msxml3: Add type id placeholder for index 0 to make lookup code actually work.
[wine/multimedia.git] / po / cs.po
blob9483feda224f67ffb27f7cd6f503368ca2e92a24
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Programy"
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
37 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
39 #: appwiz.rc:33
40 #, fuzzy
41 msgid "Not specified"
42 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 #, fuzzy
46 msgid "Name"
47 msgstr ""
48 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Jméno\n"
50 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
51 "Název"
53 #: appwiz.rc:36
54 msgid "Publisher"
55 msgstr ""
57 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
58 msgid "Version"
59 msgstr ""
61 #: appwiz.rc:38
62 msgid "Installation programs"
63 msgstr ""
65 #: appwiz.rc:39
66 #, fuzzy
67 msgid "Programs (*.exe)"
68 msgstr "Programy"
70 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
71 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
72 msgid "All files (*.*)"
73 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
76 #, fuzzy
77 msgid "&Remove"
78 msgstr "&Odstranit sdílení..."
80 #: appwiz.rc:43
81 #, fuzzy
82 msgid "&Modify/Remove"
83 msgstr "&Odstranit sdílení..."
85 #: appwiz.rc:48
86 msgid "Downloading..."
87 msgstr ""
89 #: appwiz.rc:49
90 msgid "Installing..."
91 msgstr ""
93 #: appwiz.rc:50
94 msgid ""
95 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
96 "file."
97 msgstr ""
99 #: avifil32.rc:27
100 msgid "Waveform: %s"
101 msgstr ""
103 #: avifil32.rc:28
104 msgid "Waveform"
105 msgstr ""
107 #: avifil32.rc:29
108 msgid "All multimedia files"
109 msgstr "Všechny soubory multimédií"
111 #: avifil32.rc:31
112 msgid "video"
113 msgstr "video"
115 #: avifil32.rc:32
116 msgid "audio"
117 msgstr "audio"
119 #: avifil32.rc:33
120 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
121 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
123 #: avifil32.rc:34
124 msgid "uncompressed"
125 msgstr "nekomprimovaný"
127 #: browseui.rc:25
128 msgid "Canceling..."
129 msgstr ""
131 #: comctl32.rc:39
132 msgid "Separator"
133 msgstr "Oddělovač"
135 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
136 #, fuzzy
137 msgctxt "hotkey"
138 msgid "None"
139 msgstr ""
140 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
141 "Žádná klávesová zkratka.\n"
142 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
143 "Žádný"
145 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
146 msgid "Close"
147 msgstr "Zavřít"
149 #: comctl32.rc:33
150 msgid "Today:"
151 msgstr "Dnes:"
153 #: comctl32.rc:34
154 msgid "Go to today"
155 msgstr "Jdi na dnešek"
157 #: comdlg32.rc:29
158 msgid "&About FolderPicker Test"
159 msgstr "&O FolderPicker testu"
161 #: comdlg32.rc:30
162 msgid "Document Folders"
163 msgstr "Složky dokumentů"
165 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
166 msgid "My Documents"
167 msgstr "Dokumenty"
169 #: comdlg32.rc:32
170 msgid "My Favorites"
171 msgstr "Oblíbené"
173 #: comdlg32.rc:33
174 msgid "System Path"
175 msgstr "Systémový adresář"
177 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
178 #, fuzzy
179 msgctxt "display name"
180 msgid "Desktop"
181 msgstr "Plocha"
183 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
184 msgid "Fonts"
185 msgstr "Písma"
187 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
188 #, fuzzy
189 msgid "My Computer"
190 msgstr ""
191 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Tento počítač\n"
193 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
194 "Můj počítač"
196 #: comdlg32.rc:41
197 msgid "System Folders"
198 msgstr "Systémové složky"
200 #: comdlg32.rc:42
201 msgid "Local Hard Drives"
202 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
204 #: comdlg32.rc:43
205 msgid "File not found"
206 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
208 #: comdlg32.rc:44
209 msgid "Please verify that the correct file name was given"
210 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
212 #: comdlg32.rc:45
213 msgid ""
214 "File does not exist.\n"
215 "Do you want to create file?"
216 msgstr ""
217 "Soubor neexistuje.\n"
218 "Chcete ho vytvořit?"
220 #: comdlg32.rc:46
221 msgid ""
222 "File already exists.\n"
223 "Do you want to replace it?"
224 msgstr ""
225 "Soubor již existuje.\n"
226 "Chcete ho přepsat novým?"
228 #: comdlg32.rc:47
229 msgid "Invalid character(s) in path"
230 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
232 #: comdlg32.rc:48
233 msgid ""
234 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
235 "                          / : < > |"
236 msgstr ""
237 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
238 "                          / : < > |"
240 #: comdlg32.rc:49
241 msgid "Path does not exist"
242 msgstr "Adresář neexistuje"
244 #: comdlg32.rc:50
245 msgid "File does not exist"
246 msgstr "Soubor neexistuje"
248 #: comdlg32.rc:55
249 msgid "Up One Level"
250 msgstr "O jednu úroveň výše"
252 #: comdlg32.rc:56
253 msgid "Create New Folder"
254 msgstr "Vytvořit novou složku"
256 #: comdlg32.rc:57
257 msgid "List"
258 msgstr "Výpis"
260 #: comdlg32.rc:58
261 msgid "Details"
262 msgstr "Podrobnosti"
264 #: comdlg32.rc:59
265 msgid "Browse to Desktop"
266 msgstr "Prohlížet plochu"
268 #: comdlg32.rc:123
269 msgid "Regular"
270 msgstr ""
272 #: comdlg32.rc:124
273 msgid "Bold"
274 msgstr ""
276 #: comdlg32.rc:125
277 msgid "Italic"
278 msgstr ""
280 #: comdlg32.rc:126
281 msgid "Bold Italic"
282 msgstr ""
284 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
285 msgid "Black"
286 msgstr "černá"
288 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
289 msgid "Maroon"
290 msgstr "hnědá"
292 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
293 msgid "Green"
294 msgstr "zelená"
296 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
297 msgid "Olive"
298 msgstr "olivová"
300 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
301 msgid "Navy"
302 msgstr "námořní"
304 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
305 msgid "Purple"
306 msgstr "nachová"
308 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
309 msgid "Teal"
310 msgstr "sivá"
312 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
313 msgid "Gray"
314 msgstr "šedá"
316 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
317 msgid "Silver"
318 msgstr "stříbrná"
320 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
321 msgid "Red"
322 msgstr "červená"
324 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
325 msgid "Lime"
326 msgstr "citronová"
328 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
329 msgid "Yellow"
330 msgstr "žlutá"
332 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
333 msgid "Blue"
334 msgstr "modrá"
336 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
337 msgid "Fuchsia"
338 msgstr "fuchsiová"
340 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
341 msgid "Aqua"
342 msgstr "vodová"
344 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
345 msgid "White"
346 msgstr "bílá"
348 #: comdlg32.rc:66
349 msgid "Unreadable Entry"
350 msgstr "Nečitelný vstup"
352 #: comdlg32.rc:68
353 msgid ""
354 "This value does not lie within the page range.\n"
355 "Please enter a value between %d and %d."
356 msgstr ""
357 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
358 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
360 #: comdlg32.rc:70
361 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
362 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
364 #: comdlg32.rc:72
365 msgid ""
366 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
367 "Please reenter margins."
368 msgstr ""
369 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
370 "Zadejte prosím jiné okraje."
372 #: comdlg32.rc:74
373 #, fuzzy
374 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
375 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
377 #: comdlg32.rc:76
378 msgid ""
379 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
380 "Please enter a value between 1 and %d."
381 msgstr ""
382 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
383 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
385 #: comdlg32.rc:77
386 msgid "A printer error occurred."
387 msgstr "Nastala chyba tisku."
389 #: comdlg32.rc:78
390 msgid "No default printer defined."
391 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
393 #: comdlg32.rc:79
394 msgid "Cannot find the printer."
395 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
397 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
398 #, fuzzy
399 msgid "Out of memory."
400 msgstr ""
401 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
402 "Došla paměť.\n"
403 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
404 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
406 #: comdlg32.rc:81
407 msgid "An error occurred."
408 msgstr "Vyskytla se chyba."
410 #: comdlg32.rc:82
411 msgid "Unknown printer driver."
412 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
414 #: comdlg32.rc:85
415 msgid ""
416 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
417 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
418 msgstr ""
420 #: comdlg32.rc:151
421 msgid "Select a font size between %d and %d points."
422 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
424 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
425 msgid "&Save"
426 msgstr "&Uložit"
428 #: comdlg32.rc:153
429 msgid "Save &in:"
430 msgstr "Ulož&it v:"
432 #: comdlg32.rc:154
433 msgid "Save"
434 msgstr "Uložit"
436 #: comdlg32.rc:155
437 msgid "Save as"
438 msgstr "Uložit jako"
440 #: comdlg32.rc:156
441 msgid "Open File"
442 msgstr "Otevřít soubor"
444 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
445 msgid "Ready"
446 msgstr "Připraven"
448 #: comdlg32.rc:94
449 msgid "Paused; "
450 msgstr "Pozastaven; "
452 #: comdlg32.rc:95
453 msgid "Error; "
454 msgstr "Chyba; "
456 #: comdlg32.rc:96
457 msgid "Pending deletion; "
458 msgstr "Probíhá mazání; "
460 #: comdlg32.rc:97
461 msgid "Paper jam; "
462 msgstr "Zaseknutý papír; "
464 #: comdlg32.rc:98
465 msgid "Out of paper; "
466 msgstr "Došel papír; "
468 #: comdlg32.rc:99
469 msgid "Feed paper manual; "
470 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
472 #: comdlg32.rc:100
473 msgid "Paper problem; "
474 msgstr "Problém s papírem; "
476 #: comdlg32.rc:101
477 msgid "Printer offline; "
478 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
480 #: comdlg32.rc:102
481 msgid "I/O Active; "
482 msgstr "Přenos dat; "
484 #: comdlg32.rc:103
485 msgid "Busy; "
486 msgstr "Pracuji; "
488 #: comdlg32.rc:104
489 msgid "Printing; "
490 msgstr "Tiskne se; "
492 #: comdlg32.rc:105
493 msgid "Output tray is full; "
494 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
496 #: comdlg32.rc:106
497 msgid "Not available; "
498 msgstr "Není k dispozici; "
500 #: comdlg32.rc:107
501 msgid "Waiting; "
502 msgstr "Čeká se; "
504 #: comdlg32.rc:108
505 msgid "Processing; "
506 msgstr "Zpracovává se; "
508 #: comdlg32.rc:109
509 msgid "Initialising; "
510 msgstr "Inicializuje se; "
512 #: comdlg32.rc:110
513 msgid "Warming up; "
514 msgstr "Zahřívá se; "
516 #: comdlg32.rc:111
517 msgid "Toner low; "
518 msgstr "Dochází toner; "
520 #: comdlg32.rc:112
521 msgid "No toner; "
522 msgstr "Došel toner; "
524 #: comdlg32.rc:113
525 msgid "Page punt; "
526 msgstr "Zařazování; "
528 #: comdlg32.rc:114
529 msgid "Interrupted by user; "
530 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
532 #: comdlg32.rc:115
533 msgid "Out of memory; "
534 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
536 #: comdlg32.rc:116
537 msgid "The printer door is open; "
538 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
540 #: comdlg32.rc:117
541 msgid "Print server unknown; "
542 msgstr "Neznámý tiskový server; "
544 #: comdlg32.rc:118
545 msgid "Power save mode; "
546 msgstr "Úsporný režim; "
548 #: comdlg32.rc:87
549 msgid "Default Printer; "
550 msgstr "Výchozí tiskárna; "
552 #: comdlg32.rc:88
553 msgid "There are %d documents in the queue"
554 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
556 #: comdlg32.rc:89
557 msgid "Margins [inches]"
558 msgstr "Okraje [palce]"
560 #: comdlg32.rc:90
561 msgid "Margins [mm]"
562 msgstr "Okraje [mm]"
564 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
565 #, fuzzy
566 msgctxt "unit: millimeters"
567 msgid "mm"
568 msgstr "mm"
570 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
571 msgid "Print"
572 msgstr "Tisk"
574 #: credui.rc:27
575 #, fuzzy
576 msgid "Connect to %s"
577 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
579 #: credui.rc:28
580 msgid "Connecting to %s"
581 msgstr ""
583 #: credui.rc:29
584 msgid "Logon unsuccessful"
585 msgstr ""
587 #: credui.rc:30
588 msgid ""
589 "Make sure that your user name\n"
590 "and password are correct."
591 msgstr ""
593 #: credui.rc:32
594 msgid ""
595 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
596 "\n"
597 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
598 "entering your password."
599 msgstr ""
601 #: credui.rc:31
602 msgid "Caps Lock is On"
603 msgstr ""
605 #: crypt32.rc:27
606 msgid "Authority Key Identifier"
607 msgstr ""
609 #: crypt32.rc:28
610 msgid "Key Attributes"
611 msgstr ""
613 #: crypt32.rc:29
614 msgid "Key Usage Restriction"
615 msgstr ""
617 #: crypt32.rc:30
618 msgid "Subject Alternative Name"
619 msgstr ""
621 #: crypt32.rc:31
622 msgid "Issuer Alternative Name"
623 msgstr ""
625 #: crypt32.rc:32
626 msgid "Basic Constraints"
627 msgstr ""
629 #: crypt32.rc:33
630 msgid "Key Usage"
631 msgstr ""
633 #: crypt32.rc:34
634 msgid "Certificate Policies"
635 msgstr ""
637 #: crypt32.rc:35
638 msgid "Subject Key Identifier"
639 msgstr ""
641 #: crypt32.rc:36
642 msgid "CRL Reason Code"
643 msgstr ""
645 #: crypt32.rc:37
646 msgid "CRL Distribution Points"
647 msgstr ""
649 #: crypt32.rc:38
650 msgid "Enhanced Key Usage"
651 msgstr ""
653 #: crypt32.rc:39
654 msgid "Authority Information Access"
655 msgstr ""
657 #: crypt32.rc:40
658 msgid "Certificate Extensions"
659 msgstr ""
661 #: crypt32.rc:41
662 msgid "Next Update Location"
663 msgstr ""
665 #: crypt32.rc:42
666 msgid "Yes or No Trust"
667 msgstr ""
669 #: crypt32.rc:43
670 msgid "Email Address"
671 msgstr ""
673 #: crypt32.rc:44
674 msgid "Unstructured Name"
675 msgstr ""
677 #: crypt32.rc:45
678 msgid "Content Type"
679 msgstr ""
681 #: crypt32.rc:46
682 msgid "Message Digest"
683 msgstr ""
685 #: crypt32.rc:47
686 msgid "Signing Time"
687 msgstr ""
689 #: crypt32.rc:48
690 msgid "Counter Sign"
691 msgstr ""
693 #: crypt32.rc:49
694 msgid "Challenge Password"
695 msgstr ""
697 #: crypt32.rc:50
698 msgid "Unstructured Address"
699 msgstr ""
701 #: crypt32.rc:51
702 msgid "S/MIME Capabilities"
703 msgstr ""
705 #: crypt32.rc:52
706 msgid "Prefer Signed Data"
707 msgstr ""
709 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
710 msgctxt "Certification Practice Statement"
711 msgid "CPS"
712 msgstr ""
714 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
715 msgid "User Notice"
716 msgstr ""
718 #: crypt32.rc:55
719 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
720 msgstr ""
722 #: crypt32.rc:56
723 msgid "Certification Authority Issuer"
724 msgstr ""
726 #: crypt32.rc:57
727 msgid "Certification Template Name"
728 msgstr ""
730 #: crypt32.rc:58
731 msgid "Certificate Type"
732 msgstr ""
734 #: crypt32.rc:59
735 msgid "Certificate Manifold"
736 msgstr ""
738 #: crypt32.rc:60
739 msgid "Netscape Cert Type"
740 msgstr ""
742 #: crypt32.rc:61
743 msgid "Netscape Base URL"
744 msgstr ""
746 #: crypt32.rc:62
747 msgid "Netscape Revocation URL"
748 msgstr ""
750 #: crypt32.rc:63
751 msgid "Netscape CA Revocation URL"
752 msgstr ""
754 #: crypt32.rc:64
755 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
756 msgstr ""
758 #: crypt32.rc:65
759 msgid "Netscape CA Policy URL"
760 msgstr ""
762 #: crypt32.rc:66
763 msgid "Netscape SSL ServerName"
764 msgstr ""
766 #: crypt32.rc:67
767 msgid "Netscape Comment"
768 msgstr ""
770 #: crypt32.rc:68
771 msgid "SpcSpAgencyInfo"
772 msgstr ""
774 #: crypt32.rc:69
775 msgid "SpcFinancialCriteria"
776 msgstr ""
778 #: crypt32.rc:70
779 msgid "SpcMinimalCriteria"
780 msgstr ""
782 #: crypt32.rc:71
783 msgid "Country/Region"
784 msgstr ""
786 #: crypt32.rc:72
787 msgid "Organization"
788 msgstr ""
790 #: crypt32.rc:73
791 msgid "Organizational Unit"
792 msgstr ""
794 #: crypt32.rc:74
795 msgid "Common Name"
796 msgstr ""
798 #: crypt32.rc:75
799 msgid "Locality"
800 msgstr ""
802 #: crypt32.rc:76
803 msgid "State or Province"
804 msgstr ""
806 #: crypt32.rc:77
807 msgid "Title"
808 msgstr ""
810 #: crypt32.rc:78
811 msgid "Given Name"
812 msgstr ""
814 #: crypt32.rc:79
815 msgid "Initials"
816 msgstr ""
818 #: crypt32.rc:80
819 msgid "Surname"
820 msgstr ""
822 #: crypt32.rc:81
823 msgid "Domain Component"
824 msgstr ""
826 #: crypt32.rc:82
827 msgid "Street Address"
828 msgstr ""
830 #: crypt32.rc:83
831 msgid "Serial Number"
832 msgstr ""
834 #: crypt32.rc:84
835 msgid "CA Version"
836 msgstr ""
838 #: crypt32.rc:85
839 msgid "Cross CA Version"
840 msgstr ""
842 #: crypt32.rc:86
843 msgid "Serialized Signature Serial Number"
844 msgstr ""
846 #: crypt32.rc:87
847 msgid "Principal Name"
848 msgstr ""
850 #: crypt32.rc:88
851 msgid "Windows Product Update"
852 msgstr ""
854 #: crypt32.rc:89
855 msgid "Enrollment Name Value Pair"
856 msgstr ""
858 #: crypt32.rc:90
859 msgid "OS Version"
860 msgstr ""
862 #: crypt32.rc:91
863 msgid "Enrollment CSP"
864 msgstr ""
866 #: crypt32.rc:92
867 msgid "CRL Number"
868 msgstr ""
870 #: crypt32.rc:93
871 msgid "Delta CRL Indicator"
872 msgstr ""
874 #: crypt32.rc:94
875 msgid "Issuing Distribution Point"
876 msgstr ""
878 #: crypt32.rc:95
879 msgid "Freshest CRL"
880 msgstr ""
882 #: crypt32.rc:96
883 msgid "Name Constraints"
884 msgstr ""
886 #: crypt32.rc:97
887 msgid "Policy Mappings"
888 msgstr ""
890 #: crypt32.rc:98
891 msgid "Policy Constraints"
892 msgstr ""
894 #: crypt32.rc:99
895 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
896 msgstr ""
898 #: crypt32.rc:100
899 msgid "Application Policies"
900 msgstr ""
902 #: crypt32.rc:101
903 msgid "Application Policy Mappings"
904 msgstr ""
906 #: crypt32.rc:102
907 msgid "Application Policy Constraints"
908 msgstr ""
910 #: crypt32.rc:103
911 msgid "CMC Data"
912 msgstr ""
914 #: crypt32.rc:104
915 msgid "CMC Response"
916 msgstr ""
918 #: crypt32.rc:105
919 msgid "Unsigned CMC Request"
920 msgstr ""
922 #: crypt32.rc:106
923 msgid "CMC Status Info"
924 msgstr ""
926 #: crypt32.rc:107
927 msgid "CMC Extensions"
928 msgstr ""
930 #: crypt32.rc:108
931 msgid "CMC Attributes"
932 msgstr ""
934 #: crypt32.rc:109
935 msgid "PKCS 7 Data"
936 msgstr ""
938 #: crypt32.rc:110
939 msgid "PKCS 7 Signed"
940 msgstr ""
942 #: crypt32.rc:111
943 msgid "PKCS 7 Enveloped"
944 msgstr ""
946 #: crypt32.rc:112
947 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
948 msgstr ""
950 #: crypt32.rc:113
951 msgid "PKCS 7 Digested"
952 msgstr ""
954 #: crypt32.rc:114
955 msgid "PKCS 7 Encrypted"
956 msgstr ""
958 #: crypt32.rc:115
959 msgid "Previous CA Certificate Hash"
960 msgstr ""
962 #: crypt32.rc:116
963 msgid "Virtual Base CRL Number"
964 msgstr ""
966 #: crypt32.rc:117
967 msgid "Next CRL Publish"
968 msgstr ""
970 #: crypt32.rc:118
971 msgid "CA Encryption Certificate"
972 msgstr ""
974 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
975 msgid "Key Recovery Agent"
976 msgstr ""
978 #: crypt32.rc:120
979 msgid "Certificate Template Information"
980 msgstr ""
982 #: crypt32.rc:121
983 msgid "Enterprise Root OID"
984 msgstr ""
986 #: crypt32.rc:122
987 msgid "Dummy Signer"
988 msgstr ""
990 #: crypt32.rc:123
991 msgid "Encrypted Private Key"
992 msgstr ""
994 #: crypt32.rc:124
995 msgid "Published CRL Locations"
996 msgstr ""
998 #: crypt32.rc:125
999 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1000 msgstr ""
1002 #: crypt32.rc:126
1003 msgid "Transaction Id"
1004 msgstr ""
1006 #: crypt32.rc:127
1007 msgid "Sender Nonce"
1008 msgstr ""
1010 #: crypt32.rc:128
1011 msgid "Recipient Nonce"
1012 msgstr ""
1014 #: crypt32.rc:129
1015 msgid "Reg Info"
1016 msgstr ""
1018 #: crypt32.rc:130
1019 msgid "Get Certificate"
1020 msgstr ""
1022 #: crypt32.rc:131
1023 msgid "Get CRL"
1024 msgstr ""
1026 #: crypt32.rc:132
1027 msgid "Revoke Request"
1028 msgstr ""
1030 #: crypt32.rc:133
1031 msgid "Query Pending"
1032 msgstr ""
1034 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1035 msgid "Certificate Trust List"
1036 msgstr ""
1038 #: crypt32.rc:135
1039 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1040 msgstr ""
1042 #: crypt32.rc:136
1043 msgid "Private Key Usage Period"
1044 msgstr ""
1046 #: crypt32.rc:137
1047 msgid "Client Information"
1048 msgstr ""
1050 #: crypt32.rc:138
1051 msgid "Server Authentication"
1052 msgstr ""
1054 #: crypt32.rc:139
1055 msgid "Client Authentication"
1056 msgstr ""
1058 #: crypt32.rc:140
1059 msgid "Code Signing"
1060 msgstr ""
1062 #: crypt32.rc:141
1063 msgid "Secure Email"
1064 msgstr ""
1066 #: crypt32.rc:142
1067 msgid "Time Stamping"
1068 msgstr ""
1070 #: crypt32.rc:143
1071 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1072 msgstr ""
1074 #: crypt32.rc:144
1075 msgid "Microsoft Time Stamping"
1076 msgstr ""
1078 #: crypt32.rc:145
1079 msgid "IP security end system"
1080 msgstr ""
1082 #: crypt32.rc:146
1083 msgid "IP security tunnel termination"
1084 msgstr ""
1086 #: crypt32.rc:147
1087 msgid "IP security user"
1088 msgstr ""
1090 #: crypt32.rc:148
1091 msgid "Encrypting File System"
1092 msgstr ""
1094 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1095 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1096 msgstr ""
1098 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1099 msgid "Windows System Component Verification"
1100 msgstr ""
1102 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1103 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1104 msgstr ""
1106 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1107 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1108 msgstr ""
1110 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1111 msgid "Key Pack Licenses"
1112 msgstr ""
1114 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1115 msgid "License Server Verification"
1116 msgstr ""
1118 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1119 msgid "Smart Card Logon"
1120 msgstr ""
1122 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Digital Rights"
1125 msgstr "Digi&tální"
1127 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1128 msgid "Qualified Subordination"
1129 msgstr ""
1131 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1132 msgid "Key Recovery"
1133 msgstr ""
1135 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1136 msgid "Document Signing"
1137 msgstr ""
1139 #: crypt32.rc:160
1140 msgid "IP security IKE intermediate"
1141 msgstr ""
1143 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1144 msgid "File Recovery"
1145 msgstr ""
1147 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1148 msgid "Root List Signer"
1149 msgstr ""
1151 #: crypt32.rc:163
1152 msgid "All application policies"
1153 msgstr ""
1155 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1156 msgid "Directory Service Email Replication"
1157 msgstr ""
1159 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1160 msgid "Certificate Request Agent"
1161 msgstr ""
1163 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1164 msgid "Lifetime Signing"
1165 msgstr ""
1167 #: crypt32.rc:167
1168 msgid "All issuance policies"
1169 msgstr ""
1171 #: crypt32.rc:172
1172 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1173 msgstr ""
1175 #: crypt32.rc:173
1176 msgid "Personal"
1177 msgstr ""
1179 #: crypt32.rc:174
1180 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1181 msgstr ""
1183 #: crypt32.rc:175
1184 msgid "Other People"
1185 msgstr ""
1187 #: crypt32.rc:176
1188 msgid "Trusted Publishers"
1189 msgstr ""
1191 #: crypt32.rc:177
1192 msgid "Untrusted Certificates"
1193 msgstr ""
1195 #: crypt32.rc:182
1196 msgid "KeyID="
1197 msgstr ""
1199 #: crypt32.rc:183
1200 msgid "Certificate Issuer"
1201 msgstr ""
1203 #: crypt32.rc:184
1204 msgid "Certificate Serial Number="
1205 msgstr ""
1207 #: crypt32.rc:185
1208 msgid "Other Name="
1209 msgstr ""
1211 #: crypt32.rc:186
1212 msgid "Email Address="
1213 msgstr ""
1215 #: crypt32.rc:187
1216 msgid "DNS Name="
1217 msgstr ""
1219 #: crypt32.rc:188
1220 msgid "Directory Address"
1221 msgstr ""
1223 #: crypt32.rc:189
1224 msgid "URL="
1225 msgstr ""
1227 #: crypt32.rc:190
1228 msgid "IP Address="
1229 msgstr ""
1231 #: crypt32.rc:191
1232 msgid "Mask="
1233 msgstr ""
1235 #: crypt32.rc:192
1236 msgid "Registered ID="
1237 msgstr ""
1239 #: crypt32.rc:193
1240 msgid "Unknown Key Usage"
1241 msgstr ""
1243 #: crypt32.rc:194
1244 msgid "Subject Type="
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:195
1248 #, fuzzy
1249 msgctxt "Certificate Authority"
1250 msgid "CA"
1251 msgstr "A"
1253 #: crypt32.rc:196
1254 msgid "End Entity"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:197
1258 msgid "Path Length Constraint="
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:198
1262 #, fuzzy
1263 msgctxt "path length"
1264 msgid "None"
1265 msgstr ""
1266 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1267 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1268 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1269 "Žádný"
1271 #: crypt32.rc:199
1272 msgid "Information Not Available"
1273 msgstr ""
1275 #: crypt32.rc:200
1276 msgid "Authority Info Access"
1277 msgstr ""
1279 #: crypt32.rc:201
1280 msgid "Access Method="
1281 msgstr ""
1283 #: crypt32.rc:202
1284 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1285 msgid "OCSP"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:203
1289 msgid "CA Issuers"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:204
1293 msgid "Unknown Access Method"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:205
1297 msgid "Alternative Name"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:206
1301 msgid "CRL Distribution Point"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:207
1305 msgid "Distribution Point Name"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:208
1309 msgid "Full Name"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:209
1313 msgid "RDN Name"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:210
1317 msgid "CRL Reason="
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:211
1321 msgid "CRL Issuer"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:212
1325 msgid "Key Compromise"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:213
1329 msgid "CA Compromise"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:214
1333 msgid "Affiliation Changed"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:215
1337 msgid "Superseded"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:216
1341 msgid "Operation Ceased"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:217
1345 msgid "Certificate Hold"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:218
1349 msgid "Financial Information="
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:219
1353 msgid "Available"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:220
1357 msgid "Not Available"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:221
1361 msgid "Meets Criteria="
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1365 msgid "Yes"
1366 msgstr "Ano"
1368 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1369 msgid "No"
1370 msgstr "Ne"
1372 #: crypt32.rc:224
1373 msgid "Digital Signature"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:225
1377 msgid "Non-Repudiation"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:226
1381 msgid "Key Encipherment"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:227
1385 msgid "Data Encipherment"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:228
1389 msgid "Key Agreement"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:229
1393 msgid "Certificate Signing"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:230
1397 msgid "Off-line CRL Signing"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:231
1401 msgid "CRL Signing"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:232
1405 msgid "Encipher Only"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:233
1409 msgid "Decipher Only"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:234
1413 msgid "SSL Client Authentication"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:235
1417 msgid "SSL Server Authentication"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:236
1421 msgid "S/MIME"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:237
1425 msgid "Signature"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:238
1429 msgid "SSL CA"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:239
1433 msgid "S/MIME CA"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:240
1437 msgid "Signature CA"
1438 msgstr ""
1440 #: cryptdlg.rc:27
1441 msgid "Certificate Policy"
1442 msgstr ""
1444 #: cryptdlg.rc:28
1445 msgid "Policy Identifier: "
1446 msgstr ""
1448 #: cryptdlg.rc:29
1449 msgid "Policy Qualifier Info"
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:30
1453 msgid "Policy Qualifier Id="
1454 msgstr ""
1456 #: cryptdlg.rc:33
1457 msgid "Qualifier"
1458 msgstr ""
1460 #: cryptdlg.rc:34
1461 msgid "Notice Reference"
1462 msgstr ""
1464 #: cryptdlg.rc:35
1465 msgid "Organization="
1466 msgstr ""
1468 #: cryptdlg.rc:36
1469 msgid "Notice Number="
1470 msgstr ""
1472 #: cryptdlg.rc:37
1473 msgid "Notice Text="
1474 msgstr ""
1476 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1477 msgid "Certificate"
1478 msgstr ""
1480 #: cryptui.rc:28
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Certificate Information"
1483 msgstr "Informace"
1485 #: cryptui.rc:29
1486 msgid ""
1487 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1488 "altered or corrupted."
