wineconsole: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / cs.po
blobbf7090012ee1efb76d6d808b0443ee779b3b4e39
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Programy"
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
37 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
39 #: appwiz.rc:33
40 #, fuzzy
41 msgid "Not specified"
42 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 #, fuzzy
46 msgid "Name"
47 msgstr ""
48 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Jméno\n"
50 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
51 "Název"
53 #: appwiz.rc:36
54 msgid "Publisher"
55 msgstr ""
57 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
58 msgid "Version"
59 msgstr ""
61 #: appwiz.rc:38
62 msgid "Installation programs"
63 msgstr ""
65 #: appwiz.rc:39
66 #, fuzzy
67 msgid "Programs (*.exe)"
68 msgstr "Programy"
70 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
71 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
72 msgid "All files (*.*)"
73 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
76 #, fuzzy
77 msgid "&Remove"
78 msgstr "&Odstranit sdílení..."
80 #: appwiz.rc:43
81 #, fuzzy
82 msgid "&Modify/Remove"
83 msgstr "&Odstranit sdílení..."
85 #: appwiz.rc:48
86 msgid "Downloading..."
87 msgstr ""
89 #: appwiz.rc:49
90 msgid "Installing..."
91 msgstr ""
93 #: appwiz.rc:50
94 msgid ""
95 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
96 "file."
97 msgstr ""
99 #: avifil32.rc:27
100 msgid "Waveform: %s"
101 msgstr ""
103 #: avifil32.rc:28
104 msgid "Waveform"
105 msgstr ""
107 #: avifil32.rc:29
108 msgid "All multimedia files"
109 msgstr "Všechny soubory multimédií"
111 #: avifil32.rc:31
112 msgid "video"
113 msgstr "video"
115 #: avifil32.rc:32
116 msgid "audio"
117 msgstr "audio"
119 #: avifil32.rc:33
120 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
121 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
123 #: avifil32.rc:34
124 msgid "uncompressed"
125 msgstr "nekomprimovaný"
127 #: browseui.rc:25
128 msgid "Canceling..."
129 msgstr ""
131 #: comctl32.rc:39
132 msgid "Separator"
133 msgstr "Oddělovač"
135 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
136 #, fuzzy
137 msgctxt "hotkey"
138 msgid "None"
139 msgstr ""
140 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
141 "Žádná klávesová zkratka.\n"
142 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
143 "Žádný"
145 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
146 msgid "Close"
147 msgstr "Zavřít"
149 #: comctl32.rc:33
150 msgid "Today:"
151 msgstr "Dnes:"
153 #: comctl32.rc:34
154 msgid "Go to today"
155 msgstr "Jdi na dnešek"
157 #: comdlg32.rc:29
158 msgid "&About FolderPicker Test"
159 msgstr "&O FolderPicker testu"
161 #: comdlg32.rc:30
162 msgid "Document Folders"
163 msgstr "Složky dokumentů"
165 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
166 msgid "My Documents"
167 msgstr "Dokumenty"
169 #: comdlg32.rc:32
170 msgid "My Favorites"
171 msgstr "Oblíbené"
173 #: comdlg32.rc:33
174 msgid "System Path"
175 msgstr "Systémový adresář"
177 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
178 #, fuzzy
179 msgctxt "display name"
180 msgid "Desktop"
181 msgstr "Plocha"
183 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
184 msgid "Fonts"
185 msgstr "Písma"
187 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
188 #, fuzzy
189 msgid "My Computer"
190 msgstr ""
191 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Tento počítač\n"
193 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
194 "Můj počítač"
196 #: comdlg32.rc:41
197 msgid "System Folders"
198 msgstr "Systémové složky"
200 #: comdlg32.rc:42
201 msgid "Local Hard Drives"
202 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
204 #: comdlg32.rc:43
205 msgid "File not found"
206 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
208 #: comdlg32.rc:44
209 msgid "Please verify that the correct file name was given"
210 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
212 #: comdlg32.rc:45
213 msgid ""
214 "File does not exist.\n"
215 "Do you want to create file?"
216 msgstr ""
217 "Soubor neexistuje.\n"
218 "Chcete ho vytvořit?"
220 #: comdlg32.rc:46
221 msgid ""
222 "File already exists.\n"
223 "Do you want to replace it?"
224 msgstr ""
225 "Soubor již existuje.\n"
226 "Chcete ho přepsat novým?"
228 #: comdlg32.rc:47
229 msgid "Invalid character(s) in path"
230 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
232 #: comdlg32.rc:48
233 msgid ""
234 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
235 "                          / : < > |"
236 msgstr ""
237 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
238 "                          / : < > |"
240 #: comdlg32.rc:49
241 msgid "Path does not exist"
242 msgstr "Adresář neexistuje"
244 #: comdlg32.rc:50
245 msgid "File does not exist"
246 msgstr "Soubor neexistuje"
248 #: comdlg32.rc:55
249 msgid "Up One Level"
250 msgstr "O jednu úroveň výše"
252 #: comdlg32.rc:56
253 msgid "Create New Folder"
254 msgstr "Vytvořit novou složku"
256 #: comdlg32.rc:57
257 msgid "List"
258 msgstr "Výpis"
260 #: comdlg32.rc:58
261 msgid "Details"
262 msgstr "Podrobnosti"
264 #: comdlg32.rc:59
265 msgid "Browse to Desktop"
266 msgstr "Prohlížet plochu"
268 #: comdlg32.rc:123
269 msgid "Regular"
270 msgstr ""
272 #: comdlg32.rc:124
273 msgid "Bold"
274 msgstr ""
276 #: comdlg32.rc:125
277 msgid "Italic"
278 msgstr ""
280 #: comdlg32.rc:126
281 msgid "Bold Italic"
282 msgstr ""
284 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
285 msgid "Black"
286 msgstr "černá"
288 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
289 msgid "Maroon"
290 msgstr "hnědá"
292 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
293 msgid "Green"
294 msgstr "zelená"
296 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
297 msgid "Olive"
298 msgstr "olivová"
300 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
301 msgid "Navy"
302 msgstr "námořní"
304 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
305 msgid "Purple"
306 msgstr "nachová"
308 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
309 msgid "Teal"
310 msgstr "sivá"
312 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
313 msgid "Gray"
314 msgstr "šedá"
316 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
317 msgid "Silver"
318 msgstr "stříbrná"
320 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
321 msgid "Red"
322 msgstr "červená"
324 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
325 msgid "Lime"
326 msgstr "citronová"
328 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
329 msgid "Yellow"
330 msgstr "žlutá"
332 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
333 msgid "Blue"
334 msgstr "modrá"
336 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
337 msgid "Fuchsia"
338 msgstr "fuchsiová"
340 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
341 msgid "Aqua"
342 msgstr "vodová"
344 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
345 msgid "White"
346 msgstr "bílá"
348 #: comdlg32.rc:66
349 msgid "Unreadable Entry"
350 msgstr "Nečitelný vstup"
352 #: comdlg32.rc:68
353 msgid ""
354 "This value does not lie within the page range.\n"
355 "Please enter a value between %d and %d."
356 msgstr ""
357 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
358 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
360 #: comdlg32.rc:70
361 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
362 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
364 #: comdlg32.rc:72
365 msgid ""
366 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
367 "Please reenter margins."
368 msgstr ""
369 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
370 "Zadejte prosím jiné okraje."
372 #: comdlg32.rc:74
373 #, fuzzy
374 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
375 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
377 #: comdlg32.rc:76
378 msgid ""
379 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
380 "Please enter a value between 1 and %d."
381 msgstr ""
382 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
383 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
385 #: comdlg32.rc:77
386 msgid "A printer error occurred."
387 msgstr "Nastala chyba tisku."
389 #: comdlg32.rc:78
390 msgid "No default printer defined."
391 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
393 #: comdlg32.rc:79
394 msgid "Cannot find the printer."
395 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
397 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
398 #, fuzzy
399 msgid "Out of memory."
400 msgstr ""
401 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
402 "Došla paměť.\n"
403 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
404 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
406 #: comdlg32.rc:81
407 msgid "An error occurred."
408 msgstr "Vyskytla se chyba."
410 #: comdlg32.rc:82
411 msgid "Unknown printer driver."
412 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
414 #: comdlg32.rc:85
415 msgid ""
416 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
417 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
418 msgstr ""
420 #: comdlg32.rc:151
421 msgid "Select a font size between %d and %d points."
422 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
424 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
425 msgid "&Save"
426 msgstr "&Uložit"
428 #: comdlg32.rc:153
429 msgid "Save &in:"
430 msgstr "Ulož&it v:"
432 #: comdlg32.rc:154
433 msgid "Save"
434 msgstr "Uložit"
436 #: comdlg32.rc:155
437 msgid "Save as"
438 msgstr "Uložit jako"
440 #: comdlg32.rc:156
441 msgid "Open File"
442 msgstr "Otevřít soubor"
444 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
445 msgid "Ready"
446 msgstr "Připraven"
448 #: comdlg32.rc:94
449 msgid "Paused; "
450 msgstr "Pozastaven; "
452 #: comdlg32.rc:95
453 msgid "Error; "
454 msgstr "Chyba; "
456 #: comdlg32.rc:96
457 msgid "Pending deletion; "
458 msgstr "Probíhá mazání; "
460 #: comdlg32.rc:97
461 msgid "Paper jam; "
462 msgstr "Zaseknutý papír; "
464 #: comdlg32.rc:98
465 msgid "Out of paper; "
466 msgstr "Došel papír; "
468 #: comdlg32.rc:99
469 msgid "Feed paper manual; "
470 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
472 #: comdlg32.rc:100
473 msgid "Paper problem; "
474 msgstr "Problém s papírem; "
476 #: comdlg32.rc:101
477 msgid "Printer offline; "
478 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
480 #: comdlg32.rc:102
481 msgid "I/O Active; "
482 msgstr "Přenos dat; "
484 #: comdlg32.rc:103
485 msgid "Busy; "
486 msgstr "Pracuji; "
488 #: comdlg32.rc:104
489 msgid "Printing; "
490 msgstr "Tiskne se; "
492 #: comdlg32.rc:105
493 msgid "Output tray is full; "
494 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
496 #: comdlg32.rc:106
497 msgid "Not available; "
498 msgstr "Není k dispozici; "
500 #: comdlg32.rc:107
501 msgid "Waiting; "
502 msgstr "Čeká se; "
504 #: comdlg32.rc:108
505 msgid "Processing; "
506 msgstr "Zpracovává se; "
508 #: comdlg32.rc:109
509 msgid "Initialising; "
510 msgstr "Inicializuje se; "
512 #: comdlg32.rc:110
513 msgid "Warming up; "
514 msgstr "Zahřívá se; "
516 #: comdlg32.rc:111
517 msgid "Toner low; "
518 msgstr "Dochází toner; "
520 #: comdlg32.rc:112
521 msgid "No toner; "
522 msgstr "Došel toner; "
524 #: comdlg32.rc:113
525 msgid "Page punt; "
526 msgstr "Zařazování; "
528 #: comdlg32.rc:114
529 msgid "Interrupted by user; "
530 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
532 #: comdlg32.rc:115
533 msgid "Out of memory; "
534 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
536 #: comdlg32.rc:116
537 msgid "The printer door is open; "
538 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
540 #: comdlg32.rc:117
541 msgid "Print server unknown; "
542 msgstr "Neznámý tiskový server; "
544 #: comdlg32.rc:118
545 msgid "Power save mode; "
546 msgstr "Úsporný režim; "
548 #: comdlg32.rc:87
549 msgid "Default Printer; "
550 msgstr "Výchozí tiskárna; "
552 #: comdlg32.rc:88
553 msgid "There are %d documents in the queue"
554 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
556 #: comdlg32.rc:89
557 msgid "Margins [inches]"
558 msgstr "Okraje [palce]"
560 #: comdlg32.rc:90
561 msgid "Margins [mm]"
562 msgstr "Okraje [mm]"
564 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
565 #, fuzzy
566 msgctxt "unit: millimeters"
567 msgid "mm"
568 msgstr "mm"
570 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
571 msgid "Print"
572 msgstr "Tisk"
574 #: credui.rc:27
575 #, fuzzy
576 msgid "Connect to %s"
577 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
579 #: credui.rc:28
580 msgid "Connecting to %s"
581 msgstr ""
583 #: credui.rc:29
584 msgid "Logon unsuccessful"
585 msgstr ""
587 #: credui.rc:30
588 msgid ""
589 "Make sure that your user name\n"
590 "and password are correct."
591 msgstr ""
593 #: credui.rc:32
594 msgid ""
595 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
596 "\n"
597 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
598 "entering your password."
599 msgstr ""
601 #: credui.rc:31
602 msgid "Caps Lock is On"
603 msgstr ""
605 #: crypt32.rc:27
606 msgid "Authority Key Identifier"
607 msgstr ""
609 #: crypt32.rc:28
610 msgid "Key Attributes"
611 msgstr ""
613 #: crypt32.rc:29
614 msgid "Key Usage Restriction"
615 msgstr ""
617 #: crypt32.rc:30
618 msgid "Subject Alternative Name"
619 msgstr ""
621 #: crypt32.rc:31
622 msgid "Issuer Alternative Name"
623 msgstr ""
625 #: crypt32.rc:32
626 msgid "Basic Constraints"
627 msgstr ""
629 #: crypt32.rc:33
630 msgid "Key Usage"
631 msgstr ""
633 #: crypt32.rc:34
634 msgid "Certificate Policies"
635 msgstr ""
637 #: crypt32.rc:35
638 msgid "Subject Key Identifier"
639 msgstr ""
641 #: crypt32.rc:36
642 msgid "CRL Reason Code"
643 msgstr ""
645 #: crypt32.rc:37
646 msgid "CRL Distribution Points"
647 msgstr ""
649 #: crypt32.rc:38
650 msgid "Enhanced Key Usage"
651 msgstr ""
653 #: crypt32.rc:39
654 msgid "Authority Information Access"
655 msgstr ""
657 #: crypt32.rc:40
658 msgid "Certificate Extensions"
659 msgstr ""
661 #: crypt32.rc:41
662 msgid "Next Update Location"
663 msgstr ""
665 #: crypt32.rc:42
666 msgid "Yes or No Trust"
667 msgstr ""
669 #: crypt32.rc:43
670 msgid "Email Address"
671 msgstr ""
673 #: crypt32.rc:44
674 msgid "Unstructured Name"
675 msgstr ""
677 #: crypt32.rc:45
678 msgid "Content Type"
679 msgstr ""
681 #: crypt32.rc:46
682 msgid "Message Digest"
683 msgstr ""
685 #: crypt32.rc:47
686 msgid "Signing Time"
687 msgstr ""
689 #: crypt32.rc:48
690 msgid "Counter Sign"
691 msgstr ""
693 #: crypt32.rc:49
694 msgid "Challenge Password"
695 msgstr ""
697 #: crypt32.rc:50
698 msgid "Unstructured Address"
699 msgstr ""
701 #: crypt32.rc:51
702 msgid "S/MIME Capabilities"
703 msgstr ""
705 #: crypt32.rc:52
706 msgid "Prefer Signed Data"
707 msgstr ""
709 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
710 msgctxt "Certification Practice Statement"
711 msgid "CPS"
712 msgstr ""
714 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
715 msgid "User Notice"
716 msgstr ""
718 #: crypt32.rc:55
719 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
720 msgstr ""
722 #: crypt32.rc:56
723 msgid "Certification Authority Issuer"
724 msgstr ""
726 #: crypt32.rc:57
727 msgid "Certification Template Name"
728 msgstr ""
730 #: crypt32.rc:58
731 msgid "Certificate Type"
732 msgstr ""
734 #: crypt32.rc:59
735 msgid "Certificate Manifold"
736 msgstr ""
738 #: crypt32.rc:60
739 msgid "Netscape Cert Type"
740 msgstr ""
742 #: crypt32.rc:61
743 msgid "Netscape Base URL"
744 msgstr ""
746 #: crypt32.rc:62
747 msgid "Netscape Revocation URL"
748 msgstr ""
750 #: crypt32.rc:63
751 msgid "Netscape CA Revocation URL"
752 msgstr ""
754 #: crypt32.rc:64
755 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
756 msgstr ""
758 #: crypt32.rc:65
759 msgid "Netscape CA Policy URL"
760 msgstr ""
762 #: crypt32.rc:66
763 msgid "Netscape SSL ServerName"
764 msgstr ""
766 #: crypt32.rc:67
767 msgid "Netscape Comment"
768 msgstr ""
770 #: crypt32.rc:68
771 msgid "SpcSpAgencyInfo"
772 msgstr ""
774 #: crypt32.rc:69
775 msgid "SpcFinancialCriteria"
776 msgstr ""
778 #: crypt32.rc:70
779 msgid "SpcMinimalCriteria"
780 msgstr ""
782 #: crypt32.rc:71
783 msgid "Country/Region"
784 msgstr ""
786 #: crypt32.rc:72
787 msgid "Organization"
788 msgstr ""
790 #: crypt32.rc:73
791 msgid "Organizational Unit"
792 msgstr ""
794 #: crypt32.rc:74
795 msgid "Common Name"
796 msgstr ""
798 #: crypt32.rc:75
799 msgid "Locality"
800 msgstr ""
802 #: crypt32.rc:76
803 msgid "State or Province"
804 msgstr ""
806 #: crypt32.rc:77
807 msgid "Title"
808 msgstr ""
810 #: crypt32.rc:78
811 msgid "Given Name"
812 msgstr ""
814 #: crypt32.rc:79
815 msgid "Initials"
816 msgstr ""
818 #: crypt32.rc:80
819 msgid "Surname"
820 msgstr ""
822 #: crypt32.rc:81
823 msgid "Domain Component"
824 msgstr ""
826 #: crypt32.rc:82
827 msgid "Street Address"
828 msgstr ""
830 #: crypt32.rc:83
831 msgid "Serial Number"
832 msgstr ""
834 #: crypt32.rc:84
835 msgid "CA Version"
836 msgstr ""
838 #: crypt32.rc:85
839 msgid "Cross CA Version"
840 msgstr ""
842 #: crypt32.rc:86
843 msgid "Serialized Signature Serial Number"
844 msgstr ""
846 #: crypt32.rc:87
847 msgid "Principal Name"
848 msgstr ""
850 #: crypt32.rc:88
851 msgid "Windows Product Update"
852 msgstr ""
854 #: crypt32.rc:89
855 msgid "Enrollment Name Value Pair"
856 msgstr ""
858 #: crypt32.rc:90
859 msgid "OS Version"
860 msgstr ""
862 #: crypt32.rc:91
863 msgid "Enrollment CSP"
864 msgstr ""
866 #: crypt32.rc:92
867 msgid "CRL Number"
868 msgstr ""
870 #: crypt32.rc:93
871 msgid "Delta CRL Indicator"
872 msgstr ""
874 #: crypt32.rc:94
875 msgid "Issuing Distribution Point"
876 msgstr ""
878 #: crypt32.rc:95
879 msgid "Freshest CRL"
880 msgstr ""
882 #: crypt32.rc:96
883 msgid "Name Constraints"
884 msgstr ""
886 #: crypt32.rc:97
887 msgid "Policy Mappings"
888 msgstr ""
890 #: crypt32.rc:98
891 msgid "Policy Constraints"
892 msgstr ""
894 #: crypt32.rc:99
895 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
896 msgstr ""
898 #: crypt32.rc:100
899 msgid "Application Policies"
900 msgstr ""
902 #: crypt32.rc:101
903 msgid "Application Policy Mappings"
904 msgstr ""
906 #: crypt32.rc:102
907 msgid "Application Policy Constraints"
908 msgstr ""
910 #: crypt32.rc:103
911 msgid "CMC Data"
912 msgstr ""
914 #: crypt32.rc:104
915 msgid "CMC Response"
916 msgstr ""
918 #: crypt32.rc:105
919 msgid "Unsigned CMC Request"
920 msgstr ""
922 #: crypt32.rc:106
923 msgid "CMC Status Info"
924 msgstr ""
926 #: crypt32.rc:107
927 msgid "CMC Extensions"
928 msgstr ""
930 #: crypt32.rc:108
931 msgid "CMC Attributes"
932 msgstr ""
934 #: crypt32.rc:109
935 msgid "PKCS 7 Data"
936 msgstr ""
938 #: crypt32.rc:110
939 msgid "PKCS 7 Signed"
940 msgstr ""
942 #: crypt32.rc:111
943 msgid "PKCS 7 Enveloped"
944 msgstr ""
946 #: crypt32.rc:112
947 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
948 msgstr ""
950 #: crypt32.rc:113
951 msgid "PKCS 7 Digested"
952 msgstr ""
954 #: crypt32.rc:114
955 msgid "PKCS 7 Encrypted"
956 msgstr ""
958 #: crypt32.rc:115
959 msgid "Previous CA Certificate Hash"
960 msgstr ""
962 #: crypt32.rc:116
963 msgid "Virtual Base CRL Number"
964 msgstr ""
966 #: crypt32.rc:117
967 msgid "Next CRL Publish"
968 msgstr ""
970 #: crypt32.rc:118
971 msgid "CA Encryption Certificate"
972 msgstr ""
974 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
975 msgid "Key Recovery Agent"
976 msgstr ""
978 #: crypt32.rc:120
979 msgid "Certificate Template Information"
980 msgstr ""
982 #: crypt32.rc:121
983 msgid "Enterprise Root OID"
984 msgstr ""
986 #: crypt32.rc:122
987 msgid "Dummy Signer"
988 msgstr ""
990 #: crypt32.rc:123
991 msgid "Encrypted Private Key"
992 msgstr ""
994 #: crypt32.rc:124
995 msgid "Published CRL Locations"
996 msgstr ""
998 #: crypt32.rc:125
999 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1000 msgstr ""
1002 #: crypt32.rc:126
1003 msgid "Transaction Id"
1004 msgstr ""
1006 #: crypt32.rc:127
1007 msgid "Sender Nonce"
1008 msgstr ""
1010 #: crypt32.rc:128
1011 msgid "Recipient Nonce"
1012 msgstr ""
1014 #: crypt32.rc:129
1015 msgid "Reg Info"
1016 msgstr ""
1018 #: crypt32.rc:130
1019 msgid "Get Certificate"
1020 msgstr ""
1022 #: crypt32.rc:131
1023 msgid "Get CRL"
1024 msgstr ""
1026 #: crypt32.rc:132
1027 msgid "Revoke Request"
1028 msgstr ""
1030 #: crypt32.rc:133
1031 msgid "Query Pending"
1032 msgstr ""
1034 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1035 msgid "Certificate Trust List"
1036 msgstr ""
1038 #: crypt32.rc:135
1039 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1040 msgstr ""
1042 #: crypt32.rc:136
1043 msgid "Private Key Usage Period"
1044 msgstr ""
1046 #: crypt32.rc:137
1047 msgid "Client Information"
1048 msgstr ""
1050 #: crypt32.rc:138
1051 msgid "Server Authentication"
1052 msgstr ""
1054 #: crypt32.rc:139
1055 msgid "Client Authentication"
1056 msgstr ""
1058 #: crypt32.rc:140
1059 msgid "Code Signing"
1060 msgstr ""
1062 #: crypt32.rc:141
1063 msgid "Secure Email"
1064 msgstr ""
1066 #: crypt32.rc:142
1067 msgid "Time Stamping"
1068 msgstr ""
1070 #: crypt32.rc:143
1071 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1072 msgstr ""
1074 #: crypt32.rc:144
1075 msgid "Microsoft Time Stamping"
1076 msgstr ""
1078 #: crypt32.rc:145
1079 msgid "IP security end system"
1080 msgstr ""
1082 #: crypt32.rc:146
1083 msgid "IP security tunnel termination"
1084 msgstr ""
1086 #: crypt32.rc:147
1087 msgid "IP security user"
1088 msgstr ""
1090 #: crypt32.rc:148
1091 msgid "Encrypting File System"
1092 msgstr ""
1094 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1095 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1096 msgstr ""
1098 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1099 msgid "Windows System Component Verification"
1100 msgstr ""
1102 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1103 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1104 msgstr ""
1106 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1107 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1108 msgstr ""
1110 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1111 msgid "Key Pack Licenses"
1112 msgstr ""
1114 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1115 msgid "License Server Verification"
1116 msgstr ""
1118 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1119 msgid "Smart Card Logon"
1120 msgstr ""
1122 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Digital Rights"
1125 msgstr "Digi&tální"
1127 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1128 msgid "Qualified Subordination"
1129 msgstr ""
1131 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1132 msgid "Key Recovery"
1133 msgstr ""
1135 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1136 msgid "Document Signing"
1137 msgstr ""
1139 #: crypt32.rc:160
1140 msgid "IP security IKE intermediate"
1141 msgstr ""
1143 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1144 msgid "File Recovery"
1145 msgstr ""
1147 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1148 msgid "Root List Signer"
1149 msgstr ""
1151 #: crypt32.rc:163
1152 msgid "All application policies"
1153 msgstr ""
1155 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1156 msgid "Directory Service Email Replication"
1157 msgstr ""
1159 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1160 msgid "Certificate Request Agent"
1161 msgstr ""
1163 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1164 msgid "Lifetime Signing"
1165 msgstr ""
1167 #: crypt32.rc:167
1168 msgid "All issuance policies"
1169 msgstr ""
1171 #: crypt32.rc:172
1172 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1173 msgstr ""
1175 #: crypt32.rc:173
1176 msgid "Personal"
1177 msgstr ""
1179 #: crypt32.rc:174
1180 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1181 msgstr ""
1183 #: crypt32.rc:175
1184 msgid "Other People"
1185 msgstr ""
1187 #: crypt32.rc:176
1188 msgid "Trusted Publishers"
1189 msgstr ""
1191 #: crypt32.rc:177
1192 msgid "Untrusted Certificates"
1193 msgstr ""
1195 #: crypt32.rc:182
1196 msgid "KeyID="
1197 msgstr ""
1199 #: crypt32.rc:183
1200 msgid "Certificate Issuer"
1201 msgstr ""
1203 #: crypt32.rc:184
1204 msgid "Certificate Serial Number="
1205 msgstr ""
1207 #: crypt32.rc:185
1208 msgid "Other Name="
1209 msgstr ""
1211 #: crypt32.rc:186
1212 msgid "Email Address="
1213 msgstr ""
1215 #: crypt32.rc:187
1216 msgid "DNS Name="
1217 msgstr ""
1219 #: crypt32.rc:188
1220 msgid "Directory Address"
1221 msgstr ""
1223 #: crypt32.rc:189
1224 msgid "URL="
1225 msgstr ""
1227 #: crypt32.rc:190
1228 msgid "IP Address="
1229 msgstr ""
1231 #: crypt32.rc:191
1232 msgid "Mask="
1233 msgstr ""
1235 #: crypt32.rc:192
1236 msgid "Registered ID="
1237 msgstr ""
1239 #: crypt32.rc:193
1240 msgid "Unknown Key Usage"
1241 msgstr ""
1243 #: crypt32.rc:194
1244 msgid "Subject Type="
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:195
1248 #, fuzzy
1249 msgctxt "Certificate Authority"
1250 msgid "CA"
1251 msgstr "A"
1253 #: crypt32.rc:196
1254 msgid "End Entity"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:197
1258 msgid "Path Length Constraint="
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:198
1262 #, fuzzy
1263 msgctxt "path length"
1264 msgid "None"
1265 msgstr ""
1266 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1267 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1268 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1269 "Žádný"
1271 #: crypt32.rc:199
1272 msgid "Information Not Available"
1273 msgstr ""
1275 #: crypt32.rc:200
1276 msgid "Authority Info Access"
1277 msgstr ""
1279 #: crypt32.rc:201
1280 msgid "Access Method="
1281 msgstr ""
1283 #: crypt32.rc:202
1284 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1285 msgid "OCSP"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:203
1289 msgid "CA Issuers"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:204
1293 msgid "Unknown Access Method"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:205
1297 msgid "Alternative Name"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:206
1301 msgid "CRL Distribution Point"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:207
1305 msgid "Distribution Point Name"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:208
1309 msgid "Full Name"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:209
1313 msgid "RDN Name"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:210
1317 msgid "CRL Reason="
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:211
1321 msgid "CRL Issuer"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:212
1325 msgid "Key Compromise"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:213
1329 msgid "CA Compromise"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:214
1333 msgid "Affiliation Changed"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:215
1337 msgid "Superseded"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:216
1341 msgid "Operation Ceased"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:217
1345 msgid "Certificate Hold"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:218
1349 msgid "Financial Information="
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:219
1353 msgid "Available"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:220
1357 msgid "Not Available"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:221
1361 msgid "Meets Criteria="
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1365 msgid "Yes"
1366 msgstr "Ano"
1368 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1369 msgid "No"
1370 msgstr "Ne"
1372 #: crypt32.rc:224
1373 msgid "Digital Signature"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:225
1377 msgid "Non-Repudiation"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:226
1381 msgid "Key Encipherment"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:227
1385 msgid "Data Encipherment"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:228
1389 msgid "Key Agreement"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:229
1393 msgid "Certificate Signing"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:230
1397 msgid "Off-line CRL Signing"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:231
1401 msgid "CRL Signing"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:232
1405 msgid "Encipher Only"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:233
1409 msgid "Decipher Only"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:234
1413 msgid "SSL Client Authentication"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:235
1417 msgid "SSL Server Authentication"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:236
1421 msgid "S/MIME"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:237
1425 msgid "Signature"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:238
1429 msgid "SSL CA"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:239
1433 msgid "S/MIME CA"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:240
1437 msgid "Signature CA"
1438 msgstr ""
1440 #: cryptdlg.rc:27
1441 msgid "Certificate Policy"
1442 msgstr ""
1444 #: cryptdlg.rc:28
1445 msgid "Policy Identifier: "
1446 msgstr ""
1448 #: cryptdlg.rc:29
1449 msgid "Policy Qualifier Info"
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:30
1453 msgid "Policy Qualifier Id="
1454 msgstr ""
1456 #: cryptdlg.rc:33
1457 msgid "Qualifier"
1458 msgstr ""
1460 #: cryptdlg.rc:34
1461 msgid "Notice Reference"
1462 msgstr ""
1464 #: cryptdlg.rc:35
1465 msgid "Organization="
1466 msgstr ""
1468 #: cryptdlg.rc:36
1469 msgid "Notice Number="
1470 msgstr ""
1472 #: cryptdlg.rc:37
1473 msgid "Notice Text="
1474 msgstr ""
1476 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1477 msgid "Certificate"
1478 msgstr ""
1480 #: cryptui.rc:28
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Certificate Information"
1483 msgstr "Informace"
1485 #: cryptui.rc:29
1486 msgid ""
1487 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1488 "altered or corrupted."
