Update Serbian translation
[yelp.git] / po / rw.po
blob5c53696954a244f6a7a316afa0fa81fb8f4e9fdf
1 # translation of yelp to Kinyarwanda.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the yelp package.
4 # Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005
5 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
6 # Philibert Ndandali  <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
7 # Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
8 # Noëlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
9 # Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
10 # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
11 # Augustin KIBERWA  <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
12 # Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005..
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: yelp 2.12\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2005-03-31 19:01-0700\n"
19 "PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:36-0700\n"
20 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
21 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
22 "Language: rw\n"
23 "MIME-Version: 1.0\n"
24 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 #: data/man.xml.in.h:1 data/toc.xml.in.h:4
28 msgid "Applications"
29 msgstr "Porogaramu"
31 #: data/man.xml.in.h:2
32 msgid "Configuration Files"
33 msgstr ""
35 #: data/man.xml.in.h:3
36 msgid "Development"
37 msgstr ""
39 #: data/man.xml.in.h:4
40 msgid "FORTRAN Functions"
41 msgstr ""
43 #: data/man.xml.in.h:5 data/toc.xml.in.h:7
44 msgid "Games"
45 msgstr ""
47 #: data/man.xml.in.h:6
48 msgid "Hardware Devices"
49 msgstr ""
51 #: data/man.xml.in.h:7
52 msgid "Kernel Routines"
53 msgstr ""
55 #: data/man.xml.in.h:8
56 msgid "Library Functions"
57 msgstr ""
59 #: data/man.xml.in.h:9 src/yelp-toc-pager.c:787
60 msgid "Man Pages"
61 msgstr ""
63 #: data/man.xml.in.h:10
64 msgid "OpenSSL Applications"
65 msgstr ""
67 #: data/man.xml.in.h:11
68 msgid "OpenSSL Configuration"
69 msgstr ""
71 #: data/man.xml.in.h:12
72 msgid "OpenSSL Overviews"
73 msgstr ""
75 #: data/man.xml.in.h:13
76 msgid "Overviews"
77 msgstr ""
79 #: data/man.xml.in.h:14
80 msgid "Perl Functions"
81 msgstr ""
83 #: data/man.xml.in.h:15
84 msgid "Qt Functions"
85 msgstr ""
87 #: data/man.xml.in.h:16
88 msgid "System Administration"
89 msgstr ""
91 #: data/man.xml.in.h:17
92 msgid "System Calls"
93 msgstr ""
95 #: data/man.xml.in.h:18
96 msgid "Termcap Applications"
97 msgstr ""
99 #: data/man.xml.in.h:19
100 msgid "X11 Applications"
101 msgstr ""
103 #: data/man.xml.in.h:20
104 msgid "X11 Configuration"
105 msgstr ""
107 #: data/man.xml.in.h:21
108 msgid "X11 Devices"
109 msgstr ""
111 #: data/man.xml.in.h:22
112 msgid "X11 Functions"
113 msgstr ""
115 #: data/man.xml.in.h:23
116 msgid "X11 Games"
117 msgstr ""
119 #: data/man.xml.in.h:24
120 msgid "X11 Overviews"
121 msgstr ""
123 # offmgr/source\offapp\dialog\treeopt.src:RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS.13.text
124 #: data/toc.xml.in.h:1
125 msgid "Accessibility"
126 msgstr "Ubushobozi bwo gukoreshwa"
128 #: data/toc.xml.in.h:2
129 msgid "Accessories"
130 msgstr ""
132 # 89
133 #: data/toc.xml.in.h:3