1489 msgstr ""
1491 #: cryptui.rc:30
1492 msgid ""
1493 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1494 "trusted root certificate store."
1495 msgstr ""
1497 #: cryptui.rc:31
1498 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1499 msgstr ""
1501 #: cryptui.rc:32
1502 #, fuzzy
1503 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1504 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
1506 #: cryptui.rc:33
1507 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:34
1511 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:35
1515 msgid "Issued to: "
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:36
1519 msgid "Issued by: "
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:37
1523 msgid "Valid from "
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:38
1527 msgid " to "
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:39
1531 msgid "This certificate has an invalid signature."
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:40
1535 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:41
1539 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:42
1543 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:43
1547 msgid "This certificate is OK."
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:44
1551 msgid "Field"
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:45
1555 msgid "Value"
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1559 msgid "<All>"
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:47
1563 msgid "Version 1 Fields Only"
1564 msgstr ""
1566 #: cryptui.rc:48
1567 msgid "Extensions Only"
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:49
1571 msgid "Critical Extensions Only"
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:50
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Properties Only"
1577 msgstr ""
1578 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1579 "&Vlastnosti\n"
1580 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1581 "V&lastnosti"
1583 #: cryptui.rc:52
1584 msgid "Serial number"
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:53
1588 msgid "Issuer"
1589 msgstr ""
1591 #: cryptui.rc:54
1592 msgid "Valid from"
1593 msgstr ""
1595 #: cryptui.rc:55
1596 msgid "Valid to"
1597 msgstr ""
1599 #: cryptui.rc:56
1600 msgid "Subject"
1601 msgstr ""
1603 #: cryptui.rc:57
1604 msgid "Public key"
1605 msgstr ""
1607 #: cryptui.rc:58
1608 msgid "%s (%d bits)"
1609 msgstr ""
1611 #: cryptui.rc:59
1612 msgid "SHA1 hash"
1613 msgstr ""
1615 #: cryptui.rc:60
1616 msgid "Enhanced key usage (property)"
1617 msgstr ""
1619 #: cryptui.rc:61
1620 msgid "Friendly name"
1621 msgstr ""
1623 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1624 msgid "Description"
1625 msgstr ""
1627 #: cryptui.rc:63
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Certificate Properties"
1630 msgstr "&Vlastnosti"
1632 #: cryptui.rc:64
1633 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1634 msgstr ""
1636 #: cryptui.rc:65
1637 msgid "The OID you entered already exists."
1638 msgstr ""
1640 #: cryptui.rc:66
1641 msgid "Select Certificate Store"
1642 msgstr ""
1644 #: cryptui.rc:67
1645 msgid "Please select a certificate store."
1646 msgstr ""
1648 #: cryptui.rc:68
1649 msgid "Certificate Import Wizard"
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:69
1653 msgid ""
1654 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1655 "select another file."
1656 msgstr ""
1658 #: cryptui.rc:70
1659 msgid "File to Import"
1660 msgstr ""
1662 #: cryptui.rc:71
1663 msgid "Specify the file you want to import."
1664 msgstr ""
1666 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1667 msgid "Certificate Store"
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:73
1671 msgid ""
1672 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1673 "lists, and certificate trust lists."
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:74
1677 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:75
1681 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1685 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1689 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:78
1693 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1694 msgstr ""
1696 #: cryptui.rc:79
1697 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1698 msgstr ""
1700 #: cryptui.rc:81
1701 msgid "Please select a file."
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:82
1705 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:83
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Could not open "
1711 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
1713 #: cryptui.rc:84
1714 msgid "Determined by the program"
1715 msgstr ""
1717 #: cryptui.rc:85
1718 msgid "Please select a store"
1719 msgstr ""
1721 #: cryptui.rc:86
1722 msgid "Certificate Store Selected"
1723 msgstr ""
1725 #: cryptui.rc:87
1726 msgid "Automatically determined by the program"
1727 msgstr ""
1729 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1730 msgid "File"
1731 msgstr "Název"
1733 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Content"
1736 msgstr "&Obsah"
1738 #: cryptui.rc:91
1739 msgid "Certificate Revocation List"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:93
1743 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:94
1747 msgid "Personal Information Exchange"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:96
1751 msgid "The import was successful."
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:97
1755 msgid "The import failed."
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:98
1759 msgid "Arial"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:100
1763 msgid "<Advanced Purposes>"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:101
1767 msgid "Issued To"
1768 msgstr ""
1770 #: cryptui.rc:102
1771 msgid "Issued By"
1772 msgstr ""
1774 #: cryptui.rc:103
1775 msgid "Expiration Date"
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:104
1779 msgid "Friendly Name"
1780 msgstr ""
1782 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1783 #, fuzzy
1784 msgid "<None>"
1785 msgstr ""
1786 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1787 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1788 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1789 "Žádný"
1791 #: cryptui.rc:107
1792 msgid ""
1793 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1794 "sign messages with it.\n"
1795 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1796 msgstr ""
1798 #: cryptui.rc:108
1799 msgid ""
1800 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1801 "sign messages with them.\n"
1802 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:109
1806 msgid ""
1807 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1808 "verify messages signed with it.\n"
1809 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:110
1813 msgid ""
1814 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1815 "verify messages signed with it.\n"
1816 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1817 msgstr ""
1819 #: cryptui.rc:111
1820 msgid ""
1821 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1822 "trusted.\n"
1823 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1824 msgstr ""
1826 #: cryptui.rc:112
1827 msgid ""
1828 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1829 "trusted.\n"
1830 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:113
1834 msgid ""
1835 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1836 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1837 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:114
1841 msgid ""
1842 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1843 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1844 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:115
1848 msgid ""
1849 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1850 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1851 msgstr ""
1853 #: cryptui.rc:116
1854 msgid ""
1855 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1856 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:117
1860 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:118
1864 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1865 msgstr ""
1867 #: cryptui.rc:119
1868 msgid "Certificates"
1869 msgstr ""
1871 #: cryptui.rc:121
1872 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:122
1876 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:123
1880 msgid ""
1881 "Ensures software came from software publisher\n"
1882 "Protects software from alteration after publication"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:124
1886 msgid "Protects e-mail messages"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:125
1890 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:126
1894 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:127
1898 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1899 msgstr ""
1901 #: cryptui.rc:128
1902 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1903 msgstr ""
1905 #: cryptui.rc:144
1906 msgid "Private Key Archival"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:147
1910 msgid "Certificate Export Wizard"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:148
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Export Format"
1916 msgstr "Vpřed"
1918 #: cryptui.rc:149
1919 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:150
1923 msgid "Export Filename"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:151
1927 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:152
1931 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:153
1935 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:154
1939 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1940 msgstr ""
1942 #: cryptui.rc:157
1943 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1944 msgstr ""
1946 #: cryptui.rc:158
1947 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1948 msgstr ""
1950 #: cryptui.rc:159
1951 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1952 msgstr ""
1954 #: cryptui.rc:160
1955 #, fuzzy
1956 msgid "File Format"
1957 msgstr "Vpřed"
1959 #: cryptui.rc:161
1960 msgid "Include all certificates in certificate path"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:162
1964 msgid "Export keys"
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:165
1968 msgid "The export was successful."
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:166
1972 msgid "The export failed."
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:167
1976 msgid "Export Private Key"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:168
1980 msgid ""
1981 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1982 "certificate."
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:169
1986 msgid "Enter Password"
1987 msgstr ""
1989 #: cryptui.rc:170
1990 msgid "You may password-protect a private key."
1991 msgstr ""
1993 #: cryptui.rc:171
1994 msgid "The passwords do not match."
1995 msgstr ""
1997 #: cryptui.rc:172
1998 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1999 msgstr ""
2001 #: cryptui.rc:173
2002 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2003 msgstr ""
2005 #: devenum.rc:32
2006 msgid "Default DirectSound"
2007 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2009 #: devenum.rc:33
2010 msgid "DirectSound: %s"
2011 msgstr "DirectSound: %s"
2013 #: devenum.rc:34
2014 msgid "Default WaveOut Device"
2015 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2017 #: devenum.rc:35
2018 msgid "Default MidiOut Device"
2019 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2021 #: dinput.rc:34
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Action"
2024 msgstr "Volby"
2026 #: dinput.rc:35
2027 msgid "Object"
2028 msgstr ""
2030 #: dxdiagn.rc:25
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Regional Setting"
2033 msgstr "Standardní nastavení"
2035 #: dxdiagn.rc:26
2036 msgid "%uMB used, %uMB available"
2037 msgstr ""
2039 #: hhctrl.rc:56
2040 msgid "S&ync"
2041 msgstr ""
2043 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2044 msgid "&Back"
2045 msgstr "&Zpět"
2047 #: hhctrl.rc:58
2048 #, fuzzy
2049 msgid "&Forward"
2050 msgstr "Vpřed"
2052 #: hhctrl.rc:59
2053 #, fuzzy
2054 msgctxt "table of contents"
2055 msgid "&Home"
2056 msgstr "Domů"
2058 #: hhctrl.rc:60
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Stop"
2061 msgstr "Zastavit"
2063 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2064 #, fuzzy
2065 msgid "&Refresh"
2066 msgstr "Obnovit"
2068 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2069 msgid "&Print..."
2070 msgstr "&Tisknout..."
2072 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2073 msgid "&Contents"
2074 msgstr "&Obsah"
2076 #: hhctrl.rc:29
2077 msgid "I&ndex"
2078 msgstr ""
2080 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2081 #, fuzzy
2082 msgid "&Search"
2083 msgstr ""
2084 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2085 "&Hledat\n"
2086 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2087 "&Hledání"
2089 #: hhctrl.rc:31
2090 msgid "Favor&ites"
2091 msgstr "Oblí&bené"
2093 #: hhctrl.rc:33
2094 msgid "Hide &Tabs"
2095 msgstr ""
2097 #: hhctrl.rc:34
2098 msgid "Show &Tabs"
2099 msgstr ""
2101 #: hhctrl.rc:39
2102 msgid "Show"
2103 msgstr "Rozbalit"
2105 #: hhctrl.rc:40
2106 msgid "Hide"
2107 msgstr "Skrýt"
2109 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2110 msgid "Stop"
2111 msgstr "Zastavit"
2113 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Refresh"
2116 msgstr ""
2117 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2118 "Obnovit\n"
2119 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2120 "A&ktualizovat"
2122 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2123 msgid "Back"
2124 msgstr "Zpět"
2126 #: hhctrl.rc:44
2127 #, fuzzy
2128 msgctxt "table of contents"
2129 msgid "Home"
2130 msgstr "Domů"
2132 #: hhctrl.rc:45
2133 msgid "Sync"
2134 msgstr "Synchronizovat"
2136 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2137 msgid "Options"
2138 msgstr "Volby"
2140 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2141 msgid "Forward"
2142 msgstr "Vpřed"
2144 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2145 msgid "Cinepak Video codec"
2146 msgstr ""
2148 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2149 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2150 #: wordpad.rc:26
2151 msgid "&File"
2152 msgstr "&Soubor"
2154 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2155 msgid "&New"
2156 msgstr "&Nový"
2158 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2159 msgid "&Window"
2160 msgstr "&Okno"
2162 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2163 #, fuzzy
2164 msgid "&Open..."
2165 msgstr "&Otevřít"
2167 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2168 msgid "Save &as..."
2169 msgstr "Uložit j&ako..."
2171 #: ieframe.rc:35
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Print &format..."
2174 msgstr "Tisk"
2176 #: ieframe.rc:36
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Pr&int..."
2179 msgstr "Tisk"
2181 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Print previe&w"
2184 msgstr "Tisk"
2186 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2187 #, fuzzy
2188 msgid "&Properties"
2189 msgstr ""
2190 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2191 "&Vlastnosti\n"
2192 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2193 "V&lastnosti"
2195 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2196 #: taskmgr.rc:139
2197 msgid "&Close"
2198 msgstr ""
2200 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2201 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2202 #, fuzzy
2203 msgid "&View"
2204 msgstr ""
2205 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2206 "&Zobrazení\n"
2207 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2208 "Z&obrazit"
2210 #: ieframe.rc:44
2211 #, fuzzy
2212 msgid "&Toolbars"
2213 msgstr "&Panel nástrojů"
2215 #: ieframe.rc:46
2216 #, fuzzy
2217 msgid "&Standard bar"
2218 msgstr "&Stavový řádek"
2220 #: ieframe.rc:47
2221 msgid "&Address bar"
2222 msgstr ""
2224 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2225 msgid "&Favorites"
2226 msgstr "&Oblíbené"
2228 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2229 msgid "&Add to Favorites..."
2230 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
2232 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2233 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
2234 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2235 msgid "&Help"
2236 msgstr "&Nápověda"
2238 #: ieframe.rc:57
2239 #, fuzzy
2240 msgid "&About Internet Explorer"
2241 msgstr "&Informace o Winefile..."
2243 #: ieframe.rc:67
2244 #, fuzzy
2245 msgctxt "home page"
2246 msgid "Home"
2247 msgstr "Domů"
2249 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Print..."
2252 msgstr "Tisk"
2254 #: ieframe.rc:73
2255 msgid "Address"
2256 msgstr ""
2258 #: inetcpl.rc:43
2259 msgid "General"
2260 msgstr ""
2262 #: inetcpl.rc:46
2263 msgid " Home page "
2264 msgstr ""
2266 #: inetcpl.rc:47
2267 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2268 msgstr ""
2270 #: inetcpl.rc:50
2271 msgid "&Current page"
2272 msgstr ""
2274 #: inetcpl.rc:51
2275 #, fuzzy
2276 msgid "&Default page"
2277 msgstr "Standardní nastavení"
2279 #: inetcpl.rc:52
2280 msgid "&Blank page"
2281 msgstr ""
2283 #: inetcpl.rc:53
2284 #, fuzzy
2285 msgid " Browsing history "
2286 msgstr "Historie příkazů"
2288 #: inetcpl.rc:54
2289 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2290 msgstr ""
2292 #: inetcpl.rc:56
2293 msgid "Delete &files..."
2294 msgstr ""
2296 #: inetcpl.rc:57
2297 #, fuzzy
2298 msgid "&Settings..."
2299 msgstr "&Nastavení"
2301 #: inetcpl.rc:65
2302 msgid "Delete browsing history"
2303 msgstr ""
2305 #: inetcpl.rc:68
2306 msgid ""
2307 "Temporary internet files\n"
2308 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2309 msgstr ""
2311 #: inetcpl.rc:70
2312 msgid ""
2313 "Cookies\n"
2314 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2315 "preferences and login information."
2316 msgstr ""
2318 #: inetcpl.rc:72
2319 msgid ""
2320 "History\n"
2321 "List of websites you have accessed."
2322 msgstr ""
2324 #: inetcpl.rc:74
2325 msgid ""
2326 "Form data\n"
2327 "Usernames and other information you have entered into forms."
2328 msgstr ""
2330 #: inetcpl.rc:76
2331 msgid ""
2332 "Passwords\n"
2333 "Saved passwords you have entered into forms."
2334 msgstr ""
2336 #: inetcpl.rc:78 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 wineboot.rc:31
2337 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:132 winefile.rc:155 winefile.rc:185
2338 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2339 msgid "Cancel"
2340 msgstr "Storno"
2342 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2343 msgid "Delete"
2344 msgstr "Smazat"
2346 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2347 msgid "Security"
2348 msgstr "Zabezpečení"
2350 #: inetcpl.rc:90
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Listview"
2353 msgstr "Výpis"
2355 #: inetcpl.rc:95
2356 msgid "trackbar"
2357 msgstr ""
2359 #: inetcpl.rc:108
2360 #, fuzzy
2361 msgid " Certificates "
2362 msgstr "&Vlastnosti"
2364 #: inetcpl.rc:109
2365 msgid ""
2366 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2367 "certificate authorities and publishers."
2368 msgstr ""
2370 #: inetcpl.rc:111
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Certificates..."
2373 msgstr "&Vlastnosti"
2375 #: inetcpl.rc:112
2376 msgid "Publishers..."
2377 msgstr ""
2379 #: inetcpl.rc:28
2380 msgid "Internet Settings"
2381 msgstr ""
2383 #: inetcpl.rc:29
2384 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2385 msgstr ""
2387 #: inetcpl.rc:30
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Security settings for zone: "
2390 msgstr ""
2391 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2392 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
2393 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2394 "&Uložit nastavení při vypnutí"
2396 #: inetcpl.rc:31
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Custom"
2399 msgstr "Přizpůsobit"
2401 #: inetcpl.rc:32
2402 msgid "Very Low"
2403 msgstr ""
2405 #: inetcpl.rc:33
2406 msgid "Low"
2407 msgstr ""
2409 #: inetcpl.rc:34
2410 msgid "Medium"
2411 msgstr ""
2413 #: inetcpl.rc:35
2414 msgid "Increased"
2415 msgstr ""
2417 #: inetcpl.rc:36
2418 msgid "High"
2419 msgstr ""
2421 #: jscript.rc:25
2422 msgid "Error converting object to primitive type"
2423 msgstr ""
2425 #: jscript.rc:26
2426 msgid "Invalid procedure call or argument"
2427 msgstr ""
2429 #: jscript.rc:27
2430 msgid "Subscript out of range"
2431 msgstr ""
2433 #: jscript.rc:28
2434 msgid "Automation server can't create object"
2435 msgstr ""
2437 #: jscript.rc:29
2438 msgid "Object doesn't support this property or method"
2439 msgstr ""
2441 #: jscript.rc:30
2442 msgid "Object doesn't support this action"
2443 msgstr ""
2445 #: jscript.rc:31
2446 msgid "Argument not optional"
2447 msgstr ""
2449 #: jscript.rc:32
2450 msgid "Syntax error"
2451 msgstr ""
2453 #: jscript.rc:33
2454 msgid "Expected ';'"
2455 msgstr ""
2457 #: jscript.rc:34
2458 msgid "Expected '('"
2459 msgstr ""
2461 #: jscript.rc:35
2462 msgid "Expected ')'"
2463 msgstr ""
2465 #: jscript.rc:36
2466 msgid "Unterminated string constant"
2467 msgstr ""
2469 #: jscript.rc:37
2470 msgid "Conditional compilation is turned off"
2471 msgstr ""
2473 #: jscript.rc:40
2474 msgid "Number expected"
2475 msgstr ""
2477 #: jscript.rc:38
2478 msgid "Function expected"
2479 msgstr ""
2481 #: jscript.rc:39
2482 msgid "'[object]' is not a date object"
2483 msgstr ""
2485 #: jscript.rc:41
2486 msgid "Object expected"
2487 msgstr ""
2489 #: jscript.rc:42
2490 msgid "Illegal assignment"
2491 msgstr ""
2493 #: jscript.rc:43
2494 msgid "'|' is undefined"
2495 msgstr ""
2497 #: jscript.rc:44
2498 msgid "Boolean object expected"
2499 msgstr ""
2501 #: jscript.rc:45
2502 msgid "VBArray object expected"
2503 msgstr ""
2505 #: jscript.rc:46
2506 msgid "JScript object expected"
2507 msgstr ""
2509 #: jscript.rc:47
2510 msgid "Syntax error in regular expression"
2511 msgstr ""
2513 #: jscript.rc:49
2514 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2515 msgstr ""
2517 #: jscript.rc:48
2518 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2519 msgstr ""
2521 #: jscript.rc:50
2522 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2523 msgstr ""
2525 #: jscript.rc:51
2526 msgid "Array object expected"
2527 msgstr ""
2529 #: winerror.mc:26
2530 msgid "Success\n"
2531 msgstr ""
2533 #: winerror.mc:31
2534 msgid "Invalid function\n"
2535 msgstr ""
2537 #: winerror.mc:36
2538 #, fuzzy
2539 msgid "File not found\n"
2540 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2542 #: winerror.mc:41
2543 msgid "Path not found\n"
2544 msgstr ""
2546 #: winerror.mc:46
2547 msgid "Too many open files\n"
2548 msgstr ""
2550 #: winerror.mc:51
2551 msgid "Access denied\n"
2552 msgstr ""
2554 #: winerror.mc:56
2555 msgid "Invalid handle\n"
2556 msgstr ""
2558 #: winerror.mc:61
2559 msgid "Memory trashed\n"
2560 msgstr ""
2562 #: winerror.mc:66
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Not enough memory\n"
2565 msgstr ""
2566 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2567 "Došla paměť.\n"
2568 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2569 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2571 #: winerror.mc:71
2572 msgid "Invalid block\n"
2573 msgstr ""
2575 #: winerror.mc:76
2576 msgid "Bad environment\n"
2577 msgstr ""
2579 #: winerror.mc:81
2580 msgid "Bad format\n"
2581 msgstr ""
2583 #: winerror.mc:86
2584 msgid "Invalid access\n"
2585 msgstr ""
2587 #: winerror.mc:91
2588 msgid "Invalid data\n"
2589 msgstr ""
2591 #: winerror.mc:96
2592 #, fuzzy
2593 msgid "Out of memory\n"
2594 msgstr ""
2595 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2596 "Došla paměť.\n"
2597 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2598 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2600 #: winerror.mc:101
2601 msgid "Invalid drive\n"
2602 msgstr ""
2604 #: winerror.mc:106
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Can't delete current directory\n"
2607 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
2609 #: winerror.mc:111
2610 msgid "Not same device\n"
2611 msgstr ""
2613 #: winerror.mc:116
2614 msgid "No more files\n"
2615 msgstr ""
2617 #: winerror.mc:121
2618 msgid "Write protected\n"
2619 msgstr ""
2621 #: winerror.mc:126
2622 msgid "Bad unit\n"
2623 msgstr ""
2625 #: winerror.mc:131
2626 msgid "Not ready\n"
2627 msgstr ""
2629 #: winerror.mc:136
2630 msgid "Bad command\n"
2631 msgstr ""
2633 #: winerror.mc:141
2634 msgid "CRC error\n"
2635 msgstr ""
2637 #: winerror.mc:146
2638 msgid "Bad length\n"
2639 msgstr ""
2641 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2642 msgid "Seek error\n"
2643 msgstr ""
2645 #: winerror.mc:156
2646 msgid "Not DOS disk\n"
2647 msgstr ""
2649 #: winerror.mc:161
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Sector not found\n"
2652 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2654 #: winerror.mc:166
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Out of paper\n"
2657 msgstr "Došel papír; "
2659 #: winerror.mc:171
2660 msgid "Write fault\n"
2661 msgstr ""
2663 #: winerror.mc:176
2664 msgid "Read fault\n"
2665 msgstr ""
2667 #: winerror.mc:181
2668 msgid "General failure\n"
2669 msgstr ""
2671 #: winerror.mc:186
2672 msgid "Sharing violation\n"
2673 msgstr ""
2675 #: winerror.mc:191
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Lock violation\n"
2678 msgstr "Volby"
2680 #: winerror.mc:196
2681 msgid "Wrong disk\n"
2682 msgstr ""
2684 #: winerror.mc:201
2685 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2686 msgstr ""
2688 #: winerror.mc:206
2689 #, fuzzy
2690 msgid "End of file\n"
2691 msgstr "Oblí&bené"
2693 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2694 msgid "Disk full\n"
2695 msgstr ""
2697 #: winerror.mc:216
2698 msgid "Request not supported\n"
2699 msgstr ""
2701 #: winerror.mc:221
2702 msgid "Remote machine not listening\n"
2703 msgstr ""
2705 #: winerror.mc:226
2706 msgid "Duplicate network name\n"
2707 msgstr ""
2709 #: winerror.mc:231
2710 msgid "Bad network path\n"
2711 msgstr ""
2713 #: winerror.mc:236
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Network busy\n"
2716 msgstr "Síťový disk"
2718 #: winerror.mc:241
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Device does not exist\n"
2721 msgstr "Soubor neexistuje"
2723 #: winerror.mc:246
2724 msgid "Too many commands\n"
2725 msgstr ""
2727 #: winerror.mc:251
2728 msgid "Adaptor hardware error\n"
2729 msgstr ""
2731 #: winerror.mc:256
2732 msgid "Bad network response\n"
2733 msgstr ""
2735 #: winerror.mc:261
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Unexpected network error\n"
2738 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
2740 #: winerror.mc:266
2741 msgid "Bad remote adaptor\n"
2742 msgstr ""
2744 #: winerror.mc:271
2745 msgid "Print queue full\n"
2746 msgstr ""
2748 #: winerror.mc:276
2749 msgid "No spool space\n"
2750 msgstr ""
2752 #: winerror.mc:281
2753 msgid "Print canceled\n"
2754 msgstr ""
2756 #: winerror.mc:286
2757 msgid "Network name deleted\n"
2758 msgstr ""
2760 #: winerror.mc:291
2761 msgid "Network access denied\n"
2762 msgstr ""
2764 #: winerror.mc:296
2765 msgid "Bad device type\n"
2766 msgstr ""
2768 #: winerror.mc:301
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Bad network name\n"
2771 msgstr "Síťový disk"
2773 #: winerror.mc:306
2774 msgid "Too many network names\n"
2775 msgstr ""
2777 #: winerror.mc:311
2778 msgid "Too many network sessions\n"
2779 msgstr ""
2781 #: winerror.mc:316
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Sharing paused\n"
2784 msgstr "Ř&etězcová položka"
2786 #: winerror.mc:321
2787 msgid "Request not accepted\n"
2788 msgstr ""
2790 #: winerror.mc:326
2791 msgid "Redirector paused\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:331
2795 #, fuzzy
2796 msgid "File exists\n"
2797 msgstr "Soubor neexistuje"
2799 #: winerror.mc:336
2800 msgid "Cannot create\n"
2801 msgstr ""
2803 #: winerror.mc:341
2804 msgid "Int24 failure\n"
2805 msgstr ""
2807 #: winerror.mc:346
2808 msgid "Out of structures\n"
2809 msgstr ""
2811 #: winerror.mc:351
2812 msgid "Already assigned\n"
2813 msgstr ""
2815 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2816 msgid "Invalid password\n"
2817 msgstr ""
2819 #: winerror.mc:361
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Invalid parameter\n"
2822 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
2824 #: winerror.mc:366
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Net write fault\n"
2827 msgstr "Nastavit &výchozí"
2829 #: winerror.mc:371
2830 msgid "No process slots\n"
2831 msgstr ""
2833 #: winerror.mc:376
2834 msgid "Too many semaphores\n"
2835 msgstr ""
2837 #: winerror.mc:381
2838 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2839 msgstr ""
2841 #: winerror.mc:386
2842 msgid "Semaphore is set\n"
2843 msgstr ""
2845 #: winerror.mc:391
2846 msgid "Too many semaphore requests\n"
2847 msgstr ""
2849 #: winerror.mc:396
2850 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2851 msgstr ""
2853 #: winerror.mc:401
2854 msgid "Semaphore owner died\n"
2855 msgstr ""
2857 #: winerror.mc:406
2858 msgid "Semaphore user limit\n"
2859 msgstr ""
2861 #: winerror.mc:411
2862 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2863 msgstr ""
2865 #: winerror.mc:416
2866 msgid "Drive locked\n"
2867 msgstr ""
2869 #: winerror.mc:421
2870 msgid "Broken pipe\n"
2871 msgstr ""
2873 #: winerror.mc:426
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Open failed\n"
2876 msgstr "Otevřít soubor"
2878 #: winerror.mc:431
2879 msgid "Buffer overflow\n"
2880 msgstr ""
2882 #: winerror.mc:441
2883 msgid "No more search handles\n"
2884 msgstr ""
2886 #: winerror.mc:446
2887 msgid "Invalid target handle\n"
2888 msgstr ""
2890 #: winerror.mc:451
2891 msgid "Invalid IOCTL\n"
2892 msgstr ""
2894 #: winerror.mc:456
2895 msgid "Invalid verify switch\n"
2896 msgstr ""
2898 #: winerror.mc:461
2899 msgid "Bad driver level\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:466
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Call not implemented\n"
2905 msgstr ""
2906 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2907 "Není podporováno\n"
2908 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2909 "Není implementováno"
2911 #: winerror.mc:471
2912 msgid "Semaphore timeout\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:476
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Insufficient buffer\n"
2918 msgstr "Digi&tální"
2920 #: winerror.mc:481
2921 msgid "Invalid name\n"
2922 msgstr ""
2924 #: winerror.mc:486
2925 msgid "Invalid level\n"
2926 msgstr ""
2928 #: winerror.mc:491
2929 msgid "No volume label\n"
2930 msgstr ""
2932 #: winerror.mc:496
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Module not found\n"
2935 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2937 #: winerror.mc:501
2938 msgid "Procedure not found\n"
2939 msgstr ""
2941 #: winerror.mc:506
2942 msgid "No children to wait for\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:511
2946 msgid "Child process has not completed\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:516
2950 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:521
2954 msgid "Negative seek\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:531
2958 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2959 msgstr ""
2961 #: winerror.mc:536
2962 msgid "Drive is already JOINed\n"
2963 msgstr ""
2965 #: winerror.mc:541
2966 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2967 msgstr ""
2969 #: winerror.mc:546
2970 msgid "Drive is not JOINed\n"
2971 msgstr ""
2973 #: winerror.mc:551
2974 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2975 msgstr ""
2977 #: winerror.mc:556
2978 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2979 msgstr ""
2981 #: winerror.mc:561
2982 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2983 msgstr ""
2985 #: winerror.mc:566
2986 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2987 msgstr ""
2989 #: winerror.mc:571
2990 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2991 msgstr ""
2993 #: winerror.mc:576
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Drive is busy\n"
2996 msgstr "Disky"
2998 #: winerror.mc:581
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Same drive\n"
3001 msgstr "Systémový disk"
3003 #: winerror.mc:586
3004 msgid "Not toplevel directory\n"
3005 msgstr ""
3007 #: winerror.mc:591
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Directory is not empty\n"
3010 msgstr "Jen &adresáře"
3012 #: winerror.mc:596
3013 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3014 msgstr ""
3016 #: winerror.mc:601
3017 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3018 msgstr ""
3020 #: winerror.mc:606
3021 msgid "Path is busy\n"
3022 msgstr ""
3024 #: winerror.mc:611
3025 msgid "Already a SUBST target\n"
3026 msgstr ""
3028 #: winerror.mc:616
3029 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3030 msgstr ""
3032 #: winerror.mc:621
3033 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3034 msgstr ""
3036 #: winerror.mc:626
3037 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3038 msgstr ""
3040 #: winerror.mc:631
3041 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3042 msgstr ""
3044 #: winerror.mc:636
3045 msgid "Volume label too long\n"
3046 msgstr ""
3048 #: winerror.mc:641
3049 msgid "Too many TCBs\n"
3050 msgstr ""
3052 #: winerror.mc:646
3053 msgid "Signal refused\n"
3054 msgstr ""
3056 #: winerror.mc:651
3057 msgid "Segment discarded\n"
3058 msgstr ""
3060 #: winerror.mc:656
3061 msgid "Segment not locked\n"
3062 msgstr ""
3064 #: winerror.mc:661
3065 msgid "Bad thread ID address\n"
3066 msgstr ""
3068 #: winerror.mc:666
3069 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3070 msgstr ""
3072 #: winerror.mc:671
3073 msgid "Path is invalid\n"
3074 msgstr ""
3076 #: winerror.mc:676
3077 msgid "Signal pending\n"
3078 msgstr ""
3080 #: winerror.mc:681
3081 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3082 msgstr ""
3084 #: winerror.mc:686
3085 msgid "Lock failed\n"
3086 msgstr ""
3088 #: winerror.mc:691
3089 msgid "Resource in use\n"
3090 msgstr ""
3092 #: winerror.mc:696
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Cancel violation\n"
3095 msgstr "Informace"
3097 #: winerror.mc:701
3098 msgid "Atomic locks not supported\n"
3099 msgstr ""
3101 #: winerror.mc:706
3102 msgid "Invalid segment number\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:711
3106 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:716
3110 #, fuzzy
3111 msgid "File already exists\n"
3112 msgstr "Soubor neexistuje"
3114 #: winerror.mc:721
3115 msgid "Invalid flag number\n"
3116 msgstr ""
3118 #: winerror.mc:726
3119 msgid "Semaphore name not found\n"
3120 msgstr ""
3122 #: winerror.mc:731
3123 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3124 msgstr ""
3126 #: winerror.mc:736
3127 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:741
3131 msgid "Invalid module type for %1\n"
3132 msgstr ""
3134 #: winerror.mc:746
3135 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3136 msgstr ""
3138 #: winerror.mc:751
3139 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3140 msgstr ""
3142 #: winerror.mc:756
3143 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3144 msgstr ""
3146 #: winerror.mc:761
3147 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:766
3151 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3152 msgstr ""
3154 #: winerror.mc:771
3155 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3156 msgstr ""
3158 #: winerror.mc:776
3159 msgid "IOPL not enabled\n"
3160 msgstr ""
3162 #: winerror.mc:781
3163 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:786
3167 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:791
3171 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:796
3175 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3176 msgstr ""
3178 #: winerror.mc:801
3179 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3180 msgstr ""
3182 #: winerror.mc:806
3183 msgid "Environment variable not found\n"
3184 msgstr ""
3186 #: winerror.mc:811
3187 msgid "No signal sent\n"
3188 msgstr ""
3190 #: winerror.mc:816
3191 msgid "File name is too long\n"
3192 msgstr ""
3194 #: winerror.mc:821
3195 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3196 msgstr ""
3198 #: winerror.mc:826
3199 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3200 msgstr ""
3202 #: winerror.mc:831
3203 msgid "Invalid signal number\n"
3204 msgstr ""
3206 #: winerror.mc:836
3207 msgid "Error setting signal handler\n"
3208 msgstr ""
3210 #: winerror.mc:841
3211 msgid "Segment locked\n"
3212 msgstr ""
3214 #: winerror.mc:846
3215 msgid "Too many modules\n"
3216 msgstr ""
3218 #: winerror.mc:851
3219 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:856
3223 msgid "Machine type mismatch\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:861
3227 msgid "Bad pipe\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:866
3231 msgid "Pipe busy\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:871
3235 msgid "Pipe closed\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:876
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Pipe not connected\n"
3241 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3243 #: winerror.mc:881
3244 #, fuzzy
3245 msgid "More data available\n"
3246 msgstr "Není k dispozici; "
3248 #: winerror.mc:886
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Session canceled\n"
3251 msgstr "Otevřít soubor"
3253 #: winerror.mc:891
3254 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3255 msgstr ""
3257 #: winerror.mc:896
3258 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3259 msgstr ""
3261 #: winerror.mc:901
3262 #, fuzzy
3263 msgid "No more data available\n"
3264 msgstr "Není k dispozici; "
3266 #: winerror.mc:906
3267 msgid "Cannot use Copy API\n"
3268 msgstr ""
3270 #: winerror.mc:911
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Directory name invalid\n"
3273 msgstr "Jen &adresáře"
3275 #: winerror.mc:916
3276 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3277 msgstr ""
3279 #: winerror.mc:921
3280 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3281 msgstr ""
3283 #: winerror.mc:926
3284 msgid "Extended attribute table full\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:931
3288 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:936
3292 msgid "Extended attributes not supported\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:941
3296 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:946
3300 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:951
3304 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3305 msgstr ""
3307 #: winerror.mc:956
3308 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3309 msgstr ""
3311 #: winerror.mc:961
3312 msgid "Invalid oplock message received\n"
3313 msgstr ""
3315 #: winerror.mc:966
3316 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3317 msgstr ""
3319 #: winerror.mc:971
3320 msgid "Invalid address\n"
3321 msgstr ""
3323 #: winerror.mc:976
3324 msgid "Arithmetic overflow\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:981
3328 msgid "Pipe connected\n"
3329 msgstr ""
3331 #: winerror.mc:986
3332 msgid "Pipe listening\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:991
3336 msgid "Extended attribute access denied\n"
3337 msgstr ""
3339 #: winerror.mc:996
3340 #, fuzzy
3341 msgid "I/O operation aborted\n"
3342 msgstr "Volby"
3344 #: winerror.mc:1001
3345 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:1006
3349 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3350 msgstr ""
3352 #: winerror.mc:1011
3353 msgid "No access to memory location\n"
3354 msgstr ""
3356 #: winerror.mc:1016
3357 msgid "Swap error\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:1021
3361 msgid "Stack overflow\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:1026
3365 msgid "Invalid message\n"
3366 msgstr ""
3368 #: winerror.mc:1031
3369 msgid "Cannot complete\n"
3370 msgstr ""
3372 #: winerror.mc:1036
3373 msgid "Invalid flags\n"
3374 msgstr ""
3376 #: winerror.mc:1041
3377 msgid "Unrecognised volume\n"
3378 msgstr ""
3380 #: winerror.mc:1046
3381 msgid "File invalid\n"
3382 msgstr ""
3384 #: winerror.mc:1051
3385 msgid "Cannot run full-screen\n"
3386 msgstr ""
3388 #: winerror.mc:1056
3389 msgid "Nonexistent token\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:1061
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Registry corrupt\n"
3395 msgstr "Editor registru"
3397 #: winerror.mc:1066
3398 msgid "Invalid key\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:1071
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Can't open registry key\n"
3404 msgstr "Ukončí regedit"
3406 #: winerror.mc:1076
3407 msgid "Can't read registry key\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:1081
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Can't write registry key\n"
3413 msgstr "Ukončí regedit"
3415 #: winerror.mc:1086
3416 msgid "Registry has been recovered\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:1091
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Registry is corrupt\n"
3422 msgstr "Editor registru"
3424 #: winerror.mc:1096
3425 #, fuzzy
3426 msgid "I/O to registry failed\n"
3427 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3429 #: winerror.mc:1101
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Not registry file\n"
3432 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3434 #: winerror.mc:1106
3435 msgid "Key deleted\n"
3436 msgstr ""
3438 #: winerror.mc:1111
3439 msgid "No registry log space\n"
3440 msgstr ""
3442 #: winerror.mc:1116
3443 msgid "Registry key has subkeys\n"
3444 msgstr ""
3446 #: winerror.mc:1121
3447 msgid "Subkey must be volatile\n"
3448 msgstr ""
3450 #: winerror.mc:1126
3451 msgid "Notify change request in progress\n"
3452 msgstr ""
3454 #: winerror.mc:1131
3455 msgid "Dependent services are running\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:1136
3459 msgid "Invalid service control\n"
3460 msgstr ""
3462 #: winerror.mc:1141
3463 msgid "Service request timeout\n"
3464 msgstr ""
3466 #: winerror.mc:1146
3467 msgid "Cannot create service thread\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:1151
3471 msgid "Service database locked\n"
3472 msgstr ""
3474 #: winerror.mc:1156
3475 msgid "Service already running\n"
3476 msgstr ""
3478 #: winerror.mc:1161
3479 msgid "Invalid service account\n"
3480 msgstr ""
3482 #: winerror.mc:1166
3483 msgid "Service is disabled\n"
3484 msgstr ""
3486 #: winerror.mc:1171
3487 msgid "Circular dependency\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:1176
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Service does not exist\n"
3493 msgstr "Soubor neexistuje"
3495 #: winerror.mc:1181
3496 msgid "Service cannot accept control message\n"
3497 msgstr ""
3499 #: winerror.mc:1186
3500 msgid "Service not active\n"
3501 msgstr ""
3503 #: winerror.mc:1191
3504 msgid "Service controller connect failed\n"
3505 msgstr ""
3507 #: winerror.mc:1196
3508 msgid "Exception in service\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:1201
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Database does not exist\n"
3514 msgstr "Adresář neexistuje"
3516 #: winerror.mc:1206
3517 msgid "Service-specific error\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:1211
3521 msgid "Process aborted\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:1216
3525 msgid "Service dependency failed\n"
3526 msgstr ""
3528 #: winerror.mc:1221
3529 msgid "Service login failed\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:1226
3533 msgid "Service start-hang\n"
3534 msgstr ""
3536 #: winerror.mc:1231
3537 msgid "Invalid service lock\n"
3538 msgstr ""
3540 #: winerror.mc:1236
3541 msgid "Service marked for delete\n"
3542 msgstr ""
3544 #: winerror.mc:1241
3545 msgid "Service exists\n"
3546 msgstr ""
3548 #: winerror.mc:1246
3549 msgid "System running last-known-good config\n"
3550 msgstr ""
3552 #: winerror.mc:1251
3553 msgid "Service dependency deleted\n"
3554 msgstr ""
3556 #: winerror.mc:1256
3557 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3558 msgstr ""
3560 #: winerror.mc:1261
3561 msgid "Service not started since last boot\n"
3562 msgstr ""
3564 #: winerror.mc:1266
3565 msgid "Duplicate service name\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:1271
3569 msgid "Different service account\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1276
3573 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1281
3577 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1286
3581 msgid "No recovery program for service\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:1291
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Service not implemented by exe\n"
3587 msgstr ""
3588 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3589 "Není podporováno\n"
3590 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3591 "Není implementováno"
3593 #: winerror.mc:1296
3594 msgid "End of media\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:1301
3598 msgid "Filemark detected\n"
3599 msgstr ""
3601 #: winerror.mc:1306
3602 msgid "Beginning of media\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:1311
3606 msgid "Setmark detected\n"
3607 msgstr ""
3609 #: winerror.mc:1316
3610 msgid "No data detected\n"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:1321
3614 msgid "Partition failure\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:1326
3618 msgid "Invalid block length\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:1331
3622 msgid "Device not partitioned\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:1336
3626 msgid "Unable to lock media\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1341
3630 msgid "Unable to unload media\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:1346
3634 msgid "Media changed\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1351
3638 msgid "I/O bus reset\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:1356
3642 msgid "No media in drive\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:1361
3646 msgid "No Unicode translation\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:1366
3650 msgid "DLL init failed\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1371
3654 msgid "Shutdown in progress\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:1376
3658 msgid "No shutdown in progress\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:1381
3662 msgid "I/O device error\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1386
3666 msgid "No serial devices found\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1391
3670 msgid "Shared IRQ busy\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1396
3674 msgid "Serial I/O completed\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:1401
3678 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:1406
