mpr: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / cs.po
blob020e7c986d0d9565326d36ea1998a1be30b01187
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Programy"
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
37 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
39 #: appwiz.rc:33
40 #, fuzzy
41 msgid "Not specified"
42 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 #, fuzzy
46 msgid "Name"
47 msgstr ""
48 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Jméno\n"
50 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
51 "Název"
53 #: appwiz.rc:36
54 msgid "Publisher"
55 msgstr ""
57 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
58 msgid "Version"
59 msgstr ""
61 #: appwiz.rc:38
62 msgid "Installation programs"
63 msgstr ""
65 #: appwiz.rc:39
66 #, fuzzy
67 msgid "Programs (*.exe)"
68 msgstr "Programy"
70 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
71 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
72 msgid "All files (*.*)"
73 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
76 msgid "&Remove"
77 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
79 #: appwiz.rc:43
80 #, fuzzy
81 msgid "&Modify/Remove"
82 msgstr "&Odstranit sdílení..."
84 #: appwiz.rc:48
85 msgid "Downloading..."
86 msgstr ""
88 #: appwiz.rc:49
89 msgid "Installing..."
90 msgstr ""
92 #: appwiz.rc:50
93 msgid ""
94 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
95 "file."
96 msgstr ""
98 #: avifil32.rc:27
99 msgid "Waveform: %s"
100 msgstr ""
102 #: avifil32.rc:28
103 msgid "Waveform"
104 msgstr ""
106 #: avifil32.rc:29
107 msgid "All multimedia files"
108 msgstr "Všechny soubory multimédií"
110 #: avifil32.rc:31
111 msgid "video"
112 msgstr "video"
114 #: avifil32.rc:32
115 msgid "audio"
116 msgstr "audio"
118 #: avifil32.rc:33
119 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
120 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
122 #: avifil32.rc:34
123 msgid "uncompressed"
124 msgstr "nekomprimovaný"
126 #: browseui.rc:37 credui.rc:50 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
127 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 shlwapi.rc:42 winspool.rc:40 notepad.rc:123
128 #: oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140
129 #: progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245
130 #: regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311
131 #: taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
132 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
133 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
134 msgid "Cancel"
135 msgstr "Storno"
137 #: browseui.rc:25
138 msgid "Canceling..."
139 msgstr ""
141 #: comctl32.rc:39
142 msgid "Separator"
143 msgstr "Oddělovač"
145 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
146 #, fuzzy
147 msgctxt "hotkey"
148 msgid "None"
149 msgstr ""
150 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
151 "Žádná klávesová zkratka.\n"
152 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
153 "Žádný"
155 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
156 msgid "Close"
157 msgstr "Zavřít"
159 #: comctl32.rc:33
160 msgid "Today:"
161 msgstr "Dnes:"
163 #: comctl32.rc:34
164 msgid "Go to today"
165 msgstr "Jdi na dnešek"
167 #: comdlg32.rc:29
168 msgid "&About FolderPicker Test"
169 msgstr "&O FolderPicker testu"
171 #: comdlg32.rc:30
172 msgid "Document Folders"
173 msgstr "Složky dokumentů"
175 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
176 msgid "My Documents"
177 msgstr "Dokumenty"
179 #: comdlg32.rc:32
180 msgid "My Favorites"
181 msgstr "Oblíbené"
183 #: comdlg32.rc:33
184 msgid "System Path"
185 msgstr "Systémový adresář"
187 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
188 #, fuzzy
189 msgctxt "display name"
190 msgid "Desktop"
191 msgstr "Plocha"
193 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
194 msgid "Fonts"
195 msgstr "Písma"
197 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
198 #, fuzzy
199 msgid "My Computer"
200 msgstr ""
201 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
202 "Tento počítač\n"
203 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
204 "Můj počítač"
206 #: comdlg32.rc:41
207 msgid "System Folders"
208 msgstr "Systémové složky"
210 #: comdlg32.rc:42
211 msgid "Local Hard Drives"
212 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
214 #: comdlg32.rc:43
215 msgid "File not found"
216 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
218 #: comdlg32.rc:44
219 msgid "Please verify that the correct file name was given"
220 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
222 #: comdlg32.rc:45
223 msgid ""
224 "File does not exist.\n"
225 "Do you want to create file?"
226 msgstr ""
227 "Soubor neexistuje.\n"
228 "Chcete ho vytvořit?"
230 #: comdlg32.rc:46
231 msgid ""
232 "File already exists.\n"
233 "Do you want to replace it?"
234 msgstr ""
235 "Soubor již existuje.\n"
236 "Chcete ho přepsat novým?"
238 #: comdlg32.rc:47
239 msgid "Invalid character(s) in path"
240 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
242 #: comdlg32.rc:48
243 msgid ""
244 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
245 "                          / : < > |"
246 msgstr ""
247 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
248 "                          / : < > |"
250 #: comdlg32.rc:49
251 msgid "Path does not exist"
252 msgstr "Adresář neexistuje"
254 #: comdlg32.rc:50
255 msgid "File does not exist"
256 msgstr "Soubor neexistuje"
258 #: comdlg32.rc:55
259 msgid "Up One Level"
260 msgstr "O jednu úroveň výše"
262 #: comdlg32.rc:56
263 msgid "Create New Folder"
264 msgstr "Vytvořit novou složku"
266 #: comdlg32.rc:57
267 msgid "List"
268 msgstr "Výpis"
270 #: comdlg32.rc:58
271 msgid "Details"
272 msgstr "Podrobnosti"
274 #: comdlg32.rc:59
275 msgid "Browse to Desktop"
276 msgstr "Prohlížet plochu"
278 #: comdlg32.rc:123
279 msgid "Regular"
280 msgstr ""
282 #: comdlg32.rc:124
283 msgid "Bold"
284 msgstr ""
286 #: comdlg32.rc:125
287 msgid "Italic"
288 msgstr ""
290 #: comdlg32.rc:126
291 msgid "Bold Italic"
292 msgstr ""
294 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
295 msgid "Black"
296 msgstr "černá"
298 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
299 msgid "Maroon"
300 msgstr "hnědá"
302 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
303 msgid "Green"
304 msgstr "zelená"
306 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
307 msgid "Olive"
308 msgstr "olivová"
310 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
311 msgid "Navy"
312 msgstr "námořní"
314 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
315 msgid "Purple"
316 msgstr "nachová"
318 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
319 msgid "Teal"
320 msgstr "sivá"
322 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
323 msgid "Gray"
324 msgstr "šedá"
326 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
327 msgid "Silver"
328 msgstr "stříbrná"
330 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
331 msgid "Red"
332 msgstr "červená"
334 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
335 msgid "Lime"
336 msgstr "citronová"
338 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
339 msgid "Yellow"
340 msgstr "žlutá"
342 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
343 msgid "Blue"
344 msgstr "modrá"
346 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
347 msgid "Fuchsia"
348 msgstr "fuchsiová"
350 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
351 msgid "Aqua"
352 msgstr "vodová"
354 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
355 msgid "White"
356 msgstr "bílá"
358 #: comdlg32.rc:66
359 msgid "Unreadable Entry"
360 msgstr "Nečitelný vstup"
362 #: comdlg32.rc:68
363 #, fuzzy
364 msgid ""
365 "This value does not lie within the page range.\n"
366 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
367 msgstr ""
368 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
369 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
371 #: comdlg32.rc:70
372 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
373 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
375 #: comdlg32.rc:72
376 msgid ""
377 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
378 "Please reenter margins."
379 msgstr ""
380 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
381 "Zadejte prosím jiné okraje."
383 #: comdlg32.rc:74
384 #, fuzzy
385 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
386 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
388 #: comdlg32.rc:76
389 msgid ""
390 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
391 "Please enter a value between 1 and %d."
392 msgstr ""
393 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
394 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
396 #: comdlg32.rc:77
397 msgid "A printer error occurred."
398 msgstr "Nastala chyba tisku."
400 #: comdlg32.rc:78
401 msgid "No default printer defined."
402 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
404 #: comdlg32.rc:79
405 msgid "Cannot find the printer."
406 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
408 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
409 #, fuzzy
410 msgid "Out of memory."
411 msgstr ""
412 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
413 "Došla paměť.\n"
414 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
415 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
417 #: comdlg32.rc:81
418 msgid "An error occurred."
419 msgstr "Vyskytla se chyba."
421 #: comdlg32.rc:82
422 msgid "Unknown printer driver."
423 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
425 #: comdlg32.rc:85
426 msgid ""
427 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
428 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
429 msgstr ""
431 #: comdlg32.rc:151
432 #, fuzzy
433 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
434 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
436 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
437 msgid "&Save"
438 msgstr "&Uložit"
440 #: comdlg32.rc:153
441 msgid "Save &in:"
442 msgstr "Ulož&it v:"
444 #: comdlg32.rc:154
445 msgid "Save"
446 msgstr "Uložit"
448 #: comdlg32.rc:155
449 msgid "Save as"
450 msgstr "Uložit jako"
452 #: comdlg32.rc:156
453 msgid "Open File"
454 msgstr "Otevřít soubor"
456 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
457 msgid "Ready"
458 msgstr "Připraven"
460 #: comdlg32.rc:94
461 msgid "Paused; "
462 msgstr "Pozastaven; "
464 #: comdlg32.rc:95
465 msgid "Error; "
466 msgstr "Chyba; "
468 #: comdlg32.rc:96
469 msgid "Pending deletion; "
470 msgstr "Probíhá mazání; "
472 #: comdlg32.rc:97
473 msgid "Paper jam; "
474 msgstr "Zaseknutý papír; "
476 #: comdlg32.rc:98
477 msgid "Out of paper; "
478 msgstr "Došel papír; "
480 #: comdlg32.rc:99
481 msgid "Feed paper manual; "
482 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
484 #: comdlg32.rc:100
485 msgid "Paper problem; "
486 msgstr "Problém s papírem; "
488 #: comdlg32.rc:101
489 msgid "Printer offline; "
490 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
492 #: comdlg32.rc:102
493 msgid "I/O Active; "
494 msgstr "Přenos dat; "
496 #: comdlg32.rc:103
497 msgid "Busy; "
498 msgstr "Pracuji; "
500 #: comdlg32.rc:104
501 msgid "Printing; "
502 msgstr "Tiskne se; "
504 #: comdlg32.rc:105
505 msgid "Output tray is full; "
506 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
508 #: comdlg32.rc:106
509 msgid "Not available; "
510 msgstr "Není k dispozici; "
512 #: comdlg32.rc:107
513 msgid "Waiting; "
514 msgstr "Čeká se; "
516 #: comdlg32.rc:108
517 msgid "Processing; "
518 msgstr "Zpracovává se; "
520 #: comdlg32.rc:109
521 msgid "Initialising; "
522 msgstr "Inicializuje se; "
524 #: comdlg32.rc:110
525 msgid "Warming up; "
526 msgstr "Zahřívá se; "
528 #: comdlg32.rc:111
529 msgid "Toner low; "
530 msgstr "Dochází toner; "
532 #: comdlg32.rc:112
533 msgid "No toner; "
534 msgstr "Došel toner; "
536 #: comdlg32.rc:113
537 msgid "Page punt; "
538 msgstr "Zařazování; "
540 #: comdlg32.rc:114
541 msgid "Interrupted by user; "
542 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
544 #: comdlg32.rc:115
545 msgid "Out of memory; "
546 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
548 #: comdlg32.rc:116
549 msgid "The printer door is open; "
550 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
552 #: comdlg32.rc:117
553 msgid "Print server unknown; "
554 msgstr "Neznámý tiskový server; "
556 #: comdlg32.rc:118
557 msgid "Power save mode; "
558 msgstr "Úsporný režim; "
560 #: comdlg32.rc:87
561 msgid "Default Printer; "
562 msgstr "Výchozí tiskárna; "
564 #: comdlg32.rc:88
565 msgid "There are %d documents in the queue"
566 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
568 #: comdlg32.rc:89
569 msgid "Margins [inches]"
570 msgstr "Okraje [palce]"
572 #: comdlg32.rc:90
573 msgid "Margins [mm]"
574 msgstr "Okraje [mm]"
576 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
577 #, fuzzy
578 msgctxt "unit: millimeters"
579 msgid "mm"
580 msgstr "mm"
582 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
583 msgid "Print"
584 msgstr "Tisk"
586 #: credui.rc:42
587 #, fuzzy
588 msgid "&User name:"
589 msgstr "Podle &Názvu"
591 #: credui.rc:45
592 msgid "&Password:"
593 msgstr ""
595 #: credui.rc:47
596 msgid "&Remember my password"
597 msgstr ""
599 #: credui.rc:49 ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46
600 #: shlwapi.rc:41 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
601 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
602 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
603 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
604 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
605 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
606 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
607 #: wordpad.rc:246
608 msgid "OK"
609 msgstr "OK"
611 #: credui.rc:27
612 #, fuzzy
613 msgid "Connect to %s"
614 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
616 #: credui.rc:28
617 msgid "Connecting to %s"
618 msgstr ""
620 #: credui.rc:29
621 msgid "Logon unsuccessful"
622 msgstr ""
624 #: credui.rc:30
625 msgid ""
626 "Make sure that your user name\n"
627 "and password are correct."
628 msgstr ""
630 #: credui.rc:32
631 msgid ""
632 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
633 "\n"
634 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
635 "entering your password."
636 msgstr ""
638 #: credui.rc:31
639 msgid "Caps Lock is On"
640 msgstr ""
642 #: crypt32.rc:27
643 msgid "Authority Key Identifier"
644 msgstr ""
646 #: crypt32.rc:28
647 msgid "Key Attributes"
648 msgstr ""
650 #: crypt32.rc:29
651 msgid "Key Usage Restriction"
652 msgstr ""
654 #: crypt32.rc:30
655 msgid "Subject Alternative Name"
656 msgstr ""
658 #: crypt32.rc:31
659 msgid "Issuer Alternative Name"
660 msgstr ""
662 #: crypt32.rc:32
663 msgid "Basic Constraints"
664 msgstr ""
666 #: crypt32.rc:33
667 msgid "Key Usage"
668 msgstr ""
670 #: crypt32.rc:34
671 msgid "Certificate Policies"
672 msgstr ""
674 #: crypt32.rc:35
675 msgid "Subject Key Identifier"
676 msgstr ""
678 #: crypt32.rc:36
679 msgid "CRL Reason Code"
680 msgstr ""
682 #: crypt32.rc:37
683 msgid "CRL Distribution Points"
684 msgstr ""
686 #: crypt32.rc:38
687 msgid "Enhanced Key Usage"
688 msgstr ""
690 #: crypt32.rc:39
691 msgid "Authority Information Access"
692 msgstr ""
694 #: crypt32.rc:40
695 msgid "Certificate Extensions"
696 msgstr ""
698 #: crypt32.rc:41
699 msgid "Next Update Location"
700 msgstr ""
702 #: crypt32.rc:42
703 msgid "Yes or No Trust"
704 msgstr ""
706 #: crypt32.rc:43
707 msgid "Email Address"
708 msgstr ""
710 #: crypt32.rc:44
711 msgid "Unstructured Name"
712 msgstr ""
714 #: crypt32.rc:45
715 msgid "Content Type"
716 msgstr ""
718 #: crypt32.rc:46
719 msgid "Message Digest"
720 msgstr ""
722 #: crypt32.rc:47
723 msgid "Signing Time"
724 msgstr ""
726 #: crypt32.rc:48
727 msgid "Counter Sign"
728 msgstr ""
730 #: crypt32.rc:49
731 msgid "Challenge Password"
732 msgstr ""
734 #: crypt32.rc:50
735 msgid "Unstructured Address"
736 msgstr ""
738 #: crypt32.rc:51
739 msgid "S/MIME Capabilities"
740 msgstr ""
742 #: crypt32.rc:52
743 msgid "Prefer Signed Data"
744 msgstr ""
746 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
747 msgctxt "Certification Practice Statement"
748 msgid "CPS"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
752 msgid "User Notice"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:55
756 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:56
760 msgid "Certification Authority Issuer"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:57
764 msgid "Certification Template Name"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:58
768 msgid "Certificate Type"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:59
772 msgid "Certificate Manifold"
773 msgstr ""
775 #: crypt32.rc:60
776 msgid "Netscape Cert Type"
777 msgstr ""
779 #: crypt32.rc:61
780 msgid "Netscape Base URL"
781 msgstr ""
783 #: crypt32.rc:62
784 msgid "Netscape Revocation URL"
785 msgstr ""
787 #: crypt32.rc:63
788 msgid "Netscape CA Revocation URL"
789 msgstr ""
791 #: crypt32.rc:64
792 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
793 msgstr ""
795 #: crypt32.rc:65
796 msgid "Netscape CA Policy URL"
797 msgstr ""
799 #: crypt32.rc:66
800 msgid "Netscape SSL ServerName"
801 msgstr ""
803 #: crypt32.rc:67
804 msgid "Netscape Comment"
805 msgstr ""
807 #: crypt32.rc:68
808 msgid "SpcSpAgencyInfo"
809 msgstr ""
811 #: crypt32.rc:69
812 msgid "SpcFinancialCriteria"
813 msgstr ""
815 #: crypt32.rc:70
816 msgid "SpcMinimalCriteria"
817 msgstr ""
819 #: crypt32.rc:71
820 msgid "Country/Region"
821 msgstr ""
823 #: crypt32.rc:72
824 msgid "Organization"
825 msgstr ""
827 #: crypt32.rc:73
828 msgid "Organizational Unit"
829 msgstr ""
831 #: crypt32.rc:74
832 msgid "Common Name"
833 msgstr ""
835 #: crypt32.rc:75
836 msgid "Locality"
837 msgstr ""
839 #: crypt32.rc:76
840 msgid "State or Province"
841 msgstr ""
843 #: crypt32.rc:77
844 msgid "Title"
845 msgstr ""
847 #: crypt32.rc:78
848 msgid "Given Name"
849 msgstr ""
851 #: crypt32.rc:79
852 msgid "Initials"
853 msgstr ""
855 #: crypt32.rc:80
856 msgid "Surname"
857 msgstr ""
859 #: crypt32.rc:81
860 msgid "Domain Component"
861 msgstr ""
863 #: crypt32.rc:82
864 msgid "Street Address"
865 msgstr ""
867 #: crypt32.rc:83
868 msgid "Serial Number"
869 msgstr ""
871 #: crypt32.rc:84
872 msgid "CA Version"
873 msgstr ""
875 #: crypt32.rc:85
876 msgid "Cross CA Version"
877 msgstr ""
879 #: crypt32.rc:86
880 msgid "Serialized Signature Serial Number"
881 msgstr ""
883 #: crypt32.rc:87
884 msgid "Principal Name"
885 msgstr ""
887 #: crypt32.rc:88
888 msgid "Windows Product Update"
889 msgstr ""
891 #: crypt32.rc:89
892 msgid "Enrollment Name Value Pair"
893 msgstr ""
895 #: crypt32.rc:90
896 msgid "OS Version"
897 msgstr ""
899 #: crypt32.rc:91
900 msgid "Enrollment CSP"
901 msgstr ""
903 #: crypt32.rc:92
904 msgid "CRL Number"
905 msgstr ""
907 #: crypt32.rc:93
908 msgid "Delta CRL Indicator"
909 msgstr ""
911 #: crypt32.rc:94
912 msgid "Issuing Distribution Point"
913 msgstr ""
915 #: crypt32.rc:95
916 msgid "Freshest CRL"
917 msgstr ""
919 #: crypt32.rc:96
920 msgid "Name Constraints"
921 msgstr ""
923 #: crypt32.rc:97
924 msgid "Policy Mappings"
925 msgstr ""
927 #: crypt32.rc:98
928 msgid "Policy Constraints"
929 msgstr ""
931 #: crypt32.rc:99
932 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
933 msgstr ""
935 #: crypt32.rc:100
936 msgid "Application Policies"
937 msgstr ""
939 #: crypt32.rc:101
940 msgid "Application Policy Mappings"
941 msgstr ""
943 #: crypt32.rc:102
944 msgid "Application Policy Constraints"
945 msgstr ""
947 #: crypt32.rc:103
948 msgid "CMC Data"
949 msgstr ""
951 #: crypt32.rc:104
952 msgid "CMC Response"
953 msgstr ""
955 #: crypt32.rc:105
956 msgid "Unsigned CMC Request"
957 msgstr ""
959 #: crypt32.rc:106
960 msgid "CMC Status Info"
961 msgstr ""
963 #: crypt32.rc:107
964 msgid "CMC Extensions"
965 msgstr ""
967 #: crypt32.rc:108
968 msgid "CMC Attributes"
969 msgstr ""
971 #: crypt32.rc:109
972 msgid "PKCS 7 Data"
973 msgstr ""
975 #: crypt32.rc:110
976 msgid "PKCS 7 Signed"
977 msgstr ""
979 #: crypt32.rc:111
980 msgid "PKCS 7 Enveloped"
981 msgstr ""
983 #: crypt32.rc:112
984 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
985 msgstr ""
987 #: crypt32.rc:113
988 msgid "PKCS 7 Digested"
989 msgstr ""
991 #: crypt32.rc:114
992 msgid "PKCS 7 Encrypted"
993 msgstr ""
995 #: crypt32.rc:115
996 msgid "Previous CA Certificate Hash"
997 msgstr ""
999 #: crypt32.rc:116
1000 msgid "Virtual Base CRL Number"
1001 msgstr ""
1003 #: crypt32.rc:117
1004 msgid "Next CRL Publish"
1005 msgstr ""
1007 #: crypt32.rc:118
1008 msgid "CA Encryption Certificate"
1009 msgstr ""
1011 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1012 msgid "Key Recovery Agent"
1013 msgstr ""
1015 #: crypt32.rc:120
1016 msgid "Certificate Template Information"
1017 msgstr ""
1019 #: crypt32.rc:121
1020 msgid "Enterprise Root OID"
1021 msgstr ""
1023 #: crypt32.rc:122
1024 msgid "Dummy Signer"
1025 msgstr ""
1027 #: crypt32.rc:123
1028 msgid "Encrypted Private Key"
1029 msgstr ""
1031 #: crypt32.rc:124
1032 msgid "Published CRL Locations"
1033 msgstr ""
1035 #: crypt32.rc:125
1036 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1037 msgstr ""
1039 #: crypt32.rc:126
1040 msgid "Transaction Id"
1041 msgstr ""
1043 #: crypt32.rc:127
1044 msgid "Sender Nonce"
1045 msgstr ""
1047 #: crypt32.rc:128
1048 msgid "Recipient Nonce"
1049 msgstr ""
1051 #: crypt32.rc:129
1052 msgid "Reg Info"
1053 msgstr ""
1055 #: crypt32.rc:130
1056 msgid "Get Certificate"
1057 msgstr ""
1059 #: crypt32.rc:131
1060 msgid "Get CRL"
1061 msgstr ""
1063 #: crypt32.rc:132
1064 msgid "Revoke Request"
1065 msgstr ""
1067 #: crypt32.rc:133
1068 msgid "Query Pending"
1069 msgstr ""
1071 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1072 msgid "Certificate Trust List"
1073 msgstr ""
1075 #: crypt32.rc:135
1076 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1077 msgstr ""
1079 #: crypt32.rc:136
1080 msgid "Private Key Usage Period"
1081 msgstr ""
1083 #: crypt32.rc:137
1084 msgid "Client Information"
1085 msgstr ""
1087 #: crypt32.rc:138
1088 msgid "Server Authentication"
1089 msgstr ""
1091 #: crypt32.rc:139
1092 msgid "Client Authentication"
1093 msgstr ""
1095 #: crypt32.rc:140
1096 msgid "Code Signing"
1097 msgstr ""
1099 #: crypt32.rc:141
1100 msgid "Secure Email"
1101 msgstr ""
1103 #: crypt32.rc:142
1104 msgid "Time Stamping"
1105 msgstr ""
1107 #: crypt32.rc:143
1108 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1109 msgstr ""
1111 #: crypt32.rc:144
1112 msgid "Microsoft Time Stamping"
1113 msgstr ""
1115 #: crypt32.rc:145
1116 msgid "IP security end system"
1117 msgstr ""
1119 #: crypt32.rc:146
1120 msgid "IP security tunnel termination"
1121 msgstr ""
1123 #: crypt32.rc:147
1124 msgid "IP security user"
1125 msgstr ""
1127 #: crypt32.rc:148
1128 msgid "Encrypting File System"
1129 msgstr ""
1131 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1132 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1133 msgstr ""
1135 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1136 msgid "Windows System Component Verification"
1137 msgstr ""
1139 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1140 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1141 msgstr ""
1143 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1144 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1145 msgstr ""
1147 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1148 msgid "Key Pack Licenses"
1149 msgstr ""
1151 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1152 msgid "License Server Verification"
1153 msgstr ""
1155 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1156 msgid "Smart Card Logon"
1157 msgstr ""
1159 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Digital Rights"
1162 msgstr "Digi&tální"
1164 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1165 msgid "Qualified Subordination"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1169 msgid "Key Recovery"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1173 msgid "Document Signing"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:160
1177 msgid "IP security IKE intermediate"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1181 msgid "File Recovery"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1185 msgid "Root List Signer"
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:163
1189 msgid "All application policies"
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1193 msgid "Directory Service Email Replication"
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1197 msgid "Certificate Request Agent"
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1201 msgid "Lifetime Signing"
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:167
1205 msgid "All issuance policies"
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:172
1209 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:173
1213 msgid "Personal"
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:174
1217 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:175
1221 msgid "Other People"
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:176
1225 msgid "Trusted Publishers"
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:177
1229 msgid "Untrusted Certificates"
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:182
1233 msgid "KeyID="
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:183
1237 msgid "Certificate Issuer"
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:184
1241 msgid "Certificate Serial Number="
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:185
1245 msgid "Other Name="
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:186
1249 msgid "Email Address="
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:187
1253 msgid "DNS Name="
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:188
1257 msgid "Directory Address"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:189
1261 msgid "URL="
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:190
1265 msgid "IP Address="
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:191
1269 msgid "Mask="
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:192
1273 msgid "Registered ID="
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:193
1277 msgid "Unknown Key Usage"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:194
1281 msgid "Subject Type="
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:195
1285 #, fuzzy
1286 msgctxt "Certificate Authority"
1287 msgid "CA"
1288 msgstr "A"
1290 #: crypt32.rc:196
1291 msgid "End Entity"
1292 msgstr ""
1294 #: crypt32.rc:197
1295 msgid "Path Length Constraint="
1296 msgstr ""
1298 #: crypt32.rc:198
1299 #, fuzzy
1300 msgctxt "path length"
1301 msgid "None"
1302 msgstr ""
1303 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1304 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1305 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1306 "Žádný"
1308 #: crypt32.rc:199
1309 msgid "Information Not Available"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:200
1313 msgid "Authority Info Access"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:201
1317 msgid "Access Method="
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:202
1321 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1322 msgid "OCSP"
1323 msgstr ""
1325 #: crypt32.rc:203
1326 msgid "CA Issuers"
1327 msgstr ""
1329 #: crypt32.rc:204
1330 msgid "Unknown Access Method"
1331 msgstr ""
1333 #: crypt32.rc:205
1334 msgid "Alternative Name"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:206
1338 msgid "CRL Distribution Point"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:207
1342 msgid "Distribution Point Name"
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:208
1346 msgid "Full Name"
1347 msgstr ""
1349 #: crypt32.rc:209
1350 msgid "RDN Name"
1351 msgstr ""
1353 #: crypt32.rc:210
1354 msgid "CRL Reason="
1355 msgstr ""
1357 #: crypt32.rc:211
1358 msgid "CRL Issuer"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:212
1362 msgid "Key Compromise"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:213
1366 msgid "CA Compromise"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:214
1370 msgid "Affiliation Changed"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:215
1374 msgid "Superseded"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:216
1378 msgid "Operation Ceased"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:217
1382 msgid "Certificate Hold"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:218
1386 msgid "Financial Information="
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1390 msgid "Available"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:220
1394 msgid "Not Available"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:221
1398 msgid "Meets Criteria="
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1402 msgid "Yes"
1403 msgstr "Ano"
1405 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1406 msgid "No"
1407 msgstr "Ne"
1409 #: crypt32.rc:224
1410 msgid "Digital Signature"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:225
1414 msgid "Non-Repudiation"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:226
1418 msgid "Key Encipherment"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:227
1422 msgid "Data Encipherment"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:228
1426 msgid "Key Agreement"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:229
1430 msgid "Certificate Signing"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:230
1434 msgid "Off-line CRL Signing"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:231
1438 msgid "CRL Signing"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:232
1442 msgid "Encipher Only"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:233
1446 msgid "Decipher Only"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:234
1450 msgid "SSL Client Authentication"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:235
1454 msgid "SSL Server Authentication"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:236
1458 msgid "S/MIME"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:237
1462 msgid "Signature"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:238
1466 msgid "SSL CA"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:239
1470 msgid "S/MIME CA"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:240
1474 msgid "Signature CA"
1475 msgstr ""
1477 #: cryptdlg.rc:27
1478 msgid "Certificate Policy"
1479 msgstr ""
1481 #: cryptdlg.rc:28
1482 msgid "Policy Identifier: "
1483 msgstr ""
1485 #: cryptdlg.rc:29
1486 msgid "Policy Qualifier Info"
1487 msgstr ""
1489 #: cryptdlg.rc:30
1490 msgid "Policy Qualifier Id="
1491 msgstr ""
1493 #: cryptdlg.rc:33
1494 msgid "Qualifier"
1495 msgstr ""
1497 #: cryptdlg.rc:34
1498 msgid "Notice Reference"
1499 msgstr ""
1501 #: cryptdlg.rc:35
1502 msgid "Organization="
1503 msgstr ""
1505 #: cryptdlg.rc:36
1506 msgid "Notice Number="
1507 msgstr ""
1509 #: cryptdlg.rc:37
1510 msgid "Notice Text="
1511 msgstr ""
1513 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1514 msgid "Certificate"
1515 msgstr ""
1517 #: cryptui.rc:28
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Certificate Information"
1520 msgstr "Informace"
1522 #: cryptui.rc:29
1523 msgid ""
1524 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1525 "altered or corrupted."
1526 msgstr ""
1528 #: cryptui.rc:30
1529 msgid ""
1530 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1531 "trusted root certificate store."
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:31
1535 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:32
1539 #, fuzzy
1540 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1541 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
1543 #: cryptui.rc:33
1544 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1545 msgstr ""
1547 #: cryptui.rc:34
1548 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1549 msgstr ""
1551 #: cryptui.rc:35
1552 msgid "Issued to: "
1553 msgstr ""
1555 #: cryptui.rc:36
1556 msgid "Issued by: "
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:37
1560 msgid "Valid from "
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:38
1564 msgid " to "
1565 msgstr ""
1567 #: cryptui.rc:39
1568 msgid "This certificate has an invalid signature."
1569 msgstr ""
1571 #: cryptui.rc:40
1572 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1573 msgstr ""
1575 #: cryptui.rc:41
1576 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1577 msgstr ""
1579 #: cryptui.rc:42
1580 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1581 msgstr ""
1583 #: cryptui.rc:43
1584 msgid "This certificate is OK."
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:44
1588 msgid "Field"
1589 msgstr ""
1591 #: cryptui.rc:45
1592 msgid "Value"
1593 msgstr ""
1595 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1596 msgid "<All>"
1597 msgstr ""
1599 #: cryptui.rc:47
1600 msgid "Version 1 Fields Only"
1601 msgstr ""
1603 #: cryptui.rc:48
1604 msgid "Extensions Only"
1605 msgstr ""
1607 #: cryptui.rc:49
1608 msgid "Critical Extensions Only"
1609 msgstr ""
1611 #: cryptui.rc:50
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Properties Only"
1614 msgstr ""
1615 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1616 "&Vlastnosti\n"
1617 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1618 "V&lastnosti"
1620 #: cryptui.rc:52
1621 msgid "Serial number"
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:53
1625 msgid "Issuer"
1626 msgstr ""
1628 #: cryptui.rc:54
1629 msgid "Valid from"
1630 msgstr ""
1632 #: cryptui.rc:55
1633 msgid "Valid to"
1634 msgstr ""
1636 #: cryptui.rc:56
1637 msgid "Subject"
1638 msgstr ""
1640 #: cryptui.rc:57
1641 msgid "Public key"
1642 msgstr ""
1644 #: cryptui.rc:58
1645 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1646 msgstr ""
1648 #: cryptui.rc:59
1649 msgid "SHA1 hash"
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:60
1653 msgid "Enhanced key usage (property)"
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:61
1657 msgid "Friendly name"
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1661 msgid "Description"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:63
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Certificate Properties"
1667 msgstr "&Vlastnosti"
1669 #: cryptui.rc:64
1670 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:65
1674 msgid "The OID you entered already exists."
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:66
1678 msgid "Select Certificate Store"
1679 msgstr ""
1681 #: cryptui.rc:67
1682 msgid "Please select a certificate store."
