD does not have a constant initializer"
70190 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
70192 #: cp/typeck2.cc:1088
70193 #, fuzzy
70194 #| msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
70195 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI is ill-formed in C++11"
70196 msgstr "Предупреждать о сужающих преобразованиях в { }, являющихся дефектными в C++11."
70198 #: cp/typeck2.cc:1100 cp/typeck2.cc:1112
70199 #, fuzzy
70200 #| msgid "conversion from %q#T to %q#T"
70201 msgid "narrowing conversion of %qE from %qH to %qI"
70202 msgstr "преобразование из %q#T в %q#T"
70204 #: cp/typeck2.cc:1103
70205 #, gcc-internal-format
70206 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
70207 msgstr ""
70209 #: cp/typeck2.cc:1275
70210 #, fuzzy, gcc-internal-format
70211 #| msgid "initializer-string for array of chars is too long"
70212 msgid "initializer-string for %qT is too long"
70213 msgstr "слишком длинная строка инициализации для символьного массива"
70215 #: cp/typeck2.cc:1338
70216 #, gcc-internal-format
70217 msgid "initializing a base class of type %qT results in object slicing"
70218 msgstr ""
70220 #: cp/typeck2.cc:1340
70221 #, fuzzy, gcc-internal-format
70222 #| msgid "braces around scalar initializer"
70223 msgid "remove %<{ }%> around initializer"
70224 msgstr "фигурные скобки вокруг скалярного инициализатора"
70226 #: cp/typeck2.cc:1360
70227 #, gcc-internal-format
70228 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
70229 msgstr "невозможно инициализировать агрегат типа %qT составным литералом"
70231 #: cp/typeck2.cc:1820 cp/typeck2.cc:1851
70232 #, gcc-internal-format
70233 msgid "missing initializer for member %qD"
70234 msgstr "отсутствует инициализатор для элемента %qD"
70236 #: cp/typeck2.cc:1827
70237 #, gcc-internal-format
70238 msgid "member %qD is uninitialized reference"
70239 msgstr "элемент %qD - неинициализированная ссылка"
70241 #: cp/typeck2.cc:1834
70242 #, gcc-internal-format
70243 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
70244 msgstr "элемент %qD с неинициализированными ссылочными полями"
70246 #: cp/typeck2.cc:1920
70247 #, gcc-internal-format
70248 msgid "designator order for field %qD does not match declaration order in %qT"
70249 msgstr ""
70251 #: cp/typeck2.cc:1993
70252 #, gcc-internal-format
70253 msgid "no field %qD found in union being initialized"
70254 msgstr "поле %qD не найдено в инициализируемом объединении"
70256 #: cp/typeck2.cc:2004
70257 #, gcc-internal-format
70258 msgid "index value instead of field name in union initializer"
70259 msgstr "значение индекса вместо имени поля в инициализаторе объединения"
70261 #: cp/typeck2.cc:2219
70262 #, gcc-internal-format
70263 msgid "circular pointer delegation detected"
70264 msgstr "обнаружено циклическое делегирование указателей"
70266 #: cp/typeck2.cc:2233
70267 #, gcc-internal-format
70268 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
70269 msgstr "базовый операнд %<->%> имеет неуказательный тип %qT"
70271 #: cp/typeck2.cc:2263
70272 #, gcc-internal-format
70273 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
70274 msgstr "результат %<operator->()%> не является указателем"
70276 #: cp/typeck2.cc:2265
70277 #, gcc-internal-format
70278 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
70279 msgstr "базовый операнд %<->%> не является указателем"
70281 #: cp/typeck2.cc:2292
70282 #, gcc-internal-format
70283 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
70284 msgstr "%qE не может использоваться как элемент, поскольку имеет тип %qT"
70286 #: cp/typeck2.cc:2301
70287 #, gcc-internal-format
70288 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
70289 msgstr "невозможно применить элементный указатель %qE к %qE, который имеет неклассовый тип %qT"
70291 #: cp/typeck2.cc:2323
70292 #, gcc-internal-format
70293 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
70294 msgstr "указатель на элементный тип %qT несовместим с объектным типом %qT"
70296 #: cp/typeck2.cc:2385
70297 #, gcc-internal-format
70298 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
70299 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует rvalue"
70301 #: cp/typeck2.cc:2396
70302 #, gcc-internal-format
70303 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
70304 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует lvalue"
70306 #: cp/typeck2.cc:2404
70307 #, fuzzy, gcc-internal-format
70308 #| msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
70309 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue before C++20"
70310 msgstr "тип указатель на элемент-функцию %qT требует lvalue"
70312 #: cp/typeck2.cc:2445
70313 #, gcc-internal-format
70314 msgid "functional cast to array type %qT"
70315 msgstr "функциональное приведение к массивному типу %qT"
70317 #: cp/typeck2.cc:2462
70318 #, fuzzy, gcc-internal-format
70319 #| msgid "function cannot be instrumented"
70320 msgid "%<auto(x)%> cannot be constrained"
70321 msgstr "функция не может быть инструментирована"
70323 #: cp/typeck2.cc:2467
70324 #, fuzzy, gcc-internal-format
70325 #| msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
70326 msgid "%<auto(x)%> only available with %<-std=c++2b%> or %<-std=gnu++2b%>"
70327 msgstr "%<~auto%> доступно только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
70329 #: cp/typeck2.cc:2492
70330 #, gcc-internal-format
70331 msgid "invalid value-initialization of reference type"
70332 msgstr "некорректная инициализация значения ссылочного типа"
70334 #: cp/typeck2.cc:2733
70335 #, gcc-internal-format
70336 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
70337 msgstr "вызов функции %qD, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
70339 #: cp/typeck2.cc:2736
70340 #, gcc-internal-format
70341 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
70342 msgstr "вызов функции, которая вызывает исключение неполного типа %q#T"
70344 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:706
70345 #, gcc-internal-format
70346 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
70347 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
70349 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:846
70350 #, gcc-internal-format
70351 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
70352 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
70354 #: cp/vtable-class-hierarchy.cc:1095
70355 #, gcc-internal-format
70356 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
70357 msgstr "не удается открыть файл протокола %<vtv_count_data.log%>: %m"
70359 #: d/d-attribs.cc:375 d/d-attribs.cc:392
70360 #, fuzzy, gcc-internal-format
70361 #| msgid "unknown property attribute before %qE"
70362 msgid "unknown attribute %qs"
70363 msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %qE"
70365 #: d/d-attribs.cc:1153
70366 #, fuzzy, gcc-internal-format
70367 #| msgid "%q+D declared as a friend"
70368 msgid "%q+D declared weak after being used"
70369 msgstr "%q+D декларировано как friend"
70371 #: d/d-attribs.cc:1532
70372 #, fuzzy, gcc-internal-format
70373 #| msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
70374 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<simd%> attribute"
70375 msgstr "только %<inbranch%> и %<notinbranch%> допустимы для %<__simd__%> атрибута"
70377 #: d/d-builtins.cc:824
70378 #, fuzzy, gcc-internal-format
70379 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
70380 msgid "conflicting types for built-in function %qs; expected %qs"
70381 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
70383 #: d/d-codegen.cc:331
70384 #, fuzzy, gcc-internal-format
70385 #| msgid "cannot decompose variable length array %qT"
70386 msgid "cannot determine the length of a %qs"
70387 msgstr "невозможна декомпозиция массива переменной длины %qT"
70389 #: d/d-codegen.cc:1242
70390 #, fuzzy, gcc-internal-format
70391 #| msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
70392 msgid "overlapping initializer for field %qT.%qD"
70393 msgstr "отсутствует инициализатор для поля %qD из %qT"
70395 #: d/d-codegen.cc:1437
70396 #, fuzzy, gcc-internal-format
70397 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
70398 msgid "the address of %qD will never be %<null%>"
70399 msgstr "адрес %qD никогда не будет NULL"
70401 #: d/d-codegen.cc:2222
70402 #, gcc-internal-format
70403 msgid "need %<this%> to access member %qE"
70404 msgstr ""
70406 #: d/d-codegen.cc:2370
70407 #, gcc-internal-format
70408 msgid "tried to perform floating-point modulo division on %qT"
70409 msgstr ""
70411 #: d/d-codegen.cc:2421
70412 #, fuzzy, gcc-internal-format
70413 #| msgid "cannot declare pointer to %q#T"
70414 msgid "cannot get frame pointer to %qs"
70415 msgstr "недопустимая декларация указателя на %q#T"
70417 #. Should instead error on line that references `fd'.
70418 #: d/d-codegen.cc:2447
70419 #, fuzzy, gcc-internal-format
70420 #| msgid "Store function names in object code."
70421 msgid "nested function missing body"
70422 msgstr "Сохранять имена функций в объектном коде."
70424 #: d/d-codegen.cc:2489
70425 #, fuzzy, gcc-internal-format
70426 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
70427 msgid "%qs is a nested function and cannot be accessed from %qs"
70428 msgstr "%qE не является ни функцией, ни элементом-функцией; не может быть декларировано как friend"
70430 #: d/d-codegen.cc:2798
70431 #, gcc-internal-format
70432 msgid "variable %qs has scoped destruction, cannot build closure"
70433 msgstr ""
70435 #: d/d-codegen.cc:2806
70436 #, fuzzy, gcc-internal-format
70437 #| msgid "register variable %qs used in nested function"
70438 msgid "explicit register variable %qs cannot be used in nested function"
70439 msgstr "регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
70441 #: d/d-codegen.cc:3031
70442 #, fuzzy, gcc-internal-format
70443 #| msgid "forming reference to reference type %qT"
70444 msgid "forward reference to frame of %qs"
70445 msgstr "формирование ссылки на ссылочный тип %qT"
70447 #: d/d-convert.cc:378
70448 #, fuzzy, gcc-internal-format
70449 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
70450 msgid "cannot convert a delegate expression to %qs"
70451 msgstr "преобразование к типу указателя невозможно"
70453 #: d/d-convert.cc:394
70454 #, fuzzy, gcc-internal-format
70455 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
70456 msgid "cannot convert struct %qs to %qs"
70457 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
70459 #. Casting from a C++ interface to a class/non-C++ interface
70460 #. always results in null as there is no run-time information,
70461 #. and no way one can derive from the other.
70462 #: d/d-convert.cc:441
70463 #, fuzzy, gcc-internal-format
70464 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
70465 msgid "cast to %qs will produce null result"
70466 msgstr "Предупреждать о приведении типов, отменяющих квалификаторы."
70468 #: d/d-convert.cc:481
70469 #, gcc-internal-format
70470 msgid "cannot cast %qs to %qs since sizes do not line up"
70471 msgstr ""
70473 #: d/d-convert.cc:515
70474 #, fuzzy, gcc-internal-format
70475 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
70476 msgid "cannot cast expression of type %qs to type %qs"
70477 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
70479 #: d/d-convert.cc:562
70480 #, fuzzy, gcc-internal-format
70481 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
70482 msgid "cannot cast expression of type %qs to %qs"
70483 msgstr "некорректное приведение rvalue выражения из типа %qT к типу %qT"
70485 #: d/d-convert.cc:609
70486 #, gcc-internal-format
70487 msgid "cast from %qs to %qs will produce zero result"
70488 msgstr ""
70490 #: d/d-convert.cc:748
70491 #, fuzzy, gcc-internal-format
70492 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
70493 msgid "cannot convert parameter %qs from type %qs to type %qs in assignment"
70494 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
70496 #: d/d-convert.cc:754
70497 #, fuzzy, gcc-internal-format
70498 #| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
70499 msgid "cannot convert parameter %qs from type %qs to type %qs in argument passing"
70500 msgstr "ошибка преобразования %qE из типа %qT в тип %qT"
70502 #: d/d-convert.cc:759
70503 #, gcc-internal-format
70504 msgid "parameters of type %<va_list%> {aka %qs} are decayed to pointer types, and require %<va_copy%> to be converted back into a static array type"
70505 msgstr ""
70507 #: d/d-lang.cc:463
70508 #, fuzzy, gcc-internal-format
70509 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
70510 msgid "bad argument for %<-fdebug%>: %qs"
70511 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
70513 #: d/d-lang.cc:517
70514 #, fuzzy, gcc-internal-format
70515 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
70516 msgid "bad argument for %<-fextern-std%>: %qs"
70517 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
70519 #: d/d-lang.cc:536
70520 #, fuzzy, gcc-internal-format
70521 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
70522 msgid "bad argument for %<-fmodule-file%>: %qs"
70523 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
70525 #: d/d-lang.cc:698
70526 #, fuzzy, gcc-internal-format
70527 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
70528 msgid "bad argument for %<-fversion%>: %qs"
70529 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
70532 #: d/d-lang.cc:968
70533 #, fuzzy, gcc-internal-format
70534 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
70535 msgid "unable to open %s for writing: %m"
70536 msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
70538 #: d/d-lang.cc:975
70539 #, fuzzy, gcc-internal-format
70540 #| msgid "opening output file %s: %m"
70541 msgid "writing output file %s: %m"
70542 msgstr "при открытии выходного файла %s: %m"
70544 #: d/d-lang.cc:995
70545 #, fuzzy, gcc-internal-format
70546 #| msgid "can%'t open %s for reading: %m"
70547 msgid "unable to open %s for reading: %m"
70548 msgstr "ошибка открытия %s на чтение: %m"
70550 #: d/d-lang.cc:1020
70551 #, fuzzy, gcc-internal-format
70552 #| msgid "opening dependency file %s: %m"
70553 msgid "reading ddoc file %s: %m"
70554 msgstr "при открытии файла зависимостей %s: %m"
70556 #: d/d-lang.cc:1079
70557 #, gcc-internal-format
70558 msgid "%<-fonly=%> argument is different from first input file name"
70559 msgstr ""
70561 #: d/d-lang.cc:1262
70562 #, gcc-internal-format
70563 msgid "unable to resolve forward reference in definition"
70564 msgstr ""
70566 #: d/d-target.cc:156
70567 #, fuzzy, gcc-internal-format
70568 #| msgid "ifunc is not supported on this target"
70569 msgid "D does not support pointers on this target."
70570 msgstr "ifunc не поддерживается на этой платформе"
70572 #: d/d-target.cc:252
70573 #, gcc-internal-format
70574 msgid "cannot represent built-in %<va_list%> type in D"
70575 msgstr ""
70577 #: d/decl.cc:373
70578 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70579 #| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
70580 msgid "pragma(%s) not implemented"
70581 msgstr "DW_LOC_OP %s не реализован"
70583 #: d/decl.cc:480 d/decl.cc:598 d/decl.cc:672 d/decl.cc:715 d/decl.cc:754
70584 #, gcc-internal-format
70585 msgid "had semantic errors when compiling"
70586 msgstr ""
70588 #. Hiding detected; same name, overlapping specializations.
70589 #: d/decl.cc:571
70590 #, fuzzy, gcc-internal-format
70591 #| msgid "invalid use of %qD"
70592 msgid "use of %qs"
70593 msgstr "некорректное использование %qD"
70595 #: d/decl.cc:573
70596 #, gcc-internal-format
70597 msgid "is hidden by %qs"
70598 msgstr ""
70600 #: d/decl.cc:576
70601 #, gcc-internal-format
70602 msgid "use %<alias %s = %s.%s;%> to introduce base class overload set"
70603 msgstr ""
70605 #: d/decl.cc:812
70606 #, fuzzy, gcc-internal-format
70607 #| msgid "size of array is too large"
70608 msgid "size is too large"
70609 msgstr "размер массива слишком велик"
70611 #: d/decl.cc:1424
70612 #, fuzzy, gcc-internal-format
70613 #| msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
70614 msgid "function requires a dual-context, which is not yet supported by GDC"
70615 msgstr "вызов требует ifunc, которая не поддерживается этой целью"
70617 #: d/decl.cc:1601
70618 #, fuzzy, gcc-internal-format
70619 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
70620 msgid "explicit register variable %qs declared %<extern%>"
70621 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
70623 #: d/decl.cc:1604
70624 #, fuzzy, gcc-internal-format
70625 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
70626 msgid "explicit register variable %qs declared thread local"
70627 msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
70629 #: d/decl.cc:1817
70630 #, gcc-internal-format
70631 msgid "mismatch between declaration %qE size (%wd) and its initializer size (%wd)"
70632 msgstr ""
70634 #: d/expr.cc:569
70635 #, fuzzy, gcc-internal-format
70636 #| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
70637 msgid "cannot handle comparison of type %<%s == %s%>"
70638 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
70640 #: d/expr.cc:717
70641 #, gcc-internal-format
70642 msgid "array concatenation of expression %qs requires the GC and cannot be used with %<-fno-druntime%>"
70643 msgstr ""
70645 #: d/expr.cc:811
70646 #, gcc-internal-format
70647 msgid "appending to array in %qs requires the GC and cannot be used with %<-fno-druntime%>"
70648 msgstr ""
70650 #. Static arrays have already been handled by the front-end.
70651 #: d/expr.cc:1286
70652 #, fuzzy, gcc-internal-format
70653 #| msgid "unexpected operand"
70654 msgid "unexpected type for array length: %qs"
70655 msgstr "некорректный операнд"
70657 #: d/expr.cc:1421
70658 #, fuzzy, gcc-internal-format
70659 #| msgid "unknown TLS model %qs"
70660 msgid "don%'t know how to delete %qs"
70661 msgstr "неизвестная модель генерации кода TLS %qs"
70663 #: d/expr.cc:1445
70664 #, fuzzy, gcc-internal-format
70665 #| msgid "%qD is not a pointer variable"
70666 msgid "%qs is not an associative array"
70667 msgstr "%qD не указательная переменная"
70669 #: d/expr.cc:1729 d/expr.cc:2109
70670 #, gcc-internal-format
70671 msgid "need %<this%> to access member %qs"
70672 msgstr ""
70674 #: d/expr.cc:1811
70675 #, fuzzy, gcc-internal-format
70676 #| msgid "%qD is normally a non-static function"
70677 msgid "delegates are only for non-static functions"
70678 msgstr "обычно %qD является нестатической функцией"
70680 #: d/expr.cc:1883
70681 #, fuzzy, gcc-internal-format
70682 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
70683 msgid "%qs is not a field, but a %qs"
70684 msgstr "%qs не является корректным для %qs"
70686 #: d/expr.cc:2135
70687 #, fuzzy, gcc-internal-format
70688 #| msgid "recursively required from %q#D\n"
70689 msgid "recursive reference %qs"
70690 msgstr "рекурсивно требуемый из %q#D\n"
70692 #: d/expr.cc:2155 d/expr.cc:3027
70693 #, fuzzy, gcc-internal-format
70694 #| msgid "overflow in constant expression"
70695 msgid "non-constant expression %qs"
70696 msgstr "переполнение при вычислении константного выражения"
70698 #: d/expr.cc:2994
70699 #, fuzzy, gcc-internal-format
70700 #| msgid "%qE is not a constant expression"
70701 msgid "%qs is not an expression"
70702 msgstr "%qE не есть константное выражение"
70704 #: d/expr.cc:3001
70705 #, fuzzy, gcc-internal-format
70706 #| msgid "%qE is not a constant expression"
70707 msgid "type %qs is not an expression"
70708 msgstr "%qE не есть константное выражение"
70710 #: d/intrinsics.cc:221
70711 #, fuzzy, gcc-internal-format
70712 #| msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
70713 msgid "mismatch in return type of intrinsic function %qD (%qT, should be %qs)"
70714 msgstr "несовместимые типы для внутренней функции %q+D"
70716 #: d/intrinsics.cc:235
70717 #, fuzzy, gcc-internal-format
70718 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
70719 msgid "mismatch in argument %u type of intrinsic function %qD (%qT, should be %qs)"
70720 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
70722 #: d/intrinsics.cc:247 d/intrinsics.cc:252
70723 #, fuzzy, gcc-internal-format
70724 #| msgid "invalid argument to built-in function %s"
70725 msgid "mismatch in argument %u type of intrinsic function %qD (%qT, should be %qT)"
70726 msgstr "некорректный аргумент встроенной функции %s"
70728 #: d/intrinsics.cc:437
70729 #, fuzzy, gcc-internal-format
70730 #| msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
70731 msgid "argument %qE cannot be read at compile time"
70732 msgstr "аргумент %d для %qE должен быть указателем"
70734 #: d/intrinsics.cc:446
70735 #, fuzzy, gcc-internal-format
70736 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
70737 msgid "element index %qE is out of bounds %<[0 .. %E]%>"
70738 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
70740 #: d/intrinsics.cc:493
70741 #, fuzzy, gcc-internal-format
70742 #| msgid "in a call to built-in function %qD"
70743 msgid "mismatch in call of intrinsic function %qD"
70744 msgstr "в вызове встроенной функции %qD"
70746 #. It's a D language intrinsic with no library implementation.
70747 #: d/intrinsics.cc:1479
70748 #, fuzzy, gcc-internal-format
70749 #| msgid "built-in function %qE must be directly called"
70750 msgid "intrinsic function %qE must be directly called"
70751 msgstr "внутренняя функция %qE должна вызываться напрямую"
70753 #: d/modules.cc:417
70754 #, fuzzy, gcc-internal-format
70755 #| msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
70756 msgid "%<-fmoduleinfo%> is not supported on this target"
70757 msgstr "%<__int%d%> не поддерживается для этой целевой машины"
70759 #: d/toir.cc:245
70760 #, gcc-internal-format
70761 msgid "calling %qE without side effects discards return value of type %qT; prepend a %<cast(void)%> if intentional"
70762 msgstr ""
70764 #: d/toir.cc:419 d/toir.cc:444
70765 #, gcc-internal-format
70766 msgid "cannot %<goto%> into %<try%> block"
70767 msgstr ""
70769 #: d/toir.cc:422 d/toir.cc:446
70770 #, gcc-internal-format
70771 msgid "cannot %<goto%> into %<catch%> block"
70772 msgstr ""
70774 #: d/toir.cc:461
70775 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70776 #| msgid "label %qE referenced outside of any function"
70777 msgid "label %s referenced outside of any function"
70778 msgstr "ссылка на метку %qE вне функции"
70780 #: d/toir.cc:836
70781 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70782 #| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
70783 msgid "cannot handle switch condition of type %s"
70784 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
70786 #: d/toir.cc:1213
70787 #, fuzzy, gcc-internal-format
70788 #| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
70789 msgid "exception handling disabled; use %<-fexceptions%> to enable"
70790 msgstr "обработка прерываний отключена, задайте -fexceptions"
70792 #: d/toir.cc:1220
70793 #, gcc-internal-format
70794 msgid "cannot throw C++ classes"
70795 msgstr ""
70797 #: d/toir.cc:1222
70798 #, gcc-internal-format
70799 msgid "cannot throw COM objects"
70800 msgstr ""
70802 #: d/toir.cc:1355
70803 #, gcc-internal-format
70804 msgid "D inline assembler statements are not supported in GDC."
70805 msgstr ""
70807 #: d/typeinfo.cc:1424
70808 #, gcc-internal-format
70809 msgid "expression %qs requires %<object.TypeInfo%> and cannot be used with %<-fno-rtti%>"
70810 msgstr ""
70812 #: d/typeinfo.cc:1428
70813 #, fuzzy, gcc-internal-format
70814 #| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
70815 msgid "%<object.TypeInfo%> cannot be used with %<-fno-rtti%>"
70816 msgstr "%<dynamic_cast%> не разрешено с -fno-rtti"
70818 #: d/typeinfo.cc:1443
70819 #, gcc-internal-format
70820 msgid "%<object.TypeInfo%> could not be found, but is implicitly used"
70821 msgstr ""
70823 #: d/types.cc:161
70824 #, gcc-internal-format
70825 msgid "missing or corrupt object.d"
70826 msgstr ""
70828 #: d/types.cc:902
70829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70830 #| msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
70831 msgid "invalid expression for static array dimension: %s"
70832 msgstr "некорректное выражение для модификатора вывода '%c'"
70834 #: d/types.cc:1110
70835 #, fuzzy, gcc-internal-format
70836 #| msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
70837 msgid "size of %qs (%wd) differ from its declared size (%wd)"
70838 msgstr "размер %qD отличается от размера в исходной декларации"
70840 #: fortran/arith.cc:47
70841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70842 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
70843 msgstr "Преобразование бесконечности или нечисла в %L к INTEGER"
70845 #: fortran/arith.cc:97
70846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70847 msgid "Arithmetic OK at %L"
70848 msgstr "Результат вычисления в %L корректен"
70850 #: fortran/arith.cc:100
70851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70852 msgid "Arithmetic overflow at %L"
70853 msgstr "Переполнение при вычислении в %L"
70855 #: fortran/arith.cc:103
70856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70857 msgid "Arithmetic underflow at %L"
70858 msgstr "Отрицательное переполнение в %L"
70860 #: fortran/arith.cc:106
70861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70862 msgid "Arithmetic NaN at %L"
70863 msgstr "Результат вычисления в %L не определён"
70865 #: fortran/arith.cc:109
70866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70867 msgid "Division by zero at %L"
70868 msgstr "деление на ноль в %L"
70870 #: fortran/arith.cc:112
70871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70872 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
70873 msgstr "Массивы в операции несоразмерны в %L"
70875 #: fortran/arith.cc:115
70876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70877 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
70878 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran в %L"
70880 #: fortran/arith.cc:119
70881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70882 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
70883 msgid "Illegal type in character concatenation at %L"
70884 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
70886 #: fortran/arith.cc:122
70887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70888 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
70889 msgid "Invalid type in arithmetic operation at %L"
70890 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
70892 #: fortran/arith.cc:126 fortran/arith.cc:2130
70893 #, gcc-internal-format
70894 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
70895 msgstr "gfc_arith_error(): Некорректный код ошибки"
70897 #: fortran/arith.cc:183
70898 #, gcc-internal-format
70899 msgid "Fix min_int calculation"
70900 msgstr "Исправьте min_int вычисление"
70902 #: fortran/arith.cc:578
70903 #, gcc-internal-format
70904 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
70905 msgstr "gfc_range_check(): Некорректный тип"
70907 #: fortran/arith.cc:651
70908 #, gcc-internal-format
70909 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
70910 msgstr "gfc_arith_uminus(): Некорректный базовый тип"
70912 #: fortran/arith.cc:688
70913 #, gcc-internal-format
70914 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
70915 msgstr "gfc_arith_plus(): Некорректный базовый тип"
70917 #: fortran/arith.cc:725
70918 #, gcc-internal-format
70919 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
70920 msgstr "gfc_arith_minus(): Некорректный базовый тип"
70922 #: fortran/arith.cc:763
70923 #, gcc-internal-format
70924 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
70925 msgstr "gfc_arith_times(): Некорректный базовый тип"
70927 #: fortran/arith.cc:805
70928 #, gcc-internal-format
70929 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
70930 msgstr "Целочисленное деление усечено до константы %qs в %L"
70932 #: fortran/arith.cc:854
70933 #, gcc-internal-format
70934 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
70935 msgstr "gfc_arith_divide(): Некорректный базовый тип"
70937 #: fortran/arith.cc:910
70938 #, gcc-internal-format
70939 msgid "arith_power(): Bad base"
70940 msgstr "arith_power(): Некорректная база"
70942 #: fortran/arith.cc:949
70943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70944 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
70945 msgstr "Отрицательная степень целого имеет нулевой результат в %L"
70947 #: fortran/arith.cc:969
70948 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70949 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
70950 msgid "Result of exponentiation at %L exceeds the range of %s"
70951 msgstr "плавающая константа превышает диапазон для %qT"
70953 #: fortran/arith.cc:1006 fortran/arith.cc:1031
70954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70955 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
70956 msgstr "Нецелый показатель степени в инициализационном выражении в %L"
70958 #: fortran/arith.cc:1017
70959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70960 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
70961 msgstr "Возведение отрицательного REAL в %L в REAL степень запрещено"
70963 #: fortran/arith.cc:1045
70964 #, gcc-internal-format
70965 msgid "arith_power(): unknown type"
70966 msgstr "arith_power(): неизвестный тип"
70968 #: fortran/arith.cc:1116
70969 #, gcc-internal-format
70970 msgid "compare_real(): Bad operator"
70971 msgstr "compare_real(): Некорректный оператор"
70973 #: fortran/arith.cc:1156
70974 #, gcc-internal-format
70975 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
70976 msgstr "gfc_compare_expr(): Некорректный базовый тип"
70978 #: fortran/arith.cc:1777
70979 #, gcc-internal-format
70980 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
70981 msgstr "eval_intrinsic(): Некорректный оператор"
70983 #: fortran/arith.cc:1836
70984 #, gcc-internal-format
70985 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
70986 msgstr "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
70988 #: fortran/arith.cc:2098
70989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
70990 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
70991 msgstr "Арифметическое OK при преобразовании %s в %s в %L"
70993 #: fortran/arith.cc:2102
70994 #, gcc-internal-format
70995 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
70996 msgstr ""
70998 #: fortran/arith.cc:2107
70999 #, gcc-internal-format
71000 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
71001 msgstr ""
71003 #: fortran/arith.cc:2112
71004 #, gcc-internal-format
71005 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
71006 msgstr ""
71008 #: fortran/arith.cc:2117
71009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71010 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
71011 msgstr "Деление на ноль при преобразовании %s в %s в %L"
71013 #: fortran/arith.cc:2121
71014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71015 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
71016 msgstr "Массивные операнды несоразмерны при преобразовании %s в %s в %L"
71018 #: fortran/arith.cc:2125
71019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71020 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
71021 msgstr "Целое вне симметричного диапазона предписанного Standard Fortran при преобразовании %s в %s в %L"
71023 #: fortran/arith.cc:2215 fortran/arith.cc:2334 fortran/arith.cc:2397
71024 #: fortran/arith.cc:2452 fortran/arith.cc:2515 fortran/arith.cc:2587
71025 #: fortran/arith.cc:2657
71026 #, gcc-internal-format
71027 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
71028 msgstr "Преобразование из %qs в %qs в %L"
71030 #: fortran/arith.cc:2247 fortran/arith.cc:2283 fortran/arith.cc:2325
71031 #: fortran/arith.cc:2387 fortran/arith.cc:2442 fortran/arith.cc:2505
71032 #: fortran/arith.cc:2577 fortran/arith.cc:2649
71033 #, gcc-internal-format
71034 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
71035 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
71037 #: fortran/arith.cc:2491 fortran/arith.cc:2563
71038 #, gcc-internal-format
71039 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
71040 msgstr "Ненулевая мнимая часть отброшена в преобразовании из %qs в %qs в %L"
71042 #: fortran/arith.cc:2742
71043 #, fuzzy, gcc-internal-format
71044 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
71045 msgid "The Hollerith constant at %L is truncated in conversion to %qs"
71046 msgstr "Холлеритова константа в %L слишком длинна для преобразования в %qs"
71048 #: fortran/arith.cc:2771
71049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71050 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
71051 msgid "The character constant at %L is truncated in conversion to %s"
71052 msgstr "Холлеритова константа в %L слишком длинна для преобразования в %qs"
71054 #: fortran/array.cc:98 fortran/array.cc:130 fortran/array.cc:158
71055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71056 #| msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
71057 msgid "Invalid BOZ literal constant used in subscript at %C"
71058 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
71060 #: fortran/array.cc:103
71061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71062 msgid "Expected array subscript at %C"
71063 msgstr "Ожидался индекс массива в %C"
71065 #: fortran/array.cc:112
71066 #, gcc-internal-format
71067 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
71068 msgstr "Неожиданная %<*%> в индексе комассива в %C"
71070 #: fortran/array.cc:139
71071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71072 #| msgid "Missing codimension specification at %C"
71073 msgid "Missing lower bound in assumed size coarray specification at %C"
71074 msgstr "Отсутствует спецификатор коизмерения в %C"
71076 #: fortran/array.cc:149
71077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71078 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
71079 msgstr "Шаг не допускается в индексе комассива в %C"
71081 #: fortran/array.cc:163
71082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71083 msgid "Expected array subscript stride at %C"
71084 msgstr "Ожидался шаг в индексе комассива в %C"
71086 #: fortran/array.cc:223
71087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71088 msgid "Invalid form of array reference at %C"
71089 msgstr "Некорректная форма ссылки на массив в %C"
71091 #: fortran/array.cc:230
71092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71093 msgid "Array reference at %C has more than 7 dimensions"
71094 msgstr ""
71096 #: fortran/array.cc:233 fortran/array.cc:334
71097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71098 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
71099 msgstr "Ссылка на массив в %C не может иметь больше чем %d измерений"
71101 #: fortran/array.cc:248 fortran/array.cc:716 fortran/check.cc:3445
71102 #: fortran/check.cc:5976 fortran/check.cc:6021 fortran/check.cc:6063
71103 #: fortran/check.cc:6090 fortran/check.cc:6353 fortran/match.cc:1854
71104 #: fortran/match.cc:3316 fortran/match.cc:3658 fortran/match.cc:3854
71105 #: fortran/simplify.cc:3026 fortran/simplify.cc:3056 fortran/simplify.cc:6409
71106 #: fortran/simplify.cc:8450
71107 #, gcc-internal-format
71108 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
71109 msgstr "Комассивы выключены в %C, используйте %<-fcoarray=%> для включения"
71111 #: fortran/array.cc:254
71112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71113 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
71114 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
71116 #: fortran/array.cc:276
71117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71118 msgid "TEAM= attribute in %C misplaced"
71119 msgstr ""
71121 #: fortran/array.cc:288
71122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71123 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
71124 msgstr "STAT= атрибут в %C не на месте"
71126 #: fortran/array.cc:297
71127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71128 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
71129 msgstr "Слишком мало коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
71131 #: fortran/array.cc:303
71132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71133 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
71134 msgstr "Слишком много коизмерений в %C, ожидалось %d а не %d"
71136 #: fortran/array.cc:313 fortran/array.cc:321
71137 #, gcc-internal-format
71138 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
71139 msgstr "Неожиданная %<*%> для коизмерения %d из %d в %C"
71141 #: fortran/array.cc:316
71142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71143 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
71144 msgstr "Некорректная форма ссылки на комассив в %C"
71146 #: fortran/array.cc:328
71147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71148 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
71149 msgstr "Некорректное коизмерение %d в %C, существует только %d коизмерений"
71151 #: fortran/array.cc:392
71152 #, gcc-internal-format
71153 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
71154 msgstr "Переменная '%qs' в %L в этом контексте должна быть константой"
71156 #: fortran/array.cc:395
71157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71158 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
71159 msgstr "Выражение в %L в этом контексте должно быть константой"
71161 #. F2018:R821: "assumed-implied-spec  is  [ lower-bound : ] *".
71162 #: fortran/array.cc:497
71163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71164 msgid "A lower bound must precede colon in assumed-size array specification at %L"
71165 msgstr ""
71167 #: fortran/array.cc:509
71168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71169 msgid "Expected expression in array specification at %C"
71170 msgstr "Ожидалось выражение в спецификации массива в %C"
71172 #: fortran/array.cc:522 fortran/array.cc:554
71173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71174 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
71175 msgstr "Ожидалось скалярное INTEGER выражение в %C, найдено %s"
71177 #: fortran/array.cc:591
71178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71179 msgid "Assumed-rank array at %C"
71180 msgstr "массив подразумеваемой размерности в %C"
71182 #: fortran/array.cc:625
71183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71184 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
71185 msgstr "Некорректная спецификация массива для неявно оформленного массива в %C"
71187 #: fortran/array.cc:641 fortran/array.cc:754
71188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71189 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
71190 msgstr "Некорректная спецификация массива для явно оформленного массива в %C"
71192 #: fortran/array.cc:651 fortran/array.cc:764
71193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71194 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
71195 msgstr "Некорректная спецификация массива для массива предполагаемой формы в %C"
71197 #: fortran/array.cc:665 fortran/array.cc:778
71198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71199 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
71200 msgstr "Некорректная спецификация для массива отложенной формы в %C"
71202 #: fortran/array.cc:675 fortran/array.cc:782
71203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71204 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
71205 msgstr "Некорректная спецификация для массива предполагаемого размера в %C"
71207 #: fortran/array.cc:687 fortran/array.cc:794
71208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71209 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
71210 msgstr "Ожидается другая размерность массива в определении %C"
71212 #: fortran/array.cc:693 fortran/array.cc:722 fortran/array.cc:800
71213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71214 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
71215 msgstr "Спецификация массива в %C имеет больше чем %d измерений"
71217 #: fortran/array.cc:699
71218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71219 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
71220 msgstr "Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
71222 #: fortran/array.cc:711
71223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71224 msgid "Coarray declaration at %C"
71225 msgstr "Декларация комассива в %C"
71227 #: fortran/array.cc:808
71228 #, gcc-internal-format
71229 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
71230 msgstr "Верхняя граница последнего измерения комассива должна быть %<*%> в %C"
71232 #: fortran/array.cc:882
71233 #, gcc-internal-format
71234 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
71235 msgstr "Массив предполагаемой размерности %qs в %L не должен иметь коизмерения"
71237 #: fortran/array.cc:938
71238 #, gcc-internal-format
71239 msgid "rank + corank of %qs exceeds %d at %C"
71240 msgstr ""
71242 #: fortran/array.cc:1061
71243 #, gcc-internal-format
71244 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
71245 msgstr "DO-итератор %qs в %L находится внутри итератора с тем же именем"
71247 #: fortran/array.cc:1153 fortran/array.cc:1381
71248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71249 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
71250 msgstr "Синтаксическая ошибка в конструкторе массива в %C"
71252 #: fortran/array.cc:1183
71253 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71254 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
71255 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an array constructor"
71256 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
71258 #: fortran/array.cc:1192
71259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71260 msgid "NULL() at %C cannot appear in an array constructor"
71261 msgstr ""
71263 #: fortran/array.cc:1254
71264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71265 msgid "[...] style array constructors at %C"
71266 msgstr "[...] стиль конструкторов массива в %C"
71268 #: fortran/array.cc:1274
71269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71270 msgid "Array constructor including type specification at %C"
71271 msgstr "Конструктор массива, включающий спецификацию типа в %C"
71273 #: fortran/array.cc:1280 fortran/match.cc:4290
71274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71275 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
71276 msgstr "Type-spec в %L не может содержать параметр отложенного типа"
71278 #: fortran/array.cc:1288
71279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71280 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
71281 msgstr "Type-spec в %L не может содержать звездочку для параметра типа"
71283 #: fortran/array.cc:1306
71284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71285 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
71286 msgstr "Пустой конструктор массива в %C не допускается"
71288 #: fortran/array.cc:1343 fortran/array.cc:1353
71289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71290 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
71291 msgstr "Несовместимая спецификация типа для элемента массива в %L"
71293 #: fortran/array.cc:1428
71294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71295 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
71296 msgstr "Элемент в %s конструкторе массива в %L есть %s"
71298 #: fortran/array.cc:1759
71299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71300 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
71301 msgstr "Шаг итератора в %L не может быть нулевым"
71303 #: fortran/array.cc:1918
71304 #, gcc-internal-format
71305 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
71306 msgstr ""
71308 #: fortran/array.cc:2097
71309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71310 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
71311 msgstr "AC-IMPLIED-DO начальное выражение ссылается на управляющую переменную в %L"
71314 #: fortran/array.cc:2104
71315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71316 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
71317 msgstr "AC-IMPLIED-DO финальное выражение ссылается на управляющую переменную в %L"
71320 #: fortran/array.cc:2111
71321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71322 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
71323 msgstr "AC-IMPLIED-DO выражение шага ссылается на управляющую переменную в %L"
71325 #: fortran/array.cc:2123
71326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71327 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
71328 msgstr "Значение конструктора массива в %L не должно быть неограниченно полиморфным [F2008: C4106]"
71330 #: fortran/array.cc:2215
71331 #, fuzzy, gcc-internal-format
71332 #| msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
71333 msgid "Different CHARACTER lengths (%wd/%wd) in array constructor at %L"
71334 msgstr "Разные CHARACTER длины (%ld/%ld) в конструкторе массива"
71336 #: fortran/array.cc:2333
71337 #, gcc-internal-format
71338 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
71339 msgstr "spec_dimen_size(): Некорректная размерность"
71341 #: fortran/array.cc:2399
71342 #, gcc-internal-format
71343 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
71344 msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Некорректная размерность"
71346 #: fortran/array.cc:2403
71347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71348 msgid "Bad array dimension at %L"
71349 msgstr ""
71351 #: fortran/array.cc:2541
71352 #, gcc-internal-format
71353 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
71354 msgstr "gfc_ref_dimen_size(): Некорректный тип размерности"
71356 #: fortran/array.cc:2592
71357 #, gcc-internal-format
71358 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
71359 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректная размерность"
71361 #: fortran/array.cc:2644
71362 #, gcc-internal-format
71363 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
71364 msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректное EXPR_ARRAY выражение"
71366 #: fortran/array.cc:2792
71367 #, gcc-internal-format
71368 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
71369 msgstr "gfc_find_array_ref(): Ссылка не найдена"
71371 #. if (c == 0)
71372 #: fortran/bbt.cc:119
71373 #, gcc-internal-format
71374 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found"
71375 msgstr ""
71377 #: fortran/check.cc:87
71378 #, fuzzy, gcc-internal-format
71379 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
71380 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an actual argument to %qs"
71381 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом в %L"
71383 #: fortran/check.cc:103
71384 #, fuzzy, gcc-internal-format
71385 #| msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
71386 msgid "Arguments of %qs at %L and %L cannot both be BOZ literal constants"
71387 msgstr "%<I%> в %L и %<J%> в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
71389 #: fortran/check.cc:123 fortran/resolve.cc:11536
71390 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71391 #| msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
71392 msgid "Invalid use of BOZ literal constant at %L"
71393 msgstr "Некорректная exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
71395 #: fortran/check.cc:371
71396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71397 #| msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
71398 msgid "Failure in conversion of BOZ to REAL at %L"
71399 msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
71401 #: fortran/check.cc:477
71402 #, gcc-internal-format
71403 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
71404 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть скаляром"
71406 #: fortran/check.cc:493
71407 #, gcc-internal-format
71408 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
71409 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть %s"
71411 #: fortran/check.cc:527
71412 #, gcc-internal-format
71413 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
71414 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь числовой тип"
71416 #: fortran/check.cc:542 fortran/check.cc:572
71417 #, gcc-internal-format
71418 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
71419 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или REAL"
71421 #: fortran/check.cc:560
71422 #, gcc-internal-format
71423 msgid "Fortran 2003: Character for %qs argument of %qs intrinsic at %L"
71424 msgstr ""
71426 #: fortran/check.cc:567
71427 #, gcc-internal-format
71428 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL or CHARACTER"
71429 msgstr ""
71431 #: fortran/check.cc:590 fortran/check.cc:3400
71432 #, gcc-internal-format
71433 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
71434 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть встроенного типа"
71436 #: fortran/check.cc:605
71437 #, gcc-internal-format
71438 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
71439 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть REAL или COMPLEX"
71441 #: fortran/check.cc:622
71442 #, gcc-internal-format
71443 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
71444 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или PROCEDURE"
71446 #: fortran/check.cc:651 fortran/check.cc:7632
71447 #, gcc-internal-format
71448 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
71449 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть константой"
71451 #: fortran/check.cc:660
71452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71453 msgid "Invalid kind for %s at %L"
71454 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
71456 #: fortran/check.cc:679
71457 #, gcc-internal-format
71458 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
71459 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть двойной точности"
71461 #: fortran/check.cc:702
71462 #, gcc-internal-format
71463 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
71464 msgstr "Ожидалась комассивная переменная как %qs аргумент для %s встроенной функции в %L"
71466 #: fortran/check.cc:719
71467 #, gcc-internal-format
71468 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
71469 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть логическим массивом"
71471 #: fortran/check.cc:744
71472 #, gcc-internal-format
71473 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
71474 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть массивом"
71476 #: fortran/check.cc:765
71477 #, gcc-internal-format
71478 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
71479 msgstr "%qs в %L должен быть неотрицательным"
71481 #: fortran/check.cc:786
71482 #, gcc-internal-format
71483 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
71484 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть положительным"
71486 #: fortran/check.cc:819
71487 #, gcc-internal-format
71488 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
71489 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
71491 #: fortran/check.cc:830
71492 #, gcc-internal-format
71493 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
71494 msgstr "%qs в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
71496 #: fortran/check.cc:840
71497 #, gcc-internal-format
71498 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
71499 msgstr "%qs в %L должна быть меньше чем BIT_SIZE(%qs)"
71501 #: fortran/check.cc:867
71502 #, gcc-internal-format
71503 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
71504 msgstr "%qs в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE от INTEGER(KIND=%d)"
71506 #: fortran/check.cc:893
71507 #, gcc-internal-format
71508 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
71509 msgstr "%<%s + %s%> в %L должна быть меньше или равна BIT_SIZE(%qs)"
71511 #: fortran/check.cc:926
71512 #, gcc-internal-format
71513 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
71514 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть того же типа и вида, что и %qs"
71516 #: fortran/check.cc:943
71517 #, gcc-internal-format
71518 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
71519 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ранга %d"
71521 #: fortran/check.cc:958
71522 #, gcc-internal-format
71523 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
71524 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть OPTIONAL"
71526 #: fortran/check.cc:980
71527 #, gcc-internal-format
71528 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
71529 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ALLOCATABLE"
71531 #: fortran/check.cc:998
71532 #, gcc-internal-format
71533 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
71534 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть вида %d"
71536 #: fortran/check.cc:1017
71537 #, gcc-internal-format
71538 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
71539 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не может быть INTENT(IN)"
71541 #: fortran/check.cc:1044
71542 #, gcc-internal-format
71543 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
71544 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть переменной"
71546 #: fortran/check.cc:1093
71547 #, gcc-internal-format
71548 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
71549 msgstr "%<dim%> аргумент %qs встроенной функции в %L не есть корректный индекс коизмерения"
71551 #: fortran/check.cc:1145
71552 #, gcc-internal-format
71553 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
71554 msgstr "%<dim%> аргумент встроенной функции %qs в %L не есть корректный индекс измерения"
71556 #: fortran/check.cc:1248
71557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71558 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
71559 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s в %L"
71561 #: fortran/check.cc:1269
71562 #, fuzzy, gcc-internal-format
71563 #| msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
71564 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%wd/%ld)"
71565 msgstr "Размер %qs аргумента %qs встроенной функции в %L слишком мал (%i/%i)"
71567 #: fortran/check.cc:1332
71568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71569 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
71570 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in ACHAR intrinsic subprogram"
71571 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
71573 #: fortran/check.cc:1423
71574 #, gcc-internal-format
71575 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
71576 msgstr "%qs и %qs аргументы %qs встроенной функции в %L должны иметь одинаковый тип"
71578 #: fortran/check.cc:1432 fortran/check.cc:3717
71579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71580 msgid "Different type kinds at %L"
71581 msgstr "Различные виды типов в %L"
71583 #: fortran/check.cc:1455
71584 #, fuzzy, gcc-internal-format
71585 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
71586 msgid "NULL at %L is not permitted as actual argument to %qs intrinsic function"
71587 msgstr "NULL указатель в %L не разрешен в качестве фактического аргумента %qs встроенной функции"
71589 #: fortran/check.cc:1477
71590 #, gcc-internal-format
71591 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
71592 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER"
71594 #: fortran/check.cc:1486 fortran/check.cc:1521 fortran/check.cc:4412
71595 #, gcc-internal-format
71596 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
71597 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть коиндексирован"
71599 #: fortran/check.cc:1503
71600 #, gcc-internal-format
71601 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
71602 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть указателем или целевой VARIABLE или FUNCTION"
71604 #: fortran/check.cc:1512
71605 #, gcc-internal-format
71606 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
71607 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER или TARGET"
71609 #: fortran/check.cc:1539
71610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71611 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
71612 msgstr "Секция массива с векторным индексом в %L не должна быть целью указателя"
71614 #: fortran/check.cc:1586
71615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71616 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
71617 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND или логическим ATOMIC_LOGICAL_KIND"
71619 #: fortran/check.cc:1594
71620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71621 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
71622 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
71624 #: fortran/check.cc:1601
71625 #, gcc-internal-format
71626 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
71627 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тот же тип, что и %qs в %L"
71629 #: fortran/check.cc:1619 fortran/check.cc:1832
71630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71631 msgid "STAT= argument to %s at %L"
71632 msgstr "STAT= аргумент для %s в %L"
71634 #: fortran/check.cc:1638 fortran/check.cc:1772 fortran/check.cc:1869
71635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71636 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
71637 msgstr "ATOM аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
71639 #: fortran/check.cc:1652 fortran/check.cc:1852
71640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71641 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
71642 msgstr "ATOM аргумент в %L для встроенной функции %s должен быть целым ATOMIC_INT_KIND"
71644 #: fortran/check.cc:1672
71645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71646 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
71647 msgstr "VALUE аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
71649 #: fortran/check.cc:1691 fortran/check.cc:1705 fortran/check.cc:1740
71650 #, gcc-internal-format
71651 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
71652 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L пока не поддерживается"
71654 #: fortran/check.cc:1725
71655 #, gcc-internal-format
71656 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
71657 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен задавать корректный целый вид"
71659 #: fortran/check.cc:1779 fortran/check.cc:1876
71660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71661 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
71662 msgstr "OLD аргумент для %s встроенной функции в %L должен быть определяемым"
71664 #: fortran/check.cc:1794
71665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71666 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
71667 msgstr "EVENT аргумент в %L для встроенной функции EVENT_QUERY должен быть типа EVENT_TYPE"
71669 #: fortran/check.cc:1804
71670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71671 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
71672 msgstr "COUNT аргумент для EVENT_QUERY встроенной функции в %L должен быть определяемым"
71674 #: fortran/check.cc:1817
71675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71676 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
71677 msgstr "COUNT аргумент для EVENT_QUERY встроенной функции в %L должен иметь по крайней мере диапазон подразумеваемых целых"
71679 #: fortran/check.cc:1896
71680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71681 msgid "Negative argument N at %L"
71682 msgstr "Отрицательный аргумент N в %L"
71684 #: fortran/check.cc:1994
71685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71686 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
71687 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in CHAR intrinsic subprogram"
71688 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
71690 #: fortran/check.cc:2118 fortran/check.cc:2608
71691 #, gcc-internal-format
71692 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
71693 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен присутствовать, если %<x%> есть COMPLEX"
71695 #: fortran/check.cc:2127 fortran/check.cc:2617
71696 #, gcc-internal-format
71697 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
71698 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тип либо REAL либо INTEGER"
71700 #: fortran/check.cc:2137 fortran/check.cc:2143
71701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71702 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
71703 msgstr "Преобразование из %s в COMPLEX(%d) подразумеваемого вида в %L может привести к потере точности, попробуйте использовать KIND аргумент"
71705 #: fortran/check.cc:2165
71706 #, gcc-internal-format
71707 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
71708 msgstr "Аргумент %<A%> с INTENT(INOUT) в %L от встроенной подпрограммы %s не будет иметь индекс вектора"
71710 #: fortran/check.cc:2173
71711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71712 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
71713 msgstr "A аргумент в %L встроенной функции %s не должен быть коиндексирован"
71715 #: fortran/check.cc:2196
71716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71717 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
71718 msgstr "stat= аргумент в %L должна быть kind=4 integer переменной"
71720 #: fortran/check.cc:2212
71721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71722 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
71723 msgstr "errmsg= аргумент в %L должен быть подразумеваемого вида character переменной"
71725 #: fortran/check.cc:2220
71726 #, gcc-internal-format
71727 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
71728 msgstr "Комассивы выключены в %L, используйте %<-fcoarray=%> для включения"
71730 #: fortran/check.cc:2235
71731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71732 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
71733 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L, который есть полиморфный A аргумент или имеет размещаемые компоненты пока не реализована"
71735 #: fortran/check.cc:2254
71736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71737 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
71738 msgstr "A аргумент в %L для CO_REDUCE не должен быть полиморфным"
71740 #: fortran/check.cc:2261
71741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71742 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
71743 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L с размещаемыми компонентами пока не реализована"
71745 #: fortran/check.cc:2275
71746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71747 #| msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
71748 msgid "OPERATION argument at %L must be a PURE function"
71749 msgstr "OPERATOR Аргумент в %L должен быть PURE функцией"
71751 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
71752 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
71753 #. as actual argument.
71754 #: fortran/check.cc:2285
71755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71756 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
71757 msgstr "Встроенная функция %s в %L не разрешена для CO_REDUCE"
71759 #: fortran/check.cc:2302
71760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71761 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
71762 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have two arguments"
71763 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь два аргумента"
71765 #: fortran/check.cc:2312
71766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71767 msgid "The A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATION at %L returns %s"
71768 msgstr ""
71770 #: fortran/check.cc:2321
71771 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71772 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
71773 msgid "The function passed as OPERATION at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
71774 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L имеет аргументы типа %s и %s, но должна иметь тип %s"
71776 #: fortran/check.cc:2332
71777 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71778 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
71779 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
71780 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь скалярные, неразмещаемые, неуказательные аргументы и возвращать неразмещаемый неуказательные скаляр"
71782 #: fortran/check.cc:2340
71783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71784 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
71785 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
71786 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь VALUE атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
71788 #: fortran/check.cc:2347
71789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71790 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
71791 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
71792 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь TARGET атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
71794 #: fortran/check.cc:2354
71795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71796 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
71797 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
71798 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь ASYNCHRONOUS атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
71800 #: fortran/check.cc:2362
71801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71802 #| msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
71803 msgid "The function passed as OPERATION at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
71804 msgstr "Функция переданная как OPERATOR в %L должна иметь OPTIONAL атрибут либо ни для одного, либо для обоих аргументов"
71806 #: fortran/check.cc:2392
71807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71808 #| msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
71809 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATION at %L shall be the same"
71810 msgstr "Символьная длина A аргумента в %L и аргументов OPERATOR в %L должна быть одинаковой"
71812 #: fortran/check.cc:2399
71813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71814 #| msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
71815 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATION at %L shall be the same"
71816 msgstr "Символьная длина A аргумента в %L и результата функции OPERATOR в %L должна быть одинаковой"
71818 #: fortran/check.cc:2417
71819 #, gcc-internal-format
71820 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
71821 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть типа integer, real или character"
71823 #: fortran/check.cc:2445 fortran/check.cc:2459
71824 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71825 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
71826 msgid "BOZ constant at %L cannot appear in the COMPLEX intrinsic subprogram"
71827 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
71829 #: fortran/check.cc:2496 fortran/check.cc:3126 fortran/check.cc:3209
71830 #: fortran/check.cc:3431 fortran/check.cc:3479 fortran/check.cc:4959
71831 #: fortran/check.cc:5084 fortran/check.cc:5154 fortran/check.cc:6339
71832 #: fortran/check.cc:6470
71833 #, gcc-internal-format
71834 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
71835 msgstr "%qs встроенная функция с KIND аргументом в %L"
71837 #: fortran/check.cc:2543 fortran/check.cc:2812 fortran/check.cc:2872
71838 #, gcc-internal-format
71839 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
71840 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет некорректную форму в измерении %d (%ld/%ld)"
71842 #: fortran/check.cc:2558 fortran/check.cc:2827 fortran/check.cc:2887
71843 #, gcc-internal-format
71844 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
71845 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь ранг %d или быть скаляром"
71847 #: fortran/check.cc:2670 fortran/check.cc:3811 fortran/check.cc:3819
71848 #, gcc-internal-format
71849 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
71850 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть числовым или LOGICAL"
71852 #: fortran/check.cc:2684
71853 #, gcc-internal-format
71854 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
71855 msgstr "Разная форма для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции %<dot_product%>"
71857 #: fortran/check.cc:2704 fortran/check.cc:2712
71858 #, gcc-internal-format
71859 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
71860 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть подразумеваемым вещественным"
71862 #: fortran/check.cc:2848
71863 #, gcc-internal-format
71864 msgid "%qs must be of same type and kind as %qs at %L in %qs"
71865 msgstr ""
71867 #: fortran/check.cc:2906
71868 #, gcc-internal-format
71869 msgid "Missing %qs argument to %qs intrinsic at %L for %qs of type %qs"
71870 msgstr ""
71872 #: fortran/check.cc:2924
71873 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71874 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
71875 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in the FLOAT intrinsic subprogram"
71876 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
71878 #: fortran/check.cc:2938
71879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71880 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
71881 msgstr "неподразумеваемый INTEGER вида аргумент для %s встроенной функции в %L"
71883 #: fortran/check.cc:2999
71884 #, gcc-internal-format
71885 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
71886 msgstr "COMPLEX аргумент %qs %qs встроенной функции в %L"
71889 #: fortran/check.cc:3081
71890 #, fuzzy, gcc-internal-format
71891 #| msgid "arguments 1 and 2 have different types"
71892 msgid "Arguments of %qs have different kind type parameters at %L"
71893 msgstr "Аргументы 1 и 2 имеют разные типы"
71895 #: fortran/check.cc:3177
71896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71897 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
71898 msgstr "Аргумент %s в %L должен быть длины один"
71900 #: fortran/check.cc:3216
71901 #, gcc-internal-format
71902 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
71903 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть того же вида, что и %qs"
71905 #: fortran/check.cc:3250
71906 #, gcc-internal-format
71907 msgid "%qs intrinsic subprogram at %L has been removed.  Use INT intrinsic subprogram."
71908 msgstr ""
71910 #: fortran/check.cc:3302
71911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71912 msgid "SIZE at %L must be positive"
71913 msgstr "SIZE в %L должен быть положительным"
71915 #: fortran/check.cc:3314
71916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71917 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
71918 msgstr "Абсолютная величина SHIFT в %L должна быть меньше или равна SIZE в %L"
71920 #: fortran/check.cc:3373
71921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71922 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
71923 msgid "STATUS at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
71924 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
71926 #: fortran/check.cc:3382
71927 #, fuzzy, gcc-internal-format
71928 #| msgid "%qs at %C is not a variable"
71929 msgid "%qs at %L shall be an INTENT(OUT) variable"
71930 msgstr "%qs в %C не является переменной"
71932 #: fortran/check.cc:3407
71933 #, gcc-internal-format
71934 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
71935 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть сущностью данных"
71937 #: fortran/check.cc:3621
71938 #, gcc-internal-format
71939 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
71940 msgstr "Встроенная функция %qs в %L должна иметь по крайней мере два аргумента"
71942 #: fortran/check.cc:3669
71943 #, gcc-internal-format
71944 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
71945 msgstr "Отсутствует %qs аргумент для %s встроенной функции в %L"
71947 #: fortran/check.cc:3684
71948 #, gcc-internal-format
71949 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
71950 msgstr "Повторяющийся аргумент %qs в %L для встроенной функции %s"
71952 #: fortran/check.cc:3689
71953 #, gcc-internal-format
71954 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
71955 msgstr "Неизвестный аргумент %qs в %L для встроенной функции %s"
71957 #: fortran/check.cc:3714
71958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
71959 #| msgid "Different type kinds at %L"
71960 msgid "Different character kinds at %L"
71961 msgstr "Различные виды типов в %L"
71963 #: fortran/check.cc:3723
71964 #, gcc-internal-format
71965 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
71966 msgstr "%<a%d%> аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть %s(%d)"
71968 #: fortran/check.cc:3754
71969 #, gcc-internal-format
71970 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
71971 msgstr "%qs встроенная функция с CHARACTER аргументом в %L"
71973 #: fortran/check.cc:3761
71974 #, gcc-internal-format
71975 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
71976 msgstr "%<a1%> аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER, REAL или CHARACTER"
71978 #: fortran/check.cc:3828
71979 #, gcc-internal-format
71980 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
71981 msgstr "Типы аргументов %qs встроенной функции в %L должны соответствовать (%s/%s)"
71983 #: fortran/check.cc:3842
71984 #, gcc-internal-format
71985 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
71986 msgstr "Разная форма по измерению 1 для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции matmul"
71988 #: fortran/check.cc:3861
71989 #, gcc-internal-format
71990 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
71991 msgstr "Разная форма по измерению 2 для аргументов %qs и %qs в %L для встроенной функции matmul"
71993 #: fortran/check.cc:3870
71994 #, gcc-internal-format
71995 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
71996 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ранга 1 или 2"
71998 #: fortran/check.cc:4035
71999 #, fuzzy, gcc-internal-format
72000 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
72001 msgid "Argument %qs of %qs intrinsic at %L must be in type conformance to argument %qs at %L"
72002 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных: %s"
72004 #: fortran/check.cc:4153 fortran/check.cc:7552 fortran/check.cc:7567
72005 #, gcc-internal-format
72006 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
72007 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
72009 #: fortran/check.cc:4236
72010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72011 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
72012 msgstr "FROM аргумент для MOVE_ALLOC в %L не должен быть коиндексирован"
72014 #: fortran/check.cc:4247
72015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72016 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
72017 msgstr "TO аргумент для MOVE_ALLOC в %L не должен быть коиндексирован"
72019 #: fortran/check.cc:4254
72020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72021 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
72022 msgstr "TO аргументы в MOVE_ALLOC в %L должны быть полиморфными, если FROM является полиморфным"
72024 #: fortran/check.cc:4265
72025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72026 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
72027 msgstr "FROM и TO аргументы MOVE_ALLOC встроенной функции в %L должны иметь одинаковый ранг %d/%d"
72029 #: fortran/check.cc:4274
72030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72031 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
72032 msgstr "FROM и TO аргументы MOVE_ALLOC встроенной функции в %L должны иметь одинаковый коранг %d/%d"
72034 #: fortran/check.cc:4314
72035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72036 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
72037 msgstr "Аргументы FROM и TO в %L нарушают ограничения синонимии (F2003 12.4.1.7)"
72039 #: fortran/check.cc:4341
72040 #, gcc-internal-format
72041 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
72042 msgstr "Аргумент %<S%> NEAREST в %L не должен быть нулем"
72044 #: fortran/check.cc:4397
72045 #, gcc-internal-format
72046 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
72047 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть POINTER, ALLOCATABLE или процедурным указателем"
72049 #: fortran/check.cc:4405
72050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72051 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
72052 msgstr "NULL встроенная функция с размещаемым MOLD в %L"
72054 #: fortran/check.cc:4484 fortran/check.cc:6417
72055 #, gcc-internal-format
72056 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
72057 msgstr ""
72059 #: fortran/check.cc:4545
72060 #, gcc-internal-format
72061 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
72062 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть формальной переменной"
72064 #: fortran/check.cc:4555
72065 #, gcc-internal-format
72066 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
72067 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть OPTIONAL формальной переменной"
72069 #: fortran/check.cc:4574
72070 #, gcc-internal-format
72071 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
72072 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть подобъектом %qs"
72074 #: fortran/check.cc:4625
72075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72076 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
72077 msgstr "Аргумент RANK встроенной функции в %L должен быть объектом данных"
72079 #: fortran/check.cc:4733
72080 #, gcc-internal-format
72081 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
72082 msgstr "%<shape%> аргумент %<reshape%> встроенной функции в %L должен быть массивом константного размера"
72084 #: fortran/check.cc:4743
72085 #, gcc-internal-format
72086 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
72087 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L пуст"
72089 #: fortran/check.cc:4750
72090 #, gcc-internal-format
72091 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
72092 msgstr "%<shape%> аргумент %<reshape%> встроенной функции в %L имеет больше чем %d элементов"
72094 #: fortran/check.cc:4773
72095 #, gcc-internal-format
72096 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
72097 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет отрицательный элемент (%d)"
72099 #: fortran/check.cc:4813
72100 #, gcc-internal-format
72101 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
72102 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет неверное число элементов (%d/%d)"
72104 #: fortran/check.cc:4831
72105 #, gcc-internal-format
72106 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
72107 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет измерение вне диапазона (%d)"
72109 #: fortran/check.cc:4840
72110 #, gcc-internal-format
72111 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
72112 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L имеет некорректную перестановку измерений (измерение %qd дублировано)"
72114 #: fortran/check.cc:4875 fortran/simplify.cc:7050
72115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72116 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
72117 msgstr "Без дополнения не хватает элементов во встроенной функции RESHAPE source в %L, чтобы соответствовать форме"
72119 #: fortran/check.cc:4892 fortran/check.cc:4911
72120 #, gcc-internal-format
72121 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
72122 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не может быть типа %s"
72124 #: fortran/check.cc:4902 fortran/check.cc:4921
72125 #, gcc-internal-format
72126 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
72127 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть расширяемого типа"
72129 #: fortran/check.cc:5020
72130 #, gcc-internal-format
72131 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
72132 msgstr "SELECTED_REAL_KIND с аргументом не %<P%> и не %<R%> в %L"
72134 #: fortran/check.cc:5051
72135 #, gcc-internal-format
72136 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
72137 msgstr "%qs встроенная функция с RADIX аргументом в %L"
72139 #: fortran/check.cc:5099
72140 #, gcc-internal-format
72141 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
72142 msgstr "%<source%> аргумент %<shape%> встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
72144 #: fortran/check.cc:5172 fortran/check.cc:7612
72145 #, gcc-internal-format
72146 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
72147 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть процедурой"
72149 #: fortran/check.cc:5188 fortran/check.cc:5334 fortran/check.cc:7604
72150 #, gcc-internal-format
72151 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
72152 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть TYPE(*)"
72154 #: fortran/check.cc:5199 fortran/check.cc:5346
72155 #, gcc-internal-format
72156 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
72157 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не должен быть массивом предполагаемого размера"
72159 #: fortran/check.cc:5281
72160 #, gcc-internal-format
72161 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
72162 msgstr "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr потерпело неудачу"
72164 #: fortran/check.cc:5325
72165 #, gcc-internal-format
72166 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
72167 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть интероперабельной сущностью данных: %s"
72169 #: fortran/check.cc:5364
72170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72171 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
72172 msgstr "Аргумент C_PTR_1 в %L для C_ASSOCIATED должен иметь тип TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR)"
72174 #: fortran/check.cc:5378
72175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72176 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
72177 msgstr "Аргумент C_PTR_2 в %L для C_ASSOCIATED должен иметь тот же тип, что и C_PTR_1: %s вместо %s"
72179 #: fortran/check.cc:5402
72180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72181 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
72182 msgstr "Аргумент CPTR в %L для C_F_POINTER должен иметь тип TYPE(C_PTR)"
72184 #: fortran/check.cc:5414
72185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72186 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
72187 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_POINTER должен быть указателем"
72189 #: fortran/check.cc:5421
72190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72191 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
72192 msgstr "FPTR аргумент в %L для C_F_POINTER должен быть полиморфным"
72194 #: fortran/check.cc:5428
72195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72196 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
72197 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_POINTER не должен быть коиндексирован"
72199 #: fortran/check.cc:5435
72200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72201 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
72202 msgstr "Неожиданный SHAPE аргумент в %L для C_F_POINTER со скалярным FPTR"
72204 #: fortran/check.cc:5441
72205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72206 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
72207 msgstr "Ожидался SHAPE аргумент для C_F_POINTER с массивным FPTR в %L"
72209 #: fortran/check.cc:5460
72210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72211 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
72212 msgstr "SHAPE аргумент в %L для C_F_POINTER должен иметь тот же размер, что и RANK FPTR"
72214 #: fortran/check.cc:5470
72215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72216 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
72217 msgstr "Полиморфный FPTR в %L для C_F_POINTER"
72219 #: fortran/check.cc:5476
72220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72221 #| msgid "%qD is not a function returning a pointer"
72222 msgid "FPTR argument to C_F_POINTER at %L is a function returning a pointer"
72223 msgstr "%qD не является шаблоном функции"
72225 #: fortran/check.cc:5483
72226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72227 #| msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
72228 msgid "Noninteroperable array FPTR argument to C_F_POINTER at %L: %s"
72229 msgstr "Неинтероперабельный массив FPTR в %L для C_F_POINTER: %s"
72231 #: fortran/check.cc:5499
72232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72233 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
72234 msgstr "Аргумент CPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен иметь тип TYPE(C_FUNPTR)"
72236 #: fortran/check.cc:5511
72237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72238 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
72239 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен быть указателем на процедуру"
72241 #: fortran/check.cc:5518
72242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72243 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
72244 msgstr "Аргумент FPTR в %L для C_F_PROCPOINTER должен быть коиндексирован"
72246 #: fortran/check.cc:5524
72247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72248 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
72249 msgstr "Неинтероперабельный указатель на процедуру в %L для C_F_PROCPOINTER"
72251 #: fortran/check.cc:5538
72252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72253 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
72254 msgstr "Аргумент X в %L для C_FUNLOC не должен быть коиндексирован"
72256 #: fortran/check.cc:5550
72257 #, gcc-internal-format
72258 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
72259 msgstr "Результат функции %qs в %L не годится как X аргумент для C_FUNLOC"
72261 #: fortran/check.cc:5557
72262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72263 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
72264 msgstr "Аргумент X в %L для C_FUNLOC должен быть процедурой или указателем на процедуру"
72266 #: fortran/check.cc:5563
72267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72268 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
72269 msgstr "Неинтероперабельная процедура в %L для C_FUNLOC"
72271 #: fortran/check.cc:5577
72272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72273 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
72274 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC не должен быть коиндексирован"
72276 #: fortran/check.cc:5583
72277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72278 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
72279 msgstr "X аргумент в %L для C_LOC не должен быть полиморфным"
72281 #: fortran/check.cc:5594
72282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72283 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
72284 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC должен иметь POINTER или TARGET атрибут"
72286 #: fortran/check.cc:5602
72287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72288 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
72289 msgstr "Аргумент X в %L для C_LOC не должен быть строкой нулевого размера"
72291 #: fortran/check.cc:5611
72292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72293 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
72294 msgstr "Аргумент в %L для C_LOC не должен быть полиморфным"
72296 #: fortran/check.cc:5618
72297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72298 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
72299 msgstr "Неинтероперабельный массив в %L как аргумент для C_LOC: %s"
72301 #: fortran/check.cc:5629
72302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72303 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
72304 msgstr "Массив неинтероперабельного типа в %L для C_LOC, который является неразмещаемым и не подразумеваемого и не явного размера"
72306 #: fortran/check.cc:5634
72307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72308 msgid "Array section at %L to C_LOC"
72309 msgstr "Секция массива в %L для C_LOC"
72311 #: fortran/check.cc:5662
72312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72313 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
72314 msgstr "не двойной точности REAL аргумент для %s встроенной функции в %L"
72316 #: fortran/check.cc:5678
72317 #, gcc-internal-format
72318 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
72319 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть меньше чем ранг %d"
72321 #: fortran/check.cc:5697
72322 #, gcc-internal-format
72323 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
72324 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
72326 #: fortran/check.cc:5721
72327 #, fuzzy, gcc-internal-format
72328 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
72329 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have length at least 1"
72330 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть подразумеваемым вещественным"
72332 #: fortran/check.cc:5985
72333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72334 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
72335 msgstr "'%s' аргумент для IMAGE_INDEX должен быть массивом ранга один в %L"
72337 #: fortran/check.cc:5992
72338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72339 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
72340 msgid "Type of %s argument of IMAGE_INDEX at %L shall be INTEGER"
72341 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER"
72343 #: fortran/check.cc:6003
72344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72345 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
72346 msgstr "Число элементов массива SUB аргумента для IMAGE_INDEX в %L должно быть %d (коранг) а не %d"
72348 #: fortran/check.cc:6036
72349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72350 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
72351 msgstr "DISTANCE= аргумент для NUM_IMAGES в %L"
72353 #: fortran/check.cc:6049
72354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72355 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
72356 msgstr "FAILED= аргумент в NUM_IMAGES в %L"
72358 #: fortran/check.cc:6073
72359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72360 msgid "TEAM argument at %L to the intrinsic TEAM_NUMBER shall be of type TEAM_TYPE"
72361 msgstr ""
72363 #: fortran/check.cc:6099
72364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72365 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
72366 msgstr "DIM аргумент без COARRAY аргумента не допускается для THIS_IMAGE встроенной функции в %L"
72368 #: fortran/check.cc:6106
72369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72370 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
72371 msgstr "DISTANCE аргумент не должен быть задан вместе с COARRAY или DIM аргументом во встроенной функции в %L"
72373 #: fortran/check.cc:6117
72374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72375 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
72376 msgstr "Неожиданный DIM аргумент с некомассивным аргументом в %L"
72378 #: fortran/check.cc:6135
72379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72380 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
72381 msgstr "DISTANCE= аргумент для THIS_IMAGE в %L"
72383 #: fortran/check.cc:6193
72384 #, gcc-internal-format
72385 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L is an array and shall not have storage size 0 when %<SOURCE%> argument has size greater than 0"
72386 msgstr ""
72388 #: fortran/check.cc:6245
72389 #, fuzzy, gcc-internal-format
72390 #| msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
72391 msgid "%<SOURCE%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
72392 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
72394 #: fortran/check.cc:6264
72395 #, fuzzy, gcc-internal-format
72396 #| msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
72397 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be a %s"
72398 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
72400 #: fortran/check.cc:6272
72401 #, gcc-internal-format
72402 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
72403 msgstr "%<MOLD%> аргумент %<TRANSFER%> встроенной функции в %L не должен быть %s"
72405 #: fortran/check.cc:6307
72406 #, fuzzy
72407 #| msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
72408 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %zd < result size %zd"
72409 msgstr "Встроенная функция TRANSFER в %L имеет частично неопределенный результат: исходный размер %ld < размера результата %ld"
72411 #: fortran/check.cc:6431
72412 #, gcc-internal-format
72413 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
72414 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен иметь тот же ранг, что и %qs или быть скаляром"
72416 #: fortran/check.cc:6444
72417 #, gcc-internal-format
72418 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
72419 msgstr "%qs и %qs аргументы %qs встроенной функции в %L должны иметь идентичную форму."
72421 #: fortran/check.cc:6580
72422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72423 #| msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
72424 msgid "VALUES argument of DATE_AND_TIME at %L has non-default kind"
72425 msgstr "COUNT аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
72427 #: fortran/check.cc:6592
72428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72429 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
72430 msgid "VALUES argument of DATE_AND_TIME at %L must have a decimal exponent range of at least four"
72431 msgstr "Аргумент ATANH в %L должен быть внутри диапазона от -1 до 1"
72433 #: fortran/check.cc:6731 fortran/check.cc:6763
72434 #, gcc-internal-format
72435 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
72436 msgstr "Размер %qs аргумента %qs встроенной функции в %L слишком мал (%i/%i)"
72438 #: fortran/check.cc:6771
72439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72440 msgid "Too many arguments to %s at %L"
72441 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
72443 #: fortran/check.cc:6789
72444 #, gcc-internal-format
72445 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
72446 msgstr "fe_runtime_error цепочка должна быть null-терминирована"
72448 #: fortran/check.cc:6801
72449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72450 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
72451 msgstr "fe_runtime_error: Неправильное число аргументов (%d вместо %d)"
72453 #: fortran/check.cc:6843
72454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72455 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
72456 msgstr "COUNT аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
72458 #: fortran/check.cc:6850
72459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72460 #| msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
72461 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L with kind smaller than default integer"
72462 msgstr "COUNT аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
72464 #: fortran/check.cc:6871
72465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72466 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
72467 msgstr "Вещественный COUNT_RATE аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L"
72469 #: fortran/check.cc:6881
72470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72471 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
72472 msgstr "COUNT_RATE аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
72474 #: fortran/check.cc:6888
72475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72476 #| msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
72477 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L with kind smaller than default integer"
72478 msgstr "COUNT_RATE аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
72480 #: fortran/check.cc:6908
72481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72482 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
72483 msgstr "COUNT_MAX аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
72485 #: fortran/check.cc:6918
72486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72487 #| msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
72488 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L with kind smaller than default integer"
72489 msgstr "COUNT_MAX аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
72491 #: fortran/check.cc:6933 fortran/check.cc:6940
72492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72493 #| msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
72494 msgid "integer arguments to SYSTEM_CLOCK at %L with different kind parameters"
72495 msgstr "COUNT аргумент для SYSTEM_CLOCK в %L имеет неподразумеваемый вид"
72497 #: fortran/check.cc:7154
72498 #, gcc-internal-format
72499 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
72500 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть вида не шире чем подразумеваемый вид (%d)"
72502 #: fortran/check.cc:7336
72503 #, fuzzy, gcc-internal-format
72504 #| msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
72505 msgid "Actual argument at %L of %qs intrinsic shall be an associated pointer"
72506 msgstr "ATOM аргумент в %L для %s встроенной функции должен быть комассивом или коиндексированным"
72508 #: fortran/check.cc:7525 fortran/check.cc:7536
72509 #, fuzzy, gcc-internal-format
72510 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
72511 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, LOGICAL, or a BOZ literal constant"
72512 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть INTEGER или LOGICAL"
72514 #: fortran/check.cc:7596
72515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72516 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
72517 msgstr "Встроенная функция NULL в %L не может быть фактическим аргументом для STORAGE_SIZE, так как она возвращает неассоциированный указатель"
72519 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
72520 #. up to 255 extension levels.
72521 #: fortran/class.cc:799 fortran/decl.cc:4079 fortran/decl.cc:10785
72522 #, gcc-internal-format
72523 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
72524 msgstr "Максимальный уровень расширения достигнут с типом %qs в %L"
72526 #: fortran/class.cc:3109 fortran/class.cc:3183
72527 #, gcc-internal-format
72528 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
72529 msgstr "%qs от %qs является PRIVATE в %L"
72531 #: fortran/cpp.cc:501
72532 #, gcc-internal-format
72533 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
72534 msgstr "Для включения препроцессирования используйте %<-cpp%>"
72536 #: fortran/cpp.cc:580 fortran/cpp.cc:591 fortran/cpp.cc:719
72537 #, gcc-internal-format
72538 msgid "opening output file %qs: %s"
72539 msgstr "при открытии выходного файла %qs: %s"
72541 #: fortran/data.cc:67
72542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72543 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
72544 msgstr "неконстантный массив в DATA операторе %L"
72546 #: fortran/data.cc:78
72547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72548 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
72549 msgid "Subscript at %L below array lower bound (%ld < %ld) in dimension %d"
72550 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
72552 #: fortran/data.cc:89
72553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72554 #| msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
72555 msgid "Subscript at %L above array upper bound (%ld > %ld) in dimension %d"
72556 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
72558 #: fortran/data.cc:172
72559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72560 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
72561 msgstr "Не удалось упростить ссылку на подстроку в DATA операторе в %L"
72563 #: fortran/data.cc:205
72564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72565 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
72566 msgstr "Неиспользуемая инициализационная цепочка в %L, так как переменная имеет нулевую длину"
72568 #: fortran/data.cc:211
72569 #, fuzzy, gcc-internal-format
72570 #| msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
72571 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%wd/%wd)"
72572 msgstr "Инициализация в %C не для указательной переменной"
72574 #: fortran/data.cc:220 fortran/resolve.cc:5298
72575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72576 msgid "Substring start index at %L is less than one"
72577 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L меньше единицы"
72579 #: fortran/data.cc:226 fortran/resolve.cc:5328
72580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72581 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
72582 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L превышает длину строки"
72584 #: fortran/data.cc:316
72585 #, gcc-internal-format
72586 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
72587 msgstr "%qs в %L уже инициализирован в %L"
72589 #: fortran/data.cc:343
72590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72591 msgid "Data element below array lower bound at %L"
72592 msgstr "Элемент данных ниже нижней границы массива в %L"
72594 #: fortran/data.cc:360 fortran/data.cc:449
72595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72596 msgid "Data element above array upper bound at %L"
72597 msgstr "Элемент данных выше верхней границы массива в %L"
72599 #: fortran/data.cc:390 fortran/data.cc:615
72600 #, gcc-internal-format
72601 msgid "re-initialization of %qs at %L"
72602 msgstr "реинициализация %qs в %L"
72604 #: fortran/data.cc:560
72605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72606 #| msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
72607 msgid "LEN or KIND inquiry ref in DATA statement at %L"
72608 msgstr "Не удалось упростить ссылку на подстроку в DATA операторе в %L"
72610 #: fortran/data.cc:638
72611 #, gcc-internal-format
72612 msgid "Nonpointer object %qs with default initialization shall not appear in a DATA statement at %L"
72613 msgstr ""
72615 #: fortran/data.cc:698 fortran/data.cc:717 fortran/data.cc:731
72616 #: fortran/data.cc:757 fortran/data.cc:904
72617 #, gcc-internal-format
72618 msgid "Simplification error"
72619 msgstr ""
72621 #: fortran/decl.cc:293
72622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72623 msgid "Inquiry parameter cannot appear in a data-stmt-object-list at %C"
72624 msgstr ""
72626 #: fortran/decl.cc:307
72627 #, gcc-internal-format
72628 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
72629 msgstr "Ассоциированная с хостом переменная %qs не должна быть в DATA операторе в %C"
72631 #: fortran/decl.cc:314
72632 #, gcc-internal-format
72633 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
72634 msgstr "инициализация переменной из common блока %qs в DATA операторе в %C"
72636 #: fortran/decl.cc:449
72637 #, gcc-internal-format
72638 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
72639 msgstr "Символ %qs должен быть PARAMETER в DATA операторе в %C"
72641 #: fortran/decl.cc:475
72642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72643 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
72644 msgstr "Некорректный инициализатор %s в Data операторе в %C"
72646 #: fortran/decl.cc:580
72647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72648 #| msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
72649 msgid "BOZ at %L cannot appear in an old-style initialization"
72650 msgstr "%<concept%> не может встречаться в typedef декларации"
72652 #: fortran/decl.cc:588
72653 #, gcc-internal-format
72654 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable in an old-style initialization"
72655 msgstr ""
72657 #: fortran/decl.cc:598
72658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72659 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
72660 msgstr "Инициализация в %C не допускается в PURE процедуре"
72662 #: fortran/decl.cc:645
72663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72664 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
72665 msgstr "DATA оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
72667 #: fortran/decl.cc:669
72668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72669 msgid "Invalid substring in data-implied-do at %L in DATA statement"
72670 msgstr ""
72672 #: fortran/decl.cc:692
72673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72674 msgid "Allocatable component or deferred-shaped array near %C in DATA statement"
72675 msgstr ""
72677 #: fortran/decl.cc:734
72678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72679 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in a structure constructor"
72680 msgstr ""
72682 #: fortran/decl.cc:750
72683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72684 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
72685 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
72687 #: fortran/decl.cc:759
72688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72689 msgid "part-ref with pointer attribute near %L is not rightmost part-ref of data-stmt-object"
72690 msgstr ""
72692 #: fortran/decl.cc:798
72693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72694 msgid "Empty old style initializer list at %C"
72695 msgstr "Пустой старомодный список инициализатора в %C"
72697 #: fortran/decl.cc:807
72698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72699 msgid "Array in initializer list at %L must have an explicit shape"
72700 msgstr ""
72702 #: fortran/decl.cc:830
72703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72704 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
72705 msgstr "Repeat spec некорректна в скалярном инициализаторе в %C"
72707 #: fortran/decl.cc:835
72708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72709 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
72710 msgstr "Repeat spec должна быть integer в %C"
72712 #: fortran/decl.cc:846
72713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72714 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
72715 msgstr "Ожидалась константа данных после repeat spec в %C"
72717 #: fortran/decl.cc:878
72718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72719 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
72720 msgstr "Конец скалярного инициализатора ожидался в %C"
72722 #: fortran/decl.cc:906
72723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72724 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
72725 msgstr "Недостаточно элементов в инициализаторе массива в %C"
72727 #: fortran/decl.cc:908
72728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72729 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
72730 msgstr "Слишком много элементов в инициализаторе массива в %C"
72732 #: fortran/decl.cc:934
72733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72734 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
72735 msgstr "Синтаксическая ошибка в старомодном списке инициализатора в %C"
72737 #: fortran/decl.cc:958
72738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72739 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
72740 msgstr "Массив предполагаемой размерности в %C не должен иметь коизмерения"
72742 #: fortran/decl.cc:1023
72743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72744 msgid "Sum of array rank %d and corank %d at %C exceeds maximum allowed dimensions of %d"
72745 msgstr ""
72747 #: fortran/decl.cc:1047
72748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72749 msgid "Bad INTENT specification at %C"
72750 msgstr "Некорректная INTENT спецификация в %C"
72752 #: fortran/decl.cc:1069
72753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72754 msgid "deferred type parameter at %C"
72755 msgstr "отложенный параметр типа в %C"
72757 #: fortran/decl.cc:1162 fortran/resolve.cc:13326
72758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72759 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
72760 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
72762 #: fortran/decl.cc:1188
72763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72764 msgid "Old-style character length at %C"
72765 msgstr "Старый стиль длины строки в %C"
72767 #: fortran/decl.cc:1219
72768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72769 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
72770 msgstr "Синтаксическая ошибка в спецификации длины строки в %C"
72772 #: fortran/decl.cc:1371 fortran/decl.cc:1378 fortran/decl.cc:1444
72773 #, gcc-internal-format
72774 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
72775 msgstr "Процедура %qs в %C уже определена в %L"
72777 #: fortran/decl.cc:1386
72778 #, gcc-internal-format
72779 msgid "Contained procedure %qs at %C clashes with procedure defined at %L"
72780 msgstr ""
72782 #: fortran/decl.cc:1398
72783 #, gcc-internal-format
72784 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
72785 msgstr "Имя %qs в %C уже определено как обобщенный интерфейс в %L"
72787 #: fortran/decl.cc:1416
72788 #, gcc-internal-format
72789 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface from a previous declaration"
72790 msgstr ""
72792 #: fortran/decl.cc:1432
72793 #, gcc-internal-format
72794 msgid "Procedure %qs defined in interface body at %L clashes with internal procedure defined at %C"
72795 msgstr ""
72797 #: fortran/decl.cc:1515
72798 #, gcc-internal-format
72799 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
72800 msgstr "Процедура %qs в %L должна иметь BIND(C) атрибут, чтобы быть C-совместимой"
72802 #: fortran/decl.cc:1542
72803 #, gcc-internal-format
72804 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
72805 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но не является C-совместимой, поскольку производный тип %qs не является C-совместимым"
72807 #: fortran/decl.cc:1549
72808 #, gcc-internal-format
72809 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
72810 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но не является C-совместимой, поскольку та полиморфна"
72812 #: fortran/decl.cc:1556
72813 #, gcc-internal-format
72814 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
72815 msgstr "Переменная %qs в %L является формальным аргументом BIND(C) процедуры %qs, но может не быть C-совместимой"
72817 #: fortran/decl.cc:1565
72818 #, fuzzy, gcc-internal-format
72819 #| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
72820 msgid "Dummy argument %qs at %L may not be a pointer with CONTIGUOUS attribute as procedure %qs is BIND(C)"
72821 msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь POINTER атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
72823 #: fortran/decl.cc:1575
72824 #, fuzzy, gcc-internal-format
72825 #| msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
72826 msgid "Default-initialized %s dummy argument %qs at %L is not permitted in BIND(C) procedure %qs"
72827 msgstr "LOGICAL формальная переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
72829 #: fortran/decl.cc:1596
72830 #, fuzzy, gcc-internal-format
72831 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
72832 msgid "Allocatable character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
72833 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
72835 #: fortran/decl.cc:1601
72836 #, fuzzy, gcc-internal-format
72837 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
72838 msgid "Pointer character dummy argument %qs at %L must have deferred length as procedure %qs is BIND(C)"
72839 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
72841 #: fortran/decl.cc:1608
72842 #, fuzzy, gcc-internal-format
72843 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
72844 msgid "Deferred-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
72845 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
72847 #: fortran/decl.cc:1620
72848 #, fuzzy, gcc-internal-format
72849 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
72850 msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of length 1 as it has the VALUE attribute"
72851 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
72853 #: fortran/decl.cc:1631
72854 #, fuzzy, gcc-internal-format
72855 #| msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
72856 msgid "Assumed-length character dummy argument %qs at %L of procedure %qs with BIND(C) attribute"
72857 msgstr "Character аргумент %qs в %L должен быть длины 1, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
72859 #: fortran/decl.cc:1645
72860 #, gcc-internal-format
72861 msgid "Character dummy argument %qs at %L must be of constant length of one or assumed length, unless it has assumed shape or assumed rank, as procedure %qs has the BIND(C) attribute"
72862 msgstr ""
72864 #: fortran/decl.cc:1663
72865 #, gcc-internal-format
72866 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
72867 msgstr "Переменная %qs в %L с ALLOCATABLE атрибутом в процедуре %qs с BIND(C)"
72869 #: fortran/decl.cc:1671
72870 #, gcc-internal-format
72871 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
72872 msgstr "Переменная %qs в %L с POINTER атрибутом в процедуре %qs с BIND(C)"
72874 #: fortran/decl.cc:1680
72875 #, gcc-internal-format
72876 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
72877 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута OPTIONAL и VALUE, поскольку процедура %qs является BIND(C)"
72879 #: fortran/decl.cc:1687
72880 #, gcc-internal-format
72881 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
72882 msgstr "Переменная %qs в %L с OPTIONAL атрибутом в процедуре %qs являющейся BIND(C)"
72884 #: fortran/decl.cc:1698
72885 #, gcc-internal-format
72886 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
72887 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %L как формальный аргумент в BIND(C) процедуре %qs в %L"
72889 #: fortran/decl.cc:1766
72890 #, gcc-internal-format
72891 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
72892 msgstr "Символ %qs в %C декларирован так же, как тип в %L"
72894 #: fortran/decl.cc:1828
72895 #, gcc-internal-format
72896 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
72897 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %C должна быть декларирована с C совместимым видом, поскольку common блок %qs является BIND(C)"
72899 #: fortran/decl.cc:1868
72900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72901 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
72902 msgstr "CHARACTER длина должна быть константой в %L"
72904 #: fortran/decl.cc:1883
72905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72906 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%ld/%ld)"
72907 msgstr "CHARACTER выражение в %L усекается (%ld/%ld)"
72909 #: fortran/decl.cc:1891
72910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72911 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%ld/%ld)"
72912 msgstr "CHARACTER элементы конструктора массива в %L должны иметь одинаковую длину (%ld/%ld)"
72914 #: fortran/decl.cc:2029
72915 #, gcc-internal-format
72916 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
72917 msgstr "Инициализатор не допускается для PARAMETER %qs в %C"
72919 #: fortran/decl.cc:2042
72920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72921 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
72922 msgstr "PARAMETER в %L остался без инициализатора"
72924 #: fortran/decl.cc:2052
72925 #, gcc-internal-format
72926 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
72927 msgstr "Переменная %qs в %C с инициализатором уже появлялась в DATA операторе"
72929 #: fortran/decl.cc:2095
72930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72931 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
72932 msgstr "Невозможно инициализировать parameter массив в %L с элементами переменной длины"
72934 #: fortran/decl.cc:2129
72935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72936 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
72937 msgid "Rank mismatch of array at %L and its initializer (%d/%d)"
72938 msgstr "Несоответствие рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
72940 #: fortran/decl.cc:2142
72941 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72942 #| msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
72943 msgid "Cannot initialize implied-shape array at %L with scalar"
72944 msgstr "Невозможно инициализировать массив выводимой формы в %L с помощью скаляра"
72946 #: fortran/decl.cc:2152
72947 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72948 #| msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
72949 msgid "Bad shape of initializer at %L"
72950 msgstr "%qs в %L уже инициализирован в %L"
72952 #: fortran/decl.cc:2159
72953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72954 #| msgid "Too many elements in array initializer at %C"
72955 msgid "Cannot determine shape of initializer at %L"
72956 msgstr "Слишком много элементов в инициализаторе массива в %C"
72958 #: fortran/decl.cc:2194
72959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72960 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
72961 msgstr "Неконстантная нижняя граница декларации выводимой формы в %L"
72963 #: fortran/decl.cc:2244
72964 #, fuzzy, gcc-internal-format
72965 #| msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
72966 msgid "Entity %qs at %L is incompatible with a BOZ literal constant"
72967 msgstr "%<I%> в %L и %<J%> в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
72969 #: fortran/decl.cc:2309 fortran/decl.cc:2316
72970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72971 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
72972 msgstr "Компонент в %C должен иметь атрибут POINTER"
72974 #: fortran/decl.cc:2325
72975 #, gcc-internal-format
72976 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
72977 msgstr "Компонент %qs с CLASS в %C должен быть размещаемым или указателем"
72979 #: fortran/decl.cc:2334
72980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72981 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
72982 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную или отложенную форму"
72984 #: fortran/decl.cc:2358 fortran/symbol.cc:2283
72985 #, gcc-internal-format
72986 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
72987 msgstr "Компонент %qs в %C уже декларирован в %L"
72989 #: fortran/decl.cc:2413
72990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72991 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
72992 msgstr "Компонент-массив указателей структуры в %C должен иметь отложенную форму"
72994 #: fortran/decl.cc:2422
72995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
72996 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
72997 msgstr "Размещаемый компонент структуры в %C должен иметь отложенную форму"
72999 #: fortran/decl.cc:2431
73000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73001 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
73002 msgstr "Компонент-массив структуры в %C должен иметь явную форму"
73004 #: fortran/decl.cc:2448
73005 #, gcc-internal-format
73006 msgid "Type parameter %qs at %C has no corresponding entry in the type parameter name list at %L"
73007 msgstr ""
73009 #: fortran/decl.cc:2505
73010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73011 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
73012 msgstr "NULL() инициализация в %C неоднозначна"
73014 #: fortran/decl.cc:2522
73015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73016 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
73017 msgstr "NULL() инициализация в %C не может иметь MOLD"
73019 #: fortran/decl.cc:2539
73020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73021 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
73022 msgstr "Инициализация указателя в %C не допускается в PURE процедуре"
73024 #: fortran/decl.cc:2560
73025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73026 msgid "Error in pointer initialization at %C"
73027 msgstr "Ошибка в инициализации указателя в %C"
73029 #: fortran/decl.cc:2567
73030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73031 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
73032 msgstr "не-NULL инициализация указателя в %C"
73034 #: fortran/decl.cc:2590
73035 #, gcc-internal-format
73036 msgid "RESULT variable %qs at %L prohibits FUNCTION name %qs at %C from appearing in a specification statement"
73037 msgstr ""
73039 #: fortran/decl.cc:2644
73040 #, gcc-internal-format
73041 msgid "%qs not allowed outside STRUCTURE at %C"
73042 msgstr ""
73044 #: fortran/decl.cc:2646
73045 #, gcc-internal-format
73046 msgid "%qs at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
73047 msgstr ""
73049 #: fortran/decl.cc:2654
73050 #, gcc-internal-format
73051 msgid "%qs entity cannot have attributes at %C"
73052 msgstr ""
73054 #: fortran/decl.cc:2664
73055 #, fuzzy, gcc-internal-format
73056 #| msgid "Invalid character in name at %C"
73057 msgid "Invalid character %qc in variable name at %C"
73058 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
73060 #: fortran/decl.cc:2706
73061 #, fuzzy, gcc-internal-format
73062 #| msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
73063 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L cannot be implied-shape"
73064 msgstr "Не-PARAMETER символ %qs в %L не может быть выводимой формы"
73066 #: fortran/decl.cc:2716
73067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73068 msgid "Implied-shape array at %L"
73069 msgstr "Массив выводимой формы в %L"
73071 #: fortran/decl.cc:2773
73072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73073 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
73074 msgid "Explicit array shape at %C must be constant of INTEGER type and not %s type"
73075 msgstr "Индекс массива в %L должен быть INTEGER типа, найдено %s"
73077 #: fortran/decl.cc:2781
73078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73079 msgid "Explicit shaped array with nonconstant bounds at %C"
73080 msgstr ""
73082 #: fortran/decl.cc:2882
73083 #, gcc-internal-format
73084 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
73085 msgstr "%qs в %C есть переопределение декларации в соответствующем интерфейсе для MODULE PROCEDURE %qs"
73087 #: fortran/decl.cc:2893
73088 #, gcc-internal-format
73089 msgid "%qs entity cannot have an initializer at %C"
73090 msgstr ""
73092 #: fortran/decl.cc:2918 fortran/decl.cc:9015
73093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73094 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
73095 msgstr "Повторная спецификация массива для Cray указателя в %C"
73097 #: fortran/decl.cc:2926
73098 #, fuzzy, gcc-internal-format
73099 #| msgid "Couldn't set pointee array spec."
73100 msgid "Cannot set pointee array spec."
73101 msgstr "Невозможно установить спецификацию указуемого массива"
73103 #: fortran/decl.cc:2989
73104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73105 msgid "Old-style initialization at %C"
73106 msgstr "Старомодная инициализация в %C"
73108 #: fortran/decl.cc:2997
73109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73110 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
73111 msgstr "некорректная старомодная инициализация для компонента производного типа в %C"
73113 #: fortran/decl.cc:3010
73114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73115 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
73116 msgstr "Синтаксическая ошибка в старомодной инициализации %s в %C"
73118 #: fortran/decl.cc:3030 fortran/decl.cc:7230
73119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73120 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
73121 msgstr "Инициализация в %C не для указательной переменной"
73123 #: fortran/decl.cc:3053
73124 #, gcc-internal-format
73125 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
73126 msgstr "Инициализация указателя в %C требует %<=>%>, не %<=%>"
73128 #: fortran/decl.cc:3062 fortran/decl.cc:10959
73129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73130 msgid "Expected an initialization expression at %C"
73131 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в %C"
73133 #: fortran/decl.cc:3069
73134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73135 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
73136 msgstr "Инициализация переменной в %C не допускается в PURE процедуре"
73138 #: fortran/decl.cc:3086
73139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73140 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
73141 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
73143 #: fortran/decl.cc:3095
73144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73145 #| msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
73146 msgid "Initialization of structure component with a HOLLERITH constant at %L is not allowed"
73147 msgstr "Инициализация размещаемого компонента в %C не допускается"
73149 #: fortran/decl.cc:3109
73150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73151 msgid "The component with KIND or LEN attribute at %C does not not appear in the type parameter list at %L"
73152 msgstr ""
73154 #: fortran/decl.cc:3117
73155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73156 msgid "The component at %C that appears in the type parameter list at %L has neither the KIND nor LEN attribute"
73157 msgstr ""
73159 #: fortran/decl.cc:3125
73160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73161 msgid "The component at %C which is a type parameter must be a scalar"
73162 msgstr ""
73164 #: fortran/decl.cc:3134
73165 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73166 #| msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
73167 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear as an initializer"
73168 msgstr "Внешняя %qs в %L не может иметь инициализатор"
73170 #: fortran/decl.cc:3151
73171 #, gcc-internal-format
73172 msgid "Incompatible initialization between a derived type entity and an entity with %qs type at %C"
73173 msgstr ""
73175 #: fortran/decl.cc:3214 fortran/decl.cc:3249
73176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73177 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
73178 msgstr "Старомодная декларация типа %s*%d не поддерживается в %C"
73180 #: fortran/decl.cc:3255
73181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73182 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
73183 msgstr "Нестандартная декларация типа %s*%d в %C"
73185 #: fortran/decl.cc:3314 fortran/decl.cc:3391
73186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73187 msgid "Missing right parenthesis at %C"
73188 msgstr "Отсутствует правая скобка в %C"
73190 #: fortran/decl.cc:3327 fortran/decl.cc:3462
73191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73192 msgid "Expected initialization expression at %C"
73193 msgstr "Явное инициализационное выражение в %C"
73195 #: fortran/decl.cc:3335 fortran/decl.cc:3468
73196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73197 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
73198 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
73200 #: fortran/decl.cc:3365 fortran/decl.cc:4115
73201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73202 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
73203 msgstr "Вид %d не поддерживается для типа %s в %C"
73205 #: fortran/decl.cc:3378
73206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73207 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
73208 msgstr "C вид параметра типа задан для типа %s, но тип в %L есть %s"
73210 #: fortran/decl.cc:3389
73211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73212 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
73213 msgstr "Отсутствует правая скобка или запятая в %C"
73215 #: fortran/decl.cc:3494
73216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73217 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
73218 msgstr "Вид %d не поддерживается для CHARACTER в %C"
73220 #: fortran/decl.cc:3626
73221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73222 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
73223 msgstr "Синтаксическая ошибка в CHARACTER декларации в %C"
73225 #: fortran/decl.cc:3727
73226 #, fuzzy, gcc-internal-format
73227 #| msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
73228 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with %<-fdec-structure%>"
73229 msgstr "RECORD в %C является расширением, включите его посредством -fdec-structure"
73231 #: fortran/decl.cc:3740
73232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73233 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
73234 msgstr "Имя структуры ожидалось после RECORD в %C"
73236 #: fortran/decl.cc:3853
73237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73238 msgid "The type parameter spec list at %C cannot contain both ASSUMED and DEFERRED parameters"
73239 msgstr ""
73241 #: fortran/decl.cc:3877
73242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73243 msgid "The type parameter spec list at %C does not contain enough parameter expressions"
73244 msgstr ""
73246 #: fortran/decl.cc:3901
73247 #, gcc-internal-format
73248 msgid "The derived parameter %qs at %C does not have a default value"
73249 msgstr ""
73251 #: fortran/decl.cc:3934
73252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73253 msgid "The parameter expression at %C must be of INTEGER type and not %s type"
73254 msgstr ""
73256 #: fortran/decl.cc:3941
73257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73258 msgid "The parameter expression at %C does not simplify to an INTEGER constant"
73259 msgstr ""
73261 #: fortran/decl.cc:3968
73262 #, gcc-internal-format
73263 msgid "The KIND parameter %qs at %C cannot either be ASSUMED or DEFERRED"
73264 msgstr ""
73266 #: fortran/decl.cc:3975
73267 #, gcc-internal-format
73268 msgid "The value for the KIND parameter %qs at %C does not reduce to a constant expression"
73269 msgstr ""
73271 #: fortran/decl.cc:3990
73272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73273 msgid "The type parameter spec list at %C contains too many parameter expressions"
73274 msgstr ""
73276 #: fortran/decl.cc:3999
73277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73278 msgid "Parameterized derived type at %C is ambiguous"
73279 msgstr ""
73281 #: fortran/decl.cc:4250
73282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73283 msgid "BYTE type at %C"
73284 msgstr "BYTE тип в %C"
73286 #: fortran/decl.cc:4262
73287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73288 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
73289 msgstr "BYTE тип использованный в %C не доступен на целевой машине"
73291 #: fortran/decl.cc:4324
73292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73293 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
73294 msgstr "Предполагаемый тип в %C не допускается для компонентов"
73296 #: fortran/decl.cc:4327
73297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73298 msgid "Assumed type at %C"
73299 msgstr "Предполагаемый тип в %C"
73301 #: fortran/decl.cc:4349 fortran/decl.cc:4383 fortran/decl.cc:4416
73302 #: fortran/decl.cc:4715
73303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73304 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
73305 msgstr "TYPE с intrinsic-type-spec в %C"
73307 #: fortran/decl.cc:4361 fortran/decl.cc:4389 fortran/decl.cc:4422
73308 #: fortran/decl.cc:4448 fortran/decl.cc:4740 fortran/decl.cc:4758
73309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73310 #| msgid "Invalid type-spec at %C"
73311 msgid "Malformed type-spec at %C"
73312 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
73314 #: fortran/decl.cc:4412
73315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73316 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
73317 msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C"
73319 #: fortran/decl.cc:4464 fortran/decl.cc:4606 fortran/decl.cc:4618
73320 #: fortran/decl.cc:4632 fortran/decl.cc:5117 fortran/decl.cc:5125
73321 #, gcc-internal-format
73322 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
73323 msgstr "Имя типа %qs в %C неоднозначно"
73325 #: fortran/decl.cc:4565
73326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73327 msgid "CLASS statement at %C"
73328 msgstr "CLASS оператор в %C"
73330 #: fortran/decl.cc:4647
73331 #, gcc-internal-format
73332 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
73333 msgstr "Имя типа %qs в %C конфликтует с ранее декларированной сущностью в %L, которая имеет то же имя"
73335 #: fortran/decl.cc:4793
73336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73337 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
73338 msgstr "Повторный IMPLICIT NONE оператор в %C"
73340 #: fortran/decl.cc:4802
73341 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73342 #| msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
73343 msgid "IMPLICIT NONE with spec list at %C"
73344 msgstr "IMPORT NONE со списком спецификаций в %C"
73346 #: fortran/decl.cc:4861
73347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73348 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
73349 msgstr "Отсутствует символьный диапазон в IMPLICIT в %C"
73351 #: fortran/decl.cc:4907
73352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73353 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
73354 msgstr "Буквы должны быть в алфавитном порядке в IMPLICIT операторе в %C"
73356 #: fortran/decl.cc:4960
73357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73358 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
73359 msgstr "IMPLICIT оператор в %C следует за IMPLICIT NONE (тип) оператором"
73361 #: fortran/decl.cc:4970
73362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73363 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
73364 msgstr "Пустой IMPLICIT оператор в %C"
73366 #: fortran/decl.cc:5076
73367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73368 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
73369 msgstr "IMPORT оператор в %C допустим только в INTERFACE теле"
73371 #: fortran/decl.cc:5083
73372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73373 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
73374 msgstr "F2008: C1210 IMPORT оператор в %C не допускается в теле интерфейса процедуры модуля"
73376 #: fortran/decl.cc:5088
73377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73378 msgid "IMPORT statement at %C"
73379 msgstr "IMPORT оператор в %C"
73381 #: fortran/decl.cc:5102
73382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73383 msgid "Expecting list of named entities at %C"
73384 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
73386 #: fortran/decl.cc:5131
73387 #, gcc-internal-format
73388 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
73389 msgstr "Невозможно IMPORT %qs из единицы компиляции уровня хоста в %C - не существует."
73391 #: fortran/decl.cc:5138
73392 #, gcc-internal-format
73393 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
73394 msgstr "%qs уже IMPORTed из единицы компиляции уровня хоста в %C."
73396 #: fortran/decl.cc:5179
73397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73398 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
73399 msgstr "Синтаксическая ошибка в IMPORT операторе в %C"
73401 #: fortran/decl.cc:5519
73402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73403 msgid "Missing codimension specification at %C"
73404 msgstr "Отсутствует спецификатор коизмерения в %C"
73406 #: fortran/decl.cc:5521
73407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73408 msgid "Missing dimension specification at %C"
73409 msgstr "Отсутствует спецификатор измерения в %C"
73411 #: fortran/decl.cc:5616
73412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73413 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
73414 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
73416 #: fortran/decl.cc:5633
73417 #, gcc-internal-format
73418 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
73419 msgstr ""
73421 #: fortran/decl.cc:5652
73422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73423 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
73424 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
73426 #: fortran/decl.cc:5654
73427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73428 #| msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
73429 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a STRUCTURE definition"
73430 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
73432 #: fortran/decl.cc:5664
73433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73434 msgid "KIND attribute at %C in a TYPE definition"
73435 msgstr ""
73437 #: fortran/decl.cc:5666
73438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73439 #| msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
73440 msgid "KIND attribute at %C in a STRUCTURE definition"
73441 msgstr "Атрибут %s в %L в TYPE определении"
73443 #: fortran/decl.cc:5674
73444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73445 msgid "Component with KIND attribute at %C must be INTEGER"
73446 msgstr ""
73448 #: fortran/decl.cc:5683
73449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73450 msgid "LEN attribute at %C in a TYPE definition"
73451 msgstr ""
73453 #: fortran/decl.cc:5685
73454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73455 #| msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
73456 msgid "LEN attribute at %C in a STRUCTURE definition"
73457 msgstr "ALLOCATABLE атрибут в %C в TYPE определении"
73459 #: fortran/decl.cc:5693
73460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73461 msgid "Component with LEN attribute at %C must be INTEGER"
73462 msgstr ""
73464 #: fortran/decl.cc:5701
73465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73466 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
73467 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
73469 #: fortran/decl.cc:5703
73470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73471 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
73472 msgid "Attribute at %L is not allowed in a STRUCTURE definition"
73473 msgstr "Атрибут в %L не допускается в TYPE определении"
73475 #: fortran/decl.cc:5721
73476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73477 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
73478 msgstr "Атрибут %s в %L в TYPE определении"
73480 #: fortran/decl.cc:5731
73481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73482 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
73483 msgstr "%s атрибут в %L не допускается вне спецификационной части модуля"
73485 #: fortran/decl.cc:5741
73486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73487 msgid "Attribute at %L is not allowed outside a TYPE definition"
73488 msgstr ""
73490 #: fortran/decl.cc:5754
73491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73492 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
73493 msgstr "ASYNCHRONOUS атрибут в %C"
73495 #: fortran/decl.cc:5765
73496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73497 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
73498 msgstr "CONTIGUOUS атрибут в %C"
73500 #: fortran/decl.cc:5820 fortran/decl.cc:9317
73501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73502 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
73503 msgstr "PROTECTED в %C допускается только в спецификационной части модуля"
73505 #: fortran/decl.cc:5826
73506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73507 msgid "PROTECTED attribute at %C"
73508 msgstr "PROTECTED атрибут в %C"
73510 #: fortran/decl.cc:5860
73511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73512 msgid "VALUE attribute at %C"
73513 msgstr "VALUE атрибут в %C"
73515 #: fortran/decl.cc:5867
73516 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73517 msgid "VOLATILE attribute at %C"
73518 msgstr "VOLATILE атрибут в %C"
73520 #: fortran/decl.cc:5874
73521 #, gcc-internal-format
73522 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
73523 msgstr "match_attr_spec(): Некорректный атрибут"
73525 #: fortran/decl.cc:5915
73526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73527 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
73528 msgstr "Несколько идентификаторов задано с одним NAME= спецификатором в %C"
73530 #: fortran/decl.cc:6013
73531 #, gcc-internal-format
73532 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
73533 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) функция %qs в %L может не быть C совместимой"
73535 #: fortran/decl.cc:6035
73536 #, gcc-internal-format
73537 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
73538 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %L может не быть C совместимого вида хотя common блок %qs есть BIND(C)"
73540 #: fortran/decl.cc:6046
73541 #, gcc-internal-format
73542 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
73543 msgstr "Декларация типа %qs at %L не является C совместимой, но является BIND(C)"
73545 #: fortran/decl.cc:6052
73546 #, gcc-internal-format
73547 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
73548 msgstr "Переменная %qs в %L может не быть C совместимого вида, но является BIND(C)"
73550 #: fortran/decl.cc:6064
73551 #, gcc-internal-format
73552 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
73553 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs в %L не может быть декларирована с BIND(C), поскольку она не является глобальной"
73555 #: fortran/decl.cc:6078
73556 #, gcc-internal-format
73557 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
73558 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута POINTER и BIND(C)"
73560 #: fortran/decl.cc:6086
73561 #, gcc-internal-format
73562 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
73563 msgstr "Переменная %qs в %L не может иметь оба атрибута ALLOCATABLE и BIND(C)"
73565 #: fortran/decl.cc:6098
73566 #, gcc-internal-format
73567 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
73568 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции %qs в %L не может быть массивом"
73570 #: fortran/decl.cc:6104
73571 #, fuzzy, gcc-internal-format
73572 #| msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
73573 msgid "Return type of BIND(C) function %qs of character type at %L must have length 1"
73574 msgstr "Возвращаемый тип BIND(C) функции %qs в %L не может быть character строкой"
73576 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
73577 #. just because of this.