3682 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:1411
3686 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:1416
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Unknown floppy error\n"
3692 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
3694 #: winerror.mc:1421
3695 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:1426
3699 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:1431
3703 msgid "Hard disk operation failed\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:1436
3707 msgid "Hard disk reset failed\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1441
3711 msgid "End of tape media\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:1446
3715 msgid "Not enough server memory\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1451
3719 msgid "Possible deadlock\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1456
3723 msgid "Incorrect alignment\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:1461
3727 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:1466
3731 msgid "Set-power-state failed\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:1471
3735 msgid "Too many links\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:1476
3739 msgid "Newer windows version needed\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:1481
3743 msgid "Wrong operating system\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1486
3747 msgid "Single-instance application\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:1491
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Real-mode application\n"
3753 msgstr "Volby"
3755 #: winerror.mc:1496
3756 msgid "Invalid DLL\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1501
3760 msgid "No associated application\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1506
3764 msgid "DDE failure\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1511
3768 msgid "DLL not found\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1516
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Out of user handles\n"
3774 msgstr ""
3775 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3776 "Došla paměť.\n"
3777 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3778 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3780 #: winerror.mc:1521
3781 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:1526
3785 msgid "The source element is empty\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:1531
3789 msgid "The destination element is full\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1536
3793 #, fuzzy
3794 msgid "The element address is invalid\n"
3795 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
3797 #: winerror.mc:1541
3798 msgid "The magazine is not present\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:1546
3802 msgid "The device needs reinitialization\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1551
3806 #, fuzzy
3807 msgid "The device requires cleaning\n"
3808 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
3810 #: winerror.mc:1556
3811 #, fuzzy
3812 msgid "The device door is open\n"
3813 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
3815 #: winerror.mc:1561
3816 #, fuzzy
3817 msgid "The device is not connected\n"
3818 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3820 #: winerror.mc:1566
3821 msgid "Element not found\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1571
3825 msgid "No match found\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1576
3829 msgid "Property set not found\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1581
3833 msgid "Point not found\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1586
3837 msgid "No running tracking service\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:1591
3841 msgid "No such volume ID\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1596
3845 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:1601
3849 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:1606
3853 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:1611
3857 msgid "The journal is being deleted\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:1616
3861 msgid "The journal is not active\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:1621
3865 msgid "Potential matching file found\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:1626
3869 msgid "The journal entry was deleted\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1631
3873 msgid "Invalid device name\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:1636
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Connection unavailable\n"
3879 msgstr "Není k dispozici; "
3881 #: winerror.mc:1641
3882 msgid "Device already remembered\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:1646
3886 msgid "No network or bad path\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:1651
3890 msgid "Invalid network provider name\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:1656
3894 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:1661
3898 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:1666
3902 msgid "Not a container\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:1671
3906 msgid "Extended error\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:1676
3910 msgid "Invalid group name\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:1681
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Invalid computer name\n"
3916 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3918 #: winerror.mc:1686
3919 msgid "Invalid event name\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:1691
3923 msgid "Invalid domain name\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:1696
3927 msgid "Invalid service name\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:1701
3931 msgid "Invalid network name\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:1706
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Invalid share name\n"
3937 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3939 #: winerror.mc:1716
3940 msgid "Invalid message name\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:1721
3944 msgid "Invalid message destination\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:1726
3948 msgid "Session credential conflict\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:1731
3952 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3953 msgstr ""
3955 #: winerror.mc:1736
3956 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:1741
3960 msgid "No network\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:1746
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Operation canceled by user\n"
3966 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
3968 #: winerror.mc:1751
3969 msgid "File has a user-mapped section\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Connection refused\n"
3975 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3977 #: winerror.mc:1761
3978 msgid "Connection gracefully closed\n"
3979 msgstr ""
3981 #: winerror.mc:1766
3982 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3983 msgstr ""
3985 #: winerror.mc:1771
3986 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3987 msgstr ""
3989 #: winerror.mc:1776
3990 msgid "Connection invalid\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:1781
3994 msgid "Connection is active\n"
3995 msgstr ""
3997 #: winerror.mc:1786
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Network unreachable\n"
4000 msgstr "Síťový disk"
4002 #: winerror.mc:1791
4003 msgid "Host unreachable\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:1796
4007 msgid "Protocol unreachable\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:1801
4011 msgid "Port unreachable\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:1806
4015 msgid "Request aborted\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:1811
4019 msgid "Connection aborted\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:1816
4023 msgid "Please retry operation\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:1821
4027 msgid "Connection count limit reached\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:1826
4031 msgid "Login time restriction\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:1831
4035 msgid "Login workstation restriction\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:1836
4039 msgid "Incorrect network address\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:1841
4043 msgid "Service already registered\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:1846
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Service not found\n"
4049 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4051 #: winerror.mc:1851
4052 msgid "User not authenticated\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:1856
4056 msgid "User not logged on\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:1861
4060 msgid "Continue work in progress\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:1866
4064 msgid "Already initialised\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:1871
4068 msgid "No more local devices\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:1876
4072 #, fuzzy
4073 msgid "The site does not exist\n"
4074 msgstr "Soubor neexistuje"
4076 #: winerror.mc:1881
4077 #, fuzzy
4078 msgid "The domain controller already exists\n"
4079 msgstr "Soubor neexistuje"
4081 #: winerror.mc:1886
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Supported only when connected\n"
4084 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4086 #: winerror.mc:1891
4087 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:1896
4091 #, fuzzy
4092 msgid "The user profile is invalid\n"
4093 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4095 #: winerror.mc:1901
4096 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:1906
4100 msgid "Not all privileges assigned\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:1911
4104 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:1916
4108 msgid "No quotas for account\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:1921
4112 msgid "Local user session key\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:1926
4116 msgid "Password too complex for LM\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:1931
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Unknown revision\n"
4122 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4124 #: winerror.mc:1936
4125 msgid "Incompatible revision levels\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:1941
4129 msgid "Invalid owner\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:1946
4133 msgid "Invalid primary group\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:1951
4137 msgid "No impersonation token\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:1956
4141 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:1961
4145 msgid "No logon servers available\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:1966
4149 msgid "No such logon session\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:1971
4153 msgid "No such privilege\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:1976
4157 msgid "Privilege not held\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:1981
4161 msgid "Invalid account name\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:1986
4165 msgid "User already exists\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:1991
4169 msgid "No such user\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:1996
4173 msgid "Group already exists\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:2001
4177 msgid "No such group\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:2006
4181 msgid "User already in group\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:2011
4185 msgid "User not in group\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:2016
4189 msgid "Can't delete last admin user\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:2021
4193 msgid "Wrong password\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:2026
4197 msgid "Ill-formed password\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:2031
4201 msgid "Password restriction\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:2036
4205 msgid "Logon failure\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:2041
4209 msgid "Account restriction\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:2046
4213 msgid "Invalid logon hours\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:2051
4217 msgid "Invalid workstation\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:2056
4221 msgid "Password expired\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:2061
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Account disabled\n"
4227 msgstr "zakázat"
4229 #: winerror.mc:2066
4230 msgid "No security ID mapped\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:2071
4234 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:2076
4238 msgid "LUIDs exhausted\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:2081
4242 msgid "Invalid sub authority\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:2086
4246 msgid "Invalid ACL\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:2091
4250 msgid "Invalid SID\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:2096
4254 msgid "Invalid security descriptor\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:2101
4258 msgid "Bad inherited ACL\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:2106
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Server disabled\n"
4264 msgstr "zakázat"
4266 #: winerror.mc:2111
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Server not disabled\n"
4269 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
4271 #: winerror.mc:2116
4272 msgid "Invalid ID authority\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:2121
4276 msgid "Allotted space exceeded\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:2126
4280 msgid "Invalid group attributes\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:2131
4284 msgid "Bad impersonation level\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:2136
4288 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:2141
4292 msgid "Bad validation class\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:2146
4296 msgid "Bad token type\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:2151
4300 msgid "No security on object\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:2156
4304 msgid "Can't access domain information\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:2161
4308 msgid "Invalid server state\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:2166
4312 msgid "Invalid domain state\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:2171
4316 msgid "Invalid domain role\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:2176
4320 msgid "No such domain\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:2181
4324 msgid "Domain already exists\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:2186
4328 msgid "Domain limit exceeded\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:2191
4332 msgid "Internal database corruption\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2196
4336 msgid "Internal error\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2201
4340 msgid "Generic access types not mapped\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:2206
4344 msgid "Bad descriptor format\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:2211
4348 msgid "Not a logon process\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:2216
4352 msgid "Logon session ID exists\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:2221
4356 msgid "Unknown authentication package\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:2226
4360 msgid "Bad logon session state\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:2231
4364 msgid "Logon session ID collision\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:2236
4368 msgid "Invalid logon type\n"
4369 msgstr ""
4371 #: winerror.mc:2241
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Cannot impersonate\n"
4374 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
4376 #: winerror.mc:2246
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Invalid transaction state\n"
4379 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4381 #: winerror.mc:2251
4382 msgid "Security DB commit failure\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:2256
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Account is built-in\n"
4388 msgstr "nativní, vestavěná"
4390 #: winerror.mc:2261
4391 msgid "Group is built-in\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:2266
4395 msgid "User is built-in\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:2271
4399 msgid "Group is primary for user\n"
4400 msgstr ""
4402 #: winerror.mc:2276
4403 msgid "Token already in use\n"
4404 msgstr ""
4406 #: winerror.mc:2281
4407 msgid "No such local group\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:2286
4411 msgid "User not in local group\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:2291
4415 msgid "User already in local group\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:2296
4419 msgid "Local group already exists\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4423 msgid "Logon type not granted\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:2306
4427 msgid "Too many secrets\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2311
4431 msgid "Secret too long\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:2316
4435 msgid "Internal security DB error\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:2321
4439 msgid "Too many context IDs\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2331
4443 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:2336
4447 msgid "No such member\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:2341
4451 msgid "Invalid member\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:2346
4455 msgid "Too many SIDs\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:2351
4459 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:2356
4463 msgid "No inheritable components\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:2361
4467 msgid "File or directory corrupt\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:2366
4471 msgid "Disk is corrupt\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:2371
4475 msgid "No user session key\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:2376
4479 msgid "Licence quota exceeded\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:2381
4483 msgid "Wrong target name\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2386
4487 msgid "Mutual authentication failed\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2391
4491 msgid "Time skew between client and server\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2396
4495 msgid "Invalid window handle\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2401
4499 msgid "Invalid menu handle\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2406
4503 msgid "Invalid cursor handle\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2411
4507 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:2416
4511 msgid "Invalid hook handle\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:2421
4515 msgid "Invalid DWP handle\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:2426
4519 msgid "Can't create top-level child window\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:2431
4523 msgid "Can't find window class\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:2436
4527 msgid "Window owned by another thread\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:2441
4531 msgid "Hotkey already registered\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:2446
4535 msgid "Class already exists\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:2451
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Class does not exist\n"
4541 msgstr "Adresář neexistuje"
4543 #: winerror.mc:2456
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Class has open windows\n"
4546 msgstr "&Okno"
4548 #: winerror.mc:2461
4549 msgid "Invalid index\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:2466
4553 msgid "Invalid icon handle\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:2471
4557 msgid "Private dialog index\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:2476
4561 msgid "List box ID not found\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:2481
4565 msgid "No wildcard characters\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:2486
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Clipboard not open\n"
4571 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
4573 #: winerror.mc:2491
4574 msgid "Hotkey not registered\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2496
4578 msgid "Not a dialog window\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:2501
4582 msgid "Control ID not found\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2506
4586 msgid "Invalid combobox message\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:2511
4590 msgid "Not a combobox window\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:2516
4594 msgid "Invalid edit height\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2521
4598 msgid "DC not found\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:2526
4602 msgid "Invalid hook filter\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:2531
4606 msgid "Invalid filter procedure\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:2536
4610 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:2541
4614 msgid "Global-only hook procedure\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:2546
4618 msgid "Journal hook already set\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:2551
4622 msgid "Hook procedure not installed\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:2556
4626 #, fuzzy
4627 msgid "Invalid list box message\n"
4628 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4630 #: winerror.mc:2561
4631 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:2566
4635 msgid "No tab stops on this list box\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:2571
4639 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:2576
4643 msgid "Child window menus not allowed\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:2581
4647 msgid "Window has no system menu\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:2586
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Invalid message box style\n"
4653 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4655 #: winerror.mc:2591
4656 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4657 msgstr ""
4659 #: winerror.mc:2596
4660 msgid "Screen already locked\n"
4661 msgstr ""
4663 #: winerror.mc:2601
4664 msgid "Window handles have different parents\n"
4665 msgstr ""
4667 #: winerror.mc:2606
4668 msgid "Not a child window\n"
4669 msgstr ""
4671 #: winerror.mc:2611
4672 msgid "Invalid GW command\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:2616
4676 msgid "Invalid thread ID\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:2621
4680 msgid "Not an MDI child window\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:2626
4684 msgid "Popup menu already active\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2631
4688 #, fuzzy
4689 msgid "No scrollbars\n"
4690 msgstr "Rolovací pruh"
4692 #: winerror.mc:2636
4693 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:2641
4697 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:2646
4701 msgid "No system resources\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:2651
4705 msgid "No non-paged system resources\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:2656
4709 msgid "No paged system resources\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:2661
4713 msgid "No working set quota\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:2666
4717 msgid "No page file quota\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:2671
4721 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:2676
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Menu item not found\n"
4727 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4729 #: winerror.mc:2681
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4732 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4734 #: winerror.mc:2686
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Hook type not allowed\n"
4737 msgstr "Target to GOTO not found\n"
4739 #: winerror.mc:2691
4740 msgid "Interactive window station required\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:2696
4744 msgid "Timeout\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:2701
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Invalid monitor handle\n"
4750 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4752 #: winerror.mc:2706
4753 msgid "Event log file corrupt\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:2711
4757 msgid "Event log can't start\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:2716
4761 msgid "Event log file full\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:2721
4765 msgid "Event log file changed\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:2726
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Installer service failed.\n"
4771 msgstr "Volné místo"
4773 #: winerror.mc:2731
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Installation aborted by user\n"
4776 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4778 #: winerror.mc:2736
4779 msgid "Installation failure\n"
4780 msgstr ""
4782 #: winerror.mc:2741
4783 msgid "Installation suspended\n"
4784 msgstr ""
4786 #: winerror.mc:2746
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Unknown product\n"
4789 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4791 #: winerror.mc:2751
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Unknown feature\n"
4794 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4796 #: winerror.mc:2756
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Unknown component\n"
4799 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4801 #: winerror.mc:2761
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Unknown property\n"
4804 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4806 #: winerror.mc:2766
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Invalid handle state\n"
4809 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4811 #: winerror.mc:2771
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Bad configuration\n"
4814 msgstr "Konfigurace Wine"
4816 #: winerror.mc:2776
4817 msgid "Index is missing\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:2781
4821 msgid "Installation source is missing\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:2786
4825 msgid "Wrong installation package version\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:2791
4829 msgid "Product uninstalled\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:2796
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Invalid query syntax\n"
4835 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4837 #: winerror.mc:2801
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Invalid field\n"
4840 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4842 #: winerror.mc:2806
4843 msgid "Device removed\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:2811
4847 msgid "Installation already running\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:2816
4851 msgid "Installation package failed to open\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:2821
4855 msgid "Installation package is invalid\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:2826
4859 msgid "Installer user interface failed\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:2831
4863 msgid "Failed to open installation log file\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:2836
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Installation language not supported\n"
4869 msgstr "Volby"
4871 #: winerror.mc:2841
4872 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:2846
4876 msgid "Installation package rejected\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:2851
4880 msgid "Function could not be called\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:2856
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Function failed\n"
4886 msgstr "Otevřít soubor"
4888 #: winerror.mc:2861
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Invalid table\n"
4891 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4893 #: winerror.mc:2866
4894 msgid "Data type mismatch\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4898 msgid "Unsupported type\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:2876
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Creation failed\n"
4904 msgstr "Otevřít soubor"
4906 #: winerror.mc:2881
4907 msgid "Temporary directory not writable\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:2886
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Installation platform not supported\n"
4913 msgstr "Volby"
4915 #: winerror.mc:2891
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Installer not used\n"
4918 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4920 #: winerror.mc:2896
4921 msgid "Failed to open the patch package\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:2901
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Invalid patch package\n"
4927 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4929 #: winerror.mc:2906
4930 msgid "Unsupported patch package\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:2911
4934 msgid "Another version is installed\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:2916
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Invalid command line\n"
4940 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4942 #: winerror.mc:2921
4943 msgid "Remote installation not allowed\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:2926
4947 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:2931
4951 msgid "Invalid string binding\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:2936
4955 msgid "Wrong kind of binding\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:2941
4959 msgid "Invalid binding\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:2946
4963 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:2951
4967 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:2956
4971 msgid "Invalid string UUID\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:2961
4975 msgid "Invalid endpoint format\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:2966
4979 msgid "Invalid network address\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:2971
4983 msgid "No endpoint found\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:2976
4987 msgid "Invalid timeout value\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:2981
4991 msgid "Object UUID not found\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:2986
4995 msgid "UUID already registered\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:2991
4999 msgid "UUID type already registered\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:2996
5003 msgid "Server already listening\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:3001
5007 msgid "No protocol sequences registered\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:3006
5011 msgid "RPC server not listening\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:3011
5015 msgid "Unknown manager type\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:3016
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Unknown interface\n"
5021 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5023 #: winerror.mc:3021
5024 msgid "No bindings\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:3026
5028 msgid "No protocol sequences\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:3031
5032 msgid "Can't create endpoint\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:3036
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Out of resources\n"
5038 msgstr ""
5039 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5040 "Došla paměť.\n"
5041 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5042 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
5044 #: winerror.mc:3041
5045 msgid "RPC server unavailable\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:3046
5049 msgid "RPC server too busy\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:3051
5053 msgid "Invalid network options\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:3056
5057 msgid "No RPC call active\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:3061
5061 msgid "RPC call failed\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:3066
5065 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:3071
5069 msgid "RPC protocol error\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:3076
5073 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:3086
5077 msgid "Invalid tag\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:3091
5081 msgid "Invalid array bounds\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:3096
5085 msgid "No entry name\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:3101
5089 msgid "Invalid name syntax\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:3106
5093 msgid "Unsupported name syntax\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:3111
5097 #, fuzzy
5098 msgid "No network address\n"
5099 msgstr "Síťový disk"
5101 #: winerror.mc:3116
5102 msgid "Duplicate endpoint\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:3121
5106 msgid "Unknown authentication type\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:3126
5110 msgid "Maximum calls too low\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:3131
5114 msgid "String too long\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:3136
5118 msgid "Protocol sequence not found\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:3141
5122 msgid "Procedure number out of range\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:3146
5126 msgid "Binding has no authentication data\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:3151
5130 msgid "Unknown authentication service\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:3156
5134 msgid "Unknown authentication level\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:3161
5138 msgid "Invalid authentication identity\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:3166
5142 msgid "Unknown authorisation service\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:3171
5146 msgid "Invalid entry\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:3176
5150 msgid "Can't perform operation\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:3181
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Endpoints not registered\n"
5156 msgstr "Ukončí regedit"
5158 #: winerror.mc:3186
5159 msgid "Nothing to export\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:3191
5163 msgid "Incomplete name\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:3196
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Invalid version option\n"
5169 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5171 #: winerror.mc:3201
5172 msgid "No more members\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:3206
5176 msgid "Not all objects unexported\n"
5177 msgstr ""
5179 #: winerror.mc:3211
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Interface not found\n"
5182 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5184 #: winerror.mc:3216
5185 msgid "Entry already exists\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:3221
5189 msgid "Entry not found\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:3226
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Name service unavailable\n"
5195 msgstr "Volné místo"
5197 #: winerror.mc:3231
5198 msgid "Invalid network address family\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:3236
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Operation not supported\n"
5204 msgstr "Volby"
5206 #: winerror.mc:3241
5207 msgid "No security context available\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:3246
5211 msgid "RPCInternal error\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:3251
5215 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:3256
5219 msgid "Address error\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:3261
5223 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:3266
5227 msgid "Floating-point underflow\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:3271
5231 msgid "Floating-point overflow\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:3276
5235 msgid "No more entries\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:3281
5239 msgid "Character translation table open failed\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:3286
5243 msgid "Character translation table file too small\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:3291
5247 msgid "Null context handle\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:3296
5251 msgid "Context handle damaged\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:3301
5255 msgid "Binding handle mismatch\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:3306
5259 msgid "Cannot get call handle\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:3311
5263 msgid "Null reference pointer\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:3316
5267 msgid "Enumeration value out of range\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:3321
5271 msgid "Byte count too small\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:3326
5275 msgid "Bad stub data\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:3331
5279 msgid "Invalid user buffer\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:3336
5283 msgid "Unrecognised media\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:3341
5287 msgid "No trust secret\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:3346
5291 msgid "No trust SAM account\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:3351
5295 msgid "Trusted domain failure\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:3356
5299 msgid "Trusted relationship failure\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:3361
5303 msgid "Trust logon failure\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:3366
5307 msgid "RPC call already in progress\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:3371
5311 msgid "NETLOGON is not started\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:3376
5315 msgid "Account expired\n"
5316 msgstr ""
5318 #: winerror.mc:3381
5319 msgid "Redirector has open handles\n"
5320 msgstr ""
5322 #: winerror.mc:3386
5323 msgid "Printer driver already installed\n"
5324 msgstr ""
5326 #: winerror.mc:3391
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Unknown port\n"
5329 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5331 #: winerror.mc:3396
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Unknown printer driver\n"
5334 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5336 #: winerror.mc:3401
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Unknown print processor\n"
5339 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5341 #: winerror.mc:3406
5342 msgid "Invalid separator file\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:3411
5346 msgid "Invalid priority\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:3416
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Invalid printer name\n"
5352 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5354 #: winerror.mc:3421
5355 msgid "Printer already exists\n"
5356 msgstr ""
5358 #: winerror.mc:3426
5359 msgid "Invalid printer command\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:3431
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Invalid data type\n"
5365 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5367 #: winerror.mc:3436
5368 msgid "Invalid environment\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:3441
5372 msgid "No more bindings\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:3446
5376 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:3451
5380 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:3456
5384 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:3461
5388 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:3466
5392 msgid "Server has open handles\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:3471
5396 msgid "Resource data not found\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:3476
5400 msgid "Resource type not found\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:3481
5404 msgid "Resource name not found\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:3486
5408 msgid "Resource language not found\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:3491
5412 msgid "Not enough quota\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:3496
5416 msgid "No interfaces\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:3501
5420 msgid "RPC call canceled\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:3506
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Binding incomplete\n"
5426 msgstr ""
5427 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5428 "Není podporováno\n"
5429 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5430 "Není implementováno"
5432 #: winerror.mc:3511
5433 msgid "RPC comm failure\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:3516
5437 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:3521
5441 msgid "No principal name registered\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:3526
5445 msgid "Not an RPC error\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:3531
5449 msgid "UUID is local only\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:3536
5453 msgid "Security package error\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:3541
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Thread not canceled\n"
5459 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5461 #: winerror.mc:3546
5462 msgid "Invalid handle operation\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:3551
5466 msgid "Wrong serialising package version\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:3556
5470 msgid "Wrong stub version\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:3561
5474 msgid "Invalid pipe object\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:3566
5478 msgid "Wrong pipe order\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:3571
5482 msgid "Wrong pipe version\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:3576
5486 msgid "Group member not found\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:3581
5490 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:3586
5494 msgid "Invalid object\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:3591
5498 msgid "Invalid time\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3596
5502 msgid "Invalid form name\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:3601
5506 msgid "Invalid form size\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:3606
5510 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:3611
5514 msgid "Printer deleted\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:3616
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Invalid printer state\n"
5520 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5522 #: winerror.mc:3621
5523 msgid "User must change password\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:3626
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Domain controller not found\n"
5529 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5531 #: winerror.mc:3631
5532 msgid "Account locked out\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:3636
5536 msgid "Invalid pixel format\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:3641
5540 msgid "Invalid driver\n"
5541 msgstr ""
5543 #: winerror.mc:3646
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Invalid object resolver set\n"
5546 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5548 #: winerror.mc:3651
5549 msgid "Incomplete RPC send\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:3656
5553 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:3661
5557 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:3666
5561 msgid "RPC pipe closed\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:3671
5565 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:3676
5569 msgid "No data on RPC pipe\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:3681
5573 #, fuzzy
5574 msgid "No site name available\n"
5575 msgstr "Není k dispozici; "
5577 #: winerror.mc:3686
5578 msgid "The file cannot be accessed\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:3691
5582 #, fuzzy
5583 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5584 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5586 #: winerror.mc:3696
5587 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:3701
5591 msgid "Not all objects could be exported\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:3706
5595 #, fuzzy
5596 msgid "The interface could not be exported\n"
5597 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5599 #: winerror.mc:3711
5600 #, fuzzy
5601 msgid "The profile could not be added\n"
5602 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5604 #: winerror.mc:3716
5605 #, fuzzy
5606 msgid "The profile element could not be added\n"
5607 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5609 #: winerror.mc:3721
5610 #, fuzzy
5611 msgid "The profile element could not be removed\n"
5612 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5614 #: winerror.mc:3726
5615 #, fuzzy
5616 msgid "The group element could not be added\n"
5617 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5619 #: winerror.mc:3731
5620 #, fuzzy
5621 msgid "The group element could not be removed\n"
5622 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5624 #: winerror.mc:3736
5625 #, fuzzy
5626 msgid "The username could not be found\n"
5627 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5629 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5630 msgid "Local Port"
5631 msgstr ""
5633 #: localspl.rc:29
5634 msgid "Local Monitor"
5635 msgstr ""
5637 #: localui.rc:29
5638 msgid "'%s' is not a valid port name"
5639 msgstr ""
5641 #: localui.rc:30
5642 msgid "Port %s already exists"
5643 msgstr ""
5645 #: localui.rc:31
5646 msgid "This port has no options to configure"
5647 msgstr ""
5649 #: mapi32.rc:28
5650 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5651 msgstr ""
5653 #: mapi32.rc:29
5654 msgid "Send Mail"
5655 msgstr ""
5657 #: mpr.rc:27
5658 msgid "Entire Network"
5659 msgstr "Celá síť"
5661 #: mshtml.rc:31
5662 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5663 msgstr ""
5665 #: mshtml.rc:32
5666 msgid "HTML Document"
5667 msgstr ""
5669 #: mshtml.rc:26
5670 msgid "Downloading from %s..."
