wined3d: Only unload the surface when we're using GL for rendering in updateSurfaceDe...
[wine/multimedia.git] / po / cs.po
blob15714aa0dd433d29bf130c80dc8ce842cf64b567
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
38 #: appwiz.rc:64
39 msgid "&Support Info"
40 msgstr ""
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 #, fuzzy
44 msgid "&Modify..."
45 msgstr "Z&měnit"
47 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239
48 #: wordpad.rc:245
49 msgid "&Remove"
50 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
52 #: appwiz.rc:72
53 #, fuzzy
54 msgid "Support Information"
55 msgstr "Informace"
57 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 credui.rc:49 dinput.rc:43 ieframe.rc:84
58 #: localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50 mshtml.rc:45
59 #: mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87 serialui.rc:38
60 #: setupapi.rc:56 shlwapi.rc:41 wininet.rc:48 wininet.rc:68 winspool.rc:39
61 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103
62 #: progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196
63 #: progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284
64 #: regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216
65 #: winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157
66 #: winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204
67 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
68 msgid "OK"
69 msgstr "OK"
71 #: appwiz.rc:76
72 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
73 msgstr ""
75 #: appwiz.rc:77
76 msgid "Publisher:"
77 msgstr ""
79 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
80 msgid "Version:"
81 msgstr ""
83 #: appwiz.rc:79
84 #, fuzzy
85 msgid "Contact:"
86 msgstr "&Obsah"
88 #: appwiz.rc:80
89 #, fuzzy
90 msgid "Support Information:"
91 msgstr "Informace"
93 #: appwiz.rc:81
94 msgid "Support Telephone:"
95 msgstr ""
97 #: appwiz.rc:82
98 #, fuzzy
99 msgid "Readme:"
100 msgstr "Připraven"
102 #: appwiz.rc:83
103 msgid "Product Updates:"
104 msgstr ""
106 #: appwiz.rc:84
107 #, fuzzy
108 msgid "Comments:"
109 msgstr "Komentář"
111 #: appwiz.rc:97
112 #, fuzzy
113 msgid "Wine Gecko Installer"
114 msgstr "Deinstalátor"
116 #: appwiz.rc:100
117 msgid ""
118 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
119 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
120 "install it for you.\n"
121 "\n"
122 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
123 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
124 "details."
125 msgstr ""
127 #: appwiz.rc:106
128 #, fuzzy
129 msgid "&Install"
130 msgstr "Instalovat téma..."
132 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 dinput.rc:44
133 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47
134 #: msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56
135 #: oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57 shlwapi.rc:42
136 #: wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
137 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
138 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
139 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
140 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
141 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188
142 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
143 msgid "Cancel"
144 msgstr "Storno"
146 #: appwiz.rc:28
147 msgid "Add/Remove Programs"
148 msgstr ""
150 #: appwiz.rc:29
151 msgid ""
152 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
153 "computer."
154 msgstr ""
156 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
157 msgid "Applications"
158 msgstr "Programy"
160 #: appwiz.rc:32
161 #, fuzzy
162 msgid ""
163 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
164 "entry for this program from the registry?"
165 msgstr ""
166 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
167 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
169 #: appwiz.rc:33
170 #, fuzzy
171 msgid "Not specified"
172 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
174 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
175 #, fuzzy
176 msgid "Name"
177 msgstr ""
178 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
179 "Jméno\n"
180 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
181 "Název"
183 #: appwiz.rc:36
184 msgid "Publisher"
185 msgstr ""
187 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
188 msgid "Version"
189 msgstr ""
191 #: appwiz.rc:38
192 msgid "Installation programs"
193 msgstr ""
195 #: appwiz.rc:39
196 #, fuzzy
197 msgid "Programs (*.exe)"
198 msgstr "Programy"
200 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
201 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
202 msgid "All files (*.*)"
203 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
205 #: appwiz.rc:43
206 #, fuzzy
207 msgid "&Modify/Remove"
208 msgstr "&Odstranit sdílení..."
210 #: appwiz.rc:48
211 msgid "Downloading..."
212 msgstr ""
214 #: appwiz.rc:49
215 msgid "Installing..."
216 msgstr ""
218 #: appwiz.rc:50
219 msgid ""
220 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
221 "file."
222 msgstr ""
224 #: avifil32.rc:39
225 msgid "Compress options"
226 msgstr "Nastavení komprese"
228 #: avifil32.rc:42
229 msgid "&Choose a stream:"
230 msgstr "&Vyber datový proud:"
232 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
233 msgid "&Options..."
234 msgstr "V&olby..."
236 #: avifil32.rc:46
237 msgid "&Interleave every"
238 msgstr "Prolož&it každých"
240 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
241 msgid "frames"
242 msgstr "rámců"
244 #: avifil32.rc:49
245 msgid "Current format:"
246 msgstr "Současný formát:"
248 #: avifil32.rc:27
249 msgid "Waveform: %s"
250 msgstr ""
252 #: avifil32.rc:28
253 msgid "Waveform"
254 msgstr ""
256 #: avifil32.rc:29
257 msgid "All multimedia files"
258 msgstr "Všechny soubory multimédií"
260 #: avifil32.rc:31
261 msgid "video"
262 msgstr "video"
264 #: avifil32.rc:32
265 msgid "audio"
266 msgstr "audio"
268 #: avifil32.rc:33
269 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
270 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
272 #: avifil32.rc:34
273 msgid "uncompressed"
274 msgstr "nekomprimovaný"
276 #: browseui.rc:25
277 msgid "Canceling..."
278 msgstr ""
280 #: comctl32.rc:39
281 msgid "Separator"
282 msgstr "Oddělovač"
284 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
285 #, fuzzy
286 msgctxt "hotkey"
287 msgid "None"
288 msgstr ""
289 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
290 "Žádná klávesová zkratka.\n"
291 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
292 "Žádný"
294 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
295 msgid "Close"
296 msgstr "Zavřít"
298 #: comctl32.rc:33
299 msgid "Today:"
300 msgstr "Dnes:"
302 #: comctl32.rc:34
303 msgid "Go to today"
304 msgstr "Jdi na dnešek"
306 #: comdlg32.rc:29
307 msgid "&About FolderPicker Test"
308 msgstr "&O FolderPicker testu"
310 #: comdlg32.rc:30
311 msgid "Document Folders"
312 msgstr "Složky dokumentů"
314 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
315 msgid "My Documents"
316 msgstr "Dokumenty"
318 #: comdlg32.rc:32
319 msgid "My Favorites"
320 msgstr "Oblíbené"
322 #: comdlg32.rc:33
323 msgid "System Path"
324 msgstr "Systémový adresář"
326 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
327 #, fuzzy
328 msgctxt "display name"
329 msgid "Desktop"
330 msgstr "Plocha"
332 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
333 msgid "Fonts"
334 msgstr "Písma"
336 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
337 #, fuzzy
338 msgid "My Computer"
339 msgstr ""
340 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
341 "Tento počítač\n"
342 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
343 "Můj počítač"
345 #: comdlg32.rc:41
346 msgid "System Folders"
347 msgstr "Systémové složky"
349 #: comdlg32.rc:42
350 msgid "Local Hard Drives"
351 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
353 #: comdlg32.rc:43
354 msgid "File not found"
355 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
357 #: comdlg32.rc:44
358 msgid "Please verify that the correct file name was given"
359 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
361 #: comdlg32.rc:45
362 msgid ""
363 "File does not exist.\n"
364 "Do you want to create file?"
365 msgstr ""
366 "Soubor neexistuje.\n"
367 "Chcete ho vytvořit?"
369 #: comdlg32.rc:46
370 msgid ""
371 "File already exists.\n"
372 "Do you want to replace it?"
373 msgstr ""
374 "Soubor již existuje.\n"
375 "Chcete ho přepsat novým?"
377 #: comdlg32.rc:47
378 msgid "Invalid character(s) in path"
379 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
381 #: comdlg32.rc:48
382 msgid ""
383 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
384 "                          / : < > |"
385 msgstr ""
386 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
387 "                          / : < > |"
389 #: comdlg32.rc:49
390 msgid "Path does not exist"
391 msgstr "Adresář neexistuje"
393 #: comdlg32.rc:50
394 msgid "File does not exist"
395 msgstr "Soubor neexistuje"
397 #: comdlg32.rc:55
398 msgid "Up One Level"
399 msgstr "O jednu úroveň výše"
401 #: comdlg32.rc:56
402 msgid "Create New Folder"
403 msgstr "Vytvořit novou složku"
405 #: comdlg32.rc:57
406 msgid "List"
407 msgstr "Výpis"
409 #: comdlg32.rc:58
410 msgid "Details"
411 msgstr "Podrobnosti"
413 #: comdlg32.rc:59
414 msgid "Browse to Desktop"
415 msgstr "Prohlížet plochu"
417 #: comdlg32.rc:123
418 msgid "Regular"
419 msgstr ""
421 #: comdlg32.rc:124
422 msgid "Bold"
423 msgstr ""
425 #: comdlg32.rc:125
426 msgid "Italic"
427 msgstr ""
429 #: comdlg32.rc:126
430 msgid "Bold Italic"
431 msgstr ""
433 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
434 msgid "Black"
435 msgstr "černá"
437 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
438 msgid "Maroon"
439 msgstr "hnědá"
441 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
442 msgid "Green"
443 msgstr "zelená"
445 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
446 msgid "Olive"
447 msgstr "olivová"
449 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
450 msgid "Navy"
451 msgstr "námořní"
453 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
454 msgid "Purple"
455 msgstr "nachová"
457 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
458 msgid "Teal"
459 msgstr "sivá"
461 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
462 msgid "Gray"
463 msgstr "šedá"
465 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
466 msgid "Silver"
467 msgstr "stříbrná"
469 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
470 msgid "Red"
471 msgstr "červená"
473 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
474 msgid "Lime"
475 msgstr "citronová"
477 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
478 msgid "Yellow"
479 msgstr "žlutá"
481 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
482 msgid "Blue"
483 msgstr "modrá"
485 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
486 msgid "Fuchsia"
487 msgstr "fuchsiová"
489 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
490 msgid "Aqua"
491 msgstr "vodová"
493 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
494 msgid "White"
495 msgstr "bílá"
497 #: comdlg32.rc:66
498 msgid "Unreadable Entry"
499 msgstr "Nečitelný vstup"
501 #: comdlg32.rc:68
502 #, fuzzy
503 msgid ""
504 "This value does not lie within the page range.\n"
505 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
506 msgstr ""
507 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
508 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
510 #: comdlg32.rc:70
511 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
512 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
514 #: comdlg32.rc:72
515 msgid ""
516 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
517 "Please reenter margins."
518 msgstr ""
519 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
520 "Zadejte prosím jiné okraje."
522 #: comdlg32.rc:74
523 #, fuzzy
524 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
525 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
527 #: comdlg32.rc:76
528 msgid ""
529 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
530 "Please enter a value between 1 and %d."
531 msgstr ""
532 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
533 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
535 #: comdlg32.rc:77
536 msgid "A printer error occurred."
537 msgstr "Nastala chyba tisku."
539 #: comdlg32.rc:78
540 msgid "No default printer defined."
541 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
543 #: comdlg32.rc:79
544 msgid "Cannot find the printer."
545 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
547 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
548 #, fuzzy
549 msgid "Out of memory."
550 msgstr ""
551 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
552 "Došla paměť.\n"
553 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
554 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
556 #: comdlg32.rc:81
557 msgid "An error occurred."
558 msgstr "Vyskytla se chyba."
560 #: comdlg32.rc:82
561 msgid "Unknown printer driver."
562 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
564 #: comdlg32.rc:85
565 msgid ""
566 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
567 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
568 msgstr ""
570 #: comdlg32.rc:151
571 #, fuzzy
572 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
573 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
575 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
576 msgid "&Save"
577 msgstr "&Uložit"
579 #: comdlg32.rc:153
580 msgid "Save &in:"
581 msgstr "Ulož&it v:"
583 #: comdlg32.rc:154
584 msgid "Save"
585 msgstr "Uložit"
587 #: comdlg32.rc:155
588 msgid "Save as"
589 msgstr "Uložit jako"
591 #: comdlg32.rc:156
592 msgid "Open File"
593 msgstr "Otevřít soubor"
595 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
596 msgid "Ready"
597 msgstr "Připraven"
599 #: comdlg32.rc:94
600 msgid "Paused; "
601 msgstr "Pozastaven; "
603 #: comdlg32.rc:95
604 msgid "Error; "
605 msgstr "Chyba; "
607 #: comdlg32.rc:96
608 msgid "Pending deletion; "
609 msgstr "Probíhá mazání; "
611 #: comdlg32.rc:97
612 msgid "Paper jam; "
613 msgstr "Zaseknutý papír; "
615 #: comdlg32.rc:98
616 msgid "Out of paper; "
617 msgstr "Došel papír; "
619 #: comdlg32.rc:99
620 msgid "Feed paper manual; "
621 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
623 #: comdlg32.rc:100
624 msgid "Paper problem; "
625 msgstr "Problém s papírem; "
627 #: comdlg32.rc:101
628 msgid "Printer offline; "
629 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
631 #: comdlg32.rc:102
632 msgid "I/O Active; "
633 msgstr "Přenos dat; "
635 #: comdlg32.rc:103
636 msgid "Busy; "
637 msgstr "Pracuji; "
639 #: comdlg32.rc:104
640 msgid "Printing; "
641 msgstr "Tiskne se; "
643 #: comdlg32.rc:105
644 msgid "Output tray is full; "
645 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
647 #: comdlg32.rc:106
648 msgid "Not available; "
649 msgstr "Není k dispozici; "
651 #: comdlg32.rc:107
652 msgid "Waiting; "
653 msgstr "Čeká se; "
655 #: comdlg32.rc:108
656 msgid "Processing; "
657 msgstr "Zpracovává se; "
659 #: comdlg32.rc:109
660 msgid "Initialising; "
661 msgstr "Inicializuje se; "
663 #: comdlg32.rc:110
664 msgid "Warming up; "
665 msgstr "Zahřívá se; "
667 #: comdlg32.rc:111
668 msgid "Toner low; "
669 msgstr "Dochází toner; "
671 #: comdlg32.rc:112
672 msgid "No toner; "
673 msgstr "Došel toner; "
675 #: comdlg32.rc:113
676 msgid "Page punt; "
677 msgstr "Zařazování; "
679 #: comdlg32.rc:114
680 msgid "Interrupted by user; "
681 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
683 #: comdlg32.rc:115
684 msgid "Out of memory; "
685 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
687 #: comdlg32.rc:116
688 msgid "The printer door is open; "
689 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
691 #: comdlg32.rc:117
692 msgid "Print server unknown; "
693 msgstr "Neznámý tiskový server; "
695 #: comdlg32.rc:118
696 msgid "Power save mode; "
697 msgstr "Úsporný režim; "
699 #: comdlg32.rc:87
700 msgid "Default Printer; "
701 msgstr "Výchozí tiskárna; "
703 #: comdlg32.rc:88
704 msgid "There are %d documents in the queue"
705 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
707 #: comdlg32.rc:89
708 msgid "Margins [inches]"
709 msgstr "Okraje [palce]"
711 #: comdlg32.rc:90
712 msgid "Margins [mm]"
713 msgstr "Okraje [mm]"
715 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
716 #, fuzzy
717 msgctxt "unit: millimeters"
718 msgid "mm"
719 msgstr "mm"
721 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
722 msgid "Print"
723 msgstr "Tisk"
725 #: credui.rc:42
726 #, fuzzy
727 msgid "&User name:"
728 msgstr "Podle &Názvu"
730 #: credui.rc:45
731 msgid "&Password:"
732 msgstr ""
734 #: credui.rc:47
735 msgid "&Remember my password"
736 msgstr ""
738 #: credui.rc:27
739 #, fuzzy
740 msgid "Connect to %s"
741 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
743 #: credui.rc:28
744 msgid "Connecting to %s"
745 msgstr ""
747 #: credui.rc:29
748 msgid "Logon unsuccessful"
749 msgstr ""
751 #: credui.rc:30
752 msgid ""
753 "Make sure that your user name\n"
754 "and password are correct."
755 msgstr ""
757 #: credui.rc:32
758 msgid ""
759 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
760 "\n"
761 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
762 "entering your password."
763 msgstr ""
765 #: credui.rc:31
766 msgid "Caps Lock is On"
767 msgstr ""
769 #: crypt32.rc:27
770 msgid "Authority Key Identifier"
771 msgstr ""
773 #: crypt32.rc:28
774 msgid "Key Attributes"
775 msgstr ""
777 #: crypt32.rc:29
778 msgid "Key Usage Restriction"
779 msgstr ""
781 #: crypt32.rc:30
782 msgid "Subject Alternative Name"
783 msgstr ""
785 #: crypt32.rc:31
786 msgid "Issuer Alternative Name"
787 msgstr ""
789 #: crypt32.rc:32
790 msgid "Basic Constraints"
791 msgstr ""
793 #: crypt32.rc:33
794 msgid "Key Usage"
795 msgstr ""
797 #: crypt32.rc:34
798 msgid "Certificate Policies"
799 msgstr ""
801 #: crypt32.rc:35
802 msgid "Subject Key Identifier"
803 msgstr ""
805 #: crypt32.rc:36
806 msgid "CRL Reason Code"
807 msgstr ""
809 #: crypt32.rc:37
810 msgid "CRL Distribution Points"
811 msgstr ""
813 #: crypt32.rc:38
814 msgid "Enhanced Key Usage"
815 msgstr ""
817 #: crypt32.rc:39
818 msgid "Authority Information Access"
819 msgstr ""
821 #: crypt32.rc:40
822 msgid "Certificate Extensions"
823 msgstr ""
825 #: crypt32.rc:41
826 msgid "Next Update Location"
827 msgstr ""
829 #: crypt32.rc:42
830 msgid "Yes or No Trust"
831 msgstr ""
833 #: crypt32.rc:43
834 msgid "Email Address"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:44
838 msgid "Unstructured Name"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:45
842 msgid "Content Type"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:46
846 msgid "Message Digest"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:47
850 msgid "Signing Time"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:48
854 msgid "Counter Sign"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:49
858 msgid "Challenge Password"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:50
862 msgid "Unstructured Address"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:51
866 msgid "S/MIME Capabilities"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:52
870 msgid "Prefer Signed Data"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
874 msgctxt "Certification Practice Statement"
875 msgid "CPS"
876 msgstr ""
878 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
879 msgid "User Notice"
880 msgstr ""
882 #: crypt32.rc:55
883 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
884 msgstr ""
886 #: crypt32.rc:56
887 msgid "Certification Authority Issuer"
888 msgstr ""
890 #: crypt32.rc:57
891 msgid "Certification Template Name"
892 msgstr ""
894 #: crypt32.rc:58
895 msgid "Certificate Type"
896 msgstr ""
898 #: crypt32.rc:59
899 msgid "Certificate Manifold"
900 msgstr ""
902 #: crypt32.rc:60
903 msgid "Netscape Cert Type"
904 msgstr ""
906 #: crypt32.rc:61
907 msgid "Netscape Base URL"
908 msgstr ""
910 #: crypt32.rc:62
911 msgid "Netscape Revocation URL"
912 msgstr ""
914 #: crypt32.rc:63
915 msgid "Netscape CA Revocation URL"
916 msgstr ""
918 #: crypt32.rc:64
919 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
920 msgstr ""
922 #: crypt32.rc:65
923 msgid "Netscape CA Policy URL"
924 msgstr ""
926 #: crypt32.rc:66
927 msgid "Netscape SSL ServerName"
928 msgstr ""
930 #: crypt32.rc:67
931 msgid "Netscape Comment"
932 msgstr ""
934 #: crypt32.rc:68
935 msgid "SpcSpAgencyInfo"
936 msgstr ""
938 #: crypt32.rc:69
939 msgid "SpcFinancialCriteria"
940 msgstr ""
942 #: crypt32.rc:70
943 msgid "SpcMinimalCriteria"
944 msgstr ""
946 #: crypt32.rc:71
947 msgid "Country/Region"
948 msgstr ""
950 #: crypt32.rc:72
951 msgid "Organization"
952 msgstr ""
954 #: crypt32.rc:73
955 msgid "Organizational Unit"
956 msgstr ""
958 #: crypt32.rc:74
959 msgid "Common Name"
960 msgstr ""
962 #: crypt32.rc:75
963 msgid "Locality"
964 msgstr ""
966 #: crypt32.rc:76
967 msgid "State or Province"
968 msgstr ""
970 #: crypt32.rc:77
971 msgid "Title"
972 msgstr ""
974 #: crypt32.rc:78
975 msgid "Given Name"
976 msgstr ""
978 #: crypt32.rc:79
979 msgid "Initials"
980 msgstr ""
982 #: crypt32.rc:80
983 msgid "Surname"
984 msgstr ""
986 #: crypt32.rc:81
987 msgid "Domain Component"
988 msgstr ""
990 #: crypt32.rc:82
991 msgid "Street Address"
992 msgstr ""
994 #: crypt32.rc:83
995 msgid "Serial Number"
996 msgstr ""
998 #: crypt32.rc:84
999 msgid "CA Version"
1000 msgstr ""
1002 #: crypt32.rc:85
1003 msgid "Cross CA Version"
1004 msgstr ""
1006 #: crypt32.rc:86
1007 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1008 msgstr ""
1010 #: crypt32.rc:87
1011 msgid "Principal Name"
1012 msgstr ""
1014 #: crypt32.rc:88
1015 msgid "Windows Product Update"
1016 msgstr ""
1018 #: crypt32.rc:89
1019 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1020 msgstr ""
1022 #: crypt32.rc:90
1023 msgid "OS Version"
1024 msgstr ""
1026 #: crypt32.rc:91
1027 msgid "Enrollment CSP"
1028 msgstr ""
1030 #: crypt32.rc:92
1031 msgid "CRL Number"
1032 msgstr ""
1034 #: crypt32.rc:93
1035 msgid "Delta CRL Indicator"
1036 msgstr ""
1038 #: crypt32.rc:94
1039 msgid "Issuing Distribution Point"
1040 msgstr ""
1042 #: crypt32.rc:95
1043 msgid "Freshest CRL"
1044 msgstr ""
1046 #: crypt32.rc:96
1047 msgid "Name Constraints"
1048 msgstr ""
1050 #: crypt32.rc:97
1051 msgid "Policy Mappings"
1052 msgstr ""
1054 #: crypt32.rc:98
1055 msgid "Policy Constraints"
1056 msgstr ""
1058 #: crypt32.rc:99
1059 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1060 msgstr ""
1062 #: crypt32.rc:100
1063 msgid "Application Policies"
1064 msgstr ""
1066 #: crypt32.rc:101
1067 msgid "Application Policy Mappings"
1068 msgstr ""
1070 #: crypt32.rc:102
1071 msgid "Application Policy Constraints"
1072 msgstr ""
1074 #: crypt32.rc:103
1075 msgid "CMC Data"
1076 msgstr ""
1078 #: crypt32.rc:104
1079 msgid "CMC Response"
1080 msgstr ""
1082 #: crypt32.rc:105
1083 msgid "Unsigned CMC Request"
1084 msgstr ""
1086 #: crypt32.rc:106
1087 msgid "CMC Status Info"
1088 msgstr ""
1090 #: crypt32.rc:107
1091 msgid "CMC Extensions"
1092 msgstr ""
1094 #: crypt32.rc:108
1095 msgid "CMC Attributes"
1096 msgstr ""
1098 #: crypt32.rc:109
1099 msgid "PKCS 7 Data"
1100 msgstr ""
1102 #: crypt32.rc:110
1103 msgid "PKCS 7 Signed"
1104 msgstr ""
1106 #: crypt32.rc:111
1107 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1108 msgstr ""
1110 #: crypt32.rc:112
1111 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1112 msgstr ""
1114 #: crypt32.rc:113
1115 msgid "PKCS 7 Digested"
1116 msgstr ""
1118 #: crypt32.rc:114
1119 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1120 msgstr ""
1122 #: crypt32.rc:115
1123 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1124 msgstr ""
1126 #: crypt32.rc:116
1127 msgid "Virtual Base CRL Number"
1128 msgstr ""
1130 #: crypt32.rc:117
1131 msgid "Next CRL Publish"
1132 msgstr ""
1134 #: crypt32.rc:118
1135 msgid "CA Encryption Certificate"
1136 msgstr ""
1138 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1139 msgid "Key Recovery Agent"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:120
1143 msgid "Certificate Template Information"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:121
1147 msgid "Enterprise Root OID"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:122
1151 msgid "Dummy Signer"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:123
1155 msgid "Encrypted Private Key"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:124
1159 msgid "Published CRL Locations"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:125
1163 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:126
1167 msgid "Transaction Id"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:127
1171 msgid "Sender Nonce"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:128
1175 msgid "Recipient Nonce"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:129
1179 msgid "Reg Info"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:130
1183 msgid "Get Certificate"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:131
1187 msgid "Get CRL"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:132
1191 msgid "Revoke Request"
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:133
1195 msgid "Query Pending"
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1199 msgid "Certificate Trust List"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:135
1203 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:136
1207 msgid "Private Key Usage Period"
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:137
1211 msgid "Client Information"
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:138
1215 msgid "Server Authentication"
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:139
1219 msgid "Client Authentication"
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:140
1223 msgid "Code Signing"
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:141
1227 msgid "Secure Email"
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:142
1231 msgid "Time Stamping"
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:143
1235 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:144
1239 msgid "Microsoft Time Stamping"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:145
1243 msgid "IP security end system"
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:146
1247 msgid "IP security tunnel termination"
1248 msgstr ""
1250 #: crypt32.rc:147
1251 msgid "IP security user"
1252 msgstr ""
1254 #: crypt32.rc:148
1255 msgid "Encrypting File System"
1256 msgstr ""
1258 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1259 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1260 msgstr ""
1262 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1263 msgid "Windows System Component Verification"
1264 msgstr ""
1266 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1267 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1268 msgstr ""
1270 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1271 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1275 msgid "Key Pack Licenses"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1279 msgid "License Server Verification"
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1283 msgid "Smart Card Logon"
1284 msgstr ""
1286 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Digital Rights"
1289 msgstr "Digi&tální"
1291 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1292 msgid "Qualified Subordination"
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1296 msgid "Key Recovery"
1297 msgstr ""
1299 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1300 msgid "Document Signing"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:160
1304 msgid "IP security IKE intermediate"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1308 msgid "File Recovery"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1312 msgid "Root List Signer"
1313 msgstr ""
1315 #: crypt32.rc:163
1316 msgid "All application policies"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1320 msgid "Directory Service Email Replication"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1324 msgid "Certificate Request Agent"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1328 msgid "Lifetime Signing"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:167
1332 msgid "All issuance policies"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:172
1336 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:173
1340 msgid "Personal"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:174
1344 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:175
1348 msgid "Other People"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:176
1352 msgid "Trusted Publishers"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:177
1356 msgid "Untrusted Certificates"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:182
1360 msgid "KeyID="
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:183
1364 msgid "Certificate Issuer"
1365 msgstr ""
1367 #: crypt32.rc:184
1368 msgid "Certificate Serial Number="
1369 msgstr ""
1371 #: crypt32.rc:185
1372 msgid "Other Name="
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:186
1376 msgid "Email Address="
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:187
1380 msgid "DNS Name="
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:188
1384 msgid "Directory Address"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:189
1388 msgid "URL="
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:190
1392 msgid "IP Address="
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:191
1396 msgid "Mask="
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:192
1400 msgid "Registered ID="
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:193
1404 msgid "Unknown Key Usage"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:194
1408 msgid "Subject Type="
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:195
1412 #, fuzzy
1413 msgctxt "Certificate Authority"
1414 msgid "CA"
1415 msgstr "A"
1417 #: crypt32.rc:196
1418 msgid "End Entity"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:197
1422 msgid "Path Length Constraint="
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:198
1426 #, fuzzy
1427 msgctxt "path length"
1428 msgid "None"
1429 msgstr ""
1430 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1431 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1432 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1433 "Žádný"
1435 #: crypt32.rc:199
1436 msgid "Information Not Available"
1437 msgstr ""
1439 #: crypt32.rc:200
1440 msgid "Authority Info Access"
1441 msgstr ""
1443 #: crypt32.rc:201
1444 msgid "Access Method="
1445 msgstr ""
1447 #: crypt32.rc:202
1448 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1449 msgid "OCSP"
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:203
1453 msgid "CA Issuers"
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:204
1457 msgid "Unknown Access Method"
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:205
1461 msgid "Alternative Name"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:206
1465 msgid "CRL Distribution Point"
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:207
1469 msgid "Distribution Point Name"
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:208
1473 msgid "Full Name"
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:209
1477 msgid "RDN Name"
1478 msgstr ""
1480 #: crypt32.rc:210
1481 msgid "CRL Reason="
1482 msgstr ""
1484 #: crypt32.rc:211
1485 msgid "CRL Issuer"
1486 msgstr ""
1488 #: crypt32.rc:212
1489 msgid "Key Compromise"
1490 msgstr ""
1492 #: crypt32.rc:213
1493 msgid "CA Compromise"
1494 msgstr ""
1496 #: crypt32.rc:214
1497 msgid "Affiliation Changed"
1498 msgstr ""
1500 #: crypt32.rc:215
1501 msgid "Superseded"
1502 msgstr ""
1504 #: crypt32.rc:216
1505 msgid "Operation Ceased"
1506 msgstr ""
1508 #: crypt32.rc:217
1509 msgid "Certificate Hold"
1510 msgstr ""
1512 #: crypt32.rc:218
1513 msgid "Financial Information="
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1517 msgid "Available"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:220
1521 msgid "Not Available"
1522 msgstr ""
1524 #: crypt32.rc:221
1525 msgid "Meets Criteria="
1526 msgstr ""
1528 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1529 msgid "Yes"
1530 msgstr "Ano"
1532 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1533 msgid "No"
1534 msgstr "Ne"
1536 #: crypt32.rc:224
1537 msgid "Digital Signature"
1538 msgstr ""
1540 #: crypt32.rc:225
1541 msgid "Non-Repudiation"
1542 msgstr ""
1544 #: crypt32.rc:226
1545 msgid "Key Encipherment"
1546 msgstr ""
1548 #: crypt32.rc:227
1549 msgid "Data Encipherment"
1550 msgstr ""
1552 #: crypt32.rc:228
1553 msgid "Key Agreement"
1554 msgstr ""
1556 #: crypt32.rc:229
1557 msgid "Certificate Signing"
1558 msgstr ""
1560 #: crypt32.rc:230
1561 msgid "Off-line CRL Signing"
1562 msgstr ""
1564 #: crypt32.rc:231
1565 msgid "CRL Signing"
1566 msgstr ""
1568 #: crypt32.rc:232
1569 msgid "Encipher Only"
1570 msgstr ""
1572 #: crypt32.rc:233
1573 msgid "Decipher Only"
1574 msgstr ""
1576 #: crypt32.rc:234
1577 msgid "SSL Client Authentication"
1578 msgstr ""
1580 #: crypt32.rc:235
1581 msgid "SSL Server Authentication"
1582 msgstr ""
1584 #: crypt32.rc:236
1585 msgid "S/MIME"
1586 msgstr ""
1588 #: crypt32.rc:237
1589 msgid "Signature"
1590 msgstr ""
1592 #: crypt32.rc:238
1593 msgid "SSL CA"
1594 msgstr ""
1596 #: crypt32.rc:239
1597 msgid "S/MIME CA"
1598 msgstr ""
1600 #: crypt32.rc:240
1601 msgid "Signature CA"
1602 msgstr ""
1604 #: cryptdlg.rc:27
1605 msgid "Certificate Policy"
1606 msgstr ""
1608 #: cryptdlg.rc:28
1609 msgid "Policy Identifier: "
1610 msgstr ""
1612 #: cryptdlg.rc:29
1613 msgid "Policy Qualifier Info"
1614 msgstr ""
1616 #: cryptdlg.rc:30
1617 msgid "Policy Qualifier Id="
1618 msgstr ""
1620 #: cryptdlg.rc:33
1621 msgid "Qualifier"
1622 msgstr ""
1624 #: cryptdlg.rc:34
1625 msgid "Notice Reference"
1626 msgstr ""
1628 #: cryptdlg.rc:35
1629 msgid "Organization="
1630 msgstr ""
1632 #: cryptdlg.rc:36
1633 msgid "Notice Number="
1634 msgstr ""
1636 #: cryptdlg.rc:37
1637 msgid "Notice Text="
1638 msgstr ""
1640 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1641 msgid "Certificate"
1642 msgstr ""
1644 #: cryptui.rc:28
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Certificate Information"
1647 msgstr "Informace"
1649 #: cryptui.rc:29
1650 msgid ""
1651 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1652 "altered or corrupted."
1653 msgstr ""
1655 #: cryptui.rc:30
1656 msgid ""
1657 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1658 "trusted root certificate store."
1659 msgstr ""
1661 #: cryptui.rc:31
1662 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1663 msgstr ""
1665 #: cryptui.rc:32
1666 #, fuzzy
1667 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1668 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
1670 #: cryptui.rc:33
1671 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:34
1675 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:35
1679 msgid "Issued to: "
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:36
1683 msgid "Issued by: "
1684 msgstr ""
1686 #: cryptui.rc:37
1687 msgid "Valid from "
1688 msgstr ""
1690 #: cryptui.rc:38
1691 msgid " to "
1692 msgstr ""
1694 #: cryptui.rc:39
1695 msgid "This certificate has an invalid signature."
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:40
1699 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:41
1703 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:42
1707 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1708 msgstr ""
1710 #: cryptui.rc:43
1711 msgid "This certificate is OK."
