appwiz.cpl: Avoid unneeded abbreviation in button label.
[wine/multimedia.git] / po / cs.po
blobe4795c0252164918b7618e9e1b1cd6d417a0e65a
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
38 #: appwiz.rc:64
39 #, fuzzy
40 msgid "&Support Information"
41 msgstr "Informace"
43 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
44 #, fuzzy
45 msgid "&Modify..."
46 msgstr "Z&měnit"
48 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:191
49 #: winecfg.rc:228 wordpad.rc:245
50 msgid "&Remove"
51 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
53 #: appwiz.rc:72
54 #, fuzzy
55 msgid "Support Information"
56 msgstr "Informace"
58 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:226 comdlg32.rc:256
59 #: comdlg32.rc:299 comdlg32.rc:353 comdlg32.rc:392 comdlg32.rc:446
60 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
61 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
62 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
63 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
64 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
65 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:114 oleview.rc:159
66 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
67 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
68 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
69 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:205 winecfg.rc:215 wineconsole.rc:131
70 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
71 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
72 #: wordpad.rc:246
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
76 #: appwiz.rc:76
77 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
78 msgstr ""
80 #: appwiz.rc:77
81 msgid "Publisher:"
82 msgstr ""
84 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
85 msgid "Version:"
86 msgstr ""
88 #: appwiz.rc:79
89 #, fuzzy
90 msgid "Contact:"
91 msgstr "&Obsah"
93 #: appwiz.rc:80
94 #, fuzzy
95 msgid "Support Information:"
96 msgstr "Informace"
98 #: appwiz.rc:81
99 msgid "Support Telephone:"
100 msgstr ""
102 #: appwiz.rc:82
103 #, fuzzy
104 msgid "Readme:"
105 msgstr "Připraven"
107 #: appwiz.rc:83
108 msgid "Product Updates:"
109 msgstr ""
111 #: appwiz.rc:84
112 #, fuzzy
113 msgid "Comments:"
114 msgstr "Komentář"
116 #: appwiz.rc:97
117 #, fuzzy
118 msgid "Wine Gecko Installer"
119 msgstr "Deinstalátor"
121 #: appwiz.rc:100
122 msgid ""
123 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
124 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
125 "install it for you.\n"
126 "\n"
127 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
128 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
129 "details."
130 msgstr ""
132 #: appwiz.rc:106
133 #, fuzzy
134 msgid "&Install"
135 msgstr "Instalovat téma..."
137 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
138 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:187 comdlg32.rc:205 comdlg32.rc:227
139 #: comdlg32.rc:257 comdlg32.rc:300 comdlg32.rc:322 comdlg32.rc:342
140 #: comdlg32.rc:354 comdlg32.rc:393 comdlg32.rc:447 comdlg32.rc:471
141 #: comdlg32.rc:489 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
142 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
143 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
144 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
145 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
146 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
147 #: notepad.rc:115 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
148 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
149 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
150 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:206
151 #: winecfg.rc:216 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
152 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
153 #: wordpad.rc:247
154 msgid "Cancel"
155 msgstr "Storno"
157 #: appwiz.rc:28
158 msgid "Add/Remove Programs"
159 msgstr ""
161 #: appwiz.rc:29
162 msgid ""
163 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
164 "computer."
165 msgstr ""
167 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
168 msgid "Applications"
169 msgstr "Programy"
171 #: appwiz.rc:32
172 #, fuzzy
173 msgid ""
174 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
175 "entry for this program from the registry?"
176 msgstr ""
177 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
178 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
180 #: appwiz.rc:33
181 #, fuzzy
182 msgid "Not specified"
183 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
185 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
186 #, fuzzy
187 msgid "Name"
188 msgstr ""
189 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Jméno\n"
191 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Název"
194 #: appwiz.rc:36
195 msgid "Publisher"
196 msgstr ""
198 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
199 msgid "Version"
200 msgstr ""
202 #: appwiz.rc:38
203 msgid "Installation programs"
204 msgstr ""
206 #: appwiz.rc:39
207 #, fuzzy
208 msgid "Programs (*.exe)"
209 msgstr "Programy"
211 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:73
212 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
213 msgid "All files (*.*)"
214 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
216 #: appwiz.rc:43
217 #, fuzzy
218 msgid "&Modify/Remove"
219 msgstr "&Odstranit sdílení..."
221 #: appwiz.rc:48
222 msgid "Downloading..."
223 msgstr ""
225 #: appwiz.rc:49
226 msgid "Installing..."
227 msgstr ""
229 #: appwiz.rc:50
230 msgid ""
231 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
232 "file."
233 msgstr ""
235 #: avifil32.rc:39
236 msgid "Compress options"
237 msgstr "Nastavení komprese"
239 #: avifil32.rc:42
240 msgid "&Choose a stream:"
241 msgstr "&Vyber datový proud:"
243 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
244 msgid "&Options..."
245 msgstr "V&olby..."
247 #: avifil32.rc:46
248 msgid "&Interleave every"
249 msgstr "Prolož&it každých"
251 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
252 msgid "frames"
253 msgstr "rámců"
255 #: avifil32.rc:49
256 msgid "Current format:"
257 msgstr "Současný formát:"
259 #: avifil32.rc:27
260 msgid "Waveform: %s"
261 msgstr ""
263 #: avifil32.rc:28
264 msgid "Waveform"
265 msgstr ""
267 #: avifil32.rc:29
268 msgid "All multimedia files"
269 msgstr "Všechny soubory multimédií"
271 #: avifil32.rc:31
272 msgid "video"
273 msgstr "video"
275 #: avifil32.rc:32
276 msgid "audio"
277 msgstr "audio"
279 #: avifil32.rc:33
280 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
281 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
283 #: avifil32.rc:34
284 msgid "uncompressed"
285 msgstr "nekomprimovaný"
287 #: browseui.rc:25
288 msgid "Canceling..."
289 msgstr ""
291 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
292 msgid "Properties for %s"
293 msgstr "Vlastnosti %s"
295 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:258
296 msgid "&Apply"
297 msgstr "&Použít"
299 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:301 user32.rc:86
300 msgid "Help"
301 msgstr "Nápověda"
303 #: comctl32.rc:62
304 msgid "Wizard"
305 msgstr "Průvodce"
307 #: comctl32.rc:65
308 msgid "< &Back"
309 msgstr "< &Zpět"
311 #: comctl32.rc:66
312 msgid "&Next >"
313 msgstr "&Další >"
315 #: comctl32.rc:67
316 msgid "Finish"
317 msgstr "Dokončit"
319 #: comctl32.rc:78
320 msgid "Customize Toolbar"
321 msgstr "Nastavení panelu"
323 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
324 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
325 msgid "&Close"
326 msgstr "&Zavřít"
328 #: comctl32.rc:82
329 msgid "R&eset"
330 msgstr "&Výchozí"
332 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:166 comdlg32.rc:188 comdlg32.rc:259
333 #: comdlg32.rc:323 comdlg32.rc:343 comdlg32.rc:355 comdlg32.rc:472
334 #: comdlg32.rc:490 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
335 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:116 oleview.rc:69 progman.rc:52
336 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
337 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
338 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
339 msgid "&Help"
340 msgstr "&Nápověda"
342 #: comctl32.rc:84
343 msgid "Move &Up"
344 msgstr "Nahor&u"
346 #: comctl32.rc:85
347 msgid "Move &Down"
348 msgstr "&Dolů"
350 #: comctl32.rc:86
351 msgid "A&vailable buttons:"
352 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
354 #: comctl32.rc:88
355 msgid "&Add ->"
356 msgstr "Přid&at ->"
358 #: comctl32.rc:89
359 msgid "<- &Remove"
360 msgstr "<- Odeb&rat"
362 #: comctl32.rc:90
363 msgid "&Toolbar buttons:"
364 msgstr "&Tlačítka panelu:"
366 #: comctl32.rc:39
367 msgid "Separator"
368 msgstr "Oddělovač"
370 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
371 #, fuzzy
372 msgctxt "hotkey"
373 msgid "None"
374 msgstr ""
375 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
376 "Žádná klávesová zkratka.\n"
377 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
378 "Žádný"
380 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
381 #: wordpad.rc:169
382 msgid "Close"
383 msgstr "Zavřít"
385 #: comctl32.rc:33
386 msgid "Today:"
387 msgstr "Dnes:"
389 #: comctl32.rc:34
390 msgid "Go to today"
391 msgstr "Jdi na dnešek"
393 #: comdlg32.rc:151 comdlg32.rc:164 comdlg32.rc:453 comdlg32.rc:478
394 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
395 msgid "Open"
396 msgstr "Otevřít"
398 #: comdlg32.rc:154 comdlg32.rc:176
399 msgid "File &Name:"
400 msgstr "&Jméno souboru:"
402 #: comdlg32.rc:157 comdlg32.rc:179
403 msgid "&Directories:"
404 msgstr "&Adresáře:"
406 #: comdlg32.rc:160 comdlg32.rc:182
407 msgid "List Files of &Type:"
408 msgstr "&Typ zobrazených souborů:"
410 #: comdlg32.rc:162 comdlg32.rc:184
411 msgid "Dri&ves:"
412 msgstr "&Diskové jednotky:"
414 #: comdlg32.rc:167 comdlg32.rc:189 winefile.rc:179
415 msgid "&Read Only"
416 msgstr "&Pouze pro čtení"
418 #: comdlg32.rc:173
419 msgid "Save As..."
420 msgstr "Ulož pod jménem..."
422 #: comdlg32.rc:186 comdlg32.rc:141
423 msgid "Save As"
424 msgstr "Ulož pod jménem"
426 #: comdlg32.rc:195 comdlg32.rc:204 comdlg32.rc:350 comdlg32.rc:50 hhctrl.rc:46
427 #: wordpad.rc:162
428 msgid "Print"
429 msgstr "Tisk"
431 #: comdlg32.rc:198
432 msgid "Printer:"
433 msgstr "Tiskárna:"
435 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:377
436 msgid "Print range"
437 msgstr "Rozsah tisku"
439 #: comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:378 regedit.rc:216
440 msgid "&All"
441 msgstr "Vš&e"
443 #: comdlg32.rc:202
444 msgid "S&election"
445 msgstr "&Výběr"
447 #: comdlg32.rc:203
448 msgid "&Pages"
449 msgstr "&Zadané stránky"
451 #: comdlg32.rc:206 comdlg32.rc:228
452 msgid "&Setup"
453 msgstr "&Nastavit..."
455 #: comdlg32.rc:207
456 msgid "&From:"
457 msgstr "&Od:"
459 #: comdlg32.rc:208
460 msgid "&To:"
461 msgstr "&Do:"
463 #: comdlg32.rc:209
464 msgid "Print &Quality:"
465 msgstr "Kvalita &tisku:"
467 #: comdlg32.rc:211
468 msgid "Print to Fi&le"
469 msgstr "Tisk do so&uboru"
471 #: comdlg32.rc:212
472 msgid "Condensed"
473 msgstr "Kondenzované"
475 #: comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:389
476 msgid "Print Setup"
477 msgstr "Nastavení tisku"
479 #: comdlg32.rc:221 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:396
480 msgid "Printer"
481 msgstr "Tiskárna"
483 #: comdlg32.rc:222
484 msgid "&Default Printer"
485 msgstr "&Výchozí tiskárna"
487 #: comdlg32.rc:223
488 msgid "[none]"
489 msgstr "[none]"
491 #: comdlg32.rc:224
492 msgid "Specific &Printer"
493 msgstr "Specifická &tiskárna"
495 #: comdlg32.rc:229 comdlg32.rc:415 comdlg32.rc:434 wineps.rc:31
496 msgid "Orientation"
497 msgstr "Orientace"
499 #: comdlg32.rc:230
500 msgid "Po&rtrait"
501 msgstr "Na &výšku"
503 #: comdlg32.rc:231 comdlg32.rc:436 wineps.rc:34
504 msgid "&Landscape"
505 msgstr "N&a šířku"
507 #: comdlg32.rc:234 comdlg32.rc:409 comdlg32.rc:429 wineps.rc:25
508 msgid "Paper"
509 msgstr "Papír"
511 #: comdlg32.rc:235
512 msgid "Si&ze"
513 msgstr "&Formát"
515 #: comdlg32.rc:236
516 msgid "&Source"
517 msgstr "&Zdroj"
519 #: comdlg32.rc:244 wineconsole.rc:81
520 msgid "Font"
521 msgstr "Písmo"
523 #: comdlg32.rc:247
524 msgid "&Font:"
525 msgstr "Pí&smo:"
527 #: comdlg32.rc:250
528 msgid "Font St&yle:"
529 msgstr "St&yl:"
531 #: comdlg32.rc:253 comdlg32.rc:430 winecfg.rc:280
532 msgid "&Size:"
533 msgstr "Velikost"
535 #: comdlg32.rc:260
536 msgid "Effects"
537 msgstr "Efekty"
539 #: comdlg32.rc:261
540 msgid "Stri&keout"
541 msgstr "Přeš&krtnutí"
543 #: comdlg32.rc:262
544 msgid "&Underline"
545 msgstr "&Podtržení"
547 #: comdlg32.rc:263 winecfg.rc:278
548 msgid "&Color:"
549 msgstr "Barva:"
551 #: comdlg32.rc:266
552 msgid "Sample"
553 msgstr "Ukázka"
555 #: comdlg32.rc:267
556 msgid "AaBbYyZz"
557 msgstr "Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy"
559 #: comdlg32.rc:268
560 msgid "Scr&ipt:"
561 msgstr "Skr&ipt:"
563 #: comdlg32.rc:276
564 msgid "Color"
565 msgstr "Barvy"
567 #: comdlg32.rc:279
568 msgid "&Basic Colors:"
569 msgstr "&Základní barvy:"
571 #: comdlg32.rc:280
572 msgid "&Custom Colors:"
573 msgstr "&Barvy na zakázku:"
575 #: comdlg32.rc:281 comdlg32.rc:304
576 msgid "Color |  Sol&id"
577 msgstr "Barva|Spoj&itá"
579 #: comdlg32.rc:282
580 msgid "&Red:"
581 msgstr "Če&rvená:"
583 #: comdlg32.rc:284
584 msgid "&Green:"
585 msgstr "&Zelená:"
587 #: comdlg32.rc:286
588 msgid "&Blue:"
589 msgstr "&Modrá:"
591 #: comdlg32.rc:288
592 msgid "&Hue:"
593 msgstr "&Odstín:"
595 #: comdlg32.rc:290
596 #, fuzzy
597 msgctxt "Saturation"
598 msgid "&Sat:"
599 msgstr "&Sytost:"
601 #: comdlg32.rc:292
602 #, fuzzy
603 msgctxt "Luminance"
604 msgid "&Lum:"
605 msgstr "&Jas:"
607 #: comdlg32.rc:302
608 msgid "&Add to Custom Colors"
609 msgstr "&Přidat k vlastním barvám"
611 #: comdlg32.rc:303
612 msgid "&Define Custom Colors >>"
613 msgstr "&Definovat vlastní barvu >>"
615 #: comdlg32.rc:310 regedit.rc:223 regedit.rc:233
616 msgid "Find"
617 msgstr "Hledání"
619 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:332
620 msgid "Fi&nd What:"
621 msgstr "&Vyhledat:"
623 #: comdlg32.rc:315 comdlg32.rc:336
624 msgid "Match &Whole Word Only"
625 msgstr "Pouze &celá slova"
627 #: comdlg32.rc:316 comdlg32.rc:337
628 msgid "Match &Case"
629 msgstr "&Rozlišovat velikost"
631 #: comdlg32.rc:317
632 msgid "Direction"
633 msgstr "Směr"
635 #: comdlg32.rc:318 view.rc:39
636 msgid "&Up"
637 msgstr "Nahor&u"
639 #: comdlg32.rc:319 view.rc:40
640 msgid "&Down"
641 msgstr "&Dolů"
643 #: comdlg32.rc:321 comdlg32.rc:339
644 msgid "&Find Next"
645 msgstr "Najít d&alší"
647 #: comdlg32.rc:329
648 msgid "Replace"
649 msgstr "Nahrazení"
651 #: comdlg32.rc:334
652 msgid "Re&place With:"
653 msgstr "&Zaměnit za:"
655 #: comdlg32.rc:340
656 msgid "&Replace"
657 msgstr "Za&měnit"
659 #: comdlg32.rc:341
660 msgid "Replace &All"
661 msgstr "Zaměni&t vše"
663 #: comdlg32.rc:358
664 msgid "Print to fi&le"
665 msgstr "Tisk do so&uboru"
667 #: comdlg32.rc:359 comdlg32.rc:397 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
668 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
669 msgid "&Properties"
670 msgstr "&Vlastnosti"
672 #: comdlg32.rc:360 comdlg32.rc:398 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
673 msgid "&Name:"
674 msgstr "&Název:"
676 #: comdlg32.rc:362 comdlg32.rc:400
677 msgid "Status:"
678 msgstr "Status:"
680 #: comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:402
681 msgid "Type:"
682 msgstr "Typ:"
684 #: comdlg32.rc:366 comdlg32.rc:404
685 msgid "Where:"
686 msgstr "Umístění:"
688 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:406
689 msgid "Comment:"
690 msgstr "Komentář:"
692 #: comdlg32.rc:371
693 msgid "Copies"
694 msgstr "Kopie"
696 #: comdlg32.rc:372
697 msgid "Number of &copies:"
698 msgstr "Počet &kopií:"
700 #: comdlg32.rc:374
701 msgid "C&ollate"
702 msgstr "K&ompletovat"
704 #: comdlg32.rc:379
705 msgid "Pa&ges"
706 msgstr "St&ránky"
708 #: comdlg32.rc:380
709 msgid "&Selection"
710 msgstr "Vý&běr"
712 #: comdlg32.rc:383
713 msgid "&from:"
714 msgstr "&od:"
716 #: comdlg32.rc:384
717 msgid "&to:"
718 msgstr "&do:"
720 #: comdlg32.rc:410 winecfg.rc:286
721 msgid "Si&ze:"
722 msgstr "Velikost:"
724 #: comdlg32.rc:412
725 msgid "&Source:"
726 msgstr "Z&droj:"
728 #: comdlg32.rc:417
729 msgid "P&ortrait"
730 msgstr "Na výšk&u"
732 #: comdlg32.rc:418
733 msgid "L&andscape"
734 msgstr "N&a šířku"
736 #: comdlg32.rc:423
737 msgid "Setup Page"
738 msgstr "Nastavení stránky"
740 #: comdlg32.rc:432
741 msgid "&Tray:"
742 msgstr "&Tray:"
744 #: comdlg32.rc:435 wineps.rc:32
745 msgid "&Portrait"
746 msgstr "&Na výšku"
748 #: comdlg32.rc:437
749 msgid "Borders"
750 msgstr "Okraje"
752 #: comdlg32.rc:438
753 msgid "L&eft:"
754 msgstr "L&evý:"
756 #: comdlg32.rc:440 notepad.rc:109
757 msgid "&Right:"
758 msgstr "P&ravý:"
760 #: comdlg32.rc:442
761 msgid "T&op:"
762 msgstr "H&orní:"
764 #: comdlg32.rc:444 notepad.rc:111
765 msgid "&Bottom:"
766 msgstr "&Dolní:"
768 #: comdlg32.rc:448
769 msgid "P&rinter..."
770 msgstr "Tiská&rna..."
772 #: comdlg32.rc:456
773 msgid "Look &in:"
774 msgstr "Náh&led:"
776 #: comdlg32.rc:462
777 msgid "File &name:"
778 msgstr "&Název souboru:"
780 #: comdlg32.rc:465
781 msgid "Files of &type:"
782 msgstr "Soubory &typu:"
784 #: comdlg32.rc:468
785 msgid "Open as &read-only"
786 msgstr "Jen ke čt&ení"
788 #: comdlg32.rc:470 comdlg32.rc:488 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
789 msgid "&Open"
790 msgstr "&Otevřít"
792 #: comdlg32.rc:481
793 #, fuzzy
794 msgid "File name:"
795 msgstr "&Název souboru:"
797 #: comdlg32.rc:484
798 #, fuzzy
799 msgid "Files of type:"
800 msgstr "Soubory &typu:"
802 #: comdlg32.rc:29
803 msgid "File not found"
804 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
806 #: comdlg32.rc:30
807 msgid "Please verify that the correct file name was given"
808 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
810 #: comdlg32.rc:31
811 msgid ""
812 "File does not exist.\n"
813 "Do you want to create file?"
814 msgstr ""
815 "Soubor neexistuje.\n"
816 "Chcete ho vytvořit?"
818 #: comdlg32.rc:32
819 msgid ""
820 "File already exists.\n"
821 "Do you want to replace it?"
822 msgstr ""
823 "Soubor již existuje.\n"
824 "Chcete ho přepsat novým?"
826 #: comdlg32.rc:33
827 msgid "Invalid character(s) in path"
828 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
830 #: comdlg32.rc:34
831 msgid ""
832 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
833 "                          / : < > |"
834 msgstr ""
835 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
836 "                          / : < > |"
838 #: comdlg32.rc:35
839 msgid "Path does not exist"
840 msgstr "Adresář neexistuje"
842 #: comdlg32.rc:36
843 msgid "File does not exist"
844 msgstr "Soubor neexistuje"
846 #: comdlg32.rc:41
847 msgid "Up One Level"
848 msgstr "O jednu úroveň výše"
850 #: comdlg32.rc:42
851 msgid "Create New Folder"
852 msgstr "Vytvořit novou složku"
854 #: comdlg32.rc:43
855 msgid "List"
856 msgstr "Výpis"
858 #: comdlg32.rc:44 cryptui.rc:193
859 msgid "Details"
860 msgstr "Podrobnosti"
862 #: comdlg32.rc:45
863 msgid "Browse to Desktop"
864 msgstr "Prohlížet plochu"
866 #: comdlg32.rc:109
867 msgid "Regular"
868 msgstr ""
870 #: comdlg32.rc:110
871 msgid "Bold"
872 msgstr ""
874 #: comdlg32.rc:111
875 msgid "Italic"
876 msgstr ""
878 #: comdlg32.rc:112
879 msgid "Bold Italic"
880 msgstr ""
882 #: comdlg32.rc:117 wordpad.rc:114
883 msgid "Black"
884 msgstr "černá"
886 #: comdlg32.rc:118 wordpad.rc:115
887 msgid "Maroon"
888 msgstr "hnědá"
890 #: comdlg32.rc:119 wordpad.rc:116
891 msgid "Green"
892 msgstr "zelená"
894 #: comdlg32.rc:120 wordpad.rc:117
895 msgid "Olive"
896 msgstr "olivová"
898 #: comdlg32.rc:121 wordpad.rc:118
899 msgid "Navy"
900 msgstr "námořní"
902 #: comdlg32.rc:122 wordpad.rc:119
903 msgid "Purple"
904 msgstr "nachová"
906 #: comdlg32.rc:123 wordpad.rc:120
907 msgid "Teal"
908 msgstr "sivá"
910 #: comdlg32.rc:124 wordpad.rc:121
911 msgid "Gray"
912 msgstr "šedá"
914 #: comdlg32.rc:125 wordpad.rc:122
915 msgid "Silver"
916 msgstr "stříbrná"
918 #: comdlg32.rc:126 wordpad.rc:123
919 msgid "Red"
920 msgstr "červená"
922 #: comdlg32.rc:127 wordpad.rc:124
923 msgid "Lime"
924 msgstr "citronová"
926 #: comdlg32.rc:128 wordpad.rc:125
927 msgid "Yellow"
928 msgstr "žlutá"
930 #: comdlg32.rc:129 wordpad.rc:126
931 msgid "Blue"
932 msgstr "modrá"
934 #: comdlg32.rc:130 wordpad.rc:127
935 msgid "Fuchsia"
936 msgstr "fuchsiová"
938 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:128
939 msgid "Aqua"
940 msgstr "vodová"
942 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:129
943 msgid "White"
944 msgstr "bílá"
946 #: comdlg32.rc:52
947 msgid "Unreadable Entry"
948 msgstr "Nečitelný vstup"
950 #: comdlg32.rc:54
951 #, fuzzy
952 msgid ""
953 "This value does not lie within the page range.\n"
954 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
955 msgstr ""
956 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
957 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
959 #: comdlg32.rc:56
960 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
961 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
963 #: comdlg32.rc:58
964 msgid ""
965 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
966 "Please reenter margins."
967 msgstr ""
968 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
969 "Zadejte prosím jiné okraje."
971 #: comdlg32.rc:60
972 #, fuzzy
973 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
974 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
976 #: comdlg32.rc:62
977 msgid ""
978 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
979 "Please enter a value between 1 and %d."
980 msgstr ""
981 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
982 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
984 #: comdlg32.rc:63
985 msgid "A printer error occurred."
986 msgstr "Nastala chyba tisku."
988 #: comdlg32.rc:64
989 msgid "No default printer defined."
990 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
992 #: comdlg32.rc:65
993 msgid "Cannot find the printer."
994 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
996 #: comdlg32.rc:66 progman.rc:73
997 #, fuzzy
998 msgid "Out of memory."
999 msgstr ""
1000 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1001 "Došla paměť.\n"
1002 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1003 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
1005 #: comdlg32.rc:67
1006 msgid "An error occurred."
1007 msgstr "Vyskytla se chyba."
1009 #: comdlg32.rc:68
1010 msgid "Unknown printer driver."
1011 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
1013 #: comdlg32.rc:71
1014 msgid ""
1015 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1016 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1017 msgstr ""
1019 #: comdlg32.rc:137
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1022 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
1024 #: comdlg32.rc:138 ieframe.rc:32
1025 msgid "&Save"
1026 msgstr "&Uložit"
1028 #: comdlg32.rc:139
1029 msgid "Save &in:"
1030 msgstr "Ulož&it v:"
1032 #: comdlg32.rc:140
1033 msgid "Save"
1034 msgstr "Uložit"
1036 #: comdlg32.rc:142
1037 msgid "Open File"
1038 msgstr "Otevřít soubor"
1040 #: comdlg32.rc:79 oleview.rc:95
1041 msgid "Ready"
1042 msgstr "Připraven"
1044 #: comdlg32.rc:80
1045 msgid "Paused; "
1046 msgstr "Pozastaven; "
1048 #: comdlg32.rc:81
1049 msgid "Error; "
1050 msgstr "Chyba; "
1052 #: comdlg32.rc:82
1053 msgid "Pending deletion; "
1054 msgstr "Probíhá mazání; "
1056 #: comdlg32.rc:83
1057 msgid "Paper jam; "
1058 msgstr "Zaseknutý papír; "
1060 #: comdlg32.rc:84
1061 msgid "Out of paper; "
1062 msgstr "Došel papír; "
1064 #: comdlg32.rc:85
1065 msgid "Feed paper manual; "
1066 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
1068 #: comdlg32.rc:86
1069 msgid "Paper problem; "
1070 msgstr "Problém s papírem; "
1072 #: comdlg32.rc:87
1073 msgid "Printer offline; "
1074 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
1076 #: comdlg32.rc:88
1077 msgid "I/O Active; "
1078 msgstr "Přenos dat; "
1080 #: comdlg32.rc:89
1081 msgid "Busy; "
1082 msgstr "Pracuji; "
1084 #: comdlg32.rc:90
1085 msgid "Printing; "
1086 msgstr "Tiskne se; "
1088 #: comdlg32.rc:91
1089 msgid "Output tray is full; "
1090 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
1092 #: comdlg32.rc:92
1093 msgid "Not available; "
1094 msgstr "Není k dispozici; "
1096 #: comdlg32.rc:93
1097 msgid "Waiting; "
1098 msgstr "Čeká se; "
1100 #: comdlg32.rc:94
1101 msgid "Processing; "
1102 msgstr "Zpracovává se; "
1104 #: comdlg32.rc:95
1105 msgid "Initialising; "
1106 msgstr "Inicializuje se; "
1108 #: comdlg32.rc:96
1109 msgid "Warming up; "
1110 msgstr "Zahřívá se; "
1112 #: comdlg32.rc:97
1113 msgid "Toner low; "
1114 msgstr "Dochází toner; "
1116 #: comdlg32.rc:98
1117 msgid "No toner; "
1118 msgstr "Došel toner; "
1120 #: comdlg32.rc:99
1121 msgid "Page punt; "
1122 msgstr "Zařazování; "
1124 #: comdlg32.rc:100
1125 msgid "Interrupted by user; "
1126 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
1128 #: comdlg32.rc:101
1129 msgid "Out of memory; "
1130 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
1132 #: comdlg32.rc:102
1133 msgid "The printer door is open; "
1134 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
1136 #: comdlg32.rc:103
1137 msgid "Print server unknown; "
1138 msgstr "Neznámý tiskový server; "
1140 #: comdlg32.rc:104
1141 msgid "Power save mode; "
1142 msgstr "Úsporný režim; "
1144 #: comdlg32.rc:73
1145 msgid "Default Printer; "
1146 msgstr "Výchozí tiskárna; "
1148 #: comdlg32.rc:74
1149 msgid "There are %d documents in the queue"
1150 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
1152 #: comdlg32.rc:75
1153 msgid "Margins [inches]"
1154 msgstr "Okraje [palce]"
1156 #: comdlg32.rc:76
1157 msgid "Margins [mm]"
1158 msgstr "Okraje [mm]"
1160 #: comdlg32.rc:77 sane.rc:33
1161 #, fuzzy
1162 msgctxt "unit: millimeters"
1163 msgid "mm"
1164 msgstr "mm"
1166 #: credui.rc:42
1167 #, fuzzy
1168 msgid "&User name:"
1169 msgstr "Podle &Názvu"
1171 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1172 msgid "&Password:"
1173 msgstr ""
1175 #: credui.rc:47
1176 msgid "&Remember my password"
1177 msgstr ""
1179 #: credui.rc:27
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Connect to %s"
1182 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
1184 #: credui.rc:28
1185 msgid "Connecting to %s"
1186 msgstr ""
1188 #: credui.rc:29
1189 msgid "Logon unsuccessful"
1190 msgstr ""
1192 #: credui.rc:30
1193 msgid ""
1194 "Make sure that your user name\n"
1195 "and password are correct."
1196 msgstr ""
1198 #: credui.rc:32
1199 msgid ""
1200 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1201 "\n"
1202 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1203 "entering your password."
