gdi32: Return a new path from PATH_FlattenPath instead of replacing the DC path.
[wine/multimedia.git] / po / cs.po
blob8646ad0ff53f57bde74bb0d8114e8c18f4dadb74
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Programy"
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
37 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
39 #: appwiz.rc:33
40 #, fuzzy
41 msgid "Not specified"
42 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 #, fuzzy
46 msgid "Name"
47 msgstr ""
48 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Jméno\n"
50 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
51 "Název"
53 #: appwiz.rc:36
54 msgid "Publisher"
55 msgstr ""
57 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
58 msgid "Version"
59 msgstr ""
61 #: appwiz.rc:38
62 msgid "Installation programs"
63 msgstr ""
65 #: appwiz.rc:39
66 #, fuzzy
67 msgid "Programs (*.exe)"
68 msgstr "Programy"
70 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
71 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
72 msgid "All files (*.*)"
73 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
76 msgid "&Remove"
77 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
79 #: appwiz.rc:43
80 #, fuzzy
81 msgid "&Modify/Remove"
82 msgstr "&Odstranit sdílení..."
84 #: appwiz.rc:48
85 msgid "Downloading..."
86 msgstr ""
88 #: appwiz.rc:49
89 msgid "Installing..."
90 msgstr ""
92 #: appwiz.rc:50
93 msgid ""
94 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
95 "file."
96 msgstr ""
98 #: avifil32.rc:27
99 msgid "Waveform: %s"
100 msgstr ""
102 #: avifil32.rc:28
103 msgid "Waveform"
104 msgstr ""
106 #: avifil32.rc:29
107 msgid "All multimedia files"
108 msgstr "Všechny soubory multimédií"
110 #: avifil32.rc:31
111 msgid "video"
112 msgstr "video"
114 #: avifil32.rc:32
115 msgid "audio"
116 msgstr "audio"
118 #: avifil32.rc:33
119 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
120 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
122 #: avifil32.rc:34
123 msgid "uncompressed"
124 msgstr "nekomprimovaný"
126 #: browseui.rc:25
127 msgid "Canceling..."
128 msgstr ""
130 #: comctl32.rc:39
131 msgid "Separator"
132 msgstr "Oddělovač"
134 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
135 #, fuzzy
136 msgctxt "hotkey"
137 msgid "None"
138 msgstr ""
139 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
140 "Žádná klávesová zkratka.\n"
141 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
142 "Žádný"
144 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
145 msgid "Close"
146 msgstr "Zavřít"
148 #: comctl32.rc:33
149 msgid "Today:"
150 msgstr "Dnes:"
152 #: comctl32.rc:34
153 msgid "Go to today"
154 msgstr "Jdi na dnešek"
156 #: comdlg32.rc:29
157 msgid "&About FolderPicker Test"
158 msgstr "&O FolderPicker testu"
160 #: comdlg32.rc:30
161 msgid "Document Folders"
162 msgstr "Složky dokumentů"
164 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
165 msgid "My Documents"
166 msgstr "Dokumenty"
168 #: comdlg32.rc:32
169 msgid "My Favorites"
170 msgstr "Oblíbené"
172 #: comdlg32.rc:33
173 msgid "System Path"
174 msgstr "Systémový adresář"
176 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
177 #, fuzzy
178 msgctxt "display name"
179 msgid "Desktop"
180 msgstr "Plocha"
182 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
183 msgid "Fonts"
184 msgstr "Písma"
186 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
187 #, fuzzy
188 msgid "My Computer"
189 msgstr ""
190 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Tento počítač\n"
192 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
193 "Můj počítač"
195 #: comdlg32.rc:41
196 msgid "System Folders"
197 msgstr "Systémové složky"
199 #: comdlg32.rc:42
200 msgid "Local Hard Drives"
201 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
203 #: comdlg32.rc:43
204 msgid "File not found"
205 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
207 #: comdlg32.rc:44
208 msgid "Please verify that the correct file name was given"
209 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
211 #: comdlg32.rc:45
212 msgid ""
213 "File does not exist.\n"
214 "Do you want to create file?"
215 msgstr ""
216 "Soubor neexistuje.\n"
217 "Chcete ho vytvořit?"
219 #: comdlg32.rc:46
220 msgid ""
221 "File already exists.\n"
222 "Do you want to replace it?"
223 msgstr ""
224 "Soubor již existuje.\n"
225 "Chcete ho přepsat novým?"
227 #: comdlg32.rc:47
228 msgid "Invalid character(s) in path"
229 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
231 #: comdlg32.rc:48
232 msgid ""
233 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
234 "                          / : < > |"
235 msgstr ""
236 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
237 "                          / : < > |"
239 #: comdlg32.rc:49
240 msgid "Path does not exist"
241 msgstr "Adresář neexistuje"
243 #: comdlg32.rc:50
244 msgid "File does not exist"
245 msgstr "Soubor neexistuje"
247 #: comdlg32.rc:55
248 msgid "Up One Level"
249 msgstr "O jednu úroveň výše"
251 #: comdlg32.rc:56
252 msgid "Create New Folder"
253 msgstr "Vytvořit novou složku"
255 #: comdlg32.rc:57
256 msgid "List"
257 msgstr "Výpis"
259 #: comdlg32.rc:58
260 msgid "Details"
261 msgstr "Podrobnosti"
263 #: comdlg32.rc:59
264 msgid "Browse to Desktop"
265 msgstr "Prohlížet plochu"
267 #: comdlg32.rc:123
268 msgid "Regular"
269 msgstr ""
271 #: comdlg32.rc:124
272 msgid "Bold"
273 msgstr ""
275 #: comdlg32.rc:125
276 msgid "Italic"
277 msgstr ""
279 #: comdlg32.rc:126
280 msgid "Bold Italic"
281 msgstr ""
283 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
284 msgid "Black"
285 msgstr "černá"
287 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
288 msgid "Maroon"
289 msgstr "hnědá"
291 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
292 msgid "Green"
293 msgstr "zelená"
295 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
296 msgid "Olive"
297 msgstr "olivová"
299 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
300 msgid "Navy"
301 msgstr "námořní"
303 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
304 msgid "Purple"
305 msgstr "nachová"
307 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
308 msgid "Teal"
309 msgstr "sivá"
311 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
312 msgid "Gray"
313 msgstr "šedá"
315 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
316 msgid "Silver"
317 msgstr "stříbrná"
319 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
320 msgid "Red"
321 msgstr "červená"
323 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
324 msgid "Lime"
325 msgstr "citronová"
327 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
328 msgid "Yellow"
329 msgstr "žlutá"
331 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
332 msgid "Blue"
333 msgstr "modrá"
335 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
336 msgid "Fuchsia"
337 msgstr "fuchsiová"
339 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
340 msgid "Aqua"
341 msgstr "vodová"
343 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
344 msgid "White"
345 msgstr "bílá"
347 #: comdlg32.rc:66
348 msgid "Unreadable Entry"
349 msgstr "Nečitelný vstup"
351 #: comdlg32.rc:68
352 #, fuzzy
353 msgid ""
354 "This value does not lie within the page range.\n"
355 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
356 msgstr ""
357 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
358 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
360 #: comdlg32.rc:70
361 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
362 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
364 #: comdlg32.rc:72
365 msgid ""
366 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
367 "Please reenter margins."
368 msgstr ""
369 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
370 "Zadejte prosím jiné okraje."
372 #: comdlg32.rc:74
373 #, fuzzy
374 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
375 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
377 #: comdlg32.rc:76
378 msgid ""
379 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
380 "Please enter a value between 1 and %d."
381 msgstr ""
382 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
383 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
385 #: comdlg32.rc:77
386 msgid "A printer error occurred."
387 msgstr "Nastala chyba tisku."
389 #: comdlg32.rc:78
390 msgid "No default printer defined."
391 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
393 #: comdlg32.rc:79
394 msgid "Cannot find the printer."
395 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
397 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
398 #, fuzzy
399 msgid "Out of memory."
400 msgstr ""
401 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
402 "Došla paměť.\n"
403 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
404 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
406 #: comdlg32.rc:81
407 msgid "An error occurred."
408 msgstr "Vyskytla se chyba."
410 #: comdlg32.rc:82
411 msgid "Unknown printer driver."
412 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
414 #: comdlg32.rc:85
415 msgid ""
416 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
417 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
418 msgstr ""
420 #: comdlg32.rc:151
421 #, fuzzy
422 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
423 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
425 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
426 msgid "&Save"
427 msgstr "&Uložit"
429 #: comdlg32.rc:153
430 msgid "Save &in:"
431 msgstr "Ulož&it v:"
433 #: comdlg32.rc:154
434 msgid "Save"
435 msgstr "Uložit"
437 #: comdlg32.rc:155
438 msgid "Save as"
439 msgstr "Uložit jako"
441 #: comdlg32.rc:156
442 msgid "Open File"
443 msgstr "Otevřít soubor"
445 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
446 msgid "Ready"
447 msgstr "Připraven"
449 #: comdlg32.rc:94
450 msgid "Paused; "
451 msgstr "Pozastaven; "
453 #: comdlg32.rc:95
454 msgid "Error; "
455 msgstr "Chyba; "
457 #: comdlg32.rc:96
458 msgid "Pending deletion; "
459 msgstr "Probíhá mazání; "
461 #: comdlg32.rc:97
462 msgid "Paper jam; "
463 msgstr "Zaseknutý papír; "
465 #: comdlg32.rc:98
466 msgid "Out of paper; "
467 msgstr "Došel papír; "
469 #: comdlg32.rc:99
470 msgid "Feed paper manual; "
471 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
473 #: comdlg32.rc:100
474 msgid "Paper problem; "
475 msgstr "Problém s papírem; "
477 #: comdlg32.rc:101
478 msgid "Printer offline; "
479 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
481 #: comdlg32.rc:102
482 msgid "I/O Active; "
483 msgstr "Přenos dat; "
485 #: comdlg32.rc:103
486 msgid "Busy; "
487 msgstr "Pracuji; "
489 #: comdlg32.rc:104
490 msgid "Printing; "
491 msgstr "Tiskne se; "
493 #: comdlg32.rc:105
494 msgid "Output tray is full; "
495 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
497 #: comdlg32.rc:106
498 msgid "Not available; "
499 msgstr "Není k dispozici; "
501 #: comdlg32.rc:107
502 msgid "Waiting; "
503 msgstr "Čeká se; "
505 #: comdlg32.rc:108
506 msgid "Processing; "
507 msgstr "Zpracovává se; "
509 #: comdlg32.rc:109
510 msgid "Initialising; "
511 msgstr "Inicializuje se; "
513 #: comdlg32.rc:110
514 msgid "Warming up; "
515 msgstr "Zahřívá se; "
517 #: comdlg32.rc:111
518 msgid "Toner low; "
519 msgstr "Dochází toner; "
521 #: comdlg32.rc:112
522 msgid "No toner; "
523 msgstr "Došel toner; "
525 #: comdlg32.rc:113
526 msgid "Page punt; "
527 msgstr "Zařazování; "
529 #: comdlg32.rc:114
530 msgid "Interrupted by user; "
531 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
533 #: comdlg32.rc:115
534 msgid "Out of memory; "
535 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
537 #: comdlg32.rc:116
538 msgid "The printer door is open; "
539 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
541 #: comdlg32.rc:117
542 msgid "Print server unknown; "
543 msgstr "Neznámý tiskový server; "
545 #: comdlg32.rc:118
546 msgid "Power save mode; "
547 msgstr "Úsporný režim; "
549 #: comdlg32.rc:87
550 msgid "Default Printer; "
551 msgstr "Výchozí tiskárna; "
553 #: comdlg32.rc:88
554 msgid "There are %d documents in the queue"
555 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
557 #: comdlg32.rc:89
558 msgid "Margins [inches]"
559 msgstr "Okraje [palce]"
561 #: comdlg32.rc:90
562 msgid "Margins [mm]"
563 msgstr "Okraje [mm]"
565 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
566 #, fuzzy
567 msgctxt "unit: millimeters"
568 msgid "mm"
569 msgstr "mm"
571 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
572 msgid "Print"
573 msgstr "Tisk"
575 #: credui.rc:27
576 #, fuzzy
577 msgid "Connect to %s"
578 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
580 #: credui.rc:28
581 msgid "Connecting to %s"
582 msgstr ""
584 #: credui.rc:29
585 msgid "Logon unsuccessful"
586 msgstr ""
588 #: credui.rc:30
589 msgid ""
590 "Make sure that your user name\n"
591 "and password are correct."
592 msgstr ""
594 #: credui.rc:32
595 msgid ""
596 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
597 "\n"
598 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
599 "entering your password."
600 msgstr ""
602 #: credui.rc:31
603 msgid "Caps Lock is On"
604 msgstr ""
606 #: crypt32.rc:27
607 msgid "Authority Key Identifier"
608 msgstr ""
610 #: crypt32.rc:28
611 msgid "Key Attributes"
612 msgstr ""
614 #: crypt32.rc:29
615 msgid "Key Usage Restriction"
616 msgstr ""
618 #: crypt32.rc:30
619 msgid "Subject Alternative Name"
620 msgstr ""
622 #: crypt32.rc:31
623 msgid "Issuer Alternative Name"
624 msgstr ""
626 #: crypt32.rc:32
627 msgid "Basic Constraints"
628 msgstr ""
630 #: crypt32.rc:33
631 msgid "Key Usage"
632 msgstr ""
634 #: crypt32.rc:34
635 msgid "Certificate Policies"
636 msgstr ""
638 #: crypt32.rc:35
639 msgid "Subject Key Identifier"
640 msgstr ""
642 #: crypt32.rc:36
643 msgid "CRL Reason Code"
644 msgstr ""
646 #: crypt32.rc:37
647 msgid "CRL Distribution Points"
648 msgstr ""
650 #: crypt32.rc:38
651 msgid "Enhanced Key Usage"
652 msgstr ""
654 #: crypt32.rc:39
655 msgid "Authority Information Access"
656 msgstr ""
658 #: crypt32.rc:40
659 msgid "Certificate Extensions"
660 msgstr ""
662 #: crypt32.rc:41
663 msgid "Next Update Location"
664 msgstr ""
666 #: crypt32.rc:42
667 msgid "Yes or No Trust"
668 msgstr ""
670 #: crypt32.rc:43
671 msgid "Email Address"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:44
675 msgid "Unstructured Name"
676 msgstr ""
678 #: crypt32.rc:45
679 msgid "Content Type"
680 msgstr ""
682 #: crypt32.rc:46
683 msgid "Message Digest"
684 msgstr ""
686 #: crypt32.rc:47
687 msgid "Signing Time"
688 msgstr ""
690 #: crypt32.rc:48
691 msgid "Counter Sign"
692 msgstr ""
694 #: crypt32.rc:49
695 msgid "Challenge Password"
696 msgstr ""
698 #: crypt32.rc:50
699 msgid "Unstructured Address"
700 msgstr ""
702 #: crypt32.rc:51
703 msgid "S/MIME Capabilities"
704 msgstr ""
706 #: crypt32.rc:52
707 msgid "Prefer Signed Data"
708 msgstr ""
710 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
711 msgctxt "Certification Practice Statement"
712 msgid "CPS"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
716 msgid "User Notice"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:55
720 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:56
724 msgid "Certification Authority Issuer"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:57
728 msgid "Certification Template Name"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:58
732 msgid "Certificate Type"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:59
736 msgid "Certificate Manifold"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:60
740 msgid "Netscape Cert Type"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:61
744 msgid "Netscape Base URL"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:62
748 msgid "Netscape Revocation URL"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:63
752 msgid "Netscape CA Revocation URL"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:64
756 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:65
760 msgid "Netscape CA Policy URL"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:66
764 msgid "Netscape SSL ServerName"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:67
768 msgid "Netscape Comment"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:68
772 msgid "SpcSpAgencyInfo"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:69
776 msgid "SpcFinancialCriteria"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:70
780 msgid "SpcMinimalCriteria"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:71
784 msgid "Country/Region"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:72
788 msgid "Organization"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:73
792 msgid "Organizational Unit"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:74
796 msgid "Common Name"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:75
800 msgid "Locality"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:76
804 msgid "State or Province"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:77
808 msgid "Title"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:78
812 msgid "Given Name"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:79
816 msgid "Initials"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:80
820 msgid "Surname"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:81
824 msgid "Domain Component"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:82
828 msgid "Street Address"
829 msgstr ""
831 #: crypt32.rc:83
832 msgid "Serial Number"
833 msgstr ""
835 #: crypt32.rc:84
836 msgid "CA Version"
837 msgstr ""
839 #: crypt32.rc:85
840 msgid "Cross CA Version"
841 msgstr ""
843 #: crypt32.rc:86
844 msgid "Serialized Signature Serial Number"
845 msgstr ""
847 #: crypt32.rc:87
848 msgid "Principal Name"
849 msgstr ""
851 #: crypt32.rc:88
852 msgid "Windows Product Update"
853 msgstr ""
855 #: crypt32.rc:89
856 msgid "Enrollment Name Value Pair"
857 msgstr ""
859 #: crypt32.rc:90
860 msgid "OS Version"
861 msgstr ""
863 #: crypt32.rc:91
864 msgid "Enrollment CSP"
865 msgstr ""
867 #: crypt32.rc:92
868 msgid "CRL Number"
869 msgstr ""
871 #: crypt32.rc:93
872 msgid "Delta CRL Indicator"
873 msgstr ""
875 #: crypt32.rc:94
876 msgid "Issuing Distribution Point"
877 msgstr ""
879 #: crypt32.rc:95
880 msgid "Freshest CRL"
881 msgstr ""
883 #: crypt32.rc:96
884 msgid "Name Constraints"
885 msgstr ""
887 #: crypt32.rc:97
888 msgid "Policy Mappings"
889 msgstr ""
891 #: crypt32.rc:98
892 msgid "Policy Constraints"
893 msgstr ""
895 #: crypt32.rc:99
896 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
897 msgstr ""
899 #: crypt32.rc:100
900 msgid "Application Policies"
901 msgstr ""
903 #: crypt32.rc:101
904 msgid "Application Policy Mappings"
905 msgstr ""
907 #: crypt32.rc:102
908 msgid "Application Policy Constraints"
909 msgstr ""
911 #: crypt32.rc:103
912 msgid "CMC Data"
913 msgstr ""
915 #: crypt32.rc:104
916 msgid "CMC Response"
917 msgstr ""
919 #: crypt32.rc:105
920 msgid "Unsigned CMC Request"
921 msgstr ""
923 #: crypt32.rc:106
924 msgid "CMC Status Info"
925 msgstr ""
927 #: crypt32.rc:107
928 msgid "CMC Extensions"
929 msgstr ""
931 #: crypt32.rc:108
932 msgid "CMC Attributes"
933 msgstr ""
935 #: crypt32.rc:109
936 msgid "PKCS 7 Data"
937 msgstr ""
939 #: crypt32.rc:110
940 msgid "PKCS 7 Signed"
941 msgstr ""
943 #: crypt32.rc:111
944 msgid "PKCS 7 Enveloped"
945 msgstr ""
947 #: crypt32.rc:112
948 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
949 msgstr ""
951 #: crypt32.rc:113
952 msgid "PKCS 7 Digested"
953 msgstr ""
955 #: crypt32.rc:114
956 msgid "PKCS 7 Encrypted"
957 msgstr ""
959 #: crypt32.rc:115
960 msgid "Previous CA Certificate Hash"
961 msgstr ""
963 #: crypt32.rc:116
964 msgid "Virtual Base CRL Number"
965 msgstr ""
967 #: crypt32.rc:117
968 msgid "Next CRL Publish"
969 msgstr ""
971 #: crypt32.rc:118
972 msgid "CA Encryption Certificate"
973 msgstr ""
975 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
976 msgid "Key Recovery Agent"
977 msgstr ""
979 #: crypt32.rc:120
980 msgid "Certificate Template Information"
981 msgstr ""
983 #: crypt32.rc:121
984 msgid "Enterprise Root OID"
985 msgstr ""
987 #: crypt32.rc:122
988 msgid "Dummy Signer"
989 msgstr ""
991 #: crypt32.rc:123
992 msgid "Encrypted Private Key"
993 msgstr ""
995 #: crypt32.rc:124
996 msgid "Published CRL Locations"
997 msgstr ""
999 #: crypt32.rc:125
1000 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1001 msgstr ""
1003 #: crypt32.rc:126
1004 msgid "Transaction Id"
1005 msgstr ""
1007 #: crypt32.rc:127
1008 msgid "Sender Nonce"
1009 msgstr ""
1011 #: crypt32.rc:128
1012 msgid "Recipient Nonce"
1013 msgstr ""
1015 #: crypt32.rc:129
1016 msgid "Reg Info"
1017 msgstr ""
1019 #: crypt32.rc:130
1020 msgid "Get Certificate"
1021 msgstr ""
1023 #: crypt32.rc:131
1024 msgid "Get CRL"
1025 msgstr ""
1027 #: crypt32.rc:132
1028 msgid "Revoke Request"
1029 msgstr ""
1031 #: crypt32.rc:133
1032 msgid "Query Pending"
1033 msgstr ""
1035 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1036 msgid "Certificate Trust List"
1037 msgstr ""
1039 #: crypt32.rc:135
1040 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1041 msgstr ""
1043 #: crypt32.rc:136
1044 msgid "Private Key Usage Period"
1045 msgstr ""
1047 #: crypt32.rc:137
1048 msgid "Client Information"
1049 msgstr ""
1051 #: crypt32.rc:138
1052 msgid "Server Authentication"
1053 msgstr ""
1055 #: crypt32.rc:139
1056 msgid "Client Authentication"
1057 msgstr ""
1059 #: crypt32.rc:140
1060 msgid "Code Signing"
1061 msgstr ""
1063 #: crypt32.rc:141
1064 msgid "Secure Email"
1065 msgstr ""
1067 #: crypt32.rc:142
1068 msgid "Time Stamping"
1069 msgstr ""
1071 #: crypt32.rc:143
1072 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1073 msgstr ""
1075 #: crypt32.rc:144
1076 msgid "Microsoft Time Stamping"
1077 msgstr ""
1079 #: crypt32.rc:145
1080 msgid "IP security end system"
1081 msgstr ""
1083 #: crypt32.rc:146
1084 msgid "IP security tunnel termination"
1085 msgstr ""
1087 #: crypt32.rc:147
1088 msgid "IP security user"
1089 msgstr ""
1091 #: crypt32.rc:148
1092 msgid "Encrypting File System"
1093 msgstr ""
1095 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1096 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1097 msgstr ""
1099 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1100 msgid "Windows System Component Verification"
1101 msgstr ""
1103 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1104 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1105 msgstr ""
1107 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1108 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1109 msgstr ""
1111 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1112 msgid "Key Pack Licenses"
1113 msgstr ""
1115 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1116 msgid "License Server Verification"
1117 msgstr ""
1119 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1120 msgid "Smart Card Logon"
1121 msgstr ""
1123 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Digital Rights"
1126 msgstr "Digi&tální"
1128 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1129 msgid "Qualified Subordination"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1133 msgid "Key Recovery"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1137 msgid "Document Signing"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:160
1141 msgid "IP security IKE intermediate"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1145 msgid "File Recovery"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1149 msgid "Root List Signer"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:163
1153 msgid "All application policies"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1157 msgid "Directory Service Email Replication"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1161 msgid "Certificate Request Agent"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1165 msgid "Lifetime Signing"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:167
1169 msgid "All issuance policies"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:172
1173 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:173
1177 msgid "Personal"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:174
1181 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:175
1185 msgid "Other People"
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:176
1189 msgid "Trusted Publishers"
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:177
1193 msgid "Untrusted Certificates"
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:182
1197 msgid "KeyID="
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:183
1201 msgid "Certificate Issuer"
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:184
1205 msgid "Certificate Serial Number="
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:185
1209 msgid "Other Name="
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:186
1213 msgid "Email Address="
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:187
1217 msgid "DNS Name="
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:188
1221 msgid "Directory Address"
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:189
1225 msgid "URL="
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:190
1229 msgid "IP Address="
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:191
1233 msgid "Mask="
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:192
1237 msgid "Registered ID="
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:193
1241 msgid "Unknown Key Usage"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:194
1245 msgid "Subject Type="
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:195
1249 #, fuzzy
1250 msgctxt "Certificate Authority"
1251 msgid "CA"
1252 msgstr "A"
1254 #: crypt32.rc:196
1255 msgid "End Entity"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:197
1259 msgid "Path Length Constraint="
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:198
1263 #, fuzzy
1264 msgctxt "path length"
1265 msgid "None"
1266 msgstr ""
1267 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1268 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1269 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1270 "Žádný"
1272 #: crypt32.rc:199
1273 msgid "Information Not Available"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:200
1277 msgid "Authority Info Access"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:201
1281 msgid "Access Method="
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:202
1285 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1286 msgid "OCSP"
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:203
1290 msgid "CA Issuers"
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:204
1294 msgid "Unknown Access Method"
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:205
1298 msgid "Alternative Name"
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:206
1302 msgid "CRL Distribution Point"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:207
1306 msgid "Distribution Point Name"
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:208
1310 msgid "Full Name"
1311 msgstr ""
1313 #: crypt32.rc:209
1314 msgid "RDN Name"
1315 msgstr ""
1317 #: crypt32.rc:210
1318 msgid "CRL Reason="
1319 msgstr ""
1321 #: crypt32.rc:211
1322 msgid "CRL Issuer"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:212
1326 msgid "Key Compromise"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:213
1330 msgid "CA Compromise"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:214
1334 msgid "Affiliation Changed"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:215
1338 msgid "Superseded"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:216
1342 msgid "Operation Ceased"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:217
1346 msgid "Certificate Hold"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:218
1350 msgid "Financial Information="
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1354 msgid "Available"
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:220
1358 msgid "Not Available"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:221
1362 msgid "Meets Criteria="
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1366 msgid "Yes"
1367 msgstr "Ano"
1369 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1370 msgid "No"
1371 msgstr "Ne"
1373 #: crypt32.rc:224
1374 msgid "Digital Signature"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:225
1378 msgid "Non-Repudiation"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:226
1382 msgid "Key Encipherment"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:227
1386 msgid "Data Encipherment"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:228
1390 msgid "Key Agreement"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:229
1394 msgid "Certificate Signing"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:230
1398 msgid "Off-line CRL Signing"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:231
1402 msgid "CRL Signing"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:232
1406 msgid "Encipher Only"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:233
1410 msgid "Decipher Only"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:234
1414 msgid "SSL Client Authentication"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:235
1418 msgid "SSL Server Authentication"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:236
1422 msgid "S/MIME"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:237
1426 msgid "Signature"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:238
1430 msgid "SSL CA"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:239
1434 msgid "S/MIME CA"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:240
1438 msgid "Signature CA"
1439 msgstr ""
1441 #: cryptdlg.rc:27
1442 msgid "Certificate Policy"
1443 msgstr ""
1445 #: cryptdlg.rc:28
1446 msgid "Policy Identifier: "
1447 msgstr ""
1449 #: cryptdlg.rc:29
1450 msgid "Policy Qualifier Info"
1451 msgstr ""
1453 #: cryptdlg.rc:30
1454 msgid "Policy Qualifier Id="
1455 msgstr ""
1457 #: cryptdlg.rc:33
1458 msgid "Qualifier"
1459 msgstr ""
1461 #: cryptdlg.rc:34
1462 msgid "Notice Reference"
1463 msgstr ""
1465 #: cryptdlg.rc:35
1466 msgid "Organization="
1467 msgstr ""
1469 #: cryptdlg.rc:36
1470 msgid "Notice Number="
1471 msgstr ""
1473 #: cryptdlg.rc:37
1474 msgid "Notice Text="
1475 msgstr ""
1477 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1478 msgid "Certificate"
1479 msgstr ""
1481 #: cryptui.rc:28
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Certificate Information"
1484 msgstr "Informace"
1486 #: cryptui.rc:29
1487 msgid ""
1488 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1489 "altered or corrupted."
1490 msgstr ""
1492 #: cryptui.rc:30
1493 msgid ""
1494 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1495 "trusted root certificate store."
1496 msgstr ""
1498 #: cryptui.rc:31
1499 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1500 msgstr ""
1502 #: cryptui.rc:32
1503 #, fuzzy
1504 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1505 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
1507 #: cryptui.rc:33
1508 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1509 msgstr ""
1511 #: cryptui.rc:34
1512 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1513 msgstr ""
1515 #: cryptui.rc:35
1516 msgid "Issued to: "
1517 msgstr ""
1519 #: cryptui.rc:36
1520 msgid "Issued by: "
1521 msgstr ""
1523 #: cryptui.rc:37
1524 msgid "Valid from "
1525 msgstr ""
1527 #: cryptui.rc:38
1528 msgid " to "
1529 msgstr ""
1531 #: cryptui.rc:39
1532 msgid "This certificate has an invalid signature."
1533 msgstr ""
1535 #: cryptui.rc:40
1536 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1537 msgstr ""
1539 #: cryptui.rc:41
1540 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1541 msgstr ""
1543 #: cryptui.rc:42
1544 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:43
1548 msgid "This certificate is OK."
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:44
1552 msgid "Field"
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:45
1556 msgid "Value"
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1560 msgid "<All>"
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:47
1564 msgid "Version 1 Fields Only"
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:48
1568 msgid "Extensions Only"
1569 msgstr ""
1571 #: cryptui.rc:49
1572 msgid "Critical Extensions Only"
1573 msgstr ""
1575 #: cryptui.rc:50
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Properties Only"
1578 msgstr ""
1579 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1580 "&Vlastnosti\n"
1581 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1582 "V&lastnosti"
1584 #: cryptui.rc:52
1585 msgid "Serial number"
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:53
1589 msgid "Issuer"
1590 msgstr ""
1592 #: cryptui.rc:54
1593 msgid "Valid from"
1594 msgstr ""
1596 #: cryptui.rc:55
1597 msgid "Valid to"
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:56
1601 msgid "Subject"
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:57
1605 msgid "Public key"
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:58
1609 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1610 msgstr ""
1612 #: cryptui.rc:59
1613 msgid "SHA1 hash"
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:60
1617 msgid "Enhanced key usage (property)"
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:61
1621 msgid "Friendly name"
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1625 msgid "Description"
1626 msgstr ""
1628 #: cryptui.rc:63
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Certificate Properties"
1631 msgstr "&Vlastnosti"
1633 #: cryptui.rc:64
1634 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1635 msgstr ""
1637 #: cryptui.rc:65
1638 msgid "The OID you entered already exists."
1639 msgstr ""
1641 #: cryptui.rc:66
1642 msgid "Select Certificate Store"
1643 msgstr ""
1645 #: cryptui.rc:67
1646 msgid "Please select a certificate store."
1647 msgstr ""
1649 #: cryptui.rc:68
1650 msgid "Certificate Import Wizard"
1651 msgstr ""
1653 #: cryptui.rc:69
1654 msgid ""
1655 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1656 "select another file."
1657 msgstr ""
1659 #: cryptui.rc:70
1660 msgid "File to Import"
1661 msgstr ""
1663 #: cryptui.rc:71
1664 msgid "Specify the file you want to import."
1665 msgstr ""
1667 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1668 msgid "Certificate Store"
1669 msgstr ""
1671 #: cryptui.rc:73
1672 msgid ""
1673 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1674 "lists, and certificate trust lists."
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:74
1678 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1679 msgstr ""
1681 #: cryptui.rc:75
1682 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1683 msgstr ""
1685 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1686 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1687 msgstr ""
1689 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1690 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1691 msgstr ""
1693 #: cryptui.rc:78
1694 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1695 msgstr ""
1697 #: cryptui.rc:79
1698 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1699 msgstr ""
1701 #: cryptui.rc:81
1702 msgid "Please select a file."
1703 msgstr ""
1705 #: cryptui.rc:82
1706 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1707 msgstr ""
1709 #: cryptui.rc:83
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Could not open "
1712 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
1714 #: cryptui.rc:84
1715 msgid "Determined by the program"
1716 msgstr ""
1718 #: cryptui.rc:85
1719 msgid "Please select a store"
1720 msgstr ""
1722 #: cryptui.rc:86
1723 msgid "Certificate Store Selected"
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:87
1727 msgid "Automatically determined by the program"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1731 msgid "File"
1732 msgstr "Název"
1734 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Content"
1737 msgstr "&Obsah"
1739 #: cryptui.rc:91
1740 msgid "Certificate Revocation List"
1741 msgstr ""
1743 #: cryptui.rc:93
1744 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1745 msgstr ""
1747 #: cryptui.rc:94
1748 msgid "Personal Information Exchange"
1749 msgstr ""
1751 #: cryptui.rc:96
1752 msgid "The import was successful."
