Allow .docbook files as file path, #699995
[yelp.git] / po / bg.po
blobb8c7922fa66264e1d21d07a661797662c9d1ec51
1 # Bulgarian translation of yelp po-file
2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
4 # Copyright (C) 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2006, 2007, 2008, 2009.
6 # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
7 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
8 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2006.
9 # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012, 2014.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: yelp master\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2014-10-08 05:45+0300\n"
16 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 05:45+0300\n"
17 "Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>\n"
18 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
19 "Language: bg\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25 #. (itstool) path: msg/msgstr
26 #. ID: install.tooltip
27 #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
28 #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
29 #. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
30 #. document. Special elements in the message will be replaced with the
31 #. appropriate content, as follows:
33 #. <string/> - The package to install
35 #: yelp.xml.in:36
36 msgid "Install <string/>"
37 msgstr "Инсталиране на <string/>"
39 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
40 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
41 msgid "Invalid compressed data"
42 msgstr "Неправилни компресирани данни"
44 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
45 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
46 msgid "Not enough memory"
47 msgstr "Няма достатъчно памет"
49 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
50 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
51 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
52 #, c-format
53 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
54 msgstr "Страницата „%s“ не е открита в документа „%s“."
56 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
57 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
58 #, c-format
59 msgid "The file does not exist."
60 msgstr "Файлът не съществува."
62 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
63 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
64 #, c-format
65 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
66 msgstr "Файлът „%s“ не съществува."
68 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
69 #, c-format
70 msgid ""
71 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
72 "document."
73 msgstr ""
74 "Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото е лошо формиран като документ "
75 "на XML."
77 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
81 "is not a well-formed XML document."
82 msgstr ""
83 "Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото поне един от файловете "
84 "включени в него е лошо формиран като документ на XML."
86 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
87 msgid "Unknown"
88 msgstr "Без заглавие"
90 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
91 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
92 #, c-format
93 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
94 msgstr "Поисканата страница не е открита в документа „%s“."
96 #: ../libyelp/yelp-document.c:266
97 msgid "Indexed"
98 msgstr "Индексиран"
100 #: ../libyelp/yelp-document.c:267
101 msgid "Whether the document content has been indexed"
102 msgstr "Дали съдържанието на документа е индексирано"
104 #: ../libyelp/yelp-document.c:275
105 msgid "Document URI"
106 msgstr "Адрес на документа"
108 #: ../libyelp/yelp-document.c:276
109 msgid "The URI which identifies the document"
110 msgstr "Адресът, който идентифицира този документ"
112 #: ../libyelp/yelp-document.c:994
113 #, c-format
114 msgid "Search results for “%s”"
115 msgstr "Резултати от търсенето на „%s“"
117 #: ../libyelp/yelp-document.c:1006
118 #, c-format
119 msgid "No matching help pages found in “%s”."
120 msgstr "Няма съвпадащи страници в „%s“."
122 #: ../libyelp/yelp-document.c:1012
123 msgid "No matching help pages found."
124 msgstr "Няма съвпадащи страници в помощта."
126 #: ../libyelp/yelp-error.c:35
127 #, c-format
128 msgid "An unknown error occurred."
129 msgstr "Възникна неизвестна грешка"
131 #: ../libyelp/yelp-help-list.c:546 ../libyelp/yelp-help-list.c:555
132 msgid "All Help Documents"
133 msgstr "Всички документи от помощта"
135 #: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
136 #, c-format
137 msgid ""
138 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
139 msgstr ""
140 "Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото е лошо формиран като страница "
141 "от info."
143 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
144 #, c-format
145 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
146 msgstr "Папката „%s“ не съществува."
148 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:173
149 msgid "View"
150 msgstr "Изглед"
152 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:174
153 msgid "A YelpView instance to control"
154 msgstr "Обект от вида „YelpView“, който да бъде управляван"
156 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:189 ../src/yelp-window.c:399
157 msgid "Bookmarks"
158 msgstr "Отметки"
160 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:190
161 msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
162 msgstr "Обект от вид реализация на „YelpBookmarks“"
164 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:440
165 #, c-format
166 msgid "Search for “%s”"
167 msgstr "Търсене на „%s“"
169 #: ../libyelp/yelp-settings.c:152
170 msgid "GtkSettings"
171 msgstr "Обект GtkSettings"
173 #: ../libyelp/yelp-settings.c:153
174 msgid "A GtkSettings object to get settings from"
175 msgstr "Обект от вида „GtkSettings“, от който да се взимат настройки"
177 #: ../libyelp/yelp-settings.c:161
178 msgid "GtkIconTheme"
179 msgstr "Обект GtkIconTheme"
181 #: ../libyelp/yelp-settings.c:162
182 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
183 msgstr "Обект от вида „GtkIconTheme“, от който да се взимат икони"
185 #: ../libyelp/yelp-settings.c:170
186 msgid "Font Adjustment"
187 msgstr "Увеличаване на шрифта"
189 #: ../libyelp/yelp-settings.c:171
190 msgid "A size adjustment to add to font sizes"
191 msgstr ""
192 "Увеличаване на размера, което да се добавя към големината на шрифтовете"
194 #: ../libyelp/yelp-settings.c:179
195 msgid "Show Text Cursor"
196 msgstr "Показване на курсор в текста"
198 #: ../libyelp/yelp-settings.c:180
199 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
200 msgstr "Показване на курсор за достъпност и навигация в текста"
202 #: ../libyelp/yelp-settings.c:188
203 msgid "Editor Mode"
204 msgstr "Режим на редактиране"
206 #: ../libyelp/yelp-settings.c:189
207 msgid "Enable features useful to editors"
208 msgstr "Включване на функции полезни за редактори"
210 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
211 msgid "Database filename"
212 msgstr "Името на файла с базата от данни"
214 #: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
215 msgid "The filename of the sqlite database"
216 msgstr "Името на файла с базата от данни sqlite"
218 #: ../libyelp/yelp-transform.c:169
219 msgid "XSLT Stylesheet"
220 msgstr "Набор от стилове (XSLT)"
222 #: ../libyelp/yelp-transform.c:170
223 msgid "The location of the XSLT stylesheet"
224 msgstr "Местоположението на файла със стилове (XSLT)"
226 #: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
227 #, c-format
228 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
229 msgstr "Файлът със стилове (XSLT) „%s“ липсва или не е валиден."