1683 msgstr ""
1685 #: cryptui.rc:68
1686 msgid "Certificate Import Wizard"
1687 msgstr ""
1689 #: cryptui.rc:69
1690 msgid ""
1691 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1692 "select another file."
1693 msgstr ""
1695 #: cryptui.rc:70
1696 msgid "File to Import"
1697 msgstr ""
1699 #: cryptui.rc:71
1700 msgid "Specify the file you want to import."
1701 msgstr ""
1703 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1704 msgid "Certificate Store"
1705 msgstr ""
1707 #: cryptui.rc:73
1708 msgid ""
1709 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1710 "lists, and certificate trust lists."
1711 msgstr ""
1713 #: cryptui.rc:74
1714 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1715 msgstr ""
1717 #: cryptui.rc:75
1718 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1719 msgstr ""
1721 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1722 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1723 msgstr ""
1725 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1726 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1727 msgstr ""
1729 #: cryptui.rc:78
1730 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1731 msgstr ""
1733 #: cryptui.rc:79
1734 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1735 msgstr ""
1737 #: cryptui.rc:81
1738 msgid "Please select a file."
1739 msgstr ""
1741 #: cryptui.rc:82
1742 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1743 msgstr ""
1745 #: cryptui.rc:83
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Could not open "
1748 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
1750 #: cryptui.rc:84
1751 msgid "Determined by the program"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:85
1755 msgid "Please select a store"
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:86
1759 msgid "Certificate Store Selected"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:87
1763 msgid "Automatically determined by the program"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1767 msgid "File"
1768 msgstr "Název"
1770 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Content"
1773 msgstr "&Obsah"
1775 #: cryptui.rc:91
1776 msgid "Certificate Revocation List"
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:93
1780 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1781 msgstr ""
1783 #: cryptui.rc:94
1784 msgid "Personal Information Exchange"
1785 msgstr ""
1787 #: cryptui.rc:96
1788 msgid "The import was successful."
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:97
1792 msgid "The import failed."
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:98
1796 msgid "Arial"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:100
1800 msgid "<Advanced Purposes>"
1801 msgstr ""
1803 #: cryptui.rc:101
1804 msgid "Issued To"
1805 msgstr ""
1807 #: cryptui.rc:102
1808 msgid "Issued By"
1809 msgstr ""
1811 #: cryptui.rc:103
1812 msgid "Expiration Date"
1813 msgstr ""
1815 #: cryptui.rc:104
1816 msgid "Friendly Name"
1817 msgstr ""
1819 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1820 #, fuzzy
1821 msgid "<None>"
1822 msgstr ""
1823 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1824 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1825 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1826 "Žádný"
1828 #: cryptui.rc:107
1829 msgid ""
1830 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1831 "sign messages with it.\n"
1832 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1833 msgstr ""
1835 #: cryptui.rc:108
1836 msgid ""
1837 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1838 "sign messages with them.\n"
1839 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1840 msgstr ""
1842 #: cryptui.rc:109
1843 msgid ""
1844 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1845 "verify messages signed with it.\n"
1846 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:110
1850 msgid ""
1851 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1852 "verify messages signed with it.\n"
1853 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:111
1857 msgid ""
1858 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1859 "trusted.\n"
1860 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:112
1864 msgid ""
1865 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1866 "trusted.\n"
1867 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1868 msgstr ""
1870 #: cryptui.rc:113
1871 msgid ""
1872 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1873 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1874 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:114
1878 msgid ""
1879 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1880 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1881 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1882 msgstr ""
1884 #: cryptui.rc:115
1885 msgid ""
1886 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1887 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:116
1891 msgid ""
1892 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1893 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1894 msgstr ""
1896 #: cryptui.rc:117
1897 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1898 msgstr ""
1900 #: cryptui.rc:118
1901 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1902 msgstr ""
1904 #: cryptui.rc:119
1905 msgid "Certificates"
1906 msgstr ""
1908 #: cryptui.rc:121
1909 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1910 msgstr ""
1912 #: cryptui.rc:122
1913 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1914 msgstr ""
1916 #: cryptui.rc:123
1917 msgid ""
1918 "Ensures software came from software publisher\n"
1919 "Protects software from alteration after publication"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:124
1923 msgid "Protects e-mail messages"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:125
1927 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:126
1931 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:127
1935 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:128
1939 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1940 msgstr ""
1942 #: cryptui.rc:144
1943 msgid "Private Key Archival"
1944 msgstr ""
1946 #: cryptui.rc:147
1947 msgid "Certificate Export Wizard"
1948 msgstr ""
1950 #: cryptui.rc:148
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Export Format"
1953 msgstr "Vpřed"
1955 #: cryptui.rc:149
1956 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:150
1960 msgid "Export Filename"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:151
1964 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:152
1968 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:153
1972 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:154
1976 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:157
1980 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:158
1984 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:159
1988 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:160
1992 #, fuzzy
1993 msgid "File Format"
1994 msgstr "Vpřed"
1996 #: cryptui.rc:161
1997 msgid "Include all certificates in certificate path"
1998 msgstr ""
2000 #: cryptui.rc:162
2001 msgid "Export keys"
2002 msgstr ""
2004 #: cryptui.rc:165
2005 msgid "The export was successful."
2006 msgstr ""
2008 #: cryptui.rc:166
2009 msgid "The export failed."
2010 msgstr ""
2012 #: cryptui.rc:167
2013 msgid "Export Private Key"
2014 msgstr ""
2016 #: cryptui.rc:168
2017 msgid ""
2018 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2019 "certificate."
2020 msgstr ""
2022 #: cryptui.rc:169
2023 msgid "Enter Password"
2024 msgstr ""
2026 #: cryptui.rc:170
2027 msgid "You may password-protect a private key."
2028 msgstr ""
2030 #: cryptui.rc:171
2031 msgid "The passwords do not match."
2032 msgstr ""
2034 #: cryptui.rc:172
2035 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2036 msgstr ""
2038 #: cryptui.rc:173
2039 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2040 msgstr ""
2042 #: devenum.rc:32
2043 msgid "Default DirectSound"
2044 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2046 #: devenum.rc:33
2047 msgid "DirectSound: %s"
2048 msgstr "DirectSound: %s"
2050 #: devenum.rc:34
2051 msgid "Default WaveOut Device"
2052 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2054 #: devenum.rc:35
2055 msgid "Default MidiOut Device"
2056 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2058 #: dinput.rc:34
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Action"
2061 msgstr "Volby"
2063 #: dinput.rc:35
2064 msgid "Object"
2065 msgstr ""
2067 #: dxdiagn.rc:25
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Regional Setting"
2070 msgstr "Standardní nastavení"
2072 #: dxdiagn.rc:26
2073 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2074 msgstr ""
2076 #: gdi32.rc:25
2077 msgid "Western"
2078 msgstr ""
2080 #: gdi32.rc:26
2081 msgid "Central European"
2082 msgstr ""
2084 #: gdi32.rc:27
2085 msgid "Cyrillic"
2086 msgstr ""
2088 #: gdi32.rc:28
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Greek"
2091 msgstr "zelená"
2093 #: gdi32.rc:29
2094 msgid "Turkish"
2095 msgstr ""
2097 #: gdi32.rc:30
2098 msgid "Hebrew"
2099 msgstr ""
2101 #: gdi32.rc:31
2102 msgid "Arabic"
2103 msgstr ""
2105 #: gdi32.rc:32
2106 msgid "Baltic"
2107 msgstr ""
2109 #: gdi32.rc:33
2110 msgid "Vietnamese"
2111 msgstr ""
2113 #: gdi32.rc:34
2114 msgid "Thai"
2115 msgstr ""
2117 #: gdi32.rc:35
2118 msgid "Japanese"
2119 msgstr ""
2121 #: gdi32.rc:36
2122 msgid "CHINESE_GB2312"
2123 msgstr ""
2125 #: gdi32.rc:37
2126 msgid "Hangul"
2127 msgstr ""
2129 #: gdi32.rc:38
2130 msgid "CHINESE_BIG5"
2131 msgstr ""
2133 #: gdi32.rc:39
2134 msgid "Hangul(Johab)"
2135 msgstr ""
2137 #: gdi32.rc:40
2138 msgid "Symbol"
2139 msgstr ""
2141 #: gdi32.rc:41
2142 msgid "OEM/DOS"
2143 msgstr ""
2145 #: gphoto2.rc:27
2146 #, fuzzy
2147 msgid "Files on Camera"
2148 msgstr "&Název souboru:"
2150 #: gphoto2.rc:31
2151 msgid "Import Selected"
2152 msgstr ""
2154 #: gphoto2.rc:32
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Preview"
2157 msgstr "Tisk"
2159 #: gphoto2.rc:33
2160 msgid "Import All"
2161 msgstr ""
2163 #: gphoto2.rc:34
2164 msgid "Skip This Dialog"
2165 msgstr ""
2167 #: gphoto2.rc:35
2168 msgid "Exit"
2169 msgstr ""
2171 #: gphoto2.rc:40
2172 msgid "Transferring"
2173 msgstr ""
2175 #: gphoto2.rc:43
2176 msgid "Transferring... Please Wait"
2177 msgstr ""
2179 #: gphoto2.rc:48
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Connecting to camera"
2182 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
2184 #: gphoto2.rc:52
2185 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2186 msgstr ""
2188 #: hhctrl.rc:56
2189 msgid "S&ync"
2190 msgstr ""
2192 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2193 msgid "&Back"
2194 msgstr "&Zpět"
2196 #: hhctrl.rc:58
2197 #, fuzzy
2198 msgid "&Forward"
2199 msgstr "Vpřed"
2201 #: hhctrl.rc:59
2202 #, fuzzy
2203 msgctxt "table of contents"
2204 msgid "&Home"
2205 msgstr "Domů"
2207 #: hhctrl.rc:60
2208 #, fuzzy
2209 msgid "&Stop"
2210 msgstr "Zastavit"
2212 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2213 #, fuzzy
2214 msgid "&Refresh"
2215 msgstr "Obnovit"
2217 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2218 msgid "&Print..."
2219 msgstr "&Tisknout..."
2221 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2222 msgid "&Contents"
2223 msgstr "&Obsah"
2225 #: hhctrl.rc:29
2226 msgid "I&ndex"
2227 msgstr ""
2229 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2230 #, fuzzy
2231 msgid "&Search"
2232 msgstr ""
2233 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2234 "&Hledat\n"
2235 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2236 "&Hledání"
2238 #: hhctrl.rc:31
2239 msgid "Favor&ites"
2240 msgstr "Oblí&bené"
2242 #: hhctrl.rc:33
2243 msgid "Hide &Tabs"
2244 msgstr ""
2246 #: hhctrl.rc:34
2247 msgid "Show &Tabs"
2248 msgstr ""
2250 #: hhctrl.rc:39
2251 msgid "Show"
2252 msgstr "Rozbalit"
2254 #: hhctrl.rc:40
2255 msgid "Hide"
2256 msgstr "Skrýt"
2258 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2259 msgid "Stop"
2260 msgstr "Zastavit"
2262 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Refresh"
2265 msgstr ""
2266 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2267 "Obnovit\n"
2268 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2269 "A&ktualizovat"
2271 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2272 msgid "Back"
2273 msgstr "Zpět"
2275 #: hhctrl.rc:44
2276 #, fuzzy
2277 msgctxt "table of contents"
2278 msgid "Home"
2279 msgstr "Domů"
2281 #: hhctrl.rc:45
2282 msgid "Sync"
2283 msgstr "Synchronizovat"
2285 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2286 msgid "Options"
2287 msgstr "Volby"
2289 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2290 msgid "Forward"
2291 msgstr "Vpřed"
2293 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2294 msgid "Cinepak Video codec"
2295 msgstr ""
2297 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2298 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2299 #: wordpad.rc:26
2300 msgid "&File"
2301 msgstr "&Soubor"
2303 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2304 msgid "&New"
2305 msgstr "&Nový"
2307 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2308 msgid "&Window"
2309 msgstr "&Okno"
2311 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2312 #, fuzzy
2313 msgid "&Open..."
2314 msgstr "&Otevřít"
2316 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2317 msgid "Save &as..."
2318 msgstr "Uložit j&ako..."
2320 #: ieframe.rc:35
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Print &format..."
2323 msgstr "Tisk"
2325 #: ieframe.rc:36
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Pr&int..."
2328 msgstr "Tisk"
2330 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Print previe&w"
2333 msgstr "Tisk"
2335 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2336 #, fuzzy
2337 msgid "&Properties"
2338 msgstr ""
2339 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2340 "&Vlastnosti\n"
2341 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2342 "V&lastnosti"
2344 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2345 #: taskmgr.rc:139
2346 msgid "&Close"
2347 msgstr ""
2349 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2350 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2351 #, fuzzy
2352 msgid "&View"
2353 msgstr ""
2354 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2355 "&Zobrazení\n"
2356 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2357 "Z&obrazit"
2359 #: ieframe.rc:44
2360 #, fuzzy
2361 msgid "&Toolbars"
2362 msgstr "&Panel nástrojů"
2364 #: ieframe.rc:46
2365 #, fuzzy
2366 msgid "&Standard bar"
2367 msgstr "&Stavový řádek"
2369 #: ieframe.rc:47
2370 msgid "&Address bar"
2371 msgstr ""
2373 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2374 msgid "&Favorites"
2375 msgstr "&Oblíbené"
2377 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2378 msgid "&Add to Favorites..."
2379 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
2381 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2382 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2383 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2384 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2385 msgid "&Help"
2386 msgstr "&Nápověda"
2388 #: ieframe.rc:57
2389 #, fuzzy
2390 msgid "&About Internet Explorer"
2391 msgstr "&Informace o Winefile..."
2393 #: ieframe.rc:78
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Open URL"
2396 msgstr "Otevřít"
2398 #: ieframe.rc:81
2399 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2400 msgstr ""
2402 #: ieframe.rc:82
2403 #, fuzzy
2404 msgid "Open:"
2405 msgstr "Otevřít"
2407 #: ieframe.rc:67
2408 #, fuzzy
2409 msgctxt "home page"
2410 msgid "Home"
2411 msgstr "Domů"
2413 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Print..."
2416 msgstr "Tisk"
2418 #: ieframe.rc:73
2419 msgid "Address"
2420 msgstr ""
2422 #: inetcpl.rc:43
2423 msgid "General"
2424 msgstr ""
2426 #: inetcpl.rc:46
2427 msgid " Home page "
2428 msgstr ""
2430 #: inetcpl.rc:47
2431 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2432 msgstr ""
2434 #: inetcpl.rc:50
2435 msgid "&Current page"
2436 msgstr ""
2438 #: inetcpl.rc:51
2439 #, fuzzy
2440 msgid "&Default page"
2441 msgstr "Standardní nastavení"
2443 #: inetcpl.rc:52
2444 msgid "&Blank page"
2445 msgstr ""
2447 #: inetcpl.rc:53
2448 #, fuzzy
2449 msgid " Browsing history "
2450 msgstr "Historie příkazů"
2452 #: inetcpl.rc:54
2453 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2454 msgstr ""
2456 #: inetcpl.rc:56
2457 msgid "Delete &files..."
2458 msgstr ""
2460 #: inetcpl.rc:57
2461 #, fuzzy
2462 msgid "&Settings..."
2463 msgstr "&Nastavení"
2465 #: inetcpl.rc:65
2466 msgid "Delete browsing history"
2467 msgstr ""
2469 #: inetcpl.rc:68
2470 msgid ""
2471 "Temporary internet files\n"
2472 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2473 msgstr ""
2475 #: inetcpl.rc:70
2476 msgid ""
2477 "Cookies\n"
2478 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2479 "preferences and login information."
2480 msgstr ""
2482 #: inetcpl.rc:72
2483 msgid ""
2484 "History\n"
2485 "List of websites you have accessed."
2486 msgstr ""
2488 #: inetcpl.rc:74
2489 msgid ""
2490 "Form data\n"
2491 "Usernames and other information you have entered into forms."
2492 msgstr ""
2494 #: inetcpl.rc:76
2495 msgid ""
2496 "Passwords\n"
2497 "Saved passwords you have entered into forms."
2498 msgstr ""
2500 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2501 msgid "Delete"
2502 msgstr "Smazat"
2504 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2505 msgid "Security"
2506 msgstr "Zabezpečení"
2508 #: inetcpl.rc:108
2509 #, fuzzy
2510 msgid " Certificates "
2511 msgstr "&Vlastnosti"
2513 #: inetcpl.rc:109
2514 msgid ""
2515 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2516 "certificate authorities and publishers."
2517 msgstr ""
2519 #: inetcpl.rc:111
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Certificates..."
2522 msgstr "&Vlastnosti"
2524 #: inetcpl.rc:112
2525 msgid "Publishers..."
2526 msgstr ""
2528 #: inetcpl.rc:28
2529 msgid "Internet Settings"
2530 msgstr ""
2532 #: inetcpl.rc:29
2533 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2534 msgstr ""
2536 #: inetcpl.rc:30
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Security settings for zone: "
2539 msgstr ""
2540 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2541 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
2542 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2543 "&Uložit nastavení při vypnutí"
2545 #: inetcpl.rc:31
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Custom"
2548 msgstr "Přizpůsobit"
2550 #: inetcpl.rc:32
2551 msgid "Very Low"
2552 msgstr ""
2554 #: inetcpl.rc:33
2555 msgid "Low"
2556 msgstr ""
2558 #: inetcpl.rc:34
2559 msgid "Medium"
2560 msgstr ""
2562 #: inetcpl.rc:35
2563 msgid "Increased"
2564 msgstr ""
2566 #: inetcpl.rc:36
2567 msgid "High"
2568 msgstr ""
2570 #: jscript.rc:25
2571 msgid "Error converting object to primitive type"
2572 msgstr ""
2574 #: jscript.rc:26
2575 msgid "Invalid procedure call or argument"
2576 msgstr ""
2578 #: jscript.rc:27
2579 msgid "Subscript out of range"
2580 msgstr ""
2582 #: jscript.rc:28
2583 msgid "Automation server can't create object"
2584 msgstr ""
2586 #: jscript.rc:29
2587 msgid "Object doesn't support this property or method"
2588 msgstr ""
2590 #: jscript.rc:30
2591 msgid "Object doesn't support this action"
2592 msgstr ""
2594 #: jscript.rc:31
2595 msgid "Argument not optional"
2596 msgstr ""
2598 #: jscript.rc:32
2599 msgid "Syntax error"
2600 msgstr ""
2602 #: jscript.rc:33
2603 msgid "Expected ';'"
2604 msgstr ""
2606 #: jscript.rc:34
2607 msgid "Expected '('"
2608 msgstr ""
2610 #: jscript.rc:35
2611 msgid "Expected ')'"
2612 msgstr ""
2614 #: jscript.rc:36
2615 msgid "Unterminated string constant"
2616 msgstr ""
2618 #: jscript.rc:37
2619 msgid "Conditional compilation is turned off"
2620 msgstr ""
2622 #: jscript.rc:40
2623 msgid "Number expected"
2624 msgstr ""
2626 #: jscript.rc:38
2627 msgid "Function expected"
2628 msgstr ""
2630 #: jscript.rc:39
2631 msgid "'[object]' is not a date object"
2632 msgstr ""
2634 #: jscript.rc:41
2635 msgid "Object expected"
2636 msgstr ""
2638 #: jscript.rc:42
2639 msgid "Illegal assignment"
2640 msgstr ""
2642 #: jscript.rc:43
2643 msgid "'|' is undefined"
2644 msgstr ""
2646 #: jscript.rc:44
2647 msgid "Boolean object expected"
2648 msgstr ""
2650 #: jscript.rc:45
2651 msgid "VBArray object expected"
2652 msgstr ""
2654 #: jscript.rc:46
2655 msgid "JScript object expected"
2656 msgstr ""
2658 #: jscript.rc:47
2659 msgid "Syntax error in regular expression"
2660 msgstr ""
2662 #: jscript.rc:49
2663 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2664 msgstr ""
2666 #: jscript.rc:48
2667 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2668 msgstr ""
2670 #: jscript.rc:50
2671 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2672 msgstr ""
2674 #: jscript.rc:51
2675 msgid "Array object expected"
2676 msgstr ""
2678 #: winerror.mc:26
2679 msgid "Success\n"
2680 msgstr ""
2682 #: winerror.mc:31
2683 msgid "Invalid function\n"
2684 msgstr ""
2686 #: winerror.mc:36
2687 #, fuzzy
2688 msgid "File not found\n"
2689 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2691 #: winerror.mc:41
2692 msgid "Path not found\n"
2693 msgstr ""
2695 #: winerror.mc:46
2696 msgid "Too many open files\n"
2697 msgstr ""
2699 #: winerror.mc:51
2700 msgid "Access denied\n"
2701 msgstr ""
2703 #: winerror.mc:56
2704 msgid "Invalid handle\n"
2705 msgstr ""
2707 #: winerror.mc:61
2708 msgid "Memory trashed\n"
2709 msgstr ""
2711 #: winerror.mc:66
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Not enough memory\n"
2714 msgstr ""
2715 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2716 "Došla paměť.\n"
2717 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2718 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2720 #: winerror.mc:71
2721 msgid "Invalid block\n"
2722 msgstr ""
2724 #: winerror.mc:76
2725 msgid "Bad environment\n"
2726 msgstr ""
2728 #: winerror.mc:81
2729 msgid "Bad format\n"
2730 msgstr ""
2732 #: winerror.mc:86
2733 msgid "Invalid access\n"
2734 msgstr ""
2736 #: winerror.mc:91
2737 msgid "Invalid data\n"
2738 msgstr ""
2740 #: winerror.mc:96
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Out of memory\n"
2743 msgstr ""
2744 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2745 "Došla paměť.\n"
2746 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2747 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2749 #: winerror.mc:101
2750 msgid "Invalid drive\n"
2751 msgstr ""
2753 #: winerror.mc:106
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Can't delete current directory\n"
2756 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
2758 #: winerror.mc:111
2759 msgid "Not same device\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:116
2763 msgid "No more files\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:121
2767 msgid "Write protected\n"
2768 msgstr ""
2770 #: winerror.mc:126
2771 msgid "Bad unit\n"
2772 msgstr ""
2774 #: winerror.mc:131
2775 msgid "Not ready\n"
2776 msgstr ""
2778 #: winerror.mc:136
2779 msgid "Bad command\n"
2780 msgstr ""
2782 #: winerror.mc:141
2783 msgid "CRC error\n"
2784 msgstr ""
2786 #: winerror.mc:146
2787 msgid "Bad length\n"
2788 msgstr ""
2790 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2791 msgid "Seek error\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:156
2795 msgid "Not DOS disk\n"
2796 msgstr ""
2798 #: winerror.mc:161
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Sector not found\n"
2801 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2803 #: winerror.mc:166
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Out of paper\n"
2806 msgstr "Došel papír; "
2808 #: winerror.mc:171
2809 msgid "Write fault\n"
2810 msgstr ""
2812 #: winerror.mc:176
2813 msgid "Read fault\n"
2814 msgstr ""
2816 #: winerror.mc:181
2817 msgid "General failure\n"
2818 msgstr ""
2820 #: winerror.mc:186
2821 msgid "Sharing violation\n"
2822 msgstr ""
2824 #: winerror.mc:191
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Lock violation\n"
2827 msgstr "Volby"
2829 #: winerror.mc:196
2830 msgid "Wrong disk\n"
2831 msgstr ""
2833 #: winerror.mc:201
2834 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2835 msgstr ""
2837 #: winerror.mc:206
2838 #, fuzzy
2839 msgid "End of file\n"
2840 msgstr "Oblí&bené"
2842 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2843 msgid "Disk full\n"
2844 msgstr ""
2846 #: winerror.mc:216
2847 msgid "Request not supported\n"
2848 msgstr ""
2850 #: winerror.mc:221
2851 msgid "Remote machine not listening\n"
2852 msgstr ""
2854 #: winerror.mc:226
2855 msgid "Duplicate network name\n"
2856 msgstr ""
2858 #: winerror.mc:231
2859 msgid "Bad network path\n"
2860 msgstr ""
2862 #: winerror.mc:236
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Network busy\n"
2865 msgstr "Síťový disk"
2867 #: winerror.mc:241
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Device does not exist\n"
2870 msgstr "Soubor neexistuje"
2872 #: winerror.mc:246
2873 msgid "Too many commands\n"
2874 msgstr ""
2876 #: winerror.mc:251
2877 msgid "Adaptor hardware error\n"
2878 msgstr ""
2880 #: winerror.mc:256
2881 msgid "Bad network response\n"
2882 msgstr ""
2884 #: winerror.mc:261
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Unexpected network error\n"
2887 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
2889 #: winerror.mc:266
2890 msgid "Bad remote adaptor\n"
2891 msgstr ""
2893 #: winerror.mc:271
2894 msgid "Print queue full\n"
2895 msgstr ""
2897 #: winerror.mc:276
2898 msgid "No spool space\n"
2899 msgstr ""
2901 #: winerror.mc:281
2902 msgid "Print canceled\n"
2903 msgstr ""
2905 #: winerror.mc:286
2906 msgid "Network name deleted\n"
2907 msgstr ""
2909 #: winerror.mc:291
2910 msgid "Network access denied\n"
2911 msgstr ""
2913 #: winerror.mc:296
2914 msgid "Bad device type\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:301
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Bad network name\n"
2920 msgstr "Síťový disk"
2922 #: winerror.mc:306
2923 msgid "Too many network names\n"
2924 msgstr ""
2926 #: winerror.mc:311
2927 msgid "Too many network sessions\n"
2928 msgstr ""
2930 #: winerror.mc:316
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Sharing paused\n"
2933 msgstr "Ř&etězcová položka"
2935 #: winerror.mc:321
2936 msgid "Request not accepted\n"
2937 msgstr ""
2939 #: winerror.mc:326
2940 msgid "Redirector paused\n"
2941 msgstr ""
2943 #: winerror.mc:331
2944 #, fuzzy
2945 msgid "File exists\n"
2946 msgstr "Soubor neexistuje"
2948 #: winerror.mc:336
2949 msgid "Cannot create\n"
2950 msgstr ""
2952 #: winerror.mc:341
2953 msgid "Int24 failure\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:346
2957 msgid "Out of structures\n"
2958 msgstr ""
2960 #: winerror.mc:351
2961 msgid "Already assigned\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2965 msgid "Invalid password\n"
2966 msgstr ""
2968 #: winerror.mc:361
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Invalid parameter\n"
2971 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
2973 #: winerror.mc:366
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Net write fault\n"
2976 msgstr "Nastavit &výchozí"
2978 #: winerror.mc:371
2979 msgid "No process slots\n"
2980 msgstr ""
2982 #: winerror.mc:376
2983 msgid "Too many semaphores\n"
2984 msgstr ""
2986 #: winerror.mc:381
2987 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2988 msgstr ""
2990 #: winerror.mc:386
2991 msgid "Semaphore is set\n"
2992 msgstr ""
2994 #: winerror.mc:391
2995 msgid "Too many semaphore requests\n"
2996 msgstr ""
2998 #: winerror.mc:396
2999 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3000 msgstr ""
3002 #: winerror.mc:401
3003 msgid "Semaphore owner died\n"
3004 msgstr ""
3006 #: winerror.mc:406
3007 msgid "Semaphore user limit\n"
3008 msgstr ""
3010 #: winerror.mc:411
3011 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:416
3015 msgid "Drive locked\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:421
3019 msgid "Broken pipe\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:426
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Open failed\n"
3025 msgstr "Otevřít soubor"
3027 #: winerror.mc:431
3028 msgid "Buffer overflow\n"
3029 msgstr ""
3031 #: winerror.mc:441
3032 msgid "No more search handles\n"
3033 msgstr ""
3035 #: winerror.mc:446
3036 msgid "Invalid target handle\n"
3037 msgstr ""
3039 #: winerror.mc:451
3040 msgid "Invalid IOCTL\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:456
3044 msgid "Invalid verify switch\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:461
3048 msgid "Bad driver level\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:466
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Call not implemented\n"
3054 msgstr ""
3055 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3056 "Není podporováno\n"
3057 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3058 "Není implementováno"
3060 #: winerror.mc:471
3061 msgid "Semaphore timeout\n"
3062 msgstr ""
3064 #: winerror.mc:476
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Insufficient buffer\n"
3067 msgstr "Digi&tální"
3069 #: winerror.mc:481
3070 msgid "Invalid name\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:486
3074 msgid "Invalid level\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:491
3078 msgid "No volume label\n"
3079 msgstr ""
3081 #: winerror.mc:496
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Module not found\n"
3084 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3086 #: winerror.mc:501
3087 msgid "Procedure not found\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:506
3091 msgid "No children to wait for\n"
3092 msgstr ""
3094 #: winerror.mc:511
3095 msgid "Child process has not completed\n"
3096 msgstr ""
3098 #: winerror.mc:516
3099 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3100 msgstr ""
3102 #: winerror.mc:521
3103 msgid "Negative seek\n"
3104 msgstr ""
3106 #: winerror.mc:531
3107 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3108 msgstr ""
3110 #: winerror.mc:536
3111 msgid "Drive is already JOINed\n"
3112 msgstr ""
3114 #: winerror.mc:541
3115 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3116 msgstr ""
3118 #: winerror.mc:546
3119 msgid "Drive is not JOINed\n"
3120 msgstr ""
3122 #: winerror.mc:551
3123 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3124 msgstr ""
3126 #: winerror.mc:556
3127 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:561
3131 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3132 msgstr ""
3134 #: winerror.mc:566
3135 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3136 msgstr ""
3138 #: winerror.mc:571
3139 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3140 msgstr ""
3142 #: winerror.mc:576
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Drive is busy\n"
3145 msgstr "Disky"
3147 #: winerror.mc:581
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Same drive\n"
3150 msgstr "Systémový disk"
3152 #: winerror.mc:586
3153 msgid "Not toplevel directory\n"
3154 msgstr ""
3156 #: winerror.mc:591
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Directory is not empty\n"
3159 msgstr "Jen &adresáře"
3161 #: winerror.mc:596
3162 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3163 msgstr ""
3165 #: winerror.mc:601
3166 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3167 msgstr ""
3169 #: winerror.mc:606
3170 msgid "Path is busy\n"
3171 msgstr ""
3173 #: winerror.mc:611
3174 msgid "Already a SUBST target\n"
3175 msgstr ""
3177 #: winerror.mc:616
3178 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3179 msgstr ""
3181 #: winerror.mc:621
3182 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3183 msgstr ""
3185 #: winerror.mc:626
3186 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3187 msgstr ""
3189 #: winerror.mc:631
3190 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3191 msgstr ""
3193 #: winerror.mc:636
3194 msgid "Volume label too long\n"
3195 msgstr ""
3197 #: winerror.mc:641
3198 msgid "Too many TCBs\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:646
3202 msgid "Signal refused\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:651
3206 msgid "Segment discarded\n"
3207 msgstr ""
3209 #: winerror.mc:656
3210 msgid "Segment not locked\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:661
3214 msgid "Bad thread ID address\n"
3215 msgstr ""
3217 #: winerror.mc:666
3218 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3219 msgstr ""
3221 #: winerror.mc:671
3222 msgid "Path is invalid\n"
3223 msgstr ""
3225 #: winerror.mc:676
3226 msgid "Signal pending\n"
3227 msgstr ""
3229 #: winerror.mc:681
3230 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3231 msgstr ""
3233 #: winerror.mc:686
3234 msgid "Lock failed\n"
3235 msgstr ""
3237 #: winerror.mc:691
3238 msgid "Resource in use\n"
3239 msgstr ""
3241 #: winerror.mc:696
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Cancel violation\n"
3244 msgstr "Informace"
3246 #: winerror.mc:701
3247 msgid "Atomic locks not supported\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:706
3251 msgid "Invalid segment number\n"
3252 msgstr ""
3254 #: winerror.mc:711
3255 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3256 msgstr ""
3258 #: winerror.mc:716
3259 #, fuzzy
3260 msgid "File already exists\n"
3261 msgstr "Soubor neexistuje"
3263 #: winerror.mc:721
3264 msgid "Invalid flag number\n"
3265 msgstr ""
3267 #: winerror.mc:726
3268 msgid "Semaphore name not found\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:731
3272 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3273 msgstr ""
3275 #: winerror.mc:736
3276 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3277 msgstr ""
3279 #: winerror.mc:741
3280 msgid "Invalid module type for %1\n"
3281 msgstr ""
3283 #: winerror.mc:746
3284 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:751
3288 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:756
3292 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:761
3296 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:766
3300 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:771
3304 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3305 msgstr ""
3307 #: winerror.mc:776
3308 msgid "IOPL not enabled\n"
3309 msgstr ""
3311 #: winerror.mc:781
3312 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3313 msgstr ""
3315 #: winerror.mc:786
3316 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3317 msgstr ""
3319 #: winerror.mc:791
3320 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3321 msgstr ""
3323 #: winerror.mc:796
3324 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:801
3328 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3329 msgstr ""
3331 #: winerror.mc:806
3332 msgid "Environment variable not found\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:811
3336 msgid "No signal sent\n"
3337 msgstr ""
3339 #: winerror.mc:816
3340 msgid "File name is too long\n"
3341 msgstr ""
3343 #: winerror.mc:821
3344 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3345 msgstr ""
3347 #: winerror.mc:826
3348 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3349 msgstr ""
3351 #: winerror.mc:831
3352 msgid "Invalid signal number\n"
3353 msgstr ""
3355 #: winerror.mc:836
3356 msgid "Error setting signal handler\n"
3357 msgstr ""
3359 #: winerror.mc:841
3360 msgid "Segment locked\n"
3361 msgstr ""
3363 #: winerror.mc:846
3364 msgid "Too many modules\n"
3365 msgstr ""
3367 #: winerror.mc:851
3368 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3369 msgstr ""
3371 #: winerror.mc:856
3372 msgid "Machine type mismatch\n"
3373 msgstr ""
3375 #: winerror.mc:861
3376 msgid "Bad pipe\n"
3377 msgstr ""
3379 #: winerror.mc:866
3380 msgid "Pipe busy\n"
3381 msgstr ""
3383 #: winerror.mc:871
3384 msgid "Pipe closed\n"
3385 msgstr ""
3387 #: winerror.mc:876
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Pipe not connected\n"
3390 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3392 #: winerror.mc:881
3393 #, fuzzy
3394 msgid "More data available\n"
3395 msgstr "Není k dispozici; "
3397 #: winerror.mc:886
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Session canceled\n"
3400 msgstr "Otevřít soubor"
3402 #: winerror.mc:891
3403 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:896
3407 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:901
3411 #, fuzzy
3412 msgid "No more data available\n"
3413 msgstr "Není k dispozici; "
3415 #: winerror.mc:906
3416 msgid "Cannot use Copy API\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:911
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Directory name invalid\n"
3422 msgstr "Jen &adresáře"
3424 #: winerror.mc:916
3425 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3426 msgstr ""
3428 #: winerror.mc:921
3429 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:926
3433 msgid "Extended attribute table full\n"
3434 msgstr ""
3436 #: winerror.mc:931
3437 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3438 msgstr ""
3440 #: winerror.mc:936
3441 msgid "Extended attributes not supported\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:941
3445 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3446 msgstr ""
3448 #: winerror.mc:946
3449 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3450 msgstr ""
3452 #: winerror.mc:951
3453 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3454 msgstr ""
3456 #: winerror.mc:956
3457 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3458 msgstr ""
3460 #: winerror.mc:961
3461 msgid "Invalid oplock message received\n"
3462 msgstr ""
3464 #: winerror.mc:966
3465 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3466 msgstr ""
3468 #: winerror.mc:971
3469 msgid "Invalid address\n"
3470 msgstr ""
3472 #: winerror.mc:976
3473 msgid "Arithmetic overflow\n"
3474 msgstr ""
3476 #: winerror.mc:981
3477 msgid "Pipe connected\n"
3478 msgstr ""
3480 #: winerror.mc:986
3481 msgid "Pipe listening\n"
3482 msgstr ""
3484 #: winerror.mc:991
3485 msgid "Extended attribute access denied\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:996
3489 #, fuzzy
3490 msgid "I/O operation aborted\n"
3491 msgstr "Volby"
3493 #: winerror.mc:1001
3494 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3495 msgstr ""
3497 #: winerror.mc:1006
3498 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3499 msgstr ""
3501 #: winerror.mc:1011
3502 msgid "No access to memory location\n"
3503 msgstr ""
3505 #: winerror.mc:1016
3506 msgid "Swap error\n"
3507 msgstr ""
3509 #: winerror.mc:1021
3510 msgid "Stack overflow\n"
3511 msgstr ""
3513 #: winerror.mc:1026
3514 msgid "Invalid message\n"
3515 msgstr ""
3517 #: winerror.mc:1031
3518 msgid "Cannot complete\n"
3519 msgstr ""
3521 #: winerror.mc:1036
3522 msgid "Invalid flags\n"
3523 msgstr ""
3525 #: winerror.mc:1041
3526 msgid "Unrecognised volume\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:1046
3530 msgid "File invalid\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:1051
3534 msgid "Cannot run full-screen\n"
3535 msgstr ""
3537 #: winerror.mc:1056
3538 msgid "Nonexistent token\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:1061
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Registry corrupt\n"
3544 msgstr "Editor registru"
3546 #: winerror.mc:1066
3547 msgid "Invalid key\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:1071
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Can't open registry key\n"
3553 msgstr "Ukončí regedit"
3555 #: winerror.mc:1076
3556 msgid "Can't read registry key\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1081
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Can't write registry key\n"
3562 msgstr "Ukončí regedit"
3564 #: winerror.mc:1086
3565 msgid "Registry has been recovered\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:1091
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Registry is corrupt\n"
3571 msgstr "Editor registru"
3573 #: winerror.mc:1096
3574 #, fuzzy
3575 msgid "I/O to registry failed\n"
3576 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3578 #: winerror.mc:1101
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Not registry file\n"
3581 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3583 #: winerror.mc:1106
3584 msgid "Key deleted\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:1111
3588 msgid "No registry log space\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:1116
3592 msgid "Registry key has subkeys\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:1121
3596 msgid "Subkey must be volatile\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:1126
3600 msgid "Notify change request in progress\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:1131
3604 msgid "Dependent services are running\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:1136
3608 msgid "Invalid service control\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:1141
3612 msgid "Service request timeout\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1146
3616 msgid "Cannot create service thread\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1151
3620 msgid "Service database locked\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1156
3624 msgid "Service already running\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1161
3628 msgid "Invalid service account\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1166
3632 msgid "Service is disabled\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1171
3636 msgid "Circular dependency\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1176
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Service does not exist\n"
3642 msgstr "Soubor neexistuje"
3644 #: winerror.mc:1181
3645 msgid "Service cannot accept control message\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:1186
3649 msgid "Service not active\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:1191
3653 msgid "Service controller connect failed\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:1196
3657 msgid "Exception in service\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:1201
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Database does not exist\n"
3663 msgstr "Adresář neexistuje"
3665 #: winerror.mc:1206
3666 msgid "Service-specific error\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1211
3670 msgid "Process aborted\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1216
3674 msgid "Service dependency failed\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:1221
3678 msgid "Service login failed\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:1226
3682 msgid "Service start-hang\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:1231
3686 msgid "Invalid service lock\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:1236
3690 msgid "Service marked for delete\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:1241
3694 msgid "Service exists\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:1246
3698 msgid "System running last-known-good config\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:1251
3702 msgid "Service dependency deleted\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:1256
3706 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:1261
3710 msgid "Service not started since last boot\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:1266
3714 msgid "Duplicate service name\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:1271
3718 msgid "Different service account\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:1276
3722 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:1281
3726 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:1286
3730 msgid "No recovery program for service\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:1291
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Service not implemented by exe\n"
3736 msgstr ""
3737 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3738 "Není podporováno\n"
3739 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3740 "Není implementováno"
3742 #: winerror.mc:1296
3743 msgid "End of media\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1301
3747 msgid "Filemark detected\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:1306
3751 msgid "Beginning of media\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:1311
3755 msgid "Setmark detected\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1316
3759 msgid "No data detected\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:1321
3763 msgid "Partition failure\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:1326
3767 msgid "Invalid block length\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:1331
3771 msgid "Device not partitioned\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:1336
3775 msgid "Unable to lock media\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:1341
3779 msgid "Unable to unload media\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:1346
3783 msgid "Media changed\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:1351
3787 msgid "I/O bus reset\n"
3788 msgstr ""
3790 #: winerror.mc:1356
3791 msgid "No media in drive\n"
3792 msgstr ""
3794 #: winerror.mc:1361
3795 msgid "No Unicode translation\n"
3796 msgstr ""
3798 #: winerror.mc:1366
3799 msgid "DLL init failed\n"
3800 msgstr ""
3802 #: winerror.mc:1371
3803 msgid "Shutdown in progress\n"
3804 msgstr ""
3806 #: winerror.mc:1376
3807 msgid "No shutdown in progress\n"
3808 msgstr ""
3810 #: winerror.mc:1381
3811 msgid "I/O device error\n"
3812 msgstr ""
3814 #: winerror.mc:1386
3815 msgid "No serial devices found\n"
3816 msgstr ""
3818 #: winerror.mc:1391
3819 msgid "Shared IRQ busy\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:1396
3823 msgid "Serial I/O completed\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:1401
3827 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:1406
3831 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:1411
3835 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:1416
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Unknown floppy error\n"
3841 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
3843 #: winerror.mc:1421
3844 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1426
3848 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1431
3852 msgid "Hard disk operation failed\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1436
3856 msgid "Hard disk reset failed\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1441
3860 msgid "End of tape media\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1446
3864 msgid "Not enough server memory\n"
3865 msgstr ""
3867 #: winerror.mc:1451
3868 msgid "Possible deadlock\n"
3869 msgstr ""
3871 #: winerror.mc:1456
3872 msgid "Incorrect alignment\n"
3873 msgstr ""