1753 msgstr ""
1755 #: cryptui.rc:97
1756 msgid "The import failed."
1757 msgstr ""
1759 #: cryptui.rc:98
1760 msgid "Arial"
1761 msgstr ""
1763 #: cryptui.rc:100
1764 msgid "<Advanced Purposes>"
1765 msgstr ""
1767 #: cryptui.rc:101
1768 msgid "Issued To"
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:102
1772 msgid "Issued By"
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:103
1776 msgid "Expiration Date"
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:104
1780 msgid "Friendly Name"
1781 msgstr ""
1783 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1784 #, fuzzy
1785 msgid "<None>"
1786 msgstr ""
1787 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1788 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1789 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1790 "Žádný"
1792 #: cryptui.rc:107
1793 msgid ""
1794 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1795 "sign messages with it.\n"
1796 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:108
1800 msgid ""
1801 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1802 "sign messages with them.\n"
1803 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1804 msgstr ""
1806 #: cryptui.rc:109
1807 msgid ""
1808 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1809 "verify messages signed with it.\n"
1810 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1811 msgstr ""
1813 #: cryptui.rc:110
1814 msgid ""
1815 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1816 "verify messages signed with it.\n"
1817 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:111
1821 msgid ""
1822 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1823 "trusted.\n"
1824 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1825 msgstr ""
1827 #: cryptui.rc:112
1828 msgid ""
1829 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1830 "trusted.\n"
1831 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1832 msgstr ""
1834 #: cryptui.rc:113
1835 msgid ""
1836 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1837 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1838 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1839 msgstr ""
1841 #: cryptui.rc:114
1842 msgid ""
1843 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1844 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1845 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1846 msgstr ""
1848 #: cryptui.rc:115
1849 msgid ""
1850 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1851 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1852 msgstr ""
1854 #: cryptui.rc:116
1855 msgid ""
1856 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1857 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1858 msgstr ""
1860 #: cryptui.rc:117
1861 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1862 msgstr ""
1864 #: cryptui.rc:118
1865 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1866 msgstr ""
1868 #: cryptui.rc:119
1869 msgid "Certificates"
1870 msgstr ""
1872 #: cryptui.rc:121
1873 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1874 msgstr ""
1876 #: cryptui.rc:122
1877 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1878 msgstr ""
1880 #: cryptui.rc:123
1881 msgid ""
1882 "Ensures software came from software publisher\n"
1883 "Protects software from alteration after publication"
1884 msgstr ""
1886 #: cryptui.rc:124
1887 msgid "Protects e-mail messages"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:125
1891 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1892 msgstr ""
1894 #: cryptui.rc:126
1895 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1896 msgstr ""
1898 #: cryptui.rc:127
1899 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1900 msgstr ""
1902 #: cryptui.rc:128
1903 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:144
1907 msgid "Private Key Archival"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:147
1911 msgid "Certificate Export Wizard"
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:148
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Export Format"
1917 msgstr "Vpřed"
1919 #: cryptui.rc:149
1920 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1921 msgstr ""
1923 #: cryptui.rc:150
1924 msgid "Export Filename"
1925 msgstr ""
1927 #: cryptui.rc:151
1928 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1929 msgstr ""
1931 #: cryptui.rc:152
1932 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1933 msgstr ""
1935 #: cryptui.rc:153
1936 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1937 msgstr ""
1939 #: cryptui.rc:154
1940 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1941 msgstr ""
1943 #: cryptui.rc:157
1944 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:158
1948 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:159
1952 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:160
1956 #, fuzzy
1957 msgid "File Format"
1958 msgstr "Vpřed"
1960 #: cryptui.rc:161
1961 msgid "Include all certificates in certificate path"
1962 msgstr ""
1964 #: cryptui.rc:162
1965 msgid "Export keys"
1966 msgstr ""
1968 #: cryptui.rc:165
1969 msgid "The export was successful."
1970 msgstr ""
1972 #: cryptui.rc:166
1973 msgid "The export failed."
1974 msgstr ""
1976 #: cryptui.rc:167
1977 msgid "Export Private Key"
1978 msgstr ""
1980 #: cryptui.rc:168
1981 msgid ""
1982 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1983 "certificate."
1984 msgstr ""
1986 #: cryptui.rc:169
1987 msgid "Enter Password"
1988 msgstr ""
1990 #: cryptui.rc:170
1991 msgid "You may password-protect a private key."
1992 msgstr ""
1994 #: cryptui.rc:171
1995 msgid "The passwords do not match."
1996 msgstr ""
1998 #: cryptui.rc:172
1999 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2000 msgstr ""
2002 #: cryptui.rc:173
2003 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2004 msgstr ""
2006 #: devenum.rc:32
2007 msgid "Default DirectSound"
2008 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2010 #: devenum.rc:33
2011 msgid "DirectSound: %s"
2012 msgstr "DirectSound: %s"
2014 #: devenum.rc:34
2015 msgid "Default WaveOut Device"
2016 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2018 #: devenum.rc:35
2019 msgid "Default MidiOut Device"
2020 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2022 #: dinput.rc:34
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Action"
2025 msgstr "Volby"
2027 #: dinput.rc:35
2028 msgid "Object"
2029 msgstr ""
2031 #: dxdiagn.rc:25
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Regional Setting"
2034 msgstr "Standardní nastavení"
2036 #: dxdiagn.rc:26
2037 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2038 msgstr ""
2040 #: gdi32.rc:25
2041 msgid "Western"
2042 msgstr ""
2044 #: gdi32.rc:26
2045 msgid "Central European"
2046 msgstr ""
2048 #: gdi32.rc:27
2049 msgid "Cyrillic"
2050 msgstr ""
2052 #: gdi32.rc:28
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Greek"
2055 msgstr "zelená"
2057 #: gdi32.rc:29
2058 msgid "Turkish"
2059 msgstr ""
2061 #: gdi32.rc:30
2062 msgid "Hebrew"
2063 msgstr ""
2065 #: gdi32.rc:31
2066 msgid "Arabic"
2067 msgstr ""
2069 #: gdi32.rc:32
2070 msgid "Baltic"
2071 msgstr ""
2073 #: gdi32.rc:33
2074 msgid "Vietnamese"
2075 msgstr ""
2077 #: gdi32.rc:34
2078 msgid "Thai"
2079 msgstr ""
2081 #: gdi32.rc:35
2082 msgid "Japanese"
2083 msgstr ""
2085 #: gdi32.rc:36
2086 msgid "CHINESE_GB2312"
2087 msgstr ""
2089 #: gdi32.rc:37
2090 msgid "Hangul"
2091 msgstr ""
2093 #: gdi32.rc:38
2094 msgid "CHINESE_BIG5"
2095 msgstr ""
2097 #: gdi32.rc:39
2098 msgid "Hangul(Johab)"
2099 msgstr ""
2101 #: gdi32.rc:40
2102 msgid "Symbol"
2103 msgstr ""
2105 #: gdi32.rc:41
2106 msgid "OEM/DOS"
2107 msgstr ""
2109 #: hhctrl.rc:56
2110 msgid "S&ync"
2111 msgstr ""
2113 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2114 msgid "&Back"
2115 msgstr "&Zpět"
2117 #: hhctrl.rc:58
2118 #, fuzzy
2119 msgid "&Forward"
2120 msgstr "Vpřed"
2122 #: hhctrl.rc:59
2123 #, fuzzy
2124 msgctxt "table of contents"
2125 msgid "&Home"
2126 msgstr "Domů"
2128 #: hhctrl.rc:60
2129 #, fuzzy
2130 msgid "&Stop"
2131 msgstr "Zastavit"
2133 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2134 #, fuzzy
2135 msgid "&Refresh"
2136 msgstr "Obnovit"
2138 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2139 msgid "&Print..."
2140 msgstr "&Tisknout..."
2142 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2143 msgid "&Contents"
2144 msgstr "&Obsah"
2146 #: hhctrl.rc:29
2147 msgid "I&ndex"
2148 msgstr ""
2150 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2151 #, fuzzy
2152 msgid "&Search"
2153 msgstr ""
2154 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2155 "&Hledat\n"
2156 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2157 "&Hledání"
2159 #: hhctrl.rc:31
2160 msgid "Favor&ites"
2161 msgstr "Oblí&bené"
2163 #: hhctrl.rc:33
2164 msgid "Hide &Tabs"
2165 msgstr ""
2167 #: hhctrl.rc:34
2168 msgid "Show &Tabs"
2169 msgstr ""
2171 #: hhctrl.rc:39
2172 msgid "Show"
2173 msgstr "Rozbalit"
2175 #: hhctrl.rc:40
2176 msgid "Hide"
2177 msgstr "Skrýt"
2179 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2180 msgid "Stop"
2181 msgstr "Zastavit"
2183 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Refresh"
2186 msgstr ""
2187 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2188 "Obnovit\n"
2189 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2190 "A&ktualizovat"
2192 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2193 msgid "Back"
2194 msgstr "Zpět"
2196 #: hhctrl.rc:44
2197 #, fuzzy
2198 msgctxt "table of contents"
2199 msgid "Home"
2200 msgstr "Domů"
2202 #: hhctrl.rc:45
2203 msgid "Sync"
2204 msgstr "Synchronizovat"
2206 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2207 msgid "Options"
2208 msgstr "Volby"
2210 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2211 msgid "Forward"
2212 msgstr "Vpřed"
2214 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2215 msgid "Cinepak Video codec"
2216 msgstr ""
2218 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2219 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2220 #: wordpad.rc:26
2221 msgid "&File"
2222 msgstr "&Soubor"
2224 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2225 msgid "&New"
2226 msgstr "&Nový"
2228 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2229 msgid "&Window"
2230 msgstr "&Okno"
2232 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2233 #, fuzzy
2234 msgid "&Open..."
2235 msgstr "&Otevřít"
2237 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2238 msgid "Save &as..."
2239 msgstr "Uložit j&ako..."
2241 #: ieframe.rc:35
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Print &format..."
2244 msgstr "Tisk"
2246 #: ieframe.rc:36
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Pr&int..."
2249 msgstr "Tisk"
2251 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Print previe&w"
2254 msgstr "Tisk"
2256 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2257 #, fuzzy
2258 msgid "&Properties"
2259 msgstr ""
2260 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2261 "&Vlastnosti\n"
2262 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2263 "V&lastnosti"
2265 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2266 #: taskmgr.rc:139
2267 msgid "&Close"
2268 msgstr ""
2270 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2271 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&View"
2274 msgstr ""
2275 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2276 "&Zobrazení\n"
2277 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2278 "Z&obrazit"
2280 #: ieframe.rc:44
2281 #, fuzzy
2282 msgid "&Toolbars"
2283 msgstr "&Panel nástrojů"
2285 #: ieframe.rc:46
2286 #, fuzzy
2287 msgid "&Standard bar"
2288 msgstr "&Stavový řádek"
2290 #: ieframe.rc:47
2291 msgid "&Address bar"
2292 msgstr ""
2294 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2295 msgid "&Favorites"
2296 msgstr "&Oblíbené"
2298 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2299 msgid "&Add to Favorites..."
2300 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
2302 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2303 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2304 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2305 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2306 msgid "&Help"
2307 msgstr "&Nápověda"
2309 #: ieframe.rc:57
2310 #, fuzzy
2311 msgid "&About Internet Explorer"
2312 msgstr "&Informace o Winefile..."
2314 #: ieframe.rc:78
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Open URL"
2317 msgstr "Otevřít"
2319 #: ieframe.rc:81
2320 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2321 msgstr ""
2323 #: ieframe.rc:82
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Open:"
2326 msgstr "Otevřít"
2328 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2329 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2330 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2331 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2332 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2333 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
2334 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2335 #: wordpad.rc:246
2336 msgid "OK"
2337 msgstr "OK"
2339 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2340 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2341 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2342 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2343 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2344 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
2345 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2346 msgid "Cancel"
2347 msgstr "Storno"
2349 #: ieframe.rc:67
2350 #, fuzzy
2351 msgctxt "home page"
2352 msgid "Home"
2353 msgstr "Domů"
2355 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Print..."
2358 msgstr "Tisk"
2360 #: ieframe.rc:73
2361 msgid "Address"
2362 msgstr ""
2364 #: inetcpl.rc:43
2365 msgid "General"
2366 msgstr ""
2368 #: inetcpl.rc:46
2369 msgid " Home page "
2370 msgstr ""
2372 #: inetcpl.rc:47
2373 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2374 msgstr ""
2376 #: inetcpl.rc:50
2377 msgid "&Current page"
2378 msgstr ""
2380 #: inetcpl.rc:51
2381 #, fuzzy
2382 msgid "&Default page"
2383 msgstr "Standardní nastavení"
2385 #: inetcpl.rc:52
2386 msgid "&Blank page"
2387 msgstr ""
2389 #: inetcpl.rc:53
2390 #, fuzzy
2391 msgid " Browsing history "
2392 msgstr "Historie příkazů"
2394 #: inetcpl.rc:54
2395 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2396 msgstr ""
2398 #: inetcpl.rc:56
2399 msgid "Delete &files..."
2400 msgstr ""
2402 #: inetcpl.rc:57
2403 #, fuzzy
2404 msgid "&Settings..."
2405 msgstr "&Nastavení"
2407 #: inetcpl.rc:65
2408 msgid "Delete browsing history"
2409 msgstr ""
2411 #: inetcpl.rc:68
2412 msgid ""
2413 "Temporary internet files\n"
2414 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2415 msgstr ""
2417 #: inetcpl.rc:70
2418 msgid ""
2419 "Cookies\n"
2420 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2421 "preferences and login information."
2422 msgstr ""
2424 #: inetcpl.rc:72
2425 msgid ""
2426 "History\n"
2427 "List of websites you have accessed."
2428 msgstr ""
2430 #: inetcpl.rc:74
2431 msgid ""
2432 "Form data\n"
2433 "Usernames and other information you have entered into forms."
2434 msgstr ""
2436 #: inetcpl.rc:76
2437 msgid ""
2438 "Passwords\n"
2439 "Saved passwords you have entered into forms."
2440 msgstr ""
2442 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2443 msgid "Delete"
2444 msgstr "Smazat"
2446 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2447 msgid "Security"
2448 msgstr "Zabezpečení"
2450 #: inetcpl.rc:108
2451 #, fuzzy
2452 msgid " Certificates "
2453 msgstr "&Vlastnosti"
2455 #: inetcpl.rc:109
2456 msgid ""
2457 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2458 "certificate authorities and publishers."
2459 msgstr ""
2461 #: inetcpl.rc:111
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Certificates..."
2464 msgstr "&Vlastnosti"
2466 #: inetcpl.rc:112
2467 msgid "Publishers..."
2468 msgstr ""
2470 #: inetcpl.rc:28
2471 msgid "Internet Settings"
2472 msgstr ""
2474 #: inetcpl.rc:29
2475 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2476 msgstr ""
2478 #: inetcpl.rc:30
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Security settings for zone: "
2481 msgstr ""
2482 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2483 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
2484 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2485 "&Uložit nastavení při vypnutí"
2487 #: inetcpl.rc:31
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Custom"
2490 msgstr "Přizpůsobit"
2492 #: inetcpl.rc:32
2493 msgid "Very Low"
2494 msgstr ""
2496 #: inetcpl.rc:33
2497 msgid "Low"
2498 msgstr ""
2500 #: inetcpl.rc:34
2501 msgid "Medium"
2502 msgstr ""
2504 #: inetcpl.rc:35
2505 msgid "Increased"
2506 msgstr ""
2508 #: inetcpl.rc:36
2509 msgid "High"
2510 msgstr ""
2512 #: jscript.rc:25
2513 msgid "Error converting object to primitive type"
2514 msgstr ""
2516 #: jscript.rc:26
2517 msgid "Invalid procedure call or argument"
2518 msgstr ""
2520 #: jscript.rc:27
2521 msgid "Subscript out of range"
2522 msgstr ""
2524 #: jscript.rc:28
2525 msgid "Automation server can't create object"
2526 msgstr ""
2528 #: jscript.rc:29
2529 msgid "Object doesn't support this property or method"
2530 msgstr ""
2532 #: jscript.rc:30
2533 msgid "Object doesn't support this action"
2534 msgstr ""
2536 #: jscript.rc:31
2537 msgid "Argument not optional"
2538 msgstr ""
2540 #: jscript.rc:32
2541 msgid "Syntax error"
2542 msgstr ""
2544 #: jscript.rc:33
2545 msgid "Expected ';'"
2546 msgstr ""
2548 #: jscript.rc:34
2549 msgid "Expected '('"
2550 msgstr ""
2552 #: jscript.rc:35
2553 msgid "Expected ')'"
2554 msgstr ""
2556 #: jscript.rc:36
2557 msgid "Unterminated string constant"
2558 msgstr ""
2560 #: jscript.rc:37
2561 msgid "Conditional compilation is turned off"
2562 msgstr ""
2564 #: jscript.rc:40
2565 msgid "Number expected"
2566 msgstr ""
2568 #: jscript.rc:38
2569 msgid "Function expected"
2570 msgstr ""
2572 #: jscript.rc:39
2573 msgid "'[object]' is not a date object"
2574 msgstr ""
2576 #: jscript.rc:41
2577 msgid "Object expected"
2578 msgstr ""
2580 #: jscript.rc:42
2581 msgid "Illegal assignment"
2582 msgstr ""
2584 #: jscript.rc:43
2585 msgid "'|' is undefined"
2586 msgstr ""
2588 #: jscript.rc:44
2589 msgid "Boolean object expected"
2590 msgstr ""
2592 #: jscript.rc:45
2593 msgid "VBArray object expected"
2594 msgstr ""
2596 #: jscript.rc:46
2597 msgid "JScript object expected"
2598 msgstr ""
2600 #: jscript.rc:47
2601 msgid "Syntax error in regular expression"
2602 msgstr ""
2604 #: jscript.rc:49
2605 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2606 msgstr ""
2608 #: jscript.rc:48
2609 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2610 msgstr ""
2612 #: jscript.rc:50
2613 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2614 msgstr ""
2616 #: jscript.rc:51
2617 msgid "Array object expected"
2618 msgstr ""
2620 #: winerror.mc:26
2621 msgid "Success\n"
2622 msgstr ""
2624 #: winerror.mc:31
2625 msgid "Invalid function\n"
2626 msgstr ""
2628 #: winerror.mc:36
2629 #, fuzzy
2630 msgid "File not found\n"
2631 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2633 #: winerror.mc:41
2634 msgid "Path not found\n"
2635 msgstr ""
2637 #: winerror.mc:46
2638 msgid "Too many open files\n"
2639 msgstr ""
2641 #: winerror.mc:51
2642 msgid "Access denied\n"
2643 msgstr ""
2645 #: winerror.mc:56
2646 msgid "Invalid handle\n"
2647 msgstr ""
2649 #: winerror.mc:61
2650 msgid "Memory trashed\n"
2651 msgstr ""
2653 #: winerror.mc:66
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Not enough memory\n"
2656 msgstr ""
2657 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2658 "Došla paměť.\n"
2659 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2660 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2662 #: winerror.mc:71
2663 msgid "Invalid block\n"
2664 msgstr ""
2666 #: winerror.mc:76
2667 msgid "Bad environment\n"
2668 msgstr ""
2670 #: winerror.mc:81
2671 msgid "Bad format\n"
2672 msgstr ""
2674 #: winerror.mc:86
2675 msgid "Invalid access\n"
2676 msgstr ""
2678 #: winerror.mc:91
2679 msgid "Invalid data\n"
2680 msgstr ""
2682 #: winerror.mc:96
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Out of memory\n"
2685 msgstr ""
2686 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2687 "Došla paměť.\n"
2688 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2689 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2691 #: winerror.mc:101
2692 msgid "Invalid drive\n"
2693 msgstr ""
2695 #: winerror.mc:106
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Can't delete current directory\n"
2698 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
2700 #: winerror.mc:111
2701 msgid "Not same device\n"
2702 msgstr ""
2704 #: winerror.mc:116
2705 msgid "No more files\n"
2706 msgstr ""
2708 #: winerror.mc:121
2709 msgid "Write protected\n"
2710 msgstr ""
2712 #: winerror.mc:126
2713 msgid "Bad unit\n"
2714 msgstr ""
2716 #: winerror.mc:131
2717 msgid "Not ready\n"
2718 msgstr ""
2720 #: winerror.mc:136
2721 msgid "Bad command\n"
2722 msgstr ""
2724 #: winerror.mc:141
2725 msgid "CRC error\n"
2726 msgstr ""
2728 #: winerror.mc:146
2729 msgid "Bad length\n"
2730 msgstr ""
2732 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2733 msgid "Seek error\n"
2734 msgstr ""
2736 #: winerror.mc:156
2737 msgid "Not DOS disk\n"
2738 msgstr ""
2740 #: winerror.mc:161
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Sector not found\n"
2743 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2745 #: winerror.mc:166
2746 #, fuzzy
2747 msgid "Out of paper\n"
2748 msgstr "Došel papír; "
2750 #: winerror.mc:171
2751 msgid "Write fault\n"
2752 msgstr ""
2754 #: winerror.mc:176
2755 msgid "Read fault\n"
2756 msgstr ""
2758 #: winerror.mc:181
2759 msgid "General failure\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:186
2763 msgid "Sharing violation\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:191
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Lock violation\n"
2769 msgstr "Volby"
2771 #: winerror.mc:196
2772 msgid "Wrong disk\n"
2773 msgstr ""
2775 #: winerror.mc:201
2776 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2777 msgstr ""
2779 #: winerror.mc:206
2780 #, fuzzy
2781 msgid "End of file\n"
2782 msgstr "Oblí&bené"
2784 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2785 msgid "Disk full\n"
2786 msgstr ""
2788 #: winerror.mc:216
2789 msgid "Request not supported\n"
2790 msgstr ""
2792 #: winerror.mc:221
2793 msgid "Remote machine not listening\n"
2794 msgstr ""
2796 #: winerror.mc:226
2797 msgid "Duplicate network name\n"
2798 msgstr ""
2800 #: winerror.mc:231
2801 msgid "Bad network path\n"
2802 msgstr ""
2804 #: winerror.mc:236
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Network busy\n"
2807 msgstr "Síťový disk"
2809 #: winerror.mc:241
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Device does not exist\n"
2812 msgstr "Soubor neexistuje"
2814 #: winerror.mc:246
2815 msgid "Too many commands\n"
2816 msgstr ""
2818 #: winerror.mc:251
2819 msgid "Adaptor hardware error\n"
2820 msgstr ""
2822 #: winerror.mc:256
2823 msgid "Bad network response\n"
2824 msgstr ""
2826 #: winerror.mc:261
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Unexpected network error\n"
2829 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
2831 #: winerror.mc:266
2832 msgid "Bad remote adaptor\n"
2833 msgstr ""
2835 #: winerror.mc:271
2836 msgid "Print queue full\n"
2837 msgstr ""
2839 #: winerror.mc:276
2840 msgid "No spool space\n"
2841 msgstr ""
2843 #: winerror.mc:281
2844 msgid "Print canceled\n"
2845 msgstr ""
2847 #: winerror.mc:286
2848 msgid "Network name deleted\n"
2849 msgstr ""
2851 #: winerror.mc:291
2852 msgid "Network access denied\n"
2853 msgstr ""
2855 #: winerror.mc:296
2856 msgid "Bad device type\n"
2857 msgstr ""
2859 #: winerror.mc:301
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Bad network name\n"
2862 msgstr "Síťový disk"
2864 #: winerror.mc:306
2865 msgid "Too many network names\n"
2866 msgstr ""
2868 #: winerror.mc:311
2869 msgid "Too many network sessions\n"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:316
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Sharing paused\n"
2875 msgstr "Ř&etězcová položka"
2877 #: winerror.mc:321
2878 msgid "Request not accepted\n"
2879 msgstr ""
2881 #: winerror.mc:326
2882 msgid "Redirector paused\n"
2883 msgstr ""
2885 #: winerror.mc:331
2886 #, fuzzy
2887 msgid "File exists\n"
2888 msgstr "Soubor neexistuje"
2890 #: winerror.mc:336
2891 msgid "Cannot create\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:341
2895 msgid "Int24 failure\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:346
2899 msgid "Out of structures\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:351
2903 msgid "Already assigned\n"
2904 msgstr ""
2906 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2907 msgid "Invalid password\n"
2908 msgstr ""
2910 #: winerror.mc:361
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Invalid parameter\n"
2913 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
2915 #: winerror.mc:366
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Net write fault\n"
2918 msgstr "Nastavit &výchozí"
2920 #: winerror.mc:371
2921 msgid "No process slots\n"
2922 msgstr ""
2924 #: winerror.mc:376
2925 msgid "Too many semaphores\n"
2926 msgstr ""
2928 #: winerror.mc:381
2929 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2930 msgstr ""
2932 #: winerror.mc:386
2933 msgid "Semaphore is set\n"
2934 msgstr ""
2936 #: winerror.mc:391
2937 msgid "Too many semaphore requests\n"
2938 msgstr ""
2940 #: winerror.mc:396
2941 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:401
2945 msgid "Semaphore owner died\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:406
2949 msgid "Semaphore user limit\n"
2950 msgstr ""
2952 #: winerror.mc:411
2953 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:416
2957 msgid "Drive locked\n"
2958 msgstr ""
2960 #: winerror.mc:421
2961 msgid "Broken pipe\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:426
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Open failed\n"
2967 msgstr "Otevřít soubor"
2969 #: winerror.mc:431
2970 msgid "Buffer overflow\n"
2971 msgstr ""
2973 #: winerror.mc:441
2974 msgid "No more search handles\n"
2975 msgstr ""
2977 #: winerror.mc:446
2978 msgid "Invalid target handle\n"
2979 msgstr ""
2981 #: winerror.mc:451
2982 msgid "Invalid IOCTL\n"
2983 msgstr ""
2985 #: winerror.mc:456
2986 msgid "Invalid verify switch\n"
2987 msgstr ""
2989 #: winerror.mc:461
2990 msgid "Bad driver level\n"
2991 msgstr ""
2993 #: winerror.mc:466
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Call not implemented\n"
2996 msgstr ""
2997 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2998 "Není podporováno\n"
2999 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3000 "Není implementováno"
3002 #: winerror.mc:471
3003 msgid "Semaphore timeout\n"
3004 msgstr ""
3006 #: winerror.mc:476
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Insufficient buffer\n"
3009 msgstr "Digi&tální"
3011 #: winerror.mc:481
3012 msgid "Invalid name\n"
3013 msgstr ""
3015 #: winerror.mc:486
3016 msgid "Invalid level\n"
3017 msgstr ""
3019 #: winerror.mc:491
3020 msgid "No volume label\n"
3021 msgstr ""
3023 #: winerror.mc:496
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Module not found\n"
3026 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3028 #: winerror.mc:501
3029 msgid "Procedure not found\n"
3030 msgstr ""
3032 #: winerror.mc:506
3033 msgid "No children to wait for\n"
3034 msgstr ""
3036 #: winerror.mc:511
3037 msgid "Child process has not completed\n"
3038 msgstr ""
3040 #: winerror.mc:516
3041 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3042 msgstr ""
3044 #: winerror.mc:521
3045 msgid "Negative seek\n"
3046 msgstr ""
3048 #: winerror.mc:531
3049 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:536
3053 msgid "Drive is already JOINed\n"
3054 msgstr ""
3056 #: winerror.mc:541
3057 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3058 msgstr ""
3060 #: winerror.mc:546
3061 msgid "Drive is not JOINed\n"
3062 msgstr ""
3064 #: winerror.mc:551
3065 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3066 msgstr ""
3068 #: winerror.mc:556
3069 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3070 msgstr ""
3072 #: winerror.mc:561
3073 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3074 msgstr ""
3076 #: winerror.mc:566
3077 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3078 msgstr ""
3080 #: winerror.mc:571
3081 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3082 msgstr ""
3084 #: winerror.mc:576
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Drive is busy\n"
3087 msgstr "Disky"
3089 #: winerror.mc:581
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Same drive\n"
3092 msgstr "Systémový disk"
3094 #: winerror.mc:586
3095 msgid "Not toplevel directory\n"
3096 msgstr ""
3098 #: winerror.mc:591
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Directory is not empty\n"
3101 msgstr "Jen &adresáře"
3103 #: winerror.mc:596
3104 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3105 msgstr ""
3107 #: winerror.mc:601
3108 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:606
3112 msgid "Path is busy\n"
3113 msgstr ""
3115 #: winerror.mc:611
3116 msgid "Already a SUBST target\n"
3117 msgstr ""
3119 #: winerror.mc:616
3120 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3121 msgstr ""
3123 #: winerror.mc:621
3124 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3125 msgstr ""
3127 #: winerror.mc:626
3128 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3129 msgstr ""
3131 #: winerror.mc:631
3132 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3133 msgstr ""
3135 #: winerror.mc:636
3136 msgid "Volume label too long\n"
3137 msgstr ""
3139 #: winerror.mc:641
3140 msgid "Too many TCBs\n"
3141 msgstr ""
3143 #: winerror.mc:646
3144 msgid "Signal refused\n"
3145 msgstr ""
3147 #: winerror.mc:651
3148 msgid "Segment discarded\n"
3149 msgstr ""
3151 #: winerror.mc:656
3152 msgid "Segment not locked\n"
3153 msgstr ""
3155 #: winerror.mc:661
3156 msgid "Bad thread ID address\n"
3157 msgstr ""
3159 #: winerror.mc:666
3160 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3161 msgstr ""
3163 #: winerror.mc:671
3164 msgid "Path is invalid\n"
3165 msgstr ""
3167 #: winerror.mc:676
3168 msgid "Signal pending\n"
3169 msgstr ""
3171 #: winerror.mc:681
3172 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3173 msgstr ""
3175 #: winerror.mc:686
3176 msgid "Lock failed\n"
3177 msgstr ""
3179 #: winerror.mc:691
3180 msgid "Resource in use\n"
3181 msgstr ""
3183 #: winerror.mc:696
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Cancel violation\n"
3186 msgstr "Informace"
3188 #: winerror.mc:701
3189 msgid "Atomic locks not supported\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:706
3193 msgid "Invalid segment number\n"
3194 msgstr ""
3196 #: winerror.mc:711
3197 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3198 msgstr ""
3200 #: winerror.mc:716
3201 #, fuzzy
3202 msgid "File already exists\n"
3203 msgstr "Soubor neexistuje"
3205 #: winerror.mc:721
3206 msgid "Invalid flag number\n"
3207 msgstr ""
3209 #: winerror.mc:726
3210 msgid "Semaphore name not found\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:731
3214 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3215 msgstr ""
3217 #: winerror.mc:736
3218 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3219 msgstr ""
3221 #: winerror.mc:741
3222 msgid "Invalid module type for %1\n"
3223 msgstr ""
3225 #: winerror.mc:746
3226 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3227 msgstr ""
3229 #: winerror.mc:751
3230 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3231 msgstr ""
3233 #: winerror.mc:756
3234 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3235 msgstr ""
3237 #: winerror.mc:761
3238 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3239 msgstr ""
3241 #: winerror.mc:766
3242 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3243 msgstr ""
3245 #: winerror.mc:771
3246 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3247 msgstr ""
3249 #: winerror.mc:776
3250 msgid "IOPL not enabled\n"
3251 msgstr ""
3253 #: winerror.mc:781
3254 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3255 msgstr ""
3257 #: winerror.mc:786
3258 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3259 msgstr ""
3261 #: winerror.mc:791
3262 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3263 msgstr ""
3265 #: winerror.mc:796
3266 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:801
3270 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3271 msgstr ""
3273 #: winerror.mc:806
3274 msgid "Environment variable not found\n"
3275 msgstr ""
3277 #: winerror.mc:811
3278 msgid "No signal sent\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:816
3282 msgid "File name is too long\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:821
3286 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3287 msgstr ""
3289 #: winerror.mc:826
3290 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3291 msgstr ""
3293 #: winerror.mc:831
3294 msgid "Invalid signal number\n"
3295 msgstr ""
3297 #: winerror.mc:836
3298 msgid "Error setting signal handler\n"
3299 msgstr ""
3301 #: winerror.mc:841
3302 msgid "Segment locked\n"
3303 msgstr ""
3305 #: winerror.mc:846
3306 msgid "Too many modules\n"
3307 msgstr ""
3309 #: winerror.mc:851
3310 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3311 msgstr ""
3313 #: winerror.mc:856
3314 msgid "Machine type mismatch\n"
3315 msgstr ""
3317 #: winerror.mc:861
3318 msgid "Bad pipe\n"
3319 msgstr ""
3321 #: winerror.mc:866
3322 msgid "Pipe busy\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:871
3326 msgid "Pipe closed\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:876
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Pipe not connected\n"
3332 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3334 #: winerror.mc:881
3335 #, fuzzy
3336 msgid "More data available\n"
3337 msgstr "Není k dispozici; "
3339 #: winerror.mc:886
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Session canceled\n"
3342 msgstr "Otevřít soubor"
3344 #: winerror.mc:891
3345 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:896
3349 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3350 msgstr ""
3352 #: winerror.mc:901
3353 #, fuzzy
3354 msgid "No more data available\n"
3355 msgstr "Není k dispozici; "
3357 #: winerror.mc:906
3358 msgid "Cannot use Copy API\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:911
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Directory name invalid\n"
3364 msgstr "Jen &adresáře"
3366 #: winerror.mc:916
3367 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3368 msgstr ""
3370 #: winerror.mc:921
3371 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:926
3375 msgid "Extended attribute table full\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:931
3379 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:936
3383 msgid "Extended attributes not supported\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:941
3387 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:946
3391 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:951
3395 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:956
3399 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:961
3403 msgid "Invalid oplock message received\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:966
3407 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:971
3411 msgid "Invalid address\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:976
3415 msgid "Arithmetic overflow\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:981
3419 msgid "Pipe connected\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:986
3423 msgid "Pipe listening\n"
3424 msgstr ""
3426 #: winerror.mc:991
3427 msgid "Extended attribute access denied\n"
3428 msgstr ""
3430 #: winerror.mc:996
3431 #, fuzzy
3432 msgid "I/O operation aborted\n"
3433 msgstr "Volby"
3435 #: winerror.mc:1001
3436 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:1006
3440 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:1011
3444 msgid "No access to memory location\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:1016
3448 msgid "Swap error\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:1021
3452 msgid "Stack overflow\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:1026
3456 msgid "Invalid message\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:1031
3460 msgid "Cannot complete\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:1036
3464 msgid "Invalid flags\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:1041
3468 msgid "Unrecognised volume\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:1046
3472 msgid "File invalid\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:1051
3476 msgid "Cannot run full-screen\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:1056
3480 msgid "Nonexistent token\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:1061
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Registry corrupt\n"
3486 msgstr "Editor registru"
3488 #: winerror.mc:1066
3489 msgid "Invalid key\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:1071
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Can't open registry key\n"
3495 msgstr "Ukončí regedit"
3497 #: winerror.mc:1076
3498 msgid "Can't read registry key\n"
3499 msgstr ""
3501 #: winerror.mc:1081
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Can't write registry key\n"
3504 msgstr "Ukončí regedit"
3506 #: winerror.mc:1086
3507 msgid "Registry has been recovered\n"
3508 msgstr ""
3510 #: winerror.mc:1091
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Registry is corrupt\n"
3513 msgstr "Editor registru"
3515 #: winerror.mc:1096
3516 #, fuzzy
3517 msgid "I/O to registry failed\n"
3518 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3520 #: winerror.mc:1101
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Not registry file\n"
3523 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3525 #: winerror.mc:1106
3526 msgid "Key deleted\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:1111
3530 msgid "No registry log space\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:1116
3534 msgid "Registry key has subkeys\n"
3535 msgstr ""
3537 #: winerror.mc:1121
3538 msgid "Subkey must be volatile\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:1126
3542 msgid "Notify change request in progress\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:1131
3546 msgid "Dependent services are running\n"
3547 msgstr ""
3549 #: winerror.mc:1136
3550 msgid "Invalid service control\n"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:1141
3554 msgid "Service request timeout\n"
3555 msgstr ""
3557 #: winerror.mc:1146
3558 msgid "Cannot create service thread\n"
3559 msgstr ""
3561 #: winerror.mc:1151
3562 msgid "Service database locked\n"
3563 msgstr ""
3565 #: winerror.mc:1156
3566 msgid "Service already running\n"
3567 msgstr ""
3569 #: winerror.mc:1161
3570 msgid "Invalid service account\n"
3571 msgstr ""
3573 #: winerror.mc:1166
3574 msgid "Service is disabled\n"
3575 msgstr ""
3577 #: winerror.mc:1171
3578 msgid "Circular dependency\n"
3579 msgstr ""
3581 #: winerror.mc:1176
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Service does not exist\n"
3584 msgstr "Soubor neexistuje"
3586 #: winerror.mc:1181
3587 msgid "Service cannot accept control message\n"
3588 msgstr ""
3590 #: winerror.mc:1186
3591 msgid "Service not active\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:1191
3595 msgid "Service controller connect failed\n"
3596 msgstr ""
3598 #: winerror.mc:1196
3599 msgid "Exception in service\n"
3600 msgstr ""
3602 #: winerror.mc:1201
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Database does not exist\n"
3605 msgstr "Adresář neexistuje"
3607 #: winerror.mc:1206
3608 msgid "Service-specific error\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:1211
3612 msgid "Process aborted\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1216
3616 msgid "Service dependency failed\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1221
3620 msgid "Service login failed\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1226
3624 msgid "Service start-hang\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1231
3628 msgid "Invalid service lock\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1236
3632 msgid "Service marked for delete\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1241
3636 msgid "Service exists\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1246
3640 msgid "System running last-known-good config\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:1251
3644 msgid "Service dependency deleted\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:1256
3648 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:1261
3652 msgid "Service not started since last boot\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:1266
3656 msgid "Duplicate service name\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:1271
3660 msgid "Different service account\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:1276
3664 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:1281
3668 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:1286
3672 msgid "No recovery program for service\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1291
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Service not implemented by exe\n"
3678 msgstr ""
3679 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3680 "Není podporováno\n"
3681 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3682 "Není implementováno"
3684 #: winerror.mc:1296
3685 msgid "End of media\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:1301
3689 msgid "Filemark detected\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:1306
3693 msgid "Beginning of media\n"
3694 msgstr ""
3696 #: winerror.mc:1311
3697 msgid "Setmark detected\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:1316
3701 msgid "No data detected\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:1321
3705 msgid "Partition failure\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1326
3709 msgid "Invalid block length\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1331
3713 msgid "Device not partitioned\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1336
3717 msgid "Unable to lock media\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:1341
3721 msgid "Unable to unload media\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:1346
3725 msgid "Media changed\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:1351
3729 msgid "I/O bus reset\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:1356
3733 msgid "No media in drive\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:1361
3737 msgid "No Unicode translation\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1366
3741 msgid "DLL init failed\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1371
3745 msgid "Shutdown in progress\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1376
3749 msgid "No shutdown in progress\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1381
3753 msgid "I/O device error\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1386
3757 msgid "No serial devices found\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1391
3761 msgid "Shared IRQ busy\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1396
3765 msgid "Serial I/O completed\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1401
3769 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1406
3773 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:1411
3777 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1416
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Unknown floppy error\n"
3783 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
3785 #: winerror.mc:1421
3786 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:1426
3790 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:1431
3794 msgid "Hard disk operation failed\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:1436
3798 msgid "Hard disk reset failed\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:1441
3802 msgid "End of tape media\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1446
3806 msgid "Not enough server memory\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1451
3810 msgid "Possible deadlock\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1456
3814 msgid "Incorrect alignment\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1461
3818 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:1466
3822 msgid "Set-power-state failed\n"
3823 msgstr ""
3825 #: winerror.mc:1471
3826 msgid "Too many links\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1476
3830 msgid "Newer windows version needed\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:1481
3834 msgid "Wrong operating system\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:1486
3838 msgid "Single-instance application\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1491
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Real-mode application\n"
3844 msgstr "Volby"
3846 #: winerror.mc:1496
3847 msgid "Invalid DLL\n"