5671 msgstr ""
5673 #: mshtml.rc:25
5674 msgid "Done"
5675 msgstr ""
5677 #: msi.rc:27
5678 msgid ""
5679 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5680 "file path and try again."
5681 msgstr ""
5683 #: msi.rc:28
5684 msgid "path %s not found"
5685 msgstr ""
5687 #: msi.rc:29
5688 msgid "insert disk %s"
5689 msgstr ""
5691 #: msi.rc:30
5692 msgid ""
5693 "Windows Installer %s\n"
5694 "\n"
5695 "Usage:\n"
5696 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5697 "\n"
5698 "Install a product:\n"
5699 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5700 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5701 "\t/a package [property]\n"
5702 "Repair an installation:\n"
5703 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5704 "Uninstall a product:\n"
5705 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5706 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5707 "Advertise a product:\n"
5708 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5709 "Apply a patch:\n"
5710 "\t/p patch_package [property]\n"
5711 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5712 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5713 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5714 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5715 "Register MSI Service:\n"
5716 "\t/y\n"
5717 "Unregister MSI Service:\n"
5718 "\t/z\n"
5719 "Display this help:\n"
5720 "\t/help\n"
5721 "\t/?\n"
5722 msgstr ""
5724 #: msi.rc:57
5725 msgid "enter which folder contains %s"
5726 msgstr ""
5728 #: msi.rc:58
5729 msgid "install source for feature missing"
5730 msgstr ""
5732 #: msi.rc:59
5733 msgid "network drive for feature missing"
5734 msgstr ""
5736 #: msi.rc:60
5737 msgid "feature from:"
5738 msgstr ""
5740 #: msi.rc:61
5741 msgid "choose which folder contains %s"
5742 msgstr ""
5744 #: msrle32.rc:28
5745 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5746 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5748 #: msrle32.rc:29
5749 msgid ""
5750 "Wine MS-RLE video codec\n"
5751 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5752 msgstr ""
5753 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5754 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
5756 #: msvfw32.rc:25
5757 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5758 msgstr ""
5760 #: msvidc32.rc:26
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Wine Video 1 video codec"
5763 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5765 #: oleacc.rc:27
5766 msgid "unknown object"
5767 msgstr ""
5769 #: oleacc.rc:28
5770 #, fuzzy
5771 msgid "title bar"
5772 msgstr "B&ez menu"
5774 #: oleacc.rc:29
5775 msgid "menu bar"
5776 msgstr ""
5778 #: oleacc.rc:30
5779 msgid "scroll bar"
5780 msgstr ""
5782 #: oleacc.rc:31
5783 msgid "grip"
5784 msgstr ""
5786 #: oleacc.rc:32
5787 msgid "sound"
5788 msgstr ""
5790 #: oleacc.rc:33
5791 msgid "cursor"
5792 msgstr ""
5794 #: oleacc.rc:34
5795 msgid "caret"
5796 msgstr ""
5798 #: oleacc.rc:35
5799 msgid "alert"
5800 msgstr ""
5802 #: oleacc.rc:36
5803 #, fuzzy
5804 msgid "window"
5805 msgstr "&Okno"
5807 #: oleacc.rc:37
5808 msgid "client"
5809 msgstr ""
5811 #: oleacc.rc:38
5812 msgid "popup menu"
5813 msgstr ""
5815 #: oleacc.rc:39
5816 msgid "menu item"
5817 msgstr ""
5819 #: oleacc.rc:40
5820 msgid "tool tip"
5821 msgstr ""
5823 #: oleacc.rc:41
5824 #, fuzzy
5825 msgid "application"
5826 msgstr "Volby"
5828 #: oleacc.rc:42
5829 msgid "document"
5830 msgstr ""
5832 #: oleacc.rc:43
5833 msgid "pane"
5834 msgstr ""
5836 #: oleacc.rc:44
5837 msgid "chart"
5838 msgstr ""
5840 #: oleacc.rc:45
5841 msgid "dialog"
5842 msgstr ""
5844 #: oleacc.rc:46
5845 msgid "border"
5846 msgstr ""
5848 #: oleacc.rc:47
5849 msgid "grouping"
5850 msgstr ""
5852 #: oleacc.rc:48
5853 #, fuzzy
5854 msgid "separator"
5855 msgstr "Oddělovač"
5857 #: oleacc.rc:49
5858 msgid "tool bar"
5859 msgstr ""
5861 #: oleacc.rc:50
5862 #, fuzzy
5863 msgid "status bar"
5864 msgstr "&Stavový řádek"
5866 #: oleacc.rc:51
5867 msgid "table"
5868 msgstr ""
5870 #: oleacc.rc:52
5871 msgid "column header"
5872 msgstr ""
5874 #: oleacc.rc:53
5875 msgid "row header"
5876 msgstr ""
5878 #: oleacc.rc:54
5879 msgid "column"
5880 msgstr ""
5882 #: oleacc.rc:55
5883 msgid "row"
5884 msgstr ""
5886 #: oleacc.rc:56
5887 msgid "cell"
5888 msgstr ""
5890 #: oleacc.rc:57
5891 msgid "link"
5892 msgstr ""
5894 #: oleacc.rc:58
5895 msgid "help balloon"
5896 msgstr ""
5898 #: oleacc.rc:59
5899 msgid "character"
5900 msgstr ""
5902 #: oleacc.rc:60
5903 msgid "list"
5904 msgstr ""
5906 #: oleacc.rc:61
5907 msgid "list item"
5908 msgstr ""
5910 #: oleacc.rc:62
5911 msgid "outline"
5912 msgstr ""
5914 #: oleacc.rc:63
5915 msgid "outline item"
5916 msgstr ""
5918 #: oleacc.rc:64
5919 msgid "page tab"
5920 msgstr ""
5922 #: oleacc.rc:65
5923 msgid "property page"
5924 msgstr ""
5926 #: oleacc.rc:66
5927 msgid "indicator"
5928 msgstr ""
5930 #: oleacc.rc:67
5931 msgid "graphic"
5932 msgstr ""
5934 #: oleacc.rc:68
5935 msgid "static text"
5936 msgstr ""
5938 #: oleacc.rc:69
5939 msgid "text"
5940 msgstr ""
5942 #: oleacc.rc:70
5943 msgid "push button"
5944 msgstr ""
5946 #: oleacc.rc:71
5947 msgid "check button"
5948 msgstr ""
5950 #: oleacc.rc:72
5951 msgid "radio button"
5952 msgstr ""
5954 #: oleacc.rc:73
5955 msgid "combo box"
5956 msgstr ""
5958 #: oleacc.rc:74
5959 msgid "drop down"
5960 msgstr ""
5962 #: oleacc.rc:75
5963 msgid "progress bar"
5964 msgstr ""
5966 #: oleacc.rc:76
5967 msgid "dial"
5968 msgstr ""
5970 #: oleacc.rc:77
5971 msgid "hot key field"
5972 msgstr ""
5974 #: oleacc.rc:78
5975 msgid "slider"
5976 msgstr ""
5978 #: oleacc.rc:79
5979 msgid "spin box"
5980 msgstr ""
5982 #: oleacc.rc:80
5983 msgid "diagram"
5984 msgstr ""
5986 #: oleacc.rc:81
5987 #, fuzzy
5988 msgid "animation"
5989 msgstr "Informace"
5991 #: oleacc.rc:82
5992 msgid "equation"
5993 msgstr ""
5995 #: oleacc.rc:83
5996 msgid "drop down button"
5997 msgstr ""
5999 #: oleacc.rc:84
6000 msgid "menu button"
6001 msgstr ""
6003 #: oleacc.rc:85
6004 msgid "grid drop down button"
6005 msgstr ""
6007 #: oleacc.rc:86
6008 msgid "white space"
6009 msgstr ""
6011 #: oleacc.rc:87
6012 msgid "page tab list"
6013 msgstr ""
6015 #: oleacc.rc:88
6016 #, fuzzy
6017 msgid "clock"
6018 msgstr "Hodiny"
6020 #: oleacc.rc:89
6021 msgid "split button"
6022 msgstr ""
6024 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6025 msgid "IP address"
6026 msgstr ""
6028 #: oleacc.rc:91
6029 msgid "outline button"
6030 msgstr ""
6032 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6033 msgid "True"
6034 msgstr "Pravda"
6036 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6037 msgid "False"
6038 msgstr "Nepravda"
6040 #: oleaut32.rc:31
6041 msgid "On"
6042 msgstr "Zapnuto"
6044 #: oleaut32.rc:32
6045 msgid "Off"
6046 msgstr "Vypnuto"
6048 #: oledlg.rc:25
6049 msgid "Insert a new %s object into your document"
6050 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6052 #: oledlg.rc:26
6053 msgid ""
6054 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6055 "may activate it using the program which created it."
6056 msgstr ""
6057 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6058 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6060 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6061 msgid "Browse"
6062 msgstr "Procházet"
6064 #: oledlg.rc:28
6065 msgid ""
6066 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6067 "control."
6068 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
6070 #: oledlg.rc:29
6071 msgid "Add Control"
6072 msgstr "Přidat propojení"
6074 #: oledlg.rc:34
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6077 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6079 #: oledlg.rc:35
6080 #, fuzzy
6081 msgid ""
6082 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6083 "activate it using %s."
6084 msgstr ""
6085 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6086 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6088 #: oledlg.rc:36
6089 #, fuzzy
6090 msgid ""
6091 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6092 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6093 msgstr ""
6094 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6095 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6097 #: oledlg.rc:37
6098 msgid ""
6099 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6100 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6101 "your document."
6102 msgstr ""
6104 #: oledlg.rc:38
6105 msgid ""
6106 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6107 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6108 "in your document."
6109 msgstr ""
6111 #: oledlg.rc:39
6112 msgid ""
6113 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6114 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6115 "be reflected in your document."
6116 msgstr ""
6118 #: oledlg.rc:40
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6121 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6123 #: oledlg.rc:41
6124 msgid "Unknown Type"
6125 msgstr ""
6127 #: oledlg.rc:42
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Unknown Source"
6130 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6132 #: oledlg.rc:43
6133 msgid "the program which created it"
6134 msgstr ""
6136 #: sane.rc:31
6137 msgctxt "unit: pixels"
6138 msgid "px"
6139 msgstr ""
6141 #: sane.rc:32
6142 msgctxt "unit: bits"
6143 msgid "b"
6144 msgstr ""
6146 #: sane.rc:34
6147 msgctxt "unit: dots/inch"
6148 msgid "dpi"
6149 msgstr ""
6151 #: sane.rc:35
6152 msgctxt "unit: percent"
6153 msgid "%"
6154 msgstr ""
6156 #: sane.rc:36
6157 msgctxt "unit: microseconds"
6158 msgid "us"
6159 msgstr ""
6161 #: setupapi.rc:28
6162 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6163 msgstr ""
6165 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6166 msgid "Unknown"
6167 msgstr ""
6169 #: setupapi.rc:30
6170 msgid "Copy files from:"
6171 msgstr ""
6173 #: setupapi.rc:31
6174 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6175 msgstr ""
6177 #: shdoclc.rc:39
6178 #, fuzzy
6179 msgid "F&orward"
6180 msgstr "Vpřed"
6182 #: shdoclc.rc:41
6183 msgid "&Save Background As..."
6184 msgstr ""
6186 #: shdoclc.rc:42
6187 msgid "Set As Back&ground"
6188 msgstr ""
6190 #: shdoclc.rc:43
6191 msgid "&Copy Background"
6192 msgstr ""
6194 #: shdoclc.rc:44
6195 msgid "Set as &Desktop Item"
6196 msgstr ""
6198 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6199 msgid "Select &All"
6200 msgstr ""
6202 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6203 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6204 msgid "&Paste"
6205 msgstr "Vl&ožit"
6207 #: shdoclc.rc:49
6208 msgid "Create Shor&tcut"
6209 msgstr ""
6211 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Add to &Favorites..."
6214 msgstr "Oblí&bené"
6216 #: shdoclc.rc:51
6217 msgid "&View Source"
6218 msgstr ""
6220 #: shdoclc.rc:53
6221 msgid "&Encoding"
6222 msgstr ""
6224 #: shdoclc.rc:55
6225 msgid "Pr&int"
6226 msgstr ""
6228 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6229 msgid "&Open Link"
6230 msgstr ""
6232 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6233 msgid "Open Link in &New Window"
6234 msgstr ""
6236 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6237 msgid "Save Target &As..."
6238 msgstr ""
6240 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6241 msgid "&Print Target"
6242 msgstr ""
6244 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6245 msgid "S&how Picture"
6246 msgstr ""
6248 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6249 msgid "&Save Picture As..."
6250 msgstr ""
6252 #: shdoclc.rc:70
6253 msgid "&E-mail Picture..."
6254 msgstr ""
6256 #: shdoclc.rc:71
6257 msgid "Pr&int Picture..."
6258 msgstr ""
6260 #: shdoclc.rc:72
6261 msgid "&Go to My Pictures"
6262 msgstr ""
6264 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6265 msgid "Set as Back&ground"
6266 msgstr ""
6268 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6269 msgid "Set as &Desktop Item..."
6270 msgstr ""
6272 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6273 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6274 msgid "Cu&t"
6275 msgstr ""
6277 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6278 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6279 #: wordpad.rc:102
6280 msgid "&Copy"
6281 msgstr "&Kopírovat"
6283 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6284 msgid "Copy Shor&tcut"
6285 msgstr ""
6287 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6288 #, fuzzy
6289 msgid "P&roperties"
6290 msgstr "&Vlastnosti"
6292 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6293 msgid "&Undo"
6294 msgstr ""
6296 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6297 msgid "&Delete"
6298 msgstr "O&dstranit"
6300 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6301 msgid "&Select"
6302 msgstr ""
6304 #: shdoclc.rc:102
6305 msgid "&Cell"
6306 msgstr ""
6308 #: shdoclc.rc:103
6309 msgid "&Row"
6310 msgstr ""
6312 #: shdoclc.rc:104
6313 msgid "&Column"
6314 msgstr ""
6316 #: shdoclc.rc:105
6317 msgid "&Table"
6318 msgstr ""
6320 #: shdoclc.rc:108
6321 #, fuzzy
6322 msgid "&Cell Properties"
6323 msgstr "&Vlastnosti"
6325 #: shdoclc.rc:109
6326 #, fuzzy
6327 msgid "&Table Properties"
6328 msgstr "&Vlastnosti"
6330 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6331 msgid "Paste"
6332 msgstr "V&ložit"
6334 #: shdoclc.rc:118
6335 msgid "&Print"
6336 msgstr "&Tisk"
6338 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6339 #, fuzzy
6340 msgid "&Open"
6341 msgstr ""
6342 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6343 "&Otevřít\n"
6344 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6345 "O&tevřít"
6347 #: shdoclc.rc:125
6348 msgid "Open in &New Window"
6349 msgstr ""
6351 #: shdoclc.rc:129
6352 msgid "Cut"
6353 msgstr ""
6355 #: shdoclc.rc:152
6356 msgid "&Save Video As..."
6357 msgstr ""
6359 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6360 msgid "Play"
6361 msgstr ""
6363 #: shdoclc.rc:189
6364 msgid "Rewind"
6365 msgstr ""
6367 #: shdoclc.rc:196
6368 msgid "Trace Tags"
6369 msgstr ""
6371 #: shdoclc.rc:197
6372 msgid "Resource Failures"
6373 msgstr ""
6375 #: shdoclc.rc:198
6376 msgid "Dump Tracking Info"
6377 msgstr ""
6379 #: shdoclc.rc:199
6380 msgid "Debug Break"
6381 msgstr ""
6383 #: shdoclc.rc:200
6384 msgid "Debug View"
6385 msgstr ""
6387 #: shdoclc.rc:201
6388 msgid "Dump Tree"
6389 msgstr ""
6391 #: shdoclc.rc:202
6392 msgid "Dump Lines"
6393 msgstr ""
6395 #: shdoclc.rc:203
6396 msgid "Dump DisplayTree"
6397 msgstr ""
6399 #: shdoclc.rc:204
6400 msgid "Dump FormatCaches"
6401 msgstr ""
6403 #: shdoclc.rc:205
6404 msgid "Dump LayoutRects"
6405 msgstr ""
6407 #: shdoclc.rc:206
6408 msgid "Memory Monitor"
6409 msgstr ""
6411 #: shdoclc.rc:207
6412 msgid "Performance Meters"
6413 msgstr ""
6415 #: shdoclc.rc:208
6416 msgid "Save HTML"
6417 msgstr ""
6419 #: shdoclc.rc:210
6420 msgid "&Browse View"
6421 msgstr ""
6423 #: shdoclc.rc:211
6424 msgid "&Edit View"
6425 msgstr ""
6427 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6428 msgid "Scroll Here"
6429 msgstr ""
6431 #: shdoclc.rc:218
6432 msgid "Top"
6433 msgstr ""
6435 #: shdoclc.rc:219
6436 msgid "Bottom"
6437 msgstr ""
6439 #: shdoclc.rc:221
6440 msgid "Page Up"
6441 msgstr ""
6443 #: shdoclc.rc:222
6444 msgid "Page Down"
6445 msgstr ""
6447 #: shdoclc.rc:224
6448 msgid "Scroll Up"
6449 msgstr ""
6451 #: shdoclc.rc:225
6452 msgid "Scroll Down"
6453 msgstr ""
6455 #: shdoclc.rc:232
6456 msgid "Left Edge"
6457 msgstr ""
6459 #: shdoclc.rc:233
6460 msgid "Right Edge"
6461 msgstr ""
6463 #: shdoclc.rc:235
6464 msgid "Page Left"
6465 msgstr ""
6467 #: shdoclc.rc:236
6468 msgid "Page Right"
6469 msgstr ""
6471 #: shdoclc.rc:238
6472 msgid "Scroll Left"
6473 msgstr ""
6475 #: shdoclc.rc:239
6476 msgid "Scroll Right"
6477 msgstr ""
6479 #: shdoclc.rc:25
6480 msgid "Wine Internet Explorer"
6481 msgstr ""
6483 #: shdoclc.rc:30
6484 msgid "&w&bPage &p"
6485 msgstr ""
6487 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6488 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6489 msgid "Lar&ge Icons"
6490 msgstr "&Vedle sebe"
6492 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6493 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6494 msgid "S&mall Icons"
6495 msgstr "&Ikony"
6497 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6498 msgid "&List"
6499 msgstr "&Seznam"
6501 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6502 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6503 msgid "&Details"
6504 msgstr "&Podrobnosti"
6506 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6507 msgid "Arrange &Icons"
6508 msgstr "Seřadit &ikony"
6510 #: shell32.rc:50
6511 msgid "By &Name"
6512 msgstr "Podle &Názvu"
6514 #: shell32.rc:51
6515 msgid "By &Type"
6516 msgstr "Podle &Typu"
6518 #: shell32.rc:52
6519 msgid "By &Size"
6520 msgstr "Podle &Velikosti"
6522 #: shell32.rc:53
6523 msgid "By &Date"
6524 msgstr "Podle &Data"
6526 #: shell32.rc:55
6527 msgid "&Auto Arrange"
6528 msgstr "&Rovnat automaticky"
6530 #: shell32.rc:57
6531 msgid "Line up Icons"
6532 msgstr "Zarovnat ikony"
6534 #: shell32.rc:62
6535 msgid "Paste as Link"
6536 msgstr "Vložit zást&upce"
6538 #: shell32.rc:64 wordpad.rc:210
6539 msgid "New"
6540 msgstr "&Nový"
6542 #: shell32.rc:66
6543 msgid "New &Folder"
6544 msgstr "Nová &složka"
6546 #: shell32.rc:67
6547 msgid "New &Link"
6548 msgstr "Nový &zástupce"
6550 #: shell32.rc:71
6551 msgid "Properties"
6552 msgstr "&Vlastnosti"
6554 #: shell32.rc:82
6555 #, fuzzy
6556 msgctxt "recycle bin"
6557 msgid "&Restore"
6558 msgstr "&Obnov"
6560 #: shell32.rc:83
6561 msgid "&Erase"
6562 msgstr ""
6564 #: shell32.rc:95
6565 msgid "E&xplore"
6566 msgstr "P&rozkoumat"
6568 #: shell32.rc:98
6569 msgid "C&ut"
6570 msgstr "Vyj&mout"
6572 #: shell32.rc:101
6573 msgid "Create &Link"
6574 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
6576 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6577 msgid "&Rename"
6578 msgstr "&Přejmenovat"
6580 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6581 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6582 msgid "E&xit"
6583 msgstr "&Konec"
6585 #: shell32.rc:127
6586 msgid "&About Control Panel"
6587 msgstr ""
6589 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6590 msgid "Size"
6591 msgstr "Velikost"
6593 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6594 msgid "Type"
6595 msgstr "Typ"
6597 #: shell32.rc:137
6598 msgid "Modified"
6599 msgstr "Změněno"
6601 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6602 msgid "Attributes"
6603 msgstr "Atributy"
6605 #: shell32.rc:140
6606 msgid "Size available"
6607 msgstr "Volné místo"
6609 #: shell32.rc:142
6610 msgid "Comments"
6611 msgstr "Komentář"
6613 #: shell32.rc:143
6614 msgid "Owner"
6615 msgstr ""
6617 #: shell32.rc:144
6618 msgid "Group"
6619 msgstr ""
6621 #: shell32.rc:145
6622 msgid "Original location"
6623 msgstr ""
6625 #: shell32.rc:146
6626 msgid "Date deleted"
6627 msgstr ""
6629 #: shell32.rc:156
6630 msgid "Control Panel"
6631 msgstr ""
6633 #: shell32.rc:163
6634 msgid "Select"
6635 msgstr "Vybrat"
6637 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6638 msgid "Open"
6639 msgstr "Otevřít"
6641 #: shell32.rc:186
6642 msgid "Restart"
6643 msgstr ""
6645 #: shell32.rc:187
6646 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6647 msgstr ""
6649 #: shell32.rc:188
6650 msgid "Shutdown"
6651 msgstr ""
6653 #: shell32.rc:189
6654 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6655 msgstr ""
6657 #: shell32.rc:199
6658 msgid "Start Menu\\Programs"
6659 msgstr ""
6661 #: shell32.rc:201
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Favorites"
6664 msgstr "Oblí&bené"
6666 #: shell32.rc:202
6667 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6668 msgstr ""
6670 #: shell32.rc:203
6671 msgid "Recent"
6672 msgstr ""
6674 #: shell32.rc:204
6675 msgid "SendTo"
6676 msgstr ""
6678 #: shell32.rc:205
6679 msgid "Start Menu"
6680 msgstr ""
6682 #: shell32.rc:206
6683 msgid "My Music"
6684 msgstr ""
6686 #: shell32.rc:207
6687 msgid "My Videos"
6688 msgstr ""
6690 #: shell32.rc:208
6691 #, fuzzy
6692 msgctxt "directory"
6693 msgid "Desktop"
6694 msgstr "Plocha"
6696 #: shell32.rc:209
6697 msgid "NetHood"
6698 msgstr ""
6700 #: shell32.rc:210
6701 msgid "Templates"
6702 msgstr ""
6704 #: shell32.rc:211
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Application Data"
6707 msgstr "Volby"
6709 #: shell32.rc:212
6710 #, fuzzy
6711 msgid "PrintHood"
6712 msgstr "Tisk"
6714 #: shell32.rc:213
6715 msgid "Local Settings\\Application Data"
6716 msgstr ""
6718 #: shell32.rc:214
6719 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6720 msgstr ""
6722 #: shell32.rc:215
6723 msgid "Cookies"
6724 msgstr ""
6726 #: shell32.rc:216
6727 msgid "Local Settings\\History"
6728 msgstr ""
6730 #: shell32.rc:217
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Program Files"
6733 msgstr "Programy"
6735 #: shell32.rc:219
6736 msgid "My Pictures"
6737 msgstr ""
6739 #: shell32.rc:220
6740 msgid "Program Files\\Common Files"
6741 msgstr ""
6743 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6744 msgid "Documents"
6745 msgstr ""
6747 #: shell32.rc:223
6748 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6749 msgstr ""
6751 #: shell32.rc:224
6752 msgid "Music"
6753 msgstr ""
6755 #: shell32.rc:225
6756 msgid "Pictures"
6757 msgstr ""
6759 #: shell32.rc:226
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Videos"
6762 msgstr "video"
6764 #: shell32.rc:227
6765 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6766 msgstr ""
6768 #: shell32.rc:218
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Program Files (x86)"
6771 msgstr "Programy"
6773 #: shell32.rc:221
6774 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6775 msgstr ""
6777 #: shell32.rc:228
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Contacts"
6780 msgstr "&Obsah"
6782 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6783 msgid "Links"
6784 msgstr "Linky"
6786 #: shell32.rc:230
6787 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6788 msgstr ""
6790 #: shell32.rc:231
6791 msgid "Music\\Playlists"
6792 msgstr ""
6794 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6795 msgid "Downloads"
6796 msgstr ""
6798 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6799 msgid "Status"
6800 msgstr ""
6802 #: shell32.rc:149
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Location"
6805 msgstr "Volby"
6807 #: shell32.rc:150
6808 msgid "Model"
6809 msgstr ""
6811 #: shell32.rc:233
6812 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6813 msgstr ""
6815 #: shell32.rc:234
6816 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6817 msgstr ""
6819 #: shell32.rc:235
6820 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6821 msgstr ""
6823 #: shell32.rc:236
6824 msgid "Music\\Sample Music"
6825 msgstr ""
6827 #: shell32.rc:237
6828 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6829 msgstr ""
6831 #: shell32.rc:238
6832 msgid "Music\\Sample Playlists"
6833 msgstr ""
6835 #: shell32.rc:239
6836 msgid "Videos\\Sample Videos"
6837 msgstr ""
6839 #: shell32.rc:240
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Saved Games"
6842 msgstr "Uložit j&ako..."