3875 #: winerror.mc:1461
3876 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3877 msgstr ""
3879 #: winerror.mc:1466
3880 msgid "Set-power-state failed\n"
3881 msgstr ""
3883 #: winerror.mc:1471
3884 msgid "Too many links\n"
3885 msgstr ""
3887 #: winerror.mc:1476
3888 msgid "Newer windows version needed\n"
3889 msgstr ""
3891 #: winerror.mc:1481
3892 msgid "Wrong operating system\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1486
3896 msgid "Single-instance application\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:1491
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Real-mode application\n"
3902 msgstr "Volby"
3904 #: winerror.mc:1496
3905 msgid "Invalid DLL\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:1501
3909 msgid "No associated application\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:1506
3913 msgid "DDE failure\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:1511
3917 msgid "DLL not found\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:1516
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Out of user handles\n"
3923 msgstr ""
3924 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3925 "Došla paměť.\n"
3926 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3927 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3929 #: winerror.mc:1521
3930 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1526
3934 msgid "The source element is empty\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:1531
3938 msgid "The destination element is full\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:1536
3942 #, fuzzy
3943 msgid "The element address is invalid\n"
3944 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
3946 #: winerror.mc:1541
3947 msgid "The magazine is not present\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:1546
3951 msgid "The device needs reinitialization\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1551
3955 #, fuzzy
3956 msgid "The device requires cleaning\n"
3957 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
3959 #: winerror.mc:1556
3960 #, fuzzy
3961 msgid "The device door is open\n"
3962 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
3964 #: winerror.mc:1561
3965 #, fuzzy
3966 msgid "The device is not connected\n"
3967 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3969 #: winerror.mc:1566
3970 msgid "Element not found\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:1571
3974 msgid "No match found\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:1576
3978 msgid "Property set not found\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:1581
3982 msgid "Point not found\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:1586
3986 msgid "No running tracking service\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:1591
3990 msgid "No such volume ID\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:1596
3994 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:1601
3998 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:1606
4002 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:1611
4006 msgid "The journal is being deleted\n"
4007 msgstr ""
4009 #: winerror.mc:1616
4010 msgid "The journal is not active\n"
4011 msgstr ""
4013 #: winerror.mc:1621
4014 msgid "Potential matching file found\n"
4015 msgstr ""
4017 #: winerror.mc:1626
4018 msgid "The journal entry was deleted\n"
4019 msgstr ""
4021 #: winerror.mc:1631
4022 msgid "Invalid device name\n"
4023 msgstr ""
4025 #: winerror.mc:1636
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Connection unavailable\n"
4028 msgstr "Není k dispozici; "
4030 #: winerror.mc:1641
4031 msgid "Device already remembered\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:1646
4035 msgid "No network or bad path\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:1651
4039 msgid "Invalid network provider name\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:1656
4043 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:1661
4047 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:1666
4051 msgid "Not a container\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:1671
4055 msgid "Extended error\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:1676
4059 msgid "Invalid group name\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:1681
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Invalid computer name\n"
4065 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4067 #: winerror.mc:1686
4068 msgid "Invalid event name\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:1691
4072 msgid "Invalid domain name\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:1696
4076 msgid "Invalid service name\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:1701
4080 msgid "Invalid network name\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1706
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Invalid share name\n"
4086 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4088 #: winerror.mc:1716
4089 msgid "Invalid message name\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:1721
4093 msgid "Invalid message destination\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:1726
4097 msgid "Session credential conflict\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:1731
4101 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:1736
4105 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:1741
4109 msgid "No network\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:1746
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Operation canceled by user\n"
4115 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4117 #: winerror.mc:1751
4118 msgid "File has a user-mapped section\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Connection refused\n"
4124 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
4126 #: winerror.mc:1761
4127 msgid "Connection gracefully closed\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:1766
4131 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:1771
4135 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:1776
4139 msgid "Connection invalid\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:1781
4143 msgid "Connection is active\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:1786
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Network unreachable\n"
4149 msgstr "Síťový disk"
4151 #: winerror.mc:1791
4152 msgid "Host unreachable\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:1796
4156 msgid "Protocol unreachable\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:1801
4160 msgid "Port unreachable\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:1806
4164 msgid "Request aborted\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:1811
4168 msgid "Connection aborted\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:1816
4172 msgid "Please retry operation\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:1821
4176 msgid "Connection count limit reached\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:1826
4180 msgid "Login time restriction\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:1831
4184 msgid "Login workstation restriction\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:1836
4188 msgid "Incorrect network address\n"
4189 msgstr ""
4191 #: winerror.mc:1841
4192 msgid "Service already registered\n"
4193 msgstr ""
4195 #: winerror.mc:1846
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Service not found\n"
4198 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4200 #: winerror.mc:1851
4201 msgid "User not authenticated\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:1856
4205 msgid "User not logged on\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:1861
4209 msgid "Continue work in progress\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:1866
4213 msgid "Already initialised\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:1871
4217 msgid "No more local devices\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:1876
4221 #, fuzzy
4222 msgid "The site does not exist\n"
4223 msgstr "Soubor neexistuje"
4225 #: winerror.mc:1881
4226 #, fuzzy
4227 msgid "The domain controller already exists\n"
4228 msgstr "Soubor neexistuje"
4230 #: winerror.mc:1886
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Supported only when connected\n"
4233 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4235 #: winerror.mc:1891
4236 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:1896
4240 #, fuzzy
4241 msgid "The user profile is invalid\n"
4242 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4244 #: winerror.mc:1901
4245 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:1906
4249 msgid "Not all privileges assigned\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:1911
4253 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:1916
4257 msgid "No quotas for account\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:1921
4261 msgid "Local user session key\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:1926
4265 msgid "Password too complex for LM\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:1931
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Unknown revision\n"
4271 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4273 #: winerror.mc:1936
4274 msgid "Incompatible revision levels\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:1941
4278 msgid "Invalid owner\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:1946
4282 msgid "Invalid primary group\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:1951
4286 msgid "No impersonation token\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:1956
4290 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:1961
4294 msgid "No logon servers available\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:1966
4298 msgid "No such logon session\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:1971
4302 msgid "No such privilege\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:1976
4306 msgid "Privilege not held\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:1981
4310 msgid "Invalid account name\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:1986
4314 msgid "User already exists\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:1991
4318 msgid "No such user\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:1996
4322 msgid "Group already exists\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:2001
4326 msgid "No such group\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:2006
4330 msgid "User already in group\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:2011
4334 msgid "User not in group\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:2016
4338 msgid "Can't delete last admin user\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:2021
4342 msgid "Wrong password\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:2026
4346 msgid "Ill-formed password\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:2031
4350 msgid "Password restriction\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:2036
4354 msgid "Logon failure\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:2041
4358 msgid "Account restriction\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:2046
4362 msgid "Invalid logon hours\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:2051
4366 msgid "Invalid workstation\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:2056
4370 msgid "Password expired\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:2061
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Account disabled\n"
4376 msgstr "zakázat"
4378 #: winerror.mc:2066
4379 msgid "No security ID mapped\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:2071
4383 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:2076
4387 msgid "LUIDs exhausted\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:2081
4391 msgid "Invalid sub authority\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:2086
4395 msgid "Invalid ACL\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:2091
4399 msgid "Invalid SID\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:2096
4403 msgid "Invalid security descriptor\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:2101
4407 msgid "Bad inherited ACL\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:2106
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Server disabled\n"
4413 msgstr "zakázat"
4415 #: winerror.mc:2111
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Server not disabled\n"
4418 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
4420 #: winerror.mc:2116
4421 msgid "Invalid ID authority\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:2121
4425 msgid "Allotted space exceeded\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:2126
4429 msgid "Invalid group attributes\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:2131
4433 msgid "Bad impersonation level\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:2136
4437 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:2141
4441 msgid "Bad validation class\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:2146
4445 msgid "Bad token type\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:2151
4449 msgid "No security on object\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:2156
4453 msgid "Can't access domain information\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:2161
4457 msgid "Invalid server state\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:2166
4461 msgid "Invalid domain state\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:2171
4465 msgid "Invalid domain role\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2176
4469 msgid "No such domain\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:2181
4473 msgid "Domain already exists\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:2186
4477 msgid "Domain limit exceeded\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:2191
4481 msgid "Internal database corruption\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:2196
4485 msgid "Internal error\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:2201
4489 msgid "Generic access types not mapped\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:2206
4493 msgid "Bad descriptor format\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:2211
4497 msgid "Not a logon process\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:2216
4501 msgid "Logon session ID exists\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:2221
4505 msgid "Unknown authentication package\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:2226
4509 msgid "Bad logon session state\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:2231
4513 msgid "Logon session ID collision\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:2236
4517 msgid "Invalid logon type\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:2241
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Cannot impersonate\n"
4523 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
4525 #: winerror.mc:2246
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Invalid transaction state\n"
4528 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4530 #: winerror.mc:2251
4531 msgid "Security DB commit failure\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:2256
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Account is built-in\n"
4537 msgstr "nativní, vestavěná"
4539 #: winerror.mc:2261
4540 msgid "Group is built-in\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:2266
4544 msgid "User is built-in\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:2271
4548 msgid "Group is primary for user\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:2276
4552 msgid "Token already in use\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:2281
4556 msgid "No such local group\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2286
4560 msgid "User not in local group\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2291
4564 msgid "User already in local group\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2296
4568 msgid "Local group already exists\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4572 msgid "Logon type not granted\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2306
4576 msgid "Too many secrets\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2311
4580 msgid "Secret too long\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2316
4584 msgid "Internal security DB error\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:2321
4588 msgid "Too many context IDs\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:2331
4592 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:2336
4596 msgid "No such member\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:2341
4600 msgid "Invalid member\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2346
4604 msgid "Too many SIDs\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:2351
4608 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:2356
4612 msgid "No inheritable components\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:2361
4616 msgid "File or directory corrupt\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:2366
4620 msgid "Disk is corrupt\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:2371
4624 msgid "No user session key\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2376
4628 msgid "Licence quota exceeded\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2381
4632 msgid "Wrong target name\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2386
4636 msgid "Mutual authentication failed\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:2391
4640 msgid "Time skew between client and server\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:2396
4644 msgid "Invalid window handle\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:2401
4648 msgid "Invalid menu handle\n"
4649 msgstr ""
4651 #: winerror.mc:2406
4652 msgid "Invalid cursor handle\n"
4653 msgstr ""
4655 #: winerror.mc:2411
4656 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:2416
4660 msgid "Invalid hook handle\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:2421
4664 msgid "Invalid DWP handle\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:2426
4668 msgid "Can't create top-level child window\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:2431
4672 msgid "Can't find window class\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:2436
4676 msgid "Window owned by another thread\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:2441
4680 msgid "Hotkey already registered\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:2446
4684 msgid "Class already exists\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2451
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Class does not exist\n"
4690 msgstr "Adresář neexistuje"
4692 #: winerror.mc:2456
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Class has open windows\n"
4695 msgstr "&Okno"
4697 #: winerror.mc:2461
4698 msgid "Invalid index\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:2466
4702 msgid "Invalid icon handle\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:2471
4706 msgid "Private dialog index\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:2476
4710 msgid "List box ID not found\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:2481
4714 msgid "No wildcard characters\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:2486
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Clipboard not open\n"
4720 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
4722 #: winerror.mc:2491
4723 msgid "Hotkey not registered\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:2496
4727 msgid "Not a dialog window\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:2501
4731 msgid "Control ID not found\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:2506
4735 msgid "Invalid combobox message\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:2511
4739 msgid "Not a combobox window\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:2516
4743 msgid "Invalid edit height\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:2521
4747 msgid "DC not found\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:2526
4751 msgid "Invalid hook filter\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:2531
4755 msgid "Invalid filter procedure\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:2536
4759 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:2541
4763 msgid "Global-only hook procedure\n"
4764 msgstr ""
4766 #: winerror.mc:2546
4767 msgid "Journal hook already set\n"
4768 msgstr ""
4770 #: winerror.mc:2551
4771 msgid "Hook procedure not installed\n"
4772 msgstr ""
4774 #: winerror.mc:2556
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Invalid list box message\n"
4777 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4779 #: winerror.mc:2561
4780 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:2566
4784 msgid "No tab stops on this list box\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:2571
4788 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:2576
4792 msgid "Child window menus not allowed\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:2581
4796 msgid "Window has no system menu\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:2586
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Invalid message box style\n"
4802 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4804 #: winerror.mc:2591
4805 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:2596
4809 msgid "Screen already locked\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:2601
4813 msgid "Window handles have different parents\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:2606
4817 msgid "Not a child window\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:2611
4821 msgid "Invalid GW command\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:2616
4825 msgid "Invalid thread ID\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:2621
4829 msgid "Not an MDI child window\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:2626
4833 msgid "Popup menu already active\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:2631
4837 #, fuzzy
4838 msgid "No scrollbars\n"
4839 msgstr "Rolovací pruh"
4841 #: winerror.mc:2636
4842 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:2641
4846 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:2646
4850 msgid "No system resources\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:2651
4854 msgid "No non-paged system resources\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:2656
4858 msgid "No paged system resources\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:2661
4862 msgid "No working set quota\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:2666
4866 msgid "No page file quota\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:2671
4870 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:2676
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Menu item not found\n"
4876 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4878 #: winerror.mc:2681
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4881 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4883 #: winerror.mc:2686
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Hook type not allowed\n"
4886 msgstr "Target to GOTO not found\n"
4888 #: winerror.mc:2691
4889 msgid "Interactive window station required\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:2696
4893 msgid "Timeout\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:2701
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Invalid monitor handle\n"
4899 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4901 #: winerror.mc:2706
4902 msgid "Event log file corrupt\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:2711
4906 msgid "Event log can't start\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:2716
4910 msgid "Event log file full\n"
4911 msgstr ""
4913 #: winerror.mc:2721
4914 msgid "Event log file changed\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:2726
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Installer service failed.\n"
4920 msgstr "Volné místo"
4922 #: winerror.mc:2731
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Installation aborted by user\n"
4925 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4927 #: winerror.mc:2736
4928 msgid "Installation failure\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:2741
4932 msgid "Installation suspended\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:2746
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Unknown product\n"
4938 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4940 #: winerror.mc:2751
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Unknown feature\n"
4943 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4945 #: winerror.mc:2756
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Unknown component\n"
4948 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4950 #: winerror.mc:2761
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Unknown property\n"
4953 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4955 #: winerror.mc:2766
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Invalid handle state\n"
4958 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4960 #: winerror.mc:2771
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Bad configuration\n"
4963 msgstr "Konfigurace Wine"
4965 #: winerror.mc:2776
4966 msgid "Index is missing\n"
4967 msgstr ""
4969 #: winerror.mc:2781
4970 msgid "Installation source is missing\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:2786
4974 msgid "Wrong installation package version\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:2791
4978 msgid "Product uninstalled\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:2796
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Invalid query syntax\n"
4984 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4986 #: winerror.mc:2801
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Invalid field\n"
4989 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4991 #: winerror.mc:2806
4992 msgid "Device removed\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:2811
4996 msgid "Installation already running\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:2816
5000 msgid "Installation package failed to open\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:2821
5004 msgid "Installation package is invalid\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:2826
5008 msgid "Installer user interface failed\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:2831
5012 msgid "Failed to open installation log file\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:2836
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Installation language not supported\n"
5018 msgstr "Volby"
5020 #: winerror.mc:2841
5021 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:2846
5025 msgid "Installation package rejected\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:2851
5029 msgid "Function could not be called\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:2856
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Function failed\n"
5035 msgstr "Otevřít soubor"
5037 #: winerror.mc:2861
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Invalid table\n"
5040 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5042 #: winerror.mc:2866
5043 msgid "Data type mismatch\n"
5044 msgstr ""
5046 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5047 msgid "Unsupported type\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:2876
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Creation failed\n"
5053 msgstr "Otevřít soubor"
5055 #: winerror.mc:2881
5056 msgid "Temporary directory not writable\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:2886
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Installation platform not supported\n"
5062 msgstr "Volby"
5064 #: winerror.mc:2891
5065 #, fuzzy
5066 msgid "Installer not used\n"
5067 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5069 #: winerror.mc:2896
5070 msgid "Failed to open the patch package\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:2901
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Invalid patch package\n"
5076 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5078 #: winerror.mc:2906
5079 msgid "Unsupported patch package\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:2911
5083 msgid "Another version is installed\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:2916
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Invalid command line\n"
5089 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5091 #: winerror.mc:2921
5092 msgid "Remote installation not allowed\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:2926
5096 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:2931
5100 msgid "Invalid string binding\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:2936
5104 msgid "Wrong kind of binding\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:2941
5108 msgid "Invalid binding\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:2946
5112 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:2951
5116 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:2956
5120 msgid "Invalid string UUID\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:2961
5124 msgid "Invalid endpoint format\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:2966
5128 msgid "Invalid network address\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:2971
5132 msgid "No endpoint found\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:2976
5136 msgid "Invalid timeout value\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:2981
5140 msgid "Object UUID not found\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:2986
5144 msgid "UUID already registered\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:2991
5148 msgid "UUID type already registered\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:2996
5152 msgid "Server already listening\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:3001
5156 msgid "No protocol sequences registered\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:3006
5160 msgid "RPC server not listening\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:3011
5164 msgid "Unknown manager type\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:3016
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Unknown interface\n"
5170 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5172 #: winerror.mc:3021
5173 msgid "No bindings\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:3026
5177 msgid "No protocol sequences\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:3031
5181 msgid "Can't create endpoint\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:3036
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Out of resources\n"
5187 msgstr ""
5188 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5189 "Došla paměť.\n"
5190 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5191 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
5193 #: winerror.mc:3041
5194 msgid "RPC server unavailable\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:3046
5198 msgid "RPC server too busy\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:3051
5202 msgid "Invalid network options\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:3056
5206 msgid "No RPC call active\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:3061
5210 msgid "RPC call failed\n"
5211 msgstr ""
5213 #: winerror.mc:3066
5214 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5215 msgstr ""
5217 #: winerror.mc:3071
5218 msgid "RPC protocol error\n"
5219 msgstr ""
5221 #: winerror.mc:3076
5222 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5223 msgstr ""
5225 #: winerror.mc:3086
5226 msgid "Invalid tag\n"
5227 msgstr ""
5229 #: winerror.mc:3091
5230 msgid "Invalid array bounds\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:3096
5234 msgid "No entry name\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:3101
5238 msgid "Invalid name syntax\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:3106
5242 msgid "Unsupported name syntax\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:3111
5246 #, fuzzy
5247 msgid "No network address\n"
5248 msgstr "Síťový disk"
5250 #: winerror.mc:3116
5251 msgid "Duplicate endpoint\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:3121
5255 msgid "Unknown authentication type\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:3126
5259 msgid "Maximum calls too low\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:3131
5263 msgid "String too long\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:3136
5267 msgid "Protocol sequence not found\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:3141
5271 msgid "Procedure number out of range\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:3146
5275 msgid "Binding has no authentication data\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:3151
5279 msgid "Unknown authentication service\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:3156
5283 msgid "Unknown authentication level\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:3161
5287 msgid "Invalid authentication identity\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:3166
5291 msgid "Unknown authorisation service\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:3171
5295 msgid "Invalid entry\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:3176
5299 msgid "Can't perform operation\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:3181
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Endpoints not registered\n"
5305 msgstr "Ukončí regedit"
5307 #: winerror.mc:3186
5308 msgid "Nothing to export\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:3191
5312 msgid "Incomplete name\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:3196
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Invalid version option\n"
5318 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5320 #: winerror.mc:3201
5321 msgid "No more members\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:3206
5325 msgid "Not all objects unexported\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:3211
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Interface not found\n"
5331 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5333 #: winerror.mc:3216
5334 msgid "Entry already exists\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3221
5338 msgid "Entry not found\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3226
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Name service unavailable\n"
5344 msgstr "Volné místo"
5346 #: winerror.mc:3231
5347 msgid "Invalid network address family\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:3236
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Operation not supported\n"
5353 msgstr "Volby"
5355 #: winerror.mc:3241
5356 msgid "No security context available\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:3246
5360 msgid "RPCInternal error\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:3251
5364 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:3256
5368 msgid "Address error\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:3261
5372 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:3266
5376 msgid "Floating-point underflow\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:3271
5380 msgid "Floating-point overflow\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:3276
5384 msgid "No more entries\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:3281
5388 msgid "Character translation table open failed\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:3286
5392 msgid "Character translation table file too small\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:3291
5396 msgid "Null context handle\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:3296
5400 msgid "Context handle damaged\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:3301
5404 msgid "Binding handle mismatch\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:3306
5408 msgid "Cannot get call handle\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:3311
5412 msgid "Null reference pointer\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:3316
5416 msgid "Enumeration value out of range\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:3321
5420 msgid "Byte count too small\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:3326
5424 msgid "Bad stub data\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:3331
5428 msgid "Invalid user buffer\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:3336
5432 msgid "Unrecognised media\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:3341
5436 msgid "No trust secret\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:3346
5440 msgid "No trust SAM account\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:3351
5444 msgid "Trusted domain failure\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:3356
5448 msgid "Trusted relationship failure\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:3361
5452 msgid "Trust logon failure\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:3366
5456 msgid "RPC call already in progress\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:3371
5460 msgid "NETLOGON is not started\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:3376
5464 msgid "Account expired\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:3381
5468 msgid "Redirector has open handles\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:3386
5472 msgid "Printer driver already installed\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:3391
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Unknown port\n"
5478 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5480 #: winerror.mc:3396
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Unknown printer driver\n"
5483 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5485 #: winerror.mc:3401
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Unknown print processor\n"
5488 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5490 #: winerror.mc:3406
5491 msgid "Invalid separator file\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:3411
5495 msgid "Invalid priority\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:3416
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Invalid printer name\n"
5501 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5503 #: winerror.mc:3421
5504 msgid "Printer already exists\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:3426
5508 msgid "Invalid printer command\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:3431
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Invalid data type\n"
5514 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5516 #: winerror.mc:3436
5517 msgid "Invalid environment\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:3441
5521 msgid "No more bindings\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:3446
5525 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:3451
5529 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:3456
5533 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:3461
5537 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:3466
5541 msgid "Server has open handles\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:3471
5545 msgid "Resource data not found\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:3476
5549 msgid "Resource type not found\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:3481
5553 msgid "Resource name not found\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:3486
5557 msgid "Resource language not found\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:3491
5561 msgid "Not enough quota\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:3496
5565 msgid "No interfaces\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:3501
5569 msgid "RPC call canceled\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:3506
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Binding incomplete\n"
5575 msgstr ""
5576 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5577 "Není podporováno\n"
5578 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5579 "Není implementováno"
5581 #: winerror.mc:3511
5582 msgid "RPC comm failure\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:3516
5586 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:3521
5590 msgid "No principal name registered\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:3526
5594 msgid "Not an RPC error\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:3531
5598 msgid "UUID is local only\n"
5599 msgstr ""
5601 #: winerror.mc:3536
5602 msgid "Security package error\n"
5603 msgstr ""
5605 #: winerror.mc:3541
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Thread not canceled\n"
5608 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5610 #: winerror.mc:3546
5611 msgid "Invalid handle operation\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:3551
5615 msgid "Wrong serialising package version\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:3556
5619 msgid "Wrong stub version\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:3561
5623 msgid "Invalid pipe object\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:3566
5627 msgid "Wrong pipe order\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:3571
5631 msgid "Wrong pipe version\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:3576
5635 msgid "Group member not found\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:3581
5639 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:3586
5643 msgid "Invalid object\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:3591
5647 msgid "Invalid time\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:3596
5651 msgid "Invalid form name\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:3601
5655 msgid "Invalid form size\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:3606
5659 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:3611
5663 msgid "Printer deleted\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:3616
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Invalid printer state\n"
5669 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5671 #: winerror.mc:3621
5672 msgid "User must change password\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:3626
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Domain controller not found\n"
5678 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5680 #: winerror.mc:3631
5681 msgid "Account locked out\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:3636
5685 msgid "Invalid pixel format\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:3641
5689 msgid "Invalid driver\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:3646
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Invalid object resolver set\n"
5695 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5697 #: winerror.mc:3651
5698 msgid "Incomplete RPC send\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:3656
5702 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:3661
5706 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:3666
5710 msgid "RPC pipe closed\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:3671
5714 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:3676
5718 msgid "No data on RPC pipe\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:3681
5722 #, fuzzy
5723 msgid "No site name available\n"
5724 msgstr "Není k dispozici; "
5726 #: winerror.mc:3686
5727 msgid "The file cannot be accessed\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:3691
5731 #, fuzzy
5732 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5733 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5735 #: winerror.mc:3696
5736 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:3701
5740 msgid "Not all objects could be exported\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:3706
5744 #, fuzzy
5745 msgid "The interface could not be exported\n"
5746 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5748 #: winerror.mc:3711
5749 #, fuzzy
5750 msgid "The profile could not be added\n"
5751 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5753 #: winerror.mc:3716
5754 #, fuzzy
5755 msgid "The profile element could not be added\n"
5756 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5758 #: winerror.mc:3721
5759 #, fuzzy
5760 msgid "The profile element could not be removed\n"
5761 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5763 #: winerror.mc:3726
5764 #, fuzzy
5765 msgid "The group element could not be added\n"
5766 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5768 #: winerror.mc:3731
5769 #, fuzzy
5770 msgid "The group element could not be removed\n"
5771 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5773 #: winerror.mc:3736
5774 #, fuzzy
5775 msgid "The username could not be found\n"
5776 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5778 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5779 msgid "Local Port"
5780 msgstr ""
5782 #: localspl.rc:29
5783 msgid "Local Monitor"
5784 msgstr ""
5786 #: localui.rc:36
5787 msgid "Add a Local Port"
5788 msgstr ""
5790 #: localui.rc:39
5791 msgid "&Enter the port name to add:"
5792 msgstr ""
5794 #: localui.rc:48
5795 msgid "Configure LPT Port"
5796 msgstr ""
5798 #: localui.rc:51
5799 msgid "Timeout (seconds)"
5800 msgstr ""
5802 #: localui.rc:52
5803 msgid "&Transmission Retry:"
5804 msgstr ""
5806 #: localui.rc:29
5807 msgid "'%s' is not a valid port name"
5808 msgstr ""
5810 #: localui.rc:30
5811 msgid "Port %s already exists"
5812 msgstr ""
5814 #: localui.rc:31
5815 msgid "This port has no options to configure"
5816 msgstr ""
5818 #: mapi32.rc:28
5819 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5820 msgstr ""
5822 #: mapi32.rc:29
5823 msgid "Send Mail"
5824 msgstr ""
5826 #: mpr.rc:32
5827 msgid "Enter Network Password"
5828 msgstr "Zadání síťového hesla"
5830 #: mpr.rc:35
5831 msgid "Please enter your username and password:"
5832 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
5834 #: mpr.rc:36
5835 msgid "Proxy"
5836 msgstr "Proxy"
5838 #: mpr.rc:38
5839 msgid "User"
5840 msgstr "Uživatel"
5842 #: mpr.rc:39
5843 msgid "Password"
5844 msgstr "Heslo"
5846 #: mpr.rc:44
5847 msgid "&Save this password (Insecure)"
5848 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
5850 #: mpr.rc:27
5851 msgid "Entire Network"
5852 msgstr "Celá síť"
5854 #: mshtml.rc:31
5855 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5856 msgstr ""
5858 #: mshtml.rc:32
5859 msgid "HTML Document"
5860 msgstr ""
5862 #: mshtml.rc:26
5863 msgid "Downloading from %s..."
