cmd: Move a global var to the file using it.
[wine/multimedia.git] / po / cs.po
blob7400918acd1108561c360af5e9d09ce167348e75
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Programy"
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
37 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
39 #: appwiz.rc:33
40 #, fuzzy
41 msgid "Not specified"
42 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 #, fuzzy
46 msgid "Name"
47 msgstr ""
48 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Jméno\n"
50 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
51 "Název"
53 #: appwiz.rc:36
54 msgid "Publisher"
55 msgstr ""
57 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
58 msgid "Version"
59 msgstr ""
61 #: appwiz.rc:38
62 msgid "Installation programs"
63 msgstr ""
65 #: appwiz.rc:39
66 #, fuzzy
67 msgid "Programs (*.exe)"
68 msgstr "Programy"
70 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
71 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
72 msgid "All files (*.*)"
73 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
76 msgid "&Remove"
77 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
79 #: appwiz.rc:43
80 #, fuzzy
81 msgid "&Modify/Remove"
82 msgstr "&Odstranit sdílení..."
84 #: appwiz.rc:48
85 msgid "Downloading..."
86 msgstr ""
88 #: appwiz.rc:49
89 msgid "Installing..."
90 msgstr ""
92 #: appwiz.rc:50
93 msgid ""
94 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
95 "file."
96 msgstr ""
98 #: avifil32.rc:39
99 msgid "Compress options"
100 msgstr "Nastavení komprese"
102 #: avifil32.rc:42
103 msgid "&Choose a stream:"
104 msgstr "&Vyber datový proud:"
106 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
107 msgid "&Options..."
108 msgstr "V&olby..."
110 #: avifil32.rc:46
111 msgid "&Interleave every"
112 msgstr "Prolož&it každých"
114 #: avifil32.rc:48
115 msgid "frames"
116 msgstr "rámců"
118 #: avifil32.rc:49
119 msgid "Current format:"
120 msgstr "Současný formát:"
122 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54
123 #: mpr.rc:46 msacm32.rc:50 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39 net.rc:44
124 #: notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121
125 #: progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213
126 #: regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297
127 #: regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
128 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
129 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
130 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
131 msgid "OK"
132 msgstr "OK"
134 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78
135 #: localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 shlwapi.rc:42
136 #: winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
137 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
138 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
139 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31
140 #: winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135
141 #: winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
142 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
143 msgid "Cancel"
144 msgstr "Storno"
146 #: avifil32.rc:27
147 msgid "Waveform: %s"
148 msgstr ""
150 #: avifil32.rc:28
151 msgid "Waveform"
152 msgstr ""
154 #: avifil32.rc:29
155 msgid "All multimedia files"
156 msgstr "Všechny soubory multimédií"
158 #: avifil32.rc:31
159 msgid "video"
160 msgstr "video"
162 #: avifil32.rc:32
163 msgid "audio"
164 msgstr "audio"
166 #: avifil32.rc:33
167 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
168 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
170 #: avifil32.rc:34
171 msgid "uncompressed"
172 msgstr "nekomprimovaný"
174 #: browseui.rc:25
175 msgid "Canceling..."
176 msgstr ""
178 #: comctl32.rc:39
179 msgid "Separator"
180 msgstr "Oddělovač"
182 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
183 #, fuzzy
184 msgctxt "hotkey"
185 msgid "None"
186 msgstr ""
187 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
188 "Žádná klávesová zkratka.\n"
189 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Žádný"
192 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
193 msgid "Close"
194 msgstr "Zavřít"
196 #: comctl32.rc:33
197 msgid "Today:"
198 msgstr "Dnes:"
200 #: comctl32.rc:34
201 msgid "Go to today"
202 msgstr "Jdi na dnešek"
204 #: comdlg32.rc:29
205 msgid "&About FolderPicker Test"
206 msgstr "&O FolderPicker testu"
208 #: comdlg32.rc:30
209 msgid "Document Folders"
210 msgstr "Složky dokumentů"
212 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
213 msgid "My Documents"
214 msgstr "Dokumenty"
216 #: comdlg32.rc:32
217 msgid "My Favorites"
218 msgstr "Oblíbené"
220 #: comdlg32.rc:33
221 msgid "System Path"
222 msgstr "Systémový adresář"
224 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
225 #, fuzzy
226 msgctxt "display name"
227 msgid "Desktop"
228 msgstr "Plocha"
230 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
231 msgid "Fonts"
232 msgstr "Písma"
234 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
235 #, fuzzy
236 msgid "My Computer"
237 msgstr ""
238 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
239 "Tento počítač\n"
240 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
241 "Můj počítač"
243 #: comdlg32.rc:41
244 msgid "System Folders"
245 msgstr "Systémové složky"
247 #: comdlg32.rc:42
248 msgid "Local Hard Drives"
249 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
251 #: comdlg32.rc:43
252 msgid "File not found"
253 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
255 #: comdlg32.rc:44
256 msgid "Please verify that the correct file name was given"
257 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
259 #: comdlg32.rc:45
260 msgid ""
261 "File does not exist.\n"
262 "Do you want to create file?"
263 msgstr ""
264 "Soubor neexistuje.\n"
265 "Chcete ho vytvořit?"
267 #: comdlg32.rc:46
268 msgid ""
269 "File already exists.\n"
270 "Do you want to replace it?"
271 msgstr ""
272 "Soubor již existuje.\n"
273 "Chcete ho přepsat novým?"
275 #: comdlg32.rc:47
276 msgid "Invalid character(s) in path"
277 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
279 #: comdlg32.rc:48
280 msgid ""
281 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
282 "                          / : < > |"
283 msgstr ""
284 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
285 "                          / : < > |"
287 #: comdlg32.rc:49
288 msgid "Path does not exist"
289 msgstr "Adresář neexistuje"
291 #: comdlg32.rc:50
292 msgid "File does not exist"
293 msgstr "Soubor neexistuje"
295 #: comdlg32.rc:55
296 msgid "Up One Level"
297 msgstr "O jednu úroveň výše"
299 #: comdlg32.rc:56
300 msgid "Create New Folder"
301 msgstr "Vytvořit novou složku"
303 #: comdlg32.rc:57
304 msgid "List"
305 msgstr "Výpis"
307 #: comdlg32.rc:58
308 msgid "Details"
309 msgstr "Podrobnosti"
311 #: comdlg32.rc:59
312 msgid "Browse to Desktop"
313 msgstr "Prohlížet plochu"
315 #: comdlg32.rc:123
316 msgid "Regular"
317 msgstr ""
319 #: comdlg32.rc:124
320 msgid "Bold"
321 msgstr ""
323 #: comdlg32.rc:125
324 msgid "Italic"
325 msgstr ""
327 #: comdlg32.rc:126
328 msgid "Bold Italic"
329 msgstr ""
331 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
332 msgid "Black"
333 msgstr "černá"
335 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
336 msgid "Maroon"
337 msgstr "hnědá"
339 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
340 msgid "Green"
341 msgstr "zelená"
343 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
344 msgid "Olive"
345 msgstr "olivová"
347 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
348 msgid "Navy"
349 msgstr "námořní"
351 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
352 msgid "Purple"
353 msgstr "nachová"
355 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
356 msgid "Teal"
357 msgstr "sivá"
359 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
360 msgid "Gray"
361 msgstr "šedá"
363 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
364 msgid "Silver"
365 msgstr "stříbrná"
367 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
368 msgid "Red"
369 msgstr "červená"
371 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
372 msgid "Lime"
373 msgstr "citronová"
375 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
376 msgid "Yellow"
377 msgstr "žlutá"
379 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
380 msgid "Blue"
381 msgstr "modrá"
383 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
384 msgid "Fuchsia"
385 msgstr "fuchsiová"
387 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
388 msgid "Aqua"
389 msgstr "vodová"
391 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
392 msgid "White"
393 msgstr "bílá"
395 #: comdlg32.rc:66
396 msgid "Unreadable Entry"
397 msgstr "Nečitelný vstup"
399 #: comdlg32.rc:68
400 #, fuzzy
401 msgid ""
402 "This value does not lie within the page range.\n"
403 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
404 msgstr ""
405 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
406 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
408 #: comdlg32.rc:70
409 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
410 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
412 #: comdlg32.rc:72
413 msgid ""
414 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
415 "Please reenter margins."
416 msgstr ""
417 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
418 "Zadejte prosím jiné okraje."
420 #: comdlg32.rc:74
421 #, fuzzy
422 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
423 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
425 #: comdlg32.rc:76
426 msgid ""
427 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
428 "Please enter a value between 1 and %d."
429 msgstr ""
430 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
431 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
433 #: comdlg32.rc:77
434 msgid "A printer error occurred."
435 msgstr "Nastala chyba tisku."
437 #: comdlg32.rc:78
438 msgid "No default printer defined."
439 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
441 #: comdlg32.rc:79
442 msgid "Cannot find the printer."
443 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
445 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
446 #, fuzzy
447 msgid "Out of memory."
448 msgstr ""
449 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
450 "Došla paměť.\n"
451 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
452 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
454 #: comdlg32.rc:81
455 msgid "An error occurred."
456 msgstr "Vyskytla se chyba."
458 #: comdlg32.rc:82
459 msgid "Unknown printer driver."
460 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
462 #: comdlg32.rc:85
463 msgid ""
464 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
465 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
466 msgstr ""
468 #: comdlg32.rc:151
469 #, fuzzy
470 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
471 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
473 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
474 msgid "&Save"
475 msgstr "&Uložit"
477 #: comdlg32.rc:153
478 msgid "Save &in:"
479 msgstr "Ulož&it v:"
481 #: comdlg32.rc:154
482 msgid "Save"
483 msgstr "Uložit"
485 #: comdlg32.rc:155
486 msgid "Save as"
487 msgstr "Uložit jako"
489 #: comdlg32.rc:156
490 msgid "Open File"
491 msgstr "Otevřít soubor"
493 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
494 msgid "Ready"
495 msgstr "Připraven"
497 #: comdlg32.rc:94
498 msgid "Paused; "
499 msgstr "Pozastaven; "
501 #: comdlg32.rc:95
502 msgid "Error; "
503 msgstr "Chyba; "
505 #: comdlg32.rc:96
506 msgid "Pending deletion; "
507 msgstr "Probíhá mazání; "
509 #: comdlg32.rc:97
510 msgid "Paper jam; "
511 msgstr "Zaseknutý papír; "
513 #: comdlg32.rc:98
514 msgid "Out of paper; "
515 msgstr "Došel papír; "
517 #: comdlg32.rc:99
518 msgid "Feed paper manual; "
519 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
521 #: comdlg32.rc:100
522 msgid "Paper problem; "
523 msgstr "Problém s papírem; "
525 #: comdlg32.rc:101
526 msgid "Printer offline; "
527 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
529 #: comdlg32.rc:102
530 msgid "I/O Active; "
531 msgstr "Přenos dat; "
533 #: comdlg32.rc:103
534 msgid "Busy; "
535 msgstr "Pracuji; "
537 #: comdlg32.rc:104
538 msgid "Printing; "
539 msgstr "Tiskne se; "
541 #: comdlg32.rc:105
542 msgid "Output tray is full; "
543 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
545 #: comdlg32.rc:106
546 msgid "Not available; "
547 msgstr "Není k dispozici; "
549 #: comdlg32.rc:107
550 msgid "Waiting; "
551 msgstr "Čeká se; "
553 #: comdlg32.rc:108
554 msgid "Processing; "
555 msgstr "Zpracovává se; "
557 #: comdlg32.rc:109
558 msgid "Initialising; "
559 msgstr "Inicializuje se; "
561 #: comdlg32.rc:110
562 msgid "Warming up; "
563 msgstr "Zahřívá se; "
565 #: comdlg32.rc:111
566 msgid "Toner low; "
567 msgstr "Dochází toner; "
569 #: comdlg32.rc:112
570 msgid "No toner; "
571 msgstr "Došel toner; "
573 #: comdlg32.rc:113
574 msgid "Page punt; "
575 msgstr "Zařazování; "
577 #: comdlg32.rc:114
578 msgid "Interrupted by user; "
579 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
581 #: comdlg32.rc:115
582 msgid "Out of memory; "
583 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
585 #: comdlg32.rc:116
586 msgid "The printer door is open; "
587 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
589 #: comdlg32.rc:117
590 msgid "Print server unknown; "
591 msgstr "Neznámý tiskový server; "
593 #: comdlg32.rc:118
594 msgid "Power save mode; "
595 msgstr "Úsporný režim; "
597 #: comdlg32.rc:87
598 msgid "Default Printer; "
599 msgstr "Výchozí tiskárna; "
601 #: comdlg32.rc:88
602 msgid "There are %d documents in the queue"
603 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
605 #: comdlg32.rc:89
606 msgid "Margins [inches]"
607 msgstr "Okraje [palce]"
609 #: comdlg32.rc:90
610 msgid "Margins [mm]"
611 msgstr "Okraje [mm]"
613 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
614 #, fuzzy
615 msgctxt "unit: millimeters"
616 msgid "mm"
617 msgstr "mm"
619 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
620 msgid "Print"
621 msgstr "Tisk"
623 #: credui.rc:42
624 #, fuzzy
625 msgid "&User name:"
626 msgstr "Podle &Názvu"
628 #: credui.rc:45
629 msgid "&Password:"
630 msgstr ""
632 #: credui.rc:47
633 msgid "&Remember my password"
634 msgstr ""
636 #: credui.rc:27
637 #, fuzzy
638 msgid "Connect to %s"
639 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
641 #: credui.rc:28
642 msgid "Connecting to %s"
643 msgstr ""
645 #: credui.rc:29
646 msgid "Logon unsuccessful"
647 msgstr ""
649 #: credui.rc:30
650 msgid ""
651 "Make sure that your user name\n"
652 "and password are correct."
653 msgstr ""
655 #: credui.rc:32
656 msgid ""
657 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
658 "\n"
659 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
660 "entering your password."
661 msgstr ""
663 #: credui.rc:31
664 msgid "Caps Lock is On"
665 msgstr ""
667 #: crypt32.rc:27
668 msgid "Authority Key Identifier"
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:28
672 msgid "Key Attributes"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:29
676 msgid "Key Usage Restriction"
677 msgstr ""
679 #: crypt32.rc:30
680 msgid "Subject Alternative Name"
681 msgstr ""
683 #: crypt32.rc:31
684 msgid "Issuer Alternative Name"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:32
688 msgid "Basic Constraints"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:33
692 msgid "Key Usage"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:34
696 msgid "Certificate Policies"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:35
700 msgid "Subject Key Identifier"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:36
704 msgid "CRL Reason Code"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:37
708 msgid "CRL Distribution Points"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:38
712 msgid "Enhanced Key Usage"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:39
716 msgid "Authority Information Access"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:40
720 msgid "Certificate Extensions"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:41
724 msgid "Next Update Location"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:42
728 msgid "Yes or No Trust"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:43
732 msgid "Email Address"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:44
736 msgid "Unstructured Name"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:45
740 msgid "Content Type"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:46
744 msgid "Message Digest"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:47
748 msgid "Signing Time"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:48
752 msgid "Counter Sign"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:49
756 msgid "Challenge Password"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:50
760 msgid "Unstructured Address"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:51
764 msgid "S/MIME Capabilities"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:52
768 msgid "Prefer Signed Data"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
772 msgctxt "Certification Practice Statement"
773 msgid "CPS"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
777 msgid "User Notice"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:55
781 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:56
785 msgid "Certification Authority Issuer"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:57
789 msgid "Certification Template Name"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:58
793 msgid "Certificate Type"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:59
797 msgid "Certificate Manifold"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:60
801 msgid "Netscape Cert Type"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:61
805 msgid "Netscape Base URL"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:62
809 msgid "Netscape Revocation URL"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:63
813 msgid "Netscape CA Revocation URL"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:64
817 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:65
821 msgid "Netscape CA Policy URL"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:66
825 msgid "Netscape SSL ServerName"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:67
829 msgid "Netscape Comment"
830 msgstr ""
832 #: crypt32.rc:68
833 msgid "SpcSpAgencyInfo"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:69
837 msgid "SpcFinancialCriteria"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:70
841 msgid "SpcMinimalCriteria"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:71
845 msgid "Country/Region"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:72
849 msgid "Organization"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:73
853 msgid "Organizational Unit"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:74
857 msgid "Common Name"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:75
861 msgid "Locality"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:76
865 msgid "State or Province"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:77
869 msgid "Title"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:78
873 msgid "Given Name"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:79
877 msgid "Initials"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:80
881 msgid "Surname"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:81
885 msgid "Domain Component"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:82
889 msgid "Street Address"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:83
893 msgid "Serial Number"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:84
897 msgid "CA Version"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:85
901 msgid "Cross CA Version"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:86
905 msgid "Serialized Signature Serial Number"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:87
909 msgid "Principal Name"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:88
913 msgid "Windows Product Update"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:89
917 msgid "Enrollment Name Value Pair"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:90
921 msgid "OS Version"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:91
925 msgid "Enrollment CSP"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:92
929 msgid "CRL Number"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:93
933 msgid "Delta CRL Indicator"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:94
937 msgid "Issuing Distribution Point"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:95
941 msgid "Freshest CRL"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:96
945 msgid "Name Constraints"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:97
949 msgid "Policy Mappings"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:98
953 msgid "Policy Constraints"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:99
957 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:100
961 msgid "Application Policies"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:101
965 msgid "Application Policy Mappings"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:102
969 msgid "Application Policy Constraints"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:103
973 msgid "CMC Data"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:104
977 msgid "CMC Response"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:105
981 msgid "Unsigned CMC Request"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:106
985 msgid "CMC Status Info"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:107
989 msgid "CMC Extensions"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:108
993 msgid "CMC Attributes"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:109
997 msgid "PKCS 7 Data"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:110
1001 msgid "PKCS 7 Signed"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:111
1005 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:112
1009 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:113
1013 msgid "PKCS 7 Digested"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:114
1017 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:115
1021 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:116
1025 msgid "Virtual Base CRL Number"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:117
1029 msgid "Next CRL Publish"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:118
1033 msgid "CA Encryption Certificate"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1037 msgid "Key Recovery Agent"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:120
1041 msgid "Certificate Template Information"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:121
1045 msgid "Enterprise Root OID"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:122
1049 msgid "Dummy Signer"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:123
1053 msgid "Encrypted Private Key"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:124
1057 msgid "Published CRL Locations"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:125
1061 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:126
1065 msgid "Transaction Id"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:127
1069 msgid "Sender Nonce"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:128
1073 msgid "Recipient Nonce"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:129
1077 msgid "Reg Info"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:130
1081 msgid "Get Certificate"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:131
1085 msgid "Get CRL"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:132
1089 msgid "Revoke Request"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:133
1093 msgid "Query Pending"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1097 msgid "Certificate Trust List"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:135
1101 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:136
1105 msgid "Private Key Usage Period"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:137
1109 msgid "Client Information"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:138
1113 msgid "Server Authentication"
1114 msgstr ""
1116 #: crypt32.rc:139
1117 msgid "Client Authentication"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:140
1121 msgid "Code Signing"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:141
1125 msgid "Secure Email"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:142
1129 msgid "Time Stamping"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:143
1133 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:144
1137 msgid "Microsoft Time Stamping"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:145
1141 msgid "IP security end system"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:146
1145 msgid "IP security tunnel termination"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:147
1149 msgid "IP security user"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:148
1153 msgid "Encrypting File System"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1157 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1161 msgid "Windows System Component Verification"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1165 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1169 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1173 msgid "Key Pack Licenses"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1177 msgid "License Server Verification"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1181 msgid "Smart Card Logon"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Digital Rights"
1187 msgstr "Digi&tální"
1189 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1190 msgid "Qualified Subordination"
1191 msgstr ""
1193 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1194 msgid "Key Recovery"
1195 msgstr ""
1197 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1198 msgid "Document Signing"
1199 msgstr ""
1201 #: crypt32.rc:160
1202 msgid "IP security IKE intermediate"
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1206 msgid "File Recovery"
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1210 msgid "Root List Signer"
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:163
1214 msgid "All application policies"
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1218 msgid "Directory Service Email Replication"
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1222 msgid "Certificate Request Agent"
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1226 msgid "Lifetime Signing"
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:167
1230 msgid "All issuance policies"
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:172
1234 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:173
1238 msgid "Personal"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:174
1242 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:175
1246 msgid "Other People"
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:176
1250 msgid "Trusted Publishers"
1251 msgstr ""
1253 #: crypt32.rc:177
1254 msgid "Untrusted Certificates"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:182
1258 msgid "KeyID="
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:183
1262 msgid "Certificate Issuer"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:184
1266 msgid "Certificate Serial Number="
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:185
1270 msgid "Other Name="
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:186
1274 msgid "Email Address="
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:187
1278 msgid "DNS Name="
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:188
1282 msgid "Directory Address"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:189
1286 msgid "URL="
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:190
1290 msgid "IP Address="
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:191
1294 msgid "Mask="
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:192
1298 msgid "Registered ID="
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:193
1302 msgid "Unknown Key Usage"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:194
1306 msgid "Subject Type="
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:195
1310 #, fuzzy
1311 msgctxt "Certificate Authority"
1312 msgid "CA"
1313 msgstr "A"
1315 #: crypt32.rc:196
1316 msgid "End Entity"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:197
1320 msgid "Path Length Constraint="
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:198
1324 #, fuzzy
1325 msgctxt "path length"
1326 msgid "None"
1327 msgstr ""
1328 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1329 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1330 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1331 "Žádný"
1333 #: crypt32.rc:199
1334 msgid "Information Not Available"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:200
1338 msgid "Authority Info Access"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:201
1342 msgid "Access Method="
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:202
1346 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1347 msgid "OCSP"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:203
1351 msgid "CA Issuers"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:204
1355 msgid "Unknown Access Method"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:205
1359 msgid "Alternative Name"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:206
1363 msgid "CRL Distribution Point"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:207
1367 msgid "Distribution Point Name"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:208
1371 msgid "Full Name"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:209
1375 msgid "RDN Name"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:210
1379 msgid "CRL Reason="
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:211
1383 msgid "CRL Issuer"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:212
1387 msgid "Key Compromise"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:213
1391 msgid "CA Compromise"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:214
1395 msgid "Affiliation Changed"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:215
1399 msgid "Superseded"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:216
1403 msgid "Operation Ceased"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:217
1407 msgid "Certificate Hold"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:218
1411 msgid "Financial Information="
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1415 msgid "Available"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:220
1419 msgid "Not Available"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:221
1423 msgid "Meets Criteria="
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1427 msgid "Yes"
1428 msgstr "Ano"
1430 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1431 msgid "No"
1432 msgstr "Ne"
1434 #: crypt32.rc:224
1435 msgid "Digital Signature"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:225
1439 msgid "Non-Repudiation"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:226
1443 msgid "Key Encipherment"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:227
1447 msgid "Data Encipherment"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:228
1451 msgid "Key Agreement"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:229
1455 msgid "Certificate Signing"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:230
1459 msgid "Off-line CRL Signing"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:231
1463 msgid "CRL Signing"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:232
1467 msgid "Encipher Only"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:233
1471 msgid "Decipher Only"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:234
1475 msgid "SSL Client Authentication"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:235
1479 msgid "SSL Server Authentication"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:236
1483 msgid "S/MIME"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:237
1487 msgid "Signature"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:238
1491 msgid "SSL CA"
1492 msgstr ""
1494 #: crypt32.rc:239
1495 msgid "S/MIME CA"
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:240
1499 msgid "Signature CA"
1500 msgstr ""
1502 #: cryptdlg.rc:27
1503 msgid "Certificate Policy"
1504 msgstr ""
1506 #: cryptdlg.rc:28
1507 msgid "Policy Identifier: "
1508 msgstr ""
1510 #: cryptdlg.rc:29
1511 msgid "Policy Qualifier Info"
1512 msgstr ""
1514 #: cryptdlg.rc:30
1515 msgid "Policy Qualifier Id="
1516 msgstr ""
1518 #: cryptdlg.rc:33
1519 msgid "Qualifier"
1520 msgstr ""
1522 #: cryptdlg.rc:34
1523 msgid "Notice Reference"
1524 msgstr ""
1526 #: cryptdlg.rc:35
1527 msgid "Organization="
1528 msgstr ""
1530 #: cryptdlg.rc:36
1531 msgid "Notice Number="
1532 msgstr ""
1534 #: cryptdlg.rc:37
1535 msgid "Notice Text="
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1539 msgid "Certificate"
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:28
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Certificate Information"
1545 msgstr "Informace"
1547 #: cryptui.rc:29
1548 msgid ""
1549 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1550 "altered or corrupted."
1551 msgstr ""
1553 #: cryptui.rc:30
1554 msgid ""
1555 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1556 "trusted root certificate store."
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:31
1560 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:32
1564 #, fuzzy
1565 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1566 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
1568 #: cryptui.rc:33
1569 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1570 msgstr ""
1572 #: cryptui.rc:34
1573 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1574 msgstr ""
1576 #: cryptui.rc:35
1577 msgid "Issued to: "
1578 msgstr ""
1580 #: cryptui.rc:36
1581 msgid "Issued by: "
1582 msgstr ""
1584 #: cryptui.rc:37
1585 msgid "Valid from "
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:38
1589 msgid " to "
1590 msgstr ""
1592 #: cryptui.rc:39
1593 msgid "This certificate has an invalid signature."
1594 msgstr ""
1596 #: cryptui.rc:40
1597 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:41
1601 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:42
1605 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:43
1609 msgid "This certificate is OK."
1610 msgstr ""
1612 #: cryptui.rc:44
1613 msgid "Field"
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:45
1617 msgid "Value"
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1621 msgid "<All>"
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:47
1625 msgid "Version 1 Fields Only"
1626 msgstr ""
1628 #: cryptui.rc:48
1629 msgid "Extensions Only"
1630 msgstr ""
1632 #: cryptui.rc:49
1633 msgid "Critical Extensions Only"
1634 msgstr ""
1636 #: cryptui.rc:50
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Properties Only"
1639 msgstr ""
1640 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1641 "&Vlastnosti\n"
1642 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1643 "V&lastnosti"
1645 #: cryptui.rc:52
1646 msgid "Serial number"
1647 msgstr ""
1649 #: cryptui.rc:53
1650 msgid "Issuer"
1651 msgstr ""
1653 #: cryptui.rc:54
1654 msgid "Valid from"
1655 msgstr ""
1657 #: cryptui.rc:55
1658 msgid "Valid to"
1659 msgstr ""
1661 #: cryptui.rc:56
1662 msgid "Subject"
1663 msgstr ""
1665 #: cryptui.rc:57
1666 msgid "Public key"
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:58
1670 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:59
1674 msgid "SHA1 hash"
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:60
1678 msgid "Enhanced key usage (property)"
1679 msgstr ""
1681 #: cryptui.rc:61
1682 msgid "Friendly name"
1683 msgstr ""
1685 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1686 msgid "Description"
1687 msgstr ""
1689 #: cryptui.rc:63
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Certificate Properties"
1692 msgstr "&Vlastnosti"
1694 #: cryptui.rc:64
1695 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:65
1699 msgid "The OID you entered already exists."
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:66
1703 msgid "Select Certificate Store"
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:67
1707 msgid "Please select a certificate store."
1708 msgstr ""
1710 #: cryptui.rc:68
1711 msgid "Certificate Import Wizard"
1712 msgstr ""
1714 #: cryptui.rc:69
1715 msgid ""
1716 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1717 "select another file."
1718 msgstr ""
1720 #: cryptui.rc:70
1721 msgid "File to Import"
1722 msgstr ""
1724 #: cryptui.rc:71
1725 msgid "Specify the file you want to import."
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1729 msgid "Certificate Store"
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:73
1733 msgid ""
1734 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1735 "lists, and certificate trust lists."
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:74
1739 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:75
1743 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1747 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1751 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:78
1755 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:79
1759 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:81
1763 msgid "Please select a file."
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:82
1767 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1768 msgstr ""
1770 #: cryptui.rc:83
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Could not open "
1773 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
1775 #: cryptui.rc:84
1776 msgid "Determined by the program"
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:85
1780 msgid "Please select a store"
1781 msgstr ""
1783 #: cryptui.rc:86
1784 msgid "Certificate Store Selected"
1785 msgstr ""
1787 #: cryptui.rc:87
1788 msgid "Automatically determined by the program"
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1792 msgid "File"
1793 msgstr "Název"
1795 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Content"
1798 msgstr "&Obsah"
1800 #: cryptui.rc:91
1801 msgid "Certificate Revocation List"
1802 msgstr ""
1804 #: cryptui.rc:93
1805 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1806 msgstr ""
1808 #: cryptui.rc:94
1809 msgid "Personal Information Exchange"
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:96
1813 msgid "The import was successful."
1814 msgstr ""
1816 #: cryptui.rc:97
1817 msgid "The import failed."
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:98
1821 msgid "Arial"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:100
1825 msgid "<Advanced Purposes>"
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:101
1829 msgid "Issued To"
1830 msgstr ""
1832 #: cryptui.rc:102
1833 msgid "Issued By"
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:103
1837 msgid "Expiration Date"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:104
1841 msgid "Friendly Name"
1842 msgstr ""
1844 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1845 #, fuzzy
1846 msgid "<None>"
1847 msgstr ""
1848 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1849 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1850 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1851 "Žádný"
1853 #: cryptui.rc:107
1854 msgid ""
1855 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1856 "sign messages with it.\n"
1857 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1858 msgstr ""
1860 #: cryptui.rc:108
1861 msgid ""
1862 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1863 "sign messages with them.\n"
1864 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1865 msgstr ""
1867 #: cryptui.rc:109
1868 msgid ""
1869 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1870 "verify messages signed with it.\n"
1871 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1872 msgstr ""
1874 #: cryptui.rc:110
1875 msgid ""
1876 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1877 "verify messages signed with it.\n"
1878 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:111
1882 msgid ""
1883 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1884 "trusted.\n"
1885 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1886 msgstr ""
1888 #: cryptui.rc:112
1889 msgid ""
1890 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1891 "trusted.\n"
1892 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:113
1896 msgid ""
1897 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1898 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1899 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1900 msgstr ""
1902 #: cryptui.rc:114
1903 msgid ""
1904 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1905 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1906 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:115
1910 msgid ""
1911 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1912 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1913 msgstr ""
1915 #: cryptui.rc:116
1916 msgid ""
1917 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1918 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1919 msgstr ""
1921 #: cryptui.rc:117
1922 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:118
1926 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1927 msgstr ""
1929 #: cryptui.rc:119
1930 msgid "Certificates"
1931 msgstr ""
1933 #: cryptui.rc:121
1934 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1935 msgstr ""
1937 #: cryptui.rc:122
1938 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1939 msgstr ""
1941 #: cryptui.rc:123
1942 msgid ""
1943 "Ensures software came from software publisher\n"
1944 "Protects software from alteration after publication"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:124
1948 msgid "Protects e-mail messages"
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:125
1952 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:126
1956 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:127
1960 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:128
1964 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:144
1968 msgid "Private Key Archival"
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:147
1972 msgid "Certificate Export Wizard"
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:148
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Export Format"
1978 msgstr "Vpřed"
1980 #: cryptui.rc:149
1981 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1982 msgstr ""
1984 #: cryptui.rc:150
1985 msgid "Export Filename"
1986 msgstr ""
1988 #: cryptui.rc:151
1989 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1990 msgstr ""
1992 #: cryptui.rc:152
1993 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1994 msgstr ""
1996 #: cryptui.rc:153
1997 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1998 msgstr ""
2000 #: cryptui.rc:154
2001 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2002 msgstr ""
2004 #: cryptui.rc:157
2005 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2006 msgstr ""
2008 #: cryptui.rc:158
2009 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2010 msgstr ""
2012 #: cryptui.rc:159
2013 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2014 msgstr ""
2016 #: cryptui.rc:160
2017 #, fuzzy
2018 msgid "File Format"
2019 msgstr "Vpřed"
2021 #: cryptui.rc:161
2022 msgid "Include all certificates in certificate path"
2023 msgstr ""
2025 #: cryptui.rc:162
2026 msgid "Export keys"
2027 msgstr ""
2029 #: cryptui.rc:165
2030 msgid "The export was successful."
