regedit: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / cs.po
blobe374a1023c8a727fba823cf39b8d63f845c0bb94
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Programy"
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
37 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
39 #: appwiz.rc:33
40 #, fuzzy
41 msgid "Not specified"
42 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 #, fuzzy
46 msgid "Name"
47 msgstr ""
48 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Jméno\n"
50 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
51 "Název"
53 #: appwiz.rc:36
54 msgid "Publisher"
55 msgstr ""
57 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
58 msgid "Version"
59 msgstr ""
61 #: appwiz.rc:38
62 msgid "Installation programs"
63 msgstr ""
65 #: appwiz.rc:39
66 #, fuzzy
67 msgid "Programs (*.exe)"
68 msgstr "Programy"
70 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
71 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
72 msgid "All files (*.*)"
73 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
76 #, fuzzy
77 msgid "&Remove"
78 msgstr "&Odstranit sdílení..."
80 #: appwiz.rc:43
81 #, fuzzy
82 msgid "&Modify/Remove"
83 msgstr "&Odstranit sdílení..."
85 #: appwiz.rc:48
86 msgid "Downloading..."
87 msgstr ""
89 #: appwiz.rc:49
90 msgid "Installing..."
91 msgstr ""
93 #: appwiz.rc:50
94 msgid ""
95 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
96 "file."
97 msgstr ""
99 #: avifil32.rc:27
100 msgid "Waveform: %s"
101 msgstr ""
103 #: avifil32.rc:28
104 msgid "Waveform"
105 msgstr ""
107 #: avifil32.rc:29
108 msgid "All multimedia files"
109 msgstr "Všechny soubory multimédií"
111 #: avifil32.rc:31
112 msgid "video"
113 msgstr "video"
115 #: avifil32.rc:32
116 msgid "audio"
117 msgstr "audio"
119 #: avifil32.rc:33
120 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
121 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
123 #: avifil32.rc:34
124 msgid "uncompressed"
125 msgstr "nekomprimovaný"
127 #: browseui.rc:25
128 msgid "Canceling..."
129 msgstr ""
131 #: comctl32.rc:39
132 msgid "Separator"
133 msgstr "Oddělovač"
135 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
136 #, fuzzy
137 msgctxt "hotkey"
138 msgid "None"
139 msgstr ""
140 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
141 "Žádná klávesová zkratka.\n"
142 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
143 "Žádný"
145 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 wordpad.rc:169
146 msgid "Close"
147 msgstr "Zavřít"
149 #: comctl32.rc:33
150 msgid "Today:"
151 msgstr "Dnes:"
153 #: comctl32.rc:34
154 msgid "Go to today"
155 msgstr "Jdi na dnešek"
157 #: comdlg32.rc:29
158 msgid "&About FolderPicker Test"
159 msgstr "&O FolderPicker testu"
161 #: comdlg32.rc:30
162 msgid "Document Folders"
163 msgstr "Složky dokumentů"
165 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
166 msgid "My Documents"
167 msgstr "Dokumenty"
169 #: comdlg32.rc:32
170 msgid "My Favorites"
171 msgstr "Oblíbené"
173 #: comdlg32.rc:33
174 msgid "System Path"
175 msgstr "Systémový adresář"
177 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
178 #, fuzzy
179 msgctxt "display name"
180 msgid "Desktop"
181 msgstr "Plocha"
183 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
184 msgid "Fonts"
185 msgstr "Písma"
187 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
188 #, fuzzy
189 msgid "My Computer"
190 msgstr ""
191 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Tento počítač\n"
193 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
194 "Můj počítač"
196 #: comdlg32.rc:41
197 msgid "System Folders"
198 msgstr "Systémové složky"
200 #: comdlg32.rc:42
201 msgid "Local Hard Drives"
202 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
204 #: comdlg32.rc:43
205 msgid "File not found"
206 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
208 #: comdlg32.rc:44
209 msgid "Please verify that the correct file name was given"
210 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
212 #: comdlg32.rc:45
213 msgid ""
214 "File does not exist.\n"
215 "Do you want to create file?"
216 msgstr ""
217 "Soubor neexistuje.\n"
218 "Chcete ho vytvořit?"
220 #: comdlg32.rc:46
221 msgid ""
222 "File already exists.\n"
223 "Do you want to replace it?"
224 msgstr ""
225 "Soubor již existuje.\n"
226 "Chcete ho přepsat novým?"
228 #: comdlg32.rc:47
229 msgid "Invalid character(s) in path"
230 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
232 #: comdlg32.rc:48
233 msgid ""
234 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
235 "                          / : < > |"
236 msgstr ""
237 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
238 "                          / : < > |"
240 #: comdlg32.rc:49
241 msgid "Path does not exist"
242 msgstr "Adresář neexistuje"
244 #: comdlg32.rc:50
245 msgid "File does not exist"
246 msgstr "Soubor neexistuje"
248 #: comdlg32.rc:55
249 msgid "Up One Level"
250 msgstr "O jednu úroveň výše"
252 #: comdlg32.rc:56
253 msgid "Create New Folder"
254 msgstr "Vytvořit novou složku"
256 #: comdlg32.rc:57
257 msgid "List"
258 msgstr "Výpis"
260 #: comdlg32.rc:58
261 msgid "Details"
262 msgstr "Podrobnosti"
264 #: comdlg32.rc:59
265 msgid "Browse to Desktop"
266 msgstr "Prohlížet plochu"
268 #: comdlg32.rc:123
269 msgid "Regular"
270 msgstr ""
272 #: comdlg32.rc:124
273 msgid "Bold"
274 msgstr ""
276 #: comdlg32.rc:125
277 msgid "Italic"
278 msgstr ""
280 #: comdlg32.rc:126
281 msgid "Bold Italic"
282 msgstr ""
284 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
285 msgid "Black"
286 msgstr "černá"
288 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
289 msgid "Maroon"
290 msgstr "hnědá"
292 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
293 msgid "Green"
294 msgstr "zelená"
296 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
297 msgid "Olive"
298 msgstr "olivová"
300 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
301 msgid "Navy"
302 msgstr "námořní"
304 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
305 msgid "Purple"
306 msgstr "nachová"
308 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
309 msgid "Teal"
310 msgstr "sivá"
312 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
313 msgid "Gray"
314 msgstr "šedá"
316 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
317 msgid "Silver"
318 msgstr "stříbrná"
320 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
321 msgid "Red"
322 msgstr "červená"
324 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
325 msgid "Lime"
326 msgstr "citronová"
328 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
329 msgid "Yellow"
330 msgstr "žlutá"
332 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
333 msgid "Blue"
334 msgstr "modrá"
336 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
337 msgid "Fuchsia"
338 msgstr "fuchsiová"
340 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
341 msgid "Aqua"
342 msgstr "vodová"
344 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
345 msgid "White"
346 msgstr "bílá"
348 #: comdlg32.rc:66
349 msgid "Unreadable Entry"
350 msgstr "Nečitelný vstup"
352 #: comdlg32.rc:68
353 msgid ""
354 "This value does not lie within the page range.\n"
355 "Please enter a value between %d and %d."
356 msgstr ""
357 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
358 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
360 #: comdlg32.rc:70
361 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
362 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
364 #: comdlg32.rc:72
365 msgid ""
366 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
367 "Please reenter margins."
368 msgstr ""
369 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
370 "Zadejte prosím jiné okraje."
372 #: comdlg32.rc:74
373 #, fuzzy
374 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
375 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
377 #: comdlg32.rc:76
378 msgid ""
379 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
380 "Please enter a value between 1 and %d."
381 msgstr ""
382 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
383 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
385 #: comdlg32.rc:77
386 msgid "A printer error occurred."
387 msgstr "Nastala chyba tisku."
389 #: comdlg32.rc:78
390 msgid "No default printer defined."
391 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
393 #: comdlg32.rc:79
394 msgid "Cannot find the printer."
395 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
397 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
398 #, fuzzy
399 msgid "Out of memory."
400 msgstr ""
401 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
402 "Došla paměť.\n"
403 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
404 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
406 #: comdlg32.rc:81
407 msgid "An error occurred."
408 msgstr "Vyskytla se chyba."
410 #: comdlg32.rc:82
411 msgid "Unknown printer driver."
412 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
414 #: comdlg32.rc:85
415 msgid ""
416 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
417 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
418 msgstr ""
420 #: comdlg32.rc:151
421 msgid "Select a font size between %d and %d points."
422 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
424 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
425 msgid "&Save"
426 msgstr "&Uložit"
428 #: comdlg32.rc:153
429 msgid "Save &in:"
430 msgstr "Ulož&it v:"
432 #: comdlg32.rc:154
433 msgid "Save"
434 msgstr "Uložit"
436 #: comdlg32.rc:155
437 msgid "Save as"
438 msgstr "Uložit jako"
440 #: comdlg32.rc:156
441 msgid "Open File"
442 msgstr "Otevřít soubor"
444 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
445 msgid "Ready"
446 msgstr "Připraven"
448 #: comdlg32.rc:94
449 msgid "Paused; "
450 msgstr "Pozastaven; "
452 #: comdlg32.rc:95
453 msgid "Error; "
454 msgstr "Chyba; "
456 #: comdlg32.rc:96
457 msgid "Pending deletion; "
458 msgstr "Probíhá mazání; "
460 #: comdlg32.rc:97
461 msgid "Paper jam; "
462 msgstr "Zaseknutý papír; "
464 #: comdlg32.rc:98
465 msgid "Out of paper; "
466 msgstr "Došel papír; "
468 #: comdlg32.rc:99
469 msgid "Feed paper manual; "
470 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
472 #: comdlg32.rc:100
473 msgid "Paper problem; "
474 msgstr "Problém s papírem; "
476 #: comdlg32.rc:101
477 msgid "Printer offline; "
478 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
480 #: comdlg32.rc:102
481 msgid "I/O Active; "
482 msgstr "Přenos dat; "
484 #: comdlg32.rc:103
485 msgid "Busy; "
486 msgstr "Pracuji; "
488 #: comdlg32.rc:104
489 msgid "Printing; "
490 msgstr "Tiskne se; "
492 #: comdlg32.rc:105
493 msgid "Output tray is full; "
494 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
496 #: comdlg32.rc:106
497 msgid "Not available; "
498 msgstr "Není k dispozici; "
500 #: comdlg32.rc:107
501 msgid "Waiting; "
502 msgstr "Čeká se; "
504 #: comdlg32.rc:108
505 msgid "Processing; "
506 msgstr "Zpracovává se; "
508 #: comdlg32.rc:109
509 msgid "Initialising; "
510 msgstr "Inicializuje se; "
512 #: comdlg32.rc:110
513 msgid "Warming up; "
514 msgstr "Zahřívá se; "
516 #: comdlg32.rc:111
517 msgid "Toner low; "
518 msgstr "Dochází toner; "
520 #: comdlg32.rc:112
521 msgid "No toner; "
522 msgstr "Došel toner; "
524 #: comdlg32.rc:113
525 msgid "Page punt; "
526 msgstr "Zařazování; "
528 #: comdlg32.rc:114
529 msgid "Interrupted by user; "
530 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
532 #: comdlg32.rc:115
533 msgid "Out of memory; "
534 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
536 #: comdlg32.rc:116
537 msgid "The printer door is open; "
538 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
540 #: comdlg32.rc:117
541 msgid "Print server unknown; "
542 msgstr "Neznámý tiskový server; "
544 #: comdlg32.rc:118
545 msgid "Power save mode; "
546 msgstr "Úsporný režim; "
548 #: comdlg32.rc:87
549 msgid "Default Printer; "
550 msgstr "Výchozí tiskárna; "
552 #: comdlg32.rc:88
553 msgid "There are %d documents in the queue"
554 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
556 #: comdlg32.rc:89
557 msgid "Margins [inches]"
558 msgstr "Okraje [palce]"
560 #: comdlg32.rc:90
561 msgid "Margins [mm]"
562 msgstr "Okraje [mm]"
564 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
565 #, fuzzy
566 msgctxt "unit: millimeters"
567 msgid "mm"
568 msgstr "mm"
570 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
571 msgid "Print"
572 msgstr "Tisk"
574 #: credui.rc:27
575 #, fuzzy
576 msgid "Connect to %s"
577 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
579 #: credui.rc:28
580 msgid "Connecting to %s"
581 msgstr ""
583 #: credui.rc:29
584 msgid "Logon unsuccessful"
585 msgstr ""
587 #: credui.rc:30
588 msgid ""
589 "Make sure that your user name\n"
590 "and password are correct."
591 msgstr ""
593 #: credui.rc:32
594 msgid ""
595 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
596 "\n"
597 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
598 "entering your password."
599 msgstr ""
601 #: credui.rc:31
602 msgid "Caps Lock is On"
603 msgstr ""
605 #: crypt32.rc:27
606 msgid "Authority Key Identifier"
607 msgstr ""
609 #: crypt32.rc:28
610 msgid "Key Attributes"
611 msgstr ""
613 #: crypt32.rc:29
614 msgid "Key Usage Restriction"
615 msgstr ""
617 #: crypt32.rc:30
618 msgid "Subject Alternative Name"
619 msgstr ""
621 #: crypt32.rc:31
622 msgid "Issuer Alternative Name"
623 msgstr ""
625 #: crypt32.rc:32
626 msgid "Basic Constraints"
627 msgstr ""
629 #: crypt32.rc:33
630 msgid "Key Usage"
631 msgstr ""
633 #: crypt32.rc:34
634 msgid "Certificate Policies"
635 msgstr ""
637 #: crypt32.rc:35
638 msgid "Subject Key Identifier"
639 msgstr ""
641 #: crypt32.rc:36
642 msgid "CRL Reason Code"
643 msgstr ""
645 #: crypt32.rc:37
646 msgid "CRL Distribution Points"
647 msgstr ""
649 #: crypt32.rc:38
650 msgid "Enhanced Key Usage"
651 msgstr ""
653 #: crypt32.rc:39
654 msgid "Authority Information Access"
655 msgstr ""
657 #: crypt32.rc:40
658 msgid "Certificate Extensions"
659 msgstr ""
661 #: crypt32.rc:41
662 msgid "Next Update Location"
663 msgstr ""
665 #: crypt32.rc:42
666 msgid "Yes or No Trust"
667 msgstr ""
669 #: crypt32.rc:43
670 msgid "Email Address"
671 msgstr ""
673 #: crypt32.rc:44
674 msgid "Unstructured Name"
675 msgstr ""
677 #: crypt32.rc:45
678 msgid "Content Type"
679 msgstr ""
681 #: crypt32.rc:46
682 msgid "Message Digest"
683 msgstr ""
685 #: crypt32.rc:47
686 msgid "Signing Time"
687 msgstr ""
689 #: crypt32.rc:48
690 msgid "Counter Sign"
691 msgstr ""
693 #: crypt32.rc:49
694 msgid "Challenge Password"
695 msgstr ""
697 #: crypt32.rc:50
698 msgid "Unstructured Address"
699 msgstr ""
701 #: crypt32.rc:51
702 msgid "S/MIME Capabilities"
703 msgstr ""
705 #: crypt32.rc:52
706 msgid "Prefer Signed Data"
707 msgstr ""
709 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
710 msgctxt "Certification Practice Statement"
711 msgid "CPS"
712 msgstr ""
714 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
715 msgid "User Notice"
716 msgstr ""
718 #: crypt32.rc:55
719 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
720 msgstr ""
722 #: crypt32.rc:56
723 msgid "Certification Authority Issuer"
724 msgstr ""
726 #: crypt32.rc:57
727 msgid "Certification Template Name"
728 msgstr ""
730 #: crypt32.rc:58
731 msgid "Certificate Type"
732 msgstr ""
734 #: crypt32.rc:59
735 msgid "Certificate Manifold"
736 msgstr ""
738 #: crypt32.rc:60
739 msgid "Netscape Cert Type"
740 msgstr ""
742 #: crypt32.rc:61
743 msgid "Netscape Base URL"
744 msgstr ""
746 #: crypt32.rc:62
747 msgid "Netscape Revocation URL"
748 msgstr ""
750 #: crypt32.rc:63
751 msgid "Netscape CA Revocation URL"
752 msgstr ""
754 #: crypt32.rc:64
755 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
756 msgstr ""
758 #: crypt32.rc:65
759 msgid "Netscape CA Policy URL"
760 msgstr ""
762 #: crypt32.rc:66
763 msgid "Netscape SSL ServerName"
764 msgstr ""
766 #: crypt32.rc:67
767 msgid "Netscape Comment"
768 msgstr ""
770 #: crypt32.rc:68
771 msgid "SpcSpAgencyInfo"
772 msgstr ""
774 #: crypt32.rc:69
775 msgid "SpcFinancialCriteria"
776 msgstr ""
778 #: crypt32.rc:70
779 msgid "SpcMinimalCriteria"
780 msgstr ""
782 #: crypt32.rc:71
783 msgid "Country/Region"
784 msgstr ""
786 #: crypt32.rc:72
787 msgid "Organization"
788 msgstr ""
790 #: crypt32.rc:73
791 msgid "Organizational Unit"
792 msgstr ""
794 #: crypt32.rc:74
795 msgid "Common Name"
796 msgstr ""
798 #: crypt32.rc:75
799 msgid "Locality"
800 msgstr ""
802 #: crypt32.rc:76
803 msgid "State or Province"
804 msgstr ""
806 #: crypt32.rc:77
807 msgid "Title"
808 msgstr ""
810 #: crypt32.rc:78
811 msgid "Given Name"
812 msgstr ""
814 #: crypt32.rc:79
815 msgid "Initials"
816 msgstr ""
818 #: crypt32.rc:80
819 msgid "Surname"
820 msgstr ""
822 #: crypt32.rc:81
823 msgid "Domain Component"
824 msgstr ""
826 #: crypt32.rc:82
827 msgid "Street Address"
828 msgstr ""
830 #: crypt32.rc:83
831 msgid "Serial Number"
832 msgstr ""
834 #: crypt32.rc:84
835 msgid "CA Version"
836 msgstr ""
838 #: crypt32.rc:85
839 msgid "Cross CA Version"
840 msgstr ""
842 #: crypt32.rc:86
843 msgid "Serialized Signature Serial Number"
844 msgstr ""
846 #: crypt32.rc:87
847 msgid "Principal Name"
848 msgstr ""
850 #: crypt32.rc:88
851 msgid "Windows Product Update"
852 msgstr ""
854 #: crypt32.rc:89
855 msgid "Enrollment Name Value Pair"
856 msgstr ""
858 #: crypt32.rc:90
859 msgid "OS Version"
860 msgstr ""
862 #: crypt32.rc:91
863 msgid "Enrollment CSP"
864 msgstr ""
866 #: crypt32.rc:92
867 msgid "CRL Number"
868 msgstr ""
870 #: crypt32.rc:93
871 msgid "Delta CRL Indicator"
872 msgstr ""
874 #: crypt32.rc:94
875 msgid "Issuing Distribution Point"
876 msgstr ""
878 #: crypt32.rc:95
879 msgid "Freshest CRL"
880 msgstr ""
882 #: crypt32.rc:96
883 msgid "Name Constraints"
884 msgstr ""
886 #: crypt32.rc:97
887 msgid "Policy Mappings"
888 msgstr ""
890 #: crypt32.rc:98
891 msgid "Policy Constraints"
892 msgstr ""
894 #: crypt32.rc:99
895 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
896 msgstr ""
898 #: crypt32.rc:100
899 msgid "Application Policies"
900 msgstr ""
902 #: crypt32.rc:101
903 msgid "Application Policy Mappings"
904 msgstr ""
906 #: crypt32.rc:102
907 msgid "Application Policy Constraints"
908 msgstr ""
910 #: crypt32.rc:103
911 msgid "CMC Data"
912 msgstr ""
914 #: crypt32.rc:104
915 msgid "CMC Response"
916 msgstr ""
918 #: crypt32.rc:105
919 msgid "Unsigned CMC Request"
920 msgstr ""
922 #: crypt32.rc:106
923 msgid "CMC Status Info"
924 msgstr ""
926 #: crypt32.rc:107
927 msgid "CMC Extensions"
928 msgstr ""
930 #: crypt32.rc:108
931 msgid "CMC Attributes"
932 msgstr ""
934 #: crypt32.rc:109
935 msgid "PKCS 7 Data"
936 msgstr ""
938 #: crypt32.rc:110
939 msgid "PKCS 7 Signed"
940 msgstr ""
942 #: crypt32.rc:111
943 msgid "PKCS 7 Enveloped"
944 msgstr ""
946 #: crypt32.rc:112
947 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
948 msgstr ""
950 #: crypt32.rc:113
951 msgid "PKCS 7 Digested"
952 msgstr ""
954 #: crypt32.rc:114
955 msgid "PKCS 7 Encrypted"
956 msgstr ""
958 #: crypt32.rc:115
959 msgid "Previous CA Certificate Hash"
960 msgstr ""
962 #: crypt32.rc:116
963 msgid "Virtual Base CRL Number"
964 msgstr ""
966 #: crypt32.rc:117
967 msgid "Next CRL Publish"
968 msgstr ""
970 #: crypt32.rc:118
971 msgid "CA Encryption Certificate"
972 msgstr ""
974 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
975 msgid "Key Recovery Agent"
976 msgstr ""
978 #: crypt32.rc:120
979 msgid "Certificate Template Information"
980 msgstr ""
982 #: crypt32.rc:121
983 msgid "Enterprise Root OID"
984 msgstr ""
986 #: crypt32.rc:122
987 msgid "Dummy Signer"
988 msgstr ""
990 #: crypt32.rc:123
991 msgid "Encrypted Private Key"
992 msgstr ""
994 #: crypt32.rc:124
995 msgid "Published CRL Locations"
996 msgstr ""
998 #: crypt32.rc:125
999 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1000 msgstr ""
1002 #: crypt32.rc:126
1003 msgid "Transaction Id"
1004 msgstr ""
1006 #: crypt32.rc:127
1007 msgid "Sender Nonce"
1008 msgstr ""
1010 #: crypt32.rc:128
1011 msgid "Recipient Nonce"
1012 msgstr ""
1014 #: crypt32.rc:129
1015 msgid "Reg Info"
1016 msgstr ""
1018 #: crypt32.rc:130
1019 msgid "Get Certificate"
1020 msgstr ""
1022 #: crypt32.rc:131
1023 msgid "Get CRL"
1024 msgstr ""
1026 #: crypt32.rc:132
1027 msgid "Revoke Request"
1028 msgstr ""
1030 #: crypt32.rc:133
1031 msgid "Query Pending"
1032 msgstr ""
1034 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1035 msgid "Certificate Trust List"
1036 msgstr ""
1038 #: crypt32.rc:135
1039 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1040 msgstr ""
1042 #: crypt32.rc:136
1043 msgid "Private Key Usage Period"
1044 msgstr ""
1046 #: crypt32.rc:137
1047 msgid "Client Information"
1048 msgstr ""
1050 #: crypt32.rc:138
1051 msgid "Server Authentication"
1052 msgstr ""
1054 #: crypt32.rc:139
1055 msgid "Client Authentication"
1056 msgstr ""
1058 #: crypt32.rc:140
1059 msgid "Code Signing"
1060 msgstr ""
1062 #: crypt32.rc:141
1063 msgid "Secure Email"
1064 msgstr ""
1066 #: crypt32.rc:142
1067 msgid "Time Stamping"
1068 msgstr ""
1070 #: crypt32.rc:143
1071 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1072 msgstr ""
1074 #: crypt32.rc:144
1075 msgid "Microsoft Time Stamping"
1076 msgstr ""
1078 #: crypt32.rc:145
1079 msgid "IP security end system"
1080 msgstr ""
1082 #: crypt32.rc:146
1083 msgid "IP security tunnel termination"
1084 msgstr ""
1086 #: crypt32.rc:147
1087 msgid "IP security user"
1088 msgstr ""
1090 #: crypt32.rc:148
1091 msgid "Encrypting File System"
1092 msgstr ""
1094 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1095 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1096 msgstr ""
1098 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1099 msgid "Windows System Component Verification"
1100 msgstr ""
1102 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1103 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1104 msgstr ""
1106 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1107 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1108 msgstr ""
1110 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1111 msgid "Key Pack Licenses"
1112 msgstr ""
1114 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1115 msgid "License Server Verification"
1116 msgstr ""
1118 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1119 msgid "Smart Card Logon"
1120 msgstr ""
1122 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Digital Rights"
1125 msgstr "Digi&tální"
1127 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1128 msgid "Qualified Subordination"
1129 msgstr ""
1131 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1132 msgid "Key Recovery"
1133 msgstr ""
1135 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1136 msgid "Document Signing"
1137 msgstr ""
1139 #: crypt32.rc:160
1140 msgid "IP security IKE intermediate"
1141 msgstr ""
1143 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1144 msgid "File Recovery"
1145 msgstr ""
1147 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1148 msgid "Root List Signer"
1149 msgstr ""
1151 #: crypt32.rc:163
1152 msgid "All application policies"
1153 msgstr ""
1155 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1156 msgid "Directory Service Email Replication"
1157 msgstr ""
1159 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1160 msgid "Certificate Request Agent"
1161 msgstr ""
1163 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1164 msgid "Lifetime Signing"
1165 msgstr ""
1167 #: crypt32.rc:167
1168 msgid "All issuance policies"
1169 msgstr ""
1171 #: crypt32.rc:172
1172 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1173 msgstr ""
1175 #: crypt32.rc:173
1176 msgid "Personal"
1177 msgstr ""
1179 #: crypt32.rc:174
1180 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1181 msgstr ""
1183 #: crypt32.rc:175
1184 msgid "Other People"
1185 msgstr ""
1187 #: crypt32.rc:176
1188 msgid "Trusted Publishers"
1189 msgstr ""
1191 #: crypt32.rc:177
1192 msgid "Untrusted Certificates"
1193 msgstr ""
1195 #: crypt32.rc:182
1196 msgid "KeyID="
1197 msgstr ""
1199 #: crypt32.rc:183
1200 msgid "Certificate Issuer"
1201 msgstr ""
1203 #: crypt32.rc:184
1204 msgid "Certificate Serial Number="
1205 msgstr ""
1207 #: crypt32.rc:185
1208 msgid "Other Name="
1209 msgstr ""
1211 #: crypt32.rc:186
1212 msgid "Email Address="
1213 msgstr ""
1215 #: crypt32.rc:187
1216 msgid "DNS Name="
1217 msgstr ""
1219 #: crypt32.rc:188
1220 msgid "Directory Address"
1221 msgstr ""
1223 #: crypt32.rc:189
1224 msgid "URL="
1225 msgstr ""
1227 #: crypt32.rc:190
1228 msgid "IP Address="
1229 msgstr ""
1231 #: crypt32.rc:191
1232 msgid "Mask="
1233 msgstr ""
1235 #: crypt32.rc:192
1236 msgid "Registered ID="
1237 msgstr ""
1239 #: crypt32.rc:193
1240 msgid "Unknown Key Usage"
1241 msgstr ""
1243 #: crypt32.rc:194
1244 msgid "Subject Type="
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:195
1248 #, fuzzy
1249 msgctxt "Certificate Authority"
1250 msgid "CA"
1251 msgstr "A"
1253 #: crypt32.rc:196
1254 msgid "End Entity"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:197
1258 msgid "Path Length Constraint="
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:198
1262 #, fuzzy
1263 msgctxt "path length"
1264 msgid "None"
1265 msgstr ""
1266 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1267 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1268 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1269 "Žádný"
1271 #: crypt32.rc:199
1272 msgid "Information Not Available"
1273 msgstr ""
1275 #: crypt32.rc:200
1276 msgid "Authority Info Access"
1277 msgstr ""
1279 #: crypt32.rc:201
1280 msgid "Access Method="
1281 msgstr ""
1283 #: crypt32.rc:202
1284 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1285 msgid "OCSP"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:203
1289 msgid "CA Issuers"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:204
1293 msgid "Unknown Access Method"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:205
1297 msgid "Alternative Name"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:206
1301 msgid "CRL Distribution Point"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:207
1305 msgid "Distribution Point Name"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:208
1309 msgid "Full Name"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:209
1313 msgid "RDN Name"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:210
1317 msgid "CRL Reason="
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:211
1321 msgid "CRL Issuer"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:212
1325 msgid "Key Compromise"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:213
1329 msgid "CA Compromise"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:214
1333 msgid "Affiliation Changed"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:215
1337 msgid "Superseded"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:216
1341 msgid "Operation Ceased"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:217
1345 msgid "Certificate Hold"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:218
1349 msgid "Financial Information="
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:219
1353 msgid "Available"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:220
1357 msgid "Not Available"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:221
1361 msgid "Meets Criteria="
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1365 msgid "Yes"
1366 msgstr "Ano"
1368 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1369 msgid "No"
1370 msgstr "Ne"
1372 #: crypt32.rc:224
1373 msgid "Digital Signature"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:225
1377 msgid "Non-Repudiation"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:226
1381 msgid "Key Encipherment"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:227
1385 msgid "Data Encipherment"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:228
1389 msgid "Key Agreement"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:229
1393 msgid "Certificate Signing"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:230
1397 msgid "Off-line CRL Signing"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:231
1401 msgid "CRL Signing"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:232
1405 msgid "Encipher Only"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:233
1409 msgid "Decipher Only"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:234
1413 msgid "SSL Client Authentication"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:235
1417 msgid "SSL Server Authentication"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:236
1421 msgid "S/MIME"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:237
1425 msgid "Signature"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:238
1429 msgid "SSL CA"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:239
1433 msgid "S/MIME CA"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:240
1437 msgid "Signature CA"
1438 msgstr ""
1440 #: cryptdlg.rc:27
1441 msgid "Certificate Policy"
1442 msgstr ""
1444 #: cryptdlg.rc:28
1445 msgid "Policy Identifier: "
1446 msgstr ""
1448 #: cryptdlg.rc:29
1449 msgid "Policy Qualifier Info"
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:30
1453 msgid "Policy Qualifier Id="
1454 msgstr ""
1456 #: cryptdlg.rc:33
1457 msgid "Qualifier"
1458 msgstr ""
1460 #: cryptdlg.rc:34
1461 msgid "Notice Reference"
1462 msgstr ""
1464 #: cryptdlg.rc:35
1465 msgid "Organization="
1466 msgstr ""
1468 #: cryptdlg.rc:36
1469 msgid "Notice Number="
1470 msgstr ""
1472 #: cryptdlg.rc:37
1473 msgid "Notice Text="
1474 msgstr ""
1476 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1477 msgid "Certificate"
1478 msgstr ""
1480 #: cryptui.rc:28
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Certificate Information"
1483 msgstr "Informace"
1485 #: cryptui.rc:29
1486 msgid ""
1487 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1488 "altered or corrupted."