5864 msgstr ""
5866 #: mshtml.rc:25
5867 msgid "Done"
5868 msgstr ""
5870 #: msi.rc:27
5871 msgid ""
5872 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5873 "file path and try again."
5874 msgstr ""
5876 #: msi.rc:28
5877 msgid "path %s not found"
5878 msgstr ""
5880 #: msi.rc:29
5881 msgid "insert disk %s"
5882 msgstr ""
5884 #: msi.rc:30
5885 msgid ""
5886 "Windows Installer %s\n"
5887 "\n"
5888 "Usage:\n"
5889 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5890 "\n"
5891 "Install a product:\n"
5892 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5893 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5894 "\t/a package [property]\n"
5895 "Repair an installation:\n"
5896 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5897 "Uninstall a product:\n"
5898 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5899 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5900 "Advertise a product:\n"
5901 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5902 "Apply a patch:\n"
5903 "\t/p patch_package [property]\n"
5904 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5905 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5906 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5907 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5908 "Register MSI Service:\n"
5909 "\t/y\n"
5910 "Unregister MSI Service:\n"
5911 "\t/z\n"
5912 "Display this help:\n"
5913 "\t/help\n"
5914 "\t/?\n"
5915 msgstr ""
5917 #: msi.rc:57
5918 msgid "enter which folder contains %s"
5919 msgstr ""
5921 #: msi.rc:58
5922 msgid "install source for feature missing"
5923 msgstr ""
5925 #: msi.rc:59
5926 msgid "network drive for feature missing"
5927 msgstr ""
5929 #: msi.rc:60
5930 msgid "feature from:"
5931 msgstr ""
5933 #: msi.rc:61
5934 msgid "choose which folder contains %s"
5935 msgstr ""
5937 #: msrle32.rc:28
5938 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5939 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5941 #: msrle32.rc:29
5942 msgid ""
5943 "Wine MS-RLE video codec\n"
5944 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5945 msgstr ""
5946 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5947 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
5949 #: msvfw32.rc:25
5950 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5951 msgstr ""
5953 #: msvidc32.rc:26
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Wine Video 1 video codec"
5956 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5958 #: oleacc.rc:27
5959 msgid "unknown object"
5960 msgstr ""
5962 #: oleacc.rc:28
5963 #, fuzzy
5964 msgid "title bar"
5965 msgstr "B&ez menu"
5967 #: oleacc.rc:29
5968 msgid "menu bar"
5969 msgstr ""
5971 #: oleacc.rc:30
5972 msgid "scroll bar"
5973 msgstr ""
5975 #: oleacc.rc:31
5976 msgid "grip"
5977 msgstr ""
5979 #: oleacc.rc:32
5980 msgid "sound"
5981 msgstr ""
5983 #: oleacc.rc:33
5984 msgid "cursor"
5985 msgstr ""
5987 #: oleacc.rc:34
5988 msgid "caret"
5989 msgstr ""
5991 #: oleacc.rc:35
5992 msgid "alert"
5993 msgstr ""
5995 #: oleacc.rc:36
5996 #, fuzzy
5997 msgid "window"
5998 msgstr "&Okno"
6000 #: oleacc.rc:37
6001 msgid "client"
6002 msgstr ""
6004 #: oleacc.rc:38
6005 msgid "popup menu"
6006 msgstr ""
6008 #: oleacc.rc:39
6009 msgid "menu item"
6010 msgstr ""
6012 #: oleacc.rc:40
6013 msgid "tool tip"
6014 msgstr ""
6016 #: oleacc.rc:41
6017 #, fuzzy
6018 msgid "application"
6019 msgstr "Volby"
6021 #: oleacc.rc:42
6022 msgid "document"
6023 msgstr ""
6025 #: oleacc.rc:43
6026 msgid "pane"
6027 msgstr ""
6029 #: oleacc.rc:44
6030 msgid "chart"
6031 msgstr ""
6033 #: oleacc.rc:45
6034 msgid "dialog"
6035 msgstr ""
6037 #: oleacc.rc:46
6038 msgid "border"
6039 msgstr ""
6041 #: oleacc.rc:47
6042 msgid "grouping"
6043 msgstr ""
6045 #: oleacc.rc:48
6046 #, fuzzy
6047 msgid "separator"
6048 msgstr "Oddělovač"
6050 #: oleacc.rc:49
6051 msgid "tool bar"
6052 msgstr ""
6054 #: oleacc.rc:50
6055 #, fuzzy
6056 msgid "status bar"
6057 msgstr "&Stavový řádek"
6059 #: oleacc.rc:51
6060 msgid "table"
6061 msgstr ""
6063 #: oleacc.rc:52
6064 msgid "column header"
6065 msgstr ""
6067 #: oleacc.rc:53
6068 msgid "row header"
6069 msgstr ""
6071 #: oleacc.rc:54
6072 msgid "column"
6073 msgstr ""
6075 #: oleacc.rc:55
6076 msgid "row"
6077 msgstr ""
6079 #: oleacc.rc:56
6080 msgid "cell"
6081 msgstr ""
6083 #: oleacc.rc:57
6084 msgid "link"
6085 msgstr ""
6087 #: oleacc.rc:58
6088 msgid "help balloon"
6089 msgstr ""
6091 #: oleacc.rc:59
6092 msgid "character"
6093 msgstr ""
6095 #: oleacc.rc:60
6096 msgid "list"
6097 msgstr ""
6099 #: oleacc.rc:61
6100 msgid "list item"
6101 msgstr ""
6103 #: oleacc.rc:62
6104 msgid "outline"
6105 msgstr ""
6107 #: oleacc.rc:63
6108 msgid "outline item"
6109 msgstr ""
6111 #: oleacc.rc:64
6112 msgid "page tab"
6113 msgstr ""
6115 #: oleacc.rc:65
6116 msgid "property page"
6117 msgstr ""
6119 #: oleacc.rc:66
6120 msgid "indicator"
6121 msgstr ""
6123 #: oleacc.rc:67
6124 msgid "graphic"
6125 msgstr ""
6127 #: oleacc.rc:68
6128 msgid "static text"
6129 msgstr ""
6131 #: oleacc.rc:69
6132 msgid "text"
6133 msgstr ""
6135 #: oleacc.rc:70
6136 msgid "push button"
6137 msgstr ""
6139 #: oleacc.rc:71
6140 msgid "check button"
6141 msgstr ""
6143 #: oleacc.rc:72
6144 msgid "radio button"
6145 msgstr ""
6147 #: oleacc.rc:73
6148 msgid "combo box"
6149 msgstr ""
6151 #: oleacc.rc:74
6152 msgid "drop down"
6153 msgstr ""
6155 #: oleacc.rc:75
6156 msgid "progress bar"
6157 msgstr ""
6159 #: oleacc.rc:76
6160 msgid "dial"
6161 msgstr ""
6163 #: oleacc.rc:77
6164 msgid "hot key field"
6165 msgstr ""
6167 #: oleacc.rc:78
6168 msgid "slider"
6169 msgstr ""
6171 #: oleacc.rc:79
6172 msgid "spin box"
6173 msgstr ""
6175 #: oleacc.rc:80
6176 msgid "diagram"
6177 msgstr ""
6179 #: oleacc.rc:81
6180 #, fuzzy
6181 msgid "animation"
6182 msgstr "Informace"
6184 #: oleacc.rc:82
6185 msgid "equation"
6186 msgstr ""
6188 #: oleacc.rc:83
6189 msgid "drop down button"
6190 msgstr ""
6192 #: oleacc.rc:84
6193 msgid "menu button"
6194 msgstr ""
6196 #: oleacc.rc:85
6197 msgid "grid drop down button"
6198 msgstr ""
6200 #: oleacc.rc:86
6201 msgid "white space"
6202 msgstr ""
6204 #: oleacc.rc:87
6205 msgid "page tab list"
6206 msgstr ""
6208 #: oleacc.rc:88
6209 #, fuzzy
6210 msgid "clock"
6211 msgstr "Hodiny"
6213 #: oleacc.rc:89
6214 msgid "split button"
6215 msgstr ""
6217 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6218 msgid "IP address"
6219 msgstr ""
6221 #: oleacc.rc:91
6222 msgid "outline button"
6223 msgstr ""
6225 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6226 msgid "True"
6227 msgstr "Pravda"
6229 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6230 msgid "False"
6231 msgstr "Nepravda"
6233 #: oleaut32.rc:31
6234 msgid "On"
6235 msgstr "Zapnuto"
6237 #: oleaut32.rc:32
6238 msgid "Off"
6239 msgstr "Vypnuto"
6241 #: oledlg.rc:25
6242 msgid "Insert a new %s object into your document"
6243 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6245 #: oledlg.rc:26
6246 msgid ""
6247 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6248 "may activate it using the program which created it."
6249 msgstr ""
6250 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6251 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6253 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6254 msgid "Browse"
6255 msgstr "Procházet"
6257 #: oledlg.rc:28
6258 msgid ""
6259 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6260 "control."
6261 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
6263 #: oledlg.rc:29
6264 msgid "Add Control"
6265 msgstr "Přidat propojení"
6267 #: oledlg.rc:34
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6270 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6272 #: oledlg.rc:35
6273 #, fuzzy
6274 msgid ""
6275 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6276 "activate it using %s."
6277 msgstr ""
6278 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6279 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6281 #: oledlg.rc:36
6282 #, fuzzy
6283 msgid ""
6284 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6285 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6286 msgstr ""
6287 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6288 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6290 #: oledlg.rc:37
6291 msgid ""
6292 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6293 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6294 "your document."
6295 msgstr ""
6297 #: oledlg.rc:38
6298 msgid ""
6299 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6300 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6301 "in your document."
6302 msgstr ""
6304 #: oledlg.rc:39
6305 msgid ""
6306 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6307 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6308 "be reflected in your document."
6309 msgstr ""
6311 #: oledlg.rc:40
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6314 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6316 #: oledlg.rc:41
6317 msgid "Unknown Type"
6318 msgstr ""
6320 #: oledlg.rc:42
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Unknown Source"
6323 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6325 #: oledlg.rc:43
6326 msgid "the program which created it"
6327 msgstr ""
6329 #: sane.rc:41
6330 msgid "Scanning"
6331 msgstr ""
6333 #: sane.rc:44
6334 msgid "SCANNING... Please Wait"
6335 msgstr ""
6337 #: sane.rc:31
6338 msgctxt "unit: pixels"
6339 msgid "px"
6340 msgstr ""
6342 #: sane.rc:32
6343 msgctxt "unit: bits"
6344 msgid "b"
6345 msgstr ""
6347 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6348 msgctxt "unit: dots/inch"
6349 msgid "dpi"
6350 msgstr ""
6352 #: sane.rc:35
6353 msgctxt "unit: percent"
6354 msgid "%"
6355 msgstr ""
6357 #: sane.rc:36
6358 msgctxt "unit: microseconds"
6359 msgid "us"
6360 msgstr ""
6362 #: setupapi.rc:28
6363 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6364 msgstr ""
6366 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6367 msgid "Unknown"
6368 msgstr ""
6370 #: setupapi.rc:30
6371 msgid "Copy files from:"
6372 msgstr ""
6374 #: setupapi.rc:31
6375 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6376 msgstr ""
6378 #: shdoclc.rc:39
6379 #, fuzzy
6380 msgid "F&orward"
6381 msgstr "Vpřed"
6383 #: shdoclc.rc:41
6384 msgid "&Save Background As..."
6385 msgstr ""
6387 #: shdoclc.rc:42
6388 msgid "Set As Back&ground"
6389 msgstr ""
6391 #: shdoclc.rc:43
6392 msgid "&Copy Background"
6393 msgstr ""
6395 #: shdoclc.rc:44
6396 msgid "Set as &Desktop Item"
6397 msgstr ""
6399 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6400 msgid "Select &All"
6401 msgstr ""
6403 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6404 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6405 msgid "&Paste"
6406 msgstr "Vl&ožit"
6408 #: shdoclc.rc:49
6409 msgid "Create Shor&tcut"
6410 msgstr ""
6412 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Add to &Favorites..."
6415 msgstr "Oblí&bené"
6417 #: shdoclc.rc:51
6418 msgid "&View Source"
6419 msgstr ""
6421 #: shdoclc.rc:53
6422 msgid "&Encoding"
6423 msgstr ""
6425 #: shdoclc.rc:55
6426 msgid "Pr&int"
6427 msgstr ""
6429 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6430 msgid "&Open Link"
6431 msgstr ""
6433 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6434 msgid "Open Link in &New Window"
6435 msgstr ""
6437 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6438 msgid "Save Target &As..."
6439 msgstr ""
6441 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6442 msgid "&Print Target"
6443 msgstr ""
6445 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6446 msgid "S&how Picture"
6447 msgstr ""
6449 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6450 msgid "&Save Picture As..."
6451 msgstr ""
6453 #: shdoclc.rc:70
6454 msgid "&E-mail Picture..."
6455 msgstr ""
6457 #: shdoclc.rc:71
6458 msgid "Pr&int Picture..."
6459 msgstr ""
6461 #: shdoclc.rc:72
6462 msgid "&Go to My Pictures"
6463 msgstr ""
6465 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6466 msgid "Set as Back&ground"
6467 msgstr ""
6469 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6470 msgid "Set as &Desktop Item..."
6471 msgstr ""
6473 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6474 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6475 msgid "Cu&t"
6476 msgstr ""
6478 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6479 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6480 #: wordpad.rc:102
6481 msgid "&Copy"
6482 msgstr "&Kopírovat"
6484 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6485 msgid "Copy Shor&tcut"
6486 msgstr ""
6488 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6489 #, fuzzy
6490 msgid "P&roperties"
6491 msgstr "&Vlastnosti"
6493 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6494 msgid "&Undo"
6495 msgstr ""
6497 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6498 msgid "&Delete"
6499 msgstr "O&dstranit"
6501 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6502 msgid "&Select"
6503 msgstr ""
6505 #: shdoclc.rc:102
6506 msgid "&Cell"
6507 msgstr ""
6509 #: shdoclc.rc:103
6510 msgid "&Row"
6511 msgstr ""
6513 #: shdoclc.rc:104
6514 msgid "&Column"
6515 msgstr ""
6517 #: shdoclc.rc:105
6518 msgid "&Table"
6519 msgstr ""
6521 #: shdoclc.rc:108
6522 #, fuzzy
6523 msgid "&Cell Properties"
6524 msgstr "&Vlastnosti"
6526 #: shdoclc.rc:109
6527 #, fuzzy
6528 msgid "&Table Properties"
6529 msgstr "&Vlastnosti"
6531 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6532 msgid "Paste"
6533 msgstr "V&ložit"
6535 #: shdoclc.rc:118
6536 msgid "&Print"
6537 msgstr "&Tisk"
6539 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6540 #, fuzzy
6541 msgid "&Open"
6542 msgstr ""
6543 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6544 "&Otevřít\n"
6545 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6546 "O&tevřít"
6548 #: shdoclc.rc:125
6549 msgid "Open in &New Window"
6550 msgstr ""
6552 #: shdoclc.rc:129
6553 msgid "Cut"
6554 msgstr ""
6556 #: shdoclc.rc:152
6557 msgid "&Save Video As..."
6558 msgstr ""
6560 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6561 msgid "Play"
6562 msgstr ""
6564 #: shdoclc.rc:189
6565 msgid "Rewind"
6566 msgstr ""
6568 #: shdoclc.rc:196
6569 msgid "Trace Tags"
6570 msgstr ""
6572 #: shdoclc.rc:197
6573 msgid "Resource Failures"
6574 msgstr ""
6576 #: shdoclc.rc:198
6577 msgid "Dump Tracking Info"
6578 msgstr ""
6580 #: shdoclc.rc:199
6581 msgid "Debug Break"
6582 msgstr ""
6584 #: shdoclc.rc:200
6585 msgid "Debug View"
6586 msgstr ""
6588 #: shdoclc.rc:201
6589 msgid "Dump Tree"
6590 msgstr ""
6592 #: shdoclc.rc:202
6593 msgid "Dump Lines"
6594 msgstr ""
6596 #: shdoclc.rc:203
6597 msgid "Dump DisplayTree"
6598 msgstr ""
6600 #: shdoclc.rc:204
6601 msgid "Dump FormatCaches"
6602 msgstr ""
6604 #: shdoclc.rc:205
6605 msgid "Dump LayoutRects"
6606 msgstr ""
6608 #: shdoclc.rc:206
6609 msgid "Memory Monitor"
6610 msgstr ""
6612 #: shdoclc.rc:207
6613 msgid "Performance Meters"
6614 msgstr ""
6616 #: shdoclc.rc:208
6617 msgid "Save HTML"
6618 msgstr ""
6620 #: shdoclc.rc:210
6621 msgid "&Browse View"
6622 msgstr ""
6624 #: shdoclc.rc:211
6625 msgid "&Edit View"
6626 msgstr ""
6628 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6629 msgid "Scroll Here"
6630 msgstr ""
6632 #: shdoclc.rc:218
6633 msgid "Top"
6634 msgstr ""
6636 #: shdoclc.rc:219
6637 msgid "Bottom"
6638 msgstr ""
6640 #: shdoclc.rc:221
6641 msgid "Page Up"
6642 msgstr ""
6644 #: shdoclc.rc:222
6645 msgid "Page Down"
6646 msgstr ""
6648 #: shdoclc.rc:224
6649 msgid "Scroll Up"
6650 msgstr ""
6652 #: shdoclc.rc:225
6653 msgid "Scroll Down"
6654 msgstr ""
6656 #: shdoclc.rc:232
6657 msgid "Left Edge"
6658 msgstr ""
6660 #: shdoclc.rc:233
6661 msgid "Right Edge"
6662 msgstr ""
6664 #: shdoclc.rc:235
6665 msgid "Page Left"
6666 msgstr ""
6668 #: shdoclc.rc:236
6669 msgid "Page Right"
6670 msgstr ""
6672 #: shdoclc.rc:238
6673 msgid "Scroll Left"
6674 msgstr ""
6676 #: shdoclc.rc:239
6677 msgid "Scroll Right"
6678 msgstr ""
6680 #: shdoclc.rc:25
6681 msgid "Wine Internet Explorer"
6682 msgstr ""
6684 #: shdoclc.rc:30
6685 msgid "&w&bPage &p"
6686 msgstr ""
6688 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6689 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6690 msgid "Lar&ge Icons"
6691 msgstr "&Vedle sebe"
6693 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6694 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6695 msgid "S&mall Icons"
6696 msgstr "&Ikony"
6698 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6699 msgid "&List"
6700 msgstr "&Seznam"
6702 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6703 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6704 msgid "&Details"
6705 msgstr "&Podrobnosti"
6707 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6708 msgid "Arrange &Icons"
6709 msgstr "Seřadit &ikony"
6711 #: shell32.rc:50
6712 msgid "By &Name"
6713 msgstr "Podle &Názvu"
6715 #: shell32.rc:51
6716 msgid "By &Type"
6717 msgstr "Podle &Typu"
6719 #: shell32.rc:52
6720 msgid "By &Size"
6721 msgstr "Podle &Velikosti"
6723 #: shell32.rc:53
6724 msgid "By &Date"
6725 msgstr "Podle &Data"
6727 #: shell32.rc:55
6728 msgid "&Auto Arrange"
6729 msgstr "&Rovnat automaticky"
6731 #: shell32.rc:57
6732 msgid "Line up Icons"
6733 msgstr "Zarovnat ikony"
6735 #: shell32.rc:62
6736 msgid "Paste as Link"
6737 msgstr "Vložit zást&upce"
6739 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6740 msgid "New"
6741 msgstr "&Nový"
6743 #: shell32.rc:66
6744 msgid "New &Folder"
6745 msgstr "Nová &složka"
6747 #: shell32.rc:67
6748 msgid "New &Link"
6749 msgstr "Nový &zástupce"
6751 #: shell32.rc:71
6752 msgid "Properties"
6753 msgstr "&Vlastnosti"
6755 #: shell32.rc:82
6756 #, fuzzy
6757 msgctxt "recycle bin"
6758 msgid "&Restore"
6759 msgstr "&Obnov"
6761 #: shell32.rc:83
6762 msgid "&Erase"
6763 msgstr ""
6765 #: shell32.rc:95
6766 msgid "E&xplore"
6767 msgstr "P&rozkoumat"
6769 #: shell32.rc:98
6770 msgid "C&ut"
6771 msgstr "Vyj&mout"
6773 #: shell32.rc:101
6774 msgid "Create &Link"
6775 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
6777 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6778 msgid "&Rename"
6779 msgstr "&Přejmenovat"
6781 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6782 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6783 msgid "E&xit"
6784 msgstr "&Konec"
6786 #: shell32.rc:127
6787 msgid "&About Control Panel"
6788 msgstr ""
6790 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6791 msgid "Size"
6792 msgstr "Velikost"
6794 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6795 msgid "Type"
6796 msgstr "Typ"
6798 #: shell32.rc:137
6799 msgid "Modified"
6800 msgstr "Změněno"
6802 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6803 msgid "Attributes"
6804 msgstr "Atributy"
6806 #: shell32.rc:140
6807 msgid "Size available"
6808 msgstr "Volné místo"
6810 #: shell32.rc:142
6811 msgid "Comments"
6812 msgstr "Komentář"
6814 #: shell32.rc:143
6815 msgid "Owner"
6816 msgstr ""
6818 #: shell32.rc:144
6819 msgid "Group"
6820 msgstr ""
6822 #: shell32.rc:145
6823 msgid "Original location"
6824 msgstr ""
6826 #: shell32.rc:146
6827 msgid "Date deleted"
6828 msgstr ""
6830 #: shell32.rc:156
6831 msgid "Control Panel"
6832 msgstr ""
6834 #: shell32.rc:163
6835 msgid "Select"
6836 msgstr "Vybrat"
6838 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6839 msgid "Open"
6840 msgstr "Otevřít"
6842 #: shell32.rc:186
6843 msgid "Restart"
6844 msgstr ""
6846 #: shell32.rc:187
6847 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6848 msgstr ""
6850 #: shell32.rc:188
6851 msgid "Shutdown"
6852 msgstr ""
6854 #: shell32.rc:189
6855 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6856 msgstr ""
6858 #: shell32.rc:199
6859 msgid "Start Menu\\Programs"
6860 msgstr ""
6862 #: shell32.rc:201
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Favorites"
6865 msgstr "Oblí&bené"
6867 #: shell32.rc:202
6868 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6869 msgstr ""
6871 #: shell32.rc:203
6872 msgid "Recent"
6873 msgstr ""
6875 #: shell32.rc:204
6876 msgid "SendTo"
6877 msgstr ""
6879 #: shell32.rc:205
6880 msgid "Start Menu"
6881 msgstr ""
6883 #: shell32.rc:206
6884 msgid "My Music"
6885 msgstr ""
6887 #: shell32.rc:207
6888 msgid "My Videos"
6889 msgstr ""
6891 #: shell32.rc:208
6892 #, fuzzy
6893 msgctxt "directory"
6894 msgid "Desktop"
6895 msgstr "Plocha"
6897 #: shell32.rc:209
6898 msgid "NetHood"
6899 msgstr ""
6901 #: shell32.rc:210
6902 msgid "Templates"
6903 msgstr ""
6905 #: shell32.rc:211
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Application Data"
6908 msgstr "Volby"
6910 #: shell32.rc:212
6911 #, fuzzy
6912 msgid "PrintHood"
6913 msgstr "Tisk"
6915 #: shell32.rc:213
6916 msgid "Local Settings\\Application Data"
6917 msgstr ""
6919 #: shell32.rc:214
6920 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6921 msgstr ""
6923 #: shell32.rc:215
6924 msgid "Cookies"
6925 msgstr ""
6927 #: shell32.rc:216
6928 msgid "Local Settings\\History"
6929 msgstr ""
6931 #: shell32.rc:217
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Program Files"
6934 msgstr "Programy"
6936 #: shell32.rc:219
6937 msgid "My Pictures"
6938 msgstr ""
6940 #: shell32.rc:220
6941 msgid "Program Files\\Common Files"
6942 msgstr ""
6944 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6945 msgid "Documents"
6946 msgstr ""
6948 #: shell32.rc:223
6949 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6950 msgstr ""
6952 #: shell32.rc:224
6953 msgid "Music"
6954 msgstr ""
6956 #: shell32.rc:225
6957 msgid "Pictures"
6958 msgstr ""
6960 #: shell32.rc:226
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Videos"
6963 msgstr "video"
6965 #: shell32.rc:227
6966 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6967 msgstr ""
6969 #: shell32.rc:218
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Program Files (x86)"
6972 msgstr "Programy"
6974 #: shell32.rc:221
6975 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6976 msgstr ""
6978 #: shell32.rc:228
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Contacts"
6981 msgstr "&Obsah"
6983 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6984 msgid "Links"
6985 msgstr "Linky"
6987 #: shell32.rc:230
6988 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6989 msgstr ""
6991 #: shell32.rc:231
6992 msgid "Music\\Playlists"
6993 msgstr ""
6995 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6996 msgid "Downloads"
6997 msgstr ""
6999 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7000 msgid "Status"
7001 msgstr ""
7003 #: shell32.rc:149
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Location"
7006 msgstr "Volby"
7008 #: shell32.rc:150
7009 msgid "Model"
7010 msgstr ""
7012 #: shell32.rc:233
7013 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7014 msgstr ""
7016 #: shell32.rc:234
7017 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7018 msgstr ""
7020 #: shell32.rc:235
7021 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7022 msgstr ""
7024 #: shell32.rc:236
7025 msgid "Music\\Sample Music"
7026 msgstr ""
7028 #: shell32.rc:237
7029 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7030 msgstr ""
7032 #: shell32.rc:238
7033 msgid "Music\\Sample Playlists"
7034 msgstr ""
7036 #: shell32.rc:239
7037 msgid "Videos\\Sample Videos"
7038 msgstr ""
7040 #: shell32.rc:240
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Saved Games"
7043 msgstr "Uložit j&ako..."
7045 #: shell32.rc:241
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Searches"
7048 msgstr ""
7049 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7050 "&Hledat\n"
7051 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7052 "&Hledání"
7054 #: shell32.rc:242
7055 msgid "Users"
7056 msgstr ""
7058 #: shell32.rc:243
7059 #, fuzzy
7060 msgid "OEM Links"
7061 msgstr "Linky"
7063 #: shell32.rc:246
7064 msgid "AppData\\LocalLow"
7065 msgstr ""
7067 #: shell32.rc:166
7068 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7069 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
7071 #: shell32.rc:167
7072 msgid "Error during creation of a new folder"
7073 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
7075 #: shell32.rc:168
7076 msgid "Confirm file deletion"
7077 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
7079 #: shell32.rc:169
7080 msgid "Confirm folder deletion"
7081 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
7083 #: shell32.rc:170
7084 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7085 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
7087 #: shell32.rc:171
7088 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7089 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
7091 #: shell32.rc:178
7092 msgid "Confirm file overwrite"
7093 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
7095 #: shell32.rc:177
7096 msgid ""
7097 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7098 "\n"
7099 "Do you want to replace it?"
7100 msgstr ""
7102 #: shell32.rc:172
7103 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7104 msgstr ""
7106 #: shell32.rc:174
7107 msgid ""
7108 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7109 msgstr ""
7111 #: shell32.rc:173
7112 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7113 msgstr ""
7115 #: shell32.rc:175
7116 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7117 msgstr ""
7119 #: shell32.rc:176
7120 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7121 msgstr ""
7123 #: shell32.rc:183
7124 msgid ""
7125 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7126 "\n"
7127 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7128 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7129 "the folder?"
7130 msgstr ""
7132 #: shell32.rc:248
7133 msgid "New Folder"
7134 msgstr ""
7136 #: shell32.rc:250
7137 msgid "Wine Control Panel"
7138 msgstr ""
7140 #: shell32.rc:192
7141 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7142 msgstr ""
7144 #: shell32.rc:193
7145 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7146 msgstr ""
7148 #: shell32.rc:195
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Executable files (*.exe)"
7151 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
7153 #: shell32.rc:254
7154 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7155 msgstr ""
7157 #: shell32.rc:256
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7160 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
7162 #: shell32.rc:257
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7165 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
7167 #: shell32.rc:258
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Confirm deletion"
7170 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
7172 #: shell32.rc:259
7173 #, fuzzy
7174 msgid ""
7175 "A file already exists at the path %1.\n"
7176 "\n"
7177 "Do you want to replace it?"
7178 msgstr ""
7179 "Soubor již existuje.\n"
7180 "Chcete ho přepsat novým?"
7182 #: shell32.rc:260
7183 #, fuzzy
7184 msgid ""
7185 "A folder already exists at the path %1.\n"
7186 "\n"
7187 "Do you want to replace it?"
7188 msgstr ""
7189 "Soubor již existuje.\n"
7190 "Chcete ho přepsat novým?"