2031 msgstr ""
2033 #: cryptui.rc:166
2034 msgid "The export failed."
2035 msgstr ""
2037 #: cryptui.rc:167
2038 msgid "Export Private Key"
2039 msgstr ""
2041 #: cryptui.rc:168
2042 msgid ""
2043 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2044 "certificate."
2045 msgstr ""
2047 #: cryptui.rc:169
2048 msgid "Enter Password"
2049 msgstr ""
2051 #: cryptui.rc:170
2052 msgid "You may password-protect a private key."
2053 msgstr ""
2055 #: cryptui.rc:171
2056 msgid "The passwords do not match."
2057 msgstr ""
2059 #: cryptui.rc:172
2060 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2061 msgstr ""
2063 #: cryptui.rc:173
2064 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2065 msgstr ""
2067 #: devenum.rc:32
2068 msgid "Default DirectSound"
2069 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2071 #: devenum.rc:33
2072 msgid "DirectSound: %s"
2073 msgstr "DirectSound: %s"
2075 #: devenum.rc:34
2076 msgid "Default WaveOut Device"
2077 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2079 #: devenum.rc:35
2080 msgid "Default MidiOut Device"
2081 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2083 #: dinput.rc:34
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Action"
2086 msgstr "Volby"
2088 #: dinput.rc:35
2089 msgid "Object"
2090 msgstr ""
2092 #: dxdiagn.rc:25
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Regional Setting"
2095 msgstr "Standardní nastavení"
2097 #: dxdiagn.rc:26
2098 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2099 msgstr ""
2101 #: gdi32.rc:25
2102 msgid "Western"
2103 msgstr ""
2105 #: gdi32.rc:26
2106 msgid "Central European"
2107 msgstr ""
2109 #: gdi32.rc:27
2110 msgid "Cyrillic"
2111 msgstr ""
2113 #: gdi32.rc:28
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Greek"
2116 msgstr "zelená"
2118 #: gdi32.rc:29
2119 msgid "Turkish"
2120 msgstr ""
2122 #: gdi32.rc:30
2123 msgid "Hebrew"
2124 msgstr ""
2126 #: gdi32.rc:31
2127 msgid "Arabic"
2128 msgstr ""
2130 #: gdi32.rc:32
2131 msgid "Baltic"
2132 msgstr ""
2134 #: gdi32.rc:33
2135 msgid "Vietnamese"
2136 msgstr ""
2138 #: gdi32.rc:34
2139 msgid "Thai"
2140 msgstr ""
2142 #: gdi32.rc:35
2143 msgid "Japanese"
2144 msgstr ""
2146 #: gdi32.rc:36
2147 msgid "CHINESE_GB2312"
2148 msgstr ""
2150 #: gdi32.rc:37
2151 msgid "Hangul"
2152 msgstr ""
2154 #: gdi32.rc:38
2155 msgid "CHINESE_BIG5"
2156 msgstr ""
2158 #: gdi32.rc:39
2159 msgid "Hangul(Johab)"
2160 msgstr ""
2162 #: gdi32.rc:40
2163 msgid "Symbol"
2164 msgstr ""
2166 #: gdi32.rc:41
2167 msgid "OEM/DOS"
2168 msgstr ""
2170 #: gphoto2.rc:27
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Files on Camera"
2173 msgstr "&Název souboru:"
2175 #: gphoto2.rc:31
2176 msgid "Import Selected"
2177 msgstr ""
2179 #: gphoto2.rc:32
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Preview"
2182 msgstr "Tisk"
2184 #: gphoto2.rc:33
2185 msgid "Import All"
2186 msgstr ""
2188 #: gphoto2.rc:34
2189 msgid "Skip This Dialog"
2190 msgstr ""
2192 #: gphoto2.rc:35
2193 msgid "Exit"
2194 msgstr ""
2196 #: gphoto2.rc:40
2197 msgid "Transferring"
2198 msgstr ""
2200 #: gphoto2.rc:43
2201 msgid "Transferring... Please Wait"
2202 msgstr ""
2204 #: gphoto2.rc:48
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Connecting to camera"
2207 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
2209 #: gphoto2.rc:52
2210 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2211 msgstr ""
2213 #: hhctrl.rc:56
2214 msgid "S&ync"
2215 msgstr ""
2217 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2218 msgid "&Back"
2219 msgstr "&Zpět"
2221 #: hhctrl.rc:58
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Forward"
2224 msgstr "Vpřed"
2226 #: hhctrl.rc:59
2227 #, fuzzy
2228 msgctxt "table of contents"
2229 msgid "&Home"
2230 msgstr "Domů"
2232 #: hhctrl.rc:60
2233 #, fuzzy
2234 msgid "&Stop"
2235 msgstr "Zastavit"
2237 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2238 #, fuzzy
2239 msgid "&Refresh"
2240 msgstr "Obnovit"
2242 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2243 msgid "&Print..."
2244 msgstr "&Tisknout..."
2246 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2247 msgid "&Contents"
2248 msgstr "&Obsah"
2250 #: hhctrl.rc:29
2251 msgid "I&ndex"
2252 msgstr ""
2254 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2255 #, fuzzy
2256 msgid "&Search"
2257 msgstr ""
2258 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2259 "&Hledat\n"
2260 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2261 "&Hledání"
2263 #: hhctrl.rc:31
2264 msgid "Favor&ites"
2265 msgstr "Oblí&bené"
2267 #: hhctrl.rc:33
2268 msgid "Hide &Tabs"
2269 msgstr ""
2271 #: hhctrl.rc:34
2272 msgid "Show &Tabs"
2273 msgstr ""
2275 #: hhctrl.rc:39
2276 msgid "Show"
2277 msgstr "Rozbalit"
2279 #: hhctrl.rc:40
2280 msgid "Hide"
2281 msgstr "Skrýt"
2283 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2284 msgid "Stop"
2285 msgstr "Zastavit"
2287 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Refresh"
2290 msgstr ""
2291 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2292 "Obnovit\n"
2293 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2294 "A&ktualizovat"
2296 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2297 msgid "Back"
2298 msgstr "Zpět"
2300 #: hhctrl.rc:44
2301 #, fuzzy
2302 msgctxt "table of contents"
2303 msgid "Home"
2304 msgstr "Domů"
2306 #: hhctrl.rc:45
2307 msgid "Sync"
2308 msgstr "Synchronizovat"
2310 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2311 msgid "Options"
2312 msgstr "Volby"
2314 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2315 msgid "Forward"
2316 msgstr "Vpřed"
2318 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2319 msgid "Cinepak Video codec"
2320 msgstr ""
2322 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2323 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2324 #: wordpad.rc:26
2325 msgid "&File"
2326 msgstr "&Soubor"
2328 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2329 msgid "&New"
2330 msgstr "&Nový"
2332 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2333 msgid "&Window"
2334 msgstr "&Okno"
2336 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2337 #, fuzzy
2338 msgid "&Open..."
2339 msgstr "&Otevřít"
2341 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2342 msgid "Save &as..."
2343 msgstr "Uložit j&ako..."
2345 #: ieframe.rc:35
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Print &format..."
2348 msgstr "Tisk"
2350 #: ieframe.rc:36
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Pr&int..."
2353 msgstr "Tisk"
2355 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Print previe&w"
2358 msgstr "Tisk"
2360 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Properties"
2363 msgstr ""
2364 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2365 "&Vlastnosti\n"
2366 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2367 "V&lastnosti"
2369 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2370 #: taskmgr.rc:139
2371 msgid "&Close"
2372 msgstr ""
2374 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2375 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2376 #, fuzzy
2377 msgid "&View"
2378 msgstr ""
2379 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2380 "&Zobrazení\n"
2381 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2382 "Z&obrazit"
2384 #: ieframe.rc:44
2385 #, fuzzy
2386 msgid "&Toolbars"
2387 msgstr "&Panel nástrojů"
2389 #: ieframe.rc:46
2390 #, fuzzy
2391 msgid "&Standard bar"
2392 msgstr "&Stavový řádek"
2394 #: ieframe.rc:47
2395 msgid "&Address bar"
2396 msgstr ""
2398 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2399 msgid "&Favorites"
2400 msgstr "&Oblíbené"
2402 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2403 msgid "&Add to Favorites..."
2404 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
2406 #: ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57
2407 #: notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123
2408 #: progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216
2409 #: regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53
2410 #: wordpad.rc:91
2411 msgid "&Help"
2412 msgstr "&Nápověda"
2414 #: ieframe.rc:57
2415 #, fuzzy
2416 msgid "&About Internet Explorer"
2417 msgstr "&Informace o Winefile..."
2419 #: ieframe.rc:78
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Open URL"
2422 msgstr "Otevřít"
2424 #: ieframe.rc:81
2425 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2426 msgstr ""
2428 #: ieframe.rc:82
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Open:"
2431 msgstr "Otevřít"
2433 #: ieframe.rc:67
2434 #, fuzzy
2435 msgctxt "home page"
2436 msgid "Home"
2437 msgstr "Domů"
2439 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Print..."
2442 msgstr "Tisk"
2444 #: ieframe.rc:73
2445 msgid "Address"
2446 msgstr ""
2448 #: inetcpl.rc:43
2449 msgid "General"
2450 msgstr ""
2452 #: inetcpl.rc:46
2453 msgid " Home page "
2454 msgstr ""
2456 #: inetcpl.rc:47
2457 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2458 msgstr ""
2460 #: inetcpl.rc:50
2461 msgid "&Current page"
2462 msgstr ""
2464 #: inetcpl.rc:51
2465 #, fuzzy
2466 msgid "&Default page"
2467 msgstr "Standardní nastavení"
2469 #: inetcpl.rc:52
2470 msgid "&Blank page"
2471 msgstr ""
2473 #: inetcpl.rc:53
2474 #, fuzzy
2475 msgid " Browsing history "
2476 msgstr "Historie příkazů"
2478 #: inetcpl.rc:54
2479 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2480 msgstr ""
2482 #: inetcpl.rc:56
2483 msgid "Delete &files..."
2484 msgstr ""
2486 #: inetcpl.rc:57
2487 #, fuzzy
2488 msgid "&Settings..."
2489 msgstr "&Nastavení"
2491 #: inetcpl.rc:65
2492 msgid "Delete browsing history"
2493 msgstr ""
2495 #: inetcpl.rc:68
2496 msgid ""
2497 "Temporary internet files\n"
2498 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2499 msgstr ""
2501 #: inetcpl.rc:70
2502 msgid ""
2503 "Cookies\n"
2504 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2505 "preferences and login information."
2506 msgstr ""
2508 #: inetcpl.rc:72
2509 msgid ""
2510 "History\n"
2511 "List of websites you have accessed."
2512 msgstr ""
2514 #: inetcpl.rc:74
2515 msgid ""
2516 "Form data\n"
2517 "Usernames and other information you have entered into forms."
2518 msgstr ""
2520 #: inetcpl.rc:76
2521 msgid ""
2522 "Passwords\n"
2523 "Saved passwords you have entered into forms."
2524 msgstr ""
2526 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2527 msgid "Delete"
2528 msgstr "Smazat"
2530 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2531 msgid "Security"
2532 msgstr "Zabezpečení"
2534 #: inetcpl.rc:108
2535 #, fuzzy
2536 msgid " Certificates "
2537 msgstr "&Vlastnosti"
2539 #: inetcpl.rc:109
2540 msgid ""
2541 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2542 "certificate authorities and publishers."
2543 msgstr ""
2545 #: inetcpl.rc:111
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Certificates..."
2548 msgstr "&Vlastnosti"
2550 #: inetcpl.rc:112
2551 msgid "Publishers..."
2552 msgstr ""
2554 #: inetcpl.rc:28
2555 msgid "Internet Settings"
2556 msgstr ""
2558 #: inetcpl.rc:29
2559 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2560 msgstr ""
2562 #: inetcpl.rc:30
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Security settings for zone: "
2565 msgstr ""
2566 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2567 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
2568 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2569 "&Uložit nastavení při vypnutí"
2571 #: inetcpl.rc:31
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Custom"
2574 msgstr "Přizpůsobit"
2576 #: inetcpl.rc:32
2577 msgid "Very Low"
2578 msgstr ""
2580 #: inetcpl.rc:33
2581 msgid "Low"
2582 msgstr ""
2584 #: inetcpl.rc:34
2585 msgid "Medium"
2586 msgstr ""
2588 #: inetcpl.rc:35
2589 msgid "Increased"
2590 msgstr ""
2592 #: inetcpl.rc:36
2593 msgid "High"
2594 msgstr ""
2596 #: jscript.rc:25
2597 msgid "Error converting object to primitive type"
2598 msgstr ""
2600 #: jscript.rc:26
2601 msgid "Invalid procedure call or argument"
2602 msgstr ""
2604 #: jscript.rc:27
2605 msgid "Subscript out of range"
2606 msgstr ""
2608 #: jscript.rc:28
2609 msgid "Automation server can't create object"
2610 msgstr ""
2612 #: jscript.rc:29
2613 msgid "Object doesn't support this property or method"
2614 msgstr ""
2616 #: jscript.rc:30
2617 msgid "Object doesn't support this action"
2618 msgstr ""
2620 #: jscript.rc:31
2621 msgid "Argument not optional"
2622 msgstr ""
2624 #: jscript.rc:32
2625 msgid "Syntax error"
2626 msgstr ""
2628 #: jscript.rc:33
2629 msgid "Expected ';'"
2630 msgstr ""
2632 #: jscript.rc:34
2633 msgid "Expected '('"
2634 msgstr ""
2636 #: jscript.rc:35
2637 msgid "Expected ')'"
2638 msgstr ""
2640 #: jscript.rc:36
2641 msgid "Unterminated string constant"
2642 msgstr ""
2644 #: jscript.rc:37
2645 msgid "Conditional compilation is turned off"
2646 msgstr ""
2648 #: jscript.rc:40
2649 msgid "Number expected"
2650 msgstr ""
2652 #: jscript.rc:38
2653 msgid "Function expected"
2654 msgstr ""
2656 #: jscript.rc:39
2657 msgid "'[object]' is not a date object"
2658 msgstr ""
2660 #: jscript.rc:41
2661 msgid "Object expected"
2662 msgstr ""
2664 #: jscript.rc:42
2665 msgid "Illegal assignment"
2666 msgstr ""
2668 #: jscript.rc:43
2669 msgid "'|' is undefined"
2670 msgstr ""
2672 #: jscript.rc:44
2673 msgid "Boolean object expected"
2674 msgstr ""
2676 #: jscript.rc:45
2677 msgid "VBArray object expected"
2678 msgstr ""
2680 #: jscript.rc:46
2681 msgid "JScript object expected"
2682 msgstr ""
2684 #: jscript.rc:47
2685 msgid "Syntax error in regular expression"
2686 msgstr ""
2688 #: jscript.rc:49
2689 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2690 msgstr ""
2692 #: jscript.rc:48
2693 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2694 msgstr ""
2696 #: jscript.rc:50
2697 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2698 msgstr ""
2700 #: jscript.rc:51
2701 msgid "Array object expected"
2702 msgstr ""
2704 #: winerror.mc:26
2705 msgid "Success\n"
2706 msgstr ""
2708 #: winerror.mc:31
2709 msgid "Invalid function\n"
2710 msgstr ""
2712 #: winerror.mc:36
2713 #, fuzzy
2714 msgid "File not found\n"
2715 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2717 #: winerror.mc:41
2718 msgid "Path not found\n"
2719 msgstr ""
2721 #: winerror.mc:46
2722 msgid "Too many open files\n"
2723 msgstr ""
2725 #: winerror.mc:51
2726 msgid "Access denied\n"
2727 msgstr ""
2729 #: winerror.mc:56
2730 msgid "Invalid handle\n"
2731 msgstr ""
2733 #: winerror.mc:61
2734 msgid "Memory trashed\n"
2735 msgstr ""
2737 #: winerror.mc:66
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Not enough memory\n"
2740 msgstr ""
2741 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2742 "Došla paměť.\n"
2743 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2744 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2746 #: winerror.mc:71
2747 msgid "Invalid block\n"
2748 msgstr ""
2750 #: winerror.mc:76
2751 msgid "Bad environment\n"
2752 msgstr ""
2754 #: winerror.mc:81
2755 msgid "Bad format\n"
2756 msgstr ""
2758 #: winerror.mc:86
2759 msgid "Invalid access\n"
2760 msgstr ""
2762 #: winerror.mc:91
2763 msgid "Invalid data\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:96
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Out of memory\n"
2769 msgstr ""
2770 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2771 "Došla paměť.\n"
2772 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2773 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2775 #: winerror.mc:101
2776 msgid "Invalid drive\n"
2777 msgstr ""
2779 #: winerror.mc:106
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Can't delete current directory\n"
2782 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
2784 #: winerror.mc:111
2785 msgid "Not same device\n"
2786 msgstr ""
2788 #: winerror.mc:116
2789 msgid "No more files\n"
2790 msgstr ""
2792 #: winerror.mc:121
2793 msgid "Write protected\n"
2794 msgstr ""
2796 #: winerror.mc:126
2797 msgid "Bad unit\n"
2798 msgstr ""
2800 #: winerror.mc:131
2801 msgid "Not ready\n"
2802 msgstr ""
2804 #: winerror.mc:136
2805 msgid "Bad command\n"
2806 msgstr ""
2808 #: winerror.mc:141
2809 msgid "CRC error\n"
2810 msgstr ""
2812 #: winerror.mc:146
2813 msgid "Bad length\n"
2814 msgstr ""
2816 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2817 msgid "Seek error\n"
2818 msgstr ""
2820 #: winerror.mc:156
2821 msgid "Not DOS disk\n"
2822 msgstr ""
2824 #: winerror.mc:161
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Sector not found\n"
2827 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2829 #: winerror.mc:166
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Out of paper\n"
2832 msgstr "Došel papír; "
2834 #: winerror.mc:171
2835 msgid "Write fault\n"
2836 msgstr ""
2838 #: winerror.mc:176
2839 msgid "Read fault\n"
2840 msgstr ""
2842 #: winerror.mc:181
2843 msgid "General failure\n"
2844 msgstr ""
2846 #: winerror.mc:186
2847 msgid "Sharing violation\n"
2848 msgstr ""
2850 #: winerror.mc:191
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Lock violation\n"
2853 msgstr "Volby"
2855 #: winerror.mc:196
2856 msgid "Wrong disk\n"
2857 msgstr ""
2859 #: winerror.mc:201
2860 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2861 msgstr ""
2863 #: winerror.mc:206
2864 #, fuzzy
2865 msgid "End of file\n"
2866 msgstr "Oblí&bené"
2868 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2869 msgid "Disk full\n"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:216
2873 msgid "Request not supported\n"
2874 msgstr ""
2876 #: winerror.mc:221
2877 msgid "Remote machine not listening\n"
2878 msgstr ""
2880 #: winerror.mc:226
2881 msgid "Duplicate network name\n"
2882 msgstr ""
2884 #: winerror.mc:231
2885 msgid "Bad network path\n"
2886 msgstr ""
2888 #: winerror.mc:236
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Network busy\n"
2891 msgstr "Síťový disk"
2893 #: winerror.mc:241
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Device does not exist\n"
2896 msgstr "Soubor neexistuje"
2898 #: winerror.mc:246
2899 msgid "Too many commands\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:251
2903 msgid "Adaptor hardware error\n"
2904 msgstr ""
2906 #: winerror.mc:256
2907 msgid "Bad network response\n"
2908 msgstr ""
2910 #: winerror.mc:261
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Unexpected network error\n"
2913 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
2915 #: winerror.mc:266
2916 msgid "Bad remote adaptor\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:271
2920 msgid "Print queue full\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:276
2924 msgid "No spool space\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:281
2928 msgid "Print canceled\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:286
2932 msgid "Network name deleted\n"
2933 msgstr ""
2935 #: winerror.mc:291
2936 msgid "Network access denied\n"
2937 msgstr ""
2939 #: winerror.mc:296
2940 msgid "Bad device type\n"
2941 msgstr ""
2943 #: winerror.mc:301
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Bad network name\n"
2946 msgstr "Síťový disk"
2948 #: winerror.mc:306
2949 msgid "Too many network names\n"
2950 msgstr ""
2952 #: winerror.mc:311
2953 msgid "Too many network sessions\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:316
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Sharing paused\n"
2959 msgstr "Ř&etězcová položka"
2961 #: winerror.mc:321
2962 msgid "Request not accepted\n"
2963 msgstr ""
2965 #: winerror.mc:326
2966 msgid "Redirector paused\n"
2967 msgstr ""
2969 #: winerror.mc:331
2970 #, fuzzy
2971 msgid "File exists\n"
2972 msgstr "Soubor neexistuje"
2974 #: winerror.mc:336
2975 msgid "Cannot create\n"
2976 msgstr ""
2978 #: winerror.mc:341
2979 msgid "Int24 failure\n"
2980 msgstr ""
2982 #: winerror.mc:346
2983 msgid "Out of structures\n"
2984 msgstr ""
2986 #: winerror.mc:351
2987 msgid "Already assigned\n"
2988 msgstr ""
2990 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2991 msgid "Invalid password\n"
2992 msgstr ""
2994 #: winerror.mc:361
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Invalid parameter\n"
2997 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
2999 #: winerror.mc:366
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Net write fault\n"
3002 msgstr "Nastavit &výchozí"
3004 #: winerror.mc:371
3005 msgid "No process slots\n"
3006 msgstr ""
3008 #: winerror.mc:376
3009 msgid "Too many semaphores\n"
3010 msgstr ""
3012 #: winerror.mc:381
3013 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3014 msgstr ""
3016 #: winerror.mc:386
3017 msgid "Semaphore is set\n"
3018 msgstr ""
3020 #: winerror.mc:391
3021 msgid "Too many semaphore requests\n"
3022 msgstr ""
3024 #: winerror.mc:396
3025 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3026 msgstr ""
3028 #: winerror.mc:401
3029 msgid "Semaphore owner died\n"
3030 msgstr ""
3032 #: winerror.mc:406
3033 msgid "Semaphore user limit\n"
3034 msgstr ""
3036 #: winerror.mc:411
3037 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3038 msgstr ""
3040 #: winerror.mc:416
3041 msgid "Drive locked\n"
3042 msgstr ""
3044 #: winerror.mc:421
3045 msgid "Broken pipe\n"
3046 msgstr ""
3048 #: winerror.mc:426
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Open failed\n"
3051 msgstr "Otevřít soubor"
3053 #: winerror.mc:431
3054 msgid "Buffer overflow\n"
3055 msgstr ""
3057 #: winerror.mc:441
3058 msgid "No more search handles\n"
3059 msgstr ""
3061 #: winerror.mc:446
3062 msgid "Invalid target handle\n"
3063 msgstr ""
3065 #: winerror.mc:451
3066 msgid "Invalid IOCTL\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:456
3070 msgid "Invalid verify switch\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:461
3074 msgid "Bad driver level\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:466
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Call not implemented\n"
3080 msgstr ""
3081 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3082 "Není podporováno\n"
3083 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3084 "Není implementováno"
3086 #: winerror.mc:471
3087 msgid "Semaphore timeout\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:476
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Insufficient buffer\n"
3093 msgstr "Digi&tální"
3095 #: winerror.mc:481
3096 msgid "Invalid name\n"
3097 msgstr ""
3099 #: winerror.mc:486
3100 msgid "Invalid level\n"
3101 msgstr ""
3103 #: winerror.mc:491
3104 msgid "No volume label\n"
3105 msgstr ""
3107 #: winerror.mc:496
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Module not found\n"
3110 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3112 #: winerror.mc:501
3113 msgid "Procedure not found\n"
3114 msgstr ""
3116 #: winerror.mc:506
3117 msgid "No children to wait for\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:511
3121 msgid "Child process has not completed\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:516
3125 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:521
3129 msgid "Negative seek\n"
3130 msgstr ""
3132 #: winerror.mc:531
3133 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:536
3137 msgid "Drive is already JOINed\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:541
3141 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3142 msgstr ""
3144 #: winerror.mc:546
3145 msgid "Drive is not JOINed\n"
3146 msgstr ""
3148 #: winerror.mc:551
3149 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3150 msgstr ""
3152 #: winerror.mc:556
3153 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3154 msgstr ""
3156 #: winerror.mc:561
3157 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3158 msgstr ""
3160 #: winerror.mc:566
3161 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3162 msgstr ""
3164 #: winerror.mc:571
3165 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3166 msgstr ""
3168 #: winerror.mc:576
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Drive is busy\n"
3171 msgstr "Disky"
3173 #: winerror.mc:581
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Same drive\n"
3176 msgstr "Systémový disk"
3178 #: winerror.mc:586
3179 msgid "Not toplevel directory\n"
3180 msgstr ""
3182 #: winerror.mc:591
3183 #, fuzzy
3184 msgid "Directory is not empty\n"
3185 msgstr "Jen &adresáře"
3187 #: winerror.mc:596
3188 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3189 msgstr ""
3191 #: winerror.mc:601
3192 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3193 msgstr ""
3195 #: winerror.mc:606
3196 msgid "Path is busy\n"
3197 msgstr ""
3199 #: winerror.mc:611
3200 msgid "Already a SUBST target\n"
3201 msgstr ""
3203 #: winerror.mc:616
3204 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3205 msgstr ""
3207 #: winerror.mc:621
3208 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3209 msgstr ""
3211 #: winerror.mc:626
3212 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3213 msgstr ""
3215 #: winerror.mc:631
3216 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:636
3220 msgid "Volume label too long\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:641
3224 msgid "Too many TCBs\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:646
3228 msgid "Signal refused\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:651
3232 msgid "Segment discarded\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:656
3236 msgid "Segment not locked\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:661
3240 msgid "Bad thread ID address\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:666
3244 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:671
3248 msgid "Path is invalid\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:676
3252 msgid "Signal pending\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:681
3256 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:686
3260 msgid "Lock failed\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:691
3264 msgid "Resource in use\n"
3265 msgstr ""
3267 #: winerror.mc:696
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Cancel violation\n"
3270 msgstr "Informace"
3272 #: winerror.mc:701
3273 msgid "Atomic locks not supported\n"
3274 msgstr ""
3276 #: winerror.mc:706
3277 msgid "Invalid segment number\n"
3278 msgstr ""
3280 #: winerror.mc:711
3281 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3282 msgstr ""
3284 #: winerror.mc:716
3285 #, fuzzy
3286 msgid "File already exists\n"
3287 msgstr "Soubor neexistuje"
3289 #: winerror.mc:721
3290 msgid "Invalid flag number\n"
3291 msgstr ""
3293 #: winerror.mc:726
3294 msgid "Semaphore name not found\n"
3295 msgstr ""
3297 #: winerror.mc:731
3298 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3299 msgstr ""
3301 #: winerror.mc:736
3302 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3303 msgstr ""
3305 #: winerror.mc:741
3306 msgid "Invalid module type for %1\n"
3307 msgstr ""
3309 #: winerror.mc:746
3310 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3311 msgstr ""
3313 #: winerror.mc:751
3314 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3315 msgstr ""
3317 #: winerror.mc:756
3318 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3319 msgstr ""
3321 #: winerror.mc:761
3322 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:766
3326 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:771
3330 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3331 msgstr ""
3333 #: winerror.mc:776
3334 msgid "IOPL not enabled\n"
3335 msgstr ""
3337 #: winerror.mc:781
3338 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3339 msgstr ""
3341 #: winerror.mc:786
3342 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3343 msgstr ""
3345 #: winerror.mc:791
3346 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3347 msgstr ""
3349 #: winerror.mc:796
3350 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:801
3354 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:806
3358 msgid "Environment variable not found\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:811
3362 msgid "No signal sent\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:816
3366 msgid "File name is too long\n"
3367 msgstr ""
3369 #: winerror.mc:821
3370 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3371 msgstr ""
3373 #: winerror.mc:826
3374 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:831
3378 msgid "Invalid signal number\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:836
3382 msgid "Error setting signal handler\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:841
3386 msgid "Segment locked\n"
3387 msgstr ""
3389 #: winerror.mc:846
3390 msgid "Too many modules\n"
3391 msgstr ""
3393 #: winerror.mc:851
3394 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3395 msgstr ""
3397 #: winerror.mc:856
3398 msgid "Machine type mismatch\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:861
3402 msgid "Bad pipe\n"
3403 msgstr ""
3405 #: winerror.mc:866
3406 msgid "Pipe busy\n"
3407 msgstr ""
3409 #: winerror.mc:871
3410 msgid "Pipe closed\n"
3411 msgstr ""
3413 #: winerror.mc:876
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Pipe not connected\n"
3416 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3418 #: winerror.mc:881
3419 #, fuzzy
3420 msgid "More data available\n"
3421 msgstr "Není k dispozici; "
3423 #: winerror.mc:886
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Session canceled\n"
3426 msgstr "Otevřít soubor"
3428 #: winerror.mc:891
3429 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:896
3433 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3434 msgstr ""
3436 #: winerror.mc:901
3437 #, fuzzy
3438 msgid "No more data available\n"
3439 msgstr "Není k dispozici; "
3441 #: winerror.mc:906
3442 msgid "Cannot use Copy API\n"
3443 msgstr ""
3445 #: winerror.mc:911
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Directory name invalid\n"
3448 msgstr "Jen &adresáře"
3450 #: winerror.mc:916
3451 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3452 msgstr ""
3454 #: winerror.mc:921
3455 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:926
3459 msgid "Extended attribute table full\n"
3460 msgstr ""
3462 #: winerror.mc:931
3463 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3464 msgstr ""
3466 #: winerror.mc:936
3467 msgid "Extended attributes not supported\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:941
3471 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3472 msgstr ""
3474 #: winerror.mc:946
3475 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3476 msgstr ""
3478 #: winerror.mc:951
3479 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3480 msgstr ""
3482 #: winerror.mc:956
3483 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3484 msgstr ""
3486 #: winerror.mc:961
3487 msgid "Invalid oplock message received\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:966
3491 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3492 msgstr ""
3494 #: winerror.mc:971
3495 msgid "Invalid address\n"
3496 msgstr ""
3498 #: winerror.mc:976
3499 msgid "Arithmetic overflow\n"
3500 msgstr ""
3502 #: winerror.mc:981
3503 msgid "Pipe connected\n"
3504 msgstr ""
3506 #: winerror.mc:986
3507 msgid "Pipe listening\n"
3508 msgstr ""
3510 #: winerror.mc:991
3511 msgid "Extended attribute access denied\n"
3512 msgstr ""
3514 #: winerror.mc:996
3515 #, fuzzy
3516 msgid "I/O operation aborted\n"
3517 msgstr "Volby"
3519 #: winerror.mc:1001
3520 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:1006
3524 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:1011
3528 msgid "No access to memory location\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:1016
3532 msgid "Swap error\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:1021
3536 msgid "Stack overflow\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:1026
3540 msgid "Invalid message\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:1031
3544 msgid "Cannot complete\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:1036
3548 msgid "Invalid flags\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:1041
3552 msgid "Unrecognised volume\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:1046
3556 msgid "File invalid\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1051
3560 msgid "Cannot run full-screen\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:1056
3564 msgid "Nonexistent token\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:1061
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Registry corrupt\n"
3570 msgstr "Editor registru"
3572 #: winerror.mc:1066
3573 msgid "Invalid key\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1071
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Can't open registry key\n"
3579 msgstr "Ukončí regedit"
3581 #: winerror.mc:1076
3582 msgid "Can't read registry key\n"
3583 msgstr ""
3585 #: winerror.mc:1081
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Can't write registry key\n"
3588 msgstr "Ukončí regedit"
3590 #: winerror.mc:1086
3591 msgid "Registry has been recovered\n"
3592 msgstr ""
3594 #: winerror.mc:1091
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Registry is corrupt\n"
3597 msgstr "Editor registru"
3599 #: winerror.mc:1096
3600 #, fuzzy
3601 msgid "I/O to registry failed\n"
3602 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3604 #: winerror.mc:1101
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Not registry file\n"
3607 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3609 #: winerror.mc:1106
3610 msgid "Key deleted\n"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:1111
3614 msgid "No registry log space\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:1116
3618 msgid "Registry key has subkeys\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:1121
3622 msgid "Subkey must be volatile\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:1126
3626 msgid "Notify change request in progress\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1131
3630 msgid "Dependent services are running\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:1136
3634 msgid "Invalid service control\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1141
3638 msgid "Service request timeout\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:1146
3642 msgid "Cannot create service thread\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:1151
3646 msgid "Service database locked\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:1156
3650 msgid "Service already running\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1161
3654 msgid "Invalid service account\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:1166
3658 msgid "Service is disabled\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:1171
3662 msgid "Circular dependency\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1176
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Service does not exist\n"
3668 msgstr "Soubor neexistuje"
3670 #: winerror.mc:1181
3671 msgid "Service cannot accept control message\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:1186
3675 msgid "Service not active\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:1191
3679 msgid "Service controller connect failed\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:1196
3683 msgid "Exception in service\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:1201
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Database does not exist\n"
3689 msgstr "Adresář neexistuje"
3691 #: winerror.mc:1206
3692 msgid "Service-specific error\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1211
3696 msgid "Process aborted\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1216
3700 msgid "Service dependency failed\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1221
3704 msgid "Service login failed\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1226
3708 msgid "Service start-hang\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1231
3712 msgid "Invalid service lock\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:1236
3716 msgid "Service marked for delete\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:1241
3720 msgid "Service exists\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:1246
3724 msgid "System running last-known-good config\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1251
3728 msgid "Service dependency deleted\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1256
3732 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:1261
3736 msgid "Service not started since last boot\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:1266
3740 msgid "Duplicate service name\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1271
3744 msgid "Different service account\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1276
3748 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1281
3752 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1286
3756 msgid "No recovery program for service\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1291
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Service not implemented by exe\n"
3762 msgstr ""
3763 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3764 "Není podporováno\n"
3765 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3766 "Není implementováno"
3768 #: winerror.mc:1296
3769 msgid "End of media\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1301
3773 msgid "Filemark detected\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:1306
3777 msgid "Beginning of media\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1311
3781 msgid "Setmark detected\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:1316
3785 msgid "No data detected\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:1321
3789 msgid "Partition failure\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1326
3793 msgid "Invalid block length\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1331
3797 msgid "Device not partitioned\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1336
3801 msgid "Unable to lock media\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1341
3805 msgid "Unable to unload media\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1346
3809 msgid "Media changed\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1351
3813 msgid "I/O bus reset\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1356
3817 msgid "No media in drive\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1361
3821 msgid "No Unicode translation\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1366
3825 msgid "DLL init failed\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1371
3829 msgid "Shutdown in progress\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1376
3833 msgid "No shutdown in progress\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1381
3837 msgid "I/O device error\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:1386
3841 msgid "No serial devices found\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1391
3845 msgid "Shared IRQ busy\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:1396
3849 msgid "Serial I/O completed\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:1401
3853 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:1406
3857 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:1411
3861 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:1416
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Unknown floppy error\n"
3867 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
3869 #: winerror.mc:1421
3870 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1426
3874 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1431
3878 msgid "Hard disk operation failed\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:1436
3882 msgid "Hard disk reset failed\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:1441
3886 msgid "End of tape media\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:1446
3890 msgid "Not enough server memory\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:1451
3894 msgid "Possible deadlock\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:1456
3898 msgid "Incorrect alignment\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:1461
3902 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:1466
3906 msgid "Set-power-state failed\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:1471
3910 msgid "Too many links\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:1476
3914 msgid "Newer windows version needed\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:1481
3918 msgid "Wrong operating system\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:1486
3922 msgid "Single-instance application\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:1491
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Real-mode application\n"
3928 msgstr "Volby"
3930 #: winerror.mc:1496
3931 msgid "Invalid DLL\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:1501
3935 msgid "No associated application\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:1506
3939 msgid "DDE failure\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:1511
3943 msgid "DLL not found\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:1516
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Out of user handles\n"
3949 msgstr ""
3950 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3951 "Došla paměť.\n"
3952 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3953 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3955 #: winerror.mc:1521
3956 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:1526
3960 msgid "The source element is empty\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:1531
3964 msgid "The destination element is full\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:1536
3968 #, fuzzy
3969 msgid "The element address is invalid\n"
3970 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
3972 #: winerror.mc:1541
3973 msgid "The magazine is not present\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:1546
3977 msgid "The device needs reinitialization\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:1551
3981 #, fuzzy
3982 msgid "The device requires cleaning\n"
3983 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
3985 #: winerror.mc:1556
3986 #, fuzzy
3987 msgid "The device door is open\n"
3988 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
3990 #: winerror.mc:1561
3991 #, fuzzy
3992 msgid "The device is not connected\n"
3993 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3995 #: winerror.mc:1566
3996 msgid "Element not found\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:1571
4000 msgid "No match found\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1576
4004 msgid "Property set not found\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:1581
4008 msgid "Point not found\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:1586
4012 msgid "No running tracking service\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:1591
4016 msgid "No such volume ID\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:1596
4020 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:1601
4024 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:1606
4028 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:1611
4032 msgid "The journal is being deleted\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:1616
4036 msgid "The journal is not active\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:1621
4040 msgid "Potential matching file found\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:1626
4044 msgid "The journal entry was deleted\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:1631
4048 msgid "Invalid device name\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:1636
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Connection unavailable\n"
4054 msgstr "Není k dispozici; "
4056 #: winerror.mc:1641