73578 #: fortran/decl.cc:6115
73579 #, gcc-internal-format
73580 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
73581 msgstr "Символ %qs в %L помечен как PRIVATE, но получил связывающую метку %qs"
73583 #: fortran/decl.cc:6189
73584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73585 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
73586 msgstr "Требуется имя либо сущности либо common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
73588 #: fortran/decl.cc:6234
73589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73590 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
73591 msgstr "Отсутствует имя сущности или common блока для оператора спецификации атрибутов в %C"
73593 #: fortran/decl.cc:6241
73594 #, gcc-internal-format
73595 msgid "Missing symbol"
73596 msgstr "Отсутствует символ"
73598 #: fortran/decl.cc:6270
73599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73600 msgid "BIND(C) statement at %C"
73601 msgstr "BIND(C) оператор в %C"
73603 #: fortran/decl.cc:6332
73604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73605 #| msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
73606 msgid "CLASS entity at %C cannot have the PARAMETER attribute"
73607 msgstr "CLASS переменная %qs в %L не может иметь PARAMETER атрибут"
73609 #: fortran/decl.cc:6364
73610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73611 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
73612 msgstr "Производный тип в %C не был ранее определен и поэтому не может появляться в определении производного типа"
73614 #: fortran/decl.cc:6406
73615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73616 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
73617 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации анонимной структуры в %C"
73619 #: fortran/decl.cc:6415
73620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73621 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
73622 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации данных в %C"
73624 #: fortran/decl.cc:6487
73625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73626 msgid "MODULE prefix at %C"
73627 msgstr "MODULE префикс в %C"
73629 #: fortran/decl.cc:6492
73630 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73631 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
73632 msgid "MODULE prefix at %C found outside of a module, submodule, or interface"
73633 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
73635 #: fortran/decl.cc:6543
73636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73637 msgid "IMPURE procedure at %C"
73638 msgstr "IMPURE процедура в %C"
73640 #: fortran/decl.cc:6555
73641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73642 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
73643 msgstr "PURE и IMPURE не должны оба появляться в %C"
73645 #: fortran/decl.cc:6601
73646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73647 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
73648 msgstr "ELEMENTAL префикс в MODULE интерфейсе отсутствует в %L"
73650 #: fortran/decl.cc:6608
73651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73652 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
73653 msgstr "PURE префикс в MODULE PROCEDURE интерфейсе отсутствует в %L"
73655 #: fortran/decl.cc:6615
73656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73657 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
73658 msgstr "RECURSIVE префикс в MODULE PROCEDURE интерфейсе отсутствует в %L"
73660 #: fortran/decl.cc:6676
73661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73662 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
73663 msgid "A type parameter list is required at %C"
73664 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
73666 #: fortran/decl.cc:6690 fortran/primary.cc:1885
73667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73668 msgid "Alternate-return argument at %C"
73669 msgstr "Аргумент альтернативного возврата в %C"
73671 #: fortran/decl.cc:6696 fortran/decl.cc:6704
73672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73673 msgid "A parameter name is required at %C"
73674 msgstr ""
73676 #: fortran/decl.cc:6744
73677 #, gcc-internal-format
73678 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
73679 msgstr "Имя %qs в %C есть имя процедуры"
73681 #: fortran/decl.cc:6757
73682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73683 msgid "Expected parameter list in type declaration at %C"
73684 msgstr ""
73686 #: fortran/decl.cc:6760
73687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73688 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
73689 msgstr "Неожиданный мусор в списке формальных аргументов в %C"
73691 #: fortran/decl.cc:6778
73692 #, gcc-internal-format
73693 msgid "Duplicate name %qs in parameter list at %C"
73694 msgstr ""
73696 #: fortran/decl.cc:6781
73697 #, gcc-internal-format
73698 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
73699 msgstr "Повторяющийся символ %qs в списке формальных аргументов в %C"
73701 #: fortran/decl.cc:6823
73702 #, fuzzy, gcc-internal-format
73703 #| msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
73704 msgid "MODULE PROCEDURE formal argument %qs conflicts with alternate return at %C"
73705 msgstr "Несоответствие в MODULE PROCEDURE именах формальных аргументов (%s/%s) в %C"
73707 #: fortran/decl.cc:6827
73708 #, gcc-internal-format
73709 msgid "MODULE PROCEDURE formal argument is alternate return and conflicts with %qs in the separate declaration at %C"
73710 msgstr ""
73712 #: fortran/decl.cc:6832
73713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73714 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
73715 msgstr "Несоответствие в MODULE PROCEDURE именах формальных аргументов (%s/%s) в %C"
73717 #: fortran/decl.cc:6839
73718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73719 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
73720 msgstr "Несоответствие в числе MODULE PROCEDURE формальных аргументов в %C"
73722 #: fortran/decl.cc:6878
73723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73724 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
73725 msgstr "RESULT переменная в %C должна отличаться от имени функции"
73727 #: fortran/decl.cc:6955
73728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73729 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
73730 msgstr "Неожиданный мусор после декларации функции в %C"
73732 #: fortran/decl.cc:6965 fortran/decl.cc:8103
73733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73734 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
73735 msgstr "BIND(C) атрибут в %L не может быть специфицирован для внутренней процедуры"
73737 #: fortran/decl.cc:7169
73738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73739 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
73740 msgstr "BIND(C) атрибут в %C требует интерфейс с BIND(C)"
73742 #: fortran/decl.cc:7176
73743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73744 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
73745 msgstr "BIND(C) процедура с NAME не может иметь POINTER атрибут в %C"
73747 #: fortran/decl.cc:7182
73748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73749 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
73750 msgstr "Формальным процедура в %C не может иметь BIND(C) атрибут с NAME"
73752 #: fortran/decl.cc:7205
73753 #, gcc-internal-format
73754 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
73755 msgstr "Процедура %qs в %L уже имеет базовый тип %s"
73757 #: fortran/decl.cc:7251 fortran/decl.cc:7439 fortran/decl.cc:11443
73758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73759 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
73760 msgstr "Синтаксическая ошибка в операторе PROCEDURE в %C"
73762 #: fortran/decl.cc:7300 fortran/decl.cc:11343
73763 #, gcc-internal-format
73764 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
73765 msgstr "Ожидалось %<::%> после атрибутов связывания в %C"
73767 #: fortran/decl.cc:7307
73768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73769 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
73770 msgstr "NOPASS или явный интерфейс требуются в %C"
73772 #: fortran/decl.cc:7311
73773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73774 msgid "Procedure pointer component at %C"
73775 msgstr "Компонент указатель на процедуру в %C"
73777 #: fortran/decl.cc:7383
73778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73779 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
73780 msgstr "Синтаксическая ошибка в компоненте указателя на процедуру в %C"
73782 #: fortran/decl.cc:7401
73783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73784 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
73785 msgstr "PROCEDURE в %C должна быть в generic интерфейсе"
73787 #: fortran/decl.cc:7410 fortran/decl.cc:10083
73788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73789 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
73790 msgstr "двойное двоеточие в MODULE PROCEDURE операторе в %L"
73792 #: fortran/decl.cc:7480
73793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73794 msgid "PROCEDURE statement at %C"
73795 msgstr "PROCEDURE оператор в %C"
73797 #: fortran/decl.cc:7552
73798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73799 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
73800 msgstr "Ожидался список формальный аргументов в определении функции в %C"
73802 #: fortran/decl.cc:7582 fortran/decl.cc:7861 fortran/decl.cc:8070
73803 #: fortran/symbol.cc:1923
73804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73805 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
73806 msgstr "BIND(C) атрибут в %L может использоваться только для переменных или common блоков"
73808 #: fortran/decl.cc:7612 fortran/decl.cc:8128
73809 #, fuzzy, gcc-internal-format
73810 #| msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
73811 msgid "Mismatch in BIND(C) names (%qs/%qs) at %C"
73812 msgstr "Несоответствие в MODULE PROCEDURE именах формальных аргументов (%s/%s) в %C"
73814 #: fortran/decl.cc:7755
73815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73816 msgid "ENTRY statement at %C"
73817 msgstr "ENTRY оператор в %C"
73819 #: fortran/decl.cc:7764
73820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73821 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
73822 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри PROGRAM"
73824 #: fortran/decl.cc:7767
73825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73826 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
73827 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри MODULE"
73829 #: fortran/decl.cc:7770
73830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73831 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
73832 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SUBMODULE"
73834 #: fortran/decl.cc:7773
73835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73836 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
73837 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри BLOCK DATA"
73839 #: fortran/decl.cc:7777 fortran/decl.cc:7822
73840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73841 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
73842 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
73844 #: fortran/decl.cc:7781
73845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73846 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
73847 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри STRUCTURE блока"
73849 #: fortran/decl.cc:7785
73850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73851 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
73852 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DERIVED TYPE блока"
73854 #: fortran/decl.cc:7789
73855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73856 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
73857 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри IF-THEN блока"
73859 #: fortran/decl.cc:7794
73860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73861 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
73862 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри DO блока"
73864 #: fortran/decl.cc:7798
73865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73866 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
73867 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри SELECT блока"
73869 #: fortran/decl.cc:7802
73870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73871 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
73872 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри FORALL блока"
73874 #: fortran/decl.cc:7806
73875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73876 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
73877 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри WHERE блока"
73879 #: fortran/decl.cc:7810
73880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73881 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
73882 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней подпрограммы"
73884 #: fortran/decl.cc:7814
73885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73886 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
73887 msgstr "Неожиданный ENTRY оператор в %C"
73889 #: fortran/decl.cc:7835
73890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73891 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
73892 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
73894 #: fortran/decl.cc:7886 fortran/decl.cc:8110
73895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73896 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
73897 msgstr "Отсутствуют обязательные скобки перед BIND(C) в %C"
73899 #: fortran/decl.cc:7980
73900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73901 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
73902 msgid "ENTRY statement at %L with BIND(C) prohibited in an elemental procedure"
73903 msgstr "ENTRY оператор в %C не может появляться внутри внутренней процедуры"
73905 #: fortran/decl.cc:8137
73906 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73907 #| msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
73908 msgid "Alternate return dummy argument cannot appear in a SUBROUTINE with the BIND(C) attribute at %L"
73909 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
73911 #: fortran/decl.cc:8200 fortran/decl.cc:8207
73912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73913 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
73914 msgstr "Некорректный C идентификатор в NAME= спецификаторе в %C"
73916 #: fortran/decl.cc:8247
73917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73918 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
73919 msgstr "Синтаксическая ошибка в NAME= спецификаторе для связывающей метки в %C"
73921 #: fortran/decl.cc:8263
73922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73923 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
73924 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть константным выражением"
73926 #: fortran/decl.cc:8271
73927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73928 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
73929 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть скаляром подразумеваемого character вида"
73931 #: fortran/decl.cc:8290
73932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73933 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
73934 msgstr "Отсутствует закрывающая скобка для связывающей метки в %C"
73936 #: fortran/decl.cc:8296
73937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73938 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
73939 msgstr "Связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
73941 #: fortran/decl.cc:8302
73942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73943 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
73944 msgstr "Для формальной процедуры %s связывающее имя не допускается в BIND(C) в %C"
73946 #: fortran/decl.cc:8331
73947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73948 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
73949 msgstr "NAME не допускается в BIND(C) для ABSTRACT INTERFACE в %C"
73951 #: fortran/decl.cc:8578
73952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73953 msgid "Unexpected END statement at %C"
73954 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
73956 #: fortran/decl.cc:8587
73957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73958 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
73959 msgstr "END оператор вместо %s оператора в %L"
73961 #. We would have required END [something].
73962 #: fortran/decl.cc:8596
73963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73964 msgid "%s statement expected at %L"
73965 msgstr "%s оператор ожидался в %L"
73967 #: fortran/decl.cc:8607
73968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73969 msgid "Expecting %s statement at %L"
73970 msgstr "Ожидается %s оператор в %L"
73972 #: fortran/decl.cc:8627
73973 #, gcc-internal-format
73974 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
73975 msgstr "Ожидалось имя блока от %qs в %s операторе в %L"
73977 #: fortran/decl.cc:8644
73978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73979 msgid "Expected terminating name at %C"
73980 msgstr "Ожидалось завершающее имя в %C"
73982 #: fortran/decl.cc:8658 fortran/decl.cc:8666
73983 #, gcc-internal-format
73984 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
73985 msgstr "Ожидалась метка %qs для %s оператора в %C"
73987 #: fortran/decl.cc:8765
73988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73989 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
73990 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в DIMENSION операторе"
73992 #: fortran/decl.cc:8773
73993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73994 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
73995 msgstr "Измерения специфицированы для %s в %L после его инициализации"
73997 #: fortran/decl.cc:8781
73998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
73999 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
74000 msgstr "Отсутствует спецификация массива в %L в CODIMENSION операторе"
74002 #: fortran/decl.cc:8790
74003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74004 msgid "Array specification must be deferred at %L"
74005 msgstr "Спецификация массива должна быть отложенной в %L"
74007 #: fortran/decl.cc:8895
74008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74009 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
74010 msgstr "Неожиданный символ в списке переменных в %C"
74012 #: fortran/decl.cc:8932
74013 #, gcc-internal-format
74014 msgid "Expected %<(%> at %C"
74015 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
74017 #: fortran/decl.cc:8946 fortran/decl.cc:8986
74018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74019 msgid "Expected variable name at %C"
74020 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
74022 #: fortran/decl.cc:8962
74023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74024 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
74025 msgstr "Cray указатель в %C должен быть целым"
74027 #: fortran/decl.cc:8966
74028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74029 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
74030 msgstr "Cray указатель в %C имеет %d байт точности; адреса памяти требуют %d байт"
74032 #: fortran/decl.cc:8972
74033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74034 msgid "Expected \",\" at %C"
74035 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
74037 #: fortran/decl.cc:9011
74038 #, fuzzy, gcc-internal-format
74039 #| msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
74040 msgid "Cannot set Cray pointee array spec."
74041 msgstr "Невозможно установить Cray спецификацию указуемого массива"
74043 #: fortran/decl.cc:9035
74044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74045 msgid "Expected \")\" at %C"
74046 msgstr "Ожидалась \")\" в %C"
74048 #: fortran/decl.cc:9047
74049 #, gcc-internal-format
74050 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
74051 msgstr "Ожидалась %<,%> или окончание оператора в %C"
74053 #: fortran/decl.cc:9073
74054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74055 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
74056 msgstr "INTENT не допускается внутри BLOCK в %C"
74058 #: fortran/decl.cc:9105
74059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74060 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
74061 msgstr "OPTIONAL не допускается внутри BLOCK в %C"
74063 #: fortran/decl.cc:9124
74064 #, fuzzy, gcc-internal-format
74065 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
74066 msgid "Cray pointer declaration at %C requires %<-fcray-pointer%> flag"
74067 msgstr "Декларация Cray указателя в %C требует -fcray-pointer флаг"
74069 #: fortran/decl.cc:9163
74070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74071 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
74072 msgstr "CONTIGUOUS оператор в %C"
74074 #: fortran/decl.cc:9261
74075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74076 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
74077 msgstr "Спецификация доступа %s оператора в %C уже была специфицирована"
74079 #: fortran/decl.cc:9277
74080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74081 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
74082 msgstr ""
74084 #: fortran/decl.cc:9325
74085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74086 msgid "PROTECTED statement at %C"
74087 msgstr "PROTECTED оператор в %C"
74089 #: fortran/decl.cc:9359
74090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74091 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
74092 msgstr "Синтаксическая ошибка в PROTECTED операторе в %C"
74094 #: fortran/decl.cc:9386 fortran/decl.cc:9411
74095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74096 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
74097 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
74099 #: fortran/decl.cc:9432 fortran/decl.cc:9452
74100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74101 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
74102 msgstr "PUBLIC оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
74104 #: fortran/decl.cc:9474
74105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74106 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
74107 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C в PARAMETER операторе"
74109 #: fortran/decl.cc:9481
74110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74111 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
74112 msgstr "Ожидался = знак в PARAMETER операторе в %C"
74114 #: fortran/decl.cc:9487
74115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74116 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
74117 msgstr "Ожидалось выражение в %C в PARAMETER операторе"
74119 #: fortran/decl.cc:9507
74120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74121 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
74122 msgstr "Инициализация уже инициализированной переменной в %C"
74124 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
74125 #: fortran/decl.cc:9532
74126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74127 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
74128 msgstr "PARAMETER без '()' в %C"
74130 #: fortran/decl.cc:9548
74131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74132 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
74133 msgstr "Неожиданные символы в PARAMETER операторе в %C"
74135 #: fortran/decl.cc:9567 fortran/decl.cc:9623
74136 #, gcc-internal-format
74137 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-static%>"
74138 msgstr ""
74140 #: fortran/decl.cc:9602
74141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74142 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
74143 msgstr "Ожидался список сущностей в AUTOMATIC операторе в %C"
74145 #: fortran/decl.cc:9609
74146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74147 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
74148 msgstr "Синтаксическая ошибка в AUTOMATIC операторе в %C"
74150 #: fortran/decl.cc:9658
74151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74152 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
74153 msgstr "Ожидался список сущностей в STATIC операторе в %C"
74155 #: fortran/decl.cc:9665
74156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74157 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
74158 msgstr "Синтаксическая ошибка в STATIC операторе в %C"
74160 #: fortran/decl.cc:9684
74161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74162 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
74163 msgstr "Общий SAVE оператор в %C следует за предыдущим SAVE оператором"
74165 #: fortran/decl.cc:9695
74166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74167 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
74168 msgstr "SAVE оператор в %C следует за общим SAVE оператором"
74170 #: fortran/decl.cc:9743
74171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74172 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
74173 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
74175 #: fortran/decl.cc:9760
74176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74177 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
74178 msgstr "VALUE не допускается внутри BLOCK в %C"
74180 #: fortran/decl.cc:9764
74181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74182 msgid "VALUE statement at %C"
74183 msgstr "VALUE оператор в %C"
74185 #: fortran/decl.cc:9802
74186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74187 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
74188 msgstr "Синтаксическая ошибка в VALUE операторе в %C"
74190 #: fortran/decl.cc:9814
74191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74192 msgid "VOLATILE statement at %C"
74193 msgstr "VOLATILE оператор в %C"
74195 #: fortran/decl.cc:9841
74196 #, gcc-internal-format
74197 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
74198 msgstr "Задание VOLATILE для комассивной переменной %qs в %C, которая является use-/host-associated"
74200 #: fortran/decl.cc:9866
74201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74202 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
74203 msgstr "Синтаксическая ошибка в VOLATILE операторе в %C"
74205 #: fortran/decl.cc:9878
74206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74207 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
74208 msgstr "ASYNCHRONOUS оператор в %C"
74210 #: fortran/decl.cc:9922
74211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74212 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
74213 msgstr "Синтаксическая ошибка в ASYNCHRONOUS операторе в %C"
74215 #: fortran/decl.cc:9947
74216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74217 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
74218 msgstr "MODULE PROCEDURE декларация в %C"
74220 #: fortran/decl.cc:10058
74221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74222 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
74223 msgstr "MODULE PROCEDURE в %C должна быть в generic module interface"
74225 #: fortran/decl.cc:10116
74226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74227 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
74228 msgstr "Встроенная процедура в %L не может быть MODULE PROCEDURE"
74230 #: fortran/decl.cc:10165
74231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74232 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
74233 msgstr "Неоднозначный символ в TYPE определении в %C"
74235 #: fortran/decl.cc:10174
74236 #, gcc-internal-format
74237 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
74238 msgstr "Символ %qs в %C не был ранее определен"
74240 #: fortran/decl.cc:10180
74241 #, gcc-internal-format
74242 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
74243 msgstr "%qs в EXTENDS выражении в %C не есть производный тип"
74245 #: fortran/decl.cc:10187
74246 #, gcc-internal-format
74247 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
74248 msgstr "%qs не может быть расширено в %C, поскольку оно BIND(C)"
74250 #: fortran/decl.cc:10194
74251 #, gcc-internal-format
74252 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
74253 msgstr "%qs не может быть расширено в %C, поскольку оно SEQUENCE тип"
74255 #: fortran/decl.cc:10217
74256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74257 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
74258 msgstr "Производный тип в %C может быть только PRIVATE в спецификационной части модуля"
74260 #: fortran/decl.cc:10229
74261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74262 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
74263 msgstr "Производный тип в %C может быть только PUBLIC в спецификационной части модуля"
74265 #: fortran/decl.cc:10250
74266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74267 msgid "ABSTRACT type at %C"
74268 msgstr "ABSTRACT тип в %C"
74270 #: fortran/decl.cc:10296
74271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74272 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
74273 msgstr "Не удалось создать тип структуры '%s' в %C"
74275 #: fortran/decl.cc:10302
74276 #, gcc-internal-format
74277 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
74278 msgstr "Определение типа %qs в %C уже было определено в %L"
74280 #: fortran/decl.cc:10349
74281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74282 msgid "Junk after MAP statement at %C"
74283 msgstr "Мусор после MAP оператора в %C"
74285 #: fortran/decl.cc:10382
74286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74287 msgid "Junk after UNION statement at %C"
74288 msgstr "Мусор после UNION оператора в %C"
74290 #: fortran/decl.cc:10417
74291 #, gcc-internal-format
74292 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec-structure%>"
74293 msgstr "%s в %C является DEC расширением, включите его посредством %<-fdec-structure%>"
74295 #: fortran/decl.cc:10431
74296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74297 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
74298 msgstr "Имя структуры ожидалось в декларации невложенной структуры в %C"
74300 #: fortran/decl.cc:10449
74301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74302 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
74303 msgstr "Мусор после невложенного STRUCTURE оператора в %C"
74305 #: fortran/decl.cc:10456
74306 #, gcc-internal-format
74307 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
74308 msgstr "Имя структуры %qs в %C не может быть тем же, что у встроенного типа"
74310 #: fortran/decl.cc:10619
74311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74312 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
74313 msgstr "Ожидалось :: в TYPE определении в %C"
74315 #: fortran/decl.cc:10632
74316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74317 #| msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
74318 msgid "Mangled derived type definition at %C"
74319 msgstr "CONTAINS блок в определении производного типа в %C"
74321 #: fortran/decl.cc:10661
74322 #, gcc-internal-format
74323 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
74324 msgstr "Имя типа в %qs в %C не может быть тем же, что у встроенного типа"
74326 #: fortran/decl.cc:10672
74327 #, gcc-internal-format
74328 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
74329 msgstr "Имя производного типа %qs в %C уже имеет базовый тип в %s"
74331 #: fortran/decl.cc:10675
74332 #, gcc-internal-format
74333 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type"
74334 msgstr ""
74336 #: fortran/decl.cc:10690
74337 #, fuzzy, gcc-internal-format
74338 #| msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
74339 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be a derived type at %C"
74340 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть OPTIONAL"
74342 #: fortran/decl.cc:10699
74343 #, gcc-internal-format
74344 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
74345 msgstr "Определение производного типа %qs at %C уже было определено"
74347 #: fortran/decl.cc:10762
74348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74349 msgid "Garbage after PARAMETERIZED TYPE declaration at %C"
74350 msgstr ""
74352 #: fortran/decl.cc:10845
74353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74354 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
74355 msgstr "Cray указуемое в %C не может быть массивом предполагаемой формы"
74357 #: fortran/decl.cc:10865
74358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74359 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
74360 msgstr "ENUM и ENUMERATOR в %C"
74362 #: fortran/decl.cc:10897
74363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74364 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
74365 msgstr "Перечислитель превосходит целый тип C в %C"
74367 #: fortran/decl.cc:10976
74368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74369 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
74370 msgstr "ENUMERATOR %L не инициализирован целым выражением"
74372 #: fortran/decl.cc:11024
74373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74374 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
74375 msgstr "ENUM оператор определения ожидался до %C"
74377 #: fortran/decl.cc:11060
74378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74379 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
74380 msgstr "Синтаксическая ошибка в ENUMERATOR определении в %C"
74382 #: fortran/decl.cc:11107 fortran/decl.cc:11122
74383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74384 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
74385 msgstr "Повторный спецификатор доступа в %C"
74387 #: fortran/decl.cc:11142
74388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74389 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
74390 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный NOPASS в %C"
74392 #: fortran/decl.cc:11162
74393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74394 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
74395 msgstr "Связывающие атрибуты уже специфицировали passing, некоректный PASS в %C"
74397 #: fortran/decl.cc:11189
74398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74399 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
74400 msgstr "Повторный POINTER атрибут в %C"
74402 #: fortran/decl.cc:11207
74403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74404 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
74405 msgstr "Повторный NON_OVERRIDABLE в %C"
74407 #: fortran/decl.cc:11223
74408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74409 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
74410 msgstr "Повторный DEFERRED в %C"
74412 #: fortran/decl.cc:11236
74413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74414 msgid "Expected access-specifier at %C"
74415 msgstr "Ожидался спецификатор доступа в %C"
74417 #: fortran/decl.cc:11238
74418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74419 msgid "Expected binding attribute at %C"
74420 msgstr "Ожидался связывающий атрибут в %C"
74422 #: fortran/decl.cc:11246
74423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74424 #| msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
74425 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED cannot both appear at %C"
74426 msgstr "NON_OVERRIDABLE и DEFERRED не могут оба появляться в %C"
74428 #: fortran/decl.cc:11259
74429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74430 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
74431 msgstr "POINTER атрибут требуется для компонента указателя на процедуру в %C"
74433 #: fortran/decl.cc:11301
74434 #, gcc-internal-format
74435 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
74436 msgstr "Имя интерфейса ожидалось после %<(%> в %C"
74438 #: fortran/decl.cc:11307
74439 #, gcc-internal-format
74440 msgid "%<)%> expected at %C"
74441 msgstr "%<)%> ожидалась в %C"
74443 #: fortran/decl.cc:11327
74444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74445 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
74446 msgstr "Интерфейс должен быть специфицирован для DEFERRED связывания в %C"
74448 #: fortran/decl.cc:11332
74449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74450 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
74451 msgstr "PROCEDURE(interface) at %C следует декларировать DEFERRED"
74453 #: fortran/decl.cc:11355
74454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74455 msgid "Expected binding name at %C"
74456 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
74458 #: fortran/decl.cc:11359
74459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74460 msgid "PROCEDURE list at %C"
74461 msgstr "PROCEDURE список в %C"
74463 #: fortran/decl.cc:11371
74464 #, gcc-internal-format
74465 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
74466 msgstr "%<=> target%> некорректно для DEFERRED связывания в %C"
74468 #: fortran/decl.cc:11377
74469 #, gcc-internal-format
74470 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
74471 msgstr "%<::%> требуется в PROCEDURE связывании с явной целью в %C"
74473 #: fortran/decl.cc:11387
74474 #, gcc-internal-format
74475 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
74476 msgstr "Ожидалась цель связывания после %<=>%> в %C"
74478 #: fortran/decl.cc:11404
74479 #, gcc-internal-format
74480 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
74481 msgstr "Тип %qs, содержащий DEFERRED связывание в %C, не есть ABSTRACT"
74483 #: fortran/decl.cc:11415
74484 #, gcc-internal-format
74485 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
74486 msgstr "Уже есть процедура со связывающим именем %qs для производного типа %qs в %C"
74488 #: fortran/decl.cc:11466
74489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74490 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
74491 msgstr "GENERIC в %C должно быть внутри производного типа CONTAINS"
74493 #: fortran/decl.cc:11486
74494 #, gcc-internal-format
74495 msgid "Expected %<::%> at %C"
74496 msgstr "Ожидалось %<::%> в %C"
74498 #: fortran/decl.cc:11498
74499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74500 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
74501 msgstr "Ожидалось generic имя или дескриптор оператора в %C"
74503 #: fortran/decl.cc:11519
74504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74505 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
74506 msgstr "Некорректная форма GENERIC оператора в %C"
74508 #: fortran/decl.cc:11530
74509 #, gcc-internal-format
74510 msgid "Expected %<=>%> at %C"
74511 msgstr "Ожидалось %<=>%> в %C"
74513 #: fortran/decl.cc:11566
74514 #, gcc-internal-format
74515 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
74516 msgstr "Уже есть не-generic процедура со связывающим именем %qs для производного типа %qs в %C"
74518 #: fortran/decl.cc:11574
74519 #, gcc-internal-format
74520 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
74521 msgstr "Связывание в %C должно иметь тот же доступ, что и уже определенное связывание %qs"
74523 #: fortran/decl.cc:11622
74524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74525 msgid "Expected specific binding name at %C"
74526 msgstr "Ожидалось конкретное связывающее имя в %C"
74528 #: fortran/decl.cc:11632
74529 #, gcc-internal-format
74530 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
74531 msgstr "%qs уже определено как конкретное связывание для generic %qs в %C"
74533 #: fortran/decl.cc:11650
74534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74535 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
74536 msgstr "Мусор после GENERIC связывания в %C"
74538 #: fortran/decl.cc:11685
74539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74540 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
74541 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри секции CONTAINS производного типа"
74543 #: fortran/decl.cc:11697
74544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74545 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
74546 msgstr "Декларация производного типа с FINAL в %C должна быть в спецификационной части модуля"
74548 #: fortran/decl.cc:11719
74549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74550 msgid "Empty FINAL at %C"
74551 msgstr "Пустое FINAL в %C"
74553 #: fortran/decl.cc:11726
74554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74555 msgid "Expected module procedure name at %C"
74556 msgstr "Ожидалось имя модульной процедуры в %C"
74558 #: fortran/decl.cc:11736
74559 #, gcc-internal-format
74560 msgid "Expected %<,%> at %C"
74561 msgstr "Ожидалась %<,%> в %C"
74563 #: fortran/decl.cc:11742
74564 #, gcc-internal-format
74565 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
74566 msgstr "Неизвестное имя процедуры %qs в %C"
74568 #: fortran/decl.cc:11755
74569 #, gcc-internal-format
74570 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure"
74571 msgstr ""
74573 #: fortran/decl.cc:11829
74574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74575 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
74576 msgstr "Неизвестный атрибут в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
74578 #: fortran/decl.cc:11875
74579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74580 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
74581 msgstr "Синтаксическая ошибка в !GCC$ ATTRIBUTES операторе в %C"
74583 #: fortran/decl.cc:11896
74584 #, gcc-internal-format
74585 msgid "%<GCC unroll%> directive requires a non-negative integral constant less than or equal to %u at %C"
74586 msgstr ""
74588 #: fortran/decl.cc:11910
74589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74590 msgid "Syntax error in !GCC$ UNROLL directive at %C"
74591 msgstr ""
74593 #: fortran/decl.cc:11974
74594 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74595 #| msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
74596 msgid "Syntax error in !GCC$ IVDEP directive at %C"
74597 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
74599 #: fortran/decl.cc:11991
74600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74601 #| msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
74602 msgid "Syntax error in !GCC$ VECTOR directive at %C"
74603 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
74605 #: fortran/decl.cc:12008
74606 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74607 #| msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
74608 msgid "Syntax error in !GCC$ NOVECTOR directive at %C"
74609 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
74611 #: fortran/dependency.cc:106
74612 #, gcc-internal-format
74613 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
74614 msgstr "identical_array_ref(): противоречивые размерности"
74616 #: fortran/dependency.cc:199
74617 #, gcc-internal-format
74618 msgid "are_identical_variables: Bad type"
74619 msgstr "are_identical_variables: Некорректный тип"
74621 #: fortran/dependency.cc:989
74622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74623 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
74624 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
74626 #: fortran/dependency.cc:1293
74627 #, gcc-internal-format
74628 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
74629 msgstr "gfc_check_dependency: ожидается EXPR_VARIABLE"
74631 #: fortran/dump-parse-tree.cc:296
74632 #, gcc-internal-format
74633 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
74634 msgstr "show_array_spec(): Необрабатываемый тип формы массива."
74636 #: fortran/dump-parse-tree.cc:375
74637 #, gcc-internal-format
74638 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
74639 msgstr "show_array_ref(): Неизвестная массивная ссылка"
74641 #: fortran/dump-parse-tree.cc:449
74642 #, gcc-internal-format
74643 msgid "show_ref(): Bad component code"
74644 msgstr "show_ref(): Некорректный код компонента"
74646 #: fortran/dump-parse-tree.cc:722
74647 #, gcc-internal-format
74648 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression"
74649 msgstr ""
74651 #: fortran/dump-parse-tree.cc:765
74652 #, gcc-internal-format
74653 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
74654 msgstr "show_expr(): Не знаю, как показать выражение"
74656 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3567
74657 #, gcc-internal-format
74658 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
74659 msgstr "show_code_node(): Некорректный код оператора"
74661 #: fortran/dump-parse-tree.cc:3903 fortran/dump-parse-tree.cc:4008
74662 #, gcc-internal-format
74663 msgid "Cannot convert %qs to interoperable type at %L"
74664 msgstr ""
74666 #: fortran/error.cc:388
74667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74668 msgid "    Included at %s:%d:"
74669 msgstr "    Включённом в %s:%d:"
74671 #: fortran/error.cc:474
74672 #, gcc-internal-format
74673 msgid "<During initialization>\n"
74674 msgstr "<во время инициализации>\n"
74676 #: fortran/expr.cc:149
74677 #, gcc-internal-format
74678 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
74679 msgstr "gfc_get_constant_expr(): местоположение %<where%> не может быть NULL"
74681 #: fortran/expr.cc:357
74682 #, gcc-internal-format
74683 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
74684 msgstr "gfc_copy_expr(): Некорректный узел выражения"
74686 #: fortran/expr.cc:514
74687 #, gcc-internal-format
74688 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
74689 msgstr "free_expr0(): Некорректный тип выражения"
74691 #: fortran/expr.cc:669 fortran/expr.cc:671 fortran/expr.cc:722
74692 #: fortran/expr.cc:724
74693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74694 msgid "Constant expression required at %C"
74695 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
74697 #: fortran/expr.cc:678 fortran/expr.cc:680 fortran/expr.cc:731
74698 #: fortran/expr.cc:733
74699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74700 msgid "Integer expression required at %C"
74701 msgstr "В %C требуется целочисленное выражение"
74703 #: fortran/expr.cc:688 fortran/expr.cc:690 fortran/expr.cc:744
74704 #: fortran/expr.cc:746
74705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74706 msgid "Integer value too large in expression at %C"
74707 msgstr "Переполнение при вычислении выражения в %C"
74709 #: fortran/expr.cc:1117
74710 #, gcc-internal-format
74711 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
74712 msgstr "gfc_is_constant_expr(): Неизвестный тип выражения"
74714 #: fortran/expr.cc:1312
74715 #, gcc-internal-format
74716 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
74717 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Некорректный оператор"
74719 #: fortran/expr.cc:1417
74720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74721 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
74722 msgstr "Индекс размерности %d выходит за границы в %L"
74724 #: fortran/expr.cc:1616 fortran/expr.cc:1667
74725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74726 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
74727 msgstr "индекс размерности %d выходит за границы в %L"
74729 #: fortran/expr.cc:1742
74730 #, fuzzy, gcc-internal-format
74731 #| msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
74732 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option"
74733 msgstr "Число элементов (%d) в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы.  См. опцию %<-fmax-array-constructor%>"
74735 #: fortran/expr.cc:1753
74736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74737 #| msgid "Syntax error in array constructor at %C"
74738 msgid "Error in array constructor referenced at %L"
74739 msgstr "Синтаксическая ошибка в конструкторе массива в %C"
74741 #: fortran/expr.cc:1861 fortran/primary.cc:2398 fortran/primary.cc:2575
74742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74743 #| msgid "MODULE prefix at %C"
74744 msgid "LEN part_ref at %C"
74745 msgstr "MODULE префикс в %C"
74747 #: fortran/expr.cc:1886 fortran/primary.cc:2393 fortran/primary.cc:2590
74748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74749 #| msgid "MODULE prefix at %C"
74750 msgid "KIND part_ref at %C"
74751 msgstr "MODULE префикс в %C"
74753 #: fortran/expr.cc:1897
74754 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74755 #| msgid "IMPURE procedure at %C"
74756 msgid "RE part_ref at %C"
74757 msgstr "IMPURE процедура в %C"
74759 #: fortran/expr.cc:1909
74760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74761 #| msgid "MODULE prefix at %C"
74762 msgid "IM part_ref at %C"
74763 msgstr "MODULE префикс в %C"
74765 #: fortran/expr.cc:2559
74766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74767 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
74768 msgstr "аргументы элементной функции в %C ненадлежащие"
74770 #: fortran/expr.cc:2603
74771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74772 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
74773 msgstr "Числовые или CHARACTER операнды требуются в выражении в %L"
74775 #: fortran/expr.cc:2628
74776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74777 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
74778 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен иметь два CHARACTER операнда"
74780 #: fortran/expr.cc:2635
74781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74782 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
74783 msgstr "Оператор конкатенации в выражении в %L должен конкатенировать строки одного вида"
74785 #: fortran/expr.cc:2645
74786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74787 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
74788 msgstr ""
74790 #: fortran/expr.cc:2661
74791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74792 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
74793 msgstr "LOGICAL операнды требуются в выражении в %L"
74795 #: fortran/expr.cc:2672
74796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74797 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
74798 msgstr "Только встроенные операторы могут использоваться в выражении в %L"
74800 #: fortran/expr.cc:2680
74801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74802 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
74803 msgstr "Числовые операнды требуются в выражении в %L"
74805 #: fortran/expr.cc:2703
74806 #, gcc-internal-format
74807 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
74808 msgstr "Некорректное инициализационное выражение для ALLOCATABLE компонента %qs в конструкторе структуры в %L"
74810 #: fortran/expr.cc:2840
74811 #, gcc-internal-format
74812 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
74813 msgstr "Переменная предполагаемой или отложенной character длины %qs в константном выражении в %L"
74815 #: fortran/expr.cc:2915
74816 #, gcc-internal-format
74817 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
74818 msgstr "трансформационная встроенная функция %qs в %L не разрешена в инициализационном выражении"
74820 #: fortran/expr.cc:2946
74821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74822 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
74823 msgstr "Вычисление нестандартного инициализационного выражения в %L"
74825 #: fortran/expr.cc:3023 fortran/resolve.cc:2862
74826 #, gcc-internal-format
74827 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
74828 msgstr "Функция %qs в инициализационном выражении в %L должна быть встроенной функцией"
74830 #: fortran/expr.cc:3035
74831 #, gcc-internal-format
74832 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
74833 msgstr "Встроенная функция %qs в %L не разрешена в инициализационном выражении"
74835 #: fortran/expr.cc:3074
74836 #, gcc-internal-format
74837 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
74838 msgstr "PARAMETER %qs использован в %L до завершения его определения"
74840 #: fortran/expr.cc:3094
74841 #, gcc-internal-format
74842 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
74843 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
74845 #: fortran/expr.cc:3100
74846 #, gcc-internal-format
74847 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
74848 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
74850 #: fortran/expr.cc:3109
74851 #, fuzzy, gcc-internal-format
74852 #| msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
74853 msgid "Assumed-shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
74854 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
74856 #: fortran/expr.cc:3113
74857 #, gcc-internal-format
74858 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
74859 msgstr "Отложенный массив %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
74861 #: fortran/expr.cc:3119
74862 #, gcc-internal-format
74863 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
74864 msgstr "Массив %qs в %L является переменной, которая не сводится к константному выражению"
74866 #: fortran/expr.cc:3125
74867 #, fuzzy, gcc-internal-format
74868 #| msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
74869 msgid "Assumed-rank array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
74870 msgstr "Массив предполагаемой формы %qs в %L не разрешен в инициализационном выражении"
74872 #: fortran/expr.cc:3135
74873 #, gcc-internal-format
74874 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
74875 msgstr "Parameter %qs at %L не был декларирован или является переменной, которая не сводится к константному выражению"
74877 #: fortran/expr.cc:3189
74878 #, gcc-internal-format
74879 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
74880 msgstr "check_init_expr(): Неизвестный тип выражения"
74882 #: fortran/expr.cc:3324
74883 #, gcc-internal-format
74884 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
74885 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть оператор-функцией"
74887 #: fortran/expr.cc:3331
74888 #, gcc-internal-format
74889 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
74890 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть внутренней функцией"
74892 #: fortran/expr.cc:3338
74893 #, gcc-internal-format
74894 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
74895 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L должна быть PURE"
74897 #: fortran/expr.cc:3346
74898 #, gcc-internal-format
74899 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
74900 msgstr "Спецификационная функция %qs в %L не может быть RECURSIVE"
74902 #: fortran/expr.cc:3493
74903 #, gcc-internal-format
74904 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
74905 msgstr "Формальный аргумент %qs не допускается в выражении в %L"
74907 #: fortran/expr.cc:3501
74908 #, gcc-internal-format
74909 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
74910 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть OPTIONAL"
74912 #: fortran/expr.cc:3508
74913 #, gcc-internal-format
74914 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
74915 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L не может быть INTENT(OUT)"
74917 #: fortran/expr.cc:3530
74918 #, gcc-internal-format
74919 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
74920 msgstr "Переменная %qs не может появляться в выражении в %L"
74922 #: fortran/expr.cc:3561
74923 #, gcc-internal-format
74924 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
74925 msgstr "check_restricted(): Неизвестный тип выражения"
74927 #: fortran/expr.cc:3581
74928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74929 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
74930 msgstr "Выражение в %L должно быть INTEGER типа, найдено %s"
74932 #: fortran/expr.cc:3593
74933 #, gcc-internal-format
74934 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
74935 msgstr "Функция %qs в %L должна быть PURE"
74937 #: fortran/expr.cc:3602
74938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74939 msgid "Expression at %L must be scalar"
74940 msgstr "Выражение в %L должно быть скалярным"
74942 #. Reject truncation.
74943 #: fortran/expr.cc:3634
74944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74945 msgid "optype_msgid overflow: %d"
74946 msgstr ""
74948 #: fortran/expr.cc:3638
74949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74950 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
74951 msgstr "Несовместимые ранги в %s (%d и %d) в %L"
74953 #: fortran/expr.cc:3652
74954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74955 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
74956 msgstr "Иная форма для %s в %L по измерению %d (%d и %d)"
74958 #: fortran/expr.cc:3700
74959 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74960 #| msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
74961 msgid "Assignment to a LEN or KIND part_ref at %L is not allowed"
74962 msgstr "Присваивание полиморфному комассиву в %L не допускается"
74964 #: fortran/expr.cc:3756
74965 #, gcc-internal-format
74966 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
74967 msgstr "%qs в %L не есть VALUE"
74969 #: fortran/expr.cc:3767
74970 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74971 #| msgid "Illegal stride of zero at %L"
74972 msgid "Illegal assignment to external procedure at %L"
74973 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
74975 #: fortran/expr.cc:3775
74976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74977 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
74978 msgstr "Несовместимые ранги %d и %d в присваивании в %L"
74980 #: fortran/expr.cc:3782
74981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74982 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
74983 msgstr "Тип переменной UNKNOWN в присваивании в %L"
74985 #: fortran/expr.cc:3794
74986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74987 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
74988 msgstr "NULL появляется в правой части присваивания в %L"
74990 #: fortran/expr.cc:3804
74991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
74992 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
74993 msgstr "Функция с POINTER-значением появляется в правой части присваивания в %L"
74995 #: fortran/expr.cc:3847
74996 #, gcc-internal-format
74997 msgid "BOZ literal constant near %L cannot be assigned to a %qs variable"
74998 msgstr ""
75000 #: fortran/expr.cc:3854
75001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75002 msgid "The assignment to a KIND or LEN component of a parameterized type at %L is not allowed"
75003 msgstr ""
75005 #: fortran/expr.cc:3884
75006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75007 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
75008 msgstr "Несовместимые типы в DATA операторе в %L; попытка преобразования %s в %s"
75010 #: fortran/expr.cc:3928
75011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75012 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
75013 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
75015 #: fortran/expr.cc:3936
75016 #, gcc-internal-format
75017 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
75018 msgstr "%qs в указательном присваивании в %L не может быть l-value, поскольку это процедура"
75020 #: fortran/expr.cc:3960
75021 #, gcc-internal-format
75022 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
75023 msgstr "Ожидалась спецификация границ для %qs в %L"
75025 #: fortran/expr.cc:3965
75026 #, gcc-internal-format
75027 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
75028 msgstr "Спецификация границ для %qs в указательном присваивании в %L"
75030 #: fortran/expr.cc:3994
75031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75032 msgid "Stride must not be present at %L"
75033 msgstr "Шаг не может присутствовать в %L"
75035 #: fortran/expr.cc:4000 fortran/expr.cc:4020
75036 #, gcc-internal-format
75037 msgid "Rank remapping requires a list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
75038 msgstr ""
75040 #: fortran/expr.cc:4008 fortran/expr.cc:4027
75041 #, gcc-internal-format
75042 msgid "Expected list of %<lower-bound :%> or list of %<lower-bound : upper-bound%> specifications at %L"
75043 msgstr ""
75045 #: fortran/expr.cc:4054
75046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75047 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
75048 msgstr "Указательный объект в %L не должен иметь коиндекс"
75050 #: fortran/expr.cc:4075
75051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75052 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
75053 msgstr "Некорректное присваивание указателя на процедуру в %L"
75055 #: fortran/expr.cc:4100
75056 #, gcc-internal-format
75057 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
75058 msgstr "Результат функции %qs некорректен как процедурная цель в присваивании указателя на процедуру в %L"
75060 #: fortran/expr.cc:4109
75061 #, gcc-internal-format
75062 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
75063 msgstr "Абстрактный интерфейс %qs некорректен в присваивании указателя на процедуру в %L"
75065 #: fortran/expr.cc:4119
75066 #, gcc-internal-format
75067 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
75068 msgstr "Оператор-функция %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
75070 #: fortran/expr.cc:4125
75071 #, gcc-internal-format
75072 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
75073 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
75075 #: fortran/expr.cc:4132
75076 #, gcc-internal-format
75077 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
75078 msgstr "Встроенная функция %qs в %L некорректна в присваивании указателя на процедуру"
75080 #: fortran/expr.cc:4140
75081 #, gcc-internal-format
75082 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
75083 msgstr "Невстроенная элементная процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
75085 #: fortran/expr.cc:4163
75086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75087 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
75088 msgstr "Несоответствие в присваивании указателя на процедуру в %L: несоответствие в соглашении о вызове"
75090 #: fortran/expr.cc:4216
75091 #, gcc-internal-format
75092 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
75093 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %qs не есть подпрограмма"
75095 #: fortran/expr.cc:4226 fortran/expr.cc:4241
75096 #, gcc-internal-format
75097 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
75098 msgstr "Явный интерфейс требуются для компонента %qs в %L: %s"
75100 #: fortran/expr.cc:4232 fortran/expr.cc:4247 fortran/resolve.cc:2742
75101 #, gcc-internal-format
75102 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
75103 msgstr "Явный интерфейс требуются для %qs в %L: %s"
75105 #: fortran/expr.cc:4259
75106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75107 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
75108 msgstr "Несоответствие интерфейсов в присваивании указателя на процедуру в %L: %s"
75110 #: fortran/expr.cc:4268
75111 #, gcc-internal-format
75112 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
75113 msgstr "Цель указателя на процедуру %qs в %L должна быть встроенной функцией, host или use ассоциированной, на нее должна быть ссылка или она должна иметь EXTERNAL атрибут"
75115 #: fortran/expr.cc:4281
75116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75117 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
75118 msgid "Pointer assignment target cannot be a constant at %L"
75119 msgstr "Цель указательного присваивания не есть POINTER в %L"
75121 #: fortran/expr.cc:4295
75122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75123 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
75124 msgstr "Data-pointer-object в %L должен быть неограниченно полиморфным или иметь тип с BIND или SEQUENCE атрибутами, чтобы быть совместимым с неограниченно полиморфной целью"
75126 #: fortran/expr.cc:4300
75127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75128 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
75129 msgstr "Разные типа в присваивании указателя в %L; попытка присвоить %s в %s"
75131 #: fortran/expr.cc:4308
75132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75133 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
75134 msgstr "Разные виды типовых параметров в присваивании указателя в %L"
75136 #: fortran/expr.cc:4315
75137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75138 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
75139 msgstr "Разные ранги в присваивании указателя в %L"
75141 #: fortran/expr.cc:4334
75142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75143 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
75144 msgstr "Цель переотображения ранга меньше чем размер указателя (%ld < %ld) в %L"
75146 #: fortran/expr.cc:4347
75147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75148 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
75149 msgstr "Цель переотображения ранга должна быть ранга 1 или просто непрерывна в %L"
75151 #: fortran/expr.cc:4351
75152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75153 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
75154 msgstr "Цель, переотображающая ранг, не ранга 1 в %L"
75156 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
75157 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
75158 #. are allowed.
75159 #: fortran/expr.cc:4376 fortran/expr.cc:4502
75160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75161 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
75162 msgstr "Целевые данные в %L не должны иметь коиндекс"
75164 #: fortran/expr.cc:4379
75165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75166 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
75167 msgstr "Целевое выражение в присваивании указателя в %L должна выдавать указательный результат"
75169 #: fortran/expr.cc:4393
75170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75171 msgid "Zero-sized array detected at %L where an entity with the TARGET attribute is expected"
75172 msgstr ""
75174 #: fortran/expr.cc:4399 fortran/expr.cc:4414
75175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75176 #| msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
75177 msgid "Pointer assignment target in initialization expression does not have the TARGET attribute at %L"
75178 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь TARGET атрибут"
75180 #: fortran/expr.cc:4430
75181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75182 #| msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
75183 msgid "Every subscript of target specification at %L must be a constant expression"
75184 msgstr "NAME= спецификатор в %C должен быть константным выражением"
75186 #: fortran/expr.cc:4441
75187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75188 msgid "Substring starting and ending points of target specification at %L must be constant expressions"
75189 msgstr ""
75191 #: fortran/expr.cc:4457
75192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75193 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
75194 msgstr "Цель присваивания указателя не TARGET и не POINTER в %L"
75196 #: fortran/expr.cc:4472
75197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75198 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
75199 msgstr "Некорректная цель в присваивании указателя в PURE процедуре в %L"
75201 #: fortran/expr.cc:4481
75202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75203 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
75204 msgstr "Присваивание указателя с индексом вектора в правой части в %L"
75206 #: fortran/expr.cc:4489
75207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75208 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
75209 msgstr "Цель присваивания указателя имеет PROTECTED атрибут в %L"
75211 #: fortran/expr.cc:4517 fortran/expr.cc:4522
75212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75213 msgid "Assignment to contiguous pointer from non-contiguous target at %L"
75214 msgstr ""
75216 #: fortran/expr.cc:4562
75217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75218 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
75219 msgstr "Указатель в %L в присваивании указателя может пережить цель указателя"
75221 #: fortran/expr.cc:4638 fortran/resolve.cc:1565
75222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75223 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
75224 msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE"
75226 #: fortran/expr.cc:4644
75227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75228 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
75229 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь TARGET атрибут"
75231 #: fortran/expr.cc:4659 fortran/resolve.cc:1571
75232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75233 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
75234 msgstr "Цель инициализации указателя в %L должна иметь SAVE атрибут"
75236 #: fortran/expr.cc:4671
75237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75238 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
75239 msgstr "Цель инициализации указателя на процедуру в %L не может быть указателем на процедуру"
75241 #: fortran/expr.cc:4677
75242 #, fuzzy, gcc-internal-format
75243 #| msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
75244 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
75245 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
75247 #: fortran/expr.cc:4684
75248 #, fuzzy, gcc-internal-format
75249 #| msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
75250 msgid "Dummy procedure %qs is invalid in procedure pointer initialization at %L"
75251 msgstr "Внутренняя процедура %qs некорректна в присваивании указателя на процедуру в %L"
75253 #: fortran/expr.cc:5152
75254 #, gcc-internal-format
75255 msgid "generate_isocbinding_initializer(): bad iso_c_binding type, expected %<c_ptr%> or %<c_funptr%>"
75256 msgstr ""
75258 #: fortran/expr.cc:6267
75259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75260 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
75261 msgstr "Fortran 2008: Указательные функции в контексте определения переменных (%s) в %L"
75263 #: fortran/expr.cc:6275
75264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75265 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
75266 msgstr "Non-variable выражение в контексте определения переменных (%s) в %L"
75268 #: fortran/expr.cc:6283
75269 #, gcc-internal-format
75270 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
75271 msgstr "Именованная константа %qs в контексте определения переменных (%s) в %L"
75273 #: fortran/expr.cc:6294
75274 #, gcc-internal-format
75275 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
75276 msgstr "%qs в контексте определения переменных (%s) в %L не есть переменная"
75278 #: fortran/expr.cc:6305
75279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75280 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
75281 msgstr "Non-POINTER в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
75283 #: fortran/expr.cc:6314
75284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75285 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
75286 msgstr "Тип недоступен в контексте определения переменных (%s) в %L"
75288 #: fortran/expr.cc:6327
75289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75290 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
75291 msgstr "LOCK_TYPE в контексте определения переменных (%s) в %L"
75293 #: fortran/expr.cc:6340
75294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75295 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
75296 msgstr "LOCK_EVENT в контексте определения переменных (%s) в %L"
75298 #: fortran/expr.cc:6371
75299 #, fuzzy, gcc-internal-format
75300 #| msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
75301 msgid "%qs parameter inquiry for %qs in variable definition context (%s) at %L"
75302 msgstr "Именованная константа %qs в контексте определения переменных (%s) в %L"
75304 #: fortran/expr.cc:6388
75305 #, gcc-internal-format
75306 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
75307 msgstr "Формальный аргумент %qs с INTENT(IN) в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
75309 #: fortran/expr.cc:6398
75310 #, gcc-internal-format
75311 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
75312 msgstr "Формальный аргумент %qs с INTENT(IN) в контексте определения переменных (%s) в %L"
75314 #: fortran/expr.cc:6411
75315 #, fuzzy, gcc-internal-format
75316 #| msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
75317 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a pointer association context (%s) at %L"
75318 msgstr "Переменная %qs является PROTECTED и не может появляться в контексте ассоциации указателей (%s) в %L"
75320 #: fortran/expr.cc:6419
75321 #, fuzzy, gcc-internal-format
75322 #| msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
75323 msgid "Variable %qs is PROTECTED and cannot appear in a variable definition context (%s) at %L"
75324 msgstr "Переменная %qs является PROTECTED и не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
75326 #: fortran/expr.cc:6434
75327 #, fuzzy, gcc-internal-format
75328 #| msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
75329 msgid "Variable %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
75330 msgstr "Переменная %qs не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L"
75332 #: fortran/expr.cc:6494 fortran/expr.cc:6515
75333 #, fuzzy, gcc-internal-format
75334 #| msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
75335 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target cannot be used in a variable definition context (%s)"
75336 msgstr "%qs в %L ассоциированное с векторно индексированной целью не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
75338 #: fortran/expr.cc:6499
75339 #, fuzzy, gcc-internal-format
75340 #| msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
75341 msgid "%qs at %L associated to expression cannot be used in a variable definition context (%s)"
75342 msgstr "%qs в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
75344 #: fortran/expr.cc:6508
75345 #, fuzzy, gcc-internal-format
75346 #| msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
75347 msgid "%qs at %L associated to pointer function target being used in a variable definition context (%s)"
75348 msgstr "%qs в %L ассоциированное с выражением не может использоваться в контексте определения переменных (%s)"
75350 #: fortran/expr.cc:6527
75351 #, fuzzy, gcc-internal-format
75352 #| msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
75353 msgid "Associate-name %qs cannot appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L cannot, either"
75354 msgstr "Имя ассоциации %qs не может появляться в контексте определения переменных (%s) в %L, поскольку его цель в %L также не может"
75356 #: fortran/expr.cc:6569
75357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75358 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
75359 msgstr "Элементы с одинаковым значением в %L и %L в векторном индексе в контексте определения переменной (%s)"
75361 #: fortran/frontend-passes.cc:195
75362 #, fuzzy, gcc-internal-format
75363 #| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
75364 msgid "Inconsistent internal state: No location in statement"
75365 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
75367 #: fortran/frontend-passes.cc:211
75368 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75369 #| msgid "No location in expression near %L"
75370 msgid "Inconsistent internal state: No location in expression near %L"
75371 msgstr "Нет расположения в выражении около %L"
75373 #: fortran/frontend-passes.cc:419
75374 #, gcc-internal-format
75375 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
75376 msgstr "Некорректный идентификатор в copy_walk_reduction_arg"
75378 #: fortran/frontend-passes.cc:870 fortran/trans-array.cc:1514
75379 #: fortran/trans-array.cc:7194 fortran/trans-array.cc:8856
75380 #: fortran/trans-intrinsic.cc:8475
75381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75382 msgid "Creating array temporary at %L"
75383 msgstr "Создание временного массива в %L"
75385 #: fortran/frontend-passes.cc:897
75386 #, fuzzy, gcc-internal-format
75387 #| msgid "Removing call to function %qs at %L"
75388 msgid "Removing call to impure function %qs at %L"
75389 msgstr "Удаление вызова функции %qs в %L"
75391 #: fortran/frontend-passes.cc:901
75392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75393 #| msgid "Removing call to function %qs at %L"
75394 msgid "Removing call to impure function at %L"
75395 msgstr "Удаление вызова функции %qs в %L"
75397 #: fortran/frontend-passes.cc:1356 fortran/frontend-passes.cc:1395
75398 #, gcc-internal-format
75399 msgid "bad expression"
75400 msgstr ""
75402 #: fortran/frontend-passes.cc:1391
75403 #, gcc-internal-format
75404 msgid "bad op"
75405 msgstr ""
75407 #: fortran/frontend-passes.cc:2175
75408 #, gcc-internal-format
75409 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
75410 msgstr "некорректный OP в optimize_comparison"
75412 #: fortran/frontend-passes.cc:2352
75413 #, gcc-internal-format
75414 msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
75415 msgstr ""
75417 #: fortran/frontend-passes.cc:2361
75418 #, gcc-internal-format
75419 msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in procedure %qs called from within DO loop at %L"
75420 msgstr ""
75422 #: fortran/frontend-passes.cc:2499
75423 #, fuzzy, gcc-internal-format
75424 #| msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
75425 msgid "Index variable %qs set to undefined as INTENT(OUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
75426 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
75428 #: fortran/frontend-passes.cc:2508
75429 #, fuzzy, gcc-internal-format
75430 #| msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
75431 msgid "Index variable %qs not definable as INTENT(INOUT) argument at %L in subroutine %qs called from within DO loop at %L"
75432 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
75434 #: fortran/frontend-passes.cc:2661
75435 #, fuzzy, gcc-internal-format
75436 #| msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
75437 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
75438 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
75440 #: fortran/frontend-passes.cc:2668
75441 #, gcc-internal-format
75442 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
75443 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для подпрограммы %qs"
75445 #: fortran/frontend-passes.cc:2931 fortran/frontend-passes.cc:2957
75446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75447 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld < %ld) in loop beginning at %L"
75448 msgstr ""
75450 #: fortran/frontend-passes.cc:2941 fortran/frontend-passes.cc:2967
75451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75452 msgid "Array reference at %L out of bounds (%ld > %ld) in loop beginning at %L"
75453 msgstr ""
75455 #: fortran/frontend-passes.cc:3059
75456 #, gcc-internal-format
75457 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
75458 msgstr "Переменная %qs в %L установлена в неопределенное значение внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для функции %qs"
75460 #: fortran/frontend-passes.cc:3065
75461 #, gcc-internal-format
75462 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
75463 msgstr "Переменная %qs в %L не определяется внутри цикла, начинающегося в %L, как INTENT(OUT) аргумент для функции %qs"
75465 #: fortran/frontend-passes.cc:3481 fortran/trans-expr.cc:1932
75466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75467 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
75468 msgstr "Код для переразмещения размещаемого массива в %L будет добавлен"
75470 #: fortran/frontend-passes.cc:4006
75471 #, gcc-internal-format
75472 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
75473 msgstr "Скаляризация, использующая DIMEN_RANGE, не реализована"
75475 #: fortran/frontend-passes.cc:5215
75476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75477 msgid "Interchanging loops at %L"
75478 msgstr ""
75480 #: fortran/frontend-passes.cc:5855
75481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75482 #| msgid "comparison between %qT and %qT"
75483 msgid "%s between %L and %L"
75484 msgstr "сравнение между %qT и %qT"
75486 #: fortran/gfortranspec.cc:146 m2/gm2spec.cc:250
75487 #, fuzzy, gcc-internal-format
75488 #| msgid "overflowed output arg list for %qs"
75489 msgid "overflowed output argument list for %qs"
75490 msgstr "переполнение списка выходных аргументов для %qs"
75492 #: fortran/gfortranspec.cc:301
75493 #, gcc-internal-format
75494 msgid "no input files; unwilling to write output files"
75495 msgstr "нет входных файлов; нет возможности записать выходные файлы"
75497 #: fortran/interface.cc:254
75498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75499 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
75500 msgstr "Синтаксическая ошибка в generic спецификации в %C"
75502 #: fortran/interface.cc:281
75503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75504 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
75505 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте INTERFACE оператора в %C"
75507 #: fortran/interface.cc:301
75508 #, gcc-internal-format
75509 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
75510 msgstr "Формальная процедура %qs в %C не может иметь generic интерфейс"
75512 #: fortran/interface.cc:334
75513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75514 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
75515 msgstr "ABSTRACT INTERFACE в %C"
75517 #: fortran/interface.cc:341
75518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75519 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
75520 msgstr "Синтаксическая ошибка в ABSTRACT INTERFACE операторе в %C"
75522 #: fortran/interface.cc:372
75523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75524 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
75525 msgstr "Синтаксическая ошибка: Мусор в хвосте END INTERFACE оператора в %C"
75527 #: fortran/interface.cc:385
75528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75529 msgid "Expected a nameless interface at %C"
75530 msgstr "Ожидался безымянный интерфейс в %C"
75532 #: fortran/interface.cc:398
75533 #, gcc-internal-format
75534 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
75535 msgstr "Ожидалось %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> в %C"
75537 #: fortran/interface.cc:429
75538 #, gcc-internal-format
75539 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
75540 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> в %C"
75542 #: fortran/interface.cc:432
75543 #, gcc-internal-format
75544 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
75545 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> в %C, а получено %qs"
75547 #: fortran/interface.cc:446
75548 #, gcc-internal-format
75549 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
75550 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> в %C"
75552 #: fortran/interface.cc:458
75553 #, gcc-internal-format
75554 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
75555 msgstr "Ожидается %<END INTERFACE %s%> в %C"
75557 #: fortran/interface.cc:648
75558 #, gcc-internal-format
75559 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
75560 msgstr "gfc_compare_derived_types: некорректный производный тип"
75562 #: fortran/interface.cc:936
75563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75564 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
75565 msgstr "Альтернативный возврат не может появляться в интерфейсе оператора в %L"
75567 #: fortran/interface.cc:965
75568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75569 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
75570 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен иметь два аргумента"
75572 #: fortran/interface.cc:968
75573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75574 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
75575 msgstr "Интерфейс оператора в %L имеет неверное число аргументов"
75577 #: fortran/interface.cc:981
75578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75579 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
75580 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L должен быть SUBROUTINE"
75582 #: fortran/interface.cc:999
75583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75584 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
75585 msgstr "Интерфейс оператора присваивания в %L не должен переопределять присваивание INTRINSIC типа"
75587 #: fortran/interface.cc:1008
75588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75589 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
75590 msgstr "Интерфейс встроенного оператора в %L должен быть FUNCTION"
75592 #: fortran/interface.cc:1019
75593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75594 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
75595 msgstr "Первый аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(OUT) или INTENT(INOUT)"
75597 #: fortran/interface.cc:1026
75598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75599 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
75600 msgstr "Второй аргумент определенного присваивания в %L должен быть INTENT(IN)"
75602 #: fortran/interface.cc:1035 fortran/resolve.cc:18228
75603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75604 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
75605 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
75607 #: fortran/interface.cc:1042 fortran/resolve.cc:18246
75608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75609 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
75610 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L должен быть INTENT(IN)"
75612 #: fortran/interface.cc:1147
75613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75614 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
75615 msgstr "Интерфейс оператора в %L конфликтует со встроенным интерфейсом"
75617 #: fortran/interface.cc:1511 fortran/interface.cc:1583
75618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75619 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
75620 msgstr "check_dummy_characteristics: Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
75622 #: fortran/interface.cc:1696
75623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75624 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
75625 msgstr "check_result_characteristics (1): Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
75627 #: fortran/interface.cc:1743
75628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75629 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
75630 msgstr "check_result_characteristics (2): Неожиданный результат %i от gfc_dep_compare_expr"
75632 #: fortran/interface.cc:1940
75633 #, gcc-internal-format
75634 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface; did you mean %qs?"
75635 msgstr ""
75637 #: fortran/interface.cc:1945
75638 #, gcc-internal-format
75639 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
75640 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не имеет явного интерфейса"
75642 #: fortran/interface.cc:1949
75643 #, gcc-internal-format
75644 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine; did you mean %qs?"
75645 msgstr ""
75647 #: fortran/interface.cc:1953
75648 #, gcc-internal-format
75649 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
75650 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не функция и не подпрограмма"
75652 #: fortran/interface.cc:1965
75653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75654 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
75655 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть либо все SUBROUTINEs либо все FUNCTIONs"
75657 #: fortran/interface.cc:1969
75658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75659 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
75660 msgstr "В %s в %L процедуры должны быть все FUNCTIONs, поскольку generic имя есть также имя производного типа"
75662 #: fortran/interface.cc:1977
75663 #, gcc-internal-format
75664 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
75665 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %s в %L"
75667 #: fortran/interface.cc:2034 fortran/interface.cc:2039
75668 #, gcc-internal-format
75669 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
75670 msgstr "Неоднозначные интерфейсы в %s для %qs в %L и %qs в %L"
75672 #: fortran/interface.cc:2044
75673 #, gcc-internal-format
75674 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
75675 msgstr "Хотя на нее нет ссылки, %qs имеет неоднозначные интерфейсы в %L"
75677 #: fortran/interface.cc:2082
75678 #, gcc-internal-format
75679 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
75680 msgstr "%qs в %L не есть процедура модуля"
75682 #: fortran/interface.cc:2287
75683 #, gcc-internal-format
75684 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
75685 msgstr "Массив предполагаемого ранга в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs имел предполагаемый ранг"
75687 #: fortran/interface.cc:2290
75688 #, gcc-internal-format
75689 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
75690 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (скаляр и ранг-%d)"
75692 #: fortran/interface.cc:2293
75693 #, gcc-internal-format
75694 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
75695 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и скаляр)"
75697 #: fortran/interface.cc:2296
75698 #, gcc-internal-format
75699 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
75700 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и ранг-%d)"
75702 #: fortran/interface.cc:2308
75703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75704 #| msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
75705 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (scalar and rank-%d)"
75706 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (скаляр и ранг-%d)"
75708 #: fortran/interface.cc:2312
75709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75710 #| msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
75711 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and scalar)"
75712 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и скаляр)"
75714 #: fortran/interface.cc:2316
75715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75716 #| msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
75717 msgid "Rank mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (rank-%d and rank-%d)"
75718 msgstr "Несоответствие рангов в аргументе %qs в %L (ранг-%d и ранг-%d)"
75720 #: fortran/interface.cc:2439
75721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75722 msgid "Invalid procedure argument at %L"
75723 msgstr "Некорректный аргумент процедуры в %L"
75725 #: fortran/interface.cc:2448 fortran/interface.cc:2457
75726 #: fortran/interface.cc:2484
75727 #, gcc-internal-format
75728 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
75729 msgstr "Несоответствие интерфейса в формальной процедуре %qs в %L: %s"
75731 #: fortran/interface.cc:2495
75732 #, gcc-internal-format
75733 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
75734 msgstr "Фактический аргумент для непрерывного указательного формального параметра %qs в %L должен быть просто непрерывным"
75736 #: fortran/interface.cc:2518
75737 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75738 #| msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
75739 msgid "Type mismatch between actual argument at %L and actual argument at %L (%s/%s)."
75740 msgstr "INTENT(%s) фактические аргументы в %L могут противоречить фактическим аргументам в %L."
75742 #: fortran/interface.cc:2528
75743 #, gcc-internal-format
75744 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
75745 msgstr "Несоответствие типа в аргументе %qs в %L; передано %s в %s"
75747 #: fortran/interface.cc:2538
75748 #, gcc-internal-format
75749 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
75750 msgstr "Фактический аргумент предполагаемого типа в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs был предполагаемого типа"
75752 #: fortran/interface.cc:2552
75753 #, fuzzy, gcc-internal-format
75754 #| msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
75755 msgid "Assumed-type actual argument at %L corresponding to assumed-rank dummy argument %qs must be assumed-shape or assumed-rank"
75756 msgstr "Фактический аргумент предполагаемого типа в %L требует, чтобы формальный аргумент %qs был предполагаемого типа"
75758 #: fortran/interface.cc:2569
75759 #, gcc-internal-format
75760 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
75761 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть полиморфным"
75763 #: fortran/interface.cc:2579
75764 #, gcc-internal-format
75765 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
75766 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен иметь тот же декларированный тип"
75768 #: fortran/interface.cc:2594
75769 #, gcc-internal-format
75770 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
75771 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть неограниченно полиморфным, так как формальный аргумент есть указатель или размещаемая неограниченно полиморфная сущность [F2008: 12.5.2.5]"
75773 #: fortran/interface.cc:2610
75774 #, gcc-internal-format
75775 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
75776 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть комассивом"
75778 #: fortran/interface.cc:2632
75779 #, gcc-internal-format
75780 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
75781 msgstr "Несоответствие корангов в аргументе %qs в %L (%d и %d)"
75783 #: fortran/interface.cc:2650
75784 #, gcc-internal-format
75785 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
75786 msgstr "Фактический аргумент для %qs в %L должен быть просто непрерывным или элементом такого массива"
75788 #: fortran/interface.cc:2665
75789 #, gcc-internal-format
75790 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
75791 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
75793 #: fortran/interface.cc:2680
75794 #, gcc-internal-format
75795 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
75796 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть EVENT_TYPE или имеет EVENT_TYPE компонент"
75798 #: fortran/interface.cc:2699
75799 #, gcc-internal-format
75800 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
75801 msgstr "Формальный аргумент %qs должен быть указателем или массивом предполагаемой формы или ранга без CONTIGUOUS атрибута - поскольку фактический аргумент в %L не является просто непрерывным и оба являются ASYNCHRONOUS или VOLATILE"
75803 #: fortran/interface.cc:2712
75804 #, gcc-internal-format
75805 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
75806 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) формальный аргумент %qs"
75808 #: fortran/interface.cc:2719
75809 #, gcc-internal-format
75810 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
75811 msgstr "Передача комассива в %L в allocatable, noncoarray формальный аргумент %qs, что некорректно, если статус размещения модифицирован"
75813 #: fortran/interface.cc:2805
75814 #, gcc-internal-format
75815 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
75816 msgstr "Полиморфный скаляр передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
75818 #: fortran/interface.cc:2816
75819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75820 #| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
75821 msgid "Element of assumed-shape or pointer array as actual argument at %L cannot correspond to actual argument at %L"
75822 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
75824 #: fortran/interface.cc:2821
75825 #, fuzzy, gcc-internal-format
75826 #| msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
75827 msgid "Element of assumed-shape or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
75828 msgstr "Элемент массива предполагаемой формы или указательного передан в формальный аргумент массив %qs в %L"
75830 #: fortran/interface.cc:2834
75831 #, gcc-internal-format
75832 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
75833 msgstr "Расширение: Скалярный неподразумеваемого вида, не-C_CHAR-вида CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом %qs в %L"
75835 #: fortran/interface.cc:2842
75836 #, gcc-internal-format
75837 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
75838 msgstr "Fortran 2003: Скалярный CHARACTER фактический аргумент с формальным аргументом массивом %qs в %L"
75840 #: fortran/interface.cc:3230
75841 #, gcc-internal-format
75842 msgid "Keyword argument %qs at %L is invalid in a statement function"
75843 msgstr ""
75845 #: fortran/interface.cc:3253
75846 #, gcc-internal-format
75847 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure; did you mean %qs?"
75848 msgstr ""
75850 #: fortran/interface.cc:3257
75851 #, gcc-internal-format
75852 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
75853 msgstr "Аргумент с ключевым словом %qs в %L не в процедуре"
75855 #: fortran/interface.cc:3266
75856 #, gcc-internal-format
75857 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
75858 msgstr "Аргумент с ключевым словом %qs в %L уже ассоциирован с другим фактическим аргументом"
75860 #: fortran/interface.cc:3276
75861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75862 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
75863 msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в вызове процедуры в %L"
75865 #: fortran/interface.cc:3289
75866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75867 #| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
75868 msgid "Missing alternate return specifier in subroutine call at %L"
75869 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
75871 #: fortran/interface.cc:3303
75872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75873 #| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
75874 msgid "Unexpected alternate return specifier in subroutine call at %L"
75875 msgstr "Неожиданная спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
75877 #: fortran/interface.cc:3326
75878 #, gcc-internal-format
75879 msgid "Intrinsic %<NULL()%> without %<MOLD%> argument at %L passed to assumed-rank dummy %qs"
75880 msgstr ""
75882 #: fortran/interface.cc:3340
75883 #, gcc-internal-format
75884 msgid "Intrinsic %<NULL()%> without %<MOLD%> argument at %L passed to assumed-length dummy %qs"
75885 msgstr ""
75887 #: fortran/interface.cc:3362
75888 #, gcc-internal-format
75889 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
75890 msgstr "Неожиданная NULL() встроенная функция в %L для формального параметра %qs"
75892 #: fortran/interface.cc:3365
75893 #, gcc-internal-format
75894 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
75895 msgstr "Fortran 2008: Пустой указатель в %L в неуказательный формальный параметр %qs"
75897 #: fortran/interface.cc:3391
75898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75899 #| msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
75900 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy has type parameters or is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
75901 msgstr "Фактический аргумент в %L для формального параметра предполагаемого типа имеет производный тип с type-bound или FINAL процедурами"
75903 #: fortran/interface.cc:3403
75904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
75905 #| msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
75906 msgid "Unlimited polymorphic actual argument at %L is not matched with either an unlimited polymorphic or assumed type dummy argument"
75907 msgstr "Коиндексированный полиморфный фактический аргумент в %L передан в полиморфный формальный аргумент %qs"
75909 #: fortran/interface.cc:3427
75910 #, gcc-internal-format
75911 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
75912 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и указательным или размещаемым формальным аргументом %qs в %L"
75914 #: fortran/interface.cc:3434
75915 #, gcc-internal-format
75916 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
75917 msgstr "Несоответствие character длин (%ld/%ld) между фактическим аргументом и формальным аргументом предполагаемой формы %qs в %L"
75919 #: fortran/interface.cc:3449
75920 #, gcc-internal-format
75921 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
75922 msgstr "Фактический аргумент в %L в размещаемый или указательный формальный аргумент %qs должен иметь типовый параметр отложенной длины тогда и только тогда, когда таковой имеется у формального"
75924 #: fortran/interface.cc:3472
75925 #, gcc-internal-format
75926 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
75927 msgstr "Character длина фактического аргумента короче чем у формального аргумента %qs (%lu/%lu) в %L"
75929 #: fortran/interface.cc:3482 fortran/interface.cc:3487
75930 #, gcc-internal-format
75931 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
75932 msgstr "Фактический аргумент содержит слишком мало элементов для формального аргумента %qs (%lu/%lu) в %L"
75934 #: fortran/interface.cc:3508
75935 #, gcc-internal-format
75936 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
75937 msgstr "Ожидался указатель на процедуру для аргумента %qs в %L"
75939 #: fortran/interface.cc:3525
75940 #, gcc-internal-format
75941 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
75942 msgstr "Ожидалась процедура для аргумента %qs в %L"
75944 #: fortran/interface.cc:3590
75945 #, gcc-internal-format
75946 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
75947 msgstr "Фактический аргумент для %qs не может быть массивом предполагаемого размера в %L"
75949 #: fortran/interface.cc:3619
75950 #, fuzzy, gcc-internal-format
75951 #| msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
75952 msgid "Actual argument to assumed-rank INTENT(OUT) dummy %qs at %L cannot be of unknown size"
75953 msgstr "Фактический аргумент для не-INTENT(INOUT) формального параметра %qs в %L, который есть LOCK_TYPE или имеет LOCK_TYPE компонент"
75955 #: fortran/interface.cc:3634
75956 #, fuzzy, gcc-internal-format
75957 #| msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
75958 msgid "Actual argument for %qs at %L must be a pointer"
75959 msgstr "Фактический аргумент для %qs должен быть указателем в %L"
75961 #: fortran/interface.cc:3643
75962 #, gcc-internal-format
75963 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
75964 msgstr "Fortran 2008: Неуказательный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр %qs"
75966 #: fortran/interface.cc:3652
75967 #, gcc-internal-format
75968 msgid "Actual argument for %qs at %L must be a pointer or a valid target for the dummy pointer in a pointer assignment statement"
75969 msgstr ""
75971 #: fortran/interface.cc:3666
75972 #, gcc-internal-format
75973 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
75974 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в указательный формальный параметр %qs"
75976 #: fortran/interface.cc:3680
75977 #, gcc-internal-format
75978 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
75979 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в размещаемый формальный параметр %qs требует INTENT(IN)"
75981 #: fortran/interface.cc:3695
75982 #, gcc-internal-format
75983 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
75984 msgstr "Коиндексированный ASYNCHRONOUS или VOLATILE фактический аргумент в %L требует, чтобы формальный параметр %qs не имел ни ASYNCHRONOUS ни VOLATILE"
75986 #: fortran/interface.cc:3710
75987 #, gcc-internal-format
75988 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
75989 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с размещаемым окончательным компонентом для формального параметра %qs требует либо VALUE либо INTENT(IN)"
75991 #: fortran/interface.cc:3723
75992 #, gcc-internal-format
75993 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
75994 msgstr "Фактический аргумент CLASS массив для %qs должен быть полным массивом в %L"
75996 #: fortran/interface.cc:3734
75997 #, gcc-internal-format
75998 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
75999 msgstr "Фактический аргумент для %qs должен быть ALLOCATABLE в %L"
76001 #: fortran/interface.cc:3745
76002 #, gcc-internal-format
76003 msgid "Actual argument for %qs at %L is a function result and the dummy argument is ALLOCATABLE"
76004 msgstr ""
76006 #: fortran/interface.cc:3783
76007 #, gcc-internal-format
76008 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
76009 msgstr "Фактический аргумент секция массива с векторными индексами в %L несовместим с INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE или ASYNCHRONOUS атрибутом формального аргумента %qs"
76011 #: fortran/interface.cc:3803
76012 #, gcc-internal-format
76013 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
76014 msgstr "Фактический аргумент предполагаемой формы в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом %qs из-за VOLATILE атрибута"
76016 #: fortran/interface.cc:3821
76017 #, gcc-internal-format
76018 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
76019 msgstr "Фактический аргумент секция массива в %L несовместим с non-assumed-shape формальным аргументом %qs из-за VOLATILE атрибута"
76021 #: fortran/interface.cc:3842
76022 #, gcc-internal-format
76023 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
76024 msgstr "Фактический аргумент pointer-array в %L требует assumed-shape или pointer-array формальный аргумент %qs из-за VOLATILE атрибута"
76026 #: fortran/interface.cc:3870
76027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76028 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
76029 msgstr "Отсутствует спецификация альтернативного возврата в вызове подпрограммы в %L"
76031 #: fortran/interface.cc:3883
76032 #, gcc-internal-format
76033 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
76034 msgstr "Отсутствует фактический аргумент для аргумента %qs в %L"
76036 #: fortran/interface.cc:4011
76037 #, gcc-internal-format
76038 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
76039 msgstr "compare_actual_expr(): Некорректный код компонента"
76041 #: fortran/interface.cc:4040
76042 #, gcc-internal-format
76043 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
76044 msgstr "check_some_aliasing(): Несоответствие списка"
76046 #: fortran/interface.cc:4066
76047 #, gcc-internal-format
76048 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
76049 msgstr "check_some_aliasing(): поврежденные данные"
76051 #: fortran/interface.cc:4076
76052 #, gcc-internal-format
76053 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
76054 msgstr "Один и тот же фактический аргумент ассоциирован с INTENT(%s) аргументом %qs и INTENT(%s) аргументом %qs в %L"
76056 #: fortran/interface.cc:4106
76057 #, gcc-internal-format
76058 msgid "check_intents(): List mismatch"
76059 msgstr "check_intents(): Несоответствие списка"
76061 #: fortran/interface.cc:4126
76062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76063 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
76064 msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и имеет POINTER атрибут"
76066 #: fortran/interface.cc:4138
76067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76068 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
76069 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в процедуре PURE передан в аргумент INTENT(%s)"
76071 #: fortran/interface.cc:4148
76072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76073 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
76074 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L в PURE процедуре передан в POINTER формальный аргумент"
76076 #: fortran/interface.cc:4159
76077 #, gcc-internal-format
76078 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
76079 msgstr "Коиндексированный полиморфный фактический аргумент в %L передан в полиморфный формальный аргумент %qs"
76081 #: fortran/interface.cc:4201
76082 #, gcc-internal-format
76083 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared; did you mean %qs?"
76084 msgstr ""
76086 #: fortran/interface.cc:4205 fortran/interface.cc:4215
76087 #, gcc-internal-format
76088 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
76089 msgstr "Процедура %qs вызванная в %L не декларирована явно"
76091 #: fortran/interface.cc:4211
76092 #, gcc-internal-format
76093 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
76094 msgstr "Процедура %qs вызвана с неявным интерфейсом в %L"
76096 #: fortran/interface.cc:4224
76097 #, gcc-internal-format
76098 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
76099 msgstr "Указательный объект %qs в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
76101 #: fortran/interface.cc:4232
76102 #, gcc-internal-format
76103 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
76104 msgstr "Размещаемый объект %qs в %L должен иметь явный функциональный интерфейс или быть декларированным как массив"
76106 #: fortran/interface.cc:4240
76107 #, gcc-internal-format
76108 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
76109 msgstr "Размещаемая функция %qs в %L должна иметь явный функциональный интерфейс"
76111 #: fortran/interface.cc:4257
76112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76113 #| msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
76114 msgid "Explicit interface required for polymorphic argument at %L"
76115 msgstr "Явный интерфейс требуются для компонента %qs в %L: %s"
76117 #: fortran/interface.cc:4266
76118 #, gcc-internal-format
76119 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
76120 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для процедуры %qs в %L"
76122 #: fortran/interface.cc:4275
76123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76124 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
76125 msgstr "Аргумент предполагаемого типа %s в %L требует явный интерфейс"
76127 #: fortran/interface.cc:4290
76128 #, gcc-internal-format
76129 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
76130 msgstr "Фактический аргумент LOCK_TYPE или с LOCK_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры %qs"
76132 #: fortran/interface.cc:4305
76133 #, gcc-internal-format
76134 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
76135 msgstr "Фактический аргумент EVENT_TYPE или с EVENT_TYPE компонентом в %L требует явный интерфейс для процедуры %qs"
76137 #: fortran/interface.cc:4315
76138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76139 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
76140 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
76142 #: fortran/interface.cc:4323
76143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76144 #| msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
76145 msgid "Passing intrinsic NULL as actual argument at %L requires an explicit interface"
76146 msgstr "Аргумент предполагаемого типа %s в %L требует явный интерфейс"
76148 #: fortran/interface.cc:4333
76149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76150 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
76151 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга требует явный интерфейс в %L"
76153 #: fortran/interface.cc:4375
76154 #, gcc-internal-format
76155 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
76156 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs вызван с неявным интерфейсом в %L"
76158 #: fortran/interface.cc:4386
76159 #, gcc-internal-format
76160 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
76161 msgstr "Аргумент с ключевым словом требует явный интерфейс для компонента указателя на процедуру %qs в %L"
76163 #: fortran/interface.cc:4471
76164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76165 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
76166 msgstr "MOLD= требуется в NULL() аргументе в %L: Неоднозначность между конкретными функциями %s и %s"
76168 #: fortran/interface.cc:4541
76169 #, gcc-internal-format
76170 msgid "Unable to find symbol %qs"
76171 msgstr "Не удается найти символ %qs"
76173 #: fortran/interface.cc:4925
76174 #, gcc-internal-format
76175 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
76176 msgstr "Сущность %qs в %L уже присутствует в интерфейсе"
76178 #: fortran/interface.cc:5042
76179 #, gcc-internal-format
76180 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
76181 msgstr "gfc_add_interface(): Некорректный тип интерфейса"
76183 #: fortran/interface.cc:5136
76184 #, fuzzy, gcc-internal-format
76185 #| msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
76186 msgid "Cannot overwrite GENERIC %qs at %L"
76187 msgstr "Не удалось перебить GENERIC %qs в %L"
76189 #: fortran/interface.cc:5148
76190 #, gcc-internal-format
76191 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
76192 msgstr "%qs в %L перебивает связывание процедуры декларированной NON_OVERRIDABLE"
76194 #: fortran/interface.cc:5156
76195 #, gcc-internal-format
76196 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
76197 msgstr "%qs в %L не должно быть DEFERRED, поскольку это перебивает не-DEFERRED связывание"
76199 #: fortran/interface.cc:5164
76200 #, gcc-internal-format
76201 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
76202 msgstr "%qs в %L перебивает PURE процедуру и должна также быть PURE"
76204 #: fortran/interface.cc:5173
76205 #, gcc-internal-format
76206 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
76207 msgstr "%qs в %L перебивает ELEMENTAL процедуру и должна также быть ELEMENTAL"
76209 #: fortran/interface.cc:5179
76210 #, gcc-internal-format
76211 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
76212 msgstr "%qs в %L перебивает не-ELEMENTAL процедуру и не должна быть ELEMENTAL, также"
76214 #: fortran/interface.cc:5188
76215 #, gcc-internal-format
76216 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
76217 msgstr "%qs в %L перебивает SUBROUTINE и должна также быть SUBROUTINE"
76219 #: fortran/interface.cc:5199
76220 #, gcc-internal-format
76221 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
76222 msgstr "%qs в %L перебивает FUNCTION и должна также быть FUNCTION"
76224 #: fortran/interface.cc:5207
76225 #, gcc-internal-format
76226 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
76227 msgstr "Несоответствие результатов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
76229 #: fortran/interface.cc:5218
76230 #, gcc-internal-format
76231 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
76232 msgstr "%qs в %L перебивает PUBLIC процедуру и не должна быть PRIVATE"
76234 #: fortran/interface.cc:5248
76235 #, gcc-internal-format
76236 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
76237 msgstr "Формальный аргумент %qs от %qs в %L должен именоваться %qs, чтобы подходить соответствующему аргументу перебиваемой процедуры"
76239 #: fortran/interface.cc:5259
76240 #, gcc-internal-format
76241 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
76242 msgstr "Несоответствие аргументов для перебивающей процедуры %qs в %L: %s"
76244 #: fortran/interface.cc:5268
76245 #, gcc-internal-format
76246 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
76247 msgstr "%qs в %L должен иметь то же число формальных аргументов, что и перебиваемая процедура"
76249 #: fortran/interface.cc:5277
76250 #, gcc-internal-format
76251 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
76252 msgstr "%qs в %L перебивает NOPASS связывание и должен также быть NOPASS"
76254 #: fortran/interface.cc:5288
76255 #, gcc-internal-format
76256 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
76257 msgstr "%qs в %L перебивает связывание с PASS и должен также быть PASS"
76259 #: fortran/interface.cc:5295
76260 #, gcc-internal-format
76261 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
76262 msgstr "Passed-object формальный аргумент от %qs в %L должен быть на той же позиции, что и passed-object формальный аргумент перебиваемой процедуры"
76264 #: fortran/interface.cc:5316
76265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76266 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
76267 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть типа %s"
76269 #: fortran/interface.cc:5323
76270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76271 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
76272 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть KIND = %d"
76274 #: fortran/interface.cc:5330
76275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76276 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
76277 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть скаляром"
76279 #: fortran/interface.cc:5334
76280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76281 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
76282 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен быть ASSUMED SHAPE ARRAY"
76284 #: fortran/interface.cc:5338
76285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76286 msgid "DTIO character argument at %L must have assumed length"
76287 msgstr ""
76289 #: fortran/interface.cc:5342
76290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76291 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
76292 msgstr "DTIO формальный аргумент в %L должен иметь INTENT %s"
76294 #: fortran/interface.cc:5400 fortran/interface.cc:5446
76295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76296 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
76297 msgstr "Альтернативный возврат в %L не допускается в DTIO процедуре"
76299 #: fortran/interface.cc:5412
76300 #, gcc-internal-format
76301 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
76302 msgstr "DTIO процедура %qs в %L должна быть подпрограммой"
76304 #: fortran/interface.cc:5424
76305 #, gcc-internal-format
76306 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
76307 msgstr "Слишком мало формальных аргументов в DTIO процедуре %qs в %L"
76309 #: fortran/interface.cc:5431
76310 #, gcc-internal-format
76311 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
76312 msgstr "Слишком много формальных аргументов в DTIO процедуре %qs в %L"
76314 #: fortran/intrinsic.cc:261
76315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76316 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
76317 msgstr "Переменная с NO_ARG_CHECK атрибутом в %L допустима только как аргумент для встроенных функций C_LOC и PRESENT"
76319 #: fortran/intrinsic.cc:277
76320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76321 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
76322 msgstr "Аргумент предполагаемого типа в %L не допустим в качестве фактического аргумента встроенной функции %s"
76324 #: fortran/intrinsic.cc:284
76325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76326 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
76327 msgstr "Аргумент предполагаемого типа в %L допустим только как первый фактический аргумент встроенной функции %s"
76329 #: fortran/intrinsic.cc:291
76330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76331 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
76332 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга в %L допустим только как фактический аргумент встроенных inquiry функций"
76334 #: fortran/intrinsic.cc:298
76335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76336 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
76337 msgstr "Аргумент предполагаемого ранга в %L допустим только как первый фактический аргумент встроенной inquiry функции %s"
76339 #: fortran/intrinsic.cc:346
76340 #, gcc-internal-format
76341 msgid "do_check(): too many args"
76342 msgstr "do_check(): слишком много аргументов"
76344 #: fortran/intrinsic.cc:426
76345 #, gcc-internal-format
76346 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
76347 msgstr "add_sym(): Некорректный режим размера"
76349 #: fortran/intrinsic.cc:1186
76350 #, fuzzy, gcc-internal-format
76351 #| msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
76352 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate %<-std=%> option or define %<-fall-intrinsics%> to allow this intrinsic."
76353 msgstr "Встроенная %qs декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s. Используйте подходящую %<-std=*%> опцию или включите %<-fall-intrinsics%>, чтобы использовать её."
76355 #: fortran/intrinsic.cc:1221
76356 #, fuzzy, gcc-internal-format
76357 #| msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
76358 msgid "make_generic(): Cannot find generic symbol %qs"
76359 msgstr "make_generic(): Не найден generic символ %qs"
76361 #: fortran/intrinsic.cc:4316
76362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76363 msgid "ALLOCATED intrinsic at %L requires an array or scalar allocatable entity"
76364 msgstr ""
76366 #: fortran/intrinsic.cc:4329
76367 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76368 #| msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
76369 msgid "Scalar entity required at %L"
76370 msgstr "MOLD аргумент в NULL требуется в %L"
76372 #: fortran/intrinsic.cc:4340
76373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76374 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
76375 msgid "Array entity required at %L"
76376 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
76378 #: fortran/intrinsic.cc:4347
76379 #, fuzzy, gcc-internal-format
76380 #| msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
76381 msgid "Invalid keyword %qs in %qs intrinsic function at %L"
76382 msgstr "Некорректный контекст для NULL () встроенной в %L"
76384 #: fortran/intrinsic.cc:4374
76385 #, gcc-internal-format
76386 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
76387 msgstr "Слишком много аргументов в вызове %qs в %L"
76389 #: fortran/intrinsic.cc:4390
76390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76391 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
76392 msgstr "Функции списка аргументов %%VAL, %%LOC или %%REF не допускаются в этом контексте в %L"
76394 #: fortran/intrinsic.cc:4393
76395 #, fuzzy, gcc-internal-format
76396 #| msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
76397 msgid "Cannot find keyword named %qs in call to %qs at %L"
76398 msgstr "Не удалось найти ключевое слово %qs в вызове %qs в %L"
76400 #: fortran/intrinsic.cc:4400
76401 #, gcc-internal-format
76402 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
76403 msgstr "Аргумент %qs появляется дважды в вызове %qs в %L"
76405 #: fortran/intrinsic.cc:4414
76406 #, gcc-internal-format
76407 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
76408 msgstr "Отсутствует фактический аргумент %qs в вызове %qs в %L"
76410 #: fortran/intrinsic.cc:4430
76411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76412 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
76413 msgstr "ALTERNATE RETURN не разрешается в %L"
76415 #: fortran/intrinsic.cc:4484
76416 #, fuzzy, gcc-internal-format
76417 #| msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
76418 msgid "In call to %qs at %L, type mismatch in argument %qs; pass %qs to %qs"
76419 msgstr "Несоответствие типа в аргументе %qs в %L; передано %s в %s"
76421 #: fortran/intrinsic.cc:4612
76422 #, gcc-internal-format
76423 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
76424 msgstr "resolve_intrinsic(): Слишком много аргументов для встроенной функции"
76426 #: fortran/intrinsic.cc:4707
76427 #, gcc-internal-format
76428 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
76429 msgstr "do_simplify(): Слишком много аргументов для встроенной функции"
76431 #: fortran/intrinsic.cc:4719
76432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76433 #| msgid "non-constant initialization expression at %L"
76434 msgid "Cannot simplify expression at %L"
76435 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
76437 #: fortran/intrinsic.cc:4752
76438 #, gcc-internal-format
76439 msgid "init_arglist(): too many arguments"
76440 msgstr "init_arglist(): слишком много аргументов"
76442 #: fortran/intrinsic.cc:4908
76443 #, gcc-internal-format
76444 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
76445 msgstr "Некорректный стандартный код во встроенной функции %qs (%d)"
76447 #: fortran/intrinsic.cc:4917
76448 #, fuzzy, gcc-internal-format
76449 #| msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
76450 msgid "Intrinsic %qs (%s) used at %L"
76451 msgstr "Встроенная функция %qs (есть %s) использована в %L"
76453 #: fortran/intrinsic.cc:4989
76454 #, gcc-internal-format
76455 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
76456 msgstr "Функция %qs как инициализационное выражение в %L"
76458 #: fortran/intrinsic.cc:5007
76459 #, gcc-internal-format
76460 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
76461 msgstr "трансформационная встроенная функция %qs в %L некорректна в инициализационном выражении"
76463 #: fortran/intrinsic.cc:5083
76464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76465 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
76466 msgstr "Элементная функция как инициализационное выражение с non-integer/non-character аргументами в %L"
76468 #: fortran/intrinsic.cc:5174
76469 #, gcc-internal-format
76470 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
76471 msgstr "Вызов подпрограммы во встроенную функцию %qs в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
76473 #: fortran/intrinsic.cc:5181
76474 #, gcc-internal-format
76475 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
76476 msgstr "Вызов подпрограммы во встроенную функцию %qs в %L не есть PURE"
76478 #: fortran/intrinsic.cc:5284
76479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76480 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
76481 msgstr "Расширение: Преобразование из %s в %s в %L"
76483 #: fortran/intrinsic.cc:5305
76484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76485 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
76486 msgid "Nonstandard conversion from %s to %s at %L"
76487 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
76489 #: fortran/intrinsic.cc:5322 fortran/intrinsic.cc:5339
76490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76491 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
76492 msgstr "Возможное изменение значения в преобразовании из %s в %s в %L"
76494 #. If HOLLERITH is involved, all bets are off.
76495 #: fortran/intrinsic.cc:5327 fortran/intrinsic.cc:5347
76496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76497 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
76498 msgstr "Преобразование из %s в %s в %L"
76500 #. Use of -fdec-char-conversions allows assignment of character data
76501 #. to non-character variables.  This not permitted for nonconstant
76502 #. strings.
76503 #: fortran/intrinsic.cc:5413 fortran/resolve.cc:11511
76504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76505 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
76506 msgid "Cannot convert %s to %s at %L"
76507 msgstr "Не удалось преобразовать %s в %s в %L"
76509 #: fortran/intrinsic.cc:5418
76510 #, fuzzy, gcc-internal-format
76511 #| msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
76512 msgid "Cannot convert %qs to %qs at %L"
76513 msgstr "Не удалось преобразовать %qs в %qs в %L"
76515 #: fortran/intrinsic.cc:5510
76516 #, gcc-internal-format
76517 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
76518 msgstr ""
76520 #: fortran/intrinsic.cc:5516
76521 #, gcc-internal-format
76522 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
76523 msgstr ""
76525 #: fortran/io.cc:176 fortran/primary.cc:940
76526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76527 msgid "Extension: backslash character at %C"
76528 msgstr "Расширение: backslash символ в %C"
76530 #: fortran/io.cc:210
76531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76532 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
76533 msgstr "Неподходящий символ табуляции в формате в %C"
76535 #: fortran/io.cc:453
76536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76537 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
76538 msgstr "DP спецификатор формата не допускается в %C"
76540 #: fortran/io.cc:460
76541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76542 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
76543 msgstr "DC спецификатор формата не допускается в %C"
76545 #: fortran/io.cc:467
76546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76547 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
76548 msgstr "Fortran 2003: DT спецификатор формата не допускается в %C"
76550 #: fortran/io.cc:596
76551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76552 #| msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
76553 msgid "Positive width required in format string at %L"
76554 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
76556 #: fortran/io.cc:598
76557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76558 #| msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
76559 msgid "Nonnegative width required in format string at %L"
76560 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
76562 #: fortran/io.cc:600
76563 #, gcc-internal-format
76564 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
76565 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
76567 #: fortran/io.cc:602
76568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76569 #| msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
76570 msgid "Unexpected end of format string in format string at %L"
76571 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
76573 #: fortran/io.cc:604
76574 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76575 #| msgid "Zero width in format descriptor"
76576 msgid "Zero width in format descriptor in format string at %L"
76577 msgstr "Нулевая ширина в дескрипторе формата"
76579 #: fortran/io.cc:624
76580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76581 #| msgid "Missing leading left parenthesis"
76582 msgid "Missing leading left parenthesis in format string at %L"
76583 msgstr "Отсутствует открывающая скобка"
76585 #: fortran/io.cc:653
76586 #, fuzzy, gcc-internal-format
76587 #| msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
76588 msgid "Left parenthesis required after %<*%> in format string at %L"
76589 msgstr "Левая скобка требуется после %<*%>"
76591 #: fortran/io.cc:685
76592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76593 #| msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
76594 msgid "Expected P edit descriptor in format string at %L"
76595 msgstr "Неожиданный элемент %qc в строке формата в %L"
76597 #. P requires a prior number.
76598 #: fortran/io.cc:693
76599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76600 #| msgid "P descriptor requires leading scale factor"
76601 msgid "P descriptor requires leading scale factor in format string at %L"
76602 msgstr "P дескриптор требует предшествующий масштабный множитель"
76604 #: fortran/io.cc:701
76605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76606 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
76607 msgstr "X дескриптор требует предшествующий счетчик пробелов в %L"
76609 #: fortran/io.cc:730
76610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76611 msgid "$ descriptor at %L"
76612 msgstr "$ дескриптор в %L"
76614 #: fortran/io.cc:734
76615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76616 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
76617 msgstr "$ должен быть последним спецификатором в формате в %L"
76619 #: fortran/io.cc:766
76620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76621 #| msgid "%s in format string at %L"
76622 msgid "Missing item in format string at %L"
76623 msgstr "%s в форматной строке в %L"
76625 #: fortran/io.cc:797 fortran/io.cc:812
76626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76627 #| msgid "Comma required after P descriptor"
76628 msgid "Comma required after P descriptor in format string at %L"
76629 msgstr "Запятая требуется после P дескриптора"
76631 #: fortran/io.cc:827
76632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76633 #| msgid "Positive width required with T descriptor"
76634 msgid "Positive width required with T descriptor in format string at %L"
76635 msgstr "Положительная ширина требуется с T дескриптором"
76637 #: fortran/io.cc:846 fortran/io.cc:850
76638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76639 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
76640 msgstr "Расширение: Нулевая ширина после L дескриптора в %L"
76642 #: fortran/io.cc:862
76643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76644 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
76645 msgstr "Отсутствует положительная ширина после L дескриптора в %L"
76647 #: fortran/io.cc:893
76648 #, gcc-internal-format
76649 msgid "%<G0%> in format at %L"
76650 msgstr "%<G0%> в формате в %L"
76652 #: fortran/io.cc:911
76653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76654 #| msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
76655 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor in format string at %L"
76656 msgstr "E спецификатор не допускается с g0 дескриптором"
76658 #: fortran/io.cc:931
76659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76660 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
76661 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
76663 #: fortran/io.cc:941
76664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76665 #| msgid "Positive width required"
76666 msgid "positive width required at %L"
76667 msgstr "Ширина должна быть положительная"
76669 #: fortran/io.cc:964 fortran/io.cc:971
76670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76671 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
76672 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
76674 #: fortran/io.cc:1009 fortran/io.cc:1018
76675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76676 #| msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
76677 msgid "Positive exponent width required in format string at %L"
76678 msgstr "Положительная ширина требуется в спецификаторе формата %s в %L"
76680 #: fortran/io.cc:1066
76681 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76682 #| msgid "Right parenthesis expected at %C"
76683 msgid "Right parenthesis expected at %C in format string at %L"
76684 msgstr "Ожидалась правая скобка в %C"
76686 #: fortran/io.cc:1108
76687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76688 #| msgid "Period required in format specifier %s at %L"
76689 msgid "Period required in format specifier in format string at %L"
76690 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата %s в %L"
76692 #: fortran/io.cc:1114
76693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76694 msgid "Period required in format specifier at %L"
76695 msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата в %L"
76697 #: fortran/io.cc:1136
76698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76699 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
76700 msgstr "H спецификатор формата в %L есть удаленная возможность Fortran 95"
76702 #: fortran/io.cc:1231 fortran/io.cc:1293
76703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76704 msgid "Missing comma at %L"
76705 msgstr "Отсутствует запятая в %L"
76707 #: fortran/io.cc:1349
76708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76709 msgid "Extraneous characters in format at %L"
76710 msgstr "Лишние символы в формате в %L"
76712 #: fortran/io.cc:1371
76713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76714 msgid "Format statement in module main block at %C"
76715 msgstr "Оператор формата в главном блоке модуля в %C"
76717 #: fortran/io.cc:1380
76718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76719 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
76720 msgstr "FORMAT оператор в %C не может появляться внутри INTERFACE"
76722 #: fortran/io.cc:1386
76723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76724 msgid "Missing format label at %C"
76725 msgstr "Отсутствует метка формата в %C"
76727 #: fortran/io.cc:1441 fortran/io.cc:1472 fortran/io.cc:1552
76728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76729 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
76730 msgstr "Некорректное значение для %s спецификации в %C"
76732 #: fortran/io.cc:1447 fortran/io.cc:1478 fortran/io.cc:1634 fortran/io.cc:1647
76733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76734 msgid "Duplicate %s specification at %C"
76735 msgstr "Повторная %s спецификация в %C"
76737 #: fortran/io.cc:1489
76738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76739 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
76740 msgstr "Переменная %s не может быть INTENT(IN) в %C"
76742 #: fortran/io.cc:1497
76743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76744 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
76745 msgstr "Переменная %s не может быть присвоена в PURE процедуре в %C"
76747 #: fortran/io.cc:1527
76748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76749 #| msgid "Expected variable name at %C"
76750 msgid "Expecting a variable at %L"
76751 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
76753 #: fortran/io.cc:1558
76754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76755 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
76756 msgstr "Повторная спецификация %s метки в %C"
76758 #: fortran/io.cc:1578 fortran/io.cc:1595 fortran/io.cc:1616
76759 #, gcc-internal-format
76760 msgid "%s at %C is a DEC extension, enable with %<-fdec%>"
76761 msgstr ""
76763 #: fortran/io.cc:1669
76764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76765 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
76766 msgstr "Константное выражение в FORMAT теге в %L должно быть типа default CHARACTER"
76768 #: fortran/io.cc:1694
76769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76770 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
76771 msgid "FORMAT tag at %L cannot be a zero-sized array"
76772 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
76774 #: fortran/io.cc:1735
76775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76776 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
76777 msgstr "FORMAT тег в %L должен быть типа default-kind CHARACTER или INTEGER"
76779 #: fortran/io.cc:1741
76780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76781 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
76782 msgstr "ASSIGNED переменная в FORMAT теге в %L"
76784 #: fortran/io.cc:1746
76785 #, gcc-internal-format
76786 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
76787 msgstr "Переменной %qs в %L не была присвоена метка формата"
76789 #: fortran/io.cc:1753
76790 #, gcc-internal-format
76791 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
76792 msgstr "Скаляр %qs в FORMAT теге в %L не есть ASSIGNED переменная"
76794 #: fortran/io.cc:1768
76795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76796 #| msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
76797 msgid "Non-character non-Hollerith in FORMAT tag at %L"
76798 msgstr "Не-character в FORMAT теге в %L"
76800 #: fortran/io.cc:1772
76801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76802 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
76803 msgstr "Не-character в FORMAT теге в %L"
76805 #: fortran/io.cc:1778
76806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76807 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
76808 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемой формы в FORMAT теге в %L"
76810 #: fortran/io.cc:1785
76811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76812 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
76813 msgstr "Non-character элемент массива предполагаемого размера в FORMAT теге в %L"
76815 #: fortran/io.cc:1792
76816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76817 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
76818 msgstr "Non-character элемент указательного массива в FORMAT теге в %L"
76820 #: fortran/io.cc:1818
76821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76822 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
76823 msgstr "%s тег в %L должен быть типа %s"
76825 #: fortran/io.cc:1825
76826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76827 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
76828 msgstr "%s тег в %L должен быть строкой символов подразумеваемого вида"
76830 #: fortran/io.cc:1832
76831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76832 msgid "%s tag at %L must be scalar"
76833 msgstr "%s тег в %L должен быть скаляром"
76835 #: fortran/io.cc:1838
76836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76837 msgid "IOMSG tag at %L"
76838 msgstr "IOMSG тег в %L"
76840 #: fortran/io.cc:1846
76841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76842 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
76843 msgstr "Fortran 95 требует подразумеваемый INTEGER в %s теге в %L"
76845 #: fortran/io.cc:1855
76846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76847 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
76848 msgstr "Неподразумеваемый LOGICAL вид в %s теге в %L"
76850 #: fortran/io.cc:1862
76851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76852 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
76853 msgstr "NEWUNIT спецификатор в %L"
76855 #: fortran/io.cc:1880
76856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76857 msgid "CONVERT tag at %L"
76858 msgstr "CONVERT тег в %L"
76860 #: fortran/io.cc:2096
76861 #, fuzzy, gcc-internal-format
76862 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
76863 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
76864 msgstr "Fortran 2003: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
76866 #: fortran/io.cc:2104 fortran/io.cc:2131
76867 #, fuzzy, gcc-internal-format
76868 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
76869 msgid "%s specifier in %s statement at %L has value %qs"
76870 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
76872 #: fortran/io.cc:2123
76873 #, fuzzy, gcc-internal-format
76874 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
76875 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %L has value %qs"
76876 msgstr "Расширение: %s спецификатор в %s операторе в %C имеет значение %qs"
76878 #: fortran/io.cc:2145 fortran/io.cc:2153
76879 #, fuzzy, gcc-internal-format
76880 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
76881 msgid "%s specifier in %s statement at %L has invalid value %qs"
76882 msgstr "%s спецификатор в %s операторе в %C имеет некорректное значение %qs"
76884 #: fortran/io.cc:2210
76885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76886 #| msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
76887 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %L"
76888 msgstr "ACTION тип конфликтует с READONLY спецификатором в %C"
76890 #: fortran/io.cc:2226
76891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76892 #| msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
76893 msgid "ASYNCHRONOUS= at %L not allowed in Fortran 95"
76894 msgstr "ASYNCHRONOUS= в %C не допускается в Fortran 95"
76896 #: fortran/io.cc:2245 fortran/io.cc:3919
76897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76898 #| msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
76899 msgid "BLANK= at %L not allowed in Fortran 95"
76900 msgstr "BLANK= в %C не допускается в Fortran 95"
76902 #: fortran/io.cc:2273 fortran/io.cc:3897
76903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76904 #| msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
76905 msgid "DECIMAL= at %L not allowed in Fortran 95"
76906 msgstr "DECIMAL= в %C не допускается в Fortran 95"
76908 #: fortran/io.cc:2305
76909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76910 #| msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
76911 msgid "ENCODING= at %L not allowed in Fortran 95"
76912 msgstr "ENCODING= в %C не допускается в Fortran 95"
76914 #: fortran/io.cc:2356 fortran/io.cc:3964
76915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76916 #| msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
76917 msgid "ROUND= at %L not allowed in Fortran 95"
76918 msgstr "ROUND= в %C не допускается в Fortran 95"
76920 #: fortran/io.cc:2386
76921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76922 #| msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
76923 msgid "SIGN= at %L not allowed in Fortran 95"
76924 msgstr "SIGN= в %C не допускается в Fortran 95"
76926 #: fortran/io.cc:2407
76927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76928 #| msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
76929 msgid "RECL in OPEN statement at %L must be positive"
76930 msgstr "UNIT номер в CLOSE операторе в %L должен быть неотрицательным"
76932 #: fortran/io.cc:2432
76933 #, gcc-internal-format
76934 msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L is %qs and no FILE specifier is present"
76935 msgstr ""
76937 #: fortran/io.cc:2443
76938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76939 msgid "The STATUS specified in OPEN statement at %L cannot have the value SCRATCH if a FILE specifier is present"
76940 msgstr ""
76942 #: fortran/io.cc:2454
76943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76944 #| msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
76945 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %L"
76946 msgstr "UNIT спецификатор не допускается с NEWUNIT в %C"
76948 #: fortran/io.cc:2465
76949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76950 #| msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
76951 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %L"
76952 msgstr "NEWUNIT спецификатор должен иметь FILE= или STATUS='scratch' в %C"
76954 #: fortran/io.cc:2472
76955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76956 #| msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
76957 msgid "OPEN statement at %L must have UNIT or NEWUNIT specified"
76958 msgstr "OPEN оператор в %C должен иметь UNIT или NEWUNIT специфицированными"
76960 #: fortran/io.cc:2507
76961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76962 msgid "%sspecifier at %L not allowed in OPEN statement for unformatted I/O"
76963 msgstr ""
76965 #: fortran/io.cc:2515
76966 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76967 #| msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
76968 msgid "RECL specifier not allowed in OPEN statement at %L for stream I/O"
76969 msgstr "Встроенная процедура %qs не допускается в операторе PROCEDURE в %L"
76971 #: fortran/io.cc:2528
76972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76973 msgid "POSITION specifier in OPEN statement at %L only allowed for stream or sequential ACCESS"
76974 msgstr ""
76976 #: fortran/io.cc:2581
76977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76978 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
76979 msgstr "OPEN оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
76981 #: fortran/io.cc:2689
76982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76983 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
76984 msgstr "CLOSE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
76986 #: fortran/io.cc:2715
76987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76988 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
76989 msgstr "CLOSE оператор в %L требует UNIT номер"
76991 #: fortran/io.cc:2723
76992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76993 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
76994 msgstr "UNIT номер в CLOSE операторе в %L должен быть неотрицательным"
76996 #: fortran/io.cc:2846 fortran/match.cc:3131
76997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
76998 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
76999 msgstr "%s оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
77001 #: fortran/io.cc:2876
77002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77003 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
77004 msgstr "UNIT номер отсутствует в операторе в %L"
77006 #: fortran/io.cc:2887 fortran/io.cc:3377
77007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77008 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
77009 msgstr "UNIT номер в операторе в %L должен быть неотрицательным"
77011 #: fortran/io.cc:2920
77012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77013 msgid "FLUSH statement at %C"
77014 msgstr "FLUSH оператор в %C"
77016 #: fortran/io.cc:2961
77017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77018 msgid "Missing format with default unit at %C"
77019 msgstr "Отсутствует формат с подразумеваемым устройством в %C"
77021 #: fortran/io.cc:2981
77022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77023 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
77024 msgstr "Повторная UNIT спецификация в %C"
77026 #: fortran/io.cc:3055
77027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77028 msgid "Duplicate format specification at %C"
77029 msgstr "Повторная спецификация формата в %C"
77031 #: fortran/io.cc:3096
77032 #, gcc-internal-format
77033 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
77034 msgstr "Символ %qs в списке имен %qs является INTENT(IN) в %C"
77036 #: fortran/io.cc:3132
77037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77038 msgid "Duplicate NML specification at %C"
77039 msgstr "Повторная NML спецификация в %C"
77041 #: fortran/io.cc:3141
77042 #, gcc-internal-format
77043 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
77044 msgstr "Символ %qs в %C должен быть именем NAMELIST группы"
77046 #: fortran/io.cc:3207
77047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77048 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
77049 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
77051 #: fortran/io.cc:3303
77052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77053 msgid "UNIT not specified at %L"
77054 msgstr "UNIT не специфицировано в %L"
77056 #: fortran/io.cc:3310
77057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77058 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
77059 msgid "UNIT specification at %L must not be a character PARAMETER"
77060 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
77062 #: fortran/io.cc:3323
77063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77064 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
77065 msgstr "UNIT спецификация в %L должна быть INTEGER выражением или CHARACTER переменной"
77067 #: fortran/io.cc:3345
77068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77069 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
77070 msgstr "Некорректная форма WRITE оператора в %L, UNIT требуется"
77072 #: fortran/io.cc:3356
77073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77074 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
77075 msgstr "Внутренняя единица с векторным индексом в %L"
77077 #: fortran/io.cc:3370
77078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77079 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
77080 msgstr "Внешняя IO UNIT не может быть массивом в %L"
77082 #: fortran/io.cc:3400
77083 #, gcc-internal-format
77084 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
77085 msgstr "NAMELIST %qs в READ операторе в %L содержит символ %qs, который не может появляться в контексте определения переменной"
77087 #: fortran/io.cc:3412
77088 #, gcc-internal-format
77089 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
77090 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L является полиморфным и требует определенную процедуру ввода/вывода"
77092 #: fortran/io.cc:3422 fortran/resolve.cc:16056
77093 #, gcc-internal-format
77094 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
77095 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L с ALLOCATABLE или POINTER компонентами"
77097 #: fortran/io.cc:3430
77098 #, gcc-internal-format
77099 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
77100 msgstr "NAMELIST объект %qs в списке имен %qs в %L имеет ALLOCATABLE или POINTER компоненты и поэтому требует определенную процедуру ввода/вывода"
77102 #: fortran/io.cc:3441
77103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77104 msgid "Comma before i/o item list at %L"
77105 msgstr "Запятая перед списком элементов ввода/вывода в %L"
77107 #: fortran/io.cc:3451
77108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77109 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
77110 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
77112 #: fortran/io.cc:3463
77113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77114 msgid "END tag label %d at %L not defined"
77115 msgstr "END тег метка %d в %L не определена"
77117 #: fortran/io.cc:3475
77118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77119 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
77120 msgstr "ERR тег метка %d в %L не определена"
77122 #: fortran/io.cc:3485
77123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77124 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
77125 msgstr "FORMAT метка %d в %L не определена"
77127 #: fortran/io.cc:3516
77128 #, gcc-internal-format
77129 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
77130 msgstr "io_kind_name(): некорректный I/O-вид"
77132 #: fortran/io.cc:3605
77133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77134 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
77135 msgstr "Синтаксическая ошибка в I/O итераторе в %C"
77137 #: fortran/io.cc:3637
77138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77139 #| msgid "Expected variable in READ statement at %C"
77140 msgid "Expecting variable in READ statement at %C"
77141 msgstr "Ожидалась переменная в READ операторе в %C"
77143 #: fortran/io.cc:3643
77144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77145 #| msgid "Expected variable name at %C"
77146 msgid "Expecting variable or io-implied-do in READ statement at %L"
77147 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
77149 #: fortran/io.cc:3652
77150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77151 #| msgid "Expected variable name at %C"
77152 msgid "Expecting variable or io-implied-do at %L"
77153 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
77155 #: fortran/io.cc:3661
77156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77157 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
77158 msgstr "Ожидалось выражение в %s операторе в %C"
77160 #: fortran/io.cc:3666
77161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77162 #| msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
77163 msgid "BOZ literal constant at %L cannot appear in an output IO list"
77164 msgstr "SUBMODULE декларация в %C не может появляться внутри другой области видимости"
77166 #: fortran/io.cc:3814
77167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77168 msgid "Internal file at %L with namelist"
77169 msgstr "Внутренний файл в %L со списком имен"
77171 #: fortran/io.cc:3829
77172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77173 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
77174 msgid "IO UNIT in %s statement at %L must be an internal file in a PURE procedure"
77175 msgstr "DATA оператор в %C не допускается в PURE процедуре"
77177 #: fortran/io.cc:3942
77178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77179 #| msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
77180 msgid "PAD= at %L not allowed in Fortran 95"
77181 msgstr "PAD= в %C не допускается в Fortran 95"
77183 #: fortran/io.cc:4011
77184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77185 #| msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
77186 msgid "DELIM= at %L not allowed in Fortran 95"
77187 msgstr "DELIM= в %C не допускается в Fortran 95"
77189 #: fortran/io.cc:4185
77190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77191 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
77192 msgstr "PRINT список имен в %C является расширением"
77194 #: fortran/io.cc:4207
77195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77196 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
77197 msgid "Comma after * at %C not allowed without I/O list"
77198 msgstr "END тег в %C не допускается в операторе вывода"
77200 #: fortran/io.cc:4380
77201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77202 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
77203 msgstr "Ожидалась запятая в I/O списке в %C"
77205 #: fortran/io.cc:4447
77206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77207 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
77208 msgstr "PRINT оператор в %C не допускается внутри PURE процедуры"
77210 #: fortran/io.cc:4609
77211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77212 msgid "NULL() near %L cannot appear in INQUIRE statement"
77213 msgstr ""
77215 #: fortran/io.cc:4621 fortran/io.cc:4683
77216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77217 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
77218 msgstr "INQUIRE оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
77220 #: fortran/io.cc:4649
77221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77222 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
77223 msgstr "IOLENGTH тег некорректен в INQUIRE операторе в %C"
77225 #: fortran/io.cc:4659 fortran/trans-io.cc:1358
77226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77227 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
77228 msgstr "INQUIRE оператор в %L не может содержать оба спецификатора FILE и UNIT"
77230 #: fortran/io.cc:4666
77231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77232 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
77233 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует либо FILE либо UNIT спецификатор"
77235 #: fortran/io.cc:4676
77236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77237 #| msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
77238 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L cannot be %d"
77239 msgstr "UNIT номер в INQUIRE операторе в %L должен быть %d"
77241 #: fortran/io.cc:4691
77242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77243 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
77244 msgstr "INQUIRE оператор в %L требует PENDING= спецификатор с ID= спецификатором"
77246 #: fortran/io.cc:4867
77247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77248 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
77249 msgstr "WAIT в %C не допускается в Fortran 95"
77251 #: fortran/io.cc:4873
77252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77253 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
77254 msgstr "WAIT оператор не допускается в PURE процедуре в %C"
77256 #. Reject truncation.