134 msgid "Administration"
135 msgstr "ubuyobozi"
137 # sfx2/source\explorer\explorer.src:STR_SFX_DESKTOP.text
138 #: data/toc.xml.in.h:5
139 msgid "Desktop"
140 msgstr "Ibiro"
142 #: data/toc.xml.in.h:6
143 msgid "Education Applications"
144 msgstr ""
146 #: data/toc.xml.in.h:8
147 msgid "Graphics"
148 msgstr "Ibishushanyo"
150 #: data/toc.xml.in.h:9 src/yelp-bookmarks.c:391
151 msgid "Help Topics"
152 msgstr ""
154 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Save.URL.Internet.text
155 #: data/toc.xml.in.h:10
156 msgid "Internet"
157 msgstr "Interineti"
159 #: data/toc.xml.in.h:11
160 msgid "KDE"
161 msgstr ""
163 #: data/toc.xml.in.h:12
164 msgid "Multimedia"
165 msgstr ""
167 # svx/source\gallery2\galtheme.src:RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE.text
168 #: data/toc.xml.in.h:13
169 msgid "Office"
170 msgstr "Ofise"
172 # framework/source\classes\fltdlg.src:STR_FILTER_OTHERS.text
173 #: data/toc.xml.in.h:14
174 msgid "Other"
175 msgstr "Ikindi"
177 #: data/toc.xml.in.h:15
178 msgid "Other Documentation"
179 msgstr ""
181 #: data/toc.xml.in.h:16
182 msgid "Panel Applets"
183 msgstr ""
185 # extracted from content/PrefsWindow.xul
186 # LOCALIZATION NOTE : FILE UI for the outer parts of the Prefs dialog
187 #: data/toc.xml.in.h:17 data/ui/yelp.glade.h:10
188 msgid "Preferences"
189 msgstr "Ibyahisemo"
191 #: data/toc.xml.in.h:18
192 msgid "Programming"
193 msgstr ""
195 # svx/source\dialog\numfmt.src:RID_SVXPAGE_NUMBERFORMAT.LB_CATEGORY.8.text
196 #: data/toc.xml.in.h:19
197 msgid "Scientific"
198 msgstr "Cya gihanga"
200 #: data/toc.xml.in.h:20
201 msgid "System Tools"
202 msgstr ""
204 #: data/toc.xml.in.h:21
205 msgid "X Applications"
206 msgstr ""
208 #: data/ui/yelp.glade.h:1
209 #, fuzzy
210 msgid "<b>Accessibility</b>"
211 msgstr "<B B"
213 #: data/ui/yelp.glade.h:2
214 #, fuzzy
215 msgid "<b>Fonts</b>"
216 msgstr "<B B"
218 #: data/ui/yelp.glade.h:3
219 #, fuzzy
220 msgid "<b>_Bookmarks:</b>"
221 msgstr "<B B"
223 #: data/ui/yelp.glade.h:4
224 #, fuzzy
225 msgid "<b>_Title:</b>"
226 msgstr "<B B"
228 # 48
229 #: data/ui/yelp.glade.h:5
230 msgid "Add Bookmark"
231 msgstr "ongeraho icyatoranyijwe"
233 # sfx2/source\appl\newhelp.src:WIN_HELP_INDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS.text
234 #: data/ui/yelp.glade.h:6
235 msgid "Bookmarks"
236 msgstr "Ibirango"
238 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Calc.xcs:....Calculate.Other.CaseSensitive.text
239 #: data/ui/yelp.glade.h:7
240 #, fuzzy
241 msgid "C_ase sensitive"
242 msgstr "Imyandikire y'inyuguti nkuru/ nto"
244 # offmgr/source\offapp\dialog\hyprlink.src:RID_SVXDLG_HYPERLINK.BTN_INET_SEARCH.text
245 #: data/ui/yelp.glade.h:8
246 msgid "Find"
247 msgstr "Gushaka"
249 #: data/ui/yelp.glade.h:9
250 msgid "Open Location"
251 msgstr ""
253 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.text
254 #: data/ui/yelp.glade.h:11
255 #, fuzzy
256 msgid "Re_name"
257 msgstr "Guhindura izina"
259 #: data/ui/yelp.glade.h:12
260 #, fuzzy
261 msgid "_Browse with caret"
262 msgstr "Na:"
264 # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG.text
265 #: data/ui/yelp.glade.h:13
266 #, fuzzy
267 msgid "_Find: "
268 msgstr "Gushaka..."