1712 msgstr ""
1714 #: cryptui.rc:44
1715 msgid "Field"
1716 msgstr ""
1718 #: cryptui.rc:45
1719 msgid "Value"
1720 msgstr ""
1722 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1723 msgid "<All>"
1724 msgstr ""
1726 #: cryptui.rc:47
1727 msgid "Version 1 Fields Only"
1728 msgstr ""
1730 #: cryptui.rc:48
1731 msgid "Extensions Only"
1732 msgstr ""
1734 #: cryptui.rc:49
1735 msgid "Critical Extensions Only"
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:50
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Properties Only"
1741 msgstr ""
1742 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1743 "&Vlastnosti\n"
1744 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1745 "V&lastnosti"
1747 #: cryptui.rc:52
1748 msgid "Serial number"
1749 msgstr ""
1751 #: cryptui.rc:53
1752 msgid "Issuer"
1753 msgstr ""
1755 #: cryptui.rc:54
1756 msgid "Valid from"
1757 msgstr ""
1759 #: cryptui.rc:55
1760 msgid "Valid to"
1761 msgstr ""
1763 #: cryptui.rc:56
1764 msgid "Subject"
1765 msgstr ""
1767 #: cryptui.rc:57
1768 msgid "Public key"
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:58
1772 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:59
1776 msgid "SHA1 hash"
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:60
1780 msgid "Enhanced key usage (property)"
1781 msgstr ""
1783 #: cryptui.rc:61
1784 msgid "Friendly name"
1785 msgstr ""
1787 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1788 msgid "Description"
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:63
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Certificate Properties"
1794 msgstr "&Vlastnosti"
1796 #: cryptui.rc:64
1797 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1798 msgstr ""
1800 #: cryptui.rc:65
1801 msgid "The OID you entered already exists."
1802 msgstr ""
1804 #: cryptui.rc:66
1805 msgid "Select Certificate Store"
1806 msgstr ""
1808 #: cryptui.rc:67
1809 msgid "Please select a certificate store."
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:68
1813 msgid "Certificate Import Wizard"
1814 msgstr ""
1816 #: cryptui.rc:69
1817 msgid ""
1818 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1819 "select another file."
1820 msgstr ""
1822 #: cryptui.rc:70
1823 msgid "File to Import"
1824 msgstr ""
1826 #: cryptui.rc:71
1827 msgid "Specify the file you want to import."
1828 msgstr ""
1830 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1831 msgid "Certificate Store"
1832 msgstr ""
1834 #: cryptui.rc:73
1835 msgid ""
1836 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1837 "lists, and certificate trust lists."
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:74
1841 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1842 msgstr ""
1844 #: cryptui.rc:75
1845 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1846 msgstr ""
1848 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1849 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1850 msgstr ""
1852 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1853 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:78
1857 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1858 msgstr ""
1860 #: cryptui.rc:79
1861 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1862 msgstr ""
1864 #: cryptui.rc:81
1865 msgid "Please select a file."
1866 msgstr ""
1868 #: cryptui.rc:82
1869 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1870 msgstr ""
1872 #: cryptui.rc:83
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Could not open "
1875 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
1877 #: cryptui.rc:84
1878 msgid "Determined by the program"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:85
1882 msgid "Please select a store"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:86
1886 msgid "Certificate Store Selected"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:87
1890 msgid "Automatically determined by the program"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1894 msgid "File"
1895 msgstr "Název"
1897 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Content"
1900 msgstr "&Obsah"
1902 #: cryptui.rc:91
1903 msgid "Certificate Revocation List"
1904 msgstr ""
1906 #: cryptui.rc:93
1907 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1908 msgstr ""
1910 #: cryptui.rc:94
1911 msgid "Personal Information Exchange"
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:96
1915 msgid "The import was successful."
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:97
1919 msgid "The import failed."
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:98
1923 msgid "Arial"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:100
1927 msgid "<Advanced Purposes>"
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:101
1931 msgid "Issued To"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:102
1935 msgid "Issued By"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:103
1939 msgid "Expiration Date"
1940 msgstr ""
1942 #: cryptui.rc:104
1943 msgid "Friendly Name"
1944 msgstr ""
1946 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1947 #, fuzzy
1948 msgid "<None>"
1949 msgstr ""
1950 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1951 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1952 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1953 "Žádný"
1955 #: cryptui.rc:107
1956 msgid ""
1957 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1958 "sign messages with it.\n"
1959 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1960 msgstr ""
1962 #: cryptui.rc:108
1963 msgid ""
1964 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1965 "sign messages with them.\n"
1966 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1967 msgstr ""
1969 #: cryptui.rc:109
1970 msgid ""
1971 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1972 "verify messages signed with it.\n"
1973 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1974 msgstr ""
1976 #: cryptui.rc:110
1977 msgid ""
1978 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1979 "verify messages signed with it.\n"
1980 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:111
1984 msgid ""
1985 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1986 "trusted.\n"
1987 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1988 msgstr ""
1990 #: cryptui.rc:112
1991 msgid ""
1992 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1993 "trusted.\n"
1994 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1995 msgstr ""
1997 #: cryptui.rc:113
1998 msgid ""
1999 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2000 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2001 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2002 msgstr ""
2004 #: cryptui.rc:114
2005 msgid ""
2006 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2007 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2008 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2009 msgstr ""
2011 #: cryptui.rc:115
2012 msgid ""
2013 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2014 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2015 msgstr ""
2017 #: cryptui.rc:116
2018 msgid ""
2019 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2020 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2021 msgstr ""
2023 #: cryptui.rc:117
2024 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2025 msgstr ""
2027 #: cryptui.rc:118
2028 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2029 msgstr ""
2031 #: cryptui.rc:119
2032 msgid "Certificates"
2033 msgstr ""
2035 #: cryptui.rc:121
2036 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2037 msgstr ""
2039 #: cryptui.rc:122
2040 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2041 msgstr ""
2043 #: cryptui.rc:123
2044 msgid ""
2045 "Ensures software came from software publisher\n"
2046 "Protects software from alteration after publication"
2047 msgstr ""
2049 #: cryptui.rc:124
2050 msgid "Protects e-mail messages"
2051 msgstr ""
2053 #: cryptui.rc:125
2054 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2055 msgstr ""
2057 #: cryptui.rc:126
2058 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2059 msgstr ""
2061 #: cryptui.rc:127
2062 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2063 msgstr ""
2065 #: cryptui.rc:128
2066 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2067 msgstr ""
2069 #: cryptui.rc:144
2070 msgid "Private Key Archival"
2071 msgstr ""
2073 #: cryptui.rc:147
2074 msgid "Certificate Export Wizard"
2075 msgstr ""
2077 #: cryptui.rc:148
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Export Format"
2080 msgstr "Vpřed"
2082 #: cryptui.rc:149
2083 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2084 msgstr ""
2086 #: cryptui.rc:150
2087 msgid "Export Filename"
2088 msgstr ""
2090 #: cryptui.rc:151
2091 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2092 msgstr ""
2094 #: cryptui.rc:152
2095 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2096 msgstr ""
2098 #: cryptui.rc:153
2099 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2100 msgstr ""
2102 #: cryptui.rc:154
2103 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2104 msgstr ""
2106 #: cryptui.rc:157
2107 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2108 msgstr ""
2110 #: cryptui.rc:158
2111 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2112 msgstr ""
2114 #: cryptui.rc:159
2115 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2116 msgstr ""
2118 #: cryptui.rc:160
2119 #, fuzzy
2120 msgid "File Format"
2121 msgstr "Vpřed"
2123 #: cryptui.rc:161
2124 msgid "Include all certificates in certificate path"
2125 msgstr ""
2127 #: cryptui.rc:162
2128 msgid "Export keys"
2129 msgstr ""
2131 #: cryptui.rc:165
2132 msgid "The export was successful."
2133 msgstr ""
2135 #: cryptui.rc:166
2136 msgid "The export failed."
2137 msgstr ""
2139 #: cryptui.rc:167
2140 msgid "Export Private Key"
2141 msgstr ""
2143 #: cryptui.rc:168
2144 msgid ""
2145 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2146 "certificate."
2147 msgstr ""
2149 #: cryptui.rc:169
2150 msgid "Enter Password"
2151 msgstr ""
2153 #: cryptui.rc:170
2154 msgid "You may password-protect a private key."
2155 msgstr ""
2157 #: cryptui.rc:171
2158 msgid "The passwords do not match."
2159 msgstr ""
2161 #: cryptui.rc:172
2162 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2163 msgstr ""
2165 #: cryptui.rc:173
2166 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2167 msgstr ""
2169 #: devenum.rc:32
2170 msgid "Default DirectSound"
2171 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2173 #: devenum.rc:33
2174 msgid "DirectSound: %s"
2175 msgstr "DirectSound: %s"
2177 #: devenum.rc:34
2178 msgid "Default WaveOut Device"
2179 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2181 #: devenum.rc:35
2182 msgid "Default MidiOut Device"
2183 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2185 #: dinput.rc:40
2186 #, fuzzy
2187 msgid "Configure Devices"
2188 msgstr "Při&dat..."
2190 #: dinput.rc:45
2191 msgid "Reset"
2192 msgstr ""
2194 #: dinput.rc:48
2195 msgid "Player"
2196 msgstr ""
2198 #: dinput.rc:49
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Device"
2201 msgstr "De&vice:"
2203 #: dinput.rc:50
2204 #, fuzzy
2205 msgid "Actions"
2206 msgstr "Volby"
2208 #: dinput.rc:51
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Mapping"
2211 msgstr "Přípojný bod"
2213 #: dinput.rc:53
2214 msgid "Sort Assigned"
2215 msgstr ""
2217 #: dinput.rc:34
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Action"
2220 msgstr "Volby"
2222 #: dinput.rc:35
2223 msgid "Object"
2224 msgstr ""
2226 #: dxdiagn.rc:25
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Regional Setting"
2229 msgstr "Standardní nastavení"
2231 #: dxdiagn.rc:26
2232 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2233 msgstr ""
2235 #: gdi32.rc:25
2236 msgid "Western"
2237 msgstr ""
2239 #: gdi32.rc:26
2240 msgid "Central European"
2241 msgstr ""
2243 #: gdi32.rc:27
2244 msgid "Cyrillic"
2245 msgstr ""
2247 #: gdi32.rc:28
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Greek"
2250 msgstr "zelená"
2252 #: gdi32.rc:29
2253 msgid "Turkish"
2254 msgstr ""
2256 #: gdi32.rc:30
2257 msgid "Hebrew"
2258 msgstr ""
2260 #: gdi32.rc:31
2261 msgid "Arabic"
2262 msgstr ""
2264 #: gdi32.rc:32
2265 msgid "Baltic"
2266 msgstr ""
2268 #: gdi32.rc:33
2269 msgid "Vietnamese"
2270 msgstr ""
2272 #: gdi32.rc:34
2273 msgid "Thai"
2274 msgstr ""
2276 #: gdi32.rc:35
2277 msgid "Japanese"
2278 msgstr ""
2280 #: gdi32.rc:36
2281 msgid "CHINESE_GB2312"
2282 msgstr ""
2284 #: gdi32.rc:37
2285 msgid "Hangul"
2286 msgstr ""
2288 #: gdi32.rc:38
2289 msgid "CHINESE_BIG5"
2290 msgstr ""
2292 #: gdi32.rc:39
2293 msgid "Hangul(Johab)"
2294 msgstr ""
2296 #: gdi32.rc:40
2297 msgid "Symbol"
2298 msgstr ""
2300 #: gdi32.rc:41
2301 msgid "OEM/DOS"
2302 msgstr ""
2304 #: gphoto2.rc:27
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Files on Camera"
2307 msgstr "&Název souboru:"
2309 #: gphoto2.rc:31
2310 msgid "Import Selected"
2311 msgstr ""
2313 #: gphoto2.rc:32
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Preview"
2316 msgstr "Tisk"
2318 #: gphoto2.rc:33
2319 msgid "Import All"
2320 msgstr ""
2322 #: gphoto2.rc:34
2323 msgid "Skip This Dialog"
2324 msgstr ""
2326 #: gphoto2.rc:35
2327 msgid "Exit"
2328 msgstr ""
2330 #: gphoto2.rc:40
2331 msgid "Transferring"
2332 msgstr ""
2334 #: gphoto2.rc:43
2335 msgid "Transferring... Please Wait"
2336 msgstr ""
2338 #: gphoto2.rc:48
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Connecting to camera"
2341 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
2343 #: gphoto2.rc:52
2344 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2345 msgstr ""
2347 #: hhctrl.rc:56
2348 msgid "S&ync"
2349 msgstr ""
2351 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2352 msgid "&Back"
2353 msgstr "&Zpět"
2355 #: hhctrl.rc:58
2356 #, fuzzy
2357 msgid "&Forward"
2358 msgstr "Vpřed"
2360 #: hhctrl.rc:59
2361 #, fuzzy
2362 msgctxt "table of contents"
2363 msgid "&Home"
2364 msgstr "Domů"
2366 #: hhctrl.rc:60
2367 #, fuzzy
2368 msgid "&Stop"
2369 msgstr "Zastavit"
2371 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2372 #, fuzzy
2373 msgid "&Refresh"
2374 msgstr "Obnovit"
2376 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2377 msgid "&Print..."
2378 msgstr "&Tisknout..."
2380 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2381 msgid "&Contents"
2382 msgstr "&Obsah"
2384 #: hhctrl.rc:29
2385 msgid "I&ndex"
2386 msgstr ""
2388 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2389 #, fuzzy
2390 msgid "&Search"
2391 msgstr ""
2392 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2393 "&Hledat\n"
2394 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2395 "&Hledání"
2397 #: hhctrl.rc:31
2398 msgid "Favor&ites"
2399 msgstr "Oblí&bené"
2401 #: hhctrl.rc:33
2402 msgid "Hide &Tabs"
2403 msgstr ""
2405 #: hhctrl.rc:34
2406 msgid "Show &Tabs"
2407 msgstr ""
2409 #: hhctrl.rc:39
2410 msgid "Show"
2411 msgstr "Rozbalit"
2413 #: hhctrl.rc:40
2414 msgid "Hide"
2415 msgstr "Skrýt"
2417 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2418 msgid "Stop"
2419 msgstr "Zastavit"
2421 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Refresh"
2424 msgstr ""
2425 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2426 "Obnovit\n"
2427 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2428 "A&ktualizovat"
2430 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2431 msgid "Back"
2432 msgstr "Zpět"
2434 #: hhctrl.rc:44
2435 #, fuzzy
2436 msgctxt "table of contents"
2437 msgid "Home"
2438 msgstr "Domů"
2440 #: hhctrl.rc:45
2441 msgid "Sync"
2442 msgstr "Synchronizovat"
2444 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2445 msgid "Options"
2446 msgstr "Volby"
2448 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2449 msgid "Forward"
2450 msgstr "Vpřed"
2452 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2453 msgid "Cinepak Video codec"
2454 msgstr ""
2456 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2457 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2458 #: wordpad.rc:26
2459 msgid "&File"
2460 msgstr "&Soubor"
2462 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2463 msgid "&New"
2464 msgstr "&Nový"
2466 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2467 msgid "&Window"
2468 msgstr "&Okno"
2470 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2471 #, fuzzy
2472 msgid "&Open..."
2473 msgstr "&Otevřít"
2475 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2476 msgid "Save &as..."
2477 msgstr "Uložit j&ako..."
2479 #: ieframe.rc:35
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Print &format..."
2482 msgstr "Tisk"
2484 #: ieframe.rc:36
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Pr&int..."
2487 msgstr "Tisk"
2489 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Print previe&w"
2492 msgstr "Tisk"
2494 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2495 #, fuzzy
2496 msgid "&Properties"
2497 msgstr ""
2498 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2499 "&Vlastnosti\n"
2500 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2501 "V&lastnosti"
2503 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2504 #: taskmgr.rc:139
2505 msgid "&Close"
2506 msgstr ""
2508 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2509 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2510 #, fuzzy
2511 msgid "&View"
2512 msgstr ""
2513 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2514 "&Zobrazení\n"
2515 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2516 "Z&obrazit"
2518 #: ieframe.rc:44
2519 #, fuzzy
2520 msgid "&Toolbars"
2521 msgstr "&Panel nástrojů"
2523 #: ieframe.rc:46
2524 #, fuzzy
2525 msgid "&Standard bar"
2526 msgstr "&Stavový řádek"
2528 #: ieframe.rc:47
2529 msgid "&Address bar"
2530 msgstr ""
2532 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2533 msgid "&Favorites"
2534 msgstr "&Oblíbené"
2536 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2537 msgid "&Add to Favorites..."
2538 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
2540 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125 clock.rc:41
2541 #: notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105
2542 #: progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199
2543 #: progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48
2544 #: winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2545 msgid "&Help"
2546 msgstr "&Nápověda"
2548 #: ieframe.rc:57
2549 #, fuzzy
2550 msgid "&About Internet Explorer"
2551 msgstr "&Informace o Winefile..."
2553 #: ieframe.rc:78
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Open URL"
2556 msgstr "Otevřít"
2558 #: ieframe.rc:81
2559 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2560 msgstr ""
2562 #: ieframe.rc:82
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Open:"
2565 msgstr "Otevřít"
2567 #: ieframe.rc:67
2568 #, fuzzy
2569 msgctxt "home page"
2570 msgid "Home"
2571 msgstr "Domů"
2573 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2574 #, fuzzy
2575 msgid "Print..."
2576 msgstr "Tisk"
2578 #: ieframe.rc:73
2579 msgid "Address"
2580 msgstr ""
2582 #: inetcpl.rc:43
2583 msgid "General"
2584 msgstr ""
2586 #: inetcpl.rc:46
2587 msgid " Home page "
2588 msgstr ""
2590 #: inetcpl.rc:47
2591 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2592 msgstr ""
2594 #: inetcpl.rc:50
2595 msgid "&Current page"
2596 msgstr ""
2598 #: inetcpl.rc:51
2599 #, fuzzy
2600 msgid "&Default page"
2601 msgstr "Standardní nastavení"
2603 #: inetcpl.rc:52
2604 msgid "&Blank page"
2605 msgstr ""
2607 #: inetcpl.rc:53
2608 #, fuzzy
2609 msgid " Browsing history "
2610 msgstr "Historie příkazů"
2612 #: inetcpl.rc:54
2613 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2614 msgstr ""
2616 #: inetcpl.rc:56
2617 msgid "Delete &files..."
2618 msgstr ""
2620 #: inetcpl.rc:57
2621 #, fuzzy
2622 msgid "&Settings..."
2623 msgstr "&Nastavení"
2625 #: inetcpl.rc:65
2626 msgid "Delete browsing history"
2627 msgstr ""
2629 #: inetcpl.rc:68
2630 msgid ""
2631 "Temporary internet files\n"
2632 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2633 msgstr ""
2635 #: inetcpl.rc:70
2636 msgid ""
2637 "Cookies\n"
2638 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2639 "preferences and login information."
2640 msgstr ""
2642 #: inetcpl.rc:72
2643 msgid ""
2644 "History\n"
2645 "List of websites you have accessed."
2646 msgstr ""
2648 #: inetcpl.rc:74
2649 msgid ""
2650 "Form data\n"
2651 "Usernames and other information you have entered into forms."
2652 msgstr ""
2654 #: inetcpl.rc:76
2655 msgid ""
2656 "Passwords\n"
2657 "Saved passwords you have entered into forms."
2658 msgstr ""
2660 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2661 msgid "Delete"
2662 msgstr "Smazat"
2664 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2665 msgid "Security"
2666 msgstr "Zabezpečení"
2668 #: inetcpl.rc:108
2669 #, fuzzy
2670 msgid " Certificates "
2671 msgstr "&Vlastnosti"
2673 #: inetcpl.rc:109
2674 msgid ""
2675 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2676 "certificate authorities and publishers."
2677 msgstr ""
2679 #: inetcpl.rc:111
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Certificates..."
2682 msgstr "&Vlastnosti"
2684 #: inetcpl.rc:112
2685 msgid "Publishers..."
2686 msgstr ""
2688 #: inetcpl.rc:28
2689 msgid "Internet Settings"
2690 msgstr ""
2692 #: inetcpl.rc:29
2693 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2694 msgstr ""
2696 #: inetcpl.rc:30
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Security settings for zone: "
2699 msgstr ""
2700 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2701 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
2702 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2703 "&Uložit nastavení při vypnutí"
2705 #: inetcpl.rc:31
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Custom"
2708 msgstr "Přizpůsobit"
2710 #: inetcpl.rc:32
2711 msgid "Very Low"
2712 msgstr ""
2714 #: inetcpl.rc:33
2715 msgid "Low"
2716 msgstr ""
2718 #: inetcpl.rc:34
2719 msgid "Medium"
2720 msgstr ""
2722 #: inetcpl.rc:35
2723 msgid "Increased"
2724 msgstr ""
2726 #: inetcpl.rc:36
2727 msgid "High"
2728 msgstr ""
2730 #: jscript.rc:25
2731 msgid "Error converting object to primitive type"
2732 msgstr ""
2734 #: jscript.rc:26
2735 msgid "Invalid procedure call or argument"
2736 msgstr ""
2738 #: jscript.rc:27
2739 msgid "Subscript out of range"
2740 msgstr ""
2742 #: jscript.rc:28
2743 msgid "Automation server can't create object"
2744 msgstr ""
2746 #: jscript.rc:29
2747 msgid "Object doesn't support this property or method"
2748 msgstr ""
2750 #: jscript.rc:30
2751 msgid "Object doesn't support this action"
2752 msgstr ""
2754 #: jscript.rc:31
2755 msgid "Argument not optional"
2756 msgstr ""
2758 #: jscript.rc:32
2759 msgid "Syntax error"
2760 msgstr ""
2762 #: jscript.rc:33
2763 msgid "Expected ';'"
2764 msgstr ""
2766 #: jscript.rc:34
2767 msgid "Expected '('"
2768 msgstr ""
2770 #: jscript.rc:35
2771 msgid "Expected ')'"
2772 msgstr ""
2774 #: jscript.rc:36
2775 msgid "Unterminated string constant"
2776 msgstr ""
2778 #: jscript.rc:37
2779 msgid "Conditional compilation is turned off"
2780 msgstr ""
2782 #: jscript.rc:40
2783 msgid "Number expected"
2784 msgstr ""
2786 #: jscript.rc:38
2787 msgid "Function expected"
2788 msgstr ""
2790 #: jscript.rc:39
2791 msgid "'[object]' is not a date object"
2792 msgstr ""
2794 #: jscript.rc:41
2795 msgid "Object expected"
2796 msgstr ""
2798 #: jscript.rc:42
2799 msgid "Illegal assignment"
2800 msgstr ""
2802 #: jscript.rc:43
2803 msgid "'|' is undefined"
2804 msgstr ""
2806 #: jscript.rc:44
2807 msgid "Boolean object expected"
2808 msgstr ""
2810 #: jscript.rc:45
2811 msgid "VBArray object expected"
2812 msgstr ""
2814 #: jscript.rc:46
2815 msgid "JScript object expected"
2816 msgstr ""
2818 #: jscript.rc:47
2819 msgid "Syntax error in regular expression"
2820 msgstr ""
2822 #: jscript.rc:49
2823 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2824 msgstr ""
2826 #: jscript.rc:48
2827 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2828 msgstr ""
2830 #: jscript.rc:50
2831 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2832 msgstr ""
2834 #: jscript.rc:51
2835 msgid "Array object expected"
2836 msgstr ""
2838 #: winerror.mc:26
2839 msgid "Success\n"
2840 msgstr ""
2842 #: winerror.mc:31
2843 msgid "Invalid function\n"
2844 msgstr ""
2846 #: winerror.mc:36
2847 #, fuzzy
2848 msgid "File not found\n"
2849 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2851 #: winerror.mc:41
2852 msgid "Path not found\n"
2853 msgstr ""
2855 #: winerror.mc:46
2856 msgid "Too many open files\n"
2857 msgstr ""
2859 #: winerror.mc:51
2860 msgid "Access denied\n"
2861 msgstr ""
2863 #: winerror.mc:56
2864 msgid "Invalid handle\n"
2865 msgstr ""
2867 #: winerror.mc:61
2868 msgid "Memory trashed\n"
2869 msgstr ""
2871 #: winerror.mc:66
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Not enough memory\n"
2874 msgstr ""
2875 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2876 "Došla paměť.\n"
2877 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2878 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2880 #: winerror.mc:71
2881 msgid "Invalid block\n"
2882 msgstr ""
2884 #: winerror.mc:76
2885 msgid "Bad environment\n"
2886 msgstr ""
2888 #: winerror.mc:81
2889 msgid "Bad format\n"
2890 msgstr ""
2892 #: winerror.mc:86
2893 msgid "Invalid access\n"
2894 msgstr ""
2896 #: winerror.mc:91
2897 msgid "Invalid data\n"
2898 msgstr ""
2900 #: winerror.mc:96
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Out of memory\n"
2903 msgstr ""
2904 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2905 "Došla paměť.\n"
2906 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2907 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2909 #: winerror.mc:101
2910 msgid "Invalid drive\n"
2911 msgstr ""
2913 #: winerror.mc:106
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Can't delete current directory\n"
2916 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
2918 #: winerror.mc:111
2919 msgid "Not same device\n"
2920 msgstr ""
2922 #: winerror.mc:116
2923 msgid "No more files\n"
2924 msgstr ""
2926 #: winerror.mc:121
2927 msgid "Write protected\n"
2928 msgstr ""
2930 #: winerror.mc:126
2931 msgid "Bad unit\n"
2932 msgstr ""
2934 #: winerror.mc:131
2935 msgid "Not ready\n"
2936 msgstr ""
2938 #: winerror.mc:136
2939 msgid "Bad command\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:141
2943 msgid "CRC error\n"
2944 msgstr ""
2946 #: winerror.mc:146
2947 msgid "Bad length\n"
2948 msgstr ""
2950 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2951 msgid "Seek error\n"
2952 msgstr ""
2954 #: winerror.mc:156
2955 msgid "Not DOS disk\n"
2956 msgstr ""
2958 #: winerror.mc:161
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Sector not found\n"
2961 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2963 #: winerror.mc:166
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Out of paper\n"
2966 msgstr "Došel papír; "
2968 #: winerror.mc:171
2969 msgid "Write fault\n"
2970 msgstr ""
2972 #: winerror.mc:176
2973 msgid "Read fault\n"
2974 msgstr ""
2976 #: winerror.mc:181
2977 msgid "General failure\n"
2978 msgstr ""
2980 #: winerror.mc:186
2981 msgid "Sharing violation\n"
2982 msgstr ""
2984 #: winerror.mc:191
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Lock violation\n"
2987 msgstr "Volby"
2989 #: winerror.mc:196
2990 msgid "Wrong disk\n"
2991 msgstr ""
2993 #: winerror.mc:201
2994 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2995 msgstr ""
2997 #: winerror.mc:206
2998 #, fuzzy
2999 msgid "End of file\n"
3000 msgstr "Oblí&bené"
3002 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3003 msgid "Disk full\n"
3004 msgstr ""
3006 #: winerror.mc:216
3007 msgid "Request not supported\n"
3008 msgstr ""
3010 #: winerror.mc:221
3011 msgid "Remote machine not listening\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:226
3015 msgid "Duplicate network name\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:231
3019 msgid "Bad network path\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:236
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Network busy\n"
3025 msgstr "Síťový disk"
3027 #: winerror.mc:241
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Device does not exist\n"
3030 msgstr "Soubor neexistuje"
3032 #: winerror.mc:246
3033 msgid "Too many commands\n"
3034 msgstr ""
3036 #: winerror.mc:251
3037 msgid "Adaptor hardware error\n"
3038 msgstr ""
3040 #: winerror.mc:256
3041 msgid "Bad network response\n"
3042 msgstr ""
3044 #: winerror.mc:261
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Unexpected network error\n"
3047 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3049 #: winerror.mc:266
3050 msgid "Bad remote adaptor\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:271
3054 msgid "Print queue full\n"
3055 msgstr ""
3057 #: winerror.mc:276
3058 msgid "No spool space\n"
3059 msgstr ""
3061 #: winerror.mc:281
3062 msgid "Print canceled\n"
3063 msgstr ""
3065 #: winerror.mc:286
3066 msgid "Network name deleted\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:291
3070 msgid "Network access denied\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:296
3074 msgid "Bad device type\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:301
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Bad network name\n"
3080 msgstr "Síťový disk"
3082 #: winerror.mc:306
3083 msgid "Too many network names\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:311
3087 msgid "Too many network sessions\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:316
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Sharing paused\n"
3093 msgstr "Ř&etězcová položka"
3095 #: winerror.mc:321
3096 msgid "Request not accepted\n"
3097 msgstr ""
3099 #: winerror.mc:326
3100 msgid "Redirector paused\n"
3101 msgstr ""
3103 #: winerror.mc:331
3104 #, fuzzy
3105 msgid "File exists\n"
3106 msgstr "Soubor neexistuje"
3108 #: winerror.mc:336
3109 msgid "Cannot create\n"
3110 msgstr ""
3112 #: winerror.mc:341
3113 msgid "Int24 failure\n"
3114 msgstr ""
3116 #: winerror.mc:346
3117 msgid "Out of structures\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:351
3121 msgid "Already assigned\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3125 msgid "Invalid password\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:361
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Invalid parameter\n"
3131 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3133 #: winerror.mc:366
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Net write fault\n"
3136 msgstr "Nastavit &výchozí"
3138 #: winerror.mc:371
3139 msgid "No process slots\n"
3140 msgstr ""
3142 #: winerror.mc:376
3143 msgid "Too many semaphores\n"
3144 msgstr ""
3146 #: winerror.mc:381
3147 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:386
3151 msgid "Semaphore is set\n"
3152 msgstr ""
3154 #: winerror.mc:391
3155 msgid "Too many semaphore requests\n"
3156 msgstr ""
3158 #: winerror.mc:396
3159 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3160 msgstr ""
3162 #: winerror.mc:401
3163 msgid "Semaphore owner died\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:406
3167 msgid "Semaphore user limit\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:411
3171 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:416
3175 msgid "Drive locked\n"
3176 msgstr ""
3178 #: winerror.mc:421
3179 msgid "Broken pipe\n"
3180 msgstr ""
3182 #: winerror.mc:426
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Open failed\n"
3185 msgstr "Otevřít soubor"
3187 #: winerror.mc:431
3188 msgid "Buffer overflow\n"
3189 msgstr ""
3191 #: winerror.mc:441
3192 msgid "No more search handles\n"
3193 msgstr ""
3195 #: winerror.mc:446
3196 msgid "Invalid target handle\n"
3197 msgstr ""
3199 #: winerror.mc:451
3200 msgid "Invalid IOCTL\n"
3201 msgstr ""
3203 #: winerror.mc:456
3204 msgid "Invalid verify switch\n"
3205 msgstr ""
3207 #: winerror.mc:461
3208 msgid "Bad driver level\n"
3209 msgstr ""
3211 #: winerror.mc:466
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Call not implemented\n"
3214 msgstr ""
3215 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3216 "Není podporováno\n"
3217 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3218 "Není implementováno"
3220 #: winerror.mc:471
3221 msgid "Semaphore timeout\n"
3222 msgstr ""
3224 #: winerror.mc:476
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Insufficient buffer\n"
3227 msgstr "Digi&tální"
3229 #: winerror.mc:481
3230 msgid "Invalid name\n"
3231 msgstr ""
3233 #: winerror.mc:486
3234 msgid "Invalid level\n"
3235 msgstr ""
3237 #: winerror.mc:491
3238 msgid "No volume label\n"
3239 msgstr ""
3241 #: winerror.mc:496
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Module not found\n"
3244 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3246 #: winerror.mc:501
3247 msgid "Procedure not found\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:506
3251 msgid "No children to wait for\n"
3252 msgstr ""
3254 #: winerror.mc:511
3255 msgid "Child process has not completed\n"
3256 msgstr ""
3258 #: winerror.mc:516
3259 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3260 msgstr ""
3262 #: winerror.mc:521
3263 msgid "Negative seek\n"
3264 msgstr ""
3266 #: winerror.mc:531
3267 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3268 msgstr ""
3270 #: winerror.mc:536
3271 msgid "Drive is already JOINed\n"
3272 msgstr ""
3274 #: winerror.mc:541
3275 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3276 msgstr ""
3278 #: winerror.mc:546
3279 msgid "Drive is not JOINed\n"
3280 msgstr ""
3282 #: winerror.mc:551
3283 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3284 msgstr ""
3286 #: winerror.mc:556
3287 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3288 msgstr ""
3290 #: winerror.mc:561
3291 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3292 msgstr ""
3294 #: winerror.mc:566
3295 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3296 msgstr ""
3298 #: winerror.mc:571
3299 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:576
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Drive is busy\n"
3305 msgstr "Disky"
3307 #: winerror.mc:581
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Same drive\n"
3310 msgstr "Systémový disk"
3312 #: winerror.mc:586
3313 msgid "Not toplevel directory\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:591
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Directory is not empty\n"
3319 msgstr "Jen &adresáře"
3321 #: winerror.mc:596
3322 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:601
3326 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:606
3330 msgid "Path is busy\n"
3331 msgstr ""
3333 #: winerror.mc:611
3334 msgid "Already a SUBST target\n"
3335 msgstr ""
3337 #: winerror.mc:616
3338 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3339 msgstr ""
3341 #: winerror.mc:621
3342 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3343 msgstr ""
3345 #: winerror.mc:626
3346 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3347 msgstr ""
3349 #: winerror.mc:631
3350 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:636
3354 msgid "Volume label too long\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:641
3358 msgid "Too many TCBs\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:646
3362 msgid "Signal refused\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:651
3366 msgid "Segment discarded\n"
3367 msgstr ""
3369 #: winerror.mc:656
3370 msgid "Segment not locked\n"
3371 msgstr ""
3373 #: winerror.mc:661
3374 msgid "Bad thread ID address\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:666
3378 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:671
3382 msgid "Path is invalid\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:676
3386 msgid "Signal pending\n"
3387 msgstr ""
3389 #: winerror.mc:681
3390 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3391 msgstr ""
3393 #: winerror.mc:686
3394 msgid "Lock failed\n"
3395 msgstr ""
3397 #: winerror.mc:691
3398 msgid "Resource in use\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:696
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Cancel violation\n"
3404 msgstr "Informace"
3406 #: winerror.mc:701
3407 msgid "Atomic locks not supported\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:706
3411 msgid "Invalid segment number\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:711
3415 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:716
3419 #, fuzzy
3420 msgid "File already exists\n"
3421 msgstr "Soubor neexistuje"
3423 #: winerror.mc:721
3424 msgid "Invalid flag number\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:726
3428 msgid "Semaphore name not found\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:731
3432 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:736
3436 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:741
3440 msgid "Invalid module type for %1\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:746
3444 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:751
3448 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:756
3452 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:761
3456 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:766
3460 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:771
3464 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3465 msgstr ""
3467 #: winerror.mc:776
3468 msgid "IOPL not enabled\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:781
3472 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:786
3476 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:791
3480 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:796
3484 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3485 msgstr ""
3487 #: winerror.mc:801
3488 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3489 msgstr ""
3491 #: winerror.mc:806
3492 msgid "Environment variable not found\n"
3493 msgstr ""
3495 #: winerror.mc:811
3496 msgid "No signal sent\n"
3497 msgstr ""
3499 #: winerror.mc:816
3500 msgid "File name is too long\n"
3501 msgstr ""
3503 #: winerror.mc:821
3504 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3505 msgstr ""
3507 #: winerror.mc:826
3508 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:831
3512 msgid "Invalid signal number\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:836
3516 msgid "Error setting signal handler\n"
3517 msgstr ""
3519 #: winerror.mc:841
3520 msgid "Segment locked\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:846
3524 msgid "Too many modules\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:851
3528 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:856
3532 msgid "Machine type mismatch\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:861
3536 msgid "Bad pipe\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:866
3540 msgid "Pipe busy\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:871
3544 msgid "Pipe closed\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:876
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Pipe not connected\n"
3550 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3552 #: winerror.mc:881
3553 #, fuzzy
3554 msgid "More data available\n"
3555 msgstr "Není k dispozici; "
3557 #: winerror.mc:886
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Session canceled\n"
3560 msgstr "Otevřít soubor"
3562 #: winerror.mc:891
3563 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3564 msgstr ""
3566 #: winerror.mc:896
3567 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3568 msgstr ""
3570 #: winerror.mc:901
3571 #, fuzzy
3572 msgid "No more data available\n"
3573 msgstr "Není k dispozici; "
3575 #: winerror.mc:906
3576 msgid "Cannot use Copy API\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:911
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Directory name invalid\n"
3582 msgstr "Jen &adresáře"
3584 #: winerror.mc:916
3585 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:921
3589 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:926
3593 msgid "Extended attribute table full\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:931
3597 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:936
3601 msgid "Extended attributes not supported\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:941
3605 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:946
3609 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:951
3613 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:956
3617 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:961
3621 msgid "Invalid oplock message received\n"
3622 msgstr ""
3624 #: winerror.mc:966
3625 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:971
3629 msgid "Invalid address\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:976
3633 msgid "Arithmetic overflow\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:981
3637 msgid "Pipe connected\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:986
3641 msgid "Pipe listening\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:991
3645 msgid "Extended attribute access denied\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:996
3649 #, fuzzy
3650 msgid "I/O operation aborted\n"
3651 msgstr "Volby"
3653 #: winerror.mc:1001
3654 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:1006
3658 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:1011
3662 msgid "No access to memory location\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1016
3666 msgid "Swap error\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1021
3670 msgid "Stack overflow\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1026
3674 msgid "Invalid message\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:1031
3678 msgid "Cannot complete\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:1036
3682 msgid "Invalid flags\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:1041
3686 msgid "Unrecognised volume\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:1046
3690 msgid "File invalid\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:1051
3694 msgid "Cannot run full-screen\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:1056
3698 msgid "Nonexistent token\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:1061
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Registry corrupt\n"
3704 msgstr "Editor registru"
3706 #: winerror.mc:1066
3707 msgid "Invalid key\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1071
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Can't open registry key\n"
3713 msgstr "Ukončí regedit"
3715 #: winerror.mc:1076
3716 msgid "Can't read registry key\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:1081
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Can't write registry key\n"
3722 msgstr "Ukončí regedit"
3724 #: winerror.mc:1086
3725 msgid "Registry has been recovered\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:1091
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Registry is corrupt\n"
3731 msgstr "Editor registru"
3733 #: winerror.mc:1096
3734 #, fuzzy
3735 msgid "I/O to registry failed\n"
3736 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3738 #: winerror.mc:1101
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Not registry file\n"
3741 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3743 #: winerror.mc:1106
3744 msgid "Key deleted\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1111
3748 msgid "No registry log space\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1116
3752 msgid "Registry key has subkeys\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1121
3756 msgid "Subkey must be volatile\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1126
3760 msgid "Notify change request in progress\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1131
3764 msgid "Dependent services are running\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1136
3768 msgid "Invalid service control\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1141
3772 msgid "Service request timeout\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1146
3776 msgid "Cannot create service thread\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1151
3780 msgid "Service database locked\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1156
3784 msgid "Service already running\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1161
3788 msgid "Invalid service account\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:1166
3792 msgid "Service is disabled\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:1171
3796 msgid "Circular dependency\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:1176
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Service does not exist\n"
3802 msgstr "Soubor neexistuje"
3804 #: winerror.mc:1181
3805 msgid "Service cannot accept control message\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1186
3809 msgid "Service not active\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1191
3813 msgid "Service controller connect failed\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1196
3817 msgid "Exception in service\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1201
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Database does not exist\n"
3823 msgstr "Adresář neexistuje"
3825 #: winerror.mc:1206
3826 msgid "Service-specific error\n"
3827 msgstr ""
3829 #: winerror.mc:1211
3830 msgid "Process aborted\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:1216
3834 msgid "Service dependency failed\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:1221
3838 msgid "Service login failed\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1226
3842 msgid "Service start-hang\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:1231
3846 msgid "Invalid service lock\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1236
3850 msgid "Service marked for delete\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:1241
3854 msgid "Service exists\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:1246
3858 msgid "System running last-known-good config\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1251
3862 msgid "Service dependency deleted\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1256
3866 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1261
3870 msgid "Service not started since last boot\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1266
3874 msgid "Duplicate service name\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1271
3878 msgid "Different service account\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:1276
3882 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:1281
3886 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:1286
3890 msgid "No recovery program for service\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:1291
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Service not implemented by exe\n"
3896 msgstr ""
3897 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3898 "Není podporováno\n"
3899 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3900 "Není implementováno"
3902 #: winerror.mc:1296
3903 msgid "End of media\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:1301
3907 msgid "Filemark detected\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:1306
3911 msgid "Beginning of media\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:1311
3915 msgid "Setmark detected\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:1316
3919 msgid "No data detected\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:1321
3923 msgid "Partition failure\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:1326
3927 msgid "Invalid block length\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:1331
3931 msgid "Device not partitioned\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:1336
3935 msgid "Unable to lock media\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:1341
3939 msgid "Unable to unload media\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:1346
3943 msgid "Media changed\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:1351
3947 msgid "I/O bus reset\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:1356
3951 msgid "No media in drive\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1361
3955 msgid "No Unicode translation\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1366
3959 msgid "DLL init failed\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1371
3963 msgid "Shutdown in progress\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1376
3967 msgid "No shutdown in progress\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1381