3848 msgstr ""
3850 #: winerror.mc:1501
3851 msgid "No associated application\n"
3852 msgstr ""
3854 #: winerror.mc:1506
3855 msgid "DDE failure\n"
3856 msgstr ""
3858 #: winerror.mc:1511
3859 msgid "DLL not found\n"
3860 msgstr ""
3862 #: winerror.mc:1516
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Out of user handles\n"
3865 msgstr ""
3866 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3867 "Došla paměť.\n"
3868 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3869 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3871 #: winerror.mc:1521
3872 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:1526
3876 msgid "The source element is empty\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:1531
3880 msgid "The destination element is full\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:1536
3884 #, fuzzy
3885 msgid "The element address is invalid\n"
3886 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
3888 #: winerror.mc:1541
3889 msgid "The magazine is not present\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:1546
3893 msgid "The device needs reinitialization\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:1551
3897 #, fuzzy
3898 msgid "The device requires cleaning\n"
3899 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
3901 #: winerror.mc:1556
3902 #, fuzzy
3903 msgid "The device door is open\n"
3904 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
3906 #: winerror.mc:1561
3907 #, fuzzy
3908 msgid "The device is not connected\n"
3909 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3911 #: winerror.mc:1566
3912 msgid "Element not found\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:1571
3916 msgid "No match found\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:1576
3920 msgid "Property set not found\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:1581
3924 msgid "Point not found\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:1586
3928 msgid "No running tracking service\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:1591
3932 msgid "No such volume ID\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:1596
3936 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:1601
3940 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:1606
3944 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:1611
3948 msgid "The journal is being deleted\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:1616
3952 msgid "The journal is not active\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:1621
3956 msgid "Potential matching file found\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:1626
3960 msgid "The journal entry was deleted\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:1631
3964 msgid "Invalid device name\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:1636
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Connection unavailable\n"
3970 msgstr "Není k dispozici; "
3972 #: winerror.mc:1641
3973 msgid "Device already remembered\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1646
3977 msgid "No network or bad path\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1651
3981 msgid "Invalid network provider name\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:1656
3985 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3986 msgstr ""
3988 #: winerror.mc:1661
3989 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3990 msgstr ""
3992 #: winerror.mc:1666
3993 msgid "Not a container\n"
3994 msgstr ""
3996 #: winerror.mc:1671
3997 msgid "Extended error\n"
3998 msgstr ""
4000 #: winerror.mc:1676
4001 msgid "Invalid group name\n"
4002 msgstr ""
4004 #: winerror.mc:1681
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Invalid computer name\n"
4007 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4009 #: winerror.mc:1686
4010 msgid "Invalid event name\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:1691
4014 msgid "Invalid domain name\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:1696
4018 msgid "Invalid service name\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:1701
4022 msgid "Invalid network name\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:1706
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Invalid share name\n"
4028 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4030 #: winerror.mc:1716
4031 msgid "Invalid message name\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:1721
4035 msgid "Invalid message destination\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:1726
4039 msgid "Session credential conflict\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:1731
4043 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:1736
4047 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:1741
4051 msgid "No network\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:1746
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Operation canceled by user\n"
4057 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4059 #: winerror.mc:1751
4060 msgid "File has a user-mapped section\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Connection refused\n"
4066 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
4068 #: winerror.mc:1761
4069 msgid "Connection gracefully closed\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:1766
4073 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:1771
4077 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:1776
4081 msgid "Connection invalid\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:1781
4085 msgid "Connection is active\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:1786
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Network unreachable\n"
4091 msgstr "Síťový disk"
4093 #: winerror.mc:1791
4094 msgid "Host unreachable\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:1796
4098 msgid "Protocol unreachable\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:1801
4102 msgid "Port unreachable\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:1806
4106 msgid "Request aborted\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:1811
4110 msgid "Connection aborted\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:1816
4114 msgid "Please retry operation\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:1821
4118 msgid "Connection count limit reached\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:1826
4122 msgid "Login time restriction\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:1831
4126 msgid "Login workstation restriction\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:1836
4130 msgid "Incorrect network address\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:1841
4134 msgid "Service already registered\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:1846
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Service not found\n"
4140 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4142 #: winerror.mc:1851
4143 msgid "User not authenticated\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:1856
4147 msgid "User not logged on\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:1861
4151 msgid "Continue work in progress\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:1866
4155 msgid "Already initialised\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:1871
4159 msgid "No more local devices\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:1876
4163 #, fuzzy
4164 msgid "The site does not exist\n"
4165 msgstr "Soubor neexistuje"
4167 #: winerror.mc:1881
4168 #, fuzzy
4169 msgid "The domain controller already exists\n"
4170 msgstr "Soubor neexistuje"
4172 #: winerror.mc:1886
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Supported only when connected\n"
4175 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4177 #: winerror.mc:1891
4178 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:1896
4182 #, fuzzy
4183 msgid "The user profile is invalid\n"
4184 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4186 #: winerror.mc:1901
4187 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:1906
4191 msgid "Not all privileges assigned\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:1911
4195 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:1916
4199 msgid "No quotas for account\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:1921
4203 msgid "Local user session key\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:1926
4207 msgid "Password too complex for LM\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:1931
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Unknown revision\n"
4213 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4215 #: winerror.mc:1936
4216 msgid "Incompatible revision levels\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:1941
4220 msgid "Invalid owner\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:1946
4224 msgid "Invalid primary group\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:1951
4228 msgid "No impersonation token\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:1956
4232 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:1961
4236 msgid "No logon servers available\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:1966
4240 msgid "No such logon session\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:1971
4244 msgid "No such privilege\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:1976
4248 msgid "Privilege not held\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:1981
4252 msgid "Invalid account name\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:1986
4256 msgid "User already exists\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:1991
4260 msgid "No such user\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:1996
4264 msgid "Group already exists\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:2001
4268 msgid "No such group\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:2006
4272 msgid "User already in group\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:2011
4276 msgid "User not in group\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:2016
4280 msgid "Can't delete last admin user\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:2021
4284 msgid "Wrong password\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:2026
4288 msgid "Ill-formed password\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:2031
4292 msgid "Password restriction\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:2036
4296 msgid "Logon failure\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:2041
4300 msgid "Account restriction\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:2046
4304 msgid "Invalid logon hours\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:2051
4308 msgid "Invalid workstation\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:2056
4312 msgid "Password expired\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:2061
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Account disabled\n"
4318 msgstr "zakázat"
4320 #: winerror.mc:2066
4321 msgid "No security ID mapped\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:2071
4325 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:2076
4329 msgid "LUIDs exhausted\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:2081
4333 msgid "Invalid sub authority\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:2086
4337 msgid "Invalid ACL\n"
4338 msgstr ""
4340 #: winerror.mc:2091
4341 msgid "Invalid SID\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:2096
4345 msgid "Invalid security descriptor\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:2101
4349 msgid "Bad inherited ACL\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:2106
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Server disabled\n"
4355 msgstr "zakázat"
4357 #: winerror.mc:2111
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Server not disabled\n"
4360 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
4362 #: winerror.mc:2116
4363 msgid "Invalid ID authority\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:2121
4367 msgid "Allotted space exceeded\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:2126
4371 msgid "Invalid group attributes\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:2131
4375 msgid "Bad impersonation level\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:2136
4379 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:2141
4383 msgid "Bad validation class\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:2146
4387 msgid "Bad token type\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:2151
4391 msgid "No security on object\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:2156
4395 msgid "Can't access domain information\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:2161
4399 msgid "Invalid server state\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:2166
4403 msgid "Invalid domain state\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:2171
4407 msgid "Invalid domain role\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:2176
4411 msgid "No such domain\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:2181
4415 msgid "Domain already exists\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:2186
4419 msgid "Domain limit exceeded\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:2191
4423 msgid "Internal database corruption\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:2196
4427 msgid "Internal error\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2201
4431 msgid "Generic access types not mapped\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:2206
4435 msgid "Bad descriptor format\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:2211
4439 msgid "Not a logon process\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2216
4443 msgid "Logon session ID exists\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:2221
4447 msgid "Unknown authentication package\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:2226
4451 msgid "Bad logon session state\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:2231
4455 msgid "Logon session ID collision\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:2236
4459 msgid "Invalid logon type\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:2241
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Cannot impersonate\n"
4465 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
4467 #: winerror.mc:2246
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Invalid transaction state\n"
4470 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4472 #: winerror.mc:2251
4473 msgid "Security DB commit failure\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:2256
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Account is built-in\n"
4479 msgstr "nativní, vestavěná"
4481 #: winerror.mc:2261
4482 msgid "Group is built-in\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:2266
4486 msgid "User is built-in\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:2271
4490 msgid "Group is primary for user\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:2276
4494 msgid "Token already in use\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:2281
4498 msgid "No such local group\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:2286
4502 msgid "User not in local group\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:2291
4506 msgid "User already in local group\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:2296
4510 msgid "Local group already exists\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4514 msgid "Logon type not granted\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:2306
4518 msgid "Too many secrets\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:2311
4522 msgid "Secret too long\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:2316
4526 msgid "Internal security DB error\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:2321
4530 msgid "Too many context IDs\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:2331
4534 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:2336
4538 msgid "No such member\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:2341
4542 msgid "Invalid member\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:2346
4546 msgid "Too many SIDs\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:2351
4550 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:2356
4554 msgid "No inheritable components\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:2361
4558 msgid "File or directory corrupt\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2366
4562 msgid "Disk is corrupt\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2371
4566 msgid "No user session key\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:2376
4570 msgid "Licence quota exceeded\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:2381
4574 msgid "Wrong target name\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2386
4578 msgid "Mutual authentication failed\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:2391
4582 msgid "Time skew between client and server\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2396
4586 msgid "Invalid window handle\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:2401
4590 msgid "Invalid menu handle\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:2406
4594 msgid "Invalid cursor handle\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2411
4598 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:2416
4602 msgid "Invalid hook handle\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:2421
4606 msgid "Invalid DWP handle\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:2426
4610 msgid "Can't create top-level child window\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:2431
4614 msgid "Can't find window class\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:2436
4618 msgid "Window owned by another thread\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:2441
4622 msgid "Hotkey already registered\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:2446
4626 msgid "Class already exists\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2451
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Class does not exist\n"
4632 msgstr "Adresář neexistuje"
4634 #: winerror.mc:2456
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Class has open windows\n"
4637 msgstr "&Okno"
4639 #: winerror.mc:2461
4640 msgid "Invalid index\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:2466
4644 msgid "Invalid icon handle\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:2471
4648 msgid "Private dialog index\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:2476
4652 msgid "List box ID not found\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:2481
4656 msgid "No wildcard characters\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:2486
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Clipboard not open\n"
4662 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
4664 #: winerror.mc:2491
4665 msgid "Hotkey not registered\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:2496
4669 msgid "Not a dialog window\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:2501
4673 msgid "Control ID not found\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:2506
4677 msgid "Invalid combobox message\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:2511
4681 msgid "Not a combobox window\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:2516
4685 msgid "Invalid edit height\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:2521
4689 msgid "DC not found\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:2526
4693 msgid "Invalid hook filter\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:2531
4697 msgid "Invalid filter procedure\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:2536
4701 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:2541
4705 msgid "Global-only hook procedure\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:2546
4709 msgid "Journal hook already set\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:2551
4713 msgid "Hook procedure not installed\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:2556
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Invalid list box message\n"
4719 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4721 #: winerror.mc:2561
4722 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:2566
4726 msgid "No tab stops on this list box\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:2571
4730 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:2576
4734 msgid "Child window menus not allowed\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:2581
4738 msgid "Window has no system menu\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:2586
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Invalid message box style\n"
4744 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4746 #: winerror.mc:2591
4747 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:2596
4751 msgid "Screen already locked\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:2601
4755 msgid "Window handles have different parents\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:2606
4759 msgid "Not a child window\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:2611
4763 msgid "Invalid GW command\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:2616
4767 msgid "Invalid thread ID\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:2621
4771 msgid "Not an MDI child window\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:2626
4775 msgid "Popup menu already active\n"
4776 msgstr ""
4778 #: winerror.mc:2631
4779 #, fuzzy
4780 msgid "No scrollbars\n"
4781 msgstr "Rolovací pruh"
4783 #: winerror.mc:2636
4784 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:2641
4788 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:2646
4792 msgid "No system resources\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:2651
4796 msgid "No non-paged system resources\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:2656
4800 msgid "No paged system resources\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:2661
4804 msgid "No working set quota\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:2666
4808 msgid "No page file quota\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:2671
4812 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:2676
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Menu item not found\n"
4818 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4820 #: winerror.mc:2681
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4823 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4825 #: winerror.mc:2686
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Hook type not allowed\n"
4828 msgstr "Target to GOTO not found\n"
4830 #: winerror.mc:2691
4831 msgid "Interactive window station required\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:2696
4835 msgid "Timeout\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:2701
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Invalid monitor handle\n"
4841 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4843 #: winerror.mc:2706
4844 msgid "Event log file corrupt\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:2711
4848 msgid "Event log can't start\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:2716
4852 msgid "Event log file full\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:2721
4856 msgid "Event log file changed\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:2726
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Installer service failed.\n"
4862 msgstr "Volné místo"
4864 #: winerror.mc:2731
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Installation aborted by user\n"
4867 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4869 #: winerror.mc:2736
4870 msgid "Installation failure\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:2741
4874 msgid "Installation suspended\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:2746
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Unknown product\n"
4880 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4882 #: winerror.mc:2751
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Unknown feature\n"
4885 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4887 #: winerror.mc:2756
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Unknown component\n"
4890 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4892 #: winerror.mc:2761
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Unknown property\n"
4895 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4897 #: winerror.mc:2766
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Invalid handle state\n"
4900 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4902 #: winerror.mc:2771
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Bad configuration\n"
4905 msgstr "Konfigurace Wine"
4907 #: winerror.mc:2776
4908 msgid "Index is missing\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:2781
4912 msgid "Installation source is missing\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:2786
4916 msgid "Wrong installation package version\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:2791
4920 msgid "Product uninstalled\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:2796
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Invalid query syntax\n"
4926 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4928 #: winerror.mc:2801
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Invalid field\n"
4931 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4933 #: winerror.mc:2806
4934 msgid "Device removed\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:2811
4938 msgid "Installation already running\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:2816
4942 msgid "Installation package failed to open\n"
4943 msgstr ""
4945 #: winerror.mc:2821
4946 msgid "Installation package is invalid\n"
4947 msgstr ""
4949 #: winerror.mc:2826
4950 msgid "Installer user interface failed\n"
4951 msgstr ""
4953 #: winerror.mc:2831
4954 msgid "Failed to open installation log file\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:2836
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Installation language not supported\n"
4960 msgstr "Volby"
4962 #: winerror.mc:2841
4963 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:2846
4967 msgid "Installation package rejected\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:2851
4971 msgid "Function could not be called\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:2856
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Function failed\n"
4977 msgstr "Otevřít soubor"
4979 #: winerror.mc:2861
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Invalid table\n"
4982 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4984 #: winerror.mc:2866
4985 msgid "Data type mismatch\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4989 msgid "Unsupported type\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:2876
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Creation failed\n"
4995 msgstr "Otevřít soubor"
4997 #: winerror.mc:2881
4998 msgid "Temporary directory not writable\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:2886
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Installation platform not supported\n"
5004 msgstr "Volby"
5006 #: winerror.mc:2891
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Installer not used\n"
5009 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5011 #: winerror.mc:2896
5012 msgid "Failed to open the patch package\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:2901
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Invalid patch package\n"
5018 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5020 #: winerror.mc:2906
5021 msgid "Unsupported patch package\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:2911
5025 msgid "Another version is installed\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:2916
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Invalid command line\n"
5031 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5033 #: winerror.mc:2921
5034 msgid "Remote installation not allowed\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:2926
5038 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:2931
5042 msgid "Invalid string binding\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:2936
5046 msgid "Wrong kind of binding\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:2941
5050 msgid "Invalid binding\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:2946
5054 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:2951
5058 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:2956
5062 msgid "Invalid string UUID\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:2961
5066 msgid "Invalid endpoint format\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:2966
5070 msgid "Invalid network address\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:2971
5074 msgid "No endpoint found\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:2976
5078 msgid "Invalid timeout value\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:2981
5082 msgid "Object UUID not found\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:2986
5086 msgid "UUID already registered\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:2991
5090 msgid "UUID type already registered\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:2996
5094 msgid "Server already listening\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:3001
5098 msgid "No protocol sequences registered\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:3006
5102 msgid "RPC server not listening\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:3011
5106 msgid "Unknown manager type\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:3016
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Unknown interface\n"
5112 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5114 #: winerror.mc:3021
5115 msgid "No bindings\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:3026
5119 msgid "No protocol sequences\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:3031
5123 msgid "Can't create endpoint\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:3036
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Out of resources\n"
5129 msgstr ""
5130 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5131 "Došla paměť.\n"
5132 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5133 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
5135 #: winerror.mc:3041
5136 msgid "RPC server unavailable\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:3046
5140 msgid "RPC server too busy\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:3051
5144 msgid "Invalid network options\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:3056
5148 msgid "No RPC call active\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:3061
5152 msgid "RPC call failed\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:3066
5156 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:3071
5160 msgid "RPC protocol error\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:3076
5164 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:3086
5168 msgid "Invalid tag\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:3091
5172 msgid "Invalid array bounds\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:3096
5176 msgid "No entry name\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:3101
5180 msgid "Invalid name syntax\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:3106
5184 msgid "Unsupported name syntax\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:3111
5188 #, fuzzy
5189 msgid "No network address\n"
5190 msgstr "Síťový disk"
5192 #: winerror.mc:3116
5193 msgid "Duplicate endpoint\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:3121
5197 msgid "Unknown authentication type\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:3126
5201 msgid "Maximum calls too low\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:3131
5205 msgid "String too long\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:3136
5209 msgid "Protocol sequence not found\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:3141
5213 msgid "Procedure number out of range\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:3146
5217 msgid "Binding has no authentication data\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:3151
5221 msgid "Unknown authentication service\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:3156
5225 msgid "Unknown authentication level\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:3161
5229 msgid "Invalid authentication identity\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:3166
5233 msgid "Unknown authorisation service\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:3171
5237 msgid "Invalid entry\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:3176
5241 msgid "Can't perform operation\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:3181
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Endpoints not registered\n"
5247 msgstr "Ukončí regedit"
5249 #: winerror.mc:3186
5250 msgid "Nothing to export\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:3191
5254 msgid "Incomplete name\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:3196
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Invalid version option\n"
5260 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5262 #: winerror.mc:3201
5263 msgid "No more members\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:3206
5267 msgid "Not all objects unexported\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:3211
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Interface not found\n"
5273 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5275 #: winerror.mc:3216
5276 msgid "Entry already exists\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:3221
5280 msgid "Entry not found\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:3226
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Name service unavailable\n"
5286 msgstr "Volné místo"
5288 #: winerror.mc:3231
5289 msgid "Invalid network address family\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:3236
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Operation not supported\n"
5295 msgstr "Volby"
5297 #: winerror.mc:3241
5298 msgid "No security context available\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:3246
5302 msgid "RPCInternal error\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:3251
5306 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:3256
5310 msgid "Address error\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:3261
5314 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:3266
5318 msgid "Floating-point underflow\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:3271
5322 msgid "Floating-point overflow\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:3276
5326 msgid "No more entries\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:3281
5330 msgid "Character translation table open failed\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:3286
5334 msgid "Character translation table file too small\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3291
5338 msgid "Null context handle\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3296
5342 msgid "Context handle damaged\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:3301
5346 msgid "Binding handle mismatch\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:3306
5350 msgid "Cannot get call handle\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:3311
5354 msgid "Null reference pointer\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:3316
5358 msgid "Enumeration value out of range\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:3321
5362 msgid "Byte count too small\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3326
5366 msgid "Bad stub data\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:3331
5370 msgid "Invalid user buffer\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:3336
5374 msgid "Unrecognised media\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:3341
5378 msgid "No trust secret\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:3346
5382 msgid "No trust SAM account\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:3351
5386 msgid "Trusted domain failure\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:3356
5390 msgid "Trusted relationship failure\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:3361
5394 msgid "Trust logon failure\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:3366
5398 msgid "RPC call already in progress\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:3371
5402 msgid "NETLOGON is not started\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:3376
5406 msgid "Account expired\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:3381
5410 msgid "Redirector has open handles\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:3386
5414 msgid "Printer driver already installed\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:3391
5418 #, fuzzy
5419 msgid "Unknown port\n"
5420 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5422 #: winerror.mc:3396
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Unknown printer driver\n"
5425 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5427 #: winerror.mc:3401
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Unknown print processor\n"
5430 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5432 #: winerror.mc:3406
5433 msgid "Invalid separator file\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:3411
5437 msgid "Invalid priority\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:3416
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Invalid printer name\n"
5443 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5445 #: winerror.mc:3421
5446 msgid "Printer already exists\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:3426
5450 msgid "Invalid printer command\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:3431
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Invalid data type\n"
5456 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5458 #: winerror.mc:3436
5459 msgid "Invalid environment\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:3441
5463 msgid "No more bindings\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:3446
5467 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:3451
5471 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:3456
5475 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:3461
5479 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:3466
5483 msgid "Server has open handles\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:3471
5487 msgid "Resource data not found\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:3476
5491 msgid "Resource type not found\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:3481
5495 msgid "Resource name not found\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:3486
5499 msgid "Resource language not found\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:3491
5503 msgid "Not enough quota\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:3496
5507 msgid "No interfaces\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:3501
5511 msgid "RPC call canceled\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:3506
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Binding incomplete\n"
5517 msgstr ""
5518 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5519 "Není podporováno\n"
5520 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5521 "Není implementováno"
5523 #: winerror.mc:3511
5524 msgid "RPC comm failure\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:3516
5528 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:3521
5532 msgid "No principal name registered\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:3526
5536 msgid "Not an RPC error\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:3531
5540 msgid "UUID is local only\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:3536
5544 msgid "Security package error\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:3541
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Thread not canceled\n"
5550 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5552 #: winerror.mc:3546
5553 msgid "Invalid handle operation\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:3551
5557 msgid "Wrong serialising package version\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:3556
5561 msgid "Wrong stub version\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:3561
5565 msgid "Invalid pipe object\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:3566
5569 msgid "Wrong pipe order\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:3571
5573 msgid "Wrong pipe version\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:3576
5577 msgid "Group member not found\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:3581
5581 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:3586
5585 msgid "Invalid object\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:3591
5589 msgid "Invalid time\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:3596
5593 msgid "Invalid form name\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:3601
5597 msgid "Invalid form size\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:3606
5601 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:3611
5605 msgid "Printer deleted\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:3616
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Invalid printer state\n"
5611 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5613 #: winerror.mc:3621
5614 msgid "User must change password\n"
5615 msgstr ""
5617 #: winerror.mc:3626
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Domain controller not found\n"
5620 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5622 #: winerror.mc:3631
5623 msgid "Account locked out\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:3636
5627 msgid "Invalid pixel format\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:3641
5631 msgid "Invalid driver\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:3646
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Invalid object resolver set\n"
5637 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5639 #: winerror.mc:3651
5640 msgid "Incomplete RPC send\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:3656
5644 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:3661
5648 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:3666
5652 msgid "RPC pipe closed\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:3671
5656 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:3676
5660 msgid "No data on RPC pipe\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:3681
5664 #, fuzzy
5665 msgid "No site name available\n"
5666 msgstr "Není k dispozici; "
5668 #: winerror.mc:3686
5669 msgid "The file cannot be accessed\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:3691
5673 #, fuzzy
5674 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5675 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5677 #: winerror.mc:3696
5678 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:3701
5682 msgid "Not all objects could be exported\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:3706
5686 #, fuzzy
5687 msgid "The interface could not be exported\n"
5688 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5690 #: winerror.mc:3711
5691 #, fuzzy
5692 msgid "The profile could not be added\n"
5693 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5695 #: winerror.mc:3716
5696 #, fuzzy
5697 msgid "The profile element could not be added\n"
5698 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5700 #: winerror.mc:3721
5701 #, fuzzy
5702 msgid "The profile element could not be removed\n"
5703 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5705 #: winerror.mc:3726
5706 #, fuzzy
5707 msgid "The group element could not be added\n"
5708 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5710 #: winerror.mc:3731
5711 #, fuzzy
5712 msgid "The group element could not be removed\n"
5713 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5715 #: winerror.mc:3736
5716 #, fuzzy
5717 msgid "The username could not be found\n"
5718 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5720 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5721 msgid "Local Port"
5722 msgstr ""
5724 #: localspl.rc:29
5725 msgid "Local Monitor"
5726 msgstr ""
5728 #: localui.rc:29
5729 msgid "'%s' is not a valid port name"
5730 msgstr ""
5732 #: localui.rc:30
5733 msgid "Port %s already exists"
5734 msgstr ""
5736 #: localui.rc:31
5737 msgid "This port has no options to configure"
5738 msgstr ""
5740 #: mapi32.rc:28
5741 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5742 msgstr ""
5744 #: mapi32.rc:29
5745 msgid "Send Mail"
5746 msgstr ""
5748 #: mpr.rc:27
5749 msgid "Entire Network"
5750 msgstr "Celá síť"
5752 #: mshtml.rc:31
5753 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5754 msgstr ""
5756 #: mshtml.rc:32
5757 msgid "HTML Document"
5758 msgstr ""
5760 #: mshtml.rc:26
5761 msgid "Downloading from %s..."