270 # sc/source\ui\dbgui\asciiopt.src:RID_SCDLG_ASCII.RB_FIXED.text
271 #: data/ui/yelp.glade.h:14
272 #, fuzzy
273 msgid "_Fixed width:"
274 msgstr "Ubugari budahinduka"
276 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
277 #: data/ui/yelp.glade.h:15
278 #, fuzzy
279 msgid "_Location:"
280 msgstr "Intaho:"
282 #: data/ui/yelp.glade.h:16
283 #, fuzzy
284 msgid "_Next"
285 msgstr "Bikurikira"
287 #: data/ui/yelp.glade.h:17
288 #, fuzzy
289 msgid "_Previous"
290 msgstr "Ibanjirije"
292 #: data/ui/yelp.glade.h:18
293 #, fuzzy
294 msgid "_Use system fonts"
295 msgstr "Sisitemu Imyandikire"
297 #: data/ui/yelp.glade.h:19
298 #, fuzzy
299 msgid "_Variable width:"
300 msgstr "Ubugari k'Impinduragaciro"
302 #: data/ui/yelp.glade.h:20
303 #, fuzzy
304 msgid "_Wrap around"
305 msgstr "Gufunika kumpande"
307 #: data/yelp.schemas.in.h:1
308 #, fuzzy
309 msgid "Font for fixed text"
310 msgstr "kugirango BIHAMYE Umwandiko"
312 #: data/yelp.schemas.in.h:2
313 #, fuzzy
314 msgid "Font for text"
315 msgstr "kugirango Umwandiko"
317 #: data/yelp.schemas.in.h:3
318 #, fuzzy
319 msgid "Font for text with fixed width."
320 msgstr "kugirango Umwandiko Na: BIHAMYE Ubugari"
322 #: data/yelp.schemas.in.h:4
323 #, fuzzy
324 msgid "Font for text with variable width."
325 msgstr "kugirango Umwandiko Na: IMPINDURAGACIRO Ubugari"
327 #: data/yelp.schemas.in.h:5
328 #, fuzzy
329 msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
330 msgstr "a Mwandikisho Ryari: Amapaji"
332 #: data/yelp.schemas.in.h:6
333 msgid "Use caret"
334 msgstr ""
336 #: data/yelp.schemas.in.h:7
337 #, fuzzy
338 msgid "Use system fonts"
339 msgstr "Sisitemu Imyandikire"
341 #: data/yelp.schemas.in.h:8
342 #, fuzzy
343 msgid "Use the default fonts set for the system."
344 msgstr "Mburabuzi Imyandikire Gushyiraho kugirango Sisitemu"
346 #: src/GNOME_Yelp.server.in.h:1 src/yelp-window.c:2169
347 msgid "Yelp"
348 msgstr ""
350 #: src/GNOME_Yelp.server.in.h:2
351 msgid "Yelp Factory"
352 msgstr ""
354 #: src/yelp-bookmarks.c:155
355 #, fuzzy
356 msgid "Open Bookmark in New Window"
357 msgstr "in"
359 # sfx2/source\appl\newhelp.src:DLG_HELP_ADDBOOKMARK.STR_BOOKMARK_RENAME.text
360 #: src/yelp-bookmarks.c:159
361 msgid "Rename Bookmark"
362 msgstr "Guhindura Izina ry'Ikirango"
364 #: src/yelp-bookmarks.c:163
365 msgid "Remove Bookmark"
366 msgstr ""
368 #: src/yelp-bookmarks.c:306 src/yelp-bookmarks.c:378
369 #, fuzzy, c-format
370 msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
371 msgstr "A Akamenyetso B B kugirango iyi Ipaji"
373 #: src/yelp-bookmarks.c:406
374 msgid "Document Sections"
375 msgstr ""
377 #: src/yelp-db-pager.c:242
378 #, fuzzy, c-format
379 msgid ""
380 "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
381 "not well-formed XML."