1489 msgstr ""
1491 #: cryptui.rc:30
1492 msgid ""
1493 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1494 "trusted root certificate store."
1495 msgstr ""
1497 #: cryptui.rc:31
1498 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1499 msgstr ""
1501 #: cryptui.rc:32
1502 #, fuzzy
1503 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1504 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
1506 #: cryptui.rc:33
1507 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:34
1511 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:35
1515 msgid "Issued to: "
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:36
1519 msgid "Issued by: "
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:37
1523 msgid "Valid from "
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:38
1527 msgid " to "
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:39
1531 msgid "This certificate has an invalid signature."
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:40
1535 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:41
1539 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:42
1543 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:43
1547 msgid "This certificate is OK."
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:44
1551 msgid "Field"
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:45
1555 msgid "Value"
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1559 msgid "<All>"
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:47
1563 msgid "Version 1 Fields Only"
1564 msgstr ""
1566 #: cryptui.rc:48
1567 msgid "Extensions Only"
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:49
1571 msgid "Critical Extensions Only"
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:50
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Properties Only"
1577 msgstr ""
1578 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1579 "&Vlastnosti\n"
1580 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1581 "V&lastnosti"
1583 #: cryptui.rc:52
1584 msgid "Serial number"
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:53
1588 msgid "Issuer"
1589 msgstr ""
1591 #: cryptui.rc:54
1592 msgid "Valid from"
1593 msgstr ""
1595 #: cryptui.rc:55
1596 msgid "Valid to"
1597 msgstr ""
1599 #: cryptui.rc:56
1600 msgid "Subject"
1601 msgstr ""
1603 #: cryptui.rc:57
1604 msgid "Public key"
1605 msgstr ""
1607 #: cryptui.rc:58
1608 msgid "%s (%d bits)"
1609 msgstr ""
1611 #: cryptui.rc:59
1612 msgid "SHA1 hash"
1613 msgstr ""
1615 #: cryptui.rc:60
1616 msgid "Enhanced key usage (property)"
1617 msgstr ""
1619 #: cryptui.rc:61
1620 msgid "Friendly name"
1621 msgstr ""
1623 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1624 msgid "Description"
1625 msgstr ""
1627 #: cryptui.rc:63
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Certificate Properties"
1630 msgstr "&Vlastnosti"
1632 #: cryptui.rc:64
1633 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1634 msgstr ""
1636 #: cryptui.rc:65
1637 msgid "The OID you entered already exists."
1638 msgstr ""
1640 #: cryptui.rc:66
1641 msgid "Select Certificate Store"
1642 msgstr ""
1644 #: cryptui.rc:67
1645 msgid "Please select a certificate store."
1646 msgstr ""
1648 #: cryptui.rc:68
1649 msgid "Certificate Import Wizard"
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:69
1653 msgid ""
1654 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1655 "select another file."
1656 msgstr ""
1658 #: cryptui.rc:70
1659 msgid "File to Import"
1660 msgstr ""
1662 #: cryptui.rc:71
1663 msgid "Specify the file you want to import."
1664 msgstr ""
1666 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1667 msgid "Certificate Store"
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:73
1671 msgid ""
1672 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1673 "lists, and certificate trust lists."
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:74
1677 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:75
1681 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1685 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1689 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:78
1693 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1694 msgstr ""
1696 #: cryptui.rc:79
1697 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1698 msgstr ""
1700 #: cryptui.rc:81
1701 msgid "Please select a file."
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:82
1705 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:83
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Could not open "
1711 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
1713 #: cryptui.rc:84
1714 msgid "Determined by the program"
1715 msgstr ""
1717 #: cryptui.rc:85
1718 msgid "Please select a store"
1719 msgstr ""
1721 #: cryptui.rc:86
1722 msgid "Certificate Store Selected"
1723 msgstr ""
1725 #: cryptui.rc:87
1726 msgid "Automatically determined by the program"
1727 msgstr ""
1729 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1730 msgid "File"
1731 msgstr "Název"
1733 #: cryptui.rc:89
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Content"
1736 msgstr "&Obsah"
1738 #: cryptui.rc:91
1739 msgid "Certificate Revocation List"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:93
1743 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:94
1747 msgid "Personal Information Exchange"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:96
1751 msgid "The import was successful."
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:97
1755 msgid "The import failed."
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:98
1759 msgid "Arial"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:100
1763 msgid "<Advanced Purposes>"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:101
1767 msgid "Issued To"
1768 msgstr ""
1770 #: cryptui.rc:102
1771 msgid "Issued By"
1772 msgstr ""
1774 #: cryptui.rc:103
1775 msgid "Expiration Date"
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:104
1779 msgid "Friendly Name"
1780 msgstr ""
1782 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1783 #, fuzzy
1784 msgid "<None>"
1785 msgstr ""
1786 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1787 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1788 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1789 "Žádný"
1791 #: cryptui.rc:107
1792 msgid ""
1793 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1794 "sign messages with it.\n"
1795 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1796 msgstr ""
1798 #: cryptui.rc:108
1799 msgid ""
1800 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1801 "sign messages with them.\n"
1802 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:109
1806 msgid ""
1807 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1808 "verify messages signed with it.\n"
1809 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:110
1813 msgid ""
1814 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1815 "verify messages signed with it.\n"
1816 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1817 msgstr ""
1819 #: cryptui.rc:111
1820 msgid ""
1821 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1822 "trusted.\n"
1823 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1824 msgstr ""
1826 #: cryptui.rc:112
1827 msgid ""
1828 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1829 "trusted.\n"
1830 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:113
1834 msgid ""
1835 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1836 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1837 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:114
1841 msgid ""
1842 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1843 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1844 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:115
1848 msgid ""
1849 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1850 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1851 msgstr ""
1853 #: cryptui.rc:116
1854 msgid ""
1855 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1856 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:117
1860 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:118
1864 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1865 msgstr ""
1867 #: cryptui.rc:119
1868 msgid "Certificates"
1869 msgstr ""
1871 #: cryptui.rc:121
1872 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:122
1876 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:123
1880 msgid ""
1881 "Ensures software came from software publisher\n"
1882 "Protects software from alteration after publication"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:124
1886 msgid "Protects e-mail messages"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:125
1890 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:126
1894 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:127
1898 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1899 msgstr ""
1901 #: cryptui.rc:128
1902 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1903 msgstr ""
1905 #: cryptui.rc:144
1906 msgid "Private Key Archival"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:147
1910 msgid "Certificate Export Wizard"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:148
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Export Format"
1916 msgstr "Vpřed"
1918 #: cryptui.rc:149
1919 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:150
1923 msgid "Export Filename"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:151
1927 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:152
1931 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:153
1935 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:154
1939 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1940 msgstr ""
1942 #: cryptui.rc:157
1943 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1944 msgstr ""
1946 #: cryptui.rc:158
1947 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1948 msgstr ""
1950 #: cryptui.rc:159
1951 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1952 msgstr ""
1954 #: cryptui.rc:160
1955 #, fuzzy
1956 msgid "File Format"
1957 msgstr "Vpřed"
1959 #: cryptui.rc:161
1960 msgid "Include all certificates in certificate path"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:162
1964 msgid "Export keys"
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:165
1968 msgid "The export was successful."
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:166
1972 msgid "The export failed."
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:167
1976 msgid "Export Private Key"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:168
1980 msgid ""
1981 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1982 "certificate."
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:169
1986 msgid "Enter Password"
1987 msgstr ""
1989 #: cryptui.rc:170
1990 msgid "You may password-protect a private key."
1991 msgstr ""
1993 #: cryptui.rc:171
1994 msgid "The passwords do not match."
1995 msgstr ""
1997 #: cryptui.rc:172
1998 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1999 msgstr ""
2001 #: cryptui.rc:173
2002 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2003 msgstr ""
2005 #: devenum.rc:32
2006 msgid "Default DirectSound"
2007 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2009 #: devenum.rc:33
2010 msgid "DirectSound: %s"
2011 msgstr "DirectSound: %s"
2013 #: devenum.rc:34
2014 msgid "Default WaveOut Device"
2015 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2017 #: devenum.rc:35
2018 msgid "Default MidiOut Device"
2019 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2021 #: dinput.rc:34
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Action"
2024 msgstr "Volby"
2026 #: dinput.rc:35
2027 msgid "Object"
2028 msgstr ""
2030 #: dxdiagn.rc:25
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Regional Setting"
2033 msgstr "Standardní nastavení"
2035 #: dxdiagn.rc:26
2036 msgid "%uMB used, %uMB available"
2037 msgstr ""
2039 #: hhctrl.rc:56
2040 msgid "S&ync"
2041 msgstr ""
2043 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2044 msgid "&Back"
2045 msgstr "&Zpět"
2047 #: hhctrl.rc:58
2048 #, fuzzy
2049 msgid "&Forward"
2050 msgstr "Vpřed"
2052 #: hhctrl.rc:59
2053 #, fuzzy
2054 msgctxt "table of contents"
2055 msgid "&Home"
2056 msgstr "Domů"
2058 #: hhctrl.rc:60
2059 #, fuzzy
2060 msgid "&Stop"
2061 msgstr "Zastavit"
2063 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2064 #, fuzzy
2065 msgid "&Refresh"
2066 msgstr "Obnovit"
2068 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2069 msgid "&Print..."
2070 msgstr "&Tisknout..."
2072 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2073 msgid "&Contents"
2074 msgstr "&Obsah"
2076 #: hhctrl.rc:29
2077 msgid "I&ndex"
2078 msgstr ""
2080 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2081 #, fuzzy
2082 msgid "&Search"
2083 msgstr ""
2084 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2085 "&Hledat\n"
2086 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2087 "&Hledání"
2089 #: hhctrl.rc:31
2090 msgid "Favor&ites"
2091 msgstr "Oblí&bené"
2093 #: hhctrl.rc:33
2094 msgid "Hide &Tabs"
2095 msgstr ""
2097 #: hhctrl.rc:34
2098 msgid "Show &Tabs"
2099 msgstr ""
2101 #: hhctrl.rc:39
2102 msgid "Show"
2103 msgstr "Rozbalit"
2105 #: hhctrl.rc:40
2106 msgid "Hide"
2107 msgstr "Skrýt"
2109 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2110 msgid "Stop"
2111 msgstr "Zastavit"
2113 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Refresh"
2116 msgstr ""
2117 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2118 "Obnovit\n"
2119 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2120 "A&ktualizovat"
2122 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2123 msgid "Back"
2124 msgstr "Zpět"
2126 #: hhctrl.rc:44
2127 #, fuzzy
2128 msgctxt "table of contents"
2129 msgid "Home"
2130 msgstr "Domů"
2132 #: hhctrl.rc:45
2133 msgid "Sync"
2134 msgstr "Synchronizovat"
2136 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2137 msgid "Options"
2138 msgstr "Volby"
2140 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2141 msgid "Forward"
2142 msgstr "Vpřed"
2144 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2145 msgid "Cinepak Video codec"
2146 msgstr ""
2148 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2149 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2150 #: wordpad.rc:26
2151 msgid "&File"
2152 msgstr "&Soubor"
2154 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2155 msgid "&New"
2156 msgstr "&Nový"
2158 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2159 msgid "&Window"
2160 msgstr "&Okno"
2162 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2163 #, fuzzy
2164 msgid "&Open..."
2165 msgstr "&Otevřít"
2167 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2168 msgid "Save &as..."
2169 msgstr "Uložit j&ako..."
2171 #: ieframe.rc:35
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Print &format..."
2174 msgstr "Tisk"
2176 #: ieframe.rc:36
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Pr&int..."
2179 msgstr "Tisk"
2181 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Print previe&w"
2184 msgstr "Tisk"
2186 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2187 #, fuzzy
2188 msgid "&Properties"
2189 msgstr ""
2190 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2191 "&Vlastnosti\n"
2192 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2193 "V&lastnosti"
2195 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2196 #: taskmgr.rc:139
2197 msgid "&Close"
2198 msgstr ""
2200 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2201 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2202 #, fuzzy
2203 msgid "&View"
2204 msgstr ""
2205 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2206 "&Zobrazení\n"
2207 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2208 "Z&obrazit"
2210 #: ieframe.rc:44
2211 #, fuzzy
2212 msgid "&Toolbars"
2213 msgstr "&Panel nástrojů"
2215 #: ieframe.rc:46
2216 #, fuzzy
2217 msgid "&Standard bar"
2218 msgstr "&Stavový řádek"
2220 #: ieframe.rc:47
2221 msgid "&Address bar"
2222 msgstr ""
2224 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2225 msgid "&Favorites"
2226 msgstr "&Oblíbené"
2228 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2229 msgid "&Add to Favorites..."
2230 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
2232 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2233 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
2234 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2235 msgid "&Help"
2236 msgstr "&Nápověda"
2238 #: ieframe.rc:57
2239 #, fuzzy
2240 msgid "&About Internet Explorer"
2241 msgstr "&Informace o Winefile..."
2243 #: ieframe.rc:67
2244 #, fuzzy
2245 msgctxt "home page"
2246 msgid "Home"
2247 msgstr "Domů"
2249 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Print..."