4057 msgid "Device already remembered\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:1646
4061 msgid "No network or bad path\n"
4062 msgstr ""
4064 #: winerror.mc:1651
4065 msgid "Invalid network provider name\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:1656
4069 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:1661
4073 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:1666
4077 msgid "Not a container\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:1671
4081 msgid "Extended error\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:1676
4085 msgid "Invalid group name\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:1681
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Invalid computer name\n"
4091 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4093 #: winerror.mc:1686
4094 msgid "Invalid event name\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:1691
4098 msgid "Invalid domain name\n"
4099 msgstr ""
4101 #: winerror.mc:1696
4102 msgid "Invalid service name\n"
4103 msgstr ""
4105 #: winerror.mc:1701
4106 msgid "Invalid network name\n"
4107 msgstr ""
4109 #: winerror.mc:1706
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Invalid share name\n"
4112 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4114 #: winerror.mc:1716
4115 msgid "Invalid message name\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:1721
4119 msgid "Invalid message destination\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:1726
4123 msgid "Session credential conflict\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:1731
4127 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:1736
4131 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:1741
4135 msgid "No network\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:1746
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Operation canceled by user\n"
4141 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4143 #: winerror.mc:1751
4144 msgid "File has a user-mapped section\n"
4145 msgstr ""
4147 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Connection refused\n"
4150 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
4152 #: winerror.mc:1761
4153 msgid "Connection gracefully closed\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:1766
4157 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:1771
4161 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:1776
4165 msgid "Connection invalid\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:1781
4169 msgid "Connection is active\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:1786
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Network unreachable\n"
4175 msgstr "Síťový disk"
4177 #: winerror.mc:1791
4178 msgid "Host unreachable\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:1796
4182 msgid "Protocol unreachable\n"
4183 msgstr ""
4185 #: winerror.mc:1801
4186 msgid "Port unreachable\n"
4187 msgstr ""
4189 #: winerror.mc:1806
4190 msgid "Request aborted\n"
4191 msgstr ""
4193 #: winerror.mc:1811
4194 msgid "Connection aborted\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:1816
4198 msgid "Please retry operation\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:1821
4202 msgid "Connection count limit reached\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:1826
4206 msgid "Login time restriction\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:1831
4210 msgid "Login workstation restriction\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:1836
4214 msgid "Incorrect network address\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:1841
4218 msgid "Service already registered\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:1846
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Service not found\n"
4224 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4226 #: winerror.mc:1851
4227 msgid "User not authenticated\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:1856
4231 msgid "User not logged on\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:1861
4235 msgid "Continue work in progress\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:1866
4239 msgid "Already initialised\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:1871
4243 msgid "No more local devices\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:1876
4247 #, fuzzy
4248 msgid "The site does not exist\n"
4249 msgstr "Soubor neexistuje"
4251 #: winerror.mc:1881
4252 #, fuzzy
4253 msgid "The domain controller already exists\n"
4254 msgstr "Soubor neexistuje"
4256 #: winerror.mc:1886
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Supported only when connected\n"
4259 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4261 #: winerror.mc:1891
4262 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:1896
4266 #, fuzzy
4267 msgid "The user profile is invalid\n"
4268 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4270 #: winerror.mc:1901
4271 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:1906
4275 msgid "Not all privileges assigned\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:1911
4279 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:1916
4283 msgid "No quotas for account\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:1921
4287 msgid "Local user session key\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:1926
4291 msgid "Password too complex for LM\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:1931
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Unknown revision\n"
4297 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4299 #: winerror.mc:1936
4300 msgid "Incompatible revision levels\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:1941
4304 msgid "Invalid owner\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:1946
4308 msgid "Invalid primary group\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:1951
4312 msgid "No impersonation token\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:1956
4316 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:1961
4320 msgid "No logon servers available\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:1966
4324 msgid "No such logon session\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:1971
4328 msgid "No such privilege\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:1976
4332 msgid "Privilege not held\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:1981
4336 msgid "Invalid account name\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:1986
4340 msgid "User already exists\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:1991
4344 msgid "No such user\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:1996
4348 msgid "Group already exists\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:2001
4352 msgid "No such group\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:2006
4356 msgid "User already in group\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:2011
4360 msgid "User not in group\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:2016
4364 msgid "Can't delete last admin user\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:2021
4368 msgid "Wrong password\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2026
4372 msgid "Ill-formed password\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:2031
4376 msgid "Password restriction\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:2036
4380 msgid "Logon failure\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:2041
4384 msgid "Account restriction\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:2046
4388 msgid "Invalid logon hours\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:2051
4392 msgid "Invalid workstation\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:2056
4396 msgid "Password expired\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:2061
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Account disabled\n"
4402 msgstr "zakázat"
4404 #: winerror.mc:2066
4405 msgid "No security ID mapped\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:2071
4409 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:2076
4413 msgid "LUIDs exhausted\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:2081
4417 msgid "Invalid sub authority\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:2086
4421 msgid "Invalid ACL\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:2091
4425 msgid "Invalid SID\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:2096
4429 msgid "Invalid security descriptor\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:2101
4433 msgid "Bad inherited ACL\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:2106
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Server disabled\n"
4439 msgstr "zakázat"
4441 #: winerror.mc:2111
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Server not disabled\n"
4444 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
4446 #: winerror.mc:2116
4447 msgid "Invalid ID authority\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:2121
4451 msgid "Allotted space exceeded\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:2126
4455 msgid "Invalid group attributes\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:2131
4459 msgid "Bad impersonation level\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:2136
4463 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:2141
4467 msgid "Bad validation class\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:2146
4471 msgid "Bad token type\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:2151
4475 msgid "No security on object\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:2156
4479 msgid "Can't access domain information\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:2161
4483 msgid "Invalid server state\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2166
4487 msgid "Invalid domain state\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2171
4491 msgid "Invalid domain role\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2176
4495 msgid "No such domain\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2181
4499 msgid "Domain already exists\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2186
4503 msgid "Domain limit exceeded\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2191
4507 msgid "Internal database corruption\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2196
4511 msgid "Internal error\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2201
4515 msgid "Generic access types not mapped\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:2206
4519 msgid "Bad descriptor format\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:2211
4523 msgid "Not a logon process\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:2216
4527 msgid "Logon session ID exists\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:2221
4531 msgid "Unknown authentication package\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:2226
4535 msgid "Bad logon session state\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:2231
4539 msgid "Logon session ID collision\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2236
4543 msgid "Invalid logon type\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2241
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Cannot impersonate\n"
4549 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
4551 #: winerror.mc:2246
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Invalid transaction state\n"
4554 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4556 #: winerror.mc:2251
4557 msgid "Security DB commit failure\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:2256
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Account is built-in\n"
4563 msgstr "nativní, vestavěná"
4565 #: winerror.mc:2261
4566 msgid "Group is built-in\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:2266
4570 msgid "User is built-in\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:2271
4574 msgid "Group is primary for user\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2276
4578 msgid "Token already in use\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:2281
4582 msgid "No such local group\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2286
4586 msgid "User not in local group\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:2291
4590 msgid "User already in local group\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:2296
4594 msgid "Local group already exists\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4598 msgid "Logon type not granted\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:2306
4602 msgid "Too many secrets\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:2311
4606 msgid "Secret too long\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:2316
4610 msgid "Internal security DB error\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:2321
4614 msgid "Too many context IDs\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:2331
4618 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:2336
4622 msgid "No such member\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:2341
4626 msgid "Invalid member\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2346
4630 msgid "Too many SIDs\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2351
4634 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2356
4638 msgid "No inheritable components\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:2361
4642 msgid "File or directory corrupt\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:2366
4646 msgid "Disk is corrupt\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:2371
4650 msgid "No user session key\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:2376
4654 msgid "Licence quota exceeded\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:2381
4658 msgid "Wrong target name\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:2386
4662 msgid "Mutual authentication failed\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:2391
4666 msgid "Time skew between client and server\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:2396
4670 msgid "Invalid window handle\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:2401
4674 msgid "Invalid menu handle\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:2406
4678 msgid "Invalid cursor handle\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:2411
4682 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:2416
4686 msgid "Invalid hook handle\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:2421
4690 msgid "Invalid DWP handle\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2426
4694 msgid "Can't create top-level child window\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2431
4698 msgid "Can't find window class\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:2436
4702 msgid "Window owned by another thread\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:2441
4706 msgid "Hotkey already registered\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:2446
4710 msgid "Class already exists\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:2451
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Class does not exist\n"
4716 msgstr "Adresář neexistuje"
4718 #: winerror.mc:2456
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Class has open windows\n"
4721 msgstr "&Okno"
4723 #: winerror.mc:2461
4724 msgid "Invalid index\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:2466
4728 msgid "Invalid icon handle\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:2471
4732 msgid "Private dialog index\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:2476
4736 msgid "List box ID not found\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:2481
4740 msgid "No wildcard characters\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:2486
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Clipboard not open\n"
4746 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
4748 #: winerror.mc:2491
4749 msgid "Hotkey not registered\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:2496
4753 msgid "Not a dialog window\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:2501
4757 msgid "Control ID not found\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:2506
4761 msgid "Invalid combobox message\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:2511
4765 msgid "Not a combobox window\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:2516
4769 msgid "Invalid edit height\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:2521
4773 msgid "DC not found\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:2526
4777 msgid "Invalid hook filter\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:2531
4781 msgid "Invalid filter procedure\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:2536
4785 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:2541
4789 msgid "Global-only hook procedure\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:2546
4793 msgid "Journal hook already set\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:2551
4797 msgid "Hook procedure not installed\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2556
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Invalid list box message\n"
4803 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4805 #: winerror.mc:2561
4806 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:2566
4810 msgid "No tab stops on this list box\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:2571
4814 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:2576
4818 msgid "Child window menus not allowed\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:2581
4822 msgid "Window has no system menu\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:2586
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Invalid message box style\n"
4828 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4830 #: winerror.mc:2591
4831 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:2596
4835 msgid "Screen already locked\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:2601
4839 msgid "Window handles have different parents\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:2606
4843 msgid "Not a child window\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:2611
4847 msgid "Invalid GW command\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:2616
4851 msgid "Invalid thread ID\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:2621
4855 msgid "Not an MDI child window\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:2626
4859 msgid "Popup menu already active\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:2631
4863 #, fuzzy
4864 msgid "No scrollbars\n"
4865 msgstr "Rolovací pruh"
4867 #: winerror.mc:2636
4868 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:2641
4872 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:2646
4876 msgid "No system resources\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:2651
4880 msgid "No non-paged system resources\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:2656
4884 msgid "No paged system resources\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:2661
4888 msgid "No working set quota\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:2666
4892 msgid "No page file quota\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:2671
4896 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:2676
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Menu item not found\n"
4902 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4904 #: winerror.mc:2681
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4907 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4909 #: winerror.mc:2686
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Hook type not allowed\n"
4912 msgstr "Target to GOTO not found\n"
4914 #: winerror.mc:2691
4915 msgid "Interactive window station required\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:2696
4919 msgid "Timeout\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:2701
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Invalid monitor handle\n"
4925 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4927 #: winerror.mc:2706
4928 msgid "Event log file corrupt\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:2711
4932 msgid "Event log can't start\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:2716
4936 msgid "Event log file full\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:2721
4940 msgid "Event log file changed\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:2726
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Installer service failed.\n"
4946 msgstr "Volné místo"
4948 #: winerror.mc:2731
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Installation aborted by user\n"
4951 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4953 #: winerror.mc:2736
4954 msgid "Installation failure\n"
4955 msgstr ""
4957 #: winerror.mc:2741
4958 msgid "Installation suspended\n"
4959 msgstr ""
4961 #: winerror.mc:2746
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Unknown product\n"
4964 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4966 #: winerror.mc:2751
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Unknown feature\n"
4969 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4971 #: winerror.mc:2756
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Unknown component\n"
4974 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4976 #: winerror.mc:2761
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Unknown property\n"
4979 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4981 #: winerror.mc:2766
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Invalid handle state\n"
4984 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4986 #: winerror.mc:2771
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Bad configuration\n"
4989 msgstr "Konfigurace Wine"
4991 #: winerror.mc:2776
4992 msgid "Index is missing\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:2781
4996 msgid "Installation source is missing\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:2786
5000 msgid "Wrong installation package version\n"
5001 msgstr ""
5003 #: winerror.mc:2791
5004 msgid "Product uninstalled\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:2796
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Invalid query syntax\n"
5010 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5012 #: winerror.mc:2801
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Invalid field\n"
5015 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5017 #: winerror.mc:2806
5018 msgid "Device removed\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:2811
5022 msgid "Installation already running\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:2816
5026 msgid "Installation package failed to open\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:2821
5030 msgid "Installation package is invalid\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:2826
5034 msgid "Installer user interface failed\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:2831
5038 msgid "Failed to open installation log file\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:2836
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Installation language not supported\n"
5044 msgstr "Volby"
5046 #: winerror.mc:2841
5047 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:2846
5051 msgid "Installation package rejected\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:2851
5055 msgid "Function could not be called\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:2856
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Function failed\n"
5061 msgstr "Otevřít soubor"
5063 #: winerror.mc:2861
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Invalid table\n"
5066 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5068 #: winerror.mc:2866
5069 msgid "Data type mismatch\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5073 msgid "Unsupported type\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:2876
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Creation failed\n"
5079 msgstr "Otevřít soubor"
5081 #: winerror.mc:2881
5082 msgid "Temporary directory not writable\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:2886
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Installation platform not supported\n"
5088 msgstr "Volby"
5090 #: winerror.mc:2891
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Installer not used\n"
5093 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5095 #: winerror.mc:2896
5096 msgid "Failed to open the patch package\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:2901
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Invalid patch package\n"
5102 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5104 #: winerror.mc:2906
5105 msgid "Unsupported patch package\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:2911
5109 msgid "Another version is installed\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:2916
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Invalid command line\n"
5115 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5117 #: winerror.mc:2921
5118 msgid "Remote installation not allowed\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:2926
5122 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:2931
5126 msgid "Invalid string binding\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:2936
5130 msgid "Wrong kind of binding\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:2941
5134 msgid "Invalid binding\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:2946
5138 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:2951
5142 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:2956
5146 msgid "Invalid string UUID\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:2961
5150 msgid "Invalid endpoint format\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:2966
5154 msgid "Invalid network address\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:2971
5158 msgid "No endpoint found\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:2976
5162 msgid "Invalid timeout value\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:2981
5166 msgid "Object UUID not found\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:2986
5170 msgid "UUID already registered\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:2991
5174 msgid "UUID type already registered\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:2996
5178 msgid "Server already listening\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:3001
5182 msgid "No protocol sequences registered\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:3006
5186 msgid "RPC server not listening\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:3011
5190 msgid "Unknown manager type\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:3016
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Unknown interface\n"
5196 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5198 #: winerror.mc:3021
5199 msgid "No bindings\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:3026
5203 msgid "No protocol sequences\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:3031
5207 msgid "Can't create endpoint\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:3036
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Out of resources\n"
5213 msgstr ""
5214 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5215 "Došla paměť.\n"
5216 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5217 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
5219 #: winerror.mc:3041
5220 msgid "RPC server unavailable\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:3046
5224 msgid "RPC server too busy\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:3051
5228 msgid "Invalid network options\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:3056
5232 msgid "No RPC call active\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:3061
5236 msgid "RPC call failed\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:3066
5240 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:3071
5244 msgid "RPC protocol error\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:3076
5248 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:3086
5252 msgid "Invalid tag\n"
5253 msgstr ""
5255 #: winerror.mc:3091
5256 msgid "Invalid array bounds\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:3096
5260 msgid "No entry name\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:3101
5264 msgid "Invalid name syntax\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:3106
5268 msgid "Unsupported name syntax\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:3111
5272 #, fuzzy
5273 msgid "No network address\n"
5274 msgstr "Síťový disk"
5276 #: winerror.mc:3116
5277 msgid "Duplicate endpoint\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:3121
5281 msgid "Unknown authentication type\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:3126
5285 msgid "Maximum calls too low\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:3131
5289 msgid "String too long\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:3136
5293 msgid "Protocol sequence not found\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:3141
5297 msgid "Procedure number out of range\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:3146
5301 msgid "Binding has no authentication data\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:3151
5305 msgid "Unknown authentication service\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:3156
5309 msgid "Unknown authentication level\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:3161
5313 msgid "Invalid authentication identity\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:3166
5317 msgid "Unknown authorisation service\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:3171
5321 msgid "Invalid entry\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:3176
5325 msgid "Can't perform operation\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:3181
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Endpoints not registered\n"
5331 msgstr "Ukončí regedit"
5333 #: winerror.mc:3186
5334 msgid "Nothing to export\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:3191
5338 msgid "Incomplete name\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:3196
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Invalid version option\n"
5344 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5346 #: winerror.mc:3201
5347 msgid "No more members\n"
5348 msgstr ""
5350 #: winerror.mc:3206
5351 msgid "Not all objects unexported\n"
5352 msgstr ""
5354 #: winerror.mc:3211
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Interface not found\n"
5357 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5359 #: winerror.mc:3216
5360 msgid "Entry already exists\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:3221
5364 msgid "Entry not found\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:3226
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Name service unavailable\n"
5370 msgstr "Volné místo"
5372 #: winerror.mc:3231
5373 msgid "Invalid network address family\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:3236
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Operation not supported\n"
5379 msgstr "Volby"
5381 #: winerror.mc:3241
5382 msgid "No security context available\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:3246
5386 msgid "RPCInternal error\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:3251
5390 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:3256
5394 msgid "Address error\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:3261
5398 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:3266
5402 msgid "Floating-point underflow\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:3271
5406 msgid "Floating-point overflow\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:3276
5410 msgid "No more entries\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:3281
5414 msgid "Character translation table open failed\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:3286
5418 msgid "Character translation table file too small\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:3291
5422 msgid "Null context handle\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:3296
5426 msgid "Context handle damaged\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:3301
5430 msgid "Binding handle mismatch\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:3306
5434 msgid "Cannot get call handle\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:3311
5438 msgid "Null reference pointer\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:3316
5442 msgid "Enumeration value out of range\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:3321
5446 msgid "Byte count too small\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:3326
5450 msgid "Bad stub data\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:3331
5454 msgid "Invalid user buffer\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:3336
5458 msgid "Unrecognised media\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:3341
5462 msgid "No trust secret\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:3346
5466 msgid "No trust SAM account\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:3351
5470 msgid "Trusted domain failure\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:3356
5474 msgid "Trusted relationship failure\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:3361
5478 msgid "Trust logon failure\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:3366
5482 msgid "RPC call already in progress\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:3371
5486 msgid "NETLOGON is not started\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:3376
5490 msgid "Account expired\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:3381
5494 msgid "Redirector has open handles\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:3386
5498 msgid "Printer driver already installed\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3391
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Unknown port\n"
5504 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5506 #: winerror.mc:3396
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Unknown printer driver\n"
5509 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5511 #: winerror.mc:3401
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Unknown print processor\n"
5514 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5516 #: winerror.mc:3406
5517 msgid "Invalid separator file\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:3411
5521 msgid "Invalid priority\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:3416
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Invalid printer name\n"
5527 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5529 #: winerror.mc:3421
5530 msgid "Printer already exists\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:3426
5534 msgid "Invalid printer command\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:3431
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Invalid data type\n"
5540 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5542 #: winerror.mc:3436
5543 msgid "Invalid environment\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:3441
5547 msgid "No more bindings\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:3446
5551 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:3451
5555 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:3456
5559 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:3461
5563 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:3466
5567 msgid "Server has open handles\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:3471
5571 msgid "Resource data not found\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:3476
5575 msgid "Resource type not found\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:3481
5579 msgid "Resource name not found\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:3486
5583 msgid "Resource language not found\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:3491
5587 msgid "Not enough quota\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:3496
5591 msgid "No interfaces\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:3501
5595 msgid "RPC call canceled\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:3506
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Binding incomplete\n"
5601 msgstr ""
5602 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5603 "Není podporováno\n"
5604 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5605 "Není implementováno"
5607 #: winerror.mc:3511
5608 msgid "RPC comm failure\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:3516
5612 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:3521
5616 msgid "No principal name registered\n"
5617 msgstr ""
5619 #: winerror.mc:3526
5620 msgid "Not an RPC error\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:3531
5624 msgid "UUID is local only\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:3536
5628 msgid "Security package error\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:3541
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Thread not canceled\n"
5634 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5636 #: winerror.mc:3546
5637 msgid "Invalid handle operation\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:3551
5641 msgid "Wrong serialising package version\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:3556
5645 msgid "Wrong stub version\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:3561
5649 msgid "Invalid pipe object\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:3566
5653 msgid "Wrong pipe order\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:3571
5657 msgid "Wrong pipe version\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:3576
5661 msgid "Group member not found\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:3581
5665 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:3586
5669 msgid "Invalid object\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:3591
5673 msgid "Invalid time\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:3596
5677 msgid "Invalid form name\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:3601
5681 msgid "Invalid form size\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:3606
5685 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:3611
5689 msgid "Printer deleted\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:3616
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Invalid printer state\n"
5695 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5697 #: winerror.mc:3621
5698 msgid "User must change password\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:3626
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Domain controller not found\n"
5704 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5706 #: winerror.mc:3631
5707 msgid "Account locked out\n"
5708 msgstr ""
5710 #: winerror.mc:3636
5711 msgid "Invalid pixel format\n"
5712 msgstr ""
5714 #: winerror.mc:3641
5715 msgid "Invalid driver\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:3646
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Invalid object resolver set\n"
5721 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5723 #: winerror.mc:3651
5724 msgid "Incomplete RPC send\n"
5725 msgstr ""
5727 #: winerror.mc:3656
5728 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5729 msgstr ""
5731 #: winerror.mc:3661
5732 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:3666
5736 msgid "RPC pipe closed\n"
5737 msgstr ""
5739 #: winerror.mc:3671
5740 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5741 msgstr ""
5743 #: winerror.mc:3676
5744 msgid "No data on RPC pipe\n"
5745 msgstr ""
5747 #: winerror.mc:3681
5748 #, fuzzy
5749 msgid "No site name available\n"
5750 msgstr "Není k dispozici; "
5752 #: winerror.mc:3686
5753 msgid "The file cannot be accessed\n"
5754 msgstr ""
5756 #: winerror.mc:3691
5757 #, fuzzy
5758 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5759 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5761 #: winerror.mc:3696
5762 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:3701
5766 msgid "Not all objects could be exported\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:3706
5770 #, fuzzy
5771 msgid "The interface could not be exported\n"
5772 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5774 #: winerror.mc:3711
5775 #, fuzzy
5776 msgid "The profile could not be added\n"
5777 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5779 #: winerror.mc:3716
5780 #, fuzzy
5781 msgid "The profile element could not be added\n"
5782 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5784 #: winerror.mc:3721
5785 #, fuzzy
5786 msgid "The profile element could not be removed\n"
5787 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5789 #: winerror.mc:3726
5790 #, fuzzy
5791 msgid "The group element could not be added\n"
5792 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5794 #: winerror.mc:3731
5795 #, fuzzy
5796 msgid "The group element could not be removed\n"
5797 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5799 #: winerror.mc:3736
5800 #, fuzzy
5801 msgid "The username could not be found\n"
5802 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5804 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5805 msgid "Local Port"
5806 msgstr ""
5808 #: localspl.rc:29
5809 msgid "Local Monitor"
5810 msgstr ""
5812 #: localui.rc:36
5813 msgid "Add a Local Port"
5814 msgstr ""
5816 #: localui.rc:39
5817 msgid "&Enter the port name to add:"
5818 msgstr ""
5820 #: localui.rc:48
5821 msgid "Configure LPT Port"
5822 msgstr ""
5824 #: localui.rc:51
5825 msgid "Timeout (seconds)"
5826 msgstr ""
5828 #: localui.rc:52
5829 msgid "&Transmission Retry:"
5830 msgstr ""
5832 #: localui.rc:29
5833 msgid "'%s' is not a valid port name"
5834 msgstr ""
5836 #: localui.rc:30
5837 msgid "Port %s already exists"
5838 msgstr ""
5840 #: localui.rc:31
5841 msgid "This port has no options to configure"
5842 msgstr ""
5844 #: mapi32.rc:28
5845 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5846 msgstr ""
5848 #: mapi32.rc:29
5849 msgid "Send Mail"
5850 msgstr ""
5852 #: mpr.rc:32
5853 msgid "Enter Network Password"
5854 msgstr "Zadání síťového hesla"
5856 #: mpr.rc:35
5857 msgid "Please enter your username and password:"
5858 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
5860 #: mpr.rc:36
5861 msgid "Proxy"
5862 msgstr "Proxy"
5864 #: mpr.rc:38
5865 msgid "User"
5866 msgstr "Uživatel"
5868 #: mpr.rc:39
5869 msgid "Password"
5870 msgstr "Heslo"
5872 #: mpr.rc:44
5873 msgid "&Save this password (Insecure)"
5874 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
5876 #: mpr.rc:27
5877 msgid "Entire Network"
5878 msgstr "Celá síť"
5880 #: msacm32.rc:27
5881 msgid "Sound Selection"
5882 msgstr "Výběr zvuku"
5884 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
5885 msgid "&Name:"
5886 msgstr "&Název:"
5888 #: msacm32.rc:36
5889 msgid "&Save As..."
5890 msgstr "&Uložit jako"
5892 #: msacm32.rc:39
5893 msgid "&Format:"
5894 msgstr "&Formát:"
5896 #: msacm32.rc:44
5897 msgid "&Attributes:"
5898 msgstr "&Atributy:"
5900 #: mshtml.rc:31
5901 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5902 msgstr ""
5904 #: mshtml.rc:32
5905 msgid "HTML Document"
5906 msgstr ""
5908 #: mshtml.rc:26
5909 msgid "Downloading from %s..."
5910 msgstr ""
5912 #: mshtml.rc:25
5913 msgid "Done"
5914 msgstr ""
5916 #: msi.rc:27
5917 msgid ""
5918 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5919 "file path and try again."