382 msgstr "IDOSIYE OYA IDOSIYE OYA Cyangwa ni OYA"
384 #: src/yelp-db-pager.c:486
385 msgid "Unknown Section"
386 msgstr ""
388 #: src/yelp-error.c:42 src/yelp-error.c:58
389 #, fuzzy
390 msgid "An unknown error occured"
391 msgstr "Kitazwi Ikosa"
393 #: src/yelp-error.c:46
394 #, fuzzy
395 msgid "Could not load document"
396 msgstr "OYA Ibirimo Inyandiko"
398 #: src/yelp-error.c:48
399 #, fuzzy
400 msgid "Could not load section"
401 msgstr "OYA Ibirimo Icyiciro"
403 #: src/yelp-error.c:50
404 #, fuzzy
405 msgid "Could not read the table of contents"
406 msgstr "OYA Gusoma imbonerahamwe# Bya Ibigize"
408 #: src/yelp-error.c:52
409 msgid "Unsupported Format"
410 msgstr ""
412 #: src/yelp-error.c:54
413 #, fuzzy
414 msgid "Could not read document"
415 msgstr "OYA Gusoma Inyandiko"
417 #: src/yelp-error.c:56
418 #, fuzzy
419 msgid "Could not process document"
420 msgstr "OYA Inyandiko"
422 #: src/yelp-error.c:66
423 #, fuzzy
424 msgid "No information is available about the error."
425 msgstr "Ibisobanuro ni Bihari Ibyerekeye Ikosa"
427 #: src/yelp-io-channel.c:98
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid ""
430 "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed in "
431 "an unsupported format."
432 msgstr "IDOSIYE OYA Gusoma Na IDOSIYE Gicurasi Byegeranijwe in Imiterere"
434 #: src/yelp-main.c:95
435 #, fuzzy
436 msgid "Define which cache directory to use"
437 msgstr "Ubwihisho bushyinguro Kuri Gukoresha"
439 #: src/yelp-main.c:129
440 #, fuzzy, c-format
441 msgid "Could not activate Yelp: '%s'"
442 msgstr "OYA Kureka bigakora"
444 #: src/yelp-main.c:148
445 #, fuzzy
446 msgid "Could not open new window."
447 msgstr "OYA Gufungura Gishya Idirishya"
449 # scp/source\office\profile.lng:STR_VALUE_TEMPLATE_SERVICES_HELP.text
450 #: src/yelp-main.c:325 yelp.desktop.in.in.h:2
451 msgid "Help"
452 msgstr "Ifashayobora"
454 #: src/yelp-man-pager.c:164
455 #, fuzzy, c-format
456 msgid ""
457 "The file ‘%s’ could not be parsed.  Either the file does not exist, or it is "
458 "formatted incorrectly."
459 msgstr "IDOSIYE OYA IDOSIYE OYA Cyangwa ni Byahanaguwe"
461 # sw/source\ui\wizard\wizsave.src:DLG_Dok_FL_DokInf.text
462 #: src/yelp-pager.c:120
463 msgid "Document Information"
464 msgstr "Amakuru ku nyandiko"
466 #: src/yelp-pager.c:121
467 #, fuzzy
468 msgid "The YelpDocInfo struct of the document"
469 msgstr "Bya Inyandiko"
471 #. TRANSLATORS:
472 #. This is an image of the opening quote character used to watermark
473 #. blockquote elements.  Different languages use different opening
474 #. quote characters, so the icon name is translatable.  The name of
475 #. the icon should be "yelp-watermark-blockquote-XXXX", where XXXX
476 #. is the Unicode code point of the opening quote character.   For
477 #. example, some languages use the double angle quotation mark, so
478 #. those would use "yelp-watermark-blockquote-00AB".  However, the
479 #. image is not automagically created.  Do not translate this to a
480 #. value if there isn't a corresponding icon in yelp/data/icons.
481 #. If you need an image created, contact the maintainers.
483 #. Phew, now some notes on which character to use.  Languages that
484 #. use guillemets (angle quotations) should use either 00AB or AABB,
485 #. depending on whether the opening quotation is the left guillemet
486 #. or the right guillemet.  Languages that use inverted comma style
487 #. quotations should use 201C, 201D, or 201E.  Note that single
488 #. quotation marks don't make very nice watermarks.  So if you use
489 #. single quotes as your primary (outer) quotation marks, you should
490 #. just use the corresponding double quote watermark.
