msxml3: Get rid of libxml2 output buffer implementation.
[wine/multimedia.git] / po / cs.po
blob6f00a87001ebd8bf0d3a2fa1e90b9fd63b2f51d7
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
38 #: appwiz.rc:64
39 msgid "&Support Info"
40 msgstr ""
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 #, fuzzy
44 msgid "&Modify..."
45 msgstr "Z&měnit"
47 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
48 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
49 msgid "&Remove"
50 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
52 #: appwiz.rc:72
53 #, fuzzy
54 msgid "Support Information"
55 msgstr "Informace"
57 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
58 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
59 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
60 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
61 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
62 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
63 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
64 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
65 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
66 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
67 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
68 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
69 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
70 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
71 #: wordpad.rc:246
72 msgid "OK"
73 msgstr "OK"
75 #: appwiz.rc:76
76 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
77 msgstr ""
79 #: appwiz.rc:77
80 msgid "Publisher:"
81 msgstr ""
83 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
84 msgid "Version:"
85 msgstr ""
87 #: appwiz.rc:79
88 #, fuzzy
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "&Obsah"
92 #: appwiz.rc:80
93 #, fuzzy
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Informace"
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr ""
101 #: appwiz.rc:82
102 #, fuzzy
103 msgid "Readme:"
104 msgstr "Připraven"
106 #: appwiz.rc:83
107 msgid "Product Updates:"
108 msgstr ""
110 #: appwiz.rc:84
111 #, fuzzy
112 msgid "Comments:"
113 msgstr "Komentář"
115 #: appwiz.rc:97
116 #, fuzzy
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Deinstalátor"
120 #: appwiz.rc:100
121 msgid ""
122 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
123 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
124 "install it for you.\n"
125 "\n"
126 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
127 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
128 "details."
129 msgstr ""
131 #: appwiz.rc:106
132 #, fuzzy
133 msgid "&Install"
134 msgstr "Instalovat téma..."
136 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
137 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
138 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
139 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
140 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
141 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
142 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
143 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
144 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
145 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
146 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
147 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
148 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
149 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
150 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
151 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
152 #: wordpad.rc:247
153 msgid "Cancel"
154 msgstr "Storno"
156 #: appwiz.rc:28
157 msgid "Add/Remove Programs"
158 msgstr ""
160 #: appwiz.rc:29
161 msgid ""
162 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
163 "computer."
164 msgstr ""
166 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
167 msgid "Applications"
168 msgstr "Programy"
170 #: appwiz.rc:32
171 #, fuzzy
172 msgid ""
173 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
174 "entry for this program from the registry?"
175 msgstr ""
176 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
177 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
179 #: appwiz.rc:33
180 #, fuzzy
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 #, fuzzy
186 msgid "Name"
187 msgstr ""
188 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
189 "Jméno\n"
190 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Název"
193 #: appwiz.rc:36
194 msgid "Publisher"
195 msgstr ""
197 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
198 msgid "Version"
199 msgstr ""
201 #: appwiz.rc:38
202 msgid "Installation programs"
203 msgstr ""
205 #: appwiz.rc:39
206 #, fuzzy
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Programy"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Odstranit sdílení..."
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr ""
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr ""
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr "Nastavení komprese"
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr "&Vyber datový proud:"
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr "V&olby..."
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr "Prolož&it každých"
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr "rámců"
254 #: avifil32.rc:49
255 msgid "Current format:"
256 msgstr "Současný formát:"
258 #: avifil32.rc:27
259 msgid "Waveform: %s"
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:28
263 msgid "Waveform"
264 msgstr ""
266 #: avifil32.rc:29
267 msgid "All multimedia files"
268 msgstr "Všechny soubory multimédií"
270 #: avifil32.rc:31
271 msgid "video"
272 msgstr "video"
274 #: avifil32.rc:32
275 msgid "audio"
276 msgstr "audio"
278 #: avifil32.rc:33
279 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
280 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
282 #: avifil32.rc:34
283 msgid "uncompressed"
284 msgstr "nekomprimovaný"
286 #: browseui.rc:25
287 msgid "Canceling..."
288 msgstr ""
290 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
291 msgid "Properties for %s"
292 msgstr "Vlastnosti %s"
294 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
295 msgid "&Apply"
296 msgstr "&Použít"
298 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
299 msgid "Help"
300 msgstr "Nápověda"
302 #: comctl32.rc:62
303 msgid "Wizard"
304 msgstr "Průvodce"
306 #: comctl32.rc:65
307 msgid "< &Back"
308 msgstr "< &Zpět"
310 #: comctl32.rc:66
311 msgid "&Next >"
312 msgstr "&Další >"
314 #: comctl32.rc:67
315 msgid "Finish"
316 msgstr "Dokončit"
318 #: comctl32.rc:78
319 msgid "Customize Toolbar"
320 msgstr "Nastavení panelu"
322 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
323 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
324 msgid "&Close"
325 msgstr "&Zavřít"
327 #: comctl32.rc:82
328 msgid "R&eset"
329 msgstr "&Výchozí"
331 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
332 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
333 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
334 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
335 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
336 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
337 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
338 msgid "&Help"
339 msgstr "&Nápověda"
341 #: comctl32.rc:84
342 msgid "Move &Up"
343 msgstr "Nahor&u"
345 #: comctl32.rc:85
346 msgid "Move &Down"
347 msgstr "&Dolů"
349 #: comctl32.rc:86
350 msgid "A&vailable buttons:"
351 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
353 #: comctl32.rc:88
354 msgid "&Add ->"
355 msgstr "Přid&at ->"
357 #: comctl32.rc:89
358 msgid "<- &Remove"
359 msgstr "<- Odeb&rat"
361 #: comctl32.rc:90
362 msgid "&Toolbar buttons:"
363 msgstr "&Tlačítka panelu:"
365 #: comctl32.rc:39
366 msgid "Separator"
367 msgstr "Oddělovač"
369 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
370 #, fuzzy
371 msgctxt "hotkey"
372 msgid "None"
373 msgstr ""
374 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
375 "Žádná klávesová zkratka.\n"
376 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
377 "Žádný"
379 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
380 #: wordpad.rc:169
381 msgid "Close"
382 msgstr "Zavřít"
384 #: comctl32.rc:33
385 msgid "Today:"
386 msgstr "Dnes:"
388 #: comctl32.rc:34
389 msgid "Go to today"
390 msgstr "Jdi na dnešek"
392 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
393 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
394 msgid "Open"
395 msgstr "Otevřít"
397 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
398 msgid "File &Name:"
399 msgstr "&Jméno souboru:"
401 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
402 msgid "&Directories:"
403 msgstr "&Adresáře:"
405 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
406 msgid "List Files of &Type:"
407 msgstr "&Typ zobrazených souborů:"
409 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
410 msgid "Dri&ves:"
411 msgstr "&Diskové jednotky:"
413 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
414 msgid "&Read Only"
415 msgstr "&Pouze pro čtení"
417 #: comdlg32.rc:187
418 msgid "Save As..."
419 msgstr "Ulož pod jménem..."
421 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
422 msgid "Save As"
423 msgstr "Ulož pod jménem"
425 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
426 #: wordpad.rc:162
427 msgid "Print"
428 msgstr "Tisk"
430 #: comdlg32.rc:212
431 msgid "Printer:"
432 msgstr "Tiskárna:"
434 #: comdlg32.rc:214
435 msgid "Print Range"
436 msgstr "Rozsah tisku"
438 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
439 msgid "&All"
440 msgstr "Vš&e"
442 #: comdlg32.rc:216
443 msgid "S&election"
444 msgstr "&Výběr"
446 #: comdlg32.rc:217
447 msgid "&Pages"
448 msgstr "&Zadané stránky"
450 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
451 msgid "&Setup"
452 msgstr "&Nastavit..."
454 #: comdlg32.rc:221
455 msgid "&From:"
456 msgstr "&Od:"
458 #: comdlg32.rc:222
459 msgid "&To:"
460 msgstr "&Do:"
462 #: comdlg32.rc:223
463 msgid "Print &Quality:"
464 msgstr "Kvalita &tisku:"
466 #: comdlg32.rc:225
467 msgid "Print to Fi&le"
468 msgstr "Tisk do so&uboru"
470 #: comdlg32.rc:226
471 msgid "Condensed"
472 msgstr "Kondenzované"
474 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
475 msgid "Print Setup"
476 msgstr "Nastavení tisku"
478 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
479 msgid "Printer"
480 msgstr "Tiskárna"
482 #: comdlg32.rc:236
483 msgid "&Default Printer"
484 msgstr "&Výchozí tiskárna"
486 #: comdlg32.rc:237
487 msgid "[none]"
488 msgstr "[none]"
490 #: comdlg32.rc:238
491 msgid "Specific &Printer"
492 msgstr "Specifická &tiskárna"
494 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
495 msgid "Orientation"
496 msgstr "Orientace"
498 #: comdlg32.rc:244
499 msgid "Po&rtrait"
500 msgstr "Na &výšku"
502 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
503 msgid "&Landscape"
504 msgstr "N&a šířku"
506 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
507 msgid "Paper"
508 msgstr "Papír"
510 #: comdlg32.rc:249
511 msgid "Si&ze"
512 msgstr "&Formát"
514 #: comdlg32.rc:250
515 msgid "&Source"
516 msgstr "&Zdroj"
518 #: comdlg32.rc:258
519 msgid "Font"
520 msgstr "Písmo"
522 #: comdlg32.rc:261
523 msgid "&Font:"
524 msgstr "Pí&smo:"
526 #: comdlg32.rc:264
527 msgid "Font St&yle:"
528 msgstr "St&yl:"
530 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
531 msgid "&Size:"
532 msgstr "Velikost"
534 #: comdlg32.rc:274
535 msgid "Effects"
536 msgstr "Efekty"
538 #: comdlg32.rc:275
539 msgid "Stri&keout"
540 msgstr "Přeš&krtnutí"
542 #: comdlg32.rc:276
543 msgid "&Underline"
544 msgstr "&Podtržení"
546 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
547 msgid "&Color:"
548 msgstr "Barva:"
550 #: comdlg32.rc:280
551 msgid "Sample"
552 msgstr "Ukázka"
554 #: comdlg32.rc:281
555 msgid "AaBbYyZz"
556 msgstr "Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy"
558 #: comdlg32.rc:282
559 msgid "Scr&ipt:"
560 msgstr "Skr&ipt:"
562 #: comdlg32.rc:290
563 msgid "Color"
564 msgstr "Barvy"
566 #: comdlg32.rc:293
567 msgid "&Basic Colors:"
568 msgstr "&Základní barvy:"
570 #: comdlg32.rc:294
571 msgid "&Custom Colors:"
572 msgstr "&Barvy na zakázku:"
574 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
575 msgid "Color |  Sol&id"
576 msgstr "Barva|Spoj&itá"
578 #: comdlg32.rc:296
579 msgid "&Red:"
580 msgstr "Če&rvená:"
582 #: comdlg32.rc:298
583 msgid "&Green:"
584 msgstr "&Zelená:"
586 #: comdlg32.rc:300
587 msgid "&Blue:"
588 msgstr "&Modrá:"
590 #: comdlg32.rc:302
591 msgid "&Hue:"
592 msgstr "&Odstín:"
594 #: comdlg32.rc:304
595 msgid "&Sat:"
596 msgstr "&Sytost:"
598 #: comdlg32.rc:306
599 msgid "&Lum:"
600 msgstr "&Jas:"
602 #: comdlg32.rc:316
603 msgid "&Add to Custom Colors"
604 msgstr "&Přidat k vlastním barvám"
606 #: comdlg32.rc:317
607 msgid "&Define Custom Colors >>"
608 msgstr "&Definovat vlastní barvu >>"
610 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
611 msgid "Find"
612 msgstr "Hledání"
614 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
615 msgid "Fi&nd What:"
616 msgstr "&Vyhledat:"
618 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
619 msgid "Match &Whole Word Only"
620 msgstr "Pouze &celá slova"
622 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
623 msgid "Match &Case"
624 msgstr "&Rozlišovat velikost"
626 #: comdlg32.rc:331
627 msgid "Direction"
628 msgstr "Směr"
630 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
631 msgid "&Up"
632 msgstr "Nahor&u"
634 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
635 msgid "&Down"
636 msgstr "&Dolů"
638 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
639 msgid "&Find Next"
640 msgstr "Najít d&alší"
642 #: comdlg32.rc:343
643 msgid "Replace"
644 msgstr "Nahrazení"
646 #: comdlg32.rc:348
647 msgid "Re&place With:"
648 msgstr "&Zaměnit za:"
650 #: comdlg32.rc:354
651 msgid "&Replace"
652 msgstr "Za&měnit"
654 #: comdlg32.rc:355
655 msgid "Replace &All"
656 msgstr "Zaměni&t vše"
658 #: comdlg32.rc:372
659 msgid "Print to fi&le"
660 msgstr "Tisk do so&uboru"
662 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
663 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
664 msgid "&Properties"
665 msgstr "&Vlastnosti"
667 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
668 msgid "&Name:"
669 msgstr "&Název:"
671 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
672 msgid "Status:"
673 msgstr "Status:"
675 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
676 msgid "Type:"
677 msgstr "Typ:"
679 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
680 msgid "Where:"
681 msgstr "Umístění:"
683 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
684 msgid "Comment:"
685 msgstr "Komentář:"
687 #: comdlg32.rc:385
688 msgid "Copies"
689 msgstr "Kopie"
691 #: comdlg32.rc:386
692 msgid "Number of &copies:"
693 msgstr "Počet &kopií:"
695 #: comdlg32.rc:388
696 msgid "C&ollate"
697 msgstr "K&ompletovat"
699 #: comdlg32.rc:391
700 msgid "Print range"
701 msgstr "Rozsah tisku"
703 #: comdlg32.rc:393
704 msgid "Pa&ges"
705 msgstr "St&ránky"
707 #: comdlg32.rc:394
708 msgid "&Selection"
709 msgstr "Vý&běr"
711 #: comdlg32.rc:397
712 msgid "&from:"
713 msgstr "&od:"
715 #: comdlg32.rc:398
716 msgid "&to:"
717 msgstr "&do:"
719 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
720 msgid "Si&ze:"
721 msgstr "Velikost:"
723 #: comdlg32.rc:426
724 msgid "&Source:"
725 msgstr "Z&droj:"
727 #: comdlg32.rc:431
728 msgid "P&ortrait"
729 msgstr "Na výšk&u"
731 #: comdlg32.rc:432
732 msgid "L&andscape"
733 msgstr "N&a šířku"
735 #: comdlg32.rc:437
736 msgid "Setup Page"
737 msgstr "Nastavení stránky"
739 #: comdlg32.rc:446
740 msgid "&Tray:"
741 msgstr "&Tray:"
743 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
744 msgid "&Portrait"
745 msgstr "&Na výšku"
747 #: comdlg32.rc:451
748 msgid "Borders"
749 msgstr "Okraje"
751 #: comdlg32.rc:452
752 msgid "L&eft:"
753 msgstr "L&evý:"
755 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
756 msgid "&Right:"
757 msgstr "P&ravý:"
759 #: comdlg32.rc:456
760 msgid "T&op:"
761 msgstr "H&orní:"
763 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
764 msgid "&Bottom:"
765 msgstr "&Dolní:"
767 #: comdlg32.rc:462
768 msgid "P&rinter..."
769 msgstr "Tiská&rna..."
771 #: comdlg32.rc:470
772 msgid "Look &in:"
773 msgstr "Náh&led:"
775 #: comdlg32.rc:476
776 msgid "File &name:"
777 msgstr "&Název souboru:"
779 #: comdlg32.rc:479
780 msgid "Files of &type:"
781 msgstr "Soubory &typu:"
783 #: comdlg32.rc:482
784 msgid "Open as &read-only"
785 msgstr "Jen ke čt&ení"
787 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
788 msgid "&Open"
789 msgstr "&Otevřít"
791 #: comdlg32.rc:495
792 #, fuzzy
793 msgid "File name:"
794 msgstr "&Název souboru:"
796 #: comdlg32.rc:498
797 #, fuzzy
798 msgid "Files of type:"
799 msgstr "Soubory &typu:"
801 #: comdlg32.rc:29
802 msgid "&About FolderPicker Test"
803 msgstr "&O FolderPicker testu"
805 #: comdlg32.rc:30
806 msgid "Document Folders"
807 msgstr "Složky dokumentů"
809 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
810 msgid "My Documents"
811 msgstr "Dokumenty"
813 #: comdlg32.rc:32
814 msgid "My Favorites"
815 msgstr "Oblíbené"
817 #: comdlg32.rc:33
818 msgid "System Path"
819 msgstr "Systémový adresář"
821 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
822 #, fuzzy
823 msgctxt "display name"
824 msgid "Desktop"
825 msgstr "Plocha"
827 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
828 msgid "Fonts"
829 msgstr "Písma"
831 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
832 #, fuzzy
833 msgid "My Computer"
834 msgstr ""
835 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
836 "Tento počítač\n"
837 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
838 "Můj počítač"
840 #: comdlg32.rc:41
841 msgid "System Folders"
842 msgstr "Systémové složky"
844 #: comdlg32.rc:42
845 msgid "Local Hard Drives"
846 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
848 #: comdlg32.rc:43
849 msgid "File not found"
850 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
852 #: comdlg32.rc:44
853 msgid "Please verify that the correct file name was given"
854 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
856 #: comdlg32.rc:45
857 msgid ""
858 "File does not exist.\n"
859 "Do you want to create file?"
860 msgstr ""
861 "Soubor neexistuje.\n"
862 "Chcete ho vytvořit?"
864 #: comdlg32.rc:46
865 msgid ""
866 "File already exists.\n"
867 "Do you want to replace it?"
868 msgstr ""
869 "Soubor již existuje.\n"
870 "Chcete ho přepsat novým?"
872 #: comdlg32.rc:47
873 msgid "Invalid character(s) in path"
874 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
876 #: comdlg32.rc:48
877 msgid ""
878 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
879 "                          / : < > |"
880 msgstr ""
881 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
882 "                          / : < > |"
884 #: comdlg32.rc:49
885 msgid "Path does not exist"
886 msgstr "Adresář neexistuje"
888 #: comdlg32.rc:50
889 msgid "File does not exist"
890 msgstr "Soubor neexistuje"
892 #: comdlg32.rc:55
893 msgid "Up One Level"
894 msgstr "O jednu úroveň výše"
896 #: comdlg32.rc:56
897 msgid "Create New Folder"
898 msgstr "Vytvořit novou složku"
900 #: comdlg32.rc:57
901 msgid "List"
902 msgstr "Výpis"
904 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
905 msgid "Details"
906 msgstr "Podrobnosti"
908 #: comdlg32.rc:59
909 msgid "Browse to Desktop"
910 msgstr "Prohlížet plochu"
912 #: comdlg32.rc:123
913 msgid "Regular"
914 msgstr ""
916 #: comdlg32.rc:124
917 msgid "Bold"
918 msgstr ""
920 #: comdlg32.rc:125
921 msgid "Italic"
922 msgstr ""
924 #: comdlg32.rc:126
925 msgid "Bold Italic"
926 msgstr ""
928 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
929 msgid "Black"
930 msgstr "černá"
932 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
933 msgid "Maroon"
934 msgstr "hnědá"
936 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
937 msgid "Green"
938 msgstr "zelená"
940 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
941 msgid "Olive"
942 msgstr "olivová"
944 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
945 msgid "Navy"
946 msgstr "námořní"
948 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
949 msgid "Purple"
950 msgstr "nachová"
952 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
953 msgid "Teal"
954 msgstr "sivá"
956 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
957 msgid "Gray"
958 msgstr "šedá"
960 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
961 msgid "Silver"
962 msgstr "stříbrná"
964 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
965 msgid "Red"
966 msgstr "červená"
968 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
969 msgid "Lime"
970 msgstr "citronová"
972 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
973 msgid "Yellow"
974 msgstr "žlutá"
976 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
977 msgid "Blue"
978 msgstr "modrá"
980 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
981 msgid "Fuchsia"
982 msgstr "fuchsiová"
984 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
985 msgid "Aqua"
986 msgstr "vodová"
988 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
989 msgid "White"
990 msgstr "bílá"
992 #: comdlg32.rc:66
993 msgid "Unreadable Entry"
994 msgstr "Nečitelný vstup"
996 #: comdlg32.rc:68
997 #, fuzzy
998 msgid ""
999 "This value does not lie within the page range.\n"
1000 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1001 msgstr ""
1002 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
1003 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
1005 #: comdlg32.rc:70
1006 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1007 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
1009 #: comdlg32.rc:72
1010 msgid ""
1011 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1012 "Please reenter margins."
1013 msgstr ""
1014 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
1015 "Zadejte prosím jiné okraje."
1017 #: comdlg32.rc:74
1018 #, fuzzy
1019 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1020 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
1022 #: comdlg32.rc:76
1023 msgid ""
1024 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1025 "Please enter a value between 1 and %d."
1026 msgstr ""
1027 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
1028 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
1030 #: comdlg32.rc:77
1031 msgid "A printer error occurred."
1032 msgstr "Nastala chyba tisku."
1034 #: comdlg32.rc:78
1035 msgid "No default printer defined."
1036 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
1038 #: comdlg32.rc:79
1039 msgid "Cannot find the printer."
1040 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
1042 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Out of memory."
1045 msgstr ""
1046 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1047 "Došla paměť.\n"
1048 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1049 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
1051 #: comdlg32.rc:81
1052 msgid "An error occurred."
1053 msgstr "Vyskytla se chyba."
1055 #: comdlg32.rc:82
1056 msgid "Unknown printer driver."
1057 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
1059 #: comdlg32.rc:85
1060 msgid ""
1061 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1062 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1063 msgstr ""
1065 #: comdlg32.rc:151
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1068 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
1070 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1071 msgid "&Save"
1072 msgstr "&Uložit"
1074 #: comdlg32.rc:153
1075 msgid "Save &in:"
1076 msgstr "Ulož&it v:"
1078 #: comdlg32.rc:154
1079 msgid "Save"
1080 msgstr "Uložit"
1082 #: comdlg32.rc:156
1083 msgid "Open File"
1084 msgstr "Otevřít soubor"
1086 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1087 msgid "Ready"
1088 msgstr "Připraven"
1090 #: comdlg32.rc:94
1091 msgid "Paused; "
1092 msgstr "Pozastaven; "
1094 #: comdlg32.rc:95
1095 msgid "Error; "
1096 msgstr "Chyba; "
1098 #: comdlg32.rc:96
1099 msgid "Pending deletion; "
1100 msgstr "Probíhá mazání; "
1102 #: comdlg32.rc:97
1103 msgid "Paper jam; "
1104 msgstr "Zaseknutý papír; "
1106 #: comdlg32.rc:98
1107 msgid "Out of paper; "
1108 msgstr "Došel papír; "
1110 #: comdlg32.rc:99
1111 msgid "Feed paper manual; "
1112 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
1114 #: comdlg32.rc:100
1115 msgid "Paper problem; "
1116 msgstr "Problém s papírem; "
1118 #: comdlg32.rc:101
1119 msgid "Printer offline; "
1120 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
1122 #: comdlg32.rc:102
1123 msgid "I/O Active; "
1124 msgstr "Přenos dat; "
1126 #: comdlg32.rc:103
1127 msgid "Busy; "
1128 msgstr "Pracuji; "
1130 #: comdlg32.rc:104
1131 msgid "Printing; "
1132 msgstr "Tiskne se; "
1134 #: comdlg32.rc:105
1135 msgid "Output tray is full; "
1136 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
1138 #: comdlg32.rc:106
1139 msgid "Not available; "
1140 msgstr "Není k dispozici; "
1142 #: comdlg32.rc:107
1143 msgid "Waiting; "
1144 msgstr "Čeká se; "
1146 #: comdlg32.rc:108
1147 msgid "Processing; "
1148 msgstr "Zpracovává se; "
1150 #: comdlg32.rc:109
1151 msgid "Initialising; "
1152 msgstr "Inicializuje se; "
1154 #: comdlg32.rc:110
1155 msgid "Warming up; "
1156 msgstr "Zahřívá se; "
1158 #: comdlg32.rc:111
1159 msgid "Toner low; "
1160 msgstr "Dochází toner; "
1162 #: comdlg32.rc:112
1163 msgid "No toner; "
1164 msgstr "Došel toner; "
1166 #: comdlg32.rc:113
1167 msgid "Page punt; "
1168 msgstr "Zařazování; "
1170 #: comdlg32.rc:114
1171 msgid "Interrupted by user; "
1172 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
1174 #: comdlg32.rc:115
1175 msgid "Out of memory; "
1176 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
1178 #: comdlg32.rc:116
1179 msgid "The printer door is open; "
1180 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
1182 #: comdlg32.rc:117
1183 msgid "Print server unknown; "
1184 msgstr "Neznámý tiskový server; "
1186 #: comdlg32.rc:118
1187 msgid "Power save mode; "
1188 msgstr "Úsporný režim; "
1190 #: comdlg32.rc:87
1191 msgid "Default Printer; "
1192 msgstr "Výchozí tiskárna; "
1194 #: comdlg32.rc:88
1195 msgid "There are %d documents in the queue"
1196 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
1198 #: comdlg32.rc:89
1199 msgid "Margins [inches]"
1200 msgstr "Okraje [palce]"
1202 #: comdlg32.rc:90
1203 msgid "Margins [mm]"
1204 msgstr "Okraje [mm]"
1206 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1207 #, fuzzy
1208 msgctxt "unit: millimeters"
1209 msgid "mm"
1210 msgstr "mm"
1212 #: credui.rc:42
1213 #, fuzzy
1214 msgid "&User name:"
1215 msgstr "Podle &Názvu"
1217 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1218 msgid "&Password:"
1219 msgstr ""
1221 #: credui.rc:47
1222 msgid "&Remember my password"
1223 msgstr ""
1225 #: credui.rc:27
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Connect to %s"
1228 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
1230 #: credui.rc:28
1231 msgid "Connecting to %s"
1232 msgstr ""
1234 #: credui.rc:29
1235 msgid "Logon unsuccessful"
1236 msgstr ""
1238 #: credui.rc:30
1239 msgid ""
1240 "Make sure that your user name\n"
1241 "and password are correct."
1242 msgstr ""
1244 #: credui.rc:32
1245 msgid ""
1246 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1247 "\n"
1248 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1249 "entering your password."
1250 msgstr ""
1252 #: credui.rc:31
1253 msgid "Caps Lock is On"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:27
1257 msgid "Authority Key Identifier"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:28
1261 msgid "Key Attributes"
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:29
1265 msgid "Key Usage Restriction"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:30
1269 msgid "Subject Alternative Name"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:31
1273 msgid "Issuer Alternative Name"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:32
1277 msgid "Basic Constraints"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:33
1281 msgid "Key Usage"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:34
1285 msgid "Certificate Policies"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:35
1289 msgid "Subject Key Identifier"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:36
1293 msgid "CRL Reason Code"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:37
1297 msgid "CRL Distribution Points"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:38
1301 msgid "Enhanced Key Usage"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:39
1305 msgid "Authority Information Access"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:40
1309 msgid "Certificate Extensions"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:41
1313 msgid "Next Update Location"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:42
1317 msgid "Yes or No Trust"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:43
1321 msgid "Email Address"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:44
1325 msgid "Unstructured Name"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:45
1329 msgid "Content Type"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:46
1333 msgid "Message Digest"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:47
1337 msgid "Signing Time"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:48
1341 msgid "Counter Sign"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:49
1345 msgid "Challenge Password"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:50
1349 msgid "Unstructured Address"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:51
1353 msgid "S/MIME Capabilities"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:52
1357 msgid "Prefer Signed Data"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1361 msgctxt "Certification Practice Statement"
1362 msgid "CPS"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1366 msgid "User Notice"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:55
1370 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:56
1374 msgid "Certification Authority Issuer"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:57
1378 msgid "Certification Template Name"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:58
1382 msgid "Certificate Type"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:59
1386 msgid "Certificate Manifold"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:60
1390 msgid "Netscape Cert Type"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:61
1394 msgid "Netscape Base URL"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:62
1398 msgid "Netscape Revocation URL"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:63
1402 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:64
1406 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:65
1410 msgid "Netscape CA Policy URL"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:66
1414 msgid "Netscape SSL ServerName"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:67
1418 msgid "Netscape Comment"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:68
1422 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:69
1426 msgid "SpcFinancialCriteria"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:70
1430 msgid "SpcMinimalCriteria"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:71
1434 msgid "Country/Region"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:72
1438 msgid "Organization"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:73
1442 msgid "Organizational Unit"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:74
1446 msgid "Common Name"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:75
1450 msgid "Locality"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:76
1454 msgid "State or Province"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:77
1458 msgid "Title"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:78
1462 msgid "Given Name"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:79
1466 msgid "Initials"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:80
1470 msgid "Surname"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:81
1474 msgid "Domain Component"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:82
1478 msgid "Street Address"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:83
1482 msgid "Serial Number"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:84
1486 msgid "CA Version"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:85
1490 msgid "Cross CA Version"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:86
1494 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:87
1498 msgid "Principal Name"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:88
1502 msgid "Windows Product Update"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:89
1506 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:90
1510 msgid "OS Version"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:91
1514 msgid "Enrollment CSP"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:92
1518 msgid "CRL Number"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:93
1522 msgid "Delta CRL Indicator"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:94
1526 msgid "Issuing Distribution Point"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:95
1530 msgid "Freshest CRL"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:96
1534 msgid "Name Constraints"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:97
1538 msgid "Policy Mappings"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:98
1542 msgid "Policy Constraints"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:99
1546 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:100
1550 msgid "Application Policies"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:101
1554 msgid "Application Policy Mappings"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:102
1558 msgid "Application Policy Constraints"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:103
1562 msgid "CMC Data"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:104
1566 msgid "CMC Response"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:105
1570 msgid "Unsigned CMC Request"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:106
1574 msgid "CMC Status Info"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:107
1578 msgid "CMC Extensions"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:108
1582 msgid "CMC Attributes"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:109
1586 msgid "PKCS 7 Data"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:110
1590 msgid "PKCS 7 Signed"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:111
1594 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:112
1598 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:113
1602 msgid "PKCS 7 Digested"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:114
1606 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:115
1610 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:116
1614 msgid "Virtual Base CRL Number"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:117
1618 msgid "Next CRL Publish"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:118
1622 msgid "CA Encryption Certificate"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1626 msgid "Key Recovery Agent"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:120
1630 msgid "Certificate Template Information"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:121
1634 msgid "Enterprise Root OID"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:122
1638 msgid "Dummy Signer"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:123
1642 msgid "Encrypted Private Key"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:124
1646 msgid "Published CRL Locations"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:125
1650 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:126
1654 msgid "Transaction Id"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:127
1658 msgid "Sender Nonce"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:128
1662 msgid "Recipient Nonce"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:129
1666 msgid "Reg Info"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:130
1670 msgid "Get Certificate"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:131
1674 msgid "Get CRL"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:132
1678 msgid "Revoke Request"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:133
1682 msgid "Query Pending"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1686 msgid "Certificate Trust List"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:135
1690 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:136
1694 msgid "Private Key Usage Period"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:137
1698 msgid "Client Information"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:138
1702 msgid "Server Authentication"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:139
1706 msgid "Client Authentication"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:140
1710 msgid "Code Signing"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:141
1714 msgid "Secure Email"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:142
1718 msgid "Time Stamping"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:143
1722 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:144
1726 msgid "Microsoft Time Stamping"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:145
1730 msgid "IP security end system"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:146
1734 msgid "IP security tunnel termination"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:147
1738 msgid "IP security user"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:148
1742 msgid "Encrypting File System"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1746 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1750 msgid "Windows System Component Verification"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1754 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1758 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1762 msgid "Key Pack Licenses"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1766 msgid "License Server Verification"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1770 msgid "Smart Card Logon"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Digital Rights"
1776 msgstr "Digi&tální"
1778 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1779 msgid "Qualified Subordination"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1783 msgid "Key Recovery"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1787 msgid "Document Signing"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:160
1791 msgid "IP security IKE intermediate"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1795 msgid "File Recovery"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1799 msgid "Root List Signer"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:163
1803 msgid "All application policies"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1807 msgid "Directory Service Email Replication"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1811 msgid "Certificate Request Agent"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1815 msgid "Lifetime Signing"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:167
1819 msgid "All issuance policies"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:172
1823 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:173
1827 msgid "Personal"
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:174
1831 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:175
1835 msgid "Other People"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:176
1839 msgid "Trusted Publishers"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:177
1843 msgid "Untrusted Certificates"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:182
1847 msgid "KeyID="
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:183
1851 msgid "Certificate Issuer"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:184
1855 msgid "Certificate Serial Number="
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:185
1859 msgid "Other Name="
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:186
1863 msgid "Email Address="
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:187
1867 msgid "DNS Name="
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:188
1871 msgid "Directory Address"
1872 msgstr ""
1874 #: crypt32.rc:189
1875 msgid "URL="
1876 msgstr ""
1878 #: crypt32.rc:190
1879 msgid "IP Address="
1880 msgstr ""
1882 #: crypt32.rc:191
1883 msgid "Mask="
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:192
1887 msgid "Registered ID="
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:193
1891 msgid "Unknown Key Usage"
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:194
1895 msgid "Subject Type="
1896 msgstr ""
1898 #: crypt32.rc:195
1899 #, fuzzy
1900 msgctxt "Certificate Authority"
1901 msgid "CA"
1902 msgstr "A"
1904 #: crypt32.rc:196
1905 msgid "End Entity"
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:197
1909 msgid "Path Length Constraint="
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:198
1913 #, fuzzy
1914 msgctxt "path length"
1915 msgid "None"
1916 msgstr ""
1917 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1918 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1919 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1920 "Žádný"
1922 #: crypt32.rc:199
1923 msgid "Information Not Available"
1924 msgstr ""
1926 #: crypt32.rc:200
1927 msgid "Authority Info Access"
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:201
1931 msgid "Access Method="
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:202
1935 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1936 msgid "OCSP"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:203
1940 msgid "CA Issuers"
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:204
1944 msgid "Unknown Access Method"
1945 msgstr ""
1947 #: crypt32.rc:205
1948 msgid "Alternative Name"
1949 msgstr ""
1951 #: crypt32.rc:206
1952 msgid "CRL Distribution Point"
1953 msgstr ""
1955 #: crypt32.rc:207
1956 msgid "Distribution Point Name"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:208
1960 msgid "Full Name"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:209
1964 msgid "RDN Name"
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:210
1968 msgid "CRL Reason="
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:211
1972 msgid "CRL Issuer"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:212
1976 msgid "Key Compromise"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:213
1980 msgid "CA Compromise"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:214
1984 msgid "Affiliation Changed"
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:215
1988 msgid "Superseded"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:216
1992 msgid "Operation Ceased"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:217
1996 msgid "Certificate Hold"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:218
2000 msgid "Financial Information="
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2004 msgid "Available"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:220
2008 msgid "Not Available"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:221
2012 msgid "Meets Criteria="
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2016 msgid "Yes"
2017 msgstr "Ano"
2019 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2020 msgid "No"
2021 msgstr "Ne"
2023 #: crypt32.rc:224
2024 msgid "Digital Signature"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:225
2028 msgid "Non-Repudiation"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:226
2032 msgid "Key Encipherment"
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:227
2036 msgid "Data Encipherment"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:228
2040 msgid "Key Agreement"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:229
2044 msgid "Certificate Signing"
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:230
2048 msgid "Off-line CRL Signing"
2049 msgstr ""
2051 #: crypt32.rc:231
2052 msgid "CRL Signing"
2053 msgstr ""
2055 #: crypt32.rc:232
2056 msgid "Encipher Only"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:233
2060 msgid "Decipher Only"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:234
2064 msgid "SSL Client Authentication"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:235
2068 msgid "SSL Server Authentication"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:236
2072 msgid "S/MIME"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:237
2076 msgid "Signature"
2077 msgstr ""
2079 #: crypt32.rc:238
2080 msgid "SSL CA"
2081 msgstr ""
2083 #: crypt32.rc:239
2084 msgid "S/MIME CA"
2085 msgstr ""
2087 #: crypt32.rc:240
2088 msgid "Signature CA"
2089 msgstr ""
2091 #: cryptdlg.rc:27
2092 msgid "Certificate Policy"
2093 msgstr ""
2095 #: cryptdlg.rc:28
2096 msgid "Policy Identifier: "
2097 msgstr ""
2099 #: cryptdlg.rc:29
2100 msgid "Policy Qualifier Info"
2101 msgstr ""
2103 #: cryptdlg.rc:30
2104 msgid "Policy Qualifier Id="
2105 msgstr ""
2107 #: cryptdlg.rc:33
2108 msgid "Qualifier"
2109 msgstr ""
2111 #: cryptdlg.rc:34
2112 msgid "Notice Reference"
2113 msgstr ""
2115 #: cryptdlg.rc:35
2116 msgid "Organization="
2117 msgstr ""
2119 #: cryptdlg.rc:36
2120 msgid "Notice Number="
2121 msgstr ""
2123 #: cryptdlg.rc:37
2124 msgid "Notice Text="
2125 msgstr ""
2127 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2128 msgid "General"
2129 msgstr ""
2131 #: cryptui.rc:188
2132 #, fuzzy
2133 msgid "&Install Certificate..."