1204 msgstr ""
1206 #: credui.rc:31
1207 msgid "Caps Lock is On"
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:27
1211 msgid "Authority Key Identifier"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:28
1215 msgid "Key Attributes"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:29
1219 msgid "Key Usage Restriction"
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:30
1223 msgid "Subject Alternative Name"
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:31
1227 msgid "Issuer Alternative Name"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:32
1231 msgid "Basic Constraints"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:33
1235 msgid "Key Usage"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:34
1239 msgid "Certificate Policies"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:35
1243 msgid "Subject Key Identifier"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:36
1247 msgid "CRL Reason Code"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:37
1251 msgid "CRL Distribution Points"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:38
1255 msgid "Enhanced Key Usage"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:39
1259 msgid "Authority Information Access"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:40
1263 msgid "Certificate Extensions"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:41
1267 msgid "Next Update Location"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:42
1271 msgid "Yes or No Trust"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:43
1275 msgid "Email Address"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:44
1279 msgid "Unstructured Name"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:45
1283 msgid "Content Type"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:46
1287 msgid "Message Digest"
1288 msgstr ""
1290 #: crypt32.rc:47
1291 msgid "Signing Time"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:48
1295 msgid "Counter Sign"
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:49
1299 msgid "Challenge Password"
1300 msgstr ""
1302 #: crypt32.rc:50
1303 msgid "Unstructured Address"
1304 msgstr ""
1306 #: crypt32.rc:51
1307 msgid "S/MIME Capabilities"
1308 msgstr ""
1310 #: crypt32.rc:52
1311 msgid "Prefer Signed Data"
1312 msgstr ""
1314 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1315 msgctxt "Certification Practice Statement"
1316 msgid "CPS"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1320 msgid "User Notice"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:55
1324 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:56
1328 msgid "Certification Authority Issuer"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:57
1332 msgid "Certification Template Name"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:58
1336 msgid "Certificate Type"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:59
1340 msgid "Certificate Manifold"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:60
1344 msgid "Netscape Cert Type"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:61
1348 msgid "Netscape Base URL"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:62
1352 msgid "Netscape Revocation URL"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:63
1356 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:64
1360 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:65
1364 msgid "Netscape CA Policy URL"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:66
1368 msgid "Netscape SSL ServerName"
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:67
1372 msgid "Netscape Comment"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:68
1376 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:69
1380 msgid "SpcFinancialCriteria"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:70
1384 msgid "SpcMinimalCriteria"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:71
1388 msgid "Country/Region"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:72
1392 msgid "Organization"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:73
1396 msgid "Organizational Unit"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:74
1400 msgid "Common Name"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:75
1404 msgid "Locality"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:76
1408 msgid "State or Province"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:77
1412 msgid "Title"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:78
1416 msgid "Given Name"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:79
1420 msgid "Initials"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:80
1424 msgid "Surname"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:81
1428 msgid "Domain Component"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:82
1432 msgid "Street Address"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:83
1436 msgid "Serial Number"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:84
1440 msgid "CA Version"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:85
1444 msgid "Cross CA Version"
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:86
1448 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1449 msgstr ""
1451 #: crypt32.rc:87
1452 msgid "Principal Name"
1453 msgstr ""
1455 #: crypt32.rc:88
1456 msgid "Windows Product Update"
1457 msgstr ""
1459 #: crypt32.rc:89
1460 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1461 msgstr ""
1463 #: crypt32.rc:90
1464 msgid "OS Version"
1465 msgstr ""
1467 #: crypt32.rc:91
1468 msgid "Enrollment CSP"
1469 msgstr ""
1471 #: crypt32.rc:92
1472 msgid "CRL Number"
1473 msgstr ""
1475 #: crypt32.rc:93
1476 msgid "Delta CRL Indicator"
1477 msgstr ""
1479 #: crypt32.rc:94
1480 msgid "Issuing Distribution Point"
1481 msgstr ""
1483 #: crypt32.rc:95
1484 msgid "Freshest CRL"
1485 msgstr ""
1487 #: crypt32.rc:96
1488 msgid "Name Constraints"
1489 msgstr ""
1491 #: crypt32.rc:97
1492 msgid "Policy Mappings"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:98
1496 msgid "Policy Constraints"
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:99
1500 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1501 msgstr ""
1503 #: crypt32.rc:100
1504 msgid "Application Policies"
1505 msgstr ""
1507 #: crypt32.rc:101
1508 msgid "Application Policy Mappings"
1509 msgstr ""
1511 #: crypt32.rc:102
1512 msgid "Application Policy Constraints"
1513 msgstr ""
1515 #: crypt32.rc:103
1516 msgid "CMC Data"
1517 msgstr ""
1519 #: crypt32.rc:104
1520 msgid "CMC Response"
1521 msgstr ""
1523 #: crypt32.rc:105
1524 msgid "Unsigned CMC Request"
1525 msgstr ""
1527 #: crypt32.rc:106
1528 msgid "CMC Status Info"
1529 msgstr ""
1531 #: crypt32.rc:107
1532 msgid "CMC Extensions"
1533 msgstr ""
1535 #: crypt32.rc:108
1536 msgid "CMC Attributes"
1537 msgstr ""
1539 #: crypt32.rc:109
1540 msgid "PKCS 7 Data"
1541 msgstr ""
1543 #: crypt32.rc:110
1544 msgid "PKCS 7 Signed"
1545 msgstr ""
1547 #: crypt32.rc:111
1548 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1549 msgstr ""
1551 #: crypt32.rc:112
1552 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1553 msgstr ""
1555 #: crypt32.rc:113
1556 msgid "PKCS 7 Digested"
1557 msgstr ""
1559 #: crypt32.rc:114
1560 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1561 msgstr ""
1563 #: crypt32.rc:115
1564 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1565 msgstr ""
1567 #: crypt32.rc:116
1568 msgid "Virtual Base CRL Number"
1569 msgstr ""
1571 #: crypt32.rc:117
1572 msgid "Next CRL Publish"
1573 msgstr ""
1575 #: crypt32.rc:118
1576 msgid "CA Encryption Certificate"
1577 msgstr ""
1579 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1580 msgid "Key Recovery Agent"
1581 msgstr ""
1583 #: crypt32.rc:120
1584 msgid "Certificate Template Information"
1585 msgstr ""
1587 #: crypt32.rc:121
1588 msgid "Enterprise Root OID"
1589 msgstr ""
1591 #: crypt32.rc:122
1592 msgid "Dummy Signer"
1593 msgstr ""
1595 #: crypt32.rc:123
1596 msgid "Encrypted Private Key"
1597 msgstr ""
1599 #: crypt32.rc:124
1600 msgid "Published CRL Locations"
1601 msgstr ""
1603 #: crypt32.rc:125
1604 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1605 msgstr ""
1607 #: crypt32.rc:126
1608 msgid "Transaction Id"
1609 msgstr ""
1611 #: crypt32.rc:127
1612 msgid "Sender Nonce"
1613 msgstr ""
1615 #: crypt32.rc:128
1616 msgid "Recipient Nonce"
1617 msgstr ""
1619 #: crypt32.rc:129
1620 msgid "Reg Info"
1621 msgstr ""
1623 #: crypt32.rc:130
1624 msgid "Get Certificate"
1625 msgstr ""
1627 #: crypt32.rc:131
1628 msgid "Get CRL"
1629 msgstr ""
1631 #: crypt32.rc:132
1632 msgid "Revoke Request"
1633 msgstr ""
1635 #: crypt32.rc:133
1636 msgid "Query Pending"
1637 msgstr ""
1639 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1640 msgid "Certificate Trust List"
1641 msgstr ""
1643 #: crypt32.rc:135
1644 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1645 msgstr ""
1647 #: crypt32.rc:136
1648 msgid "Private Key Usage Period"
1649 msgstr ""
1651 #: crypt32.rc:137
1652 msgid "Client Information"
1653 msgstr ""
1655 #: crypt32.rc:138
1656 msgid "Server Authentication"
1657 msgstr ""
1659 #: crypt32.rc:139
1660 msgid "Client Authentication"
1661 msgstr ""
1663 #: crypt32.rc:140
1664 msgid "Code Signing"
1665 msgstr ""
1667 #: crypt32.rc:141
1668 msgid "Secure Email"
1669 msgstr ""
1671 #: crypt32.rc:142
1672 msgid "Time Stamping"
1673 msgstr ""
1675 #: crypt32.rc:143
1676 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1677 msgstr ""
1679 #: crypt32.rc:144
1680 msgid "Microsoft Time Stamping"
1681 msgstr ""
1683 #: crypt32.rc:145
1684 msgid "IP security end system"
1685 msgstr ""
1687 #: crypt32.rc:146
1688 msgid "IP security tunnel termination"
1689 msgstr ""
1691 #: crypt32.rc:147
1692 msgid "IP security user"
1693 msgstr ""
1695 #: crypt32.rc:148
1696 msgid "Encrypting File System"
1697 msgstr ""
1699 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1700 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1701 msgstr ""
1703 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1704 msgid "Windows System Component Verification"
1705 msgstr ""
1707 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1708 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1709 msgstr ""
1711 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1712 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1713 msgstr ""
1715 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1716 msgid "Key Pack Licenses"
1717 msgstr ""
1719 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1720 msgid "License Server Verification"
1721 msgstr ""
1723 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1724 msgid "Smart Card Logon"
1725 msgstr ""
1727 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Digital Rights"
1730 msgstr "Digi&tální"
1732 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1733 msgid "Qualified Subordination"
1734 msgstr ""
1736 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1737 msgid "Key Recovery"
1738 msgstr ""
1740 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1741 msgid "Document Signing"
1742 msgstr ""
1744 #: crypt32.rc:160
1745 msgid "IP security IKE intermediate"
1746 msgstr ""
1748 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1749 msgid "File Recovery"
1750 msgstr ""
1752 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1753 msgid "Root List Signer"
1754 msgstr ""
1756 #: crypt32.rc:163
1757 msgid "All application policies"
1758 msgstr ""
1760 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1761 msgid "Directory Service Email Replication"
1762 msgstr ""
1764 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1765 msgid "Certificate Request Agent"
1766 msgstr ""
1768 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1769 msgid "Lifetime Signing"
1770 msgstr ""
1772 #: crypt32.rc:167
1773 msgid "All issuance policies"
1774 msgstr ""
1776 #: crypt32.rc:172
1777 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1778 msgstr ""
1780 #: crypt32.rc:173
1781 msgid "Personal"
1782 msgstr ""
1784 #: crypt32.rc:174
1785 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1786 msgstr ""
1788 #: crypt32.rc:175
1789 msgid "Other People"
1790 msgstr ""
1792 #: crypt32.rc:176
1793 msgid "Trusted Publishers"
1794 msgstr ""
1796 #: crypt32.rc:177
1797 msgid "Untrusted Certificates"
1798 msgstr ""
1800 #: crypt32.rc:182
1801 msgid "KeyID="
1802 msgstr ""
1804 #: crypt32.rc:183
1805 msgid "Certificate Issuer"
1806 msgstr ""
1808 #: crypt32.rc:184
1809 msgid "Certificate Serial Number="
1810 msgstr ""
1812 #: crypt32.rc:185
1813 msgid "Other Name="
1814 msgstr ""
1816 #: crypt32.rc:186
1817 msgid "Email Address="
1818 msgstr ""
1820 #: crypt32.rc:187
1821 msgid "DNS Name="
1822 msgstr ""
1824 #: crypt32.rc:188
1825 msgid "Directory Address"
1826 msgstr ""
1828 #: crypt32.rc:189
1829 msgid "URL="
1830 msgstr ""
1832 #: crypt32.rc:190
1833 msgid "IP Address="
1834 msgstr ""
1836 #: crypt32.rc:191
1837 msgid "Mask="
1838 msgstr ""
1840 #: crypt32.rc:192
1841 msgid "Registered ID="
1842 msgstr ""
1844 #: crypt32.rc:193
1845 msgid "Unknown Key Usage"
1846 msgstr ""
1848 #: crypt32.rc:194
1849 msgid "Subject Type="
1850 msgstr ""
1852 #: crypt32.rc:195
1853 #, fuzzy
1854 msgctxt "Certificate Authority"
1855 msgid "CA"
1856 msgstr "A"
1858 #: crypt32.rc:196
1859 msgid "End Entity"
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:197
1863 msgid "Path Length Constraint="
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:198
1867 #, fuzzy
1868 msgctxt "path length"
1869 msgid "None"
1870 msgstr ""
1871 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1872 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1873 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1874 "Žádný"
1876 #: crypt32.rc:199
1877 msgid "Information Not Available"
1878 msgstr ""
1880 #: crypt32.rc:200
1881 msgid "Authority Info Access"
1882 msgstr ""
1884 #: crypt32.rc:201
1885 msgid "Access Method="
1886 msgstr ""
1888 #: crypt32.rc:202
1889 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1890 msgid "OCSP"
1891 msgstr ""
1893 #: crypt32.rc:203
1894 msgid "CA Issuers"
1895 msgstr ""
1897 #: crypt32.rc:204
1898 msgid "Unknown Access Method"
1899 msgstr ""
1901 #: crypt32.rc:205
1902 msgid "Alternative Name"
1903 msgstr ""
1905 #: crypt32.rc:206
1906 msgid "CRL Distribution Point"
1907 msgstr ""
1909 #: crypt32.rc:207
1910 msgid "Distribution Point Name"
1911 msgstr ""
1913 #: crypt32.rc:208
1914 msgid "Full Name"
1915 msgstr ""
1917 #: crypt32.rc:209
1918 msgid "RDN Name"
1919 msgstr ""
1921 #: crypt32.rc:210
1922 msgid "CRL Reason="
1923 msgstr ""
1925 #: crypt32.rc:211
1926 msgid "CRL Issuer"
1927 msgstr ""
1929 #: crypt32.rc:212
1930 msgid "Key Compromise"
1931 msgstr ""
1933 #: crypt32.rc:213
1934 msgid "CA Compromise"
1935 msgstr ""
1937 #: crypt32.rc:214
1938 msgid "Affiliation Changed"
1939 msgstr ""
1941 #: crypt32.rc:215
1942 msgid "Superseded"
1943 msgstr ""
1945 #: crypt32.rc:216
1946 msgid "Operation Ceased"
1947 msgstr ""
1949 #: crypt32.rc:217
1950 msgid "Certificate Hold"
1951 msgstr ""
1953 #: crypt32.rc:218
1954 msgid "Financial Information="
1955 msgstr ""
1957 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1958 msgid "Available"
1959 msgstr ""
1961 #: crypt32.rc:220
1962 msgid "Not Available"
1963 msgstr ""
1965 #: crypt32.rc:221
1966 msgid "Meets Criteria="
1967 msgstr ""
1969 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1970 msgid "Yes"
1971 msgstr "Ano"
1973 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1974 msgid "No"
1975 msgstr "Ne"
1977 #: crypt32.rc:224
1978 msgid "Digital Signature"
1979 msgstr ""
1981 #: crypt32.rc:225
1982 msgid "Non-Repudiation"
1983 msgstr ""
1985 #: crypt32.rc:226
1986 msgid "Key Encipherment"
1987 msgstr ""
1989 #: crypt32.rc:227
1990 msgid "Data Encipherment"
1991 msgstr ""
1993 #: crypt32.rc:228
1994 msgid "Key Agreement"
1995 msgstr ""
1997 #: crypt32.rc:229
1998 msgid "Certificate Signing"
1999 msgstr ""
2001 #: crypt32.rc:230
2002 msgid "Off-line CRL Signing"
2003 msgstr ""
2005 #: crypt32.rc:231
2006 msgid "CRL Signing"
2007 msgstr ""
2009 #: crypt32.rc:232
2010 msgid "Encipher Only"
2011 msgstr ""
2013 #: crypt32.rc:233
2014 msgid "Decipher Only"
2015 msgstr ""
2017 #: crypt32.rc:234
2018 msgid "SSL Client Authentication"
2019 msgstr ""
2021 #: crypt32.rc:235
2022 msgid "SSL Server Authentication"
2023 msgstr ""
2025 #: crypt32.rc:236
2026 msgid "S/MIME"
2027 msgstr ""
2029 #: crypt32.rc:237
2030 msgid "Signature"
2031 msgstr ""
2033 #: crypt32.rc:238
2034 msgid "SSL CA"
2035 msgstr ""
2037 #: crypt32.rc:239
2038 msgid "S/MIME CA"
2039 msgstr ""
2041 #: crypt32.rc:240
2042 msgid "Signature CA"
2043 msgstr ""
2045 #: cryptdlg.rc:27
2046 msgid "Certificate Policy"
2047 msgstr ""
2049 #: cryptdlg.rc:28
2050 msgid "Policy Identifier: "
2051 msgstr ""
2053 #: cryptdlg.rc:29
2054 msgid "Policy Qualifier Info"
2055 msgstr ""
2057 #: cryptdlg.rc:30
2058 msgid "Policy Qualifier Id="
2059 msgstr ""
2061 #: cryptdlg.rc:33
2062 msgid "Qualifier"
2063 msgstr ""
2065 #: cryptdlg.rc:34
2066 msgid "Notice Reference"
2067 msgstr ""
2069 #: cryptdlg.rc:35
2070 msgid "Organization="
2071 msgstr ""
2073 #: cryptdlg.rc:36
2074 msgid "Notice Number="
2075 msgstr ""
2077 #: cryptdlg.rc:37
2078 msgid "Notice Text="
2079 msgstr ""
2081 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2082 msgid "General"
2083 msgstr ""
2085 #: cryptui.rc:188
2086 #, fuzzy
2087 msgid "&Install Certificate..."
2088 msgstr "&Vlastnosti"
2090 #: cryptui.rc:189
2091 msgid "Issuer &Statement"
2092 msgstr ""
2094 #: cryptui.rc:197
2095 #, fuzzy
2096 msgid "&Show:"
2097 msgstr "Rozbalit"
2099 #: cryptui.rc:202
2100 #, fuzzy
2101 msgid "&Edit Properties..."
2102 msgstr ""
2103 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2104 "&Vlastnosti\n"
2105 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2106 "V&lastnosti"
2108 #: cryptui.rc:203
2109 #, fuzzy
2110 msgid "&Copy to File..."
2111 msgstr "Kopíruji soubory..."
2113 #: cryptui.rc:207
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Certification Path"
2116 msgstr "&Vlastnosti"
2118 #: cryptui.rc:211
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Certification path"
2121 msgstr "&Vlastnosti"
2123 #: cryptui.rc:214
2124 #, fuzzy
2125 msgid "&View Certificate"
2126 msgstr "&Vlastnosti"
2128 #: cryptui.rc:215
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Certificate &status:"
2131 msgstr "&Vlastnosti"
2133 #: cryptui.rc:221
2134 msgid "Disclaimer"
2135 msgstr ""
2137 #: cryptui.rc:228
2138 msgid "More &Info"
2139 msgstr ""
2141 #: cryptui.rc:236
2142 #, fuzzy
2143 msgid "&Friendly name:"
2144 msgstr "&Název souboru:"
2146 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2147 msgid "&Description:"
2148 msgstr "&Popis:"
2150 #: cryptui.rc:240
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Certificate purposes"
2153 msgstr "&Vlastnosti"
2155 #: cryptui.rc:241
2156 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2157 msgstr ""
2159 #: cryptui.rc:243
2160 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2161 msgstr ""
2163 #: cryptui.rc:245
2164 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2165 msgstr ""
2167 #: cryptui.rc:250
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Add &Purpose..."
2170 msgstr "&Procházet"
2172 #: cryptui.rc:254
2173 msgid "Add Purpose"
2174 msgstr ""
2176 #: cryptui.rc:257
2177 msgid ""
2178 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2179 msgstr ""
2181 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2182 msgid "Select Certificate Store"
2183 msgstr ""
2185 #: cryptui.rc:268
2186 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2187 msgstr ""
2189 #: cryptui.rc:271
2190 msgid "&Show physical stores"
2191 msgstr ""
2193 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2194 msgid "Certificate Import Wizard"
2195 msgstr ""
2197 #: cryptui.rc:280
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2200 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2202 #: cryptui.rc:283
2203 msgid ""
2204 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2205 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2206 "\n"
2207 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2208 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2209 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2210 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2211 "\n"
2212 "To continue, click Next."
2213 msgstr ""
2215 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2216 #, fuzzy
2217 msgid "&File name:"
2218 msgstr "&Název souboru:"
2220 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:295
2221 msgid "B&rowse..."
2222 msgstr "Procházet"
2224 #: cryptui.rc:294
2225 msgid ""
2226 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2227 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2228 msgstr ""
2230 #: cryptui.rc:296
2231 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:298
2235 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2236 msgstr ""
2238 #: cryptui.rc:300
2239 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2240 msgstr ""
2242 #: cryptui.rc:308
2243 msgid ""
2244 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2245 "location for the certificates."
2246 msgstr ""
2248 #: cryptui.rc:310
2249 msgid "&Automatically select certificate store"
2250 msgstr ""
2252 #: cryptui.rc:312
2253 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2254 msgstr ""
2256 #: cryptui.rc:322
2257 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2258 msgstr ""
2260 #: cryptui.rc:324
2261 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2262 msgstr ""
2264 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2265 msgid "You have specified the following settings:"
2266 msgstr ""
2268 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2269 msgid "Certificates"
2270 msgstr ""
2272 #: cryptui.rc:337
2273 msgid "I&ntended purpose:"
2274 msgstr ""
2276 #: cryptui.rc:341
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Import..."
2279 msgstr "&Písmo..."
2281 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2282 msgid "&Export..."
2283 msgstr ""
2285 #: cryptui.rc:344
2286 #, fuzzy
2287 msgid "&Advanced..."
2288 msgstr "&Pokročilý"
2290 #: cryptui.rc:345
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Certificate intended purposes"
2293 msgstr "&Vlastnosti"
2295 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2296 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2297 #: wordpad.rc:66
2298 #, fuzzy
2299 msgid "&View"
2300 msgstr ""
2301 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2302 "&Zobrazení\n"
2303 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2304 "Z&obrazit"
2306 #: cryptui.rc:352
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Advanced Options"
2309 msgstr "Pokročilý"
2311 #: cryptui.rc:355
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Certificate purpose"
2314 msgstr "&Vlastnosti"
2316 #: cryptui.rc:356
2317 msgid ""
2318 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2319 msgstr ""
2321 #: cryptui.rc:358
2322 #, fuzzy
2323 msgid "&Certificate purposes:"
2324 msgstr "&Vlastnosti"
2326 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2327 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2328 msgid "Certificate Export Wizard"
2329 msgstr ""
2331 #: cryptui.rc:370
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2334 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2336 #: cryptui.rc:373
2337 msgid ""
2338 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2339 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2340 "\n"
2341 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2342 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2343 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2344 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2345 "\n"
2346 "To continue, click Next."
2347 msgstr ""
2349 #: cryptui.rc:381
2350 msgid ""
2351 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2352 "to protect the private key on a later page."
2353 msgstr ""
2355 #: cryptui.rc:382
2356 msgid "Do you wish to export the private key?"
2357 msgstr ""
2359 #: cryptui.rc:383
2360 msgid "&Yes, export the private key"
2361 msgstr ""
2363 #: cryptui.rc:385
2364 msgid "N&o, do not export the private key"
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:396
2368 msgid "&Confirm password:"
2369 msgstr ""
2371 #: cryptui.rc:404
2372 msgid "Select the format you want to use:"
2373 msgstr ""
2375 #: cryptui.rc:405
2376 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2377 msgstr ""
2379 #: cryptui.rc:407
2380 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2381 msgstr ""
2383 #: cryptui.rc:409
2384 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2385 msgstr ""
2387 #: cryptui.rc:411
2388 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:413
2392 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:415
2396 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2397 msgstr ""
2399 #: cryptui.rc:417
2400 msgid "&Enable strong encryption"
2401 msgstr ""
2403 #: cryptui.rc:419
2404 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2405 msgstr ""
2407 #: cryptui.rc:436
2408 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2409 msgstr ""
2411 #: cryptui.rc:438
2412 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2413 msgstr ""
2415 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2416 msgid "Certificate"
2417 msgstr ""
2419 #: cryptui.rc:28
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Certificate Information"
2422 msgstr "Informace"
2424 #: cryptui.rc:29
2425 msgid ""
2426 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2427 "altered or corrupted."
2428 msgstr ""
2430 #: cryptui.rc:30
2431 msgid ""
2432 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2433 "trusted root certificate store."
2434 msgstr ""
2436 #: cryptui.rc:31
2437 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2438 msgstr ""
2440 #: cryptui.rc:32
2441 #, fuzzy
2442 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2443 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
2445 #: cryptui.rc:33
2446 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:34
2450 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:35
2454 msgid "Issued to: "
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:36
2458 msgid "Issued by: "
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:37
2462 msgid "Valid from "
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:38
2466 msgid " to "
2467 msgstr ""
2469 #: cryptui.rc:39
2470 msgid "This certificate has an invalid signature."
2471 msgstr ""
2473 #: cryptui.rc:40
2474 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2475 msgstr ""
2477 #: cryptui.rc:41
2478 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2479 msgstr ""
2481 #: cryptui.rc:42
2482 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2483 msgstr ""
2485 #: cryptui.rc:43
2486 msgid "This certificate is OK."
2487 msgstr ""
2489 #: cryptui.rc:44
2490 msgid "Field"
2491 msgstr ""
2493 #: cryptui.rc:45
2494 msgid "Value"
2495 msgstr ""
2497 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2498 msgid "<All>"
2499 msgstr ""
2501 #: cryptui.rc:47
2502 msgid "Version 1 Fields Only"
2503 msgstr ""
2505 #: cryptui.rc:48
2506 msgid "Extensions Only"
2507 msgstr ""
2509 #: cryptui.rc:49
2510 msgid "Critical Extensions Only"
2511 msgstr ""
2513 #: cryptui.rc:50
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Properties Only"
2516 msgstr ""
2517 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2518 "&Vlastnosti\n"
2519 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2520 "V&lastnosti"
2522 #: cryptui.rc:52
2523 msgid "Serial number"
2524 msgstr ""
2526 #: cryptui.rc:53
2527 msgid "Issuer"
2528 msgstr ""
2530 #: cryptui.rc:54
2531 msgid "Valid from"
2532 msgstr ""
2534 #: cryptui.rc:55
2535 msgid "Valid to"
2536 msgstr ""
2538 #: cryptui.rc:56
2539 msgid "Subject"
2540 msgstr ""
2542 #: cryptui.rc:57
2543 msgid "Public key"
2544 msgstr ""
2546 #: cryptui.rc:58
2547 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2548 msgstr ""
2550 #: cryptui.rc:59
2551 msgid "SHA1 hash"
2552 msgstr ""
2554 #: cryptui.rc:60
2555 msgid "Enhanced key usage (property)"
2556 msgstr ""
2558 #: cryptui.rc:61
2559 msgid "Friendly name"
2560 msgstr ""
2562 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2563 msgid "Description"
2564 msgstr ""
2566 #: cryptui.rc:63
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Certificate Properties"
2569 msgstr "&Vlastnosti"
2571 #: cryptui.rc:64
2572 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2573 msgstr ""
2575 #: cryptui.rc:65
2576 msgid "The OID you entered already exists."
2577 msgstr ""
2579 #: cryptui.rc:67
2580 msgid "Please select a certificate store."
2581 msgstr ""
2583 #: cryptui.rc:69
2584 msgid ""
2585 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2586 "select another file."
2587 msgstr ""
2589 #: cryptui.rc:70
2590 msgid "File to Import"
2591 msgstr ""
2593 #: cryptui.rc:71
2594 msgid "Specify the file you want to import."
2595 msgstr ""
2597 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2598 msgid "Certificate Store"
2599 msgstr ""
2601 #: cryptui.rc:73
2602 msgid ""
2603 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2604 "lists, and certificate trust lists."
2605 msgstr ""
2607 #: cryptui.rc:74
2608 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2609 msgstr ""
2611 #: cryptui.rc:75
2612 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2613 msgstr ""
2615 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2616 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2617 msgstr ""
2619 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2620 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2621 msgstr ""
2623 #: cryptui.rc:78
2624 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2625 msgstr ""
2627 #: cryptui.rc:79
2628 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2629 msgstr ""
2631 #: cryptui.rc:81
2632 msgid "Please select a file."
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:82
2636 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2637 msgstr ""
2639 #: cryptui.rc:83
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Could not open "
2642 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
2644 #: cryptui.rc:84
2645 msgid "Determined by the program"
2646 msgstr ""
2648 #: cryptui.rc:85
2649 msgid "Please select a store"
2650 msgstr ""
2652 #: cryptui.rc:86
2653 msgid "Certificate Store Selected"
2654 msgstr ""
2656 #: cryptui.rc:87
2657 msgid "Automatically determined by the program"
2658 msgstr ""
2660 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2661 msgid "File"
2662 msgstr "Název"
2664 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Content"
2667 msgstr "&Obsah"
2669 #: cryptui.rc:91
2670 msgid "Certificate Revocation List"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:93
2674 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:94
2678 msgid "Personal Information Exchange"
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:96
2682 msgid "The import was successful."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:97
2686 msgid "The import failed."
2687 msgstr ""
2689 #: cryptui.rc:98
2690 msgid "Arial"
2691 msgstr ""
2693 #: cryptui.rc:100
2694 msgid "<Advanced Purposes>"
2695 msgstr ""
2697 #: cryptui.rc:101
2698 msgid "Issued To"
2699 msgstr ""
2701 #: cryptui.rc:102
2702 msgid "Issued By"
2703 msgstr ""
2705 #: cryptui.rc:103
2706 msgid "Expiration Date"
2707 msgstr ""
2709 #: cryptui.rc:104
2710 msgid "Friendly Name"
2711 msgstr ""
2713 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2714 #, fuzzy
2715 msgid "<None>"
2716 msgstr ""
2717 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2718 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2719 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2720 "Žádný"
2722 #: cryptui.rc:107
2723 msgid ""
2724 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2725 "sign messages with it.\n"
2726 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2727 msgstr ""
2729 #: cryptui.rc:108
2730 msgid ""
2731 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2732 "sign messages with them.\n"
2733 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2734 msgstr ""
2736 #: cryptui.rc:109
2737 msgid ""
2738 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2739 "verify messages signed with it.\n"
2740 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2741 msgstr ""
2743 #: cryptui.rc:110
2744 msgid ""
2745 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2746 "verify messages signed with it.\n"
2747 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2748 msgstr ""
2750 #: cryptui.rc:111
2751 msgid ""
2752 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2753 "trusted.\n"
2754 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2755 msgstr ""
2757 #: cryptui.rc:112
2758 msgid ""
2759 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2760 "trusted.\n"
2761 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2762 msgstr ""
2764 #: cryptui.rc:113
2765 msgid ""
2766 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2767 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2768 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2769 msgstr ""
2771 #: cryptui.rc:114
2772 msgid ""
2773 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2774 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2775 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2776 msgstr ""
2778 #: cryptui.rc:115
2779 msgid ""
2780 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2781 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2782 msgstr ""
2784 #: cryptui.rc:116
2785 msgid ""
2786 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2787 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2788 msgstr ""
2790 #: cryptui.rc:117
2791 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2792 msgstr ""
2794 #: cryptui.rc:118
2795 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2796 msgstr ""
2798 #: cryptui.rc:121
2799 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2800 msgstr ""
2802 #: cryptui.rc:122
2803 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:123
2807 msgid ""
2808 "Ensures software came from software publisher\n"
2809 "Protects software from alteration after publication"
2810 msgstr ""
2812 #: cryptui.rc:124
2813 msgid "Protects e-mail messages"
2814 msgstr ""
2816 #: cryptui.rc:125
2817 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:126
2821 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2822 msgstr ""
2824 #: cryptui.rc:127
2825 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2826 msgstr ""
2828 #: cryptui.rc:128
2829 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:144
2833 msgid "Private Key Archival"
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:148
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Export Format"
2839 msgstr "Vpřed"
2841 #: cryptui.rc:149
2842 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2843 msgstr ""
2845 #: cryptui.rc:150
2846 msgid "Export Filename"
2847 msgstr ""
2849 #: cryptui.rc:151
2850 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2851 msgstr ""
2853 #: cryptui.rc:152
2854 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2855 msgstr ""
2857 #: cryptui.rc:153
2858 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2859 msgstr ""
2861 #: cryptui.rc:154
2862 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2863 msgstr ""
2865 #: cryptui.rc:157
2866 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2867 msgstr ""
2869 #: cryptui.rc:158
2870 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2871 msgstr ""
2873 #: cryptui.rc:159
2874 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2875 msgstr ""
2877 #: cryptui.rc:160
2878 #, fuzzy
2879 msgid "File Format"
2880 msgstr "Vpřed"
2882 #: cryptui.rc:161
2883 msgid "Include all certificates in certificate path"
2884 msgstr ""
2886 #: cryptui.rc:162
2887 msgid "Export keys"
2888 msgstr ""
2890 #: cryptui.rc:165
2891 msgid "The export was successful."
2892 msgstr ""
2894 #: cryptui.rc:166
2895 msgid "The export failed."
2896 msgstr ""
2898 #: cryptui.rc:167
2899 msgid "Export Private Key"
2900 msgstr ""
2902 #: cryptui.rc:168
2903 msgid ""
2904 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2905 "certificate."
2906 msgstr ""
2908 #: cryptui.rc:169
2909 msgid "Enter Password"
2910 msgstr ""
2912 #: cryptui.rc:170
2913 msgid "You may password-protect a private key."
2914 msgstr ""
2916 #: cryptui.rc:171
2917 msgid "The passwords do not match."
2918 msgstr ""
2920 #: cryptui.rc:172
2921 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2922 msgstr ""
2924 #: cryptui.rc:173
2925 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2926 msgstr ""
2928 #: devenum.rc:32
2929 msgid "Default DirectSound"
2930 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2932 #: devenum.rc:33
2933 msgid "DirectSound: %s"
2934 msgstr "DirectSound: %s"
2936 #: devenum.rc:34
2937 msgid "Default WaveOut Device"
2938 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2940 #: devenum.rc:35
2941 msgid "Default MidiOut Device"
2942 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2944 #: dinput.rc:40
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Configure Devices"
2947 msgstr "Při&dat..."
2949 #: dinput.rc:45
2950 msgid "Reset"
2951 msgstr ""
2953 #: dinput.rc:48
2954 msgid "Player"
2955 msgstr ""
2957 #: dinput.rc:49
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Device"
2960 msgstr "De&vice:"
2962 #: dinput.rc:50
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Actions"
2965 msgstr "Volby"
2967 #: dinput.rc:51
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Mapping"
2970 msgstr "Přípojný bod"
2972 #: dinput.rc:53
2973 msgid "Show Assigned First"
2974 msgstr ""
2976 #: dinput.rc:34
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Action"
2979 msgstr "Volby"
2981 #: dinput.rc:35
2982 msgid "Object"
2983 msgstr ""
2985 #: dxdiagn.rc:25
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Regional Setting"
2988 msgstr "Standardní nastavení"
2990 #: dxdiagn.rc:26
2991 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2992 msgstr ""
2994 #: gdi32.rc:25
2995 msgid "Western"
2996 msgstr ""
2998 #: gdi32.rc:26
2999 msgid "Central European"
3000 msgstr ""
3002 #: gdi32.rc:27
3003 msgid "Cyrillic"
3004 msgstr ""
3006 #: gdi32.rc:28
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Greek"
3009 msgstr "zelená"
3011 #: gdi32.rc:29
3012 msgid "Turkish"
3013 msgstr ""
3015 #: gdi32.rc:30
3016 msgid "Hebrew"
3017 msgstr ""
3019 #: gdi32.rc:31
3020 msgid "Arabic"
3021 msgstr ""
3023 #: gdi32.rc:32
3024 msgid "Baltic"
3025 msgstr ""
3027 #: gdi32.rc:33
3028 msgid "Vietnamese"
3029 msgstr ""
3031 #: gdi32.rc:34
3032 msgid "Thai"
3033 msgstr ""
3035 #: gdi32.rc:35
3036 msgid "Japanese"
3037 msgstr ""
3039 #: gdi32.rc:36
3040 msgid "CHINESE_GB2312"
3041 msgstr ""
3043 #: gdi32.rc:37
3044 msgid "Hangul"
3045 msgstr ""
3047 #: gdi32.rc:38
3048 msgid "CHINESE_BIG5"
3049 msgstr ""
3051 #: gdi32.rc:39
3052 msgid "Hangul(Johab)"
3053 msgstr ""
3055 #: gdi32.rc:40
3056 msgid "Symbol"
3057 msgstr ""
3059 #: gdi32.rc:41
3060 msgid "OEM/DOS"
3061 msgstr ""
3063 #: gphoto2.rc:27
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Files on Camera"
3066 msgstr "&Název souboru:"
3068 #: gphoto2.rc:31
3069 msgid "Import Selected"
3070 msgstr ""
3072 #: gphoto2.rc:32
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Preview"
3075 msgstr "Tisk"
3077 #: gphoto2.rc:33
3078 msgid "Import All"
3079 msgstr ""
3081 #: gphoto2.rc:34
3082 msgid "Skip This Dialog"
3083 msgstr ""
3085 #: gphoto2.rc:35
3086 msgid "Exit"
3087 msgstr ""
3089 #: gphoto2.rc:40
3090 msgid "Transferring"
3091 msgstr ""
3093 #: gphoto2.rc:43
3094 msgid "Transferring... Please Wait"
3095 msgstr ""
3097 #: gphoto2.rc:48
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Connecting to camera"
3100 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3102 #: gphoto2.rc:52
3103 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3104 msgstr ""
3106 #: hhctrl.rc:56
3107 msgid "S&ync"
3108 msgstr ""
3110 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3111 msgid "&Back"
3112 msgstr "&Zpět"
3114 #: hhctrl.rc:58
3115 #, fuzzy
3116 msgid "&Forward"
3117 msgstr "Vpřed"
3119 #: hhctrl.rc:59
3120 #, fuzzy
3121 msgctxt "table of contents"
3122 msgid "&Home"
3123 msgstr "Domů"
3125 #: hhctrl.rc:60
3126 #, fuzzy
3127 msgid "&Stop"
3128 msgstr "Zastavit"
3130 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3131 #, fuzzy
3132 msgid "&Refresh"
3133 msgstr "Obnovit"
3135 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3136 msgid "&Print..."
3137 msgstr "&Tisknout..."
3139 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3140 msgid "&Contents"
3141 msgstr "&Obsah"
3143 #: hhctrl.rc:29
3144 msgid "I&ndex"
3145 msgstr ""
3147 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3148 #, fuzzy
3149 msgid "&Search"
3150 msgstr ""
3151 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3152 "&Hledat\n"
3153 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3154 "&Hledání"
3156 #: hhctrl.rc:31
3157 msgid "Favor&ites"
3158 msgstr "Oblí&bené"
3160 #: hhctrl.rc:33
3161 msgid "Hide &Tabs"
3162 msgstr ""
3164 #: hhctrl.rc:34
3165 msgid "Show &Tabs"
3166 msgstr ""
3168 #: hhctrl.rc:39
3169 msgid "Show"
3170 msgstr "Rozbalit"
3172 #: hhctrl.rc:40
3173 msgid "Hide"
3174 msgstr "Skrýt"
3176 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3177 msgid "Stop"
3178 msgstr "Zastavit"
3180 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Refresh"
3183 msgstr ""
3184 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3185 "Obnovit\n"
3186 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3187 "A&ktualizovat"
3189 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3190 msgid "Back"
3191 msgstr "Zpět"
3193 #: hhctrl.rc:44
3194 #, fuzzy
3195 msgctxt "table of contents"
3196 msgid "Home"
3197 msgstr "Domů"
3199 #: hhctrl.rc:45
3200 msgid "Sync"
3201 msgstr "Synchronizovat"
3203 #: hhctrl.rc:47 wineconsole.rc:57 wordpad.rc:155
3204 msgid "Options"
3205 msgstr "Volby"
3207 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3208 msgid "Forward"
3209 msgstr "Vpřed"
3211 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3212 msgid "Cinepak Video codec"
3213 msgstr ""
3215 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3216 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3217 #: wordpad.rc:26
3218 msgid "&File"
3219 msgstr "&Soubor"
3221 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3222 msgid "&New"
3223 msgstr "&Nový"
3225 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3226 msgid "&Window"
3227 msgstr "&Okno"
3229 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3230 #, fuzzy
3231 msgid "&Open..."
3232 msgstr "&Otevřít"
3234 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3235 msgid "Save &as..."
3236 msgstr "Uložit j&ako..."
3238 #: ieframe.rc:35
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Print &format..."
3241 msgstr "Tisk"
3243 #: ieframe.rc:36
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Pr&int..."
3246 msgstr "Tisk"
3248 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Print previe&w"
3251 msgstr "Tisk"
3253 #: ieframe.rc:44
3254 #, fuzzy
3255 msgid "&Toolbars"
3256 msgstr "&Panel nástrojů"
3258 #: ieframe.rc:46
3259 #, fuzzy
3260 msgid "&Standard bar"
3261 msgstr "&Stavový řádek"
3263 #: ieframe.rc:47
3264 msgid "&Address bar"
3265 msgstr ""
3267 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3268 msgid "&Favorites"
3269 msgstr "&Oblíbené"
3271 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3272 msgid "&Add to Favorites..."
3273 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
3275 #: ieframe.rc:57
3276 #, fuzzy
3277 msgid "&About Internet Explorer"
3278 msgstr "&Informace o Winefile..."
3280 #: ieframe.rc:87
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Open URL"
3283 msgstr "Otevřít"
3285 #: ieframe.rc:90
3286 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3287 msgstr ""
3289 #: ieframe.rc:91
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Open:"
3292 msgstr "Otevřít"
3294 #: ieframe.rc:67
3295 #, fuzzy
3296 msgctxt "home page"
3297 msgid "Home"
3298 msgstr "Domů"
3300 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Print..."