2252 msgstr "Tisk"
2254 #: ieframe.rc:73
2255 msgid "Address"
2256 msgstr ""
2258 #: inetcpl.rc:28
2259 msgid "Internet Settings"
2260 msgstr ""
2262 #: inetcpl.rc:29
2263 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2264 msgstr ""
2266 #: inetcpl.rc:30
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Security settings for zone: "
2269 msgstr ""
2270 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2271 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
2272 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2273 "&Uložit nastavení při vypnutí"
2275 #: inetcpl.rc:31
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Custom"
2278 msgstr "Přizpůsobit"
2280 #: inetcpl.rc:32
2281 msgid "Very Low"
2282 msgstr ""
2284 #: inetcpl.rc:33
2285 msgid "Low"
2286 msgstr ""
2288 #: inetcpl.rc:34
2289 msgid "Medium"
2290 msgstr ""
2292 #: inetcpl.rc:35
2293 msgid "Increased"
2294 msgstr ""
2296 #: inetcpl.rc:36
2297 msgid "High"
2298 msgstr ""
2300 #: jscript.rc:25
2301 msgid "Error converting object to primitive type"
2302 msgstr ""
2304 #: jscript.rc:26
2305 msgid "Invalid procedure call or argument"
2306 msgstr ""
2308 #: jscript.rc:27
2309 msgid "Subscript out of range"
2310 msgstr ""
2312 #: jscript.rc:28
2313 msgid "Automation server can't create object"
2314 msgstr ""
2316 #: jscript.rc:29
2317 msgid "Object doesn't support this property or method"
2318 msgstr ""
2320 #: jscript.rc:30
2321 msgid "Object doesn't support this action"
2322 msgstr ""
2324 #: jscript.rc:31
2325 msgid "Argument not optional"
2326 msgstr ""
2328 #: jscript.rc:32
2329 msgid "Syntax error"
2330 msgstr ""
2332 #: jscript.rc:33
2333 msgid "Expected ';'"
2334 msgstr ""
2336 #: jscript.rc:34
2337 msgid "Expected '('"
2338 msgstr ""
2340 #: jscript.rc:35
2341 msgid "Expected ')'"
2342 msgstr ""
2344 #: jscript.rc:36
2345 msgid "Unterminated string constant"
2346 msgstr ""
2348 #: jscript.rc:37
2349 msgid "Conditional compilation is turned off"
2350 msgstr ""
2352 #: jscript.rc:40
2353 msgid "Number expected"
2354 msgstr ""
2356 #: jscript.rc:38
2357 msgid "Function expected"
2358 msgstr ""
2360 #: jscript.rc:39
2361 msgid "'[object]' is not a date object"
2362 msgstr ""
2364 #: jscript.rc:41
2365 msgid "Object expected"
2366 msgstr ""
2368 #: jscript.rc:42
2369 msgid "Illegal assignment"
2370 msgstr ""
2372 #: jscript.rc:43
2373 msgid "'|' is undefined"
2374 msgstr ""
2376 #: jscript.rc:44
2377 msgid "Boolean object expected"
2378 msgstr ""
2380 #: jscript.rc:45
2381 msgid "VBArray object expected"
2382 msgstr ""
2384 #: jscript.rc:46
2385 msgid "JScript object expected"
2386 msgstr ""
2388 #: jscript.rc:47
2389 msgid "Syntax error in regular expression"
2390 msgstr ""
2392 #: jscript.rc:49
2393 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2394 msgstr ""
2396 #: jscript.rc:48
2397 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2398 msgstr ""
2400 #: jscript.rc:50
2401 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2402 msgstr ""
2404 #: jscript.rc:51
2405 msgid "Array object expected"
2406 msgstr ""
2408 #: winerror.mc:26
2409 msgid "Success\n"
2410 msgstr ""
2412 #: winerror.mc:31
2413 msgid "Invalid function\n"
2414 msgstr ""
2416 #: winerror.mc:36
2417 #, fuzzy
2418 msgid "File not found\n"
2419 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2421 #: winerror.mc:41
2422 msgid "Path not found\n"
2423 msgstr ""
2425 #: winerror.mc:46
2426 msgid "Too many open files\n"
2427 msgstr ""
2429 #: winerror.mc:51
2430 msgid "Access denied\n"
2431 msgstr ""
2433 #: winerror.mc:56
2434 msgid "Invalid handle\n"
2435 msgstr ""
2437 #: winerror.mc:61
2438 msgid "Memory trashed\n"
2439 msgstr ""
2441 #: winerror.mc:66
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Not enough memory\n"
2444 msgstr ""
2445 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2446 "Došla paměť.\n"
2447 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2448 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2450 #: winerror.mc:71
2451 msgid "Invalid block\n"
2452 msgstr ""
2454 #: winerror.mc:76
2455 msgid "Bad environment\n"
2456 msgstr ""
2458 #: winerror.mc:81
2459 msgid "Bad format\n"
2460 msgstr ""
2462 #: winerror.mc:86
2463 msgid "Invalid access\n"
2464 msgstr ""
2466 #: winerror.mc:91
2467 msgid "Invalid data\n"
2468 msgstr ""
2470 #: winerror.mc:96
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Out of memory\n"
2473 msgstr ""
2474 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2475 "Došla paměť.\n"
2476 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2477 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2479 #: winerror.mc:101
2480 msgid "Invalid drive\n"
2481 msgstr ""
2483 #: winerror.mc:106
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Can't delete current directory\n"
2486 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
2488 #: winerror.mc:111
2489 msgid "Not same device\n"
2490 msgstr ""
2492 #: winerror.mc:116
2493 msgid "No more files\n"
2494 msgstr ""
2496 #: winerror.mc:121
2497 msgid "Write protected\n"
2498 msgstr ""
2500 #: winerror.mc:126
2501 msgid "Bad unit\n"
2502 msgstr ""
2504 #: winerror.mc:131
2505 msgid "Not ready\n"
2506 msgstr ""
2508 #: winerror.mc:136
2509 msgid "Bad command\n"
2510 msgstr ""
2512 #: winerror.mc:141
2513 msgid "CRC error\n"
2514 msgstr ""
2516 #: winerror.mc:146
2517 msgid "Bad length\n"
2518 msgstr ""
2520 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2521 msgid "Seek error\n"
2522 msgstr ""
2524 #: winerror.mc:156
2525 msgid "Not DOS disk\n"
2526 msgstr ""
2528 #: winerror.mc:161
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Sector not found\n"
2531 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2533 #: winerror.mc:166
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Out of paper\n"
2536 msgstr "Došel papír; "
2538 #: winerror.mc:171
2539 msgid "Write fault\n"
2540 msgstr ""
2542 #: winerror.mc:176
2543 msgid "Read fault\n"
2544 msgstr ""
2546 #: winerror.mc:181
2547 msgid "General failure\n"
2548 msgstr ""
2550 #: winerror.mc:186
2551 msgid "Sharing violation\n"
2552 msgstr ""
2554 #: winerror.mc:191
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Lock violation\n"
2557 msgstr "Volby"
2559 #: winerror.mc:196
2560 msgid "Wrong disk\n"
2561 msgstr ""
2563 #: winerror.mc:201
2564 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2565 msgstr ""
2567 #: winerror.mc:206
2568 #, fuzzy
2569 msgid "End of file\n"
2570 msgstr "Oblí&bené"
2572 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2573 msgid "Disk full\n"
2574 msgstr ""
2576 #: winerror.mc:216
2577 msgid "Request not supported\n"
2578 msgstr ""
2580 #: winerror.mc:221
2581 msgid "Remote machine not listening\n"
2582 msgstr ""
2584 #: winerror.mc:226
2585 msgid "Duplicate network name\n"
2586 msgstr ""
2588 #: winerror.mc:231
2589 msgid "Bad network path\n"
2590 msgstr ""
2592 #: winerror.mc:236
2593 #, fuzzy
2594 msgid "Network busy\n"
2595 msgstr "Síťový disk"
2597 #: winerror.mc:241
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Device does not exist\n"
2600 msgstr "Soubor neexistuje"
2602 #: winerror.mc:246
2603 msgid "Too many commands\n"
2604 msgstr ""
2606 #: winerror.mc:251
2607 msgid "Adaptor hardware error\n"
2608 msgstr ""
2610 #: winerror.mc:256
2611 msgid "Bad network response\n"
2612 msgstr ""
2614 #: winerror.mc:261
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Unexpected network error\n"
2617 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
2619 #: winerror.mc:266
2620 msgid "Bad remote adaptor\n"
2621 msgstr ""
2623 #: winerror.mc:271
2624 msgid "Print queue full\n"
2625 msgstr ""
2627 #: winerror.mc:276
2628 msgid "No spool space\n"
2629 msgstr ""
2631 #: winerror.mc:281
2632 msgid "Print canceled\n"
2633 msgstr ""
2635 #: winerror.mc:286
2636 msgid "Network name deleted\n"
2637 msgstr ""
2639 #: winerror.mc:291
2640 msgid "Network access denied\n"
2641 msgstr ""
2643 #: winerror.mc:296
2644 msgid "Bad device type\n"
2645 msgstr ""
2647 #: winerror.mc:301
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Bad network name\n"
2650 msgstr "Síťový disk"
2652 #: winerror.mc:306
2653 msgid "Too many network names\n"
2654 msgstr ""
2656 #: winerror.mc:311
2657 msgid "Too many network sessions\n"
2658 msgstr ""
2660 #: winerror.mc:316
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Sharing paused\n"
2663 msgstr "Ř&etězcová položka"
2665 #: winerror.mc:321
2666 msgid "Request not accepted\n"
2667 msgstr ""
2669 #: winerror.mc:326
2670 msgid "Redirector paused\n"
2671 msgstr ""
2673 #: winerror.mc:331
2674 #, fuzzy
2675 msgid "File exists\n"
2676 msgstr "Soubor neexistuje"
2678 #: winerror.mc:336
2679 msgid "Cannot create\n"
2680 msgstr ""
2682 #: winerror.mc:341
2683 msgid "Int24 failure\n"
2684 msgstr ""
2686 #: winerror.mc:346
2687 msgid "Out of structures\n"
2688 msgstr ""
2690 #: winerror.mc:351
2691 msgid "Already assigned\n"
2692 msgstr ""
2694 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2695 msgid "Invalid password\n"
2696 msgstr ""
2698 #: winerror.mc:361
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Invalid parameter\n"
2701 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
2703 #: winerror.mc:366
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Net write fault\n"
2706 msgstr "Nastavit &výchozí"
2708 #: winerror.mc:371
2709 msgid "No process slots\n"
2710 msgstr ""
2712 #: winerror.mc:376
2713 msgid "Too many semaphores\n"
2714 msgstr ""
2716 #: winerror.mc:381
2717 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2718 msgstr ""
2720 #: winerror.mc:386
2721 msgid "Semaphore is set\n"
2722 msgstr ""
2724 #: winerror.mc:391
2725 msgid "Too many semaphore requests\n"
2726 msgstr ""
2728 #: winerror.mc:396
2729 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2730 msgstr ""
2732 #: winerror.mc:401
2733 msgid "Semaphore owner died\n"
2734 msgstr ""
2736 #: winerror.mc:406
2737 msgid "Semaphore user limit\n"
2738 msgstr ""
2740 #: winerror.mc:411
2741 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2742 msgstr ""
2744 #: winerror.mc:416
2745 msgid "Drive locked\n"
2746 msgstr ""
2748 #: winerror.mc:421
2749 msgid "Broken pipe\n"
2750 msgstr ""
2752 #: winerror.mc:426
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Open failed\n"
2755 msgstr "Otevřít soubor"
2757 #: winerror.mc:431
2758 msgid "Buffer overflow\n"
2759 msgstr ""
2761 #: winerror.mc:441
2762 msgid "No more search handles\n"
2763 msgstr ""
2765 #: winerror.mc:446
2766 msgid "Invalid target handle\n"
2767 msgstr ""
2769 #: winerror.mc:451
2770 msgid "Invalid IOCTL\n"
2771 msgstr ""
2773 #: winerror.mc:456
2774 msgid "Invalid verify switch\n"
2775 msgstr ""
2777 #: winerror.mc:461
2778 msgid "Bad driver level\n"
2779 msgstr ""
2781 #: winerror.mc:466
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Call not implemented\n"
2784 msgstr ""
2785 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2786 "Není podporováno\n"
2787 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2788 "Není implementováno"
2790 #: winerror.mc:471
2791 msgid "Semaphore timeout\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:476
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Insufficient buffer\n"
2797 msgstr "Digi&tální"
2799 #: winerror.mc:481
2800 msgid "Invalid name\n"
2801 msgstr ""
2803 #: winerror.mc:486
2804 msgid "Invalid level\n"
2805 msgstr ""
2807 #: winerror.mc:491
2808 msgid "No volume label\n"
2809 msgstr ""
2811 #: winerror.mc:496
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Module not found\n"
2814 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2816 #: winerror.mc:501
2817 msgid "Procedure not found\n"
2818 msgstr ""
2820 #: winerror.mc:506
2821 msgid "No children to wait for\n"
2822 msgstr ""
2824 #: winerror.mc:511
2825 msgid "Child process has not completed\n"
2826 msgstr ""
2828 #: winerror.mc:516
2829 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
2830 msgstr ""
2832 #: winerror.mc:521
2833 msgid "Negative seek\n"
2834 msgstr ""
2836 #: winerror.mc:531
2837 msgid "Drive is a JOIN target\n"
2838 msgstr ""
2840 #: winerror.mc:536
2841 msgid "Drive is already JOINed\n"
2842 msgstr ""
2844 #: winerror.mc:541
2845 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
2846 msgstr ""
2848 #: winerror.mc:546
2849 msgid "Drive is not JOINed\n"
2850 msgstr ""
2852 #: winerror.mc:551
2853 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
2854 msgstr ""
2856 #: winerror.mc:556
2857 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
2858 msgstr ""
2860 #: winerror.mc:561
2861 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
2862 msgstr ""
2864 #: winerror.mc:566
2865 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
2866 msgstr ""
2868 #: winerror.mc:571
2869 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:576
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Drive is busy\n"
2875 msgstr "Disky"
2877 #: winerror.mc:581
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Same drive\n"
2880 msgstr "Systémový disk"
2882 #: winerror.mc:586
2883 msgid "Not toplevel directory\n"
2884 msgstr ""
2886 #: winerror.mc:591
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Directory is not empty\n"
2889 msgstr "Jen &adresáře"
2891 #: winerror.mc:596
2892 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
2893 msgstr ""
2895 #: winerror.mc:601
2896 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
2897 msgstr ""
2899 #: winerror.mc:606
2900 msgid "Path is busy\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:611
2904 msgid "Already a SUBST target\n"
2905 msgstr ""
2907 #: winerror.mc:616
2908 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
2909 msgstr ""
2911 #: winerror.mc:621
2912 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
2913 msgstr ""
2915 #: winerror.mc:626
2916 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:631
2920 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:636
2924 msgid "Volume label too long\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:641
2928 msgid "Too many TCBs\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:646
2932 msgid "Signal refused\n"
2933 msgstr ""
2935 #: winerror.mc:651
2936 msgid "Segment discarded\n"
2937 msgstr ""
2939 #: winerror.mc:656
2940 msgid "Segment not locked\n"
2941 msgstr ""
2943 #: winerror.mc:661
2944 msgid "Bad thread ID address\n"
2945 msgstr ""
2947 #: winerror.mc:666
2948 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
2949 msgstr ""
2951 #: winerror.mc:671
2952 msgid "Path is invalid\n"
2953 msgstr ""
2955 #: winerror.mc:676
2956 msgid "Signal pending\n"
2957 msgstr ""
2959 #: winerror.mc:681
2960 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
2961 msgstr ""
2963 #: winerror.mc:686
2964 msgid "Lock failed\n"
2965 msgstr ""
2967 #: winerror.mc:691
2968 msgid "Resource in use\n"
2969 msgstr ""
2971 #: winerror.mc:696
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Cancel violation\n"
2974 msgstr "Informace"
2976 #: winerror.mc:701
2977 msgid "Atomic locks not supported\n"
2978 msgstr ""
2980 #: winerror.mc:706
2981 msgid "Invalid segment number\n"
2982 msgstr ""
2984 #: winerror.mc:711
2985 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
2986 msgstr ""
2988 #: winerror.mc:716
2989 #, fuzzy
2990 msgid "File already exists\n"
2991 msgstr "Soubor neexistuje"
2993 #: winerror.mc:721
2994 msgid "Invalid flag number\n"
2995 msgstr ""
2997 #: winerror.mc:726
2998 msgid "Semaphore name not found\n"
2999 msgstr ""
3001 #: winerror.mc:731
3002 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3003 msgstr ""
3005 #: winerror.mc:736
3006 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3007 msgstr ""
3009 #: winerror.mc:741
3010 msgid "Invalid module type for %1\n"
3011 msgstr ""
3013 #: winerror.mc:746
3014 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:751
3018 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3019 msgstr ""
3021 #: winerror.mc:756
3022 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3023 msgstr ""
3025 #: winerror.mc:761
3026 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3027 msgstr ""
3029 #: winerror.mc:766
3030 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3031 msgstr ""
3033 #: winerror.mc:771
3034 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3035 msgstr ""
3037 #: winerror.mc:776
3038 msgid "IOPL not enabled\n"
3039 msgstr ""
3041 #: winerror.mc:781
3042 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3043 msgstr ""
3045 #: winerror.mc:786
3046 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3047 msgstr ""
3049 #: winerror.mc:791
3050 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3051 msgstr ""
3053 #: winerror.mc:796
3054 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3055 msgstr ""
3057 #: winerror.mc:801
3058 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3059 msgstr ""
3061 #: winerror.mc:806
3062 msgid "Environment variable not found\n"
3063 msgstr ""
3065 #: winerror.mc:811
3066 msgid "No signal sent\n"
3067 msgstr ""
3069 #: winerror.mc:816
3070 msgid "File name is too long\n"
3071 msgstr ""
3073 #: winerror.mc:821
3074 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3075 msgstr ""
3077 #: winerror.mc:826
3078 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3079 msgstr ""
3081 #: winerror.mc:831
3082 msgid "Invalid signal number\n"
3083 msgstr ""
3085 #: winerror.mc:836
3086 msgid "Error setting signal handler\n"
3087 msgstr ""
3089 #: winerror.mc:841
3090 msgid "Segment locked\n"
3091 msgstr ""
3093 #: winerror.mc:846
3094 msgid "Too many modules\n"
3095 msgstr ""
3097 #: winerror.mc:851
3098 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3099 msgstr ""
3101 #: winerror.mc:856
3102 msgid "Machine type mismatch\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:861
3106 msgid "Bad pipe\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:866
3110 msgid "Pipe busy\n"
3111 msgstr ""
3113 #: winerror.mc:871
3114 msgid "Pipe closed\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:876
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Pipe not connected\n"
3120 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3122 #: winerror.mc:881
3123 #, fuzzy
3124 msgid "More data available\n"
3125 msgstr "Není k dispozici; "
3127 #: winerror.mc:886
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Session canceled\n"
3130 msgstr "Otevřít soubor"
3132 #: winerror.mc:891
3133 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3134 msgstr ""
3136 #: winerror.mc:896
3137 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3138 msgstr ""
3140 #: winerror.mc:901
3141 #, fuzzy
3142 msgid "No more data available\n"
3143 msgstr "Není k dispozici; "
3145 #: winerror.mc:906
3146 msgid "Cannot use Copy API\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:911
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Directory name invalid\n"
3152 msgstr "Jen &adresáře"
3154 #: winerror.mc:916
3155 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3156 msgstr ""
3158 #: winerror.mc:921
3159 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3160 msgstr ""
3162 #: winerror.mc:926
3163 msgid "Extended attribute table full\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:931
3167 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:936
3171 msgid "Extended attributes not supported\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:941
3175 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3176 msgstr ""
3178 #: winerror.mc:946
3179 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3180 msgstr ""
3182 #: winerror.mc:951
3183 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3184 msgstr ""
3186 #: winerror.mc:956
3187 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3188 msgstr ""
3190 #: winerror.mc:961
3191 msgid "Invalid oplock message received\n"
3192 msgstr ""
3194 #: winerror.mc:966
3195 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3196 msgstr ""
3198 #: winerror.mc:971
3199 msgid "Invalid address\n"
3200 msgstr ""
3202 #: winerror.mc:976
3203 msgid "Arithmetic overflow\n"
3204 msgstr ""
3206 #: winerror.mc:981
3207 msgid "Pipe connected\n"
3208 msgstr ""
3210 #: winerror.mc:986
3211 msgid "Pipe listening\n"
3212 msgstr ""
3214 #: winerror.mc:991
3215 msgid "Extended attribute access denied\n"
3216 msgstr ""
3218 #: winerror.mc:996
3219 #, fuzzy
3220 msgid "I/O operation aborted\n"
3221 msgstr "Volby"
3223 #: winerror.mc:1001
3224 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:1006
3228 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:1011
3232 msgid "No access to memory location\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:1016
3236 msgid "Swap error\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:1021
3240 msgid "Stack overflow\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:1026
3244 msgid "Invalid message\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:1031
3248 msgid "Cannot complete\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:1036
3252 msgid "Invalid flags\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:1041
3256 msgid "Unrecognised volume\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:1046
3260 msgid "File invalid\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:1051
3264 msgid "Cannot run full-screen\n"
3265 msgstr ""
3267 #: winerror.mc:1056
3268 msgid "Nonexistent token\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:1061
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Registry corrupt\n"
3274 msgstr "Editor registru"
3276 #: winerror.mc:1066
3277 msgid "Invalid key\n"
3278 msgstr ""
3280 #: winerror.mc:1071
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Can't open registry key\n"
3283 msgstr "Ukončí regedit"
3285 #: winerror.mc:1076
3286 msgid "Can't read registry key\n"
3287 msgstr ""
3289 #: winerror.mc:1081
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Can't write registry key\n"
3292 msgstr "Ukončí regedit"
3294 #: winerror.mc:1086
3295 msgid "Registry has been recovered\n"
3296 msgstr ""
3298 #: winerror.mc:1091
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Registry is corrupt\n"
3301 msgstr "Editor registru"
3303 #: winerror.mc:1096
3304 #, fuzzy
3305 msgid "I/O to registry failed\n"
3306 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3308 #: winerror.mc:1101
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Not registry file\n"
3311 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3313 #: winerror.mc:1106
3314 msgid "Key deleted\n"
3315 msgstr ""
3317 #: winerror.mc:1111
3318 msgid "No registry log space\n"
3319 msgstr ""
3321 #: winerror.mc:1116
3322 msgid "Registry key has subkeys\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:1121
3326 msgid "Subkey must be volatile\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:1126
3330 msgid "Notify change request in progress\n"
3331 msgstr ""
3333 #: winerror.mc:1131
3334 msgid "Dependent services are running\n"
3335 msgstr ""
3337 #: winerror.mc:1136
3338 msgid "Invalid service control\n"
3339 msgstr ""
3341 #: winerror.mc:1141
3342 msgid "Service request timeout\n"
3343 msgstr ""
3345 #: winerror.mc:1146
3346 msgid "Cannot create service thread\n"
3347 msgstr ""
3349 #: winerror.mc:1151
3350 msgid "Service database locked\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:1156
3354 msgid "Service already running\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:1161
3358 msgid "Invalid service account\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:1166
3362 msgid "Service is disabled\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:1171
3366 msgid "Circular dependency\n"
3367 msgstr ""
3369 #: winerror.mc:1176
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Service does not exist\n"
3372 msgstr "Soubor neexistuje"
3374 #: winerror.mc:1181
3375 msgid "Service cannot accept control message\n"
3376 msgstr ""
3378 #: winerror.mc:1186
3379 msgid "Service not active\n"
3380 msgstr ""
3382 #: winerror.mc:1191
3383 msgid "Service controller connect failed\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:1196
3387 msgid "Exception in service\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:1201
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Database does not exist\n"
3393 msgstr "Adresář neexistuje"
3395 #: winerror.mc:1206
3396 msgid "Service-specific error\n"
3397 msgstr ""
3399 #: winerror.mc:1211
3400 msgid "Process aborted\n"
3401 msgstr ""
3403 #: winerror.mc:1216
3404 msgid "Service dependency failed\n"
3405 msgstr ""
3407 #: winerror.mc:1221
3408 msgid "Service login failed\n"
3409 msgstr ""
3411 #: winerror.mc:1226
3412 msgid "Service start-hang\n"
3413 msgstr ""
3415 #: winerror.mc:1231
3416 msgid "Invalid service lock\n"
3417 msgstr ""
3419 #: winerror.mc:1236
3420 msgid "Service marked for delete\n"
3421 msgstr ""
3423 #: winerror.mc:1241
3424 msgid "Service exists\n"
3425 msgstr ""
3427 #: winerror.mc:1246
3428 msgid "System running last-known-good config\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:1251
3432 msgid "Service dependency deleted\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:1256
3436 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3437 msgstr ""
3439 #: winerror.mc:1261
3440 msgid "Service not started since last boot\n"
3441 msgstr ""
3443 #: winerror.mc:1266
3444 msgid "Duplicate service name\n"
3445 msgstr ""
3447 #: winerror.mc:1271
3448 msgid "Different service account\n"
3449 msgstr ""
3451 #: winerror.mc:1276
3452 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3453 msgstr ""
3455 #: winerror.mc:1281
3456 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3457 msgstr ""
3459 #: winerror.mc:1286
3460 msgid "No recovery program for service\n"
3461 msgstr ""
3463 #: winerror.mc:1291
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Service not implemented by exe\n"
3466 msgstr ""
3467 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3468 "Není podporováno\n"
3469 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3470 "Není implementováno"
3472 #: winerror.mc:1296
3473 msgid "End of media\n"
3474 msgstr ""
3476 #: winerror.mc:1301
3477 msgid "Filemark detected\n"
3478 msgstr ""
3480 #: winerror.mc:1306
3481 msgid "Beginning of media\n"
3482 msgstr ""
3484 #: winerror.mc:1311
3485 msgid "Setmark detected\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:1316
3489 msgid "No data detected\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:1321
3493 msgid "Partition failure\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:1326
3497 msgid "Invalid block length\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:1331
3501 msgid "Device not partitioned\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:1336
3505 msgid "Unable to lock media\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:1341
3509 msgid "Unable to unload media\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:1346
3513 msgid "Media changed\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:1351
3517 msgid "I/O bus reset\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:1356
3521 msgid "No media in drive\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:1361
3525 msgid "No Unicode translation\n"
3526 msgstr ""
3528 #: winerror.mc:1366
3529 msgid "DLL init failed\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:1371
3533 msgid "Shutdown in progress\n"
3534 msgstr ""
3536 #: winerror.mc:1376
3537 msgid "No shutdown in progress\n"
3538 msgstr ""
3540 #: winerror.mc:1381
3541 msgid "I/O device error\n"
3542 msgstr ""
3544 #: winerror.mc:1386
3545 msgid "No serial devices found\n"
3546 msgstr ""
3548 #: winerror.mc:1391
3549 msgid "Shared IRQ busy\n"
3550 msgstr ""
3552 #: winerror.mc:1396
3553 msgid "Serial I/O completed\n"
3554 msgstr ""
3556 #: winerror.mc:1401
3557 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3558 msgstr ""
3560 #: winerror.mc:1406
3561 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3562 msgstr ""
3564 #: winerror.mc:1411
3565 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:1416
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Unknown floppy error\n"
3571 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
3573 #: winerror.mc:1421
3574 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3575 msgstr ""
3577 #: winerror.mc:1426
3578 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3579 msgstr ""
3581 #: winerror.mc:1431
3582 msgid "Hard disk operation failed\n"
3583 msgstr ""
3585 #: winerror.mc:1436
3586 msgid "Hard disk reset failed\n"
3587 msgstr ""
3589 #: winerror.mc:1441
3590 msgid "End of tape media\n"
3591 msgstr ""
3593 #: winerror.mc:1446
3594 msgid "Not enough server memory\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:1451
3598 msgid "Possible deadlock\n"
3599 msgstr ""
3601 #: winerror.mc:1456
3602 msgid "Incorrect alignment\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:1461
3606 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3607 msgstr ""
3609 #: winerror.mc:1466
3610 msgid "Set-power-state failed\n"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:1471
3614 msgid "Too many links\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:1476
3618 msgid "Newer windows version needed\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:1481
3622 msgid "Wrong operating system\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:1486
3626 msgid "Single-instance application\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1491
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Real-mode application\n"
3632 msgstr "Volby"
3634 #: winerror.mc:1496
3635 msgid "Invalid DLL\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:1501
3639 msgid "No associated application\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:1506
3643 msgid "DDE failure\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:1511
3647 msgid "DLL not found\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:1516
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Out of user handles\n"
3653 msgstr ""
3654 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3655 "Došla paměť.\n"
3656 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3657 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3659 #: winerror.mc:1521
3660 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:1526
3664 msgid "The source element is empty\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:1531
3668 msgid "The destination element is full\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:1536
3672 #, fuzzy
3673 msgid "The element address is invalid\n"
3674 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
3676 #: winerror.mc:1541
3677 msgid "The magazine is not present\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:1546
3681 msgid "The device needs reinitialization\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:1551
3685 #, fuzzy
3686 msgid "The device requires cleaning\n"
3687 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
3689 #: winerror.mc:1556
3690 #, fuzzy
3691 msgid "The device door is open\n"
3692 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
3694 #: winerror.mc:1561
3695 #, fuzzy
3696 msgid "The device is not connected\n"
3697 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3699 #: winerror.mc:1566
3700 msgid "Element not found\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1571
3704 msgid "No match found\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1576
3708 msgid "Property set not found\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1581
3712 msgid "Point not found\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:1586
3716 msgid "No running tracking service\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:1591
3720 msgid "No such volume ID\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:1596
3724 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1601
3728 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1606
3732 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:1611
3736 msgid "The journal is being deleted\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:1616
3740 msgid "The journal is not active\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1621
3744 msgid "Potential matching file found\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1626
3748 msgid "The journal entry was deleted\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1631
3752 msgid "Invalid device name\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1636
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Connection unavailable\n"
3758 msgstr "Není k dispozici; "
3760 #: winerror.mc:1641
3761 msgid "Device already remembered\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1646
3765 msgid "No network or bad path\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1651
3769 msgid "Invalid network provider name\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1656
3773 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:1661
3777 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1666
3781 msgid "Not a container\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:1671
3785 msgid "Extended error\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:1676
3789 msgid "Invalid group name\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1681
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Invalid computer name\n"
3795 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3797 #: winerror.mc:1686
3798 msgid "Invalid event name\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:1691
3802 msgid "Invalid domain name\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:1696
3806 msgid "Invalid service name\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:1701
3810 msgid "Invalid network name\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:1706
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Invalid share name\n"
3816 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3818 #: winerror.mc:1716
3819 msgid "Invalid message name\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:1721
3823 msgid "Invalid message destination\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:1726
3827 msgid "Session credential conflict\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:1731
3831 msgid "Remote session limit exceeded\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:1736
3835 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:1741
3839 msgid "No network\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:1746
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Operation canceled by user\n"
3845 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
3847 #: winerror.mc:1751
3848 msgid "File has a user-mapped section\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Connection refused\n"
3854 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3856 #: winerror.mc:1761
3857 msgid "Connection gracefully closed\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:1766
3861 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:1771
3865 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:1776
3869 msgid "Connection invalid\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1781
3873 msgid "Connection is active\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:1786
3877 #, fuzzy
3878 msgid "Network unreachable\n"
3879 msgstr "Síťový disk"
3881 #: winerror.mc:1791
3882 msgid "Host unreachable\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:1796
3886 msgid "Protocol unreachable\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:1801
3890 msgid "Port unreachable\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:1806
3894 msgid "Request aborted\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:1811
3898 msgid "Connection aborted\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:1816
3902 msgid "Please retry operation\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:1821
3906 msgid "Connection count limit reached\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:1826
3910 msgid "Login time restriction\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:1831
3914 msgid "Login workstation restriction\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:1836
3918 msgid "Incorrect network address\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:1841
3922 msgid "Service already registered\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:1846
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Service not found\n"
3928 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3930 #: winerror.mc:1851
3931 msgid "User not authenticated\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:1856
3935 msgid "User not logged on\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:1861
3939 msgid "Continue work in progress\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:1866
3943 msgid "Already initialised\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:1871
3947 msgid "No more local devices\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:1876
3951 #, fuzzy
3952 msgid "The site does not exist\n"
3953 msgstr "Soubor neexistuje"
3955 #: winerror.mc:1881
3956 #, fuzzy
3957 msgid "The domain controller already exists\n"
3958 msgstr "Soubor neexistuje"
3960 #: winerror.mc:1886
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Supported only when connected\n"
3963 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3965 #: winerror.mc:1891
3966 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:1896
3970 #, fuzzy
3971 msgid "The user profile is invalid\n"
3972 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