1489 msgstr ""
1491 #: cryptui.rc:30
1492 msgid ""
1493 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1494 "trusted root certificate store."
1495 msgstr ""
1497 #: cryptui.rc:31
1498 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1499 msgstr ""
1501 #: cryptui.rc:32
1502 #, fuzzy
1503 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1504 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
1506 #: cryptui.rc:33
1507 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:34
1511 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:35
1515 msgid "Issued to: "
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:36
1519 msgid "Issued by: "
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:37
1523 msgid "Valid from "
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:38
1527 msgid " to "
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:39
1531 msgid "This certificate has an invalid signature."
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:40
1535 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:41
1539 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:42
1543 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:43
1547 msgid "This certificate is OK."
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:44
1551 msgid "Field"
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:45
1555 msgid "Value"
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1559 msgid "<All>"
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:47
1563 msgid "Version 1 Fields Only"
1564 msgstr ""
1566 #: cryptui.rc:48
1567 msgid "Extensions Only"
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:49
1571 msgid "Critical Extensions Only"
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:50
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Properties Only"
1577 msgstr ""
1578 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1579 "&Vlastnosti\n"
1580 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1581 "V&lastnosti"
1583 #: cryptui.rc:52
1584 msgid "Serial number"
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:53
1588 msgid "Issuer"
1589 msgstr ""
1591 #: cryptui.rc:54
1592 msgid "Valid from"
1593 msgstr ""
1595 #: cryptui.rc:55
1596 msgid "Valid to"
1597 msgstr ""
1599 #: cryptui.rc:56
1600 msgid "Subject"
1601 msgstr ""
1603 #: cryptui.rc:57
1604 msgid "Public key"
1605 msgstr ""
1607 #: cryptui.rc:58
1608 msgid "%s (%d bits)"
1609 msgstr ""
1611 #: cryptui.rc:59
1612 msgid "SHA1 hash"
1613 msgstr ""
1615 #: cryptui.rc:60
1616 msgid "Enhanced key usage (property)"
1617 msgstr ""
1619 #: cryptui.rc:61
1620 msgid "Friendly name"
1621 msgstr ""
1623 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1624 msgid "Description"
1625 msgstr ""
1627 #: cryptui.rc:63
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Certificate Properties"
1630 msgstr "&Vlastnosti"
1632 #: cryptui.rc:64
1633 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1634 msgstr ""
1636 #: cryptui.rc:65
1637 msgid "The OID you entered already exists."
1638 msgstr ""
1640 #: cryptui.rc:66
1641 msgid "Select Certificate Store"
1642 msgstr ""
1644 #: cryptui.rc:67
1645 msgid "Please select a certificate store."
1646 msgstr ""
1648 #: cryptui.rc:68
1649 msgid "Certificate Import Wizard"
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:69
1653 msgid ""
1654 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1655 "select another file."
1656 msgstr ""
1658 #: cryptui.rc:70
1659 msgid "File to Import"
1660 msgstr ""
1662 #: cryptui.rc:71
1663 msgid "Specify the file you want to import."
1664 msgstr ""
1666 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1667 msgid "Certificate Store"
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:73
1671 msgid ""
1672 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1673 "lists, and certificate trust lists."
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:74
1677 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:75
1681 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1685 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1689 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:78
1693 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1694 msgstr ""
1696 #: cryptui.rc:79
1697 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1698 msgstr ""
1700 #: cryptui.rc:81
1701 msgid "Please select a file."
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:82
1705 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:83
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Could not open "
1711 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
1713 #: cryptui.rc:84
1714 msgid "Determined by the program"
1715 msgstr ""
1717 #: cryptui.rc:85
1718 msgid "Please select a store"
1719 msgstr ""
1721 #: cryptui.rc:86
1722 msgid "Certificate Store Selected"
1723 msgstr ""
1725 #: cryptui.rc:87
1726 msgid "Automatically determined by the program"
1727 msgstr ""
1729 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1730 msgid "File"
1731 msgstr "Název"
1733 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Content"
1736 msgstr "&Obsah"
1738 #: cryptui.rc:91
1739 msgid "Certificate Revocation List"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:93
1743 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:94
1747 msgid "Personal Information Exchange"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:96
1751 msgid "The import was successful."
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:97
1755 msgid "The import failed."
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:98
1759 msgid "Arial"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:100
1763 msgid "<Advanced Purposes>"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:101
1767 msgid "Issued To"
1768 msgstr ""
1770 #: cryptui.rc:102
1771 msgid "Issued By"
1772 msgstr ""
1774 #: cryptui.rc:103
1775 msgid "Expiration Date"
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:104
1779 msgid "Friendly Name"
1780 msgstr ""
1782 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1783 #, fuzzy
1784 msgid "<None>"
1785 msgstr ""
1786 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1787 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1788 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1789 "Žádný"
1791 #: cryptui.rc:107
1792 msgid ""
1793 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1794 "sign messages with it.\n"
1795 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1796 msgstr ""
1798 #: cryptui.rc:108
1799 msgid ""
1800 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1801 "sign messages with them.\n"
1802 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:109
1806 msgid ""
1807 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1808 "verify messages signed with it.\n"
1809 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:110
1813 msgid ""
1814 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1815 "verify messages signed with it.\n"
1816 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1817 msgstr ""
1819 #: cryptui.rc:111
1820 msgid ""
1821 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1822 "trusted.\n"
1823 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1824 msgstr ""
1826 #: cryptui.rc:112
1827 msgid ""
1828 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1829 "trusted.\n"
1830 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:113
1834 msgid ""
1835 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1836 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1837 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:114
1841 msgid ""
1842 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1843 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1844 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:115
1848 msgid ""
1849 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1850 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1851 msgstr ""
1853 #: cryptui.rc:116
1854 msgid ""
1855 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1856 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:117
1860 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:118
1864 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1865 msgstr ""
1867 #: cryptui.rc:119
1868 msgid "Certificates"
1869 msgstr ""
1871 #: cryptui.rc:121
1872 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:122
1876 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:123
1880 msgid ""
1881 "Ensures software came from software publisher\n"
1882 "Protects software from alteration after publication"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:124
1886 msgid "Protects e-mail messages"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:125
1890 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:126
1894 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:127
1898 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1899 msgstr ""
1901 #: cryptui.rc:128
1902 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1903 msgstr ""
1905 #: cryptui.rc:144
1906 msgid "Private Key Archival"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:147
1910 msgid "Certificate Export Wizard"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:148
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Export Format"
1916 msgstr "Vpřed"
1918 #: cryptui.rc:149
1919 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:150
1923 msgid "Export Filename"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:151
1927 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:152
1931 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:153
1935 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:154
1939 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1940 msgstr ""
1942 #: cryptui.rc:157
1943 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1944 msgstr ""
1946 #: cryptui.rc:158
1947 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1948 msgstr ""
1950 #: cryptui.rc:159
1951 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1952 msgstr ""
1954 #: cryptui.rc:160
1955 #, fuzzy
1956 msgid "File Format"
1957 msgstr "Vpřed"
1959 #: cryptui.rc:161
1960 msgid "Include all certificates in certificate path"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:162
1964 msgid "Export keys"
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:165
1968 msgid "The export was successful."
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:166
1972 msgid "The export failed."
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:167
1976 msgid "Export Private Key"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:168
1980 msgid ""
1981 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1982 "certificate."
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:169
1986 msgid "Enter Password"
1987 msgstr ""
1989 #: cryptui.rc:170
1990 msgid "You may password-protect a private key."
1991 msgstr ""
1993 #: cryptui.rc:171
1994 msgid "The passwords do not match."
1995 msgstr ""
1997 #: cryptui.rc:172
1998 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1999 msgstr ""
2001 #: cryptui.rc:173
2002 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2003 msgstr ""
2005 #: devenum.rc:32
2006 msgid "Default DirectSound"
2007 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2009 #: devenum.rc:33
2010 msgid "DirectSound: %s"
2011 msgstr "DirectSound: %s"
2013 #: devenum.rc:34
2014 msgid "Default WaveOut Device"
2015 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2017 #: devenum.rc:35
2018 msgid "Default MidiOut Device"
2019 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2021 #: dinput.rc:34
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Action"
2024 msgstr "Volby"
2026 #: dinput.rc:35
2027 msgid "Object"
2028 msgstr ""
2030 #: dxdiagn.rc:25
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Regional Setting"
2033 msgstr "Standardní nastavení"
2035 #: dxdiagn.rc:26
2036 msgid "%uMB used, %uMB available"
2037 msgstr ""
2039 #: gdi32.rc:25
2040 msgid "Western"
2041 msgstr ""
2043 #: gdi32.rc:26
2044 msgid "Central European"
2045 msgstr ""
2047 #: gdi32.rc:27
2048 msgid "Cyrillic"
2049 msgstr ""
2051 #: gdi32.rc:28
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Greek"
2054 msgstr "zelená"
2056 #: gdi32.rc:29
2057 msgid "Turkish"
2058 msgstr ""
2060 #: gdi32.rc:30
2061 msgid "Hebrew"
2062 msgstr ""
2064 #: gdi32.rc:31
2065 msgid "Arabic"
2066 msgstr ""
2068 #: gdi32.rc:32
2069 msgid "Baltic"
2070 msgstr ""
2072 #: gdi32.rc:33
2073 msgid "Vietnamese"
2074 msgstr ""
2076 #: gdi32.rc:34
2077 msgid "Thai"
2078 msgstr ""
2080 #: gdi32.rc:35
2081 msgid "Japanese"
2082 msgstr ""
2084 #: gdi32.rc:36
2085 msgid "CHINESE_GB2312"
2086 msgstr ""
2088 #: gdi32.rc:37
2089 msgid "Hangul"
2090 msgstr ""
2092 #: gdi32.rc:38
2093 msgid "CHINESE_BIG5"
2094 msgstr ""
2096 #: gdi32.rc:39
2097 msgid "Hangul(Johab)"
2098 msgstr ""
2100 #: gdi32.rc:40
2101 msgid "Symbol"
2102 msgstr ""
2104 #: gdi32.rc:41
2105 msgid "OEM/DOS"
2106 msgstr ""
2108 #: hhctrl.rc:56
2109 msgid "S&ync"
2110 msgstr ""
2112 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2113 msgid "&Back"
2114 msgstr "&Zpět"
2116 #: hhctrl.rc:58
2117 #, fuzzy
2118 msgid "&Forward"
2119 msgstr "Vpřed"
2121 #: hhctrl.rc:59
2122 #, fuzzy
2123 msgctxt "table of contents"
2124 msgid "&Home"
2125 msgstr "Domů"
2127 #: hhctrl.rc:60
2128 #, fuzzy
2129 msgid "&Stop"
2130 msgstr "Zastavit"
2132 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2133 #, fuzzy
2134 msgid "&Refresh"
2135 msgstr "Obnovit"
2137 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2138 msgid "&Print..."
2139 msgstr "&Tisknout..."
2141 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2142 msgid "&Contents"
2143 msgstr "&Obsah"
2145 #: hhctrl.rc:29
2146 msgid "I&ndex"
2147 msgstr ""
2149 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Search"
2152 msgstr ""
2153 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2154 "&Hledat\n"
2155 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2156 "&Hledání"
2158 #: hhctrl.rc:31
2159 msgid "Favor&ites"
2160 msgstr "Oblí&bené"
2162 #: hhctrl.rc:33
2163 msgid "Hide &Tabs"
2164 msgstr ""
2166 #: hhctrl.rc:34
2167 msgid "Show &Tabs"
2168 msgstr ""
2170 #: hhctrl.rc:39
2171 msgid "Show"
2172 msgstr "Rozbalit"
2174 #: hhctrl.rc:40
2175 msgid "Hide"
2176 msgstr "Skrýt"
2178 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2179 msgid "Stop"
2180 msgstr "Zastavit"
2182 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Refresh"
2185 msgstr ""
2186 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2187 "Obnovit\n"
2188 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2189 "A&ktualizovat"
2191 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2192 msgid "Back"
2193 msgstr "Zpět"
2195 #: hhctrl.rc:44
2196 #, fuzzy
2197 msgctxt "table of contents"
2198 msgid "Home"
2199 msgstr "Domů"
2201 #: hhctrl.rc:45
2202 msgid "Sync"
2203 msgstr "Synchronizovat"
2205 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2206 msgid "Options"
2207 msgstr "Volby"
2209 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2210 msgid "Forward"
2211 msgstr "Vpřed"
2213 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2214 msgid "Cinepak Video codec"
2215 msgstr ""
2217 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2218 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2219 #: wordpad.rc:26
2220 msgid "&File"
2221 msgstr "&Soubor"
2223 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2224 msgid "&New"
2225 msgstr "&Nový"
2227 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2228 msgid "&Window"
2229 msgstr "&Okno"
2231 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2232 #, fuzzy
2233 msgid "&Open..."
2234 msgstr "&Otevřít"
2236 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2237 msgid "Save &as..."
2238 msgstr "Uložit j&ako..."
2240 #: ieframe.rc:35
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Print &format..."
2243 msgstr "Tisk"
2245 #: ieframe.rc:36
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Pr&int..."
2248 msgstr "Tisk"
2250 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Print previe&w"
2253 msgstr "Tisk"
2255 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2256 #, fuzzy
2257 msgid "&Properties"
2258 msgstr ""
2259 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2260 "&Vlastnosti\n"
2261 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2262 "V&lastnosti"
2264 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2265 #: taskmgr.rc:139
2266 msgid "&Close"
2267 msgstr ""
2269 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2270 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2271 #, fuzzy
2272 msgid "&View"
2273 msgstr ""
2274 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2275 "&Zobrazení\n"
2276 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2277 "Z&obrazit"
2279 #: ieframe.rc:44
2280 #, fuzzy
2281 msgid "&Toolbars"
2282 msgstr "&Panel nástrojů"
2284 #: ieframe.rc:46
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&Standard bar"
2287 msgstr "&Stavový řádek"
2289 #: ieframe.rc:47
2290 msgid "&Address bar"
2291 msgstr ""
2293 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2294 msgid "&Favorites"
2295 msgstr "&Oblíbené"
2297 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2298 msgid "&Add to Favorites..."
2299 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
2301 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2302 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
2303 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2304 msgid "&Help"
2305 msgstr "&Nápověda"
2307 #: ieframe.rc:57
2308 #, fuzzy
2309 msgid "&About Internet Explorer"
2310 msgstr "&Informace o Winefile..."
2312 #: ieframe.rc:67
2313 #, fuzzy
2314 msgctxt "home page"
2315 msgid "Home"
2316 msgstr "Domů"
2318 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Print..."
2321 msgstr "Tisk"
2323 #: ieframe.rc:73
2324 msgid "Address"
2325 msgstr ""
2327 #: inetcpl.rc:43
2328 msgid "General"
2329 msgstr ""
2331 #: inetcpl.rc:46
2332 msgid " Home page "
2333 msgstr ""
2335 #: inetcpl.rc:47
2336 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2337 msgstr ""
2339 #: inetcpl.rc:50
2340 msgid "&Current page"
2341 msgstr ""
2343 #: inetcpl.rc:51
2344 #, fuzzy
2345 msgid "&Default page"
2346 msgstr "Standardní nastavení"
2348 #: inetcpl.rc:52
2349 msgid "&Blank page"
2350 msgstr ""
2352 #: inetcpl.rc:53
2353 #, fuzzy
2354 msgid " Browsing history "
2355 msgstr "Historie příkazů"
2357 #: inetcpl.rc:54
2358 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2359 msgstr ""
2361 #: inetcpl.rc:56
2362 msgid "Delete &files..."
2363 msgstr ""
2365 #: inetcpl.rc:57
2366 #, fuzzy
2367 msgid "&Settings..."
2368 msgstr "&Nastavení"
2370 #: inetcpl.rc:65
2371 msgid "Delete browsing history"
2372 msgstr ""
2374 #: inetcpl.rc:68
2375 msgid ""
2376 "Temporary internet files\n"
2377 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2378 msgstr ""
2380 #: inetcpl.rc:70
2381 msgid ""
2382 "Cookies\n"
2383 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2384 "preferences and login information."
2385 msgstr ""
2387 #: inetcpl.rc:72
2388 msgid ""
2389 "History\n"
2390 "List of websites you have accessed."
2391 msgstr ""
2393 #: inetcpl.rc:74
2394 msgid ""
2395 "Form data\n"
2396 "Usernames and other information you have entered into forms."
2397 msgstr ""
2399 #: inetcpl.rc:76
2400 msgid ""
2401 "Passwords\n"
2402 "Saved passwords you have entered into forms."
2403 msgstr ""
2405 #: inetcpl.rc:78 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 regedit.rc:245
2406 #: regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311
2407 #: wineboot.rc:31 wineconsole.rc:132 winefile.rc:132 winefile.rc:155
2408 #: winefile.rc:185 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
2409 #: wordpad.rc:247
2410 msgid "Cancel"
2411 msgstr "Storno"
2413 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2414 msgid "Delete"
2415 msgstr "Smazat"
2417 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2418 msgid "Security"
2419 msgstr "Zabezpečení"
2421 #: inetcpl.rc:90
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Listview"
2424 msgstr "Výpis"
2426 #: inetcpl.rc:95
2427 msgid "trackbar"
2428 msgstr ""
2430 #: inetcpl.rc:108
2431 #, fuzzy
2432 msgid " Certificates "
2433 msgstr "&Vlastnosti"
2435 #: inetcpl.rc:109
2436 msgid ""
2437 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2438 "certificate authorities and publishers."
2439 msgstr ""
2441 #: inetcpl.rc:111
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Certificates..."
2444 msgstr "&Vlastnosti"
2446 #: inetcpl.rc:112
2447 msgid "Publishers..."
2448 msgstr ""
2450 #: inetcpl.rc:28
2451 msgid "Internet Settings"
2452 msgstr ""
2454 #: inetcpl.rc:29
2455 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2456 msgstr ""
2458 #: inetcpl.rc:30
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Security settings for zone: "
2461 msgstr ""
2462 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2463 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
2464 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2465 "&Uložit nastavení při vypnutí"
2467 #: inetcpl.rc:31
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Custom"
2470 msgstr "Přizpůsobit"
2472 #: inetcpl.rc:32
2473 msgid "Very Low"
2474 msgstr ""
2476 #: inetcpl.rc:33
2477 msgid "Low"
2478 msgstr ""
2480 #: inetcpl.rc:34
2481 msgid "Medium"
2482 msgstr ""
2484 #: inetcpl.rc:35
2485 msgid "Increased"
2486 msgstr ""
2488 #: inetcpl.rc:36
2489 msgid "High"
2490 msgstr ""
2492 #: jscript.rc:25
2493 msgid "Error converting object to primitive type"
2494 msgstr ""
2496 #: jscript.rc:26
2497 msgid "Invalid procedure call or argument"
2498 msgstr ""
2500 #: jscript.rc:27
2501 msgid "Subscript out of range"
2502 msgstr ""
2504 #: jscript.rc:28
2505 msgid "Automation server can't create object"
2506 msgstr ""
2508 #: jscript.rc:29
2509 msgid "Object doesn't support this property or method"
2510 msgstr ""
2512 #: jscript.rc:30
2513 msgid "Object doesn't support this action"
2514 msgstr ""
2516 #: jscript.rc:31
2517 msgid "Argument not optional"
2518 msgstr ""
2520 #: jscript.rc:32
2521 msgid "Syntax error"
2522 msgstr ""
2524 #: jscript.rc:33
2525 msgid "Expected ';'"
2526 msgstr ""
2528 #: jscript.rc:34
2529 msgid "Expected '('"
2530 msgstr ""
2532 #: jscript.rc:35
2533 msgid "Expected ')'"
2534 msgstr ""
2536 #: jscript.rc:36
2537 msgid "Unterminated string constant"
2538 msgstr ""
2540 #: jscript.rc:37
2541 msgid "Conditional compilation is turned off"
2542 msgstr ""
2544 #: jscript.rc:40
2545 msgid "Number expected"
2546 msgstr ""
2548 #: jscript.rc:38
2549 msgid "Function expected"
2550 msgstr ""
2552 #: jscript.rc:39
2553 msgid "'[object]' is not a date object"
2554 msgstr ""
2556 #: jscript.rc:41
2557 msgid "Object expected"
2558 msgstr ""
2560 #: jscript.rc:42
2561 msgid "Illegal assignment"
2562 msgstr ""
2564 #: jscript.rc:43
2565 msgid "'|' is undefined"
2566 msgstr ""
2568 #: jscript.rc:44
2569 msgid "Boolean object expected"
2570 msgstr ""
2572 #: jscript.rc:45
2573 msgid "VBArray object expected"
2574 msgstr ""
2576 #: jscript.rc:46
2577 msgid "JScript object expected"
2578 msgstr ""
2580 #: jscript.rc:47
2581 msgid "Syntax error in regular expression"
2582 msgstr ""
2584 #: jscript.rc:49
2585 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2586 msgstr ""
2588 #: jscript.rc:48
2589 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2590 msgstr ""
2592 #: jscript.rc:50
2593 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2594 msgstr ""
2596 #: jscript.rc:51
2597 msgid "Array object expected"
2598 msgstr ""
2600 #: winerror.mc:26
2601 msgid "Success\n"
2602 msgstr ""
2604 #: winerror.mc:31
2605 msgid "Invalid function\n"
2606 msgstr ""
2608 #: winerror.mc:36
2609 #, fuzzy
2610 msgid "File not found\n"
2611 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2613 #: winerror.mc:41
2614 msgid "Path not found\n"
2615 msgstr ""
2617 #: winerror.mc:46
2618 msgid "Too many open files\n"
2619 msgstr ""
2621 #: winerror.mc:51
2622 msgid "Access denied\n"
2623 msgstr ""
2625 #: winerror.mc:56
2626 msgid "Invalid handle\n"
2627 msgstr ""
2629 #: winerror.mc:61
2630 msgid "Memory trashed\n"
2631 msgstr ""
2633 #: winerror.mc:66
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Not enough memory\n"
2636 msgstr ""
2637 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2638 "Došla paměť.\n"
2639 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2640 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2642 #: winerror.mc:71
2643 msgid "Invalid block\n"
2644 msgstr ""
2646 #: winerror.mc:76
2647 msgid "Bad environment\n"
2648 msgstr ""
2650 #: winerror.mc:81
2651 msgid "Bad format\n"
2652 msgstr ""
2654 #: winerror.mc:86
2655 msgid "Invalid access\n"
2656 msgstr ""
2658 #: winerror.mc:91
2659 msgid "Invalid data\n"
2660 msgstr ""
2662 #: winerror.mc:96
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Out of memory\n"
2665 msgstr ""
2666 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2667 "Došla paměť.\n"
2668 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2669 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2671 #: winerror.mc:101
2672 msgid "Invalid drive\n"
2673 msgstr ""
2675 #: winerror.mc:106
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Can't delete current directory\n"
2678 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
2680 #: winerror.mc:111
2681 msgid "Not same device\n"
2682 msgstr ""
2684 #: winerror.mc:116
2685 msgid "No more files\n"
2686 msgstr ""
2688 #: winerror.mc:121
2689 msgid "Write protected\n"
2690 msgstr ""
2692 #: winerror.mc:126
2693 msgid "Bad unit\n"
2694 msgstr ""
2696 #: winerror.mc:131
2697 msgid "Not ready\n"
2698 msgstr ""
2700 #: winerror.mc:136
2701 msgid "Bad command\n"
2702 msgstr ""
2704 #: winerror.mc:141
2705 msgid "CRC error\n"
2706 msgstr ""
2708 #: winerror.mc:146
2709 msgid "Bad length\n"
2710 msgstr ""
2712 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2713 msgid "Seek error\n"
2714 msgstr ""
2716 #: winerror.mc:156
2717 msgid "Not DOS disk\n"
2718 msgstr ""
2720 #: winerror.mc:161
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Sector not found\n"
2723 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2725 #: winerror.mc:166
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Out of paper\n"
2728 msgstr "Došel papír; "
2730 #: winerror.mc:171
2731 msgid "Write fault\n"
2732 msgstr ""
2734 #: winerror.mc:176
2735 msgid "Read fault\n"
2736 msgstr ""
2738 #: winerror.mc:181
2739 msgid "General failure\n"
2740 msgstr ""
2742 #: winerror.mc:186
2743 msgid "Sharing violation\n"
2744 msgstr ""
2746 #: winerror.mc:191
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Lock violation\n"
2749 msgstr "Volby"
2751 #: winerror.mc:196
2752 msgid "Wrong disk\n"
2753 msgstr ""
2755 #: winerror.mc:201
2756 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2757 msgstr ""
2759 #: winerror.mc:206
2760 #, fuzzy
2761 msgid "End of file\n"
2762 msgstr "Oblí&bené"
2764 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2765 msgid "Disk full\n"
2766 msgstr ""
2768 #: winerror.mc:216
2769 msgid "Request not supported\n"
2770 msgstr ""
2772 #: winerror.mc:221
2773 msgid "Remote machine not listening\n"
2774 msgstr ""
2776 #: winerror.mc:226
2777 msgid "Duplicate network name\n"
2778 msgstr ""
2780 #: winerror.mc:231
2781 msgid "Bad network path\n"
2782 msgstr ""
2784 #: winerror.mc:236
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Network busy\n"
2787 msgstr "Síťový disk"
2789 #: winerror.mc:241
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Device does not exist\n"
2792 msgstr "Soubor neexistuje"
2794 #: winerror.mc:246
2795 msgid "Too many commands\n"
2796 msgstr ""
2798 #: winerror.mc:251
2799 msgid "Adaptor hardware error\n"
2800 msgstr ""
2802 #: winerror.mc:256
2803 msgid "Bad network response\n"
2804 msgstr ""
2806 #: winerror.mc:261
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Unexpected network error\n"
2809 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
2811 #: winerror.mc:266
2812 msgid "Bad remote adaptor\n"
2813 msgstr ""
2815 #: winerror.mc:271
2816 msgid "Print queue full\n"
2817 msgstr ""
2819 #: winerror.mc:276
2820 msgid "No spool space\n"
2821 msgstr ""
2823 #: winerror.mc:281
2824 msgid "Print canceled\n"
2825 msgstr ""
2827 #: winerror.mc:286
2828 msgid "Network name deleted\n"
2829 msgstr ""
2831 #: winerror.mc:291
2832 msgid "Network access denied\n"
2833 msgstr ""
2835 #: winerror.mc:296
2836 msgid "Bad device type\n"
2837 msgstr ""
2839 #: winerror.mc:301
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Bad network name\n"
2842 msgstr "Síťový disk"
2844 #: winerror.mc:306
2845 msgid "Too many network names\n"
2846 msgstr ""
2848 #: winerror.mc:311
2849 msgid "Too many network sessions\n"
2850 msgstr ""
2852 #: winerror.mc:316
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Sharing paused\n"
2855 msgstr "Ř&etězcová položka"
2857 #: winerror.mc:321
2858 msgid "Request not accepted\n"
2859 msgstr ""
2861 #: winerror.mc:326
2862 msgid "Redirector paused\n"
2863 msgstr ""
2865 #: winerror.mc:331
2866 #, fuzzy
2867 msgid "File exists\n"
2868 msgstr "Soubor neexistuje"
2870 #: winerror.mc:336
2871 msgid "Cannot create\n"
2872 msgstr ""
2874 #: winerror.mc:341
2875 msgid "Int24 failure\n"
2876 msgstr ""
2878 #: winerror.mc:346
2879 msgid "Out of structures\n"
2880 msgstr ""
2882 #: winerror.mc:351
2883 msgid "Already assigned\n"
2884 msgstr ""
2886 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2887 msgid "Invalid password\n"
2888 msgstr ""
2890 #: winerror.mc:361
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Invalid parameter\n"
2893 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
2895 #: winerror.mc:366
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Net write fault\n"
2898 msgstr "Nastavit &výchozí"
2900 #: winerror.mc:371
2901 msgid "No process slots\n"
2902 msgstr ""
2904 #: winerror.mc:376
2905 msgid "Too many semaphores\n"
2906 msgstr ""
2908 #: winerror.mc:381
2909 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2910 msgstr ""
2912 #: winerror.mc:386
2913 msgid "Semaphore is set\n"
2914 msgstr ""
2916 #: winerror.mc:391
2917 msgid "Too many semaphore requests\n"
2918 msgstr ""
2920 #: winerror.mc:396
2921 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2922 msgstr ""
2924 #: winerror.mc:401
2925 msgid "Semaphore owner died\n"
2926 msgstr ""
2928 #: winerror.mc:406
2929 msgid "Semaphore user limit\n"
2930 msgstr ""
2932 #: winerror.mc:411
2933 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2934 msgstr ""
2936 #: winerror.mc:416
2937 msgid "Drive locked\n"
2938 msgstr ""
2940 #: winerror.mc:421
2941 msgid "Broken pipe\n"
2942 msgstr ""
2944 #: winerror.mc:426
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Open failed\n"
2947 msgstr "Otevřít soubor"
2949 #: winerror.mc:431
2950 msgid "Buffer overflow\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:441
2954 msgid "No more search handles\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:446
2958 msgid "Invalid target handle\n"
2959 msgstr ""
2961 #: winerror.mc:451
2962 msgid "Invalid IOCTL\n"
2963 msgstr ""
2965 #: winerror.mc:456
2966 msgid "Invalid verify switch\n"
2967 msgstr ""
2969 #: winerror.mc:461
2970 msgid "Bad driver level\n"
2971 msgstr ""
2973 #: winerror.mc:466
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Call not implemented\n"
2976 msgstr ""
2977 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2978 "Není podporováno\n"
2979 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2980 "Není implementováno"
2982 #: winerror.mc:471
2983 msgid "Semaphore timeout\n"
2984 msgstr ""
2986 #: winerror.mc:476
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Insufficient buffer\n"
2989 msgstr "Digi&tální"
2991 #: winerror.mc:481
2992 msgid "Invalid name\n"
2993 msgstr ""
2995 #: winerror.mc:486
2996 msgid "Invalid level\n"
2997 msgstr ""
2999 #: winerror.mc:491
3000 msgid "No volume label\n"
3001 msgstr ""
3003 #: winerror.mc:496
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Module not found\n"
3006 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3008 #: winerror.mc:501
3009 msgid "Procedure not found\n"
3010 msgstr ""
3012 #: winerror.mc:506
3013 msgid "No children to wait for\n"
3014 msgstr ""
3016 #: winerror.mc:511
3017 msgid "Child process has not completed\n"
3018 msgstr ""
3020 #: winerror.mc:516
3021 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3022 msgstr ""
3024 #: winerror.mc:521
3025 msgid "Negative seek\n"
3026 msgstr ""
3028 #: winerror.mc:531
3029 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3030 msgstr ""
3032 #: winerror.mc:536
3033 msgid "Drive is already JOINed\n"
3034 msgstr ""
3036 #: winerror.mc:541
3037 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3038 msgstr ""
3040 #: winerror.mc:546
3041 msgid "Drive is not JOINed\n"
3042 msgstr ""
3044 #: winerror.mc:551
3045 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3046 msgstr ""
3048 #: winerror.mc:556
3049 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:561
3053 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3054 msgstr ""
3056 #: winerror.mc:566
3057 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3058 msgstr ""
3060 #: winerror.mc:571
3061 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3062 msgstr ""
3064 #: winerror.mc:576
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Drive is busy\n"
3067 msgstr "Disky"
3069 #: winerror.mc:581
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Same drive\n"
3072 msgstr "Systémový disk"
3074 #: winerror.mc:586
3075 msgid "Not toplevel directory\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:591
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Directory is not empty\n"
3081 msgstr "Jen &adresáře"
3083 #: winerror.mc:596
3084 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:601
3088 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:606
3092 msgid "Path is busy\n"
3093 msgstr ""
3095 #: winerror.mc:611
3096 msgid "Already a SUBST target\n"
3097 msgstr ""
3099 #: winerror.mc:616
3100 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3101 msgstr ""
3103 #: winerror.mc:621
3104 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3105 msgstr ""
3107 #: winerror.mc:626
3108 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3109 msgstr ""
3111 #: winerror.mc:631
3112 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3113 msgstr ""
3115 #: winerror.mc:636
3116 msgid "Volume label too long\n"
3117 msgstr ""
3119 #: winerror.mc:641
3120 msgid "Too many TCBs\n"
3121 msgstr ""
3123 #: winerror.mc:646
3124 msgid "Signal refused\n"
3125 msgstr ""
3127 #: winerror.mc:651
3128 msgid "Segment discarded\n"
3129 msgstr ""
3131 #: winerror.mc:656
3132 msgid "Segment not locked\n"
3133 msgstr ""
3135 #: winerror.mc:661
3136 msgid "Bad thread ID address\n"
3137 msgstr ""
3139 #: winerror.mc:666
3140 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3141 msgstr ""
3143 #: winerror.mc:671
3144 msgid "Path is invalid\n"
3145 msgstr ""
3147 #: winerror.mc:676
3148 msgid "Signal pending\n"
3149 msgstr ""
3151 #: winerror.mc:681
3152 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3153 msgstr ""
3155 #: winerror.mc:686
3156 msgid "Lock failed\n"
3157 msgstr ""
3159 #: winerror.mc:691
3160 msgid "Resource in use\n"
3161 msgstr ""
3163 #: winerror.mc:696
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Cancel violation\n"
3166 msgstr "Informace"
3168 #: winerror.mc:701
3169 msgid "Atomic locks not supported\n"
3170 msgstr ""
3172 #: winerror.mc:706
3173 msgid "Invalid segment number\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:711
3177 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:716
3181 #, fuzzy
3182 msgid "File already exists\n"
3183 msgstr "Soubor neexistuje"
3185 #: winerror.mc:721
3186 msgid "Invalid flag number\n"
3187 msgstr ""
3189 #: winerror.mc:726
3190 msgid "Semaphore name not found\n"
3191 msgstr ""
3193 #: winerror.mc:731
3194 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3195 msgstr ""
3197 #: winerror.mc:736
3198 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3199 msgstr ""
3201 #: winerror.mc:741
3202 msgid "Invalid module type for %1\n"
3203 msgstr ""