492 #: src/yelp-settings.c:153
493 #, fuzzy
494 msgid "yelp-watermark-blockquote-201C"
495 msgstr "Akamenyetsomazi itsinda ry'Akuguruzo n'Akugariro"
497 #: src/yelp-toc-pager.c:268
498 #, fuzzy
499 msgid "YelpTocPager: Pause count is negative."
500 msgstr "IBARA ni"
502 #: src/yelp-toc-pager.c:491
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "Could not load the OMF file '%s'."
505 msgstr "OYA Ibirimo IDOSIYE"
507 #: src/yelp-toc-pager.c:682
508 #, fuzzy, c-format
509 msgid "Read man page for %s"
510 msgstr "Ipaji kugirango"
512 #: src/yelp-toc-pager.c:767
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid ""
515 "The table of contents could not be loaded. The file ‘%s’ is either missing "
516 "or is not well-formed XML."
517 msgstr "imbonerahamwe# Bya Ibigize OYA IDOSIYE ni Ibuze Cyangwa ni OYA"
519 #: src/yelp-toc-pager.c:878
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid ""
522 "The table of contents could not be processed. The file ‘%s’ is either "
523 "missing or is not a valid XSLT stylesheet."
524 msgstr ""
525 "imbonerahamwe# Bya Ibigize OYA IDOSIYE ni Ibuze Cyangwa ni OYA a Byemewe "
526 "Ipaji y'imisusire"
528 #: src/yelp-toc-pager.c:1029 src/yelp-xslt-pager.c:365
529 #, fuzzy
530 msgid "No href attribute found on yelp:document"
531 msgstr "Ikiranga Byabonetse ku Inyandiko"
533 # # @name NO_MEMORY
534 # # @loc none
535 #: src/yelp-toc-pager.c:1043 src/yelp-xslt-pager.c:381
536 msgid "Out of memory"
537 msgstr "Ububiko bwarenzwe"
539 #: src/yelp-toc-pager.c:1084
540 msgid "Help Contents"
541 msgstr "Ibifasha"
543 # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_HFCMD_FILE.text
544 #: src/yelp-window.c:292
545 #, fuzzy
546 msgid "_File"
547 msgstr "IDOSIYE"
549 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
550 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICMENU.MN_EDIT.text
551 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
552 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICPLUGINMENU.MN_PLEDIT.text
553 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
554 # basctl/source\basicide\macrodlg.src:RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.text
555 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
556 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.text
557 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
558 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.text
559 #: src/yelp-window.c:293
560 #, fuzzy
561 msgid "_Edit"
562 msgstr "Guhindura"
564 #: src/yelp-window.c:294
565 #, fuzzy
566 msgid "_Go"
567 msgstr "Gyayo"
569 # sfx2/source\appl\newhelp.src:WIN_HELP_INDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS.text
570 #: src/yelp-window.c:295
571 #, fuzzy
572 msgid "_Bookmarks"
573 msgstr "Ibirango"
575 #: src/yelp-window.c:296
576 #, fuzzy
577 msgid "_Help"
578 msgstr "Ifashayobora"
580 # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_NEWWINDOW.text
581 #: src/yelp-window.c:299
582 #, fuzzy
583 msgid "_New Window"
584 msgstr "Irindi Dirishya"
586 #: src/yelp-window.c:304
587 msgid "About This Document"
588 msgstr ""
590 #: src/yelp-window.c:309
591 msgid "Open _Location"
592 msgstr ""
594 # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_CLOSEWIN.text
595 #: src/yelp-window.c:314
596 #, fuzzy
597 msgid "_Close Window"
598 msgstr "Gufunga Idirishya"
600 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_COPY.text
601 #: src/yelp-window.c:320
602 #, fuzzy
603 msgid "_Copy"
604 msgstr "Gukoporora"
606 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
607 # padmin/source\padialog.src:RID_FONTIMPORT_DIALOG.RID_FIMP_BTN_SELECTALL.text
608 # #-#-#-#-#  padmin.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
609 # padmin/source\padialog.src:RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.text
610 #: src/yelp-window.c:326
611 #, fuzzy
612 msgid "_Select All"
613 msgstr "Hitamo byose"
615 # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG.text
616 #: src/yelp-window.c:331
617 #, fuzzy
618 msgid "_Find..."