3974 #: winerror.mc:1901
3975 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1906
3979 msgid "Not all privileges assigned\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1911
3983 msgid "Some security IDs not mapped\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:1916
3987 msgid "No quotas for account\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:1921
3991 msgid "Local user session key\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:1926
3995 msgid "Password too complex for LM\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:1931
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Unknown revision\n"
4001 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4003 #: winerror.mc:1936
4004 msgid "Incompatible revision levels\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:1941
4008 msgid "Invalid owner\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:1946
4012 msgid "Invalid primary group\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:1951
4016 msgid "No impersonation token\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:1956
4020 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:1961
4024 msgid "No logon servers available\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:1966
4028 msgid "No such logon session\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:1971
4032 msgid "No such privilege\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:1976
4036 msgid "Privilege not held\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:1981
4040 msgid "Invalid account name\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:1986
4044 msgid "User already exists\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:1991
4048 msgid "No such user\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:1996
4052 msgid "Group already exists\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:2001
4056 msgid "No such group\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:2006
4060 msgid "User already in group\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:2011
4064 msgid "User not in group\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:2016
4068 msgid "Can't delete last admin user\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:2021
4072 msgid "Wrong password\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:2026
4076 msgid "Ill-formed password\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:2031
4080 msgid "Password restriction\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:2036
4084 msgid "Logon failure\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:2041
4088 msgid "Account restriction\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:2046
4092 msgid "Invalid logon hours\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:2051
4096 msgid "Invalid workstation\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:2056
4100 msgid "Password expired\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:2061
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Account disabled\n"
4106 msgstr "zakázat"
4108 #: winerror.mc:2066
4109 msgid "No security ID mapped\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:2071
4113 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:2076
4117 msgid "LUIDs exhausted\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:2081
4121 msgid "Invalid sub authority\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:2086
4125 msgid "Invalid ACL\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:2091
4129 msgid "Invalid SID\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:2096
4133 msgid "Invalid security descriptor\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:2101
4137 msgid "Bad inherited ACL\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:2106
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Server disabled\n"
4143 msgstr "zakázat"
4145 #: winerror.mc:2111
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Server not disabled\n"
4148 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
4150 #: winerror.mc:2116
4151 msgid "Invalid ID authority\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:2121
4155 msgid "Allotted space exceeded\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:2126
4159 msgid "Invalid group attributes\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:2131
4163 msgid "Bad impersonation level\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:2136
4167 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:2141
4171 msgid "Bad validation class\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:2146
4175 msgid "Bad token type\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:2151
4179 msgid "No security on object\n"
4180 msgstr ""
4182 #: winerror.mc:2156
4183 msgid "Can't access domain information\n"
4184 msgstr ""
4186 #: winerror.mc:2161
4187 msgid "Invalid server state\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:2166
4191 msgid "Invalid domain state\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:2171
4195 msgid "Invalid domain role\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:2176
4199 msgid "No such domain\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:2181
4203 msgid "Domain already exists\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:2186
4207 msgid "Domain limit exceeded\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:2191
4211 msgid "Internal database corruption\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:2196
4215 msgid "Internal error\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:2201
4219 msgid "Generic access types not mapped\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:2206
4223 msgid "Bad descriptor format\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:2211
4227 msgid "Not a logon process\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:2216
4231 msgid "Logon session ID exists\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:2221
4235 msgid "Unknown authentication package\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:2226
4239 msgid "Bad logon session state\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:2231
4243 msgid "Logon session ID collision\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:2236
4247 msgid "Invalid logon type\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:2241
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Cannot impersonate\n"
4253 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
4255 #: winerror.mc:2246
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Invalid transaction state\n"
4258 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4260 #: winerror.mc:2251
4261 msgid "Security DB commit failure\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:2256
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Account is built-in\n"
4267 msgstr "nativní, vestavěná"
4269 #: winerror.mc:2261
4270 msgid "Group is built-in\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:2266
4274 msgid "User is built-in\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:2271
4278 msgid "Group is primary for user\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:2276
4282 msgid "Token already in use\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:2281
4286 msgid "No such local group\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:2286
4290 msgid "User not in local group\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:2291
4294 msgid "User already in local group\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:2296
4298 msgid "Local group already exists\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4302 msgid "Logon type not granted\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:2306
4306 msgid "Too many secrets\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:2311
4310 msgid "Secret too long\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:2316
4314 msgid "Internal security DB error\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:2321
4318 msgid "Too many context IDs\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:2331
4322 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:2336
4326 msgid "No such member\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:2341
4330 msgid "Invalid member\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:2346
4334 msgid "Too many SIDs\n"
4335 msgstr ""
4337 #: winerror.mc:2351
4338 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4339 msgstr ""
4341 #: winerror.mc:2356
4342 msgid "No inheritable components\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:2361
4346 msgid "File or directory corrupt\n"
4347 msgstr ""
4349 #: winerror.mc:2366
4350 msgid "Disk is corrupt\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:2371
4354 msgid "No user session key\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:2376
4358 msgid "Licence quota exceeded\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:2381
4362 msgid "Wrong target name\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:2386
4366 msgid "Mutual authentication failed\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:2391
4370 msgid "Time skew between client and server\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:2396
4374 msgid "Invalid window handle\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:2401
4378 msgid "Invalid menu handle\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:2406
4382 msgid "Invalid cursor handle\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:2411
4386 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:2416
4390 msgid "Invalid hook handle\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:2421
4394 msgid "Invalid DWP handle\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:2426
4398 msgid "Can't create top-level child window\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:2431
4402 msgid "Can't find window class\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:2436
4406 msgid "Window owned by another thread\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:2441
4410 msgid "Hotkey already registered\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:2446
4414 msgid "Class already exists\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:2451
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Class does not exist\n"
4420 msgstr "Adresář neexistuje"
4422 #: winerror.mc:2456
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Class has open windows\n"
4425 msgstr "&Okno"
4427 #: winerror.mc:2461
4428 msgid "Invalid index\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:2466
4432 msgid "Invalid icon handle\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:2471
4436 msgid "Private dialog index\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:2476
4440 msgid "List box ID not found\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:2481
4444 msgid "No wildcard characters\n"
4445 msgstr ""
4447 #: winerror.mc:2486
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Clipboard not open\n"
4450 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
4452 #: winerror.mc:2491
4453 msgid "Hotkey not registered\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:2496
4457 msgid "Not a dialog window\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:2501
4461 msgid "Control ID not found\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:2506
4465 msgid "Invalid combobox message\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2511
4469 msgid "Not a combobox window\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:2516
4473 msgid "Invalid edit height\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:2521
4477 msgid "DC not found\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:2526
4481 msgid "Invalid hook filter\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:2531
4485 msgid "Invalid filter procedure\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:2536
4489 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:2541
4493 msgid "Global-only hook procedure\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:2546
4497 msgid "Journal hook already set\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:2551
4501 msgid "Hook procedure not installed\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:2556
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Invalid list box message\n"
4507 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4509 #: winerror.mc:2561
4510 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:2566
4514 msgid "No tab stops on this list box\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:2571
4518 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:2576
4522 msgid "Child window menus not allowed\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:2581
4526 msgid "Window has no system menu\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:2586
4530 #, fuzzy
4531 msgid "Invalid message box style\n"
4532 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4534 #: winerror.mc:2591
4535 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:2596
4539 msgid "Screen already locked\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:2601
4543 msgid "Window handles have different parents\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2606
4547 msgid "Not a child window\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:2611
4551 msgid "Invalid GW command\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:2616
4555 msgid "Invalid thread ID\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:2621
4559 msgid "Not an MDI child window\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:2626
4563 msgid "Popup menu already active\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:2631
4567 #, fuzzy
4568 msgid "No scrollbars\n"
4569 msgstr "Rolovací pruh"
4571 #: winerror.mc:2636
4572 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2641
4576 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2646
4580 msgid "No system resources\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2651
4584 msgid "No non-paged system resources\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:2656
4588 msgid "No paged system resources\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:2661
4592 msgid "No working set quota\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:2666
4596 msgid "No page file quota\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:2671
4600 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2676
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Menu item not found\n"
4606 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4608 #: winerror.mc:2681
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4611 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4613 #: winerror.mc:2686
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Hook type not allowed\n"
4616 msgstr "Target to GOTO not found\n"
4618 #: winerror.mc:2691
4619 msgid "Interactive window station required\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:2696
4623 msgid "Timeout\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:2701
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Invalid monitor handle\n"
4629 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4631 #: winerror.mc:2706
4632 msgid "Event log file corrupt\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2711
4636 msgid "Event log can't start\n"
4637 msgstr ""
4639 #: winerror.mc:2716
4640 msgid "Event log file full\n"
4641 msgstr ""
4643 #: winerror.mc:2721
4644 msgid "Event log file changed\n"
4645 msgstr ""
4647 #: winerror.mc:2726
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Installer service failed.\n"
4650 msgstr "Volné místo"
4652 #: winerror.mc:2731
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Installation aborted by user\n"
4655 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4657 #: winerror.mc:2736
4658 msgid "Installation failure\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:2741
4662 msgid "Installation suspended\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:2746
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Unknown product\n"
4668 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4670 #: winerror.mc:2751
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Unknown feature\n"
4673 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4675 #: winerror.mc:2756
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Unknown component\n"
4678 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4680 #: winerror.mc:2761
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Unknown property\n"
4683 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4685 #: winerror.mc:2766
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Invalid handle state\n"
4688 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4690 #: winerror.mc:2771
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Bad configuration\n"
4693 msgstr "Konfigurace Wine"
4695 #: winerror.mc:2776
4696 msgid "Index is missing\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:2781
4700 msgid "Installation source is missing\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2786
4704 msgid "Wrong installation package version\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:2791
4708 msgid "Product uninstalled\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:2796
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Invalid query syntax\n"
4714 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4716 #: winerror.mc:2801
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Invalid field\n"
4719 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4721 #: winerror.mc:2806
4722 msgid "Device removed\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:2811
4726 msgid "Installation already running\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:2816
4730 msgid "Installation package failed to open\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:2821
4734 msgid "Installation package is invalid\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:2826
4738 msgid "Installer user interface failed\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:2831
4742 msgid "Failed to open installation log file\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:2836
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Installation language not supported\n"
4748 msgstr "Volby"
4750 #: winerror.mc:2841
4751 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4752 msgstr ""
4754 #: winerror.mc:2846
4755 msgid "Installation package rejected\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:2851
4759 msgid "Function could not be called\n"
4760 msgstr ""
4762 #: winerror.mc:2856
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Function failed\n"
4765 msgstr "Otevřít soubor"
4767 #: winerror.mc:2861
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Invalid table\n"
4770 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4772 #: winerror.mc:2866
4773 msgid "Data type mismatch\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4777 msgid "Unsupported type\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:2876
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Creation failed\n"
4783 msgstr "Otevřít soubor"
4785 #: winerror.mc:2881
4786 msgid "Temporary directory not writable\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:2886
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Installation platform not supported\n"
4792 msgstr "Volby"
4794 #: winerror.mc:2891
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Installer not used\n"
4797 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4799 #: winerror.mc:2896
4800 msgid "Failed to open the patch package\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:2901
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Invalid patch package\n"
4806 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4808 #: winerror.mc:2906
4809 msgid "Unsupported patch package\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:2911
4813 msgid "Another version is installed\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:2916
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Invalid command line\n"
4819 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4821 #: winerror.mc:2921
4822 msgid "Remote installation not allowed\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:2926
4826 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:2931
4830 msgid "Invalid string binding\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:2936
4834 msgid "Wrong kind of binding\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:2941
4838 msgid "Invalid binding\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:2946
4842 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:2951
4846 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:2956
4850 msgid "Invalid string UUID\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:2961
4854 msgid "Invalid endpoint format\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:2966
4858 msgid "Invalid network address\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:2971
4862 msgid "No endpoint found\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:2976
4866 msgid "Invalid timeout value\n"
4867 msgstr ""
4869 #: winerror.mc:2981
4870 msgid "Object UUID not found\n"
4871 msgstr ""
4873 #: winerror.mc:2986
4874 msgid "UUID already registered\n"
4875 msgstr ""
4877 #: winerror.mc:2991
4878 msgid "UUID type already registered\n"
4879 msgstr ""
4881 #: winerror.mc:2996
4882 msgid "Server already listening\n"
4883 msgstr ""
4885 #: winerror.mc:3001
4886 msgid "No protocol sequences registered\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:3006
4890 msgid "RPC server not listening\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:3011
4894 msgid "Unknown manager type\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:3016
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Unknown interface\n"
4900 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4902 #: winerror.mc:3021
4903 msgid "No bindings\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:3026
4907 msgid "No protocol sequences\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:3031
4911 msgid "Can't create endpoint\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:3036
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Out of resources\n"
4917 msgstr ""
4918 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4919 "Došla paměť.\n"
4920 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4921 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4923 #: winerror.mc:3041
4924 msgid "RPC server unavailable\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:3046
4928 msgid "RPC server too busy\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:3051
4932 msgid "Invalid network options\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:3056
4936 msgid "No RPC call active\n"
4937 msgstr ""
4939 #: winerror.mc:3061
4940 msgid "RPC call failed\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:3066
4944 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:3071
4948 msgid "RPC protocol error\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:3076
4952 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:3086
4956 msgid "Invalid tag\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:3091
4960 msgid "Invalid array bounds\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:3096
4964 msgid "No entry name\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:3101
4968 msgid "Invalid name syntax\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:3106
4972 msgid "Unsupported name syntax\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:3111
4976 #, fuzzy
4977 msgid "No network address\n"
4978 msgstr "Síťový disk"
4980 #: winerror.mc:3116
4981 msgid "Duplicate endpoint\n"
4982 msgstr ""
4984 #: winerror.mc:3121
4985 msgid "Unknown authentication type\n"
4986 msgstr ""
4988 #: winerror.mc:3126
4989 msgid "Maximum calls too low\n"
4990 msgstr ""
4992 #: winerror.mc:3131
4993 msgid "String too long\n"
4994 msgstr ""
4996 #: winerror.mc:3136
4997 msgid "Protocol sequence not found\n"
4998 msgstr ""
5000 #: winerror.mc:3141
5001 msgid "Procedure number out of range\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:3146
5005 msgid "Binding has no authentication data\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:3151
5009 msgid "Unknown authentication service\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:3156
5013 msgid "Unknown authentication level\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:3161
5017 msgid "Invalid authentication identity\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:3166
5021 msgid "Unknown authorisation service\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:3171
5025 msgid "Invalid entry\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:3176
5029 msgid "Can't perform operation\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:3181
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Endpoints not registered\n"
5035 msgstr "Ukončí regedit"
5037 #: winerror.mc:3186
5038 msgid "Nothing to export\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:3191
5042 msgid "Incomplete name\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:3196
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Invalid version option\n"
5048 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5050 #: winerror.mc:3201
5051 msgid "No more members\n"
5052 msgstr ""
5054 #: winerror.mc:3206
5055 msgid "Not all objects unexported\n"
5056 msgstr ""
5058 #: winerror.mc:3211
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Interface not found\n"
5061 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5063 #: winerror.mc:3216
5064 msgid "Entry already exists\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:3221
5068 msgid "Entry not found\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:3226
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Name service unavailable\n"
5074 msgstr "Volné místo"
5076 #: winerror.mc:3231
5077 msgid "Invalid network address family\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:3236
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Operation not supported\n"
5083 msgstr "Volby"
5085 #: winerror.mc:3241
5086 msgid "No security context available\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:3246
5090 msgid "RPCInternal error\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:3251
5094 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:3256
5098 msgid "Address error\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:3261
5102 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:3266
5106 msgid "Floating-point underflow\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:3271
5110 msgid "Floating-point overflow\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:3276
5114 msgid "No more entries\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:3281
5118 msgid "Character translation table open failed\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:3286
5122 msgid "Character translation table file too small\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:3291
5126 msgid "Null context handle\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:3296
5130 msgid "Context handle damaged\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:3301
5134 msgid "Binding handle mismatch\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:3306
5138 msgid "Cannot get call handle\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:3311
5142 msgid "Null reference pointer\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:3316
5146 msgid "Enumeration value out of range\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:3321
5150 msgid "Byte count too small\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:3326
5154 msgid "Bad stub data\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:3331
5158 msgid "Invalid user buffer\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:3336
5162 msgid "Unrecognised media\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:3341
5166 msgid "No trust secret\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:3346
5170 msgid "No trust SAM account\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:3351
5174 msgid "Trusted domain failure\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:3356
5178 msgid "Trusted relationship failure\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:3361
5182 msgid "Trust logon failure\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:3366
5186 msgid "RPC call already in progress\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:3371
5190 msgid "NETLOGON is not started\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:3376
5194 msgid "Account expired\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:3381
5198 msgid "Redirector has open handles\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:3386
5202 msgid "Printer driver already installed\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:3391
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Unknown port\n"
5208 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5210 #: winerror.mc:3396
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Unknown printer driver\n"
5213 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5215 #: winerror.mc:3401
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Unknown print processor\n"
5218 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5220 #: winerror.mc:3406
5221 msgid "Invalid separator file\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:3411
5225 msgid "Invalid priority\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:3416
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Invalid printer name\n"
5231 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5233 #: winerror.mc:3421
5234 msgid "Printer already exists\n"
5235 msgstr ""
5237 #: winerror.mc:3426
5238 msgid "Invalid printer command\n"
5239 msgstr ""
5241 #: winerror.mc:3431
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Invalid data type\n"
5244 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5246 #: winerror.mc:3436
5247 msgid "Invalid environment\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:3441
5251 msgid "No more bindings\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:3446
5255 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:3451
5259 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:3456
5263 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:3461
5267 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:3466
5271 msgid "Server has open handles\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:3471
5275 msgid "Resource data not found\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:3476
5279 msgid "Resource type not found\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:3481
5283 msgid "Resource name not found\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:3486
5287 msgid "Resource language not found\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:3491
5291 msgid "Not enough quota\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:3496
5295 msgid "No interfaces\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:3501
5299 msgid "RPC call canceled\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:3506
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Binding incomplete\n"
5305 msgstr ""
5306 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5307 "Není podporováno\n"
5308 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5309 "Není implementováno"
5311 #: winerror.mc:3511
5312 msgid "RPC comm failure\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:3516
5316 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:3521
5320 msgid "No principal name registered\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:3526
5324 msgid "Not an RPC error\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:3531
5328 msgid "UUID is local only\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3536
5332 msgid "Security package error\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:3541
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Thread not canceled\n"
5338 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5340 #: winerror.mc:3546
5341 msgid "Invalid handle operation\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:3551
5345 msgid "Wrong serialising package version\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:3556
5349 msgid "Wrong stub version\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:3561
5353 msgid "Invalid pipe object\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:3566
5357 msgid "Wrong pipe order\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:3571
5361 msgid "Wrong pipe version\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:3576
5365 msgid "Group member not found\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:3581
5369 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:3586
5373 msgid "Invalid object\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:3591
5377 msgid "Invalid time\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:3596
5381 msgid "Invalid form name\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:3601
5385 msgid "Invalid form size\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:3606
5389 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:3611
5393 msgid "Printer deleted\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:3616
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Invalid printer state\n"
5399 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5401 #: winerror.mc:3621
5402 msgid "User must change password\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:3626
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Domain controller not found\n"
5408 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5410 #: winerror.mc:3631
5411 msgid "Account locked out\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3636
5415 msgid "Invalid pixel format\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3641
5419 msgid "Invalid driver\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3646
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Invalid object resolver set\n"
5425 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5427 #: winerror.mc:3651
5428 msgid "Incomplete RPC send\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:3656
5432 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:3661
5436 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:3666
5440 msgid "RPC pipe closed\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:3671
5444 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:3676
5448 msgid "No data on RPC pipe\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:3681
5452 #, fuzzy
5453 msgid "No site name available\n"
5454 msgstr "Není k dispozici; "
5456 #: winerror.mc:3686
5457 msgid "The file cannot be accessed\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:3691
5461 #, fuzzy
5462 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5463 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5465 #: winerror.mc:3696
5466 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:3701
5470 msgid "Not all objects could be exported\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:3706
5474 #, fuzzy
5475 msgid "The interface could not be exported\n"
5476 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5478 #: winerror.mc:3711
5479 #, fuzzy
5480 msgid "The profile could not be added\n"
5481 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5483 #: winerror.mc:3716
5484 #, fuzzy
5485 msgid "The profile element could not be added\n"
5486 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5488 #: winerror.mc:3721
5489 #, fuzzy
5490 msgid "The profile element could not be removed\n"
5491 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5493 #: winerror.mc:3726
5494 #, fuzzy
5495 msgid "The group element could not be added\n"
5496 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5498 #: winerror.mc:3731
5499 #, fuzzy
5500 msgid "The group element could not be removed\n"
5501 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5503 #: winerror.mc:3736
5504 #, fuzzy
5505 msgid "The username could not be found\n"
5506 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5508 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5509 msgid "Local Port"
5510 msgstr ""
5512 #: localspl.rc:29
5513 msgid "Local Monitor"
5514 msgstr ""
5516 #: localui.rc:29
5517 msgid "'%s' is not a valid port name"
5518 msgstr ""
5520 #: localui.rc:30
5521 msgid "Port %s already exists"
5522 msgstr ""
5524 #: localui.rc:31
5525 msgid "This port has no options to configure"
5526 msgstr ""
5528 #: mapi32.rc:28
5529 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5530 msgstr ""
5532 #: mapi32.rc:29
5533 msgid "Send Mail"
5534 msgstr ""
5536 #: mpr.rc:27
5537 msgid "Entire Network"
5538 msgstr "Celá síť"
5540 #: mshtml.rc:31
5541 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5542 msgstr ""
5544 #: mshtml.rc:32
5545 msgid "HTML Document"
5546 msgstr ""
5548 #: mshtml.rc:26
5549 msgid "Downloading from %s..."
5550 msgstr ""
5552 #: mshtml.rc:25
5553 msgid "Done"
5554 msgstr ""
5556 #: msi.rc:27
5557 msgid ""
5558 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5559 "file path and try again."