5920 msgstr ""
5922 #: msi.rc:28
5923 msgid "path %s not found"
5924 msgstr ""
5926 #: msi.rc:29
5927 msgid "insert disk %s"
5928 msgstr ""
5930 #: msi.rc:30
5931 msgid ""
5932 "Windows Installer %s\n"
5933 "\n"
5934 "Usage:\n"
5935 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5936 "\n"
5937 "Install a product:\n"
5938 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5939 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5940 "\t/a package [property]\n"
5941 "Repair an installation:\n"
5942 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5943 "Uninstall a product:\n"
5944 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5945 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5946 "Advertise a product:\n"
5947 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5948 "Apply a patch:\n"
5949 "\t/p patch_package [property]\n"
5950 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5951 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5952 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5953 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5954 "Register MSI Service:\n"
5955 "\t/y\n"
5956 "Unregister MSI Service:\n"
5957 "\t/z\n"
5958 "Display this help:\n"
5959 "\t/help\n"
5960 "\t/?\n"
5961 msgstr ""
5963 #: msi.rc:57
5964 msgid "enter which folder contains %s"
5965 msgstr ""
5967 #: msi.rc:58
5968 msgid "install source for feature missing"
5969 msgstr ""
5971 #: msi.rc:59
5972 msgid "network drive for feature missing"
5973 msgstr ""
5975 #: msi.rc:60
5976 msgid "feature from:"
5977 msgstr ""
5979 #: msi.rc:61
5980 msgid "choose which folder contains %s"
5981 msgstr ""
5983 #: msrle32.rc:28
5984 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5985 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5987 #: msrle32.rc:29
5988 msgid ""
5989 "Wine MS-RLE video codec\n"
5990 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5991 msgstr ""
5992 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5993 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
5995 #: msvfw32.rc:25
5996 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5997 msgstr ""
5999 #: msvidc32.rc:26
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Wine Video 1 video codec"
6002 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6004 #: oleacc.rc:27
6005 msgid "unknown object"
6006 msgstr ""
6008 #: oleacc.rc:28
6009 #, fuzzy
6010 msgid "title bar"
6011 msgstr "B&ez menu"
6013 #: oleacc.rc:29
6014 msgid "menu bar"
6015 msgstr ""
6017 #: oleacc.rc:30
6018 msgid "scroll bar"
6019 msgstr ""
6021 #: oleacc.rc:31
6022 msgid "grip"
6023 msgstr ""
6025 #: oleacc.rc:32
6026 msgid "sound"
6027 msgstr ""
6029 #: oleacc.rc:33
6030 msgid "cursor"
6031 msgstr ""
6033 #: oleacc.rc:34
6034 msgid "caret"
6035 msgstr ""
6037 #: oleacc.rc:35
6038 msgid "alert"
6039 msgstr ""
6041 #: oleacc.rc:36
6042 #, fuzzy
6043 msgid "window"
6044 msgstr "&Okno"
6046 #: oleacc.rc:37
6047 msgid "client"
6048 msgstr ""
6050 #: oleacc.rc:38
6051 msgid "popup menu"
6052 msgstr ""
6054 #: oleacc.rc:39
6055 msgid "menu item"
6056 msgstr ""
6058 #: oleacc.rc:40
6059 msgid "tool tip"
6060 msgstr ""
6062 #: oleacc.rc:41
6063 #, fuzzy
6064 msgid "application"
6065 msgstr "Volby"
6067 #: oleacc.rc:42
6068 msgid "document"
6069 msgstr ""
6071 #: oleacc.rc:43
6072 msgid "pane"
6073 msgstr ""
6075 #: oleacc.rc:44
6076 msgid "chart"
6077 msgstr ""
6079 #: oleacc.rc:45
6080 msgid "dialog"
6081 msgstr ""
6083 #: oleacc.rc:46
6084 msgid "border"
6085 msgstr ""
6087 #: oleacc.rc:47
6088 msgid "grouping"
6089 msgstr ""
6091 #: oleacc.rc:48
6092 #, fuzzy
6093 msgid "separator"
6094 msgstr "Oddělovač"
6096 #: oleacc.rc:49
6097 msgid "tool bar"
6098 msgstr ""
6100 #: oleacc.rc:50
6101 #, fuzzy
6102 msgid "status bar"
6103 msgstr "&Stavový řádek"
6105 #: oleacc.rc:51
6106 msgid "table"
6107 msgstr ""
6109 #: oleacc.rc:52
6110 msgid "column header"
6111 msgstr ""
6113 #: oleacc.rc:53
6114 msgid "row header"
6115 msgstr ""
6117 #: oleacc.rc:54
6118 msgid "column"
6119 msgstr ""
6121 #: oleacc.rc:55
6122 msgid "row"
6123 msgstr ""
6125 #: oleacc.rc:56
6126 msgid "cell"
6127 msgstr ""
6129 #: oleacc.rc:57
6130 msgid "link"
6131 msgstr ""
6133 #: oleacc.rc:58
6134 msgid "help balloon"
6135 msgstr ""
6137 #: oleacc.rc:59
6138 msgid "character"
6139 msgstr ""
6141 #: oleacc.rc:60
6142 msgid "list"
6143 msgstr ""
6145 #: oleacc.rc:61
6146 msgid "list item"
6147 msgstr ""
6149 #: oleacc.rc:62
6150 msgid "outline"
6151 msgstr ""
6153 #: oleacc.rc:63
6154 msgid "outline item"
6155 msgstr ""
6157 #: oleacc.rc:64
6158 msgid "page tab"
6159 msgstr ""
6161 #: oleacc.rc:65
6162 msgid "property page"
6163 msgstr ""
6165 #: oleacc.rc:66
6166 msgid "indicator"
6167 msgstr ""
6169 #: oleacc.rc:67
6170 msgid "graphic"
6171 msgstr ""
6173 #: oleacc.rc:68
6174 msgid "static text"
6175 msgstr ""
6177 #: oleacc.rc:69
6178 msgid "text"
6179 msgstr ""
6181 #: oleacc.rc:70
6182 msgid "push button"
6183 msgstr ""
6185 #: oleacc.rc:71
6186 msgid "check button"
6187 msgstr ""
6189 #: oleacc.rc:72
6190 msgid "radio button"
6191 msgstr ""
6193 #: oleacc.rc:73
6194 msgid "combo box"
6195 msgstr ""
6197 #: oleacc.rc:74
6198 msgid "drop down"
6199 msgstr ""
6201 #: oleacc.rc:75
6202 msgid "progress bar"
6203 msgstr ""
6205 #: oleacc.rc:76
6206 msgid "dial"
6207 msgstr ""
6209 #: oleacc.rc:77
6210 msgid "hot key field"
6211 msgstr ""
6213 #: oleacc.rc:78
6214 msgid "slider"
6215 msgstr ""
6217 #: oleacc.rc:79
6218 msgid "spin box"
6219 msgstr ""
6221 #: oleacc.rc:80
6222 msgid "diagram"
6223 msgstr ""
6225 #: oleacc.rc:81
6226 #, fuzzy
6227 msgid "animation"
6228 msgstr "Informace"
6230 #: oleacc.rc:82
6231 msgid "equation"
6232 msgstr ""
6234 #: oleacc.rc:83
6235 msgid "drop down button"
6236 msgstr ""
6238 #: oleacc.rc:84
6239 msgid "menu button"
6240 msgstr ""
6242 #: oleacc.rc:85
6243 msgid "grid drop down button"
6244 msgstr ""
6246 #: oleacc.rc:86
6247 msgid "white space"
6248 msgstr ""
6250 #: oleacc.rc:87
6251 msgid "page tab list"
6252 msgstr ""
6254 #: oleacc.rc:88
6255 #, fuzzy
6256 msgid "clock"
6257 msgstr "Hodiny"
6259 #: oleacc.rc:89
6260 msgid "split button"
6261 msgstr ""
6263 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6264 msgid "IP address"
6265 msgstr ""
6267 #: oleacc.rc:91
6268 msgid "outline button"
6269 msgstr ""
6271 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6272 msgid "True"
6273 msgstr "Pravda"
6275 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6276 msgid "False"
6277 msgstr "Nepravda"
6279 #: oleaut32.rc:31
6280 msgid "On"
6281 msgstr "Zapnuto"
6283 #: oleaut32.rc:32
6284 msgid "Off"
6285 msgstr "Vypnuto"
6287 #: oledlg.rc:25
6288 msgid "Insert a new %s object into your document"
6289 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6291 #: oledlg.rc:26
6292 msgid ""
6293 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6294 "may activate it using the program which created it."
6295 msgstr ""
6296 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6297 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6299 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6300 msgid "Browse"
6301 msgstr "Procházet"
6303 #: oledlg.rc:28
6304 msgid ""
6305 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6306 "control."
6307 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
6309 #: oledlg.rc:29
6310 msgid "Add Control"
6311 msgstr "Přidat propojení"
6313 #: oledlg.rc:34
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6316 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6318 #: oledlg.rc:35
6319 #, fuzzy
6320 msgid ""
6321 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6322 "activate it using %s."
6323 msgstr ""
6324 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6325 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6327 #: oledlg.rc:36
6328 #, fuzzy
6329 msgid ""
6330 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6331 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6332 msgstr ""
6333 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6334 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6336 #: oledlg.rc:37
6337 msgid ""
6338 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6339 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6340 "your document."
6341 msgstr ""
6343 #: oledlg.rc:38
6344 msgid ""
6345 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6346 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6347 "in your document."
6348 msgstr ""
6350 #: oledlg.rc:39
6351 msgid ""
6352 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6353 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6354 "be reflected in your document."
6355 msgstr ""
6357 #: oledlg.rc:40
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6360 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6362 #: oledlg.rc:41
6363 msgid "Unknown Type"
6364 msgstr ""
6366 #: oledlg.rc:42
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Unknown Source"
6369 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6371 #: oledlg.rc:43
6372 msgid "the program which created it"
6373 msgstr ""
6375 #: sane.rc:41
6376 msgid "Scanning"
6377 msgstr ""
6379 #: sane.rc:44
6380 msgid "SCANNING... Please Wait"
6381 msgstr ""
6383 #: sane.rc:31
6384 msgctxt "unit: pixels"
6385 msgid "px"
6386 msgstr ""
6388 #: sane.rc:32
6389 msgctxt "unit: bits"
6390 msgid "b"
6391 msgstr ""
6393 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6394 msgctxt "unit: dots/inch"
6395 msgid "dpi"
6396 msgstr ""
6398 #: sane.rc:35
6399 msgctxt "unit: percent"
6400 msgid "%"
6401 msgstr ""
6403 #: sane.rc:36
6404 msgctxt "unit: microseconds"
6405 msgid "us"
6406 msgstr ""
6408 #: setupapi.rc:28
6409 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6410 msgstr ""
6412 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6413 msgid "Unknown"
6414 msgstr ""
6416 #: setupapi.rc:30
6417 msgid "Copy files from:"
6418 msgstr ""
6420 #: setupapi.rc:31
6421 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6422 msgstr ""
6424 #: shdoclc.rc:39
6425 #, fuzzy
6426 msgid "F&orward"
6427 msgstr "Vpřed"
6429 #: shdoclc.rc:41
6430 msgid "&Save Background As..."
6431 msgstr ""
6433 #: shdoclc.rc:42
6434 msgid "Set As Back&ground"
6435 msgstr ""
6437 #: shdoclc.rc:43
6438 msgid "&Copy Background"
6439 msgstr ""
6441 #: shdoclc.rc:44
6442 msgid "Set as &Desktop Item"
6443 msgstr ""
6445 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6446 msgid "Select &All"
6447 msgstr ""
6449 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6450 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6451 msgid "&Paste"
6452 msgstr "Vl&ožit"
6454 #: shdoclc.rc:49
6455 msgid "Create Shor&tcut"
6456 msgstr ""
6458 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Add to &Favorites..."
6461 msgstr "Oblí&bené"
6463 #: shdoclc.rc:51
6464 msgid "&View Source"
6465 msgstr ""
6467 #: shdoclc.rc:53
6468 msgid "&Encoding"
6469 msgstr ""
6471 #: shdoclc.rc:55
6472 msgid "Pr&int"
6473 msgstr ""
6475 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6476 msgid "&Open Link"
6477 msgstr ""
6479 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6480 msgid "Open Link in &New Window"
6481 msgstr ""
6483 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6484 msgid "Save Target &As..."
6485 msgstr ""
6487 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6488 msgid "&Print Target"
6489 msgstr ""
6491 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6492 msgid "S&how Picture"
6493 msgstr ""
6495 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6496 msgid "&Save Picture As..."
6497 msgstr ""
6499 #: shdoclc.rc:70
6500 msgid "&E-mail Picture..."
6501 msgstr ""
6503 #: shdoclc.rc:71
6504 msgid "Pr&int Picture..."
6505 msgstr ""
6507 #: shdoclc.rc:72
6508 msgid "&Go to My Pictures"
6509 msgstr ""
6511 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6512 msgid "Set as Back&ground"
6513 msgstr ""
6515 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6516 msgid "Set as &Desktop Item..."
6517 msgstr ""
6519 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6520 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6521 msgid "Cu&t"
6522 msgstr ""
6524 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6525 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6526 #: wordpad.rc:102
6527 msgid "&Copy"
6528 msgstr "&Kopírovat"
6530 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6531 msgid "Copy Shor&tcut"
6532 msgstr ""
6534 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6535 #, fuzzy
6536 msgid "P&roperties"
6537 msgstr "&Vlastnosti"
6539 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6540 msgid "&Undo"
6541 msgstr ""
6543 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6544 msgid "&Delete"
6545 msgstr "O&dstranit"
6547 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6548 msgid "&Select"
6549 msgstr ""
6551 #: shdoclc.rc:102
6552 msgid "&Cell"
6553 msgstr ""
6555 #: shdoclc.rc:103
6556 msgid "&Row"
6557 msgstr ""
6559 #: shdoclc.rc:104
6560 msgid "&Column"
6561 msgstr ""
6563 #: shdoclc.rc:105
6564 msgid "&Table"
6565 msgstr ""
6567 #: shdoclc.rc:108
6568 #, fuzzy
6569 msgid "&Cell Properties"
6570 msgstr "&Vlastnosti"
6572 #: shdoclc.rc:109
6573 #, fuzzy
6574 msgid "&Table Properties"
6575 msgstr "&Vlastnosti"
6577 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6578 msgid "Paste"
6579 msgstr "V&ložit"
6581 #: shdoclc.rc:118
6582 msgid "&Print"
6583 msgstr "&Tisk"
6585 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6586 #, fuzzy
6587 msgid "&Open"
6588 msgstr ""
6589 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6590 "&Otevřít\n"
6591 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6592 "O&tevřít"
6594 #: shdoclc.rc:125
6595 msgid "Open in &New Window"
6596 msgstr ""
6598 #: shdoclc.rc:129
6599 msgid "Cut"
6600 msgstr ""
6602 #: shdoclc.rc:152
6603 msgid "&Save Video As..."
6604 msgstr ""
6606 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6607 msgid "Play"
6608 msgstr ""
6610 #: shdoclc.rc:189
6611 msgid "Rewind"
6612 msgstr ""
6614 #: shdoclc.rc:196
6615 msgid "Trace Tags"
6616 msgstr ""
6618 #: shdoclc.rc:197
6619 msgid "Resource Failures"
6620 msgstr ""
6622 #: shdoclc.rc:198
6623 msgid "Dump Tracking Info"
6624 msgstr ""
6626 #: shdoclc.rc:199
6627 msgid "Debug Break"
6628 msgstr ""
6630 #: shdoclc.rc:200
6631 msgid "Debug View"
6632 msgstr ""
6634 #: shdoclc.rc:201
6635 msgid "Dump Tree"
6636 msgstr ""
6638 #: shdoclc.rc:202
6639 msgid "Dump Lines"
6640 msgstr ""
6642 #: shdoclc.rc:203
6643 msgid "Dump DisplayTree"
6644 msgstr ""
6646 #: shdoclc.rc:204
6647 msgid "Dump FormatCaches"
6648 msgstr ""
6650 #: shdoclc.rc:205
6651 msgid "Dump LayoutRects"
6652 msgstr ""
6654 #: shdoclc.rc:206
6655 msgid "Memory Monitor"
6656 msgstr ""
6658 #: shdoclc.rc:207
6659 msgid "Performance Meters"
6660 msgstr ""
6662 #: shdoclc.rc:208
6663 msgid "Save HTML"
6664 msgstr ""
6666 #: shdoclc.rc:210
6667 msgid "&Browse View"
6668 msgstr ""
6670 #: shdoclc.rc:211
6671 msgid "&Edit View"
6672 msgstr ""
6674 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6675 msgid "Scroll Here"
6676 msgstr ""
6678 #: shdoclc.rc:218
6679 msgid "Top"
6680 msgstr ""
6682 #: shdoclc.rc:219
6683 msgid "Bottom"
6684 msgstr ""
6686 #: shdoclc.rc:221
6687 msgid "Page Up"
6688 msgstr ""
6690 #: shdoclc.rc:222
6691 msgid "Page Down"
6692 msgstr ""
6694 #: shdoclc.rc:224
6695 msgid "Scroll Up"
6696 msgstr ""
6698 #: shdoclc.rc:225
6699 msgid "Scroll Down"
6700 msgstr ""
6702 #: shdoclc.rc:232
6703 msgid "Left Edge"
6704 msgstr ""
6706 #: shdoclc.rc:233
6707 msgid "Right Edge"
6708 msgstr ""
6710 #: shdoclc.rc:235
6711 msgid "Page Left"
6712 msgstr ""
6714 #: shdoclc.rc:236
6715 msgid "Page Right"
6716 msgstr ""
6718 #: shdoclc.rc:238
6719 msgid "Scroll Left"
6720 msgstr ""
6722 #: shdoclc.rc:239
6723 msgid "Scroll Right"
6724 msgstr ""
6726 #: shdoclc.rc:25
6727 msgid "Wine Internet Explorer"
6728 msgstr ""
6730 #: shdoclc.rc:30
6731 msgid "&w&bPage &p"
6732 msgstr ""
6734 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6735 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6736 msgid "Lar&ge Icons"
6737 msgstr "&Vedle sebe"
6739 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6740 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6741 msgid "S&mall Icons"
6742 msgstr "&Ikony"
6744 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6745 msgid "&List"
6746 msgstr "&Seznam"
6748 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6749 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6750 msgid "&Details"
6751 msgstr "&Podrobnosti"
6753 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6754 msgid "Arrange &Icons"
6755 msgstr "Seřadit &ikony"
6757 #: shell32.rc:50
6758 msgid "By &Name"
6759 msgstr "Podle &Názvu"
6761 #: shell32.rc:51
6762 msgid "By &Type"
6763 msgstr "Podle &Typu"
6765 #: shell32.rc:52
6766 msgid "By &Size"
6767 msgstr "Podle &Velikosti"
6769 #: shell32.rc:53
6770 msgid "By &Date"
6771 msgstr "Podle &Data"
6773 #: shell32.rc:55
6774 msgid "&Auto Arrange"
6775 msgstr "&Rovnat automaticky"
6777 #: shell32.rc:57
6778 msgid "Line up Icons"
6779 msgstr "Zarovnat ikony"
6781 #: shell32.rc:62
6782 msgid "Paste as Link"
6783 msgstr "Vložit zást&upce"
6785 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6786 msgid "New"
6787 msgstr "&Nový"
6789 #: shell32.rc:66
6790 msgid "New &Folder"
6791 msgstr "Nová &složka"
6793 #: shell32.rc:67
6794 msgid "New &Link"
6795 msgstr "Nový &zástupce"
6797 #: shell32.rc:71
6798 msgid "Properties"
6799 msgstr "&Vlastnosti"
6801 #: shell32.rc:82
6802 #, fuzzy
6803 msgctxt "recycle bin"
6804 msgid "&Restore"
6805 msgstr "&Obnov"
6807 #: shell32.rc:83
6808 msgid "&Erase"
6809 msgstr ""
6811 #: shell32.rc:95
6812 msgid "E&xplore"
6813 msgstr "P&rozkoumat"
6815 #: shell32.rc:98
6816 msgid "C&ut"
6817 msgstr "Vyj&mout"
6819 #: shell32.rc:101
6820 msgid "Create &Link"
6821 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
6823 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6824 msgid "&Rename"
6825 msgstr "&Přejmenovat"
6827 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6828 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6829 msgid "E&xit"
6830 msgstr "&Konec"
6832 #: shell32.rc:127
6833 msgid "&About Control Panel"
6834 msgstr ""
6836 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6837 msgid "Size"
6838 msgstr "Velikost"
6840 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6841 msgid "Type"
6842 msgstr "Typ"
6844 #: shell32.rc:137
6845 msgid "Modified"
6846 msgstr "Změněno"
6848 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6849 msgid "Attributes"
6850 msgstr "Atributy"
6852 #: shell32.rc:140
6853 msgid "Size available"
6854 msgstr "Volné místo"
6856 #: shell32.rc:142
6857 msgid "Comments"
6858 msgstr "Komentář"
6860 #: shell32.rc:143
6861 msgid "Owner"
6862 msgstr ""
6864 #: shell32.rc:144
6865 msgid "Group"
6866 msgstr ""
6868 #: shell32.rc:145
6869 msgid "Original location"
6870 msgstr ""
6872 #: shell32.rc:146
6873 msgid "Date deleted"
6874 msgstr ""
6876 #: shell32.rc:156
6877 msgid "Control Panel"
6878 msgstr ""
6880 #: shell32.rc:163
6881 msgid "Select"
6882 msgstr "Vybrat"
6884 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6885 msgid "Open"
6886 msgstr "Otevřít"
6888 #: shell32.rc:186
6889 msgid "Restart"
6890 msgstr ""
6892 #: shell32.rc:187
6893 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6894 msgstr ""
6896 #: shell32.rc:188
6897 msgid "Shutdown"
6898 msgstr ""
6900 #: shell32.rc:189
6901 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6902 msgstr ""
6904 #: shell32.rc:199
6905 msgid "Start Menu\\Programs"
6906 msgstr ""
6908 #: shell32.rc:201
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Favorites"
6911 msgstr "Oblí&bené"
6913 #: shell32.rc:202
6914 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6915 msgstr ""
6917 #: shell32.rc:203
6918 msgid "Recent"
6919 msgstr ""
6921 #: shell32.rc:204
6922 msgid "SendTo"
6923 msgstr ""
6925 #: shell32.rc:205
6926 msgid "Start Menu"
6927 msgstr ""
6929 #: shell32.rc:206
6930 msgid "My Music"
6931 msgstr ""
6933 #: shell32.rc:207
6934 msgid "My Videos"
6935 msgstr ""
6937 #: shell32.rc:208
6938 #, fuzzy
6939 msgctxt "directory"
6940 msgid "Desktop"
6941 msgstr "Plocha"
6943 #: shell32.rc:209
6944 msgid "NetHood"
6945 msgstr ""
6947 #: shell32.rc:210
6948 msgid "Templates"
6949 msgstr ""
6951 #: shell32.rc:211
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Application Data"
6954 msgstr "Volby"
6956 #: shell32.rc:212
6957 #, fuzzy
6958 msgid "PrintHood"
6959 msgstr "Tisk"
6961 #: shell32.rc:213
6962 msgid "Local Settings\\Application Data"
6963 msgstr ""
6965 #: shell32.rc:214
6966 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6967 msgstr ""
6969 #: shell32.rc:215
6970 msgid "Cookies"
6971 msgstr ""
6973 #: shell32.rc:216
6974 msgid "Local Settings\\History"
6975 msgstr ""
6977 #: shell32.rc:217
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Program Files"
6980 msgstr "Programy"
6982 #: shell32.rc:219
6983 msgid "My Pictures"
6984 msgstr ""
6986 #: shell32.rc:220
6987 msgid "Program Files\\Common Files"
6988 msgstr ""
6990 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6991 msgid "Documents"
6992 msgstr ""
6994 #: shell32.rc:223
6995 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6996 msgstr ""
6998 #: shell32.rc:224
6999 msgid "Music"
7000 msgstr ""
7002 #: shell32.rc:225
7003 msgid "Pictures"
7004 msgstr ""
7006 #: shell32.rc:226
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Videos"
7009 msgstr "video"
7011 #: shell32.rc:227
7012 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7013 msgstr ""
7015 #: shell32.rc:218
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Program Files (x86)"
7018 msgstr "Programy"
7020 #: shell32.rc:221
7021 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7022 msgstr ""
7024 #: shell32.rc:228
7025 #, fuzzy
7026 msgid "Contacts"
7027 msgstr "&Obsah"
7029 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7030 msgid "Links"
7031 msgstr "Linky"
7033 #: shell32.rc:230
7034 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7035 msgstr ""
7037 #: shell32.rc:231
7038 msgid "Music\\Playlists"
7039 msgstr ""
7041 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7042 msgid "Downloads"
7043 msgstr ""
7045 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7046 msgid "Status"
7047 msgstr ""
7049 #: shell32.rc:149
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Location"
7052 msgstr "Volby"
7054 #: shell32.rc:150
7055 msgid "Model"
7056 msgstr ""
7058 #: shell32.rc:233
7059 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7060 msgstr ""
7062 #: shell32.rc:234
7063 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7064 msgstr ""
7066 #: shell32.rc:235
7067 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7068 msgstr ""
7070 #: shell32.rc:236
7071 msgid "Music\\Sample Music"
7072 msgstr ""
7074 #: shell32.rc:237
7075 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7076 msgstr ""
7078 #: shell32.rc:238
7079 msgid "Music\\Sample Playlists"
7080 msgstr ""
7082 #: shell32.rc:239
7083 msgid "Videos\\Sample Videos"
7084 msgstr ""
7086 #: shell32.rc:240
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Saved Games"
7089 msgstr "Uložit j&ako..."
7091 #: shell32.rc:241
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Searches"
7094 msgstr ""
7095 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7096 "&Hledat\n"
7097 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7098 "&Hledání"
7100 #: shell32.rc:242
7101 msgid "Users"
7102 msgstr ""
7104 #: shell32.rc:243
7105 #, fuzzy
7106 msgid "OEM Links"
7107 msgstr "Linky"
7109 #: shell32.rc:246
7110 msgid "AppData\\LocalLow"
7111 msgstr ""
7113 #: shell32.rc:166
7114 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7115 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
7117 #: shell32.rc:167
7118 msgid "Error during creation of a new folder"
7119 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
7121 #: shell32.rc:168
7122 msgid "Confirm file deletion"
7123 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
7125 #: shell32.rc:169
7126 msgid "Confirm folder deletion"
7127 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
7129 #: shell32.rc:170
7130 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7131 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
7133 #: shell32.rc:171
7134 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7135 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
7137 #: shell32.rc:178
7138 msgid "Confirm file overwrite"
7139 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
7141 #: shell32.rc:177
7142 msgid ""
7143 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7144 "\n"
7145 "Do you want to replace it?"
7146 msgstr ""
7148 #: shell32.rc:172
7149 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7150 msgstr ""
7152 #: shell32.rc:174
7153 msgid ""
7154 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7155 msgstr ""
7157 #: shell32.rc:173
7158 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7159 msgstr ""
7161 #: shell32.rc:175
7162 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7163 msgstr ""
7165 #: shell32.rc:176
7166 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7167 msgstr ""
7169 #: shell32.rc:183
7170 msgid ""
7171 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7172 "\n"
7173 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7174 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7175 "the folder?"
7176 msgstr ""
7178 #: shell32.rc:248
7179 msgid "New Folder"
7180 msgstr ""
7182 #: shell32.rc:250
7183 msgid "Wine Control Panel"
7184 msgstr ""
7186 #: shell32.rc:192
7187 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7188 msgstr ""
7190 #: shell32.rc:193
7191 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7192 msgstr ""
7194 #: shell32.rc:195
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Executable files (*.exe)"
7197 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
7199 #: shell32.rc:254
7200 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7201 msgstr ""
7203 #: shell32.rc:256
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7206 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
7208 #: shell32.rc:257
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7211 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
7213 #: shell32.rc:258
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Confirm deletion"
7216 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
7218 #: shell32.rc:259
7219 #, fuzzy
7220 msgid ""
7221 "A file already exists at the path %1.\n"
7222 "\n"
7223 "Do you want to replace it?"
7224 msgstr ""
7225 "Soubor již existuje.\n"
7226 "Chcete ho přepsat novým?"
7228 #: shell32.rc:260
7229 #, fuzzy
7230 msgid ""
7231 "A folder already exists at the path %1.\n"
7232 "\n"
7233 "Do you want to replace it?"
7234 msgstr ""
7235 "Soubor již existuje.\n"
7236 "Chcete ho přepsat novým?"
7238 #: shell32.rc:261
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Confirm overwrite"
7241 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
7243 #: shell32.rc:278
7244 #, fuzzy
7245 msgid ""
7246 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7247 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7248 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7249 "any later version.\n"
7250 "\n"
7251 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7252 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7253 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7254 "more details.\n"
7255 "\n"
7256 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7257 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7258 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7259 msgstr ""
7260 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
7261 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
7262 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
7263 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
7264 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
7265 "\n"
7266 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
7267 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
7268 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
7269 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
7270 "\n"
7271 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
7272 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
7273 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
7274 "\n"
7275 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
7277 #: shell32.rc:266
7278 msgid "Wine License"
7279 msgstr ""
7281 #: shell32.rc:155
7282 msgid "Trash"
7283 msgstr ""
7285 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7286 msgid "Error"
7287 msgstr "Chyba"
7289 #: shlwapi.rc:40
7290 msgid "Don't show me th&is message again"
7291 msgstr ""
7293 #: shlwapi.rc:43
7294 msgid "&Yes"
7295 msgstr ""
7297 #: shlwapi.rc:44
7298 #, fuzzy
7299 msgid "&No"
7300 msgstr "Ne"
7302 #: shlwapi.rc:27
7303 msgid "%d bytes"
7304 msgstr ""
7306 #: shlwapi.rc:28
7307 msgctxt "time unit: hours"
7308 msgid " hr"
7309 msgstr ""
7311 #: shlwapi.rc:29
7312 msgctxt "time unit: minutes"
7313 msgid " min"
7314 msgstr ""
7316 #: shlwapi.rc:30
7317 msgctxt "time unit: seconds"
7318 msgid " sec"
7319 msgstr ""
7321 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7322 #, fuzzy
7323 msgctxt "window"
7324 msgid "&Restore"
7325 msgstr "&Obnov"
7327 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7328 msgid "&Move"
7329 msgstr "Pře&suň"
7331 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7332 msgid "&Size"
7333 msgstr "&Změň velikost"
7335 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7336 msgid "Mi&nimize"
7337 msgstr "Mi&nimalizuj"
7339 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7340 msgid "Ma&ximize"
7341 msgstr "Ma&ximalizuj"
7343 #: user32.rc:33
7344 msgid "&Close\tAlt-F4"
7345 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7347 #: user32.rc:35
7348 msgid "&About Wine"
7349 msgstr "&O Wine"
7351 #: user32.rc:46
7352 #, fuzzy
7353 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7354 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7356 #: user32.rc:48
7357 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7358 msgstr ""
7360 #: user32.rc:69
7361 #, fuzzy
7362 msgid "&More Windows..."
7363 msgstr "&Konec Windows..."
7365 #: wineps.rc:25
7366 msgid "Paper"
7367 msgstr "Papír"
7369 #: wineps.rc:28
7370 msgid "Paper Si&ze:"
7371 msgstr "&Velikost papíru:"
7373 #: wineps.rc:31
7374 msgid "Orientation"
7375 msgstr "Orientace"
7377 #: wineps.rc:32
7378 msgid "&Portrait"
7379 msgstr "&Na výšku"
7381 #: wineps.rc:34
7382 msgid "&Landscape"
7383 msgstr "N&a šířku"
7385 #: wineps.rc:36
7386 msgid "Duplex:"
7387 msgstr "Oboustranně:"
7389 #: wininet.rc:25
7390 msgid "LAN Connection"
7391 msgstr ""
7393 #: wininet.rc:26
7394 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7395 msgstr ""
7397 #: wininet.rc:27
7398 #, fuzzy
7399 msgid "The date on the certificate is invalid."
7400 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7402 #: wininet.rc:28
7403 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7404 msgstr ""
7406 #: wininet.rc:29
7407 msgid ""
7408 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7409 msgstr ""
7411 #: winmm.rc:28
7412 msgid "The specified command was carried out."
7413 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
7415 #: winmm.rc:29
7416 msgid "Undefined external error."
7417 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
7419 #: winmm.rc:30
7420 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7421 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
7423 #: winmm.rc:31
7424 msgid "The driver was not enabled."
7425 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
7427 #: winmm.rc:32
7428 msgid ""
7429 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7430 "again."