7192 #: shell32.rc:261
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Confirm overwrite"
7195 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
7197 #: shell32.rc:278
7198 #, fuzzy
7199 msgid ""
7200 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7201 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7202 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7203 "any later version.\n"
7204 "\n"
7205 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7206 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7207 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7208 "more details.\n"
7209 "\n"
7210 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7211 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7212 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7213 msgstr ""
7214 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
7215 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
7216 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
7217 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
7218 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
7219 "\n"
7220 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
7221 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
7222 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
7223 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
7224 "\n"
7225 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
7226 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
7227 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
7228 "\n"
7229 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
7231 #: shell32.rc:266
7232 msgid "Wine License"
7233 msgstr ""
7235 #: shell32.rc:155
7236 msgid "Trash"
7237 msgstr ""
7239 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7240 msgid "Error"
7241 msgstr "Chyba"
7243 #: shlwapi.rc:40
7244 msgid "Don't show me th&is message again"
7245 msgstr ""
7247 #: shlwapi.rc:43
7248 msgid "&Yes"
7249 msgstr ""
7251 #: shlwapi.rc:44
7252 #, fuzzy
7253 msgid "&No"
7254 msgstr "Ne"
7256 #: shlwapi.rc:27
7257 msgid "%d bytes"
7258 msgstr ""
7260 #: shlwapi.rc:28
7261 msgctxt "time unit: hours"
7262 msgid " hr"
7263 msgstr ""
7265 #: shlwapi.rc:29
7266 msgctxt "time unit: minutes"
7267 msgid " min"
7268 msgstr ""
7270 #: shlwapi.rc:30
7271 msgctxt "time unit: seconds"
7272 msgid " sec"
7273 msgstr ""
7275 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7276 #, fuzzy
7277 msgctxt "window"
7278 msgid "&Restore"
7279 msgstr "&Obnov"
7281 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7282 msgid "&Move"
7283 msgstr "Pře&suň"
7285 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7286 msgid "&Size"
7287 msgstr "&Změň velikost"
7289 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7290 msgid "Mi&nimize"
7291 msgstr "Mi&nimalizuj"
7293 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7294 msgid "Ma&ximize"
7295 msgstr "Ma&ximalizuj"
7297 #: user32.rc:33
7298 msgid "&Close\tAlt-F4"
7299 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7301 #: user32.rc:35
7302 msgid "&About Wine"
7303 msgstr "&O Wine"
7305 #: user32.rc:46
7306 #, fuzzy
7307 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7308 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7310 #: user32.rc:48
7311 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7312 msgstr ""
7314 #: user32.rc:69
7315 #, fuzzy
7316 msgid "&More Windows..."
7317 msgstr "&Konec Windows..."
7319 #: wineps.rc:25
7320 msgid "Paper"
7321 msgstr "Papír"
7323 #: wineps.rc:28
7324 msgid "Paper Si&ze:"
7325 msgstr "&Velikost papíru:"
7327 #: wineps.rc:31
7328 msgid "Orientation"
7329 msgstr "Orientace"
7331 #: wineps.rc:32
7332 msgid "&Portrait"
7333 msgstr "&Na výšku"
7335 #: wineps.rc:34
7336 msgid "&Landscape"
7337 msgstr "N&a šířku"
7339 #: wineps.rc:36
7340 msgid "Duplex:"
7341 msgstr "Oboustranně:"
7343 #: wininet.rc:25
7344 msgid "LAN Connection"
7345 msgstr ""
7347 #: wininet.rc:26
7348 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7349 msgstr ""
7351 #: wininet.rc:27
7352 #, fuzzy
7353 msgid "The date on the certificate is invalid."
7354 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7356 #: wininet.rc:28
7357 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7358 msgstr ""
7360 #: wininet.rc:29
7361 msgid ""
7362 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7363 msgstr ""
7365 #: winmm.rc:28
7366 msgid "The specified command was carried out."
7367 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
7369 #: winmm.rc:29
7370 msgid "Undefined external error."
7371 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
7373 #: winmm.rc:30
7374 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7375 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
7377 #: winmm.rc:31
7378 msgid "The driver was not enabled."
7379 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
7381 #: winmm.rc:32
7382 msgid ""
7383 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7384 "again."
7385 msgstr ""
7386 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
7388 #: winmm.rc:33
7389 msgid "The specified device handle is invalid."
7390 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7392 #: winmm.rc:34
7393 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7394 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
7396 #: winmm.rc:35
7397 msgid ""
7398 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7399 "increase available memory, and then try again."
7400 msgstr ""
7401 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
7402 "více volné paměti a zkuste to znovu."
7404 #: winmm.rc:36
7405 msgid ""
7406 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7407 "which functions and messages the driver supports."
7408 msgstr ""
7409 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
7410 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
7412 #: winmm.rc:37
7413 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7414 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
7416 #: winmm.rc:38
7417 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7418 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
7420 #: winmm.rc:39
7421 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7422 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
7424 #: winmm.rc:42
7425 #, fuzzy
7426 msgid ""
7427 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7428 "Capabilities function to determine the supported formats."
7429 msgstr ""
7430 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
7431 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
7433 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7434 msgid ""
7435 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7436 "device, or wait until the data is finished playing."
7437 msgstr ""
7438 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
7439 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
7441 #: winmm.rc:44
7442 msgid ""
7443 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7444 "header, and then try again."
7445 msgstr ""
7446 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7447 "pak to zkuste znovu."
7449 #: winmm.rc:45
7450 msgid ""
7451 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7452 "and then try again."
7453 msgstr ""
7454 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
7455 "zkuste to znovu."
7457 #: winmm.rc:48
7458 msgid ""
7459 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7460 "header, and then try again."
7461 msgstr ""
7462 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7463 "pak to zkuste znovu."
7465 #: winmm.rc:50
7466 msgid ""
7467 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7468 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7469 msgstr ""
7470 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
7471 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
7473 #: winmm.rc:51
7474 msgid ""
7475 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7476 "transmitted, and then try again."
7477 msgstr ""
7478 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
7479 "znovu."
7481 #: winmm.rc:52
7482 msgid ""
7483 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7484 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7485 msgstr ""
7486 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
7487 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
7489 #: winmm.rc:53
7490 msgid ""
7491 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7492 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7493 msgstr ""
7494 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
7495 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
7497 #: winmm.rc:56
7498 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7499 msgstr ""
7500 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
7501 "otevření MCI zařízení."
7503 #: winmm.rc:57
7504 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7505 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
7507 #: winmm.rc:58
7508 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7509 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
7511 #: winmm.rc:59
7512 msgid ""
7513 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7514 "or contact the device manufacturer."
7515 msgstr ""
7516 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
7517 "má, případně oslovte jeho výrobce."
7519 #: winmm.rc:60
7520 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7521 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
7523 #: winmm.rc:61
7524 msgid ""
7525 "Not enough memory available for this task.\n"
7526 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7527 "again."
7528 msgstr ""
7529 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
7530 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
7532 #: winmm.rc:62
7533 msgid ""
7534 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7535 "unique alias."
7536 msgstr ""
7537 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
7538 "alias."
7540 #: winmm.rc:63
7541 msgid ""
7542 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7543 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
7545 #: winmm.rc:64
7546 msgid "No command was specified."
7547 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
7549 #: winmm.rc:65
7550 msgid ""
7551 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7552 "size of the buffer."
7553 msgstr ""
7554 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
7555 "zásobníku."
7557 #: winmm.rc:66
7558 msgid ""
7559 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7560 "one."
7561 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
7563 #: winmm.rc:67
7564 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7565 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
7567 #: winmm.rc:68
7568 msgid ""
7569 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7570 "manufacturer about obtaining a new driver."
7571 msgstr ""
7572 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
7573 "zařízení na nový ovladač."
7575 #: winmm.rc:69
7576 msgid ""
7577 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7578 "manufacturer about obtaining a new driver."
7579 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
7581 #: winmm.rc:70
7582 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7583 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
7585 #: winmm.rc:71
7586 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7587 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
7589 #: winmm.rc:72
7590 msgid ""
7591 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7592 msgstr ""
7593 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
7594 "platné."
7596 #: winmm.rc:73
7597 msgid "The device driver is not ready."
7598 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
7600 #: winmm.rc:74
7601 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7602 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
7604 #: winmm.rc:75
7605 msgid ""
7606 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7607 "access error."
7608 msgstr ""
7609 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
7611 #: winmm.rc:76
7612 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7613 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
7615 #: winmm.rc:77
7616 #, fuzzy
7617 msgid ""
7618 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7619 "separately to determine which devices caused the error."
7620 msgstr ""
7621 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
7622 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
7624 #: winmm.rc:78
7625 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7626 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
7628 #: winmm.rc:79
7629 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7630 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
7632 #: winmm.rc:80
7633 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7634 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
7636 #: winmm.rc:81
7637 msgid ""
7638 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7639 "still connected to the network."
7640 msgstr ""
7641 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
7642 "síťové připojení průchozí."
7644 #: winmm.rc:82
7645 msgid ""
7646 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7647 "device name is spelled correctly."
7648 msgstr ""
7649 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
7650 "jste jeho název uvedli přesně."
7652 #: winmm.rc:83
7653 msgid ""
7654 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7655 "again."
7656 msgstr ""
7657 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
7659 #: winmm.rc:84
7660 msgid ""
7661 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7662 "alias."
7663 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
7665 #: winmm.rc:85
7666 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7667 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
7669 #: winmm.rc:86
7670 msgid ""
7671 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7672 "parameter with each 'open' command."
7673 msgstr ""
7674 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
7675 "parametr s každým příkazem 'open'."
7677 #: winmm.rc:87
7678 msgid ""
7679 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7680 "Please supply one."
7681 msgstr ""
7682 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
7683 "jeden prosím."
7685 #: winmm.rc:88
7686 msgid ""
7687 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7688 "documentation for valid formats."
7689 msgstr ""
7690 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
7691 "platné formáty."
7693 #: winmm.rc:89
7694 msgid ""
7695 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7696 "supply one."
7697 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
7699 #: winmm.rc:90
7700 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7701 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
7703 #: winmm.rc:91
7704 msgid ""
7705 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7706 "may be corrupt, or not in the correct format."
7707 msgstr ""
7708 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
7709 "poškozen nebo nemá správný formát."
7711 #: winmm.rc:92
7712 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7713 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
7715 #: winmm.rc:93
7716 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7717 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
7719 #: winmm.rc:94
7720 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7721 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
7723 #: winmm.rc:95
7724 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7725 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
7727 #: winmm.rc:96
7728 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7729 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
7731 #: winmm.rc:97
7732 msgid ""
7733 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7734 "sequence, and then try again."
7735 msgstr ""
7736 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
7737 "zkuste to znovu."
7739 #: winmm.rc:98
7740 msgid ""
7741 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7742 "the device is closed, and then try again."
7743 msgstr ""
7744 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
7745 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
7747 #: winmm.rc:99
7748 msgid ""
7749 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7750 "characters, followed by a period and an extension."
7751 msgstr ""
7752 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
7753 "následovaných tečkou a příponou."
7755 #: winmm.rc:100
7756 msgid ""
7757 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7758 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
7760 #: winmm.rc:101
7761 msgid ""
7762 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7763 "in Control Panel to install the device."
7764 msgstr ""
7765 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7766 "panelu, na záložce Ovladače."
7768 #: winmm.rc:102
7769 msgid ""
7770 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7771 "restarting your computer."
7772 msgstr ""
7773 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
7774 "restartujte Váš počítač."
7776 #: winmm.rc:103
7777 msgid ""
7778 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7779 "cannot change directories."
7780 msgstr ""
7781 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7782 "nemůže změnit adresář."
7784 #: winmm.rc:104
7785 msgid ""
7786 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7787 "change drives."
7788 msgstr ""
7789 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7790 "nemůže změnit jednotku disku."
7792 #: winmm.rc:105
7793 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7794 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
7796 #: winmm.rc:106
7797 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7798 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
7800 #: winmm.rc:107
7801 msgid ""
7802 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7803 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
7805 #: winmm.rc:108
7806 msgid ""
7807 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7808 "until a wave device is free, and then try again."
7809 msgstr ""
7810 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
7811 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7813 #: winmm.rc:109
7814 msgid ""
7815 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7816 "until the device is free, and then try again."
7817 msgstr ""
7818 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
7819 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7821 #: winmm.rc:110
7822 msgid ""
7823 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7824 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7825 msgstr ""
7826 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
7827 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7829 #: winmm.rc:111
7830 msgid ""
7831 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7832 "until the device is free, and then try again."
7833 msgstr ""
7834 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
7835 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7837 #: winmm.rc:112
7838 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7839 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
7841 #: winmm.rc:113
7842 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7843 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
7845 #: winmm.rc:114
7846 msgid ""
7847 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7848 "the Drivers option to install the wave device."
7849 msgstr ""
7850 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
7851 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7853 #: winmm.rc:115
7854 msgid ""
7855 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7856 "format."
7857 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
7859 #: winmm.rc:116
7860 msgid ""
7861 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7862 "the Drivers option to install the wave device."
7863 msgstr ""
7864 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
7865 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7867 #: winmm.rc:117
7868 msgid ""
7869 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7870 "format."
7871 msgstr ""
7872 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
7873 "souboru."
7875 #: winmm.rc:122
7876 msgid ""
7877 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7878 "You can't use them together."
7879 msgstr ""
7880 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
7881 "použít současně."
7883 #: winmm.rc:124
7884 msgid ""
7885 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7886 "again."
7887 msgstr ""
7888 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
7890 #: winmm.rc:127
7891 msgid ""
7892 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7893 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7894 msgstr ""
7895 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7896 "panelu na záložce Driver."
7898 #: winmm.rc:125
7899 msgid ""
7900 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7901 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7902 "setup."
7903 msgstr ""
7904 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
7905 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
7907 #: winmm.rc:126
7908 msgid "An error occurred with the specified port."
7909 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
7911 #: winmm.rc:129
7912 msgid ""
7913 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7914 "these applications; then, try again."
7915 msgstr ""
7916 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
7917 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
7919 #: winmm.rc:128
7920 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7921 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
7923 #: winmm.rc:123
7924 msgid ""
7925 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7926 "Control Panel to install a MIDI driver."
7927 msgstr ""
7928 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
7929 "Ovladač v Ovládacím panelu."
7931 #: winmm.rc:118
7932 msgid "There is no display window."
7933 msgstr "Okno display chybí."
7935 #: winmm.rc:119
7936 msgid "Could not create or use window."
7937 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
7939 #: winmm.rc:120
7940 msgid ""
7941 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7942 "check your disk or network connection."
7943 msgstr ""
7944 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
7945 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
7947 #: winmm.rc:121
7948 msgid ""
7949 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7950 "are still connected to the network."
7951 msgstr ""
7952 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
7953 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
7955 #: winspool.rc:34
7956 #, fuzzy
7957 msgid "Print to File"
7958 msgstr "Oblí&bené"
7960 #: winspool.rc:37
7961 #, fuzzy
7962 msgid "&Output File Name:"
7963 msgstr "&Soubor"
7965 #: winspool.rc:28
7966 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7967 msgstr ""
7969 #: winspool.rc:29
7970 msgid "Unable to create the output file."
7971 msgstr ""
7973 #: wldap32.rc:27
7974 msgid "Success"
7975 msgstr ""
7977 #: wldap32.rc:28
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Operations Error"
7980 msgstr "Volby"
7982 #: wldap32.rc:29
7983 msgid "Protocol Error"
7984 msgstr ""
7986 #: wldap32.rc:30
7987 msgid "Time Limit Exceeded"
7988 msgstr ""
7990 #: wldap32.rc:31
7991 msgid "Size Limit Exceeded"
7992 msgstr ""
7994 #: wldap32.rc:32
7995 msgid "Compare False"
7996 msgstr ""
7998 #: wldap32.rc:33
7999 msgid "Compare True"
8000 msgstr ""
8002 #: wldap32.rc:34
8003 msgid "Authentication Method Not Supported"
8004 msgstr ""
8006 #: wldap32.rc:35
8007 msgid "Strong Authentication Required"
8008 msgstr ""
8010 #: wldap32.rc:36
8011 msgid "Referral (v2)"
8012 msgstr ""
8014 #: wldap32.rc:37
8015 msgid "Referral"
8016 msgstr ""
8018 #: wldap32.rc:38
8019 msgid "Administration Limit Exceeded"
8020 msgstr ""
8022 #: wldap32.rc:39
8023 msgid "Unavailable Critical Extension"
8024 msgstr ""
8026 #: wldap32.rc:40
8027 msgid "Confidentiality Required"
8028 msgstr ""
8030 #: wldap32.rc:43
8031 msgid "No Such Attribute"
8032 msgstr ""
8034 #: wldap32.rc:44
8035 msgid "Undefined Type"
8036 msgstr ""
8038 #: wldap32.rc:45
8039 msgid "Inappropriate Matching"
8040 msgstr ""
8042 #: wldap32.rc:46
8043 msgid "Constraint Violation"
8044 msgstr ""
8046 #: wldap32.rc:47
8047 msgid "Attribute Or Value Exists"
8048 msgstr ""
8050 #: wldap32.rc:48
8051 msgid "Invalid Syntax"
8052 msgstr ""
8054 #: wldap32.rc:59
8055 msgid "No Such Object"
8056 msgstr ""
8058 #: wldap32.rc:60
8059 msgid "Alias Problem"
8060 msgstr ""
8062 #: wldap32.rc:61
8063 msgid "Invalid DN Syntax"
8064 msgstr ""
8066 #: wldap32.rc:62
8067 msgid "Is Leaf"
8068 msgstr ""
8070 #: wldap32.rc:63
8071 msgid "Alias Dereference Problem"
8072 msgstr ""
8074 #: wldap32.rc:75
8075 msgid "Inappropriate Authentication"
8076 msgstr ""
8078 #: wldap32.rc:76
8079 msgid "Invalid Credentials"
8080 msgstr ""
8082 #: wldap32.rc:77
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Insufficient Rights"
8085 msgstr "Digi&tální"
8087 #: wldap32.rc:78
8088 msgid "Busy"
8089 msgstr ""
8091 #: wldap32.rc:79
8092 msgid "Unavailable"
8093 msgstr ""
8095 #: wldap32.rc:80
8096 msgid "Unwilling To Perform"
8097 msgstr ""
8099 #: wldap32.rc:81
8100 msgid "Loop Detected"
8101 msgstr ""
8103 #: wldap32.rc:87
8104 msgid "Sort Control Missing"
8105 msgstr ""
8107 #: wldap32.rc:88
8108 msgid "Index range error"
8109 msgstr ""
8111 #: wldap32.rc:91
8112 msgid "Naming Violation"
8113 msgstr ""
8115 #: wldap32.rc:92
8116 msgid "Object Class Violation"
8117 msgstr ""
8119 #: wldap32.rc:93
8120 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8121 msgstr ""
8123 #: wldap32.rc:94
8124 msgid "Not allowed on RDN"
8125 msgstr ""
8127 #: wldap32.rc:95
8128 msgid "Already Exists"
8129 msgstr ""
8131 #: wldap32.rc:96
8132 msgid "No Object Class Mods"
8133 msgstr ""
8135 #: wldap32.rc:97
8136 msgid "Results Too Large"
8137 msgstr ""
8139 #: wldap32.rc:98
8140 msgid "Affects Multiple DSAs"
8141 msgstr ""
8143 #: wldap32.rc:107
8144 msgid "Other"
8145 msgstr ""
8147 #: wldap32.rc:108
8148 msgid "Server Down"
8149 msgstr ""
8151 #: wldap32.rc:109
8152 msgid "Local Error"
8153 msgstr ""
8155 #: wldap32.rc:110
8156 msgid "Encoding Error"
8157 msgstr ""
8159 #: wldap32.rc:111
8160 msgid "Decoding Error"
8161 msgstr ""
8163 #: wldap32.rc:112
8164 msgid "Timeout"
8165 msgstr ""
8167 #: wldap32.rc:113
8168 msgid "Auth Unknown"
8169 msgstr ""
8171 #: wldap32.rc:114
8172 msgid "Filter Error"
8173 msgstr ""
8175 #: wldap32.rc:115
8176 msgid "User Cancelled"
8177 msgstr ""
8179 #: wldap32.rc:116
8180 msgid "Parameter Error"
8181 msgstr ""
8183 #: wldap32.rc:117
8184 msgid "No Memory"
8185 msgstr ""
8187 #: wldap32.rc:118
8188 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8189 msgstr ""
8191 #: wldap32.rc:119
8192 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8193 msgstr ""
8195 #: wldap32.rc:120
8196 msgid "Specified control was not found in message"
8197 msgstr ""
8199 #: wldap32.rc:121
8200 msgid "No result present in message"
8201 msgstr ""
8203 #: wldap32.rc:122
8204 msgid "More results returned"
8205 msgstr ""
8207 #: wldap32.rc:123
8208 msgid "Loop while handling referrals"
8209 msgstr ""
8211 #: wldap32.rc:124
8212 msgid "Referral hop limit exceeded"
8213 msgstr ""
8215 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8216 msgid ""
8217 "Not Yet Implemented\n"
8218 "\n"
8219 msgstr ""
8221 #: attrib.rc:28
8222 #, fuzzy
8223 msgid "%1: File Not Found\n"
8224 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
8226 #: attrib.rc:47
8227 msgid ""
8228 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8229 "\n"
8230 "Syntax:\n"
8231 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8232 "       [/S [/D]]\n"
8233 "\n"
8234 "Where:\n"
8235 "\n"
8236 "  +   Sets an attribute.\n"
8237 "  -   Clears an attribute.\n"
8238 "  R   Read-only file attribute.\n"
8239 "  A   Archive file attribute.\n"
8240 "  S   System file attribute.\n"
8241 "  H   Hidden file attribute.\n"
8242 "  [drive:][path][filename]\n"
8243 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8244 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8245 "  /D  Processes folders as well.\n"
8246 msgstr ""
8248 #: clock.rc:29
8249 msgid "Ana&log"
8250 msgstr "Ana&logové"
8252 #: clock.rc:30
8253 msgid "Digi&tal"
8254 msgstr "Digi&tální"
8256 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8257 msgid "&Font..."
8258 msgstr "&Písmo..."
8260 #: clock.rc:34
8261 msgid "&Without Titlebar"
8262 msgstr "B&ez menu"
8264 #: clock.rc:36
8265 msgid "&Seconds"
8266 msgstr "&Sekund"
8268 #: clock.rc:37
8269 msgid "&Date"
8270 msgstr "&Datum"
8272 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8273 msgid "&Always on Top"
8274 msgstr "Vždy n&a vrchu"
8276 #: clock.rc:42
8277 #, fuzzy
8278 msgid "&About Clock"
8279 msgstr "O &aplikaci..."
8281 #: clock.rc:48
8282 msgid "Clock"
8283 msgstr "Hodiny"
8285 #: cmd.rc:37
8286 msgid ""
8287 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8288 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8289 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8290 "called procedure.\n"
8291 "\n"
8292 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8293 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8294 msgstr ""
8295 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
8296 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
8297 "kontrola se vrátí\n"
8298 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
8299 "volané proceduře.\n"
8300 "\n"
8301 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
8302 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
8304 #: cmd.rc:40
8305 #, fuzzy
8306 msgid ""
8307 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8308 "default directory.\n"
8309 msgstr "Nápověda k CD\n"
8311 #: cmd.rc:41
8312 #, fuzzy
8313 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8314 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
8316 #: cmd.rc:43
8317 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8318 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
8320 #: cmd.rc:45
8321 #, fuzzy
8322 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8323 msgstr "Nápověda k COPY\n"
8325 #: cmd.rc:46
8326 #, fuzzy
8327 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8328 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
8330 #: cmd.rc:47
8331 #, fuzzy
8332 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8333 msgstr "Nápověda k DATE\n"
8335 #: cmd.rc:48
8336 #, fuzzy
8337 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8338 msgstr "Nápověda k DEL\n"
8340 #: cmd.rc:49
8341 #, fuzzy
8342 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8343 msgstr "Nápověda k DIR\n"
8345 #: cmd.rc:59
8346 msgid ""
8347 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8348 "\n"
8349 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8350 "on the terminal device before they are executed.\n"
8351 "\n"
8352 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8353 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8354 "preceding it with an @ sign.\n"
8355 msgstr ""
8356 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
8357 "\n"
8358 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
8359 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
8360 "\n"
8361 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
8362 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
8363 "na terminálové zařízení.\n"
8365 #: cmd.rc:61
8366 #, fuzzy
8367 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8368 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
8370 #: cmd.rc:69
8371 msgid ""
8372 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8373 "\n"
8374 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8375 "\n"
8376 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8377 "not exist in wine's cmd.\n"
8378 msgstr ""
8379 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
8380 "\n"
8381 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
8382 "\n"
8383 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
8384 "příkazu\n"
8385 " FOR v dávkovém souboru.\n"
8387 #: cmd.rc:81
8388 msgid ""
8389 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8390 "batch file.\n"
8391 "\n"
8392 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8393 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8394 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8395 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8396 "label terminates the batch file execution.\n"
8397 "\n"
8398 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8399 msgstr ""
8400 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
8401 "v dávkovém souboru.\n"
8402 "\n"
8403 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
8404 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
8405 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
8406 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
8407 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
8408 "\n"
8409 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
8411 #: cmd.rc:84
8412 #, fuzzy
8413 msgid ""
8414 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8415 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8416 msgstr "Nápověda k HELP\n"
8418 #: cmd.rc:94
8419 #, fuzzy
8420 msgid ""
8421 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8422 "\n"
8423 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8424 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8425 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8426 "\n"
8427 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8428 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8429 msgstr ""
8430 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
8431 "\n"
8432 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
8433 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
8434 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
8435 "\n"
8436 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
8437 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
8439 #: cmd.rc:100
8440 msgid ""
8441 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8442 "\n"
8443 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8444 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8445 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8446 msgstr ""
8447 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
8448 "\n"
8449 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
8450 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
8451 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
8453 #: cmd.rc:103
8454 #, fuzzy
8455 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8456 msgstr "Nápověda k MD\n"
8458 #: cmd.rc:104
8459 #, fuzzy
8460 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8461 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
8463 #: cmd.rc:111
8464 msgid ""
8465 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8466 "\n"
8467 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8468 "subdirectories\n"
8469 "below the item are moved as well.\n"
8470 "\n"
8471 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8472 msgstr ""
8473 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
8474 "\n"
8475 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
8476 "\n"
8477 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
8478 "písmeny disků.\n"
8480 #: cmd.rc:122
8481 msgid ""
8482 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8483 "\n"
8484 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8485 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8486 "PATH command with the new value.\n"
8487 "\n"
8488 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8489 "variable, for example:\n"
8490 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8491 msgstr ""
8492 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
8493 "\n"
8494 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
8495 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
8496 "PATH novou cestu.\n"
8497 "\n"
8498 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
8499 "například:\n"
8500 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8502 #: cmd.rc:128
8503 #, fuzzy
8504 msgid ""
8505 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8506 "\n"
8507 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8508 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8509 msgstr ""
8510 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
8511 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
8512 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
8513 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
8515 #: cmd.rc:149
8516 #, fuzzy
8517 msgid ""
8518 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8519 "\n"
8520 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8521 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8522 "\n"
8523 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8524 "\n"
8525 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8526 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8527 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8528 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8529 "\n"
8530 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8531 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8532 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8533 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8534 "\n"
8535 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8536 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8537 msgstr ""
8538 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
8539 "\n"
8540 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
8541 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
8542 "\n"
8543 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
8544 "\n"
8545 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
8546 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
8547 "než\n"
8548 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
8549 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
8550 "\n"
8551 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
8552 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
8553 ") a znaménka  větší než (>).\n"
8554 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
8555 "\n"
8556 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
8557 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
8559 #: cmd.rc:153
8560 msgid ""
8561 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8562 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8563 msgstr ""
8564 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
8565 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
8567 #: cmd.rc:156
8568 #, fuzzy
8569 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8570 msgstr "Nápověda k REN\n"
8572 #: cmd.rc:157
8573 #, fuzzy
8574 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8575 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
8577 #: cmd.rc:159
8578 #, fuzzy
8579 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8580 msgstr "Nápověda k RD\n"
8582 #: cmd.rc:160
8583 #, fuzzy
8584 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8585 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
8587 #: cmd.rc:178
8588 msgid ""
8589 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8590 "\n"
8591 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8592 "\n"
8593 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8594 "\n"
8595 "SET <variable>=<value>\n"
8596 "\n"
8597 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8598 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8599 "have embedded spaces.\n"
8600 "\n"
8601 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8602 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8603 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8604 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8605 msgstr ""
8606 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
8607 "\n"
8608 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
8609 "\n"
8610 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
8611 "\n"
8612 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
8613 "\n"
8614 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
8615 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
8616 "nesmí být mezery.\n"
8617 "\n"
8618 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
8619 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
8620 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
8621 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
8623 #: cmd.rc:183
8624 msgid ""
8625 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8626 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8627 "if called from the command line.\n"
8628 msgstr ""
8629 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
8630 "začátku\n"
8631 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
8632 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
8634 #: cmd.rc:185
8635 #, fuzzy
8636 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8637 msgstr "Nápověda k TIME\n"
8639 #: cmd.rc:187
8640 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8641 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
8643 #: cmd.rc:191
8644 msgid ""
8645 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8646 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8647 msgstr ""
8648 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
8649 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
8651 #: cmd.rc:200
8652 msgid ""
8653 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8654 "\n"
8655 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8656 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8657 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8658 "\n"
8659 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8660 msgstr ""
8661 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
8662 "Syntaxe:\n"
8663 "\n"
8664 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
8665 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
8666 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
8667 "\n"
8668 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
8670 #: cmd.rc:203
8671 #, fuzzy
8672 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8673 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
8675 #: cmd.rc:205
8676 #, fuzzy
8677 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8678 msgstr "Nápověda k VOL\n"
8680 #: cmd.rc:209
8681 msgid ""
8682 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8683 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8684 msgstr ""
8686 #: cmd.rc:217
8687 msgid ""
8688 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8689 "\n"
8690 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8691 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8692 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8693 "settings are restored.\n"
8694 msgstr ""
8696 #: cmd.rc:220
8697 msgid ""
8698 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8699 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8700 msgstr ""
8702 #: cmd.rc:223
8703 msgid ""
8704 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8705 "PUSHD.\n"
8706 msgstr ""
8708 #: cmd.rc:231
8709 msgid ""
8710 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8711 "\n"
8712 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8713 "\n"
8714 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8715 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8716 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8717 "association, if any.\n"
8718 msgstr ""
8720 #: cmd.rc:242
8721 msgid ""
8722 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8723 "\n"
8724 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8725 "\n"
8726 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8727 "currently defined.\n"
8728 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8729 "if any.\n"
8730 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8731 "associated to the specified file type.\n"
8732 msgstr ""
8734 #: cmd.rc:244
8735 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8736 msgstr ""
8738 #: cmd.rc:248
8739 msgid ""
8740 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8741 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8742 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8743 msgstr ""
8745 #: cmd.rc:252
8746 msgid ""
8747 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8748 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8749 msgstr ""
8750 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
8751 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
8753 #: cmd.rc:289
8754 #, fuzzy
8755 msgid ""
8756 "CMD built-in commands are:\n"
8757 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8758 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8759 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8760 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8761 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8762 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8763 "COPY\t\tCopy file\n"
8764 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8765 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8766 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8767 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8768 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8769 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8770 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8771 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8772 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8773 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8774 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8775 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8776 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8777 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8778 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8779 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8780 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8781 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8782 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8783 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8784 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8785 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8786 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8787 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8788 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8789 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8790 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8791 "\n"
8792 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8793 msgstr ""
8794 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
8795 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
8796 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
8797 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
8798 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
8799 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
8800 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
8801 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
8802 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
8803 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
8804 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
8805 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
8806 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
8807 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8808 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
8809 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
8810 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8811 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
8812 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8813 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
8814 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
8815 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
8816 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
8817 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
8818 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
8819 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
8820 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
8821 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
8822 "\n"
8823 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
8824 "příkazů\n"
8826 #: cmd.rc:291
8827 msgid "Are you sure"
8828 msgstr ""
8830 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8831 msgctxt "Yes key"
8832 msgid "Y"
8833 msgstr "Y"
8835 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8836 msgctxt "No key"
8837 msgid "N"
8838 msgstr "N"
8840 #: cmd.rc:294
8841 msgid "File association missing for extension %s\n"
8842 msgstr ""
8844 #: cmd.rc:295
8845 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8846 msgstr ""
8848 #: cmd.rc:296
8849 msgid "Overwrite %s"
8850 msgstr ""
8852 #: cmd.rc:297
8853 msgid "More..."