5560 msgstr ""
5562 #: msi.rc:28
5563 msgid "path %s not found"
5564 msgstr ""
5566 #: msi.rc:29
5567 msgid "insert disk %s"
5568 msgstr ""
5570 #: msi.rc:30
5571 msgid ""
5572 "Windows Installer %s\n"
5573 "\n"
5574 "Usage:\n"
5575 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5576 "\n"
5577 "Install a product:\n"
5578 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5579 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5580 "\t/a package [property]\n"
5581 "Repair an installation:\n"
5582 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5583 "Uninstall a product:\n"
5584 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5585 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5586 "Advertise a product:\n"
5587 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5588 "Apply a patch:\n"
5589 "\t/p patch_package [property]\n"
5590 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5591 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5592 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5593 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5594 "Register MSI Service:\n"
5595 "\t/y\n"
5596 "Unregister MSI Service:\n"
5597 "\t/z\n"
5598 "Display this help:\n"
5599 "\t/help\n"
5600 "\t/?\n"
5601 msgstr ""
5603 #: msi.rc:57
5604 msgid "enter which folder contains %s"
5605 msgstr ""
5607 #: msi.rc:58
5608 msgid "install source for feature missing"
5609 msgstr ""
5611 #: msi.rc:59
5612 msgid "network drive for feature missing"
5613 msgstr ""
5615 #: msi.rc:60
5616 msgid "feature from:"
5617 msgstr ""
5619 #: msi.rc:61
5620 msgid "choose which folder contains %s"
5621 msgstr ""
5623 #: msrle32.rc:28
5624 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5625 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5627 #: msrle32.rc:29
5628 msgid ""
5629 "Wine MS-RLE video codec\n"
5630 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5631 msgstr ""
5632 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5633 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
5635 #: msvfw32.rc:25
5636 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5637 msgstr ""
5639 #: msvidc32.rc:26
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Wine Video 1 video codec"
5642 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5644 #: oleacc.rc:27
5645 msgid "unknown object"
5646 msgstr ""
5648 #: oleacc.rc:28
5649 #, fuzzy
5650 msgid "title bar"
5651 msgstr "B&ez menu"
5653 #: oleacc.rc:29
5654 msgid "menu bar"
5655 msgstr ""
5657 #: oleacc.rc:30
5658 msgid "scroll bar"
5659 msgstr ""
5661 #: oleacc.rc:31
5662 msgid "grip"
5663 msgstr ""
5665 #: oleacc.rc:32
5666 msgid "sound"
5667 msgstr ""
5669 #: oleacc.rc:33
5670 msgid "cursor"
5671 msgstr ""
5673 #: oleacc.rc:34
5674 msgid "caret"
5675 msgstr ""
5677 #: oleacc.rc:35
5678 msgid "alert"
5679 msgstr ""
5681 #: oleacc.rc:36
5682 #, fuzzy
5683 msgid "window"
5684 msgstr "&Okno"
5686 #: oleacc.rc:37
5687 msgid "client"
5688 msgstr ""
5690 #: oleacc.rc:38
5691 msgid "popup menu"
5692 msgstr ""
5694 #: oleacc.rc:39
5695 msgid "menu item"
5696 msgstr ""
5698 #: oleacc.rc:40
5699 msgid "tool tip"
5700 msgstr ""
5702 #: oleacc.rc:41
5703 #, fuzzy
5704 msgid "application"
5705 msgstr "Volby"
5707 #: oleacc.rc:42
5708 msgid "document"
5709 msgstr ""
5711 #: oleacc.rc:43
5712 msgid "pane"
5713 msgstr ""
5715 #: oleacc.rc:44
5716 msgid "chart"
5717 msgstr ""
5719 #: oleacc.rc:45
5720 msgid "dialog"
5721 msgstr ""
5723 #: oleacc.rc:46
5724 msgid "border"
5725 msgstr ""
5727 #: oleacc.rc:47
5728 msgid "grouping"
5729 msgstr ""
5731 #: oleacc.rc:48
5732 #, fuzzy
5733 msgid "separator"
5734 msgstr "Oddělovač"
5736 #: oleacc.rc:49
5737 msgid "tool bar"
5738 msgstr ""
5740 #: oleacc.rc:50
5741 #, fuzzy
5742 msgid "status bar"
5743 msgstr "&Stavový řádek"
5745 #: oleacc.rc:51
5746 msgid "table"
5747 msgstr ""
5749 #: oleacc.rc:52
5750 msgid "column header"
5751 msgstr ""
5753 #: oleacc.rc:53
5754 msgid "row header"
5755 msgstr ""
5757 #: oleacc.rc:54
5758 msgid "column"
5759 msgstr ""
5761 #: oleacc.rc:55
5762 msgid "row"
5763 msgstr ""
5765 #: oleacc.rc:56
5766 msgid "cell"
5767 msgstr ""
5769 #: oleacc.rc:57
5770 msgid "link"
5771 msgstr ""
5773 #: oleacc.rc:58
5774 msgid "help balloon"
5775 msgstr ""
5777 #: oleacc.rc:59
5778 msgid "character"
5779 msgstr ""
5781 #: oleacc.rc:60
5782 msgid "list"
5783 msgstr ""
5785 #: oleacc.rc:61
5786 msgid "list item"
5787 msgstr ""
5789 #: oleacc.rc:62
5790 msgid "outline"
5791 msgstr ""
5793 #: oleacc.rc:63
5794 msgid "outline item"
5795 msgstr ""
5797 #: oleacc.rc:64
5798 msgid "page tab"
5799 msgstr ""
5801 #: oleacc.rc:65
5802 msgid "property page"
5803 msgstr ""
5805 #: oleacc.rc:66
5806 msgid "indicator"
5807 msgstr ""
5809 #: oleacc.rc:67
5810 msgid "graphic"
5811 msgstr ""
5813 #: oleacc.rc:68
5814 msgid "static text"
5815 msgstr ""
5817 #: oleacc.rc:69
5818 msgid "text"
5819 msgstr ""
5821 #: oleacc.rc:70
5822 msgid "push button"
5823 msgstr ""
5825 #: oleacc.rc:71
5826 msgid "check button"
5827 msgstr ""
5829 #: oleacc.rc:72
5830 msgid "radio button"
5831 msgstr ""
5833 #: oleacc.rc:73
5834 msgid "combo box"
5835 msgstr ""
5837 #: oleacc.rc:74
5838 msgid "drop down"
5839 msgstr ""
5841 #: oleacc.rc:75
5842 msgid "progress bar"
5843 msgstr ""
5845 #: oleacc.rc:76
5846 msgid "dial"
5847 msgstr ""
5849 #: oleacc.rc:77
5850 msgid "hot key field"
5851 msgstr ""
5853 #: oleacc.rc:78
5854 msgid "slider"
5855 msgstr ""
5857 #: oleacc.rc:79
5858 msgid "spin box"
5859 msgstr ""
5861 #: oleacc.rc:80
5862 msgid "diagram"
5863 msgstr ""
5865 #: oleacc.rc:81
5866 #, fuzzy
5867 msgid "animation"
5868 msgstr "Informace"
5870 #: oleacc.rc:82
5871 msgid "equation"
5872 msgstr ""
5874 #: oleacc.rc:83
5875 msgid "drop down button"
5876 msgstr ""
5878 #: oleacc.rc:84
5879 msgid "menu button"
5880 msgstr ""
5882 #: oleacc.rc:85
5883 msgid "grid drop down button"
5884 msgstr ""
5886 #: oleacc.rc:86
5887 msgid "white space"
5888 msgstr ""
5890 #: oleacc.rc:87
5891 msgid "page tab list"
5892 msgstr ""
5894 #: oleacc.rc:88
5895 #, fuzzy
5896 msgid "clock"
5897 msgstr "Hodiny"
5899 #: oleacc.rc:89
5900 msgid "split button"
5901 msgstr ""
5903 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
5904 msgid "IP address"
5905 msgstr ""
5907 #: oleacc.rc:91
5908 msgid "outline button"
5909 msgstr ""
5911 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
5912 msgid "True"
5913 msgstr "Pravda"
5915 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
5916 msgid "False"
5917 msgstr "Nepravda"
5919 #: oleaut32.rc:31
5920 msgid "On"
5921 msgstr "Zapnuto"
5923 #: oleaut32.rc:32
5924 msgid "Off"
5925 msgstr "Vypnuto"
5927 #: oledlg.rc:25
5928 msgid "Insert a new %s object into your document"
5929 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
5931 #: oledlg.rc:26
5932 msgid ""
5933 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
5934 "may activate it using the program which created it."
5935 msgstr ""
5936 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
5937 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
5939 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
5940 msgid "Browse"
5941 msgstr "Procházet"
5943 #: oledlg.rc:28
5944 msgid ""
5945 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
5946 "control."
5947 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
5949 #: oledlg.rc:29
5950 msgid "Add Control"
5951 msgstr "Přidat propojení"
5953 #: oledlg.rc:34
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
5956 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
5958 #: oledlg.rc:35
5959 #, fuzzy
5960 msgid ""
5961 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5962 "activate it using %s."
5963 msgstr ""
5964 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
5965 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
5967 #: oledlg.rc:36
5968 #, fuzzy
5969 msgid ""
5970 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
5971 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
5972 msgstr ""
5973 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
5974 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
5976 #: oledlg.rc:37
5977 msgid ""
5978 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
5979 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
5980 "your document."
5981 msgstr ""
5983 #: oledlg.rc:38
5984 msgid ""
5985 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
5986 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
5987 "in your document."
5988 msgstr ""
5990 #: oledlg.rc:39
5991 msgid ""
5992 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
5993 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
5994 "be reflected in your document."
5995 msgstr ""
5997 #: oledlg.rc:40
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6000 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6002 #: oledlg.rc:41
6003 msgid "Unknown Type"
6004 msgstr ""
6006 #: oledlg.rc:42
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Unknown Source"
6009 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6011 #: oledlg.rc:43
6012 msgid "the program which created it"
6013 msgstr ""
6015 #: sane.rc:31
6016 msgctxt "unit: pixels"
6017 msgid "px"
6018 msgstr ""
6020 #: sane.rc:32
6021 msgctxt "unit: bits"
6022 msgid "b"
6023 msgstr ""
6025 #: sane.rc:34
6026 msgctxt "unit: dots/inch"
6027 msgid "dpi"
6028 msgstr ""
6030 #: sane.rc:35
6031 msgctxt "unit: percent"
6032 msgid "%"
6033 msgstr ""
6035 #: sane.rc:36
6036 msgctxt "unit: microseconds"
6037 msgid "us"
6038 msgstr ""
6040 #: setupapi.rc:28
6041 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6042 msgstr ""
6044 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6045 msgid "Unknown"
6046 msgstr ""
6048 #: setupapi.rc:30
6049 msgid "Copy files from:"
6050 msgstr ""
6052 #: setupapi.rc:31
6053 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6054 msgstr ""
6056 #: shdoclc.rc:39
6057 #, fuzzy
6058 msgid "F&orward"
6059 msgstr "Vpřed"
6061 #: shdoclc.rc:41
6062 msgid "&Save Background As..."
6063 msgstr ""
6065 #: shdoclc.rc:42
6066 msgid "Set As Back&ground"
6067 msgstr ""
6069 #: shdoclc.rc:43
6070 msgid "&Copy Background"
6071 msgstr ""
6073 #: shdoclc.rc:44
6074 msgid "Set as &Desktop Item"
6075 msgstr ""
6077 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6078 msgid "Select &All"
6079 msgstr ""
6081 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6082 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6083 msgid "&Paste"
6084 msgstr "Vl&ožit"
6086 #: shdoclc.rc:49
6087 msgid "Create Shor&tcut"
6088 msgstr ""
6090 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Add to &Favorites..."
6093 msgstr "Oblí&bené"
6095 #: shdoclc.rc:51
6096 msgid "&View Source"
6097 msgstr ""
6099 #: shdoclc.rc:53
6100 msgid "&Encoding"
6101 msgstr ""
6103 #: shdoclc.rc:55
6104 msgid "Pr&int"
6105 msgstr ""
6107 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6108 msgid "&Open Link"
6109 msgstr ""
6111 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6112 msgid "Open Link in &New Window"
6113 msgstr ""
6115 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6116 msgid "Save Target &As..."
6117 msgstr ""
6119 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6120 msgid "&Print Target"
6121 msgstr ""
6123 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6124 msgid "S&how Picture"
6125 msgstr ""
6127 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6128 msgid "&Save Picture As..."
6129 msgstr ""
6131 #: shdoclc.rc:70
6132 msgid "&E-mail Picture..."
6133 msgstr ""
6135 #: shdoclc.rc:71
6136 msgid "Pr&int Picture..."
6137 msgstr ""
6139 #: shdoclc.rc:72
6140 msgid "&Go to My Pictures"
6141 msgstr ""
6143 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6144 msgid "Set as Back&ground"
6145 msgstr ""
6147 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6148 msgid "Set as &Desktop Item..."
6149 msgstr ""
6151 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6152 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6153 msgid "Cu&t"
6154 msgstr ""
6156 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6157 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6158 #: wordpad.rc:102
6159 msgid "&Copy"
6160 msgstr "&Kopírovat"
6162 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6163 msgid "Copy Shor&tcut"
6164 msgstr ""
6166 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6167 #, fuzzy
6168 msgid "P&roperties"
6169 msgstr "&Vlastnosti"
6171 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6172 msgid "&Undo"
6173 msgstr ""
6175 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6176 msgid "&Delete"
6177 msgstr "O&dstranit"
6179 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6180 msgid "&Select"
6181 msgstr ""
6183 #: shdoclc.rc:102
6184 msgid "&Cell"
6185 msgstr ""
6187 #: shdoclc.rc:103
6188 msgid "&Row"
6189 msgstr ""
6191 #: shdoclc.rc:104
6192 msgid "&Column"
6193 msgstr ""
6195 #: shdoclc.rc:105
6196 msgid "&Table"
6197 msgstr ""
6199 #: shdoclc.rc:108
6200 #, fuzzy
6201 msgid "&Cell Properties"
6202 msgstr "&Vlastnosti"
6204 #: shdoclc.rc:109
6205 #, fuzzy
6206 msgid "&Table Properties"
6207 msgstr "&Vlastnosti"
6209 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6210 msgid "Paste"
6211 msgstr "V&ložit"
6213 #: shdoclc.rc:118
6214 msgid "&Print"
6215 msgstr "&Tisk"
6217 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6218 #, fuzzy
6219 msgid "&Open"
6220 msgstr ""
6221 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6222 "&Otevřít\n"
6223 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6224 "O&tevřít"
6226 #: shdoclc.rc:125
6227 msgid "Open in &New Window"
6228 msgstr ""
6230 #: shdoclc.rc:129
6231 msgid "Cut"
6232 msgstr ""
6234 #: shdoclc.rc:152
6235 msgid "&Save Video As..."
6236 msgstr ""
6238 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6239 msgid "Play"
6240 msgstr ""
6242 #: shdoclc.rc:189
6243 msgid "Rewind"
6244 msgstr ""
6246 #: shdoclc.rc:196
6247 msgid "Trace Tags"
6248 msgstr ""
6250 #: shdoclc.rc:197
6251 msgid "Resource Failures"
6252 msgstr ""
6254 #: shdoclc.rc:198
6255 msgid "Dump Tracking Info"
6256 msgstr ""
6258 #: shdoclc.rc:199
6259 msgid "Debug Break"
6260 msgstr ""
6262 #: shdoclc.rc:200
6263 msgid "Debug View"
6264 msgstr ""
6266 #: shdoclc.rc:201
6267 msgid "Dump Tree"
6268 msgstr ""
6270 #: shdoclc.rc:202
6271 msgid "Dump Lines"
6272 msgstr ""
6274 #: shdoclc.rc:203
6275 msgid "Dump DisplayTree"
6276 msgstr ""
6278 #: shdoclc.rc:204
6279 msgid "Dump FormatCaches"
6280 msgstr ""
6282 #: shdoclc.rc:205
6283 msgid "Dump LayoutRects"
6284 msgstr ""
6286 #: shdoclc.rc:206
6287 msgid "Memory Monitor"
6288 msgstr ""
6290 #: shdoclc.rc:207
6291 msgid "Performance Meters"
6292 msgstr ""
6294 #: shdoclc.rc:208
6295 msgid "Save HTML"
6296 msgstr ""
6298 #: shdoclc.rc:210
6299 msgid "&Browse View"
6300 msgstr ""
6302 #: shdoclc.rc:211
6303 msgid "&Edit View"
6304 msgstr ""
6306 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6307 msgid "Scroll Here"
6308 msgstr ""
6310 #: shdoclc.rc:218
6311 msgid "Top"
6312 msgstr ""
6314 #: shdoclc.rc:219
6315 msgid "Bottom"
6316 msgstr ""
6318 #: shdoclc.rc:221
6319 msgid "Page Up"
6320 msgstr ""
6322 #: shdoclc.rc:222
6323 msgid "Page Down"
6324 msgstr ""
6326 #: shdoclc.rc:224
6327 msgid "Scroll Up"
6328 msgstr ""
6330 #: shdoclc.rc:225
6331 msgid "Scroll Down"
6332 msgstr ""
6334 #: shdoclc.rc:232
6335 msgid "Left Edge"
6336 msgstr ""
6338 #: shdoclc.rc:233
6339 msgid "Right Edge"
6340 msgstr ""
6342 #: shdoclc.rc:235
6343 msgid "Page Left"
6344 msgstr ""
6346 #: shdoclc.rc:236
6347 msgid "Page Right"
6348 msgstr ""
6350 #: shdoclc.rc:238
6351 msgid "Scroll Left"
6352 msgstr ""
6354 #: shdoclc.rc:239
6355 msgid "Scroll Right"
6356 msgstr ""
6358 #: shdoclc.rc:25
6359 msgid "Wine Internet Explorer"
6360 msgstr ""
6362 #: shdoclc.rc:30
6363 msgid "&w&bPage &p"
6364 msgstr ""
6366 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6367 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6368 msgid "Lar&ge Icons"
6369 msgstr "&Vedle sebe"
6371 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6372 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6373 msgid "S&mall Icons"
6374 msgstr "&Ikony"
6376 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6377 msgid "&List"
6378 msgstr "&Seznam"
6380 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6381 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6382 msgid "&Details"
6383 msgstr "&Podrobnosti"
6385 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6386 msgid "Arrange &Icons"
6387 msgstr "Seřadit &ikony"
6389 #: shell32.rc:50
6390 msgid "By &Name"
6391 msgstr "Podle &Názvu"
6393 #: shell32.rc:51
6394 msgid "By &Type"
6395 msgstr "Podle &Typu"
6397 #: shell32.rc:52
6398 msgid "By &Size"
6399 msgstr "Podle &Velikosti"
6401 #: shell32.rc:53
6402 msgid "By &Date"
6403 msgstr "Podle &Data"
6405 #: shell32.rc:55
6406 msgid "&Auto Arrange"
6407 msgstr "&Rovnat automaticky"
6409 #: shell32.rc:57
6410 msgid "Line up Icons"
6411 msgstr "Zarovnat ikony"
6413 #: shell32.rc:62
6414 msgid "Paste as Link"
6415 msgstr "Vložit zást&upce"
6417 #: shell32.rc:64 wordpad.rc:210
6418 msgid "New"
6419 msgstr "&Nový"
6421 #: shell32.rc:66
6422 msgid "New &Folder"
6423 msgstr "Nová &složka"
6425 #: shell32.rc:67
6426 msgid "New &Link"
6427 msgstr "Nový &zástupce"
6429 #: shell32.rc:71
6430 msgid "Properties"
6431 msgstr "&Vlastnosti"
6433 #: shell32.rc:82
6434 #, fuzzy
6435 msgctxt "recycle bin"
6436 msgid "&Restore"
6437 msgstr "&Obnov"
6439 #: shell32.rc:83
6440 msgid "&Erase"
6441 msgstr ""
6443 #: shell32.rc:95
6444 msgid "E&xplore"
6445 msgstr "P&rozkoumat"
6447 #: shell32.rc:98
6448 msgid "C&ut"
6449 msgstr "Vyj&mout"
6451 #: shell32.rc:101
6452 msgid "Create &Link"
6453 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
6455 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6456 msgid "&Rename"
6457 msgstr "&Přejmenovat"
6459 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6460 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6461 msgid "E&xit"
6462 msgstr "&Konec"
6464 #: shell32.rc:127
6465 msgid "&About Control Panel"
6466 msgstr ""
6468 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6469 msgid "Size"
6470 msgstr "Velikost"
6472 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6473 msgid "Type"
6474 msgstr "Typ"
6476 #: shell32.rc:137
6477 msgid "Modified"
6478 msgstr "Změněno"
6480 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6481 msgid "Attributes"
6482 msgstr "Atributy"
6484 #: shell32.rc:140
6485 msgid "Size available"
6486 msgstr "Volné místo"
6488 #: shell32.rc:142
6489 msgid "Comments"
6490 msgstr "Komentář"
6492 #: shell32.rc:143
6493 msgid "Owner"
6494 msgstr ""
6496 #: shell32.rc:144
6497 msgid "Group"
6498 msgstr ""
6500 #: shell32.rc:145
6501 msgid "Original location"
6502 msgstr ""
6504 #: shell32.rc:146
6505 msgid "Date deleted"
6506 msgstr ""
6508 #: shell32.rc:156
6509 msgid "Control Panel"
6510 msgstr ""
6512 #: shell32.rc:163
6513 msgid "Select"
6514 msgstr "Vybrat"
6516 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6517 msgid "Open"
6518 msgstr "Otevřít"
6520 #: shell32.rc:186
6521 msgid "Restart"
6522 msgstr ""
6524 #: shell32.rc:187
6525 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6526 msgstr ""
6528 #: shell32.rc:188
6529 msgid "Shutdown"
6530 msgstr ""
6532 #: shell32.rc:189
6533 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6534 msgstr ""
6536 #: shell32.rc:199
6537 msgid "Start Menu\\Programs"
6538 msgstr ""
6540 #: shell32.rc:201
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Favorites"
6543 msgstr "Oblí&bené"
6545 #: shell32.rc:202
6546 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6547 msgstr ""
6549 #: shell32.rc:203
6550 msgid "Recent"
6551 msgstr ""
6553 #: shell32.rc:204
6554 msgid "SendTo"
6555 msgstr ""
6557 #: shell32.rc:205
6558 msgid "Start Menu"
6559 msgstr ""
6561 #: shell32.rc:206
6562 msgid "My Music"
6563 msgstr ""
6565 #: shell32.rc:207
6566 msgid "My Videos"
6567 msgstr ""
6569 #: shell32.rc:208
6570 #, fuzzy
6571 msgctxt "directory"
6572 msgid "Desktop"
6573 msgstr "Plocha"
6575 #: shell32.rc:209
6576 msgid "NetHood"
6577 msgstr ""
6579 #: shell32.rc:210
6580 msgid "Templates"
6581 msgstr ""
6583 #: shell32.rc:211
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Application Data"
6586 msgstr "Volby"
6588 #: shell32.rc:212
6589 #, fuzzy
6590 msgid "PrintHood"
6591 msgstr "Tisk"
6593 #: shell32.rc:213
6594 msgid "Local Settings\\Application Data"
6595 msgstr ""
6597 #: shell32.rc:214
6598 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6599 msgstr ""
6601 #: shell32.rc:215
6602 msgid "Cookies"
6603 msgstr ""
6605 #: shell32.rc:216
6606 msgid "Local Settings\\History"
6607 msgstr ""
6609 #: shell32.rc:217
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Program Files"
6612 msgstr "Programy"
6614 #: shell32.rc:219
6615 msgid "My Pictures"
6616 msgstr ""
6618 #: shell32.rc:220
6619 msgid "Program Files\\Common Files"
6620 msgstr ""
6622 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6623 msgid "Documents"
6624 msgstr ""
6626 #: shell32.rc:223
6627 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6628 msgstr ""
6630 #: shell32.rc:224
6631 msgid "Music"
6632 msgstr ""
6634 #: shell32.rc:225
6635 msgid "Pictures"
6636 msgstr ""
6638 #: shell32.rc:226
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Videos"
6641 msgstr "video"
6643 #: shell32.rc:227
6644 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6645 msgstr ""
6647 #: shell32.rc:218
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Program Files (x86)"
6650 msgstr "Programy"
6652 #: shell32.rc:221
6653 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6654 msgstr ""
6656 #: shell32.rc:228
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Contacts"
6659 msgstr "&Obsah"
6661 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6662 msgid "Links"
6663 msgstr "Linky"
6665 #: shell32.rc:230
6666 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6667 msgstr ""
6669 #: shell32.rc:231
6670 msgid "Music\\Playlists"
6671 msgstr ""
6673 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6674 msgid "Downloads"
6675 msgstr ""
6677 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6678 msgid "Status"
6679 msgstr ""
6681 #: shell32.rc:149
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Location"
6684 msgstr "Volby"
6686 #: shell32.rc:150
6687 msgid "Model"
6688 msgstr ""
6690 #: shell32.rc:233
6691 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6692 msgstr ""
6694 #: shell32.rc:234
6695 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6696 msgstr ""
6698 #: shell32.rc:235
6699 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6700 msgstr ""
6702 #: shell32.rc:236
6703 msgid "Music\\Sample Music"
6704 msgstr ""
6706 #: shell32.rc:237
6707 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6708 msgstr ""
6710 #: shell32.rc:238
6711 msgid "Music\\Sample Playlists"
6712 msgstr ""
6714 #: shell32.rc:239
6715 msgid "Videos\\Sample Videos"
6716 msgstr ""
6718 #: shell32.rc:240
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Saved Games"
6721 msgstr "Uložit j&ako..."
6723 #: shell32.rc:241
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Searches"
6726 msgstr ""
6727 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6728 "&Hledat\n"
6729 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6730 "&Hledání"
6732 #: shell32.rc:242
6733 msgid "Users"
6734 msgstr ""
6736 #: shell32.rc:243
6737 #, fuzzy
6738 msgid "OEM Links"
6739 msgstr "Linky"
6741 #: shell32.rc:246
6742 msgid "AppData\\LocalLow"
6743 msgstr ""
6745 #: shell32.rc:166
6746 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6747 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
6749 #: shell32.rc:167
6750 msgid "Error during creation of a new folder"
6751 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
6753 #: shell32.rc:168
6754 msgid "Confirm file deletion"
6755 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
6757 #: shell32.rc:169
6758 msgid "Confirm folder deletion"
6759 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
6761 #: shell32.rc:170
6762 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6763 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
6765 #: shell32.rc:171
6766 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6767 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
6769 #: shell32.rc:178
6770 msgid "Confirm file overwrite"
6771 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
6773 #: shell32.rc:177
6774 msgid ""
6775 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6776 "\n"
6777 "Do you want to replace it?"