3205 #: winerror.mc:746
3206 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3207 msgstr ""
3209 #: winerror.mc:751
3210 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3211 msgstr ""
3213 #: winerror.mc:756
3214 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3215 msgstr ""
3217 #: winerror.mc:761
3218 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3219 msgstr ""
3221 #: winerror.mc:766
3222 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3223 msgstr ""
3225 #: winerror.mc:771
3226 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3227 msgstr ""
3229 #: winerror.mc:776
3230 msgid "IOPL not enabled\n"
3231 msgstr ""
3233 #: winerror.mc:781
3234 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3235 msgstr ""
3237 #: winerror.mc:786
3238 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3239 msgstr ""
3241 #: winerror.mc:791
3242 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3243 msgstr ""
3245 #: winerror.mc:796
3246 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3247 msgstr ""
3249 #: winerror.mc:801
3250 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3251 msgstr ""
3253 #: winerror.mc:806
3254 msgid "Environment variable not found\n"
3255 msgstr ""
3257 #: winerror.mc:811
3258 msgid "No signal sent\n"
3259 msgstr ""
3261 #: winerror.mc:816
3262 msgid "File name is too long\n"
3263 msgstr ""
3265 #: winerror.mc:821
3266 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:826
3270 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3271 msgstr ""
3273 #: winerror.mc:831
3274 msgid "Invalid signal number\n"
3275 msgstr ""
3277 #: winerror.mc:836
3278 msgid "Error setting signal handler\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:841
3282 msgid "Segment locked\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:846
3286 msgid "Too many modules\n"
3287 msgstr ""
3289 #: winerror.mc:851
3290 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3291 msgstr ""
3293 #: winerror.mc:856
3294 msgid "Machine type mismatch\n"
3295 msgstr ""
3297 #: winerror.mc:861
3298 msgid "Bad pipe\n"
3299 msgstr ""
3301 #: winerror.mc:866
3302 msgid "Pipe busy\n"
3303 msgstr ""
3305 #: winerror.mc:871
3306 msgid "Pipe closed\n"
3307 msgstr ""
3309 #: winerror.mc:876
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Pipe not connected\n"
3312 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3314 #: winerror.mc:881
3315 #, fuzzy
3316 msgid "More data available\n"
3317 msgstr "Není k dispozici; "
3319 #: winerror.mc:886
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Session canceled\n"
3322 msgstr "Otevřít soubor"
3324 #: winerror.mc:891
3325 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:896
3329 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:901
3333 #, fuzzy
3334 msgid "No more data available\n"
3335 msgstr "Není k dispozici; "
3337 #: winerror.mc:906
3338 msgid "Cannot use Copy API\n"
3339 msgstr ""
3341 #: winerror.mc:911
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Directory name invalid\n"
3344 msgstr "Jen &adresáře"
3346 #: winerror.mc:916
3347 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:921
3351 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:926
3355 msgid "Extended attribute table full\n"
3356 msgstr ""
3358 #: winerror.mc:931
3359 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:936
3363 msgid "Extended attributes not supported\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:941
3367 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3368 msgstr ""
3370 #: winerror.mc:946
3371 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3372 msgstr ""
3374 #: winerror.mc:951
3375 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:956
3379 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:961
3383 msgid "Invalid oplock message received\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:966
3387 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:971
3391 msgid "Invalid address\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:976
3395 msgid "Arithmetic overflow\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:981
3399 msgid "Pipe connected\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:986
3403 msgid "Pipe listening\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:991
3407 msgid "Extended attribute access denied\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:996
3411 #, fuzzy
3412 msgid "I/O operation aborted\n"
3413 msgstr "Volby"
3415 #: winerror.mc:1001
3416 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:1006
3420 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:1011
3424 msgid "No access to memory location\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:1016
3428 msgid "Swap error\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:1021
3432 msgid "Stack overflow\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:1026
3436 msgid "Invalid message\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:1031
3440 msgid "Cannot complete\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:1036
3444 msgid "Invalid flags\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:1041
3448 msgid "Unrecognised volume\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:1046
3452 msgid "File invalid\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:1051
3456 msgid "Cannot run full-screen\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:1056
3460 msgid "Nonexistent token\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:1061
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Registry corrupt\n"
3466 msgstr "Editor registru"
3468 #: winerror.mc:1066
3469 msgid "Invalid key\n"
3470 msgstr ""
3472 #: winerror.mc:1071
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Can't open registry key\n"
3475 msgstr "Ukončí regedit"
3477 #: winerror.mc:1076
3478 msgid "Can't read registry key\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:1081
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Can't write registry key\n"
3484 msgstr "Ukončí regedit"
3486 #: winerror.mc:1086
3487 msgid "Registry has been recovered\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:1091
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Registry is corrupt\n"
3493 msgstr "Editor registru"
3495 #: winerror.mc:1096
3496 #, fuzzy
3497 msgid "I/O to registry failed\n"
3498 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3500 #: winerror.mc:1101
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Not registry file\n"
3503 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3505 #: winerror.mc:1106
3506 msgid "Key deleted\n"
3507 msgstr ""
3509 #: winerror.mc:1111
3510 msgid "No registry log space\n"
3511 msgstr ""
3513 #: winerror.mc:1116
3514 msgid "Registry key has subkeys\n"
3515 msgstr ""
3517 #: winerror.mc:1121
3518 msgid "Subkey must be volatile\n"
3519 msgstr ""
3521 #: winerror.mc:1126
3522 msgid "Notify change request in progress\n"
3523 msgstr ""
3525 #: winerror.mc:1131
3526 msgid "Dependent services are running\n"
3527 msgstr ""
3529 #: winerror.mc:1136
3530 msgid "Invalid service control\n"
3531 msgstr ""
3533 #: winerror.mc:1141
3534 msgid "Service request timeout\n"
3535 msgstr ""
3537 #: winerror.mc:1146
3538 msgid "Cannot create service thread\n"
3539 msgstr ""
3541 #: winerror.mc:1151
3542 msgid "Service database locked\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:1156
3546 msgid "Service already running\n"
3547 msgstr ""
3549 #: winerror.mc:1161
3550 msgid "Invalid service account\n"
3551 msgstr ""
3553 #: winerror.mc:1166
3554 msgid "Service is disabled\n"
3555 msgstr ""
3557 #: winerror.mc:1171
3558 msgid "Circular dependency\n"
3559 msgstr ""
3561 #: winerror.mc:1176
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Service does not exist\n"
3564 msgstr "Soubor neexistuje"
3566 #: winerror.mc:1181
3567 msgid "Service cannot accept control message\n"
3568 msgstr ""
3570 #: winerror.mc:1186
3571 msgid "Service not active\n"
3572 msgstr ""
3574 #: winerror.mc:1191
3575 msgid "Service controller connect failed\n"
3576 msgstr ""
3578 #: winerror.mc:1196
3579 msgid "Exception in service\n"
3580 msgstr ""
3582 #: winerror.mc:1201
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Database does not exist\n"
3585 msgstr "Adresář neexistuje"
3587 #: winerror.mc:1206
3588 msgid "Service-specific error\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:1211
3592 msgid "Process aborted\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:1216
3596 msgid "Service dependency failed\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:1221
3600 msgid "Service login failed\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:1226
3604 msgid "Service start-hang\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:1231
3608 msgid "Invalid service lock\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:1236
3612 msgid "Service marked for delete\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:1241
3616 msgid "Service exists\n"
3617 msgstr ""
3619 #: winerror.mc:1246
3620 msgid "System running last-known-good config\n"
3621 msgstr ""
3623 #: winerror.mc:1251
3624 msgid "Service dependency deleted\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:1256
3628 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:1261
3632 msgid "Service not started since last boot\n"
3633 msgstr ""
3635 #: winerror.mc:1266
3636 msgid "Duplicate service name\n"
3637 msgstr ""
3639 #: winerror.mc:1271
3640 msgid "Different service account\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:1276
3644 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3645 msgstr ""
3647 #: winerror.mc:1281
3648 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3649 msgstr ""
3651 #: winerror.mc:1286
3652 msgid "No recovery program for service\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:1291
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Service not implemented by exe\n"
3658 msgstr ""
3659 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3660 "Není podporováno\n"
3661 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3662 "Není implementováno"
3664 #: winerror.mc:1296
3665 msgid "End of media\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:1301
3669 msgid "Filemark detected\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:1306
3673 msgid "Beginning of media\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:1311
3677 msgid "Setmark detected\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:1316
3681 msgid "No data detected\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:1321
3685 msgid "Partition failure\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:1326
3689 msgid "Invalid block length\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:1331
3693 msgid "Device not partitioned\n"
3694 msgstr ""
3696 #: winerror.mc:1336
3697 msgid "Unable to lock media\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:1341
3701 msgid "Unable to unload media\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:1346
3705 msgid "Media changed\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:1351
3709 msgid "I/O bus reset\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:1356
3713 msgid "No media in drive\n"
3714 msgstr ""
3716 #: winerror.mc:1361
3717 msgid "No Unicode translation\n"
3718 msgstr ""
3720 #: winerror.mc:1366
3721 msgid "DLL init failed\n"
3722 msgstr ""
3724 #: winerror.mc:1371
3725 msgid "Shutdown in progress\n"
3726 msgstr ""
3728 #: winerror.mc:1376
3729 msgid "No shutdown in progress\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:1381
3733 msgid "I/O device error\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:1386
3737 msgid "No serial devices found\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1391
3741 msgid "Shared IRQ busy\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1396
3745 msgid "Serial I/O completed\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1401
3749 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1406
3753 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1411
3757 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1416
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Unknown floppy error\n"
3763 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
3765 #: winerror.mc:1421
3766 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3767 msgstr ""
3769 #: winerror.mc:1426
3770 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3771 msgstr ""
3773 #: winerror.mc:1431
3774 msgid "Hard disk operation failed\n"
3775 msgstr ""
3777 #: winerror.mc:1436
3778 msgid "Hard disk reset failed\n"
3779 msgstr ""
3781 #: winerror.mc:1441
3782 msgid "End of tape media\n"
3783 msgstr ""
3785 #: winerror.mc:1446
3786 msgid "Not enough server memory\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:1451
3790 msgid "Possible deadlock\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:1456
3794 msgid "Incorrect alignment\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:1461
3798 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:1466
3802 msgid "Set-power-state failed\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1471
3806 msgid "Too many links\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1476
3810 msgid "Newer windows version needed\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1481
3814 msgid "Wrong operating system\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:1486
3818 msgid "Single-instance application\n"
3819 msgstr ""
3821 #: winerror.mc:1491
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Real-mode application\n"
3824 msgstr "Volby"
3826 #: winerror.mc:1496
3827 msgid "Invalid DLL\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:1501
3831 msgid "No associated application\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:1506
3835 msgid "DDE failure\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:1511
3839 msgid "DLL not found\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:1516
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Out of user handles\n"
3845 msgstr ""
3846 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3847 "Došla paměť.\n"
3848 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3849 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3851 #: winerror.mc:1521
3852 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1526
3856 msgid "The source element is empty\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1531
3860 msgid "The destination element is full\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1536
3864 #, fuzzy
3865 msgid "The element address is invalid\n"
3866 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
3868 #: winerror.mc:1541
3869 msgid "The magazine is not present\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1546
3873 msgid "The device needs reinitialization\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:1551
3877 #, fuzzy
3878 msgid "The device requires cleaning\n"
3879 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
3881 #: winerror.mc:1556
3882 #, fuzzy
3883 msgid "The device door is open\n"
3884 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
3886 #: winerror.mc:1561
3887 #, fuzzy
3888 msgid "The device is not connected\n"
3889 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3891 #: winerror.mc:1566
3892 msgid "Element not found\n"
3893 msgstr ""
3895 #: winerror.mc:1571
3896 msgid "No match found\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:1576
3900 msgid "Property set not found\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:1581
3904 msgid "Point not found\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:1586
3908 msgid "No running tracking service\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:1591
3912 msgid "No such volume ID\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:1596
3916 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:1601
3920 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:1606
3924 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:1611
3928 msgid "The journal is being deleted\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:1616
3932 msgid "The journal is not active\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:1621
3936 msgid "Potential matching file found\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:1626
3940 msgid "The journal entry was deleted\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:1631
3944 msgid "Invalid device name\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:1636
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Connection unavailable\n"
3950 msgstr "Není k dispozici; "
3952 #: winerror.mc:1641
3953 msgid "Device already remembered\n"
3954 msgstr ""
3956 #: winerror.mc:1646
3957 msgid "No network or bad path\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:1651
3961 msgid "Invalid network provider name\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:1656
3965 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:1661
3969 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:1666
3973 msgid "Not a container\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1671
3977 msgid "Extended error\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1676
3981 msgid "Invalid group name\n"
3982 msgstr ""
3984 #: winerror.mc:1681
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Invalid computer name\n"
3987 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3989 #: winerror.mc:1686
3990 msgid "Invalid event name\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:1691
3994 msgid "Invalid domain name\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:1696
3998 msgid "Invalid service name\n"
3999 msgstr ""
4001 #: winerror.mc:1701
4002 msgid "Invalid network name\n"
4003 msgstr ""
4005 #: winerror.mc:1706
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Invalid share name\n"
4008 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4010 #: winerror.mc:1716
4011 msgid "Invalid message name\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:1721
4015 msgid "Invalid message destination\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:1726
4019 msgid "Session credential conflict\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:1731
4023 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:1736
4027 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:1741
4031 msgid "No network\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:1746
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Operation canceled by user\n"
4037 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4039 #: winerror.mc:1751
4040 msgid "File has a user-mapped section\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Connection refused\n"
4046 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
4048 #: winerror.mc:1761
4049 msgid "Connection gracefully closed\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:1766
4053 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:1771
4057 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:1776
4061 msgid "Connection invalid\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:1781
4065 msgid "Connection is active\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:1786
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Network unreachable\n"
4071 msgstr "Síťový disk"
4073 #: winerror.mc:1791
4074 msgid "Host unreachable\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:1796
4078 msgid "Protocol unreachable\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:1801
4082 msgid "Port unreachable\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:1806
4086 msgid "Request aborted\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:1811
4090 msgid "Connection aborted\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:1816
4094 msgid "Please retry operation\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:1821
4098 msgid "Connection count limit reached\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:1826
4102 msgid "Login time restriction\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:1831
4106 msgid "Login workstation restriction\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:1836
4110 msgid "Incorrect network address\n"
4111 msgstr ""
4113 #: winerror.mc:1841
4114 msgid "Service already registered\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:1846
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Service not found\n"
4120 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4122 #: winerror.mc:1851
4123 msgid "User not authenticated\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:1856
4127 msgid "User not logged on\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:1861
4131 msgid "Continue work in progress\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:1866
4135 msgid "Already initialised\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:1871
4139 msgid "No more local devices\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:1876
4143 #, fuzzy
4144 msgid "The site does not exist\n"
4145 msgstr "Soubor neexistuje"
4147 #: winerror.mc:1881
4148 #, fuzzy
4149 msgid "The domain controller already exists\n"
4150 msgstr "Soubor neexistuje"
4152 #: winerror.mc:1886
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Supported only when connected\n"
4155 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4157 #: winerror.mc:1891
4158 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:1896
4162 #, fuzzy
4163 msgid "The user profile is invalid\n"
4164 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4166 #: winerror.mc:1901
4167 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:1906
4171 msgid "Not all privileges assigned\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:1911
4175 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:1916
4179 msgid "No quotas for account\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:1921
4183 msgid "Local user session key\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:1926
4187 msgid "Password too complex for LM\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:1931
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Unknown revision\n"
4193 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4195 #: winerror.mc:1936
4196 msgid "Incompatible revision levels\n"
4197 msgstr ""
4199 #: winerror.mc:1941
4200 msgid "Invalid owner\n"
4201 msgstr ""
4203 #: winerror.mc:1946
4204 msgid "Invalid primary group\n"
4205 msgstr ""
4207 #: winerror.mc:1951
4208 msgid "No impersonation token\n"
4209 msgstr ""
4211 #: winerror.mc:1956
4212 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4213 msgstr ""
4215 #: winerror.mc:1961
4216 msgid "No logon servers available\n"
4217 msgstr ""
4219 #: winerror.mc:1966
4220 msgid "No such logon session\n"
4221 msgstr ""
4223 #: winerror.mc:1971
4224 msgid "No such privilege\n"
4225 msgstr ""
4227 #: winerror.mc:1976
4228 msgid "Privilege not held\n"
4229 msgstr ""
4231 #: winerror.mc:1981
4232 msgid "Invalid account name\n"
4233 msgstr ""
4235 #: winerror.mc:1986
4236 msgid "User already exists\n"
4237 msgstr ""
4239 #: winerror.mc:1991
4240 msgid "No such user\n"
4241 msgstr ""
4243 #: winerror.mc:1996
4244 msgid "Group already exists\n"
4245 msgstr ""
4247 #: winerror.mc:2001
4248 msgid "No such group\n"
4249 msgstr ""
4251 #: winerror.mc:2006
4252 msgid "User already in group\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:2011
4256 msgid "User not in group\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:2016
4260 msgid "Can't delete last admin user\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:2021
4264 msgid "Wrong password\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:2026
4268 msgid "Ill-formed password\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:2031
4272 msgid "Password restriction\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:2036
4276 msgid "Logon failure\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:2041
4280 msgid "Account restriction\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:2046
4284 msgid "Invalid logon hours\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:2051
4288 msgid "Invalid workstation\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:2056
4292 msgid "Password expired\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:2061
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Account disabled\n"
4298 msgstr "zakázat"
4300 #: winerror.mc:2066
4301 msgid "No security ID mapped\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:2071
4305 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:2076
4309 msgid "LUIDs exhausted\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:2081
4313 msgid "Invalid sub authority\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:2086
4317 msgid "Invalid ACL\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:2091
4321 msgid "Invalid SID\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:2096
4325 msgid "Invalid security descriptor\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:2101
4329 msgid "Bad inherited ACL\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:2106
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Server disabled\n"
4335 msgstr "zakázat"
4337 #: winerror.mc:2111
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Server not disabled\n"
4340 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
4342 #: winerror.mc:2116
4343 msgid "Invalid ID authority\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:2121
4347 msgid "Allotted space exceeded\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:2126
4351 msgid "Invalid group attributes\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:2131
4355 msgid "Bad impersonation level\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:2136
4359 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:2141
4363 msgid "Bad validation class\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:2146
4367 msgid "Bad token type\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:2151
4371 msgid "No security on object\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:2156
4375 msgid "Can't access domain information\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:2161
4379 msgid "Invalid server state\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:2166
4383 msgid "Invalid domain state\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:2171
4387 msgid "Invalid domain role\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:2176
4391 msgid "No such domain\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:2181
4395 msgid "Domain already exists\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:2186
4399 msgid "Domain limit exceeded\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:2191
4403 msgid "Internal database corruption\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:2196
4407 msgid "Internal error\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:2201
4411 msgid "Generic access types not mapped\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:2206
4415 msgid "Bad descriptor format\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:2211
4419 msgid "Not a logon process\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:2216
4423 msgid "Logon session ID exists\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:2221
4427 msgid "Unknown authentication package\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2226
4431 msgid "Bad logon session state\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:2231
4435 msgid "Logon session ID collision\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:2236
4439 msgid "Invalid logon type\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2241
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Cannot impersonate\n"
4445 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
4447 #: winerror.mc:2246
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Invalid transaction state\n"
4450 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4452 #: winerror.mc:2251
4453 msgid "Security DB commit failure\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:2256
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Account is built-in\n"
4459 msgstr "nativní, vestavěná"
4461 #: winerror.mc:2261
4462 msgid "Group is built-in\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:2266
4466 msgid "User is built-in\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:2271
4470 msgid "Group is primary for user\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:2276
4474 msgid "Token already in use\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:2281
4478 msgid "No such local group\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:2286
4482 msgid "User not in local group\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:2291
4486 msgid "User already in local group\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:2296
4490 msgid "Local group already exists\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4494 msgid "Logon type not granted\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:2306
4498 msgid "Too many secrets\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:2311
4502 msgid "Secret too long\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:2316
4506 msgid "Internal security DB error\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:2321
4510 msgid "Too many context IDs\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:2331
4514 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:2336
4518 msgid "No such member\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:2341
4522 msgid "Invalid member\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:2346
4526 msgid "Too many SIDs\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:2351
4530 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:2356
4534 msgid "No inheritable components\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:2361
4538 msgid "File or directory corrupt\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:2366
4542 msgid "Disk is corrupt\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:2371
4546 msgid "No user session key\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:2376
4550 msgid "Licence quota exceeded\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:2381
4554 msgid "Wrong target name\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:2386
4558 msgid "Mutual authentication failed\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2391
4562 msgid "Time skew between client and server\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2396
4566 msgid "Invalid window handle\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:2401
4570 msgid "Invalid menu handle\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:2406
4574 msgid "Invalid cursor handle\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2411
4578 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:2416
4582 msgid "Invalid hook handle\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2421
4586 msgid "Invalid DWP handle\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:2426
4590 msgid "Can't create top-level child window\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:2431
4594 msgid "Can't find window class\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2436
4598 msgid "Window owned by another thread\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:2441
4602 msgid "Hotkey already registered\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:2446
4606 msgid "Class already exists\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:2451
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Class does not exist\n"
4612 msgstr "Adresář neexistuje"
4614 #: winerror.mc:2456
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Class has open windows\n"
4617 msgstr "&Okno"
4619 #: winerror.mc:2461
4620 msgid "Invalid index\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:2466
4624 msgid "Invalid icon handle\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2471
4628 msgid "Private dialog index\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2476
4632 msgid "List box ID not found\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2481
4636 msgid "No wildcard characters\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:2486
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Clipboard not open\n"
4642 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
4644 #: winerror.mc:2491
4645 msgid "Hotkey not registered\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2496
4649 msgid "Not a dialog window\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2501
4653 msgid "Control ID not found\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2506
4657 msgid "Invalid combobox message\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:2511
4661 msgid "Not a combobox window\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:2516
4665 msgid "Invalid edit height\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:2521
4669 msgid "DC not found\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:2526
4673 msgid "Invalid hook filter\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:2531
4677 msgid "Invalid filter procedure\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:2536
4681 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:2541
4685 msgid "Global-only hook procedure\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:2546
4689 msgid "Journal hook already set\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:2551
4693 msgid "Hook procedure not installed\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:2556
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Invalid list box message\n"
4699 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4701 #: winerror.mc:2561
4702 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:2566
4706 msgid "No tab stops on this list box\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:2571
4710 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:2576
4714 msgid "Child window menus not allowed\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:2581
4718 msgid "Window has no system menu\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:2586
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Invalid message box style\n"
4724 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4726 #: winerror.mc:2591
4727 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:2596
4731 msgid "Screen already locked\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:2601
4735 msgid "Window handles have different parents\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:2606
4739 msgid "Not a child window\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:2611
4743 msgid "Invalid GW command\n"
4744 msgstr ""
4746 #: winerror.mc:2616
4747 msgid "Invalid thread ID\n"
4748 msgstr ""
4750 #: winerror.mc:2621
4751 msgid "Not an MDI child window\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:2626
4755 msgid "Popup menu already active\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:2631
4759 #, fuzzy
4760 msgid "No scrollbars\n"
4761 msgstr "Rolovací pruh"
4763 #: winerror.mc:2636
4764 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:2641
4768 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:2646
4772 msgid "No system resources\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:2651
4776 msgid "No non-paged system resources\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:2656
4780 msgid "No paged system resources\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:2661
4784 msgid "No working set quota\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:2666
4788 msgid "No page file quota\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:2671
4792 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:2676
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Menu item not found\n"
4798 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4800 #: winerror.mc:2681
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4803 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4805 #: winerror.mc:2686
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Hook type not allowed\n"