3303 msgstr "Tisk"
3305 #: ieframe.rc:73
3306 msgid "Address"
3307 msgstr ""
3309 #: ieframe.rc:78
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Searching for %s"
3312 msgstr "&Vlastnosti"
3314 #: ieframe.rc:79
3315 msgid "Start downloading %s"
3316 msgstr ""
3318 #: ieframe.rc:80
3319 msgid "Downloading %s"
3320 msgstr ""
3322 #: ieframe.rc:81
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Asking for %s"
3325 msgstr "&Vlastnosti"
3327 #: inetcpl.rc:46
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Home page"
3330 msgstr "Domů"
3332 #: inetcpl.rc:47
3333 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3334 msgstr ""
3336 #: inetcpl.rc:50
3337 msgid "&Current page"
3338 msgstr ""
3340 #: inetcpl.rc:51
3341 #, fuzzy
3342 msgid "&Default page"
3343 msgstr "Standardní nastavení"
3345 #: inetcpl.rc:52
3346 msgid "&Blank page"
3347 msgstr ""
3349 #: inetcpl.rc:53
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Browsing history"
3352 msgstr "Historie příkazů"
3354 #: inetcpl.rc:54
3355 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3356 msgstr ""
3358 #: inetcpl.rc:56
3359 msgid "Delete &files..."
3360 msgstr ""
3362 #: inetcpl.rc:57
3363 #, fuzzy
3364 msgid "&Settings..."
3365 msgstr "&Nastavení"
3367 #: inetcpl.rc:65
3368 msgid "Delete browsing history"
3369 msgstr ""
3371 #: inetcpl.rc:68
3372 msgid ""
3373 "Temporary internet files\n"
3374 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3375 msgstr ""
3377 #: inetcpl.rc:70
3378 msgid ""
3379 "Cookies\n"
3380 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3381 "preferences and login information."
3382 msgstr ""
3384 #: inetcpl.rc:72
3385 msgid ""
3386 "History\n"
3387 "List of websites you have accessed."
3388 msgstr ""
3390 #: inetcpl.rc:74
3391 msgid ""
3392 "Form data\n"
3393 "Usernames and other information you have entered into forms."
3394 msgstr ""
3396 #: inetcpl.rc:76
3397 msgid ""
3398 "Passwords\n"
3399 "Saved passwords you have entered into forms."
3400 msgstr ""
3402 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3403 msgid "Delete"
3404 msgstr "Smazat"
3406 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3407 msgid "Security"
3408 msgstr "Zabezpečení"
3410 #: inetcpl.rc:109
3411 msgid ""
3412 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3413 "certificate authorities and publishers."
3414 msgstr ""
3416 #: inetcpl.rc:111
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Certificates..."
3419 msgstr "&Vlastnosti"
3421 #: inetcpl.rc:112
3422 msgid "Publishers..."
3423 msgstr ""
3425 #: inetcpl.rc:28
3426 msgid "Internet Settings"
3427 msgstr ""
3429 #: inetcpl.rc:29
3430 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3431 msgstr ""
3433 #: inetcpl.rc:30
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Security settings for zone: "
3436 msgstr ""
3437 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3438 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
3439 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3440 "&Uložit nastavení při vypnutí"
3442 #: inetcpl.rc:31
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Custom"
3445 msgstr "Přizpůsobit"
3447 #: inetcpl.rc:32
3448 msgid "Very Low"
3449 msgstr ""
3451 #: inetcpl.rc:33
3452 msgid "Low"
3453 msgstr ""
3455 #: inetcpl.rc:34
3456 msgid "Medium"
3457 msgstr ""
3459 #: inetcpl.rc:35
3460 msgid "Increased"
3461 msgstr ""
3463 #: inetcpl.rc:36
3464 msgid "High"
3465 msgstr ""
3467 #: jscript.rc:25
3468 msgid "Error converting object to primitive type"
3469 msgstr ""
3471 #: jscript.rc:26
3472 msgid "Invalid procedure call or argument"
3473 msgstr ""
3475 #: jscript.rc:27
3476 msgid "Subscript out of range"
3477 msgstr ""
3479 #: jscript.rc:28
3480 msgid "Object required"
3481 msgstr ""
3483 #: jscript.rc:29
3484 msgid "Automation server can't create object"
3485 msgstr ""
3487 #: jscript.rc:30
3488 msgid "Object doesn't support this property or method"
3489 msgstr ""
3491 #: jscript.rc:31
3492 msgid "Object doesn't support this action"
3493 msgstr ""
3495 #: jscript.rc:32
3496 msgid "Argument not optional"
3497 msgstr ""
3499 #: jscript.rc:33
3500 msgid "Syntax error"
3501 msgstr ""
3503 #: jscript.rc:34
3504 msgid "Expected ';'"
3505 msgstr ""
3507 #: jscript.rc:35
3508 msgid "Expected '('"
3509 msgstr ""
3511 #: jscript.rc:36
3512 msgid "Expected ')'"
3513 msgstr ""
3515 #: jscript.rc:37
3516 msgid "Unterminated string constant"
3517 msgstr ""
3519 #: jscript.rc:38
3520 msgid "Can't have 'break' outside of loop"
3521 msgstr ""
3523 #: jscript.rc:39
3524 msgid "Can't have 'continue' outside of loop"
3525 msgstr ""
3527 #: jscript.rc:40
3528 msgid "Conditional compilation is turned off"
3529 msgstr ""
3531 #: jscript.rc:43
3532 msgid "Number expected"
3533 msgstr ""
3535 #: jscript.rc:41
3536 msgid "Function expected"
3537 msgstr ""
3539 #: jscript.rc:42
3540 msgid "'[object]' is not a date object"
3541 msgstr ""
3543 #: jscript.rc:44
3544 msgid "Object expected"
3545 msgstr ""
3547 #: jscript.rc:45
3548 msgid "Illegal assignment"
3549 msgstr ""
3551 #: jscript.rc:46
3552 msgid "'|' is undefined"
3553 msgstr ""
3555 #: jscript.rc:47
3556 msgid "Boolean object expected"
3557 msgstr ""
3559 #: jscript.rc:48
3560 msgid "Cannot delete '|'"
3561 msgstr ""
3563 #: jscript.rc:49
3564 msgid "VBArray object expected"
3565 msgstr ""
3567 #: jscript.rc:50
3568 msgid "JScript object expected"
3569 msgstr ""
3571 #: jscript.rc:51
3572 msgid "Syntax error in regular expression"
3573 msgstr ""
3575 #: jscript.rc:53
3576 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3577 msgstr ""
3579 #: jscript.rc:52
3580 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3581 msgstr ""
3583 #: jscript.rc:54
3584 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3585 msgstr ""
3587 #: jscript.rc:55
3588 msgid "Array object expected"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:26
3592 msgid "Success\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:31
3596 msgid "Invalid function\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:36
3600 #, fuzzy
3601 msgid "File not found\n"
3602 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3604 #: winerror.mc:41
3605 msgid "Path not found\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:46
3609 msgid "Too many open files\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:51
3613 msgid "Access denied\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:56
3617 msgid "Invalid handle\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:61
3621 msgid "Memory trashed\n"
3622 msgstr ""
3624 #: winerror.mc:66
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Not enough memory\n"
3627 msgstr ""
3628 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3629 "Došla paměť.\n"
3630 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3631 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3633 #: winerror.mc:71
3634 msgid "Invalid block\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:76
3638 msgid "Bad environment\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:81
3642 msgid "Bad format\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:86
3646 msgid "Invalid access\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:91
3650 msgid "Invalid data\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:96
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Out of memory\n"
3656 msgstr ""
3657 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3658 "Došla paměť.\n"
3659 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3660 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3662 #: winerror.mc:101
3663 msgid "Invalid drive\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:106
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Can't delete current directory\n"
3669 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
3671 #: winerror.mc:111
3672 msgid "Not same device\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:116
3676 msgid "No more files\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:121
3680 msgid "Write protected\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:126
3684 msgid "Bad unit\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:131
3688 msgid "Not ready\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:136
3692 msgid "Bad command\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:141
3696 msgid "CRC error\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:146
3700 msgid "Bad length\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3704 msgid "Seek error\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:156
3708 msgid "Not DOS disk\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:161
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Sector not found\n"
3714 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3716 #: winerror.mc:166
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Out of paper\n"
3719 msgstr "Došel papír; "
3721 #: winerror.mc:171
3722 msgid "Write fault\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:176
3726 msgid "Read fault\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:181
3730 msgid "General failure\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:186
3734 msgid "Sharing violation\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:191
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Lock violation\n"
3740 msgstr "Volby"
3742 #: winerror.mc:196
3743 msgid "Wrong disk\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:201
3747 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:206
3751 #, fuzzy
3752 msgid "End of file\n"
3753 msgstr "Oblí&bené"
3755 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3756 msgid "Disk full\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:216
3760 msgid "Request not supported\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:221
3764 msgid "Remote machine not listening\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:226
3768 msgid "Duplicate network name\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:231
3772 msgid "Bad network path\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:236
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Network busy\n"
3778 msgstr "Síťový disk"
3780 #: winerror.mc:241
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Device does not exist\n"
3783 msgstr "Soubor neexistuje"
3785 #: winerror.mc:246
3786 msgid "Too many commands\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:251
3790 msgid "Adaptor hardware error\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:256
3794 msgid "Bad network response\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:261
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Unexpected network error\n"
3800 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3802 #: winerror.mc:266
3803 msgid "Bad remote adaptor\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:271
3807 msgid "Print queue full\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:276
3811 msgid "No spool space\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:281
3815 msgid "Print canceled\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:286
3819 msgid "Network name deleted\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:291
3823 msgid "Network access denied\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:296
3827 msgid "Bad device type\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:301
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Bad network name\n"
3833 msgstr "Síťový disk"
3835 #: winerror.mc:306
3836 msgid "Too many network names\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:311
3840 msgid "Too many network sessions\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:316
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Sharing paused\n"
3846 msgstr "Ř&etězcová položka"
3848 #: winerror.mc:321
3849 msgid "Request not accepted\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:326
3853 msgid "Redirector paused\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:331
3857 #, fuzzy
3858 msgid "File exists\n"
3859 msgstr "Soubor neexistuje"
3861 #: winerror.mc:336
3862 msgid "Cannot create\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:341
3866 msgid "Int24 failure\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:346
3870 msgid "Out of structures\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:351
3874 msgid "Already assigned\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3878 msgid "Invalid password\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:361
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Invalid parameter\n"
3884 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3886 #: winerror.mc:366
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Net write fault\n"
3889 msgstr "Nastavit &výchozí"
3891 #: winerror.mc:371
3892 msgid "No process slots\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:376
3896 msgid "Too many semaphores\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:381
3900 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:386
3904 msgid "Semaphore is set\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:391
3908 msgid "Too many semaphore requests\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:396
3912 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:401
3916 msgid "Semaphore owner died\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:406
3920 msgid "Semaphore user limit\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:411
3924 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:416
3928 msgid "Drive locked\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:421
3932 msgid "Broken pipe\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:426
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Open failed\n"
3938 msgstr "Otevřít soubor"
3940 #: winerror.mc:431
3941 msgid "Buffer overflow\n"
3942 msgstr ""
3944 #: winerror.mc:441
3945 msgid "No more search handles\n"
3946 msgstr ""
3948 #: winerror.mc:446
3949 msgid "Invalid target handle\n"
3950 msgstr ""
3952 #: winerror.mc:451
3953 msgid "Invalid IOCTL\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:456
3957 msgid "Invalid verify switch\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:461
3961 msgid "Bad driver level\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:466
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Call not implemented\n"
3967 msgstr ""
3968 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3969 "Není podporováno\n"
3970 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3971 "Není implementováno"
3973 #: winerror.mc:471
3974 msgid "Semaphore timeout\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:476
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Insufficient buffer\n"
3980 msgstr "Digi&tální"
3982 #: winerror.mc:481
3983 msgid "Invalid name\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:486
3987 msgid "Invalid level\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:491
3991 msgid "No volume label\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:496
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Module not found\n"
3997 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3999 #: winerror.mc:501
4000 msgid "Procedure not found\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:506
4004 msgid "No children to wait for\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:511
4008 msgid "Child process has not completed\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:516
4012 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:521
4016 msgid "Negative seek\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:531
4020 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:536
4024 msgid "Drive is already JOINed\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:541
4028 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:546
4032 msgid "Drive is not JOINed\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:551
4036 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:556
4040 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:561
4044 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:566
4048 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:571
4052 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:576
4056 #, fuzzy
4057 msgid "Drive is busy\n"
4058 msgstr "Disky"
4060 #: winerror.mc:581
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Same drive\n"
4063 msgstr "Systémový disk"
4065 #: winerror.mc:586
4066 msgid "Not toplevel directory\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:591
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Directory is not empty\n"
4072 msgstr "Jen &adresáře"
4074 #: winerror.mc:596
4075 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:601
4079 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:606
4083 msgid "Path is busy\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:611
4087 msgid "Already a SUBST target\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:616
4091 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:621
4095 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:626
4099 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:631
4103 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:636
4107 msgid "Volume label too long\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:641
4111 msgid "Too many TCBs\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:646
4115 msgid "Signal refused\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:651
4119 msgid "Segment discarded\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:656
4123 msgid "Segment not locked\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:661
4127 msgid "Bad thread ID address\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:666
4131 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:671
4135 msgid "Path is invalid\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:676
4139 msgid "Signal pending\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:681
4143 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:686
4147 msgid "Lock failed\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:691
4151 msgid "Resource in use\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:696
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Cancel violation\n"
4157 msgstr "Informace"
4159 #: winerror.mc:701
4160 msgid "Atomic locks not supported\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:706
4164 msgid "Invalid segment number\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:711
4168 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:716
4172 #, fuzzy
4173 msgid "File already exists\n"
4174 msgstr "Soubor neexistuje"
4176 #: winerror.mc:721
4177 msgid "Invalid flag number\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:726
4181 msgid "Semaphore name not found\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:731
4185 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:736
4189 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:741
4193 msgid "Invalid module type for %1\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:746
4197 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:751
4201 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:756
4205 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:761
4209 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:766
4213 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:771
4217 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:776
4221 msgid "IOPL not enabled\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:781
4225 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:786
4229 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:791
4233 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:796
4237 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:801
4241 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:806
4245 msgid "Environment variable not found\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:811
4249 msgid "No signal sent\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:816
4253 msgid "File name is too long\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:821
4257 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:826
4261 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:831
4265 msgid "Invalid signal number\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:836
4269 msgid "Error setting signal handler\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:841
4273 msgid "Segment locked\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:846
4277 msgid "Too many modules\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:851
4281 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:856
4285 msgid "Machine type mismatch\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:861
4289 msgid "Bad pipe\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:866
4293 msgid "Pipe busy\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:871
4297 msgid "Pipe closed\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:876
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Pipe not connected\n"
4303 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4305 #: winerror.mc:881
4306 #, fuzzy
4307 msgid "More data available\n"
4308 msgstr "Není k dispozici; "
4310 #: winerror.mc:886
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Session canceled\n"
4313 msgstr "Otevřít soubor"
4315 #: winerror.mc:891
4316 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:896
4320 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:901
4324 #, fuzzy
4325 msgid "No more data available\n"
4326 msgstr "Není k dispozici; "
4328 #: winerror.mc:906
4329 msgid "Cannot use Copy API\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:911
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Directory name invalid\n"
4335 msgstr "Jen &adresáře"
4337 #: winerror.mc:916
4338 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:921
4342 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:926
4346 msgid "Extended attribute table full\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:931
4350 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:936
4354 msgid "Extended attributes not supported\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:941
4358 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:946
4362 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:951
4366 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:956
4370 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:961
4374 msgid "Invalid oplock message received\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:966
4378 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:971
4382 msgid "Invalid address\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:976
4386 msgid "Arithmetic overflow\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:981
4390 msgid "Pipe connected\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:986
4394 msgid "Pipe listening\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:991
4398 msgid "Extended attribute access denied\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:996
4402 #, fuzzy
4403 msgid "I/O operation aborted\n"
4404 msgstr "Volby"
4406 #: winerror.mc:1001
4407 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:1006
4411 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:1011
4415 msgid "No access to memory location\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:1016
4419 msgid "Swap error\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:1021
4423 msgid "Stack overflow\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:1026
4427 msgid "Invalid message\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:1031
4431 msgid "Cannot complete\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:1036
4435 msgid "Invalid flags\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:1041
4439 msgid "Unrecognised volume\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:1046
4443 msgid "File invalid\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:1051
4447 msgid "Cannot run full-screen\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:1056
4451 msgid "Nonexistent token\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:1061
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Registry corrupt\n"
4457 msgstr "Editor registru"
4459 #: winerror.mc:1066
4460 msgid "Invalid key\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:1071
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Can't open registry key\n"
4466 msgstr "Ukončí regedit"
4468 #: winerror.mc:1076
4469 msgid "Can't read registry key\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:1081
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Can't write registry key\n"
4475 msgstr "Ukončí regedit"
4477 #: winerror.mc:1086
4478 msgid "Registry has been recovered\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:1091
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Registry is corrupt\n"
4484 msgstr "Editor registru"
4486 #: winerror.mc:1096
4487 #, fuzzy
4488 msgid "I/O to registry failed\n"
4489 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4491 #: winerror.mc:1101
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Not registry file\n"
4494 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4496 #: winerror.mc:1106
4497 msgid "Key deleted\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:1111
4501 msgid "No registry log space\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:1116
4505 msgid "Registry key has subkeys\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:1121
4509 msgid "Subkey must be volatile\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:1126
4513 msgid "Notify change request in progress\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:1131
4517 msgid "Dependent services are running\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:1136
4521 msgid "Invalid service control\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:1141
4525 msgid "Service request timeout\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:1146
4529 msgid "Cannot create service thread\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:1151
4533 msgid "Service database locked\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:1156
4537 msgid "Service already running\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:1161
4541 msgid "Invalid service account\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:1166
4545 msgid "Service is disabled\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:1171
4549 msgid "Circular dependency\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:1176
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Service does not exist\n"
4555 msgstr "Soubor neexistuje"
4557 #: winerror.mc:1181
4558 msgid "Service cannot accept control message\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:1186
4562 msgid "Service not active\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:1191
4566 msgid "Service controller connect failed\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:1196
4570 msgid "Exception in service\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:1201
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Database does not exist\n"
4576 msgstr "Adresář neexistuje"
4578 #: winerror.mc:1206
4579 msgid "Service-specific error\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:1211
4583 msgid "Process aborted\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:1216
4587 msgid "Service dependency failed\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:1221
4591 msgid "Service login failed\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:1226
4595 msgid "Service start-hang\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:1231
4599 msgid "Invalid service lock\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:1236
4603 msgid "Service marked for delete\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:1241
4607 msgid "Service exists\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:1246
4611 msgid "System running last-known-good config\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:1251
4615 msgid "Service dependency deleted\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:1256
4619 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:1261
4623 msgid "Service not started since last boot\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:1266
4627 msgid "Duplicate service name\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:1271
4631 msgid "Different service account\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:1276
4635 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:1281
4639 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:1286
4643 msgid "No recovery program for service\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:1291
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Service not implemented by exe\n"
4649 msgstr ""
4650 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4651 "Není podporováno\n"
4652 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4653 "Není implementováno"
4655 #: winerror.mc:1296
4656 msgid "End of media\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:1301
4660 msgid "Filemark detected\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:1306
4664 msgid "Beginning of media\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:1311
4668 msgid "Setmark detected\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:1316
4672 msgid "No data detected\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:1321
4676 msgid "Partition failure\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:1326
4680 msgid "Invalid block length\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:1331
4684 msgid "Device not partitioned\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:1336
4688 msgid "Unable to lock media\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:1341
4692 msgid "Unable to unload media\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:1346
4696 msgid "Media changed\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:1351
4700 msgid "I/O bus reset\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:1356
4704 msgid "No media in drive\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:1361
4708 msgid "No Unicode translation\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1366
4712 msgid "DLL init failed\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1371
4716 msgid "Shutdown in progress\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1376
4720 msgid "No shutdown in progress\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1381
4724 msgid "I/O device error\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1386
4728 msgid "No serial devices found\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1391
4732 msgid "Shared IRQ busy\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:1396
4736 msgid "Serial I/O completed\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:1401
4740 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:1406
4744 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:1411
4748 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:1416
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Unknown floppy error\n"
4754 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4756 #: winerror.mc:1421
4757 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:1426
4761 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:1431
4765 msgid "Hard disk operation failed\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:1436
4769 msgid "Hard disk reset failed\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:1441
4773 msgid "End of tape media\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:1446
4777 msgid "Not enough server memory\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1451
4781 msgid "Possible deadlock\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:1456
4785 msgid "Incorrect alignment\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:1461
4789 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:1466
4793 msgid "Set-power-state failed\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:1471
4797 msgid "Too many links\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1476
4801 msgid "Newer windows version needed\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:1481
4805 msgid "Wrong operating system\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1486
4809 msgid "Single-instance application\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:1491
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Real-mode application\n"
4815 msgstr "Volby"
4817 #: winerror.mc:1496
4818 msgid "Invalid DLL\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:1501
4822 msgid "No associated application\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:1506
4826 msgid "DDE failure\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:1511
4830 msgid "DLL not found\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:1516
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Out of user handles\n"
4836 msgstr ""
4837 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4838 "Došla paměť.\n"
4839 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4840 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4842 #: winerror.mc:1521
4843 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:1526
4847 msgid "The source element is empty\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1531
4851 msgid "The destination element is full\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1536
4855 #, fuzzy
4856 msgid "The element address is invalid\n"
4857 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4859 #: winerror.mc:1541
4860 msgid "The magazine is not present\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:1546
4864 msgid "The device needs reinitialization\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:1551
4868 #, fuzzy
4869 msgid "The device requires cleaning\n"
4870 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4872 #: winerror.mc:1556
4873 #, fuzzy
4874 msgid "The device door is open\n"
4875 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
4877 #: winerror.mc:1561
4878 #, fuzzy
4879 msgid "The device is not connected\n"
4880 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4882 #: winerror.mc:1566
4883 msgid "Element not found\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:1571
4887 msgid "No match found\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:1576
4891 msgid "Property set not found\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:1581
4895 msgid "Point not found\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:1586
4899 msgid "No running tracking service\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1591
4903 msgid "No such volume ID\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1596
4907 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1601
4911 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:1606
4915 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:1611
4919 msgid "The journal is being deleted\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:1616
4923 msgid "The journal is not active\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:1621
4927 msgid "Potential matching file found\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1626
4931 msgid "The journal entry was deleted\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:1631
4935 msgid "Invalid device name\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:1636
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Connection unavailable\n"
4941 msgstr "Není k dispozici; "
4943 #: winerror.mc:1641
4944 msgid "Device already remembered\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:1646
4948 msgid "No network or bad path\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:1651
4952 msgid "Invalid network provider name\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:1656
4956 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:1661
4960 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:1666
4964 msgid "Not a container\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:1671
4968 msgid "Extended error\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:1676
4972 msgid "Invalid group name\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:1681
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Invalid computer name\n"
4978 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4980 #: winerror.mc:1686
4981 msgid "Invalid event name\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:1691
4985 msgid "Invalid domain name\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:1696
4989 msgid "Invalid service name\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:1701
4993 msgid "Invalid network name\n"
4994 msgstr ""
4996 #: winerror.mc:1706
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Invalid share name\n"
4999 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5001 #: winerror.mc:1716
5002 msgid "Invalid message name\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:1721
5006 msgid "Invalid message destination\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:1726
5010 msgid "Session credential conflict\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:1731
5014 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:1736
5018 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:1741
5022 msgid "No network\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:1746
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Operation canceled by user\n"
5028 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5030 #: winerror.mc:1751
5031 msgid "File has a user-mapped section\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Connection refused\n"
5037 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
5039 #: winerror.mc:1761
5040 msgid "Connection gracefully closed\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1766
5044 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1771
5048 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1776
5052 msgid "Connection invalid\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1781
5056 msgid "Connection is active\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:1786
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Network unreachable\n"
5062 msgstr "Síťový disk"
5064 #: winerror.mc:1791
5065 msgid "Host unreachable\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:1796
5069 msgid "Protocol unreachable\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:1801
5073 msgid "Port unreachable\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:1806
5077 msgid "Request aborted\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:1811
5081 msgid "Connection aborted\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:1816
5085 msgid "Please retry operation\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:1821
5089 msgid "Connection count limit reached\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:1826
5093 msgid "Login time restriction\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:1831
5097 msgid "Login workstation restriction\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:1836
5101 msgid "Incorrect network address\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:1841
5105 msgid "Service already registered\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:1846
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Service not found\n"
5111 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5113 #: winerror.mc:1851
5114 msgid "User not authenticated\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:1856
5118 msgid "User not logged on\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:1861
5122 msgid "Continue work in progress\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:1866
5126 msgid "Already initialised\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:1871
5130 msgid "No more local devices\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:1876
5134 #, fuzzy
5135 msgid "The site does not exist\n"
5136 msgstr "Soubor neexistuje"
5138 #: winerror.mc:1881
5139 #, fuzzy
5140 msgid "The domain controller already exists\n"
5141 msgstr "Soubor neexistuje"
5143 #: winerror.mc:1886
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Supported only when connected\n"
5146 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5148 #: winerror.mc:1891
5149 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:1896
5153 #, fuzzy
5154 msgid "The user profile is invalid\n"
5155 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
5157 #: winerror.mc:1901
5158 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:1906
5162 msgid "Not all privileges assigned\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:1911
5166 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:1916
5170 msgid "No quotas for account\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:1921
5174 msgid "Local user session key\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:1926
5178 msgid "Password too complex for LM\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:1931
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Unknown revision\n"
5184 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5186 #: winerror.mc:1936
5187 msgid "Incompatible revision levels\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:1941
5191 msgid "Invalid owner\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:1946
5195 msgid "Invalid primary group\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:1951
5199 msgid "No impersonation token\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:1956
5203 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:1961
5207 msgid "No logon servers available\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:1966
5211 msgid "No such logon session\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1971
5215 msgid "No such privilege\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1976
5219 msgid "Privilege not held\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:1981
5223 msgid "Invalid account name\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:1986
5227 msgid "User already exists\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:1991
5231 msgid "No such user\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:1996
5235 msgid "Group already exists\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:2001
5239 msgid "No such group\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:2006
5243 msgid "User already in group\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:2011
5247 msgid "User not in group\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:2016
5251 msgid "Can't delete last admin user\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:2021
5255 msgid "Wrong password\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:2026
5259 msgid "Ill-formed password\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:2031
5263 msgid "Password restriction\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:2036
5267 msgid "Logon failure\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:2041
5271 msgid "Account restriction\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:2046
5275 msgid "Invalid logon hours\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:2051
5279 msgid "Invalid workstation\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:2056
5283 msgid "Password expired\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:2061
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Account disabled\n"
5289 msgstr "zakázat"
5291 #: winerror.mc:2066
5292 msgid "No security ID mapped\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:2071
5296 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:2076
5300 msgid "LUIDs exhausted\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:2081
5304 msgid "Invalid sub authority\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:2086
5308 msgid "Invalid ACL\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:2091
5312 msgid "Invalid SID\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:2096
5316 msgid "Invalid security descriptor\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:2101
5320 msgid "Bad inherited ACL\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:2106
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Server disabled\n"
5326 msgstr "zakázat"
5328 #: winerror.mc:2111
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Server not disabled\n"
5331 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
5333 #: winerror.mc:2116
5334 msgid "Invalid ID authority\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:2121
5338 msgid "Allotted space exceeded\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:2126
5342 msgid "Invalid group attributes\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:2131
5346 msgid "Bad impersonation level\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:2136
5350 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:2141
5354 msgid "Bad validation class\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:2146
5358 msgid "Bad token type\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:2151
5362 msgid "No security on object\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:2156
5366 msgid "Can't access domain information\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:2161
5370 msgid "Invalid server state\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:2166
5374 msgid "Invalid domain state\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:2171
5378 msgid "Invalid domain role\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:2176
5382 msgid "No such domain\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:2181
5386 msgid "Domain already exists\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:2186
5390 msgid "Domain limit exceeded\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:2191
5394 msgid "Internal database corruption\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:2196
5398 msgid "Internal error\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:2201
5402 msgid "Generic access types not mapped\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:2206
5406 msgid "Bad descriptor format\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:2211
5410 msgid "Not a logon process\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:2216
5414 msgid "Logon session ID exists\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:2221
5418 msgid "Unknown authentication package\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:2226
5422 msgid "Bad logon session state\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:2231
5426 msgid "Logon session ID collision\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:2236
5430 msgid "Invalid logon type\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:2241
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Cannot impersonate\n"
5436 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
5438 #: winerror.mc:2246
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Invalid transaction state\n"
5441 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5443 #: winerror.mc:2251
5444 msgid "Security DB commit failure\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:2256
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Account is built-in\n"
5450 msgstr "nativní, vestavěná"
5452 #: winerror.mc:2261
5453 msgid "Group is built-in\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:2266
5457 msgid "User is built-in\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:2271