6778 msgstr ""
6780 #: shell32.rc:172
6781 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6782 msgstr ""
6784 #: shell32.rc:174
6785 msgid ""
6786 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6787 msgstr ""
6789 #: shell32.rc:173
6790 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6791 msgstr ""
6793 #: shell32.rc:175
6794 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6795 msgstr ""
6797 #: shell32.rc:176
6798 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6799 msgstr ""
6801 #: shell32.rc:183
6802 msgid ""
6803 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6804 "\n"
6805 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6806 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6807 "the folder?"
6808 msgstr ""
6810 #: shell32.rc:248
6811 msgid "New Folder"
6812 msgstr ""
6814 #: shell32.rc:250
6815 msgid "Wine Control Panel"
6816 msgstr ""
6818 #: shell32.rc:192
6819 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
6820 msgstr ""
6822 #: shell32.rc:193
6823 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
6824 msgstr ""
6826 #: shell32.rc:195
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Executable files (*.exe)"
6829 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
6831 #: shell32.rc:254
6832 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
6833 msgstr ""
6835 #: shell32.rc:256
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
6838 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
6840 #: shell32.rc:257
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
6843 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
6845 #: shell32.rc:258
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Confirm deletion"
6848 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
6850 #: shell32.rc:259
6851 #, fuzzy
6852 msgid ""
6853 "A file already exists at the path %1.\n"
6854 "\n"
6855 "Do you want to replace it?"
6856 msgstr ""
6857 "Soubor již existuje.\n"
6858 "Chcete ho přepsat novým?"
6860 #: shell32.rc:260
6861 #, fuzzy
6862 msgid ""
6863 "A folder already exists at the path %1.\n"
6864 "\n"
6865 "Do you want to replace it?"
6866 msgstr ""
6867 "Soubor již existuje.\n"
6868 "Chcete ho přepsat novým?"
6870 #: shell32.rc:261
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Confirm overwrite"
6873 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
6875 #: shell32.rc:278
6876 #, fuzzy
6877 msgid ""
6878 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
6879 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
6880 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
6881 "any later version.\n"
6882 "\n"
6883 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
6884 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
6885 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
6886 "more details.\n"
6887 "\n"
6888 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
6889 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
6890 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
6891 msgstr ""
6892 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
6893 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
6894 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
6895 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
6896 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
6897 "\n"
6898 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
6899 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
6900 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
6901 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
6902 "\n"
6903 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
6904 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
6905 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
6906 "\n"
6907 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
6909 #: shell32.rc:266
6910 msgid "Wine License"
6911 msgstr ""
6913 #: shell32.rc:155
6914 msgid "Trash"
6915 msgstr ""
6917 #: shlwapi.rc:27
6918 msgid "%d bytes"
6919 msgstr ""
6921 #: shlwapi.rc:28
6922 msgctxt "time unit: hours"
6923 msgid " hr"
6924 msgstr ""
6926 #: shlwapi.rc:29
6927 msgctxt "time unit: minutes"
6928 msgid " min"
6929 msgstr ""
6931 #: shlwapi.rc:30
6932 msgctxt "time unit: seconds"
6933 msgid " sec"
6934 msgstr ""
6936 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
6937 #, fuzzy
6938 msgctxt "window"
6939 msgid "&Restore"
6940 msgstr "&Obnov"
6942 #: user32.rc:28 user32.rc:41
6943 msgid "&Move"
6944 msgstr "Pře&suň"
6946 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
6947 msgid "&Size"
6948 msgstr "&Změň velikost"
6950 #: user32.rc:30 user32.rc:43
6951 msgid "Mi&nimize"
6952 msgstr "Mi&nimalizuj"
6954 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
6955 msgid "Ma&ximize"
6956 msgstr "Ma&ximalizuj"
6958 #: user32.rc:33
6959 msgid "&Close\tAlt-F4"
6960 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
6962 #: user32.rc:35
6963 msgid "&About Wine"
6964 msgstr "&O Wine"
6966 #: user32.rc:46
6967 #, fuzzy
6968 msgid "&Close\tCtrl-F4"
6969 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
6971 #: user32.rc:48
6972 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
6973 msgstr ""
6975 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
6976 msgid "Error"
6977 msgstr "Chyba"
6979 #: user32.rc:69
6980 #, fuzzy
6981 msgid "&More Windows..."
6982 msgstr "&Konec Windows..."
6984 #: wininet.rc:25
6985 msgid "LAN Connection"
6986 msgstr ""
6988 #: wininet.rc:26
6989 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
6990 msgstr ""
6992 #: wininet.rc:27
6993 #, fuzzy
6994 msgid "The date on the certificate is invalid."
6995 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
6997 #: wininet.rc:28
6998 msgid "The name on the certificate does not match the site."
6999 msgstr ""
7001 #: wininet.rc:29
7002 msgid ""
7003 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7004 msgstr ""
7006 #: winmm.rc:28
7007 msgid "The specified command was carried out."
7008 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
7010 #: winmm.rc:29
7011 msgid "Undefined external error."
7012 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
7014 #: winmm.rc:30
7015 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7016 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
7018 #: winmm.rc:31
7019 msgid "The driver was not enabled."
7020 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
7022 #: winmm.rc:32
7023 msgid ""
7024 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7025 "again."
7026 msgstr ""
7027 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
7029 #: winmm.rc:33
7030 msgid "The specified device handle is invalid."
7031 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7033 #: winmm.rc:34
7034 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7035 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
7037 #: winmm.rc:35
7038 msgid ""
7039 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7040 "increase available memory, and then try again."
7041 msgstr ""
7042 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
7043 "více volné paměti a zkuste to znovu."
7045 #: winmm.rc:36
7046 msgid ""
7047 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7048 "which functions and messages the driver supports."
7049 msgstr ""
7050 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
7051 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
7053 #: winmm.rc:37
7054 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7055 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
7057 #: winmm.rc:38
7058 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7059 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
7061 #: winmm.rc:39
7062 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7063 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
7065 #: winmm.rc:42
7066 #, fuzzy
7067 msgid ""
7068 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7069 "Capabilities function to determine the supported formats."
7070 msgstr ""
7071 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
7072 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
7074 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7075 msgid ""
7076 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7077 "device, or wait until the data is finished playing."
7078 msgstr ""
7079 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
7080 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
7082 #: winmm.rc:44
7083 msgid ""
7084 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7085 "header, and then try again."
7086 msgstr ""
7087 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7088 "pak to zkuste znovu."
7090 #: winmm.rc:45
7091 msgid ""
7092 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7093 "and then try again."
7094 msgstr ""
7095 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
7096 "zkuste to znovu."
7098 #: winmm.rc:48
7099 msgid ""
7100 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7101 "header, and then try again."
7102 msgstr ""
7103 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7104 "pak to zkuste znovu."
7106 #: winmm.rc:50
7107 msgid ""
7108 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7109 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7110 msgstr ""
7111 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
7112 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
7114 #: winmm.rc:51
7115 msgid ""
7116 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7117 "transmitted, and then try again."
7118 msgstr ""
7119 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
7120 "znovu."
7122 #: winmm.rc:52
7123 msgid ""
7124 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7125 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7126 msgstr ""
7127 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
7128 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
7130 #: winmm.rc:53
7131 msgid ""
7132 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7133 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7134 msgstr ""
7135 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
7136 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
7138 #: winmm.rc:56
7139 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7140 msgstr ""
7141 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
7142 "otevření MCI zařízení."
7144 #: winmm.rc:57
7145 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7146 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
7148 #: winmm.rc:58
7149 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7150 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
7152 #: winmm.rc:59
7153 msgid ""
7154 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7155 "or contact the device manufacturer."
7156 msgstr ""
7157 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
7158 "má, případně oslovte jeho výrobce."
7160 #: winmm.rc:60
7161 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7162 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
7164 #: winmm.rc:61
7165 msgid ""
7166 "Not enough memory available for this task.\n"
7167 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7168 "again."
7169 msgstr ""
7170 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
7171 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
7173 #: winmm.rc:62
7174 msgid ""
7175 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7176 "unique alias."
7177 msgstr ""
7178 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
7179 "alias."
7181 #: winmm.rc:63
7182 msgid ""
7183 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7184 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
7186 #: winmm.rc:64
7187 msgid "No command was specified."
7188 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
7190 #: winmm.rc:65
7191 msgid ""
7192 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7193 "size of the buffer."
7194 msgstr ""
7195 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
7196 "zásobníku."
7198 #: winmm.rc:66
7199 msgid ""
7200 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7201 "one."
7202 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
7204 #: winmm.rc:67
7205 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7206 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
7208 #: winmm.rc:68
7209 msgid ""
7210 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7211 "manufacturer about obtaining a new driver."
7212 msgstr ""
7213 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
7214 "zařízení na nový ovladač."
7216 #: winmm.rc:69
7217 msgid ""
7218 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7219 "manufacturer about obtaining a new driver."
7220 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
7222 #: winmm.rc:70
7223 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7224 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
7226 #: winmm.rc:71
7227 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7228 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
7230 #: winmm.rc:72
7231 msgid ""
7232 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7233 msgstr ""
7234 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
7235 "platné."
7237 #: winmm.rc:73
7238 msgid "The device driver is not ready."
7239 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
7241 #: winmm.rc:74
7242 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7243 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
7245 #: winmm.rc:75
7246 msgid ""
7247 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7248 "access error."
7249 msgstr ""
7250 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
7252 #: winmm.rc:76
7253 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7254 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
7256 #: winmm.rc:77
7257 #, fuzzy
7258 msgid ""
7259 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7260 "separately to determine which devices caused the error."
7261 msgstr ""
7262 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
7263 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
7265 #: winmm.rc:78
7266 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7267 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
7269 #: winmm.rc:79
7270 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7271 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
7273 #: winmm.rc:80
7274 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7275 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
7277 #: winmm.rc:81
7278 msgid ""
7279 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7280 "still connected to the network."
7281 msgstr ""
7282 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
7283 "síťové připojení průchozí."
7285 #: winmm.rc:82
7286 msgid ""
7287 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7288 "device name is spelled correctly."
7289 msgstr ""
7290 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
7291 "jste jeho název uvedli přesně."
7293 #: winmm.rc:83
7294 msgid ""
7295 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7296 "again."
7297 msgstr ""
7298 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
7300 #: winmm.rc:84
7301 msgid ""
7302 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7303 "alias."
7304 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
7306 #: winmm.rc:85
7307 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7308 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
7310 #: winmm.rc:86
7311 msgid ""
7312 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7313 "parameter with each 'open' command."
7314 msgstr ""
7315 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
7316 "parametr s každým příkazem 'open'."
7318 #: winmm.rc:87
7319 msgid ""
7320 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7321 "Please supply one."
7322 msgstr ""
7323 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
7324 "jeden prosím."
7326 #: winmm.rc:88
7327 msgid ""
7328 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7329 "documentation for valid formats."
7330 msgstr ""
7331 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
7332 "platné formáty."
7334 #: winmm.rc:89
7335 msgid ""
7336 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7337 "supply one."
7338 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
7340 #: winmm.rc:90
7341 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7342 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
7344 #: winmm.rc:91
7345 msgid ""
7346 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7347 "may be corrupt, or not in the correct format."
7348 msgstr ""
7349 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
7350 "poškozen nebo nemá správný formát."
7352 #: winmm.rc:92
7353 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7354 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
7356 #: winmm.rc:93
7357 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7358 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
7360 #: winmm.rc:94
7361 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7362 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
7364 #: winmm.rc:95
7365 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7366 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
7368 #: winmm.rc:96
7369 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7370 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
7372 #: winmm.rc:97
7373 msgid ""
7374 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7375 "sequence, and then try again."
7376 msgstr ""
7377 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
7378 "zkuste to znovu."
7380 #: winmm.rc:98
7381 msgid ""
7382 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7383 "the device is closed, and then try again."
7384 msgstr ""
7385 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
7386 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
7388 #: winmm.rc:99
7389 msgid ""
7390 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7391 "characters, followed by a period and an extension."
7392 msgstr ""
7393 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
7394 "následovaných tečkou a příponou."
7396 #: winmm.rc:100
7397 msgid ""
7398 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7399 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
7401 #: winmm.rc:101
7402 msgid ""
7403 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7404 "in Control Panel to install the device."
7405 msgstr ""
7406 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7407 "panelu, na záložce Ovladače."
7409 #: winmm.rc:102
7410 msgid ""
7411 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7412 "restarting your computer."
7413 msgstr ""
7414 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
7415 "restartujte Váš počítač."
7417 #: winmm.rc:103
7418 msgid ""
7419 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7420 "cannot change directories."
7421 msgstr ""
7422 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7423 "nemůže změnit adresář."
7425 #: winmm.rc:104
7426 msgid ""
7427 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7428 "change drives."
7429 msgstr ""
7430 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7431 "nemůže změnit jednotku disku."
7433 #: winmm.rc:105
7434 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7435 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
7437 #: winmm.rc:106
7438 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7439 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
7441 #: winmm.rc:107
7442 msgid ""
7443 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7444 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
7446 #: winmm.rc:108
7447 msgid ""
7448 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7449 "until a wave device is free, and then try again."
7450 msgstr ""
7451 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
7452 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7454 #: winmm.rc:109
7455 msgid ""
7456 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7457 "until the device is free, and then try again."
7458 msgstr ""
7459 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
7460 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7462 #: winmm.rc:110
7463 msgid ""
7464 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7465 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7466 msgstr ""
7467 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
7468 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7470 #: winmm.rc:111
7471 msgid ""
7472 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7473 "until the device is free, and then try again."
7474 msgstr ""
7475 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
7476 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7478 #: winmm.rc:112
7479 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7480 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
7482 #: winmm.rc:113
7483 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7484 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
7486 #: winmm.rc:114
7487 msgid ""
7488 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7489 "the Drivers option to install the wave device."
7490 msgstr ""
7491 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
7492 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7494 #: winmm.rc:115
7495 msgid ""
7496 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7497 "format."
7498 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
7500 #: winmm.rc:116
7501 msgid ""
7502 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7503 "the Drivers option to install the wave device."
7504 msgstr ""
7505 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
7506 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7508 #: winmm.rc:117
7509 msgid ""
7510 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7511 "format."
7512 msgstr ""
7513 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
7514 "souboru."
7516 #: winmm.rc:122
7517 msgid ""
7518 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7519 "You can't use them together."
7520 msgstr ""
7521 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
7522 "použít současně."
7524 #: winmm.rc:124
7525 msgid ""
7526 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7527 "again."
7528 msgstr ""
7529 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
7531 #: winmm.rc:127
7532 msgid ""
7533 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7534 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7535 msgstr ""
7536 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7537 "panelu na záložce Driver."
7539 #: winmm.rc:125
7540 msgid ""
7541 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7542 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7543 "setup."
7544 msgstr ""
7545 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
7546 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
7548 #: winmm.rc:126
7549 msgid "An error occurred with the specified port."
7550 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
7552 #: winmm.rc:129
7553 msgid ""
7554 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7555 "these applications; then, try again."
7556 msgstr ""
7557 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
7558 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
7560 #: winmm.rc:128
7561 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7562 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
7564 #: winmm.rc:123
7565 msgid ""
7566 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7567 "Control Panel to install a MIDI driver."
7568 msgstr ""
7569 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
7570 "Ovladač v Ovládacím panelu."
7572 #: winmm.rc:118
7573 msgid "There is no display window."
7574 msgstr "Okno display chybí."
7576 #: winmm.rc:119
7577 msgid "Could not create or use window."
7578 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
7580 #: winmm.rc:120
7581 msgid ""
7582 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7583 "check your disk or network connection."
7584 msgstr ""
7585 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
7586 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
7588 #: winmm.rc:121
7589 msgid ""
7590 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7591 "are still connected to the network."
7592 msgstr ""
7593 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
7594 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
7596 #: winspool.rc:28
7597 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7598 msgstr ""
7600 #: winspool.rc:29
7601 msgid "Unable to create the output file."
7602 msgstr ""
7604 #: wldap32.rc:27
7605 msgid "Success"
7606 msgstr ""
7608 #: wldap32.rc:28
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Operations Error"
7611 msgstr "Volby"
7613 #: wldap32.rc:29
7614 msgid "Protocol Error"
7615 msgstr ""
7617 #: wldap32.rc:30
7618 msgid "Time Limit Exceeded"
7619 msgstr ""
7621 #: wldap32.rc:31
7622 msgid "Size Limit Exceeded"
7623 msgstr ""
7625 #: wldap32.rc:32
7626 msgid "Compare False"
7627 msgstr ""
7629 #: wldap32.rc:33
7630 msgid "Compare True"
7631 msgstr ""
7633 #: wldap32.rc:34
7634 msgid "Authentication Method Not Supported"
7635 msgstr ""
7637 #: wldap32.rc:35
7638 msgid "Strong Authentication Required"
7639 msgstr ""
7641 #: wldap32.rc:36
7642 msgid "Referral (v2)"
7643 msgstr ""
7645 #: wldap32.rc:37
7646 msgid "Referral"
7647 msgstr ""
7649 #: wldap32.rc:38
7650 msgid "Administration Limit Exceeded"
7651 msgstr ""
7653 #: wldap32.rc:39
7654 msgid "Unavailable Critical Extension"
7655 msgstr ""
7657 #: wldap32.rc:40
7658 msgid "Confidentiality Required"
7659 msgstr ""
7661 #: wldap32.rc:43
7662 msgid "No Such Attribute"
7663 msgstr ""
7665 #: wldap32.rc:44
7666 msgid "Undefined Type"
7667 msgstr ""
7669 #: wldap32.rc:45
7670 msgid "Inappropriate Matching"
7671 msgstr ""
7673 #: wldap32.rc:46
7674 msgid "Constraint Violation"
7675 msgstr ""
7677 #: wldap32.rc:47
7678 msgid "Attribute Or Value Exists"
7679 msgstr ""
7681 #: wldap32.rc:48
7682 msgid "Invalid Syntax"
7683 msgstr ""
7685 #: wldap32.rc:59
7686 msgid "No Such Object"
7687 msgstr ""
7689 #: wldap32.rc:60
7690 msgid "Alias Problem"
7691 msgstr ""
7693 #: wldap32.rc:61
7694 msgid "Invalid DN Syntax"
7695 msgstr ""
7697 #: wldap32.rc:62
7698 msgid "Is Leaf"
7699 msgstr ""
7701 #: wldap32.rc:63
7702 msgid "Alias Dereference Problem"
7703 msgstr ""
7705 #: wldap32.rc:75
7706 msgid "Inappropriate Authentication"
7707 msgstr ""
7709 #: wldap32.rc:76
7710 msgid "Invalid Credentials"
7711 msgstr ""
7713 #: wldap32.rc:77
7714 #, fuzzy
7715 msgid "Insufficient Rights"
7716 msgstr "Digi&tální"
7718 #: wldap32.rc:78
7719 msgid "Busy"
7720 msgstr ""
7722 #: wldap32.rc:79
7723 msgid "Unavailable"
7724 msgstr ""
7726 #: wldap32.rc:80
7727 msgid "Unwilling To Perform"
7728 msgstr ""
7730 #: wldap32.rc:81
7731 msgid "Loop Detected"
7732 msgstr ""
7734 #: wldap32.rc:87
7735 msgid "Sort Control Missing"
7736 msgstr ""
7738 #: wldap32.rc:88
7739 msgid "Index range error"
7740 msgstr ""
7742 #: wldap32.rc:91
7743 msgid "Naming Violation"
7744 msgstr ""
7746 #: wldap32.rc:92
7747 msgid "Object Class Violation"
7748 msgstr ""
7750 #: wldap32.rc:93
7751 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7752 msgstr ""
7754 #: wldap32.rc:94
7755 msgid "Not allowed on RDN"
7756 msgstr ""
7758 #: wldap32.rc:95
7759 msgid "Already Exists"
7760 msgstr ""
7762 #: wldap32.rc:96
7763 msgid "No Object Class Mods"
7764 msgstr ""
7766 #: wldap32.rc:97
7767 msgid "Results Too Large"
7768 msgstr ""
7770 #: wldap32.rc:98
7771 msgid "Affects Multiple DSAs"
7772 msgstr ""
7774 #: wldap32.rc:107
7775 msgid "Other"
7776 msgstr ""
7778 #: wldap32.rc:108
7779 msgid "Server Down"
7780 msgstr ""
7782 #: wldap32.rc:109
7783 msgid "Local Error"
7784 msgstr ""
7786 #: wldap32.rc:110
7787 msgid "Encoding Error"
7788 msgstr ""
7790 #: wldap32.rc:111
7791 msgid "Decoding Error"
7792 msgstr ""
7794 #: wldap32.rc:112
7795 msgid "Timeout"
7796 msgstr ""
7798 #: wldap32.rc:113
7799 msgid "Auth Unknown"
7800 msgstr ""
7802 #: wldap32.rc:114
7803 msgid "Filter Error"
7804 msgstr ""
7806 #: wldap32.rc:115
7807 msgid "User Cancelled"
7808 msgstr ""
7810 #: wldap32.rc:116
7811 msgid "Parameter Error"
7812 msgstr ""
7814 #: wldap32.rc:117
7815 msgid "No Memory"
7816 msgstr ""
7818 #: wldap32.rc:118
7819 msgid "Can't connect to the LDAP server"
7820 msgstr ""
7822 #: wldap32.rc:119
7823 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
7824 msgstr ""
7826 #: wldap32.rc:120
7827 msgid "Specified control was not found in message"
7828 msgstr ""
7830 #: wldap32.rc:121
7831 msgid "No result present in message"
7832 msgstr ""
7834 #: wldap32.rc:122
7835 msgid "More results returned"
7836 msgstr ""
7838 #: wldap32.rc:123
7839 msgid "Loop while handling referrals"
7840 msgstr ""
7842 #: wldap32.rc:124
7843 msgid "Referral hop limit exceeded"
7844 msgstr ""
7846 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
7847 msgid ""
7848 "Not Yet Implemented\n"
7849 "\n"
7850 msgstr ""
7852 #: attrib.rc:28
7853 #, fuzzy
7854 msgid "%1: File Not Found\n"
7855 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
7857 #: attrib.rc:47
7858 msgid ""
7859 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
7860 "\n"
7861 "Syntax:\n"
7862 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
7863 "       [/S [/D]]\n"
7864 "\n"
7865 "Where:\n"
7866 "\n"
7867 "  +   Sets an attribute.\n"
7868 "  -   Clears an attribute.\n"
7869 "  R   Read-only file attribute.\n"
7870 "  A   Archive file attribute.\n"
7871 "  S   System file attribute.\n"
7872 "  H   Hidden file attribute.\n"
7873 "  [drive:][path][filename]\n"
7874 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
7875 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
7876 "  /D  Processes folders as well.\n"
7877 msgstr ""
7879 #: clock.rc:29
7880 msgid "Ana&log"
7881 msgstr "Ana&logové"
7883 #: clock.rc:30
7884 msgid "Digi&tal"
7885 msgstr "Digi&tální"
7887 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
7888 msgid "&Font..."
7889 msgstr "&Písmo..."
7891 #: clock.rc:34
7892 msgid "&Without Titlebar"
7893 msgstr "B&ez menu"
7895 #: clock.rc:36
7896 msgid "&Seconds"
7897 msgstr "&Sekund"
7899 #: clock.rc:37
7900 msgid "&Date"
7901 msgstr "&Datum"
7903 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
7904 msgid "&Always on Top"
7905 msgstr "Vždy n&a vrchu"
7907 #: clock.rc:42
7908 #, fuzzy
7909 msgid "&About Clock"
7910 msgstr "O &aplikaci..."