4808 msgstr "Target to GOTO not found\n"
4810 #: winerror.mc:2691
4811 msgid "Interactive window station required\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:2696
4815 msgid "Timeout\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:2701
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Invalid monitor handle\n"
4821 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4823 #: winerror.mc:2706
4824 msgid "Event log file corrupt\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:2711
4828 msgid "Event log can't start\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:2716
4832 msgid "Event log file full\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:2721
4836 msgid "Event log file changed\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:2726
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Installer service failed.\n"
4842 msgstr "Volné místo"
4844 #: winerror.mc:2731
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Installation aborted by user\n"
4847 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4849 #: winerror.mc:2736
4850 msgid "Installation failure\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:2741
4854 msgid "Installation suspended\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:2746
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Unknown product\n"
4860 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4862 #: winerror.mc:2751
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Unknown feature\n"
4865 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4867 #: winerror.mc:2756
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Unknown component\n"
4870 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4872 #: winerror.mc:2761
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Unknown property\n"
4875 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4877 #: winerror.mc:2766
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Invalid handle state\n"
4880 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4882 #: winerror.mc:2771
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Bad configuration\n"
4885 msgstr "Konfigurace Wine"
4887 #: winerror.mc:2776
4888 msgid "Index is missing\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:2781
4892 msgid "Installation source is missing\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:2786
4896 msgid "Wrong installation package version\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:2791
4900 msgid "Product uninstalled\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:2796
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Invalid query syntax\n"
4906 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4908 #: winerror.mc:2801
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Invalid field\n"
4911 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4913 #: winerror.mc:2806
4914 msgid "Device removed\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:2811
4918 msgid "Installation already running\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:2816
4922 msgid "Installation package failed to open\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:2821
4926 msgid "Installation package is invalid\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:2826
4930 msgid "Installer user interface failed\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:2831
4934 msgid "Failed to open installation log file\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:2836
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Installation language not supported\n"
4940 msgstr "Volby"
4942 #: winerror.mc:2841
4943 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:2846
4947 msgid "Installation package rejected\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:2851
4951 msgid "Function could not be called\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:2856
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Function failed\n"
4957 msgstr "Otevřít soubor"
4959 #: winerror.mc:2861
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Invalid table\n"
4962 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4964 #: winerror.mc:2866
4965 msgid "Data type mismatch\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4969 msgid "Unsupported type\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:2876
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Creation failed\n"
4975 msgstr "Otevřít soubor"
4977 #: winerror.mc:2881
4978 msgid "Temporary directory not writable\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:2886
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Installation platform not supported\n"
4984 msgstr "Volby"
4986 #: winerror.mc:2891
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Installer not used\n"
4989 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4991 #: winerror.mc:2896
4992 msgid "Failed to open the patch package\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:2901
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Invalid patch package\n"
4998 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5000 #: winerror.mc:2906
5001 msgid "Unsupported patch package\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:2911
5005 msgid "Another version is installed\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:2916
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Invalid command line\n"
5011 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5013 #: winerror.mc:2921
5014 msgid "Remote installation not allowed\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:2926
5018 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:2931
5022 msgid "Invalid string binding\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:2936
5026 msgid "Wrong kind of binding\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:2941
5030 msgid "Invalid binding\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:2946
5034 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:2951
5038 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:2956
5042 msgid "Invalid string UUID\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:2961
5046 msgid "Invalid endpoint format\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:2966
5050 msgid "Invalid network address\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:2971
5054 msgid "No endpoint found\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:2976
5058 msgid "Invalid timeout value\n"
5059 msgstr ""
5061 #: winerror.mc:2981
5062 msgid "Object UUID not found\n"
5063 msgstr ""
5065 #: winerror.mc:2986
5066 msgid "UUID already registered\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:2991
5070 msgid "UUID type already registered\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:2996
5074 msgid "Server already listening\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:3001
5078 msgid "No protocol sequences registered\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:3006
5082 msgid "RPC server not listening\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:3011
5086 msgid "Unknown manager type\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:3016
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Unknown interface\n"
5092 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5094 #: winerror.mc:3021
5095 msgid "No bindings\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:3026
5099 msgid "No protocol sequences\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:3031
5103 msgid "Can't create endpoint\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:3036
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Out of resources\n"
5109 msgstr ""
5110 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5111 "Došla paměť.\n"
5112 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5113 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
5115 #: winerror.mc:3041
5116 msgid "RPC server unavailable\n"
5117 msgstr ""
5119 #: winerror.mc:3046
5120 msgid "RPC server too busy\n"
5121 msgstr ""
5123 #: winerror.mc:3051
5124 msgid "Invalid network options\n"
5125 msgstr ""
5127 #: winerror.mc:3056
5128 msgid "No RPC call active\n"
5129 msgstr ""
5131 #: winerror.mc:3061
5132 msgid "RPC call failed\n"
5133 msgstr ""
5135 #: winerror.mc:3066
5136 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5137 msgstr ""
5139 #: winerror.mc:3071
5140 msgid "RPC protocol error\n"
5141 msgstr ""
5143 #: winerror.mc:3076
5144 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5145 msgstr ""
5147 #: winerror.mc:3086
5148 msgid "Invalid tag\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:3091
5152 msgid "Invalid array bounds\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:3096
5156 msgid "No entry name\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:3101
5160 msgid "Invalid name syntax\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:3106
5164 msgid "Unsupported name syntax\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:3111
5168 #, fuzzy
5169 msgid "No network address\n"
5170 msgstr "Síťový disk"
5172 #: winerror.mc:3116
5173 msgid "Duplicate endpoint\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:3121
5177 msgid "Unknown authentication type\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:3126
5181 msgid "Maximum calls too low\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:3131
5185 msgid "String too long\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:3136
5189 msgid "Protocol sequence not found\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:3141
5193 msgid "Procedure number out of range\n"
5194 msgstr ""
5196 #: winerror.mc:3146
5197 msgid "Binding has no authentication data\n"
5198 msgstr ""
5200 #: winerror.mc:3151
5201 msgid "Unknown authentication service\n"
5202 msgstr ""
5204 #: winerror.mc:3156
5205 msgid "Unknown authentication level\n"
5206 msgstr ""
5208 #: winerror.mc:3161
5209 msgid "Invalid authentication identity\n"
5210 msgstr ""
5212 #: winerror.mc:3166
5213 msgid "Unknown authorisation service\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:3171
5217 msgid "Invalid entry\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:3176
5221 msgid "Can't perform operation\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:3181
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Endpoints not registered\n"
5227 msgstr "Ukončí regedit"
5229 #: winerror.mc:3186
5230 msgid "Nothing to export\n"
5231 msgstr ""
5233 #: winerror.mc:3191
5234 msgid "Incomplete name\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:3196
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Invalid version option\n"
5240 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5242 #: winerror.mc:3201
5243 msgid "No more members\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:3206
5247 msgid "Not all objects unexported\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:3211
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Interface not found\n"
5253 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5255 #: winerror.mc:3216
5256 msgid "Entry already exists\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:3221
5260 msgid "Entry not found\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:3226
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Name service unavailable\n"
5266 msgstr "Volné místo"
5268 #: winerror.mc:3231
5269 msgid "Invalid network address family\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:3236
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Operation not supported\n"
5275 msgstr "Volby"
5277 #: winerror.mc:3241
5278 msgid "No security context available\n"
5279 msgstr ""
5281 #: winerror.mc:3246
5282 msgid "RPCInternal error\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:3251
5286 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:3256
5290 msgid "Address error\n"
5291 msgstr ""
5293 #: winerror.mc:3261
5294 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:3266
5298 msgid "Floating-point underflow\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:3271
5302 msgid "Floating-point overflow\n"
5303 msgstr ""
5305 #: winerror.mc:3276
5306 msgid "No more entries\n"
5307 msgstr ""
5309 #: winerror.mc:3281
5310 msgid "Character translation table open failed\n"
5311 msgstr ""
5313 #: winerror.mc:3286
5314 msgid "Character translation table file too small\n"
5315 msgstr ""
5317 #: winerror.mc:3291
5318 msgid "Null context handle\n"
5319 msgstr ""
5321 #: winerror.mc:3296
5322 msgid "Context handle damaged\n"
5323 msgstr ""
5325 #: winerror.mc:3301
5326 msgid "Binding handle mismatch\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:3306
5330 msgid "Cannot get call handle\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:3311
5334 msgid "Null reference pointer\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3316
5338 msgid "Enumeration value out of range\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3321
5342 msgid "Byte count too small\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:3326
5346 msgid "Bad stub data\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:3331
5350 msgid "Invalid user buffer\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:3336
5354 msgid "Unrecognised media\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:3341
5358 msgid "No trust secret\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:3346
5362 msgid "No trust SAM account\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3351
5366 msgid "Trusted domain failure\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:3356
5370 msgid "Trusted relationship failure\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:3361
5374 msgid "Trust logon failure\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:3366
5378 msgid "RPC call already in progress\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:3371
5382 msgid "NETLOGON is not started\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:3376
5386 msgid "Account expired\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:3381
5390 msgid "Redirector has open handles\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:3386
5394 msgid "Printer driver already installed\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:3391
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Unknown port\n"
5400 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5402 #: winerror.mc:3396
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Unknown printer driver\n"
5405 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5407 #: winerror.mc:3401
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Unknown print processor\n"
5410 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5412 #: winerror.mc:3406
5413 msgid "Invalid separator file\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:3411
5417 msgid "Invalid priority\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:3416
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Invalid printer name\n"
5423 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5425 #: winerror.mc:3421
5426 msgid "Printer already exists\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:3426
5430 msgid "Invalid printer command\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:3431
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Invalid data type\n"
5436 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5438 #: winerror.mc:3436
5439 msgid "Invalid environment\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:3441
5443 msgid "No more bindings\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:3446
5447 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:3451
5451 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:3456
5455 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:3461
5459 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:3466
5463 msgid "Server has open handles\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:3471
5467 msgid "Resource data not found\n"
5468 msgstr ""
5470 #: winerror.mc:3476
5471 msgid "Resource type not found\n"
5472 msgstr ""
5474 #: winerror.mc:3481
5475 msgid "Resource name not found\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:3486
5479 msgid "Resource language not found\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:3491
5483 msgid "Not enough quota\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:3496
5487 msgid "No interfaces\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:3501
5491 msgid "RPC call canceled\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:3506
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Binding incomplete\n"
5497 msgstr ""
5498 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5499 "Není podporováno\n"
5500 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5501 "Není implementováno"
5503 #: winerror.mc:3511
5504 msgid "RPC comm failure\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:3516
5508 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:3521
5512 msgid "No principal name registered\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:3526
5516 msgid "Not an RPC error\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:3531
5520 msgid "UUID is local only\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:3536
5524 msgid "Security package error\n"
5525 msgstr ""
5527 #: winerror.mc:3541
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Thread not canceled\n"
5530 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5532 #: winerror.mc:3546
5533 msgid "Invalid handle operation\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:3551
5537 msgid "Wrong serialising package version\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:3556
5541 msgid "Wrong stub version\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:3561
5545 msgid "Invalid pipe object\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:3566
5549 msgid "Wrong pipe order\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:3571
5553 msgid "Wrong pipe version\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:3576
5557 msgid "Group member not found\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:3581
5561 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:3586
5565 msgid "Invalid object\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:3591
5569 msgid "Invalid time\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:3596
5573 msgid "Invalid form name\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:3601
5577 msgid "Invalid form size\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:3606
5581 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:3611
5585 msgid "Printer deleted\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:3616
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Invalid printer state\n"
5591 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5593 #: winerror.mc:3621
5594 msgid "User must change password\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:3626
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Domain controller not found\n"
5600 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5602 #: winerror.mc:3631
5603 msgid "Account locked out\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:3636
5607 msgid "Invalid pixel format\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:3641
5611 msgid "Invalid driver\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:3646
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Invalid object resolver set\n"
5617 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5619 #: winerror.mc:3651
5620 msgid "Incomplete RPC send\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:3656
5624 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:3661
5628 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:3666
5632 msgid "RPC pipe closed\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:3671
5636 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:3676
5640 msgid "No data on RPC pipe\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:3681
5644 #, fuzzy
5645 msgid "No site name available\n"
5646 msgstr "Není k dispozici; "
5648 #: winerror.mc:3686
5649 msgid "The file cannot be accessed\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:3691
5653 #, fuzzy
5654 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5655 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5657 #: winerror.mc:3696
5658 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:3701
5662 msgid "Not all objects could be exported\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:3706
5666 #, fuzzy
5667 msgid "The interface could not be exported\n"
5668 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5670 #: winerror.mc:3711
5671 #, fuzzy
5672 msgid "The profile could not be added\n"
5673 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5675 #: winerror.mc:3716
5676 #, fuzzy
5677 msgid "The profile element could not be added\n"
5678 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5680 #: winerror.mc:3721
5681 #, fuzzy
5682 msgid "The profile element could not be removed\n"
5683 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5685 #: winerror.mc:3726
5686 #, fuzzy
5687 msgid "The group element could not be added\n"
5688 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5690 #: winerror.mc:3731
5691 #, fuzzy
5692 msgid "The group element could not be removed\n"
5693 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5695 #: winerror.mc:3736
5696 #, fuzzy
5697 msgid "The username could not be found\n"
5698 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5700 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5701 msgid "Local Port"
5702 msgstr ""
5704 #: localspl.rc:29
5705 msgid "Local Monitor"
5706 msgstr ""
5708 #: localui.rc:29
5709 msgid "'%s' is not a valid port name"
5710 msgstr ""
5712 #: localui.rc:30
5713 msgid "Port %s already exists"
5714 msgstr ""
5716 #: localui.rc:31
5717 msgid "This port has no options to configure"
5718 msgstr ""
5720 #: mapi32.rc:28
5721 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5722 msgstr ""
5724 #: mapi32.rc:29
5725 msgid "Send Mail"
5726 msgstr ""
5728 #: mpr.rc:27
5729 msgid "Entire Network"
5730 msgstr "Celá síť"
5732 #: mshtml.rc:31
5733 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5734 msgstr ""
5736 #: mshtml.rc:32
5737 msgid "HTML Document"
5738 msgstr ""
5740 #: mshtml.rc:26
5741 msgid "Downloading from %s..."
5742 msgstr ""
5744 #: mshtml.rc:25
5745 msgid "Done"
5746 msgstr ""
5748 #: msi.rc:27
5749 msgid ""
5750 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5751 "file path and try again."
5752 msgstr ""
5754 #: msi.rc:28
5755 msgid "path %s not found"
5756 msgstr ""
5758 #: msi.rc:29
5759 msgid "insert disk %s"
5760 msgstr ""
5762 #: msi.rc:30
5763 msgid ""
5764 "Windows Installer %s\n"
5765 "\n"
5766 "Usage:\n"
5767 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5768 "\n"
5769 "Install a product:\n"
5770 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5771 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5772 "\t/a package [property]\n"
5773 "Repair an installation:\n"
5774 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5775 "Uninstall a product:\n"
5776 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5777 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5778 "Advertise a product:\n"
5779 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5780 "Apply a patch:\n"
5781 "\t/p patch_package [property]\n"
5782 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5783 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5784 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5785 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5786 "Register MSI Service:\n"
5787 "\t/y\n"
5788 "Unregister MSI Service:\n"
5789 "\t/z\n"
5790 "Display this help:\n"
5791 "\t/help\n"
5792 "\t/?\n"
5793 msgstr ""
5795 #: msi.rc:57
5796 msgid "enter which folder contains %s"
5797 msgstr ""
5799 #: msi.rc:58
5800 msgid "install source for feature missing"
5801 msgstr ""
5803 #: msi.rc:59
5804 msgid "network drive for feature missing"
5805 msgstr ""
5807 #: msi.rc:60
5808 msgid "feature from:"
5809 msgstr ""
5811 #: msi.rc:61
5812 msgid "choose which folder contains %s"
5813 msgstr ""
5815 #: msrle32.rc:28
5816 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5817 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5819 #: msrle32.rc:29
5820 msgid ""
5821 "Wine MS-RLE video codec\n"
5822 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5823 msgstr ""
5824 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5825 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
5827 #: msvfw32.rc:25
5828 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5829 msgstr ""
5831 #: msvidc32.rc:26
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Wine Video 1 video codec"
5834 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5836 #: oleacc.rc:27
5837 msgid "unknown object"
5838 msgstr ""
5840 #: oleacc.rc:28
5841 #, fuzzy
5842 msgid "title bar"
5843 msgstr "B&ez menu"
5845 #: oleacc.rc:29
5846 msgid "menu bar"
5847 msgstr ""
5849 #: oleacc.rc:30
5850 msgid "scroll bar"
5851 msgstr ""
5853 #: oleacc.rc:31
5854 msgid "grip"
5855 msgstr ""
5857 #: oleacc.rc:32
5858 msgid "sound"
5859 msgstr ""
5861 #: oleacc.rc:33
5862 msgid "cursor"
5863 msgstr ""
5865 #: oleacc.rc:34
5866 msgid "caret"
5867 msgstr ""
5869 #: oleacc.rc:35
5870 msgid "alert"
5871 msgstr ""
5873 #: oleacc.rc:36
5874 #, fuzzy
5875 msgid "window"
5876 msgstr "&Okno"
5878 #: oleacc.rc:37
5879 msgid "client"
5880 msgstr ""
5882 #: oleacc.rc:38
5883 msgid "popup menu"
5884 msgstr ""
5886 #: oleacc.rc:39
5887 msgid "menu item"
5888 msgstr ""
5890 #: oleacc.rc:40
5891 msgid "tool tip"
5892 msgstr ""
5894 #: oleacc.rc:41
5895 #, fuzzy
5896 msgid "application"
5897 msgstr "Volby"
5899 #: oleacc.rc:42
5900 msgid "document"
5901 msgstr ""
5903 #: oleacc.rc:43
5904 msgid "pane"
5905 msgstr ""
5907 #: oleacc.rc:44
5908 msgid "chart"
5909 msgstr ""
5911 #: oleacc.rc:45
5912 msgid "dialog"
5913 msgstr ""
5915 #: oleacc.rc:46
5916 msgid "border"
5917 msgstr ""
5919 #: oleacc.rc:47
5920 msgid "grouping"
5921 msgstr ""
5923 #: oleacc.rc:48
5924 #, fuzzy
5925 msgid "separator"
5926 msgstr "Oddělovač"
5928 #: oleacc.rc:49
5929 msgid "tool bar"
5930 msgstr ""
5932 #: oleacc.rc:50
5933 #, fuzzy
5934 msgid "status bar"
5935 msgstr "&Stavový řádek"
5937 #: oleacc.rc:51
5938 msgid "table"
5939 msgstr ""
5941 #: oleacc.rc:52
5942 msgid "column header"
5943 msgstr ""
5945 #: oleacc.rc:53
5946 msgid "row header"
5947 msgstr ""
5949 #: oleacc.rc:54
5950 msgid "column"
5951 msgstr ""
5953 #: oleacc.rc:55
5954 msgid "row"
5955 msgstr ""
5957 #: oleacc.rc:56
5958 msgid "cell"
5959 msgstr ""
5961 #: oleacc.rc:57
5962 msgid "link"
5963 msgstr ""
5965 #: oleacc.rc:58
5966 msgid "help balloon"
5967 msgstr ""
5969 #: oleacc.rc:59
5970 msgid "character"
5971 msgstr ""
5973 #: oleacc.rc:60
5974 msgid "list"
5975 msgstr ""
5977 #: oleacc.rc:61
5978 msgid "list item"
5979 msgstr ""
5981 #: oleacc.rc:62
5982 msgid "outline"
5983 msgstr ""
5985 #: oleacc.rc:63
5986 msgid "outline item"
5987 msgstr ""
5989 #: oleacc.rc:64
5990 msgid "page tab"
5991 msgstr ""
5993 #: oleacc.rc:65
5994 msgid "property page"
5995 msgstr ""
5997 #: oleacc.rc:66
5998 msgid "indicator"
5999 msgstr ""
6001 #: oleacc.rc:67
6002 msgid "graphic"
6003 msgstr ""
6005 #: oleacc.rc:68
6006 msgid "static text"
6007 msgstr ""
6009 #: oleacc.rc:69
6010 msgid "text"
6011 msgstr ""
6013 #: oleacc.rc:70
6014 msgid "push button"
6015 msgstr ""
6017 #: oleacc.rc:71
6018 msgid "check button"
6019 msgstr ""
6021 #: oleacc.rc:72
6022 msgid "radio button"
6023 msgstr ""
6025 #: oleacc.rc:73
6026 msgid "combo box"
6027 msgstr ""
6029 #: oleacc.rc:74
6030 msgid "drop down"
6031 msgstr ""
6033 #: oleacc.rc:75
6034 msgid "progress bar"
6035 msgstr ""
6037 #: oleacc.rc:76
6038 msgid "dial"
6039 msgstr ""
6041 #: oleacc.rc:77
6042 msgid "hot key field"
6043 msgstr ""
6045 #: oleacc.rc:78
6046 msgid "slider"
6047 msgstr ""
6049 #: oleacc.rc:79
6050 msgid "spin box"
6051 msgstr ""
6053 #: oleacc.rc:80
6054 msgid "diagram"
6055 msgstr ""
6057 #: oleacc.rc:81
6058 #, fuzzy
6059 msgid "animation"
6060 msgstr "Informace"
6062 #: oleacc.rc:82
6063 msgid "equation"
6064 msgstr ""
6066 #: oleacc.rc:83
6067 msgid "drop down button"
6068 msgstr ""
6070 #: oleacc.rc:84
6071 msgid "menu button"
6072 msgstr ""
6074 #: oleacc.rc:85
6075 msgid "grid drop down button"
6076 msgstr ""
6078 #: oleacc.rc:86
6079 msgid "white space"
6080 msgstr ""
6082 #: oleacc.rc:87
6083 msgid "page tab list"
6084 msgstr ""
6086 #: oleacc.rc:88
6087 #, fuzzy
6088 msgid "clock"
6089 msgstr "Hodiny"
6091 #: oleacc.rc:89
6092 msgid "split button"
6093 msgstr ""
6095 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6096 msgid "IP address"
6097 msgstr ""
6099 #: oleacc.rc:91
6100 msgid "outline button"
6101 msgstr ""
6103 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6104 msgid "True"
6105 msgstr "Pravda"
6107 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6108 msgid "False"
6109 msgstr "Nepravda"
6111 #: oleaut32.rc:31
6112 msgid "On"
6113 msgstr "Zapnuto"
6115 #: oleaut32.rc:32
6116 msgid "Off"
6117 msgstr "Vypnuto"
6119 #: oledlg.rc:25
6120 msgid "Insert a new %s object into your document"
6121 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6123 #: oledlg.rc:26
6124 msgid ""
6125 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6126 "may activate it using the program which created it."
6127 msgstr ""
6128 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6129 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6131 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6132 msgid "Browse"
6133 msgstr "Procházet"
6135 #: oledlg.rc:28
6136 msgid ""
6137 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6138 "control."
6139 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
6141 #: oledlg.rc:29
6142 msgid "Add Control"
6143 msgstr "Přidat propojení"
6145 #: oledlg.rc:34
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6148 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6150 #: oledlg.rc:35
6151 #, fuzzy
6152 msgid ""
6153 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6154 "activate it using %s."
6155 msgstr ""
6156 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6157 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6159 #: oledlg.rc:36
6160 #, fuzzy
6161 msgid ""
6162 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6163 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6164 msgstr ""
6165 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6166 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6168 #: oledlg.rc:37
6169 msgid ""
6170 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6171 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6172 "your document."
6173 msgstr ""
6175 #: oledlg.rc:38
6176 msgid ""
6177 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6178 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6179 "in your document."
6180 msgstr ""
6182 #: oledlg.rc:39
6183 msgid ""
6184 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6185 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6186 "be reflected in your document."
6187 msgstr ""
6189 #: oledlg.rc:40
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6192 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6194 #: oledlg.rc:41
6195 msgid "Unknown Type"
6196 msgstr ""
6198 #: oledlg.rc:42
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Unknown Source"
6201 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6203 #: oledlg.rc:43
6204 msgid "the program which created it"
6205 msgstr ""
6207 #: sane.rc:31
6208 msgctxt "unit: pixels"
6209 msgid "px"
6210 msgstr ""
6212 #: sane.rc:32
6213 msgctxt "unit: bits"
6214 msgid "b"
6215 msgstr ""
6217 #: sane.rc:34
6218 msgctxt "unit: dots/inch"
6219 msgid "dpi"
6220 msgstr ""
6222 #: sane.rc:35
6223 msgctxt "unit: percent"
6224 msgid "%"
6225 msgstr ""
6227 #: sane.rc:36
6228 msgctxt "unit: microseconds"
6229 msgid "us"
6230 msgstr ""
6232 #: setupapi.rc:28
6233 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6234 msgstr ""
6236 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6237 msgid "Unknown"
6238 msgstr ""
6240 #: setupapi.rc:30
6241 msgid "Copy files from:"
6242 msgstr ""
6244 #: setupapi.rc:31
6245 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6246 msgstr ""
6248 #: shdoclc.rc:39
6249 #, fuzzy
6250 msgid "F&orward"
6251 msgstr "Vpřed"
6253 #: shdoclc.rc:41
6254 msgid "&Save Background As..."
6255 msgstr ""
6257 #: shdoclc.rc:42
6258 msgid "Set As Back&ground"
6259 msgstr ""
6261 #: shdoclc.rc:43
6262 msgid "&Copy Background"
6263 msgstr ""
6265 #: shdoclc.rc:44
6266 msgid "Set as &Desktop Item"
6267 msgstr ""
6269 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6270 msgid "Select &All"
6271 msgstr ""
6273 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6274 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6275 msgid "&Paste"
6276 msgstr "Vl&ožit"
6278 #: shdoclc.rc:49
6279 msgid "Create Shor&tcut"
6280 msgstr ""
6282 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Add to &Favorites..."
6285 msgstr "Oblí&bené"
6287 #: shdoclc.rc:51
6288 msgid "&View Source"
6289 msgstr ""
6291 #: shdoclc.rc:53
6292 msgid "&Encoding"
6293 msgstr ""
6295 #: shdoclc.rc:55
6296 msgid "Pr&int"
6297 msgstr ""
6299 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6300 msgid "&Open Link"
6301 msgstr ""
6303 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6304 msgid "Open Link in &New Window"
6305 msgstr ""
6307 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6308 msgid "Save Target &As..."
6309 msgstr ""
6311 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6312 msgid "&Print Target"
6313 msgstr ""
6315 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6316 msgid "S&how Picture"
6317 msgstr ""
6319 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6320 msgid "&Save Picture As..."
6321 msgstr ""
6323 #: shdoclc.rc:70
6324 msgid "&E-mail Picture..."
6325 msgstr ""
6327 #: shdoclc.rc:71
6328 msgid "Pr&int Picture..."
6329 msgstr ""
6331 #: shdoclc.rc:72
6332 msgid "&Go to My Pictures"
6333 msgstr ""
6335 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6336 msgid "Set as Back&ground"
6337 msgstr ""
6339 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6340 msgid "Set as &Desktop Item..."
6341 msgstr ""
6343 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6344 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6345 msgid "Cu&t"
6346 msgstr ""
6348 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6349 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6350 #: wordpad.rc:102
6351 msgid "&Copy"
6352 msgstr "&Kopírovat"
6354 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6355 msgid "Copy Shor&tcut"
6356 msgstr ""
6358 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6359 #, fuzzy
6360 msgid "P&roperties"
6361 msgstr "&Vlastnosti"
6363 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6364 msgid "&Undo"
6365 msgstr ""
6367 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6368 msgid "&Delete"
6369 msgstr "O&dstranit"
6371 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6372 msgid "&Select"
6373 msgstr ""
6375 #: shdoclc.rc:102
6376 msgid "&Cell"
6377 msgstr ""
6379 #: shdoclc.rc:103
6380 msgid "&Row"
6381 msgstr ""
6383 #: shdoclc.rc:104
6384 msgid "&Column"
6385 msgstr ""
6387 #: shdoclc.rc:105
6388 msgid "&Table"
6389 msgstr ""
6391 #: shdoclc.rc:108
6392 #, fuzzy
6393 msgid "&Cell Properties"
6394 msgstr "&Vlastnosti"
6396 #: shdoclc.rc:109
6397 #, fuzzy
6398 msgid "&Table Properties"
6399 msgstr "&Vlastnosti"
6401 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6402 msgid "Paste"
6403 msgstr "V&ložit"
6405 #: shdoclc.rc:118
6406 msgid "&Print"
6407 msgstr "&Tisk"
6409 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6410 #, fuzzy
6411 msgid "&Open"
6412 msgstr ""
6413 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6414 "&Otevřít\n"
6415 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6416 "O&tevřít"
6418 #: shdoclc.rc:125
6419 msgid "Open in &New Window"
6420 msgstr ""
6422 #: shdoclc.rc:129
6423 msgid "Cut"
6424 msgstr ""
6426 #: shdoclc.rc:152
6427 msgid "&Save Video As..."