2134 msgstr "&Vlastnosti"
2136 #: cryptui.rc:189
2137 msgid "Issuer &Statement"
2138 msgstr ""
2140 #: cryptui.rc:197
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Show:"
2143 msgstr "Rozbalit"
2145 #: cryptui.rc:202
2146 #, fuzzy
2147 msgid "&Edit Properties..."
2148 msgstr ""
2149 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2150 "&Vlastnosti\n"
2151 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2152 "V&lastnosti"
2154 #: cryptui.rc:203
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Copy to File..."
2157 msgstr "Kopíruji soubory..."
2159 #: cryptui.rc:207
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Certification Path"
2162 msgstr "&Vlastnosti"
2164 #: cryptui.rc:211
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Certification &path"
2167 msgstr "&Vlastnosti"
2169 #: cryptui.rc:214
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&View Certificate"
2172 msgstr "&Vlastnosti"
2174 #: cryptui.rc:215
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Certificate &status:"
2177 msgstr "&Vlastnosti"
2179 #: cryptui.rc:221
2180 msgid "Disclaimer"
2181 msgstr ""
2183 #: cryptui.rc:228
2184 msgid "More &Info"
2185 msgstr ""
2187 #: cryptui.rc:236
2188 #, fuzzy
2189 msgid "&Friendly name:"
2190 msgstr "&Název souboru:"
2192 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2193 msgid "&Description:"
2194 msgstr "&Popis:"
2196 #: cryptui.rc:240
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Certificate purposes"
2199 msgstr "&Vlastnosti"
2201 #: cryptui.rc:241
2202 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2203 msgstr ""
2205 #: cryptui.rc:243
2206 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2207 msgstr ""
2209 #: cryptui.rc:245
2210 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2211 msgstr ""
2213 #: cryptui.rc:250
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Add &Purpose..."
2216 msgstr "&Procházet"
2218 #: cryptui.rc:254
2219 msgid "Add Purpose"
2220 msgstr ""
2222 #: cryptui.rc:257
2223 msgid ""
2224 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2225 msgstr ""
2227 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2228 msgid "Select Certificate Store"
2229 msgstr ""
2231 #: cryptui.rc:268
2232 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:271
2236 msgid "&Show physical stores"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2240 msgid "Certificate Import Wizard"
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:280
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2246 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2248 #: cryptui.rc:283
2249 msgid ""
2250 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2251 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2252 "\n"
2253 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2254 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2255 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2256 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2257 "\n"
2258 "To continue, click Next."
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2262 #, fuzzy
2263 msgid "&File name:"
2264 msgstr "&Název souboru:"
2266 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2267 msgid "B&rowse..."
2268 msgstr "Procházet"
2270 #: cryptui.rc:294
2271 msgid ""
2272 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2273 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2274 msgstr ""
2276 #: cryptui.rc:296
2277 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:298
2281 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:300
2285 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2286 msgstr ""
2288 #: cryptui.rc:308
2289 msgid ""
2290 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2291 "location for the certificates."
2292 msgstr ""
2294 #: cryptui.rc:310
2295 msgid "&Automatically select certificate store"
2296 msgstr ""
2298 #: cryptui.rc:312
2299 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2300 msgstr ""
2302 #: cryptui.rc:322
2303 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2304 msgstr ""
2306 #: cryptui.rc:324
2307 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2308 msgstr ""
2310 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2311 msgid "You have specified the following settings:"
2312 msgstr ""
2314 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2315 msgid "Certificates"
2316 msgstr ""
2318 #: cryptui.rc:337
2319 msgid "I&ntended purpose:"
2320 msgstr ""
2322 #: cryptui.rc:341
2323 #, fuzzy
2324 msgid "&Import..."
2325 msgstr "&Písmo..."
2327 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2328 msgid "&Export..."
2329 msgstr ""
2331 #: cryptui.rc:344
2332 #, fuzzy
2333 msgid "&Advanced..."
2334 msgstr "&Pokročilý"
2336 #: cryptui.rc:345
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Certificate intended purposes"
2339 msgstr "&Vlastnosti"
2341 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2342 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2343 #: wordpad.rc:66
2344 #, fuzzy
2345 msgid "&View"
2346 msgstr ""
2347 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2348 "&Zobrazení\n"
2349 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2350 "Z&obrazit"
2352 #: cryptui.rc:352
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Advanced Options"
2355 msgstr "Pokročilý"
2357 #: cryptui.rc:355
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Certificate purpose"
2360 msgstr "&Vlastnosti"
2362 #: cryptui.rc:356
2363 msgid ""
2364 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:358
2368 #, fuzzy
2369 msgid "&Certificate purposes:"
2370 msgstr "&Vlastnosti"
2372 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2373 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2374 msgid "Certificate Export Wizard"
2375 msgstr ""
2377 #: cryptui.rc:370
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2380 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2382 #: cryptui.rc:373
2383 msgid ""
2384 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2385 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2386 "\n"
2387 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2388 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2389 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2390 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2391 "\n"
2392 "To continue, click Next."
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:381
2396 msgid ""
2397 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2398 "to protect the private key on a later page."
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:382
2402 msgid "Do you wish to export the private key?"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:383
2406 msgid "&Yes, export the private key"
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:385
2410 msgid "N&o, do not export the private key"
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:396
2414 msgid "&Confirm password:"
2415 msgstr ""
2417 #: cryptui.rc:404
2418 msgid "Select the format you want to use:"
2419 msgstr ""
2421 #: cryptui.rc:405
2422 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2423 msgstr ""
2425 #: cryptui.rc:407
2426 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:409
2430 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2431 msgstr ""
2433 #: cryptui.rc:411
2434 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2435 msgstr ""
2437 #: cryptui.rc:413
2438 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2439 msgstr ""
2441 #: cryptui.rc:415
2442 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:417
2446 msgid "&Enable strong encryption"
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:419
2450 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:436
2454 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:438
2458 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2462 msgid "Certificate"
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:28
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Certificate Information"
2468 msgstr "Informace"
2470 #: cryptui.rc:29
2471 msgid ""
2472 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2473 "altered or corrupted."
2474 msgstr ""
2476 #: cryptui.rc:30
2477 msgid ""
2478 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2479 "trusted root certificate store."
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:31
2483 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:32
2487 #, fuzzy
2488 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2489 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
2491 #: cryptui.rc:33
2492 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:34
2496 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:35
2500 msgid "Issued to: "
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:36
2504 msgid "Issued by: "
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:37
2508 msgid "Valid from "
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:38
2512 msgid " to "
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:39
2516 msgid "This certificate has an invalid signature."
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:40
2520 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:41
2524 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:42
2528 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:43
2532 msgid "This certificate is OK."
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:44
2536 msgid "Field"
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:45
2540 msgid "Value"
2541 msgstr ""
2543 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2544 msgid "<All>"
2545 msgstr ""
2547 #: cryptui.rc:47
2548 msgid "Version 1 Fields Only"
2549 msgstr ""
2551 #: cryptui.rc:48
2552 msgid "Extensions Only"
2553 msgstr ""
2555 #: cryptui.rc:49
2556 msgid "Critical Extensions Only"
2557 msgstr ""
2559 #: cryptui.rc:50
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Properties Only"
2562 msgstr ""
2563 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2564 "&Vlastnosti\n"
2565 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2566 "V&lastnosti"
2568 #: cryptui.rc:52
2569 msgid "Serial number"
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:53
2573 msgid "Issuer"
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:54
2577 msgid "Valid from"
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:55
2581 msgid "Valid to"
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:56
2585 msgid "Subject"
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:57
2589 msgid "Public key"
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:58
2593 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:59
2597 msgid "SHA1 hash"
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:60
2601 msgid "Enhanced key usage (property)"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:61
2605 msgid "Friendly name"
2606 msgstr ""
2608 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2609 msgid "Description"
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:63
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Certificate Properties"
2615 msgstr "&Vlastnosti"
2617 #: cryptui.rc:64
2618 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2619 msgstr ""
2621 #: cryptui.rc:65
2622 msgid "The OID you entered already exists."
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:67
2626 msgid "Please select a certificate store."
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:69
2630 msgid ""
2631 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2632 "select another file."
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:70
2636 msgid "File to Import"
2637 msgstr ""
2639 #: cryptui.rc:71
2640 msgid "Specify the file you want to import."
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2644 msgid "Certificate Store"
2645 msgstr ""
2647 #: cryptui.rc:73
2648 msgid ""
2649 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2650 "lists, and certificate trust lists."
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:74
2654 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:75
2658 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2662 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2666 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:78
2670 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:79
2674 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:81
2678 msgid "Please select a file."
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:82
2682 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:83
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Could not open "
2688 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
2690 #: cryptui.rc:84
2691 msgid "Determined by the program"
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:85
2695 msgid "Please select a store"
2696 msgstr ""
2698 #: cryptui.rc:86
2699 msgid "Certificate Store Selected"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:87
2703 msgid "Automatically determined by the program"
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2707 msgid "File"
2708 msgstr "Název"
2710 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Content"
2713 msgstr "&Obsah"
2715 #: cryptui.rc:91
2716 msgid "Certificate Revocation List"
2717 msgstr ""
2719 #: cryptui.rc:93
2720 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:94
2724 msgid "Personal Information Exchange"
2725 msgstr ""
2727 #: cryptui.rc:96
2728 msgid "The import was successful."
2729 msgstr ""
2731 #: cryptui.rc:97
2732 msgid "The import failed."
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:98
2736 msgid "Arial"
2737 msgstr ""
2739 #: cryptui.rc:100
2740 msgid "<Advanced Purposes>"
2741 msgstr ""
2743 #: cryptui.rc:101
2744 msgid "Issued To"
2745 msgstr ""
2747 #: cryptui.rc:102
2748 msgid "Issued By"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:103
2752 msgid "Expiration Date"
2753 msgstr ""
2755 #: cryptui.rc:104
2756 msgid "Friendly Name"
2757 msgstr ""
2759 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2760 #, fuzzy
2761 msgid "<None>"
2762 msgstr ""
2763 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2764 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2765 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2766 "Žádný"
2768 #: cryptui.rc:107
2769 msgid ""
2770 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2771 "sign messages with it.\n"
2772 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:108
2776 msgid ""
2777 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2778 "sign messages with them.\n"
2779 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:109
2783 msgid ""
2784 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2785 "verify messages signed with it.\n"
2786 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2787 msgstr ""
2789 #: cryptui.rc:110
2790 msgid ""
2791 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2792 "verify messages signed with it.\n"
2793 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2794 msgstr ""
2796 #: cryptui.rc:111
2797 msgid ""
2798 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2799 "trusted.\n"
2800 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2801 msgstr ""
2803 #: cryptui.rc:112
2804 msgid ""
2805 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2806 "trusted.\n"
2807 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2808 msgstr ""
2810 #: cryptui.rc:113
2811 msgid ""
2812 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2813 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2814 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2815 msgstr ""
2817 #: cryptui.rc:114
2818 msgid ""
2819 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2820 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2821 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2822 msgstr ""
2824 #: cryptui.rc:115
2825 msgid ""
2826 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2827 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2828 msgstr ""
2830 #: cryptui.rc:116
2831 msgid ""
2832 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2833 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:117
2837 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:118
2841 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2842 msgstr ""
2844 #: cryptui.rc:121
2845 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:122
2849 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:123
2853 msgid ""
2854 "Ensures software came from software publisher\n"
2855 "Protects software from alteration after publication"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:124
2859 msgid "Protects e-mail messages"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:125
2863 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:126
2867 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:127
2871 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:128
2875 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2876 msgstr ""
2878 #: cryptui.rc:144
2879 msgid "Private Key Archival"
2880 msgstr ""
2882 #: cryptui.rc:148
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Export Format"
2885 msgstr "Vpřed"
2887 #: cryptui.rc:149
2888 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2889 msgstr ""
2891 #: cryptui.rc:150
2892 msgid "Export Filename"
2893 msgstr ""
2895 #: cryptui.rc:151
2896 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2897 msgstr ""
2899 #: cryptui.rc:152
2900 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:153
2904 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2905 msgstr ""
2907 #: cryptui.rc:154
2908 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2909 msgstr ""
2911 #: cryptui.rc:157
2912 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:158
2916 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2917 msgstr ""
2919 #: cryptui.rc:159
2920 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2921 msgstr ""
2923 #: cryptui.rc:160
2924 #, fuzzy
2925 msgid "File Format"
2926 msgstr "Vpřed"
2928 #: cryptui.rc:161
2929 msgid "Include all certificates in certificate path"
2930 msgstr ""
2932 #: cryptui.rc:162
2933 msgid "Export keys"
2934 msgstr ""
2936 #: cryptui.rc:165
2937 msgid "The export was successful."
2938 msgstr ""
2940 #: cryptui.rc:166
2941 msgid "The export failed."
2942 msgstr ""
2944 #: cryptui.rc:167
2945 msgid "Export Private Key"
2946 msgstr ""
2948 #: cryptui.rc:168
2949 msgid ""
2950 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2951 "certificate."
2952 msgstr ""
2954 #: cryptui.rc:169
2955 msgid "Enter Password"
2956 msgstr ""
2958 #: cryptui.rc:170
2959 msgid "You may password-protect a private key."
2960 msgstr ""
2962 #: cryptui.rc:171
2963 msgid "The passwords do not match."
2964 msgstr ""
2966 #: cryptui.rc:172
2967 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2968 msgstr ""
2970 #: cryptui.rc:173
2971 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2972 msgstr ""
2974 #: devenum.rc:32
2975 msgid "Default DirectSound"
2976 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2978 #: devenum.rc:33
2979 msgid "DirectSound: %s"
2980 msgstr "DirectSound: %s"
2982 #: devenum.rc:34
2983 msgid "Default WaveOut Device"
2984 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2986 #: devenum.rc:35
2987 msgid "Default MidiOut Device"
2988 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2990 #: dinput.rc:40
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Configure Devices"
2993 msgstr "Při&dat..."
2995 #: dinput.rc:45
2996 msgid "Reset"
2997 msgstr ""
2999 #: dinput.rc:48
3000 msgid "Player"
3001 msgstr ""
3003 #: dinput.rc:49
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Device"
3006 msgstr "De&vice:"
3008 #: dinput.rc:50
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Actions"
3011 msgstr "Volby"
3013 #: dinput.rc:51
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Mapping"
3016 msgstr "Přípojný bod"
3018 #: dinput.rc:53
3019 msgid "Show Assigned First"
3020 msgstr ""
3022 #: dinput.rc:34
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Action"
3025 msgstr "Volby"
3027 #: dinput.rc:35
3028 msgid "Object"
3029 msgstr ""
3031 #: dxdiagn.rc:25
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Regional Setting"
3034 msgstr "Standardní nastavení"
3036 #: dxdiagn.rc:26
3037 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3038 msgstr ""
3040 #: gdi32.rc:25
3041 msgid "Western"
3042 msgstr ""
3044 #: gdi32.rc:26
3045 msgid "Central European"
3046 msgstr ""
3048 #: gdi32.rc:27
3049 msgid "Cyrillic"
3050 msgstr ""
3052 #: gdi32.rc:28
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Greek"
3055 msgstr "zelená"
3057 #: gdi32.rc:29
3058 msgid "Turkish"
3059 msgstr ""
3061 #: gdi32.rc:30
3062 msgid "Hebrew"
3063 msgstr ""
3065 #: gdi32.rc:31
3066 msgid "Arabic"
3067 msgstr ""
3069 #: gdi32.rc:32
3070 msgid "Baltic"
3071 msgstr ""
3073 #: gdi32.rc:33
3074 msgid "Vietnamese"
3075 msgstr ""
3077 #: gdi32.rc:34
3078 msgid "Thai"
3079 msgstr ""
3081 #: gdi32.rc:35
3082 msgid "Japanese"
3083 msgstr ""
3085 #: gdi32.rc:36
3086 msgid "CHINESE_GB2312"
3087 msgstr ""
3089 #: gdi32.rc:37
3090 msgid "Hangul"
3091 msgstr ""
3093 #: gdi32.rc:38
3094 msgid "CHINESE_BIG5"
3095 msgstr ""
3097 #: gdi32.rc:39
3098 msgid "Hangul(Johab)"
3099 msgstr ""
3101 #: gdi32.rc:40
3102 msgid "Symbol"
3103 msgstr ""
3105 #: gdi32.rc:41
3106 msgid "OEM/DOS"
3107 msgstr ""
3109 #: gphoto2.rc:27
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Files on Camera"
3112 msgstr "&Název souboru:"
3114 #: gphoto2.rc:31
3115 msgid "Import Selected"
3116 msgstr ""
3118 #: gphoto2.rc:32
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Preview"
3121 msgstr "Tisk"
3123 #: gphoto2.rc:33
3124 msgid "Import All"
3125 msgstr ""
3127 #: gphoto2.rc:34
3128 msgid "Skip This Dialog"
3129 msgstr ""
3131 #: gphoto2.rc:35
3132 msgid "Exit"
3133 msgstr ""
3135 #: gphoto2.rc:40
3136 msgid "Transferring"
3137 msgstr ""
3139 #: gphoto2.rc:43
3140 msgid "Transferring... Please Wait"
3141 msgstr ""
3143 #: gphoto2.rc:48
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Connecting to camera"
3146 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3148 #: gphoto2.rc:52
3149 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3150 msgstr ""
3152 #: hhctrl.rc:56
3153 msgid "S&ync"
3154 msgstr ""
3156 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3157 msgid "&Back"
3158 msgstr "&Zpět"
3160 #: hhctrl.rc:58
3161 #, fuzzy
3162 msgid "&Forward"
3163 msgstr "Vpřed"
3165 #: hhctrl.rc:59
3166 #, fuzzy
3167 msgctxt "table of contents"
3168 msgid "&Home"
3169 msgstr "Domů"
3171 #: hhctrl.rc:60
3172 #, fuzzy
3173 msgid "&Stop"
3174 msgstr "Zastavit"
3176 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3177 #, fuzzy
3178 msgid "&Refresh"
3179 msgstr "Obnovit"
3181 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3182 msgid "&Print..."
3183 msgstr "&Tisknout..."
3185 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3186 msgid "&Contents"
3187 msgstr "&Obsah"
3189 #: hhctrl.rc:29
3190 msgid "I&ndex"
3191 msgstr ""
3193 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Search"
3196 msgstr ""
3197 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3198 "&Hledat\n"
3199 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3200 "&Hledání"
3202 #: hhctrl.rc:31
3203 msgid "Favor&ites"
3204 msgstr "Oblí&bené"
3206 #: hhctrl.rc:33
3207 msgid "Hide &Tabs"
3208 msgstr ""
3210 #: hhctrl.rc:34
3211 msgid "Show &Tabs"
3212 msgstr ""
3214 #: hhctrl.rc:39
3215 msgid "Show"
3216 msgstr "Rozbalit"
3218 #: hhctrl.rc:40
3219 msgid "Hide"
3220 msgstr "Skrýt"
3222 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3223 msgid "Stop"
3224 msgstr "Zastavit"
3226 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Refresh"
3229 msgstr ""
3230 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3231 "Obnovit\n"
3232 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3233 "A&ktualizovat"
3235 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3236 msgid "Back"
3237 msgstr "Zpět"
3239 #: hhctrl.rc:44
3240 #, fuzzy
3241 msgctxt "table of contents"
3242 msgid "Home"
3243 msgstr "Domů"
3245 #: hhctrl.rc:45
3246 msgid "Sync"
3247 msgstr "Synchronizovat"
3249 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3250 msgid "Options"
3251 msgstr "Volby"
3253 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3254 msgid "Forward"
3255 msgstr "Vpřed"
3257 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3258 msgid "Cinepak Video codec"
3259 msgstr ""
3261 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3262 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3263 #: wordpad.rc:26
3264 msgid "&File"
3265 msgstr "&Soubor"
3267 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3268 msgid "&New"
3269 msgstr "&Nový"
3271 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3272 msgid "&Window"
3273 msgstr "&Okno"
3275 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3276 #, fuzzy
3277 msgid "&Open..."
3278 msgstr "&Otevřít"
3280 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3281 msgid "Save &as..."
3282 msgstr "Uložit j&ako..."
3284 #: ieframe.rc:35
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Print &format..."
3287 msgstr "Tisk"
3289 #: ieframe.rc:36
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Pr&int..."
3292 msgstr "Tisk"
3294 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Print previe&w"
3297 msgstr "Tisk"
3299 #: ieframe.rc:44
3300 #, fuzzy
3301 msgid "&Toolbars"
3302 msgstr "&Panel nástrojů"
3304 #: ieframe.rc:46
3305 #, fuzzy
3306 msgid "&Standard bar"
3307 msgstr "&Stavový řádek"
3309 #: ieframe.rc:47
3310 msgid "&Address bar"
3311 msgstr ""
3313 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3314 msgid "&Favorites"
3315 msgstr "&Oblíbené"
3317 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3318 msgid "&Add to Favorites..."
3319 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
3321 #: ieframe.rc:57
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&About Internet Explorer"
3324 msgstr "&Informace o Winefile..."
3326 #: ieframe.rc:78
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Open URL"
3329 msgstr "Otevřít"
3331 #: ieframe.rc:81
3332 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3333 msgstr ""
3335 #: ieframe.rc:82
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Open:"
3338 msgstr "Otevřít"
3340 #: ieframe.rc:67
3341 #, fuzzy
3342 msgctxt "home page"
3343 msgid "Home"
3344 msgstr "Domů"
3346 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Print..."
3349 msgstr "Tisk"
3351 #: ieframe.rc:73
3352 msgid "Address"
3353 msgstr ""
3355 #: inetcpl.rc:46
3356 msgid " Home page "
3357 msgstr ""
3359 #: inetcpl.rc:47
3360 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3361 msgstr ""
3363 #: inetcpl.rc:50
3364 msgid "&Current page"
3365 msgstr ""
3367 #: inetcpl.rc:51
3368 #, fuzzy
3369 msgid "&Default page"
3370 msgstr "Standardní nastavení"
3372 #: inetcpl.rc:52
3373 msgid "&Blank page"
3374 msgstr ""
3376 #: inetcpl.rc:53
3377 #, fuzzy
3378 msgid " Browsing history "
3379 msgstr "Historie příkazů"
3381 #: inetcpl.rc:54
3382 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3383 msgstr ""
3385 #: inetcpl.rc:56
3386 msgid "Delete &files..."
3387 msgstr ""
3389 #: inetcpl.rc:57
3390 #, fuzzy
3391 msgid "&Settings..."
3392 msgstr "&Nastavení"
3394 #: inetcpl.rc:65
3395 msgid "Delete browsing history"
3396 msgstr ""
3398 #: inetcpl.rc:68
3399 msgid ""
3400 "Temporary internet files\n"
3401 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3402 msgstr ""
3404 #: inetcpl.rc:70
3405 msgid ""
3406 "Cookies\n"
3407 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3408 "preferences and login information."
3409 msgstr ""
3411 #: inetcpl.rc:72
3412 msgid ""
3413 "History\n"
3414 "List of websites you have accessed."
3415 msgstr ""
3417 #: inetcpl.rc:74
3418 msgid ""
3419 "Form data\n"
3420 "Usernames and other information you have entered into forms."
3421 msgstr ""
3423 #: inetcpl.rc:76
3424 msgid ""
3425 "Passwords\n"
3426 "Saved passwords you have entered into forms."
3427 msgstr ""
3429 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3430 msgid "Delete"
3431 msgstr "Smazat"
3433 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3434 msgid "Security"
3435 msgstr "Zabezpečení"
3437 #: inetcpl.rc:108
3438 #, fuzzy
3439 msgid " Certificates "
3440 msgstr "&Vlastnosti"
3442 #: inetcpl.rc:109
3443 msgid ""
3444 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3445 "certificate authorities and publishers."
3446 msgstr ""
3448 #: inetcpl.rc:111
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Certificates..."
3451 msgstr "&Vlastnosti"
3453 #: inetcpl.rc:112
3454 msgid "Publishers..."