619 msgstr "Gushaka..."
621 #: src/yelp-window.c:336
622 #, fuzzy
623 msgid "_Preferences"
624 msgstr "Ibyahiswemo"
626 # sfx2/sdi\sfxslots.src:SID_RELOAD.text
627 #: src/yelp-window.c:341
628 #, fuzzy
629 msgid "_Reload"
630 msgstr "Kongera Gutangiza"
632 #: src/yelp-window.c:347
633 #, fuzzy
634 msgid "_Back"
635 msgstr "Inyuma"
637 #: src/yelp-window.c:349
638 #, fuzzy
639 msgid "Show previous page in history"
640 msgstr "Ibanjirije Ipaji in Urutonde"
642 # sch/sdi\schslots.src:SID_ROW_MOREFRONT.text
643 #: src/yelp-window.c:352
644 #, fuzzy
645 msgid "_Forward"
646 msgstr "Imbere"
648 #: src/yelp-window.c:354
649 #, fuzzy
650 msgid "Show next page in history"
651 msgstr "Komeza>> Ipaji in Urutonde"
653 #: src/yelp-window.c:357
654 msgid "_Help Topics"
655 msgstr ""
657 #: src/yelp-window.c:359
658 #, fuzzy
659 msgid "Go to the listing of help topics"
660 msgstr "Kuri Bya Ifashayobora"
662 # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:STR_IMGBTN_REG_UP.text
663 #: src/yelp-window.c:362
664 #, fuzzy
665 msgid "_Previous Section"
666 msgstr "Icyiciro kibanza"
668 # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:STR_IMGBTN_REG_DOWN.text
669 #: src/yelp-window.c:367
670 #, fuzzy
671 msgid "_Next Section"
672 msgstr "Icyiciro gikurikira"
674 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
675 # sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_INPUTHELP.FL_CONTENT.text
676 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
677 # sc/source\ui\dbgui\validate.src:TP_VALIDATION_ERROR.FL_CONTENT.text
678 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
679 # sc/source\ui\navipi\navipi.src:RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD.IID_ZOOMOUT.text
680 # #-#-#-#-#  sc.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
681 # sc/source\ui\navipi\navipi.src:SCSTR_CONTENT_ROOT.text
682 #: src/yelp-window.c:372
683 #, fuzzy
684 msgid "_Contents"
685 msgstr "Ibigize"
687 # 48
688 #: src/yelp-window.c:378
689 #, fuzzy
690 msgid "_Add Bookmark"
691 msgstr "ongeraho icyatoranyijwe"
693 #: src/yelp-window.c:383
694 msgid "_Edit Bookmarks..."
695 msgstr ""
697 #: src/yelp-window.c:389
698 msgid "_Open Link"
699 msgstr ""
701 #: src/yelp-window.c:394
702 #, fuzzy
703 msgid "Open Link in _New Window"
704 msgstr "Fungura Ihuza mw'idirisha nshya"
706 #: src/yelp-window.c:399
707 msgid "_Copy Link Address"
708 msgstr ""
710 #: src/yelp-window.c:405
711 #, fuzzy
712 msgid "_About"
713 msgstr "Bigyanye"
715 #: src/yelp-window.c:456
716 msgid "Help Browser"
717 msgstr ""
719 #: src/yelp-window.c:687 src/yelp-window.c:820
720 #, fuzzy
721 msgid "The Uniform Resource Identifier for the file is invalid."