7912 #: clock.rc:48
7913 msgid "Clock"
7914 msgstr "Hodiny"
7916 #: cmd.rc:37
7917 msgid ""
7918 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
7919 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
7920 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
7921 "called procedure.\n"
7922 "\n"
7923 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
7924 "called procedure are inherited by the caller.\n"
7925 msgstr ""
7926 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
7927 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
7928 "kontrola se vrátí\n"
7929 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
7930 "volané proceduře.\n"
7931 "\n"
7932 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
7933 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
7935 #: cmd.rc:40
7936 #, fuzzy
7937 msgid ""
7938 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
7939 "default directory.\n"
7940 msgstr "Nápověda k CD\n"
7942 #: cmd.rc:41
7943 #, fuzzy
7944 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
7945 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
7947 #: cmd.rc:43
7948 msgid "CLS clears the console screen.\n"
7949 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
7951 #: cmd.rc:45
7952 #, fuzzy
7953 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
7954 msgstr "Nápověda k COPY\n"
7956 #: cmd.rc:46
7957 #, fuzzy
7958 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
7959 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
7961 #: cmd.rc:47
7962 #, fuzzy
7963 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
7964 msgstr "Nápověda k DATE\n"
7966 #: cmd.rc:48
7967 #, fuzzy
7968 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
7969 msgstr "Nápověda k DEL\n"
7971 #: cmd.rc:49
7972 #, fuzzy
7973 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
7974 msgstr "Nápověda k DIR\n"
7976 #: cmd.rc:59
7977 msgid ""
7978 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
7979 "\n"
7980 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
7981 "on the terminal device before they are executed.\n"
7982 "\n"
7983 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
7984 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
7985 "preceding it with an @ sign.\n"
7986 msgstr ""
7987 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
7988 "\n"
7989 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
7990 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
7991 "\n"
7992 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
7993 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
7994 "na terminálové zařízení.\n"
7996 #: cmd.rc:61
7997 #, fuzzy
7998 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
7999 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
8001 #: cmd.rc:69
8002 msgid ""
8003 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8004 "\n"
8005 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8006 "\n"
8007 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8008 "not exist in wine's cmd.\n"
8009 msgstr ""
8010 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
8011 "\n"
8012 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
8013 "\n"
8014 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
8015 "příkazu\n"
8016 " FOR v dávkovém souboru.\n"
8018 #: cmd.rc:81
8019 msgid ""
8020 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8021 "batch file.\n"
8022 "\n"
8023 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8024 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8025 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8026 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8027 "label terminates the batch file execution.\n"
8028 "\n"
8029 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8030 msgstr ""
8031 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
8032 "v dávkovém souboru.\n"
8033 "\n"
8034 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
8035 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
8036 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
8037 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
8038 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
8039 "\n"
8040 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
8042 #: cmd.rc:84
8043 #, fuzzy
8044 msgid ""
8045 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8046 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8047 msgstr "Nápověda k HELP\n"
8049 #: cmd.rc:94
8050 #, fuzzy
8051 msgid ""
8052 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8053 "\n"
8054 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8055 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8056 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8057 "\n"
8058 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8059 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8060 msgstr ""
8061 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
8062 "\n"
8063 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
8064 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
8065 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
8066 "\n"
8067 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
8068 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
8070 #: cmd.rc:100
8071 msgid ""
8072 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8073 "\n"
8074 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8075 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8076 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8077 msgstr ""
8078 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
8079 "\n"
8080 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
8081 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
8082 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
8084 #: cmd.rc:103
8085 #, fuzzy
8086 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8087 msgstr "Nápověda k MD\n"
8089 #: cmd.rc:104
8090 #, fuzzy
8091 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8092 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
8094 #: cmd.rc:111
8095 msgid ""
8096 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8097 "\n"
8098 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8099 "subdirectories\n"
8100 "below the item are moved as well.\n"
8101 "\n"
8102 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8103 msgstr ""
8104 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
8105 "\n"
8106 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
8107 "\n"
8108 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
8109 "písmeny disků.\n"
8111 #: cmd.rc:122
8112 msgid ""
8113 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8114 "\n"
8115 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8116 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8117 "PATH command with the new value.\n"
8118 "\n"
8119 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8120 "variable, for example:\n"
8121 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8122 msgstr ""
8123 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
8124 "\n"
8125 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
8126 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
8127 "PATH novou cestu.\n"
8128 "\n"
8129 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
8130 "například:\n"
8131 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8133 #: cmd.rc:128
8134 #, fuzzy
8135 msgid ""
8136 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8137 "\n"
8138 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8139 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8140 msgstr ""
8141 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
8142 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
8143 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
8144 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
8146 #: cmd.rc:149
8147 #, fuzzy
8148 msgid ""
8149 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8150 "\n"
8151 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8152 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8153 "\n"
8154 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8155 "\n"
8156 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8157 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8158 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8159 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8160 "\n"
8161 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8162 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8163 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8164 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8165 "\n"
8166 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8167 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8168 msgstr ""
8169 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
8170 "\n"
8171 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
8172 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
8173 "\n"
8174 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
8175 "\n"
8176 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
8177 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
8178 "než\n"
8179 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
8180 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
8181 "\n"
8182 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
8183 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
8184 ") a znaménka  větší než (>).\n"
8185 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
8186 "\n"
8187 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
8188 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
8190 #: cmd.rc:153
8191 msgid ""
8192 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8193 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8194 msgstr ""
8195 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
8196 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
8198 #: cmd.rc:156
8199 #, fuzzy
8200 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8201 msgstr "Nápověda k REN\n"
8203 #: cmd.rc:157
8204 #, fuzzy
8205 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8206 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
8208 #: cmd.rc:159
8209 #, fuzzy
8210 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8211 msgstr "Nápověda k RD\n"
8213 #: cmd.rc:160
8214 #, fuzzy
8215 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8216 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
8218 #: cmd.rc:178
8219 msgid ""
8220 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8221 "\n"
8222 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8223 "\n"
8224 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8225 "\n"
8226 "SET <variable>=<value>\n"
8227 "\n"
8228 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8229 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8230 "have embedded spaces.\n"
8231 "\n"
8232 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8233 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8234 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8235 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8236 msgstr ""
8237 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
8238 "\n"
8239 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
8240 "\n"
8241 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
8242 "\n"
8243 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
8244 "\n"
8245 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
8246 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
8247 "nesmí být mezery.\n"
8248 "\n"
8249 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
8250 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
8251 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
8252 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
8254 #: cmd.rc:183
8255 msgid ""
8256 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8257 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8258 "if called from the command line.\n"
8259 msgstr ""
8260 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
8261 "začátku\n"
8262 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
8263 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
8265 #: cmd.rc:185
8266 #, fuzzy
8267 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8268 msgstr "Nápověda k TIME\n"
8270 #: cmd.rc:187
8271 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8272 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
8274 #: cmd.rc:191
8275 msgid ""
8276 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8277 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8278 msgstr ""
8279 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
8280 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
8282 #: cmd.rc:200
8283 msgid ""
8284 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8285 "\n"
8286 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8287 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8288 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8289 "\n"
8290 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8291 msgstr ""
8292 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
8293 "Syntaxe:\n"
8294 "\n"
8295 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
8296 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
8297 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
8298 "\n"
8299 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
8301 #: cmd.rc:203
8302 #, fuzzy
8303 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8304 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
8306 #: cmd.rc:205
8307 #, fuzzy
8308 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8309 msgstr "Nápověda k VOL\n"
8311 #: cmd.rc:209
8312 msgid ""
8313 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8314 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8315 msgstr ""
8317 #: cmd.rc:217
8318 msgid ""
8319 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8320 "\n"
8321 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8322 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8323 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8324 "settings are restored.\n"
8325 msgstr ""
8327 #: cmd.rc:220
8328 msgid ""
8329 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8330 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8331 msgstr ""
8333 #: cmd.rc:223
8334 msgid ""
8335 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8336 "PUSHD.\n"
8337 msgstr ""
8339 #: cmd.rc:231
8340 msgid ""
8341 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8342 "\n"
8343 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8344 "\n"
8345 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8346 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8347 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8348 "association, if any.\n"
8349 msgstr ""
8351 #: cmd.rc:242
8352 msgid ""
8353 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8354 "\n"
8355 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8356 "\n"
8357 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8358 "currently defined.\n"
8359 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8360 "if any.\n"
8361 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8362 "associated to the specified file type.\n"
8363 msgstr ""
8365 #: cmd.rc:244
8366 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8367 msgstr ""
8369 #: cmd.rc:248
8370 msgid ""
8371 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8372 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8373 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8374 msgstr ""
8376 #: cmd.rc:252
8377 msgid ""
8378 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8379 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8380 msgstr ""
8381 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
8382 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
8384 #: cmd.rc:289
8385 #, fuzzy
8386 msgid ""
8387 "CMD built-in commands are:\n"
8388 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8389 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8390 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8391 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8392 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8393 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8394 "COPY\t\tCopy file\n"
8395 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8396 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8397 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8398 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8399 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8400 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8401 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8402 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8403 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8404 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8405 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8406 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8407 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8408 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8409 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8410 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8411 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8412 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8413 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8414 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8415 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8416 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8417 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8418 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8419 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8420 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8421 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8422 "\n"
8423 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8424 msgstr ""
8425 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
8426 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
8427 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
8428 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
8429 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
8430 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
8431 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
8432 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
8433 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
8434 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
8435 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
8436 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
8437 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
8438 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8439 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
8440 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
8441 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8442 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
8443 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8444 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
8445 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
8446 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
8447 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
8448 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
8449 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
8450 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
8451 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
8452 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
8453 "\n"
8454 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
8455 "příkazů\n"
8457 #: cmd.rc:291
8458 msgid "Are you sure"
8459 msgstr ""
8461 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8462 msgctxt "Yes key"
8463 msgid "Y"
8464 msgstr "Y"
8466 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8467 msgctxt "No key"
8468 msgid "N"
8469 msgstr "N"
8471 #: cmd.rc:294
8472 msgid "File association missing for extension %s\n"
8473 msgstr ""
8475 #: cmd.rc:295
8476 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8477 msgstr ""
8479 #: cmd.rc:296
8480 msgid "Overwrite %s"
8481 msgstr ""
8483 #: cmd.rc:297
8484 msgid "More..."
8485 msgstr ""
8487 #: cmd.rc:298
8488 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8489 msgstr ""
8491 #: cmd.rc:300
8492 msgid "Argument missing\n"
8493 msgstr ""
8495 #: cmd.rc:301
8496 msgid "Syntax error\n"
8497 msgstr ""
8499 #: cmd.rc:302
8500 msgid "%s: File Not Found\n"
8501 msgstr ""
8503 #: cmd.rc:303
8504 msgid "No help available for %s\n"
8505 msgstr ""
8507 #: cmd.rc:304
8508 msgid "Target to GOTO not found\n"
8509 msgstr ""
8511 #: cmd.rc:305
8512 msgid "Current Date is %s\n"
8513 msgstr ""
8515 #: cmd.rc:306
8516 msgid "Current Time is %s\n"
8517 msgstr ""
8519 #: cmd.rc:307
8520 msgid "Enter new date: "
8521 msgstr ""
8523 #: cmd.rc:308
8524 msgid "Enter new time: "
8525 msgstr ""
8527 #: cmd.rc:309
8528 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8529 msgstr ""
8531 #: cmd.rc:310
8532 msgid "Failed to open '%s'\n"
8533 msgstr ""
8535 #: cmd.rc:311
8536 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8537 msgstr ""
8539 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8540 msgctxt "All key"
8541 msgid "A"
8542 msgstr "A"
8544 #: cmd.rc:313
8545 msgid "%s, Delete"
8546 msgstr ""
8548 #: cmd.rc:314
8549 msgid "Echo is %s\n"
8550 msgstr ""
8552 #: cmd.rc:315
8553 msgid "Verify is %s\n"
8554 msgstr ""
8556 #: cmd.rc:316
8557 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8558 msgstr ""
8560 #: cmd.rc:317
8561 msgid "Parameter error\n"
8562 msgstr ""
8564 #: cmd.rc:318
8565 msgid ""
8566 "Volume in drive %c is %s\n"
8567 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8568 "\n"
8569 msgstr ""
8571 #: cmd.rc:319
8572 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8573 msgstr ""
8575 #: cmd.rc:320
8576 msgid "PATH not found\n"
8577 msgstr ""
8579 #: cmd.rc:321
8580 msgid "Press any key to continue... "
8581 msgstr ""
8583 #: cmd.rc:322
8584 msgid "Wine Command Prompt"
8585 msgstr ""
8587 #: cmd.rc:323
8588 msgid "CMD Version %s\n"
8589 msgstr ""
8591 #: cmd.rc:324
8592 msgid "More? "
8593 msgstr ""
8595 #: cmd.rc:325
8596 msgid "The input line is too long.\n"
8597 msgstr ""
8599 #: dxdiag.rc:27
8600 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8601 msgstr ""
8603 #: dxdiag.rc:28
8604 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8605 msgstr ""
8607 #: explorer.rc:28
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Wine Explorer"
8610 msgstr "P&rozkoumat"
8612 #: explorer.rc:29
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Location:"
8615 msgstr "Volby"
8617 #: hostname.rc:27
8618 msgid "Usage: hostname\n"
8619 msgstr ""
8621 #: hostname.rc:28
8622 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8623 msgstr ""
8625 #: hostname.rc:29
8626 msgid ""
8627 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8628 "utility.\n"
8629 msgstr ""
8631 #: ipconfig.rc:27
8632 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8633 msgstr ""
8635 #: ipconfig.rc:28
8636 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8637 msgstr ""
8639 #: ipconfig.rc:29
8640 msgid "%s adapter %s\n"
8641 msgstr ""
8643 #: ipconfig.rc:30
8644 msgid "Ethernet"
8645 msgstr ""
8647 #: ipconfig.rc:32
8648 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8649 msgstr ""
8651 #: ipconfig.rc:34
8652 msgid "Hostname"
8653 msgstr ""
8655 #: ipconfig.rc:35
8656 msgid "Node type"
8657 msgstr ""
8659 #: ipconfig.rc:36
8660 msgid "Broadcast"
8661 msgstr ""
8663 #: ipconfig.rc:37
8664 msgid "Peer-to-peer"
8665 msgstr ""
8667 #: ipconfig.rc:38
8668 msgid "Mixed"
8669 msgstr ""
8671 #: ipconfig.rc:39
8672 msgid "Hybrid"
8673 msgstr ""
8675 #: ipconfig.rc:40
8676 msgid "IP routing enabled"
8677 msgstr ""
8679 #: ipconfig.rc:42
8680 msgid "Physical address"
8681 msgstr ""
8683 #: ipconfig.rc:43
8684 msgid "DHCP enabled"
8685 msgstr ""
8687 #: ipconfig.rc:46
8688 msgid "Default gateway"
8689 msgstr ""
8691 #: net.rc:27
8692 msgid ""
8693 "The syntax of this command is:\n"
8694 "\n"
8695 "NET command [arguments]\n"
8696 "    -or-\n"
8697 "NET command /HELP\n"
8698 "\n"
8699 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8700 msgstr ""
8702 #: net.rc:28
8703 msgid ""
8704 "The syntax of this command is:\n"
8705 "\n"
8706 "NET START [service]\n"
8707 "\n"
8708 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8709 "'service' is the name of the service to start.\n"
8710 msgstr ""
8712 #: net.rc:29
8713 msgid ""
8714 "The syntax of this command is:\n"
8715 "\n"
8716 "NET STOP service\n"
8717 "\n"
8718 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8719 msgstr ""
8721 #: net.rc:30
8722 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8723 msgstr ""
8725 #: net.rc:31
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Could not stop service %1\n"
8728 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
8730 #: net.rc:32
8731 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8732 msgstr ""
8734 #: net.rc:33
8735 msgid "Could not get handle to service.\n"
8736 msgstr ""
8738 #: net.rc:34
8739 #, fuzzy
8740 msgid "The %1 service is starting.\n"
8741 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8743 #: net.rc:35
8744 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8745 msgstr ""
8747 #: net.rc:36
8748 #, fuzzy
8749 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8750 msgstr "Volné místo"
8752 #: net.rc:37
8753 #, fuzzy
8754 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8755 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
8757 #: net.rc:38
8758 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8759 msgstr ""
8761 #: net.rc:39
8762 #, fuzzy
8763 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8764 msgstr "Volné místo"
8766 #: net.rc:41
8767 msgid "There are no entries in the list.\n"
8768 msgstr ""
8770 #: net.rc:42
8771 msgid ""
8772 "\n"
8773 "Status  Local   Remote\n"
8774 "---------------------------------------------------------------\n"
8775 msgstr ""
8777 #: net.rc:43
8778 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8779 msgstr ""
8781 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 wineconsole.rc:131
8782 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68
8783 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
8784 #: wordpad.rc:246
8785 msgid "OK"
8786 msgstr "OK"
8788 #: net.rc:45
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Paused"
8791 msgstr "Pozastaven; "
8793 #: net.rc:46
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Disconnected"
8796 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
8798 #: net.rc:47
8799 #, fuzzy
8800 msgid "A network error occurred"
8801 msgstr "Nastala chyba tisku."
8803 #: net.rc:48
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Connection is being made"
8806 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
8808 #: net.rc:49
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Reconnecting"
8811 msgstr "Standardní nastavení"
8813 #: net.rc:40
8814 msgid "The following services are running:\n"
8815 msgstr ""
8817 #: notepad.rc:27
8818 msgid "&New\tCtrl+N"
8819 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
8821 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
8822 msgid "&Open...\tCtrl+O"
8823 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
8825 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
8826 msgid "&Save\tCtrl+S"
8827 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
8829 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
8830 msgid "&Print...\tCtrl+P"
8831 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
8833 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
8834 msgid "Page Se&tup..."
8835 msgstr "Nas&tavení stránky..."
8837 #: notepad.rc:34
8838 msgid "P&rinter Setup..."
8839 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
8841 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
8842 #, fuzzy
8843 msgid "&Edit"
8844 msgstr ""
8845 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8846 "U&pravit\n"
8847 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8848 "Ú&pravy"
8850 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
8851 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
8852 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
8854 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
8855 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
8856 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
8858 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
8859 msgid "&Copy\tCtrl+C"
8860 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
8862 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
8863 msgid "&Paste\tCtrl+V"
8864 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
8866 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
8867 #: winefile.rc:29
8868 msgid "&Delete\tDel"
8869 msgstr "&Smazat\tDel"
8871 #: notepad.rc:46
8872 msgid "Select &all\tCtrl+A"
8873 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
8875 #: notepad.rc:47
8876 msgid "&Time/Date\tF5"
8877 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
8879 #: notepad.rc:49
8880 msgid "&Wrap long lines"
8881 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
8883 #: notepad.rc:53
8884 msgid "&Search...\tCtrl+F"
8885 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
8887 #: notepad.rc:54
8888 msgid "&Search next\tF3"
8889 msgstr "&Najdi další\tF3"
8891 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
8892 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
8893 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
8895 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
8896 #, fuzzy
8897 msgid "&Contents\tF1"
8898 msgstr "&Obsah"
8900 #: notepad.rc:59
8901 msgid "&About Notepad"
8902 msgstr ""
8904 #: notepad.rc:105
8905 msgid "Page Setup"
8906 msgstr "Nastavení stránky"
8908 #: notepad.rc:107
8909 msgid "&Header:"
8910 msgstr "Zá&hlaví:"
8912 #: notepad.rc:109
8913 msgid "&Footer:"
8914 msgstr "&Zápatí:"
8916 #: notepad.rc:112
8917 msgid "&Margins (millimeters):"
8918 msgstr "&Okraje:"
8920 #: notepad.rc:113
8921 msgid "&Left:"
8922 msgstr "&Levý:"
8924 #: notepad.rc:115
8925 msgid "&Top:"
8926 msgstr "&Horní:"
8928 #: notepad.rc:117
8929 msgid "&Right:"
8930 msgstr "P&ravý:"
8932 #: notepad.rc:119
8933 msgid "&Bottom:"
8934 msgstr "&Dolní:"
8936 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 wineboot.rc:31
8937 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:132 winefile.rc:155 winefile.rc:185
8938 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
8939 msgid "Cancel"
8940 msgstr "Storno"
8942 #: notepad.rc:131
8943 msgid "Encoding:"
8944 msgstr ""
8946 #: notepad.rc:66
8947 msgid "Page &p"
8948 msgstr "Strana &p"
8950 #: notepad.rc:68
8951 msgid "Notepad"
8952 msgstr "Notepad"
8954 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
8955 msgid "ERROR"
8956 msgstr "CHYBA"
8958 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
8959 msgid "WARNING"
8960 msgstr "VAROVÁNÍ"
8962 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
8963 msgid "Information"
8964 msgstr "Informace"
8966 #: notepad.rc:73
8967 msgid "Untitled"
8968 msgstr "(bez názvu)"
8970 #: notepad.rc:76
8971 msgid "Text files (*.txt)"
8972 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8974 #: notepad.rc:79
8975 msgid ""
8976 "File '%s' is too large for notepad.\n"
8977 "Please use a different editor."
8978 msgstr ""
8979 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
8980 " Použijte jiný editor, prosím."
8982 #: notepad.rc:81
8983 #, fuzzy
8984 msgid ""
8985 "You did not enter any text.\n"
8986 "Please type something and try again."
8987 msgstr ""
8988 "Nebyl zadán žádný text.\n"
8989 "Please type something and try again"
8991 #: notepad.rc:83
8992 msgid ""
8993 "File '%s' does not exist.\n"
8994 "\n"
8995 "Do you want to create a new file?"
8996 msgstr ""
8997 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
8998 "\n"
8999 "Chcete ho vytvořit?"
9001 #: notepad.rc:85
9002 msgid ""
9003 "File '%s' has been modified.\n"
9004 "\n"
9005 "Would you like to save the changes?"
9006 msgstr ""
9007 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
9008 "\n"
9009 "Chcete uložit změny?"
9011 #: notepad.rc:86
9012 msgid "'%s' could not be found."
9013 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
9015 #: notepad.rc:88
9016 msgid ""
9017 "Not enough memory to complete this task.\n"
9018 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9019 msgstr ""
9020 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
9021 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
9023 #: notepad.rc:90
9024 msgid "Unicode (UTF-16)"
9025 msgstr ""
9027 #: notepad.rc:91
9028 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9029 msgstr ""
9031 #: notepad.rc:92
9032 msgid "Unicode (UTF-8)"
9033 msgstr ""
9035 #: notepad.rc:99
9036 msgid ""
9037 "%s\n"
9038 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9039 "you save this file in the %s encoding.\n"
9040 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9041 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9042 "Continue?"
9043 msgstr ""
9045 #: oleview.rc:29
9046 #, fuzzy
9047 msgid "&Bind to file..."
9048 msgstr "Oblí&bené"
9050 #: oleview.rc:30
9051 msgid "&View TypeLib..."
9052 msgstr ""
9054 #: oleview.rc:32
9055 #, fuzzy
9056 msgid "&System Configuration"
9057 msgstr "&Potvrzování..."
9059 #: oleview.rc:33
9060 msgid "&Run the Registry Editor"
9061 msgstr ""
9063 #: oleview.rc:37
9064 msgid "&Object"
9065 msgstr ""
9067 #: oleview.rc:39
9068 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9069 msgstr ""
9071 #: oleview.rc:41
9072 msgid "&In-process server"
9073 msgstr ""
9075 #: oleview.rc:42
9076 msgid "In-process &handler"
9077 msgstr ""
9079 #: oleview.rc:43
9080 #, fuzzy
9081 msgid "&Local server"
9082 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
9084 #: oleview.rc:44
9085 #, fuzzy
9086 msgid "&Remote server"
9087 msgstr "&Odstranit sdílení..."
9089 #: oleview.rc:47
9090 #, fuzzy
9091 msgid "View &Type information"
9092 msgstr "Informace"
9094 #: oleview.rc:49
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Create &Instance"
9097 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
9099 #: oleview.rc:50
9100 msgid "Create Instance &On..."
9101 msgstr ""
9103 #: oleview.rc:51
9104 msgid "&Release Instance"
9105 msgstr ""
9107 #: oleview.rc:53
9108 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9109 msgstr ""
9111 #: oleview.rc:54
9112 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9113 msgstr ""
9115 #: oleview.rc:60
9116 msgid "&Expert mode"
9117 msgstr ""
9119 #: oleview.rc:62
9120 msgid "&Hidden component categories"
9121 msgstr ""
9123 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9124 msgid "&Toolbar"
9125 msgstr "&Panel nástrojů"
9127 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9128 msgid "&Status Bar"
9129 msgstr "&Stavový řádek"
9131 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9132 #, fuzzy
9133 msgid "&Refresh\tF5"
9134 msgstr ""
9135 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9136 "&Aktualizovat\tF5\n"
9137 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9138 "Přek&reslit\tF5"
9140 #: oleview.rc:71
9141 #, fuzzy
9142 msgid "&About OleView"
9143 msgstr "&O Wine"
9145 #: oleview.rc:79
9146 #, fuzzy
9147 msgid "&Save as..."
9148 msgstr "Uložit j&ako..."
9150 #: oleview.rc:84
9151 msgid "&Group by type kind"
9152 msgstr ""
9154 #: oleview.rc:154
9155 msgid "Connect to another machine"
9156 msgstr ""
9158 #: oleview.rc:157
9159 msgid "&Machine name:"
9160 msgstr ""
9162 #: oleview.rc:165
9163 #, fuzzy
9164 msgid "System Configuration"
9165 msgstr "&Potvrzování..."
9167 #: oleview.rc:168
9168 #, fuzzy
9169 msgid "System Settings"
9170 msgstr "Standardní nastavení"
9172 #: oleview.rc:169
9173 msgid "&Enable Distributed COM"
9174 msgstr ""
9176 #: oleview.rc:170
9177 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9178 msgstr ""
9180 #: oleview.rc:171
9181 msgid ""
9182 "These settings change only registry values.\n"
9183 "They have no effect on Wine performance."