6844 #: shell32.rc:241
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Searches"
6847 msgstr ""
6848 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6849 "&Hledat\n"
6850 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6851 "&Hledání"
6853 #: shell32.rc:242
6854 msgid "Users"
6855 msgstr ""
6857 #: shell32.rc:243
6858 #, fuzzy
6859 msgid "OEM Links"
6860 msgstr "Linky"
6862 #: shell32.rc:246
6863 msgid "AppData\\LocalLow"
6864 msgstr ""
6866 #: shell32.rc:166
6867 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6868 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
6870 #: shell32.rc:167
6871 msgid "Error during creation of a new folder"
6872 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
6874 #: shell32.rc:168
6875 msgid "Confirm file deletion"
6876 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
6878 #: shell32.rc:169
6879 msgid "Confirm folder deletion"
6880 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
6882 #: shell32.rc:170
6883 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6884 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
6886 #: shell32.rc:171
6887 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6888 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
6890 #: shell32.rc:178
6891 msgid "Confirm file overwrite"
6892 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
6894 #: shell32.rc:177
6895 msgid ""
6896 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6897 "\n"
6898 "Do you want to replace it?"
6899 msgstr ""
6901 #: shell32.rc:172
6902 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6903 msgstr ""
6905 #: shell32.rc:174
6906 msgid ""
6907 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6908 msgstr ""
6910 #: shell32.rc:173
6911 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6912 msgstr ""
6914 #: shell32.rc:175
6915 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6916 msgstr ""
6918 #: shell32.rc:176
6919 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6920 msgstr ""
6922 #: shell32.rc:183
6923 msgid ""
6924 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6925 "\n"
6926 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6927 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6928 "the folder?"
6929 msgstr ""
6931 #: shell32.rc:248
6932 msgid "New Folder"
6933 msgstr ""
6935 #: shell32.rc:250
6936 msgid "Wine Control Panel"
6937 msgstr ""
6939 #: shell32.rc:192
6940 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6941 msgstr ""
6943 #: shell32.rc:193
6944 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6945 msgstr ""
6947 #: shell32.rc:195
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Executable files (*.exe)"
6950 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
6952 #: shell32.rc:254
6953 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6954 msgstr ""
6956 #: shell32.rc:256
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6959 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
6961 #: shell32.rc:257
6962 #, fuzzy
6963 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6964 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
6966 #: shell32.rc:258
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Confirm deletion"
6969 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
6971 #: shell32.rc:259
6972 #, fuzzy
6973 msgid ""
6974 "A file already exists at the path %1.\n"
6975 "\n"
6976 "Do you want to replace it?"
6977 msgstr ""
6978 "Soubor již existuje.\n"
6979 "Chcete ho přepsat novým?"
6981 #: shell32.rc:260
6982 #, fuzzy
6983 msgid ""
6984 "A folder already exists at the path %1.\n"
6985 "\n"
6986 "Do you want to replace it?"
6987 msgstr ""
6988 "Soubor již existuje.\n"
6989 "Chcete ho přepsat novým?"
6991 #: shell32.rc:261
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Confirm overwrite"
6994 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
6996 #: shell32.rc:278
6997 #, fuzzy
6998 msgid ""
6999 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7000 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7001 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7002 "any later version.\n"
7003 "\n"
7004 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7005 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7006 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7007 "more details.\n"
7008 "\n"
7009 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7010 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7011 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7012 msgstr ""
7013 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
7014 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
7015 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
7016 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
7017 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
7018 "\n"
7019 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
7020 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
7021 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
7022 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
7023 "\n"
7024 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
7025 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
7026 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
7027 "\n"
7028 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
7030 #: shell32.rc:266
7031 msgid "Wine License"
7032 msgstr ""
7034 #: shell32.rc:155
7035 msgid "Trash"
7036 msgstr ""
7038 #: shlwapi.rc:27
7039 msgid "%d bytes"
7040 msgstr ""
7042 #: shlwapi.rc:28
7043 msgctxt "time unit: hours"
7044 msgid " hr"
7045 msgstr ""
7047 #: shlwapi.rc:29
7048 msgctxt "time unit: minutes"
7049 msgid " min"
7050 msgstr ""
7052 #: shlwapi.rc:30
7053 msgctxt "time unit: seconds"
7054 msgid " sec"
7055 msgstr ""
7057 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7058 #, fuzzy
7059 msgctxt "window"
7060 msgid "&Restore"
7061 msgstr "&Obnov"
7063 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7064 msgid "&Move"
7065 msgstr "Pře&suň"
7067 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7068 msgid "&Size"
7069 msgstr "&Změň velikost"
7071 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7072 msgid "Mi&nimize"
7073 msgstr "Mi&nimalizuj"
7075 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7076 msgid "Ma&ximize"
7077 msgstr "Ma&ximalizuj"
7079 #: user32.rc:33
7080 msgid "&Close\tAlt-F4"
7081 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7083 #: user32.rc:35
7084 msgid "&About Wine"
7085 msgstr "&O Wine"
7087 #: user32.rc:46
7088 #, fuzzy
7089 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7090 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7092 #: user32.rc:48
7093 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7094 msgstr ""
7096 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7097 msgid "Error"
7098 msgstr "Chyba"
7100 #: user32.rc:69
7101 #, fuzzy
7102 msgid "&More Windows..."
7103 msgstr "&Konec Windows..."
7105 #: wininet.rc:25
7106 msgid "LAN Connection"
7107 msgstr ""
7109 #: wininet.rc:26
7110 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7111 msgstr ""
7113 #: wininet.rc:27
7114 #, fuzzy
7115 msgid "The date on the certificate is invalid."
7116 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7118 #: wininet.rc:28
7119 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7120 msgstr ""
7122 #: wininet.rc:29
7123 msgid ""
7124 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7125 msgstr ""
7127 #: winmm.rc:28
7128 msgid "The specified command was carried out."
7129 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
7131 #: winmm.rc:29
7132 msgid "Undefined external error."
7133 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
7135 #: winmm.rc:30
7136 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7137 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
7139 #: winmm.rc:31
7140 msgid "The driver was not enabled."
7141 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
7143 #: winmm.rc:32
7144 msgid ""
7145 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7146 "again."
7147 msgstr ""
7148 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
7150 #: winmm.rc:33
7151 msgid "The specified device handle is invalid."
7152 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7154 #: winmm.rc:34
7155 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7156 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
7158 #: winmm.rc:35
7159 msgid ""
7160 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7161 "increase available memory, and then try again."
7162 msgstr ""
7163 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
7164 "více volné paměti a zkuste to znovu."
7166 #: winmm.rc:36
7167 msgid ""
7168 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7169 "which functions and messages the driver supports."
7170 msgstr ""
7171 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
7172 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
7174 #: winmm.rc:37
7175 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7176 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
7178 #: winmm.rc:38
7179 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7180 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
7182 #: winmm.rc:39
7183 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7184 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
7186 #: winmm.rc:42
7187 #, fuzzy
7188 msgid ""
7189 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7190 "Capabilities function to determine the supported formats."
7191 msgstr ""
7192 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
7193 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
7195 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7196 msgid ""
7197 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7198 "device, or wait until the data is finished playing."
7199 msgstr ""
7200 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
7201 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
7203 #: winmm.rc:44
7204 msgid ""
7205 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7206 "header, and then try again."
7207 msgstr ""
7208 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7209 "pak to zkuste znovu."
7211 #: winmm.rc:45
7212 msgid ""
7213 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7214 "and then try again."
7215 msgstr ""
7216 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
7217 "zkuste to znovu."
7219 #: winmm.rc:48
7220 msgid ""
7221 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7222 "header, and then try again."
7223 msgstr ""
7224 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7225 "pak to zkuste znovu."
7227 #: winmm.rc:50
7228 msgid ""
7229 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7230 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7231 msgstr ""
7232 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
7233 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
7235 #: winmm.rc:51
7236 msgid ""
7237 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7238 "transmitted, and then try again."
7239 msgstr ""
7240 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
7241 "znovu."
7243 #: winmm.rc:52
7244 msgid ""
7245 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7246 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7247 msgstr ""
7248 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
7249 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
7251 #: winmm.rc:53
7252 msgid ""
7253 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7254 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7255 msgstr ""
7256 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
7257 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
7259 #: winmm.rc:56
7260 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7261 msgstr ""
7262 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
7263 "otevření MCI zařízení."
7265 #: winmm.rc:57
7266 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7267 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
7269 #: winmm.rc:58
7270 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7271 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
7273 #: winmm.rc:59
7274 msgid ""
7275 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7276 "or contact the device manufacturer."
7277 msgstr ""
7278 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
7279 "má, případně oslovte jeho výrobce."
7281 #: winmm.rc:60
7282 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7283 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
7285 #: winmm.rc:61
7286 msgid ""
7287 "Not enough memory available for this task.\n"
7288 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7289 "again."
7290 msgstr ""
7291 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
7292 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
7294 #: winmm.rc:62
7295 msgid ""
7296 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7297 "unique alias."
7298 msgstr ""
7299 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
7300 "alias."
7302 #: winmm.rc:63
7303 msgid ""
7304 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7305 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
7307 #: winmm.rc:64
7308 msgid "No command was specified."
7309 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
7311 #: winmm.rc:65
7312 msgid ""
7313 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7314 "size of the buffer."
7315 msgstr ""
7316 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
7317 "zásobníku."
7319 #: winmm.rc:66
7320 msgid ""
7321 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7322 "one."
7323 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
7325 #: winmm.rc:67
7326 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7327 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
7329 #: winmm.rc:68
7330 msgid ""
7331 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7332 "manufacturer about obtaining a new driver."
7333 msgstr ""
7334 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
7335 "zařízení na nový ovladač."
7337 #: winmm.rc:69
7338 msgid ""
7339 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7340 "manufacturer about obtaining a new driver."
7341 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
7343 #: winmm.rc:70
7344 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7345 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
7347 #: winmm.rc:71
7348 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7349 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
7351 #: winmm.rc:72
7352 msgid ""
7353 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7354 msgstr ""
7355 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
7356 "platné."
7358 #: winmm.rc:73
7359 msgid "The device driver is not ready."
7360 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
7362 #: winmm.rc:74
7363 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7364 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
7366 #: winmm.rc:75
7367 msgid ""
7368 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7369 "access error."
7370 msgstr ""
7371 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
7373 #: winmm.rc:76
7374 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7375 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
7377 #: winmm.rc:77
7378 #, fuzzy
7379 msgid ""
7380 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7381 "separately to determine which devices caused the error."
7382 msgstr ""
7383 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
7384 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
7386 #: winmm.rc:78
7387 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7388 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
7390 #: winmm.rc:79
7391 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7392 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
7394 #: winmm.rc:80
7395 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7396 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
7398 #: winmm.rc:81
7399 msgid ""
7400 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7401 "still connected to the network."
7402 msgstr ""
7403 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
7404 "síťové připojení průchozí."
7406 #: winmm.rc:82
7407 msgid ""
7408 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7409 "device name is spelled correctly."
7410 msgstr ""
7411 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
7412 "jste jeho název uvedli přesně."
7414 #: winmm.rc:83
7415 msgid ""
7416 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7417 "again."
7418 msgstr ""
7419 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
7421 #: winmm.rc:84
7422 msgid ""
7423 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7424 "alias."
7425 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
7427 #: winmm.rc:85
7428 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7429 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
7431 #: winmm.rc:86
7432 msgid ""
7433 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7434 "parameter with each 'open' command."
7435 msgstr ""
7436 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
7437 "parametr s každým příkazem 'open'."
7439 #: winmm.rc:87
7440 msgid ""
7441 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7442 "Please supply one."
7443 msgstr ""
7444 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
7445 "jeden prosím."
7447 #: winmm.rc:88
7448 msgid ""
7449 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7450 "documentation for valid formats."
7451 msgstr ""
7452 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
7453 "platné formáty."
7455 #: winmm.rc:89
7456 msgid ""
7457 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7458 "supply one."
7459 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
7461 #: winmm.rc:90
7462 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7463 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
7465 #: winmm.rc:91
7466 msgid ""
7467 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7468 "may be corrupt, or not in the correct format."
7469 msgstr ""
7470 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
7471 "poškozen nebo nemá správný formát."
7473 #: winmm.rc:92
7474 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7475 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
7477 #: winmm.rc:93
7478 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7479 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
7481 #: winmm.rc:94
7482 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7483 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
7485 #: winmm.rc:95
7486 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7487 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
7489 #: winmm.rc:96
7490 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7491 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
7493 #: winmm.rc:97
7494 msgid ""
7495 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7496 "sequence, and then try again."
7497 msgstr ""
7498 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
7499 "zkuste to znovu."
7501 #: winmm.rc:98
7502 msgid ""
7503 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7504 "the device is closed, and then try again."
7505 msgstr ""
7506 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
7507 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
7509 #: winmm.rc:99
7510 msgid ""
7511 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7512 "characters, followed by a period and an extension."
7513 msgstr ""
7514 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
7515 "následovaných tečkou a příponou."
7517 #: winmm.rc:100
7518 msgid ""
7519 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7520 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
7522 #: winmm.rc:101
7523 msgid ""
7524 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7525 "in Control Panel to install the device."
7526 msgstr ""
7527 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7528 "panelu, na záložce Ovladače."
7530 #: winmm.rc:102
7531 msgid ""
7532 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7533 "restarting your computer."
7534 msgstr ""
7535 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
7536 "restartujte Váš počítač."
7538 #: winmm.rc:103
7539 msgid ""
7540 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7541 "cannot change directories."
7542 msgstr ""
7543 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7544 "nemůže změnit adresář."
7546 #: winmm.rc:104
7547 msgid ""
7548 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7549 "change drives."
7550 msgstr ""
7551 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7552 "nemůže změnit jednotku disku."
7554 #: winmm.rc:105
7555 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7556 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
7558 #: winmm.rc:106
7559 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7560 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
7562 #: winmm.rc:107
7563 msgid ""
7564 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7565 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
7567 #: winmm.rc:108
7568 msgid ""
7569 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7570 "until a wave device is free, and then try again."
7571 msgstr ""
7572 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
7573 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7575 #: winmm.rc:109
7576 msgid ""
7577 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7578 "until the device is free, and then try again."
7579 msgstr ""
7580 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
7581 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7583 #: winmm.rc:110
7584 msgid ""
7585 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7586 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7587 msgstr ""
7588 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
7589 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7591 #: winmm.rc:111
7592 msgid ""
7593 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7594 "until the device is free, and then try again."
7595 msgstr ""
7596 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
7597 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7599 #: winmm.rc:112
7600 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7601 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
7603 #: winmm.rc:113
7604 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7605 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
7607 #: winmm.rc:114
7608 msgid ""
7609 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7610 "the Drivers option to install the wave device."
7611 msgstr ""
7612 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
7613 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7615 #: winmm.rc:115
7616 msgid ""
7617 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7618 "format."
7619 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
7621 #: winmm.rc:116
7622 msgid ""
7623 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7624 "the Drivers option to install the wave device."
7625 msgstr ""
7626 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
7627 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7629 #: winmm.rc:117
7630 msgid ""
7631 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7632 "format."
7633 msgstr ""
7634 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
7635 "souboru."
7637 #: winmm.rc:122
7638 msgid ""
7639 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7640 "You can't use them together."
7641 msgstr ""
7642 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
7643 "použít současně."
7645 #: winmm.rc:124
7646 msgid ""
7647 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7648 "again."
7649 msgstr ""
7650 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
7652 #: winmm.rc:127
7653 msgid ""
7654 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7655 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7656 msgstr ""
7657 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7658 "panelu na záložce Driver."
7660 #: winmm.rc:125
7661 msgid ""
7662 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7663 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7664 "setup."
7665 msgstr ""
7666 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
7667 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
7669 #: winmm.rc:126
7670 msgid "An error occurred with the specified port."
7671 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
7673 #: winmm.rc:129
7674 msgid ""
7675 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7676 "these applications; then, try again."
7677 msgstr ""
7678 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
7679 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
7681 #: winmm.rc:128
7682 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7683 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
7685 #: winmm.rc:123
7686 msgid ""
7687 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7688 "Control Panel to install a MIDI driver."
7689 msgstr ""
7690 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
7691 "Ovladač v Ovládacím panelu."
7693 #: winmm.rc:118
7694 msgid "There is no display window."
7695 msgstr "Okno display chybí."
7697 #: winmm.rc:119
7698 msgid "Could not create or use window."
7699 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
7701 #: winmm.rc:120
7702 msgid ""
7703 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7704 "check your disk or network connection."
7705 msgstr ""
7706 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
7707 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
7709 #: winmm.rc:121
7710 msgid ""
7711 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7712 "are still connected to the network."
7713 msgstr ""
7714 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
7715 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
7717 #: winspool.rc:28
7718 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7719 msgstr ""
7721 #: winspool.rc:29
7722 msgid "Unable to create the output file."
7723 msgstr ""
7725 #: wldap32.rc:27
7726 msgid "Success"
7727 msgstr ""
7729 #: wldap32.rc:28
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Operations Error"
7732 msgstr "Volby"
7734 #: wldap32.rc:29
7735 msgid "Protocol Error"
7736 msgstr ""
7738 #: wldap32.rc:30
7739 msgid "Time Limit Exceeded"
7740 msgstr ""
7742 #: wldap32.rc:31
7743 msgid "Size Limit Exceeded"
7744 msgstr ""
7746 #: wldap32.rc:32
7747 msgid "Compare False"
7748 msgstr ""
7750 #: wldap32.rc:33
7751 msgid "Compare True"
7752 msgstr ""
7754 #: wldap32.rc:34
7755 msgid "Authentication Method Not Supported"
7756 msgstr ""
7758 #: wldap32.rc:35
7759 msgid "Strong Authentication Required"
7760 msgstr ""
7762 #: wldap32.rc:36
7763 msgid "Referral (v2)"
7764 msgstr ""
7766 #: wldap32.rc:37
7767 msgid "Referral"
7768 msgstr ""
7770 #: wldap32.rc:38
7771 msgid "Administration Limit Exceeded"
7772 msgstr ""
7774 #: wldap32.rc:39
7775 msgid "Unavailable Critical Extension"
7776 msgstr ""
7778 #: wldap32.rc:40
7779 msgid "Confidentiality Required"
7780 msgstr ""
7782 #: wldap32.rc:43
7783 msgid "No Such Attribute"
7784 msgstr ""
7786 #: wldap32.rc:44
7787 msgid "Undefined Type"
7788 msgstr ""
7790 #: wldap32.rc:45
7791 msgid "Inappropriate Matching"
7792 msgstr ""
7794 #: wldap32.rc:46
7795 msgid "Constraint Violation"
7796 msgstr ""
7798 #: wldap32.rc:47
7799 msgid "Attribute Or Value Exists"
7800 msgstr ""
7802 #: wldap32.rc:48
7803 msgid "Invalid Syntax"
7804 msgstr ""
7806 #: wldap32.rc:59
7807 msgid "No Such Object"
7808 msgstr ""
7810 #: wldap32.rc:60
7811 msgid "Alias Problem"
7812 msgstr ""
7814 #: wldap32.rc:61
7815 msgid "Invalid DN Syntax"
7816 msgstr ""
7818 #: wldap32.rc:62
7819 msgid "Is Leaf"
7820 msgstr ""
7822 #: wldap32.rc:63
7823 msgid "Alias Dereference Problem"
7824 msgstr ""
7826 #: wldap32.rc:75
7827 msgid "Inappropriate Authentication"
7828 msgstr ""
7830 #: wldap32.rc:76
7831 msgid "Invalid Credentials"
7832 msgstr ""
7834 #: wldap32.rc:77
7835 #, fuzzy
7836 msgid "Insufficient Rights"
7837 msgstr "Digi&tální"
7839 #: wldap32.rc:78
7840 msgid "Busy"
7841 msgstr ""
7843 #: wldap32.rc:79
7844 msgid "Unavailable"
7845 msgstr ""
7847 #: wldap32.rc:80
7848 msgid "Unwilling To Perform"
7849 msgstr ""
7851 #: wldap32.rc:81
7852 msgid "Loop Detected"
7853 msgstr ""
7855 #: wldap32.rc:87
7856 msgid "Sort Control Missing"
7857 msgstr ""
7859 #: wldap32.rc:88
7860 msgid "Index range error"
7861 msgstr ""
7863 #: wldap32.rc:91
7864 msgid "Naming Violation"
7865 msgstr ""
7867 #: wldap32.rc:92
7868 msgid "Object Class Violation"
7869 msgstr ""
7871 #: wldap32.rc:93
7872 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7873 msgstr ""
7875 #: wldap32.rc:94
7876 msgid "Not allowed on RDN"
7877 msgstr ""
7879 #: wldap32.rc:95
7880 msgid "Already Exists"
7881 msgstr ""
7883 #: wldap32.rc:96
7884 msgid "No Object Class Mods"
7885 msgstr ""
7887 #: wldap32.rc:97
7888 msgid "Results Too Large"
7889 msgstr ""
7891 #: wldap32.rc:98
7892 msgid "Affects Multiple DSAs"
7893 msgstr ""
7895 #: wldap32.rc:107
7896 msgid "Other"
7897 msgstr ""
7899 #: wldap32.rc:108
7900 msgid "Server Down"
7901 msgstr ""
7903 #: wldap32.rc:109
7904 msgid "Local Error"
7905 msgstr ""
7907 #: wldap32.rc:110
7908 msgid "Encoding Error"
7909 msgstr ""
7911 #: wldap32.rc:111
7912 msgid "Decoding Error"
7913 msgstr ""
7915 #: wldap32.rc:112
7916 msgid "Timeout"
7917 msgstr ""
7919 #: wldap32.rc:113
7920 msgid "Auth Unknown"
7921 msgstr ""
7923 #: wldap32.rc:114
7924 msgid "Filter Error"
7925 msgstr ""
7927 #: wldap32.rc:115
7928 msgid "User Cancelled"
7929 msgstr ""
7931 #: wldap32.rc:116
7932 msgid "Parameter Error"
7933 msgstr ""
7935 #: wldap32.rc:117
7936 msgid "No Memory"
7937 msgstr ""
7939 #: wldap32.rc:118
7940 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7941 msgstr ""
7943 #: wldap32.rc:119
7944 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7945 msgstr ""
7947 #: wldap32.rc:120
7948 msgid "Specified control was not found in message"
7949 msgstr ""
7951 #: wldap32.rc:121
7952 msgid "No result present in message"
7953 msgstr ""
7955 #: wldap32.rc:122
7956 msgid "More results returned"
7957 msgstr ""
7959 #: wldap32.rc:123
7960 msgid "Loop while handling referrals"
7961 msgstr ""
7963 #: wldap32.rc:124
7964 msgid "Referral hop limit exceeded"
7965 msgstr ""
7967 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7968 msgid ""
7969 "Not Yet Implemented\n"
7970 "\n"
7971 msgstr ""
7973 #: attrib.rc:28
7974 #, fuzzy
7975 msgid "%1: File Not Found\n"
7976 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
7978 #: attrib.rc:47
7979 msgid ""
7980 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7981 "\n"
7982 "Syntax:\n"
7983 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7984 "       [/S [/D]]\n"
7985 "\n"
7986 "Where:\n"
7987 "\n"
7988 "  +   Sets an attribute.\n"
7989 "  -   Clears an attribute.\n"
7990 "  R   Read-only file attribute.\n"
7991 "  A   Archive file attribute.\n"
7992 "  S   System file attribute.\n"
7993 "  H   Hidden file attribute.\n"
7994 "  [drive:][path][filename]\n"
7995 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7996 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7997 "  /D  Processes folders as well.\n"
7998 msgstr ""
8000 #: clock.rc:29
8001 msgid "Ana&log"
8002 msgstr "Ana&logové"
8004 #: clock.rc:30
8005 msgid "Digi&tal"
8006 msgstr "Digi&tální"
8008 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8009 msgid "&Font..."
8010 msgstr "&Písmo..."
8012 #: clock.rc:34
8013 msgid "&Without Titlebar"
8014 msgstr "B&ez menu"
8016 #: clock.rc:36
8017 msgid "&Seconds"
8018 msgstr "&Sekund"
8020 #: clock.rc:37
8021 msgid "&Date"
8022 msgstr "&Datum"
8024 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8025 msgid "&Always on Top"
8026 msgstr "Vždy n&a vrchu"
8028 #: clock.rc:42
8029 #, fuzzy
8030 msgid "&About Clock"
8031 msgstr "O &aplikaci..."