8854 msgstr ""
8856 #: cmd.rc:298
8857 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8858 msgstr ""
8860 #: cmd.rc:300
8861 msgid "Argument missing\n"
8862 msgstr ""
8864 #: cmd.rc:301
8865 msgid "Syntax error\n"
8866 msgstr ""
8868 #: cmd.rc:302
8869 msgid "%s: File Not Found\n"
8870 msgstr ""
8872 #: cmd.rc:303
8873 msgid "No help available for %s\n"
8874 msgstr ""
8876 #: cmd.rc:304
8877 msgid "Target to GOTO not found\n"
8878 msgstr ""
8880 #: cmd.rc:305
8881 msgid "Current Date is %s\n"
8882 msgstr ""
8884 #: cmd.rc:306
8885 msgid "Current Time is %s\n"
8886 msgstr ""
8888 #: cmd.rc:307
8889 msgid "Enter new date: "
8890 msgstr ""
8892 #: cmd.rc:308
8893 msgid "Enter new time: "
8894 msgstr ""
8896 #: cmd.rc:309
8897 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8898 msgstr ""
8900 #: cmd.rc:310
8901 msgid "Failed to open '%s'\n"
8902 msgstr ""
8904 #: cmd.rc:311
8905 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8906 msgstr ""
8908 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8909 msgctxt "All key"
8910 msgid "A"
8911 msgstr "A"
8913 #: cmd.rc:313
8914 msgid "%s, Delete"
8915 msgstr ""
8917 #: cmd.rc:314
8918 msgid "Echo is %s\n"
8919 msgstr ""
8921 #: cmd.rc:315
8922 msgid "Verify is %s\n"
8923 msgstr ""
8925 #: cmd.rc:316
8926 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8927 msgstr ""
8929 #: cmd.rc:317
8930 msgid "Parameter error\n"
8931 msgstr ""
8933 #: cmd.rc:318
8934 msgid ""
8935 "Volume in drive %c is %s\n"
8936 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8937 "\n"
8938 msgstr ""
8940 #: cmd.rc:319
8941 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8942 msgstr ""
8944 #: cmd.rc:320
8945 msgid "PATH not found\n"
8946 msgstr ""
8948 #: cmd.rc:321
8949 msgid "Press any key to continue... "
8950 msgstr ""
8952 #: cmd.rc:322
8953 msgid "Wine Command Prompt"
8954 msgstr ""
8956 #: cmd.rc:323
8957 msgid "CMD Version %s\n"
8958 msgstr ""
8960 #: cmd.rc:324
8961 msgid "More? "
8962 msgstr ""
8964 #: cmd.rc:325
8965 msgid "The input line is too long.\n"
8966 msgstr ""
8968 #: dxdiag.rc:27
8969 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8970 msgstr ""
8972 #: dxdiag.rc:28
8973 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8974 msgstr ""
8976 #: explorer.rc:28
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Wine Explorer"
8979 msgstr "P&rozkoumat"
8981 #: explorer.rc:29
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Location:"
8984 msgstr "Volby"
8986 #: hostname.rc:27
8987 msgid "Usage: hostname\n"
8988 msgstr ""
8990 #: hostname.rc:28
8991 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8992 msgstr ""
8994 #: hostname.rc:29
8995 msgid ""
8996 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8997 "utility.\n"
8998 msgstr ""
9000 #: ipconfig.rc:27
9001 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9002 msgstr ""
9004 #: ipconfig.rc:28
9005 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9006 msgstr ""
9008 #: ipconfig.rc:29
9009 msgid "%1 adapter %2\n"
9010 msgstr ""
9012 #: ipconfig.rc:30
9013 msgid "Ethernet"
9014 msgstr ""
9016 #: ipconfig.rc:32
9017 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9018 msgstr ""
9020 #: ipconfig.rc:34
9021 msgid "Hostname"
9022 msgstr ""
9024 #: ipconfig.rc:35
9025 msgid "Node type"
9026 msgstr ""
9028 #: ipconfig.rc:36
9029 msgid "Broadcast"
9030 msgstr ""
9032 #: ipconfig.rc:37
9033 msgid "Peer-to-peer"
9034 msgstr ""
9036 #: ipconfig.rc:38
9037 msgid "Mixed"
9038 msgstr ""
9040 #: ipconfig.rc:39
9041 msgid "Hybrid"
9042 msgstr ""
9044 #: ipconfig.rc:40
9045 msgid "IP routing enabled"
9046 msgstr ""
9048 #: ipconfig.rc:42
9049 msgid "Physical address"
9050 msgstr ""
9052 #: ipconfig.rc:43
9053 msgid "DHCP enabled"
9054 msgstr ""
9056 #: ipconfig.rc:46
9057 msgid "Default gateway"
9058 msgstr ""
9060 #: net.rc:27
9061 msgid ""
9062 "The syntax of this command is:\n"
9063 "\n"
9064 "NET command [arguments]\n"
9065 "    -or-\n"
9066 "NET command /HELP\n"
9067 "\n"
9068 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9069 msgstr ""
9071 #: net.rc:28
9072 msgid ""
9073 "The syntax of this command is:\n"
9074 "\n"
9075 "NET START [service]\n"
9076 "\n"
9077 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9078 "'service' is the name of the service to start.\n"
9079 msgstr ""
9081 #: net.rc:29
9082 msgid ""
9083 "The syntax of this command is:\n"
9084 "\n"
9085 "NET STOP service\n"
9086 "\n"
9087 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9088 msgstr ""
9090 #: net.rc:30
9091 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9092 msgstr ""
9094 #: net.rc:31
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Could not stop service %1\n"
9097 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9099 #: net.rc:32
9100 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9101 msgstr ""
9103 #: net.rc:33
9104 msgid "Could not get handle to service.\n"
9105 msgstr ""
9107 #: net.rc:34
9108 #, fuzzy
9109 msgid "The %1 service is starting.\n"
9110 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
9112 #: net.rc:35
9113 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9114 msgstr ""
9116 #: net.rc:36
9117 #, fuzzy
9118 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9119 msgstr "Volné místo"
9121 #: net.rc:37
9122 #, fuzzy
9123 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9124 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
9126 #: net.rc:38
9127 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9128 msgstr ""
9130 #: net.rc:39
9131 #, fuzzy
9132 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9133 msgstr "Volné místo"
9135 #: net.rc:41
9136 msgid "There are no entries in the list.\n"
9137 msgstr ""
9139 #: net.rc:42
9140 msgid ""
9141 "\n"
9142 "Status  Local   Remote\n"
9143 "---------------------------------------------------------------\n"
9144 msgstr ""
9146 #: net.rc:43
9147 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9148 msgstr ""
9150 #: net.rc:45
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Paused"
9153 msgstr "Pozastaven; "
9155 #: net.rc:46
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Disconnected"
9158 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9160 #: net.rc:47
9161 #, fuzzy
9162 msgid "A network error occurred"
9163 msgstr "Nastala chyba tisku."
9165 #: net.rc:48
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Connection is being made"
9168 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
9170 #: net.rc:49
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Reconnecting"
9173 msgstr "Standardní nastavení"
9175 #: net.rc:40
9176 msgid "The following services are running:\n"
9177 msgstr ""
9179 #: notepad.rc:27
9180 msgid "&New\tCtrl+N"
9181 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
9183 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9184 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9185 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
9187 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9188 msgid "&Save\tCtrl+S"
9189 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
9191 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9192 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9193 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9195 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9196 msgid "Page Se&tup..."
9197 msgstr "Nas&tavení stránky..."
9199 #: notepad.rc:34
9200 msgid "P&rinter Setup..."
9201 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
9203 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9204 #, fuzzy
9205 msgid "&Edit"
9206 msgstr ""
9207 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9208 "U&pravit\n"
9209 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9210 "Ú&pravy"
9212 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9213 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9214 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
9216 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9217 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9218 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
9220 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9221 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9222 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
9224 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9225 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9226 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
9228 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9229 #: winefile.rc:29
9230 msgid "&Delete\tDel"
9231 msgstr "&Smazat\tDel"
9233 #: notepad.rc:46
9234 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9235 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
9237 #: notepad.rc:47
9238 msgid "&Time/Date\tF5"
9239 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
9241 #: notepad.rc:49
9242 msgid "&Wrap long lines"
9243 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
9245 #: notepad.rc:53
9246 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9247 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
9249 #: notepad.rc:54
9250 msgid "&Search next\tF3"
9251 msgstr "&Najdi další\tF3"
9253 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9254 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9255 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
9257 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9258 #, fuzzy
9259 msgid "&Contents\tF1"
9260 msgstr "&Obsah"
9262 #: notepad.rc:59
9263 msgid "&About Notepad"
9264 msgstr ""
9266 #: notepad.rc:105
9267 msgid "Page Setup"
9268 msgstr "Nastavení stránky"
9270 #: notepad.rc:107
9271 msgid "&Header:"
9272 msgstr "Zá&hlaví:"
9274 #: notepad.rc:109
9275 msgid "&Footer:"
9276 msgstr "&Zápatí:"
9278 #: notepad.rc:112
9279 msgid "&Margins (millimeters):"
9280 msgstr "&Okraje:"
9282 #: notepad.rc:113
9283 msgid "&Left:"
9284 msgstr "&Levý:"
9286 #: notepad.rc:115
9287 msgid "&Top:"
9288 msgstr "&Horní:"
9290 #: notepad.rc:117
9291 msgid "&Right:"
9292 msgstr "P&ravý:"
9294 #: notepad.rc:119
9295 msgid "&Bottom:"
9296 msgstr "&Dolní:"
9298 #: notepad.rc:131
9299 msgid "Encoding:"
9300 msgstr ""
9302 #: notepad.rc:66
9303 msgid "Page &p"
9304 msgstr "Strana &p"
9306 #: notepad.rc:68
9307 msgid "Notepad"
9308 msgstr "Notepad"
9310 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9311 msgid "ERROR"
9312 msgstr "CHYBA"
9314 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9315 msgid "WARNING"
9316 msgstr "VAROVÁNÍ"
9318 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9319 msgid "Information"
9320 msgstr "Informace"
9322 #: notepad.rc:73
9323 msgid "Untitled"
9324 msgstr "(bez názvu)"
9326 #: notepad.rc:76
9327 msgid "Text files (*.txt)"
9328 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
9330 #: notepad.rc:79
9331 msgid ""
9332 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9333 "Please use a different editor."
9334 msgstr ""
9335 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
9336 " Použijte jiný editor, prosím."
9338 #: notepad.rc:81
9339 #, fuzzy
9340 msgid ""
9341 "You did not enter any text.\n"
9342 "Please type something and try again."
9343 msgstr ""
9344 "Nebyl zadán žádný text.\n"
9345 "Please type something and try again"
9347 #: notepad.rc:83
9348 msgid ""
9349 "File '%s' does not exist.\n"
9350 "\n"
9351 "Do you want to create a new file?"
9352 msgstr ""
9353 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
9354 "\n"
9355 "Chcete ho vytvořit?"
9357 #: notepad.rc:85
9358 msgid ""
9359 "File '%s' has been modified.\n"
9360 "\n"
9361 "Would you like to save the changes?"
9362 msgstr ""
9363 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
9364 "\n"
9365 "Chcete uložit změny?"
9367 #: notepad.rc:86
9368 msgid "'%s' could not be found."
9369 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
9371 #: notepad.rc:88
9372 msgid ""
9373 "Not enough memory to complete this task.\n"
9374 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9375 msgstr ""
9376 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
9377 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
9379 #: notepad.rc:90
9380 msgid "Unicode (UTF-16)"
9381 msgstr ""
9383 #: notepad.rc:91
9384 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9385 msgstr ""
9387 #: notepad.rc:92
9388 msgid "Unicode (UTF-8)"
9389 msgstr ""
9391 #: notepad.rc:99
9392 msgid ""
9393 "%1\n"
9394 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9395 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9396 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9397 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9398 "Continue?"
9399 msgstr ""
9401 #: oleview.rc:29
9402 #, fuzzy
9403 msgid "&Bind to file..."
9404 msgstr "Oblí&bené"
9406 #: oleview.rc:30
9407 msgid "&View TypeLib..."
9408 msgstr ""
9410 #: oleview.rc:32
9411 #, fuzzy
9412 msgid "&System Configuration"
9413 msgstr "&Potvrzování..."
9415 #: oleview.rc:33
9416 msgid "&Run the Registry Editor"
9417 msgstr ""
9419 #: oleview.rc:37
9420 msgid "&Object"
9421 msgstr ""
9423 #: oleview.rc:39
9424 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9425 msgstr ""
9427 #: oleview.rc:41
9428 msgid "&In-process server"
9429 msgstr ""
9431 #: oleview.rc:42
9432 msgid "In-process &handler"
9433 msgstr ""
9435 #: oleview.rc:43
9436 #, fuzzy
9437 msgid "&Local server"
9438 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
9440 #: oleview.rc:44
9441 #, fuzzy
9442 msgid "&Remote server"
9443 msgstr "&Odstranit sdílení..."
9445 #: oleview.rc:47
9446 #, fuzzy
9447 msgid "View &Type information"
9448 msgstr "Informace"
9450 #: oleview.rc:49
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Create &Instance"
9453 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
9455 #: oleview.rc:50
9456 msgid "Create Instance &On..."
9457 msgstr ""
9459 #: oleview.rc:51
9460 msgid "&Release Instance"
9461 msgstr ""
9463 #: oleview.rc:53
9464 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9465 msgstr ""
9467 #: oleview.rc:54
9468 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9469 msgstr ""
9471 #: oleview.rc:60
9472 msgid "&Expert mode"
9473 msgstr ""
9475 #: oleview.rc:62
9476 msgid "&Hidden component categories"
9477 msgstr ""
9479 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9480 msgid "&Toolbar"
9481 msgstr "&Panel nástrojů"
9483 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9484 msgid "&Status Bar"
9485 msgstr "&Stavový řádek"
9487 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9488 #, fuzzy
9489 msgid "&Refresh\tF5"
9490 msgstr ""
9491 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9492 "&Aktualizovat\tF5\n"
9493 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9494 "Přek&reslit\tF5"
9496 #: oleview.rc:71
9497 #, fuzzy
9498 msgid "&About OleView"
9499 msgstr "&O Wine"
9501 #: oleview.rc:79
9502 #, fuzzy
9503 msgid "&Save as..."
9504 msgstr "Uložit j&ako..."
9506 #: oleview.rc:84
9507 msgid "&Group by type kind"
9508 msgstr ""
9510 #: oleview.rc:154
9511 msgid "Connect to another machine"
9512 msgstr ""
9514 #: oleview.rc:157
9515 msgid "&Machine name:"
9516 msgstr ""
9518 #: oleview.rc:165
9519 #, fuzzy
9520 msgid "System Configuration"
9521 msgstr "&Potvrzování..."
9523 #: oleview.rc:168
9524 #, fuzzy
9525 msgid "System Settings"
9526 msgstr "Standardní nastavení"
9528 #: oleview.rc:169
9529 msgid "&Enable Distributed COM"
9530 msgstr ""
9532 #: oleview.rc:170
9533 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9534 msgstr ""
9536 #: oleview.rc:171
9537 msgid ""
9538 "These settings change only registry values.\n"
9539 "They have no effect on Wine performance."
9540 msgstr ""
9542 #: oleview.rc:178
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Default Interface Viewer"
9545 msgstr "Výchozí tiskárna; "
9547 #: oleview.rc:181
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Interface"
9550 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9552 #: oleview.rc:183
9553 msgid "IID:"
9554 msgstr ""
9556 #: oleview.rc:186
9557 #, fuzzy
9558 msgid "&View Type Info"
9559 msgstr "Informace"
9561 #: oleview.rc:191
9562 msgid "IPersist Interface Viewer"
9563 msgstr ""
9565 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9566 msgid "Class Name:"
9567 msgstr ""
9569 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9570 msgid "CLSID:"
9571 msgstr ""
9573 #: oleview.rc:203
9574 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9575 msgstr ""
9577 #: oleview.rc:211
9578 msgid "&IsDirty"
9579 msgstr ""
9581 #: oleview.rc:213
9582 #, fuzzy
9583 msgid "&GetSizeMax"
9584 msgstr "&Změň velikost"
9586 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9587 #, fuzzy
9588 msgid "OleView"
9589 msgstr ""
9590 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9591 "&Zobrazení\n"
9592 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9593 "Z&obrazit"
9595 #: oleview.rc:98
9596 msgid "ITypeLib viewer"
9597 msgstr ""
9599 #: oleview.rc:96
9600 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9601 msgstr ""
9603 #: oleview.rc:97
9604 msgid "version 1.0"
9605 msgstr ""
9607 #: oleview.rc:100
9608 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9609 msgstr ""
9611 #: oleview.rc:103
9612 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9613 msgstr ""
9615 #: oleview.rc:104
9616 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9617 msgstr ""
9619 #: oleview.rc:105
9620 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9621 msgstr ""
9623 #: oleview.rc:106
9624 msgid "Run the Wine registry editor"
9625 msgstr ""
9627 #: oleview.rc:107
9628 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9629 msgstr ""
9631 #: oleview.rc:108
9632 msgid "Create an instance of the selected object"
9633 msgstr ""
9635 #: oleview.rc:109
9636 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9637 msgstr ""
9639 #: oleview.rc:110
9640 msgid "Release the currently selected object instance"
9641 msgstr ""
9643 #: oleview.rc:111
9644 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9645 msgstr ""
9647 #: oleview.rc:112
9648 msgid "Display the viewer for the selected item"
9649 msgstr ""
9651 #: oleview.rc:117
9652 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9653 msgstr ""
9655 #: oleview.rc:118
9656 msgid ""
9657 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9658 msgstr ""
9660 #: oleview.rc:119
9661 msgid "Show or hide the toolbar"
9662 msgstr ""
9664 #: oleview.rc:120
9665 msgid "Show or hide the status bar"
9666 msgstr ""
9668 #: oleview.rc:121
9669 msgid "Refresh all lists"
9670 msgstr ""
9672 #: oleview.rc:122
9673 msgid "Display program information, version number and copyright"
9674 msgstr ""
9676 #: oleview.rc:113
9677 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9678 msgstr ""
9680 #: oleview.rc:114
9681 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9682 msgstr ""
9684 #: oleview.rc:115
9685 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9686 msgstr ""
9688 #: oleview.rc:116
9689 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9690 msgstr ""
9692 #: oleview.rc:128
9693 msgid "ObjectClasses"
9694 msgstr ""
9696 #: oleview.rc:129
9697 msgid "Grouped by Component Category"
9698 msgstr ""
9700 #: oleview.rc:130
9701 msgid "OLE 1.0 Objects"
9702 msgstr ""
9704 #: oleview.rc:131
9705 msgid "COM Library Objects"
9706 msgstr ""
9708 #: oleview.rc:132
9709 msgid "All Objects"
9710 msgstr ""
9712 #: oleview.rc:133
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Application IDs"
9715 msgstr "Volby"
9717 #: oleview.rc:134
9718 msgid "Type Libraries"
9719 msgstr ""
9721 #: oleview.rc:135
9722 msgid "ver."
9723 msgstr ""
9725 #: oleview.rc:136
9726 msgid "Interfaces"
9727 msgstr ""
9729 #: oleview.rc:138
9730 msgid "Registry"
9731 msgstr ""
9733 #: oleview.rc:139
9734 msgid "Implementation"
9735 msgstr ""
9737 #: oleview.rc:140
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Activation"
9740 msgstr "Volby"
9742 #: oleview.rc:142
9743 msgid "CoGetClassObject failed."
9744 msgstr ""
9746 #: oleview.rc:143
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Unknown error"
9749 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9751 #: oleview.rc:146
9752 msgid "bytes"
9753 msgstr ""
9755 #: oleview.rc:148
9756 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9757 msgstr ""
9759 #: oleview.rc:149
9760 msgid "Inherited Interfaces"
9761 msgstr ""
9763 #: oleview.rc:124
9764 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9765 msgstr ""
9767 #: oleview.rc:125
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Close window"
9770 msgstr "&Okno"
9772 #: oleview.rc:126
9773 msgid "Group typeinfos by kind"
9774 msgstr ""
9776 #: progman.rc:30
9777 msgid "&New..."
9778 msgstr "&Nový..."
9780 #: progman.rc:31
9781 msgid "O&pen\tEnter"
9782 msgstr "O&tevřít\tEnter"
9784 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9785 #, fuzzy
9786 msgid "&Move...\tF7"
9787 msgstr ""
9788 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9789 "Př&esunout...\tF7\n"
9790 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9791 "&Přesunout...\tF7"
9793 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9794 msgid "&Copy...\tF8"
9795 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
9797 #: progman.rc:35
9798 #, fuzzy
9799 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9800 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
9802 #: progman.rc:37
9803 msgid "&Execute..."
9804 msgstr "Sp&ustit..."
9806 #: progman.rc:39
9807 #, fuzzy
9808 msgid "E&xit Windows"
9809 msgstr "&Konec Windows..."
9811 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9812 msgid "&Options"
9813 msgstr "&Nastavení"
9815 #: progman.rc:42
9816 msgid "&Arrange automatically"
9817 msgstr "&Uspořádat automaticky"
9819 #: progman.rc:43
9820 #, fuzzy
9821 msgid "&Minimize on run"
9822 msgstr ""
9823 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9824 "&Minimalizovat za běhu\n"
9825 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9826 "&Minimalizovat při spuštění"
9828 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9829 #, fuzzy
9830 msgid "&Save settings on exit"
9831 msgstr ""
9832 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9833 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
9834 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9835 "&Uložit nastavení při vypnutí"
9837 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9838 msgid "&Windows"
9839 msgstr "&Okna"
9841 #: progman.rc:47
9842 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9843 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
9845 #: progman.rc:48
9846 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9847 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
9849 #: progman.rc:49
9850 msgid "&Arrange Icons"
9851 msgstr "&Zarovnat ikony"
9853 #: progman.rc:54
9854 #, fuzzy
9855 msgid "&About Program Manager"
9856 msgstr "Program manager"
9858 #: progman.rc:100
9859 msgid "Program &group"
9860 msgstr "Programová &skupina"
9862 #: progman.rc:102
9863 msgid "&Program"
9864 msgstr "&Program"
9866 #: progman.rc:113
9867 msgid "Move Program"
9868 msgstr "Přesun programu"
9870 #: progman.rc:115
9871 msgid "Move program:"
9872 msgstr "Přesunout program:"
9874 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9875 msgid "From group:"
9876 msgstr "ze skupiny:"
9878 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9879 msgid "&To group:"
9880 msgstr "&do skupiny:"
9882 #: progman.rc:131
9883 msgid "Copy Program"
9884 msgstr "Kopírování programu"
9886 #: progman.rc:133
9887 msgid "Copy program:"
9888 msgstr "Kopírovat program:"
9890 #: progman.rc:149
9891 msgid "Program Group Attributes"
9892 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
9894 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9895 msgid "&Description:"
9896 msgstr "&Popis:"
9898 #: progman.rc:153
9899 msgid "&Group file:"
9900 msgstr "&Soubor skupiny:"
9902 #: progman.rc:165
9903 msgid "Program Attributes"
9904 msgstr "Vlastnosti programu"
9906 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9907 msgid "&Command line:"
9908 msgstr "Pří&kazová řádka:"
9910 #: progman.rc:171
9911 msgid "&Working directory:"
9912 msgstr "P&racovní adresář:"
9914 #: progman.rc:173
9915 msgid "&Key combination:"
9916 msgstr "&Klávesová zkratka:"
9918 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9919 msgid "&Minimize at launch"
9920 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
9922 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9923 msgid "&Browse..."
9924 msgstr "&Procházet"
9926 #: progman.rc:180
9927 msgid "Change &icon..."
9928 msgstr "Změnit &ikonu..."
9930 #: progman.rc:189
9931 msgid "Change Icon"
9932 msgstr "Změna ikony"
9934 #: progman.rc:191
9935 msgid "&Filename:"
9936 msgstr "&Název souboru:"
9938 #: progman.rc:193
9939 msgid "Current &icon:"
9940 msgstr "Současná &ikona:"
9942 #: progman.rc:207
9943 msgid "Execute Program"
9944 msgstr "Spustit program"
9946 #: progman.rc:60
9947 msgid "Program Manager"
9948 msgstr "Program manager"
9950 #: progman.rc:65
9951 msgid "Delete group `%s'?"
9952 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
9954 #: progman.rc:66
9955 msgid "Delete program `%s'?"
9956 msgstr "Smazat program `%s'?"
9958 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9959 #, fuzzy
9960 msgid "Not implemented"
9961 msgstr ""
9962 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9963 "Není podporováno\n"
9964 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9965 "Není implementováno"
9967 #: progman.rc:68
9968 msgid "Error reading `%s'."
9969 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
9971 #: progman.rc:69
9972 msgid "Error writing `%s'."
9973 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
9975 #: progman.rc:72
9976 msgid ""
9977 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9978 "Should it be tried further on?"
9979 msgstr ""
9980 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
9981 "Mám to zkusit znovu?"
9983 #: progman.rc:74
9984 msgid "Help not available."
9985 msgstr "Nápověda není dostupná."
9987 #: progman.rc:75
9988 msgid "Unknown feature in %s"
9989 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9991 #: progman.rc:76
9992 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9993 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
9995 #: progman.rc:77
9996 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9997 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
9999 #: progman.rc:80
10000 msgid "Programs"
10001 msgstr "Programy"
10003 #: progman.rc:81
10004 msgid "Libraries (*.dll)"
10005 msgstr "Knihovny (*.dll)"
10007 #: progman.rc:82
10008 msgid "Icon files"
10009 msgstr "Soubory ikon"
10011 #: progman.rc:83
10012 msgid "Icons (*.ico)"
10013 msgstr "Ikony (*.ico)"
10015 #: reg.rc:27
10016 msgid ""
10017 "The syntax of this command is:\n"
10018 "\n"
10019 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10020 "REG command /?\n"
10021 msgstr ""
10023 #: reg.rc:28
10024 msgid ""
10025 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10026 "f]\n"
10027 msgstr ""
10029 #: reg.rc:29
10030 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10031 msgstr ""
10033 #: reg.rc:30
10034 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10035 msgstr ""
10037 #: reg.rc:31
10038 msgid "The operation completed successfully\n"
10039 msgstr ""
10041 #: reg.rc:32
10042 msgid "Error: Invalid key name\n"
10043 msgstr ""
10045 #: reg.rc:33
10046 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10047 msgstr ""
10049 #: reg.rc:34
10050 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10051 msgstr ""
10053 #: reg.rc:35
10054 msgid ""
10055 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10056 msgstr ""
10058 #: regedit.rc:31
10059 msgid "&Registry"
10060 msgstr "&Registr"
10062 #: regedit.rc:33
10063 msgid "&Import Registry File..."
10064 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10066 #: regedit.rc:34
10067 msgid "&Export Registry File..."
10068 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10070 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
10071 #, fuzzy
10072 msgid "&Modify..."
10073 msgstr "Z&měnit"
10075 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10076 msgid "&Key"
10077 msgstr "&Klíč"
10079 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10080 msgid "&String Value"
10081 msgstr "Ř&etězcová položka"
10083 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10084 msgid "&Binary Value"
10085 msgstr "&Binární položka"
10087 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10088 msgid "&DWORD Value"
10089 msgstr "&DWORD položka"
10091 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10092 msgid "&Multi String Value"
10093 msgstr ""
10095 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10096 #, fuzzy
10097 msgid "&Expandable String Value"
10098 msgstr "Ř&etězcová položka"
10100 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10101 msgid "&Rename\tF2"
10102 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
10104 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10105 msgid "&Copy Key Name"
10106 msgstr "&Kopírovat název klíče"
10108 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10109 #, fuzzy
10110 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10111 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10113 #: regedit.rc:61
10114 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10115 msgstr "Najít &další\tF3"
10117 #: regedit.rc:65
10118 msgid "Status &Bar"
10119 msgstr "P&anel Status"
10121 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Sp&lit"
10124 msgstr ""
10125 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10126 "&Rozdělit\n"
10127 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10128 "Rozdě&lit"
10130 #: regedit.rc:74
10131 msgid "&Remove Favorite..."
10132 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10134 #: regedit.rc:79
10135 msgid "&About Registry Editor"
10136 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
10138 #: regedit.rc:88
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Modify Binary Data..."
10141 msgstr "Upravit binární data"
10143 #: regedit.rc:109
10144 msgid "&Export..."
10145 msgstr ""
10147 #: regedit.rc:215
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Export registry"
10150 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10152 #: regedit.rc:216
10153 msgid "&All"
10154 msgstr ""
10156 #: regedit.rc:217
10157 msgid "S&elected branch:"
10158 msgstr ""
10160 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10161 msgid "Find"
10162 msgstr ""
10164 #: regedit.rc:226
10165 msgid "Find:"
10166 msgstr ""
10168 #: regedit.rc:228
10169 msgid "Find in:"
10170 msgstr ""
10172 #: regedit.rc:229
10173 msgid "Keys"
10174 msgstr ""
10176 #: regedit.rc:230
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Value names"
10179 msgstr "Název:"
10181 #: regedit.rc:231
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Value content"
10184 msgstr "Název:"
10186 #: regedit.rc:232
10187 msgid "Whole string only"
10188 msgstr ""
10190 #: regedit.rc:239
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Add Favorite"
10193 msgstr "Oblí&bené"
10195 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Name:"
10198 msgstr "&Jméno"
10200 #: regedit.rc:250
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Remove Favorite"
10203 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10205 #: regedit.rc:261
10206 msgid "Edit String"
10207 msgstr "Úprava řetězce"
10209 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10210 msgid "Value name:"
10211 msgstr "Název:"
10213 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10214 msgid "Value data:"
10215 msgstr "Obsah:"
10217 #: regedit.rc:274
10218 msgid "Edit DWORD"
10219 msgstr "Úprava DWORD"
10221 #: regedit.rc:281
10222 msgid "Base"
10223 msgstr "Základ"
10225 #: regedit.rc:282
10226 msgid "Hexadecimal"
10227 msgstr "šestnáctkový"
10229 #: regedit.rc:283
10230 msgid "Decimal"
10231 msgstr "Desitkový"
10233 #: regedit.rc:290
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Edit Binary"
10236 msgstr "Edice"
10238 #: regedit.rc:303
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Edit Multi String"
10241 msgstr "Úprava řetězce"
10243 #: regedit.rc:134
10244 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10245 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
10247 #: regedit.rc:135
10248 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10249 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
10251 #: regedit.rc:136
10252 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10253 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
10255 #: regedit.rc:137
10256 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10257 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
10259 #: regedit.rc:138
10260 msgid ""
10261 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10262 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
10264 #: regedit.rc:139
10265 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10266 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
10268 #: regedit.rc:124
10269 msgid "Data"
10270 msgstr "Obsah"
10272 #: regedit.rc:129
10273 msgid "Registry Editor"
10274 msgstr "Editor registru"
10276 #: regedit.rc:191
10277 #, fuzzy
10278 msgid "Import Registry File"
10279 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10281 #: regedit.rc:192
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Export Registry File"
10284 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10286 #: regedit.rc:193
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Registry files (*.reg)"
10289 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10291 #: regedit.rc:194
10292 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10293 msgstr ""
10295 #: regedit.rc:201
10296 msgid "(Default)"
10297 msgstr ""
10299 #: regedit.rc:202
10300 msgid "(value not set)"
10301 msgstr ""
10303 #: regedit.rc:203
10304 msgid "(cannot display value)"
10305 msgstr ""
10307 #: regedit.rc:204
10308 msgid "(unknown %d)"
10309 msgstr ""
10311 #: regedit.rc:160
10312 msgid "Quits the registry editor"
10313 msgstr "Ukončí regedit"
10315 #: regedit.rc:161
10316 msgid "Adds keys to the favorites list"
10317 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
10319 #: regedit.rc:162
10320 msgid "Removes keys from the favorites list"
10321 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
10323 #: regedit.rc:163
10324 msgid "Shows or hides the status bar"
10325 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
10327 #: regedit.rc:164
10328 msgid "Change position of split between two panes"
10329 msgstr ""
10331 #: regedit.rc:165
10332 msgid "Refreshes the window"
10333 msgstr "Překreslí okno"
10335 #: regedit.rc:166
10336 msgid "Deletes the selection"
10337 msgstr "Smaže vybrané"
10339 #: regedit.rc:167
10340 msgid "Renames the selection"
10341 msgstr "Přejmenuje vybrané"
10343 #: regedit.rc:168
10344 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10345 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
10347 #: regedit.rc:169
10348 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10349 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
10351 #: regedit.rc:170
10352 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10353 msgstr "Najde další výskyt textu"
10355 #: regedit.rc:144
10356 msgid "Modifies the value's data"
10357 msgstr "Změní data"
10359 #: regedit.rc:145
10360 msgid "Adds a new key"
10361 msgstr "Přidá nový klíč"
10363 #: regedit.rc:146
10364 msgid "Adds a new string value"
10365 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10367 #: regedit.rc:147
10368 msgid "Adds a new binary value"
10369 msgstr "Přidá novou binární položku"
10371 #: regedit.rc:148
10372 msgid "Adds a new double word value"
10373 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
10375 #: regedit.rc:150
10376 msgid "Imports a text file into the registry"
10377 msgstr "Importuje textový soubor registru"
10379 #: regedit.rc:152
10380 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10381 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10383 #: regedit.rc:153
10384 msgid "Prints all or part of the registry"
10385 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
10387 #: regedit.rc:155
10388 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10389 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
10391 #: regedit.rc:178
10392 msgid "Can't query value '%s'"
10393 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
10395 #: regedit.rc:179
10396 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10397 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
10399 #: regedit.rc:180
10400 msgid "Value is too big (%u)"
10401 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
10403 #: regedit.rc:181
10404 msgid "Confirm Value Delete"
10405 msgstr "Potvrďte smazání položky"
10407 #: regedit.rc:182
10408 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10409 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
10411 #: regedit.rc:186
10412 msgid "Search string '%s' not found"
10413 msgstr ""
10415 #: regedit.rc:183
10416 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10417 msgstr ""
10419 #: regedit.rc:184
10420 msgid "New Key #%d"
10421 msgstr "Nový klíč #%d"
10423 #: regedit.rc:185
10424 msgid "New Value #%d"
10425 msgstr "Nová položka #%d"
10427 #: regedit.rc:177
10428 msgid "Can't query key '%s'"
10429 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
10431 #: regedit.rc:149
10432 #, fuzzy
10433 msgid "Adds a new multi string value"
10434 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10436 #: regedit.rc:171
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10439 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10441 #: start.rc:46
10442 #, fuzzy
10443 msgid ""
10444 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10445 "with that suffix.\n"
10446 "Usage:\n"
10447 "start [options] program_filename [...]\n"
10448 "start [options] document_filename\n"
10449 "\n"
10450 "Options:\n"
10451 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10452 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10453 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10454 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10455 "code.\n"
10456 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10457 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10458 "/L           Show end-user license.\n"
10459 "/?           Display this help and exit.\n"
10460 "\n"
10461 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10462 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10463 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10464 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10465 msgstr ""
10466 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
10467 "soubory s danou příponou.\n"
10468 "Použití:\n"
10469 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
10470 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
10471 "\n"
10472 "Volby:\n"
10473 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
10474 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
10475 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
10476 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
10477 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10478 "/L Zobrazí licenci.\n"
10479 "\n"
10480 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10481 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10482 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10483 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10485 #: start.rc:64
10486 #, fuzzy
10487 msgid ""
10488 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10489 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10490 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10491 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10492 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10493 "\n"
10494 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10495 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10496 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10497 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10498 "\n"
10499 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10500 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10501 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10502 "\n"
10503 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10504 msgstr ""
10505 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10506 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10507 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10508 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10509 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10510 "\n"
10511 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10512 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10513 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10514 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10515 "\n"
10516 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10517 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10518 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10519 "\n"
10520 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
10522 #: start.rc:66
10523 msgid ""
10524 "Application could not be started, or no application associated with the "
10525 "specified file.\n"
10526 "ShellExecuteEx failed"
10527 msgstr ""
10528 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
10529 "souborem.\n"
10530 "ShellExecuteEx selhal"
10532 #: start.rc:68
10533 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10534 msgstr ""
10536 #: taskkill.rc:27
10537 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10538 msgstr ""
10540 #: taskkill.rc:28
10541 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10542 msgstr ""
10544 #: taskkill.rc:29
10545 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10546 msgstr ""
10548 #: taskkill.rc:30
10549 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10550 msgstr ""
10552 #: taskkill.rc:31
10553 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10554 msgstr ""
10556 #: taskkill.rc:32
10557 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10558 msgstr ""
10560 #: taskkill.rc:33
10561 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10562 msgstr ""
10564 #: taskkill.rc:34
10565 msgid ""
10566 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10567 msgstr ""
10569 #: taskkill.rc:35
10570 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10571 msgstr ""
10573 #: taskkill.rc:36
10574 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10575 msgstr ""
10577 #: taskkill.rc:37
10578 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10579 msgstr ""
10581 #: taskkill.rc:38
10582 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10583 msgstr ""
10585 #: taskkill.rc:39
10586 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10587 msgstr ""
10589 #: taskkill.rc:40
10590 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10591 msgstr ""
10593 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10594 msgid "&New Task (Run...)"