231 #: ../libyelp/yelp-transform.c:527
232 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
233 msgstr "Атрибутът href не е открит в yelp:document\n"
235 #: ../libyelp/yelp-transform.c:542
236 msgid "Out of memory"
237 msgstr "Няма достатъчно памет"
239 #: ../libyelp/yelp-view.c:446
240 msgid "Yelp URI"
241 msgstr "Адрес на Yelp"
243 #: ../libyelp/yelp-view.c:447
244 msgid "A YelpUri with the current location"
245 msgstr "Обект от вида „YelpUri“ с текущото местоположение"
247 #: ../libyelp/yelp-view.c:455
248 msgid "Loading State"
249 msgstr "Зареждащо състояние"
251 #: ../libyelp/yelp-view.c:456
252 msgid "The loading state of the view"
253 msgstr "Състоянието на зареждане на изгледа"
255 #: ../libyelp/yelp-view.c:465
256 msgid "Page ID"
257 msgstr "Идентификатор на страницата"
259 #: ../libyelp/yelp-view.c:466
260 msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
261 msgstr "Идентификаторът на кореновата страница за разглежданата страница"
263 #: ../libyelp/yelp-view.c:474
264 msgid "Root Title"
265 msgstr "Заглавие на корена"
267 #: ../libyelp/yelp-view.c:475
268 msgid "The title of the root page of the page being viewed"
269 msgstr "Заглавие на кореновата страница за разглежданата страница"
271 #: ../libyelp/yelp-view.c:483
272 msgid "Page Title"
273 msgstr "Заглавие на страницата"
275 #: ../libyelp/yelp-view.c:484
276 msgid "The title of the page being viewed"
277 msgstr "Заглавието на разглежданата страница"
279 #: ../libyelp/yelp-view.c:492
280 msgid "Page Description"
281 msgstr "Описание на страницата"
283 #: ../libyelp/yelp-view.c:493
284 msgid "The description of the page being viewed"
285 msgstr "Описанието на разглежданата страница"
287 #: ../libyelp/yelp-view.c:501
288 msgid "Page Icon"
289 msgstr "Икона на страницата"
291 #: ../libyelp/yelp-view.c:502
292 msgid "The icon of the page being viewed"
293 msgstr "Иконата на разглежданата страница"
295 #: ../libyelp/yelp-view.c:744
296 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
297 msgstr ""
298 "Пакетът „PackageKit“ не е инсталиран, а връзките за инсталиране го изискват."