8033 #: clock.rc:48
8034 msgid "Clock"
8035 msgstr "Hodiny"
8037 #: cmd.rc:37
8038 msgid ""
8039 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8040 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8041 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8042 "called procedure.\n"
8043 "\n"
8044 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8045 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8046 msgstr ""
8047 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
8048 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
8049 "kontrola se vrátí\n"
8050 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
8051 "volané proceduře.\n"
8052 "\n"
8053 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
8054 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
8056 #: cmd.rc:40
8057 #, fuzzy
8058 msgid ""
8059 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8060 "default directory.\n"
8061 msgstr "Nápověda k CD\n"
8063 #: cmd.rc:41
8064 #, fuzzy
8065 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8066 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
8068 #: cmd.rc:43
8069 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8070 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
8072 #: cmd.rc:45
8073 #, fuzzy
8074 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8075 msgstr "Nápověda k COPY\n"
8077 #: cmd.rc:46
8078 #, fuzzy
8079 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8080 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
8082 #: cmd.rc:47
8083 #, fuzzy
8084 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8085 msgstr "Nápověda k DATE\n"
8087 #: cmd.rc:48
8088 #, fuzzy
8089 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8090 msgstr "Nápověda k DEL\n"
8092 #: cmd.rc:49
8093 #, fuzzy
8094 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8095 msgstr "Nápověda k DIR\n"
8097 #: cmd.rc:59
8098 msgid ""
8099 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8100 "\n"
8101 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8102 "on the terminal device before they are executed.\n"
8103 "\n"
8104 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8105 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8106 "preceding it with an @ sign.\n"
8107 msgstr ""
8108 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
8109 "\n"
8110 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
8111 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
8112 "\n"
8113 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
8114 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
8115 "na terminálové zařízení.\n"
8117 #: cmd.rc:61
8118 #, fuzzy
8119 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8120 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
8122 #: cmd.rc:69
8123 msgid ""
8124 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8125 "\n"
8126 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8127 "\n"
8128 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8129 "not exist in wine's cmd.\n"
8130 msgstr ""
8131 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
8132 "\n"
8133 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
8134 "\n"
8135 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
8136 "příkazu\n"
8137 " FOR v dávkovém souboru.\n"
8139 #: cmd.rc:81
8140 msgid ""
8141 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8142 "batch file.\n"
8143 "\n"
8144 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8145 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8146 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8147 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8148 "label terminates the batch file execution.\n"
8149 "\n"
8150 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8151 msgstr ""
8152 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
8153 "v dávkovém souboru.\n"
8154 "\n"
8155 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
8156 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
8157 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
8158 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
8159 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
8160 "\n"
8161 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
8163 #: cmd.rc:84
8164 #, fuzzy
8165 msgid ""
8166 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8167 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8168 msgstr "Nápověda k HELP\n"
8170 #: cmd.rc:94
8171 #, fuzzy
8172 msgid ""
8173 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8174 "\n"
8175 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8176 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8177 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8178 "\n"
8179 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8180 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8181 msgstr ""
8182 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
8183 "\n"
8184 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
8185 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
8186 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
8187 "\n"
8188 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
8189 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
8191 #: cmd.rc:100
8192 msgid ""
8193 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8194 "\n"
8195 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8196 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8197 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8198 msgstr ""
8199 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
8200 "\n"
8201 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
8202 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
8203 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
8205 #: cmd.rc:103
8206 #, fuzzy
8207 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8208 msgstr "Nápověda k MD\n"
8210 #: cmd.rc:104
8211 #, fuzzy
8212 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8213 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
8215 #: cmd.rc:111
8216 msgid ""
8217 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8218 "\n"
8219 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8220 "subdirectories\n"
8221 "below the item are moved as well.\n"
8222 "\n"
8223 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8224 msgstr ""
8225 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
8226 "\n"
8227 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
8228 "\n"
8229 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
8230 "písmeny disků.\n"
8232 #: cmd.rc:122
8233 msgid ""
8234 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8235 "\n"
8236 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8237 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8238 "PATH command with the new value.\n"
8239 "\n"
8240 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8241 "variable, for example:\n"
8242 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8243 msgstr ""
8244 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
8245 "\n"
8246 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
8247 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
8248 "PATH novou cestu.\n"
8249 "\n"
8250 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
8251 "například:\n"
8252 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8254 #: cmd.rc:128
8255 #, fuzzy
8256 msgid ""
8257 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8258 "\n"
8259 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8260 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8261 msgstr ""
8262 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
8263 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
8264 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
8265 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
8267 #: cmd.rc:149
8268 #, fuzzy
8269 msgid ""
8270 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8271 "\n"
8272 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8273 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8274 "\n"
8275 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8276 "\n"
8277 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8278 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8279 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8280 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8281 "\n"
8282 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8283 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8284 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8285 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8286 "\n"
8287 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8288 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8289 msgstr ""
8290 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
8291 "\n"
8292 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
8293 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
8294 "\n"
8295 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
8296 "\n"
8297 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
8298 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
8299 "než\n"
8300 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
8301 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
8302 "\n"
8303 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
8304 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
8305 ") a znaménka  větší než (>).\n"
8306 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
8307 "\n"
8308 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
8309 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
8311 #: cmd.rc:153
8312 msgid ""
8313 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8314 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8315 msgstr ""
8316 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
8317 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
8319 #: cmd.rc:156
8320 #, fuzzy
8321 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8322 msgstr "Nápověda k REN\n"
8324 #: cmd.rc:157
8325 #, fuzzy
8326 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8327 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
8329 #: cmd.rc:159
8330 #, fuzzy
8331 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8332 msgstr "Nápověda k RD\n"
8334 #: cmd.rc:160
8335 #, fuzzy
8336 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8337 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
8339 #: cmd.rc:178
8340 msgid ""
8341 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8342 "\n"
8343 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8344 "\n"
8345 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8346 "\n"
8347 "SET <variable>=<value>\n"
8348 "\n"
8349 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8350 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8351 "have embedded spaces.\n"
8352 "\n"
8353 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8354 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8355 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8356 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8357 msgstr ""
8358 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
8359 "\n"
8360 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
8361 "\n"
8362 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
8363 "\n"
8364 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
8365 "\n"
8366 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
8367 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
8368 "nesmí být mezery.\n"
8369 "\n"
8370 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
8371 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
8372 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
8373 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
8375 #: cmd.rc:183
8376 msgid ""
8377 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8378 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8379 "if called from the command line.\n"
8380 msgstr ""
8381 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
8382 "začátku\n"
8383 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
8384 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
8386 #: cmd.rc:185
8387 #, fuzzy
8388 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8389 msgstr "Nápověda k TIME\n"
8391 #: cmd.rc:187
8392 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8393 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
8395 #: cmd.rc:191
8396 msgid ""
8397 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8398 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8399 msgstr ""
8400 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
8401 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
8403 #: cmd.rc:200
8404 msgid ""
8405 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8406 "\n"
8407 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8408 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8409 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8410 "\n"
8411 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8412 msgstr ""
8413 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
8414 "Syntaxe:\n"
8415 "\n"
8416 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
8417 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
8418 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
8419 "\n"
8420 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
8422 #: cmd.rc:203
8423 #, fuzzy
8424 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8425 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
8427 #: cmd.rc:205
8428 #, fuzzy
8429 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8430 msgstr "Nápověda k VOL\n"
8432 #: cmd.rc:209
8433 msgid ""
8434 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8435 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8436 msgstr ""
8438 #: cmd.rc:217
8439 msgid ""
8440 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8441 "\n"
8442 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8443 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8444 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8445 "settings are restored.\n"
8446 msgstr ""
8448 #: cmd.rc:220
8449 msgid ""
8450 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8451 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8452 msgstr ""
8454 #: cmd.rc:223
8455 msgid ""
8456 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8457 "PUSHD.\n"
8458 msgstr ""
8460 #: cmd.rc:231
8461 msgid ""
8462 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8463 "\n"
8464 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8465 "\n"
8466 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8467 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8468 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8469 "association, if any.\n"
8470 msgstr ""
8472 #: cmd.rc:242
8473 msgid ""
8474 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8475 "\n"
8476 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8477 "\n"
8478 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8479 "currently defined.\n"
8480 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8481 "if any.\n"
8482 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8483 "associated to the specified file type.\n"
8484 msgstr ""
8486 #: cmd.rc:244
8487 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8488 msgstr ""
8490 #: cmd.rc:248
8491 msgid ""
8492 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8493 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8494 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8495 msgstr ""
8497 #: cmd.rc:252
8498 msgid ""
8499 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8500 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8501 msgstr ""
8502 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
8503 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
8505 #: cmd.rc:289
8506 #, fuzzy
8507 msgid ""
8508 "CMD built-in commands are:\n"
8509 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8510 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8511 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8512 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8513 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8514 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8515 "COPY\t\tCopy file\n"
8516 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8517 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8518 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8519 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8520 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8521 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8522 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8523 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8524 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8525 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8526 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8527 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8528 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8529 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8530 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8531 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8532 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8533 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8534 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8535 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8536 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8537 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8538 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8539 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8540 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8541 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8542 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8543 "\n"
8544 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8545 msgstr ""
8546 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
8547 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
8548 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
8549 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
8550 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
8551 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
8552 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
8553 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
8554 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
8555 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
8556 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
8557 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
8558 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
8559 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8560 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
8561 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
8562 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8563 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
8564 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8565 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
8566 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
8567 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
8568 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
8569 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
8570 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
8571 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
8572 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
8573 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
8574 "\n"
8575 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
8576 "příkazů\n"
8578 #: cmd.rc:291
8579 msgid "Are you sure"
8580 msgstr ""
8582 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8583 msgctxt "Yes key"
8584 msgid "Y"
8585 msgstr "Y"
8587 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8588 msgctxt "No key"
8589 msgid "N"
8590 msgstr "N"
8592 #: cmd.rc:294
8593 msgid "File association missing for extension %s\n"
8594 msgstr ""
8596 #: cmd.rc:295
8597 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8598 msgstr ""
8600 #: cmd.rc:296
8601 msgid "Overwrite %s"
8602 msgstr ""
8604 #: cmd.rc:297
8605 msgid "More..."
8606 msgstr ""
8608 #: cmd.rc:298
8609 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8610 msgstr ""
8612 #: cmd.rc:300
8613 msgid "Argument missing\n"
8614 msgstr ""
8616 #: cmd.rc:301
8617 msgid "Syntax error\n"
8618 msgstr ""
8620 #: cmd.rc:302
8621 msgid "%s: File Not Found\n"
8622 msgstr ""
8624 #: cmd.rc:303
8625 msgid "No help available for %s\n"
8626 msgstr ""
8628 #: cmd.rc:304
8629 msgid "Target to GOTO not found\n"
8630 msgstr ""
8632 #: cmd.rc:305
8633 msgid "Current Date is %s\n"
8634 msgstr ""
8636 #: cmd.rc:306
8637 msgid "Current Time is %s\n"
8638 msgstr ""
8640 #: cmd.rc:307
8641 msgid "Enter new date: "
8642 msgstr ""
8644 #: cmd.rc:308
8645 msgid "Enter new time: "
8646 msgstr ""
8648 #: cmd.rc:309
8649 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8650 msgstr ""
8652 #: cmd.rc:310
8653 msgid "Failed to open '%s'\n"
8654 msgstr ""
8656 #: cmd.rc:311
8657 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8658 msgstr ""
8660 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8661 msgctxt "All key"
8662 msgid "A"
8663 msgstr "A"
8665 #: cmd.rc:313
8666 msgid "%s, Delete"
8667 msgstr ""
8669 #: cmd.rc:314
8670 msgid "Echo is %s\n"
8671 msgstr ""
8673 #: cmd.rc:315
8674 msgid "Verify is %s\n"
8675 msgstr ""
8677 #: cmd.rc:316
8678 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8679 msgstr ""
8681 #: cmd.rc:317
8682 msgid "Parameter error\n"
8683 msgstr ""
8685 #: cmd.rc:318
8686 msgid ""
8687 "Volume in drive %c is %s\n"
8688 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8689 "\n"
8690 msgstr ""
8692 #: cmd.rc:319
8693 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8694 msgstr ""
8696 #: cmd.rc:320
8697 msgid "PATH not found\n"
8698 msgstr ""
8700 #: cmd.rc:321
8701 msgid "Press any key to continue... "
8702 msgstr ""
8704 #: cmd.rc:322
8705 msgid "Wine Command Prompt"
8706 msgstr ""
8708 #: cmd.rc:323
8709 msgid "CMD Version %s\n"
8710 msgstr ""
8712 #: cmd.rc:324
8713 msgid "More? "
8714 msgstr ""
8716 #: cmd.rc:325
8717 msgid "The input line is too long.\n"
8718 msgstr ""
8720 #: dxdiag.rc:27
8721 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8722 msgstr ""
8724 #: dxdiag.rc:28
8725 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8726 msgstr ""
8728 #: explorer.rc:28
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Wine Explorer"
8731 msgstr "P&rozkoumat"
8733 #: explorer.rc:29
8734 #, fuzzy
8735 msgid "Location:"
8736 msgstr "Volby"
8738 #: hostname.rc:27
8739 msgid "Usage: hostname\n"
8740 msgstr ""
8742 #: hostname.rc:28
8743 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8744 msgstr ""
8746 #: hostname.rc:29
8747 msgid ""
8748 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8749 "utility.\n"
8750 msgstr ""
8752 #: ipconfig.rc:27
8753 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8754 msgstr ""
8756 #: ipconfig.rc:28
8757 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8758 msgstr ""
8760 #: ipconfig.rc:29
8761 msgid "%s adapter %s\n"
8762 msgstr ""
8764 #: ipconfig.rc:30
8765 msgid "Ethernet"
8766 msgstr ""
8768 #: ipconfig.rc:32
8769 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8770 msgstr ""
8772 #: ipconfig.rc:34
8773 msgid "Hostname"
8774 msgstr ""
8776 #: ipconfig.rc:35
8777 msgid "Node type"
8778 msgstr ""
8780 #: ipconfig.rc:36
8781 msgid "Broadcast"
8782 msgstr ""
8784 #: ipconfig.rc:37
8785 msgid "Peer-to-peer"
8786 msgstr ""
8788 #: ipconfig.rc:38
8789 msgid "Mixed"
8790 msgstr ""
8792 #: ipconfig.rc:39
8793 msgid "Hybrid"
8794 msgstr ""
8796 #: ipconfig.rc:40
8797 msgid "IP routing enabled"
8798 msgstr ""
8800 #: ipconfig.rc:42
8801 msgid "Physical address"
8802 msgstr ""
8804 #: ipconfig.rc:43
8805 msgid "DHCP enabled"
8806 msgstr ""
8808 #: ipconfig.rc:46
8809 msgid "Default gateway"
8810 msgstr ""
8812 #: net.rc:27
8813 msgid ""
8814 "The syntax of this command is:\n"
8815 "\n"
8816 "NET command [arguments]\n"
8817 "    -or-\n"
8818 "NET command /HELP\n"
8819 "\n"
8820 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8821 msgstr ""
8823 #: net.rc:28
8824 msgid ""
8825 "The syntax of this command is:\n"
8826 "\n"
8827 "NET START [service]\n"
8828 "\n"
8829 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8830 "'service' is the name of the service to start.\n"
8831 msgstr ""
8833 #: net.rc:29
8834 msgid ""
8835 "The syntax of this command is:\n"
8836 "\n"
8837 "NET STOP service\n"
8838 "\n"
8839 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8840 msgstr ""
8842 #: net.rc:30
8843 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8844 msgstr ""
8846 #: net.rc:31
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Could not stop service %1\n"
8849 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
8851 #: net.rc:32
8852 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8853 msgstr ""
8855 #: net.rc:33
8856 msgid "Could not get handle to service.\n"
8857 msgstr ""
8859 #: net.rc:34
8860 #, fuzzy
8861 msgid "The %1 service is starting.\n"
8862 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8864 #: net.rc:35
8865 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8866 msgstr ""
8868 #: net.rc:36
8869 #, fuzzy
8870 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8871 msgstr "Volné místo"
8873 #: net.rc:37
8874 #, fuzzy
8875 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8876 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
8878 #: net.rc:38
8879 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8880 msgstr ""
8882 #: net.rc:39
8883 #, fuzzy
8884 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8885 msgstr "Volné místo"
8887 #: net.rc:41
8888 msgid "There are no entries in the list.\n"
8889 msgstr ""
8891 #: net.rc:42
8892 msgid ""
8893 "\n"
8894 "Status  Local   Remote\n"
8895 "---------------------------------------------------------------\n"
8896 msgstr ""
8898 #: net.rc:43
8899 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8900 msgstr ""
8902 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 wineconsole.rc:131
8903 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68
8904 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
8905 #: wordpad.rc:246
8906 msgid "OK"
8907 msgstr "OK"
8909 #: net.rc:45
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Paused"
8912 msgstr "Pozastaven; "
8914 #: net.rc:46
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Disconnected"
8917 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
8919 #: net.rc:47
8920 #, fuzzy
8921 msgid "A network error occurred"
8922 msgstr "Nastala chyba tisku."
8924 #: net.rc:48
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Connection is being made"
8927 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
8929 #: net.rc:49
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Reconnecting"
8932 msgstr "Standardní nastavení"
8934 #: net.rc:40
8935 msgid "The following services are running:\n"
8936 msgstr ""
8938 #: notepad.rc:27
8939 msgid "&New\tCtrl+N"
8940 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
8942 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8943 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8944 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
8946 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8947 msgid "&Save\tCtrl+S"
8948 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
8950 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8951 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8952 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
8954 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8955 msgid "Page Se&tup..."
8956 msgstr "Nas&tavení stránky..."
8958 #: notepad.rc:34
8959 msgid "P&rinter Setup..."
8960 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
8962 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8963 #, fuzzy
8964 msgid "&Edit"
8965 msgstr ""
8966 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8967 "U&pravit\n"
8968 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8969 "Ú&pravy"
8971 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8972 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8973 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
8975 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8976 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8977 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
8979 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8980 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8981 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
8983 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8984 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8985 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
8987 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8988 #: winefile.rc:29
8989 msgid "&Delete\tDel"
8990 msgstr "&Smazat\tDel"
8992 #: notepad.rc:46
8993 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8994 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
8996 #: notepad.rc:47
8997 msgid "&Time/Date\tF5"
8998 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
9000 #: notepad.rc:49
9001 msgid "&Wrap long lines"
9002 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
9004 #: notepad.rc:53
9005 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9006 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
9008 #: notepad.rc:54
9009 msgid "&Search next\tF3"
9010 msgstr "&Najdi další\tF3"
9012 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9013 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9014 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
9016 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9017 #, fuzzy
9018 msgid "&Contents\tF1"
9019 msgstr "&Obsah"
9021 #: notepad.rc:59
9022 msgid "&About Notepad"
9023 msgstr ""
9025 #: notepad.rc:105
9026 msgid "Page Setup"
9027 msgstr "Nastavení stránky"
9029 #: notepad.rc:107
9030 msgid "&Header:"
9031 msgstr "Zá&hlaví:"
9033 #: notepad.rc:109
9034 msgid "&Footer:"
9035 msgstr "&Zápatí:"
9037 #: notepad.rc:112
9038 msgid "&Margins (millimeters):"
9039 msgstr "&Okraje:"
9041 #: notepad.rc:113
9042 msgid "&Left:"
9043 msgstr "&Levý:"
9045 #: notepad.rc:115
9046 msgid "&Top:"
9047 msgstr "&Horní:"
9049 #: notepad.rc:117
9050 msgid "&Right:"
9051 msgstr "P&ravý:"
9053 #: notepad.rc:119
9054 msgid "&Bottom:"
9055 msgstr "&Dolní:"
9057 #: notepad.rc:131
9058 msgid "Encoding:"
9059 msgstr ""
9061 #: notepad.rc:66
9062 msgid "Page &p"
9063 msgstr "Strana &p"
9065 #: notepad.rc:68
9066 msgid "Notepad"
9067 msgstr "Notepad"
9069 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9070 msgid "ERROR"
9071 msgstr "CHYBA"
9073 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9074 msgid "WARNING"
9075 msgstr "VAROVÁNÍ"
9077 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9078 msgid "Information"
9079 msgstr "Informace"
9081 #: notepad.rc:73
9082 msgid "Untitled"
9083 msgstr "(bez názvu)"
9085 #: notepad.rc:76
9086 msgid "Text files (*.txt)"
9087 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
9089 #: notepad.rc:79
9090 msgid ""
9091 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9092 "Please use a different editor."
9093 msgstr ""
9094 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
9095 " Použijte jiný editor, prosím."
9097 #: notepad.rc:81
9098 #, fuzzy
9099 msgid ""
9100 "You did not enter any text.\n"
9101 "Please type something and try again."
9102 msgstr ""
9103 "Nebyl zadán žádný text.\n"
9104 "Please type something and try again"
9106 #: notepad.rc:83
9107 msgid ""
9108 "File '%s' does not exist.\n"
9109 "\n"
9110 "Do you want to create a new file?"
9111 msgstr ""
9112 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
9113 "\n"
9114 "Chcete ho vytvořit?"
9116 #: notepad.rc:85
9117 msgid ""
9118 "File '%s' has been modified.\n"
9119 "\n"
9120 "Would you like to save the changes?"
9121 msgstr ""
9122 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
9123 "\n"
9124 "Chcete uložit změny?"
9126 #: notepad.rc:86
9127 msgid "'%s' could not be found."
9128 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
9130 #: notepad.rc:88
9131 msgid ""
9132 "Not enough memory to complete this task.\n"
9133 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9134 msgstr ""
9135 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
9136 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
9138 #: notepad.rc:90
9139 msgid "Unicode (UTF-16)"
9140 msgstr ""
9142 #: notepad.rc:91
9143 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9144 msgstr ""
9146 #: notepad.rc:92
9147 msgid "Unicode (UTF-8)"
9148 msgstr ""
9150 #: notepad.rc:99
9151 msgid ""
9152 "%s\n"
9153 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9154 "you save this file in the %s encoding.\n"
9155 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9156 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9157 "Continue?"
9158 msgstr ""
9160 #: oleview.rc:29
9161 #, fuzzy
9162 msgid "&Bind to file..."
9163 msgstr "Oblí&bené"
9165 #: oleview.rc:30
9166 msgid "&View TypeLib..."
9167 msgstr ""
9169 #: oleview.rc:32
9170 #, fuzzy
9171 msgid "&System Configuration"
9172 msgstr "&Potvrzování..."
9174 #: oleview.rc:33
9175 msgid "&Run the Registry Editor"
9176 msgstr ""
9178 #: oleview.rc:37
9179 msgid "&Object"
9180 msgstr ""
9182 #: oleview.rc:39
9183 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9184 msgstr ""
9186 #: oleview.rc:41
9187 msgid "&In-process server"
9188 msgstr ""
9190 #: oleview.rc:42
9191 msgid "In-process &handler"
9192 msgstr ""
9194 #: oleview.rc:43
9195 #, fuzzy
9196 msgid "&Local server"
9197 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
9199 #: oleview.rc:44
9200 #, fuzzy
9201 msgid "&Remote server"
9202 msgstr "&Odstranit sdílení..."
9204 #: oleview.rc:47
9205 #, fuzzy
9206 msgid "View &Type information"
9207 msgstr "Informace"
9209 #: oleview.rc:49
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Create &Instance"
9212 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
9214 #: oleview.rc:50
9215 msgid "Create Instance &On..."
9216 msgstr ""
9218 #: oleview.rc:51
9219 msgid "&Release Instance"
9220 msgstr ""
9222 #: oleview.rc:53
9223 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9224 msgstr ""
9226 #: oleview.rc:54
9227 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9228 msgstr ""
9230 #: oleview.rc:60
9231 msgid "&Expert mode"
9232 msgstr ""
9234 #: oleview.rc:62
9235 msgid "&Hidden component categories"
9236 msgstr ""
9238 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9239 msgid "&Toolbar"
9240 msgstr "&Panel nástrojů"
9242 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9243 msgid "&Status Bar"
9244 msgstr "&Stavový řádek"
9246 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9247 #, fuzzy
9248 msgid "&Refresh\tF5"
9249 msgstr ""
9250 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9251 "&Aktualizovat\tF5\n"
9252 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9253 "Přek&reslit\tF5"
9255 #: oleview.rc:71
9256 #, fuzzy
9257 msgid "&About OleView"
9258 msgstr "&O Wine"
9260 #: oleview.rc:79
9261 #, fuzzy
9262 msgid "&Save as..."
9263 msgstr "Uložit j&ako..."
9265 #: oleview.rc:84
9266 msgid "&Group by type kind"
9267 msgstr ""
9269 #: oleview.rc:154
9270 msgid "Connect to another machine"
9271 msgstr ""
9273 #: oleview.rc:157
9274 msgid "&Machine name:"
9275 msgstr ""
9277 #: oleview.rc:165
9278 #, fuzzy
9279 msgid "System Configuration"
9280 msgstr "&Potvrzování..."
9282 #: oleview.rc:168
9283 #, fuzzy
9284 msgid "System Settings"
9285 msgstr "Standardní nastavení"
9287 #: oleview.rc:169
9288 msgid "&Enable Distributed COM"
9289 msgstr ""
9291 #: oleview.rc:170
9292 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9293 msgstr ""
9295 #: oleview.rc:171
9296 msgid ""
9297 "These settings change only registry values.\n"
9298 "They have no effect on Wine performance."
9299 msgstr ""
9301 #: oleview.rc:178
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Default Interface Viewer"
9304 msgstr "Výchozí tiskárna; "
9306 #: oleview.rc:181
9307 #, fuzzy
9308 msgid "Interface"
9309 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9311 #: oleview.rc:183
9312 msgid "IID:"
9313 msgstr ""
9315 #: oleview.rc:186
9316 #, fuzzy
9317 msgid "&View Type Info"
9318 msgstr "Informace"
9320 #: oleview.rc:191
9321 msgid "IPersist Interface Viewer"
9322 msgstr ""
9324 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9325 msgid "Class Name:"
9326 msgstr ""
9328 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9329 msgid "CLSID:"
9330 msgstr ""
9332 #: oleview.rc:203
9333 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9334 msgstr ""
9336 #: oleview.rc:211
9337 msgid "&IsDirty"
9338 msgstr ""
9340 #: oleview.rc:213
9341 #, fuzzy
9342 msgid "&GetSizeMax"
9343 msgstr "&Změň velikost"
9345 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9346 #, fuzzy
9347 msgid "OleView"
9348 msgstr ""
9349 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9350 "&Zobrazení\n"
9351 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9352 "Z&obrazit"
9354 #: oleview.rc:98
9355 msgid "ITypeLib viewer"
9356 msgstr ""
9358 #: oleview.rc:96
9359 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9360 msgstr ""
9362 #: oleview.rc:97
9363 msgid "version 1.0"
9364 msgstr ""
9366 #: oleview.rc:100
9367 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9368 msgstr ""
9370 #: oleview.rc:103
9371 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9372 msgstr ""
9374 #: oleview.rc:104
9375 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9376 msgstr ""
9378 #: oleview.rc:105
9379 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9380 msgstr ""
9382 #: oleview.rc:106
9383 msgid "Run the Wine registry editor"
9384 msgstr ""
9386 #: oleview.rc:107
9387 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9388 msgstr ""
9390 #: oleview.rc:108
9391 msgid "Create an instance of the selected object"
9392 msgstr ""
9394 #: oleview.rc:109
9395 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9396 msgstr ""
9398 #: oleview.rc:110
9399 msgid "Release the currently selected object instance"
9400 msgstr ""
9402 #: oleview.rc:111
9403 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9404 msgstr ""
9406 #: oleview.rc:112
9407 msgid "Display the viewer for the selected item"
9408 msgstr ""
9410 #: oleview.rc:117
9411 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9412 msgstr ""
9414 #: oleview.rc:118
9415 msgid ""
9416 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9417 msgstr ""
9419 #: oleview.rc:119
9420 msgid "Show or hide the toolbar"
9421 msgstr ""
9423 #: oleview.rc:120
9424 msgid "Show or hide the status bar"
9425 msgstr ""
9427 #: oleview.rc:121
9428 msgid "Refresh all lists"
9429 msgstr ""
9431 #: oleview.rc:122
9432 msgid "Display program information, version number and copyright"
9433 msgstr ""
9435 #: oleview.rc:113
9436 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9437 msgstr ""
9439 #: oleview.rc:114
9440 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9441 msgstr ""
9443 #: oleview.rc:115
9444 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9445 msgstr ""
9447 #: oleview.rc:116
9448 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9449 msgstr ""
9451 #: oleview.rc:128
9452 msgid "ObjectClasses"
9453 msgstr ""
9455 #: oleview.rc:129
9456 msgid "Grouped by Component Category"
9457 msgstr ""
9459 #: oleview.rc:130
9460 msgid "OLE 1.0 Objects"
9461 msgstr ""
9463 #: oleview.rc:131
9464 msgid "COM Library Objects"
9465 msgstr ""
9467 #: oleview.rc:132
9468 msgid "All Objects"
9469 msgstr ""
9471 #: oleview.rc:133
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Application IDs"
9474 msgstr "Volby"
9476 #: oleview.rc:134
9477 msgid "Type Libraries"
9478 msgstr ""
9480 #: oleview.rc:135
9481 msgid "ver."
9482 msgstr ""
9484 #: oleview.rc:136
9485 msgid "Interfaces"
9486 msgstr ""
9488 #: oleview.rc:138
9489 msgid "Registry"
9490 msgstr ""
9492 #: oleview.rc:139
9493 msgid "Implementation"
9494 msgstr ""
9496 #: oleview.rc:140
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Activation"
9499 msgstr "Volby"
9501 #: oleview.rc:142
9502 msgid "CoGetClassObject failed."
9503 msgstr ""
9505 #: oleview.rc:143
9506 #, fuzzy
9507 msgid "Unknown error"
9508 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9510 #: oleview.rc:146
9511 msgid "bytes"
9512 msgstr ""
9514 #: oleview.rc:148
9515 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9516 msgstr ""
9518 #: oleview.rc:149
9519 msgid "Inherited Interfaces"
9520 msgstr ""
9522 #: oleview.rc:124
9523 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9524 msgstr ""
9526 #: oleview.rc:125
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Close window"
9529 msgstr "&Okno"
9531 #: oleview.rc:126
9532 msgid "Group typeinfos by kind"
9533 msgstr ""
9535 #: progman.rc:30
9536 msgid "&New..."
9537 msgstr "&Nový..."
9539 #: progman.rc:31
9540 msgid "O&pen\tEnter"
9541 msgstr "O&tevřít\tEnter"
9543 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9544 #, fuzzy
9545 msgid "&Move...\tF7"
9546 msgstr ""
9547 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9548 "Př&esunout...\tF7\n"
9549 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9550 "&Přesunout...\tF7"
9552 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9553 msgid "&Copy...\tF8"
9554 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
9556 #: progman.rc:35
9557 #, fuzzy
9558 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9559 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
9561 #: progman.rc:37
9562 msgid "&Execute..."
9563 msgstr "Sp&ustit..."
9565 #: progman.rc:39
9566 #, fuzzy
9567 msgid "E&xit Windows"
9568 msgstr "&Konec Windows..."