7431 msgstr ""
7432 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
7434 #: winmm.rc:33
7435 msgid "The specified device handle is invalid."
7436 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7438 #: winmm.rc:34
7439 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7440 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
7442 #: winmm.rc:35
7443 msgid ""
7444 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7445 "increase available memory, and then try again."
7446 msgstr ""
7447 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
7448 "více volné paměti a zkuste to znovu."
7450 #: winmm.rc:36
7451 msgid ""
7452 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7453 "which functions and messages the driver supports."
7454 msgstr ""
7455 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
7456 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
7458 #: winmm.rc:37
7459 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7460 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
7462 #: winmm.rc:38
7463 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7464 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
7466 #: winmm.rc:39
7467 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7468 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
7470 #: winmm.rc:42
7471 #, fuzzy
7472 msgid ""
7473 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7474 "Capabilities function to determine the supported formats."
7475 msgstr ""
7476 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
7477 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
7479 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7480 msgid ""
7481 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7482 "device, or wait until the data is finished playing."
7483 msgstr ""
7484 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
7485 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
7487 #: winmm.rc:44
7488 msgid ""
7489 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7490 "header, and then try again."
7491 msgstr ""
7492 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7493 "pak to zkuste znovu."
7495 #: winmm.rc:45
7496 msgid ""
7497 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7498 "and then try again."
7499 msgstr ""
7500 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
7501 "zkuste to znovu."
7503 #: winmm.rc:48
7504 msgid ""
7505 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7506 "header, and then try again."
7507 msgstr ""
7508 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7509 "pak to zkuste znovu."
7511 #: winmm.rc:50
7512 msgid ""
7513 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7514 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7515 msgstr ""
7516 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
7517 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
7519 #: winmm.rc:51
7520 msgid ""
7521 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7522 "transmitted, and then try again."
7523 msgstr ""
7524 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
7525 "znovu."
7527 #: winmm.rc:52
7528 msgid ""
7529 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7530 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7531 msgstr ""
7532 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
7533 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
7535 #: winmm.rc:53
7536 msgid ""
7537 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7538 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7539 msgstr ""
7540 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
7541 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
7543 #: winmm.rc:56
7544 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7545 msgstr ""
7546 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
7547 "otevření MCI zařízení."
7549 #: winmm.rc:57
7550 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7551 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
7553 #: winmm.rc:58
7554 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7555 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
7557 #: winmm.rc:59
7558 msgid ""
7559 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7560 "or contact the device manufacturer."
7561 msgstr ""
7562 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
7563 "má, případně oslovte jeho výrobce."
7565 #: winmm.rc:60
7566 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7567 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
7569 #: winmm.rc:61
7570 msgid ""
7571 "Not enough memory available for this task.\n"
7572 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7573 "again."
7574 msgstr ""
7575 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
7576 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
7578 #: winmm.rc:62
7579 msgid ""
7580 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7581 "unique alias."
7582 msgstr ""
7583 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
7584 "alias."
7586 #: winmm.rc:63
7587 msgid ""
7588 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7589 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
7591 #: winmm.rc:64
7592 msgid "No command was specified."
7593 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
7595 #: winmm.rc:65
7596 msgid ""
7597 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7598 "size of the buffer."
7599 msgstr ""
7600 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
7601 "zásobníku."
7603 #: winmm.rc:66
7604 msgid ""
7605 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7606 "one."
7607 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
7609 #: winmm.rc:67
7610 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7611 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
7613 #: winmm.rc:68
7614 msgid ""
7615 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7616 "manufacturer about obtaining a new driver."
7617 msgstr ""
7618 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
7619 "zařízení na nový ovladač."
7621 #: winmm.rc:69
7622 msgid ""
7623 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7624 "manufacturer about obtaining a new driver."
7625 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
7627 #: winmm.rc:70
7628 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7629 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
7631 #: winmm.rc:71
7632 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7633 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
7635 #: winmm.rc:72
7636 msgid ""
7637 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7638 msgstr ""
7639 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
7640 "platné."
7642 #: winmm.rc:73
7643 msgid "The device driver is not ready."
7644 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
7646 #: winmm.rc:74
7647 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7648 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
7650 #: winmm.rc:75
7651 msgid ""
7652 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7653 "access error."
7654 msgstr ""
7655 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
7657 #: winmm.rc:76
7658 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7659 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
7661 #: winmm.rc:77
7662 #, fuzzy
7663 msgid ""
7664 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7665 "separately to determine which devices caused the error."
7666 msgstr ""
7667 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
7668 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
7670 #: winmm.rc:78
7671 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7672 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
7674 #: winmm.rc:79
7675 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7676 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
7678 #: winmm.rc:80
7679 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7680 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
7682 #: winmm.rc:81
7683 msgid ""
7684 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7685 "still connected to the network."
7686 msgstr ""
7687 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
7688 "síťové připojení průchozí."
7690 #: winmm.rc:82
7691 msgid ""
7692 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7693 "device name is spelled correctly."
7694 msgstr ""
7695 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
7696 "jste jeho název uvedli přesně."
7698 #: winmm.rc:83
7699 msgid ""
7700 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7701 "again."
7702 msgstr ""
7703 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
7705 #: winmm.rc:84
7706 msgid ""
7707 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7708 "alias."
7709 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
7711 #: winmm.rc:85
7712 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7713 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
7715 #: winmm.rc:86
7716 msgid ""
7717 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7718 "parameter with each 'open' command."
7719 msgstr ""
7720 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
7721 "parametr s každým příkazem 'open'."
7723 #: winmm.rc:87
7724 msgid ""
7725 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7726 "Please supply one."
7727 msgstr ""
7728 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
7729 "jeden prosím."
7731 #: winmm.rc:88
7732 msgid ""
7733 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7734 "documentation for valid formats."
7735 msgstr ""
7736 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
7737 "platné formáty."
7739 #: winmm.rc:89
7740 msgid ""
7741 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7742 "supply one."
7743 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
7745 #: winmm.rc:90
7746 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7747 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
7749 #: winmm.rc:91
7750 msgid ""
7751 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7752 "may be corrupt, or not in the correct format."
7753 msgstr ""
7754 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
7755 "poškozen nebo nemá správný formát."
7757 #: winmm.rc:92
7758 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7759 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
7761 #: winmm.rc:93
7762 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7763 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
7765 #: winmm.rc:94
7766 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7767 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
7769 #: winmm.rc:95
7770 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7771 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
7773 #: winmm.rc:96
7774 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7775 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
7777 #: winmm.rc:97
7778 msgid ""
7779 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7780 "sequence, and then try again."
7781 msgstr ""
7782 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
7783 "zkuste to znovu."
7785 #: winmm.rc:98
7786 msgid ""
7787 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7788 "the device is closed, and then try again."
7789 msgstr ""
7790 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
7791 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
7793 #: winmm.rc:99
7794 msgid ""
7795 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7796 "characters, followed by a period and an extension."
7797 msgstr ""
7798 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
7799 "následovaných tečkou a příponou."
7801 #: winmm.rc:100
7802 msgid ""
7803 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7804 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
7806 #: winmm.rc:101
7807 msgid ""
7808 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7809 "in Control Panel to install the device."
7810 msgstr ""
7811 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7812 "panelu, na záložce Ovladače."
7814 #: winmm.rc:102
7815 msgid ""
7816 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7817 "restarting your computer."
7818 msgstr ""
7819 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
7820 "restartujte Váš počítač."
7822 #: winmm.rc:103
7823 msgid ""
7824 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7825 "cannot change directories."
7826 msgstr ""
7827 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7828 "nemůže změnit adresář."
7830 #: winmm.rc:104
7831 msgid ""
7832 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7833 "change drives."
7834 msgstr ""
7835 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7836 "nemůže změnit jednotku disku."
7838 #: winmm.rc:105
7839 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7840 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
7842 #: winmm.rc:106
7843 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7844 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
7846 #: winmm.rc:107
7847 msgid ""
7848 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7849 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
7851 #: winmm.rc:108
7852 msgid ""
7853 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7854 "until a wave device is free, and then try again."
7855 msgstr ""
7856 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
7857 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7859 #: winmm.rc:109
7860 msgid ""
7861 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7862 "until the device is free, and then try again."
7863 msgstr ""
7864 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
7865 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7867 #: winmm.rc:110
7868 msgid ""
7869 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7870 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7871 msgstr ""
7872 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
7873 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7875 #: winmm.rc:111
7876 msgid ""
7877 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7878 "until the device is free, and then try again."
7879 msgstr ""
7880 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
7881 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7883 #: winmm.rc:112
7884 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7885 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
7887 #: winmm.rc:113
7888 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7889 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
7891 #: winmm.rc:114
7892 msgid ""
7893 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7894 "the Drivers option to install the wave device."
7895 msgstr ""
7896 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
7897 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7899 #: winmm.rc:115
7900 msgid ""
7901 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7902 "format."
7903 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
7905 #: winmm.rc:116
7906 msgid ""
7907 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7908 "the Drivers option to install the wave device."
7909 msgstr ""
7910 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
7911 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7913 #: winmm.rc:117
7914 msgid ""
7915 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7916 "format."
7917 msgstr ""
7918 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
7919 "souboru."
7921 #: winmm.rc:122
7922 msgid ""
7923 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7924 "You can't use them together."
7925 msgstr ""
7926 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
7927 "použít současně."
7929 #: winmm.rc:124
7930 msgid ""
7931 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7932 "again."
7933 msgstr ""
7934 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
7936 #: winmm.rc:127
7937 msgid ""
7938 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7939 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7940 msgstr ""
7941 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7942 "panelu na záložce Driver."
7944 #: winmm.rc:125
7945 msgid ""
7946 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7947 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7948 "setup."
7949 msgstr ""
7950 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
7951 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
7953 #: winmm.rc:126
7954 msgid "An error occurred with the specified port."
7955 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
7957 #: winmm.rc:129
7958 msgid ""
7959 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7960 "these applications; then, try again."
7961 msgstr ""
7962 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
7963 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
7965 #: winmm.rc:128
7966 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7967 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
7969 #: winmm.rc:123
7970 msgid ""
7971 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7972 "Control Panel to install a MIDI driver."
7973 msgstr ""
7974 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
7975 "Ovladač v Ovládacím panelu."
7977 #: winmm.rc:118
7978 msgid "There is no display window."
7979 msgstr "Okno display chybí."
7981 #: winmm.rc:119
7982 msgid "Could not create or use window."
7983 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
7985 #: winmm.rc:120
7986 msgid ""
7987 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7988 "check your disk or network connection."
7989 msgstr ""
7990 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
7991 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
7993 #: winmm.rc:121
7994 msgid ""
7995 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7996 "are still connected to the network."
7997 msgstr ""
7998 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
7999 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
8001 #: winspool.rc:34
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Print to File"
8004 msgstr "Oblí&bené"
8006 #: winspool.rc:37
8007 #, fuzzy
8008 msgid "&Output File Name:"
8009 msgstr "&Soubor"
8011 #: winspool.rc:28
8012 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8013 msgstr ""
8015 #: winspool.rc:29
8016 msgid "Unable to create the output file."
8017 msgstr ""
8019 #: wldap32.rc:27
8020 msgid "Success"
8021 msgstr ""
8023 #: wldap32.rc:28
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Operations Error"
8026 msgstr "Volby"
8028 #: wldap32.rc:29
8029 msgid "Protocol Error"
8030 msgstr ""
8032 #: wldap32.rc:30
8033 msgid "Time Limit Exceeded"
8034 msgstr ""
8036 #: wldap32.rc:31
8037 msgid "Size Limit Exceeded"
8038 msgstr ""
8040 #: wldap32.rc:32
8041 msgid "Compare False"
8042 msgstr ""
8044 #: wldap32.rc:33
8045 msgid "Compare True"
8046 msgstr ""
8048 #: wldap32.rc:34
8049 msgid "Authentication Method Not Supported"
8050 msgstr ""
8052 #: wldap32.rc:35
8053 msgid "Strong Authentication Required"
8054 msgstr ""
8056 #: wldap32.rc:36
8057 msgid "Referral (v2)"
8058 msgstr ""
8060 #: wldap32.rc:37
8061 msgid "Referral"
8062 msgstr ""
8064 #: wldap32.rc:38
8065 msgid "Administration Limit Exceeded"
8066 msgstr ""
8068 #: wldap32.rc:39
8069 msgid "Unavailable Critical Extension"
8070 msgstr ""
8072 #: wldap32.rc:40
8073 msgid "Confidentiality Required"
8074 msgstr ""
8076 #: wldap32.rc:43
8077 msgid "No Such Attribute"
8078 msgstr ""
8080 #: wldap32.rc:44
8081 msgid "Undefined Type"
8082 msgstr ""
8084 #: wldap32.rc:45
8085 msgid "Inappropriate Matching"
8086 msgstr ""
8088 #: wldap32.rc:46
8089 msgid "Constraint Violation"
8090 msgstr ""
8092 #: wldap32.rc:47
8093 msgid "Attribute Or Value Exists"
8094 msgstr ""
8096 #: wldap32.rc:48
8097 msgid "Invalid Syntax"
8098 msgstr ""
8100 #: wldap32.rc:59
8101 msgid "No Such Object"
8102 msgstr ""
8104 #: wldap32.rc:60
8105 msgid "Alias Problem"
8106 msgstr ""
8108 #: wldap32.rc:61
8109 msgid "Invalid DN Syntax"
8110 msgstr ""
8112 #: wldap32.rc:62
8113 msgid "Is Leaf"
8114 msgstr ""
8116 #: wldap32.rc:63
8117 msgid "Alias Dereference Problem"
8118 msgstr ""
8120 #: wldap32.rc:75
8121 msgid "Inappropriate Authentication"
8122 msgstr ""
8124 #: wldap32.rc:76
8125 msgid "Invalid Credentials"
8126 msgstr ""
8128 #: wldap32.rc:77
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Insufficient Rights"
8131 msgstr "Digi&tální"
8133 #: wldap32.rc:78
8134 msgid "Busy"
8135 msgstr ""
8137 #: wldap32.rc:79
8138 msgid "Unavailable"
8139 msgstr ""
8141 #: wldap32.rc:80
8142 msgid "Unwilling To Perform"
8143 msgstr ""
8145 #: wldap32.rc:81
8146 msgid "Loop Detected"
8147 msgstr ""
8149 #: wldap32.rc:87
8150 msgid "Sort Control Missing"
8151 msgstr ""
8153 #: wldap32.rc:88
8154 msgid "Index range error"
8155 msgstr ""
8157 #: wldap32.rc:91
8158 msgid "Naming Violation"
8159 msgstr ""
8161 #: wldap32.rc:92
8162 msgid "Object Class Violation"
8163 msgstr ""
8165 #: wldap32.rc:93
8166 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8167 msgstr ""
8169 #: wldap32.rc:94
8170 msgid "Not allowed on RDN"
8171 msgstr ""
8173 #: wldap32.rc:95
8174 msgid "Already Exists"
8175 msgstr ""
8177 #: wldap32.rc:96
8178 msgid "No Object Class Mods"
8179 msgstr ""
8181 #: wldap32.rc:97
8182 msgid "Results Too Large"
8183 msgstr ""
8185 #: wldap32.rc:98
8186 msgid "Affects Multiple DSAs"
8187 msgstr ""
8189 #: wldap32.rc:107
8190 msgid "Other"
8191 msgstr ""
8193 #: wldap32.rc:108
8194 msgid "Server Down"
8195 msgstr ""
8197 #: wldap32.rc:109
8198 msgid "Local Error"
8199 msgstr ""
8201 #: wldap32.rc:110
8202 msgid "Encoding Error"
8203 msgstr ""
8205 #: wldap32.rc:111
8206 msgid "Decoding Error"
8207 msgstr ""
8209 #: wldap32.rc:112
8210 msgid "Timeout"
8211 msgstr ""
8213 #: wldap32.rc:113
8214 msgid "Auth Unknown"
8215 msgstr ""
8217 #: wldap32.rc:114
8218 msgid "Filter Error"
8219 msgstr ""
8221 #: wldap32.rc:115
8222 msgid "User Cancelled"
8223 msgstr ""
8225 #: wldap32.rc:116
8226 msgid "Parameter Error"
8227 msgstr ""
8229 #: wldap32.rc:117
8230 msgid "No Memory"
8231 msgstr ""
8233 #: wldap32.rc:118
8234 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8235 msgstr ""
8237 #: wldap32.rc:119
8238 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8239 msgstr ""
8241 #: wldap32.rc:120
8242 msgid "Specified control was not found in message"
8243 msgstr ""
8245 #: wldap32.rc:121
8246 msgid "No result present in message"
8247 msgstr ""
8249 #: wldap32.rc:122
8250 msgid "More results returned"
8251 msgstr ""
8253 #: wldap32.rc:123
8254 msgid "Loop while handling referrals"
8255 msgstr ""
8257 #: wldap32.rc:124
8258 msgid "Referral hop limit exceeded"
8259 msgstr ""
8261 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8262 msgid ""
8263 "Not Yet Implemented\n"
8264 "\n"
8265 msgstr ""
8267 #: attrib.rc:28
8268 #, fuzzy
8269 msgid "%1: File Not Found\n"
8270 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
8272 #: attrib.rc:47
8273 msgid ""
8274 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8275 "\n"
8276 "Syntax:\n"
8277 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8278 "       [/S [/D]]\n"
8279 "\n"
8280 "Where:\n"
8281 "\n"
8282 "  +   Sets an attribute.\n"
8283 "  -   Clears an attribute.\n"
8284 "  R   Read-only file attribute.\n"
8285 "  A   Archive file attribute.\n"
8286 "  S   System file attribute.\n"
8287 "  H   Hidden file attribute.\n"
8288 "  [drive:][path][filename]\n"
8289 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8290 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8291 "  /D  Processes folders as well.\n"
8292 msgstr ""
8294 #: clock.rc:29
8295 msgid "Ana&log"
8296 msgstr "Ana&logové"
8298 #: clock.rc:30
8299 msgid "Digi&tal"
8300 msgstr "Digi&tální"
8302 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8303 msgid "&Font..."
8304 msgstr "&Písmo..."
8306 #: clock.rc:34
8307 msgid "&Without Titlebar"
8308 msgstr "B&ez menu"
8310 #: clock.rc:36
8311 msgid "&Seconds"
8312 msgstr "&Sekund"
8314 #: clock.rc:37
8315 msgid "&Date"
8316 msgstr "&Datum"
8318 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8319 msgid "&Always on Top"
8320 msgstr "Vždy n&a vrchu"
8322 #: clock.rc:42
8323 #, fuzzy
8324 msgid "&About Clock"
8325 msgstr "O &aplikaci..."
8327 #: clock.rc:48
8328 msgid "Clock"
8329 msgstr "Hodiny"
8331 #: cmd.rc:37
8332 msgid ""
8333 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8334 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8335 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8336 "called procedure.\n"
8337 "\n"
8338 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8339 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8340 msgstr ""
8341 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
8342 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
8343 "kontrola se vrátí\n"
8344 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
8345 "volané proceduře.\n"
8346 "\n"
8347 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
8348 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
8350 #: cmd.rc:40
8351 #, fuzzy
8352 msgid ""
8353 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8354 "default directory.\n"
8355 msgstr "Nápověda k CD\n"
8357 #: cmd.rc:41
8358 #, fuzzy
8359 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8360 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
8362 #: cmd.rc:43
8363 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8364 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
8366 #: cmd.rc:45
8367 #, fuzzy
8368 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8369 msgstr "Nápověda k COPY\n"
8371 #: cmd.rc:46
8372 #, fuzzy
8373 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8374 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
8376 #: cmd.rc:47
8377 #, fuzzy
8378 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8379 msgstr "Nápověda k DATE\n"
8381 #: cmd.rc:48
8382 #, fuzzy
8383 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8384 msgstr "Nápověda k DEL\n"
8386 #: cmd.rc:49
8387 #, fuzzy
8388 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8389 msgstr "Nápověda k DIR\n"
8391 #: cmd.rc:59
8392 msgid ""
8393 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8394 "\n"
8395 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8396 "on the terminal device before they are executed.\n"
8397 "\n"
8398 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8399 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8400 "preceding it with an @ sign.\n"
8401 msgstr ""
8402 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
8403 "\n"
8404 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
8405 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
8406 "\n"
8407 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
8408 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
8409 "na terminálové zařízení.\n"
8411 #: cmd.rc:61
8412 #, fuzzy
8413 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8414 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
8416 #: cmd.rc:69
8417 msgid ""
8418 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8419 "\n"
8420 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8421 "\n"
8422 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8423 "not exist in wine's cmd.\n"
8424 msgstr ""
8425 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
8426 "\n"
8427 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
8428 "\n"
8429 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
8430 "příkazu\n"
8431 " FOR v dávkovém souboru.\n"
8433 #: cmd.rc:81
8434 msgid ""
8435 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8436 "batch file.\n"
8437 "\n"
8438 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8439 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8440 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8441 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8442 "label terminates the batch file execution.\n"
8443 "\n"
8444 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8445 msgstr ""
8446 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
8447 "v dávkovém souboru.\n"
8448 "\n"
8449 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
8450 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
8451 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
8452 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
8453 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
8454 "\n"
8455 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
8457 #: cmd.rc:84
8458 #, fuzzy
8459 msgid ""
8460 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8461 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8462 msgstr "Nápověda k HELP\n"
8464 #: cmd.rc:94
8465 #, fuzzy
8466 msgid ""
8467 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8468 "\n"
8469 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8470 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8471 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8472 "\n"
8473 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8474 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8475 msgstr ""
8476 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
8477 "\n"
8478 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
8479 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
8480 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
8481 "\n"
8482 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
8483 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
8485 #: cmd.rc:100
8486 msgid ""
8487 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8488 "\n"
8489 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8490 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8491 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8492 msgstr ""
8493 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
8494 "\n"
8495 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
8496 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
8497 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
8499 #: cmd.rc:103
8500 #, fuzzy
8501 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8502 msgstr "Nápověda k MD\n"
8504 #: cmd.rc:104
8505 #, fuzzy
8506 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8507 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
8509 #: cmd.rc:111
8510 msgid ""
8511 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8512 "\n"
8513 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8514 "subdirectories\n"
8515 "below the item are moved as well.\n"
8516 "\n"
8517 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8518 msgstr ""
8519 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
8520 "\n"
8521 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
8522 "\n"
8523 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
8524 "písmeny disků.\n"
8526 #: cmd.rc:122
8527 msgid ""
8528 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8529 "\n"
8530 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8531 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8532 "PATH command with the new value.\n"
8533 "\n"
8534 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8535 "variable, for example:\n"
8536 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8537 msgstr ""
8538 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
8539 "\n"
8540 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
8541 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
8542 "PATH novou cestu.\n"
8543 "\n"
8544 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
8545 "například:\n"
8546 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8548 #: cmd.rc:128
8549 #, fuzzy
8550 msgid ""
8551 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8552 "\n"
8553 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8554 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8555 msgstr ""
8556 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
8557 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
8558 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
8559 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
8561 #: cmd.rc:149
8562 #, fuzzy
8563 msgid ""
8564 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8565 "\n"
8566 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8567 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8568 "\n"
8569 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8570 "\n"
8571 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8572 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8573 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8574 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8575 "\n"
8576 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8577 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8578 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8579 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8580 "\n"
8581 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8582 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8583 msgstr ""
8584 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
8585 "\n"
8586 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
8587 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
8588 "\n"
8589 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
8590 "\n"
8591 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
8592 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
8593 "než\n"
8594 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
8595 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
8596 "\n"
8597 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
8598 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
8599 ") a znaménka  větší než (>).\n"
8600 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
8601 "\n"
8602 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
8603 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
8605 #: cmd.rc:153
8606 msgid ""
8607 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8608 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8609 msgstr ""
8610 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
8611 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
8613 #: cmd.rc:156
8614 #, fuzzy
8615 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8616 msgstr "Nápověda k REN\n"
8618 #: cmd.rc:157
8619 #, fuzzy
8620 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8621 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
8623 #: cmd.rc:159
8624 #, fuzzy
8625 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8626 msgstr "Nápověda k RD\n"
8628 #: cmd.rc:160
8629 #, fuzzy
8630 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8631 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
8633 #: cmd.rc:178
8634 msgid ""
8635 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8636 "\n"
8637 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8638 "\n"
8639 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8640 "\n"
8641 "SET <variable>=<value>\n"
8642 "\n"
8643 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8644 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8645 "have embedded spaces.\n"
8646 "\n"
8647 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8648 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8649 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8650 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8651 msgstr ""
8652 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
8653 "\n"
8654 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
8655 "\n"
8656 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
8657 "\n"
8658 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
8659 "\n"
8660 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
8661 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
8662 "nesmí být mezery.\n"
8663 "\n"
8664 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
8665 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
8666 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
8667 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
8669 #: cmd.rc:183
8670 msgid ""
8671 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8672 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8673 "if called from the command line.\n"
8674 msgstr ""
8675 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
8676 "začátku\n"
8677 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
8678 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
8680 #: cmd.rc:185
8681 #, fuzzy
8682 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8683 msgstr "Nápověda k TIME\n"
8685 #: cmd.rc:187
8686 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8687 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
8689 #: cmd.rc:191
8690 msgid ""
8691 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8692 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8693 msgstr ""
8694 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
8695 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
8697 #: cmd.rc:200
8698 msgid ""
8699 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8700 "\n"
8701 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8702 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8703 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8704 "\n"
8705 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8706 msgstr ""
8707 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
8708 "Syntaxe:\n"
8709 "\n"
8710 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
8711 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
8712 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
8713 "\n"
8714 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
8716 #: cmd.rc:203
8717 #, fuzzy
8718 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8719 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
8721 #: cmd.rc:205
8722 #, fuzzy
8723 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8724 msgstr "Nápověda k VOL\n"
8726 #: cmd.rc:209
8727 msgid ""
8728 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8729 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8730 msgstr ""
8732 #: cmd.rc:217
8733 msgid ""
8734 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8735 "\n"
8736 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8737 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8738 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8739 "settings are restored.\n"
8740 msgstr ""
8742 #: cmd.rc:220
8743 msgid ""
8744 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8745 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8746 msgstr ""
8748 #: cmd.rc:223
8749 msgid ""
8750 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8751 "PUSHD.\n"
8752 msgstr ""
8754 #: cmd.rc:231
8755 msgid ""
8756 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8757 "\n"
8758 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8759 "\n"
8760 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8761 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8762 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8763 "association, if any.\n"
8764 msgstr ""
8766 #: cmd.rc:242
8767 msgid ""
8768 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8769 "\n"
8770 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8771 "\n"
8772 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8773 "currently defined.\n"
8774 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8775 "if any.\n"
8776 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8777 "associated to the specified file type.\n"
8778 msgstr ""
8780 #: cmd.rc:244
8781 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8782 msgstr ""
8784 #: cmd.rc:248
8785 msgid ""
8786 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8787 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8788 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8789 msgstr ""
8791 #: cmd.rc:252
8792 msgid ""
8793 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8794 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8795 msgstr ""
8796 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
8797 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
8799 #: cmd.rc:289
8800 #, fuzzy
8801 msgid ""
8802 "CMD built-in commands are:\n"
8803 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8804 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8805 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8806 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8807 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8808 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8809 "COPY\t\tCopy file\n"
8810 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8811 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8812 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8813 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8814 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8815 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8816 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8817 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8818 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8819 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8820 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8821 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8822 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8823 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8824 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8825 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8826 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8827 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8828 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8829 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8830 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8831 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8832 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8833 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8834 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8835 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8836 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8837 "\n"
8838 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8839 msgstr ""
8840 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
8841 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
8842 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
8843 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
8844 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
8845 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
8846 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
8847 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
8848 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
8849 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
8850 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
8851 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
8852 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
8853 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8854 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
8855 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
8856 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8857 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
8858 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8859 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
8860 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
8861 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
8862 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
8863 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
8864 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
8865 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
8866 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
8867 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
8868 "\n"
8869 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
8870 "příkazů\n"
8872 #: cmd.rc:291
8873 msgid "Are you sure"
8874 msgstr ""
8876 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8877 msgctxt "Yes key"
8878 msgid "Y"
8879 msgstr "Y"
8881 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8882 msgctxt "No key"
8883 msgid "N"
8884 msgstr "N"
8886 #: cmd.rc:294
8887 msgid "File association missing for extension %s\n"
8888 msgstr ""
8890 #: cmd.rc:295
8891 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8892 msgstr ""
8894 #: cmd.rc:296
8895 msgid "Overwrite %s"
8896 msgstr ""
8898 #: cmd.rc:297
8899 msgid "More..."
8900 msgstr ""
8902 #: cmd.rc:298
8903 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8904 msgstr ""
8906 #: cmd.rc:300
8907 msgid "Argument missing\n"
8908 msgstr ""
8910 #: cmd.rc:301
8911 msgid "Syntax error\n"
8912 msgstr ""
8914 #: cmd.rc:302
8915 msgid "%s: File Not Found\n"
8916 msgstr ""
8918 #: cmd.rc:303
8919 msgid "No help available for %s\n"
8920 msgstr ""
8922 #: cmd.rc:304
8923 msgid "Target to GOTO not found\n"
8924 msgstr ""
8926 #: cmd.rc:305
8927 msgid "Current Date is %s\n"
8928 msgstr ""
8930 #: cmd.rc:306
8931 msgid "Current Time is %s\n"
8932 msgstr ""
8934 #: cmd.rc:307
8935 msgid "Enter new date: "
8936 msgstr ""
8938 #: cmd.rc:308
8939 msgid "Enter new time: "
8940 msgstr ""
8942 #: cmd.rc:309
8943 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8944 msgstr ""
8946 #: cmd.rc:310
8947 msgid "Failed to open '%s'\n"
8948 msgstr ""
8950 #: cmd.rc:311
8951 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8952 msgstr ""
8954 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8955 msgctxt "All key"
8956 msgid "A"
8957 msgstr "A"
8959 #: cmd.rc:313
8960 msgid "%s, Delete"
8961 msgstr ""
8963 #: cmd.rc:314
8964 msgid "Echo is %s\n"
8965 msgstr ""
8967 #: cmd.rc:315
8968 msgid "Verify is %s\n"
8969 msgstr ""
8971 #: cmd.rc:316
8972 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8973 msgstr ""
8975 #: cmd.rc:317
8976 msgid "Parameter error\n"
8977 msgstr ""
8979 #: cmd.rc:318
8980 msgid ""
8981 "Volume in drive %c is %s\n"
8982 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8983 "\n"
8984 msgstr ""
8986 #: cmd.rc:319
8987 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8988 msgstr ""
8990 #: cmd.rc:320
8991 msgid "PATH not found\n"
8992 msgstr ""
8994 #: cmd.rc:321
8995 msgid "Press any key to continue... "
8996 msgstr ""
8998 #: cmd.rc:322
8999 msgid "Wine Command Prompt"
9000 msgstr ""
9002 #: cmd.rc:323
9003 msgid "CMD Version %s\n"
9004 msgstr ""
9006 #: cmd.rc:324
9007 msgid "More? "
9008 msgstr ""
9010 #: cmd.rc:325
9011 msgid "The input line is too long.\n"
9012 msgstr ""
9014 #: dxdiag.rc:27
9015 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9016 msgstr ""
9018 #: dxdiag.rc:28
9019 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9020 msgstr ""
9022 #: explorer.rc:28
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Wine Explorer"
9025 msgstr "P&rozkoumat"
9027 #: explorer.rc:29
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Location:"
9030 msgstr "Volby"
9032 #: hostname.rc:27
9033 msgid "Usage: hostname\n"
9034 msgstr ""
9036 #: hostname.rc:28
9037 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9038 msgstr ""
9040 #: hostname.rc:29
9041 msgid ""
9042 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9043 "utility.\n"
9044 msgstr ""
9046 #: ipconfig.rc:27
9047 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9048 msgstr ""
9050 #: ipconfig.rc:28
9051 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9052 msgstr ""
9054 #: ipconfig.rc:29
9055 msgid "%1 adapter %2\n"
9056 msgstr ""
9058 #: ipconfig.rc:30
9059 msgid "Ethernet"
9060 msgstr ""
9062 #: ipconfig.rc:32
9063 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9064 msgstr ""
9066 #: ipconfig.rc:34
9067 msgid "Hostname"
9068 msgstr ""
9070 #: ipconfig.rc:35
9071 msgid "Node type"
9072 msgstr ""
9074 #: ipconfig.rc:36
9075 msgid "Broadcast"
9076 msgstr ""
9078 #: ipconfig.rc:37
9079 msgid "Peer-to-peer"
9080 msgstr ""
9082 #: ipconfig.rc:38
9083 msgid "Mixed"
9084 msgstr ""
9086 #: ipconfig.rc:39
9087 msgid "Hybrid"
9088 msgstr ""
9090 #: ipconfig.rc:40
9091 msgid "IP routing enabled"
9092 msgstr ""
9094 #: ipconfig.rc:42
9095 msgid "Physical address"
9096 msgstr ""
9098 #: ipconfig.rc:43
9099 msgid "DHCP enabled"
9100 msgstr ""
9102 #: ipconfig.rc:46
9103 msgid "Default gateway"
9104 msgstr ""
9106 #: net.rc:27
9107 msgid ""
9108 "The syntax of this command is:\n"
9109 "\n"
9110 "NET command [arguments]\n"
9111 "    -or-\n"
9112 "NET command /HELP\n"
9113 "\n"
9114 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9115 msgstr ""
9117 #: net.rc:28
9118 msgid ""
9119 "The syntax of this command is:\n"
9120 "\n"
9121 "NET START [service]\n"
9122 "\n"
9123 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9124 "'service' is the name of the service to start.\n"
9125 msgstr ""
9127 #: net.rc:29
9128 msgid ""
9129 "The syntax of this command is:\n"
9130 "\n"
9131 "NET STOP service\n"
9132 "\n"
9133 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9134 msgstr ""
9136 #: net.rc:30
9137 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9138 msgstr ""
9140 #: net.rc:31
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Could not stop service %1\n"
9143 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9145 #: net.rc:32
9146 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9147 msgstr ""
9149 #: net.rc:33
9150 msgid "Could not get handle to service.\n"
9151 msgstr ""
9153 #: net.rc:34
9154 #, fuzzy
9155 msgid "The %1 service is starting.\n"
9156 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
9158 #: net.rc:35
9159 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9160 msgstr ""
9162 #: net.rc:36
9163 #, fuzzy
9164 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9165 msgstr "Volné místo"
9167 #: net.rc:37
9168 #, fuzzy
9169 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9170 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
9172 #: net.rc:38
9173 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9174 msgstr ""
9176 #: net.rc:39
9177 #, fuzzy
9178 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9179 msgstr "Volné místo"
9181 #: net.rc:41
9182 msgid "There are no entries in the list.\n"
9183 msgstr ""
9185 #: net.rc:42
9186 msgid ""
9187 "\n"
9188 "Status  Local   Remote\n"
9189 "---------------------------------------------------------------\n"
9190 msgstr ""
9192 #: net.rc:43
9193 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9194 msgstr ""
9196 #: net.rc:45
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Paused"
9199 msgstr "Pozastaven; "
9201 #: net.rc:46
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Disconnected"
9204 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9206 #: net.rc:47
9207 #, fuzzy
9208 msgid "A network error occurred"
9209 msgstr "Nastala chyba tisku."