3455 msgstr ""
3457 #: inetcpl.rc:28
3458 msgid "Internet Settings"
3459 msgstr ""
3461 #: inetcpl.rc:29
3462 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:30
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Security settings for zone: "
3468 msgstr ""
3469 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3470 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
3471 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3472 "&Uložit nastavení při vypnutí"
3474 #: inetcpl.rc:31
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Custom"
3477 msgstr "Přizpůsobit"
3479 #: inetcpl.rc:32
3480 msgid "Very Low"
3481 msgstr ""
3483 #: inetcpl.rc:33
3484 msgid "Low"
3485 msgstr ""
3487 #: inetcpl.rc:34
3488 msgid "Medium"
3489 msgstr ""
3491 #: inetcpl.rc:35
3492 msgid "Increased"
3493 msgstr ""
3495 #: inetcpl.rc:36
3496 msgid "High"
3497 msgstr ""
3499 #: jscript.rc:25
3500 msgid "Error converting object to primitive type"
3501 msgstr ""
3503 #: jscript.rc:26
3504 msgid "Invalid procedure call or argument"
3505 msgstr ""
3507 #: jscript.rc:27
3508 msgid "Subscript out of range"
3509 msgstr ""
3511 #: jscript.rc:28
3512 msgid "Object required"
3513 msgstr ""
3515 #: jscript.rc:29
3516 msgid "Automation server can't create object"
3517 msgstr ""
3519 #: jscript.rc:30
3520 msgid "Object doesn't support this property or method"
3521 msgstr ""
3523 #: jscript.rc:31
3524 msgid "Object doesn't support this action"
3525 msgstr ""
3527 #: jscript.rc:32
3528 msgid "Argument not optional"
3529 msgstr ""
3531 #: jscript.rc:33
3532 msgid "Syntax error"
3533 msgstr ""
3535 #: jscript.rc:34
3536 msgid "Expected ';'"
3537 msgstr ""
3539 #: jscript.rc:35
3540 msgid "Expected '('"
3541 msgstr ""
3543 #: jscript.rc:36
3544 msgid "Expected ')'"
3545 msgstr ""
3547 #: jscript.rc:37
3548 msgid "Unterminated string constant"
3549 msgstr ""
3551 #: jscript.rc:38
3552 msgid "Conditional compilation is turned off"
3553 msgstr ""
3555 #: jscript.rc:41
3556 msgid "Number expected"
3557 msgstr ""
3559 #: jscript.rc:39
3560 msgid "Function expected"
3561 msgstr ""
3563 #: jscript.rc:40
3564 msgid "'[object]' is not a date object"
3565 msgstr ""
3567 #: jscript.rc:42
3568 msgid "Object expected"
3569 msgstr ""
3571 #: jscript.rc:43
3572 msgid "Illegal assignment"
3573 msgstr ""
3575 #: jscript.rc:44
3576 msgid "'|' is undefined"
3577 msgstr ""
3579 #: jscript.rc:45
3580 msgid "Boolean object expected"
3581 msgstr ""
3583 #: jscript.rc:46
3584 msgid "VBArray object expected"
3585 msgstr ""
3587 #: jscript.rc:47
3588 msgid "JScript object expected"
3589 msgstr ""
3591 #: jscript.rc:48
3592 msgid "Syntax error in regular expression"
3593 msgstr ""
3595 #: jscript.rc:50
3596 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3597 msgstr ""
3599 #: jscript.rc:49
3600 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3601 msgstr ""
3603 #: jscript.rc:51
3604 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3605 msgstr ""
3607 #: jscript.rc:52
3608 msgid "Array object expected"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:26
3612 msgid "Success\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:31
3616 msgid "Invalid function\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:36
3620 #, fuzzy
3621 msgid "File not found\n"
3622 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3624 #: winerror.mc:41
3625 msgid "Path not found\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:46
3629 msgid "Too many open files\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:51
3633 msgid "Access denied\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:56
3637 msgid "Invalid handle\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:61
3641 msgid "Memory trashed\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:66
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Not enough memory\n"
3647 msgstr ""
3648 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3649 "Došla paměť.\n"
3650 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3651 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3653 #: winerror.mc:71
3654 msgid "Invalid block\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:76
3658 msgid "Bad environment\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:81
3662 msgid "Bad format\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:86
3666 msgid "Invalid access\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:91
3670 msgid "Invalid data\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:96
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Out of memory\n"
3676 msgstr ""
3677 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3678 "Došla paměť.\n"
3679 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3680 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3682 #: winerror.mc:101
3683 msgid "Invalid drive\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:106
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Can't delete current directory\n"
3689 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
3691 #: winerror.mc:111
3692 msgid "Not same device\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:116
3696 msgid "No more files\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:121
3700 msgid "Write protected\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:126
3704 msgid "Bad unit\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:131
3708 msgid "Not ready\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:136
3712 msgid "Bad command\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:141
3716 msgid "CRC error\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:146
3720 msgid "Bad length\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3724 msgid "Seek error\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:156
3728 msgid "Not DOS disk\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:161
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Sector not found\n"
3734 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3736 #: winerror.mc:166
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Out of paper\n"
3739 msgstr "Došel papír; "
3741 #: winerror.mc:171
3742 msgid "Write fault\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:176
3746 msgid "Read fault\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:181
3750 msgid "General failure\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:186
3754 msgid "Sharing violation\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:191
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Lock violation\n"
3760 msgstr "Volby"
3762 #: winerror.mc:196
3763 msgid "Wrong disk\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:201
3767 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:206
3771 #, fuzzy
3772 msgid "End of file\n"
3773 msgstr "Oblí&bené"
3775 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3776 msgid "Disk full\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:216
3780 msgid "Request not supported\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:221
3784 msgid "Remote machine not listening\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:226
3788 msgid "Duplicate network name\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:231
3792 msgid "Bad network path\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:236
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Network busy\n"
3798 msgstr "Síťový disk"
3800 #: winerror.mc:241
3801 #, fuzzy
3802 msgid "Device does not exist\n"
3803 msgstr "Soubor neexistuje"
3805 #: winerror.mc:246
3806 msgid "Too many commands\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:251
3810 msgid "Adaptor hardware error\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:256
3814 msgid "Bad network response\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:261
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Unexpected network error\n"
3820 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3822 #: winerror.mc:266
3823 msgid "Bad remote adaptor\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:271
3827 msgid "Print queue full\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:276
3831 msgid "No spool space\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:281
3835 msgid "Print canceled\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:286
3839 msgid "Network name deleted\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:291
3843 msgid "Network access denied\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:296
3847 msgid "Bad device type\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:301
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Bad network name\n"
3853 msgstr "Síťový disk"
3855 #: winerror.mc:306
3856 msgid "Too many network names\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:311
3860 msgid "Too many network sessions\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:316
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Sharing paused\n"
3866 msgstr "Ř&etězcová položka"
3868 #: winerror.mc:321
3869 msgid "Request not accepted\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:326
3873 msgid "Redirector paused\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:331
3877 #, fuzzy
3878 msgid "File exists\n"
3879 msgstr "Soubor neexistuje"
3881 #: winerror.mc:336
3882 msgid "Cannot create\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:341
3886 msgid "Int24 failure\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:346
3890 msgid "Out of structures\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:351
3894 msgid "Already assigned\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3898 msgid "Invalid password\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:361
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Invalid parameter\n"
3904 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3906 #: winerror.mc:366
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Net write fault\n"
3909 msgstr "Nastavit &výchozí"
3911 #: winerror.mc:371
3912 msgid "No process slots\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:376
3916 msgid "Too many semaphores\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:381
3920 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:386
3924 msgid "Semaphore is set\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:391
3928 msgid "Too many semaphore requests\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:396
3932 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:401
3936 msgid "Semaphore owner died\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:406
3940 msgid "Semaphore user limit\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:411
3944 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:416
3948 msgid "Drive locked\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:421
3952 msgid "Broken pipe\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:426
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Open failed\n"
3958 msgstr "Otevřít soubor"
3960 #: winerror.mc:431
3961 msgid "Buffer overflow\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:441
3965 msgid "No more search handles\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:446
3969 msgid "Invalid target handle\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:451
3973 msgid "Invalid IOCTL\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:456
3977 msgid "Invalid verify switch\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:461
3981 msgid "Bad driver level\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:466
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Call not implemented\n"
3987 msgstr ""
3988 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3989 "Není podporováno\n"
3990 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3991 "Není implementováno"
3993 #: winerror.mc:471
3994 msgid "Semaphore timeout\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:476
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Insufficient buffer\n"
4000 msgstr "Digi&tální"
4002 #: winerror.mc:481
4003 msgid "Invalid name\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:486
4007 msgid "Invalid level\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:491
4011 msgid "No volume label\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:496
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Module not found\n"
4017 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4019 #: winerror.mc:501
4020 msgid "Procedure not found\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:506
4024 msgid "No children to wait for\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:511
4028 msgid "Child process has not completed\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:516
4032 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:521
4036 msgid "Negative seek\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:531
4040 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:536
4044 msgid "Drive is already JOINed\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:541
4048 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:546
4052 msgid "Drive is not JOINed\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:551
4056 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:556
4060 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:561
4064 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:566
4068 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:571
4072 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:576
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Drive is busy\n"
4078 msgstr "Disky"
4080 #: winerror.mc:581
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Same drive\n"
4083 msgstr "Systémový disk"
4085 #: winerror.mc:586
4086 msgid "Not toplevel directory\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:591
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Directory is not empty\n"
4092 msgstr "Jen &adresáře"
4094 #: winerror.mc:596
4095 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:601
4099 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:606
4103 msgid "Path is busy\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:611
4107 msgid "Already a SUBST target\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:616
4111 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:621
4115 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:626
4119 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:631
4123 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:636
4127 msgid "Volume label too long\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:641
4131 msgid "Too many TCBs\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:646
4135 msgid "Signal refused\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:651
4139 msgid "Segment discarded\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:656
4143 msgid "Segment not locked\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:661
4147 msgid "Bad thread ID address\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:666
4151 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:671
4155 msgid "Path is invalid\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:676
4159 msgid "Signal pending\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:681
4163 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:686
4167 msgid "Lock failed\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:691
4171 msgid "Resource in use\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:696
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Cancel violation\n"
4177 msgstr "Informace"
4179 #: winerror.mc:701
4180 msgid "Atomic locks not supported\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:706
4184 msgid "Invalid segment number\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:711
4188 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:716
4192 #, fuzzy
4193 msgid "File already exists\n"
4194 msgstr "Soubor neexistuje"
4196 #: winerror.mc:721
4197 msgid "Invalid flag number\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:726
4201 msgid "Semaphore name not found\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:731
4205 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:736
4209 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:741
4213 msgid "Invalid module type for %1\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:746
4217 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:751
4221 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:756
4225 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:761
4229 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:766
4233 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:771
4237 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:776
4241 msgid "IOPL not enabled\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:781
4245 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:786
4249 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:791
4253 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:796
4257 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:801
4261 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:806
4265 msgid "Environment variable not found\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:811
4269 msgid "No signal sent\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:816
4273 msgid "File name is too long\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:821
4277 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:826
4281 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:831
4285 msgid "Invalid signal number\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:836
4289 msgid "Error setting signal handler\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:841
4293 msgid "Segment locked\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:846
4297 msgid "Too many modules\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:851
4301 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:856
4305 msgid "Machine type mismatch\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:861
4309 msgid "Bad pipe\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:866
4313 msgid "Pipe busy\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:871
4317 msgid "Pipe closed\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:876
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Pipe not connected\n"
4323 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4325 #: winerror.mc:881
4326 #, fuzzy
4327 msgid "More data available\n"
4328 msgstr "Není k dispozici; "
4330 #: winerror.mc:886
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Session canceled\n"
4333 msgstr "Otevřít soubor"
4335 #: winerror.mc:891
4336 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:896
4340 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:901
4344 #, fuzzy
4345 msgid "No more data available\n"
4346 msgstr "Není k dispozici; "
4348 #: winerror.mc:906
4349 msgid "Cannot use Copy API\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:911
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Directory name invalid\n"
4355 msgstr "Jen &adresáře"
4357 #: winerror.mc:916
4358 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:921
4362 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:926
4366 msgid "Extended attribute table full\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:931
4370 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:936
4374 msgid "Extended attributes not supported\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:941
4378 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:946
4382 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:951
4386 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:956
4390 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:961
4394 msgid "Invalid oplock message received\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:966
4398 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:971
4402 msgid "Invalid address\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:976
4406 msgid "Arithmetic overflow\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:981
4410 msgid "Pipe connected\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:986
4414 msgid "Pipe listening\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:991
4418 msgid "Extended attribute access denied\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:996
4422 #, fuzzy
4423 msgid "I/O operation aborted\n"
4424 msgstr "Volby"
4426 #: winerror.mc:1001
4427 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:1006
4431 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:1011
4435 msgid "No access to memory location\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:1016
4439 msgid "Swap error\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:1021
4443 msgid "Stack overflow\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:1026
4447 msgid "Invalid message\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:1031
4451 msgid "Cannot complete\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:1036
4455 msgid "Invalid flags\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:1041
4459 msgid "Unrecognised volume\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:1046
4463 msgid "File invalid\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:1051
4467 msgid "Cannot run full-screen\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:1056
4471 msgid "Nonexistent token\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:1061
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Registry corrupt\n"
4477 msgstr "Editor registru"
4479 #: winerror.mc:1066
4480 msgid "Invalid key\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:1071
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Can't open registry key\n"
4486 msgstr "Ukončí regedit"
4488 #: winerror.mc:1076
4489 msgid "Can't read registry key\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:1081
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Can't write registry key\n"
4495 msgstr "Ukončí regedit"
4497 #: winerror.mc:1086
4498 msgid "Registry has been recovered\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:1091
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Registry is corrupt\n"
4504 msgstr "Editor registru"
4506 #: winerror.mc:1096
4507 #, fuzzy
4508 msgid "I/O to registry failed\n"
4509 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4511 #: winerror.mc:1101
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Not registry file\n"
4514 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4516 #: winerror.mc:1106
4517 msgid "Key deleted\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:1111
4521 msgid "No registry log space\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:1116
4525 msgid "Registry key has subkeys\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:1121
4529 msgid "Subkey must be volatile\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:1126
4533 msgid "Notify change request in progress\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:1131
4537 msgid "Dependent services are running\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:1136
4541 msgid "Invalid service control\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:1141
4545 msgid "Service request timeout\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:1146
4549 msgid "Cannot create service thread\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:1151
4553 msgid "Service database locked\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:1156
4557 msgid "Service already running\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:1161
4561 msgid "Invalid service account\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:1166
4565 msgid "Service is disabled\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:1171
4569 msgid "Circular dependency\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:1176
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Service does not exist\n"
4575 msgstr "Soubor neexistuje"
4577 #: winerror.mc:1181
4578 msgid "Service cannot accept control message\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:1186
4582 msgid "Service not active\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:1191
4586 msgid "Service controller connect failed\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:1196
4590 msgid "Exception in service\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:1201
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Database does not exist\n"
4596 msgstr "Adresář neexistuje"
4598 #: winerror.mc:1206
4599 msgid "Service-specific error\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:1211
4603 msgid "Process aborted\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:1216
4607 msgid "Service dependency failed\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:1221
4611 msgid "Service login failed\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:1226
4615 msgid "Service start-hang\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:1231
4619 msgid "Invalid service lock\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:1236
4623 msgid "Service marked for delete\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:1241
4627 msgid "Service exists\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:1246
4631 msgid "System running last-known-good config\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:1251
4635 msgid "Service dependency deleted\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:1256
4639 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:1261
4643 msgid "Service not started since last boot\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:1266
4647 msgid "Duplicate service name\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:1271
4651 msgid "Different service account\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:1276
4655 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:1281
4659 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:1286
4663 msgid "No recovery program for service\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:1291
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Service not implemented by exe\n"
4669 msgstr ""
4670 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4671 "Není podporováno\n"
4672 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4673 "Není implementováno"
4675 #: winerror.mc:1296
4676 msgid "End of media\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:1301
4680 msgid "Filemark detected\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:1306
4684 msgid "Beginning of media\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:1311
4688 msgid "Setmark detected\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:1316
4692 msgid "No data detected\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:1321
4696 msgid "Partition failure\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:1326
4700 msgid "Invalid block length\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:1331
4704 msgid "Device not partitioned\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:1336
4708 msgid "Unable to lock media\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1341
4712 msgid "Unable to unload media\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1346
4716 msgid "Media changed\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1351
4720 msgid "I/O bus reset\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1356
4724 msgid "No media in drive\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1361
4728 msgid "No Unicode translation\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1366
4732 msgid "DLL init failed\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:1371
4736 msgid "Shutdown in progress\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:1376
4740 msgid "No shutdown in progress\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:1381
4744 msgid "I/O device error\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:1386
4748 msgid "No serial devices found\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:1391
4752 msgid "Shared IRQ busy\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:1396
4756 msgid "Serial I/O completed\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:1401
4760 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:1406
4764 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:1411
4768 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:1416
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Unknown floppy error\n"
4774 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4776 #: winerror.mc:1421
4777 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1426
4781 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:1431
4785 msgid "Hard disk operation failed\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:1436
4789 msgid "Hard disk reset failed\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:1441
4793 msgid "End of tape media\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:1446
4797 msgid "Not enough server memory\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1451
4801 msgid "Possible deadlock\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:1456
4805 msgid "Incorrect alignment\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1461
4809 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:1466
4813 msgid "Set-power-state failed\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1471
4817 msgid "Too many links\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1476
4821 msgid "Newer windows version needed\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:1481
4825 msgid "Wrong operating system\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:1486
4829 msgid "Single-instance application\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:1491
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Real-mode application\n"
4835 msgstr "Volby"
4837 #: winerror.mc:1496
4838 msgid "Invalid DLL\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1501
4842 msgid "No associated application\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:1506
4846 msgid "DDE failure\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:1511
4850 msgid "DLL not found\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:1516
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Out of user handles\n"
4856 msgstr ""
4857 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4858 "Došla paměť.\n"
4859 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4860 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4862 #: winerror.mc:1521
4863 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1526
4867 msgid "The source element is empty\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1531
4871 msgid "The destination element is full\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:1536
4875 #, fuzzy
4876 msgid "The element address is invalid\n"
4877 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4879 #: winerror.mc:1541
4880 msgid "The magazine is not present\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1546
4884 msgid "The device needs reinitialization\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:1551
4888 #, fuzzy
4889 msgid "The device requires cleaning\n"
4890 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4892 #: winerror.mc:1556
4893 #, fuzzy
4894 msgid "The device door is open\n"
4895 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
4897 #: winerror.mc:1561
4898 #, fuzzy
4899 msgid "The device is not connected\n"
4900 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4902 #: winerror.mc:1566
4903 msgid "Element not found\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1571
4907 msgid "No match found\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1576
4911 msgid "Property set not found\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:1581
4915 msgid "Point not found\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:1586
4919 msgid "No running tracking service\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:1591
4923 msgid "No such volume ID\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:1596
4927 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1601
4931 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:1606
4935 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:1611
4939 msgid "The journal is being deleted\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1616
4943 msgid "The journal is not active\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1621
4947 msgid "Potential matching file found\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1626
4951 msgid "The journal entry was deleted\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:1631
4955 msgid "Invalid device name\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:1636
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Connection unavailable\n"
4961 msgstr "Není k dispozici; "
4963 #: winerror.mc:1641
4964 msgid "Device already remembered\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:1646
4968 msgid "No network or bad path\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:1651
4972 msgid "Invalid network provider name\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:1656
4976 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:1661
4980 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:1666
4984 msgid "Not a container\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:1671
4988 msgid "Extended error\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:1676
4992 msgid "Invalid group name\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:1681
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Invalid computer name\n"
4998 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5000 #: winerror.mc:1686
5001 msgid "Invalid event name\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:1691
5005 msgid "Invalid domain name\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:1696
5009 msgid "Invalid service name\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:1701
5013 msgid "Invalid network name\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:1706
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Invalid share name\n"
5019 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5021 #: winerror.mc:1716
5022 msgid "Invalid message name\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:1721
5026 msgid "Invalid message destination\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:1726
5030 msgid "Session credential conflict\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:1731
5034 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:1736
5038 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:1741
5042 msgid "No network\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:1746
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Operation canceled by user\n"
5048 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5050 #: winerror.mc:1751
5051 msgid "File has a user-mapped section\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Connection refused\n"
5057 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
5059 #: winerror.mc:1761
5060 msgid "Connection gracefully closed\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:1766
5064 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:1771
5068 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:1776
5072 msgid "Connection invalid\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:1781
5076 msgid "Connection is active\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:1786
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Network unreachable\n"
5082 msgstr "Síťový disk"
5084 #: winerror.mc:1791
5085 msgid "Host unreachable\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:1796
5089 msgid "Protocol unreachable\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:1801
5093 msgid "Port unreachable\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:1806
5097 msgid "Request aborted\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:1811
5101 msgid "Connection aborted\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:1816
5105 msgid "Please retry operation\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:1821
5109 msgid "Connection count limit reached\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:1826
5113 msgid "Login time restriction\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:1831
5117 msgid "Login workstation restriction\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:1836
5121 msgid "Incorrect network address\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:1841
5125 msgid "Service already registered\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:1846
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Service not found\n"
5131 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5133 #: winerror.mc:1851
5134 msgid "User not authenticated\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:1856
5138 msgid "User not logged on\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:1861
5142 msgid "Continue work in progress\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:1866
5146 msgid "Already initialised\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:1871
5150 msgid "No more local devices\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:1876
5154 #, fuzzy
5155 msgid "The site does not exist\n"
5156 msgstr "Soubor neexistuje"
5158 #: winerror.mc:1881
5159 #, fuzzy
5160 msgid "The domain controller already exists\n"
5161 msgstr "Soubor neexistuje"
5163 #: winerror.mc:1886
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Supported only when connected\n"
5166 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5168 #: winerror.mc:1891
5169 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:1896
5173 #, fuzzy
5174 msgid "The user profile is invalid\n"
5175 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
5177 #: winerror.mc:1901
5178 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:1906
5182 msgid "Not all privileges assigned\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:1911
5186 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:1916
5190 msgid "No quotas for account\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:1921
5194 msgid "Local user session key\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:1926
5198 msgid "Password too complex for LM\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:1931
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Unknown revision\n"
5204 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5206 #: winerror.mc:1936
5207 msgid "Incompatible revision levels\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:1941
5211 msgid "Invalid owner\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1946
5215 msgid "Invalid primary group\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1951
5219 msgid "No impersonation token\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:1956
5223 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:1961
5227 msgid "No logon servers available\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:1966
5231 msgid "No such logon session\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:1971
5235 msgid "No such privilege\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:1976
5239 msgid "Privilege not held\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:1981
5243 msgid "Invalid account name\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:1986
5247 msgid "User already exists\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:1991
5251 msgid "No such user\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:1996
5255 msgid "Group already exists\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:2001
5259 msgid "No such group\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:2006
5263 msgid "User already in group\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:2011
5267 msgid "User not in group\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:2016
5271 msgid "Can't delete last admin user\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:2021
5275 msgid "Wrong password\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:2026
5279 msgid "Ill-formed password\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:2031
5283 msgid "Password restriction\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:2036
5287 msgid "Logon failure\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:2041
5291 msgid "Account restriction\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:2046
5295 msgid "Invalid logon hours\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:2051
5299 msgid "Invalid workstation\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:2056
5303 msgid "Password expired\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:2061
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Account disabled\n"
5309 msgstr "zakázat"
5311 #: winerror.mc:2066
5312 msgid "No security ID mapped\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:2071
5316 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:2076
5320 msgid "LUIDs exhausted\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:2081
5324 msgid "Invalid sub authority\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:2086
5328 msgid "Invalid ACL\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:2091
5332 msgid "Invalid SID\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:2096
5336 msgid "Invalid security descriptor\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:2101
5340 msgid "Bad inherited ACL\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:2106
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Server disabled\n"
5346 msgstr "zakázat"
5348 #: winerror.mc:2111
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Server not disabled\n"
5351 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
5353 #: winerror.mc:2116
5354 msgid "Invalid ID authority\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:2121
5358 msgid "Allotted space exceeded\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:2126
5362 msgid "Invalid group attributes\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:2131
5366 msgid "Bad impersonation level\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:2136
5370 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:2141
5374 msgid "Bad validation class\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:2146
5378 msgid "Bad token type\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:2151
5382 msgid "No security on object\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:2156
5386 msgid "Can't access domain information\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:2161
5390 msgid "Invalid server state\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:2166
5394 msgid "Invalid domain state\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:2171
5398 msgid "Invalid domain role\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:2176
5402 msgid "No such domain\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:2181
5406 msgid "Domain already exists\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:2186
5410 msgid "Domain limit exceeded\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:2191
5414 msgid "Internal database corruption\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:2196
5418 msgid "Internal error\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:2201
5422 msgid "Generic access types not mapped\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:2206
5426 msgid "Bad descriptor format\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:2211
5430 msgid "Not a logon process\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:2216
5434 msgid "Logon session ID exists\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:2221
5438 msgid "Unknown authentication package\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:2226
5442 msgid "Bad logon session state\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:2231
5446 msgid "Logon session ID collision\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:2236
5450 msgid "Invalid logon type\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:2241
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Cannot impersonate\n"
5456 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
5458 #: winerror.mc:2246
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Invalid transaction state\n"
5461 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5463 #: winerror.mc:2251
5464 msgid "Security DB commit failure\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2256
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Account is built-in\n"
5470 msgstr "nativní, vestavěná"
5472 #: winerror.mc:2261
5473 msgid "Group is built-in\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:2266
5477 msgid "User is built-in\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:2271
5481 msgid "Group is primary for user\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:2276
5485 msgid "Token already in use\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:2281
5489 msgid "No such local group\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:2286
5493 msgid "User not in local group\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:2291
5497 msgid "User already in local group\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:2296
5501 msgid "Local group already exists\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5505 msgid "Logon type not granted\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:2306
5509 msgid "Too many secrets\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:2311
5513 msgid "Secret too long\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:2316
5517 msgid "Internal security DB error\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:2321
5521 msgid "Too many context IDs\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2331
5525 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2336
5529 msgid "No such member\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2341
5533 msgid "Invalid member\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2346
5537 msgid "Too many SIDs\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2351
5541 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2356
5545 msgid "No inheritable components\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2361
5549 msgid "File or directory corrupt\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2366
5553 msgid "Disk is corrupt\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2371
5557 msgid "No user session key\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2376
5561 msgid "Licence quota exceeded\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2381
5565 msgid "Wrong target name\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2386
5569 msgid "Mutual authentication failed\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2391
5573 msgid "Time skew between client and server\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:2396
5577 msgid "Invalid window handle\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:2401
5581 msgid "Invalid menu handle\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:2406
5585 msgid "Invalid cursor handle\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:2411
5589 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:2416
5593 msgid "Invalid hook handle\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:2421
5597 msgid "Invalid DWP handle\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:2426
5601 msgid "Can't create top-level child window\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:2431
5605 msgid "Can't find window class\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2436
5609 msgid "Window owned by another thread\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2441
5613 msgid "Hotkey already registered\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:2446
5617 msgid "Class already exists\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:2451
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Class does not exist\n"
5623 msgstr "Adresář neexistuje"
5625 #: winerror.mc:2456
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Class has open windows\n"
5628 msgstr "&Okno"
5630 #: winerror.mc:2461
5631 msgid "Invalid index\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2466
5635 msgid "Invalid icon handle\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2471
5639 msgid "Private dialog index\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2476
5643 msgid "List box ID not found\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:2481
5647 msgid "No wildcard characters\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:2486
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Clipboard not open\n"
5653 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
5655 #: winerror.mc:2491
5656 msgid "Hotkey not registered\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:2496
5660 msgid "Not a dialog window\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:2501
5664 msgid "Control ID not found\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:2506
5668 msgid "Invalid combobox message\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:2511
5672 msgid "Not a combobox window\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:2516
5676 msgid "Invalid edit height\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:2521
5680 msgid "DC not found\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:2526
5684 msgid "Invalid hook filter\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:2531
5688 msgid "Invalid filter procedure\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:2536
5692 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:2541
5696 msgid "Global-only hook procedure\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:2546
5700 msgid "Journal hook already set\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:2551
5704 msgid "Hook procedure not installed\n"
5705 msgstr ""
5707 #: winerror.mc:2556
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Invalid list box message\n"
5710 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5712 #: winerror.mc:2561
5713 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:2566
5717 msgid "No tab stops on this list box\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:2571
5721 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5722 msgstr ""
5724 #: winerror.mc:2576
5725 msgid "Child window menus not allowed\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:2581
5729 msgid "Window has no system menu\n"
5730 msgstr ""
5732 #: winerror.mc:2586
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Invalid message box style\n"
5735 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5737 #: winerror.mc:2591
5738 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2596
5742 msgid "Screen already locked\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2601
5746 msgid "Window handles have different parents\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2606
5750 msgid "Not a child window\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:2611
5754 msgid "Invalid GW command\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:2616
5758 msgid "Invalid thread ID\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:2621
5762 msgid "Not an MDI child window\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:2626
5766 msgid "Popup menu already active\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:2631
5770 #, fuzzy
5771 msgid "No scrollbars\n"
5772 msgstr "Rolovací pruh"
5774 #: winerror.mc:2636
5775 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:2641
5779 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2646
5783 msgid "No system resources\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2651
5787 msgid "No non-paged system resources\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2656
5791 msgid "No paged system resources\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2661
5795 msgid "No working set quota\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2666
5799 msgid "No page file quota\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2671
5803 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:2676
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Menu item not found\n"
5809 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5811 #: winerror.mc:2681
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5814 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5816 #: winerror.mc:2686
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Hook type not allowed\n"
5819 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5821 #: winerror.mc:2691
5822 msgid "Interactive window station required\n"
5823 msgstr ""
5825 #: winerror.mc:2696
5826 msgid "Timeout\n"
5827 msgstr ""
5829 #: winerror.mc:2701
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Invalid monitor handle\n"
5832 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5834 #: winerror.mc:2706
5835 msgid "Event log file corrupt\n"
5836 msgstr ""
5838 #: winerror.mc:2711
5839 msgid "Event log can't start\n"
5840 msgstr ""
5842 #: winerror.mc:2716
5843 msgid "Event log file full\n"
5844 msgstr ""
5846 #: winerror.mc:2721
5847 msgid "Event log file changed\n"
5848 msgstr ""
5850 #: winerror.mc:2726
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Installer service failed.\n"
5853 msgstr "Volné místo"
5855 #: winerror.mc:2731
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Installation aborted by user\n"
5858 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5860 #: winerror.mc:2736
5861 msgid "Installation failure\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:2741
5865 msgid "Installation suspended\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2746
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Unknown product\n"
5871 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5873 #: winerror.mc:2751
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Unknown feature\n"
5876 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5878 #: winerror.mc:2756
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Unknown component\n"
5881 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5883 #: winerror.mc:2761
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Unknown property\n"
5886 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5888 #: winerror.mc:2766
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Invalid handle state\n"
5891 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5893 #: winerror.mc:2771
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Bad configuration\n"
5896 msgstr "Konfigurace Wine"
5898 #: winerror.mc:2776
5899 msgid "Index is missing\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:2781
5903 msgid "Installation source is missing\n"
5904 msgstr ""
5906 #: winerror.mc:2786
5907 msgid "Wrong installation package version\n"
5908 msgstr ""
5910 #: winerror.mc:2791
5911 msgid "Product uninstalled\n"
5912 msgstr ""
5914 #: winerror.mc:2796
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Invalid query syntax\n"
5917 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5919 #: winerror.mc:2801
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Invalid field\n"
5922 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5924 #: winerror.mc:2806
5925 msgid "Device removed\n"
5926 msgstr ""
5928 #: winerror.mc:2811
5929 msgid "Installation already running\n"
5930 msgstr ""
5932 #: winerror.mc:2816
5933 msgid "Installation package failed to open\n"
5934 msgstr ""
5936 #: winerror.mc:2821
5937 msgid "Installation package is invalid\n"
5938 msgstr ""
5940 #: winerror.mc:2826
5941 msgid "Installer user interface failed\n"
5942 msgstr ""
5944 #: winerror.mc:2831
5945 msgid "Failed to open installation log file\n"
5946 msgstr ""
5948 #: winerror.mc:2836
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Installation language not supported\n"
5951 msgstr "Volby"
5953 #: winerror.mc:2841
5954 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5955 msgstr ""
5957 #: winerror.mc:2846
5958 msgid "Installation package rejected\n"
5959 msgstr ""
5961 #: winerror.mc:2851
5962 msgid "Function could not be called\n"
5963 msgstr ""
5965 #: winerror.mc:2856
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Function failed\n"
5968 msgstr "Otevřít soubor"
5970 #: winerror.mc:2861
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Invalid table\n"
5973 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5975 #: winerror.mc:2866
5976 msgid "Data type mismatch\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5980 msgid "Unsupported type\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2876
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Creation failed\n"
5986 msgstr "Otevřít soubor"
5988 #: winerror.mc:2881
5989 msgid "Temporary directory not writable\n"
5990 msgstr ""
5992 #: winerror.mc:2886
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Installation platform not supported\n"
5995 msgstr "Volby"
5997 #: winerror.mc:2891
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Installer not used\n"
6000 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6002 #: winerror.mc:2896
6003 msgid "Failed to open the patch package\n"
6004 msgstr ""
6006 #: winerror.mc:2901
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Invalid patch package\n"
6009 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6011 #: winerror.mc:2906
6012 msgid "Unsupported patch package\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2911
6016 msgid "Another version is installed\n"
6017 msgstr ""
6019 #: winerror.mc:2916
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Invalid command line\n"
6022 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6024 #: winerror.mc:2921
6025 msgid "Remote installation not allowed\n"
6026 msgstr ""
6028 #: winerror.mc:2926
6029 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6030 msgstr ""
6032 #: winerror.mc:2931
6033 msgid "Invalid string binding\n"
6034 msgstr ""
6036 #: winerror.mc:2936
6037 msgid "Wrong kind of binding\n"
6038 msgstr ""
6040 #: winerror.mc:2941
6041 msgid "Invalid binding\n"
6042 msgstr ""
6044 #: winerror.mc:2946
6045 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6046 msgstr ""
6048 #: winerror.mc:2951
6049 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6050 msgstr ""
6052 #: winerror.mc:2956
6053 msgid "Invalid string UUID\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:2961
6057 msgid "Invalid endpoint format\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:2966
6061 msgid "Invalid network address\n"
6062 msgstr ""
6064 #: winerror.mc:2971
6065 msgid "No endpoint found\n"
6066 msgstr ""
6068 #: winerror.mc:2976
6069 msgid "Invalid timeout value\n"
6070 msgstr ""
6072 #: winerror.mc:2981
6073 msgid "Object UUID not found\n"
6074 msgstr ""
6076 #: winerror.mc:2986
6077 msgid "UUID already registered\n"
6078 msgstr ""
6080 #: winerror.mc:2991
6081 msgid "UUID type already registered\n"
6082 msgstr ""
6084 #: winerror.mc:2996
6085 msgid "Server already listening\n"
6086 msgstr ""
6088 #: winerror.mc:3001
6089 msgid "No protocol sequences registered\n"
6090 msgstr ""
6092 #: winerror.mc:3006
6093 msgid "RPC server not listening\n"
6094 msgstr ""
6096 #: winerror.mc:3011
6097 msgid "Unknown manager type\n"
6098 msgstr ""
6100 #: winerror.mc:3016
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Unknown interface\n"
6103 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6105 #: winerror.mc:3021
6106 msgid "No bindings\n"
6107 msgstr ""
6109 #: winerror.mc:3026
6110 msgid "No protocol sequences\n"
6111 msgstr ""
6113 #: winerror.mc:3031
6114 msgid "Can't create endpoint\n"
6115 msgstr ""
6117 #: winerror.mc:3036
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Out of resources\n"
6120 msgstr ""
6121 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6122 "Došla paměť.\n"
6123 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6124 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
6126 #: winerror.mc:3041
6127 msgid "RPC server unavailable\n"
6128 msgstr ""
6130 #: winerror.mc:3046
6131 msgid "RPC server too busy\n"
6132 msgstr ""
6134 #: winerror.mc:3051
6135 msgid "Invalid network options\n"
6136 msgstr ""
6138 #: winerror.mc:3056
6139 msgid "No RPC call active\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:3061
6143 msgid "RPC call failed\n"
6144 msgstr ""
6146 #: winerror.mc:3066
6147 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6148 msgstr ""
6150 #: winerror.mc:3071
6151 msgid "RPC protocol error\n"
6152 msgstr ""
6154 #: winerror.mc:3076
6155 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6156 msgstr ""
6158 #: winerror.mc:3086
6159 msgid "Invalid tag\n"
6160 msgstr ""
6162 #: winerror.mc:3091
6163 msgid "Invalid array bounds\n"
6164 msgstr ""
6166 #: winerror.mc:3096
6167 msgid "No entry name\n"
6168 msgstr ""
6170 #: winerror.mc:3101
6171 msgid "Invalid name syntax\n"
6172 msgstr ""
6174 #: winerror.mc:3106
6175 msgid "Unsupported name syntax\n"
6176 msgstr ""
6178 #: winerror.mc:3111
6179 #, fuzzy
6180 msgid "No network address\n"
6181 msgstr "Síťový disk"
6183 #: winerror.mc:3116
6184 msgid "Duplicate endpoint\n"
6185 msgstr ""
6187 #: winerror.mc:3121
6188 msgid "Unknown authentication type\n"
6189 msgstr ""
6191 #: winerror.mc:3126
6192 msgid "Maximum calls too low\n"
6193 msgstr ""
6195 #: winerror.mc:3131
6196 msgid "String too long\n"
6197 msgstr ""
6199 #: winerror.mc:3136
6200 msgid "Protocol sequence not found\n"
6201 msgstr ""
6203 #: winerror.mc:3141
6204 msgid "Procedure number out of range\n"
6205 msgstr ""
6207 #: winerror.mc:3146
6208 msgid "Binding has no authentication data\n"
6209 msgstr ""
6211 #: winerror.mc:3151
6212 msgid "Unknown authentication service\n"
6213 msgstr ""
6215 #: winerror.mc:3156
6216 msgid "Unknown authentication level\n"
6217 msgstr ""
6219 #: winerror.mc:3161
6220 msgid "Invalid authentication identity\n"
6221 msgstr ""
6223 #: winerror.mc:3166
6224 msgid "Unknown authorisation service\n"
6225 msgstr ""
6227 #: winerror.mc:3171
6228 msgid "Invalid entry\n"
6229 msgstr ""
6231 #: winerror.mc:3176
6232 msgid "Can't perform operation\n"
6233 msgstr ""
6235 #: winerror.mc:3181
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Endpoints not registered\n"
6238 msgstr "Ukončí regedit"
6240 #: winerror.mc:3186
6241 msgid "Nothing to export\n"
6242 msgstr ""
6244 #: winerror.mc:3191
6245 msgid "Incomplete name\n"
6246 msgstr ""
6248 #: winerror.mc:3196
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Invalid version option\n"
6251 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6253 #: winerror.mc:3201
6254 msgid "No more members\n"
6255 msgstr ""
6257 #: winerror.mc:3206
6258 msgid "Not all objects unexported\n"
6259 msgstr ""
6261 #: winerror.mc:3211
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Interface not found\n"
6264 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6266 #: winerror.mc:3216
6267 msgid "Entry already exists\n"
6268 msgstr ""
6270 #: winerror.mc:3221
6271 msgid "Entry not found\n"
6272 msgstr ""
6274 #: winerror.mc:3226
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Name service unavailable\n"
6277 msgstr "Volné místo"
6279 #: winerror.mc:3231
6280 msgid "Invalid network address family\n"
6281 msgstr ""
6283 #: winerror.mc:3236
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Operation not supported\n"
6286 msgstr "Volby"
6288 #: winerror.mc:3241
6289 msgid "No security context available\n"
6290 msgstr ""
6292 #: winerror.mc:3246
6293 msgid "RPCInternal error\n"
6294 msgstr ""
6296 #: winerror.mc:3251
6297 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:3256
6301 msgid "Address error\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:3261
6305 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3266
6309 msgid "Floating-point underflow\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:3271
6313 msgid "Floating-point overflow\n"
6314 msgstr ""
6316 #: winerror.mc:3276
6317 msgid "No more entries\n"
6318 msgstr ""
6320 #: winerror.mc:3281
6321 msgid "Character translation table open failed\n"
6322 msgstr ""
6324 #: winerror.mc:3286
6325 msgid "Character translation table file too small\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:3291
6329 msgid "Null context handle\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3296
6333 msgid "Context handle damaged\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:3301
6337 msgid "Binding handle mismatch\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:3306
6341 msgid "Cannot get call handle\n"
6342 msgstr ""
6344 #: winerror.mc:3311
6345 msgid "Null reference pointer\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:3316
6349 msgid "Enumeration value out of range\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:3321
6353 msgid "Byte count too small\n"
6354 msgstr ""
6356 #: winerror.mc:3326
6357 msgid "Bad stub data\n"
6358 msgstr ""
6360 #: winerror.mc:3331
6361 msgid "Invalid user buffer\n"
6362 msgstr ""
6364 #: winerror.mc:3336
6365 msgid "Unrecognised media\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3341
6369 msgid "No trust secret\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3346
6373 msgid "No trust SAM account\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3351
6377 msgid "Trusted domain failure\n"
6378 msgstr ""
6380 #: winerror.mc:3356
6381 msgid "Trusted relationship failure\n"
6382 msgstr ""
6384 #: winerror.mc:3361
6385 msgid "Trust logon failure\n"
6386 msgstr ""
6388 #: winerror.mc:3366
6389 msgid "RPC call already in progress\n"
6390 msgstr ""
6392 #: winerror.mc:3371
6393 msgid "NETLOGON is not started\n"
6394 msgstr ""
6396 #: winerror.mc:3376
6397 msgid "Account expired\n"
6398 msgstr ""
6400 #: winerror.mc:3381
6401 msgid "Redirector has open handles\n"
6402 msgstr ""
6404 #: winerror.mc:3386
6405 msgid "Printer driver already installed\n"
6406 msgstr ""
6408 #: winerror.mc:3391
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Unknown port\n"
6411 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6413 #: winerror.mc:3396
6414 #, fuzzy
6415 msgid "Unknown printer driver\n"
6416 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6418 #: winerror.mc:3401
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Unknown print processor\n"
6421 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6423 #: winerror.mc:3406
6424 msgid "Invalid separator file\n"
6425 msgstr ""
6427 #: winerror.mc:3411
6428 msgid "Invalid priority\n"
6429 msgstr ""
6431 #: winerror.mc:3416
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Invalid printer name\n"
6434 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6436 #: winerror.mc:3421
6437 msgid "Printer already exists\n"
6438 msgstr ""
6440 #: winerror.mc:3426
6441 msgid "Invalid printer command\n"
6442 msgstr ""
6444 #: winerror.mc:3431
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Invalid data type\n"
6447 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6449 #: winerror.mc:3436
6450 msgid "Invalid environment\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3441
6454 msgid "No more bindings\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3446
6458 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3451
6462 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3456
6466 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3461
6470 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3466
6474 msgid "Server has open handles\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3471
6478 msgid "Resource data not found\n"
6479 msgstr ""
6481 #: winerror.mc:3476
6482 msgid "Resource type not found\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3481
6486 msgid "Resource name not found\n"
6487 msgstr ""
6489 #: winerror.mc:3486
6490 msgid "Resource language not found\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3491
6494 msgid "Not enough quota\n"
6495 msgstr ""
6497 #: winerror.mc:3496
6498 msgid "No interfaces\n"
6499 msgstr ""
6501 #: winerror.mc:3501
6502 msgid "RPC call canceled\n"
6503 msgstr ""
6505 #: winerror.mc:3506
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Binding incomplete\n"
6508 msgstr ""
6509 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6510 "Není podporováno\n"
6511 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6512 "Není implementováno"
6514 #: winerror.mc:3511
6515 msgid "RPC comm failure\n"
6516 msgstr ""
6518 #: winerror.mc:3516
6519 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6520 msgstr ""
6522 #: winerror.mc:3521
6523 msgid "No principal name registered\n"
6524 msgstr ""
6526 #: winerror.mc:3526
6527 msgid "Not an RPC error\n"
6528 msgstr ""
6530 #: winerror.mc:3531
6531 msgid "UUID is local only\n"
6532 msgstr ""
6534 #: winerror.mc:3536
6535 msgid "Security package error\n"
6536 msgstr ""
6538 #: winerror.mc:3541
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Thread not canceled\n"
6541 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6543 #: winerror.mc:3546
6544 msgid "Invalid handle operation\n"
6545 msgstr ""
6547 #: winerror.mc:3551
6548 msgid "Wrong serialising package version\n"
6549 msgstr ""
6551 #: winerror.mc:3556
6552 msgid "Wrong stub version\n"
6553 msgstr ""
6555 #: winerror.mc:3561
6556 msgid "Invalid pipe object\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3566
6560 msgid "Wrong pipe order\n"
6561 msgstr ""
6563 #: winerror.mc:3571
6564 msgid "Wrong pipe version\n"
6565 msgstr ""
6567 #: winerror.mc:3576
6568 msgid "Group member not found\n"
6569 msgstr ""
6571 #: winerror.mc:3581
6572 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6573 msgstr ""
6575 #: winerror.mc:3586
6576 msgid "Invalid object\n"
6577 msgstr ""
6579 #: winerror.mc:3591
6580 msgid "Invalid time\n"
6581 msgstr ""
6583 #: winerror.mc:3596
6584 msgid "Invalid form name\n"
6585 msgstr ""
6587 #: winerror.mc:3601
6588 msgid "Invalid form size\n"
6589 msgstr ""
6591 #: winerror.mc:3606
6592 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6593 msgstr ""
6595 #: winerror.mc:3611
6596 msgid "Printer deleted\n"
6597 msgstr ""
6599 #: winerror.mc:3616
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Invalid printer state\n"
6602 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6604 #: winerror.mc:3621
6605 msgid "User must change password\n"
6606 msgstr ""
6608 #: winerror.mc:3626
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Domain controller not found\n"
6611 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6613 #: winerror.mc:3631
6614 msgid "Account locked out\n"
6615 msgstr ""
6617 #: winerror.mc:3636
6618 msgid "Invalid pixel format\n"
6619 msgstr ""
6621 #: winerror.mc:3641
6622 msgid "Invalid driver\n"
6623 msgstr ""
6625 #: winerror.mc:3646
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Invalid object resolver set\n"
6628 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6630 #: winerror.mc:3651
6631 msgid "Incomplete RPC send\n"
6632 msgstr ""
6634 #: winerror.mc:3656
6635 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6636 msgstr ""
6638 #: winerror.mc:3661
6639 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6640 msgstr ""
6642 #: winerror.mc:3666
6643 msgid "RPC pipe closed\n"
6644 msgstr ""
6646 #: winerror.mc:3671
6647 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6648 msgstr ""
6650 #: winerror.mc:3676
6651 msgid "No data on RPC pipe\n"
6652 msgstr ""
6654 #: winerror.mc:3681
6655 #, fuzzy
6656 msgid "No site name available\n"
6657 msgstr "Není k dispozici; "
6659 #: winerror.mc:3686
6660 msgid "The file cannot be accessed\n"
6661 msgstr ""
6663 #: winerror.mc:3691
6664 #, fuzzy
6665 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6666 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6668 #: winerror.mc:3696
6669 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6670 msgstr ""
6672 #: winerror.mc:3701
6673 msgid "Not all objects could be exported\n"
6674 msgstr ""
6676 #: winerror.mc:3706
6677 #, fuzzy
6678 msgid "The interface could not be exported\n"
6679 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6681 #: winerror.mc:3711
6682 #, fuzzy
6683 msgid "The profile could not be added\n"
6684 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6686 #: winerror.mc:3716
6687 #, fuzzy
6688 msgid "The profile element could not be added\n"
6689 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6691 #: winerror.mc:3721
6692 #, fuzzy
6693 msgid "The profile element could not be removed\n"
6694 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6696 #: winerror.mc:3726
6697 #, fuzzy
6698 msgid "The group element could not be added\n"
6699 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6701 #: winerror.mc:3731
6702 #, fuzzy
6703 msgid "The group element could not be removed\n"
6704 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6706 #: winerror.mc:3736
6707 #, fuzzy
6708 msgid "The username could not be found\n"
6709 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6711 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6712 msgid "Local Port"
6713 msgstr ""
6715 #: localspl.rc:29
6716 msgid "Local Monitor"
6717 msgstr ""
6719 #: localui.rc:36
6720 msgid "Add a Local Port"
6721 msgstr ""
6723 #: localui.rc:39
6724 msgid "&Enter the port name to add:"
6725 msgstr ""
6727 #: localui.rc:48
6728 msgid "Configure LPT Port"
6729 msgstr ""
6731 #: localui.rc:51
6732 msgid "Timeout (seconds)"
6733 msgstr ""
6735 #: localui.rc:52
6736 msgid "&Transmission Retry:"
6737 msgstr ""
6739 #: localui.rc:29
6740 msgid "'%s' is not a valid port name"
6741 msgstr ""
6743 #: localui.rc:30
6744 msgid "Port %s already exists"
6745 msgstr ""
6747 #: localui.rc:31
6748 msgid "This port has no options to configure"
6749 msgstr ""
6751 #: mapi32.rc:28
6752 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6753 msgstr ""
6755 #: mapi32.rc:29
6756 msgid "Send Mail"
6757 msgstr ""
6759 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6760 msgid "Enter Network Password"
6761 msgstr "Zadání síťového hesla"
6763 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6764 msgid "Please enter your username and password:"
6765 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6767 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6768 msgid "Proxy"
6769 msgstr "Proxy"
6771 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6772 msgid "User"
6773 msgstr "Uživatel"
6775 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6776 msgid "Password"
6777 msgstr "Heslo"
6779 #: mpr.rc:44
6780 msgid "&Save this password (Insecure)"
6781 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
6783 #: mpr.rc:27
6784 msgid "Entire Network"
6785 msgstr "Celá síť"
6787 #: msacm32.rc:27
6788 msgid "Sound Selection"
6789 msgstr "Výběr zvuku"
6791 #: msacm32.rc:36
6792 msgid "&Save As..."