5461 msgid "Group is primary for user\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:2276
5465 msgid "Token already in use\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:2281
5469 msgid "No such local group\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:2286
5473 msgid "User not in local group\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:2291
5477 msgid "User already in local group\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:2296
5481 msgid "Local group already exists\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5485 msgid "Logon type not granted\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:2306
5489 msgid "Too many secrets\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:2311
5493 msgid "Secret too long\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:2316
5497 msgid "Internal security DB error\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:2321
5501 msgid "Too many context IDs\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:2331
5505 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:2336
5509 msgid "No such member\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:2341
5513 msgid "Invalid member\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:2346
5517 msgid "Too many SIDs\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:2351
5521 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2356
5525 msgid "No inheritable components\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2361
5529 msgid "File or directory corrupt\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2366
5533 msgid "Disk is corrupt\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2371
5537 msgid "No user session key\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2376
5541 msgid "Licence quota exceeded\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2381
5545 msgid "Wrong target name\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2386
5549 msgid "Mutual authentication failed\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2391
5553 msgid "Time skew between client and server\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2396
5557 msgid "Invalid window handle\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2401
5561 msgid "Invalid menu handle\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2406
5565 msgid "Invalid cursor handle\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2411
5569 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2416
5573 msgid "Invalid hook handle\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:2421
5577 msgid "Invalid DWP handle\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:2426
5581 msgid "Can't create top-level child window\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:2431
5585 msgid "Can't find window class\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:2436
5589 msgid "Window owned by another thread\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:2441
5593 msgid "Hotkey already registered\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:2446
5597 msgid "Class already exists\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:2451
5601 #, fuzzy
5602 msgid "Class does not exist\n"
5603 msgstr "Adresář neexistuje"
5605 #: winerror.mc:2456
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Class has open windows\n"
5608 msgstr "&Okno"
5610 #: winerror.mc:2461
5611 msgid "Invalid index\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2466
5615 msgid "Invalid icon handle\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2471
5619 msgid "Private dialog index\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2476
5623 msgid "List box ID not found\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2481
5627 msgid "No wildcard characters\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2486
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Clipboard not open\n"
5633 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
5635 #: winerror.mc:2491
5636 msgid "Hotkey not registered\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:2496
5640 msgid "Not a dialog window\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:2501
5644 msgid "Control ID not found\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:2506
5648 msgid "Invalid combobox message\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:2511
5652 msgid "Not a combobox window\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:2516
5656 msgid "Invalid edit height\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:2521
5660 msgid "DC not found\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:2526
5664 msgid "Invalid hook filter\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:2531
5668 msgid "Invalid filter procedure\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:2536
5672 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:2541
5676 msgid "Global-only hook procedure\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:2546
5680 msgid "Journal hook already set\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:2551
5684 msgid "Hook procedure not installed\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:2556
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Invalid list box message\n"
5690 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5692 #: winerror.mc:2561
5693 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:2566
5697 msgid "No tab stops on this list box\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:2571
5701 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:2576
5705 msgid "Child window menus not allowed\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:2581
5709 msgid "Window has no system menu\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:2586
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Invalid message box style\n"
5715 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5717 #: winerror.mc:2591
5718 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:2596
5722 msgid "Screen already locked\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:2601
5726 msgid "Window handles have different parents\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:2606
5730 msgid "Not a child window\n"
5731 msgstr ""
5733 #: winerror.mc:2611
5734 msgid "Invalid GW command\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:2616
5738 msgid "Invalid thread ID\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2621
5742 msgid "Not an MDI child window\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2626
5746 msgid "Popup menu already active\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2631
5750 #, fuzzy
5751 msgid "No scrollbars\n"
5752 msgstr "Rolovací pruh"
5754 #: winerror.mc:2636
5755 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5756 msgstr ""
5758 #: winerror.mc:2641
5759 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5760 msgstr ""
5762 #: winerror.mc:2646
5763 msgid "No system resources\n"
5764 msgstr ""
5766 #: winerror.mc:2651
5767 msgid "No non-paged system resources\n"
5768 msgstr ""
5770 #: winerror.mc:2656
5771 msgid "No paged system resources\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:2661
5775 msgid "No working set quota\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:2666
5779 msgid "No page file quota\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2671
5783 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2676
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Menu item not found\n"
5789 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5791 #: winerror.mc:2681
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5794 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5796 #: winerror.mc:2686
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Hook type not allowed\n"
5799 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5801 #: winerror.mc:2691
5802 msgid "Interactive window station required\n"
5803 msgstr ""
5805 #: winerror.mc:2696
5806 msgid "Timeout\n"
5807 msgstr ""
5809 #: winerror.mc:2701
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Invalid monitor handle\n"
5812 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5814 #: winerror.mc:2706
5815 msgid "Event log file corrupt\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:2711
5819 msgid "Event log can't start\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:2716
5823 msgid "Event log file full\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:2721
5827 msgid "Event log file changed\n"
5828 msgstr ""
5830 #: winerror.mc:2726
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Installer service failed.\n"
5833 msgstr "Volné místo"
5835 #: winerror.mc:2731
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Installation aborted by user\n"
5838 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5840 #: winerror.mc:2736
5841 msgid "Installation failure\n"
5842 msgstr ""
5844 #: winerror.mc:2741
5845 msgid "Installation suspended\n"
5846 msgstr ""
5848 #: winerror.mc:2746
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Unknown product\n"
5851 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5853 #: winerror.mc:2751
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Unknown feature\n"
5856 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5858 #: winerror.mc:2756
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Unknown component\n"
5861 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5863 #: winerror.mc:2761
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Unknown property\n"
5866 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5868 #: winerror.mc:2766
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Invalid handle state\n"
5871 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5873 #: winerror.mc:2771
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Bad configuration\n"
5876 msgstr "Konfigurace Wine"
5878 #: winerror.mc:2776
5879 msgid "Index is missing\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:2781
5883 msgid "Installation source is missing\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:2786
5887 msgid "Wrong installation package version\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:2791
5891 msgid "Product uninstalled\n"
5892 msgstr ""
5894 #: winerror.mc:2796
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Invalid query syntax\n"
5897 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5899 #: winerror.mc:2801
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Invalid field\n"
5902 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5904 #: winerror.mc:2806
5905 msgid "Device removed\n"
5906 msgstr ""
5908 #: winerror.mc:2811
5909 msgid "Installation already running\n"
5910 msgstr ""
5912 #: winerror.mc:2816
5913 msgid "Installation package failed to open\n"
5914 msgstr ""
5916 #: winerror.mc:2821
5917 msgid "Installation package is invalid\n"
5918 msgstr ""
5920 #: winerror.mc:2826
5921 msgid "Installer user interface failed\n"
5922 msgstr ""
5924 #: winerror.mc:2831
5925 msgid "Failed to open installation log file\n"
5926 msgstr ""
5928 #: winerror.mc:2836
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Installation language not supported\n"
5931 msgstr "Volby"
5933 #: winerror.mc:2841
5934 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5935 msgstr ""
5937 #: winerror.mc:2846
5938 msgid "Installation package rejected\n"
5939 msgstr ""
5941 #: winerror.mc:2851
5942 msgid "Function could not be called\n"
5943 msgstr ""
5945 #: winerror.mc:2856
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Function failed\n"
5948 msgstr "Otevřít soubor"
5950 #: winerror.mc:2861
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Invalid table\n"
5953 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5955 #: winerror.mc:2866
5956 msgid "Data type mismatch\n"
5957 msgstr ""
5959 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5960 msgid "Unsupported type\n"
5961 msgstr ""
5963 #: winerror.mc:2876
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Creation failed\n"
5966 msgstr "Otevřít soubor"
5968 #: winerror.mc:2881
5969 msgid "Temporary directory not writable\n"
5970 msgstr ""
5972 #: winerror.mc:2886
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Installation platform not supported\n"
5975 msgstr "Volby"
5977 #: winerror.mc:2891
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Installer not used\n"
5980 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5982 #: winerror.mc:2896
5983 msgid "Failed to open the patch package\n"
5984 msgstr ""
5986 #: winerror.mc:2901
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Invalid patch package\n"
5989 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5991 #: winerror.mc:2906
5992 msgid "Unsupported patch package\n"
5993 msgstr ""
5995 #: winerror.mc:2911
5996 msgid "Another version is installed\n"
5997 msgstr ""
5999 #: winerror.mc:2916
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Invalid command line\n"
6002 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6004 #: winerror.mc:2921
6005 msgid "Remote installation not allowed\n"
6006 msgstr ""
6008 #: winerror.mc:2926
6009 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6010 msgstr ""
6012 #: winerror.mc:2931
6013 msgid "Invalid string binding\n"
6014 msgstr ""
6016 #: winerror.mc:2936
6017 msgid "Wrong kind of binding\n"
6018 msgstr ""
6020 #: winerror.mc:2941
6021 msgid "Invalid binding\n"
6022 msgstr ""
6024 #: winerror.mc:2946
6025 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6026 msgstr ""
6028 #: winerror.mc:2951
6029 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6030 msgstr ""
6032 #: winerror.mc:2956
6033 msgid "Invalid string UUID\n"
6034 msgstr ""
6036 #: winerror.mc:2961
6037 msgid "Invalid endpoint format\n"
6038 msgstr ""
6040 #: winerror.mc:2966
6041 msgid "Invalid network address\n"
6042 msgstr ""
6044 #: winerror.mc:2971
6045 msgid "No endpoint found\n"
6046 msgstr ""
6048 #: winerror.mc:2976
6049 msgid "Invalid timeout value\n"
6050 msgstr ""
6052 #: winerror.mc:2981
6053 msgid "Object UUID not found\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:2986
6057 msgid "UUID already registered\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:2991
6061 msgid "UUID type already registered\n"
6062 msgstr ""
6064 #: winerror.mc:2996
6065 msgid "Server already listening\n"
6066 msgstr ""
6068 #: winerror.mc:3001
6069 msgid "No protocol sequences registered\n"
6070 msgstr ""
6072 #: winerror.mc:3006
6073 msgid "RPC server not listening\n"
6074 msgstr ""
6076 #: winerror.mc:3011
6077 msgid "Unknown manager type\n"
6078 msgstr ""
6080 #: winerror.mc:3016
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Unknown interface\n"
6083 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6085 #: winerror.mc:3021
6086 msgid "No bindings\n"
6087 msgstr ""
6089 #: winerror.mc:3026
6090 msgid "No protocol sequences\n"
6091 msgstr ""
6093 #: winerror.mc:3031
6094 msgid "Can't create endpoint\n"
6095 msgstr ""
6097 #: winerror.mc:3036
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Out of resources\n"
6100 msgstr ""
6101 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6102 "Došla paměť.\n"
6103 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6104 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
6106 #: winerror.mc:3041
6107 msgid "RPC server unavailable\n"
6108 msgstr ""
6110 #: winerror.mc:3046
6111 msgid "RPC server too busy\n"
6112 msgstr ""
6114 #: winerror.mc:3051
6115 msgid "Invalid network options\n"
6116 msgstr ""
6118 #: winerror.mc:3056
6119 msgid "No RPC call active\n"
6120 msgstr ""
6122 #: winerror.mc:3061
6123 msgid "RPC call failed\n"
6124 msgstr ""
6126 #: winerror.mc:3066
6127 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6128 msgstr ""
6130 #: winerror.mc:3071
6131 msgid "RPC protocol error\n"
6132 msgstr ""
6134 #: winerror.mc:3076
6135 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6136 msgstr ""
6138 #: winerror.mc:3086
6139 msgid "Invalid tag\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:3091
6143 msgid "Invalid array bounds\n"
6144 msgstr ""
6146 #: winerror.mc:3096
6147 msgid "No entry name\n"
6148 msgstr ""
6150 #: winerror.mc:3101
6151 msgid "Invalid name syntax\n"
6152 msgstr ""
6154 #: winerror.mc:3106
6155 msgid "Unsupported name syntax\n"
6156 msgstr ""
6158 #: winerror.mc:3111
6159 #, fuzzy
6160 msgid "No network address\n"
6161 msgstr "Síťový disk"
6163 #: winerror.mc:3116
6164 msgid "Duplicate endpoint\n"
6165 msgstr ""
6167 #: winerror.mc:3121
6168 msgid "Unknown authentication type\n"
6169 msgstr ""
6171 #: winerror.mc:3126
6172 msgid "Maximum calls too low\n"
6173 msgstr ""
6175 #: winerror.mc:3131
6176 msgid "String too long\n"
6177 msgstr ""
6179 #: winerror.mc:3136
6180 msgid "Protocol sequence not found\n"
6181 msgstr ""
6183 #: winerror.mc:3141
6184 msgid "Procedure number out of range\n"
6185 msgstr ""
6187 #: winerror.mc:3146
6188 msgid "Binding has no authentication data\n"
6189 msgstr ""
6191 #: winerror.mc:3151
6192 msgid "Unknown authentication service\n"
6193 msgstr ""
6195 #: winerror.mc:3156
6196 msgid "Unknown authentication level\n"
6197 msgstr ""
6199 #: winerror.mc:3161
6200 msgid "Invalid authentication identity\n"
6201 msgstr ""
6203 #: winerror.mc:3166
6204 msgid "Unknown authorisation service\n"
6205 msgstr ""
6207 #: winerror.mc:3171
6208 msgid "Invalid entry\n"
6209 msgstr ""
6211 #: winerror.mc:3176
6212 msgid "Can't perform operation\n"
6213 msgstr ""
6215 #: winerror.mc:3181
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Endpoints not registered\n"
6218 msgstr "Ukončí regedit"
6220 #: winerror.mc:3186
6221 msgid "Nothing to export\n"
6222 msgstr ""
6224 #: winerror.mc:3191
6225 msgid "Incomplete name\n"
6226 msgstr ""
6228 #: winerror.mc:3196
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Invalid version option\n"
6231 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6233 #: winerror.mc:3201
6234 msgid "No more members\n"
6235 msgstr ""
6237 #: winerror.mc:3206
6238 msgid "Not all objects unexported\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:3211
6242 #, fuzzy
6243 msgid "Interface not found\n"
6244 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6246 #: winerror.mc:3216
6247 msgid "Entry already exists\n"
6248 msgstr ""
6250 #: winerror.mc:3221
6251 msgid "Entry not found\n"
6252 msgstr ""
6254 #: winerror.mc:3226
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Name service unavailable\n"
6257 msgstr "Volné místo"
6259 #: winerror.mc:3231
6260 msgid "Invalid network address family\n"
6261 msgstr ""
6263 #: winerror.mc:3236
6264 #, fuzzy
6265 msgid "Operation not supported\n"
6266 msgstr "Volby"
6268 #: winerror.mc:3241
6269 msgid "No security context available\n"
6270 msgstr ""
6272 #: winerror.mc:3246
6273 msgid "RPCInternal error\n"
6274 msgstr ""
6276 #: winerror.mc:3251
6277 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6278 msgstr ""
6280 #: winerror.mc:3256
6281 msgid "Address error\n"
6282 msgstr ""
6284 #: winerror.mc:3261
6285 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6286 msgstr ""
6288 #: winerror.mc:3266
6289 msgid "Floating-point underflow\n"
6290 msgstr ""
6292 #: winerror.mc:3271
6293 msgid "Floating-point overflow\n"
6294 msgstr ""
6296 #: winerror.mc:3276
6297 msgid "No more entries\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:3281
6301 msgid "Character translation table open failed\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:3286
6305 msgid "Character translation table file too small\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3291
6309 msgid "Null context handle\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:3296
6313 msgid "Context handle damaged\n"
6314 msgstr ""
6316 #: winerror.mc:3301
6317 msgid "Binding handle mismatch\n"
6318 msgstr ""
6320 #: winerror.mc:3306
6321 msgid "Cannot get call handle\n"
6322 msgstr ""
6324 #: winerror.mc:3311
6325 msgid "Null reference pointer\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:3316
6329 msgid "Enumeration value out of range\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3321
6333 msgid "Byte count too small\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:3326
6337 msgid "Bad stub data\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:3331
6341 msgid "Invalid user buffer\n"
6342 msgstr ""
6344 #: winerror.mc:3336
6345 msgid "Unrecognised media\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:3341
6349 msgid "No trust secret\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:3346
6353 msgid "No trust SAM account\n"
6354 msgstr ""
6356 #: winerror.mc:3351
6357 msgid "Trusted domain failure\n"
6358 msgstr ""
6360 #: winerror.mc:3356
6361 msgid "Trusted relationship failure\n"
6362 msgstr ""
6364 #: winerror.mc:3361
6365 msgid "Trust logon failure\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3366
6369 msgid "RPC call already in progress\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3371
6373 msgid "NETLOGON is not started\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3376
6377 msgid "Account expired\n"
6378 msgstr ""
6380 #: winerror.mc:3381
6381 msgid "Redirector has open handles\n"
6382 msgstr ""
6384 #: winerror.mc:3386
6385 msgid "Printer driver already installed\n"
6386 msgstr ""
6388 #: winerror.mc:3391
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Unknown port\n"
6391 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6393 #: winerror.mc:3396
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Unknown printer driver\n"
6396 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6398 #: winerror.mc:3401
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Unknown print processor\n"
6401 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6403 #: winerror.mc:3406
6404 msgid "Invalid separator file\n"
6405 msgstr ""
6407 #: winerror.mc:3411
6408 msgid "Invalid priority\n"
6409 msgstr ""
6411 #: winerror.mc:3416
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Invalid printer name\n"
6414 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6416 #: winerror.mc:3421
6417 msgid "Printer already exists\n"
6418 msgstr ""
6420 #: winerror.mc:3426
6421 msgid "Invalid printer command\n"
6422 msgstr ""
6424 #: winerror.mc:3431
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Invalid data type\n"
6427 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6429 #: winerror.mc:3436
6430 msgid "Invalid environment\n"
6431 msgstr ""
6433 #: winerror.mc:3441
6434 msgid "No more bindings\n"
6435 msgstr ""
6437 #: winerror.mc:3446
6438 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6439 msgstr ""
6441 #: winerror.mc:3451
6442 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3456
6446 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3461
6450 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3466
6454 msgid "Server has open handles\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3471
6458 msgid "Resource data not found\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3476
6462 msgid "Resource type not found\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3481
6466 msgid "Resource name not found\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3486
6470 msgid "Resource language not found\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3491
6474 msgid "Not enough quota\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3496
6478 msgid "No interfaces\n"
6479 msgstr ""
6481 #: winerror.mc:3501
6482 msgid "RPC call canceled\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3506
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Binding incomplete\n"
6488 msgstr ""
6489 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6490 "Není podporováno\n"
6491 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6492 "Není implementováno"
6494 #: winerror.mc:3511
6495 msgid "RPC comm failure\n"
6496 msgstr ""
6498 #: winerror.mc:3516
6499 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6500 msgstr ""
6502 #: winerror.mc:3521
6503 msgid "No principal name registered\n"
6504 msgstr ""
6506 #: winerror.mc:3526
6507 msgid "Not an RPC error\n"
6508 msgstr ""
6510 #: winerror.mc:3531
6511 msgid "UUID is local only\n"
6512 msgstr ""
6514 #: winerror.mc:3536
6515 msgid "Security package error\n"
6516 msgstr ""
6518 #: winerror.mc:3541
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Thread not canceled\n"
6521 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6523 #: winerror.mc:3546
6524 msgid "Invalid handle operation\n"
6525 msgstr ""
6527 #: winerror.mc:3551
6528 msgid "Wrong serialising package version\n"
6529 msgstr ""
6531 #: winerror.mc:3556
6532 msgid "Wrong stub version\n"
6533 msgstr ""
6535 #: winerror.mc:3561
6536 msgid "Invalid pipe object\n"
6537 msgstr ""
6539 #: winerror.mc:3566
6540 msgid "Wrong pipe order\n"
6541 msgstr ""
6543 #: winerror.mc:3571
6544 msgid "Wrong pipe version\n"
6545 msgstr ""
6547 #: winerror.mc:3576
6548 msgid "Group member not found\n"
6549 msgstr ""
6551 #: winerror.mc:3581
6552 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6553 msgstr ""
6555 #: winerror.mc:3586
6556 msgid "Invalid object\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3591
6560 msgid "Invalid time\n"
6561 msgstr ""
6563 #: winerror.mc:3596
6564 msgid "Invalid form name\n"
6565 msgstr ""
6567 #: winerror.mc:3601
6568 msgid "Invalid form size\n"
6569 msgstr ""
6571 #: winerror.mc:3606
6572 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6573 msgstr ""
6575 #: winerror.mc:3611
6576 msgid "Printer deleted\n"
6577 msgstr ""
6579 #: winerror.mc:3616
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Invalid printer state\n"
6582 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6584 #: winerror.mc:3621
6585 msgid "User must change password\n"
6586 msgstr ""
6588 #: winerror.mc:3626
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Domain controller not found\n"
6591 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6593 #: winerror.mc:3631
6594 msgid "Account locked out\n"
6595 msgstr ""
6597 #: winerror.mc:3636
6598 msgid "Invalid pixel format\n"
6599 msgstr ""
6601 #: winerror.mc:3641
6602 msgid "Invalid driver\n"
6603 msgstr ""
6605 #: winerror.mc:3646
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Invalid object resolver set\n"
6608 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6610 #: winerror.mc:3651
6611 msgid "Incomplete RPC send\n"
6612 msgstr ""
6614 #: winerror.mc:3656
6615 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6616 msgstr ""
6618 #: winerror.mc:3661
6619 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6620 msgstr ""
6622 #: winerror.mc:3666
6623 msgid "RPC pipe closed\n"
6624 msgstr ""
6626 #: winerror.mc:3671
6627 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6628 msgstr ""
6630 #: winerror.mc:3676
6631 msgid "No data on RPC pipe\n"
6632 msgstr ""
6634 #: winerror.mc:3681
6635 #, fuzzy
6636 msgid "No site name available\n"
6637 msgstr "Není k dispozici; "
6639 #: winerror.mc:3686
6640 msgid "The file cannot be accessed\n"
6641 msgstr ""
6643 #: winerror.mc:3691
6644 #, fuzzy
6645 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6646 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6648 #: winerror.mc:3696
6649 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6650 msgstr ""
6652 #: winerror.mc:3701
6653 msgid "Not all objects could be exported\n"
6654 msgstr ""
6656 #: winerror.mc:3706
6657 #, fuzzy
6658 msgid "The interface could not be exported\n"
6659 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6661 #: winerror.mc:3711
6662 #, fuzzy
6663 msgid "The profile could not be added\n"
6664 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6666 #: winerror.mc:3716
6667 #, fuzzy
6668 msgid "The profile element could not be added\n"
6669 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6671 #: winerror.mc:3721
6672 #, fuzzy
6673 msgid "The profile element could not be removed\n"
6674 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6676 #: winerror.mc:3726
6677 #, fuzzy
6678 msgid "The group element could not be added\n"
6679 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6681 #: winerror.mc:3731
6682 #, fuzzy
6683 msgid "The group element could not be removed\n"
6684 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6686 #: winerror.mc:3736
6687 #, fuzzy
6688 msgid "The username could not be found\n"
6689 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6691 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6692 msgid "Local Port"
6693 msgstr ""
6695 #: localspl.rc:29
6696 msgid "Local Monitor"
6697 msgstr ""
6699 #: localui.rc:36
6700 msgid "Add a Local Port"
6701 msgstr ""
6703 #: localui.rc:39
6704 msgid "&Enter the port name to add:"
6705 msgstr ""
6707 #: localui.rc:48
6708 msgid "Configure LPT Port"
6709 msgstr ""
6711 #: localui.rc:51
6712 msgid "Timeout (seconds)"
6713 msgstr ""
6715 #: localui.rc:52
6716 msgid "&Transmission Retry:"
6717 msgstr ""
6719 #: localui.rc:29
6720 msgid "'%s' is not a valid port name"
6721 msgstr ""
6723 #: localui.rc:30
6724 msgid "Port %s already exists"
6725 msgstr ""
6727 #: localui.rc:31
6728 msgid "This port has no options to configure"
6729 msgstr ""
6731 #: mapi32.rc:28
6732 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6733 msgstr ""
6735 #: mapi32.rc:29
6736 msgid "Send Mail"
6737 msgstr ""
6739 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6740 msgid "Enter Network Password"
6741 msgstr "Zadání síťového hesla"
6743 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6744 msgid "Please enter your username and password:"
6745 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6747 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6748 msgid "Proxy"
6749 msgstr "Proxy"
6751 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6752 msgid "User"
6753 msgstr "Uživatel"
6755 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6756 msgid "Password"
6757 msgstr "Heslo"
6759 #: mpr.rc:44
6760 msgid "&Save this password (Insecure)"
6761 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
6763 #: mpr.rc:27
6764 msgid "Entire Network"
6765 msgstr "Celá síť"
6767 #: msacm32.rc:27
6768 msgid "Sound Selection"
6769 msgstr "Výběr zvuku"
6771 #: msacm32.rc:36
6772 msgid "&Save As..."
6773 msgstr "&Uložit jako"
6775 #: msacm32.rc:39
6776 msgid "&Format:"
6777 msgstr "&Formát:"
6779 #: msacm32.rc:44
6780 msgid "&Attributes:"
6781 msgstr "&Atributy:"
6783 #: mshtml.rc:37
6784 msgid "Hyperlink"
6785 msgstr ""
6787 #: mshtml.rc:40
6788 #, fuzzy
6789 msgid "Hyperlink Information"
6790 msgstr "Informace"
6792 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:236
6793 msgid "&Type:"
6794 msgstr "&Typ:"
6796 #: mshtml.rc:43
6797 msgid "&URL:"
6798 msgstr ""
6800 #: mshtml.rc:31
6801 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6802 msgstr ""
6804 #: mshtml.rc:32
6805 msgid "HTML Document"
6806 msgstr ""
6808 #: mshtml.rc:26
6809 msgid "Downloading from %s..."
6810 msgstr ""
6812 #: mshtml.rc:25
6813 msgid "Done"
6814 msgstr ""
6816 #: msi.rc:27
6817 msgid ""
6818 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6819 "file path and try again."
6820 msgstr ""
6822 #: msi.rc:28
6823 msgid "path %s not found"
6824 msgstr ""
6826 #: msi.rc:29
6827 msgid "insert disk %s"
6828 msgstr ""
6830 #: msi.rc:30
6831 msgid ""
6832 "Windows Installer %s\n"
6833 "\n"
6834 "Usage:\n"
6835 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6836 "\n"
6837 "Install a product:\n"
6838 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6839 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6840 "\t/a package [property]\n"
6841 "Repair an installation:\n"
6842 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6843 "Uninstall a product:\n"
6844 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6845 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6846 "Advertise a product:\n"
6847 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6848 "Apply a patch:\n"
6849 "\t/p patch_package [property]\n"
6850 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6851 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6852 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6853 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6854 "Register MSI Service:\n"
6855 "\t/y\n"
6856 "Unregister MSI Service:\n"
6857 "\t/z\n"
6858 "Display this help:\n"
6859 "\t/help\n"
6860 "\t/?\n"
6861 msgstr ""
6863 #: msi.rc:57
6864 msgid "enter which folder contains %s"
6865 msgstr ""
6867 #: msi.rc:58
6868 msgid "install source for feature missing"
6869 msgstr ""
6871 #: msi.rc:59
6872 msgid "network drive for feature missing"
6873 msgstr ""
6875 #: msi.rc:60
6876 msgid "feature from:"
6877 msgstr ""
6879 #: msi.rc:61
6880 msgid "choose which folder contains %s"
6881 msgstr ""
6883 #: msrle32.rc:28
6884 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6885 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6887 #: msrle32.rc:29
6888 msgid ""
6889 "Wine MS-RLE video codec\n"
6890 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6891 msgstr ""
6892 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6893 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6895 #: msvfw32.rc:30
6896 #, fuzzy
6897 msgid "Video Compression"
6898 msgstr "Nastavení komprese"
6900 #: msvfw32.rc:36
6901 #, fuzzy
6902 msgid "&Compressor:"
6903 msgstr "nekomprimovaný"
6905 #: msvfw32.rc:39
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Con&figure..."
6908 msgstr "Při&dat..."
6910 #: msvfw32.rc:40
6911 #, fuzzy
6912 msgid "&About"
6913 msgstr "O programu"
6915 #: msvfw32.rc:44
6916 msgid "Compression &Quality:"
6917 msgstr ""
6919 #: msvfw32.rc:46
6920 #, fuzzy
6921 msgid "&Key Frame Every"
6922 msgstr "Prolož&it každých"
6924 #: msvfw32.rc:50
6925 #, fuzzy
6926 msgid "&Data Rate"
6927 msgstr "&Datum"
6929 #: msvfw32.rc:52
6930 msgid "kB/s"
6931 msgstr ""
6933 #: msvfw32.rc:25
6934 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6935 msgstr ""
6937 #: msvidc32.rc:26
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Wine Video 1 video codec"
6940 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6942 #: oleacc.rc:27
6943 msgid "unknown object"
6944 msgstr ""
6946 #: oleacc.rc:28
6947 #, fuzzy
6948 msgid "title bar"
6949 msgstr "B&ez menu"
6951 #: oleacc.rc:29
6952 msgid "menu bar"
6953 msgstr ""
6955 #: oleacc.rc:30
6956 msgid "scroll bar"
6957 msgstr ""
6959 #: oleacc.rc:31
6960 msgid "grip"
6961 msgstr ""
6963 #: oleacc.rc:32
6964 msgid "sound"
6965 msgstr ""
6967 #: oleacc.rc:33
6968 msgid "cursor"
6969 msgstr ""
6971 #: oleacc.rc:34
6972 msgid "caret"
6973 msgstr ""
6975 #: oleacc.rc:35
6976 msgid "alert"
6977 msgstr ""
6979 #: oleacc.rc:36
6980 #, fuzzy
6981 msgid "window"
6982 msgstr "&Okno"
6984 #: oleacc.rc:37
6985 msgid "client"
6986 msgstr ""
6988 #: oleacc.rc:38
6989 msgid "popup menu"
6990 msgstr ""
6992 #: oleacc.rc:39
6993 msgid "menu item"
6994 msgstr ""
6996 #: oleacc.rc:40
6997 msgid "tool tip"
6998 msgstr ""
7000 #: oleacc.rc:41
7001 #, fuzzy
7002 msgid "application"
7003 msgstr "Volby"
7005 #: oleacc.rc:42
7006 msgid "document"
7007 msgstr ""
7009 #: oleacc.rc:43
7010 msgid "pane"
7011 msgstr ""
7013 #: oleacc.rc:44
7014 msgid "chart"
7015 msgstr ""
7017 #: oleacc.rc:45
7018 msgid "dialog"
7019 msgstr ""
7021 #: oleacc.rc:46
7022 msgid "border"
7023 msgstr ""
7025 #: oleacc.rc:47
7026 msgid "grouping"
7027 msgstr ""
7029 #: oleacc.rc:48
7030 #, fuzzy
7031 msgid "separator"
7032 msgstr "Oddělovač"
7034 #: oleacc.rc:49
7035 msgid "tool bar"
7036 msgstr ""
7038 #: oleacc.rc:50
7039 #, fuzzy
7040 msgid "status bar"
7041 msgstr "&Stavový řádek"
7043 #: oleacc.rc:51
7044 msgid "table"
7045 msgstr ""
7047 #: oleacc.rc:52
7048 msgid "column header"
7049 msgstr ""
7051 #: oleacc.rc:53
7052 msgid "row header"
7053 msgstr ""
7055 #: oleacc.rc:54
7056 msgid "column"
7057 msgstr ""
7059 #: oleacc.rc:55
7060 msgid "row"
7061 msgstr ""
7063 #: oleacc.rc:56
7064 msgid "cell"
7065 msgstr ""
7067 #: oleacc.rc:57
7068 msgid "link"
7069 msgstr ""
7071 #: oleacc.rc:58
7072 msgid "help balloon"
7073 msgstr ""
7075 #: oleacc.rc:59
7076 msgid "character"
7077 msgstr ""
7079 #: oleacc.rc:60
7080 msgid "list"
7081 msgstr ""
7083 #: oleacc.rc:61
7084 msgid "list item"
7085 msgstr ""
7087 #: oleacc.rc:62
7088 msgid "outline"
7089 msgstr ""
7091 #: oleacc.rc:63
7092 msgid "outline item"
7093 msgstr ""
7095 #: oleacc.rc:64
7096 msgid "page tab"
7097 msgstr ""
7099 #: oleacc.rc:65
7100 msgid "property page"
7101 msgstr ""
7103 #: oleacc.rc:66
7104 msgid "indicator"
7105 msgstr ""
7107 #: oleacc.rc:67
7108 msgid "graphic"
7109 msgstr ""
7111 #: oleacc.rc:68
7112 msgid "static text"
7113 msgstr ""
7115 #: oleacc.rc:69
7116 msgid "text"
7117 msgstr ""
7119 #: oleacc.rc:70
7120 msgid "push button"
7121 msgstr ""
7123 #: oleacc.rc:71
7124 msgid "check button"
7125 msgstr ""
7127 #: oleacc.rc:72
7128 msgid "radio button"
7129 msgstr ""
7131 #: oleacc.rc:73
7132 msgid "combo box"
7133 msgstr ""
7135 #: oleacc.rc:74
7136 msgid "drop down"
7137 msgstr ""
7139 #: oleacc.rc:75
7140 msgid "progress bar"
7141 msgstr ""
7143 #: oleacc.rc:76
7144 msgid "dial"
7145 msgstr ""
7147 #: oleacc.rc:77
7148 msgid "hot key field"
7149 msgstr ""
7151 #: oleacc.rc:78
7152 msgid "slider"
7153 msgstr ""
7155 #: oleacc.rc:79
7156 msgid "spin box"
7157 msgstr ""
7159 #: oleacc.rc:80
7160 msgid "diagram"
7161 msgstr ""
7163 #: oleacc.rc:81
7164 #, fuzzy
7165 msgid "animation"
7166 msgstr "Informace"
7168 #: oleacc.rc:82
7169 msgid "equation"
7170 msgstr ""
7172 #: oleacc.rc:83
7173 msgid "drop down button"
7174 msgstr ""
7176 #: oleacc.rc:84
7177 msgid "menu button"
7178 msgstr ""
7180 #: oleacc.rc:85
7181 msgid "grid drop down button"
7182 msgstr ""
7184 #: oleacc.rc:86
7185 msgid "white space"
7186 msgstr ""
7188 #: oleacc.rc:87
7189 msgid "page tab list"
7190 msgstr ""
7192 #: oleacc.rc:88
7193 #, fuzzy
7194 msgid "clock"
7195 msgstr "Hodiny"
7197 #: oleacc.rc:89
7198 msgid "split button"
7199 msgstr ""
7201 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7202 msgid "IP address"
7203 msgstr ""
7205 #: oleacc.rc:91
7206 msgid "outline button"
7207 msgstr ""
7209 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7210 msgid "True"
7211 msgstr "Pravda"
7213 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7214 msgid "False"
7215 msgstr "Nepravda"
7217 #: oleaut32.rc:31
7218 msgid "On"
7219 msgstr "Zapnuto"
7221 #: oleaut32.rc:32
7222 msgid "Off"
7223 msgstr "Vypnuto"
7225 #: oledlg.rc:48
7226 msgid "Insert Object"
7227 msgstr "Vložit objekt"
7229 #: oledlg.rc:54
7230 msgid "Object Type:"
7231 msgstr "Typ objektu:"
7233 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7234 msgid "Result"
7235 msgstr "Výsledek"
7237 #: oledlg.rc:58
7238 msgid "Create New"
7239 msgstr "Vytvořit nový"
7241 #: oledlg.rc:60
7242 msgid "Create Control"
7243 msgstr "Vytvořit propojení"
7245 #: oledlg.rc:62
7246 msgid "Create From File"
7247 msgstr "Vytvořit ze souboru"
7249 #: oledlg.rc:65
7250 msgid "&Add Control..."
7251 msgstr "Přid&at propojení..."
7253 #: oledlg.rc:66
7254 msgid "Display As Icon"
7255 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7257 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7258 msgid "Browse..."
7259 msgstr "Procházet..."
7261 #: oledlg.rc:69
7262 msgid "File:"
7263 msgstr "Soubor:"
7265 #: oledlg.rc:75
7266 msgid "Paste Special"
7267 msgstr ""
7269 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7270 msgid "Source:"
7271 msgstr "Zdroj:"
7273 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7274 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7275 msgid "&Paste"
7276 msgstr "Vl&ožit"
7278 #: oledlg.rc:81
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Paste &Link"
7281 msgstr "Vložit zást&upce"
7283 #: oledlg.rc:83
7284 msgid "&As:"
7285 msgstr ""
7287 #: oledlg.rc:90
7288 #, fuzzy
7289 msgid "&Display As Icon"
7290 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7292 #: oledlg.rc:92
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Change &Icon..."
7295 msgstr "Změnit &ikonu..."
7297 #: oledlg.rc:25
7298 msgid "Insert a new %s object into your document"
7299 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7301 #: oledlg.rc:26
7302 msgid ""
7303 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7304 "may activate it using the program which created it."
7305 msgstr ""
7306 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7307 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7309 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7310 msgid "Browse"
7311 msgstr "Procházet"
7313 #: oledlg.rc:28
7314 msgid ""
7315 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7316 "control."
7317 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
7319 #: oledlg.rc:29
7320 msgid "Add Control"
7321 msgstr "Přidat propojení"
7323 #: oledlg.rc:34
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7326 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7328 #: oledlg.rc:35
7329 #, fuzzy
7330 msgid ""
7331 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7332 "activate it using %s."
7333 msgstr ""
7334 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7335 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7337 #: oledlg.rc:36
7338 #, fuzzy
7339 msgid ""
7340 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7341 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7342 msgstr ""
7343 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7344 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7346 #: oledlg.rc:37
7347 msgid ""
7348 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7349 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7350 "your document."
7351 msgstr ""
7353 #: oledlg.rc:38
7354 msgid ""
7355 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7356 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7357 "in your document."
7358 msgstr ""
7360 #: oledlg.rc:39
7361 msgid ""
7362 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7363 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7364 "be reflected in your document."
7365 msgstr ""
7367 #: oledlg.rc:40
7368 #, fuzzy
7369 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7370 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7372 #: oledlg.rc:41
7373 msgid "Unknown Type"
7374 msgstr ""
7376 #: oledlg.rc:42
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Unknown Source"
7379 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
7381 #: oledlg.rc:43
7382 msgid "the program which created it"
7383 msgstr ""
7385 #: sane.rc:41
7386 msgid "Scanning"
7387 msgstr ""
7389 #: sane.rc:44
7390 msgid "SCANNING... Please Wait"
7391 msgstr ""
7393 #: sane.rc:31
7394 msgctxt "unit: pixels"
7395 msgid "px"
7396 msgstr ""
7398 #: sane.rc:32
7399 msgctxt "unit: bits"
7400 msgid "b"
7401 msgstr ""
7403 #: sane.rc:34 winecfg.rc:174
7404 msgctxt "unit: dots/inch"
7405 msgid "dpi"
7406 msgstr ""
7408 #: sane.rc:35
7409 msgctxt "unit: percent"
7410 msgid "%"
7411 msgstr ""
7413 #: sane.rc:36
7414 msgctxt "unit: microseconds"
7415 msgid "us"
7416 msgstr ""
7418 #: serialui.rc:25
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Settings for %s"
7421 msgstr "&Vlastnosti"
7423 #: serialui.rc:28
7424 msgid "Baud Rate"
7425 msgstr "Rychlost [Baud]"
7427 #: serialui.rc:30
7428 msgid "Parity"
7429 msgstr "Parita"
7431 #: serialui.rc:32
7432 msgid "Flow Control"
7433 msgstr "Řízení toku"
7435 #: serialui.rc:34
7436 msgid "Data Bits"
7437 msgstr "Datové bity"
7439 #: serialui.rc:36
7440 msgid "Stop Bits"
7441 msgstr "Stop bity"
7443 #: setupapi.rc:36
7444 msgid "Copying Files..."
7445 msgstr "Kopíruji soubory..."
7447 #: setupapi.rc:42
7448 msgid "Destination:"
7449 msgstr "Cíl:"
7451 #: setupapi.rc:49
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Files Needed"
7454 msgstr "&Soubor"
7456 #: setupapi.rc:52
7457 msgid ""
7458 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7459 "make sure the correct drive is selected below"
7460 msgstr ""
7462 #: setupapi.rc:54
7463 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7464 msgstr ""
7466 #: setupapi.rc:28
7467 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7468 msgstr ""
7470 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7471 msgid "Unknown"
7472 msgstr ""
7474 #: setupapi.rc:30
7475 msgid "Copy files from:"
7476 msgstr ""
7478 #: setupapi.rc:31
7479 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7480 msgstr ""
7482 #: shdoclc.rc:39
7483 #, fuzzy
7484 msgid "F&orward"
7485 msgstr "Vpřed"
7487 #: shdoclc.rc:41
7488 msgid "&Save Background As..."
7489 msgstr ""
7491 #: shdoclc.rc:42
7492 msgid "Set As Back&ground"
7493 msgstr ""
7495 #: shdoclc.rc:43
7496 msgid "&Copy Background"
7497 msgstr ""
7499 #: shdoclc.rc:44
7500 msgid "Set as &Desktop Item"
7501 msgstr ""
7503 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7504 msgid "Select &All"
7505 msgstr ""
7507 #: shdoclc.rc:49
7508 msgid "Create Shor&tcut"
7509 msgstr ""
7511 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Add to &Favorites..."
7514 msgstr "Oblí&bené"
7516 #: shdoclc.rc:51
7517 msgid "&View Source"
7518 msgstr ""
7520 #: shdoclc.rc:53
7521 msgid "&Encoding"
7522 msgstr ""
7524 #: shdoclc.rc:55
7525 msgid "Pr&int"
7526 msgstr ""
7528 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7529 msgid "&Open Link"
7530 msgstr ""
7532 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7533 msgid "Open Link in &New Window"
7534 msgstr ""
7536 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7537 msgid "Save Target &As..."
7538 msgstr ""
7540 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7541 msgid "&Print Target"
7542 msgstr ""
7544 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7545 msgid "S&how Picture"
7546 msgstr ""
7548 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7549 msgid "&Save Picture As..."
7550 msgstr ""
7552 #: shdoclc.rc:70
7553 msgid "&E-mail Picture..."
7554 msgstr ""
7556 #: shdoclc.rc:71
7557 msgid "Pr&int Picture..."
7558 msgstr ""
7560 #: shdoclc.rc:72
7561 msgid "&Go to My Pictures"
7562 msgstr ""
7564 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7565 msgid "Set as Back&ground"
7566 msgstr ""
7568 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7569 msgid "Set as &Desktop Item..."
7570 msgstr ""
7572 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7573 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7574 msgid "Cu&t"
7575 msgstr ""
7577 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7578 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7579 #: wordpad.rc:102
7580 msgid "&Copy"
7581 msgstr "&Kopírovat"
7583 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7584 msgid "Copy Shor&tcut"
7585 msgstr ""
7587 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7588 #, fuzzy
7589 msgid "P&roperties"
7590 msgstr "&Vlastnosti"
7592 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7593 msgid "&Undo"
7594 msgstr ""
7596 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7597 msgid "&Delete"
7598 msgstr "O&dstranit"
7600 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7601 msgid "&Select"
7602 msgstr ""
7604 #: shdoclc.rc:102
7605 msgid "&Cell"
7606 msgstr ""
7608 #: shdoclc.rc:103
7609 msgid "&Row"
7610 msgstr ""
7612 #: shdoclc.rc:104
7613 msgid "&Column"
7614 msgstr ""
7616 #: shdoclc.rc:105
7617 msgid "&Table"
7618 msgstr ""
7620 #: shdoclc.rc:108
7621 #, fuzzy
7622 msgid "&Cell Properties"
7623 msgstr "&Vlastnosti"
7625 #: shdoclc.rc:109
7626 #, fuzzy
7627 msgid "&Table Properties"
7628 msgstr "&Vlastnosti"
7630 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7631 msgid "Paste"
7632 msgstr "V&ložit"
7634 #: shdoclc.rc:118
7635 msgid "&Print"
7636 msgstr "&Tisk"
7638 #: shdoclc.rc:125
7639 msgid "Open in &New Window"
7640 msgstr ""
7642 #: shdoclc.rc:129
7643 msgid "Cut"
7644 msgstr ""
7646 #: shdoclc.rc:152
7647 msgid "&Save Video As..."