3971 msgid "I/O device error\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1386
3975 msgid "No serial devices found\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1391
3979 msgid "Shared IRQ busy\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1396
3983 msgid "Serial I/O completed\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:1401
3987 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:1406
3991 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:1411
3995 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:1416
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Unknown floppy error\n"
4001 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4003 #: winerror.mc:1421
4004 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:1426
4008 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:1431
4012 msgid "Hard disk operation failed\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:1436
4016 msgid "Hard disk reset failed\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:1441
4020 msgid "End of tape media\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:1446
4024 msgid "Not enough server memory\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:1451
4028 msgid "Possible deadlock\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:1456
4032 msgid "Incorrect alignment\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:1461
4036 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:1466
4040 msgid "Set-power-state failed\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:1471
4044 msgid "Too many links\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:1476
4048 msgid "Newer windows version needed\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:1481
4052 msgid "Wrong operating system\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:1486
4056 msgid "Single-instance application\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:1491
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Real-mode application\n"
4062 msgstr "Volby"
4064 #: winerror.mc:1496
4065 msgid "Invalid DLL\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:1501
4069 msgid "No associated application\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:1506
4073 msgid "DDE failure\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:1511
4077 msgid "DLL not found\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:1516
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Out of user handles\n"
4083 msgstr ""
4084 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4085 "Došla paměť.\n"
4086 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4087 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4089 #: winerror.mc:1521
4090 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:1526
4094 msgid "The source element is empty\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:1531
4098 msgid "The destination element is full\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:1536
4102 #, fuzzy
4103 msgid "The element address is invalid\n"
4104 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4106 #: winerror.mc:1541
4107 msgid "The magazine is not present\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:1546
4111 msgid "The device needs reinitialization\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:1551
4115 #, fuzzy
4116 msgid "The device requires cleaning\n"
4117 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4119 #: winerror.mc:1556
4120 #, fuzzy
4121 msgid "The device door is open\n"
4122 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
4124 #: winerror.mc:1561
4125 #, fuzzy
4126 msgid "The device is not connected\n"
4127 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4129 #: winerror.mc:1566
4130 msgid "Element not found\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:1571
4134 msgid "No match found\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:1576
4138 msgid "Property set not found\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:1581
4142 msgid "Point not found\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:1586
4146 msgid "No running tracking service\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:1591
4150 msgid "No such volume ID\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:1596
4154 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:1601
4158 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:1606
4162 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:1611
4166 msgid "The journal is being deleted\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:1616
4170 msgid "The journal is not active\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:1621
4174 msgid "Potential matching file found\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:1626
4178 msgid "The journal entry was deleted\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:1631
4182 msgid "Invalid device name\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:1636
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Connection unavailable\n"
4188 msgstr "Není k dispozici; "
4190 #: winerror.mc:1641
4191 msgid "Device already remembered\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:1646
4195 msgid "No network or bad path\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:1651
4199 msgid "Invalid network provider name\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:1656
4203 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:1661
4207 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:1666
4211 msgid "Not a container\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:1671
4215 msgid "Extended error\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:1676
4219 msgid "Invalid group name\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:1681
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Invalid computer name\n"
4225 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4227 #: winerror.mc:1686
4228 msgid "Invalid event name\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:1691
4232 msgid "Invalid domain name\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:1696
4236 msgid "Invalid service name\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:1701
4240 msgid "Invalid network name\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:1706
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Invalid share name\n"
4246 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4248 #: winerror.mc:1716
4249 msgid "Invalid message name\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:1721
4253 msgid "Invalid message destination\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:1726
4257 msgid "Session credential conflict\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:1731
4261 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:1736
4265 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:1741
4269 msgid "No network\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:1746
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Operation canceled by user\n"
4275 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4277 #: winerror.mc:1751
4278 msgid "File has a user-mapped section\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Connection refused\n"
4284 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
4286 #: winerror.mc:1761
4287 msgid "Connection gracefully closed\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:1766
4291 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:1771
4295 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:1776
4299 msgid "Connection invalid\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:1781
4303 msgid "Connection is active\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:1786
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Network unreachable\n"
4309 msgstr "Síťový disk"
4311 #: winerror.mc:1791
4312 msgid "Host unreachable\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:1796
4316 msgid "Protocol unreachable\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:1801
4320 msgid "Port unreachable\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:1806
4324 msgid "Request aborted\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:1811
4328 msgid "Connection aborted\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:1816
4332 msgid "Please retry operation\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:1821
4336 msgid "Connection count limit reached\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:1826
4340 msgid "Login time restriction\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:1831
4344 msgid "Login workstation restriction\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:1836
4348 msgid "Incorrect network address\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:1841
4352 msgid "Service already registered\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:1846
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Service not found\n"
4358 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4360 #: winerror.mc:1851
4361 msgid "User not authenticated\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:1856
4365 msgid "User not logged on\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:1861
4369 msgid "Continue work in progress\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:1866
4373 msgid "Already initialised\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:1871
4377 msgid "No more local devices\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:1876
4381 #, fuzzy
4382 msgid "The site does not exist\n"
4383 msgstr "Soubor neexistuje"
4385 #: winerror.mc:1881
4386 #, fuzzy
4387 msgid "The domain controller already exists\n"
4388 msgstr "Soubor neexistuje"
4390 #: winerror.mc:1886
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Supported only when connected\n"
4393 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4395 #: winerror.mc:1891
4396 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:1896
4400 #, fuzzy
4401 msgid "The user profile is invalid\n"
4402 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4404 #: winerror.mc:1901
4405 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:1906
4409 msgid "Not all privileges assigned\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:1911
4413 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:1916
4417 msgid "No quotas for account\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:1921
4421 msgid "Local user session key\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:1926
4425 msgid "Password too complex for LM\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:1931
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Unknown revision\n"
4431 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4433 #: winerror.mc:1936
4434 msgid "Incompatible revision levels\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:1941
4438 msgid "Invalid owner\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:1946
4442 msgid "Invalid primary group\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:1951
4446 msgid "No impersonation token\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:1956
4450 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:1961
4454 msgid "No logon servers available\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:1966
4458 msgid "No such logon session\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:1971
4462 msgid "No such privilege\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:1976
4466 msgid "Privilege not held\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:1981
4470 msgid "Invalid account name\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:1986
4474 msgid "User already exists\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:1991
4478 msgid "No such user\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:1996
4482 msgid "Group already exists\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:2001
4486 msgid "No such group\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:2006
4490 msgid "User already in group\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:2011
4494 msgid "User not in group\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:2016
4498 msgid "Can't delete last admin user\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:2021
4502 msgid "Wrong password\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:2026
4506 msgid "Ill-formed password\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:2031
4510 msgid "Password restriction\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:2036
4514 msgid "Logon failure\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:2041
4518 msgid "Account restriction\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:2046
4522 msgid "Invalid logon hours\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:2051
4526 msgid "Invalid workstation\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:2056
4530 msgid "Password expired\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:2061
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Account disabled\n"
4536 msgstr "zakázat"
4538 #: winerror.mc:2066
4539 msgid "No security ID mapped\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2071
4543 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2076
4547 msgid "LUIDs exhausted\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:2081
4551 msgid "Invalid sub authority\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:2086
4555 msgid "Invalid ACL\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:2091
4559 msgid "Invalid SID\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:2096
4563 msgid "Invalid security descriptor\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:2101
4567 msgid "Bad inherited ACL\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:2106
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Server disabled\n"
4573 msgstr "zakázat"
4575 #: winerror.mc:2111
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Server not disabled\n"
4578 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
4580 #: winerror.mc:2116
4581 msgid "Invalid ID authority\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:2121
4585 msgid "Allotted space exceeded\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:2126
4589 msgid "Invalid group attributes\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:2131
4593 msgid "Bad impersonation level\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:2136
4597 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2141
4601 msgid "Bad validation class\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:2146
4605 msgid "Bad token type\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:2151
4609 msgid "No security on object\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2156
4613 msgid "Can't access domain information\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:2161
4617 msgid "Invalid server state\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:2166
4621 msgid "Invalid domain state\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:2171
4625 msgid "Invalid domain role\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:2176
4629 msgid "No such domain\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:2181
4633 msgid "Domain already exists\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:2186
4637 msgid "Domain limit exceeded\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:2191
4641 msgid "Internal database corruption\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:2196
4645 msgid "Internal error\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2201
4649 msgid "Generic access types not mapped\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2206
4653 msgid "Bad descriptor format\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2211
4657 msgid "Not a logon process\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:2216
4661 msgid "Logon session ID exists\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:2221
4665 msgid "Unknown authentication package\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:2226
4669 msgid "Bad logon session state\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:2231
4673 msgid "Logon session ID collision\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:2236
4677 msgid "Invalid logon type\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:2241
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Cannot impersonate\n"
4683 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
4685 #: winerror.mc:2246
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Invalid transaction state\n"
4688 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4690 #: winerror.mc:2251
4691 msgid "Security DB commit failure\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:2256
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Account is built-in\n"
4697 msgstr "nativní, vestavěná"
4699 #: winerror.mc:2261
4700 msgid "Group is built-in\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2266
4704 msgid "User is built-in\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:2271
4708 msgid "Group is primary for user\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:2276
4712 msgid "Token already in use\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:2281
4716 msgid "No such local group\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:2286
4720 msgid "User not in local group\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:2291
4724 msgid "User already in local group\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:2296
4728 msgid "Local group already exists\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4732 msgid "Logon type not granted\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:2306
4736 msgid "Too many secrets\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:2311
4740 msgid "Secret too long\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:2316
4744 msgid "Internal security DB error\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:2321
4748 msgid "Too many context IDs\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:2331
4752 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:2336
4756 msgid "No such member\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:2341
4760 msgid "Invalid member\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:2346
4764 msgid "Too many SIDs\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:2351
4768 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:2356
4772 msgid "No inheritable components\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:2361
4776 msgid "File or directory corrupt\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:2366
4780 msgid "Disk is corrupt\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:2371
4784 msgid "No user session key\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:2376
4788 msgid "Licence quota exceeded\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:2381
4792 msgid "Wrong target name\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:2386
4796 msgid "Mutual authentication failed\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:2391
4800 msgid "Time skew between client and server\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:2396
4804 msgid "Invalid window handle\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:2401
4808 msgid "Invalid menu handle\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:2406
4812 msgid "Invalid cursor handle\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:2411
4816 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:2416
4820 msgid "Invalid hook handle\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:2421
4824 msgid "Invalid DWP handle\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:2426
4828 msgid "Can't create top-level child window\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:2431
4832 msgid "Can't find window class\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:2436
4836 msgid "Window owned by another thread\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:2441
4840 msgid "Hotkey already registered\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2446
4844 msgid "Class already exists\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:2451
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Class does not exist\n"
4850 msgstr "Adresář neexistuje"
4852 #: winerror.mc:2456
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Class has open windows\n"
4855 msgstr "&Okno"
4857 #: winerror.mc:2461
4858 msgid "Invalid index\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:2466
4862 msgid "Invalid icon handle\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:2471
4866 msgid "Private dialog index\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:2476
4870 msgid "List box ID not found\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:2481
4874 msgid "No wildcard characters\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:2486
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Clipboard not open\n"
4880 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
4882 #: winerror.mc:2491
4883 msgid "Hotkey not registered\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:2496
4887 msgid "Not a dialog window\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:2501
4891 msgid "Control ID not found\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:2506
4895 msgid "Invalid combobox message\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:2511
4899 msgid "Not a combobox window\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:2516
4903 msgid "Invalid edit height\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:2521
4907 msgid "DC not found\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:2526
4911 msgid "Invalid hook filter\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:2531
4915 msgid "Invalid filter procedure\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:2536
4919 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:2541
4923 msgid "Global-only hook procedure\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:2546
4927 msgid "Journal hook already set\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:2551
4931 msgid "Hook procedure not installed\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:2556
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Invalid list box message\n"
4937 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4939 #: winerror.mc:2561
4940 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:2566
4944 msgid "No tab stops on this list box\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:2571
4948 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:2576
4952 msgid "Child window menus not allowed\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:2581
4956 msgid "Window has no system menu\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:2586
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Invalid message box style\n"
4962 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4964 #: winerror.mc:2591
4965 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:2596
4969 msgid "Screen already locked\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:2601
4973 msgid "Window handles have different parents\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:2606
4977 msgid "Not a child window\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:2611
4981 msgid "Invalid GW command\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:2616
4985 msgid "Invalid thread ID\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:2621
4989 msgid "Not an MDI child window\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:2626
4993 msgid "Popup menu already active\n"
4994 msgstr ""
4996 #: winerror.mc:2631
4997 #, fuzzy
4998 msgid "No scrollbars\n"
4999 msgstr "Rolovací pruh"
5001 #: winerror.mc:2636
5002 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:2641
5006 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:2646
5010 msgid "No system resources\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:2651
5014 msgid "No non-paged system resources\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:2656
5018 msgid "No paged system resources\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:2661
5022 msgid "No working set quota\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:2666
5026 msgid "No page file quota\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:2671
5030 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:2676
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Menu item not found\n"
5036 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5038 #: winerror.mc:2681
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5041 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5043 #: winerror.mc:2686
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Hook type not allowed\n"
5046 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5048 #: winerror.mc:2691
5049 msgid "Interactive window station required\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:2696
5053 msgid "Timeout\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:2701
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Invalid monitor handle\n"
5059 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5061 #: winerror.mc:2706
5062 msgid "Event log file corrupt\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:2711
5066 msgid "Event log can't start\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:2716
5070 msgid "Event log file full\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:2721
5074 msgid "Event log file changed\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:2726
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Installer service failed.\n"
5080 msgstr "Volné místo"
5082 #: winerror.mc:2731
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Installation aborted by user\n"
5085 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5087 #: winerror.mc:2736
5088 msgid "Installation failure\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:2741
5092 msgid "Installation suspended\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:2746
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Unknown product\n"
5098 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5100 #: winerror.mc:2751
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Unknown feature\n"
5103 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5105 #: winerror.mc:2756
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Unknown component\n"
5108 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5110 #: winerror.mc:2761
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Unknown property\n"
5113 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5115 #: winerror.mc:2766
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Invalid handle state\n"
5118 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5120 #: winerror.mc:2771
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Bad configuration\n"
5123 msgstr "Konfigurace Wine"
5125 #: winerror.mc:2776
5126 msgid "Index is missing\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:2781
5130 msgid "Installation source is missing\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:2786
5134 msgid "Wrong installation package version\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:2791
5138 msgid "Product uninstalled\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:2796
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Invalid query syntax\n"
5144 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5146 #: winerror.mc:2801
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Invalid field\n"
5149 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5151 #: winerror.mc:2806
5152 msgid "Device removed\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:2811
5156 msgid "Installation already running\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:2816
5160 msgid "Installation package failed to open\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:2821
5164 msgid "Installation package is invalid\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:2826
5168 msgid "Installer user interface failed\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:2831
5172 msgid "Failed to open installation log file\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:2836
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Installation language not supported\n"
5178 msgstr "Volby"
5180 #: winerror.mc:2841
5181 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:2846
5185 msgid "Installation package rejected\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:2851
5189 msgid "Function could not be called\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:2856
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Function failed\n"
5195 msgstr "Otevřít soubor"
5197 #: winerror.mc:2861
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Invalid table\n"
5200 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5202 #: winerror.mc:2866
5203 msgid "Data type mismatch\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5207 msgid "Unsupported type\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:2876
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Creation failed\n"
5213 msgstr "Otevřít soubor"
5215 #: winerror.mc:2881
5216 msgid "Temporary directory not writable\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:2886
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Installation platform not supported\n"
5222 msgstr "Volby"
5224 #: winerror.mc:2891
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Installer not used\n"
5227 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5229 #: winerror.mc:2896
5230 msgid "Failed to open the patch package\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:2901
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Invalid patch package\n"
5236 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5238 #: winerror.mc:2906
5239 msgid "Unsupported patch package\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:2911
5243 msgid "Another version is installed\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:2916
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Invalid command line\n"
5249 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5251 #: winerror.mc:2921
5252 msgid "Remote installation not allowed\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:2926
5256 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:2931
5260 msgid "Invalid string binding\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:2936
5264 msgid "Wrong kind of binding\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:2941
5268 msgid "Invalid binding\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:2946
5272 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5273 msgstr ""
5275 #: winerror.mc:2951
5276 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:2956
5280 msgid "Invalid string UUID\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:2961
5284 msgid "Invalid endpoint format\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:2966
5288 msgid "Invalid network address\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:2971
5292 msgid "No endpoint found\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:2976
5296 msgid "Invalid timeout value\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:2981
5300 msgid "Object UUID not found\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:2986
5304 msgid "UUID already registered\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:2991
5308 msgid "UUID type already registered\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:2996
5312 msgid "Server already listening\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:3001
5316 msgid "No protocol sequences registered\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:3006
5320 msgid "RPC server not listening\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:3011
5324 msgid "Unknown manager type\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:3016
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Unknown interface\n"
5330 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5332 #: winerror.mc:3021
5333 msgid "No bindings\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:3026
5337 msgid "No protocol sequences\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:3031
5341 msgid "Can't create endpoint\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:3036
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Out of resources\n"
5347 msgstr ""
5348 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5349 "Došla paměť.\n"
5350 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5351 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
5353 #: winerror.mc:3041
5354 msgid "RPC server unavailable\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:3046
5358 msgid "RPC server too busy\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:3051
5362 msgid "Invalid network options\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3056
5366 msgid "No RPC call active\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:3061
5370 msgid "RPC call failed\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:3066
5374 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:3071
5378 msgid "RPC protocol error\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:3076
5382 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:3086
5386 msgid "Invalid tag\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:3091
5390 msgid "Invalid array bounds\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:3096
5394 msgid "No entry name\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:3101
5398 msgid "Invalid name syntax\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:3106
5402 msgid "Unsupported name syntax\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:3111
5406 #, fuzzy
5407 msgid "No network address\n"
5408 msgstr "Síťový disk"
5410 #: winerror.mc:3116
5411 msgid "Duplicate endpoint\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3121
5415 msgid "Unknown authentication type\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3126
5419 msgid "Maximum calls too low\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3131
5423 msgid "String too long\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:3136
5427 msgid "Protocol sequence not found\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:3141
5431 msgid "Procedure number out of range\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:3146
5435 msgid "Binding has no authentication data\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:3151
5439 msgid "Unknown authentication service\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:3156
5443 msgid "Unknown authentication level\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:3161
5447 msgid "Invalid authentication identity\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:3166
5451 msgid "Unknown authorisation service\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:3171
5455 msgid "Invalid entry\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:3176
5459 msgid "Can't perform operation\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:3181
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Endpoints not registered\n"
5465 msgstr "Ukončí regedit"
5467 #: winerror.mc:3186
5468 msgid "Nothing to export\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:3191
5472 msgid "Incomplete name\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:3196
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Invalid version option\n"
5478 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5480 #: winerror.mc:3201
5481 msgid "No more members\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:3206
5485 msgid "Not all objects unexported\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:3211
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Interface not found\n"
5491 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5493 #: winerror.mc:3216
5494 msgid "Entry already exists\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:3221
5498 msgid "Entry not found\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3226
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Name service unavailable\n"
5504 msgstr "Volné místo"
5506 #: winerror.mc:3231
5507 msgid "Invalid network address family\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:3236
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Operation not supported\n"
5513 msgstr "Volby"
5515 #: winerror.mc:3241
5516 msgid "No security context available\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:3246
5520 msgid "RPCInternal error\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:3251
5524 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:3256
5528 msgid "Address error\n"
5529 msgstr ""
5531 #: winerror.mc:3261
5532 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:3266
5536 msgid "Floating-point underflow\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:3271
5540 msgid "Floating-point overflow\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:3276
5544 msgid "No more entries\n"
5545 msgstr ""
5547 #: winerror.mc:3281
5548 msgid "Character translation table open failed\n"
5549 msgstr ""
5551 #: winerror.mc:3286
5552 msgid "Character translation table file too small\n"
5553 msgstr ""
5555 #: winerror.mc:3291
5556 msgid "Null context handle\n"
5557 msgstr ""
5559 #: winerror.mc:3296
5560 msgid "Context handle damaged\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:3301
5564 msgid "Binding handle mismatch\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:3306
5568 msgid "Cannot get call handle\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:3311
5572 msgid "Null reference pointer\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:3316
5576 msgid "Enumeration value out of range\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:3321
5580 msgid "Byte count too small\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:3326
5584 msgid "Bad stub data\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:3331
5588 msgid "Invalid user buffer\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:3336
5592 msgid "Unrecognised media\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:3341
5596 msgid "No trust secret\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:3346
5600 msgid "No trust SAM account\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:3351
5604 msgid "Trusted domain failure\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:3356
5608 msgid "Trusted relationship failure\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:3361
5612 msgid "Trust logon failure\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:3366
5616 msgid "RPC call already in progress\n"
5617 msgstr ""
5619 #: winerror.mc:3371
5620 msgid "NETLOGON is not started\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:3376
5624 msgid "Account expired\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:3381
5628 msgid "Redirector has open handles\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:3386
5632 msgid "Printer driver already installed\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:3391
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Unknown port\n"
5638 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5640 #: winerror.mc:3396
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Unknown printer driver\n"
5643 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5645 #: winerror.mc:3401
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Unknown print processor\n"
5648 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5650 #: winerror.mc:3406
5651 msgid "Invalid separator file\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:3411
5655 msgid "Invalid priority\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:3416
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Invalid printer name\n"
5661 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5663 #: winerror.mc:3421
5664 msgid "Printer already exists\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:3426
5668 msgid "Invalid printer command\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:3431
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Invalid data type\n"
5674 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5676 #: winerror.mc:3436
5677 msgid "Invalid environment\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:3441
5681 msgid "No more bindings\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:3446
5685 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:3451
5689 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:3456
5693 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:3461
5697 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:3466
5701 msgid "Server has open handles\n"
5702 msgstr ""
5704 #: winerror.mc:3471
5705 msgid "Resource data not found\n"
5706 msgstr ""
5708 #: winerror.mc:3476
5709 msgid "Resource type not found\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:3481
5713 msgid "Resource name not found\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:3486
5717 msgid "Resource language not found\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:3491
5721 msgid "Not enough quota\n"
5722 msgstr ""
5724 #: winerror.mc:3496
5725 msgid "No interfaces\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:3501
5729 msgid "RPC call canceled\n"
5730 msgstr ""
5732 #: winerror.mc:3506
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Binding incomplete\n"
5735 msgstr ""
5736 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5737 "Není podporováno\n"
5738 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5739 "Není implementováno"
5741 #: winerror.mc:3511
5742 msgid "RPC comm failure\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:3516
5746 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:3521
5750 msgid "No principal name registered\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:3526
5754 msgid "Not an RPC error\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:3531
5758 msgid "UUID is local only\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:3536
5762 msgid "Security package error\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:3541
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Thread not canceled\n"
5768 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5770 #: winerror.mc:3546
5771 msgid "Invalid handle operation\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:3551
5775 msgid "Wrong serialising package version\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:3556
5779 msgid "Wrong stub version\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:3561
5783 msgid "Invalid pipe object\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:3566
5787 msgid "Wrong pipe order\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:3571
5791 msgid "Wrong pipe version\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:3576
5795 msgid "Group member not found\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:3581
5799 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:3586
5803 msgid "Invalid object\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:3591
5807 msgid "Invalid time\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:3596
5811 msgid "Invalid form name\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:3601
5815 msgid "Invalid form size\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:3606
5819 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:3611
5823 msgid "Printer deleted\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:3616
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Invalid printer state\n"
5829 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5831 #: winerror.mc:3621
5832 msgid "User must change password\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:3626
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Domain controller not found\n"
5838 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5840 #: winerror.mc:3631
5841 msgid "Account locked out\n"
5842 msgstr ""
5844 #: winerror.mc:3636
5845 msgid "Invalid pixel format\n"
5846 msgstr ""
5848 #: winerror.mc:3641
5849 msgid "Invalid driver\n"
5850 msgstr ""
5852 #: winerror.mc:3646
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Invalid object resolver set\n"
5855 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5857 #: winerror.mc:3651
5858 msgid "Incomplete RPC send\n"
5859 msgstr ""
5861 #: winerror.mc:3656
5862 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5863 msgstr ""
5865 #: winerror.mc:3661
5866 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5867 msgstr ""
5869 #: winerror.mc:3666
5870 msgid "RPC pipe closed\n"
5871 msgstr ""
5873 #: winerror.mc:3671
5874 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5875 msgstr ""
5877 #: winerror.mc:3676
5878 msgid "No data on RPC pipe\n"
5879 msgstr ""
5881 #: winerror.mc:3681
5882 #, fuzzy
5883 msgid "No site name available\n"
5884 msgstr "Není k dispozici; "
5886 #: winerror.mc:3686
5887 msgid "The file cannot be accessed\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:3691
5891 #, fuzzy
5892 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5893 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5895 #: winerror.mc:3696
5896 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5897 msgstr ""
5899 #: winerror.mc:3701
5900 msgid "Not all objects could be exported\n"
5901 msgstr ""
5903 #: winerror.mc:3706
5904 #, fuzzy
5905 msgid "The interface could not be exported\n"
5906 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5908 #: winerror.mc:3711
5909 #, fuzzy
5910 msgid "The profile could not be added\n"
5911 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5913 #: winerror.mc:3716
5914 #, fuzzy
5915 msgid "The profile element could not be added\n"
5916 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5918 #: winerror.mc:3721
5919 #, fuzzy
5920 msgid "The profile element could not be removed\n"
5921 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5923 #: winerror.mc:3726
5924 #, fuzzy
5925 msgid "The group element could not be added\n"
5926 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5928 #: winerror.mc:3731
5929 #, fuzzy
5930 msgid "The group element could not be removed\n"
5931 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5933 #: winerror.mc:3736
5934 #, fuzzy
5935 msgid "The username could not be found\n"
5936 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5938 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5939 msgid "Local Port"
5940 msgstr ""
5942 #: localspl.rc:29
5943 msgid "Local Monitor"
5944 msgstr ""
5946 #: localui.rc:36
5947 msgid "Add a Local Port"
5948 msgstr ""
5950 #: localui.rc:39
5951 msgid "&Enter the port name to add:"
5952 msgstr ""
5954 #: localui.rc:48
5955 msgid "Configure LPT Port"
5956 msgstr ""
5958 #: localui.rc:51
5959 msgid "Timeout (seconds)"
5960 msgstr ""
5962 #: localui.rc:52
5963 msgid "&Transmission Retry:"
5964 msgstr ""
5966 #: localui.rc:29
5967 msgid "'%s' is not a valid port name"
5968 msgstr ""
5970 #: localui.rc:30
5971 msgid "Port %s already exists"
5972 msgstr ""
5974 #: localui.rc:31
5975 msgid "This port has no options to configure"
5976 msgstr ""
5978 #: mapi32.rc:28
5979 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5980 msgstr ""
5982 #: mapi32.rc:29
5983 msgid "Send Mail"
5984 msgstr ""
5986 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
5987 msgid "Enter Network Password"
5988 msgstr "Zadání síťového hesla"
5990 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
5991 msgid "Please enter your username and password:"
5992 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
5994 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
5995 msgid "Proxy"
5996 msgstr "Proxy"
5998 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
5999 msgid "User"
6000 msgstr "Uživatel"
6002 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6003 msgid "Password"
6004 msgstr "Heslo"
6006 #: mpr.rc:44
6007 msgid "&Save this password (Insecure)"
6008 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
6010 #: mpr.rc:27
6011 msgid "Entire Network"
6012 msgstr "Celá síť"
6014 #: msacm32.rc:27
6015 msgid "Sound Selection"
6016 msgstr "Výběr zvuku"
6018 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6019 msgid "&Name:"
6020 msgstr "&Název:"
6022 #: msacm32.rc:36
6023 msgid "&Save As..."