6793 msgstr "&Uložit jako"
6795 #: msacm32.rc:39
6796 msgid "&Format:"
6797 msgstr "&Formát:"
6799 #: msacm32.rc:44
6800 msgid "&Attributes:"
6801 msgstr "&Atributy:"
6803 #: mshtml.rc:37
6804 msgid "Hyperlink"
6805 msgstr ""
6807 #: mshtml.rc:40
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Hyperlink Information"
6810 msgstr "Informace"
6812 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6813 msgid "&Type:"
6814 msgstr "&Typ:"
6816 #: mshtml.rc:43
6817 msgid "&URL:"
6818 msgstr ""
6820 #: mshtml.rc:31
6821 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6822 msgstr ""
6824 #: mshtml.rc:32
6825 msgid "HTML Document"
6826 msgstr ""
6828 #: mshtml.rc:26
6829 msgid "Downloading from %s..."
6830 msgstr ""
6832 #: mshtml.rc:25
6833 msgid "Done"
6834 msgstr ""
6836 #: msi.rc:27
6837 msgid ""
6838 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6839 "file path and try again."
6840 msgstr ""
6842 #: msi.rc:28
6843 msgid "path %s not found"
6844 msgstr ""
6846 #: msi.rc:29
6847 msgid "insert disk %s"
6848 msgstr ""
6850 #: msi.rc:30
6851 msgid ""
6852 "Windows Installer %s\n"
6853 "\n"
6854 "Usage:\n"
6855 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6856 "\n"
6857 "Install a product:\n"
6858 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6859 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6860 "\t/a package [property]\n"
6861 "Repair an installation:\n"
6862 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6863 "Uninstall a product:\n"
6864 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6865 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6866 "Advertise a product:\n"
6867 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6868 "Apply a patch:\n"
6869 "\t/p patch_package [property]\n"
6870 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6871 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6872 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6873 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6874 "Register MSI Service:\n"
6875 "\t/y\n"
6876 "Unregister MSI Service:\n"
6877 "\t/z\n"
6878 "Display this help:\n"
6879 "\t/help\n"
6880 "\t/?\n"
6881 msgstr ""
6883 #: msi.rc:57
6884 msgid "enter which folder contains %s"
6885 msgstr ""
6887 #: msi.rc:58
6888 msgid "install source for feature missing"
6889 msgstr ""
6891 #: msi.rc:59
6892 msgid "network drive for feature missing"
6893 msgstr ""
6895 #: msi.rc:60
6896 msgid "feature from:"
6897 msgstr ""
6899 #: msi.rc:61
6900 msgid "choose which folder contains %s"
6901 msgstr ""
6903 #: msrle32.rc:28
6904 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6905 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6907 #: msrle32.rc:29
6908 msgid ""
6909 "Wine MS-RLE video codec\n"
6910 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6911 msgstr ""
6912 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6913 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6915 #: msvfw32.rc:30
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Video Compression"
6918 msgstr "Nastavení komprese"
6920 #: msvfw32.rc:36
6921 #, fuzzy
6922 msgid "&Compressor:"
6923 msgstr "nekomprimovaný"
6925 #: msvfw32.rc:39
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Con&figure..."
6928 msgstr "Při&dat..."
6930 #: msvfw32.rc:40
6931 #, fuzzy
6932 msgid "&About"
6933 msgstr "O programu"
6935 #: msvfw32.rc:44
6936 msgid "Compression &Quality:"
6937 msgstr ""
6939 #: msvfw32.rc:46
6940 #, fuzzy
6941 msgid "&Key Frame Every"
6942 msgstr "Prolož&it každých"
6944 #: msvfw32.rc:50
6945 #, fuzzy
6946 msgid "&Data Rate"
6947 msgstr "&Datum"
6949 #: msvfw32.rc:52
6950 msgid "kB/s"
6951 msgstr ""
6953 #: msvfw32.rc:25
6954 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6955 msgstr ""
6957 #: msvidc32.rc:26
6958 #, fuzzy
6959 msgid "Wine Video 1 video codec"
6960 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6962 #: oleacc.rc:27
6963 msgid "unknown object"
6964 msgstr ""
6966 #: oleacc.rc:28
6967 #, fuzzy
6968 msgid "title bar"
6969 msgstr "B&ez menu"
6971 #: oleacc.rc:29
6972 msgid "menu bar"
6973 msgstr ""
6975 #: oleacc.rc:30
6976 msgid "scroll bar"
6977 msgstr ""
6979 #: oleacc.rc:31
6980 msgid "grip"
6981 msgstr ""
6983 #: oleacc.rc:32
6984 msgid "sound"
6985 msgstr ""
6987 #: oleacc.rc:33
6988 msgid "cursor"
6989 msgstr ""
6991 #: oleacc.rc:34
6992 msgid "caret"
6993 msgstr ""
6995 #: oleacc.rc:35
6996 msgid "alert"
6997 msgstr ""
6999 #: oleacc.rc:36
7000 #, fuzzy
7001 msgid "window"
7002 msgstr "&Okno"
7004 #: oleacc.rc:37
7005 msgid "client"
7006 msgstr ""
7008 #: oleacc.rc:38
7009 msgid "popup menu"
7010 msgstr ""
7012 #: oleacc.rc:39
7013 msgid "menu item"
7014 msgstr ""
7016 #: oleacc.rc:40
7017 msgid "tool tip"
7018 msgstr ""
7020 #: oleacc.rc:41
7021 #, fuzzy
7022 msgid "application"
7023 msgstr "Volby"
7025 #: oleacc.rc:42
7026 msgid "document"
7027 msgstr ""
7029 #: oleacc.rc:43
7030 msgid "pane"
7031 msgstr ""
7033 #: oleacc.rc:44
7034 msgid "chart"
7035 msgstr ""
7037 #: oleacc.rc:45
7038 msgid "dialog"
7039 msgstr ""
7041 #: oleacc.rc:46
7042 msgid "border"
7043 msgstr ""
7045 #: oleacc.rc:47
7046 msgid "grouping"
7047 msgstr ""
7049 #: oleacc.rc:48
7050 #, fuzzy
7051 msgid "separator"
7052 msgstr "Oddělovač"
7054 #: oleacc.rc:49
7055 msgid "tool bar"
7056 msgstr ""
7058 #: oleacc.rc:50
7059 #, fuzzy
7060 msgid "status bar"
7061 msgstr "&Stavový řádek"
7063 #: oleacc.rc:51
7064 msgid "table"
7065 msgstr ""
7067 #: oleacc.rc:52
7068 msgid "column header"
7069 msgstr ""
7071 #: oleacc.rc:53
7072 msgid "row header"
7073 msgstr ""
7075 #: oleacc.rc:54
7076 msgid "column"
7077 msgstr ""
7079 #: oleacc.rc:55
7080 msgid "row"
7081 msgstr ""
7083 #: oleacc.rc:56
7084 msgid "cell"
7085 msgstr ""
7087 #: oleacc.rc:57
7088 msgid "link"
7089 msgstr ""
7091 #: oleacc.rc:58
7092 msgid "help balloon"
7093 msgstr ""
7095 #: oleacc.rc:59
7096 msgid "character"
7097 msgstr ""
7099 #: oleacc.rc:60
7100 msgid "list"
7101 msgstr ""
7103 #: oleacc.rc:61
7104 msgid "list item"
7105 msgstr ""
7107 #: oleacc.rc:62
7108 msgid "outline"
7109 msgstr ""
7111 #: oleacc.rc:63
7112 msgid "outline item"
7113 msgstr ""
7115 #: oleacc.rc:64
7116 msgid "page tab"
7117 msgstr ""
7119 #: oleacc.rc:65
7120 msgid "property page"
7121 msgstr ""
7123 #: oleacc.rc:66
7124 msgid "indicator"
7125 msgstr ""
7127 #: oleacc.rc:67
7128 msgid "graphic"
7129 msgstr ""
7131 #: oleacc.rc:68
7132 msgid "static text"
7133 msgstr ""
7135 #: oleacc.rc:69
7136 msgid "text"
7137 msgstr ""
7139 #: oleacc.rc:70
7140 msgid "push button"
7141 msgstr ""
7143 #: oleacc.rc:71
7144 msgid "check button"
7145 msgstr ""
7147 #: oleacc.rc:72
7148 msgid "radio button"
7149 msgstr ""
7151 #: oleacc.rc:73
7152 msgid "combo box"
7153 msgstr ""
7155 #: oleacc.rc:74
7156 msgid "drop down"
7157 msgstr ""
7159 #: oleacc.rc:75
7160 msgid "progress bar"
7161 msgstr ""
7163 #: oleacc.rc:76
7164 msgid "dial"
7165 msgstr ""
7167 #: oleacc.rc:77
7168 msgid "hot key field"
7169 msgstr ""
7171 #: oleacc.rc:78
7172 msgid "slider"
7173 msgstr ""
7175 #: oleacc.rc:79
7176 msgid "spin box"
7177 msgstr ""
7179 #: oleacc.rc:80
7180 msgid "diagram"
7181 msgstr ""
7183 #: oleacc.rc:81
7184 #, fuzzy
7185 msgid "animation"
7186 msgstr "Informace"
7188 #: oleacc.rc:82
7189 msgid "equation"
7190 msgstr ""
7192 #: oleacc.rc:83
7193 msgid "drop down button"
7194 msgstr ""
7196 #: oleacc.rc:84
7197 msgid "menu button"
7198 msgstr ""
7200 #: oleacc.rc:85
7201 msgid "grid drop down button"
7202 msgstr ""
7204 #: oleacc.rc:86
7205 msgid "white space"
7206 msgstr ""
7208 #: oleacc.rc:87
7209 msgid "page tab list"
7210 msgstr ""
7212 #: oleacc.rc:88
7213 #, fuzzy
7214 msgid "clock"
7215 msgstr "Hodiny"
7217 #: oleacc.rc:89
7218 msgid "split button"
7219 msgstr ""
7221 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7222 msgid "IP address"
7223 msgstr ""
7225 #: oleacc.rc:91
7226 msgid "outline button"
7227 msgstr ""
7229 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7230 msgid "True"
7231 msgstr "Pravda"
7233 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7234 msgid "False"
7235 msgstr "Nepravda"
7237 #: oleaut32.rc:31
7238 msgid "On"
7239 msgstr "Zapnuto"
7241 #: oleaut32.rc:32
7242 msgid "Off"
7243 msgstr "Vypnuto"
7245 #: oledlg.rc:48
7246 msgid "Insert Object"
7247 msgstr "Vložit objekt"
7249 #: oledlg.rc:54
7250 msgid "Object Type:"
7251 msgstr "Typ objektu:"
7253 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7254 msgid "Result"
7255 msgstr "Výsledek"
7257 #: oledlg.rc:58
7258 msgid "Create New"
7259 msgstr "Vytvořit nový"
7261 #: oledlg.rc:60
7262 msgid "Create Control"
7263 msgstr "Vytvořit propojení"
7265 #: oledlg.rc:62
7266 msgid "Create From File"
7267 msgstr "Vytvořit ze souboru"
7269 #: oledlg.rc:65
7270 msgid "&Add Control..."
7271 msgstr "Přid&at propojení..."
7273 #: oledlg.rc:66
7274 msgid "Display As Icon"
7275 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7277 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7278 msgid "Browse..."
7279 msgstr "Procházet..."
7281 #: oledlg.rc:69
7282 msgid "File:"
7283 msgstr "Soubor:"
7285 #: oledlg.rc:75
7286 msgid "Paste Special"
7287 msgstr ""
7289 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7290 msgid "Source:"
7291 msgstr "Zdroj:"
7293 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7294 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7295 msgid "&Paste"
7296 msgstr "Vl&ožit"
7298 #: oledlg.rc:81
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Paste &Link"
7301 msgstr "Vložit zást&upce"
7303 #: oledlg.rc:83
7304 msgid "&As:"
7305 msgstr ""
7307 #: oledlg.rc:90
7308 #, fuzzy
7309 msgid "&Display As Icon"
7310 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7312 #: oledlg.rc:92
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Change &Icon..."
7315 msgstr "Změnit &ikonu..."
7317 #: oledlg.rc:25
7318 msgid "Insert a new %s object into your document"
7319 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7321 #: oledlg.rc:26
7322 msgid ""
7323 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7324 "may activate it using the program which created it."
7325 msgstr ""
7326 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7327 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7329 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7330 msgid "Browse"
7331 msgstr "Procházet"
7333 #: oledlg.rc:28
7334 msgid ""
7335 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7336 "control."
7337 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
7339 #: oledlg.rc:29
7340 msgid "Add Control"
7341 msgstr "Přidat propojení"
7343 #: oledlg.rc:34
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7346 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7348 #: oledlg.rc:35
7349 #, fuzzy
7350 msgid ""
7351 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7352 "activate it using %s."
7353 msgstr ""
7354 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7355 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7357 #: oledlg.rc:36
7358 #, fuzzy
7359 msgid ""
7360 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7361 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7362 msgstr ""
7363 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7364 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7366 #: oledlg.rc:37
7367 msgid ""
7368 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7369 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7370 "your document."
7371 msgstr ""
7373 #: oledlg.rc:38
7374 msgid ""
7375 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7376 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7377 "in your document."
7378 msgstr ""
7380 #: oledlg.rc:39
7381 msgid ""
7382 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7383 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7384 "be reflected in your document."
7385 msgstr ""
7387 #: oledlg.rc:40
7388 #, fuzzy
7389 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7390 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7392 #: oledlg.rc:41
7393 msgid "Unknown Type"
7394 msgstr ""
7396 #: oledlg.rc:42
7397 #, fuzzy
7398 msgid "Unknown Source"
7399 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
7401 #: oledlg.rc:43
7402 msgid "the program which created it"
7403 msgstr ""
7405 #: sane.rc:41
7406 msgid "Scanning"
7407 msgstr ""
7409 #: sane.rc:44
7410 msgid "SCANNING... Please Wait"
7411 msgstr ""
7413 #: sane.rc:31
7414 msgctxt "unit: pixels"
7415 msgid "px"
7416 msgstr ""
7418 #: sane.rc:32
7419 msgctxt "unit: bits"
7420 msgid "b"
7421 msgstr ""
7423 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7424 msgctxt "unit: dots/inch"
7425 msgid "dpi"
7426 msgstr ""
7428 #: sane.rc:35
7429 msgctxt "unit: percent"
7430 msgid "%"
7431 msgstr ""
7433 #: sane.rc:36
7434 msgctxt "unit: microseconds"
7435 msgid "us"
7436 msgstr ""
7438 #: serialui.rc:25
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Settings for %s"
7441 msgstr "&Vlastnosti"
7443 #: serialui.rc:28
7444 msgid "Baud Rate"
7445 msgstr "Rychlost [Baud]"
7447 #: serialui.rc:30
7448 msgid "Parity"
7449 msgstr "Parita"
7451 #: serialui.rc:32
7452 msgid "Flow Control"
7453 msgstr "Řízení toku"
7455 #: serialui.rc:34
7456 msgid "Data Bits"
7457 msgstr "Datové bity"
7459 #: serialui.rc:36
7460 msgid "Stop Bits"
7461 msgstr "Stop bity"
7463 #: setupapi.rc:36
7464 msgid "Copying Files..."
7465 msgstr "Kopíruji soubory..."
7467 #: setupapi.rc:42
7468 msgid "Destination:"
7469 msgstr "Cíl:"
7471 #: setupapi.rc:49
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Files Needed"
7474 msgstr "&Soubor"
7476 #: setupapi.rc:52
7477 msgid ""
7478 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7479 "make sure the correct drive is selected below"
7480 msgstr ""
7482 #: setupapi.rc:54
7483 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7484 msgstr ""
7486 #: setupapi.rc:28
7487 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7488 msgstr ""
7490 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7491 msgid "Unknown"
7492 msgstr ""
7494 #: setupapi.rc:30
7495 msgid "Copy files from:"
7496 msgstr ""
7498 #: setupapi.rc:31
7499 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7500 msgstr ""
7502 #: shdoclc.rc:39
7503 #, fuzzy
7504 msgid "F&orward"
7505 msgstr "Vpřed"
7507 #: shdoclc.rc:41
7508 msgid "&Save Background As..."
7509 msgstr ""
7511 #: shdoclc.rc:42
7512 msgid "Set As Back&ground"
7513 msgstr ""
7515 #: shdoclc.rc:43
7516 msgid "&Copy Background"
7517 msgstr ""
7519 #: shdoclc.rc:44
7520 msgid "Set as &Desktop Item"
7521 msgstr ""
7523 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7524 msgid "Select &All"
7525 msgstr ""
7527 #: shdoclc.rc:49
7528 msgid "Create Shor&tcut"
7529 msgstr ""
7531 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7532 #, fuzzy
7533 msgid "Add to &Favorites..."
7534 msgstr "Oblí&bené"
7536 #: shdoclc.rc:51
7537 msgid "&View Source"
7538 msgstr ""
7540 #: shdoclc.rc:53
7541 msgid "&Encoding"
7542 msgstr ""
7544 #: shdoclc.rc:55
7545 msgid "Pr&int"
7546 msgstr ""
7548 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7549 msgid "&Open Link"
7550 msgstr ""
7552 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7553 msgid "Open Link in &New Window"
7554 msgstr ""
7556 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7557 msgid "Save Target &As..."
7558 msgstr ""
7560 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7561 msgid "&Print Target"
7562 msgstr ""
7564 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7565 msgid "S&how Picture"
7566 msgstr ""
7568 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7569 msgid "&Save Picture As..."
7570 msgstr ""
7572 #: shdoclc.rc:70
7573 msgid "&E-mail Picture..."
7574 msgstr ""
7576 #: shdoclc.rc:71
7577 msgid "Pr&int Picture..."
7578 msgstr ""
7580 #: shdoclc.rc:72
7581 msgid "&Go to My Pictures"
7582 msgstr ""
7584 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7585 msgid "Set as Back&ground"
7586 msgstr ""
7588 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7589 msgid "Set as &Desktop Item..."
7590 msgstr ""
7592 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7593 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7594 msgid "Cu&t"
7595 msgstr ""
7597 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7598 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7599 #: wordpad.rc:102
7600 msgid "&Copy"
7601 msgstr "&Kopírovat"
7603 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7604 msgid "Copy Shor&tcut"
7605 msgstr ""
7607 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7608 #, fuzzy
7609 msgid "P&roperties"
7610 msgstr "&Vlastnosti"
7612 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7613 msgid "&Undo"
7614 msgstr ""
7616 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7617 msgid "&Delete"
7618 msgstr "O&dstranit"
7620 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7621 msgid "&Select"
7622 msgstr ""
7624 #: shdoclc.rc:102
7625 msgid "&Cell"
7626 msgstr ""
7628 #: shdoclc.rc:103
7629 msgid "&Row"
7630 msgstr ""
7632 #: shdoclc.rc:104
7633 msgid "&Column"
7634 msgstr ""
7636 #: shdoclc.rc:105
7637 msgid "&Table"
7638 msgstr ""
7640 #: shdoclc.rc:108
7641 #, fuzzy
7642 msgid "&Cell Properties"
7643 msgstr "&Vlastnosti"
7645 #: shdoclc.rc:109
7646 #, fuzzy
7647 msgid "&Table Properties"
7648 msgstr "&Vlastnosti"
7650 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7651 msgid "Paste"
7652 msgstr "V&ložit"
7654 #: shdoclc.rc:118
7655 msgid "&Print"
7656 msgstr "&Tisk"
7658 #: shdoclc.rc:125
7659 msgid "Open in &New Window"
7660 msgstr ""
7662 #: shdoclc.rc:129
7663 msgid "Cut"
7664 msgstr ""
7666 #: shdoclc.rc:152
7667 msgid "&Save Video As..."
7668 msgstr ""
7670 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7671 msgid "Play"
7672 msgstr ""
7674 #: shdoclc.rc:189
7675 msgid "Rewind"
7676 msgstr ""
7678 #: shdoclc.rc:196
7679 msgid "Trace Tags"
7680 msgstr ""
7682 #: shdoclc.rc:197
7683 msgid "Resource Failures"
7684 msgstr ""
7686 #: shdoclc.rc:198
7687 msgid "Dump Tracking Info"
7688 msgstr ""
7690 #: shdoclc.rc:199
7691 msgid "Debug Break"
7692 msgstr ""
7694 #: shdoclc.rc:200
7695 msgid "Debug View"
7696 msgstr ""
7698 #: shdoclc.rc:201
7699 msgid "Dump Tree"
7700 msgstr ""
7702 #: shdoclc.rc:202
7703 msgid "Dump Lines"
7704 msgstr ""
7706 #: shdoclc.rc:203
7707 msgid "Dump DisplayTree"
7708 msgstr ""
7710 #: shdoclc.rc:204
7711 msgid "Dump FormatCaches"
7712 msgstr ""
7714 #: shdoclc.rc:205
7715 msgid "Dump LayoutRects"
7716 msgstr ""
7718 #: shdoclc.rc:206
7719 msgid "Memory Monitor"
7720 msgstr ""
7722 #: shdoclc.rc:207
7723 msgid "Performance Meters"
7724 msgstr ""
7726 #: shdoclc.rc:208
7727 msgid "Save HTML"
7728 msgstr ""
7730 #: shdoclc.rc:210
7731 msgid "&Browse View"
7732 msgstr ""
7734 #: shdoclc.rc:211
7735 msgid "&Edit View"
7736 msgstr ""
7738 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7739 msgid "Scroll Here"
7740 msgstr ""
7742 #: shdoclc.rc:218
7743 msgid "Top"
7744 msgstr ""
7746 #: shdoclc.rc:219
7747 msgid "Bottom"
7748 msgstr ""
7750 #: shdoclc.rc:221
7751 msgid "Page Up"
7752 msgstr ""
7754 #: shdoclc.rc:222
7755 msgid "Page Down"
7756 msgstr ""
7758 #: shdoclc.rc:224
7759 msgid "Scroll Up"
7760 msgstr ""
7762 #: shdoclc.rc:225
7763 msgid "Scroll Down"
7764 msgstr ""
7766 #: shdoclc.rc:232
7767 msgid "Left Edge"
7768 msgstr ""
7770 #: shdoclc.rc:233
7771 msgid "Right Edge"
7772 msgstr ""
7774 #: shdoclc.rc:235
7775 msgid "Page Left"
7776 msgstr ""
7778 #: shdoclc.rc:236
7779 msgid "Page Right"
7780 msgstr ""
7782 #: shdoclc.rc:238
7783 msgid "Scroll Left"
7784 msgstr ""
7786 #: shdoclc.rc:239
7787 msgid "Scroll Right"
7788 msgstr ""
7790 #: shdoclc.rc:25
7791 msgid "Wine Internet Explorer"
7792 msgstr ""
7794 #: shdoclc.rc:30
7795 msgid "&w&bPage &p"
7796 msgstr ""
7798 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7799 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7800 msgid "Lar&ge Icons"
7801 msgstr "&Vedle sebe"
7803 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7804 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7805 msgid "S&mall Icons"
7806 msgstr "&Ikony"
7808 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7809 msgid "&List"
7810 msgstr "&Seznam"
7812 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7813 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7814 msgid "&Details"
7815 msgstr "&Podrobnosti"
7817 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7818 msgid "Arrange &Icons"
7819 msgstr "Seřadit &ikony"
7821 #: shell32.rc:50
7822 msgid "By &Name"
7823 msgstr "Podle &Názvu"
7825 #: shell32.rc:51
7826 msgid "By &Type"
7827 msgstr "Podle &Typu"
7829 #: shell32.rc:52
7830 msgid "By &Size"
7831 msgstr "Podle &Velikosti"
7833 #: shell32.rc:53
7834 msgid "By &Date"
7835 msgstr "Podle &Data"
7837 #: shell32.rc:55
7838 msgid "&Auto Arrange"
7839 msgstr "&Rovnat automaticky"
7841 #: shell32.rc:57
7842 msgid "Line up Icons"
7843 msgstr "Zarovnat ikony"
7845 #: shell32.rc:62
7846 msgid "Paste as Link"
7847 msgstr "Vložit zást&upce"
7849 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7850 msgid "New"
7851 msgstr "&Nový"
7853 #: shell32.rc:66
7854 msgid "New &Folder"
7855 msgstr "Nová &složka"
7857 #: shell32.rc:67
7858 msgid "New &Link"
7859 msgstr "Nový &zástupce"
7861 #: shell32.rc:71
7862 msgid "Properties"
7863 msgstr "&Vlastnosti"
7865 #: shell32.rc:82
7866 #, fuzzy
7867 msgctxt "recycle bin"
7868 msgid "&Restore"
7869 msgstr "&Obnov"
7871 #: shell32.rc:83
7872 msgid "&Erase"
7873 msgstr ""
7875 #: shell32.rc:95
7876 msgid "E&xplore"
7877 msgstr "P&rozkoumat"
7879 #: shell32.rc:98
7880 msgid "C&ut"
7881 msgstr "Vyj&mout"
7883 #: shell32.rc:101
7884 msgid "Create &Link"
7885 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7887 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7888 msgid "&Rename"
7889 msgstr "&Přejmenovat"
7891 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7892 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7893 msgid "E&xit"
7894 msgstr "&Konec"
7896 #: shell32.rc:127
7897 msgid "&About Control Panel"
7898 msgstr ""
7900 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7901 msgid "Browse for Folder"
7902 msgstr "Procházet..."
7904 #: shell32.rc:303
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Folder:"
7907 msgstr "Domácí adresáře"
7909 #: shell32.rc:309
7910 #, fuzzy
7911 msgid "&Make New Folder"
7912 msgstr "Vytvořit novou složku"
7914 #: shell32.rc:316
7915 msgid "Message"
7916 msgstr ""
7918 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7919 msgid "&Yes"
7920 msgstr "&Ano"
7922 #: shell32.rc:320
7923 msgid "Yes to &all"
7924 msgstr ""
7926 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7927 msgid "&No"
7928 msgstr "&Ne"
7930 #: shell32.rc:329
7931 msgid "About %s"
7932 msgstr "O aplikaci %s"
7934 #: shell32.rc:333
7935 msgid "Wine &license"
7936 msgstr "Wine &license"
7938 #: shell32.rc:338
7939 msgid "Running on %s"
7940 msgstr "Running on %s"
7942 #: shell32.rc:339
7943 msgid "Wine was brought to you by:"
7944 msgstr "Wine je dílem:"
7946 #: shell32.rc:347
7947 msgid ""
7948 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7949 "will open it for you."
7950 msgstr ""
7951 "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a "
7952 "Wine jej pro vás otevře."
7954 #: shell32.rc:348
7955 msgid "&Open:"
7956 msgstr "&Otevřít:"
7958 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7959 #: winefile.rc:136
7960 msgid "&Browse..."