5762 msgstr ""
5764 #: mshtml.rc:25
5765 msgid "Done"
5766 msgstr ""
5768 #: msi.rc:27
5769 msgid ""
5770 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5771 "file path and try again."
5772 msgstr ""
5774 #: msi.rc:28
5775 msgid "path %s not found"
5776 msgstr ""
5778 #: msi.rc:29
5779 msgid "insert disk %s"
5780 msgstr ""
5782 #: msi.rc:30
5783 msgid ""
5784 "Windows Installer %s\n"
5785 "\n"
5786 "Usage:\n"
5787 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5788 "\n"
5789 "Install a product:\n"
5790 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5791 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5792 "\t/a package [property]\n"
5793 "Repair an installation:\n"
5794 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5795 "Uninstall a product:\n"
5796 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5797 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5798 "Advertise a product:\n"
5799 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5800 "Apply a patch:\n"
5801 "\t/p patch_package [property]\n"
5802 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5803 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5804 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5805 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5806 "Register MSI Service:\n"
5807 "\t/y\n"
5808 "Unregister MSI Service:\n"
5809 "\t/z\n"
5810 "Display this help:\n"
5811 "\t/help\n"
5812 "\t/?\n"
5813 msgstr ""
5815 #: msi.rc:57
5816 msgid "enter which folder contains %s"
5817 msgstr ""
5819 #: msi.rc:58
5820 msgid "install source for feature missing"
5821 msgstr ""
5823 #: msi.rc:59
5824 msgid "network drive for feature missing"
5825 msgstr ""
5827 #: msi.rc:60
5828 msgid "feature from:"
5829 msgstr ""
5831 #: msi.rc:61
5832 msgid "choose which folder contains %s"
5833 msgstr ""
5835 #: msrle32.rc:28
5836 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5837 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5839 #: msrle32.rc:29
5840 msgid ""
5841 "Wine MS-RLE video codec\n"
5842 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5843 msgstr ""
5844 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5845 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
5847 #: msvfw32.rc:25
5848 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5849 msgstr ""
5851 #: msvidc32.rc:26
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Wine Video 1 video codec"
5854 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5856 #: oleacc.rc:27
5857 msgid "unknown object"
5858 msgstr ""
5860 #: oleacc.rc:28
5861 #, fuzzy
5862 msgid "title bar"
5863 msgstr "B&ez menu"
5865 #: oleacc.rc:29
5866 msgid "menu bar"
5867 msgstr ""
5869 #: oleacc.rc:30
5870 msgid "scroll bar"
5871 msgstr ""
5873 #: oleacc.rc:31
5874 msgid "grip"
5875 msgstr ""
5877 #: oleacc.rc:32
5878 msgid "sound"
5879 msgstr ""
5881 #: oleacc.rc:33
5882 msgid "cursor"
5883 msgstr ""
5885 #: oleacc.rc:34
5886 msgid "caret"
5887 msgstr ""
5889 #: oleacc.rc:35
5890 msgid "alert"
5891 msgstr ""
5893 #: oleacc.rc:36
5894 #, fuzzy
5895 msgid "window"
5896 msgstr "&Okno"
5898 #: oleacc.rc:37
5899 msgid "client"
5900 msgstr ""
5902 #: oleacc.rc:38
5903 msgid "popup menu"
5904 msgstr ""
5906 #: oleacc.rc:39
5907 msgid "menu item"
5908 msgstr ""
5910 #: oleacc.rc:40
5911 msgid "tool tip"
5912 msgstr ""
5914 #: oleacc.rc:41
5915 #, fuzzy
5916 msgid "application"
5917 msgstr "Volby"
5919 #: oleacc.rc:42
5920 msgid "document"
5921 msgstr ""
5923 #: oleacc.rc:43
5924 msgid "pane"
5925 msgstr ""
5927 #: oleacc.rc:44
5928 msgid "chart"
5929 msgstr ""
5931 #: oleacc.rc:45
5932 msgid "dialog"
5933 msgstr ""
5935 #: oleacc.rc:46
5936 msgid "border"
5937 msgstr ""
5939 #: oleacc.rc:47
5940 msgid "grouping"
5941 msgstr ""
5943 #: oleacc.rc:48
5944 #, fuzzy
5945 msgid "separator"
5946 msgstr "Oddělovač"
5948 #: oleacc.rc:49
5949 msgid "tool bar"
5950 msgstr ""
5952 #: oleacc.rc:50
5953 #, fuzzy
5954 msgid "status bar"
5955 msgstr "&Stavový řádek"
5957 #: oleacc.rc:51
5958 msgid "table"
5959 msgstr ""
5961 #: oleacc.rc:52
5962 msgid "column header"
5963 msgstr ""
5965 #: oleacc.rc:53
5966 msgid "row header"
5967 msgstr ""
5969 #: oleacc.rc:54
5970 msgid "column"
5971 msgstr ""
5973 #: oleacc.rc:55
5974 msgid "row"
5975 msgstr ""
5977 #: oleacc.rc:56
5978 msgid "cell"
5979 msgstr ""
5981 #: oleacc.rc:57
5982 msgid "link"
5983 msgstr ""
5985 #: oleacc.rc:58
5986 msgid "help balloon"
5987 msgstr ""
5989 #: oleacc.rc:59
5990 msgid "character"
5991 msgstr ""
5993 #: oleacc.rc:60
5994 msgid "list"
5995 msgstr ""
5997 #: oleacc.rc:61
5998 msgid "list item"
5999 msgstr ""
6001 #: oleacc.rc:62
6002 msgid "outline"
6003 msgstr ""
6005 #: oleacc.rc:63
6006 msgid "outline item"
6007 msgstr ""
6009 #: oleacc.rc:64
6010 msgid "page tab"
6011 msgstr ""
6013 #: oleacc.rc:65
6014 msgid "property page"
6015 msgstr ""
6017 #: oleacc.rc:66
6018 msgid "indicator"
6019 msgstr ""
6021 #: oleacc.rc:67
6022 msgid "graphic"
6023 msgstr ""
6025 #: oleacc.rc:68
6026 msgid "static text"
6027 msgstr ""
6029 #: oleacc.rc:69
6030 msgid "text"
6031 msgstr ""
6033 #: oleacc.rc:70
6034 msgid "push button"
6035 msgstr ""
6037 #: oleacc.rc:71
6038 msgid "check button"
6039 msgstr ""
6041 #: oleacc.rc:72
6042 msgid "radio button"
6043 msgstr ""
6045 #: oleacc.rc:73
6046 msgid "combo box"
6047 msgstr ""
6049 #: oleacc.rc:74
6050 msgid "drop down"
6051 msgstr ""
6053 #: oleacc.rc:75
6054 msgid "progress bar"
6055 msgstr ""
6057 #: oleacc.rc:76
6058 msgid "dial"
6059 msgstr ""
6061 #: oleacc.rc:77
6062 msgid "hot key field"
6063 msgstr ""
6065 #: oleacc.rc:78
6066 msgid "slider"
6067 msgstr ""
6069 #: oleacc.rc:79
6070 msgid "spin box"
6071 msgstr ""
6073 #: oleacc.rc:80
6074 msgid "diagram"
6075 msgstr ""
6077 #: oleacc.rc:81
6078 #, fuzzy
6079 msgid "animation"
6080 msgstr "Informace"
6082 #: oleacc.rc:82
6083 msgid "equation"
6084 msgstr ""
6086 #: oleacc.rc:83
6087 msgid "drop down button"
6088 msgstr ""
6090 #: oleacc.rc:84
6091 msgid "menu button"
6092 msgstr ""
6094 #: oleacc.rc:85
6095 msgid "grid drop down button"
6096 msgstr ""
6098 #: oleacc.rc:86
6099 msgid "white space"
6100 msgstr ""
6102 #: oleacc.rc:87
6103 msgid "page tab list"
6104 msgstr ""
6106 #: oleacc.rc:88
6107 #, fuzzy
6108 msgid "clock"
6109 msgstr "Hodiny"
6111 #: oleacc.rc:89
6112 msgid "split button"
6113 msgstr ""
6115 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6116 msgid "IP address"
6117 msgstr ""
6119 #: oleacc.rc:91
6120 msgid "outline button"
6121 msgstr ""
6123 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6124 msgid "True"
6125 msgstr "Pravda"
6127 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6128 msgid "False"
6129 msgstr "Nepravda"
6131 #: oleaut32.rc:31
6132 msgid "On"
6133 msgstr "Zapnuto"
6135 #: oleaut32.rc:32
6136 msgid "Off"
6137 msgstr "Vypnuto"
6139 #: oledlg.rc:25
6140 msgid "Insert a new %s object into your document"
6141 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6143 #: oledlg.rc:26
6144 msgid ""
6145 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6146 "may activate it using the program which created it."
6147 msgstr ""
6148 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6149 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6151 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6152 msgid "Browse"
6153 msgstr "Procházet"
6155 #: oledlg.rc:28
6156 msgid ""
6157 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6158 "control."
6159 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
6161 #: oledlg.rc:29
6162 msgid "Add Control"
6163 msgstr "Přidat propojení"
6165 #: oledlg.rc:34
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6168 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6170 #: oledlg.rc:35
6171 #, fuzzy
6172 msgid ""
6173 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6174 "activate it using %s."
6175 msgstr ""
6176 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6177 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6179 #: oledlg.rc:36
6180 #, fuzzy
6181 msgid ""
6182 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6183 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6184 msgstr ""
6185 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6186 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6188 #: oledlg.rc:37
6189 msgid ""
6190 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6191 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6192 "your document."
6193 msgstr ""
6195 #: oledlg.rc:38
6196 msgid ""
6197 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6198 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6199 "in your document."
6200 msgstr ""
6202 #: oledlg.rc:39
6203 msgid ""
6204 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6205 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6206 "be reflected in your document."
6207 msgstr ""
6209 #: oledlg.rc:40
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6212 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6214 #: oledlg.rc:41
6215 msgid "Unknown Type"
6216 msgstr ""
6218 #: oledlg.rc:42
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Unknown Source"
6221 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6223 #: oledlg.rc:43
6224 msgid "the program which created it"
6225 msgstr ""
6227 #: sane.rc:31
6228 msgctxt "unit: pixels"
6229 msgid "px"
6230 msgstr ""
6232 #: sane.rc:32
6233 msgctxt "unit: bits"
6234 msgid "b"
6235 msgstr ""
6237 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6238 msgctxt "unit: dots/inch"
6239 msgid "dpi"
6240 msgstr ""
6242 #: sane.rc:35
6243 msgctxt "unit: percent"
6244 msgid "%"
6245 msgstr ""
6247 #: sane.rc:36
6248 msgctxt "unit: microseconds"
6249 msgid "us"
6250 msgstr ""
6252 #: setupapi.rc:28
6253 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6254 msgstr ""
6256 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6257 msgid "Unknown"
6258 msgstr ""
6260 #: setupapi.rc:30
6261 msgid "Copy files from:"
6262 msgstr ""
6264 #: setupapi.rc:31
6265 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6266 msgstr ""
6268 #: shdoclc.rc:39
6269 #, fuzzy
6270 msgid "F&orward"
6271 msgstr "Vpřed"
6273 #: shdoclc.rc:41
6274 msgid "&Save Background As..."
6275 msgstr ""
6277 #: shdoclc.rc:42
6278 msgid "Set As Back&ground"
6279 msgstr ""
6281 #: shdoclc.rc:43
6282 msgid "&Copy Background"
6283 msgstr ""
6285 #: shdoclc.rc:44
6286 msgid "Set as &Desktop Item"
6287 msgstr ""
6289 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6290 msgid "Select &All"
6291 msgstr ""
6293 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6294 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6295 msgid "&Paste"
6296 msgstr "Vl&ožit"
6298 #: shdoclc.rc:49
6299 msgid "Create Shor&tcut"
6300 msgstr ""
6302 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Add to &Favorites..."
6305 msgstr "Oblí&bené"
6307 #: shdoclc.rc:51
6308 msgid "&View Source"
6309 msgstr ""
6311 #: shdoclc.rc:53
6312 msgid "&Encoding"
6313 msgstr ""
6315 #: shdoclc.rc:55
6316 msgid "Pr&int"
6317 msgstr ""
6319 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6320 msgid "&Open Link"
6321 msgstr ""
6323 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6324 msgid "Open Link in &New Window"
6325 msgstr ""
6327 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6328 msgid "Save Target &As..."
6329 msgstr ""
6331 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6332 msgid "&Print Target"
6333 msgstr ""
6335 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6336 msgid "S&how Picture"
6337 msgstr ""
6339 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6340 msgid "&Save Picture As..."
6341 msgstr ""
6343 #: shdoclc.rc:70
6344 msgid "&E-mail Picture..."
6345 msgstr ""
6347 #: shdoclc.rc:71
6348 msgid "Pr&int Picture..."
6349 msgstr ""
6351 #: shdoclc.rc:72
6352 msgid "&Go to My Pictures"
6353 msgstr ""
6355 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6356 msgid "Set as Back&ground"
6357 msgstr ""
6359 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6360 msgid "Set as &Desktop Item..."
6361 msgstr ""
6363 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6364 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6365 msgid "Cu&t"
6366 msgstr ""
6368 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6369 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6370 #: wordpad.rc:102
6371 msgid "&Copy"
6372 msgstr "&Kopírovat"
6374 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6375 msgid "Copy Shor&tcut"
6376 msgstr ""
6378 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6379 #, fuzzy
6380 msgid "P&roperties"
6381 msgstr "&Vlastnosti"
6383 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6384 msgid "&Undo"
6385 msgstr ""
6387 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6388 msgid "&Delete"
6389 msgstr "O&dstranit"
6391 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6392 msgid "&Select"
6393 msgstr ""
6395 #: shdoclc.rc:102
6396 msgid "&Cell"
6397 msgstr ""
6399 #: shdoclc.rc:103
6400 msgid "&Row"
6401 msgstr ""
6403 #: shdoclc.rc:104
6404 msgid "&Column"
6405 msgstr ""
6407 #: shdoclc.rc:105
6408 msgid "&Table"
6409 msgstr ""
6411 #: shdoclc.rc:108
6412 #, fuzzy
6413 msgid "&Cell Properties"
6414 msgstr "&Vlastnosti"
6416 #: shdoclc.rc:109
6417 #, fuzzy
6418 msgid "&Table Properties"
6419 msgstr "&Vlastnosti"
6421 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6422 msgid "Paste"
6423 msgstr "V&ložit"
6425 #: shdoclc.rc:118
6426 msgid "&Print"
6427 msgstr "&Tisk"
6429 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6430 #, fuzzy
6431 msgid "&Open"
6432 msgstr ""
6433 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6434 "&Otevřít\n"
6435 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6436 "O&tevřít"
6438 #: shdoclc.rc:125
6439 msgid "Open in &New Window"
6440 msgstr ""
6442 #: shdoclc.rc:129
6443 msgid "Cut"
6444 msgstr ""
6446 #: shdoclc.rc:152
6447 msgid "&Save Video As..."
6448 msgstr ""
6450 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6451 msgid "Play"
6452 msgstr ""
6454 #: shdoclc.rc:189
6455 msgid "Rewind"
6456 msgstr ""
6458 #: shdoclc.rc:196
6459 msgid "Trace Tags"
6460 msgstr ""
6462 #: shdoclc.rc:197
6463 msgid "Resource Failures"
6464 msgstr ""
6466 #: shdoclc.rc:198
6467 msgid "Dump Tracking Info"
6468 msgstr ""
6470 #: shdoclc.rc:199
6471 msgid "Debug Break"
6472 msgstr ""
6474 #: shdoclc.rc:200
6475 msgid "Debug View"
6476 msgstr ""
6478 #: shdoclc.rc:201
6479 msgid "Dump Tree"
6480 msgstr ""
6482 #: shdoclc.rc:202
6483 msgid "Dump Lines"
6484 msgstr ""
6486 #: shdoclc.rc:203
6487 msgid "Dump DisplayTree"
6488 msgstr ""
6490 #: shdoclc.rc:204
6491 msgid "Dump FormatCaches"
6492 msgstr ""
6494 #: shdoclc.rc:205
6495 msgid "Dump LayoutRects"
6496 msgstr ""
6498 #: shdoclc.rc:206
6499 msgid "Memory Monitor"
6500 msgstr ""
6502 #: shdoclc.rc:207
6503 msgid "Performance Meters"
6504 msgstr ""
6506 #: shdoclc.rc:208
6507 msgid "Save HTML"
6508 msgstr ""
6510 #: shdoclc.rc:210
6511 msgid "&Browse View"
6512 msgstr ""
6514 #: shdoclc.rc:211
6515 msgid "&Edit View"
6516 msgstr ""
6518 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6519 msgid "Scroll Here"
6520 msgstr ""
6522 #: shdoclc.rc:218
6523 msgid "Top"
6524 msgstr ""
6526 #: shdoclc.rc:219
6527 msgid "Bottom"
6528 msgstr ""
6530 #: shdoclc.rc:221
6531 msgid "Page Up"
6532 msgstr ""
6534 #: shdoclc.rc:222
6535 msgid "Page Down"
6536 msgstr ""
6538 #: shdoclc.rc:224
6539 msgid "Scroll Up"
6540 msgstr ""
6542 #: shdoclc.rc:225
6543 msgid "Scroll Down"
6544 msgstr ""
6546 #: shdoclc.rc:232
6547 msgid "Left Edge"
6548 msgstr ""
6550 #: shdoclc.rc:233
6551 msgid "Right Edge"
6552 msgstr ""
6554 #: shdoclc.rc:235
6555 msgid "Page Left"
6556 msgstr ""
6558 #: shdoclc.rc:236
6559 msgid "Page Right"
6560 msgstr ""
6562 #: shdoclc.rc:238
6563 msgid "Scroll Left"
6564 msgstr ""
6566 #: shdoclc.rc:239
6567 msgid "Scroll Right"
6568 msgstr ""
6570 #: shdoclc.rc:25
6571 msgid "Wine Internet Explorer"
6572 msgstr ""
6574 #: shdoclc.rc:30
6575 msgid "&w&bPage &p"
6576 msgstr ""
6578 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6579 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6580 msgid "Lar&ge Icons"
6581 msgstr "&Vedle sebe"
6583 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6584 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6585 msgid "S&mall Icons"
6586 msgstr "&Ikony"
6588 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6589 msgid "&List"
6590 msgstr "&Seznam"
6592 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6593 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6594 msgid "&Details"
6595 msgstr "&Podrobnosti"
6597 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6598 msgid "Arrange &Icons"
6599 msgstr "Seřadit &ikony"
6601 #: shell32.rc:50
6602 msgid "By &Name"
6603 msgstr "Podle &Názvu"
6605 #: shell32.rc:51
6606 msgid "By &Type"
6607 msgstr "Podle &Typu"
6609 #: shell32.rc:52
6610 msgid "By &Size"
6611 msgstr "Podle &Velikosti"
6613 #: shell32.rc:53
6614 msgid "By &Date"
6615 msgstr "Podle &Data"
6617 #: shell32.rc:55
6618 msgid "&Auto Arrange"
6619 msgstr "&Rovnat automaticky"
6621 #: shell32.rc:57
6622 msgid "Line up Icons"
6623 msgstr "Zarovnat ikony"
6625 #: shell32.rc:62
6626 msgid "Paste as Link"
6627 msgstr "Vložit zást&upce"
6629 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6630 msgid "New"
6631 msgstr "&Nový"
6633 #: shell32.rc:66
6634 msgid "New &Folder"
6635 msgstr "Nová &složka"
6637 #: shell32.rc:67
6638 msgid "New &Link"
6639 msgstr "Nový &zástupce"
6641 #: shell32.rc:71
6642 msgid "Properties"
6643 msgstr "&Vlastnosti"
6645 #: shell32.rc:82
6646 #, fuzzy
6647 msgctxt "recycle bin"
6648 msgid "&Restore"
6649 msgstr "&Obnov"
6651 #: shell32.rc:83
6652 msgid "&Erase"
6653 msgstr ""
6655 #: shell32.rc:95
6656 msgid "E&xplore"
6657 msgstr "P&rozkoumat"
6659 #: shell32.rc:98
6660 msgid "C&ut"
6661 msgstr "Vyj&mout"
6663 #: shell32.rc:101
6664 msgid "Create &Link"
6665 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
6667 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6668 msgid "&Rename"
6669 msgstr "&Přejmenovat"
6671 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6672 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6673 msgid "E&xit"
6674 msgstr "&Konec"
6676 #: shell32.rc:127
6677 msgid "&About Control Panel"
6678 msgstr ""
6680 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6681 msgid "Size"
6682 msgstr "Velikost"
6684 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6685 msgid "Type"
6686 msgstr "Typ"
6688 #: shell32.rc:137
6689 msgid "Modified"
6690 msgstr "Změněno"
6692 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6693 msgid "Attributes"
6694 msgstr "Atributy"
6696 #: shell32.rc:140
6697 msgid "Size available"
6698 msgstr "Volné místo"
6700 #: shell32.rc:142
6701 msgid "Comments"
6702 msgstr "Komentář"
6704 #: shell32.rc:143
6705 msgid "Owner"
6706 msgstr ""
6708 #: shell32.rc:144
6709 msgid "Group"
6710 msgstr ""
6712 #: shell32.rc:145
6713 msgid "Original location"
6714 msgstr ""
6716 #: shell32.rc:146
6717 msgid "Date deleted"
6718 msgstr ""
6720 #: shell32.rc:156
6721 msgid "Control Panel"
6722 msgstr ""
6724 #: shell32.rc:163
6725 msgid "Select"
6726 msgstr "Vybrat"
6728 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6729 msgid "Open"
6730 msgstr "Otevřít"
6732 #: shell32.rc:186
6733 msgid "Restart"
6734 msgstr ""
6736 #: shell32.rc:187
6737 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6738 msgstr ""
6740 #: shell32.rc:188
6741 msgid "Shutdown"
6742 msgstr ""
6744 #: shell32.rc:189
6745 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6746 msgstr ""
6748 #: shell32.rc:199
6749 msgid "Start Menu\\Programs"
6750 msgstr ""
6752 #: shell32.rc:201
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Favorites"
6755 msgstr "Oblí&bené"
6757 #: shell32.rc:202
6758 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6759 msgstr ""
6761 #: shell32.rc:203
6762 msgid "Recent"
6763 msgstr ""
6765 #: shell32.rc:204
6766 msgid "SendTo"
6767 msgstr ""
6769 #: shell32.rc:205
6770 msgid "Start Menu"
6771 msgstr ""
6773 #: shell32.rc:206
6774 msgid "My Music"
6775 msgstr ""
6777 #: shell32.rc:207
6778 msgid "My Videos"
6779 msgstr ""
6781 #: shell32.rc:208
6782 #, fuzzy
6783 msgctxt "directory"
6784 msgid "Desktop"
6785 msgstr "Plocha"
6787 #: shell32.rc:209
6788 msgid "NetHood"
6789 msgstr ""
6791 #: shell32.rc:210
6792 msgid "Templates"
6793 msgstr ""
6795 #: shell32.rc:211
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Application Data"
6798 msgstr "Volby"
6800 #: shell32.rc:212
6801 #, fuzzy
6802 msgid "PrintHood"
6803 msgstr "Tisk"
6805 #: shell32.rc:213
6806 msgid "Local Settings\\Application Data"
6807 msgstr ""
6809 #: shell32.rc:214
6810 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6811 msgstr ""
6813 #: shell32.rc:215
6814 msgid "Cookies"
6815 msgstr ""
6817 #: shell32.rc:216
6818 msgid "Local Settings\\History"
6819 msgstr ""
6821 #: shell32.rc:217
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Program Files"
6824 msgstr "Programy"
6826 #: shell32.rc:219
6827 msgid "My Pictures"
6828 msgstr ""
6830 #: shell32.rc:220
6831 msgid "Program Files\\Common Files"
6832 msgstr ""
6834 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6835 msgid "Documents"
6836 msgstr ""
6838 #: shell32.rc:223
6839 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6840 msgstr ""
6842 #: shell32.rc:224
6843 msgid "Music"
6844 msgstr ""
6846 #: shell32.rc:225
6847 msgid "Pictures"
6848 msgstr ""
6850 #: shell32.rc:226
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Videos"
6853 msgstr "video"
6855 #: shell32.rc:227
6856 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6857 msgstr ""
6859 #: shell32.rc:218
6860 #, fuzzy
6861 msgid "Program Files (x86)"
6862 msgstr "Programy"
6864 #: shell32.rc:221
6865 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6866 msgstr ""
6868 #: shell32.rc:228
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Contacts"
6871 msgstr "&Obsah"
6873 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6874 msgid "Links"
6875 msgstr "Linky"
6877 #: shell32.rc:230
6878 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6879 msgstr ""
6881 #: shell32.rc:231
6882 msgid "Music\\Playlists"
6883 msgstr ""
6885 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6886 msgid "Downloads"
6887 msgstr ""
6889 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6890 msgid "Status"
6891 msgstr ""
6893 #: shell32.rc:149
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Location"
6896 msgstr "Volby"
6898 #: shell32.rc:150
6899 msgid "Model"
6900 msgstr ""
6902 #: shell32.rc:233
6903 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6904 msgstr ""
6906 #: shell32.rc:234
6907 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6908 msgstr ""
6910 #: shell32.rc:235
6911 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6912 msgstr ""
6914 #: shell32.rc:236
6915 msgid "Music\\Sample Music"
6916 msgstr ""
6918 #: shell32.rc:237
6919 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6920 msgstr ""
6922 #: shell32.rc:238
6923 msgid "Music\\Sample Playlists"
6924 msgstr ""
6926 #: shell32.rc:239
6927 msgid "Videos\\Sample Videos"
6928 msgstr ""
6930 #: shell32.rc:240
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Saved Games"
6933 msgstr "Uložit j&ako..."
6935 #: shell32.rc:241
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Searches"
6938 msgstr ""
6939 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6940 "&Hledat\n"
6941 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6942 "&Hledání"
6944 #: shell32.rc:242
6945 msgid "Users"
6946 msgstr ""
6948 #: shell32.rc:243
6949 #, fuzzy
6950 msgid "OEM Links"
6951 msgstr "Linky"
6953 #: shell32.rc:246
6954 msgid "AppData\\LocalLow"
6955 msgstr ""
6957 #: shell32.rc:166
6958 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6959 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
6961 #: shell32.rc:167
6962 msgid "Error during creation of a new folder"
6963 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
6965 #: shell32.rc:168
6966 msgid "Confirm file deletion"
6967 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
6969 #: shell32.rc:169
6970 msgid "Confirm folder deletion"
6971 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
6973 #: shell32.rc:170
6974 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6975 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
6977 #: shell32.rc:171
6978 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6979 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
6981 #: shell32.rc:178
6982 msgid "Confirm file overwrite"
6983 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
6985 #: shell32.rc:177
6986 msgid ""
6987 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6988 "\n"
6989 "Do you want to replace it?"
6990 msgstr ""
6992 #: shell32.rc:172
6993 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6994 msgstr ""
6996 #: shell32.rc:174
6997 msgid ""
6998 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6999 msgstr ""
7001 #: shell32.rc:173
7002 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7003 msgstr ""
7005 #: shell32.rc:175
7006 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7007 msgstr ""
7009 #: shell32.rc:176
7010 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7011 msgstr ""
7013 #: shell32.rc:183
7014 msgid ""
7015 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7016 "\n"
7017 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7018 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7019 "the folder?"
7020 msgstr ""
7022 #: shell32.rc:248
7023 msgid "New Folder"
7024 msgstr ""
7026 #: shell32.rc:250
7027 msgid "Wine Control Panel"
7028 msgstr ""
7030 #: shell32.rc:192
7031 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7032 msgstr ""
7034 #: shell32.rc:193
7035 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7036 msgstr ""
7038 #: shell32.rc:195
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Executable files (*.exe)"
7041 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
7043 #: shell32.rc:254
7044 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7045 msgstr ""
7047 #: shell32.rc:256
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7050 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
7052 #: shell32.rc:257
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7055 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
7057 #: shell32.rc:258
7058 #, fuzzy
7059 msgid "Confirm deletion"
7060 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
7062 #: shell32.rc:259
7063 #, fuzzy
7064 msgid ""
7065 "A file already exists at the path %1.\n"
7066 "\n"
7067 "Do you want to replace it?"
7068 msgstr ""
7069 "Soubor již existuje.\n"
7070 "Chcete ho přepsat novým?"
7072 #: shell32.rc:260
7073 #, fuzzy
7074 msgid ""
7075 "A folder already exists at the path %1.\n"
7076 "\n"
7077 "Do you want to replace it?"
7078 msgstr ""
7079 "Soubor již existuje.\n"
7080 "Chcete ho přepsat novým?"
7082 #: shell32.rc:261
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Confirm overwrite"
7085 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
7087 #: shell32.rc:278
7088 #, fuzzy
7089 msgid ""
7090 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7091 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7092 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7093 "any later version.\n"
7094 "\n"
7095 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7096 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7097 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7098 "more details.\n"
7099 "\n"
7100 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7101 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7102 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7103 msgstr ""
7104 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
7105 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
7106 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
7107 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
7108 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
7109 "\n"
7110 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
7111 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
7112 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
7113 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
7114 "\n"
7115 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
7116 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
7117 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
7118 "\n"
7119 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
7121 #: shell32.rc:266
7122 msgid "Wine License"
7123 msgstr ""
7125 #: shell32.rc:155
7126 msgid "Trash"
7127 msgstr ""
7129 #: shlwapi.rc:27
7130 msgid "%d bytes"
7131 msgstr ""
7133 #: shlwapi.rc:28
7134 msgctxt "time unit: hours"
7135 msgid " hr"
7136 msgstr ""
7138 #: shlwapi.rc:29
7139 msgctxt "time unit: minutes"
7140 msgid " min"
7141 msgstr ""
7143 #: shlwapi.rc:30
7144 msgctxt "time unit: seconds"
7145 msgid " sec"
7146 msgstr ""
7148 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7149 #, fuzzy
7150 msgctxt "window"
7151 msgid "&Restore"
7152 msgstr "&Obnov"
7154 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7155 msgid "&Move"
7156 msgstr "Pře&suň"
7158 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7159 msgid "&Size"
7160 msgstr "&Změň velikost"
7162 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7163 msgid "Mi&nimize"
7164 msgstr "Mi&nimalizuj"
7166 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7167 msgid "Ma&ximize"
7168 msgstr "Ma&ximalizuj"
7170 #: user32.rc:33
7171 msgid "&Close\tAlt-F4"
7172 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7174 #: user32.rc:35
7175 msgid "&About Wine"
7176 msgstr "&O Wine"
7178 #: user32.rc:46
7179 #, fuzzy
7180 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7181 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7183 #: user32.rc:48
7184 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7185 msgstr ""
7187 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7188 msgid "Error"
7189 msgstr "Chyba"
7191 #: user32.rc:69
7192 #, fuzzy
7193 msgid "&More Windows..."
7194 msgstr "&Konec Windows..."