6024 msgstr "&Uložit jako"
6026 #: msacm32.rc:39
6027 msgid "&Format:"
6028 msgstr "&Formát:"
6030 #: msacm32.rc:44
6031 msgid "&Attributes:"
6032 msgstr "&Atributy:"
6034 #: mshtml.rc:37
6035 msgid "Hyperlink"
6036 msgstr ""
6038 #: mshtml.rc:40
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Hyperlink Information"
6041 msgstr "Informace"
6043 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6044 msgid "&Type:"
6045 msgstr "&Typ:"
6047 #: mshtml.rc:43
6048 msgid "&URL:"
6049 msgstr ""
6051 #: mshtml.rc:31
6052 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6053 msgstr ""
6055 #: mshtml.rc:32
6056 msgid "HTML Document"
6057 msgstr ""
6059 #: mshtml.rc:26
6060 msgid "Downloading from %s..."
6061 msgstr ""
6063 #: mshtml.rc:25
6064 msgid "Done"
6065 msgstr ""
6067 #: msi.rc:27
6068 msgid ""
6069 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6070 "file path and try again."
6071 msgstr ""
6073 #: msi.rc:28
6074 msgid "path %s not found"
6075 msgstr ""
6077 #: msi.rc:29
6078 msgid "insert disk %s"
6079 msgstr ""
6081 #: msi.rc:30
6082 msgid ""
6083 "Windows Installer %s\n"
6084 "\n"
6085 "Usage:\n"
6086 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6087 "\n"
6088 "Install a product:\n"
6089 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6090 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6091 "\t/a package [property]\n"
6092 "Repair an installation:\n"
6093 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6094 "Uninstall a product:\n"
6095 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6096 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6097 "Advertise a product:\n"
6098 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6099 "Apply a patch:\n"
6100 "\t/p patch_package [property]\n"
6101 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6102 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6103 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6104 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6105 "Register MSI Service:\n"
6106 "\t/y\n"
6107 "Unregister MSI Service:\n"
6108 "\t/z\n"
6109 "Display this help:\n"
6110 "\t/help\n"
6111 "\t/?\n"
6112 msgstr ""
6114 #: msi.rc:57
6115 msgid "enter which folder contains %s"
6116 msgstr ""
6118 #: msi.rc:58
6119 msgid "install source for feature missing"
6120 msgstr ""
6122 #: msi.rc:59
6123 msgid "network drive for feature missing"
6124 msgstr ""
6126 #: msi.rc:60
6127 msgid "feature from:"
6128 msgstr ""
6130 #: msi.rc:61
6131 msgid "choose which folder contains %s"
6132 msgstr ""
6134 #: msrle32.rc:28
6135 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6136 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6138 #: msrle32.rc:29
6139 msgid ""
6140 "Wine MS-RLE video codec\n"
6141 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6142 msgstr ""
6143 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6144 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6146 #: msvfw32.rc:30
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Video Compression"
6149 msgstr "Nastavení komprese"
6151 #: msvfw32.rc:36
6152 #, fuzzy
6153 msgid "&Compressor:"
6154 msgstr "nekomprimovaný"
6156 #: msvfw32.rc:39
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Con&figure..."
6159 msgstr "Při&dat..."
6161 #: msvfw32.rc:40
6162 #, fuzzy
6163 msgid "&About"
6164 msgstr "O programu"
6166 #: msvfw32.rc:44
6167 msgid "Compression &Quality:"
6168 msgstr ""
6170 #: msvfw32.rc:46
6171 #, fuzzy
6172 msgid "&Key Frame Every"
6173 msgstr "Prolož&it každých"
6175 #: msvfw32.rc:50
6176 #, fuzzy
6177 msgid "&Data Rate"
6178 msgstr "&Datum"
6180 #: msvfw32.rc:52
6181 msgid "kB/sec"
6182 msgstr ""
6184 #: msvfw32.rc:25
6185 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6186 msgstr ""
6188 #: msvidc32.rc:26
6189 #, fuzzy
6190 msgid "Wine Video 1 video codec"
6191 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6193 #: oleacc.rc:27
6194 msgid "unknown object"
6195 msgstr ""
6197 #: oleacc.rc:28
6198 #, fuzzy
6199 msgid "title bar"
6200 msgstr "B&ez menu"
6202 #: oleacc.rc:29
6203 msgid "menu bar"
6204 msgstr ""
6206 #: oleacc.rc:30
6207 msgid "scroll bar"
6208 msgstr ""
6210 #: oleacc.rc:31
6211 msgid "grip"
6212 msgstr ""
6214 #: oleacc.rc:32
6215 msgid "sound"
6216 msgstr ""
6218 #: oleacc.rc:33
6219 msgid "cursor"
6220 msgstr ""
6222 #: oleacc.rc:34
6223 msgid "caret"
6224 msgstr ""
6226 #: oleacc.rc:35
6227 msgid "alert"
6228 msgstr ""
6230 #: oleacc.rc:36
6231 #, fuzzy
6232 msgid "window"
6233 msgstr "&Okno"
6235 #: oleacc.rc:37
6236 msgid "client"
6237 msgstr ""
6239 #: oleacc.rc:38
6240 msgid "popup menu"
6241 msgstr ""
6243 #: oleacc.rc:39
6244 msgid "menu item"
6245 msgstr ""
6247 #: oleacc.rc:40
6248 msgid "tool tip"
6249 msgstr ""
6251 #: oleacc.rc:41
6252 #, fuzzy
6253 msgid "application"
6254 msgstr "Volby"
6256 #: oleacc.rc:42
6257 msgid "document"
6258 msgstr ""
6260 #: oleacc.rc:43
6261 msgid "pane"
6262 msgstr ""
6264 #: oleacc.rc:44
6265 msgid "chart"
6266 msgstr ""
6268 #: oleacc.rc:45
6269 msgid "dialog"
6270 msgstr ""
6272 #: oleacc.rc:46
6273 msgid "border"
6274 msgstr ""
6276 #: oleacc.rc:47
6277 msgid "grouping"
6278 msgstr ""
6280 #: oleacc.rc:48
6281 #, fuzzy
6282 msgid "separator"
6283 msgstr "Oddělovač"
6285 #: oleacc.rc:49
6286 msgid "tool bar"
6287 msgstr ""
6289 #: oleacc.rc:50
6290 #, fuzzy
6291 msgid "status bar"
6292 msgstr "&Stavový řádek"
6294 #: oleacc.rc:51
6295 msgid "table"
6296 msgstr ""
6298 #: oleacc.rc:52
6299 msgid "column header"
6300 msgstr ""
6302 #: oleacc.rc:53
6303 msgid "row header"
6304 msgstr ""
6306 #: oleacc.rc:54
6307 msgid "column"
6308 msgstr ""
6310 #: oleacc.rc:55
6311 msgid "row"
6312 msgstr ""
6314 #: oleacc.rc:56
6315 msgid "cell"
6316 msgstr ""
6318 #: oleacc.rc:57
6319 msgid "link"
6320 msgstr ""
6322 #: oleacc.rc:58
6323 msgid "help balloon"
6324 msgstr ""
6326 #: oleacc.rc:59
6327 msgid "character"
6328 msgstr ""
6330 #: oleacc.rc:60
6331 msgid "list"
6332 msgstr ""
6334 #: oleacc.rc:61
6335 msgid "list item"
6336 msgstr ""
6338 #: oleacc.rc:62
6339 msgid "outline"
6340 msgstr ""
6342 #: oleacc.rc:63
6343 msgid "outline item"
6344 msgstr ""
6346 #: oleacc.rc:64
6347 msgid "page tab"
6348 msgstr ""
6350 #: oleacc.rc:65
6351 msgid "property page"
6352 msgstr ""
6354 #: oleacc.rc:66
6355 msgid "indicator"
6356 msgstr ""
6358 #: oleacc.rc:67
6359 msgid "graphic"
6360 msgstr ""
6362 #: oleacc.rc:68
6363 msgid "static text"
6364 msgstr ""
6366 #: oleacc.rc:69
6367 msgid "text"
6368 msgstr ""
6370 #: oleacc.rc:70
6371 msgid "push button"
6372 msgstr ""
6374 #: oleacc.rc:71
6375 msgid "check button"
6376 msgstr ""
6378 #: oleacc.rc:72
6379 msgid "radio button"
6380 msgstr ""
6382 #: oleacc.rc:73
6383 msgid "combo box"
6384 msgstr ""
6386 #: oleacc.rc:74
6387 msgid "drop down"
6388 msgstr ""
6390 #: oleacc.rc:75
6391 msgid "progress bar"
6392 msgstr ""
6394 #: oleacc.rc:76
6395 msgid "dial"
6396 msgstr ""
6398 #: oleacc.rc:77
6399 msgid "hot key field"
6400 msgstr ""
6402 #: oleacc.rc:78
6403 msgid "slider"
6404 msgstr ""
6406 #: oleacc.rc:79
6407 msgid "spin box"
6408 msgstr ""
6410 #: oleacc.rc:80
6411 msgid "diagram"
6412 msgstr ""
6414 #: oleacc.rc:81
6415 #, fuzzy
6416 msgid "animation"
6417 msgstr "Informace"
6419 #: oleacc.rc:82
6420 msgid "equation"
6421 msgstr ""
6423 #: oleacc.rc:83
6424 msgid "drop down button"
6425 msgstr ""
6427 #: oleacc.rc:84
6428 msgid "menu button"
6429 msgstr ""
6431 #: oleacc.rc:85
6432 msgid "grid drop down button"
6433 msgstr ""
6435 #: oleacc.rc:86
6436 msgid "white space"
6437 msgstr ""
6439 #: oleacc.rc:87
6440 msgid "page tab list"
6441 msgstr ""
6443 #: oleacc.rc:88
6444 #, fuzzy
6445 msgid "clock"
6446 msgstr "Hodiny"
6448 #: oleacc.rc:89
6449 msgid "split button"
6450 msgstr ""
6452 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6453 msgid "IP address"
6454 msgstr ""
6456 #: oleacc.rc:91
6457 msgid "outline button"
6458 msgstr ""
6460 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6461 msgid "True"
6462 msgstr "Pravda"
6464 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6465 msgid "False"
6466 msgstr "Nepravda"
6468 #: oleaut32.rc:31
6469 msgid "On"
6470 msgstr "Zapnuto"
6472 #: oleaut32.rc:32
6473 msgid "Off"
6474 msgstr "Vypnuto"
6476 #: oledlg.rc:48
6477 msgid "Insert Object"
6478 msgstr "Vložit objekt"
6480 #: oledlg.rc:54
6481 msgid "Object Type:"
6482 msgstr "Typ objektu:"
6484 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6485 msgid "Result"
6486 msgstr "Výsledek"
6488 #: oledlg.rc:58
6489 msgid "Create New"
6490 msgstr "Vytvořit nový"
6492 #: oledlg.rc:60
6493 msgid "Create Control"
6494 msgstr "Vytvořit propojení"
6496 #: oledlg.rc:62
6497 msgid "Create From File"
6498 msgstr "Vytvořit ze souboru"
6500 #: oledlg.rc:65
6501 msgid "&Add Control..."
6502 msgstr "Přid&at propojení..."
6504 #: oledlg.rc:66
6505 msgid "Display As Icon"
6506 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
6508 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6509 msgid "Browse..."
6510 msgstr "Procházet..."
6512 #: oledlg.rc:69
6513 msgid "File:"
6514 msgstr "Soubor:"
6516 #: oledlg.rc:75
6517 msgid "Paste Special"
6518 msgstr ""
6520 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6521 msgid "Source:"
6522 msgstr "Zdroj:"
6524 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6525 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6526 msgid "&Paste"
6527 msgstr "Vl&ožit"
6529 #: oledlg.rc:81
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Paste &Link"
6532 msgstr "Vložit zást&upce"
6534 #: oledlg.rc:83
6535 msgid "&As:"
6536 msgstr ""
6538 #: oledlg.rc:90
6539 #, fuzzy
6540 msgid "&Display As Icon"
6541 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
6543 #: oledlg.rc:92
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Change &Icon..."
6546 msgstr "Změnit &ikonu..."
6548 #: oledlg.rc:25
6549 msgid "Insert a new %s object into your document"
6550 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6552 #: oledlg.rc:26
6553 msgid ""
6554 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6555 "may activate it using the program which created it."
6556 msgstr ""
6557 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6558 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6560 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6561 msgid "Browse"
6562 msgstr "Procházet"
6564 #: oledlg.rc:28
6565 msgid ""
6566 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6567 "control."
6568 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
6570 #: oledlg.rc:29
6571 msgid "Add Control"
6572 msgstr "Přidat propojení"
6574 #: oledlg.rc:34
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6577 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6579 #: oledlg.rc:35
6580 #, fuzzy
6581 msgid ""
6582 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6583 "activate it using %s."
6584 msgstr ""
6585 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6586 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6588 #: oledlg.rc:36
6589 #, fuzzy
6590 msgid ""
6591 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6592 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6593 msgstr ""
6594 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6595 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6597 #: oledlg.rc:37
6598 msgid ""
6599 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6600 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6601 "your document."
6602 msgstr ""
6604 #: oledlg.rc:38
6605 msgid ""
6606 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6607 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6608 "in your document."
6609 msgstr ""
6611 #: oledlg.rc:39
6612 msgid ""
6613 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6614 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6615 "be reflected in your document."
6616 msgstr ""
6618 #: oledlg.rc:40
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6621 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6623 #: oledlg.rc:41
6624 msgid "Unknown Type"
6625 msgstr ""
6627 #: oledlg.rc:42
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Unknown Source"
6630 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6632 #: oledlg.rc:43
6633 msgid "the program which created it"
6634 msgstr ""
6636 #: sane.rc:41
6637 msgid "Scanning"
6638 msgstr ""
6640 #: sane.rc:44
6641 msgid "SCANNING... Please Wait"
6642 msgstr ""
6644 #: sane.rc:31
6645 msgctxt "unit: pixels"
6646 msgid "px"
6647 msgstr ""
6649 #: sane.rc:32
6650 msgctxt "unit: bits"
6651 msgid "b"
6652 msgstr ""
6654 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6655 msgctxt "unit: dots/inch"
6656 msgid "dpi"
6657 msgstr ""
6659 #: sane.rc:35
6660 msgctxt "unit: percent"
6661 msgid "%"
6662 msgstr ""
6664 #: sane.rc:36
6665 msgctxt "unit: microseconds"
6666 msgid "us"
6667 msgstr ""
6669 #: serialui.rc:25
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Settings for %s"
6672 msgstr "&Vlastnosti"
6674 #: serialui.rc:28
6675 msgid "Baud Rate"
6676 msgstr "Rychlost [Baud]"
6678 #: serialui.rc:30
6679 msgid "Parity"
6680 msgstr "Parita"
6682 #: serialui.rc:32
6683 msgid "Flow Control"
6684 msgstr "Řízení toku"
6686 #: serialui.rc:34
6687 msgid "Data Bits"
6688 msgstr "Datové bity"
6690 #: serialui.rc:36
6691 msgid "Stop Bits"
6692 msgstr "Stop bity"
6694 #: setupapi.rc:36
6695 msgid "Copying Files..."
6696 msgstr "Kopíruji soubory..."
6698 #: setupapi.rc:42
6699 msgid "Destination:"
6700 msgstr "Cíl:"
6702 #: setupapi.rc:49
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Files Needed"
6705 msgstr "&Soubor"
6707 #: setupapi.rc:52
6708 msgid ""
6709 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6710 "make sure the correct drive is selected below"
6711 msgstr ""
6713 #: setupapi.rc:54
6714 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6715 msgstr ""
6717 #: setupapi.rc:28
6718 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6719 msgstr ""
6721 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6722 msgid "Unknown"
6723 msgstr ""
6725 #: setupapi.rc:30
6726 msgid "Copy files from:"
6727 msgstr ""
6729 #: setupapi.rc:31
6730 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6731 msgstr ""
6733 #: shdoclc.rc:39
6734 #, fuzzy
6735 msgid "F&orward"
6736 msgstr "Vpřed"
6738 #: shdoclc.rc:41
6739 msgid "&Save Background As..."
6740 msgstr ""
6742 #: shdoclc.rc:42
6743 msgid "Set As Back&ground"
6744 msgstr ""
6746 #: shdoclc.rc:43
6747 msgid "&Copy Background"
6748 msgstr ""
6750 #: shdoclc.rc:44
6751 msgid "Set as &Desktop Item"
6752 msgstr ""
6754 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6755 msgid "Select &All"
6756 msgstr ""
6758 #: shdoclc.rc:49
6759 msgid "Create Shor&tcut"
6760 msgstr ""
6762 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Add to &Favorites..."
6765 msgstr "Oblí&bené"
6767 #: shdoclc.rc:51
6768 msgid "&View Source"
6769 msgstr ""
6771 #: shdoclc.rc:53
6772 msgid "&Encoding"
6773 msgstr ""
6775 #: shdoclc.rc:55
6776 msgid "Pr&int"
6777 msgstr ""
6779 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6780 msgid "&Open Link"
6781 msgstr ""
6783 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6784 msgid "Open Link in &New Window"
6785 msgstr ""
6787 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6788 msgid "Save Target &As..."
6789 msgstr ""
6791 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6792 msgid "&Print Target"
6793 msgstr ""
6795 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6796 msgid "S&how Picture"
6797 msgstr ""
6799 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6800 msgid "&Save Picture As..."
6801 msgstr ""
6803 #: shdoclc.rc:70
6804 msgid "&E-mail Picture..."
6805 msgstr ""
6807 #: shdoclc.rc:71
6808 msgid "Pr&int Picture..."
6809 msgstr ""
6811 #: shdoclc.rc:72
6812 msgid "&Go to My Pictures"
6813 msgstr ""
6815 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6816 msgid "Set as Back&ground"
6817 msgstr ""
6819 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6820 msgid "Set as &Desktop Item..."
6821 msgstr ""
6823 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6824 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6825 msgid "Cu&t"
6826 msgstr ""
6828 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6829 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6830 #: wordpad.rc:102
6831 msgid "&Copy"
6832 msgstr "&Kopírovat"
6834 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6835 msgid "Copy Shor&tcut"
6836 msgstr ""
6838 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6839 #, fuzzy
6840 msgid "P&roperties"
6841 msgstr "&Vlastnosti"
6843 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6844 msgid "&Undo"
6845 msgstr ""
6847 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6848 msgid "&Delete"
6849 msgstr "O&dstranit"
6851 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6852 msgid "&Select"
6853 msgstr ""
6855 #: shdoclc.rc:102
6856 msgid "&Cell"
6857 msgstr ""
6859 #: shdoclc.rc:103
6860 msgid "&Row"
6861 msgstr ""
6863 #: shdoclc.rc:104
6864 msgid "&Column"
6865 msgstr ""
6867 #: shdoclc.rc:105
6868 msgid "&Table"
6869 msgstr ""
6871 #: shdoclc.rc:108
6872 #, fuzzy
6873 msgid "&Cell Properties"
6874 msgstr "&Vlastnosti"
6876 #: shdoclc.rc:109
6877 #, fuzzy
6878 msgid "&Table Properties"
6879 msgstr "&Vlastnosti"
6881 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6882 msgid "Paste"
6883 msgstr "V&ložit"
6885 #: shdoclc.rc:118
6886 msgid "&Print"
6887 msgstr "&Tisk"
6889 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6890 #, fuzzy
6891 msgid "&Open"
6892 msgstr ""
6893 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6894 "&Otevřít\n"
6895 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6896 "O&tevřít"
6898 #: shdoclc.rc:125
6899 msgid "Open in &New Window"
6900 msgstr ""
6902 #: shdoclc.rc:129
6903 msgid "Cut"
6904 msgstr ""
6906 #: shdoclc.rc:152
6907 msgid "&Save Video As..."
6908 msgstr ""
6910 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6911 msgid "Play"
6912 msgstr ""
6914 #: shdoclc.rc:189
6915 msgid "Rewind"
6916 msgstr ""
6918 #: shdoclc.rc:196
6919 msgid "Trace Tags"
6920 msgstr ""
6922 #: shdoclc.rc:197
6923 msgid "Resource Failures"
6924 msgstr ""
6926 #: shdoclc.rc:198
6927 msgid "Dump Tracking Info"
6928 msgstr ""
6930 #: shdoclc.rc:199
6931 msgid "Debug Break"
6932 msgstr ""
6934 #: shdoclc.rc:200
6935 msgid "Debug View"
6936 msgstr ""
6938 #: shdoclc.rc:201
6939 msgid "Dump Tree"
6940 msgstr ""
6942 #: shdoclc.rc:202
6943 msgid "Dump Lines"
6944 msgstr ""
6946 #: shdoclc.rc:203
6947 msgid "Dump DisplayTree"
6948 msgstr ""
6950 #: shdoclc.rc:204
6951 msgid "Dump FormatCaches"
6952 msgstr ""
6954 #: shdoclc.rc:205
6955 msgid "Dump LayoutRects"
6956 msgstr ""
6958 #: shdoclc.rc:206
6959 msgid "Memory Monitor"
6960 msgstr ""
6962 #: shdoclc.rc:207
6963 msgid "Performance Meters"
6964 msgstr ""
6966 #: shdoclc.rc:208
6967 msgid "Save HTML"
6968 msgstr ""
6970 #: shdoclc.rc:210
6971 msgid "&Browse View"
6972 msgstr ""
6974 #: shdoclc.rc:211
6975 msgid "&Edit View"
6976 msgstr ""
6978 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6979 msgid "Scroll Here"
6980 msgstr ""
6982 #: shdoclc.rc:218
6983 msgid "Top"
6984 msgstr ""
6986 #: shdoclc.rc:219
6987 msgid "Bottom"
6988 msgstr ""
6990 #: shdoclc.rc:221
6991 msgid "Page Up"
6992 msgstr ""
6994 #: shdoclc.rc:222
6995 msgid "Page Down"
6996 msgstr ""
6998 #: shdoclc.rc:224
6999 msgid "Scroll Up"
7000 msgstr ""
7002 #: shdoclc.rc:225
7003 msgid "Scroll Down"
7004 msgstr ""
7006 #: shdoclc.rc:232
7007 msgid "Left Edge"
7008 msgstr ""
7010 #: shdoclc.rc:233
7011 msgid "Right Edge"
7012 msgstr ""
7014 #: shdoclc.rc:235
7015 msgid "Page Left"
7016 msgstr ""
7018 #: shdoclc.rc:236
7019 msgid "Page Right"
7020 msgstr ""
7022 #: shdoclc.rc:238
7023 msgid "Scroll Left"
7024 msgstr ""
7026 #: shdoclc.rc:239
7027 msgid "Scroll Right"
7028 msgstr ""
7030 #: shdoclc.rc:25
7031 msgid "Wine Internet Explorer"
7032 msgstr ""
7034 #: shdoclc.rc:30
7035 msgid "&w&bPage &p"
7036 msgstr ""
7038 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7039 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7040 msgid "Lar&ge Icons"
7041 msgstr "&Vedle sebe"
7043 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7044 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7045 msgid "S&mall Icons"
7046 msgstr "&Ikony"
7048 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7049 msgid "&List"
7050 msgstr "&Seznam"
7052 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7053 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7054 msgid "&Details"
7055 msgstr "&Podrobnosti"
7057 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7058 msgid "Arrange &Icons"
7059 msgstr "Seřadit &ikony"
7061 #: shell32.rc:50
7062 msgid "By &Name"
7063 msgstr "Podle &Názvu"
7065 #: shell32.rc:51
7066 msgid "By &Type"
7067 msgstr "Podle &Typu"
7069 #: shell32.rc:52
7070 msgid "By &Size"
7071 msgstr "Podle &Velikosti"
7073 #: shell32.rc:53
7074 msgid "By &Date"
7075 msgstr "Podle &Data"
7077 #: shell32.rc:55
7078 msgid "&Auto Arrange"
7079 msgstr "&Rovnat automaticky"
7081 #: shell32.rc:57
7082 msgid "Line up Icons"
7083 msgstr "Zarovnat ikony"
7085 #: shell32.rc:62
7086 msgid "Paste as Link"
7087 msgstr "Vložit zást&upce"
7089 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7090 msgid "New"
7091 msgstr "&Nový"
7093 #: shell32.rc:66
7094 msgid "New &Folder"
7095 msgstr "Nová &složka"
7097 #: shell32.rc:67
7098 msgid "New &Link"
7099 msgstr "Nový &zástupce"
7101 #: shell32.rc:71
7102 msgid "Properties"
7103 msgstr "&Vlastnosti"
7105 #: shell32.rc:82
7106 #, fuzzy
7107 msgctxt "recycle bin"
7108 msgid "&Restore"
7109 msgstr "&Obnov"
7111 #: shell32.rc:83
7112 msgid "&Erase"
7113 msgstr ""
7115 #: shell32.rc:95
7116 msgid "E&xplore"
7117 msgstr "P&rozkoumat"
7119 #: shell32.rc:98
7120 msgid "C&ut"
7121 msgstr "Vyj&mout"
7123 #: shell32.rc:101
7124 msgid "Create &Link"
7125 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7127 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7128 msgid "&Rename"
7129 msgstr "&Přejmenovat"
7131 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7132 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7133 msgid "E&xit"
7134 msgstr "&Konec"
7136 #: shell32.rc:127
7137 msgid "&About Control Panel"
7138 msgstr ""
7140 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7141 msgid "Size"
7142 msgstr "Velikost"
7144 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7145 msgid "Type"
7146 msgstr "Typ"
7148 #: shell32.rc:137
7149 msgid "Modified"
7150 msgstr "Změněno"
7152 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7153 msgid "Attributes"
7154 msgstr "Atributy"
7156 #: shell32.rc:140
7157 msgid "Size available"
7158 msgstr "Volné místo"
7160 #: shell32.rc:142
7161 msgid "Comments"
7162 msgstr "Komentář"
7164 #: shell32.rc:143
7165 msgid "Owner"
7166 msgstr ""
7168 #: shell32.rc:144
7169 msgid "Group"
7170 msgstr ""
7172 #: shell32.rc:145
7173 msgid "Original location"
7174 msgstr ""
7176 #: shell32.rc:146
7177 msgid "Date deleted"
7178 msgstr ""
7180 #: shell32.rc:156
7181 msgid "Control Panel"
7182 msgstr ""
7184 #: shell32.rc:163
7185 msgid "Select"
7186 msgstr "Vybrat"
7188 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7189 msgid "Open"
7190 msgstr "Otevřít"
7192 #: shell32.rc:186
7193 msgid "Restart"
7194 msgstr ""
7196 #: shell32.rc:187
7197 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7198 msgstr ""
7200 #: shell32.rc:188
7201 msgid "Shutdown"
7202 msgstr ""
7204 #: shell32.rc:189
7205 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7206 msgstr ""
7208 #: shell32.rc:199
7209 msgid "Start Menu\\Programs"
7210 msgstr ""
7212 #: shell32.rc:201
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Favorites"
7215 msgstr "Oblí&bené"
7217 #: shell32.rc:202
7218 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7219 msgstr ""
7221 #: shell32.rc:203
7222 msgid "Recent"
7223 msgstr ""
7225 #: shell32.rc:204
7226 msgid "SendTo"
7227 msgstr ""
7229 #: shell32.rc:205
7230 msgid "Start Menu"
7231 msgstr ""
7233 #: shell32.rc:206
7234 msgid "My Music"
7235 msgstr ""
7237 #: shell32.rc:207
7238 msgid "My Videos"
7239 msgstr ""
7241 #: shell32.rc:208
7242 #, fuzzy
7243 msgctxt "directory"
7244 msgid "Desktop"
7245 msgstr "Plocha"
7247 #: shell32.rc:209
7248 msgid "NetHood"
7249 msgstr ""
7251 #: shell32.rc:210
7252 msgid "Templates"
7253 msgstr ""
7255 #: shell32.rc:211
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Application Data"
7258 msgstr "Volby"
7260 #: shell32.rc:212
7261 #, fuzzy
7262 msgid "PrintHood"
7263 msgstr "Tisk"
7265 #: shell32.rc:213
7266 msgid "Local Settings\\Application Data"
7267 msgstr ""
7269 #: shell32.rc:214
7270 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7271 msgstr ""
7273 #: shell32.rc:215
7274 msgid "Cookies"
7275 msgstr ""
7277 #: shell32.rc:216
7278 msgid "Local Settings\\History"
7279 msgstr ""
7281 #: shell32.rc:217
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Program Files"
7284 msgstr "Programy"
7286 #: shell32.rc:219
7287 msgid "My Pictures"
7288 msgstr ""
7290 #: shell32.rc:220
7291 msgid "Program Files\\Common Files"
7292 msgstr ""
7294 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7295 msgid "Documents"
7296 msgstr ""
7298 #: shell32.rc:223
7299 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7300 msgstr ""
7302 #: shell32.rc:224
7303 msgid "Music"
7304 msgstr ""
7306 #: shell32.rc:225
7307 msgid "Pictures"
7308 msgstr ""
7310 #: shell32.rc:226
7311 #, fuzzy
7312 msgid "Videos"
7313 msgstr "video"
7315 #: shell32.rc:227
7316 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7317 msgstr ""
7319 #: shell32.rc:218
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Program Files (x86)"
7322 msgstr "Programy"
7324 #: shell32.rc:221
7325 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7326 msgstr ""
7328 #: shell32.rc:228
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Contacts"
7331 msgstr "&Obsah"
7333 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7334 msgid "Links"
7335 msgstr "Linky"
7337 #: shell32.rc:230
7338 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7339 msgstr ""
7341 #: shell32.rc:231
7342 msgid "Music\\Playlists"
7343 msgstr ""
7345 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7346 msgid "Downloads"
7347 msgstr ""
7349 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7350 msgid "Status"
7351 msgstr ""
7353 #: shell32.rc:149
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Location"
7356 msgstr "Volby"
7358 #: shell32.rc:150
7359 msgid "Model"
7360 msgstr ""
7362 #: shell32.rc:233
7363 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7364 msgstr ""
7366 #: shell32.rc:234
7367 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7368 msgstr ""
7370 #: shell32.rc:235
7371 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7372 msgstr ""
7374 #: shell32.rc:236
7375 msgid "Music\\Sample Music"
7376 msgstr ""
7378 #: shell32.rc:237
7379 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7380 msgstr ""
7382 #: shell32.rc:238
7383 msgid "Music\\Sample Playlists"
7384 msgstr ""
7386 #: shell32.rc:239
7387 msgid "Videos\\Sample Videos"
7388 msgstr ""
7390 #: shell32.rc:240
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Saved Games"
7393 msgstr "Uložit j&ako..."
7395 #: shell32.rc:241
7396 #, fuzzy
7397 msgid "Searches"
7398 msgstr ""
7399 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7400 "&Hledat\n"
7401 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7402 "&Hledání"
7404 #: shell32.rc:242
7405 msgid "Users"
7406 msgstr ""
7408 #: shell32.rc:243
7409 #, fuzzy
7410 msgid "OEM Links"
7411 msgstr "Linky"
7413 #: shell32.rc:246
7414 msgid "AppData\\LocalLow"
7415 msgstr ""
7417 #: shell32.rc:166
7418 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7419 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
7421 #: shell32.rc:167
7422 msgid "Error during creation of a new folder"
7423 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
7425 #: shell32.rc:168
7426 msgid "Confirm file deletion"
7427 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
7429 #: shell32.rc:169
7430 msgid "Confirm folder deletion"
7431 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
7433 #: shell32.rc:170
7434 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7435 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
7437 #: shell32.rc:171
7438 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7439 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
7441 #: shell32.rc:178
7442 msgid "Confirm file overwrite"
7443 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
7445 #: shell32.rc:177
7446 msgid ""
7447 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7448 "\n"
7449 "Do you want to replace it?"