7648 msgstr ""
7650 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7651 msgid "Play"
7652 msgstr ""
7654 #: shdoclc.rc:189
7655 msgid "Rewind"
7656 msgstr ""
7658 #: shdoclc.rc:196
7659 msgid "Trace Tags"
7660 msgstr ""
7662 #: shdoclc.rc:197
7663 msgid "Resource Failures"
7664 msgstr ""
7666 #: shdoclc.rc:198
7667 msgid "Dump Tracking Info"
7668 msgstr ""
7670 #: shdoclc.rc:199
7671 msgid "Debug Break"
7672 msgstr ""
7674 #: shdoclc.rc:200
7675 msgid "Debug View"
7676 msgstr ""
7678 #: shdoclc.rc:201
7679 msgid "Dump Tree"
7680 msgstr ""
7682 #: shdoclc.rc:202
7683 msgid "Dump Lines"
7684 msgstr ""
7686 #: shdoclc.rc:203
7687 msgid "Dump DisplayTree"
7688 msgstr ""
7690 #: shdoclc.rc:204
7691 msgid "Dump FormatCaches"
7692 msgstr ""
7694 #: shdoclc.rc:205
7695 msgid "Dump LayoutRects"
7696 msgstr ""
7698 #: shdoclc.rc:206
7699 msgid "Memory Monitor"
7700 msgstr ""
7702 #: shdoclc.rc:207
7703 msgid "Performance Meters"
7704 msgstr ""
7706 #: shdoclc.rc:208
7707 msgid "Save HTML"
7708 msgstr ""
7710 #: shdoclc.rc:210
7711 msgid "&Browse View"
7712 msgstr ""
7714 #: shdoclc.rc:211
7715 msgid "&Edit View"
7716 msgstr ""
7718 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7719 msgid "Scroll Here"
7720 msgstr ""
7722 #: shdoclc.rc:218
7723 msgid "Top"
7724 msgstr ""
7726 #: shdoclc.rc:219
7727 msgid "Bottom"
7728 msgstr ""
7730 #: shdoclc.rc:221
7731 msgid "Page Up"
7732 msgstr ""
7734 #: shdoclc.rc:222
7735 msgid "Page Down"
7736 msgstr ""
7738 #: shdoclc.rc:224
7739 msgid "Scroll Up"
7740 msgstr ""
7742 #: shdoclc.rc:225
7743 msgid "Scroll Down"
7744 msgstr ""
7746 #: shdoclc.rc:232
7747 msgid "Left Edge"
7748 msgstr ""
7750 #: shdoclc.rc:233
7751 msgid "Right Edge"
7752 msgstr ""
7754 #: shdoclc.rc:235
7755 msgid "Page Left"
7756 msgstr ""
7758 #: shdoclc.rc:236
7759 msgid "Page Right"
7760 msgstr ""
7762 #: shdoclc.rc:238
7763 msgid "Scroll Left"
7764 msgstr ""
7766 #: shdoclc.rc:239
7767 msgid "Scroll Right"
7768 msgstr ""
7770 #: shdoclc.rc:25
7771 msgid "Wine Internet Explorer"
7772 msgstr ""
7774 #: shdoclc.rc:30
7775 msgid "&w&bPage &p"
7776 msgstr ""
7778 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7779 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7780 msgid "Lar&ge Icons"
7781 msgstr "&Vedle sebe"
7783 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7784 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7785 msgid "S&mall Icons"
7786 msgstr "&Ikony"
7788 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7789 msgid "&List"
7790 msgstr "&Seznam"
7792 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7793 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7794 msgid "&Details"
7795 msgstr "&Podrobnosti"
7797 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7798 msgid "Arrange &Icons"
7799 msgstr "Seřadit &ikony"
7801 #: shell32.rc:50
7802 msgid "By &Name"
7803 msgstr "Podle &Názvu"
7805 #: shell32.rc:51
7806 msgid "By &Type"
7807 msgstr "Podle &Typu"
7809 #: shell32.rc:52
7810 msgid "By &Size"
7811 msgstr "Podle &Velikosti"
7813 #: shell32.rc:53
7814 msgid "By &Date"
7815 msgstr "Podle &Data"
7817 #: shell32.rc:55
7818 msgid "&Auto Arrange"
7819 msgstr "&Rovnat automaticky"
7821 #: shell32.rc:57
7822 msgid "Line up Icons"
7823 msgstr "Zarovnat ikony"
7825 #: shell32.rc:62
7826 msgid "Paste as Link"
7827 msgstr "Vložit zást&upce"
7829 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7830 msgid "New"
7831 msgstr "&Nový"
7833 #: shell32.rc:66
7834 msgid "New &Folder"
7835 msgstr "Nová &složka"
7837 #: shell32.rc:67
7838 msgid "New &Link"
7839 msgstr "Nový &zástupce"
7841 #: shell32.rc:71
7842 msgid "Properties"
7843 msgstr "&Vlastnosti"
7845 #: shell32.rc:82
7846 #, fuzzy
7847 msgctxt "recycle bin"
7848 msgid "&Restore"
7849 msgstr "&Obnov"
7851 #: shell32.rc:83
7852 msgid "&Erase"
7853 msgstr ""
7855 #: shell32.rc:95
7856 msgid "E&xplore"
7857 msgstr "P&rozkoumat"
7859 #: shell32.rc:98
7860 msgid "C&ut"
7861 msgstr "Vyj&mout"
7863 #: shell32.rc:101
7864 msgid "Create &Link"
7865 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7867 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7868 msgid "&Rename"
7869 msgstr "&Přejmenovat"
7871 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7872 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7873 msgid "E&xit"
7874 msgstr "&Konec"
7876 #: shell32.rc:127
7877 msgid "&About Control Panel"
7878 msgstr ""
7880 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7881 msgid "Browse for Folder"
7882 msgstr "Procházet..."
7884 #: shell32.rc:303
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Folder:"
7887 msgstr "Domácí adresáře"
7889 #: shell32.rc:309
7890 #, fuzzy
7891 msgid "&Make New Folder"
7892 msgstr "Vytvořit novou složku"
7894 #: shell32.rc:316
7895 msgid "Message"
7896 msgstr ""
7898 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7899 msgid "&Yes"
7900 msgstr "&Ano"
7902 #: shell32.rc:320
7903 msgid "Yes to &all"
7904 msgstr ""
7906 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7907 msgid "&No"
7908 msgstr "&Ne"
7910 #: shell32.rc:329
7911 msgid "About %s"
7912 msgstr "O aplikaci %s"
7914 #: shell32.rc:333
7915 msgid "Wine &license"
7916 msgstr "Wine &license"
7918 #: shell32.rc:338
7919 msgid "Running on %s"
7920 msgstr "Running on %s"
7922 #: shell32.rc:339
7923 msgid "Wine was brought to you by:"
7924 msgstr "Wine je dílem:"
7926 #: shell32.rc:347
7927 msgid ""
7928 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7929 "will open it for you."
7930 msgstr ""
7931 "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a "
7932 "Wine jej pro vás otevře."
7934 #: shell32.rc:348
7935 msgid "&Open:"
7936 msgstr "&Otevřít:"
7938 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:234
7939 #: winefile.rc:136
7940 msgid "&Browse..."
7941 msgstr "&Procházet"
7943 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7944 msgid "Size"
7945 msgstr "Velikost"
7947 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7948 msgid "Type"
7949 msgstr "Typ"
7951 #: shell32.rc:137
7952 msgid "Modified"
7953 msgstr "Změněno"
7955 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7956 msgid "Attributes"
7957 msgstr "Atributy"
7959 #: shell32.rc:140
7960 msgid "Size available"
7961 msgstr "Volné místo"
7963 #: shell32.rc:142
7964 msgid "Comments"
7965 msgstr "Komentář"
7967 #: shell32.rc:143
7968 msgid "Owner"
7969 msgstr ""
7971 #: shell32.rc:144
7972 msgid "Group"
7973 msgstr ""
7975 #: shell32.rc:145
7976 msgid "Original location"
7977 msgstr ""
7979 #: shell32.rc:146
7980 msgid "Date deleted"
7981 msgstr ""
7983 #: shell32.rc:153 winecfg.rc:92 winefile.rc:103
7984 #, fuzzy
7985 msgctxt "display name"
7986 msgid "Desktop"
7987 msgstr "Plocha"
7989 #: shell32.rc:154 regedit.rc:200
7990 #, fuzzy
7991 msgid "My Computer"
7992 msgstr ""
7993 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7994 "Tento počítač\n"
7995 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7996 "Můj počítač"
7998 #: shell32.rc:156
7999 msgid "Control Panel"
8000 msgstr ""
8002 #: shell32.rc:163
8003 msgid "Select"
8004 msgstr "Vybrat"
8006 #: shell32.rc:186
8007 msgid "Restart"
8008 msgstr ""
8010 #: shell32.rc:187
8011 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8012 msgstr ""
8014 #: shell32.rc:188
8015 msgid "Shutdown"
8016 msgstr ""
8018 #: shell32.rc:189
8019 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8020 msgstr ""
8022 #: shell32.rc:199
8023 msgid "Start Menu\\Programs"
8024 msgstr ""
8026 #: shell32.rc:200
8027 msgid "My Documents"
8028 msgstr "Dokumenty"
8030 #: shell32.rc:201
8031 #, fuzzy
8032 msgid "Favorites"
8033 msgstr "Oblí&bené"
8035 #: shell32.rc:202
8036 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8037 msgstr ""
8039 #: shell32.rc:203
8040 msgid "Recent"
8041 msgstr ""
8043 #: shell32.rc:204
8044 msgid "SendTo"
8045 msgstr ""
8047 #: shell32.rc:205
8048 msgid "Start Menu"
8049 msgstr ""
8051 #: shell32.rc:206
8052 msgid "My Music"
8053 msgstr ""
8055 #: shell32.rc:207
8056 msgid "My Videos"
8057 msgstr ""
8059 #: shell32.rc:208
8060 #, fuzzy
8061 msgctxt "directory"
8062 msgid "Desktop"
8063 msgstr "Plocha"
8065 #: shell32.rc:209
8066 msgid "NetHood"
8067 msgstr ""
8069 #: shell32.rc:210
8070 msgid "Templates"
8071 msgstr ""
8073 #: shell32.rc:211
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Application Data"
8076 msgstr "Volby"
8078 #: shell32.rc:212
8079 #, fuzzy
8080 msgid "PrintHood"
8081 msgstr "Tisk"
8083 #: shell32.rc:213
8084 msgid "Local Settings\\Application Data"
8085 msgstr ""
8087 #: shell32.rc:214
8088 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8089 msgstr ""
8091 #: shell32.rc:215
8092 msgid "Cookies"
8093 msgstr ""
8095 #: shell32.rc:216
8096 msgid "Local Settings\\History"
8097 msgstr ""
8099 #: shell32.rc:217
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Program Files"
8102 msgstr "Programy"
8104 #: shell32.rc:219
8105 msgid "My Pictures"
8106 msgstr ""
8108 #: shell32.rc:220
8109 msgid "Program Files\\Common Files"
8110 msgstr ""
8112 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8113 msgid "Documents"
8114 msgstr ""
8116 #: shell32.rc:223
8117 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8118 msgstr ""
8120 #: shell32.rc:224
8121 msgid "Music"
8122 msgstr ""
8124 #: shell32.rc:225
8125 msgid "Pictures"
8126 msgstr ""
8128 #: shell32.rc:226
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Videos"
8131 msgstr "video"
8133 #: shell32.rc:227
8134 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8135 msgstr ""
8137 #: shell32.rc:218
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Program Files (x86)"
8140 msgstr "Programy"
8142 #: shell32.rc:221
8143 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8144 msgstr ""
8146 #: shell32.rc:228
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Contacts"
8149 msgstr "&Obsah"
8151 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8152 msgid "Links"
8153 msgstr "Linky"
8155 #: shell32.rc:230
8156 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8157 msgstr ""
8159 #: shell32.rc:231
8160 msgid "Music\\Playlists"
8161 msgstr ""
8163 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8164 msgid "Downloads"
8165 msgstr ""
8167 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8168 msgid "Status"
8169 msgstr ""
8171 #: shell32.rc:149
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Location"
8174 msgstr "Volby"
8176 #: shell32.rc:150
8177 msgid "Model"
8178 msgstr ""
8180 #: shell32.rc:233
8181 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8182 msgstr ""
8184 #: shell32.rc:234
8185 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8186 msgstr ""
8188 #: shell32.rc:235
8189 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8190 msgstr ""
8192 #: shell32.rc:236
8193 msgid "Music\\Sample Music"
8194 msgstr ""
8196 #: shell32.rc:237
8197 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8198 msgstr ""
8200 #: shell32.rc:238
8201 msgid "Music\\Sample Playlists"
8202 msgstr ""
8204 #: shell32.rc:239
8205 msgid "Videos\\Sample Videos"
8206 msgstr ""
8208 #: shell32.rc:240
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Saved Games"
8211 msgstr "Uložit j&ako..."
8213 #: shell32.rc:241
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Searches"
8216 msgstr ""
8217 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8218 "&Hledat\n"
8219 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8220 "&Hledání"
8222 #: shell32.rc:242
8223 msgid "Users"
8224 msgstr ""
8226 #: shell32.rc:243
8227 #, fuzzy
8228 msgid "OEM Links"
8229 msgstr "Linky"
8231 #: shell32.rc:246
8232 msgid "AppData\\LocalLow"
8233 msgstr ""
8235 #: shell32.rc:166
8236 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8237 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
8239 #: shell32.rc:167
8240 msgid "Error during creation of a new folder"
8241 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
8243 #: shell32.rc:168
8244 msgid "Confirm file deletion"
8245 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8247 #: shell32.rc:169
8248 msgid "Confirm folder deletion"
8249 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
8251 #: shell32.rc:170
8252 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8253 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8255 #: shell32.rc:171
8256 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8257 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8259 #: shell32.rc:178
8260 msgid "Confirm file overwrite"
8261 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8263 #: shell32.rc:177
8264 msgid ""
8265 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8266 "\n"
8267 "Do you want to replace it?"
8268 msgstr ""
8270 #: shell32.rc:172
8271 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8272 msgstr ""
8274 #: shell32.rc:174
8275 msgid ""
8276 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8277 msgstr ""
8279 #: shell32.rc:173
8280 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8281 msgstr ""
8283 #: shell32.rc:175
8284 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8285 msgstr ""
8287 #: shell32.rc:176
8288 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8289 msgstr ""
8291 #: shell32.rc:183
8292 msgid ""
8293 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8294 "\n"
8295 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8296 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8297 "the folder?"
8298 msgstr ""
8300 #: shell32.rc:248
8301 msgid "New Folder"
8302 msgstr ""
8304 #: shell32.rc:250
8305 msgid "Wine Control Panel"
8306 msgstr ""
8308 #: shell32.rc:192
8309 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8310 msgstr ""
8312 #: shell32.rc:193
8313 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8314 msgstr ""
8316 #: shell32.rc:195
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Executable files (*.exe)"
8319 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8321 #: shell32.rc:254
8322 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8323 msgstr ""
8325 #: shell32.rc:256
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8328 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8330 #: shell32.rc:257
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8333 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8335 #: shell32.rc:258
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Confirm deletion"
8338 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8340 #: shell32.rc:259
8341 #, fuzzy
8342 msgid ""
8343 "A file already exists at the path %1.\n"
8344 "\n"
8345 "Do you want to replace it?"
8346 msgstr ""
8347 "Soubor již existuje.\n"
8348 "Chcete ho přepsat novým?"
8350 #: shell32.rc:260
8351 #, fuzzy
8352 msgid ""
8353 "A folder already exists at the path %1.\n"
8354 "\n"
8355 "Do you want to replace it?"
8356 msgstr ""
8357 "Soubor již existuje.\n"
8358 "Chcete ho přepsat novým?"
8360 #: shell32.rc:261
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Confirm overwrite"
8363 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8365 #: shell32.rc:278
8366 #, fuzzy
8367 msgid ""
8368 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8369 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8370 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8371 "any later version.\n"
8372 "\n"
8373 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8374 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8375 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8376 "more details.\n"
8377 "\n"
8378 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8379 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8380 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8381 msgstr ""
8382 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
8383 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
8384 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
8385 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
8386 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
8387 "\n"
8388 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
8389 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
8390 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
8391 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
8392 "\n"
8393 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
8394 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
8395 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
8396 "\n"
8397 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
8399 #: shell32.rc:266
8400 msgid "Wine License"
8401 msgstr ""
8403 #: shell32.rc:155
8404 msgid "Trash"
8405 msgstr ""
8407 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:84 winefile.rc:100
8408 msgid "Error"
8409 msgstr "Chyba"
8411 #: shlwapi.rc:40
8412 msgid "Don't show me th&is message again"
8413 msgstr ""
8415 #: shlwapi.rc:27
8416 msgid "%d bytes"
8417 msgstr ""
8419 #: shlwapi.rc:28
8420 msgctxt "time unit: hours"
8421 msgid " hr"
8422 msgstr ""
8424 #: shlwapi.rc:29
8425 msgctxt "time unit: minutes"
8426 msgid " min"
8427 msgstr ""
8429 #: shlwapi.rc:30
8430 msgctxt "time unit: seconds"
8431 msgid " sec"
8432 msgstr ""
8434 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8435 #, fuzzy
8436 msgctxt "window"
8437 msgid "&Restore"
8438 msgstr "&Obnov"
8440 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8441 msgid "&Move"
8442 msgstr "Pře&suň"
8444 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8445 msgid "&Size"
8446 msgstr "&Změň velikost"
8448 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8449 msgid "Mi&nimize"
8450 msgstr "Mi&nimalizuj"
8452 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8453 msgid "Ma&ximize"
8454 msgstr "Ma&ximalizuj"
8456 #: user32.rc:33
8457 msgid "&Close\tAlt-F4"
8458 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8460 #: user32.rc:35
8461 msgid "&About Wine"
8462 msgstr "&O Wine"
8464 #: user32.rc:46
8465 #, fuzzy
8466 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8467 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8469 #: user32.rc:48
8470 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8471 msgstr ""
8473 #: user32.rc:79
8474 msgid "&Abort"
8475 msgstr "&Přerušit"
8477 #: user32.rc:80
8478 msgid "&Retry"
8479 msgstr "&Zkusit znovu"
8481 #: user32.rc:81
8482 msgid "&Ignore"
8483 msgstr "&Ignorovat"
8485 #: user32.rc:84
8486 msgid "&Try Again"
8487 msgstr "&Try Again"
8489 #: user32.rc:85
8490 msgid "&Continue"
8491 msgstr "&Continue"
8493 #: user32.rc:91
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Select Window"
8496 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
8498 #: user32.rc:69
8499 #, fuzzy
8500 msgid "&More Windows..."
8501 msgstr "&Konec Windows..."
8503 #: wineps.rc:28
8504 msgid "Paper Si&ze:"
8505 msgstr "&Velikost papíru:"
8507 #: wineps.rc:36
8508 msgid "Duplex:"
8509 msgstr "Oboustranně:"
8511 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8512 msgid "Realm"
8513 msgstr "Plné jméno"
8515 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8516 msgid "&Save this password (insecure)"
8517 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
8519 #: wininet.rc:54
8520 msgid "Authentication Required"
8521 msgstr ""
8523 #: wininet.rc:58
8524 msgid "Server"
8525 msgstr ""
8527 #: wininet.rc:74
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Security Warning"
8530 msgstr "Zabezpečení"
8532 #: wininet.rc:77
8533 #, fuzzy
8534 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8535 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8537 #: wininet.rc:79
8538 msgid "Do you want to continue anyway?"
8539 msgstr ""
8541 #: wininet.rc:25
8542 msgid "LAN Connection"
8543 msgstr ""
8545 #: wininet.rc:26
8546 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8547 msgstr ""
8549 #: wininet.rc:27
8550 #, fuzzy
8551 msgid "The date on the certificate is invalid."
8552 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8554 #: wininet.rc:28
8555 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8556 msgstr ""
8558 #: wininet.rc:29
8559 msgid ""
8560 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8561 msgstr ""
8563 #: winmm.rc:28
8564 msgid "The specified command was carried out."
8565 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
8567 #: winmm.rc:29
8568 msgid "Undefined external error."
8569 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
8571 #: winmm.rc:30
8572 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8573 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
8575 #: winmm.rc:31
8576 msgid "The driver was not enabled."
8577 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
8579 #: winmm.rc:32
8580 msgid ""
8581 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8582 "again."
8583 msgstr ""
8584 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
8586 #: winmm.rc:33
8587 msgid "The specified device handle is invalid."
8588 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8590 #: winmm.rc:34
8591 #, fuzzy
8592 msgid "There is no driver installed on your system!"
8593 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
8595 #: winmm.rc:35 winmm.rc:61
8596 msgid ""
8597 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8598 "increase available memory, and then try again."
8599 msgstr ""
8600 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
8601 "více volné paměti a zkuste to znovu."
8603 #: winmm.rc:36
8604 msgid ""
8605 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8606 "which functions and messages the driver supports."
8607 msgstr ""
8608 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
8609 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
8611 #: winmm.rc:37
8612 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8613 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
8615 #: winmm.rc:38
8616 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8617 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
8619 #: winmm.rc:39
8620 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8621 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
8623 #: winmm.rc:42
8624 #, fuzzy
8625 msgid ""
8626 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8627 "Capabilities function to determine the supported formats."
8628 msgstr ""
8629 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
8630 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
8632 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8633 msgid ""
8634 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8635 "device, or wait until the data is finished playing."
8636 msgstr ""
8637 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
8638 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
8640 #: winmm.rc:44
8641 msgid ""
8642 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8643 "header, and then try again."
8644 msgstr ""
8645 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8646 "pak to zkuste znovu."
8648 #: winmm.rc:45
8649 msgid ""
8650 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8651 "and then try again."
8652 msgstr ""
8653 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
8654 "zkuste to znovu."
8656 #: winmm.rc:48
8657 msgid ""
8658 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8659 "header, and then try again."
8660 msgstr ""
8661 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8662 "pak to zkuste znovu."
8664 #: winmm.rc:50
8665 msgid ""
8666 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8667 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8668 msgstr ""
8669 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
8670 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
8672 #: winmm.rc:51
8673 msgid ""
8674 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8675 "transmitted, and then try again."
8676 msgstr ""
8677 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
8678 "znovu."
8680 #: winmm.rc:52
8681 msgid ""
8682 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8683 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8684 msgstr ""
8685 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
8686 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
8688 #: winmm.rc:53
8689 msgid ""
8690 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8691 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8692 msgstr ""
8693 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
8694 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
8696 #: winmm.rc:56
8697 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8698 msgstr ""
8699 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
8700 "otevření MCI zařízení."
8702 #: winmm.rc:57
8703 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8704 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
8706 #: winmm.rc:58
8707 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8708 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
8710 #: winmm.rc:59
8711 msgid ""
8712 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8713 "or contact the device manufacturer."
8714 msgstr ""
8715 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
8716 "má, případně oslovte jeho výrobce."
8718 #: winmm.rc:60
8719 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8720 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
8722 #: winmm.rc:62
8723 msgid ""
8724 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8725 "unique alias."
8726 msgstr ""
8727 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
8728 "alias."
8730 #: winmm.rc:63
8731 msgid ""
8732 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8733 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
8735 #: winmm.rc:64
8736 msgid "No command was specified."
8737 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
8739 #: winmm.rc:65
8740 msgid ""
8741 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8742 "size of the buffer."
8743 msgstr ""
8744 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
8745 "zásobníku."
8747 #: winmm.rc:66
8748 msgid ""
8749 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8750 "one."
8751 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8753 #: winmm.rc:67
8754 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8755 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8757 #: winmm.rc:68
8758 msgid ""
8759 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8760 "manufacturer about obtaining a new driver."
8761 msgstr ""
8762 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8763 "zařízení na nový ovladač."
8765 #: winmm.rc:69
8766 msgid ""
8767 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8768 "manufacturer about obtaining a new driver."
8769 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8771 #: winmm.rc:70
8772 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8773 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8775 #: winmm.rc:71
8776 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8777 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8779 #: winmm.rc:72
8780 msgid ""
8781 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8782 msgstr ""
8783 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8784 "platné."
8786 #: winmm.rc:73
8787 msgid "The device driver is not ready."
8788 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8790 #: winmm.rc:74
8791 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8792 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8794 #: winmm.rc:75
8795 msgid ""
8796 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8797 "access error."
8798 msgstr ""
8799 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8801 #: winmm.rc:76
8802 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8803 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8805 #: winmm.rc:77
8806 #, fuzzy
8807 msgid ""
8808 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8809 "separately to determine which devices caused the error."
8810 msgstr ""
8811 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8812 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8814 #: winmm.rc:78
8815 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8816 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8818 #: winmm.rc:79
8819 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8820 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8822 #: winmm.rc:80
8823 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8824 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8826 #: winmm.rc:81
8827 msgid ""
8828 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8829 "still connected to the network."
8830 msgstr ""
8831 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8832 "síťové připojení průchozí."
8834 #: winmm.rc:82
8835 msgid ""
8836 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8837 "device name is spelled correctly."
8838 msgstr ""
8839 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8840 "jste jeho název uvedli přesně."
8842 #: winmm.rc:83
8843 msgid ""
8844 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8845 "again."
8846 msgstr ""
8847 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8849 #: winmm.rc:84
8850 msgid ""
8851 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8852 "alias."
8853 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8855 #: winmm.rc:85
8856 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8857 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8859 #: winmm.rc:86
8860 msgid ""
8861 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8862 "parameter with each 'open' command."
8863 msgstr ""
8864 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8865 "parametr s každým příkazem 'open'."
8867 #: winmm.rc:87
8868 msgid ""
8869 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8870 "Please supply one."
8871 msgstr ""
8872 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8873 "jeden prosím."
8875 #: winmm.rc:88
8876 msgid ""
8877 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8878 "documentation for valid formats."
8879 msgstr ""
8880 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8881 "platné formáty."
8883 #: winmm.rc:89
8884 msgid ""
8885 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8886 "supply one."
8887 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8889 #: winmm.rc:90
8890 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8891 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8893 #: winmm.rc:91
8894 msgid ""
8895 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8896 "may be corrupt, or not in the correct format."
8897 msgstr ""
8898 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8899 "poškozen nebo nemá správný formát."
8901 #: winmm.rc:92
8902 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8903 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8905 #: winmm.rc:93
8906 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8907 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8909 #: winmm.rc:94
8910 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8911 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8913 #: winmm.rc:95
8914 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8915 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8917 #: winmm.rc:96
8918 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8919 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8921 #: winmm.rc:97
8922 msgid ""
8923 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8924 "sequence, and then try again."
8925 msgstr ""
8926 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8927 "zkuste to znovu."
8929 #: winmm.rc:98
8930 msgid ""
8931 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8932 "the device is closed, and then try again."
8933 msgstr ""
8934 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8935 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8937 #: winmm.rc:99
8938 msgid ""
8939 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8940 "characters, followed by a period and an extension."
8941 msgstr ""
8942 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8943 "následovaných tečkou a příponou."
8945 #: winmm.rc:100
8946 msgid ""
8947 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8948 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8950 #: winmm.rc:101
8951 msgid ""
8952 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8953 "in Control Panel to install the device."
8954 msgstr ""
8955 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8956 "panelu, na záložce Ovladače."
8958 #: winmm.rc:102
8959 msgid ""
8960 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8961 "restarting your computer."
8962 msgstr ""
8963 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8964 "restartujte Váš počítač."
8966 #: winmm.rc:103
8967 msgid ""
8968 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8969 "cannot change directories."
8970 msgstr ""
8971 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8972 "nemůže změnit adresář."
8974 #: winmm.rc:104
8975 msgid ""
8976 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8977 "change drives."
8978 msgstr ""
8979 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8980 "nemůže změnit jednotku disku."
8982 #: winmm.rc:105
8983 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8984 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
8986 #: winmm.rc:106
8987 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8988 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
8990 #: winmm.rc:107
8991 msgid ""
8992 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8993 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
8995 #: winmm.rc:108
8996 msgid ""
8997 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8998 "until a wave device is free, and then try again."
8999 msgstr ""
9000 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
9001 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9003 #: winmm.rc:109
9004 msgid ""
9005 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9006 "until the device is free, and then try again."
9007 msgstr ""
9008 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
9009 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9011 #: winmm.rc:110
9012 msgid ""
9013 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9014 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9015 msgstr ""
9016 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
9017 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9019 #: winmm.rc:111
9020 msgid ""
9021 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9022 "until the device is free, and then try again."
9023 msgstr ""
9024 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
9025 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9027 #: winmm.rc:112
9028 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9029 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
9031 #: winmm.rc:113
9032 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9033 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
9035 #: winmm.rc:114
9036 msgid ""
9037 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9038 "the Drivers option to install the wave device."
9039 msgstr ""
9040 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
9041 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9043 #: winmm.rc:115
9044 msgid ""
9045 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9046 "format."
9047 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
9049 #: winmm.rc:116
9050 msgid ""
9051 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9052 "the Drivers option to install the wave device."
9053 msgstr ""
9054 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
9055 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9057 #: winmm.rc:117
9058 msgid ""
9059 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9060 "format."
9061 msgstr ""
9062 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
9063 "souboru."
9065 #: winmm.rc:122
9066 msgid ""
9067 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9068 "You can't use them together."
9069 msgstr ""
9070 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
9071 "použít současně."
9073 #: winmm.rc:124
9074 msgid ""
9075 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9076 "again."
9077 msgstr ""
9078 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
9080 #: winmm.rc:127
9081 msgid ""
9082 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9083 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9084 msgstr ""
9085 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
9086 "panelu na záložce Driver."
9088 #: winmm.rc:125
9089 msgid ""
9090 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9091 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9092 "setup."
9093 msgstr ""
9094 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
9095 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
9097 #: winmm.rc:126
9098 msgid "An error occurred with the specified port."
9099 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
9101 #: winmm.rc:129
9102 msgid ""
9103 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9104 "these applications; then, try again."
9105 msgstr ""
9106 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
9107 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
9109 #: winmm.rc:128
9110 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9111 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
9113 #: winmm.rc:123
9114 msgid ""
9115 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9116 "Control Panel to install a MIDI driver."
9117 msgstr ""
9118 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
9119 "Ovladač v Ovládacím panelu."
9121 #: winmm.rc:118
9122 msgid "There is no display window."
9123 msgstr "Okno display chybí."
9125 #: winmm.rc:119
9126 msgid "Could not create or use window."
9127 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9129 #: winmm.rc:120
9130 msgid ""
9131 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9132 "check your disk or network connection."
9133 msgstr ""
9134 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
9135 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
9137 #: winmm.rc:121
9138 msgid ""
9139 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9140 "are still connected to the network."
9141 msgstr ""
9142 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
9143 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
9145 #: winspool.rc:34
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Print to File"
9148 msgstr "Oblí&bené"
9150 #: winspool.rc:37
9151 #, fuzzy
9152 msgid "&Output File Name:"
9153 msgstr "&Soubor"
9155 #: winspool.rc:28
9156 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9157 msgstr ""
9159 #: winspool.rc:29
9160 msgid "Unable to create the output file."
9161 msgstr ""
9163 #: wldap32.rc:27
9164 msgid "Success"
9165 msgstr ""
9167 #: wldap32.rc:28
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Operations Error"
9170 msgstr "Volby"
9172 #: wldap32.rc:29
9173 msgid "Protocol Error"
9174 msgstr ""
9176 #: wldap32.rc:30
9177 msgid "Time Limit Exceeded"
9178 msgstr ""
9180 #: wldap32.rc:31
9181 msgid "Size Limit Exceeded"
9182 msgstr ""
9184 #: wldap32.rc:32
9185 msgid "Compare False"
9186 msgstr ""
9188 #: wldap32.rc:33
9189 msgid "Compare True"
9190 msgstr ""
9192 #: wldap32.rc:34
9193 msgid "Authentication Method Not Supported"
9194 msgstr ""
9196 #: wldap32.rc:35
9197 msgid "Strong Authentication Required"
9198 msgstr ""
9200 #: wldap32.rc:36
9201 msgid "Referral (v2)"
9202 msgstr ""
9204 #: wldap32.rc:37
9205 msgid "Referral"
9206 msgstr ""
9208 #: wldap32.rc:38
9209 msgid "Administration Limit Exceeded"
9210 msgstr ""
9212 #: wldap32.rc:39
9213 msgid "Unavailable Critical Extension"
9214 msgstr ""
9216 #: wldap32.rc:40
9217 msgid "Confidentiality Required"
9218 msgstr ""
9220 #: wldap32.rc:43
9221 msgid "No Such Attribute"
9222 msgstr ""
9224 #: wldap32.rc:44
9225 msgid "Undefined Type"
9226 msgstr ""
9228 #: wldap32.rc:45
9229 msgid "Inappropriate Matching"
9230 msgstr ""
9232 #: wldap32.rc:46
9233 msgid "Constraint Violation"
9234 msgstr ""
9236 #: wldap32.rc:47
9237 msgid "Attribute Or Value Exists"
9238 msgstr ""
9240 #: wldap32.rc:48
9241 msgid "Invalid Syntax"
9242 msgstr ""
9244 #: wldap32.rc:59
9245 msgid "No Such Object"
9246 msgstr ""
9248 #: wldap32.rc:60
9249 msgid "Alias Problem"
9250 msgstr ""
9252 #: wldap32.rc:61
9253 msgid "Invalid DN Syntax"
9254 msgstr ""
9256 #: wldap32.rc:62
9257 msgid "Is Leaf"
9258 msgstr ""
9260 #: wldap32.rc:63
9261 msgid "Alias Dereference Problem"
9262 msgstr ""
9264 #: wldap32.rc:75
9265 msgid "Inappropriate Authentication"
9266 msgstr ""
9268 #: wldap32.rc:76
9269 msgid "Invalid Credentials"
9270 msgstr ""
9272 #: wldap32.rc:77
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Insufficient Rights"
9275 msgstr "Digi&tální"
9277 #: wldap32.rc:78
9278 msgid "Busy"
9279 msgstr ""
9281 #: wldap32.rc:79
9282 msgid "Unavailable"
9283 msgstr ""
9285 #: wldap32.rc:80
9286 msgid "Unwilling To Perform"
9287 msgstr ""
9289 #: wldap32.rc:81
9290 msgid "Loop Detected"
9291 msgstr ""
9293 #: wldap32.rc:87
9294 msgid "Sort Control Missing"
9295 msgstr ""
9297 #: wldap32.rc:88
9298 msgid "Index range error"
9299 msgstr ""
9301 #: wldap32.rc:91
9302 msgid "Naming Violation"
9303 msgstr ""
9305 #: wldap32.rc:92
9306 msgid "Object Class Violation"
9307 msgstr ""
9309 #: wldap32.rc:93
9310 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9311 msgstr ""
9313 #: wldap32.rc:94
9314 msgid "Not allowed on RDN"
9315 msgstr ""
9317 #: wldap32.rc:95
9318 msgid "Already Exists"
9319 msgstr ""
9321 #: wldap32.rc:96
9322 msgid "No Object Class Mods"
9323 msgstr ""
9325 #: wldap32.rc:97
9326 msgid "Results Too Large"
9327 msgstr ""
9329 #: wldap32.rc:98
9330 msgid "Affects Multiple DSAs"
9331 msgstr ""
9333 #: wldap32.rc:107
9334 msgid "Other"
9335 msgstr ""
9337 #: wldap32.rc:108
9338 msgid "Server Down"
9339 msgstr ""
9341 #: wldap32.rc:109
9342 msgid "Local Error"
9343 msgstr ""
9345 #: wldap32.rc:110
9346 msgid "Encoding Error"
9347 msgstr ""
9349 #: wldap32.rc:111
9350 msgid "Decoding Error"
9351 msgstr ""
9353 #: wldap32.rc:112
9354 msgid "Timeout"
9355 msgstr ""
9357 #: wldap32.rc:113
9358 msgid "Auth Unknown"
9359 msgstr ""
9361 #: wldap32.rc:114
9362 msgid "Filter Error"
9363 msgstr ""
9365 #: wldap32.rc:115
9366 msgid "User Cancelled"
9367 msgstr ""
9369 #: wldap32.rc:116
9370 msgid "Parameter Error"
9371 msgstr ""
9373 #: wldap32.rc:117
9374 msgid "No Memory"
9375 msgstr ""
9377 #: wldap32.rc:118
9378 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9379 msgstr ""
9381 #: wldap32.rc:119
9382 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9383 msgstr ""
9385 #: wldap32.rc:120
9386 msgid "Specified control was not found in message"
9387 msgstr ""
9389 #: wldap32.rc:121
9390 msgid "No result present in message"
9391 msgstr ""
9393 #: wldap32.rc:122
9394 msgid "More results returned"
9395 msgstr ""
9397 #: wldap32.rc:123
9398 msgid "Loop while handling referrals"
9399 msgstr ""
9401 #: wldap32.rc:124
9402 msgid "Referral hop limit exceeded"
9403 msgstr ""
9405 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9406 msgid ""
9407 "Not Yet Implemented\n"
9408 "\n"
9409 msgstr ""
9411 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9412 #, fuzzy
9413 msgid "%1: File Not Found\n"
9414 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9416 #: attrib.rc:47
9417 msgid ""
9418 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9419 "\n"
9420 "Syntax:\n"
9421 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9422 "       [/S [/D]]\n"
9423 "\n"
9424 "Where:\n"
9425 "\n"
9426 "  +   Sets an attribute.\n"
9427 "  -   Clears an attribute.\n"
9428 "  R   Read-only file attribute.\n"
9429 "  A   Archive file attribute.\n"
9430 "  S   System file attribute.\n"
9431 "  H   Hidden file attribute.\n"
9432 "  [drive:][path][filename]\n"
9433 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9434 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9435 "  /D  Processes folders as well.\n"
9436 msgstr ""
9438 #: clock.rc:29
9439 msgid "Ana&log"
9440 msgstr "Ana&logové"
9442 #: clock.rc:30
9443 msgid "Digi&tal"
9444 msgstr "Digi&tální"
9446 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:289 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9447 msgid "&Font..."
