Update Icelandic translation
[yelp.git] / po / bg.po
blob69a97b1f3bef3695d6dbc53f5adb73b34060933f
1 # Bulgarian translation of yelp po-file
2 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
4 # Copyright (C) 2012, 2014, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
5 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2002, 2006, 2007, 2008, 2009, 2016.
6 # Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2017.
7 # Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002.
8 # Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>, 2004, 2005, 2006.
9 # Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>, 2006.
10 # Ivaylo Valkov <ivaylo@e-valkov.org>, 2011, 2012, 2014.
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: yelp master\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2017-09-03 09:48+0300\n"
17 "PO-Revision-Date: 2017-09-03 09:54+0300\n"
18 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
19 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
20 "Language: bg\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
26 #. (itstool) path: msg/msgstr
27 #. ID: install.tooltip
28 #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
29 #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
30 #. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
31 #. document. Special elements in the message will be replaced with the
32 #. appropriate content, as follows:
34 #. <string/> - The package to install
36 #: yelp.xml.in:36
37 msgid "Install <string/>"
38 msgstr "Инсталиране на <string/>"
40 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:143
41 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:152
42 msgid "Invalid compressed data"
43 msgstr "Неправилни компресирани данни"
45 #: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:149
46 #: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:158
47 msgid "Not enough memory"
48 msgstr "Няма достатъчно памет"
50 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:285 ../libyelp/yelp-info-document.c:221
51 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:301
52 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:455 ../libyelp/yelp-man-document.c:255
53 #, c-format
54 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
55 msgstr "Страницата „%s“ не е открита в документа „%s“."
57 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:323 ../libyelp/yelp-info-document.c:358
58 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:393
59 #, c-format
60 msgid "The file does not exist."
61 msgstr "Файлът не съществува."
63 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:333 ../libyelp/yelp-info-document.c:368
64 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:403
65 #, c-format
66 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
67 msgstr "Файлът „%s“ не съществува."
69 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:348
70 #, c-format
71 msgid ""
72 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
73 "document."
74 msgstr ""
75 "Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото не е правилен документ на XML."
77 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:361
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
81 "is not a well-formed XML document."
82 msgstr ""
83 "Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото поне един от файловете "
84 "включени в него не е правилен XML."
86 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:791
87 msgid "Unknown"
88 msgstr "Без заглавие"
90 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:853 ../libyelp/yelp-info-document.c:301
91 #: ../libyelp/yelp-man-document.c:335
92 #, c-format
93 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
94 msgstr "Поисканата страница не е открита в документа „%s“."
96 #: ../libyelp/yelp-document.c:1030
97 #, c-format
98 msgid "Search results for “%s”"
99 msgstr "Резултати от търсенето на „%s“"
101 #: ../libyelp/yelp-document.c:1042
102 #, c-format
103 msgid "No matching help pages found in “%s”."
104 msgstr "Няма съвпадащи страници в „%s“."
106 #: ../libyelp/yelp-document.c:1048
107 msgid "No matching help pages found."
108 msgstr "Няма съвпадащи страници в помощта."
110 #: ../libyelp/yelp-error.c:35
111 #, c-format
112 msgid "An unknown error occurred."
113 msgstr "Възникна неизвестна грешка"
115 #: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557
116 msgid "All Help Documents"
117 msgstr "Всички документи от помощта"
119 #: ../libyelp/yelp-info-document.c:383
120 #, c-format
121 msgid ""
122 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
123 msgstr ""
124 "Файлът „%s“ не може да бъде анализиран, защото е неправилна страница от info."
126 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:343
127 #, c-format
128 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
129 msgstr "Папката „%s“ не съществува."
131 #: ../libyelp/yelp-search-entry.c:433
132 #, c-format
133 msgid "Search for “%s”"
134 msgstr "Търсене на „%s“"
136 #: ../libyelp/yelp-transform.c:369 ../libyelp/yelp-transform.c:384
137 #, c-format
138 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
139 msgstr "Файлът със стилове (XSLT) „%s“ липсва или не е валиден."
141 #: ../libyelp/yelp-transform.c:518
142 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
143 msgstr "Атрибутът href не е открит в yelp:document\n"
145 #: ../libyelp/yelp-transform.c:533
146 msgid "Out of memory"
147 msgstr "Няма достатъчно памет"
149 #: ../libyelp/yelp-view.c:253
150 msgid "C_opy Code Block"
151 msgstr "К_опиране на блок с код"
153 #: ../libyelp/yelp-view.c:258
154 msgid "_Copy Link Location"
155 msgstr "Копиране на мес_тоположението на връзката"
157 #: ../libyelp/yelp-view.c:263
158 msgid "_Open Link"
159 msgstr "_Отваряне на връзка"
161 #: ../libyelp/yelp-view.c:268
162 msgid "Open Link in New _Window"
163 msgstr "Отваряне на връзката в нов _прозорец"
165 #: ../libyelp/yelp-view.c:278
166 msgid "_Install Packages"
167 msgstr "_Инсталиране на пакетите"
169 #: ../libyelp/yelp-view.c:283
170 msgid "Save Code _Block As…"
171 msgstr "Запазване на _блока с код като…"
173 #: ../libyelp/yelp-view.c:298
174 msgid "_Copy Text"
175 msgstr "_Копиране на текста"
177 #: ../libyelp/yelp-view.c:826 ../libyelp/yelp-view.c:2197
178 #, c-format
179 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
180 msgstr "Адресът „%s“ сочи към неправилна страница."