7450 msgstr ""
7452 #: shell32.rc:172
7453 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7454 msgstr ""
7456 #: shell32.rc:174
7457 msgid ""
7458 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7459 msgstr ""
7461 #: shell32.rc:173
7462 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7463 msgstr ""
7465 #: shell32.rc:175
7466 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7467 msgstr ""
7469 #: shell32.rc:176
7470 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7471 msgstr ""
7473 #: shell32.rc:183
7474 msgid ""
7475 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7476 "\n"
7477 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7478 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7479 "the folder?"
7480 msgstr ""
7482 #: shell32.rc:248
7483 msgid "New Folder"
7484 msgstr ""
7486 #: shell32.rc:250
7487 msgid "Wine Control Panel"
7488 msgstr ""
7490 #: shell32.rc:192
7491 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7492 msgstr ""
7494 #: shell32.rc:193
7495 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7496 msgstr ""
7498 #: shell32.rc:195
7499 #, fuzzy
7500 msgid "Executable files (*.exe)"
7501 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
7503 #: shell32.rc:254
7504 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7505 msgstr ""
7507 #: shell32.rc:256
7508 #, fuzzy
7509 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7510 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
7512 #: shell32.rc:257
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7515 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
7517 #: shell32.rc:258
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Confirm deletion"
7520 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
7522 #: shell32.rc:259
7523 #, fuzzy
7524 msgid ""
7525 "A file already exists at the path %1.\n"
7526 "\n"
7527 "Do you want to replace it?"
7528 msgstr ""
7529 "Soubor již existuje.\n"
7530 "Chcete ho přepsat novým?"
7532 #: shell32.rc:260
7533 #, fuzzy
7534 msgid ""
7535 "A folder already exists at the path %1.\n"
7536 "\n"
7537 "Do you want to replace it?"
7538 msgstr ""
7539 "Soubor již existuje.\n"
7540 "Chcete ho přepsat novým?"
7542 #: shell32.rc:261
7543 #, fuzzy
7544 msgid "Confirm overwrite"
7545 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
7547 #: shell32.rc:278
7548 #, fuzzy
7549 msgid ""
7550 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7551 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7552 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7553 "any later version.\n"
7554 "\n"
7555 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7556 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7557 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7558 "more details.\n"
7559 "\n"
7560 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7561 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7562 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7563 msgstr ""
7564 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
7565 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
7566 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
7567 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
7568 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
7569 "\n"
7570 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
7571 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
7572 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
7573 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
7574 "\n"
7575 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
7576 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
7577 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
7578 "\n"
7579 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
7581 #: shell32.rc:266
7582 msgid "Wine License"
7583 msgstr ""
7585 #: shell32.rc:155
7586 msgid "Trash"
7587 msgstr ""
7589 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7590 msgid "Error"
7591 msgstr "Chyba"
7593 #: shlwapi.rc:40
7594 msgid "Don't show me th&is message again"
7595 msgstr ""
7597 #: shlwapi.rc:43
7598 msgid "&Yes"
7599 msgstr ""
7601 #: shlwapi.rc:44
7602 #, fuzzy
7603 msgid "&No"
7604 msgstr "Ne"
7606 #: shlwapi.rc:27
7607 msgid "%d bytes"
7608 msgstr ""
7610 #: shlwapi.rc:28
7611 msgctxt "time unit: hours"
7612 msgid " hr"
7613 msgstr ""
7615 #: shlwapi.rc:29
7616 msgctxt "time unit: minutes"
7617 msgid " min"
7618 msgstr ""
7620 #: shlwapi.rc:30
7621 msgctxt "time unit: seconds"
7622 msgid " sec"
7623 msgstr ""
7625 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7626 #, fuzzy
7627 msgctxt "window"
7628 msgid "&Restore"
7629 msgstr "&Obnov"
7631 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7632 msgid "&Move"
7633 msgstr "Pře&suň"
7635 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7636 msgid "&Size"
7637 msgstr "&Změň velikost"
7639 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7640 msgid "Mi&nimize"
7641 msgstr "Mi&nimalizuj"
7643 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7644 msgid "Ma&ximize"
7645 msgstr "Ma&ximalizuj"
7647 #: user32.rc:33
7648 msgid "&Close\tAlt-F4"
7649 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7651 #: user32.rc:35
7652 msgid "&About Wine"
7653 msgstr "&O Wine"
7655 #: user32.rc:46
7656 #, fuzzy
7657 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7658 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7660 #: user32.rc:48
7661 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7662 msgstr ""
7664 #: user32.rc:69
7665 #, fuzzy
7666 msgid "&More Windows..."
7667 msgstr "&Konec Windows..."
7669 #: wineps.rc:25
7670 msgid "Paper"
7671 msgstr "Papír"
7673 #: wineps.rc:28
7674 msgid "Paper Si&ze:"
7675 msgstr "&Velikost papíru:"
7677 #: wineps.rc:31
7678 msgid "Orientation"
7679 msgstr "Orientace"
7681 #: wineps.rc:32
7682 msgid "&Portrait"
7683 msgstr "&Na výšku"
7685 #: wineps.rc:34
7686 msgid "&Landscape"
7687 msgstr "N&a šířku"
7689 #: wineps.rc:36
7690 msgid "Duplex:"
7691 msgstr "Oboustranně:"
7693 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7694 msgid "Realm"
7695 msgstr "Plné jméno"
7697 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7698 msgid "&Save this password (insecure)"
7699 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
7701 #: wininet.rc:54
7702 msgid "Authentication Required"
7703 msgstr ""
7705 #: wininet.rc:58
7706 msgid "Server"
7707 msgstr ""
7709 #: wininet.rc:74
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Security Warning"
7712 msgstr "Zabezpečení"
7714 #: wininet.rc:77
7715 #, fuzzy
7716 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7717 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7719 #: wininet.rc:79
7720 msgid "Do you want to continue anyway?"
7721 msgstr ""
7723 #: wininet.rc:25
7724 msgid "LAN Connection"
7725 msgstr ""
7727 #: wininet.rc:26
7728 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7729 msgstr ""
7731 #: wininet.rc:27
7732 #, fuzzy
7733 msgid "The date on the certificate is invalid."
7734 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7736 #: wininet.rc:28
7737 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7738 msgstr ""
7740 #: wininet.rc:29
7741 msgid ""
7742 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7743 msgstr ""
7745 #: winmm.rc:28
7746 msgid "The specified command was carried out."
7747 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
7749 #: winmm.rc:29
7750 msgid "Undefined external error."
7751 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
7753 #: winmm.rc:30
7754 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7755 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
7757 #: winmm.rc:31
7758 msgid "The driver was not enabled."
7759 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
7761 #: winmm.rc:32
7762 msgid ""
7763 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7764 "again."
7765 msgstr ""
7766 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
7768 #: winmm.rc:33
7769 msgid "The specified device handle is invalid."
7770 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7772 #: winmm.rc:34
7773 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7774 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
7776 #: winmm.rc:35
7777 msgid ""
7778 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7779 "increase available memory, and then try again."
7780 msgstr ""
7781 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
7782 "více volné paměti a zkuste to znovu."
7784 #: winmm.rc:36
7785 msgid ""
7786 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7787 "which functions and messages the driver supports."
7788 msgstr ""
7789 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
7790 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
7792 #: winmm.rc:37
7793 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7794 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
7796 #: winmm.rc:38
7797 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7798 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
7800 #: winmm.rc:39
7801 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7802 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
7804 #: winmm.rc:42
7805 #, fuzzy
7806 msgid ""
7807 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7808 "Capabilities function to determine the supported formats."
7809 msgstr ""
7810 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
7811 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
7813 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7814 msgid ""
7815 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7816 "device, or wait until the data is finished playing."
7817 msgstr ""
7818 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
7819 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
7821 #: winmm.rc:44
7822 msgid ""
7823 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7824 "header, and then try again."
7825 msgstr ""
7826 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7827 "pak to zkuste znovu."
7829 #: winmm.rc:45
7830 msgid ""
7831 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7832 "and then try again."
7833 msgstr ""
7834 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
7835 "zkuste to znovu."
7837 #: winmm.rc:48
7838 msgid ""
7839 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7840 "header, and then try again."
7841 msgstr ""
7842 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7843 "pak to zkuste znovu."
7845 #: winmm.rc:50
7846 msgid ""
7847 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7848 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7849 msgstr ""
7850 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
7851 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
7853 #: winmm.rc:51
7854 msgid ""
7855 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7856 "transmitted, and then try again."
7857 msgstr ""
7858 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
7859 "znovu."
7861 #: winmm.rc:52
7862 msgid ""
7863 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7864 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7865 msgstr ""
7866 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
7867 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
7869 #: winmm.rc:53
7870 msgid ""
7871 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7872 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7873 msgstr ""
7874 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
7875 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
7877 #: winmm.rc:56
7878 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7879 msgstr ""
7880 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
7881 "otevření MCI zařízení."
7883 #: winmm.rc:57
7884 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7885 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
7887 #: winmm.rc:58
7888 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7889 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
7891 #: winmm.rc:59
7892 msgid ""
7893 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7894 "or contact the device manufacturer."
7895 msgstr ""
7896 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
7897 "má, případně oslovte jeho výrobce."
7899 #: winmm.rc:60
7900 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7901 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
7903 #: winmm.rc:61
7904 msgid ""
7905 "Not enough memory available for this task.\n"
7906 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7907 "again."
7908 msgstr ""
7909 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
7910 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
7912 #: winmm.rc:62
7913 msgid ""
7914 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7915 "unique alias."
7916 msgstr ""
7917 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
7918 "alias."
7920 #: winmm.rc:63
7921 msgid ""
7922 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7923 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
7925 #: winmm.rc:64
7926 msgid "No command was specified."
7927 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
7929 #: winmm.rc:65
7930 msgid ""
7931 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7932 "size of the buffer."
7933 msgstr ""
7934 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
7935 "zásobníku."
7937 #: winmm.rc:66
7938 msgid ""
7939 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7940 "one."
7941 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
7943 #: winmm.rc:67
7944 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7945 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
7947 #: winmm.rc:68
7948 msgid ""
7949 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7950 "manufacturer about obtaining a new driver."
7951 msgstr ""
7952 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
7953 "zařízení na nový ovladač."
7955 #: winmm.rc:69
7956 msgid ""
7957 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7958 "manufacturer about obtaining a new driver."
7959 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
7961 #: winmm.rc:70
7962 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7963 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
7965 #: winmm.rc:71
7966 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7967 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
7969 #: winmm.rc:72
7970 msgid ""
7971 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7972 msgstr ""
7973 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
7974 "platné."
7976 #: winmm.rc:73
7977 msgid "The device driver is not ready."
7978 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
7980 #: winmm.rc:74
7981 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7982 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
7984 #: winmm.rc:75
7985 msgid ""
7986 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7987 "access error."
7988 msgstr ""
7989 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
7991 #: winmm.rc:76
7992 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7993 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
7995 #: winmm.rc:77
7996 #, fuzzy
7997 msgid ""
7998 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7999 "separately to determine which devices caused the error."
8000 msgstr ""
8001 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8002 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8004 #: winmm.rc:78
8005 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8006 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8008 #: winmm.rc:79
8009 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8010 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8012 #: winmm.rc:80
8013 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8014 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8016 #: winmm.rc:81
8017 msgid ""
8018 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8019 "still connected to the network."
8020 msgstr ""
8021 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8022 "síťové připojení průchozí."
8024 #: winmm.rc:82
8025 msgid ""
8026 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8027 "device name is spelled correctly."
8028 msgstr ""
8029 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8030 "jste jeho název uvedli přesně."
8032 #: winmm.rc:83
8033 msgid ""
8034 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8035 "again."
8036 msgstr ""
8037 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8039 #: winmm.rc:84
8040 msgid ""
8041 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8042 "alias."
8043 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8045 #: winmm.rc:85
8046 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8047 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8049 #: winmm.rc:86
8050 msgid ""
8051 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8052 "parameter with each 'open' command."
8053 msgstr ""
8054 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8055 "parametr s každým příkazem 'open'."
8057 #: winmm.rc:87
8058 msgid ""
8059 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8060 "Please supply one."
8061 msgstr ""
8062 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8063 "jeden prosím."
8065 #: winmm.rc:88
8066 msgid ""
8067 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8068 "documentation for valid formats."
8069 msgstr ""
8070 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8071 "platné formáty."
8073 #: winmm.rc:89
8074 msgid ""
8075 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8076 "supply one."
8077 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8079 #: winmm.rc:90
8080 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8081 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8083 #: winmm.rc:91
8084 msgid ""
8085 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8086 "may be corrupt, or not in the correct format."
8087 msgstr ""
8088 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8089 "poškozen nebo nemá správný formát."
8091 #: winmm.rc:92
8092 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8093 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8095 #: winmm.rc:93
8096 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8097 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8099 #: winmm.rc:94
8100 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8101 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8103 #: winmm.rc:95
8104 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8105 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8107 #: winmm.rc:96
8108 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8109 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8111 #: winmm.rc:97
8112 msgid ""
8113 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8114 "sequence, and then try again."
8115 msgstr ""
8116 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8117 "zkuste to znovu."
8119 #: winmm.rc:98
8120 msgid ""
8121 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8122 "the device is closed, and then try again."
8123 msgstr ""
8124 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8125 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8127 #: winmm.rc:99
8128 msgid ""
8129 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8130 "characters, followed by a period and an extension."
8131 msgstr ""
8132 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8133 "následovaných tečkou a příponou."
8135 #: winmm.rc:100
8136 msgid ""
8137 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8138 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8140 #: winmm.rc:101
8141 msgid ""
8142 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8143 "in Control Panel to install the device."
8144 msgstr ""
8145 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8146 "panelu, na záložce Ovladače."
8148 #: winmm.rc:102
8149 msgid ""
8150 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8151 "restarting your computer."
8152 msgstr ""
8153 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8154 "restartujte Váš počítač."
8156 #: winmm.rc:103
8157 msgid ""
8158 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8159 "cannot change directories."
8160 msgstr ""
8161 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8162 "nemůže změnit adresář."
8164 #: winmm.rc:104
8165 msgid ""
8166 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8167 "change drives."
8168 msgstr ""
8169 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8170 "nemůže změnit jednotku disku."
8172 #: winmm.rc:105
8173 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8174 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
8176 #: winmm.rc:106
8177 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8178 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
8180 #: winmm.rc:107
8181 msgid ""
8182 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8183 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
8185 #: winmm.rc:108
8186 msgid ""
8187 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8188 "until a wave device is free, and then try again."
8189 msgstr ""
8190 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
8191 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8193 #: winmm.rc:109
8194 msgid ""
8195 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8196 "until the device is free, and then try again."
8197 msgstr ""
8198 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
8199 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8201 #: winmm.rc:110
8202 msgid ""
8203 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8204 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8205 msgstr ""
8206 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
8207 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8209 #: winmm.rc:111
8210 msgid ""
8211 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8212 "until the device is free, and then try again."
8213 msgstr ""
8214 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
8215 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8217 #: winmm.rc:112
8218 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8219 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
8221 #: winmm.rc:113
8222 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8223 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
8225 #: winmm.rc:114
8226 msgid ""
8227 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8228 "the Drivers option to install the wave device."
8229 msgstr ""
8230 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
8231 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
8233 #: winmm.rc:115
8234 msgid ""
8235 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8236 "format."
8237 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
8239 #: winmm.rc:116
8240 msgid ""
8241 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8242 "the Drivers option to install the wave device."
8243 msgstr ""
8244 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
8245 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
8247 #: winmm.rc:117
8248 msgid ""
8249 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8250 "format."
8251 msgstr ""
8252 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
8253 "souboru."
8255 #: winmm.rc:122
8256 msgid ""
8257 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8258 "You can't use them together."
8259 msgstr ""
8260 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
8261 "použít současně."
8263 #: winmm.rc:124
8264 msgid ""
8265 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8266 "again."
8267 msgstr ""
8268 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
8270 #: winmm.rc:127
8271 msgid ""
8272 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8273 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8274 msgstr ""
8275 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8276 "panelu na záložce Driver."
8278 #: winmm.rc:125
8279 msgid ""
8280 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8281 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8282 "setup."
8283 msgstr ""
8284 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
8285 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
8287 #: winmm.rc:126
8288 msgid "An error occurred with the specified port."
8289 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
8291 #: winmm.rc:129
8292 msgid ""
8293 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8294 "these applications; then, try again."
8295 msgstr ""
8296 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
8297 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
8299 #: winmm.rc:128
8300 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8301 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
8303 #: winmm.rc:123
8304 msgid ""
8305 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8306 "Control Panel to install a MIDI driver."
8307 msgstr ""
8308 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
8309 "Ovladač v Ovládacím panelu."
8311 #: winmm.rc:118
8312 msgid "There is no display window."
8313 msgstr "Okno display chybí."
8315 #: winmm.rc:119
8316 msgid "Could not create or use window."
8317 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
8319 #: winmm.rc:120
8320 msgid ""
8321 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8322 "check your disk or network connection."
8323 msgstr ""
8324 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
8325 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
8327 #: winmm.rc:121
8328 msgid ""
8329 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8330 "are still connected to the network."
8331 msgstr ""
8332 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
8333 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
8335 #: winspool.rc:34
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Print to File"
8338 msgstr "Oblí&bené"
8340 #: winspool.rc:37
8341 #, fuzzy
8342 msgid "&Output File Name:"
8343 msgstr "&Soubor"
8345 #: winspool.rc:28
8346 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8347 msgstr ""
8349 #: winspool.rc:29
8350 msgid "Unable to create the output file."
8351 msgstr ""
8353 #: wldap32.rc:27
8354 msgid "Success"
8355 msgstr ""
8357 #: wldap32.rc:28
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Operations Error"
8360 msgstr "Volby"
8362 #: wldap32.rc:29
8363 msgid "Protocol Error"
8364 msgstr ""
8366 #: wldap32.rc:30
8367 msgid "Time Limit Exceeded"
8368 msgstr ""
8370 #: wldap32.rc:31
8371 msgid "Size Limit Exceeded"
8372 msgstr ""
8374 #: wldap32.rc:32
8375 msgid "Compare False"
8376 msgstr ""
8378 #: wldap32.rc:33
8379 msgid "Compare True"
8380 msgstr ""
8382 #: wldap32.rc:34
8383 msgid "Authentication Method Not Supported"
8384 msgstr ""
8386 #: wldap32.rc:35
8387 msgid "Strong Authentication Required"
8388 msgstr ""
8390 #: wldap32.rc:36
8391 msgid "Referral (v2)"
8392 msgstr ""
8394 #: wldap32.rc:37
8395 msgid "Referral"
8396 msgstr ""
8398 #: wldap32.rc:38
8399 msgid "Administration Limit Exceeded"
8400 msgstr ""
8402 #: wldap32.rc:39
8403 msgid "Unavailable Critical Extension"
8404 msgstr ""
8406 #: wldap32.rc:40
8407 msgid "Confidentiality Required"
8408 msgstr ""
8410 #: wldap32.rc:43
8411 msgid "No Such Attribute"
8412 msgstr ""
8414 #: wldap32.rc:44
8415 msgid "Undefined Type"
8416 msgstr ""
8418 #: wldap32.rc:45
8419 msgid "Inappropriate Matching"
8420 msgstr ""
8422 #: wldap32.rc:46
8423 msgid "Constraint Violation"
8424 msgstr ""
8426 #: wldap32.rc:47
8427 msgid "Attribute Or Value Exists"
8428 msgstr ""
8430 #: wldap32.rc:48
8431 msgid "Invalid Syntax"
8432 msgstr ""
8434 #: wldap32.rc:59
8435 msgid "No Such Object"
8436 msgstr ""
8438 #: wldap32.rc:60
8439 msgid "Alias Problem"
8440 msgstr ""
8442 #: wldap32.rc:61
8443 msgid "Invalid DN Syntax"
8444 msgstr ""
8446 #: wldap32.rc:62
8447 msgid "Is Leaf"
8448 msgstr ""
8450 #: wldap32.rc:63
8451 msgid "Alias Dereference Problem"
8452 msgstr ""
8454 #: wldap32.rc:75
8455 msgid "Inappropriate Authentication"
8456 msgstr ""
8458 #: wldap32.rc:76
8459 msgid "Invalid Credentials"
8460 msgstr ""
8462 #: wldap32.rc:77
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Insufficient Rights"
8465 msgstr "Digi&tální"
8467 #: wldap32.rc:78
8468 msgid "Busy"
8469 msgstr ""
8471 #: wldap32.rc:79
8472 msgid "Unavailable"
8473 msgstr ""
8475 #: wldap32.rc:80
8476 msgid "Unwilling To Perform"
8477 msgstr ""
8479 #: wldap32.rc:81
8480 msgid "Loop Detected"
8481 msgstr ""
8483 #: wldap32.rc:87
8484 msgid "Sort Control Missing"
8485 msgstr ""
8487 #: wldap32.rc:88
8488 msgid "Index range error"
8489 msgstr ""
8491 #: wldap32.rc:91
8492 msgid "Naming Violation"
8493 msgstr ""
8495 #: wldap32.rc:92
8496 msgid "Object Class Violation"
8497 msgstr ""
8499 #: wldap32.rc:93
8500 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8501 msgstr ""
8503 #: wldap32.rc:94
8504 msgid "Not allowed on RDN"
8505 msgstr ""
8507 #: wldap32.rc:95
8508 msgid "Already Exists"
8509 msgstr ""
8511 #: wldap32.rc:96
8512 msgid "No Object Class Mods"
8513 msgstr ""
8515 #: wldap32.rc:97
8516 msgid "Results Too Large"
8517 msgstr ""
8519 #: wldap32.rc:98
8520 msgid "Affects Multiple DSAs"
8521 msgstr ""
8523 #: wldap32.rc:107
8524 msgid "Other"
8525 msgstr ""
8527 #: wldap32.rc:108
8528 msgid "Server Down"
8529 msgstr ""
8531 #: wldap32.rc:109
8532 msgid "Local Error"
8533 msgstr ""
8535 #: wldap32.rc:110
8536 msgid "Encoding Error"
8537 msgstr ""
8539 #: wldap32.rc:111
8540 msgid "Decoding Error"
8541 msgstr ""
8543 #: wldap32.rc:112
8544 msgid "Timeout"
8545 msgstr ""
8547 #: wldap32.rc:113
8548 msgid "Auth Unknown"
8549 msgstr ""
8551 #: wldap32.rc:114
8552 msgid "Filter Error"
8553 msgstr ""
8555 #: wldap32.rc:115
8556 msgid "User Cancelled"
8557 msgstr ""
8559 #: wldap32.rc:116
8560 msgid "Parameter Error"
8561 msgstr ""
8563 #: wldap32.rc:117
8564 msgid "No Memory"
8565 msgstr ""
8567 #: wldap32.rc:118
8568 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8569 msgstr ""
8571 #: wldap32.rc:119
8572 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8573 msgstr ""
8575 #: wldap32.rc:120
8576 msgid "Specified control was not found in message"
8577 msgstr ""
8579 #: wldap32.rc:121
8580 msgid "No result present in message"
8581 msgstr ""
8583 #: wldap32.rc:122
8584 msgid "More results returned"
8585 msgstr ""
8587 #: wldap32.rc:123
8588 msgid "Loop while handling referrals"
8589 msgstr ""
8591 #: wldap32.rc:124
8592 msgid "Referral hop limit exceeded"
8593 msgstr ""
8595 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8596 msgid ""
8597 "Not Yet Implemented\n"
8598 "\n"
8599 msgstr ""
8601 #: attrib.rc:28
8602 #, fuzzy
8603 msgid "%1: File Not Found\n"
8604 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
8606 #: attrib.rc:47
8607 msgid ""
8608 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8609 "\n"
8610 "Syntax:\n"
8611 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8612 "       [/S [/D]]\n"
8613 "\n"
8614 "Where:\n"
8615 "\n"
8616 "  +   Sets an attribute.\n"
8617 "  -   Clears an attribute.\n"
8618 "  R   Read-only file attribute.\n"
8619 "  A   Archive file attribute.\n"
8620 "  S   System file attribute.\n"
8621 "  H   Hidden file attribute.\n"
8622 "  [drive:][path][filename]\n"
8623 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8624 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8625 "  /D  Processes folders as well.\n"
8626 msgstr ""
8628 #: clock.rc:29
8629 msgid "Ana&log"
8630 msgstr "Ana&logové"
8632 #: clock.rc:30
8633 msgid "Digi&tal"
8634 msgstr "Digi&tální"
8636 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8637 msgid "&Font..."
8638 msgstr "&Písmo..."
8640 #: clock.rc:34
8641 msgid "&Without Titlebar"
8642 msgstr "B&ez menu"
8644 #: clock.rc:36
8645 msgid "&Seconds"
8646 msgstr "&Sekund"
8648 #: clock.rc:37
8649 msgid "&Date"
8650 msgstr "&Datum"
8652 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8653 msgid "&Always on Top"
8654 msgstr "Vždy n&a vrchu"
8656 #: clock.rc:42
8657 #, fuzzy
8658 msgid "&About Clock"
8659 msgstr "O &aplikaci..."
8661 #: clock.rc:48
8662 msgid "Clock"
8663 msgstr "Hodiny"
8665 #: cmd.rc:37
8666 msgid ""
8667 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8668 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8669 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8670 "called procedure.\n"
8671 "\n"
8672 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8673 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8674 msgstr ""
8675 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
8676 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
8677 "kontrola se vrátí\n"
8678 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
8679 "volané proceduře.\n"
8680 "\n"
8681 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
8682 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
8684 #: cmd.rc:40
8685 #, fuzzy
8686 msgid ""
8687 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8688 "default directory.\n"
8689 msgstr "Nápověda k CD\n"
8691 #: cmd.rc:41
8692 #, fuzzy
8693 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8694 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
8696 #: cmd.rc:43
8697 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8698 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
8700 #: cmd.rc:45
8701 #, fuzzy
8702 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8703 msgstr "Nápověda k COPY\n"
8705 #: cmd.rc:46
8706 #, fuzzy
8707 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8708 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
8710 #: cmd.rc:47
8711 #, fuzzy
8712 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8713 msgstr "Nápověda k DATE\n"
8715 #: cmd.rc:48
8716 #, fuzzy
8717 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8718 msgstr "Nápověda k DEL\n"
8720 #: cmd.rc:49
8721 #, fuzzy
8722 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8723 msgstr "Nápověda k DIR\n"
8725 #: cmd.rc:59
8726 msgid ""
8727 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8728 "\n"
8729 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8730 "on the terminal device before they are executed.\n"
8731 "\n"
8732 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8733 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8734 "preceding it with an @ sign.\n"
8735 msgstr ""
8736 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
8737 "\n"
8738 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
8739 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
8740 "\n"
8741 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
8742 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
8743 "na terminálové zařízení.\n"
8745 #: cmd.rc:61
8746 #, fuzzy
8747 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8748 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
8750 #: cmd.rc:69
8751 msgid ""
8752 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8753 "\n"
8754 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8755 "\n"
8756 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8757 "not exist in wine's cmd.\n"
8758 msgstr ""
8759 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
8760 "\n"
8761 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
8762 "\n"
8763 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
8764 "příkazu\n"
8765 " FOR v dávkovém souboru.\n"
8767 #: cmd.rc:81
8768 msgid ""
8769 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8770 "batch file.\n"
8771 "\n"
8772 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8773 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8774 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8775 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8776 "label terminates the batch file execution.\n"
8777 "\n"
8778 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8779 msgstr ""
8780 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
8781 "v dávkovém souboru.\n"
8782 "\n"
8783 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
8784 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
8785 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
8786 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
8787 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
8788 "\n"
8789 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
8791 #: cmd.rc:84
8792 #, fuzzy
8793 msgid ""
8794 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8795 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8796 msgstr "Nápověda k HELP\n"
8798 #: cmd.rc:94
8799 #, fuzzy
8800 msgid ""
8801 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8802 "\n"
8803 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8804 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8805 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8806 "\n"
8807 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8808 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8809 msgstr ""
8810 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
8811 "\n"
8812 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
8813 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
8814 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
8815 "\n"
8816 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
8817 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
8819 #: cmd.rc:100
8820 msgid ""
8821 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8822 "\n"
8823 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8824 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8825 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8826 msgstr ""
8827 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
8828 "\n"
8829 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
8830 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
8831 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
8833 #: cmd.rc:103
8834 #, fuzzy
8835 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8836 msgstr "Nápověda k MD\n"
8838 #: cmd.rc:104
8839 #, fuzzy
8840 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8841 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
8843 #: cmd.rc:111
8844 msgid ""
8845 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8846 "\n"
8847 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8848 "subdirectories\n"
8849 "below the item are moved as well.\n"
8850 "\n"
8851 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8852 msgstr ""
8853 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
8854 "\n"
8855 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
8856 "\n"
8857 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
8858 "písmeny disků.\n"
8860 #: cmd.rc:122
8861 msgid ""
8862 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8863 "\n"
8864 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8865 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8866 "PATH command with the new value.\n"
8867 "\n"
8868 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8869 "variable, for example:\n"
8870 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8871 msgstr ""
8872 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
8873 "\n"
8874 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
8875 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
8876 "PATH novou cestu.\n"
8877 "\n"
8878 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
8879 "například:\n"
8880 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8882 #: cmd.rc:128
8883 #, fuzzy
8884 msgid ""
8885 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8886 "\n"
8887 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8888 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8889 msgstr ""
8890 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
8891 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
8892 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
8893 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
8895 #: cmd.rc:149
8896 #, fuzzy
8897 msgid ""
8898 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8899 "\n"
8900 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8901 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8902 "\n"
8903 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8904 "\n"
8905 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8906 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8907 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8908 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8909 "\n"
8910 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8911 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8912 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8913 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8914 "\n"
8915 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8916 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8917 msgstr ""
8918 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
8919 "\n"
8920 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
8921 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
8922 "\n"
8923 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
8924 "\n"
8925 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
8926 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
8927 "než\n"
8928 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
8929 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
8930 "\n"
8931 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
8932 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
8933 ") a znaménka  větší než (>).\n"
8934 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
8935 "\n"
8936 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
8937 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
8939 #: cmd.rc:153
8940 msgid ""
8941 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8942 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8943 msgstr ""
8944 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
8945 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
8947 #: cmd.rc:156
8948 #, fuzzy
8949 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8950 msgstr "Nápověda k REN\n"
8952 #: cmd.rc:157
8953 #, fuzzy
8954 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8955 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
8957 #: cmd.rc:159
8958 #, fuzzy
8959 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8960 msgstr "Nápověda k RD\n"
8962 #: cmd.rc:160
8963 #, fuzzy
8964 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8965 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
8967 #: cmd.rc:178
8968 msgid ""
8969 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8970 "\n"
8971 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8972 "\n"
8973 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8974 "\n"
8975 "SET <variable>=<value>\n"
8976 "\n"
8977 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8978 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8979 "have embedded spaces.\n"
8980 "\n"
8981 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8982 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8983 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8984 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8985 msgstr ""
8986 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
8987 "\n"
8988 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
8989 "\n"
8990 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
8991 "\n"
8992 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
8993 "\n"
8994 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
8995 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
8996 "nesmí být mezery.\n"
8997 "\n"
8998 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
8999 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9000 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9001 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9003 #: cmd.rc:183
9004 msgid ""
9005 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9006 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9007 "if called from the command line.\n"
9008 msgstr ""
9009 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9010 "začátku\n"
9011 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9012 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9014 #: cmd.rc:185
9015 #, fuzzy
9016 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9017 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9019 #: cmd.rc:187
9020 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9021 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9023 #: cmd.rc:191
9024 msgid ""
9025 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9026 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9027 msgstr ""
9028 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9029 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9031 #: cmd.rc:200
9032 msgid ""
9033 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9034 "\n"
9035 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9036 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9037 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9038 "\n"
9039 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9040 msgstr ""
9041 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9042 "Syntaxe:\n"
9043 "\n"
9044 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9045 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9046 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9047 "\n"
9048 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9050 #: cmd.rc:203
9051 #, fuzzy
9052 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9053 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9055 #: cmd.rc:205
9056 #, fuzzy
9057 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9058 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9060 #: cmd.rc:209
9061 msgid ""
9062 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9063 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9064 msgstr ""
9066 #: cmd.rc:217
9067 msgid ""
9068 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9069 "\n"
9070 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9071 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9072 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9073 "settings are restored.\n"
9074 msgstr ""
9076 #: cmd.rc:220
9077 msgid ""
9078 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9079 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9080 msgstr ""
9082 #: cmd.rc:223
9083 msgid ""
9084 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9085 "PUSHD.\n"
9086 msgstr ""
9088 #: cmd.rc:231
9089 msgid ""
9090 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9091 "\n"
9092 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9093 "\n"
9094 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9095 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9096 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9097 "association, if any.\n"
9098 msgstr ""
9100 #: cmd.rc:242
9101 msgid ""
9102 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9103 "\n"
9104 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9105 "\n"
9106 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9107 "currently defined.\n"
9108 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9109 "if any.\n"
9110 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9111 "associated to the specified file type.\n"
9112 msgstr ""
9114 #: cmd.rc:244
9115 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9116 msgstr ""
9118 #: cmd.rc:248
9119 msgid ""
9120 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9121 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9122 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9123 msgstr ""
9125 #: cmd.rc:252
9126 msgid ""
9127 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9128 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9129 msgstr ""
9130 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9131 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9133 #: cmd.rc:289
9134 #, fuzzy
9135 msgid ""
9136 "CMD built-in commands are:\n"
9137 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9138 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9139 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9140 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9141 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9142 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9143 "COPY\t\tCopy file\n"
9144 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9145 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9146 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9147 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9148 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9149 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9150 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9151 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9152 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9153 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9154 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9155 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9156 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9157 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9158 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9159 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9160 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9161 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9162 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9163 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9164 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9165 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9166 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9167 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9168 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9169 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9170 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9171 "\n"
9172 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9173 msgstr ""
9174 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
9175 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
9176 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
9177 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
9178 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
9179 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
9180 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
9181 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
9182 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
9183 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
9184 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
9185 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
9186 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
9187 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9188 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
9189 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
9190 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9191 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
9192 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
9193 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
9194 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
9195 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
9196 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
9197 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
9198 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
9199 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
9200 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
9201 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
9202 "\n"
9203 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
9204 "příkazů\n"
9206 #: cmd.rc:291
9207 msgid "Are you sure"
9208 msgstr ""
9210 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9211 msgctxt "Yes key"
9212 msgid "Y"
9213 msgstr "Y"
9215 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9216 msgctxt "No key"
9217 msgid "N"
9218 msgstr "N"
9220 #: cmd.rc:294
9221 msgid "File association missing for extension %s\n"
9222 msgstr ""
9224 #: cmd.rc:295
9225 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
9226 msgstr ""
9228 #: cmd.rc:296
9229 msgid "Overwrite %s"
9230 msgstr ""
9232 #: cmd.rc:297
9233 msgid "More..."