9448 msgstr "&Písmo..."
9450 #: clock.rc:34
9451 msgid "&Without Titlebar"
9452 msgstr "B&ez menu"
9454 #: clock.rc:36
9455 msgid "&Seconds"
9456 msgstr "&Sekund"
9458 #: clock.rc:37
9459 msgid "&Date"
9460 msgstr "&Datum"
9462 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9463 msgid "&Always on Top"
9464 msgstr "Vždy n&a vrchu"
9466 #: clock.rc:42
9467 #, fuzzy
9468 msgid "&About Clock"
9469 msgstr "O &aplikaci..."
9471 #: clock.rc:48
9472 msgid "Clock"
9473 msgstr "Hodiny"
9475 #: cmd.rc:37
9476 msgid ""
9477 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9478 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9479 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9480 "called procedure.\n"
9481 "\n"
9482 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9483 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9484 msgstr ""
9485 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
9486 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
9487 "kontrola se vrátí\n"
9488 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
9489 "volané proceduře.\n"
9490 "\n"
9491 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
9492 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
9494 #: cmd.rc:40
9495 #, fuzzy
9496 msgid ""
9497 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9498 "default directory.\n"
9499 msgstr "Nápověda k CD\n"
9501 #: cmd.rc:41
9502 #, fuzzy
9503 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9504 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
9506 #: cmd.rc:43
9507 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9508 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
9510 #: cmd.rc:45
9511 #, fuzzy
9512 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9513 msgstr "Nápověda k COPY\n"
9515 #: cmd.rc:46
9516 #, fuzzy
9517 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9518 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
9520 #: cmd.rc:47
9521 #, fuzzy
9522 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9523 msgstr "Nápověda k DATE\n"
9525 #: cmd.rc:48
9526 #, fuzzy
9527 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9528 msgstr "Nápověda k DEL\n"
9530 #: cmd.rc:49
9531 #, fuzzy
9532 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9533 msgstr "Nápověda k DIR\n"
9535 #: cmd.rc:59
9536 msgid ""
9537 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9538 "\n"
9539 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9540 "on the terminal device before they are executed.\n"
9541 "\n"
9542 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9543 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9544 "preceding it with an @ sign.\n"
9545 msgstr ""
9546 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
9547 "\n"
9548 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
9549 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
9550 "\n"
9551 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
9552 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
9553 "na terminálové zařízení.\n"
9555 #: cmd.rc:61
9556 #, fuzzy
9557 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9558 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
9560 #: cmd.rc:69
9561 msgid ""
9562 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9563 "\n"
9564 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9565 "\n"
9566 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9567 "not exist in wine's cmd.\n"
9568 msgstr ""
9569 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
9570 "\n"
9571 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
9572 "\n"
9573 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
9574 "příkazu\n"
9575 " FOR v dávkovém souboru.\n"
9577 #: cmd.rc:81
9578 msgid ""
9579 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9580 "batch file.\n"
9581 "\n"
9582 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9583 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9584 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9585 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9586 "label terminates the batch file execution.\n"
9587 "\n"
9588 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9589 msgstr ""
9590 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
9591 "v dávkovém souboru.\n"
9592 "\n"
9593 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
9594 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
9595 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
9596 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
9597 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
9598 "\n"
9599 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
9601 #: cmd.rc:84
9602 #, fuzzy
9603 msgid ""
9604 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9605 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9606 msgstr "Nápověda k HELP\n"
9608 #: cmd.rc:94
9609 #, fuzzy
9610 msgid ""
9611 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9612 "\n"
9613 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9614 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9615 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9616 "\n"
9617 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9618 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9619 msgstr ""
9620 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
9621 "\n"
9622 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
9623 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
9624 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
9625 "\n"
9626 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
9627 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
9629 #: cmd.rc:100
9630 msgid ""
9631 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9632 "\n"
9633 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9634 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9635 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9636 msgstr ""
9637 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
9638 "\n"
9639 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
9640 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
9641 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
9643 #: cmd.rc:103
9644 #, fuzzy
9645 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9646 msgstr "Nápověda k MD\n"
9648 #: cmd.rc:104
9649 #, fuzzy
9650 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9651 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
9653 #: cmd.rc:111
9654 msgid ""
9655 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9656 "\n"
9657 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9658 "subdirectories\n"
9659 "below the item are moved as well.\n"
9660 "\n"
9661 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9662 msgstr ""
9663 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
9664 "\n"
9665 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
9666 "\n"
9667 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
9668 "písmeny disků.\n"
9670 #: cmd.rc:122
9671 msgid ""
9672 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9673 "\n"
9674 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9675 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9676 "PATH command with the new value.\n"
9677 "\n"
9678 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9679 "variable, for example:\n"
9680 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9681 msgstr ""
9682 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
9683 "\n"
9684 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
9685 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
9686 "PATH novou cestu.\n"
9687 "\n"
9688 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
9689 "například:\n"
9690 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9692 #: cmd.rc:128
9693 #, fuzzy
9694 msgid ""
9695 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9696 "\n"
9697 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9698 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9699 msgstr ""
9700 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
9701 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
9702 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
9703 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
9705 #: cmd.rc:149
9706 #, fuzzy
9707 msgid ""
9708 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9709 "\n"
9710 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9711 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9712 "\n"
9713 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9714 "\n"
9715 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9716 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9717 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9718 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9719 "\n"
9720 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9721 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9722 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9723 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9724 "\n"
9725 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9726 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9727 msgstr ""
9728 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
9729 "\n"
9730 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
9731 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
9732 "\n"
9733 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
9734 "\n"
9735 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
9736 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
9737 "než\n"
9738 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
9739 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
9740 "\n"
9741 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
9742 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
9743 ") a znaménka  větší než (>).\n"
9744 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
9745 "\n"
9746 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
9747 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9749 #: cmd.rc:153
9750 msgid ""
9751 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9752 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9753 msgstr ""
9754 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9755 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9757 #: cmd.rc:156
9758 #, fuzzy
9759 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9760 msgstr "Nápověda k REN\n"
9762 #: cmd.rc:157
9763 #, fuzzy
9764 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9765 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9767 #: cmd.rc:159
9768 #, fuzzy
9769 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9770 msgstr "Nápověda k RD\n"
9772 #: cmd.rc:160
9773 #, fuzzy
9774 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9775 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9777 #: cmd.rc:178
9778 msgid ""
9779 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9780 "\n"
9781 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9782 "\n"
9783 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9784 "\n"
9785 "SET <variable>=<value>\n"
9786 "\n"
9787 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9788 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9789 "have embedded spaces.\n"
9790 "\n"
9791 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9792 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9793 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9794 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9795 msgstr ""
9796 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9797 "\n"
9798 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9799 "\n"
9800 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9801 "\n"
9802 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9803 "\n"
9804 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9805 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9806 "nesmí být mezery.\n"
9807 "\n"
9808 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9809 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9810 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9811 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9813 #: cmd.rc:183
9814 msgid ""
9815 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9816 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9817 "if called from the command line.\n"
9818 msgstr ""
9819 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9820 "začátku\n"
9821 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9822 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9824 #: cmd.rc:185
9825 #, fuzzy
9826 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9827 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9829 #: cmd.rc:187
9830 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9831 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9833 #: cmd.rc:191
9834 msgid ""
9835 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9836 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9837 msgstr ""
9838 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9839 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9841 #: cmd.rc:200
9842 msgid ""
9843 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9844 "\n"
9845 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9846 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9847 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9848 "\n"
9849 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9850 msgstr ""
9851 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9852 "Syntaxe:\n"
9853 "\n"
9854 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9855 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9856 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9857 "\n"
9858 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9860 #: cmd.rc:203
9861 #, fuzzy
9862 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9863 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9865 #: cmd.rc:205
9866 #, fuzzy
9867 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9868 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9870 #: cmd.rc:209
9871 msgid ""
9872 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9873 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9874 msgstr ""
9876 #: cmd.rc:217
9877 msgid ""
9878 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9879 "\n"
9880 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9881 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9882 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9883 "settings are restored.\n"
9884 msgstr ""
9886 #: cmd.rc:220
9887 msgid ""
9888 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9889 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9890 msgstr ""
9892 #: cmd.rc:223
9893 msgid ""
9894 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9895 "PUSHD.\n"
9896 msgstr ""
9898 #: cmd.rc:231
9899 msgid ""
9900 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9901 "\n"
9902 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9903 "\n"
9904 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9905 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9906 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9907 "association, if any.\n"
9908 msgstr ""
9910 #: cmd.rc:242
9911 msgid ""
9912 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9913 "\n"
9914 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9915 "\n"
9916 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9917 "currently defined.\n"
9918 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9919 "if any.\n"
9920 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9921 "associated to the specified file type.\n"
9922 msgstr ""
9924 #: cmd.rc:244
9925 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9926 msgstr ""
9928 #: cmd.rc:248
9929 msgid ""
9930 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9931 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9932 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9933 msgstr ""
9935 #: cmd.rc:252
9936 msgid ""
9937 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9938 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9939 msgstr ""
9940 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9941 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9943 #: cmd.rc:289
9944 #, fuzzy
9945 msgid ""
9946 "CMD built-in commands are:\n"
9947 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9948 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9949 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9950 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9951 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9952 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9953 "COPY\t\tCopy file\n"
9954 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9955 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9956 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9957 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9958 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9959 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9960 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9961 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9962 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9963 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9964 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9965 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9966 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9967 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9968 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9969 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9970 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9971 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9972 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9973 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9974 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9975 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9976 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9977 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9978 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9979 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9980 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9981 "\n"
9982 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9983 msgstr ""
9984 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
9985 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
9986 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
9987 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
9988 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
9989 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
9990 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
9991 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
9992 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
9993 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
9994 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
9995 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
9996 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
9997 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9998 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
9999 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
10000 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10001 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
10002 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
10003 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
10004 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
10005 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
10006 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
10007 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
10008 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
10009 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
10010 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
10011 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
10012 "\n"
10013 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
10014 "příkazů\n"
10016 #: cmd.rc:291
10017 msgid "Are you sure"
10018 msgstr ""
10020 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
10021 msgctxt "Yes key"
10022 msgid "Y"
10023 msgstr "Y"
10025 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
10026 msgctxt "No key"
10027 msgid "N"
10028 msgstr "N"
10030 #: cmd.rc:294
10031 msgid "File association missing for extension %1\n"
10032 msgstr ""
10034 #: cmd.rc:295
10035 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10036 msgstr ""
10038 #: cmd.rc:296
10039 msgid "Overwrite %1"
10040 msgstr ""
10042 #: cmd.rc:297
10043 msgid "More..."
10044 msgstr ""
10046 #: cmd.rc:298
10047 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10048 msgstr ""
10050 #: cmd.rc:300
10051 msgid "Argument missing\n"
10052 msgstr ""
10054 #: cmd.rc:301
10055 msgid "Syntax error\n"
10056 msgstr ""
10058 #: cmd.rc:303
10059 #, fuzzy
10060 msgid "No help available for %1\n"
10061 msgstr "Není k dispozici; "
10063 #: cmd.rc:304
10064 msgid "Target to GOTO not found\n"
10065 msgstr ""
10067 #: cmd.rc:305
10068 msgid "Current Date is %1\n"
10069 msgstr ""
10071 #: cmd.rc:306
10072 msgid "Current Time is %1\n"
10073 msgstr ""
10075 #: cmd.rc:307
10076 msgid "Enter new date: "
10077 msgstr ""
10079 #: cmd.rc:308
10080 msgid "Enter new time: "
10081 msgstr ""
10083 #: cmd.rc:309
10084 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10085 msgstr ""
10087 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10088 msgid "Failed to open '%1'\n"
10089 msgstr ""
10091 #: cmd.rc:311
10092 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10093 msgstr ""
10095 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10096 msgctxt "All key"
10097 msgid "A"
10098 msgstr "A"
10100 #: cmd.rc:313
10101 #, fuzzy
10102 msgid "%1, Delete"
10103 msgstr "Smazat"
10105 #: cmd.rc:314
10106 msgid "Echo is %1\n"
10107 msgstr ""
10109 #: cmd.rc:315
10110 msgid "Verify is %1\n"
10111 msgstr ""
10113 #: cmd.rc:316
10114 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10115 msgstr ""
10117 #: cmd.rc:317
10118 msgid "Parameter error\n"
10119 msgstr ""
10121 #: cmd.rc:318
10122 msgid ""
10123 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10124 "\n"
10125 msgstr ""
10127 #: cmd.rc:319
10128 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10129 msgstr ""
10131 #: cmd.rc:320
10132 msgid "PATH not found\n"
10133 msgstr ""
10135 #: cmd.rc:321
10136 msgid "Press any key to continue... "
10137 msgstr ""
10139 #: cmd.rc:322
10140 msgid "Wine Command Prompt"
10141 msgstr ""
10143 #: cmd.rc:323
10144 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10145 msgstr ""
10147 #: cmd.rc:324
10148 msgid "More? "
10149 msgstr ""
10151 #: cmd.rc:325
10152 msgid "The input line is too long.\n"
10153 msgstr ""
10155 #: cmd.rc:326
10156 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10157 msgstr ""
10159 #: cmd.rc:327
10160 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10161 msgstr ""
10163 #: dxdiag.rc:27
10164 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10165 msgstr ""
10167 #: dxdiag.rc:28
10168 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10169 msgstr ""
10171 #: explorer.rc:28
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Wine Explorer"
10174 msgstr "P&rozkoumat"
10176 #: explorer.rc:29
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Location:"
10179 msgstr "Volby"
10181 #: hostname.rc:27
10182 msgid "Usage: hostname\n"
10183 msgstr ""
10185 #: hostname.rc:28
10186 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10187 msgstr ""
10189 #: hostname.rc:29
10190 msgid ""
10191 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10192 "utility.\n"
10193 msgstr ""
10195 #: ipconfig.rc:27
10196 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10197 msgstr ""
10199 #: ipconfig.rc:28
10200 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10201 msgstr ""
10203 #: ipconfig.rc:29
10204 msgid "%1 adapter %2\n"
10205 msgstr ""
10207 #: ipconfig.rc:30
10208 msgid "Ethernet"
10209 msgstr ""
10211 #: ipconfig.rc:32
10212 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10213 msgstr ""
10215 #: ipconfig.rc:34
10216 msgid "Hostname"
10217 msgstr ""
10219 #: ipconfig.rc:35
10220 msgid "Node type"
10221 msgstr ""
10223 #: ipconfig.rc:36
10224 msgid "Broadcast"
10225 msgstr ""
10227 #: ipconfig.rc:37
10228 msgid "Peer-to-peer"
10229 msgstr ""
10231 #: ipconfig.rc:38
10232 msgid "Mixed"
10233 msgstr ""
10235 #: ipconfig.rc:39
10236 msgid "Hybrid"
10237 msgstr ""
10239 #: ipconfig.rc:40
10240 msgid "IP routing enabled"
10241 msgstr ""
10243 #: ipconfig.rc:42
10244 msgid "Physical address"
10245 msgstr ""
10247 #: ipconfig.rc:43
10248 msgid "DHCP enabled"
10249 msgstr ""
10251 #: ipconfig.rc:46
10252 msgid "Default gateway"
10253 msgstr ""
10255 #: net.rc:27
10256 msgid ""
10257 "The syntax of this command is:\n"
10258 "\n"
10259 "NET command [arguments]\n"
10260 "    -or-\n"
10261 "NET command /HELP\n"
10262 "\n"
10263 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10264 msgstr ""
10266 #: net.rc:28
10267 msgid ""
10268 "The syntax of this command is:\n"
10269 "\n"
10270 "NET START [service]\n"
10271 "\n"
10272 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10273 "'service' is the name of the service to start.\n"
10274 msgstr ""
10276 #: net.rc:29
10277 msgid ""
10278 "The syntax of this command is:\n"
10279 "\n"
10280 "NET STOP service\n"
10281 "\n"
10282 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10283 msgstr ""
10285 #: net.rc:30
10286 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10287 msgstr ""
10289 #: net.rc:31
10290 #, fuzzy
10291 msgid "Could not stop service %1\n"
10292 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
10294 #: net.rc:32
10295 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10296 msgstr ""
10298 #: net.rc:33
10299 msgid "Could not get handle to service.\n"
10300 msgstr ""
10302 #: net.rc:34
10303 #, fuzzy
10304 msgid "The %1 service is starting.\n"
10305 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
10307 #: net.rc:35
10308 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10309 msgstr ""
10311 #: net.rc:36
10312 #, fuzzy
10313 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10314 msgstr "Volné místo"
10316 #: net.rc:37
10317 #, fuzzy
10318 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10319 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
10321 #: net.rc:38
10322 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10323 msgstr ""
10325 #: net.rc:39
10326 #, fuzzy
10327 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10328 msgstr "Volné místo"
10330 #: net.rc:41
10331 msgid "There are no entries in the list.\n"
10332 msgstr ""
10334 #: net.rc:42
10335 msgid ""
10336 "\n"
10337 "Status  Local   Remote\n"
10338 "---------------------------------------------------------------\n"
10339 msgstr ""
10341 #: net.rc:43
10342 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10343 msgstr ""
10345 #: net.rc:45
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Paused"
10348 msgstr "Pozastaven; "
10350 #: net.rc:46
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Disconnected"
10353 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10355 #: net.rc:47
10356 #, fuzzy
10357 msgid "A network error occurred"
10358 msgstr "Nastala chyba tisku."
10360 #: net.rc:48
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Connection is being made"
10363 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
10365 #: net.rc:49
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Reconnecting"
10368 msgstr "Standardní nastavení"
10370 #: net.rc:40
10371 msgid "The following services are running:\n"
10372 msgstr ""
10374 #: notepad.rc:27
10375 msgid "&New\tCtrl+N"
10376 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10378 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10379 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10380 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
10382 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10383 msgid "&Save\tCtrl+S"
10384 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
10386 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10387 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10388 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10390 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10391 msgid "Page Se&tup..."
10392 msgstr "Nas&tavení stránky..."
10394 #: notepad.rc:34
10395 msgid "P&rinter Setup..."
10396 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
10398 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10399 #, fuzzy
10400 msgid "&Edit"
10401 msgstr ""
10402 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10403 "U&pravit\n"
10404 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10405 "Ú&pravy"
10407 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10408 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10409 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
10411 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10412 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10413 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
10415 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10416 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10417 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
10419 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10420 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10421 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
10423 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10424 #: winefile.rc:29
10425 msgid "&Delete\tDel"
10426 msgstr "&Smazat\tDel"
10428 #: notepad.rc:46
10429 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10430 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
10432 #: notepad.rc:47
10433 msgid "&Time/Date\tF5"
10434 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
10436 #: notepad.rc:49
10437 msgid "&Wrap long lines"
10438 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
10440 #: notepad.rc:53
10441 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10442 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
10444 #: notepad.rc:54
10445 msgid "&Search next\tF3"
10446 msgstr "&Najdi další\tF3"
10448 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10449 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10450 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
10452 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10453 #, fuzzy
10454 msgid "&Contents\tF1"
10455 msgstr "&Obsah"
10457 #: notepad.rc:59
10458 msgid "&About Notepad"
10459 msgstr ""
10461 #: notepad.rc:97
10462 msgid "Page Setup"
10463 msgstr "Nastavení stránky"
10465 #: notepad.rc:99
10466 msgid "&Header:"
10467 msgstr "Zá&hlaví:"
10469 #: notepad.rc:101
10470 msgid "&Footer:"
10471 msgstr "&Zápatí:"
10473 #: notepad.rc:104
10474 #, fuzzy
10475 msgid "Margins (millimeters)"
10476 msgstr "&Okraje:"
10478 #: notepad.rc:105
10479 msgid "&Left:"
10480 msgstr "&Levý:"
10482 #: notepad.rc:107
10483 msgid "&Top:"
10484 msgstr "&Horní:"
10486 #: notepad.rc:123
10487 msgid "Encoding:"
10488 msgstr ""
10490 #: notepad.rc:66
10491 msgid "Page &p"
10492 msgstr "Strana &p"
10494 #: notepad.rc:68
10495 msgid "Notepad"
10496 msgstr "Notepad"
10498 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10499 msgid "ERROR"
10500 msgstr "CHYBA"
10502 #: notepad.rc:71
10503 msgid "Untitled"
10504 msgstr "(bez názvu)"
10506 #: notepad.rc:74
10507 msgid "Text files (*.txt)"
10508 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
10510 #: notepad.rc:77
10511 msgid ""
10512 "File '%s' does not exist.\n"
10513 "\n"
10514 "Do you want to create a new file?"
10515 msgstr ""
10516 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
10517 "\n"
10518 "Chcete ho vytvořit?"
10520 #: notepad.rc:79
10521 msgid ""
10522 "File '%s' has been modified.\n"
10523 "\n"
10524 "Would you like to save the changes?"
10525 msgstr ""
10526 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
10527 "\n"
10528 "Chcete uložit změny?"
10530 #: notepad.rc:80
10531 msgid "'%s' could not be found."
10532 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
10534 #: notepad.rc:82
10535 msgid "Unicode (UTF-16)"
10536 msgstr ""
10538 #: notepad.rc:83
10539 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10540 msgstr ""
10542 #: notepad.rc:84
10543 msgid "Unicode (UTF-8)"
10544 msgstr ""
10546 #: notepad.rc:91
10547 msgid ""
10548 "%1\n"
10549 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10550 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10551 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10552 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10553 "Continue?"
10554 msgstr ""
10556 #: oleview.rc:29
10557 #, fuzzy
10558 msgid "&Bind to file..."
10559 msgstr "Oblí&bené"
10561 #: oleview.rc:30
10562 msgid "&View TypeLib..."
10563 msgstr ""
10565 #: oleview.rc:32
10566 #, fuzzy
10567 msgid "&System Configuration"
10568 msgstr "&Potvrzování..."
10570 #: oleview.rc:33
10571 msgid "&Run the Registry Editor"
10572 msgstr ""
10574 #: oleview.rc:37
10575 msgid "&Object"
10576 msgstr ""
10578 #: oleview.rc:39
10579 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10580 msgstr ""
10582 #: oleview.rc:41
10583 msgid "&In-process server"
10584 msgstr ""
10586 #: oleview.rc:42
10587 msgid "In-process &handler"
10588 msgstr ""
10590 #: oleview.rc:43
10591 #, fuzzy
10592 msgid "&Local server"
10593 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
10595 #: oleview.rc:44
10596 #, fuzzy
10597 msgid "&Remote server"
10598 msgstr "&Odstranit sdílení..."
10600 #: oleview.rc:47
10601 #, fuzzy
10602 msgid "View &Type information"
10603 msgstr "Informace"
10605 #: oleview.rc:49
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Create &Instance"
10608 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
10610 #: oleview.rc:50
10611 msgid "Create Instance &On..."
10612 msgstr ""
10614 #: oleview.rc:51
10615 msgid "&Release Instance"
10616 msgstr ""
10618 #: oleview.rc:53
10619 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10620 msgstr ""
10622 #: oleview.rc:54
10623 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10624 msgstr ""
10626 #: oleview.rc:60
10627 msgid "&Expert mode"
10628 msgstr ""
10630 #: oleview.rc:62
10631 msgid "&Hidden component categories"
10632 msgstr ""
10634 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10635 msgid "&Toolbar"
10636 msgstr "&Panel nástrojů"
10638 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10639 msgid "&Status Bar"
10640 msgstr "&Stavový řádek"
10642 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10643 #, fuzzy
10644 msgid "&Refresh\tF5"
10645 msgstr ""
10646 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10647 "&Aktualizovat\tF5\n"
10648 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10649 "Přek&reslit\tF5"
10651 #: oleview.rc:71
10652 #, fuzzy
10653 msgid "&About OleView"
10654 msgstr "&O Wine"
10656 #: oleview.rc:79
10657 #, fuzzy
10658 msgid "&Save as..."
10659 msgstr "Uložit j&ako..."
10661 #: oleview.rc:84
10662 msgid "&Group by type kind"
10663 msgstr ""
10665 #: oleview.rc:154
10666 msgid "Connect to another machine"
10667 msgstr ""
10669 #: oleview.rc:157
10670 msgid "&Machine name:"
10671 msgstr ""
10673 #: oleview.rc:165
10674 #, fuzzy
10675 msgid "System Configuration"
10676 msgstr "&Potvrzování..."
10678 #: oleview.rc:168
10679 #, fuzzy
10680 msgid "System Settings"
10681 msgstr "Standardní nastavení"
10683 #: oleview.rc:169
10684 msgid "&Enable Distributed COM"
10685 msgstr ""
10687 #: oleview.rc:170
10688 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10689 msgstr ""
10691 #: oleview.rc:171
10692 msgid ""
10693 "These settings change only registry values.\n"
10694 "They have no effect on Wine performance."
10695 msgstr ""
10697 #: oleview.rc:178
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Default Interface Viewer"
10700 msgstr "Výchozí tiskárna; "
10702 #: oleview.rc:181
10703 #, fuzzy
10704 msgid "Interface"
10705 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10707 #: oleview.rc:183
10708 msgid "IID:"
10709 msgstr ""
10711 #: oleview.rc:186
10712 #, fuzzy
10713 msgid "&View Type Info"
10714 msgstr "Informace"
10716 #: oleview.rc:191
10717 msgid "IPersist Interface Viewer"
10718 msgstr ""
10720 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10721 msgid "Class Name:"
10722 msgstr ""
10724 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10725 msgid "CLSID:"
10726 msgstr ""
10728 #: oleview.rc:203
10729 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10730 msgstr ""
10732 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10733 #, fuzzy
10734 msgid "OleView"
10735 msgstr ""
10736 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10737 "&Zobrazení\n"
10738 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10739 "Z&obrazit"
10741 #: oleview.rc:98
10742 msgid "ITypeLib viewer"
10743 msgstr ""
10745 #: oleview.rc:96
10746 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10747 msgstr ""
10749 #: oleview.rc:97
10750 msgid "version 1.0"
10751 msgstr ""
10753 #: oleview.rc:100
10754 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10755 msgstr ""
10757 #: oleview.rc:103
10758 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10759 msgstr ""
10761 #: oleview.rc:104
10762 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10763 msgstr ""
10765 #: oleview.rc:105
10766 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10767 msgstr ""
10769 #: oleview.rc:106
10770 msgid "Run the Wine registry editor"
10771 msgstr ""
10773 #: oleview.rc:107
10774 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10775 msgstr ""
10777 #: oleview.rc:108
10778 msgid "Create an instance of the selected object"
10779 msgstr ""
10781 #: oleview.rc:109
10782 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10783 msgstr ""
10785 #: oleview.rc:110
10786 msgid "Release the currently selected object instance"
10787 msgstr ""
10789 #: oleview.rc:111
10790 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10791 msgstr ""
10793 #: oleview.rc:112
10794 msgid "Display the viewer for the selected item"
10795 msgstr ""
10797 #: oleview.rc:117
10798 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10799 msgstr ""
10801 #: oleview.rc:118
10802 msgid ""
10803 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10804 msgstr ""
10806 #: oleview.rc:119
10807 msgid "Show or hide the toolbar"
10808 msgstr ""
10810 #: oleview.rc:120
10811 msgid "Show or hide the status bar"
10812 msgstr ""
10814 #: oleview.rc:121
10815 msgid "Refresh all lists"
10816 msgstr ""
10818 #: oleview.rc:122
10819 msgid "Display program information, version number and copyright"
10820 msgstr ""
10822 #: oleview.rc:113
10823 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10824 msgstr ""
10826 #: oleview.rc:114
10827 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10828 msgstr ""
10830 #: oleview.rc:115
10831 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10832 msgstr ""
10834 #: oleview.rc:116
10835 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10836 msgstr ""
10838 #: oleview.rc:128
10839 msgid "ObjectClasses"
10840 msgstr ""
10842 #: oleview.rc:129
10843 msgid "Grouped by Component Category"
10844 msgstr ""
10846 #: oleview.rc:130
10847 msgid "OLE 1.0 Objects"
10848 msgstr ""
10850 #: oleview.rc:131
10851 msgid "COM Library Objects"
10852 msgstr ""
10854 #: oleview.rc:132
10855 msgid "All Objects"
10856 msgstr ""
10858 #: oleview.rc:133
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Application IDs"
10861 msgstr "Volby"
10863 #: oleview.rc:134
10864 msgid "Type Libraries"
10865 msgstr ""
10867 #: oleview.rc:135
10868 msgid "ver."
10869 msgstr ""
10871 #: oleview.rc:136
10872 msgid "Interfaces"
10873 msgstr ""
10875 #: oleview.rc:138
10876 msgid "Registry"
10877 msgstr ""
10879 #: oleview.rc:139
10880 msgid "Implementation"
10881 msgstr ""
10883 #: oleview.rc:140
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Activation"
10886 msgstr "Volby"
10888 #: oleview.rc:142
10889 msgid "CoGetClassObject failed."
10890 msgstr ""
10892 #: oleview.rc:143
10893 #, fuzzy
10894 msgid "Unknown error"
10895 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10897 #: oleview.rc:146
10898 msgid "bytes"
10899 msgstr ""
10901 #: oleview.rc:148
10902 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10903 msgstr ""
10905 #: oleview.rc:149
10906 msgid "Inherited Interfaces"
10907 msgstr ""
10909 #: oleview.rc:124
10910 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10911 msgstr ""
10913 #: oleview.rc:125
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Close window"
10916 msgstr "&Okno"
10918 #: oleview.rc:126
10919 msgid "Group typeinfos by kind"
10920 msgstr ""
10922 #: progman.rc:30
10923 msgid "&New..."
10924 msgstr "&Nový..."
10926 #: progman.rc:31
10927 msgid "O&pen\tEnter"
10928 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10930 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10931 #, fuzzy
10932 msgid "&Move...\tF7"
10933 msgstr ""
10934 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10935 "Př&esunout...\tF7\n"
10936 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10937 "&Přesunout...\tF7"
10939 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10940 msgid "&Copy...\tF8"
10941 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
10943 #: progman.rc:35
10944 #, fuzzy
10945 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10946 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
10948 #: progman.rc:37
10949 msgid "&Execute..."
10950 msgstr "Sp&ustit..."
10952 #: progman.rc:39
10953 #, fuzzy
10954 msgid "E&xit Windows"
10955 msgstr "&Konec Windows..."
10957 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10958 msgid "&Options"
10959 msgstr "&Nastavení"
10961 #: progman.rc:42
10962 msgid "&Arrange automatically"
10963 msgstr "&Uspořádat automaticky"
10965 #: progman.rc:43
10966 #, fuzzy
10967 msgid "&Minimize on run"
10968 msgstr ""
10969 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10970 "&Minimalizovat za běhu\n"
10971 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10972 "&Minimalizovat při spuštění"
10974 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10975 #, fuzzy
10976 msgid "&Save settings on exit"
10977 msgstr ""
10978 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10979 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
10980 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10981 "&Uložit nastavení při vypnutí"
10983 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10984 msgid "&Windows"
10985 msgstr "&Okna"
10987 #: progman.rc:47
10988 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10989 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
10991 #: progman.rc:48
10992 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10993 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
10995 #: progman.rc:49
10996 msgid "&Arrange Icons"
10997 msgstr "&Zarovnat ikony"
10999 #: progman.rc:54
11000 #, fuzzy
11001 msgid "&About Program Manager"
11002 msgstr "Program manager"
11004 #: progman.rc:100
11005 msgid "Program &group"
11006 msgstr "Programová &skupina"
11008 #: progman.rc:102
11009 msgid "&Program"
11010 msgstr "&Program"
11012 #: progman.rc:113
11013 msgid "Move Program"
11014 msgstr "Přesun programu"
11016 #: progman.rc:115
11017 msgid "Move program:"
11018 msgstr "Přesunout program:"
11020 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11021 msgid "From group:"
11022 msgstr "ze skupiny:"
11024 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11025 msgid "&To group:"
11026 msgstr "&do skupiny:"
11028 #: progman.rc:131
11029 msgid "Copy Program"
11030 msgstr "Kopírování programu"
11032 #: progman.rc:133
11033 msgid "Copy program:"
11034 msgstr "Kopírovat program:"
11036 #: progman.rc:149
11037 msgid "Program Group Attributes"
11038 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
11040 #: progman.rc:153
11041 msgid "&Group file:"
11042 msgstr "&Soubor skupiny:"
11044 #: progman.rc:165
11045 msgid "Program Attributes"
11046 msgstr "Vlastnosti programu"
11048 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11049 msgid "&Command line:"
11050 msgstr "Pří&kazová řádka:"
11052 #: progman.rc:171
11053 msgid "&Working directory:"
11054 msgstr "P&racovní adresář:"
11056 #: progman.rc:173
11057 msgid "&Key combination:"
11058 msgstr "&Klávesová zkratka:"
11060 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11061 msgid "&Minimize at launch"
11062 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
11064 #: progman.rc:180
11065 msgid "Change &icon..."
11066 msgstr "Změnit &ikonu..."
11068 #: progman.rc:189
11069 msgid "Change Icon"
11070 msgstr "Změna ikony"
11072 #: progman.rc:191
11073 msgid "&Filename:"
11074 msgstr "&Název souboru:"
11076 #: progman.rc:193
11077 msgid "Current &icon:"
11078 msgstr "Současná &ikona:"
11080 #: progman.rc:207
11081 msgid "Execute Program"
11082 msgstr "Spustit program"
11084 #: progman.rc:60
11085 msgid "Program Manager"
11086 msgstr "Program manager"
11088 #: progman.rc:62 winhlp32.rc:80
11089 msgid "WARNING"
11090 msgstr "VAROVÁNÍ"
11092 #: progman.rc:63 winhlp32.rc:81
11093 msgid "Information"
11094 msgstr "Informace"
11096 #: progman.rc:65
11097 msgid "Delete group `%s'?"