77257 #: fortran/iresolve.cc:70
77258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77259 #| msgid "Integer overflow"
77260 msgid "identifier overflow: %d"
77261 msgstr "Переполнение при вычислении целочисленного выражения"
77263 #: fortran/iresolve.cc:102
77264 #, gcc-internal-format
77265 msgid "check_charlen_present(): length not set"
77266 msgstr ""
77268 #: fortran/match.cc:118
77269 #, gcc-internal-format
77270 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
77271 msgstr "gfc_op2string(): Некорректный код"
77273 #: fortran/match.cc:195
77274 #, fuzzy, gcc-internal-format
77275 #| msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
77276 msgid "Expected structure component or operator name after %<.%> at %C"
77277 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры или оператора после '.' в %C"
77279 #: fortran/match.cc:227
77280 #, gcc-internal-format
77281 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
77282 msgstr "%qs не есть определенный оператор или компонент структуры в точечной цепочке в %C"
77284 #: fortran/match.cc:298
77285 #, fuzzy, gcc-internal-format
77286 #| msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
77287 msgid "Missing %qs in statement at or before %L"
77288 msgstr "Отсутствует %<)%> в операторе в или до %L"
77290 #: fortran/match.cc:498
77291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77292 msgid "Integer too large at %C"
77293 msgstr "Целое слишком велико в %C"
77295 #: fortran/match.cc:553 fortran/parse.cc:1499
77296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77297 msgid "Too many digits in statement label at %C"
77298 msgstr "Слишком много цифр в метке оператора в %C"
77300 #: fortran/match.cc:559
77301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77302 msgid "Statement label at %C is zero"
77303 msgstr "Метка оператора в %C нулевая"
77305 #: fortran/match.cc:592
77306 #, gcc-internal-format
77307 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
77308 msgstr "Имя метки %qs в %C неоднозначно"
77310 #: fortran/match.cc:598
77311 #, gcc-internal-format
77312 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
77313 msgstr "Дублирование метки конструкции %qs at %C"
77315 #: fortran/match.cc:634
77316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77317 msgid "Invalid character in name at %C"
77318 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
77320 #: fortran/match.cc:647
77321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77322 msgid "Name at %C is too long"
77323 msgstr "Имя в %C слишком длинное"
77325 #: fortran/match.cc:658
77326 #, gcc-internal-format
77327 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
77328 msgstr ""
77330 #: fortran/match.cc:934
77331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77332 msgid ".XOR. operator at %C"
77333 msgstr ""
77335 #: fortran/match.cc:989
77336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77337 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
77338 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть массивом"
77340 #: fortran/match.cc:996
77341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77342 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
77343 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
77345 #: fortran/match.cc:1002
77346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77347 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
77348 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть подкомпонентом"
77350 #: fortran/match.cc:1036
77351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77352 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
77353 msgstr "Ожидалось значение шага в итераторе в %C"
77355 #: fortran/match.cc:1048
77356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77357 msgid "Syntax error in iterator at %C"
77358 msgstr "Синтаксическая ошибка в итераторе в %C"
77360 #: fortran/match.cc:1221
77361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77362 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
77363 msgstr "gfc_match(): Некорректный код соответствия %c"
77365 #: fortran/match.cc:1295
77366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77367 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
77368 msgstr "Некорректная форма PROGRAM оператора в %C"
77370 #: fortran/match.cc:1339
77371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77372 #| msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
77373 msgid "BOZ literal constant at %L is neither a DATA statement value nor an actual argument of INT/REAL/DBLE/CMPLX intrinsic subprogram"
77374 msgstr "BOZ литерал в %L вне DATA оператора и вне INT/REAL/DBLE/CMPLX"
77376 #: fortran/match.cc:1348
77377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77378 #| msgid "statement is not a constant expression"
77379 msgid "Assignment to a constant expression at %C"
77380 msgstr "оператор не является константным выражением"
77382 #: fortran/match.cc:1452 fortran/match.cc:1543
77383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77384 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
77385 msgstr "Арифметический IF оператор в %C"
77387 #: fortran/match.cc:1499
77388 #, fuzzy, gcc-internal-format
77389 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
77390 msgid "Missing %<(%> in IF-expression at %C"
77391 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
77393 #: fortran/match.cc:1517
77394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77395 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
77396 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
77398 #: fortran/match.cc:1528
77399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77400 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
77401 msgstr "Метка блока не годится для арифметического IF оператора в %C"
77403 #: fortran/match.cc:1566
77404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77405 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
77406 msgstr "Метка блока не годится для IF оператора в %C"
77408 #: fortran/match.cc:1659 fortran/match.cc:1666
77409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77410 #| msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
77411 msgid "Syntax error in IF-clause after %C"
77412 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-клаузуле в %C"
77414 #: fortran/match.cc:1709
77415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77416 #| msgid "Invalid character in name at %C"
77417 msgid "Invalid character(s) in ELSE statement after %C"
77418 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
77420 #: fortran/match.cc:1715
77421 #, gcc-internal-format
77422 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
77423 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует IF метке %qs"
77425 #: fortran/match.cc:1736
77426 #, fuzzy, gcc-internal-format
77427 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
77428 msgid "Missing %<(%> in ELSE IF expression at %C"
77429 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
77431 #: fortran/match.cc:1746
77432 #, fuzzy, gcc-internal-format
77433 #| msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
77434 msgid "Missing %<)%> in ELSE IF expression at %C"
77435 msgstr "Синтаксическая ошибка в IF-выражении в %C"
77437 #: fortran/match.cc:1761
77438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77439 #| msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
77440 msgid "Missing THEN in ELSE IF statement after %L"
77441 msgstr "Отсутствует %<)%> в операторе в или до %L"
77443 #: fortran/match.cc:1769
77444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77445 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
77446 msgid "Syntax error in ELSE IF statement after %L"
77447 msgstr "Синтаксическая ошибка в SAVE операторе в %C"
77449 #: fortran/match.cc:1775
77450 #, fuzzy, gcc-internal-format
77451 #| msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
77452 msgid "Label %qs after %L doesn't match IF label %qs"
77453 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует IF метке %qs"
77455 #: fortran/match.cc:1836
77456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77457 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
77458 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в PURE процедуре"
77460 #: fortran/match.cc:1842
77461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77462 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
77463 msgstr "Оператор управления внешним видом CRITICAL в %C в DO CONCURRENT блоке"
77465 #: fortran/match.cc:1849
77466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77467 msgid "CRITICAL statement at %C"
77468 msgstr "CRITICAL оператор в %C"
77470 #: fortran/match.cc:1861
77471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77472 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
77473 msgstr "Вложенный CRITICAL блок в %C"
77475 #: fortran/match.cc:1913
77476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77477 msgid "Expected association list at %C"
77478 msgstr "Ожидался список ассоциаций в %C"
77480 #: fortran/match.cc:1925
77481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77482 msgid "Expected association at %C"
77483 msgstr "Ожидалась ассоциация в %C"
77485 #: fortran/match.cc:1935
77486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77487 #| msgid "Invalid character in name at %C"
77488 msgid "Invalid association target at %C"
77489 msgstr "Некорректный символ в имени в %C"
77491 #: fortran/match.cc:1946
77492 #, gcc-internal-format
77493 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
77494 msgstr "Повторение имени %qs в ассоциации в %C"
77496 #: fortran/match.cc:1954
77497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77498 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
77499 msgstr "Цель ассоциации в %C не должна быть коиндексирована"
77501 #: fortran/match.cc:1961
77502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77503 #| msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
77504 msgid "Association target at %L cannot be a BOZ literal constant"
77505 msgstr "%<I%> в %L и %<J%> в %L не могут обе быть BOZ литеральными константами"
77507 #: fortran/match.cc:1980
77508 #, gcc-internal-format
77509 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
77510 msgstr "Ожидалась %<)%> или %<,%> в %C"
77512 #: fortran/match.cc:1998
77513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77514 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
77515 msgstr "Мусор после ASSOCIATE оператора в %C"
77517 #: fortran/match.cc:2120
77518 #, gcc-internal-format
77519 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
77520 msgstr "Производный тип %qs в %L не может быть ABSTRACT"
77522 #: fortran/match.cc:2192 fortran/match.cc:2264 fortran/match.cc:2287
77523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77524 msgid "Invalid type-spec at %C"
77525 msgstr "Некорректная спецификация типа в %C"
77527 #: fortran/match.cc:2382
77528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77529 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
77530 msgstr "Синтаксическая ошибка в FORALL итераторе в %C"
77532 #: fortran/match.cc:2647
77533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77534 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
77535 msgstr "DO CONCURRENT конструкция в %C"
77537 #: fortran/match.cc:2772
77538 #, gcc-internal-format
77539 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
77540 msgstr "Имя %qs в %s операторе в %C неизвестно"
77542 #: fortran/match.cc:2780
77543 #, gcc-internal-format
77544 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
77545 msgstr "Имя %qs в %s операторе в %C не является именем конструкции"
77547 #: fortran/match.cc:2792
77548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77549 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
77550 msgstr "%s оператор в %C покидает CRITICAL конструкцию"
77552 #. F2008, C821 & C845.
77553 #: fortran/match.cc:2800
77554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77555 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
77556 msgstr "%s оператор в %C покидает DO CRITICAL конструкцию"
77558 #: fortran/match.cc:2812
77559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77560 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
77561 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции"
77563 #: fortran/match.cc:2815
77564 #, gcc-internal-format
77565 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
77566 msgstr "%s оператор в %C не внутри конструкции %qs"
77568 #: fortran/match.cc:2841
77569 #, gcc-internal-format
77570 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
77571 msgstr "CYCLE оператор в %C не применим к нециклической конструкции %qs"
77573 #: fortran/match.cc:2846
77574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77575 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
77576 msgstr "EXIT оператор без имени do-конструкции в %C"
77578 #: fortran/match.cc:2852
77579 #, gcc-internal-format
77580 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
77581 msgstr "%s оператор в %C не применим к конструкции %qs"
77583 #: fortran/match.cc:2860
77584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77585 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
77586 msgstr "%s оператор в %C, покидающий OpenACC структурный блок"
77588 #: fortran/match.cc:2861
77589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77590 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
77591 msgstr "%s оператор в %C, покидающий OpenMP структурный блок"
77593 #: fortran/match.cc:2901
77594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77595 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
77596 msgstr "EXIT оператор в %C, терминирующий !$ACC LOOP цикл"
77598 #: fortran/match.cc:2907
77599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77600 #| msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
77601 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost tiled !$ACC LOOP loop"
77602 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$ACC LOOP цикла"
77604 #: fortran/match.cc:2909
77605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77606 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
77607 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$ACC LOOP цикла"
77609 #: fortran/match.cc:2956
77610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77611 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
77612 msgstr "EXIT оператор в %C, терминирующий !$OMP DO цикл"
77614 #: fortran/match.cc:2961
77615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77616 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
77617 msgstr "CYCLE оператор в %C для не самого внутреннего сжатого !$OMP DO цикла"
77619 #: fortran/match.cc:3066
77620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77621 msgid "Blank required in %s statement near %C"
77622 msgstr "Пробел требуется в %s операторе около %C"
77624 #: fortran/match.cc:3089
77625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77626 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
77627 msgstr "STOP код в %C не может быть отрицательным"
77629 #: fortran/match.cc:3095
77630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77631 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
77632 msgstr "STOP код в %C содержит слишком много цифр"
77634 #: fortran/match.cc:3111
77635 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77636 #| msgid "NEWUNIT specifier at %L"
77637 msgid "QUIET= specifier for %s at %L"
77638 msgstr "NEWUNIT спецификатор в %L"
77640 #: fortran/match.cc:3125
77641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77642 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
77643 msgstr "%s оператор в %C в PURE процедуре"
77645 #: fortran/match.cc:3141
77646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77647 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
77648 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в CRITICAL блоке"
77650 #: fortran/match.cc:3146
77651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77652 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
77653 msgstr "Оператор управления внешним видом STOP в %C в DO CONCURRENT блоке"
77655 #: fortran/match.cc:3158
77656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77657 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
77658 msgstr "STOP код в %L должен быть скалярной CHARACTER константой или digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
77660 #: fortran/match.cc:3170
77661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77662 #| msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
77663 msgid "STOP code at %L must be a scalar default CHARACTER or INTEGER constant expression"
77664 msgstr "STOP код в %L должен быть скалярной CHARACTER константой или digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
77666 #: fortran/match.cc:3177
77667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77668 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
77669 msgstr "STOP код в %L должен быть либо INTEGER либо CHARACTER типа"
77671 #: fortran/match.cc:3184
77672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77673 msgid "STOP code at %L must be scalar"
77674 msgstr "STOP код в %L должен быть скаляром"
77676 #: fortran/match.cc:3191
77677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77678 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
77679 msgstr "STOP код в %L должен быть default character KIND=%d"
77681 #: fortran/match.cc:3198
77682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77683 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
77684 msgstr "STOP код в %L должен быть default integer KIND=%d"
77686 #: fortran/match.cc:3210 fortran/resolve.cc:12650
77687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77688 #| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
77689 msgid "QUIET specifier at %L must be a scalar LOGICAL"
77690 msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
77692 #: fortran/match.cc:3260
77693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77694 msgid "PAUSE statement at %C"
77695 msgstr "PAUSE оператор в %C"
77697 #: fortran/match.cc:3281
77698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77699 msgid "ERROR STOP statement at %C"
77700 msgstr "ERROR STOP оператор в %C"
77702 #: fortran/match.cc:3307
77703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77704 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
77705 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в PURE процедуре"
77707 #: fortran/match.cc:3322
77708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77709 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
77710 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в CRITICAL блоке"
77712 #: fortran/match.cc:3329
77713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77714 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
77715 msgstr "Оператор управления внешним видом EVENT %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
77717 #: fortran/match.cc:3359 fortran/match.cc:3701 fortran/match.cc:3913
77718 #: fortran/match.cc:4465 fortran/match.cc:4836
77719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77720 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
77721 msgstr "Избыточный STAT тег найден в %L"
77723 #: fortran/match.cc:3380 fortran/match.cc:3722 fortran/match.cc:3933
77724 #: fortran/match.cc:4497 fortran/match.cc:4861
77725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77726 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
77727 msgstr "Избыточный ERRMSG тег найден в %L"
77729 #: fortran/match.cc:3401
77730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77731 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
77732 msgstr "Избыточный UNTIL_COUNT тег найден в %L"
77734 #: fortran/match.cc:3467
77735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77736 msgid "EVENT POST statement at %C"
77737 msgstr "EVENT POST оператор в %C"
77739 #: fortran/match.cc:3477
77740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77741 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
77742 msgstr "EVENT WAIT оператор в %C"
77744 #: fortran/match.cc:3489
77745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77746 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
77747 msgstr "FAIL IMAGE оператор в %C"
77749 #: fortran/match.cc:3513
77750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77751 msgid "FORM TEAM statement at %C"
77752 msgstr "Оператор FROM TEAM в %C"
77754 #: fortran/match.cc:3552
77755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77756 msgid "CHANGE TEAM statement at %C"
77757 msgstr "Оператор CHANGE TEAM в %C"
77759 #: fortran/match.cc:3582
77760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77761 msgid "END TEAM statement at %C"
77762 msgstr ""
77764 #: fortran/match.cc:3606
77765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77766 msgid "SYNC TEAM statement at %C"
77767 msgstr ""
77769 #: fortran/match.cc:3649
77770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77771 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
77772 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в PURE процедуре"
77774 #: fortran/match.cc:3664
77775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77776 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
77777 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в CRITICAL блоке"
77779 #: fortran/match.cc:3671
77780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77781 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
77782 msgstr "Оператор управления внешним видом %s в %C в DO CONCURRENT блоке"
77784 #: fortran/match.cc:3743
77785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77786 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
77787 msgstr "Избыточный ACQUIRED_LOCK тег найден в %L"
77789 #: fortran/match.cc:3808
77790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77791 msgid "LOCK statement at %C"
77792 msgstr "LOCK оператор в %C"
77794 #: fortran/match.cc:3818
77795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77796 msgid "UNLOCK statement at %C"
77797 msgstr "UNLOCK оператор в %C"
77799 #: fortran/match.cc:3843
77800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77801 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
77802 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в PURE процедуре"
77804 #: fortran/match.cc:3849
77805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77806 msgid "SYNC statement at %C"
77807 msgstr "SYNC оператор в %C"
77809 #: fortran/match.cc:3861
77810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77811 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
77812 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в CRITICAL блоке"
77814 #: fortran/match.cc:3867
77815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77816 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
77817 msgstr "Оператор управления внешним видом SYNC в %C в DO CONCURRENT блоке"
77819 #: fortran/match.cc:4047
77820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77821 msgid "ASSIGN statement at %C"
77822 msgstr "ASSIGN оператор в %C"
77824 #: fortran/match.cc:4091
77825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77826 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
77827 msgstr "Assigned GOTO оператор в %C"
77829 #: fortran/match.cc:4135 fortran/match.cc:4186
77830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77831 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
77832 msgstr "Список меток операторов в GOTO в %C не может быть пустым"
77834 #: fortran/match.cc:4196
77835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77836 msgid "Computed GOTO at %C"
77837 msgstr "Вычисляемый GOTO в %C"
77839 #: fortran/match.cc:4271
77840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77841 msgid "Error in type-spec at %L"
77842 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
77844 #: fortran/match.cc:4284
77845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77846 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
77847 msgstr "typespec в ALLOCATE в %L"
77849 #: fortran/match.cc:4307
77850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77851 msgid "The type parameter spec list in the type-spec at %L cannot contain DEFERRED parameters"
77852 msgstr ""
77854 #: fortran/match.cc:4337 fortran/match.cc:4774
77855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77856 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
77857 msgid "Unexpected constant at %C"
77858 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
77860 #: fortran/match.cc:4347
77861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77862 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
77863 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
77865 #: fortran/match.cc:4362
77866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77867 msgid "Incompatible allocate-object at %C for CHARACTER type-spec at %L"
77868 msgstr ""
77870 #: fortran/match.cc:4384
77871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77872 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
77873 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
77875 #: fortran/match.cc:4389
77876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77877 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
77878 msgstr "ALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
77880 #: fortran/match.cc:4411
77881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77882 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
77883 msgstr "Allocate-object в %L не есть ни указатель на данные ни размещаемая переменная"
77885 #: fortran/match.cc:4423
77886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77887 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
77888 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с typespec"
77890 #: fortran/match.cc:4431
77891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77892 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
77893 msgstr "Вид параметра типа для сущности в %L отличается от вида параметра типа из typespec"
77895 #: fortran/match.cc:4448
77896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77897 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
77898 msgstr "Спецификация формы для размещаемого скаляра в %C"
77900 #: fortran/match.cc:4475
77901 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77902 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
77903 msgid "STAT tag at %L cannot be a constant"
77904 msgstr "Переменная цикла в %C не может быть комассивом"
77906 #: fortran/match.cc:4491
77907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77908 msgid "ERRMSG tag at %L"
77909 msgstr "ERRMSG тег в %L"
77911 #: fortran/match.cc:4514
77912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77913 msgid "SOURCE tag at %L"
77914 msgstr "SOURCE тег в %L"
77916 #: fortran/match.cc:4520
77917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77918 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
77919 msgstr "Избыточный SOURCE тег найден в %L"
77921 #: fortran/match.cc:4527
77922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77923 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
77924 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
77926 #: fortran/match.cc:4533
77927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77928 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
77929 msgstr "SOURCE тег в %L с более чем одним размещаемым объектом"
77931 #: fortran/match.cc:4551
77932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77933 msgid "MOLD tag at %L"
77934 msgstr "MOLD тег в %L"
77936 #: fortran/match.cc:4557
77937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77938 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
77939 msgstr "Избыточный MOLD тег найден в %L"
77941 #: fortran/match.cc:4564
77942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77943 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
77944 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с typespec в %L"
77946 #: fortran/match.cc:4590
77947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77948 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
77949 msgstr "MOLD тег в %L конфликтует с SOURCE тегом в %L"
77951 #: fortran/match.cc:4598
77952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77953 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
77954 msgstr "Allocate-object в %L с параметром отложенного типа требует либо type-spec либо SOURCE тег либо MOLD тег"
77956 #: fortran/match.cc:4610
77957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77958 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
77959 msgstr "Неограниченный полиморфный allocate-object в %L требует или спецификацию типа или SOURCE тег или MOLD тег"
77961 #: fortran/match.cc:4677
77962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77963 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
77964 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
77966 #: fortran/match.cc:4692
77967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77968 msgid "NULLIFY does not allow bounds remapping for pointer object at %C"
77969 msgstr ""
77971 #: fortran/match.cc:4786
77972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77973 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
77974 msgstr "Некорректный allocate-object в %C для PURE процедуры"
77976 #: fortran/match.cc:4796
77977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77978 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
77979 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в DO CONCURRENT блоке"
77981 #: fortran/match.cc:4803
77982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77983 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
77984 msgstr "DEALLOCATE комассива в %C в CRITICAL блоке"
77986 #: fortran/match.cc:4819
77987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77988 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
77989 msgstr "Allocate-object в %C не есть непроцедурный указатель или размещаемая переменная"
77991 #: fortran/match.cc:4856
77992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77993 msgid "ERRMSG at %L"
77994 msgstr "ERRMSG в %L"
77996 #: fortran/match.cc:4913
77997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
77998 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
77999 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в CRITICAL блоке"
78001 #: fortran/match.cc:4919
78002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78003 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
78004 msgstr "Оператор управления внешним видом RETURN в %C в DO CONCURRENT блоке"
78006 #: fortran/match.cc:4928
78007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78008 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
78009 msgstr "Alternate RETURN оператор в %C допускается только внутри SUBROUTINE"
78011 #: fortran/match.cc:4959
78012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78013 msgid "RETURN statement in main program at %C"
78014 msgstr "RETURN оператор в главной программе в %C"
78016 #: fortran/match.cc:4987
78017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78018 msgid "Expected component reference at %C"
78019 msgstr "Ожидалась ссылка на компонент в %C"
78021 #: fortran/match.cc:4996
78022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78023 msgid "Junk after CALL at %C"
78024 msgstr "Мусор после CALL в %C"
78026 #: fortran/match.cc:5007
78027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78028 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
78029 msgstr "Ожидалась type-bound процедура или компонент указатель на процедуру в %C"
78031 #: fortran/match.cc:5105
78032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78033 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a subroutine reference"
78034 msgstr ""
78036 #: fortran/match.cc:5246
78037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78038 msgid "Syntax error in common block name at %C"
78039 msgstr "Синтаксическая ошибка в имени common блока в %C"
78041 #. If we find an error, just print it and continue,
78042 #. cause it's just semantic, and we can see if there
78043 #. are more errors.
78044 #: fortran/match.cc:5321
78045 #, gcc-internal-format
78046 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
78047 msgstr "Переменная %qs в %L в common блоке %qs at %C должна быть декларирована с C совместимым видом, поскольку common блок %qs есть bind(c)"
78049 #: fortran/match.cc:5330
78050 #, fuzzy, gcc-internal-format
78051 #| msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
78052 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C cannot be bind(c) since it is not global"
78053 msgstr "Переменная %qs в common блоке %qs at %C не может быть bind(c), поскольку она не является глобальной"
78055 #: fortran/match.cc:5337
78056 #, gcc-internal-format
78057 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
78058 msgstr "Символ %qs в %C уже в COMMON блоке"
78060 #: fortran/match.cc:5345
78061 #, gcc-internal-format
78062 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
78063 msgstr "Инициализированный символ %qs в %C может быть только COMMON в BLOCK DATA"
78065 #: fortran/match.cc:5356
78066 #, gcc-internal-format
78067 msgid "Symbol %qs at %C is USE associated from module %qs and cannot occur in COMMON"
78068 msgstr ""
78070 #: fortran/match.cc:5371
78071 #, gcc-internal-format
78072 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
78073 msgstr "Спецификация массива для символа %qs в COMMON в %C должна быть явной"
78075 #: fortran/match.cc:5378
78076 #, fuzzy, gcc-internal-format
78077 #| msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
78078 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a coarray"
78079 msgstr "Символ %qs в COMMON в %C не может быть POINTER массивом"
78081 #: fortran/match.cc:5388
78082 #, gcc-internal-format
78083 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
78084 msgstr "Символ %qs в COMMON в %C не может быть POINTER массивом"
78086 #: fortran/match.cc:5434
78087 #, gcc-internal-format
78088 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
78089 msgstr "Символ %qs в COMMON блоке %qs в %C становится косвенно эквивалентным другому COMMON блоку %qs"
78091 #: fortran/match.cc:5496
78092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78093 #| msgid "BLOCK construct at %C"
78094 msgid "BLOCK DATA construct at %L"
78095 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
78097 #: fortran/match.cc:5599
78098 #, gcc-internal-format
78099 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
78100 msgstr "Имя NAMELIST группы %qs в %C уже имеет базовый тип %s"
78102 #: fortran/match.cc:5607
78103 #, gcc-internal-format
78104 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
78105 msgstr "Имя NAMELIST группы %qs в %C уже USE ассоциировано и не может быть респецифицировано."
78107 #. It is required that members of a namelist be declared
78108 #. before the namelist.  We check this by checking if the
78109 #. symbol has a defined type for IMPLICIT NONE.
78110 #: fortran/match.cc:5632
78111 #, gcc-internal-format
78112 msgid "Symbol %qs in namelist %qs at %C must be declared before the namelist is declared."
78113 msgstr ""
78115 #: fortran/match.cc:5652
78116 #, fuzzy, gcc-internal-format
78117 #| msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
78118 msgid "Derived type %qs at %L conflicts with namelist object %qs at %C"
78119 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширением %qs"
78121 #: fortran/match.cc:5672
78122 #, gcc-internal-format
78123 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
78124 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в списке имен %qs в %C не допускается"
78126 #: fortran/match.cc:5815
78127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78128 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
78129 msgstr "Компонент производного типа %C не есть разрешенный EQUIVALENCE член"
78131 #: fortran/match.cc:5823
78132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78133 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
78134 msgstr "Ссылка на массив в EQUIVALENCE в %C не может быть секцией массива"
78136 #: fortran/match.cc:5856
78137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78138 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
78139 msgstr "EQUIVALENCE в %C требует два или более объектов"
78141 #: fortran/match.cc:5870
78142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78143 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
78144 msgstr "Попытка косвенно перекрыть COMMON блоки %s и %s посредством EQUIVALENCE в %C"
78146 #: fortran/match.cc:5883
78147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78148 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
78149 msgstr "Ожидается запятая в EQUIVALENCE в %C"
78151 #: fortran/match.cc:5888
78152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78153 #| msgid "VALUE statement at %C"
78154 msgid "EQUIVALENCE statement at %C"
78155 msgstr "VALUE оператор в %C"
78157 #: fortran/match.cc:5981
78158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78159 #| msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
78160 msgid "Invalid use of statement function argument at %L"
78161 msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента типа %qT"
78163 #: fortran/match.cc:6048
78164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78165 msgid "Statement function at %L is recursive"
78166 msgstr "Оператор функция в %L рекурсивна"
78168 #: fortran/match.cc:6054
78169 #, fuzzy, gcc-internal-format
78170 #| msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
78171 msgid "Statement function %qs at %L conflicts with function name"
78172 msgstr "Оператор функция %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
78174 #: fortran/match.cc:6068
78175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78176 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
78177 msgstr "Оператор функция в %L не может появляться внутри INTERFACE"
78179 #: fortran/match.cc:6073
78180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78181 msgid "Statement function at %C"
78182 msgstr "Оператор функция в %C"
78184 #: fortran/match.cc:6198 fortran/match.cc:6214 fortran/match.cc:6233
78185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78186 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
78187 msgstr "Выражение в CASE селекторе в %L не может быть %s"
78189 #: fortran/match.cc:6243 fortran/match.cc:6249
78190 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78191 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
78192 msgid "Expression in CASE selector at %L must be scalar"
78193 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
78195 #: fortran/match.cc:6258
78196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78197 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
78198 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в CASE в %C"
78200 #: fortran/match.cc:6290
78201 #, gcc-internal-format
78202 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
78203 msgstr "Ожидалось имя блока %qs SELECT конструкции в %C"
78205 #: fortran/match.cc:6654
78206 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78207 #| msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
78208 msgid "SELECT TYPE at %C cannot appear in this scope"
78209 msgstr "SUBMODULE декларация в %C не может появляться внутри другой области видимости"
78211 #: fortran/match.cc:6682
78212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78213 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
78214 msgstr "ошибка разбора в SELECT TYPE операторе в %C"
78216 #: fortran/match.cc:6707
78217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78218 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
78219 msgstr "Селектор в SELECT TYPE в %C не есть именованная переменная; используйте associate-name=>"
78221 #: fortran/match.cc:6874
78222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78223 #| msgid "LOCK statement at %C"
78224 msgid "SELECT RANK statement at %C"
78225 msgstr "LOCK оператор в %C"
78227 #: fortran/match.cc:6915 fortran/match.cc:6969
78228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78229 msgid "The SELECT RANK selector at %C must be an assumed rank variable"
78230 msgstr ""
78232 #: fortran/match.cc:6979
78233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78234 #| msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
78235 msgid "parse error in SELECT RANK statement at %C"
78236 msgstr "ошибка разбора в SELECT TYPE операторе в %C"
78238 #: fortran/match.cc:7015
78239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78240 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
78241 msgstr "Неожиданный CASE оператор в %C"
78243 #: fortran/match.cc:7067
78244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78245 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
78246 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
78248 #: fortran/match.cc:7085
78249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78250 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
78251 msgstr "Неожиданный TYPE IS оператор в %C"
78253 #: fortran/match.cc:7117
78254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78255 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
78256 msgstr "Спецификация типа не должна специфицировать sequence производный тип или тип с BIND атрибутом в SELECT TYPE в %C [F2003:C815]"
78258 #: fortran/match.cc:7128
78259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78260 msgid "All the LEN type parameters in the TYPE IS statement at %C must be ASSUMED"
78261 msgstr ""
78263 #: fortran/match.cc:7139
78264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78265 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
78266 msgstr "Синтаксическая ошибка в TYPE IS спецификации в %C"
78268 #: fortran/match.cc:7215
78269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78270 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
78271 msgstr "Синтаксическая ошибка в CLASS IS спецификации в %C"
78273 #: fortran/match.cc:7235
78274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78275 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
78276 msgid "Unexpected RANK statement at %C"
78277 msgstr "Неожиданный END оператор в %C"
78279 #: fortran/match.cc:7281
78280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78281 #| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
78282 msgid "The SELECT RANK CASE expression at %C must be a scalar, integer constant"
78283 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
78285 #: fortran/match.cc:7290
78286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78287 msgid "The value of the SELECT RANK CASE expression at %C must not be less than zero or greater than %d"
78288 msgstr ""
78290 #: fortran/match.cc:7317
78291 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78292 #| msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
78293 msgid "Syntax error in RANK specification at %C"
78294 msgstr "Синтаксическая ошибка в CASE спецификации в %C"
78296 #: fortran/match.cc:7439
78297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78298 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
78299 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C не заключен в WHERE блок"
78301 #: fortran/match.cc:7477
78302 #, gcc-internal-format
78303 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
78304 msgstr "Метка %qs в %C не соответствует WHERE метке %qs"
78306 #: fortran/matchexp.cc:72
78307 #, gcc-internal-format
78308 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
78309 msgstr "Некорректный символ %qc в OPERATOR имени в %C"
78311 #: fortran/matchexp.cc:80
78312 #, gcc-internal-format
78313 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
78314 msgstr "Имя %qs не может быть использовано как определенный оператор в %C"
78316 #: fortran/matchexp.cc:173
78317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78318 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
78319 msgstr "Ожидалась правая скобка в выражении в %C"
78321 #: fortran/matchexp.cc:281
78322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78323 msgid "Expected exponent in expression at %C"
78324 msgstr "Ожидалась экспонента в выражении в %C"
78326 #: fortran/matchexp.cc:319 fortran/matchexp.cc:324 fortran/matchexp.cc:428
78327 #: fortran/matchexp.cc:433
78328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78329 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
78330 msgstr "Расширение: Унарный оператор, следующий за арифметическим оператором (используйте скобки) в %C"
78332 #: fortran/matchexp.cc:665
78333 #, gcc-internal-format
78334 msgid "match_level_4(): Bad operator"
78335 msgstr "match_level_4(): Некорректный оператор"
78337 #: fortran/misc.cc:113
78338 #, gcc-internal-format
78339 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
78340 msgstr "gfc_basic_typename(): Неопределенный тип"
78342 #: fortran/misc.cc:212
78343 #, gcc-internal-format
78344 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
78345 msgstr "gfc_typename(): Неопределенный тип"
78347 #: fortran/misc.cc:316
78348 #, gcc-internal-format
78349 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
78350 msgstr "gfc_code2string(): Некорректный код"
78352 #: fortran/module.cc:243
78353 #, gcc-internal-format
78354 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
78355 msgstr "free_pi_tree(): Неразрешенное исправление"
78357 #: fortran/module.cc:460
78358 #, gcc-internal-format
78359 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
78360 msgstr "associate_integer_pointer(): Уже ассоциировано"
78362 #: fortran/module.cc:544
78363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78364 msgid "module nature in USE statement at %C"
78365 msgstr "природа модуля в USE операторе в %C"
78367 #: fortran/module.cc:556
78368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78369 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
78370 msgstr "Природа модуля в USE операторе в %C должна быть либо INTRINSIC либо NON_INTRINSIC"
78372 #: fortran/module.cc:569
78373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78374 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
78375 msgstr "\"::\" ожидалось после природы модуля в %C, но не было найдено"
78377 #: fortran/module.cc:579
78378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78379 msgid "\"USE :: module\" at %C"
78380 msgstr "\"USE :: модуль\" в %C"
78382 #: fortran/module.cc:638
78383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78384 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
78385 msgstr "Отсутствует generic спецификация в USE операторе в %C"
78387 #: fortran/module.cc:649
78388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78389 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
78390 msgstr "Операторы переименования в USE операторе в %C"
78392 #: fortran/module.cc:693
78393 #, fuzzy, gcc-internal-format
78394 #| msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
78395 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the rename symbol at %L"
78396 msgstr "Символ %qs в %L конфликтует с символом из модуля %qs, use-associated в %L"
78398 #: fortran/module.cc:696
78399 #, fuzzy, gcc-internal-format
78400 #| msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
78401 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with the symbol at %L"
78402 msgstr "SOURCE тег в %L конфликтует с typespec в %L"
78404 #: fortran/module.cc:704
78405 #, gcc-internal-format
78406 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
78407 msgstr "Имя %qs в %C уже было использовано как имя внешнего модуля"
78409 #: fortran/module.cc:767
78410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78411 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
78412 msgstr "SUBMODULE декларация в %C"
78414 #: fortran/module.cc:772
78415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78416 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
78417 msgstr "SUBMODULE декларация в %C не может появляться внутри другой области видимости"
78419 #: fortran/module.cc:847
78420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78421 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
78422 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBMODULE операторе в %C"
78424 #: fortran/module.cc:1207
78425 #, gcc-internal-format
78426 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
78427 msgstr "Чтение модуля %qs в строке %d колонке %d: %s"
78429 #: fortran/module.cc:1211
78430 #, gcc-internal-format
78431 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
78432 msgstr "Запись модуля %qs в строке %d колонке %d: %s"
78434 #: fortran/module.cc:1215
78435 #, gcc-internal-format
78436 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
78437 msgstr "Модуль %qs в строке %d колонке %d: %s"
78439 #: fortran/module.cc:1648
78440 #, gcc-internal-format
78441 msgid "require_atom(): bad atom type required"
78442 msgstr "require_atom(): некорректный атомарный тип требуется"
78444 #: fortran/module.cc:1697
78445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78446 msgid "Error writing modules file: %s"
78447 msgstr "Ошибка записи в файл модулей: %s"
78449 #: fortran/module.cc:1747
78450 #, gcc-internal-format
78451 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
78452 msgstr "write_atom(): Попытка записи dab atom"
78454 #: fortran/module.cc:1968
78455 #, gcc-internal-format
78456 msgid "unquote_string(): got bad string"
78457 msgstr "unquote_string(): получена некорректная цепочка"
78459 #: fortran/module.cc:2984
78460 #, gcc-internal-format
78461 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
78462 msgstr "mio_array_ref(): Неизвестная массивная ссылка"
78464 #: fortran/module.cc:5119
78465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78466 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
78467 msgstr "Неоднозначная !$OMP DECLARE REDUCTION из модуля %s в %L"
78469 #: fortran/module.cc:5122
78470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78471 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
78472 msgstr "Предыдущая !$OMP DECLARE REDUCTION из модуля %s в %L"
78474 #: fortran/module.cc:5316
78475 #, gcc-internal-format
78476 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
78477 msgstr "%qs от модуля %qs, импортированного в %C, есть также имя текущей программной единицы"
78479 #: fortran/module.cc:5453
78480 #, gcc-internal-format
78481 msgid "Mismatch in components of derived type %qs from %qs at %C: expecting %qs, but got %qs"
78482 msgstr ""
78484 #: fortran/module.cc:5732
78485 #, gcc-internal-format
78486 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
78487 msgstr "Символ %qs, встречающийся в %L, не найден в модуле %qs"
78489 #: fortran/module.cc:5739
78490 #, gcc-internal-format
78491 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
78492 msgstr "Пользовательский оператор %qs, на который ссылаются в %L не найден в модуле %qs"
78494 #: fortran/module.cc:5744
78495 #, gcc-internal-format
78496 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
78497 msgstr "Встроенный оператор %qs, на который ссылаются в %L не найден в модуле %qs"
78499 #: fortran/module.cc:5980
78500 #, gcc-internal-format
78501 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
78502 msgstr "write_symbol(): некорректный символ модуля %qs"
78504 #: fortran/module.cc:6324
78505 #, gcc-internal-format
78506 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
78507 msgstr "write_symtree(): Символ не записан"
78509 #: fortran/module.cc:6514
78510 #, fuzzy, gcc-internal-format
78511 #| msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
78512 msgid "Cannot open module file %qs for writing at %C: %s"
78513 msgstr "Не удалось открыть файл модуля %qs для записи в %C: %s"
78515 #: fortran/module.cc:6535
78516 #, gcc-internal-format
78517 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
78518 msgstr "Ошибка записи файла модуля %qs для записи: %s"
78520 #: fortran/module.cc:6546
78521 #, fuzzy, gcc-internal-format
78522 #| msgid "Can't delete module file %qs: %s"
78523 msgid "Cannot delete module file %qs: %s"
78524 msgstr "Не удалось удалить файл модуля %qs: %s"
78526 #: fortran/module.cc:6549
78527 #, fuzzy, gcc-internal-format
78528 #| msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
78529 msgid "Cannot rename module file %qs to %qs: %s"
78530 msgstr "Не удалось переименовать файл модуля %qs в %qs: %s"
78532 #: fortran/module.cc:6555
78533 #, fuzzy, gcc-internal-format
78534 #| msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
78535 msgid "Cannot delete temporary module file %qs: %s"
78536 msgstr "Не удалось удалить временный файл модуля %qs: %s"
78538 #: fortran/module.cc:6612
78539 #, gcc-internal-format
78540 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
78541 msgstr "Символ %qs в %C уже декларирован"
78543 #: fortran/module.cc:6683
78544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78545 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
78546 msgstr "import_iso_c_binding_module(): невозможно создать символ для %s"
78548 #: fortran/module.cc:6791 fortran/module.cc:7135
78549 #, gcc-internal-format
78550 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
78551 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L, не содержится в выбранном стандарте"
78553 #: fortran/module.cc:6919
78554 #, gcc-internal-format
78555 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
78556 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L не найден во встроенном модуле ISO_C_BINDING"
78558 #: fortran/module.cc:6940 fortran/module.cc:6973 fortran/module.cc:7015
78559 #, gcc-internal-format
78560 msgid "Symbol %qs already declared"
78561 msgstr "Символ %qs уже декларирован"
78563 #: fortran/module.cc:7120
78564 #, gcc-internal-format
78565 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
78566 msgstr "Использование встроенного модуля %qs в %C конфликтует с именем невстроенного модуля использованного ранее"
78568 #: fortran/module.cc:7142
78569 #, gcc-internal-format
78570 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
78571 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %L несовместимо с опцией %qs"
78573 #: fortran/module.cc:7210
78574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78575 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
78576 msgstr "Использование NUMERIC_STORAGE_SIZE именованной константы из встроенного модуля ISO_FORTRAN_ENV в %C несовместимо с опцией %s"
78578 #: fortran/module.cc:7264
78579 #, gcc-internal-format
78580 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
78581 msgstr "Символ %qs, на который ссылаются в %L не найден во встроенном модуле ISO_FORTRAN_ENV"
78583 #: fortran/module.cc:7290
78584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78585 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
78586 msgstr "USE оператор в %C не имеет ONLY квалификатора"
78588 #: fortran/module.cc:7319
78589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78590 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
78591 msgstr "ISO_FORTRAN_ENV встроенный модуль в %C"
78593 #: fortran/module.cc:7331
78594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78595 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
78596 msgstr "ISO_C_BINDING модуль в %C"
78598 #: fortran/module.cc:7344
78599 #, fuzzy, gcc-internal-format
78600 #| msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
78601 msgid "Cannot find an intrinsic module named %qs at %C"
78602 msgstr "Не удалось найти встроенный модуль названный %qs в %C"
78604 #: fortran/module.cc:7350
78605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78606 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
78607 msgstr "IEEE_FEATURES модуль в %C"
78609 #: fortran/module.cc:7356
78610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78611 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
78612 msgstr "IEEE_EXCEPTIONS модуль в %C"
78614 #: fortran/module.cc:7362
78615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78616 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
78617 msgstr "IEEE_ARITHMETIC модуль в %C"
78619 #: fortran/module.cc:7372
78620 #, fuzzy, gcc-internal-format
78621 #| msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
78622 msgid "Cannot open module file %qs for reading at %C: %s"
78623 msgstr "Ошибка открытия файла модуля %qs на чтение в %C: %s"
78625 #: fortran/module.cc:7375
78626 #, gcc-internal-format
78627 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
78628 msgstr "Файл модуля %qs не сгенерирован, так как модуль или не содержит MODULE PROCEDURE или в модуле есть ошибки."
78630 #: fortran/module.cc:7386
78631 #, gcc-internal-format
78632 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
78633 msgstr "Использование невстроенного модуля %qs в %C конфликтует с именем встроенного модуля использованного ранее"
78635 #: fortran/module.cc:7409
78636 #, gcc-internal-format
78637 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
78638 msgstr "Файл %qs открытый в %C не есть файл GNU Fortran модуля"
78640 #: fortran/module.cc:7417
78641 #, gcc-internal-format
78642 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
78643 msgstr "Не читается файл модуля %qs открытый в %C, так как от был создан другой версией GNU Fortran"
78645 #: fortran/module.cc:7434
78646 #, gcc-internal-format
78647 msgid "Cannot USE a submodule that is currently built"
78648 msgstr ""
78650 #: fortran/module.cc:7436
78651 #, gcc-internal-format
78652 msgid "Cannot USE a module that is currently built"
78653 msgstr ""
78655 #: fortran/openmp.cc:150 fortran/openmp.cc:7113
78656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78657 #| msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
78658 msgid "Unexpected junk at %C"
78659 msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
78661 #: fortran/openmp.cc:429
78662 #, fuzzy, gcc-internal-format
78663 #| msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
78664 msgid "%<omp_all_memory%> at %C not permitted in this clause"
78665 msgstr "%<auto%> параметр недопустим в данном контексте"
78667 #: fortran/openmp.cc:474
78668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78669 #| msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
78670 msgid "List item shall not be coindexed at %C"
78671 msgstr "Указательный объект в %C не должен быть коиндексирован"
78673 #: fortran/openmp.cc:493
78674 #, gcc-internal-format
78675 msgid "%qs at %L is part of the common block %</%s/%> and may only be specificed implicitly via the named common block"
78676 msgstr ""
78678 #: fortran/openmp.cc:518 fortran/openmp.cc:619 fortran/openmp.cc:949
78679 #: fortran/openmp.cc:6165
78680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78681 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
78682 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
78684 #: fortran/openmp.cc:557 fortran/openmp.cc:647
78685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78686 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
78687 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
78689 #: fortran/openmp.cc:674
78690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78691 #| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
78692 msgid "Syntax error in OpenMP detach clause at %C"
78693 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP списке переменных в %C"
78695 #: fortran/openmp.cc:703
78696 #, gcc-internal-format
78697 msgid "%<omp_all_memory%> used with dependence-type other than OUT or INOUT at %C"
78698 msgstr ""
78700 #: fortran/openmp.cc:756
78701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78702 #| msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
78703 msgid "Syntax error in OpenMP SINK dependence-type list at %C"
78704 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenMP DEPEND SINK списке в %C"
78706 #: fortran/openmp.cc:818
78707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78708 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
78709 msgstr "Синтаксическая ошибка в OpenACC списке выражений в %C"
78711 #: fortran/openmp.cc:885
78712 #, gcc-internal-format
78713 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
78714 msgstr "Неожиданный OpenACC параллелизм."
78716 #: fortran/openmp.cc:917
78717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78718 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
78719 msgstr "Переменная в %C является элементом COMMON блока"
78721 #: fortran/openmp.cc:977
78722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78723 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
78724 msgstr "Неожиданный мусор после !$ACC DECLARE в %C"
78726 #: fortran/openmp.cc:987
78727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78728 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
78729 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC DECLARE списке в %C"
78731 #: fortran/openmp.cc:1242
78732 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78733 #| msgid "Expected DO loop at %C"
78734 msgid "Expected INTEGER type at %L"
78735 msgstr "Ожидался DO цикл в %C"
78737 #: fortran/openmp.cc:1256
78738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78739 #| msgid "expected identifier"
78740 msgid "Expected identifier at %C"
78741 msgstr "ожидался идентификатор"
78743 #: fortran/openmp.cc:1261
78744 #, fuzzy, gcc-internal-format
78745 #| msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
78746 msgid "Same identifier %qs specified again at %C"
78747 msgstr "Некорректный C идентификатор в NAME= спецификаторе в %C"
78749 #: fortran/openmp.cc:1288
78750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78751 #| msgid "Expected association at %C"
78752 msgid "Expected range-specification at %C"
78753 msgstr "Ожидалась ассоциация в %C"
78755 #: fortran/openmp.cc:1398
78756 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78757 #| msgid "%<)%> expected at %C"
78758 msgid "Comma expected at %C"
78759 msgstr "%<)%> ожидалась в %C"
78761 #: fortran/openmp.cc:1510
78762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78763 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
78764 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найдена в %L"
78766 #: fortran/openmp.cc:1570
78767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78768 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
78769 msgid "Unknown directive at %L"
78770 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
78772 #: fortran/openmp.cc:1572
78773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78774 #| msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
78775 msgid "Invalid combined or composite directive at %L"
78776 msgstr "Некорректный контекст для NULL() указателя в %%L"
78778 #: fortran/openmp.cc:1580
78779 #, gcc-internal-format
78780 msgid "Invalid %qs directive at %L in %s clause: declarative, informational and meta directives not permitted"
78781 msgstr ""
78783 #: fortran/openmp.cc:1612
78784 #, fuzzy, gcc-internal-format
78785 #| msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
78786 msgid "Expected %<,%> or %<)%> at %C"
78787 msgstr "Ожидалась %<)%> или %<,%> в %C"
78789 #: fortran/openmp.cc:1638 fortran/openmp.cc:1648
78790 #, fuzzy, gcc-internal-format
78791 #| msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
78792 msgid "%qs directive mentioned multiple times in %s clause in %s directive at %L"
78793 msgstr "Переменная в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
78795 #: fortran/openmp.cc:1656
78796 #, gcc-internal-format
78797 msgid "%qs directive mentioned both times in ABSENT and CONTAINS clauses in %s directive at %L"
78798 msgstr ""
78800 #: fortran/openmp.cc:1746
78801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78802 msgid "Duplicate %s modifier at %L in USES_ALLOCATORS clause"
78803 msgstr ""
78805 #: fortran/openmp.cc:1780
78806 #, fuzzy, gcc-internal-format
78807 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
78808 msgid "Unexpected %<(%> at %C"
78809 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
78811 #: fortran/openmp.cc:1827
78812 #, fuzzy, gcc-internal-format
78813 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
78814 msgid "Duplicated %qs clause at %L"
78815 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
78817 #: fortran/openmp.cc:1834
78818 #, fuzzy, gcc-internal-format
78819 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
78820 msgid "Expected %<(%> after %qs at %C"
78821 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
78823 #: fortran/openmp.cc:1841
78824 #, fuzzy, gcc-internal-format
78825 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
78826 msgid "Invalid expression after %<%s(%> at %C"
78827 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
78829 #: fortran/openmp.cc:1902
78830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78831 msgid "Clause expected at %C after trailing comma"
78832 msgstr ""
78834 #: fortran/openmp.cc:1972 fortran/openmp.cc:2008 fortran/openmp.cc:2418
78835 #: fortran/openmp.cc:2443
78836 #, fuzzy, gcc-internal-format
78837 #| msgid "Expected %<::%> at %C"
78838 msgid "Expected %<:%> at %C"
78839 msgstr "Ожидалось %<::%> в %C"
78841 #: fortran/openmp.cc:2032
78842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78843 #| msgid "Expected variable name at %C"
78844 msgid "Expected variable list at %C"
78845 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
78847 #: fortran/openmp.cc:2056
78848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78849 msgid "Expected COMPILATION or EXECUTION in AT clause at %C"
78850 msgstr ""
78852 #: fortran/openmp.cc:2117
78853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78854 msgid "Expected TEAMS, PARALLEL or THREAD as binding in BIND at %C"
78855 msgstr ""
78857 #: fortran/openmp.cc:2148
78858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78859 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
78860 msgstr "Аргумент COLLAPSE клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
78862 #: fortran/openmp.cc:2251
78863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78864 msgid "Expected ALLOC, TO, FROM, TOFROM, FIRSTPRIVATE, PRESENT, NONE or DEFAULT at %C"
78865 msgstr ""
78867 #: fortran/openmp.cc:2273
78868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78869 msgid "Expected SCALAR, AGGREGATE, ALLOCATABLE, POINTER or ALL at %C"
78870 msgstr ""
78872 #: fortran/openmp.cc:2306
78873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78874 msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP with unspecified category"
78875 msgstr ""
78877 #: fortran/openmp.cc:2309
78878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78879 msgid "DEFAULTMAP at %C but prior DEFAULTMAP for category %s"
78880 msgstr ""
78882 #: fortran/openmp.cc:2345
78883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78884 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
78885 msgid "Expected NONE or PRESENT in DEFAULT clause at %C"
78886 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
78888 #: fortran/openmp.cc:2348
78889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78890 msgid "Expected NONE, FIRSTPRIVATE, PRIVATE or SHARED in DEFAULT clause at %C"
78891 msgstr ""
78893 #: fortran/openmp.cc:2398
78894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78895 msgid "ITERATOR may not be combined with SOURCE at %C"
78896 msgstr ""
78898 #: fortran/openmp.cc:2404
78899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78900 msgid "SOURCE at %C not permitted as dependence-type for this directive"
78901 msgstr ""
78903 #: fortran/openmp.cc:2410
78904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78905 msgid "Duplicated clause with SOURCE dependence-type at %C"
78906 msgstr ""
78908 #: fortran/openmp.cc:2425
78909 #, fuzzy, gcc-internal-format
78910 #| msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
78911 msgid "Expected %<)%> or %<omp_cur_iteration)%> at %C"
78912 msgstr "Ожидалась %<)%> или %<,%> в %C"
78914 #: fortran/openmp.cc:2437
78915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78916 msgid "SINK at %C not permitted as dependence-type for this directive"
78917 msgstr ""
78919 #: fortran/openmp.cc:2448
78920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78921 msgid "ITERATOR may not be combined with SINK at %C"
78922 msgstr ""
78924 #: fortran/openmp.cc:2462
78925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78926 msgid "Expected dependence-type SINK or SOURCE at %C"
78927 msgstr ""
78929 #: fortran/openmp.cc:2479
78930 #, gcc-internal-format
78931 msgid "%<omp_all_memory%> used with DEPEND kind other than OUT or INOUT at %C"
78932 msgstr ""
78934 #: fortran/openmp.cc:2517 fortran/openmp.cc:2552
78935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78936 #| msgid "expected integer expression"
78937 msgid "Expected integer expression at %C"
78938 msgstr "ожидалось целочисленное выражение"
78940 #: fortran/openmp.cc:2533
78941 #, gcc-internal-format
78942 msgid "%<ancestor%> device modifier not preceded by %<requires%> directive with %<reverse_offload%> clause at %C"
78943 msgstr ""
78945 #: fortran/openmp.cc:2545
78946 #, fuzzy, gcc-internal-format
78947 #| msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
78948 msgid "the %<device%> clause expression must evaluate to %<1%> at %C"
78949 msgstr "%<linear%> клаузула выражения шага должна быть целочисленным выражением"
78951 #: fortran/openmp.cc:2558
78952 #, fuzzy, gcc-internal-format
78953 #| msgid "expected integer expression before numeric constant"
78954 msgid "Expected integer expression or a single device-modifier %<device_num%> or %<ancestor%> at %C"
78955 msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед числовой константой"
78957 #: fortran/openmp.cc:2588
78958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78959 #| msgid "Expected DO loop at %C"
78960 msgid "Expected HOST, NOHOST or ANY at %C"
78961 msgstr "Ожидался DO цикл в %C"
78963 #: fortran/openmp.cc:2643
78964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78965 msgid "Expected SEQ_CST, ACQUIRE or RELAXED at %C"
78966 msgstr ""
78968 #: fortran/openmp.cc:2831
78969 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
78970 #| msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
78971 msgid "INDIRECT clause at %C requires a constant logical expression"
78972 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
78974 #: fortran/openmp.cc:3018
78975 #, fuzzy, gcc-internal-format
78976 #| msgid "Multiple loop axes specified for routine"
78977 msgid "Multiple %qs modifiers specified at %C"
78978 msgstr "Несколько осей циклов задано для программы"
78980 #: fortran/openmp.cc:3128
78981 #, fuzzy, gcc-internal-format
78982 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
78983 msgid "too many %<always%> modifiers at %L"
78984 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
78986 #: fortran/openmp.cc:3134
78987 #, fuzzy, gcc-internal-format
78988 #| msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
78989 msgid "too many %<close%> modifiers at %L"
78990 msgstr "слишком много %<if%> клаузул с %qs модификатором"
78992 #: fortran/openmp.cc:3140
78993 #, fuzzy, gcc-internal-format
78994 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
78995 msgid "too many %<present%> modifiers at %L"
78996 msgstr "Слишком много аргументов %s в %L"
78998 #: fortran/openmp.cc:3331
78999 #, gcc-internal-format
79000 msgid "Expected ORDER(CONCURRENT) at %C with optional %<reproducible%> or %<unconstrained%> modifier"
79001 msgstr ""
79003 #: fortran/openmp.cc:3356
79004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79005 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
79006 msgstr "Аргумент ORDERED клаузулы не есть положительная целая константа в %C"
79008 #: fortran/openmp.cc:3646
79009 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79010 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
79011 msgid "Expected FATAL or WARNING in SEVERITY clause at %C"
79012 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
79014 #: fortran/openmp.cc:3839
79015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79016 #| msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
79017 msgid "Failed to match clause at %C"
79018 msgstr "Не удалось создать тип структуры '%s' в %C"
79021 #: fortran/openmp.cc:4022
79022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79023 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
79024 msgstr "Некорректная клаузула в модуле с !$ACC DECLARE в %L"
79026 #: fortran/openmp.cc:4032
79027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79028 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
79029 msgstr "Переменная USE-ассоциирована с !$ACC DECLARE at %L"
79031 #: fortran/openmp.cc:4041
79032 #, fuzzy, gcc-internal-format
79033 #| msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
79034 msgid "Variable %qs shall be declared in the same scoping unit as !$ACC DECLARE at %L"
79035 msgstr "Переменная USE-ассоциирована с !$ACC DECLARE at %L"
79037 #: fortran/openmp.cc:4049
79038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79039 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
79040 msgstr "Формальный массив предполагаемого размера с !$ACC DECLARE в %L"
79042 #: fortran/openmp.cc:4098
79043 #, gcc-internal-format
79044 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
79045 msgstr "%<acc update%> должна содержать хотя бы одну %<device%> или %<host%> или %<self%> клаузулу в %L"
79048 #: fortran/openmp.cc:4146
79049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79050 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %C"
79051 msgstr "Недопустимый аргумент для !$ACC WAIT в %C"
79053 #: fortran/openmp.cc:4153
79054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79055 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
79056 msgstr "Для предложения WAIT %L требуется выражение INTEGER"
79058 #: fortran/openmp.cc:4201
79059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79060 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
79061 msgstr "ACC CACHE директива должна быть внутри цикла %C"
79063 #: fortran/openmp.cc:4270
79064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79065 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
79066 msgstr "Только !$ACC ROUTINE форма без списка допустима в интерфейсном блоке в %C"
79068 #: fortran/openmp.cc:4304
79069 #, fuzzy, gcc-internal-format
79070 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
79071 msgid "Invalid NAME %qs in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
79072 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
79074 #: fortran/openmp.cc:4312
79075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79076 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
79077 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
79079 #: fortran/openmp.cc:4319
79080 #, fuzzy, gcc-internal-format
79081 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
79082 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting %<)%> after NAME"
79083 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C, ожидалась ')' после NAME"
79085 #: fortran/openmp.cc:4334
79086 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79087 #| msgid "Multiple loop axes specified for routine"
79088 msgid "Multiple loop axes specified for routine at %C"
79089 msgstr "Несколько осей циклов задано для программы"
79091 #: fortran/openmp.cc:4345
79092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79093 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible GANG, WORKER, or VECTOR clause"
79094 msgstr ""
79096 #: fortran/openmp.cc:4353
79097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79098 msgid "Intrinsic symbol specified in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C marked with incompatible NOHOST clause"
79099 msgstr ""
79101 #: fortran/openmp.cc:4374 fortran/openmp.cc:4402
79102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79103 msgid "!$ACC ROUTINE already applied at %C"
79104 msgstr ""
79106 #: fortran/openmp.cc:4419
79107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79108 msgid "!$ACC ROUTINE with GANG, WORKER, or VECTOR clause is not permitted in PURE procedure at %C"
79109 msgstr ""
79111 #: fortran/openmp.cc:4598
79112 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79113 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
79114 msgid "Expected ALIGN or ALLOCATOR clause at %C"
79115 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
79117 #: fortran/openmp.cc:4606
79118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79119 #| msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
79120 msgid "Sorry, structure-element list item at %L in ALLOCATE directive is not yet supported"
79121 msgstr "Простите, event компонент производного типа в %L пока не поддерживается"
79123 #: fortran/openmp.cc:4609
79124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79125 #| msgid "Expected expression in %s statement at %C"
79126 msgid "Unexpected expression as list item at %L in ALLOCATE directive"
79127 msgstr "Ожидалось выражение в %s операторе в %C"
79129 #: fortran/openmp.cc:4680
79130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79131 #| msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
79132 msgid "!$OMP ASSUMES at %C must be in the specification part of a subprogram or module"
79133 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
79135 #: fortran/openmp.cc:4747
79136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79137 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
79138 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CRITICAL оператора в %C"
79140 #: fortran/openmp.cc:4769
79141 #, fuzzy, gcc-internal-format
79142 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
79143 msgid "Expected %<( depobj )%> at %C"
79144 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
79146 #: fortran/openmp.cc:4787
79147 #, gcc-internal-format
79148 msgid "Expected IN, OUT, INOUT, INOUTSET or MUTEXINOUTSET followed by %<)%> at %C"
79149 msgstr ""
79151 #: fortran/openmp.cc:4801
79152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79153 msgid "The same depend object should be used as DEPOBJ argument at %L and as DESTROY argument at %L"
79154 msgstr ""
79156 #: fortran/openmp.cc:4815
79157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79158 msgid "Expected DEPEND, UPDATE, or DESTROY clause at %C"
79159 msgstr ""
79161 #: fortran/openmp.cc:4820
79162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79163 msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall not have dependence-type DEPOBJ"
79164 msgstr ""
79166 #: fortran/openmp.cc:4828
79167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79168 msgid "DEPEND clause at %L of OMP DEPOBJ construct shall have only a single locator"
79169 msgstr ""
79171 #: fortran/openmp.cc:4954 fortran/openmp.cc:9206
79172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79173 #| msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
79174 msgid "MESSAGE clause at %L requires a scalar default-kind CHARACTER expression"
79175 msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
79177 #: fortran/openmp.cc:4961
79178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79179 #| msgid "Constant expression required at %C"
79180 msgid "Constant character expression required in MESSAGE clause at %L"
79181 msgstr "Выражение %C должно быть константой"
79183 #: fortran/openmp.cc:4967
79184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79185 msgid "$OMP ERROR encountered at %L: %s"
79186 msgstr ""
79188 #: fortran/openmp.cc:4986
79189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79190 #| msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
79191 msgid "$OMP ERROR encountered at %L"
79192 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найдена в %L"
79194 #: fortran/openmp.cc:5014
79195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79196 msgid "Expected SEQ_CST, AQC_REL, RELEASE, or ACQUIRE at %C"
79197 msgstr ""
79199 #: fortran/openmp.cc:5023
79200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79201 #| msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
79202 msgid "List specified together with memory order clause in FLUSH directive at %C"
79203 msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор планирования задан вместе с %<ordered%> предложением"
79205 #: fortran/openmp.cc:5031
79206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79207 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
79208 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP FLUSH оператора в %C"
79210 #: fortran/openmp.cc:5431 fortran/openmp.cc:11778
79211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79212 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
79213 msgstr "Переопределение предопределенной %s !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
79215 #: fortran/openmp.cc:5435 fortran/openmp.cc:11782
79216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79217 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
79218 msgstr "Переопределение предопределенной !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
79220 #: fortran/openmp.cc:5440
79221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79222 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
79223 msgstr "Переопределение !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
79225 #: fortran/openmp.cc:5442
79226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79227 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
79228 msgstr "Предыдущая !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
79230 #: fortran/openmp.cc:5462
79231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79232 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
79233 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE REDUCTION в %C"
79235 #: fortran/openmp.cc:5499
79236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79237 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
79238 msgstr "Только !$OMP DECLARE TARGET форма без клаузул допустима в интерфейсном блоке в %C"
79240 #: fortran/openmp.cc:5514
79241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79242 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
79243 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE TARGET в %C"
79245 #: fortran/openmp.cc:5539
79246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79247 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
79248 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L является элементом COMMON блока"
79250 #: fortran/openmp.cc:5542
79251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79252 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
79253 msgstr "Переменная в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
79255 #: fortran/openmp.cc:5548
79256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79257 #| msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
79258 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in %s clause"
79259 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L ранее упомянута в LINK клаузуле и позднее в TO клаузуле"
79261 #: fortran/openmp.cc:5554
79262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79263 #| msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
79264 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO or ENTER clause and later in LINK clause"
79265 msgstr "OMP DECLARE TARGET переменная в %L ранее упомянута в TO клаузуле и позднее в LINK клаузуле"
79267 #: fortran/openmp.cc:5568 fortran/openmp.cc:5623
79268 #, gcc-internal-format
79269 msgid "List item %qs at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
79270 msgstr ""
79272 #: fortran/openmp.cc:5577 fortran/openmp.cc:5631
79273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79274 msgid "DEVICE_TYPE must be ANY when used with INDIRECT at %L"
79275 msgstr ""
79277 #: fortran/openmp.cc:5587
79278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79279 #| msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
79280 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in %s clause"
79281 msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON в %L ранее упомянута в LINK клаузуле и позднее в TO клаузуле"
79283 #: fortran/openmp.cc:5593
79284 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79285 #| msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
79286 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO or ENTER clause and later in LINK clause"
79287 msgstr "OMP DECLARE TARGET COMMON в %L ранее упомянута в TO клаузуле и позднее в LINK клаузуле"
79289 #: fortran/openmp.cc:5597
79290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79291 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
79292 msgstr "COMMON в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
79294 #: fortran/openmp.cc:5606
79295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79296 #| msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
79297 msgid "COMMON at %L set in previous OMP DECLARE TARGET directive to a different DEVICE_TYPE"
79298 msgstr "COMMON в %L упомянута несколько раз в клаузулах той же OMP DECLARE TARGET директивы"
79300 #: fortran/openmp.cc:5641
79301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79302 msgid "OMP DECLARE TARGET directive at %L with only DEVICE_TYPE or INDIRECT clauses is ignored"
79303 msgstr ""
79305 #: fortran/openmp.cc:5652
79306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79307 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
79308 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP DECLARE TARGET списке в %C"
79310 #. FIXME: constant integer expressions.
79311 #: fortran/openmp.cc:5691
79312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79313 #| msgid "Expected exponent in expression at %C"
79314 msgid "Expected trait-property-extension at %C"
79315 msgstr "Ожидалась экспонента в выражении в %C"
79317 #: fortran/openmp.cc:5706 fortran/openmp.cc:5803 fortran/openmp.cc:5934
79318 #: fortran/openmp.cc:6084 fortran/openmp.cc:6112
79319 #, fuzzy, gcc-internal-format
79320 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
79321 msgid "expected %<)%> at %C"
79322 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
79324 #: fortran/openmp.cc:5728
79325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79326 #| msgid "Expected variable name at %C"
79327 msgid "expected trait selector name at %C"
79328 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
79331 #: fortran/openmp.cc:5747
79332 #, fuzzy, gcc-internal-format
79333 #| msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
79334 msgid "unknown selector %qs for context selector set %qs at %C"
79335 msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
79337 #: fortran/openmp.cc:5765
79338 #, fuzzy, gcc-internal-format
79339 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
79340 msgid "selector %qs does not accept any properties at %C"
79341 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
79343 #: fortran/openmp.cc:5774
79344 #, fuzzy, gcc-internal-format
79345 #| msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
79346 msgid "%<score%> cannot be specified in traits in the %qs trait-selector-set at %C"
79347 msgstr "Директива %s не может задаваться внутри %s области в %L"
79349 #: fortran/openmp.cc:5781 fortran/openmp.cc:5944 fortran/openmp.cc:6036
79350 #: fortran/openmp.cc:6103
79351 #, fuzzy, gcc-internal-format
79352 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
79353 msgid "expected %<(%> at %C"
79354 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
79356 #: fortran/openmp.cc:5789
79357 #, fuzzy, gcc-internal-format
79358 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
79359 msgid "%<score%> argument must be constant integer expression at %C"
79360 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
79362 #: fortran/openmp.cc:5797
79363 #, fuzzy, gcc-internal-format
79364 #| msgid "%<priority%> value must be non-negative"
79365 msgid "%<score%> argument must be non-negative at %C"
79366 msgstr "значение %<priority%> должен быть неотрицательным"
79368 #: fortran/openmp.cc:5809
79369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79370 #| msgid "Expected \",\" at %C"
79371 msgid "expected : at %C"
79372 msgstr "Ожидалась \",\" в %C"
79374 #: fortran/openmp.cc:5831
79375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79376 #| msgid "expected identifier"
79377 msgid "expected identifier at %C"
79378 msgstr "ожидался идентификатор"
79380 #: fortran/openmp.cc:5850
79381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79382 #| msgid "expected identifier or %<(%> before string constant"
79383 msgid "expected identifier or string literal at %C"
79384 msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
79386 #: fortran/openmp.cc:5871
79387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79388 #| msgid "expected expression"
79389 msgid "expected expression at %C"
79390 msgstr "ожидалось выражение"
79392 #: fortran/openmp.cc:5883
79393 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79394 #| msgid "expression %qE is not a constant expression"
79395 msgid "property must be a constant logical expression at %C"
79396 msgstr "выражение %qE не является константным выражением"
79398 #: fortran/openmp.cc:5886
79399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79400 #| msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
79401 msgid "property must be a constant integer expression at %C"
79402 msgstr "%qs выражение длины должно быть положительным константным целочисленным выражением"
79404 #: fortran/openmp.cc:5898
79405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79406 msgid "property must be a conforming device number at %C"
79407 msgstr ""
79409 #: fortran/openmp.cc:5912
79410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79411 #| msgid "Expected binding name at %C"
79412 msgid "expected simd clause at %C"
79413 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
79415 #: fortran/openmp.cc:5985
79416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79417 #| msgid "Expected component reference at %C"
79418 msgid "expected context selector set name at %C"
79419 msgstr "Ожидалась ссылка на компонент в %C"
79421 #: fortran/openmp.cc:5992
79422 #, fuzzy, gcc-internal-format
79423 #| msgid "Expected %<=>%> at %C"
79424 msgid "expected %<=%> at %C"
79425 msgstr "Ожидалось %<=>%> в %C"
79427 #: fortran/openmp.cc:5999
79428 #, fuzzy, gcc-internal-format
79429 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
79430 msgid "expected %<{%> at %C"
79431 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
79433 #: fortran/openmp.cc:6014
79434 #, fuzzy, gcc-internal-format
79435 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
79436 msgid "expected %<}%> at %C"
79437 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
79439 #: fortran/openmp.cc:6043
79440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79441 #| msgid "Expected binding name at %C"
79442 msgid "expected name at %C"
79443 msgstr "Ожидалось связывающее имя в %C"
79445 #: fortran/openmp.cc:6054
79446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79447 #| msgid "Expected variable name at %C"
79448 msgid "expected variant name at %C"
79449 msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
79451 #: fortran/openmp.cc:6094
79452 #, fuzzy, gcc-internal-format
79453 #| msgid "Expected %<(%> at %C"
79454 msgid "expected %<match%> at %C"
79455 msgstr "Ожидалась %<(%> в %C"
79457 #: fortran/openmp.cc:6145
79458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79459 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
79460 msgstr "Threadprivate переменная в %C является элементом COMMON блока"
79462 #: fortran/openmp.cc:6182
79463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79464 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
79465 msgstr "Неожиданный мусор после OMP THREADPRIVATE в %C"
79467 #: fortran/openmp.cc:6189
79468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79469 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
79470 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$OMP THREADPRIVATE списке в %C"
79472 #: fortran/openmp.cc:6295
79473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79474 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES REVERSE_OFFLOAD but other program units do"
79475 msgstr ""
79477 #: fortran/openmp.cc:6300
79478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79479 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_ADDRESS but other program units do"
79480 msgstr ""
79482 #: fortran/openmp.cc:6305
79483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79484 msgid "Program unit at %L has OpenMP device constructs/routines but does not set !$OMP REQUIRES UNIFIED_SHARED_MEMORY but other program units do"
79485 msgstr ""
79487 #: fortran/openmp.cc:6331
79488 #, gcc-internal-format
79489 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L comes after using a device construct/routine"
79490 msgstr ""
79492 #: fortran/openmp.cc:6335
79493 #, gcc-internal-format
79494 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified at %L comes after using a device construct/routine"
79495 msgstr ""
79497 #: fortran/openmp.cc:6358
79498 #, gcc-internal-format
79499 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
79500 msgstr ""
79502 #: fortran/openmp.cc:6363
79503 #, gcc-internal-format
79504 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified at %L overrides a previous %<atomic_default_mem_order(%s)%> (which might be through using a module)"
79505 msgstr ""
79507 #: fortran/openmp.cc:6374
79508 #, gcc-internal-format
79509 msgid "!$OMP REQUIRES clause %<atomic_default_mem_order(%s)%> specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
79510 msgstr ""
79512 #: fortran/openmp.cc:6379
79513 #, gcc-internal-format
79514 msgid "!$OMP REQUIRES clause %qs specified via module %qs use at %L but same clause is not specified for the program unit"
79515 msgstr ""
79517 #: fortran/openmp.cc:6408
79518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79519 #| msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
79520 msgid "!$OMP REQUIRES at %C must appear in the specification part of a program unit"
79521 msgstr "PRIVATE оператор в %C допустим только в спецификационной части модуля"
79523 #: fortran/openmp.cc:6486
79524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79525 msgid "Expected ACQ_REL, ACQUIRE, RELAXED, RELEASE or SEQ_CST for ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %C"
79526 msgstr ""
79528 #: fortran/openmp.cc:6502
79529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79530 #| msgid "%<)%> expected at %C"
79531 msgid "Clause expected at %C"
79532 msgstr "%<)%> ожидалась в %C"
79534 #: fortran/openmp.cc:6508
79535 #, fuzzy, gcc-internal-format
79536 #| msgid "specified option %qs more than once"
79537 msgid "%qs clause at %L specified more than once"
79538 msgstr "опция %qs задана более одного раза"
79540 #: fortran/openmp.cc:6511
79541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79542 msgid "Expected UNIFIED_ADDRESS, UNIFIED_SHARED_MEMORY, DYNAMIC_ALLOCATORS, REVERSE_OFFLOAD, or ATOMIC_DEFAULT_MEM_ORDER clause at %L"
79543 msgstr ""
79545 #: fortran/openmp.cc:6537
79546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79547 #| msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
79548 msgid "Expected INCLUSIVE or EXCLUSIVE clause at %C"
79549 msgstr "Неожиданный мусор после TASKYIELD клаузулы в %C"
79551 #: fortran/openmp.cc:6543
79552 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79553 #| msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
79554 msgid "Unexpected junk after !$OMP SCAN at %C"
79555 msgstr "Неожиданный мусор после !$OMP DECLARE TARGET в %C"
79557 #: fortran/openmp.cc:6742
79558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79559 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
79560 msgstr "Неожиданный мусор после TASKYIELD клаузулы в %C"
79562 #: fortran/openmp.cc:6830
79563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79564 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
79565 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP MASTER оператора в %C"
79567 #: fortran/openmp.cc:6862
79568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79569 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
79570 msgid "Unexpected junk after $OMP NOTHING statement at %C"
79571 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
79573 #: fortran/openmp.cc:6897 fortran/openmp.cc:6900 fortran/openmp.cc:6903
79574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79575 msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause is incompatible with READ or WRITE"
79576 msgstr ""
79578 #: fortran/openmp.cc:6907
79579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79580 msgid "!$OMP ATOMIC at %L with %s clause requires %s clause"
79581 msgstr ""
79583 #: fortran/openmp.cc:6937
79584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79585 msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRES clause implicitly provided by a REQUIRES directive"
79586 msgstr ""
79588 #: fortran/openmp.cc:6948
79589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79590 msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause implicitly provided by a REQUIRES directive"
79591 msgstr ""
79593 #: fortran/openmp.cc:6966
79594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79595 msgid "!$OMP ATOMIC READ at %L incompatible with RELEASE clause"
79596 msgstr ""
79598 #: fortran/openmp.cc:6976
79599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79600 msgid "!$OMP ATOMIC WRITE at %L incompatible with ACQUIRE clause"
79601 msgstr ""
79603 #: fortran/openmp.cc:7013
79604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79605 #| msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
79606 msgid "Unexpected junk after !$ACC ATOMIC statement at %C"
79607 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ATOMIC оператора в %C"
79609 #: fortran/openmp.cc:7028
79610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79611 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
79612 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP BARRIER оператора в %C"
79614 #: fortran/openmp.cc:7084
79615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79616 #| msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
79617 msgid "Expected construct-type PARALLEL, SECTIONS, DO or TASKGROUP in $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
79618 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CANCELLATION POINT оператора в %C"
79620 #: fortran/openmp.cc:7090
79621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79622 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
79623 msgstr "Неожиданный мусор после $OMP CANCELLATION POINT оператора в %C"
79625 #: fortran/openmp.cc:7111
79626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79627 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
79628 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
79630 #: fortran/openmp.cc:7150
79631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79632 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
79633 msgstr "%s клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
79635 #: fortran/openmp.cc:7162
79636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79637 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
79638 msgstr "INTEGER выражение клаузулы %s в %L должен быть положительным"
79640 #: fortran/openmp.cc:7174
79641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79642 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
79643 msgstr "INTEGER выражение клаузулы %s в %L должен быть неотрицательным"
79645 #: fortran/openmp.cc:7185
79646 #, gcc-internal-format
79647 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
79648 msgstr "Cray pointer object %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
79650 #: fortran/openmp.cc:7188
79651 #, gcc-internal-format
79652 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
79653 msgstr "Cray pointee object %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
79655 #: fortran/openmp.cc:7194 fortran/openmp.cc:9074
79656 #, gcc-internal-format
79657 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
79658 msgstr "POINTER объект %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
79660 #: fortran/openmp.cc:7199
79661 #, gcc-internal-format
79662 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
79663 msgstr "Cray pointer object %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
79665 #: fortran/openmp.cc:7204
79666 #, gcc-internal-format
79667 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
79668 msgstr "Cray pointee object %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
79670 #: fortran/openmp.cc:7214 fortran/openmp.cc:8559 fortran/openmp.cc:8836
79671 #, gcc-internal-format
79672 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
79673 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в %s клаузуле в %L"
79675 #: fortran/openmp.cc:7217
79676 #, gcc-internal-format
79677 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
79678 msgstr "Массив предполагаемого ранга %qs в %s клаузуле в %L"
79680 #: fortran/openmp.cc:7233 fortran/openmp.cc:8823
79681 #, gcc-internal-format
79682 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
79683 msgstr "POINTER объект %qs в %s клаузуле в %L"
79685 #: fortran/openmp.cc:7238 fortran/openmp.cc:9078
79686 #, gcc-internal-format
79687 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
79688 msgstr "Cray pointer object %qs в %s клаузуле в %L"
79690 #: fortran/openmp.cc:7243 fortran/openmp.cc:9081
79691 #, gcc-internal-format
79692 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
79693 msgstr "Cray pointee object %qs в %s клаузуле в %L"
79695 #: fortran/openmp.cc:7248 fortran/openmp.cc:9069
79696 #, gcc-internal-format
79697 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
79698 msgstr "ALLOCATABLE объект %qs в %s клаузуле в %L"
79700 #: fortran/openmp.cc:7251
79701 #, gcc-internal-format
79702 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
79703 msgstr "VALUE объект %qs в %s клаузуле в %L"
79705 #: fortran/openmp.cc:7294
79706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79707 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
79708 msgstr "Неявно декларированная функция %s использована в !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
79710 #: fortran/openmp.cc:7343
79711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79712 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
79713 msgstr "Неявно декларированная подпрограмма %s использована в !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
79715 #: fortran/openmp.cc:7379
79716 #, gcc-internal-format
79717 msgid "Unexpected function-result variable %qs at %L in declarative !$OMP ALLOCATE"
79718 msgstr ""
79720 #: fortran/openmp.cc:7385
79721 #, fuzzy, gcc-internal-format
79722 #| msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
79723 msgid "Procedure pointer %qs not supported with !$OMP ALLOCATE at %L"
79724 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %s клаузуле в %L"
79726 #: fortran/openmp.cc:7391
79727 #, gcc-internal-format
79728 msgid "Argument %qs at %L to declarative !$OMP ALLOCATE directive must be a variable"
79729 msgstr ""
79731 #: fortran/openmp.cc:7398
79732 #, gcc-internal-format
79733 msgid "Argument %qs at %L to declarative !$OMP ALLOCATE shall be in the same scope as the variable declaration"
79734 msgstr ""
79736 #: fortran/openmp.cc:7405
79737 #, fuzzy, gcc-internal-format
79738 #| msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
79739 msgid "Unexpected dummy argument %qs as argument at %L to declarative !$OMP ALLOCATE"
79740 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L не должен быть ALLOCATABLE"
79742 #: fortran/openmp.cc:7411
79743 #, gcc-internal-format
79744 msgid "Unexpected coarray argument %qs as argument at %L to declarative !$OMP ALLOCATE"
79745 msgstr ""
79747 #: fortran/openmp.cc:7419
79748 #, gcc-internal-format
79749 msgid "Duplicated common block %</%s/%> in !$OMP ALLOCATE at %L"
79750 msgstr ""
79752 #: fortran/openmp.cc:7426
79753 #, gcc-internal-format
79754 msgid "Duplicated variable %qs in !$OMP ALLOCATE at %L"
79755 msgstr ""
79757 #: fortran/openmp.cc:7437
79758 #, gcc-internal-format
79759 msgid "Sorry, EQUIVALENCE object %qs not supported with !$OMP ALLOCATE at %L"
79760 msgstr ""
79762 #: fortran/openmp.cc:7446
79763 #, gcc-internal-format
79764 msgid "Sorry, Cray pointers and pointees such as %qs are not supported with !$OMP ALLOCATE at %L"
79765 msgstr ""
79767 #: fortran/openmp.cc:7455
79768 #, gcc-internal-format
79769 msgid "Unexpected allocatable variable %qs at %L in declarative !$OMP ALLOCATE directive"
79770 msgstr ""
79772 #: fortran/openmp.cc:7460
79773 #, gcc-internal-format
79774 msgid "Unexpected pointer variable %qs at %L in declarative !$OMP ALLOCATE directive"
79775 msgstr ""
79777 #: fortran/openmp.cc:7471 fortran/openmp.cc:8026
79778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79779 #| msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
79780 msgid "ALIGN requires a scalar positive constant integer alignment expression at %L that is a power of two"
79781 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле в %L требует скалярного положительного константного целого выражения выравнивания"
79783 #: fortran/openmp.cc:7486
79784 #, gcc-internal-format
79785 msgid "An ALLOCATOR clause is required as the list item %<%s%s%s%> at %L has the SAVE attribute"
79786 msgstr ""
79788 #: fortran/openmp.cc:7491
79789 #, gcc-internal-format
79790 msgid "Predefined allocator required in ALLOCATOR clause at %L as the list item %<%s%s%s%> at %L has the SAVE attribute"
79791 msgstr ""
79793 #: fortran/openmp.cc:7505 fortran/openmp.cc:8010
79794 #, fuzzy, gcc-internal-format
79795 #| msgid "expected integer expression before %<#pragma%>"
79796 msgid "Expected integer expression of the %<omp_allocator_handle_kind%> kind at %L"
79797 msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<#pragma%>"
79799 #: fortran/openmp.cc:7521
79800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79801 #| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
79802 msgid "HOLDS expression at %L must be a scalar logical expression"
79803 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
79805 #: fortran/openmp.cc:7557
79806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79807 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
79808 msgstr "параметр ORDERED клаузулы меньше чем COLLAPSE в %L"
79810 #: fortran/openmp.cc:7560
79811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79812 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
79813 msgid "ORDER clause must not be used together ORDERED at %L"
79814 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
79816 #: fortran/openmp.cc:7567 fortran/openmp.cc:7578 fortran/resolve.cc:11309
79817 #: fortran/resolve.cc:12878
79818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79819 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
79820 msgstr "IF клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
79822 #: fortran/openmp.cc:7582
79823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79824 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
79825 msgstr "IF клаузула без модификатора в %L использованная вместе с IF клаузулами с модификаторами"
79827 #: fortran/openmp.cc:7707
79828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79829 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
79830 msgstr "модификатор IF клаузулы %s в %L не подходит для текущей OpenMP конструкции"
79832 #: fortran/openmp.cc:7717
79833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79834 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
79835 msgid "SELF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
79836 msgstr "IF клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
79838 #: fortran/openmp.cc:7726
79839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79840 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
79841 msgstr "FINAL клаузула в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
79843 #: fortran/openmp.cc:7736
79844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79845 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
79846 msgstr "chunk_size SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярное INTEGER выражение"
79848 #: fortran/openmp.cc:7741
79849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79850 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
79851 msgstr "INTEGER выражение для chunk_size из SCHEDULE клаузулы в %L должен быть положительным"
79853 #: fortran/openmp.cc:7748
79854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79855 msgid "Both MONOTONIC and NONMONOTONIC schedule modifiers specified at %L"
79856 msgstr ""
79858 #: fortran/openmp.cc:7751
79859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79860 msgid "NONMONOTONIC schedule modifier specified with ORDERED clause at %L"
79861 msgstr ""
79863 #: fortran/openmp.cc:7760
79864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79865 msgid "DEPOBJ in DEPOBJ construct at %L shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
79866 msgstr ""
79868 #: fortran/openmp.cc:7781
79869 #, gcc-internal-format
79870 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
79871 msgstr "Переменная %qs не есть формальный аргумент в %L"
79873 #: fortran/openmp.cc:7816
79874 #, fuzzy, gcc-internal-format
79875 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
79876 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be copied"
79877 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
79879 #: fortran/openmp.cc:7820
79880 #, fuzzy, gcc-internal-format
79881 #| msgid "Object %qs is not a variable at %L"
79882 msgid "Object %qs is not a variable at %L; parameters cannot be and need not be mapped"
79883 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
79885 #: fortran/openmp.cc:7825 fortran/openmp.cc:11441
79886 #, gcc-internal-format
79887 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
79888 msgstr "Объект %qs не есть переменная в %L"
79890 #: fortran/openmp.cc:7836
79891 #, gcc-internal-format
79892 msgid "%<inscan%> REDUCTION clause on construct other than DO, SIMD, DO SIMD, PARALLEL DO, PARALLEL DO SIMD at %L"
79893 msgstr ""
79895 #: fortran/openmp.cc:7840
79896 #, fuzzy, gcc-internal-format
79897 #| msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
79898 msgid "ORDERED clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
79899 msgstr "LINEAR клаузула задана вместе с ORDERED клаузулой с аргументом в %L"
79901 #: fortran/openmp.cc:7843
79902 #, fuzzy, gcc-internal-format
79903 #| msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
79904 msgid "SCHEDULE clause specified together with %<inscan%> REDUCTION clause at %L"
79905 msgstr "LINEAR клаузула задана вместе с ORDERED клаузулой с аргументом в %L"
79907 #: fortran/openmp.cc:7874 fortran/openmp.cc:7886 fortran/openmp.cc:7907
79908 #: fortran/openmp.cc:7919 fortran/openmp.cc:7942 fortran/openmp.cc:7950
79909 #: fortran/openmp.cc:7971 fortran/openmp.cc:7982 fortran/openmp.cc:7994
79910 #: fortran/openmp.cc:8229 fortran/openmp.cc:11465
79911 #, gcc-internal-format
79912 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
79913 msgstr "Символ %qs присутствует в нескольких клаузулах в %L"
79915 #: fortran/openmp.cc:7915
79916 #, gcc-internal-format
79917 msgid "Symbol %qs has mixed component and non-component accesses at %L"
79918 msgstr ""
79920 #: fortran/openmp.cc:7965
79921 #, fuzzy, gcc-internal-format
79922 #| msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
79923 msgid "Symbol %qs present on both data and map clauses at %L"
79924 msgstr "Символ %qs присутствует и в FROM и в TO клаузулах в %L"
79926 #: fortran/openmp.cc:8051
79927 #, fuzzy, gcc-internal-format
79928 #| msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
79929 msgid "%qs appears more than once in %<allocate%> at %L"
79930 msgstr "%qE многократно встречается в предложении %<aligned%>"
79932 #: fortran/openmp.cc:8093
79933 #, gcc-internal-format
79934 msgid "%qs specified in %<allocate%> clause at %L but not in an explicit privatization clause"
79935 msgstr ""
79937 #: fortran/openmp.cc:8121
79938 #, fuzzy, gcc-internal-format
79939 #| msgid "Unexpected coarray designator at %C"
79940 msgid "Unexpected coarray %qs in %<allocate%> at %L"
79941 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
79943 #: fortran/openmp.cc:8135
79944 #, gcc-internal-format
79945 msgid "%qs specified in %<allocate%> at %L but not in the associated ALLOCATE statement"
79946 msgstr ""
79948 #: fortran/openmp.cc:8169
79949 #, gcc-internal-format
79950 msgid "%qs listed in %<allocate%> statement at %L but it is neither explicitly in listed in the %<!$OMP ALLOCATE%> directive nor exists a directive without argument list"
79951 msgstr ""
79953 #: fortran/openmp.cc:8180
79954 #, gcc-internal-format
79955 msgid "Unexpected coarray %qs in %<allocate%> at %L, implicitly listed in %<!$OMP ALLOCATE%> at %L"
79956 msgstr ""
79958 #: fortran/openmp.cc:8205
79959 #, gcc-internal-format
79960 msgid "ALLOCATORS directive at %L inside a target region must specify an ALLOCATOR modifier for %qs"
79961 msgstr ""
79963 #: fortran/openmp.cc:8209
79964 #, gcc-internal-format
79965 msgid "ALLOCATE directive at %L inside a target region must specify an ALLOCATOR clause for %qs"
79966 msgstr ""
79968 #: fortran/openmp.cc:8213
79969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79970 msgid "ALLOCATE directive at %L inside a target region must specify an ALLOCATOR clause"
79971 msgstr ""
79973 #: fortran/openmp.cc:8236
79974 #, gcc-internal-format
79975 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
79976 msgstr "Массив %qs не разрешена в редукции в %L"
79978 #: fortran/openmp.cc:8249
79979 #, gcc-internal-format
79980 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
79981 msgstr "Символ %qs присутствует и в FROM и в TO клаузулах в %L"
79983 #: fortran/openmp.cc:8267
79984 #, gcc-internal-format
79985 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
79986 msgstr "Не-THREADPRIVATE объект %qs в COPYIN клаузуле в %L"
79988 #: fortran/openmp.cc:8273
79989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
79990 #| msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
79991 msgid "NOWAIT clause must not be used with COPYPRIVATE clause at %L"
79992 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
79994 #: fortran/openmp.cc:8278
79995 #, gcc-internal-format
79996 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
79997 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
79999 #: fortran/openmp.cc:8281
80000 #, gcc-internal-format
80001 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
80002 msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs в COPYPRIVATE клаузуле в %L"
80004 #: fortran/openmp.cc:8289
80005 #, gcc-internal-format
80006 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
80007 msgstr "THREADPRIVATE объект %qs в SHARED клаузуле в %L"
80009 #: fortran/openmp.cc:8292
80010 #, gcc-internal-format
80011 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
80012 msgstr "Cray pointee %qs в SHARED клаузуле в %L"
80014 #: fortran/openmp.cc:8295
80015 #, fuzzy, gcc-internal-format
80016 #| msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
80017 msgid "Associate name %qs in SHARED clause at %L"
80018 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в SHARED клаузуле в %L"
80020 #: fortran/openmp.cc:8301
80021 #, fuzzy, gcc-internal-format
80022 #| msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
80023 msgid "DETACH event handle %qs in SHARED clause at %L"
80024 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в SHARED клаузуле в %L"
80026 #: fortran/openmp.cc:8316
80027 #, gcc-internal-format
80028 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
80029 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле должен быть POINTER, ALLOCATABLE, Cray указатель или C_PTR в %L"
80031 #: fortran/openmp.cc:8326
80032 #, gcc-internal-format
80033 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
80034 msgstr "%qs в ALIGNED клаузуле в %L требует скалярного положительного константного целого выражения выравнивания"
80036 #: fortran/openmp.cc:8352
80037 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80038 #| msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
80039 msgid "Scalar integer expression for range begin expected at %L"
80040 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
80042 #: fortran/openmp.cc:8358
80043 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80044 #| msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
80045 msgid "Scalar integer expression for range end expected at %L"
80046 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
80048 #: fortran/openmp.cc:8364
80049 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80050 #| msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
80051 msgid "Scalar integer expression for range step expected at %L"
80052 msgstr "Скалярное INTEGER выражение ожидалось в %L"
80054 #: fortran/openmp.cc:8369
80055 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80056 #| msgid "%s statement expected at %L"
80057 msgid "Nonzero range step expected at %L"
80058 msgstr "%s оператор ожидался в %L"
80060 #: fortran/openmp.cc:8382
80061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80062 #| msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
80063 msgid "Dependence-type SINK used together with SOURCE on the same construct at %L"
80064 msgstr "DEPEND SINK использовано вместе с DEPEND SOURCE в той же конструкции в %L"
80066 #: fortran/openmp.cc:8392
80067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80068 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
80069 msgstr "SINK addend не является целой константой в %L"
80071 #: fortran/openmp.cc:8398
80072 #, gcc-internal-format
80073 msgid "omp_cur_iteration at %L requires %<-1%> as logical offset"
80074 msgstr ""
80076 #: fortran/openmp.cc:8408
80077 #, gcc-internal-format
80078 msgid "Locator %qs at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
80079 msgstr ""
80081 #: fortran/openmp.cc:8419
80082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80083 msgid "Locator at %L in DEPEND clause of depobj type shall be a scalar integer of OMP_DEPEND_KIND kind"
80084 msgstr ""
80086 #: fortran/openmp.cc:8463
80087 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80088 #| msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
80089 msgid "Array is not contiguous at %L"
80090 msgstr "секция массив не непрерывна в %qs клаузуле"
80092 #: fortran/openmp.cc:8478
80093 #, fuzzy, gcc-internal-format
80094 #| msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
80095 msgid "%qs clause argument must be ALLOCATABLE or a POINTER at %L"
80096 msgstr "Allocate-object в %L должен быть ALLOCATABLE или POINTER"
80098 #: fortran/openmp.cc:8490
80099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80100 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
80101 msgid "Unexpected substring reference in %s clause at %L"
80102 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
80104 #: fortran/openmp.cc:8498
80105 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80106 #| msgid "Unexpected coarray designator at %C"
80107 msgid "Unexpected complex-parts designator reference in %s clause at %L"
80108 msgstr "Неожиданное обозначение комассива в %C"
80110 #: fortran/openmp.cc:8507 fortran/openmp.cc:8525
80111 #, gcc-internal-format
80112 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
80113 msgstr "%qs в %s клаузуле в %L не является подходящей секцией массива"
80115 #: fortran/openmp.cc:8517
80116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80117 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
80118 msgstr "Шаг не должен задаваться для секции массива в %s клаузуле в %L"
80120 #: fortran/openmp.cc:8539
80121 #, fuzzy, gcc-internal-format
80122 #| msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
80123 msgid "%qs in %s clause at %L is a zero size array section"
80124 msgstr "%qs в DEPEND клаузуле в %L есть секция массива нулевого размера"
80126 #: fortran/openmp.cc:8565
80127 #, fuzzy, gcc-internal-format
80128 #| msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
80129 msgid "List item %qs with allocatable components is not permitted in map clause at %L"
80130 msgstr "Поддержка для A аргумента в %L с размещаемыми компонентами пока не реализована"
80132 #: fortran/openmp.cc:8591
80133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80134 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
80135 msgstr "TARGET%s с map-type отличным от TO, FROM, TOFROM или ALLOC в MAP клаузуле в %L"
80137 #: fortran/openmp.cc:8622
80138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80139 #| msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
80140 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, TOFROM or ALLOC on MAP clause at %L"
80141 msgstr "TARGET ENTER DATA с map-type отличным от TO или ALLOC в MAP клаузуле в %L"
80143 #: fortran/openmp.cc:8651
80144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80145 #| msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
80146 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, TOFROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
80147 msgstr "TARGET EXIT DATA с map-type отличным от FROM, RELEASE или DELETE в MAP клаузуле в %L"
80149 #: fortran/openmp.cc:8667 fortran/openmp.cc:8807
80150 #, gcc-internal-format
80151 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
80152 msgstr "THREADPRIVATE объект %qs в %s клаузуле в %L"
80154 #: fortran/openmp.cc:8670 fortran/openmp.cc:8810
80155 #, gcc-internal-format
80156 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
80157 msgstr "Cray pointee %qs в %s клаузуле в %L"
80159 #. Non-TARGET (i.e. DISPATCH) requires a C_PTR.