9234 msgstr ""
9236 #: cmd.rc:298
9237 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9238 msgstr ""
9240 #: cmd.rc:300
9241 msgid "Argument missing\n"
9242 msgstr ""
9244 #: cmd.rc:301
9245 msgid "Syntax error\n"
9246 msgstr ""
9248 #: cmd.rc:302
9249 msgid "%s: File Not Found\n"
9250 msgstr ""
9252 #: cmd.rc:303
9253 msgid "No help available for %s\n"
9254 msgstr ""
9256 #: cmd.rc:304
9257 msgid "Target to GOTO not found\n"
9258 msgstr ""
9260 #: cmd.rc:305
9261 msgid "Current Date is %s\n"
9262 msgstr ""
9264 #: cmd.rc:306
9265 msgid "Current Time is %s\n"
9266 msgstr ""
9268 #: cmd.rc:307
9269 msgid "Enter new date: "
9270 msgstr ""
9272 #: cmd.rc:308
9273 msgid "Enter new time: "
9274 msgstr ""
9276 #: cmd.rc:309
9277 msgid "Environment variable %s not defined\n"
9278 msgstr ""
9280 #: cmd.rc:310
9281 msgid "Failed to open '%s'\n"
9282 msgstr ""
9284 #: cmd.rc:311
9285 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9286 msgstr ""
9288 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9289 msgctxt "All key"
9290 msgid "A"
9291 msgstr "A"
9293 #: cmd.rc:313
9294 msgid "%s, Delete"
9295 msgstr ""
9297 #: cmd.rc:314
9298 msgid "Echo is %s\n"
9299 msgstr ""
9301 #: cmd.rc:315
9302 msgid "Verify is %s\n"
9303 msgstr ""
9305 #: cmd.rc:316
9306 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9307 msgstr ""
9309 #: cmd.rc:317
9310 msgid "Parameter error\n"
9311 msgstr ""
9313 #: cmd.rc:318
9314 msgid ""
9315 "Volume in drive %c is %s\n"
9316 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
9317 "\n"
9318 msgstr ""
9320 #: cmd.rc:319
9321 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9322 msgstr ""
9324 #: cmd.rc:320
9325 msgid "PATH not found\n"
9326 msgstr ""
9328 #: cmd.rc:321
9329 msgid "Press any key to continue... "
9330 msgstr ""
9332 #: cmd.rc:322
9333 msgid "Wine Command Prompt"
9334 msgstr ""
9336 #: cmd.rc:323
9337 msgid "CMD Version %s\n"
9338 msgstr ""
9340 #: cmd.rc:324
9341 msgid "More? "
9342 msgstr ""
9344 #: cmd.rc:325
9345 msgid "The input line is too long.\n"
9346 msgstr ""
9348 #: dxdiag.rc:27
9349 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9350 msgstr ""
9352 #: dxdiag.rc:28
9353 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9354 msgstr ""
9356 #: explorer.rc:28
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Wine Explorer"
9359 msgstr "P&rozkoumat"
9361 #: explorer.rc:29
9362 #, fuzzy
9363 msgid "Location:"
9364 msgstr "Volby"
9366 #: hostname.rc:27
9367 msgid "Usage: hostname\n"
9368 msgstr ""
9370 #: hostname.rc:28
9371 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9372 msgstr ""
9374 #: hostname.rc:29
9375 msgid ""
9376 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9377 "utility.\n"
9378 msgstr ""
9380 #: ipconfig.rc:27
9381 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9382 msgstr ""
9384 #: ipconfig.rc:28
9385 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9386 msgstr ""
9388 #: ipconfig.rc:29
9389 msgid "%1 adapter %2\n"
9390 msgstr ""
9392 #: ipconfig.rc:30
9393 msgid "Ethernet"
9394 msgstr ""
9396 #: ipconfig.rc:32
9397 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9398 msgstr ""
9400 #: ipconfig.rc:34
9401 msgid "Hostname"
9402 msgstr ""
9404 #: ipconfig.rc:35
9405 msgid "Node type"
9406 msgstr ""
9408 #: ipconfig.rc:36
9409 msgid "Broadcast"
9410 msgstr ""
9412 #: ipconfig.rc:37
9413 msgid "Peer-to-peer"
9414 msgstr ""
9416 #: ipconfig.rc:38
9417 msgid "Mixed"
9418 msgstr ""
9420 #: ipconfig.rc:39
9421 msgid "Hybrid"
9422 msgstr ""
9424 #: ipconfig.rc:40
9425 msgid "IP routing enabled"
9426 msgstr ""
9428 #: ipconfig.rc:42
9429 msgid "Physical address"
9430 msgstr ""
9432 #: ipconfig.rc:43
9433 msgid "DHCP enabled"
9434 msgstr ""
9436 #: ipconfig.rc:46
9437 msgid "Default gateway"
9438 msgstr ""
9440 #: net.rc:27
9441 msgid ""
9442 "The syntax of this command is:\n"
9443 "\n"
9444 "NET command [arguments]\n"
9445 "    -or-\n"
9446 "NET command /HELP\n"
9447 "\n"
9448 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9449 msgstr ""
9451 #: net.rc:28
9452 msgid ""
9453 "The syntax of this command is:\n"
9454 "\n"
9455 "NET START [service]\n"
9456 "\n"
9457 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9458 "'service' is the name of the service to start.\n"
9459 msgstr ""
9461 #: net.rc:29
9462 msgid ""
9463 "The syntax of this command is:\n"
9464 "\n"
9465 "NET STOP service\n"
9466 "\n"
9467 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9468 msgstr ""
9470 #: net.rc:30
9471 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9472 msgstr ""
9474 #: net.rc:31
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Could not stop service %1\n"
9477 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9479 #: net.rc:32
9480 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9481 msgstr ""
9483 #: net.rc:33
9484 msgid "Could not get handle to service.\n"
9485 msgstr ""
9487 #: net.rc:34
9488 #, fuzzy
9489 msgid "The %1 service is starting.\n"
9490 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
9492 #: net.rc:35
9493 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9494 msgstr ""
9496 #: net.rc:36
9497 #, fuzzy
9498 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9499 msgstr "Volné místo"
9501 #: net.rc:37
9502 #, fuzzy
9503 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9504 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
9506 #: net.rc:38
9507 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9508 msgstr ""
9510 #: net.rc:39
9511 #, fuzzy
9512 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9513 msgstr "Volné místo"
9515 #: net.rc:41
9516 msgid "There are no entries in the list.\n"
9517 msgstr ""
9519 #: net.rc:42
9520 msgid ""
9521 "\n"
9522 "Status  Local   Remote\n"
9523 "---------------------------------------------------------------\n"
9524 msgstr ""
9526 #: net.rc:43
9527 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9528 msgstr ""
9530 #: net.rc:45
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Paused"
9533 msgstr "Pozastaven; "
9535 #: net.rc:46
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Disconnected"
9538 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9540 #: net.rc:47
9541 #, fuzzy
9542 msgid "A network error occurred"
9543 msgstr "Nastala chyba tisku."
9545 #: net.rc:48
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Connection is being made"
9548 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
9550 #: net.rc:49
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Reconnecting"
9553 msgstr "Standardní nastavení"
9555 #: net.rc:40
9556 msgid "The following services are running:\n"
9557 msgstr ""
9559 #: notepad.rc:27
9560 msgid "&New\tCtrl+N"
9561 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
9563 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9564 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9565 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
9567 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9568 msgid "&Save\tCtrl+S"
9569 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
9571 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9572 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9573 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9575 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9576 msgid "Page Se&tup..."
9577 msgstr "Nas&tavení stránky..."
9579 #: notepad.rc:34
9580 msgid "P&rinter Setup..."
9581 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
9583 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9584 #, fuzzy
9585 msgid "&Edit"
9586 msgstr ""
9587 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9588 "U&pravit\n"
9589 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9590 "Ú&pravy"
9592 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9593 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9594 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
9596 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9597 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9598 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
9600 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9601 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9602 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
9604 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9605 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9606 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
9608 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9609 #: winefile.rc:29
9610 msgid "&Delete\tDel"
9611 msgstr "&Smazat\tDel"
9613 #: notepad.rc:46
9614 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9615 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
9617 #: notepad.rc:47
9618 msgid "&Time/Date\tF5"
9619 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
9621 #: notepad.rc:49
9622 msgid "&Wrap long lines"
9623 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
9625 #: notepad.rc:53
9626 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9627 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
9629 #: notepad.rc:54
9630 msgid "&Search next\tF3"
9631 msgstr "&Najdi další\tF3"
9633 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9634 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9635 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
9637 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9638 #, fuzzy
9639 msgid "&Contents\tF1"
9640 msgstr "&Obsah"
9642 #: notepad.rc:59
9643 msgid "&About Notepad"
9644 msgstr ""
9646 #: notepad.rc:105
9647 msgid "Page Setup"
9648 msgstr "Nastavení stránky"
9650 #: notepad.rc:107
9651 msgid "&Header:"
9652 msgstr "Zá&hlaví:"
9654 #: notepad.rc:109
9655 msgid "&Footer:"
9656 msgstr "&Zápatí:"
9658 #: notepad.rc:112
9659 msgid "&Margins (millimeters):"
9660 msgstr "&Okraje:"
9662 #: notepad.rc:113
9663 msgid "&Left:"
9664 msgstr "&Levý:"
9666 #: notepad.rc:115
9667 msgid "&Top:"
9668 msgstr "&Horní:"
9670 #: notepad.rc:117
9671 msgid "&Right:"
9672 msgstr "P&ravý:"
9674 #: notepad.rc:119
9675 msgid "&Bottom:"
9676 msgstr "&Dolní:"
9678 #: notepad.rc:131
9679 msgid "Encoding:"
9680 msgstr ""
9682 #: notepad.rc:66
9683 msgid "Page &p"
9684 msgstr "Strana &p"
9686 #: notepad.rc:68
9687 msgid "Notepad"
9688 msgstr "Notepad"
9690 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9691 msgid "ERROR"
9692 msgstr "CHYBA"
9694 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9695 msgid "WARNING"
9696 msgstr "VAROVÁNÍ"
9698 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9699 msgid "Information"
9700 msgstr "Informace"
9702 #: notepad.rc:73
9703 msgid "Untitled"
9704 msgstr "(bez názvu)"
9706 #: notepad.rc:76
9707 msgid "Text files (*.txt)"
9708 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
9710 #: notepad.rc:79
9711 msgid ""
9712 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9713 "Please use a different editor."
9714 msgstr ""
9715 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
9716 " Použijte jiný editor, prosím."
9718 #: notepad.rc:81
9719 #, fuzzy
9720 msgid ""
9721 "You did not enter any text.\n"
9722 "Please type something and try again."
9723 msgstr ""
9724 "Nebyl zadán žádný text.\n"
9725 "Please type something and try again"
9727 #: notepad.rc:83
9728 msgid ""
9729 "File '%s' does not exist.\n"
9730 "\n"
9731 "Do you want to create a new file?"
9732 msgstr ""
9733 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
9734 "\n"
9735 "Chcete ho vytvořit?"
9737 #: notepad.rc:85
9738 msgid ""
9739 "File '%s' has been modified.\n"
9740 "\n"
9741 "Would you like to save the changes?"
9742 msgstr ""
9743 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
9744 "\n"
9745 "Chcete uložit změny?"
9747 #: notepad.rc:86
9748 msgid "'%s' could not be found."
9749 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
9751 #: notepad.rc:88
9752 msgid ""
9753 "Not enough memory to complete this task.\n"
9754 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9755 msgstr ""
9756 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
9757 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
9759 #: notepad.rc:90
9760 msgid "Unicode (UTF-16)"
9761 msgstr ""
9763 #: notepad.rc:91
9764 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9765 msgstr ""
9767 #: notepad.rc:92
9768 msgid "Unicode (UTF-8)"
9769 msgstr ""
9771 #: notepad.rc:99
9772 msgid ""
9773 "%1\n"
9774 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9775 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9776 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9777 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9778 "Continue?"
9779 msgstr ""
9781 #: oleview.rc:29
9782 #, fuzzy
9783 msgid "&Bind to file..."
9784 msgstr "Oblí&bené"
9786 #: oleview.rc:30
9787 msgid "&View TypeLib..."
9788 msgstr ""
9790 #: oleview.rc:32
9791 #, fuzzy
9792 msgid "&System Configuration"
9793 msgstr "&Potvrzování..."
9795 #: oleview.rc:33
9796 msgid "&Run the Registry Editor"
9797 msgstr ""
9799 #: oleview.rc:37
9800 msgid "&Object"
9801 msgstr ""
9803 #: oleview.rc:39
9804 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9805 msgstr ""
9807 #: oleview.rc:41
9808 msgid "&In-process server"
9809 msgstr ""
9811 #: oleview.rc:42
9812 msgid "In-process &handler"
9813 msgstr ""
9815 #: oleview.rc:43
9816 #, fuzzy
9817 msgid "&Local server"
9818 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
9820 #: oleview.rc:44
9821 #, fuzzy
9822 msgid "&Remote server"
9823 msgstr "&Odstranit sdílení..."
9825 #: oleview.rc:47
9826 #, fuzzy
9827 msgid "View &Type information"
9828 msgstr "Informace"
9830 #: oleview.rc:49
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Create &Instance"
9833 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
9835 #: oleview.rc:50
9836 msgid "Create Instance &On..."
9837 msgstr ""
9839 #: oleview.rc:51
9840 msgid "&Release Instance"
9841 msgstr ""
9843 #: oleview.rc:53
9844 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9845 msgstr ""
9847 #: oleview.rc:54
9848 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9849 msgstr ""
9851 #: oleview.rc:60
9852 msgid "&Expert mode"
9853 msgstr ""
9855 #: oleview.rc:62
9856 msgid "&Hidden component categories"
9857 msgstr ""
9859 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9860 msgid "&Toolbar"
9861 msgstr "&Panel nástrojů"
9863 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9864 msgid "&Status Bar"
9865 msgstr "&Stavový řádek"
9867 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9868 #, fuzzy
9869 msgid "&Refresh\tF5"
9870 msgstr ""
9871 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9872 "&Aktualizovat\tF5\n"
9873 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9874 "Přek&reslit\tF5"
9876 #: oleview.rc:71
9877 #, fuzzy
9878 msgid "&About OleView"
9879 msgstr "&O Wine"
9881 #: oleview.rc:79
9882 #, fuzzy
9883 msgid "&Save as..."
9884 msgstr "Uložit j&ako..."
9886 #: oleview.rc:84
9887 msgid "&Group by type kind"
9888 msgstr ""
9890 #: oleview.rc:154
9891 msgid "Connect to another machine"
9892 msgstr ""
9894 #: oleview.rc:157
9895 msgid "&Machine name:"
9896 msgstr ""
9898 #: oleview.rc:165
9899 #, fuzzy
9900 msgid "System Configuration"
9901 msgstr "&Potvrzování..."
9903 #: oleview.rc:168
9904 #, fuzzy
9905 msgid "System Settings"
9906 msgstr "Standardní nastavení"
9908 #: oleview.rc:169
9909 msgid "&Enable Distributed COM"
9910 msgstr ""
9912 #: oleview.rc:170
9913 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9914 msgstr ""
9916 #: oleview.rc:171
9917 msgid ""
9918 "These settings change only registry values.\n"
9919 "They have no effect on Wine performance."
9920 msgstr ""
9922 #: oleview.rc:178
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Default Interface Viewer"
9925 msgstr "Výchozí tiskárna; "
9927 #: oleview.rc:181
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Interface"
9930 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9932 #: oleview.rc:183
9933 msgid "IID:"
9934 msgstr ""
9936 #: oleview.rc:186
9937 #, fuzzy
9938 msgid "&View Type Info"
9939 msgstr "Informace"
9941 #: oleview.rc:191
9942 msgid "IPersist Interface Viewer"
9943 msgstr ""
9945 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9946 msgid "Class Name:"
9947 msgstr ""
9949 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9950 msgid "CLSID:"
9951 msgstr ""
9953 #: oleview.rc:203
9954 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9955 msgstr ""
9957 #: oleview.rc:211
9958 msgid "&IsDirty"
9959 msgstr ""
9961 #: oleview.rc:213
9962 #, fuzzy
9963 msgid "&GetSizeMax"
9964 msgstr "&Změň velikost"
9966 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9967 #, fuzzy
9968 msgid "OleView"
9969 msgstr ""
9970 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9971 "&Zobrazení\n"
9972 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9973 "Z&obrazit"
9975 #: oleview.rc:98
9976 msgid "ITypeLib viewer"
9977 msgstr ""
9979 #: oleview.rc:96
9980 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9981 msgstr ""
9983 #: oleview.rc:97
9984 msgid "version 1.0"
9985 msgstr ""
9987 #: oleview.rc:100
9988 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9989 msgstr ""
9991 #: oleview.rc:103
9992 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9993 msgstr ""
9995 #: oleview.rc:104
9996 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9997 msgstr ""
9999 #: oleview.rc:105
10000 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10001 msgstr ""
10003 #: oleview.rc:106
10004 msgid "Run the Wine registry editor"
10005 msgstr ""
10007 #: oleview.rc:107
10008 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10009 msgstr ""
10011 #: oleview.rc:108
10012 msgid "Create an instance of the selected object"
10013 msgstr ""
10015 #: oleview.rc:109
10016 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10017 msgstr ""
10019 #: oleview.rc:110
10020 msgid "Release the currently selected object instance"
10021 msgstr ""
10023 #: oleview.rc:111
10024 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10025 msgstr ""
10027 #: oleview.rc:112
10028 msgid "Display the viewer for the selected item"
10029 msgstr ""
10031 #: oleview.rc:117
10032 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10033 msgstr ""
10035 #: oleview.rc:118
10036 msgid ""
10037 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10038 msgstr ""
10040 #: oleview.rc:119
10041 msgid "Show or hide the toolbar"
10042 msgstr ""
10044 #: oleview.rc:120
10045 msgid "Show or hide the status bar"
10046 msgstr ""
10048 #: oleview.rc:121
10049 msgid "Refresh all lists"
10050 msgstr ""
10052 #: oleview.rc:122
10053 msgid "Display program information, version number and copyright"
10054 msgstr ""
10056 #: oleview.rc:113
10057 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10058 msgstr ""
10060 #: oleview.rc:114
10061 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10062 msgstr ""
10064 #: oleview.rc:115
10065 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10066 msgstr ""
10068 #: oleview.rc:116
10069 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10070 msgstr ""
10072 #: oleview.rc:128
10073 msgid "ObjectClasses"
10074 msgstr ""
10076 #: oleview.rc:129
10077 msgid "Grouped by Component Category"
10078 msgstr ""
10080 #: oleview.rc:130
10081 msgid "OLE 1.0 Objects"
10082 msgstr ""
10084 #: oleview.rc:131
10085 msgid "COM Library Objects"
10086 msgstr ""
10088 #: oleview.rc:132
10089 msgid "All Objects"
10090 msgstr ""
10092 #: oleview.rc:133
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Application IDs"
10095 msgstr "Volby"
10097 #: oleview.rc:134
10098 msgid "Type Libraries"
10099 msgstr ""
10101 #: oleview.rc:135
10102 msgid "ver."
10103 msgstr ""
10105 #: oleview.rc:136
10106 msgid "Interfaces"
10107 msgstr ""
10109 #: oleview.rc:138
10110 msgid "Registry"
10111 msgstr ""
10113 #: oleview.rc:139
10114 msgid "Implementation"
10115 msgstr ""
10117 #: oleview.rc:140
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Activation"
10120 msgstr "Volby"
10122 #: oleview.rc:142
10123 msgid "CoGetClassObject failed."
10124 msgstr ""
10126 #: oleview.rc:143
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Unknown error"
10129 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10131 #: oleview.rc:146
10132 msgid "bytes"
10133 msgstr ""
10135 #: oleview.rc:148
10136 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10137 msgstr ""
10139 #: oleview.rc:149
10140 msgid "Inherited Interfaces"
10141 msgstr ""
10143 #: oleview.rc:124
10144 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10145 msgstr ""
10147 #: oleview.rc:125
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Close window"
10150 msgstr "&Okno"
10152 #: oleview.rc:126
10153 msgid "Group typeinfos by kind"
10154 msgstr ""
10156 #: progman.rc:30
10157 msgid "&New..."
10158 msgstr "&Nový..."
10160 #: progman.rc:31
10161 msgid "O&pen\tEnter"
10162 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10164 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10165 #, fuzzy
10166 msgid "&Move...\tF7"
10167 msgstr ""
10168 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10169 "Př&esunout...\tF7\n"
10170 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10171 "&Přesunout...\tF7"
10173 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10174 msgid "&Copy...\tF8"
10175 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
10177 #: progman.rc:35
10178 #, fuzzy
10179 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10180 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
10182 #: progman.rc:37
10183 msgid "&Execute..."
10184 msgstr "Sp&ustit..."
10186 #: progman.rc:39
10187 #, fuzzy
10188 msgid "E&xit Windows"
10189 msgstr "&Konec Windows..."
10191 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10192 msgid "&Options"
10193 msgstr "&Nastavení"
10195 #: progman.rc:42
10196 msgid "&Arrange automatically"
10197 msgstr "&Uspořádat automaticky"
10199 #: progman.rc:43
10200 #, fuzzy
10201 msgid "&Minimize on run"
10202 msgstr ""
10203 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10204 "&Minimalizovat za běhu\n"
10205 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10206 "&Minimalizovat při spuštění"
10208 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10209 #, fuzzy
10210 msgid "&Save settings on exit"
10211 msgstr ""
10212 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10213 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
10214 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10215 "&Uložit nastavení při vypnutí"
10217 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10218 msgid "&Windows"
10219 msgstr "&Okna"
10221 #: progman.rc:47
10222 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10223 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
10225 #: progman.rc:48
10226 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10227 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
10229 #: progman.rc:49
10230 msgid "&Arrange Icons"
10231 msgstr "&Zarovnat ikony"
10233 #: progman.rc:54
10234 #, fuzzy
10235 msgid "&About Program Manager"
10236 msgstr "Program manager"
10238 #: progman.rc:100
10239 msgid "Program &group"
10240 msgstr "Programová &skupina"
10242 #: progman.rc:102
10243 msgid "&Program"
10244 msgstr "&Program"
10246 #: progman.rc:113
10247 msgid "Move Program"
10248 msgstr "Přesun programu"
10250 #: progman.rc:115
10251 msgid "Move program:"
10252 msgstr "Přesunout program:"
10254 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10255 msgid "From group:"
10256 msgstr "ze skupiny:"
10258 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10259 msgid "&To group:"
10260 msgstr "&do skupiny:"
10262 #: progman.rc:131
10263 msgid "Copy Program"
10264 msgstr "Kopírování programu"
10266 #: progman.rc:133
10267 msgid "Copy program:"
10268 msgstr "Kopírovat program:"
10270 #: progman.rc:149
10271 msgid "Program Group Attributes"
10272 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
10274 #: progman.rc:151 progman.rc:167
10275 msgid "&Description:"
10276 msgstr "&Popis:"
10278 #: progman.rc:153
10279 msgid "&Group file:"
10280 msgstr "&Soubor skupiny:"
10282 #: progman.rc:165
10283 msgid "Program Attributes"
10284 msgstr "Vlastnosti programu"
10286 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10287 msgid "&Command line:"
10288 msgstr "Pří&kazová řádka:"
10290 #: progman.rc:171
10291 msgid "&Working directory:"
10292 msgstr "P&racovní adresář:"
10294 #: progman.rc:173
10295 msgid "&Key combination:"
10296 msgstr "&Klávesová zkratka:"
10298 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10299 msgid "&Minimize at launch"
10300 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
10302 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
10303 msgid "&Browse..."
10304 msgstr "&Procházet"
10306 #: progman.rc:180
10307 msgid "Change &icon..."
10308 msgstr "Změnit &ikonu..."
10310 #: progman.rc:189
10311 msgid "Change Icon"
10312 msgstr "Změna ikony"
10314 #: progman.rc:191
10315 msgid "&Filename:"
10316 msgstr "&Název souboru:"
10318 #: progman.rc:193
10319 msgid "Current &icon:"
10320 msgstr "Současná &ikona:"
10322 #: progman.rc:207
10323 msgid "Execute Program"
10324 msgstr "Spustit program"
10326 #: progman.rc:60
10327 msgid "Program Manager"
10328 msgstr "Program manager"
10330 #: progman.rc:65
10331 msgid "Delete group `%s'?"
10332 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
10334 #: progman.rc:66
10335 msgid "Delete program `%s'?"
10336 msgstr "Smazat program `%s'?"
10338 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10339 #, fuzzy
10340 msgid "Not implemented"
10341 msgstr ""
10342 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10343 "Není podporováno\n"
10344 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10345 "Není implementováno"
10347 #: progman.rc:68
10348 msgid "Error reading `%s'."
10349 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
10351 #: progman.rc:69
10352 msgid "Error writing `%s'."
10353 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
10355 #: progman.rc:72
10356 msgid ""
10357 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10358 "Should it be tried further on?"
10359 msgstr ""
10360 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
10361 "Mám to zkusit znovu?"
10363 #: progman.rc:74
10364 msgid "Help not available."
10365 msgstr "Nápověda není dostupná."
10367 #: progman.rc:75
10368 msgid "Unknown feature in %s"
10369 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10371 #: progman.rc:76
10372 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10373 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
10375 #: progman.rc:77
10376 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10377 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
10379 #: progman.rc:80
10380 msgid "Programs"
10381 msgstr "Programy"
10383 #: progman.rc:81
10384 msgid "Libraries (*.dll)"
10385 msgstr "Knihovny (*.dll)"
10387 #: progman.rc:82
10388 msgid "Icon files"
10389 msgstr "Soubory ikon"
10391 #: progman.rc:83
10392 msgid "Icons (*.ico)"
10393 msgstr "Ikony (*.ico)"
10395 #: reg.rc:27
10396 msgid ""
10397 "The syntax of this command is:\n"
10398 "\n"
10399 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10400 "REG command /?\n"
10401 msgstr ""
10403 #: reg.rc:28
10404 msgid ""
10405 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10406 "f]\n"
10407 msgstr ""
10409 #: reg.rc:29
10410 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10411 msgstr ""
10413 #: reg.rc:30
10414 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10415 msgstr ""
10417 #: reg.rc:31
10418 msgid "The operation completed successfully\n"
10419 msgstr ""
10421 #: reg.rc:32
10422 msgid "Error: Invalid key name\n"
10423 msgstr ""
10425 #: reg.rc:33
10426 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10427 msgstr ""
10429 #: reg.rc:34
10430 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10431 msgstr ""
10433 #: reg.rc:35
10434 msgid ""
10435 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10436 msgstr ""
10438 #: regedit.rc:31
10439 msgid "&Registry"
10440 msgstr "&Registr"
10442 #: regedit.rc:33
10443 msgid "&Import Registry File..."
10444 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10446 #: regedit.rc:34
10447 msgid "&Export Registry File..."
10448 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10450 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10451 msgid "&Key"
10452 msgstr "&Klíč"
10454 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10455 msgid "&String Value"
10456 msgstr "Ř&etězcová položka"
10458 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10459 msgid "&Binary Value"
10460 msgstr "&Binární položka"
10462 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10463 msgid "&DWORD Value"
10464 msgstr "&DWORD položka"
10466 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10467 msgid "&Multi String Value"
10468 msgstr ""
10470 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10471 #, fuzzy
10472 msgid "&Expandable String Value"
10473 msgstr "Ř&etězcová položka"
10475 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10476 msgid "&Rename\tF2"
10477 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
10479 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10480 msgid "&Copy Key Name"
10481 msgstr "&Kopírovat název klíče"
10483 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10484 #, fuzzy
10485 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10486 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10488 #: regedit.rc:61
10489 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10490 msgstr "Najít &další\tF3"
10492 #: regedit.rc:65
10493 msgid "Status &Bar"
10494 msgstr "P&anel Status"
10496 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Sp&lit"
10499 msgstr ""
10500 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10501 "&Rozdělit\n"
10502 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10503 "Rozdě&lit"
10505 #: regedit.rc:74
10506 msgid "&Remove Favorite..."
10507 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10509 #: regedit.rc:79
10510 msgid "&About Registry Editor"
10511 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
10513 #: regedit.rc:88
10514 #, fuzzy
10515 msgid "Modify Binary Data..."
10516 msgstr "Upravit binární data"
10518 #: regedit.rc:109
10519 msgid "&Export..."