6428 msgstr ""
6430 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6431 msgid "Play"
6432 msgstr ""
6434 #: shdoclc.rc:189
6435 msgid "Rewind"
6436 msgstr ""
6438 #: shdoclc.rc:196
6439 msgid "Trace Tags"
6440 msgstr ""
6442 #: shdoclc.rc:197
6443 msgid "Resource Failures"
6444 msgstr ""
6446 #: shdoclc.rc:198
6447 msgid "Dump Tracking Info"
6448 msgstr ""
6450 #: shdoclc.rc:199
6451 msgid "Debug Break"
6452 msgstr ""
6454 #: shdoclc.rc:200
6455 msgid "Debug View"
6456 msgstr ""
6458 #: shdoclc.rc:201
6459 msgid "Dump Tree"
6460 msgstr ""
6462 #: shdoclc.rc:202
6463 msgid "Dump Lines"
6464 msgstr ""
6466 #: shdoclc.rc:203
6467 msgid "Dump DisplayTree"
6468 msgstr ""
6470 #: shdoclc.rc:204
6471 msgid "Dump FormatCaches"
6472 msgstr ""
6474 #: shdoclc.rc:205
6475 msgid "Dump LayoutRects"
6476 msgstr ""
6478 #: shdoclc.rc:206
6479 msgid "Memory Monitor"
6480 msgstr ""
6482 #: shdoclc.rc:207
6483 msgid "Performance Meters"
6484 msgstr ""
6486 #: shdoclc.rc:208
6487 msgid "Save HTML"
6488 msgstr ""
6490 #: shdoclc.rc:210
6491 msgid "&Browse View"
6492 msgstr ""
6494 #: shdoclc.rc:211
6495 msgid "&Edit View"
6496 msgstr ""
6498 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6499 msgid "Scroll Here"
6500 msgstr ""
6502 #: shdoclc.rc:218
6503 msgid "Top"
6504 msgstr ""
6506 #: shdoclc.rc:219
6507 msgid "Bottom"
6508 msgstr ""
6510 #: shdoclc.rc:221
6511 msgid "Page Up"
6512 msgstr ""
6514 #: shdoclc.rc:222
6515 msgid "Page Down"
6516 msgstr ""
6518 #: shdoclc.rc:224
6519 msgid "Scroll Up"
6520 msgstr ""
6522 #: shdoclc.rc:225
6523 msgid "Scroll Down"
6524 msgstr ""
6526 #: shdoclc.rc:232
6527 msgid "Left Edge"
6528 msgstr ""
6530 #: shdoclc.rc:233
6531 msgid "Right Edge"
6532 msgstr ""
6534 #: shdoclc.rc:235
6535 msgid "Page Left"
6536 msgstr ""
6538 #: shdoclc.rc:236
6539 msgid "Page Right"
6540 msgstr ""
6542 #: shdoclc.rc:238
6543 msgid "Scroll Left"
6544 msgstr ""
6546 #: shdoclc.rc:239
6547 msgid "Scroll Right"
6548 msgstr ""
6550 #: shdoclc.rc:25
6551 msgid "Wine Internet Explorer"
6552 msgstr ""
6554 #: shdoclc.rc:30
6555 msgid "&w&bPage &p"
6556 msgstr ""
6558 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6559 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6560 msgid "Lar&ge Icons"
6561 msgstr "&Vedle sebe"
6563 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6564 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6565 msgid "S&mall Icons"
6566 msgstr "&Ikony"
6568 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6569 msgid "&List"
6570 msgstr "&Seznam"
6572 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6573 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6574 msgid "&Details"
6575 msgstr "&Podrobnosti"
6577 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6578 msgid "Arrange &Icons"
6579 msgstr "Seřadit &ikony"
6581 #: shell32.rc:50
6582 msgid "By &Name"
6583 msgstr "Podle &Názvu"
6585 #: shell32.rc:51
6586 msgid "By &Type"
6587 msgstr "Podle &Typu"
6589 #: shell32.rc:52
6590 msgid "By &Size"
6591 msgstr "Podle &Velikosti"
6593 #: shell32.rc:53
6594 msgid "By &Date"
6595 msgstr "Podle &Data"
6597 #: shell32.rc:55
6598 msgid "&Auto Arrange"
6599 msgstr "&Rovnat automaticky"
6601 #: shell32.rc:57
6602 msgid "Line up Icons"
6603 msgstr "Zarovnat ikony"
6605 #: shell32.rc:62
6606 msgid "Paste as Link"
6607 msgstr "Vložit zást&upce"
6609 #: shell32.rc:64 wordpad.rc:210
6610 msgid "New"
6611 msgstr "&Nový"
6613 #: shell32.rc:66
6614 msgid "New &Folder"
6615 msgstr "Nová &složka"
6617 #: shell32.rc:67
6618 msgid "New &Link"
6619 msgstr "Nový &zástupce"
6621 #: shell32.rc:71
6622 msgid "Properties"
6623 msgstr "&Vlastnosti"
6625 #: shell32.rc:82
6626 #, fuzzy
6627 msgctxt "recycle bin"
6628 msgid "&Restore"
6629 msgstr "&Obnov"
6631 #: shell32.rc:83
6632 msgid "&Erase"
6633 msgstr ""
6635 #: shell32.rc:95
6636 msgid "E&xplore"
6637 msgstr "P&rozkoumat"
6639 #: shell32.rc:98
6640 msgid "C&ut"
6641 msgstr "Vyj&mout"
6643 #: shell32.rc:101
6644 msgid "Create &Link"
6645 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
6647 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6648 msgid "&Rename"
6649 msgstr "&Přejmenovat"
6651 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6652 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6653 msgid "E&xit"
6654 msgstr "&Konec"
6656 #: shell32.rc:127
6657 msgid "&About Control Panel"
6658 msgstr ""
6660 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6661 msgid "Size"
6662 msgstr "Velikost"
6664 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6665 msgid "Type"
6666 msgstr "Typ"
6668 #: shell32.rc:137
6669 msgid "Modified"
6670 msgstr "Změněno"
6672 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6673 msgid "Attributes"
6674 msgstr "Atributy"
6676 #: shell32.rc:140
6677 msgid "Size available"
6678 msgstr "Volné místo"
6680 #: shell32.rc:142
6681 msgid "Comments"
6682 msgstr "Komentář"
6684 #: shell32.rc:143
6685 msgid "Owner"
6686 msgstr ""
6688 #: shell32.rc:144
6689 msgid "Group"
6690 msgstr ""
6692 #: shell32.rc:145
6693 msgid "Original location"
6694 msgstr ""
6696 #: shell32.rc:146
6697 msgid "Date deleted"
6698 msgstr ""
6700 #: shell32.rc:156
6701 msgid "Control Panel"
6702 msgstr ""
6704 #: shell32.rc:163
6705 msgid "Select"
6706 msgstr "Vybrat"
6708 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6709 msgid "Open"
6710 msgstr "Otevřít"
6712 #: shell32.rc:186
6713 msgid "Restart"
6714 msgstr ""
6716 #: shell32.rc:187
6717 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6718 msgstr ""
6720 #: shell32.rc:188
6721 msgid "Shutdown"
6722 msgstr ""
6724 #: shell32.rc:189
6725 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6726 msgstr ""
6728 #: shell32.rc:199
6729 msgid "Start Menu\\Programs"
6730 msgstr ""
6732 #: shell32.rc:201
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Favorites"
6735 msgstr "Oblí&bené"
6737 #: shell32.rc:202
6738 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6739 msgstr ""
6741 #: shell32.rc:203
6742 msgid "Recent"
6743 msgstr ""
6745 #: shell32.rc:204
6746 msgid "SendTo"
6747 msgstr ""
6749 #: shell32.rc:205
6750 msgid "Start Menu"
6751 msgstr ""
6753 #: shell32.rc:206
6754 msgid "My Music"
6755 msgstr ""
6757 #: shell32.rc:207
6758 msgid "My Videos"
6759 msgstr ""
6761 #: shell32.rc:208
6762 #, fuzzy
6763 msgctxt "directory"
6764 msgid "Desktop"
6765 msgstr "Plocha"
6767 #: shell32.rc:209
6768 msgid "NetHood"
6769 msgstr ""
6771 #: shell32.rc:210
6772 msgid "Templates"
6773 msgstr ""
6775 #: shell32.rc:211
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Application Data"
6778 msgstr "Volby"
6780 #: shell32.rc:212
6781 #, fuzzy
6782 msgid "PrintHood"
6783 msgstr "Tisk"
6785 #: shell32.rc:213
6786 msgid "Local Settings\\Application Data"
6787 msgstr ""
6789 #: shell32.rc:214
6790 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6791 msgstr ""
6793 #: shell32.rc:215
6794 msgid "Cookies"
6795 msgstr ""
6797 #: shell32.rc:216
6798 msgid "Local Settings\\History"
6799 msgstr ""
6801 #: shell32.rc:217
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Program Files"
6804 msgstr "Programy"
6806 #: shell32.rc:219
6807 msgid "My Pictures"
6808 msgstr ""
6810 #: shell32.rc:220
6811 msgid "Program Files\\Common Files"
6812 msgstr ""
6814 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6815 msgid "Documents"
6816 msgstr ""
6818 #: shell32.rc:223
6819 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6820 msgstr ""
6822 #: shell32.rc:224
6823 msgid "Music"
6824 msgstr ""
6826 #: shell32.rc:225
6827 msgid "Pictures"
6828 msgstr ""
6830 #: shell32.rc:226
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Videos"
6833 msgstr "video"
6835 #: shell32.rc:227
6836 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6837 msgstr ""
6839 #: shell32.rc:218
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Program Files (x86)"
6842 msgstr "Programy"
6844 #: shell32.rc:221
6845 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6846 msgstr ""
6848 #: shell32.rc:228
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Contacts"
6851 msgstr "&Obsah"
6853 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6854 msgid "Links"
6855 msgstr "Linky"
6857 #: shell32.rc:230
6858 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6859 msgstr ""
6861 #: shell32.rc:231
6862 msgid "Music\\Playlists"
6863 msgstr ""
6865 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6866 msgid "Downloads"
6867 msgstr ""
6869 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6870 msgid "Status"
6871 msgstr ""
6873 #: shell32.rc:149
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Location"
6876 msgstr "Volby"
6878 #: shell32.rc:150
6879 msgid "Model"
6880 msgstr ""
6882 #: shell32.rc:233
6883 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6884 msgstr ""
6886 #: shell32.rc:234
6887 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6888 msgstr ""
6890 #: shell32.rc:235
6891 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6892 msgstr ""
6894 #: shell32.rc:236
6895 msgid "Music\\Sample Music"
6896 msgstr ""
6898 #: shell32.rc:237
6899 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6900 msgstr ""
6902 #: shell32.rc:238
6903 msgid "Music\\Sample Playlists"
6904 msgstr ""
6906 #: shell32.rc:239
6907 msgid "Videos\\Sample Videos"
6908 msgstr ""
6910 #: shell32.rc:240
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Saved Games"
6913 msgstr "Uložit j&ako..."
6915 #: shell32.rc:241
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Searches"
6918 msgstr ""
6919 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6920 "&Hledat\n"
6921 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6922 "&Hledání"
6924 #: shell32.rc:242
6925 msgid "Users"
6926 msgstr ""
6928 #: shell32.rc:243
6929 #, fuzzy
6930 msgid "OEM Links"
6931 msgstr "Linky"
6933 #: shell32.rc:246
6934 msgid "AppData\\LocalLow"
6935 msgstr ""
6937 #: shell32.rc:166
6938 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6939 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
6941 #: shell32.rc:167
6942 msgid "Error during creation of a new folder"
6943 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
6945 #: shell32.rc:168
6946 msgid "Confirm file deletion"
6947 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
6949 #: shell32.rc:169
6950 msgid "Confirm folder deletion"
6951 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
6953 #: shell32.rc:170
6954 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6955 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
6957 #: shell32.rc:171
6958 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6959 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
6961 #: shell32.rc:178
6962 msgid "Confirm file overwrite"
6963 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
6965 #: shell32.rc:177
6966 msgid ""
6967 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6968 "\n"
6969 "Do you want to replace it?"
6970 msgstr ""
6972 #: shell32.rc:172
6973 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6974 msgstr ""
6976 #: shell32.rc:174
6977 msgid ""
6978 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6979 msgstr ""
6981 #: shell32.rc:173
6982 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6983 msgstr ""
6985 #: shell32.rc:175
6986 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6987 msgstr ""
6989 #: shell32.rc:176
6990 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6991 msgstr ""
6993 #: shell32.rc:183
6994 msgid ""
6995 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6996 "\n"
6997 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6998 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6999 "the folder?"
7000 msgstr ""
7002 #: shell32.rc:248
7003 msgid "New Folder"
7004 msgstr ""
7006 #: shell32.rc:250
7007 msgid "Wine Control Panel"
7008 msgstr ""
7010 #: shell32.rc:192
7011 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7012 msgstr ""
7014 #: shell32.rc:193
7015 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7016 msgstr ""
7018 #: shell32.rc:195
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Executable files (*.exe)"
7021 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
7023 #: shell32.rc:254
7024 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7025 msgstr ""
7027 #: shell32.rc:256
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7030 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
7032 #: shell32.rc:257
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7035 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
7037 #: shell32.rc:258
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Confirm deletion"
7040 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
7042 #: shell32.rc:259
7043 #, fuzzy
7044 msgid ""
7045 "A file already exists at the path %1.\n"
7046 "\n"
7047 "Do you want to replace it?"
7048 msgstr ""
7049 "Soubor již existuje.\n"
7050 "Chcete ho přepsat novým?"
7052 #: shell32.rc:260
7053 #, fuzzy
7054 msgid ""
7055 "A folder already exists at the path %1.\n"
7056 "\n"
7057 "Do you want to replace it?"
7058 msgstr ""
7059 "Soubor již existuje.\n"
7060 "Chcete ho přepsat novým?"
7062 #: shell32.rc:261
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Confirm overwrite"
7065 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
7067 #: shell32.rc:278
7068 #, fuzzy
7069 msgid ""
7070 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7071 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7072 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7073 "any later version.\n"
7074 "\n"
7075 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7076 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7077 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7078 "more details.\n"
7079 "\n"
7080 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7081 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7082 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7083 msgstr ""
7084 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
7085 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
7086 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
7087 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
7088 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
7089 "\n"
7090 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
7091 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
7092 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
7093 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
7094 "\n"
7095 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
7096 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
7097 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
7098 "\n"
7099 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
7101 #: shell32.rc:266
7102 msgid "Wine License"
7103 msgstr ""
7105 #: shell32.rc:155
7106 msgid "Trash"
7107 msgstr ""
7109 #: shlwapi.rc:27
7110 msgid "%d bytes"
7111 msgstr ""
7113 #: shlwapi.rc:28
7114 msgctxt "time unit: hours"
7115 msgid " hr"
7116 msgstr ""
7118 #: shlwapi.rc:29
7119 msgctxt "time unit: minutes"
7120 msgid " min"
7121 msgstr ""
7123 #: shlwapi.rc:30
7124 msgctxt "time unit: seconds"
7125 msgid " sec"
7126 msgstr ""
7128 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7129 #, fuzzy
7130 msgctxt "window"
7131 msgid "&Restore"
7132 msgstr "&Obnov"
7134 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7135 msgid "&Move"
7136 msgstr "Pře&suň"
7138 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7139 msgid "&Size"
7140 msgstr "&Změň velikost"
7142 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7143 msgid "Mi&nimize"
7144 msgstr "Mi&nimalizuj"
7146 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7147 msgid "Ma&ximize"
7148 msgstr "Ma&ximalizuj"
7150 #: user32.rc:33
7151 msgid "&Close\tAlt-F4"
7152 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7154 #: user32.rc:35
7155 msgid "&About Wine"
7156 msgstr "&O Wine"
7158 #: user32.rc:46
7159 #, fuzzy
7160 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7161 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7163 #: user32.rc:48
7164 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7165 msgstr ""
7167 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7168 msgid "Error"
7169 msgstr "Chyba"
7171 #: user32.rc:69
7172 #, fuzzy
7173 msgid "&More Windows..."
7174 msgstr "&Konec Windows..."
7176 #: wininet.rc:25
7177 msgid "LAN Connection"
7178 msgstr ""
7180 #: wininet.rc:26
7181 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7182 msgstr ""
7184 #: wininet.rc:27
7185 #, fuzzy
7186 msgid "The date on the certificate is invalid."
7187 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7189 #: wininet.rc:28
7190 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7191 msgstr ""
7193 #: wininet.rc:29
7194 msgid ""
7195 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7196 msgstr ""
7198 #: winmm.rc:28
7199 msgid "The specified command was carried out."
7200 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
7202 #: winmm.rc:29
7203 msgid "Undefined external error."
7204 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
7206 #: winmm.rc:30
7207 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7208 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
7210 #: winmm.rc:31
7211 msgid "The driver was not enabled."
7212 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
7214 #: winmm.rc:32
7215 msgid ""
7216 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7217 "again."
7218 msgstr ""
7219 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
7221 #: winmm.rc:33
7222 msgid "The specified device handle is invalid."
7223 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7225 #: winmm.rc:34
7226 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7227 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
7229 #: winmm.rc:35
7230 msgid ""
7231 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7232 "increase available memory, and then try again."
7233 msgstr ""
7234 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
7235 "více volné paměti a zkuste to znovu."
7237 #: winmm.rc:36
7238 msgid ""
7239 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7240 "which functions and messages the driver supports."
7241 msgstr ""
7242 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
7243 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
7245 #: winmm.rc:37
7246 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7247 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
7249 #: winmm.rc:38
7250 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7251 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
7253 #: winmm.rc:39
7254 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7255 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
7257 #: winmm.rc:42
7258 #, fuzzy
7259 msgid ""
7260 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7261 "Capabilities function to determine the supported formats."
7262 msgstr ""
7263 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
7264 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
7266 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7267 msgid ""
7268 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7269 "device, or wait until the data is finished playing."
7270 msgstr ""
7271 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
7272 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
7274 #: winmm.rc:44
7275 msgid ""
7276 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7277 "header, and then try again."
7278 msgstr ""
7279 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7280 "pak to zkuste znovu."
7282 #: winmm.rc:45
7283 msgid ""
7284 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7285 "and then try again."
7286 msgstr ""
7287 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
7288 "zkuste to znovu."
7290 #: winmm.rc:48
7291 msgid ""
7292 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7293 "header, and then try again."
7294 msgstr ""
7295 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7296 "pak to zkuste znovu."
7298 #: winmm.rc:50
7299 msgid ""
7300 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7301 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7302 msgstr ""
7303 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
7304 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
7306 #: winmm.rc:51
7307 msgid ""
7308 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7309 "transmitted, and then try again."
7310 msgstr ""
7311 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
7312 "znovu."
7314 #: winmm.rc:52
7315 msgid ""
7316 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7317 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7318 msgstr ""
7319 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
7320 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
7322 #: winmm.rc:53
7323 msgid ""
7324 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7325 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7326 msgstr ""
7327 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
7328 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
7330 #: winmm.rc:56
7331 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7332 msgstr ""
7333 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
7334 "otevření MCI zařízení."
7336 #: winmm.rc:57
7337 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7338 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
7340 #: winmm.rc:58
7341 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7342 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
7344 #: winmm.rc:59
7345 msgid ""
7346 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7347 "or contact the device manufacturer."
7348 msgstr ""
7349 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
7350 "má, případně oslovte jeho výrobce."
7352 #: winmm.rc:60
7353 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7354 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
7356 #: winmm.rc:61
7357 msgid ""
7358 "Not enough memory available for this task.\n"
7359 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7360 "again."
7361 msgstr ""
7362 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
7363 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
7365 #: winmm.rc:62
7366 msgid ""
7367 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7368 "unique alias."
7369 msgstr ""
7370 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
7371 "alias."
7373 #: winmm.rc:63
7374 msgid ""
7375 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7376 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
7378 #: winmm.rc:64
7379 msgid "No command was specified."
7380 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
7382 #: winmm.rc:65
7383 msgid ""
7384 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7385 "size of the buffer."
7386 msgstr ""
7387 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
7388 "zásobníku."
7390 #: winmm.rc:66
7391 msgid ""
7392 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7393 "one."
7394 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
7396 #: winmm.rc:67
7397 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7398 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
7400 #: winmm.rc:68
7401 msgid ""
7402 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7403 "manufacturer about obtaining a new driver."
7404 msgstr ""
7405 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
7406 "zařízení na nový ovladač."
7408 #: winmm.rc:69
7409 msgid ""
7410 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7411 "manufacturer about obtaining a new driver."
7412 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
7414 #: winmm.rc:70
7415 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7416 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
7418 #: winmm.rc:71
7419 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7420 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
7422 #: winmm.rc:72
7423 msgid ""
7424 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7425 msgstr ""
7426 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
7427 "platné."
7429 #: winmm.rc:73
7430 msgid "The device driver is not ready."
7431 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
7433 #: winmm.rc:74
7434 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7435 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
7437 #: winmm.rc:75
7438 msgid ""
7439 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7440 "access error."
7441 msgstr ""
7442 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
7444 #: winmm.rc:76
7445 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7446 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
7448 #: winmm.rc:77
7449 #, fuzzy
7450 msgid ""
7451 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7452 "separately to determine which devices caused the error."
7453 msgstr ""
7454 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
7455 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
7457 #: winmm.rc:78
7458 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7459 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
7461 #: winmm.rc:79
7462 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7463 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
7465 #: winmm.rc:80
7466 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7467 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
7469 #: winmm.rc:81
7470 msgid ""
7471 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7472 "still connected to the network."
7473 msgstr ""
7474 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
7475 "síťové připojení průchozí."
7477 #: winmm.rc:82
7478 msgid ""
7479 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7480 "device name is spelled correctly."
7481 msgstr ""
7482 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
7483 "jste jeho název uvedli přesně."
7485 #: winmm.rc:83
7486 msgid ""
7487 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7488 "again."
7489 msgstr ""
7490 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
7492 #: winmm.rc:84
7493 msgid ""
7494 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7495 "alias."
7496 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
7498 #: winmm.rc:85
7499 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7500 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
7502 #: winmm.rc:86
7503 msgid ""
7504 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7505 "parameter with each 'open' command."
7506 msgstr ""
7507 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
7508 "parametr s každým příkazem 'open'."
7510 #: winmm.rc:87
7511 msgid ""
7512 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7513 "Please supply one."
7514 msgstr ""
7515 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
7516 "jeden prosím."
7518 #: winmm.rc:88
7519 msgid ""
7520 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7521 "documentation for valid formats."
7522 msgstr ""
7523 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
7524 "platné formáty."
7526 #: winmm.rc:89
7527 msgid ""
7528 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7529 "supply one."
7530 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
7532 #: winmm.rc:90
7533 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7534 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
7536 #: winmm.rc:91
7537 msgid ""
7538 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7539 "may be corrupt, or not in the correct format."
7540 msgstr ""
7541 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
7542 "poškozen nebo nemá správný formát."
7544 #: winmm.rc:92
7545 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7546 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
7548 #: winmm.rc:93
7549 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7550 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
7552 #: winmm.rc:94
7553 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7554 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
7556 #: winmm.rc:95
7557 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7558 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
7560 #: winmm.rc:96
7561 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7562 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
7564 #: winmm.rc:97
7565 msgid ""
7566 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7567 "sequence, and then try again."
7568 msgstr ""
7569 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
7570 "zkuste to znovu."
7572 #: winmm.rc:98
7573 msgid ""
7574 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7575 "the device is closed, and then try again."
7576 msgstr ""
7577 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
7578 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
7580 #: winmm.rc:99
7581 msgid ""
7582 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7583 "characters, followed by a period and an extension."
7584 msgstr ""
7585 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
7586 "následovaných tečkou a příponou."
7588 #: winmm.rc:100
7589 msgid ""
7590 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7591 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
7593 #: winmm.rc:101
7594 msgid ""
7595 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7596 "in Control Panel to install the device."
7597 msgstr ""
7598 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7599 "panelu, na záložce Ovladače."
7601 #: winmm.rc:102
7602 msgid ""
7603 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7604 "restarting your computer."
7605 msgstr ""
7606 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
7607 "restartujte Váš počítač."
7609 #: winmm.rc:103
7610 msgid ""
7611 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7612 "cannot change directories."
7613 msgstr ""
7614 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7615 "nemůže změnit adresář."
7617 #: winmm.rc:104
7618 msgid ""
7619 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7620 "change drives."
7621 msgstr ""
7622 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7623 "nemůže změnit jednotku disku."
7625 #: winmm.rc:105
7626 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7627 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
7629 #: winmm.rc:106
7630 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7631 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
7633 #: winmm.rc:107
7634 msgid ""
7635 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7636 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
7638 #: winmm.rc:108
7639 msgid ""
7640 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7641 "until a wave device is free, and then try again."
7642 msgstr ""
7643 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
7644 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7646 #: winmm.rc:109
7647 msgid ""
7648 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7649 "until the device is free, and then try again."
7650 msgstr ""
7651 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
7652 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7654 #: winmm.rc:110
7655 msgid ""
7656 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7657 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7658 msgstr ""
7659 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
7660 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7662 #: winmm.rc:111
7663 msgid ""
7664 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7665 "until the device is free, and then try again."
7666 msgstr ""
7667 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
7668 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7670 #: winmm.rc:112
7671 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7672 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
7674 #: winmm.rc:113
7675 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7676 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
7678 #: winmm.rc:114
7679 msgid ""
7680 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7681 "the Drivers option to install the wave device."
7682 msgstr ""
7683 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
7684 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7686 #: winmm.rc:115
7687 msgid ""
7688 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7689 "format."
7690 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
7692 #: winmm.rc:116
7693 msgid ""
7694 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7695 "the Drivers option to install the wave device."
7696 msgstr ""
7697 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
7698 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7700 #: winmm.rc:117
7701 msgid ""
7702 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7703 "format."
7704 msgstr ""
7705 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
7706 "souboru."
7708 #: winmm.rc:122
7709 msgid ""
7710 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7711 "You can't use them together."
7712 msgstr ""
7713 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
7714 "použít současně."
7716 #: winmm.rc:124
7717 msgid ""
7718 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7719 "again."
7720 msgstr ""
7721 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
7723 #: winmm.rc:127
7724 msgid ""
7725 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7726 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7727 msgstr ""
7728 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7729 "panelu na záložce Driver."
7731 #: winmm.rc:125
7732 msgid ""
7733 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7734 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7735 "setup."
7736 msgstr ""
7737 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
7738 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
7740 #: winmm.rc:126
7741 msgid "An error occurred with the specified port."
7742 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
7744 #: winmm.rc:129
7745 msgid ""
7746 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7747 "these applications; then, try again."
7748 msgstr ""
7749 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
7750 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
7752 #: winmm.rc:128
7753 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7754 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
7756 #: winmm.rc:123
7757 msgid ""
7758 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7759 "Control Panel to install a MIDI driver."
7760 msgstr ""
7761 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
7762 "Ovladač v Ovládacím panelu."
7764 #: winmm.rc:118
7765 msgid "There is no display window."
7766 msgstr "Okno display chybí."
7768 #: winmm.rc:119
7769 msgid "Could not create or use window."
7770 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
7772 #: winmm.rc:120
7773 msgid ""
7774 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7775 "check your disk or network connection."
7776 msgstr ""
7777 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
7778 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
7780 #: winmm.rc:121
7781 msgid ""
7782 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7783 "are still connected to the network."
7784 msgstr ""
7785 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
7786 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
7788 #: winspool.rc:28
7789 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7790 msgstr ""
7792 #: winspool.rc:29
7793 msgid "Unable to create the output file."
7794 msgstr ""
7796 #: wldap32.rc:27
7797 msgid "Success"
7798 msgstr ""
7800 #: wldap32.rc:28
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Operations Error"
7803 msgstr "Volby"
7805 #: wldap32.rc:29
7806 msgid "Protocol Error"
7807 msgstr ""
7809 #: wldap32.rc:30
7810 msgid "Time Limit Exceeded"
7811 msgstr ""
7813 #: wldap32.rc:31
7814 msgid "Size Limit Exceeded"
7815 msgstr ""
7817 #: wldap32.rc:32
7818 msgid "Compare False"
7819 msgstr ""
7821 #: wldap32.rc:33
7822 msgid "Compare True"
7823 msgstr ""
7825 #: wldap32.rc:34
7826 msgid "Authentication Method Not Supported"
7827 msgstr ""
7829 #: wldap32.rc:35
7830 msgid "Strong Authentication Required"
7831 msgstr ""
7833 #: wldap32.rc:36
7834 msgid "Referral (v2)"
7835 msgstr ""
7837 #: wldap32.rc:37
7838 msgid "Referral"
7839 msgstr ""
7841 #: wldap32.rc:38
7842 msgid "Administration Limit Exceeded"
7843 msgstr ""
7845 #: wldap32.rc:39
7846 msgid "Unavailable Critical Extension"
7847 msgstr ""
7849 #: wldap32.rc:40
7850 msgid "Confidentiality Required"
7851 msgstr ""
7853 #: wldap32.rc:43
7854 msgid "No Such Attribute"
7855 msgstr ""
7857 #: wldap32.rc:44
7858 msgid "Undefined Type"
7859 msgstr ""
7861 #: wldap32.rc:45
7862 msgid "Inappropriate Matching"
7863 msgstr ""
7865 #: wldap32.rc:46
7866 msgid "Constraint Violation"
7867 msgstr ""
7869 #: wldap32.rc:47
7870 msgid "Attribute Or Value Exists"
7871 msgstr ""
7873 #: wldap32.rc:48
7874 msgid "Invalid Syntax"
7875 msgstr ""
7877 #: wldap32.rc:59
7878 msgid "No Such Object"
7879 msgstr ""
7881 #: wldap32.rc:60
7882 msgid "Alias Problem"
7883 msgstr ""
7885 #: wldap32.rc:61
7886 msgid "Invalid DN Syntax"
7887 msgstr ""
7889 #: wldap32.rc:62
7890 msgid "Is Leaf"
7891 msgstr ""
7893 #: wldap32.rc:63
7894 msgid "Alias Dereference Problem"
7895 msgstr ""
7897 #: wldap32.rc:75
7898 msgid "Inappropriate Authentication"
7899 msgstr ""
7901 #: wldap32.rc:76
7902 msgid "Invalid Credentials"
7903 msgstr ""
7905 #: wldap32.rc:77
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Insufficient Rights"
7908 msgstr "Digi&tální"
7910 #: wldap32.rc:78
7911 msgid "Busy"
7912 msgstr ""
7914 #: wldap32.rc:79
7915 msgid "Unavailable"
7916 msgstr ""
7918 #: wldap32.rc:80
7919 msgid "Unwilling To Perform"
7920 msgstr ""
7922 #: wldap32.rc:81
7923 msgid "Loop Detected"
7924 msgstr ""
7926 #: wldap32.rc:87
7927 msgid "Sort Control Missing"
7928 msgstr ""
7930 #: wldap32.rc:88
7931 msgid "Index range error"
7932 msgstr ""
7934 #: wldap32.rc:91
7935 msgid "Naming Violation"
7936 msgstr ""
7938 #: wldap32.rc:92
7939 msgid "Object Class Violation"
7940 msgstr ""
7942 #: wldap32.rc:93
7943 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7944 msgstr ""
7946 #: wldap32.rc:94
7947 msgid "Not allowed on RDN"
7948 msgstr ""
7950 #: wldap32.rc:95
7951 msgid "Already Exists"
7952 msgstr ""
7954 #: wldap32.rc:96
7955 msgid "No Object Class Mods"
7956 msgstr ""
7958 #: wldap32.rc:97
7959 msgid "Results Too Large"
7960 msgstr ""
7962 #: wldap32.rc:98
7963 msgid "Affects Multiple DSAs"
7964 msgstr ""
7966 #: wldap32.rc:107
7967 msgid "Other"
7968 msgstr ""
7970 #: wldap32.rc:108
7971 msgid "Server Down"
7972 msgstr ""
7974 #: wldap32.rc:109
7975 msgid "Local Error"
7976 msgstr ""
7978 #: wldap32.rc:110
7979 msgid "Encoding Error"
7980 msgstr ""
7982 #: wldap32.rc:111
7983 msgid "Decoding Error"
7984 msgstr ""
7986 #: wldap32.rc:112
7987 msgid "Timeout"
7988 msgstr ""
7990 #: wldap32.rc:113
7991 msgid "Auth Unknown"
7992 msgstr ""
7994 #: wldap32.rc:114
7995 msgid "Filter Error"
7996 msgstr ""
7998 #: wldap32.rc:115
7999 msgid "User Cancelled"
8000 msgstr ""
8002 #: wldap32.rc:116
8003 msgid "Parameter Error"
8004 msgstr ""
8006 #: wldap32.rc:117
8007 msgid "No Memory"
8008 msgstr ""
8010 #: wldap32.rc:118
8011 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8012 msgstr ""
8014 #: wldap32.rc:119
8015 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8016 msgstr ""
8018 #: wldap32.rc:120
8019 msgid "Specified control was not found in message"
8020 msgstr ""
8022 #: wldap32.rc:121
8023 msgid "No result present in message"
8024 msgstr ""
8026 #: wldap32.rc:122
8027 msgid "More results returned"
8028 msgstr ""
8030 #: wldap32.rc:123
8031 msgid "Loop while handling referrals"
8032 msgstr ""
8034 #: wldap32.rc:124
8035 msgid "Referral hop limit exceeded"
8036 msgstr ""
8038 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8039 msgid ""
8040 "Not Yet Implemented\n"
8041 "\n"
8042 msgstr ""
8044 #: attrib.rc:28
8045 #, fuzzy
8046 msgid "%1: File Not Found\n"
8047 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
8049 #: attrib.rc:47
8050 msgid ""
8051 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8052 "\n"
8053 "Syntax:\n"
8054 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8055 "       [/S [/D]]\n"
8056 "\n"
8057 "Where:\n"
8058 "\n"
8059 "  +   Sets an attribute.\n"
8060 "  -   Clears an attribute.\n"
8061 "  R   Read-only file attribute.\n"
8062 "  A   Archive file attribute.\n"
8063 "  S   System file attribute.\n"
8064 "  H   Hidden file attribute.\n"
8065 "  [drive:][path][filename]\n"
8066 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8067 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8068 "  /D  Processes folders as well.\n"
8069 msgstr ""
8071 #: clock.rc:29
8072 msgid "Ana&log"
8073 msgstr "Ana&logové"
8075 #: clock.rc:30
8076 msgid "Digi&tal"
8077 msgstr "Digi&tální"
8079 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8080 msgid "&Font..."
8081 msgstr "&Písmo..."
8083 #: clock.rc:34
8084 msgid "&Without Titlebar"
8085 msgstr "B&ez menu"
8087 #: clock.rc:36
8088 msgid "&Seconds"
8089 msgstr "&Sekund"
8091 #: clock.rc:37
8092 msgid "&Date"
8093 msgstr "&Datum"
8095 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8096 msgid "&Always on Top"
8097 msgstr "Vždy n&a vrchu"
8099 #: clock.rc:42
8100 #, fuzzy
8101 msgid "&About Clock"
8102 msgstr "O &aplikaci..."