182 #: ../libyelp/yelp-view.c:832 ../libyelp/yelp-view.c:2203
183 #, c-format
184 msgid "The URI does not point to a valid page."
185 msgstr "Адресът не сочи към правилна страница."
187 #: ../libyelp/yelp-view.c:837 ../libyelp/yelp-view.c:2209
188 #, c-format
189 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
190 msgstr "Адресът „%s“ не може да бъде обработен."
192 #: ../libyelp/yelp-view.c:842
193 #, c-format
194 msgid "Unknown Error."
195 msgstr "Непозната грешка."
197 #: ../libyelp/yelp-view.c:996
198 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
199 msgstr ""
200 "Пакетът „PackageKit“ не е инсталиран, а връзките за инсталиране го изискват."
202 #: ../libyelp/yelp-view.c:1243
203 msgid "Save Image"
204 msgstr "Запазване на изображението"
206 #: ../libyelp/yelp-view.c:1342
207 msgid "Save Code"
208 msgstr "Запазване на изходния код"
210 #: ../libyelp/yelp-view.c:1438
211 #, c-format
212 msgid "Send email to %s"
213 msgstr "Изпращане на е-поща до %s"
215 #: ../libyelp/yelp-view.c:1542
216 msgid "_Save Image As…"
217 msgstr "_Запазване на изображението като…"
219 #: ../libyelp/yelp-view.c:1543
220 msgid "_Save Video As…"
221 msgstr "_Запазване на видео клипа като…"
223 #: ../libyelp/yelp-view.c:1551
224 msgid "S_end Image To…"
225 msgstr "Изпращан_e на изображението до…"
227 #: ../libyelp/yelp-view.c:1552
228 msgid "S_end Video To…"
229 msgstr "Изпращан_e на видео клипа до…"
231 #: ../libyelp/yelp-view.c:1893
232 #, c-format
233 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
234 msgstr "Неуспешно зареждане на документ за „%s“"
236 #: ../libyelp/yelp-view.c:1899
237 #, c-format
238 msgid "Could not load a document"
239 msgstr "Неуспешно зареждане на документ"
241 #: ../libyelp/yelp-view.c:1983
242 msgid "Document Not Found"
243 msgstr "Документът не беше открит"
245 #: ../libyelp/yelp-view.c:1985
246 msgid "Page Not Found"
247 msgstr "Страницата не е открита"
249 #: ../libyelp/yelp-view.c:1988
250 msgid "Cannot Read"
251 msgstr "Неуспешно четене"
253 #: ../libyelp/yelp-view.c:1994
254 msgid "Unknown Error"
255 msgstr "Непозната грешка"
257 #: ../libyelp/yelp-view.c:2014
258 msgid "Search for packages containing this document."
259 msgstr "Търсене за пакети съдържащи този документ."
261 #: ../src/yelp-application.c:59
262 msgid "Turn on editor mode"
263 msgstr "Включване на режим за редактиране"
265 #: ../src/yelp-application.c:271 ../src/yelp-window.c:1181
266 #: ../src/yelp-window.c:1189 ../yelp.desktop.in.in.h:1
267 msgid "Help"
268 msgstr "Потребителско ръководство"
270 #: ../src/yelp-application.c:321
271 msgid "New Window"
272 msgstr "Нов прозорец"
274 #: ../src/yelp-application.c:325
275 msgid "Larger Text"
276 msgstr "По-голям текст"
278 #: ../src/yelp-application.c:326
279 msgid "Smaller Text"
280 msgstr "По-малък текст"
282 #: ../src/yelp-window.c:343
283 msgid "Back"
284 msgstr "Назад"
286 #: ../src/yelp-window.c:350
287 msgid "Forward"
288 msgstr "Напред"
290 #: ../src/yelp-window.c:361
291 msgid "Menu"
292 msgstr "Меню"
294 #: ../src/yelp-window.c:366
295 msgid "Find…"
296 msgstr "Търсене…"
298 #: ../src/yelp-window.c:367
299 msgid "Print…"
300 msgstr "Печат…"
302 #: ../src/yelp-window.c:372
303 msgid "Previous Page"
304 msgstr "Предишнa страница"
306 #: ../src/yelp-window.c:373
307 msgid "Next Page"
308 msgstr "Следваща страница"
310 #: ../src/yelp-window.c:378
311 msgid "All Help"
312 msgstr "Цялото потребителско ръководство"
314 #: ../src/yelp-window.c:400
315 msgid "Search (Ctrl+S)"
316 msgstr "Търсене (Ctrl+S)"
318 #: ../src/yelp-window.c:417
319 msgid "Bookmarks"
320 msgstr "Отметки"
322 #: ../src/yelp-window.c:434
323 msgid "No bookmarks"
324 msgstr "Липсват отметки"
326 #: ../src/yelp-window.c:442
327 msgid "Add Bookmark"
328 msgstr "Добавяне на отметка"
330 #: ../src/yelp-window.c:448
331 msgid "Remove Bookmark"
332 msgstr "Премахване на отметката"
334 #: ../yelp.desktop.in.in.h:2
335 msgid "Get help with GNOME"
336 msgstr "Помощ за GNOME"
338 #: ../yelp.desktop.in.in.h:3
339 msgid "documentation;information;manual;help;"
340 msgstr ""
341 "documentation;information;manual;help;документация;информация;ръководство;"
342 "помощ;"