9570 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9571 msgid "&Options"
9572 msgstr "&Nastavení"
9574 #: progman.rc:42
9575 msgid "&Arrange automatically"
9576 msgstr "&Uspořádat automaticky"
9578 #: progman.rc:43
9579 #, fuzzy
9580 msgid "&Minimize on run"
9581 msgstr ""
9582 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9583 "&Minimalizovat za běhu\n"
9584 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9585 "&Minimalizovat při spuštění"
9587 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9588 #, fuzzy
9589 msgid "&Save settings on exit"
9590 msgstr ""
9591 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9592 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
9593 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9594 "&Uložit nastavení při vypnutí"
9596 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9597 msgid "&Windows"
9598 msgstr "&Okna"
9600 #: progman.rc:47
9601 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9602 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
9604 #: progman.rc:48
9605 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9606 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
9608 #: progman.rc:49
9609 msgid "&Arrange Icons"
9610 msgstr "&Zarovnat ikony"
9612 #: progman.rc:54
9613 #, fuzzy
9614 msgid "&About Program Manager"
9615 msgstr "Program manager"
9617 #: progman.rc:60
9618 msgid "Program Manager"
9619 msgstr "Program manager"
9621 #: progman.rc:65
9622 msgid "Delete group `%s'?"
9623 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
9625 #: progman.rc:66
9626 msgid "Delete program `%s'?"
9627 msgstr "Smazat program `%s'?"
9629 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Not implemented"
9632 msgstr ""
9633 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9634 "Není podporováno\n"
9635 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9636 "Není implementováno"
9638 #: progman.rc:68
9639 msgid "Error reading `%s'."
9640 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
9642 #: progman.rc:69
9643 msgid "Error writing `%s'."
9644 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
9646 #: progman.rc:72
9647 msgid ""
9648 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9649 "Should it be tried further on?"
9650 msgstr ""
9651 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
9652 "Mám to zkusit znovu?"
9654 #: progman.rc:74
9655 msgid "Help not available."
9656 msgstr "Nápověda není dostupná."
9658 #: progman.rc:75
9659 msgid "Unknown feature in %s"
9660 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9662 #: progman.rc:76
9663 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9664 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
9666 #: progman.rc:77
9667 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9668 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
9670 #: progman.rc:80
9671 msgid "Programs"
9672 msgstr "Programy"
9674 #: progman.rc:81
9675 msgid "Libraries (*.dll)"
9676 msgstr "Knihovny (*.dll)"
9678 #: progman.rc:82
9679 msgid "Icon files"
9680 msgstr "Soubory ikon"
9682 #: progman.rc:83
9683 msgid "Icons (*.ico)"
9684 msgstr "Ikony (*.ico)"
9686 #: reg.rc:27
9687 msgid ""
9688 "The syntax of this command is:\n"
9689 "\n"
9690 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9691 "REG command /?\n"
9692 msgstr ""
9694 #: reg.rc:28
9695 msgid ""
9696 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9697 "f]\n"
9698 msgstr ""
9700 #: reg.rc:29
9701 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9702 msgstr ""
9704 #: reg.rc:30
9705 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9706 msgstr ""
9708 #: reg.rc:31
9709 msgid "The operation completed successfully\n"
9710 msgstr ""
9712 #: reg.rc:32
9713 msgid "Error: Invalid key name\n"
9714 msgstr ""
9716 #: reg.rc:33
9717 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9718 msgstr ""
9720 #: reg.rc:34
9721 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9722 msgstr ""
9724 #: reg.rc:35
9725 msgid ""
9726 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9727 msgstr ""
9729 #: regedit.rc:31
9730 msgid "&Registry"
9731 msgstr "&Registr"
9733 #: regedit.rc:33
9734 msgid "&Import Registry File..."
9735 msgstr "&Importovat soubor registru..."
9737 #: regedit.rc:34
9738 msgid "&Export Registry File..."
9739 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
9741 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9742 #, fuzzy
9743 msgid "&Modify..."
9744 msgstr "Z&měnit"
9746 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9747 msgid "&Key"
9748 msgstr "&Klíč"
9750 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9751 msgid "&String Value"
9752 msgstr "Ř&etězcová položka"
9754 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9755 msgid "&Binary Value"
9756 msgstr "&Binární položka"
9758 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9759 msgid "&DWORD Value"
9760 msgstr "&DWORD položka"
9762 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9763 msgid "&Multi String Value"
9764 msgstr ""
9766 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9767 #, fuzzy
9768 msgid "&Expandable String Value"
9769 msgstr "Ř&etězcová položka"
9771 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9772 msgid "&Rename\tF2"
9773 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
9775 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9776 msgid "&Copy Key Name"
9777 msgstr "&Kopírovat název klíče"
9779 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9780 #, fuzzy
9781 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9782 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9784 #: regedit.rc:61
9785 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9786 msgstr "Najít &další\tF3"
9788 #: regedit.rc:65
9789 msgid "Status &Bar"
9790 msgstr "P&anel Status"
9792 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Sp&lit"
9795 msgstr ""
9796 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9797 "&Rozdělit\n"
9798 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9799 "Rozdě&lit"
9801 #: regedit.rc:74
9802 msgid "&Remove Favorite..."
9803 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
9805 #: regedit.rc:79
9806 msgid "&About Registry Editor"
9807 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
9809 #: regedit.rc:88
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Modify Binary Data..."
9812 msgstr "Upravit binární data"
9814 #: regedit.rc:109
9815 msgid "&Export..."
9816 msgstr ""
9818 #: regedit.rc:134
9819 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9820 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
9822 #: regedit.rc:135
9823 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9824 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
9826 #: regedit.rc:136
9827 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9828 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
9830 #: regedit.rc:137
9831 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9832 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
9834 #: regedit.rc:138
9835 msgid ""
9836 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9837 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
9839 #: regedit.rc:139
9840 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9841 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
9843 #: regedit.rc:124
9844 msgid "Data"
9845 msgstr "Obsah"
9847 #: regedit.rc:129
9848 msgid "Registry Editor"
9849 msgstr "Editor registru"
9851 #: regedit.rc:191
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Import Registry File"
9854 msgstr "&Importovat soubor registru..."
9856 #: regedit.rc:192
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Export Registry File"
9859 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
9861 #: regedit.rc:193
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Registry files (*.reg)"
9864 msgstr "&Importovat soubor registru..."
9866 #: regedit.rc:194
9867 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9868 msgstr ""
9870 #: regedit.rc:201
9871 msgid "(Default)"
9872 msgstr ""
9874 #: regedit.rc:202
9875 msgid "(value not set)"
9876 msgstr ""
9878 #: regedit.rc:203
9879 msgid "(cannot display value)"
9880 msgstr ""
9882 #: regedit.rc:204
9883 msgid "(unknown %d)"
9884 msgstr ""
9886 #: regedit.rc:160
9887 msgid "Quits the registry editor"
9888 msgstr "Ukončí regedit"
9890 #: regedit.rc:161
9891 msgid "Adds keys to the favorites list"
9892 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
9894 #: regedit.rc:162
9895 msgid "Removes keys from the favorites list"
9896 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
9898 #: regedit.rc:163
9899 msgid "Shows or hides the status bar"
9900 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
9902 #: regedit.rc:164
9903 msgid "Change position of split between two panes"
9904 msgstr ""
9906 #: regedit.rc:165
9907 msgid "Refreshes the window"
9908 msgstr "Překreslí okno"
9910 #: regedit.rc:166
9911 msgid "Deletes the selection"
9912 msgstr "Smaže vybrané"
9914 #: regedit.rc:167
9915 msgid "Renames the selection"
9916 msgstr "Přejmenuje vybrané"
9918 #: regedit.rc:168
9919 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9920 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
9922 #: regedit.rc:169
9923 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9924 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
9926 #: regedit.rc:170
9927 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9928 msgstr "Najde další výskyt textu"
9930 #: regedit.rc:144
9931 msgid "Modifies the value's data"
9932 msgstr "Změní data"
9934 #: regedit.rc:145
9935 msgid "Adds a new key"
9936 msgstr "Přidá nový klíč"
9938 #: regedit.rc:146
9939 msgid "Adds a new string value"
9940 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
9942 #: regedit.rc:147
9943 msgid "Adds a new binary value"
9944 msgstr "Přidá novou binární položku"
9946 #: regedit.rc:148
9947 msgid "Adds a new double word value"
9948 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
9950 #: regedit.rc:150
9951 msgid "Imports a text file into the registry"
9952 msgstr "Importuje textový soubor registru"
9954 #: regedit.rc:152
9955 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9956 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
9958 #: regedit.rc:153
9959 msgid "Prints all or part of the registry"
9960 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
9962 #: regedit.rc:155
9963 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9964 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
9966 #: regedit.rc:178
9967 msgid "Can't query value '%s'"
9968 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
9970 #: regedit.rc:179
9971 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9972 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
9974 #: regedit.rc:180
9975 msgid "Value is too big (%u)"
9976 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
9978 #: regedit.rc:181
9979 msgid "Confirm Value Delete"
9980 msgstr "Potvrďte smazání položky"
9982 #: regedit.rc:182
9983 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9984 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
9986 #: regedit.rc:186
9987 msgid "Search string '%s' not found"
9988 msgstr ""
9990 #: regedit.rc:183
9991 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9992 msgstr ""
9994 #: regedit.rc:184
9995 msgid "New Key #%d"
9996 msgstr "Nový klíč #%d"
9998 #: regedit.rc:185
9999 msgid "New Value #%d"
10000 msgstr "Nová položka #%d"
10002 #: regedit.rc:177
10003 msgid "Can't query key '%s'"
10004 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
10006 #: regedit.rc:149
10007 #, fuzzy
10008 msgid "Adds a new multi string value"
10009 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10011 #: regedit.rc:171
10012 #, fuzzy
10013 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10014 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10016 #: start.rc:46
10017 #, fuzzy
10018 msgid ""
10019 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10020 "with that suffix.\n"
10021 "Usage:\n"
10022 "start [options] program_filename [...]\n"
10023 "start [options] document_filename\n"
10024 "\n"
10025 "Options:\n"
10026 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10027 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10028 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10029 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10030 "code.\n"
10031 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10032 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10033 "/L           Show end-user license.\n"
10034 "/?           Display this help and exit.\n"
10035 "\n"
10036 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10037 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10038 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10039 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10040 msgstr ""
10041 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
10042 "soubory s danou příponou.\n"
10043 "Použití:\n"
10044 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
10045 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
10046 "\n"
10047 "Volby:\n"
10048 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
10049 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
10050 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
10051 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
10052 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10053 "/L Zobrazí licenci.\n"
10054 "\n"
10055 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10056 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10057 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10058 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10060 #: start.rc:64
10061 #, fuzzy
10062 msgid ""
10063 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10064 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10065 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10066 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10067 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10068 "\n"
10069 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10070 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10071 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10072 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10073 "\n"
10074 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10075 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10076 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10077 "\n"
10078 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10079 msgstr ""
10080 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10081 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10082 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10083 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10084 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10085 "\n"
10086 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10087 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10088 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10089 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10090 "\n"
10091 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10092 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10093 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10094 "\n"
10095 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
10097 #: start.rc:66
10098 msgid ""
10099 "Application could not be started, or no application associated with the "
10100 "specified file.\n"
10101 "ShellExecuteEx failed"
10102 msgstr ""
10103 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
10104 "souborem.\n"
10105 "ShellExecuteEx selhal"
10107 #: start.rc:68
10108 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10109 msgstr ""
10111 #: taskkill.rc:27
10112 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10113 msgstr ""
10115 #: taskkill.rc:28
10116 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10117 msgstr ""
10119 #: taskkill.rc:29
10120 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10121 msgstr ""
10123 #: taskkill.rc:30
10124 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10125 msgstr ""
10127 #: taskkill.rc:31
10128 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
10129 msgstr ""
10131 #: taskkill.rc:32
10132 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10133 msgstr ""
10135 #: taskkill.rc:33
10136 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
10137 msgstr ""
10139 #: taskkill.rc:34
10140 msgid ""
10141 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
10142 msgstr ""
10144 #: taskkill.rc:35
10145 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
10146 msgstr ""
10148 #: taskkill.rc:36
10149 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
10150 msgstr ""
10152 #: taskkill.rc:37
10153 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
10154 msgstr ""
10156 #: taskkill.rc:38
10157 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10158 msgstr ""
10160 #: taskkill.rc:39
10161 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
10162 msgstr ""
10164 #: taskkill.rc:40
10165 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10166 msgstr ""
10168 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10169 msgid "&New Task (Run...)"
10170 msgstr ""
10172 #: taskmgr.rc:39
10173 msgid "E&xit Task Manager"
10174 msgstr ""
10176 #: taskmgr.rc:45
10177 #, fuzzy
10178 msgid "&Minimize On Use"
10179 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10181 #: taskmgr.rc:47
10182 msgid "&Hide When Minimized"
10183 msgstr ""
10185 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10186 msgid "&Show 16-bit tasks"
10187 msgstr ""
10189 #: taskmgr.rc:54
10190 #, fuzzy
10191 msgid "&Refresh Now"
10192 msgstr "Obnovit"
10194 #: taskmgr.rc:55
10195 msgid "&Update Speed"
10196 msgstr ""
10198 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10199 msgid "&High"
10200 msgstr ""
10202 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10203 msgid "&Normal"
10204 msgstr ""
10206 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10207 msgid "&Low"
10208 msgstr ""
10210 #: taskmgr.rc:61
10211 msgid "&Paused"
10212 msgstr ""
10214 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10215 msgid "&Select Columns..."
10216 msgstr ""
10218 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10219 msgid "&CPU History"
10220 msgstr ""
10222 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10223 msgid "&One Graph, All CPUs"
10224 msgstr ""
10226 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10227 msgid "One Graph &Per CPU"
10228 msgstr ""
10230 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10231 msgid "&Show Kernel Times"
10232 msgstr ""
10234 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10235 msgid "Tile &Horizontally"
10236 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
10238 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10239 msgid "Tile &Vertically"
10240 msgstr ""
10242 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10243 #, fuzzy
10244 msgid "&Minimize"
10245 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10247 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10248 msgid "&Cascade"
10249 msgstr ""
10251 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10252 msgid "&Bring To Front"
10253 msgstr ""
10255 #: taskmgr.rc:90
10256 #, fuzzy
10257 msgid "&About Task Manager"
10258 msgstr "&O Wine"
10260 #: taskmgr.rc:120
10261 msgid "&Switch To"
10262 msgstr ""
10264 #: taskmgr.rc:129
10265 msgid "&End Task"
10266 msgstr ""
10268 #: taskmgr.rc:130
10269 msgid "&Go To Process"
10270 msgstr ""
10272 #: taskmgr.rc:149
10273 msgid "&End Process"
10274 msgstr ""
10276 #: taskmgr.rc:150
10277 msgid "End Process &Tree"
10278 msgstr ""
10280 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10281 msgid "&Debug"
10282 msgstr ""
10284 #: taskmgr.rc:154
10285 msgid "Set &Priority"
10286 msgstr ""
10288 #: taskmgr.rc:156
10289 msgid "&Realtime"
10290 msgstr ""
10292 #: taskmgr.rc:160
10293 msgid "&Above Normal"
10294 msgstr ""
10296 #: taskmgr.rc:164
10297 msgid "&Below Normal"
10298 msgstr ""
10300 #: taskmgr.rc:169
10301 msgid "Set &Affinity..."
10302 msgstr ""
10304 #: taskmgr.rc:170
10305 msgid "Edit Debug &Channels..."
10306 msgstr ""
10308 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10309 msgid "Task Manager"
10310 msgstr ""
10312 #: taskmgr.rc:182
10313 msgid "Create New Task"
10314 msgstr ""
10316 #: taskmgr.rc:187
10317 msgid "Runs a new program"
10318 msgstr ""
10320 #: taskmgr.rc:188
10321 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10322 msgstr ""
10324 #: taskmgr.rc:190
10325 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10326 msgstr ""
10328 #: taskmgr.rc:191
10329 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10330 msgstr ""
10332 #: taskmgr.rc:192
10333 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10334 msgstr ""
10336 #: taskmgr.rc:193
10337 msgid "Displays tasks by using large icons"
10338 msgstr ""
10340 #: taskmgr.rc:194
10341 msgid "Displays tasks by using small icons"
10342 msgstr ""
10344 #: taskmgr.rc:195
10345 msgid "Displays information about each task"
10346 msgstr ""
10348 #: taskmgr.rc:196
10349 msgid "Updates the display twice per second"
10350 msgstr ""
10352 #: taskmgr.rc:197
10353 msgid "Updates the display every two seconds"
10354 msgstr ""
10356 #: taskmgr.rc:198
10357 msgid "Updates the display every four seconds"
10358 msgstr ""
10360 #: taskmgr.rc:203
10361 msgid "Does not automatically update"
10362 msgstr ""
10364 #: taskmgr.rc:205
10365 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10366 msgstr ""
10368 #: taskmgr.rc:206
10369 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10370 msgstr ""
10372 #: taskmgr.rc:207
10373 msgid "Minimizes the windows"
10374 msgstr ""
10376 #: taskmgr.rc:208
10377 msgid "Maximizes the windows"
10378 msgstr ""
10380 #: taskmgr.rc:209
10381 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10382 msgstr ""
10384 #: taskmgr.rc:210
10385 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10386 msgstr ""
10388 #: taskmgr.rc:211
10389 msgid "Displays Task Manager help topics"
10390 msgstr ""
10392 #: taskmgr.rc:212
10393 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10394 msgstr ""
10396 #: taskmgr.rc:213
10397 msgid "Exits the Task Manager application"
10398 msgstr ""
10400 #: taskmgr.rc:215
10401 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10402 msgstr ""
10404 #: taskmgr.rc:216
10405 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10406 msgstr ""
10408 #: taskmgr.rc:217
10409 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10410 msgstr ""
10412 #: taskmgr.rc:219
10413 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10414 msgstr ""
10416 #: taskmgr.rc:220
10417 msgid "Each CPU has its own history graph"
10418 msgstr ""
10420 #: taskmgr.rc:222
10421 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10422 msgstr ""
10424 #: taskmgr.rc:227
10425 msgid "Tells the selected tasks to close"
10426 msgstr ""
10428 #: taskmgr.rc:228
10429 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10430 msgstr ""
10432 #: taskmgr.rc:229
10433 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10434 msgstr ""
10436 #: taskmgr.rc:230
10437 msgid "Removes the process from the system"
10438 msgstr ""
10440 #: taskmgr.rc:232
10441 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10442 msgstr ""
10444 #: taskmgr.rc:233
10445 msgid "Attaches the debugger to this process"
10446 msgstr ""
10448 #: taskmgr.rc:235
10449 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10450 msgstr ""
10452 #: taskmgr.rc:237
10453 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10454 msgstr ""
10456 #: taskmgr.rc:238
10457 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10458 msgstr ""
10460 #: taskmgr.rc:240
10461 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10462 msgstr ""
10464 #: taskmgr.rc:242
10465 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10466 msgstr ""
10468 #: taskmgr.rc:244
10469 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10470 msgstr ""
10472 #: taskmgr.rc:245
10473 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10474 msgstr ""
10476 #: taskmgr.rc:247
10477 msgid "Controls Debug Channels"
10478 msgstr ""
10480 #: taskmgr.rc:263
10481 msgid "Processes"
10482 msgstr ""
10484 #: taskmgr.rc:264
10485 msgid "Performance"
10486 msgstr ""
10488 #: taskmgr.rc:265
10489 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10490 msgstr ""
10492 #: taskmgr.rc:266
10493 msgid "Processes: %d"
10494 msgstr ""
10496 #: taskmgr.rc:267
10497 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10498 msgstr ""
10500 #: taskmgr.rc:272
10501 msgid "Image Name"
10502 msgstr ""
10504 #: taskmgr.rc:273
10505 msgid "PID"
10506 msgstr ""
10508 #: taskmgr.rc:274
10509 msgid "CPU"
10510 msgstr ""
10512 #: taskmgr.rc:275
10513 msgid "CPU Time"
10514 msgstr ""
10516 #: taskmgr.rc:276
10517 msgid "Mem Usage"
10518 msgstr ""
10520 #: taskmgr.rc:277
10521 msgid "Mem Delta"
10522 msgstr ""
10524 #: taskmgr.rc:278
10525 msgid "Peak Mem Usage"
10526 msgstr ""
10528 #: taskmgr.rc:279
10529 msgid "Page Faults"
10530 msgstr ""
10532 #: taskmgr.rc:280
10533 msgid "USER Objects"
10534 msgstr ""
10536 #: taskmgr.rc:281
10537 msgid "I/O Reads"
10538 msgstr ""
10540 #: taskmgr.rc:282
10541 msgid "I/O Read Bytes"
10542 msgstr ""
10544 #: taskmgr.rc:283
10545 msgid "Session ID"
10546 msgstr ""
10548 #: taskmgr.rc:284
10549 msgid "Username"
10550 msgstr ""
10552 #: taskmgr.rc:285
10553 msgid "PF Delta"
10554 msgstr ""
10556 #: taskmgr.rc:286
10557 msgid "VM Size"
10558 msgstr ""
10560 #: taskmgr.rc:287
10561 msgid "Paged Pool"
10562 msgstr ""
10564 #: taskmgr.rc:288
10565 msgid "NP Pool"
10566 msgstr ""
10568 #: taskmgr.rc:289
10569 msgid "Base Pri"
10570 msgstr ""
10572 #: taskmgr.rc:290
10573 msgid "Handles"
10574 msgstr ""
10576 #: taskmgr.rc:291
10577 msgid "Threads"
10578 msgstr ""
10580 #: taskmgr.rc:292
10581 msgid "GDI Objects"
10582 msgstr ""
10584 #: taskmgr.rc:293
10585 msgid "I/O Writes"
10586 msgstr ""
10588 #: taskmgr.rc:294
10589 msgid "I/O Write Bytes"
10590 msgstr ""
10592 #: taskmgr.rc:295
10593 msgid "I/O Other"
10594 msgstr ""
10596 #: taskmgr.rc:296
10597 msgid "I/O Other Bytes"
10598 msgstr ""
10600 #: taskmgr.rc:301
10601 msgid "Task Manager Warning"
10602 msgstr ""
10604 #: taskmgr.rc:304
10605 msgid ""
10606 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10607 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10608 "sure you want to change the priority class?"
10609 msgstr ""
10611 #: taskmgr.rc:305
10612 msgid "Unable to Change Priority"
10613 msgstr ""
10615 #: taskmgr.rc:310
10616 msgid ""
10617 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10618 "results including loss of data and system instability. The\n"
10619 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10620 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10621 "terminate the process?"
10622 msgstr ""
10624 #: taskmgr.rc:311
10625 msgid "Unable to Terminate Process"
10626 msgstr ""
10628 #: taskmgr.rc:313
10629 msgid ""
10630 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10631 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10632 msgstr ""
10634 #: taskmgr.rc:314
10635 msgid "Unable to Debug Process"
10636 msgstr ""
10638 #: taskmgr.rc:315
10639 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10640 msgstr ""
10642 #: taskmgr.rc:316
10643 msgid "Invalid Option"
10644 msgstr ""
10646 #: taskmgr.rc:317
10647 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10648 msgstr ""
10650 #: taskmgr.rc:322
10651 msgid "System Idle Process"
10652 msgstr ""
10654 #: taskmgr.rc:323
10655 msgid "Not Responding"
10656 msgstr ""
10658 #: taskmgr.rc:324
10659 msgid "Running"
10660 msgstr ""
10662 #: taskmgr.rc:325
10663 msgid "Task"
10664 msgstr ""
10666 #: taskmgr.rc:327
10667 msgid "Debug Channels"
10668 msgstr ""
10670 #: taskmgr.rc:328
10671 msgid "Fixme"
10672 msgstr ""
10674 #: taskmgr.rc:329
10675 msgid "Err"
10676 msgstr ""
10678 #: taskmgr.rc:330
10679 msgid "Warn"
10680 msgstr ""
10682 #: taskmgr.rc:331
10683 msgid "Trace"
10684 msgstr ""
10686 #: uninstaller.rc:26
10687 msgid "Wine Application Uninstaller"
10688 msgstr "Deinstalátor"
10690 #: uninstaller.rc:27
10691 msgid ""
10692 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10693 "executable.\n"
10694 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10695 msgstr ""
10696 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
10697 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
10699 #: view.rc:33
10700 msgid "&Pan"
10701 msgstr "&Posun"
10703 #: view.rc:35
10704 msgid "&Scale to Window"
10705 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
10707 #: view.rc:37
10708 msgid "&Left"
10709 msgstr "V&levo"
10711 #: view.rc:38
10712 msgid "&Right"
10713 msgstr "Vp&ravo"
10715 #: view.rc:39
10716 msgid "&Up"
10717 msgstr "Nahor&u"
10719 #: view.rc:40
10720 msgid "&Down"
10721 msgstr "&Dolů"
10723 #: view.rc:46
10724 msgid "Regular Metafile Viewer"
10725 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
10727 #: wineboot.rc:28
10728 msgid "Waiting for Program"
10729 msgstr ""
10731 #: wineboot.rc:32
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Terminate Process"
10734 msgstr "&Vlastnosti"
10736 #: wineboot.rc:33
10737 msgid ""
10738 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10739 "responding.\n"
10740 "\n"
10741 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10742 msgstr ""
10744 #: wineboot.rc:39
10745 #, fuzzy
10746 msgid "Wine"
10747 msgstr "WineMine"
10749 #: wineboot.rc:43
10750 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10751 msgstr ""
10753 #: winecfg.rc:31
10754 msgid "Libraries"
10755 msgstr "Knihovny"
10757 #: winecfg.rc:32
10758 msgid "Drives"
10759 msgstr "Disky"
10761 #: winecfg.rc:33
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Select the Unix target directory, please."
10764 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
10766 #: winecfg.rc:35
10767 msgid "Show &Advanced"
10768 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
10770 #: winecfg.rc:34
10771 msgid "Hide &Advanced"
10772 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
10774 #: winecfg.rc:36
10775 msgid "(No Theme)"
10776 msgstr "(Bez tématu)"
10778 #: winecfg.rc:37
10779 msgid "Graphics"
10780 msgstr "Obraz"
10782 #: winecfg.rc:38
10783 msgid "Desktop Integration"
10784 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
10786 #: winecfg.rc:39
10787 msgid "Audio"
10788 msgstr "Zvuk"
10790 #: winecfg.rc:40
10791 msgid "About"
10792 msgstr "O programu"
10794 #: winecfg.rc:41
10795 msgid "Wine configuration"
10796 msgstr "Konfigurace Wine"
10798 #: winecfg.rc:43
10799 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10800 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
10802 #: winecfg.rc:44
10803 msgid "Select a theme file"
10804 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
10806 #: winecfg.rc:45
10807 msgid "Folder"
10808 msgstr "Domácí adresáře"
10810 #: winecfg.rc:46
10811 msgid "Links to"
10812 msgstr "Odkaz na"
10814 #: winecfg.rc:42
10815 msgid "Wine configuration for %s"
10816 msgstr "Úprava Wine pro %s"
10818 #: winecfg.rc:87
10819 msgid "Selected driver: %s"
10820 msgstr ""
10822 #: winecfg.rc:88
10823 #, fuzzy
10824 msgid "(None)"
10825 msgstr ""
10826 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10827 "Žádná klávesová zkratka.\n"
10828 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10829 "Žádný"
10831 #: winecfg.rc:89
10832 msgid "Audio test failed!"
10833 msgstr ""
10835 #: winecfg.rc:91
10836 #, fuzzy
10837 msgid "(System default)"
10838 msgstr "Systémový adresář"
10840 #: winecfg.rc:51
10841 msgid ""
10842 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10843 "Are you sure you want to do this?"
10844 msgstr ""
10845 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
10846 "Určitě to chcete udělat?"
10848 #: winecfg.rc:52
10849 msgid "Warning: system library"
10850 msgstr "Varování: systémová knihovna"
10852 #: winecfg.rc:53
10853 msgid "native"
10854 msgstr "nativní"
10856 #: winecfg.rc:54
10857 msgid "builtin"
10858 msgstr "vestavěná"
10860 #: winecfg.rc:55
10861 msgid "native, builtin"
10862 msgstr "nativní, vestavěná"
10864 #: winecfg.rc:56
10865 msgid "builtin, native"
10866 msgstr "vestavěná, nativní"
10868 #: winecfg.rc:57
10869 msgid "disabled"
10870 msgstr "zakázat"
10872 #: winecfg.rc:58
10873 msgid "Default Settings"
10874 msgstr "Standardní nastavení"
10876 #: winecfg.rc:59
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10879 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
10881 #: winecfg.rc:60
10882 msgid "Use global settings"
10883 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
10885 #: winecfg.rc:61
10886 msgid "Select an executable file"
10887 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
10889 #: winecfg.rc:66
10890 msgid "Hardware"
10891 msgstr "Hardwarový"
10893 #: winecfg.rc:67
10894 #, fuzzy
10895 msgctxt "vertex shader mode"
10896 msgid "None"
10897 msgstr ""
10898 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10899 "Žádná klávesová zkratka.\n"
10900 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10901 "Žádný"
10903 #: winecfg.rc:72
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Autodetect..."
10906 msgstr "Autodetekce"
10908 #: winecfg.rc:73
10909 msgid "Local hard disk"
10910 msgstr "Místní pevný disk"
10912 #: winecfg.rc:74
10913 msgid "Network share"
10914 msgstr "Síťový disk"
10916 #: winecfg.rc:75
10917 msgid "Floppy disk"
10918 msgstr "Disketa"
10920 #: winecfg.rc:76
10921 msgid "CD-ROM"
10922 msgstr "CD-ROM"
10924 #: winecfg.rc:77
10925 #, fuzzy
10926 msgid ""
10927 "You cannot add any more drives.\n"
10928 "\n"
10929 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10930 msgstr ""
10931 "Další disk již není možno přidat.\n"
10932 "\n"
10933 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
10934 "disků"
10936 #: winecfg.rc:78
10937 msgid "System drive"
10938 msgstr "Systémový disk"
10940 #: winecfg.rc:79
10941 msgid ""
10942 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10943 "\n"
10944 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10945 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10946 msgstr ""
10947 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
10948 "\n"
10949 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
10950 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
10951 "vytvořit!"