300 #: ../libyelp/yelp-view.c:1040
301 msgid "Save Image"
302 msgstr "Запазване на изображението"
304 #: ../libyelp/yelp-view.c:1135
305 msgid "Save Code"
306 msgstr "Запазване на изходния код"
308 #: ../libyelp/yelp-view.c:1298
309 #, c-format
310 msgid "Send email to %s"
311 msgstr "Изпращане на е-поща до %s"
313 #: ../libyelp/yelp-view.c:1313
314 msgid "_Install Packages"
315 msgstr "_Инсталиране на пакетите"
317 #: ../libyelp/yelp-view.c:1321
318 msgid "_Open Link"
319 msgstr "_Отваряне на връзка"
321 #: ../libyelp/yelp-view.c:1328
322 msgid "_Copy Link Location"
323 msgstr "Копиране на мес_тоположението на връзката"
325 #: ../libyelp/yelp-view.c:1334
326 msgid "Open Link in New _Window"
327 msgstr "Отваряне на връзката в нов _прозорец"
329 #: ../libyelp/yelp-view.c:1388
330 msgid "_Save Image As…"
331 msgstr "_Запазване на изображението като…"
333 #: ../libyelp/yelp-view.c:1390
334 msgid "_Save Video As…"
335 msgstr "_Запазване на видео клипа като…"
337 #: ../libyelp/yelp-view.c:1397
338 msgid "S_end Image To…"
339 msgstr "Изпращан_e на изображението до…"
341 #: ../libyelp/yelp-view.c:1399
342 msgid "S_end Video To…"
343 msgstr "Изпращан_e на видео клипа до…"
345 #: ../libyelp/yelp-view.c:1410
346 msgid "_Copy Text"
347 msgstr "_Копиране на текста"
349 #: ../libyelp/yelp-view.c:1423
350 msgid "C_opy Code Block"
351 msgstr "К_опиране на блок с код"
353 #: ../libyelp/yelp-view.c:1428
354 msgid "Save Code _Block As…"
355 msgstr "Запазване на _блока с код като…"
357 #: ../libyelp/yelp-view.c:1535
358 #, c-format
359 msgid "See all search results for “%s”"
360 msgstr "Преглед на всички резултати от търсенето на „%s“"
362 #: ../libyelp/yelp-view.c:1656
363 #, c-format
364 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
365 msgstr "Неуспешно зареждане на документ за „%s“"
367 #: ../libyelp/yelp-view.c:1662
368 #, c-format
369 msgid "Could not load a document"
370 msgstr "Неуспешно зареждане на документ"
372 #: ../libyelp/yelp-view.c:1737
373 msgid "Document Not Found"
374 msgstr "Документът не беше открит"
376 #: ../libyelp/yelp-view.c:1739
377 msgid "Page Not Found"
378 msgstr "Страницата не е открита"
380 #: ../libyelp/yelp-view.c:1742
381 msgid "Cannot Read"
382 msgstr "Неуспешно четене"
384 #: ../libyelp/yelp-view.c:1748
385 msgid "Unknown Error"
386 msgstr "Непозната грешка"
388 #: ../libyelp/yelp-view.c:1768
389 msgid "Search for packages containing this document."
390 msgstr "Търсене за пакети съдържащи този документ."
392 #: ../libyelp/yelp-view.c:1918
393 #, c-format
394 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
395 msgstr "Адресът „%s“ сочи към неправилна страница."
397 #: ../libyelp/yelp-view.c:1924
398 #, c-format
399 msgid "The URI does not point to a valid page."
400 msgstr "Адресът не сочи към правилна страница."
402 #: ../libyelp/yelp-view.c:1930
403 #, c-format
404 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
405 msgstr "Адресът „%s“ не може да бъде обработен."
407 #: ../src/yelp-application.c:59
408 msgid "Turn on editor mode"
409 msgstr "Включване на режим за редактиране"
411 #: ../src/yelp-application.c:272 ../src/yelp-window.c:1165
412 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1
413 msgid "Help"
414 msgstr "Потребителско ръководство"
416 #: ../src/yelp-application.c:322
417 msgid "New Window"
418 msgstr "Нов прозорец"
420 #: ../src/yelp-application.c:326
421 msgid "Larger Text"
422 msgstr "По-голям текст"
424 #: ../src/yelp-application.c:327
425 msgid "Smaller Text"
426 msgstr "По-малък текст"
428 #: ../src/yelp-window.c:206
429 msgid "Application"
430 msgstr "Програми"
432 #: ../src/yelp-window.c:207
433 msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
434 msgstr "Обект от вида „YelpApplication“, който управлява този прозорец"
436 #: ../src/yelp-window.c:325
437 msgid "Back"
438 msgstr "Назад"
440 #: ../src/yelp-window.c:332
441 msgid "Forward"
442 msgstr "Напред"
444 #: ../src/yelp-window.c:343
445 msgid "Menu"
446 msgstr "Меню"
448 #: ../src/yelp-window.c:348
449 msgid "Find…"
450 msgstr "Търсене…"
452 #: ../src/yelp-window.c:349
453 msgid "Print…"
454 msgstr "Печат…"
456 #: ../src/yelp-window.c:354
457 msgid "Previous Page"
458 msgstr "Предишнa страница"
460 #: ../src/yelp-window.c:355
461 msgid "Next Page"
462 msgstr "Следваща страница"
464 #: ../src/yelp-window.c:360
465 msgid "All Help"
466 msgstr "Цялото потребителско ръководство"
468 #: ../src/yelp-window.c:382
469 msgid "Search (Ctrl+S)"
470 msgstr "Търсене (Ctrl+S)"
472 #: ../src/yelp-window.c:416
473 msgid "No bookmarks"
474 msgstr "Липсват отметки"
476 #: ../src/yelp-window.c:424
477 msgid "Add Bookmark"
478 msgstr "Добавяне на отметка"
480 #: ../src/yelp-window.c:430
481 msgid "Remove Bookmark"
482 msgstr "Премахване на отметката"
484 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2
485 msgid "Get help with GNOME"
486 msgstr "Помощ за GNOME"
488 #: ../yelp.desktop.in.in.h:3
489 msgid "documentation;information;manual;"
490 msgstr "документация;информация;ръководство;documentation;information;manual;"