80160 #: fortran/openmp.cc:8682
80161 #, fuzzy, gcc-internal-format
80162 #| msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
80163 msgid "List item %qs in %s clause at %L must be of TYPE(C_PTR)"
80164 msgstr "Cray pointee %qs в %s клаузуле в %L"
80166 #: fortran/openmp.cc:8739
80167 #, gcc-internal-format
80168 msgid "Memspace %qs at %L in USES_ALLOCATORS must be a predefined memory space"
80169 msgstr ""
80171 #: fortran/openmp.cc:8747
80172 #, gcc-internal-format
80173 msgid "Allocator %qs at %L in USES_ALLOCATORS must be a scalar integer of kind %<omp_allocator_handle_kind%>"
80174 msgstr ""
80176 #: fortran/openmp.cc:8755
80177 #, gcc-internal-format
80178 msgid "Allocator %qs at %L in USES_ALLOCATORS must either a variable or a predefined allocator"
80179 msgstr ""
80181 #: fortran/openmp.cc:8760
80182 #, gcc-internal-format
80183 msgid "A memory space or traits array may not be specified for predefined allocator %qs at %L"
80184 msgstr ""
80186 #: fortran/openmp.cc:8771
80187 #, gcc-internal-format
80188 msgid "Traits array %qs in USES_ALLOCATORS %L must be a one-dimensional named constant array of type %<omp_alloctrait%>"
80189 msgstr ""
80192 #: fortran/openmp.cc:8801
80193 #, fuzzy, gcc-internal-format
80194 #| msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
80195 msgid "%<inscan%> and non-%<inscan%> %<reduction%> clauses on the same construct at %L"
80196 msgstr "модель кода %<large%> пока не поддерживается"
80198 #: fortran/openmp.cc:8813
80199 #, fuzzy, gcc-internal-format
80200 #| msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
80201 msgid "Associate name %qs in %s clause at %L"
80202 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в %s клаузуле в %L"
80204 #: fortran/openmp.cc:8820
80205 #, gcc-internal-format
80206 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
80207 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %s клаузуле в %L"
80209 #: fortran/openmp.cc:8826
80210 #, gcc-internal-format
80211 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
80212 msgstr "Cray pointer %qs в %s клаузуле в %L"
80214 #: fortran/openmp.cc:8839
80215 #, gcc-internal-format
80216 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
80217 msgstr "Переменная %qs в %s клаузуле используется в NAMELIST операторе в %L"
80219 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
80220 #: fortran/openmp.cc:8849
80221 #, gcc-internal-format
80222 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
80223 msgstr "INTENT(IN) POINTER %qs в %s клаузуле в %L"
80225 #: fortran/openmp.cc:8860
80226 #, fuzzy, gcc-internal-format
80227 #| msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
80228 msgid "DETACH event handle %qs in %s clause at %L"
80229 msgstr "ASSOCIATE имя %qs в %s клаузуле в %L"
80231 #: fortran/openmp.cc:8884
80232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80233 msgid "Only DEFAULT permitted as reduction-modifier in REDUCTION clause at %L"
80234 msgstr ""
80236 #: fortran/openmp.cc:8977
80237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80238 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
80239 msgstr "!$OMP DECLARE REDUCTION %s не найден для типа %s в %L"
80241 #: fortran/openmp.cc:9005
80242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80243 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
80244 msgstr "модификатор LINEAR клаузулы использован в DO или SIMD конструкции в %L"
80246 #: fortran/openmp.cc:9011
80247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80248 #| msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
80249 msgid "LINEAR clause modifier other than VAL used on DO or SIMD construct at %L"
80250 msgstr "модификатор LINEAR клаузулы использован в DO или SIMD конструкции в %L"
80252 #: fortran/openmp.cc:9019
80253 #, gcc-internal-format
80254 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
80255 msgstr "LINEAR переменная %qs должна быть INTEGER в %L"
80257 #: fortran/openmp.cc:9024
80258 #, gcc-internal-format
80259 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
80260 msgstr "LINEAR формальный аргумент %qs с VALUE атрибутом с %s модификатором в %L"
80262 #: fortran/openmp.cc:9035
80263 #, gcc-internal-format
80264 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
80265 msgstr "%qs в LINEAR клаузуле в %L требует скалярное integer выражение линейного шага"
80267 #: fortran/openmp.cc:9052
80268 #, gcc-internal-format
80269 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
80270 msgstr "%qs в LINEAR клаузуле в %L требует скалярное integer выражение линейного шага или формальный аргумент заданный в UNIFORM клаузуле"
80272 #: fortran/openmp.cc:9086
80273 #, gcc-internal-format
80274 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
80275 msgstr "переменная %s клаузулы %qs в %L не POINTER и не массив"
80277 #: fortran/openmp.cc:9146
80278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80279 msgid "NUM_TEAMS lower bound at %L larger than upper bound at %L"
80280 msgstr ""
80282 #: fortran/openmp.cc:9159
80283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80284 #| msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
80285 msgid "Value of HINT clause at %L shall be a valid constant hint expression"
80286 msgstr "значение %qD не может использоваться в константном выражении"
80288 #: fortran/openmp.cc:9169
80289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80290 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
80291 msgstr "chunk_size из DIST_SCHEDULE клаузулы в %L требует скалярного INTEGER выражения"
80293 #: fortran/openmp.cc:9199
80294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80295 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
80296 msgstr "Несовместимое использование TILE и COLLAPSE в %L"
80298 #: fortran/openmp.cc:9223
80299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80300 #| msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
80301 msgid "TARGET DATA must contain at least one MAP, USE_DEVICE_PTR, or USE_DEVICE_ADDR clause at %L"
80302 msgstr "%s должен содержать хотя бы одну MAP клаузулу в %L"
80304 #: fortran/openmp.cc:9226
80305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80306 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
80307 msgstr "%s должен содержать хотя бы одну MAP клаузулу в %L"
80309 #: fortran/openmp.cc:9236
80310 #, gcc-internal-format
80311 msgid "%qs at %L should be a scalar of type integer(kind=omp_event_handle_kind)"
80312 msgstr ""
80314 #: fortran/openmp.cc:9241
80315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80316 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
80317 msgid "The event handle at %L must not be an array element"
80318 msgstr "event переменная в %L не должен быть коиндексирована"
80320 #: fortran/openmp.cc:9245
80321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80322 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
80323 msgid "The event handle at %L must not be part of a derived type or class"
80324 msgstr "event переменная в %L не должен быть коиндексирована"
80326 #: fortran/openmp.cc:9249
80327 #, fuzzy, gcc-internal-format
80328 #| msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
80329 msgid "%<DETACH%> clause at %L must not be used together with %<MERGEABLE%> clause"
80330 msgstr "%<nowait%> предложение не может использоваться вместе с %<copyprivate%>"
80332 #: fortran/openmp.cc:9256
80333 #, fuzzy, gcc-internal-format
80334 #| msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
80335 msgid "%<host_data%> construct at %L requires %<use_device%> clause"
80336 msgstr "%<#pragma omp target data%> должна содержать хотя бы одну %<map%> клаузулу"
80338 #: fortran/openmp.cc:9410
80339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80340 msgid "Expected IF at %L in atomic compare capture"
80341 msgstr ""
80343 #: fortran/openmp.cc:9418
80344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80345 msgid "Expected ELSE at %L in atomic compare capture"
80346 msgstr ""
80348 #: fortran/openmp.cc:9530
80349 #, gcc-internal-format
80350 msgid "Expected %<==%>, %<.EQ.%> or %<.EQV.%> atomic comparison expression at %L"
80351 msgstr ""
80353 #: fortran/openmp.cc:9536
80354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80355 msgid "Expected scalar intrinsic variable at %L in atomic comparison"
80356 msgstr ""
80358 #: fortran/openmp.cc:9544
80359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80360 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
80361 msgid "Expected scalar intrinsic expression at %L in atomic comparison"
80362 msgstr "Ожидалось скалярное инициализационное выражение в %C"
80364 #: fortran/openmp.cc:9552
80365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80366 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
80367 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
80369 #: fortran/openmp.cc:9561
80370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80371 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
80372 msgid "!$OMP ATOMIC statement must assign an expression of intrinsic type at %L"
80373 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
80375 #: fortran/openmp.cc:9568
80376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80377 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
80378 msgstr "!$OMP ATOMIC с ALLOCATABLE переменной в %L"
80380 #: fortran/openmp.cc:9585
80381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80382 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
80383 msgstr "!$OMP ATOMIC READ оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
80385 #: fortran/openmp.cc:9590
80386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80387 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
80388 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присваивании var = expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
80390 #: fortran/openmp.cc:9602
80391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80392 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
80393 msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
80394 msgstr "!$OMP ATOMIC оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
80396 #: fortran/openmp.cc:9610
80397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80398 #| msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
80399 msgid "!$OMP ATOMIC capture-statement requires a scalar variable of intrinsic type at %L"
80400 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
80402 #: fortran/openmp.cc:9620
80403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80404 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
80405 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор читает не из той переменной, в которую update оператор пишет в %L"
80407 #: fortran/openmp.cc:9636
80408 #, fuzzy, gcc-internal-format
80409 #| msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
80410 msgid "For !$OMP ATOMIC COMPARE, the first operand in comparison at %L must be the variable %qs that the update statement writes into at %L"
80411 msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор читает не из той переменной, в которую update оператор пишет в %L"
80413 #: fortran/openmp.cc:9644
80414 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80415 #| msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
80416 msgid "expr in !$OMP ATOMIC COMPARE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
80417 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC WRITE присваивании var = expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
80419 #: fortran/openmp.cc:9662
80420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80421 msgid "!$OMP ATOMIC UPDATE at %L with FAIL clause requiries either the COMPARE clause or using the intrinsic MIN/MAX procedure"
80422 msgstr ""
80424 #: fortran/openmp.cc:9689
80425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80426 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
80427 msgstr ""
80429 #: fortran/openmp.cc:9737
80430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80431 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
80432 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно быть var = var op expr или var = expr op var в %L"
80434 #: fortran/openmp.cc:9751
80435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80436 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
80437 msgstr "!$OMP ATOMIC var = var op expr не эквивалентно математически var = var op (expr) в %L"
80439 #: fortran/openmp.cc:9784
80440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80441 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
80442 msgstr "expr в !$OMP ATOMIC присваивании var = var op expr должно быть скалярным и не может ссылаться на var в %L"
80444 #: fortran/openmp.cc:9808
80445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80446 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
80447 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные IAND, IOR или IEOR должны иметь два аргумента в %L"
80449 #: fortran/openmp.cc:9815
80450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80451 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
80452 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание встроенные должны быть MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR в %L"
80454 #: fortran/openmp.cc:9838
80455 #, gcc-internal-format
80456 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
80457 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных функций кроме одного не должны ссылаться на %qs в %L"
80459 #: fortran/openmp.cc:9845
80460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80461 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
80462 msgstr "!$OMP ATOMIC аргументы встроенных должны быть скалярами в %L"
80464 #: fortran/openmp.cc:9853
80465 #, gcc-internal-format
80466 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
80467 msgstr "Первый или последний !$OMP ATOMIC аргумент встроенной функции должен быть %qs в %L"
80469 #: fortran/openmp.cc:9871
80470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80471 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
80472 msgstr "!$OMP ATOMIC присваивание должно иметь оператор или встроенную в правой части в %L"
80474 #: fortran/openmp.cc:9876
80475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80476 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
80477 msgstr "Неожиданное !$OMP ATOMIC выражение в %L"
80479 #: fortran/openmp.cc:9978
80480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80481 msgid "With INSCAN at %L, expected loop body with !$OMP SCAN between two structured block sequences"
80482 msgstr ""
80484 #: fortran/openmp.cc:9985
80485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80486 msgid "!$OMP SCAN at %L with zero executable statements in preceding structured block sequence"
80487 msgstr ""
80489 #: fortran/openmp.cc:9992
80490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80491 msgid "!$OMP SCAN at %L with zero executable statements in succeeding structured block sequence"
80492 msgstr ""
80494 #: fortran/openmp.cc:10206
80495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80496 msgid "%s cannot contain loop in intervening code at %L"
80497 msgstr ""
80499 #: fortran/openmp.cc:10286
80500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80501 msgid "%s cannot contain OpenMP directive in intervening code at %L"
80502 msgstr ""
80504 #: fortran/openmp.cc:10298 fortran/openmp.cc:10324
80505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80506 msgid "%s cannot contain OpenMP API call in intervening code at %L"
80507 msgstr ""
80509 #: fortran/openmp.cc:10852
80510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80511 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
80512 msgstr "%s не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
80514 #: fortran/openmp.cc:10858
80515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80516 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
80517 msgstr "%s не может быть DO CONCURRENT циклом в %L"
80519 #: fortran/openmp.cc:10865
80520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80521 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
80522 msgstr "%s итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
80524 #: fortran/openmp.cc:10872
80525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80526 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
80527 msgstr "%s итерационная переменная не должна быть THREADPRIVATE в %L"
80529 #: fortran/openmp.cc:10887
80530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80531 #| msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
80532 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE or ALLOCATE at %L"
80533 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
80535 #: fortran/openmp.cc:10891
80536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80537 #| msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
80538 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE, LASTPRIVATE, ALLOCATE or LINEAR at %L"
80539 msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от PRIVATE и LASTPRIVATE в %L"
80541 #: fortran/openmp.cc:10898
80542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80543 #| msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
80544 msgid "%s iteration variable used in more than one loop at %L"
80545 msgstr "%s итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
80547 #: fortran/openmp.cc:10904
80548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80549 #| msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
80550 msgid "%s iteration variable at %L is bound in intervening code"
80551 msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть редукцией"
80553 #: fortran/openmp.cc:10913
80554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80555 msgid "%s loop start expression not in canonical form at %L"
80556 msgstr ""
80558 #: fortran/openmp.cc:10920
80559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80560 msgid "%s loop start expression at %L uses variable bound in intervening code"
80561 msgstr ""
80563 #: fortran/openmp.cc:10929
80564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80565 #| msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
80566 msgid "%s loop end expression not in canonical form at %L"
80567 msgstr "Некорректное выражение вида для функции %qs в %L"
80569 #: fortran/openmp.cc:10936
80570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80571 msgid "%s loop end expression at %L uses variable bound in intervening code"
80572 msgstr ""
80574 #: fortran/openmp.cc:10943
80575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80576 #| msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
80577 msgid "%s loop bounds reference different iteration variables at %L"
80578 msgstr "выражение условия ссылается на итерационную переменную %qD"
80580 #: fortran/openmp.cc:10949
80581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80582 msgid "%s loop increment not in canonical form at %L"
80583 msgstr ""
80585 #: fortran/openmp.cc:10956
80586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80587 msgid "%s loop increment expression at %L uses variable bound in intervening code"
80588 msgstr ""
80590 #. Parse error, can't recover from this.
80591 #: fortran/openmp.cc:10974
80592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80593 #| msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
80594 msgid "not enough DO loops for collapsed %s (level %d) at %L"
80595 msgstr "недостаточно DO циклов для сжатого %s в %L"
80597 #: fortran/openmp.cc:10986
80598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80599 #| msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
80600 msgid "%s inner loops must be perfectly nested with ORDERED clause at %L"
80601 msgstr "%s !$ACC LOOP циклы не идеально вложены в %L"
80603 #: fortran/openmp.cc:10993
80604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80605 msgid "%s inner loops must be perfectly nested with REDUCTION INSCAN clause at %L"
80606 msgstr ""
80608 #: fortran/openmp.cc:11220 fortran/openmp.cc:11233
80609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80610 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
80611 msgstr "Директива %s не может задаваться внутри %s области в %L"
80613 #: fortran/openmp.cc:11252
80614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80615 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
80616 msgstr "!$ACC LOOP не может быть DO WHILE или DO без управления циклом в %L"
80618 #: fortran/openmp.cc:11258
80619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80620 #| msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
80621 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
80622 msgstr "%s не может быть DO CONCURRENT циклом в %L"
80624 #: fortran/openmp.cc:11264
80625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80626 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
80627 msgstr "!$ACC LOOP итерационная переменная должна быть типа integer в %L"
80629 #: fortran/openmp.cc:11280
80630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80631 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
80632 msgstr "!$ACC LOOP %s циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
80634 #: fortran/openmp.cc:11292
80635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80636 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
80637 msgstr "%s !$ACC LOOP циклы не идеально вложены в %L"
80639 #: fortran/openmp.cc:11302 fortran/openmp.cc:11311
80640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80641 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
80642 msgstr "недостаточно DO циклов для %s !$ACC LOOP в %L"
80644 #: fortran/openmp.cc:11327
80645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80646 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
80647 msgstr "Мозаичный цикл не может быть распараллелен по совокупностям, исполнителям и векторам одновременно в %L"
80649 #: fortran/openmp.cc:11348
80650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80651 msgid "TILE requires constant expression at %L"
80652 msgstr "TILE требует константное выражение в %L"
80654 #: fortran/openmp.cc:11448
80655 #, gcc-internal-format
80656 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
80657 msgstr "Секции массивов: %qs не допускается в !$ACC DECLARE в %L"
80659 #: fortran/openmp.cc:11495
80660 #, fuzzy, gcc-internal-format
80661 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
80662 msgid "NAME %qs does not refer to a subroutine or function in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
80663 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
80665 #: fortran/openmp.cc:11501
80666 #, fuzzy, gcc-internal-format
80667 #| msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
80668 msgid "NAME %qs invalid in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %L"
80669 msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C"
80671 #: fortran/openmp.cc:11569
80672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80673 msgid "!$OMP TARGET region at %L with a nested TEAMS at %L may not contain any other statement, declaration or directive outside of the single TEAMS construct"
80674 msgstr ""
80676 #: fortran/openmp.cc:11573
80677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80678 msgid "!$OMP TARGET region at %L with a nested TEAMS may not contain any other statement, declaration or directive outside of the single TEAMS construct"
80679 msgstr ""
80681 #: fortran/openmp.cc:11667
80682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80683 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
80684 msgstr "OMP TARGET UPDATE в %L требует хотя бы одну TO или FROM клаузулу"
80686 #: fortran/openmp.cc:11681
80687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80688 msgid "OMP CRITICAL at %L with HINT clause requires a NAME, except when omp_sync_hint_none is used"
80689 msgstr ""
80691 #: fortran/openmp.cc:11687
80692 #, gcc-internal-format
80693 msgid "Unexpected !$OMP SCAN at %L outside loop construct with %<inscan%> REDUCTION clause"
80694 msgstr ""
80696 #: fortran/openmp.cc:11708
80697 #, gcc-internal-format
80698 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
80699 msgstr "!$OMP DECLARE SIMD должна ссылаться на объемлющую процедуру %qs в %L"
80701 #: fortran/openmp.cc:11732
80702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80703 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
80704 msgstr "Переменная отличная от OMP_PRIV или OMP_ORIG использована в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
80706 #: fortran/openmp.cc:11740
80707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80708 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
80709 msgstr "Переменная отличная от OMP_OUT или OMP_IN использована в объединителе от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
80711 #: fortran/openmp.cc:11769
80712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80713 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
80714 msgstr "Некорректный оператор для !$OMP DECLARE REDUCTION %s в %L"
80716 #: fortran/openmp.cc:11791
80717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80718 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
80719 msgstr "CHARACTER длина в !$OMP DECLARE REDUCTION %s не константа в %L"
80721 #: fortran/openmp.cc:11807
80722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80723 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
80724 msgstr "Вызов подпрограммы с альтернативными возвратами в объединителе от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
80726 #: fortran/openmp.cc:11822
80727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80728 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
80729 msgstr "Вызов подпрограммы с альтернативными возвратами в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION в %L"
80731 #: fortran/openmp.cc:11832
80732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80733 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
80734 msgstr "Один из фактических аргументов подпрограммы в INITIALIZER клаузуле от !$OMP DECLARE REDUCTION должен быть OMP_PRIV в %L"
80736 #: fortran/openmp.cc:11840
80737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80738 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
80739 msgstr "Отсутствует INITIALIZER клаузула для !$OMP DECLARE REDUCTION производного типа без подразумеваемого инициализатора в %L"
80741 #: fortran/options.cc:290
80742 #, fuzzy, gcc-internal-format
80743 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
80744 msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for Fortran"
80745 msgstr "-fexcess-precision=standard для Fortran"
80747 #: fortran/options.cc:292
80748 #, fuzzy, gcc-internal-format
80749 #| msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
80750 msgid "%<-fexcess-precision=16%> for Fortran"
80751 msgstr "-fexcess-precision=standard для Fortran"
80753 #: fortran/options.cc:386
80754 #, gcc-internal-format
80755 msgid "Reading file %qs as free form"
80756 msgstr "Чтение файла %qs как свободной формы"
80758 #: fortran/options.cc:396
80759 #, gcc-internal-format
80760 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
80761 msgstr "%<-fd-lines-as-comments%> не имеет эффекта в свободной форме"
80763 #: fortran/options.cc:399
80764 #, gcc-internal-format
80765 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
80766 msgstr "%<-fd-lines-as-code%> не имеет эффекта в свободной форме"
80768 #: fortran/options.cc:436
80769 #, gcc-internal-format
80770 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
80771 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
80773 #: fortran/options.cc:439
80774 #, gcc-internal-format
80775 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
80776 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-frecursive%>"
80778 #: fortran/options.cc:442
80779 #, fuzzy, gcc-internal-format
80780 #| msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
80781 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
80782 msgstr "Флаг %<-fno-automatic%> перебивает %<-frecursive%>, подразумеваемый %<-fopenmp%>"
80784 #: fortran/options.cc:445
80785 #, gcc-internal-format
80786 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
80787 msgstr "Флаг %<-frecursive%> перебивает %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
80789 #: fortran/options.cc:448
80790 #, fuzzy, gcc-internal-format
80791 #| msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
80792 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %qs"
80793 msgstr "Флаг %<-fmax-stack-var-size=%d%> перебивает %<-frecursive%>, подразумеваемый %<-fopenmp%>"
80795 #: fortran/options.cc:507
80796 #, gcc-internal-format
80797 msgid "Fixed line length must be at least seven"
80798 msgstr "Фиксированная длина строки должна быть по крайней мере семь"
80800 #: fortran/options.cc:510
80801 #, gcc-internal-format
80802 msgid "Free line length must be at least three"
80803 msgstr "Свободная длина строки должна быть по крайней мере три"
80805 #: fortran/options.cc:513
80806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80807 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
80808 msgstr "Максимальная длина подзаписи не может превышать %d"
80810 #: fortran/options.cc:532
80811 #, gcc-internal-format
80812 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
80813 msgstr "gfortran: допускается только один параметр %<-J%>"
80815 #: fortran/options.cc:607
80816 #, gcc-internal-format
80817 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
80818 msgstr "Аргумент для %<-ffpe-trap%> некорректен: %s"
80820 #: fortran/options.cc:609
80821 #, gcc-internal-format
80822 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
80823 msgstr "Аргумент для %<-ffpe-summary%> некорректен: %s"
80825 #: fortran/options.cc:658
80826 #, gcc-internal-format
80827 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
80828 msgstr "Аргумент для %<-fcheck%> некорректен: %s"
80830 #: fortran/options.cc:723
80831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80832 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
80833 msgstr "Максимальная поддерживаемая длина идентификатора есть %d"
80835 #: fortran/options.cc:738
80836 #, gcc-internal-format
80837 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
80838 msgstr "Неопознанная опция для %<-finit-logical%>: %s"
80840 #: fortran/options.cc:754
80841 #, gcc-internal-format
80842 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
80843 msgstr "Значение n в %<-finit-character=n%> должно быть между 0 и 127"
80845 #: fortran/parse.cc:655
80846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80847 msgid "Unclassifiable statement at %C"
80848 msgstr "Неклассифицируемый оператор в %C"
80850 #: fortran/parse.cc:719
80851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80852 #| msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
80853 msgid "OpenACC directives other than ROUTINE may not appear in PURE procedures at %C"
80854 msgstr "OpenACC директивы в %C не могут появляться в PURE процедурах"
80856 #: fortran/parse.cc:785
80857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80858 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
80859 msgstr "Неклассифицируемая OpenACC директива в %C"
80861 #: fortran/parse.cc:817
80862 #, gcc-internal-format
80863 msgid "%qs directive at %L must either have a variable argument or, if associated with an ALLOCATE stmt, must be preceded by an executable statement or OpenMP construct"
80864 msgstr ""
80866 #: fortran/parse.cc:829
80867 #, gcc-internal-format
80868 msgid "Structure-component expression at %L in %qs directive not permitted in declarative directive; as directive associated with an ALLOCATE stmt it must be preceded by an executable statement or OpenMP construct"
80869 msgstr ""
80871 #: fortran/parse.cc:855
80872 #, gcc-internal-format
80873 msgid "%qs directive at %L associated with an ALLOCATE stmt must be preceded by an executable statement or OpenMP construct; note the variables in the list all have the allocatable or pointer attribute"
80874 msgstr ""
80876 #: fortran/parse.cc:1023 fortran/parse.cc:1325
80877 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80878 #| msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
80879 msgid "OpenMP directive at %C is not pure and thus may not appear in a PURE procedure"
80880 msgstr "OpenACC директивы в %C не могут появляться в PURE процедурах"
80882 #: fortran/parse.cc:1296
80883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80884 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
80885 msgstr "Неклассифицируемая OpenMP директива в %C"
80887 #: fortran/parse.cc:1312
80888 #, fuzzy, gcc-internal-format
80889 #| msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
80890 msgid "OpenMP ERROR directive at %L with %<at(execution)%> clause in a PURE procedure"
80891 msgstr "OpenACC директивы в %C не могут появляться в PURE процедурах"
80893 #: fortran/parse.cc:1440
80894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80895 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
80896 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
80898 #: fortran/parse.cc:1442
80899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80900 #| msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
80901 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C, ignored"
80902 msgstr "Неклассифицируемая GCC директива в %C"
80904 #: fortran/parse.cc:1502 fortran/parse.cc:1729
80905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80906 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
80907 msgstr "Ноль не является корректной меткой оператора в %C"
80909 #: fortran/parse.cc:1509 fortran/parse.cc:1721
80910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80911 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
80912 msgstr "Нечисловой символ в метке оператора в %C"
80914 #: fortran/parse.cc:1521 fortran/parse.cc:1770
80915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80916 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
80917 msgstr "Точке с запятой в %C должен предшествовать оператор"
80919 #: fortran/parse.cc:1528 fortran/parse.cc:1785
80920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80921 msgid "Statement label without statement at %L"
80922 msgstr "Метка оператора без оператора в %L"
80924 #: fortran/parse.cc:1591 fortran/parse.cc:1772
80925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80926 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
80927 msgstr "Fortran 2008: Точка с запятой в %C без предшествующего оператора"
80929 #: fortran/parse.cc:1614 fortran/parse.cc:1748
80930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80931 msgid "Bad continuation line at %C"
80932 msgstr "Некорректная строка продолжения в %C"
80934 #: fortran/parse.cc:2060
80935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80936 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
80937 msgstr "FORMAT оператор в %L не имеет метки оператора"
80939 #: fortran/parse.cc:2975
80940 #, gcc-internal-format
80941 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
80942 msgstr "gfc_ascii_statement(): Некорректный код оператора"
80944 #: fortran/parse.cc:3124
80945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80946 msgid "Unexpected %s statement at %C"
80947 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C"
80949 #: fortran/parse.cc:3281
80950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80951 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
80952 msgstr "%s оператор в %C не может следовать за %s оператором в %L"
80954 #: fortran/parse.cc:3298
80955 #, gcc-internal-format
80956 msgid "Unexpected end of file in %qs"
80957 msgstr "Неожиданный конец файла в %qs"
80959 #: fortran/parse.cc:3333
80960 #, gcc-internal-format
80961 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
80962 msgstr "Производный тип %qs с SEQUENCE не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
80964 #: fortran/parse.cc:3336
80965 #, gcc-internal-format
80966 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
80967 msgstr "Производный тип %qs с BIND(C) не должен иметь CONTAINS секцию в %C"
80969 #: fortran/parse.cc:3356
80970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80971 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
80972 msgstr "Компоненты в TYPE в %C должны предшествовать CONTAINS"
80974 #: fortran/parse.cc:3360
80975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80976 msgid "Type-bound procedure at %C"
80977 msgstr "Type-bound процедура в %C"
80979 #: fortran/parse.cc:3368
80980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80981 msgid "GENERIC binding at %C"
80982 msgstr "GENERIC связывание в %C"
80984 #: fortran/parse.cc:3376
80985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80986 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
80987 msgstr "FINAL декларация процедуры в %C"
80989 #: fortran/parse.cc:3388
80990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80991 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
80992 msgstr "Определение производного типа в %C с пустой CONTAINS секцией"
80994 #: fortran/parse.cc:3398 fortran/parse.cc:3853
80995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
80996 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
80997 msgstr "PRIVATE оператор в TYPE в %C должен быть внутри MODULE"
80999 #: fortran/parse.cc:3405
81000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81001 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
81002 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать связываниям процедур"
81004 #: fortran/parse.cc:3412 fortran/parse.cc:3866
81005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81006 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
81007 msgstr "Повторный PRIVATE оператор в %C"
81009 #: fortran/parse.cc:3422
81010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81011 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
81012 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать CONTAINS"
81014 #: fortran/parse.cc:3426
81015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81016 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
81017 msgstr "Уже внутри CONTAINS блока в %C"
81019 #: fortran/parse.cc:3545
81020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81021 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
81022 msgstr "Компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно, поскольку компонент имеет pointer атрибут"
81024 #: fortran/parse.cc:3551
81025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81026 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
81027 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
81029 #: fortran/parse.cc:3556
81030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81031 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
81032 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа LOCK_TYPE должен иметь коизмерение"
81034 #: fortran/parse.cc:3560
81035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81036 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
81037 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение, поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа LOCK_TYPE"
81039 #: fortran/parse.cc:3565
81040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81041 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
81042 msgstr ""
81044 #: fortran/parse.cc:3572
81045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81046 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
81047 msgstr ""
81049 #: fortran/parse.cc:3582
81050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81051 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
81052 msgstr "Компонент %s в %L типа EVENT_TYPE должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива, что невозможно, поскольку компонент имеет pointer атрибут"
81054 #: fortran/parse.cc:3588
81055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81056 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
81057 msgstr "Pointer компонент %s в %L имеет некомассивный подкомпонент типа EVENT_TYPE, который должен иметь коизмерение или быть подкомпонентом комассива"
81059 #: fortran/parse.cc:3593
81060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81061 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
81062 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L типа EVENT_TYPE должен иметь коизмерение"
81064 #: fortran/parse.cc:3597
81065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81066 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
81067 msgstr "Размещаемый компонент %s в %L должен иметь коизмерение, поскольку он имеет некомассивный подкомпонент типа EVENT_TYPE"
81069 #: fortran/parse.cc:3602
81070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81071 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
81072 msgstr ""
81074 #: fortran/parse.cc:3609
81075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81076 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
81077 msgstr ""
81079 #: fortran/parse.cc:3661
81080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81081 msgid "failed to create map component '%s'"
81082 msgstr "не удалось создать map компонент '%s'"
81084 #: fortran/parse.cc:3694
81085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81086 msgid "failed to create union component '%s'"
81087 msgstr "не удалось создать компонент объединения '%s'"
81089 #: fortran/parse.cc:3749
81090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81091 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
81092 msgstr "Синтаксическая ошибка в декларации вложенной структуры в %C"
81094 #: fortran/parse.cc:3836
81095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81096 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
81097 msgstr "FINAL декларация в %C должна быть внутри CONTAINS"
81099 #: fortran/parse.cc:3844
81100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81101 msgid "Derived type definition at %C without components"
81102 msgstr "Определение производного типа в %C без компонентов"
81104 #: fortran/parse.cc:3860
81105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81106 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
81107 msgstr "PRIVATE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
81109 #: fortran/parse.cc:3877
81110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81111 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
81112 msgstr "SEQUENCE оператор в %C должен предшествовать компонентам структуры"
81114 #: fortran/parse.cc:3883
81115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81116 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
81117 msgstr "SEQUENCE атрибут в %C уже специфицирован в TYPE операторе"
81119 #: fortran/parse.cc:3888
81120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81121 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
81122 msgstr "Повторный SEQUENCE оператор в %C"
81124 #: fortran/parse.cc:3898
81125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81126 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
81127 msgstr "CONTAINS блок в определении производного типа в %C"
81129 #: fortran/parse.cc:3956
81130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81131 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
81132 msgstr "ENUM декларация в %C не имеет ENUMERATORS"
81134 #: fortran/parse.cc:4043
81135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81136 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
81137 msgstr "Неожиданный %s оператор в INTERFACE блоке в %C"
81139 #: fortran/parse.cc:4068
81140 #, gcc-internal-format
81141 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
81142 msgstr "Имя %qs от ABSTRACT INTERFACE в %C не может совпадать со встроенным типом"
81144 #: fortran/parse.cc:4099
81145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81146 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
81147 msgstr "Неожиданный %s оператор в %C в INTERFACE теле"
81149 #: fortran/parse.cc:4117
81150 #, gcc-internal-format
81151 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
81152 msgstr "INTERFACE процедура %qs в %L имеет то же имя, что и объемлющая процедура"
81154 #: fortran/parse.cc:4256
81155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81156 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
81157 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
81159 #: fortran/parse.cc:4288
81160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81161 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
81162 msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK DATA в %C"
81164 #: fortran/parse.cc:4372
81165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81166 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
81167 msgstr "%s оператор должен появляться в MODULE"
81169 #: fortran/parse.cc:4380
81170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81171 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
81172 msgstr "%s оператор в %C следует за другой спецификацией доступности"
81174 #: fortran/parse.cc:4432
81175 #, gcc-internal-format
81176 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
81177 msgstr "Некорректное выражение вида для функции %qs в %L"
81179 #: fortran/parse.cc:4436
81180 #, gcc-internal-format
81181 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
81182 msgstr "Тип для функции %qs в %L недоступен"
81184 #: fortran/parse.cc:4496
81185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81186 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
81187 msgstr "ELSEWHERE оператор в %C следует за предыдущим немаскированным ELSEWHERE"
81189 #: fortran/parse.cc:4518
81190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81191 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
81192 msgstr "Неожиданный %s оператор в WHERE блоке в %C"
81194 #: fortran/parse.cc:4577
81195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81196 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
81197 msgstr "Неожиданный %s оператор в FORALL блоке в %C"
81199 #: fortran/parse.cc:4628
81200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81201 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
81202 msgstr "ELSE IF оператор в %C не может следовать за ELSE оператором в %L"
81204 #: fortran/parse.cc:4646
81205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81206 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
81207 msgstr "Повторные ELSE операторы в %L и %C"
81209 #: fortran/parse.cc:4707
81210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81211 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
81212 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
81214 #: fortran/parse.cc:4791
81215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81216 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
81217 msgstr "Ожидался TYPE IS, CLASS IS  или END SELECT оператор, следующий за SELECT TYPE в %C"
81219 #: fortran/parse.cc:4867
81220 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81221 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
81222 msgid "Expected RANK or RANK DEFAULT following SELECT RANK at %C"
81223 msgstr "Ожидался CASE или END SELECT оператор следующий за SELECT CASE в %C"
81225 #: fortran/parse.cc:4931
81226 #, gcc-internal-format
81227 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
81228 msgstr "Переменная %qs в %C не может быть переопределена внутри цикла начинающегося в %L"
81230 #: fortran/parse.cc:4964
81231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81232 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
81233 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C находится внутри другого блока"
81235 #: fortran/parse.cc:4974
81236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81237 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
81238 msgstr "Конец неблочного DO оператора в %C перекрывается с другим DO циклом"
81240 #: fortran/parse.cc:5000
81241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81242 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
81243 msgstr "CRITICAL блок внутри OpenACC области в %C"
81245 #: fortran/parse.cc:5001
81246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81247 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
81248 msgstr "CRITICAL блок внутри OpenMP области в %C"
81250 #: fortran/parse.cc:5027
81251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81252 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
81253 msgstr "Метка оператора в END CRITICAL в %C не соответствует CRITICAL метке"
81255 #: fortran/parse.cc:5096 fortran/parse.cc:5977
81256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81257 msgid "BLOCK construct at %C"
81258 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
81260 #: fortran/parse.cc:5131
81261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81262 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
81263 msgstr "ASSOCIATE конструкция в %C"
81265 #: fortran/parse.cc:5410
81266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81267 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
81268 msgstr "Метка оператора в ENDDO в %C не соответствует DO метке"
81270 #: fortran/parse.cc:5426
81271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81272 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
81273 msgstr "Именованный блок DO в %L требует соответствующего ENDDO имени"
81275 #: fortran/parse.cc:5583 fortran/parse.cc:6135 fortran/parse.cc:6153
81276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81277 #| msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
81278 msgid "Duplicated NOWAIT clause on %s and %s at %C"
81279 msgstr "Дублирование метки конструкции %qs at %C"
81281 #: fortran/parse.cc:5684 fortran/parse.cc:5746
81282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81283 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
81284 msgstr "OpenACC директива внутри CRITICAL блока в %C"
81286 #: fortran/parse.cc:5721
81287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81288 msgid "Expecting %s at %C"
81289 msgstr "Ожидается %s в %C"
81291 #: fortran/parse.cc:5765
81292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81293 msgid "Expected DO loop at %C"
81294 msgstr "Ожидался DO цикл в %C"
81296 #: fortran/parse.cc:5785
81297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81298 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
81299 msgstr "Избыточный !$ACC END LOOP в %C"
81301 #: fortran/parse.cc:5835
81302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81303 msgid "%s statements at %L and %L have both no list item but only one may"
81304 msgstr ""
81306 #: fortran/parse.cc:5855
81307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81308 #| msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
81309 msgid "Unexpected %s at %C; expected ALLOCATE or %s statement"
81310 msgstr "Ожидалось выражение в %C в PARAMETER операторе"
81312 #: fortran/parse.cc:5858
81313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81314 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
81315 msgid "Unexpected %s at %C; expected ALLOCATE statement after %s"
81316 msgstr "Неожиданный мусор после ELSE оператора в %C"
81318 #: fortran/parse.cc:6146
81319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81320 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
81321 msgstr "Имя после !$omp critical и !$omp end critical не соответствует в %C"
81323 #: fortran/parse.cc:6221
81324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81325 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
81326 msgstr "%s оператор в %C не может завершать неблочный DO цикл"
81328 #: fortran/parse.cc:6235
81329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81330 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
81331 msgstr "DATA оператор в %C после первого выполняемого оператора"
81333 #: fortran/parse.cc:6391
81334 #, fuzzy, gcc-internal-format
81335 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
81336 msgid "%<GCC unroll%> directive not at the start of a loop at %C"
81337 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
81339 #: fortran/parse.cc:6394
81340 #, fuzzy, gcc-internal-format
81341 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
81342 msgid "%<GCC ivdep%> directive not at the start of a loop at %C"
81343 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
81345 #: fortran/parse.cc:6397
81346 #, fuzzy, gcc-internal-format
81347 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
81348 msgid "%<GCC vector%> directive not at the start of a loop at %C"
81349 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
81351 #: fortran/parse.cc:6400
81352 #, fuzzy, gcc-internal-format
81353 #| msgid "%<GCC unroll%> directive does not commence a loop at %C"
81354 msgid "%<GCC novector%> directive not at the start of a loop at %C"
81355 msgstr "%<GCC unroll%> директива не запускает цикл в %C"
81357 #: fortran/parse.cc:6516
81358 #, gcc-internal-format
81359 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
81360 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %C уже неоднозначна"
81362 #: fortran/parse.cc:6573
81363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81364 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
81365 msgstr "Неожиданный %s оператор в CONTAINS секции в %C"
81367 #: fortran/parse.cc:6598
81368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81369 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
81370 msgstr "CONTAINS оператор без FUNCTION или SUBROUTINE оператора в %L"
81372 #: fortran/parse.cc:6712
81373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81374 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
81375 msgstr "CONTAINS оператор в %C уже во внутренней программной единице"
81377 #: fortran/parse.cc:6764
81378 #, gcc-internal-format
81379 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
81380 msgstr "Глобальное связывающее имя %qs в %L уже используется как %s в %L"
81382 #: fortran/parse.cc:6768
81383 #, gcc-internal-format
81384 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
81385 msgstr "Глобальное имя %qs в %L уже используется как %s в %L"
81387 #: fortran/parse.cc:6774
81388 #, gcc-internal-format
81389 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used at %L"
81390 msgstr "Глобальное связывающее имя %qs в %L уже используется в %L"
81392 #: fortran/parse.cc:6777
81393 #, gcc-internal-format
81394 msgid "Global name %qs at %L is already being used at %L"
81395 msgstr "Глобальное имя %qs в %L уже используется в %L"
81397 #: fortran/parse.cc:6799
81398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81399 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
81400 msgstr "Пустой BLOCK DATA в %C конфликтует с предыдущим BLOCK DATA в %L"
81402 #: fortran/parse.cc:6825
81403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81404 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
81405 msgstr "Неожиданный %s оператор в BLOCK DATA в %C"
81407 #: fortran/parse.cc:6928
81408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81409 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
81410 msgstr "Неожиданный %s оператор в MODULE в %C"
81412 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
81413 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
81414 #. statements, we're in for lots of errors.
81415 #: fortran/parse.cc:7429
81416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81417 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
81418 msgstr "Две главные программы в %L и %C"
81420 #: fortran/primary.cc:103
81421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81422 msgid "Missing kind-parameter at %C"
81423 msgstr "Отсутствует параметр вида в %C"
81425 #: fortran/primary.cc:136
81426 #, gcc-internal-format
81427 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
81428 msgstr "gfc_check_digit(): Некорректное основание"
81430 #: fortran/primary.cc:279
81431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81432 msgid "Integer kind %d at %C not available"
81433 msgstr "Integer вид %d в %C недоступен"
81435 #: fortran/primary.cc:288
81436 #, fuzzy, gcc-internal-format
81437 #| msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
81438 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
81439 msgstr "Целое число слишком велико для своего вида в %C. Эту проверку можно выключить опцией -fno-range-check"
81441 #: fortran/primary.cc:316
81442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81443 msgid "Hollerith constant at %C"
81444 msgstr "Холлеритова константа в %C"
81446 #: fortran/primary.cc:323
81447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81448 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
81449 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: %L должна содержать по крайней мере один символ"
81451 #: fortran/primary.cc:329
81452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81453 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
81454 msgstr "Некорректная Холлеритова константа: Integer вид в %L должен быть подразумеваемым"
81456 #: fortran/primary.cc:349
81457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81458 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
81459 msgstr "Некорректная Холлеритова константа в %L содержит широкий символ"
81461 #: fortran/primary.cc:435
81462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81463 #| msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
81464 msgid "Hexadecimal constant at %L uses nonstandard X instead of Z"
81465 msgstr "Шестнадцатеричная константа в %C использует нестандартный синтаксис"
81467 #: fortran/primary.cc:444
81468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81469 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
81470 msgstr "Пустое множество цифр в BOZ константе в %C"
81472 #: fortran/primary.cc:450
81473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81474 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
81475 msgstr "Некорректный символ в BOZ константе в %C"
81477 #: fortran/primary.cc:473
81478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81479 #| msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
81480 msgid "BOZ constant at %C uses nonstandard postfix syntax"
81481 msgstr "BOZ константа в %C использует нестандартный постфиксный синтаксис"
81483 #: fortran/primary.cc:498
81484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81485 #| msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
81486 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %L"
81487 msgstr "BOZ используется вне DATA оператора в %C"
81489 #: fortran/primary.cc:589
81490 #, fuzzy, gcc-internal-format
81491 #| msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
81492 msgid "exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
81493 msgstr "exponent-letter 'q' в real-literal-constant в %C"
81495 #: fortran/primary.cc:594
81496 #, gcc-internal-format
81497 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
81498 msgstr "Расширение: exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
81500 #: fortran/primary.cc:615
81501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81502 msgid "Missing exponent in real number at %C"
81503 msgstr "Отсутствует экспонента в вещественном числе в %C"
81505 #: fortran/primary.cc:693
81506 #, gcc-internal-format
81507 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
81508 msgstr "Вещественное число в %C имеет %<d%> экспоненту и явный вид"
81510 #: fortran/primary.cc:703
81511 #, gcc-internal-format
81512 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
81513 msgstr "Вещественное число в %C имеет %<q%> экспоненту и явный вид"
81515 #: fortran/primary.cc:717
81516 #, gcc-internal-format
81517 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
81518 msgstr "Некорректная exponent-letter %<q%> в real-literal-constant в %C"
81520 #: fortran/primary.cc:730
81521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81522 msgid "Invalid real kind %d at %C"
81523 msgstr "Недопустимый вещественный вид %d в %C"
81525 #: fortran/primary.cc:745
81526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81527 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
81528 msgstr "Вещественная константа переполняет свой вид в %C"
81530 #: fortran/primary.cc:750
81531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81532 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
81533 msgstr "Вещественная константа теряет значимость своего вида в %C"
81535 #: fortran/primary.cc:755
81536 #, gcc-internal-format
81537 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
81538 msgstr "gfc_range_check() вернула некорректное значение"
81540 #: fortran/primary.cc:803
81541 #, gcc-internal-format
81542 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
81543 msgstr "Незначащие цифры в %qs числе в %C, возможно, некорректный KIND"
81545 #: fortran/primary.cc:895
81546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81547 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
81548 msgstr "Синтаксическая ошибка в SUBSTRING спецификации в %C"
81550 #: fortran/primary.cc:1095
81551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81552 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
81553 msgstr "Некорректный вид %d для CHARACTER константы в %C"
81555 #: fortran/primary.cc:1116
81556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81557 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
81558 msgstr "Нетерминированная символьная константа, начинающаяся в %C"
81560 #: fortran/primary.cc:1146
81561 #, gcc-internal-format
81562 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
81563 msgstr "Символ %qs в строке в %C непредставим в character виде %d"
81565 #: fortran/primary.cc:1159
81566 #, gcc-internal-format
81567 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
81568 msgstr "match_string_constant(): Разделитель не найден"
81570 #: fortran/primary.cc:1193
81571 #, fuzzy
81572 #| msgid "Substring start index at %L must be scalar"
81573 msgid "Substring start index (%td) at %L below 1"
81574 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
81576 #: fortran/primary.cc:1199
81577 #, fuzzy
81578 #| msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
81579 msgid "Substring end index (%td) at %L exceeds string length"
81580 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L превышает длину строки"
81582 #: fortran/primary.cc:1284
81583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81584 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
81585 msgstr "Некорректный вид для logical константы в %C"
81587 #: fortran/primary.cc:1328
81588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81589 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
81590 msgstr "Ожидался PARAMETER символ в complex константе в %C"
81592 #: fortran/primary.cc:1339
81593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81594 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
81595 msgstr "Числовой PARAMETER требуется в complex константе в %C"
81597 #: fortran/primary.cc:1345
81598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81599 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
81600 msgstr "Скалярный PARAMETER требуется в complex константе в %C"
81602 #: fortran/primary.cc:1349
81603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81604 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
81605 msgstr "PARAMETER символ в complex константе в %C"
81607 #: fortran/primary.cc:1372
81608 #, gcc-internal-format
81609 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
81610 msgstr "gfc_match_sym_complex_part(): Некорректный тип"
81612 #: fortran/primary.cc:1379
81613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81614 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
81615 msgstr "Ошибка преобразования PARAMETER константы в complex константу в %C"
81617 #: fortran/primary.cc:1511
81618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81619 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
81620 msgstr "Синтаксическая ошибка в COMPLEX константе в %C"
81622 #: fortran/primary.cc:1638
81623 #, fuzzy, gcc-internal-format
81624 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
81625 msgid "Namelist %qs cannot be an argument at %L"
81626 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом в %L"
81628 #: fortran/primary.cc:1740
81629 #, gcc-internal-format
81630 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
81631 msgstr "Ключевое слово %qs в %C уже появлялось в текущем списке аргументов"
81633 #: fortran/primary.cc:1807
81634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81635 msgid "argument list function at %C"
81636 msgstr "функция списка аргументов в %C"
81638 #: fortran/primary.cc:1881
81639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81640 msgid "Expected alternate return label at %C"
81641 msgstr "Ожидалась метка альтернативного возврата в %C"
81643 #: fortran/primary.cc:1928
81644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81645 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
81646 msgstr "Отсутствует имя ключевого слова в списке фактических аргументов в %C"
81648 #: fortran/primary.cc:1974
81649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81650 msgid "Syntax error in argument list at %C"
81651 msgstr "Синтаксическая ошибка в списке аргументов в %C"
81653 #: fortran/primary.cc:1995
81654 #, gcc-internal-format
81655 msgid "extend_ref(): Bad tail"
81656 msgstr "extend_ref(): Некорректный хвост"
81658 #: fortran/primary.cc:2097
81659 #, fuzzy, gcc-internal-format
81660 #| msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
81661 msgid "Array section designator, e.g. %<(:)%>, is required besides the coarray designator %<[...]%> at %C"
81662 msgstr "Обозначение секции массива, например, '(:)', требуется помимо обозначения комассива '[...]' в %C"
81664 #: fortran/primary.cc:2105
81665 #, gcc-internal-format
81666 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
81667 msgstr "Обозначение комассива в %C, но %qs не есть комассив"
81669 #: fortran/primary.cc:2338
81670 #, gcc-internal-format
81671 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
81672 msgstr "Символ %qs в %C не имеет IMPLICIT тип"
81674 #: fortran/primary.cc:2345
81675 #, gcc-internal-format
81676 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
81677 msgstr "Неожиданный %<%c%> для переменной непроизводного типа %qs в %C"
81679 #: fortran/primary.cc:2366
81680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81681 msgid "Expected structure component name at %C"
81682 msgstr "Ожидалось имя компонента структуры в %C"
81684 #: fortran/primary.cc:2387 fortran/primary.cc:2562
81685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81686 msgid "RE or IM part_ref at %C"
81687 msgstr ""
81689 #: fortran/primary.cc:2439 fortran/primary.cc:2567
81690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81691 msgid "The RE or IM part_ref at %C must be applied to a COMPLEX expression"
81692 msgstr ""
81694 #: fortran/primary.cc:2446 fortran/primary.cc:2580
81695 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81696 #| msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
81697 msgid "The LEN part_ref at %C must be applied to a CHARACTER expression"
81698 msgstr "UNTIL_COUNT= аргумент в %L должен быть скалярным INTEGER выражением"
81700 #: fortran/primary.cc:2505
81701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81702 msgid "Expected argument list at %C"
81703 msgstr "Ожидался список аргументов в %C"
81705 #: fortran/primary.cc:2523
81706 #, fuzzy, gcc-internal-format
81707 #| msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
81708 msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component %qs"
81709 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из модуля %qs"
81711 #: fortran/primary.cc:2526
81712 #, gcc-internal-format
81713 msgid "%qs at %C is not an inquiry reference to an intrinsic type component"
81714 msgstr ""
81716 #: fortran/primary.cc:2596
81717 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81718 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
81719 msgid "The KIND part_ref at %C must be applied to an expression of intrinsic type"
81720 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
81722 #: fortran/primary.cc:2624
81723 #, gcc-internal-format
81724 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
81725 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs требует список аргументов в %C"
81727 #: fortran/primary.cc:2727
81728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81729 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
81730 msgstr "Неполиморфная ссылка на абстрактный тип в %C"
81732 #: fortran/primary.cc:2734
81733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81734 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
81735 msgstr "Внутренний компонент указатель на процедуру в %C"
81737 #: fortran/primary.cc:2772
81738 #, gcc-internal-format
81739 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
81740 msgstr "gfc_variable_attr(): Выражение не является переменной"
81742 #: fortran/primary.cc:2990
81743 #, gcc-internal-format
81744 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
81745 msgstr "gfc_caf_attr(): Выражение не является переменной"
81747 #: fortran/primary.cc:3047
81748 #, gcc-internal-format
81749 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
81750 msgstr "gfc_caf_attr(): Некорректная ссылка на массив"
81752 #: fortran/primary.cc:3226
81753 #, gcc-internal-format
81754 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
81755 msgstr "Нет инициализатора для размещаемого компонента %qs данного в конструкторе структуры в %C"
81757 #: fortran/primary.cc:3237
81758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81759 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
81760 msgstr "Конструктор структуры с отсутствующими необязательными аргументами в %C"
81762 #: fortran/primary.cc:3246
81763 #, gcc-internal-format
81764 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C"
81765 msgstr "Нет инициализатора для компонента %qs данного в конструкторе структуры в %C"
81767 #: fortran/primary.cc:3294
81768 #, fuzzy, gcc-internal-format
81769 #| msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
81770 msgid "Cannot construct ABSTRACT type %qs at %L"
81771 msgstr "Невозможно сконструировать ABSTRACT тип %qs в %L"
81773 #: fortran/primary.cc:3314
81774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81775 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
81776 msgstr "Конструктор структуры с именованными аргументами в %C"
81778 #: fortran/primary.cc:3329
81779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81780 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L"
81781 msgstr "Инициализатор компонента без имени после компонента именуемого %s в %L"
81783 #: fortran/primary.cc:3334
81784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81785 msgid "Too many components in structure constructor at %L"
81786 msgstr "Слишком много компонентов в конструкторе структуры в %L"
81788 #: fortran/primary.cc:3393
81789 #, fuzzy
81790 #| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
81791 msgid "CHARACTER expression will be truncated in constructor (%td/%td) at %L"
81792 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%ld/%ld) в %L"
81794 #: fortran/primary.cc:3411
81795 #, gcc-internal-format
81796 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L"
81797 msgstr "Компонент %qs инициализирован дважды в конструкторе структуры в %L"
81799 #: fortran/primary.cc:3423
81800 #, gcc-internal-format
81801 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L"
81802 msgstr "Коиндексное выражение для компонента указателя %qs в конструкторе структуры в %L"
81804 #: fortran/primary.cc:3477
81805 #, gcc-internal-format
81806 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
81807 msgstr "компонент %qs в %L уже был установлен конструктором родительского производного типа"
81809 #: fortran/primary.cc:3642
81810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81811 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
81812 msgstr "%%LOC() как rvalue в %C"
81814 #: fortran/primary.cc:3701
81815 #, gcc-internal-format
81816 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
81817 msgstr "%qs в %C является именем рекурсивной функции и ссылается на результирующую переменную. Используйте явную переменную RESULT для прямой рекурсии (12.5.2.1)"
81819 #: fortran/primary.cc:3732 fortran/primary.cc:4134
81820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81821 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
81822 msgstr "Символ в %C не годится для выражения"
81824 #: fortran/primary.cc:3837
81825 #, gcc-internal-format
81826 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
81827 msgstr "Неожиданное использование имени подпрограммы %qs в %C"
81829 #: fortran/primary.cc:3869
81830 #, gcc-internal-format
81831 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
81832 msgstr "Оператор функция %qs требует список аргументов в %C"
81834 #: fortran/primary.cc:3872
81835 #, gcc-internal-format
81836 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
81837 msgstr "Функция %qs требует список аргументов в %C"
81839 #: fortran/primary.cc:3922
81840 #, gcc-internal-format
81841 msgid "Missing argument to %qs at %C"
81842 msgstr "Отсутствует аргумент для %qs в %C"
81844 #: fortran/primary.cc:3935
81845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81846 #| msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
81847 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref cannot be a function reference at %C"
81848 msgstr "Самый левый part-ref в data-ref не может быть ссылкой на функцию в %C"
81850 #: fortran/primary.cc:4090
81851 #, gcc-internal-format
81852 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
81853 msgstr "Отсутствует список аргументов в функции %qs в %C"
81855 #: fortran/primary.cc:4204
81856 #, gcc-internal-format
81857 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
81858 msgstr "Производный тип %qs не может быть использован как переменная в %C"
81860 #: fortran/primary.cc:4245
81861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
81862 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
81863 msgstr "Именованная константа в %C в EQUIVALENCE"
81865 #: fortran/primary.cc:4250
81866 #, fuzzy, gcc-internal-format
81867 #| msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
81868 msgid "PARAMETER %qs shall not appear in a DATA statement at %C"
81869 msgstr "Символ %qs должен быть PARAMETER в DATA операторе в %C"
81871 #: fortran/primary.cc:4286
81872 #, gcc-internal-format
81873 msgid "%qs at %C is not a variable"
81874 msgstr "%qs в %C не является переменной"
81876 #: fortran/resolve.cc:114
81877 #, gcc-internal-format
81878 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
81879 msgstr "%qs в %L имеет ABSTRACT тип %qs"
81881 #: fortran/resolve.cc:117
81882 #, gcc-internal-format
81883 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
81884 msgstr "ABSTRACT тип %qs использован в %L"
81886 #: fortran/resolve.cc:134
81887 #, gcc-internal-format
81888 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
81889 msgstr "Интерфейс %qs в %L объявлен в более позднем PROCEDURE операторе"
81891 #: fortran/resolve.cc:147
81892 #, gcc-internal-format
81893 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
81894 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть generic"
81896 #: fortran/resolve.cc:154
81897 #, gcc-internal-format
81898 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
81899 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть оператором-функцией"
81901 #: fortran/resolve.cc:163
81902 #, gcc-internal-format
81903 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
81904 msgstr "Встроенная процедура %qs не допускается в операторе PROCEDURE в %L"
81906 #: fortran/resolve.cc:169
81907 #, gcc-internal-format
81908 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
81909 msgstr "Интерфейс %qs в %L должен быть явным"
81911 #: fortran/resolve.cc:191
81912 #, gcc-internal-format
81913 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
81914 msgstr "PROCEDURE %qs в %L не может быть использована в качестве своего собственного интерфейса"
81916 #: fortran/resolve.cc:292
81917 #, gcc-internal-format
81918 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
81919 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в элементной подпрограмме %qs в %L не допускается"
81921 #: fortran/resolve.cc:296
81922 #, gcc-internal-format
81923 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
81924 msgstr "Спецификатор альтернативного возврата в функции %qs в %L не допускается"
81926 #: fortran/resolve.cc:308
81927 #, gcc-internal-format
81928 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
81929 msgstr "Ссылающийся на себя аргумент %qs в %L не допускается"
81931 #: fortran/resolve.cc:380
81932 #, gcc-internal-format
81933 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
81934 msgstr "Формальная процедура %qs PURE процедуры в %L должна также быть PURE"
81936 #: fortran/resolve.cc:390
81937 #, gcc-internal-format
81938 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
81939 msgstr "Аргумент %qs pure функции %qs в %L с VALUE атрибутом, но без INTENT(IN)"
81941 #: fortran/resolve.cc:395
81942 #, gcc-internal-format
81943 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
81944 msgstr "Аргумент %qs pure функции %qs в %L должен быть INTENT(IN) или VALUE"
81946 #: fortran/resolve.cc:403
81947 #, gcc-internal-format
81948 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
81949 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L с VALUE атрибутом, но без INTENT"
81951 #: fortran/resolve.cc:408
81952 #, gcc-internal-format
81953 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
81954 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
81956 #: fortran/resolve.cc:418
81957 #, gcc-internal-format
81958 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
81959 msgstr "INTENT(OUT) argument %qs pure процедуры %qs в %L не может быть полиморфным"
81961 #: fortran/resolve.cc:451
81962 #, gcc-internal-format
81963 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
81964 msgstr "Комассивный формальный аргумент %qs в %L для элементной процедуры"
81966 #: fortran/resolve.cc:459
81967 #, gcc-internal-format
81968 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
81969 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L должен быть скаляром"
81971 #: fortran/resolve.cc:468
81972 #, gcc-internal-format
81973 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
81974 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут"
81976 #: fortran/resolve.cc:478
81977 #, gcc-internal-format
81978 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
81979 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь POINTER атрибут"
81981 #: fortran/resolve.cc:486
81982 #, gcc-internal-format
81983 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
81984 msgstr "Формальная процедура %qs не допускается в элементной процедуре %qs в %L"
81986 #: fortran/resolve.cc:495
81987 #, gcc-internal-format
81988 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
81989 msgstr "Аргумент %qs pure подпрограммы %qs в %L должен иметь свой INTENT специфицированным или иметь VALUE атрибут"
81991 #. F03:C1263 (R1238) The function-name and each dummy-arg-name
81992 #. shall be specified, explicitly or implicitly, to be scalar.
81993 #: fortran/resolve.cc:510
81994 #, fuzzy, gcc-internal-format
81995 #| msgid "Argument '%s' of statement function '%s' at %L must be scalar"
81996 msgid "Argument %qs of statement function %qs at %L must be scalar"
81997 msgstr "Аргумент '%s' функции-оператора '%s' в %L должен быть скаляром"
81999 #: fortran/resolve.cc:521
82000 #, gcc-internal-format
82001 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
82002 msgstr "Аргумент с character значением %qs оператор функции в %L должен иметь константную длину"
82004 #: fortran/resolve.cc:571
82005 #, gcc-internal-format
82006 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
82007 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %L имеет то же имя, что и объемлющая процедура"
82009 #: fortran/resolve.cc:591
82010 #, gcc-internal-format
82011 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
82012 msgstr "Внутренняя функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
82014 #: fortran/resolve.cc:594
82015 #, gcc-internal-format
82016 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
82017 msgstr "Результат %qs внутренней функции %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
82019 #: fortran/resolve.cc:620
82020 #, gcc-internal-format
82021 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
82022 msgstr "Процедура модуля с character значением %qs в %L не должна быть предполагаемой длины"
82024 #: fortran/resolve.cc:622
82025 #, gcc-internal-format
82026 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
82027 msgstr "Внутренняя функция с character значением %qs в %L не должна быть предполагаемой длины"
82029 #: fortran/resolve.cc:795
82030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82031 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
82032 msgstr "Функция %s в %L имеет входы с несоответствующими спецификациями массивов"
82034 #: fortran/resolve.cc:806
82035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82036 #| msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
82037 msgid "Function %s at %L has entry %s with mismatched characteristics"
82038 msgstr "Функция %s в %L имеет входы с несоответствующими спецификациями массивов"
82040 #: fortran/resolve.cc:821
82041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82042 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
82043 msgstr "Функция %s at %L с входами, возвращающими переменные с разными длинами строк"
82045 #: fortran/resolve.cc:853
82046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82047 #| msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
82048 msgid "FUNCTION result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
82049 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
82051 #: fortran/resolve.cc:857
82052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82053 #| msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
82054 msgid "ENTRY result %s cannot be an array in FUNCTION %s at %L"
82055 msgstr "ENTRY результат %s не может быть массивом в FUNCTION %s в %L"
82057 #: fortran/resolve.cc:864
82058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82059 #| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
82060 msgid "FUNCTION result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
82061 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
82063 #: fortran/resolve.cc:868
82064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82065 #| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
82066 msgid "ENTRY result %s cannot be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
82067 msgstr "ENTRY результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
82069 #: fortran/resolve.cc:875
82070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82071 #| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
82072 msgid "FUNCTION result %s cannot be ALLOCATABLE in FUNCTION %s at %L"
82073 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
82075 #: fortran/resolve.cc:879
82076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82077 #| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
82078 msgid "ENTRY result %s cannot be ALLOCATABLE in FUNCTION %s at %L"
82079 msgstr "ENTRY результат %s не может быть POINTER в FUNCTION %s в %L"
82081 #: fortran/resolve.cc:917
82082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82083 #| msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
82084 msgid "FUNCTION result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
82085 msgstr "FUNCTION результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
82087 #: fortran/resolve.cc:922
82088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82089 #| msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
82090 msgid "ENTRY result %s cannot be of type %s in FUNCTION %s at %L"
82091 msgstr "ENTRY результат %s не может быть типа %s в FUNCTION %s в %L"
82093 #: fortran/resolve.cc:973
82094 #, fuzzy, gcc-internal-format
82095 #| msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
82096 msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block at %L"
82097 msgstr "Символ %qs в %C уже в COMMON блоке"
82099 #: fortran/resolve.cc:977
82100 #, fuzzy, gcc-internal-format
82101 #| msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
82102 msgid "Global entity %qs at %L cannot appear in a COMMON block"
82103 msgstr "Символ %qs в %C уже в COMMON блоке"
82105 #: fortran/resolve.cc:987
82106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82107 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
82108 msgid "COMMON block at %L"
82109 msgstr "COMMON блок /%s/ не найден в %C"
82111 #: fortran/resolve.cc:994
82112 #, gcc-internal-format
82113 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
82114 msgstr "Переменная %qs в %L находится в COMMON, но допустима только инициализация в BLOCK DATA"
82116 #: fortran/resolve.cc:998
82117 #, gcc-internal-format
82118 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
82119 msgstr "Инициализированная переменная %qs в %L находится в безымянном COMMON, но инициализация допустима только в именованных common блоках"
82121 #: fortran/resolve.cc:1005
82122 #, fuzzy, gcc-internal-format
82123 #| msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
82124 msgid "%qs at %L cannot appear in COMMON [F2008:C5100]"
82125 msgstr "%qs не может появляться в COMMON в %L [F2008:C5100]"
82127 #: fortran/resolve.cc:1010
82128 #, fuzzy, gcc-internal-format
82129 #| msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
82130 msgid "Automatic object %qs at %L cannot appear in COMMON at %L"
82131 msgstr "Allocate-object в %L также появляется в %L"
82133 #: fortran/resolve.cc:1022
82134 #, gcc-internal-format
82135 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
82136 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L не имеет ни SEQUENCE ни BIND(C) атрибута"
82138 #: fortran/resolve.cc:1026
82139 #, gcc-internal-format
82140 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
82141 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L имеет окончательный компонент, который является размещаемым"
82143 #: fortran/resolve.cc:1030
82144 #, gcc-internal-format
82145 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
82146 msgstr "Переменная производного типа %qs в COMMON в %L не может иметь подразумеваемый инициализатор"
82148 #: fortran/resolve.cc:1074
82149 #, gcc-internal-format
82150 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
82151 msgstr "В Fortran 2003 COMMON %qs блок в %L есть глобальный идентификатор и должен поэтому иметь то же связывающее имя, что и одноименный COMMON блок в %L: %s против %s"
82153 #: fortran/resolve.cc:1088
82154 #, gcc-internal-format
82155 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
82156 msgstr "COMMON блок %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
82158 #: fortran/resolve.cc:1096
82159 #, gcc-internal-format
82160 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
82161 msgstr "Fortran 2008: COMMON блок %qs со связывающей меткой в %L, разделяющий идентификатор с глобальной не-COMMON-блок сущностью в %L"
82163 #: fortran/resolve.cc:1118
82164 #, gcc-internal-format
82165 msgid "COMMON block at %L with binding label %qs uses the same global identifier as entity at %L"
82166 msgstr "COMMON блок в %L со связывающей меткой %qs использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
82168 #: fortran/resolve.cc:1139
82169 #, gcc-internal-format
82170 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
82171 msgstr "COMMON блок %qs в %L использован как PARAMETER в %L"
82173 #: fortran/resolve.cc:1143
82174 #, fuzzy, gcc-internal-format
82175 #| msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
82176 msgid "COMMON block %qs at %L cannot have the EXTERNAL attribute"
82177 msgstr "COMMON блок %qs в %L не может иметь EXTERNAL атрибут"
82179 #: fortran/resolve.cc:1147
82180 #, gcc-internal-format
82181 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
82182 msgstr "COMMON блок %qs в %L является также встроенной процедурой"
82184 #: fortran/resolve.cc:1151
82185 #, gcc-internal-format
82186 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
82187 msgstr "COMMON блок %qs в %L, который является также результатом функции"
82189 #: fortran/resolve.cc:1156
82190 #, gcc-internal-format
82191 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
82192 msgstr "COMMON блок %qs в %L, который является также глобальной процедурой"
82194 #: fortran/resolve.cc:1223
82195 #, gcc-internal-format
82196 msgid "The KIND parameter %qs in the PDT constructor at %C has no value"
82197 msgstr "У параметра KIND %qs в конструкторе PDT в %C отсутствует значение"
82199 #: fortran/resolve.cc:1366
82200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82201 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
82202 msgstr "Ранг элемента в конструкторе структуры в %L не соответствует рангу компонента (%d/%d)"
82204 #: fortran/resolve.cc:1387
82205 #, gcc-internal-format
82206 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
82207 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя %qs есть %s, но должен быть %s"
82209 #: fortran/resolve.cc:1422
82210 #, fuzzy, gcc-internal-format
82211 #| msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
82212 msgid "Unequal character lengths (%wd/%wd) for pointer component %qs in constructor at %L"
82213 msgstr "Неравные character длины (%ld/%ld) в %s в %L"
82215 #: fortran/resolve.cc:1467
82216 #, gcc-internal-format
82217 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
82218 msgstr "NULL в конструкторе структуры в %L применяется к компоненту %qs, который не является ни POINTER ни ALLOCATABLE"
82220 #: fortran/resolve.cc:1501
82221 #, gcc-internal-format
82222 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
82223 msgstr "Несоответствие интерфейса для компонента указателя на процедуру %qs в конструкторе структуры в %L: %s"
82225 #: fortran/resolve.cc:1520
82226 #, fuzzy, gcc-internal-format
82227 #| msgid "Too many components in structure constructor at %L"
82228 msgid "Bad array spec of component %qs referenced in structure constructor at %L"
82229 msgstr "Слишком много компонентов в конструкторе структуры в %L"
82231 #: fortran/resolve.cc:1533
82232 #, fuzzy, gcc-internal-format
82233 #| msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
82234 msgid "The shape of component %qs in the structure constructor at %L differs from the shape of the declared component for dimension %d (%ld/%ld)"
82235 msgstr "Ранг элемента в конструкторе структуры в %L не соответствует рангу компонента (%d/%d)"
82237 #: fortran/resolve.cc:1554
82238 #, gcc-internal-format
82239 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
82240 msgstr "Элемент в конструкторе структуры в %L для компонента указателя %qs должен быть POINTER или TARGET"
82242 #: fortran/resolve.cc:1583
82243 #, gcc-internal-format
82244 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
82245 msgstr "Некорректное выражение в конструкторе структуры для компонента указателя %qs в %L в PURE процедуре"
82247 #: fortran/resolve.cc:1709
82248 #, gcc-internal-format
82249 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
82250 msgstr "Верхняя граница в последнем измерении должна появляться в ссылке на массив предполагаемого размера %qs в %L"
82252 #: fortran/resolve.cc:1771
82253 #, gcc-internal-format
82254 msgid "%qs at %L is ambiguous"
82255 msgstr "%qs в %L неоднозначно"
82257 #: fortran/resolve.cc:1775
82258 #, gcc-internal-format
82259 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
82260 msgstr "GENERIC процедура %qs не допускается как фактический аргумент в %L"
82262 #: fortran/resolve.cc:1896
82263 #, gcc-internal-format
82264 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
82265 msgstr "Тип специфицированный для встроенной функции %qs в %L игнорируется"
82267 #: fortran/resolve.cc:1909
82268 #, gcc-internal-format
82269 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
82270 msgstr "Встроенная подпрограмма %qs в %L не должна иметь спецификатор типа"
82272 #: fortran/resolve.cc:1920
82273 #, gcc-internal-format
82274 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
82275 msgstr "%qs декларированная INTRINSIC в %L не существует"
82277 #: fortran/resolve.cc:1933
82278 #, gcc-internal-format
82279 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
82280 msgstr "Встроенная %qs декларированная INTRINSIC в %L недоступна в установках текущего стандарта кроме %s. Используйте подходящую %<-std=*%> опцию или включите %<-fall-intrinsics%>, чтобы использовать её."
82282 #: fortran/resolve.cc:1971
82283 #, fuzzy, gcc-internal-format
82284 #| msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
82285 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs from module %qs is  possibly calling itself recursively in procedure %qs.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
82286 msgstr "Не-RECURSIVE процедура %qs в %L возможно вызывает себя рекурсивно.  Объявите её RECURSIVE или используйте %<-frecursive%>"
82288 #: fortran/resolve.cc:1976 fortran/resolve.cc:6843
82289 #, gcc-internal-format
82290 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
82291 msgstr "Не-RECURSIVE процедура %qs в %L возможно вызывает себя рекурсивно.  Объявите её RECURSIVE или используйте %<-frecursive%>"
82293 #: fortran/resolve.cc:2035 fortran/resolve.cc:10823 fortran/resolve.cc:12805
82294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82295 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
82296 msgstr "Метка %d используемая в %L нигде не определяется"
82298 #: fortran/resolve.cc:2067
82299 #, fuzzy, gcc-internal-format
82300 #| msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
82301 msgid "Derived type %qs is used as an actual argument at %L"
82302 msgstr "Внутренняя процедура %qs использована как фактический аргумент в %L"
82304 #: fortran/resolve.cc:2085
82305 #, gcc-internal-format
82306 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
82307 msgstr "Оператор функция %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
82309 #: fortran/resolve.cc:2093
82310 #, gcc-internal-format
82311 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
82312 msgstr "Встроенная %qs в %L не допускается в качестве фактического аргумента"
82314 #: fortran/resolve.cc:2100
82315 #, gcc-internal-format
82316 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
82317 msgstr "Внутренняя процедура %qs использована как фактический аргумент в %L"
82319 #: fortran/resolve.cc:2108
82320 #, gcc-internal-format
82321 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
82322 msgstr "ELEMENTAL не-INTRINSIC процедура %qs не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
82324 #: fortran/resolve.cc:2135
82325 #, gcc-internal-format
82326 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
82327 msgstr "Невозможно найти конкретную INTRINSIC процедуру для ссылки %qs в %L"
82329 #: fortran/resolve.cc:2157
82330 #, gcc-internal-format
82331 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
82332 msgstr "Символ %qs в %L неоднозначен"
82334 #: fortran/resolve.cc:2220
82335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82336 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
82337 msgstr "Аргумент по значению в %L нечислового типа"
82339 #: fortran/resolve.cc:2227
82340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82341 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
82342 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
82344 #: fortran/resolve.cc:2241
82345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82346 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
82347 msgstr "Аргумент по значению в %L не допускается в этом контексте"
82349 #: fortran/resolve.cc:2253
82350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82351 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
82352 msgstr "Передача внутренней процедуры в %L по расположению не допускается"
82354 #: fortran/resolve.cc:2264
82355 #, gcc-internal-format
82356 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
82357 msgstr "Компонент указатель на ELEMENTAL процедуру %qs не допускается в качестве фактического аргумента в %L"
82359 #: fortran/resolve.cc:2273
82360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82361 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
82362 msgstr "Коиндексированный фактический аргумент в %L с окончательным компонентом указателем"
82364 #: fortran/resolve.cc:2420
82365 #, fuzzy, gcc-internal-format
82366 #| msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
82367 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; If it is not present, then it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (Fortran 2018, 15.5.2.12)"
82368 msgstr "%qs в %L есть массив и OPTIONAL; ЕСЛИ ОН ОПУЩЕН, он не может быть фактическим аргументом ELEMENTAL процедуры кроме случая, когда есть обязательный аргумент того же ранга (12.4.1.5)"
82370 #: fortran/resolve.cc:2459
82371 #, gcc-internal-format
82372 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
82373 msgstr "Фактический аргумент в %L для INTENT(%s) формального параметра %qs ELEMENTAL подпрограммы %qs есть скаляр, но другой фактический аргумент является массивом"
82375 #: fortran/resolve.cc:2733
82376 #, gcc-internal-format
82377 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
82378 msgstr "Несоответствие возвращаемого типа функции %qs в %L (%s/%s)"
82380 #: fortran/resolve.cc:2760
82381 #, gcc-internal-format
82382 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
82383 msgstr "Несоответствие интерфейса в глобальной процедуре %qs в %L: %s"
82385 #: fortran/resolve.cc:2866
82386 #, gcc-internal-format
82387 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
82388 msgstr "Нет конкретной функции для generic %qs в %L"
82390 #: fortran/resolve.cc:2886
82391 #, gcc-internal-format
82392 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
82393 msgstr "Generic функция %qs в %L несовместима с конкретным встроенным интерфейсом"
82395 #: fortran/resolve.cc:2924
82396 #, gcc-internal-format
82397 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
82398 msgstr "Функция %qs в %L есть INTRINSIC, но не является совместимой со встроенной"
82400 #: fortran/resolve.cc:2979
82401 #, gcc-internal-format
82402 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
82403 msgstr "Не удается разрешить конкретную функцию %qs в %L"
82405 #: fortran/resolve.cc:3056
82406 #, gcc-internal-format
82407 msgid "Missing explicit declaration with EXTERNAL attribute for symbol %qs at %L"
82408 msgstr ""
82410 #: fortran/resolve.cc:3088
82411 #, gcc-internal-format
82412 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
82413 msgstr "Функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип. Может имелось в виду %qs?"
82415 #: fortran/resolve.cc:3092 fortran/resolve.cc:18158
82416 #, gcc-internal-format
82417 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
82418 msgstr "Функция %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
82420 #: fortran/resolve.cc:3216
82421 #, gcc-internal-format
82422 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
82423 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри FORALL %s"
82425 #: fortran/resolve.cc:3223
82426 #, gcc-internal-format
82427 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
82428 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри DO CONCURRENT %s"
82430 #: fortran/resolve.cc:3230
82431 #, gcc-internal-format
82432 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
82433 msgstr "Ссылка на impure функцию %qs в %L внутри PURE процедуры"
82435 #: fortran/resolve.cc:3297
82436 #, fuzzy, gcc-internal-format
82437 #| msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
82438 msgid "Unexpected junk after %qs at %L"
82439 msgstr "Неожиданный мусор после NOWAIT клаузулы в %C"
82441 #: fortran/resolve.cc:3308
82442 #, gcc-internal-format
82443 msgid "%qs at %L is not a function"
82444 msgstr "%qs в %L не есть функция"
82446 #: fortran/resolve.cc:3316 fortran/resolve.cc:3831
82447 #, gcc-internal-format
82448 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
82449 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs не должна фигурировать в %L"
82451 #: fortran/resolve.cc:3328
82452 #, gcc-internal-format
82453 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs at %L must not have an assumed character length result (F2008: C418)"
82454 msgstr ""
82456 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
82457 #: fortran/resolve.cc:3371
82458 #, gcc-internal-format
82459 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
82460 msgstr "Функция %qs декларирована CHARACTER(*) и не может использоваться в %L, поскольку это не формальный аргумент"
82462 #: fortran/resolve.cc:3405
82463 #, gcc-internal-format
82464 msgid "resolve_function(): bad function type"
82465 msgstr "resolve_function(): некорректный тип функции"
82467 #: fortran/resolve.cc:3419
82468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82469 msgid "A BOZ literal constant at %L cannot appear as an actual argument in a function reference"
82470 msgstr ""
82472 #: fortran/resolve.cc:3435
82473 #, gcc-internal-format
82474 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
82475 msgstr "Определенная пользователем не-ELEMENTAL функция %qs в %L не допускается в WORKSHARE конструкции"
82477 #: fortran/resolve.cc:3497
82478 #, gcc-internal-format
82479 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
82480 msgstr "ENTRY %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку функция %qs не есть RECURSIVE"
82482 #: fortran/resolve.cc:3501
82483 #, gcc-internal-format
82484 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
82485 msgstr "Функция %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
82487 #: fortran/resolve.cc:3559
82488 #, fuzzy, gcc-internal-format
82489 #| msgid "builtin %qF is deprecated."
82490 msgid "Using function %qs at %L is deprecated"
82491 msgstr "внутренняя функция %qF устарела."
82493 #: fortran/resolve.cc:3575
82494 #, gcc-internal-format
82495 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
82496 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в FORALL блоке в %L не есть PURE"
82498 #: fortran/resolve.cc:3581
82499 #, gcc-internal-format
82500 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
82501 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в DO CONCURRENT блоке в %L не есть PURE"
82503 #: fortran/resolve.cc:3587
82504 #, gcc-internal-format
82505 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
82506 msgstr "Вызов подпрограммы %qs в %L не есть PURE"
82508 #: fortran/resolve.cc:3655
82509 #, gcc-internal-format
82510 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
82511 msgstr "Нет конкретной подпрограммы для generic %qs в %L"
82513 #: fortran/resolve.cc:3664
82514 #, gcc-internal-format
82515 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
82516 msgstr "Generic подпрограмма %qs в %L несовместима с интерфейсом встроенной подпрограммы"
82518 #: fortran/resolve.cc:3699
82519 #, gcc-internal-format
82520 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
82521 msgstr "Подпрограмма %qs в %L есть INTRINSIC, но несовместима со встроенной"
82523 #: fortran/resolve.cc:3744
82524 #, gcc-internal-format
82525 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
82526 msgstr "Не удается разрешить конкретную подпрограмму %qs в %L"
82528 #: fortran/resolve.cc:3802
82529 #, gcc-internal-format
82530 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
82531 msgstr "%qs в %L имеет тип, который несовместим с CALL в %L"
82533 #: fortran/resolve.cc:3841
82534 #, gcc-internal-format
82535 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
82536 msgstr "ENTRY %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку подпрограмма %qs не есть RECURSIVE"
82538 #: fortran/resolve.cc:3845
82539 #, gcc-internal-format
82540 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
82541 msgstr "SUBROUTINE %qs в %L не может вызываться рекурсивно, поскольку она не есть RECURSIVE"
82543 #: fortran/resolve.cc:3890
82544 #, gcc-internal-format
82545 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
82546 msgstr "resolve_subroutine(): некорректный тип функции"
82548 #: fortran/resolve.cc:3907
82549 #, fuzzy, gcc-internal-format
82550 #| msgid "builtin %qF is deprecated."
82551 msgid "Using subroutine %qs at %L is deprecated"
82552 msgstr "внутренняя функция %qF устарела."
82554 #: fortran/resolve.cc:3934
82555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82556 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
82557 msgstr "Формы для операндов в %L и %L не являются подобными"
82559 #: fortran/resolve.cc:3986
82560 #, gcc-internal-format
82561 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
82562 msgstr "logical_to_bitwise(): Некорректная встроенная функция"
82564 #: fortran/resolve.cc:4089
82565 #, fuzzy, gcc-internal-format
82566 #| msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
82567 msgid "Impure function %qs at %L might not be evaluated"
82568 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение указатель"
82570 #: fortran/resolve.cc:4093
82571 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82572 #| msgid "always_inline function might not be inlinable"
82573 msgid "Impure function at %L might not be evaluated"
82574 msgstr "always_inline функция, возможно, не годится для подстановки"
82576 #: fortran/resolve.cc:4180
82577 #, fuzzy, gcc-internal-format
82578 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
82579 msgid "BOZ literal constant at %L cannot be an operand of unary operator %qs"
82580 msgstr "Аргумент по значению в %L не может быть массивом или секцией массива"
82582 #: fortran/resolve.cc:4204
82583 #, gcc-internal-format
82584 msgid "Operands at %L and %L cannot appear as operands of binary operator %qs"
82585 msgstr ""
82587 #: fortran/resolve.cc:4389 fortran/resolve.cc:4404
82588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82589 msgid "BOZ literal constant near %L cannot appear as an operand of a relational operator"
82590 msgstr ""
82592 #: fortran/resolve.cc:4454
82593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82594 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
82595 msgid "Equality comparison for %s at %L"
82596 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
82598 #: fortran/resolve.cc:4456
82599 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82600 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
82601 msgid "Inequality comparison for %s at %L"
82602 msgstr "Некорректный вид для %s в %L"
82604 #: fortran/resolve.cc:4516
82605 #, gcc-internal-format
82606 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
82607 msgstr "resolve_operator(): Некорректная встроенная функция"
82609 #: fortran/resolve.cc:4802
82610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82611 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
82612 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
82614 #: fortran/resolve.cc:4807
82615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82616 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
82617 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в коизмерении %d"
82619 #: fortran/resolve.cc:4817
82620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82621 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
82622 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
82624 #: fortran/resolve.cc:4822
82625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82626 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
82627 msgstr "Ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в коизмерении %d"
82629 #: fortran/resolve.cc:4843
82630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82631 msgid "Illegal stride of zero at %L"
82632 msgstr "Некорректный нулевой шаг в %L"
82634 #: fortran/resolve.cc:4860
82635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82636 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
82637 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
82639 #: fortran/resolve.cc:4868
82640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82641 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
82642 msgstr "Нижняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
82644 #: fortran/resolve.cc:4884
82645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82646 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
82647 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld < %ld) в измерении %d"
82649 #: fortran/resolve.cc:4893
82650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82651 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
82652 msgstr "Верхняя ссылка на массив в %L вне диапазона (%ld > %ld) в измерении %d"
82654 #: fortran/resolve.cc:4909
82655 #, gcc-internal-format
82656 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
82657 msgstr "check_dimension(): Некорректная ссылка на массив"
82659 #: fortran/resolve.cc:4932
82660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82661 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
82662 msgstr "Самая правая верхняя граница секции массива предполагаемой формы не задана в %L"
82664 #: fortran/resolve.cc:4942
82665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82666 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
82667 msgstr "Несоответствие рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
82669 #: fortran/resolve.cc:4950
82670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82671 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
82672 msgstr "Несоответствие коиндексных рангов в ссылке на массив в %L (%d/%d)"
82674 #: fortran/resolve.cc:4966
82675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82676 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
82677 msgstr "Коиндекс коразмерности %d должен быть скаляром в %L"
82679 #: fortran/resolve.cc:4994
82680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82681 msgid "Array index at %L must be scalar"
82682 msgstr "Индекс массива в %L должен быть скаляром"
82684 #: fortran/resolve.cc:5000
82685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82686 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
82687 msgstr "Индекс массива в %L должен быть INTEGER типа, найдено %s"
82689 #: fortran/resolve.cc:5006
82690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82691 msgid "REAL array index at %L"
82692 msgstr "REAL индекс массива в %L"
82694 #: fortran/resolve.cc:5046
82695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82696 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
82697 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть скаляром"
82699 #: fortran/resolve.cc:5053
82700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82701 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
82702 msgstr "Аргумент dim в %L должен быть INTEGER типа"
82704 #: fortran/resolve.cc:5113
82705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82706 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
82707 msgid "Invalid array reference of a non-array entity at %L"
82708 msgstr "Некорректная форма ссылки на массив в %C"
82710 #: fortran/resolve.cc:5127
82711 #, gcc-internal-format
82712 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
82713 msgstr "find_array_spec(): неиспользуемый as(1)"
82715 #: fortran/resolve.cc:5139
82716 #, gcc-internal-format
82717 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
82718 msgstr "find_array_spec(): неиспользуемый as(2)"
82720 #: fortran/resolve.cc:5184
82721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82722 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
82723 msgstr "Индекс массива в %L является массивом ранга %d"
82725 #: fortran/resolve.cc:5282
82726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82727 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
82728 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
82730 #: fortran/resolve.cc:5289
82731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82732 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
82733 msgstr "Начальный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
82735 #: fortran/resolve.cc:5311
82736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82737 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
82738 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть типа INTEGER"
82740 #: fortran/resolve.cc:5318
82741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82742 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
82743 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L должен быть скаляром"
82745 #: fortran/resolve.cc:5338
82746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82747 msgid "Substring end index at %L is too large"
82748 msgstr "Конечный индекс подстроки в %L слишком велик"
82750 #: fortran/resolve.cc:5529
82751 #, gcc-internal-format
82752 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
82753 msgstr "resolve_ref(): Некорректная ссылка на массив"
82755 #: fortran/resolve.cc:5543
82756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82757 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
82758 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь POINTER атрибут в %L"
82760 #: fortran/resolve.cc:5553
82761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82762 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
82763 msgstr "Компонент справа от частичной ссылки с ненулевым рангом не должен иметь ALLOCATABLE атрибут в %L"
82765 #: fortran/resolve.cc:5601
82766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82767 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
82768 msgstr "Две или больше частичные ссылки с ненулевым рангом не должны быть заданы в %L"
82770 #: fortran/resolve.cc:5693
82771 #, fuzzy, gcc-internal-format
82772 #| msgid "expression_rank(): Two array specs"
82773 msgid "gfc_expression_rank(): Two array specs"
82774 msgstr "expression_rank(): Две спецификации массива"
82776 #: fortran/resolve.cc:5790
82777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82778 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
82779 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом может использоваться только как фактический аргумент"
82781 #: fortran/resolve.cc:5800
82782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82783 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
82784 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L может использоваться только как фактический аргумент"
82786 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
82787 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
82788 #. that the function-name resolution happens too late in that
82789 #. function.
82790 #: fortran/resolve.cc:5810
82791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82792 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
82793 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L как фактический аргумент для inquiry функции должна быть первым аргументом"
82795 #: fortran/resolve.cc:5829
82796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82797 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
82798 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L может использоваться только как фактический аргумент"
82800 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
82801 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
82802 #. that the function-name resolution happens too late in that
82803 #. function.
82804 #: fortran/resolve.cc:5839
82805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82806 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
82807 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L как фактический аргумент для inquiry функции должна быть первым аргументом"
82809 #: fortran/resolve.cc:5850
82810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82811 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
82812 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не должна иметь ссылку на подобъект"
82814 #: fortran/resolve.cc:5859
82815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82816 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
82817 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не должна иметь ссылку на подобъект"
82819 #: fortran/resolve.cc:5875
82820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82821 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
82822 msgstr "Переменная предполагаемого ранга %s в %L не должна иметь ссылку на подобъект"
82824 #: fortran/resolve.cc:5932
82825 #, fuzzy, gcc-internal-format
82826 #| msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
82827 msgid "Scalar variable %qs has an array reference at %L"
82828 msgstr "gfc_variable_attr(): Некорректная ссылка на массив"
82830 #: fortran/resolve.cc:6077
82831 #, gcc-internal-format
82832 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
82833 msgstr "Переменная %qs, использованная в спецификационном выражении, фигурирует в %L до ENTRY оператора, в котором она является параметром"
82835 #: fortran/resolve.cc:6082
82836 #, gcc-internal-format
82837 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
82838 msgstr "Переменная %qs используется в %L до оператора ENTRY, в котором она является параметром"
82840 #: fortran/resolve.cc:6152
82841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82842 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
82843 msgstr "Полиморфный подобъект коиндексированного объекта в %L"
82845 #: fortran/resolve.cc:6165
82846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82847 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
82848 msgstr "Коиндексированный объект с полиморфным размещаемым подкомпонентом в %L"
82850 #: fortran/resolve.cc:6181
82851 #, fuzzy, gcc-internal-format
82852 #| msgid "%qs matching variant is deprecated."
82853 msgid "Using variable %qs at %L is deprecated"
82854 msgstr "%qs соответствующий вариант устарел."
82856 #: fortran/resolve.cc:6424
82857 #, gcc-internal-format
82858 msgid "%qs at %L is host associated at %L into a contained procedure with an internal procedure of the same name"
82859 msgstr ""
82861 #: fortran/resolve.cc:6602 fortran/resolve.cc:6754
82862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82863 #| msgid "Error in type-spec at %L"
82864 msgid "Error in typebound call at %L"
82865 msgstr "Ошибка в спецификации типа в %L"
82867 #: fortran/resolve.cc:6718
82868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82869 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
82870 msgstr "Передаваемый объект в %L должен быть скаляром"
82872 #: fortran/resolve.cc:6725
82873 #, gcc-internal-format
82874 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
82875 msgstr "Базовый объект для вызова компонента указателя на процедуру в %L имеет ABSTRACT тип %qs'"
82877 #: fortran/resolve.cc:6764
82878 #, gcc-internal-format
82879 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
82880 msgstr "Базовый объект для вызова type-bound процедуры в %L имеет ABSTRACT тип %qs"
82882 #: fortran/resolve.cc:6773
82883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82884 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
82885 msgstr "Базовый объект для вызова NOPASS type-bound процедуры в %L должен быть скаляром"
82887 #. Nothing matching found!
82888 #: fortran/resolve.cc:6968
82889 #, gcc-internal-format
82890 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
82891 msgstr "Не найдено подходящего конкретного связывания для вызова GENERIC %qs в %L"
82893 #: fortran/resolve.cc:7002
82894 #, gcc-internal-format
82895 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
82896 msgstr "%qs в %L должна быть SUBROUTINE"
82898 #: fortran/resolve.cc:7054
82899 #, gcc-internal-format
82900 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
82901 msgstr "%qs в %L должна быть FUNCTION"
82903 #: fortran/resolve.cc:7589
82904 #, gcc-internal-format
82905 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
82906 msgstr "gfc_resolve_expr(): Некорректный тип выражения"
82908 #: fortran/resolve.cc:7622
82909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82910 msgid "%s at %L must be a scalar"
82911 msgstr "'%s' в %L должна быть скаляром"
82913 #: fortran/resolve.cc:7632
82914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82915 msgid "%s at %L must be integer"
82916 msgstr "%s в %L должен быть integer"
82918 #: fortran/resolve.cc:7636 fortran/resolve.cc:7643
82919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82920 msgid "%s at %L must be INTEGER"
82921 msgstr "%s в %L должна быть INTEGER"
82923 #: fortran/resolve.cc:7698
82924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82925 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
82926 msgstr "Шаговое выражение в DO цикле в %L не может быть нулевым"
82928 #: fortran/resolve.cc:7721
82929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82930 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
82931 msgstr "DO цикл в %L будет выполнен ноль раз"
82933 #: fortran/resolve.cc:7738
82934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82935 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
82936 msgstr "DO цикл в %L является неопределенным, так как он переполняется"
82938 #: fortran/resolve.cc:7744
82939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82940 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
82941 msgstr "DO цикл в %L является неопределенным, так как он теряет значимость"
82943 #: fortran/resolve.cc:7805
82944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82945 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
82946 msgstr "FORALL индекс-имя в %L должно быть скалярным INTEGER"
82948 #: fortran/resolve.cc:7810
82949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82950 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
82951 msgstr "FORALL стартовое выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
82953 #: fortran/resolve.cc:7817
82954 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82955 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
82956 msgstr "FORALL конечное выражение в %L должно быть скалярным INTEGER"
82958 #: fortran/resolve.cc:7825
82959 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82960 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
82961 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L должно быть скаляром %s"
82963 #: fortran/resolve.cc:7830
82964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82965 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
82966 msgstr "FORALL шаговое выражение в %L не может быть нулевым"
82968 #: fortran/resolve.cc:7843
82969 #, gcc-internal-format
82970 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
82971 msgstr "FORALL индекс %qs не может появляться в спецификации триплета в %L"
82973 #: fortran/resolve.cc:7948 fortran/resolve.cc:8246
82974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82975 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
82976 msgstr "Allocate-object в %L должен быть ALLOCATABLE или POINTER"
82978 #: fortran/resolve.cc:7956 fortran/resolve.cc:8209
82979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82980 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
82981 msgstr "Коиндексированный размещаемый объект в %L"
82983 #: fortran/resolve.cc:8066
82984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82985 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
82986 msgstr "Source-expr в %L должно быть скалярным или иметь тот же ранг, что и allocate-object в %L"
82988 #: fortran/resolve.cc:8097
82989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82990 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
82991 msgstr "Source-expr в %L и allocate-object в %L должны иметь одинаковую форму"
82993 #: fortran/resolve.cc:8257
82994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
82995 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
82996 msgstr "Тип сущности в %L есть тип несовместимый с source-expr в %L"
82998 #: fortran/resolve.cc:8269
82999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83000 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
83001 msgstr "Allocate-object в %L и source-expr в %L должны иметь одинаковый вид параметра типа"
83003 #: fortran/resolve.cc:8283
83004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83005 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
83006 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа LOCK_TYPE и не должно иметь LOCK_TYPE компонент, если allocate-object в %L является комассивом"
83008 #: fortran/resolve.cc:8308
83009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83010 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
83011 msgstr "Source-expr в %L не должно быть типа EVENT_TYPE и не должно иметь EVENT_TYPE компонент, если allocate-object в %L является комассивом"
83013 #: fortran/resolve.cc:8321
83014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83015 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
83016 msgstr "Размещение %s ABSTRACT базового типа в %L требует type-spec или source-expr"
83018 #: fortran/resolve.cc:8339
83019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83020 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
83021 msgstr "Размещение %s в %L с type-spec требует того же character-length параметра, что и в декларации"
83023 #: fortran/resolve.cc:8423 fortran/resolve.cc:8438
83024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83025 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
83026 msgstr "Спецификация массива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
83028 #: fortran/resolve.cc:8430
83029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83030 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
83031 msgstr "Спецификация массива или SOURCE= выражение со значением массивом требуется в ALLOCATE операторе в %L"
83033 #: fortran/resolve.cc:8455
83034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83035 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
83036 msgstr "Спецификация комассива требуется в ALLOCATE операторе в %L"
83038 #: fortran/resolve.cc:8465 fortran/resolve.cc:8567
83039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83040 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
83041 msgstr "Некорректная спецификация комассива в ALLOCATE операторе в %L"
83043 #: fortran/resolve.cc:8471
83044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83045 msgid "Upper cobound is less than lower cobound at %L"
83046 msgstr ""
83048 #: fortran/resolve.cc:8483
83049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83050 msgid "Upper cobound is less than lower cobound of 1 at %L"
83051 msgstr ""
83053 #: fortran/resolve.cc:8494 fortran/resolve.cc:8522
83054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83055 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
83056 msgstr "Некорректная спецификация массива в ALLOCATE операторе в %L"
83058 #: fortran/resolve.cc:8541
83059 #, gcc-internal-format
83060 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
83061 msgstr "%qs не должно появляться в спецификации массива в %L в том же ALLOCATE операторе где оно само размещается"
83063 #: fortran/resolve.cc:8556
83064 #, fuzzy, gcc-internal-format
83065 #| msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
83066 msgid "Expected %<*%> in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
83067 msgstr "Ожидалась '*' в спецификации коиндекса в ALLOCATE операторе в %L"
83069 #: fortran/resolve.cc:8598
83070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83071 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
83072 msgstr "Stat-variable в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
83074 #: fortran/resolve.cc:8627
83075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83076 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
83077 msgstr "Stat-variable в %L не должна быть %sd в том же %s операторе"
83079 #: fortran/resolve.cc:8640
83080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83081 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
83082 msgstr "ERRMSG в %L бесполезно без STAT тега"
83084 #: fortran/resolve.cc:8654
83085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83086 msgid "ERRMSG variable at %L shall be a scalar default CHARACTER variable"
83087 msgstr "ERRMSG переменная в %L должна быть стандартной скалярной CHARACTER переменной"
83089 #: fortran/resolve.cc:8683
83090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83091 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
83092 msgstr "Переменная Errmsg в %L не должна быть %sd в том же операторе %s"
83094 #: fortran/resolve.cc:8715
83095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83096 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
83097 msgstr "Allocate-object в %L также появляется в %L"
83099 #: fortran/resolve.cc:8721 fortran/resolve.cc:8727
83100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83101 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
83102 msgstr "Allocate-object в %L есть подобъект объекта в %L"
83104 #. The cases overlap, or they are the same
83105 #. element in the list.  Either way, we must
83106 #. issue an error and get the next case from P.
83107 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
83108 #: fortran/resolve.cc:8955
83109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83110 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
83111 msgstr "CASE метка в %L перекрывается с CASE меткой в %L"
83113 #: fortran/resolve.cc:9006
83114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83115 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
83116 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть типа %s"
83118 #: fortran/resolve.cc:9017
83119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83120 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
83121 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть вида %d"
83123 #: fortran/resolve.cc:9030
83124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83125 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
83126 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L должно быть скаляром"
83128 #: fortran/resolve.cc:9076
83129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83130 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
83131 msgstr "Выражение выбора в вычисляемом GOTO операторе в %L должно быть скалярным integer выражением"
83133 #: fortran/resolve.cc:9095
83134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83135 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
83136 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть %s"
83138 #: fortran/resolve.cc:9105
83139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83140 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
83141 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть скалярным выражением"
83143 #: fortran/resolve.cc:9123 fortran/resolve.cc:9131
83144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83145 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
83146 msgstr "Выражение в CASE операторе в %L не находится в диапазоне %s"
83148 #: fortran/resolve.cc:9193 fortran/resolve.cc:9957
83149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83150 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
83151 msgstr "За DEFAULT CASE в %L не может следовать второй DEFAULT CASE в %L"
83153 #: fortran/resolve.cc:9219
83154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83155 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
83156 msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
83158 #: fortran/resolve.cc:9232
83159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83160 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
83161 msgstr "Константное логическое значение в CASE операторе повторяется в %L"
83163 #: fortran/resolve.cc:9247
83164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83165 msgid "Range specification at %L can never be matched"
83166 msgstr "Спецификации диапазона в %L невозможно найти соответствие"
83168 #: fortran/resolve.cc:9350
83169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83170 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
83171 msgstr "Логический SELECT CASE блок в %L имеет более двух случаев"
83173 #: fortran/resolve.cc:9412
83174 #, fuzzy, gcc-internal-format
83175 #| msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
83176 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure pointer"
83177 msgstr "Встроенная функция %qs в %L некорректна в присваивании указателя на процедуру"
83179 #: fortran/resolve.cc:9421
83180 #, fuzzy, gcc-internal-format
83181 #| msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
83182 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %L"
83183 msgstr "Производный тип %qs не может быть использован как переменная в %C"
83185 #: fortran/resolve.cc:9438
83186 #, fuzzy, gcc-internal-format
83187 #| msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
83188 msgid "Associating entity %qs at %L is a procedure name"
83189 msgstr "Имя ассоциации %qs в %L используется как массив"
83191 #: fortran/resolve.cc:9454
83192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83193 msgid "Associating selector-expression at %L yields a procedure"
83194 msgstr ""
83196 #: fortran/resolve.cc:9508
83197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83198 msgid "Selector at %L cannot be NULL()"
83199 msgstr "Селектор в %L не может быть NULL()"
83201 #: fortran/resolve.cc:9513
83202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83203 msgid "Selector at %L has no type"
83204 msgstr "Селектор в %L не имеет типа"
83206 #: fortran/resolve.cc:9571
83207 #, gcc-internal-format
83208 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
83209 msgstr "Имя ассоциации %qs в %L используется как массив"
83211 #: fortran/resolve.cc:9582
83212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83213 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
83214 msgstr "CLASS селектор в %L требует временной переменной, которая пока не реализована"
83216 #: fortran/resolve.cc:9821
83217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83218 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
83219 msgstr "Селектор должен быть полиморфным в SELECT TYPE операторе в %L"
83221 #: fortran/resolve.cc:9865 fortran/resolve.cc:9877
83222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83223 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
83224 msgstr "Селектор в %L не должен быть коиндексирован"
83226 #: fortran/resolve.cc:9906
83227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83228 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
83229 msgstr "TYPE IS в %L перекрывается с TYPE IS в %L"
83231 #: fortran/resolve.cc:9919
83232 #, gcc-internal-format
83233 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
83234 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширяемым"
83236 #: fortran/resolve.cc:9932
83237 #, gcc-internal-format
83238 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
83239 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширением %qs"
83241 #: fortran/resolve.cc:9935
83242 #, gcc-internal-format
83243 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
83244 msgstr "Неожиданный встроенный тип %qs в %L"
83246 #: fortran/resolve.cc:9945
83247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83248 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
83249 msgstr "Спецификация типа в %L должна специфицировать, что каждый параметр длины типа является предполагаемым"
83251 #: fortran/resolve.cc:10192
83252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83253 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
83254 msgstr "Двойной CLASS IS блок в SELECT TYPE операторе в %L"
83256 #: fortran/resolve.cc:10325
83257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83258 msgid "RANK DEFAULT at %L is repeated at %L"
83259 msgstr ""
83261 #: fortran/resolve.cc:10334
83262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83263 msgid "RANK (*) at %L is repeated at %L"
83264 msgstr ""
83266 #: fortran/resolve.cc:10337
83267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83268 msgid "RANK (%i) at %L is repeated at %L"
83269 msgstr ""
83271 #: fortran/resolve.cc:10347
83272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83273 msgid "RANK (*) at %L cannot be used with the pointer or allocatable selector at %L"
83274 msgstr ""
83276 #: fortran/resolve.cc:10456
83277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83278 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
83279 msgstr "Некорректный контекст для NULL () встроенной в %L"
83281 #: fortran/resolve.cc:10510
83282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83283 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
83284 msgstr "DTIO %s процедура в %L должна быть рекурсивной"
83286 #: fortran/resolve.cc:10520
83287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83288 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
83289 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полиморфным, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
83291 #: fortran/resolve.cc:10533
83292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83293 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
83294 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь POINTER компоненты, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
83296 #: fortran/resolve.cc:10542
83297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83298 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
83299 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь компоненты указатели на процедуру"
83301 #: fortran/resolve.cc:10549
83302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83303 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
83304 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
83306 #: fortran/resolve.cc:10560
83307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83308 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
83309 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты"
83311 #: fortran/resolve.cc:10566
83312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83313 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
83314 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь PRIVATE компоненты, если только он не обрабатывается определенной процедурой ввода/вывода"
83316 #: fortran/resolve.cc:10584
83317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83318 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
83319 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может быть полной ссылкой на массив предполагаемого размера"
83321 #: fortran/resolve.cc:10641
83322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83323 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
83324 msgstr "Lock переменная в %L должна быть скаляром типа LOCK_TYPE"
83326 #: fortran/resolve.cc:10651
83327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83328 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
83329 msgstr "Event переменная в %L должна быть скаляром типа EVENT_TYPE"
83331 #: fortran/resolve.cc:10655
83332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83333 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
83334 msgstr "Аргумент event переменная в %L должен быть комассивом или коиндексированным"
83336 #: fortran/resolve.cc:10658
83337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83338 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
83339 msgstr "Аргумент event переменная в %L должен быть комассивом, но не коиндексированным"
83341 #: fortran/resolve.cc:10665 fortran/resolve.cc:10787
83342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83343 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
83344 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
83346 #: fortran/resolve.cc:10677 fortran/resolve.cc:10799
83347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83348 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
83349 msgstr "ERRMSG= аргумент в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
83351 #: fortran/resolve.cc:10689
83352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83353 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
83354 msgstr "ACQUIRED_LOCK= аргумент в %L должна быть скалярной LOGICAL переменной"
83356 #: fortran/resolve.cc:10702
83357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83358 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
83359 msgstr "UNTIL_COUNT= аргумент в %L должен быть скалярным INTEGER выражением"
83361 #: fortran/resolve.cc:10763
83362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83363 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
83364 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть скалярным или ранга 1 INTEGER выражением"
83366 #: fortran/resolve.cc:10767 fortran/resolve.cc:10777
83367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83368 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
83369 msgstr "Imageset аргумент в %L должен быть между 1 и num_images()"
83371 #: fortran/resolve.cc:10830
83372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83373 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
83374 msgstr "Оператор в %L не есть корректный оператор цели перехода для оператора перехода в %L"
83376 #: fortran/resolve.cc:10840
83377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83378 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
83379 msgstr "Переход в %L может вызвать зацикливание"
83381 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
83382 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
83383 #: fortran/resolve.cc:10857 fortran/resolve.cc:10880
83384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83385 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
83386 msgstr "GOTO оператор в %L покидает CRITICAL конструкцию для метки в %L"
83388 #: fortran/resolve.cc:10861 fortran/resolve.cc:10886
83389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83390 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
83391 msgstr "GOTO оператор в %L покидает DO CONCURRENT конструкцию для метки в %L"
83393 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
83394 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
83395 #. further checks are necessary in this case.
83396 #: fortran/resolve.cc:10901
83397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83398 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
83399 msgstr "Метка в %L не находится в том же блоке, что GOTO оператор в %L"
83401 #: fortran/resolve.cc:10973
83402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83403 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
83404 msgstr "WHERE маска в %L имеет противоречивую форму"
83406 #: fortran/resolve.cc:10989
83407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83408 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
83409 msgstr "WHERE цель присваивания в %L имеет противоречивую форму"
83411 #: fortran/resolve.cc:11002 fortran/resolve.cc:11094
83412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83413 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
83414 msgstr "Non-ELEMENTAL определенное пользователем присваивание в WHERE в %L"
83416 #: fortran/resolve.cc:11012 fortran/resolve.cc:11104
83417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83418 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
83419 msgstr "Неподдерживаемый оператор внутри WHERE в %L"
83421 #: fortran/resolve.cc:11043
83422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83423 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
83424 msgstr "Присваивание FORALL индексной переменной в %L"
83426 #: fortran/resolve.cc:11052
83427 #, gcc-internal-format
83428 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
83429 msgstr "FORALL с индексом %qs не используется в левой части присваивания в %L и поэтому может вызвать множественное присваивание этому объекту"
83431 #: fortran/resolve.cc:11209
83432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83433 #| msgid "BLOCK construct at %C"
83434 msgid "FORALL construct at %L"
83435 msgstr "BLOCK конструкция в %C"
83437 #: fortran/resolve.cc:11230
83438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83439 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
83440 msgstr "FORALL имя индекса в %L должно быть скалярной переменной типа integer"
83442 #: fortran/resolve.cc:11240
83443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83444 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
83445 msgstr "Внешняя FORALL конструкция уже имеет индекс с этим именем %L"
83447 #: fortran/resolve.cc:11317
83448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83449 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
83450 msgstr "WHERE/ELSEWHERE клаузула в %L требует LOGICAL массив"
83452 #: fortran/resolve.cc:11435
83453 #, gcc-internal-format
83454 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
83455 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Некорректный тип блока"
83457 #: fortran/resolve.cc:11498
83458 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83459 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
83460 msgid "Variable in the ordinary assignment at %L is a procedure pointer component"
83461 msgstr "Элемент передачи данных в %L не может иметь компоненты указатели на процедуру"
83463 #: fortran/resolve.cc:11559
83464 #, fuzzy, gcc-internal-format
83465 #| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%ld/%ld) at %L"
83466 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%wd/%wd) at %L"
83467 msgstr "CHARACTER выражение будет усечено в присваивании (%ld/%ld) в %L"
83469 #: fortran/resolve.cc:11591
83470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83471 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
83472 msgstr "Коиндексированное выражение в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре"
83474 #. F2008, C1283 (4).
83475 #: fortran/resolve.cc:11597
83476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83477 msgid "In a pure subprogram an INTENT(IN) dummy argument shall not be used as the expr at %L of an intrinsic assignment statement in which the variable is of a derived type if the derived type has a pointer component at any level of component selection."
83478 msgstr ""
83480 #: fortran/resolve.cc:11609
83481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83482 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
83483 msgstr "Присваивание коиндексированной переменной в %L в PURE процедуре"
83485 #: fortran/resolve.cc:11641
83486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83487 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
83488 msgstr "Присваивание полиморфному комассиву в %L не допускается"
83490 #: fortran/resolve.cc:11645
83491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83492 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
83493 msgstr "Присваивание размещаемой полиморфной переменной в %L"
83495 #: fortran/resolve.cc:11650
83496 #, gcc-internal-format
83497 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
83498 msgstr "Присваивание размещаемой полиморфной переменной в %L требует %<-frealloc-lhs%>"
83500 #: fortran/resolve.cc:11657
83501 #, fuzzy, gcc-internal-format
83502 #| msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
83503 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for %<=%> operator"
83504 msgstr "Неразмещаемая переменная не должна быть полиморфной во встроенном присваивании в %L - проверьте, что имеется соответствующая конкретная подпрограмма для '=' оператора"
83506 #: fortran/resolve.cc:11668
83507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83508 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
83509 msgstr "Коиндексированная переменная не должна иметь размещаемых окончательных компонентов в присваивании в %L"
83511 #: fortran/resolve.cc:12091
83512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83513 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
83514 msgstr "TODO: type-bound определенные присваивания в %L не выполнены, так как несколько ссылок на части массива появятся в промежуточных выражениях."
83516 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
83517 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
83518 #: fortran/resolve.cc:12395
83519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83520 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
83521 msgstr "Присваивание указателя на процедуру в %L"
83523 #: fortran/resolve.cc:12407
83524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83525 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
83526 msgstr "Результат функции в левой части присваивания в %L должен иметь pointer атрибут."
83528 #: fortran/resolve.cc:12492
83529 #, fuzzy, gcc-internal-format
83530 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
83531 msgid "TEAM argument to %qs at %L must be a scalar expression of type TEAM_TYPE"
83532 msgstr "Аргумент SELECT оператора в %L не может быть скалярным выражением"
83534 #: fortran/resolve.cc:12683
83535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83536 #| msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
83537 msgid "TEAM NUMBER argument to FORM TEAM at %L must be a scalar INTEGER"
83538 msgstr "STAT= аргумент в %L должна быть скалярной INTEGER переменной"
83540 #: fortran/resolve.cc:12719
83541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83542 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
83543 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires a scalar INTEGER variable"
83544 msgstr "ASSIGNED GOTO оператор в %L требует INTEGER переменной"
83546 #: fortran/resolve.cc:12723
83547 #, gcc-internal-format
83548 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
83549 msgstr "Переменной %qs не присвоили целевую метку в %L"
83551 #: fortran/resolve.cc:12734
83552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83553 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
83554 msgstr "Alternate RETURN оператор в %L требует SCALAR-INTEGER спецификатор возврата"
83556 #: fortran/resolve.cc:12772
83557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83558 #| msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
83559 msgid "Expected intrinsic assignment in OMP WORKSHARE at %L"
83560 msgstr "Ожидалось инициализационное выражение в CASE в %C"
83562 #: fortran/resolve.cc:12814
83563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83564 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
83565 msgstr "ASSIGN оператор в %L требует скалярную подразумеваемого INTEGER переменную"
83567 #: fortran/resolve.cc:12861
83568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83569 msgid "Invalid NULL at %L"
83570 msgstr "Некорректный NULL в %L"
83572 #: fortran/resolve.cc:12865
83573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83574 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
83575 msgstr "Оператор арифметического IF в %L требует скалярное REAL или INTEGER выражение"
83577 #: fortran/resolve.cc:12926
83578 #, gcc-internal-format
83579 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
83580 msgstr "gfc_resolve_code(): Нет выражения в DO WHILE"
83582 #: fortran/resolve.cc:12931
83583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83584 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
83585 msgstr "Условие выхода из DO WHILE цикла в %L должно быть скалярным LOGICAL выражением"
83587 #: fortran/resolve.cc:13015
83588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83589 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
83590 msgstr "FORALL клаузула маски в %L требует скалярное LOGICAL выражение"
83592 #: fortran/resolve.cc:13119
83593 #, gcc-internal-format
83594 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
83595 msgstr "gfc_resolve_code(): Некорректный код оператора"
83597 #: fortran/resolve.cc:13140
83598 #, fuzzy, gcc-internal-format
83599 #| msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
83600 msgid "Using parameter %qs declared at %L is deprecated"
83601 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs декларирован в %L"
83603 #: fortran/resolve.cc:13234
83604 #, gcc-internal-format
83605 msgid "Variable %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
83606 msgstr "Переменная %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
83608 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
83609 #. isn't the same module, reject it.
83610 #: fortran/resolve.cc:13248
83611 #, gcc-internal-format
83612 msgid "Variable %qs from module %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %qs"
83613 msgstr "Переменная %qs из модуля %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L из модуля %qs"
83615 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
83616 #. exclude references to the same procedure via module association or
83617 #. multiple checks for the same procedure.
83618 #: fortran/resolve.cc:13267
83619 #, gcc-internal-format
83620 msgid "Procedure %qs with binding label %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
83621 msgstr "Процедура %qs со связывающей меткой %qs в %L использует тот же глобальный идентификатор, что и сущность в %L"
83623 #: fortran/resolve.cc:13353
83624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83625 msgid "String length at %L is too large"
83626 msgstr "Длина строки в %L слишком велика"
83628 #: fortran/resolve.cc:13591
83629 #, gcc-internal-format
83630 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
83631 msgstr "Размещаемый массив %qs в %L должен иметь отложенную форму или предполагаемый ранг"
83633 #: fortran/resolve.cc:13595
83634 #, gcc-internal-format
83635 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
83636 msgstr "Скалярный объект %qs в %L не может быть ALLOCATABLE"
83638 #: fortran/resolve.cc:13603
83639 #, gcc-internal-format
83640 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
83641 msgstr "Указатель на массив %qs at %L должен иметь отложенную форму или предполагаемый ранг"
83643 #: fortran/resolve.cc:13614
83644 #, gcc-internal-format
83645 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
83646 msgstr "Массив %qs at %L не может иметь отложенную форму"
83648 #: fortran/resolve.cc:13632
83649 #, gcc-internal-format
83650 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
83651 msgstr "Тип %qs CLASS переменной %qs at %L не является расширяемым"
83653 #: fortran/resolve.cc:13644
83654 #, gcc-internal-format
83655 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
83656 msgstr "CLASS переменная %qs в %L должна быть формальным параметром, размещаемой или указателем"
83658 #: fortran/resolve.cc:13677
83659 #, gcc-internal-format
83660 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
83661 msgstr "Тип %qs не может быть host ассоциированным в %L, поскольку он блокирован несовместимым объектом с тем же именем декларированным в %L"
83663 #: fortran/resolve.cc:13699
83664 #, gcc-internal-format
83665 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
83666 msgstr "Выведенный SAVE для переменной модуля %qs в %L необходим из-за подразумеваемой инициализации"
83668 #: fortran/resolve.cc:13732
83669 #, gcc-internal-format
83670 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
83671 msgstr "Сущность %qs в %L имеет параметр отложенного типа и требует либо POINTER либо ALLOCATABLE атрибут"
83673 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
83674 #. * needs to be constant.