11098 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
11100 #: progman.rc:66
11101 msgid "Delete program `%s'?"
11102 msgstr "Smazat program `%s'?"
11104 #: progman.rc:67
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Not implemented"
11107 msgstr ""
11108 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11109 "Není podporováno\n"
11110 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11111 "Není implementováno"
11113 #: progman.rc:68
11114 msgid "Error reading `%s'."
11115 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
11117 #: progman.rc:69
11118 msgid "Error writing `%s'."
11119 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
11121 #: progman.rc:72
11122 msgid ""
11123 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11124 "Should it be tried further on?"
11125 msgstr ""
11126 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
11127 "Mám to zkusit znovu?"
11129 #: progman.rc:74
11130 msgid "Help not available."
11131 msgstr "Nápověda není dostupná."
11133 #: progman.rc:75
11134 msgid "Unknown feature in %s"
11135 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
11137 #: progman.rc:76
11138 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11139 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
11141 #: progman.rc:77
11142 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11143 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
11145 #: progman.rc:80
11146 msgid "Programs"
11147 msgstr "Programy"
11149 #: progman.rc:81
11150 msgid "Libraries (*.dll)"
11151 msgstr "Knihovny (*.dll)"
11153 #: progman.rc:82
11154 msgid "Icon files"
11155 msgstr "Soubory ikon"
11157 #: progman.rc:83
11158 msgid "Icons (*.ico)"
11159 msgstr "Ikony (*.ico)"
11161 #: reg.rc:27
11162 msgid ""
11163 "The syntax of this command is:\n"
11164 "\n"
11165 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11166 "REG command /?\n"
11167 msgstr ""
11169 #: reg.rc:28
11170 msgid ""
11171 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11172 "f]\n"
11173 msgstr ""
11175 #: reg.rc:29
11176 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11177 msgstr ""
11179 #: reg.rc:30
11180 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11181 msgstr ""
11183 #: reg.rc:31
11184 msgid "The operation completed successfully\n"
11185 msgstr ""
11187 #: reg.rc:32
11188 msgid "Error: Invalid key name\n"
11189 msgstr ""
11191 #: reg.rc:33
11192 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11193 msgstr ""
11195 #: reg.rc:34
11196 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11197 msgstr ""
11199 #: reg.rc:35
11200 msgid ""
11201 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11202 msgstr ""
11204 #: regedit.rc:31
11205 msgid "&Registry"
11206 msgstr "&Registr"
11208 #: regedit.rc:33
11209 msgid "&Import Registry File..."
11210 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11212 #: regedit.rc:34
11213 msgid "&Export Registry File..."
11214 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11216 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11217 msgid "&Key"
11218 msgstr "&Klíč"
11220 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11221 msgid "&String Value"
11222 msgstr "Ř&etězcová položka"
11224 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11225 msgid "&Binary Value"
11226 msgstr "&Binární položka"
11228 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11229 msgid "&DWORD Value"
11230 msgstr "&DWORD položka"
11232 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11233 msgid "&Multi String Value"
11234 msgstr ""
11236 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11237 #, fuzzy
11238 msgid "&Expandable String Value"
11239 msgstr "Ř&etězcová položka"
11241 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11242 msgid "&Rename\tF2"
11243 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
11245 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11246 msgid "&Copy Key Name"
11247 msgstr "&Kopírovat název klíče"
11249 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11250 #, fuzzy
11251 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11252 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
11254 #: regedit.rc:61
11255 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11256 msgstr "Najít &další\tF3"
11258 #: regedit.rc:65
11259 msgid "Status &Bar"
11260 msgstr "P&anel Status"
11262 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11263 #, fuzzy
11264 msgid "Sp&lit"
11265 msgstr ""
11266 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11267 "&Rozdělit\n"
11268 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11269 "Rozdě&lit"
11271 #: regedit.rc:74
11272 msgid "&Remove Favorite..."
11273 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11275 #: regedit.rc:79
11276 msgid "&About Registry Editor"
11277 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
11279 #: regedit.rc:88
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Modify Binary Data..."
11282 msgstr "Upravit binární data"
11284 #: regedit.rc:215
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Export registry"
11287 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11289 #: regedit.rc:217
11290 msgid "S&elected branch:"
11291 msgstr ""
11293 #: regedit.rc:226
11294 msgid "Find:"
11295 msgstr ""
11297 #: regedit.rc:228
11298 msgid "Find in:"
11299 msgstr ""
11301 #: regedit.rc:229
11302 msgid "Keys"
11303 msgstr ""
11305 #: regedit.rc:230
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Value names"
11308 msgstr "Název:"
11310 #: regedit.rc:231
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Value content"
11313 msgstr "Název:"
11315 #: regedit.rc:232
11316 msgid "Whole string only"
11317 msgstr ""
11319 #: regedit.rc:239
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Add Favorite"
11322 msgstr "Oblí&bené"
11324 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Name:"
11327 msgstr "&Jméno"
11329 #: regedit.rc:250
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Remove Favorite"
11332 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11334 #: regedit.rc:261
11335 msgid "Edit String"
11336 msgstr "Úprava řetězce"
11338 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11339 msgid "Value name:"
11340 msgstr "Název:"
11342 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11343 msgid "Value data:"
11344 msgstr "Obsah:"
11346 #: regedit.rc:274
11347 msgid "Edit DWORD"
11348 msgstr "Úprava DWORD"
11350 #: regedit.rc:281
11351 msgid "Base"
11352 msgstr "Základ"
11354 #: regedit.rc:282
11355 msgid "Hexadecimal"
11356 msgstr "šestnáctkový"
11358 #: regedit.rc:283
11359 msgid "Decimal"
11360 msgstr "Desitkový"
11362 #: regedit.rc:290
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Edit Binary"
11365 msgstr "Edice"
11367 #: regedit.rc:303
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Edit Multi String"
11370 msgstr "Úprava řetězce"
11372 #: regedit.rc:134
11373 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11374 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
11376 #: regedit.rc:135
11377 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11378 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
11380 #: regedit.rc:136
11381 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11382 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
11384 #: regedit.rc:137
11385 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11386 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
11388 #: regedit.rc:138
11389 msgid ""
11390 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11391 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
11393 #: regedit.rc:139
11394 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11395 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
11397 #: regedit.rc:124
11398 msgid "Data"
11399 msgstr "Obsah"
11401 #: regedit.rc:129
11402 msgid "Registry Editor"
11403 msgstr "Editor registru"
11405 #: regedit.rc:191
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Import Registry File"
11408 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11410 #: regedit.rc:192
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Export Registry File"
11413 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11415 #: regedit.rc:193
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Registry files (*.reg)"
11418 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11420 #: regedit.rc:194
11421 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11422 msgstr ""
11424 #: regedit.rc:201
11425 msgid "(Default)"
11426 msgstr ""
11428 #: regedit.rc:202
11429 msgid "(value not set)"
11430 msgstr ""
11432 #: regedit.rc:203
11433 msgid "(cannot display value)"
11434 msgstr ""
11436 #: regedit.rc:204
11437 msgid "(unknown %d)"
11438 msgstr ""
11440 #: regedit.rc:160
11441 msgid "Quits the registry editor"
11442 msgstr "Ukončí regedit"
11444 #: regedit.rc:161
11445 msgid "Adds keys to the favorites list"
11446 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
11448 #: regedit.rc:162
11449 msgid "Removes keys from the favorites list"
11450 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
11452 #: regedit.rc:163
11453 msgid "Shows or hides the status bar"
11454 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
11456 #: regedit.rc:164
11457 msgid "Change position of split between two panes"
11458 msgstr ""
11460 #: regedit.rc:165
11461 msgid "Refreshes the window"
11462 msgstr "Překreslí okno"
11464 #: regedit.rc:166
11465 msgid "Deletes the selection"
11466 msgstr "Smaže vybrané"
11468 #: regedit.rc:167
11469 msgid "Renames the selection"
11470 msgstr "Přejmenuje vybrané"
11472 #: regedit.rc:168
11473 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11474 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
11476 #: regedit.rc:169
11477 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11478 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
11480 #: regedit.rc:170
11481 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11482 msgstr "Najde další výskyt textu"
11484 #: regedit.rc:144
11485 msgid "Modifies the value's data"
11486 msgstr "Změní data"
11488 #: regedit.rc:145
11489 msgid "Adds a new key"
11490 msgstr "Přidá nový klíč"
11492 #: regedit.rc:146
11493 msgid "Adds a new string value"
11494 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11496 #: regedit.rc:147
11497 msgid "Adds a new binary value"
11498 msgstr "Přidá novou binární položku"
11500 #: regedit.rc:148
11501 msgid "Adds a new double word value"
11502 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
11504 #: regedit.rc:150
11505 msgid "Imports a text file into the registry"
11506 msgstr "Importuje textový soubor registru"
11508 #: regedit.rc:152
11509 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11510 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11512 #: regedit.rc:153
11513 msgid "Prints all or part of the registry"
11514 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
11516 #: regedit.rc:155
11517 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11518 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
11520 #: regedit.rc:178
11521 msgid "Can't query value '%s'"
11522 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
11524 #: regedit.rc:179
11525 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11526 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
11528 #: regedit.rc:180
11529 msgid "Value is too big (%u)"
11530 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
11532 #: regedit.rc:181
11533 msgid "Confirm Value Delete"
11534 msgstr "Potvrďte smazání položky"
11536 #: regedit.rc:182
11537 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11538 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
11540 #: regedit.rc:186
11541 msgid "Search string '%s' not found"
11542 msgstr ""
11544 #: regedit.rc:183
11545 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11546 msgstr ""
11548 #: regedit.rc:184
11549 msgid "New Key #%d"
11550 msgstr "Nový klíč #%d"
11552 #: regedit.rc:185
11553 msgid "New Value #%d"
11554 msgstr "Nová položka #%d"
11556 #: regedit.rc:177
11557 msgid "Can't query key '%s'"
11558 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
11560 #: regedit.rc:149
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Adds a new multi string value"
11563 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11565 #: regedit.rc:171
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11568 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11570 #: start.rc:46
11571 #, fuzzy
11572 msgid ""
11573 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11574 "with that suffix.\n"
11575 "Usage:\n"
11576 "start [options] program_filename [...]\n"
11577 "start [options] document_filename\n"
11578 "\n"
11579 "Options:\n"
11580 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11581 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11582 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11583 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11584 "code.\n"
11585 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11586 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11587 "/L           Show end-user license.\n"
11588 "/?           Display this help and exit.\n"
11589 "\n"
11590 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11591 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11592 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11593 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11594 msgstr ""
11595 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
11596 "soubory s danou příponou.\n"
11597 "Použití:\n"
11598 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
11599 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
11600 "\n"
11601 "Volby:\n"
11602 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
11603 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
11604 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
11605 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
11606 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11607 "/L Zobrazí licenci.\n"
11608 "\n"
11609 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11610 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11611 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11612 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11614 #: start.rc:64
11615 #, fuzzy
11616 msgid ""
11617 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11618 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11619 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11620 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11621 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11622 "\n"
11623 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11624 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11625 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11626 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11627 "\n"
11628 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11629 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11630 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11631 "\n"
11632 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11633 msgstr ""
11634 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11635 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11636 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11637 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11638 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11639 "\n"
11640 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11641 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11642 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11643 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11644 "\n"
11645 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11646 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11647 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11648 "\n"
11649 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
11651 #: start.rc:66
11652 msgid ""
11653 "Application could not be started, or no application associated with the "
11654 "specified file.\n"
11655 "ShellExecuteEx failed"
11656 msgstr ""
11657 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
11658 "souborem.\n"
11659 "ShellExecuteEx selhal"
11661 #: start.rc:68
11662 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11663 msgstr ""
11665 #: taskkill.rc:27
11666 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11667 msgstr ""
11669 #: taskkill.rc:28
11670 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11671 msgstr ""
11673 #: taskkill.rc:29
11674 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11675 msgstr ""
11677 #: taskkill.rc:30
11678 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11679 msgstr ""
11681 #: taskkill.rc:31
11682 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11683 msgstr ""
11685 #: taskkill.rc:32
11686 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11687 msgstr ""
11689 #: taskkill.rc:33
11690 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11691 msgstr ""
11693 #: taskkill.rc:34
11694 msgid ""
11695 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11696 msgstr ""
11698 #: taskkill.rc:35
11699 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11700 msgstr ""
11702 #: taskkill.rc:36
11703 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11704 msgstr ""
11706 #: taskkill.rc:37
11707 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11708 msgstr ""
11710 #: taskkill.rc:38
11711 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11712 msgstr ""
11714 #: taskkill.rc:39
11715 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11716 msgstr ""
11718 #: taskkill.rc:40
11719 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11720 msgstr ""
11722 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11723 msgid "&New Task (Run...)"
11724 msgstr ""
11726 #: taskmgr.rc:39
11727 msgid "E&xit Task Manager"
11728 msgstr ""
11730 #: taskmgr.rc:45
11731 #, fuzzy
11732 msgid "&Minimize On Use"
11733 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11735 #: taskmgr.rc:47
11736 msgid "&Hide When Minimized"
11737 msgstr ""
11739 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11740 msgid "&Show 16-bit tasks"
11741 msgstr ""
11743 #: taskmgr.rc:54
11744 #, fuzzy
11745 msgid "&Refresh Now"
11746 msgstr "Obnovit"
11748 #: taskmgr.rc:55
11749 msgid "&Update Speed"
11750 msgstr ""
11752 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11753 msgid "&High"
11754 msgstr ""
11756 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11757 msgid "&Normal"
11758 msgstr ""
11760 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11761 msgid "&Low"
11762 msgstr ""
11764 #: taskmgr.rc:61
11765 msgid "&Paused"
11766 msgstr ""
11768 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11769 msgid "&Select Columns..."
11770 msgstr ""
11772 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11773 msgid "&CPU History"
11774 msgstr ""
11776 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11777 msgid "&One Graph, All CPUs"
11778 msgstr ""
11780 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11781 msgid "One Graph &Per CPU"
11782 msgstr ""
11784 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11785 msgid "&Show Kernel Times"
11786 msgstr ""
11788 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11789 msgid "Tile &Horizontally"
11790 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11792 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11793 msgid "Tile &Vertically"
11794 msgstr ""
11796 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11797 #, fuzzy
11798 msgid "&Minimize"
11799 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11801 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11802 msgid "&Cascade"
11803 msgstr ""
11805 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11806 msgid "&Bring To Front"
11807 msgstr ""
11809 #: taskmgr.rc:90
11810 #, fuzzy
11811 msgid "&About Task Manager"
11812 msgstr "&O Wine"
11814 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11815 msgid "&Switch To"
11816 msgstr ""
11818 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11819 msgid "&End Task"
11820 msgstr ""
11822 #: taskmgr.rc:130
11823 msgid "&Go To Process"
11824 msgstr ""
11826 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11827 msgid "&End Process"
11828 msgstr ""
11830 #: taskmgr.rc:150
11831 msgid "End Process &Tree"
11832 msgstr ""
11834 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11835 msgid "&Debug"
11836 msgstr ""
11838 #: taskmgr.rc:154
11839 msgid "Set &Priority"
11840 msgstr ""
11842 #: taskmgr.rc:156
11843 msgid "&Realtime"
11844 msgstr ""
11846 #: taskmgr.rc:160
11847 msgid "&Above Normal"
11848 msgstr ""
11850 #: taskmgr.rc:164
11851 msgid "&Below Normal"
11852 msgstr ""
11854 #: taskmgr.rc:169
11855 msgid "Set &Affinity..."
11856 msgstr ""
11858 #: taskmgr.rc:170
11859 msgid "Edit Debug &Channels..."
11860 msgstr ""
11862 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11863 msgid "Task Manager"
11864 msgstr ""
11866 #: taskmgr.rc:355
11867 #, fuzzy
11868 msgid "&New Task..."
11869 msgstr "&Nový..."
11871 #: taskmgr.rc:368
11872 msgid "&Show processes from all users"
11873 msgstr ""
11875 #: taskmgr.rc:376
11876 msgid "CPU usage"
11877 msgstr ""
11879 #: taskmgr.rc:377
11880 msgid "MEM usage"
11881 msgstr ""
11883 #: taskmgr.rc:378
11884 msgid "Totals"
11885 msgstr ""
11887 #: taskmgr.rc:379
11888 msgid "Commit charge (K)"
11889 msgstr ""
11891 #: taskmgr.rc:380
11892 msgid "Physical memory (K)"
11893 msgstr ""
11895 #: taskmgr.rc:381
11896 msgid "Kernel memory (K)"
11897 msgstr ""
11899 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11900 msgid "Handles"
11901 msgstr ""
11903 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11904 msgid "Threads"
11905 msgstr ""
11907 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11908 msgid "Processes"
11909 msgstr ""
11911 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11912 msgid "Total"
11913 msgstr ""
11915 #: taskmgr.rc:392
11916 msgid "Limit"
11917 msgstr ""
11919 #: taskmgr.rc:393
11920 msgid "Peak"
11921 msgstr ""
11923 #: taskmgr.rc:402
11924 #, fuzzy
11925 msgid "System Cache"
11926 msgstr "Systémový adresář"
11928 #: taskmgr.rc:410
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Paged"
11931 msgstr "Strana &p"
11933 #: taskmgr.rc:411
11934 msgid "Nonpaged"
11935 msgstr ""
11937 #: taskmgr.rc:418
11938 #, fuzzy
11939 msgid "CPU usage history"
11940 msgstr "Historie příkazů"
11942 #: taskmgr.rc:419
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Memory usage history"
11945 msgstr "Historie příkazů"
11947 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11948 msgid "Debug Channels"
11949 msgstr ""
11951 #: taskmgr.rc:443
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Processor Affinity"
11954 msgstr "Zpracovává se; "
11956 #: taskmgr.rc:448
11957 msgid ""
11958 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11959 "allowed to execute on."
11960 msgstr ""
11962 #: taskmgr.rc:450
11963 msgid "CPU 0"
11964 msgstr ""
11966 #: taskmgr.rc:452
11967 msgid "CPU 1"
11968 msgstr ""
11970 #: taskmgr.rc:454
11971 msgid "CPU 2"
11972 msgstr ""
11974 #: taskmgr.rc:456
11975 msgid "CPU 3"
11976 msgstr ""
11978 #: taskmgr.rc:458
11979 msgid "CPU 4"
11980 msgstr ""
11982 #: taskmgr.rc:460
11983 msgid "CPU 5"
11984 msgstr ""
11986 #: taskmgr.rc:462
11987 msgid "CPU 6"
11988 msgstr ""
11990 #: taskmgr.rc:464
11991 msgid "CPU 7"
11992 msgstr ""
11994 #: taskmgr.rc:466
11995 msgid "CPU 8"
11996 msgstr ""
11998 #: taskmgr.rc:468
11999 msgid "CPU 9"
12000 msgstr ""
12002 #: taskmgr.rc:470
12003 msgid "CPU 10"
12004 msgstr ""
12006 #: taskmgr.rc:472
12007 msgid "CPU 11"
12008 msgstr ""
12010 #: taskmgr.rc:474
12011 msgid "CPU 12"
12012 msgstr ""
12014 #: taskmgr.rc:476
12015 msgid "CPU 13"
12016 msgstr ""
12018 #: taskmgr.rc:478
12019 msgid "CPU 14"
12020 msgstr ""
12022 #: taskmgr.rc:480
12023 msgid "CPU 15"
12024 msgstr ""
12026 #: taskmgr.rc:482
12027 msgid "CPU 16"
12028 msgstr ""
12030 #: taskmgr.rc:484
12031 msgid "CPU 17"
12032 msgstr ""
12034 #: taskmgr.rc:486
12035 msgid "CPU 18"
12036 msgstr ""
12038 #: taskmgr.rc:488
12039 msgid "CPU 19"
12040 msgstr ""
12042 #: taskmgr.rc:490
12043 msgid "CPU 20"
12044 msgstr ""
12046 #: taskmgr.rc:492
12047 msgid "CPU 21"
12048 msgstr ""
12050 #: taskmgr.rc:494
12051 msgid "CPU 22"
12052 msgstr ""
12054 #: taskmgr.rc:496
12055 msgid "CPU 23"
12056 msgstr ""
12058 #: taskmgr.rc:498
12059 msgid "CPU 24"
12060 msgstr ""
12062 #: taskmgr.rc:500
12063 msgid "CPU 25"
12064 msgstr ""
12066 #: taskmgr.rc:502
12067 msgid "CPU 26"
12068 msgstr ""
12070 #: taskmgr.rc:504
12071 msgid "CPU 27"
12072 msgstr ""
12074 #: taskmgr.rc:506
12075 msgid "CPU 28"
12076 msgstr ""
12078 #: taskmgr.rc:508
12079 msgid "CPU 29"
12080 msgstr ""
12082 #: taskmgr.rc:510
12083 msgid "CPU 30"
12084 msgstr ""
12086 #: taskmgr.rc:512
12087 msgid "CPU 31"
12088 msgstr ""
12090 #: taskmgr.rc:518
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Select Columns"
12093 msgstr "Vy&brat vše"
12095 #: taskmgr.rc:523
12096 msgid ""
12097 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12098 msgstr ""
12100 #: taskmgr.rc:525
12101 #, fuzzy
12102 msgid "&Image Name"
12103 msgstr "&Soubor"
12105 #: taskmgr.rc:527
12106 msgid "&PID (Process Identifier)"
12107 msgstr ""
12109 #: taskmgr.rc:529
12110 msgid "&CPU Usage"
12111 msgstr ""
12113 #: taskmgr.rc:531
12114 msgid "CPU Tim&e"
12115 msgstr ""
12117 #: taskmgr.rc:533
12118 msgid "&Memory Usage"
12119 msgstr ""
12121 #: taskmgr.rc:535
12122 msgid "Memory Usage &Delta"
12123 msgstr ""
12125 #: taskmgr.rc:537
12126 msgid "Pea&k Memory Usage"
12127 msgstr ""
12129 #: taskmgr.rc:539
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Page &Faults"
12132 msgstr "Nastavit &výchozí"
12134 #: taskmgr.rc:541
12135 msgid "&USER Objects"
12136 msgstr ""
12138 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12139 msgid "I/O Reads"
12140 msgstr ""
12142 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12143 msgid "I/O Read Bytes"
12144 msgstr ""
12146 #: taskmgr.rc:547
12147 msgid "&Session ID"
12148 msgstr ""
12150 #: taskmgr.rc:549
12151 #, fuzzy
12152 msgid "User &Name"
12153 msgstr "Podle &Názvu"
12155 #: taskmgr.rc:551
12156 msgid "Page F&aults Delta"
12157 msgstr ""
12159 #: taskmgr.rc:553
12160 msgid "&Virtual Memory Size"
12161 msgstr ""
12163 #: taskmgr.rc:555
12164 msgid "Pa&ged Pool"
12165 msgstr ""
12167 #: taskmgr.rc:557
12168 msgid "N&on-paged Pool"
12169 msgstr ""
12171 #: taskmgr.rc:559
12172 msgid "Base P&riority"
12173 msgstr ""
12175 #: taskmgr.rc:561
12176 msgid "&Handle Count"
12177 msgstr ""
12179 #: taskmgr.rc:563
12180 msgid "&Thread Count"
12181 msgstr ""
12183 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12184 msgid "GDI Objects"
12185 msgstr ""
12187 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12188 msgid "I/O Writes"
12189 msgstr ""
12191 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12192 msgid "I/O Write Bytes"
12193 msgstr ""
12195 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12196 msgid "I/O Other"
12197 msgstr ""
12199 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12200 msgid "I/O Other Bytes"
12201 msgstr ""
12203 #: taskmgr.rc:182
12204 msgid "Create New Task"
12205 msgstr ""
12207 #: taskmgr.rc:187
12208 msgid "Runs a new program"
12209 msgstr ""
12211 #: taskmgr.rc:188
12212 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12213 msgstr ""
12215 #: taskmgr.rc:190
12216 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12217 msgstr ""
12219 #: taskmgr.rc:191
12220 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12221 msgstr ""
12223 #: taskmgr.rc:192
12224 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12225 msgstr ""
12227 #: taskmgr.rc:193
12228 msgid "Displays tasks by using large icons"
12229 msgstr ""
12231 #: taskmgr.rc:194
12232 msgid "Displays tasks by using small icons"
12233 msgstr ""
12235 #: taskmgr.rc:195
12236 msgid "Displays information about each task"
12237 msgstr ""
12239 #: taskmgr.rc:196
12240 msgid "Updates the display twice per second"
12241 msgstr ""
12243 #: taskmgr.rc:197
12244 msgid "Updates the display every two seconds"
12245 msgstr ""
12247 #: taskmgr.rc:198
12248 msgid "Updates the display every four seconds"
12249 msgstr ""
12251 #: taskmgr.rc:203
12252 msgid "Does not automatically update"
12253 msgstr ""
12255 #: taskmgr.rc:205
12256 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12257 msgstr ""
12259 #: taskmgr.rc:206
12260 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12261 msgstr ""
12263 #: taskmgr.rc:207
12264 msgid "Minimizes the windows"
12265 msgstr ""
12267 #: taskmgr.rc:208
12268 msgid "Maximizes the windows"
12269 msgstr ""
12271 #: taskmgr.rc:209
12272 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12273 msgstr ""
12275 #: taskmgr.rc:210
12276 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12277 msgstr ""
12279 #: taskmgr.rc:211
12280 msgid "Displays Task Manager help topics"
12281 msgstr ""
12283 #: taskmgr.rc:212
12284 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12285 msgstr ""
12287 #: taskmgr.rc:213
12288 msgid "Exits the Task Manager application"
12289 msgstr ""
12291 #: taskmgr.rc:215
12292 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12293 msgstr ""
12295 #: taskmgr.rc:216
12296 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12297 msgstr ""
12299 #: taskmgr.rc:217
12300 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12301 msgstr ""
12303 #: taskmgr.rc:219
12304 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12305 msgstr ""
12307 #: taskmgr.rc:220
12308 msgid "Each CPU has its own history graph"
12309 msgstr ""
12311 #: taskmgr.rc:222
12312 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12313 msgstr ""
12315 #: taskmgr.rc:227
12316 msgid "Tells the selected tasks to close"
12317 msgstr ""
12319 #: taskmgr.rc:228
12320 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12321 msgstr ""
12323 #: taskmgr.rc:229
12324 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12325 msgstr ""
12327 #: taskmgr.rc:230
12328 msgid "Removes the process from the system"
12329 msgstr ""
12331 #: taskmgr.rc:232
12332 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12333 msgstr ""
12335 #: taskmgr.rc:233
12336 msgid "Attaches the debugger to this process"
12337 msgstr ""
12339 #: taskmgr.rc:235
12340 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12341 msgstr ""
12343 #: taskmgr.rc:237
12344 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12345 msgstr ""
12347 #: taskmgr.rc:238
12348 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12349 msgstr ""
12351 #: taskmgr.rc:240
12352 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12353 msgstr ""
12355 #: taskmgr.rc:242
12356 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12357 msgstr ""
12359 #: taskmgr.rc:244
12360 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12361 msgstr ""
12363 #: taskmgr.rc:245
12364 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12365 msgstr ""
12367 #: taskmgr.rc:247
12368 msgid "Controls Debug Channels"
12369 msgstr ""
12371 #: taskmgr.rc:264
12372 msgid "Performance"
12373 msgstr ""
12375 #: taskmgr.rc:265
12376 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12377 msgstr ""
12379 #: taskmgr.rc:266
12380 msgid "Processes: %d"
12381 msgstr ""
12383 #: taskmgr.rc:267
12384 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12385 msgstr ""
12387 #: taskmgr.rc:272
12388 msgid "Image Name"
12389 msgstr ""
12391 #: taskmgr.rc:273
12392 msgid "PID"
12393 msgstr ""
12395 #: taskmgr.rc:274
12396 msgid "CPU"
12397 msgstr ""
12399 #: taskmgr.rc:275
12400 msgid "CPU Time"
12401 msgstr ""
12403 #: taskmgr.rc:276
12404 msgid "Mem Usage"
12405 msgstr ""
12407 #: taskmgr.rc:277
12408 msgid "Mem Delta"
12409 msgstr ""
12411 #: taskmgr.rc:278
12412 msgid "Peak Mem Usage"
12413 msgstr ""
12415 #: taskmgr.rc:279
12416 msgid "Page Faults"
12417 msgstr ""
12419 #: taskmgr.rc:280
12420 msgid "USER Objects"
12421 msgstr ""
12423 #: taskmgr.rc:283
12424 msgid "Session ID"
12425 msgstr ""
12427 #: taskmgr.rc:284
12428 msgid "Username"
12429 msgstr ""
12431 #: taskmgr.rc:285
12432 msgid "PF Delta"
12433 msgstr ""
12435 #: taskmgr.rc:286
12436 msgid "VM Size"
12437 msgstr ""
12439 #: taskmgr.rc:287
12440 msgid "Paged Pool"
12441 msgstr ""
12443 #: taskmgr.rc:288
12444 msgid "NP Pool"
12445 msgstr ""
12447 #: taskmgr.rc:289
12448 msgid "Base Pri"
12449 msgstr ""
12451 #: taskmgr.rc:301
12452 msgid "Task Manager Warning"
12453 msgstr ""
12455 #: taskmgr.rc:304
12456 msgid ""
12457 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12458 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12459 "sure you want to change the priority class?"
12460 msgstr ""
12462 #: taskmgr.rc:305
12463 msgid "Unable to Change Priority"
12464 msgstr ""
12466 #: taskmgr.rc:310
12467 msgid ""
12468 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12469 "results including loss of data and system instability. The\n"
12470 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12471 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12472 "terminate the process?"
12473 msgstr ""
12475 #: taskmgr.rc:311
12476 msgid "Unable to Terminate Process"
12477 msgstr ""
12479 #: taskmgr.rc:313
12480 msgid ""
12481 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12482 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12483 msgstr ""
12485 #: taskmgr.rc:314
12486 msgid "Unable to Debug Process"
12487 msgstr ""
12489 #: taskmgr.rc:315
12490 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12491 msgstr ""
12493 #: taskmgr.rc:316
12494 msgid "Invalid Option"
12495 msgstr ""
12497 #: taskmgr.rc:317
12498 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12499 msgstr ""
12501 #: taskmgr.rc:322
12502 msgid "System Idle Process"
12503 msgstr ""
12505 #: taskmgr.rc:323
12506 msgid "Not Responding"
12507 msgstr ""
12509 #: taskmgr.rc:324
12510 msgid "Running"
12511 msgstr ""
12513 #: taskmgr.rc:325
12514 msgid "Task"
12515 msgstr ""
12517 #: taskmgr.rc:328
12518 msgid "Fixme"
12519 msgstr ""
12521 #: taskmgr.rc:329
12522 msgid "Err"
12523 msgstr ""
12525 #: taskmgr.rc:330
12526 msgid "Warn"
12527 msgstr ""
12529 #: taskmgr.rc:331
12530 msgid "Trace"
12531 msgstr ""
12533 #: uninstaller.rc:26
12534 msgid "Wine Application Uninstaller"
12535 msgstr "Deinstalátor"
12537 #: uninstaller.rc:27
12538 msgid ""
12539 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12540 "executable.\n"
12541 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12542 msgstr ""
12543 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
12544 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
12546 #: view.rc:33
12547 msgid "&Pan"
12548 msgstr "&Posun"
12550 #: view.rc:35
12551 msgid "&Scale to Window"
12552 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
12554 #: view.rc:37
12555 msgid "&Left"
12556 msgstr "V&levo"
12558 #: view.rc:38
12559 msgid "&Right"
12560 msgstr "Vp&ravo"
12562 #: view.rc:46
12563 msgid "Regular Metafile Viewer"
12564 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
12566 #: wineboot.rc:28
12567 msgid "Waiting for Program"
12568 msgstr ""
12570 #: wineboot.rc:32
12571 #, fuzzy
12572 msgid "Terminate Process"
12573 msgstr "&Vlastnosti"
12575 #: wineboot.rc:33
12576 msgid ""
12577 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12578 "responding.\n"
12579 "\n"
12580 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12581 msgstr ""
12583 #: wineboot.rc:39
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Wine"
12586 msgstr "WineMine"
12588 #: wineboot.rc:43
12589 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12590 msgstr ""
12592 #: winecfg.rc:132
12593 msgid ""
12594 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12595 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12596 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12597 "option) any later version."
12598 msgstr ""
12599 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12600 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12601 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12602 "option) any later version."
12604 #: winecfg.rc:134
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Windows registration information"
12607 msgstr " Windows Registration Information "
12609 #: winecfg.rc:135
12610 msgid "&Owner:"
12611 msgstr "Owner:"
12613 #: winecfg.rc:137
12614 msgid "Organi&zation:"
12615 msgstr "Organization:"
12617 #: winecfg.rc:145
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Application settings"
12620 msgstr "Nastavení aplikací"
12622 #: winecfg.rc:146
12623 msgid ""
12624 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12625 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12626 "or per-application settings in those tabs as well."
12627 msgstr ""
12628 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
12629 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
12630 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
12632 #: winecfg.rc:150
12633 msgid "&Add application..."
12634 msgstr "Přid&at aplikaci..."
12636 #: winecfg.rc:151
12637 msgid "&Remove application"
12638 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
12640 #: winecfg.rc:152
12641 msgid "&Windows Version:"
12642 msgstr "Verze &Windows:"
12644 #: winecfg.rc:160
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Window settings"
12647 msgstr " Nastavení oken "
12649 #: winecfg.rc:161
12650 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12651 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12653 #: winecfg.rc:162
12654 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12655 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12657 #: winecfg.rc:163
12658 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12659 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
12661 #: winecfg.rc:164
12662 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12663 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
12665 #: winecfg.rc:166
12666 msgid "Desktop &size:"
12667 msgstr "Velikost desktopu:"
12669 #: winecfg.rc:171
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Screen resolution"
12672 msgstr " Screen &Resolution "
12674 #: winecfg.rc:175
12675 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12676 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12678 #: winecfg.rc:182
12679 #, fuzzy
12680 msgid "DLL overrides"
12681 msgstr "Náhrady DLL"
12683 #: winecfg.rc:183
12684 msgid ""
12685 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12686 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12687 "application)."
12688 msgstr ""
12689 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12690 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12692 #: winecfg.rc:185
12693 msgid "&New override for library:"
12694 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12696 #: winecfg.rc:187 wordpad.rc:244
12697 msgid "&Add"
12698 msgstr "Přid&at"
12700 #: winecfg.rc:188
12701 msgid "Existing &overrides:"
12702 msgstr "Stávající náhrady:"
12704 #: winecfg.rc:190
12705 msgid "&Edit..."
12706 msgstr "&Upravit"
12708 #: winecfg.rc:196
12709 msgid "Edit Override"
12710 msgstr "Edit Override"
12712 #: winecfg.rc:199
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Load order"
12715 msgstr " Pořadí nahravání "
12717 #: winecfg.rc:200
12718 msgid "&Builtin (Wine)"
12719 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12721 #: winecfg.rc:201
12722 msgid "&Native (Windows)"
12723 msgstr "&Nativní (Windows)"
12725 #: winecfg.rc:202
12726 msgid "Bui&ltin then Native"
12727 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12729 #: winecfg.rc:203
12730 msgid "Nati&ve then Builtin"
12731 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12733 #: winecfg.rc:204
12734 msgid "&Disable"
12735 msgstr "&Zakázat"
12737 #: winecfg.rc:211
12738 #, fuzzy
12739 msgid "Select Drive Letter"
12740 msgstr "Písmo výběru"
12742 #: winecfg.rc:223
12743 #, fuzzy
12744 msgid "Drive mappings"
12745 msgstr " Mapování disků "
12747 #: winecfg.rc:224
12748 msgid ""
12749 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12750 "edited."
12751 msgstr ""
12752 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12753 "edited."
12755 #: winecfg.rc:227
12756 msgid "&Add..."
12757 msgstr "Přid&at..."
12759 #: winecfg.rc:229
12760 msgid "Auto&detect"
12761 msgstr "Auto&detekce..."