9211 #: net.rc:48
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Connection is being made"
9214 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
9216 #: net.rc:49
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Reconnecting"
9219 msgstr "Standardní nastavení"
9221 #: net.rc:40
9222 msgid "The following services are running:\n"
9223 msgstr ""
9225 #: notepad.rc:27
9226 msgid "&New\tCtrl+N"
9227 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
9229 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9230 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9231 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
9233 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9234 msgid "&Save\tCtrl+S"
9235 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
9237 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9238 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9239 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9241 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9242 msgid "Page Se&tup..."
9243 msgstr "Nas&tavení stránky..."
9245 #: notepad.rc:34
9246 msgid "P&rinter Setup..."
9247 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
9249 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9250 #, fuzzy
9251 msgid "&Edit"
9252 msgstr ""
9253 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9254 "U&pravit\n"
9255 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9256 "Ú&pravy"
9258 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9259 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9260 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
9262 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9263 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9264 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
9266 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9267 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9268 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
9270 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9271 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9272 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
9274 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9275 #: winefile.rc:29
9276 msgid "&Delete\tDel"
9277 msgstr "&Smazat\tDel"
9279 #: notepad.rc:46
9280 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9281 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
9283 #: notepad.rc:47
9284 msgid "&Time/Date\tF5"
9285 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
9287 #: notepad.rc:49
9288 msgid "&Wrap long lines"
9289 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
9291 #: notepad.rc:53
9292 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9293 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
9295 #: notepad.rc:54
9296 msgid "&Search next\tF3"
9297 msgstr "&Najdi další\tF3"
9299 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9300 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9301 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
9303 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9304 #, fuzzy
9305 msgid "&Contents\tF1"
9306 msgstr "&Obsah"
9308 #: notepad.rc:59
9309 msgid "&About Notepad"
9310 msgstr ""
9312 #: notepad.rc:105
9313 msgid "Page Setup"
9314 msgstr "Nastavení stránky"
9316 #: notepad.rc:107
9317 msgid "&Header:"
9318 msgstr "Zá&hlaví:"
9320 #: notepad.rc:109
9321 msgid "&Footer:"
9322 msgstr "&Zápatí:"
9324 #: notepad.rc:112
9325 msgid "&Margins (millimeters):"
9326 msgstr "&Okraje:"
9328 #: notepad.rc:113
9329 msgid "&Left:"
9330 msgstr "&Levý:"
9332 #: notepad.rc:115
9333 msgid "&Top:"
9334 msgstr "&Horní:"
9336 #: notepad.rc:117
9337 msgid "&Right:"
9338 msgstr "P&ravý:"
9340 #: notepad.rc:119
9341 msgid "&Bottom:"
9342 msgstr "&Dolní:"
9344 #: notepad.rc:131
9345 msgid "Encoding:"
9346 msgstr ""
9348 #: notepad.rc:66
9349 msgid "Page &p"
9350 msgstr "Strana &p"
9352 #: notepad.rc:68
9353 msgid "Notepad"
9354 msgstr "Notepad"
9356 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9357 msgid "ERROR"
9358 msgstr "CHYBA"
9360 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9361 msgid "WARNING"
9362 msgstr "VAROVÁNÍ"
9364 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9365 msgid "Information"
9366 msgstr "Informace"
9368 #: notepad.rc:73
9369 msgid "Untitled"
9370 msgstr "(bez názvu)"
9372 #: notepad.rc:76
9373 msgid "Text files (*.txt)"
9374 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
9376 #: notepad.rc:79
9377 msgid ""
9378 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9379 "Please use a different editor."
9380 msgstr ""
9381 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
9382 " Použijte jiný editor, prosím."
9384 #: notepad.rc:81
9385 #, fuzzy
9386 msgid ""
9387 "You did not enter any text.\n"
9388 "Please type something and try again."
9389 msgstr ""
9390 "Nebyl zadán žádný text.\n"
9391 "Please type something and try again"
9393 #: notepad.rc:83
9394 msgid ""
9395 "File '%s' does not exist.\n"
9396 "\n"
9397 "Do you want to create a new file?"
9398 msgstr ""
9399 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
9400 "\n"
9401 "Chcete ho vytvořit?"
9403 #: notepad.rc:85
9404 msgid ""
9405 "File '%s' has been modified.\n"
9406 "\n"
9407 "Would you like to save the changes?"
9408 msgstr ""
9409 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
9410 "\n"
9411 "Chcete uložit změny?"
9413 #: notepad.rc:86
9414 msgid "'%s' could not be found."
9415 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
9417 #: notepad.rc:88
9418 msgid ""
9419 "Not enough memory to complete this task.\n"
9420 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9421 msgstr ""
9422 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
9423 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
9425 #: notepad.rc:90
9426 msgid "Unicode (UTF-16)"
9427 msgstr ""
9429 #: notepad.rc:91
9430 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9431 msgstr ""
9433 #: notepad.rc:92
9434 msgid "Unicode (UTF-8)"
9435 msgstr ""
9437 #: notepad.rc:99
9438 msgid ""
9439 "%1\n"
9440 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9441 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9442 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9443 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9444 "Continue?"
9445 msgstr ""
9447 #: oleview.rc:29
9448 #, fuzzy
9449 msgid "&Bind to file..."
9450 msgstr "Oblí&bené"
9452 #: oleview.rc:30
9453 msgid "&View TypeLib..."
9454 msgstr ""
9456 #: oleview.rc:32
9457 #, fuzzy
9458 msgid "&System Configuration"
9459 msgstr "&Potvrzování..."
9461 #: oleview.rc:33
9462 msgid "&Run the Registry Editor"
9463 msgstr ""
9465 #: oleview.rc:37
9466 msgid "&Object"
9467 msgstr ""
9469 #: oleview.rc:39
9470 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9471 msgstr ""
9473 #: oleview.rc:41
9474 msgid "&In-process server"
9475 msgstr ""
9477 #: oleview.rc:42
9478 msgid "In-process &handler"
9479 msgstr ""
9481 #: oleview.rc:43
9482 #, fuzzy
9483 msgid "&Local server"
9484 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
9486 #: oleview.rc:44
9487 #, fuzzy
9488 msgid "&Remote server"
9489 msgstr "&Odstranit sdílení..."
9491 #: oleview.rc:47
9492 #, fuzzy
9493 msgid "View &Type information"
9494 msgstr "Informace"
9496 #: oleview.rc:49
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Create &Instance"
9499 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
9501 #: oleview.rc:50
9502 msgid "Create Instance &On..."
9503 msgstr ""
9505 #: oleview.rc:51
9506 msgid "&Release Instance"
9507 msgstr ""
9509 #: oleview.rc:53
9510 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9511 msgstr ""
9513 #: oleview.rc:54
9514 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9515 msgstr ""
9517 #: oleview.rc:60
9518 msgid "&Expert mode"
9519 msgstr ""
9521 #: oleview.rc:62
9522 msgid "&Hidden component categories"
9523 msgstr ""
9525 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9526 msgid "&Toolbar"
9527 msgstr "&Panel nástrojů"
9529 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9530 msgid "&Status Bar"
9531 msgstr "&Stavový řádek"
9533 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9534 #, fuzzy
9535 msgid "&Refresh\tF5"
9536 msgstr ""
9537 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9538 "&Aktualizovat\tF5\n"
9539 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9540 "Přek&reslit\tF5"
9542 #: oleview.rc:71
9543 #, fuzzy
9544 msgid "&About OleView"
9545 msgstr "&O Wine"
9547 #: oleview.rc:79
9548 #, fuzzy
9549 msgid "&Save as..."
9550 msgstr "Uložit j&ako..."
9552 #: oleview.rc:84
9553 msgid "&Group by type kind"
9554 msgstr ""
9556 #: oleview.rc:154
9557 msgid "Connect to another machine"
9558 msgstr ""
9560 #: oleview.rc:157
9561 msgid "&Machine name:"
9562 msgstr ""
9564 #: oleview.rc:165
9565 #, fuzzy
9566 msgid "System Configuration"
9567 msgstr "&Potvrzování..."
9569 #: oleview.rc:168
9570 #, fuzzy
9571 msgid "System Settings"
9572 msgstr "Standardní nastavení"
9574 #: oleview.rc:169
9575 msgid "&Enable Distributed COM"
9576 msgstr ""
9578 #: oleview.rc:170
9579 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9580 msgstr ""
9582 #: oleview.rc:171
9583 msgid ""
9584 "These settings change only registry values.\n"
9585 "They have no effect on Wine performance."
9586 msgstr ""
9588 #: oleview.rc:178
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Default Interface Viewer"
9591 msgstr "Výchozí tiskárna; "
9593 #: oleview.rc:181
9594 #, fuzzy
9595 msgid "Interface"
9596 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9598 #: oleview.rc:183
9599 msgid "IID:"
9600 msgstr ""
9602 #: oleview.rc:186
9603 #, fuzzy
9604 msgid "&View Type Info"
9605 msgstr "Informace"
9607 #: oleview.rc:191
9608 msgid "IPersist Interface Viewer"
9609 msgstr ""
9611 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9612 msgid "Class Name:"
9613 msgstr ""
9615 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9616 msgid "CLSID:"
9617 msgstr ""
9619 #: oleview.rc:203
9620 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9621 msgstr ""
9623 #: oleview.rc:211
9624 msgid "&IsDirty"
9625 msgstr ""
9627 #: oleview.rc:213
9628 #, fuzzy
9629 msgid "&GetSizeMax"
9630 msgstr "&Změň velikost"
9632 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9633 #, fuzzy
9634 msgid "OleView"
9635 msgstr ""
9636 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9637 "&Zobrazení\n"
9638 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9639 "Z&obrazit"
9641 #: oleview.rc:98
9642 msgid "ITypeLib viewer"
9643 msgstr ""
9645 #: oleview.rc:96
9646 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9647 msgstr ""
9649 #: oleview.rc:97
9650 msgid "version 1.0"
9651 msgstr ""
9653 #: oleview.rc:100
9654 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9655 msgstr ""
9657 #: oleview.rc:103
9658 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9659 msgstr ""
9661 #: oleview.rc:104
9662 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9663 msgstr ""
9665 #: oleview.rc:105
9666 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9667 msgstr ""
9669 #: oleview.rc:106
9670 msgid "Run the Wine registry editor"
9671 msgstr ""
9673 #: oleview.rc:107
9674 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9675 msgstr ""
9677 #: oleview.rc:108
9678 msgid "Create an instance of the selected object"
9679 msgstr ""
9681 #: oleview.rc:109
9682 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9683 msgstr ""
9685 #: oleview.rc:110
9686 msgid "Release the currently selected object instance"
9687 msgstr ""
9689 #: oleview.rc:111
9690 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9691 msgstr ""
9693 #: oleview.rc:112
9694 msgid "Display the viewer for the selected item"
9695 msgstr ""
9697 #: oleview.rc:117
9698 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9699 msgstr ""
9701 #: oleview.rc:118
9702 msgid ""
9703 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9704 msgstr ""
9706 #: oleview.rc:119
9707 msgid "Show or hide the toolbar"
9708 msgstr ""
9710 #: oleview.rc:120
9711 msgid "Show or hide the status bar"
9712 msgstr ""
9714 #: oleview.rc:121
9715 msgid "Refresh all lists"
9716 msgstr ""
9718 #: oleview.rc:122
9719 msgid "Display program information, version number and copyright"
9720 msgstr ""
9722 #: oleview.rc:113
9723 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9724 msgstr ""
9726 #: oleview.rc:114
9727 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9728 msgstr ""
9730 #: oleview.rc:115
9731 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9732 msgstr ""
9734 #: oleview.rc:116
9735 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9736 msgstr ""
9738 #: oleview.rc:128
9739 msgid "ObjectClasses"
9740 msgstr ""
9742 #: oleview.rc:129
9743 msgid "Grouped by Component Category"
9744 msgstr ""
9746 #: oleview.rc:130
9747 msgid "OLE 1.0 Objects"
9748 msgstr ""
9750 #: oleview.rc:131
9751 msgid "COM Library Objects"
9752 msgstr ""
9754 #: oleview.rc:132
9755 msgid "All Objects"
9756 msgstr ""
9758 #: oleview.rc:133
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Application IDs"
9761 msgstr "Volby"
9763 #: oleview.rc:134
9764 msgid "Type Libraries"
9765 msgstr ""
9767 #: oleview.rc:135
9768 msgid "ver."
9769 msgstr ""
9771 #: oleview.rc:136
9772 msgid "Interfaces"
9773 msgstr ""
9775 #: oleview.rc:138
9776 msgid "Registry"
9777 msgstr ""
9779 #: oleview.rc:139
9780 msgid "Implementation"
9781 msgstr ""
9783 #: oleview.rc:140
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Activation"
9786 msgstr "Volby"
9788 #: oleview.rc:142
9789 msgid "CoGetClassObject failed."
9790 msgstr ""
9792 #: oleview.rc:143
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Unknown error"
9795 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9797 #: oleview.rc:146
9798 msgid "bytes"
9799 msgstr ""
9801 #: oleview.rc:148
9802 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9803 msgstr ""
9805 #: oleview.rc:149
9806 msgid "Inherited Interfaces"
9807 msgstr ""
9809 #: oleview.rc:124
9810 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9811 msgstr ""
9813 #: oleview.rc:125
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Close window"
9816 msgstr "&Okno"
9818 #: oleview.rc:126
9819 msgid "Group typeinfos by kind"
9820 msgstr ""
9822 #: progman.rc:30
9823 msgid "&New..."
9824 msgstr "&Nový..."
9826 #: progman.rc:31
9827 msgid "O&pen\tEnter"
9828 msgstr "O&tevřít\tEnter"
9830 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9831 #, fuzzy
9832 msgid "&Move...\tF7"
9833 msgstr ""
9834 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9835 "Př&esunout...\tF7\n"
9836 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9837 "&Přesunout...\tF7"
9839 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9840 msgid "&Copy...\tF8"
9841 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
9843 #: progman.rc:35
9844 #, fuzzy
9845 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9846 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
9848 #: progman.rc:37
9849 msgid "&Execute..."
9850 msgstr "Sp&ustit..."
9852 #: progman.rc:39
9853 #, fuzzy
9854 msgid "E&xit Windows"
9855 msgstr "&Konec Windows..."
9857 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9858 msgid "&Options"
9859 msgstr "&Nastavení"
9861 #: progman.rc:42
9862 msgid "&Arrange automatically"
9863 msgstr "&Uspořádat automaticky"
9865 #: progman.rc:43
9866 #, fuzzy
9867 msgid "&Minimize on run"
9868 msgstr ""
9869 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9870 "&Minimalizovat za běhu\n"
9871 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9872 "&Minimalizovat při spuštění"
9874 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9875 #, fuzzy
9876 msgid "&Save settings on exit"
9877 msgstr ""
9878 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9879 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
9880 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9881 "&Uložit nastavení při vypnutí"
9883 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9884 msgid "&Windows"
9885 msgstr "&Okna"
9887 #: progman.rc:47
9888 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9889 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
9891 #: progman.rc:48
9892 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9893 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
9895 #: progman.rc:49
9896 msgid "&Arrange Icons"
9897 msgstr "&Zarovnat ikony"
9899 #: progman.rc:54
9900 #, fuzzy
9901 msgid "&About Program Manager"
9902 msgstr "Program manager"
9904 #: progman.rc:100
9905 msgid "Program &group"
9906 msgstr "Programová &skupina"
9908 #: progman.rc:102
9909 msgid "&Program"
9910 msgstr "&Program"
9912 #: progman.rc:113
9913 msgid "Move Program"
9914 msgstr "Přesun programu"
9916 #: progman.rc:115
9917 msgid "Move program:"
9918 msgstr "Přesunout program:"
9920 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9921 msgid "From group:"
9922 msgstr "ze skupiny:"
9924 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9925 msgid "&To group:"
9926 msgstr "&do skupiny:"
9928 #: progman.rc:131
9929 msgid "Copy Program"
9930 msgstr "Kopírování programu"
9932 #: progman.rc:133
9933 msgid "Copy program:"
9934 msgstr "Kopírovat program:"
9936 #: progman.rc:149
9937 msgid "Program Group Attributes"
9938 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
9940 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9941 msgid "&Description:"
9942 msgstr "&Popis:"
9944 #: progman.rc:153
9945 msgid "&Group file:"
9946 msgstr "&Soubor skupiny:"
9948 #: progman.rc:165
9949 msgid "Program Attributes"
9950 msgstr "Vlastnosti programu"
9952 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9953 msgid "&Command line:"
9954 msgstr "Pří&kazová řádka:"
9956 #: progman.rc:171
9957 msgid "&Working directory:"
9958 msgstr "P&racovní adresář:"
9960 #: progman.rc:173
9961 msgid "&Key combination:"
9962 msgstr "&Klávesová zkratka:"
9964 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9965 msgid "&Minimize at launch"
9966 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
9968 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9969 msgid "&Browse..."
9970 msgstr "&Procházet"
9972 #: progman.rc:180
9973 msgid "Change &icon..."
9974 msgstr "Změnit &ikonu..."
9976 #: progman.rc:189
9977 msgid "Change Icon"
9978 msgstr "Změna ikony"
9980 #: progman.rc:191
9981 msgid "&Filename:"
9982 msgstr "&Název souboru:"
9984 #: progman.rc:193
9985 msgid "Current &icon:"
9986 msgstr "Současná &ikona:"
9988 #: progman.rc:207
9989 msgid "Execute Program"
9990 msgstr "Spustit program"
9992 #: progman.rc:60
9993 msgid "Program Manager"
9994 msgstr "Program manager"
9996 #: progman.rc:65
9997 msgid "Delete group `%s'?"
9998 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
10000 #: progman.rc:66
10001 msgid "Delete program `%s'?"
10002 msgstr "Smazat program `%s'?"
10004 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Not implemented"
10007 msgstr ""
10008 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10009 "Není podporováno\n"
10010 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10011 "Není implementováno"
10013 #: progman.rc:68
10014 msgid "Error reading `%s'."
10015 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
10017 #: progman.rc:69
10018 msgid "Error writing `%s'."
10019 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
10021 #: progman.rc:72
10022 msgid ""
10023 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10024 "Should it be tried further on?"
10025 msgstr ""
10026 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
10027 "Mám to zkusit znovu?"
10029 #: progman.rc:74
10030 msgid "Help not available."
10031 msgstr "Nápověda není dostupná."
10033 #: progman.rc:75
10034 msgid "Unknown feature in %s"
10035 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10037 #: progman.rc:76
10038 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10039 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
10041 #: progman.rc:77
10042 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10043 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
10045 #: progman.rc:80
10046 msgid "Programs"
10047 msgstr "Programy"
10049 #: progman.rc:81
10050 msgid "Libraries (*.dll)"
10051 msgstr "Knihovny (*.dll)"
10053 #: progman.rc:82
10054 msgid "Icon files"
10055 msgstr "Soubory ikon"
10057 #: progman.rc:83
10058 msgid "Icons (*.ico)"
10059 msgstr "Ikony (*.ico)"
10061 #: reg.rc:27
10062 msgid ""
10063 "The syntax of this command is:\n"
10064 "\n"
10065 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10066 "REG command /?\n"
10067 msgstr ""
10069 #: reg.rc:28
10070 msgid ""
10071 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10072 "f]\n"
10073 msgstr ""
10075 #: reg.rc:29
10076 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10077 msgstr ""
10079 #: reg.rc:30
10080 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10081 msgstr ""
10083 #: reg.rc:31
10084 msgid "The operation completed successfully\n"
10085 msgstr ""
10087 #: reg.rc:32
10088 msgid "Error: Invalid key name\n"
10089 msgstr ""
10091 #: reg.rc:33
10092 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10093 msgstr ""
10095 #: reg.rc:34
10096 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10097 msgstr ""
10099 #: reg.rc:35
10100 msgid ""
10101 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10102 msgstr ""
10104 #: regedit.rc:31
10105 msgid "&Registry"
10106 msgstr "&Registr"
10108 #: regedit.rc:33
10109 msgid "&Import Registry File..."
10110 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10112 #: regedit.rc:34
10113 msgid "&Export Registry File..."
10114 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10116 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
10117 #, fuzzy
10118 msgid "&Modify..."
10119 msgstr "Z&měnit"
10121 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10122 msgid "&Key"
10123 msgstr "&Klíč"
10125 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10126 msgid "&String Value"
10127 msgstr "Ř&etězcová položka"
10129 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10130 msgid "&Binary Value"
10131 msgstr "&Binární položka"
10133 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10134 msgid "&DWORD Value"
10135 msgstr "&DWORD položka"
10137 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10138 msgid "&Multi String Value"
10139 msgstr ""
10141 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10142 #, fuzzy
10143 msgid "&Expandable String Value"
10144 msgstr "Ř&etězcová položka"
10146 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10147 msgid "&Rename\tF2"
10148 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
10150 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10151 msgid "&Copy Key Name"
10152 msgstr "&Kopírovat název klíče"
10154 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10155 #, fuzzy
10156 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10157 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10159 #: regedit.rc:61
10160 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10161 msgstr "Najít &další\tF3"
10163 #: regedit.rc:65
10164 msgid "Status &Bar"
10165 msgstr "P&anel Status"
10167 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Sp&lit"
10170 msgstr ""
10171 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10172 "&Rozdělit\n"
10173 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10174 "Rozdě&lit"
10176 #: regedit.rc:74
10177 msgid "&Remove Favorite..."
10178 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10180 #: regedit.rc:79
10181 msgid "&About Registry Editor"
10182 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
10184 #: regedit.rc:88
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Modify Binary Data..."
10187 msgstr "Upravit binární data"
10189 #: regedit.rc:109
10190 msgid "&Export..."
10191 msgstr ""
10193 #: regedit.rc:215
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Export registry"
10196 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10198 #: regedit.rc:216
10199 msgid "&All"
10200 msgstr ""
10202 #: regedit.rc:217
10203 msgid "S&elected branch:"
10204 msgstr ""
10206 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10207 msgid "Find"
10208 msgstr ""
10210 #: regedit.rc:226
10211 msgid "Find:"
10212 msgstr ""
10214 #: regedit.rc:228
10215 msgid "Find in:"
10216 msgstr ""
10218 #: regedit.rc:229
10219 msgid "Keys"
10220 msgstr ""
10222 #: regedit.rc:230
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Value names"
10225 msgstr "Název:"
10227 #: regedit.rc:231
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Value content"
10230 msgstr "Název:"
10232 #: regedit.rc:232
10233 msgid "Whole string only"
10234 msgstr ""
10236 #: regedit.rc:239
10237 #, fuzzy
10238 msgid "Add Favorite"
10239 msgstr "Oblí&bené"
10241 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Name:"
10244 msgstr "&Jméno"
10246 #: regedit.rc:250
10247 #, fuzzy
10248 msgid "Remove Favorite"
10249 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10251 #: regedit.rc:261
10252 msgid "Edit String"
10253 msgstr "Úprava řetězce"
10255 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10256 msgid "Value name:"
10257 msgstr "Název:"
10259 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10260 msgid "Value data:"
10261 msgstr "Obsah:"
10263 #: regedit.rc:274
10264 msgid "Edit DWORD"
10265 msgstr "Úprava DWORD"
10267 #: regedit.rc:281
10268 msgid "Base"
10269 msgstr "Základ"
10271 #: regedit.rc:282
10272 msgid "Hexadecimal"
10273 msgstr "šestnáctkový"
10275 #: regedit.rc:283
10276 msgid "Decimal"
10277 msgstr "Desitkový"
10279 #: regedit.rc:290
10280 #, fuzzy
10281 msgid "Edit Binary"
10282 msgstr "Edice"
10284 #: regedit.rc:303
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Edit Multi String"
10287 msgstr "Úprava řetězce"
10289 #: regedit.rc:134
10290 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10291 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
10293 #: regedit.rc:135
10294 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10295 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
10297 #: regedit.rc:136
10298 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10299 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
10301 #: regedit.rc:137
10302 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10303 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
10305 #: regedit.rc:138
10306 msgid ""
10307 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10308 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
10310 #: regedit.rc:139
10311 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10312 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
10314 #: regedit.rc:124
10315 msgid "Data"
10316 msgstr "Obsah"
10318 #: regedit.rc:129
10319 msgid "Registry Editor"
10320 msgstr "Editor registru"
10322 #: regedit.rc:191
10323 #, fuzzy
10324 msgid "Import Registry File"
10325 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10327 #: regedit.rc:192
10328 #, fuzzy
10329 msgid "Export Registry File"
10330 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10332 #: regedit.rc:193
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Registry files (*.reg)"
10335 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10337 #: regedit.rc:194
10338 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10339 msgstr ""
10341 #: regedit.rc:201
10342 msgid "(Default)"
10343 msgstr ""
10345 #: regedit.rc:202
10346 msgid "(value not set)"
10347 msgstr ""
10349 #: regedit.rc:203
10350 msgid "(cannot display value)"
10351 msgstr ""
10353 #: regedit.rc:204
10354 msgid "(unknown %d)"
10355 msgstr ""
10357 #: regedit.rc:160
10358 msgid "Quits the registry editor"
10359 msgstr "Ukončí regedit"
10361 #: regedit.rc:161
10362 msgid "Adds keys to the favorites list"
10363 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
10365 #: regedit.rc:162
10366 msgid "Removes keys from the favorites list"
10367 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
10369 #: regedit.rc:163
10370 msgid "Shows or hides the status bar"
10371 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
10373 #: regedit.rc:164
10374 msgid "Change position of split between two panes"
10375 msgstr ""
10377 #: regedit.rc:165
10378 msgid "Refreshes the window"
10379 msgstr "Překreslí okno"
10381 #: regedit.rc:166
10382 msgid "Deletes the selection"
10383 msgstr "Smaže vybrané"
10385 #: regedit.rc:167
10386 msgid "Renames the selection"
10387 msgstr "Přejmenuje vybrané"
10389 #: regedit.rc:168
10390 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10391 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
10393 #: regedit.rc:169
10394 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10395 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
10397 #: regedit.rc:170
10398 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10399 msgstr "Najde další výskyt textu"
10401 #: regedit.rc:144
10402 msgid "Modifies the value's data"
10403 msgstr "Změní data"
10405 #: regedit.rc:145
10406 msgid "Adds a new key"
10407 msgstr "Přidá nový klíč"
10409 #: regedit.rc:146
10410 msgid "Adds a new string value"
10411 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10413 #: regedit.rc:147
10414 msgid "Adds a new binary value"
10415 msgstr "Přidá novou binární položku"
10417 #: regedit.rc:148
10418 msgid "Adds a new double word value"
10419 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
10421 #: regedit.rc:150
10422 msgid "Imports a text file into the registry"
10423 msgstr "Importuje textový soubor registru"
10425 #: regedit.rc:152
10426 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10427 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10429 #: regedit.rc:153
10430 msgid "Prints all or part of the registry"
10431 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
10433 #: regedit.rc:155
10434 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10435 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
10437 #: regedit.rc:178
10438 msgid "Can't query value '%s'"
10439 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
10441 #: regedit.rc:179
10442 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10443 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
10445 #: regedit.rc:180
10446 msgid "Value is too big (%u)"
10447 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
10449 #: regedit.rc:181
10450 msgid "Confirm Value Delete"
10451 msgstr "Potvrďte smazání položky"
10453 #: regedit.rc:182
10454 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10455 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
10457 #: regedit.rc:186
10458 msgid "Search string '%s' not found"
10459 msgstr ""
10461 #: regedit.rc:183
10462 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10463 msgstr ""
10465 #: regedit.rc:184
10466 msgid "New Key #%d"
10467 msgstr "Nový klíč #%d"
10469 #: regedit.rc:185
10470 msgid "New Value #%d"
10471 msgstr "Nová položka #%d"
10473 #: regedit.rc:177
10474 msgid "Can't query key '%s'"
10475 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
10477 #: regedit.rc:149
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Adds a new multi string value"
10480 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10482 #: regedit.rc:171
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10485 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10487 #: start.rc:46
10488 #, fuzzy
10489 msgid ""
10490 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10491 "with that suffix.\n"
10492 "Usage:\n"
10493 "start [options] program_filename [...]\n"
10494 "start [options] document_filename\n"
10495 "\n"
10496 "Options:\n"
10497 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10498 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10499 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10500 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10501 "code.\n"
10502 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10503 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10504 "/L           Show end-user license.\n"
10505 "/?           Display this help and exit.\n"
10506 "\n"
10507 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10508 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10509 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10510 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10511 msgstr ""
10512 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
10513 "soubory s danou příponou.\n"
10514 "Použití:\n"
10515 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
10516 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
10517 "\n"
10518 "Volby:\n"
10519 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
10520 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
10521 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
10522 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
10523 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10524 "/L Zobrazí licenci.\n"
10525 "\n"
10526 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10527 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10528 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10529 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10531 #: start.rc:64
10532 #, fuzzy
10533 msgid ""
10534 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10535 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10536 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10537 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10538 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10539 "\n"
10540 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10541 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10542 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10543 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10544 "\n"
10545 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10546 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10547 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10548 "\n"
10549 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10550 msgstr ""
10551 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10552 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10553 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10554 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10555 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10556 "\n"
10557 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10558 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10559 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10560 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10561 "\n"
10562 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10563 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10564 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10565 "\n"
10566 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
10568 #: start.rc:66
10569 msgid ""
10570 "Application could not be started, or no application associated with the "
10571 "specified file.\n"
10572 "ShellExecuteEx failed"
10573 msgstr ""
10574 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
10575 "souborem.\n"
10576 "ShellExecuteEx selhal"
10578 #: start.rc:68
10579 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10580 msgstr ""
10582 #: taskkill.rc:27
10583 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10584 msgstr ""
10586 #: taskkill.rc:28
10587 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10588 msgstr ""
10590 #: taskkill.rc:29
10591 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10592 msgstr ""
10594 #: taskkill.rc:30
10595 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10596 msgstr ""
10598 #: taskkill.rc:31
10599 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10600 msgstr ""
10602 #: taskkill.rc:32
10603 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10604 msgstr ""
10606 #: taskkill.rc:33
10607 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10608 msgstr ""
10610 #: taskkill.rc:34
10611 msgid ""
10612 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10613 msgstr ""
10615 #: taskkill.rc:35
10616 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10617 msgstr ""
10619 #: taskkill.rc:36
10620 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10621 msgstr ""
10623 #: taskkill.rc:37
10624 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10625 msgstr ""
10627 #: taskkill.rc:38
10628 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10629 msgstr ""
10631 #: taskkill.rc:39
10632 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10633 msgstr ""
10635 #: taskkill.rc:40
10636 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10637 msgstr ""
10639 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10640 msgid "&New Task (Run...)"