7961 msgstr "&Procházet"
7963 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7964 msgid "Size"
7965 msgstr "Velikost"
7967 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7968 msgid "Type"
7969 msgstr "Typ"
7971 #: shell32.rc:137
7972 msgid "Modified"
7973 msgstr "Změněno"
7975 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7976 msgid "Attributes"
7977 msgstr "Atributy"
7979 #: shell32.rc:140
7980 msgid "Size available"
7981 msgstr "Volné místo"
7983 #: shell32.rc:142
7984 msgid "Comments"
7985 msgstr "Komentář"
7987 #: shell32.rc:143
7988 msgid "Owner"
7989 msgstr ""
7991 #: shell32.rc:144
7992 msgid "Group"
7993 msgstr ""
7995 #: shell32.rc:145
7996 msgid "Original location"
7997 msgstr ""
7999 #: shell32.rc:146
8000 msgid "Date deleted"
8001 msgstr ""
8003 #: shell32.rc:156
8004 msgid "Control Panel"
8005 msgstr ""
8007 #: shell32.rc:163
8008 msgid "Select"
8009 msgstr "Vybrat"
8011 #: shell32.rc:186
8012 msgid "Restart"
8013 msgstr ""
8015 #: shell32.rc:187
8016 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8017 msgstr ""
8019 #: shell32.rc:188
8020 msgid "Shutdown"
8021 msgstr ""
8023 #: shell32.rc:189
8024 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8025 msgstr ""
8027 #: shell32.rc:199
8028 msgid "Start Menu\\Programs"
8029 msgstr ""
8031 #: shell32.rc:201
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Favorites"
8034 msgstr "Oblí&bené"
8036 #: shell32.rc:202
8037 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8038 msgstr ""
8040 #: shell32.rc:203
8041 msgid "Recent"
8042 msgstr ""
8044 #: shell32.rc:204
8045 msgid "SendTo"
8046 msgstr ""
8048 #: shell32.rc:205
8049 msgid "Start Menu"
8050 msgstr ""
8052 #: shell32.rc:206
8053 msgid "My Music"
8054 msgstr ""
8056 #: shell32.rc:207
8057 msgid "My Videos"
8058 msgstr ""
8060 #: shell32.rc:208
8061 #, fuzzy
8062 msgctxt "directory"
8063 msgid "Desktop"
8064 msgstr "Plocha"
8066 #: shell32.rc:209
8067 msgid "NetHood"
8068 msgstr ""
8070 #: shell32.rc:210
8071 msgid "Templates"
8072 msgstr ""
8074 #: shell32.rc:211
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Application Data"
8077 msgstr "Volby"
8079 #: shell32.rc:212
8080 #, fuzzy
8081 msgid "PrintHood"
8082 msgstr "Tisk"
8084 #: shell32.rc:213
8085 msgid "Local Settings\\Application Data"
8086 msgstr ""
8088 #: shell32.rc:214
8089 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8090 msgstr ""
8092 #: shell32.rc:215
8093 msgid "Cookies"
8094 msgstr ""
8096 #: shell32.rc:216
8097 msgid "Local Settings\\History"
8098 msgstr ""
8100 #: shell32.rc:217
8101 #, fuzzy
8102 msgid "Program Files"
8103 msgstr "Programy"
8105 #: shell32.rc:219
8106 msgid "My Pictures"
8107 msgstr ""
8109 #: shell32.rc:220
8110 msgid "Program Files\\Common Files"
8111 msgstr ""
8113 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8114 msgid "Documents"
8115 msgstr ""
8117 #: shell32.rc:223
8118 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8119 msgstr ""
8121 #: shell32.rc:224
8122 msgid "Music"
8123 msgstr ""
8125 #: shell32.rc:225
8126 msgid "Pictures"
8127 msgstr ""
8129 #: shell32.rc:226
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Videos"
8132 msgstr "video"
8134 #: shell32.rc:227
8135 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8136 msgstr ""
8138 #: shell32.rc:218
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Program Files (x86)"
8141 msgstr "Programy"
8143 #: shell32.rc:221
8144 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8145 msgstr ""
8147 #: shell32.rc:228
8148 #, fuzzy
8149 msgid "Contacts"
8150 msgstr "&Obsah"
8152 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8153 msgid "Links"
8154 msgstr "Linky"
8156 #: shell32.rc:230
8157 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8158 msgstr ""
8160 #: shell32.rc:231
8161 msgid "Music\\Playlists"
8162 msgstr ""
8164 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8165 msgid "Downloads"
8166 msgstr ""
8168 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8169 msgid "Status"
8170 msgstr ""
8172 #: shell32.rc:149
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Location"
8175 msgstr "Volby"
8177 #: shell32.rc:150
8178 msgid "Model"
8179 msgstr ""
8181 #: shell32.rc:233
8182 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8183 msgstr ""
8185 #: shell32.rc:234
8186 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8187 msgstr ""
8189 #: shell32.rc:235
8190 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8191 msgstr ""
8193 #: shell32.rc:236
8194 msgid "Music\\Sample Music"
8195 msgstr ""
8197 #: shell32.rc:237
8198 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8199 msgstr ""
8201 #: shell32.rc:238
8202 msgid "Music\\Sample Playlists"
8203 msgstr ""
8205 #: shell32.rc:239
8206 msgid "Videos\\Sample Videos"
8207 msgstr ""
8209 #: shell32.rc:240
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Saved Games"
8212 msgstr "Uložit j&ako..."
8214 #: shell32.rc:241
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Searches"
8217 msgstr ""
8218 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8219 "&Hledat\n"
8220 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8221 "&Hledání"
8223 #: shell32.rc:242
8224 msgid "Users"
8225 msgstr ""
8227 #: shell32.rc:243
8228 #, fuzzy
8229 msgid "OEM Links"
8230 msgstr "Linky"
8232 #: shell32.rc:246
8233 msgid "AppData\\LocalLow"
8234 msgstr ""
8236 #: shell32.rc:166
8237 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8238 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
8240 #: shell32.rc:167
8241 msgid "Error during creation of a new folder"
8242 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
8244 #: shell32.rc:168
8245 msgid "Confirm file deletion"
8246 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8248 #: shell32.rc:169
8249 msgid "Confirm folder deletion"
8250 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
8252 #: shell32.rc:170
8253 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8254 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8256 #: shell32.rc:171
8257 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8258 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8260 #: shell32.rc:178
8261 msgid "Confirm file overwrite"
8262 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8264 #: shell32.rc:177
8265 msgid ""
8266 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8267 "\n"
8268 "Do you want to replace it?"
8269 msgstr ""
8271 #: shell32.rc:172
8272 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8273 msgstr ""
8275 #: shell32.rc:174
8276 msgid ""
8277 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8278 msgstr ""
8280 #: shell32.rc:173
8281 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8282 msgstr ""
8284 #: shell32.rc:175
8285 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8286 msgstr ""
8288 #: shell32.rc:176
8289 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8290 msgstr ""
8292 #: shell32.rc:183
8293 msgid ""
8294 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8295 "\n"
8296 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8297 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8298 "the folder?"
8299 msgstr ""
8301 #: shell32.rc:248
8302 msgid "New Folder"
8303 msgstr ""
8305 #: shell32.rc:250
8306 msgid "Wine Control Panel"
8307 msgstr ""
8309 #: shell32.rc:192
8310 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8311 msgstr ""
8313 #: shell32.rc:193
8314 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8315 msgstr ""
8317 #: shell32.rc:195
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Executable files (*.exe)"
8320 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8322 #: shell32.rc:254
8323 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8324 msgstr ""
8326 #: shell32.rc:256
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8329 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8331 #: shell32.rc:257
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8334 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8336 #: shell32.rc:258
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Confirm deletion"
8339 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8341 #: shell32.rc:259
8342 #, fuzzy
8343 msgid ""
8344 "A file already exists at the path %1.\n"
8345 "\n"
8346 "Do you want to replace it?"
8347 msgstr ""
8348 "Soubor již existuje.\n"
8349 "Chcete ho přepsat novým?"
8351 #: shell32.rc:260
8352 #, fuzzy
8353 msgid ""
8354 "A folder already exists at the path %1.\n"
8355 "\n"
8356 "Do you want to replace it?"
8357 msgstr ""
8358 "Soubor již existuje.\n"
8359 "Chcete ho přepsat novým?"
8361 #: shell32.rc:261
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Confirm overwrite"
8364 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8366 #: shell32.rc:278
8367 #, fuzzy
8368 msgid ""
8369 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8370 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8371 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8372 "any later version.\n"
8373 "\n"
8374 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8375 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8376 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8377 "more details.\n"
8378 "\n"
8379 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8380 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8381 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8382 msgstr ""
8383 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
8384 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
8385 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
8386 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
8387 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
8388 "\n"
8389 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
8390 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
8391 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
8392 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
8393 "\n"
8394 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
8395 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
8396 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
8397 "\n"
8398 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
8400 #: shell32.rc:266
8401 msgid "Wine License"
8402 msgstr ""
8404 #: shell32.rc:155
8405 msgid "Trash"
8406 msgstr ""
8408 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8409 msgid "Error"
8410 msgstr "Chyba"
8412 #: shlwapi.rc:40
8413 msgid "Don't show me th&is message again"
8414 msgstr ""
8416 #: shlwapi.rc:27
8417 msgid "%d bytes"
8418 msgstr ""
8420 #: shlwapi.rc:28
8421 msgctxt "time unit: hours"
8422 msgid " hr"
8423 msgstr ""
8425 #: shlwapi.rc:29
8426 msgctxt "time unit: minutes"
8427 msgid " min"
8428 msgstr ""
8430 #: shlwapi.rc:30
8431 msgctxt "time unit: seconds"
8432 msgid " sec"
8433 msgstr ""
8435 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8436 #, fuzzy
8437 msgctxt "window"
8438 msgid "&Restore"
8439 msgstr "&Obnov"
8441 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8442 msgid "&Move"
8443 msgstr "Pře&suň"
8445 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8446 msgid "&Size"
8447 msgstr "&Změň velikost"
8449 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8450 msgid "Mi&nimize"
8451 msgstr "Mi&nimalizuj"
8453 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8454 msgid "Ma&ximize"
8455 msgstr "Ma&ximalizuj"
8457 #: user32.rc:33
8458 msgid "&Close\tAlt-F4"
8459 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8461 #: user32.rc:35
8462 msgid "&About Wine"
8463 msgstr "&O Wine"
8465 #: user32.rc:46
8466 #, fuzzy
8467 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8468 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8470 #: user32.rc:48
8471 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8472 msgstr ""
8474 #: user32.rc:79
8475 msgid "&Abort"
8476 msgstr "&Přerušit"
8478 #: user32.rc:80
8479 msgid "&Retry"
8480 msgstr "&Zkusit znovu"
8482 #: user32.rc:81
8483 msgid "&Ignore"
8484 msgstr "&Ignorovat"
8486 #: user32.rc:84
8487 msgid "&Try Again"
8488 msgstr "&Try Again"
8490 #: user32.rc:85
8491 msgid "&Continue"
8492 msgstr "&Continue"
8494 #: user32.rc:91
8495 #, fuzzy
8496 msgid "Select Window"
8497 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
8499 #: user32.rc:69
8500 #, fuzzy
8501 msgid "&More Windows..."
8502 msgstr "&Konec Windows..."
8504 #: wineps.rc:28
8505 msgid "Paper Si&ze:"
8506 msgstr "&Velikost papíru:"
8508 #: wineps.rc:36
8509 msgid "Duplex:"
8510 msgstr "Oboustranně:"
8512 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8513 msgid "Realm"
8514 msgstr "Plné jméno"
8516 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8517 msgid "&Save this password (insecure)"
8518 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
8520 #: wininet.rc:54
8521 msgid "Authentication Required"
8522 msgstr ""
8524 #: wininet.rc:58
8525 msgid "Server"
8526 msgstr ""
8528 #: wininet.rc:74
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Security Warning"
8531 msgstr "Zabezpečení"
8533 #: wininet.rc:77
8534 #, fuzzy
8535 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8536 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8538 #: wininet.rc:79
8539 msgid "Do you want to continue anyway?"
8540 msgstr ""
8542 #: wininet.rc:25
8543 msgid "LAN Connection"
8544 msgstr ""
8546 #: wininet.rc:26
8547 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8548 msgstr ""
8550 #: wininet.rc:27
8551 #, fuzzy
8552 msgid "The date on the certificate is invalid."
8553 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8555 #: wininet.rc:28
8556 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8557 msgstr ""
8559 #: wininet.rc:29
8560 msgid ""
8561 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8562 msgstr ""
8564 #: winmm.rc:28
8565 msgid "The specified command was carried out."
8566 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
8568 #: winmm.rc:29
8569 msgid "Undefined external error."
8570 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
8572 #: winmm.rc:30
8573 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8574 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
8576 #: winmm.rc:31
8577 msgid "The driver was not enabled."
8578 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
8580 #: winmm.rc:32
8581 msgid ""
8582 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8583 "again."
8584 msgstr ""
8585 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
8587 #: winmm.rc:33
8588 msgid "The specified device handle is invalid."
8589 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8591 #: winmm.rc:34
8592 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8593 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
8595 #: winmm.rc:35
8596 msgid ""
8597 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8598 "increase available memory, and then try again."
8599 msgstr ""
8600 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
8601 "více volné paměti a zkuste to znovu."
8603 #: winmm.rc:36
8604 msgid ""
8605 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8606 "which functions and messages the driver supports."
8607 msgstr ""
8608 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
8609 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
8611 #: winmm.rc:37
8612 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8613 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
8615 #: winmm.rc:38
8616 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8617 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
8619 #: winmm.rc:39
8620 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8621 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
8623 #: winmm.rc:42
8624 #, fuzzy
8625 msgid ""
8626 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8627 "Capabilities function to determine the supported formats."
8628 msgstr ""
8629 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
8630 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
8632 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8633 msgid ""
8634 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8635 "device, or wait until the data is finished playing."
8636 msgstr ""
8637 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
8638 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
8640 #: winmm.rc:44
8641 msgid ""
8642 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8643 "header, and then try again."
8644 msgstr ""
8645 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8646 "pak to zkuste znovu."
8648 #: winmm.rc:45
8649 msgid ""
8650 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8651 "and then try again."
8652 msgstr ""
8653 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
8654 "zkuste to znovu."
8656 #: winmm.rc:48
8657 msgid ""
8658 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8659 "header, and then try again."
8660 msgstr ""
8661 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8662 "pak to zkuste znovu."
8664 #: winmm.rc:50
8665 msgid ""
8666 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8667 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8668 msgstr ""
8669 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
8670 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
8672 #: winmm.rc:51
8673 msgid ""
8674 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8675 "transmitted, and then try again."
8676 msgstr ""
8677 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
8678 "znovu."
8680 #: winmm.rc:52
8681 msgid ""
8682 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8683 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8684 msgstr ""
8685 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
8686 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
8688 #: winmm.rc:53
8689 msgid ""
8690 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8691 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8692 msgstr ""
8693 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
8694 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
8696 #: winmm.rc:56
8697 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8698 msgstr ""
8699 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
8700 "otevření MCI zařízení."
8702 #: winmm.rc:57
8703 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8704 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
8706 #: winmm.rc:58
8707 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8708 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
8710 #: winmm.rc:59
8711 msgid ""
8712 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8713 "or contact the device manufacturer."
8714 msgstr ""
8715 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
8716 "má, případně oslovte jeho výrobce."
8718 #: winmm.rc:60
8719 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8720 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
8722 #: winmm.rc:61
8723 msgid ""
8724 "Not enough memory available for this task.\n"
8725 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8726 "again."
8727 msgstr ""
8728 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
8729 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
8731 #: winmm.rc:62
8732 msgid ""
8733 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8734 "unique alias."
8735 msgstr ""
8736 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
8737 "alias."
8739 #: winmm.rc:63
8740 msgid ""
8741 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8742 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
8744 #: winmm.rc:64
8745 msgid "No command was specified."
8746 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
8748 #: winmm.rc:65
8749 msgid ""
8750 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8751 "size of the buffer."
8752 msgstr ""
8753 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
8754 "zásobníku."
8756 #: winmm.rc:66
8757 msgid ""
8758 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8759 "one."
8760 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8762 #: winmm.rc:67
8763 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8764 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8766 #: winmm.rc:68
8767 msgid ""
8768 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8769 "manufacturer about obtaining a new driver."
8770 msgstr ""
8771 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8772 "zařízení na nový ovladač."
8774 #: winmm.rc:69
8775 msgid ""
8776 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8777 "manufacturer about obtaining a new driver."
8778 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8780 #: winmm.rc:70
8781 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8782 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8784 #: winmm.rc:71
8785 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8786 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8788 #: winmm.rc:72
8789 msgid ""
8790 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8791 msgstr ""
8792 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8793 "platné."
8795 #: winmm.rc:73
8796 msgid "The device driver is not ready."
8797 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8799 #: winmm.rc:74
8800 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8801 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8803 #: winmm.rc:75
8804 msgid ""
8805 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8806 "access error."
8807 msgstr ""
8808 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8810 #: winmm.rc:76
8811 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8812 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8814 #: winmm.rc:77
8815 #, fuzzy
8816 msgid ""
8817 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8818 "separately to determine which devices caused the error."
8819 msgstr ""
8820 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8821 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8823 #: winmm.rc:78
8824 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8825 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8827 #: winmm.rc:79
8828 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8829 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8831 #: winmm.rc:80
8832 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8833 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8835 #: winmm.rc:81
8836 msgid ""
8837 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8838 "still connected to the network."
8839 msgstr ""
8840 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8841 "síťové připojení průchozí."
8843 #: winmm.rc:82
8844 msgid ""
8845 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8846 "device name is spelled correctly."
8847 msgstr ""
8848 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8849 "jste jeho název uvedli přesně."
8851 #: winmm.rc:83
8852 msgid ""
8853 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8854 "again."
8855 msgstr ""
8856 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8858 #: winmm.rc:84
8859 msgid ""
8860 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8861 "alias."
8862 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8864 #: winmm.rc:85
8865 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8866 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8868 #: winmm.rc:86
8869 msgid ""
8870 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8871 "parameter with each 'open' command."
8872 msgstr ""
8873 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8874 "parametr s každým příkazem 'open'."
8876 #: winmm.rc:87
8877 msgid ""
8878 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8879 "Please supply one."
8880 msgstr ""
8881 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8882 "jeden prosím."
8884 #: winmm.rc:88
8885 msgid ""
8886 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8887 "documentation for valid formats."
8888 msgstr ""
8889 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8890 "platné formáty."
8892 #: winmm.rc:89
8893 msgid ""
8894 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8895 "supply one."
8896 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8898 #: winmm.rc:90
8899 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8900 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8902 #: winmm.rc:91
8903 msgid ""
8904 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8905 "may be corrupt, or not in the correct format."
8906 msgstr ""
8907 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8908 "poškozen nebo nemá správný formát."
8910 #: winmm.rc:92
8911 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8912 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8914 #: winmm.rc:93
8915 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8916 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8918 #: winmm.rc:94
8919 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8920 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8922 #: winmm.rc:95
8923 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8924 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8926 #: winmm.rc:96
8927 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8928 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8930 #: winmm.rc:97
8931 msgid ""
8932 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8933 "sequence, and then try again."
8934 msgstr ""
8935 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8936 "zkuste to znovu."
8938 #: winmm.rc:98
8939 msgid ""
8940 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8941 "the device is closed, and then try again."
8942 msgstr ""
8943 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8944 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8946 #: winmm.rc:99
8947 msgid ""
8948 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8949 "characters, followed by a period and an extension."
8950 msgstr ""
8951 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8952 "následovaných tečkou a příponou."
8954 #: winmm.rc:100
8955 msgid ""
8956 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8957 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8959 #: winmm.rc:101
8960 msgid ""
8961 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8962 "in Control Panel to install the device."
8963 msgstr ""
8964 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8965 "panelu, na záložce Ovladače."
8967 #: winmm.rc:102
8968 msgid ""
8969 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8970 "restarting your computer."
8971 msgstr ""
8972 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8973 "restartujte Váš počítač."
8975 #: winmm.rc:103
8976 msgid ""
8977 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8978 "cannot change directories."
8979 msgstr ""
8980 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8981 "nemůže změnit adresář."
8983 #: winmm.rc:104
8984 msgid ""
8985 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8986 "change drives."
8987 msgstr ""
8988 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8989 "nemůže změnit jednotku disku."
8991 #: winmm.rc:105
8992 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8993 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
8995 #: winmm.rc:106
8996 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8997 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
8999 #: winmm.rc:107
9000 msgid ""
9001 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9002 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
9004 #: winmm.rc:108
9005 msgid ""
9006 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9007 "until a wave device is free, and then try again."
9008 msgstr ""
9009 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
9010 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9012 #: winmm.rc:109
9013 msgid ""
9014 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9015 "until the device is free, and then try again."
9016 msgstr ""
9017 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
9018 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9020 #: winmm.rc:110
9021 msgid ""
9022 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9023 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9024 msgstr ""
9025 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
9026 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9028 #: winmm.rc:111
9029 msgid ""
9030 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9031 "until the device is free, and then try again."
9032 msgstr ""
9033 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
9034 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9036 #: winmm.rc:112
9037 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9038 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
9040 #: winmm.rc:113
9041 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9042 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
9044 #: winmm.rc:114
9045 msgid ""
9046 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9047 "the Drivers option to install the wave device."
9048 msgstr ""
9049 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
9050 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9052 #: winmm.rc:115
9053 msgid ""
9054 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9055 "format."
9056 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
9058 #: winmm.rc:116
9059 msgid ""
9060 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9061 "the Drivers option to install the wave device."
9062 msgstr ""
9063 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
9064 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9066 #: winmm.rc:117
9067 msgid ""
9068 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9069 "format."
9070 msgstr ""
9071 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
9072 "souboru."
9074 #: winmm.rc:122
9075 msgid ""
9076 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9077 "You can't use them together."
9078 msgstr ""
9079 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
9080 "použít současně."
9082 #: winmm.rc:124
9083 msgid ""
9084 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9085 "again."
9086 msgstr ""
9087 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
9089 #: winmm.rc:127
9090 msgid ""
9091 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9092 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9093 msgstr ""
9094 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
9095 "panelu na záložce Driver."
9097 #: winmm.rc:125
9098 msgid ""
9099 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9100 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9101 "setup."
9102 msgstr ""
9103 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
9104 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
9106 #: winmm.rc:126
9107 msgid "An error occurred with the specified port."
9108 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
9110 #: winmm.rc:129
9111 msgid ""
9112 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9113 "these applications; then, try again."
9114 msgstr ""
9115 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
9116 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
9118 #: winmm.rc:128
9119 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9120 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
9122 #: winmm.rc:123
9123 msgid ""
9124 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9125 "Control Panel to install a MIDI driver."
9126 msgstr ""
9127 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
9128 "Ovladač v Ovládacím panelu."
9130 #: winmm.rc:118
9131 msgid "There is no display window."
9132 msgstr "Okno display chybí."
9134 #: winmm.rc:119
9135 msgid "Could not create or use window."
9136 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9138 #: winmm.rc:120
9139 msgid ""
9140 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9141 "check your disk or network connection."
9142 msgstr ""
9143 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
9144 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
9146 #: winmm.rc:121
9147 msgid ""
9148 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9149 "are still connected to the network."
9150 msgstr ""
9151 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
9152 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
9154 #: winspool.rc:34
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Print to File"
9157 msgstr "Oblí&bené"
9159 #: winspool.rc:37
9160 #, fuzzy
9161 msgid "&Output File Name:"
9162 msgstr "&Soubor"
9164 #: winspool.rc:28
9165 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9166 msgstr ""
9168 #: winspool.rc:29
9169 msgid "Unable to create the output file."
9170 msgstr ""
9172 #: wldap32.rc:27
9173 msgid "Success"
9174 msgstr ""
9176 #: wldap32.rc:28
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Operations Error"
9179 msgstr "Volby"
9181 #: wldap32.rc:29
9182 msgid "Protocol Error"
9183 msgstr ""
9185 #: wldap32.rc:30
9186 msgid "Time Limit Exceeded"
9187 msgstr ""
9189 #: wldap32.rc:31
9190 msgid "Size Limit Exceeded"
9191 msgstr ""
9193 #: wldap32.rc:32
9194 msgid "Compare False"
9195 msgstr ""
9197 #: wldap32.rc:33
9198 msgid "Compare True"
9199 msgstr ""
9201 #: wldap32.rc:34
9202 msgid "Authentication Method Not Supported"
9203 msgstr ""
9205 #: wldap32.rc:35
9206 msgid "Strong Authentication Required"
9207 msgstr ""
9209 #: wldap32.rc:36
9210 msgid "Referral (v2)"
9211 msgstr ""
9213 #: wldap32.rc:37
9214 msgid "Referral"
9215 msgstr ""
9217 #: wldap32.rc:38
9218 msgid "Administration Limit Exceeded"
9219 msgstr ""
9221 #: wldap32.rc:39
9222 msgid "Unavailable Critical Extension"
9223 msgstr ""
9225 #: wldap32.rc:40
9226 msgid "Confidentiality Required"
9227 msgstr ""
9229 #: wldap32.rc:43
9230 msgid "No Such Attribute"
9231 msgstr ""
9233 #: wldap32.rc:44
9234 msgid "Undefined Type"
9235 msgstr ""
9237 #: wldap32.rc:45
9238 msgid "Inappropriate Matching"
9239 msgstr ""
9241 #: wldap32.rc:46
9242 msgid "Constraint Violation"
9243 msgstr ""
9245 #: wldap32.rc:47
9246 msgid "Attribute Or Value Exists"
9247 msgstr ""
9249 #: wldap32.rc:48
9250 msgid "Invalid Syntax"
9251 msgstr ""
9253 #: wldap32.rc:59
9254 msgid "No Such Object"
9255 msgstr ""
9257 #: wldap32.rc:60
9258 msgid "Alias Problem"
9259 msgstr ""
9261 #: wldap32.rc:61
9262 msgid "Invalid DN Syntax"
9263 msgstr ""
9265 #: wldap32.rc:62
9266 msgid "Is Leaf"
9267 msgstr ""
9269 #: wldap32.rc:63
9270 msgid "Alias Dereference Problem"
9271 msgstr ""
9273 #: wldap32.rc:75
9274 msgid "Inappropriate Authentication"
9275 msgstr ""
9277 #: wldap32.rc:76
9278 msgid "Invalid Credentials"
9279 msgstr ""
9281 #: wldap32.rc:77
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Insufficient Rights"
9284 msgstr "Digi&tální"
9286 #: wldap32.rc:78
9287 msgid "Busy"
9288 msgstr ""
9290 #: wldap32.rc:79
9291 msgid "Unavailable"
9292 msgstr ""
9294 #: wldap32.rc:80
9295 msgid "Unwilling To Perform"
9296 msgstr ""
9298 #: wldap32.rc:81
9299 msgid "Loop Detected"
9300 msgstr ""
9302 #: wldap32.rc:87
9303 msgid "Sort Control Missing"
9304 msgstr ""
9306 #: wldap32.rc:88
9307 msgid "Index range error"
9308 msgstr ""
9310 #: wldap32.rc:91
9311 msgid "Naming Violation"
9312 msgstr ""
9314 #: wldap32.rc:92
9315 msgid "Object Class Violation"
9316 msgstr ""
9318 #: wldap32.rc:93
9319 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9320 msgstr ""
9322 #: wldap32.rc:94
9323 msgid "Not allowed on RDN"
9324 msgstr ""
9326 #: wldap32.rc:95
9327 msgid "Already Exists"
9328 msgstr ""
9330 #: wldap32.rc:96
9331 msgid "No Object Class Mods"
9332 msgstr ""
9334 #: wldap32.rc:97
9335 msgid "Results Too Large"
9336 msgstr ""
9338 #: wldap32.rc:98
9339 msgid "Affects Multiple DSAs"
9340 msgstr ""
9342 #: wldap32.rc:107
9343 msgid "Other"
9344 msgstr ""
9346 #: wldap32.rc:108
9347 msgid "Server Down"
9348 msgstr ""
9350 #: wldap32.rc:109
9351 msgid "Local Error"
9352 msgstr ""
9354 #: wldap32.rc:110
9355 msgid "Encoding Error"
9356 msgstr ""
9358 #: wldap32.rc:111
9359 msgid "Decoding Error"
9360 msgstr ""
9362 #: wldap32.rc:112
9363 msgid "Timeout"
9364 msgstr ""
9366 #: wldap32.rc:113
9367 msgid "Auth Unknown"
9368 msgstr ""
9370 #: wldap32.rc:114
9371 msgid "Filter Error"
9372 msgstr ""
9374 #: wldap32.rc:115
9375 msgid "User Cancelled"
9376 msgstr ""
9378 #: wldap32.rc:116
9379 msgid "Parameter Error"
9380 msgstr ""
9382 #: wldap32.rc:117
9383 msgid "No Memory"
9384 msgstr ""
9386 #: wldap32.rc:118
9387 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9388 msgstr ""
9390 #: wldap32.rc:119
9391 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9392 msgstr ""
9394 #: wldap32.rc:120
9395 msgid "Specified control was not found in message"
9396 msgstr ""
9398 #: wldap32.rc:121
9399 msgid "No result present in message"
9400 msgstr ""
9402 #: wldap32.rc:122
9403 msgid "More results returned"
9404 msgstr ""
9406 #: wldap32.rc:123
9407 msgid "Loop while handling referrals"
9408 msgstr ""
9410 #: wldap32.rc:124
9411 msgid "Referral hop limit exceeded"
9412 msgstr ""
9414 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9415 msgid ""
9416 "Not Yet Implemented\n"
9417 "\n"
9418 msgstr ""
9420 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9421 #, fuzzy
9422 msgid "%1: File Not Found\n"
9423 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9425 #: attrib.rc:47
9426 msgid ""
9427 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9428 "\n"
9429 "Syntax:\n"
9430 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9431 "       [/S [/D]]\n"
9432 "\n"
9433 "Where:\n"
9434 "\n"
9435 "  +   Sets an attribute.\n"
9436 "  -   Clears an attribute.\n"
9437 "  R   Read-only file attribute.\n"
9438 "  A   Archive file attribute.\n"
9439 "  S   System file attribute.\n"
9440 "  H   Hidden file attribute.\n"
9441 "  [drive:][path][filename]\n"
9442 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9443 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9444 "  /D  Processes folders as well.\n"
9445 msgstr ""
9447 #: clock.rc:29
9448 msgid "Ana&log"
9449 msgstr "Ana&logové"
9451 #: clock.rc:30
9452 msgid "Digi&tal"
9453 msgstr "Digi&tální"
9455 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9456 msgid "&Font..."
9457 msgstr "&Písmo..."
9459 #: clock.rc:34
9460 msgid "&Without Titlebar"
9461 msgstr "B&ez menu"
9463 #: clock.rc:36
9464 msgid "&Seconds"
9465 msgstr "&Sekund"
9467 #: clock.rc:37
9468 msgid "&Date"
9469 msgstr "&Datum"
9471 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9472 msgid "&Always on Top"
9473 msgstr "Vždy n&a vrchu"
9475 #: clock.rc:42
9476 #, fuzzy
9477 msgid "&About Clock"
9478 msgstr "O &aplikaci..."