10520 msgstr ""
10522 #: regedit.rc:215
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Export registry"
10525 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10527 #: regedit.rc:216
10528 msgid "&All"
10529 msgstr ""
10531 #: regedit.rc:217
10532 msgid "S&elected branch:"
10533 msgstr ""
10535 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10536 msgid "Find"
10537 msgstr ""
10539 #: regedit.rc:226
10540 msgid "Find:"
10541 msgstr ""
10543 #: regedit.rc:228
10544 msgid "Find in:"
10545 msgstr ""
10547 #: regedit.rc:229
10548 msgid "Keys"
10549 msgstr ""
10551 #: regedit.rc:230
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Value names"
10554 msgstr "Název:"
10556 #: regedit.rc:231
10557 #, fuzzy
10558 msgid "Value content"
10559 msgstr "Název:"
10561 #: regedit.rc:232
10562 msgid "Whole string only"
10563 msgstr ""
10565 #: regedit.rc:239
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Add Favorite"
10568 msgstr "Oblí&bené"
10570 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Name:"
10573 msgstr "&Jméno"
10575 #: regedit.rc:250
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Remove Favorite"
10578 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10580 #: regedit.rc:261
10581 msgid "Edit String"
10582 msgstr "Úprava řetězce"
10584 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10585 msgid "Value name:"
10586 msgstr "Název:"
10588 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10589 msgid "Value data:"
10590 msgstr "Obsah:"
10592 #: regedit.rc:274
10593 msgid "Edit DWORD"
10594 msgstr "Úprava DWORD"
10596 #: regedit.rc:281
10597 msgid "Base"
10598 msgstr "Základ"
10600 #: regedit.rc:282
10601 msgid "Hexadecimal"
10602 msgstr "šestnáctkový"
10604 #: regedit.rc:283
10605 msgid "Decimal"
10606 msgstr "Desitkový"
10608 #: regedit.rc:290
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Edit Binary"
10611 msgstr "Edice"
10613 #: regedit.rc:303
10614 #, fuzzy
10615 msgid "Edit Multi String"
10616 msgstr "Úprava řetězce"
10618 #: regedit.rc:134
10619 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10620 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
10622 #: regedit.rc:135
10623 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10624 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
10626 #: regedit.rc:136
10627 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10628 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
10630 #: regedit.rc:137
10631 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10632 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
10634 #: regedit.rc:138
10635 msgid ""
10636 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10637 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
10639 #: regedit.rc:139
10640 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10641 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
10643 #: regedit.rc:124
10644 msgid "Data"
10645 msgstr "Obsah"
10647 #: regedit.rc:129
10648 msgid "Registry Editor"
10649 msgstr "Editor registru"
10651 #: regedit.rc:191
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Import Registry File"
10654 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10656 #: regedit.rc:192
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Export Registry File"
10659 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10661 #: regedit.rc:193
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Registry files (*.reg)"
10664 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10666 #: regedit.rc:194
10667 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10668 msgstr ""
10670 #: regedit.rc:201
10671 msgid "(Default)"
10672 msgstr ""
10674 #: regedit.rc:202
10675 msgid "(value not set)"
10676 msgstr ""
10678 #: regedit.rc:203
10679 msgid "(cannot display value)"
10680 msgstr ""
10682 #: regedit.rc:204
10683 msgid "(unknown %d)"
10684 msgstr ""
10686 #: regedit.rc:160
10687 msgid "Quits the registry editor"
10688 msgstr "Ukončí regedit"
10690 #: regedit.rc:161
10691 msgid "Adds keys to the favorites list"
10692 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
10694 #: regedit.rc:162
10695 msgid "Removes keys from the favorites list"
10696 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
10698 #: regedit.rc:163
10699 msgid "Shows or hides the status bar"
10700 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
10702 #: regedit.rc:164
10703 msgid "Change position of split between two panes"
10704 msgstr ""
10706 #: regedit.rc:165
10707 msgid "Refreshes the window"
10708 msgstr "Překreslí okno"
10710 #: regedit.rc:166
10711 msgid "Deletes the selection"
10712 msgstr "Smaže vybrané"
10714 #: regedit.rc:167
10715 msgid "Renames the selection"
10716 msgstr "Přejmenuje vybrané"
10718 #: regedit.rc:168
10719 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10720 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
10722 #: regedit.rc:169
10723 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10724 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
10726 #: regedit.rc:170
10727 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10728 msgstr "Najde další výskyt textu"
10730 #: regedit.rc:144
10731 msgid "Modifies the value's data"
10732 msgstr "Změní data"
10734 #: regedit.rc:145
10735 msgid "Adds a new key"
10736 msgstr "Přidá nový klíč"
10738 #: regedit.rc:146
10739 msgid "Adds a new string value"
10740 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10742 #: regedit.rc:147
10743 msgid "Adds a new binary value"
10744 msgstr "Přidá novou binární položku"
10746 #: regedit.rc:148
10747 msgid "Adds a new double word value"
10748 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
10750 #: regedit.rc:150
10751 msgid "Imports a text file into the registry"
10752 msgstr "Importuje textový soubor registru"
10754 #: regedit.rc:152
10755 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10756 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10758 #: regedit.rc:153
10759 msgid "Prints all or part of the registry"
10760 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
10762 #: regedit.rc:155
10763 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10764 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
10766 #: regedit.rc:178
10767 msgid "Can't query value '%s'"
10768 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
10770 #: regedit.rc:179
10771 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10772 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
10774 #: regedit.rc:180
10775 msgid "Value is too big (%u)"
10776 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
10778 #: regedit.rc:181
10779 msgid "Confirm Value Delete"
10780 msgstr "Potvrďte smazání položky"
10782 #: regedit.rc:182
10783 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10784 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
10786 #: regedit.rc:186
10787 msgid "Search string '%s' not found"
10788 msgstr ""
10790 #: regedit.rc:183
10791 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10792 msgstr ""
10794 #: regedit.rc:184
10795 msgid "New Key #%d"
10796 msgstr "Nový klíč #%d"
10798 #: regedit.rc:185
10799 msgid "New Value #%d"
10800 msgstr "Nová položka #%d"
10802 #: regedit.rc:177
10803 msgid "Can't query key '%s'"
10804 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
10806 #: regedit.rc:149
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Adds a new multi string value"
10809 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10811 #: regedit.rc:171
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10814 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10816 #: start.rc:46
10817 #, fuzzy
10818 msgid ""
10819 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10820 "with that suffix.\n"
10821 "Usage:\n"
10822 "start [options] program_filename [...]\n"
10823 "start [options] document_filename\n"
10824 "\n"
10825 "Options:\n"
10826 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10827 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10828 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10829 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10830 "code.\n"
10831 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10832 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10833 "/L           Show end-user license.\n"
10834 "/?           Display this help and exit.\n"
10835 "\n"
10836 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10837 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10838 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10839 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10840 msgstr ""
10841 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
10842 "soubory s danou příponou.\n"
10843 "Použití:\n"
10844 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
10845 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
10846 "\n"
10847 "Volby:\n"
10848 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
10849 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
10850 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
10851 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
10852 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10853 "/L Zobrazí licenci.\n"
10854 "\n"
10855 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10856 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10857 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10858 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10860 #: start.rc:64
10861 #, fuzzy
10862 msgid ""
10863 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10864 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10865 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10866 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10867 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10868 "\n"
10869 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10870 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10871 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10872 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10873 "\n"
10874 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10875 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10876 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10877 "\n"
10878 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10879 msgstr ""
10880 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10881 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10882 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10883 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10884 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10885 "\n"
10886 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10887 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10888 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10889 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10890 "\n"
10891 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10892 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10893 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10894 "\n"
10895 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
10897 #: start.rc:66
10898 msgid ""
10899 "Application could not be started, or no application associated with the "
10900 "specified file.\n"
10901 "ShellExecuteEx failed"
10902 msgstr ""
10903 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
10904 "souborem.\n"
10905 "ShellExecuteEx selhal"
10907 #: start.rc:68
10908 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10909 msgstr ""
10911 #: taskkill.rc:27
10912 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10913 msgstr ""
10915 #: taskkill.rc:28
10916 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10917 msgstr ""
10919 #: taskkill.rc:29
10920 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10921 msgstr ""
10923 #: taskkill.rc:30
10924 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10925 msgstr ""
10927 #: taskkill.rc:31
10928 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10929 msgstr ""
10931 #: taskkill.rc:32
10932 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10933 msgstr ""
10935 #: taskkill.rc:33
10936 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10937 msgstr ""
10939 #: taskkill.rc:34
10940 msgid ""
10941 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10942 msgstr ""
10944 #: taskkill.rc:35
10945 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10946 msgstr ""
10948 #: taskkill.rc:36
10949 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10950 msgstr ""
10952 #: taskkill.rc:37
10953 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10954 msgstr ""
10956 #: taskkill.rc:38
10957 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10958 msgstr ""
10960 #: taskkill.rc:39
10961 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10962 msgstr ""
10964 #: taskkill.rc:40
10965 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10966 msgstr ""
10968 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10969 msgid "&New Task (Run...)"
10970 msgstr ""
10972 #: taskmgr.rc:39
10973 msgid "E&xit Task Manager"
10974 msgstr ""
10976 #: taskmgr.rc:45
10977 #, fuzzy
10978 msgid "&Minimize On Use"
10979 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10981 #: taskmgr.rc:47
10982 msgid "&Hide When Minimized"
10983 msgstr ""
10985 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10986 msgid "&Show 16-bit tasks"
10987 msgstr ""
10989 #: taskmgr.rc:54
10990 #, fuzzy
10991 msgid "&Refresh Now"
10992 msgstr "Obnovit"
10994 #: taskmgr.rc:55
10995 msgid "&Update Speed"
10996 msgstr ""
10998 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10999 msgid "&High"
11000 msgstr ""
11002 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11003 msgid "&Normal"
11004 msgstr ""
11006 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11007 msgid "&Low"
11008 msgstr ""
11010 #: taskmgr.rc:61
11011 msgid "&Paused"
11012 msgstr ""
11014 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11015 msgid "&Select Columns..."
11016 msgstr ""
11018 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11019 msgid "&CPU History"
11020 msgstr ""
11022 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11023 msgid "&One Graph, All CPUs"
11024 msgstr ""
11026 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11027 msgid "One Graph &Per CPU"
11028 msgstr ""
11030 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11031 msgid "&Show Kernel Times"
11032 msgstr ""
11034 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11035 msgid "Tile &Horizontally"
11036 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11038 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11039 msgid "Tile &Vertically"
11040 msgstr ""
11042 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11043 #, fuzzy
11044 msgid "&Minimize"
11045 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11047 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11048 msgid "&Cascade"
11049 msgstr ""
11051 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11052 msgid "&Bring To Front"
11053 msgstr ""
11055 #: taskmgr.rc:90
11056 #, fuzzy
11057 msgid "&About Task Manager"
11058 msgstr "&O Wine"
11060 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11061 msgid "&Switch To"
11062 msgstr ""
11064 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11065 msgid "&End Task"
11066 msgstr ""
11068 #: taskmgr.rc:130
11069 msgid "&Go To Process"
11070 msgstr ""
11072 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11073 msgid "&End Process"
11074 msgstr ""
11076 #: taskmgr.rc:150
11077 msgid "End Process &Tree"
11078 msgstr ""
11080 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11081 msgid "&Debug"
11082 msgstr ""
11084 #: taskmgr.rc:154
11085 msgid "Set &Priority"
11086 msgstr ""
11088 #: taskmgr.rc:156
11089 msgid "&Realtime"
11090 msgstr ""
11092 #: taskmgr.rc:160
11093 msgid "&Above Normal"
11094 msgstr ""
11096 #: taskmgr.rc:164
11097 msgid "&Below Normal"
11098 msgstr ""
11100 #: taskmgr.rc:169
11101 msgid "Set &Affinity..."
11102 msgstr ""
11104 #: taskmgr.rc:170
11105 msgid "Edit Debug &Channels..."
11106 msgstr ""
11108 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11109 msgid "Task Manager"
11110 msgstr ""
11112 #: taskmgr.rc:346
11113 msgid "Tab1"
11114 msgstr ""
11116 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
11117 #, fuzzy
11118 msgid "List2"
11119 msgstr "Výpis"
11121 #: taskmgr.rc:355
11122 #, fuzzy
11123 msgid "&New Task..."
11124 msgstr "&Nový..."
11126 #: taskmgr.rc:368
11127 msgid "&Show processes from all users"
11128 msgstr ""
11130 #: taskmgr.rc:376
11131 msgid "CPU Usage"
11132 msgstr ""
11134 #: taskmgr.rc:377
11135 msgid "MEM Usage"
11136 msgstr ""
11138 #: taskmgr.rc:378
11139 msgid "Totals"
11140 msgstr ""
11142 #: taskmgr.rc:379
11143 msgid "Commit Charge (K)"
11144 msgstr ""
11146 #: taskmgr.rc:380
11147 msgid "Physical Memory (K)"
11148 msgstr ""
11150 #: taskmgr.rc:381
11151 msgid "Kernel Memory (K)"
11152 msgstr ""
11154 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11155 msgid "Handles"
11156 msgstr ""
11158 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11159 msgid "Threads"
11160 msgstr ""
11162 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11163 msgid "Processes"
11164 msgstr ""
11166 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11167 msgid "Total"
11168 msgstr ""
11170 #: taskmgr.rc:392
11171 msgid "Limit"
11172 msgstr ""
11174 #: taskmgr.rc:393
11175 msgid "Peak"
11176 msgstr ""
11178 #: taskmgr.rc:402
11179 #, fuzzy
11180 msgid "System Cache"
11181 msgstr "Systémový adresář"
11183 #: taskmgr.rc:410
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Paged"
11186 msgstr "Strana &p"
11188 #: taskmgr.rc:411
11189 msgid "Nonpaged"
11190 msgstr ""
11192 #: taskmgr.rc:418
11193 msgid "CPU Usage History"
11194 msgstr ""
11196 #: taskmgr.rc:419
11197 msgid "Memory Usage History"
11198 msgstr ""
11200 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11201 msgid "Debug Channels"
11202 msgstr ""
11204 #: taskmgr.rc:443
11205 #, fuzzy
11206 msgid "Processor Affinity"
11207 msgstr "Zpracovává se; "
11209 #: taskmgr.rc:448
11210 msgid ""
11211 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11212 "allowed to execute on."
11213 msgstr ""
11215 #: taskmgr.rc:450
11216 msgid "CPU 0"
11217 msgstr ""
11219 #: taskmgr.rc:452
11220 msgid "CPU 1"
11221 msgstr ""
11223 #: taskmgr.rc:454
11224 msgid "CPU 2"
11225 msgstr ""
11227 #: taskmgr.rc:456
11228 msgid "CPU 3"
11229 msgstr ""
11231 #: taskmgr.rc:458
11232 msgid "CPU 4"
11233 msgstr ""
11235 #: taskmgr.rc:460
11236 msgid "CPU 5"
11237 msgstr ""
11239 #: taskmgr.rc:462
11240 msgid "CPU 6"
11241 msgstr ""
11243 #: taskmgr.rc:464
11244 msgid "CPU 7"
11245 msgstr ""
11247 #: taskmgr.rc:466
11248 msgid "CPU 8"
11249 msgstr ""
11251 #: taskmgr.rc:468
11252 msgid "CPU 9"
11253 msgstr ""
11255 #: taskmgr.rc:470
11256 msgid "CPU 10"
11257 msgstr ""
11259 #: taskmgr.rc:472
11260 msgid "CPU 11"
11261 msgstr ""
11263 #: taskmgr.rc:474
11264 msgid "CPU 12"
11265 msgstr ""
11267 #: taskmgr.rc:476
11268 msgid "CPU 13"
11269 msgstr ""
11271 #: taskmgr.rc:478
11272 msgid "CPU 14"
11273 msgstr ""
11275 #: taskmgr.rc:480
11276 msgid "CPU 15"
11277 msgstr ""
11279 #: taskmgr.rc:482
11280 msgid "CPU 16"
11281 msgstr ""
11283 #: taskmgr.rc:484
11284 msgid "CPU 17"
11285 msgstr ""
11287 #: taskmgr.rc:486
11288 msgid "CPU 18"
11289 msgstr ""
11291 #: taskmgr.rc:488
11292 msgid "CPU 19"
11293 msgstr ""
11295 #: taskmgr.rc:490
11296 msgid "CPU 20"
11297 msgstr ""
11299 #: taskmgr.rc:492
11300 msgid "CPU 21"
11301 msgstr ""
11303 #: taskmgr.rc:494
11304 msgid "CPU 22"
11305 msgstr ""
11307 #: taskmgr.rc:496
11308 msgid "CPU 23"
11309 msgstr ""
11311 #: taskmgr.rc:498
11312 msgid "CPU 24"
11313 msgstr ""
11315 #: taskmgr.rc:500
11316 msgid "CPU 25"
11317 msgstr ""
11319 #: taskmgr.rc:502
11320 msgid "CPU 26"
11321 msgstr ""
11323 #: taskmgr.rc:504
11324 msgid "CPU 27"
11325 msgstr ""
11327 #: taskmgr.rc:506
11328 msgid "CPU 28"
11329 msgstr ""
11331 #: taskmgr.rc:508
11332 msgid "CPU 29"
11333 msgstr ""
11335 #: taskmgr.rc:510
11336 msgid "CPU 30"
11337 msgstr ""
11339 #: taskmgr.rc:512
11340 msgid "CPU 31"
11341 msgstr ""
11343 #: taskmgr.rc:518
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Select Columns"
11346 msgstr "Vy&brat vše"
11348 #: taskmgr.rc:523
11349 msgid ""
11350 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11351 msgstr ""
11353 #: taskmgr.rc:525
11354 #, fuzzy
11355 msgid "&Image Name"
11356 msgstr "&Soubor"
11358 #: taskmgr.rc:527
11359 msgid "&PID (Process Identifier)"
11360 msgstr ""
11362 #: taskmgr.rc:529
11363 msgid "&CPU Usage"
11364 msgstr ""
11366 #: taskmgr.rc:531
11367 msgid "CPU Tim&e"
11368 msgstr ""
11370 #: taskmgr.rc:533
11371 msgid "&Memory Usage"
11372 msgstr ""
11374 #: taskmgr.rc:535
11375 msgid "Memory Usage &Delta"
11376 msgstr ""
11378 #: taskmgr.rc:537
11379 msgid "Pea&k Memory Usage"
11380 msgstr ""
11382 #: taskmgr.rc:539
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Page &Faults"
11385 msgstr "Nastavit &výchozí"
11387 #: taskmgr.rc:541
11388 msgid "&USER Objects"
11389 msgstr ""
11391 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11392 msgid "I/O Reads"
11393 msgstr ""
11395 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11396 msgid "I/O Read Bytes"
11397 msgstr ""
11399 #: taskmgr.rc:547
11400 msgid "&Session ID"
11401 msgstr ""
11403 #: taskmgr.rc:549
11404 #, fuzzy
11405 msgid "User &Name"
11406 msgstr "Podle &Názvu"
11408 #: taskmgr.rc:551
11409 msgid "Page F&aults Delta"
11410 msgstr ""
11412 #: taskmgr.rc:553
11413 msgid "&Virtual Memory Size"
11414 msgstr ""
11416 #: taskmgr.rc:555
11417 msgid "Pa&ged Pool"
11418 msgstr ""
11420 #: taskmgr.rc:557
11421 msgid "N&on-paged Pool"
11422 msgstr ""
11424 #: taskmgr.rc:559
11425 msgid "Base P&riority"
11426 msgstr ""
11428 #: taskmgr.rc:561
11429 msgid "&Handle Count"
11430 msgstr ""
11432 #: taskmgr.rc:563
11433 msgid "&Thread Count"
11434 msgstr ""
11436 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11437 msgid "GDI Objects"
11438 msgstr ""
11440 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11441 msgid "I/O Writes"
11442 msgstr ""
11444 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11445 msgid "I/O Write Bytes"
11446 msgstr ""
11448 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11449 msgid "I/O Other"
11450 msgstr ""
11452 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11453 msgid "I/O Other Bytes"
11454 msgstr ""
11456 #: taskmgr.rc:182
11457 msgid "Create New Task"
11458 msgstr ""
11460 #: taskmgr.rc:187
11461 msgid "Runs a new program"
11462 msgstr ""
11464 #: taskmgr.rc:188
11465 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11466 msgstr ""
11468 #: taskmgr.rc:190
11469 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11470 msgstr ""
11472 #: taskmgr.rc:191
11473 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11474 msgstr ""
11476 #: taskmgr.rc:192
11477 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11478 msgstr ""
11480 #: taskmgr.rc:193
11481 msgid "Displays tasks by using large icons"
11482 msgstr ""
11484 #: taskmgr.rc:194
11485 msgid "Displays tasks by using small icons"
11486 msgstr ""
11488 #: taskmgr.rc:195
11489 msgid "Displays information about each task"
11490 msgstr ""
11492 #: taskmgr.rc:196
11493 msgid "Updates the display twice per second"
11494 msgstr ""
11496 #: taskmgr.rc:197
11497 msgid "Updates the display every two seconds"
11498 msgstr ""
11500 #: taskmgr.rc:198
11501 msgid "Updates the display every four seconds"
11502 msgstr ""
11504 #: taskmgr.rc:203
11505 msgid "Does not automatically update"
11506 msgstr ""
11508 #: taskmgr.rc:205
11509 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11510 msgstr ""
11512 #: taskmgr.rc:206
11513 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11514 msgstr ""
11516 #: taskmgr.rc:207
11517 msgid "Minimizes the windows"
11518 msgstr ""
11520 #: taskmgr.rc:208
11521 msgid "Maximizes the windows"
11522 msgstr ""
11524 #: taskmgr.rc:209
11525 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11526 msgstr ""
11528 #: taskmgr.rc:210
11529 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11530 msgstr ""
11532 #: taskmgr.rc:211
11533 msgid "Displays Task Manager help topics"
11534 msgstr ""
11536 #: taskmgr.rc:212
11537 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11538 msgstr ""
11540 #: taskmgr.rc:213
11541 msgid "Exits the Task Manager application"
11542 msgstr ""
11544 #: taskmgr.rc:215
11545 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11546 msgstr ""
11548 #: taskmgr.rc:216
11549 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11550 msgstr ""
11552 #: taskmgr.rc:217
11553 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11554 msgstr ""
11556 #: taskmgr.rc:219
11557 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11558 msgstr ""
11560 #: taskmgr.rc:220
11561 msgid "Each CPU has its own history graph"
11562 msgstr ""
11564 #: taskmgr.rc:222
11565 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11566 msgstr ""
11568 #: taskmgr.rc:227
11569 msgid "Tells the selected tasks to close"
11570 msgstr ""
11572 #: taskmgr.rc:228
11573 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11574 msgstr ""
11576 #: taskmgr.rc:229
11577 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11578 msgstr ""
11580 #: taskmgr.rc:230
11581 msgid "Removes the process from the system"
11582 msgstr ""
11584 #: taskmgr.rc:232
11585 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11586 msgstr ""
11588 #: taskmgr.rc:233
11589 msgid "Attaches the debugger to this process"
11590 msgstr ""
11592 #: taskmgr.rc:235
11593 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11594 msgstr ""
11596 #: taskmgr.rc:237
11597 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11598 msgstr ""
11600 #: taskmgr.rc:238
11601 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11602 msgstr ""
11604 #: taskmgr.rc:240
11605 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11606 msgstr ""
11608 #: taskmgr.rc:242
11609 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11610 msgstr ""
11612 #: taskmgr.rc:244
11613 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11614 msgstr ""
11616 #: taskmgr.rc:245
11617 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11618 msgstr ""
11620 #: taskmgr.rc:247
11621 msgid "Controls Debug Channels"
11622 msgstr ""
11624 #: taskmgr.rc:264
11625 msgid "Performance"
11626 msgstr ""
11628 #: taskmgr.rc:265
11629 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11630 msgstr ""
11632 #: taskmgr.rc:266
11633 msgid "Processes: %d"
11634 msgstr ""
11636 #: taskmgr.rc:267
11637 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11638 msgstr ""
11640 #: taskmgr.rc:272
11641 msgid "Image Name"
11642 msgstr ""
11644 #: taskmgr.rc:273
11645 msgid "PID"
11646 msgstr ""
11648 #: taskmgr.rc:274
11649 msgid "CPU"
11650 msgstr ""
11652 #: taskmgr.rc:275
11653 msgid "CPU Time"
11654 msgstr ""
11656 #: taskmgr.rc:276
11657 msgid "Mem Usage"
11658 msgstr ""
11660 #: taskmgr.rc:277
11661 msgid "Mem Delta"
11662 msgstr ""
11664 #: taskmgr.rc:278
11665 msgid "Peak Mem Usage"
11666 msgstr ""
11668 #: taskmgr.rc:279
11669 msgid "Page Faults"
11670 msgstr ""
11672 #: taskmgr.rc:280
11673 msgid "USER Objects"
11674 msgstr ""
11676 #: taskmgr.rc:283
11677 msgid "Session ID"
11678 msgstr ""
11680 #: taskmgr.rc:284
11681 msgid "Username"
11682 msgstr ""
11684 #: taskmgr.rc:285
11685 msgid "PF Delta"
11686 msgstr ""
11688 #: taskmgr.rc:286
11689 msgid "VM Size"
11690 msgstr ""
11692 #: taskmgr.rc:287
11693 msgid "Paged Pool"
11694 msgstr ""
11696 #: taskmgr.rc:288
11697 msgid "NP Pool"
11698 msgstr ""
11700 #: taskmgr.rc:289
11701 msgid "Base Pri"
11702 msgstr ""
11704 #: taskmgr.rc:301
11705 msgid "Task Manager Warning"
11706 msgstr ""
11708 #: taskmgr.rc:304
11709 msgid ""
11710 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11711 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11712 "sure you want to change the priority class?"
11713 msgstr ""
11715 #: taskmgr.rc:305
11716 msgid "Unable to Change Priority"
11717 msgstr ""
11719 #: taskmgr.rc:310
11720 msgid ""
11721 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11722 "results including loss of data and system instability. The\n"
11723 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11724 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11725 "terminate the process?"
11726 msgstr ""
11728 #: taskmgr.rc:311
11729 msgid "Unable to Terminate Process"
11730 msgstr ""
11732 #: taskmgr.rc:313
11733 msgid ""
11734 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11735 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11736 msgstr ""
11738 #: taskmgr.rc:314
11739 msgid "Unable to Debug Process"
11740 msgstr ""
11742 #: taskmgr.rc:315
11743 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11744 msgstr ""
11746 #: taskmgr.rc:316
11747 msgid "Invalid Option"
11748 msgstr ""
11750 #: taskmgr.rc:317
11751 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11752 msgstr ""
11754 #: taskmgr.rc:322
11755 msgid "System Idle Process"
11756 msgstr ""
11758 #: taskmgr.rc:323
11759 msgid "Not Responding"
11760 msgstr ""
11762 #: taskmgr.rc:324
11763 msgid "Running"
11764 msgstr ""
11766 #: taskmgr.rc:325
11767 msgid "Task"
11768 msgstr ""
11770 #: taskmgr.rc:328
11771 msgid "Fixme"
11772 msgstr ""
11774 #: taskmgr.rc:329
11775 msgid "Err"
11776 msgstr ""
11778 #: taskmgr.rc:330
11779 msgid "Warn"
11780 msgstr ""
11782 #: taskmgr.rc:331
11783 msgid "Trace"
11784 msgstr ""
11786 #: uninstaller.rc:26
11787 msgid "Wine Application Uninstaller"
11788 msgstr "Deinstalátor"
11790 #: uninstaller.rc:27
11791 msgid ""
11792 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11793 "executable.\n"
11794 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11795 msgstr ""
11796 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
11797 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
11799 #: view.rc:33
11800 msgid "&Pan"
11801 msgstr "&Posun"
11803 #: view.rc:35
11804 msgid "&Scale to Window"
11805 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
11807 #: view.rc:37
11808 msgid "&Left"
11809 msgstr "V&levo"
11811 #: view.rc:38
11812 msgid "&Right"
11813 msgstr "Vp&ravo"
11815 #: view.rc:39
11816 msgid "&Up"
11817 msgstr "Nahor&u"
11819 #: view.rc:40
11820 msgid "&Down"
11821 msgstr "&Dolů"
11823 #: view.rc:46
11824 msgid "Regular Metafile Viewer"
11825 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
11827 #: wineboot.rc:28
11828 msgid "Waiting for Program"
11829 msgstr ""
11831 #: wineboot.rc:32
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Terminate Process"
11834 msgstr "&Vlastnosti"
11836 #: wineboot.rc:33
11837 msgid ""
11838 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11839 "responding.\n"
11840 "\n"
11841 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11842 msgstr ""
11844 #: wineboot.rc:39
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Wine"
11847 msgstr "WineMine"
11849 #: wineboot.rc:43
11850 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11851 msgstr ""
11853 #: winecfg.rc:138
11854 msgid ""
11855 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11856 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11857 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11858 "option) any later version."
11859 msgstr ""
11860 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11861 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11862 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11863 "option) any later version."
11865 #: winecfg.rc:140
11866 msgid " Windows Registration Information "
11867 msgstr " Windows Registration Information "
11869 #: winecfg.rc:141
11870 msgid "&Owner:"
11871 msgstr "Owner:"
11873 #: winecfg.rc:143
11874 msgid "Organi&zation:"
11875 msgstr "Organization:"
11877 #: winecfg.rc:151
11878 msgid " Application Settings "
11879 msgstr "Nastavení aplikací"
11881 #: winecfg.rc:152
11882 msgid ""
11883 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11884 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11885 "or per-application settings in those tabs as well."
11886 msgstr ""
11887 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
11888 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
11889 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
11891 #: winecfg.rc:156
11892 msgid "&Add application..."
11893 msgstr "Přid&at aplikaci..."
11895 #: winecfg.rc:157
11896 msgid "&Remove application"
11897 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
11899 #: winecfg.rc:158
11900 msgid "&Windows Version:"
11901 msgstr "Verze &Windows:"
11903 #: winecfg.rc:166
11904 msgid " Window Settings "
11905 msgstr " Nastavení oken "
11907 #: winecfg.rc:167
11908 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11909 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11911 #: winecfg.rc:168
11912 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11913 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11915 #: winecfg.rc:169
11916 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11917 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
11919 #: winecfg.rc:170
11920 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11921 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
11923 #: winecfg.rc:172
11924 msgid "Desktop &size:"
11925 msgstr "Velikost desktopu:"
11927 #: winecfg.rc:177
11928 msgid " Direct3D "
11929 msgstr " Direct3D "
11931 #: winecfg.rc:178
11932 msgid "&Vertex Shader Support: "
11933 msgstr "Podpora stínování vertexů: "
11935 #: winecfg.rc:180
11936 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11937 msgstr "Povolit stínování pixelů (spoléhá se na hardware podporu)"
11939 #: winecfg.rc:182
11940 msgid " Screen &Resolution "
11941 msgstr " Screen &Resolution "
11943 #: winecfg.rc:186
11944 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11945 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11947 #: winecfg.rc:193
11948 msgid " DLL Overrides "
11949 msgstr "Náhrady DLL"
11951 #: winecfg.rc:194
11952 msgid ""
11953 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11954 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11955 "application)."
11956 msgstr ""
11957 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
11958 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
11960 #: winecfg.rc:196
11961 msgid "&New override for library:"
11962 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
11964 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11965 msgid "&Add"
11966 msgstr "Přid&at"
11968 #: winecfg.rc:199
11969 msgid "Existing &overrides:"
11970 msgstr "Stávající náhrady:"
11972 #: winecfg.rc:201
11973 msgid "&Edit..."
11974 msgstr "&Upravit"
11976 #: winecfg.rc:207
11977 msgid "Edit Override"
11978 msgstr "Edit Override"
11980 #: winecfg.rc:210
11981 msgid " Load Order "
11982 msgstr " Pořadí nahravání "
11984 #: winecfg.rc:211
11985 msgid "&Builtin (Wine)"
11986 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
11988 #: winecfg.rc:212
11989 msgid "&Native (Windows)"
11990 msgstr "&Nativní (Windows)"
11992 #: winecfg.rc:213
11993 msgid "Bui&ltin then Native"
11994 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
11996 #: winecfg.rc:214
11997 msgid "Nati&ve then Builtin"
11998 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12000 #: winecfg.rc:215
12001 msgid "&Disable"
12002 msgstr "&Zakázat"
12004 #: winecfg.rc:222
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Select Drive Letter"
12007 msgstr "Písmo výběru"
12009 #: winecfg.rc:234
12010 msgid " Drive &mappings "
12011 msgstr " Mapování disků "
12013 #: winecfg.rc:235
12014 msgid ""
12015 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12016 "edited."
12017 msgstr ""
12018 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12019 "edited."
12021 #: winecfg.rc:238
12022 msgid "&Add..."
12023 msgstr "Přid&at..."
12025 #: winecfg.rc:240
12026 msgid "Auto&detect"
12027 msgstr "Auto&detekce..."
12029 #: winecfg.rc:243
12030 msgid "&Path:"
12031 msgstr "&Cesta:"
12033 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12034 msgid "Show &Advanced"
12035 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12037 #: winecfg.rc:251
12038 msgid "De&vice:"
12039 msgstr "De&vice:"
12041 #: winecfg.rc:253
12042 msgid "Bro&wse..."
12043 msgstr "Prochá&zet..."
12045 #: winecfg.rc:255
12046 msgid "&Label:"
12047 msgstr "P&opisek:"
12049 #: winecfg.rc:257
12050 msgid "S&erial:"
12051 msgstr "&Sériové číslo:"
12053 #: winecfg.rc:260
12054 msgid "Show &dot files"
12055 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12057 #: winecfg.rc:267
12058 msgid " Driver Diagnostics "
12059 msgstr " Driver Diagnostics "
12061 #: winecfg.rc:269
12062 msgid " Defaults "
12063 msgstr " Defaults "
12065 #: winecfg.rc:270
12066 msgid "Output device:"
12067 msgstr "Output device:"
12069 #: winecfg.rc:271
12070 msgid "Voice output device:"
12071 msgstr "Voice output device:"
12073 #: winecfg.rc:272
12074 msgid "Input device:"
12075 msgstr "Input device:"
12077 #: winecfg.rc:273
12078 msgid "Voice input device:"
12079 msgstr "Voice input device:"
12081 #: winecfg.rc:278
12082 msgid "&Test Sound"
12083 msgstr "&Test Sound"
12085 #: winecfg.rc:285
12086 msgid " Appearance "
12087 msgstr " Vzhled "
12089 #: winecfg.rc:286
12090 msgid "&Theme:"
12091 msgstr "Téma:"
12093 #: winecfg.rc:288
12094 msgid "&Install theme..."
12095 msgstr "Instalovat téma..."
12097 #: winecfg.rc:289
12098 msgid "&Color:"
12099 msgstr "Barva:"
12101 #: winecfg.rc:291
12102 msgid "&Size:"
12103 msgstr "Velikost"
12105 #: winecfg.rc:293
12106 msgid "It&em:"
12107 msgstr "Položka:"
12109 #: winecfg.rc:295
12110 msgid "C&olor:"
12111 msgstr "Barva:"
12113 #: winecfg.rc:297
12114 msgid "Si&ze:"
12115 msgstr "Velikost:"
12117 #: winecfg.rc:301
12118 msgid " Fol&ders "
12119 msgstr " Domácí adresáře "
12121 #: winecfg.rc:304
12122 msgid "&Link to:"
12123 msgstr "Odkaz na:"
12125 #: winecfg.rc:306
12126 msgid "B&rowse..."
12127 msgstr "Procházet"
12129 #: winecfg.rc:31
12130 msgid "Libraries"
12131 msgstr "Knihovny"
12133 #: winecfg.rc:32
12134 msgid "Drives"
12135 msgstr "Disky"
12137 #: winecfg.rc:33
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Select the Unix target directory, please."
12140 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12142 #: winecfg.rc:34
12143 msgid "Hide &Advanced"
12144 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12146 #: winecfg.rc:36
12147 msgid "(No Theme)"
12148 msgstr "(Bez tématu)"
12150 #: winecfg.rc:37
12151 msgid "Graphics"
12152 msgstr "Obraz"
12154 #: winecfg.rc:38
12155 msgid "Desktop Integration"
12156 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12158 #: winecfg.rc:39
12159 msgid "Audio"
12160 msgstr "Zvuk"
12162 #: winecfg.rc:40
12163 msgid "About"
12164 msgstr "O programu"
12166 #: winecfg.rc:41
12167 msgid "Wine configuration"
12168 msgstr "Konfigurace Wine"
12170 #: winecfg.rc:43
12171 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12172 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12174 #: winecfg.rc:44
12175 msgid "Select a theme file"
12176 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12178 #: winecfg.rc:45
12179 msgid "Folder"
12180 msgstr "Domácí adresáře"
12182 #: winecfg.rc:46
12183 msgid "Links to"
12184 msgstr "Odkaz na"
12186 #: winecfg.rc:42
12187 msgid "Wine configuration for %s"
12188 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12190 #: winecfg.rc:87
12191 msgid "Selected driver: %s"
12192 msgstr ""
12194 #: winecfg.rc:88
12195 #, fuzzy
12196 msgid "(None)"
12197 msgstr ""
12198 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12199 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12200 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12201 "Žádný"
12203 #: winecfg.rc:89
12204 msgid "Audio test failed!"