83675 #: fortran/resolve.cc:13768
83676 #, gcc-internal-format
83677 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
83678 msgstr "Массив из модуля или главной программы %qs в %L должен иметь константную форму"
83680 #: fortran/resolve.cc:13793
83681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83682 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
83683 msgstr "Сущность с предполагаемой character длиной в %L должна быть формальным аргументом или PARAMETER"
83685 #: fortran/resolve.cc:13814
83686 #, gcc-internal-format
83687 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
83688 msgstr "%qs в %L должна иметь константную character длину в этом контексте"
83690 #: fortran/resolve.cc:13821
83691 #, gcc-internal-format
83692 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
83693 msgstr "COMMON переменная %qs в %L должна иметь константную character длину"
83695 #: fortran/resolve.cc:13869
83696 #, gcc-internal-format
83697 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
83698 msgstr "Размещаемая %qs в %L не может иметь инициализатор"
83700 #: fortran/resolve.cc:13872
83701 #, gcc-internal-format
83702 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
83703 msgstr "Внешняя %qs в %L не может иметь инициализатор"
83705 #: fortran/resolve.cc:13875
83706 #, gcc-internal-format
83707 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
83708 msgstr "Формальный параметр %qs в %L не может иметь инициализатор"
83710 #: fortran/resolve.cc:13878
83711 #, gcc-internal-format
83712 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
83713 msgstr "Встроенная %qs в %L не может иметь инициализатор"
83715 #: fortran/resolve.cc:13881
83716 #, gcc-internal-format
83717 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
83718 msgstr "Результат функции %qs в %L не может иметь инициализатор"
83720 #: fortran/resolve.cc:13884
83721 #, gcc-internal-format
83722 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
83723 msgstr "Автоматический массив %qs в %L не может иметь инициализатор"
83725 #: fortran/resolve.cc:13926
83726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83727 msgid "%s at %L"
83728 msgstr "%s в %L"
83730 #: fortran/resolve.cc:13958
83731 #, gcc-internal-format
83732 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
83733 msgstr "Оператор функция с character значением %qs в %L должна иметь константную длину"
83735 #: fortran/resolve.cc:13981
83736 #, gcc-internal-format
83737 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
83738 msgstr "%qs имеет PRIVATE тип и не может быть формальным аргументом %qs, который PUBLIC в %L"
83740 #: fortran/resolve.cc:14003
83741 #, gcc-internal-format
83742 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
83743 msgstr "Процедура %qs в PUBLIC интерфейсе %qs в %L берет формальные аргументы %qs, который PRIVATE"
83745 #: fortran/resolve.cc:14021
83746 #, gcc-internal-format
83747 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
83748 msgstr "Функция %qs в %L не может иметь инициализатор"
83750 #: fortran/resolve.cc:14033
83751 #, gcc-internal-format
83752 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
83753 msgstr "Внешний объект %qs в %L не может иметь инициализатор"
83755 #: fortran/resolve.cc:14043
83756 #, gcc-internal-format
83757 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
83758 msgstr "ELEMENTAL функция %qs в %L должна иметь скалярный результат"
83760 #: fortran/resolve.cc:14053
83761 #, gcc-internal-format
83762 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
83763 msgstr "Оператор функция %qs в %L не может иметь pointer или allocatable атрибут"
83765 #: fortran/resolve.cc:14072
83766 #, gcc-internal-format
83767 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
83768 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение массив"
83770 #: fortran/resolve.cc:14076
83771 #, gcc-internal-format
83772 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
83773 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может иметь значение указатель"
83775 #: fortran/resolve.cc:14080
83776 #, gcc-internal-format
83777 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
83778 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может быть pure"
83780 #: fortran/resolve.cc:14084
83781 #, gcc-internal-format
83782 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
83783 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L не может быть рекурсивной"
83785 #: fortran/resolve.cc:14097
83786 #, gcc-internal-format
83787 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
83788 msgstr "CHARACTER(*) функция %qs в %L"
83790 #: fortran/resolve.cc:14108
83791 #, gcc-internal-format
83792 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
83793 msgstr "Указатель на процедуру %qs в %L не должен быть элементным"
83795 #: fortran/resolve.cc:14114
83796 #, gcc-internal-format
83797 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
83798 msgstr "Формальная процедура %qs в %L не должна быть элементной"
83800 #: fortran/resolve.cc:14134
83801 #, gcc-internal-format
83802 msgid "Function result variable %qs at %L of elemental function %qs shall not have an ALLOCATABLE or POINTER attribute"
83803 msgstr "Переменная результата функции %s в %L элементной функции %qs не должна иметь атрибут ALLOCATABLE или POINTER"
83805 #: fortran/resolve.cc:14191
83806 #, gcc-internal-format
83807 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
83808 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с SAVE атрибутом в %qs в %L"
83810 #: fortran/resolve.cc:14197
83811 #, gcc-internal-format
83812 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
83813 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с INTENT атрибутом в %qs в %L"
83815 #: fortran/resolve.cc:14203
83816 #, gcc-internal-format
83817 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
83818 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с RESULT атрибутом в %qs в %L"
83820 #: fortran/resolve.cc:14211
83821 #, gcc-internal-format
83822 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
83823 msgstr "EXTERNAL атрибут конфликтует с FUNCTION атрибутом в %qs в %L"
83825 #: fortran/resolve.cc:14217
83826 #, gcc-internal-format
83827 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
83828 msgstr "Результат указатель на процедуру %qs в %L оказался без pointer атрибута"
83830 #: fortran/resolve.cc:14260
83831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83832 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
83833 msgstr "Несоответствие в ELEMENTAL атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
83835 #: fortran/resolve.cc:14268
83836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83837 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
83838 msgstr "Несоответствие в PURE атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
83840 #: fortran/resolve.cc:14276
83841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83842 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
83843 msgstr "Несоответствие в RECURSIVE атрибуте между MODULE PROCEDURE в %L и ее интерфейсом в %s"
83845 #: fortran/resolve.cc:14285
83846 #, gcc-internal-format
83847 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
83848 msgstr "%s между MODULE PROCEDURE декларацией в MODULE %qs и декларацией в %L в (SUB)MODULE %qs"
83850 #: fortran/resolve.cc:14309
83851 #, fuzzy, gcc-internal-format
83852 #| msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
83853 msgid "Interface of %qs at %L must be explicit"
83854 msgstr "Интерфейс %qs в %L должен быть явным"
83856 #: fortran/resolve.cc:14379
83857 #, gcc-internal-format
83858 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
83859 msgstr "FINAL процедура %qs в %L не есть SUBROUTINE"
83861 #: fortran/resolve.cc:14388
83862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83863 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
83864 msgstr "FINAL процедура в %L должна иметь ровно один аргумент"
83866 #: fortran/resolve.cc:14396 fortran/resolve.cc:14413
83867 #, gcc-internal-format
83868 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
83869 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L должен быть типа %qs"
83871 #: fortran/resolve.cc:14404
83872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83873 msgid "FINAL procedure at %L with assumed rank argument must be the only finalizer with the same kind/type (F2018: C790)"
83874 msgstr ""
83876 #: fortran/resolve.cc:14421
83877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83878 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
83879 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть POINTER"
83881 #: fortran/resolve.cc:14427
83882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83883 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
83884 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть ALLOCATABLE"
83886 #: fortran/resolve.cc:14433
83887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83888 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
83889 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть OPTIONAL"
83891 #: fortran/resolve.cc:14441
83892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83893 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
83894 msgstr "Аргумент FINAL процедуры в %L не должен быть INTENT(OUT)"
83896 #: fortran/resolve.cc:14450
83897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83898 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
83899 msgstr "Нескалярная FINAL процедура в %L должна иметь аргумент предполагаемой формы"
83901 #: fortran/resolve.cc:14472
83902 #, gcc-internal-format
83903 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
83904 msgstr "FINAL процедура %qs декларированная в %L имеет тот же ранг (%d), что и %qs"
83906 #: fortran/resolve.cc:14509
83907 #, fuzzy, gcc-internal-format
83908 #| msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
83909 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one unless an assumed rank finalizer has been declared"
83910 msgstr "Только массивные FINAL процедуры декларированные для производного типа %qs определенного в %L, предлагают также скалярный тип"
83912 #: fortran/resolve.cc:14550
83913 #, fuzzy, gcc-internal-format
83914 #| msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
83915 msgid "%qs and %qs cannot be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
83916 msgstr "%qs и %qs не могут быть смешанными FUNCTION/SUBROUTINE для GENERIC %qs в %L"
83918 #: fortran/resolve.cc:14586
83919 #, gcc-internal-format
83920 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
83921 msgstr "%qs и %qs для GENERIC %qs в %L неоднозначны"
83923 #: fortran/resolve.cc:14645
83924 #, gcc-internal-format
83925 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
83926 msgstr "Неопределенное конкретное связывание %qs как цели GENERIC %qs в %L"
83928 #: fortran/resolve.cc:14657
83929 #, gcc-internal-format
83930 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
83931 msgstr "GENERIC %qs в %L должен нацеливаться на конкретное связывание, %qs также GENERIC"
83933 #: fortran/resolve.cc:14685
83934 #, fuzzy, gcc-internal-format
83935 #| msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
83936 msgid "GENERIC %qs at %L cannot overwrite specific binding with the same name"
83937 msgstr "GENERIC %qs в %L не может перебить конкретное связывание с тем же именем"
83939 #: fortran/resolve.cc:14741
83940 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
83941 #| msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
83942 msgid "Type-bound operator at %L cannot be NOPASS"
83943 msgstr "Type-bound оператор в %L не может быть NOPASS"
83945 #: fortran/resolve.cc:14953
83946 #, gcc-internal-format
83947 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
83948 msgstr "%qs должна быть процедурой модуля или внешней процедурой с явным интерфейсом в %L"
83950 #: fortran/resolve.cc:14996
83951 #, gcc-internal-format
83952 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
83953 msgstr "Процедура %qs с PASS(%s) в %L не имеет аргумента %qs"
83955 #: fortran/resolve.cc:15010
83956 #, gcc-internal-format
83957 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
83958 msgstr "Процедура %qs с PASS в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
83960 #: fortran/resolve.cc:15024 fortran/resolve.cc:15566
83961 #, gcc-internal-format
83962 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
83963 msgstr "Неполиморфный passed-object формальный аргумент %qs в %L"
83965 #: fortran/resolve.cc:15033
83966 #, gcc-internal-format
83967 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
83968 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть производного типа %qs"
83970 #: fortran/resolve.cc:15043
83971 #, fuzzy, gcc-internal-format
83972 #| msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
83973 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the parametric derived-type %qs"
83974 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть производного типа %qs"
83976 #: fortran/resolve.cc:15085
83977 #, gcc-internal-format
83978 msgid "All LEN type parameters of the passed dummy argument %qs of %qs at %L must be ASSUMED."
83979 msgstr ""
83981 #: fortran/resolve.cc:15095
83982 #, gcc-internal-format
83983 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
83984 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L должен быть скаляром"
83986 #: fortran/resolve.cc:15101
83987 #, gcc-internal-format
83988 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
83989 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L не должен быть ALLOCATABLE"
83991 #: fortran/resolve.cc:15107
83992 #, gcc-internal-format
83993 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
83994 msgstr "Passed-object формальный аргумент %qs в %L не должен быть POINTER"
83996 #: fortran/resolve.cc:15136
83997 #, gcc-internal-format
83998 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
83999 msgstr "Процедура %qs в %L имеет то же имя, что и компонент %qs"
84001 #: fortran/resolve.cc:15146
84002 #, gcc-internal-format
84003 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
84004 msgstr "Процедура %qs в %L имеет то же имя, что и унаследованный компонент %qs"
84006 #: fortran/resolve.cc:15241
84007 #, gcc-internal-format
84008 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
84009 msgstr "Производный тип %qs декларированный в %L должен быть ABSTRACT, поскольку %qs есть DEFERRED и не перебивается"
84011 #: fortran/resolve.cc:15346
84012 #, gcc-internal-format
84013 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
84014 msgstr "Комассивный компонент %qs в %L должен быть размещаемым с отложенной формой"
84016 #: fortran/resolve.cc:15355
84017 #, gcc-internal-format
84018 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
84019 msgstr "Компонент %qs в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должен быть комассивом"
84021 #: fortran/resolve.cc:15365
84022 #, gcc-internal-format
84023 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
84024 msgstr "Компонент %qs в %L с комассивным компонентом должен быть неуказательным, неразмещаемым скаляром"
84026 #: fortran/resolve.cc:15390
84027 #, gcc-internal-format
84028 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
84029 msgstr "Компонент %qs в %L имеет CONTIGUOUS атрибут, но не является указателем на массив"
84031 #: fortran/resolve.cc:15401
84032 #, gcc-internal-format
84033 msgid "Component %qs of BIND(C) type at %L must have length one"
84034 msgstr "Компонент %qs типа BIND(C) в %L должен иметь единичную длину"
84036 #: fortran/resolve.cc:15499
84037 #, gcc-internal-format
84038 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
84039 msgstr "Компонент указателя на процедуру %qs с PASS(%s) в %L не имеет аргумента %qs"
84041 #: fortran/resolve.cc:15513
84042 #, gcc-internal-format
84043 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
84044 msgstr "Компонент указателя на процедуру %qs с PASS в %L должен иметь по крайней мере один аргумент"
84046 #: fortran/resolve.cc:15529
84047 #, gcc-internal-format
84048 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
84049 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть производного типа %qs"
84051 #: fortran/resolve.cc:15539
84052 #, gcc-internal-format
84053 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
84054 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L должен быть скаляром"
84056 #: fortran/resolve.cc:15548
84057 #, gcc-internal-format
84058 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
84059 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L не может иметь POINTER атрибут"
84061 #: fortran/resolve.cc:15557
84062 #, gcc-internal-format
84063 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
84064 msgstr "Аргумент %qs от %qs с PASS(%s) в %L не может быть ALLOCATABLE"
84066 #: fortran/resolve.cc:15599
84067 #, gcc-internal-format
84068 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
84069 msgstr "Компонент %qs от %qs в %L имеет то же имя, что и унаследованная type-bound процедура"
84071 #: fortran/resolve.cc:15612
84072 #, gcc-internal-format
84073 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
84074 msgstr "Character длина компонента %qs должна быть константным спецификационным выражением в %L"
84076 #: fortran/resolve.cc:15623
84077 #, fuzzy, gcc-internal-format
84078 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
84079 msgid "Character length expression of component %qs at %L must be of INTEGER type, found %s"
84080 msgstr "Выражение в %L должно быть INTEGER типа, найдено %s"
84082 #: fortran/resolve.cc:15636
84083 #, gcc-internal-format
84084 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
84085 msgstr "Character компонент %qs от %qs в %L с отложенной длиной должен быть POINTER или ALLOCATABLE"
84087 #: fortran/resolve.cc:15669
84088 #, gcc-internal-format
84089 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
84090 msgstr "компонент %qs имеет PRIVATE тип и не может быть компонентом %qs, который PUBLIC в %L"
84092 #: fortran/resolve.cc:15677
84093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84094 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
84095 msgstr "Полиморфный компонент %s в %L в SEQUENCE или BIND(C) типе %s"
84097 #: fortran/resolve.cc:15686
84098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84099 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
84100 msgstr "Компонент %s SEQUENCE типа декларированный в %L не имеет SEQUENCE атрибут"
84102 #: fortran/resolve.cc:15772
84103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84104 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
84105 msgstr "Конфликтующие инициализаторы в объединении в %L и %L"
84107 #: fortran/resolve.cc:15817
84108 #, gcc-internal-format
84109 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
84110 msgstr "Поскольку расширяющий тип %qs в %L имеет комассивный компонент, родительский тип %qs должен также иметь его"
84112 #: fortran/resolve.cc:15830
84113 #, gcc-internal-format
84114 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
84115 msgstr "Нерасширяемый производный тип %qs в %L не должен быть ABSTRACT"
84117 #: fortran/resolve.cc:15894
84118 #, gcc-internal-format
84119 msgid "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
84120 msgstr "Parameterized type %qs does not have a component corresponding to parameter %qs at %L"
84122 #: fortran/resolve.cc:15927
84123 #, gcc-internal-format
84124 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
84125 msgstr "Generic имя %qs функции %qs в %L то же, что и имя производного типа в %L"
84127 #: fortran/resolve.cc:15941
84128 #, fuzzy, gcc-internal-format
84129 #| msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
84130 msgid "Derived type %qs at %L has not been declared"
84131 msgstr "Производный тип %qs в %L должен быть расширяемым"
84133 #: fortran/resolve.cc:16009
84134 #, gcc-internal-format
84135 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
84136 msgstr "Массив предполагаемого размера %qs в списке имен %qs в %L не допускается"
84138 #: fortran/resolve.cc:16015
84139 #, gcc-internal-format
84140 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
84141 msgstr "NAMELIST массивный объект %qs с предполагаемой формой в списке имен %qs в %L"
84143 #: fortran/resolve.cc:16021
84144 #, gcc-internal-format
84145 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
84146 msgstr "NAMELIST массивный объект %qs с неконстантной формой в списке имен %qs в %L"
84148 #: fortran/resolve.cc:16029
84149 #, gcc-internal-format
84150 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
84151 msgstr "NAMELIST объект %qs с неконстантной character длиной в списке имен %qs в %L"
84153 #: fortran/resolve.cc:16046
84154 #, gcc-internal-format
84155 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
84156 msgstr "NAMELIST объект %qs был декларирован PRIVATE и не может быть членом PUBLIC списка имен %qs в %L"
84158 #: fortran/resolve.cc:16068
84159 #, gcc-internal-format
84160 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
84161 msgstr "NAMELIST объект %qs имеет use-associated PRIVATE компоненты и не может быть членом списка имен %qs в %L"
84163 #: fortran/resolve.cc:16079
84164 #, gcc-internal-format
84165 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
84166 msgstr "NAMELIST объект %qs имеет PRIVATE компоненты и не может быть членом PUBLIC списка имен %qs в %L"
84168 #: fortran/resolve.cc:16106
84169 #, gcc-internal-format
84170 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
84171 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с NAMELIST атрибутом в %qs в %L"
84173 #: fortran/resolve.cc:16125
84174 #, gcc-internal-format
84175 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
84176 msgstr "Parameter массив %qs at %L не может быть автоматическим или отложенной формы"
84178 #: fortran/resolve.cc:16141
84179 #, gcc-internal-format
84180 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
84181 msgstr "Неявно типизированный PARAMETER %qs в %L не соответствует более позднему IMPLICIT типу"
84183 #: fortran/resolve.cc:16152
84184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84185 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
84186 msgstr "Несовместимый производный тип в PARAMETER в %L"
84188 #: fortran/resolve.cc:16160
84189 #, gcc-internal-format
84190 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
84191 msgstr "CLASS переменная %qs в %L не может иметь PARAMETER атрибут"
84193 #: fortran/resolve.cc:16212
84194 #, fuzzy, gcc-internal-format
84195 #| msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
84196 msgid "Entity %qs at %L has a deferred LEN parameter %qs and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
84197 msgstr "Сущность %qs в %L имеет параметр отложенного типа и требует либо POINTER либо ALLOCATABLE атрибут"
84199 #: fortran/resolve.cc:16224
84200 #, gcc-internal-format
84201 msgid "The AUTOMATIC object %qs at %L must not have the SAVE attribute or be a variable declared in the main program, a module or a submodule(F08/C513)"
84202 msgstr ""
84204 #: fortran/resolve.cc:16231
84205 #, gcc-internal-format
84206 msgid "The object %qs at %L with ASSUMED type parameters must be a dummy or a SELECT TYPE selector(F08/4.2)"
84207 msgstr ""
84209 #: fortran/resolve.cc:16290
84210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84211 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
84212 msgstr "Простите, размещаемые/указательные компоненты в комассивах полиморфных (CLASS) типов в %L не поддерживаются"
84214 #: fortran/resolve.cc:16303
84215 #, gcc-internal-format
84216 msgid "%<omp_all_memory%>, declared at %L, may only be used in the OpenMP DEPEND clause"
84217 msgstr ""
84219 #: fortran/resolve.cc:16361
84220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84221 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
84222 msgstr "PROTECTED атрибут конфликтует с EXTERNAL атрибутом в %L"
84224 #: fortran/resolve.cc:16364
84225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84226 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
84227 msgstr "PROCEDURE атрибут конфликтует с PROTECTED атрибутом в %L"
84229 #: fortran/resolve.cc:16461
84230 #, gcc-internal-format
84231 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
84232 msgstr "%qs в %L имеет CONTIGUOUS атрибут, но не является указателем на массив или массивом предполагаемой формы или предполагаемого ранга"
84234 #: fortran/resolve.cc:16482
84235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84236 msgid "Bad specification for assumed size array at %L"
84237 msgstr ""
84239 #: fortran/resolve.cc:16496
84240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84241 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
84242 msgstr "Массив предполагаемого размера в %L должен быть формальным аргументом"
84244 #: fortran/resolve.cc:16499
84245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84246 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
84247 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
84249 #: fortran/resolve.cc:16509
84250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84251 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
84252 msgstr "Массив предполагаемой формы в %L должен быть формальным аргументом"
84254 #: fortran/resolve.cc:16516
84255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84256 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
84257 msgstr "Массив предполагаемого ранга в %L не может иметь VALUE или CODIMENSION атрибут"
84259 #: fortran/resolve.cc:16529
84260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84261 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
84262 msgstr "Символ в %L не является DUMMY переменной"
84264 #: fortran/resolve.cc:16535
84265 #, gcc-internal-format
84266 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
84267 msgstr "%qs в %L не может иметь VALUE атрибут, поскольку он не является формальным аргументом"
84269 #: fortran/resolve.cc:16545
84270 #, gcc-internal-format
84271 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
84272 msgstr "Character формальная переменная %qs в %L с VALUE атрибутом должна иметь константную длину"
84274 #: fortran/resolve.cc:16554
84275 #, gcc-internal-format
84276 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
84277 msgstr "C совместимая character формальная переменная %qs в %L с VALUE атрибутом должна иметь длину один"
84279 #: fortran/resolve.cc:16567 fortran/resolve.cc:16744
84280 #, gcc-internal-format
84281 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
84282 msgstr "Производный тип %qs в %L имеет тип %qs, который не был определен"
84284 #: fortran/resolve.cc:16581
84285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84286 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
84287 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутов должна быть формальным аргументом"
84289 #: fortran/resolve.cc:16590
84290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84291 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
84292 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом должна быть типа TYPE(*) или числового встроенного типа"
84294 #: fortran/resolve.cc:16599
84295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84296 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
84297 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не может иметь ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER или VALUE атрибут"
84299 #: fortran/resolve.cc:16607
84300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84301 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
84302 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом не может иметь INTENT(OUT) атрибут"
84304 #: fortran/resolve.cc:16614
84305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84306 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
84307 msgstr "Переменная %s в %L с NO_ARG_CHECK атрибутом должна быть или скаляром или массивом предполагаемого размера"
84309 #: fortran/resolve.cc:16634
84310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84311 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
84312 msgstr "Предполагаемый тип переменной %s в %L разрешен только для формальных переменных"
84314 #: fortran/resolve.cc:16641
84315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84316 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
84317 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не может иметь ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER или VALUE атрибут"
84319 #: fortran/resolve.cc:16648
84320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84321 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
84322 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не может иметь INTENT(OUT) атрибут"
84324 #: fortran/resolve.cc:16655
84325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84326 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
84327 msgstr "Переменная предполагаемого типа %s в %L не должна быть массивом явной формы"
84329 #: fortran/resolve.cc:16681
84330 #, gcc-internal-format
84331 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
84332 msgstr "Переменная %qs at %L не может быть BIND(C), поскольку она не COMMON блок и не декларирована на уровне модуля"
84334 #: fortran/resolve.cc:16691
84335 #, gcc-internal-format
84336 msgid "BIND(C) Variable %qs at %L must have length one"
84337 msgstr ""
84339 #: fortran/resolve.cc:16770
84340 #, gcc-internal-format
84341 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
84342 msgstr "PUBLIC %s %qs в %L PRIVATE производного типа %qs"
84344 #: fortran/resolve.cc:16785
84345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84346 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
84347 msgstr "Переменная %s в %L типа LOCK_TYPE или с подкомпонентом типа LOCK_TYPE должна быть комассивом"
84349 #: fortran/resolve.cc:16798
84350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84351 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must be a coarray"
84352 msgstr ""
84354 #: fortran/resolve.cc:16816
84355 #, gcc-internal-format
84356 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
84357 msgstr "INTENT(OUT) формальный аргумент %qs в %L имеет ASSUMED SIZE и поэтому не может иметь подразумеваемый инициализатор"
84359 #: fortran/resolve.cc:16828
84360 #, gcc-internal-format
84361 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
84362 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L типа LOCK_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
84364 #: fortran/resolve.cc:16837
84365 #, gcc-internal-format
84366 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
84367 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L типа EVENT_TYPE не должен быть INTENT(OUT)"
84369 #: fortran/resolve.cc:16850
84370 #, gcc-internal-format
84371 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
84372 msgstr "Результат функции %qs в %L не должен быть комассивом или иметь комассивный компонент"
84374 #: fortran/resolve.cc:16859
84375 #, gcc-internal-format
84376 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
84377 msgstr "Переменная %qs в %L типа TYPE(C_PTR) или TYPE(C_FUNPTR) не должна быть комассивом"
84379 #: fortran/resolve.cc:16872
84380 #, gcc-internal-format
84381 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
84382 msgstr "Переменная %qs в %L с комассивным компонентом должна быть неуказательным, неразмещаемым скаляром, который не есть комассив"
84384 #: fortran/resolve.cc:16888
84385 #, gcc-internal-format
84386 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
84387 msgstr "Переменная %qs в %L является комассивом и не является ни ALLOCATABLE, ни SAVE, ни формальным аргументом"
84389 #: fortran/resolve.cc:16896
84390 #, gcc-internal-format
84391 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
84392 msgstr "Комассивная переменная %qs в %L не должна иметь коизмерения с отложенной формой"
84394 #: fortran/resolve.cc:16903
84395 #, gcc-internal-format
84396 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
84397 msgstr "Размещаемая комассивная переменная %qs в %L должна иметь отложенную форму"
84399 #: fortran/resolve.cc:16916
84400 #, gcc-internal-format
84401 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
84402 msgstr "Переменная %qs в %L является INTENT(OUT) и может поэтому не быть размещаемым комассивом или иметь комассивные компоненты"
84404 #: fortran/resolve.cc:16925
84405 #, gcc-internal-format
84406 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
84407 msgstr "Комассивная формальная переменная %qs в %L не допускается в BIND(C) процедуре %qs"
84409 #: fortran/resolve.cc:16941
84410 #, gcc-internal-format
84411 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
84412 msgstr "LOGICAL формальная переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
84414 #: fortran/resolve.cc:16947
84415 #, gcc-internal-format
84416 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
84417 msgstr "LOGICAL результирующая переменная %qs в %L с не-C_Bool видом в BIND(C) процедуре %qs"
84419 #: fortran/resolve.cc:16972
84420 #, fuzzy, gcc-internal-format
84421 #| msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
84422 msgid "Namelist %qs cannot be an argument to subroutine or function at %L"
84423 msgstr "Список имен %qs не может быть аргументом для подпрограммы или функции в %L"
84425 #: fortran/resolve.cc:17032
84426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84427 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
84428 msgstr "Threadprivate в %L не является SAVEd"
84430 #: fortran/resolve.cc:17044
84431 #, gcc-internal-format
84432 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
84433 msgstr "!$OMP DECLARE TARGET переменная %qs в %L не есть SAVEd"
84435 #: fortran/resolve.cc:17151
84436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84437 #| msgid "Expecting list of named entities at %C"
84438 msgid "Expecting definable entity near %L"
84439 msgstr "Ожидается список именованных сущностей в %C"
84441 #: fortran/resolve.cc:17159
84442 #, gcc-internal-format
84443 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
84444 msgstr "BLOCK DATA элемент %qs в %L должен быть в COMMON"
84446 #: fortran/resolve.cc:17166
84447 #, gcc-internal-format
84448 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
84449 msgstr "DATA массив %qs в %L должен быть указан в предыдущей декларации"
84451 #: fortran/resolve.cc:17173
84452 #, gcc-internal-format
84453 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
84454 msgstr "DATA элемент %qs в %L не может иметь коиндекс"
84456 #: fortran/resolve.cc:17189
84457 #, gcc-internal-format
84458 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
84459 msgstr "DATA элемент %qs в %L является указателем и поэтому должен быть полным массивом"
84461 #: fortran/resolve.cc:17196
84462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84463 msgid "DATA object near %L has the pointer attribute and the corresponding DATA value is not a valid initial-data-target"
84464 msgstr ""
84466 #: fortran/resolve.cc:17205
84467 #, fuzzy, gcc-internal-format
84468 #| msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
84469 msgid "DATA element %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
84470 msgstr "Аргумент %qs элементной процедуры в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут"
84472 #: fortran/resolve.cc:17267
84473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84474 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
84475 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
84477 #: fortran/resolve.cc:17280
84478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84479 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
84480 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше переменных чем значений"
84482 #: fortran/resolve.cc:17356
84483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84484 #| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
84485 msgid "Non-constant character length at %L in DATA statement"
84486 msgstr "Неконстантная секция массива в %L в DATA операторе"
84488 #: fortran/resolve.cc:17384
84489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84490 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
84491 msgstr "начало implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
84493 #: fortran/resolve.cc:17392
84494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84495 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
84496 msgstr "окончание implied-do цикла в %L не может быть упрощено до константного значения"
84498 #: fortran/resolve.cc:17400
84499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84500 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
84501 msgstr "шаг implied-do цикла в %L не может быть упрощен до константного значения"
84503 #: fortran/resolve.cc:17407
84504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84505 #| msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
84506 msgid "step of implied-do loop at %L shall not be zero"
84507 msgstr "шаг implied-do цикла в %L не может быть упрощен до константного значения"
84509 #: fortran/resolve.cc:17532
84510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84511 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
84512 msgstr "DATA оператор в %L имеет больше значений чем переменных"
84514 #: fortran/resolve.cc:17698
84515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84516 msgid "Label %d at %L defined but not used"
84517 msgstr "Метка %d в %L определена, но не используется"
84519 #: fortran/resolve.cc:17704
84520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84521 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
84522 msgstr "Метка %d в %L определена, но не может быть использована"
84524 #: fortran/resolve.cc:17788
84525 #, gcc-internal-format
84526 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
84527 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L должна иметь SEQUENCE атрибут, чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
84529 #: fortran/resolve.cc:17797
84530 #, gcc-internal-format
84531 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
84532 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L не может иметь ALLOCATABLE компоненты, чтобы быть EQUIVALENCE объектом"
84534 #: fortran/resolve.cc:17805
84535 #, gcc-internal-format
84536 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
84537 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L с подразумеваемой инициализацией не может быть в EQUIVALENCE с переменной в COMMON"
84539 #: fortran/resolve.cc:17821
84540 #, gcc-internal-format
84541 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
84542 msgstr "Переменная производного типа %qs в %L с указательным(и) компонент(ами) не может быть EQUIVALENCE объектом"
84544 #: fortran/resolve.cc:17924
84545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84546 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
84547 msgstr "Синтаксическая ошибка в EQUIVALENCE операторе в %L"
84549 #: fortran/resolve.cc:17939
84550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84551 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
84552 msgstr "Все или никакие объекты в EQUIVALENCE установленной в %L должны иметь PROTECTED атрибут"
84554 #: fortran/resolve.cc:17964
84555 #, gcc-internal-format
84556 msgid "COMMON block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
84557 msgstr ""
84559 #: fortran/resolve.cc:17973
84560 #, gcc-internal-format
84561 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
84562 msgstr "Именованная константа %qs at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
84564 #: fortran/resolve.cc:18048
84565 #, gcc-internal-format
84566 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
84567 msgstr "Массив %qs at %L с неконстантными границами не может быть EQUIVALENCE объектом"
84569 #: fortran/resolve.cc:18059
84570 #, gcc-internal-format
84571 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
84572 msgstr "Компонент структуры %qs at %L не может быть EQUIVALENCE объектом"
84574 #: fortran/resolve.cc:18070
84575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84576 msgid "Substring at %L has length zero"
84577 msgstr "Подстрока в %L имеет нулевую длину"
84579 #: fortran/resolve.cc:18101
84580 #, gcc-internal-format
84581 msgid "Self reference in character length expression for %qs at %L"
84582 msgstr ""
84584 #: fortran/resolve.cc:18168
84585 #, gcc-internal-format
84586 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
84587 msgstr "PUBLIC функция %qs в %L PRIVATE типа %qs"
84589 #: fortran/resolve.cc:18181
84590 #, gcc-internal-format
84591 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
84592 msgstr "ENTRY %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
84594 #: fortran/resolve.cc:18203
84595 #, gcc-internal-format
84596 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
84597 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L должна быть FUNCTION"
84599 #: fortran/resolve.cc:18213
84600 #, gcc-internal-format
84601 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
84602 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L не может быть предполагаемой character длиной"
84604 #: fortran/resolve.cc:18221
84605 #, gcc-internal-format
84606 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
84607 msgstr "Процедура пользовательского оператора %qs в %L должна иметь по крайней мере один аргумент"
84609 #: fortran/resolve.cc:18235
84610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84611 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
84612 msgstr "Первый аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
84614 #: fortran/resolve.cc:18253
84615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84616 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
84617 msgstr "Второй аргумент интерфейса оператора в %L не может быть необязательным"
84619 #: fortran/resolve.cc:18260
84620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84621 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
84622 msgstr "Интерфейс оператора в %L должен иметь не более двух аргументов"
84624 #: fortran/resolve.cc:18342
84625 #, gcc-internal-format
84626 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
84627 msgstr "Внутренняя процедура %qs в %L PURE процедуры должна также быть PURE"
84630 #: fortran/scanner.cc:309
84631 #, gcc-internal-format
84632 msgid "Include directory %qs: %s"
84633 msgstr "Include каталог %qs: %s"
84635 #: fortran/scanner.cc:313
84636 #, gcc-internal-format
84637 msgid "Nonexistent include directory %qs"
84638 msgstr "Несуществующий include каталог %qs"
84640 #: fortran/scanner.cc:318
84641 #, gcc-internal-format
84642 msgid "%qs is not a directory"
84643 msgstr "%qs не есть каталог"
84645 #: fortran/scanner.cc:792
84646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84647 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
84648 msgstr "!$ACC в %C начинает закомментированную строку, поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
84650 #: fortran/scanner.cc:832
84651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84652 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
84653 msgstr "!$OMP в %C начинает закомментированную строку, поскольку за ним не следует пробел и это не строка продолжения"
84655 #: fortran/scanner.cc:1011
84656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84657 msgid "Ignoring '!$omx' vendor-extension sentinel at %C"
84658 msgstr ""
84660 #: fortran/scanner.cc:1323 fortran/scanner.cc:1526
84661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84662 msgid "Line truncated at %L"
84663 msgstr "Строка усечена в %L"
84665 #: fortran/scanner.cc:1387 fortran/scanner.cc:1616
84666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84667 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
84668 msgstr "Лимит в %d строк продолжения превышен в операторе в %C"
84670 #: fortran/scanner.cc:1466 fortran/scanner.cc:1575
84671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84672 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
84673 msgstr "Некорректное OpenACC продолжение в %C: ожидалось !$ACC, получено !$OMP"
84675 #: fortran/scanner.cc:1468 fortran/scanner.cc:1577
84676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84677 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
84678 msgstr "Некорректное OpenMP продолжение в %C: ожидалось !$OMP, получено !$ACC"
84680 #: fortran/scanner.cc:1481
84681 #, gcc-internal-format
84682 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
84683 msgstr "Отсутствует %<&%> в продолженной символьной константе в %C"
84685 #: fortran/scanner.cc:1767
84686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84687 msgid "Nonconforming tab character at %C"
84688 msgstr "Неподходящий символ табуляции в %C"
84690 #: fortran/scanner.cc:1778
84691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84692 msgid "Invalid character 0x%s at %C"
84693 msgstr ""
84695 #: fortran/scanner.cc:1867 fortran/scanner.cc:1870
84696 #, gcc-internal-format
84697 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
84698 msgstr "%<&%> не допускается сам по себе в строке %d"
84700 #: fortran/scanner.cc:1960
84701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84702 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
84703 msgstr "Неподходящий символ табуляции в колонке %d строки %d"
84705 #: fortran/scanner.cc:2189
84706 #, gcc-internal-format
84707 msgid "file %qs left but not entered"
84708 msgstr "файл %qs покидается без входа"
84710 #: fortran/scanner.cc:2231
84711 #, gcc-internal-format
84712 msgid "Illegal preprocessor directive"
84713 msgstr "Некорректная директива препроцессора"
84715 #: fortran/scanner.cc:2554
84716 #, gcc-internal-format
84717 msgid "File %qs is being included recursively"
84718 msgstr ""
84720 #: fortran/scanner.cc:2566
84721 #, fuzzy, gcc-internal-format
84722 #| msgid "Can't open file %qs"
84723 msgid "Cannot open file %qs"
84724 msgstr "Ошибка открытия файла %qs"
84727 #: fortran/scanner.cc:2576
84728 #, fuzzy, gcc-internal-format
84729 #| msgid "Can't open included file '%s'"
84730 msgid "Cannot open included file %qs"
84731 msgstr "ошибка открытия включаемого файла '%s'"
84734 #: fortran/scanner.cc:2578
84735 #, fuzzy, gcc-internal-format
84736 #| msgid "Can't open included file '%s'"
84737 msgid "Cannot open pre-included file %qs"
84738 msgstr "ошибка открытия включаемого файла '%s'"
84740 #: fortran/scanner.cc:2586 fortran/scanner.cc:2588
84741 #, fuzzy, gcc-internal-format
84742 #| msgid "input file %qs is the same as output file"
84743 msgid "Included file %qs is not a regular file"
84744 msgstr "входной файл %qs совпадает с выходным файлом"
84746 #: fortran/simplify.cc:92
84747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84748 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
84749 msgstr "Результат %s переполняет свой вид в %L"
84751 #: fortran/simplify.cc:97
84752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84753 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
84754 msgstr "Результат %s теряет значимость своего вида в %L"
84756 #: fortran/simplify.cc:102
84757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84758 msgid "Result of %s is NaN at %L"
84759 msgstr "Результат %s есть NaN в %L"
84761 #: fortran/simplify.cc:106
84762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84763 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
84764 msgstr "Результат %s дает ошибку диапазона для своего вида в %L"
84766 #: fortran/simplify.cc:129
84767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84768 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
84769 msgstr "KIND параметр %s в %L должен быть инициализационным выражением"
84771 #: fortran/simplify.cc:137
84772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84773 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
84774 msgstr "Некорректный KIND параметр %s в %L"
84776 #: fortran/simplify.cc:788
84777 #, gcc-internal-format
84778 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
84779 msgstr "gfc_simplify_abs(): Некорректный тип"
84781 #: fortran/simplify.cc:809
84782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84783 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
84784 msgstr "Аргумент %s функции в %L отрицателен"
84786 #: fortran/simplify.cc:816
84787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84788 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
84789 msgstr "Аргумент %s функции в %L вне диапазона [0,127]"
84791 #: fortran/simplify.cc:834
84792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84793 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
84794 msgstr "Аргумент %s функции в %L слишком велик для последовательности сравнения вида %d"
84796 #: fortran/simplify.cc:871
84797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84798 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
84799 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
84801 #: fortran/simplify.cc:885
84802 #, gcc-internal-format
84803 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
84804 msgstr "в gfc_simplify_acos(): Некорректный тип"
84806 #: fortran/simplify.cc:904
84807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84808 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
84809 msgstr "Аргумент ACOSH в %L не должен быть меньше 1"
84811 #: fortran/simplify.cc:919
84812 #, gcc-internal-format
84813 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
84814 msgstr "в gfc_simplify_acosh(): Некорректный тип"
84816 #: fortran/simplify.cc:1148
84817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84818 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
84819 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
84821 #: fortran/simplify.cc:1162
84822 #, gcc-internal-format
84823 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
84824 msgstr "в gfc_simplify_asin(): Некорректный тип"
84826 #: fortran/simplify.cc:1197
84827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84828 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
84829 msgid "Argument of ACOSD at %L must be between -1 and 1"
84830 msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
84832 #: fortran/simplify.cc:1223
84833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84834 #| msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
84835 msgid "Argument of ASIND at %L must be between -1 and 1"
84836 msgstr "Аргумент ASIN в %L должен быть между -1 и 1"
84838 #: fortran/simplify.cc:1275
84839 #, gcc-internal-format
84840 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
84841 msgstr "в gfc_simplify_asinh(): Некорректный тип"
84843 #: fortran/simplify.cc:1303
84844 #, gcc-internal-format
84845 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
84846 msgstr "в gfc_simplify_atan(): Некорректный тип"
84848 #: fortran/simplify.cc:1324
84849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84850 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
84851 msgstr "Аргумент ATANH в %L должен быть внутри диапазона от -1 до 1"
84853 #: fortran/simplify.cc:1338
84854 #, gcc-internal-format
84855 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
84856 msgstr "в gfc_simplify_atanh(): Некорректный тип"
84858 #: fortran/simplify.cc:1355
84859 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84860 #| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
84861 msgid "If first argument of ATAN2 at %L is zero, then the second argument must not be zero"
84862 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
84864 #: fortran/simplify.cc:1447
84865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84866 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
84867 msgstr "Результат BESSEL_YN есть -INF в %L"
84869 #: fortran/simplify.cc:1813
84870 #, gcc-internal-format
84871 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
84872 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Некорректный тип (x)"
84874 #: fortran/simplify.cc:1832
84875 #, gcc-internal-format
84876 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
84877 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Некорректный тип (y)"
84879 #: fortran/simplify.cc:1899
84880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84881 #| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
84882 msgid "If first argument of ATAN2D at %L is zero, then the second argument must not be zero"
84883 msgstr "Если первый аргумент %L ATAN2 нулевой, то второй аргумент не должен быть нулевым"
84885 #: fortran/simplify.cc:1934
84886 #, gcc-internal-format
84887 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
84888 msgstr "в gfc_simplify_cos(): Некорректный тип"
84890 #: fortran/simplify.cc:2402
84891 #, gcc-internal-format
84892 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
84893 msgstr "gfc_simplify_dim(): Некорректный тип"
84895 #: fortran/simplify.cc:2976
84896 #, gcc-internal-format
84897 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
84898 msgstr "в gfc_simplify_exp(): Некорректный тип"
84900 #: fortran/simplify.cc:3194
84901 #, gcc-internal-format
84902 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
84903 msgstr "gfc_simplify_floor(): Некорректный вид"
84905 #: fortran/simplify.cc:3307
84906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84907 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
84908 msgstr "Аргумент IACHAR в %L должен быть длины один"
84910 #: fortran/simplify.cc:3315
84911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84912 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
84913 msgstr "Аргумент IACHAR функции в %L вне диапазона 0..127"
84915 #: fortran/simplify.cc:3443
84916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84917 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
84918 msgstr "Сумма второго и третьего аргументов IBITS превышает битовый размер в %L"
84920 #: fortran/simplify.cc:3467
84921 #, gcc-internal-format
84922 msgid "IBITS: Bad bit"
84923 msgstr "IBITS: Некорректный бит"
84925 #: fortran/simplify.cc:3528
84926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84927 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
84928 msgstr "Аргумент ICHAR в %L должен быть длины один"
84930 #. Left shift, as in SHIFTL.
84931 #: fortran/simplify.cc:3840 fortran/simplify.cc:3848
84932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84933 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
84934 msgstr "Второй аргумент %s отрицателен в %L"
84936 #: fortran/simplify.cc:3860
84937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84938 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
84939 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента %s превышает битовый размер в %L"
84941 #: fortran/simplify.cc:3988
84942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84943 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
84944 msgstr "Абсолютная величина второго аргумента ISHFTC превышает BIT_SIZE первого аргумента в %C"
84946 #: fortran/simplify.cc:3991
84947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84948 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
84949 msgstr "Абсолютная величина SHIFT должна быть меньше или равна SIZE в %C"
84951 #: fortran/simplify.cc:4338 fortran/simplify.cc:4471
84952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84953 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
84954 msgstr "DIM аргумент в %L вне границ"
84956 #: fortran/simplify.cc:4729
84957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84958 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
84959 msgstr "Аргумент LOG в %L не может быть меньше или равен нулю"
84961 #: fortran/simplify.cc:4742
84962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84963 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
84964 msgstr "Complex аргумент LOG в %L не может быть нулевым"
84966 #: fortran/simplify.cc:4753
84967 #, gcc-internal-format
84968 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
84969 msgstr "gfc_simplify_log: некорректный тип"
84971 #: fortran/simplify.cc:4770
84972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
84973 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
84974 msgstr "Аргумент LOG10 в %L не может быть меньше или равен нулю"
84976 #: fortran/simplify.cc:5123
84977 #, gcc-internal-format
84978 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
84979 msgstr "simplify_min_max(): Некорректный тип в списке аргументов"
84981 #: fortran/simplify.cc:6045 fortran/simplify.cc:6053
84982 #, gcc-internal-format
84983 msgid "Argument %qs of MOD at %L shall not be zero"
84984 msgstr ""
84986 #: fortran/simplify.cc:6059
84987 #, gcc-internal-format
84988 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
84989 msgstr "gfc_simplify_mod(): Некорректные аргументы"
84991 #: fortran/simplify.cc:6097 fortran/simplify.cc:6105
84992 #, fuzzy, gcc-internal-format
84993 #| msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
84994 msgid "Argument %qs of MODULO at %L shall not be zero"
84995 msgstr "Аргумент %<S%> NEAREST в %L не должен быть нулем"
84997 #: fortran/simplify.cc:6111
84998 #, gcc-internal-format
84999 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
85000 msgstr "gfc_simplify_modulo(): Некорректные аргументы"
85002 #: fortran/simplify.cc:6183
85003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85004 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
85005 msgstr "Результат NEAREST есть NaN в %L"
85007 #: fortran/simplify.cc:6760
85008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85009 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
85010 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT отрицателен в %L"
85012 #: fortran/simplify.cc:6816
85013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85014 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
85015 msgstr "Аргумент NCOPIES встроенной функции REPEAT слишком велик в %L"
85017 #: fortran/simplify.cc:6853
85018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85019 msgid "Evaluation of string longer than 2**28 at %L deferred to runtime, expect bugs"
85020 msgstr ""
85022 #: fortran/simplify.cc:6911
85023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85024 msgid "The SHAPE array for the RESHAPE intrinsic at %L has a negative value %d for dimension %d"
85025 msgstr ""
85027 #: fortran/simplify.cc:6936
85028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85029 msgid "Shapes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
85030 msgstr ""
85032 #: fortran/simplify.cc:6950
85033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85034 msgid "Sizes of ORDER at %L and SHAPE at %L are different"
85035 msgstr ""
85037 #: fortran/simplify.cc:6965
85038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85039 msgid "Element with a value of %d in ORDER at %L must be in the range [1, ..., %d] for the RESHAPE intrinsic near %L"
85040 msgstr ""
85042 #: fortran/simplify.cc:6976
85043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85044 msgid "ORDER at %L is not a permutation of the size of SHAPE at %L"
85045 msgstr ""
85047 #: fortran/simplify.cc:7038
85048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85049 msgid "Reshaped array too large at %C"
85050 msgstr "Переформированный массив слишком велик в %C"
85052 #: fortran/simplify.cc:7159
85053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85054 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
85055 msgstr "Результат SCALE переполняет свой вид в %L"
85057 #: fortran/simplify.cc:7634
85058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85059 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
85060 msgid "DIM argument (%d) to intrinsic SIZE at %L out of range (1:%d)"
85061 msgstr "%qs аргумент %qs встроенной функции в %L должен быть ранга %d"
85063 #: fortran/simplify.cc:7759
85064 #, gcc-internal-format
85065 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
85066 msgstr "Некорректный тип в gfc_simplify_sign"
85068 #: fortran/simplify.cc:7788
85069 #, gcc-internal-format
85070 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
85071 msgstr "в gfc_simplify_sin(): Некорректный тип"
85073 #: fortran/simplify.cc:7926 fortran/simplify.cc:8209
85074 #, gcc-internal-format
85075 msgid "Failure getting length of a constant array."
85076 msgstr "Неудача при получении длины константного массива."
85078 #: fortran/simplify.cc:7936
85079 #, gcc-internal-format
85080 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
85081 msgstr "Число элементов (%d) в конструкторе массива в %L требует увеличения допустимой %d верхней границы.  См. опцию %<-fmax-array-constructor%>"
85083 #: fortran/simplify.cc:8003
85084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85085 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
85086 msgstr "Упрощение SPREAD в %C пока не реализовано"
85088 #: fortran/simplify.cc:8027
85089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85090 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
85091 msgstr "Аргумент SQRT в %L имеет отрицательное значение"
85094 #: fortran/simplify.cc:8043
85095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85096 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
85097 msgstr "Некорректный аргумент SQRT в %L"
85099 #: fortran/simplify.cc:8390
85100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85101 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
85102 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY нижняя граница есть %ld)"
85104 #: fortran/simplify.cc:8413
85105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85106 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
85107 msgstr "Вне границ в IMAGE_INDEX в %L для измерения %d, SUB имеет %ld и COARRAY верхняя граница есть %ld)"
85109 #: fortran/simplify.cc:8913
85110 #, gcc-internal-format
85111 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
85112 msgstr "Символ %qs в строке в %L не может быть преобразован в символьный вид %d"
85114 #: fortran/st.cc:303
85115 #, gcc-internal-format
85116 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
85117 msgstr "gfc_free_statement(): Некорректный оператор"
85119 #: fortran/symbol.cc:141
85120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85121 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
85122 msgstr "IMPLICIT NONE (тип) оператор в %L следует за IMPLICIT оператором"
85124 #: fortran/symbol.cc:178
85125 #, gcc-internal-format
85126 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
85127 msgstr "Буква %qc уже установлена в IMPLICIT операторе в %C"
85129 #: fortran/symbol.cc:200
85130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85131 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
85132 msgstr "Невозможно специфицировать IMPLICIT в %C после IMPLICIT NONE"
85134 #: fortran/symbol.cc:210
85135 #, gcc-internal-format
85136 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
85137 msgstr "Буква %qc уже имеет IMPLICIT тип в %C"
85139 #: fortran/symbol.cc:234
85140 #, gcc-internal-format
85141 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
85142 msgstr "Опция %<-fallow-leading-underscore%> предназначена только для использования разработчиками gfortran и не должна использоваться для неявно типизированных переменных"
85144 #: fortran/symbol.cc:239
85145 #, gcc-internal-format
85146 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
85147 msgstr "gfc_get_default_type(): Некорректный символ %qs"
85149 #: fortran/symbol.cc:309
85150 #, gcc-internal-format
85151 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
85152 msgstr "gfc_set_default_type(): символ уже имеет тип"
85154 #: fortran/symbol.cc:319
85155 #, gcc-internal-format
85156 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type; did you mean %qs?"
85157 msgstr "Символ %qs в %L не имеет IMPLICIT тип. Может имелось в виду %qs?"
85159 #: fortran/symbol.cc:323
85160 #, gcc-internal-format
85161 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
85162 msgstr "Символ %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
85164 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
85165 #: fortran/symbol.cc:343
85166 #, gcc-internal-format
85167 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
85168 msgstr "Неявно декларированная BIND(C) переменная %qs в %L может не быть C совместимой"
85170 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
85171 #. they are implicitly typed.
85172 #: fortran/symbol.cc:359
85173 #, gcc-internal-format
85174 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
85175 msgstr "Неявно декларированная переменная %qs в %L может не быть C совместимой, но это формальный аргумент для BIND(C) процедуры %qs в %L"
85177 #: fortran/symbol.cc:400
85178 #, gcc-internal-format
85179 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
85180 msgstr "Результат функции %qs в %L не имеет IMPLICIT тип"
85182 #: fortran/symbol.cc:501
85183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85184 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
85185 msgstr "%s атрибут не допускается в BLOCK DATA программной единице в %L"
85187 #: fortran/symbol.cc:526
85188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85189 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
85190 msgstr "Имя NAMELIST группы в %L не может иметь SAVE атрибут"
85192 #: fortran/symbol.cc:545
85193 #, gcc-internal-format
85194 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
85195 msgstr "внутренняя процедура %qs в %L конфликтует с DUMMY аргументом"
85197 #: fortran/symbol.cc:578
85198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85199 msgid "Procedure pointer at %C"
85200 msgstr "Указатель на процедуру в %C"
85202 #: fortran/symbol.cc:790
85203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85204 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
85205 msgstr "%s атрибут применен к %s %s в %L"
85207 #: fortran/symbol.cc:797
85208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85209 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
85210 msgstr "BIND(C) применен к %s %s в %L"
85212 #: fortran/symbol.cc:918 fortran/symbol.cc:929 fortran/symbol.cc:1809
85213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85214 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
85215 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
85217 #: fortran/symbol.cc:921 fortran/symbol.cc:935
85218 #, gcc-internal-format
85219 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
85220 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %qs в %L"
85222 #: fortran/symbol.cc:979
85223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85224 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
85225 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа в %L"
85227 #: fortran/symbol.cc:982
85228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85229 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
85230 msgstr "Невозможно изменить атрибуты USE-associated символа %s в %L"
85232 #: fortran/symbol.cc:998
85233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85234 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
85235 msgstr "Повторный %s атрибут специфицирован в %L"
85237 #: fortran/symbol.cc:1040
85238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85239 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
85240 msgstr "ALLOCATABLE специфицирован вне INTERFACE тела в %L"
85242 #: fortran/symbol.cc:1057
85243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85244 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
85245 msgstr "Повторный AUTOMATIC атрибут специфицирован в %L"
85247 #: fortran/symbol.cc:1081
85248 #, gcc-internal-format
85249 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
85250 msgstr "CODIMENSION специфицирован для %qs вне своего INTERFACE тела в %L"
85252 #: fortran/symbol.cc:1107
85253 #, gcc-internal-format
85254 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
85255 msgstr "DIMENSION специфицирован для %qs вне своего INTERFACE тела в %L"
85257 #: fortran/symbol.cc:1270
85258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85259 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
85260 msgstr "Cray указуемое в %L появляется в нескольких pointer() операторах"
85262 #: fortran/symbol.cc:1289
85263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85264 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
85265 msgstr "Повторный PROTECTED атрибут специфицирован в %L"
85267 #: fortran/symbol.cc:1322
85268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85269 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
85270 msgstr "SAVE атрибут в %L не может быть специфицирован в PURE процедуре"
85272 #: fortran/symbol.cc:1334
85273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85274 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
85275 msgstr "Повторный SAVE атрибут специфицирован в %L"
85277 #: fortran/symbol.cc:1354
85278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85279 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
85280 msgstr "Повторный VALUE атрибут специфицирован в %L"
85282 #: fortran/symbol.cc:1373
85283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85284 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
85285 msgstr "Повторный VOLATILE атрибут специфицирован в %L"
85287 #: fortran/symbol.cc:1385
85288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85289 msgid "VOLATILE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
85290 msgstr "Атрибут VOLATILE в %L нельзя указать в процедуре PURE"
85292 #: fortran/symbol.cc:1406
85293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85294 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
85295 msgstr "Повторный атрибут ASYNCHRONOUS указан в %L"
85297 #: fortran/symbol.cc:1805
85298 #, gcc-internal-format
85299 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
85300 msgstr "Атрибут %s %qs конфликтует с атрибутом %s в %L"
85302 #: fortran/symbol.cc:1842
85303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85304 msgid ""
85305 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
85306 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
85307 msgstr ""
85308 "Процедура %s в %L уже объявлена как процедура %s \n"
85309 "F2008: присваивание указательной функции неоднозначно, если оно является первым выполняемым оператором блока спецификаций. Добавьте перед ним выполняемый оператор любого другого. ИСПРАВИТЬ"
85311 #: fortran/symbol.cc:1850
85312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85313 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
85314 msgstr "Процедура %s в %L уже объявлена как процедура %s"
85316 #: fortran/symbol.cc:1885
85317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85318 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
85319 msgstr "INTENT (%s)  конфликтует с INTENT(%s) в %L"
85321 #: fortran/symbol.cc:1909
85322 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85323 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
85324 msgstr "ACCESS спецификация в %L уже была специфицирована"
85326 #: fortran/symbol.cc:1926
85327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85328 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
85329 msgstr "Повторный BIND атрибут специфицирован в %L"
85331 #: fortran/symbol.cc:1933
85332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85333 msgid "BIND(C) at %L"
85334 msgstr "BIND(C) в %L"
85336 #: fortran/symbol.cc:1949
85337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85338 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
85339 msgstr "Повторный EXTENDS атрибут специфицирован в %L"
85341 #: fortran/symbol.cc:1953
85342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85343 msgid "EXTENDS at %L"
85344 msgstr "EXTENDS в %L"
85346 #: fortran/symbol.cc:1979
85347 #, gcc-internal-format
85348 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
85349 msgstr "Символ %qs в %L уже имеет явный интерфейс"
85351 #: fortran/symbol.cc:1986
85352 #, gcc-internal-format
85353 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
85354 msgstr "%qs в %L имеет атрибуты специфицированные вне своего INTERFACE тела"
85356 #: fortran/symbol.cc:2024
85357 #, gcc-internal-format
85358 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
85359 msgstr "Символ %qs в %L конфликтует с символом из модуля %qs, use-associated в %L"
85361 #: fortran/symbol.cc:2028 fortran/symbol.cc:2031
85362 #, gcc-internal-format
85363 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
85364 msgstr "Символ %qs в %L уже имеет базовый тип %s"
85366 #: fortran/symbol.cc:2038
85367 #, gcc-internal-format
85368 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
85369 msgstr "Процедура %qs в %L не может иметь базовый тип %s"
85371 #: fortran/symbol.cc:2050
85372 #, gcc-internal-format
85373 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
85374 msgstr "Символ %qs в %L не может иметь тип"
85376 #: fortran/symbol.cc:2295
85377 #, gcc-internal-format
85378 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
85379 msgstr "Компонент %qs в %C уже в родительском типе в %L"
85381 #: fortran/symbol.cc:2380
85382 #, gcc-internal-format
85383 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
85384 msgstr "Символ %qs в %C неоднозначен"
85386 #: fortran/symbol.cc:2412
85387 #, gcc-internal-format
85388 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
85389 msgstr "Производный тип %qs в %C используется до своего определения"
85391 #: fortran/symbol.cc:2622
85392 #, gcc-internal-format
85393 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
85394 msgstr "Компонент %qs в %C есть PRIVATE компонент %qs"
85396 #: fortran/symbol.cc:2643
85397 #, gcc-internal-format
85398 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure; did you mean %qs?"
85399 msgstr "%qs в %C не является элементом структуры %qs. Может имелось в виду %qs?"
85401 #: fortran/symbol.cc:2647
85402 #, gcc-internal-format
85403 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
85404 msgstr "%qs в %C не является элементом структуры %qs"
85406 #: fortran/symbol.cc:2811
85407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85408 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
85409 msgstr "Повторная метка оператора %d в %L и %L"
85411 #: fortran/symbol.cc:2822
85412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85413 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
85414 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как цель перехода"
85416 #: fortran/symbol.cc:2832
85417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85418 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
85419 msgstr "Метка %d в %C уже фигурирует как метка формата"
85421 #: fortran/symbol.cc:2839
85422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85423 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
85424 msgstr "завершающий оператор DO цикла не END DO или CONTINUE с меткой %d в %C"
85426 #: fortran/symbol.cc:2880
85427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85428 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
85429 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как FORMAT метка"
85431 #: fortran/symbol.cc:2889
85432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85433 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
85434 msgstr "Метка %d в %C ранее использована как цель перехода"
85436 #: fortran/symbol.cc:2896
85437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85438 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
85439 msgstr "Разделяемая DO терминирующая метка %d в %C"
85441 #: fortran/symbol.cc:2900
85442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85443 #| msgid "LOCK statement at %C"
85444 msgid "Labeled DO statement at %L"
85445 msgstr "LOCK оператор в %C"
85447 #: fortran/symbol.cc:3241
85448 #, gcc-internal-format
85449 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
85450 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из модуля %qs"
85452 #: fortran/symbol.cc:3244
85453 #, gcc-internal-format
85454 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
85455 msgstr "Имя %qs в %C является неоднозначной ссылкой на %qs из текущей программной единицы"
85457 #. Symbol is from another namespace.
85458 #: fortran/symbol.cc:3489
85459 #, gcc-internal-format
85460 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
85461 msgstr "Символ %qs в %C уже был host ассоциирован"
85463 #: fortran/symbol.cc:4543
85464 #, gcc-internal-format
85465 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
85466 msgstr "verify_bind_c_derived_type(): Данный символ неожиданно оказался NULL"
85468 #: fortran/symbol.cc:4556
85469 #, gcc-internal-format
85470 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
85471 msgstr "Производный тип %qs декларированный в %L должен иметь BIND атрибут, чтобы быть C совместимым"
85473 #: fortran/symbol.cc:4574
85474 #, gcc-internal-format
85475 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
85476 msgstr "Производный тип %qs с BIND(C) атрибутом в %L пуст и может быть недоступен для C парного процессора"
85478 #: fortran/symbol.cc:4595
85479 #, gcc-internal-format
85480 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
85481 msgstr "Компонент %qs в %L не может иметь POINTER атрибут, поскольку он является элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
85483 #: fortran/symbol.cc:4605
85484 #, gcc-internal-format
85485 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
85486 msgstr "Компонент указатель на процедуру %qs в %L не может быть элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
85488 #: fortran/symbol.cc:4616
85489 #, gcc-internal-format
85490 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
85491 msgstr "Компонент %qs в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут, поскольку он является элементом BIND(C) производного типа %qs в %L"
85493 #: fortran/symbol.cc:4655
85494 #, gcc-internal-format
85495 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
85496 msgstr "Компонент %qs в производном типе %qs в %L может не быть C совместимым хотя производный тип %qs есть BIND(C)"
85498 #: fortran/symbol.cc:4665
85499 #, gcc-internal-format
85500 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
85501 msgstr "Компонент %qs в производном типе %qs в %L может не быть C совместимым"
85503 #: fortran/symbol.cc:4677
85504 #, gcc-internal-format
85505 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
85506 msgstr "Производный тип %qs в %L не может иметь SEQUENCE атрибут, поскольку он есть BIND(C)"
85508 #: fortran/symbol.cc:5181 fortran/symbol.cc:5186
85509 #, gcc-internal-format
85510 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
85511 msgstr "Символ %qs используется до своего типизирования в %L"
85513 #: fortran/target-memory.cc:137
85514 #, gcc-internal-format
85515 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
85516 msgstr "некорректное выражение в gfc_element_size."
85518 #: fortran/target-memory.cc:361
85519 #, gcc-internal-format
85520 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
85521 msgstr "Некорректное выражение в gfc_target_encode_expr."
85523 #: fortran/target-memory.cc:637
85524 #, gcc-internal-format
85525 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
85526 msgstr "Некорректное выражение в gfc_target_interpret_expr."
85528 #: fortran/target-memory.cc:710
85529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85530 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
85531 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %L"
85533 #: fortran/target-memory.cc:713
85534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85535 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
85536 msgstr "Перекрывающиеся неравные инициализаторы в EQUIVALENCE в %C"
85538 #: fortran/trans-array.cc:2338 fortran/trans-expr.cc:9854
85539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85540 msgid "The structure constructor at %C has been finalized. This feature was removed by f08/0011. Use -std=f2018 or -std=gnu to eliminate the finalization."
85541 msgstr ""
85543 #. Problems occur when we get something like
85544 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
85545 #: fortran/trans-array.cc:6608
85546 #, gcc-internal-format
85547 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
85548 msgstr ""
85550 #: fortran/trans-array.cc:8852
85551 #, gcc-internal-format
85552 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
85553 msgstr "Создание временного массива в %L для аргумента %qs"
85555 #: fortran/trans-array.cc:12215
85556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85557 msgid "bad expression type during walk (%d)"
85558 msgstr "Некорректный тип выражения при проходе (%d)"
85560 #: fortran/trans-common.cc:411
85561 #, fuzzy, gcc-internal-format
85562 #| msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
85563 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%wu vs %wu bytes)"
85564 msgstr "Именованный COMMON блок %qs at %L везде должен быть одного размера (%lu против %lu байт)"
85566 #: fortran/trans-common.cc:819
85567 #, gcc-internal-format
85568 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
85569 msgstr "get_mpz(): Не целая константа"
85571 #: fortran/trans-common.cc:847
85572 #, gcc-internal-format
85573 msgid "element_number(): Bad dimension type"
85574 msgstr "element_number(): Некорректный тип размерности"
85576 #: fortran/trans-common.cc:917
85577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85578 msgid "Bad array reference at %L"
85579 msgstr "Некорректная ссылка на массив в %L"
85581 #: fortran/trans-common.cc:925
85582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85583 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
85584 msgstr "Некорректный тип ссылки в %L как EQUIVALENCE объект"
85586 #: fortran/trans-common.cc:965
85587 #, gcc-internal-format
85588 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
85589 msgstr "Противоречивые правила эквивалентности включающие %qs в %L и %qs в %L"
85591 #. Aligning this field would misalign a previous field.
85592 #: fortran/trans-common.cc:1154
85593 #, gcc-internal-format
85594 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
85595 msgstr "Эквивалентность установленная для переменной %qs декларированной в %L нарушает требования выравнивания"
85597 #: fortran/trans-common.cc:1219
85598 #, gcc-internal-format
85599 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
85600 msgstr "Эквивалентность для %qs не соответствует упорядочению COMMON %qs в %L"
85602 #: fortran/trans-common.cc:1234
85603 #, gcc-internal-format
85604 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
85605 msgstr "Эквивалентность установленная для %qs вызывает некорректное расширение COMMON %qs at %L"
85607 #: fortran/trans-common.cc:1250
85608 #, fuzzy, gcc-internal-format
85609 #| msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
85610 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
85611 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед %qs в COMMON %qs в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
85613 #: fortran/trans-common.cc:1256
85614 #, fuzzy, gcc-internal-format
85615 #| msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
85616 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
85617 msgstr "Заполнитель в %d байт требуется перед %qs в COMMON в %L; измените порядок элементов или используйте -fno-align-commons"
85619 #: fortran/trans-common.cc:1277
85620 #, gcc-internal-format
85621 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
85622 msgstr "COMMON %qs в %L не существует"
85624 #: fortran/trans-common.cc:1286
85625 #, gcc-internal-format
85626 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
85627 msgstr "COMMON %qs в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте %<-fno-align-commons%>"
85629 #: fortran/trans-common.cc:1291
85630 #, gcc-internal-format
85631 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
85632 msgstr "COMMON в %L требует %d байт заполнителя; измените порядок элементов или используйте %<-fno-align-commons%>"
85634 #: fortran/trans-const.cc:336
85635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85636 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
85637 msgstr "Присваивание значения отличного от 0 и 1 в LOGICAL имеет неопределенный результат в %L"
85639 #: fortran/trans-const.cc:402
85640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85641 msgid "non-constant initialization expression at %L"
85642 msgstr "неконстантное инициализационное выражение в %L"
85644 #: fortran/trans-decl.cc:763
85645 #, gcc-internal-format
85646 msgid "Array %qs at %L is larger than limit set by %<-fmax-stack-var-size=%>, moved from stack to static storage. This makes the procedure unsafe when called recursively, or concurrently from multiple threads. Consider increasing the %<-fmax-stack-var-size=%> limit (or use %<-frecursive%>, which implies unlimited %<-fmax-stack-var-size%>) - or change the code to use an ALLOCATABLE array. If the variable is never accessed concurrently, this warning can be ignored, and the variable could also be declared with the SAVE attribute."
85647 msgstr ""
85649 #: fortran/trans-decl.cc:1800
85650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85651 #| msgid "Selector at %L has no type"
85652 msgid "%s at %L has no default type"
85653 msgstr "Селектор в %L не имеет типа"
85655 #: fortran/trans-decl.cc:1804
85656 #, gcc-internal-format
85657 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
85658 msgstr "встроенная переменная, которая не является процедурой"
85660 #: fortran/trans-decl.cc:4565 fortran/trans-decl.cc:7958
85661 #, gcc-internal-format
85662 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
85663 msgstr "Возвращаемое значение функции %qs в %L не установлено"
85665 #: fortran/trans-decl.cc:5110
85666 #, gcc-internal-format
85667 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
85668 msgstr "Параметр отложенного типа пока не поддерживается"
85670 #: fortran/trans-decl.cc:5225
85671 #, gcc-internal-format
85672 msgid "Sorry, !$OMP allocate for COMMON block variable %qs at %L not supported"
85673 msgstr ""
85675 #: fortran/trans-decl.cc:5232
85676 #, fuzzy, gcc-internal-format
85677 #| msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
85678 msgid "Sorry, !$OMP allocate for variable %qs at %L with SAVE attribute not yet implemented"
85679 msgstr "Character формальная переменная %qs в %L с VALUE атрибутом должна иметь константную длину"
85681 #: fortran/trans-decl.cc:5438
85682 #, gcc-internal-format
85683 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
85684 msgstr "backend декларация для переменной модуля %qs уже существует"
85686 #: fortran/trans-decl.cc:5451
85687 #, gcc-internal-format
85688 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
85689 msgstr "Неиспользуемая PRIVATE переменная модуля %qs декларирована в %L"
85691 #: fortran/trans-decl.cc:6073
85692 #, fuzzy, gcc-internal-format
85693 #| msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
85694 msgid "Symbol %qs at %L has the WEAK attribute but is a dummy argument"
85695 msgstr "%qs в %L не может иметь VALUE атрибут, поскольку он не является формальным аргументом"
85697 #: fortran/trans-decl.cc:6076
85698 #, fuzzy, gcc-internal-format
85699 #| msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
85700 msgid "Symbol %qs at %L has the WEAK attribute but is a local variable"
85701 msgstr "Компонент %qs в %L имеет CONTIGUOUS атрибут, но не является указателем на массив"
85703 #: fortran/trans-decl.cc:6091
85704 #, gcc-internal-format
85705 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
85706 msgstr "Формальный аргумент %qs в %L был декларирован INTENT(OUT), но не был установлен"
85708 #: fortran/trans-decl.cc:6097
85709 #, gcc-internal-format
85710 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
85711 msgstr "Формальный аргумент производного типа %qs в %L был декларирован INTENT(OUT), но не был установлен и не имеет подразумеваемого инициализатора"
85713 #: fortran/trans-decl.cc:6108 fortran/trans-decl.cc:6259
85714 #, gcc-internal-format
85715 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
85716 msgstr "Неиспользуемый формальный аргумент %qs в %L"
85718 #: fortran/trans-decl.cc:6124
85719 #, gcc-internal-format
85720 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
85721 msgstr "Неиспользуемая переменная модуля %qs, которая была явно импортирована в %L"
85723 #: fortran/trans-decl.cc:6143
85724 #, gcc-internal-format
85725 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
85726 msgstr "Неиспользуемая переменная %qs декларирована в %L"
85728 #: fortran/trans-decl.cc:6192
85729 #, gcc-internal-format
85730 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
85731 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs декларирован в %L"
85733 #: fortran/trans-decl.cc:6196
85734 #, gcc-internal-format
85735 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
85736 msgstr "Неиспользуемый параметр %qs, который был явно импортирован в %L"
85738 #: fortran/trans-decl.cc:6226
85739 #, gcc-internal-format
85740 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
85741 msgstr "Возвращаемое значение %qs функции %qs декларированное в %L не установлено"
85743 #: fortran/trans-decl.cc:6823
85744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85745 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
85746 msgstr "Извините, !$ACC DECLARE в %L не допускается в конструкции BLOCK"
85748 #: fortran/trans-expr.cc:1132
85749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85750 #| msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
85751 msgid "Cannot compute the length of the char array at %L."
85752 msgstr "Не могу вычислить длину char массива в %L."
85754 #: fortran/trans-expr.cc:1936
85755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85756 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
85757 msgstr "Код для переразмещения размещаемой переменной в %L будет добавлен"
85759 #: fortran/trans-expr.cc:2272
85760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85761 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
85762 msgstr "Простите, коиндексированный доступ к неограниченному полиморфному объекту в %L не поддерживается"
85764 #: fortran/trans-expr.cc:2281
85765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85766 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
85767 msgstr "Простите, коиндексированный доступ к неограниченному полиморфному компоненту в %L не поддерживается"
85769 #: fortran/trans-expr.cc:3980
85770 #, gcc-internal-format
85771 msgid "Unknown intrinsic op"
85772 msgstr "Неизвестная встроенная операция"
85774 #: fortran/trans-expr.cc:5499
85775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85776 msgid "Unknown argument list function at %L"
85777 msgstr "Неизвестная функция списка аргументов в %L"
85779 #: fortran/trans-expr.cc:10432
85780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85781 msgid "If bounds remapping is specified at %L, the pointer target shall not be NULL"
85782 msgstr ""
85784 #: fortran/trans-intrinsic.cc:944
85785 #, gcc-internal-format
85786 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
85787 msgstr "Встроенная функция %qs (%d) не опознана"
85789 #: fortran/trans-intrinsic.cc:2449 fortran/trans-intrinsic.cc:2998
85790 #: fortran/trans-intrinsic.cc:3199
85791 #, gcc-internal-format
85792 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
85793 msgstr "%<dim%> аргумент встроенной функции %s в %L не есть корректный индекс измерения"
85795 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12336 fortran/trans-stmt.cc:1104
85796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85797 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
85798 msgstr "Простите, event компонент производного типа в %L пока не поддерживается"
85800 #: fortran/trans-intrinsic.cc:12343
85801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85802 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
85803 msgstr "event переменная в %L не должен быть коиндексирована"
85805 #: fortran/trans-io.cc:1993
85806 #, gcc-internal-format
85807 msgid "build_dt: format with namelist"
85808 msgstr "build_dt: формат со списком имен"
85810 #: fortran/trans-io.cc:2534
85811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85812 msgid "Bad IO basetype (%d)"
85813 msgstr "Некорректный базовый тип ввода-вывода (%d)"
85815 #: fortran/trans-openmp.cc:881 fortran/trans-openmp.cc:1398
85816 #, gcc-internal-format
85817 msgid "Sorry, polymorphic arrays not yet supported for firstprivate"
85818 msgstr ""
85820 #: fortran/trans-openmp.cc:1552
85821 #, gcc-internal-format
85822 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
85823 msgstr "неявное отображение массива предполагаемого размера %qD"
85825 #: fortran/trans-openmp.cc:3296
85826 #, fuzzy, gcc-internal-format
85827 #| msgid "optional argument"
85828 msgid "optional class parameter"
85829 msgstr "необязательный аргумент"
85831 #: fortran/trans-openmp.cc:3712
85832 #, fuzzy, gcc-internal-format
85833 #| msgid "Expected expression type"
85834 msgid "unhandled expression type"
85835 msgstr "Ожидался тип выражения"
85837 #: fortran/trans-openmp.cc:3992
85838 #, fuzzy, gcc-internal-format
85839 #| msgid "expected expression"
85840 msgid "unhandled expression"
85841 msgstr "ожидалось выражение"
85843 #: fortran/trans-openmp.cc:4114
85844 #, gcc-internal-format
85845 msgid "%<uses_allocators%> clause with traits and memory spaces"
85846 msgstr ""
85848 #: fortran/trans-openmp.cc:5038
85849 #, gcc-internal-format
85850 msgid "%<!$OMP %s%> at %L requires %<-fopenmp-allocators%>"
85851 msgstr ""
85853 #: fortran/trans-openmp.cc:5041
85854 #, gcc-internal-format
85855 msgid "All files that might deallocate such a variable must be compiled with %<-fopenmp-allocators%>"
85856 msgstr ""
85858 #: fortran/trans-openmp.cc:5044
85859 #, gcc-internal-format
85860 msgid "This includes explicit DEALLOCATE, reallocation on intrinsic assignment, INTENT(OUT) for allocatable dummy arguments, and reallocation of allocatable components allocated with an OpenMP allocator"
85861 msgstr ""
85863 #: fortran/trans-openmp.cc:5621 fortran/trans-openmp.cc:5641
85864 #, gcc-internal-format
85865 msgid "non-rectangular loop nest with non-constant step for %qs"
85866 msgstr ""
85868 #: fortran/trans-openmp.cc:5643
85869 #, fuzzy, gcc-internal-format
85870 #| msgid "declared here"
85871 msgid "Used here"
85872 msgstr "объявлено здесь"
85874 #: fortran/trans-openmp.cc:7165
85875 #, gcc-internal-format
85876 msgid "%qs specified in 'allocate' clause at %L but not in an explicit privatization clause"
85877 msgstr ""
85879 #: fortran/trans-openmp.cc:8065
85880 #, gcc-internal-format
85881 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
85882 msgstr "gfc_trans_omp_workshare(): Некорректный код оператора"
85884 #: fortran/trans-openmp.cc:8368
85885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85886 #| msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
85887 msgid "The base name for 'declare variant' must be specified at %L "
85888 msgstr "Все или никакие верхние границы должны быть специфицированы в %L"
85890 #: fortran/trans-openmp.cc:8378
85891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85892 #| msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
85893 msgid "The base name at %L does not match the name of the current procedure"
85894 msgstr "Имя %qs в %C есть имя процедуры"
85896 #: fortran/trans-openmp.cc:8381
85897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85898 #| msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
85899 msgid "The base name at %L must not be an entry name"
85900 msgstr "stat= аргумент в %L должна быть kind=4 integer переменной"
85902 #: fortran/trans-openmp.cc:8384
85903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85904 #| msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
85905 msgid "The base name at %L must not be a generic name"
85906 msgstr "Интерфейс %qs в %L не может быть generic"
85908 #: fortran/trans-openmp.cc:8387
85909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85910 #| msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
85911 msgid "The base name at %L must not be a procedure pointer"
85912 msgstr "Цель инициализации указателя на процедуру в %L не может быть указателем на процедуру"
85914 #: fortran/trans-openmp.cc:8390
85915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85916 #| msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
85917 msgid "The base procedure at %L must have an explicit interface"
85918 msgstr "ELEMENTAL процедура '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
85920 #: fortran/trans-openmp.cc:8503
85921 #, fuzzy, gcc-internal-format
85922 #| msgid "Unable to find symbol %qs"
85923 msgid "Cannot find symbol %qs"
85924 msgstr "Не удается найти символ %qs"
85926 #: fortran/trans-openmp.cc:8514
85927 #, fuzzy, gcc-internal-format
85928 #| msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
85929 msgid "variant %qs at %L is not a function or subroutine"
85930 msgstr "Процедура %qs в %s в %L не функция и не подпрограмма"
85932 #: fortran/trans-openmp.cc:8528
85933 #, fuzzy, gcc-internal-format
85934 #| msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
85935 msgid "variant %qs and base %qs at %L have incompatible types: %s"
85936 msgstr "Предупреждать о преобразованиях указателей к несовместимым типам."
85938 #: fortran/trans-stmt.cc:576
85939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85940 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
85941 msgstr "Альтернативный возврат в %L без * формального аргумента"
85943 #: fortran/trans-stmt.cc:908
85944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85945 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
85946 msgstr "Простите, lock компонент производного типа в %L пока не поддерживается"
85948 #: fortran/trans-stmt.cc:1367
85949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
85950 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
85951 msgstr "Извините, поддержка только для integer вида %d реализована для image-set в %L"
85953 #: fortran/trans-stmt.cc:3700
85954 #, gcc-internal-format
85955 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
85956 msgstr "gfc_trans_select(): Некорректный тип для case выражения."
85958 #: fortran/trans-types.cc:537
85959 #, fuzzy, gcc-internal-format
85960 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
85961 msgid "%<-fconvert=r16_ieee%> or %<-fconvert=r16_ibm%> not supported on this architecture"
85962 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживается на этой архитектуре"
85964 #: fortran/trans-types.cc:550
85965 #, gcc-internal-format
85966 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
85967 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для %<-fdefault-integer-8%> опции"
85969 #: fortran/trans-types.cc:559
85970 #, gcc-internal-format
85971 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
85972 msgstr "INTEGER(KIND=8) недоступно для %<-finteger-4-integer-8%> опции"
85974 #: fortran/trans-types.cc:578
85975 #, gcc-internal-format
85976 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
85977 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для %<-fdefault-real-8%> опции"
85979 #: fortran/trans-types.cc:586
85980 #, gcc-internal-format
85981 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-fdefault-real-10%> option"
85982 msgstr ""
85984 #: fortran/trans-types.cc:594
85985 #, gcc-internal-format
85986 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-fdefault-real-16%> option"
85987 msgstr ""
85989 #: fortran/trans-types.cc:602
85990 #, gcc-internal-format
85991 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
85992 msgstr "REAL(KIND=8) недоступно для %<-freal-4-real-8%> опции"
85994 #: fortran/trans-types.cc:610
85995 #, gcc-internal-format
85996 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
85997 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-4-real-10%> опции"
85999 #: fortran/trans-types.cc:618
86000 #, gcc-internal-format
86001 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
86002 msgstr "REAL(KIND=16) недоступно для %<-freal-4-real-16%> опции"
86004 #: fortran/trans-types.cc:649
86005 #, gcc-internal-format
86006 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
86007 msgstr "REAL(KIND=4) недоступно для %<-freal-8-real-4%> опции"
86009 #: fortran/trans-types.cc:657
86010 #, gcc-internal-format
86011 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
86012 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-8-real-10%> опции"
86014 #: fortran/trans-types.cc:665
86015 #, gcc-internal-format
86016 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
86017 msgstr "REAL(KIND=10) недоступно для %<-freal-8-real-16%> опции"
86019 #: fortran/trans-types.cc:807
86020 #, gcc-internal-format
86021 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
86022 msgstr "gfc_validate_kind(): Получен некорректный тип"
86024 #: fortran/trans-types.cc:811
86025 #, gcc-internal-format
86026 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
86027 msgstr "gfc_validate_kind(): Получен некорректный вид"
86029 #: fortran/trans.cc:2683
86030 #, gcc-internal-format
86031 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
86032 msgstr "gfc_trans_code(): Некорректный код оператора"
86034 #: go/gofrontend/embed.cc:278
86035 #, gcc-internal-format
86036 msgid "invalid embedcfg: not a JSON object"
86037 msgstr ""
86039 #: go/gofrontend/embed.cc:285
86040 #, fuzzy, gcc-internal-format
86041 #| msgid "invalid expression as operand"
86042 msgid "invalid embedcfg: missing Patterns"
86043 msgstr "в списке операндов задано некорректное выражение"
86045 #: go/gofrontend/embed.cc:290
86046 #, gcc-internal-format
86047 msgid "invalid embedcfg: Patterns is not a JSON object"
86048 msgstr ""
86050 #: go/gofrontend/embed.cc:297
86051 #, gcc-internal-format
86052 msgid "invalid embedcfg: missing Files"
86053 msgstr ""
86055 #: go/gofrontend/embed.cc:302
86056 #, gcc-internal-format
86057 msgid "invalid embedcfg: Files is not a JSON object"
86058 msgstr ""
86060 #: go/gofrontend/embed.cc:312
86061 #, gcc-internal-format
86062 msgid "invalid embedcfg: Patterns entry is not an array"
86063 msgstr ""
86065 #: go/gofrontend/embed.cc:324
86066 #, gcc-internal-format
86067 msgid "invalid embedcfg: duplicate Patterns entry"
86068 msgstr ""
86070 #: go/gofrontend/embed.cc:336
86071 #, fuzzy, gcc-internal-format
86072 #| msgid "deprecated message is not a string"
86073 msgid "invalid embedcfg: Files entry is not a string"
86074 msgstr "сообщение для атрибута deprecated не является строковой константой"
86076 #: go/gofrontend/embed.cc:354
86077 #, gcc-internal-format
86078 msgid "empty file"
86079 msgstr ""
86081 #: go/gofrontend/embed.cc:392 go/gofrontend/embed.cc:521
86082 #, fuzzy, gcc-internal-format
86083 #| msgid "expected %<;%>"
86084 msgid "expected %<\"%>"
86085 msgstr "ожидалось %<;%>"
86087 #: go/gofrontend/embed.cc:475
86088 #, fuzzy, gcc-internal-format
86089 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
86090 msgid "expected %<,%> or %<]%>"
86091 msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%>"
86093 #: go/gofrontend/embed.cc:507
86094 #, fuzzy, gcc-internal-format
86095 #| msgid "invalid constant"
86096 msgid "invalid JSON syntax"
86097 msgstr "недопустимая константа"
86099 #: go/gofrontend/embed.cc:539 go/gofrontend/embed.cc:582
86100 #: go/gofrontend/embed.cc:616
86101 #, fuzzy, gcc-internal-format
86102 #| msgid "unterminated format string"
86103 msgid "unterminated string"
86104 msgstr "не терминирована строка формата"
86106 #: go/gofrontend/embed.cc:596
86107 #, fuzzy, gcc-internal-format
86108 #| msgid "invalid %%xn code"
86109 msgid "invalid hex digit"
86110 msgstr "некорректный код %%xn"
86112 #: go/gofrontend/embed.cc:605
86113 #, fuzzy, gcc-internal-format
86114 #| msgid "unrecognized section name %qE"
86115 msgid "unrecognized string escape"
86116 msgstr "неопознанное имя секции %qE"
86118 #: go/gofrontend/embed.cc:626
86119 #, fuzzy, gcc-internal-format
86120 #| msgid "extra brace group at end of initializer"
86121 msgid "extraneous data at end of file"
86122 msgstr "избыточные фигурные скобки в конце инициализатора"
86124 #: go/gofrontend/embed.cc:646
86125 #, fuzzy, gcc-internal-format
86126 #| msgid "Unexpected EOF"
86127 msgid "unexpected EOF"
86128 msgstr "Неожиданный конец файла"
86130 #: lto/lto-common.cc:2030
86131 #, gcc-internal-format
86132 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
86133 msgstr "поток байткода: мусор в конце секции символов"
86135 #: lto/lto-common.cc:2057
86136 #, gcc-internal-format
86137 msgid "could not parse hex number"
86138 msgstr "невозможно разобрать шестнадцатеричное число"
86140 #: lto/lto-common.cc:2089
86141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86142 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
86143 msgstr ""
86145 #: lto/lto-common.cc:2098
86146 #, gcc-internal-format
86147 msgid "could not parse file offset"
86148 msgstr "невозможно разобрать файловое смещение"
86150 #: lto/lto-common.cc:2101
86151 #, gcc-internal-format
86152 msgid "unexpected offset"
86153 msgstr "неожиданное смещение"
86155 #: lto/lto-common.cc:2122
86156 #, gcc-internal-format
86157 msgid "invalid line in the resolution file"
86158 msgstr "некорректная строка в файле разрешений"
86160 #: lto/lto-common.cc:2144
86161 #, gcc-internal-format
86162 msgid "invalid resolution in the resolution file"
86163 msgstr "некорректное разрешение в файле разрешений"
86165 #: lto/lto-common.cc:2150
86166 #, gcc-internal-format
86167 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
86168 msgstr "разрешение sub id %wx не в объектном файле"
86170 #: lto/lto-common.cc:2267
86171 #, fuzzy, gcc-internal-format
86172 #| msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
86173 msgid "bytecode stream in file %qs generated with GCC compiler older than 10.0"
86174 msgstr "поток байткода в файле %qs сгенерирован с LTO версии %d.%d вместо ожидаемой %d.%d"
86176 #: lto/lto-common.cc:2287
86177 #, fuzzy, gcc-internal-format
86178 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
86179 msgid "cannot read %<LTO_section_decls%> from %s"
86180 msgstr "ошибка чтения LTO деклараций из %s"
86182 #: lto/lto-common.cc:2408
86183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86184 msgid "Cannot open %s"
86185 msgstr "Ошибка открытия %s"
86187 #: lto/lto-common.cc:2429
86188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86189 msgid "Cannot map %s"
86190 msgstr "Ошибка отображения %s"
86192 #: lto/lto-common.cc:2440
86193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86194 msgid "Cannot read %s"
86195 msgstr "Ошибка чтения %s"
86197 #: lto/lto-common.cc:2757
86198 #, gcc-internal-format
86199 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
86200 msgstr "ошибка открытия файла разрешения символов: %m"
86202 #: lto/lto-common.cc:2882
86203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86204 msgid "missing resolution data for %s"
86205 msgstr ""
86207 #: lto/lto-common.cc:2919
86208 #, gcc-internal-format
86209 msgid "errors during merging of translation units"
86210 msgstr "ошибки при слиянии единиц трансляции"
86212 #: lto/lto-dump.cc:256
86213 #, gcc-internal-format
86214 msgid "Level not found, use none, slim, blocks, vops."
86215 msgstr ""
86217 #: lto/lto-dump.cc:270
86218 #, fuzzy, gcc-internal-format
86219 #| msgid "function not inlinable"
86220 msgid "Function not found."
86221 msgstr "inline-подстановка функции невозможна"
86223 #: lto/lto-dump.cc:349 lto/lto-dump.cc:359
86224 #, gcc-internal-format
86225 msgid "Not configured with %<--enable-gather-detailed-mem-stats%>."
86226 msgstr ""
86228 #: lto/lto-lang.cc:324
86229 #, gcc-internal-format
86230 msgid "%s:%s: %E: %E"
86231 msgstr ""
86233 #: lto/lto-lang.cc:879
86234 #, fuzzy, gcc-internal-format
86235 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
86236 msgid "%<-fwpa%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
86237 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
86239 #: lto/lto-lang.cc:913
86240 #, fuzzy, gcc-internal-format
86241 #| msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
86242 msgid "%<-flinker-output=rel%> and %<-fltrans%> are mutually exclusive"
86243 msgstr "-fwpa и -fltrans являются взаимоисключающими"
86245 #: lto/lto-object.cc:106
86246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86247 msgid "open %s failed: %s"
86248 msgstr "ошибка открытия %s: %s"
86250 #: lto/lto-object.cc:150
86251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86252 msgid "%s: %s: %s"
86253 msgstr "%s: %s: %s"
86255 #: lto/lto-object.cc:191
86256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86257 msgid "close: %s"
86258 msgstr "close: %s"
86260 #: lto/lto-object.cc:247
86261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86262 msgid "two or more sections for %s"
86263 msgstr "две или более секции для %s"
86265 #: lto/lto-partition.cc:535
86266 #, gcc-internal-format
86267 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
86268 msgstr "минимальный размер раздела не может быть больше чем максимальный размер раздела"
86270 #: lto/lto-symtab.cc:169
86271 #, gcc-internal-format
86272 msgid "%qD is defined with tls model %s"
86273 msgstr "%qD определен с tls моделью %s"
86275 #: lto/lto-symtab.cc:171
86276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86277 msgid "previously defined here as %s"
86278 msgstr "ранее определен здесь как %s"
86280 #: lto/lto-symtab.cc:474
86281 #, gcc-internal-format
86282 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
86283 msgstr "несколько превалирующих определений для %qE"
86285 #: lto/lto-symtab.cc:492
86286 #, gcc-internal-format
86287 msgid "%qD has already been defined"
86288 msgstr "%qD уже была определена"
86290 #: lto/lto-symtab.cc:494
86291 #, gcc-internal-format
86292 msgid "previously defined here"
86293 msgstr "предыдущее определение здесь"
86295 #: lto/lto-symtab.cc:720
86296 #, fuzzy, gcc-internal-format
86297 #| msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
86298 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule"
86299 msgstr "тип %qT нарушает C++ Правило Одного Определения"
86301 #: lto/lto-symtab.cc:726
86302 #, gcc-internal-format
86303 msgid "type of %qD does not match original declaration"
86304 msgstr "тип %qD не соответствует исходной декларации"
86306 #: lto/lto-symtab.cc:746
86307 #, gcc-internal-format
86308 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
86309 msgstr "выравнивание %qD больше чем в исходной декларации"
86311 #: lto/lto-symtab.cc:752
86312 #, gcc-internal-format
86313 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
86314 msgstr "размер %qD отличается от размера в исходной декларации"
86316 #: lto/lto-symtab.cc:757
86317 #, gcc-internal-format
86318 msgid "%qD was previously declared here"
86319 msgstr "%qD был ранее декларирован здесь"
86321 #: lto/lto-symtab.cc:760
86322 #, fuzzy, gcc-internal-format
86323 #| msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
86324 msgid "code may be misoptimized unless %<-fno-strict-aliasing%> is used"
86325 msgstr "код может быть неверно оптимизирован, если -fno-strict-aliasing не используется"
86327 #: lto/lto-symtab.cc:846
86328 #, gcc-internal-format
86329 msgid "variable %qD redeclared as function"
86330 msgstr "переменная %qD повторно декларирована как функция"
86332 #: lto/lto-symtab.cc:853
86333 #, gcc-internal-format
86334 msgid "function %qD redeclared as variable"
86335 msgstr "функция %qD повторно декларирована как переменная"
86337 #: lto/lto.cc:174
86338 #, fuzzy, gcc-internal-format
86339 #| msgid "lto_obj_file_open() failed"
86340 msgid "%<lto_obj_file_open()%> failed"
86341 msgstr "ошибка lto_obj_file_open()"
86343 #: lto/lto.cc:206
86344 #, gcc-internal-format
86345 msgid "waitpid failed"
86346 msgstr "ошибка waitpid"
86348 #: lto/lto.cc:209
86349 #, gcc-internal-format
86350 msgid "streaming subprocess failed"
86351 msgstr "ошибка потокового подпроцесса"
86353 #: lto/lto.cc:212
86354 #, gcc-internal-format
86355 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
86356 msgstr "потоковый подпроцесс был уничтожен сигналом"
86358 #: lto/lto.cc:319
86359 #, gcc-internal-format
86360 msgid "no LTRANS output list filename provided"
86361 msgstr "Не задано LTRANS имя файла выходного списка"
86363 #: lto/lto.cc:427
86364 #, gcc-internal-format
86365 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
86366 msgstr "открытие LTRANS выходного списка %s: %m"
86368 #: lto/lto.cc:434
86369 #, gcc-internal-format
86370 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
86371 msgstr "запись в LTRANS выходной список %s: %m"
86373 #: lto/lto.cc:444
86374 #, gcc-internal-format
86375 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
86376 msgstr "закрытие LTRANS выходного списка %s: %m"
86378 #: m2/gm2-lang.cc:1137
86379 #, gcc-internal-format
86380 msgid "cannot convert expression, only base types can be converted"
86381 msgstr ""
86383 #. Not found, probably a user typo.
86384 #: m2/gm2spec.cc:346
86385 #, gcc-internal-format
86386 msgid "%qs is not a valid Modula-2 system library name or abbreviation"
86387 msgstr ""
86389 #: m2/gm2spec.cc:724 m2/gm2spec.cc:732
86390 #, fuzzy, gcc-internal-format
86391 #| msgid "%qD cannot be defaulted"
86392 msgid "%qs and %qs cannot both be enabled"
86393 msgstr "%qD не может быть подразумеваемым"
86395 #: m2/gm2-gcc/m2assert.cc:40
86396 #, fuzzy, gcc-internal-format
86397 #| msgid "Profile data for function %u is corrupted"
86398 msgid "the location value is corrupt"
86399 msgstr "Данные профилирования для функции %u испорчены"
86401 #: m2/gm2-gcc/m2builtins.cc:46
86402 #, gcc-internal-format
86403 msgid "%s:%d:assertion of condition %qs failed"
86404 msgstr ""
86406 #: m2/gm2-gcc/m2builtins.cc:52
86407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86408 #| msgid "%r%s:%d:%R   "
86409 msgid "%s:%d:%s"
86410 msgstr "%r%s:%d:%R   "
86412 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:111
86413 #, gcc-internal-format
86414 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
86415 msgstr "неявное приведение отрицательного целого значения к беззнаковому типу"
86417 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:118
86418 #, gcc-internal-format
86419 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
86420 msgstr "преобразование беззнаковой константы в отрицательное целое"
86422 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:199 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:203
86423 #, gcc-internal-format
86424 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
86425 msgstr "преобразование в %qT изменяет константное значение %qT"
86427 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:224 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:228
86428 #, fuzzy, gcc-internal-format
86429 #| msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
86430 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
86431 msgstr "преобразование %qT из %qT может изменить знак результата"
86433 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:260
86434 #, gcc-internal-format
86435 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
86436 msgstr "неявное приведение большого целого значения к беззнаковому типу"
86438 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:266 m2/gm2-gcc/m2convert.cc:272
86439 #: m2/gm2-gcc/m2convert.cc:281
86440 #, gcc-internal-format
86441 msgid "overflow in implicit constant conversion"
86442 msgstr "переполнение при неявном преобразовании константы"
86444 #: m2/gm2-gcc/m2decl.cc:122
86445 #, fuzzy, gcc-internal-format
86446 #| msgid "storage size of %qD isn't known"
86447 msgid "storage size of %qD has not been resolved"
86448 msgstr "размер %qD в памяти неизвестен"
86450 #: m2/gm2-gcc/m2decl.cc:125
86451 #, fuzzy, gcc-internal-format
86452 #| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
86453 msgid "inconsistent because %qs"
86454 msgstr "ошибка при обработке некорректных вызовов %qs"
86456 #: m2/gm2-gcc/m2decl.cc:312
86457 #, fuzzy, gcc-internal-format
86458 #| msgid "type %qT is too large"
86459 msgid "constant %qs is too large"
86460 msgstr "тип %qT слишком велик"
86462 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:2617
86463 #, fuzzy, gcc-internal-format
86464 #| msgid "expected binary operator"
86465 msgid "not expecting different types to binary operator"
86466 msgstr "ожидался бинарный оператор"
86468 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:2875
86469 #, fuzzy, gcc-internal-format
86470 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
86471 msgid "cannot take the address of this expression"
86472 msgstr "нельзя взять адрес от %<this%>, поскольку это rvalue-выражение"
86474 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3642
86475 #, fuzzy, gcc-internal-format
86476 #| msgid "argument %qd is not a constant"
86477 msgid "argument to CAP is not a constant or variable of type CHAR"
86478 msgstr "аргумент %qd не константа"
86480 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3922 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4028
86481 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4037
86482 #, gcc-internal-format
86483 msgid "constant literal %qs exceeds internal ZTYPE range"
86484 msgstr ""
86486 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3957
86487 #, gcc-internal-format
86488 msgid "constant literal %qs contains %qc, expected 0 or 1"
86489 msgstr ""
86491 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3972 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:3984
86492 #, gcc-internal-format
86493 msgid "constant literal %qs contains %qc, expected %qs"
86494 msgstr ""
86496 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4003
86497 #, gcc-internal-format
86498 msgid "constant literal %qs contains %qc, expected %qs or %qs"
86499 msgstr ""
86501 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4069
86502 #, fuzzy, gcc-internal-format
86503 #| msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
86504 msgid "%qs applied to a void type"
86505 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
86507 #: m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4090 m2/gm2-gcc/m2expr.cc:4134
86508 #, fuzzy, gcc-internal-format
86509 #| msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
86510 msgid "%qs applied to an incomplete type"
86511 msgstr "режим %qs применен к неподходящему типу"
86513 #: m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:332
86514 #, fuzzy, gcc-internal-format
86515 #| msgid "Memory allocation failed"
86516 msgid "memory allocation failed in vasprintf"
86517 msgstr "Ошибка выделения памяти"
86519 #: m2/gm2-gcc/m2linemap.cc:364 rust/rust-diagnostics.cc:166
86520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
86521 #| msgid "abort in %s, at %s:%d"
86522 msgid "at %s, %s"
86523 msgstr "аварийный выход в %s, на %s:%d"
86525 #: m2/gm2-gcc/m2statement.cc:563
86526 #, gcc-internal-format
86527 msgid "internal error: not expecting operand1 to be a constant set"
86528 msgstr ""
86530 #: m2/gm2-gcc/m2statement.cc:957
86531 #, gcc-internal-format
86532 msgid "expecting one and only one label to be declared"
86533 msgstr ""
86535 #: m2/gm2-gcc/m2treelib.cc:286
86536 #, fuzzy, gcc-internal-format
86537 #| msgid "deleted definition of %q+D"
86538 msgid "field number exceeds definition of set"
86539 msgstr "удаленное определение %q+D"
86541 #: m2/gm2-gcc/m2treelib.cc:291
86542 #, fuzzy, gcc-internal-format
86543 #| msgid "operand number out of range in format"
86544 msgid "field number out of range trying to access set element"
86545 msgstr "номер операнда в формате вне диапазона"
86547 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:224
86548 #, fuzzy, gcc-internal-format
86549 #| msgid "Coarray declaration at %C"
86550 msgid "array declaration canonicalization has failed"
86551 msgstr "Декларация комассива в %C"
86553 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:315
86554 #, gcc-internal-format
86555 msgid "low bound for the array is outside the ztype limits"
86556 msgstr ""
86558 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:317
86559 #, gcc-internal-format
86560 msgid "high bound for the array is outside the ztype limits"
86561 msgstr ""
86563 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:909
86564 #, fuzzy, gcc-internal-format
86565 #| msgid "last argument must be an immediate"
86566 msgid "set base type must be an ordinal type"
86567 msgstr "последний аргумент должен быть непосредственным"
86569 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:938
86570 #, fuzzy, gcc-internal-format
86571 #| msgid "for statement expected"
86572 msgid "ordinal type expected"
86573 msgstr "ожидался оператор for"
86575 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:947
86576 #, fuzzy, gcc-internal-format
86577 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
86578 msgid "range limits are not of the same type"
86579 msgstr "индекс массива в инициализации не целого типа"
86581 #. This enum is a named one that has been declared already.
86582 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:1989
86583 #, fuzzy, gcc-internal-format
86584 #| msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
86585 msgid "redeclaration of enum %qs"
86586 msgstr "повторная декларация %<enum %E%>"
86588 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2055
86589 #, fuzzy, gcc-internal-format
86590 #| msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
86591 msgid "enumeration values exceed range of integer"
86592 msgstr "перечислимый тип превышает диапазон максимального целочисленного типа"
86594 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2289
86595 #, fuzzy, gcc-internal-format
86596 #| msgid "opaque vector types cannot be initialized"
86597 msgid "set type cannot be initialized with a %qs"
86598 msgstr "вектор скрытого типа не может быть инициализирован"
86600 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2296
86601 #, fuzzy, gcc-internal-format
86602 #| msgid "case label does not reduce to an integer constant"
86603 msgid "set type does not take another integer value"
86604 msgstr "значение case-метки неприводимо к целочисленной константе"
86606 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2421
86607 #, fuzzy, gcc-internal-format
86608 #| msgid "cannot initialize %qT from %qT"
86609 msgid "array cannot be initialized with a %qs"
86610 msgstr "недопустимая инициализация %qT из %qT"
86612 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2427
86613 #, fuzzy, gcc-internal-format
86614 #| msgid "array used as initializer"
86615 msgid "array type must be initialized"
86616 msgstr "массив использован как инициализатор"
86618 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2434
86619 #, gcc-internal-format
86620 msgid "array element value must be the same type as its declaration"
86621 msgstr ""
86623 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2497
86624 #, gcc-internal-format
86625 msgid "low bound for the subrange has overflowed"
86626 msgstr ""
86628 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2499
86629 #, gcc-internal-format
86630 msgid "high bound for the subrange has overflowed"
86631 msgstr ""
86633 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2796
86634 #, fuzzy, gcc-internal-format
86635 #| msgid "requested alignment is not an integer constant"
86636 msgid "requested alignment is not a constant"
86637 msgstr "запрошенное выравнивание не является целочисленной константой"
86639 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2798
86640 #, fuzzy, gcc-internal-format
86641 #| msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
86642 msgid "requested alignment is not a power of 2"
86643 msgstr "запрошенное выравнивание не является положительной степенью 2"
86645 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2800
86646 #, gcc-internal-format
86647 msgid "requested alignment is too large"
86648 msgstr "выравнивание слишком велико"
86650 #: m2/gm2-gcc/m2type.cc:2826
86651 #, fuzzy, gcc-internal-format
86652 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
86653 msgid "alignment may not be specified for %qD"
86654 msgstr "нельзя задавать выравнивание для %q+D"
86656 #: objc/objc-act.cc:426 objc/objc-act.cc:6965
86657 #, gcc-internal-format
86658 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
86659 msgstr "отсутствует %<@end%> в контексте реализации"
86661 #: objc/objc-act.cc:579
86662 #, gcc-internal-format
86663 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
86664 msgstr "атрибуты класс недоступны в Objective-C 1.0"
86666 #: objc/objc-act.cc:594
86667 #, gcc-internal-format
86668 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
86669 msgstr "атрибуты категорий недоступны в Objective-C 1.0"
86671 #: objc/objc-act.cc:597
86672 #, gcc-internal-format
86673 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
86674 msgstr "атрибуты категорий недоступны в этой версии компилятора, (игнорируется)"
86676 #: objc/objc-act.cc:603
86677 #, gcc-internal-format
86678 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
86679 msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
86681 #: objc/objc-act.cc:617
86682 #, gcc-internal-format
86683 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
86684 msgstr "расширение класса для класса %qE декларировано после его %<@implementation%>"
86686 #: objc/objc-act.cc:632
86687 #, gcc-internal-format
86688 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
86689 msgstr "атрибуты протокола недоступны в Objective-C 1.0"
86691 #: objc/objc-act.cc:697
86692 #, gcc-internal-format
86693 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
86694 msgstr "%<@end%> должен находиться в контексте @implementation"
86696 #: objc/objc-act.cc:706
86697 #, gcc-internal-format
86698 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
86699 msgstr "%<@package%> недоступен в Objective-C 1.0"
86701 #: objc/objc-act.cc:708
86702 #, gcc-internal-format
86703 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
86704 msgstr "%<@package%> в настоящее время имеет тот же эффект, что и %<@public%>"
86706 #: objc/objc-act.cc:719
86707 #, gcc-internal-format
86708 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
86709 msgstr "%<@optional%> недоступно в Objective-C 1.0"
86711 #: objc/objc-act.cc:721
86712 #, gcc-internal-format
86713 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
86714 msgstr "%<@required%> недоступно в Objective-C 1.0"
86716 #: objc/objc-act.cc:729
86717 #, gcc-internal-format
86718 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
86719 msgstr "%<@optional%> допускается только в @protocol контексте"
86721 #: objc/objc-act.cc:731
86722 #, gcc-internal-format
86723 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
86724 msgstr "%<@required%> допускается только в @protocol контексте"
86726 #. FIXME: we probably ought to bail out at this point.
86727 #: objc/objc-act.cc:854
86728 #, gcc-internal-format
86729 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
86730 msgstr "%<@property%> недоступно в Objective-C 1.0"
86732 #: objc/objc-act.cc:859
86733 #, fuzzy, gcc-internal-format
86734 #| msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
86735 msgid "property declaration not in %<@interface%>, %<@protocol%> or %<category%> context"
86736 msgstr "декларация свойства не в @interface или @protocol контексте"
86738 #: objc/objc-act.cc:870
86739 #, gcc-internal-format
86740 msgid "properties must be named"
86741 msgstr ""
86743 #: objc/objc-act.cc:878
86744 #, fuzzy, gcc-internal-format
86745 #| msgid "property can not be an array"
86746 msgid "property cannot be an array"
86747 msgstr "свойство не может быть массивом"
86749 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
86750 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
86751 #. the type of the return value of the getter and the first
86752 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
86753 #. and arguments of functions cannot be bitfields).  The
86754 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
86755 #. a different matter.
86756 #: objc/objc-act.cc:891
86757 #, fuzzy, gcc-internal-format
86758 #| msgid "property can not be a bit-field"
86759 msgid "property cannot be a bit-field"
86760 msgstr "свойство не может быть битовым полем"
86762 #: objc/objc-act.cc:915
86763 #, gcc-internal-format
86764 msgid "multiple property %qE methods specified, the latest one will be used"
86765 msgstr ""
86767 #: objc/objc-act.cc:917
86768 #, fuzzy, gcc-internal-format
86769 #| msgid "previous specification in %q#D here"
86770 msgid "previous specification"
86771 msgstr "предыдущая спецификации в %q#D здесь"
86773 #: objc/objc-act.cc:932
86774 #, fuzzy, gcc-internal-format
86775 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
86776 msgid "%qE attribute conflicts with %qE attribute"
86777 msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в %L"
86779 #: objc/objc-act.cc:934
86780 #, fuzzy, gcc-internal-format
86781 #| msgid "%qD declared here"
86782 msgid "%qE specified here"
86783 msgstr "%qD объявлено здесь"
86785 #: objc/objc-act.cc:940
86786 #, fuzzy, gcc-internal-format
86787 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
86788 msgid "duplicate %qE attribute"
86789 msgstr "Повторный %s атрибут в %L"
86791 #: objc/objc-act.cc:941
86792 #, fuzzy, gcc-internal-format
86793 #| msgid "originally specified here"
86794 msgid "first specified here"
86795 msgstr "первоначально специфицировано здесь"
86797 #: objc/objc-act.cc:968
86798 #, gcc-internal-format
86799 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
86800 msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<setter%> атрибутом"
86802 #: objc/objc-act.cc:971
86803 #, fuzzy, gcc-internal-format
86804 #| msgid "-I- specified twice"
86805 msgid "%<setter%> specified here"
86806 msgstr "дважды задан ключ -I-"
86808 #: objc/objc-act.cc:1050
86809 #, gcc-internal-format
86810 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
86811 msgstr "свойство объекта %qD не имеет %<assign%>, %<retain%> или %<copy%> атрибута; предполагается %<assign%>"
86813 #: objc/objc-act.cc:1053
86814 #, gcc-internal-format
86815 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
86816 msgstr "%<assign%> может быть небезопасным для Objective-C объектов; пожалуйста укажите явно, если вам это нужно"
86818 #: objc/objc-act.cc:1070
86819 #, fuzzy, gcc-internal-format
86820 #| msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
86821 msgid "%qE attribute is only valid for Objective-C objects"
86822 msgstr "%<copy%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
86824 #: objc/objc-act.cc:1128
86825 #, gcc-internal-format
86826 msgid "redeclaration of property %qD"
86827 msgstr "редекларация свойства %qD"
86829 #: objc/objc-act.cc:1131 objc/objc-act.cc:1197 objc/objc-act.cc:1208
86830 #: objc/objc-act.cc:1222 objc/objc-act.cc:1233 objc/objc-act.cc:1245
86831 #: objc/objc-act.cc:1282 objc/objc-act.cc:7752 objc/objc-act.cc:7815
86832 #: objc/objc-act.cc:7838 objc/objc-act.cc:7852 objc/objc-act.cc:7870
86833 #: objc/objc-act.cc:7969
86834 #, gcc-internal-format
86835 msgid "originally specified here"
86836 msgstr "первоначально специфицировано здесь"
86838 #: objc/objc-act.cc:1193
86839 #, fuzzy, gcc-internal-format
86840 #| msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
86841 msgid "%<nonatomic%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
86842 msgstr "'nonatomic' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
86844 #: objc/objc-act.cc:1204
86845 #, fuzzy, gcc-internal-format
86846 #| msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
86847 msgid "%<getter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
86848 msgstr "'getter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
86850 #: objc/objc-act.cc:1218
86851 #, fuzzy, gcc-internal-format
86852 #| msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
86853 msgid "%<setter%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
86854 msgstr "'setter' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
86856 #: objc/objc-act.cc:1230
86857 #, gcc-internal-format
86858 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
86859 msgstr "атрибуты семантики присваивания свойства %qD конфликтуют с предшествующей декларацией"
86861 #: objc/objc-act.cc:1241
86862 #, fuzzy, gcc-internal-format
86863 #| msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
86864 msgid "%<readonly%> attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
86865 msgstr "'readonly' атрибут свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
86867 #: objc/objc-act.cc:1280
86868 #, gcc-internal-format
86869 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
86870 msgstr "тип свойства %qD конфликтует с предшествующей декларацией"
86872 #: objc/objc-act.cc:1323
86873 #, fuzzy, gcc-internal-format
86874 #| msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
86875 msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to non-pointer type %qT"
86876 msgstr "квалификаторы %qV не могут быть применены к %qT"
86878 #: objc/objc-act.cc:1328
86879 #, gcc-internal-format
86880 msgid "nullability specifier %qE cannot be applied to multi-level pointer type %qT"
86881 msgstr ""
86883 #: objc/objc-act.cc:1781
86884 #, gcc-internal-format
86885 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
86886 msgstr "точечный синтаксис недоступен в Objective-C 1.0"
86888 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
86889 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
86890 #. double-check for safety.