9480 #: clock.rc:48
9481 msgid "Clock"
9482 msgstr "Hodiny"
9484 #: cmd.rc:37
9485 msgid ""
9486 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9487 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9488 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9489 "called procedure.\n"
9490 "\n"
9491 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9492 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9493 msgstr ""
9494 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
9495 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
9496 "kontrola se vrátí\n"
9497 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
9498 "volané proceduře.\n"
9499 "\n"
9500 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
9501 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
9503 #: cmd.rc:40
9504 #, fuzzy
9505 msgid ""
9506 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9507 "default directory.\n"
9508 msgstr "Nápověda k CD\n"
9510 #: cmd.rc:41
9511 #, fuzzy
9512 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9513 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
9515 #: cmd.rc:43
9516 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9517 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
9519 #: cmd.rc:45
9520 #, fuzzy
9521 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9522 msgstr "Nápověda k COPY\n"
9524 #: cmd.rc:46
9525 #, fuzzy
9526 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9527 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
9529 #: cmd.rc:47
9530 #, fuzzy
9531 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9532 msgstr "Nápověda k DATE\n"
9534 #: cmd.rc:48
9535 #, fuzzy
9536 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9537 msgstr "Nápověda k DEL\n"
9539 #: cmd.rc:49
9540 #, fuzzy
9541 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9542 msgstr "Nápověda k DIR\n"
9544 #: cmd.rc:59
9545 msgid ""
9546 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9547 "\n"
9548 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9549 "on the terminal device before they are executed.\n"
9550 "\n"
9551 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9552 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9553 "preceding it with an @ sign.\n"
9554 msgstr ""
9555 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
9556 "\n"
9557 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
9558 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
9559 "\n"
9560 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
9561 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
9562 "na terminálové zařízení.\n"
9564 #: cmd.rc:61
9565 #, fuzzy
9566 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9567 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
9569 #: cmd.rc:69
9570 msgid ""
9571 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9572 "\n"
9573 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9574 "\n"
9575 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9576 "not exist in wine's cmd.\n"
9577 msgstr ""
9578 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
9579 "\n"
9580 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
9581 "\n"
9582 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
9583 "příkazu\n"
9584 " FOR v dávkovém souboru.\n"
9586 #: cmd.rc:81
9587 msgid ""
9588 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9589 "batch file.\n"
9590 "\n"
9591 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9592 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9593 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9594 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9595 "label terminates the batch file execution.\n"
9596 "\n"
9597 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9598 msgstr ""
9599 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
9600 "v dávkovém souboru.\n"
9601 "\n"
9602 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
9603 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
9604 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
9605 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
9606 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
9607 "\n"
9608 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
9610 #: cmd.rc:84
9611 #, fuzzy
9612 msgid ""
9613 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9614 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9615 msgstr "Nápověda k HELP\n"
9617 #: cmd.rc:94
9618 #, fuzzy
9619 msgid ""
9620 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9621 "\n"
9622 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9623 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9624 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9625 "\n"
9626 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9627 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9628 msgstr ""
9629 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
9630 "\n"
9631 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
9632 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
9633 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
9634 "\n"
9635 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
9636 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
9638 #: cmd.rc:100
9639 msgid ""
9640 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9641 "\n"
9642 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9643 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9644 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9645 msgstr ""
9646 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
9647 "\n"
9648 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
9649 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
9650 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
9652 #: cmd.rc:103
9653 #, fuzzy
9654 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9655 msgstr "Nápověda k MD\n"
9657 #: cmd.rc:104
9658 #, fuzzy
9659 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9660 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
9662 #: cmd.rc:111
9663 msgid ""
9664 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9665 "\n"
9666 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9667 "subdirectories\n"
9668 "below the item are moved as well.\n"
9669 "\n"
9670 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9671 msgstr ""
9672 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
9673 "\n"
9674 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
9675 "\n"
9676 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
9677 "písmeny disků.\n"
9679 #: cmd.rc:122
9680 msgid ""
9681 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9682 "\n"
9683 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9684 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9685 "PATH command with the new value.\n"
9686 "\n"
9687 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9688 "variable, for example:\n"
9689 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9690 msgstr ""
9691 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
9692 "\n"
9693 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
9694 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
9695 "PATH novou cestu.\n"
9696 "\n"
9697 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
9698 "například:\n"
9699 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9701 #: cmd.rc:128
9702 #, fuzzy
9703 msgid ""
9704 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9705 "\n"
9706 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9707 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9708 msgstr ""
9709 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
9710 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
9711 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
9712 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
9714 #: cmd.rc:149
9715 #, fuzzy
9716 msgid ""
9717 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9718 "\n"
9719 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9720 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9721 "\n"
9722 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9723 "\n"
9724 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9725 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9726 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9727 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9728 "\n"
9729 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9730 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9731 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9732 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9733 "\n"
9734 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9735 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9736 msgstr ""
9737 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
9738 "\n"
9739 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
9740 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
9741 "\n"
9742 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
9743 "\n"
9744 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
9745 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
9746 "než\n"
9747 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
9748 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
9749 "\n"
9750 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
9751 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
9752 ") a znaménka  větší než (>).\n"
9753 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
9754 "\n"
9755 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
9756 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9758 #: cmd.rc:153
9759 msgid ""
9760 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9761 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9762 msgstr ""
9763 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9764 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9766 #: cmd.rc:156
9767 #, fuzzy
9768 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9769 msgstr "Nápověda k REN\n"
9771 #: cmd.rc:157
9772 #, fuzzy
9773 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9774 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9776 #: cmd.rc:159
9777 #, fuzzy
9778 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9779 msgstr "Nápověda k RD\n"
9781 #: cmd.rc:160
9782 #, fuzzy
9783 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9784 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9786 #: cmd.rc:178
9787 msgid ""
9788 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9789 "\n"
9790 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9791 "\n"
9792 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9793 "\n"
9794 "SET <variable>=<value>\n"
9795 "\n"
9796 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9797 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9798 "have embedded spaces.\n"
9799 "\n"
9800 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9801 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9802 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9803 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9804 msgstr ""
9805 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9806 "\n"
9807 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9808 "\n"
9809 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9810 "\n"
9811 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9812 "\n"
9813 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9814 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9815 "nesmí být mezery.\n"
9816 "\n"
9817 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9818 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9819 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9820 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9822 #: cmd.rc:183
9823 msgid ""
9824 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9825 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9826 "if called from the command line.\n"
9827 msgstr ""
9828 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9829 "začátku\n"
9830 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9831 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9833 #: cmd.rc:185
9834 #, fuzzy
9835 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9836 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9838 #: cmd.rc:187
9839 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9840 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9842 #: cmd.rc:191
9843 msgid ""
9844 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9845 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9846 msgstr ""
9847 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9848 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9850 #: cmd.rc:200
9851 msgid ""
9852 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9853 "\n"
9854 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9855 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9856 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9857 "\n"
9858 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9859 msgstr ""
9860 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9861 "Syntaxe:\n"
9862 "\n"
9863 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9864 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9865 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9866 "\n"
9867 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9869 #: cmd.rc:203
9870 #, fuzzy
9871 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9872 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9874 #: cmd.rc:205
9875 #, fuzzy
9876 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9877 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9879 #: cmd.rc:209
9880 msgid ""
9881 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9882 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9883 msgstr ""
9885 #: cmd.rc:217
9886 msgid ""
9887 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9888 "\n"
9889 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9890 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9891 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9892 "settings are restored.\n"
9893 msgstr ""
9895 #: cmd.rc:220
9896 msgid ""
9897 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9898 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9899 msgstr ""
9901 #: cmd.rc:223
9902 msgid ""
9903 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9904 "PUSHD.\n"
9905 msgstr ""
9907 #: cmd.rc:231
9908 msgid ""
9909 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9910 "\n"
9911 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9912 "\n"
9913 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9914 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9915 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9916 "association, if any.\n"
9917 msgstr ""
9919 #: cmd.rc:242
9920 msgid ""
9921 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9922 "\n"
9923 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9924 "\n"
9925 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9926 "currently defined.\n"
9927 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9928 "if any.\n"
9929 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9930 "associated to the specified file type.\n"
9931 msgstr ""
9933 #: cmd.rc:244
9934 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9935 msgstr ""
9937 #: cmd.rc:248
9938 msgid ""
9939 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9940 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9941 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9942 msgstr ""
9944 #: cmd.rc:252
9945 msgid ""
9946 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9947 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9948 msgstr ""
9949 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9950 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9952 #: cmd.rc:289
9953 #, fuzzy
9954 msgid ""
9955 "CMD built-in commands are:\n"
9956 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9957 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9958 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9959 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9960 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9961 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9962 "COPY\t\tCopy file\n"
9963 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9964 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9965 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9966 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9967 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9968 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9969 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9970 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9971 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9972 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9973 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9974 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9975 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9976 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9977 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9978 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9979 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9980 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9981 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9982 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9983 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9984 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9985 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9986 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9987 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9988 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9989 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9990 "\n"
9991 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9992 msgstr ""
9993 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
9994 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
9995 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
9996 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
9997 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
9998 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
9999 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
10000 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
10001 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
10002 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
10003 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
10004 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
10005 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
10006 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10007 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
10008 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
10009 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10010 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
10011 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
10012 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
10013 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
10014 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
10015 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
10016 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
10017 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
10018 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
10019 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
10020 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
10021 "\n"
10022 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
10023 "příkazů\n"
10025 #: cmd.rc:291
10026 msgid "Are you sure"
10027 msgstr ""
10029 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
10030 msgctxt "Yes key"
10031 msgid "Y"
10032 msgstr "Y"
10034 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
10035 msgctxt "No key"
10036 msgid "N"
10037 msgstr "N"
10039 #: cmd.rc:294
10040 msgid "File association missing for extension %1\n"
10041 msgstr ""
10043 #: cmd.rc:295
10044 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10045 msgstr ""
10047 #: cmd.rc:296
10048 msgid "Overwrite %1"
10049 msgstr ""
10051 #: cmd.rc:297
10052 msgid "More..."
10053 msgstr ""
10055 #: cmd.rc:298
10056 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10057 msgstr ""
10059 #: cmd.rc:300
10060 msgid "Argument missing\n"
10061 msgstr ""
10063 #: cmd.rc:301
10064 msgid "Syntax error\n"
10065 msgstr ""
10067 #: cmd.rc:303
10068 #, fuzzy
10069 msgid "No help available for %1\n"
10070 msgstr "Není k dispozici; "
10072 #: cmd.rc:304
10073 msgid "Target to GOTO not found\n"
10074 msgstr ""
10076 #: cmd.rc:305
10077 msgid "Current Date is %1\n"
10078 msgstr ""
10080 #: cmd.rc:306
10081 msgid "Current Time is %1\n"
10082 msgstr ""
10084 #: cmd.rc:307
10085 msgid "Enter new date: "
10086 msgstr ""
10088 #: cmd.rc:308
10089 msgid "Enter new time: "
10090 msgstr ""
10092 #: cmd.rc:309
10093 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10094 msgstr ""
10096 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10097 msgid "Failed to open '%1'\n"
10098 msgstr ""
10100 #: cmd.rc:311
10101 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10102 msgstr ""
10104 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10105 msgctxt "All key"
10106 msgid "A"
10107 msgstr "A"
10109 #: cmd.rc:313
10110 #, fuzzy
10111 msgid "%1, Delete"
10112 msgstr "Smazat"
10114 #: cmd.rc:314
10115 msgid "Echo is %1\n"
10116 msgstr ""
10118 #: cmd.rc:315
10119 msgid "Verify is %1\n"
10120 msgstr ""
10122 #: cmd.rc:316
10123 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10124 msgstr ""
10126 #: cmd.rc:317
10127 msgid "Parameter error\n"
10128 msgstr ""
10130 #: cmd.rc:318
10131 msgid ""
10132 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10133 "\n"
10134 msgstr ""
10136 #: cmd.rc:319
10137 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10138 msgstr ""
10140 #: cmd.rc:320
10141 msgid "PATH not found\n"
10142 msgstr ""
10144 #: cmd.rc:321
10145 msgid "Press any key to continue... "
10146 msgstr ""
10148 #: cmd.rc:322
10149 msgid "Wine Command Prompt"
10150 msgstr ""
10152 #: cmd.rc:323
10153 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10154 msgstr ""
10156 #: cmd.rc:324
10157 msgid "More? "
10158 msgstr ""
10160 #: cmd.rc:325
10161 msgid "The input line is too long.\n"
10162 msgstr ""
10164 #: cmd.rc:326
10165 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10166 msgstr ""
10168 #: cmd.rc:327
10169 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10170 msgstr ""
10172 #: dxdiag.rc:27
10173 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10174 msgstr ""
10176 #: dxdiag.rc:28
10177 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10178 msgstr ""
10180 #: explorer.rc:28
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Wine Explorer"
10183 msgstr "P&rozkoumat"
10185 #: explorer.rc:29
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Location:"
10188 msgstr "Volby"
10190 #: hostname.rc:27
10191 msgid "Usage: hostname\n"
10192 msgstr ""
10194 #: hostname.rc:28
10195 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10196 msgstr ""
10198 #: hostname.rc:29
10199 msgid ""
10200 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10201 "utility.\n"
10202 msgstr ""
10204 #: ipconfig.rc:27
10205 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10206 msgstr ""
10208 #: ipconfig.rc:28
10209 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10210 msgstr ""
10212 #: ipconfig.rc:29
10213 msgid "%1 adapter %2\n"
10214 msgstr ""
10216 #: ipconfig.rc:30
10217 msgid "Ethernet"
10218 msgstr ""
10220 #: ipconfig.rc:32
10221 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10222 msgstr ""
10224 #: ipconfig.rc:34
10225 msgid "Hostname"
10226 msgstr ""
10228 #: ipconfig.rc:35
10229 msgid "Node type"
10230 msgstr ""
10232 #: ipconfig.rc:36
10233 msgid "Broadcast"
10234 msgstr ""
10236 #: ipconfig.rc:37
10237 msgid "Peer-to-peer"
10238 msgstr ""
10240 #: ipconfig.rc:38
10241 msgid "Mixed"
10242 msgstr ""
10244 #: ipconfig.rc:39
10245 msgid "Hybrid"
10246 msgstr ""
10248 #: ipconfig.rc:40
10249 msgid "IP routing enabled"
10250 msgstr ""
10252 #: ipconfig.rc:42
10253 msgid "Physical address"
10254 msgstr ""
10256 #: ipconfig.rc:43
10257 msgid "DHCP enabled"
10258 msgstr ""
10260 #: ipconfig.rc:46
10261 msgid "Default gateway"
10262 msgstr ""
10264 #: net.rc:27
10265 msgid ""
10266 "The syntax of this command is:\n"
10267 "\n"
10268 "NET command [arguments]\n"
10269 "    -or-\n"
10270 "NET command /HELP\n"
10271 "\n"
10272 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10273 msgstr ""
10275 #: net.rc:28
10276 msgid ""
10277 "The syntax of this command is:\n"
10278 "\n"
10279 "NET START [service]\n"
10280 "\n"
10281 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10282 "'service' is the name of the service to start.\n"
10283 msgstr ""
10285 #: net.rc:29
10286 msgid ""
10287 "The syntax of this command is:\n"
10288 "\n"
10289 "NET STOP service\n"
10290 "\n"
10291 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10292 msgstr ""
10294 #: net.rc:30
10295 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10296 msgstr ""
10298 #: net.rc:31
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Could not stop service %1\n"
10301 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
10303 #: net.rc:32
10304 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10305 msgstr ""
10307 #: net.rc:33
10308 msgid "Could not get handle to service.\n"
10309 msgstr ""
10311 #: net.rc:34
10312 #, fuzzy
10313 msgid "The %1 service is starting.\n"
10314 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
10316 #: net.rc:35
10317 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10318 msgstr ""
10320 #: net.rc:36
10321 #, fuzzy
10322 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10323 msgstr "Volné místo"
10325 #: net.rc:37
10326 #, fuzzy
10327 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10328 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
10330 #: net.rc:38
10331 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10332 msgstr ""
10334 #: net.rc:39
10335 #, fuzzy
10336 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10337 msgstr "Volné místo"
10339 #: net.rc:41
10340 msgid "There are no entries in the list.\n"
10341 msgstr ""
10343 #: net.rc:42
10344 msgid ""
10345 "\n"
10346 "Status  Local   Remote\n"
10347 "---------------------------------------------------------------\n"
10348 msgstr ""
10350 #: net.rc:43
10351 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10352 msgstr ""
10354 #: net.rc:45
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Paused"
10357 msgstr "Pozastaven; "
10359 #: net.rc:46
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Disconnected"
10362 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10364 #: net.rc:47
10365 #, fuzzy
10366 msgid "A network error occurred"
10367 msgstr "Nastala chyba tisku."
10369 #: net.rc:48
10370 #, fuzzy
10371 msgid "Connection is being made"
10372 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
10374 #: net.rc:49
10375 #, fuzzy
10376 msgid "Reconnecting"
10377 msgstr "Standardní nastavení"
10379 #: net.rc:40
10380 msgid "The following services are running:\n"
10381 msgstr ""
10383 #: notepad.rc:27
10384 msgid "&New\tCtrl+N"
10385 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10387 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10388 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10389 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
10391 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10392 msgid "&Save\tCtrl+S"
10393 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
10395 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10396 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10397 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10399 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10400 msgid "Page Se&tup..."
10401 msgstr "Nas&tavení stránky..."
10403 #: notepad.rc:34
10404 msgid "P&rinter Setup..."
10405 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
10407 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10408 #, fuzzy
10409 msgid "&Edit"
10410 msgstr ""
10411 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10412 "U&pravit\n"
10413 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10414 "Ú&pravy"
10416 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10417 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10418 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
10420 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10421 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10422 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
10424 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10425 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10426 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
10428 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10429 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10430 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
10432 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10433 #: winefile.rc:29
10434 msgid "&Delete\tDel"
10435 msgstr "&Smazat\tDel"
10437 #: notepad.rc:46
10438 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10439 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
10441 #: notepad.rc:47
10442 msgid "&Time/Date\tF5"
10443 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
10445 #: notepad.rc:49
10446 msgid "&Wrap long lines"
10447 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
10449 #: notepad.rc:53
10450 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10451 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
10453 #: notepad.rc:54
10454 msgid "&Search next\tF3"
10455 msgstr "&Najdi další\tF3"
10457 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10458 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10459 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
10461 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10462 #, fuzzy
10463 msgid "&Contents\tF1"
10464 msgstr "&Obsah"
10466 #: notepad.rc:59
10467 msgid "&About Notepad"
10468 msgstr ""
10470 #: notepad.rc:105
10471 msgid "Page Setup"
10472 msgstr "Nastavení stránky"
10474 #: notepad.rc:107
10475 msgid "&Header:"
10476 msgstr "Zá&hlaví:"
10478 #: notepad.rc:109
10479 msgid "&Footer:"
10480 msgstr "&Zápatí:"
10482 #: notepad.rc:112
10483 msgid "&Margins (millimeters):"
10484 msgstr "&Okraje:"
10486 #: notepad.rc:113
10487 msgid "&Left:"
10488 msgstr "&Levý:"
10490 #: notepad.rc:115
10491 msgid "&Top:"
10492 msgstr "&Horní:"
10494 #: notepad.rc:131
10495 msgid "Encoding:"
10496 msgstr ""
10498 #: notepad.rc:66
10499 msgid "Page &p"
10500 msgstr "Strana &p"
10502 #: notepad.rc:68
10503 msgid "Notepad"
10504 msgstr "Notepad"
10506 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10507 msgid "ERROR"
10508 msgstr "CHYBA"
10510 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10511 msgid "WARNING"
10512 msgstr "VAROVÁNÍ"
10514 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10515 msgid "Information"
10516 msgstr "Informace"
10518 #: notepad.rc:73
10519 msgid "Untitled"
10520 msgstr "(bez názvu)"
10522 #: notepad.rc:76
10523 msgid "Text files (*.txt)"
10524 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
10526 #: notepad.rc:79
10527 msgid ""
10528 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10529 "Please use a different editor."
10530 msgstr ""
10531 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
10532 " Použijte jiný editor, prosím."
10534 #: notepad.rc:81
10535 #, fuzzy
10536 msgid ""
10537 "You did not enter any text.\n"
10538 "Please type something and try again."
10539 msgstr ""
10540 "Nebyl zadán žádný text.\n"
10541 "Please type something and try again"
10543 #: notepad.rc:83
10544 msgid ""
10545 "File '%s' does not exist.\n"
10546 "\n"
10547 "Do you want to create a new file?"
10548 msgstr ""
10549 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
10550 "\n"
10551 "Chcete ho vytvořit?"
10553 #: notepad.rc:85
10554 msgid ""
10555 "File '%s' has been modified.\n"
10556 "\n"
10557 "Would you like to save the changes?"
10558 msgstr ""
10559 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
10560 "\n"
10561 "Chcete uložit změny?"
10563 #: notepad.rc:86
10564 msgid "'%s' could not be found."
10565 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
10567 #: notepad.rc:88
10568 msgid ""
10569 "Not enough memory to complete this task.\n"
10570 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10571 msgstr ""
10572 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
10573 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
10575 #: notepad.rc:90
10576 msgid "Unicode (UTF-16)"
10577 msgstr ""
10579 #: notepad.rc:91
10580 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10581 msgstr ""
10583 #: notepad.rc:92
10584 msgid "Unicode (UTF-8)"
10585 msgstr ""
10587 #: notepad.rc:99
10588 msgid ""
10589 "%1\n"
10590 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10591 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10592 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10593 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10594 "Continue?"
10595 msgstr ""
10597 #: oleview.rc:29
10598 #, fuzzy
10599 msgid "&Bind to file..."
10600 msgstr "Oblí&bené"
10602 #: oleview.rc:30
10603 msgid "&View TypeLib..."
10604 msgstr ""
10606 #: oleview.rc:32
10607 #, fuzzy
10608 msgid "&System Configuration"
10609 msgstr "&Potvrzování..."
10611 #: oleview.rc:33
10612 msgid "&Run the Registry Editor"
10613 msgstr ""
10615 #: oleview.rc:37
10616 msgid "&Object"
10617 msgstr ""
10619 #: oleview.rc:39
10620 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10621 msgstr ""
10623 #: oleview.rc:41
10624 msgid "&In-process server"
10625 msgstr ""
10627 #: oleview.rc:42
10628 msgid "In-process &handler"
10629 msgstr ""
10631 #: oleview.rc:43
10632 #, fuzzy
10633 msgid "&Local server"
10634 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
10636 #: oleview.rc:44
10637 #, fuzzy
10638 msgid "&Remote server"
10639 msgstr "&Odstranit sdílení..."
10641 #: oleview.rc:47
10642 #, fuzzy
10643 msgid "View &Type information"
10644 msgstr "Informace"
10646 #: oleview.rc:49
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Create &Instance"
10649 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
10651 #: oleview.rc:50
10652 msgid "Create Instance &On..."
10653 msgstr ""
10655 #: oleview.rc:51
10656 msgid "&Release Instance"
10657 msgstr ""
10659 #: oleview.rc:53
10660 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10661 msgstr ""
10663 #: oleview.rc:54
10664 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10665 msgstr ""
10667 #: oleview.rc:60
10668 msgid "&Expert mode"
10669 msgstr ""
10671 #: oleview.rc:62
10672 msgid "&Hidden component categories"
10673 msgstr ""
10675 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10676 msgid "&Toolbar"
10677 msgstr "&Panel nástrojů"
10679 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10680 msgid "&Status Bar"
10681 msgstr "&Stavový řádek"
10683 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10684 #, fuzzy
10685 msgid "&Refresh\tF5"
10686 msgstr ""
10687 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10688 "&Aktualizovat\tF5\n"
10689 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10690 "Přek&reslit\tF5"
10692 #: oleview.rc:71
10693 #, fuzzy
10694 msgid "&About OleView"
10695 msgstr "&O Wine"
10697 #: oleview.rc:79
10698 #, fuzzy
10699 msgid "&Save as..."
10700 msgstr "Uložit j&ako..."
10702 #: oleview.rc:84
10703 msgid "&Group by type kind"
10704 msgstr ""
10706 #: oleview.rc:154
10707 msgid "Connect to another machine"
10708 msgstr ""
10710 #: oleview.rc:157
10711 msgid "&Machine name:"
10712 msgstr ""
10714 #: oleview.rc:165
10715 #, fuzzy
10716 msgid "System Configuration"
10717 msgstr "&Potvrzování..."
10719 #: oleview.rc:168
10720 #, fuzzy
10721 msgid "System Settings"
10722 msgstr "Standardní nastavení"
10724 #: oleview.rc:169
10725 msgid "&Enable Distributed COM"
10726 msgstr ""
10728 #: oleview.rc:170
10729 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10730 msgstr ""
10732 #: oleview.rc:171
10733 msgid ""
10734 "These settings change only registry values.\n"
10735 "They have no effect on Wine performance."
10736 msgstr ""
10738 #: oleview.rc:178
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Default Interface Viewer"
10741 msgstr "Výchozí tiskárna; "
10743 #: oleview.rc:181
10744 #, fuzzy
10745 msgid "Interface"
10746 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10748 #: oleview.rc:183
10749 msgid "IID:"
10750 msgstr ""
10752 #: oleview.rc:186
10753 #, fuzzy
10754 msgid "&View Type Info"
10755 msgstr "Informace"
10757 #: oleview.rc:191
10758 msgid "IPersist Interface Viewer"
10759 msgstr ""
10761 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10762 msgid "Class Name:"
10763 msgstr ""
10765 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10766 msgid "CLSID:"
10767 msgstr ""
10769 #: oleview.rc:203
10770 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10771 msgstr ""
10773 #: oleview.rc:211
10774 msgid "&IsDirty"
10775 msgstr ""
10777 #: oleview.rc:213
10778 #, fuzzy
10779 msgid "&GetSizeMax"
10780 msgstr "&Změň velikost"
10782 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10783 #, fuzzy
10784 msgid "OleView"
10785 msgstr ""
10786 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10787 "&Zobrazení\n"
10788 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10789 "Z&obrazit"
10791 #: oleview.rc:98
10792 msgid "ITypeLib viewer"
10793 msgstr ""
10795 #: oleview.rc:96
10796 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10797 msgstr ""
10799 #: oleview.rc:97
10800 msgid "version 1.0"
10801 msgstr ""
10803 #: oleview.rc:100
10804 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10805 msgstr ""
10807 #: oleview.rc:103
10808 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10809 msgstr ""
10811 #: oleview.rc:104
10812 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10813 msgstr ""
10815 #: oleview.rc:105
10816 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10817 msgstr ""
10819 #: oleview.rc:106
10820 msgid "Run the Wine registry editor"
10821 msgstr ""
10823 #: oleview.rc:107
10824 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10825 msgstr ""
10827 #: oleview.rc:108
10828 msgid "Create an instance of the selected object"
10829 msgstr ""
10831 #: oleview.rc:109
10832 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10833 msgstr ""
10835 #: oleview.rc:110
10836 msgid "Release the currently selected object instance"
10837 msgstr ""
10839 #: oleview.rc:111
10840 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10841 msgstr ""
10843 #: oleview.rc:112
10844 msgid "Display the viewer for the selected item"
10845 msgstr ""
10847 #: oleview.rc:117
10848 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10849 msgstr ""
10851 #: oleview.rc:118
10852 msgid ""
10853 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10854 msgstr ""
10856 #: oleview.rc:119
10857 msgid "Show or hide the toolbar"
10858 msgstr ""
10860 #: oleview.rc:120
10861 msgid "Show or hide the status bar"
10862 msgstr ""
10864 #: oleview.rc:121
10865 msgid "Refresh all lists"
10866 msgstr ""
10868 #: oleview.rc:122
10869 msgid "Display program information, version number and copyright"
10870 msgstr ""
10872 #: oleview.rc:113
10873 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10874 msgstr ""
10876 #: oleview.rc:114
10877 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10878 msgstr ""
10880 #: oleview.rc:115
10881 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10882 msgstr ""
10884 #: oleview.rc:116
10885 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10886 msgstr ""
10888 #: oleview.rc:128
10889 msgid "ObjectClasses"
10890 msgstr ""
10892 #: oleview.rc:129
10893 msgid "Grouped by Component Category"
10894 msgstr ""
10896 #: oleview.rc:130
10897 msgid "OLE 1.0 Objects"
10898 msgstr ""
10900 #: oleview.rc:131
10901 msgid "COM Library Objects"
10902 msgstr ""
10904 #: oleview.rc:132
10905 msgid "All Objects"
10906 msgstr ""
10908 #: oleview.rc:133
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Application IDs"
10911 msgstr "Volby"
10913 #: oleview.rc:134
10914 msgid "Type Libraries"
10915 msgstr ""
10917 #: oleview.rc:135
10918 msgid "ver."
10919 msgstr ""
10921 #: oleview.rc:136
10922 msgid "Interfaces"
10923 msgstr ""
10925 #: oleview.rc:138
10926 msgid "Registry"
10927 msgstr ""
10929 #: oleview.rc:139
10930 msgid "Implementation"
10931 msgstr ""
10933 #: oleview.rc:140
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Activation"
10936 msgstr "Volby"
10938 #: oleview.rc:142
10939 msgid "CoGetClassObject failed."
10940 msgstr ""
10942 #: oleview.rc:143
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Unknown error"
10945 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10947 #: oleview.rc:146
10948 msgid "bytes"
10949 msgstr ""
10951 #: oleview.rc:148
10952 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10953 msgstr ""
10955 #: oleview.rc:149
10956 msgid "Inherited Interfaces"
10957 msgstr ""
10959 #: oleview.rc:124
10960 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10961 msgstr ""
10963 #: oleview.rc:125
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Close window"
10966 msgstr "&Okno"
10968 #: oleview.rc:126
10969 msgid "Group typeinfos by kind"
10970 msgstr ""
10972 #: progman.rc:30
10973 msgid "&New..."
10974 msgstr "&Nový..."
10976 #: progman.rc:31
10977 msgid "O&pen\tEnter"
10978 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10980 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10981 #, fuzzy
10982 msgid "&Move...\tF7"
10983 msgstr ""
10984 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10985 "Př&esunout...\tF7\n"
10986 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10987 "&Přesunout...\tF7"
10989 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10990 msgid "&Copy...\tF8"
10991 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
10993 #: progman.rc:35
10994 #, fuzzy
10995 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10996 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
10998 #: progman.rc:37
10999 msgid "&Execute..."
11000 msgstr "Sp&ustit..."
11002 #: progman.rc:39
11003 #, fuzzy
11004 msgid "E&xit Windows"
11005 msgstr "&Konec Windows..."
11007 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
11008 msgid "&Options"
11009 msgstr "&Nastavení"
11011 #: progman.rc:42
11012 msgid "&Arrange automatically"
11013 msgstr "&Uspořádat automaticky"
11015 #: progman.rc:43
11016 #, fuzzy
11017 msgid "&Minimize on run"
11018 msgstr ""
11019 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11020 "&Minimalizovat za běhu\n"
11021 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11022 "&Minimalizovat při spuštění"
11024 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
11025 #, fuzzy
11026 msgid "&Save settings on exit"
11027 msgstr ""
11028 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11029 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
11030 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11031 "&Uložit nastavení při vypnutí"
11033 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11034 msgid "&Windows"
11035 msgstr "&Okna"
11037 #: progman.rc:47
11038 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11039 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
11041 #: progman.rc:48
11042 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11043 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
11045 #: progman.rc:49
11046 msgid "&Arrange Icons"
11047 msgstr "&Zarovnat ikony"
11049 #: progman.rc:54
11050 #, fuzzy
11051 msgid "&About Program Manager"
11052 msgstr "Program manager"
11054 #: progman.rc:100
11055 msgid "Program &group"
11056 msgstr "Programová &skupina"
11058 #: progman.rc:102
11059 msgid "&Program"
11060 msgstr "&Program"
11062 #: progman.rc:113
11063 msgid "Move Program"
11064 msgstr "Přesun programu"
11066 #: progman.rc:115
11067 msgid "Move program:"
11068 msgstr "Přesunout program:"
11070 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11071 msgid "From group:"
11072 msgstr "ze skupiny:"
11074 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11075 msgid "&To group:"
11076 msgstr "&do skupiny:"
11078 #: progman.rc:131
11079 msgid "Copy Program"
11080 msgstr "Kopírování programu"
11082 #: progman.rc:133
11083 msgid "Copy program:"
11084 msgstr "Kopírovat program:"
11086 #: progman.rc:149
11087 msgid "Program Group Attributes"
11088 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
11090 #: progman.rc:153
11091 msgid "&Group file:"
11092 msgstr "&Soubor skupiny:"
11094 #: progman.rc:165
11095 msgid "Program Attributes"
11096 msgstr "Vlastnosti programu"
11098 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11099 msgid "&Command line:"
11100 msgstr "Pří&kazová řádka:"
11102 #: progman.rc:171
11103 msgid "&Working directory:"
11104 msgstr "P&racovní adresář:"
11106 #: progman.rc:173
11107 msgid "&Key combination:"
11108 msgstr "&Klávesová zkratka:"
11110 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11111 msgid "&Minimize at launch"
11112 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
11114 #: progman.rc:180
11115 msgid "Change &icon..."
11116 msgstr "Změnit &ikonu..."
11118 #: progman.rc:189
11119 msgid "Change Icon"
11120 msgstr "Změna ikony"
11122 #: progman.rc:191
11123 msgid "&Filename:"
11124 msgstr "&Název souboru:"
11126 #: progman.rc:193
11127 msgid "Current &icon:"
11128 msgstr "Současná &ikona:"
11130 #: progman.rc:207
11131 msgid "Execute Program"
11132 msgstr "Spustit program"
11134 #: progman.rc:60
11135 msgid "Program Manager"
11136 msgstr "Program manager"
11138 #: progman.rc:65
11139 msgid "Delete group `%s'?"
11140 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
11142 #: progman.rc:66
11143 msgid "Delete program `%s'?"
11144 msgstr "Smazat program `%s'?"
11146 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11147 #, fuzzy
11148 msgid "Not implemented"
11149 msgstr ""
11150 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11151 "Není podporováno\n"
11152 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11153 "Není implementováno"
11155 #: progman.rc:68
11156 msgid "Error reading `%s'."
11157 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
11159 #: progman.rc:69
11160 msgid "Error writing `%s'."
11161 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
11163 #: progman.rc:72
11164 msgid ""
11165 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11166 "Should it be tried further on?"
11167 msgstr ""
11168 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
11169 "Mám to zkusit znovu?"
11171 #: progman.rc:74
11172 msgid "Help not available."
11173 msgstr "Nápověda není dostupná."
11175 #: progman.rc:75
11176 msgid "Unknown feature in %s"
11177 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
11179 #: progman.rc:76
11180 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11181 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
11183 #: progman.rc:77
11184 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11185 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
11187 #: progman.rc:80
11188 msgid "Programs"
11189 msgstr "Programy"
11191 #: progman.rc:81
11192 msgid "Libraries (*.dll)"
11193 msgstr "Knihovny (*.dll)"
11195 #: progman.rc:82
11196 msgid "Icon files"
11197 msgstr "Soubory ikon"
11199 #: progman.rc:83
11200 msgid "Icons (*.ico)"
11201 msgstr "Ikony (*.ico)"
11203 #: reg.rc:27
11204 msgid ""
11205 "The syntax of this command is:\n"
11206 "\n"
11207 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11208 "REG command /?\n"
11209 msgstr ""
11211 #: reg.rc:28
11212 msgid ""
11213 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11214 "f]\n"
11215 msgstr ""
11217 #: reg.rc:29
11218 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11219 msgstr ""
11221 #: reg.rc:30
11222 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11223 msgstr ""
11225 #: reg.rc:31
11226 msgid "The operation completed successfully\n"
11227 msgstr ""
11229 #: reg.rc:32
11230 msgid "Error: Invalid key name\n"
11231 msgstr ""
11233 #: reg.rc:33
11234 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11235 msgstr ""
11237 #: reg.rc:34
11238 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11239 msgstr ""
11241 #: reg.rc:35
11242 msgid ""
11243 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11244 msgstr ""
11246 #: regedit.rc:31
11247 msgid "&Registry"
11248 msgstr "&Registr"
11250 #: regedit.rc:33
11251 msgid "&Import Registry File..."
11252 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11254 #: regedit.rc:34
11255 msgid "&Export Registry File..."
11256 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11258 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11259 msgid "&Key"
11260 msgstr "&Klíč"
11262 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11263 msgid "&String Value"
11264 msgstr "Ř&etězcová položka"
11266 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11267 msgid "&Binary Value"
11268 msgstr "&Binární položka"
11270 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11271 msgid "&DWORD Value"
11272 msgstr "&DWORD položka"
11274 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11275 msgid "&Multi String Value"
11276 msgstr ""
11278 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11279 #, fuzzy
11280 msgid "&Expandable String Value"
11281 msgstr "Ř&etězcová položka"
11283 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11284 msgid "&Rename\tF2"
11285 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
11287 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11288 msgid "&Copy Key Name"
11289 msgstr "&Kopírovat název klíče"
11291 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11292 #, fuzzy
11293 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11294 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
11296 #: regedit.rc:61
11297 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11298 msgstr "Najít &další\tF3"
11300 #: regedit.rc:65
11301 msgid "Status &Bar"
11302 msgstr "P&anel Status"
11304 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Sp&lit"
11307 msgstr ""
11308 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11309 "&Rozdělit\n"
11310 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11311 "Rozdě&lit"
11313 #: regedit.rc:74
11314 msgid "&Remove Favorite..."
11315 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11317 #: regedit.rc:79
11318 msgid "&About Registry Editor"
11319 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
11321 #: regedit.rc:88
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Modify Binary Data..."