12763 #: winecfg.rc:232
12764 msgid "&Path:"
12765 msgstr "&Cesta:"
12767 #: winecfg.rc:239 winecfg.rc:35
12768 msgid "Show &Advanced"
12769 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12771 #: winecfg.rc:240
12772 msgid "De&vice:"
12773 msgstr "De&vice:"
12775 #: winecfg.rc:242
12776 msgid "Bro&wse..."
12777 msgstr "Prochá&zet..."
12779 #: winecfg.rc:244
12780 msgid "&Label:"
12781 msgstr "P&opisek:"
12783 #: winecfg.rc:246
12784 msgid "S&erial:"
12785 msgstr "&Sériové číslo:"
12787 #: winecfg.rc:249
12788 msgid "Show &dot files"
12789 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12791 #: winecfg.rc:256
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Driver diagnostics"
12794 msgstr " Driver Diagnostics "
12796 #: winecfg.rc:258
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Defaults"
12799 msgstr " Defaults "
12801 #: winecfg.rc:259
12802 msgid "Output device:"
12803 msgstr "Output device:"
12805 #: winecfg.rc:260
12806 msgid "Voice output device:"
12807 msgstr "Voice output device:"
12809 #: winecfg.rc:261
12810 msgid "Input device:"
12811 msgstr "Input device:"
12813 #: winecfg.rc:262
12814 msgid "Voice input device:"
12815 msgstr "Voice input device:"
12817 #: winecfg.rc:267
12818 msgid "&Test Sound"
12819 msgstr "&Test Sound"
12821 #: winecfg.rc:274
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Appearance"
12824 msgstr " Vzhled "
12826 #: winecfg.rc:275
12827 msgid "&Theme:"
12828 msgstr "Téma:"
12830 #: winecfg.rc:277
12831 msgid "&Install theme..."
12832 msgstr "Instalovat téma..."
12834 #: winecfg.rc:282
12835 msgid "It&em:"
12836 msgstr "Položka:"
12838 #: winecfg.rc:284
12839 msgid "C&olor:"
12840 msgstr "Barva:"
12842 #: winecfg.rc:290
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Folders"
12845 msgstr "Domácí adresáře"
12847 #: winecfg.rc:293
12848 msgid "&Link to:"
12849 msgstr "Odkaz na:"
12851 #: winecfg.rc:31
12852 msgid "Libraries"
12853 msgstr "Knihovny"
12855 #: winecfg.rc:32
12856 msgid "Drives"
12857 msgstr "Disky"
12859 #: winecfg.rc:33
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Select the Unix target directory, please."
12862 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12864 #: winecfg.rc:34
12865 msgid "Hide &Advanced"
12866 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12868 #: winecfg.rc:36
12869 msgid "(No Theme)"
12870 msgstr "(Bez tématu)"
12872 #: winecfg.rc:37
12873 msgid "Graphics"
12874 msgstr "Obraz"
12876 #: winecfg.rc:38
12877 msgid "Desktop Integration"
12878 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12880 #: winecfg.rc:39
12881 msgid "Audio"
12882 msgstr "Zvuk"
12884 #: winecfg.rc:40
12885 msgid "About"
12886 msgstr "O programu"
12888 #: winecfg.rc:41
12889 msgid "Wine configuration"
12890 msgstr "Konfigurace Wine"
12892 #: winecfg.rc:43
12893 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12894 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12896 #: winecfg.rc:44
12897 msgid "Select a theme file"
12898 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12900 #: winecfg.rc:45
12901 msgid "Folder"
12902 msgstr "Domácí adresáře"
12904 #: winecfg.rc:46
12905 msgid "Links to"
12906 msgstr "Odkaz na"
12908 #: winecfg.rc:42
12909 msgid "Wine configuration for %s"
12910 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12912 #: winecfg.rc:81
12913 msgid "Selected driver: %s"
12914 msgstr ""
12916 #: winecfg.rc:82
12917 #, fuzzy
12918 msgid "(None)"
12919 msgstr ""
12920 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12921 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12922 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12923 "Žádný"
12925 #: winecfg.rc:83
12926 msgid "Audio test failed!"
12927 msgstr ""
12929 #: winecfg.rc:85
12930 #, fuzzy
12931 msgid "(System default)"
12932 msgstr "Systémový adresář"
12934 #: winecfg.rc:51
12935 msgid ""
12936 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12937 "Are you sure you want to do this?"
12938 msgstr ""
12939 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12940 "Určitě to chcete udělat?"
12942 #: winecfg.rc:52
12943 msgid "Warning: system library"
12944 msgstr "Varování: systémová knihovna"
12946 #: winecfg.rc:53
12947 msgid "native"
12948 msgstr "nativní"
12950 #: winecfg.rc:54
12951 msgid "builtin"
12952 msgstr "vestavěná"
12954 #: winecfg.rc:55
12955 msgid "native, builtin"
12956 msgstr "nativní, vestavěná"
12958 #: winecfg.rc:56
12959 msgid "builtin, native"
12960 msgstr "vestavěná, nativní"
12962 #: winecfg.rc:57
12963 msgid "disabled"
12964 msgstr "zakázat"
12966 #: winecfg.rc:58
12967 msgid "Default Settings"
12968 msgstr "Standardní nastavení"
12970 #: winecfg.rc:59
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12973 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
12975 #: winecfg.rc:60
12976 msgid "Use global settings"
12977 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
12979 #: winecfg.rc:61
12980 msgid "Select an executable file"
12981 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
12983 #: winecfg.rc:66
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Autodetect..."
12986 msgstr "Autodetekce"
12988 #: winecfg.rc:67
12989 msgid "Local hard disk"
12990 msgstr "Místní pevný disk"
12992 #: winecfg.rc:68
12993 msgid "Network share"
12994 msgstr "Síťový disk"
12996 #: winecfg.rc:69
12997 msgid "Floppy disk"
12998 msgstr "Disketa"
13000 #: winecfg.rc:70
13001 msgid "CD-ROM"
13002 msgstr "CD-ROM"
13004 #: winecfg.rc:71
13005 #, fuzzy
13006 msgid ""
13007 "You cannot add any more drives.\n"
13008 "\n"
13009 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13010 msgstr ""
13011 "Další disk již není možno přidat.\n"
13012 "\n"
13013 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
13014 "disků"
13016 #: winecfg.rc:72
13017 msgid "System drive"
13018 msgstr "Systémový disk"
13020 #: winecfg.rc:73
13021 msgid ""
13022 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13023 "\n"
13024 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13025 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13026 msgstr ""
13027 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
13028 "\n"
13029 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
13030 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
13031 "vytvořit!"
13033 #: winecfg.rc:74
13034 #, fuzzy
13035 msgctxt "Drive letter"
13036 msgid "Letter"
13037 msgstr "Písmeno"
13039 #: winecfg.rc:75
13040 msgid "Drive Mapping"
13041 msgstr "Přípojný bod"
13043 #: winecfg.rc:76
13044 msgid ""
13045 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13046 "\n"
13047 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13048 msgstr ""
13049 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
13050 "\n"
13051 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
13053 #: winecfg.rc:90
13054 msgid "Controls Background"
13055 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13057 #: winecfg.rc:91
13058 msgid "Controls Text"
13059 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13061 #: winecfg.rc:93
13062 msgid "Menu Background"
13063 msgstr "Pozadí menu"
13065 #: winecfg.rc:94
13066 msgid "Menu Text"
13067 msgstr "Písmo menu"
13069 #: winecfg.rc:95
13070 msgid "Scrollbar"
13071 msgstr "Rolovací pruh"
13073 #: winecfg.rc:96
13074 msgid "Selection Background"
13075 msgstr "Pozadí výběru"
13077 #: winecfg.rc:97
13078 msgid "Selection Text"
13079 msgstr "Písmo výběru"
13081 #: winecfg.rc:98
13082 msgid "ToolTip Background"
13083 msgstr "Pozadí tipu"
13085 #: winecfg.rc:99
13086 msgid "ToolTip Text"
13087 msgstr "Písmo tipu"
13089 #: winecfg.rc:100
13090 msgid "Window Background"
13091 msgstr "Pozadí okna"
13093 #: winecfg.rc:101
13094 msgid "Window Text"
13095 msgstr "Písmo okna"
13097 #: winecfg.rc:102
13098 msgid "Active Title Bar"
13099 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13101 #: winecfg.rc:103
13102 msgid "Active Title Text"
13103 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
13105 #: winecfg.rc:104
13106 msgid "Inactive Title Bar"
13107 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13109 #: winecfg.rc:105
13110 msgid "Inactive Title Text"
13111 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
13113 #: winecfg.rc:106
13114 msgid "Message Box Text"
13115 msgstr ""
13117 #: winecfg.rc:107
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Application Workspace"
13120 msgstr "Programy"
13122 #: winecfg.rc:108
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Window Frame"
13125 msgstr "Písmo okna"
13127 #: winecfg.rc:109
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Active Border"
13130 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13132 #: winecfg.rc:110
13133 #, fuzzy
13134 msgid "Inactive Border"
13135 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13137 #: winecfg.rc:111
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Controls Shadow"
13140 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13142 #: winecfg.rc:112
13143 msgid "Gray Text"
13144 msgstr ""
13146 #: winecfg.rc:113
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Controls Highlight"
13149 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13151 #: winecfg.rc:114
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Controls Dark Shadow"
13154 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13156 #: winecfg.rc:115
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Controls Light"
13159 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13161 #: winecfg.rc:116
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Controls Alternate Background"
13164 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13166 #: winecfg.rc:117
13167 msgid "Hot Tracked Item"
13168 msgstr ""
13170 #: winecfg.rc:118
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Active Title Bar Gradient"
13173 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13175 #: winecfg.rc:119
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13178 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13180 #: winecfg.rc:120
13181 msgid "Menu Highlight"
13182 msgstr ""
13184 #: winecfg.rc:121
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Menu Bar"
13187 msgstr "Pozadí menu"
13189 #: wineconsole.rc:60
13190 msgid "Cursor size"
13191 msgstr "Velikost kurzoru"
13193 #: wineconsole.rc:61
13194 msgid "&Small"
13195 msgstr "M&alý"
13197 #: wineconsole.rc:62
13198 msgid "&Medium"
13199 msgstr "&Střední"
13201 #: wineconsole.rc:63
13202 msgid "&Large"
13203 msgstr "Ve&lký"
13205 #: wineconsole.rc:65
13206 msgid "Control"
13207 msgstr "Řízení"
13209 #: wineconsole.rc:66
13210 msgid "Popup menu"
13211 msgstr "Popup menu"
13213 #: wineconsole.rc:67
13214 msgid "&Control"
13215 msgstr "&Ctrl"
13217 #: wineconsole.rc:68
13218 msgid "S&hift"
13219 msgstr "S&hift"
13221 #: wineconsole.rc:69
13222 msgid "Quick edit"
13223 msgstr "Quick edit mód"
13225 #: wineconsole.rc:70
13226 msgid "&enable"
13227 msgstr "P&ovolit"
13229 #: wineconsole.rc:72
13230 msgid "Command history"
13231 msgstr "Historie příkazů"
13233 #: wineconsole.rc:73
13234 #, fuzzy
13235 msgid "&Number of recalled commands:"
13236 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
13238 #: wineconsole.rc:76
13239 msgid "&Remove doubles"
13240 msgstr "Odst&ranit duplicity"
13242 #: wineconsole.rc:84
13243 msgid "&Font"
13244 msgstr "&Písmo"
13246 #: wineconsole.rc:86
13247 msgid "&Color"
13248 msgstr "&Barva"
13250 #: wineconsole.rc:97
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Configuration"
13253 msgstr " Nastavení "
13255 #: wineconsole.rc:100
13256 msgid "Buffer zone"
13257 msgstr "Oblast zásobníku"
13259 #: wineconsole.rc:101
13260 #, fuzzy
13261 msgid "&Width:"
13262 msgstr "Šíř&ka :"
13264 #: wineconsole.rc:104
13265 #, fuzzy
13266 msgid "&Height:"
13267 msgstr "&Výška :"
13269 #: wineconsole.rc:108
13270 msgid "Window size"
13271 msgstr "Velikost okna"
13273 #: wineconsole.rc:109
13274 #, fuzzy
13275 msgid "W&idth:"
13276 msgstr "Šíř&ka :"
13278 #: wineconsole.rc:112
13279 #, fuzzy
13280 msgid "H&eight:"
13281 msgstr "Výšk&a :"
13283 #: wineconsole.rc:116
13284 msgid "End of program"
13285 msgstr "Konec programu"
13287 #: wineconsole.rc:117
13288 msgid "&Close console"
13289 msgstr "Uzavřít &konzoli"
13291 #: wineconsole.rc:119
13292 msgid "Edition"
13293 msgstr "Edice"
13295 #: wineconsole.rc:125
13296 msgid "Console parameters"
13297 msgstr "Parametry konzole"
13299 #: wineconsole.rc:128
13300 msgid "Retain these settings for later sessions"
13301 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
13303 #: wineconsole.rc:129
13304 msgid "Modify only current session"
13305 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
13307 #: wineconsole.rc:26
13308 msgid "Set &Defaults"
13309 msgstr "Nastavit &výchozí"
13311 #: wineconsole.rc:28
13312 msgid "&Mark"
13313 msgstr "V&ybrat"
13315 #: wineconsole.rc:31
13316 msgid "&Select all"
13317 msgstr "Vy&brat vše"
13319 #: wineconsole.rc:32
13320 msgid "Sc&roll"
13321 msgstr "Rolova&t"
13323 #: wineconsole.rc:33
13324 msgid "S&earch"
13325 msgstr "Hl&edat"
13327 #: wineconsole.rc:36
13328 msgid "Setup - Default settings"
13329 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
13331 #: wineconsole.rc:37
13332 msgid "Setup - Current settings"
13333 msgstr "Setup - Současné nastavení"
13335 #: wineconsole.rc:38
13336 msgid "Configuration error"
13337 msgstr "Chyba nastavení"
13339 #: wineconsole.rc:39
13340 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13341 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
13343 #: wineconsole.rc:34
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13346 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
13348 #: wineconsole.rc:35
13349 msgid "This is a test"
13350 msgstr "Toto je test"
13352 #: wineconsole.rc:41
13353 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13354 msgstr ""
13356 #: wineconsole.rc:42
13357 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13358 msgstr ""
13360 #: wineconsole.rc:43
13361 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13362 msgstr ""
13364 #: wineconsole.rc:44
13365 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13366 msgstr ""
13368 #: wineconsole.rc:45
13369 msgid ""
13370 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13371 "The command is invalid.\n"
13372 msgstr ""
13374 #: wineconsole.rc:47
13375 msgid ""
13376 "\n"
13377 "Usage:\n"
13378 "  wineconsole [options] <command>\n"
13379 "\n"
13380 "Options:\n"
13381 msgstr ""
13383 #: wineconsole.rc:49
13384 msgid ""
13385 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13386 "will\n"
13387 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13388 "console.\n"
13389 msgstr ""
13391 #: wineconsole.rc:50
13392 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13393 msgstr ""
13395 #: wineconsole.rc:51
13396 msgid ""
13397 "\n"
13398 "Example:\n"
13399 "  wineconsole cmd\n"
13400 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13401 "\n"
13402 msgstr ""
13404 #: winedbg.rc:42
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Program Error"
13407 msgstr "Programová &skupina"
13409 #: winedbg.rc:47
13410 msgid ""
13411 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13412 "sorry for the inconvenience."
13413 msgstr ""
13415 #: winedbg.rc:53
13416 msgid ""
13417 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13418 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13419 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13420 "\n"
13421 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13422 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13423 msgstr ""
13425 #: winedbg.rc:35
13426 msgid "Wine program crash"
13427 msgstr ""
13429 #: winedbg.rc:36
13430 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13431 msgstr ""
13433 #: winedbg.rc:37
13434 msgid "(unidentified)"
13435 msgstr ""
13437 #: winefile.rc:26
13438 msgid "&Open\tEnter"
13439 msgstr "&Otevřít\tEnter"
13441 #: winefile.rc:30
13442 msgid "Re&name..."
13443 msgstr "Př&ejmenovat..."
13445 #: winefile.rc:31
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13448 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
13450 #: winefile.rc:33
13451 msgid "&Run..."
13452 msgstr "&Spustit..."
13454 #: winefile.rc:35
13455 msgid "Cr&eate Directory..."
13456 msgstr "V&ytvořit adresář..."
13458 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13459 #, fuzzy
13460 msgid "E&xit\tAlt+X"
13461 msgstr ""
13462 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13463 "&Konec\tAlt+K\n"
13464 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13465 "K&onec\tAlt+X"
13467 #: winefile.rc:44
13468 msgid "&Disk"
13469 msgstr ""
13471 #: winefile.rc:45
13472 #, fuzzy
13473 msgid "Connect &Network Drive..."
13474 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
13476 #: winefile.rc:46
13477 msgid "&Disconnect Network Drive"
13478 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
13480 #: winefile.rc:52
13481 msgid "&Name"
13482 msgstr "&Jméno"
13484 #: winefile.rc:53
13485 msgid "&All File Details"
13486 msgstr "&Detaily všech souborů"
13488 #: winefile.rc:55
13489 msgid "&Sort by Name"
13490 msgstr "&Třídit podle jména"
13492 #: winefile.rc:56
13493 msgid "Sort &by Type"
13494 msgstr "Třídit &podle typu"
13496 #: winefile.rc:57
13497 msgid "Sort by Si&ze"
13498 msgstr "Třídit podle &velikosti"
13500 #: winefile.rc:58
13501 msgid "Sort by &Date"
13502 msgstr "Třídit podle &data"
13504 #: winefile.rc:60
13505 #, fuzzy
13506 msgid "Filter by&..."
13507 msgstr "Třídit podle &..."
13509 #: winefile.rc:67
13510 msgid "&Drivebar"
13511 msgstr "&Panel zaříení"
13513 #: winefile.rc:70
13514 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13515 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
13517 #: winefile.rc:77
13518 msgid "New &Window"
13519 msgstr "Nové &okno"
13521 #: winefile.rc:78
13522 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13523 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
13525 #: winefile.rc:80
13526 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13527 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
13529 #: winefile.rc:87
13530 #, fuzzy
13531 msgid "&About Wine File Manager"
13532 msgstr "Winefile"
13534 #: winefile.rc:128
13535 msgid "Select destination"
13536 msgstr "Zvolte cíl"
13538 #: winefile.rc:141
13539 #, fuzzy
13540 msgid "By File Type"
13541 msgstr "Podle &Typu"
13543 #: winefile.rc:146
13544 #, fuzzy
13545 msgid "File type"
13546 msgstr "Název"
13548 #: winefile.rc:147
13549 msgid "&Directories"
13550 msgstr ""
13552 #: winefile.rc:149
13553 #, fuzzy
13554 msgid "&Programs"
13555 msgstr "Programy"
13557 #: winefile.rc:151
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Docu&ments"
13560 msgstr "Dokumenty"
13562 #: winefile.rc:153
13563 msgid "&Other files"
13564 msgstr ""
13566 #: winefile.rc:155
13567 msgid "Show Hidden/&System Files"
13568 msgstr ""
13570 #: winefile.rc:166
13571 #, fuzzy
13572 msgid "&File Name:"
13573 msgstr "&Soubor"
13575 #: winefile.rc:168
13576 msgid "Full &Path:"
13577 msgstr ""
13579 #: winefile.rc:170
13580 msgid "Last Change:"
13581 msgstr ""
13583 #: winefile.rc:174
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Cop&yright:"
13586 msgstr "P&ravý:"
13588 #: winefile.rc:176
13589 #, fuzzy
13590 msgid "Size:"
13591 msgstr "Velikost"
13593 #: winefile.rc:180
13594 msgid "H&idden"
13595 msgstr ""
13597 #: winefile.rc:181
13598 msgid "&Archive"
13599 msgstr ""
13601 #: winefile.rc:182
13602 #, fuzzy
13603 msgid "&System"
13604 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13606 #: winefile.rc:183
13607 #, fuzzy
13608 msgid "&Compressed"
13609 msgstr "nekomprimovaný"
13611 #: winefile.rc:184
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Version information"
13614 msgstr "Informace"
13616 #: winefile.rc:93
13617 msgid "Applying font settings"
13618 msgstr "Aplikování nastavení písma"
13620 #: winefile.rc:94
13621 msgid "Error while selecting new font."
13622 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
13624 #: winefile.rc:99
13625 msgid "Wine File Manager"
13626 msgstr "Winefile"
13628 #: winefile.rc:101
13629 msgid "root fs"
13630 msgstr "root fs"
13632 #: winefile.rc:102
13633 msgid "unixfs"
13634 msgstr "unixfs"
13636 #: winefile.rc:104
13637 msgid "Shell"
13638 msgstr "Příkazový řádek"
13640 #: winefile.rc:105 winhlp32.rc:107 winhlp32.rc:82
13641 msgid "Not yet implemented"
13642 msgstr "Zatím neimplementováno"
13644 #: winefile.rc:112
13645 msgid "CDate"
13646 msgstr "Datum vytvoření"
13648 #: winefile.rc:113
13649 msgid "ADate"
13650 msgstr "Datum posledního přístupu"
13652 #: winefile.rc:114
13653 msgid "MDate"
13654 msgstr "Datum poslední modifikace"
13656 #: winefile.rc:115
13657 msgid "Index/Inode"
13658 msgstr ""
13660 #: winefile.rc:120
13661 #, fuzzy
13662 msgid "%1 of %2 free"
13663 msgstr "%s z %s volného"
13665 #: winefile.rc:121
13666 msgctxt "unit kilobyte"
13667 msgid "kB"
13668 msgstr ""
13670 #: winefile.rc:122
13671 msgctxt "unit megabyte"
13672 msgid "MB"
13673 msgstr ""
13675 #: winefile.rc:123
13676 msgctxt "unit gigabyte"
13677 msgid "GB"
13678 msgstr ""
13680 #: winemine.rc:34
13681 msgid "&Game"
13682 msgstr ""
13684 #: winemine.rc:35
13685 msgid "&New\tF2"
13686 msgstr "&Nová\tF2"
13688 #: winemine.rc:37
13689 msgid "Question &Marks"
13690 msgstr ""
13692 #: winemine.rc:39
13693 msgid "&Beginner"
13694 msgstr "&Začátečník"
13696 #: winemine.rc:40
13697 msgid "&Advanced"
13698 msgstr "&Pokročilý"
13700 #: winemine.rc:41
13701 msgid "&Expert"
13702 msgstr ""
13704 #: winemine.rc:42
13705 msgid "&Custom..."
13706 msgstr "&Dle libosti..."
13708 #: winemine.rc:44
13709 #, fuzzy
13710 msgid "&Fastest Times"
13711 msgstr "Ne&jlepší časy"
13713 #: winemine.rc:49
13714 #, fuzzy
13715 msgid "&About WineMine"
13716 msgstr "&O Wine"
13718 #: winemine.rc:56
13719 msgid "Fastest Times"
13720 msgstr "Nejlepší časy"
13722 #: winemine.rc:58
13723 #, fuzzy
13724 msgid "Fastest times"
13725 msgstr "Nejlepší časy"
13727 #: winemine.rc:59
13728 msgid "Beginner"
13729 msgstr "Začátečník"
13731 #: winemine.rc:60
13732 msgid "Advanced"
13733 msgstr "Pokročilý"
13735 #: winemine.rc:61
13736 msgid "Expert"
13737 msgstr "Expert"
13739 #: winemine.rc:74
13740 msgid "Congratulations!"
13741 msgstr "Gratulujeme !"
13743 #: winemine.rc:76
13744 msgid "Please enter your name"
13745 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13747 #: winemine.rc:84
13748 msgid "Custom Game"
13749 msgstr "Vlastní hra"
13751 #: winemine.rc:86
13752 msgid "Rows"
13753 msgstr "Řádky"
13755 #: winemine.rc:87
13756 msgid "Columns"
13757 msgstr ""
13759 #: winemine.rc:88
13760 msgid "Mines"
13761 msgstr "Miny"
13763 #: winemine.rc:27
13764 msgid "WineMine"
13765 msgstr "WineMine"
13767 #: winemine.rc:28
13768 msgid "Nobody"
13769 msgstr "Nikdo"
13771 #: winemine.rc:29
13772 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13773 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13775 #: winhlp32.rc:32
13776 msgid "Printer &setup..."
13777 msgstr "Na&stavení tisku..."
13779 #: winhlp32.rc:39
13780 msgid "&Annotate..."
13781 msgstr "P&oznamenat si..."
13783 #: winhlp32.rc:41
13784 msgid "&Bookmark"
13785 msgstr "&Záložka"
13787 #: winhlp32.rc:42
13788 msgid "&Define..."
13789 msgstr "Při&dat..."
13791 #: winhlp32.rc:45
13792 msgid "History"
13793 msgstr ""
13795 #: winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
13796 msgid "Fonts"
13797 msgstr "Písma"
13799 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13800 msgid "Small"
13801 msgstr ""
13803 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13804 msgid "Normal"
13805 msgstr ""
13807 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13808 msgid "Large"
13809 msgstr ""
13811 #: winhlp32.rc:54
13812 #, fuzzy
13813 msgid "&Help on help\tF1"
13814 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13816 #: winhlp32.rc:55
13817 msgid "Always on &top"
13818 msgstr "Vždy na &vrchu"
13820 #: winhlp32.rc:56
13821 msgid "&About Wine Help"
13822 msgstr "&Informace"
13824 #: winhlp32.rc:64
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Annotation..."
13827 msgstr "P&oznamenat si..."
13829 #: winhlp32.rc:65
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Copy"
13832 msgstr "&Kopírovat"
13834 #: winhlp32.rc:97
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Index"
13837 msgstr "&Obsah"
13839 #: winhlp32.rc:105
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Search"
13842 msgstr ""
13843 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13844 "&Hledat\n"
13845 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13846 "&Hledání"
13848 #: winhlp32.rc:78
13849 msgid "Wine Help"
13850 msgstr "Nápověda Wine"
13852 #: winhlp32.rc:83
13853 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13854 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13856 #: winhlp32.rc:85
13857 msgid "Summary"
13858 msgstr ""
13860 #: winhlp32.rc:84
13861 msgid "&Index"
13862 msgstr "&Obsah"
13864 #: winhlp32.rc:88
13865 msgid "Help files (*.hlp)"
13866 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13868 #: winhlp32.rc:89
13869 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13870 msgstr ""
13872 #: winhlp32.rc:90
13873 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13874 msgstr ""
13876 #: winhlp32.rc:91
13877 msgid "Help topics: "
13878 msgstr ""
13880 #: wordpad.rc:28
13881 #, fuzzy
13882 msgid "&New...\tCtrl+N"
13883 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13885 #: wordpad.rc:42
13886 #, fuzzy
13887 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13888 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13890 #: wordpad.rc:47
13891 msgid "&Clear\tDEL"
13892 msgstr ""
13894 #: wordpad.rc:48
13895 #, fuzzy
13896 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13897 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13899 #: wordpad.rc:51
13900 msgid "Find &next\tF3"
13901 msgstr ""
13903 #: wordpad.rc:54
13904 msgid "Read-&only"
13905 msgstr ""
13907 #: wordpad.rc:55
13908 msgid "&Modified"
13909 msgstr ""
13911 #: wordpad.rc:57
13912 msgid "E&xtras"
13913 msgstr ""
13915 #: wordpad.rc:59
13916 msgid "Selection &info"
13917 msgstr ""
13919 #: wordpad.rc:60
13920 msgid "Character &format"
13921 msgstr ""
13923 #: wordpad.rc:61
13924 msgid "&Def. char format"
13925 msgstr ""
13927 #: wordpad.rc:62
13928 msgid "Paragrap&h format"
13929 msgstr ""
13931 #: wordpad.rc:63
13932 msgid "&Get text"
13933 msgstr ""
13935 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13936 msgid "&Formatbar"
13937 msgstr ""
13939 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13940 msgid "&Ruler"
13941 msgstr ""
13943 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13944 #, fuzzy
13945 msgid "&Statusbar"
13946 msgstr "&Stavový řádek"
13948 #: wordpad.rc:75
13949 msgid "&Insert"
13950 msgstr ""
13952 #: wordpad.rc:77
13953 msgid "&Date and time..."
13954 msgstr ""
13956 #: wordpad.rc:79
13957 #, fuzzy
13958 msgid "F&ormat"
13959 msgstr "Vpřed"
13961 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13962 msgid "&Bullet points"
13963 msgstr ""
13965 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13966 #, fuzzy
13967 msgid "&Paragraph..."
13968 msgstr "&Najít..."
13970 #: wordpad.rc:84
13971 #, fuzzy
13972 msgid "&Tabs..."
13973 msgstr "Uložit j&ako..."
13975 #: wordpad.rc:85
13976 msgid "Backgroun&d"
13977 msgstr ""
13979 #: wordpad.rc:87
13980 #, fuzzy
13981 msgid "&System\tCtrl+1"
13982 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13984 #: wordpad.rc:88
13985 #, fuzzy
13986 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13987 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13989 #: wordpad.rc:93
13990 #, fuzzy
13991 msgid "&About Wine Wordpad"
13992 msgstr "&Informace..."
13994 #: wordpad.rc:130
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Automatic"
13997 msgstr "Zarovnat automaticky"
13999 #: wordpad.rc:199
14000 msgid "Date and time"
14001 msgstr ""
14003 #: wordpad.rc:202
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Available formats"
14006 msgstr "Vpřed"
14008 #: wordpad.rc:213
14009 #, fuzzy
14010 msgid "New document type"
14011 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14013 #: wordpad.rc:221
14014 #, fuzzy
14015 msgid "Paragraph format"
14016 msgstr "&Najít..."
14018 #: wordpad.rc:224
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Indentation"
14021 msgstr "P&oznamenat si..."
14023 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Left"
14026 msgstr "V&levo"
14028 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Right"
14031 msgstr "Vp&ravo"
14033 #: wordpad.rc:229
14034 msgid "First line"
14035 msgstr ""
14037 #: wordpad.rc:231
14038 msgid "Alignment"
14039 msgstr ""
14041 #: wordpad.rc:239
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Tabs"
14044 msgstr "Uložit j&ako..."
14046 #: wordpad.rc:242
14047 msgid "Tab stops"
14048 msgstr ""
14050 #: wordpad.rc:248
14051 #, fuzzy
14052 msgid "Remove al&l"
14053 msgstr "&Odstranit sdílení..."
14055 #: wordpad.rc:256
14056 #, fuzzy
14057 msgid "Line wrapping"
14058 msgstr "Přípojný bod"
14060 #: wordpad.rc:257
14061 #, fuzzy
14062 msgid "&No line wrapping"
14063 msgstr "Přípojný bod"
14065 #: wordpad.rc:258
14066 msgid "Wrap text by the &window border"
14067 msgstr ""
14069 #: wordpad.rc:259
14070 msgid "Wrap text by the &margin"
14071 msgstr ""
14073 #: wordpad.rc:260
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Toolbars"
14076 msgstr "&Panel nástrojů"
14078 #: wordpad.rc:136
14079 #, fuzzy
14080 msgid "All documents (*.*)"
14081 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
14083 #: wordpad.rc:137
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Text documents (*.txt)"
14086 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14088 #: wordpad.rc:138
14089 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14090 msgstr ""
14092 #: wordpad.rc:139
14093 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14094 msgstr ""
14096 #: wordpad.rc:140
14097 msgid "Rich text document"
14098 msgstr ""
14100 #: wordpad.rc:141
14101 msgid "Text document"
14102 msgstr ""
14104 #: wordpad.rc:142
14105 msgid "Unicode text document"
14106 msgstr ""
14108 #: wordpad.rc:143
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Printer files (*.prn)"
14111 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14113 #: wordpad.rc:150
14114 msgid "Center"
14115 msgstr ""
14117 #: wordpad.rc:156
14118 msgid "Text"
14119 msgstr ""
14121 #: wordpad.rc:157
14122 msgid "Rich text"
14123 msgstr ""
14125 #: wordpad.rc:163
14126 msgid "Next page"
14127 msgstr ""
14129 #: wordpad.rc:164
14130 msgid "Previous page"
14131 msgstr ""
14133 #: wordpad.rc:165
14134 msgid "Two pages"
14135 msgstr ""
14137 #: wordpad.rc:166
14138 msgid "One page"
14139 msgstr ""
14141 #: wordpad.rc:167
14142 #, fuzzy
14143 msgid "Zoom in"
14144 msgstr "Lupa"
14146 #: wordpad.rc:168
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Zoom out"
14149 msgstr "Lupa"
14151 #: wordpad.rc:170
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Page"
14154 msgstr "Strana &p"
14156 #: wordpad.rc:171
14157 #, fuzzy
14158 msgid "Pages"
14159 msgstr "Strana &p"
14161 #: wordpad.rc:172
14162 msgctxt "unit: centimeter"
14163 msgid "cm"
14164 msgstr ""
14166 #: wordpad.rc:173
14167 msgctxt "unit: inch"
14168 msgid "in"
14169 msgstr ""
14171 #: wordpad.rc:174
14172 msgid "inch"
14173 msgstr ""
14175 #: wordpad.rc:175
14176 msgctxt "unit: point"
14177 msgid "pt"
14178 msgstr ""
14180 #: wordpad.rc:180
14181 msgid "Document"
14182 msgstr ""
14184 #: wordpad.rc:181
14185 msgid "Save changes to '%s'?"
14186 msgstr ""
14188 #: wordpad.rc:182
14189 msgid "Finished searching the document."
14190 msgstr ""
14192 #: wordpad.rc:183
14193 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14194 msgstr ""
14196 #: wordpad.rc:184
14197 msgid ""
14198 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14199 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14200 msgstr ""
14202 #: wordpad.rc:187
14203 msgid "Invalid number format"
14204 msgstr ""
14206 #: wordpad.rc:188
14207 msgid "OLE storage documents are not supported"
14208 msgstr ""
14210 #: wordpad.rc:189
14211 #, fuzzy
14212 msgid "Could not save the file."
14213 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
14215 #: wordpad.rc:190
14216 msgid "You do not have access to save the file."
14217 msgstr ""
14219 #: wordpad.rc:191
14220 msgid "Could not open the file."
14221 msgstr ""
14223 #: wordpad.rc:192
14224 msgid "You do not have access to open the file."
14225 msgstr ""
14227 #: wordpad.rc:193
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Printing not implemented"
14230 msgstr ""
14231 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14232 "Není podporováno\n"
14233 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14234 "Není implementováno"
14236 #: wordpad.rc:194
14237 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14238 msgstr ""
14240 #: write.rc:27
14241 msgid "Starting Wordpad failed"
14242 msgstr ""
14244 #: xcopy.rc:27
14245 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14246 msgstr ""
14248 #: xcopy.rc:28
14249 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14250 msgstr ""
14252 #: xcopy.rc:29
14253 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14254 msgstr ""
14256 #: xcopy.rc:30
14257 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14258 msgstr ""
14260 #: xcopy.rc:31
14261 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14262 msgstr ""
14264 #: xcopy.rc:34
14265 msgid ""
14266 "Is '%1' a filename or directory\n"
14267 "on the target?\n"
14268 "(F - File, D - Directory)\n"
14269 msgstr ""
14271 #: xcopy.rc:35
14272 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14273 msgstr ""
14275 #: xcopy.rc:36
14276 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14277 msgstr ""
14279 #: xcopy.rc:37
14280 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14281 msgstr ""
14283 #: xcopy.rc:39
14284 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14285 msgstr ""
14287 #: xcopy.rc:43
14288 msgctxt "File key"
14289 msgid "F"
14290 msgstr ""
14292 #: xcopy.rc:44
14293 msgctxt "Directory key"
14294 msgid "D"
14295 msgstr ""
14297 #: xcopy.rc:77
14298 msgid ""
14299 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14300 "\n"
14301 "Syntax:\n"
14302 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14303 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14304 "\n"
14305 "Where:\n"
14306 "\n"
14307 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14308 "\tmore files.\n"
14309 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14310 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14311 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14312 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14313 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14314 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14315 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14316 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14317 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14318 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14319 "[/N]  Copy using short names.\n"
14320 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14321 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14322 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14323 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14324 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14325 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14326 "\tarchive attribute.\n"
14327 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14328 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14329 "\t\tthan source.\n"
14330 "\n"
14331 msgstr ""