722 msgstr "kugirango IDOSIYE ni Sibyo"
724 #: src/yelp-window.c:699 src/yelp-window.c:815
725 #, fuzzy, c-format
726 msgid ""
727 "The Uniform Resource Identifier ‘%s’ is invalid or does not point to an "
728 "actual file."
729 msgstr "ni Sibyo Cyangwa OYA Akadomo Kuri IDOSIYE"
731 #: src/yelp-window.c:775 src/yelp-window.c:1130
732 #, fuzzy
733 msgid "Man pages are not supported in this version."
734 msgstr "Amapaji OYA in iyi Verisiyo"
736 #: src/yelp-window.c:785 src/yelp-window.c:1121
737 #, fuzzy
738 msgid "GNU info pages are not supported in this version"
739 msgstr "Ibisobanuro Amapaji OYA in iyi Verisiyo"
741 #: src/yelp-window.c:795
742 #, fuzzy
743 msgid ""
744 "SGML documents are no longer supported. Please ask the author of the "
745 "document to convert to XML."
746 msgstr "Inyandiko Oya Umwanditsi Bya Inyandiko Kuri GUHINDURA Kuri"
748 #: src/yelp-window.c:1014
749 msgid "Find:"
750 msgstr "Shaka:"
752 #: src/yelp-window.c:1030
753 #, fuzzy
754 msgid "Find _Next"
755 msgstr "Shaka ibikurikira"
757 #: src/yelp-window.c:1042
758 #, fuzzy
759 msgid "Find _Previous"
760 msgstr "Shaka ibibanjirije"
762 #: src/yelp-window.c:1147
763 #, fuzzy, c-format
764 msgid ""
765 "A transformation context could not be created for the file ‘%s’. The format "
766 "may not be supported."
767 msgstr ""
768 "A Ihindurwa Imvugiro OYA Byaremwe kugirango IDOSIYE Imiterere Gicurasi OYA"
770 #: src/yelp-window.c:1177 src/yelp-window.c:1601 src/yelp-window.c:1668
771 #, fuzzy, c-format
772 msgid ""
773 "The section ‘%s’ does not exist in this document. If you were directed to "
774 "this section from a Help button in an application, please report this to the "
775 "maintainers of that application."
776 msgstr ""
777 "Icyiciro OYA in iyi Inyandiko Kuri iyi Icyiciro Bivuye a Akabuto in "
778 "Porogaramu Icyegeranyo iyi Kuri Bya Porogaramu"
780 #: src/yelp-window.c:1292
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid ""
783 "The file ‘%s’ could not be read.  This file might be missing, or you might "
784 "not have permissions to read it."
785 msgstr "IDOSIYE OYA Gusoma IDOSIYE Ibuze Cyangwa OYA Uruhushya Kuri Gusoma"
787 #: src/yelp-window.c:1336
788 msgid "Loading..."
789 msgstr "Itangira..."
791 #. Note to translators: put here your name (and address) so it
792 #. * will show up in the "about" box
793 #: src/yelp-window.c:2166
794 #, fuzzy
795 msgid "translator-credits"
796 msgstr "Umusemuzi"
798 #: src/yelp-window.c:2171
799 #, fuzzy
800 msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
801 msgstr "A Mucukumbuzi Na kugirango"
803 #: src/yelp-xslt-pager.c:194
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid ""
806 "The file ‘%s’ could not be parsed. Either the file does not exist, or it is "
807 "improperly formatted."
808 msgstr "IDOSIYE OYA IDOSIYE OYA Cyangwa ni Byahanaguwe"
810 #: src/yelp-xslt-pager.c:215 src/yelp-xslt-pager.c:228
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid ""
813 "The document ‘%s’ could not be processed. The file ‘%s’ is either missing, "
814 "or it is not a valid XSLT stylesheet."
815 msgstr ""
816 "Inyandiko OYA IDOSIYE ni Ibuze Cyangwa ni OYA a Byemewe Ipaji y'imisusire"
818 #: yelp.desktop.in.in.h:1
819 #, fuzzy
820 msgid "Get help with GNOME"
821 msgstr "Ifashayobora Na:"