11324 msgstr "Upravit binární data"
11326 #: regedit.rc:215
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Export registry"
11329 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11331 #: regedit.rc:217
11332 msgid "S&elected branch:"
11333 msgstr ""
11335 #: regedit.rc:226
11336 msgid "Find:"
11337 msgstr ""
11339 #: regedit.rc:228
11340 msgid "Find in:"
11341 msgstr ""
11343 #: regedit.rc:229
11344 msgid "Keys"
11345 msgstr ""
11347 #: regedit.rc:230
11348 #, fuzzy
11349 msgid "Value names"
11350 msgstr "Název:"
11352 #: regedit.rc:231
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Value content"
11355 msgstr "Název:"
11357 #: regedit.rc:232
11358 msgid "Whole string only"
11359 msgstr ""
11361 #: regedit.rc:239
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Add Favorite"
11364 msgstr "Oblí&bené"
11366 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Name:"
11369 msgstr "&Jméno"
11371 #: regedit.rc:250
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Remove Favorite"
11374 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11376 #: regedit.rc:261
11377 msgid "Edit String"
11378 msgstr "Úprava řetězce"
11380 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11381 msgid "Value name:"
11382 msgstr "Název:"
11384 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11385 msgid "Value data:"
11386 msgstr "Obsah:"
11388 #: regedit.rc:274
11389 msgid "Edit DWORD"
11390 msgstr "Úprava DWORD"
11392 #: regedit.rc:281
11393 msgid "Base"
11394 msgstr "Základ"
11396 #: regedit.rc:282
11397 msgid "Hexadecimal"
11398 msgstr "šestnáctkový"
11400 #: regedit.rc:283
11401 msgid "Decimal"
11402 msgstr "Desitkový"
11404 #: regedit.rc:290
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Edit Binary"
11407 msgstr "Edice"
11409 #: regedit.rc:303
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Edit Multi String"
11412 msgstr "Úprava řetězce"
11414 #: regedit.rc:134
11415 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11416 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
11418 #: regedit.rc:135
11419 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11420 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
11422 #: regedit.rc:136
11423 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11424 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
11426 #: regedit.rc:137
11427 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11428 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
11430 #: regedit.rc:138
11431 msgid ""
11432 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11433 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
11435 #: regedit.rc:139
11436 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11437 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
11439 #: regedit.rc:124
11440 msgid "Data"
11441 msgstr "Obsah"
11443 #: regedit.rc:129
11444 msgid "Registry Editor"
11445 msgstr "Editor registru"
11447 #: regedit.rc:191
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Import Registry File"
11450 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11452 #: regedit.rc:192
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Export Registry File"
11455 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11457 #: regedit.rc:193
11458 #, fuzzy
11459 msgid "Registry files (*.reg)"
11460 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11462 #: regedit.rc:194
11463 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11464 msgstr ""
11466 #: regedit.rc:201
11467 msgid "(Default)"
11468 msgstr ""
11470 #: regedit.rc:202
11471 msgid "(value not set)"
11472 msgstr ""
11474 #: regedit.rc:203
11475 msgid "(cannot display value)"
11476 msgstr ""
11478 #: regedit.rc:204
11479 msgid "(unknown %d)"
11480 msgstr ""
11482 #: regedit.rc:160
11483 msgid "Quits the registry editor"
11484 msgstr "Ukončí regedit"
11486 #: regedit.rc:161
11487 msgid "Adds keys to the favorites list"
11488 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
11490 #: regedit.rc:162
11491 msgid "Removes keys from the favorites list"
11492 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
11494 #: regedit.rc:163
11495 msgid "Shows or hides the status bar"
11496 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
11498 #: regedit.rc:164
11499 msgid "Change position of split between two panes"
11500 msgstr ""
11502 #: regedit.rc:165
11503 msgid "Refreshes the window"
11504 msgstr "Překreslí okno"
11506 #: regedit.rc:166
11507 msgid "Deletes the selection"
11508 msgstr "Smaže vybrané"
11510 #: regedit.rc:167
11511 msgid "Renames the selection"
11512 msgstr "Přejmenuje vybrané"
11514 #: regedit.rc:168
11515 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11516 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
11518 #: regedit.rc:169
11519 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11520 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
11522 #: regedit.rc:170
11523 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11524 msgstr "Najde další výskyt textu"
11526 #: regedit.rc:144
11527 msgid "Modifies the value's data"
11528 msgstr "Změní data"
11530 #: regedit.rc:145
11531 msgid "Adds a new key"
11532 msgstr "Přidá nový klíč"
11534 #: regedit.rc:146
11535 msgid "Adds a new string value"
11536 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11538 #: regedit.rc:147
11539 msgid "Adds a new binary value"
11540 msgstr "Přidá novou binární položku"
11542 #: regedit.rc:148
11543 msgid "Adds a new double word value"
11544 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
11546 #: regedit.rc:150
11547 msgid "Imports a text file into the registry"
11548 msgstr "Importuje textový soubor registru"
11550 #: regedit.rc:152
11551 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11552 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11554 #: regedit.rc:153
11555 msgid "Prints all or part of the registry"
11556 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
11558 #: regedit.rc:155
11559 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11560 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
11562 #: regedit.rc:178
11563 msgid "Can't query value '%s'"
11564 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
11566 #: regedit.rc:179
11567 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11568 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
11570 #: regedit.rc:180
11571 msgid "Value is too big (%u)"
11572 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
11574 #: regedit.rc:181
11575 msgid "Confirm Value Delete"
11576 msgstr "Potvrďte smazání položky"
11578 #: regedit.rc:182
11579 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11580 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
11582 #: regedit.rc:186
11583 msgid "Search string '%s' not found"
11584 msgstr ""
11586 #: regedit.rc:183
11587 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11588 msgstr ""
11590 #: regedit.rc:184
11591 msgid "New Key #%d"
11592 msgstr "Nový klíč #%d"
11594 #: regedit.rc:185
11595 msgid "New Value #%d"
11596 msgstr "Nová položka #%d"
11598 #: regedit.rc:177
11599 msgid "Can't query key '%s'"
11600 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
11602 #: regedit.rc:149
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Adds a new multi string value"
11605 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11607 #: regedit.rc:171
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11610 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11612 #: start.rc:46
11613 #, fuzzy
11614 msgid ""
11615 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11616 "with that suffix.\n"
11617 "Usage:\n"
11618 "start [options] program_filename [...]\n"
11619 "start [options] document_filename\n"
11620 "\n"
11621 "Options:\n"
11622 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11623 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11624 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11625 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11626 "code.\n"
11627 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11628 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11629 "/L           Show end-user license.\n"
11630 "/?           Display this help and exit.\n"
11631 "\n"
11632 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11633 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11634 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11635 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11636 msgstr ""
11637 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
11638 "soubory s danou příponou.\n"
11639 "Použití:\n"
11640 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
11641 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
11642 "\n"
11643 "Volby:\n"
11644 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
11645 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
11646 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
11647 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
11648 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11649 "/L Zobrazí licenci.\n"
11650 "\n"
11651 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11652 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11653 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11654 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11656 #: start.rc:64
11657 #, fuzzy
11658 msgid ""
11659 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11660 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11661 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11662 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11663 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11664 "\n"
11665 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11666 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11667 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11668 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11669 "\n"
11670 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11671 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11672 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11673 "\n"
11674 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11675 msgstr ""
11676 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11677 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11678 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11679 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11680 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11681 "\n"
11682 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11683 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11684 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11685 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11686 "\n"
11687 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11688 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11689 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11690 "\n"
11691 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
11693 #: start.rc:66
11694 msgid ""
11695 "Application could not be started, or no application associated with the "
11696 "specified file.\n"
11697 "ShellExecuteEx failed"
11698 msgstr ""
11699 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
11700 "souborem.\n"
11701 "ShellExecuteEx selhal"
11703 #: start.rc:68
11704 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11705 msgstr ""
11707 #: taskkill.rc:27
11708 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11709 msgstr ""
11711 #: taskkill.rc:28
11712 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11713 msgstr ""
11715 #: taskkill.rc:29
11716 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11717 msgstr ""
11719 #: taskkill.rc:30
11720 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11721 msgstr ""
11723 #: taskkill.rc:31
11724 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11725 msgstr ""
11727 #: taskkill.rc:32
11728 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11729 msgstr ""
11731 #: taskkill.rc:33
11732 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11733 msgstr ""
11735 #: taskkill.rc:34
11736 msgid ""
11737 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11738 msgstr ""
11740 #: taskkill.rc:35
11741 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11742 msgstr ""
11744 #: taskkill.rc:36
11745 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11746 msgstr ""
11748 #: taskkill.rc:37
11749 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11750 msgstr ""
11752 #: taskkill.rc:38
11753 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11754 msgstr ""
11756 #: taskkill.rc:39
11757 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11758 msgstr ""
11760 #: taskkill.rc:40
11761 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11762 msgstr ""
11764 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11765 msgid "&New Task (Run...)"
11766 msgstr ""
11768 #: taskmgr.rc:39
11769 msgid "E&xit Task Manager"
11770 msgstr ""
11772 #: taskmgr.rc:45
11773 #, fuzzy
11774 msgid "&Minimize On Use"
11775 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11777 #: taskmgr.rc:47
11778 msgid "&Hide When Minimized"
11779 msgstr ""
11781 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11782 msgid "&Show 16-bit tasks"
11783 msgstr ""
11785 #: taskmgr.rc:54
11786 #, fuzzy
11787 msgid "&Refresh Now"
11788 msgstr "Obnovit"
11790 #: taskmgr.rc:55
11791 msgid "&Update Speed"
11792 msgstr ""
11794 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11795 msgid "&High"
11796 msgstr ""
11798 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11799 msgid "&Normal"
11800 msgstr ""
11802 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11803 msgid "&Low"
11804 msgstr ""
11806 #: taskmgr.rc:61
11807 msgid "&Paused"
11808 msgstr ""
11810 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11811 msgid "&Select Columns..."
11812 msgstr ""
11814 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11815 msgid "&CPU History"
11816 msgstr ""
11818 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11819 msgid "&One Graph, All CPUs"
11820 msgstr ""
11822 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11823 msgid "One Graph &Per CPU"
11824 msgstr ""
11826 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11827 msgid "&Show Kernel Times"
11828 msgstr ""
11830 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11831 msgid "Tile &Horizontally"
11832 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11834 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11835 msgid "Tile &Vertically"
11836 msgstr ""
11838 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11839 #, fuzzy
11840 msgid "&Minimize"
11841 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11843 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11844 msgid "&Cascade"
11845 msgstr ""
11847 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11848 msgid "&Bring To Front"
11849 msgstr ""
11851 #: taskmgr.rc:90
11852 #, fuzzy
11853 msgid "&About Task Manager"
11854 msgstr "&O Wine"
11856 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11857 msgid "&Switch To"
11858 msgstr ""
11860 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11861 msgid "&End Task"
11862 msgstr ""
11864 #: taskmgr.rc:130
11865 msgid "&Go To Process"
11866 msgstr ""
11868 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11869 msgid "&End Process"
11870 msgstr ""
11872 #: taskmgr.rc:150
11873 msgid "End Process &Tree"
11874 msgstr ""
11876 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11877 msgid "&Debug"
11878 msgstr ""
11880 #: taskmgr.rc:154
11881 msgid "Set &Priority"
11882 msgstr ""
11884 #: taskmgr.rc:156
11885 msgid "&Realtime"
11886 msgstr ""
11888 #: taskmgr.rc:160
11889 msgid "&Above Normal"
11890 msgstr ""
11892 #: taskmgr.rc:164
11893 msgid "&Below Normal"
11894 msgstr ""
11896 #: taskmgr.rc:169
11897 msgid "Set &Affinity..."
11898 msgstr ""
11900 #: taskmgr.rc:170
11901 msgid "Edit Debug &Channels..."
11902 msgstr ""
11904 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11905 msgid "Task Manager"
11906 msgstr ""
11908 #: taskmgr.rc:346
11909 msgid "Tab1"
11910 msgstr ""
11912 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
11913 #, fuzzy
11914 msgid "List2"
11915 msgstr "Výpis"
11917 #: taskmgr.rc:355
11918 #, fuzzy
11919 msgid "&New Task..."
11920 msgstr "&Nový..."
11922 #: taskmgr.rc:368
11923 msgid "&Show processes from all users"
11924 msgstr ""
11926 #: taskmgr.rc:376
11927 msgid "CPU Usage"
11928 msgstr ""
11930 #: taskmgr.rc:377
11931 msgid "MEM Usage"
11932 msgstr ""
11934 #: taskmgr.rc:378
11935 msgid "Totals"
11936 msgstr ""
11938 #: taskmgr.rc:379
11939 msgid "Commit Charge (K)"
11940 msgstr ""
11942 #: taskmgr.rc:380
11943 msgid "Physical Memory (K)"
11944 msgstr ""
11946 #: taskmgr.rc:381
11947 msgid "Kernel Memory (K)"
11948 msgstr ""
11950 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11951 msgid "Handles"
11952 msgstr ""
11954 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11955 msgid "Threads"
11956 msgstr ""
11958 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11959 msgid "Processes"
11960 msgstr ""
11962 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11963 msgid "Total"
11964 msgstr ""
11966 #: taskmgr.rc:392
11967 msgid "Limit"
11968 msgstr ""
11970 #: taskmgr.rc:393
11971 msgid "Peak"
11972 msgstr ""
11974 #: taskmgr.rc:402
11975 #, fuzzy
11976 msgid "System Cache"
11977 msgstr "Systémový adresář"
11979 #: taskmgr.rc:410
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Paged"
11982 msgstr "Strana &p"
11984 #: taskmgr.rc:411
11985 msgid "Nonpaged"
11986 msgstr ""
11988 #: taskmgr.rc:418
11989 msgid "CPU Usage History"
11990 msgstr ""
11992 #: taskmgr.rc:419
11993 msgid "Memory Usage History"
11994 msgstr ""
11996 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11997 msgid "Debug Channels"
11998 msgstr ""
12000 #: taskmgr.rc:443
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Processor Affinity"
12003 msgstr "Zpracovává se; "
12005 #: taskmgr.rc:448
12006 msgid ""
12007 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12008 "allowed to execute on."
12009 msgstr ""
12011 #: taskmgr.rc:450
12012 msgid "CPU 0"
12013 msgstr ""
12015 #: taskmgr.rc:452
12016 msgid "CPU 1"
12017 msgstr ""
12019 #: taskmgr.rc:454
12020 msgid "CPU 2"
12021 msgstr ""
12023 #: taskmgr.rc:456
12024 msgid "CPU 3"
12025 msgstr ""
12027 #: taskmgr.rc:458
12028 msgid "CPU 4"
12029 msgstr ""
12031 #: taskmgr.rc:460
12032 msgid "CPU 5"
12033 msgstr ""
12035 #: taskmgr.rc:462
12036 msgid "CPU 6"
12037 msgstr ""
12039 #: taskmgr.rc:464
12040 msgid "CPU 7"
12041 msgstr ""
12043 #: taskmgr.rc:466
12044 msgid "CPU 8"
12045 msgstr ""
12047 #: taskmgr.rc:468
12048 msgid "CPU 9"
12049 msgstr ""
12051 #: taskmgr.rc:470
12052 msgid "CPU 10"
12053 msgstr ""
12055 #: taskmgr.rc:472
12056 msgid "CPU 11"
12057 msgstr ""
12059 #: taskmgr.rc:474
12060 msgid "CPU 12"
12061 msgstr ""
12063 #: taskmgr.rc:476
12064 msgid "CPU 13"
12065 msgstr ""
12067 #: taskmgr.rc:478
12068 msgid "CPU 14"
12069 msgstr ""
12071 #: taskmgr.rc:480
12072 msgid "CPU 15"
12073 msgstr ""
12075 #: taskmgr.rc:482
12076 msgid "CPU 16"
12077 msgstr ""
12079 #: taskmgr.rc:484
12080 msgid "CPU 17"
12081 msgstr ""
12083 #: taskmgr.rc:486
12084 msgid "CPU 18"
12085 msgstr ""
12087 #: taskmgr.rc:488
12088 msgid "CPU 19"
12089 msgstr ""
12091 #: taskmgr.rc:490
12092 msgid "CPU 20"
12093 msgstr ""
12095 #: taskmgr.rc:492
12096 msgid "CPU 21"
12097 msgstr ""
12099 #: taskmgr.rc:494
12100 msgid "CPU 22"
12101 msgstr ""
12103 #: taskmgr.rc:496
12104 msgid "CPU 23"
12105 msgstr ""
12107 #: taskmgr.rc:498
12108 msgid "CPU 24"
12109 msgstr ""
12111 #: taskmgr.rc:500
12112 msgid "CPU 25"
12113 msgstr ""
12115 #: taskmgr.rc:502
12116 msgid "CPU 26"
12117 msgstr ""
12119 #: taskmgr.rc:504
12120 msgid "CPU 27"
12121 msgstr ""
12123 #: taskmgr.rc:506
12124 msgid "CPU 28"
12125 msgstr ""
12127 #: taskmgr.rc:508
12128 msgid "CPU 29"
12129 msgstr ""
12131 #: taskmgr.rc:510
12132 msgid "CPU 30"
12133 msgstr ""
12135 #: taskmgr.rc:512
12136 msgid "CPU 31"
12137 msgstr ""
12139 #: taskmgr.rc:518
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Select Columns"
12142 msgstr "Vy&brat vše"
12144 #: taskmgr.rc:523
12145 msgid ""
12146 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12147 msgstr ""
12149 #: taskmgr.rc:525
12150 #, fuzzy
12151 msgid "&Image Name"
12152 msgstr "&Soubor"
12154 #: taskmgr.rc:527
12155 msgid "&PID (Process Identifier)"
12156 msgstr ""
12158 #: taskmgr.rc:529
12159 msgid "&CPU Usage"
12160 msgstr ""
12162 #: taskmgr.rc:531
12163 msgid "CPU Tim&e"
12164 msgstr ""
12166 #: taskmgr.rc:533
12167 msgid "&Memory Usage"
12168 msgstr ""
12170 #: taskmgr.rc:535
12171 msgid "Memory Usage &Delta"
12172 msgstr ""
12174 #: taskmgr.rc:537
12175 msgid "Pea&k Memory Usage"
12176 msgstr ""
12178 #: taskmgr.rc:539
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Page &Faults"
12181 msgstr "Nastavit &výchozí"
12183 #: taskmgr.rc:541
12184 msgid "&USER Objects"
12185 msgstr ""
12187 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12188 msgid "I/O Reads"
12189 msgstr ""
12191 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12192 msgid "I/O Read Bytes"
12193 msgstr ""
12195 #: taskmgr.rc:547
12196 msgid "&Session ID"
12197 msgstr ""
12199 #: taskmgr.rc:549
12200 #, fuzzy
12201 msgid "User &Name"
12202 msgstr "Podle &Názvu"
12204 #: taskmgr.rc:551
12205 msgid "Page F&aults Delta"
12206 msgstr ""
12208 #: taskmgr.rc:553
12209 msgid "&Virtual Memory Size"
12210 msgstr ""
12212 #: taskmgr.rc:555
12213 msgid "Pa&ged Pool"
12214 msgstr ""
12216 #: taskmgr.rc:557
12217 msgid "N&on-paged Pool"
12218 msgstr ""
12220 #: taskmgr.rc:559
12221 msgid "Base P&riority"
12222 msgstr ""
12224 #: taskmgr.rc:561
12225 msgid "&Handle Count"
12226 msgstr ""
12228 #: taskmgr.rc:563
12229 msgid "&Thread Count"
12230 msgstr ""
12232 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12233 msgid "GDI Objects"
12234 msgstr ""
12236 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12237 msgid "I/O Writes"
12238 msgstr ""
12240 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12241 msgid "I/O Write Bytes"
12242 msgstr ""
12244 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12245 msgid "I/O Other"
12246 msgstr ""
12248 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12249 msgid "I/O Other Bytes"
12250 msgstr ""
12252 #: taskmgr.rc:182
12253 msgid "Create New Task"
12254 msgstr ""
12256 #: taskmgr.rc:187
12257 msgid "Runs a new program"
12258 msgstr ""
12260 #: taskmgr.rc:188
12261 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12262 msgstr ""
12264 #: taskmgr.rc:190
12265 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12266 msgstr ""
12268 #: taskmgr.rc:191
12269 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12270 msgstr ""
12272 #: taskmgr.rc:192
12273 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12274 msgstr ""
12276 #: taskmgr.rc:193
12277 msgid "Displays tasks by using large icons"
12278 msgstr ""
12280 #: taskmgr.rc:194
12281 msgid "Displays tasks by using small icons"
12282 msgstr ""
12284 #: taskmgr.rc:195
12285 msgid "Displays information about each task"
12286 msgstr ""
12288 #: taskmgr.rc:196
12289 msgid "Updates the display twice per second"
12290 msgstr ""
12292 #: taskmgr.rc:197
12293 msgid "Updates the display every two seconds"
12294 msgstr ""
12296 #: taskmgr.rc:198
12297 msgid "Updates the display every four seconds"
12298 msgstr ""
12300 #: taskmgr.rc:203
12301 msgid "Does not automatically update"
12302 msgstr ""
12304 #: taskmgr.rc:205
12305 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12306 msgstr ""
12308 #: taskmgr.rc:206
12309 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12310 msgstr ""
12312 #: taskmgr.rc:207
12313 msgid "Minimizes the windows"
12314 msgstr ""
12316 #: taskmgr.rc:208
12317 msgid "Maximizes the windows"
12318 msgstr ""
12320 #: taskmgr.rc:209
12321 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12322 msgstr ""
12324 #: taskmgr.rc:210
12325 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12326 msgstr ""
12328 #: taskmgr.rc:211
12329 msgid "Displays Task Manager help topics"
12330 msgstr ""
12332 #: taskmgr.rc:212
12333 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12334 msgstr ""
12336 #: taskmgr.rc:213
12337 msgid "Exits the Task Manager application"
12338 msgstr ""
12340 #: taskmgr.rc:215
12341 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12342 msgstr ""
12344 #: taskmgr.rc:216
12345 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12346 msgstr ""
12348 #: taskmgr.rc:217
12349 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12350 msgstr ""
12352 #: taskmgr.rc:219
12353 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12354 msgstr ""
12356 #: taskmgr.rc:220
12357 msgid "Each CPU has its own history graph"
12358 msgstr ""
12360 #: taskmgr.rc:222
12361 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12362 msgstr ""
12364 #: taskmgr.rc:227
12365 msgid "Tells the selected tasks to close"
12366 msgstr ""
12368 #: taskmgr.rc:228
12369 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12370 msgstr ""
12372 #: taskmgr.rc:229
12373 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12374 msgstr ""
12376 #: taskmgr.rc:230
12377 msgid "Removes the process from the system"
12378 msgstr ""
12380 #: taskmgr.rc:232
12381 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12382 msgstr ""
12384 #: taskmgr.rc:233
12385 msgid "Attaches the debugger to this process"
12386 msgstr ""
12388 #: taskmgr.rc:235
12389 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12390 msgstr ""
12392 #: taskmgr.rc:237
12393 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12394 msgstr ""
12396 #: taskmgr.rc:238
12397 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12398 msgstr ""
12400 #: taskmgr.rc:240
12401 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12402 msgstr ""
12404 #: taskmgr.rc:242
12405 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12406 msgstr ""
12408 #: taskmgr.rc:244
12409 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12410 msgstr ""
12412 #: taskmgr.rc:245
12413 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12414 msgstr ""
12416 #: taskmgr.rc:247
12417 msgid "Controls Debug Channels"
12418 msgstr ""
12420 #: taskmgr.rc:264
12421 msgid "Performance"
12422 msgstr ""
12424 #: taskmgr.rc:265
12425 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12426 msgstr ""
12428 #: taskmgr.rc:266
12429 msgid "Processes: %d"
12430 msgstr ""
12432 #: taskmgr.rc:267
12433 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12434 msgstr ""
12436 #: taskmgr.rc:272
12437 msgid "Image Name"
12438 msgstr ""
12440 #: taskmgr.rc:273
12441 msgid "PID"
12442 msgstr ""
12444 #: taskmgr.rc:274
12445 msgid "CPU"
12446 msgstr ""
12448 #: taskmgr.rc:275
12449 msgid "CPU Time"
12450 msgstr ""
12452 #: taskmgr.rc:276
12453 msgid "Mem Usage"
12454 msgstr ""
12456 #: taskmgr.rc:277
12457 msgid "Mem Delta"
12458 msgstr ""
12460 #: taskmgr.rc:278
12461 msgid "Peak Mem Usage"
12462 msgstr ""
12464 #: taskmgr.rc:279
12465 msgid "Page Faults"
12466 msgstr ""
12468 #: taskmgr.rc:280
12469 msgid "USER Objects"
12470 msgstr ""
12472 #: taskmgr.rc:283
12473 msgid "Session ID"
12474 msgstr ""
12476 #: taskmgr.rc:284
12477 msgid "Username"
12478 msgstr ""
12480 #: taskmgr.rc:285
12481 msgid "PF Delta"
12482 msgstr ""
12484 #: taskmgr.rc:286
12485 msgid "VM Size"
12486 msgstr ""
12488 #: taskmgr.rc:287
12489 msgid "Paged Pool"
12490 msgstr ""
12492 #: taskmgr.rc:288
12493 msgid "NP Pool"
12494 msgstr ""
12496 #: taskmgr.rc:289
12497 msgid "Base Pri"
12498 msgstr ""
12500 #: taskmgr.rc:301
12501 msgid "Task Manager Warning"
12502 msgstr ""
12504 #: taskmgr.rc:304
12505 msgid ""
12506 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12507 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12508 "sure you want to change the priority class?"
12509 msgstr ""
12511 #: taskmgr.rc:305
12512 msgid "Unable to Change Priority"
12513 msgstr ""
12515 #: taskmgr.rc:310
12516 msgid ""
12517 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12518 "results including loss of data and system instability. The\n"
12519 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12520 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12521 "terminate the process?"
12522 msgstr ""
12524 #: taskmgr.rc:311
12525 msgid "Unable to Terminate Process"
12526 msgstr ""
12528 #: taskmgr.rc:313
12529 msgid ""
12530 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12531 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12532 msgstr ""
12534 #: taskmgr.rc:314
12535 msgid "Unable to Debug Process"
12536 msgstr ""
12538 #: taskmgr.rc:315
12539 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12540 msgstr ""
12542 #: taskmgr.rc:316
12543 msgid "Invalid Option"
12544 msgstr ""
12546 #: taskmgr.rc:317
12547 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12548 msgstr ""
12550 #: taskmgr.rc:322
12551 msgid "System Idle Process"
12552 msgstr ""
12554 #: taskmgr.rc:323
12555 msgid "Not Responding"
12556 msgstr ""
12558 #: taskmgr.rc:324
12559 msgid "Running"
12560 msgstr ""
12562 #: taskmgr.rc:325
12563 msgid "Task"
12564 msgstr ""
12566 #: taskmgr.rc:328
12567 msgid "Fixme"
12568 msgstr ""
12570 #: taskmgr.rc:329
12571 msgid "Err"
12572 msgstr ""
12574 #: taskmgr.rc:330
12575 msgid "Warn"
12576 msgstr ""
12578 #: taskmgr.rc:331
12579 msgid "Trace"
12580 msgstr ""
12582 #: uninstaller.rc:26
12583 msgid "Wine Application Uninstaller"
12584 msgstr "Deinstalátor"
12586 #: uninstaller.rc:27
12587 msgid ""
12588 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12589 "executable.\n"
12590 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12591 msgstr ""
12592 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
12593 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
12595 #: view.rc:33
12596 msgid "&Pan"
12597 msgstr "&Posun"
12599 #: view.rc:35
12600 msgid "&Scale to Window"
12601 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
12603 #: view.rc:37
12604 msgid "&Left"
12605 msgstr "V&levo"
12607 #: view.rc:38
12608 msgid "&Right"
12609 msgstr "Vp&ravo"
12611 #: view.rc:46
12612 msgid "Regular Metafile Viewer"
12613 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
12615 #: wineboot.rc:28
12616 msgid "Waiting for Program"
12617 msgstr ""
12619 #: wineboot.rc:32
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Terminate Process"
12622 msgstr "&Vlastnosti"
12624 #: wineboot.rc:33
12625 msgid ""
12626 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12627 "responding.\n"
12628 "\n"
12629 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12630 msgstr ""
12632 #: wineboot.rc:39
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Wine"
12635 msgstr "WineMine"
12637 #: wineboot.rc:43
12638 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12639 msgstr ""
12641 #: winecfg.rc:138
12642 msgid ""
12643 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12644 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12645 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12646 "option) any later version."
12647 msgstr ""
12648 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12649 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12650 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12651 "option) any later version."
12653 #: winecfg.rc:140
12654 msgid " Windows Registration Information "
12655 msgstr " Windows Registration Information "
12657 #: winecfg.rc:141
12658 msgid "&Owner:"
12659 msgstr "Owner:"
12661 #: winecfg.rc:143
12662 msgid "Organi&zation:"
12663 msgstr "Organization:"
12665 #: winecfg.rc:151
12666 msgid " Application Settings "
12667 msgstr "Nastavení aplikací"
12669 #: winecfg.rc:152
12670 msgid ""
12671 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12672 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12673 "or per-application settings in those tabs as well."
12674 msgstr ""
12675 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
12676 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
12677 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
12679 #: winecfg.rc:156
12680 msgid "&Add application..."
12681 msgstr "Přid&at aplikaci..."
12683 #: winecfg.rc:157
12684 msgid "&Remove application"
12685 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
12687 #: winecfg.rc:158
12688 msgid "&Windows Version:"
12689 msgstr "Verze &Windows:"
12691 #: winecfg.rc:166
12692 msgid " Window Settings "
12693 msgstr " Nastavení oken "
12695 #: winecfg.rc:167
12696 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12697 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12699 #: winecfg.rc:168
12700 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12701 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12703 #: winecfg.rc:169
12704 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12705 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
12707 #: winecfg.rc:170
12708 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12709 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
12711 #: winecfg.rc:172
12712 msgid "Desktop &size:"
12713 msgstr "Velikost desktopu:"
12715 #: winecfg.rc:177
12716 msgid " Direct3D "
12717 msgstr " Direct3D "
12719 #: winecfg.rc:178
12720 msgid "&Vertex Shader Support: "
12721 msgstr "Podpora stínování vertexů: "
12723 #: winecfg.rc:180
12724 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12725 msgstr "Povolit stínování pixelů (spoléhá se na hardware podporu)"
12727 #: winecfg.rc:182
12728 msgid " Screen &Resolution "
12729 msgstr " Screen &Resolution "
12731 #: winecfg.rc:186
12732 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12733 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12735 #: winecfg.rc:193
12736 msgid " DLL Overrides "
12737 msgstr "Náhrady DLL"
12739 #: winecfg.rc:194
12740 msgid ""
12741 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12742 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12743 "application)."
12744 msgstr ""
12745 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12746 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12748 #: winecfg.rc:196
12749 msgid "&New override for library:"
12750 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12752 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12753 msgid "&Add"
12754 msgstr "Přid&at"
12756 #: winecfg.rc:199
12757 msgid "Existing &overrides:"
12758 msgstr "Stávající náhrady:"
12760 #: winecfg.rc:201
12761 msgid "&Edit..."
12762 msgstr "&Upravit"
12764 #: winecfg.rc:207
12765 msgid "Edit Override"
12766 msgstr "Edit Override"
12768 #: winecfg.rc:210
12769 msgid " Load Order "
12770 msgstr " Pořadí nahravání "
12772 #: winecfg.rc:211
12773 msgid "&Builtin (Wine)"
12774 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12776 #: winecfg.rc:212
12777 msgid "&Native (Windows)"
12778 msgstr "&Nativní (Windows)"
12780 #: winecfg.rc:213
12781 msgid "Bui&ltin then Native"
12782 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12784 #: winecfg.rc:214
12785 msgid "Nati&ve then Builtin"
12786 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12788 #: winecfg.rc:215
12789 msgid "&Disable"
12790 msgstr "&Zakázat"
12792 #: winecfg.rc:222
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Select Drive Letter"
12795 msgstr "Písmo výběru"
12797 #: winecfg.rc:234
12798 msgid " Drive &mappings "
12799 msgstr " Mapování disků "
12801 #: winecfg.rc:235
12802 msgid ""
12803 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12804 "edited."
12805 msgstr ""
12806 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12807 "edited."
12809 #: winecfg.rc:238
12810 msgid "&Add..."
12811 msgstr "Přid&at..."
12813 #: winecfg.rc:240
12814 msgid "Auto&detect"
12815 msgstr "Auto&detekce..."
12817 #: winecfg.rc:243
12818 msgid "&Path:"
12819 msgstr "&Cesta:"
12821 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12822 msgid "Show &Advanced"
12823 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12825 #: winecfg.rc:251
12826 msgid "De&vice:"
12827 msgstr "De&vice:"
12829 #: winecfg.rc:253
12830 msgid "Bro&wse..."
12831 msgstr "Prochá&zet..."
12833 #: winecfg.rc:255
12834 msgid "&Label:"
12835 msgstr "P&opisek:"
12837 #: winecfg.rc:257
12838 msgid "S&erial:"
12839 msgstr "&Sériové číslo:"
12841 #: winecfg.rc:260
12842 msgid "Show &dot files"
12843 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12845 #: winecfg.rc:267
12846 msgid " Driver Diagnostics "
12847 msgstr " Driver Diagnostics "
12849 #: winecfg.rc:269
12850 msgid " Defaults "
12851 msgstr " Defaults "
12853 #: winecfg.rc:270
12854 msgid "Output device:"
12855 msgstr "Output device:"
12857 #: winecfg.rc:271
12858 msgid "Voice output device:"
12859 msgstr "Voice output device:"
12861 #: winecfg.rc:272
12862 msgid "Input device:"
12863 msgstr "Input device:"
12865 #: winecfg.rc:273
12866 msgid "Voice input device:"
12867 msgstr "Voice input device:"
12869 #: winecfg.rc:278
12870 msgid "&Test Sound"
12871 msgstr "&Test Sound"
12873 #: winecfg.rc:285
12874 msgid " Appearance "
12875 msgstr " Vzhled "
12877 #: winecfg.rc:286
12878 msgid "&Theme:"
12879 msgstr "Téma:"
12881 #: winecfg.rc:288
12882 msgid "&Install theme..."
12883 msgstr "Instalovat téma..."