86891 #: objc/objc-act.cc:1797
86892 #, gcc-internal-format
86893 msgid "could not find class %qE"
86894 msgstr "невозможно найти класс %qE"
86896 #. Again, this should never happen, but we do check.
86897 #: objc/objc-act.cc:1805
86898 #, gcc-internal-format
86899 msgid "could not find interface for class %qE"
86900 msgstr "невозможно найти интерфейс для класса %qE"
86902 #: objc/objc-act.cc:1811 objc/objc-act.cc:7147
86903 #, fuzzy, gcc-internal-format
86904 #| msgid "%qD is not a variable"
86905 msgid "class %qE is unavailable"
86906 msgstr "%qD не переменная"
86908 #: objc/objc-act.cc:1813 objc/objc-act.cc:7004 objc/objc-act.cc:7149
86909 #, gcc-internal-format
86910 msgid "class %qE is deprecated"
86911 msgstr "класс %qE устарел"
86913 #: objc/objc-act.cc:1842
86914 #, gcc-internal-format
86915 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
86916 msgstr "невозможно найти setter/getter для %qE в классе %qE"
86918 #: objc/objc-act.cc:1892
86919 #, fuzzy, gcc-internal-format
86920 #| msgid "readonly property can not be set"
86921 msgid "%qs property cannot be set"
86922 msgstr "readonly свойство на может быть установлено"
86924 #: objc/objc-act.cc:2160
86925 #, gcc-internal-format
86926 msgid "method declaration not in @interface context"
86927 msgstr "декларация метода вне контекста @interface"
86929 #: objc/objc-act.cc:2164
86930 #, gcc-internal-format
86931 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
86932 msgstr "атрибуты методов недоступны в Objective-C 1.0"
86934 #: objc/objc-act.cc:2184
86935 #, gcc-internal-format
86936 msgid "method definition not in @implementation context"
86937 msgstr "определение метода вне контекста @implementation"
86939 #: objc/objc-act.cc:2197
86940 #, fuzzy, gcc-internal-format
86941 #| msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
86942 msgid "method attributes cannot be specified in @implementation context"
86943 msgstr "атрибуты методов не могут быть специфицированы в @implementation контексте"
86945 #: objc/objc-act.cc:2427
86946 #, gcc-internal-format
86947 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
86948 msgstr "класс %qs не реализует %qE протокол"
86950 #: objc/objc-act.cc:2430
86951 #, gcc-internal-format
86952 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
86953 msgstr "тип %qs не подходит %qE протоколу"
86955 #: objc/objc-act.cc:2725
86956 #, gcc-internal-format
86957 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
86958 msgstr "сравнение различных типов Objective-C без приведения"
86960 #: objc/objc-act.cc:2729
86961 #, gcc-internal-format
86962 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
86963 msgstr "инициализации с помощью отличного Objective-C типа"
86965 #: objc/objc-act.cc:2733
86966 #, gcc-internal-format
86967 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
86968 msgstr "присваивание из отличного Objective-C типа"
86970 #: objc/objc-act.cc:2737
86971 #, gcc-internal-format
86972 msgid "distinct Objective-C type in return"
86973 msgstr "отличающийся Objective-C тип результата"
86975 #: objc/objc-act.cc:2741
86976 #, gcc-internal-format
86977 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
86978 msgstr "Передача аргумента %d функции %qE с отличающимся Objective-C типом"
86980 #: objc/objc-act.cc:2884
86981 #, gcc-internal-format
86982 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
86983 msgstr "статически размещенный экземпляр Objective-C класса %qE"
86985 #: objc/objc-act.cc:2893
86986 #, gcc-internal-format
86987 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
86988 msgstr "редекларация Objective-C класса %qs"
86990 #. This case happens when we are given an 'interface' which
86991 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
86992 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
86993 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
86994 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
86995 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
86996 #. them with Objective-C objects.
86997 #: objc/objc-act.cc:2935
86998 #, gcc-internal-format
86999 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
87000 msgstr "только типы Objective-C объектов могут быть квалифицированы протоколом"
87002 #: objc/objc-act.cc:2999
87003 #, gcc-internal-format
87004 msgid "protocol %qE has circular dependency"
87005 msgstr "протокол %qE имеет циклические зависимости"
87007 #: objc/objc-act.cc:3032 objc/objc-act.cc:5866
87008 #, gcc-internal-format
87009 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
87010 msgstr "невозможно найти декларацию протокола для %qE"
87012 #: objc/objc-act.cc:3342 objc/objc-act.cc:3997 objc/objc-act.cc:6578
87013 #: objc/objc-act.cc:7055 objc/objc-act.cc:7140 objc/objc-act.cc:7195
87014 #, gcc-internal-format
87015 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
87016 msgstr "невозможно найти декларацию интерфейса для %qE"
87018 #: objc/objc-act.cc:3346
87019 #, gcc-internal-format
87020 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
87021 msgstr "интерфейс %qE не имеет корректной структуры константной строки"
87023 #: objc/objc-act.cc:3351
87024 #, gcc-internal-format
87025 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
87026 msgstr "невозможно найти тег ссылки для класса %qE"
87028 #: objc/objc-act.cc:3496
87029 #, gcc-internal-format
87030 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
87031 msgstr "%qE не является именем Objective-C класса или синонимом"
87033 #: objc/objc-act.cc:3511 objc/objc-act.cc:3542 objc/objc-act.cc:6959
87034 #: objc/objc-act.cc:8305 objc/objc-act.cc:8361
87035 #, gcc-internal-format
87036 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
87037 msgstr "декларации Objective-C могут находиться только в глобальной области"
87039 #: objc/objc-act.cc:3516
87040 #, gcc-internal-format
87041 msgid "cannot find class %qE"
87042 msgstr "невозможно найти класс %qE"
87044 #: objc/objc-act.cc:3518
87045 #, gcc-internal-format
87046 msgid "class %qE already exists"
87047 msgstr "класс %qE уже существует"
87049 #: objc/objc-act.cc:3560 objc/objc-act.cc:7020
87050 #, gcc-internal-format
87051 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
87052 msgstr "%qE редекларирован как другой вид символа"
87054 #: objc/objc-act.cc:3562 objc/objc-act.cc:4148 objc/objc-act.cc:4176
87055 #: objc/objc-act.cc:4231 objc/objc-act.cc:7022
87056 #, gcc-internal-format
87057 msgid "previous declaration of %q+D"
87058 msgstr "предыдущая декларация %q+D"
87060 #: objc/objc-act.cc:3851
87061 #, gcc-internal-format
87062 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
87063 msgstr "перехвачено присваивание со строгим приведением типов"
87065 #: objc/objc-act.cc:3893
87066 #, gcc-internal-format
87067 msgid "strong-cast may possibly be needed"
87068 msgstr "возможно, потребуется строгое приведение типов"
87070 #: objc/objc-act.cc:3903
87071 #, gcc-internal-format
87072 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
87073 msgstr "перехвачено присваивании instance-переменной"
87075 #: objc/objc-act.cc:3922
87076 #, gcc-internal-format
87077 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
87078 msgstr "некорректно производить арифметические операции с указателями на объекты, управляемые сборщиком мусора"
87080 #: objc/objc-act.cc:3928
87081 #, gcc-internal-format
87082 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
87083 msgstr "Перехвачено присваивание к глобальной или статической переменной"
87085 #: objc/objc-act.cc:4145 objc/objc-act.cc:4173 objc/objc-act.cc:4228
87086 #, gcc-internal-format
87087 msgid "duplicate instance variable %q+D"
87088 msgstr "дублирование instance переменной %q+D"
87090 #: objc/objc-act.cc:4288
87091 #, gcc-internal-format
87092 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
87093 msgstr "%<-fobjc-exceptions%> требуется для включения Objective-C синтаксиса исключений"
87095 #: objc/objc-act.cc:4372
87096 #, fuzzy, gcc-internal-format
87097 #| msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
87098 msgid "%<@catch%> parameter is not a known Objective-C class type"
87099 msgstr "параметр @catch не является известным типом класса в Objective-C"
87101 #: objc/objc-act.cc:4378
87102 #, fuzzy, gcc-internal-format
87103 #| msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
87104 msgid "%<@catch%> parameter cannot be protocol-qualified"
87105 msgstr "параметр @catch не может быть protocol-qualified"
87107 #: objc/objc-act.cc:4423
87108 #, gcc-internal-format
87109 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
87110 msgstr "будет обработана исключительная ситуация типа %<%T%>"
87112 #: objc/objc-act.cc:4425
87113 #, gcc-internal-format
87114 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
87115 msgstr "   при помощи ранее заданного обработчика для %<%T%>"
87117 #: objc/objc-act.cc:4472
87118 #, gcc-internal-format
87119 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
87120 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
87122 #: objc/objc-act.cc:4501
87123 #, fuzzy, gcc-internal-format
87124 #| msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
87125 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a %<@catch%> block"
87126 msgstr "%<@throw%> (rethrow) использовано вне блока @catch"
87128 #: objc/objc-act.cc:4514
87129 #, gcc-internal-format
87130 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
87131 msgstr "%<@throw%> аргумент не является объектом"
87133 #: objc/objc-act.cc:4535
87134 #, gcc-internal-format
87135 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
87136 msgstr "%<@synchronized%> аргумент не является объектом"
87138 #: objc/objc-act.cc:4745
87139 #, gcc-internal-format
87140 msgid "%s %qs"
87141 msgstr "%s %qs"
87143 #: objc/objc-act.cc:4768 objc/objc-act.cc:4793
87144 #, gcc-internal-format
87145 msgid "inconsistent instance variable specification"
87146 msgstr "противоречивая спецификация instance-переменной"
87148 #: objc/objc-act.cc:4848
87149 #, fuzzy, gcc-internal-format
87150 #| msgid "can not use an object as parameter to a method"
87151 msgid "cannot use an object as parameter to a method"
87152 msgstr "недопустимое использование объекта как параметра метода"
87154 #: objc/objc-act.cc:4892
87155 #, gcc-internal-format
87156 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
87157 msgstr "атрибуты аргументов методов недоступны в Objective-C 1.0"
87159 #: objc/objc-act.cc:5267
87160 #, gcc-internal-format
87161 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
87162 msgstr "найдено несколько методов с именем %<%c%E%>"
87164 #: objc/objc-act.cc:5270
87165 #, gcc-internal-format
87166 msgid "using %<%c%s%>"
87167 msgstr "использование %<%c%s%>"
87169 #: objc/objc-act.cc:5279
87170 #, gcc-internal-format
87171 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
87172 msgstr "найдено несколько селекторов с именем %<%c%E%>"
87174 #: objc/objc-act.cc:5282
87175 #, gcc-internal-format
87176 msgid "found %<%c%s%>"
87177 msgstr "найдено %<%c%s%>"
87179 #: objc/objc-act.cc:5291
87180 #, gcc-internal-format
87181 msgid "also found %<%c%s%>"
87182 msgstr "также найдено %<%c%s%>"
87184 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
87185 #. we have seen no @interface corresponding to that
87186 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
87187 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
87188 #. alloc], where we've never seen the @interface of
87189 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
87190 #. but no actual details of the class methods.  We won't
87191 #. be able to check that the class responds to the
87192 #. method, and we will have to guess the method
87193 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
87194 #. will use any method with a matching name, as if the
87195 #. receiver was of type 'Class').
87196 #. We could not find an @interface declaration, and
87197 #. there are no protocols attached to the receiver,
87198 #. so we can't complete the check that the receiver
87199 #. responds to the method, and we can't retrieve the
87200 #. method prototype.  But, because the receiver has
87201 #. a well-specified class, the programmer did want
87202 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
87203 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
87204 #. warning, either include an @interface for the
87205 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
87206 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
87207 #: objc/objc-act.cc:5579 objc/objc-act.cc:5714
87208 #, fuzzy, gcc-internal-format
87209 #| msgid "@interface of class %qE not found"
87210 msgid "%<@interface%> of class %qE not found"
87211 msgstr "@interface класса %qE не найден"
87213 #: objc/objc-act.cc:5588
87214 #, gcc-internal-format
87215 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
87216 msgstr "в @interface для %qE нет декларации суперкласса"
87218 #: objc/objc-act.cc:5639
87219 #, gcc-internal-format
87220 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
87221 msgstr "В протоколе найдено %<-%E%> вместо %<+%E%>"
87223 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
87224 #: objc/objc-act.cc:5751
87225 #, gcc-internal-format
87226 msgid "invalid receiver type %qs"
87227 msgstr "некорректный тип приемника %qs"
87229 #: objc/objc-act.cc:5768
87230 #, gcc-internal-format
87231 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
87232 msgstr "%<%c%E%> не найдено в протокол(ах)"
87234 #: objc/objc-act.cc:5782
87235 #, gcc-internal-format
87236 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
87237 msgstr "%qE может не соответствовать %<%c%E%>"
87239 #: objc/objc-act.cc:5790
87240 #, gcc-internal-format
87241 msgid "no %<%c%E%> method found"
87242 msgstr "не найден метод %<%c%E%>"
87244 #: objc/objc-act.cc:5797
87245 #, gcc-internal-format
87246 msgid "(messages without a matching method signature will be assumed to return %<id%> and accept %<...%> as arguments)"
87247 msgstr ""
87249 #: objc/objc-act.cc:5915
87250 #, gcc-internal-format
87251 msgid "undeclared selector %qE"
87252 msgstr "недекларированный селектор %qE"
87254 #. Historically, a class method that produced objects (factory
87255 #. method) would assign `self' to the instance that it
87256 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
87257 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
87258 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
87259 #. violates the simple rule that a class method should not refer
87260 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
87261 #. where this is done unknowingly than to support the above
87262 #. paradigm.
87263 #: objc/objc-act.cc:5939
87264 #, gcc-internal-format
87265 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
87266 msgstr "доступ к instance-переменной %qE в методе класса"
87268 #: objc/objc-act.cc:6169 objc/objc-act.cc:6189
87269 #, gcc-internal-format
87270 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
87271 msgstr "метод %<%c%E%> декларирован %<@optional%> и %<@required%> одновременно"
87273 #: objc/objc-act.cc:6173
87274 #, gcc-internal-format
87275 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
87276 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@required%>"
87278 #: objc/objc-act.cc:6193
87279 #, gcc-internal-format
87280 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
87281 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%> как %<@optional%>"
87283 #: objc/objc-act.cc:6253
87284 #, gcc-internal-format
87285 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
87286 msgstr "повторная декларация метода %<%c%E%> с конфликтующими типами"
87288 #: objc/objc-act.cc:6257
87289 #, gcc-internal-format
87290 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
87291 msgstr "предшествующая декларация %<%c%E%>"
87293 #: objc/objc-act.cc:6294
87294 #, gcc-internal-format
87295 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
87296 msgstr "повторная декларация интерфейса для категории %<%E(%E)%>"
87298 #: objc/objc-act.cc:6382
87299 #, gcc-internal-format
87300 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
87301 msgstr "некорректный ссылочный тип для instance-переменной %qs"
87303 #: objc/objc-act.cc:6393
87304 #, gcc-internal-format
87305 msgid "instance variable %qs has unknown size"
87306 msgstr "instance-переменная %qs имеет неизвестный размер"
87308 #: objc/objc-act.cc:6414
87309 #, gcc-internal-format
87310 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
87311 msgstr "instance-переменная %qs использует член гибкого массива"
87313 #: objc/objc-act.cc:6441
87314 #, gcc-internal-format
87315 msgid "type %qE has no default constructor to call"
87316 msgstr "тип %qE не имеет подразумеваемого конструктора для вызова"
87318 #: objc/objc-act.cc:6447
87319 #, gcc-internal-format
87320 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
87321 msgstr "деструктор для %qE тоже не будет выполнен"
87323 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
87324 #. initialize them.
87325 #: objc/objc-act.cc:6459
87326 #, gcc-internal-format
87327 msgid "type %qE has virtual member functions"
87328 msgstr "тип %qE имеет виртуальную функцию-элемент"
87330 #: objc/objc-act.cc:6460
87331 #, gcc-internal-format
87332 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
87333 msgstr "Некорректный агрегатный тип %qE специфицирован для instance переменной %qs"
87335 #: objc/objc-act.cc:6470
87336 #, gcc-internal-format
87337 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
87338 msgstr "тип %qE имеет конструктор, определённый пользователем"
87340 #: objc/objc-act.cc:6472
87341 #, gcc-internal-format
87342 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
87343 msgstr "тип %qE имеет деструктор, определённый пользователем"
87345 #: objc/objc-act.cc:6476
87346 #, gcc-internal-format
87347 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
87348 msgstr "Для полей Objective-C не будут выполняться конструкторы и деструкторы C++"
87350 #: objc/objc-act.cc:6607
87351 #, gcc-internal-format
87352 msgid "instance variable %qE is declared private"
87353 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как private"
87355 #: objc/objc-act.cc:6618
87356 #, gcc-internal-format
87357 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
87358 msgstr "instance-переменная %qE есть %s; в будущем это будет считаться серьёзной ошибкой"
87360 #: objc/objc-act.cc:6625
87361 #, gcc-internal-format
87362 msgid "instance variable %qE is declared %s"
87363 msgstr "instance-переменная %qE декларирована как %s"
87365 #: objc/objc-act.cc:6736 objc/objc-act.cc:6851
87366 #, gcc-internal-format
87367 msgid "incomplete implementation of class %qE"
87368 msgstr "неполная реализация класса %qE"
87370 #: objc/objc-act.cc:6740 objc/objc-act.cc:6855
87371 #, gcc-internal-format
87372 msgid "incomplete implementation of category %qE"
87373 msgstr "неполная реализация категории %qE"
87375 #: objc/objc-act.cc:6749 objc/objc-act.cc:6863
87376 #, gcc-internal-format
87377 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
87378 msgstr "не найдено определение метода для %<%c%E%>"
87380 #: objc/objc-act.cc:6904
87381 #, gcc-internal-format
87382 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
87383 msgstr "%s %qE не является полной реализацией протокола %qE"
87385 #: objc/objc-act.cc:6994
87386 #, gcc-internal-format
87387 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
87388 msgstr "нет декларации интерфейса для %qE, суперкласс %qE"
87390 #: objc/objc-act.cc:7002
87391 #, fuzzy, gcc-internal-format
87392 #| msgid "%qD is not a variable"
87393 msgid "class %qE is not available"
87394 msgstr "%qD не переменная"
87396 #: objc/objc-act.cc:7035
87397 #, gcc-internal-format
87398 msgid "reimplementation of class %qE"
87399 msgstr "повторная реализация класса %qE"
87401 #: objc/objc-act.cc:7068
87402 #, gcc-internal-format
87403 msgid "conflicting super class name %qE"
87404 msgstr "конфликтующее имя суперкласса %qE"
87406 #: objc/objc-act.cc:7071
87407 #, gcc-internal-format
87408 msgid "previous declaration of %qE"
87409 msgstr "предыдущая декларация %qE"
87411 #: objc/objc-act.cc:7073
87412 #, gcc-internal-format
87413 msgid "previous declaration"
87414 msgstr "предыдущая декларация"
87416 #: objc/objc-act.cc:7085
87417 #, gcc-internal-format
87418 msgid "class %qE defined without specifying a base class"
87419 msgstr ""
87421 #: objc/objc-act.cc:7092 objc/objc-act.cc:7094
87422 #, gcc-internal-format
87423 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
87424 msgstr "повторная декларация интерфейса для класса %qE"
87426 #: objc/objc-act.cc:7419 objc/objc-act.cc:7615
87427 #, fuzzy, gcc-internal-format
87428 #| msgid "can not find instance variable associated with property"
87429 msgid "cannot find instance variable associated with property"
87430 msgstr "невозможно найти instance переменную ассоциированную со свойством"
87432 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
87433 #: objc/objc-act.cc:7581
87434 #, gcc-internal-format
87435 msgid "invalid setter, it must have one argument"
87436 msgstr "некорректный setter, он должен иметь один аргумент"
87438 #: objc/objc-act.cc:7745 objc/objc-act.cc:7962
87439 #, gcc-internal-format
87440 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
87441 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@dynamic%>"
87443 #: objc/objc-act.cc:7748 objc/objc-act.cc:7965
87444 #, gcc-internal-format
87445 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
87446 msgstr "свойство %qs уже специфицировано в %<@synthesize%>"
87448 #: objc/objc-act.cc:7762 objc/objc-act.cc:7979
87449 #, gcc-internal-format
87450 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
87451 msgstr "декларация свойства %qs не найдена в интерфейсе"
87453 #: objc/objc-act.cc:7789
87454 #, gcc-internal-format
87455 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
87456 msgstr "ivar %qs использованная %<@synthesize%> декларацией должна быть существующей ivar"
87458 #: objc/objc-act.cc:7810
87459 #, gcc-internal-format
87460 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
87461 msgstr "свойство %qs использует instance переменную %qs несовместимого типа"
87463 #: objc/objc-act.cc:7832
87464 #, fuzzy, gcc-internal-format
87465 #| msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
87466 msgid "%<assign%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
87467 msgstr "'assign' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
87469 #: objc/objc-act.cc:7846
87470 #, fuzzy, gcc-internal-format
87471 #| msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
87472 msgid "%<atomic%> property %qs is using bit-field instance variable %qs"
87473 msgstr "'atomic' свойство %qs использует bit-field instance переменную %qs"
87475 #: objc/objc-act.cc:7865
87476 #, gcc-internal-format
87477 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
87478 msgstr "свойство %qs использует ту же instance переменную, что и свойство %qs"
87480 #: objc/objc-act.cc:7906
87481 #, gcc-internal-format
87482 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
87483 msgstr "%<@synthesize%> недоступно в Objective-C 1.0"
87485 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
87486 #. detects the problem while parsing, outputs the error
87487 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
87488 #. the declaration.
87489 #: objc/objc-act.cc:7917
87490 #, gcc-internal-format
87491 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
87492 msgstr "%<@synthesize%> не в @implementation контексте"
87494 #: objc/objc-act.cc:7923
87495 #, fuzzy, gcc-internal-format
87496 #| msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
87497 msgid "%<@synthesize%> cannot be used in categories"
87498 msgstr "%<@synthesize%> нельзя использовать в категориях"
87500 #: objc/objc-act.cc:7932
87501 #, gcc-internal-format
87502 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
87503 msgstr "%<@synthesize%> требует, чтобы @interface класса был доступен"
87505 #: objc/objc-act.cc:8015
87506 #, gcc-internal-format
87507 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
87508 msgstr "%<@dynamic%> недоступно в Objective-C 1.0"
87510 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
87511 #. detects the problem while parsing, outputs the error
87512 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
87513 #. declaration.
87514 #: objc/objc-act.cc:8026
87515 #, gcc-internal-format
87516 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
87517 msgstr "%<@dynamic%> не в @implementation контексте"
87519 #: objc/objc-act.cc:8048
87520 #, gcc-internal-format
87521 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
87522 msgstr "%<@dynamic%> требует, чтобы @interface класса был доступен"
87524 #: objc/objc-act.cc:8248
87525 #, gcc-internal-format
87526 msgid "definition of protocol %qE not found"
87527 msgstr "не найдено определение протокола %qE"
87529 #: objc/objc-act.cc:8275
87530 #, fuzzy, gcc-internal-format
87531 #| msgid "protocol %qE is deprecated"
87532 msgid "protocol %qE is unavailable"
87533 msgstr "протокол %qE устарел"
87535 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
87536 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
87537 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
87538 #: objc/objc-act.cc:8281
87539 #, gcc-internal-format
87540 msgid "protocol %qE is deprecated"
87541 msgstr "протокол %qE устарел"
87543 #: objc/objc-act.cc:8408
87544 #, gcc-internal-format
87545 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
87546 msgstr "повторная декларация протокола %qE"
87548 #: objc/objc-act.cc:8932
87549 #, gcc-internal-format
87550 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
87551 msgstr "несовместимые типы для %<%c%s%>"
87553 #: objc/objc-act.cc:8936
87554 #, gcc-internal-format
87555 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
87556 msgstr "предыдущая декларация %<%c%s%>"
87558 #: objc/objc-act.cc:9038
87559 #, gcc-internal-format
87560 msgid "no super class declared in interface for %qE"
87561 msgstr "суперклассы не декларированы в интерфейсе для %qE"
87563 #: objc/objc-act.cc:9065
87564 #, fuzzy, gcc-internal-format
87565 #| msgid "[super ...] must appear in a method context"
87566 msgid "%<[super ...]%> must appear in a method context"
87567 msgstr "[super ...] должно находиться в контексте метода"
87569 #: objc/objc-act.cc:9105
87570 #, gcc-internal-format
87571 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
87572 msgstr "в вызове возможно отсутствует [super dealloc] метод"
87574 #: objc/objc-act.cc:9573
87575 #, gcc-internal-format
87576 msgid "instance variable %qs is declared private"
87577 msgstr "instance-переменная %qs объявлена как private"
87579 #: objc/objc-act.cc:9626
87580 #, gcc-internal-format
87581 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
87582 msgstr "локальная декларация %qE скрывает instance переменную"
87584 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
87585 #. should be impossible for real properties, which always
87586 #. have a getter.
87587 #: objc/objc-act.cc:9670
87588 #, gcc-internal-format
87589 msgid "no %qs getter found"
87590 msgstr "не найден %qs getter"
87592 #: objc/objc-act.cc:9917
87593 #, gcc-internal-format
87594 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
87595 msgstr "быстрое перечисление недоступно в Objective-C 1.0"
87597 #: objc/objc-act.cc:9927
87598 #, gcc-internal-format
87599 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
87600 msgstr "итерационная переменная в быстром перечислении не есть объект"
87602 #: objc/objc-act.cc:9933
87603 #, gcc-internal-format
87604 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
87605 msgstr "collection в быстром перечислении не есть объект"
87607 #: objc/objc-encoding.cc:130
87608 #, gcc-internal-format
87609 msgid "type %qT does not have a known size"
87610 msgstr "тип %qT не имеет известный размер"
87612 #: objc/objc-encoding.cc:721
87613 #, gcc-internal-format
87614 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
87615 msgstr "неизвестный тип %<%T%> найден при Objective-C кодировании"
87617 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
87618 #: objc/objc-encoding.cc:804
87619 #, fuzzy, gcc-internal-format
87620 #| msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
87621 msgid "trying to encode non-integer type as a bit-field"
87622 msgstr "попытка кодировать non-integer тип как bitfield"
87624 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:134
87625 #, gcc-internal-format
87626 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
87627 msgstr "%<-fobjc-gc%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
87629 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:142
87630 #, gcc-internal-format
87631 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
87632 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fgnu-runtime%>"
87634 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.cc:2162 objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:2822
87635 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:3839
87636 #, gcc-internal-format
87637 msgid "non-objective-c type %qT cannot be caught"
87638 msgstr ""
87640 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.cc:146
87641 #, fuzzy, gcc-internal-format
87642 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
87643 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> argument less than 2"
87644 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> единственная поддерживаемая система исключений для %<-fnext-runtime%> с %<-fobjc-abi-version%> < 2"
87646 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.cc:245
87647 #, fuzzy, gcc-internal-format
87648 #| msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
87649 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> greater than 1"
87650 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> игнорируется для %<-fnext-runtime%>, если %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
87652 #: objc/objc-runtime-shared-support.cc:423
87653 #, gcc-internal-format
87654 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
87655 msgstr "создается селектор для несуществующего метода %qE"
87657 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1676
87658 #, fuzzy, gcc-internal-format
87659 #| msgid "stack limit expression is not supported"
87660 msgid "array size expression is not supported yet"
87661 msgstr "выражение для границы стека не поддерживается"
87663 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:1803
87664 #, fuzzy, gcc-internal-format
87665 #| msgid "stack limits not supported on this target"
87666 msgid "constant folding not supported for this tree code"
87667 msgstr "проверка выхода за границу стека не поддерживается для этой платформы"
87669 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:2480
87670 #, fuzzy, gcc-internal-format
87671 #| msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
87672 msgid "cast from %qT is not allowed"
87673 msgstr "%s\"%s\"%s не допускается"
87675 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:2753
87676 #, gcc-internal-format
87677 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
87678 msgstr "модификация %qE не есть константное выражение"
87680 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:6172
87681 #, gcc-internal-format
87682 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> context"
87683 msgstr ""
87685 #: rust/backend/rust-constexpr.cc:6181
87686 #, gcc-internal-format
87687 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> context"
87688 msgstr ""
87690 #: rust/backend/rust-tree.cc:616
87691 #, fuzzy, gcc-internal-format
87692 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
87693 msgid "ignoring return value of %qD, that must be used: %<%s%>"
87694 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
87696 #: rust/backend/rust-tree.cc:617
87697 #, fuzzy, gcc-internal-format
87698 #| msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
87699 msgid "ignoring return value of %qD, that must be used"
87700 msgstr "игнорирование возвращаемого значения от %qD, декларированной с атрибутом nodiscard"
87702 #: rust/backend/rust-tree.cc:633
87703 #, fuzzy, gcc-internal-format
87704 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
87705 msgid "ignoring returned value of type %qT, that must be used: %<%s%>"
87706 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
87708 #: rust/backend/rust-tree.cc:634
87709 #, fuzzy, gcc-internal-format
87710 #| msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
87711 msgid "ignoring returned value of type %qT, that must be used"
87712 msgstr "игнорирование возвращаемого значения типа %qT, декларированного с атрибутом nodiscard"
87714 #: rust/checks/lints/rust-lint-unused-var.cc:51
87715 #, fuzzy, gcc-internal-format
87716 #| msgid "unused parameter %qD"
87717 msgid "unused name %qE"
87718 msgstr "неиспользуемый параметр %qD"
87720 #: rust/resolve/rust-ast-resolve-expr.cc:167
87721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
87722 msgid "are you trying to break %s? how dare you?"
87723 msgstr ""
87725 #, c-format
87726 #~ msgid ""
87727 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
87728 #~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
87729 #~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
87730 #~ "\n"
87731 #~ msgstr ""
87732 #~ "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
87733 #~ "приведены в исходных текстах.\n"
87734 #~ "\n"
87735 #~ "\n"
87736 #~ "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
87737 #~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
87738 #~ "\n"
87740 #, c-format
87741 #~ msgid "default %d minimum %d maximum %d"
87742 #~ msgstr "по умолчанию %d, минимум %d, максимум %d"
87744 #, c-format
87745 #~ msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
87746 #~ msgstr "Аналог %s.  Лучше использовать последний вариант."
87748 #~ msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
87749 #~ msgstr "Ключ --param позволяет задать следующие параметры"
87751 #, c-format
87752 #~ msgid "collect: reading %s\n"
87753 #~ msgstr "collect: чтение %s\n"
87755 #, c-format
87756 #~ msgid "collect: recompiling %s\n"
87757 #~ msgstr "collect: перекомпиляция %s\n"
87759 #, c-format
87760 #~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
87761 #~ msgstr "collect: подбор %s в %s\n"
87763 #, c-format
87764 #~ msgid "collect: relinking\n"
87765 #~ msgstr "collect: перекомпоновка\n"
87767 #~ msgid "options passed: "
87768 #~ msgstr "переданы ключи: "
87770 #~ msgid "options enabled: "
87771 #~ msgstr "активные ключи: "
87773 #~ msgid "caller is instrumentation thunk"
87774 #~ msgstr "вызывающая функция является thunk'ом инструментирования"
87776 #, no-c-format
87777 #~ msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
87778 #~ msgstr "Максимальное число инструкций в раскатанном цикле, выполняемом только один раз."
87780 #, no-c-format
87781 #~ msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
87782 #~ msgstr "Максимальный число размыканий одного цикла."
87784 #, fuzzy, no-c-format
87785 #~| msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
87786 #~ msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution (used in LTO mode)."
87787 #~ msgstr "Базовый блок будет считаться горячим, если его счётчик вносит вклад в заданный интервал всего профиля"
87789 #, fuzzy, no-c-format
87790 #~| msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
87791 #~ msgid "Track top N target addresses in indirect-call profile."
87792 #~ msgstr "отслеживать N наиболее частых адресов в профиле косвенных вызовов."
87794 #, no-c-format
87795 #~ msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
87796 #~ msgstr "Максимальное число инструкций в базовом блоке для его векторизации."
87798 #, fuzzy, no-c-format
87799 #~| msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
87800 #~ msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
87801 #~ msgstr "Бонус времени компиляции, назначаемый IPA-CP тем кандидатам, которые позволяют определить индекс массива."
87803 #, no-c-format
87804 #~ msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
87805 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи данных."
87807 #, no-c-format
87808 #~ msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
87809 #~ msgstr "Максимальное число аргументов PHI, при котором FSM не будет пытаться протягивать переходы через соответствующий блок."
87811 #, no-c-format
87812 #~ msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
87813 #~ msgstr "Масштабирующий множитель, применяемый к числу блоков на проходе протягивания переходов при сравнении с (масштабированным) числом операторов."
87815 #, no-c-format
87816 #~ msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
87817 #~ msgstr "Максимальное число базовых блоков в конечном автомате, используемом на проходе протягивания переходов."
87819 #, no-c-format
87820 #~ msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
87821 #~ msgstr "Максимальное число новых путей протягивания переходов, которые могут быть созданы в конечном автомате."
87823 #, no-c-format
87824 #~ msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
87825 #~ msgstr "Тип расписания OMP для автоматически распараллеливаемых циклов (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
87827 #, fuzzy, no-c-format
87828 #~| msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
87829 #~ msgid "Level of hsa debug stores verbosity."
87830 #~ msgstr "Уровень подробности отладочной информации HSA при записях в память"
87832 #, fuzzy, no-c-format
87833 #~| msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
87834 #~ msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP."
87835 #~ msgstr "Максимальное число утверждений (assertions), добавляемых вдоль default-дуги оператора switch во время VPR"
87837 #~ msgid "unidentifiable call op"
87838 #~ msgstr "неидентифицируемая операция вызова"
87840 #, c-format
87841 #~ msgid "PIC register isn't set up"
87842 #~ msgstr "PIC-регистр не установлен"
87844 #, c-format
87845 #~ msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
87846 #~ msgstr "недопустимый размер операнда для кода 'Z'"
87848 #~ msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
87849 #~ msgstr "__float128 и __ibm128 нельзя использовать в одном выражении"
87851 #~ msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
87852 #~ msgstr "__ibm128 и long double нельзя использовать в одном выражении"
87854 #~ msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
87855 #~ msgstr "__float128 и long double нельзя использовать в одном выражении"
87857 #, c-format
87858 #~ msgid "invalid %%c operand"
87859 #~ msgstr "некорректный операнд для %%c"
87861 #, c-format
87862 #~ msgid "invalid %%d operand"
87863 #~ msgstr "некорректный операнд для %%d"
87865 #, c-format
87866 #~ msgid "invalid %%H specifier"
87867 #~ msgstr "некорректный %%H спецификатор"
87869 #, c-format
87870 #~ msgid "invalid %%h operand"
87871 #~ msgstr "некорректный %%h операнд"
87873 #, c-format
87874 #~ msgid "invalid %%I operand"
87875 #~ msgstr "некорректный %%I операнд"
87877 #, c-format
87878 #~ msgid "invalid %%i operand"
87879 #~ msgstr "некорректный %%i операнд"
87881 #, c-format
87882 #~ msgid "invalid %%j operand"
87883 #~ msgstr "некорректный %%j операнд"
87885 #, c-format
87886 #~ msgid "invalid %%%c operand"
87887 #~ msgstr "некорректный операнд для %%%c"
87889 #, c-format
87890 #~ msgid "invalid %%N operand"
87891 #~ msgstr "неверный операнд для %%N"
87893 #, c-format
87894 #~ msgid "invalid operand for 'r' specifier"
87895 #~ msgstr "некорректный операнд для спецификатора 'r'"
87897 #, c-format
87898 #~ msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
87899 #~ msgstr "невозможно напечатать операнд; код == %d (%c)"
87901 #, c-format
87902 #~ msgid "invalid %%H operand"
87903 #~ msgstr "неверный операнд для %%H"
87905 #, c-format
87906 #~ msgid "invalid %%L operand"
87907 #~ msgstr "неверный операнд для %%L"
87909 #, c-format
87910 #~ msgid "invalid %%M operand"
87911 #~ msgstr "неверный операнд для %%M"
87913 #, c-format
87914 #~ msgid "invalid %%t operand"
87915 #~ msgstr "неверный операнд для %%t"
87917 #~ msgid "enters try block"
87918 #~ msgstr "входит в try-блок"
87920 #~ msgid "enters catch block"
87921 #~ msgstr "входит в catch-блок"
87923 #~ msgid "enters OpenMP structured block"
87924 #~ msgstr "входит в OpenMP структурный блок"
87926 #~ msgid "enters synchronized or atomic statement"
87927 #~ msgstr "входит в синхронизируемый или атомарный оператор"
87929 #~ msgid "Nonnegative width required"
87930 #~ msgstr "Требуется неотрицательная ширина"
87932 #~ msgid "Unexpected end of format string"
87933 #~ msgstr "Неожиданное окончание строки формата"
87935 #~ msgid "Expected P edit descriptor"
87936 #~ msgstr "Ожидался P дескриптор редактирования"
87938 #~ msgid "Positive exponent width required"
87939 #~ msgstr "Положительная ширина экспоненты требуется"
87941 #~ msgid "Period required in format specifier"
87942 #~ msgstr "Точка требуется в спецификаторе формата"
87944 #~ msgid "Incorrect function return value"
87945 #~ msgstr "Некорректной результат функции"
87947 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit"
87948 #~ msgstr "Размещение превысит лимит памяти"
87950 #~ msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
87951 #~ msgstr "-gz=zlib в данной конфигурации не поддерживается"
87953 #~ msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
87954 #~ msgstr "-mfloat-abi=soft и -mfloat-abi=hard несовместимы"
87956 #~ msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
87957 #~ msgstr "ключи -mbig-endian и -mlittle-endian несовместимы"
87959 #, fuzzy
87960 #~| msgid "Use software emulation for floating point (default)."
87961 #~ msgid "Use library calls to perform floating-point operations (default)."
87962 #~ msgstr "Использовать программную эмуляцию для плавающей арифметики (умолчание)."
87964 #~ msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
87965 #~ msgstr "Выдавать предупреждение при генерации настроек времени выполнения."
87967 #~ msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
87968 #~ msgstr "Выдавать ошибки при генерации настроек времени выполнения."
87970 #~ msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
87971 #~ msgstr "Установить цену переходов (По умолчанию 20)."
87973 #~ msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
87974 #~ msgstr "Обеспечить, чтобы загрузки и сохранения не перемещались после DMA инструкций."
87976 #~ msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
87977 #~ msgstr "volatile должно быть задано на любую память, затрагиваемую DMA."
87979 #~ msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
87980 #~ msgstr "Вставлять nops, когда это может повысить производительность путем разрешения двойного запуска (по умолчанию)."
87982 #~ msgid "Use standard main function as entry for startup."
87983 #~ msgstr "Использовать стандартную главную функцию main как точку входа при старте программы."
87985 #~ msgid "Generate branch hints for branches."
87986 #~ msgstr "Генерировать подсказки для ветвлений."
87988 #~ msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
87989 #~ msgstr "Максимальное число nops при вставке для подсказки (По умолчанию 2)."
87991 #~ msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
87992 #~ msgstr "Примерное максимальное число инструкций допустимых между подсказкой и соответствующим ветвлением [125]."
87994 #~ msgid "Generate code for 18 bit addressing."
87995 #~ msgstr "Генерировать код для 18-битной адресации."
87997 #~ msgid "Generate code for 32 bit addressing."
87998 #~ msgstr "Генерировать код для 32-битной адресации."
88000 #~ msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
88001 #~ msgstr "Вставлять hbrp инструкции после подсказанных целей ветвлений, чтобы избежать SPU hang запуска."
88003 #~ msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
88004 #~ msgstr "Обращаться к переменным в 32-битных PPU объектах (по умолчанию)."
88006 #~ msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
88007 #~ msgstr "Обращаться к переменным в 64-битных PPU объектах."
88009 #~ msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
88010 #~ msgstr "Разрешить преобразования между __ea и generic указателями (по умолчанию)."
88012 #~ msgid "Size (in KB) of software data cache."
88013 #~ msgstr "Размер (в KB) программного кэша данных."
88015 #~ msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
88016 #~ msgstr "Автоматически write back строки программного кэша данных (по умолчанию)."
88018 #~ msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
88019 #~ msgstr "Настроить распределение регистров так, чтобы помочь генерации 16-битных инструкций."
88021 #~ msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
88022 #~ msgstr "Установить порог вероятности для невыровненных ветвлений."
88024 #~ msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
88025 #~ msgstr "Объяснить, какие соображения выравнивания определили решение, сделать ли инструкцию короткой или длинной."
88027 #~ msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
88028 #~ msgstr "Выполнять оптимизации выравнивания для инструкций вызова."
88030 #~ msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
88031 #~ msgstr "Включить обработку Rcq ограничения - генерация короткого кода существенно зависит от этого."
88033 #~ msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
88034 #~ msgstr "Включить обработку Rcw ограничения - ccfsm condexec существенно зависит от этого."
88036 #~ msgid "Enable bbit peephole2."
88037 #~ msgstr "Включить bbit peephole2."
88039 #~ msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
88040 #~ msgstr "Использовать Neon для выполнения 64-битных операций, а не регистры ядра."
88042 #~ msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
88043 #~ msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями, что является единственным поддерживаемым поведением и поэтому флаг игнорируется."
88045 #~ msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
88046 #~ msgstr "-mcpu=CPU\tИспользовать возможности и планировать код для заданного CPU."
88048 #~ msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
88049 #~ msgstr "Известные TILEPro CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
88051 #~ msgid "Indicate presence of a processor erratum."
88052 #~ msgstr "Указать наличие ошибок процессора."
88054 #~ msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
88055 #~ msgstr "Версия ld64, которую следует использовать с данным инструментарием."
88057 #~ msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
88058 #~ msgstr "Специфицирует, должны ли функции размещаться в нижнем или верхнем сегменте памяти."
88060 #~ msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
88061 #~ msgstr "Специфицирует, должны ли переменные размещаться в нижнем или верхнем сегменте памяти."
88063 #~ msgid "-msim   Use simulator runtime."
88064 #~ msgstr "-msim   Использовать поддержку времени выполнения симулятора."
88066 #~ msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
88067 #~ msgstr "Генерировать инструкции SBIT, CBIT."
88069 #~ msgid "Support multiply accumulate instructions."
88070 #~ msgstr "Использовать команды умножения со сложением."
88072 #~ msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
88073 #~ msgstr "Трактовать обращения к данным как near, far или medium. По умолчанию используется medium."
88075 #~ msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
88076 #~ msgstr "Генерировать код для CR16C+ архитектуры (По умолчанию)."
88078 #~ msgid "Treat integers as 32-bit."
88079 #~ msgstr "Трактовать целые как 32-битные."
88081 #~ msgid "Disable FP regs."
88082 #~ msgstr "Исключить использование плавающих регистров."
88084 #~ msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
88085 #~ msgstr "Известные TILE-Gx CPUs (для использования с -mcpu= опцией):"
88087 #~ msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
88088 #~ msgstr "Компилировать с 32-битными длинными и указателями."
88090 #~ msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
88091 #~ msgstr "Компилировать с 64-битными длинными и указателями."
88093 #~ msgid "Use given TILE-Gx code model."
88094 #~ msgstr "Использовать указанную модель кода TILE-Gx."
88096 #~ msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
88097 #~ msgstr "Не использовать GOTPLT-ссылки с -fpic и -fPIC."
88099 #~ msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
88100 #~ msgstr "Использовать расширенные инструкции PowerPC V2.05 перемещения плавающих в/из GPR."
88102 #~ msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
88103 #~ msgstr "Пометить __tls_get_addr вызовы информацией об аргументах."
88105 #~ msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
88106 #~ msgstr "Слить toc ссылки medium/large моделей кода с инструкцией памяти."
88108 #, fuzzy
88109 #~| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
88110 #~ msgid "Use hardware divide instructions, use -msoft-div for emulation."
88111 #~ msgstr "Использовать аппаратные инструкции деления в ColdFire."
88113 #, fuzzy
88114 #~| msgid "Use hardware instructions for integer division."
88115 #~ msgid "Use hardware multiply instructions, use -msoft-mul for emulation."
88116 #~ msgstr "Использовать машинные команды для целочисленного деления."
88118 #, fuzzy
88119 #~| msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
88120 #~ msgid "Allows generation of binaries which use the l.rori instructions."
88121 #~ msgstr "Комбинировать условные переходы с другими инструкциями."
88123 #, fuzzy
88124 #~| msgid "Use the divide instruction."
88125 #~ msgid "Use divide emulation."
88126 #~ msgstr "Использовать команды деления."
88128 #, fuzzy
88129 #~| msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
88130 #~ msgid "Use multiply emulation."
88131 #~ msgstr "Использовать программную эмуляцию умножения (умолчание)."
88133 #~ msgid "Alias for --help=target."
88134 #~ msgstr "Синоним --help=target."
88136 #~ msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
88137 #~ msgstr "Предупреждать, если функция не может быть расширена в HSAIL."
88139 #~ msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
88140 #~ msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, до генерации прологов и эпилогов."
88142 #~ msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
88143 #~ msgstr "Оптимизировать чтение из памяти в точках, куда передается управление, после генерации прологов и эпилогов."
88145 #~ msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
88146 #~ msgstr "Ограничить миграцию регистров, в которые помещаются целевые адреса переходов, чтобы не переиспользовать эти регистры ни в каких блоках."
88148 #~ msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
88149 #~ msgstr "Слить C++ типы используя правило одного определения."
88151 #~ msgid "Generate debug information in STABS format."
88152 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате STABS."
88154 #~ msgid "Generate debug information in extended STABS format."
88155 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате STABS."
88157 #~ msgid "Generate debug information in XCOFF format."
88158 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате XCOFF."
88160 #~ msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
88161 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в расширенном формате XCOFF."
88163 #~ msgid "Allow variadic functions without named parameter."
88164 #~ msgstr "Разрешить функции с переменным числом аргументов без именованных параметров."
88166 #~ msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
88167 #~ msgstr "-fdeduce-init-list\tвключить дедукцию std::initializer_list для параметра с шаблонным типом из списка инициализации в фигурных скобках."
88169 #~ msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
88170 #~ msgstr "Предупреждать о несоответствии типа и размерности между формальными и фактическими параметрами."
88172 #~ msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
88173 #~ msgstr "некорректное использование %<...%> со встроенной функцией"
88175 #~ msgid "multiple-value argument in single-value context"
88176 #~ msgstr "multiple-value аргумент в single-value контексте"
88178 #~ msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
88179 #~ msgstr "некорректное использование %<...%> с non-slice"
88181 #~ msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
88182 #~ msgstr "некорректное использование %<...%> при вызове non-variadic функции"
88184 #~ msgid "index must be integer"
88185 #~ msgstr "индекс должен быть целым"
88187 #~ msgid "slice end must be integer"
88188 #~ msgstr "конец вырезки должен быть целым"
88190 #~ msgid "slice capacity must be integer"
88191 #~ msgstr "емкость вырезки должна быть целой"
88193 #~ msgid "inverted slice range"
88194 #~ msgstr "инвертированный диапазон вырезки"
88196 #~ msgid "slice of unaddressable value"
88197 #~ msgstr "вырезка неадресуемого значения"
88199 #~ msgid "too many expressions for struct"
88200 #~ msgstr "слишком много выражений для struct"
88202 #~ msgid "too few expressions for struct"
88203 #~ msgstr "слишком мало выражений для struct"
88205 #, gcc-internal-format
88206 #~ msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
88207 #~ msgstr "оптимизация переноса загрузок в регистры в другие блоки не должна выполняться дважды"
88209 #, fuzzy, gcc-internal-format
88210 #~| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
88211 #~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds maximum object size %E"
88212 #~ msgstr "заданная граница %wu превышает максимальный размер объекта %wu"
88214 #, fuzzy, gcc-internal-format
88215 #~| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
88216 #~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds the size %E of unterminated array"
88217 #~ msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
88219 #, fuzzy, gcc-internal-format
88220 #~| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
88221 #~ msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] may exceed the size of at most %E of unterminated array"
88222 #~ msgstr "заданная граница %wu превышает размер %wu объекта приемника"
88224 #, gcc-internal-format
88225 #~ msgid "invalid memory model argument to builtin"
88226 #~ msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове встроенной функции"
88228 #, gcc-internal-format
88229 #~ msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
88230 #~ msgstr "задан некорректный аргумент модели памяти для случая отказа в вызове %<__atomic_compare_exchange%>"
88232 #, gcc-internal-format
88233 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
88234 #~ msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_load%>"
88236 #, gcc-internal-format
88237 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
88238 #~ msgstr "недопустимая модель памяти в вызове %<__atomic_store%>"
88240 #, gcc-internal-format
88241 #~ msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
88242 #~ msgstr "неконстантный аргумент 1 в вызове __atomic_always_lock_free"
88244 #, gcc-internal-format
88245 #~ msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
88246 #~ msgstr "нецелочисленный аргумент 1 в вызове __atomic_is_lock_free"
88248 #, gcc-internal-format
88249 #~ msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
88250 #~ msgstr "%Kпопытка освобождения объекта %qD, не находящегося в динамической памяти"
88252 #, gcc-internal-format
88253 #~ msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
88254 #~ msgstr "%Kпопытка освобождения объекта, не находящегося в динамической памяти"
88256 #, gcc-internal-format
88257 #~ msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
88258 #~ msgstr "должна быть установлена COLLECT_LTO_WRAPPER"
88260 #, gcc-internal-format
88261 #~ msgid "can%'t open %s: %m"
88262 #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m"
88264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88265 #~ msgid "%s: %s\n"
88266 #~ msgstr "%s: %s\n"
88268 #, gcc-internal-format
88269 #~ msgid "aggregate value used where a float was expected"
88270 #~ msgstr "агрегатное значение вместо ожидаемого плавающего"
88272 #, fuzzy, gcc-internal-format
88273 #~| msgid "-fdbg-cnt=%s"
88274 #~ msgid "%<-fdbg-cnt=%s%>"
88275 #~ msgstr "-fdbg-cnt=%s"
88277 #, gcc-internal-format
88278 #~ msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
88279 #~ msgstr "отладочная информация common-символа не имеет вид символ+смещение"
88281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88282 #~ msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
88283 #~ msgstr "слишком мало аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
88285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88286 #~ msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
88287 #~ msgstr "слишком много аргументов в %%:compare-debug-auxbase-opt"
88289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88290 #~ msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
88291 #~ msgstr "аргумент %%:compare-debug-auxbase-opt заканчивается не .gk"
88293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88294 #~ msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
88295 #~ msgstr "слишком мало аргументов для %%:replace-extension"
88297 #, gcc-internal-format
88298 #~ msgid "had to relocate PCH"
88299 #~ msgstr "пришлось переместить PCH"
88301 #, gcc-internal-format
88302 #~ msgid "%<alloca%> bound is unknown"
88303 #~ msgstr "граница %<alloca%> неизвестна"
88305 #, gcc-internal-format
88306 #~ msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
88307 #~ msgstr "аргумент для массива переменной длины может быть слишком велик из-за преобразования из %qT в %qT"
88309 #, gcc-internal-format
88310 #~ msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
88311 #~ msgstr "аргумент для %<alloca%> может быть слишком велик из-за преобразования из %qT в %qT"
88313 #, fuzzy, gcc-internal-format
88314 #~| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
88315 #~ msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<distribute%> construct"
88316 #~ msgstr "%<_Atomic%> %qD в %<firstprivate%> клаузуле %<target%> конструкции"
88318 #, gcc-internal-format
88319 #~ msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
88320 #~ msgstr "Поддержка для HSA не реализует непосредственные 16-битные FPU операнды"
88322 #, gcc-internal-format
88323 #~ msgid "HSA image ops not handled"
88324 #~ msgstr "HSA операция образа не обработана"
88326 #, gcc-internal-format
88327 #~ msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
88328 #~ msgstr "HSA SSA имя определено инструкцией, которая по идее должна использовать его"
88330 #, gcc-internal-format
88331 #~ msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
88332 #~ msgstr "HSA SSA имя отсутствует среди операндов инструкции, которая по идее должна использовать его"
88334 #, gcc-internal-format
88335 #~ msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
88336 #~ msgstr "HSA инструкция использует регистр, но отсутствует среди записанных использований регистра"
88338 #, gcc-internal-format
88339 #~ msgid "HSA instruction verification failed"
88340 #~ msgstr "неудача верификации HSA инструкции"
88342 #, gcc-internal-format
88343 #~ msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
88344 #~ msgstr "виртуальная таблица типа %qD нарушает правило одного определения  "
88346 #, gcc-internal-format
88347 #~ msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
88348 #~ msgstr "перечисление с несоответствующим числом значений определено в другой единице трансляции"
88350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88351 #~ msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
88352 #~ msgstr "невозможно породить HSAIL для функции %s: функция не может быть закрыта"
88354 #, gcc-internal-format
88355 #~ msgid "multiple loop axes specified for routine"
88356 #~ msgstr "несколько осей циклов задано для программы"
88358 #, fuzzy, gcc-internal-format
88359 #~| msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
88360 #~ msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
88361 #~ msgstr "%<ordered%> конструкция с %<depend%> клаузулой должна быть замкнуто вложена внутри цикла с %<ordered%> клаузулой с параметром"
88363 #, gcc-internal-format
88364 #~ msgid "HSA has not been enabled during configuration"
88365 #~ msgstr "HSA не было включено при конфигурировании"
88367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88368 #~ msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
88369 #~ msgstr "%s: аргументы --param должны иметь вид ИМЯ=ЗНАЧЕНИЕ"
88371 #, gcc-internal-format
88372 #~ msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
88373 #~ msgstr "некорректное --param имя %qs; имелось в виду %qs?"
88375 #, gcc-internal-format
88376 #~ msgid "invalid --param value %qs"
88377 #~ msgstr "некорректное значение ключа --param %qs"
88379 #, gcc-internal-format
88380 #~ msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
88381 #~ msgstr "минимальное значение параметра %qs равно %u"
88383 #, gcc-internal-format
88384 #~ msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
88385 #~ msgstr "максимальное значение параметра %qs равно %u"
88387 #, gcc-internal-format
88388 #~ msgid "invalid parameter %qs"
88389 #~ msgstr "некорректный параметр %qs"
88391 #, gcc-internal-format
88392 #~ msgid "removing .rpo file: %m"
88393 #~ msgstr "удаление файла .rpo: %m"
88395 #, gcc-internal-format
88396 #~ msgid "renaming .rpo file: %m"
88397 #~ msgstr "переименование файла .rpo: %m"
88399 #, fuzzy, gcc-internal-format
88400 #~| msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
88401 #~ msgid "repository file %qs does not contain command-line arguments"
88402 #~ msgstr "файл репозитория '%s' не содержит аргументы командной строки"
88404 #, fuzzy, gcc-internal-format
88405 #~| msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
88406 #~ msgid "%qs was assigned to %qs, but was not defined during recompilation, or vice versa"
88407 #~ msgstr "'%s' был присвоен '%s', но не был определен при перекомпиляции, или наоборот"
88409 #, gcc-internal-format
88410 #~ msgid "can%'t open %s for writing: %m"
88411 #~ msgstr "ошибка открытия %s на запись: %m"
88413 #, gcc-internal-format
88414 #~ msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
88415 #~ msgstr "asm не допускается в %<transaction_safe%> функции"
88417 #, gcc-internal-format
88418 #~ msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
88419 #~ msgstr "DECL_GIMPLE_REG_P установлен для переменной, от которой берется адрес"
88421 #, gcc-internal-format
88422 #~ msgid "invalid operand in indirect reference"
88423 #~ msgstr "некорректный операнд в косвенной ссылке"
88425 #, gcc-internal-format
88426 #~ msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
88427 #~ msgstr "не-скаляр BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR или REALPART_EXPR"
88429 #, gcc-internal-format
88430 #~ msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
88431 #~ msgstr "несоответствие типов в ссылке на вещественную/мнимую часть"
88433 #, gcc-internal-format
88434 #~ msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
88435 #~ msgstr "не-верхний-уровень BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR или REALPART_EXPR"
88437 #, gcc-internal-format
88438 #~ msgid "invalid operands to array reference"
88439 #~ msgstr "неверные операнды в ссылке на массив"
88441 #, gcc-internal-format
88442 #~ msgid "type mismatch in array range reference"
88443 #~ msgstr "несоответствие типов в ссылке на диапазон массива"
88445 #, gcc-internal-format
88446 #~ msgid "type mismatch in component reference"
88447 #~ msgstr "несоответствие типов в ссылке на компонент"
88449 #, gcc-internal-format
88450 #~ msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
88451 #~ msgstr "некорректный операнд адреса в TARGET_MEM_REF"
88453 #, gcc-internal-format
88454 #~ msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
88455 #~ msgstr "некорректный операнд отступа в TARGET_MEM_REF"
88457 #, gcc-internal-format
88458 #~ msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
88459 #~ msgstr "INDIRECT_REF в gimple IL"
88461 #, fuzzy, gcc-internal-format
88462 #~| msgid "type mismatch in vector permute expression"
88463 #~ msgid "type mismatch in vector unpack expression"
88464 #~ msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
88466 #, fuzzy, gcc-internal-format
88467 #~| msgid "invalid type for property"
88468 #~ msgid "invalid types for ABSU_EXPR"
88469 #~ msgstr "некорректный тип для property"
88471 #, gcc-internal-format
88472 #~ msgid "type mismatch in complex expression"
88473 #~ msgstr "несоответствие типов в комплексном выражении"
88475 #, gcc-internal-format
88476 #~ msgid "type mismatch in shift expression"
88477 #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
88479 #, gcc-internal-format
88480 #~ msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
88481 #~ msgstr "несоответствие типов в расширяющем векторном выражении сдвига"
88483 #, gcc-internal-format
88484 #~ msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
88485 #~ msgstr "неверные операнды (указатели) операции плюс/минус"
88487 #, gcc-internal-format
88488 #~ msgid "type mismatch in pointer plus expression"
88489 #~ msgstr "несоответствие типов в выражении сложения с указателем"
88491 #, gcc-internal-format
88492 #~ msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
88493 #~ msgstr "несоответствие расширяющем выражении умножения с накоплением"
88495 #, gcc-internal-format
88496 #~ msgid "type mismatch in vector permute expression"
88497 #~ msgstr "несоответствие типов в векторном выражении перестановки"
88499 #, gcc-internal-format
88500 #~ msgid "vector types expected in vector permute expression"
88501 #~ msgstr "ожидались векторные типы в векторном выражении перестановки"
88503 #, gcc-internal-format
88504 #~ msgid "invalid mask type in vector permute expression"
88505 #~ msgstr "некорректный тип маски в выражении векторной перестановки"
88507 #, gcc-internal-format
88508 #~ msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
88509 #~ msgstr "несоответствие типов в BIT_INSERT_EXPR"
88511 #, gcc-internal-format
88512 #~ msgid "invalid operand in unary expression"
88513 #~ msgstr "неверный операнд в унарном выражении"
88515 #, gcc-internal-format
88516 #~ msgid "type mismatch in address expression"
88517 #~ msgstr "несоответствие типов в адресном выражении"
88519 #, gcc-internal-format
88520 #~ msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
88521 #~ msgstr "ASSERT_EXPR с тождественно ложным условием"
88523 #, gcc-internal-format
88524 #~ msgid "nonlocal label "
88525 #~ msgstr "нелокальная метка "
88527 #, gcc-internal-format
88528 #~ msgid "EH landing pad label "
88529 #~ msgstr "EH landing pad метка "
88531 #, gcc-internal-format
88532 #~ msgid "label "
88533 #~ msgstr "метка "
88535 #, gcc-internal-format
88536 #~ msgid "%qD is used uninitialized in this function"
88537 #~ msgstr "%qD используется без инициализации в данной функции"
88539 #, gcc-internal-format
88540 #~ msgid "%qE is used uninitialized in this function"
88541 #~ msgstr "%qE используется без инициализации в данной функции"
88543 #, gcc-internal-format
88544 #~ msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
88545 #~ msgstr "TYPE_STRING_FLAG установлен у кода неверного типа"
88547 #, gcc-internal-format
88548 #~ msgid "verify_type failed"
88549 #~ msgstr "ошибка verify_type"
88551 #, gcc-internal-format
88552 #~ msgid "verify_histograms failed"
88553 #~ msgstr "процедура verify_histograms выявила ошибки"
88555 #, gcc-internal-format
88556 #~ msgid "weakref is not supported in this configuration"
88557 #~ msgstr "weakref в данной конфигурации не поддерживается"
88559 #, gcc-internal-format
88560 #~ msgid "ifunc is not supported in this configuration"
88561 #~ msgstr "ifunc в данной конфигурации не поддерживается"
88563 #, gcc-internal-format
88564 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
88565 #~ msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при сведении условной операции к константе"
88567 #, gcc-internal-format
88568 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
88569 #~ msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении условной операции"
88571 #, gcc-internal-format
88572 #~ msgid "comparison always false due to limited range of data type"
88573 #~ msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда ложь"
88575 #, gcc-internal-format
88576 #~ msgid "comparison always true due to limited range of data type"
88577 #~ msgstr "из-за ограниченности диапазона типа данных, результат сравнения всегда истина"
88579 #, gcc-internal-format
88580 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
88581 #~ msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %</%> или %<%%%> до %<>>%> или %<&%>"
88583 #, gcc-internal-format
88584 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
88585 #~ msgstr "предполагается, что не произойдет знакового переполнения при упрощении %<min/max (X,Y)%> в %<X%> или %<Y%>"
88587 #, gcc-internal-format
88588 #~ msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
88589 #~ msgstr "отсутствует sclass для %s stab (0x%x)"
88591 #, gcc-internal-format
88592 #~ msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
88593 #~ msgstr "атрибут %qE проигнорирован из-за конфликта с %qs атрибутом"
88595 #, gcc-internal-format
88596 #~ msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
88597 #~ msgstr "scalar_storage_order аргумент должен быть одним из \"big-endian\" или \"little-endian\""
88599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88600 #~ msgid "requested alignment %d is larger than %d"
88601 #~ msgstr "запрошенное выравнивание %d больше чем %d"
88603 #, gcc-internal-format
88604 #~ msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
88605 #~ msgstr "выравнивание для %q+D ранее было определено как %d и не может быть уменьшено"
88607 #, gcc-internal-format
88608 #~ msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
88609 #~ msgstr "косвенная функции %q+D не может быть объявлена как weakref"
88611 #, gcc-internal-format
88612 #~ msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
88613 #~ msgstr "аргумент атрибута visibility должен быть \"default\", \"hidden\", \"protected\" или \"internal\""
88615 #, fuzzy, gcc-internal-format
88616 #~| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
88617 #~ msgid "%qE attribute %E is not an integer constant"
88618 #~ msgstr "аргумент атрибута %qE не целая константа"
88620 #, gcc-internal-format
88621 #~ msgid "number of components of the vector not a power of two"
88622 #~ msgstr "число компонент вектора не является степенью двойки"
88624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88625 #~ msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
88626 #~ msgstr "пустой аргумент в позиции, где требуется непустой (аргумент %lu)"
88628 #, fuzzy, gcc-internal-format
88629 #~| msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
88630 #~ msgid "%<-fexcess-precision=standard%> for C++"
88631 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard для C++"
88633 #, gcc-internal-format
88634 #~ msgid "can%'t read %s: %m"
88635 #~ msgstr "ошибка чтения %s: %m"
88637 #, fuzzy, gcc-internal-format
88638 #~| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
88639 #~ msgid "%<-msingle-float%> option equivalent to %<-mhard-float%>"
88640 #~ msgstr "опция -msingle-float эквивалентна -mhard-float"
88642 #, fuzzy, gcc-internal-format
88643 #~| msgid "-msimple-fpu option ignored"
88644 #~ msgid "%<-msimple-fpu%> option ignored"
88645 #~ msgstr "опция -msimple-fpu игнорируется"
88647 #, fuzzy, gcc-internal-format
88648 #~| msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
88649 #~ msgid "%<-march=%s%>: unsupported ISA subset %<%c%>"
88650 #~ msgstr "-march=%s: неподдерживаемая ISA подцепочка %qs"
88652 #, fuzzy, gcc-internal-format
88653 #~| msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
88654 #~ msgid "%<-march=%s%>: ISA string is not in canonical order. %<%c%>"
88655 #~ msgstr "-march=%s: ISA цепочка должна начинаться с rv32 или rv64"
88657 #, gcc-internal-format
88658 #~ msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
88659 #~ msgstr "использование имен переменных с _OBJC_-префиксами для выбора секций метаданных не рекомендуется в 4.6 и не будет поддерживаться в 4.7"
88661 #, gcc-internal-format
88662 #~ msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
88663 #~ msgstr "невозможно сделать unmap pch_address_space: %m"
88665 #, fuzzy, gcc-internal-format
88666 #~| msgid "expected %<for%> after %qs"
88667 #~ msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
88668 #~ msgstr "ожидался %<for%> после %qs"
88670 #, gcc-internal-format
88671 #~ msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
88672 #~ msgstr "%Kпроход %wd вне диапазона %wd - %wd"
88674 #, fuzzy, gcc-internal-format
88675 #~| msgid "unsupported argument type to builtin function"
88676 #~ msgid "unsupported return type %qT for %<simd%> functions"
88677 #~ msgstr "неподдерживаемый тип аргумента для внутренней функции"
88679 #, gcc-internal-format
88680 #~ msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
88681 #~ msgstr "%K%s %wd вне диапазона %wd - %wd"
88683 #, gcc-internal-format
88684 #~ msgid "IO definition for %q+D needs an address"
88685 #~ msgstr "декларация IO для %q+D требует адрес"
88687 #, gcc-internal-format
88688 #~ msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
88689 #~ msgstr "data-model=far некорректно для cr16c архитектуры"
88691 #, fuzzy, gcc-internal-format
88692 #~| msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
88693 #~ msgid "invalid data model option %<-mdata-model=%s%>"
88694 #~ msgstr "некорректная опция модели данных -mdata-model=%s"
88696 #, gcc-internal-format
88697 #~ msgid "profiler support for CR16"
88698 #~ msgstr "поддержка профилера для CR16"
88700 #, fuzzy, gcc-internal-format
88701 #~| msgid "invalid use of ':' modifier"
88702 #~ msgid "invalid use of %<:%> modifier"
88703 #~ msgstr "некорректное использование ':' модификатора"
88705 #, gcc-internal-format
88706 #~ msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
88707 #~ msgstr "внутренняя ошибка: инструкция с побочным эффектом, влияющим на основной эффект"
88709 #, gcc-internal-format
88710 #~ msgid "unknown cc_attr value"
88711 #~ msgstr "неизвестное значение cc_attr"
88713 #, fuzzy, gcc-internal-format
88714 #~| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
88715 #~ msgid "%<-fPIC%> and %<-fpic%> are not supported in this configuration"
88716 #~ msgstr "ключи -fPIC и -fpic в данной конфигурации не поддерживаются"
88718 #, gcc-internal-format
88719 #~ msgid "expand_binop failed in movsi got"
88720 #~ msgstr "в movsi не удалось выполнить expand_binop"
88722 #, gcc-internal-format
88723 #~ msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
88724 #~ msgstr "генерация PIC-операнда, но PIC-регистр не установлен"
88726 #, gcc-internal-format
88727 #~ msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
88728 #~ msgstr "аргумент %qE атрибута не \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" или \"swi\""
88730 #, fuzzy, gcc-internal-format
88731 #~| msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
88732 #~ msgid "%<-mn%> is used without %<-mh%> or %<-ms%> or %<-msx%>"
88733 #~ msgstr "-mn использовано без -mh или -ms или -msx"
88735 #, fuzzy, gcc-internal-format
88736 #~| msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
88737 #~ msgid "%<-mint32%> is not supported for H8300 and H8300L targets"
88738 #~ msgstr "-mint32 не поддерживается для H8300 и H8300L целей"
88740 #, gcc-internal-format
88741 #~ msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
88742 #~ msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
88744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88745 #~ msgid "option(\"%s\") was already specified"
88746 #~ msgstr "option(\"%s\") уже было задано"
88748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88749 #~| msgid "No dispatcher found for %s"
88750 #~ msgid "no dispatcher found for %s"
88751 #~ msgstr "диспетчер не найден для %s"
88753 #, gcc-internal-format
88754 #~ msgid "output file not specified"
88755 #~ msgstr "выходной файл не задан"
88757 #, fuzzy, gcc-internal-format
88758 #~| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
88759 #~ msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-funsafe-math-optimizations%> is specified"
88760 #~ msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -funsafe-math-optimizations не задано"
88762 #, fuzzy, gcc-internal-format
88763 #~| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
88764 #~ msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-ffinite-math-only%> is specified"
88765 #~ msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -ffinite-math-only не задано"
88767 #, fuzzy, gcc-internal-format
88768 #~| msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
88769 #~ msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless %<-fno-math-errno%> is specified"
88770 #~ msgstr "ключ %<-mcustom-%s%> не действует, если -fno-math-errno не задано"
88772 #, gcc-internal-format
88773 #~ msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
88774 #~ msgstr "передача аргумента %d от %qE отбрасывает квалификаторы типа цели указателя"
88776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88777 #~ msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
88778 #~ msgstr "расположение агрегатов содержащих векторы с %d-байтным выравниванием изменилось в GCC 5"
88780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88781 #~ msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
88782 #~ msgstr "ABI для передачи агрегатов с %d-байтным выравниванием изменен в GCC 5"
88784 #, gcc-internal-format
88785 #~ msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
88786 #~ msgstr "ABI для передачи однородных плавающих агрегатов изменен в GCC 5"
88788 #, gcc-internal-format
88789 #~ msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
88790 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 8-битным значением поля"
88792 #, fuzzy, gcc-internal-format
88793 #~| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
88794 #~ msgid "%<__builtin_set_fpscr_rn%> not supported with %<-msoft-float%>"
88795 #~ msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
88797 #, fuzzy, gcc-internal-format
88798 #~| msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
88799 #~ msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> is not supported in 32-bit mode."
88800 #~ msgstr "__builtin_set_thread_pointer не поддерживается для этой платформы"
88802 #, fuzzy, gcc-internal-format
88803 #~| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
88804 #~ msgid "%<__builtin_set_fpscr_drn%> not supported with %<-msoft-float%>"
88805 #~ msgstr "__builtin_eh_return не поддерживается для этой платформы"
88807 #, fuzzy, gcc-internal-format
88808 #~| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
88809 #~ msgid "Argument must be a value between 0 and 7."
88810 #~ msgstr "Аргумент ACOS в %L должен быть между -1 и 1"
88812 #, gcc-internal-format
88813 #~ msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
88814 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 5-битным знаковым литералом"
88816 #, fuzzy, gcc-internal-format
88817 #~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
88818 #~ msgid "argument 2 must be a 2-bit unsigned literal"
88819 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
88821 #, fuzzy, gcc-internal-format
88822 #~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
88823 #~ msgid "argument 2 must be a 3-bit unsigned literal"
88824 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
88826 #, fuzzy, gcc-internal-format
88827 #~| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
88828 #~ msgid "argument 2 must be a 4-bit unsigned literal"
88829 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
88831 #, gcc-internal-format
88832 #~ msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
88833 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 5-битным беззнаковым литералом"
88835 #, gcc-internal-format
88836 #~ msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
88837 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 6-битным беззнаковым литералом"
88839 #, gcc-internal-format
88840 #~ msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
88841 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 7-битным беззнаковым литералом"
88843 #, gcc-internal-format
88844 #~ msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
88845 #~ msgstr "аргумент 3 должен быть 4-битным беззнаковым литералом"
88847 #, gcc-internal-format
88848 #~ msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
88849 #~ msgstr "аргумент 3 должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
88851 #, gcc-internal-format
88852 #~ msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
88853 #~ msgstr "аргумент 3 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
88855 #, gcc-internal-format
88856 #~ msgid "argument 1 must be 0 or 2"
88857 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 0 или 2"
88859 #, gcc-internal-format
88860 #~ msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
88861 #~ msgstr "аргумент 1 должен быть 1-битным беззнаковым литералом"
88863 #, gcc-internal-format
88864 #~ msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
88865 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 6-битным беззнаковым литералом"
88867 #, gcc-internal-format
88868 #~ msgid "argument 2 must be 0 or 1"
88869 #~ msgstr "аргумент 2 должен быть 0 или 1"
88871 #, gcc-internal-format
88872 #~ msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
88873 #~ msgstr "аргумент 3 должен быть в диапазоне 0..15"
88875 #, fuzzy, gcc-internal-format
88876 #~| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
88877 #~ msgid "%<-mcmodel incompatible with other toc options%>"
88878 #~ msgstr "ключ -mcmodel несовместим с другими опциями toc"
88880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88881 #~ msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
88882 #~ msgstr "недостаточно аргументов для перегруженной функции %s"
88884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88885 #~ msgid "too many arguments to overloaded function %s"
88886 #~ msgstr "слишком много аргументов для перегруженной функции %s"
88888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88889 #~ msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
88890 #~ msgstr "список параметров не соответствует корректной сигнатуре для %s()"
88892 #, fuzzy, gcc-internal-format
88893 #~| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
88894 #~ msgid "bad value (%s) for %<-march=%> switch"
88895 #~ msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-march=%>"
88897 #, fuzzy, gcc-internal-format
88898 #~| msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
88899 #~ msgid "bad value (%s) for %<-mtune=%> switch"
88900 #~ msgstr "некорректное значение (%qs) для ключа %<-mtune=%>"
88902 #, gcc-internal-format
88903 #~ msgid "creating run-time relocation for %qD"
88904 #~ msgstr "создание настройки времени выполнения для %qD"
88906 #, gcc-internal-format
88907 #~ msgid "creating run-time relocation"
88908 #~ msgstr "создание настройки времени выполнения"
88910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
88911 #~ msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
88912 #~ msgstr "%d младших бит %s игнорируются"
88914 #, gcc-internal-format
88915 #~ msgid "operand must be an immediate of the right size"
88916 #~ msgstr "операнд должен быть непосредственным значением подходящего размера"
88918 #, gcc-internal-format
88919 #~ msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
88920 #~ msgstr "STABS отладочная информация для Ada устарела и больше не поддерживается"
88922 #, gcc-internal-format
88923 #~ msgid "could not read the BRIG file"
88924 #~ msgstr "не удалось прочитать BRIG файл"
88926 #, gcc-internal-format
88927 #~ msgid "previous definition of %q+D was here"
88928 #~ msgstr "здесь было предыдущее определение %q+D"
88930 #, gcc-internal-format
88931 #~ msgid "previous declaration of %q+D was here"
88932 #~ msgstr "здесь была предыдущая декларация %q+D"
88934 #, gcc-internal-format
88935 #~ msgid "parameter name omitted"
88936 #~ msgstr "опущено имя параметра"
88938 #, gcc-internal-format
88939 #~ msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
88940 #~ msgstr "%<__auto_type%> в пустой декларации"
88942 #, gcc-internal-format
88943 #~ msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
88944 #~ msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Static_assert%>"
88946 #, gcc-internal-format
88947 #~ msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
88948 #~ msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Static_assert%>"
88950 #, gcc-internal-format
88951 #~ msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
88952 #~ msgstr "ISO C99 не поддерживает %<_Alignas%>"
88954 #, gcc-internal-format
88955 #~ msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
88956 #~ msgstr "ISO C90 не поддерживает %<_Alignas%>"
88958 #, gcc-internal-format
88959 #~ msgid "wide string literal in %<asm%>"
88960 #~ msgstr "литеральная широкая строка в %<asm%>"
88962 #, gcc-internal-format
88963 #~ msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
88964 #~ msgstr "ISO C не поддерживает %<__FUNCTION__%> предопределенный идентификатор"
88966 #, gcc-internal-format
88967 #~ msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
88968 #~ msgstr "ISO C не поддерживает %<__PRETTY_FUNCTION__%> предопределенный идентификатор"
88970 #, gcc-internal-format
88971 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
88972 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>)"
88974 #, gcc-internal-format
88975 #~ msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
88976 #~ msgstr "атрибут %<setter%> может быть задан только один раз"
88978 #, gcc-internal-format
88979 #~ msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
88980 #~ msgstr "атрибут %<getter%> может быть задан только один раз"
88982 #, gcc-internal-format
88983 #~ msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
88984 #~ msgstr "ожидалась %<#pragma acc%> клаузула"
88986 #, gcc-internal-format
88987 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
88988 #~ msgstr "%<#pragma acc routine%> уже применена к %qD"
88990 #, fuzzy, gcc-internal-format
88991 #~| msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
88992 #~ msgid "%<#pragma omp atomic update%> incompatible with %<acq_rel%> or %<acquire%> clauses"
88993 #~ msgstr "%<#pragma omp target update%> должна содержать хотя бы одну %<from%> или %<to%> клаузулу"
88995 #, gcc-internal-format
88996 #~ msgid "collapsed loops not perfectly nested"
88997 #~ msgstr "сливаемые циклы не являются идеально вложенными"
88999 #, gcc-internal-format
89000 #~ msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
89001 #~ msgstr "%<ordered%> клаузула с параметром не может быть задана в %qs конструкции"
89003 #, gcc-internal-format
89004 #~ msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
89005 #~ msgstr "%<#pragma omp declare target%> с клаузулами между %<#pragma omp declare target%> без клаузул и %<#pragma omp end declare target%>"
89007 #, gcc-internal-format
89008 #~ msgid "expected %<declare%>"
89009 #~ msgstr "ожидалось %<declare%>"
89011 #, gcc-internal-format
89012 #~ msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
89013 #~ msgstr "доступ по указателю на неполный тип %qT"
89015 #, fuzzy, gcc-internal-format
89016 #~| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
89017 #~ msgid "pointer type mismatch between %qT and %qT of %qD and %qD in conditional expression"
89018 #~ msgstr "несоответствие указательных типов в условном выражении"
89020 #, gcc-internal-format
89021 #~ msgid "empty scalar initializer"
89022 #~ msgstr "пустой скалярный инициализатор"
89024 #, gcc-internal-format
89025 #~ msgid "excess elements in char array initializer"
89026 #~ msgstr "избыточные элементы в инициализаторе символьного массива"
89028 #, gcc-internal-format
89029 #~ msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
89030 #~ msgstr "оператор break внутри тела %<#pragma simd%> цикла"
89032 #, gcc-internal-format
89033 #~ msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
89034 #~ msgstr "оператор continue внутри тела %<#pragma simd%> цикла"
89036 #, gcc-internal-format
89037 #~ msgid "deducing %qT as %qT"
89038 #~ msgstr "вывод %qT как %qT"
89040 #, fuzzy, gcc-internal-format
89041 #~| msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
89042 #~ msgid "  (you can disable this with %<-fno-deduce-init-list%>)"
89043 #~ msgstr "  (вы можете отключить это посредством -fno-deduce-init-list)"
89045 #, gcc-internal-format
89046 #~ msgid "field %q+D invalidly declared method type"
89047 #~ msgstr "поле %q+D ошибочно декларировано с типом метода"
89049 #, fuzzy, gcc-internal-format
89050 #~| msgid "redeclared here as %q#D"
89051 #~ msgid "%qD declared here as %q#D"
89052 #~ msgstr "редекларирован здесь как %q#D"
89054 #, gcc-internal-format
89055 #~ msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
89056 #~ msgstr "переменная %qD нелитерального типа %qT в %<constexpr%> функции"
89058 #, gcc-internal-format
89059 #~ msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
89060 #~ msgstr "преобразование %qT пустого указателя в %qT не является константным выражением"
89062 #, gcc-internal-format
89063 #~ msgid "  enters scope of %q#D, which has non-trivial destructor"
89064 #~ msgstr "  входит в контекст %q#D, имеющий нетривиальный деструктор"
89066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89067 #~ msgid "  %s"
89068 #~ msgstr "  %s"
89070 #, gcc-internal-format
89071 #~ msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
89072 #~ msgstr "  входит в контекст %q#D, имеющий нетривиальный деструктор"
89074 #, gcc-internal-format
89075 #~ msgid "%q#T is not a class or a namespace"
89076 #~ msgstr "%q#T не является классом или пространством имен"
89078 #, gcc-internal-format
89079 #~ msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
89080 #~ msgstr "конфликтующие спецификаторы в декларации %qs"
89082 #, gcc-internal-format
89083 #~ msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
89084 #~ msgstr "параметр не может быть декларирован %<concept%>"
89086 #, gcc-internal-format
89087 #~ msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
89088 #~ msgstr "деструктор не может быть %<concept%>"
89090 #, gcc-internal-format
89091 #~ msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
89092 #~ msgstr "нестатический элемент данных %qE декларирован %<concept%>"
89094 #, gcc-internal-format
89095 #~ msgid "invalid function declaration"
89096 #~ msgstr "некорректная декларация функции"
89098 #, gcc-internal-format
89099 #~ msgid "invalid member function declaration"
89100 #~ msgstr "некорректная декларация элемента-функции"
89102 #, fuzzy, gcc-internal-format
89103 #~| msgid "%qD declared here"
89104 #~ msgid "%qs declared incorrectly"
89105 #~ msgstr "%qD объявлено здесь"
89107 #, gcc-internal-format
89108 #~ msgid "   by earlier handler for %qT"
89109 #~ msgstr "   ранее заданным обработчиком для %qT"
89111 #, gcc-internal-format
89112 #~ msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
89113 #~ msgstr "возможная проблема обнаружена в вызове delete [] оператора:"
89115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89116 #~ msgid "junk at end of #pragma %s"
89117 #~ msgstr "мусор в конце #pragma %s"
89119 #, gcc-internal-format
89120 #~ msgid "mangling unknown fixed point type"
89121 #~ msgstr "разборка неизвестного типа с фиксированной точкой"
89123 #~ msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
89124 #~ msgstr "функция %q+D сводится к подразумеваемой при ее редекларации со спецификацией обработки исключений, которая отличается от неявной спецификации обработки исключений %qX"
89126 #, gcc-internal-format
89127 #~ msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
89128 #~ msgstr "пространство имён %qD не допускается в using-декларации"
89130 #, gcc-internal-format
89131 #~ msgid "%qD not declared"
89132 #~ msgstr "отсутствует декларация %qD"
89134 #, gcc-internal-format
89135 #~ msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
89136 #~ msgstr "невозможно унаследовать конструкторы от косвенной базы %qT"
89138 #, gcc-internal-format
89139 #~ msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
89140 #~ msgstr "нет элементов, соответствующих %<%T::%D%>, в %q#T"
89142 #, gcc-internal-format
89143 #~ msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
89144 #~ msgstr "явное by-copy capture %<this%> избыточно с by-copy capture умолчанием"
89146 #, fuzzy, gcc-internal-format
89147 #~| msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
89148 #~ msgid "lambda templates are only available with %<-std=c++14%> or %<-std=gnu++14%>"
89149 #~ msgstr "lambda шаблоны доступны только с -std=c++14 или -std=gnu++14"
89151 #, gcc-internal-format
89152 #~ msgid "duplicate %<mutable%>"
89153 #~ msgstr "повторное %<mutable%>"
89155 #, gcc-internal-format
89156 #~ msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
89157 #~ msgstr "%<goto%> в %<constexpr%> функции"
89159 #, gcc-internal-format
89160 #~ msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
89161 #~ msgstr "%<asm%> в %<constexpr%> функции"
89163 #, gcc-internal-format
89164 #~ msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
89165 #~ msgstr "атрибут %<noreturn%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
89167 #, gcc-internal-format
89168 #~ msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
89169 #~ msgstr "атрибут %<deprecated%> может появляться не более одного раза в списке атрибутов"
89171 #, gcc-internal-format
89172 #~ msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
89173 #~ msgstr "requires выражение не может появляться вне шаблона"
89175 #, gcc-internal-format
89176 #~ msgid "not enough for loops to collapse"
89177 #~ msgstr "недостаточно для сжатия циклов"
89179 #, gcc-internal-format
89180 #~ msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
89181 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
89183 #, gcc-internal-format
89184 #~ msgid "specializing %q#T in different namespace"
89185 #~ msgstr "специализация %q#T в другой namespace-области"
89187 #, gcc-internal-format
89188 #~ msgid "        <anonymous>"
89189 #~ msgstr "        <anonymous>"
89191 #, gcc-internal-format
89192 #~ msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
89193 #~ msgstr "аргумент шаблона %qE включает параметр(ы) шаблона"
89195 #, fuzzy, gcc-internal-format
89196 #~| msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
89197 #~ msgid "%qT is not a valid type for a template non-type parameter because it has a mutable member"
89198 #~ msgstr "%q#T не является корректным типом для нетипового параметра шаблона"
89200 #, fuzzy, gcc-internal-format
89201 #~| msgid "-frepo must be used with -c"
89202 #~ msgid "%<-frepo%> must be used with %<-c%>"
89203 #~ msgstr "-frepo следует использовать вместе с -c"
89205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89206 #~ msgid "mysterious repository information in %s"
89207 #~ msgstr "некорректная информация в репозитории %s"
89209 #, gcc-internal-format
89210 #~ msgid "can%'t create repository information file %qs"
89211 #~ msgstr "ошибка при создании информационного файла репозитория %qs"
89213 #, gcc-internal-format
89214 #~ msgid "looser throw specifier for %q+#F"
89215 #~ msgstr "неточный throw спецификатор для %q+#F"
89217 #, gcc-internal-format
89218 #~ msgid "use of namespace %qD as expression"
89219 #~ msgstr "использование пространства имён %qD в качестве выражения"
89221 #, gcc-internal-format
89222 #~ msgid "taking address of temporary array"
89223 #~ msgstr "взятие адреса от временного массива"
89225 #, gcc-internal-format
89226 #~ msgid "cannot call function %qD"
89227 #~ msgstr "невозможно вызвать функцию %qD"
89229 #, gcc-internal-format
89230 #~ msgid "left rotate count is negative"
89231 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига влево отрицателен"
89233 #, gcc-internal-format
89234 #~ msgid "right rotate count is negative"
89235 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига вправо отрицателен"
89237 #, gcc-internal-format
89238 #~ msgid "left rotate count >= width of type"
89239 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига влево >= ширины типа"
89241 #, gcc-internal-format
89242 #~ msgid "right rotate count >= width of type"
89243 #~ msgstr "счетчик циклического сдвига вправо >= ширины типа"
89245 #, gcc-internal-format
89246 #~ msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
89247 #~ msgstr "gfc_compare_array_spec(): Спецификация массива испорчена"
89249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89250 #~ msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
89251 #~ msgstr "Элемент %d фактического аргумента RESHAPE в %L не может быть отрицательным"
89253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89254 #~ msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
89255 #~ msgstr "Предполагаемый размер полиморфных объектов или компонентов, таких как в %C, пока не реализован"
89257 #, gcc-internal-format
89258 #~ msgid "TODO: Vector sections in data statements"
89259 #~ msgstr "TODO: Векторные секции в data операторах"
89261 #, gcc-internal-format
89262 #~ msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
89263 #~ msgstr "Скалярная переменная %qs в %L с POINTER или ALLOCATABLE в процедуре %qs с BIND(C) пока не поддерживается"
89265 #, fuzzy, gcc-internal-format
89266 #~| msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
89267 #~ msgid "gfc_array_size failed"
89268 #~ msgstr "gfc_array_dimen_size(): Некорректная размерность"
89270 #, gcc-internal-format
89271 #~ msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
89272 #~ msgstr "BOZ литерал в %L использован для инициализации нецелой переменной %qs"
89274 #, gcc-internal-format
89275 #~ msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
89276 #~ msgstr "BOZ литерал в %L есть побитно преобразованный нецелый символ %qs"
89278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89279 #~| msgid "can't open input file: %s"
89280 #~ msgid "cannot open input file: %s"
89281 #~ msgstr "ошибка открытия входного файла: %s"
89283 #, gcc-internal-format
89284 #~ msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
89285 #~ msgstr "Тип аргумента %qs в вызове %qs в %L должен быть %s, а не %s"
89287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89288 #~ msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
89289 #~ msgstr "IOMSG должна быть scalar-default-char-variable в %L"
89291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89292 #~ msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
89293 #~ msgstr "%s требует scalar-default-char-expr в %L"
89295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89296 #~| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
89297 #~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be of default CHARACTER kind"
89298 #~ msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
89300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89301 #~ msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
89302 #~ msgstr "ASYNCHRONOUS= спецификатор в %L должен быть инициализационным выражением"
89304 #, gcc-internal-format
89305 #~ msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
89306 #~ msgstr "Отсутствует %<(%> в операторе в или до %L"
89308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89309 #~ msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
89310 #~ msgstr "Невозможно присвоить именованной константе в %C"
89312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89313 #~ msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
89314 #~ msgstr "Неклассифицируемый оператор в IF-клаузуле в %C"
89316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89317 #~ msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
89318 #~ msgstr "Неожиданный мусор после ELSE IF оператора в %C"
89320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89321 #~ msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
89322 #~ msgstr "Неожиданный мусор после TASKWAIT клаузулы в %C"
89324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89325 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
89326 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP WORKSHARE оператора в %C"
89328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89329 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
89330 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP TASKGROUP оператора в %C"
89332 #, gcc-internal-format
89333 #~ msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
89334 #~ msgstr "POINTER объект %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
89336 #, gcc-internal-format
89337 #~ msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
89338 #~ msgstr "Ненепрерывный массив отложенной формы %qs в %s клаузуле в %L"
89340 #, gcc-internal-format
89341 #~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
89342 #~ msgstr "ALLOCATABLE объект %qs производного типа в %s клаузуле в %L"
89344 #, gcc-internal-format
89345 #~ msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
89346 #~ msgstr "ALLOCATABLE объект %qs полиморфного типа в %s клаузуле в %L"
89348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89349 #~| msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
89350 #~ msgid "NONMONOTONIC modifier specified for %s schedule kind at %L"
89351 #~ msgstr "%<nonmonotonic%> модификатор задан для %qs вида планирования"
89353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89354 #~ msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
89355 #~ msgstr "тип SINK зависимости допустим только в ORDERED директиве в %L"
89357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89358 #~ msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
89359 #~ msgstr "Только типы SOURCE или SINK зависимостей допустимы в ORDERED директиве в %L"
89361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89362 #~ msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
89363 #~ msgstr "Комассивы не поддерживаются в %s клаузуле в %L"
89365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89366 #~ msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
89367 #~ msgstr "тип SOURCE зависимости допустим только в ORDERED директиве в %L"
89369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89370 #~ msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
89371 #~ msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture оператор должен читать из скалярной переменной встроенного типа в %L"
89373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89374 #~ msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
89375 #~ msgstr "!$OMP ATOMIC CAPTURE update оператор должен устанавливать скалярную переменную встроенного типа в %L"
89377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89378 #~ msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
89379 #~ msgstr "%s итерационная переменная присутствует в клаузуле отличной от LASTPRIVATE в %L"
89381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89382 #~ msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
89383 #~ msgstr "%s сжатые циклы не образуют прямоугольное итерационное пространство в %L"
89385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89386 #~ msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
89387 #~ msgstr "сжатые %s циклы не идеально вложены в %L"
89389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89390 #~ msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
89391 #~ msgstr "!$ACC LOOP %s в PARALLEL области не допускает %s аргументы в %L"
89393 #, gcc-internal-format
89394 #~ msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
89395 #~ msgstr "PARAMETER объект %qs не допускается в %L"
89397 #, gcc-internal-format
89398 #~ msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
89399 #~ msgstr "%<-static-libgfortran%> не поддерживается в этой конфигурации"
89401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89402 #~ msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
89403 #~ msgstr "OpenMP директивы отличные от SIMD и DECLARE TARGET в %C не могут появляться в PURE или ELEMENTAL процедурах"
89405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89406 #~ msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
89407 #~ msgstr "Отсутствует !$OMP END ATOMIC после !$OMP ATOMIC CAPTURE в %C"
89409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89410 #~ msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
89411 #~ msgstr "Integer слишком велико для integer вида %i в %C"
89413 #, gcc-internal-format
89414 #~ msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
89415 #~ msgstr "compare_bound_int(): Некорректное выражение"
89417 #, gcc-internal-format
89418 #~ msgid "find_array_spec(): Missing spec"
89419 #~ msgstr "find_array_spec(): Отсутствует спецификация"
89421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89422 #~ msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
89423 #~ msgstr "Impure переменная в %L присваивается переменной производного типа с POINTER компонентом в PURE процедуре (12.6)"
89425 #, gcc-internal-format
89426 #~ msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
89427 #~ msgstr "в simplify_trig_call(): Некорректная встроенная функция"
89429 #, gcc-internal-format
89430 #~ msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
89431 #~ msgstr "в gfc_simplify_trigd(): Некорректный тип"
89433 #, gcc-internal-format
89434 #~ msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
89435 #~ msgstr "в gfc_simplify_atrigd(): Некорректный тип"
89437 #, gcc-internal-format
89438 #~ msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
89439 #~ msgstr "в gfc_simplify_atan2d(): Некорректный тип"
89441 #, gcc-internal-format
89442 #~ msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
89443 #~ msgstr "new_symbol(): Имя символа слишком длинное"
89445 #, gcc-internal-format
89446 #~ msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
89447 #~ msgstr "Производный тип %qs в %L не может быть декларирован и с PRIVATE и с BIND(C) атрибутами"
89449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
89450 #~ msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
89451 #~ msgstr "BOZ константа в %L слишком велика (%ld против %ld бит)"
89453 #, gcc-internal-format
89454 #~ msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
89455 #~ msgstr "%<readonly%> атрибут конфликтует с %<readwrite%> атрибутом"
89457 #, gcc-internal-format
89458 #~ msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
89459 #~ msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<retain%> атрибутом"
89461 #, gcc-internal-format
89462 #~ msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
89463 #~ msgstr "%<assign%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
89465 #, gcc-internal-format
89466 #~ msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
89467 #~ msgstr "%<retain%> атрибут конфликтует с %<copy%> атрибутом"
89469 #, gcc-internal-format
89470 #~ msgid "invalid property declaration"
89471 #~ msgstr "некорректная декларация свойства"
89473 #, gcc-internal-format
89474 #~ msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
89475 #~ msgstr "%<retain%> атрибут допустим только для Objective-C объектов"
89477 #, gcc-internal-format
89478 #~ msgid "(Messages without a matching method signature"
89479 #~ msgstr "(Сообщения без соответствующей сигнатуры метода"
89481 #, gcc-internal-format
89482 #~ msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
89483 #~ msgstr "рассматриваются как возвращающие %<id%> и принимающие"
89485 #, gcc-internal-format
89486 #~ msgid "%<...%> as arguments.)"
89487 #~ msgstr "%<...%> как аргументы.)"
89489 #~ msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
89490 #~ msgstr "Не удалось открыть промежуточный выходной файл: %s\n"
89492 #~ msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
89493 #~ msgstr "Максимальный размер SCC (сильносвязанной компоненты), при котором алгоритм перечисления значений SCCVN завершает обработку функции."
89495 #~ msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
89496 #~ msgstr "Максимальное число операторов, включаемых в один статический конструктор, генерируемый при проверке выхода за границы по указателям."
89498 #~ msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
89499 #~ msgstr "опция -maltivec=le недопустима для big-endian платформ"
89501 #~ msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
89502 #~ msgstr "ключи -mvsx и -mpaired несовместимы"
89504 #~ msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
89505 #~ msgstr "ключ -mtoc-fusion требует 64-битного режима"
89507 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
89508 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, некорректный регистр #1"
89510 #~ msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
89511 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load, некорректный регистр #2"
89513 #~ msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
89514 #~ msgstr "emit_fusion_p9_load не память"
89516 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
89517 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, некорректный регистр #1"
89519 #~ msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
89520 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store, некорректный регистр #2"
89522 #~ msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
89523 #~ msgstr "emit_fusion_p9_store не память"
89525 #~ msgid "invalid %%t operand '"
89526 #~ msgstr "неверный операнд для %%t '"
89528 #~ msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
89529 #~ msgstr "Предупреждать об ошибках доступа к памяти, обнаруженных при помощи Pointer Bounds Checker."
89531 #~ msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
89532 #~ msgstr "Выполнить инструментирование для проверки границ указателей.  Для управления инструментированием используйте ключи fchkp-*.  Поддерживается для C, C++, ObjC."
89534 #~ msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
89535 #~ msgstr "Использовать нулевые границы для входных аргументов функции 'main'.  Это помогает, когда инструментированные бинарные файлы используются с унаследованными библиотеками."
89537 #~ msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
89538 #~ msgstr "При проверке границ указателей для адреса первого поля в структуре использовать более узкие границы.  По умолчанию указатель на первое поле имеет те же границы, что и указатель на всю структуру."
89540 #~ msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
89541 #~ msgstr "Задает режим проверки границ указателей на поля объектов.  Если сужение границ включено, то используются границы для полей.  Иначе применяются границы для всего объекта."
89543 #~ msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
89544 #~ msgstr "Разрешить использование *_nobnd версий строковых функций при проверке границ указателей."
89546 #~ msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
89547 #~ msgstr "Разрешить использование *_nochk версий строковых функций при проверке границ указателей."
89549 #~ msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
89550 #~ msgstr "Использовать статически инициализированные переменные для границ переменных вместо генерации этих границ всякий раз, когда они требуются."
89552 #~ msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
89553 #~ msgstr "Использовать статически инициализированные переменные для границ константных значений вместо генерации этих границ всякий раз, когда они требуются."
89555 #~ msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
89556 #~ msgstr "При проверке границ указателей трактовать полученный динамически нулевой размер для объектов с неполным типом как бесконечный размер."
89558 #~ msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
89559 #~ msgstr "Генерировать проверки для всех доступов к памяти на чтение."
89561 #~ msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
89562 #~ msgstr "Генерировать проверки для всех доступов к памяти на запись."
89564 #~ msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
89565 #~ msgstr "генерировать сохранение границ для записей по указателям."
89567 #~ msgid "Generate bounds passing for calls."
89568 #~ msgstr "Генерировать передачу границ при вызовах функций."
89570 #~ msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
89571 #~ msgstr "Трансформировать инструментированные вызовы встроенных функций в вызовы оберток."
89573 #~ msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
89574 #~ msgstr "Область действия переменных, объявленных в заголовке цикла, ограничивается рамками цикла."
89576 #~ msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
89577 #~ msgstr "Вставлять friend-функции в объемлющие пространства имен."
89579 #~ msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
89580 #~ msgstr "Не использовать встроенные шаблоны для копирования памяти."
89582 #~ msgid "Use inline patterns for copying memory."
89583 #~ msgstr "Использовать встроенные шаблоны для копирования памяти."
89585 #~ msgid "Do not pretend that branches are expensive."
89586 #~ msgstr "Не считать переходы затратными."
89588 #~ msgid "Pretend that branches are expensive."
89589 #~ msgstr "Считать, что переходы затратны."
89591 #~ msgid "Use 32 bit float."
89592 #~ msgstr "Использовать 32-битное представление типа float."
89594 #~ msgid "Use 64 bit float."
89595 #~ msgstr "Использовать 64-битное представление типа float."
89597 #~ msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
89598 #~ msgstr "ключ %<-mpcommit%> устарел"
89600 #~ msgid "Support MPX code generation."
89601 #~ msgstr "Поддерживать MPX генерацию кода."
89603 #~ msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
89604 #~ msgstr "Пытаться избегать генерации последовательностей инструкций, содержащих байты возврата."
89606 #~ msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
89607 #~ msgstr "Генерировать AltiVec инструкции использующие обратный (little-endian) порядок элементов."
89609 #~ msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
89610 #~ msgstr "Генерировать AltiVec инструкции использующие прямой (big-endian) порядок элементов."
89612 #~ msgid "Generate string instructions for block moves."
89613 #~ msgstr "Генерировать строковые команды для блочных пересылок."
89615 #~ msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
89616 #~ msgstr "Задать сколько байт следует перемещать inline прежде чем вызывать memcpy/memmove."
89618 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
89619 #~ msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -mno-isel."
89621 #~ msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
89622 #~ msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -misel."
89624 #~ msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
89625 #~ msgstr "Генерировать команды SPE SIMD на E500."
89628 #~ msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
89629 #~ msgstr "Генерировать PPC750CL paired-single инструкции."
89631 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
89632 #~ msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -mno-spe."
89634 #~ msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
89635 #~ msgstr "Устаревший ключ.  Используйте вместо него -mspe."
89637 #~ msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
89638 #~ msgstr "-mtraceback=\tВывод traceback-таблицы: full (полная), part (частичная), no (не выводить таблицу)."
89640 #~ msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
89641 #~ msgstr "Предупреждать о выдаче микрокодированных Cell инструкций."
89643 #~ msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
89644 #~ msgstr "-mfloat-gprs=\tВыбрать метод GPR работы с плавающими значениями."
89646 #~ msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
89647 #~ msgstr "Корректные аргументы ключа -mfloat-gprs=:"
89649 #~ msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
89650 #~ msgstr "-mlong-double-<n>\tЗадать размер long double (64 или 128 бит)."
89652 #~ msgid "Double-precision floating point unit."
89653 #~ msgstr "Устройство плавающей арифметики двойной точности."
89655 #~ msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
89656 #~ msgstr "Устройство плавающей арифметики не поддерживает деление и sqrt."
89658 #~ msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
89659 #~ msgstr "-mfpu=\tЗадать FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (влечет -mxilinx-fpu)."
89661 #~ msgid "Specify Xilinx FPU."
89662 #~ msgstr "Задать Xilinx FPU."
89664 #~ msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
89665 #~ msgstr "Разрешить 128-битные целые в VSX регистрах."
89667 #~ msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
89668 #~ msgstr "Использовать ISA 2.07 инструкции прямого перемещения между регистрами GPR & VSX."
89670 #~ msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
89671 #~ msgstr "Разрешить double переменные в верхних регистрах с -mcpu=power7 или -mvsx."
89673 #~ msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
89674 #~ msgstr "Разрешить float переменные в верхних регистрах с -mcpu=power8 или -mpower8-vector."
89676 #~ msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
89677 #~ msgstr "Разрешить float/double переменные в верхних регистрах, если процессор это позволяет."
89679 #~ msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
89680 #~ msgstr "Разрешить 64-битные целые переменные в верхних регистрах с -mcpu=power7 или -mvsx."
89682 #~ msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
89683 #~ msgstr "Сливать определенные операции вместе для повышения производительности на power9."
89685 #~ msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
89686 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти скаляр регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
89688 #~ msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
89689 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти вектор регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
89691 #~ msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
89692 #~ msgstr "Использовать инструкции памяти регистр+смещение добавленные в ISA 3.0."
89694 #~ msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
89695 #~ msgstr "Разрешить IEEE 128-битные типы без требования __float128 ключевого слова."
89697 #~ msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
89698 #~ msgstr "Включить размещение небольших целых в VSX регистрах."
89700 #~ msgid "Select ABI calling convention."
89701 #~ msgstr "Использовать ABI соглашение о вызовах."
89703 #~ msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
89704 #~ msgstr "Не генерировать millicode шлюзы (нужно только с -Os)."
89706 #~ msgid "Enable lra."
89707 #~ msgstr "Включить lra."