7196 #: wineps.rc:25
7197 msgid "Paper"
7198 msgstr "Papír"
7200 #: wineps.rc:28
7201 msgid "Paper Si&ze:"
7202 msgstr "&Velikost papíru:"
7204 #: wineps.rc:31
7205 msgid "Orientation"
7206 msgstr "Orientace"
7208 #: wineps.rc:32
7209 msgid "&Portrait"
7210 msgstr "&Na výšku"
7212 #: wineps.rc:34
7213 msgid "&Landscape"
7214 msgstr "N&a šířku"
7216 #: wineps.rc:36
7217 msgid "Duplex:"
7218 msgstr "Oboustranně:"
7220 #: wininet.rc:25
7221 msgid "LAN Connection"
7222 msgstr ""
7224 #: wininet.rc:26
7225 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7226 msgstr ""
7228 #: wininet.rc:27
7229 #, fuzzy
7230 msgid "The date on the certificate is invalid."
7231 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7233 #: wininet.rc:28
7234 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7235 msgstr ""
7237 #: wininet.rc:29
7238 msgid ""
7239 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7240 msgstr ""
7242 #: winmm.rc:28
7243 msgid "The specified command was carried out."
7244 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
7246 #: winmm.rc:29
7247 msgid "Undefined external error."
7248 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
7250 #: winmm.rc:30
7251 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7252 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
7254 #: winmm.rc:31
7255 msgid "The driver was not enabled."
7256 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
7258 #: winmm.rc:32
7259 msgid ""
7260 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7261 "again."
7262 msgstr ""
7263 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
7265 #: winmm.rc:33
7266 msgid "The specified device handle is invalid."
7267 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7269 #: winmm.rc:34
7270 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7271 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
7273 #: winmm.rc:35
7274 msgid ""
7275 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7276 "increase available memory, and then try again."
7277 msgstr ""
7278 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
7279 "více volné paměti a zkuste to znovu."
7281 #: winmm.rc:36
7282 msgid ""
7283 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7284 "which functions and messages the driver supports."
7285 msgstr ""
7286 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
7287 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
7289 #: winmm.rc:37
7290 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7291 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
7293 #: winmm.rc:38
7294 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7295 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
7297 #: winmm.rc:39
7298 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7299 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
7301 #: winmm.rc:42
7302 #, fuzzy
7303 msgid ""
7304 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7305 "Capabilities function to determine the supported formats."
7306 msgstr ""
7307 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
7308 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
7310 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7311 msgid ""
7312 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7313 "device, or wait until the data is finished playing."
7314 msgstr ""
7315 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
7316 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
7318 #: winmm.rc:44
7319 msgid ""
7320 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7321 "header, and then try again."
7322 msgstr ""
7323 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7324 "pak to zkuste znovu."
7326 #: winmm.rc:45
7327 msgid ""
7328 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7329 "and then try again."
7330 msgstr ""
7331 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
7332 "zkuste to znovu."
7334 #: winmm.rc:48
7335 msgid ""
7336 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7337 "header, and then try again."
7338 msgstr ""
7339 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7340 "pak to zkuste znovu."
7342 #: winmm.rc:50
7343 msgid ""
7344 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7345 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7346 msgstr ""
7347 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
7348 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
7350 #: winmm.rc:51
7351 msgid ""
7352 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7353 "transmitted, and then try again."
7354 msgstr ""
7355 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
7356 "znovu."
7358 #: winmm.rc:52
7359 msgid ""
7360 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7361 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7362 msgstr ""
7363 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
7364 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
7366 #: winmm.rc:53
7367 msgid ""
7368 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7369 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7370 msgstr ""
7371 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
7372 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
7374 #: winmm.rc:56
7375 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7376 msgstr ""
7377 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
7378 "otevření MCI zařízení."
7380 #: winmm.rc:57
7381 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7382 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
7384 #: winmm.rc:58
7385 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7386 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
7388 #: winmm.rc:59
7389 msgid ""
7390 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7391 "or contact the device manufacturer."
7392 msgstr ""
7393 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
7394 "má, případně oslovte jeho výrobce."
7396 #: winmm.rc:60
7397 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7398 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
7400 #: winmm.rc:61
7401 msgid ""
7402 "Not enough memory available for this task.\n"
7403 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7404 "again."
7405 msgstr ""
7406 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
7407 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
7409 #: winmm.rc:62
7410 msgid ""
7411 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7412 "unique alias."
7413 msgstr ""
7414 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
7415 "alias."
7417 #: winmm.rc:63
7418 msgid ""
7419 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7420 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
7422 #: winmm.rc:64
7423 msgid "No command was specified."
7424 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
7426 #: winmm.rc:65
7427 msgid ""
7428 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7429 "size of the buffer."
7430 msgstr ""
7431 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
7432 "zásobníku."
7434 #: winmm.rc:66
7435 msgid ""
7436 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7437 "one."
7438 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
7440 #: winmm.rc:67
7441 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7442 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
7444 #: winmm.rc:68
7445 msgid ""
7446 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7447 "manufacturer about obtaining a new driver."
7448 msgstr ""
7449 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
7450 "zařízení na nový ovladač."
7452 #: winmm.rc:69
7453 msgid ""
7454 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7455 "manufacturer about obtaining a new driver."
7456 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
7458 #: winmm.rc:70
7459 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7460 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
7462 #: winmm.rc:71
7463 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7464 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
7466 #: winmm.rc:72
7467 msgid ""
7468 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7469 msgstr ""
7470 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
7471 "platné."
7473 #: winmm.rc:73
7474 msgid "The device driver is not ready."
7475 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
7477 #: winmm.rc:74
7478 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7479 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
7481 #: winmm.rc:75
7482 msgid ""
7483 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7484 "access error."
7485 msgstr ""
7486 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
7488 #: winmm.rc:76
7489 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7490 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
7492 #: winmm.rc:77
7493 #, fuzzy
7494 msgid ""
7495 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7496 "separately to determine which devices caused the error."
7497 msgstr ""
7498 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
7499 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
7501 #: winmm.rc:78
7502 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7503 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
7505 #: winmm.rc:79
7506 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7507 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
7509 #: winmm.rc:80
7510 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7511 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
7513 #: winmm.rc:81
7514 msgid ""
7515 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7516 "still connected to the network."
7517 msgstr ""
7518 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
7519 "síťové připojení průchozí."
7521 #: winmm.rc:82
7522 msgid ""
7523 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7524 "device name is spelled correctly."
7525 msgstr ""
7526 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
7527 "jste jeho název uvedli přesně."
7529 #: winmm.rc:83
7530 msgid ""
7531 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7532 "again."
7533 msgstr ""
7534 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
7536 #: winmm.rc:84
7537 msgid ""
7538 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7539 "alias."
7540 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
7542 #: winmm.rc:85
7543 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7544 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
7546 #: winmm.rc:86
7547 msgid ""
7548 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7549 "parameter with each 'open' command."
7550 msgstr ""
7551 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
7552 "parametr s každým příkazem 'open'."
7554 #: winmm.rc:87
7555 msgid ""
7556 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7557 "Please supply one."
7558 msgstr ""
7559 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
7560 "jeden prosím."
7562 #: winmm.rc:88
7563 msgid ""
7564 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7565 "documentation for valid formats."
7566 msgstr ""
7567 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
7568 "platné formáty."
7570 #: winmm.rc:89
7571 msgid ""
7572 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7573 "supply one."
7574 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
7576 #: winmm.rc:90
7577 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7578 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
7580 #: winmm.rc:91
7581 msgid ""
7582 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7583 "may be corrupt, or not in the correct format."
7584 msgstr ""
7585 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
7586 "poškozen nebo nemá správný formát."
7588 #: winmm.rc:92
7589 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7590 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
7592 #: winmm.rc:93
7593 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7594 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
7596 #: winmm.rc:94
7597 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7598 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
7600 #: winmm.rc:95
7601 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7602 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
7604 #: winmm.rc:96
7605 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7606 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
7608 #: winmm.rc:97
7609 msgid ""
7610 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7611 "sequence, and then try again."
7612 msgstr ""
7613 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
7614 "zkuste to znovu."
7616 #: winmm.rc:98
7617 msgid ""
7618 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7619 "the device is closed, and then try again."
7620 msgstr ""
7621 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
7622 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
7624 #: winmm.rc:99
7625 msgid ""
7626 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7627 "characters, followed by a period and an extension."
7628 msgstr ""
7629 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
7630 "následovaných tečkou a příponou."
7632 #: winmm.rc:100
7633 msgid ""
7634 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7635 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
7637 #: winmm.rc:101
7638 msgid ""
7639 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7640 "in Control Panel to install the device."
7641 msgstr ""
7642 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7643 "panelu, na záložce Ovladače."
7645 #: winmm.rc:102
7646 msgid ""
7647 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7648 "restarting your computer."
7649 msgstr ""
7650 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
7651 "restartujte Váš počítač."
7653 #: winmm.rc:103
7654 msgid ""
7655 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7656 "cannot change directories."
7657 msgstr ""
7658 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7659 "nemůže změnit adresář."
7661 #: winmm.rc:104
7662 msgid ""
7663 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7664 "change drives."
7665 msgstr ""
7666 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7667 "nemůže změnit jednotku disku."
7669 #: winmm.rc:105
7670 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7671 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
7673 #: winmm.rc:106
7674 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7675 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
7677 #: winmm.rc:107
7678 msgid ""
7679 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7680 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
7682 #: winmm.rc:108
7683 msgid ""
7684 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7685 "until a wave device is free, and then try again."
7686 msgstr ""
7687 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
7688 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7690 #: winmm.rc:109
7691 msgid ""
7692 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7693 "until the device is free, and then try again."
7694 msgstr ""
7695 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
7696 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7698 #: winmm.rc:110
7699 msgid ""
7700 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7701 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7702 msgstr ""
7703 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
7704 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7706 #: winmm.rc:111
7707 msgid ""
7708 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7709 "until the device is free, and then try again."
7710 msgstr ""
7711 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
7712 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7714 #: winmm.rc:112
7715 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7716 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
7718 #: winmm.rc:113
7719 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7720 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
7722 #: winmm.rc:114
7723 msgid ""
7724 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7725 "the Drivers option to install the wave device."
7726 msgstr ""
7727 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
7728 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7730 #: winmm.rc:115
7731 msgid ""
7732 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7733 "format."
7734 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
7736 #: winmm.rc:116
7737 msgid ""
7738 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7739 "the Drivers option to install the wave device."
7740 msgstr ""
7741 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
7742 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7744 #: winmm.rc:117
7745 msgid ""
7746 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7747 "format."
7748 msgstr ""
7749 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
7750 "souboru."
7752 #: winmm.rc:122
7753 msgid ""
7754 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7755 "You can't use them together."
7756 msgstr ""
7757 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
7758 "použít současně."
7760 #: winmm.rc:124
7761 msgid ""
7762 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7763 "again."
7764 msgstr ""
7765 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
7767 #: winmm.rc:127
7768 msgid ""
7769 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7770 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7771 msgstr ""
7772 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7773 "panelu na záložce Driver."
7775 #: winmm.rc:125
7776 msgid ""
7777 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7778 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7779 "setup."
7780 msgstr ""
7781 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
7782 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
7784 #: winmm.rc:126
7785 msgid "An error occurred with the specified port."
7786 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
7788 #: winmm.rc:129
7789 msgid ""
7790 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7791 "these applications; then, try again."
7792 msgstr ""
7793 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
7794 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
7796 #: winmm.rc:128
7797 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7798 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
7800 #: winmm.rc:123
7801 msgid ""
7802 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7803 "Control Panel to install a MIDI driver."
7804 msgstr ""
7805 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
7806 "Ovladač v Ovládacím panelu."
7808 #: winmm.rc:118
7809 msgid "There is no display window."
7810 msgstr "Okno display chybí."
7812 #: winmm.rc:119
7813 msgid "Could not create or use window."
7814 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
7816 #: winmm.rc:120
7817 msgid ""
7818 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7819 "check your disk or network connection."
7820 msgstr ""
7821 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
7822 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
7824 #: winmm.rc:121
7825 msgid ""
7826 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7827 "are still connected to the network."
7828 msgstr ""
7829 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
7830 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
7832 #: winspool.rc:34
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Print to File"
7835 msgstr "Oblí&bené"
7837 #: winspool.rc:37
7838 #, fuzzy
7839 msgid "&Output File Name:"
7840 msgstr "&Soubor"
7842 #: winspool.rc:28
7843 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7844 msgstr ""
7846 #: winspool.rc:29
7847 msgid "Unable to create the output file."
7848 msgstr ""
7850 #: wldap32.rc:27
7851 msgid "Success"
7852 msgstr ""
7854 #: wldap32.rc:28
7855 #, fuzzy
7856 msgid "Operations Error"
7857 msgstr "Volby"
7859 #: wldap32.rc:29
7860 msgid "Protocol Error"
7861 msgstr ""
7863 #: wldap32.rc:30
7864 msgid "Time Limit Exceeded"
7865 msgstr ""
7867 #: wldap32.rc:31
7868 msgid "Size Limit Exceeded"
7869 msgstr ""
7871 #: wldap32.rc:32
7872 msgid "Compare False"
7873 msgstr ""
7875 #: wldap32.rc:33
7876 msgid "Compare True"
7877 msgstr ""
7879 #: wldap32.rc:34
7880 msgid "Authentication Method Not Supported"
7881 msgstr ""
7883 #: wldap32.rc:35
7884 msgid "Strong Authentication Required"
7885 msgstr ""
7887 #: wldap32.rc:36
7888 msgid "Referral (v2)"
7889 msgstr ""
7891 #: wldap32.rc:37
7892 msgid "Referral"
7893 msgstr ""
7895 #: wldap32.rc:38
7896 msgid "Administration Limit Exceeded"
7897 msgstr ""
7899 #: wldap32.rc:39
7900 msgid "Unavailable Critical Extension"
7901 msgstr ""
7903 #: wldap32.rc:40
7904 msgid "Confidentiality Required"
7905 msgstr ""
7907 #: wldap32.rc:43
7908 msgid "No Such Attribute"
7909 msgstr ""
7911 #: wldap32.rc:44
7912 msgid "Undefined Type"
7913 msgstr ""
7915 #: wldap32.rc:45
7916 msgid "Inappropriate Matching"
7917 msgstr ""
7919 #: wldap32.rc:46
7920 msgid "Constraint Violation"
7921 msgstr ""
7923 #: wldap32.rc:47
7924 msgid "Attribute Or Value Exists"
7925 msgstr ""
7927 #: wldap32.rc:48
7928 msgid "Invalid Syntax"
7929 msgstr ""
7931 #: wldap32.rc:59
7932 msgid "No Such Object"
7933 msgstr ""
7935 #: wldap32.rc:60
7936 msgid "Alias Problem"
7937 msgstr ""
7939 #: wldap32.rc:61
7940 msgid "Invalid DN Syntax"
7941 msgstr ""
7943 #: wldap32.rc:62
7944 msgid "Is Leaf"
7945 msgstr ""
7947 #: wldap32.rc:63
7948 msgid "Alias Dereference Problem"
7949 msgstr ""
7951 #: wldap32.rc:75
7952 msgid "Inappropriate Authentication"
7953 msgstr ""
7955 #: wldap32.rc:76
7956 msgid "Invalid Credentials"
7957 msgstr ""
7959 #: wldap32.rc:77
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Insufficient Rights"
7962 msgstr "Digi&tální"
7964 #: wldap32.rc:78
7965 msgid "Busy"
7966 msgstr ""
7968 #: wldap32.rc:79
7969 msgid "Unavailable"
7970 msgstr ""
7972 #: wldap32.rc:80
7973 msgid "Unwilling To Perform"
7974 msgstr ""
7976 #: wldap32.rc:81
7977 msgid "Loop Detected"
7978 msgstr ""
7980 #: wldap32.rc:87
7981 msgid "Sort Control Missing"
7982 msgstr ""
7984 #: wldap32.rc:88
7985 msgid "Index range error"
7986 msgstr ""
7988 #: wldap32.rc:91
7989 msgid "Naming Violation"
7990 msgstr ""
7992 #: wldap32.rc:92
7993 msgid "Object Class Violation"
7994 msgstr ""
7996 #: wldap32.rc:93
7997 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7998 msgstr ""
8000 #: wldap32.rc:94
8001 msgid "Not allowed on RDN"
8002 msgstr ""
8004 #: wldap32.rc:95
8005 msgid "Already Exists"
8006 msgstr ""
8008 #: wldap32.rc:96
8009 msgid "No Object Class Mods"
8010 msgstr ""
8012 #: wldap32.rc:97
8013 msgid "Results Too Large"
8014 msgstr ""
8016 #: wldap32.rc:98
8017 msgid "Affects Multiple DSAs"
8018 msgstr ""
8020 #: wldap32.rc:107
8021 msgid "Other"
8022 msgstr ""
8024 #: wldap32.rc:108
8025 msgid "Server Down"
8026 msgstr ""
8028 #: wldap32.rc:109
8029 msgid "Local Error"
8030 msgstr ""
8032 #: wldap32.rc:110
8033 msgid "Encoding Error"
8034 msgstr ""
8036 #: wldap32.rc:111
8037 msgid "Decoding Error"
8038 msgstr ""
8040 #: wldap32.rc:112
8041 msgid "Timeout"
8042 msgstr ""
8044 #: wldap32.rc:113
8045 msgid "Auth Unknown"
8046 msgstr ""
8048 #: wldap32.rc:114
8049 msgid "Filter Error"
8050 msgstr ""
8052 #: wldap32.rc:115
8053 msgid "User Cancelled"
8054 msgstr ""
8056 #: wldap32.rc:116
8057 msgid "Parameter Error"
8058 msgstr ""
8060 #: wldap32.rc:117
8061 msgid "No Memory"
8062 msgstr ""
8064 #: wldap32.rc:118
8065 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8066 msgstr ""
8068 #: wldap32.rc:119
8069 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8070 msgstr ""
8072 #: wldap32.rc:120
8073 msgid "Specified control was not found in message"
8074 msgstr ""
8076 #: wldap32.rc:121
8077 msgid "No result present in message"
8078 msgstr ""
8080 #: wldap32.rc:122
8081 msgid "More results returned"
8082 msgstr ""
8084 #: wldap32.rc:123
8085 msgid "Loop while handling referrals"
8086 msgstr ""
8088 #: wldap32.rc:124
8089 msgid "Referral hop limit exceeded"
8090 msgstr ""
8092 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8093 msgid ""
8094 "Not Yet Implemented\n"
8095 "\n"
8096 msgstr ""
8098 #: attrib.rc:28
8099 #, fuzzy
8100 msgid "%1: File Not Found\n"
8101 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
8103 #: attrib.rc:47
8104 msgid ""
8105 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8106 "\n"
8107 "Syntax:\n"
8108 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8109 "       [/S [/D]]\n"
8110 "\n"
8111 "Where:\n"
8112 "\n"
8113 "  +   Sets an attribute.\n"
8114 "  -   Clears an attribute.\n"
8115 "  R   Read-only file attribute.\n"
8116 "  A   Archive file attribute.\n"
8117 "  S   System file attribute.\n"
8118 "  H   Hidden file attribute.\n"
8119 "  [drive:][path][filename]\n"
8120 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8121 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8122 "  /D  Processes folders as well.\n"
8123 msgstr ""
8125 #: clock.rc:29
8126 msgid "Ana&log"
8127 msgstr "Ana&logové"
8129 #: clock.rc:30
8130 msgid "Digi&tal"
8131 msgstr "Digi&tální"
8133 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8134 msgid "&Font..."
8135 msgstr "&Písmo..."
8137 #: clock.rc:34
8138 msgid "&Without Titlebar"
8139 msgstr "B&ez menu"
8141 #: clock.rc:36
8142 msgid "&Seconds"
8143 msgstr "&Sekund"
8145 #: clock.rc:37
8146 msgid "&Date"
8147 msgstr "&Datum"
8149 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8150 msgid "&Always on Top"
8151 msgstr "Vždy n&a vrchu"
8153 #: clock.rc:42
8154 #, fuzzy
8155 msgid "&About Clock"
8156 msgstr "O &aplikaci..."
8158 #: clock.rc:48
8159 msgid "Clock"
8160 msgstr "Hodiny"
8162 #: cmd.rc:37
8163 msgid ""
8164 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8165 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8166 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8167 "called procedure.\n"
8168 "\n"
8169 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8170 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8171 msgstr ""
8172 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
8173 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
8174 "kontrola se vrátí\n"
8175 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
8176 "volané proceduře.\n"
8177 "\n"
8178 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
8179 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
8181 #: cmd.rc:40
8182 #, fuzzy
8183 msgid ""
8184 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8185 "default directory.\n"
8186 msgstr "Nápověda k CD\n"
8188 #: cmd.rc:41
8189 #, fuzzy
8190 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8191 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
8193 #: cmd.rc:43
8194 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8195 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
8197 #: cmd.rc:45
8198 #, fuzzy
8199 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8200 msgstr "Nápověda k COPY\n"
8202 #: cmd.rc:46
8203 #, fuzzy
8204 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8205 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
8207 #: cmd.rc:47
8208 #, fuzzy
8209 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8210 msgstr "Nápověda k DATE\n"
8212 #: cmd.rc:48
8213 #, fuzzy
8214 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8215 msgstr "Nápověda k DEL\n"
8217 #: cmd.rc:49
8218 #, fuzzy
8219 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8220 msgstr "Nápověda k DIR\n"
8222 #: cmd.rc:59
8223 msgid ""
8224 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8225 "\n"
8226 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8227 "on the terminal device before they are executed.\n"
8228 "\n"
8229 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8230 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8231 "preceding it with an @ sign.\n"
8232 msgstr ""
8233 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
8234 "\n"
8235 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
8236 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
8237 "\n"
8238 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
8239 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
8240 "na terminálové zařízení.\n"
8242 #: cmd.rc:61
8243 #, fuzzy
8244 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8245 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
8247 #: cmd.rc:69
8248 msgid ""
8249 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8250 "\n"
8251 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8252 "\n"
8253 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8254 "not exist in wine's cmd.\n"
8255 msgstr ""
8256 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
8257 "\n"
8258 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
8259 "\n"
8260 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
8261 "příkazu\n"
8262 " FOR v dávkovém souboru.\n"
8264 #: cmd.rc:81
8265 msgid ""
8266 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8267 "batch file.\n"
8268 "\n"
8269 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8270 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8271 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8272 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8273 "label terminates the batch file execution.\n"
8274 "\n"
8275 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8276 msgstr ""
8277 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
8278 "v dávkovém souboru.\n"
8279 "\n"
8280 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
8281 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
8282 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
8283 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
8284 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
8285 "\n"
8286 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
8288 #: cmd.rc:84
8289 #, fuzzy
8290 msgid ""
8291 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8292 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8293 msgstr "Nápověda k HELP\n"
8295 #: cmd.rc:94
8296 #, fuzzy
8297 msgid ""
8298 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8299 "\n"
8300 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8301 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8302 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8303 "\n"
8304 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8305 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8306 msgstr ""
8307 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
8308 "\n"
8309 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
8310 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
8311 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
8312 "\n"
8313 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
8314 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
8316 #: cmd.rc:100
8317 msgid ""
8318 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8319 "\n"
8320 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8321 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8322 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8323 msgstr ""
8324 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
8325 "\n"
8326 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
8327 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
8328 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
8330 #: cmd.rc:103
8331 #, fuzzy
8332 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8333 msgstr "Nápověda k MD\n"
8335 #: cmd.rc:104
8336 #, fuzzy
8337 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8338 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
8340 #: cmd.rc:111
8341 msgid ""
8342 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8343 "\n"
8344 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8345 "subdirectories\n"
8346 "below the item are moved as well.\n"
8347 "\n"
8348 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8349 msgstr ""
8350 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
8351 "\n"
8352 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
8353 "\n"
8354 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
8355 "písmeny disků.\n"
8357 #: cmd.rc:122
8358 msgid ""
8359 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8360 "\n"
8361 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8362 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8363 "PATH command with the new value.\n"
8364 "\n"
8365 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8366 "variable, for example:\n"
8367 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8368 msgstr ""
8369 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
8370 "\n"
8371 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
8372 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
8373 "PATH novou cestu.\n"
8374 "\n"
8375 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
8376 "například:\n"
8377 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8379 #: cmd.rc:128
8380 #, fuzzy
8381 msgid ""
8382 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8383 "\n"
8384 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8385 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8386 msgstr ""
8387 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
8388 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
8389 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
8390 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
8392 #: cmd.rc:149
8393 #, fuzzy
8394 msgid ""
8395 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8396 "\n"
8397 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8398 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8399 "\n"
8400 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8401 "\n"
8402 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8403 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8404 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8405 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8406 "\n"
8407 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8408 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8409 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8410 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8411 "\n"
8412 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8413 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8414 msgstr ""
8415 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
8416 "\n"
8417 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
8418 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
8419 "\n"
8420 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
8421 "\n"
8422 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
8423 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
8424 "než\n"
8425 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
8426 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
8427 "\n"
8428 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
8429 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
8430 ") a znaménka  větší než (>).\n"
8431 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
8432 "\n"
8433 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
8434 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
8436 #: cmd.rc:153
8437 msgid ""
8438 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8439 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8440 msgstr ""
8441 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
8442 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
8444 #: cmd.rc:156
8445 #, fuzzy
8446 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8447 msgstr "Nápověda k REN\n"
8449 #: cmd.rc:157
8450 #, fuzzy
8451 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8452 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
8454 #: cmd.rc:159
8455 #, fuzzy
8456 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8457 msgstr "Nápověda k RD\n"
8459 #: cmd.rc:160
8460 #, fuzzy
8461 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8462 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
8464 #: cmd.rc:178
8465 msgid ""
8466 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8467 "\n"
8468 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8469 "\n"
8470 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8471 "\n"
8472 "SET <variable>=<value>\n"
8473 "\n"
8474 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8475 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8476 "have embedded spaces.\n"
8477 "\n"
8478 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8479 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8480 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8481 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8482 msgstr ""
8483 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
8484 "\n"
8485 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
8486 "\n"
8487 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
8488 "\n"
8489 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
8490 "\n"
8491 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
8492 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
8493 "nesmí být mezery.\n"
8494 "\n"
8495 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
8496 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
8497 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
8498 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
8500 #: cmd.rc:183
8501 msgid ""
8502 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8503 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8504 "if called from the command line.\n"
8505 msgstr ""
8506 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
8507 "začátku\n"
8508 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
8509 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
8511 #: cmd.rc:185
8512 #, fuzzy
8513 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8514 msgstr "Nápověda k TIME\n"
8516 #: cmd.rc:187
8517 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8518 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
8520 #: cmd.rc:191
8521 msgid ""
8522 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8523 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8524 msgstr ""
8525 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
8526 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
8528 #: cmd.rc:200
8529 msgid ""
8530 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8531 "\n"
8532 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8533 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8534 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8535 "\n"
8536 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8537 msgstr ""
8538 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
8539 "Syntaxe:\n"
8540 "\n"
8541 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
8542 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
8543 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
8544 "\n"
8545 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
8547 #: cmd.rc:203
8548 #, fuzzy
8549 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8550 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
8552 #: cmd.rc:205
8553 #, fuzzy
8554 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8555 msgstr "Nápověda k VOL\n"
8557 #: cmd.rc:209
8558 msgid ""
8559 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8560 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8561 msgstr ""
8563 #: cmd.rc:217
8564 msgid ""
8565 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8566 "\n"
8567 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8568 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8569 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8570 "settings are restored.\n"
8571 msgstr ""
8573 #: cmd.rc:220
8574 msgid ""
8575 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8576 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8577 msgstr ""
8579 #: cmd.rc:223
8580 msgid ""
8581 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8582 "PUSHD.\n"
8583 msgstr ""
8585 #: cmd.rc:231
8586 msgid ""
8587 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8588 "\n"
8589 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8590 "\n"
8591 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8592 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8593 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8594 "association, if any.\n"
8595 msgstr ""
8597 #: cmd.rc:242
8598 msgid ""
8599 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8600 "\n"
8601 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8602 "\n"
8603 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8604 "currently defined.\n"
8605 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8606 "if any.\n"
8607 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8608 "associated to the specified file type.\n"
8609 msgstr ""
8611 #: cmd.rc:244
8612 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8613 msgstr ""
8615 #: cmd.rc:248
8616 msgid ""
8617 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8618 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8619 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8620 msgstr ""
8622 #: cmd.rc:252
8623 msgid ""
8624 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8625 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8626 msgstr ""
8627 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
8628 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
8630 #: cmd.rc:289
8631 #, fuzzy
8632 msgid ""
8633 "CMD built-in commands are:\n"
8634 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8635 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8636 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8637 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8638 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8639 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8640 "COPY\t\tCopy file\n"
8641 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8642 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8643 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8644 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8645 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8646 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8647 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8648 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8649 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8650 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8651 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8652 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8653 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8654 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8655 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8656 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8657 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8658 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8659 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8660 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8661 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8662 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8663 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8664 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8665 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8666 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8667 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8668 "\n"
8669 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8670 msgstr ""
8671 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
8672 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
8673 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
8674 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
8675 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
8676 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
8677 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
8678 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
8679 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
8680 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
8681 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
8682 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
8683 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
8684 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8685 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
8686 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
8687 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8688 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
8689 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8690 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
8691 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
8692 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
8693 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
8694 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
8695 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
8696 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
8697 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
8698 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
8699 "\n"
8700 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
8701 "příkazů\n"
8703 #: cmd.rc:291
8704 msgid "Are you sure"
8705 msgstr ""
8707 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8708 msgctxt "Yes key"
8709 msgid "Y"
8710 msgstr "Y"
8712 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8713 msgctxt "No key"
8714 msgid "N"
8715 msgstr "N"
8717 #: cmd.rc:294
8718 msgid "File association missing for extension %s\n"
8719 msgstr ""
8721 #: cmd.rc:295
8722 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8723 msgstr ""
8725 #: cmd.rc:296
8726 msgid "Overwrite %s"
8727 msgstr ""
8729 #: cmd.rc:297
8730 msgid "More..."