12885 #: winecfg.rc:293
12886 msgid "It&em:"
12887 msgstr "Položka:"
12889 #: winecfg.rc:295
12890 msgid "C&olor:"
12891 msgstr "Barva:"
12893 #: winecfg.rc:301
12894 msgid " Fol&ders "
12895 msgstr " Domácí adresáře "
12897 #: winecfg.rc:304
12898 msgid "&Link to:"
12899 msgstr "Odkaz na:"
12901 #: winecfg.rc:31
12902 msgid "Libraries"
12903 msgstr "Knihovny"
12905 #: winecfg.rc:32
12906 msgid "Drives"
12907 msgstr "Disky"
12909 #: winecfg.rc:33
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Select the Unix target directory, please."
12912 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12914 #: winecfg.rc:34
12915 msgid "Hide &Advanced"
12916 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12918 #: winecfg.rc:36
12919 msgid "(No Theme)"
12920 msgstr "(Bez tématu)"
12922 #: winecfg.rc:37
12923 msgid "Graphics"
12924 msgstr "Obraz"
12926 #: winecfg.rc:38
12927 msgid "Desktop Integration"
12928 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12930 #: winecfg.rc:39
12931 msgid "Audio"
12932 msgstr "Zvuk"
12934 #: winecfg.rc:40
12935 msgid "About"
12936 msgstr "O programu"
12938 #: winecfg.rc:41
12939 msgid "Wine configuration"
12940 msgstr "Konfigurace Wine"
12942 #: winecfg.rc:43
12943 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12944 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12946 #: winecfg.rc:44
12947 msgid "Select a theme file"
12948 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12950 #: winecfg.rc:45
12951 msgid "Folder"
12952 msgstr "Domácí adresáře"
12954 #: winecfg.rc:46
12955 msgid "Links to"
12956 msgstr "Odkaz na"
12958 #: winecfg.rc:42
12959 msgid "Wine configuration for %s"
12960 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12962 #: winecfg.rc:87
12963 msgid "Selected driver: %s"
12964 msgstr ""
12966 #: winecfg.rc:88
12967 #, fuzzy
12968 msgid "(None)"
12969 msgstr ""
12970 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12971 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12972 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12973 "Žádný"
12975 #: winecfg.rc:89
12976 msgid "Audio test failed!"
12977 msgstr ""
12979 #: winecfg.rc:91
12980 #, fuzzy
12981 msgid "(System default)"
12982 msgstr "Systémový adresář"
12984 #: winecfg.rc:51
12985 msgid ""
12986 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12987 "Are you sure you want to do this?"
12988 msgstr ""
12989 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12990 "Určitě to chcete udělat?"
12992 #: winecfg.rc:52
12993 msgid "Warning: system library"
12994 msgstr "Varování: systémová knihovna"
12996 #: winecfg.rc:53
12997 msgid "native"
12998 msgstr "nativní"
13000 #: winecfg.rc:54
13001 msgid "builtin"
13002 msgstr "vestavěná"
13004 #: winecfg.rc:55
13005 msgid "native, builtin"
13006 msgstr "nativní, vestavěná"
13008 #: winecfg.rc:56
13009 msgid "builtin, native"
13010 msgstr "vestavěná, nativní"
13012 #: winecfg.rc:57
13013 msgid "disabled"
13014 msgstr "zakázat"
13016 #: winecfg.rc:58
13017 msgid "Default Settings"
13018 msgstr "Standardní nastavení"
13020 #: winecfg.rc:59
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13023 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
13025 #: winecfg.rc:60
13026 msgid "Use global settings"
13027 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
13029 #: winecfg.rc:61
13030 msgid "Select an executable file"
13031 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
13033 #: winecfg.rc:66
13034 msgid "Hardware"
13035 msgstr "Hardwarový"
13037 #: winecfg.rc:67
13038 #, fuzzy
13039 msgctxt "vertex shader mode"
13040 msgid "None"
13041 msgstr ""
13042 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13043 "Žádná klávesová zkratka.\n"
13044 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13045 "Žádný"
13047 #: winecfg.rc:72
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Autodetect..."
13050 msgstr "Autodetekce"
13052 #: winecfg.rc:73
13053 msgid "Local hard disk"
13054 msgstr "Místní pevný disk"
13056 #: winecfg.rc:74
13057 msgid "Network share"
13058 msgstr "Síťový disk"
13060 #: winecfg.rc:75
13061 msgid "Floppy disk"
13062 msgstr "Disketa"
13064 #: winecfg.rc:76
13065 msgid "CD-ROM"
13066 msgstr "CD-ROM"
13068 #: winecfg.rc:77
13069 #, fuzzy
13070 msgid ""
13071 "You cannot add any more drives.\n"
13072 "\n"
13073 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13074 msgstr ""
13075 "Další disk již není možno přidat.\n"
13076 "\n"
13077 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
13078 "disků"
13080 #: winecfg.rc:78
13081 msgid "System drive"
13082 msgstr "Systémový disk"
13084 #: winecfg.rc:79
13085 msgid ""
13086 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13087 "\n"
13088 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13089 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13090 msgstr ""
13091 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
13092 "\n"
13093 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
13094 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
13095 "vytvořit!"
13097 #: winecfg.rc:80
13098 #, fuzzy
13099 msgctxt "Drive letter"
13100 msgid "Letter"
13101 msgstr "Písmeno"
13103 #: winecfg.rc:81
13104 msgid "Drive Mapping"
13105 msgstr "Přípojný bod"
13107 #: winecfg.rc:82
13108 msgid ""
13109 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13110 "\n"
13111 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13112 msgstr ""
13113 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
13114 "\n"
13115 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
13117 #: winecfg.rc:96
13118 msgid "Controls Background"
13119 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13121 #: winecfg.rc:97
13122 msgid "Controls Text"
13123 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13125 #: winecfg.rc:99
13126 msgid "Menu Background"
13127 msgstr "Pozadí menu"
13129 #: winecfg.rc:100
13130 msgid "Menu Text"
13131 msgstr "Písmo menu"
13133 #: winecfg.rc:101
13134 msgid "Scrollbar"
13135 msgstr "Rolovací pruh"
13137 #: winecfg.rc:102
13138 msgid "Selection Background"
13139 msgstr "Pozadí výběru"
13141 #: winecfg.rc:103
13142 msgid "Selection Text"
13143 msgstr "Písmo výběru"
13145 #: winecfg.rc:104
13146 msgid "ToolTip Background"
13147 msgstr "Pozadí tipu"
13149 #: winecfg.rc:105
13150 msgid "ToolTip Text"
13151 msgstr "Písmo tipu"
13153 #: winecfg.rc:106
13154 msgid "Window Background"
13155 msgstr "Pozadí okna"
13157 #: winecfg.rc:107
13158 msgid "Window Text"
13159 msgstr "Písmo okna"
13161 #: winecfg.rc:108
13162 msgid "Active Title Bar"
13163 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13165 #: winecfg.rc:109
13166 msgid "Active Title Text"
13167 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
13169 #: winecfg.rc:110
13170 msgid "Inactive Title Bar"
13171 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13173 #: winecfg.rc:111
13174 msgid "Inactive Title Text"
13175 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
13177 #: winecfg.rc:112
13178 msgid "Message Box Text"
13179 msgstr ""
13181 #: winecfg.rc:113
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Application Workspace"
13184 msgstr "Programy"
13186 #: winecfg.rc:114
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Window Frame"
13189 msgstr "Písmo okna"
13191 #: winecfg.rc:115
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Active Border"
13194 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13196 #: winecfg.rc:116
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Inactive Border"
13199 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13201 #: winecfg.rc:117
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Controls Shadow"
13204 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13206 #: winecfg.rc:118
13207 msgid "Gray Text"
13208 msgstr ""
13210 #: winecfg.rc:119
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Controls Highlight"
13213 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13215 #: winecfg.rc:120
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Controls Dark Shadow"
13218 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13220 #: winecfg.rc:121
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Controls Light"
13223 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13225 #: winecfg.rc:122
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Controls Alternate Background"
13228 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13230 #: winecfg.rc:123
13231 msgid "Hot Tracked Item"
13232 msgstr ""
13234 #: winecfg.rc:124
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Active Title Bar Gradient"
13237 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13239 #: winecfg.rc:125
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13242 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13244 #: winecfg.rc:126
13245 msgid "Menu Highlight"
13246 msgstr ""
13248 #: winecfg.rc:127
13249 #, fuzzy
13250 msgid "Menu Bar"
13251 msgstr "Pozadí menu"
13253 #: wineconsole.rc:57
13254 msgid " Options "
13255 msgstr " Volby "
13257 #: wineconsole.rc:60
13258 msgid "Cursor size"
13259 msgstr "Velikost kurzoru"
13261 #: wineconsole.rc:61
13262 msgid "&Small"
13263 msgstr "M&alý"
13265 #: wineconsole.rc:62
13266 msgid "&Medium"
13267 msgstr "&Střední"
13269 #: wineconsole.rc:63
13270 msgid "&Large"
13271 msgstr "Ve&lký"
13273 #: wineconsole.rc:65
13274 msgid "Control"
13275 msgstr "Řízení"
13277 #: wineconsole.rc:66
13278 msgid "Popup menu"
13279 msgstr "Popup menu"
13281 #: wineconsole.rc:67
13282 msgid "&Control"
13283 msgstr "&Ctrl"
13285 #: wineconsole.rc:68
13286 msgid "S&hift"
13287 msgstr "S&hift"
13289 #: wineconsole.rc:69
13290 msgid "Quick edit"
13291 msgstr "Quick edit mód"
13293 #: wineconsole.rc:70
13294 msgid "&enable"
13295 msgstr "P&ovolit"
13297 #: wineconsole.rc:72
13298 msgid "Command history"
13299 msgstr "Historie příkazů"
13301 #: wineconsole.rc:73
13302 msgid "&Number of recalled commands :"
13303 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
13305 #: wineconsole.rc:76
13306 msgid "&Remove doubles"
13307 msgstr "Odst&ranit duplicity"
13309 #: wineconsole.rc:81
13310 msgid " Font "
13311 msgstr " Písmo "
13313 #: wineconsole.rc:84
13314 msgid "&Font"
13315 msgstr "&Písmo"
13317 #: wineconsole.rc:86
13318 msgid "&Color"
13319 msgstr "&Barva"
13321 #: wineconsole.rc:97
13322 msgid " Configuration "
13323 msgstr " Nastavení "
13325 #: wineconsole.rc:100
13326 msgid "Buffer zone"
13327 msgstr "Oblast zásobníku"
13329 #: wineconsole.rc:101
13330 msgid "&Width :"
13331 msgstr "Šíř&ka :"
13333 #: wineconsole.rc:104
13334 msgid "&Height :"
13335 msgstr "&Výška :"
13337 #: wineconsole.rc:108
13338 msgid "Window size"
13339 msgstr "Velikost okna"
13341 #: wineconsole.rc:109
13342 msgid "W&idth :"
13343 msgstr "Šíř&ka :"
13345 #: wineconsole.rc:112
13346 msgid "H&eight :"
13347 msgstr "Výšk&a :"
13349 #: wineconsole.rc:116
13350 msgid "End of program"
13351 msgstr "Konec programu"
13353 #: wineconsole.rc:117
13354 msgid "&Close console"
13355 msgstr "Uzavřít &konzoli"
13357 #: wineconsole.rc:119
13358 msgid "Edition"
13359 msgstr "Edice"
13361 #: wineconsole.rc:125
13362 msgid "Console parameters"
13363 msgstr "Parametry konzole"
13365 #: wineconsole.rc:128
13366 msgid "Retain these settings for later sessions"
13367 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
13369 #: wineconsole.rc:129
13370 msgid "Modify only current session"
13371 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
13373 #: wineconsole.rc:26
13374 msgid "Set &Defaults"
13375 msgstr "Nastavit &výchozí"
13377 #: wineconsole.rc:28
13378 msgid "&Mark"
13379 msgstr "V&ybrat"
13381 #: wineconsole.rc:31
13382 msgid "&Select all"
13383 msgstr "Vy&brat vše"
13385 #: wineconsole.rc:32
13386 msgid "Sc&roll"
13387 msgstr "Rolova&t"
13389 #: wineconsole.rc:33
13390 msgid "S&earch"
13391 msgstr "Hl&edat"
13393 #: wineconsole.rc:36
13394 msgid "Setup - Default settings"
13395 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
13397 #: wineconsole.rc:37
13398 msgid "Setup - Current settings"
13399 msgstr "Setup - Současné nastavení"
13401 #: wineconsole.rc:38
13402 msgid "Configuration error"
13403 msgstr "Chyba nastavení"
13405 #: wineconsole.rc:39
13406 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13407 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
13409 #: wineconsole.rc:34
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13412 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
13414 #: wineconsole.rc:35
13415 msgid "This is a test"
13416 msgstr "Toto je test"
13418 #: wineconsole.rc:41
13419 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13420 msgstr ""
13422 #: wineconsole.rc:42
13423 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13424 msgstr ""
13426 #: wineconsole.rc:43
13427 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13428 msgstr ""
13430 #: wineconsole.rc:44
13431 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13432 msgstr ""
13434 #: wineconsole.rc:45
13435 msgid ""
13436 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13437 "The command is invalid.\n"
13438 msgstr ""
13440 #: wineconsole.rc:47
13441 msgid ""
13442 "\n"
13443 "Usage:\n"
13444 "  wineconsole [options] <command>\n"
13445 "\n"
13446 "Options:\n"
13447 msgstr ""
13449 #: wineconsole.rc:49
13450 msgid ""
13451 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13452 "will\n"
13453 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13454 "console.\n"
13455 msgstr ""
13457 #: wineconsole.rc:50
13458 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13459 msgstr ""
13461 #: wineconsole.rc:51
13462 msgid ""
13463 "\n"
13464 "Example:\n"
13465 "  wineconsole cmd\n"
13466 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13467 "\n"
13468 msgstr ""
13470 #: winedbg.rc:42
13471 #, fuzzy
13472 msgid "Program Error"
13473 msgstr "Programová &skupina"
13475 #: winedbg.rc:47
13476 msgid ""
13477 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13478 "sorry for the inconvenience."
13479 msgstr ""
13481 #: winedbg.rc:53
13482 msgid ""
13483 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13484 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13485 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13486 "\n"
13487 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13488 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13489 msgstr ""
13491 #: winedbg.rc:35
13492 msgid "Wine program crash"
13493 msgstr ""
13495 #: winedbg.rc:36
13496 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13497 msgstr ""
13499 #: winedbg.rc:37
13500 msgid "(unidentified)"
13501 msgstr ""
13503 #: winefile.rc:26
13504 msgid "&Open\tEnter"
13505 msgstr "&Otevřít\tEnter"
13507 #: winefile.rc:30
13508 msgid "Re&name..."
13509 msgstr "Př&ejmenovat..."
13511 #: winefile.rc:31
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13514 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
13516 #: winefile.rc:33
13517 msgid "&Run..."
13518 msgstr "&Spustit..."
13520 #: winefile.rc:35
13521 msgid "Cr&eate Directory..."
13522 msgstr "V&ytvořit adresář..."
13524 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13525 #, fuzzy
13526 msgid "E&xit\tAlt+X"
13527 msgstr ""
13528 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13529 "&Konec\tAlt+K\n"
13530 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13531 "K&onec\tAlt+X"
13533 #: winefile.rc:44
13534 msgid "&Disk"
13535 msgstr ""
13537 #: winefile.rc:45
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Connect &Network Drive..."
13540 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
13542 #: winefile.rc:46
13543 msgid "&Disconnect Network Drive"
13544 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
13546 #: winefile.rc:52
13547 msgid "&Name"
13548 msgstr "&Jméno"
13550 #: winefile.rc:53
13551 msgid "&All File Details"
13552 msgstr "&Detaily všech souborů"
13554 #: winefile.rc:55
13555 msgid "&Sort by Name"
13556 msgstr "&Třídit podle jména"
13558 #: winefile.rc:56
13559 msgid "Sort &by Type"
13560 msgstr "Třídit &podle typu"
13562 #: winefile.rc:57
13563 msgid "Sort by Si&ze"
13564 msgstr "Třídit podle &velikosti"
13566 #: winefile.rc:58
13567 msgid "Sort by &Date"
13568 msgstr "Třídit podle &data"
13570 #: winefile.rc:60
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Filter by&..."
13573 msgstr "Třídit podle &..."
13575 #: winefile.rc:67
13576 msgid "&Drivebar"
13577 msgstr "&Panel zaříení"
13579 #: winefile.rc:70
13580 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13581 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
13583 #: winefile.rc:77
13584 msgid "New &Window"
13585 msgstr "Nové &okno"
13587 #: winefile.rc:78
13588 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13589 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
13591 #: winefile.rc:80
13592 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13593 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
13595 #: winefile.rc:87
13596 #, fuzzy
13597 msgid "&About Wine File Manager"
13598 msgstr "Winefile"
13600 #: winefile.rc:128
13601 msgid "Select destination"
13602 msgstr "Zvolte cíl"
13604 #: winefile.rc:141
13605 #, fuzzy
13606 msgid "By File Type"
13607 msgstr "Podle &Typu"
13609 #: winefile.rc:146
13610 #, fuzzy
13611 msgid "File Type"
13612 msgstr "Název"
13614 #: winefile.rc:147
13615 msgid "&Directories"
13616 msgstr ""
13618 #: winefile.rc:149
13619 #, fuzzy
13620 msgid "&Programs"
13621 msgstr "Programy"
13623 #: winefile.rc:151
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Docu&ments"
13626 msgstr "Dokumenty"
13628 #: winefile.rc:153
13629 msgid "&Other files"
13630 msgstr ""
13632 #: winefile.rc:155
13633 msgid "Show Hidden/&System Files"
13634 msgstr ""
13636 #: winefile.rc:166
13637 #, fuzzy
13638 msgid "&File Name:"
13639 msgstr "&Soubor"
13641 #: winefile.rc:168
13642 msgid "Full &Path:"
13643 msgstr ""
13645 #: winefile.rc:170
13646 msgid "Last Change:"
13647 msgstr ""
13649 #: winefile.rc:174
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Cop&yright:"
13652 msgstr "P&ravý:"
13654 #: winefile.rc:176
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Size:"
13657 msgstr "Velikost"
13659 #: winefile.rc:180
13660 msgid "H&idden"
13661 msgstr ""
13663 #: winefile.rc:181
13664 msgid "&Archive"
13665 msgstr ""
13667 #: winefile.rc:182
13668 #, fuzzy
13669 msgid "&System"
13670 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13672 #: winefile.rc:183
13673 #, fuzzy
13674 msgid "&Compressed"
13675 msgstr "nekomprimovaný"
13677 #: winefile.rc:184
13678 #, fuzzy
13679 msgid "&Version Information"
13680 msgstr "Informace"
13682 #: winefile.rc:93
13683 msgid "Applying font settings"
13684 msgstr "Aplikování nastavení písma"
13686 #: winefile.rc:94
13687 msgid "Error while selecting new font."
13688 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
13690 #: winefile.rc:99
13691 msgid "Wine File Manager"
13692 msgstr "Winefile"
13694 #: winefile.rc:101
13695 msgid "root fs"
13696 msgstr "root fs"
13698 #: winefile.rc:102
13699 msgid "unixfs"
13700 msgstr "unixfs"
13702 #: winefile.rc:104
13703 msgid "Shell"
13704 msgstr "Příkazový řádek"
13706 #: winefile.rc:105
13707 msgid "Not yet implemented"
13708 msgstr "Zatím neimplementováno"
13710 #: winefile.rc:112
13711 msgid "CDate"
13712 msgstr "Datum vytvoření"
13714 #: winefile.rc:113
13715 msgid "ADate"
13716 msgstr "Datum posledního přístupu"
13718 #: winefile.rc:114
13719 msgid "MDate"
13720 msgstr "Datum poslední modifikace"
13722 #: winefile.rc:115
13723 msgid "Index/Inode"
13724 msgstr ""
13726 #: winefile.rc:120
13727 #, fuzzy
13728 msgid "%1 of %2 free"
13729 msgstr "%s z %s volného"
13731 #: winefile.rc:121
13732 msgctxt "unit kilobyte"
13733 msgid "kB"
13734 msgstr ""
13736 #: winefile.rc:122
13737 msgctxt "unit megabyte"
13738 msgid "MB"
13739 msgstr ""
13741 #: winefile.rc:123
13742 msgctxt "unit gigabyte"
13743 msgid "GB"
13744 msgstr ""
13746 #: winemine.rc:34
13747 msgid "&Game"
13748 msgstr ""
13750 #: winemine.rc:35
13751 msgid "&New\tF2"
13752 msgstr "&Nová\tF2"
13754 #: winemine.rc:37
13755 msgid "Question &Marks"
13756 msgstr ""
13758 #: winemine.rc:39
13759 msgid "&Beginner"
13760 msgstr "&Začátečník"
13762 #: winemine.rc:40
13763 msgid "&Advanced"
13764 msgstr "&Pokročilý"
13766 #: winemine.rc:41
13767 msgid "&Expert"
13768 msgstr ""
13770 #: winemine.rc:42
13771 msgid "&Custom..."
13772 msgstr "&Dle libosti..."
13774 #: winemine.rc:44
13775 #, fuzzy
13776 msgid "&Fastest Times"
13777 msgstr "Ne&jlepší časy"
13779 #: winemine.rc:49
13780 #, fuzzy
13781 msgid "&About WineMine"
13782 msgstr "&O Wine"
13784 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13785 msgid "Fastest Times"
13786 msgstr "Nejlepší časy"
13788 #: winemine.rc:59
13789 msgid "Beginner"
13790 msgstr "Začátečník"
13792 #: winemine.rc:60
13793 msgid "Advanced"
13794 msgstr "Pokročilý"
13796 #: winemine.rc:61
13797 msgid "Expert"
13798 msgstr "Expert"
13800 #: winemine.rc:74
13801 msgid "Congratulations!"
13802 msgstr "Gratulujeme !"
13804 #: winemine.rc:76
13805 msgid "Please enter your name"
13806 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13808 #: winemine.rc:84
13809 msgid "Custom Game"
13810 msgstr "Vlastní hra"
13812 #: winemine.rc:86
13813 msgid "Rows"
13814 msgstr "Řádky"
13816 #: winemine.rc:87
13817 msgid "Columns"
13818 msgstr ""
13820 #: winemine.rc:88
13821 msgid "Mines"
13822 msgstr "Miny"
13824 #: winemine.rc:27
13825 msgid "WineMine"
13826 msgstr "WineMine"
13828 #: winemine.rc:28
13829 msgid "Nobody"
13830 msgstr "Nikdo"
13832 #: winemine.rc:29
13833 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13834 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13836 #: winhlp32.rc:32
13837 msgid "Printer &setup..."
13838 msgstr "Na&stavení tisku..."
13840 #: winhlp32.rc:39
13841 msgid "&Annotate..."
13842 msgstr "P&oznamenat si..."
13844 #: winhlp32.rc:41
13845 msgid "&Bookmark"
13846 msgstr "&Záložka"
13848 #: winhlp32.rc:42
13849 msgid "&Define..."
13850 msgstr "Při&dat..."
13852 #: winhlp32.rc:45
13853 msgid "History"
13854 msgstr ""
13856 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13857 msgid "Small"
13858 msgstr ""
13860 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13861 msgid "Normal"
13862 msgstr ""
13864 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13865 msgid "Large"
13866 msgstr ""
13868 #: winhlp32.rc:54
13869 #, fuzzy
13870 msgid "&Help on help\tF1"
13871 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13873 #: winhlp32.rc:55
13874 msgid "Always on &top"
13875 msgstr "Vždy na &vrchu"
13877 #: winhlp32.rc:56
13878 msgid "&About Wine Help"
13879 msgstr "&Informace"
13881 #: winhlp32.rc:64
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Annotation..."
13884 msgstr "P&oznamenat si..."
13886 #: winhlp32.rc:65
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Copy"
13889 msgstr "&Kopírovat"
13891 #: winhlp32.rc:97
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Index"
13894 msgstr "&Obsah"
13896 #: winhlp32.rc:105
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Search"
13899 msgstr ""
13900 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13901 "&Hledat\n"
13902 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13903 "&Hledání"
13905 #: winhlp32.rc:107
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Not implemented yet"
13908 msgstr ""
13909 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13910 "Není podporováno\n"
13911 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13912 "Není implementováno"
13914 #: winhlp32.rc:78
13915 msgid "Wine Help"
13916 msgstr "Nápověda Wine"
13918 #: winhlp32.rc:83
13919 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13920 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13922 #: winhlp32.rc:85
13923 msgid "Summary"
13924 msgstr ""
13926 #: winhlp32.rc:84
13927 msgid "&Index"
13928 msgstr "&Obsah"
13930 #: winhlp32.rc:88
13931 msgid "Help files (*.hlp)"
13932 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13934 #: winhlp32.rc:89
13935 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13936 msgstr ""
13938 #: winhlp32.rc:90
13939 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13940 msgstr ""
13942 #: winhlp32.rc:91
13943 msgid "Help topics: "
13944 msgstr ""
13946 #: wordpad.rc:28
13947 #, fuzzy
13948 msgid "&New...\tCtrl+N"
13949 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13951 #: wordpad.rc:42
13952 #, fuzzy
13953 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13954 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13956 #: wordpad.rc:47
13957 msgid "&Clear\tDEL"
13958 msgstr ""
13960 #: wordpad.rc:48
13961 #, fuzzy
13962 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13963 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13965 #: wordpad.rc:51
13966 msgid "Find &next\tF3"
13967 msgstr ""
13969 #: wordpad.rc:54
13970 msgid "Read-&only"
13971 msgstr ""
13973 #: wordpad.rc:55
13974 msgid "&Modified"
13975 msgstr ""
13977 #: wordpad.rc:57
13978 msgid "E&xtras"
13979 msgstr ""
13981 #: wordpad.rc:59
13982 msgid "Selection &info"
13983 msgstr ""
13985 #: wordpad.rc:60
13986 msgid "Character &format"
13987 msgstr ""
13989 #: wordpad.rc:61
13990 msgid "&Def. char format"
13991 msgstr ""
13993 #: wordpad.rc:62
13994 msgid "Paragrap&h format"
13995 msgstr ""
13997 #: wordpad.rc:63
13998 msgid "&Get text"
13999 msgstr ""
14001 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
14002 msgid "&Formatbar"
14003 msgstr ""
14005 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
14006 msgid "&Ruler"
14007 msgstr ""
14009 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
14010 #, fuzzy
14011 msgid "&Statusbar"
14012 msgstr "&Stavový řádek"
14014 #: wordpad.rc:75
14015 msgid "&Insert"
14016 msgstr ""
14018 #: wordpad.rc:77
14019 msgid "&Date and time..."
14020 msgstr ""
14022 #: wordpad.rc:79
14023 #, fuzzy
14024 msgid "F&ormat"
14025 msgstr "Vpřed"
14027 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14028 msgid "&Bullet points"
14029 msgstr ""
14031 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14032 #, fuzzy
14033 msgid "&Paragraph..."
14034 msgstr "&Najít..."
14036 #: wordpad.rc:84
14037 #, fuzzy
14038 msgid "&Tabs..."
14039 msgstr "Uložit j&ako..."
14041 #: wordpad.rc:85
14042 msgid "Backgroun&d"
14043 msgstr ""
14045 #: wordpad.rc:87
14046 #, fuzzy
14047 msgid "&System\tCtrl+1"
14048 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
14050 #: wordpad.rc:88
14051 #, fuzzy
14052 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14053 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
14055 #: wordpad.rc:93
14056 #, fuzzy
14057 msgid "&About Wine Wordpad"
14058 msgstr "&Informace..."
14060 #: wordpad.rc:130
14061 #, fuzzy
14062 msgid "Automatic"
14063 msgstr "Zarovnat automaticky"
14065 #: wordpad.rc:199
14066 msgid "Date and time"
14067 msgstr ""
14069 #: wordpad.rc:202
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Available formats"
14072 msgstr "Vpřed"
14074 #: wordpad.rc:213
14075 #, fuzzy
14076 msgid "New document type"
14077 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14079 #: wordpad.rc:221
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Paragraph format"
14082 msgstr "&Najít..."
14084 #: wordpad.rc:224
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Indentation"
14087 msgstr "P&oznamenat si..."
14089 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Left"
14092 msgstr "V&levo"
14094 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Right"
14097 msgstr "Vp&ravo"
14099 #: wordpad.rc:229
14100 msgid "First line"
14101 msgstr ""
14103 #: wordpad.rc:231
14104 msgid "Alignment"
14105 msgstr ""
14107 #: wordpad.rc:239
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Tabs"
14110 msgstr "Uložit j&ako..."
14112 #: wordpad.rc:242
14113 msgid "Tab stops"
14114 msgstr ""
14116 #: wordpad.rc:248
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Remove al&l"
14119 msgstr "&Odstranit sdílení..."
14121 #: wordpad.rc:256
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Line wrapping"
14124 msgstr "Přípojný bod"
14126 #: wordpad.rc:257
14127 #, fuzzy
14128 msgid "&No line wrapping"
14129 msgstr "Přípojný bod"
14131 #: wordpad.rc:258
14132 msgid "Wrap text by the &window border"
14133 msgstr ""
14135 #: wordpad.rc:259
14136 msgid "Wrap text by the &margin"
14137 msgstr ""
14139 #: wordpad.rc:260
14140 #, fuzzy
14141 msgid "Toolbars"
14142 msgstr "&Panel nástrojů"
14144 #: wordpad.rc:136
14145 #, fuzzy
14146 msgid "All documents (*.*)"
14147 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
14149 #: wordpad.rc:137
14150 #, fuzzy
14151 msgid "Text documents (*.txt)"
14152 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14154 #: wordpad.rc:138
14155 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14156 msgstr ""
14158 #: wordpad.rc:139
14159 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14160 msgstr ""
14162 #: wordpad.rc:140
14163 msgid "Rich text document"
14164 msgstr ""
14166 #: wordpad.rc:141
14167 msgid "Text document"
14168 msgstr ""
14170 #: wordpad.rc:142
14171 msgid "Unicode text document"
14172 msgstr ""
14174 #: wordpad.rc:143
14175 #, fuzzy
14176 msgid "Printer files (*.prn)"
14177 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14179 #: wordpad.rc:150
14180 msgid "Center"
14181 msgstr ""
14183 #: wordpad.rc:156
14184 msgid "Text"
14185 msgstr ""
14187 #: wordpad.rc:157
14188 msgid "Rich text"
14189 msgstr ""
14191 #: wordpad.rc:163
14192 msgid "Next page"
14193 msgstr ""
14195 #: wordpad.rc:164
14196 msgid "Previous page"
14197 msgstr ""
14199 #: wordpad.rc:165
14200 msgid "Two pages"
14201 msgstr ""
14203 #: wordpad.rc:166
14204 msgid "One page"
14205 msgstr ""
14207 #: wordpad.rc:167
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Zoom in"
14210 msgstr "Lupa"
14212 #: wordpad.rc:168
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Zoom out"
14215 msgstr "Lupa"
14217 #: wordpad.rc:170
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Page"
14220 msgstr "Strana &p"
14222 #: wordpad.rc:171
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Pages"
14225 msgstr "Strana &p"
14227 #: wordpad.rc:172
14228 msgctxt "unit: centimeter"
14229 msgid "cm"
14230 msgstr ""
14232 #: wordpad.rc:173
14233 msgctxt "unit: inch"
14234 msgid "in"
14235 msgstr ""
14237 #: wordpad.rc:174
14238 msgid "inch"
14239 msgstr ""
14241 #: wordpad.rc:175
14242 msgctxt "unit: point"
14243 msgid "pt"
14244 msgstr ""
14246 #: wordpad.rc:180
14247 msgid "Document"
14248 msgstr ""
14250 #: wordpad.rc:181
14251 msgid "Save changes to '%s'?"
14252 msgstr ""
14254 #: wordpad.rc:182
14255 msgid "Finished searching the document."
14256 msgstr ""
14258 #: wordpad.rc:183
14259 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14260 msgstr ""
14262 #: wordpad.rc:184
14263 msgid ""
14264 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14265 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14266 msgstr ""
14268 #: wordpad.rc:187
14269 msgid "Invalid number format"
14270 msgstr ""
14272 #: wordpad.rc:188
14273 msgid "OLE storage documents are not supported"
14274 msgstr ""
14276 #: wordpad.rc:189
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Could not save the file."
14279 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
14281 #: wordpad.rc:190
14282 msgid "You do not have access to save the file."
14283 msgstr ""
14285 #: wordpad.rc:191
14286 msgid "Could not open the file."
14287 msgstr ""
14289 #: wordpad.rc:192
14290 msgid "You do not have access to open the file."
14291 msgstr ""
14293 #: wordpad.rc:193
14294 #, fuzzy
14295 msgid "Printing not implemented"
14296 msgstr ""
14297 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14298 "Není podporováno\n"
14299 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14300 "Není implementováno"
14302 #: wordpad.rc:194
14303 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14304 msgstr ""
14306 #: write.rc:27
14307 msgid "Starting Wordpad failed"
14308 msgstr ""
14310 #: xcopy.rc:27
14311 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14312 msgstr ""
14314 #: xcopy.rc:28
14315 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14316 msgstr ""
14318 #: xcopy.rc:29
14319 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14320 msgstr ""
14322 #: xcopy.rc:30
14323 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14324 msgstr ""
14326 #: xcopy.rc:31
14327 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14328 msgstr ""
14330 #: xcopy.rc:34
14331 msgid ""
14332 "Is '%1' a filename or directory\n"
14333 "on the target?\n"
14334 "(F - File, D - Directory)\n"
14335 msgstr ""
14337 #: xcopy.rc:35
14338 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14339 msgstr ""
14341 #: xcopy.rc:36
14342 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14343 msgstr ""
14345 #: xcopy.rc:37
14346 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14347 msgstr ""
14349 #: xcopy.rc:39
14350 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14351 msgstr ""
14353 #: xcopy.rc:43
14354 msgctxt "File key"
14355 msgid "F"
14356 msgstr ""
14358 #: xcopy.rc:44
14359 msgctxt "Directory key"
14360 msgid "D"
14361 msgstr ""
14363 #: xcopy.rc:77
14364 msgid ""
14365 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14366 "\n"
14367 "Syntax:\n"
14368 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14369 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14370 "\n"
14371 "Where:\n"
14372 "\n"
14373 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14374 "\tmore files.\n"
14375 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14376 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14377 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14378 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14379 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14380 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14381 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14382 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14383 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14384 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14385 "[/N]  Copy using short names.\n"
14386 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14387 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14388 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14389 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14390 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14391 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14392 "\tarchive attribute.\n"
14393 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14394 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14395 "\t\tthan source.\n"
14396 "\n"
14397 msgstr ""