10595 msgstr ""
10597 #: taskmgr.rc:39
10598 msgid "E&xit Task Manager"
10599 msgstr ""
10601 #: taskmgr.rc:45
10602 #, fuzzy
10603 msgid "&Minimize On Use"
10604 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10606 #: taskmgr.rc:47
10607 msgid "&Hide When Minimized"
10608 msgstr ""
10610 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10611 msgid "&Show 16-bit tasks"
10612 msgstr ""
10614 #: taskmgr.rc:54
10615 #, fuzzy
10616 msgid "&Refresh Now"
10617 msgstr "Obnovit"
10619 #: taskmgr.rc:55
10620 msgid "&Update Speed"
10621 msgstr ""
10623 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10624 msgid "&High"
10625 msgstr ""
10627 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10628 msgid "&Normal"
10629 msgstr ""
10631 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10632 msgid "&Low"
10633 msgstr ""
10635 #: taskmgr.rc:61
10636 msgid "&Paused"
10637 msgstr ""
10639 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10640 msgid "&Select Columns..."
10641 msgstr ""
10643 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10644 msgid "&CPU History"
10645 msgstr ""
10647 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10648 msgid "&One Graph, All CPUs"
10649 msgstr ""
10651 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10652 msgid "One Graph &Per CPU"
10653 msgstr ""
10655 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10656 msgid "&Show Kernel Times"
10657 msgstr ""
10659 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10660 msgid "Tile &Horizontally"
10661 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
10663 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10664 msgid "Tile &Vertically"
10665 msgstr ""
10667 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10668 #, fuzzy
10669 msgid "&Minimize"
10670 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10672 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10673 msgid "&Cascade"
10674 msgstr ""
10676 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10677 msgid "&Bring To Front"
10678 msgstr ""
10680 #: taskmgr.rc:90
10681 #, fuzzy
10682 msgid "&About Task Manager"
10683 msgstr "&O Wine"
10685 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10686 msgid "&Switch To"
10687 msgstr ""
10689 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10690 msgid "&End Task"
10691 msgstr ""
10693 #: taskmgr.rc:130
10694 msgid "&Go To Process"
10695 msgstr ""
10697 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10698 msgid "&End Process"
10699 msgstr ""
10701 #: taskmgr.rc:150
10702 msgid "End Process &Tree"
10703 msgstr ""
10705 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10706 msgid "&Debug"
10707 msgstr ""
10709 #: taskmgr.rc:154
10710 msgid "Set &Priority"
10711 msgstr ""
10713 #: taskmgr.rc:156
10714 msgid "&Realtime"
10715 msgstr ""
10717 #: taskmgr.rc:160
10718 msgid "&Above Normal"
10719 msgstr ""
10721 #: taskmgr.rc:164
10722 msgid "&Below Normal"
10723 msgstr ""
10725 #: taskmgr.rc:169
10726 msgid "Set &Affinity..."
10727 msgstr ""
10729 #: taskmgr.rc:170
10730 msgid "Edit Debug &Channels..."
10731 msgstr ""
10733 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10734 msgid "Task Manager"
10735 msgstr ""
10737 #: taskmgr.rc:346
10738 msgid "Tab1"
10739 msgstr ""
10741 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10742 #, fuzzy
10743 msgid "List2"
10744 msgstr "Výpis"
10746 #: taskmgr.rc:355
10747 #, fuzzy
10748 msgid "&New Task..."
10749 msgstr "&Nový..."
10751 #: taskmgr.rc:368
10752 msgid "&Show processes from all users"
10753 msgstr ""
10755 #: taskmgr.rc:376
10756 msgid "CPU Usage"
10757 msgstr ""
10759 #: taskmgr.rc:377
10760 msgid "MEM Usage"
10761 msgstr ""
10763 #: taskmgr.rc:378
10764 msgid "Totals"
10765 msgstr ""
10767 #: taskmgr.rc:379
10768 msgid "Commit Charge (K)"
10769 msgstr ""
10771 #: taskmgr.rc:380
10772 msgid "Physical Memory (K)"
10773 msgstr ""
10775 #: taskmgr.rc:381
10776 msgid "Kernel Memory (K)"
10777 msgstr ""
10779 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10780 msgid "Handles"
10781 msgstr ""
10783 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10784 msgid "Threads"
10785 msgstr ""
10787 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10788 msgid "Processes"
10789 msgstr ""
10791 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10792 msgid "Total"
10793 msgstr ""
10795 #: taskmgr.rc:392
10796 msgid "Limit"
10797 msgstr ""
10799 #: taskmgr.rc:393
10800 msgid "Peak"
10801 msgstr ""
10803 #: taskmgr.rc:402
10804 #, fuzzy
10805 msgid "System Cache"
10806 msgstr "Systémový adresář"
10808 #: taskmgr.rc:410
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Paged"
10811 msgstr "Strana &p"
10813 #: taskmgr.rc:411
10814 msgid "Nonpaged"
10815 msgstr ""
10817 #: taskmgr.rc:418
10818 msgid "CPU Usage History"
10819 msgstr ""
10821 #: taskmgr.rc:419
10822 msgid "Memory Usage History"
10823 msgstr ""
10825 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10826 msgid "Debug Channels"
10827 msgstr ""
10829 #: taskmgr.rc:443
10830 #, fuzzy
10831 msgid "Processor Affinity"
10832 msgstr "Zpracovává se; "
10834 #: taskmgr.rc:448
10835 msgid ""
10836 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10837 "allowed to execute on."
10838 msgstr ""
10840 #: taskmgr.rc:450
10841 msgid "CPU 0"
10842 msgstr ""
10844 #: taskmgr.rc:452
10845 msgid "CPU 1"
10846 msgstr ""
10848 #: taskmgr.rc:454
10849 msgid "CPU 2"
10850 msgstr ""
10852 #: taskmgr.rc:456
10853 msgid "CPU 3"
10854 msgstr ""
10856 #: taskmgr.rc:458
10857 msgid "CPU 4"
10858 msgstr ""
10860 #: taskmgr.rc:460
10861 msgid "CPU 5"
10862 msgstr ""
10864 #: taskmgr.rc:462
10865 msgid "CPU 6"
10866 msgstr ""
10868 #: taskmgr.rc:464
10869 msgid "CPU 7"
10870 msgstr ""
10872 #: taskmgr.rc:466
10873 msgid "CPU 8"
10874 msgstr ""
10876 #: taskmgr.rc:468
10877 msgid "CPU 9"
10878 msgstr ""
10880 #: taskmgr.rc:470
10881 msgid "CPU 10"
10882 msgstr ""
10884 #: taskmgr.rc:472
10885 msgid "CPU 11"
10886 msgstr ""
10888 #: taskmgr.rc:474
10889 msgid "CPU 12"
10890 msgstr ""
10892 #: taskmgr.rc:476
10893 msgid "CPU 13"
10894 msgstr ""
10896 #: taskmgr.rc:478
10897 msgid "CPU 14"
10898 msgstr ""
10900 #: taskmgr.rc:480
10901 msgid "CPU 15"
10902 msgstr ""
10904 #: taskmgr.rc:482
10905 msgid "CPU 16"
10906 msgstr ""
10908 #: taskmgr.rc:484
10909 msgid "CPU 17"
10910 msgstr ""
10912 #: taskmgr.rc:486
10913 msgid "CPU 18"
10914 msgstr ""
10916 #: taskmgr.rc:488
10917 msgid "CPU 19"
10918 msgstr ""
10920 #: taskmgr.rc:490
10921 msgid "CPU 20"
10922 msgstr ""
10924 #: taskmgr.rc:492
10925 msgid "CPU 21"
10926 msgstr ""
10928 #: taskmgr.rc:494
10929 msgid "CPU 22"
10930 msgstr ""
10932 #: taskmgr.rc:496
10933 msgid "CPU 23"
10934 msgstr ""
10936 #: taskmgr.rc:498
10937 msgid "CPU 24"
10938 msgstr ""
10940 #: taskmgr.rc:500
10941 msgid "CPU 25"
10942 msgstr ""
10944 #: taskmgr.rc:502
10945 msgid "CPU 26"
10946 msgstr ""
10948 #: taskmgr.rc:504
10949 msgid "CPU 27"
10950 msgstr ""
10952 #: taskmgr.rc:506
10953 msgid "CPU 28"
10954 msgstr ""
10956 #: taskmgr.rc:508
10957 msgid "CPU 29"
10958 msgstr ""
10960 #: taskmgr.rc:510
10961 msgid "CPU 30"
10962 msgstr ""
10964 #: taskmgr.rc:512
10965 msgid "CPU 31"
10966 msgstr ""
10968 #: taskmgr.rc:518
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Select Columns"
10971 msgstr "Vy&brat vše"
10973 #: taskmgr.rc:523
10974 msgid ""
10975 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10976 msgstr ""
10978 #: taskmgr.rc:525
10979 #, fuzzy
10980 msgid "&Image Name"
10981 msgstr "&Soubor"
10983 #: taskmgr.rc:527
10984 msgid "&PID (Process Identifier)"
10985 msgstr ""
10987 #: taskmgr.rc:529
10988 msgid "&CPU Usage"
10989 msgstr ""
10991 #: taskmgr.rc:531
10992 msgid "CPU Tim&e"
10993 msgstr ""
10995 #: taskmgr.rc:533
10996 msgid "&Memory Usage"
10997 msgstr ""
10999 #: taskmgr.rc:535
11000 msgid "Memory Usage &Delta"
11001 msgstr ""
11003 #: taskmgr.rc:537
11004 msgid "Pea&k Memory Usage"
11005 msgstr ""
11007 #: taskmgr.rc:539
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Page &Faults"
11010 msgstr "Nastavit &výchozí"
11012 #: taskmgr.rc:541
11013 msgid "&USER Objects"
11014 msgstr ""
11016 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11017 msgid "I/O Reads"
11018 msgstr ""
11020 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11021 msgid "I/O Read Bytes"
11022 msgstr ""
11024 #: taskmgr.rc:547
11025 msgid "&Session ID"
11026 msgstr ""
11028 #: taskmgr.rc:549
11029 #, fuzzy
11030 msgid "User &Name"
11031 msgstr "Podle &Názvu"
11033 #: taskmgr.rc:551
11034 msgid "Page F&aults Delta"
11035 msgstr ""
11037 #: taskmgr.rc:553
11038 msgid "&Virtual Memory Size"
11039 msgstr ""
11041 #: taskmgr.rc:555
11042 msgid "Pa&ged Pool"
11043 msgstr ""
11045 #: taskmgr.rc:557
11046 msgid "N&on-paged Pool"
11047 msgstr ""
11049 #: taskmgr.rc:559
11050 msgid "Base P&riority"
11051 msgstr ""
11053 #: taskmgr.rc:561
11054 msgid "&Handle Count"
11055 msgstr ""
11057 #: taskmgr.rc:563
11058 msgid "&Thread Count"
11059 msgstr ""
11061 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11062 msgid "GDI Objects"
11063 msgstr ""
11065 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11066 msgid "I/O Writes"
11067 msgstr ""
11069 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11070 msgid "I/O Write Bytes"
11071 msgstr ""
11073 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11074 msgid "I/O Other"
11075 msgstr ""
11077 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11078 msgid "I/O Other Bytes"
11079 msgstr ""
11081 #: taskmgr.rc:182
11082 msgid "Create New Task"
11083 msgstr ""
11085 #: taskmgr.rc:187
11086 msgid "Runs a new program"
11087 msgstr ""
11089 #: taskmgr.rc:188
11090 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11091 msgstr ""
11093 #: taskmgr.rc:190
11094 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11095 msgstr ""
11097 #: taskmgr.rc:191
11098 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11099 msgstr ""
11101 #: taskmgr.rc:192
11102 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11103 msgstr ""
11105 #: taskmgr.rc:193
11106 msgid "Displays tasks by using large icons"
11107 msgstr ""
11109 #: taskmgr.rc:194
11110 msgid "Displays tasks by using small icons"
11111 msgstr ""
11113 #: taskmgr.rc:195
11114 msgid "Displays information about each task"
11115 msgstr ""
11117 #: taskmgr.rc:196
11118 msgid "Updates the display twice per second"
11119 msgstr ""
11121 #: taskmgr.rc:197
11122 msgid "Updates the display every two seconds"
11123 msgstr ""
11125 #: taskmgr.rc:198
11126 msgid "Updates the display every four seconds"
11127 msgstr ""
11129 #: taskmgr.rc:203
11130 msgid "Does not automatically update"
11131 msgstr ""
11133 #: taskmgr.rc:205
11134 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11135 msgstr ""
11137 #: taskmgr.rc:206
11138 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11139 msgstr ""
11141 #: taskmgr.rc:207
11142 msgid "Minimizes the windows"
11143 msgstr ""
11145 #: taskmgr.rc:208
11146 msgid "Maximizes the windows"
11147 msgstr ""
11149 #: taskmgr.rc:209
11150 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11151 msgstr ""
11153 #: taskmgr.rc:210
11154 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11155 msgstr ""
11157 #: taskmgr.rc:211
11158 msgid "Displays Task Manager help topics"
11159 msgstr ""
11161 #: taskmgr.rc:212
11162 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11163 msgstr ""
11165 #: taskmgr.rc:213
11166 msgid "Exits the Task Manager application"
11167 msgstr ""
11169 #: taskmgr.rc:215
11170 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11171 msgstr ""
11173 #: taskmgr.rc:216
11174 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11175 msgstr ""
11177 #: taskmgr.rc:217
11178 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11179 msgstr ""
11181 #: taskmgr.rc:219
11182 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11183 msgstr ""
11185 #: taskmgr.rc:220
11186 msgid "Each CPU has its own history graph"
11187 msgstr ""
11189 #: taskmgr.rc:222
11190 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11191 msgstr ""
11193 #: taskmgr.rc:227
11194 msgid "Tells the selected tasks to close"
11195 msgstr ""
11197 #: taskmgr.rc:228
11198 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11199 msgstr ""
11201 #: taskmgr.rc:229
11202 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11203 msgstr ""
11205 #: taskmgr.rc:230
11206 msgid "Removes the process from the system"
11207 msgstr ""
11209 #: taskmgr.rc:232
11210 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11211 msgstr ""
11213 #: taskmgr.rc:233
11214 msgid "Attaches the debugger to this process"
11215 msgstr ""
11217 #: taskmgr.rc:235
11218 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11219 msgstr ""
11221 #: taskmgr.rc:237
11222 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11223 msgstr ""
11225 #: taskmgr.rc:238
11226 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11227 msgstr ""
11229 #: taskmgr.rc:240
11230 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11231 msgstr ""
11233 #: taskmgr.rc:242
11234 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11235 msgstr ""
11237 #: taskmgr.rc:244
11238 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11239 msgstr ""
11241 #: taskmgr.rc:245
11242 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11243 msgstr ""
11245 #: taskmgr.rc:247
11246 msgid "Controls Debug Channels"
11247 msgstr ""
11249 #: taskmgr.rc:264
11250 msgid "Performance"
11251 msgstr ""
11253 #: taskmgr.rc:265
11254 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11255 msgstr ""
11257 #: taskmgr.rc:266
11258 msgid "Processes: %d"
11259 msgstr ""
11261 #: taskmgr.rc:267
11262 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11263 msgstr ""
11265 #: taskmgr.rc:272
11266 msgid "Image Name"
11267 msgstr ""
11269 #: taskmgr.rc:273
11270 msgid "PID"
11271 msgstr ""
11273 #: taskmgr.rc:274
11274 msgid "CPU"
11275 msgstr ""
11277 #: taskmgr.rc:275
11278 msgid "CPU Time"
11279 msgstr ""
11281 #: taskmgr.rc:276
11282 msgid "Mem Usage"
11283 msgstr ""
11285 #: taskmgr.rc:277
11286 msgid "Mem Delta"
11287 msgstr ""
11289 #: taskmgr.rc:278
11290 msgid "Peak Mem Usage"
11291 msgstr ""
11293 #: taskmgr.rc:279
11294 msgid "Page Faults"
11295 msgstr ""
11297 #: taskmgr.rc:280
11298 msgid "USER Objects"
11299 msgstr ""
11301 #: taskmgr.rc:283
11302 msgid "Session ID"
11303 msgstr ""
11305 #: taskmgr.rc:284
11306 msgid "Username"
11307 msgstr ""
11309 #: taskmgr.rc:285
11310 msgid "PF Delta"
11311 msgstr ""
11313 #: taskmgr.rc:286
11314 msgid "VM Size"
11315 msgstr ""
11317 #: taskmgr.rc:287
11318 msgid "Paged Pool"
11319 msgstr ""
11321 #: taskmgr.rc:288
11322 msgid "NP Pool"
11323 msgstr ""
11325 #: taskmgr.rc:289
11326 msgid "Base Pri"
11327 msgstr ""
11329 #: taskmgr.rc:301
11330 msgid "Task Manager Warning"
11331 msgstr ""
11333 #: taskmgr.rc:304
11334 msgid ""
11335 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11336 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11337 "sure you want to change the priority class?"
11338 msgstr ""
11340 #: taskmgr.rc:305
11341 msgid "Unable to Change Priority"
11342 msgstr ""
11344 #: taskmgr.rc:310
11345 msgid ""
11346 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11347 "results including loss of data and system instability. The\n"
11348 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11349 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11350 "terminate the process?"
11351 msgstr ""
11353 #: taskmgr.rc:311
11354 msgid "Unable to Terminate Process"
11355 msgstr ""
11357 #: taskmgr.rc:313
11358 msgid ""
11359 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11360 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11361 msgstr ""
11363 #: taskmgr.rc:314
11364 msgid "Unable to Debug Process"
11365 msgstr ""
11367 #: taskmgr.rc:315
11368 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11369 msgstr ""
11371 #: taskmgr.rc:316
11372 msgid "Invalid Option"
11373 msgstr ""
11375 #: taskmgr.rc:317
11376 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11377 msgstr ""
11379 #: taskmgr.rc:322
11380 msgid "System Idle Process"
11381 msgstr ""
11383 #: taskmgr.rc:323
11384 msgid "Not Responding"
11385 msgstr ""
11387 #: taskmgr.rc:324
11388 msgid "Running"
11389 msgstr ""
11391 #: taskmgr.rc:325
11392 msgid "Task"
11393 msgstr ""
11395 #: taskmgr.rc:328
11396 msgid "Fixme"
11397 msgstr ""
11399 #: taskmgr.rc:329
11400 msgid "Err"
11401 msgstr ""
11403 #: taskmgr.rc:330
11404 msgid "Warn"
11405 msgstr ""
11407 #: taskmgr.rc:331
11408 msgid "Trace"
11409 msgstr ""
11411 #: uninstaller.rc:26
11412 msgid "Wine Application Uninstaller"
11413 msgstr "Deinstalátor"
11415 #: uninstaller.rc:27
11416 msgid ""
11417 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11418 "executable.\n"
11419 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11420 msgstr ""
11421 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
11422 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
11424 #: view.rc:33
11425 msgid "&Pan"
11426 msgstr "&Posun"
11428 #: view.rc:35
11429 msgid "&Scale to Window"
11430 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
11432 #: view.rc:37
11433 msgid "&Left"
11434 msgstr "V&levo"
11436 #: view.rc:38
11437 msgid "&Right"
11438 msgstr "Vp&ravo"
11440 #: view.rc:39
11441 msgid "&Up"
11442 msgstr "Nahor&u"
11444 #: view.rc:40
11445 msgid "&Down"
11446 msgstr "&Dolů"
11448 #: view.rc:46
11449 msgid "Regular Metafile Viewer"
11450 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
11452 #: wineboot.rc:28
11453 msgid "Waiting for Program"
11454 msgstr ""
11456 #: wineboot.rc:32
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Terminate Process"
11459 msgstr "&Vlastnosti"
11461 #: wineboot.rc:33
11462 msgid ""
11463 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11464 "responding.\n"
11465 "\n"
11466 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11467 msgstr ""
11469 #: wineboot.rc:39
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Wine"
11472 msgstr "WineMine"
11474 #: wineboot.rc:43
11475 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11476 msgstr ""
11478 #: winecfg.rc:138
11479 msgid ""
11480 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11481 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11482 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11483 "option) any later version."
11484 msgstr ""
11485 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11486 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11487 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11488 "option) any later version."
11490 #: winecfg.rc:140
11491 msgid " Windows Registration Information "
11492 msgstr " Windows Registration Information "
11494 #: winecfg.rc:141
11495 msgid "&Owner:"
11496 msgstr "Owner:"
11498 #: winecfg.rc:143
11499 msgid "Organi&zation:"
11500 msgstr "Organization:"
11502 #: winecfg.rc:151
11503 msgid " Application Settings "
11504 msgstr "Nastavení aplikací"
11506 #: winecfg.rc:152
11507 msgid ""
11508 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11509 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11510 "or per-application settings in those tabs as well."
11511 msgstr ""
11512 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
11513 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
11514 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
11516 #: winecfg.rc:156
11517 msgid "&Add application..."
11518 msgstr "Přid&at aplikaci..."
11520 #: winecfg.rc:157
11521 msgid "&Remove application"
11522 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
11524 #: winecfg.rc:158
11525 msgid "&Windows Version:"
11526 msgstr "Verze &Windows:"
11528 #: winecfg.rc:166
11529 msgid " Window Settings "
11530 msgstr " Nastavení oken "
11532 #: winecfg.rc:167
11533 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11534 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11536 #: winecfg.rc:168
11537 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11538 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11540 #: winecfg.rc:169
11541 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11542 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
11544 #: winecfg.rc:170
11545 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11546 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
11548 #: winecfg.rc:172
11549 msgid "Desktop &size:"
11550 msgstr "Velikost desktopu:"
11552 #: winecfg.rc:177
11553 msgid " Direct3D "
11554 msgstr " Direct3D "
11556 #: winecfg.rc:178
11557 msgid "&Vertex Shader Support: "
11558 msgstr "Podpora stínování vertexů: "
11560 #: winecfg.rc:180
11561 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11562 msgstr "Povolit stínování pixelů (spoléhá se na hardware podporu)"
11564 #: winecfg.rc:182
11565 msgid " Screen &Resolution "
11566 msgstr " Screen &Resolution "
11568 #: winecfg.rc:186
11569 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11570 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11572 #: winecfg.rc:193
11573 msgid " DLL Overrides "
11574 msgstr "Náhrady DLL"
11576 #: winecfg.rc:194
11577 msgid ""
11578 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11579 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11580 "application)."
11581 msgstr ""
11582 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
11583 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
11585 #: winecfg.rc:196
11586 msgid "&New override for library:"
11587 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
11589 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11590 msgid "&Add"
11591 msgstr "Přid&at"
11593 #: winecfg.rc:199
11594 msgid "Existing &overrides:"
11595 msgstr "Stávající náhrady:"
11597 #: winecfg.rc:201
11598 msgid "&Edit..."
11599 msgstr "&Upravit"
11601 #: winecfg.rc:207
11602 msgid "Edit Override"
11603 msgstr "Edit Override"
11605 #: winecfg.rc:210
11606 msgid " Load Order "
11607 msgstr " Pořadí nahravání "
11609 #: winecfg.rc:211
11610 msgid "&Builtin (Wine)"
11611 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
11613 #: winecfg.rc:212
11614 msgid "&Native (Windows)"
11615 msgstr "&Nativní (Windows)"
11617 #: winecfg.rc:213
11618 msgid "Bui&ltin then Native"
11619 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
11621 #: winecfg.rc:214
11622 msgid "Nati&ve then Builtin"
11623 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
11625 #: winecfg.rc:215
11626 msgid "&Disable"
11627 msgstr "&Zakázat"
11629 #: winecfg.rc:222
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Select Drive Letter"
11632 msgstr "Písmo výběru"
11634 #: winecfg.rc:234
11635 msgid " Drive &mappings "
11636 msgstr " Mapování disků "
11638 #: winecfg.rc:235
11639 msgid ""
11640 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11641 "edited."
11642 msgstr ""
11643 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11644 "edited."
11646 #: winecfg.rc:238
11647 msgid "&Add..."
11648 msgstr "Přid&at..."
11650 #: winecfg.rc:240
11651 msgid "Auto&detect"
11652 msgstr "Auto&detekce..."
11654 #: winecfg.rc:243
11655 msgid "&Path:"
11656 msgstr "&Cesta:"
11658 #: winecfg.rc:247
11659 msgid "&Type:"
11660 msgstr "&Typ:"
11662 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11663 msgid "Show &Advanced"
11664 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
11666 #: winecfg.rc:251
11667 msgid "De&vice:"
11668 msgstr "De&vice:"
11670 #: winecfg.rc:253
11671 msgid "Bro&wse..."
11672 msgstr "Prochá&zet..."
11674 #: winecfg.rc:255
11675 msgid "&Label:"
11676 msgstr "P&opisek:"
11678 #: winecfg.rc:257
11679 msgid "S&erial:"
11680 msgstr "&Sériové číslo:"
11682 #: winecfg.rc:260
11683 msgid "Show &dot files"
11684 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
11686 #: winecfg.rc:267
11687 msgid " Driver Diagnostics "
11688 msgstr " Driver Diagnostics "
11690 #: winecfg.rc:269
11691 msgid " Defaults "
11692 msgstr " Defaults "
11694 #: winecfg.rc:270
11695 msgid "Output device:"
11696 msgstr "Output device:"
11698 #: winecfg.rc:271
11699 msgid "Voice output device:"
11700 msgstr "Voice output device:"
11702 #: winecfg.rc:272
11703 msgid "Input device:"
11704 msgstr "Input device:"
11706 #: winecfg.rc:273
11707 msgid "Voice input device:"
11708 msgstr "Voice input device:"
11710 #: winecfg.rc:278
11711 msgid "&Test Sound"
11712 msgstr "&Test Sound"
11714 #: winecfg.rc:285
11715 msgid " Appearance "
11716 msgstr " Vzhled "
11718 #: winecfg.rc:286
11719 msgid "&Theme:"
11720 msgstr "Téma:"
11722 #: winecfg.rc:288
11723 msgid "&Install theme..."
11724 msgstr "Instalovat téma..."
11726 #: winecfg.rc:289
11727 msgid "&Color:"
11728 msgstr "Barva:"
11730 #: winecfg.rc:291
11731 msgid "&Size:"
11732 msgstr "Velikost"
11734 #: winecfg.rc:293
11735 msgid "It&em:"
11736 msgstr "Položka:"
11738 #: winecfg.rc:295
11739 msgid "C&olor:"
11740 msgstr "Barva:"
11742 #: winecfg.rc:297
11743 msgid "Si&ze:"
11744 msgstr "Velikost:"
11746 #: winecfg.rc:301
11747 msgid " Fol&ders "
11748 msgstr " Domácí adresáře "
11750 #: winecfg.rc:304
11751 msgid "&Link to:"
11752 msgstr "Odkaz na:"
11754 #: winecfg.rc:306
11755 msgid "B&rowse..."
11756 msgstr "Procházet"
11758 #: winecfg.rc:31
11759 msgid "Libraries"
11760 msgstr "Knihovny"
11762 #: winecfg.rc:32
11763 msgid "Drives"
11764 msgstr "Disky"
11766 #: winecfg.rc:33
11767 #, fuzzy
11768 msgid "Select the Unix target directory, please."
11769 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
11771 #: winecfg.rc:34
11772 msgid "Hide &Advanced"
11773 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
11775 #: winecfg.rc:36
11776 msgid "(No Theme)"
11777 msgstr "(Bez tématu)"
11779 #: winecfg.rc:37
11780 msgid "Graphics"
11781 msgstr "Obraz"
11783 #: winecfg.rc:38
11784 msgid "Desktop Integration"
11785 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
11787 #: winecfg.rc:39
11788 msgid "Audio"
11789 msgstr "Zvuk"
11791 #: winecfg.rc:40
11792 msgid "About"
11793 msgstr "O programu"
11795 #: winecfg.rc:41
11796 msgid "Wine configuration"
11797 msgstr "Konfigurace Wine"
11799 #: winecfg.rc:43
11800 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11801 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
11803 #: winecfg.rc:44
11804 msgid "Select a theme file"
11805 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
11807 #: winecfg.rc:45
11808 msgid "Folder"
11809 msgstr "Domácí adresáře"
11811 #: winecfg.rc:46
11812 msgid "Links to"
11813 msgstr "Odkaz na"
11815 #: winecfg.rc:42
11816 msgid "Wine configuration for %s"
11817 msgstr "Úprava Wine pro %s"
11819 #: winecfg.rc:87
11820 msgid "Selected driver: %s"
11821 msgstr ""
11823 #: winecfg.rc:88
11824 #, fuzzy
11825 msgid "(None)"
11826 msgstr ""
11827 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11828 "Žádná klávesová zkratka.\n"
11829 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11830 "Žádný"
11832 #: winecfg.rc:89
11833 msgid "Audio test failed!"
11834 msgstr ""
11836 #: winecfg.rc:91
11837 #, fuzzy
11838 msgid "(System default)"
11839 msgstr "Systémový adresář"
11841 #: winecfg.rc:51
11842 msgid ""
11843 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11844 "Are you sure you want to do this?"
11845 msgstr ""
11846 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
11847 "Určitě to chcete udělat?"