89709 #~ msgid "cannot read working set from %s"
89710 #~ msgstr "ошибка чтения рабочего множества из %s"
89712 #~ msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
89713 #~ msgstr "Ваша целевая платформа не поддерживает -fcheck-pointer-bounds"
89715 #~ msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
89716 #~ msgstr "Инструментальный клон не ссылается на исходный клон"
89718 #~ msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
89719 #~ msgstr "Неинструментированный узел имеет non-NULL исходную декларацию"
89721 #~ msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
89722 #~ msgstr "Инструментированный узел имеет некорректную исходную декларацию"
89724 #~ msgid "Node has more than one chkp reference"
89725 #~ msgstr "Узел имеет более одной chkp ссылки"
89727 #~ msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
89728 #~ msgstr "На некорректный узел ссылается chkp ссылка"
89730 #~ msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
89731 #~ msgstr "Проанализированный узел не имеет ссылки на инструментированную версию"
89733 #~ msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
89734 #~ msgstr "Цепочка синонимов для инструментированного узла разорвана"
89736 #~ msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
89737 #~ msgstr "Инструментальный шлюз содержит неверную дугу вызова"
89739 #~ msgid "cannot find '%s'"
89740 #~ msgstr "не удалось найти '%s'"
89742 #~ msgid "can't open %s: %m"
89743 #~ msgstr "ошибка открытия %s: %m"
89745 #~ msgid "number of counters is %d instead of %d"
89746 #~ msgstr "число счётчиков %d, а должно быть %d"
89748 #~ msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
89749 #~ msgstr "невозможно слияние счётчиков %s для функции %u"
89751 #~ msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
89752 #~ msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть lastprivate"
89754 #~ msgid "iteration variable %qE should not be private"
89755 #~ msgstr "итерационная переменная %qE не должна быть private"
89757 #~ msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
89758 #~ msgstr "тип с другими квалификаторами определен в другой единице трансляции"
89760 #~ msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
89761 #~ msgstr "тип с другими атрибутами определен в другой единице трансляции"
89763 #~ msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
89764 #~ msgstr "тип с другим выравниванием определен в другой единице трансляции"
89766 #~ msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
89767 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: дуга из %i в %i превышает максимальный счётчик"
89769 #~ msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
89770 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: sum_all меньше sum_max"
89772 #~ msgid "size of %q+D is %d bytes"
89773 #~ msgstr "размер %q+D равен %d байт"
89775 #~ msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
89776 #~ msgstr "размер %q+D больше %wd байт"
89778 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
89779 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается для этой целевой платформы"
89781 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
89782 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с %<-fsanitize=bounds-strict%>"
89784 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
89785 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с Address Sanitizer"
89787 #~ msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
89788 #~ msgstr "%<-fcheck-pointer-bounds%> не поддерживается с Thread Sanitizer"
89790 #~ msgid "SSA name in freelist but still referenced"
89791 #~ msgstr "имя SSA в списке свободных, но на него есть ссылки"
89793 #~ msgid "invalid first operand of MEM_REF"
89794 #~ msgstr "некорректный первый операнд для MEM_REF"
89796 #~ msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
89797 #~ msgstr "MODIFY_EXPR не ожидалось при разборе tuples"
89799 #~ msgid "non-integral used in condition"
89800 #~ msgstr "в условии использовано не целочисленное выражение"
89802 #~ msgid "invalid conditional operand"
89803 #~ msgstr "некорректный операнд условного оператора"
89805 #~ msgid "invalid reference prefix"
89806 #~ msgstr "неверный префикс ссылки"
89808 #~ msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
89809 #~ msgstr "некорректный операнд для операции плюс/минус, указательный тип"
89811 #~ msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
89812 #~ msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, первый операнд не указатель"
89814 #~ msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
89815 #~ msgstr "некорректный операнд для операции сложения с указателем, тип второго операнда не является целочисленным подходящей ширины"
89817 #~ msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
89818 #~ msgstr "несоответствие типов в условном выражении"
89820 #~ msgid "in statement"
89821 #~ msgstr "в операторе"
89823 #~ msgid "memory access check always fail"
89824 #~ msgstr "проверка доступа к памяти всегда заканчивается неудачей"
89826 #~ msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
89827 #~ msgstr "-fcheck-pointer-bounds требует %qs имя для внутреннего использования"
89829 #~ msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
89830 #~ msgstr "границы указателя утеряны из-за неожиданного выражения %s"
89832 #~ msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
89833 #~ msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Неожиданная переменная типа %s"
89835 #~ msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
89836 #~ msgstr "chkp_get_bounds_by_definition: Неожиданный GIMPLE код %s"
89838 #~ msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
89839 #~ msgstr "chkp_make_addressed_object_bounds: Неожиданный код в дереве %s"
89841 #~ msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
89842 #~ msgstr "chkp_find_bounds: Неожиданный код в дереве %s"
89844 #~ msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
89845 #~ msgstr "chkp_find_bounds: Невозможно найти границы для указателя"
89847 #~ msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
89848 #~ msgstr "chkp_walk_pointer_assignments: неожиданный RHS тип: %s"
89850 #~ msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
89851 #~ msgstr "выравнивание для %q+D должно быть не менее %d"
89853 #~ msgid "tls_model argument not a string"
89854 #~ msgstr "аргумент атрибута tls_model не является текстовой строкой"
89856 #~ msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
89857 #~ msgstr "аргумент атрибута tls_model должен быть \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" или \"global-dynamic\""
89859 #~ msgid "alloc_size parameter outside range"
89860 #~ msgstr "параметр alloc_size вне диапазона"
89862 #~ msgid "alloc_align parameter outside range"
89863 #~ msgstr "параметр alloc_align вне диапазона"
89865 #~ msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
89866 #~ msgstr "параметр assume_aligned не целочисленная константа"
89868 #~ msgid "format string has invalid operand number"
89869 #~ msgstr "неверное число операндов в форматной строке"
89871 #~ msgid "%<...%> has invalid operand number"
89872 #~ msgstr "%<...%> содержит неверный номер операнда"
89874 #~ msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
89875 #~ msgstr "-Walloca-larger-than=0 бессмысленно"
89877 #~ msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
89878 #~ msgstr "-Wvla-larger-than=0 бессмысленно"
89880 #~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
89881 #~ msgstr "мусор в конце директивы '#pragma options'"
89883 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
89884 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями для заданной архитектуры"
89886 #~ msgid "bad value %qs for -mtune switch"
89887 #~ msgstr "некорректное значение %qs для ключа -mtune"
89889 #~ msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
89890 #~ msgstr "compact-casesi не применимо к ARCv2"
89892 #~ msgid "Intel MPX does not support x32"
89893 #~ msgstr "Intel MPX не поддерживает x32"
89895 #~ msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
89896 #~ msgstr "аргумент xabort должен быть 8-битным непосредственным"
89898 #~ msgid "position-independent code not supported"
89899 #~ msgstr "позиционно-независимый код не поддерживается"
89901 #~ msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
89902 #~ msgstr "`custom-%s=' аргумент требует числовых цифр"
89904 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
89905 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает для заданной архитектуры"
89907 #~ msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
89908 #~ msgstr "vec_mul принимает только 2 аргумента"
89910 #~ msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
89911 #~ msgstr "vec_cmpne принимает только 2 аргумента"
89913 #~ msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
89914 #~ msgstr "vec_adde принимает только 3 аргумента"
89916 #~ msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
89917 #~ msgstr "vec_addec принимает только 3 аргумента"
89919 #~ msgid "%s only accepts %d arguments"
89920 #~ msgstr "%s принимает только %d аргументов"
89922 #~ msgid "%s only accepts 1 argument"
89923 #~ msgstr "%s принимает только 1 аргумент"
89925 #~ msgid "%s only accepts 2 arguments"
89926 #~ msgstr "%s принимает только 2 аргумента"
89928 #~ msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
89929 #~ msgstr "vec_extract принимает только 2 аргумента"
89931 #~ msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
89932 #~ msgstr "vec_insert принимает только 3 аргумента"
89934 #~ msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
89935 #~ msgstr "внутренняя функция %s не поддерживается в данной конфигурации компилятора"
89937 #~ msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
89938 #~ msgstr "некорректная комбинация параметров для AltiVec встроенной функции %s"
89940 #~ msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
89941 #~ msgstr "-mrecip требует -ffinite-math или -ffast-math"
89943 #~ msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
89944 #~ msgstr "-mrecip требует -fno-trapping-math или -ffast-math"
89946 #~ msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
89947 #~ msgstr "-mrecip требует -freciprocal-math или -ffast-math"
89949 #~ msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
89950 #~ msgstr "ключ -m64 требует архитектуры PowerPC64, включается"
89952 #~ msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
89953 #~ msgstr "ключ -malign-power не поддерживается для 64-битного Darwin; он несовместим с установленными библиотеками C и C++"
89955 #~ msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
89956 #~ msgstr "не будут генерироваться power9 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power9"
89958 #~ msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
89959 #~ msgstr "не будут генерироваться power8 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power8"
89961 #~ msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
89962 #~ msgstr "не будут генерироваться power7 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power7"
89964 #~ msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
89965 #~ msgstr "не будут генерироваться power6 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power6"
89967 #~ msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
89968 #~ msgstr "не будут генерироваться power5 инструкции, так как в ассемблер не поддерживает power5"
89970 #~ msgid "not configured for SPE ABI"
89971 #~ msgstr "не сконфигурировано для SPE ABI"
89973 #~ msgid "not configured for SPE instruction set"
89974 #~ msgstr "не сконфигурировано для SPE набора инструкций"
89976 #~ msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
89977 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет SPE ABI"
89979 #~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
89980 #~ msgstr "ключ -mmultiple не поддерживается для систем little endian"
89982 #~ msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
89983 #~ msgstr "ключ -mstring не поддерживается для систем little endian"
89985 #~ msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
89986 #~ msgstr "-mpower9-minmax несовместима с явно выключенными опциями"
89988 #~ msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
89989 #~ msgstr "Power9 опция цели несовместима с -mcpu=<xxx> для <xxx> меньше чем power9"
89991 #~ msgid "-mcrypto requires -maltivec"
89992 #~ msgstr "-mcrypto требует -maltivec"
89994 #~ msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
89995 #~ msgstr "-mdirect-move требует -mvsx"
89997 #~ msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
89998 #~ msgstr "-mpower8-vector требует -maltivec"
90000 #~ msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
90001 #~ msgstr "-mpower8-vector требует -mvsx"
90003 #~ msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
90004 #~ msgstr "-mvsx-timode требует -mvsx"
90006 #~ msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
90007 #~ msgstr "-mhard-dfp требует -mhard-float"
90009 #~ msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
90010 #~ msgstr "-mupper-regs-df требует -mvsx"
90012 #~ msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
90013 #~ msgstr "-mupper-regs-di требует -mvsx"
90015 #~ msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
90016 #~ msgstr "-mupper-regs-sf требует -mpower8-vector"
90018 #~ msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
90019 #~ msgstr "-mpower8-fusion-sign требует -mpower8-fusion"
90021 #~ msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
90022 #~ msgstr "-mtoc-fusion требует -mpower8-fusion"
90024 #~ msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
90025 #~ msgstr "-mpower9-fusion требует -mpower8-fusion"
90027 #~ msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
90028 #~ msgstr "-mpower9-vector требует -mpower8-vector"
90030 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
90031 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mpower9-vector"
90033 #~ msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
90034 #~ msgstr "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar требуют -mdirect-move"
90036 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
90037 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mupper-regs-df"
90039 #~ msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
90040 #~ msgstr "-mpower9-dform требует -mupper-regs-sf"
90042 #~ msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
90043 #~ msgstr "-mvsx-timode возможно требует -mlra"
90045 #~ msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
90046 #~ msgstr "-mallow-movmisalign требует -mvsx"
90048 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
90049 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx требует -mvsx"
90051 #~ msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
90052 #~ msgstr "-mefficient-unaligned-vsx требует -mallow-movmisalign"
90054 #~ msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
90055 #~ msgstr "-mvsx-small-integer требует -mpower8-vector, -mupper-regs-di и -mdirect-move"
90057 #~ msgid "-mfloat128 requires VSX support"
90058 #~ msgstr "-mfloat128 требует VSX поддержки"
90060 #~ msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
90061 #~ msgstr "-mfloat128-type требует VSX поддержки"
90063 #~ msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
90064 #~ msgstr "-mfloat128 требует -mfloat128-type"
90066 #~ msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
90067 #~ msgstr "-mfloat128-hardware требует -mfloat128-type"
90069 #~ msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
90070 #~ msgstr "-mfloat128-hardware требует -m64"
90072 #~ msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
90073 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие одинарной точности"
90075 #~ msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
90076 #~ msgstr "target attribute или pragma изменяет плавающие двойной точности"
90078 #~ msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
90079 #~ msgstr "возврат значения в векторном регистре невозможен, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
90081 #~ msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
90082 #~ msgstr "передача аргумента в векторном регистре невозможна, поскольку инструкции altivec отключены, используйте -maltivec для их включения"
90084 #~ msgid "internal error: builtin function %s already processed"
90085 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s уже обработана"
90087 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
90088 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate должен быть константой"
90090 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
90091 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_altivec_predicate вне диапазона"
90093 #~ msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
90094 #~ msgstr "внутренняя функция %s допустима только в 64-битном режиме"
90096 #~ msgid "builtin %s only accepts a string argument"
90097 #~ msgstr "внутренняя функция %s принимает только строковый аргумент"
90099 #~ msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
90100 #~ msgstr "процессор %s есть некорректный аргумент для внутренней функции %s"
90102 #~ msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
90103 #~ msgstr "hwcap %s есть некорректный аргумент для внутренней функции %s"
90105 #~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
90106 #~ msgstr "аргумент dss должен быть 2-битным беззнаковым литералом"
90109 #~ msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
90110 #~ msgstr "второй аргумент vec_vextract4b должен быть 0..12"
90112 #~ msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
90113 #~ msgstr "третий аргумент vec_vextract4b должен быть 0..12"
90115 #~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
90116 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate должен быть константой"
90118 #~ msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
90119 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_paired_predicate вне диапазона"
90121 #~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
90122 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate должен быть константой"
90124 #~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
90125 #~ msgstr "аргумент 1 __builtin_spe_predicate вне диапазона"
90127 #~ msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
90128 #~ msgstr "Встроенная функция %s допустима только для процессора cell"
90130 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
90131 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhtm"
90133 #~ msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
90134 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --maltivec"
90136 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
90137 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию --mpaired"
90139 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
90140 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mspe"
90142 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
90143 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mhard-dfp и -mpower8-vector"
90145 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
90146 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhard-dfp"
90148 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
90149 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mpower8-vector"
90151 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
90152 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mcpu=power9 и -m64"
90154 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
90155 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mcpu=power9"
90157 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
90158 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опции -mhard-float и -mlong-double-128"
90160 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
90161 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mhard-float"
90163 #~ msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
90164 #~ msgstr "Встроенная функция %s требует опцию -mfloat128"
90166 #~ msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
90167 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s имела неожиданный тип результата %s"
90169 #~ msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
90170 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s, аргумент %d имел неожиданный тип аргумента %s"
90172 #~ msgid "-fsplit-stack uses register r29"
90173 #~ msgstr "-fsplit-stack использует регистр r29"
90175 #~ msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
90176 #~ msgstr "Вы не можете брать адрес вложенной функции, если Вы используете опцию -mno-pointers-to-nested-functions."
90178 #~ msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
90179 #~ msgstr "использование %<long%> в типах AltiVec некорректно для 64-битного кода без -mvsx"
90181 #~ msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
90182 #~ msgstr "использование %<long long%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
90184 #~ msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
90185 #~ msgstr "использование %<double%> в типах AltiVec некорректно без -mvsx"
90187 #~ msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
90188 #~ msgstr "выдается инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
90190 #~ msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
90191 #~ msgstr "выдается условная инструкция микрокода %s\t[%s] #%d"
90193 #~ msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
90194 #~ msgstr "некорректный процессор \"%s\" для %s\"%s\"%s"
90196 #~ msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
90197 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
90199 #~ msgid "-mno-%s turns off -m%s"
90200 #~ msgstr "-mno-%s выключает -m%s"
90202 #~ msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
90203 #~ msgstr "-mno-power9-vector выключает -mpower9-dform"
90205 #~ msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
90206 #~ msgstr "инструкции AltiVec и SPE несовместимы"
90208 #~ msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
90209 #~ msgstr "инструкции VSX и SPE несовместимы"
90211 #~ msgid "64-bit SPE not supported"
90212 #~ msgstr "64-битный SPE не поддерживается"
90214 #~ msgid "E500 and FPRs not supported"
90215 #~ msgstr "E500 и FPRs не поддерживаются"
90217 #~ msgid "bad value for -mcall-%s"
90218 #~ msgstr "Некорректное значение ключа -mcall-%s"
90220 #~ msgid "bad value for -msdata=%s"
90221 #~ msgstr "Некорректное значение ключа -msdata=%s"
90223 #~ msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
90224 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -msdata=%s несовместимы"
90226 #~ msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
90227 #~ msgstr "ключи -f%s и -msdata=%s несовместимы"
90229 #~ msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
90230 #~ msgstr "ключи -msdata=%s и -mcall-%s несовместимы"
90232 #~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
90233 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -mno-minimal-toc несовместимы"
90235 #~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
90236 #~ msgstr "ключи -mrelocatable и -mcall-%s несовместимы"
90238 #~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
90239 #~ msgstr "ключи -fPIC и -mcall-%s несовместимы"
90241 #~ msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
90242 #~ msgstr "ключ -msecure-plt не поддерживается вашим ассемблером"
90244 #~ msgid "-m%s not supported in this configuration"
90245 #~ msgstr "-m%s в данной конфигурации не поддерживается"
90247 #~ msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
90248 #~ msgstr "CPUs старше чем z900 не поддерживаются для -fsplit-stack"
90250 #~ msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
90251 #~ msgstr "%sarch=%s%s устарело и будет удалено в будущих версиях; используйте по крайней мере %sarch=z900%s"
90253 #~ msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
90254 #~ msgstr "%stune=%s%s устарело и будет удалено в будущих версиях; используйте по крайней мере %stune=z900%s"
90256 #~ msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
90257 #~ msgstr "режим z/Architecture не поддерживается на %s"
90259 #~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
90260 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcmodel"
90262 #~ msgid "bad value (%s) for -march= switch"
90263 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -march"
90265 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
90266 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune="
90268 #~ msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
90269 #~ msgstr "доступ вне границ может быть ликвидирован оптимизацией"
90271 #~ msgid "containing loop"
90272 #~ msgstr "вложенный цикл"
90274 #~ msgid "%E qualifier ignored on asm"
90275 #~ msgstr "квалификатор %E в asm проигнорирован"
90277 #~ msgid "expected integer expression before ')'"
90278 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед ')'"
90280 #~ msgid "expected %<tofrom%>"
90281 #~ msgstr "ожидалось %<tofrom%>"
90283 #~ msgid "expected %<scalar%>"
90284 #~ msgstr "ожидалось %<scalar%>"
90286 #~ msgid "char-array initialized from wide string"
90287 #~ msgstr "инициализация символьного массива строкой широких символов"
90289 #~ msgid "wide character array initialized from non-wide string"
90290 #~ msgstr "массив широких символов инициализирован не строкой широких символов"
90292 #~ msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
90293 #~ msgstr "массив широких символов инициализирован несовместимой строкой широких символов"
90295 #~ msgid "invalid number of operands to __FMA"
90296 #~ msgstr "недопустимое число операндов для __FMA"
90298 #~ msgid "expected semicolon"
90299 #~ msgstr "ожидалась точка с запятой"
90301 #~ msgid "expected case label or goto statement"
90302 #~ msgstr "ожидалась case метка или goto оператор"
90304 #~ msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
90305 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать константные ссылки, но неявная декларация будет принимать неконстантные"
90307 #~ msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
90308 #~ msgstr "изменяет смысл %qD из %q#D"
90310 #~ msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
90311 #~ msgstr "тело %<constexpr%> конструктора не может быть function-try-block"
90313 #~ msgid "expression %qE has side-effects"
90314 #~ msgstr "выражение %qE имеет побочные эффекты"
90316 #~ msgid "size of array %qD is negative"
90317 #~ msgstr "размер массива %qD отрицательный"
90319 #~ msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
90320 #~ msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> некорректны для %qs"
90322 #~ msgid "%<long long%> invalid for %qs"
90323 #~ msgstr "недопустимо использовать %<long long%> для %qs"
90325 #~ msgid "%<long%> invalid for %qs"
90326 #~ msgstr "недопустимо использовать %<long%> для %qs"
90328 #~ msgid "%<short%> invalid for %qs"
90329 #~ msgstr "недопустимо использовать %<short%> для %qs"
90331 #~ msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
90332 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> некорректны для %qs"
90334 #~ msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
90335 #~ msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%> или %<char%> некорректны для %qs"
90337 #~ msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
90338 #~ msgstr "%<long%> или %<short%> заданы в описании %qs с типом char"
90340 #~ msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
90341 #~ msgstr "%<short%> или %<long%> некорректны для %qs"
90343 #~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
90344 #~ msgstr "неверное употребление long, short, signed или unsigned в описании %s"
90346 #~ msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
90347 #~ msgstr "преобразование к ссылке на void никогда не будет использовать операцию преобразования типа"
90349 #~ msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
90350 #~ msgstr "элемент %qD конфликтует с именем поля в таблице виртуальных функций"
90352 #~ msgid "string literal in function template signature"
90353 #~ msgstr "строковый литерал в сигнатуре шаблона функции"
90355 #~ msgid "name lookup of %qD changed"
90356 #~ msgstr "поиск имени %qD изменен"
90358 #~ msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
90359 #~ msgstr "поиск имени %qD приведен в соответствие с правилами видимости ISO %<for%>"
90361 #~ msgid "suggested alternative: %qs"
90362 #~ msgstr "предлагаемый вариант: %qs"
90364 #~ msgid "lambda-expression in unevaluated context"
90365 #~ msgstr "lambda-expression в необрабатываемом контексте"
90368 #~ msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
90369 #~ msgstr "%<try%> в %<constexpr%> функции"
90371 #~ msgid "empty introduction-list"
90372 #~ msgstr "пустой introduction-список"
90374 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
90375 #~ msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку он не является объектом с привязкой"
90377 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
90378 #~ msgstr "%qE не есть корректный аргумент шаблона для типа %qT, поскольку объект %qD не имеет привязки"
90380 #~ msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
90381 #~ msgstr "%<num_tasks%> выражение должно быть целочисленным"
90383 #~ msgid "lambda-expression in a constant expression"
90384 #~ msgstr "lambda-выражение в константном выражении"
90386 #~ msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
90387 #~ msgstr "взятие адреса от xvalue (rvalue ссылка)"
90389 #~ msgid "reference to non-lvalue returned"
90390 #~ msgstr "возвращена ссылка на не-lvalue-выражение"
90392 #~ msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
90393 #~ msgstr "использование xvalue (rvalue ссылка) как lvalue"
90395 #~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
90396 #~ msgstr "инициализация массива int строкой не широких символов"
90398 #~ msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
90399 #~ msgstr "инициализация массива int строкой несовместимой ширины"
90401 #~ msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
90402 #~ msgstr "Изменение значения в преобразовании из %qs в %qs в %L"
90404 #~ msgid "Lower bound has to be present at %L"
90405 #~ msgstr "Нижняя граница должна присутствовать в %L"
90407 #~ msgid "No location in statement"
90408 #~ msgstr "Нет расположения в операторе"
90410 #~ msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
90411 #~ msgstr "Список имен %s не может быть переименован путем USE ассоциации в %s"
90413 #~ msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
90414 #~ msgstr "Синтаксическая ошибка в !$ACC ROUTINE ( NAME ) в %C, некорректное имя функции %s"
90416 #~ msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
90417 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по совокупностям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по совокупностям в %L"
90419 #~ msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
90420 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по совокупностям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по исполнителям в %L"
90422 #~ msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
90423 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по исполнителям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по исполнителям в %L"
90425 #~ msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
90426 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по исполнителям не допускается внутри другого цикла распараллеленного по векторам в %L"
90428 #~ msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
90429 #~ msgstr "Цикл распараллеленный по векторам не допускается внутри другого цикла распараллеленного по векторам в %L"
90431 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
90432 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с INDEPENDENT в %L"
90434 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
90435 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с GANG в %L"
90437 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
90438 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с WORKER в %L"
90440 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
90441 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с VECTOR в %L"
90443 #~ msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
90444 #~ msgstr "Клаузула SEQ конфликтует с AUTO в %L"
90446 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
90447 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с GANG в %L"
90449 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
90450 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с WORKER в %L"
90452 #~ msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
90453 #~ msgstr "Клаузула AUTO конфликтует с VECTOR в %L"
90455 #~ msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
90456 #~ msgstr "Компонент указатель %qs от %qs в %L есть тип, который не был декларирован"
90458 #~ msgid "check_data_variable(): Bad expression"
90459 #~ msgstr "check_data_variable(): Некорректное выражение"
90461 #~ msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
90462 #~ msgstr "Второй аргумент MODULO в %L нулевой"
90464 #~ msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
90465 #~ msgstr "gfc_convert_constant(): Неожиданный тип"
90467 #~ msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
90468 #~ msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): некорректный тип: %s"
90470 #~| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
90471 #~ msgid "Support Control-flow  Enforcment Technology (CET) built-in functions and code generation."
90472 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций и генерацию команд MMX и SSE"
90474 #~ msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
90475 #~ msgstr "Предупреждать, если оптимизация цикла невозможна из-за нетривиальных предположений"
90477 #~| msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
90478 #~ msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
90479 #~ msgstr "%q+#D некорректно; анонимная структура может иметь только нестатические элементы данных"
90481 #~| msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
90482 #~ msgid "private member %q#D in anonymous struct"
90483 #~ msgstr "private-элемент %q+#D в анонимной структуре"
90485 #~| msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
90486 #~ msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
90487 #~ msgstr "protected-элемент %q+#D в анонимной структуре"
90489 #~ msgid "bad array initializer"
90490 #~ msgstr "некорректный инициализатор массива"
90492 #~ msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
90493 #~ msgstr "недопустимая инициализация многомерного массива при помощи инициализатора"
90495 #~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
90496 #~ msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<end%> элемент без %<begin%>"
90498 #~ msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
90499 #~ msgstr "range-based %<for%> выражение типа %qT имеет %<begin%> элемент без %<end%>"
90501 #~| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
90502 #~ msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
90503 #~ msgstr "в ISO C упреждающие декларации параметров запрещены"
90505 #~| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
90506 #~ msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
90507 #~ msgstr "частичная специализация %qT не специализирует никакие аргументы шаблона"
90509 #~ msgid "provided for %q+D"
90510 #~ msgstr "задано для %q+D"
90512 #~| msgid "  overriding %q+#D"
90513 #~ msgid "  overriding %q#D"
90514 #~ msgstr "  отменяющий %q+#D"
90516 #~ msgid "  overriding %q+#D"
90517 #~ msgstr "  отменяющий %q+#D"
90519 #~ msgid "  overriding %q+#F"
90520 #~ msgstr "  отменяющий %q+#F"
90522 #~ msgid "deleted function %q+D"
90523 #~ msgstr "удаленная функция %q+D"
90525 #~ msgid "virtual function %q+D"
90526 #~ msgstr "виртуальная функция %q+D"
90528 #~ msgid "overriding final function %q+D"
90529 #~ msgstr "перебивание финальной функции %q+D"
90531 #~| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
90532 #~ msgid "cannot convert %qH to %qI for argument %qP to %qD"
90533 #~ msgstr "ошибка преобразования %qT в %qT для аргумента %qP функции %qD"
90535 #~| msgid "nonconstant array index in initializer"
90536 #~ msgid "Expected constant array-spec in initializer list at %L"
90537 #~ msgstr "неконстантный индекс массива в инициализаторе"
90539 #~| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
90540 #~ msgid "Function name %qs not allowed at %C"
90541 #~ msgstr "Имя функции '%s' не допускается в %C"
90543 #~ msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
90544 #~ msgstr "Errmsg-variable в %L должна быть скалярной CHARACTER переменной"
90546 #~ msgid "Second argument MOD at %L is zero"
90547 #~ msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
90549 #~ msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
90550 #~ msgstr "Второй аргумент MOD в %L нулевой"
90552 #~ msgid "%s:unknown function '%u'\n"
90553 #~ msgstr "%s:неизвестная функция '%u'\n"
90555 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
90556 #~ msgstr "предполагается, что цикл не бесконечный"
90558 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
90559 #~ msgstr "невозможно оптимизировать бесконечные циклы"
90561 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
90562 #~ msgstr "предполагается, что счётчик цикла не выходит за границы"
90564 #~ msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
90565 #~ msgstr "невозможно оптимизировать циклы, в которых счётчик выходит за границы"
90568 #~| msgid "invalid function in call statement"
90569 #~ msgid "caller function contains cilk spawn"
90570 #~ msgstr "некорректная функция в операторе вызова"
90572 #~| msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
90573 #~ msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
90574 #~ msgstr "максимальное число базовых блоков в функции, при котором применяются средства Graphite"
90576 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
90577 #~ msgstr "функция не может возвращать тип __fp16"
90579 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
90580 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей по соглашениям MS"
90582 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
90583 #~ msgstr "Использовать размещение битовых полей в соответствии с умолчаниями GCC"
90585 #~ msgid "invalid %%L code"
90586 #~ msgstr "недопустимый код %%L"
90588 #~| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
90589 #~ msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
90590 #~ msgstr "выражение %qE, имеющее тип абстрактного класса %qT, нельзя использовать в throw-выражении"
90592 #~ msgid "candidates are: %+#D"
90593 #~ msgstr "претенденты: %+#D"
90595 #~ msgid "candidate is: %+#D"
90596 #~ msgstr "претендент: %+#D"
90598 #~ msgid "<anonymous %s>"
90599 #~ msgstr "<анонимный %s>"
90601 #~ msgid "{unknown}"
90602 #~ msgstr "{неизвестный}"
90604 #~ msgid "internal function"
90605 #~ msgstr "внутренняя функция"
90607 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
90608 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл.\n"
90610 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
90611 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант\n"
90613 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
90614 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d\n"
90616 #~ msgid "error while parsing fields\n"
90617 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей\n"
90619 #~ msgid "error while parsing methods\n"
90620 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов\n"
90622 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
90623 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов\n"
90625 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
90626 #~ msgstr "Для получения более подробной информации выполните 'jcf-dump --help'\n"
90628 #~ msgid ""
90629 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
90630 #~ "\n"
90631 #~ msgstr ""
90632 #~ "Использование: jcf-dump [КЛЮЧ]... КЛАСС...\n"
90633 #~ "\n"
90635 #~ msgid ""
90636 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
90637 #~ "\n"
90638 #~ msgstr ""
90639 #~ "Представить содержимое файла класса в удобной для чтения форме.\n"
90640 #~ "\n"
90642 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
90643 #~ msgstr "  -c\t\t\t  Дизассемблировать тела методов\n"
90645 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
90646 #~ msgstr "  --javap\t\t  Вывести результат в формате 'javap'\n"
90648 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
90649 #~ msgstr "  --classpath ПУТЬ        Задать путь к файлам .class\n"
90651 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
90652 #~ msgstr "  -I КАТАЛОГ\t\t  Добавить каталог к пути классов\n"
90654 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
90655 #~ msgstr "  --bootclasspath ПУТЬ    Изменить встроенный путь к классам\n"
90657 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
90658 #~ msgstr "  --extdirs ПУТЬ\t  Задать путь к каталогам расширений\n"
90660 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
90661 #~ msgstr "  -o ФАЙЛ                 Задать имя выходного файла\n"
90663 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
90664 #~ msgstr "  --help                  Напечатать эту справку и выйти\n"
90666 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
90667 #~ msgstr "  --version               Напечатать номер версии и выйти\n"
90669 #~ msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
90670 #~ msgstr "  -v, --verbose\t\t  Во время работы печатать более подробную информацию\n"
90672 #~ msgid ""
90673 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
90674 #~ "%s.\n"
90675 #~ msgstr ""
90676 #~ "Для получения инструкций по подготовке отчётов об ошибках прочтите:\n"
90677 #~ "%s.\n"
90679 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
90680 #~ msgstr "jcf-dump: не задано имя класса\n"
90682 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
90683 #~ msgstr "Не удалось открыть выходной файл %s.\n"
90685 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
90686 #~ msgstr "Некорректный формат архива .zip/.jar\n"
90688 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
90689 #~ msgstr "Некорректный байт-код.\n"
90691 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
90692 #~ msgstr "Использование: %s [КЛЮЧИ]... ИМЯ-КЛАССАmain [ВЫХОДНОЙ ФАЙЛ]\n"
90694 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
90695 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия выходного файла %s\n"
90697 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
90698 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-files несовместимы"
90700 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
90701 #~ msgstr "-fjni и -femit-class-file несовместимы"
90703 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
90704 #~ msgstr "-femit-class-file допустим только с -fsyntax-only"
90706 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
90707 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с учетом технических поправок 2003 года"
90709 #~| msgid "Support MMX built-in functions"
90710 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
90711 #~ msgstr "Включить поддержку внутренних функций MMX"
90713 #~| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
90714 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
90715 #~ msgstr "Передавать плавающие аргументы в FP-регистрах"
90717 #~| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
90718 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
90719 #~ msgstr "Генерировать 32-битный код для SHmedia"
90721 #~| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
90722 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
90723 #~ msgstr "Генерировать код 32-битный код без плавающий инструкций для SHmedia"
90725 #~| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
90726 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
90727 #~ msgstr "Генерировать 64-битный код для SHmedia"
90729 #~| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
90730 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
90731 #~ msgstr "Генерировать 64-битный SHmedia код без FPU"
90733 #~| msgid "Generate SHcompact code"
90734 #~ msgid "Generate SHcompact code."
90735 #~ msgstr "Генерировать код SHcompact"
90737 #~| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
90738 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
90739 #~ msgstr "Генерировать SHcompact код без FPU"
90741 #~| msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
90742 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
90743 #~ msgstr "Включить cbranchdi4 шаблон"
90745 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
90746 #~ msgstr "Выдавать cmpeqdi_t шаблон даже если -mcbranchdi действует."
90748 #~| msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
90749 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
90750 #~ msgstr "Включить SH5 cut2 обход"
90752 #~| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
90753 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
90754 #~ msgstr "Стратегии деления, одна из: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
90756 #~| msgid "Cost to assume for gettr insn"
90757 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
90758 #~ msgstr "Цена для инструкции gettr"
90760 #~| msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
90761 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
90762 #~ msgstr "Включить использование режима индексной адресации для SHmedia32/SHcompact"
90764 #~| msgid "Assume symbols might be invalid"
90765 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
90766 #~ msgstr "Предполагать, что символы могут быть неправильными"
90768 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
90769 #~ msgstr "Предполагать, что команды pt* не вызывают прерываний"
90771 #~| msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
90772 #~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
90773 #~ msgstr "Устарело.  Используйте -Os взамен"
90775 #~| msgid "Enable absolute difference instructions"
90776 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
90777 #~ msgstr "Включить инструкции вычитания абсолютных величин"
90779 #~| msgid "Enable all optional instructions"
90780 #~ msgid "Enable all optional instructions."
90781 #~ msgstr "Включить все необязательные инструкции"
90783 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
90784 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
90785 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в базированную секцию. (по умолчанию 0)"
90787 #~| msgid "Enable bit manipulation instructions"
90788 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
90789 #~ msgstr "Включить инструкции манипуляций с битами"
90791 #~| msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
90792 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
90793 #~ msgstr "Секция куда помещать все const переменные (tiny, near, far) (нет умолчанию)"
90795 #~| msgid "Configuration name"
90796 #~ msgid "Configuration name."
90797 #~ msgstr "Имя конфигурации"
90799 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor"
90800 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
90801 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор"
90803 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
90804 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
90805 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 32-битными регистрами"
90807 #~| msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
90808 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
90809 #~ msgstr "Включить MeP сопроцессор с 64-битными регистрами"
90811 #~| msgid "Enable IVC2 scheduling"
90812 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
90813 #~ msgstr "Включить IVC2 планирование"
90815 #~| msgid "Const variables default to the near section"
90816 #~ msgid "Const variables default to the near section."
90817 #~ msgstr "Const переменные по умолчанию помещаются в near секцию"
90819 #~| msgid "__io vars are volatile by default"
90820 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
90821 #~ msgstr "__io переменные volatile по умолчанию"
90823 #~| msgid "All variables default to the far section"
90824 #~ msgid "All variables default to the far section."
90825 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в far секцию"
90827 #~| msgid "Enable leading zero instructions"
90828 #~ msgid "Enable leading zero instructions."
90829 #~ msgstr "Включить инструкции с ведущим нулем"
90831 #~| msgid "All variables default to the near section"
90832 #~ msgid "All variables default to the near section."
90833 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в near секцию"
90835 #~| msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
90836 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
90837 #~ msgstr "Разрешить gcc использовать repeat/erepeat инструкции"
90839 #~| msgid "All variables default to the tiny section"
90840 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
90841 #~ msgstr "Все переменные по умолчанию в tiny секцию"
90843 #~| msgid "Enable saturation instructions"
90844 #~ msgid "Enable saturation instructions."
90845 #~ msgstr "Включить инструкции насыщения"
90847 #~| msgid "Use sdram version of runtime"
90848 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
90849 #~ msgstr "Использовать sdram версию поддержки времени выполнения"
90851 #~| msgid "Use simulator runtime without vectors"
90852 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
90853 #~ msgstr "Использовать поддержку времени выполнения симулятора без векторов"
90855 #~| msgid "All functions default to the far section"
90856 #~ msgid "All functions default to the far section."
90857 #~ msgstr "Все функции по умолчанию в far секцию"
90859 #~| msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
90860 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
90861 #~ msgstr "Переменные этого и меньшего размера отправляются в tiny секцию. (по умолчанию 4)"
90863 #~| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
90864 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
90865 #~ msgstr "Предупреждать при употреблении устаревших пустых выражений"
90867 #~| msgid "Warn if .class files are out of date"
90868 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
90869 #~ msgstr "Предупреждать, если файл .class устарел"
90871 #~| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
90872 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
90873 #~ msgstr "Уведомлять, когда модификаторы употребляются без необходимости"
90875 #~| msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
90876 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
90877 #~ msgstr "--CLASSPATH\tЭтот ключ устарел, используйте --classpath"
90879 #~| msgid "Permit the use of the assert keyword"
90880 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
90881 #~ msgstr "Разрешить использование ключевого слова assert"
90883 #~| msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
90884 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
90885 #~ msgstr "--bootclasspath=<path>\tЗамена для системного пути"
90887 #~| msgid "Generate checks for references to NULL"
90888 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
90889 #~ msgstr "Генерировать код проверки ссылок по NULL-указателям"
90891 #~| msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
90892 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
90893 #~ msgstr "--classpath=<path>\tПуть поиска классов"
90895 #~| msgid "Output a class file"
90896 #~ msgid "Output a class file."
90897 #~ msgstr "Выводить файл класса"
90899 #~| msgid "Alias for -femit-class-file"
90900 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
90901 #~ msgstr "Замена для -femit-class-file"
90903 #~| msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
90904 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
90905 #~ msgstr "--encoding=<encoding>\tВыбрать кодировку входных файлов (по умолчанию из locale)"
90907 #~| msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
90908 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
90909 #~ msgstr "--extdirs=<путь>\tЗадать путь к каталогу расширений"
90911 #~| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
90912 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
90913 #~ msgstr "Входной файл - файл со списком модулей для компиляции"
90915 #~| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
90916 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
90917 #~ msgstr "Всегда проверять, что архивы классов сгенерированы gcj"
90919 #~| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
90920 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
90921 #~ msgstr "Предполагать, что среда запуска использует хэш-таблицу для отображения объекта на его структуру синхронизации"
90923 #~| msgid "Generate instances of Class at runtime"
90924 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
90925 #~ msgstr "Создавать элементы класса во время выполнения"
90927 #~| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
90928 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
90929 #~ msgstr "Использовать таблицы смещений для вызова виртуальных методов"
90931 #~| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
90932 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
90933 #~ msgstr "Предполагать, что функции платформы используют JNI"
90935 #~| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
90936 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
90937 #~ msgstr "Включить оптимизацию кода инициализации статических классов"
90939 #~| msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
90940 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
90941 #~ msgstr "Уменьшить количество создаваемых метаданных об объектах для использования в Java reflection"
90943 #~| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
90944 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
90945 #~ msgstr "Включить проверку корректности присваивания для элементов массива"
90947 #~| msgid "Generate code for the Boehm GC"
90948 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
90949 #~ msgstr "Генерировать код для сборщика мусора Boehm"
90951 #~| msgid "Call a library routine to do integer divisions"
90952 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
90953 #~ msgstr "Вызывать функцию библиотеки для деления целых"
90955 #~| msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
90956 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
90957 #~ msgstr "Сгенерированный файл должен загружаться стартовым загрузчиком"
90959 #~| msgid "Set the source language version"
90960 #~ msgid "Set the source language version."
90961 #~ msgstr "Задать версию входного языка"
90963 #~| msgid "Enable user-defined instructions"
90964 #~ msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
90965 #~ msgstr "Включить определяемые пользователем инструкции"
90967 #~| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
90968 #~ msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
90969 #~ msgstr "Исключить дублирование информации DWARF2"
90971 #~| msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
90972 #~ msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
90973 #~ msgstr "Применить if-конверсию к условным переходам, включающим запись в память"
90975 #~| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
90976 #~ msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
90977 #~ msgstr "Выполнить клонирование для усиления межпроцедурного распространения констант"
90979 #~| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
90980 #~ msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
90981 #~ msgstr "При оптимизации циклов предполагать нормальное поведение цикла"
90983 #~| msgid "Enable use of cost model in vectorization"
90984 #~ msgid "Specifies the cost model for vectorization."
90985 #~ msgstr "Использовать команду стоимостную модель при векторизации"
90987 #~| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
90988 #~ msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
90989 #~ msgstr "Игнорируется. Сохранен для обратной совместимости"
90991 #~| msgid "Generate debug information in COFF format"
90992 #~ msgid "Generate debug information in COFF format."
90993 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате COFF"
90995 #~ msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
90996 #~ msgstr "Не записывать ключи командной строки gcc в DWARF DW_AT_producer."
90998 #~| msgid "Generate debug information in default format"
90999 #~ msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
91000 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию в формате по умолчанию"
91002 #~| msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
91003 #~ msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
91004 #~ msgstr "Генерировать дополнения DWARF, не входящие в выбранную версию"
91006 #~ msgid "expected map index on left hand side"
91007 #~ msgstr "ожидался индекс отображения в левой части"
91009 #~ msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
91010 #~ msgstr "%Kвызов %D всегда переполняет целевой буфер"
91012 #~ msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
91013 #~ msgstr "%Kвызов %D может переполнять целевой буфер"
91015 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
91016 #~ msgstr "verify_flow_info: Неверная частота блока %i %i"
91018 #~ msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
91019 #~ msgstr "verify_flow_info: Некорректный счётчик дуги %i->%i %i"
91021 #~ msgid "caller edge frequency is negative"
91022 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова отрицательно"
91024 #~ msgid "caller edge frequency is too large"
91025 #~ msgstr "значение счётчика дуг вызова слишком велико"
91027 #~ msgid "execution count is negative"
91028 #~ msgstr "отрицательный счётчик числа выполнений"
91030 #~ msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
91031 #~ msgstr "некорректный аргумент %qs ключа -fdebug-prefix-map"
91033 #~| msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
91034 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
91035 #~ msgstr "предполагается что при замене X +- C1 cmp C2 на X cmp C1 +- C2 не произошло переполнение"
91037 #~ msgid "%s (program %s)"
91038 #~ msgstr "%s (программа %s)"
91040 #~| msgid "expected %<}%> before %<else%>"
91041 #~ msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
91042 #~ msgstr "ожидалось %<}%> перед %<else%>"
91044 #~| msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
91045 #~ msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
91046 #~ msgstr "%q+D декларировано здесь, позднее в единице компиляции"
91048 #~| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
91049 #~ msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
91050 #~ msgstr "attribute(target(\"%s\")) неизвестен"
91052 #~| msgid "-pipe not supported"
91053 #~ msgid "Clause not supported yet"
91054 #~ msgstr "ключ -pipe не поддерживается"
91056 #~| msgid "-falign-loops=%d is not supported"
91057 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
91058 #~ msgstr "-falign-loops=%d не поддерживается"
91060 #~ msgid "unimplemented functionality"
91061 #~ msgstr "нереализованная функциональность"
91063 #~ msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
91064 #~ msgstr "потоки байткода деревьев не поддерживают специфические встроенные функции для этой целевой платформы"
91066 #~| msgid "case label is not an integer constant expression"
91067 #~ msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
91068 #~ msgstr "case-метка не является целочисленным константным выражением"
91071 #~| msgid "type mismatch in not expression"
91072 #~ msgid "length mismatch in expression"
91073 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
91075 #~| msgid "  mismatched types %qT and %qT"
91076 #~ msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
91077 #~ msgstr "  несоответствие типов %qT и %qT"
91080 #~| msgid "type mismatch in not expression"
91081 #~ msgid "rank mismatch in expression %qE"
91082 #~ msgstr "несоответствие типов в not выражении"
91084 #~| msgid "iteration variable %qE should be private"
91085 #~ msgid "iteration variable cannot be volatile"
91086 #~ msgstr "итерационная переменная %qE должна быть private"
91088 #~| msgid "struct defined here"
91089 #~ msgid "other clause defined here"
91090 #~ msgstr "структура определена здесь"
91092 #~ msgid "bad option %s to optimize attribute"
91093 #~ msgstr "некорректная опция %s для атрибута оптимизации"
91095 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
91096 #~ msgstr "недостаточно аргументов в вызове функции %qE"
91098 #~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
91099 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового целых выражений"
91101 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
91102 #~ msgstr "неопознанный символ преобразования 0x%x в формате"
91104 #~| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
91105 #~ msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
91106 #~ msgstr "%<friend%> может быть задан только внутри класса"
91108 #~| msgid "only one -flto-partition value can be specified"
91109 #~ msgid "only function calls can be spawned"
91110 #~ msgstr "можно задать только значение -flto-partition"
91112 #~| msgid "invalid use of %<auto%>"
91113 #~ msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
91114 #~ msgstr "недопустимое использование %<auto%>"
91116 #~| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
91117 #~ msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
91118 #~ msgstr "запрошен адрес явной регистровой переменной %qD"
91120 #~| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
91121 #~ msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
91122 #~ msgstr "некорректное использование %qD в спецификации привязки"
91125 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
91126 #~ msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
91127 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
91129 #~| msgid "missing makefile target after %qs"
91130 #~ msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
91131 #~ msgstr "не задана цель после %qs"
91134 #~| msgid "unknown value %s for -mfpu"
91135 #~ msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
91136 #~ msgstr "неизвестное значение %s для ключа -mfpu"
91138 #~| msgid "malformed spec function arguments"
91139 #~ msgid "malformed target %s"
91140 #~ msgstr "некорректные аргументы spec-функции"
91142 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
91143 #~ msgid "target %s %s=%s is not valid"
91144 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
91146 #~| msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
91147 #~ msgid "target %s %qs is invalid"
91148 #~ msgstr "%s\"%s\"%s некорректно"
91150 #~| msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
91151 #~ msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
91152 #~ msgstr "расширения класса недоступны в Objective-C 1.0"
91154 #~| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
91155 #~ msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
91156 #~ msgstr "эта встроенная функция доступна только на fr450"
91158 #~| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
91159 #~ msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
91160 #~ msgstr "-mrelax поддерживается только для RTP PIC"
91162 #~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
91163 #~ msgstr "передача плавающих аргументов на регистрах пока не поддерживается"
91165 #~| msgid "-fpic is not supported"
91166 #~ msgid "devices natively supported:%s"
91167 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается"
91169 #~| msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
91170 #~ msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
91171 #~ msgstr "%qT использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
91173 #~| msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
91174 #~ msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
91175 #~ msgstr "%s %q+D использует адресное пространство %qs после сброса %qs"
91177 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
91178 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
91179 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
91181 #~| msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
91182 #~ msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
91183 #~ msgstr "переменная %q+D расположена в адресном пространстве %qs после сброса %qs"
91185 #~| msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
91186 #~ msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
91187 #~ msgstr "вызов %qD с атрибутом sseregparm без включения SSE/SSE2"
91189 #~| msgid "previous declaration of %q+D"
91190 #~ msgid "previous declaration of %D"
91191 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
91193 #~ msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
91194 #~ msgstr "мусор в конце #pragma io_volatile"
91196 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
91197 #~ msgstr "#pragma io_volatile принимает только on или off"
91199 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
91200 #~ msgstr "некорректный диапазон регистров сопроцессора"
91202 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
91203 #~ msgstr "некорректный регистр сопроцессора %qE"
91205 #~ msgid "malformed coprocessor register"
91206 #~ msgstr "некорректный синтаксис регистра сопроцессора"
91208 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
91209 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma GCC coprocessor width"
91211 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
91212 #~ msgstr "директива #pragma GCC coprocessor width принимает только 32 или 64"
91214 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
91215 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass буква должна входить в [ABCD]"
91217 #~ msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
91218 #~ msgstr "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' уже определен"
91220 #~ msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
91221 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma GCC coprocessor subclass"
91223 #~ msgid "malformed #pragma disinterrupt"
91224 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma disinterrupt"
91226 #~ msgid "malformed #pragma call"
91227 #~ msgstr "некорректный синтаксис #pragma call"
91229 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
91230 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mm"
91232 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
91233 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -ml"
91235 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
91236 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -ml"
91238 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
91239 #~ msgstr "может быть задано либо -ms, либо -mtiny="
91241 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
91242 #~ msgstr "может быть задано либо -mm, либо -mtiny="
91244 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
91245 #~ msgstr "-mclip в настоящее время не действует без -mminmax"
91247 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
91248 #~ msgstr "-mc= должно быть -mc=tiny, -mc=near или -mc=far"
91250 #~ msgid "unusual TP-relative address"
91251 #~ msgstr "необычный адрес относительно TP"
91253 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
91254 #~ msgstr "непреобразуемый операнд %c %qs"
91256 #~ msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
91257 #~ msgstr "атрибут адресного пространства недопустим с классом памяти auto"
91259 #~ msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
91260 #~ msgstr "атрибуты адресного пространства для указуемых типов игнорируются"
91262 #~ msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
91263 #~ msgstr "повторный атрибут адресного пространства %qE в декларации %qE в строке %d"
91265 #~ msgid "cannot inline interrupt function %qE"
91266 #~ msgstr "невозможно подставить функцию прерывания %qE"
91268 #~ msgid "interrupt function must have return type of void"
91269 #~ msgstr "функция прерывания должна иметь тип результата void"
91271 #~ msgid "interrupt function must have no arguments"
91272 #~ msgstr "функция прерывания не должна иметь аргументы"
91274 #~ msgid ""
91275 #~ "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
91276 #~ "%s"
91277 #~ msgstr ""
91278 #~ "для описания указателя на VLIW-функцию используйте следующий синтаксис:\n"
91279 #~ "%s"
91281 #~ msgid ""
91282 #~ "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
91283 #~ "%s"
91284 #~ msgstr ""
91285 #~ "для описания массива указателей на VLIW-функции используйте следующий синтаксис:\n"
91286 #~ "%s"
91288 #~ msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
91289 #~ msgstr "VLIW-функции не допускаются без VLIW-конфигурации"
91291 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
91292 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" не используется"
91294 #~ msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
91295 #~ msgstr "__io address 0x%x одинаков для %qE и %qE"
91297 #~ msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
91298 #~ msgstr "переменная %s (%ld байт) слишком велика для %s секции (%d байт)"
91300 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
91301 #~ msgstr "переменная %D типа %<cb%> должна быть инициализирована"
91303 #~ msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
91304 #~ msgstr "coprocessor intrinsic %qs недопустима в этой конфигурации"
91306 #~ msgid "%qs is not available in VLIW functions"
91307 #~ msgstr "%qs не допускается в VLIW функции"
91309 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
91310 #~ msgstr "%qs не допускается в не-VLIW функции"
91312 #~ msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
91313 #~ msgstr "аргумент %d от %qE должен быть кратным %d"
91315 #~ msgid "too few arguments to %qE"
91316 #~ msgstr "слишком мало аргументов для %qE"
91318 #~ msgid "unexpected %d byte cop instruction"
91319 #~ msgstr "неожиданная инструкция с %d-байтным кодом операции"
91321 #~| msgid "%s does not support split_block"
91322 #~ msgid "not support -fpic"
91323 #~ msgstr "%s не поддерживает split_block"
91325 #~ msgid "internal error: builtin function %s had no type"
91326 #~ msgstr "внутренняя ошибка: встроенная функция %s не имеет типа"
91328 #~ msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
91329 #~ msgstr "атрибут interrupt_handler несовместим с -m5-compact"
91331 #~ msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
91332 #~ msgstr "нужен второй затираемый вызовом универсальный регистр"
91334 #~ msgid "unimplemented-shmedia profiling"
91335 #~ msgstr "unimplemented-shmedia профилирование"
91337 #~| msgid "invalid PHI argument"
91338 #~ msgid "Invalid builtin arguments"
91339 #~ msgstr "некорректный аргумент PHI"
91342 #~| msgid "%qD cannot be declared as constexpr"
91343 #~ msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
91344 #~ msgstr "%qD не может быть декларировано как constexpr"
91346 #~| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
91347 #~ msgid "length mismatch between LHS and RHS"
91348 #~ msgstr "несоответствие типа между SSA_NAME и символом"
91350 #~| msgid "array subscript is not an integer"
91351 #~ msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
91352 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
91354 #~| msgid "array subscript is not an integer"
91355 #~ msgid "length of array notation triplet is not an integer"
91356 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
91358 #~| msgid "array subscript is not an integer"
91359 #~ msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
91360 #~ msgstr "индекс массива не является целым значением"
91362 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
91363 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает декларированную ранее локальную переменную"
91365 #~ msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
91366 #~ msgstr "регулируемый элемент-массив в структуре, которая иначе была бы пустой"
91368 #~| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
91369 #~ msgid "array notations cannot be used in declaration"
91370 #~ msgstr "Предупреждать об использовании устаревшего синтаксиса деклараций"
91372 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
91373 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
91374 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
91376 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
91377 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
91379 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
91380 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> может использоваться только в составных операторах"
91382 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
91383 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
91384 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
91386 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
91387 #~ msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
91388 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
91390 #~| msgid "%q#D is not const"
91391 #~ msgid "%qD is not a constant"
91392 #~ msgstr "%q#D не есть const"
91394 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
91395 #~ msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
91396 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
91398 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
91399 #~ msgid "%<num_workers%> value must be positive"
91400 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
91402 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
91403 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
91404 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
91406 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
91407 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
91409 #~| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
91410 #~ msgid "%<vector_length%> value must be positive"
91411 #~ msgstr "значение %<num_threads%> должно быть положительным"
91413 #~| msgid "invalid #pragma %s"
91414 #~ msgid "invalid pragma"
91415 #~ msgstr "некорректная директива #pragma %s"
91417 #~| msgid "for statement expected"
91418 #~ msgid "_Cilk_for statement expected"
91419 #~ msgstr "ожидался оператор for"
91421 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
91422 #~ msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
91423 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
91425 #~| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
91426 #~ msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
91427 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> может использоваться только в составных операторах"
91429 #~| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
91430 #~ msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
91431 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> может использоваться только в составных операторах"
91433 #~| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
91434 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
91435 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%>"
91437 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
91438 #~ msgid "pragma simd must be inside a function"
91439 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
91441 #~| msgid "stack size must be an exact power of 2"
91442 #~ msgid "vectorlength must be a power of 2"
91443 #~ msgstr "размер стека должен быть точной степенью 2"
91445 #~| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
91446 #~ msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
91447 #~ msgstr "селектор должен быть целой константой в диапазоне 0..%wi"
91449 #~| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
91450 #~ msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
91451 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%>"
91453 #~| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
91454 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
91455 #~ msgstr "некорректно употреблять %<#pragma%>"
91457 #~| msgid "size in array new must have integral type"
91458 #~ msgid "base of array section must be pointer or array type"
91459 #~ msgstr "размер в new для массива должен иметь целочисленный тип"
91461 #~| msgid "expected %<:%> before numeric constant"
91462 #~ msgid "expected %<:%> or numeral"
91463 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед числовой константой"
91465 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
91466 #~ msgid "array notations cannot be used with function type"
91467 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
91469 #~| msgid "expected boolean expression"
91470 #~ msgid "expected array notation expression"
91471 #~ msgstr "ожидалось boolean выражение"
91473 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
91474 #~ msgid "rank of the array's index is greater than 1"
91475 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
91477 #~| msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
91478 #~ msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
91479 #~ msgstr "вызов функции не может присутствовать в константном выражении"
91481 #~ msgid "pointer targets in return differ in signedness"
91482 #~ msgstr "при возврате результата указуемые типы различаются знаковостью"
91484 #~ msgid "return from incompatible pointer type"
91485 #~ msgstr "несовместимый тип указателя при возврате результата функции"
91487 #~ msgid "return makes integer from pointer without a cast"
91488 #~ msgstr "при возврате результата указатель преобразуется в целое без приведения типа"
91490 #~| msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
91491 #~ msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
91492 #~ msgstr "транзакционное выражение не может присутствовать в константном выражении"
91494 #~| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
91495 #~ msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
91496 #~ msgstr "Логический диапазон в CASE операторе в %L не допускается"
91498 #~ msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
91499 #~ msgstr "преобразование из %qT в %qT не рассматривается для нетиповых аргументов шаблона"
91501 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
91502 #~ msgstr "недопустимое связывание %qT lvalue с %qT"
91504 #~ msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
91505 #~ msgstr "не найдено поле класса в интерфейсном типе java %qT"
91507 #~ msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
91508 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь деструктор"
91510 #~ msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
91511 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь нетривиальный неявный деструктор"
91513 #~| msgid "  %qT is not derived from %qT"
91514 #~ msgid "%q#D inherited from %qT"
91515 #~ msgstr "  %qT не является производным от %qT"
91517 #~ msgid "with %q+#D"
91518 #~ msgstr "с %q+#D"
91520 #~| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
91521 #~ msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
91522 #~ msgstr "%q+D может не иметь ссылочного типа %qT, поскольку это элемент объединения"
91524 #~| msgid "new cannot be applied to a function type"
91525 #~ msgid "array notation cannot be used with function type"
91526 #~ msgstr "new нельзя применять к типу функции"
91528 #~| msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
91529 #~ msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
91530 #~ msgstr "операторы-выражения не допустимы вне функций и списков аргументов шаблона"
91532 #~| msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
91533 #~ msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
91534 #~ msgstr "%s оператор не допускается внутри BLOCK в %C"
91536 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
91537 #~ msgstr "из предыдущей декларации %q+D"
91539 #~| msgid "function %q+D redeclared as inline"
91540 #~ msgid "function %qD redeclared as inline"
91541 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована как inline"
91543 #~| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
91544 #~ msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
91545 #~ msgstr "функция %q+D повторно декларирована с атрибутом noinline"
91547 #~| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
91548 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
91549 #~ msgstr "функция %q+D была ранее декларирована как inline"
91551 #~| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
91552 #~ msgid "previous declaration of namespace %qD here"
91553 #~ msgstr "предыдущая декларация namespace %q+D здесь"
91555 #~ msgid "label named wchar_t"
91556 #~ msgstr "метка с именем wchar_t"
91558 #~ msgid "an anonymous struct cannot have function members"
91559 #~ msgstr "анонимная struct не может иметь элементов-функций"
91561 #~ msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
91562 #~ msgstr "Java объект %qD не размещен посредством %<new%>"
91564 #~ msgid "non-static data member %qD has Java class type"
91565 #~ msgstr "нестатический элемент данных %qD имеет тип Java класса"
91567 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
91568 #~ msgstr "%qD декларирована как %<inline%> переменная"
91570 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
91571 #~ msgstr "параметр %q+D имеет тип Java класса"
91573 #~ msgid "previous declaration %q+D"
91574 #~ msgstr "предыдущая декларация %q+D"
91576 #~ msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
91577 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь несколько базовых классов"
91579 #~ msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
91580 #~ msgstr "Java-класс %qT не может иметь виртуальных базовых классов"
91582 #~ msgid "return type has Java class type %q#T"
91583 #~ msgstr "возвращаемый тип имеет тип Java класса %q#T"
91585 #~ msgid "parameter %qD declared void"
91586 #~ msgstr "параметр %qD декларирован void"
91588 #~ msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
91589 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет тип результата %qT, не поддерживаемый Java"
91591 #~ msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
91592 #~ msgstr "Java-метод %qD имеет параметр типа %qT, не поддерживаемого Java"
91594 #~ msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
91595 #~ msgstr "прототип для %q#D не имеет соответствия в классе %qT"
91597 #~ msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
91598 #~ msgstr "тип %qT запрещён в Java %<throw%> или %<catch%>"
91600 #~ msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
91601 #~ msgstr "вызов Java %<catch%> или %<throw%> с %<jthrowable%> не определен"
91603 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
91604 #~ msgstr "тип %qT не является производным от %<java::lang::Throwable%>"
91606 #~ msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
91607 #~ msgstr "смешение обработчиков прерываний C++ и Java в одном модуле"
91609 #~ msgid "%qD should never be overloaded"
91610 #~ msgstr "%qD не может быть перегружен(о/а)"
91612 #~| msgid "not a valid Java .class file"
91613 #~ msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
91614 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
91616 #~ msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
91617 #~ msgstr "вызов Java-конструктора с неопределенным %qs"
91619 #~ msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
91620 #~ msgstr "объект Java-класса %q#T размещен посредством размещающего new"
91622 #~ msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
91623 #~ msgstr "вызов Java-конструкторов, хотя %<jclass%> не определен"
91625 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
91626 #~ msgstr "невозможно найти %<class$%> в %qT"
91628 #~ msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
91629 #~ msgstr "мусор в конце #pragma GCC java_exceptions"
91631 #~ msgid "defaulted declaration %q+D"
91632 #~ msgstr "подразумеваемая декларация %q+D"
91634 #~ msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
91635 #~ msgstr "повторная декларация %<wchar_t%> с типом %qT"
91637 #~ msgid "invalid redeclaration of %q+D"
91638 #~ msgstr "некорректная декларация %q+D"
91640 #~ msgid "as %qD"
91641 #~ msgstr "как %qD"
91643 #~ msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
91644 #~ msgstr "декларация %q#D с привязкой языка C"
91646 #~ msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
91647 #~ msgstr "несоответствие типов с предшествующей внешней декларацией %q#D"
91649 #~| msgid "previous external decl of %q+#D"
91650 #~ msgid "previous external decl of %q#D"
91651 #~ msgstr "предыдущая внешняя декларация %q+#D"
91653 #~ msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
91654 #~ msgstr "декларация %qD затеняет lambda capture"
91656 #~ msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
91657 #~ msgstr "(если вы используете %<-fpermissive%> G++ примет ваш код)"
91659 #~ msgid "previous non-function declaration %q+#D"
91660 #~ msgstr "предыдущая декларация не-функции %q+#D"
91662 #~ msgid "conflicts with function declaration %q#D"
91663 #~ msgstr "противоречит декларации функции %q#D"
91665 #~ msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
91666 #~ msgstr "strong имеет смысл только в пределах namespace"
91668 #~ msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
91669 #~ msgstr "текущее пространство имен %qD не включает строго используемое пространство имен %qD"
91671 #~ msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
91672 #~ msgstr "зависимый от аргумента просмотр находит %q+D"
91674 #~| msgid "break statement used with OpenMP for loop"
91675 #~ msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
91676 #~ msgstr "оператор break использован с OpenMP для цикла"
91678 #~| msgid "expected identifier before %qE"
91679 #~ msgid "nested identifier required"
91680 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %qE"
91682 #~| msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
91683 #~ msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
91684 #~ msgstr "скобочная инициализация не допускается в OpenMP %<for%> цикле"
91686 #~ msgid "not enough collapsed for loops"
91687 #~ msgstr "недостаточно сжато для циклов"
91689 #~| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
91690 #~ msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
91691 #~ msgstr "атрибуты не допускаются при определении функции"
91693 #~| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
91694 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
91695 #~ msgstr "%<#pragma GCC option%> не является строковым литералом"
91697 #~| msgid "invalid constraints for operand"
91698 #~ msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
91699 #~ msgstr "некорректные ограничения для операнда"
91701 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
91702 #~ msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
91703 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
91705 #~| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
91706 #~ msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
91707 #~ msgstr "#pragma GCC optimize не допускается внутри функций"
91709 #~| msgid "Expected variable name at %C"
91710 #~ msgid "expected variable-name"
91711 #~ msgstr "Ожидалось имя переменной в %C"
91713 #~| msgid "candidate is: %+#D"
91714 #~ msgid "candidate is: %#D"
91715 #~ msgstr "претендент: %+#D"
91717 #~ msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
91718 #~ msgstr "  невозможно разрешить адрес из перегруженной функции %qE"
91720 #~ msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
91721 #~ msgstr "несоответствие типов в нетиповом parameter pack"
91723 #~ msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
91724 #~ msgstr "%qE устарело; g++ vtables теперь COM-совместимы по умолчанию"
91726 #~| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
91727 #~ msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
91728 #~ msgstr "выравнивание элементов массива превышает их размер"
91730 #~ msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
91731 #~ msgstr "некорректное использование Boolean выражения как операнда %<operator--%>"
91733 #~ msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
91734 #~ msgstr "return со значением в функции, возвращающей 'void'"
91736 #~ msgid "Extension: Tab character in format at %C"
91737 #~ msgstr "Расширение: Tab символ в формате в %C"
91739 #~ msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
91740 #~ msgstr "Неожиданный мусор после $OMP ORDERED оператора в %C"
91742 #~ msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
91743 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
91745 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
91746 #~ msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
91747 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
91749 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
91750 #~ msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
91751 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
91753 #~| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
91754 #~ msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
91755 #~ msgstr "NUM_THREADS клаузула в %L требует скалярное INTEGER выражение"
91757 #~ msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
91758 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %L не должна быть ALLOCATABLE "
91760 #~| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
91761 #~ msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
91762 #~ msgstr "%s атрибут конфликтует с %s атрибутом в '%s' в %L"
91764 #~| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
91765 #~ msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
91766 #~ msgstr "Использование -fdefault-double-8 требует -fdefault-real-8"
91768 #~ msgid "Array element size too big at %C"
91769 #~ msgstr "Размер элемента массива слишком велик в %C"
91771 #~ msgid "bad method signature"
91772 #~ msgstr "некорректная сигнатура метода"
91774 #~ msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
91775 #~ msgstr "некорректное положение атрибута ConstantValue (ни в каком поле)"
91777 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
91778 #~ msgstr "дублирование атрибута ConstantValue для поля '%s'"
91780 #~ msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
91781 #~ msgstr "некорректный тип атрибута ConstantValue поля '%s'"
91783 #~ msgid "abstract method in non-abstract class"
91784 #~ msgstr "абстрактный метод в неабстрактном классе"
91786 #~ msgid "non-static method %q+D overrides static method"
91787 #~ msgstr "нестатический метод %q+D перекрывает статический метод"
91789 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
91790 #~ msgstr "%q+D использовано до декларации"
91792 #~ msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
91793 #~ msgstr "В %+D: перекрытие диапазонов переменных и исключений в %d"
91795 #~ msgid "bad type in parameter debug info"
91796 #~ msgstr "некорректный тип в отладочной информации параметра"
91798 #~ msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
91799 #~ msgstr "некорректный диапазон PC в отладочной информации для локального %q+D"
91801 #~ msgid "need to insert runtime check for %s"
91802 #~ msgstr "необходимо вставить проверку %s на стадии выполнения"
91804 #~ msgid "stack underflow - dup* operation"
91805 #~ msgstr "исчерпание стека - операция dup*"
91807 #~ msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
91808 #~ msgstr "ссылка %qs неоднозначна: имеется в интерфейсе %qs и в интерфейсе %qs"
91810 #~ msgid "method '%s' not found in class"
91811 #~ msgstr "метод '%s' отсутствует в классе"
91813 #~ msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
91814 #~ msgstr "класс '%s' не имеет метода с именем '%s', соответствующим сигнатуре '%s'"
91816 #~ msgid "invokestatic on non static method"
91817 #~ msgstr "invokestatic применено к нестатическому методу"
91819 #~ msgid "invokestatic on abstract method"
91820 #~ msgstr "invokestatic применено к абстрактному методу"
91822 #~ msgid "invoke[non-static] on static method"
91823 #~ msgstr "invoke[non-static] применено к статическому методу"
91825 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
91826 #~ msgstr "отсутствует поле '%s' в '%s'"
91828 #~ msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
91829 #~ msgstr "несоответствие сигнатуры для поля '%s' в '%s'"
91831 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
91832 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в классе этого поля"
91834 #~ msgid "invalid PC in line number table"
91835 #~ msgstr "некорректное значение PC в таблице номеров строк"
91837 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
91838 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до %d"
91840 #~ msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
91841 #~ msgstr "недостижимый байткод от %d до конца метода"
91843 #~ msgid "unrecognized wide sub-instruction"
91844 #~ msgstr "неопознанная широкая подинструкция"
91846 #~ msgid "<constant pool index %d not in range>"
91847 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d вне диапазона>"
91849 #~ msgid "<constant pool index %d unexpected type"
91850 #~ msgstr "<константный индекс пуля %d неожиданного типа"
91852 #~ msgid "bad string constant"
91853 #~ msgstr "некорректная строковая константа"
91855 #~ msgid "bad value constant type %d, index %d"
91856 #~ msgstr "некорректный тип константного значения %d, индекс %d"
91858 #~ msgid "cannot find file for class %s"
91859 #~ msgstr "нет файла для класса %s"
91861 #~ msgid "not a valid Java .class file"
91862 #~ msgstr "некорректный Java .class файл"
91864 #~ msgid "error while parsing constant pool"
91865 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе пула констант"
91867 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
91868 #~ msgstr "повторное чтение класса %s из %s"
91870 #~ msgid "error while parsing fields"
91871 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе полей"
91873 #~ msgid "error while parsing methods"
91874 #~ msgstr "ошибка при грамматическом разборе методов"
91876 #~ msgid "error while parsing final attributes"
91877 #~ msgstr "ошибка при разборе финальных атрибутов"
91879 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
91880 #~ msgstr "повторный класс будет скомпилирован только один раз"
91882 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
91883 #~ msgstr "ошибка при закрытии входного файла %s: %m"
91885 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
91886 #~ msgstr "некорректный zip/jar файл %s"
91888 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
91889 #~ msgstr "ошибка чтения  %s из zip-файла"
91891 #~ msgid "--resource requires -o"
91892 #~ msgstr "ключ --resource требует задания -o"
91894 #~ msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
91895 #~ msgstr "уже скомпилированные .class файлы игнорируются с -C"
91897 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
91898 #~ msgstr "не допускается задание одновременно -C и -o"
91900 #~ msgid "cannot create temporary file"
91901 #~ msgstr "ошибка создания временного файла"
91903 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
91904 #~ msgstr "использование @FILE и нескольких входных файлов не поддерживается"
91906 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
91907 #~ msgstr "невозможно специфицировать %<main%> класс без компоновки"
91909 #~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
91910 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard для Java"
91912 #~ msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
91913 #~ msgstr "-findirect-dispatch несовместимо с -freduced-reflection"
91915 #~ msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
91916 #~ msgstr "отслеживание зависимостей невозможно при вводе со стандартного ввода"
91918 #~ msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
91919 #~ msgstr "ошибка определения имени цели при отслеживании зависимостей"
91921 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
91922 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректное Utf8-имя"
91924 #~ msgid "junk at end of signature string"
91925 #~ msgstr "мусор в конце строки сигнатуры"
91927 #~ msgid "verification failed: %s"
91928 #~ msgstr "ошибка проверки: %s"
91930 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
91931 #~ msgstr "ошибка проверки на PC=%d: %s"
91933 #~ msgid "bad pc in exception_table"
91934 #~ msgstr "некорректный pc в таблице прерываний exception_table"
91936 #~ msgid "expected %<;%> at end of input"
91937 #~ msgstr "ожидалось %<;%> в конце входного потока"
91939 #~ msgid "expected %<;%> before %s'%c'"
91940 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'%c'"
91942 #~ msgid "expected %<;%> before %s'\\x%x'"
91943 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %s'\\x%x'"
91945 #~ msgid "expected %<;%> before string constant"
91946 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед строковой константой"
91948 #~ msgid "expected %<;%> before numeric constant"
91949 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед числовой константой"
91951 #~ msgid "expected %<;%> before %<#pragma%>"
91952 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<#pragma%>"
91954 #~ msgid "expected %<;%> before end of line"
91955 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед концом строки"
91957 #~ msgid "expected %<;%> before %<decltype%>"
91958 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед %<decltype%>"
91960 #~ msgid "expected %<;%> before %qs token"
91961 #~ msgstr "ожидалось %<;%> перед лексемой %qs"
91963 #~ msgid "expected %<(%> at end of input"
91964 #~ msgstr "ожидалась %<(%> в конце входного потока"
91966 #~ msgid "expected %<(%> before %s'%c'"
91967 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'%c'"
91969 #~ msgid "expected %<(%> before %s'\\x%x'"
91970 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %s'\\x%x'"
91972 #~ msgid "expected %<(%> before string constant"
91973 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед строковой константой"
91975 #~ msgid "expected %<(%> before numeric constant"
91976 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед числовой константой"
91978 #~ msgid "expected %<(%> before %<#pragma%>"
91979 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<#pragma%>"
91981 #~ msgid "expected %<(%> before end of line"
91982 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед концом строки"
91984 #~ msgid "expected %<(%> before %<decltype%>"
91985 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед %<decltype%>"
91987 #~ msgid "expected %<(%> before %qs token"
91988 #~ msgstr "ожидалась %<(%> перед лексемой %qs"
91990 #~ msgid "expected %<,%> at end of input"
91991 #~ msgstr "ожидалась %<,%> в конце входного потока"
91993 #~ msgid "expected %<,%> before %s'%c'"
91994 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'%c'"
91996 #~ msgid "expected %<,%> before %s'\\x%x'"
91997 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %s'\\x%x'"
91999 #~ msgid "expected %<,%> before string constant"
92000 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед строковой константой"
92002 #~ msgid "expected %<,%> before numeric constant"
92003 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед числовой константой"
92005 #~ msgid "expected %<,%> before %<#pragma%>"
92006 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<#pragma%>"
92008 #~ msgid "expected %<,%> before end of line"
92009 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед концом строки"
92011 #~ msgid "expected %<,%> before %<decltype%>"
92012 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед %<decltype%>"
92014 #~ msgid "expected %<,%> before %qs token"
92015 #~ msgstr "ожидалась %<,%> перед лексемой %qs"
92017 #~ msgid "expected %<)%> at end of input"
92018 #~ msgstr "ожидалась %<)%> в конце входного потока"
92020 #~ msgid "expected %<)%> before %s'%c'"
92021 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'%c'"
92023 #~ msgid "expected %<)%> before %s'\\x%x'"
92024 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %s'\\x%x'"
92026 #~ msgid "expected %<)%> before string constant"
92027 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед строковой константой"
92029 #~ msgid "expected %<)%> before numeric constant"
92030 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед числовой константой"
92032 #~ msgid "expected %<)%> before %qE"
92033 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %qE"
92035 #~ msgid "expected %<)%> before %<#pragma%>"
92036 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<#pragma%>"
92038 #~ msgid "expected %<)%> before end of line"
92039 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед концом строки"
92041 #~ msgid "expected %<)%> before %<decltype%>"
92042 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед %<decltype%>"
92044 #~ msgid "expected %<)%> before %qs token"
92045 #~ msgstr "ожидалась %<)%> перед лексемой %qs"
92047 #~ msgid "expected %<]%> at end of input"
92048 #~ msgstr "ожидалась %<]%> в конце входного потока"
92050 #~ msgid "expected %<]%> before %s'%c'"
92051 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'%c'"
92053 #~ msgid "expected %<]%> before %s'\\x%x'"
92054 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %s'\\x%x'"
92056 #~ msgid "expected %<]%> before string constant"
92057 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед строковой константой"
92059 #~ msgid "expected %<]%> before numeric constant"
92060 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед числовой константой"
92062 #~ msgid "expected %<]%> before %qE"
92063 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %qE"
92065 #~ msgid "expected %<]%> before %<#pragma%>"
92066 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<#pragma%>"
92068 #~ msgid "expected %<]%> before end of line"
92069 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед концом строки"
92071 #~ msgid "expected %<]%> before %<decltype%>"
92072 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед %<decltype%>"
92074 #~ msgid "expected %<]%> before %qs token"
92075 #~ msgstr "ожидалась %<]%> перед лексемой %qs"
92077 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> at end of input"
92078 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
92080 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
92081 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
92083 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
92084 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
92086 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before numeric constant"
92087 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
92089 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qE"
92090 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %qE"
92092 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
92093 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
92095 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before end of line"
92096 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед концом строки"
92098 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
92099 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
92101 #~ msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%> before %qs token"
92102 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
92104 #~ msgid "expected %<}%> at end of input"
92105 #~ msgstr "ожидалась %<}%> в конце входного потока"
92107 #~ msgid "expected %<}%> before %s'%c'"
92108 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'%c'"
92110 #~ msgid "expected %<}%> before %s'\\x%x'"
92111 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %s'\\x%x'"
92113 #~ msgid "expected %<}%> before string constant"
92114 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед строковой константой"
92116 #~ msgid "expected %<}%> before numeric constant"
92117 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед числовой константой"
92119 #~ msgid "expected %<}%> before %qE"
92120 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %qE"
92122 #~ msgid "expected %<}%> before %<#pragma%>"
92123 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<#pragma%>"
92125 #~ msgid "expected %<}%> before end of line"
92126 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед концом строки"
92128 #~ msgid "expected %<}%> before %<decltype%>"
92129 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед %<decltype%>"
92131 #~ msgid "expected %<}%> before %qs token"
92132 #~ msgstr "ожидалась %<}%> перед лексемой %qs"
92134 #~ msgid "expected %<{%> at end of input"
92135 #~ msgstr "ожидалась %<{%> в конце входного потока"
92137 #~ msgid "expected %<{%> before %s'%c'"
92138 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'%c'"
92140 #~ msgid "expected %<{%> before %s'\\x%x'"
92141 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %s'\\x%x'"
92143 #~ msgid "expected %<{%> before string constant"
92144 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед строковой константой"
92146 #~ msgid "expected %<{%> before numeric constant"
92147 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед числовой константой"
92149 #~ msgid "expected %<{%> before %qE"
92150 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %qE"
92152 #~ msgid "expected %<{%> before %<#pragma%>"
92153 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<#pragma%>"
92155 #~ msgid "expected %<{%> before end of line"
92156 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед концом строки"
92158 #~ msgid "expected %<{%> before %<decltype%>"
92159 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед %<decltype%>"
92161 #~ msgid "expected %<{%> before %qs token"
92162 #~ msgstr "ожидалась %<{%> перед лексемой %qs"
92164 #~ msgid "expected %<:%> at end of input"
92165 #~ msgstr "ожидалось %<:%> в конце входного потока"
92167 #~ msgid "expected %<:%> before %s'%c'"
92168 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'%c'"
92170 #~ msgid "expected %<:%> before %s'\\x%x'"
92171 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %s'\\x%x'"
92173 #~ msgid "expected %<:%> before string constant"
92174 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед строковой константой"
92176 #~ msgid "expected %<:%> before %qE"
92177 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %qE"
92179 #~ msgid "expected %<:%> before %<#pragma%>"
92180 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<#pragma%>"
92182 #~ msgid "expected %<:%> before end of line"
92183 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед концом строки"
92185 #~ msgid "expected %<:%> before %<decltype%>"
92186 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед %<decltype%>"
92188 #~ msgid "expected %<:%> before %qs token"
92189 #~ msgstr "ожидалось %<:%> перед лексемой %qs"
92191 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> at end of input"
92192 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> в конце входного потока"
92194 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'%c'"
92195 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'%c'"
92197 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
92198 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
92200 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before string constant"
92201 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед строковой константой"
92203 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before numeric constant"
92204 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед числовой константой"
92206 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qE"
92207 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %qE"
92209 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<#pragma%>"
92210 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
92212 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before end of line"
92213 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед концом строки"
92215 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %<decltype%>"
92216 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед %<decltype%>"
92218 #~ msgid "expected %<:%> or %<)%> before %qs token"
92219 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<)%> перед лексемой %qs"
92221 #~ msgid "expected %<while%> at end of input"
92222 #~ msgstr "ожидалось %<while%> в конце входного потока"
92224 #~ msgid "expected %<while%> before %s'%c'"
92225 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'%c'"
92227 #~ msgid "expected %<while%> before %s'\\x%x'"
92228 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %s'\\x%x'"
92230 #~ msgid "expected %<while%> before string constant"
92231 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед строковой константой"
92233 #~ msgid "expected %<while%> before numeric constant"
92234 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед числовой константой"
92236 #~ msgid "expected %<while%> before %qE"
92237 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %qE"
92239 #~ msgid "expected %<while%> before %<#pragma%>"
92240 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед %<#pragma%>"
92242 #~ msgid "expected %<while%> before end of line"
92243 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед концом строки"
92245 #~ msgid "expected %<while%> before %qs token"
92246 #~ msgstr "ожидалось %<while%> перед лексемой %qs"
92248 #~ msgid "expected %<.%> at end of input"
92249 #~ msgstr "ожидалась %<.%> в конце входного потока"
92251 #~ msgid "expected %<.%> before %s'%c'"
92252 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'%c'"
92254 #~ msgid "expected %<.%> before %s'\\x%x'"
92255 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %s'\\x%x'"
92257 #~ msgid "expected %<.%> before string constant"
92258 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед строковой константой"
92260 #~ msgid "expected %<.%> before numeric constant"
92261 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед числовой константой"
92263 #~ msgid "expected %<.%> before %qE"
92264 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %qE"
92266 #~ msgid "expected %<.%> before %<#pragma%>"
92267 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<#pragma%>"
92269 #~ msgid "expected %<.%> before end of line"
92270 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед концом строки"
92272 #~ msgid "expected %<.%> before %<decltype%>"
92273 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед %<decltype%>"
92275 #~ msgid "expected %<.%> before %qs token"
92276 #~ msgstr "ожидалась %<.%> перед лексемой %qs"
92278 #~ msgid "expected %<@end%> at end of input"
92279 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> в конце входного потока"
92281 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'%c'"
92282 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'%c'"
92284 #~ msgid "expected %<@end%> before %s'\\x%x'"
92285 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %s'\\x%x'"
92287 #~ msgid "expected %<@end%> before string constant"
92288 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед строковой константой"
92290 #~ msgid "expected %<@end%> before numeric constant"
92291 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед числовой константой"
92293 #~ msgid "expected %<@end%> before %qE"
92294 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %qE"
92296 #~ msgid "expected %<@end%> before %<decltype%>"
92297 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед %<decltype%>"
92299 #~ msgid "expected %<@end%> before %qs token"
92300 #~ msgstr "ожидалось %<@end%> перед лексемой %qs"
92302 #~ msgid "expected %<>%> at end of input"
92303 #~ msgstr "ожидалось %<>%> в конце входного потока"
92305 #~ msgid "expected %<>%> before %s'%c'"
92306 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'%c'"
92308 #~ msgid "expected %<>%> before %s'\\x%x'"
92309 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %s'\\x%x'"
92311 #~ msgid "expected %<>%> before string constant"
92312 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед строковой константой"
92314 #~ msgid "expected %<>%> before numeric constant"
92315 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед числовой константой"
92317 #~ msgid "expected %<>%> before %qE"
92318 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %qE"
92320 #~ msgid "expected %<>%> before %<#pragma%>"
92321 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<#pragma%>"
92323 #~ msgid "expected %<>%> before end of line"
92324 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед концом строки"
92326 #~ msgid "expected %<>%> before %<decltype%>"
92327 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед %<decltype%>"
92329 #~ msgid "expected %<>%> before %qs token"
92330 #~ msgstr "ожидалось %<>%> перед лексемой %qs"
92332 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> at end of input"
92333 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> в конце входного потока"
92335 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'%c'"
92336 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'%c'"
92338 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %s'\\x%x'"
92339 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %s'\\x%x'"
92341 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before string constant"
92342 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед строковой константой"
92344 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before numeric constant"
92345 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед числовой константой"
92347 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<#pragma%>"
92348 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<#pragma%>"
92350 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before end of line"
92351 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед концом строки"
92353 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %<decltype%>"
92354 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед %<decltype%>"
92356 #~ msgid "expected %<,%> or %<)%> before %qs token"
92357 #~ msgstr "ожидалась %<,%> или %<)%> перед лексемой %qs"
92359 #~ msgid "expected %<=%> at end of input"
92360 #~ msgstr "ожидалось %<=%> в конце входного потока"
92362 #~ msgid "expected %<=%> before %s'%c'"
92363 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'%c'"
92365 #~ msgid "expected %<=%> before %s'\\x%x'"
92366 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %s'\\x%x'"
92368 #~ msgid "expected %<=%> before string constant"
92369 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед строковой константой"
92371 #~ msgid "expected %<=%> before numeric constant"
92372 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед числовой константой"
92374 #~ msgid "expected %<=%> before %<#pragma%>"
92375 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<#pragma%>"
92377 #~ msgid "expected %<=%> before end of line"
92378 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед концом строки"
92380 #~ msgid "expected %<=%> before %<decltype%>"
92381 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед %<decltype%>"
92383 #~ msgid "expected %<=%> before %qs token"
92384 #~ msgstr "ожидалось %<=%> перед лексемой %qs"
92386 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> at end of input"
92387 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> в конце входного потока"
92389 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'%c'"
92390 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'%c'"
92392 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
92393 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
92395 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before string constant"
92396 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед строковой константой"
92398 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before numeric constant"
92399 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед числовой константой"
92401 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qE"
92402 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %qE"
92404 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<#pragma%>"
92405 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
92407 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before end of line"
92408 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед концом строки"
92410 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %<decltype%>"
92411 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед %<decltype%>"
92413 #~ msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%> before %qs token"
92414 #~ msgstr "ожидалось %<#pragma omp section%> или %<}%> перед лексемой %qs"
92416 #~ msgid "expected %<[%> at end of input"
92417 #~ msgstr "ожидалось %<[%> в конце входного потока"
92419 #~ msgid "expected %<[%> before %s'%c'"
92420 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'%c'"
92422 #~ msgid "expected %<[%> before %s'\\x%x'"
92423 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %s'\\x%x'"
92425 #~ msgid "expected %<[%> before string constant"
92426 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед строковой константой"
92428 #~ msgid "expected %<[%> before numeric constant"
92429 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед числовой константой"
92431 #~ msgid "expected %<[%> before %qE"
92432 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %qE"
92434 #~ msgid "expected %<[%> before %<#pragma%>"
92435 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<#pragma%>"
92437 #~ msgid "expected %<[%> before end of line"
92438 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед концом строки"
92440 #~ msgid "expected %<[%> before %<decltype%>"
92441 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед %<decltype%>"
92443 #~ msgid "expected %<[%> before %qs token"
92444 #~ msgstr "ожидалось %<[%> перед лексемой %qs"
92446 #~ msgid "%s 2015 Scientific Research Institute of System Analysis, RAS.\n"
92447 #~ msgstr "%s 2015 НИИ Системных Исследований, РАН.\n"
92449 #~ msgid ""
92450 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
92451 #~ "\n"
92452 #~ msgstr ""
92453 #~ "Это свободно распространяемое программное обеспечение. Условия копирования\n"
92454 #~ "приведены в исходных текстах.\n"
92456 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
92457 #~ msgstr "%s:не графический файл gcov\n"
92459 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
92460 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; %s"
92462 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
92463 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; %s"
92465 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
92466 #~ msgstr "%s:%d:%d: Некорректный файл состояния; "
92468 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
92469 #~ msgstr "%s:%d: Некорректный файл состояния; "
92471 #~ msgid "Option tag unknown"
92472 #~ msgstr "Неизвестный тег опции"
92474 #~ msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
92475 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_scalar_type"
92477 #~ msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
92478 #~ msgstr "Некорректный тип в write_state_string_type"
92480 #~ msgid "Unexpected type..."
92481 #~ msgstr "Неожиданный тип..."
92483 #~ msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
92484 #~ msgstr "ошибка открытия файла %s для записи состояния: %s"
92486 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
92487 #~ msgstr "ошибка записи в файл состояния %s [%s]"
92489 #~ msgid "failed to close state file %s [%s]"
92490 #~ msgstr "ошибка закрытия файла состояния %s [%s]"
92492 #~ msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
92493 #~ msgstr "Ошибка открытия файла состояния %s на чтение [%s]"
92495 #~ msgid "pex_init failed"
92496 #~ msgstr "ошибка в pex_init"
92498 #~ msgid "can't get program status"
92499 #~ msgstr "не удалось получить состояние программы"
92501 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
92502 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s], выдан файл core"
92504 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
92505 #~ msgstr "%s завершилась по сигналу %d [%s]"
92507 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
92508 #~ msgstr "не удалось выполнить запись во временный файл %s"
92510 #~ msgid "fopen: %s"
92511 #~ msgstr "fopen: %s"
92513 #~ msgid "enabled by default"
92514 #~ msgstr "включено по умолчанию"
92516 #~ msgid "out of memory"
92517 #~ msgstr "недостаточно памяти"
92519 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
92520 #~ msgstr "размер кода увеличится при включённой оптимизации по размеру"
92522 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
92523 #~ msgstr "Верхняя граница числа переменных в системе ограничений Omega"
92525 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
92526 #~ msgstr "Верхняя граница числа неравенств в системе ограничений Omega"
92528 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
92529 #~ msgstr "Верхняя граница числа равенств в системе ограничений Omega"
92531 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
92532 #~ msgstr "Верхняя граница числа сопоставлений в системе ограничений Omega"
92534 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
92535 #~ msgstr "Верхняя граница размера хэш-таблицы в системе ограничений Omega"
92537 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
92538 #~ msgstr "Верхняя граница числа ключей в системе ограничений Omega"
92540 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
92541 #~ msgstr "При значении 1 будут использоваться дорогостоящие методы для удаления избыточных ограничений"
92543 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
92544 #~ msgstr "Минимальное число виртуальных отображений, при котором может быть выполнено полное переименование виртуальных символов"
92546 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
92547 #~ msgstr "Отношение числа виртуальных отображений к числу виртуальных символов, при котором выполняется полное переименование символов"
92549 #~ msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
92550 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузкам данных"
92552 #~ msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
92553 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по загрузке упакованных данных"
92555 #~ msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
92556 #~ msgstr "Разрешить оптимизатору добавление новых гонок данных по записи упакованных данных"
92558 #~ msgid "If frame size of a leaf function is less than this do not check stack limit for it"
92559 #~ msgstr "Не проверять выход за границу стека в листовой функции, если ее кадр стека меньше этого значения"
92561 #~ msgid "<unnamed-signed:"
92562 #~ msgstr "<unnamed-signed:"
92564 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
92565 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'C'"
92567 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
92568 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'F'"
92570 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
92571 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'c'"
92573 #~ msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
92574 #~ msgstr "операнд не является константой или кодом условия, неверный код операнда 'f'"
92576 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
92577 #~ msgstr "mips_debugger_offset вызвана не с указателем стека/кадра/аргумента"
92579 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
92580 #~ msgstr "picochip_print_memory_address - Операнд не базирован в памяти"
92582 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
92583 #~ msgstr "Неизвестный режим в print_operand (CONST_DOUBLE) :"
92585 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
92586 #~ msgstr "некорректный адрес, не (reg+disp):"
92588 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
92589 #~ msgstr "-mvsx использован для кода little endian"
92591 #~ msgid "invalid %%c value"
92592 #~ msgstr "некорректное %%c значение"
92594 #~ msgid "invalid %%S value"
92595 #~ msgstr "недопустимое значение для кода %%S"
92597 #~ msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
92598 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'O' модификатора вывода"
92600 #~ msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
92601 #~ msgstr "ожидалась ссылка на память для 'R' модификатора вывода"
92603 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
92604 #~ msgstr "некорректный операнд для кода '%c'"
92606 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
92607 #~ msgstr "константа long long не является корректным непосредственным операндом"
92609 #~ msgid "%s:%d:   [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
92610 #~ msgstr "%s:%d:   [ пропуск %d контекстов конкретизации ]\n"
92612 #~ msgid ""
92613 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
92614 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
92615 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
92616 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
92617 #~ "\n"
92618 #~ msgstr ""
92619 #~ "GNU Fortran поступает без гарантий в степени, позволенной законом.\n"
92620 #~ "Вы можете передавать копии GNU Fortran\n"
92621 #~ "на условиях GNU General Public License.\n"
92622 #~ "Более подробная информация имеется в файле COPYING\n"
92623 #~ "\n"
92625 #~ msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
92626 #~ msgstr "-I <каталог>.\tДобавить <каталог> в конец основного пути поиска заголовков"
92628 #~ msgid "Do not look for source files in standard path"
92629 #~ msgstr "Не искать исходные файлы по стандартным маршрутам"
92631 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
92632 #~ msgstr "Использовать прямой (big-endian) порядок байт для неформатированных файлов"
92634 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
92635 #~ msgstr "Использовать обратный порядок байт для неформатированных файлов"
92637 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
92638 #~ msgstr "Использовать естественный формат для неформатированных файлов"
92640 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
92641 #~ msgstr "Изменить порядок байт для неформатированных файлов"
92643 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
92644 #~ msgstr "Компилировать все программные единицы совместно, с проверкой всех интерфейсов"
92646 #~ msgid "Assume GAS"
92647 #~ msgstr "Предполагать использование GAS"
92649 #~ msgid "Do not assume GAS"
92650 #~ msgstr "Не предполагать использование GAS"
92652 #~ msgid "mvcle use"
92653 #~ msgstr "mvcle use"
92655 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
92656 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки данных будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
92658 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
92659 #~ msgstr "Если установлены, инструкции предвыборки управления будут выбраны для планирования только если нет других вариантов в момент "
92661 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
92662 #~ msgstr "Игнорируется (устаревшая)"
92664 #~ msgid "Use POWER instruction set"
92665 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER"
92667 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
92668 #~ msgstr "Не использовать систему команд POWER"
92670 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
92671 #~ msgstr "Использовать систему команд POWER2"
92673 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
92674 #~ msgstr "Использовать систему команд PowerPC"
92676 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
92677 #~ msgstr "Использовать новые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
92679 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
92680 #~ msgstr "Использовать старые мнемоники команд для архитектуры PowerPC"
92682 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
92683 #~ msgstr "Прервать раскатку чтобы избежать перегрузку целевых регистров если только выгода от раскатки не перевесит это"
92685 #~ msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
92686 #~ msgstr "Включить использование слитых плавающих операций умножения с накоплением"
92688 #~ msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
92689 #~ msgstr "Использовать программные атомарные последовательности поддерживаемые ядром"
92691 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
92692 #~ msgstr "Cirrus: генерировать команды NOP во избежание некорректного комбинирования команд"
92694 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words.  This option is deprecated."
92695 #~ msgstr "Считать, что байты имеют прямой порядок бит, а слова - обратный порядок байт.  Эта опция устарела."
92697 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
92698 #~ msgstr "Игнорировать атрибут dllimport для функций"
92700 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
92701 #~ msgstr "Использовать rjmp/rcall (с ограниченным диапазоном) для устройств >8K"
92703 #~ msgid "Known MCU names:"
92704 #~ msgstr "Известные MCU имена:"
92706 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
92707 #~ msgstr "Помещать переходы в гнезда задержки вызовов"
92709 #~ msgid "Enable use of CPV in code generation for k64m and k128m"
92710 #~ msgstr "Разрешить использование команд сопроцессора CPV при генерации кода для k64m и k128m"
92712 #~ msgid "Allow use of 256-bit CPV loads and stores and use 32-byte alignment of stack frames"
92713 #~ msgstr "Разрешить использование команд чтения-записи 256-битных данных сопроцессора CPV и выравнивать кадр стека на 32 байта"
92715 #~ msgid "Use CPV in 64 bit mode"
92716 #~ msgstr "Использовать сопроцессор CPV в 64-битном режиме"
92718 #~ msgid "Disable indexed memory addressing"
92719 #~ msgstr "Запретить использование индексной адресации"
92721 #~ msgid "Do not put instructions using HI/LO registers to delay slots"
92722 #~ msgstr "Не помещать в гнезда задержки команды, использующие HI/LO регистры"
92724 #~ msgid "Fix division error of k128rio"
92725 #~ msgstr "Обходить ошибку деления процессора k128rio"
92727 #~ msgid "Fix errata in K128RIO unaligned load instructions"
92728 #~ msgstr "Обходить ошибки невыровненного чтения K128RIO"
92730 #~ msgid "-mstack-limit-register=REG\tCheck stack overflow using REG as stack limit value"
92731 #~ msgstr "-mstack-limit-register=REG\tПроверять переполнение стека, считая что граница стека находится в регистре REG"
92733 #~ msgid "Generate code for k128m"
92734 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128m"
92736 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 3"
92737 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
92739 #~ msgid "Generate code for k128rio, version 2"
92740 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k128rio, версия 3"
92742 #~ msgid "Generate code for k64m"
92743 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64m"
92745 #~ msgid "Generate code for k64mp"
92746 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64mp"
92748 #~ msgid "Generate code for k64rio"
92749 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64rio"
92751 #~ msgid "Generate code for k64smp"
92752 #~ msgstr "Генерировать код для процессора k64smp"
92754 #~ msgid "Generate code for xlp"
92755 #~ msgstr "Генерировать код для процессора xlp"
92757 #~ msgid "Generate code for rm7000"
92758 #~ msgstr "Генерировать код для процессора rm7000"
92760 #~ msgid "Generate code for r3000"
92761 #~ msgstr "Генерировать код для процессора r3000"
92763 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
92764 #~ msgstr "Включить поддержку Green Hills ABI"
92766 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
92767 #~ msgstr "Задать какой тип AE целевой. Эта опция устанавливает mul-type и byte-access."
92769 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
92770 #~ msgstr "Задать какой тип умножения использовать. Может быть mem, mac или none."
92772 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
92773 #~ msgstr "Задать следует ли использовать инструкции байтного доступа. Включено по умолчанию."
92775 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
92776 #~ msgstr "Включить генерацию отладочной выдачи."
92778 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
92779 #~ msgstr "Разрешить использовать значение символа как непосредственное значение в инструкции."
92781 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
92782 #~ msgstr "Генерировать предупреждения если известно что будет сгенерирован неэффективный код."
92784 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
92785 #~ msgstr "Выключить bcnz инструкцию"
92787 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
92788 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7 ISA"
92790 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
92791 #~ msgstr "Поддерживать SCORE 7D ISA"
92793 #~ msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
92794 #~ msgstr "Предупреждать о конструкциях, не инструментированных в соответствии с -fmudflap"
92796 #~ msgid "Reduce the size of object files"
92797 #~ msgstr "Сократить объем объектных файлов"
92799 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
92800 #~ msgstr "Инструментировать однопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
92802 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
92803 #~ msgstr "Инструментировать многопоточную программу для проверки выхода за границы массивов при помощи mudflap"
92805 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
92806 #~ msgstr "Игнорировать операции чтения при инструментировании для mudflap"
92808 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
92809 #~ msgstr "Использовать для double размер float"
92811 #~ msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
92812 #~ msgstr "Сравнивать результаты нескольких анализаторов зависимостей по данным."
92814 #~ msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
92815 #~ msgstr "Включить трансформации \"выделения полос\" в циклах"
92817 #~ msgid "Enable Loop Interchange transformation"
92818 #~ msgstr "Включить трансформации обмена циклов в гнездах"
92820 #~ msgid "Enable Loop Blocking transformation"
92821 #~ msgstr "Включить трансформации выделения блоков в гнездах циклах"
92823 #~ msgid "Enable Loop Flattening transformation"
92824 #~ msgstr "Включить трансформации распрямления циклов"
92826 #~ msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based on profiling information."
92827 #~ msgstr "Выполнить распрямление и транспонирование матриц на основе данных профилирования."
92829 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
92830 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки в соответствии с их принадлежностью объектным файлам"
92832 #~ msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
92833 #~ msgstr "Разбивать функции и переменные во время компоновки на приблизительно одинаковые по размеру порции"
92835 #~ msgid "Disable partioning and streaming"
92836 #~ msgstr "Отключить разбиение полностью"
92838 #~ msgid "Do the full register move optimization pass"
92839 #~ msgstr "Выполнить полную оптимизацию перемещения регистров"
92841 #~ msgid "Enables a register move optimization"
92842 #~ msgstr "Выполнить оптимизацию перемещения регистров"
92844 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
92845 #~ msgstr "Переименовывать временные SSA-переменные при копировании для более близкого соответствия программным переменным"
92847 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
92848 #~ msgstr "Создавать версии циклов при векторизации"
92850 #~ msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
92851 #~ msgstr "-ftree-vectorizer-verbose=<уровень>\tУстановить <уровень> подробности сообщений при векторизации циклов"
92853 #~ msgid "expected integer or boolean type"
92854 #~ msgstr "ожидалось выражение или булевый тип"
92856 #~ msgid "invalid operand for unary %<&%>"
92857 #~ msgstr "неверный операнд унарной операции %<&%>"
92859 #~ msgid "bad size for make"
92860 #~ msgstr "некорректный размер для make"
92862 #~ msgid "bad capacity when making slice"
92863 #~ msgstr "некорректная емкость при изготовлении вырезки"
92865 #~ msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
92866 #~ msgstr "неявное присваивание %s%s%s скрытого поля %s%s%s"
92868 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
92869 #~ msgstr "неподдерживаемый аргумент для %<__builtin_frame_address%>"
92871 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
92872 #~ msgstr "некорректный аргумент модели памяти в вызове %<__atomic_exchange%>"
92874 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
92875 #~ msgstr "декларация %q+D перекрывает глобальную декларацию"
92877 #~ msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
92878 #~ msgstr "бесполезное %<__thread%> в пустой декларации"
92880 #~ msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
92881 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива %qE"
92883 #~ msgid "the size of array can %'t be evaluated"
92884 #~ msgstr "невозможно вычислить размер массива"
92886 #~ msgid "variable length array %qE is used"
92887 #~ msgstr "используется массив переменного размера %qE"
92889 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
92890 #~ msgstr "определение функции со спецификатором %<__thread%>"
92892 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
92893 #~ msgstr "декларация %<%s %E%> внутри списка параметров"
92895 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
92896 #~ msgstr "декларация %s без имени внутри списка параметров"
92898 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
92899 #~ msgstr "область действия типа - только данная декларация или определение, что может не соответствовать вашим намерениям"
92901 #~ msgid "expected declaration specifiers at end of input"
92902 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации в конце входного потока"
92904 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'%c'"
92905 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'%c'"
92907 #~ msgid "expected declaration specifiers before %s'\\x%x'"
92908 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %s'\\x%x'"
92910 #~ msgid "expected declaration specifiers before string constant"
92911 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед строковой константой"
92913 #~ msgid "expected declaration specifiers before numeric constant"
92914 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед числовой константой"
92916 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qE"
92917 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %qE"
92919 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<#pragma%>"
92920 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<#pragma%>"
92922 #~ msgid "expected declaration specifiers before end of line"
92923 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед концом строки"
92925 #~ msgid "expected declaration specifiers before %<decltype%>"
92926 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед %<decltype%>"
92928 #~ msgid "expected declaration specifiers before %qs token"
92929 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации перед лексемой %qs"
92931 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> at end of input"
92932 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
92934 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'%c'"
92935 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
92937 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
92938 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
92940 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before string constant"
92941 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед строковой константой"
92943 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before numeric constant"
92944 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
92946 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qE"
92947 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %qE"
92949 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
92950 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
92952 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before end of line"
92953 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед концом строки"
92955 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %<decltype%>"
92956 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
92958 #~ msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%> before %qs token"
92959 #~ msgstr "ожидалось %<;%>, идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
92961 #~ msgid "unexpected attribute at end of input"
92962 #~ msgstr "неожиданный атрибут в конце входного потока"
92964 #~ msgid "unexpected attribute before %s'%c'"
92965 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'%c'"
92967 #~ msgid "unexpected attribute before %s'\\x%x'"
92968 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %s'\\x%x'"
92970 #~ msgid "unexpected attribute before numeric constant"
92971 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед числовой константой"
92973 #~ msgid "unexpected attribute before %<#pragma%>"
92974 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<#pragma%>"
92976 #~ msgid "unexpected attribute before end of line"
92977 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед концом строки"
92979 #~ msgid "unexpected attribute before %<decltype%>"
92980 #~ msgstr "неожиданный атрибут перед %<decltype%>"
92982 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> at end of input"
92983 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> в конце входного потока"
92985 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'%c'"
92986 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'%c'"
92988 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %s'\\x%x'"
92989 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %s'\\x%x'"
92991 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before string constant"
92992 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед строковой константой"
92994 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before numeric constant"
92995 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед числовой константой"
92997 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qE"
92998 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %qE"
93000 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<#pragma%>"
93001 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<#pragma%>"
93003 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before end of line"
93004 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед концом строки"
93006 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %<decltype%>"
93007 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед %<decltype%>"
93009 #~ msgid "expected %<,%> or %<;%> before %qs token"
93010 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<;%> перед лексемой %qs"
93012 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> at end of input"
93013 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
93015 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
93016 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
93018 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
93019 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
93021 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before string constant"
93022 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
93024 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
93025 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
93027 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qE"
93028 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %qE"
93030 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
93031 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
93033 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before end of line"
93034 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
93036 #~ msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%> before %qs token"
93037 #~ msgstr "ожидалось %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
93039 #~ msgid "expected string literal at end of input"
93040 #~ msgstr "ожидался строковый литерал в конце входного потока"
93042 #~ msgid "expected string literal before %s'%c'"
93043 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'%c'"
93045 #~ msgid "expected string literal before %s'\\x%x'"
93046 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %s'\\x%x'"
93048 #~ msgid "expected string literal before string constant"
93049 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед строковой константой"
93051 #~ msgid "expected string literal before numeric constant"
93052 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед числовой константой"
93054 #~ msgid "expected string literal before %qE"
93055 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %qE"
93057 #~ msgid "expected string literal before %<#pragma%>"
93058 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<#pragma%>"
93060 #~ msgid "expected string literal before end of line"
93061 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед концом строки"
93063 #~ msgid "expected string literal before %<decltype%>"
93064 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед %<decltype%>"
93066 #~ msgid "expected string literal before %qs token"
93067 #~ msgstr "ожидался строковый литерал перед лексемой %qs"
93069 #~ msgid "expected identifier at end of input"
93070 #~ msgstr "ожидался идентификатор в конце входного потока"
93072 #~ msgid "expected identifier before %s'%c'"
93073 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'%c'"
93075 #~ msgid "expected identifier before %s'\\x%x'"
93076 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %s'\\x%x'"
93078 #~ msgid "expected identifier before numeric constant"
93079 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед числовой константой"
93081 #~ msgid "expected identifier before %<#pragma%>"
93082 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<#pragma%>"
93084 #~ msgid "expected identifier before end of line"
93085 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед концом строки"
93087 #~ msgid "expected identifier before %<decltype%>"
93088 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед %<decltype%>"
93090 #~ msgid "expected identifier before %qs token"
93091 #~ msgstr "ожидался идентификатор перед лексемой %qs"
93093 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> at end of input"
93094 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> в конце входного потока"
93096 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'%c'"
93097 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'%c'"
93099 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
93100 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
93102 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before string constant"
93103 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед строковой константой"
93105 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before numeric constant"
93106 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед числовой константой"
93108 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qE"
93109 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %qE"
93111 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<#pragma%>"
93112 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
93114 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before end of line"
93115 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед концом строки"
93117 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %<decltype%>"
93118 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед %<decltype%>"
93120 #~ msgid "expected %<,%> or %<}%> before %qs token"
93121 #~ msgstr "ожидалось %<,%> или %<}%> перед лексемой %qs"
93123 #~ msgid "expected class name at end of input"
93124 #~ msgstr "ожидалось имя класса в конце входного потока"
93126 #~ msgid "expected class name before %s'%c'"
93127 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'%c'"
93129 #~ msgid "expected class name before %s'\\x%x'"
93130 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %s'\\x%x'"
93132 #~ msgid "expected class name before string constant"
93133 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед строковой константой"
93135 #~ msgid "expected class name before numeric constant"
93136 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед числовой константой"
93138 #~ msgid "expected class name before %qE"
93139 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %qE"
93141 #~ msgid "expected class name before %<#pragma%>"
93142 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<#pragma%>"
93144 #~ msgid "expected class name before end of line"
93145 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед концом строки"
93147 #~ msgid "expected class name before %<decltype%>"
93148 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед %<decltype%>"
93150 #~ msgid "expected class name before %qs token"
93151 #~ msgstr "ожидалось имя класса перед лексемой %qs"
93153 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list at end of input"
93154 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов в конце входного потока"
93156 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'%c'"
93157 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'%c'"
93159 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %s'\\x%x'"
93160 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %s'\\x%x'"
93162 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before string constant"
93163 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед строковой константой"
93165 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before numeric constant"
93166 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед числовой константой"
93168 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qE"
93169 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %qE"
93171 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<#pragma%>"
93172 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<#pragma%>"
93174 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before end of line"
93175 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед концом строки"
93177 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %<decltype%>"
93178 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед %<decltype%>"
93180 #~ msgid "expected specifier-qualifier-list before %qs token"
93181 #~ msgstr "ожидался список спецификаторов и квалификаторов перед лексемой %qs"
93183 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> at end of input"
93184 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> в конце входного потока"
93186 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'%c'"
93187 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'%c'"
93189 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %s'\\x%x'"
93190 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %s'\\x%x'"
93192 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before string constant"
93193 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед строковой константой"
93195 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before numeric constant"
93196 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед числовой константой"
93198 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qE"
93199 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %qE"
93201 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<#pragma%>"
93202 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<#pragma%>"
93204 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before end of line"
93205 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед концом строки"
93207 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %<decltype%>"
93208 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед %<decltype%>"
93210 #~ msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%> before %qs token"
93211 #~ msgstr "ожидалось %<,%>, %<;%> или %<}%> перед лексемой %qs"
93213 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> at end of input"
93214 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> в конце входного потока"
93216 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'%c'"
93217 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'%c'"
93219 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %s'\\x%x'"
93220 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %s'\\x%x'"
93222 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before string constant"
93223 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед строковой константой"
93225 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before numeric constant"
93226 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед числовой константой"
93228 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qE"
93229 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %qE"
93231 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<#pragma%>"
93232 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<#pragma%>"
93234 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before end of line"
93235 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед концом строки"
93237 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %<decltype%>"
93238 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед %<decltype%>"
93240 #~ msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%> before %qs token"
93241 #~ msgstr "ожидалось %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%> перед лексемой %qs"
93243 #~ msgid "expected identifier or %<(%> at end of input"
93244 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> в конце входного потока"
93246 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'%c'"
93247 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'%c'"
93249 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %s'\\x%x'"
93250 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %s'\\x%x'"
93252 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before numeric constant"
93253 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед числовой константой"
93255 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qE"
93256 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %qE"
93258 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<#pragma%>"
93259 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<#pragma%>"
93261 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before end of line"
93262 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед концом строки"
93264 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %<decltype%>"
93265 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед %<decltype%>"
93267 #~ msgid "expected identifier or %<(%> before %qs token"
93268 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<(%> перед лексемой %qs"
93270 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> at end of input"
93271 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> в конце входного потока"
93273 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'%c'"
93274 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'%c'"
93276 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %s'\\x%x'"
93277 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %s'\\x%x'"
93279 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before string constant"
93280 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед строковой константой"
93282 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before numeric constant"
93283 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед числовой константой"
93285 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qE"
93286 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %qE"
93288 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<#pragma%>"
93289 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<#pragma%>"
93291 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before end of line"
93292 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед концом строки"
93294 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %<decltype%>"
93295 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед %<decltype%>"
93297 #~ msgid "expected declaration specifiers or %<...%> before %qs token"
93298 #~ msgstr "ожидались спецификаторы декларации или %<...%> перед лексемой %qs"
93300 #~ msgid "expected declaration or statement at end of input"
93301 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор в конце входного потока"
93303 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'%c'"
93304 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'%c'"
93306 #~ msgid "expected declaration or statement before %s'\\x%x'"
93307 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %s'\\x%x'"
93309 #~ msgid "expected declaration or statement before string constant"
93310 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед строковой константой"
93312 #~ msgid "expected declaration or statement before numeric constant"
93313 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед числовой константой"
93315 #~ msgid "expected declaration or statement before %qE"
93316 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %qE"
93318 #~ msgid "expected declaration or statement before %<#pragma%>"
93319 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<#pragma%>"
93321 #~ msgid "expected declaration or statement before end of line"
93322 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед концом строки"
93324 #~ msgid "expected declaration or statement before %<decltype%>"
93325 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед %<decltype%>"
93327 #~ msgid "expected declaration or statement before %qs token"
93328 #~ msgstr "ожидалась декларация или оператор перед лексемой %qs"
93330 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> at end of input"
93331 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> в конце входного потока"
93333 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'%c'"
93334 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'%c'"
93336 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %s'\\x%x'"
93337 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %s'\\x%x'"
93339 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before string constant"
93340 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед строковой константой"
93342 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before numeric constant"
93343 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед числовой константой"
93345 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qE"
93346 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %qE"
93348 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<#pragma%>"
93349 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<#pragma%>"
93351 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before end of line"
93352 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед концом строки"
93354 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %<decltype%>"
93355 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед %<decltype%>"
93357 #~ msgid "expected %<:%> or %<...%> before %qs token"
93358 #~ msgstr "ожидалось %<:%> или %<...%> перед лексемой %qs"
93360 #~ msgid "expected identifier or %<*%> at end of input"
93361 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> в конце входного потока"
93363 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'%c'"
93364 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'%c'"
93366 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %s'\\x%x'"
93367 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %s'\\x%x'"
93369 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before string constant"
93370 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед строковой константой"
93372 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before numeric constant"
93373 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед числовой константой"
93375 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<#pragma%>"
93376 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<#pragma%>"
93378 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before end of line"
93379 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед концом строки"
93381 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %<decltype%>"
93382 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед %<decltype%>"
93384 #~ msgid "expected identifier or %<*%> before %qs token"
93385 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<*%> перед лексемой %qs"
93387 #~ msgid "expected statement before %s'%c'"
93388 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'%c'"
93390 #~ msgid "expected statement before %s'\\x%x'"
93391 #~ msgstr "ожидался оператор перед %s'\\x%x'"
93393 #~ msgid "expected statement before string constant"
93394 #~ msgstr "ожидался оператор перед строковой константой"
93396 #~ msgid "expected statement before numeric constant"
93397 #~ msgstr "ожидался оператор перед числовой константой"
93399 #~ msgid "expected statement before %qE"
93400 #~ msgstr "ожидался оператор перед %qE"
93402 #~ msgid "expected statement before %<#pragma%>"
93403 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<#pragma%>"
93405 #~ msgid "expected statement before end of line"
93406 #~ msgstr "ожидался оператор перед концом строки"
93408 #~ msgid "expected statement before %<decltype%>"
93409 #~ msgstr "ожидался оператор перед %<decltype%>"
93411 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration at end of input"
93412 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении в конце входного потока"
93414 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'%c'"
93415 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'%c'"
93417 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %s'\\x%x'"
93418 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
93420 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before string constant"
93421 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед строковой константой"
93423 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before numeric constant"
93424 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед числовой константой"
93426 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qE"
93427 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %qE"
93429 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<#pragma%>"
93430 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
93432 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before end of line"
93433 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед концом строки"
93435 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %<decltype%>"
93436 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед %<decltype%>"
93438 #~ msgid "multiple iterating variables in fast enumeration before %qs token"
93439 #~ msgstr "несколько переменных-итераторов в быстром перечислении перед лексемой %qs"
93441 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration at end of input"
93442 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении в конце входного потока"
93444 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'%c'"
93445 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'%c'"
93447 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %s'\\x%x'"
93448 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
93450 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before string constant"
93451 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед строковой константой"
93453 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before numeric constant"
93454 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед числовой константой"
93456 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qE"
93457 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %qE"
93459 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<#pragma%>"
93460 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
93462 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before end of line"
93463 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед концом строки"
93465 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %<decltype%>"
93466 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед %<decltype%>"
93468 #~ msgid "invalid iterating variable in fast enumeration before %qs token"
93469 #~ msgstr "некорректная переменная-итератор в быстром перечислении перед лексемой %qs"
93471 #~ msgid "missing collection in fast enumeration at end of input"
93472 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении в конце входного потока"
93474 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'%c'"
93475 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'%c'"
93477 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %s'\\x%x'"
93478 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %s'\\x%x'"
93480 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before string constant"
93481 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед строковой константой"
93483 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before numeric constant"
93484 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед числовой константой"
93486 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qE"
93487 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %qE"
93489 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<#pragma%>"
93490 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<#pragma%>"
93492 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before end of line"
93493 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед концом строки"
93495 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %<decltype%>"
93496 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед %<decltype%>"
93498 #~ msgid "missing collection in fast enumeration before %qs token"
93499 #~ msgstr "отсутствует составной объект в быстром перечислении перед лексемой %qs"
93501 #~ msgid "expected expression at end of input"
93502 #~ msgstr "ожидалось выражение в конце входного потока"
93504 #~ msgid "expected expression before %s'%c'"
93505 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'%c'"
93507 #~ msgid "expected expression before %s'\\x%x'"
93508 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %s'\\x%x'"
93510 #~ msgid "expected expression before string constant"
93511 #~ msgstr "ожидалось выражение перед строковой константой"
93513 #~ msgid "expected expression before numeric constant"
93514 #~ msgstr "ожидалось выражение перед числовой константой"
93516 #~ msgid "expected expression before %qE"
93517 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %qE"
93519 #~ msgid "expected expression before %<#pragma%>"
93520 #~ msgstr "ожидалось выражение перед %<#pragma%>"
93522 #~ msgid "expected expression before end of line"
93523 #~ msgstr "ожидалось выражение перед концом строки"
93525 #~ msgid "expected expression before %qs token"
93526 #~ msgstr "ожидалось выражение перед лексемой %qs"
93528 #~ msgid "expected identifier or %<)%> at end of input"
93529 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> в конце входного потока"
93531 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'%c'"
93532 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'%c'"
93534 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %s'\\x%x'"
93535 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %s'\\x%x'"
93537 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before string constant"
93538 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед строковой константой"
93540 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before numeric constant"
93541 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед числовой константой"
93543 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qE"
93544 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %qE"
93546 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<#pragma%>"
93547 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<#pragma%>"
93549 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before end of line"
93550 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед концом строки"
93552 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %<decltype%>"
93553 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед %<decltype%>"
93555 #~ msgid "expected identifier or %<)%> before %qs token"
93556 #~ msgstr "ожидался идентификатор или %<)%> перед лексемой %qs"
93558 #~ msgid "objective-c method declaration is expected at end of input"
93559 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c в конце входного потока"
93561 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'%c'"
93562 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'%c'"
93564 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %s'\\x%x'"
93565 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %s'\\x%x'"
93567 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before string constant"
93568 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед строковой константой"
93570 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before numeric constant"
93571 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед числовой константой"
93573 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qE"
93574 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %qE"
93576 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<#pragma%>"
93577 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<#pragma%>"
93579 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before end of line"
93580 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед концом строки"
93582 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %<decltype%>"
93583 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед %<decltype%>"
93585 #~ msgid "objective-c method declaration is expected before %qs token"
93586 #~ msgstr "ожидалась декларация метода objective-c перед лексемой %qs"
93588 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, at end of input"
93589 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, в конце входного потока"
93591 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'%c'"
93592 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'%c'"
93594 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %s'\\x%x'"
93595 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %s'\\x%x'"
93597 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before string constant"
93598 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед строковой константой"
93600 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before numeric constant"
93601 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед числовой константой"
93603 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<#pragma%>"
93604 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<#pragma%>"
93606 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before end of line"
93607 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед концом строки"
93609 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %<decltype%>"
93610 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед %<decltype%>"
93612 #~ msgid "no type or storage class may be specified here, before %qs token"
93613 #~ msgstr "в этом месте не может указываться ни тип, ни класс хранения, перед лексемой %qs"
93615 #~ msgid "unknown property attribute at end of input"
93616 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства в конце входного потока"
93618 #~ msgid "unknown property attribute before %s'%c'"
93619 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'%c'"
93621 #~ msgid "unknown property attribute before %s'\\x%x'"
93622 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %s'\\x%x'"
93624 #~ msgid "unknown property attribute before string constant"
93625 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед строковой константой"
93627 #~ msgid "unknown property attribute before numeric constant"
93628 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед числовой константой"
93630 #~ msgid "unknown property attribute before end of line"
93631 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед концом строки"
93633 #~ msgid "unknown property attribute before %<decltype%>"
93634 #~ msgstr "неизвестный атрибут свойства перед %<decltype%>"
93636 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) at end of input"
93637 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) в конце входного потока"
93639 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'%c'"
93640 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'%c'"
93642 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %s'\\x%x'"
93643 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %s'\\x%x'"
93645 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before string constant"
93646 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед строковой константой"
93648 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before numeric constant"
93649 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед числовой константой"
93651 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<#pragma%>"
93652 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<#pragma%>"
93654 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before end of line"
93655 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед концом строки"
93657 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %<decltype%>"
93658 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед %<decltype%>"
93660 #~ msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute) before %qs token"
93661 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<getter%>) перед лексемой %qs"
93663 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) at end of input"
93664 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) в конце входного потока"
93666 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'%c'"
93667 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'%c'"
93669 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %s'\\x%x'"
93670 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %s'\\x%x'"
93672 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before string constant"
93673 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед строковой константой"
93675 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before numeric constant"
93676 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед числовой константой"
93678 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qE"
93679 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %qE"
93681 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<#pragma%>"
93682 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<#pragma%>"
93684 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before end of line"
93685 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед концом строки"
93687 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %<decltype%>"
93688 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед %<decltype%>"
93690 #~ msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute) before %qs token"
93691 #~ msgstr "отсутствует %<=%> (после атрибута %<setter%>) перед лексемой %qs"
93693 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> at end of input"
93694 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> в конце входного потока"
93696 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'%c'"
93697 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'%c'"
93699 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %s'\\x%x'"
93700 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %s'\\x%x'"
93702 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before string constant"
93703 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед строковой константой"
93705 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before numeric constant"
93706 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед числовой константой"
93708 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qE"
93709 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %qE"
93711 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %<decltype%>"
93712 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед %<decltype%>"
93714 #~ msgid "expected %<none%> or %<shared%> before %qs token"
93715 #~ msgstr "ожидалось %<none%> или %<shared%> перед лексемой %qs"
93717 #~ msgid "expected integer expression at end of input"
93718 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение в конце входного потока"
93720 #~ msgid "expected integer expression before %s'\\x%x'"
93721 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %s'\\x%x'"
93723 #~ msgid "expected integer expression before string constant"
93724 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед строковой константой"
93726 #~ msgid "expected integer expression before %qE"
93727 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %qE"
93729 #~ msgid "expected integer expression before end of line"
93730 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед концом строки"
93732 #~ msgid "expected integer expression before %<decltype%>"
93733 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед %<decltype%>"
93735 #~ msgid "expected integer expression before %qs token"
93736 #~ msgstr "ожидалось целочисленное выражение перед лексемой %qs"
93738 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> at end of input"
93739 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> в конце входного потока"
93741 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'%c'"
93742 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'%c'"
93744 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %s'\\x%x'"
93745 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %s'\\x%x'"
93747 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before string constant"
93748 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед строковой константой"
93750 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before numeric constant"
93751 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед числовой константой"
93753 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qE"
93754 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %qE"
93756 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<#pragma%>"
93757 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<#pragma%>"
93759 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before end of line"
93760 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед концом строки"
93762 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %<decltype%>"
93763 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед %<decltype%>"
93765 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%> before %qs token"
93766 #~ msgstr "ожидалось %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> или %<max%> перед лексемой %qs"
93768 #~ msgid "invalid schedule kind at end of input"
93769 #~ msgstr "некорректный тип планирования в конце входного потока"
93771 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'%c'"
93772 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'%c'"
93774 #~ msgid "invalid schedule kind before %s'\\x%x'"
93775 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %s'\\x%x'"
93777 #~ msgid "invalid schedule kind before string constant"
93778 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед строковой константой"
93780 #~ msgid "invalid schedule kind before numeric constant"
93781 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед числовой константой"
93783 #~ msgid "invalid schedule kind before %qE"
93784 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %qE"
93786 #~ msgid "invalid schedule kind before %<#pragma%>"
93787 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед %<#pragma%>"
93789 #~ msgid "invalid schedule kind before end of line"
93790 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед концом строки"
93792 #~ msgid "invalid schedule kind before %qs token"
93793 #~ msgstr "некорректный тип планирования перед лексемой %qs"
93795 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause at end of input"
93796 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> в конце входного потока"
93798 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'%c'"
93799 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'%c'"
93801 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %s'\\x%x'"
93802 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %s'\\x%x'"
93804 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before string constant"
93805 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед строковой константой"
93807 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before numeric constant"
93808 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед числовой константой"
93810 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qE"
93811 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %qE"
93813 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %<#pragma%>"
93814 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед %<#pragma%>"
93816 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before end of line"
93817 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед концом строки"
93819 #~ msgid "expected %<#pragma omp%> clause before %qs token"
93820 #~ msgstr "ожидалась конструкция %<#pragma omp%> перед лексемой %qs"
93822 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> at end of input"
93823 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
93825 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
93826 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
93828 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
93829 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
93831 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before string constant"
93832 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
93834 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
93835 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
93837 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qE"
93838 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
93840 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
93841 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
93843 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before end of line"
93844 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
93846 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
93847 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
93849 #~ msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
93850 #~ msgstr "некорректный формат %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
93852 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> at end of input"
93853 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> в конце входного потока"
93855 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'%c'"
93856 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'%c'"
93858 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %s'\\x%x'"
93859 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %s'\\x%x'"
93861 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before string constant"
93862 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед строковой константой"
93864 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before numeric constant"
93865 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед числовой константой"
93867 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qE"
93868 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %qE"
93870 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<#pragma%>"
93871 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<#pragma%>"
93873 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before end of line"
93874 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед концом строки"
93876 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %<decltype%>"
93877 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед %<decltype%>"
93879 #~ msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%> before %qs token"
93880 #~ msgstr "некорректный оператор для %<#pragma omp atomic%> перед лексемой %qs"
93882 #~ msgid "expected %<(%> or end of line at end of input"
93883 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки в конце входного потока"
93885 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'%c'"
93886 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'%c'"
93888 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %s'\\x%x'"
93889 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %s'\\x%x'"
93891 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before string constant"
93892 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед строковой константой"
93894 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before numeric constant"
93895 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед числовой константой"
93897 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qE"
93898 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %qE"
93900 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<#pragma%>"
93901 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<#pragma%>"
93903 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before end of line"
93904 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед концом строки"
93906 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %<decltype%>"
93907 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед %<decltype%>"
93909 #~ msgid "expected %<(%> or end of line before %qs token"
93910 #~ msgstr "ожидалось %<(%> или конец строки перед лексемой %qs"
93912 #~ msgid "for statement expected at end of input"
93913 #~ msgstr "ожидался оператор for в конце входного потока"
93915 #~ msgid "for statement expected before %s'%c'"
93916 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'%c'"
93918 #~ msgid "for statement expected before %s'\\x%x'"
93919 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %s'\\x%x'"
93921 #~ msgid "for statement expected before string constant"
93922 #~ msgstr "ожидался оператор for перед строковой константой"
93924 #~ msgid "for statement expected before numeric constant"
93925 #~ msgstr "ожидался оператор for перед числовой константой"
93927 #~ msgid "for statement expected before %qE"
93928 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %qE"
93930 #~ msgid "for statement expected before %<#pragma%>"
93931 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<#pragma%>"
93933 #~ msgid "for statement expected before end of line"
93934 #~ msgstr "ожидался оператор for перед концом строки"
93936 #~ msgid "for statement expected before %<decltype%>"
93937 #~ msgstr "ожидался оператор for перед %<decltype%>"
93939 #~ msgid "for statement expected before %qs token"
93940 #~ msgstr "ожидался оператор for перед лексемой %qs"
93942 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization at end of input"
93943 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация в конце входного потока"
93945 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'%c'"
93946 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'%c'"
93948 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %s'\\x%x'"
93949 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %s'\\x%x'"
93951 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before string constant"
93952 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед строковой константой"
93954 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before numeric constant"
93955 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед числовой константой"
93957 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qE"
93958 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %qE"
93960 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<#pragma%>"
93961 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<#pragma%>"
93963 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before end of line"
93964 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед концом строки"
93966 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %<decltype%>"
93967 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед %<decltype%>"
93969 #~ msgid "expected iteration declaration or initialization before %qs token"
93970 #~ msgstr "ожидалась декларация итерации или инициализация перед лексемой %qs"
93972 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
93973 #~ msgstr "инкрементация указателя на неизвестную структуру"
93975 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
93976 #~ msgstr "декрементация указателя на неизвестную структуру"
93978 #~ msgid "missing initializer"
93979 #~ msgstr "пропущен инициализатор"
93981 #~ msgid "too many eh edges %i"
93982 #~ msgstr "слишком много eh дуг %i"
93984 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
93985 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=NULL"
93987 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
93988 #~ msgstr "RTL-инструкция %d - внутри блока %d, а block_for_insn=%i"
93990 #~ msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
93991 #~ msgstr "не-DECL_ONE_ONLY узел в списке same_comdat_group"
93993 #~ msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
93994 #~ msgstr "use -Wno-error=coverage-mismatch чтобы игнорировать несоответствие, но производительность может упасть, если функция часто используется"
93996 #~ msgid "coverage mismatch ignored"
93997 #~ msgstr "несоответствие данных профилирования проигнорировано"
93999 #~ msgid "this can result in poorly optimized code"
94000 #~ msgstr "это может ухудшить оптимизацию кода"
94002 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
94003 #~ msgstr "множественные доступы к элементу volatile структуры из-за атрибута packed"
94005 #~ msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
94006 #~ msgstr "множественные доступы к битовому полю volatile структуры из-за атрибута packed"
94008 #~ msgid "mis-aligned access used for structure member"
94009 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к элементу структуры"
94011 #~ msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
94012 #~ msgstr "неверное выравнивание при доступе к битовому полю структуры"
94014 #~ msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
94015 #~ msgstr "если volatile объект покрывает несколько позиций (размера, соответствующего типу) в памяти, компилятор должен выбирать между использованием одного неверно выровненного доступа (чтобы учесть спецификатор volatile) и множественными корректно выровненными доступами (чтобы избежать ошибок времени выполнения); этот код может дать ошибку времени выполнения, если аппаратура не поддерживает подобный доступ к памяти"
94017 #~ msgid "local frame unavailable (naked function?)"