10641 msgstr ""
10643 #: taskmgr.rc:39
10644 msgid "E&xit Task Manager"
10645 msgstr ""
10647 #: taskmgr.rc:45
10648 #, fuzzy
10649 msgid "&Minimize On Use"
10650 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10652 #: taskmgr.rc:47
10653 msgid "&Hide When Minimized"
10654 msgstr ""
10656 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10657 msgid "&Show 16-bit tasks"
10658 msgstr ""
10660 #: taskmgr.rc:54
10661 #, fuzzy
10662 msgid "&Refresh Now"
10663 msgstr "Obnovit"
10665 #: taskmgr.rc:55
10666 msgid "&Update Speed"
10667 msgstr ""
10669 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10670 msgid "&High"
10671 msgstr ""
10673 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10674 msgid "&Normal"
10675 msgstr ""
10677 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10678 msgid "&Low"
10679 msgstr ""
10681 #: taskmgr.rc:61
10682 msgid "&Paused"
10683 msgstr ""
10685 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10686 msgid "&Select Columns..."
10687 msgstr ""
10689 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10690 msgid "&CPU History"
10691 msgstr ""
10693 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10694 msgid "&One Graph, All CPUs"
10695 msgstr ""
10697 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10698 msgid "One Graph &Per CPU"
10699 msgstr ""
10701 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10702 msgid "&Show Kernel Times"
10703 msgstr ""
10705 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10706 msgid "Tile &Horizontally"
10707 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
10709 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10710 msgid "Tile &Vertically"
10711 msgstr ""
10713 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10714 #, fuzzy
10715 msgid "&Minimize"
10716 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10718 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10719 msgid "&Cascade"
10720 msgstr ""
10722 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10723 msgid "&Bring To Front"
10724 msgstr ""
10726 #: taskmgr.rc:90
10727 #, fuzzy
10728 msgid "&About Task Manager"
10729 msgstr "&O Wine"
10731 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10732 msgid "&Switch To"
10733 msgstr ""
10735 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10736 msgid "&End Task"
10737 msgstr ""
10739 #: taskmgr.rc:130
10740 msgid "&Go To Process"
10741 msgstr ""
10743 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10744 msgid "&End Process"
10745 msgstr ""
10747 #: taskmgr.rc:150
10748 msgid "End Process &Tree"
10749 msgstr ""
10751 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10752 msgid "&Debug"
10753 msgstr ""
10755 #: taskmgr.rc:154
10756 msgid "Set &Priority"
10757 msgstr ""
10759 #: taskmgr.rc:156
10760 msgid "&Realtime"
10761 msgstr ""
10763 #: taskmgr.rc:160
10764 msgid "&Above Normal"
10765 msgstr ""
10767 #: taskmgr.rc:164
10768 msgid "&Below Normal"
10769 msgstr ""
10771 #: taskmgr.rc:169
10772 msgid "Set &Affinity..."
10773 msgstr ""
10775 #: taskmgr.rc:170
10776 msgid "Edit Debug &Channels..."
10777 msgstr ""
10779 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10780 msgid "Task Manager"
10781 msgstr ""
10783 #: taskmgr.rc:346
10784 msgid "Tab1"
10785 msgstr ""
10787 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10788 #, fuzzy
10789 msgid "List2"
10790 msgstr "Výpis"
10792 #: taskmgr.rc:355
10793 #, fuzzy
10794 msgid "&New Task..."
10795 msgstr "&Nový..."
10797 #: taskmgr.rc:368
10798 msgid "&Show processes from all users"
10799 msgstr ""
10801 #: taskmgr.rc:376
10802 msgid "CPU Usage"
10803 msgstr ""
10805 #: taskmgr.rc:377
10806 msgid "MEM Usage"
10807 msgstr ""
10809 #: taskmgr.rc:378
10810 msgid "Totals"
10811 msgstr ""
10813 #: taskmgr.rc:379
10814 msgid "Commit Charge (K)"
10815 msgstr ""
10817 #: taskmgr.rc:380
10818 msgid "Physical Memory (K)"
10819 msgstr ""
10821 #: taskmgr.rc:381
10822 msgid "Kernel Memory (K)"
10823 msgstr ""
10825 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10826 msgid "Handles"
10827 msgstr ""
10829 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10830 msgid "Threads"
10831 msgstr ""
10833 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10834 msgid "Processes"
10835 msgstr ""
10837 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10838 msgid "Total"
10839 msgstr ""
10841 #: taskmgr.rc:392
10842 msgid "Limit"
10843 msgstr ""
10845 #: taskmgr.rc:393
10846 msgid "Peak"
10847 msgstr ""
10849 #: taskmgr.rc:402
10850 #, fuzzy
10851 msgid "System Cache"
10852 msgstr "Systémový adresář"
10854 #: taskmgr.rc:410
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Paged"
10857 msgstr "Strana &p"
10859 #: taskmgr.rc:411
10860 msgid "Nonpaged"
10861 msgstr ""
10863 #: taskmgr.rc:418
10864 msgid "CPU Usage History"
10865 msgstr ""
10867 #: taskmgr.rc:419
10868 msgid "Memory Usage History"
10869 msgstr ""
10871 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10872 msgid "Debug Channels"
10873 msgstr ""
10875 #: taskmgr.rc:443
10876 #, fuzzy
10877 msgid "Processor Affinity"
10878 msgstr "Zpracovává se; "
10880 #: taskmgr.rc:448
10881 msgid ""
10882 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10883 "allowed to execute on."
10884 msgstr ""
10886 #: taskmgr.rc:450
10887 msgid "CPU 0"
10888 msgstr ""
10890 #: taskmgr.rc:452
10891 msgid "CPU 1"
10892 msgstr ""
10894 #: taskmgr.rc:454
10895 msgid "CPU 2"
10896 msgstr ""
10898 #: taskmgr.rc:456
10899 msgid "CPU 3"
10900 msgstr ""
10902 #: taskmgr.rc:458
10903 msgid "CPU 4"
10904 msgstr ""
10906 #: taskmgr.rc:460
10907 msgid "CPU 5"
10908 msgstr ""
10910 #: taskmgr.rc:462
10911 msgid "CPU 6"
10912 msgstr ""
10914 #: taskmgr.rc:464
10915 msgid "CPU 7"
10916 msgstr ""
10918 #: taskmgr.rc:466
10919 msgid "CPU 8"
10920 msgstr ""
10922 #: taskmgr.rc:468
10923 msgid "CPU 9"
10924 msgstr ""
10926 #: taskmgr.rc:470
10927 msgid "CPU 10"
10928 msgstr ""
10930 #: taskmgr.rc:472
10931 msgid "CPU 11"
10932 msgstr ""
10934 #: taskmgr.rc:474
10935 msgid "CPU 12"
10936 msgstr ""
10938 #: taskmgr.rc:476
10939 msgid "CPU 13"
10940 msgstr ""
10942 #: taskmgr.rc:478
10943 msgid "CPU 14"
10944 msgstr ""
10946 #: taskmgr.rc:480
10947 msgid "CPU 15"
10948 msgstr ""
10950 #: taskmgr.rc:482
10951 msgid "CPU 16"
10952 msgstr ""
10954 #: taskmgr.rc:484
10955 msgid "CPU 17"
10956 msgstr ""
10958 #: taskmgr.rc:486
10959 msgid "CPU 18"
10960 msgstr ""
10962 #: taskmgr.rc:488
10963 msgid "CPU 19"
10964 msgstr ""
10966 #: taskmgr.rc:490
10967 msgid "CPU 20"
10968 msgstr ""
10970 #: taskmgr.rc:492
10971 msgid "CPU 21"
10972 msgstr ""
10974 #: taskmgr.rc:494
10975 msgid "CPU 22"
10976 msgstr ""
10978 #: taskmgr.rc:496
10979 msgid "CPU 23"
10980 msgstr ""
10982 #: taskmgr.rc:498
10983 msgid "CPU 24"
10984 msgstr ""
10986 #: taskmgr.rc:500
10987 msgid "CPU 25"
10988 msgstr ""
10990 #: taskmgr.rc:502
10991 msgid "CPU 26"
10992 msgstr ""
10994 #: taskmgr.rc:504
10995 msgid "CPU 27"
10996 msgstr ""
10998 #: taskmgr.rc:506
10999 msgid "CPU 28"
11000 msgstr ""
11002 #: taskmgr.rc:508
11003 msgid "CPU 29"
11004 msgstr ""
11006 #: taskmgr.rc:510
11007 msgid "CPU 30"
11008 msgstr ""
11010 #: taskmgr.rc:512
11011 msgid "CPU 31"
11012 msgstr ""
11014 #: taskmgr.rc:518
11015 #, fuzzy
11016 msgid "Select Columns"
11017 msgstr "Vy&brat vše"
11019 #: taskmgr.rc:523
11020 msgid ""
11021 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11022 msgstr ""
11024 #: taskmgr.rc:525
11025 #, fuzzy
11026 msgid "&Image Name"
11027 msgstr "&Soubor"
11029 #: taskmgr.rc:527
11030 msgid "&PID (Process Identifier)"
11031 msgstr ""
11033 #: taskmgr.rc:529
11034 msgid "&CPU Usage"
11035 msgstr ""
11037 #: taskmgr.rc:531
11038 msgid "CPU Tim&e"
11039 msgstr ""
11041 #: taskmgr.rc:533
11042 msgid "&Memory Usage"
11043 msgstr ""
11045 #: taskmgr.rc:535
11046 msgid "Memory Usage &Delta"
11047 msgstr ""
11049 #: taskmgr.rc:537
11050 msgid "Pea&k Memory Usage"
11051 msgstr ""
11053 #: taskmgr.rc:539
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Page &Faults"
11056 msgstr "Nastavit &výchozí"
11058 #: taskmgr.rc:541
11059 msgid "&USER Objects"
11060 msgstr ""
11062 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11063 msgid "I/O Reads"
11064 msgstr ""
11066 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11067 msgid "I/O Read Bytes"
11068 msgstr ""
11070 #: taskmgr.rc:547
11071 msgid "&Session ID"
11072 msgstr ""
11074 #: taskmgr.rc:549
11075 #, fuzzy
11076 msgid "User &Name"
11077 msgstr "Podle &Názvu"
11079 #: taskmgr.rc:551
11080 msgid "Page F&aults Delta"
11081 msgstr ""
11083 #: taskmgr.rc:553
11084 msgid "&Virtual Memory Size"
11085 msgstr ""
11087 #: taskmgr.rc:555
11088 msgid "Pa&ged Pool"
11089 msgstr ""
11091 #: taskmgr.rc:557
11092 msgid "N&on-paged Pool"
11093 msgstr ""
11095 #: taskmgr.rc:559
11096 msgid "Base P&riority"
11097 msgstr ""
11099 #: taskmgr.rc:561
11100 msgid "&Handle Count"
11101 msgstr ""
11103 #: taskmgr.rc:563
11104 msgid "&Thread Count"
11105 msgstr ""
11107 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11108 msgid "GDI Objects"
11109 msgstr ""
11111 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11112 msgid "I/O Writes"
11113 msgstr ""
11115 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11116 msgid "I/O Write Bytes"
11117 msgstr ""
11119 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11120 msgid "I/O Other"
11121 msgstr ""
11123 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11124 msgid "I/O Other Bytes"
11125 msgstr ""
11127 #: taskmgr.rc:182
11128 msgid "Create New Task"
11129 msgstr ""
11131 #: taskmgr.rc:187
11132 msgid "Runs a new program"
11133 msgstr ""
11135 #: taskmgr.rc:188
11136 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11137 msgstr ""
11139 #: taskmgr.rc:190
11140 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11141 msgstr ""
11143 #: taskmgr.rc:191
11144 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11145 msgstr ""
11147 #: taskmgr.rc:192
11148 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11149 msgstr ""
11151 #: taskmgr.rc:193
11152 msgid "Displays tasks by using large icons"
11153 msgstr ""
11155 #: taskmgr.rc:194
11156 msgid "Displays tasks by using small icons"
11157 msgstr ""
11159 #: taskmgr.rc:195
11160 msgid "Displays information about each task"
11161 msgstr ""
11163 #: taskmgr.rc:196
11164 msgid "Updates the display twice per second"
11165 msgstr ""
11167 #: taskmgr.rc:197
11168 msgid "Updates the display every two seconds"
11169 msgstr ""
11171 #: taskmgr.rc:198
11172 msgid "Updates the display every four seconds"
11173 msgstr ""
11175 #: taskmgr.rc:203
11176 msgid "Does not automatically update"
11177 msgstr ""
11179 #: taskmgr.rc:205
11180 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11181 msgstr ""
11183 #: taskmgr.rc:206
11184 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11185 msgstr ""
11187 #: taskmgr.rc:207
11188 msgid "Minimizes the windows"
11189 msgstr ""
11191 #: taskmgr.rc:208
11192 msgid "Maximizes the windows"
11193 msgstr ""
11195 #: taskmgr.rc:209
11196 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11197 msgstr ""
11199 #: taskmgr.rc:210
11200 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11201 msgstr ""
11203 #: taskmgr.rc:211
11204 msgid "Displays Task Manager help topics"
11205 msgstr ""
11207 #: taskmgr.rc:212
11208 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11209 msgstr ""
11211 #: taskmgr.rc:213
11212 msgid "Exits the Task Manager application"
11213 msgstr ""
11215 #: taskmgr.rc:215
11216 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11217 msgstr ""
11219 #: taskmgr.rc:216
11220 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11221 msgstr ""
11223 #: taskmgr.rc:217
11224 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11225 msgstr ""
11227 #: taskmgr.rc:219
11228 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11229 msgstr ""
11231 #: taskmgr.rc:220
11232 msgid "Each CPU has its own history graph"
11233 msgstr ""
11235 #: taskmgr.rc:222
11236 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11237 msgstr ""
11239 #: taskmgr.rc:227
11240 msgid "Tells the selected tasks to close"
11241 msgstr ""
11243 #: taskmgr.rc:228
11244 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11245 msgstr ""
11247 #: taskmgr.rc:229
11248 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11249 msgstr ""
11251 #: taskmgr.rc:230
11252 msgid "Removes the process from the system"
11253 msgstr ""
11255 #: taskmgr.rc:232
11256 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11257 msgstr ""
11259 #: taskmgr.rc:233
11260 msgid "Attaches the debugger to this process"
11261 msgstr ""
11263 #: taskmgr.rc:235
11264 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11265 msgstr ""
11267 #: taskmgr.rc:237
11268 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11269 msgstr ""
11271 #: taskmgr.rc:238
11272 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11273 msgstr ""
11275 #: taskmgr.rc:240
11276 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11277 msgstr ""
11279 #: taskmgr.rc:242
11280 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11281 msgstr ""
11283 #: taskmgr.rc:244
11284 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11285 msgstr ""
11287 #: taskmgr.rc:245
11288 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11289 msgstr ""
11291 #: taskmgr.rc:247
11292 msgid "Controls Debug Channels"
11293 msgstr ""
11295 #: taskmgr.rc:264
11296 msgid "Performance"
11297 msgstr ""
11299 #: taskmgr.rc:265
11300 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11301 msgstr ""
11303 #: taskmgr.rc:266
11304 msgid "Processes: %d"
11305 msgstr ""
11307 #: taskmgr.rc:267
11308 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11309 msgstr ""
11311 #: taskmgr.rc:272
11312 msgid "Image Name"
11313 msgstr ""
11315 #: taskmgr.rc:273
11316 msgid "PID"
11317 msgstr ""
11319 #: taskmgr.rc:274
11320 msgid "CPU"
11321 msgstr ""
11323 #: taskmgr.rc:275
11324 msgid "CPU Time"
11325 msgstr ""
11327 #: taskmgr.rc:276
11328 msgid "Mem Usage"
11329 msgstr ""
11331 #: taskmgr.rc:277
11332 msgid "Mem Delta"
11333 msgstr ""
11335 #: taskmgr.rc:278
11336 msgid "Peak Mem Usage"
11337 msgstr ""
11339 #: taskmgr.rc:279
11340 msgid "Page Faults"
11341 msgstr ""
11343 #: taskmgr.rc:280
11344 msgid "USER Objects"
11345 msgstr ""
11347 #: taskmgr.rc:283
11348 msgid "Session ID"
11349 msgstr ""
11351 #: taskmgr.rc:284
11352 msgid "Username"
11353 msgstr ""
11355 #: taskmgr.rc:285
11356 msgid "PF Delta"
11357 msgstr ""
11359 #: taskmgr.rc:286
11360 msgid "VM Size"
11361 msgstr ""
11363 #: taskmgr.rc:287
11364 msgid "Paged Pool"
11365 msgstr ""
11367 #: taskmgr.rc:288
11368 msgid "NP Pool"
11369 msgstr ""
11371 #: taskmgr.rc:289
11372 msgid "Base Pri"
11373 msgstr ""
11375 #: taskmgr.rc:301
11376 msgid "Task Manager Warning"
11377 msgstr ""
11379 #: taskmgr.rc:304
11380 msgid ""
11381 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11382 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11383 "sure you want to change the priority class?"
11384 msgstr ""
11386 #: taskmgr.rc:305
11387 msgid "Unable to Change Priority"
11388 msgstr ""
11390 #: taskmgr.rc:310
11391 msgid ""
11392 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11393 "results including loss of data and system instability. The\n"
11394 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11395 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11396 "terminate the process?"
11397 msgstr ""
11399 #: taskmgr.rc:311
11400 msgid "Unable to Terminate Process"
11401 msgstr ""
11403 #: taskmgr.rc:313
11404 msgid ""
11405 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11406 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11407 msgstr ""
11409 #: taskmgr.rc:314
11410 msgid "Unable to Debug Process"
11411 msgstr ""
11413 #: taskmgr.rc:315
11414 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11415 msgstr ""
11417 #: taskmgr.rc:316
11418 msgid "Invalid Option"
11419 msgstr ""
11421 #: taskmgr.rc:317
11422 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11423 msgstr ""
11425 #: taskmgr.rc:322
11426 msgid "System Idle Process"
11427 msgstr ""
11429 #: taskmgr.rc:323
11430 msgid "Not Responding"
11431 msgstr ""
11433 #: taskmgr.rc:324
11434 msgid "Running"
11435 msgstr ""
11437 #: taskmgr.rc:325
11438 msgid "Task"
11439 msgstr ""
11441 #: taskmgr.rc:328
11442 msgid "Fixme"
11443 msgstr ""
11445 #: taskmgr.rc:329
11446 msgid "Err"
11447 msgstr ""
11449 #: taskmgr.rc:330
11450 msgid "Warn"
11451 msgstr ""
11453 #: taskmgr.rc:331
11454 msgid "Trace"
11455 msgstr ""
11457 #: uninstaller.rc:26
11458 msgid "Wine Application Uninstaller"
11459 msgstr "Deinstalátor"
11461 #: uninstaller.rc:27
11462 msgid ""
11463 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11464 "executable.\n"
11465 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11466 msgstr ""
11467 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
11468 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
11470 #: view.rc:33
11471 msgid "&Pan"
11472 msgstr "&Posun"
11474 #: view.rc:35
11475 msgid "&Scale to Window"
11476 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
11478 #: view.rc:37
11479 msgid "&Left"
11480 msgstr "V&levo"
11482 #: view.rc:38
11483 msgid "&Right"
11484 msgstr "Vp&ravo"
11486 #: view.rc:39
11487 msgid "&Up"
11488 msgstr "Nahor&u"
11490 #: view.rc:40
11491 msgid "&Down"
11492 msgstr "&Dolů"
11494 #: view.rc:46
11495 msgid "Regular Metafile Viewer"
11496 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
11498 #: wineboot.rc:28
11499 msgid "Waiting for Program"
11500 msgstr ""
11502 #: wineboot.rc:32
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Terminate Process"
11505 msgstr "&Vlastnosti"
11507 #: wineboot.rc:33
11508 msgid ""
11509 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11510 "responding.\n"
11511 "\n"
11512 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11513 msgstr ""
11515 #: wineboot.rc:39
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Wine"
11518 msgstr "WineMine"
11520 #: wineboot.rc:43
11521 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11522 msgstr ""
11524 #: winecfg.rc:138
11525 msgid ""
11526 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11527 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11528 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11529 "option) any later version."
11530 msgstr ""
11531 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11532 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11533 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11534 "option) any later version."
11536 #: winecfg.rc:140
11537 msgid " Windows Registration Information "
11538 msgstr " Windows Registration Information "
11540 #: winecfg.rc:141
11541 msgid "&Owner:"
11542 msgstr "Owner:"
11544 #: winecfg.rc:143
11545 msgid "Organi&zation:"
11546 msgstr "Organization:"
11548 #: winecfg.rc:151
11549 msgid " Application Settings "
11550 msgstr "Nastavení aplikací"
11552 #: winecfg.rc:152
11553 msgid ""
11554 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11555 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11556 "or per-application settings in those tabs as well."
11557 msgstr ""
11558 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
11559 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
11560 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
11562 #: winecfg.rc:156
11563 msgid "&Add application..."
11564 msgstr "Přid&at aplikaci..."
11566 #: winecfg.rc:157
11567 msgid "&Remove application"
11568 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
11570 #: winecfg.rc:158
11571 msgid "&Windows Version:"
11572 msgstr "Verze &Windows:"
11574 #: winecfg.rc:166
11575 msgid " Window Settings "
11576 msgstr " Nastavení oken "
11578 #: winecfg.rc:167
11579 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11580 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11582 #: winecfg.rc:168
11583 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11584 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11586 #: winecfg.rc:169
11587 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11588 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
11590 #: winecfg.rc:170
11591 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11592 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
11594 #: winecfg.rc:172
11595 msgid "Desktop &size:"
11596 msgstr "Velikost desktopu:"
11598 #: winecfg.rc:177
11599 msgid " Direct3D "
11600 msgstr " Direct3D "
11602 #: winecfg.rc:178
11603 msgid "&Vertex Shader Support: "
11604 msgstr "Podpora stínování vertexů: "
11606 #: winecfg.rc:180
11607 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11608 msgstr "Povolit stínování pixelů (spoléhá se na hardware podporu)"
11610 #: winecfg.rc:182
11611 msgid " Screen &Resolution "
11612 msgstr " Screen &Resolution "
11614 #: winecfg.rc:186
11615 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11616 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11618 #: winecfg.rc:193
11619 msgid " DLL Overrides "
11620 msgstr "Náhrady DLL"
11622 #: winecfg.rc:194
11623 msgid ""
11624 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11625 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11626 "application)."
11627 msgstr ""
11628 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
11629 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
11631 #: winecfg.rc:196
11632 msgid "&New override for library:"
11633 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
11635 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11636 msgid "&Add"
11637 msgstr "Přid&at"
11639 #: winecfg.rc:199
11640 msgid "Existing &overrides:"
11641 msgstr "Stávající náhrady:"
11643 #: winecfg.rc:201
11644 msgid "&Edit..."
11645 msgstr "&Upravit"
11647 #: winecfg.rc:207
11648 msgid "Edit Override"
11649 msgstr "Edit Override"
11651 #: winecfg.rc:210
11652 msgid " Load Order "
11653 msgstr " Pořadí nahravání "
11655 #: winecfg.rc:211
11656 msgid "&Builtin (Wine)"
11657 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
11659 #: winecfg.rc:212
11660 msgid "&Native (Windows)"
11661 msgstr "&Nativní (Windows)"
11663 #: winecfg.rc:213
11664 msgid "Bui&ltin then Native"
11665 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
11667 #: winecfg.rc:214
11668 msgid "Nati&ve then Builtin"
11669 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
11671 #: winecfg.rc:215
11672 msgid "&Disable"
11673 msgstr "&Zakázat"
11675 #: winecfg.rc:222
11676 #, fuzzy
11677 msgid "Select Drive Letter"
11678 msgstr "Písmo výběru"
11680 #: winecfg.rc:234
11681 msgid " Drive &mappings "
11682 msgstr " Mapování disků "
11684 #: winecfg.rc:235
11685 msgid ""
11686 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11687 "edited."
11688 msgstr ""
11689 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11690 "edited."
11692 #: winecfg.rc:238
11693 msgid "&Add..."
11694 msgstr "Přid&at..."
11696 #: winecfg.rc:240
11697 msgid "Auto&detect"
11698 msgstr "Auto&detekce..."
11700 #: winecfg.rc:243
11701 msgid "&Path:"
11702 msgstr "&Cesta:"
11704 #: winecfg.rc:247
11705 msgid "&Type:"
11706 msgstr "&Typ:"
11708 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11709 msgid "Show &Advanced"
11710 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
11712 #: winecfg.rc:251
11713 msgid "De&vice:"
11714 msgstr "De&vice:"
11716 #: winecfg.rc:253
11717 msgid "Bro&wse..."
11718 msgstr "Prochá&zet..."
11720 #: winecfg.rc:255
11721 msgid "&Label:"
11722 msgstr "P&opisek:"
11724 #: winecfg.rc:257
11725 msgid "S&erial:"
11726 msgstr "&Sériové číslo:"
11728 #: winecfg.rc:260
11729 msgid "Show &dot files"
11730 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
11732 #: winecfg.rc:267
11733 msgid " Driver Diagnostics "
11734 msgstr " Driver Diagnostics "
11736 #: winecfg.rc:269
11737 msgid " Defaults "
11738 msgstr " Defaults "
11740 #: winecfg.rc:270
11741 msgid "Output device:"
11742 msgstr "Output device:"
11744 #: winecfg.rc:271
11745 msgid "Voice output device:"
11746 msgstr "Voice output device:"
11748 #: winecfg.rc:272
11749 msgid "Input device:"
11750 msgstr "Input device:"
11752 #: winecfg.rc:273
11753 msgid "Voice input device:"
11754 msgstr "Voice input device:"
11756 #: winecfg.rc:278
11757 msgid "&Test Sound"
11758 msgstr "&Test Sound"
11760 #: winecfg.rc:285
11761 msgid " Appearance "
11762 msgstr " Vzhled "
11764 #: winecfg.rc:286
11765 msgid "&Theme:"
11766 msgstr "Téma:"
11768 #: winecfg.rc:288
11769 msgid "&Install theme..."
11770 msgstr "Instalovat téma..."
11772 #: winecfg.rc:289
11773 msgid "&Color:"
11774 msgstr "Barva:"
11776 #: winecfg.rc:291
11777 msgid "&Size:"
11778 msgstr "Velikost"
11780 #: winecfg.rc:293
11781 msgid "It&em:"
11782 msgstr "Položka:"
11784 #: winecfg.rc:295
11785 msgid "C&olor:"
11786 msgstr "Barva:"
11788 #: winecfg.rc:297
11789 msgid "Si&ze:"
11790 msgstr "Velikost:"
11792 #: winecfg.rc:301
11793 msgid " Fol&ders "
11794 msgstr " Domácí adresáře "
11796 #: winecfg.rc:304
11797 msgid "&Link to:"
11798 msgstr "Odkaz na:"
11800 #: winecfg.rc:306
11801 msgid "B&rowse..."
11802 msgstr "Procházet"
11804 #: winecfg.rc:31
11805 msgid "Libraries"
11806 msgstr "Knihovny"
11808 #: winecfg.rc:32
11809 msgid "Drives"
11810 msgstr "Disky"
11812 #: winecfg.rc:33
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Select the Unix target directory, please."
11815 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
11817 #: winecfg.rc:34
11818 msgid "Hide &Advanced"
11819 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
11821 #: winecfg.rc:36
11822 msgid "(No Theme)"
11823 msgstr "(Bez tématu)"
11825 #: winecfg.rc:37
11826 msgid "Graphics"
11827 msgstr "Obraz"
11829 #: winecfg.rc:38
11830 msgid "Desktop Integration"
11831 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
11833 #: winecfg.rc:39
11834 msgid "Audio"
11835 msgstr "Zvuk"
11837 #: winecfg.rc:40
11838 msgid "About"
11839 msgstr "O programu"
11841 #: winecfg.rc:41
11842 msgid "Wine configuration"
11843 msgstr "Konfigurace Wine"
11845 #: winecfg.rc:43
11846 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11847 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
11849 #: winecfg.rc:44
11850 msgid "Select a theme file"
11851 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
11853 #: winecfg.rc:45
11854 msgid "Folder"
11855 msgstr "Domácí adresáře"
11857 #: winecfg.rc:46
11858 msgid "Links to"
11859 msgstr "Odkaz na"
11861 #: winecfg.rc:42
11862 msgid "Wine configuration for %s"
11863 msgstr "Úprava Wine pro %s"
11865 #: winecfg.rc:87
11866 msgid "Selected driver: %s"
11867 msgstr ""
11869 #: winecfg.rc:88
11870 #, fuzzy
11871 msgid "(None)"
11872 msgstr ""
11873 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11874 "Žádná klávesová zkratka.\n"
11875 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11876 "Žádný"
11878 #: winecfg.rc:89
11879 msgid "Audio test failed!"
11880 msgstr ""
11882 #: winecfg.rc:91
11883 #, fuzzy
11884 msgid "(System default)"
11885 msgstr "Systémový adresář"
11887 #: winecfg.rc:51
11888 msgid ""
11889 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11890 "Are you sure you want to do this?"
11891 msgstr ""
11892 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
11893 "Určitě to chcete udělat?"
11895 #: winecfg.rc:52
11896 msgid "Warning: system library"
11897 msgstr "Varování: systémová knihovna"
11899 #: winecfg.rc:53
11900 msgid "native"
11901 msgstr "nativní"
11903 #: winecfg.rc:54
11904 msgid "builtin"
11905 msgstr "vestavěná"
11907 #: winecfg.rc:55
11908 msgid "native, builtin"
11909 msgstr "nativní, vestavěná"
11911 #: winecfg.rc:56
11912 msgid "builtin, native"
11913 msgstr "vestavěná, nativní"
11915 #: winecfg.rc:57
11916 msgid "disabled"
11917 msgstr "zakázat"
11919 #: winecfg.rc:58
11920 msgid "Default Settings"
11921 msgstr "Standardní nastavení"
11923 #: winecfg.rc:59
11924 #, fuzzy
11925 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11926 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
11928 #: winecfg.rc:60
11929 msgid "Use global settings"
11930 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
11932 #: winecfg.rc:61
11933 msgid "Select an executable file"
11934 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
11936 #: winecfg.rc:66
11937 msgid "Hardware"
11938 msgstr "Hardwarový"
11940 #: winecfg.rc:67
11941 #, fuzzy
11942 msgctxt "vertex shader mode"
11943 msgid "None"
11944 msgstr ""
11945 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11946 "Žádná klávesová zkratka.\n"
11947 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11948 "Žádný"
11950 #: winecfg.rc:72
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Autodetect..."