11849 #: winecfg.rc:52
11850 msgid "Warning: system library"
11851 msgstr "Varování: systémová knihovna"
11853 #: winecfg.rc:53
11854 msgid "native"
11855 msgstr "nativní"
11857 #: winecfg.rc:54
11858 msgid "builtin"
11859 msgstr "vestavěná"
11861 #: winecfg.rc:55
11862 msgid "native, builtin"
11863 msgstr "nativní, vestavěná"
11865 #: winecfg.rc:56
11866 msgid "builtin, native"
11867 msgstr "vestavěná, nativní"
11869 #: winecfg.rc:57
11870 msgid "disabled"
11871 msgstr "zakázat"
11873 #: winecfg.rc:58
11874 msgid "Default Settings"
11875 msgstr "Standardní nastavení"
11877 #: winecfg.rc:59
11878 #, fuzzy
11879 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11880 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
11882 #: winecfg.rc:60
11883 msgid "Use global settings"
11884 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
11886 #: winecfg.rc:61
11887 msgid "Select an executable file"
11888 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
11890 #: winecfg.rc:66
11891 msgid "Hardware"
11892 msgstr "Hardwarový"
11894 #: winecfg.rc:67
11895 #, fuzzy
11896 msgctxt "vertex shader mode"
11897 msgid "None"
11898 msgstr ""
11899 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11900 "Žádná klávesová zkratka.\n"
11901 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11902 "Žádný"
11904 #: winecfg.rc:72
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Autodetect..."
11907 msgstr "Autodetekce"
11909 #: winecfg.rc:73
11910 msgid "Local hard disk"
11911 msgstr "Místní pevný disk"
11913 #: winecfg.rc:74
11914 msgid "Network share"
11915 msgstr "Síťový disk"
11917 #: winecfg.rc:75
11918 msgid "Floppy disk"
11919 msgstr "Disketa"
11921 #: winecfg.rc:76
11922 msgid "CD-ROM"
11923 msgstr "CD-ROM"
11925 #: winecfg.rc:77
11926 #, fuzzy
11927 msgid ""
11928 "You cannot add any more drives.\n"
11929 "\n"
11930 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11931 msgstr ""
11932 "Další disk již není možno přidat.\n"
11933 "\n"
11934 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
11935 "disků"
11937 #: winecfg.rc:78
11938 msgid "System drive"
11939 msgstr "Systémový disk"
11941 #: winecfg.rc:79
11942 msgid ""
11943 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11944 "\n"
11945 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11946 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11947 msgstr ""
11948 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
11949 "\n"
11950 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
11951 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
11952 "vytvořit!"
11954 #: winecfg.rc:80
11955 #, fuzzy
11956 msgctxt "Drive letter"
11957 msgid "Letter"
11958 msgstr "Písmeno"
11960 #: winecfg.rc:81
11961 msgid "Drive Mapping"
11962 msgstr "Přípojný bod"
11964 #: winecfg.rc:82
11965 msgid ""
11966 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11967 "\n"
11968 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11969 msgstr ""
11970 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
11971 "\n"
11972 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
11974 #: winecfg.rc:96
11975 msgid "Controls Background"
11976 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11978 #: winecfg.rc:97
11979 msgid "Controls Text"
11980 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11982 #: winecfg.rc:99
11983 msgid "Menu Background"
11984 msgstr "Pozadí menu"
11986 #: winecfg.rc:100
11987 msgid "Menu Text"
11988 msgstr "Písmo menu"
11990 #: winecfg.rc:101
11991 msgid "Scrollbar"
11992 msgstr "Rolovací pruh"
11994 #: winecfg.rc:102
11995 msgid "Selection Background"
11996 msgstr "Pozadí výběru"
11998 #: winecfg.rc:103
11999 msgid "Selection Text"
12000 msgstr "Písmo výběru"
12002 #: winecfg.rc:104
12003 msgid "ToolTip Background"
12004 msgstr "Pozadí tipu"
12006 #: winecfg.rc:105
12007 msgid "ToolTip Text"
12008 msgstr "Písmo tipu"
12010 #: winecfg.rc:106
12011 msgid "Window Background"
12012 msgstr "Pozadí okna"
12014 #: winecfg.rc:107
12015 msgid "Window Text"
12016 msgstr "Písmo okna"
12018 #: winecfg.rc:108
12019 msgid "Active Title Bar"
12020 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
12022 #: winecfg.rc:109
12023 msgid "Active Title Text"
12024 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
12026 #: winecfg.rc:110
12027 msgid "Inactive Title Bar"
12028 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
12030 #: winecfg.rc:111
12031 msgid "Inactive Title Text"
12032 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
12034 #: winecfg.rc:112
12035 msgid "Message Box Text"
12036 msgstr ""
12038 #: winecfg.rc:113
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Application Workspace"
12041 msgstr "Programy"
12043 #: winecfg.rc:114
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Window Frame"
12046 msgstr "Písmo okna"
12048 #: winecfg.rc:115
12049 #, fuzzy
12050 msgid "Active Border"
12051 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
12053 #: winecfg.rc:116
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Inactive Border"
12056 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
12058 #: winecfg.rc:117
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Controls Shadow"
12061 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12063 #: winecfg.rc:118
12064 msgid "Gray Text"
12065 msgstr ""
12067 #: winecfg.rc:119
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Controls Highlight"
12070 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
12072 #: winecfg.rc:120
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Controls Dark Shadow"
12075 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12077 #: winecfg.rc:121
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Controls Light"
12080 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
12082 #: winecfg.rc:122
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Controls Alternate Background"
12085 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12087 #: winecfg.rc:123
12088 msgid "Hot Tracked Item"
12089 msgstr ""
12091 #: winecfg.rc:124
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Active Title Bar Gradient"
12094 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
12096 #: winecfg.rc:125
12097 #, fuzzy
12098 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12099 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
12101 #: winecfg.rc:126
12102 msgid "Menu Highlight"
12103 msgstr ""
12105 #: winecfg.rc:127
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Menu Bar"
12108 msgstr "Pozadí menu"
12110 #: wineconsole.rc:57
12111 msgid " Options "
12112 msgstr " Volby "
12114 #: wineconsole.rc:60
12115 msgid "Cursor size"
12116 msgstr "Velikost kurzoru"
12118 #: wineconsole.rc:61
12119 msgid "&Small"
12120 msgstr "M&alý"
12122 #: wineconsole.rc:62
12123 msgid "&Medium"
12124 msgstr "&Střední"
12126 #: wineconsole.rc:63
12127 msgid "&Large"
12128 msgstr "Ve&lký"
12130 #: wineconsole.rc:65
12131 msgid "Control"
12132 msgstr "Řízení"
12134 #: wineconsole.rc:66
12135 msgid "Popup menu"
12136 msgstr "Popup menu"
12138 #: wineconsole.rc:67
12139 msgid "&Control"
12140 msgstr "&Ctrl"
12142 #: wineconsole.rc:68
12143 msgid "S&hift"
12144 msgstr "S&hift"
12146 #: wineconsole.rc:69
12147 msgid "Quick edit"
12148 msgstr "Quick edit mód"
12150 #: wineconsole.rc:70
12151 msgid "&enable"
12152 msgstr "P&ovolit"
12154 #: wineconsole.rc:72
12155 msgid "Command history"
12156 msgstr "Historie příkazů"
12158 #: wineconsole.rc:73
12159 msgid "&Number of recalled commands :"
12160 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
12162 #: wineconsole.rc:76
12163 msgid "&Remove doubles"
12164 msgstr "Odst&ranit duplicity"
12166 #: wineconsole.rc:81
12167 msgid " Font "
12168 msgstr " Písmo "
12170 #: wineconsole.rc:84
12171 msgid "&Font"
12172 msgstr "&Písmo"
12174 #: wineconsole.rc:86
12175 msgid "&Color"
12176 msgstr "&Barva"
12178 #: wineconsole.rc:97
12179 msgid " Configuration "
12180 msgstr " Nastavení "
12182 #: wineconsole.rc:100
12183 msgid "Buffer zone"
12184 msgstr "Oblast zásobníku"
12186 #: wineconsole.rc:101
12187 msgid "&Width :"
12188 msgstr "Šíř&ka :"
12190 #: wineconsole.rc:104
12191 msgid "&Height :"
12192 msgstr "&Výška :"
12194 #: wineconsole.rc:108
12195 msgid "Window size"
12196 msgstr "Velikost okna"
12198 #: wineconsole.rc:109
12199 msgid "W&idth :"
12200 msgstr "Šíř&ka :"
12202 #: wineconsole.rc:112
12203 msgid "H&eight :"
12204 msgstr "Výšk&a :"
12206 #: wineconsole.rc:116
12207 msgid "End of program"
12208 msgstr "Konec programu"
12210 #: wineconsole.rc:117
12211 msgid "&Close console"
12212 msgstr "Uzavřít &konzoli"
12214 #: wineconsole.rc:119
12215 msgid "Edition"
12216 msgstr "Edice"
12218 #: wineconsole.rc:125
12219 msgid "Console parameters"
12220 msgstr "Parametry konzole"
12222 #: wineconsole.rc:128
12223 msgid "Retain these settings for later sessions"
12224 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
12226 #: wineconsole.rc:129
12227 msgid "Modify only current session"
12228 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
12230 #: wineconsole.rc:26
12231 msgid "Set &Defaults"
12232 msgstr "Nastavit &výchozí"
12234 #: wineconsole.rc:28
12235 msgid "&Mark"
12236 msgstr "V&ybrat"
12238 #: wineconsole.rc:31
12239 msgid "&Select all"
12240 msgstr "Vy&brat vše"
12242 #: wineconsole.rc:32
12243 msgid "Sc&roll"
12244 msgstr "Rolova&t"
12246 #: wineconsole.rc:33
12247 msgid "S&earch"
12248 msgstr "Hl&edat"
12250 #: wineconsole.rc:36
12251 msgid "Setup - Default settings"
12252 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
12254 #: wineconsole.rc:37
12255 msgid "Setup - Current settings"
12256 msgstr "Setup - Současné nastavení"
12258 #: wineconsole.rc:38
12259 msgid "Configuration error"
12260 msgstr "Chyba nastavení"
12262 #: wineconsole.rc:39
12263 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12264 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
12266 #: wineconsole.rc:34
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12269 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
12271 #: wineconsole.rc:35
12272 msgid "This is a test"
12273 msgstr "Toto je test"
12275 #: wineconsole.rc:41
12276 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12277 msgstr ""
12279 #: wineconsole.rc:42
12280 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12281 msgstr ""
12283 #: wineconsole.rc:43
12284 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12285 msgstr ""
12287 #: wineconsole.rc:44
12288 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12289 msgstr ""
12291 #: wineconsole.rc:45
12292 msgid ""
12293 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12294 "The command is invalid.\n"
12295 msgstr ""
12297 #: wineconsole.rc:47
12298 msgid ""
12299 "\n"
12300 "Usage:\n"
12301 "  wineconsole [options] <command>\n"
12302 "\n"
12303 "Options:\n"
12304 msgstr ""
12306 #: wineconsole.rc:49
12307 msgid ""
12308 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12309 "will\n"
12310 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12311 "console.\n"
12312 msgstr ""
12314 #: wineconsole.rc:50
12315 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12316 msgstr ""
12318 #: wineconsole.rc:51
12319 msgid ""
12320 "\n"
12321 "Example:\n"
12322 "  wineconsole cmd\n"
12323 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12324 "\n"
12325 msgstr ""
12327 #: winedbg.rc:42
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Program Error"
12330 msgstr "Programová &skupina"
12332 #: winedbg.rc:47
12333 msgid ""
12334 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12335 "sorry for the inconvenience."
12336 msgstr ""
12338 #: winedbg.rc:53
12339 msgid ""
12340 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12341 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12342 "application.\n"
12343 "\n"
12344 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12345 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12346 msgstr ""
12348 #: winedbg.rc:35
12349 msgid "Wine program crash"
12350 msgstr ""
12352 #: winedbg.rc:36
12353 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12354 msgstr ""
12356 #: winedbg.rc:37
12357 msgid "(unidentified)"
12358 msgstr ""
12360 #: winefile.rc:26
12361 msgid "&Open\tEnter"
12362 msgstr "&Otevřít\tEnter"
12364 #: winefile.rc:30
12365 msgid "Re&name..."
12366 msgstr "Př&ejmenovat..."
12368 #: winefile.rc:31
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12371 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
12373 #: winefile.rc:33
12374 msgid "&Run..."
12375 msgstr "&Spustit..."
12377 #: winefile.rc:35
12378 msgid "Cr&eate Directory..."
12379 msgstr "V&ytvořit adresář..."
12381 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12382 #, fuzzy
12383 msgid "E&xit\tAlt+X"
12384 msgstr ""
12385 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12386 "&Konec\tAlt+K\n"
12387 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12388 "K&onec\tAlt+X"
12390 #: winefile.rc:44
12391 msgid "&Disk"
12392 msgstr ""
12394 #: winefile.rc:45
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Connect &Network Drive..."
12397 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
12399 #: winefile.rc:46
12400 msgid "&Disconnect Network Drive"
12401 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
12403 #: winefile.rc:52
12404 msgid "&Name"
12405 msgstr "&Jméno"
12407 #: winefile.rc:53
12408 msgid "&All File Details"
12409 msgstr "&Detaily všech souborů"
12411 #: winefile.rc:55
12412 msgid "&Sort by Name"
12413 msgstr "&Třídit podle jména"
12415 #: winefile.rc:56
12416 msgid "Sort &by Type"
12417 msgstr "Třídit &podle typu"
12419 #: winefile.rc:57
12420 msgid "Sort by Si&ze"
12421 msgstr "Třídit podle &velikosti"
12423 #: winefile.rc:58
12424 msgid "Sort by &Date"
12425 msgstr "Třídit podle &data"
12427 #: winefile.rc:60
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Filter by&..."
12430 msgstr "Třídit podle &..."
12432 #: winefile.rc:67
12433 msgid "&Drivebar"
12434 msgstr "&Panel zaříení"
12436 #: winefile.rc:70
12437 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12438 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
12440 #: winefile.rc:77
12441 msgid "New &Window"
12442 msgstr "Nové &okno"
12444 #: winefile.rc:78
12445 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12446 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
12448 #: winefile.rc:80
12449 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12450 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
12452 #: winefile.rc:87
12453 #, fuzzy
12454 msgid "&About Wine File Manager"
12455 msgstr "Winefile"
12457 #: winefile.rc:128
12458 msgid "Select destination"
12459 msgstr "Zvolte cíl"
12461 #: winefile.rc:141
12462 #, fuzzy
12463 msgid "By File Type"
12464 msgstr "Podle &Typu"
12466 #: winefile.rc:144
12467 #, fuzzy
12468 msgid "&Name:"
12469 msgstr "&Jméno"
12471 #: winefile.rc:146
12472 #, fuzzy
12473 msgid "File Type"
12474 msgstr "Název"
12476 #: winefile.rc:147
12477 msgid "&Directories"
12478 msgstr ""
12480 #: winefile.rc:149
12481 #, fuzzy
12482 msgid "&Programs"
12483 msgstr "Programy"
12485 #: winefile.rc:151
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Docu&ments"
12488 msgstr "Dokumenty"
12490 #: winefile.rc:153
12491 msgid "&Other files"
12492 msgstr ""
12494 #: winefile.rc:155
12495 msgid "Show Hidden/&System Files"
12496 msgstr ""
12498 #: winefile.rc:163
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Properties for %s"
12501 msgstr "&Vlastnosti"
12503 #: winefile.rc:166
12504 #, fuzzy
12505 msgid "&File Name:"
12506 msgstr "&Soubor"
12508 #: winefile.rc:168
12509 msgid "Full &Path:"
12510 msgstr ""
12512 #: winefile.rc:170
12513 msgid "Last Change:"
12514 msgstr ""
12516 #: winefile.rc:172
12517 msgid "Version:"
12518 msgstr ""
12520 #: winefile.rc:174
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Cop&yright:"
12523 msgstr "P&ravý:"
12525 #: winefile.rc:176
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Size:"
12528 msgstr "Velikost"
12530 #: winefile.rc:179
12531 #, fuzzy
12532 msgid "&Read Only"
12533 msgstr "Připraven"
12535 #: winefile.rc:180
12536 msgid "H&idden"
12537 msgstr ""
12539 #: winefile.rc:181
12540 msgid "&Archive"
12541 msgstr ""
12543 #: winefile.rc:182
12544 #, fuzzy
12545 msgid "&System"
12546 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
12548 #: winefile.rc:183
12549 #, fuzzy
12550 msgid "&Compressed"
12551 msgstr "nekomprimovaný"
12553 #: winefile.rc:184
12554 #, fuzzy
12555 msgid "&Version Information"
12556 msgstr "Informace"
12558 #: winefile.rc:93
12559 msgid "Applying font settings"
12560 msgstr "Aplikování nastavení písma"
12562 #: winefile.rc:94
12563 msgid "Error while selecting new font."
12564 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
12566 #: winefile.rc:99
12567 msgid "Wine File Manager"
12568 msgstr "Winefile"
12570 #: winefile.rc:101
12571 msgid "root fs"
12572 msgstr "root fs"
12574 #: winefile.rc:102
12575 msgid "unixfs"
12576 msgstr "unixfs"
12578 #: winefile.rc:104
12579 msgid "Shell"
12580 msgstr "Příkazový řádek"
12582 #: winefile.rc:105
12583 msgid "Not yet implemented"
12584 msgstr "Zatím neimplementováno"
12586 #: winefile.rc:112
12587 msgid "CDate"
12588 msgstr "Datum vytvoření"
12590 #: winefile.rc:113
12591 msgid "ADate"
12592 msgstr "Datum posledního přístupu"
12594 #: winefile.rc:114
12595 msgid "MDate"
12596 msgstr "Datum poslední modifikace"
12598 #: winefile.rc:115
12599 msgid "Index/Inode"
12600 msgstr ""
12602 #: winefile.rc:120
12603 #, fuzzy
12604 msgid "%1 of %2 free"
12605 msgstr "%s z %s volného"
12607 #: winefile.rc:121
12608 msgctxt "unit kilobyte"
12609 msgid "kB"
12610 msgstr ""
12612 #: winefile.rc:122
12613 msgctxt "unit megabyte"
12614 msgid "MB"
12615 msgstr ""
12617 #: winefile.rc:123
12618 msgctxt "unit gigabyte"
12619 msgid "GB"
12620 msgstr ""
12622 #: winemine.rc:34
12623 msgid "&Game"
12624 msgstr ""
12626 #: winemine.rc:35
12627 msgid "&New\tF2"
12628 msgstr "&Nová\tF2"
12630 #: winemine.rc:37
12631 msgid "Question &Marks"
12632 msgstr ""
12634 #: winemine.rc:39
12635 msgid "&Beginner"
12636 msgstr "&Začátečník"
12638 #: winemine.rc:40
12639 msgid "&Advanced"
12640 msgstr "&Pokročilý"
12642 #: winemine.rc:41
12643 msgid "&Expert"
12644 msgstr ""
12646 #: winemine.rc:42
12647 msgid "&Custom..."
12648 msgstr "&Dle libosti..."
12650 #: winemine.rc:44
12651 #, fuzzy
12652 msgid "&Fastest Times"
12653 msgstr "Ne&jlepší časy"
12655 #: winemine.rc:49
12656 #, fuzzy
12657 msgid "&About WineMine"
12658 msgstr "&O Wine"
12660 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12661 msgid "Fastest Times"
12662 msgstr "Nejlepší časy"
12664 #: winemine.rc:59
12665 msgid "Beginner"
12666 msgstr "Začátečník"
12668 #: winemine.rc:60
12669 msgid "Advanced"
12670 msgstr "Pokročilý"
12672 #: winemine.rc:61
12673 msgid "Expert"
12674 msgstr "Expert"
12676 #: winemine.rc:74
12677 msgid "Congratulations!"
12678 msgstr "Gratulujeme !"
12680 #: winemine.rc:76
12681 msgid "Please enter your name"
12682 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
12684 #: winemine.rc:84
12685 msgid "Custom Game"
12686 msgstr "Vlastní hra"
12688 #: winemine.rc:86
12689 msgid "Rows"
12690 msgstr "Řádky"
12692 #: winemine.rc:87
12693 msgid "Columns"
12694 msgstr ""
12696 #: winemine.rc:88
12697 msgid "Mines"
12698 msgstr "Miny"
12700 #: winemine.rc:27
12701 msgid "WineMine"
12702 msgstr "WineMine"
12704 #: winemine.rc:28
12705 msgid "Nobody"
12706 msgstr "Nikdo"
12708 #: winemine.rc:29
12709 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12710 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12712 #: winhlp32.rc:32
12713 msgid "Printer &setup..."
12714 msgstr "Na&stavení tisku..."
12716 #: winhlp32.rc:39
12717 msgid "&Annotate..."
12718 msgstr "P&oznamenat si..."
12720 #: winhlp32.rc:41
12721 msgid "&Bookmark"
12722 msgstr "&Záložka"
12724 #: winhlp32.rc:42
12725 msgid "&Define..."
12726 msgstr "Při&dat..."
12728 #: winhlp32.rc:45
12729 msgid "History"
12730 msgstr ""
12732 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12733 msgid "Small"
12734 msgstr ""
12736 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12737 msgid "Normal"
12738 msgstr ""
12740 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12741 msgid "Large"
12742 msgstr ""
12744 #: winhlp32.rc:54
12745 #, fuzzy
12746 msgid "&Help on help\tF1"
12747 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
12749 #: winhlp32.rc:55
12750 msgid "Always on &top"
12751 msgstr "Vždy na &vrchu"
12753 #: winhlp32.rc:56
12754 msgid "&About Wine Help"
12755 msgstr "&Informace"
12757 #: winhlp32.rc:64
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Annotation..."
12760 msgstr "P&oznamenat si..."
12762 #: winhlp32.rc:65
12763 #, fuzzy
12764 msgid "Copy"
12765 msgstr "&Kopírovat"
12767 #: winhlp32.rc:97
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Index"
12770 msgstr "&Obsah"
12772 #: winhlp32.rc:105
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Search"
12775 msgstr ""
12776 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12777 "&Hledat\n"
12778 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12779 "&Hledání"
12781 #: winhlp32.rc:107
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Not implemented yet"
12784 msgstr ""
12785 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12786 "Není podporováno\n"
12787 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12788 "Není implementováno"
12790 #: winhlp32.rc:78
12791 msgid "Wine Help"
12792 msgstr "Nápověda Wine"
12794 #: winhlp32.rc:83
12795 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12796 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
12798 #: winhlp32.rc:85
12799 msgid "Summary"
12800 msgstr ""
12802 #: winhlp32.rc:84
12803 msgid "&Index"
12804 msgstr "&Obsah"
12806 #: winhlp32.rc:88
12807 msgid "Help files (*.hlp)"
12808 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
12810 #: winhlp32.rc:89
12811 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12812 msgstr ""
12814 #: winhlp32.rc:90
12815 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12816 msgstr ""
12818 #: winhlp32.rc:91
12819 msgid "Help topics: "
12820 msgstr ""
12822 #: wordpad.rc:28
12823 #, fuzzy
12824 msgid "&New...\tCtrl+N"
12825 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12827 #: wordpad.rc:42
12828 #, fuzzy
12829 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12830 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
12832 #: wordpad.rc:47
12833 msgid "&Clear\tDEL"
12834 msgstr ""
12836 #: wordpad.rc:48
12837 #, fuzzy
12838 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12839 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
12841 #: wordpad.rc:51
12842 msgid "Find &next\tF3"
12843 msgstr ""
12845 #: wordpad.rc:54
12846 msgid "Read-&only"
12847 msgstr ""
12849 #: wordpad.rc:55
12850 msgid "&Modified"
12851 msgstr ""
12853 #: wordpad.rc:57
12854 msgid "E&xtras"
12855 msgstr ""
12857 #: wordpad.rc:59
12858 msgid "Selection &info"
12859 msgstr ""
12861 #: wordpad.rc:60
12862 msgid "Character &format"
12863 msgstr ""
12865 #: wordpad.rc:61
12866 msgid "&Def. char format"
12867 msgstr ""
12869 #: wordpad.rc:62
12870 msgid "Paragrap&h format"
12871 msgstr ""
12873 #: wordpad.rc:63
12874 msgid "&Get text"
12875 msgstr ""
12877 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12878 msgid "&Formatbar"
12879 msgstr ""
12881 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12882 msgid "&Ruler"
12883 msgstr ""
12885 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12886 #, fuzzy
12887 msgid "&Statusbar"
12888 msgstr "&Stavový řádek"
12890 #: wordpad.rc:73
12891 #, fuzzy
12892 msgid "&Options..."
12893 msgstr "&Nastavení"
12895 #: wordpad.rc:75
12896 msgid "&Insert"
12897 msgstr ""
12899 #: wordpad.rc:77
12900 msgid "&Date and time..."
12901 msgstr ""
12903 #: wordpad.rc:79
12904 #, fuzzy
12905 msgid "F&ormat"
12906 msgstr "Vpřed"
12908 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12909 msgid "&Bullet points"
12910 msgstr ""
12912 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12913 #, fuzzy
12914 msgid "&Paragraph..."
12915 msgstr "&Najít..."
12917 #: wordpad.rc:84
12918 #, fuzzy
12919 msgid "&Tabs..."
12920 msgstr "Uložit j&ako..."
12922 #: wordpad.rc:85
12923 msgid "Backgroun&d"
12924 msgstr ""
12926 #: wordpad.rc:87
12927 #, fuzzy
12928 msgid "&System\tCtrl+1"
12929 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
12931 #: wordpad.rc:88
12932 #, fuzzy
12933 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12934 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
12936 #: wordpad.rc:93
12937 #, fuzzy
12938 msgid "&About Wine Wordpad"
12939 msgstr "&Informace..."
12941 #: wordpad.rc:130
12942 #, fuzzy
12943 msgid "Automatic"
12944 msgstr "Zarovnat automaticky"
12946 #: wordpad.rc:199
12947 msgid "Date and time"
12948 msgstr ""
12950 #: wordpad.rc:202
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Available formats"
12953 msgstr "Vpřed"
12955 #: wordpad.rc:213
12956 #, fuzzy
12957 msgid "New document type"
12958 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12960 #: wordpad.rc:221
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Paragraph format"
12963 msgstr "&Najít..."
12965 #: wordpad.rc:224
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Indentation"
12968 msgstr "P&oznamenat si..."
12970 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Left"
12973 msgstr "V&levo"
12975 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Right"
12978 msgstr "Vp&ravo"
12980 #: wordpad.rc:229
12981 msgid "First line"
12982 msgstr ""
12984 #: wordpad.rc:231
12985 msgid "Alignment"
12986 msgstr ""
12988 #: wordpad.rc:239
12989 #, fuzzy
12990 msgid "Tabs"
12991 msgstr "Uložit j&ako..."
12993 #: wordpad.rc:242
12994 msgid "Tab stops"
12995 msgstr ""
12997 #: wordpad.rc:248
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Remove al&l"
13000 msgstr "&Odstranit sdílení..."
13002 #: wordpad.rc:256
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Line wrapping"
13005 msgstr "Přípojný bod"
13007 #: wordpad.rc:257
13008 #, fuzzy
13009 msgid "&No line wrapping"
13010 msgstr "Přípojný bod"
13012 #: wordpad.rc:258
13013 msgid "Wrap text by the &window border"
13014 msgstr ""
13016 #: wordpad.rc:259
13017 msgid "Wrap text by the &margin"
13018 msgstr ""
13020 #: wordpad.rc:260
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Toolbars"
13023 msgstr "&Panel nástrojů"
13025 #: wordpad.rc:136
13026 #, fuzzy
13027 msgid "All documents (*.*)"
13028 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
13030 #: wordpad.rc:137
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Text documents (*.txt)"
13033 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
13035 #: wordpad.rc:138
13036 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13037 msgstr ""
13039 #: wordpad.rc:139
13040 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13041 msgstr ""
13043 #: wordpad.rc:140
13044 msgid "Rich text document"
13045 msgstr ""
13047 #: wordpad.rc:141
13048 msgid "Text document"
13049 msgstr ""
13051 #: wordpad.rc:142
13052 msgid "Unicode text document"
13053 msgstr ""
13055 #: wordpad.rc:143
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Printer files (*.prn)"
13058 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
13060 #: wordpad.rc:150
13061 msgid "Center"
13062 msgstr ""
13064 #: wordpad.rc:156
13065 msgid "Text"
13066 msgstr ""
13068 #: wordpad.rc:157
13069 msgid "Rich text"
13070 msgstr ""
13072 #: wordpad.rc:163
13073 msgid "Next page"
13074 msgstr ""
13076 #: wordpad.rc:164
13077 msgid "Previous page"
13078 msgstr ""
13080 #: wordpad.rc:165
13081 msgid "Two pages"
13082 msgstr ""
13084 #: wordpad.rc:166
13085 msgid "One page"
13086 msgstr ""
13088 #: wordpad.rc:167
13089 #, fuzzy
13090 msgid "Zoom in"
13091 msgstr "Lupa"
13093 #: wordpad.rc:168
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Zoom out"
13096 msgstr "Lupa"
13098 #: wordpad.rc:170
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Page"
13101 msgstr "Strana &p"
13103 #: wordpad.rc:171
13104 #, fuzzy
13105 msgid "Pages"
13106 msgstr "Strana &p"
13108 #: wordpad.rc:172
13109 msgctxt "unit: centimeter"
13110 msgid "cm"
13111 msgstr ""
13113 #: wordpad.rc:173
13114 msgctxt "unit: inch"
13115 msgid "in"
13116 msgstr ""
13118 #: wordpad.rc:174
13119 msgid "inch"
13120 msgstr ""
13122 #: wordpad.rc:175
13123 msgctxt "unit: point"
13124 msgid "pt"
13125 msgstr ""
13127 #: wordpad.rc:180
13128 msgid "Document"
13129 msgstr ""
13131 #: wordpad.rc:181
13132 msgid "Save changes to '%s'?"
13133 msgstr ""
13135 #: wordpad.rc:182
13136 msgid "Finished searching the document."
13137 msgstr ""
13139 #: wordpad.rc:183
13140 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13141 msgstr ""
13143 #: wordpad.rc:184
13144 msgid ""
13145 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13146 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13147 msgstr ""
13149 #: wordpad.rc:187
13150 msgid "Invalid number format"
13151 msgstr ""
13153 #: wordpad.rc:188
13154 msgid "OLE storage documents are not supported"
13155 msgstr ""
13157 #: wordpad.rc:189
13158 #, fuzzy
13159 msgid "Could not save the file."
13160 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
13162 #: wordpad.rc:190
13163 msgid "You do not have access to save the file."
13164 msgstr ""
13166 #: wordpad.rc:191
13167 msgid "Could not open the file."
13168 msgstr ""
13170 #: wordpad.rc:192
13171 msgid "You do not have access to open the file."
13172 msgstr ""
13174 #: wordpad.rc:193
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Printing not implemented"
13177 msgstr ""
13178 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13179 "Není podporováno\n"
13180 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13181 "Není implementováno"
13183 #: wordpad.rc:194
13184 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13185 msgstr ""
13187 #: write.rc:27
13188 msgid "Starting Wordpad failed"
13189 msgstr ""
13191 #: xcopy.rc:27
13192 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13193 msgstr ""
13195 #: xcopy.rc:28
13196 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13197 msgstr ""
13199 #: xcopy.rc:29
13200 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13201 msgstr ""
13203 #: xcopy.rc:30
13204 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13205 msgstr ""
13207 #: xcopy.rc:31
13208 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13209 msgstr ""
13211 #: xcopy.rc:34
13212 msgid ""
13213 "Is '%1' a filename or directory\n"
13214 "on the target?\n"
13215 "(F - File, D - Directory)\n"
13216 msgstr ""
13218 #: xcopy.rc:35
13219 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13220 msgstr ""
13222 #: xcopy.rc:36
13223 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13224 msgstr ""
13226 #: xcopy.rc:37
13227 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13228 msgstr ""
13230 #: xcopy.rc:38
13231 msgid "Failed to open '%1'\n"
13232 msgstr ""
13234 #: xcopy.rc:39
13235 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13236 msgstr ""
13238 #: xcopy.rc:43
13239 msgctxt "File key"
13240 msgid "F"
13241 msgstr ""
13243 #: xcopy.rc:44
13244 msgctxt "Directory key"
13245 msgid "D"
13246 msgstr ""
13248 #: xcopy.rc:77
13249 msgid ""
13250 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13251 "\n"
13252 "Syntax:\n"
13253 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13254 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13255 "\n"
13256 "Where:\n"
13257 "\n"
13258 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13259 "\tmore files.\n"
13260 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13261 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13262 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13263 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13264 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13265 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13266 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13267 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13268 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13269 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13270 "[/N]  Copy using short names.\n"
13271 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13272 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13273 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13274 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13275 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13276 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13277 "\tarchive attribute.\n"
13278 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13279 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13280 "\t\tthan source.\n"
13281 "\n"
13282 msgstr ""