10953 #: winecfg.rc:80
10954 #, fuzzy
10955 msgctxt "Drive letter"
10956 msgid "Letter"
10957 msgstr "Písmeno"
10959 #: winecfg.rc:81
10960 msgid "Drive Mapping"
10961 msgstr "Přípojný bod"
10963 #: winecfg.rc:82
10964 msgid ""
10965 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10966 "\n"
10967 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10968 msgstr ""
10969 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
10970 "\n"
10971 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
10973 #: winecfg.rc:96
10974 msgid "Controls Background"
10975 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
10977 #: winecfg.rc:97
10978 msgid "Controls Text"
10979 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
10981 #: winecfg.rc:99
10982 msgid "Menu Background"
10983 msgstr "Pozadí menu"
10985 #: winecfg.rc:100
10986 msgid "Menu Text"
10987 msgstr "Písmo menu"
10989 #: winecfg.rc:101
10990 msgid "Scrollbar"
10991 msgstr "Rolovací pruh"
10993 #: winecfg.rc:102
10994 msgid "Selection Background"
10995 msgstr "Pozadí výběru"
10997 #: winecfg.rc:103
10998 msgid "Selection Text"
10999 msgstr "Písmo výběru"
11001 #: winecfg.rc:104
11002 msgid "ToolTip Background"
11003 msgstr "Pozadí tipu"
11005 #: winecfg.rc:105
11006 msgid "ToolTip Text"
11007 msgstr "Písmo tipu"
11009 #: winecfg.rc:106
11010 msgid "Window Background"
11011 msgstr "Pozadí okna"
11013 #: winecfg.rc:107
11014 msgid "Window Text"
11015 msgstr "Písmo okna"
11017 #: winecfg.rc:108
11018 msgid "Active Title Bar"
11019 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11021 #: winecfg.rc:109
11022 msgid "Active Title Text"
11023 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
11025 #: winecfg.rc:110
11026 msgid "Inactive Title Bar"
11027 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11029 #: winecfg.rc:111
11030 msgid "Inactive Title Text"
11031 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
11033 #: winecfg.rc:112
11034 msgid "Message Box Text"
11035 msgstr ""
11037 #: winecfg.rc:113
11038 #, fuzzy
11039 msgid "Application Workspace"
11040 msgstr "Programy"
11042 #: winecfg.rc:114
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Window Frame"
11045 msgstr "Písmo okna"
11047 #: winecfg.rc:115
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Active Border"
11050 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11052 #: winecfg.rc:116
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Inactive Border"
11055 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11057 #: winecfg.rc:117
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Controls Shadow"
11060 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11062 #: winecfg.rc:118
11063 msgid "Gray Text"
11064 msgstr ""
11066 #: winecfg.rc:119
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Controls Highlight"
11069 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11071 #: winecfg.rc:120
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Controls Dark Shadow"
11074 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11076 #: winecfg.rc:121
11077 #, fuzzy
11078 msgid "Controls Light"
11079 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11081 #: winecfg.rc:122
11082 #, fuzzy
11083 msgid "Controls Alternate Background"
11084 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11086 #: winecfg.rc:123
11087 msgid "Hot Tracked Item"
11088 msgstr ""
11090 #: winecfg.rc:124
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Active Title Bar Gradient"
11093 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11095 #: winecfg.rc:125
11096 #, fuzzy
11097 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11098 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11100 #: winecfg.rc:126
11101 msgid "Menu Highlight"
11102 msgstr ""
11104 #: winecfg.rc:127
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Menu Bar"
11107 msgstr "Pozadí menu"
11109 #: wineconsole.rc:57
11110 msgid " Options "
11111 msgstr " Volby "
11113 #: wineconsole.rc:60
11114 msgid "Cursor size"
11115 msgstr "Velikost kurzoru"
11117 #: wineconsole.rc:61
11118 msgid "&Small"
11119 msgstr "M&alý"
11121 #: wineconsole.rc:62
11122 msgid "&Medium"
11123 msgstr "&Střední"
11125 #: wineconsole.rc:63
11126 msgid "&Large"
11127 msgstr "Ve&lký"
11129 #: wineconsole.rc:65
11130 msgid "Control"
11131 msgstr "Řízení"
11133 #: wineconsole.rc:66
11134 msgid "Popup menu"
11135 msgstr "Popup menu"
11137 #: wineconsole.rc:67
11138 msgid "&Control"
11139 msgstr "&Ctrl"
11141 #: wineconsole.rc:68
11142 msgid "S&hift"
11143 msgstr "S&hift"
11145 #: wineconsole.rc:69
11146 msgid "Quick edit"
11147 msgstr "Quick edit mód"
11149 #: wineconsole.rc:70
11150 msgid "&enable"
11151 msgstr "P&ovolit"
11153 #: wineconsole.rc:72
11154 msgid "Command history"
11155 msgstr "Historie příkazů"
11157 #: wineconsole.rc:73
11158 msgid "&Number of recalled commands :"
11159 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
11161 #: wineconsole.rc:76
11162 msgid "&Remove doubles"
11163 msgstr "Odst&ranit duplicity"
11165 #: wineconsole.rc:81
11166 msgid " Font "
11167 msgstr " Písmo "
11169 #: wineconsole.rc:84
11170 msgid "&Font"
11171 msgstr "&Písmo"
11173 #: wineconsole.rc:86
11174 msgid "&Color"
11175 msgstr "&Barva"
11177 #: wineconsole.rc:97
11178 msgid " Configuration "
11179 msgstr " Nastavení "
11181 #: wineconsole.rc:100
11182 msgid "Buffer zone"
11183 msgstr "Oblast zásobníku"
11185 #: wineconsole.rc:101
11186 msgid "&Width :"
11187 msgstr "Šíř&ka :"
11189 #: wineconsole.rc:104
11190 msgid "&Height :"
11191 msgstr "&Výška :"
11193 #: wineconsole.rc:108
11194 msgid "Window size"
11195 msgstr "Velikost okna"
11197 #: wineconsole.rc:109
11198 msgid "W&idth :"
11199 msgstr "Šíř&ka :"
11201 #: wineconsole.rc:112
11202 msgid "H&eight :"
11203 msgstr "Výšk&a :"
11205 #: wineconsole.rc:116
11206 msgid "End of program"
11207 msgstr "Konec programu"
11209 #: wineconsole.rc:117
11210 msgid "&Close console"
11211 msgstr "Uzavřít &konzoli"
11213 #: wineconsole.rc:119
11214 msgid "Edition"
11215 msgstr "Edice"
11217 #: wineconsole.rc:125
11218 msgid "Console parameters"
11219 msgstr "Parametry konzole"
11221 #: wineconsole.rc:128
11222 msgid "Retain these settings for later sessions"
11223 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
11225 #: wineconsole.rc:129
11226 msgid "Modify only current session"
11227 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
11229 #: wineconsole.rc:26
11230 msgid "Set &Defaults"
11231 msgstr "Nastavit &výchozí"
11233 #: wineconsole.rc:28
11234 msgid "&Mark"
11235 msgstr "V&ybrat"
11237 #: wineconsole.rc:31
11238 msgid "&Select all"
11239 msgstr "Vy&brat vše"
11241 #: wineconsole.rc:32
11242 msgid "Sc&roll"
11243 msgstr "Rolova&t"
11245 #: wineconsole.rc:33
11246 msgid "S&earch"
11247 msgstr "Hl&edat"
11249 #: wineconsole.rc:36
11250 msgid "Setup - Default settings"
11251 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
11253 #: wineconsole.rc:37
11254 msgid "Setup - Current settings"
11255 msgstr "Setup - Současné nastavení"
11257 #: wineconsole.rc:38
11258 msgid "Configuration error"
11259 msgstr "Chyba nastavení"
11261 #: wineconsole.rc:39
11262 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11263 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
11265 #: wineconsole.rc:34
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11268 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
11270 #: wineconsole.rc:35
11271 msgid "This is a test"
11272 msgstr "Toto je test"
11274 #: wineconsole.rc:41
11275 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11276 msgstr ""
11278 #: wineconsole.rc:42
11279 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11280 msgstr ""
11282 #: wineconsole.rc:43
11283 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11284 msgstr ""
11286 #: wineconsole.rc:44
11287 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11288 msgstr ""
11290 #: wineconsole.rc:45
11291 msgid ""
11292 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11293 "The command is invalid.\n"
11294 msgstr ""
11296 #: wineconsole.rc:47
11297 msgid ""
11298 "\n"
11299 "Usage:\n"
11300 "  wineconsole [options] <command>\n"
11301 "\n"
11302 "Options:\n"
11303 msgstr ""
11305 #: wineconsole.rc:49
11306 msgid ""
11307 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11308 "will\n"
11309 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11310 "console.\n"
11311 msgstr ""
11313 #: wineconsole.rc:50
11314 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11315 msgstr ""
11317 #: wineconsole.rc:51
11318 msgid ""
11319 "\n"
11320 "Example:\n"
11321 "  wineconsole cmd\n"
11322 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11323 "\n"
11324 msgstr ""
11326 #: winedbg.rc:35
11327 msgid "Wine program crash"
11328 msgstr ""
11330 #: winedbg.rc:36
11331 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11332 msgstr ""
11334 #: winedbg.rc:37
11335 msgid "(unidentified)"
11336 msgstr ""
11338 #: winefile.rc:26
11339 msgid "&Open\tEnter"
11340 msgstr "&Otevřít\tEnter"
11342 #: winefile.rc:30
11343 msgid "Re&name..."
11344 msgstr "Př&ejmenovat..."
11346 #: winefile.rc:31
11347 #, fuzzy
11348 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11349 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
11351 #: winefile.rc:33
11352 msgid "&Run..."
11353 msgstr "&Spustit..."
11355 #: winefile.rc:35
11356 msgid "Cr&eate Directory..."
11357 msgstr "V&ytvořit adresář..."
11359 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11360 #, fuzzy
11361 msgid "E&xit\tAlt+X"
11362 msgstr ""
11363 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11364 "&Konec\tAlt+K\n"
11365 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11366 "K&onec\tAlt+X"
11368 #: winefile.rc:44
11369 msgid "&Disk"
11370 msgstr ""
11372 #: winefile.rc:45
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Connect &Network Drive..."
11375 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
11377 #: winefile.rc:46
11378 msgid "&Disconnect Network Drive"
11379 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
11381 #: winefile.rc:52
11382 msgid "&Name"
11383 msgstr "&Jméno"
11385 #: winefile.rc:53
11386 msgid "&All File Details"
11387 msgstr "&Detaily všech souborů"
11389 #: winefile.rc:55
11390 msgid "&Sort by Name"
11391 msgstr "&Třídit podle jména"
11393 #: winefile.rc:56
11394 msgid "Sort &by Type"
11395 msgstr "Třídit &podle typu"
11397 #: winefile.rc:57
11398 msgid "Sort by Si&ze"
11399 msgstr "Třídit podle &velikosti"
11401 #: winefile.rc:58
11402 msgid "Sort by &Date"
11403 msgstr "Třídit podle &data"
11405 #: winefile.rc:60
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Filter by&..."
11408 msgstr "Třídit podle &..."
11410 #: winefile.rc:67
11411 msgid "&Drivebar"
11412 msgstr "&Panel zaříení"
11414 #: winefile.rc:70
11415 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11416 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
11418 #: winefile.rc:77
11419 msgid "New &Window"
11420 msgstr "Nové &okno"
11422 #: winefile.rc:78
11423 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11424 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
11426 #: winefile.rc:80
11427 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11428 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
11430 #: winefile.rc:87
11431 #, fuzzy
11432 msgid "&About Wine File Manager"
11433 msgstr "Winefile"
11435 #: winefile.rc:125
11436 msgid "Select destination"
11437 msgstr "Zvolte cíl"
11439 #: winefile.rc:133
11440 msgid "&Browse..."
11441 msgstr "&Procházet"
11443 #: winefile.rc:138
11444 #, fuzzy
11445 msgid "By File Type"
11446 msgstr "Podle &Typu"
11448 #: winefile.rc:141
11449 #, fuzzy
11450 msgid "&Name:"
11451 msgstr "&Jméno"
11453 #: winefile.rc:143
11454 #, fuzzy
11455 msgid "File Type"
11456 msgstr "Název"
11458 #: winefile.rc:144
11459 msgid "&Directories"
11460 msgstr ""
11462 #: winefile.rc:146
11463 #, fuzzy
11464 msgid "&Programs"
11465 msgstr "Programy"
11467 #: winefile.rc:148
11468 #, fuzzy
11469 msgid "Docu&ments"
11470 msgstr "Dokumenty"
11472 #: winefile.rc:150
11473 msgid "&Other files"
11474 msgstr ""
11476 #: winefile.rc:152
11477 msgid "Show Hidden/&System Files"
11478 msgstr ""
11480 #: winefile.rc:160
11481 #, fuzzy
11482 msgid "Properties for %s"
11483 msgstr "&Vlastnosti"
11485 #: winefile.rc:163
11486 #, fuzzy
11487 msgid "&File Name:"
11488 msgstr "&Soubor"
11490 #: winefile.rc:165
11491 msgid "Full &Path:"
11492 msgstr ""
11494 #: winefile.rc:167
11495 msgid "Last Change:"
11496 msgstr ""
11498 #: winefile.rc:169
11499 msgid "Version:"
11500 msgstr ""
11502 #: winefile.rc:171
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Cop&yright:"
11505 msgstr "P&ravý:"
11507 #: winefile.rc:173
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Size:"
11510 msgstr "Velikost"
11512 #: winefile.rc:176
11513 #, fuzzy
11514 msgid "&Read Only"
11515 msgstr "Připraven"
11517 #: winefile.rc:177
11518 msgid "H&idden"
11519 msgstr ""
11521 #: winefile.rc:178
11522 msgid "&Archive"
11523 msgstr ""
11525 #: winefile.rc:179
11526 #, fuzzy
11527 msgid "&System"
11528 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
11530 #: winefile.rc:180
11531 #, fuzzy
11532 msgid "&Compressed"
11533 msgstr "nekomprimovaný"
11535 #: winefile.rc:181
11536 #, fuzzy
11537 msgid "&Version Information"
11538 msgstr "Informace"
11540 #: winefile.rc:93
11541 msgid "Applying font settings"
11542 msgstr "Aplikování nastavení písma"
11544 #: winefile.rc:94
11545 msgid "Error while selecting new font."
11546 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
11548 #: winefile.rc:99
11549 msgid "Wine File Manager"
11550 msgstr "Winefile"
11552 #: winefile.rc:101
11553 msgid "root fs"
11554 msgstr "root fs"
11556 #: winefile.rc:102
11557 msgid "unixfs"
11558 msgstr "unixfs"
11560 #: winefile.rc:104
11561 msgid "Shell"
11562 msgstr "Příkazový řádek"
11564 #: winefile.rc:105
11565 msgid "Not yet implemented"
11566 msgstr "Zatím neimplementováno"
11568 #: winefile.rc:112
11569 msgid "CDate"
11570 msgstr "Datum vytvoření"
11572 #: winefile.rc:113
11573 msgid "ADate"
11574 msgstr "Datum posledního přístupu"
11576 #: winefile.rc:114
11577 msgid "MDate"
11578 msgstr "Datum poslední modifikace"
11580 #: winefile.rc:115
11581 msgid "Index/Inode"
11582 msgstr ""
11584 #: winefile.rc:120
11585 #, fuzzy
11586 msgid "%1 of %2 free"
11587 msgstr "%s z %s volného"
11589 #: winemine.rc:34
11590 msgid "&Game"
11591 msgstr ""
11593 #: winemine.rc:35
11594 msgid "&New\tF2"
11595 msgstr "&Nová\tF2"
11597 #: winemine.rc:37
11598 msgid "Question &Marks"
11599 msgstr ""
11601 #: winemine.rc:39
11602 msgid "&Beginner"
11603 msgstr "&Začátečník"
11605 #: winemine.rc:40
11606 msgid "&Advanced"
11607 msgstr "&Pokročilý"
11609 #: winemine.rc:41
11610 msgid "&Expert"
11611 msgstr ""
11613 #: winemine.rc:42
11614 msgid "&Custom..."
11615 msgstr "&Dle libosti..."
11617 #: winemine.rc:44
11618 #, fuzzy
11619 msgid "&Fastest Times"
11620 msgstr "Ne&jlepší časy"
11622 #: winemine.rc:49
11623 #, fuzzy
11624 msgid "&About WineMine"
11625 msgstr "&O Wine"
11627 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11628 msgid "Fastest Times"
11629 msgstr "Nejlepší časy"
11631 #: winemine.rc:59
11632 msgid "Beginner"
11633 msgstr "Začátečník"
11635 #: winemine.rc:60
11636 msgid "Advanced"
11637 msgstr "Pokročilý"
11639 #: winemine.rc:61
11640 msgid "Expert"
11641 msgstr "Expert"
11643 #: winemine.rc:74
11644 msgid "Congratulations!"
11645 msgstr "Gratulujeme !"
11647 #: winemine.rc:76
11648 msgid "Please enter your name"
11649 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
11651 #: winemine.rc:84
11652 msgid "Custom Game"
11653 msgstr "Vlastní hra"
11655 #: winemine.rc:86
11656 msgid "Rows"
11657 msgstr "Řádky"
11659 #: winemine.rc:87
11660 msgid "Columns"
11661 msgstr ""
11663 #: winemine.rc:88
11664 msgid "Mines"
11665 msgstr "Miny"
11667 #: winemine.rc:27
11668 msgid "WineMine"
11669 msgstr "WineMine"
11671 #: winemine.rc:28
11672 msgid "Nobody"
11673 msgstr "Nikdo"
11675 #: winemine.rc:29
11676 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11677 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11679 #: winhlp32.rc:32
11680 msgid "Printer &setup..."
11681 msgstr "Na&stavení tisku..."
11683 #: winhlp32.rc:39
11684 msgid "&Annotate..."
11685 msgstr "P&oznamenat si..."
11687 #: winhlp32.rc:41
11688 msgid "&Bookmark"
11689 msgstr "&Záložka"
11691 #: winhlp32.rc:42
11692 msgid "&Define..."
11693 msgstr "Při&dat..."
11695 #: winhlp32.rc:45
11696 msgid "History"
11697 msgstr ""
11699 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11700 msgid "Small"
11701 msgstr ""
11703 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11704 msgid "Normal"
11705 msgstr ""
11707 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11708 msgid "Large"
11709 msgstr ""
11711 #: winhlp32.rc:54
11712 #, fuzzy
11713 msgid "&Help on help\tF1"
11714 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
11716 #: winhlp32.rc:55
11717 msgid "Always on &top"
11718 msgstr "Vždy na &vrchu"
11720 #: winhlp32.rc:56
11721 msgid "&About Wine Help"
11722 msgstr "&Informace"
11724 #: winhlp32.rc:64
11725 #, fuzzy
11726 msgid "Annotation..."
11727 msgstr "P&oznamenat si..."
11729 #: winhlp32.rc:65
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Copy"
11732 msgstr "&Kopírovat"
11734 #: winhlp32.rc:97
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Index"
11737 msgstr "&Obsah"
11739 #: winhlp32.rc:105
11740 #, fuzzy
11741 msgid "Search"
11742 msgstr ""
11743 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11744 "&Hledat\n"
11745 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11746 "&Hledání"
11748 #: winhlp32.rc:107
11749 #, fuzzy
11750 msgid "Not implemented yet"
11751 msgstr ""
11752 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11753 "Není podporováno\n"
11754 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11755 "Není implementováno"
11757 #: winhlp32.rc:78
11758 msgid "Wine Help"
11759 msgstr "Nápověda Wine"
11761 #: winhlp32.rc:83
11762 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11763 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
11765 #: winhlp32.rc:85
11766 msgid "Summary"
11767 msgstr ""
11769 #: winhlp32.rc:84
11770 msgid "&Index"
11771 msgstr "&Obsah"
11773 #: winhlp32.rc:88
11774 msgid "Help files (*.hlp)"
11775 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
11777 #: winhlp32.rc:89
11778 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11779 msgstr ""
11781 #: winhlp32.rc:90
11782 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11783 msgstr ""
11785 #: winhlp32.rc:91
11786 msgid "Help topics: "
11787 msgstr ""
11789 #: wordpad.rc:28
11790 #, fuzzy
11791 msgid "&New...\tCtrl+N"
11792 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
11794 #: wordpad.rc:42
11795 #, fuzzy
11796 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11797 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
11799 #: wordpad.rc:47
11800 msgid "&Clear\tDEL"
11801 msgstr ""
11803 #: wordpad.rc:48
11804 #, fuzzy
11805 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11806 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
11808 #: wordpad.rc:51
11809 msgid "Find &next\tF3"
11810 msgstr ""
11812 #: wordpad.rc:54
11813 msgid "Read-&only"
11814 msgstr ""
11816 #: wordpad.rc:55
11817 msgid "&Modified"
11818 msgstr ""
11820 #: wordpad.rc:57
11821 msgid "E&xtras"
11822 msgstr ""
11824 #: wordpad.rc:59
11825 msgid "Selection &info"
11826 msgstr ""
11828 #: wordpad.rc:60
11829 msgid "Character &format"
11830 msgstr ""
11832 #: wordpad.rc:61
11833 msgid "&Def. char format"
11834 msgstr ""
11836 #: wordpad.rc:62
11837 msgid "Paragrap&h format"
11838 msgstr ""
11840 #: wordpad.rc:63
11841 msgid "&Get text"
11842 msgstr ""
11844 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11845 msgid "&Formatbar"
11846 msgstr ""
11848 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11849 msgid "&Ruler"
11850 msgstr ""
11852 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11853 #, fuzzy
11854 msgid "&Statusbar"
11855 msgstr "&Stavový řádek"
11857 #: wordpad.rc:73
11858 #, fuzzy
11859 msgid "&Options..."
11860 msgstr "&Nastavení"
11862 #: wordpad.rc:75
11863 msgid "&Insert"
11864 msgstr ""
11866 #: wordpad.rc:77
11867 msgid "&Date and time..."
11868 msgstr ""
11870 #: wordpad.rc:79
11871 #, fuzzy
11872 msgid "F&ormat"
11873 msgstr "Vpřed"
11875 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11876 msgid "&Bullet points"
11877 msgstr ""
11879 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11880 #, fuzzy
11881 msgid "&Paragraph..."
11882 msgstr "&Najít..."
11884 #: wordpad.rc:84
11885 #, fuzzy
11886 msgid "&Tabs..."
11887 msgstr "Uložit j&ako..."
11889 #: wordpad.rc:85
11890 msgid "Backgroun&d"
11891 msgstr ""
11893 #: wordpad.rc:87
11894 #, fuzzy
11895 msgid "&System\tCtrl+1"
11896 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
11898 #: wordpad.rc:88
11899 #, fuzzy
11900 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11901 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
11903 #: wordpad.rc:93
11904 #, fuzzy
11905 msgid "&About Wine Wordpad"
11906 msgstr "&Informace..."
11908 #: wordpad.rc:130
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Automatic"
11911 msgstr "Zarovnat automaticky"
11913 #: wordpad.rc:199
11914 msgid "Date and time"
11915 msgstr ""
11917 #: wordpad.rc:202
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Available formats"
11920 msgstr "Vpřed"
11922 #: wordpad.rc:213
11923 #, fuzzy
11924 msgid "New document type"
11925 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
11927 #: wordpad.rc:221
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Paragraph format"
11930 msgstr "&Najít..."
11932 #: wordpad.rc:224
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Indentation"
11935 msgstr "P&oznamenat si..."
11937 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Left"
11940 msgstr "V&levo"
11942 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Right"
11945 msgstr "Vp&ravo"
11947 #: wordpad.rc:229
11948 msgid "First line"
11949 msgstr ""
11951 #: wordpad.rc:231
11952 msgid "Alignment"
11953 msgstr ""
11955 #: wordpad.rc:239
11956 #, fuzzy
11957 msgid "Tabs"
11958 msgstr "Uložit j&ako..."
11960 #: wordpad.rc:242
11961 msgid "Tab stops"
11962 msgstr ""
11964 #: wordpad.rc:244
11965 msgid "&Add"
11966 msgstr ""
11968 #: wordpad.rc:248
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Remove al&l"
11971 msgstr "&Odstranit sdílení..."
11973 #: wordpad.rc:256
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Line wrapping"
11976 msgstr "Přípojný bod"
11978 #: wordpad.rc:257
11979 #, fuzzy
11980 msgid "&No line wrapping"
11981 msgstr "Přípojný bod"
11983 #: wordpad.rc:258
11984 msgid "Wrap text by the &window border"
11985 msgstr ""
11987 #: wordpad.rc:259
11988 msgid "Wrap text by the &margin"
11989 msgstr ""
11991 #: wordpad.rc:260
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Toolbars"
11994 msgstr "&Panel nástrojů"
11996 #: wordpad.rc:136
11997 #, fuzzy
11998 msgid "All documents (*.*)"
11999 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
12001 #: wordpad.rc:137
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Text documents (*.txt)"
12004 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12006 #: wordpad.rc:138
12007 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12008 msgstr ""
12010 #: wordpad.rc:139
12011 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12012 msgstr ""
12014 #: wordpad.rc:140
12015 msgid "Rich text document"
12016 msgstr ""
12018 #: wordpad.rc:141
12019 msgid "Text document"
12020 msgstr ""
12022 #: wordpad.rc:142
12023 msgid "Unicode text document"
12024 msgstr ""
12026 #: wordpad.rc:143
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Printer files (*.prn)"
12029 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12031 #: wordpad.rc:150
12032 msgid "Center"
12033 msgstr ""
12035 #: wordpad.rc:156
12036 msgid "Text"
12037 msgstr ""
12039 #: wordpad.rc:157
12040 msgid "Rich text"
12041 msgstr ""
12043 #: wordpad.rc:163
12044 msgid "Next page"
12045 msgstr ""
12047 #: wordpad.rc:164
12048 msgid "Previous page"
12049 msgstr ""
12051 #: wordpad.rc:165
12052 msgid "Two pages"
12053 msgstr ""
12055 #: wordpad.rc:166
12056 msgid "One page"
12057 msgstr ""
12059 #: wordpad.rc:167
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Zoom in"
12062 msgstr "Lupa"
12064 #: wordpad.rc:168
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Zoom out"
12067 msgstr "Lupa"
12069 #: wordpad.rc:170
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Page"
12072 msgstr "Strana &p"
12074 #: wordpad.rc:171
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Pages"
12077 msgstr "Strana &p"
12079 #: wordpad.rc:172
12080 msgctxt "unit: centimeter"
12081 msgid "cm"
12082 msgstr ""
12084 #: wordpad.rc:173
12085 msgctxt "unit: inch"
12086 msgid "in"
12087 msgstr ""
12089 #: wordpad.rc:174
12090 msgid "inch"
12091 msgstr ""
12093 #: wordpad.rc:175
12094 msgctxt "unit: point"
12095 msgid "pt"
12096 msgstr ""
12098 #: wordpad.rc:180
12099 msgid "Document"
12100 msgstr ""
12102 #: wordpad.rc:181
12103 msgid "Save changes to '%s'?"
12104 msgstr ""
12106 #: wordpad.rc:182
12107 msgid "Finished searching the document."
12108 msgstr ""
12110 #: wordpad.rc:183
12111 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12112 msgstr ""
12114 #: wordpad.rc:184
12115 msgid ""
12116 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12117 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12118 msgstr ""
12120 #: wordpad.rc:187
12121 msgid "Invalid number format"
12122 msgstr ""
12124 #: wordpad.rc:188
12125 msgid "OLE storage documents are not supported"
12126 msgstr ""
12128 #: wordpad.rc:189
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Could not save the file."
12131 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
12133 #: wordpad.rc:190
12134 msgid "You do not have access to save the file."
12135 msgstr ""
12137 #: wordpad.rc:191
12138 msgid "Could not open the file."
12139 msgstr ""
12141 #: wordpad.rc:192
12142 msgid "You do not have access to open the file."
12143 msgstr ""
12145 #: wordpad.rc:193
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Printing not implemented"
12148 msgstr ""
12149 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12150 "Není podporováno\n"
12151 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12152 "Není implementováno"
12154 #: wordpad.rc:194
12155 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12156 msgstr ""
12158 #: write.rc:27
12159 msgid "Starting Wordpad failed"
12160 msgstr ""
12162 #: xcopy.rc:27
12163 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12164 msgstr ""
12166 #: xcopy.rc:28
12167 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12168 msgstr ""
12170 #: xcopy.rc:29
12171 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12172 msgstr ""
12174 #: xcopy.rc:30
12175 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12176 msgstr ""
12178 #: xcopy.rc:31
12179 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12180 msgstr ""
12182 #: xcopy.rc:34
12183 msgid ""
12184 "Is '%1' a filename or directory\n"
12185 "on the target?\n"
12186 "(F - File, D - Directory)\n"
12187 msgstr ""
12189 #: xcopy.rc:35
12190 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12191 msgstr ""
12193 #: xcopy.rc:36
12194 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12195 msgstr ""
12197 #: xcopy.rc:37
12198 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12199 msgstr ""
12201 #: xcopy.rc:38
12202 msgid "Failed to open '%1'\n"
12203 msgstr ""
12205 #: xcopy.rc:39
12206 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12207 msgstr ""
12209 #: xcopy.rc:43
12210 msgctxt "File key"
12211 msgid "F"
12212 msgstr ""
12214 #: xcopy.rc:44
12215 msgctxt "Directory key"
12216 msgid "D"
12217 msgstr ""
12219 #: xcopy.rc:77
12220 msgid ""
12221 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12222 "\n"
12223 "Syntax:\n"
12224 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12225 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12226 "\n"
12227 "Where:\n"
12228 "\n"
12229 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12230 "\tmore files.\n"
12231 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12232 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12233 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12234 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12235 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12236 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12237 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12238 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12239 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12240 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12241 "[/N]  Copy using short names.\n"
12242 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12243 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12244 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12245 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12246 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12247 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12248 "\tarchive attribute.\n"
12249 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12250 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12251 "\t\tthan source.\n"
12252 "\n"
12253 msgstr ""