8731 msgstr ""
8733 #: cmd.rc:298
8734 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8735 msgstr ""
8737 #: cmd.rc:300
8738 msgid "Argument missing\n"
8739 msgstr ""
8741 #: cmd.rc:301
8742 msgid "Syntax error\n"
8743 msgstr ""
8745 #: cmd.rc:302
8746 msgid "%s: File Not Found\n"
8747 msgstr ""
8749 #: cmd.rc:303
8750 msgid "No help available for %s\n"
8751 msgstr ""
8753 #: cmd.rc:304
8754 msgid "Target to GOTO not found\n"
8755 msgstr ""
8757 #: cmd.rc:305
8758 msgid "Current Date is %s\n"
8759 msgstr ""
8761 #: cmd.rc:306
8762 msgid "Current Time is %s\n"
8763 msgstr ""
8765 #: cmd.rc:307
8766 msgid "Enter new date: "
8767 msgstr ""
8769 #: cmd.rc:308
8770 msgid "Enter new time: "
8771 msgstr ""
8773 #: cmd.rc:309
8774 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8775 msgstr ""
8777 #: cmd.rc:310
8778 msgid "Failed to open '%s'\n"
8779 msgstr ""
8781 #: cmd.rc:311
8782 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8783 msgstr ""
8785 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8786 msgctxt "All key"
8787 msgid "A"
8788 msgstr "A"
8790 #: cmd.rc:313
8791 msgid "%s, Delete"
8792 msgstr ""
8794 #: cmd.rc:314
8795 msgid "Echo is %s\n"
8796 msgstr ""
8798 #: cmd.rc:315
8799 msgid "Verify is %s\n"
8800 msgstr ""
8802 #: cmd.rc:316
8803 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8804 msgstr ""
8806 #: cmd.rc:317
8807 msgid "Parameter error\n"
8808 msgstr ""
8810 #: cmd.rc:318
8811 msgid ""
8812 "Volume in drive %c is %s\n"
8813 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8814 "\n"
8815 msgstr ""
8817 #: cmd.rc:319
8818 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8819 msgstr ""
8821 #: cmd.rc:320
8822 msgid "PATH not found\n"
8823 msgstr ""
8825 #: cmd.rc:321
8826 msgid "Press any key to continue... "
8827 msgstr ""
8829 #: cmd.rc:322
8830 msgid "Wine Command Prompt"
8831 msgstr ""
8833 #: cmd.rc:323
8834 msgid "CMD Version %s\n"
8835 msgstr ""
8837 #: cmd.rc:324
8838 msgid "More? "
8839 msgstr ""
8841 #: cmd.rc:325
8842 msgid "The input line is too long.\n"
8843 msgstr ""
8845 #: dxdiag.rc:27
8846 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8847 msgstr ""
8849 #: dxdiag.rc:28
8850 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8851 msgstr ""
8853 #: explorer.rc:28
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Wine Explorer"
8856 msgstr "P&rozkoumat"
8858 #: explorer.rc:29
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Location:"
8861 msgstr "Volby"
8863 #: hostname.rc:27
8864 msgid "Usage: hostname\n"
8865 msgstr ""
8867 #: hostname.rc:28
8868 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8869 msgstr ""
8871 #: hostname.rc:29
8872 msgid ""
8873 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8874 "utility.\n"
8875 msgstr ""
8877 #: ipconfig.rc:27
8878 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8879 msgstr ""
8881 #: ipconfig.rc:28
8882 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8883 msgstr ""
8885 #: ipconfig.rc:29
8886 msgid "%1 adapter %2\n"
8887 msgstr ""
8889 #: ipconfig.rc:30
8890 msgid "Ethernet"
8891 msgstr ""
8893 #: ipconfig.rc:32
8894 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8895 msgstr ""
8897 #: ipconfig.rc:34
8898 msgid "Hostname"
8899 msgstr ""
8901 #: ipconfig.rc:35
8902 msgid "Node type"
8903 msgstr ""
8905 #: ipconfig.rc:36
8906 msgid "Broadcast"
8907 msgstr ""
8909 #: ipconfig.rc:37
8910 msgid "Peer-to-peer"
8911 msgstr ""
8913 #: ipconfig.rc:38
8914 msgid "Mixed"
8915 msgstr ""
8917 #: ipconfig.rc:39
8918 msgid "Hybrid"
8919 msgstr ""
8921 #: ipconfig.rc:40
8922 msgid "IP routing enabled"
8923 msgstr ""
8925 #: ipconfig.rc:42
8926 msgid "Physical address"
8927 msgstr ""
8929 #: ipconfig.rc:43
8930 msgid "DHCP enabled"
8931 msgstr ""
8933 #: ipconfig.rc:46
8934 msgid "Default gateway"
8935 msgstr ""
8937 #: net.rc:27
8938 msgid ""
8939 "The syntax of this command is:\n"
8940 "\n"
8941 "NET command [arguments]\n"
8942 "    -or-\n"
8943 "NET command /HELP\n"
8944 "\n"
8945 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8946 msgstr ""
8948 #: net.rc:28
8949 msgid ""
8950 "The syntax of this command is:\n"
8951 "\n"
8952 "NET START [service]\n"
8953 "\n"
8954 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8955 "'service' is the name of the service to start.\n"
8956 msgstr ""
8958 #: net.rc:29
8959 msgid ""
8960 "The syntax of this command is:\n"
8961 "\n"
8962 "NET STOP service\n"
8963 "\n"
8964 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8965 msgstr ""
8967 #: net.rc:30
8968 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8969 msgstr ""
8971 #: net.rc:31
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Could not stop service %1\n"
8974 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
8976 #: net.rc:32
8977 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8978 msgstr ""
8980 #: net.rc:33
8981 msgid "Could not get handle to service.\n"
8982 msgstr ""
8984 #: net.rc:34
8985 #, fuzzy
8986 msgid "The %1 service is starting.\n"
8987 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8989 #: net.rc:35
8990 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8991 msgstr ""
8993 #: net.rc:36
8994 #, fuzzy
8995 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8996 msgstr "Volné místo"
8998 #: net.rc:37
8999 #, fuzzy
9000 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9001 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
9003 #: net.rc:38
9004 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9005 msgstr ""
9007 #: net.rc:39
9008 #, fuzzy
9009 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9010 msgstr "Volné místo"
9012 #: net.rc:41
9013 msgid "There are no entries in the list.\n"
9014 msgstr ""
9016 #: net.rc:42
9017 msgid ""
9018 "\n"
9019 "Status  Local   Remote\n"
9020 "---------------------------------------------------------------\n"
9021 msgstr ""
9023 #: net.rc:43
9024 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9025 msgstr ""
9027 #: net.rc:45
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Paused"
9030 msgstr "Pozastaven; "
9032 #: net.rc:46
9033 #, fuzzy
9034 msgid "Disconnected"
9035 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9037 #: net.rc:47
9038 #, fuzzy
9039 msgid "A network error occurred"
9040 msgstr "Nastala chyba tisku."
9042 #: net.rc:48
9043 #, fuzzy
9044 msgid "Connection is being made"
9045 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
9047 #: net.rc:49
9048 #, fuzzy
9049 msgid "Reconnecting"
9050 msgstr "Standardní nastavení"
9052 #: net.rc:40
9053 msgid "The following services are running:\n"
9054 msgstr ""
9056 #: notepad.rc:27
9057 msgid "&New\tCtrl+N"
9058 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
9060 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9061 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9062 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
9064 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9065 msgid "&Save\tCtrl+S"
9066 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
9068 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9069 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9070 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9072 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9073 msgid "Page Se&tup..."
9074 msgstr "Nas&tavení stránky..."
9076 #: notepad.rc:34
9077 msgid "P&rinter Setup..."
9078 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
9080 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9081 #, fuzzy
9082 msgid "&Edit"
9083 msgstr ""
9084 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9085 "U&pravit\n"
9086 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9087 "Ú&pravy"
9089 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9090 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9091 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
9093 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9094 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9095 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
9097 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9098 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9099 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
9101 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9102 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9103 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
9105 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9106 #: winefile.rc:29
9107 msgid "&Delete\tDel"
9108 msgstr "&Smazat\tDel"
9110 #: notepad.rc:46
9111 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9112 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
9114 #: notepad.rc:47
9115 msgid "&Time/Date\tF5"
9116 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
9118 #: notepad.rc:49
9119 msgid "&Wrap long lines"
9120 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
9122 #: notepad.rc:53
9123 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9124 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
9126 #: notepad.rc:54
9127 msgid "&Search next\tF3"
9128 msgstr "&Najdi další\tF3"
9130 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9131 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9132 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
9134 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9135 #, fuzzy
9136 msgid "&Contents\tF1"
9137 msgstr "&Obsah"
9139 #: notepad.rc:59
9140 msgid "&About Notepad"
9141 msgstr ""
9143 #: notepad.rc:105
9144 msgid "Page Setup"
9145 msgstr "Nastavení stránky"
9147 #: notepad.rc:107
9148 msgid "&Header:"
9149 msgstr "Zá&hlaví:"
9151 #: notepad.rc:109
9152 msgid "&Footer:"
9153 msgstr "&Zápatí:"
9155 #: notepad.rc:112
9156 msgid "&Margins (millimeters):"
9157 msgstr "&Okraje:"
9159 #: notepad.rc:113
9160 msgid "&Left:"
9161 msgstr "&Levý:"
9163 #: notepad.rc:115
9164 msgid "&Top:"
9165 msgstr "&Horní:"
9167 #: notepad.rc:117
9168 msgid "&Right:"
9169 msgstr "P&ravý:"
9171 #: notepad.rc:119
9172 msgid "&Bottom:"
9173 msgstr "&Dolní:"
9175 #: notepad.rc:131
9176 msgid "Encoding:"
9177 msgstr ""
9179 #: notepad.rc:66
9180 msgid "Page &p"
9181 msgstr "Strana &p"
9183 #: notepad.rc:68
9184 msgid "Notepad"
9185 msgstr "Notepad"
9187 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9188 msgid "ERROR"
9189 msgstr "CHYBA"
9191 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9192 msgid "WARNING"
9193 msgstr "VAROVÁNÍ"
9195 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9196 msgid "Information"
9197 msgstr "Informace"
9199 #: notepad.rc:73
9200 msgid "Untitled"
9201 msgstr "(bez názvu)"
9203 #: notepad.rc:76
9204 msgid "Text files (*.txt)"
9205 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
9207 #: notepad.rc:79
9208 msgid ""
9209 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9210 "Please use a different editor."
9211 msgstr ""
9212 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
9213 " Použijte jiný editor, prosím."
9215 #: notepad.rc:81
9216 #, fuzzy
9217 msgid ""
9218 "You did not enter any text.\n"
9219 "Please type something and try again."
9220 msgstr ""
9221 "Nebyl zadán žádný text.\n"
9222 "Please type something and try again"
9224 #: notepad.rc:83
9225 msgid ""
9226 "File '%s' does not exist.\n"
9227 "\n"
9228 "Do you want to create a new file?"
9229 msgstr ""
9230 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
9231 "\n"
9232 "Chcete ho vytvořit?"
9234 #: notepad.rc:85
9235 msgid ""
9236 "File '%s' has been modified.\n"
9237 "\n"
9238 "Would you like to save the changes?"
9239 msgstr ""
9240 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
9241 "\n"
9242 "Chcete uložit změny?"
9244 #: notepad.rc:86
9245 msgid "'%s' could not be found."
9246 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
9248 #: notepad.rc:88
9249 msgid ""
9250 "Not enough memory to complete this task.\n"
9251 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9252 msgstr ""
9253 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
9254 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
9256 #: notepad.rc:90
9257 msgid "Unicode (UTF-16)"
9258 msgstr ""
9260 #: notepad.rc:91
9261 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9262 msgstr ""
9264 #: notepad.rc:92
9265 msgid "Unicode (UTF-8)"
9266 msgstr ""
9268 #: notepad.rc:99
9269 msgid ""
9270 "%s\n"
9271 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9272 "you save this file in the %s encoding.\n"
9273 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9274 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9275 "Continue?"
9276 msgstr ""
9278 #: oleview.rc:29
9279 #, fuzzy
9280 msgid "&Bind to file..."
9281 msgstr "Oblí&bené"
9283 #: oleview.rc:30
9284 msgid "&View TypeLib..."
9285 msgstr ""
9287 #: oleview.rc:32
9288 #, fuzzy
9289 msgid "&System Configuration"
9290 msgstr "&Potvrzování..."
9292 #: oleview.rc:33
9293 msgid "&Run the Registry Editor"
9294 msgstr ""
9296 #: oleview.rc:37
9297 msgid "&Object"
9298 msgstr ""
9300 #: oleview.rc:39
9301 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9302 msgstr ""
9304 #: oleview.rc:41
9305 msgid "&In-process server"
9306 msgstr ""
9308 #: oleview.rc:42
9309 msgid "In-process &handler"
9310 msgstr ""
9312 #: oleview.rc:43
9313 #, fuzzy
9314 msgid "&Local server"
9315 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
9317 #: oleview.rc:44
9318 #, fuzzy
9319 msgid "&Remote server"
9320 msgstr "&Odstranit sdílení..."
9322 #: oleview.rc:47
9323 #, fuzzy
9324 msgid "View &Type information"
9325 msgstr "Informace"
9327 #: oleview.rc:49
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Create &Instance"
9330 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
9332 #: oleview.rc:50
9333 msgid "Create Instance &On..."
9334 msgstr ""
9336 #: oleview.rc:51
9337 msgid "&Release Instance"
9338 msgstr ""
9340 #: oleview.rc:53
9341 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9342 msgstr ""
9344 #: oleview.rc:54
9345 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9346 msgstr ""
9348 #: oleview.rc:60
9349 msgid "&Expert mode"
9350 msgstr ""
9352 #: oleview.rc:62
9353 msgid "&Hidden component categories"
9354 msgstr ""
9356 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9357 msgid "&Toolbar"
9358 msgstr "&Panel nástrojů"
9360 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9361 msgid "&Status Bar"
9362 msgstr "&Stavový řádek"
9364 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9365 #, fuzzy
9366 msgid "&Refresh\tF5"
9367 msgstr ""
9368 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9369 "&Aktualizovat\tF5\n"
9370 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9371 "Přek&reslit\tF5"
9373 #: oleview.rc:71
9374 #, fuzzy
9375 msgid "&About OleView"
9376 msgstr "&O Wine"
9378 #: oleview.rc:79
9379 #, fuzzy
9380 msgid "&Save as..."
9381 msgstr "Uložit j&ako..."
9383 #: oleview.rc:84
9384 msgid "&Group by type kind"
9385 msgstr ""
9387 #: oleview.rc:154
9388 msgid "Connect to another machine"
9389 msgstr ""
9391 #: oleview.rc:157
9392 msgid "&Machine name:"
9393 msgstr ""
9395 #: oleview.rc:165
9396 #, fuzzy
9397 msgid "System Configuration"
9398 msgstr "&Potvrzování..."
9400 #: oleview.rc:168
9401 #, fuzzy
9402 msgid "System Settings"
9403 msgstr "Standardní nastavení"
9405 #: oleview.rc:169
9406 msgid "&Enable Distributed COM"
9407 msgstr ""
9409 #: oleview.rc:170
9410 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9411 msgstr ""
9413 #: oleview.rc:171
9414 msgid ""
9415 "These settings change only registry values.\n"
9416 "They have no effect on Wine performance."
9417 msgstr ""
9419 #: oleview.rc:178
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Default Interface Viewer"
9422 msgstr "Výchozí tiskárna; "
9424 #: oleview.rc:181
9425 #, fuzzy
9426 msgid "Interface"
9427 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9429 #: oleview.rc:183
9430 msgid "IID:"
9431 msgstr ""
9433 #: oleview.rc:186
9434 #, fuzzy
9435 msgid "&View Type Info"
9436 msgstr "Informace"
9438 #: oleview.rc:191
9439 msgid "IPersist Interface Viewer"
9440 msgstr ""
9442 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9443 msgid "Class Name:"
9444 msgstr ""
9446 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9447 msgid "CLSID:"
9448 msgstr ""
9450 #: oleview.rc:203
9451 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9452 msgstr ""
9454 #: oleview.rc:211
9455 msgid "&IsDirty"
9456 msgstr ""
9458 #: oleview.rc:213
9459 #, fuzzy
9460 msgid "&GetSizeMax"
9461 msgstr "&Změň velikost"
9463 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9464 #, fuzzy
9465 msgid "OleView"
9466 msgstr ""
9467 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9468 "&Zobrazení\n"
9469 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9470 "Z&obrazit"
9472 #: oleview.rc:98
9473 msgid "ITypeLib viewer"
9474 msgstr ""
9476 #: oleview.rc:96
9477 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9478 msgstr ""
9480 #: oleview.rc:97
9481 msgid "version 1.0"
9482 msgstr ""
9484 #: oleview.rc:100
9485 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9486 msgstr ""
9488 #: oleview.rc:103
9489 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9490 msgstr ""
9492 #: oleview.rc:104
9493 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9494 msgstr ""
9496 #: oleview.rc:105
9497 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9498 msgstr ""
9500 #: oleview.rc:106
9501 msgid "Run the Wine registry editor"
9502 msgstr ""
9504 #: oleview.rc:107
9505 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9506 msgstr ""
9508 #: oleview.rc:108
9509 msgid "Create an instance of the selected object"
9510 msgstr ""
9512 #: oleview.rc:109
9513 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9514 msgstr ""
9516 #: oleview.rc:110
9517 msgid "Release the currently selected object instance"
9518 msgstr ""
9520 #: oleview.rc:111
9521 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9522 msgstr ""
9524 #: oleview.rc:112
9525 msgid "Display the viewer for the selected item"
9526 msgstr ""
9528 #: oleview.rc:117
9529 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9530 msgstr ""
9532 #: oleview.rc:118
9533 msgid ""
9534 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9535 msgstr ""
9537 #: oleview.rc:119
9538 msgid "Show or hide the toolbar"
9539 msgstr ""
9541 #: oleview.rc:120
9542 msgid "Show or hide the status bar"
9543 msgstr ""
9545 #: oleview.rc:121
9546 msgid "Refresh all lists"
9547 msgstr ""
9549 #: oleview.rc:122
9550 msgid "Display program information, version number and copyright"
9551 msgstr ""
9553 #: oleview.rc:113
9554 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9555 msgstr ""
9557 #: oleview.rc:114
9558 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9559 msgstr ""
9561 #: oleview.rc:115
9562 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9563 msgstr ""
9565 #: oleview.rc:116
9566 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9567 msgstr ""
9569 #: oleview.rc:128
9570 msgid "ObjectClasses"
9571 msgstr ""
9573 #: oleview.rc:129
9574 msgid "Grouped by Component Category"
9575 msgstr ""
9577 #: oleview.rc:130
9578 msgid "OLE 1.0 Objects"
9579 msgstr ""
9581 #: oleview.rc:131
9582 msgid "COM Library Objects"
9583 msgstr ""
9585 #: oleview.rc:132
9586 msgid "All Objects"
9587 msgstr ""
9589 #: oleview.rc:133
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Application IDs"
9592 msgstr "Volby"
9594 #: oleview.rc:134
9595 msgid "Type Libraries"
9596 msgstr ""
9598 #: oleview.rc:135
9599 msgid "ver."
9600 msgstr ""
9602 #: oleview.rc:136
9603 msgid "Interfaces"
9604 msgstr ""
9606 #: oleview.rc:138
9607 msgid "Registry"
9608 msgstr ""
9610 #: oleview.rc:139
9611 msgid "Implementation"
9612 msgstr ""
9614 #: oleview.rc:140
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Activation"
9617 msgstr "Volby"
9619 #: oleview.rc:142
9620 msgid "CoGetClassObject failed."
9621 msgstr ""
9623 #: oleview.rc:143
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Unknown error"
9626 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9628 #: oleview.rc:146
9629 msgid "bytes"
9630 msgstr ""
9632 #: oleview.rc:148
9633 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9634 msgstr ""
9636 #: oleview.rc:149
9637 msgid "Inherited Interfaces"
9638 msgstr ""
9640 #: oleview.rc:124
9641 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9642 msgstr ""
9644 #: oleview.rc:125
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Close window"
9647 msgstr "&Okno"
9649 #: oleview.rc:126
9650 msgid "Group typeinfos by kind"
9651 msgstr ""
9653 #: progman.rc:30
9654 msgid "&New..."
9655 msgstr "&Nový..."
9657 #: progman.rc:31
9658 msgid "O&pen\tEnter"
9659 msgstr "O&tevřít\tEnter"
9661 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9662 #, fuzzy
9663 msgid "&Move...\tF7"
9664 msgstr ""
9665 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9666 "Př&esunout...\tF7\n"
9667 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9668 "&Přesunout...\tF7"
9670 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9671 msgid "&Copy...\tF8"
9672 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
9674 #: progman.rc:35
9675 #, fuzzy
9676 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9677 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
9679 #: progman.rc:37
9680 msgid "&Execute..."
9681 msgstr "Sp&ustit..."
9683 #: progman.rc:39
9684 #, fuzzy
9685 msgid "E&xit Windows"
9686 msgstr "&Konec Windows..."
9688 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9689 msgid "&Options"
9690 msgstr "&Nastavení"
9692 #: progman.rc:42
9693 msgid "&Arrange automatically"
9694 msgstr "&Uspořádat automaticky"
9696 #: progman.rc:43
9697 #, fuzzy
9698 msgid "&Minimize on run"
9699 msgstr ""
9700 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9701 "&Minimalizovat za běhu\n"
9702 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9703 "&Minimalizovat při spuštění"
9705 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9706 #, fuzzy
9707 msgid "&Save settings on exit"
9708 msgstr ""
9709 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9710 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
9711 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9712 "&Uložit nastavení při vypnutí"
9714 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9715 msgid "&Windows"
9716 msgstr "&Okna"
9718 #: progman.rc:47
9719 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9720 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
9722 #: progman.rc:48
9723 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9724 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
9726 #: progman.rc:49
9727 msgid "&Arrange Icons"
9728 msgstr "&Zarovnat ikony"
9730 #: progman.rc:54
9731 #, fuzzy
9732 msgid "&About Program Manager"
9733 msgstr "Program manager"
9735 #: progman.rc:100
9736 msgid "Program &group"
9737 msgstr "Programová &skupina"
9739 #: progman.rc:102
9740 msgid "&Program"
9741 msgstr "&Program"
9743 #: progman.rc:113
9744 msgid "Move Program"
9745 msgstr "Přesun programu"
9747 #: progman.rc:115
9748 msgid "Move program:"
9749 msgstr "Přesunout program:"
9751 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9752 msgid "From group:"
9753 msgstr "ze skupiny:"
9755 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9756 msgid "&To group:"
9757 msgstr "&do skupiny:"
9759 #: progman.rc:131
9760 msgid "Copy Program"
9761 msgstr "Kopírování programu"
9763 #: progman.rc:133
9764 msgid "Copy program:"
9765 msgstr "Kopírovat program:"
9767 #: progman.rc:149
9768 msgid "Program Group Attributes"
9769 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
9771 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9772 msgid "&Description:"
9773 msgstr "&Popis:"
9775 #: progman.rc:153
9776 msgid "&Group file:"
9777 msgstr "&Soubor skupiny:"
9779 #: progman.rc:165
9780 msgid "Program Attributes"
9781 msgstr "Vlastnosti programu"
9783 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9784 msgid "&Command line:"
9785 msgstr "Pří&kazová řádka:"
9787 #: progman.rc:171
9788 msgid "&Working directory:"
9789 msgstr "P&racovní adresář:"
9791 #: progman.rc:173
9792 msgid "&Key combination:"
9793 msgstr "&Klávesová zkratka:"
9795 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9796 msgid "&Minimize at launch"
9797 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
9799 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9800 msgid "&Browse..."
9801 msgstr "&Procházet"
9803 #: progman.rc:180
9804 msgid "Change &icon..."
9805 msgstr "Změnit &ikonu..."
9807 #: progman.rc:189
9808 msgid "Change Icon"
9809 msgstr "Změna ikony"
9811 #: progman.rc:191
9812 msgid "&Filename:"
9813 msgstr "&Název souboru:"
9815 #: progman.rc:193
9816 msgid "Current &icon:"
9817 msgstr "Současná &ikona:"
9819 #: progman.rc:207
9820 msgid "Execute Program"
9821 msgstr "Spustit program"
9823 #: progman.rc:60
9824 msgid "Program Manager"
9825 msgstr "Program manager"
9827 #: progman.rc:65
9828 msgid "Delete group `%s'?"
9829 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
9831 #: progman.rc:66
9832 msgid "Delete program `%s'?"
9833 msgstr "Smazat program `%s'?"
9835 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Not implemented"
9838 msgstr ""
9839 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9840 "Není podporováno\n"
9841 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9842 "Není implementováno"
9844 #: progman.rc:68
9845 msgid "Error reading `%s'."
9846 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
9848 #: progman.rc:69
9849 msgid "Error writing `%s'."
9850 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
9852 #: progman.rc:72
9853 msgid ""
9854 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9855 "Should it be tried further on?"
9856 msgstr ""
9857 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
9858 "Mám to zkusit znovu?"
9860 #: progman.rc:74
9861 msgid "Help not available."
9862 msgstr "Nápověda není dostupná."
9864 #: progman.rc:75
9865 msgid "Unknown feature in %s"
9866 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9868 #: progman.rc:76
9869 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9870 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
9872 #: progman.rc:77
9873 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9874 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
9876 #: progman.rc:80
9877 msgid "Programs"
9878 msgstr "Programy"
9880 #: progman.rc:81
9881 msgid "Libraries (*.dll)"
9882 msgstr "Knihovny (*.dll)"
9884 #: progman.rc:82
9885 msgid "Icon files"
9886 msgstr "Soubory ikon"
9888 #: progman.rc:83
9889 msgid "Icons (*.ico)"
9890 msgstr "Ikony (*.ico)"
9892 #: reg.rc:27
9893 msgid ""
9894 "The syntax of this command is:\n"
9895 "\n"
9896 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9897 "REG command /?\n"
9898 msgstr ""
9900 #: reg.rc:28
9901 msgid ""
9902 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9903 "f]\n"
9904 msgstr ""
9906 #: reg.rc:29
9907 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9908 msgstr ""
9910 #: reg.rc:30
9911 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9912 msgstr ""
9914 #: reg.rc:31
9915 msgid "The operation completed successfully\n"
9916 msgstr ""
9918 #: reg.rc:32
9919 msgid "Error: Invalid key name\n"
9920 msgstr ""
9922 #: reg.rc:33
9923 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9924 msgstr ""
9926 #: reg.rc:34
9927 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9928 msgstr ""
9930 #: reg.rc:35
9931 msgid ""
9932 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9933 msgstr ""
9935 #: regedit.rc:31
9936 msgid "&Registry"
9937 msgstr "&Registr"
9939 #: regedit.rc:33
9940 msgid "&Import Registry File..."
9941 msgstr "&Importovat soubor registru..."
9943 #: regedit.rc:34
9944 msgid "&Export Registry File..."
9945 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
9947 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9948 #, fuzzy
9949 msgid "&Modify..."
9950 msgstr "Z&měnit"
9952 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9953 msgid "&Key"
9954 msgstr "&Klíč"
9956 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9957 msgid "&String Value"
9958 msgstr "Ř&etězcová položka"
9960 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9961 msgid "&Binary Value"
9962 msgstr "&Binární položka"
9964 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9965 msgid "&DWORD Value"
9966 msgstr "&DWORD položka"
9968 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9969 msgid "&Multi String Value"
9970 msgstr ""
9972 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9973 #, fuzzy
9974 msgid "&Expandable String Value"
9975 msgstr "Ř&etězcová položka"
9977 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9978 msgid "&Rename\tF2"
9979 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
9981 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9982 msgid "&Copy Key Name"
9983 msgstr "&Kopírovat název klíče"
9985 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9986 #, fuzzy
9987 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9988 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9990 #: regedit.rc:61
9991 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9992 msgstr "Najít &další\tF3"
9994 #: regedit.rc:65
9995 msgid "Status &Bar"
9996 msgstr "P&anel Status"
9998 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9999 #, fuzzy
10000 msgid "Sp&lit"
10001 msgstr ""
10002 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10003 "&Rozdělit\n"
10004 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10005 "Rozdě&lit"
10007 #: regedit.rc:74
10008 msgid "&Remove Favorite..."
10009 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10011 #: regedit.rc:79
10012 msgid "&About Registry Editor"
10013 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
10015 #: regedit.rc:88
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Modify Binary Data..."
10018 msgstr "Upravit binární data"
10020 #: regedit.rc:109
10021 msgid "&Export..."
10022 msgstr ""
10024 #: regedit.rc:215
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Export registry"
10027 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10029 #: regedit.rc:216
10030 msgid "&All"
10031 msgstr ""
10033 #: regedit.rc:217
10034 msgid "S&elected branch:"
10035 msgstr ""
10037 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10038 msgid "Find"
10039 msgstr ""
10041 #: regedit.rc:226
10042 msgid "Find:"
10043 msgstr ""
10045 #: regedit.rc:228
10046 msgid "Find in:"
10047 msgstr ""
10049 #: regedit.rc:229
10050 msgid "Keys"
10051 msgstr ""
10053 #: regedit.rc:230
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Value names"
10056 msgstr "Název:"
10058 #: regedit.rc:231
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Value content"
10061 msgstr "Název:"
10063 #: regedit.rc:232
10064 msgid "Whole string only"
10065 msgstr ""
10067 #: regedit.rc:239
10068 #, fuzzy
10069 msgid "Add Favorite"
10070 msgstr "Oblí&bené"
10072 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Name:"
10075 msgstr "&Jméno"
10077 #: regedit.rc:250
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Remove Favorite"
10080 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10082 #: regedit.rc:261
10083 msgid "Edit String"
10084 msgstr "Úprava řetězce"
10086 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10087 msgid "Value name:"
10088 msgstr "Název:"
10090 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10091 msgid "Value data:"
10092 msgstr "Obsah:"
10094 #: regedit.rc:274
10095 msgid "Edit DWORD"
10096 msgstr "Úprava DWORD"
10098 #: regedit.rc:281
10099 msgid "Base"
10100 msgstr "Základ"
10102 #: regedit.rc:282
10103 msgid "Hexadecimal"
10104 msgstr "šestnáctkový"
10106 #: regedit.rc:283
10107 msgid "Decimal"
10108 msgstr "Desitkový"
10110 #: regedit.rc:290
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Edit Binary"
10113 msgstr "Edice"
10115 #: regedit.rc:303
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Edit Multi String"
10118 msgstr "Úprava řetězce"
10120 #: regedit.rc:134
10121 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10122 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
10124 #: regedit.rc:135
10125 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10126 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
10128 #: regedit.rc:136
10129 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10130 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
10132 #: regedit.rc:137
10133 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10134 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
10136 #: regedit.rc:138
10137 msgid ""
10138 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10139 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
10141 #: regedit.rc:139
10142 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10143 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
10145 #: regedit.rc:124
10146 msgid "Data"
10147 msgstr "Obsah"
10149 #: regedit.rc:129
10150 msgid "Registry Editor"
10151 msgstr "Editor registru"
10153 #: regedit.rc:191
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Import Registry File"
10156 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10158 #: regedit.rc:192
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Export Registry File"
10161 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10163 #: regedit.rc:193
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Registry files (*.reg)"
10166 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10168 #: regedit.rc:194
10169 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10170 msgstr ""
10172 #: regedit.rc:201
10173 msgid "(Default)"
10174 msgstr ""
10176 #: regedit.rc:202
10177 msgid "(value not set)"
10178 msgstr ""
10180 #: regedit.rc:203
10181 msgid "(cannot display value)"
10182 msgstr ""
10184 #: regedit.rc:204
10185 msgid "(unknown %d)"
10186 msgstr ""
10188 #: regedit.rc:160
10189 msgid "Quits the registry editor"
10190 msgstr "Ukončí regedit"
10192 #: regedit.rc:161
10193 msgid "Adds keys to the favorites list"
10194 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
10196 #: regedit.rc:162
10197 msgid "Removes keys from the favorites list"
10198 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
10200 #: regedit.rc:163
10201 msgid "Shows or hides the status bar"
10202 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
10204 #: regedit.rc:164
10205 msgid "Change position of split between two panes"
10206 msgstr ""
10208 #: regedit.rc:165
10209 msgid "Refreshes the window"
10210 msgstr "Překreslí okno"
10212 #: regedit.rc:166
10213 msgid "Deletes the selection"
10214 msgstr "Smaže vybrané"
10216 #: regedit.rc:167
10217 msgid "Renames the selection"
10218 msgstr "Přejmenuje vybrané"
10220 #: regedit.rc:168
10221 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10222 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
10224 #: regedit.rc:169
10225 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10226 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
10228 #: regedit.rc:170
10229 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10230 msgstr "Najde další výskyt textu"
10232 #: regedit.rc:144
10233 msgid "Modifies the value's data"
10234 msgstr "Změní data"
10236 #: regedit.rc:145
10237 msgid "Adds a new key"
10238 msgstr "Přidá nový klíč"
10240 #: regedit.rc:146
10241 msgid "Adds a new string value"
10242 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10244 #: regedit.rc:147
10245 msgid "Adds a new binary value"
10246 msgstr "Přidá novou binární položku"
10248 #: regedit.rc:148
10249 msgid "Adds a new double word value"
10250 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
10252 #: regedit.rc:150
10253 msgid "Imports a text file into the registry"
10254 msgstr "Importuje textový soubor registru"
10256 #: regedit.rc:152
10257 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10258 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10260 #: regedit.rc:153
10261 msgid "Prints all or part of the registry"
10262 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
10264 #: regedit.rc:155
10265 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10266 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
10268 #: regedit.rc:178
10269 msgid "Can't query value '%s'"
10270 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
10272 #: regedit.rc:179
10273 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10274 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
10276 #: regedit.rc:180
10277 msgid "Value is too big (%u)"
10278 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
10280 #: regedit.rc:181
10281 msgid "Confirm Value Delete"
10282 msgstr "Potvrďte smazání položky"
10284 #: regedit.rc:182
10285 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10286 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
10288 #: regedit.rc:186
10289 msgid "Search string '%s' not found"
10290 msgstr ""
10292 #: regedit.rc:183
10293 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10294 msgstr ""
10296 #: regedit.rc:184
10297 msgid "New Key #%d"
10298 msgstr "Nový klíč #%d"
10300 #: regedit.rc:185
10301 msgid "New Value #%d"
10302 msgstr "Nová položka #%d"
10304 #: regedit.rc:177
10305 msgid "Can't query key '%s'"
10306 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
10308 #: regedit.rc:149
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Adds a new multi string value"
10311 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10313 #: regedit.rc:171
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10316 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10318 #: start.rc:46
10319 #, fuzzy
10320 msgid ""
10321 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10322 "with that suffix.\n"
10323 "Usage:\n"
10324 "start [options] program_filename [...]\n"
10325 "start [options] document_filename\n"
10326 "\n"
10327 "Options:\n"
10328 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10329 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10330 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10331 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10332 "code.\n"
10333 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10334 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10335 "/L           Show end-user license.\n"
10336 "/?           Display this help and exit.\n"
10337 "\n"
10338 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10339 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10340 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10341 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10342 msgstr ""
10343 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
10344 "soubory s danou příponou.\n"
10345 "Použití:\n"
10346 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
10347 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
10348 "\n"
10349 "Volby:\n"
10350 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
10351 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
10352 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
10353 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
10354 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10355 "/L Zobrazí licenci.\n"
10356 "\n"
10357 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10358 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10359 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10360 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10362 #: start.rc:64
10363 #, fuzzy
10364 msgid ""
10365 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10366 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10367 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10368 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10369 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10370 "\n"
10371 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10372 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10373 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10374 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10375 "\n"
10376 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10377 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10378 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10379 "\n"
10380 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10381 msgstr ""
10382 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10383 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10384 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10385 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10386 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10387 "\n"
10388 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10389 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10390 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10391 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10392 "\n"
10393 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10394 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10395 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10396 "\n"
10397 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
10399 #: start.rc:66
10400 msgid ""
10401 "Application could not be started, or no application associated with the "
10402 "specified file.\n"
10403 "ShellExecuteEx failed"
10404 msgstr ""
10405 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
10406 "souborem.\n"
10407 "ShellExecuteEx selhal"
10409 #: start.rc:68
10410 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10411 msgstr ""
10413 #: taskkill.rc:27
10414 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10415 msgstr ""
10417 #: taskkill.rc:28
10418 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10419 msgstr ""
10421 #: taskkill.rc:29
10422 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10423 msgstr ""
10425 #: taskkill.rc:30
10426 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10427 msgstr ""
10429 #: taskkill.rc:31
10430 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10431 msgstr ""
10433 #: taskkill.rc:32
10434 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10435 msgstr ""
10437 #: taskkill.rc:33
10438 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10439 msgstr ""
10441 #: taskkill.rc:34
10442 msgid ""
10443 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10444 msgstr ""
10446 #: taskkill.rc:35
10447 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10448 msgstr ""
10450 #: taskkill.rc:36
10451 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10452 msgstr ""
10454 #: taskkill.rc:37
10455 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10456 msgstr ""
10458 #: taskkill.rc:38
10459 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10460 msgstr ""
10462 #: taskkill.rc:39
10463 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10464 msgstr ""
10466 #: taskkill.rc:40
10467 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10468 msgstr ""
10470 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10471 msgid "&New Task (Run...)"