94018 #~ msgstr "локальный кадр недоступен (naked функция?)"
94020 #~ msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
94021 #~ msgstr "предполагается что при смене знака результата деления не произошло переполнение"
94023 #~ msgid "can%'t seek PCH file: %m"
94024 #~ msgstr "ошибка позиционирования PCH файла: %m"
94026 #~ msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
94027 #~ msgstr "использование типа %<%E%>, имеющего две несовместные декларации в поле %<%E%>"
94029 #~ msgid "field in mismatching type declared here"
94030 #~ msgstr "поле несовместного типа объявлено здесь"
94032 #~ msgid "type of mismatching field declared here"
94033 #~ msgstr "тип несовместного поля объявлен здесь"
94035 #~ msgid "the file is not in OpenScop format"
94036 #~ msgstr "файл - не в формате OpenScop"
94038 #~ msgid "the language is not recognized"
94039 #~ msgstr "язык не распознан"
94041 #~ msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
94042 #~ msgstr "число параметров в scop файле отличается от внутреннего числа параметров scop"
94044 #~ msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
94045 #~ msgstr "число операторов в OpenScop файле не соответствует числу graphite внутренних операторов"
94047 #~ msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
94048 #~ msgstr "graphite файл прочитанный для scop %d не содержит корректного преобразования"
94050 #~ msgid "cannot find LTO varpool in %s"
94051 #~ msgstr "не найден пул переменных LTO в %s"
94053 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
94054 #~ msgstr "некорректный ключ \"%s\""
94056 #~ msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
94057 #~ msgstr "некорректная опция -fplugin-arg-%s (более одного знака '=')"
94059 #~ msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
94060 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: счетчик дуги превышает максимальное значение"
94062 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
94063 #~ msgstr "испорчены данные профилирования: run_max * runs < sum_max"
94065 #~ msgid "correcting inconsistent profile data"
94066 #~ msgstr "исправлены несогласованные данные профилирования"
94068 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
94069 #~ msgstr "попробуйте уменьшить число локальных переменных"
94071 #~ msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
94072 #~ msgstr "mudflap нельзя использовать вместе с оптимизацией времени компоновки"
94074 #~ msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
94075 #~ msgstr "ключ -fstrict-volatile-bitfields отменен; он несовместим с ABI версий < 2"
94077 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
94078 #~ msgstr "-ffunction-sections отменен, поскольку профилирование с ним невозможно"
94080 #~ msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
94081 #~ msgstr "для корректного формирования таблица раскрутки стека требуется указатель кадра"
94083 #~ msgid "static chain in indirect gimple call"
94084 #~ msgstr "статическая цепочка в косвенном gimple вызове"
94086 #~ msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
94087 #~ msgstr "размер сдвига вещественного вектора не равен размеру элемента"
94089 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
94090 #~ msgstr "mudflap-проверки еще для ARRAY_RANGE_REF еще не реализованы"
94092 #~ msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
94093 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать %qE в stub-функциях"
94095 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
94096 #~ msgstr "mudflap не может отслеживать внешние %qE неизвестного размера"
94098 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
94099 #~ msgstr "mudflap: этот язык не поддерживается"
94101 #~ msgid "excess def operand for stmt"
94102 #~ msgstr "избыточный def операнд для оператора"
94104 #~ msgid "def operand missing for stmt"
94105 #~ msgstr "отсутствует def операнд для оператора"
94107 #~ msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
94108 #~ msgstr "несоответствие размера cl_target_option в функциях чтения и записи LTO"
94110 #~ msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
94111 #~ msgstr "несоответствие размера cl_optimization в функциях чтения и записи LTO"
94113 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
94114 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
94116 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
94117 #~ msgstr "%qD устаревшее, (декларация в %s:%d)"
94119 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
94120 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d): %s"
94122 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
94123 #~ msgstr "%qE устаревшее, (декларация в %s:%d)"
94125 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
94126 #~ msgstr "устаревший тип (декларация в %s:%d): %s"
94128 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
94129 #~ msgstr "поддержка данного типа будет исключена в будущих версиях (декларация в %s:%d)"
94131 #~ msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
94132 #~ msgstr "исправлен некорректный профиль значений: общий счётчик профиля %s (%d) не соответствует BB count (%d)"
94134 #~ msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
94135 #~ msgstr "Некорректный профиль: цель косвенного вызова (%d) не существует"
94137 #~ msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
94138 #~ msgstr "Пропускается цель %s с несовместимыми типами для icall "
94140 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
94141 #~ msgstr "вектор %s %s ошибка области определения, в in %s на %s:%u"
94143 #~ msgid "transaction_wrap argument is not a function"
94144 #~ msgstr "аргумент transaction_wrap - не функция"
94146 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
94147 #~ msgstr "-Werror=normalized=: установите -Wnormalized=nfc"
94149 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
94150 #~ msgstr "ошибка позиционирования в %s: %m"
94152 #~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
94153 #~ msgstr "неверный синтаксис #pragma extern_prefix, директива проигнорирована"
94155 #~ msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
94156 #~ msgstr "мусор в конце директивы %<#pragma extern_prefix%>"
94158 #~ msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
94159 #~ msgstr "#pragma extern_prefix для этой платформы не поддерживается"
94161 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
94162 #~ msgstr "атрибуты видимости internal и protected не поддерживаются для этой конфигурации; игнорируются"
94164 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
94165 #~ msgstr "iWMMXt и аппаратная плавающая точка"
94167 #~ msgid "Thumb-2 iWMMXt"
94168 #~ msgstr "Thumb-2 iWMMXt"
94170 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
94171 #~ msgstr "статическая переменная %q+D помечена как dllimport"
94173 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
94174 #~ msgstr "заданный ключ -g несовместим с -maout и -melinux"
94176 #~ msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
94177 #~ msgstr "таблицы раскрутки стека в настоящее время требуют либо указатель кадра, либо %saccumulate-outgoing-args%s для корректной работы"
94179 #~ msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
94180 #~ msgstr "атрибут ms_abi требует -maccumulate-outgoing-args или оптимизацию целевой платформы, которая подразумевает его"
94182 #~ msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
94183 #~ msgstr "атрибут %q+D:'selectany' применяется только к инициализированным объектам"
94185 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
94186 #~ msgstr "%q+D дает конфликт типов секций"
94188 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
94189 #~ msgstr "ключ -fPIC проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независим)"
94191 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
94192 #~ msgstr "ключ -f%s проигнорирован для целевой машины (весь код позиционно-независимый)"
94194 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
94195 #~ msgstr "устаревший ключ -mbnu210 проигнорирован"
94197 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
94198 #~ msgstr "атрибут %<interrupt%> требует использования ключа %<-msoft-float%>"
94200 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
94201 #~ msgstr "опция -munix=98 требуется для C89 Amendment 1 возможностей.\n"
94203 #~ msgid "invalid AE type specified (%s)"
94204 #~ msgstr "задан некорректный AE тип (%s)"
94206 #~ msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
94207 #~ msgstr "задан некорректный mul тип (%s) - ожидалось mac, mul или ничего"
94209 #~ msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
94210 #~ msgstr "неожиданный режим %s встретился в picochip_emit_save_register"
94212 #~ msgid "defaulting to stack for %s register creation"
94213 #~ msgstr "используется умолчание - стек для создания регистра %s"
94215 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred"
94216 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены"
94218 #~ msgid "LM label has already been deferred"
94219 #~ msgstr "LM метка уже была отложена"
94221 #~ msgid "LCFI labels have already been deferred."
94222 #~ msgstr "LCFI метки уже были отложены."
94224 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
94225 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - Найдены несколько строк в VLIW пакете %s"
94227 #~ msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
94228 #~ msgstr "picochip_asm_output_opcode - невозможно вывести неизвестный оператор %c"
94230 #~ msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
94231 #~ msgstr "%s: по крайней мере один операнд не может быть обработан"
94233 #~ msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
94234 #~ msgstr "неизвестный короткий переход в %s (тип %d)"
94236 #~ msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
94237 #~ msgstr "неизвестный длинный переход в %s (тип %d)"
94239 #~ msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
94240 #~ msgstr "PUT использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
94242 #~ msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
94243 #~ msgstr "GET использует индекс %d массива портов, оказавшийся вне диапазона [%d..%d)"
94245 #~ msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
94246 #~ msgstr "выдано слишком много инструкций ALU (%d)"
94248 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
94249 #~ msgstr "%s: Второй исходный операнд не константа"
94251 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
94252 #~ msgstr "%s: Третий исходный операнд не константа"
94254 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
94255 #~ msgstr "%s: Четвертый исходный операнд не константа"
94257 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
94258 #~ msgstr "%s (отключите предупреждение посредством -mno-inefficient-warnings)"
94260 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
94261 #~ msgstr "ключ -maix64 несовместим с архитектурой POWER"
94263 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
94264 #~ msgstr "ключ -m64 в этой конфигурации не поддерживается"
94266 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
94267 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET не поддерживается"
94269 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
94270 #~ msgstr "ключ -mcall-aixdesc требует прямого порядка байт"
94272 #~ msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
94273 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для трехместного %<operator?:%> в %<%E ? %E : %E%>"
94275 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
94276 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E%s%>"
94278 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
94279 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator[]%> в %<%E[%E]%>"
94281 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
94282 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%E %s %E%>"
94284 #~ msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
94285 #~ msgstr "неоднозначная перегрузка для %<operator%s%> в %<%s%E%>"
94287 #~ msgid "selected for placement delete"
94288 #~ msgstr "выбрано для удаления размещения"
94290 #~ msgid "%q+#D is private"
94291 #~ msgstr "%q+#D - private"
94293 #~ msgid "%q+#D is protected"
94294 #~ msgstr "%q+#D - protected"
94296 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
94297 #~ msgstr "  инициализация аргумента %P из %q+D"
94299 #~ msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
94300 #~ msgstr "контекстный enum %qT не будет повышаться до целочисленного типа в будущей версии GCC"
94302 #~ msgid "  in call to %q+D"
94303 #~ msgstr "  в вызове %q+D"
94305 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
94306 #~ msgstr "смещение пустой базы %qT может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
94308 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
94309 #~ msgstr "класс %qT будет рассматриваться как почти пустой в будущих версиях GCC"
94311 #~ msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
94312 #~ msgstr "%q+D декларировано принимать неконстантные ссылки, не может быть подразумеваемым в теле класса"
94314 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
94315 #~ msgstr "смещение виртуальной базы %qT несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
94317 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
94318 #~ msgstr "размер, присвоенный %qT, может быть несовместим с ABI и может быть изменен в будущих версиях GCC"
94320 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
94321 #~ msgstr "смещение %qD может быть несовместимо с ABI и может быть изменено в будущих версиях GCC"
94323 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
94324 #~ msgstr "%q+D содержит пустые классы; поэтому базовые классы могут размещены иначе в будущих версиях GCC"
94326 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
94327 #~ msgstr "представление классов, производных от пустого класса %qT, может измениться в будущих версиях GCC"
94329 #~ msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
94330 #~ msgstr "%qE неявно определяется как %<firstprivate%> имеет ссылочный тип"
94332 #~ msgid "  candidate conversions include %qD"
94333 #~ msgstr "  возможные преобразования - %qD"
94335 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
94336 #~ msgstr "переменная %q+D определена, но не используется"
94338 #~ msgid "new declaration %q#D"
94339 #~ msgstr "новая декларация %#D"
94341 #~ msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
94342 #~ msgstr "декларация C-функции %q#D противоречит"
94344 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
94345 #~ msgstr "%q+D ранее декларирован как %q#D"
94347 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
94348 #~ msgstr "противоречит новой декларации с %qL привязкой"
94350 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
94351 #~ msgstr "после предыдущей декларации %q+D"
94353 #~ msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
94354 #~ msgstr "%q+D: атрибут видимости игнорируется, поскольку он"
94356 #~ msgid "jump to label %q+D"
94357 #~ msgstr "переход по метке %q+D"
94359 #~ msgid "%q+D declared here"
94360 #~ msgstr "%q+D объявлено здесь"
94362 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
94363 #~ msgstr "%q#D не является статическим элементом %q#T"
94365 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
94366 #~ msgstr "заголовок шаблона недопустим в определении члена явно специализированного класса"
94368 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
94369 #~ msgstr "инициализация объекта %qD переменного размера недопустима"
94371 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
94372 #~ msgstr "%qD является локально-поточным, поэтому не может быть динамически инициализирован"
94374 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
94375 #~ msgstr "во время декларации не допускается инициализировать %qD неконстантным выражением"
94377 #~ msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
94378 #~ msgstr "декларация %qD как массива %<auto%>"
94380 #~ msgid "can%'t initialize friend function %qs"
94381 #~ msgstr "невозможно инициализировать friend-функцию %qs"
94383 #~ msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
94384 #~ msgstr "и %<volatile%> и %<constexpr%> не могут использоваться здесь"
94386 #~ msgid "size of array %qs is too large"
94387 #~ msgstr "размер массива %qs слишком велик"
94389 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
94390 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения статических элементов-функций"
94392 #~ msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
94393 #~ msgstr "типы квалифицированных функций не могут использоваться для определения свободных функций"
94395 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
94396 #~ msgstr "в декларации friend-класса использованы квалификаторы типа"
94398 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
94399 #~ msgstr "  в конкретизации шаблона %qT"
94401 #~ msgid "no previous declaration for %q+D"
94402 #~ msgstr "отсутствует предварительная декларация %q+D"
94404 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
94405 #~ msgstr "параметр %q+D определен, но не используется"
94407 #~ msgid "field initializer is not constant"
94408 #~ msgstr "инициализатор поля не является константой"
94410 #~ msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
94411 #~ msgstr "неинициализирован элемент %qD с %<const%> типом %qT"
94413 #~ msgid "uninitialized reference member %qD"
94414 #~ msgstr "инициализирован элемент-ссылка %qD"
94416 #~ msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
94417 #~ msgstr "неконстантный размер массива в new, невозможно проверить длину списка инициализации"
94419 #~ msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
94420 #~ msgstr "неинициализированный нестатический константный элемент %q#D"
94422 #~ msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
94423 #~ msgstr "неинициализированный нестатический ссылочный элемент %q#D"
94425 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
94426 #~ msgstr "структура vtable для класса %qT может быть несовместима с ABI и может быть изменена в будущих версиях GCC из-за неявного виртуального деструктора"
94428 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
94429 #~ msgstr "декларация %qD перекрывает элемент класса, на который указывает 'this'"
94431 #~ msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
94432 #~ msgstr "%q#D конфликтует с предыдущим использованием декларации %q#D"
94434 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
94435 #~ msgstr "%%<%T::%D%> обозначает конструктор"
94437 #~ msgid "unable to find string literal operator %qD"
94438 #~ msgstr "невозможно найти оператор строкового литерала %qD"
94440 #~ msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
94441 #~ msgstr "range-based %<for%> циклы не допускаются в C++98 режиме"
94443 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
94444 #~ msgstr "%qD не является enumerator-name"
94446 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
94447 #~ msgstr "устаревшее использование аргумента по умолчанию в качестве параметра не-функции"
94449 #~ msgid "declaration of %q+#D"
94450 #~ msgstr "декларация %q+#D"
94452 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
94453 #~ msgstr "затеняет параметр шаблона %q+#D"
94455 #~ msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
94456 #~ msgstr "parameter pack %qT должен быть в конце списка параметров шаблона"
94458 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
94459 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, должно быть %d или больше)"
94461 #~ msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
94462 #~ msgstr "глубина конкретизации шаблона превышает максимум %d (задайте -ftemplate-depth= чтобы увеличить максимум) при конкретизации %qD"
94464 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
94465 #~ msgstr "конкретизация %q+D как типа %qT"
94467 #~ msgid "%s %+#T"
94468 #~ msgstr "%s %+#T"
94470 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
94471 #~ msgstr "устаревший ковариантный возвращаемый тип для %q+#D"
94473 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
94474 #~ msgstr "некорректное использование нестатического элемента %q+D"
94476 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
94477 #~ msgstr "%qE имеет ссылочный тип для %qs"
94479 #~ msgid "__is_convertible_to"
94480 #~ msgstr "__is_convertible_to"
94482 #~ msgid "array subscript out of bound"
94483 #~ msgstr "индекс массива вне границ"
94485 #~ msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
94486 #~ msgstr "вызов элемента-функции конструируемого объекта в константном выражении"
94488 #~ msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
94489 #~ msgstr "выражение сравнения указателей не есть константное выражение"
94491 #~ msgid "invalid use of non-static member function"
94492 #~ msgstr "некорректное использование нестатической функции-элемента"
94494 #~ msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
94495 #~ msgstr "некорректный доступ к нестатическому элементу данных %qD NULL-объекта"
94497 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
94498 #~ msgstr "(возможно, некорректное использование макроса %<offsetof%>)"
94500 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
94501 #~ msgstr "%qD не имеет элемента с именем %qE"
94503 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
94504 #~ msgstr "ISO C++ не поддерживает индексирование массива, не являющегося левой частью присваивания"
94506 #~ msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
94507 #~ msgstr "сравнение со строковым литералом ведет к неспецифицированному поведению"
94509 #~ msgid "\t%+#D"
94510 #~ msgstr "\t%+#D"
94512 #~ msgid "  since type %qT has pure virtual functions"
94513 #~ msgstr "  поскольку тип %qT имеет чистые виртуальные функции"
94515 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
94516 #~ msgstr "%q+D имеет неполный тип"
94518 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
94519 #~ msgstr "недопустимый синтаксис для инициализации массива"
94521 #~ msgid "uninitialized const member %qD"
94522 #~ msgstr "не инициализирован константный элемент %qD"
94524 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
94525 #~ msgstr "элемент %qD с неинициализированными константными полями"
94527 #~ msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
94528 #~ msgstr "Fortran 2008: Спецификация массива в %C с более чем 7 измерениями"
94530 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
94531 #~ msgstr "'dim' аргумент '%s' встроенной функции в %L не есть корректный индекс измерения"
94533 #~ msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
94534 #~ msgstr "ATOM и VALUE аргумент для %s встроенной функции должен иметь одинаковый тип в %L"
94536 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
94537 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть невыведенным типом"
94539 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
94540 #~ msgstr "'%s' и '%s' аргументы '%s' встроенной функции в %L должны иметь одинаковый вид %d/%d"
94542 #~ msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
94543 #~ msgstr "'%s' аргумент '%s' встроенной функции в %L должен быть производного типа"
94545 #~ msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
94546 #~ msgstr "Переменная '%s' в %L не может иметь ALLOCATABLE атрибут поскольку процедура '%s' является BIND(C)"
94548 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
94549 #~ msgstr "Массив отложенного размера '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' в %L поскольку процедура является BIND(C)"
94551 #~ msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
94552 #~ msgstr "Тип '%s' в %C не был декларирован в интерфейсе"
94554 #~ msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
94555 #~ msgstr "Fortran 2003: IMPORT оператор в %C"
94557 #~ msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
94558 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка '\"' для связывающей метки в %C"
94560 #~ msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
94561 #~ msgstr "Отсутствует закрывающая кавычка ''' для связывающей метки в %C"
94563 #~ msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
94564 #~ msgstr "Нет такого символа в TYPE определении в %C"
94566 #~ msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
94567 #~ msgstr "Fortran 2003: ABSTRACT тип в %C"
94569 #~ msgid "Expected ',' at %C"
94570 #~ msgstr "Ожидалась ',' в %C"
94572 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
94573 #~ msgstr "Счетчик ошибок достиг предела %d."
94575 #~ msgid "Internal Error at (1):"
94576 #~ msgstr "Внутренняя ошибка в (1):"
94578 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
94579 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C не должна быть ALLOCATABLE "
94581 #~ msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
94582 #~ msgstr "Цель инициализации указателя в %C должна иметь SAVE атрибут"
94584 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
94585 #~ msgstr "Неожиданный тип в truthvalue_conversion"
94587 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
94588 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L является INTENT(IN) хотя интерфейс задает INTENT(%s)"
94590 #~ msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
94591 #~ msgstr "Аргумент процедуры в %L локален в PURE процедуре и передан в INTENT(%s) аргумент"
94593 #~ msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
94594 #~ msgstr "'%s' в %L и перебиваемая FUNCTION должна иметь соответствующие типы результатов и ранги"
94596 #~ msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
94597 #~ msgstr "Несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
94599 #~ msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
94600 #~ msgstr "Возможное несоответствие character длин между '%s' в '%L' и перебиваемой FUNCTION"
94602 #~ msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
94603 #~ msgstr "Fortran 2008: 'G0' в формате в %L"
94605 #~ msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
94606 #~ msgstr "Fortran 2008: NEWUNIT спецификатор в %L"
94608 #~ msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
94609 #~ msgstr "Встроенный пробел в NAME= спецификаторе в %C"
94611 #~ msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
94612 #~ msgstr "Удаленная возможность: PAUSE оператор в %C"
94614 #~ msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
94615 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Alternate RETURN в %C"
94617 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
94618 #~ msgstr "Символ '%s' в %C уже является внешним символом который не есть COMMON"
94620 #~ msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
94621 #~ msgstr "Устаревшая возможность: Оператор функция в %C"
94623 #~ msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
94624 #~ msgstr "Ошибка разбора при проверке версии модуля для файла '%s' открытого в %C"
94626 #~ msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
94627 #~ msgstr "Некорректная версия модуля '%s' (ожидалось '%s') для файла '%s' открытого в %C"
94629 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
94630 #~ msgstr "%s не есть имя INTRINSIC процедуры в %C"
94632 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
94633 #~ msgstr "Объект COPYIN клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
94635 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
94636 #~ msgstr "Объект COPYPRIVATE клаузулы '%s' в %L имеет ALLOCATABLE компоненты"
94638 #~ msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
94639 #~ msgstr "Объект %s клаузулы '%s' имеет ALLOCATABLE компоненты в %L"
94641 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
94642 #~ msgstr "%c REDUCTION переменная '%s' в %L должна быть числового типа, получено %s"
94644 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
94645 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть LOGICAL в %L"
94647 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
94648 #~ msgstr "%s REDUCTION переменная '%s' должна быть INTEGER или REAL в %L"
94650 #~ msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
94651 #~ msgstr "Аргумент для -fcoarray некорректен: %s"
94653 #~ msgid "Fortran 2003:  GENERIC binding at %C"
94654 #~ msgstr "Fortran 2003:  GENERIC связывание в %C"
94656 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
94657 #~ msgstr "Fortran 2003: PARAMETER символ в complex константе в %C"
94659 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
94660 #~ msgstr "Расширение: функция списка аргументов в %C"
94662 #~ msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
94663 #~ msgstr "Аргумент '%s' элементной процедуры '%s' в %L должен иметь свой INTENT специфицированным"
94665 #~ msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
94666 #~ msgstr "Компоненты конструктора структуры '%s' в %L являются PRIVATE"
94668 #~ msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
94669 #~ msgstr "Несоответствие character длины в возвращаемом типе функции '%s' в %L (%ld/%ld)"
94671 #~ msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
94672 #~ msgstr "Формальный аргумент '%s' процедуры '%s' в %L имеет атрибут который требует явный интерфейс для этой процедуры"
94674 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
94675 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом массивом предполагаемой формы '%s' должна иметь явный интерфейс"
94677 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
94678 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с формальным аргументом комассивом '%s' должна иметь явный интерфейс"
94680 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
94681 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с аргументом параметризованного производного типа '%s' должна иметь явный интерфейс"
94683 #~ msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
94684 #~ msgstr "Процедура '%s' в %L с полиморфным формальным аргументом '%s' должна иметь явный интерфейс"
94686 #~ msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
94687 #~ msgstr "Ссылка на функцию '%s' в %L либо требует явный INTERFACE либо ранг некорректен"
94689 #~ msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
94690 #~ msgstr "Функция '%s' в %L с POINTER или ALLOCATABLE результатом должна иметь явный интерфейс"
94692 #~ msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
94693 #~ msgstr "Функция д неконстантной character длиной '%s' в %L должна иметь явный интерфейс"
94695 #~ msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
94696 #~ msgstr "Аргумент в '%s' в %L не есть переменная"
94698 #~ msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
94699 #~ msgstr "Больше фактических чем формальных аргументов в '%s' вызове в %L"
94701 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
94702 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть либо TARGET либо ассоциированный указатель"
94704 #~ msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
94705 #~ msgstr "Коиндексированный аргумент не разрешен в '%s' вызове в %L"
94707 #~ msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
94708 #~ msgstr "Размещаемая переменная '%s' использованная как параметр в '%s' в %L не должна быть массивом нулевого размера"
94710 #~ msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
94711 #~ msgstr "Массив предполагаемой формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
94713 #~ msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
94714 #~ msgstr "Массив отложенной формы '%s' в %L не может быть аргументом процедуры '%s' поскольку он не является C совместимым"
94716 #~ msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
94717 #~ msgstr "CHARACTER аргумент '%s' в '%s' в %L должен иметь длину 1"
94719 #~ msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
94720 #~ msgstr "Аргумент '%s' в '%s' в %L должен быть ассоциированным скалярным POINTER"
94722 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
94723 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть скаляром"
94725 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
94726 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть процедурой"
94728 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
94729 #~ msgstr "Параметр '%s' в '%s' в %L должен быть BIND(C)"
94731 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
94732 #~ msgstr "Функциональная ссылка на '%s' at %L является ссылкой на non-PURE процедуру внутри PURE процедуры"
94734 #~ msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
94735 #~ msgstr "Отсутствует SHAPE параметр для вызова %s в %L"
94737 #~ msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
94738 #~ msgstr "SHAPE параметр для вызова %s в %L должен быть INTEGER массивом ранга 1"
94740 #~ msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
94741 #~ msgstr "Удаленная возможность: %s в %L должна быть integer"
94743 #~ msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
94744 #~ msgstr "NULL встроенная в %L в операторе передачи данных требует MOLD="
94746 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
94747 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
94749 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
94750 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L не соответствует связывающей метке '%s' для common блока '%s' в %L"
94752 #~ msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
94753 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' для common блока '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
94755 #~ msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
94756 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в теле интерфейса в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
94758 #~ msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
94759 #~ msgstr "Связывающая метка '%s' в %L конфликтует с глобальной сущностью '%s' в %L"
94761 #~ msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
94762 #~ msgstr "CHARACTER переменная в %L имеет отрицательную длину %d, длина установлена в ноль"
94764 #~ msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
94765 #~ msgstr "Устаревшая возможность: CHARACTER(*) функция '%s' в %L"
94767 #~ msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
94768 #~ msgstr "Интерфейс '%s', используемый компонентом указателем на процедуру '%s' в %L, декларирован в более позднем PROCEDURE операторе"
94770 #~ msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
94771 #~ msgstr "Интерфейс '%s' компонента указателя на процедуру '%s' в %L должен быть явным"
94773 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
94774 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в %L"
94776 #~ msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
94777 #~ msgstr "Fortran 2003: %s атрибут с %s атрибутом в '%s' в %L"
94779 #~ msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
94780 #~ msgstr "Расширение: Символ '%s' используется до своего типизирования в %L"
94782 #~ msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
94783 #~ msgstr "Возможная front-end ошибка: Отложенный размер массива без pointer, allocatable атрибута или производный тип без allocatable компонентов."
94785 #~ msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
94786 #~ msgstr "Производный тип '%s' в %L имеет PRIVATE компоненты"
94789 #~ msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
94790 #~ msgstr "некорректное unsafe.Pointer преобразование"
94792 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
94793 #~ msgstr "аварийный выход gcc в %s, в %s:%d"
94796 #~ msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts"
94797 #~ msgstr "Пороговое соотношение между текущими и максимальными структурными счетчиками"
94799 #~ msgid " (frv)"
94800 #~ msgstr " (frv)"
94802 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
94803 #~ msgstr "некорректный регистр в инструкции move"
94805 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
94806 #~ msgstr "регистры IX, IY и Z использованы в одной инструкции"
94808 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
94809 #~ msgstr "ошибка при замене z-регистра"
94812 #~ msgid "%s:%d:%d:   instantiated from %qs\n"
94813 #~ msgstr "%s:%d:%d:   экземпляр из %qs\n"
94815 #~ msgid "Generate code for little-endian"
94816 #~ msgstr "Генерировать код для обратного (little endian) порядка байт"
94818 #~ msgid "Generate code for big-endian"
94819 #~ msgstr "Генерировать код для прямого (big endian) порядка байт"
94822 #~ msgid "-mabi=\tSpecify ABI to use"
94823 #~ msgstr "-mabi=\tСпецифицировать ABI для использования"
94825 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
94826 #~ msgstr "Добавлять название процессора ко всем символам"
94829 #~ msgid "-mtext=SECTION\tPut functions in SECTION"
94830 #~ msgstr "-mtext=SECTION\tПомещать функции в SECTION"
94833 #~ msgid "-mdata=SECTION\tPut data in SECTION"
94834 #~ msgstr "-mdata=SECTION\tПомещать данные в SECTION"
94837 #~ msgid "-mrodata=SECTION\tPut read-only data in SECTION"
94838 #~ msgstr "-mrodata=SECTION\tПомещать данные только для чтения в SECTION"
94840 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
94841 #~ msgstr "Замена для -mflat-abi=hard"
94843 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
94844 #~ msgstr "Замена для -mfloat-abi=soft"
94846 #~ msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
94847 #~ msgstr "Компилировать для Thumb, а не для ARM"
94849 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
94850 #~ msgstr "Не использовать команды push для сохранения аргументов функций"
94852 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
94853 #~ msgstr "Ограничивать использование doloop заданным уровнем вложенности"
94855 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
94856 #~ msgstr "Использовать постпроцессор mips-tfile после ассемблера"
94858 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
94859 #~ msgstr "Компилировать для 68HC11"
94861 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
94862 #~ msgstr "Компилировать для 68HC12"
94864 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
94865 #~ msgstr "Компилировать для 68HCS12"
94867 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
94868 #~ msgstr "Разрешить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
94870 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
94871 #~ msgstr "Разрешить инструкции min, max"
94873 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
94874 #~ msgstr "Запретить пре- и пост- автоинкрементацию и автодекреметацию"
94876 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
94877 #~ msgstr "Использовать jsr и rts для вызовов функций и возвратов"
94879 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
94880 #~ msgstr "Запретить инструкции min, max"
94882 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
94883 #~ msgstr "Использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
94885 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
94886 #~ msgstr "Не использовать прямую адресацию для псевдорегистров"
94888 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
94889 #~ msgstr "Компилировать в режиме 16-битных целых"
94891 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
94892 #~ msgstr "Число доступных программных псевдорегистров"
94895 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to"
94896 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями вероятными для"
94899 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and"
94900 #~ msgstr "Компилировать в соответствии с ISO 1998 C++ с расширениями GNU и"
94903 #~ msgid "Generate debug information to support Identical Code Folding (ICF)"
94904 #~ msgstr "Генерировать отладочную информацию для поддержки Identical Code Folding (ICF)"
94906 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
94907 #~ msgstr "Принимать во внимание спецификаторы \"inline\""
94909 #~ msgid "Integrate simple functions into their callers"
94910 #~ msgstr "Подставлять тела простых функций в места вызовов"
94913 #~ msgid "Perform structure layout optimizations based"
94914 #~ msgstr "Выполнить оптимизации расположения структур на основе"
94917 #~ msgid "floating point constant truncated to integer"
94918 #~ msgstr "Плавающая константа усечена до целого"
94921 #~ msgid "invalid new of function type"
94922 #~ msgstr "некорректное new типа функции"
94925 #~ msgid "edge points to same body alias:"
94926 #~ msgstr "дуга указывает на тот же синоним тела:"
94928 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
94929 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %u при чтении счётчиков выполнения"
94932 #~ msgid "no coverage for function %qE found"
94933 #~ msgstr "не найдено покрытие для функции %qE"
94936 #~ msgid "coverage mismatch for function %qE while reading counter %qs"
94937 #~ msgstr "несоответствие покрытия для функции %qE при чтении счётчика %qs"
94940 #~ msgid "use of obsolete %%[ operator in specs"
94941 #~ msgstr "использование устаревшего %%[ оператора в спецификациях"
94943 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
94944 #~ msgstr "размер типа невозможно вычислить явно"
94946 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
94947 #~ msgstr "тип переменного размера декларирован вне функции"
94950 #~ msgid "type mismatch in binary truth expression"
94951 #~ msgstr "несоответствие типов в бинарном истинностном выражении"
94954 #~ msgid "invalid COND_EXPR in gimple assignment"
94955 #~ msgstr "некорректная COND_EXPR в gimple присваивании"
94958 #~ msgid "invalid GIMPLE statement"
94959 #~ msgstr "некорректный оператор GIMPLE"
94961 #~ msgid "verify_stmts failed"
94962 #~ msgstr "процедура verify_stmts выявила ошибки"
94965 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS"
94966 #~ msgstr "оператор производит запись в память но не имеет VDEFS"
94968 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
94969 #~ msgstr "-mieee не поддерживается для Unicos/Mk"
94971 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
94972 #~ msgstr "-mieee-with-inexact не поддерживается для Unicos/Mk"
94974 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
94975 #~ msgstr "режим прерываний не поддерживается для Unicos/Mk"
94977 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
94978 #~ msgstr "некорректное значение (%s) ключа %s"
94980 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
94981 #~ msgstr "неверный параметр ABI: -mabi=%s"
94983 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
94984 #~ msgstr "некорректный ключ эмуляции плавающей арифметики: -mfpe=%s"
94986 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
94987 #~ msgstr "некорректный ключ плавающей арифметики: -mfloat-abi=%s"
94989 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
94990 #~ msgstr "%qs возможно некорректно названный обработчик прерывания"
94993 #~ msgid "unknown ABI (%s) for %sabi=%s %s"
94994 #~ msgstr "неизвестный ABI (%s) для %sabi=%s %s"
94997 #~ msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s"
94998 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %scmodel=%s %s"
95001 #~ msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s"
95002 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sasm=%s %s"
95005 #~ msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative"
95006 #~ msgstr "%slarge-data-threshold=%d%s отрицателен"
95009 #~ msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s"
95010 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %stls-dialect=%s %s"
95013 #~ msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s"
95014 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа %sfpmath=%s %s"
95017 #~ msgid "%qE attribute only available for 64-bit"
95018 #~ msgstr "атрибут %qE допустим только для 64-бит"
95021 #~ msgid "vector permutation requires vector constant"
95022 #~ msgstr "перестановка вектора требует векторной константы"
95025 #~ msgid "invalid vector permutation constant"
95026 #~ msgstr "некорректная константа перестановки вектора"
95028 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
95029 #~ msgstr "ms-bitfields не поддерживается для objc"
95032 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
95033 #~ msgstr "некорректное значение %<%s%> для ключа -mtune="
95035 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
95036 #~ msgstr "ключ -f%s игнорируется для 68HC11/68HC12 (не поддерживается)"
95038 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
95039 #~ msgstr "атрибуты %<trap%> и %<far%> несовместимы, %<far%> игнорируется"
95041 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
95042 #~ msgstr "атрибут %<trap%> уже использован"
95045 #~ msgid "CPU names must be lower case"
95046 #~ msgstr "CPU имена задаются строчными буквами"
95048 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
95049 #~ msgstr "некорректный ключ -m%s=: '%s'"
95052 #~ msgid "invalid option for -mcmodel: '%s'"
95053 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mcmodel: '%s'"
95056 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu"
95057 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mcpu"
95060 #~ msgid "bad value (%s) for -mtune"
95061 #~ msgstr "некорректное значение (%s) для ключа -mtune"
95064 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
95065 #~ msgstr "неизвестный аргумент %qs ключа -mtraceback; ожидалось %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
95068 #~ msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
95069 #~ msgstr "некорректный аргумент ключа -mfloat-gprs: '%s'"
95071 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
95072 #~ msgstr "некорректный ключ -malign-XXXXX: '%s'"
95075 #~ msgid "unrecognized argument '%s' to -mcpu= option"
95076 #~ msgstr "неопознанный аргумент '%s' для -mcpu= опции"
95079 #~ msgid "frame size of function %qs is "
95080 #~ msgstr "размер кадра функции %qs есть "
95083 #~ msgid "%qE declared as both exported to and imported from a DLL"
95084 #~ msgstr "%qE декларировано как DLL экспортируемое и импортируемое"
95087 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport%'d symbol lacks external linkage"
95088 #~ msgstr "некорректная редекларация %q+D: dllimport символ не имеет внешней связи"
95091 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
95092 #~ msgstr "%s %q+D %s после ссылки на него с dllimport связью"
95095 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
95096 #~ msgstr "функция %q+D определена после предшествующей декларации как dllimport: атрибут игнорируется"
95099 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
95100 #~ msgstr "inline функция %q+D декларирована как dllimport: атрибут игнорируется."
95103 #~ msgid "repeated using declaration %q+D"
95104 #~ msgstr "повторное использование декларации %q+D"
95107 #~ msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
95108 #~ msgstr "использование декларации %q+D конфликтует с предшествующим использованием декларации"
95110 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
95111 #~ msgstr "оператор continue вне цикла или оператора switch"
95114 #~ msgid "%<__int128%> invalid for %qs"
95115 #~ msgstr "%<__int128%> некорректно для %qs"
95117 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
95118 #~ msgstr "ISO C++ запрещает инициализацию элемента %qD"
95120 #~ msgid "making %qD static"
95121 #~ msgstr "в результате которой %qD становится статическим"
95124 #~ msgid "value-initialization of %q#D, which has reference type"
95125 #~ msgstr "инициализация значения для %q#D, имеющего тип ссылки"
95128 #~ msgid "uninitialized base %qT in %<constexpr%> constructor"
95129 #~ msgstr "неинициализированная база %qT в %<constexpr%> конструкторе"
95131 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
95132 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать инициализацию при создании массивов с помощью new"
95135 #~ msgid "mangling new-expression"
95136 #~ msgstr "разборка new-expression"
95139 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
95140 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку функция %qD не имеет внешней связи"
95143 #~ msgid "%qE refers to a set of overloaded functions"
95144 #~ msgstr "%qE ссылается на множество перегруженных функций"
95147 #~ msgid "incomplete type %qT not allowed"
95148 #~ msgstr "неполный тип %qT не допускается"
95151 #~ msgid "enclosing class of %q#D is not a literal type"
95152 #~ msgstr "объемлющий класс от %q#D не есть литеральный тип"
95155 #~ msgid "argument in position %qP is not a potential constant expression"
95156 #~ msgstr "аргумент в позиции %qP не есть потенциальное константное выражение"
95159 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
95160 #~ msgstr "Ожидалась PURE процедура для аргумента '%s' в %L"
95163 #~ msgid "Allocation would exceed memory limit -- malloc() failed"
95164 #~ msgstr "Свободная память закончилась - malloc() завершился ошибкой"
95167 #~ msgid "Variable must not be polymorphic in assignment at %L"
95168 #~ msgstr "переменная не должна быть полиморфной в присваивании в %L"
95171 #~ msgid "Invalid SHIFT argument of DSHIFTL at %L"
95172 #~ msgstr "Некорректный SHIFT аргумент DSHIFTL в %L"
95175 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
95176 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBCLR в %L"
95179 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
95180 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент IBITS в %L"
95183 #~ msgid "Invalid second argument of %s at %L"
95184 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент %s в %L"
95187 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
95188 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент ISHFTC в %L"
95191 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
95192 #~ msgstr "Некорректный третий аргумент ISHFTC в %L"
95194 #~ msgid ""
95195 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
95196 #~ "Please submit a full bug report.\n"
95197 #~ "See %s for instructions."
95198 #~ msgstr ""
95199 #~ "Внутренняя ошибка: %s (программа %s)\n"
95200 #~ "Пожалуйста, пришлите полный отчёт об ошибке.\n"
95201 #~ "См. инструкции на %s."
95203 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
95204 #~ msgstr "  -combine                 Передать компилятору несколько исходных файлов вместе\n"
95206 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
95207 #~ msgstr ""
95208 #~ "  -b <машина>              Генерировать код для указанной <машины>, \n"
95209 #~ "                                    если возможно\n"
95211 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
95212 #~ msgstr "  -V <версия>              Использовать <версию> gcc, если она установлена\n"
95214 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
95215 #~ msgstr "ошибка при выполнении '%s': %s"
95217 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
95218 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xpreprocessor'"
95220 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
95221 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-Xassembler'"
95223 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
95224 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-l'"
95226 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
95227 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs'"
95229 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
95230 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-specs='"
95232 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
95233 #~ msgstr "ключ '-%c' должен находиться в начале командной строки"
95235 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
95236 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-B'"
95238 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
95239 #~ msgstr "не задан аргумент ключа '-x'"
95241 #~ msgid "jump bypassing disabled"
95242 #~ msgstr "оптимизация обхода переходов отключена"
95244 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
95245 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkN ] [ -i <строка> ] [ файл ... ]'\n"
95247 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
95248 #~ msgstr "%s: синтаксис '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <каталог> ] [ файл ... ]'\n"
95250 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
95251 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись файла '%s'\n"
95253 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
95254 #~ msgstr "%s: предупреждение: нет доступа на запись в каталог, содержащий '%s'\n"
95256 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
95257 #~ msgstr "%s: %s: не удалось получить статус: %s\n"
95259 #~ msgid ""
95260 #~ "\n"
95261 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
95262 #~ msgstr ""
95263 #~ "\n"
95264 #~ "%s: фатальная ошибка: вспомогательный файл поврежден, строка %d\n"
95266 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
95267 #~ msgstr "%s:%d: декларация функции '%s' имеет разные формы\n"
95269 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
95270 #~ msgstr "%s: компиляция '%s'\n"
95272 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
95273 #~ msgstr "%s: ждет: %s\n"
95275 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
95276 #~ msgstr "%s: дочерний процесс получил сигнал %d\n"
95278 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
95279 #~ msgstr "%s: программа %s завершилась с кодом %d\n"
95281 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
95282 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует файл SYSCALLS '%s'\n"
95284 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
95285 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
95287 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
95288 #~ msgstr "%s: ошибка получения состояния вспомогательного файла '%s': %s\n"
95290 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
95291 #~ msgstr "%s: ошибка открытия вспомогательного файла '%s' на чтение: %s\n"
95293 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
95294 #~ msgstr "%s: ошибка чтения вспомогательного файла '%s': %s\n"
95296 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
95297 #~ msgstr "%s: ошибка закрытия вспомогательного файла '%s': %s\n"
95299 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
95300 #~ msgstr "%s: несовместимые внешние определения '%s'\n"
95302 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
95303 #~ msgstr "%s: декларации '%s' не будут преобразованы\n"
95305 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
95306 #~ msgstr "%s: список конфликтов для '%s':\n"
95308 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
95309 #~ msgstr "%s: предупреждение: взят список параметров из %s(%d) для функции '%s'\n"
95311 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
95312 #~ msgstr "%s: %d: '%s' используется, но отсутствует в SYSCALLS\n"
95314 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
95315 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: отсутствует внешнее определение '%s'\n"
95317 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
95318 #~ msgstr "%s: предупреждение: отсутствует статическое определение '%s' в файле '%s'\n"
95320 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
95321 #~ msgstr "%s: несколько статических определений '%s' в файле '%s'\n"
95323 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
95324 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: исходный код слишком запутанный\n"
95326 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
95327 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: декларация varargs-функции не преобразована\n"
95329 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
95330 #~ msgstr "%s: декларация функции '%s' не преобразована\n"
95332 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
95333 #~ msgstr "%s: предупреждение: слишком много списков параметров в декларации '%s' \n"
95335 #~ msgid ""
95336 #~ "\n"
95337 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
95338 #~ msgstr ""
95339 #~ "\n"
95340 #~ "%s: предупреждение: слишком мало списков параметров в декларации '%s'\n"
95342 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
95343 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: найдено '%s', ожидалось '%s'\n"
95345 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
95346 #~ msgstr "%s: локальная декларация функции '%s' не вставлена\n"
95348 #~ msgid ""
95349 #~ "\n"
95350 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
95351 #~ msgstr ""
95352 #~ "\n"
95353 #~ "%s: %d: предупреждение: вставка декларации '%s' в макровызов невозможна\n"
95355 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
95356 #~ msgstr "%s: глобальная декларация '%s' не вставлена\n"
95358 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
95359 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: определение %s не преобразовано\n"
95361 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
95362 #~ msgstr "%s: найдено определение '%s' в %s(%d)\n"
95364 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
95365 #~ msgstr "%s: %d: предупреждение: '%s' исключена препроцессором\n"
95367 #~ msgid "%s: function definition not converted\n"
95368 #~ msgstr "%s: определение функции не преобразовано\n"
95370 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
95371 #~ msgstr "%s: '%s' не преобразован\n"
95373 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
95374 #~ msgstr "%s: был бы преобразован файл '%s'\n"
95376 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
95377 #~ msgstr "%s: преобразование файла '%s'\n"
95379 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
95380 #~ msgstr "%s: ошибка получения статуса файла '%s': %s\n"
95382 #~ msgid ""
95383 #~ "\n"
95384 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
95385 #~ msgstr ""
95386 #~ "\n"
95387 #~ "%s: ошибка чтения входного файла '%s': %s\n"
95389 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
95390 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия пустого файла '%s': %s\n"
95392 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
95393 #~ msgstr "%s: предупреждение: файл '%s' уже сохранён в '%s'\n"
95395 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
95396 #~ msgstr "%s: ошибка создания ссылки файла '%s' на '%s': %s\n"
95398 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
95399 #~ msgstr "%s: ошибка создания/открытия выходного файла '%s': %s\n"
95401 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
95402 #~ msgstr "%s: ошибка изменения прав '%s': %s\n"
95404 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
95405 #~ msgstr "%s: имена входных файлов должны иметь суффикс .c: %s\n"
95407 #~ msgid ""
95408 #~ "\n"
95409 #~ "Execution times (seconds)\n"
95410 #~ msgstr ""
95411 #~ "\n"
95412 #~ "Время выполнения (сек.)\n"
95414 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
95415 #~ msgstr "время в %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
95417 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
95418 #~ msgstr "Максимальное число полей в структурной переменной без прямого доступа к структуре, которые gcc будет пытаться обрабатывать индивидуально"
95421 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
95422 #~ msgstr "Максимальное число элементов в массиве для которых мы отслеживаем их элементы отдельно"
95424 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
95425 #~ msgstr "Максимальный размер структуры (в байтах), при котором будет применяться поэлементное копирование"
95427 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
95428 #~ msgstr "Максимальное число полей структуры, при котором будет применяться поэлементное копирование"
95430 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
95431 #~ msgstr "Пороговое соотношение между конкретизированными полями и общим размером структуры"
95433 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
95434 #~ msgstr "стоимость операции вызова по отношению к обычным арифметическим операциям"
95436 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
95437 #~ msgstr "Максимальное число проходов при выполнении GCSE"
95439 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
95440 #~ msgstr "Максимальное число позиций в памяти, записываемых flow"
95443 #~ msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
95444 #~ msgstr "Максимальное число виртуальных операторов которые функции разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
95447 #~ msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics"
95448 #~ msgstr "Среднее число виртуальных операторов которые операторам памяти разрешено иметь до включения эвристик разбиения памяти"
95450 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
95451 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, некорректная инструкция #1"
95453 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
95454 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
95456 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
95457 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS: некорректная инструкция #1"
95459 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
95460 #~ msgstr "UNKNOWN в print_operand !?"
95462 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
95463 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'\n"
95465 #~ msgid "duplicated initializer"
95466 #~ msgstr "повторный инициализатор"
95469 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
95470 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX в %C не согласуется с Fortran 95 стандартом"
95472 #~ msgid "%-5d "
95473 #~ msgstr "%-5d "
95475 #~ msgid "      "
95476 #~ msgstr "      "
95478 #~ msgid "(%s "
95479 #~ msgstr "(%s "
95481 #~ msgid "%d"
95482 #~ msgstr "%d"
95484 #~ msgid ")"
95485 #~ msgstr ")"
95487 #~ msgid "("
95488 #~ msgstr "("
95490 #~ msgid "%s = "
95491 #~ msgstr "%s = "
95493 #~ msgid "(arg not-present)"
95494 #~ msgstr "(аргумент отсутствует)"
95496 #~ msgid " "
95497 #~ msgstr " "
95499 #~ msgid "()"
95500 #~ msgstr "()"
95502 #~ msgid "(%d"
95503 #~ msgstr "(%d"
95505 #~ msgid " %s "
95506 #~ msgstr " %s "
95508 #~ msgid "FULL"
95509 #~ msgstr "FULL"
95511 #~ msgid " , "
95512 #~ msgstr " , "
95514 #~ msgid "UNKNOWN"
95515 #~ msgstr "UNKNOWN"
95517 #~ msgid " %% %s"
95518 #~ msgstr " %% %s"
95520 #~ msgid "''"
95521 #~ msgstr "''"
95524 #~ msgid ") // '"
95525 #~ msgstr ") // '"
95527 #~ msgid "%s("
95528 #~ msgstr "%s("
95530 #~ msgid "(/ "
95531 #~ msgstr "(/ "
95533 #~ msgid " /)"
95534 #~ msgstr " /)"
95536 #~ msgid "NULL()"
95537 #~ msgstr "NULL()"
95539 #~ msgid "_%d"
95540 #~ msgstr "_%d"
95542 #~ msgid ".true."
95543 #~ msgstr ".true."
95545 #~ msgid ".false."
95546 #~ msgstr ".false."
95548 #~ msgid "(complex "
95549 #~ msgstr "(complex "
95551 #~ msgid "%dH"
95552 #~ msgstr "%dH"
95554 #~ msgid "???"
95555 #~ msgstr "???"
95558 #~ msgid " {"
95559 #~ msgstr " {"
95561 #~ msgid "%s:"
95562 #~ msgstr "%s:"
95564 #~ msgid "U+ "
95565 #~ msgstr "U+ "
95567 #~ msgid "U- "
95568 #~ msgstr "U- "
95570 #~ msgid "+ "
95571 #~ msgstr "+ "
95573 #~ msgid "- "
95574 #~ msgstr "- "
95576 #~ msgid "* "
95577 #~ msgstr "* "
95579 #~ msgid "/ "
95580 #~ msgstr "/ "
95582 #~ msgid "** "
95583 #~ msgstr "** "
95585 #~ msgid "// "
95586 #~ msgstr "// "
95588 #~ msgid "AND "
95589 #~ msgstr "AND "
95591 #~ msgid "OR "
95592 #~ msgstr "OR "
95594 #~ msgid "EQV "
95595 #~ msgstr "EQV "
95597 #~ msgid "NEQV "
95598 #~ msgstr "NEQV "
95600 #~ msgid "= "
95601 #~ msgstr "= "
95604 #~ msgid "/= "
95605 #~ msgstr "/= "
95607 #~ msgid "> "
95608 #~ msgstr "> "
95610 #~ msgid ">= "
95611 #~ msgstr ">= "
95613 #~ msgid "< "
95614 #~ msgstr "< "
95616 #~ msgid "<= "
95617 #~ msgstr "<= "
95619 #~ msgid "NOT "
95620 #~ msgstr "NOT "
95622 #~ msgid "parens"
95623 #~ msgstr "скобки"
95625 #~ msgid "%s["
95626 #~ msgstr "%s["
95628 #~ msgid "%s[["
95629 #~ msgstr "%s[["
95631 #~ msgid " ALLOCATABLE"
95632 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
95634 #~ msgid " DIMENSION"
95635 #~ msgstr " DIMENSION"
95637 #~ msgid " EXTERNAL"
95638 #~ msgstr " EXTERNAL"
95640 #~ msgid " INTRINSIC"
95641 #~ msgstr " INTRINSIC"
95643 #~ msgid " OPTIONAL"
95644 #~ msgstr " OPTIONAL"
95646 #~ msgid " POINTER"
95647 #~ msgstr " POINTER"
95650 #~ msgid " PROTECTED"
95651 #~ msgstr " PROTECTED"
95654 #~ msgid " THREADPRIVATE"
95655 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
95657 #~ msgid " TARGET"
95658 #~ msgstr " TARGET"
95660 #~ msgid " DUMMY"
95661 #~ msgstr " DUMMY"
95663 #~ msgid " RESULT"
95664 #~ msgstr " RESULT"
95666 #~ msgid " ENTRY"
95667 #~ msgstr " ENTRY"
95669 #~ msgid " DATA"
95670 #~ msgstr " DATA"
95672 #~ msgid " USE-ASSOC"
95673 #~ msgstr " USE-ASSOC"
95675 #~ msgid " IN-NAMELIST"
95676 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
95678 #~ msgid " IN-COMMON"
95679 #~ msgstr " IN-COMMON"
95681 #~ msgid " FUNCTION"
95682 #~ msgstr " FUNCTION"
95684 #~ msgid " SUBROUTINE"
95685 #~ msgstr " SUBROUTINE"
95687 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
95688 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
95690 #~ msgid " SEQUENCE"
95691 #~ msgstr " SEQUENCE"
95693 #~ msgid " ELEMENTAL"
95694 #~ msgstr " ELEMENTAL"
95696 #~ msgid " PURE"
95697 #~ msgstr " PURE"
95699 #~ msgid " RECURSIVE"
95700 #~ msgstr " RECURSIVE"
95702 #~ msgid " %s"
95703 #~ msgstr " %s"
95705 #~ msgid "symbol %s "
95706 #~ msgstr "символ %s "
95708 #~ msgid "value: "
95709 #~ msgstr "значение: "
95711 #~ msgid "Array spec:"
95712 #~ msgstr "Параметры массива:"
95714 #~ msgid "Generic interfaces:"
95715 #~ msgstr "Общие интерфейсы:"
95717 #~ msgid "result: %s"
95718 #~ msgstr "результат: %s"
95720 #~ msgid "components: "
95721 #~ msgstr "компоненты: "
95723 #~ msgid "Formal arglist:"
95724 #~ msgstr "Формальный список аргументов:"
95726 #~ msgid " [Alt Return]"
95727 #~ msgstr " [Alt Return]"
95729 #~ msgid "Formal namespace"
95730 #~ msgstr "Формальное пространство имён"
95732 #~ msgid "common: /%s/ "
95733 #~ msgstr "common: /%s/ "
95735 #~ msgid ", "
95736 #~ msgstr ", "
95738 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
95739 #~ msgstr "symtree: %s Ambig %d"
95741 #~ msgid " from namespace %s"
95742 #~ msgstr " из пространства имён %s"
95745 #~ msgid "%s,"
95746 #~ msgstr "%s,"
95749 #~ msgid " (%s)"
95750 #~ msgstr " (%s)"
95753 #~ msgid " ("
95754 #~ msgstr " ("
95757 #~ msgid " ORDERED"
95758 #~ msgstr " ORDERED"
95761 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
95762 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
95765 #~ msgid " %s("
95766 #~ msgstr " %s("
95769 #~ msgid " NOWAIT"
95770 #~ msgstr " NOWAIT"
95772 #~ msgid "NOP"
95773 #~ msgstr "NOP"
95775 #~ msgid "CONTINUE"
95776 #~ msgstr "CONTINUE"
95778 #~ msgid "ENTRY %s"
95779 #~ msgstr "ПОЛЕ %s"
95781 #~ msgid "ASSIGN "
95782 #~ msgstr "ASSIGN"
95784 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
95785 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
95787 #~ msgid " %d"
95788 #~ msgstr " %d"
95790 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
95791 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
95793 #~ msgid "GOTO "
95794 #~ msgstr "GOTO "
95796 #~ msgid ", ("
95797 #~ msgstr ", ("
95799 #~ msgid "CALL %s "
95800 #~ msgstr "CALL %s "
95802 #~ msgid "CALL ?? "
95803 #~ msgstr "CALL ?? "
95805 #~ msgid "RETURN "
95806 #~ msgstr "RETURN "
95808 #~ msgid "PAUSE "
95809 #~ msgstr "PAUSE "
95811 #~ msgid "STOP "
95812 #~ msgstr "STOP "
95814 #~ msgid "IF "
95815 #~ msgstr "IF "
95817 #~ msgid " %d, %d, %d"
95818 #~ msgstr " %d, %d, %d"
95820 #~ msgid "ELSE\n"
95821 #~ msgstr "ELSE\n"
95823 #~ msgid "ELSE IF "
95824 #~ msgstr "ELSE IF "
95826 #~ msgid "ENDIF"
95827 #~ msgstr "ENDIF"
95829 #~ msgid "SELECT CASE "
95830 #~ msgstr "SELECT CASE "
95832 #~ msgid "CASE "
95833 #~ msgstr "CASE "
95835 #~ msgid "END SELECT"
95836 #~ msgstr "END SELECT"
95838 #~ msgid "WHERE "
95839 #~ msgstr "WHERE "
95841 #~ msgid "ELSE WHERE "
95842 #~ msgstr "ELSE WHERE "
95844 #~ msgid "END WHERE"
95845 #~ msgstr "END WHERE"
95847 #~ msgid "FORALL "
95848 #~ msgstr "FORALL "
95850 #~ msgid "END FORALL"
95851 #~ msgstr "END FORALL"
95853 #~ msgid "DO "
95854 #~ msgstr "DO "
95856 #~ msgid "END DO"
95857 #~ msgstr "END DO"
95859 #~ msgid "DO WHILE "
95860 #~ msgstr "DO WHILE "
95862 #~ msgid "CYCLE"
95863 #~ msgstr "CYCLE"
95865 #~ msgid "EXIT"
95866 #~ msgstr "EXIT"
95868 #~ msgid " STAT="
95869 #~ msgstr " STAT="
95871 #~ msgid "OPEN"
95872 #~ msgstr "OPEN"
95874 #~ msgid " UNIT="
95875 #~ msgstr " UNIT="
95877 #~ msgid " IOMSG="
95878 #~ msgstr " IOMSG="
95880 #~ msgid " IOSTAT="
95881 #~ msgstr " IOSTAT="
95883 #~ msgid " FILE="
95884 #~ msgstr " FILE="
95886 #~ msgid " STATUS="
95887 #~ msgstr " STATUS="
95889 #~ msgid " ACCESS="
95890 #~ msgstr " ACCESS="
95892 #~ msgid " FORM="
95893 #~ msgstr " FORM="
95895 #~ msgid " RECL="
95896 #~ msgstr " RECL="
95898 #~ msgid " BLANK="
95899 #~ msgstr " BLANK="
95901 #~ msgid " POSITION="
95902 #~ msgstr " POSITION="
95904 #~ msgid " ACTION="
95905 #~ msgstr " ACTION="
95907 #~ msgid " DELIM="
95908 #~ msgstr " DELIM="
95910 #~ msgid " PAD="
95911 #~ msgstr " PAD="
95913 #~ msgid " CONVERT="
95914 #~ msgstr " CONVERT="
95916 #~ msgid " ERR=%d"
95917 #~ msgstr " ERR=%d"
95919 #~ msgid "CLOSE"
95920 #~ msgstr "CLOSE"
95922 #~ msgid "BACKSPACE"
95923 #~ msgstr "BACKSPACE"
95925 #~ msgid "ENDFILE"
95926 #~ msgstr "ENDFILE"
95928 #~ msgid "REWIND"
95929 #~ msgstr "REWIND"
95931 #~ msgid "FLUSH"
95932 #~ msgstr "FLUSH"
95934 #~ msgid "INQUIRE"
95935 #~ msgstr "INQUIRE"
95937 #~ msgid " EXIST="
95938 #~ msgstr " EXIST="
95940 #~ msgid " OPENED="
95941 #~ msgstr " OPENED="
95943 #~ msgid " NUMBER="
95944 #~ msgstr " NUMBER="
95946 #~ msgid " NAMED="
95947 #~ msgstr " NAMED="
95949 #~ msgid " NAME="
95950 #~ msgstr " NAME="
95952 #~ msgid " SEQUENTIAL="
95953 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
95955 #~ msgid " DIRECT="
95956 #~ msgstr " DIRECT="
95958 #~ msgid " FORMATTED"
95959 #~ msgstr " FORMATTED"
95961 #~ msgid " UNFORMATTED="
95962 #~ msgstr " UNFORMATTED="
95964 #~ msgid " NEXTREC="
95965 #~ msgstr " NEXTREC="
95967 #~ msgid " READ="
95968 #~ msgstr " READ="
95970 #~ msgid " WRITE="
95971 #~ msgstr " WRITE="
95973 #~ msgid " READWRITE="
95974 #~ msgstr " READWRITE="
95976 #~ msgid "IOLENGTH "
95977 #~ msgstr "IOLENGTH "
95979 #~ msgid "READ"
95980 #~ msgstr "READ"
95982 #~ msgid "WRITE"
95983 #~ msgstr "WRITE"
95985 #~ msgid " FMT="
95986 #~ msgstr " FMT="
95988 #~ msgid " FMT=%d"
95989 #~ msgstr " FMT=%d"
95991 #~ msgid " NML=%s"
95992 #~ msgstr " NML=%s"
95994 #~ msgid " SIZE="
95995 #~ msgstr " SIZE="
95997 #~ msgid " REC="
95998 #~ msgstr " REC="
96000 #~ msgid " ADVANCE="
96001 #~ msgstr " ADVANCE="
96003 #~ msgid "TRANSFER "
96004 #~ msgstr "TRANSFER "
96006 #~ msgid "DT_END"
96007 #~ msgstr "DT_END"
96009 #~ msgid " END=%d"
96010 #~ msgstr " END=%d"
96012 #~ msgid " EOR=%d"
96013 #~ msgstr " EOR=%d"
96015 #~ msgid "Equivalence: "
96016 #~ msgstr "Эквивалентность: "
96018 #~ msgid "Namespace:"
96019 #~ msgstr "Пространство имён:"
96021 #~ msgid " %c-%c: "
96022 #~ msgstr " %c-%c: "
96024 #~ msgid " %c: "
96025 #~ msgstr " %c: "
96027 #~ msgid "procedure name = %s"
96028 #~ msgstr "имя процедуры = %s"
96030 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
96031 #~ msgstr "Интерфейсы оператора для %s:"
96033 #~ msgid "User operators:\n"
96034 #~ msgstr "Операторы пользователя:\n"
96036 #~ msgid "CONTAINS\n"
96037 #~ msgstr "CONTAINS\n"
96039 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
96040 #~ msgstr "Присваивание указателя не к указателю в %L"
96043 #~ msgid "argument to '%s' missing"
96044 #~ msgstr "отсутствует аргумент для '%s'"
96047 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
96048 #~ msgstr "Предполагаемая character длина '%s' в списке имен '%s' в %C не допускается"
96051 #~ msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C"
96052 #~ msgstr "Присваивание PROTECTED переменной в %C"
96055 #~ msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER"
96056 #~ msgstr "STAT тег в %s операторе в %L должен быть типа INTEGER"
96059 #~ msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist"
96060 #~ msgstr "Встроенная '%s' в %L не существует"
96063 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
96064 #~ msgstr "конец итератора в %L не упрощается"
96067 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
96068 #~ msgstr "Целое слишком велико в спецификации формы в %L"
96071 #~ msgid "Out of memory"
96072 #~ msgstr "Исчерпана память"
96074 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
96075 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 несовместимы"
96077 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
96078 #~ msgstr "заданы -p и -pp, оставьте один из них"
96080 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
96081 #~ msgstr "Добавить каталог для поиска INCLUDE и MODULE"
96084 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
96085 #~ msgstr "Трактовать входной файл как препроцессированный"
96087 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
96088 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 4"
96090 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
96091 #~ msgstr "Максимальное выравнивание равно 8"
96093 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
96094 #~ msgstr "Использовать плавающие команды multiply/add и multiply/subtract"
96096 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
96097 #~ msgstr "Использовать интерфейс Cygwin"
96100 #~ msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions"
96101 #~ msgstr "Включить автоматическую генерацию слитых плавающих multiply-add инструкций"
96103 #~ msgid "Generate ELF output"
96104 #~ msgstr "Генерировать выходной файл в формате ELF"
96106 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
96107 #~ msgstr "Компилировать для системы MMU-less Etrax 100-based elinux"
96109 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
96110 #~ msgstr "Для elinux установить указанный размер стека для этой программы"
96112 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
96113 #~ msgstr "Не генерировать инструкции табличных переходов"
96115 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
96116 #~ msgstr "Выводить размеры команд в ассемблерный файл"
96119 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
96120 #~ msgstr "Использовать GNU libc вместо uClibc"
96122 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
96123 #~ msgstr "Использовать симулятор WindISS"
96125 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
96126 #~ msgstr "Использовать побайтовые операции с памятью при генерации кода"
96128 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
96129 #~ msgstr "Не включать crt0.o в запускаемые файлы"
96131 #~ msgid "Internal debug switch"
96132 #~ msgstr "Внутренний ключ отладки"
96134 #~ msgid "Generate SH2a code"
96135 #~ msgstr "Генерировать код SH2a"
96137 #~ msgid "Trace lexical analysis"
96138 #~ msgstr "Трассировать лексический анализ"
96140 #~ msgid "Trace the parsing process"
96141 #~ msgstr "Трассировать процесс разбора"
96143 #~ msgid "Set class path"
96144 #~ msgstr "Задать путь поиска классов"
96146 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
96147 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться друг с другом и с глобальными данными"
96149 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
96150 #~ msgstr "Аргументы могут перекрываться с глобальными данными, но не друг с другом"
96152 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
96153 #~ msgstr "Аргументы не могут перекрываться ни друг с другом, ни с глобальными данными"
96155 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
96156 #~ msgstr "При экономии общих подвыражений прослеживать код, доступный по условным переходам"
96158 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
96159 #~ msgstr "Анализ экранирования и связей переменных на основе информации о типе"
96161 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
96162 #~ msgstr "При планировании после распределения регистров, использовать метод трасс"
96165 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
96166 #~ msgstr "Выполнить последовательную оптимизацию абстракций на RTL"
96168 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
96169 #~ msgstr "Включить SSA-оптимизацию распространения констант для инструкций записи и загрузки"
96171 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
96172 #~ msgstr "Выполнить структурный анализ алиасов"
96174 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
96175 #~ msgstr "Предупреждать когда поведение компилятора отличается от поведения для C"
96177 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
96178 #~ msgstr "Изменять при выдаче конкретизаций шаблонов"
96180 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
96181 #~ msgstr "Удалить неиспользуемые виртуальные функции"
96183 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
96184 #~ msgstr "Реализовать таблицы виртуальных функций на основе thunks"
96186 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
96187 #~ msgstr "Вывести только контрольную сумму исполняемого файла для проверки корректности PCH и остановиться"
96189 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
96190 #~ msgstr "отсутствует аргумент для %<__builtin_args_info%>"
96192 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
96193 #~ msgstr "%Hдля каждой функции, в которой он используется.)"
96195 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
96196 #~ msgstr "%Hповтор метки %qD"
96198 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
96199 #~ msgstr "%Jпереход в выражение-оператор"
96201 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
96202 #~ msgstr "%Jпереход в область видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом"
96204 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
96205 #~ msgstr "имя переменной или поля %qs объявлено void"
96207 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
96208 #~ msgstr "%Jнекорректное использование структуры с регулируемым элементом-массивом"
96210 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
96211 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<long long%> и %<double%>"
96213 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
96214 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<short%>"
96216 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
96217 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<_Bool%>"
96219 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
96220 #~ msgstr "в декларации заданы спецификаторы %<long%> и %<char%>"
96222 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
96223 #~ msgstr "для имени заданы несовместимые спецификаторы %<long%> и %<float%>"
96226 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
96227 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal32%>"
96230 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
96231 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal64%>"
96234 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
96235 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<long%> и %<_Decimal128%>"
96237 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
96238 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<void%>"
96240 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
96241 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<_Bool%>"
96243 #~ msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
96244 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<char%>"
96246 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
96247 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<float%>"
96249 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
96250 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<short%> и %<double%>"
96253 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
96254 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal32%>"
96257 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
96258 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal64%>"
96261 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
96262 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<short%> и %<_Decimal128%>"
96264 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
96265 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<unsigned%>"
96267 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
96268 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<void%>"
96270 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
96271 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<_Bool%>"
96273 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
96274 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<float%>"
96276 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
96277 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<signed%> и %<double%>"
96280 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
96281 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal32%>"
96284 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
96285 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal64%>"
96288 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
96289 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<signed%> и %<_Decimal128%>"
96291 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
96292 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<void%>"
96294 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
96295 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<_Bool%>"
96297 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
96298 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<float%>"
96300 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
96301 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<unsigned%> и %<double%>"
96304 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
96305 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal32%>"
96308 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
96309 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal64%>"
96312 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
96313 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<unsigned%> и %<_Decimal128%>"
96315 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
96316 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<void%>"
96318 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
96319 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы %<complex%> и %<_Bool%>"
96322 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
96323 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal32%>"
96326 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
96327 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal64%>"
96330 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
96331 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Decimal128%>"
96334 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers"
96335 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Fract%>"
96338 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers"
96339 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Accum%>"
96342 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers"
96343 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<complex%> и %<_Sat%>"
96346 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers"
96347 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<void%>"
96350 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
96351 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Bool%>"
96354 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers"
96355 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<int%>"
96358 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers"
96359 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<float%>"
96362 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers"
96363 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<double%>"
96366 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
96367 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal32%>"
96370 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
96371 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal64%>"
96374 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
96375 #~ msgstr "в спецификаторах декларации заданы и %<_Sat%> и %<_Decimal128%>"
96378 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
96379 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long long%> и %<%s%>"
96382 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
96383 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<long%> и %<%s%>"
96386 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
96387 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<short%> и %<%s%>"
96390 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
96391 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<signed%> и %<%s%>"
96394 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
96395 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<unsigned%> и %<%s%>"
96398 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
96399 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<complex%> и %<%s%>"
96402 #~ msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers"
96403 #~ msgstr "в декларации использованы спецификаторы и %<_Sat%> и %<%s%>"
96405 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
96406 #~ msgstr "%s должен иметь тип %<%T%s%>, но аргумент %d имеет тип %qT"
96409 #~ msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored"
96410 #~ msgstr "C++ парсер не поддерживает -dy, опция игнорируется"
96413 #~ msgid "%Hempty declaration"
96414 #~ msgstr "%Hпустая декларация"
96417 #~ msgid "%Hcomma at end of enumerator list"
96418 #~ msgstr "%Hзапятая в конце списка значений перечислимого типа"
96420 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
96421 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
96423 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
96424 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) для данной платформы не поддерживается"
96427 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
96428 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
96431 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored"
96432 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
96435 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored"
96436 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma push_macro%> - директива проигнорирована"
96439 #~ msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
96440 #~ msgstr "отсутствует %<(%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
96443 #~ msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored"
96444 #~ msgstr "некорректная константа в %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
96447 #~ msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored"
96448 #~ msgstr "отсутствует %<)%> после %<#pragma pop_macro%> - директива проигнорирована"
96450 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
96451 #~ msgstr "#pragma redefine_extname не поддерживается для этой платформы"
96453 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
96454 #~ msgstr "в условном выражении смешаны типы signed и unsigned"
96456 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
96457 #~ msgstr "case-метка в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
96459 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
96460 #~ msgstr "метка %<default%> в оператора-выражении, не содержащем объемлющего оператора switch"
96462 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
96463 #~ msgstr "case-метка в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
96465 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
96466 #~ msgstr "метка %<default%> в области видимости идентификатора с переменно-модифицируемым типом, не содержащей объемлющего оператора switch"
96468 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
96469 #~ msgstr "%Hоператор без побочного эффекта"
96471 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
96472 #~ msgstr "сравнение знакового и беззнакового значений"
96474 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
96475 #~ msgstr "регион %i может содержать throw, но содержится в регионе, который не может содержать throw"
96477 #~ msgid "%H%s"
96478 #~ msgstr "%H%s"
96480 #~ msgid "incomplete '%s' option"
96481 #~ msgstr "недоопределенный ключ '%s'"
96483 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
96484 #~ msgstr "отсутствует аргумент ключа '%s'"
96486 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
96487 #~ msgstr "ошибка записи в файл PCH: %m"
96489 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
96490 #~ msgstr "fix_sched_param: неизвестный параметр: %s"
96492 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
96493 #~ msgstr "-Wuninitialized не поддерживается без -O"
96495 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
96496 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не работает с исключениями"
96498 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
96499 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не поддерживает информацию о раскрутке стека"
96501 #~ msgid "unknown tls-model \"%s\""
96502 #~ msgstr "некорректное значение ключа -ftls-model \"%s\""
96504 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
96505 #~ msgstr "%Hвычисленное значение не используется"
96507 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
96508 #~ msgstr "устаревшая функция, переменная или тип %qs (декларация в %s:%d)"
96511 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
96512 #~ msgstr "GCC поддерживает только %d изменений файлов ввода"
96514 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
96515 #~ msgstr "-ffunction-sections может затруднить отладку на некоторых платформах"
96517 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
96518 #~ msgstr "GIMPLE-регистр модифицирован ссылкой BIT_FIELD_REF"
96520 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
96521 #~ msgstr "инвариант не перевычислен после изменения ADDR_EXPR"
96524 #~ msgid "type mismatch in unary expression"
96525 #~ msgstr "несоответствие типов в унарном выражении"
96528 #~ msgid "invalid operand in int to float conversion"
96529 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании int в float"
96532 #~ msgid "invalid operand in float to int conversion"
96533 #~ msgstr "некорректный операнд в преобразовании float в int"
96536 #~ msgid "invalid operands in shift expression"
96537 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении сдвига"
96540 #~ msgid "invalid operands in pointer plus expression"
96541 #~ msgstr "некорректный операнд в выражении инкрементации указателя"
96544 #~ msgid "invalid operands in conditional expression"
96545 #~ msgstr "некорректный операнд в условном выражении"
96548 #~ msgid "unexpected non-tuple"
96549 #~ msgstr "неожиданный non-tuple"
96552 #~ msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d"
96553 #~ msgstr "COND_EXPR с кодом в ветвях в конце bb %d"
96555 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
96556 #~ msgstr "случай default не найден в конце case-вектора"
96558 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
96559 #~ msgstr "отсутствует EH-дуга %i->%i"
96561 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
96562 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i не установлен флаг EH"
96564 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
96565 #~ msgstr "в EH-дуге %i->%i имеются дублированные регионы"
96567 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
96568 #~ msgstr "inline-подстановка функции %q+F невозможна, поскольку функция использует переменные переменного размера"
96570 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
96571 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге PRED (%d, %d)\n"
96573 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
96574 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге SUCC (%d, %d)\n"
96576 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
96577 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге ENTRY (%d, %d)\n"
96579 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
96580 #~ msgstr " Ожидающие в очереди операторы не выведены на дуге EXIT (%d, %d)\n"
96582 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
96583 #~ msgstr "найдена переменная, хотя должны быть субпеременные"
96585 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
96586 #~ msgstr "неадресуемая переменная в множестве алиасов"
96588 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
96589 #~ msgstr "процедура verify_flow_insensitive_alias_info выявила ошибки"
96592 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
96593 #~ msgstr "указатель, по которому осуществляется доступ, должен иметь имя или тег символа"
96595 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
96596 #~ msgstr "указатели с тегом памяти должны иметь множества указуемых объектов"
96598 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
96599 #~ msgstr "указатель на объект вне функции, но имя не помечено как портящееся при вызовах"
96601 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
96602 #~ msgstr "процедура verify_flow_sensitive_alias_info выявила ошибки"
96605 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
96606 #~ msgstr "ошибка verify_call_clobbering"
96609 #~ msgid "verify_memory_partitions failed"
96610 #~ msgstr "ошибка verify_memory_partitions"
96612 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
96613 #~ msgstr "дерево: доступ к элементу %d узла phi_node с %d элементами в %s, на %s:%d"
96615 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
96616 #~ msgstr "для weak декларации %q+D после первого использования поведение системные специфицировано"
96618 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
96619 #~ msgstr "%Jв данной конфигурации поддерживаются только слабые алиасы"
96621 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
96622 #~ msgstr "виртуальный массив %s[%lu]: элемент %lu вне границ %s, в %s:%d"
96624 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
96625 #~ msgstr "недополнение виртуального массива %s в %s, в %s:%d"
96627 #~ msgid "profiler support for WindISS"
96628 #~ msgstr "поддержка профилирование для WindISS"
96630 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
96631 #~ msgstr "-mcaller-super-interworking имеет смысл только при компиляции для Thumb"
96633 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
96634 #~ msgstr "большое изменение указателя кадра (%d) при -mtiny-stack"
96637 #~ msgid "bf561 support is incomplete yet."
96638 #~ msgstr "поддержка bf561 пока неполна."
96640 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
96641 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для функций"
96644 #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
96645 #~ msgstr "атрибут `%s' допустим только для переменных"
96647 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
96648 #~ msgstr "Поддержка трамплинов для CRX"
96650 #~ msgid "shift must be an immediate"
96651 #~ msgstr "сдвиг должен быть непосредственным значением"
96654 #~ msgid "length mask must be an immediate"
96655 #~ msgstr "маска длины должна быть непосредственным значением"
96657 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
96658 #~ msgstr "не реализовано: inline-подстановка sqrt, оптимизированная по латентности"
96661 #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
96662 #~ msgstr "`%s' атрибут допустим только для функций"
96665 #~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
96666 #~ msgstr "`%s' аргумент атрибута не является целой константой"
96669 #~ msgid "`%s' attribute ignored"
96670 #~ msgstr "`%s' атрибут проигнорирован"
96672 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
96673 #~ msgstr "отсутствует аргумент для \"-%s\""
96675 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
96676 #~ msgstr "доступ к объекту неполного типа %qT не будет осуществлён в %s"
96678 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
96679 #~ msgstr "доступ к объекту типа %qT не будет осуществлён в %s"
96682 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
96683 #~ msgstr "%q#D использована до ее декларации как inline"
96685 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
96686 #~ msgstr "%Jэто предыдущая не-inline декларация"
96688 #~ msgid "%H  from here"
96689 #~ msgstr "%H  отсюда"
96692 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
96693 #~ msgstr "  входит в область видимости не-POD %q+#D"
96695 #~ msgid "%J  enters catch block"
96696 #~ msgstr "%J  входит в catch-блок"
96698 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
96699 #~ msgstr "ISO C++ запрещает использовать список инициализации для ссылки %qD"
96701 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
96702 #~ msgstr "размер %qD в памяти не является константой"
96704 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
96705 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными константными элементами"
96707 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
96708 #~ msgstr "структура %qD с неинициализированными элементами-ссылками"
96710 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
96711 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
96713 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
96714 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует локальный тип %qT"
96716 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
96717 #~ msgstr "нелокальная функция %q#D использует анонимный тип"
96719 #~ msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
96720 #~ msgstr "отбрасываются %qV квалификаторов, добавленных к типу функции %qT"
96722 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
96723 #~ msgstr "%qD не может быть превращена в метод -- вне класса"
96725 #~ msgid "ISO C++ does not include variadic templates"
96726 #~ msgstr "ISO C++ не включает вариативные шаблоны"
96728 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
96729 #~ msgstr "call_expr не может быть закодировано из-за дефектов ABI C++"
96732 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
96733 #~ msgstr "приведение типов с нулем операндов не может быть разобрано из-за дефекта в C++ ABI"
96735 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
96736 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
96738 #~ msgid "%<%E::%E%> %s"
96739 #~ msgstr "%<%E::%E%> %s"
96741 #~ msgid "%<::%E%> %s"
96742 #~ msgstr "%<::%E%> %s"
96744 #~ msgid "%qE %s"
96745 #~ msgstr "%qE %s"
96747 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
96748 #~ msgstr "%Hизбыточная %<;%>"
96751 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
96752 #~ msgstr "%qE не является корректным аргументом шаблона для типа %qT поскольку это неконстантное выражение"
96755 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)"
96756 #~ msgstr "неправильное число аргументов шаблона (%d, а должно быть %d%s)"
96759 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
96760 #~ msgstr "создание массива отрицательного размера (%qE)"
96762 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
96763 #~ msgstr "отсутствует объект в ссылке на %q+D"
96765 #~ msgid "at this point in file"
96766 #~ msgstr "в этом месте файла"
96769 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
96770 #~ msgstr "%s может быть кандидатом для формального атрибута"
96773 #~ msgid "%s of read-only parameter %qD"
96774 #~ msgstr "%s доступного только на чтение параметра %qD"
96777 #~ msgid "%s of read-only location %qE"
96778 #~ msgstr "%s доступной только на чтение позиции %qE"
96780 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
96781 #~ msgstr "глобальная регистровая переменная %qs использована во вложенной функции"
96783 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
96784 #~ msgstr "запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qs"
96786 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
96787 #~ msgstr "запрошен адрес регистровой переменной %qs"
96789 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
96790 #~ msgstr "%Hповтор имени %q.*s."
96792 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
96793 #~ msgstr "Регистровая переменная %qD использована во вложенной функции."
96795 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
96796 #~ msgstr "Запрошен адрес глобальной регистровой переменной %qD."
96798 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
96799 #~ msgstr "Запрошен адрес регистровой переменной %qD."
96801 #~ msgid "%qD attribute ignored"
96802 #~ msgstr "атрибут %qD проигнорирован"
96804 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
96805 #~ msgstr "в качестве адреса используется CONST_DOUBLE"
96807 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
96808 #~ msgstr "c4x_address_cost: Некорректная адресация"
96810 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
96811 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-несовместимость"
96813 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
96814 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-несовместимость"
96816 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
96817 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-несовместимость"
96819 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
96820 #~ msgstr "c4x_print_operand: Некорректный операнд"
96822 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
96823 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация post_modify"
96825 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
96826 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректная адресация pre_modify"
96828 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
96829 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Некорректный операнд"
96831 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
96832 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не найдена стартовая метка"
96834 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
96835 #~ msgstr "Некорректная косвенная адресация памяти (S)"
96837 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
96838 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Внутренняя ошибка"
96840 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
96841 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный операнд"
96843 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
96844 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректная автоинкрементация"
96846 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
96847 #~ msgstr "c4x_operand_subword: некорректный адрес"
96849 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
96850 #~ msgstr "c4x_operand_subword: невозможно выполнить смещение адреса"
96852 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
96853 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Метка заголовка повторяющегося блока перемещена"
96856 #~ msgid "Inquiry function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
96857 #~ msgstr "Функция запроса '%s' в %L не разрешена в инициализационном выражении"
96859 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
96860 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C30"
96862 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
96863 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C32"
96865 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
96866 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C33"
96868 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
96869 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C40"
96871 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
96872 #~ msgstr "Генерировать код для процессора C44"
96874 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
96875 #~ msgstr "Считать, что указатели могут указывать на общую память"
96877 #~ msgid "Big memory model"
96878 #~ msgstr "Модель большой памяти"
96880 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
96881 #~ msgstr "Использовать регистр BK как регистр общего назначения"
96883 #~ msgid "Generate code for CPU"
96884 #~ msgstr "Генерировать код для заданного процессора"
96886 #~ msgid "Enable new features under development"
96887 #~ msgstr "Включить новые средства, находящиеся в стадии разработки"
96889 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
96890 #~ msgstr "Использовать быстрое, но неточное преобразование плавающих в целые"
96892 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
96893 #~ msgstr "Форсировать генерацию RTL с правильными 3-операндными инструкциями"
96895 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
96896 #~ msgstr "Принудительно помещать константы на регистры для повышения унификации"
96898 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
96899 #~ msgstr "Размещать значения двойной точности на границе ISR в модели малой памяти"
96901 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
96902 #~ msgstr "Разрешить беззнаковые счётчики итераций для RPTB/DB"
96904 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
96905 #~ msgstr "Использовать MPYI для C3x"
96907 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
96908 #~ msgstr "Сохранять все 40 бит плавающего регистра при вызовах"
96910 #~ msgid "Small memory model"
96911 #~ msgstr "Модель малой памяти"
96913 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
96914 #~ msgstr "Перед использованием адресных констант, копировать их в регистры"
96917 #~ msgid "This switch is obsolete"
96918 #~ msgstr "Этот ключ устарел"
96920 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
96921 #~ msgstr "слово static или квалификаторы типов в абстрактном деклараторе"
96923 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
96924 #~ msgstr "отсутствует '(' после '#pragma %s' - директива игнорируется"
96926 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
96927 #~ msgstr "отсутствует имя функции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
96929 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
96930 #~ msgstr "некорректный синтаксис '#pragma %s' - директива игнорируется"
96932 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
96933 #~ msgstr "отсутствует имя секции в '#pragma %s' - директива игнорируется"
96935 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
96936 #~ msgstr "отсутствует ')' в '#pragma %s' - директива игнорируется"
96938 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
96939 #~ msgstr "мусор в конце '#pragma %s'"
96941 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
96942 #~ msgstr "ISR %s требует %d слов локальных переменных, а максимум = 32767"
96945 #~ msgid "constant halfword load operand out of range"
96946 #~ msgstr "константный операнд загрузки полуслова вне диапазона"
96949 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
96950 #~ msgstr "константный арифметический операнд вне диапазона"
96952 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
96953 #~ msgstr "попытка удаления RTL-инструкции из пролога/эпилога:"
96955 #~ msgid "call is unlikely"
96956 #~ msgstr "вызов имеет небольшую вероятность"
96958 #~ msgid "Found in %s\n"
96959 #~ msgstr "Найдено в %s\n"
96961 #~ msgid "Give strings the type \"array of char\""
96962 #~ msgstr "Задать для строк тип char[]"
96964 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
96965 #~ msgstr "Задать для строк тип \"const char[]\", а не \"char[]\""
96967 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
96968 #~ msgstr "Отметить данные как разделяемые, а не частные"
96970 #~ msgid "this function may return with or without a value"
96971 #~ msgstr "эта функция может завершаться с возвратом значения или без"
96973 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
96974 #~ msgstr "-malign-double не имеет смысла в 64-битном режиме"
96977 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
96978 #~ msgstr "противоречивая dll связь для %q+D, предполагается dllexport"
96980 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
96981 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%) без %%( в ассемблерном шаблоне"
96983 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
96984 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%] без %%[ в ассемблерном шаблоне"
96986 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
96987 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%> без %%< в ассемблерном шаблоне"
96989 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
96990 #~ msgstr "внутренняя ошибка: %%} без %%{ в ассемблерном шаблоне"
96993 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
96994 #~ msgstr "%qE имеет тип %<void%> и не является throw-выражением"
96996 #~ msgid "field %q+D in local class cannot be static"
96997 #~ msgstr "поле %q+D в локальном классе не может быть статическим"
96999 #~ msgid "zero size array reserves no space"
97000 #~ msgstr "под массив нулевого размера память не отводится"
97002 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
97003 #~ msgstr "using-декларация %qD вводит противоречивый тип %qT"
97005 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
97006 #~ msgstr "приведение к нессылочному типу использовано как левая часть присваивания"
97008 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
97009 #~ msgstr "внутренняя ошибка в check-init: код древовидного представления не реализован: %s"
97011 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
97012 #~ msgstr "ошибка разбора подписи: '%s'"
97014 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
97015 #~ msgstr "исходный файл для класса %qs новее, чем соответствующий файл класса. Используется исходный файл %qs"
97018 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
97019 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> найденный в %qs не имеет специального атрибута нулевой длины `gnu.gcj.gcj-compiled'.  Это обычно означает, что значение classpath задано неправильно.  Выполните `info gcj \"Input Options\"', и прочтите info-страницу, описывающую установку classpath"
97021 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
97022 #~ msgstr "внутренняя ошибка в generate_bytecode_insn - узел дерева не реализован: %s"
97024 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
97025 #~ msgstr "возможен только один из ключей '--print-main', '--list-class', '--complexity'"
97028 #~ msgid ""
97029 #~ "unknown encoding: %qs\n"
97030 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
97031 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
97032 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
97033 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
97034 #~ msgstr ""
97035 #~ "неизвестная кодировка: %qs\n"
97036 #~ "Возможно, кодировка, установленная вашим locale, не поддерживается\n"
97037 #~ "реализацией iconv(3) в вашей системе.  Если вам не нужна специальная\n"
97038 #~ "кодировка входного файла, попробуйте задать ключ\n"
97039 #~ "%<--encoding=UTF-8%>"
97042 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
97043 #~ msgstr "несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в числовой тип"
97046 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
97047 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
97050 #~ msgid ""
97051 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
97052 #~ "\n"
97053 #~ msgstr ""
97054 #~ "The %s front end распознает следующие опции:\n"
97055 #~ "\n"
97058 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
97059 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%F"
97062 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
97063 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%W"
97066 #~ msgid "invalid %%Y value"
97067 #~ msgstr "некорректное %%Y значение"
97070 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
97071 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректная инструкция для %%q"
97074 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
97075 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, некорректный операнд для настройки"
97078 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
97079 #~ msgstr "Некорректный второй аргумент REPEAT в %L"
97082 #~ msgid " --help' for more information.\n"
97083 #~ msgstr " --help' для получения более подробной информации.\n"
97086 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
97087 #~ msgstr "  -stubs                  Генерировать файл суррогата реализации\n"
97090 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
97091 #~ msgstr "  -force                  Всегда перезаписывать выходные файлы\n"
97094 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
97095 #~ msgstr "  -old                    Неиспользуемая опция совместимости\n"
97098 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
97099 #~ msgstr "  -trace                  Неиспользуемая опция совместимости\n"
97102 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
97103 #~ msgstr "  -MD                     Напечатать все зависимости в stdout\n"
97106 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
97107 #~ msgstr "  -MMD                    Напечатать несистемные зависимости в stdout\n"
97110 #~ msgid "Processing %s\n"
97111 #~ msgstr "Обработка %s\n"
97114 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
97115 #~ msgstr "Попробуйте 'jv-scan --help' для получения более подробной информации.\n"
97118 #~ msgid ""
97119 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
97120 #~ "\n"
97121 #~ msgstr ""
97122 #~ "Использование: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
97123 #~ "\n"
97126 #~ msgid "%s: error: "
97127 #~ msgstr "%s: ошибка: "
97130 #~ msgid "%s: warning: "
97131 #~ msgstr "%s: предупреждение: "
97134 #~ msgid "Don't use hardware fp"
97135 #~ msgstr "Не использовать аппаратную плавающую арифметику"
97138 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
97139 #~ msgstr "Неинициализированные локальные в .bss"
97142 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
97143 #~ msgstr "Использовать STACK как начальное значение указателя стека"
97146 #~ msgid "Generate mips16 code"
97147 #~ msgstr "Генерировать mips16 код"
97150 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
97151 #~ msgstr "Считать ошибкой неявные декларации функций"
97154 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
97155 #~ msgstr "Копировать операнды из памяти в регистры Перед использованием"
97158 #~ msgid "Perform loop optimizations using the new loop optimizer"
97159 #~ msgstr "Выполнять оптимизации циклов используя новый оптимизатор циклов"
97162 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
97163 #~ msgstr "некорректное lvalue в декременте"
97166 #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>"
97167 #~ msgstr "некорректное lvalue в унарном %<&%>"
97170 #~ msgid "GCC does not yet properly implement %<[*]%> array declarators"
97171 #~ msgstr "GCC пока не реализует должным образом %<[*]%> деклараторы массивов"
97174 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
97175 #~ msgstr "thread-local память не поддерживается для этой целевой платформы"
97178 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
97179 #~ msgstr "подстановка функции %q+F невозможна поскольку она может не быть связана внутри этой единицы трансляции"
97182 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
97183 #~ msgstr "мусор в конце директивы #pragma weak"
97186 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
97187 #~ msgstr "-mips3d/-mpaired-single нужно использовать с -mips64"
97190 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
97191 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: неизвестная пунктуация '%c'"
97194 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
97195 #~ msgstr "ключ -fpic не поддерживается; -fPIC предполагается"
97198 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
97199 #~ msgstr "невозможно вызвать указатель на функцию-элемент здесь"
97202 #~ msgid "converting to %qT from %qT"
97203 #~ msgstr "преобразование в %qT из %qT"
97206 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
97207 #~ msgstr "указатель на преобразование элемента из %qT в %qT через виртуальную базу"
97210 #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD"
97211 #~ msgstr "невозможно инициализировать %qD в пространство имен %qD"
97214 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
97215 #~ msgstr "оператор %qT декларирован для возврата %qT"
97218 #~ msgid "long or short specified with floating type for %qs"
97219 #~ msgstr "long или short заданы с плавающим типом для %qs"
97222 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
97223 #~ msgstr "значение перечисления для %qD не integer константа"
97226 #~ msgid "qualified type %qT does not match destructor name %<~%T%>"
97227 #~ msgstr "квалифицированный тип %qT не соответствует имени деструктора %<~%T%>"
97230 #~ msgid "%qD is not a member of type %qT"
97231 #~ msgstr "%qD не является элементом типа %qT"
97234 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
97235 #~ msgstr "%qD обозначает неоднозначный тип"
97238 #~ msgid "%<%D::%D%> is not a template"
97239 #~ msgstr "%<%D::%D%> не является шаблоном"
97242 #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD"
97243 #~ msgstr "%qD не декларирован в пространстве имён %qD"
97246 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
97247 #~ msgstr "%qD не декларирует шаблонный тип"
97250 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
97251 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0%>"
97254 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
97255 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E / 0.%>"
97258 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
97259 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0%>"
97262 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
97263 #~ msgstr "деление на ноль в %<%E %% 0.%>"
97266 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
97267 #~ msgstr "ISO C++ запрещает присваивание массивов"
97270 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
97271 #~ msgstr "приведение типа указателя к элементу через виртуальную базу %qT"
97274 #~ msgid "union %qT with no named members cannot be initialized"
97275 #~ msgstr "объединение %qT без именованных элементов не может быть инициализировано"
97278 #~ msgid "unused variable %qs"
97279 #~ msgstr "неиспользуемая переменная %qs"
97282 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
97283 #~ msgstr "%JФинальное поле %qD возможно не было инициализировано"
97286 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
97287 #~ msgstr "декларация %qs затеняет параметр"
97290 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
97291 #~ msgstr "декларация %qs затеняет символ из списка параметров"
97294 #~ msgid "assignment to final static field %q+D not in class initializer"
97295 #~ msgstr "присваивание финальному статическому полю %q+D не в инициализаторе класса"
97298 #~ msgid "assignment to final field %q+D not in constructor"
97299 #~ msgstr "присваивание финальному полю %q+D не в конструкторе"
97302 #~ msgid "parse error while reading %s"
97303 #~ msgstr "ошибка разбора при чтении %s"
97306 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
97307 #~ msgstr "Некорректный Java .class файл."
97310 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
97311 #~ msgstr "ошибка в элементе пула констант #%d"
97314 #~ msgid "class is of array type\n"
97315 #~ msgstr "класс имеет тип массива\n"
97318 #~ msgid "base class is of array type"
97319 #~ msgstr "базовый класс имеет тип массива\n"
97322 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
97323 #~ msgstr "'-MG' опция не реализована"
97326 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
97327 #~ msgstr "невозможно специфицировать и -o и -MD"
97330 #~ msgid "%s: no such class"
97331 #~ msgstr "%s: нет такого класса"
97334 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
97335 #~ msgstr "ошибка reopen %s: %m"
97338 #~ msgid "can't close %s: %m"
97339 #~ msgstr "ошибка close %s: %m"
97342 #~ msgid "can't create %s: %m"
97343 #~ msgstr "ошибка создания %s: %m"
97346 #~ msgid "file not found '%s'"
97347 #~ msgstr "файл не найден '%s'"
97350 #~ msgid "internal error - bad unget"
97351 #~ msgstr "внутренняя ошибка - некорректный unget"
97354 #~ msgid "%s method can't be abstract"
97355 #~ msgstr "%s метод не может быть абстрактным"
97358 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
97359 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в boolean"
97362 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
97363 #~ msgstr "Несовместимый тип для %qs. Невозможно преобразовать %qs в integral"
97366 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
97367 #~ msgstr "Переменная %qs возможно не была инициализирована"