12205 msgstr ""
12207 #: winecfg.rc:91
12208 #, fuzzy
12209 msgid "(System default)"
12210 msgstr "Systémový adresář"
12212 #: winecfg.rc:51
12213 msgid ""
12214 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12215 "Are you sure you want to do this?"
12216 msgstr ""
12217 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12218 "Určitě to chcete udělat?"
12220 #: winecfg.rc:52
12221 msgid "Warning: system library"
12222 msgstr "Varování: systémová knihovna"
12224 #: winecfg.rc:53
12225 msgid "native"
12226 msgstr "nativní"
12228 #: winecfg.rc:54
12229 msgid "builtin"
12230 msgstr "vestavěná"
12232 #: winecfg.rc:55
12233 msgid "native, builtin"
12234 msgstr "nativní, vestavěná"
12236 #: winecfg.rc:56
12237 msgid "builtin, native"
12238 msgstr "vestavěná, nativní"
12240 #: winecfg.rc:57
12241 msgid "disabled"
12242 msgstr "zakázat"
12244 #: winecfg.rc:58
12245 msgid "Default Settings"
12246 msgstr "Standardní nastavení"
12248 #: winecfg.rc:59
12249 #, fuzzy
12250 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12251 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
12253 #: winecfg.rc:60
12254 msgid "Use global settings"
12255 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
12257 #: winecfg.rc:61
12258 msgid "Select an executable file"
12259 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
12261 #: winecfg.rc:66
12262 msgid "Hardware"
12263 msgstr "Hardwarový"
12265 #: winecfg.rc:67
12266 #, fuzzy
12267 msgctxt "vertex shader mode"
12268 msgid "None"
12269 msgstr ""
12270 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12271 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12272 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12273 "Žádný"
12275 #: winecfg.rc:72
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Autodetect..."
12278 msgstr "Autodetekce"
12280 #: winecfg.rc:73
12281 msgid "Local hard disk"
12282 msgstr "Místní pevný disk"
12284 #: winecfg.rc:74
12285 msgid "Network share"
12286 msgstr "Síťový disk"
12288 #: winecfg.rc:75
12289 msgid "Floppy disk"
12290 msgstr "Disketa"
12292 #: winecfg.rc:76
12293 msgid "CD-ROM"
12294 msgstr "CD-ROM"
12296 #: winecfg.rc:77
12297 #, fuzzy
12298 msgid ""
12299 "You cannot add any more drives.\n"
12300 "\n"
12301 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12302 msgstr ""
12303 "Další disk již není možno přidat.\n"
12304 "\n"
12305 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
12306 "disků"
12308 #: winecfg.rc:78
12309 msgid "System drive"
12310 msgstr "Systémový disk"
12312 #: winecfg.rc:79
12313 msgid ""
12314 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12315 "\n"
12316 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12317 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12318 msgstr ""
12319 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
12320 "\n"
12321 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
12322 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
12323 "vytvořit!"
12325 #: winecfg.rc:80
12326 #, fuzzy
12327 msgctxt "Drive letter"
12328 msgid "Letter"
12329 msgstr "Písmeno"
12331 #: winecfg.rc:81
12332 msgid "Drive Mapping"
12333 msgstr "Přípojný bod"
12335 #: winecfg.rc:82
12336 msgid ""
12337 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12338 "\n"
12339 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12340 msgstr ""
12341 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
12342 "\n"
12343 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
12345 #: winecfg.rc:96
12346 msgid "Controls Background"
12347 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12349 #: winecfg.rc:97
12350 msgid "Controls Text"
12351 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
12353 #: winecfg.rc:99
12354 msgid "Menu Background"
12355 msgstr "Pozadí menu"
12357 #: winecfg.rc:100
12358 msgid "Menu Text"
12359 msgstr "Písmo menu"
12361 #: winecfg.rc:101
12362 msgid "Scrollbar"
12363 msgstr "Rolovací pruh"
12365 #: winecfg.rc:102
12366 msgid "Selection Background"
12367 msgstr "Pozadí výběru"
12369 #: winecfg.rc:103
12370 msgid "Selection Text"
12371 msgstr "Písmo výběru"
12373 #: winecfg.rc:104
12374 msgid "ToolTip Background"
12375 msgstr "Pozadí tipu"
12377 #: winecfg.rc:105
12378 msgid "ToolTip Text"
12379 msgstr "Písmo tipu"
12381 #: winecfg.rc:106
12382 msgid "Window Background"
12383 msgstr "Pozadí okna"
12385 #: winecfg.rc:107
12386 msgid "Window Text"
12387 msgstr "Písmo okna"
12389 #: winecfg.rc:108
12390 msgid "Active Title Bar"
12391 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
12393 #: winecfg.rc:109
12394 msgid "Active Title Text"
12395 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
12397 #: winecfg.rc:110
12398 msgid "Inactive Title Bar"
12399 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
12401 #: winecfg.rc:111
12402 msgid "Inactive Title Text"
12403 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
12405 #: winecfg.rc:112
12406 msgid "Message Box Text"
12407 msgstr ""
12409 #: winecfg.rc:113
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Application Workspace"
12412 msgstr "Programy"
12414 #: winecfg.rc:114
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Window Frame"
12417 msgstr "Písmo okna"
12419 #: winecfg.rc:115
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Active Border"
12422 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
12424 #: winecfg.rc:116
12425 #, fuzzy
12426 msgid "Inactive Border"
12427 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
12429 #: winecfg.rc:117
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Controls Shadow"
12432 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12434 #: winecfg.rc:118
12435 msgid "Gray Text"
12436 msgstr ""
12438 #: winecfg.rc:119
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Controls Highlight"
12441 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
12443 #: winecfg.rc:120
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Controls Dark Shadow"
12446 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12448 #: winecfg.rc:121
12449 #, fuzzy
12450 msgid "Controls Light"
12451 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
12453 #: winecfg.rc:122
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Controls Alternate Background"
12456 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12458 #: winecfg.rc:123
12459 msgid "Hot Tracked Item"
12460 msgstr ""
12462 #: winecfg.rc:124
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Active Title Bar Gradient"
12465 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
12467 #: winecfg.rc:125
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12470 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
12472 #: winecfg.rc:126
12473 msgid "Menu Highlight"
12474 msgstr ""
12476 #: winecfg.rc:127
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Menu Bar"
12479 msgstr "Pozadí menu"
12481 #: wineconsole.rc:57
12482 msgid " Options "
12483 msgstr " Volby "
12485 #: wineconsole.rc:60
12486 msgid "Cursor size"
12487 msgstr "Velikost kurzoru"
12489 #: wineconsole.rc:61
12490 msgid "&Small"
12491 msgstr "M&alý"
12493 #: wineconsole.rc:62
12494 msgid "&Medium"
12495 msgstr "&Střední"
12497 #: wineconsole.rc:63
12498 msgid "&Large"
12499 msgstr "Ve&lký"
12501 #: wineconsole.rc:65
12502 msgid "Control"
12503 msgstr "Řízení"
12505 #: wineconsole.rc:66
12506 msgid "Popup menu"
12507 msgstr "Popup menu"
12509 #: wineconsole.rc:67
12510 msgid "&Control"
12511 msgstr "&Ctrl"
12513 #: wineconsole.rc:68
12514 msgid "S&hift"
12515 msgstr "S&hift"
12517 #: wineconsole.rc:69
12518 msgid "Quick edit"
12519 msgstr "Quick edit mód"
12521 #: wineconsole.rc:70
12522 msgid "&enable"
12523 msgstr "P&ovolit"
12525 #: wineconsole.rc:72
12526 msgid "Command history"
12527 msgstr "Historie příkazů"
12529 #: wineconsole.rc:73
12530 msgid "&Number of recalled commands :"
12531 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
12533 #: wineconsole.rc:76
12534 msgid "&Remove doubles"
12535 msgstr "Odst&ranit duplicity"
12537 #: wineconsole.rc:81
12538 msgid " Font "
12539 msgstr " Písmo "
12541 #: wineconsole.rc:84
12542 msgid "&Font"
12543 msgstr "&Písmo"
12545 #: wineconsole.rc:86
12546 msgid "&Color"
12547 msgstr "&Barva"
12549 #: wineconsole.rc:97
12550 msgid " Configuration "
12551 msgstr " Nastavení "
12553 #: wineconsole.rc:100
12554 msgid "Buffer zone"
12555 msgstr "Oblast zásobníku"
12557 #: wineconsole.rc:101
12558 msgid "&Width :"
12559 msgstr "Šíř&ka :"
12561 #: wineconsole.rc:104
12562 msgid "&Height :"
12563 msgstr "&Výška :"
12565 #: wineconsole.rc:108
12566 msgid "Window size"
12567 msgstr "Velikost okna"
12569 #: wineconsole.rc:109
12570 msgid "W&idth :"
12571 msgstr "Šíř&ka :"
12573 #: wineconsole.rc:112
12574 msgid "H&eight :"
12575 msgstr "Výšk&a :"
12577 #: wineconsole.rc:116
12578 msgid "End of program"
12579 msgstr "Konec programu"
12581 #: wineconsole.rc:117
12582 msgid "&Close console"
12583 msgstr "Uzavřít &konzoli"
12585 #: wineconsole.rc:119
12586 msgid "Edition"
12587 msgstr "Edice"
12589 #: wineconsole.rc:125
12590 msgid "Console parameters"
12591 msgstr "Parametry konzole"
12593 #: wineconsole.rc:128
12594 msgid "Retain these settings for later sessions"
12595 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
12597 #: wineconsole.rc:129
12598 msgid "Modify only current session"
12599 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
12601 #: wineconsole.rc:26
12602 msgid "Set &Defaults"
12603 msgstr "Nastavit &výchozí"
12605 #: wineconsole.rc:28
12606 msgid "&Mark"
12607 msgstr "V&ybrat"
12609 #: wineconsole.rc:31
12610 msgid "&Select all"
12611 msgstr "Vy&brat vše"
12613 #: wineconsole.rc:32
12614 msgid "Sc&roll"
12615 msgstr "Rolova&t"
12617 #: wineconsole.rc:33
12618 msgid "S&earch"
12619 msgstr "Hl&edat"
12621 #: wineconsole.rc:36
12622 msgid "Setup - Default settings"
12623 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
12625 #: wineconsole.rc:37
12626 msgid "Setup - Current settings"
12627 msgstr "Setup - Současné nastavení"
12629 #: wineconsole.rc:38
12630 msgid "Configuration error"
12631 msgstr "Chyba nastavení"
12633 #: wineconsole.rc:39
12634 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12635 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
12637 #: wineconsole.rc:34
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12640 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
12642 #: wineconsole.rc:35
12643 msgid "This is a test"
12644 msgstr "Toto je test"
12646 #: wineconsole.rc:41
12647 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12648 msgstr ""
12650 #: wineconsole.rc:42
12651 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12652 msgstr ""
12654 #: wineconsole.rc:43
12655 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12656 msgstr ""
12658 #: wineconsole.rc:44
12659 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12660 msgstr ""
12662 #: wineconsole.rc:45
12663 msgid ""
12664 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12665 "The command is invalid.\n"
12666 msgstr ""
12668 #: wineconsole.rc:47
12669 msgid ""
12670 "\n"
12671 "Usage:\n"
12672 "  wineconsole [options] <command>\n"
12673 "\n"
12674 "Options:\n"
12675 msgstr ""
12677 #: wineconsole.rc:49
12678 msgid ""
12679 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12680 "will\n"
12681 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12682 "console.\n"
12683 msgstr ""
12685 #: wineconsole.rc:50
12686 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12687 msgstr ""
12689 #: wineconsole.rc:51
12690 msgid ""
12691 "\n"
12692 "Example:\n"
12693 "  wineconsole cmd\n"
12694 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12695 "\n"
12696 msgstr ""
12698 #: winedbg.rc:42
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Program Error"
12701 msgstr "Programová &skupina"
12703 #: winedbg.rc:47
12704 msgid ""
12705 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12706 "sorry for the inconvenience."
12707 msgstr ""
12709 #: winedbg.rc:53
12710 msgid ""
12711 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12712 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12713 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12714 "\n"
12715 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12716 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12717 msgstr ""
12719 #: winedbg.rc:35
12720 msgid "Wine program crash"
12721 msgstr ""
12723 #: winedbg.rc:36
12724 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12725 msgstr ""
12727 #: winedbg.rc:37
12728 msgid "(unidentified)"
12729 msgstr ""
12731 #: winefile.rc:26
12732 msgid "&Open\tEnter"
12733 msgstr "&Otevřít\tEnter"
12735 #: winefile.rc:30
12736 msgid "Re&name..."
12737 msgstr "Př&ejmenovat..."
12739 #: winefile.rc:31
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12742 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
12744 #: winefile.rc:33
12745 msgid "&Run..."
12746 msgstr "&Spustit..."
12748 #: winefile.rc:35
12749 msgid "Cr&eate Directory..."
12750 msgstr "V&ytvořit adresář..."
12752 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12753 #, fuzzy
12754 msgid "E&xit\tAlt+X"
12755 msgstr ""
12756 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12757 "&Konec\tAlt+K\n"
12758 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12759 "K&onec\tAlt+X"
12761 #: winefile.rc:44
12762 msgid "&Disk"
12763 msgstr ""
12765 #: winefile.rc:45
12766 #, fuzzy
12767 msgid "Connect &Network Drive..."
12768 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
12770 #: winefile.rc:46
12771 msgid "&Disconnect Network Drive"
12772 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
12774 #: winefile.rc:52
12775 msgid "&Name"
12776 msgstr "&Jméno"
12778 #: winefile.rc:53
12779 msgid "&All File Details"
12780 msgstr "&Detaily všech souborů"
12782 #: winefile.rc:55
12783 msgid "&Sort by Name"
12784 msgstr "&Třídit podle jména"
12786 #: winefile.rc:56
12787 msgid "Sort &by Type"
12788 msgstr "Třídit &podle typu"
12790 #: winefile.rc:57
12791 msgid "Sort by Si&ze"
12792 msgstr "Třídit podle &velikosti"
12794 #: winefile.rc:58
12795 msgid "Sort by &Date"
12796 msgstr "Třídit podle &data"
12798 #: winefile.rc:60
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Filter by&..."
12801 msgstr "Třídit podle &..."
12803 #: winefile.rc:67
12804 msgid "&Drivebar"
12805 msgstr "&Panel zaříení"
12807 #: winefile.rc:70
12808 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12809 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
12811 #: winefile.rc:77
12812 msgid "New &Window"
12813 msgstr "Nové &okno"
12815 #: winefile.rc:78
12816 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12817 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
12819 #: winefile.rc:80
12820 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12821 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
12823 #: winefile.rc:87
12824 #, fuzzy
12825 msgid "&About Wine File Manager"
12826 msgstr "Winefile"
12828 #: winefile.rc:128
12829 msgid "Select destination"
12830 msgstr "Zvolte cíl"
12832 #: winefile.rc:141
12833 #, fuzzy
12834 msgid "By File Type"
12835 msgstr "Podle &Typu"
12837 #: winefile.rc:146
12838 #, fuzzy
12839 msgid "File Type"
12840 msgstr "Název"
12842 #: winefile.rc:147
12843 msgid "&Directories"
12844 msgstr ""
12846 #: winefile.rc:149
12847 #, fuzzy
12848 msgid "&Programs"
12849 msgstr "Programy"
12851 #: winefile.rc:151
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Docu&ments"
12854 msgstr "Dokumenty"
12856 #: winefile.rc:153
12857 msgid "&Other files"
12858 msgstr ""
12860 #: winefile.rc:155
12861 msgid "Show Hidden/&System Files"
12862 msgstr ""
12864 #: winefile.rc:163
12865 #, fuzzy
12866 msgid "Properties for %s"
12867 msgstr "&Vlastnosti"
12869 #: winefile.rc:166
12870 #, fuzzy
12871 msgid "&File Name:"
12872 msgstr "&Soubor"
12874 #: winefile.rc:168
12875 msgid "Full &Path:"
12876 msgstr ""
12878 #: winefile.rc:170
12879 msgid "Last Change:"
12880 msgstr ""
12882 #: winefile.rc:174
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Cop&yright:"
12885 msgstr "P&ravý:"
12887 #: winefile.rc:176
12888 #, fuzzy
12889 msgid "Size:"
12890 msgstr "Velikost"
12892 #: winefile.rc:179
12893 #, fuzzy
12894 msgid "&Read Only"
12895 msgstr "Připraven"
12897 #: winefile.rc:180
12898 msgid "H&idden"
12899 msgstr ""
12901 #: winefile.rc:181
12902 msgid "&Archive"
12903 msgstr ""
12905 #: winefile.rc:182
12906 #, fuzzy
12907 msgid "&System"
12908 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
12910 #: winefile.rc:183
12911 #, fuzzy
12912 msgid "&Compressed"
12913 msgstr "nekomprimovaný"
12915 #: winefile.rc:184
12916 #, fuzzy
12917 msgid "&Version Information"
12918 msgstr "Informace"
12920 #: winefile.rc:93
12921 msgid "Applying font settings"
12922 msgstr "Aplikování nastavení písma"
12924 #: winefile.rc:94
12925 msgid "Error while selecting new font."
12926 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
12928 #: winefile.rc:99
12929 msgid "Wine File Manager"
12930 msgstr "Winefile"
12932 #: winefile.rc:101
12933 msgid "root fs"
12934 msgstr "root fs"
12936 #: winefile.rc:102
12937 msgid "unixfs"
12938 msgstr "unixfs"
12940 #: winefile.rc:104
12941 msgid "Shell"
12942 msgstr "Příkazový řádek"
12944 #: winefile.rc:105
12945 msgid "Not yet implemented"
12946 msgstr "Zatím neimplementováno"
12948 #: winefile.rc:112
12949 msgid "CDate"
12950 msgstr "Datum vytvoření"
12952 #: winefile.rc:113
12953 msgid "ADate"
12954 msgstr "Datum posledního přístupu"
12956 #: winefile.rc:114
12957 msgid "MDate"
12958 msgstr "Datum poslední modifikace"
12960 #: winefile.rc:115
12961 msgid "Index/Inode"
12962 msgstr ""
12964 #: winefile.rc:120
12965 #, fuzzy
12966 msgid "%1 of %2 free"
12967 msgstr "%s z %s volného"
12969 #: winefile.rc:121
12970 msgctxt "unit kilobyte"
12971 msgid "kB"
12972 msgstr ""
12974 #: winefile.rc:122
12975 msgctxt "unit megabyte"
12976 msgid "MB"
12977 msgstr ""
12979 #: winefile.rc:123
12980 msgctxt "unit gigabyte"
12981 msgid "GB"
12982 msgstr ""
12984 #: winemine.rc:34
12985 msgid "&Game"
12986 msgstr ""
12988 #: winemine.rc:35
12989 msgid "&New\tF2"
12990 msgstr "&Nová\tF2"
12992 #: winemine.rc:37
12993 msgid "Question &Marks"
12994 msgstr ""
12996 #: winemine.rc:39
12997 msgid "&Beginner"
12998 msgstr "&Začátečník"
13000 #: winemine.rc:40
13001 msgid "&Advanced"
13002 msgstr "&Pokročilý"
13004 #: winemine.rc:41
13005 msgid "&Expert"
13006 msgstr ""
13008 #: winemine.rc:42
13009 msgid "&Custom..."
13010 msgstr "&Dle libosti..."
13012 #: winemine.rc:44
13013 #, fuzzy
13014 msgid "&Fastest Times"
13015 msgstr "Ne&jlepší časy"
13017 #: winemine.rc:49
13018 #, fuzzy
13019 msgid "&About WineMine"
13020 msgstr "&O Wine"
13022 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13023 msgid "Fastest Times"
13024 msgstr "Nejlepší časy"
13026 #: winemine.rc:59
13027 msgid "Beginner"
13028 msgstr "Začátečník"
13030 #: winemine.rc:60
13031 msgid "Advanced"
13032 msgstr "Pokročilý"
13034 #: winemine.rc:61
13035 msgid "Expert"
13036 msgstr "Expert"
13038 #: winemine.rc:74
13039 msgid "Congratulations!"
13040 msgstr "Gratulujeme !"
13042 #: winemine.rc:76
13043 msgid "Please enter your name"
13044 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13046 #: winemine.rc:84
13047 msgid "Custom Game"
13048 msgstr "Vlastní hra"
13050 #: winemine.rc:86
13051 msgid "Rows"
13052 msgstr "Řádky"
13054 #: winemine.rc:87
13055 msgid "Columns"
13056 msgstr ""
13058 #: winemine.rc:88
13059 msgid "Mines"
13060 msgstr "Miny"
13062 #: winemine.rc:27
13063 msgid "WineMine"
13064 msgstr "WineMine"
13066 #: winemine.rc:28
13067 msgid "Nobody"
13068 msgstr "Nikdo"
13070 #: winemine.rc:29
13071 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13072 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13074 #: winhlp32.rc:32
13075 msgid "Printer &setup..."
13076 msgstr "Na&stavení tisku..."
13078 #: winhlp32.rc:39
13079 msgid "&Annotate..."
13080 msgstr "P&oznamenat si..."
13082 #: winhlp32.rc:41
13083 msgid "&Bookmark"
13084 msgstr "&Záložka"
13086 #: winhlp32.rc:42
13087 msgid "&Define..."
13088 msgstr "Při&dat..."
13090 #: winhlp32.rc:45
13091 msgid "History"
13092 msgstr ""
13094 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13095 msgid "Small"
13096 msgstr ""
13098 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13099 msgid "Normal"
13100 msgstr ""
13102 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13103 msgid "Large"
13104 msgstr ""
13106 #: winhlp32.rc:54
13107 #, fuzzy
13108 msgid "&Help on help\tF1"
13109 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13111 #: winhlp32.rc:55
13112 msgid "Always on &top"
13113 msgstr "Vždy na &vrchu"
13115 #: winhlp32.rc:56
13116 msgid "&About Wine Help"
13117 msgstr "&Informace"
13119 #: winhlp32.rc:64
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Annotation..."
13122 msgstr "P&oznamenat si..."
13124 #: winhlp32.rc:65
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Copy"
13127 msgstr "&Kopírovat"
13129 #: winhlp32.rc:97
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Index"
13132 msgstr "&Obsah"
13134 #: winhlp32.rc:105
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Search"
13137 msgstr ""
13138 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13139 "&Hledat\n"
13140 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13141 "&Hledání"
13143 #: winhlp32.rc:107
13144 #, fuzzy
13145 msgid "Not implemented yet"
13146 msgstr ""
13147 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13148 "Není podporováno\n"
13149 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13150 "Není implementováno"
13152 #: winhlp32.rc:78
13153 msgid "Wine Help"
13154 msgstr "Nápověda Wine"
13156 #: winhlp32.rc:83
13157 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13158 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13160 #: winhlp32.rc:85
13161 msgid "Summary"
13162 msgstr ""
13164 #: winhlp32.rc:84
13165 msgid "&Index"
13166 msgstr "&Obsah"
13168 #: winhlp32.rc:88
13169 msgid "Help files (*.hlp)"
13170 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13172 #: winhlp32.rc:89
13173 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13174 msgstr ""
13176 #: winhlp32.rc:90
13177 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13178 msgstr ""
13180 #: winhlp32.rc:91
13181 msgid "Help topics: "
13182 msgstr ""
13184 #: wordpad.rc:28
13185 #, fuzzy
13186 msgid "&New...\tCtrl+N"
13187 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13189 #: wordpad.rc:42
13190 #, fuzzy
13191 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13192 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13194 #: wordpad.rc:47
13195 msgid "&Clear\tDEL"
13196 msgstr ""
13198 #: wordpad.rc:48
13199 #, fuzzy
13200 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13201 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13203 #: wordpad.rc:51
13204 msgid "Find &next\tF3"
13205 msgstr ""
13207 #: wordpad.rc:54
13208 msgid "Read-&only"
13209 msgstr ""
13211 #: wordpad.rc:55
13212 msgid "&Modified"
13213 msgstr ""
13215 #: wordpad.rc:57
13216 msgid "E&xtras"
13217 msgstr ""
13219 #: wordpad.rc:59
13220 msgid "Selection &info"
13221 msgstr ""
13223 #: wordpad.rc:60
13224 msgid "Character &format"
13225 msgstr ""
13227 #: wordpad.rc:61
13228 msgid "&Def. char format"
13229 msgstr ""
13231 #: wordpad.rc:62
13232 msgid "Paragrap&h format"
13233 msgstr ""
13235 #: wordpad.rc:63
13236 msgid "&Get text"
13237 msgstr ""
13239 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13240 msgid "&Formatbar"
13241 msgstr ""
13243 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13244 msgid "&Ruler"
13245 msgstr ""
13247 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13248 #, fuzzy
13249 msgid "&Statusbar"
13250 msgstr "&Stavový řádek"
13252 #: wordpad.rc:75
13253 msgid "&Insert"
13254 msgstr ""
13256 #: wordpad.rc:77
13257 msgid "&Date and time..."
13258 msgstr ""
13260 #: wordpad.rc:79
13261 #, fuzzy
13262 msgid "F&ormat"
13263 msgstr "Vpřed"
13265 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13266 msgid "&Bullet points"
13267 msgstr ""
13269 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13270 #, fuzzy
13271 msgid "&Paragraph..."
13272 msgstr "&Najít..."
13274 #: wordpad.rc:84
13275 #, fuzzy
13276 msgid "&Tabs..."
13277 msgstr "Uložit j&ako..."
13279 #: wordpad.rc:85
13280 msgid "Backgroun&d"
13281 msgstr ""
13283 #: wordpad.rc:87
13284 #, fuzzy
13285 msgid "&System\tCtrl+1"
13286 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13288 #: wordpad.rc:88
13289 #, fuzzy
13290 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13291 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13293 #: wordpad.rc:93
13294 #, fuzzy
13295 msgid "&About Wine Wordpad"
13296 msgstr "&Informace..."
13298 #: wordpad.rc:130
13299 #, fuzzy
13300 msgid "Automatic"
13301 msgstr "Zarovnat automaticky"
13303 #: wordpad.rc:199
13304 msgid "Date and time"
13305 msgstr ""
13307 #: wordpad.rc:202
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Available formats"
13310 msgstr "Vpřed"
13312 #: wordpad.rc:213
13313 #, fuzzy
13314 msgid "New document type"
13315 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
13317 #: wordpad.rc:221
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Paragraph format"
13320 msgstr "&Najít..."
13322 #: wordpad.rc:224
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Indentation"
13325 msgstr "P&oznamenat si..."
13327 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Left"
13330 msgstr "V&levo"
13332 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13333 #, fuzzy
13334 msgid "Right"
13335 msgstr "Vp&ravo"
13337 #: wordpad.rc:229
13338 msgid "First line"
13339 msgstr ""
13341 #: wordpad.rc:231
13342 msgid "Alignment"
13343 msgstr ""
13345 #: wordpad.rc:239
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Tabs"
13348 msgstr "Uložit j&ako..."
13350 #: wordpad.rc:242
13351 msgid "Tab stops"
13352 msgstr ""
13354 #: wordpad.rc:248
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Remove al&l"
13357 msgstr "&Odstranit sdílení..."
13359 #: wordpad.rc:256
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Line wrapping"
13362 msgstr "Přípojný bod"
13364 #: wordpad.rc:257
13365 #, fuzzy
13366 msgid "&No line wrapping"
13367 msgstr "Přípojný bod"
13369 #: wordpad.rc:258
13370 msgid "Wrap text by the &window border"
13371 msgstr ""
13373 #: wordpad.rc:259
13374 msgid "Wrap text by the &margin"
13375 msgstr ""
13377 #: wordpad.rc:260
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Toolbars"
13380 msgstr "&Panel nástrojů"
13382 #: wordpad.rc:136
13383 #, fuzzy
13384 msgid "All documents (*.*)"
13385 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
13387 #: wordpad.rc:137
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Text documents (*.txt)"
13390 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
13392 #: wordpad.rc:138
13393 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13394 msgstr ""
13396 #: wordpad.rc:139
13397 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13398 msgstr ""
13400 #: wordpad.rc:140
13401 msgid "Rich text document"
13402 msgstr ""
13404 #: wordpad.rc:141
13405 msgid "Text document"
13406 msgstr ""
13408 #: wordpad.rc:142
13409 msgid "Unicode text document"
13410 msgstr ""
13412 #: wordpad.rc:143
13413 #, fuzzy
13414 msgid "Printer files (*.prn)"
13415 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
13417 #: wordpad.rc:150
13418 msgid "Center"
13419 msgstr ""
13421 #: wordpad.rc:156
13422 msgid "Text"
13423 msgstr ""
13425 #: wordpad.rc:157
13426 msgid "Rich text"
13427 msgstr ""
13429 #: wordpad.rc:163
13430 msgid "Next page"
13431 msgstr ""
13433 #: wordpad.rc:164
13434 msgid "Previous page"
13435 msgstr ""
13437 #: wordpad.rc:165
13438 msgid "Two pages"
13439 msgstr ""
13441 #: wordpad.rc:166
13442 msgid "One page"
13443 msgstr ""
13445 #: wordpad.rc:167
13446 #, fuzzy
13447 msgid "Zoom in"
13448 msgstr "Lupa"
13450 #: wordpad.rc:168
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Zoom out"
13453 msgstr "Lupa"
13455 #: wordpad.rc:170
13456 #, fuzzy
13457 msgid "Page"
13458 msgstr "Strana &p"
13460 #: wordpad.rc:171
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Pages"
13463 msgstr "Strana &p"
13465 #: wordpad.rc:172
13466 msgctxt "unit: centimeter"
13467 msgid "cm"
13468 msgstr ""
13470 #: wordpad.rc:173
13471 msgctxt "unit: inch"
13472 msgid "in"
13473 msgstr ""
13475 #: wordpad.rc:174
13476 msgid "inch"
13477 msgstr ""
13479 #: wordpad.rc:175
13480 msgctxt "unit: point"
13481 msgid "pt"
13482 msgstr ""
13484 #: wordpad.rc:180
13485 msgid "Document"
13486 msgstr ""
13488 #: wordpad.rc:181
13489 msgid "Save changes to '%s'?"
13490 msgstr ""
13492 #: wordpad.rc:182
13493 msgid "Finished searching the document."
13494 msgstr ""
13496 #: wordpad.rc:183
13497 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13498 msgstr ""
13500 #: wordpad.rc:184
13501 msgid ""
13502 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13503 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13504 msgstr ""
13506 #: wordpad.rc:187
13507 msgid "Invalid number format"
13508 msgstr ""
13510 #: wordpad.rc:188
13511 msgid "OLE storage documents are not supported"
13512 msgstr ""
13514 #: wordpad.rc:189
13515 #, fuzzy
13516 msgid "Could not save the file."
13517 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
13519 #: wordpad.rc:190
13520 msgid "You do not have access to save the file."
13521 msgstr ""
13523 #: wordpad.rc:191
13524 msgid "Could not open the file."
13525 msgstr ""
13527 #: wordpad.rc:192
13528 msgid "You do not have access to open the file."
13529 msgstr ""
13531 #: wordpad.rc:193
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Printing not implemented"
13534 msgstr ""
13535 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13536 "Není podporováno\n"
13537 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13538 "Není implementováno"
13540 #: wordpad.rc:194
13541 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13542 msgstr ""
13544 #: write.rc:27
13545 msgid "Starting Wordpad failed"
13546 msgstr ""
13548 #: xcopy.rc:27
13549 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13550 msgstr ""
13552 #: xcopy.rc:28
13553 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13554 msgstr ""
13556 #: xcopy.rc:29
13557 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13558 msgstr ""
13560 #: xcopy.rc:30
13561 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13562 msgstr ""
13564 #: xcopy.rc:31
13565 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13566 msgstr ""
13568 #: xcopy.rc:34
13569 msgid ""
13570 "Is '%1' a filename or directory\n"
13571 "on the target?\n"
13572 "(F - File, D - Directory)\n"
13573 msgstr ""
13575 #: xcopy.rc:35
13576 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13577 msgstr ""
13579 #: xcopy.rc:36
13580 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13581 msgstr ""
13583 #: xcopy.rc:37
13584 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13585 msgstr ""
13587 #: xcopy.rc:38
13588 msgid "Failed to open '%1'\n"
13589 msgstr ""
13591 #: xcopy.rc:39
13592 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13593 msgstr ""
13595 #: xcopy.rc:43
13596 msgctxt "File key"
13597 msgid "F"
13598 msgstr ""
13600 #: xcopy.rc:44
13601 msgctxt "Directory key"
13602 msgid "D"
13603 msgstr ""
13605 #: xcopy.rc:77
13606 msgid ""
13607 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13608 "\n"
13609 "Syntax:\n"
13610 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13611 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13612 "\n"
13613 "Where:\n"
13614 "\n"
13615 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13616 "\tmore files.\n"
13617 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13618 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13619 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13620 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13621 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13622 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13623 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13624 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13625 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13626 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13627 "[/N]  Copy using short names.\n"
13628 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13629 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13630 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13631 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13632 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13633 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13634 "\tarchive attribute.\n"
13635 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13636 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13637 "\t\tthan source.\n"
13638 "\n"
13639 msgstr ""