10472 msgstr ""
10474 #: taskmgr.rc:39
10475 msgid "E&xit Task Manager"
10476 msgstr ""
10478 #: taskmgr.rc:45
10479 #, fuzzy
10480 msgid "&Minimize On Use"
10481 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10483 #: taskmgr.rc:47
10484 msgid "&Hide When Minimized"
10485 msgstr ""
10487 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10488 msgid "&Show 16-bit tasks"
10489 msgstr ""
10491 #: taskmgr.rc:54
10492 #, fuzzy
10493 msgid "&Refresh Now"
10494 msgstr "Obnovit"
10496 #: taskmgr.rc:55
10497 msgid "&Update Speed"
10498 msgstr ""
10500 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10501 msgid "&High"
10502 msgstr ""
10504 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10505 msgid "&Normal"
10506 msgstr ""
10508 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10509 msgid "&Low"
10510 msgstr ""
10512 #: taskmgr.rc:61
10513 msgid "&Paused"
10514 msgstr ""
10516 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10517 msgid "&Select Columns..."
10518 msgstr ""
10520 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10521 msgid "&CPU History"
10522 msgstr ""
10524 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10525 msgid "&One Graph, All CPUs"
10526 msgstr ""
10528 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10529 msgid "One Graph &Per CPU"
10530 msgstr ""
10532 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10533 msgid "&Show Kernel Times"
10534 msgstr ""
10536 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10537 msgid "Tile &Horizontally"
10538 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
10540 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10541 msgid "Tile &Vertically"
10542 msgstr ""
10544 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10545 #, fuzzy
10546 msgid "&Minimize"
10547 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10549 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10550 msgid "&Cascade"
10551 msgstr ""
10553 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10554 msgid "&Bring To Front"
10555 msgstr ""
10557 #: taskmgr.rc:90
10558 #, fuzzy
10559 msgid "&About Task Manager"
10560 msgstr "&O Wine"
10562 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10563 msgid "&Switch To"
10564 msgstr ""
10566 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10567 msgid "&End Task"
10568 msgstr ""
10570 #: taskmgr.rc:130
10571 msgid "&Go To Process"
10572 msgstr ""
10574 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10575 msgid "&End Process"
10576 msgstr ""
10578 #: taskmgr.rc:150
10579 msgid "End Process &Tree"
10580 msgstr ""
10582 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10583 msgid "&Debug"
10584 msgstr ""
10586 #: taskmgr.rc:154
10587 msgid "Set &Priority"
10588 msgstr ""
10590 #: taskmgr.rc:156
10591 msgid "&Realtime"
10592 msgstr ""
10594 #: taskmgr.rc:160
10595 msgid "&Above Normal"
10596 msgstr ""
10598 #: taskmgr.rc:164
10599 msgid "&Below Normal"
10600 msgstr ""
10602 #: taskmgr.rc:169
10603 msgid "Set &Affinity..."
10604 msgstr ""
10606 #: taskmgr.rc:170
10607 msgid "Edit Debug &Channels..."
10608 msgstr ""
10610 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10611 msgid "Task Manager"
10612 msgstr ""
10614 #: taskmgr.rc:346
10615 msgid "Tab1"
10616 msgstr ""
10618 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10619 #, fuzzy
10620 msgid "List2"
10621 msgstr "Výpis"
10623 #: taskmgr.rc:355
10624 #, fuzzy
10625 msgid "&New Task..."
10626 msgstr "&Nový..."
10628 #: taskmgr.rc:368
10629 msgid "&Show processes from all users"
10630 msgstr ""
10632 #: taskmgr.rc:376
10633 msgid "CPU Usage"
10634 msgstr ""
10636 #: taskmgr.rc:377
10637 msgid "MEM Usage"
10638 msgstr ""
10640 #: taskmgr.rc:378
10641 msgid "Totals"
10642 msgstr ""
10644 #: taskmgr.rc:379
10645 msgid "Commit Charge (K)"
10646 msgstr ""
10648 #: taskmgr.rc:380
10649 msgid "Physical Memory (K)"
10650 msgstr ""
10652 #: taskmgr.rc:381
10653 msgid "Kernel Memory (K)"
10654 msgstr ""
10656 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10657 msgid "Handles"
10658 msgstr ""
10660 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10661 msgid "Threads"
10662 msgstr ""
10664 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10665 msgid "Processes"
10666 msgstr ""
10668 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10669 msgid "Total"
10670 msgstr ""
10672 #: taskmgr.rc:392
10673 msgid "Limit"
10674 msgstr ""
10676 #: taskmgr.rc:393
10677 msgid "Peak"
10678 msgstr ""
10680 #: taskmgr.rc:402
10681 #, fuzzy
10682 msgid "System Cache"
10683 msgstr "Systémový adresář"
10685 #: taskmgr.rc:410
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Paged"
10688 msgstr "Strana &p"
10690 #: taskmgr.rc:411
10691 msgid "Nonpaged"
10692 msgstr ""
10694 #: taskmgr.rc:418
10695 msgid "CPU Usage History"
10696 msgstr ""
10698 #: taskmgr.rc:419
10699 msgid "Memory Usage History"
10700 msgstr ""
10702 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10703 msgid "Debug Channels"
10704 msgstr ""
10706 #: taskmgr.rc:443
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Processor Affinity"
10709 msgstr "Zpracovává se; "
10711 #: taskmgr.rc:448
10712 msgid ""
10713 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10714 "allowed to execute on."
10715 msgstr ""
10717 #: taskmgr.rc:450
10718 msgid "CPU 0"
10719 msgstr ""
10721 #: taskmgr.rc:452
10722 msgid "CPU 1"
10723 msgstr ""
10725 #: taskmgr.rc:454
10726 msgid "CPU 2"
10727 msgstr ""
10729 #: taskmgr.rc:456
10730 msgid "CPU 3"
10731 msgstr ""
10733 #: taskmgr.rc:458
10734 msgid "CPU 4"
10735 msgstr ""
10737 #: taskmgr.rc:460
10738 msgid "CPU 5"
10739 msgstr ""
10741 #: taskmgr.rc:462
10742 msgid "CPU 6"
10743 msgstr ""
10745 #: taskmgr.rc:464
10746 msgid "CPU 7"
10747 msgstr ""
10749 #: taskmgr.rc:466
10750 msgid "CPU 8"
10751 msgstr ""
10753 #: taskmgr.rc:468
10754 msgid "CPU 9"
10755 msgstr ""
10757 #: taskmgr.rc:470
10758 msgid "CPU 10"
10759 msgstr ""
10761 #: taskmgr.rc:472
10762 msgid "CPU 11"
10763 msgstr ""
10765 #: taskmgr.rc:474
10766 msgid "CPU 12"
10767 msgstr ""
10769 #: taskmgr.rc:476
10770 msgid "CPU 13"
10771 msgstr ""
10773 #: taskmgr.rc:478
10774 msgid "CPU 14"
10775 msgstr ""
10777 #: taskmgr.rc:480
10778 msgid "CPU 15"
10779 msgstr ""
10781 #: taskmgr.rc:482
10782 msgid "CPU 16"
10783 msgstr ""
10785 #: taskmgr.rc:484
10786 msgid "CPU 17"
10787 msgstr ""
10789 #: taskmgr.rc:486
10790 msgid "CPU 18"
10791 msgstr ""
10793 #: taskmgr.rc:488
10794 msgid "CPU 19"
10795 msgstr ""
10797 #: taskmgr.rc:490
10798 msgid "CPU 20"
10799 msgstr ""
10801 #: taskmgr.rc:492
10802 msgid "CPU 21"
10803 msgstr ""
10805 #: taskmgr.rc:494
10806 msgid "CPU 22"
10807 msgstr ""
10809 #: taskmgr.rc:496
10810 msgid "CPU 23"
10811 msgstr ""
10813 #: taskmgr.rc:498
10814 msgid "CPU 24"
10815 msgstr ""
10817 #: taskmgr.rc:500
10818 msgid "CPU 25"
10819 msgstr ""
10821 #: taskmgr.rc:502
10822 msgid "CPU 26"
10823 msgstr ""
10825 #: taskmgr.rc:504
10826 msgid "CPU 27"
10827 msgstr ""
10829 #: taskmgr.rc:506
10830 msgid "CPU 28"
10831 msgstr ""
10833 #: taskmgr.rc:508
10834 msgid "CPU 29"
10835 msgstr ""
10837 #: taskmgr.rc:510
10838 msgid "CPU 30"
10839 msgstr ""
10841 #: taskmgr.rc:512
10842 msgid "CPU 31"
10843 msgstr ""
10845 #: taskmgr.rc:518
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Select Columns"
10848 msgstr "Vy&brat vše"
10850 #: taskmgr.rc:523
10851 msgid ""
10852 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10853 msgstr ""
10855 #: taskmgr.rc:525
10856 #, fuzzy
10857 msgid "&Image Name"
10858 msgstr "&Soubor"
10860 #: taskmgr.rc:527
10861 msgid "&PID (Process Identifier)"
10862 msgstr ""
10864 #: taskmgr.rc:529
10865 msgid "&CPU Usage"
10866 msgstr ""
10868 #: taskmgr.rc:531
10869 msgid "CPU Tim&e"
10870 msgstr ""
10872 #: taskmgr.rc:533
10873 msgid "&Memory Usage"
10874 msgstr ""
10876 #: taskmgr.rc:535
10877 msgid "Memory Usage &Delta"
10878 msgstr ""
10880 #: taskmgr.rc:537
10881 msgid "Pea&k Memory Usage"
10882 msgstr ""
10884 #: taskmgr.rc:539
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Page &Faults"
10887 msgstr "Nastavit &výchozí"
10889 #: taskmgr.rc:541
10890 msgid "&USER Objects"
10891 msgstr ""
10893 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10894 msgid "I/O Reads"
10895 msgstr ""
10897 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10898 msgid "I/O Read Bytes"
10899 msgstr ""
10901 #: taskmgr.rc:547
10902 msgid "&Session ID"
10903 msgstr ""
10905 #: taskmgr.rc:549
10906 #, fuzzy
10907 msgid "User &Name"
10908 msgstr "Podle &Názvu"
10910 #: taskmgr.rc:551
10911 msgid "Page F&aults Delta"
10912 msgstr ""
10914 #: taskmgr.rc:553
10915 msgid "&Virtual Memory Size"
10916 msgstr ""
10918 #: taskmgr.rc:555
10919 msgid "Pa&ged Pool"
10920 msgstr ""
10922 #: taskmgr.rc:557
10923 msgid "N&on-paged Pool"
10924 msgstr ""
10926 #: taskmgr.rc:559
10927 msgid "Base P&riority"
10928 msgstr ""
10930 #: taskmgr.rc:561
10931 msgid "&Handle Count"
10932 msgstr ""
10934 #: taskmgr.rc:563
10935 msgid "&Thread Count"
10936 msgstr ""
10938 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10939 msgid "GDI Objects"
10940 msgstr ""
10942 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10943 msgid "I/O Writes"
10944 msgstr ""
10946 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10947 msgid "I/O Write Bytes"
10948 msgstr ""
10950 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10951 msgid "I/O Other"
10952 msgstr ""
10954 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10955 msgid "I/O Other Bytes"
10956 msgstr ""
10958 #: taskmgr.rc:182
10959 msgid "Create New Task"
10960 msgstr ""
10962 #: taskmgr.rc:187
10963 msgid "Runs a new program"
10964 msgstr ""
10966 #: taskmgr.rc:188
10967 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10968 msgstr ""
10970 #: taskmgr.rc:190
10971 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10972 msgstr ""
10974 #: taskmgr.rc:191
10975 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10976 msgstr ""
10978 #: taskmgr.rc:192
10979 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10980 msgstr ""
10982 #: taskmgr.rc:193
10983 msgid "Displays tasks by using large icons"
10984 msgstr ""
10986 #: taskmgr.rc:194
10987 msgid "Displays tasks by using small icons"
10988 msgstr ""
10990 #: taskmgr.rc:195
10991 msgid "Displays information about each task"
10992 msgstr ""
10994 #: taskmgr.rc:196
10995 msgid "Updates the display twice per second"
10996 msgstr ""
10998 #: taskmgr.rc:197
10999 msgid "Updates the display every two seconds"
11000 msgstr ""
11002 #: taskmgr.rc:198
11003 msgid "Updates the display every four seconds"
11004 msgstr ""
11006 #: taskmgr.rc:203
11007 msgid "Does not automatically update"
11008 msgstr ""
11010 #: taskmgr.rc:205
11011 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11012 msgstr ""
11014 #: taskmgr.rc:206
11015 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11016 msgstr ""
11018 #: taskmgr.rc:207
11019 msgid "Minimizes the windows"
11020 msgstr ""
11022 #: taskmgr.rc:208
11023 msgid "Maximizes the windows"
11024 msgstr ""
11026 #: taskmgr.rc:209
11027 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11028 msgstr ""
11030 #: taskmgr.rc:210
11031 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11032 msgstr ""
11034 #: taskmgr.rc:211
11035 msgid "Displays Task Manager help topics"
11036 msgstr ""
11038 #: taskmgr.rc:212
11039 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11040 msgstr ""
11042 #: taskmgr.rc:213
11043 msgid "Exits the Task Manager application"
11044 msgstr ""
11046 #: taskmgr.rc:215
11047 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11048 msgstr ""
11050 #: taskmgr.rc:216
11051 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11052 msgstr ""
11054 #: taskmgr.rc:217
11055 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11056 msgstr ""
11058 #: taskmgr.rc:219
11059 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11060 msgstr ""
11062 #: taskmgr.rc:220
11063 msgid "Each CPU has its own history graph"
11064 msgstr ""
11066 #: taskmgr.rc:222
11067 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11068 msgstr ""
11070 #: taskmgr.rc:227
11071 msgid "Tells the selected tasks to close"
11072 msgstr ""
11074 #: taskmgr.rc:228
11075 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11076 msgstr ""
11078 #: taskmgr.rc:229
11079 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11080 msgstr ""
11082 #: taskmgr.rc:230
11083 msgid "Removes the process from the system"
11084 msgstr ""
11086 #: taskmgr.rc:232
11087 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11088 msgstr ""
11090 #: taskmgr.rc:233
11091 msgid "Attaches the debugger to this process"
11092 msgstr ""
11094 #: taskmgr.rc:235
11095 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11096 msgstr ""
11098 #: taskmgr.rc:237
11099 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11100 msgstr ""
11102 #: taskmgr.rc:238
11103 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11104 msgstr ""
11106 #: taskmgr.rc:240
11107 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11108 msgstr ""
11110 #: taskmgr.rc:242
11111 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11112 msgstr ""
11114 #: taskmgr.rc:244
11115 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11116 msgstr ""
11118 #: taskmgr.rc:245
11119 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11120 msgstr ""
11122 #: taskmgr.rc:247
11123 msgid "Controls Debug Channels"
11124 msgstr ""
11126 #: taskmgr.rc:264
11127 msgid "Performance"
11128 msgstr ""
11130 #: taskmgr.rc:265
11131 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11132 msgstr ""
11134 #: taskmgr.rc:266
11135 msgid "Processes: %d"
11136 msgstr ""
11138 #: taskmgr.rc:267
11139 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
11140 msgstr ""
11142 #: taskmgr.rc:272
11143 msgid "Image Name"
11144 msgstr ""
11146 #: taskmgr.rc:273
11147 msgid "PID"
11148 msgstr ""
11150 #: taskmgr.rc:274
11151 msgid "CPU"
11152 msgstr ""
11154 #: taskmgr.rc:275
11155 msgid "CPU Time"
11156 msgstr ""
11158 #: taskmgr.rc:276
11159 msgid "Mem Usage"
11160 msgstr ""
11162 #: taskmgr.rc:277
11163 msgid "Mem Delta"
11164 msgstr ""
11166 #: taskmgr.rc:278
11167 msgid "Peak Mem Usage"
11168 msgstr ""
11170 #: taskmgr.rc:279
11171 msgid "Page Faults"
11172 msgstr ""
11174 #: taskmgr.rc:280
11175 msgid "USER Objects"
11176 msgstr ""
11178 #: taskmgr.rc:283
11179 msgid "Session ID"
11180 msgstr ""
11182 #: taskmgr.rc:284
11183 msgid "Username"
11184 msgstr ""
11186 #: taskmgr.rc:285
11187 msgid "PF Delta"
11188 msgstr ""
11190 #: taskmgr.rc:286
11191 msgid "VM Size"
11192 msgstr ""
11194 #: taskmgr.rc:287
11195 msgid "Paged Pool"
11196 msgstr ""
11198 #: taskmgr.rc:288
11199 msgid "NP Pool"
11200 msgstr ""
11202 #: taskmgr.rc:289
11203 msgid "Base Pri"
11204 msgstr ""
11206 #: taskmgr.rc:301
11207 msgid "Task Manager Warning"
11208 msgstr ""
11210 #: taskmgr.rc:304
11211 msgid ""
11212 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11213 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11214 "sure you want to change the priority class?"
11215 msgstr ""
11217 #: taskmgr.rc:305
11218 msgid "Unable to Change Priority"
11219 msgstr ""
11221 #: taskmgr.rc:310
11222 msgid ""
11223 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11224 "results including loss of data and system instability. The\n"
11225 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11226 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11227 "terminate the process?"
11228 msgstr ""
11230 #: taskmgr.rc:311
11231 msgid "Unable to Terminate Process"
11232 msgstr ""
11234 #: taskmgr.rc:313
11235 msgid ""
11236 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11237 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11238 msgstr ""
11240 #: taskmgr.rc:314
11241 msgid "Unable to Debug Process"
11242 msgstr ""
11244 #: taskmgr.rc:315
11245 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11246 msgstr ""
11248 #: taskmgr.rc:316
11249 msgid "Invalid Option"
11250 msgstr ""
11252 #: taskmgr.rc:317
11253 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11254 msgstr ""
11256 #: taskmgr.rc:322
11257 msgid "System Idle Process"
11258 msgstr ""
11260 #: taskmgr.rc:323
11261 msgid "Not Responding"
11262 msgstr ""
11264 #: taskmgr.rc:324
11265 msgid "Running"
11266 msgstr ""
11268 #: taskmgr.rc:325
11269 msgid "Task"
11270 msgstr ""
11272 #: taskmgr.rc:328
11273 msgid "Fixme"
11274 msgstr ""
11276 #: taskmgr.rc:329
11277 msgid "Err"
11278 msgstr ""
11280 #: taskmgr.rc:330
11281 msgid "Warn"
11282 msgstr ""
11284 #: taskmgr.rc:331
11285 msgid "Trace"
11286 msgstr ""
11288 #: uninstaller.rc:26
11289 msgid "Wine Application Uninstaller"
11290 msgstr "Deinstalátor"
11292 #: uninstaller.rc:27
11293 msgid ""
11294 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11295 "executable.\n"
11296 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11297 msgstr ""
11298 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
11299 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
11301 #: view.rc:33
11302 msgid "&Pan"
11303 msgstr "&Posun"
11305 #: view.rc:35
11306 msgid "&Scale to Window"
11307 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
11309 #: view.rc:37
11310 msgid "&Left"
11311 msgstr "V&levo"
11313 #: view.rc:38
11314 msgid "&Right"
11315 msgstr "Vp&ravo"
11317 #: view.rc:39
11318 msgid "&Up"
11319 msgstr "Nahor&u"
11321 #: view.rc:40
11322 msgid "&Down"
11323 msgstr "&Dolů"
11325 #: view.rc:46
11326 msgid "Regular Metafile Viewer"
11327 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
11329 #: wineboot.rc:28
11330 msgid "Waiting for Program"
11331 msgstr ""
11333 #: wineboot.rc:32
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Terminate Process"
11336 msgstr "&Vlastnosti"
11338 #: wineboot.rc:33
11339 msgid ""
11340 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11341 "responding.\n"
11342 "\n"
11343 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11344 msgstr ""
11346 #: wineboot.rc:39
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Wine"
11349 msgstr "WineMine"
11351 #: wineboot.rc:43
11352 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11353 msgstr ""
11355 #: winecfg.rc:138
11356 msgid ""
11357 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11358 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11359 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11360 "option) any later version."
11361 msgstr ""
11362 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11363 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11364 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11365 "option) any later version."
11367 #: winecfg.rc:140
11368 msgid " Windows Registration Information "
11369 msgstr " Windows Registration Information "
11371 #: winecfg.rc:141
11372 msgid "&Owner:"
11373 msgstr "Owner:"
11375 #: winecfg.rc:143
11376 msgid "Organi&zation:"
11377 msgstr "Organization:"
11379 #: winecfg.rc:151
11380 msgid " Application Settings "
11381 msgstr "Nastavení aplikací"
11383 #: winecfg.rc:152
11384 msgid ""
11385 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11386 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11387 "or per-application settings in those tabs as well."
11388 msgstr ""
11389 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
11390 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
11391 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
11393 #: winecfg.rc:156
11394 msgid "&Add application..."
11395 msgstr "Přid&at aplikaci..."
11397 #: winecfg.rc:157
11398 msgid "&Remove application"
11399 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
11401 #: winecfg.rc:158
11402 msgid "&Windows Version:"
11403 msgstr "Verze &Windows:"
11405 #: winecfg.rc:166
11406 msgid " Window Settings "
11407 msgstr " Nastavení oken "
11409 #: winecfg.rc:167
11410 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11411 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11413 #: winecfg.rc:168
11414 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11415 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11417 #: winecfg.rc:169
11418 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11419 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
11421 #: winecfg.rc:170
11422 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11423 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
11425 #: winecfg.rc:172
11426 msgid "Desktop &size:"
11427 msgstr "Velikost desktopu:"
11429 #: winecfg.rc:177
11430 msgid " Direct3D "
11431 msgstr " Direct3D "
11433 #: winecfg.rc:178
11434 msgid "&Vertex Shader Support: "
11435 msgstr "Podpora stínování vertexů: "
11437 #: winecfg.rc:180
11438 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11439 msgstr "Povolit stínování pixelů (spoléhá se na hardware podporu)"
11441 #: winecfg.rc:182
11442 msgid " Screen &Resolution "
11443 msgstr " Screen &Resolution "
11445 #: winecfg.rc:186
11446 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11447 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11449 #: winecfg.rc:193
11450 msgid " DLL Overrides "
11451 msgstr "Náhrady DLL"
11453 #: winecfg.rc:194
11454 msgid ""
11455 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11456 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11457 "application)."
11458 msgstr ""
11459 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
11460 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
11462 #: winecfg.rc:196
11463 msgid "&New override for library:"
11464 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
11466 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11467 msgid "&Add"
11468 msgstr "Přid&at"
11470 #: winecfg.rc:199
11471 msgid "Existing &overrides:"
11472 msgstr "Stávající náhrady:"
11474 #: winecfg.rc:201
11475 msgid "&Edit..."
11476 msgstr "&Upravit"
11478 #: winecfg.rc:207
11479 msgid "Edit Override"
11480 msgstr "Edit Override"
11482 #: winecfg.rc:210
11483 msgid " Load Order "
11484 msgstr " Pořadí nahravání "
11486 #: winecfg.rc:211
11487 msgid "&Builtin (Wine)"
11488 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
11490 #: winecfg.rc:212
11491 msgid "&Native (Windows)"
11492 msgstr "&Nativní (Windows)"
11494 #: winecfg.rc:213
11495 msgid "Bui&ltin then Native"
11496 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
11498 #: winecfg.rc:214
11499 msgid "Nati&ve then Builtin"
11500 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
11502 #: winecfg.rc:215
11503 msgid "&Disable"
11504 msgstr "&Zakázat"
11506 #: winecfg.rc:222
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Select Drive Letter"
11509 msgstr "Písmo výběru"
11511 #: winecfg.rc:234
11512 msgid " Drive &mappings "
11513 msgstr " Mapování disků "
11515 #: winecfg.rc:235
11516 msgid ""
11517 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11518 "edited."
11519 msgstr ""
11520 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11521 "edited."
11523 #: winecfg.rc:238
11524 msgid "&Add..."
11525 msgstr "Přid&at..."
11527 #: winecfg.rc:240
11528 msgid "Auto&detect"
11529 msgstr "Auto&detekce..."
11531 #: winecfg.rc:243
11532 msgid "&Path:"
11533 msgstr "&Cesta:"
11535 #: winecfg.rc:247
11536 msgid "&Type:"
11537 msgstr "&Typ:"
11539 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11540 msgid "Show &Advanced"
11541 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
11543 #: winecfg.rc:251
11544 msgid "De&vice:"
11545 msgstr "De&vice:"
11547 #: winecfg.rc:253
11548 msgid "Bro&wse..."
11549 msgstr "Prochá&zet..."
11551 #: winecfg.rc:255
11552 msgid "&Label:"
11553 msgstr "P&opisek:"
11555 #: winecfg.rc:257
11556 msgid "S&erial:"
11557 msgstr "&Sériové číslo:"
11559 #: winecfg.rc:260
11560 msgid "Show &dot files"
11561 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
11563 #: winecfg.rc:267
11564 msgid " Driver Diagnostics "
11565 msgstr " Driver Diagnostics "
11567 #: winecfg.rc:269
11568 msgid " Defaults "
11569 msgstr " Defaults "
11571 #: winecfg.rc:270
11572 msgid "Output device:"
11573 msgstr "Output device:"
11575 #: winecfg.rc:271
11576 msgid "Voice output device:"
11577 msgstr "Voice output device:"
11579 #: winecfg.rc:272
11580 msgid "Input device:"
11581 msgstr "Input device:"
11583 #: winecfg.rc:273
11584 msgid "Voice input device:"
11585 msgstr "Voice input device:"
11587 #: winecfg.rc:278
11588 msgid "&Test Sound"
11589 msgstr "&Test Sound"
11591 #: winecfg.rc:285
11592 msgid " Appearance "
11593 msgstr " Vzhled "
11595 #: winecfg.rc:286
11596 msgid "&Theme:"
11597 msgstr "Téma:"
11599 #: winecfg.rc:288
11600 msgid "&Install theme..."
11601 msgstr "Instalovat téma..."
11603 #: winecfg.rc:289
11604 msgid "&Color:"
11605 msgstr "Barva:"
11607 #: winecfg.rc:291
11608 msgid "&Size:"
11609 msgstr "Velikost"
11611 #: winecfg.rc:293
11612 msgid "It&em:"
11613 msgstr "Položka:"
11615 #: winecfg.rc:295
11616 msgid "C&olor:"
11617 msgstr "Barva:"
11619 #: winecfg.rc:297
11620 msgid "Si&ze:"
11621 msgstr "Velikost:"
11623 #: winecfg.rc:301
11624 msgid " Fol&ders "
11625 msgstr " Domácí adresáře "
11627 #: winecfg.rc:304
11628 msgid "&Link to:"
11629 msgstr "Odkaz na:"
11631 #: winecfg.rc:306
11632 msgid "B&rowse..."
11633 msgstr "Procházet"
11635 #: winecfg.rc:31
11636 msgid "Libraries"
11637 msgstr "Knihovny"
11639 #: winecfg.rc:32
11640 msgid "Drives"
11641 msgstr "Disky"
11643 #: winecfg.rc:33
11644 #, fuzzy
11645 msgid "Select the Unix target directory, please."
11646 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
11648 #: winecfg.rc:34
11649 msgid "Hide &Advanced"
11650 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
11652 #: winecfg.rc:36
11653 msgid "(No Theme)"
11654 msgstr "(Bez tématu)"
11656 #: winecfg.rc:37
11657 msgid "Graphics"
11658 msgstr "Obraz"
11660 #: winecfg.rc:38
11661 msgid "Desktop Integration"
11662 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
11664 #: winecfg.rc:39
11665 msgid "Audio"
11666 msgstr "Zvuk"
11668 #: winecfg.rc:40
11669 msgid "About"
11670 msgstr "O programu"
11672 #: winecfg.rc:41
11673 msgid "Wine configuration"
11674 msgstr "Konfigurace Wine"
11676 #: winecfg.rc:43
11677 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11678 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
11680 #: winecfg.rc:44
11681 msgid "Select a theme file"
11682 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
11684 #: winecfg.rc:45
11685 msgid "Folder"
11686 msgstr "Domácí adresáře"
11688 #: winecfg.rc:46
11689 msgid "Links to"
11690 msgstr "Odkaz na"
11692 #: winecfg.rc:42
11693 msgid "Wine configuration for %s"
11694 msgstr "Úprava Wine pro %s"
11696 #: winecfg.rc:87
11697 msgid "Selected driver: %s"
11698 msgstr ""
11700 #: winecfg.rc:88
11701 #, fuzzy
11702 msgid "(None)"
11703 msgstr ""
11704 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11705 "Žádná klávesová zkratka.\n"
11706 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11707 "Žádný"
11709 #: winecfg.rc:89
11710 msgid "Audio test failed!"
11711 msgstr ""
11713 #: winecfg.rc:91
11714 #, fuzzy
11715 msgid "(System default)"
11716 msgstr "Systémový adresář"
11718 #: winecfg.rc:51
11719 msgid ""
11720 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11721 "Are you sure you want to do this?"
11722 msgstr ""
11723 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
11724 "Určitě to chcete udělat?"