11953 msgstr "Autodetekce"
11955 #: winecfg.rc:73
11956 msgid "Local hard disk"
11957 msgstr "Místní pevný disk"
11959 #: winecfg.rc:74
11960 msgid "Network share"
11961 msgstr "Síťový disk"
11963 #: winecfg.rc:75
11964 msgid "Floppy disk"
11965 msgstr "Disketa"
11967 #: winecfg.rc:76
11968 msgid "CD-ROM"
11969 msgstr "CD-ROM"
11971 #: winecfg.rc:77
11972 #, fuzzy
11973 msgid ""
11974 "You cannot add any more drives.\n"
11975 "\n"
11976 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11977 msgstr ""
11978 "Další disk již není možno přidat.\n"
11979 "\n"
11980 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
11981 "disků"
11983 #: winecfg.rc:78
11984 msgid "System drive"
11985 msgstr "Systémový disk"
11987 #: winecfg.rc:79
11988 msgid ""
11989 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11990 "\n"
11991 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11992 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11993 msgstr ""
11994 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
11995 "\n"
11996 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
11997 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
11998 "vytvořit!"
12000 #: winecfg.rc:80
12001 #, fuzzy
12002 msgctxt "Drive letter"
12003 msgid "Letter"
12004 msgstr "Písmeno"
12006 #: winecfg.rc:81
12007 msgid "Drive Mapping"
12008 msgstr "Přípojný bod"
12010 #: winecfg.rc:82
12011 msgid ""
12012 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12013 "\n"
12014 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12015 msgstr ""
12016 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
12017 "\n"
12018 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
12020 #: winecfg.rc:96
12021 msgid "Controls Background"
12022 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12024 #: winecfg.rc:97
12025 msgid "Controls Text"
12026 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
12028 #: winecfg.rc:99
12029 msgid "Menu Background"
12030 msgstr "Pozadí menu"
12032 #: winecfg.rc:100
12033 msgid "Menu Text"
12034 msgstr "Písmo menu"
12036 #: winecfg.rc:101
12037 msgid "Scrollbar"
12038 msgstr "Rolovací pruh"
12040 #: winecfg.rc:102
12041 msgid "Selection Background"
12042 msgstr "Pozadí výběru"
12044 #: winecfg.rc:103
12045 msgid "Selection Text"
12046 msgstr "Písmo výběru"
12048 #: winecfg.rc:104
12049 msgid "ToolTip Background"
12050 msgstr "Pozadí tipu"
12052 #: winecfg.rc:105
12053 msgid "ToolTip Text"
12054 msgstr "Písmo tipu"
12056 #: winecfg.rc:106
12057 msgid "Window Background"
12058 msgstr "Pozadí okna"
12060 #: winecfg.rc:107
12061 msgid "Window Text"
12062 msgstr "Písmo okna"
12064 #: winecfg.rc:108
12065 msgid "Active Title Bar"
12066 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
12068 #: winecfg.rc:109
12069 msgid "Active Title Text"
12070 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
12072 #: winecfg.rc:110
12073 msgid "Inactive Title Bar"
12074 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
12076 #: winecfg.rc:111
12077 msgid "Inactive Title Text"
12078 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
12080 #: winecfg.rc:112
12081 msgid "Message Box Text"
12082 msgstr ""
12084 #: winecfg.rc:113
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Application Workspace"
12087 msgstr "Programy"
12089 #: winecfg.rc:114
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Window Frame"
12092 msgstr "Písmo okna"
12094 #: winecfg.rc:115
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Active Border"
12097 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
12099 #: winecfg.rc:116
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Inactive Border"
12102 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
12104 #: winecfg.rc:117
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Controls Shadow"
12107 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12109 #: winecfg.rc:118
12110 msgid "Gray Text"
12111 msgstr ""
12113 #: winecfg.rc:119
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Controls Highlight"
12116 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
12118 #: winecfg.rc:120
12119 #, fuzzy
12120 msgid "Controls Dark Shadow"
12121 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12123 #: winecfg.rc:121
12124 #, fuzzy
12125 msgid "Controls Light"
12126 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
12128 #: winecfg.rc:122
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Controls Alternate Background"
12131 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12133 #: winecfg.rc:123
12134 msgid "Hot Tracked Item"
12135 msgstr ""
12137 #: winecfg.rc:124
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Active Title Bar Gradient"
12140 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
12142 #: winecfg.rc:125
12143 #, fuzzy
12144 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12145 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
12147 #: winecfg.rc:126
12148 msgid "Menu Highlight"
12149 msgstr ""
12151 #: winecfg.rc:127
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Menu Bar"
12154 msgstr "Pozadí menu"
12156 #: wineconsole.rc:57
12157 msgid " Options "
12158 msgstr " Volby "
12160 #: wineconsole.rc:60
12161 msgid "Cursor size"
12162 msgstr "Velikost kurzoru"
12164 #: wineconsole.rc:61
12165 msgid "&Small"
12166 msgstr "M&alý"
12168 #: wineconsole.rc:62
12169 msgid "&Medium"
12170 msgstr "&Střední"
12172 #: wineconsole.rc:63
12173 msgid "&Large"
12174 msgstr "Ve&lký"
12176 #: wineconsole.rc:65
12177 msgid "Control"
12178 msgstr "Řízení"
12180 #: wineconsole.rc:66
12181 msgid "Popup menu"
12182 msgstr "Popup menu"
12184 #: wineconsole.rc:67
12185 msgid "&Control"
12186 msgstr "&Ctrl"
12188 #: wineconsole.rc:68
12189 msgid "S&hift"
12190 msgstr "S&hift"
12192 #: wineconsole.rc:69
12193 msgid "Quick edit"
12194 msgstr "Quick edit mód"
12196 #: wineconsole.rc:70
12197 msgid "&enable"
12198 msgstr "P&ovolit"
12200 #: wineconsole.rc:72
12201 msgid "Command history"
12202 msgstr "Historie příkazů"
12204 #: wineconsole.rc:73
12205 msgid "&Number of recalled commands :"
12206 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
12208 #: wineconsole.rc:76
12209 msgid "&Remove doubles"
12210 msgstr "Odst&ranit duplicity"
12212 #: wineconsole.rc:81
12213 msgid " Font "
12214 msgstr " Písmo "
12216 #: wineconsole.rc:84
12217 msgid "&Font"
12218 msgstr "&Písmo"
12220 #: wineconsole.rc:86
12221 msgid "&Color"
12222 msgstr "&Barva"
12224 #: wineconsole.rc:97
12225 msgid " Configuration "
12226 msgstr " Nastavení "
12228 #: wineconsole.rc:100
12229 msgid "Buffer zone"
12230 msgstr "Oblast zásobníku"
12232 #: wineconsole.rc:101
12233 msgid "&Width :"
12234 msgstr "Šíř&ka :"
12236 #: wineconsole.rc:104
12237 msgid "&Height :"
12238 msgstr "&Výška :"
12240 #: wineconsole.rc:108
12241 msgid "Window size"
12242 msgstr "Velikost okna"
12244 #: wineconsole.rc:109
12245 msgid "W&idth :"
12246 msgstr "Šíř&ka :"
12248 #: wineconsole.rc:112
12249 msgid "H&eight :"
12250 msgstr "Výšk&a :"
12252 #: wineconsole.rc:116
12253 msgid "End of program"
12254 msgstr "Konec programu"
12256 #: wineconsole.rc:117
12257 msgid "&Close console"
12258 msgstr "Uzavřít &konzoli"
12260 #: wineconsole.rc:119
12261 msgid "Edition"
12262 msgstr "Edice"
12264 #: wineconsole.rc:125
12265 msgid "Console parameters"
12266 msgstr "Parametry konzole"
12268 #: wineconsole.rc:128
12269 msgid "Retain these settings for later sessions"
12270 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
12272 #: wineconsole.rc:129
12273 msgid "Modify only current session"
12274 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
12276 #: wineconsole.rc:26
12277 msgid "Set &Defaults"
12278 msgstr "Nastavit &výchozí"
12280 #: wineconsole.rc:28
12281 msgid "&Mark"
12282 msgstr "V&ybrat"
12284 #: wineconsole.rc:31
12285 msgid "&Select all"
12286 msgstr "Vy&brat vše"
12288 #: wineconsole.rc:32
12289 msgid "Sc&roll"
12290 msgstr "Rolova&t"
12292 #: wineconsole.rc:33
12293 msgid "S&earch"
12294 msgstr "Hl&edat"
12296 #: wineconsole.rc:36
12297 msgid "Setup - Default settings"
12298 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
12300 #: wineconsole.rc:37
12301 msgid "Setup - Current settings"
12302 msgstr "Setup - Současné nastavení"
12304 #: wineconsole.rc:38
12305 msgid "Configuration error"
12306 msgstr "Chyba nastavení"
12308 #: wineconsole.rc:39
12309 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12310 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
12312 #: wineconsole.rc:34
12313 #, fuzzy
12314 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12315 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
12317 #: wineconsole.rc:35
12318 msgid "This is a test"
12319 msgstr "Toto je test"
12321 #: wineconsole.rc:41
12322 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12323 msgstr ""
12325 #: wineconsole.rc:42
12326 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12327 msgstr ""
12329 #: wineconsole.rc:43
12330 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12331 msgstr ""
12333 #: wineconsole.rc:44
12334 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12335 msgstr ""
12337 #: wineconsole.rc:45
12338 msgid ""
12339 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12340 "The command is invalid.\n"
12341 msgstr ""
12343 #: wineconsole.rc:47
12344 msgid ""
12345 "\n"
12346 "Usage:\n"
12347 "  wineconsole [options] <command>\n"
12348 "\n"
12349 "Options:\n"
12350 msgstr ""
12352 #: wineconsole.rc:49
12353 msgid ""
12354 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12355 "will\n"
12356 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12357 "console.\n"
12358 msgstr ""
12360 #: wineconsole.rc:50
12361 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12362 msgstr ""
12364 #: wineconsole.rc:51
12365 msgid ""
12366 "\n"
12367 "Example:\n"
12368 "  wineconsole cmd\n"
12369 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12370 "\n"
12371 msgstr ""
12373 #: winedbg.rc:42
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Program Error"
12376 msgstr "Programová &skupina"
12378 #: winedbg.rc:47
12379 msgid ""
12380 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12381 "sorry for the inconvenience."
12382 msgstr ""
12384 #: winedbg.rc:53
12385 msgid ""
12386 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12387 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12388 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12389 "\n"
12390 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12391 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12392 msgstr ""
12394 #: winedbg.rc:35
12395 msgid "Wine program crash"
12396 msgstr ""
12398 #: winedbg.rc:36
12399 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12400 msgstr ""
12402 #: winedbg.rc:37
12403 msgid "(unidentified)"
12404 msgstr ""
12406 #: winefile.rc:26
12407 msgid "&Open\tEnter"
12408 msgstr "&Otevřít\tEnter"
12410 #: winefile.rc:30
12411 msgid "Re&name..."
12412 msgstr "Př&ejmenovat..."
12414 #: winefile.rc:31
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12417 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
12419 #: winefile.rc:33
12420 msgid "&Run..."
12421 msgstr "&Spustit..."
12423 #: winefile.rc:35
12424 msgid "Cr&eate Directory..."
12425 msgstr "V&ytvořit adresář..."
12427 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12428 #, fuzzy
12429 msgid "E&xit\tAlt+X"
12430 msgstr ""
12431 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12432 "&Konec\tAlt+K\n"
12433 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12434 "K&onec\tAlt+X"
12436 #: winefile.rc:44
12437 msgid "&Disk"
12438 msgstr ""
12440 #: winefile.rc:45
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Connect &Network Drive..."
12443 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
12445 #: winefile.rc:46
12446 msgid "&Disconnect Network Drive"
12447 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
12449 #: winefile.rc:52
12450 msgid "&Name"
12451 msgstr "&Jméno"
12453 #: winefile.rc:53
12454 msgid "&All File Details"
12455 msgstr "&Detaily všech souborů"
12457 #: winefile.rc:55
12458 msgid "&Sort by Name"
12459 msgstr "&Třídit podle jména"
12461 #: winefile.rc:56
12462 msgid "Sort &by Type"
12463 msgstr "Třídit &podle typu"
12465 #: winefile.rc:57
12466 msgid "Sort by Si&ze"
12467 msgstr "Třídit podle &velikosti"
12469 #: winefile.rc:58
12470 msgid "Sort by &Date"
12471 msgstr "Třídit podle &data"
12473 #: winefile.rc:60
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Filter by&..."
12476 msgstr "Třídit podle &..."
12478 #: winefile.rc:67
12479 msgid "&Drivebar"
12480 msgstr "&Panel zaříení"
12482 #: winefile.rc:70
12483 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12484 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
12486 #: winefile.rc:77
12487 msgid "New &Window"
12488 msgstr "Nové &okno"
12490 #: winefile.rc:78
12491 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12492 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
12494 #: winefile.rc:80
12495 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12496 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
12498 #: winefile.rc:87
12499 #, fuzzy
12500 msgid "&About Wine File Manager"
12501 msgstr "Winefile"
12503 #: winefile.rc:128
12504 msgid "Select destination"
12505 msgstr "Zvolte cíl"
12507 #: winefile.rc:141
12508 #, fuzzy
12509 msgid "By File Type"
12510 msgstr "Podle &Typu"
12512 #: winefile.rc:146
12513 #, fuzzy
12514 msgid "File Type"
12515 msgstr "Název"
12517 #: winefile.rc:147
12518 msgid "&Directories"
12519 msgstr ""
12521 #: winefile.rc:149
12522 #, fuzzy
12523 msgid "&Programs"
12524 msgstr "Programy"
12526 #: winefile.rc:151
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Docu&ments"
12529 msgstr "Dokumenty"
12531 #: winefile.rc:153
12532 msgid "&Other files"
12533 msgstr ""
12535 #: winefile.rc:155
12536 msgid "Show Hidden/&System Files"
12537 msgstr ""
12539 #: winefile.rc:163
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Properties for %s"
12542 msgstr "&Vlastnosti"
12544 #: winefile.rc:166
12545 #, fuzzy
12546 msgid "&File Name:"
12547 msgstr "&Soubor"
12549 #: winefile.rc:168
12550 msgid "Full &Path:"
12551 msgstr ""
12553 #: winefile.rc:170
12554 msgid "Last Change:"
12555 msgstr ""
12557 #: winefile.rc:172
12558 msgid "Version:"
12559 msgstr ""
12561 #: winefile.rc:174
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Cop&yright:"
12564 msgstr "P&ravý:"
12566 #: winefile.rc:176
12567 #, fuzzy
12568 msgid "Size:"
12569 msgstr "Velikost"
12571 #: winefile.rc:179
12572 #, fuzzy
12573 msgid "&Read Only"
12574 msgstr "Připraven"
12576 #: winefile.rc:180
12577 msgid "H&idden"
12578 msgstr ""
12580 #: winefile.rc:181
12581 msgid "&Archive"
12582 msgstr ""
12584 #: winefile.rc:182
12585 #, fuzzy
12586 msgid "&System"
12587 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
12589 #: winefile.rc:183
12590 #, fuzzy
12591 msgid "&Compressed"
12592 msgstr "nekomprimovaný"
12594 #: winefile.rc:184
12595 #, fuzzy
12596 msgid "&Version Information"
12597 msgstr "Informace"
12599 #: winefile.rc:93
12600 msgid "Applying font settings"
12601 msgstr "Aplikování nastavení písma"
12603 #: winefile.rc:94
12604 msgid "Error while selecting new font."
12605 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
12607 #: winefile.rc:99
12608 msgid "Wine File Manager"
12609 msgstr "Winefile"
12611 #: winefile.rc:101
12612 msgid "root fs"
12613 msgstr "root fs"
12615 #: winefile.rc:102
12616 msgid "unixfs"
12617 msgstr "unixfs"
12619 #: winefile.rc:104
12620 msgid "Shell"
12621 msgstr "Příkazový řádek"
12623 #: winefile.rc:105
12624 msgid "Not yet implemented"
12625 msgstr "Zatím neimplementováno"
12627 #: winefile.rc:112
12628 msgid "CDate"
12629 msgstr "Datum vytvoření"
12631 #: winefile.rc:113
12632 msgid "ADate"
12633 msgstr "Datum posledního přístupu"
12635 #: winefile.rc:114
12636 msgid "MDate"
12637 msgstr "Datum poslední modifikace"
12639 #: winefile.rc:115
12640 msgid "Index/Inode"
12641 msgstr ""
12643 #: winefile.rc:120
12644 #, fuzzy
12645 msgid "%1 of %2 free"
12646 msgstr "%s z %s volného"
12648 #: winefile.rc:121
12649 msgctxt "unit kilobyte"
12650 msgid "kB"
12651 msgstr ""
12653 #: winefile.rc:122
12654 msgctxt "unit megabyte"
12655 msgid "MB"
12656 msgstr ""
12658 #: winefile.rc:123
12659 msgctxt "unit gigabyte"
12660 msgid "GB"
12661 msgstr ""
12663 #: winemine.rc:34
12664 msgid "&Game"
12665 msgstr ""
12667 #: winemine.rc:35
12668 msgid "&New\tF2"
12669 msgstr "&Nová\tF2"
12671 #: winemine.rc:37
12672 msgid "Question &Marks"
12673 msgstr ""
12675 #: winemine.rc:39
12676 msgid "&Beginner"
12677 msgstr "&Začátečník"
12679 #: winemine.rc:40
12680 msgid "&Advanced"
12681 msgstr "&Pokročilý"
12683 #: winemine.rc:41
12684 msgid "&Expert"
12685 msgstr ""
12687 #: winemine.rc:42
12688 msgid "&Custom..."
12689 msgstr "&Dle libosti..."
12691 #: winemine.rc:44
12692 #, fuzzy
12693 msgid "&Fastest Times"
12694 msgstr "Ne&jlepší časy"
12696 #: winemine.rc:49
12697 #, fuzzy
12698 msgid "&About WineMine"
12699 msgstr "&O Wine"
12701 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12702 msgid "Fastest Times"
12703 msgstr "Nejlepší časy"
12705 #: winemine.rc:59
12706 msgid "Beginner"
12707 msgstr "Začátečník"
12709 #: winemine.rc:60
12710 msgid "Advanced"
12711 msgstr "Pokročilý"
12713 #: winemine.rc:61
12714 msgid "Expert"
12715 msgstr "Expert"
12717 #: winemine.rc:74
12718 msgid "Congratulations!"
12719 msgstr "Gratulujeme !"
12721 #: winemine.rc:76
12722 msgid "Please enter your name"
12723 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
12725 #: winemine.rc:84
12726 msgid "Custom Game"
12727 msgstr "Vlastní hra"
12729 #: winemine.rc:86
12730 msgid "Rows"
12731 msgstr "Řádky"
12733 #: winemine.rc:87
12734 msgid "Columns"
12735 msgstr ""
12737 #: winemine.rc:88
12738 msgid "Mines"
12739 msgstr "Miny"
12741 #: winemine.rc:27
12742 msgid "WineMine"
12743 msgstr "WineMine"
12745 #: winemine.rc:28
12746 msgid "Nobody"
12747 msgstr "Nikdo"
12749 #: winemine.rc:29
12750 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12751 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12753 #: winhlp32.rc:32
12754 msgid "Printer &setup..."
12755 msgstr "Na&stavení tisku..."
12757 #: winhlp32.rc:39
12758 msgid "&Annotate..."
12759 msgstr "P&oznamenat si..."
12761 #: winhlp32.rc:41
12762 msgid "&Bookmark"
12763 msgstr "&Záložka"
12765 #: winhlp32.rc:42
12766 msgid "&Define..."
12767 msgstr "Při&dat..."
12769 #: winhlp32.rc:45
12770 msgid "History"
12771 msgstr ""
12773 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12774 msgid "Small"
12775 msgstr ""
12777 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12778 msgid "Normal"
12779 msgstr ""
12781 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12782 msgid "Large"
12783 msgstr ""
12785 #: winhlp32.rc:54
12786 #, fuzzy
12787 msgid "&Help on help\tF1"
12788 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
12790 #: winhlp32.rc:55
12791 msgid "Always on &top"
12792 msgstr "Vždy na &vrchu"
12794 #: winhlp32.rc:56
12795 msgid "&About Wine Help"
12796 msgstr "&Informace"
12798 #: winhlp32.rc:64
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Annotation..."
12801 msgstr "P&oznamenat si..."
12803 #: winhlp32.rc:65
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Copy"
12806 msgstr "&Kopírovat"
12808 #: winhlp32.rc:97
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Index"
12811 msgstr "&Obsah"
12813 #: winhlp32.rc:105
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Search"
12816 msgstr ""
12817 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12818 "&Hledat\n"
12819 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12820 "&Hledání"
12822 #: winhlp32.rc:107
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Not implemented yet"
12825 msgstr ""
12826 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12827 "Není podporováno\n"
12828 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12829 "Není implementováno"
12831 #: winhlp32.rc:78
12832 msgid "Wine Help"
12833 msgstr "Nápověda Wine"
12835 #: winhlp32.rc:83
12836 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12837 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
12839 #: winhlp32.rc:85
12840 msgid "Summary"
12841 msgstr ""
12843 #: winhlp32.rc:84
12844 msgid "&Index"
12845 msgstr "&Obsah"
12847 #: winhlp32.rc:88
12848 msgid "Help files (*.hlp)"
12849 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
12851 #: winhlp32.rc:89
12852 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12853 msgstr ""
12855 #: winhlp32.rc:90
12856 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12857 msgstr ""
12859 #: winhlp32.rc:91
12860 msgid "Help topics: "
12861 msgstr ""
12863 #: wordpad.rc:28
12864 #, fuzzy
12865 msgid "&New...\tCtrl+N"
12866 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12868 #: wordpad.rc:42
12869 #, fuzzy
12870 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12871 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
12873 #: wordpad.rc:47
12874 msgid "&Clear\tDEL"
12875 msgstr ""
12877 #: wordpad.rc:48
12878 #, fuzzy
12879 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12880 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
12882 #: wordpad.rc:51
12883 msgid "Find &next\tF3"
12884 msgstr ""
12886 #: wordpad.rc:54
12887 msgid "Read-&only"
12888 msgstr ""
12890 #: wordpad.rc:55
12891 msgid "&Modified"
12892 msgstr ""
12894 #: wordpad.rc:57
12895 msgid "E&xtras"
12896 msgstr ""
12898 #: wordpad.rc:59
12899 msgid "Selection &info"
12900 msgstr ""
12902 #: wordpad.rc:60
12903 msgid "Character &format"
12904 msgstr ""
12906 #: wordpad.rc:61
12907 msgid "&Def. char format"
12908 msgstr ""
12910 #: wordpad.rc:62
12911 msgid "Paragrap&h format"
12912 msgstr ""
12914 #: wordpad.rc:63
12915 msgid "&Get text"
12916 msgstr ""
12918 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12919 msgid "&Formatbar"
12920 msgstr ""
12922 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12923 msgid "&Ruler"
12924 msgstr ""
12926 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12927 #, fuzzy
12928 msgid "&Statusbar"
12929 msgstr "&Stavový řádek"
12931 #: wordpad.rc:75
12932 msgid "&Insert"
12933 msgstr ""
12935 #: wordpad.rc:77
12936 msgid "&Date and time..."
12937 msgstr ""
12939 #: wordpad.rc:79
12940 #, fuzzy
12941 msgid "F&ormat"
12942 msgstr "Vpřed"
12944 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12945 msgid "&Bullet points"
12946 msgstr ""
12948 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12949 #, fuzzy
12950 msgid "&Paragraph..."
12951 msgstr "&Najít..."
12953 #: wordpad.rc:84
12954 #, fuzzy
12955 msgid "&Tabs..."
12956 msgstr "Uložit j&ako..."
12958 #: wordpad.rc:85
12959 msgid "Backgroun&d"
12960 msgstr ""
12962 #: wordpad.rc:87
12963 #, fuzzy
12964 msgid "&System\tCtrl+1"
12965 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
12967 #: wordpad.rc:88
12968 #, fuzzy
12969 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12970 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
12972 #: wordpad.rc:93
12973 #, fuzzy
12974 msgid "&About Wine Wordpad"
12975 msgstr "&Informace..."
12977 #: wordpad.rc:130
12978 #, fuzzy
12979 msgid "Automatic"
12980 msgstr "Zarovnat automaticky"
12982 #: wordpad.rc:199
12983 msgid "Date and time"
12984 msgstr ""
12986 #: wordpad.rc:202
12987 #, fuzzy
12988 msgid "Available formats"
12989 msgstr "Vpřed"
12991 #: wordpad.rc:213
12992 #, fuzzy
12993 msgid "New document type"
12994 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12996 #: wordpad.rc:221
12997 #, fuzzy
12998 msgid "Paragraph format"
12999 msgstr "&Najít..."
13001 #: wordpad.rc:224
13002 #, fuzzy
13003 msgid "Indentation"
13004 msgstr "P&oznamenat si..."
13006 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Left"
13009 msgstr "V&levo"
13011 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13012 #, fuzzy
13013 msgid "Right"
13014 msgstr "Vp&ravo"
13016 #: wordpad.rc:229
13017 msgid "First line"
13018 msgstr ""
13020 #: wordpad.rc:231
13021 msgid "Alignment"
13022 msgstr ""
13024 #: wordpad.rc:239
13025 #, fuzzy
13026 msgid "Tabs"
13027 msgstr "Uložit j&ako..."
13029 #: wordpad.rc:242
13030 msgid "Tab stops"
13031 msgstr ""
13033 #: wordpad.rc:248
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Remove al&l"
13036 msgstr "&Odstranit sdílení..."
13038 #: wordpad.rc:256
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Line wrapping"
13041 msgstr "Přípojný bod"
13043 #: wordpad.rc:257
13044 #, fuzzy
13045 msgid "&No line wrapping"
13046 msgstr "Přípojný bod"
13048 #: wordpad.rc:258
13049 msgid "Wrap text by the &window border"
13050 msgstr ""
13052 #: wordpad.rc:259
13053 msgid "Wrap text by the &margin"
13054 msgstr ""
13056 #: wordpad.rc:260
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Toolbars"
13059 msgstr "&Panel nástrojů"
13061 #: wordpad.rc:136
13062 #, fuzzy
13063 msgid "All documents (*.*)"
13064 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
13066 #: wordpad.rc:137
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Text documents (*.txt)"
13069 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
13071 #: wordpad.rc:138
13072 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13073 msgstr ""
13075 #: wordpad.rc:139
13076 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13077 msgstr ""
13079 #: wordpad.rc:140
13080 msgid "Rich text document"
13081 msgstr ""
13083 #: wordpad.rc:141
13084 msgid "Text document"
13085 msgstr ""
13087 #: wordpad.rc:142
13088 msgid "Unicode text document"
13089 msgstr ""
13091 #: wordpad.rc:143
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Printer files (*.prn)"
13094 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
13096 #: wordpad.rc:150
13097 msgid "Center"
13098 msgstr ""
13100 #: wordpad.rc:156
13101 msgid "Text"
13102 msgstr ""
13104 #: wordpad.rc:157
13105 msgid "Rich text"
13106 msgstr ""
13108 #: wordpad.rc:163
13109 msgid "Next page"
13110 msgstr ""
13112 #: wordpad.rc:164
13113 msgid "Previous page"
13114 msgstr ""
13116 #: wordpad.rc:165
13117 msgid "Two pages"
13118 msgstr ""
13120 #: wordpad.rc:166
13121 msgid "One page"
13122 msgstr ""
13124 #: wordpad.rc:167
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Zoom in"
13127 msgstr "Lupa"
13129 #: wordpad.rc:168
13130 #, fuzzy
13131 msgid "Zoom out"
13132 msgstr "Lupa"
13134 #: wordpad.rc:170
13135 #, fuzzy
13136 msgid "Page"
13137 msgstr "Strana &p"
13139 #: wordpad.rc:171
13140 #, fuzzy
13141 msgid "Pages"
13142 msgstr "Strana &p"
13144 #: wordpad.rc:172
13145 msgctxt "unit: centimeter"
13146 msgid "cm"
13147 msgstr ""
13149 #: wordpad.rc:173
13150 msgctxt "unit: inch"
13151 msgid "in"
13152 msgstr ""
13154 #: wordpad.rc:174
13155 msgid "inch"
13156 msgstr ""
13158 #: wordpad.rc:175
13159 msgctxt "unit: point"
13160 msgid "pt"
13161 msgstr ""
13163 #: wordpad.rc:180
13164 msgid "Document"
13165 msgstr ""
13167 #: wordpad.rc:181
13168 msgid "Save changes to '%s'?"
13169 msgstr ""
13171 #: wordpad.rc:182
13172 msgid "Finished searching the document."
13173 msgstr ""
13175 #: wordpad.rc:183
13176 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13177 msgstr ""
13179 #: wordpad.rc:184
13180 msgid ""
13181 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13182 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13183 msgstr ""
13185 #: wordpad.rc:187
13186 msgid "Invalid number format"
13187 msgstr ""
13189 #: wordpad.rc:188
13190 msgid "OLE storage documents are not supported"
13191 msgstr ""
13193 #: wordpad.rc:189
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Could not save the file."
13196 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
13198 #: wordpad.rc:190
13199 msgid "You do not have access to save the file."
13200 msgstr ""
13202 #: wordpad.rc:191
13203 msgid "Could not open the file."
13204 msgstr ""
13206 #: wordpad.rc:192
13207 msgid "You do not have access to open the file."
13208 msgstr ""
13210 #: wordpad.rc:193
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Printing not implemented"
13213 msgstr ""
13214 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13215 "Není podporováno\n"
13216 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13217 "Není implementováno"
13219 #: wordpad.rc:194
13220 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13221 msgstr ""
13223 #: write.rc:27
13224 msgid "Starting Wordpad failed"
13225 msgstr ""
13227 #: xcopy.rc:27
13228 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13229 msgstr ""
13231 #: xcopy.rc:28
13232 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13233 msgstr ""
13235 #: xcopy.rc:29
13236 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13237 msgstr ""
13239 #: xcopy.rc:30
13240 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13241 msgstr ""
13243 #: xcopy.rc:31
13244 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13245 msgstr ""
13247 #: xcopy.rc:34
13248 msgid ""
13249 "Is '%1' a filename or directory\n"
13250 "on the target?\n"
13251 "(F - File, D - Directory)\n"
13252 msgstr ""
13254 #: xcopy.rc:35
13255 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13256 msgstr ""
13258 #: xcopy.rc:36
13259 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13260 msgstr ""
13262 #: xcopy.rc:37
13263 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13264 msgstr ""
13266 #: xcopy.rc:38
13267 msgid "Failed to open '%1'\n"
13268 msgstr ""
13270 #: xcopy.rc:39
13271 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13272 msgstr ""
13274 #: xcopy.rc:43
13275 msgctxt "File key"
13276 msgid "F"
13277 msgstr ""
13279 #: xcopy.rc:44
13280 msgctxt "Directory key"
13281 msgid "D"
13282 msgstr ""
13284 #: xcopy.rc:77
13285 msgid ""
13286 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13287 "\n"
13288 "Syntax:\n"
13289 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13290 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13291 "\n"
13292 "Where:\n"
13293 "\n"
13294 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13295 "\tmore files.\n"
13296 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13297 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13298 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13299 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13300 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13301 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13302 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13303 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13304 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13305 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13306 "[/N]  Copy using short names.\n"
13307 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13308 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13309 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13310 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13311 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13312 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13313 "\tarchive attribute.\n"
13314 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13315 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13316 "\t\tthan source.\n"
13317 "\n"
13318 msgstr ""