8104 #: clock.rc:48
8105 msgid "Clock"
8106 msgstr "Hodiny"
8108 #: cmd.rc:37
8109 msgid ""
8110 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8111 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8112 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8113 "called procedure.\n"
8114 "\n"
8115 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8116 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8117 msgstr ""
8118 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
8119 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
8120 "kontrola se vrátí\n"
8121 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
8122 "volané proceduře.\n"
8123 "\n"
8124 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
8125 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
8127 #: cmd.rc:40
8128 #, fuzzy
8129 msgid ""
8130 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8131 "default directory.\n"
8132 msgstr "Nápověda k CD\n"
8134 #: cmd.rc:41
8135 #, fuzzy
8136 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8137 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
8139 #: cmd.rc:43
8140 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8141 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
8143 #: cmd.rc:45
8144 #, fuzzy
8145 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8146 msgstr "Nápověda k COPY\n"
8148 #: cmd.rc:46
8149 #, fuzzy
8150 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8151 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
8153 #: cmd.rc:47
8154 #, fuzzy
8155 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8156 msgstr "Nápověda k DATE\n"
8158 #: cmd.rc:48
8159 #, fuzzy
8160 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8161 msgstr "Nápověda k DEL\n"
8163 #: cmd.rc:49
8164 #, fuzzy
8165 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8166 msgstr "Nápověda k DIR\n"
8168 #: cmd.rc:59
8169 msgid ""
8170 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8171 "\n"
8172 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8173 "on the terminal device before they are executed.\n"
8174 "\n"
8175 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8176 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8177 "preceding it with an @ sign.\n"
8178 msgstr ""
8179 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
8180 "\n"
8181 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
8182 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
8183 "\n"
8184 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
8185 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
8186 "na terminálové zařízení.\n"
8188 #: cmd.rc:61
8189 #, fuzzy
8190 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8191 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
8193 #: cmd.rc:69
8194 msgid ""
8195 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8196 "\n"
8197 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8198 "\n"
8199 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8200 "not exist in wine's cmd.\n"
8201 msgstr ""
8202 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
8203 "\n"
8204 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
8205 "\n"
8206 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
8207 "příkazu\n"
8208 " FOR v dávkovém souboru.\n"
8210 #: cmd.rc:81
8211 msgid ""
8212 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8213 "batch file.\n"
8214 "\n"
8215 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8216 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8217 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8218 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8219 "label terminates the batch file execution.\n"
8220 "\n"
8221 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8222 msgstr ""
8223 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
8224 "v dávkovém souboru.\n"
8225 "\n"
8226 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
8227 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
8228 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
8229 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
8230 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
8231 "\n"
8232 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
8234 #: cmd.rc:84
8235 #, fuzzy
8236 msgid ""
8237 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8238 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8239 msgstr "Nápověda k HELP\n"
8241 #: cmd.rc:94
8242 #, fuzzy
8243 msgid ""
8244 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8245 "\n"
8246 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8247 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8248 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8249 "\n"
8250 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8251 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8252 msgstr ""
8253 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
8254 "\n"
8255 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
8256 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
8257 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
8258 "\n"
8259 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
8260 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
8262 #: cmd.rc:100
8263 msgid ""
8264 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8265 "\n"
8266 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8267 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8268 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8269 msgstr ""
8270 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
8271 "\n"
8272 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
8273 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
8274 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
8276 #: cmd.rc:103
8277 #, fuzzy
8278 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8279 msgstr "Nápověda k MD\n"
8281 #: cmd.rc:104
8282 #, fuzzy
8283 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8284 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
8286 #: cmd.rc:111
8287 msgid ""
8288 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8289 "\n"
8290 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8291 "subdirectories\n"
8292 "below the item are moved as well.\n"
8293 "\n"
8294 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8295 msgstr ""
8296 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
8297 "\n"
8298 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
8299 "\n"
8300 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
8301 "písmeny disků.\n"
8303 #: cmd.rc:122
8304 msgid ""
8305 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8306 "\n"
8307 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8308 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8309 "PATH command with the new value.\n"
8310 "\n"
8311 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8312 "variable, for example:\n"
8313 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8314 msgstr ""
8315 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
8316 "\n"
8317 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
8318 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
8319 "PATH novou cestu.\n"
8320 "\n"
8321 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
8322 "například:\n"
8323 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8325 #: cmd.rc:128
8326 #, fuzzy
8327 msgid ""
8328 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8329 "\n"
8330 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8331 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8332 msgstr ""
8333 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
8334 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
8335 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
8336 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
8338 #: cmd.rc:149
8339 #, fuzzy
8340 msgid ""
8341 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8342 "\n"
8343 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8344 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8345 "\n"
8346 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8347 "\n"
8348 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8349 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8350 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8351 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8352 "\n"
8353 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8354 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8355 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8356 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8357 "\n"
8358 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8359 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8360 msgstr ""
8361 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
8362 "\n"
8363 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
8364 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
8365 "\n"
8366 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
8367 "\n"
8368 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
8369 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
8370 "než\n"
8371 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
8372 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
8373 "\n"
8374 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
8375 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
8376 ") a znaménka  větší než (>).\n"
8377 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
8378 "\n"
8379 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
8380 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
8382 #: cmd.rc:153
8383 msgid ""
8384 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8385 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8386 msgstr ""
8387 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
8388 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
8390 #: cmd.rc:156
8391 #, fuzzy
8392 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8393 msgstr "Nápověda k REN\n"
8395 #: cmd.rc:157
8396 #, fuzzy
8397 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8398 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
8400 #: cmd.rc:159
8401 #, fuzzy
8402 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8403 msgstr "Nápověda k RD\n"
8405 #: cmd.rc:160
8406 #, fuzzy
8407 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8408 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
8410 #: cmd.rc:178
8411 msgid ""
8412 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8413 "\n"
8414 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8415 "\n"
8416 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8417 "\n"
8418 "SET <variable>=<value>\n"
8419 "\n"
8420 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8421 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8422 "have embedded spaces.\n"
8423 "\n"
8424 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8425 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8426 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8427 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8428 msgstr ""
8429 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
8430 "\n"
8431 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
8432 "\n"
8433 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
8434 "\n"
8435 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
8436 "\n"
8437 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
8438 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
8439 "nesmí být mezery.\n"
8440 "\n"
8441 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
8442 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
8443 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
8444 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
8446 #: cmd.rc:183
8447 msgid ""
8448 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8449 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8450 "if called from the command line.\n"
8451 msgstr ""
8452 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
8453 "začátku\n"
8454 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
8455 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
8457 #: cmd.rc:185
8458 #, fuzzy
8459 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8460 msgstr "Nápověda k TIME\n"
8462 #: cmd.rc:187
8463 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8464 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
8466 #: cmd.rc:191
8467 msgid ""
8468 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8469 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8470 msgstr ""
8471 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
8472 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
8474 #: cmd.rc:200
8475 msgid ""
8476 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8477 "\n"
8478 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8479 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8480 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8481 "\n"
8482 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8483 msgstr ""
8484 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
8485 "Syntaxe:\n"
8486 "\n"
8487 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
8488 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
8489 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
8490 "\n"
8491 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
8493 #: cmd.rc:203
8494 #, fuzzy
8495 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8496 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
8498 #: cmd.rc:205
8499 #, fuzzy
8500 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8501 msgstr "Nápověda k VOL\n"
8503 #: cmd.rc:209
8504 msgid ""
8505 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8506 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8507 msgstr ""
8509 #: cmd.rc:217
8510 msgid ""
8511 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8512 "\n"
8513 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8514 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8515 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8516 "settings are restored.\n"
8517 msgstr ""
8519 #: cmd.rc:220
8520 msgid ""
8521 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8522 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8523 msgstr ""
8525 #: cmd.rc:223
8526 msgid ""
8527 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8528 "PUSHD.\n"
8529 msgstr ""
8531 #: cmd.rc:231
8532 msgid ""
8533 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8534 "\n"
8535 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8536 "\n"
8537 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8538 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8539 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8540 "association, if any.\n"
8541 msgstr ""
8543 #: cmd.rc:242
8544 msgid ""
8545 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8546 "\n"
8547 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8548 "\n"
8549 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8550 "currently defined.\n"
8551 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8552 "if any.\n"
8553 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8554 "associated to the specified file type.\n"
8555 msgstr ""
8557 #: cmd.rc:244
8558 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8559 msgstr ""
8561 #: cmd.rc:248
8562 msgid ""
8563 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8564 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8565 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8566 msgstr ""
8568 #: cmd.rc:252
8569 msgid ""
8570 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8571 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8572 msgstr ""
8573 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
8574 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
8576 #: cmd.rc:289
8577 #, fuzzy
8578 msgid ""
8579 "CMD built-in commands are:\n"
8580 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8581 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8582 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8583 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8584 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8585 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8586 "COPY\t\tCopy file\n"
8587 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8588 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8589 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8590 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8591 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8592 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8593 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8594 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8595 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8596 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8597 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8598 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8599 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8600 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8601 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8602 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8603 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8604 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8605 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8606 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8607 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8608 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8609 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8610 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8611 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8612 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8613 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8614 "\n"
8615 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8616 msgstr ""
8617 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
8618 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
8619 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
8620 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
8621 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
8622 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
8623 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
8624 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
8625 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
8626 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
8627 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
8628 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
8629 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
8630 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8631 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
8632 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
8633 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8634 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
8635 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8636 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
8637 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
8638 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
8639 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
8640 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
8641 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
8642 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
8643 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
8644 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
8645 "\n"
8646 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
8647 "příkazů\n"
8649 #: cmd.rc:291
8650 msgid "Are you sure"
8651 msgstr ""
8653 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8654 msgctxt "Yes key"
8655 msgid "Y"
8656 msgstr "Y"
8658 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8659 msgctxt "No key"
8660 msgid "N"
8661 msgstr "N"
8663 #: cmd.rc:294
8664 msgid "File association missing for extension %s\n"
8665 msgstr ""
8667 #: cmd.rc:295
8668 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8669 msgstr ""
8671 #: cmd.rc:296
8672 msgid "Overwrite %s"
8673 msgstr ""
8675 #: cmd.rc:297
8676 msgid "More..."
8677 msgstr ""
8679 #: cmd.rc:298
8680 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8681 msgstr ""
8683 #: cmd.rc:300
8684 msgid "Argument missing\n"
8685 msgstr ""
8687 #: cmd.rc:301
8688 msgid "Syntax error\n"
8689 msgstr ""
8691 #: cmd.rc:302
8692 msgid "%s: File Not Found\n"
8693 msgstr ""
8695 #: cmd.rc:303
8696 msgid "No help available for %s\n"
8697 msgstr ""
8699 #: cmd.rc:304
8700 msgid "Target to GOTO not found\n"
8701 msgstr ""
8703 #: cmd.rc:305
8704 msgid "Current Date is %s\n"
8705 msgstr ""
8707 #: cmd.rc:306
8708 msgid "Current Time is %s\n"
8709 msgstr ""
8711 #: cmd.rc:307
8712 msgid "Enter new date: "
8713 msgstr ""
8715 #: cmd.rc:308
8716 msgid "Enter new time: "
8717 msgstr ""
8719 #: cmd.rc:309
8720 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8721 msgstr ""
8723 #: cmd.rc:310
8724 msgid "Failed to open '%s'\n"
8725 msgstr ""
8727 #: cmd.rc:311
8728 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8729 msgstr ""
8731 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8732 msgctxt "All key"
8733 msgid "A"
8734 msgstr "A"
8736 #: cmd.rc:313
8737 msgid "%s, Delete"
8738 msgstr ""
8740 #: cmd.rc:314
8741 msgid "Echo is %s\n"
8742 msgstr ""
8744 #: cmd.rc:315
8745 msgid "Verify is %s\n"
8746 msgstr ""
8748 #: cmd.rc:316
8749 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8750 msgstr ""
8752 #: cmd.rc:317
8753 msgid "Parameter error\n"
8754 msgstr ""
8756 #: cmd.rc:318
8757 msgid ""
8758 "Volume in drive %c is %s\n"
8759 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8760 "\n"
8761 msgstr ""
8763 #: cmd.rc:319
8764 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8765 msgstr ""
8767 #: cmd.rc:320
8768 msgid "PATH not found\n"
8769 msgstr ""
8771 #: cmd.rc:321
8772 msgid "Press any key to continue... "
8773 msgstr ""
8775 #: cmd.rc:322
8776 msgid "Wine Command Prompt"
8777 msgstr ""
8779 #: cmd.rc:323
8780 msgid "CMD Version %s\n"
8781 msgstr ""
8783 #: cmd.rc:324
8784 msgid "More? "
8785 msgstr ""
8787 #: cmd.rc:325
8788 msgid "The input line is too long.\n"
8789 msgstr ""
8791 #: dxdiag.rc:27
8792 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8793 msgstr ""
8795 #: dxdiag.rc:28
8796 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8797 msgstr ""
8799 #: explorer.rc:28
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Wine Explorer"
8802 msgstr "P&rozkoumat"
8804 #: explorer.rc:29
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Location:"
8807 msgstr "Volby"
8809 #: hostname.rc:27
8810 msgid "Usage: hostname\n"
8811 msgstr ""
8813 #: hostname.rc:28
8814 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8815 msgstr ""
8817 #: hostname.rc:29
8818 msgid ""
8819 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8820 "utility.\n"
8821 msgstr ""
8823 #: ipconfig.rc:27
8824 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8825 msgstr ""
8827 #: ipconfig.rc:28
8828 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8829 msgstr ""
8831 #: ipconfig.rc:29
8832 msgid "%s adapter %s\n"
8833 msgstr ""
8835 #: ipconfig.rc:30
8836 msgid "Ethernet"
8837 msgstr ""
8839 #: ipconfig.rc:32
8840 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8841 msgstr ""
8843 #: ipconfig.rc:34
8844 msgid "Hostname"
8845 msgstr ""
8847 #: ipconfig.rc:35
8848 msgid "Node type"
8849 msgstr ""
8851 #: ipconfig.rc:36
8852 msgid "Broadcast"
8853 msgstr ""
8855 #: ipconfig.rc:37
8856 msgid "Peer-to-peer"
8857 msgstr ""
8859 #: ipconfig.rc:38
8860 msgid "Mixed"
8861 msgstr ""
8863 #: ipconfig.rc:39
8864 msgid "Hybrid"
8865 msgstr ""
8867 #: ipconfig.rc:40
8868 msgid "IP routing enabled"
8869 msgstr ""
8871 #: ipconfig.rc:42
8872 msgid "Physical address"
8873 msgstr ""
8875 #: ipconfig.rc:43
8876 msgid "DHCP enabled"
8877 msgstr ""
8879 #: ipconfig.rc:46
8880 msgid "Default gateway"
8881 msgstr ""
8883 #: net.rc:27
8884 msgid ""
8885 "The syntax of this command is:\n"
8886 "\n"
8887 "NET command [arguments]\n"
8888 "    -or-\n"
8889 "NET command /HELP\n"
8890 "\n"
8891 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8892 msgstr ""
8894 #: net.rc:28
8895 msgid ""
8896 "The syntax of this command is:\n"
8897 "\n"
8898 "NET START [service]\n"
8899 "\n"
8900 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8901 "'service' is the name of the service to start.\n"
8902 msgstr ""
8904 #: net.rc:29
8905 msgid ""
8906 "The syntax of this command is:\n"
8907 "\n"
8908 "NET STOP service\n"
8909 "\n"
8910 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8911 msgstr ""
8913 #: net.rc:30
8914 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8915 msgstr ""
8917 #: net.rc:31
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Could not stop service %1\n"
8920 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
8922 #: net.rc:32
8923 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8924 msgstr ""
8926 #: net.rc:33
8927 msgid "Could not get handle to service.\n"
8928 msgstr ""
8930 #: net.rc:34
8931 #, fuzzy
8932 msgid "The %1 service is starting.\n"
8933 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8935 #: net.rc:35
8936 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8937 msgstr ""
8939 #: net.rc:36
8940 #, fuzzy
8941 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8942 msgstr "Volné místo"
8944 #: net.rc:37
8945 #, fuzzy
8946 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8947 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
8949 #: net.rc:38
8950 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8951 msgstr ""
8953 #: net.rc:39
8954 #, fuzzy
8955 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8956 msgstr "Volné místo"
8958 #: net.rc:41
8959 msgid "There are no entries in the list.\n"
8960 msgstr ""
8962 #: net.rc:42
8963 msgid ""
8964 "\n"
8965 "Status  Local   Remote\n"
8966 "---------------------------------------------------------------\n"
8967 msgstr ""
8969 #: net.rc:43
8970 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8971 msgstr ""
8973 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 regedit.rc:244
8974 #: regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310
8975 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184
8976 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
8977 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
8978 msgid "OK"
8979 msgstr "OK"
8981 #: net.rc:45
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Paused"
8984 msgstr "Pozastaven; "
8986 #: net.rc:46
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Disconnected"
8989 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
8991 #: net.rc:47
8992 #, fuzzy
8993 msgid "A network error occurred"
8994 msgstr "Nastala chyba tisku."
8996 #: net.rc:48
8997 #, fuzzy
8998 msgid "Connection is being made"
8999 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
9001 #: net.rc:49
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Reconnecting"
9004 msgstr "Standardní nastavení"
9006 #: net.rc:40
9007 msgid "The following services are running:\n"
9008 msgstr ""
9010 #: notepad.rc:27
9011 msgid "&New\tCtrl+N"
9012 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
9014 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9015 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9016 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
9018 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9019 msgid "&Save\tCtrl+S"
9020 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
9022 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9023 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9024 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9026 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9027 msgid "Page Se&tup..."
9028 msgstr "Nas&tavení stránky..."
9030 #: notepad.rc:34
9031 msgid "P&rinter Setup..."
9032 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
9034 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9035 #, fuzzy
9036 msgid "&Edit"
9037 msgstr ""
9038 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9039 "U&pravit\n"
9040 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9041 "Ú&pravy"
9043 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9044 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9045 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
9047 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9048 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9049 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
9051 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9052 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9053 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
9055 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9056 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9057 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
9059 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9060 #: winefile.rc:29
9061 msgid "&Delete\tDel"
9062 msgstr "&Smazat\tDel"
9064 #: notepad.rc:46
9065 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9066 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
9068 #: notepad.rc:47
9069 msgid "&Time/Date\tF5"
9070 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
9072 #: notepad.rc:49
9073 msgid "&Wrap long lines"
9074 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
9076 #: notepad.rc:53
9077 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9078 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
9080 #: notepad.rc:54
9081 msgid "&Search next\tF3"
9082 msgstr "&Najdi další\tF3"
9084 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9085 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9086 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
9088 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9089 #, fuzzy
9090 msgid "&Contents\tF1"
9091 msgstr "&Obsah"
9093 #: notepad.rc:59
9094 msgid "&About Notepad"
9095 msgstr ""
9097 #: notepad.rc:105
9098 msgid "Page Setup"
9099 msgstr "Nastavení stránky"
9101 #: notepad.rc:107
9102 msgid "&Header:"
9103 msgstr "Zá&hlaví:"
9105 #: notepad.rc:109
9106 msgid "&Footer:"
9107 msgstr "&Zápatí:"
9109 #: notepad.rc:112
9110 msgid "&Margins (millimeters):"
9111 msgstr "&Okraje:"
9113 #: notepad.rc:113
9114 msgid "&Left:"
9115 msgstr "&Levý:"
9117 #: notepad.rc:115
9118 msgid "&Top:"
9119 msgstr "&Horní:"
9121 #: notepad.rc:117
9122 msgid "&Right:"
9123 msgstr "P&ravý:"
9125 #: notepad.rc:119
9126 msgid "&Bottom:"
9127 msgstr "&Dolní:"
9129 #: notepad.rc:131
9130 msgid "Encoding:"
9131 msgstr ""
9133 #: notepad.rc:66
9134 msgid "Page &p"
9135 msgstr "Strana &p"
9137 #: notepad.rc:68
9138 msgid "Notepad"
9139 msgstr "Notepad"
9141 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9142 msgid "ERROR"
9143 msgstr "CHYBA"
9145 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9146 msgid "WARNING"
9147 msgstr "VAROVÁNÍ"
9149 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9150 msgid "Information"
9151 msgstr "Informace"
9153 #: notepad.rc:73
9154 msgid "Untitled"
9155 msgstr "(bez názvu)"
9157 #: notepad.rc:76
9158 msgid "Text files (*.txt)"
9159 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
9161 #: notepad.rc:79
9162 msgid ""
9163 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9164 "Please use a different editor."
9165 msgstr ""
9166 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
9167 " Použijte jiný editor, prosím."
9169 #: notepad.rc:81
9170 #, fuzzy
9171 msgid ""
9172 "You did not enter any text.\n"
9173 "Please type something and try again."
9174 msgstr ""
9175 "Nebyl zadán žádný text.\n"
9176 "Please type something and try again"
9178 #: notepad.rc:83
9179 msgid ""
9180 "File '%s' does not exist.\n"
9181 "\n"
9182 "Do you want to create a new file?"
9183 msgstr ""
9184 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
9185 "\n"
9186 "Chcete ho vytvořit?"
9188 #: notepad.rc:85
9189 msgid ""
9190 "File '%s' has been modified.\n"
9191 "\n"
9192 "Would you like to save the changes?"
9193 msgstr ""
9194 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
9195 "\n"
9196 "Chcete uložit změny?"
9198 #: notepad.rc:86
9199 msgid "'%s' could not be found."
9200 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
9202 #: notepad.rc:88
9203 msgid ""
9204 "Not enough memory to complete this task.\n"
9205 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9206 msgstr ""
9207 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
9208 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
9210 #: notepad.rc:90
9211 msgid "Unicode (UTF-16)"
9212 msgstr ""
9214 #: notepad.rc:91
9215 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9216 msgstr ""
9218 #: notepad.rc:92
9219 msgid "Unicode (UTF-8)"
9220 msgstr ""
9222 #: notepad.rc:99
9223 msgid ""
9224 "%s\n"
9225 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9226 "you save this file in the %s encoding.\n"
9227 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9228 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9229 "Continue?"
9230 msgstr ""
9232 #: oleview.rc:29
9233 #, fuzzy
9234 msgid "&Bind to file..."
9235 msgstr "Oblí&bené"
9237 #: oleview.rc:30
9238 msgid "&View TypeLib..."
9239 msgstr ""
9241 #: oleview.rc:32
9242 #, fuzzy
9243 msgid "&System Configuration"
9244 msgstr "&Potvrzování..."
9246 #: oleview.rc:33
9247 msgid "&Run the Registry Editor"
9248 msgstr ""
9250 #: oleview.rc:37
9251 msgid "&Object"
9252 msgstr ""
9254 #: oleview.rc:39
9255 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9256 msgstr ""
9258 #: oleview.rc:41
9259 msgid "&In-process server"
9260 msgstr ""
9262 #: oleview.rc:42
9263 msgid "In-process &handler"
9264 msgstr ""
9266 #: oleview.rc:43
9267 #, fuzzy
9268 msgid "&Local server"
9269 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
9271 #: oleview.rc:44
9272 #, fuzzy
9273 msgid "&Remote server"
9274 msgstr "&Odstranit sdílení..."
9276 #: oleview.rc:47
9277 #, fuzzy
9278 msgid "View &Type information"
9279 msgstr "Informace"
9281 #: oleview.rc:49
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Create &Instance"
9284 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
9286 #: oleview.rc:50
9287 msgid "Create Instance &On..."
9288 msgstr ""
9290 #: oleview.rc:51
9291 msgid "&Release Instance"
9292 msgstr ""
9294 #: oleview.rc:53
9295 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9296 msgstr ""
9298 #: oleview.rc:54
9299 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9300 msgstr ""
9302 #: oleview.rc:60
9303 msgid "&Expert mode"
9304 msgstr ""
9306 #: oleview.rc:62
9307 msgid "&Hidden component categories"
9308 msgstr ""
9310 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9311 msgid "&Toolbar"
9312 msgstr "&Panel nástrojů"
9314 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9315 msgid "&Status Bar"
9316 msgstr "&Stavový řádek"
9318 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9319 #, fuzzy
9320 msgid "&Refresh\tF5"
9321 msgstr ""
9322 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9323 "&Aktualizovat\tF5\n"
9324 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9325 "Přek&reslit\tF5"
9327 #: oleview.rc:71
9328 #, fuzzy
9329 msgid "&About OleView"
9330 msgstr "&O Wine"
9332 #: oleview.rc:79
9333 #, fuzzy
9334 msgid "&Save as..."
9335 msgstr "Uložit j&ako..."
9337 #: oleview.rc:84
9338 msgid "&Group by type kind"
9339 msgstr ""
9341 #: oleview.rc:154
9342 msgid "Connect to another machine"
9343 msgstr ""
9345 #: oleview.rc:157
9346 msgid "&Machine name:"
9347 msgstr ""
9349 #: oleview.rc:165
9350 #, fuzzy
9351 msgid "System Configuration"
9352 msgstr "&Potvrzování..."
9354 #: oleview.rc:168
9355 #, fuzzy
9356 msgid "System Settings"
9357 msgstr "Standardní nastavení"
9359 #: oleview.rc:169
9360 msgid "&Enable Distributed COM"
9361 msgstr ""
9363 #: oleview.rc:170
9364 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9365 msgstr ""
9367 #: oleview.rc:171
9368 msgid ""
9369 "These settings change only registry values.\n"
9370 "They have no effect on Wine performance."
9371 msgstr ""
9373 #: oleview.rc:178
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Default Interface Viewer"
9376 msgstr "Výchozí tiskárna; "
9378 #: oleview.rc:181
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Interface"
9381 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9383 #: oleview.rc:183
9384 msgid "IID:"
9385 msgstr ""
9387 #: oleview.rc:186
9388 #, fuzzy
9389 msgid "&View Type Info"
9390 msgstr "Informace"
9392 #: oleview.rc:191
9393 msgid "IPersist Interface Viewer"
9394 msgstr ""
9396 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9397 msgid "Class Name:"
9398 msgstr ""
9400 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9401 msgid "CLSID:"
9402 msgstr ""
9404 #: oleview.rc:203
9405 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9406 msgstr ""
9408 #: oleview.rc:211
9409 msgid "&IsDirty"
9410 msgstr ""
9412 #: oleview.rc:213
9413 #, fuzzy
9414 msgid "&GetSizeMax"
9415 msgstr "&Změň velikost"
9417 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9418 #, fuzzy
9419 msgid "OleView"
9420 msgstr ""
9421 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9422 "&Zobrazení\n"
9423 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9424 "Z&obrazit"
9426 #: oleview.rc:98
9427 msgid "ITypeLib viewer"
9428 msgstr ""
9430 #: oleview.rc:96
9431 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9432 msgstr ""
9434 #: oleview.rc:97
9435 msgid "version 1.0"
9436 msgstr ""
9438 #: oleview.rc:100
9439 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9440 msgstr ""
9442 #: oleview.rc:103
9443 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9444 msgstr ""
9446 #: oleview.rc:104
9447 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9448 msgstr ""
9450 #: oleview.rc:105
9451 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9452 msgstr ""
9454 #: oleview.rc:106
9455 msgid "Run the Wine registry editor"
9456 msgstr ""
9458 #: oleview.rc:107
9459 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9460 msgstr ""
9462 #: oleview.rc:108
9463 msgid "Create an instance of the selected object"
9464 msgstr ""
9466 #: oleview.rc:109
9467 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9468 msgstr ""
9470 #: oleview.rc:110
9471 msgid "Release the currently selected object instance"
9472 msgstr ""
9474 #: oleview.rc:111
9475 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9476 msgstr ""
9478 #: oleview.rc:112
9479 msgid "Display the viewer for the selected item"
9480 msgstr ""
9482 #: oleview.rc:117
9483 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9484 msgstr ""
9486 #: oleview.rc:118
9487 msgid ""
9488 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9489 msgstr ""
9491 #: oleview.rc:119
9492 msgid "Show or hide the toolbar"
9493 msgstr ""
9495 #: oleview.rc:120
9496 msgid "Show or hide the status bar"
9497 msgstr ""
9499 #: oleview.rc:121
9500 msgid "Refresh all lists"
9501 msgstr ""
9503 #: oleview.rc:122
9504 msgid "Display program information, version number and copyright"
9505 msgstr ""
9507 #: oleview.rc:113
9508 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9509 msgstr ""
9511 #: oleview.rc:114
9512 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9513 msgstr ""
9515 #: oleview.rc:115
9516 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9517 msgstr ""
9519 #: oleview.rc:116
9520 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9521 msgstr ""
9523 #: oleview.rc:128
9524 msgid "ObjectClasses"
9525 msgstr ""
9527 #: oleview.rc:129
9528 msgid "Grouped by Component Category"
9529 msgstr ""
9531 #: oleview.rc:130
9532 msgid "OLE 1.0 Objects"
9533 msgstr ""
9535 #: oleview.rc:131
9536 msgid "COM Library Objects"
9537 msgstr ""
9539 #: oleview.rc:132
9540 msgid "All Objects"
9541 msgstr ""
9543 #: oleview.rc:133
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Application IDs"
9546 msgstr "Volby"
9548 #: oleview.rc:134
9549 msgid "Type Libraries"
9550 msgstr ""
9552 #: oleview.rc:135
9553 msgid "ver."
9554 msgstr ""
9556 #: oleview.rc:136
9557 msgid "Interfaces"
9558 msgstr ""
9560 #: oleview.rc:138
9561 msgid "Registry"
9562 msgstr ""
9564 #: oleview.rc:139
9565 msgid "Implementation"
9566 msgstr ""
9568 #: oleview.rc:140
9569 #, fuzzy
9570 msgid "Activation"
9571 msgstr "Volby"
9573 #: oleview.rc:142
9574 msgid "CoGetClassObject failed."
9575 msgstr ""
9577 #: oleview.rc:143
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Unknown error"
9580 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9582 #: oleview.rc:146
9583 msgid "bytes"
9584 msgstr ""
9586 #: oleview.rc:148
9587 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9588 msgstr ""
9590 #: oleview.rc:149
9591 msgid "Inherited Interfaces"
9592 msgstr ""
9594 #: oleview.rc:124
9595 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9596 msgstr ""
9598 #: oleview.rc:125
9599 #, fuzzy
9600 msgid "Close window"
9601 msgstr "&Okno"
9603 #: oleview.rc:126
9604 msgid "Group typeinfos by kind"
9605 msgstr ""
9607 #: progman.rc:30
9608 msgid "&New..."
9609 msgstr "&Nový..."
9611 #: progman.rc:31
9612 msgid "O&pen\tEnter"
9613 msgstr "O&tevřít\tEnter"
9615 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9616 #, fuzzy
9617 msgid "&Move...\tF7"
9618 msgstr ""
9619 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9620 "Př&esunout...\tF7\n"
9621 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9622 "&Přesunout...\tF7"
9624 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9625 msgid "&Copy...\tF8"
9626 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
9628 #: progman.rc:35
9629 #, fuzzy
9630 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9631 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
9633 #: progman.rc:37
9634 msgid "&Execute..."
9635 msgstr "Sp&ustit..."
9637 #: progman.rc:39
9638 #, fuzzy
9639 msgid "E&xit Windows"
9640 msgstr "&Konec Windows..."