11726 #: winecfg.rc:52
11727 msgid "Warning: system library"
11728 msgstr "Varování: systémová knihovna"
11730 #: winecfg.rc:53
11731 msgid "native"
11732 msgstr "nativní"
11734 #: winecfg.rc:54
11735 msgid "builtin"
11736 msgstr "vestavěná"
11738 #: winecfg.rc:55
11739 msgid "native, builtin"
11740 msgstr "nativní, vestavěná"
11742 #: winecfg.rc:56
11743 msgid "builtin, native"
11744 msgstr "vestavěná, nativní"
11746 #: winecfg.rc:57
11747 msgid "disabled"
11748 msgstr "zakázat"
11750 #: winecfg.rc:58
11751 msgid "Default Settings"
11752 msgstr "Standardní nastavení"
11754 #: winecfg.rc:59
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11757 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
11759 #: winecfg.rc:60
11760 msgid "Use global settings"
11761 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
11763 #: winecfg.rc:61
11764 msgid "Select an executable file"
11765 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
11767 #: winecfg.rc:66
11768 msgid "Hardware"
11769 msgstr "Hardwarový"
11771 #: winecfg.rc:67
11772 #, fuzzy
11773 msgctxt "vertex shader mode"
11774 msgid "None"
11775 msgstr ""
11776 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11777 "Žádná klávesová zkratka.\n"
11778 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11779 "Žádný"
11781 #: winecfg.rc:72
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Autodetect..."
11784 msgstr "Autodetekce"
11786 #: winecfg.rc:73
11787 msgid "Local hard disk"
11788 msgstr "Místní pevný disk"
11790 #: winecfg.rc:74
11791 msgid "Network share"
11792 msgstr "Síťový disk"
11794 #: winecfg.rc:75
11795 msgid "Floppy disk"
11796 msgstr "Disketa"
11798 #: winecfg.rc:76
11799 msgid "CD-ROM"
11800 msgstr "CD-ROM"
11802 #: winecfg.rc:77
11803 #, fuzzy
11804 msgid ""
11805 "You cannot add any more drives.\n"
11806 "\n"
11807 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11808 msgstr ""
11809 "Další disk již není možno přidat.\n"
11810 "\n"
11811 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
11812 "disků"
11814 #: winecfg.rc:78
11815 msgid "System drive"
11816 msgstr "Systémový disk"
11818 #: winecfg.rc:79
11819 msgid ""
11820 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11821 "\n"
11822 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11823 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11824 msgstr ""
11825 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
11826 "\n"
11827 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
11828 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
11829 "vytvořit!"
11831 #: winecfg.rc:80
11832 #, fuzzy
11833 msgctxt "Drive letter"
11834 msgid "Letter"
11835 msgstr "Písmeno"
11837 #: winecfg.rc:81
11838 msgid "Drive Mapping"
11839 msgstr "Přípojný bod"
11841 #: winecfg.rc:82
11842 msgid ""
11843 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11844 "\n"
11845 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11846 msgstr ""
11847 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
11848 "\n"
11849 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
11851 #: winecfg.rc:96
11852 msgid "Controls Background"
11853 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11855 #: winecfg.rc:97
11856 msgid "Controls Text"
11857 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11859 #: winecfg.rc:99
11860 msgid "Menu Background"
11861 msgstr "Pozadí menu"
11863 #: winecfg.rc:100
11864 msgid "Menu Text"
11865 msgstr "Písmo menu"
11867 #: winecfg.rc:101
11868 msgid "Scrollbar"
11869 msgstr "Rolovací pruh"
11871 #: winecfg.rc:102
11872 msgid "Selection Background"
11873 msgstr "Pozadí výběru"
11875 #: winecfg.rc:103
11876 msgid "Selection Text"
11877 msgstr "Písmo výběru"
11879 #: winecfg.rc:104
11880 msgid "ToolTip Background"
11881 msgstr "Pozadí tipu"
11883 #: winecfg.rc:105
11884 msgid "ToolTip Text"
11885 msgstr "Písmo tipu"
11887 #: winecfg.rc:106
11888 msgid "Window Background"
11889 msgstr "Pozadí okna"
11891 #: winecfg.rc:107
11892 msgid "Window Text"
11893 msgstr "Písmo okna"
11895 #: winecfg.rc:108
11896 msgid "Active Title Bar"
11897 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11899 #: winecfg.rc:109
11900 msgid "Active Title Text"
11901 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
11903 #: winecfg.rc:110
11904 msgid "Inactive Title Bar"
11905 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11907 #: winecfg.rc:111
11908 msgid "Inactive Title Text"
11909 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
11911 #: winecfg.rc:112
11912 msgid "Message Box Text"
11913 msgstr ""
11915 #: winecfg.rc:113
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Application Workspace"
11918 msgstr "Programy"
11920 #: winecfg.rc:114
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Window Frame"
11923 msgstr "Písmo okna"
11925 #: winecfg.rc:115
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Active Border"
11928 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11930 #: winecfg.rc:116
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Inactive Border"
11933 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11935 #: winecfg.rc:117
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Controls Shadow"
11938 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11940 #: winecfg.rc:118
11941 msgid "Gray Text"
11942 msgstr ""
11944 #: winecfg.rc:119
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Controls Highlight"
11947 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11949 #: winecfg.rc:120
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Controls Dark Shadow"
11952 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11954 #: winecfg.rc:121
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Controls Light"
11957 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11959 #: winecfg.rc:122
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Controls Alternate Background"
11962 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11964 #: winecfg.rc:123
11965 msgid "Hot Tracked Item"
11966 msgstr ""
11968 #: winecfg.rc:124
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Active Title Bar Gradient"
11971 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11973 #: winecfg.rc:125
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11976 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11978 #: winecfg.rc:126
11979 msgid "Menu Highlight"
11980 msgstr ""
11982 #: winecfg.rc:127
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Menu Bar"
11985 msgstr "Pozadí menu"
11987 #: wineconsole.rc:57
11988 msgid " Options "
11989 msgstr " Volby "
11991 #: wineconsole.rc:60
11992 msgid "Cursor size"
11993 msgstr "Velikost kurzoru"
11995 #: wineconsole.rc:61
11996 msgid "&Small"
11997 msgstr "M&alý"
11999 #: wineconsole.rc:62
12000 msgid "&Medium"
12001 msgstr "&Střední"
12003 #: wineconsole.rc:63
12004 msgid "&Large"
12005 msgstr "Ve&lký"
12007 #: wineconsole.rc:65
12008 msgid "Control"
12009 msgstr "Řízení"
12011 #: wineconsole.rc:66
12012 msgid "Popup menu"
12013 msgstr "Popup menu"
12015 #: wineconsole.rc:67
12016 msgid "&Control"
12017 msgstr "&Ctrl"
12019 #: wineconsole.rc:68
12020 msgid "S&hift"
12021 msgstr "S&hift"
12023 #: wineconsole.rc:69
12024 msgid "Quick edit"
12025 msgstr "Quick edit mód"
12027 #: wineconsole.rc:70
12028 msgid "&enable"
12029 msgstr "P&ovolit"
12031 #: wineconsole.rc:72
12032 msgid "Command history"
12033 msgstr "Historie příkazů"
12035 #: wineconsole.rc:73
12036 msgid "&Number of recalled commands :"
12037 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
12039 #: wineconsole.rc:76
12040 msgid "&Remove doubles"
12041 msgstr "Odst&ranit duplicity"
12043 #: wineconsole.rc:81
12044 msgid " Font "
12045 msgstr " Písmo "
12047 #: wineconsole.rc:84
12048 msgid "&Font"
12049 msgstr "&Písmo"
12051 #: wineconsole.rc:86
12052 msgid "&Color"
12053 msgstr "&Barva"
12055 #: wineconsole.rc:97
12056 msgid " Configuration "
12057 msgstr " Nastavení "
12059 #: wineconsole.rc:100
12060 msgid "Buffer zone"
12061 msgstr "Oblast zásobníku"
12063 #: wineconsole.rc:101
12064 msgid "&Width :"
12065 msgstr "Šíř&ka :"
12067 #: wineconsole.rc:104
12068 msgid "&Height :"
12069 msgstr "&Výška :"
12071 #: wineconsole.rc:108
12072 msgid "Window size"
12073 msgstr "Velikost okna"
12075 #: wineconsole.rc:109
12076 msgid "W&idth :"
12077 msgstr "Šíř&ka :"
12079 #: wineconsole.rc:112
12080 msgid "H&eight :"
12081 msgstr "Výšk&a :"
12083 #: wineconsole.rc:116
12084 msgid "End of program"
12085 msgstr "Konec programu"
12087 #: wineconsole.rc:117
12088 msgid "&Close console"
12089 msgstr "Uzavřít &konzoli"
12091 #: wineconsole.rc:119
12092 msgid "Edition"
12093 msgstr "Edice"
12095 #: wineconsole.rc:125
12096 msgid "Console parameters"
12097 msgstr "Parametry konzole"
12099 #: wineconsole.rc:128
12100 msgid "Retain these settings for later sessions"
12101 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
12103 #: wineconsole.rc:129
12104 msgid "Modify only current session"
12105 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
12107 #: wineconsole.rc:26
12108 msgid "Set &Defaults"
12109 msgstr "Nastavit &výchozí"
12111 #: wineconsole.rc:28
12112 msgid "&Mark"
12113 msgstr "V&ybrat"
12115 #: wineconsole.rc:31
12116 msgid "&Select all"
12117 msgstr "Vy&brat vše"
12119 #: wineconsole.rc:32
12120 msgid "Sc&roll"
12121 msgstr "Rolova&t"
12123 #: wineconsole.rc:33
12124 msgid "S&earch"
12125 msgstr "Hl&edat"
12127 #: wineconsole.rc:36
12128 msgid "Setup - Default settings"
12129 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
12131 #: wineconsole.rc:37
12132 msgid "Setup - Current settings"
12133 msgstr "Setup - Současné nastavení"
12135 #: wineconsole.rc:38
12136 msgid "Configuration error"
12137 msgstr "Chyba nastavení"
12139 #: wineconsole.rc:39
12140 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12141 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
12143 #: wineconsole.rc:34
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12146 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
12148 #: wineconsole.rc:35
12149 msgid "This is a test"
12150 msgstr "Toto je test"
12152 #: wineconsole.rc:41
12153 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12154 msgstr ""
12156 #: wineconsole.rc:42
12157 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12158 msgstr ""
12160 #: wineconsole.rc:43
12161 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12162 msgstr ""
12164 #: wineconsole.rc:44
12165 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12166 msgstr ""
12168 #: wineconsole.rc:45
12169 msgid ""
12170 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12171 "The command is invalid.\n"
12172 msgstr ""
12174 #: wineconsole.rc:47
12175 msgid ""
12176 "\n"
12177 "Usage:\n"
12178 "  wineconsole [options] <command>\n"
12179 "\n"
12180 "Options:\n"
12181 msgstr ""
12183 #: wineconsole.rc:49
12184 msgid ""
12185 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12186 "will\n"
12187 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12188 "console.\n"
12189 msgstr ""
12191 #: wineconsole.rc:50
12192 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12193 msgstr ""
12195 #: wineconsole.rc:51
12196 msgid ""
12197 "\n"
12198 "Example:\n"
12199 "  wineconsole cmd\n"
12200 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12201 "\n"
12202 msgstr ""
12204 #: winedbg.rc:42
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Program Error"
12207 msgstr "Programová &skupina"
12209 #: winedbg.rc:47
12210 msgid ""
12211 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12212 "sorry for the inconvenience."
12213 msgstr ""
12215 #: winedbg.rc:53
12216 msgid ""
12217 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12218 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12219 "application.\n"
12220 "\n"
12221 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12222 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12223 msgstr ""
12225 #: winedbg.rc:35
12226 msgid "Wine program crash"
12227 msgstr ""
12229 #: winedbg.rc:36
12230 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12231 msgstr ""
12233 #: winedbg.rc:37
12234 msgid "(unidentified)"
12235 msgstr ""
12237 #: winefile.rc:26
12238 msgid "&Open\tEnter"
12239 msgstr "&Otevřít\tEnter"
12241 #: winefile.rc:30
12242 msgid "Re&name..."
12243 msgstr "Př&ejmenovat..."
12245 #: winefile.rc:31
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12248 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
12250 #: winefile.rc:33
12251 msgid "&Run..."
12252 msgstr "&Spustit..."
12254 #: winefile.rc:35
12255 msgid "Cr&eate Directory..."
12256 msgstr "V&ytvořit adresář..."
12258 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12259 #, fuzzy
12260 msgid "E&xit\tAlt+X"
12261 msgstr ""
12262 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12263 "&Konec\tAlt+K\n"
12264 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12265 "K&onec\tAlt+X"
12267 #: winefile.rc:44
12268 msgid "&Disk"
12269 msgstr ""
12271 #: winefile.rc:45
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Connect &Network Drive..."
12274 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
12276 #: winefile.rc:46
12277 msgid "&Disconnect Network Drive"
12278 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
12280 #: winefile.rc:52
12281 msgid "&Name"
12282 msgstr "&Jméno"
12284 #: winefile.rc:53
12285 msgid "&All File Details"
12286 msgstr "&Detaily všech souborů"
12288 #: winefile.rc:55
12289 msgid "&Sort by Name"
12290 msgstr "&Třídit podle jména"
12292 #: winefile.rc:56
12293 msgid "Sort &by Type"
12294 msgstr "Třídit &podle typu"
12296 #: winefile.rc:57
12297 msgid "Sort by Si&ze"
12298 msgstr "Třídit podle &velikosti"
12300 #: winefile.rc:58
12301 msgid "Sort by &Date"
12302 msgstr "Třídit podle &data"
12304 #: winefile.rc:60
12305 #, fuzzy
12306 msgid "Filter by&..."
12307 msgstr "Třídit podle &..."
12309 #: winefile.rc:67
12310 msgid "&Drivebar"
12311 msgstr "&Panel zaříení"
12313 #: winefile.rc:70
12314 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12315 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
12317 #: winefile.rc:77
12318 msgid "New &Window"
12319 msgstr "Nové &okno"
12321 #: winefile.rc:78
12322 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12323 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
12325 #: winefile.rc:80
12326 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12327 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
12329 #: winefile.rc:87
12330 #, fuzzy
12331 msgid "&About Wine File Manager"
12332 msgstr "Winefile"
12334 #: winefile.rc:128
12335 msgid "Select destination"
12336 msgstr "Zvolte cíl"
12338 #: winefile.rc:141
12339 #, fuzzy
12340 msgid "By File Type"
12341 msgstr "Podle &Typu"
12343 #: winefile.rc:144
12344 #, fuzzy
12345 msgid "&Name:"
12346 msgstr "&Jméno"
12348 #: winefile.rc:146
12349 #, fuzzy
12350 msgid "File Type"
12351 msgstr "Název"
12353 #: winefile.rc:147
12354 msgid "&Directories"
12355 msgstr ""
12357 #: winefile.rc:149
12358 #, fuzzy
12359 msgid "&Programs"
12360 msgstr "Programy"
12362 #: winefile.rc:151
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Docu&ments"
12365 msgstr "Dokumenty"
12367 #: winefile.rc:153
12368 msgid "&Other files"
12369 msgstr ""
12371 #: winefile.rc:155
12372 msgid "Show Hidden/&System Files"
12373 msgstr ""
12375 #: winefile.rc:163
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Properties for %s"
12378 msgstr "&Vlastnosti"
12380 #: winefile.rc:166
12381 #, fuzzy
12382 msgid "&File Name:"
12383 msgstr "&Soubor"
12385 #: winefile.rc:168
12386 msgid "Full &Path:"
12387 msgstr ""
12389 #: winefile.rc:170
12390 msgid "Last Change:"
12391 msgstr ""
12393 #: winefile.rc:172
12394 msgid "Version:"
12395 msgstr ""
12397 #: winefile.rc:174
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Cop&yright:"
12400 msgstr "P&ravý:"
12402 #: winefile.rc:176
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Size:"
12405 msgstr "Velikost"
12407 #: winefile.rc:179
12408 #, fuzzy
12409 msgid "&Read Only"
12410 msgstr "Připraven"
12412 #: winefile.rc:180
12413 msgid "H&idden"
12414 msgstr ""
12416 #: winefile.rc:181
12417 msgid "&Archive"
12418 msgstr ""
12420 #: winefile.rc:182
12421 #, fuzzy
12422 msgid "&System"
12423 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
12425 #: winefile.rc:183
12426 #, fuzzy
12427 msgid "&Compressed"
12428 msgstr "nekomprimovaný"
12430 #: winefile.rc:184
12431 #, fuzzy
12432 msgid "&Version Information"
12433 msgstr "Informace"
12435 #: winefile.rc:93
12436 msgid "Applying font settings"
12437 msgstr "Aplikování nastavení písma"
12439 #: winefile.rc:94
12440 msgid "Error while selecting new font."
12441 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
12443 #: winefile.rc:99
12444 msgid "Wine File Manager"
12445 msgstr "Winefile"
12447 #: winefile.rc:101
12448 msgid "root fs"
12449 msgstr "root fs"
12451 #: winefile.rc:102
12452 msgid "unixfs"
12453 msgstr "unixfs"
12455 #: winefile.rc:104
12456 msgid "Shell"
12457 msgstr "Příkazový řádek"
12459 #: winefile.rc:105
12460 msgid "Not yet implemented"
12461 msgstr "Zatím neimplementováno"
12463 #: winefile.rc:112
12464 msgid "CDate"
12465 msgstr "Datum vytvoření"
12467 #: winefile.rc:113
12468 msgid "ADate"
12469 msgstr "Datum posledního přístupu"
12471 #: winefile.rc:114
12472 msgid "MDate"
12473 msgstr "Datum poslední modifikace"
12475 #: winefile.rc:115
12476 msgid "Index/Inode"
12477 msgstr ""
12479 #: winefile.rc:120
12480 #, fuzzy
12481 msgid "%1 of %2 free"
12482 msgstr "%s z %s volného"
12484 #: winefile.rc:121
12485 msgctxt "unit kilobyte"
12486 msgid "kB"
12487 msgstr ""
12489 #: winefile.rc:122
12490 msgctxt "unit megabyte"
12491 msgid "MB"
12492 msgstr ""
12494 #: winefile.rc:123
12495 msgctxt "unit gigabyte"
12496 msgid "GB"
12497 msgstr ""
12499 #: winemine.rc:34
12500 msgid "&Game"
12501 msgstr ""
12503 #: winemine.rc:35
12504 msgid "&New\tF2"
12505 msgstr "&Nová\tF2"
12507 #: winemine.rc:37
12508 msgid "Question &Marks"
12509 msgstr ""
12511 #: winemine.rc:39
12512 msgid "&Beginner"
12513 msgstr "&Začátečník"
12515 #: winemine.rc:40
12516 msgid "&Advanced"
12517 msgstr "&Pokročilý"
12519 #: winemine.rc:41
12520 msgid "&Expert"
12521 msgstr ""
12523 #: winemine.rc:42
12524 msgid "&Custom..."
12525 msgstr "&Dle libosti..."
12527 #: winemine.rc:44
12528 #, fuzzy
12529 msgid "&Fastest Times"
12530 msgstr "Ne&jlepší časy"
12532 #: winemine.rc:49
12533 #, fuzzy
12534 msgid "&About WineMine"
12535 msgstr "&O Wine"
12537 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12538 msgid "Fastest Times"
12539 msgstr "Nejlepší časy"
12541 #: winemine.rc:59
12542 msgid "Beginner"
12543 msgstr "Začátečník"
12545 #: winemine.rc:60
12546 msgid "Advanced"
12547 msgstr "Pokročilý"
12549 #: winemine.rc:61
12550 msgid "Expert"
12551 msgstr "Expert"
12553 #: winemine.rc:74
12554 msgid "Congratulations!"
12555 msgstr "Gratulujeme !"
12557 #: winemine.rc:76
12558 msgid "Please enter your name"
12559 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
12561 #: winemine.rc:84
12562 msgid "Custom Game"
12563 msgstr "Vlastní hra"
12565 #: winemine.rc:86
12566 msgid "Rows"
12567 msgstr "Řádky"
12569 #: winemine.rc:87
12570 msgid "Columns"
12571 msgstr ""
12573 #: winemine.rc:88
12574 msgid "Mines"
12575 msgstr "Miny"
12577 #: winemine.rc:27
12578 msgid "WineMine"
12579 msgstr "WineMine"
12581 #: winemine.rc:28
12582 msgid "Nobody"
12583 msgstr "Nikdo"
12585 #: winemine.rc:29
12586 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12587 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12589 #: winhlp32.rc:32
12590 msgid "Printer &setup..."
12591 msgstr "Na&stavení tisku..."
12593 #: winhlp32.rc:39
12594 msgid "&Annotate..."
12595 msgstr "P&oznamenat si..."
12597 #: winhlp32.rc:41
12598 msgid "&Bookmark"
12599 msgstr "&Záložka"
12601 #: winhlp32.rc:42
12602 msgid "&Define..."
12603 msgstr "Při&dat..."
12605 #: winhlp32.rc:45
12606 msgid "History"
12607 msgstr ""
12609 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12610 msgid "Small"
12611 msgstr ""
12613 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12614 msgid "Normal"
12615 msgstr ""
12617 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12618 msgid "Large"
12619 msgstr ""
12621 #: winhlp32.rc:54
12622 #, fuzzy
12623 msgid "&Help on help\tF1"
12624 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
12626 #: winhlp32.rc:55
12627 msgid "Always on &top"
12628 msgstr "Vždy na &vrchu"
12630 #: winhlp32.rc:56
12631 msgid "&About Wine Help"
12632 msgstr "&Informace"
12634 #: winhlp32.rc:64
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Annotation..."
12637 msgstr "P&oznamenat si..."
12639 #: winhlp32.rc:65
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Copy"
12642 msgstr "&Kopírovat"
12644 #: winhlp32.rc:97
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Index"
12647 msgstr "&Obsah"
12649 #: winhlp32.rc:105
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Search"
12652 msgstr ""
12653 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12654 "&Hledat\n"
12655 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12656 "&Hledání"
12658 #: winhlp32.rc:107
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Not implemented yet"
12661 msgstr ""
12662 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12663 "Není podporováno\n"
12664 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12665 "Není implementováno"
12667 #: winhlp32.rc:78
12668 msgid "Wine Help"
12669 msgstr "Nápověda Wine"
12671 #: winhlp32.rc:83
12672 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12673 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
12675 #: winhlp32.rc:85
12676 msgid "Summary"
12677 msgstr ""
12679 #: winhlp32.rc:84
12680 msgid "&Index"
12681 msgstr "&Obsah"
12683 #: winhlp32.rc:88
12684 msgid "Help files (*.hlp)"
12685 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
12687 #: winhlp32.rc:89
12688 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12689 msgstr ""
12691 #: winhlp32.rc:90
12692 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12693 msgstr ""
12695 #: winhlp32.rc:91
12696 msgid "Help topics: "
12697 msgstr ""
12699 #: wordpad.rc:28
12700 #, fuzzy
12701 msgid "&New...\tCtrl+N"
12702 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12704 #: wordpad.rc:42
12705 #, fuzzy
12706 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12707 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
12709 #: wordpad.rc:47
12710 msgid "&Clear\tDEL"
12711 msgstr ""
12713 #: wordpad.rc:48
12714 #, fuzzy
12715 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12716 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
12718 #: wordpad.rc:51
12719 msgid "Find &next\tF3"
12720 msgstr ""
12722 #: wordpad.rc:54
12723 msgid "Read-&only"
12724 msgstr ""
12726 #: wordpad.rc:55
12727 msgid "&Modified"
12728 msgstr ""
12730 #: wordpad.rc:57
12731 msgid "E&xtras"
12732 msgstr ""
12734 #: wordpad.rc:59
12735 msgid "Selection &info"
12736 msgstr ""
12738 #: wordpad.rc:60
12739 msgid "Character &format"
12740 msgstr ""
12742 #: wordpad.rc:61
12743 msgid "&Def. char format"
12744 msgstr ""
12746 #: wordpad.rc:62
12747 msgid "Paragrap&h format"
12748 msgstr ""
12750 #: wordpad.rc:63
12751 msgid "&Get text"
12752 msgstr ""
12754 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12755 msgid "&Formatbar"
12756 msgstr ""
12758 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12759 msgid "&Ruler"
12760 msgstr ""
12762 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12763 #, fuzzy
12764 msgid "&Statusbar"
12765 msgstr "&Stavový řádek"
12767 #: wordpad.rc:73
12768 #, fuzzy
12769 msgid "&Options..."
12770 msgstr "&Nastavení"
12772 #: wordpad.rc:75
12773 msgid "&Insert"
12774 msgstr ""
12776 #: wordpad.rc:77
12777 msgid "&Date and time..."
12778 msgstr ""
12780 #: wordpad.rc:79
12781 #, fuzzy
12782 msgid "F&ormat"
12783 msgstr "Vpřed"
12785 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12786 msgid "&Bullet points"
12787 msgstr ""
12789 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12790 #, fuzzy
12791 msgid "&Paragraph..."
12792 msgstr "&Najít..."
12794 #: wordpad.rc:84
12795 #, fuzzy
12796 msgid "&Tabs..."
12797 msgstr "Uložit j&ako..."
12799 #: wordpad.rc:85
12800 msgid "Backgroun&d"
12801 msgstr ""
12803 #: wordpad.rc:87
12804 #, fuzzy
12805 msgid "&System\tCtrl+1"
12806 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
12808 #: wordpad.rc:88
12809 #, fuzzy
12810 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12811 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
12813 #: wordpad.rc:93
12814 #, fuzzy
12815 msgid "&About Wine Wordpad"
12816 msgstr "&Informace..."
12818 #: wordpad.rc:130
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Automatic"
12821 msgstr "Zarovnat automaticky"
12823 #: wordpad.rc:199
12824 msgid "Date and time"
12825 msgstr ""
12827 #: wordpad.rc:202
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Available formats"
12830 msgstr "Vpřed"
12832 #: wordpad.rc:213
12833 #, fuzzy
12834 msgid "New document type"
12835 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12837 #: wordpad.rc:221
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Paragraph format"
12840 msgstr "&Najít..."
12842 #: wordpad.rc:224
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Indentation"
12845 msgstr "P&oznamenat si..."
12847 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Left"
12850 msgstr "V&levo"
12852 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12853 #, fuzzy
12854 msgid "Right"
12855 msgstr "Vp&ravo"
12857 #: wordpad.rc:229
12858 msgid "First line"
12859 msgstr ""
12861 #: wordpad.rc:231
12862 msgid "Alignment"
12863 msgstr ""
12865 #: wordpad.rc:239
12866 #, fuzzy
12867 msgid "Tabs"
12868 msgstr "Uložit j&ako..."
12870 #: wordpad.rc:242
12871 msgid "Tab stops"
12872 msgstr ""
12874 #: wordpad.rc:248
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Remove al&l"
12877 msgstr "&Odstranit sdílení..."
12879 #: wordpad.rc:256
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Line wrapping"
12882 msgstr "Přípojný bod"
12884 #: wordpad.rc:257
12885 #, fuzzy
12886 msgid "&No line wrapping"
12887 msgstr "Přípojný bod"
12889 #: wordpad.rc:258
12890 msgid "Wrap text by the &window border"
12891 msgstr ""
12893 #: wordpad.rc:259
12894 msgid "Wrap text by the &margin"
12895 msgstr ""
12897 #: wordpad.rc:260
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Toolbars"
12900 msgstr "&Panel nástrojů"
12902 #: wordpad.rc:136
12903 #, fuzzy
12904 msgid "All documents (*.*)"
12905 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
12907 #: wordpad.rc:137
12908 #, fuzzy
12909 msgid "Text documents (*.txt)"
12910 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12912 #: wordpad.rc:138
12913 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12914 msgstr ""
12916 #: wordpad.rc:139
12917 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12918 msgstr ""
12920 #: wordpad.rc:140
12921 msgid "Rich text document"
12922 msgstr ""
12924 #: wordpad.rc:141
12925 msgid "Text document"
12926 msgstr ""
12928 #: wordpad.rc:142
12929 msgid "Unicode text document"
12930 msgstr ""
12932 #: wordpad.rc:143
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Printer files (*.prn)"
12935 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12937 #: wordpad.rc:150
12938 msgid "Center"
12939 msgstr ""
12941 #: wordpad.rc:156
12942 msgid "Text"
12943 msgstr ""
12945 #: wordpad.rc:157
12946 msgid "Rich text"
12947 msgstr ""
12949 #: wordpad.rc:163
12950 msgid "Next page"
12951 msgstr ""
12953 #: wordpad.rc:164
12954 msgid "Previous page"
12955 msgstr ""
12957 #: wordpad.rc:165
12958 msgid "Two pages"
12959 msgstr ""
12961 #: wordpad.rc:166
12962 msgid "One page"
12963 msgstr ""
12965 #: wordpad.rc:167
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Zoom in"
12968 msgstr "Lupa"
12970 #: wordpad.rc:168
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Zoom out"
12973 msgstr "Lupa"
12975 #: wordpad.rc:170
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Page"
12978 msgstr "Strana &p"
12980 #: wordpad.rc:171
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Pages"
12983 msgstr "Strana &p"
12985 #: wordpad.rc:172
12986 msgctxt "unit: centimeter"
12987 msgid "cm"
12988 msgstr ""
12990 #: wordpad.rc:173
12991 msgctxt "unit: inch"
12992 msgid "in"
12993 msgstr ""
12995 #: wordpad.rc:174
12996 msgid "inch"
12997 msgstr ""
12999 #: wordpad.rc:175
13000 msgctxt "unit: point"
13001 msgid "pt"
13002 msgstr ""
13004 #: wordpad.rc:180
13005 msgid "Document"
13006 msgstr ""
13008 #: wordpad.rc:181
13009 msgid "Save changes to '%s'?"
13010 msgstr ""
13012 #: wordpad.rc:182
13013 msgid "Finished searching the document."
13014 msgstr ""
13016 #: wordpad.rc:183
13017 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13018 msgstr ""
13020 #: wordpad.rc:184
13021 msgid ""
13022 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13023 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13024 msgstr ""
13026 #: wordpad.rc:187
13027 msgid "Invalid number format"
13028 msgstr ""
13030 #: wordpad.rc:188
13031 msgid "OLE storage documents are not supported"
13032 msgstr ""
13034 #: wordpad.rc:189
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Could not save the file."
13037 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
13039 #: wordpad.rc:190
13040 msgid "You do not have access to save the file."
13041 msgstr ""
13043 #: wordpad.rc:191
13044 msgid "Could not open the file."
13045 msgstr ""
13047 #: wordpad.rc:192
13048 msgid "You do not have access to open the file."
13049 msgstr ""
13051 #: wordpad.rc:193
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Printing not implemented"
13054 msgstr ""
13055 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13056 "Není podporováno\n"
13057 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13058 "Není implementováno"
13060 #: wordpad.rc:194
13061 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13062 msgstr ""
13064 #: write.rc:27
13065 msgid "Starting Wordpad failed"
13066 msgstr ""
13068 #: xcopy.rc:27
13069 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13070 msgstr ""
13072 #: xcopy.rc:28
13073 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13074 msgstr ""
13076 #: xcopy.rc:29
13077 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13078 msgstr ""
13080 #: xcopy.rc:30
13081 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13082 msgstr ""
13084 #: xcopy.rc:31
13085 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13086 msgstr ""
13088 #: xcopy.rc:34
13089 msgid ""
13090 "Is '%1' a filename or directory\n"
13091 "on the target?\n"
13092 "(F - File, D - Directory)\n"
13093 msgstr ""
13095 #: xcopy.rc:35
13096 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13097 msgstr ""
13099 #: xcopy.rc:36
13100 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13101 msgstr ""
13103 #: xcopy.rc:37
13104 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13105 msgstr ""
13107 #: xcopy.rc:38
13108 msgid "Failed to open '%1'\n"
13109 msgstr ""
13111 #: xcopy.rc:39
13112 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13113 msgstr ""
13115 #: xcopy.rc:43
13116 msgctxt "File key"
13117 msgid "F"
13118 msgstr ""
13120 #: xcopy.rc:44
13121 msgctxt "Directory key"
13122 msgid "D"
13123 msgstr ""
13125 #: xcopy.rc:77
13126 msgid ""
13127 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13128 "\n"
13129 "Syntax:\n"
13130 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13131 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13132 "\n"
13133 "Where:\n"
13134 "\n"
13135 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13136 "\tmore files.\n"
13137 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13138 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13139 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13140 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13141 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13142 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13143 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13144 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13145 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13146 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13147 "[/N]  Copy using short names.\n"
13148 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13149 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13150 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13151 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13152 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13153 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13154 "\tarchive attribute.\n"
13155 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13156 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13157 "\t\tthan source.\n"
13158 "\n"
13159 msgstr ""