9642 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9643 msgid "&Options"
9644 msgstr "&Nastavení"
9646 #: progman.rc:42
9647 msgid "&Arrange automatically"
9648 msgstr "&Uspořádat automaticky"
9650 #: progman.rc:43
9651 #, fuzzy
9652 msgid "&Minimize on run"
9653 msgstr ""
9654 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9655 "&Minimalizovat za běhu\n"
9656 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9657 "&Minimalizovat při spuštění"
9659 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9660 #, fuzzy
9661 msgid "&Save settings on exit"
9662 msgstr ""
9663 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9664 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
9665 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9666 "&Uložit nastavení při vypnutí"
9668 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9669 msgid "&Windows"
9670 msgstr "&Okna"
9672 #: progman.rc:47
9673 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9674 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
9676 #: progman.rc:48
9677 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9678 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
9680 #: progman.rc:49
9681 msgid "&Arrange Icons"
9682 msgstr "&Zarovnat ikony"
9684 #: progman.rc:54
9685 #, fuzzy
9686 msgid "&About Program Manager"
9687 msgstr "Program manager"
9689 #: progman.rc:60
9690 msgid "Program Manager"
9691 msgstr "Program manager"
9693 #: progman.rc:65
9694 msgid "Delete group `%s'?"
9695 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
9697 #: progman.rc:66
9698 msgid "Delete program `%s'?"
9699 msgstr "Smazat program `%s'?"
9701 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Not implemented"
9704 msgstr ""
9705 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9706 "Není podporováno\n"
9707 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9708 "Není implementováno"
9710 #: progman.rc:68
9711 msgid "Error reading `%s'."
9712 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
9714 #: progman.rc:69
9715 msgid "Error writing `%s'."
9716 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
9718 #: progman.rc:72
9719 msgid ""
9720 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9721 "Should it be tried further on?"
9722 msgstr ""
9723 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
9724 "Mám to zkusit znovu?"
9726 #: progman.rc:74
9727 msgid "Help not available."
9728 msgstr "Nápověda není dostupná."
9730 #: progman.rc:75
9731 msgid "Unknown feature in %s"
9732 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9734 #: progman.rc:76
9735 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9736 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
9738 #: progman.rc:77
9739 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9740 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
9742 #: progman.rc:80
9743 msgid "Programs"
9744 msgstr "Programy"
9746 #: progman.rc:81
9747 msgid "Libraries (*.dll)"
9748 msgstr "Knihovny (*.dll)"
9750 #: progman.rc:82
9751 msgid "Icon files"
9752 msgstr "Soubory ikon"
9754 #: progman.rc:83
9755 msgid "Icons (*.ico)"
9756 msgstr "Ikony (*.ico)"
9758 #: reg.rc:27
9759 msgid ""
9760 "The syntax of this command is:\n"
9761 "\n"
9762 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9763 "REG command /?\n"
9764 msgstr ""
9766 #: reg.rc:28
9767 msgid ""
9768 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9769 "f]\n"
9770 msgstr ""
9772 #: reg.rc:29
9773 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9774 msgstr ""
9776 #: reg.rc:30
9777 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9778 msgstr ""
9780 #: reg.rc:31
9781 msgid "The operation completed successfully\n"
9782 msgstr ""
9784 #: reg.rc:32
9785 msgid "Error: Invalid key name\n"
9786 msgstr ""
9788 #: reg.rc:33
9789 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9790 msgstr ""
9792 #: reg.rc:34
9793 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9794 msgstr ""
9796 #: reg.rc:35
9797 msgid ""
9798 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9799 msgstr ""
9801 #: regedit.rc:31
9802 msgid "&Registry"
9803 msgstr "&Registr"
9805 #: regedit.rc:33
9806 msgid "&Import Registry File..."
9807 msgstr "&Importovat soubor registru..."
9809 #: regedit.rc:34
9810 msgid "&Export Registry File..."
9811 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
9813 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9814 #, fuzzy
9815 msgid "&Modify..."
9816 msgstr "Z&měnit"
9818 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9819 msgid "&Key"
9820 msgstr "&Klíč"
9822 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9823 msgid "&String Value"
9824 msgstr "Ř&etězcová položka"
9826 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9827 msgid "&Binary Value"
9828 msgstr "&Binární položka"
9830 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9831 msgid "&DWORD Value"
9832 msgstr "&DWORD položka"
9834 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9835 msgid "&Multi String Value"
9836 msgstr ""
9838 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9839 #, fuzzy
9840 msgid "&Expandable String Value"
9841 msgstr "Ř&etězcová položka"
9843 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9844 msgid "&Rename\tF2"
9845 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
9847 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9848 msgid "&Copy Key Name"
9849 msgstr "&Kopírovat název klíče"
9851 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9852 #, fuzzy
9853 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9854 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9856 #: regedit.rc:61
9857 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9858 msgstr "Najít &další\tF3"
9860 #: regedit.rc:65
9861 msgid "Status &Bar"
9862 msgstr "P&anel Status"
9864 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Sp&lit"
9867 msgstr ""
9868 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9869 "&Rozdělit\n"
9870 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9871 "Rozdě&lit"
9873 #: regedit.rc:74
9874 msgid "&Remove Favorite..."
9875 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
9877 #: regedit.rc:79
9878 msgid "&About Registry Editor"
9879 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
9881 #: regedit.rc:88
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Modify Binary Data..."
9884 msgstr "Upravit binární data"
9886 #: regedit.rc:109
9887 msgid "&Export..."
9888 msgstr ""
9890 #: regedit.rc:215
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Export registry"
9893 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
9895 #: regedit.rc:216
9896 msgid "&All"
9897 msgstr ""
9899 #: regedit.rc:217
9900 msgid "S&elected branch:"
9901 msgstr ""
9903 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
9904 msgid "Find"
9905 msgstr ""
9907 #: regedit.rc:226
9908 msgid "Find:"
9909 msgstr ""
9911 #: regedit.rc:228
9912 msgid "Find in:"
9913 msgstr ""
9915 #: regedit.rc:229
9916 msgid "Keys"
9917 msgstr ""
9919 #: regedit.rc:230
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Value names"
9922 msgstr "Název:"
9924 #: regedit.rc:231
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Value content"
9927 msgstr "Název:"
9929 #: regedit.rc:232
9930 msgid "Whole string only"
9931 msgstr ""
9933 #: regedit.rc:239
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Add Favorite"
9936 msgstr "Oblí&bené"
9938 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Name:"
9941 msgstr "&Jméno"
9943 #: regedit.rc:250
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Remove Favorite"
9946 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
9948 #: regedit.rc:261
9949 msgid "Edit String"
9950 msgstr "Úprava řetězce"
9952 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
9953 msgid "Value name:"
9954 msgstr "Název:"
9956 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
9957 msgid "Value data:"
9958 msgstr "Obsah:"
9960 #: regedit.rc:274
9961 msgid "Edit DWORD"
9962 msgstr "Úprava DWORD"
9964 #: regedit.rc:281
9965 msgid "Base"
9966 msgstr "Základ"
9968 #: regedit.rc:282
9969 msgid "Hexadecimal"
9970 msgstr "šestnáctkový"
9972 #: regedit.rc:283
9973 msgid "Decimal"
9974 msgstr "Desitkový"
9976 #: regedit.rc:290
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Edit Binary"
9979 msgstr "Edice"
9981 #: regedit.rc:303
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Edit Multi String"
9984 msgstr "Úprava řetězce"
9986 #: regedit.rc:134
9987 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9988 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
9990 #: regedit.rc:135
9991 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9992 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
9994 #: regedit.rc:136
9995 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9996 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
9998 #: regedit.rc:137
9999 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10000 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
10002 #: regedit.rc:138
10003 msgid ""
10004 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10005 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
10007 #: regedit.rc:139
10008 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10009 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
10011 #: regedit.rc:124
10012 msgid "Data"
10013 msgstr "Obsah"
10015 #: regedit.rc:129
10016 msgid "Registry Editor"
10017 msgstr "Editor registru"
10019 #: regedit.rc:191
10020 #, fuzzy
10021 msgid "Import Registry File"
10022 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10024 #: regedit.rc:192
10025 #, fuzzy
10026 msgid "Export Registry File"
10027 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10029 #: regedit.rc:193
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Registry files (*.reg)"
10032 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10034 #: regedit.rc:194
10035 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10036 msgstr ""
10038 #: regedit.rc:201
10039 msgid "(Default)"
10040 msgstr ""
10042 #: regedit.rc:202
10043 msgid "(value not set)"
10044 msgstr ""
10046 #: regedit.rc:203
10047 msgid "(cannot display value)"
10048 msgstr ""
10050 #: regedit.rc:204
10051 msgid "(unknown %d)"
10052 msgstr ""
10054 #: regedit.rc:160
10055 msgid "Quits the registry editor"
10056 msgstr "Ukončí regedit"
10058 #: regedit.rc:161
10059 msgid "Adds keys to the favorites list"
10060 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
10062 #: regedit.rc:162
10063 msgid "Removes keys from the favorites list"
10064 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
10066 #: regedit.rc:163
10067 msgid "Shows or hides the status bar"
10068 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
10070 #: regedit.rc:164
10071 msgid "Change position of split between two panes"
10072 msgstr ""
10074 #: regedit.rc:165
10075 msgid "Refreshes the window"
10076 msgstr "Překreslí okno"
10078 #: regedit.rc:166
10079 msgid "Deletes the selection"
10080 msgstr "Smaže vybrané"
10082 #: regedit.rc:167
10083 msgid "Renames the selection"
10084 msgstr "Přejmenuje vybrané"
10086 #: regedit.rc:168
10087 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10088 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
10090 #: regedit.rc:169
10091 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10092 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
10094 #: regedit.rc:170
10095 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10096 msgstr "Najde další výskyt textu"
10098 #: regedit.rc:144
10099 msgid "Modifies the value's data"
10100 msgstr "Změní data"
10102 #: regedit.rc:145
10103 msgid "Adds a new key"
10104 msgstr "Přidá nový klíč"
10106 #: regedit.rc:146
10107 msgid "Adds a new string value"
10108 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10110 #: regedit.rc:147
10111 msgid "Adds a new binary value"
10112 msgstr "Přidá novou binární položku"
10114 #: regedit.rc:148
10115 msgid "Adds a new double word value"
10116 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
10118 #: regedit.rc:150
10119 msgid "Imports a text file into the registry"
10120 msgstr "Importuje textový soubor registru"
10122 #: regedit.rc:152
10123 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10124 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10126 #: regedit.rc:153
10127 msgid "Prints all or part of the registry"
10128 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
10130 #: regedit.rc:155
10131 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10132 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
10134 #: regedit.rc:178
10135 msgid "Can't query value '%s'"
10136 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
10138 #: regedit.rc:179
10139 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10140 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
10142 #: regedit.rc:180
10143 msgid "Value is too big (%u)"
10144 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
10146 #: regedit.rc:181
10147 msgid "Confirm Value Delete"
10148 msgstr "Potvrďte smazání položky"
10150 #: regedit.rc:182
10151 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10152 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
10154 #: regedit.rc:186
10155 msgid "Search string '%s' not found"
10156 msgstr ""
10158 #: regedit.rc:183
10159 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10160 msgstr ""
10162 #: regedit.rc:184
10163 msgid "New Key #%d"
10164 msgstr "Nový klíč #%d"
10166 #: regedit.rc:185
10167 msgid "New Value #%d"
10168 msgstr "Nová položka #%d"
10170 #: regedit.rc:177
10171 msgid "Can't query key '%s'"
10172 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
10174 #: regedit.rc:149
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Adds a new multi string value"
10177 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10179 #: regedit.rc:171
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10182 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10184 #: start.rc:46
10185 #, fuzzy
10186 msgid ""
10187 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10188 "with that suffix.\n"
10189 "Usage:\n"
10190 "start [options] program_filename [...]\n"
10191 "start [options] document_filename\n"
10192 "\n"
10193 "Options:\n"
10194 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10195 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10196 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10197 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10198 "code.\n"
10199 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10200 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10201 "/L           Show end-user license.\n"
10202 "/?           Display this help and exit.\n"
10203 "\n"
10204 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10205 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10206 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10207 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10208 msgstr ""
10209 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
10210 "soubory s danou příponou.\n"
10211 "Použití:\n"
10212 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
10213 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
10214 "\n"
10215 "Volby:\n"
10216 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
10217 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
10218 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
10219 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
10220 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10221 "/L Zobrazí licenci.\n"
10222 "\n"
10223 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10224 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10225 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10226 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10228 #: start.rc:64
10229 #, fuzzy
10230 msgid ""
10231 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10232 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10233 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10234 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10235 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10236 "\n"
10237 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10238 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10239 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10240 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10241 "\n"
10242 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10243 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10244 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10245 "\n"
10246 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10247 msgstr ""
10248 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10249 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10250 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10251 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10252 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10253 "\n"
10254 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10255 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10256 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10257 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10258 "\n"
10259 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10260 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10261 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10262 "\n"
10263 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
10265 #: start.rc:66
10266 msgid ""
10267 "Application could not be started, or no application associated with the "
10268 "specified file.\n"
10269 "ShellExecuteEx failed"
10270 msgstr ""
10271 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
10272 "souborem.\n"
10273 "ShellExecuteEx selhal"
10275 #: start.rc:68
10276 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10277 msgstr ""
10279 #: taskkill.rc:27
10280 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10281 msgstr ""
10283 #: taskkill.rc:28
10284 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10285 msgstr ""
10287 #: taskkill.rc:29
10288 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10289 msgstr ""
10291 #: taskkill.rc:30
10292 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10293 msgstr ""
10295 #: taskkill.rc:31
10296 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
10297 msgstr ""
10299 #: taskkill.rc:32
10300 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10301 msgstr ""
10303 #: taskkill.rc:33
10304 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
10305 msgstr ""
10307 #: taskkill.rc:34
10308 msgid ""
10309 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
10310 msgstr ""
10312 #: taskkill.rc:35
10313 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
10314 msgstr ""
10316 #: taskkill.rc:36
10317 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
10318 msgstr ""
10320 #: taskkill.rc:37
10321 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
10322 msgstr ""
10324 #: taskkill.rc:38
10325 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10326 msgstr ""
10328 #: taskkill.rc:39
10329 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
10330 msgstr ""
10332 #: taskkill.rc:40
10333 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10334 msgstr ""
10336 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10337 msgid "&New Task (Run...)"
10338 msgstr ""
10340 #: taskmgr.rc:39
10341 msgid "E&xit Task Manager"
10342 msgstr ""
10344 #: taskmgr.rc:45
10345 #, fuzzy
10346 msgid "&Minimize On Use"
10347 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10349 #: taskmgr.rc:47
10350 msgid "&Hide When Minimized"
10351 msgstr ""
10353 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10354 msgid "&Show 16-bit tasks"
10355 msgstr ""
10357 #: taskmgr.rc:54
10358 #, fuzzy
10359 msgid "&Refresh Now"
10360 msgstr "Obnovit"
10362 #: taskmgr.rc:55
10363 msgid "&Update Speed"
10364 msgstr ""
10366 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10367 msgid "&High"
10368 msgstr ""
10370 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10371 msgid "&Normal"
10372 msgstr ""
10374 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10375 msgid "&Low"
10376 msgstr ""
10378 #: taskmgr.rc:61
10379 msgid "&Paused"
10380 msgstr ""
10382 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10383 msgid "&Select Columns..."
10384 msgstr ""
10386 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10387 msgid "&CPU History"
10388 msgstr ""
10390 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10391 msgid "&One Graph, All CPUs"
10392 msgstr ""
10394 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10395 msgid "One Graph &Per CPU"
10396 msgstr ""
10398 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10399 msgid "&Show Kernel Times"
10400 msgstr ""
10402 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10403 msgid "Tile &Horizontally"
10404 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
10406 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10407 msgid "Tile &Vertically"
10408 msgstr ""
10410 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10411 #, fuzzy
10412 msgid "&Minimize"
10413 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10415 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10416 msgid "&Cascade"
10417 msgstr ""
10419 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10420 msgid "&Bring To Front"
10421 msgstr ""
10423 #: taskmgr.rc:90
10424 #, fuzzy
10425 msgid "&About Task Manager"
10426 msgstr "&O Wine"
10428 #: taskmgr.rc:120
10429 msgid "&Switch To"
10430 msgstr ""
10432 #: taskmgr.rc:129
10433 msgid "&End Task"
10434 msgstr ""
10436 #: taskmgr.rc:130
10437 msgid "&Go To Process"
10438 msgstr ""
10440 #: taskmgr.rc:149
10441 msgid "&End Process"
10442 msgstr ""
10444 #: taskmgr.rc:150
10445 msgid "End Process &Tree"
10446 msgstr ""
10448 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10449 msgid "&Debug"
10450 msgstr ""
10452 #: taskmgr.rc:154
10453 msgid "Set &Priority"
10454 msgstr ""
10456 #: taskmgr.rc:156
10457 msgid "&Realtime"
10458 msgstr ""
10460 #: taskmgr.rc:160
10461 msgid "&Above Normal"
10462 msgstr ""
10464 #: taskmgr.rc:164
10465 msgid "&Below Normal"
10466 msgstr ""
10468 #: taskmgr.rc:169
10469 msgid "Set &Affinity..."
10470 msgstr ""
10472 #: taskmgr.rc:170
10473 msgid "Edit Debug &Channels..."
10474 msgstr ""
10476 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10477 msgid "Task Manager"
10478 msgstr ""
10480 #: taskmgr.rc:182
10481 msgid "Create New Task"
10482 msgstr ""
10484 #: taskmgr.rc:187
10485 msgid "Runs a new program"
10486 msgstr ""
10488 #: taskmgr.rc:188
10489 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10490 msgstr ""
10492 #: taskmgr.rc:190
10493 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10494 msgstr ""
10496 #: taskmgr.rc:191
10497 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10498 msgstr ""
10500 #: taskmgr.rc:192
10501 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10502 msgstr ""
10504 #: taskmgr.rc:193
10505 msgid "Displays tasks by using large icons"
10506 msgstr ""
10508 #: taskmgr.rc:194
10509 msgid "Displays tasks by using small icons"
10510 msgstr ""
10512 #: taskmgr.rc:195
10513 msgid "Displays information about each task"
10514 msgstr ""
10516 #: taskmgr.rc:196
10517 msgid "Updates the display twice per second"
10518 msgstr ""
10520 #: taskmgr.rc:197
10521 msgid "Updates the display every two seconds"
10522 msgstr ""
10524 #: taskmgr.rc:198
10525 msgid "Updates the display every four seconds"
10526 msgstr ""
10528 #: taskmgr.rc:203
10529 msgid "Does not automatically update"
10530 msgstr ""
10532 #: taskmgr.rc:205
10533 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10534 msgstr ""
10536 #: taskmgr.rc:206
10537 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10538 msgstr ""
10540 #: taskmgr.rc:207
10541 msgid "Minimizes the windows"
10542 msgstr ""
10544 #: taskmgr.rc:208
10545 msgid "Maximizes the windows"
10546 msgstr ""
10548 #: taskmgr.rc:209
10549 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10550 msgstr ""
10552 #: taskmgr.rc:210
10553 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10554 msgstr ""
10556 #: taskmgr.rc:211
10557 msgid "Displays Task Manager help topics"
10558 msgstr ""
10560 #: taskmgr.rc:212
10561 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10562 msgstr ""
10564 #: taskmgr.rc:213
10565 msgid "Exits the Task Manager application"
10566 msgstr ""
10568 #: taskmgr.rc:215
10569 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10570 msgstr ""
10572 #: taskmgr.rc:216
10573 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10574 msgstr ""
10576 #: taskmgr.rc:217
10577 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10578 msgstr ""
10580 #: taskmgr.rc:219
10581 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10582 msgstr ""
10584 #: taskmgr.rc:220
10585 msgid "Each CPU has its own history graph"
10586 msgstr ""
10588 #: taskmgr.rc:222
10589 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10590 msgstr ""
10592 #: taskmgr.rc:227
10593 msgid "Tells the selected tasks to close"
10594 msgstr ""
10596 #: taskmgr.rc:228
10597 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10598 msgstr ""
10600 #: taskmgr.rc:229
10601 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10602 msgstr ""
10604 #: taskmgr.rc:230
10605 msgid "Removes the process from the system"
10606 msgstr ""
10608 #: taskmgr.rc:232
10609 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10610 msgstr ""
10612 #: taskmgr.rc:233
10613 msgid "Attaches the debugger to this process"
10614 msgstr ""
10616 #: taskmgr.rc:235
10617 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10618 msgstr ""
10620 #: taskmgr.rc:237
10621 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10622 msgstr ""
10624 #: taskmgr.rc:238
10625 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10626 msgstr ""
10628 #: taskmgr.rc:240
10629 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10630 msgstr ""
10632 #: taskmgr.rc:242
10633 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10634 msgstr ""
10636 #: taskmgr.rc:244
10637 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10638 msgstr ""
10640 #: taskmgr.rc:245
10641 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10642 msgstr ""
10644 #: taskmgr.rc:247
10645 msgid "Controls Debug Channels"
10646 msgstr ""
10648 #: taskmgr.rc:263
10649 msgid "Processes"
10650 msgstr ""
10652 #: taskmgr.rc:264
10653 msgid "Performance"
10654 msgstr ""
10656 #: taskmgr.rc:265
10657 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10658 msgstr ""
10660 #: taskmgr.rc:266
10661 msgid "Processes: %d"
10662 msgstr ""
10664 #: taskmgr.rc:267
10665 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10666 msgstr ""
10668 #: taskmgr.rc:272
10669 msgid "Image Name"
10670 msgstr ""
10672 #: taskmgr.rc:273
10673 msgid "PID"
10674 msgstr ""
10676 #: taskmgr.rc:274
10677 msgid "CPU"
10678 msgstr ""
10680 #: taskmgr.rc:275
10681 msgid "CPU Time"
10682 msgstr ""
10684 #: taskmgr.rc:276
10685 msgid "Mem Usage"
10686 msgstr ""
10688 #: taskmgr.rc:277
10689 msgid "Mem Delta"
10690 msgstr ""
10692 #: taskmgr.rc:278
10693 msgid "Peak Mem Usage"
10694 msgstr ""
10696 #: taskmgr.rc:279
10697 msgid "Page Faults"
10698 msgstr ""
10700 #: taskmgr.rc:280
10701 msgid "USER Objects"
10702 msgstr ""
10704 #: taskmgr.rc:281
10705 msgid "I/O Reads"
10706 msgstr ""
10708 #: taskmgr.rc:282
10709 msgid "I/O Read Bytes"
10710 msgstr ""
10712 #: taskmgr.rc:283
10713 msgid "Session ID"
10714 msgstr ""
10716 #: taskmgr.rc:284
10717 msgid "Username"
10718 msgstr ""
10720 #: taskmgr.rc:285
10721 msgid "PF Delta"
10722 msgstr ""
10724 #: taskmgr.rc:286
10725 msgid "VM Size"
10726 msgstr ""
10728 #: taskmgr.rc:287
10729 msgid "Paged Pool"
10730 msgstr ""
10732 #: taskmgr.rc:288
10733 msgid "NP Pool"
10734 msgstr ""
10736 #: taskmgr.rc:289
10737 msgid "Base Pri"
10738 msgstr ""
10740 #: taskmgr.rc:290
10741 msgid "Handles"
10742 msgstr ""
10744 #: taskmgr.rc:291
10745 msgid "Threads"
10746 msgstr ""
10748 #: taskmgr.rc:292
10749 msgid "GDI Objects"
10750 msgstr ""
10752 #: taskmgr.rc:293
10753 msgid "I/O Writes"
10754 msgstr ""
10756 #: taskmgr.rc:294
10757 msgid "I/O Write Bytes"
10758 msgstr ""
10760 #: taskmgr.rc:295
10761 msgid "I/O Other"
10762 msgstr ""
10764 #: taskmgr.rc:296
10765 msgid "I/O Other Bytes"
10766 msgstr ""
10768 #: taskmgr.rc:301
10769 msgid "Task Manager Warning"
10770 msgstr ""
10772 #: taskmgr.rc:304
10773 msgid ""
10774 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10775 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10776 "sure you want to change the priority class?"
10777 msgstr ""
10779 #: taskmgr.rc:305
10780 msgid "Unable to Change Priority"
10781 msgstr ""
10783 #: taskmgr.rc:310
10784 msgid ""
10785 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10786 "results including loss of data and system instability. The\n"
10787 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10788 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10789 "terminate the process?"
10790 msgstr ""
10792 #: taskmgr.rc:311
10793 msgid "Unable to Terminate Process"
10794 msgstr ""
10796 #: taskmgr.rc:313
10797 msgid ""
10798 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10799 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10800 msgstr ""
10802 #: taskmgr.rc:314
10803 msgid "Unable to Debug Process"
10804 msgstr ""
10806 #: taskmgr.rc:315
10807 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10808 msgstr ""
10810 #: taskmgr.rc:316
10811 msgid "Invalid Option"
10812 msgstr ""
10814 #: taskmgr.rc:317
10815 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10816 msgstr ""
10818 #: taskmgr.rc:322
10819 msgid "System Idle Process"
10820 msgstr ""
10822 #: taskmgr.rc:323
10823 msgid "Not Responding"
10824 msgstr ""
10826 #: taskmgr.rc:324
10827 msgid "Running"
10828 msgstr ""
10830 #: taskmgr.rc:325
10831 msgid "Task"
10832 msgstr ""
10834 #: taskmgr.rc:327
10835 msgid "Debug Channels"
10836 msgstr ""
10838 #: taskmgr.rc:328
10839 msgid "Fixme"
10840 msgstr ""
10842 #: taskmgr.rc:329
10843 msgid "Err"
10844 msgstr ""
10846 #: taskmgr.rc:330
10847 msgid "Warn"
10848 msgstr ""
10850 #: taskmgr.rc:331
10851 msgid "Trace"
10852 msgstr ""
10854 #: uninstaller.rc:26
10855 msgid "Wine Application Uninstaller"
10856 msgstr "Deinstalátor"
10858 #: uninstaller.rc:27
10859 msgid ""
10860 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10861 "executable.\n"
10862 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10863 msgstr ""
10864 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
10865 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
10867 #: view.rc:33
10868 msgid "&Pan"
10869 msgstr "&Posun"
10871 #: view.rc:35
10872 msgid "&Scale to Window"
10873 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
10875 #: view.rc:37
10876 msgid "&Left"
10877 msgstr "V&levo"
10879 #: view.rc:38
10880 msgid "&Right"
10881 msgstr "Vp&ravo"
10883 #: view.rc:39
10884 msgid "&Up"
10885 msgstr "Nahor&u"
10887 #: view.rc:40
10888 msgid "&Down"
10889 msgstr "&Dolů"
10891 #: view.rc:46
10892 msgid "Regular Metafile Viewer"
10893 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
10895 #: wineboot.rc:28
10896 msgid "Waiting for Program"
10897 msgstr ""
10899 #: wineboot.rc:32
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Terminate Process"
10902 msgstr "&Vlastnosti"
10904 #: wineboot.rc:33
10905 msgid ""
10906 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10907 "responding.\n"
10908 "\n"
10909 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10910 msgstr ""
10912 #: wineboot.rc:39
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Wine"
10915 msgstr "WineMine"
10917 #: wineboot.rc:43
10918 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10919 msgstr ""
10921 #: winecfg.rc:31
10922 msgid "Libraries"
10923 msgstr "Knihovny"
10925 #: winecfg.rc:32
10926 msgid "Drives"
10927 msgstr "Disky"
10929 #: winecfg.rc:33
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Select the Unix target directory, please."
10932 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
10934 #: winecfg.rc:35
10935 msgid "Show &Advanced"
10936 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
10938 #: winecfg.rc:34
10939 msgid "Hide &Advanced"
10940 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
10942 #: winecfg.rc:36
10943 msgid "(No Theme)"
10944 msgstr "(Bez tématu)"
10946 #: winecfg.rc:37
10947 msgid "Graphics"
10948 msgstr "Obraz"
10950 #: winecfg.rc:38
10951 msgid "Desktop Integration"
10952 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
10954 #: winecfg.rc:39
10955 msgid "Audio"
10956 msgstr "Zvuk"
10958 #: winecfg.rc:40
10959 msgid "About"
10960 msgstr "O programu"
10962 #: winecfg.rc:41
10963 msgid "Wine configuration"
10964 msgstr "Konfigurace Wine"
10966 #: winecfg.rc:43
10967 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10968 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
10970 #: winecfg.rc:44
10971 msgid "Select a theme file"
10972 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
10974 #: winecfg.rc:45
10975 msgid "Folder"
10976 msgstr "Domácí adresáře"
10978 #: winecfg.rc:46
10979 msgid "Links to"
10980 msgstr "Odkaz na"
10982 #: winecfg.rc:42
10983 msgid "Wine configuration for %s"
10984 msgstr "Úprava Wine pro %s"
10986 #: winecfg.rc:87
10987 msgid "Selected driver: %s"
10988 msgstr ""
10990 #: winecfg.rc:88
10991 #, fuzzy
10992 msgid "(None)"
10993 msgstr ""
10994 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10995 "Žádná klávesová zkratka.\n"
10996 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10997 "Žádný"
10999 #: winecfg.rc:89
11000 msgid "Audio test failed!"
11001 msgstr ""
11003 #: winecfg.rc:91
11004 #, fuzzy
11005 msgid "(System default)"
11006 msgstr "Systémový adresář"
11008 #: winecfg.rc:51
11009 msgid ""
11010 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11011 "Are you sure you want to do this?"
11012 msgstr ""
11013 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
11014 "Určitě to chcete udělat?"
11016 #: winecfg.rc:52
11017 msgid "Warning: system library"
11018 msgstr "Varování: systémová knihovna"
11020 #: winecfg.rc:53
11021 msgid "native"
11022 msgstr "nativní"
11024 #: winecfg.rc:54
11025 msgid "builtin"
11026 msgstr "vestavěná"
11028 #: winecfg.rc:55
11029 msgid "native, builtin"
11030 msgstr "nativní, vestavěná"
11032 #: winecfg.rc:56
11033 msgid "builtin, native"
11034 msgstr "vestavěná, nativní"
11036 #: winecfg.rc:57
11037 msgid "disabled"
11038 msgstr "zakázat"
11040 #: winecfg.rc:58
11041 msgid "Default Settings"
11042 msgstr "Standardní nastavení"
11044 #: winecfg.rc:59
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11047 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
11049 #: winecfg.rc:60
11050 msgid "Use global settings"
11051 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
11053 #: winecfg.rc:61
11054 msgid "Select an executable file"
11055 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
11057 #: winecfg.rc:66
11058 msgid "Hardware"
11059 msgstr "Hardwarový"
11061 #: winecfg.rc:67
11062 #, fuzzy
11063 msgctxt "vertex shader mode"
11064 msgid "None"
11065 msgstr ""
11066 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11067 "Žádná klávesová zkratka.\n"
11068 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11069 "Žádný"
11071 #: winecfg.rc:72
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Autodetect..."
11074 msgstr "Autodetekce"
11076 #: winecfg.rc:73
11077 msgid "Local hard disk"
11078 msgstr "Místní pevný disk"
11080 #: winecfg.rc:74
11081 msgid "Network share"
11082 msgstr "Síťový disk"
11084 #: winecfg.rc:75
11085 msgid "Floppy disk"
11086 msgstr "Disketa"
11088 #: winecfg.rc:76
11089 msgid "CD-ROM"
11090 msgstr "CD-ROM"
11092 #: winecfg.rc:77
11093 #, fuzzy
11094 msgid ""
11095 "You cannot add any more drives.\n"
11096 "\n"
11097 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11098 msgstr ""
11099 "Další disk již není možno přidat.\n"
11100 "\n"
11101 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
11102 "disků"
11104 #: winecfg.rc:78
11105 msgid "System drive"
11106 msgstr "Systémový disk"
11108 #: winecfg.rc:79
11109 msgid ""
11110 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11111 "\n"
11112 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11113 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11114 msgstr ""
11115 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
11116 "\n"
11117 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
11118 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
11119 "vytvořit!"
11121 #: winecfg.rc:80
11122 #, fuzzy
11123 msgctxt "Drive letter"
11124 msgid "Letter"
11125 msgstr "Písmeno"
11127 #: winecfg.rc:81
11128 msgid "Drive Mapping"
11129 msgstr "Přípojný bod"
11131 #: winecfg.rc:82
11132 msgid ""
11133 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11134 "\n"
11135 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11136 msgstr ""
11137 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
11138 "\n"
11139 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
11141 #: winecfg.rc:96
11142 msgid "Controls Background"
11143 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11145 #: winecfg.rc:97
11146 msgid "Controls Text"
11147 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11149 #: winecfg.rc:99
11150 msgid "Menu Background"
11151 msgstr "Pozadí menu"
11153 #: winecfg.rc:100
11154 msgid "Menu Text"
11155 msgstr "Písmo menu"
11157 #: winecfg.rc:101
11158 msgid "Scrollbar"
11159 msgstr "Rolovací pruh"
11161 #: winecfg.rc:102
11162 msgid "Selection Background"
11163 msgstr "Pozadí výběru"
11165 #: winecfg.rc:103
11166 msgid "Selection Text"
11167 msgstr "Písmo výběru"
11169 #: winecfg.rc:104
11170 msgid "ToolTip Background"
11171 msgstr "Pozadí tipu"
11173 #: winecfg.rc:105
11174 msgid "ToolTip Text"
11175 msgstr "Písmo tipu"
11177 #: winecfg.rc:106
11178 msgid "Window Background"
11179 msgstr "Pozadí okna"
11181 #: winecfg.rc:107
11182 msgid "Window Text"
11183 msgstr "Písmo okna"
11185 #: winecfg.rc:108
11186 msgid "Active Title Bar"
11187 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11189 #: winecfg.rc:109
11190 msgid "Active Title Text"
11191 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
11193 #: winecfg.rc:110
11194 msgid "Inactive Title Bar"
11195 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11197 #: winecfg.rc:111
11198 msgid "Inactive Title Text"
11199 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
11201 #: winecfg.rc:112
11202 msgid "Message Box Text"
11203 msgstr ""
11205 #: winecfg.rc:113
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Application Workspace"
11208 msgstr "Programy"
11210 #: winecfg.rc:114
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Window Frame"
11213 msgstr "Písmo okna"
11215 #: winecfg.rc:115
11216 #, fuzzy
11217 msgid "Active Border"
11218 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11220 #: winecfg.rc:116
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Inactive Border"
11223 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11225 #: winecfg.rc:117
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Controls Shadow"
11228 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11230 #: winecfg.rc:118
11231 msgid "Gray Text"
11232 msgstr ""
11234 #: winecfg.rc:119
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Controls Highlight"
11237 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11239 #: winecfg.rc:120
11240 #, fuzzy
11241 msgid "Controls Dark Shadow"
11242 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11244 #: winecfg.rc:121
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Controls Light"
11247 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11249 #: winecfg.rc:122
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Controls Alternate Background"
11252 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11254 #: winecfg.rc:123
11255 msgid "Hot Tracked Item"
11256 msgstr ""
11258 #: winecfg.rc:124
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Active Title Bar Gradient"
11261 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11263 #: winecfg.rc:125
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11266 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11268 #: winecfg.rc:126
11269 msgid "Menu Highlight"
11270 msgstr ""
11272 #: winecfg.rc:127
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Menu Bar"
11275 msgstr "Pozadí menu"
11277 #: wineconsole.rc:57
11278 msgid " Options "
11279 msgstr " Volby "
11281 #: wineconsole.rc:60
11282 msgid "Cursor size"
11283 msgstr "Velikost kurzoru"
11285 #: wineconsole.rc:61
11286 msgid "&Small"
11287 msgstr "M&alý"
11289 #: wineconsole.rc:62
11290 msgid "&Medium"
11291 msgstr "&Střední"
11293 #: wineconsole.rc:63
11294 msgid "&Large"
11295 msgstr "Ve&lký"
11297 #: wineconsole.rc:65
11298 msgid "Control"
11299 msgstr "Řízení"
11301 #: wineconsole.rc:66
11302 msgid "Popup menu"
11303 msgstr "Popup menu"
11305 #: wineconsole.rc:67
11306 msgid "&Control"
11307 msgstr "&Ctrl"
11309 #: wineconsole.rc:68
11310 msgid "S&hift"
11311 msgstr "S&hift"
11313 #: wineconsole.rc:69
11314 msgid "Quick edit"
11315 msgstr "Quick edit mód"
11317 #: wineconsole.rc:70
11318 msgid "&enable"
11319 msgstr "P&ovolit"
11321 #: wineconsole.rc:72
11322 msgid "Command history"
11323 msgstr "Historie příkazů"
11325 #: wineconsole.rc:73
11326 msgid "&Number of recalled commands :"
11327 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
11329 #: wineconsole.rc:76
11330 msgid "&Remove doubles"
11331 msgstr "Odst&ranit duplicity"
11333 #: wineconsole.rc:81
11334 msgid " Font "
11335 msgstr " Písmo "
11337 #: wineconsole.rc:84
11338 msgid "&Font"
11339 msgstr "&Písmo"
11341 #: wineconsole.rc:86
11342 msgid "&Color"
11343 msgstr "&Barva"
11345 #: wineconsole.rc:97
11346 msgid " Configuration "
11347 msgstr " Nastavení "
11349 #: wineconsole.rc:100
11350 msgid "Buffer zone"
11351 msgstr "Oblast zásobníku"
11353 #: wineconsole.rc:101
11354 msgid "&Width :"
11355 msgstr "Šíř&ka :"
11357 #: wineconsole.rc:104
11358 msgid "&Height :"
11359 msgstr "&Výška :"
11361 #: wineconsole.rc:108
11362 msgid "Window size"
11363 msgstr "Velikost okna"
11365 #: wineconsole.rc:109
11366 msgid "W&idth :"
11367 msgstr "Šíř&ka :"
11369 #: wineconsole.rc:112
11370 msgid "H&eight :"
11371 msgstr "Výšk&a :"
11373 #: wineconsole.rc:116
11374 msgid "End of program"
11375 msgstr "Konec programu"
11377 #: wineconsole.rc:117
11378 msgid "&Close console"
11379 msgstr "Uzavřít &konzoli"
11381 #: wineconsole.rc:119
11382 msgid "Edition"
11383 msgstr "Edice"
11385 #: wineconsole.rc:125
11386 msgid "Console parameters"
11387 msgstr "Parametry konzole"
11389 #: wineconsole.rc:128
11390 msgid "Retain these settings for later sessions"
11391 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
11393 #: wineconsole.rc:129
11394 msgid "Modify only current session"
11395 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
11397 #: wineconsole.rc:26
11398 msgid "Set &Defaults"
11399 msgstr "Nastavit &výchozí"
11401 #: wineconsole.rc:28
11402 msgid "&Mark"
11403 msgstr "V&ybrat"
11405 #: wineconsole.rc:31
11406 msgid "&Select all"
11407 msgstr "Vy&brat vše"
11409 #: wineconsole.rc:32
11410 msgid "Sc&roll"
11411 msgstr "Rolova&t"
11413 #: wineconsole.rc:33
11414 msgid "S&earch"
11415 msgstr "Hl&edat"
11417 #: wineconsole.rc:36
11418 msgid "Setup - Default settings"
11419 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
11421 #: wineconsole.rc:37
11422 msgid "Setup - Current settings"
11423 msgstr "Setup - Současné nastavení"
11425 #: wineconsole.rc:38
11426 msgid "Configuration error"
11427 msgstr "Chyba nastavení"
11429 #: wineconsole.rc:39
11430 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11431 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
11433 #: wineconsole.rc:34
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11436 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
11438 #: wineconsole.rc:35
11439 msgid "This is a test"
11440 msgstr "Toto je test"
11442 #: wineconsole.rc:41
11443 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11444 msgstr ""
11446 #: wineconsole.rc:42
11447 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11448 msgstr ""
11450 #: wineconsole.rc:43
11451 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11452 msgstr ""
11454 #: wineconsole.rc:44
11455 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11456 msgstr ""
11458 #: wineconsole.rc:45
11459 msgid ""
11460 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11461 "The command is invalid.\n"
11462 msgstr ""
11464 #: wineconsole.rc:47
11465 msgid ""
11466 "\n"
11467 "Usage:\n"
11468 "  wineconsole [options] <command>\n"
11469 "\n"
11470 "Options:\n"
11471 msgstr ""
11473 #: wineconsole.rc:49
11474 msgid ""
11475 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11476 "will\n"
11477 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11478 "console.\n"
11479 msgstr ""
11481 #: wineconsole.rc:50
11482 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11483 msgstr ""
11485 #: wineconsole.rc:51
11486 msgid ""
11487 "\n"
11488 "Example:\n"
11489 "  wineconsole cmd\n"
11490 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11491 "\n"
11492 msgstr ""
11494 #: winedbg.rc:35
11495 msgid "Wine program crash"
11496 msgstr ""
11498 #: winedbg.rc:36
11499 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11500 msgstr ""
11502 #: winedbg.rc:37
11503 msgid "(unidentified)"
11504 msgstr ""
11506 #: winefile.rc:26
11507 msgid "&Open\tEnter"
11508 msgstr "&Otevřít\tEnter"
11510 #: winefile.rc:30
11511 msgid "Re&name..."
11512 msgstr "Př&ejmenovat..."
11514 #: winefile.rc:31
11515 #, fuzzy
11516 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11517 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
11519 #: winefile.rc:33
11520 msgid "&Run..."
11521 msgstr "&Spustit..."
11523 #: winefile.rc:35
11524 msgid "Cr&eate Directory..."
11525 msgstr "V&ytvořit adresář..."
11527 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11528 #, fuzzy
11529 msgid "E&xit\tAlt+X"
11530 msgstr ""
11531 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11532 "&Konec\tAlt+K\n"
11533 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11534 "K&onec\tAlt+X"
11536 #: winefile.rc:44
11537 msgid "&Disk"
11538 msgstr ""
11540 #: winefile.rc:45
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Connect &Network Drive..."
11543 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
11545 #: winefile.rc:46
11546 msgid "&Disconnect Network Drive"
11547 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
11549 #: winefile.rc:52
11550 msgid "&Name"
11551 msgstr "&Jméno"
11553 #: winefile.rc:53
11554 msgid "&All File Details"
11555 msgstr "&Detaily všech souborů"
11557 #: winefile.rc:55
11558 msgid "&Sort by Name"
11559 msgstr "&Třídit podle jména"
11561 #: winefile.rc:56
11562 msgid "Sort &by Type"
11563 msgstr "Třídit &podle typu"
11565 #: winefile.rc:57
11566 msgid "Sort by Si&ze"
11567 msgstr "Třídit podle &velikosti"
11569 #: winefile.rc:58
11570 msgid "Sort by &Date"
11571 msgstr "Třídit podle &data"
11573 #: winefile.rc:60
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Filter by&..."
11576 msgstr "Třídit podle &..."
11578 #: winefile.rc:67
11579 msgid "&Drivebar"
11580 msgstr "&Panel zaříení"
11582 #: winefile.rc:70
11583 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11584 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
11586 #: winefile.rc:77
11587 msgid "New &Window"
11588 msgstr "Nové &okno"
11590 #: winefile.rc:78
11591 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11592 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
11594 #: winefile.rc:80
11595 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11596 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
11598 #: winefile.rc:87
11599 #, fuzzy
11600 msgid "&About Wine File Manager"
11601 msgstr "Winefile"
11603 #: winefile.rc:125
11604 msgid "Select destination"
11605 msgstr "Zvolte cíl"
11607 #: winefile.rc:133
11608 msgid "&Browse..."
11609 msgstr "&Procházet"
11611 #: winefile.rc:138
11612 #, fuzzy
11613 msgid "By File Type"
11614 msgstr "Podle &Typu"
11616 #: winefile.rc:141
11617 #, fuzzy
11618 msgid "&Name:"
11619 msgstr "&Jméno"
11621 #: winefile.rc:143
11622 #, fuzzy
11623 msgid "File Type"
11624 msgstr "Název"
11626 #: winefile.rc:144
11627 msgid "&Directories"
11628 msgstr ""
11630 #: winefile.rc:146
11631 #, fuzzy
11632 msgid "&Programs"
11633 msgstr "Programy"
11635 #: winefile.rc:148
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Docu&ments"
11638 msgstr "Dokumenty"
11640 #: winefile.rc:150
11641 msgid "&Other files"
11642 msgstr ""
11644 #: winefile.rc:152
11645 msgid "Show Hidden/&System Files"
11646 msgstr ""
11648 #: winefile.rc:160
11649 #, fuzzy
11650 msgid "Properties for %s"
11651 msgstr "&Vlastnosti"
11653 #: winefile.rc:163
11654 #, fuzzy
11655 msgid "&File Name:"
11656 msgstr "&Soubor"
11658 #: winefile.rc:165
11659 msgid "Full &Path:"
11660 msgstr ""
11662 #: winefile.rc:167
11663 msgid "Last Change:"
11664 msgstr ""
11666 #: winefile.rc:169
11667 msgid "Version:"
11668 msgstr ""
11670 #: winefile.rc:171
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Cop&yright:"
11673 msgstr "P&ravý:"
11675 #: winefile.rc:173
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Size:"
11678 msgstr "Velikost"
11680 #: winefile.rc:176
11681 #, fuzzy
11682 msgid "&Read Only"
11683 msgstr "Připraven"
11685 #: winefile.rc:177
11686 msgid "H&idden"
11687 msgstr ""
11689 #: winefile.rc:178
11690 msgid "&Archive"
11691 msgstr ""
11693 #: winefile.rc:179
11694 #, fuzzy
11695 msgid "&System"
11696 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
11698 #: winefile.rc:180
11699 #, fuzzy
11700 msgid "&Compressed"
11701 msgstr "nekomprimovaný"
11703 #: winefile.rc:181
11704 #, fuzzy
11705 msgid "&Version Information"
11706 msgstr "Informace"
11708 #: winefile.rc:93
11709 msgid "Applying font settings"
11710 msgstr "Aplikování nastavení písma"
11712 #: winefile.rc:94
11713 msgid "Error while selecting new font."
11714 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
11716 #: winefile.rc:99
11717 msgid "Wine File Manager"
11718 msgstr "Winefile"
11720 #: winefile.rc:101
11721 msgid "root fs"
11722 msgstr "root fs"
11724 #: winefile.rc:102
11725 msgid "unixfs"
11726 msgstr "unixfs"
11728 #: winefile.rc:104
11729 msgid "Shell"
11730 msgstr "Příkazový řádek"
11732 #: winefile.rc:105
11733 msgid "Not yet implemented"
11734 msgstr "Zatím neimplementováno"
11736 #: winefile.rc:112
11737 msgid "CDate"
11738 msgstr "Datum vytvoření"
11740 #: winefile.rc:113
11741 msgid "ADate"
11742 msgstr "Datum posledního přístupu"
11744 #: winefile.rc:114
11745 msgid "MDate"
11746 msgstr "Datum poslední modifikace"
11748 #: winefile.rc:115
11749 msgid "Index/Inode"
11750 msgstr ""
11752 #: winefile.rc:120
11753 #, fuzzy
11754 msgid "%1 of %2 free"
11755 msgstr "%s z %s volného"
11757 #: winemine.rc:34
11758 msgid "&Game"
11759 msgstr ""
11761 #: winemine.rc:35
11762 msgid "&New\tF2"
11763 msgstr "&Nová\tF2"
11765 #: winemine.rc:37
11766 msgid "Question &Marks"
11767 msgstr ""
11769 #: winemine.rc:39
11770 msgid "&Beginner"
11771 msgstr "&Začátečník"
11773 #: winemine.rc:40
11774 msgid "&Advanced"
11775 msgstr "&Pokročilý"
11777 #: winemine.rc:41
11778 msgid "&Expert"
11779 msgstr ""
11781 #: winemine.rc:42
11782 msgid "&Custom..."
11783 msgstr "&Dle libosti..."
11785 #: winemine.rc:44
11786 #, fuzzy
11787 msgid "&Fastest Times"
11788 msgstr "Ne&jlepší časy"
11790 #: winemine.rc:49
11791 #, fuzzy
11792 msgid "&About WineMine"
11793 msgstr "&O Wine"
11795 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11796 msgid "Fastest Times"
11797 msgstr "Nejlepší časy"
11799 #: winemine.rc:59
11800 msgid "Beginner"
11801 msgstr "Začátečník"
11803 #: winemine.rc:60
11804 msgid "Advanced"
11805 msgstr "Pokročilý"
11807 #: winemine.rc:61
11808 msgid "Expert"
11809 msgstr "Expert"
11811 #: winemine.rc:74
11812 msgid "Congratulations!"
11813 msgstr "Gratulujeme !"
11815 #: winemine.rc:76
11816 msgid "Please enter your name"
11817 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
11819 #: winemine.rc:84
11820 msgid "Custom Game"
11821 msgstr "Vlastní hra"
11823 #: winemine.rc:86
11824 msgid "Rows"
11825 msgstr "Řádky"
11827 #: winemine.rc:87
11828 msgid "Columns"
11829 msgstr ""
11831 #: winemine.rc:88
11832 msgid "Mines"
11833 msgstr "Miny"
11835 #: winemine.rc:27
11836 msgid "WineMine"
11837 msgstr "WineMine"
11839 #: winemine.rc:28
11840 msgid "Nobody"
11841 msgstr "Nikdo"
11843 #: winemine.rc:29
11844 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11845 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11847 #: winhlp32.rc:32
11848 msgid "Printer &setup..."
11849 msgstr "Na&stavení tisku..."
11851 #: winhlp32.rc:39
11852 msgid "&Annotate..."
11853 msgstr "P&oznamenat si..."
11855 #: winhlp32.rc:41
11856 msgid "&Bookmark"
11857 msgstr "&Záložka"
11859 #: winhlp32.rc:42
11860 msgid "&Define..."
11861 msgstr "Při&dat..."
11863 #: winhlp32.rc:45
11864 msgid "History"
11865 msgstr ""
11867 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11868 msgid "Small"
11869 msgstr ""
11871 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11872 msgid "Normal"
11873 msgstr ""
11875 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11876 msgid "Large"
11877 msgstr ""
11879 #: winhlp32.rc:54
11880 #, fuzzy
11881 msgid "&Help on help\tF1"
11882 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
11884 #: winhlp32.rc:55
11885 msgid "Always on &top"
11886 msgstr "Vždy na &vrchu"
11888 #: winhlp32.rc:56
11889 msgid "&About Wine Help"
11890 msgstr "&Informace"
11892 #: winhlp32.rc:64
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Annotation..."
11895 msgstr "P&oznamenat si..."
11897 #: winhlp32.rc:65
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Copy"
11900 msgstr "&Kopírovat"
11902 #: winhlp32.rc:97
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Index"
11905 msgstr "&Obsah"
11907 #: winhlp32.rc:105
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Search"
11910 msgstr ""
11911 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11912 "&Hledat\n"
11913 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11914 "&Hledání"
11916 #: winhlp32.rc:107
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Not implemented yet"
11919 msgstr ""
11920 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11921 "Není podporováno\n"
11922 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11923 "Není implementováno"
11925 #: winhlp32.rc:78
11926 msgid "Wine Help"
11927 msgstr "Nápověda Wine"
11929 #: winhlp32.rc:83
11930 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11931 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
11933 #: winhlp32.rc:85
11934 msgid "Summary"
11935 msgstr ""
11937 #: winhlp32.rc:84
11938 msgid "&Index"
11939 msgstr "&Obsah"
11941 #: winhlp32.rc:88
11942 msgid "Help files (*.hlp)"
11943 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
11945 #: winhlp32.rc:89
11946 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11947 msgstr ""
11949 #: winhlp32.rc:90
11950 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11951 msgstr ""
11953 #: winhlp32.rc:91
11954 msgid "Help topics: "
11955 msgstr ""
11957 #: wordpad.rc:28
11958 #, fuzzy
11959 msgid "&New...\tCtrl+N"
11960 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
11962 #: wordpad.rc:42
11963 #, fuzzy
11964 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11965 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
11967 #: wordpad.rc:47
11968 msgid "&Clear\tDEL"
11969 msgstr ""
11971 #: wordpad.rc:48
11972 #, fuzzy
11973 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11974 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
11976 #: wordpad.rc:51
11977 msgid "Find &next\tF3"
11978 msgstr ""
11980 #: wordpad.rc:54
11981 msgid "Read-&only"
11982 msgstr ""
11984 #: wordpad.rc:55
11985 msgid "&Modified"
11986 msgstr ""
11988 #: wordpad.rc:57
11989 msgid "E&xtras"
11990 msgstr ""
11992 #: wordpad.rc:59
11993 msgid "Selection &info"
11994 msgstr ""
11996 #: wordpad.rc:60
11997 msgid "Character &format"
11998 msgstr ""
12000 #: wordpad.rc:61
12001 msgid "&Def. char format"
12002 msgstr ""
12004 #: wordpad.rc:62
12005 msgid "Paragrap&h format"
12006 msgstr ""
12008 #: wordpad.rc:63
12009 msgid "&Get text"
12010 msgstr ""
12012 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12013 msgid "&Formatbar"
12014 msgstr ""
12016 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12017 msgid "&Ruler"
12018 msgstr ""
12020 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12021 #, fuzzy
12022 msgid "&Statusbar"
12023 msgstr "&Stavový řádek"
12025 #: wordpad.rc:73
12026 #, fuzzy
12027 msgid "&Options..."
12028 msgstr "&Nastavení"
12030 #: wordpad.rc:75
12031 msgid "&Insert"
12032 msgstr ""
12034 #: wordpad.rc:77
12035 msgid "&Date and time..."
12036 msgstr ""
12038 #: wordpad.rc:79
12039 #, fuzzy
12040 msgid "F&ormat"
12041 msgstr "Vpřed"
12043 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12044 msgid "&Bullet points"
12045 msgstr ""
12047 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12048 #, fuzzy
12049 msgid "&Paragraph..."
12050 msgstr "&Najít..."
12052 #: wordpad.rc:84
12053 #, fuzzy
12054 msgid "&Tabs..."
12055 msgstr "Uložit j&ako..."
12057 #: wordpad.rc:85
12058 msgid "Backgroun&d"
12059 msgstr ""
12061 #: wordpad.rc:87
12062 #, fuzzy
12063 msgid "&System\tCtrl+1"
12064 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
12066 #: wordpad.rc:88
12067 #, fuzzy
12068 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12069 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
12071 #: wordpad.rc:93
12072 #, fuzzy
12073 msgid "&About Wine Wordpad"
12074 msgstr "&Informace..."
12076 #: wordpad.rc:130
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Automatic"
12079 msgstr "Zarovnat automaticky"
12081 #: wordpad.rc:199
12082 msgid "Date and time"
12083 msgstr ""
12085 #: wordpad.rc:202
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Available formats"
12088 msgstr "Vpřed"
12090 #: wordpad.rc:213
12091 #, fuzzy
12092 msgid "New document type"
12093 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12095 #: wordpad.rc:221
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Paragraph format"
12098 msgstr "&Najít..."
12100 #: wordpad.rc:224
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Indentation"
12103 msgstr "P&oznamenat si..."
12105 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Left"
12108 msgstr "V&levo"
12110 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Right"
12113 msgstr "Vp&ravo"
12115 #: wordpad.rc:229
12116 msgid "First line"
12117 msgstr ""
12119 #: wordpad.rc:231
12120 msgid "Alignment"
12121 msgstr ""
12123 #: wordpad.rc:239
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Tabs"
12126 msgstr "Uložit j&ako..."
12128 #: wordpad.rc:242
12129 msgid "Tab stops"
12130 msgstr ""
12132 #: wordpad.rc:244
12133 msgid "&Add"
12134 msgstr ""
12136 #: wordpad.rc:248
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Remove al&l"
12139 msgstr "&Odstranit sdílení..."
12141 #: wordpad.rc:256
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Line wrapping"
12144 msgstr "Přípojný bod"
12146 #: wordpad.rc:257
12147 #, fuzzy
12148 msgid "&No line wrapping"
12149 msgstr "Přípojný bod"
12151 #: wordpad.rc:258
12152 msgid "Wrap text by the &window border"
12153 msgstr ""
12155 #: wordpad.rc:259
12156 msgid "Wrap text by the &margin"
12157 msgstr ""
12159 #: wordpad.rc:260
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Toolbars"
12162 msgstr "&Panel nástrojů"
12164 #: wordpad.rc:136
12165 #, fuzzy
12166 msgid "All documents (*.*)"
12167 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
12169 #: wordpad.rc:137
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Text documents (*.txt)"
12172 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12174 #: wordpad.rc:138
12175 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12176 msgstr ""
12178 #: wordpad.rc:139
12179 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12180 msgstr ""
12182 #: wordpad.rc:140
12183 msgid "Rich text document"
12184 msgstr ""
12186 #: wordpad.rc:141
12187 msgid "Text document"
12188 msgstr ""
12190 #: wordpad.rc:142
12191 msgid "Unicode text document"
12192 msgstr ""
12194 #: wordpad.rc:143
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Printer files (*.prn)"
12197 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12199 #: wordpad.rc:150
12200 msgid "Center"
12201 msgstr ""
12203 #: wordpad.rc:156
12204 msgid "Text"
12205 msgstr ""
12207 #: wordpad.rc:157
12208 msgid "Rich text"
12209 msgstr ""
12211 #: wordpad.rc:163
12212 msgid "Next page"
12213 msgstr ""
12215 #: wordpad.rc:164
12216 msgid "Previous page"
12217 msgstr ""
12219 #: wordpad.rc:165
12220 msgid "Two pages"
12221 msgstr ""
12223 #: wordpad.rc:166
12224 msgid "One page"
12225 msgstr ""
12227 #: wordpad.rc:167
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Zoom in"
12230 msgstr "Lupa"
12232 #: wordpad.rc:168
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Zoom out"
12235 msgstr "Lupa"
12237 #: wordpad.rc:170
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Page"
12240 msgstr "Strana &p"
12242 #: wordpad.rc:171
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Pages"
12245 msgstr "Strana &p"
12247 #: wordpad.rc:172
12248 msgctxt "unit: centimeter"
12249 msgid "cm"
12250 msgstr ""
12252 #: wordpad.rc:173
12253 msgctxt "unit: inch"
12254 msgid "in"
12255 msgstr ""
12257 #: wordpad.rc:174
12258 msgid "inch"
12259 msgstr ""
12261 #: wordpad.rc:175
12262 msgctxt "unit: point"
12263 msgid "pt"
12264 msgstr ""
12266 #: wordpad.rc:180
12267 msgid "Document"
12268 msgstr ""
12270 #: wordpad.rc:181
12271 msgid "Save changes to '%s'?"
12272 msgstr ""
12274 #: wordpad.rc:182
12275 msgid "Finished searching the document."
12276 msgstr ""
12278 #: wordpad.rc:183
12279 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12280 msgstr ""
12282 #: wordpad.rc:184
12283 msgid ""
12284 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12285 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12286 msgstr ""
12288 #: wordpad.rc:187
12289 msgid "Invalid number format"
12290 msgstr ""
12292 #: wordpad.rc:188
12293 msgid "OLE storage documents are not supported"
12294 msgstr ""
12296 #: wordpad.rc:189
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Could not save the file."
12299 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
12301 #: wordpad.rc:190
12302 msgid "You do not have access to save the file."
12303 msgstr ""
12305 #: wordpad.rc:191
12306 msgid "Could not open the file."
12307 msgstr ""
12309 #: wordpad.rc:192
12310 msgid "You do not have access to open the file."
12311 msgstr ""
12313 #: wordpad.rc:193
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Printing not implemented"
12316 msgstr ""
12317 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12318 "Není podporováno\n"
12319 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12320 "Není implementováno"
12322 #: wordpad.rc:194
12323 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12324 msgstr ""
12326 #: write.rc:27
12327 msgid "Starting Wordpad failed"
12328 msgstr ""
12330 #: xcopy.rc:27
12331 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12332 msgstr ""
12334 #: xcopy.rc:28
12335 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12336 msgstr ""
12338 #: xcopy.rc:29
12339 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12340 msgstr ""
12342 #: xcopy.rc:30
12343 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12344 msgstr ""
12346 #: xcopy.rc:31
12347 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12348 msgstr ""
12350 #: xcopy.rc:34
12351 msgid ""
12352 "Is '%1' a filename or directory\n"
12353 "on the target?\n"
12354 "(F - File, D - Directory)\n"
12355 msgstr ""
12357 #: xcopy.rc:35
12358 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12359 msgstr ""
12361 #: xcopy.rc:36
12362 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12363 msgstr ""
12365 #: xcopy.rc:37
12366 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12367 msgstr ""
12369 #: xcopy.rc:38
12370 msgid "Failed to open '%1'\n"
12371 msgstr ""
12373 #: xcopy.rc:39
12374 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12375 msgstr ""
12377 #: xcopy.rc:43
12378 msgctxt "File key"
12379 msgid "F"
12380 msgstr ""
12382 #: xcopy.rc:44
12383 msgctxt "Directory key"
12384 msgid "D"
12385 msgstr ""
12387 #: xcopy.rc:77
12388 msgid ""
12389 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12390 "\n"
12391 "Syntax:\n"
12392 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12393 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12394 "\n"
12395 "Where:\n"
12396 "\n"
12397 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12398 "\tmore files.\n"
12399 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12400 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12401 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12402 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12403 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12404 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12405 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12406 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12407 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12408 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12409 "[/N]  Copy using short names.\n"
12410 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12411 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12412 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12413 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12414 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12415 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12416 "\tarchive attribute.\n"
12417 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12418 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12419 "\t\tthan source.\n"
12420 "\n"
12421 msgstr ""