9184 msgstr ""
9186 #: oleview.rc:178
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Default Interface Viewer"
9189 msgstr "Výchozí tiskárna; "
9191 #: oleview.rc:181
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Interface"
9194 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9196 #: oleview.rc:183
9197 msgid "IID:"
9198 msgstr ""
9200 #: oleview.rc:186
9201 #, fuzzy
9202 msgid "&View Type Info"
9203 msgstr "Informace"
9205 #: oleview.rc:191
9206 msgid "IPersist Interface Viewer"
9207 msgstr ""
9209 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9210 msgid "Class Name:"
9211 msgstr ""
9213 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9214 msgid "CLSID:"
9215 msgstr ""
9217 #: oleview.rc:203
9218 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9219 msgstr ""
9221 #: oleview.rc:211
9222 msgid "&IsDirty"
9223 msgstr ""
9225 #: oleview.rc:213
9226 #, fuzzy
9227 msgid "&GetSizeMax"
9228 msgstr "&Změň velikost"
9230 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9231 #, fuzzy
9232 msgid "OleView"
9233 msgstr ""
9234 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9235 "&Zobrazení\n"
9236 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9237 "Z&obrazit"
9239 #: oleview.rc:98
9240 msgid "ITypeLib viewer"
9241 msgstr ""
9243 #: oleview.rc:96
9244 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9245 msgstr ""
9247 #: oleview.rc:97
9248 msgid "version 1.0"
9249 msgstr ""
9251 #: oleview.rc:100
9252 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9253 msgstr ""
9255 #: oleview.rc:103
9256 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9257 msgstr ""
9259 #: oleview.rc:104
9260 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9261 msgstr ""
9263 #: oleview.rc:105
9264 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9265 msgstr ""
9267 #: oleview.rc:106
9268 msgid "Run the Wine registry editor"
9269 msgstr ""
9271 #: oleview.rc:107
9272 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9273 msgstr ""
9275 #: oleview.rc:108
9276 msgid "Create an instance of the selected object"
9277 msgstr ""
9279 #: oleview.rc:109
9280 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9281 msgstr ""
9283 #: oleview.rc:110
9284 msgid "Release the currently selected object instance"
9285 msgstr ""
9287 #: oleview.rc:111
9288 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9289 msgstr ""
9291 #: oleview.rc:112
9292 msgid "Display the viewer for the selected item"
9293 msgstr ""
9295 #: oleview.rc:117
9296 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9297 msgstr ""
9299 #: oleview.rc:118
9300 msgid ""
9301 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9302 msgstr ""
9304 #: oleview.rc:119
9305 msgid "Show or hide the toolbar"
9306 msgstr ""
9308 #: oleview.rc:120
9309 msgid "Show or hide the status bar"
9310 msgstr ""
9312 #: oleview.rc:121
9313 msgid "Refresh all lists"
9314 msgstr ""
9316 #: oleview.rc:122
9317 msgid "Display program information, version number and copyright"
9318 msgstr ""
9320 #: oleview.rc:113
9321 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9322 msgstr ""
9324 #: oleview.rc:114
9325 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9326 msgstr ""
9328 #: oleview.rc:115
9329 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9330 msgstr ""
9332 #: oleview.rc:116
9333 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9334 msgstr ""
9336 #: oleview.rc:128
9337 msgid "ObjectClasses"
9338 msgstr ""
9340 #: oleview.rc:129
9341 msgid "Grouped by Component Category"
9342 msgstr ""
9344 #: oleview.rc:130
9345 msgid "OLE 1.0 Objects"
9346 msgstr ""
9348 #: oleview.rc:131
9349 msgid "COM Library Objects"
9350 msgstr ""
9352 #: oleview.rc:132
9353 msgid "All Objects"
9354 msgstr ""
9356 #: oleview.rc:133
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Application IDs"
9359 msgstr "Volby"
9361 #: oleview.rc:134
9362 msgid "Type Libraries"
9363 msgstr ""
9365 #: oleview.rc:135
9366 msgid "ver."
9367 msgstr ""
9369 #: oleview.rc:136
9370 msgid "Interfaces"
9371 msgstr ""
9373 #: oleview.rc:138
9374 msgid "Registry"
9375 msgstr ""
9377 #: oleview.rc:139
9378 msgid "Implementation"
9379 msgstr ""
9381 #: oleview.rc:140
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Activation"
9384 msgstr "Volby"
9386 #: oleview.rc:142
9387 msgid "CoGetClassObject failed."
9388 msgstr ""
9390 #: oleview.rc:143
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Unknown error"
9393 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9395 #: oleview.rc:146
9396 msgid "bytes"
9397 msgstr ""
9399 #: oleview.rc:148
9400 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9401 msgstr ""
9403 #: oleview.rc:149
9404 msgid "Inherited Interfaces"
9405 msgstr ""
9407 #: oleview.rc:124
9408 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9409 msgstr ""
9411 #: oleview.rc:125
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Close window"
9414 msgstr "&Okno"
9416 #: oleview.rc:126
9417 msgid "Group typeinfos by kind"
9418 msgstr ""
9420 #: progman.rc:30
9421 msgid "&New..."
9422 msgstr "&Nový..."
9424 #: progman.rc:31
9425 msgid "O&pen\tEnter"
9426 msgstr "O&tevřít\tEnter"
9428 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9429 #, fuzzy
9430 msgid "&Move...\tF7"
9431 msgstr ""
9432 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9433 "Př&esunout...\tF7\n"
9434 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9435 "&Přesunout...\tF7"
9437 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9438 msgid "&Copy...\tF8"
9439 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
9441 #: progman.rc:35
9442 #, fuzzy
9443 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9444 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
9446 #: progman.rc:37
9447 msgid "&Execute..."
9448 msgstr "Sp&ustit..."
9450 #: progman.rc:39
9451 #, fuzzy
9452 msgid "E&xit Windows"
9453 msgstr "&Konec Windows..."
9455 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9456 msgid "&Options"
9457 msgstr "&Nastavení"
9459 #: progman.rc:42
9460 msgid "&Arrange automatically"
9461 msgstr "&Uspořádat automaticky"
9463 #: progman.rc:43
9464 #, fuzzy
9465 msgid "&Minimize on run"
9466 msgstr ""
9467 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9468 "&Minimalizovat za běhu\n"
9469 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9470 "&Minimalizovat při spuštění"
9472 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9473 #, fuzzy
9474 msgid "&Save settings on exit"
9475 msgstr ""
9476 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9477 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
9478 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9479 "&Uložit nastavení při vypnutí"
9481 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9482 msgid "&Windows"
9483 msgstr "&Okna"
9485 #: progman.rc:47
9486 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9487 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
9489 #: progman.rc:48
9490 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9491 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
9493 #: progman.rc:49
9494 msgid "&Arrange Icons"
9495 msgstr "&Zarovnat ikony"
9497 #: progman.rc:54
9498 #, fuzzy
9499 msgid "&About Program Manager"
9500 msgstr "Program manager"
9502 #: progman.rc:60
9503 msgid "Program Manager"
9504 msgstr "Program manager"
9506 #: progman.rc:64
9507 msgid "Delete"
9508 msgstr "Smazat"
9510 #: progman.rc:65
9511 msgid "Delete group `%s'?"
9512 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
9514 #: progman.rc:66
9515 msgid "Delete program `%s'?"
9516 msgstr "Smazat program `%s'?"
9518 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Not implemented"
9521 msgstr ""
9522 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9523 "Není podporováno\n"
9524 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9525 "Není implementováno"
9527 #: progman.rc:68
9528 msgid "Error reading `%s'."
9529 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
9531 #: progman.rc:69
9532 msgid "Error writing `%s'."
9533 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
9535 #: progman.rc:72
9536 msgid ""
9537 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9538 "Should it be tried further on?"
9539 msgstr ""
9540 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
9541 "Mám to zkusit znovu?"
9543 #: progman.rc:74
9544 msgid "Help not available."
9545 msgstr "Nápověda není dostupná."
9547 #: progman.rc:75
9548 msgid "Unknown feature in %s"
9549 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9551 #: progman.rc:76
9552 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9553 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
9555 #: progman.rc:77
9556 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9557 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
9559 #: progman.rc:80
9560 msgid "Programs"
9561 msgstr "Programy"
9563 #: progman.rc:81
9564 msgid "Libraries (*.dll)"
9565 msgstr "Knihovny (*.dll)"
9567 #: progman.rc:82
9568 msgid "Icon files"
9569 msgstr "Soubory ikon"
9571 #: progman.rc:83
9572 msgid "Icons (*.ico)"
9573 msgstr "Ikony (*.ico)"
9575 #: reg.rc:27
9576 msgid ""
9577 "The syntax of this command is:\n"
9578 "\n"
9579 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9580 "REG command /?\n"
9581 msgstr ""
9583 #: reg.rc:28
9584 msgid ""
9585 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9586 "f]\n"
9587 msgstr ""
9589 #: reg.rc:29
9590 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9591 msgstr ""
9593 #: reg.rc:30
9594 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9595 msgstr ""
9597 #: reg.rc:31
9598 msgid "The operation completed successfully\n"
9599 msgstr ""
9601 #: reg.rc:32
9602 msgid "Error: Invalid key name\n"
9603 msgstr ""
9605 #: reg.rc:33
9606 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9607 msgstr ""
9609 #: reg.rc:34
9610 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9611 msgstr ""
9613 #: reg.rc:35
9614 msgid ""
9615 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9616 msgstr ""
9618 #: regedit.rc:31
9619 msgid "&Registry"
9620 msgstr "&Registr"
9622 #: regedit.rc:33
9623 msgid "&Import Registry File..."
9624 msgstr "&Importovat soubor registru..."
9626 #: regedit.rc:34
9627 msgid "&Export Registry File..."
9628 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
9630 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9631 #, fuzzy
9632 msgid "&Modify..."
9633 msgstr "Z&měnit"
9635 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9636 msgid "&Key"
9637 msgstr "&Klíč"
9639 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9640 msgid "&String Value"
9641 msgstr "Ř&etězcová položka"
9643 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9644 msgid "&Binary Value"
9645 msgstr "&Binární položka"
9647 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9648 msgid "&DWORD Value"
9649 msgstr "&DWORD položka"
9651 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9652 msgid "&Multi String Value"
9653 msgstr ""
9655 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9656 #, fuzzy
9657 msgid "&Expandable String Value"
9658 msgstr "Ř&etězcová položka"
9660 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9661 msgid "&Rename\tF2"
9662 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
9664 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9665 msgid "&Copy Key Name"
9666 msgstr "&Kopírovat název klíče"
9668 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9669 #, fuzzy
9670 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9671 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9673 #: regedit.rc:61
9674 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9675 msgstr "Najít &další\tF3"
9677 #: regedit.rc:65
9678 msgid "Status &Bar"
9679 msgstr "P&anel Status"
9681 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Sp&lit"
9684 msgstr ""
9685 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9686 "&Rozdělit\n"
9687 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9688 "Rozdě&lit"
9690 #: regedit.rc:74
9691 msgid "&Remove Favorite..."
9692 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
9694 #: regedit.rc:79
9695 msgid "&About Registry Editor"
9696 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
9698 #: regedit.rc:88
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Modify Binary Data..."
9701 msgstr "Upravit binární data"
9703 #: regedit.rc:109
9704 msgid "&Export..."
9705 msgstr ""
9707 #: regedit.rc:134
9708 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9709 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
9711 #: regedit.rc:135
9712 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9713 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
9715 #: regedit.rc:136
9716 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9717 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
9719 #: regedit.rc:137
9720 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9721 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
9723 #: regedit.rc:138
9724 msgid ""
9725 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9726 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
9728 #: regedit.rc:139
9729 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9730 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
9732 #: regedit.rc:124
9733 msgid "Data"
9734 msgstr "Obsah"
9736 #: regedit.rc:129
9737 msgid "Registry Editor"
9738 msgstr "Editor registru"
9740 #: regedit.rc:191
9741 #, fuzzy
9742 msgid "Import Registry File"
9743 msgstr "&Importovat soubor registru..."
9745 #: regedit.rc:192
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Export Registry File"
9748 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
9750 #: regedit.rc:193
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Registry files (*.reg)"
9753 msgstr "&Importovat soubor registru..."
9755 #: regedit.rc:194
9756 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9757 msgstr ""
9759 #: regedit.rc:201
9760 msgid "(Default)"
9761 msgstr ""
9763 #: regedit.rc:202
9764 msgid "(value not set)"
9765 msgstr ""
9767 #: regedit.rc:203
9768 msgid "(cannot display value)"
9769 msgstr ""
9771 #: regedit.rc:204
9772 msgid "(unknown %d)"
9773 msgstr ""
9775 #: regedit.rc:160
9776 msgid "Quits the registry editor"
9777 msgstr "Ukončí regedit"
9779 #: regedit.rc:161
9780 msgid "Adds keys to the favorites list"
9781 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
9783 #: regedit.rc:162
9784 msgid "Removes keys from the favorites list"
9785 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
9787 #: regedit.rc:163
9788 msgid "Shows or hides the status bar"
9789 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
9791 #: regedit.rc:164
9792 msgid "Change position of split between two panes"
9793 msgstr ""
9795 #: regedit.rc:165
9796 msgid "Refreshes the window"
9797 msgstr "Překreslí okno"
9799 #: regedit.rc:166
9800 msgid "Deletes the selection"
9801 msgstr "Smaže vybrané"
9803 #: regedit.rc:167
9804 msgid "Renames the selection"
9805 msgstr "Přejmenuje vybrané"
9807 #: regedit.rc:168
9808 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9809 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
9811 #: regedit.rc:169
9812 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9813 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
9815 #: regedit.rc:170
9816 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9817 msgstr "Najde další výskyt textu"
9819 #: regedit.rc:144
9820 msgid "Modifies the value's data"
9821 msgstr "Změní data"
9823 #: regedit.rc:145
9824 msgid "Adds a new key"
9825 msgstr "Přidá nový klíč"
9827 #: regedit.rc:146
9828 msgid "Adds a new string value"
9829 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
9831 #: regedit.rc:147
9832 msgid "Adds a new binary value"
9833 msgstr "Přidá novou binární položku"
9835 #: regedit.rc:148
9836 msgid "Adds a new double word value"
9837 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
9839 #: regedit.rc:150
9840 msgid "Imports a text file into the registry"
9841 msgstr "Importuje textový soubor registru"
9843 #: regedit.rc:152
9844 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
9845 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
9847 #: regedit.rc:153
9848 msgid "Prints all or part of the registry"
9849 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
9851 #: regedit.rc:155
9852 msgid "Displays program information, version number and copyright"
9853 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
9855 #: regedit.rc:178
9856 msgid "Can't query value '%s'"
9857 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
9859 #: regedit.rc:179
9860 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
9861 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
9863 #: regedit.rc:180
9864 msgid "Value is too big (%u)"
9865 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
9867 #: regedit.rc:181
9868 msgid "Confirm Value Delete"
9869 msgstr "Potvrďte smazání položky"
9871 #: regedit.rc:182
9872 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
9873 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
9875 #: regedit.rc:186
9876 msgid "Search string '%s' not found"
9877 msgstr ""
9879 #: regedit.rc:183
9880 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
9881 msgstr ""
9883 #: regedit.rc:184
9884 msgid "New Key #%d"
9885 msgstr "Nový klíč #%d"
9887 #: regedit.rc:185
9888 msgid "New Value #%d"
9889 msgstr "Nová položka #%d"
9891 #: regedit.rc:177
9892 msgid "Can't query key '%s'"
9893 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
9895 #: regedit.rc:149
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Adds a new multi string value"
9898 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
9900 #: regedit.rc:171
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
9903 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
9905 #: start.rc:46
9906 #, fuzzy
9907 msgid ""
9908 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
9909 "with that suffix.\n"
9910 "Usage:\n"
9911 "start [options] program_filename [...]\n"
9912 "start [options] document_filename\n"
9913 "\n"
9914 "Options:\n"
9915 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
9916 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
9917 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
9918 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
9919 "code.\n"
9920 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
9921 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9922 "/L           Show end-user license.\n"
9923 "/?           Display this help and exit.\n"
9924 "\n"
9925 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9926 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9927 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9928 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9929 msgstr ""
9930 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
9931 "soubory s danou příponou.\n"
9932 "Použití:\n"
9933 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
9934 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
9935 "\n"
9936 "Volby:\n"
9937 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
9938 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
9939 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
9940 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
9941 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
9942 "/L Zobrazí licenci.\n"
9943 "\n"
9944 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9945 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
9946 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
9947 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
9949 #: start.rc:64
9950 #, fuzzy
9951 msgid ""
9952 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9953 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9954 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9955 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9956 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9957 "\n"
9958 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9959 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9960 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9961 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9962 "\n"
9963 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9964 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9965 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9966 "\n"
9967 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
9968 msgstr ""
9969 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
9970 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
9971 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
9972 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
9973 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
9974 "\n"
9975 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
9976 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
9977 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
9978 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
9979 "\n"
9980 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
9981 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
9982 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
9983 "\n"
9984 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
9986 #: start.rc:66
9987 msgid ""
9988 "Application could not be started, or no application associated with the "
9989 "specified file.\n"
9990 "ShellExecuteEx failed"
9991 msgstr ""
9992 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
9993 "souborem.\n"
9994 "ShellExecuteEx selhal"
9996 #: start.rc:68
9997 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
9998 msgstr ""
10000 #: taskkill.rc:27
10001 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10002 msgstr ""
10004 #: taskkill.rc:28
10005 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10006 msgstr ""
10008 #: taskkill.rc:29
10009 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10010 msgstr ""
10012 #: taskkill.rc:30
10013 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10014 msgstr ""
10016 #: taskkill.rc:31
10017 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
10018 msgstr ""
10020 #: taskkill.rc:32
10021 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10022 msgstr ""
10024 #: taskkill.rc:33
10025 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
10026 msgstr ""
10028 #: taskkill.rc:34
10029 msgid ""
10030 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
10031 msgstr ""
10033 #: taskkill.rc:35
10034 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
10035 msgstr ""
10037 #: taskkill.rc:36
10038 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
10039 msgstr ""
10041 #: taskkill.rc:37
10042 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
10043 msgstr ""
10045 #: taskkill.rc:38
10046 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10047 msgstr ""
10049 #: taskkill.rc:39
10050 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
10051 msgstr ""
10053 #: taskkill.rc:40
10054 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10055 msgstr ""
10057 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10058 msgid "&New Task (Run...)"
10059 msgstr ""
10061 #: taskmgr.rc:39
10062 msgid "E&xit Task Manager"
10063 msgstr ""
10065 #: taskmgr.rc:45
10066 #, fuzzy
10067 msgid "&Minimize On Use"
10068 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10070 #: taskmgr.rc:47
10071 msgid "&Hide When Minimized"
10072 msgstr ""
10074 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10075 msgid "&Show 16-bit tasks"
10076 msgstr ""
10078 #: taskmgr.rc:54
10079 #, fuzzy
10080 msgid "&Refresh Now"
10081 msgstr "Obnovit"
10083 #: taskmgr.rc:55
10084 msgid "&Update Speed"
10085 msgstr ""
10087 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10088 msgid "&High"
10089 msgstr ""
10091 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10092 msgid "&Normal"
10093 msgstr ""
10095 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10096 msgid "&Low"
10097 msgstr ""
10099 #: taskmgr.rc:61
10100 msgid "&Paused"
10101 msgstr ""
10103 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10104 msgid "&Select Columns..."
10105 msgstr ""
10107 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10108 msgid "&CPU History"
10109 msgstr ""
10111 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10112 msgid "&One Graph, All CPUs"
10113 msgstr ""
10115 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10116 msgid "One Graph &Per CPU"
10117 msgstr ""
10119 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10120 msgid "&Show Kernel Times"
10121 msgstr ""
10123 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10124 msgid "Tile &Horizontally"
10125 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
10127 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10128 msgid "Tile &Vertically"
10129 msgstr ""
10131 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10132 #, fuzzy
10133 msgid "&Minimize"
10134 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10136 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10137 msgid "&Cascade"
10138 msgstr ""
10140 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10141 msgid "&Bring To Front"
10142 msgstr ""
10144 #: taskmgr.rc:90
10145 #, fuzzy
10146 msgid "&About Task Manager"
10147 msgstr "&O Wine"
10149 #: taskmgr.rc:120
10150 msgid "&Switch To"
10151 msgstr ""
10153 #: taskmgr.rc:129
10154 msgid "&End Task"
10155 msgstr ""
10157 #: taskmgr.rc:130
10158 msgid "&Go To Process"
10159 msgstr ""
10161 #: taskmgr.rc:149
10162 msgid "&End Process"
10163 msgstr ""
10165 #: taskmgr.rc:150
10166 msgid "End Process &Tree"
10167 msgstr ""
10169 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10170 msgid "&Debug"
10171 msgstr ""
10173 #: taskmgr.rc:154
10174 msgid "Set &Priority"
10175 msgstr ""
10177 #: taskmgr.rc:156
10178 msgid "&Realtime"
10179 msgstr ""
10181 #: taskmgr.rc:160
10182 msgid "&Above Normal"
10183 msgstr ""
10185 #: taskmgr.rc:164
10186 msgid "&Below Normal"
10187 msgstr ""
10189 #: taskmgr.rc:169
10190 msgid "Set &Affinity..."
10191 msgstr ""
10193 #: taskmgr.rc:170
10194 msgid "Edit Debug &Channels..."
10195 msgstr ""
10197 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10198 msgid "Task Manager"
10199 msgstr ""
10201 #: taskmgr.rc:182
10202 msgid "Create New Task"
10203 msgstr ""
10205 #: taskmgr.rc:187
10206 msgid "Runs a new program"
10207 msgstr ""
10209 #: taskmgr.rc:188
10210 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10211 msgstr ""
10213 #: taskmgr.rc:190
10214 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10215 msgstr ""
10217 #: taskmgr.rc:191
10218 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10219 msgstr ""
10221 #: taskmgr.rc:192
10222 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10223 msgstr ""
10225 #: taskmgr.rc:193
10226 msgid "Displays tasks by using large icons"
10227 msgstr ""
10229 #: taskmgr.rc:194
10230 msgid "Displays tasks by using small icons"
10231 msgstr ""
10233 #: taskmgr.rc:195
10234 msgid "Displays information about each task"
10235 msgstr ""
10237 #: taskmgr.rc:196
10238 msgid "Updates the display twice per second"
10239 msgstr ""
10241 #: taskmgr.rc:197
10242 msgid "Updates the display every two seconds"
10243 msgstr ""
10245 #: taskmgr.rc:198
10246 msgid "Updates the display every four seconds"
10247 msgstr ""
10249 #: taskmgr.rc:203
10250 msgid "Does not automatically update"
10251 msgstr ""
10253 #: taskmgr.rc:205
10254 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10255 msgstr ""
10257 #: taskmgr.rc:206
10258 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10259 msgstr ""
10261 #: taskmgr.rc:207
10262 msgid "Minimizes the windows"
10263 msgstr ""
10265 #: taskmgr.rc:208
10266 msgid "Maximizes the windows"
10267 msgstr ""
10269 #: taskmgr.rc:209
10270 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10271 msgstr ""
10273 #: taskmgr.rc:210
10274 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10275 msgstr ""
10277 #: taskmgr.rc:211
10278 msgid "Displays Task Manager help topics"
10279 msgstr ""
10281 #: taskmgr.rc:212
10282 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10283 msgstr ""
10285 #: taskmgr.rc:213
10286 msgid "Exits the Task Manager application"
10287 msgstr ""
10289 #: taskmgr.rc:215
10290 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10291 msgstr ""
10293 #: taskmgr.rc:216
10294 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10295 msgstr ""
10297 #: taskmgr.rc:217
10298 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10299 msgstr ""
10301 #: taskmgr.rc:219
10302 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10303 msgstr ""
10305 #: taskmgr.rc:220
10306 msgid "Each CPU has its own history graph"
10307 msgstr ""
10309 #: taskmgr.rc:222
10310 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10311 msgstr ""
10313 #: taskmgr.rc:227
10314 msgid "Tells the selected tasks to close"
10315 msgstr ""
10317 #: taskmgr.rc:228
10318 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10319 msgstr ""
10321 #: taskmgr.rc:229
10322 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10323 msgstr ""
10325 #: taskmgr.rc:230
10326 msgid "Removes the process from the system"
10327 msgstr ""
10329 #: taskmgr.rc:232
10330 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10331 msgstr ""
10333 #: taskmgr.rc:233
10334 msgid "Attaches the debugger to this process"
10335 msgstr ""
10337 #: taskmgr.rc:235
10338 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10339 msgstr ""
10341 #: taskmgr.rc:237
10342 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10343 msgstr ""
10345 #: taskmgr.rc:238
10346 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10347 msgstr ""
10349 #: taskmgr.rc:240
10350 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10351 msgstr ""
10353 #: taskmgr.rc:242
10354 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10355 msgstr ""
10357 #: taskmgr.rc:244
10358 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10359 msgstr ""
10361 #: taskmgr.rc:245
10362 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10363 msgstr ""
10365 #: taskmgr.rc:247
10366 msgid "Controls Debug Channels"
10367 msgstr ""
10369 #: taskmgr.rc:263
10370 msgid "Processes"
10371 msgstr ""
10373 #: taskmgr.rc:264
10374 msgid "Performance"
10375 msgstr ""
10377 #: taskmgr.rc:265
10378 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10379 msgstr ""
10381 #: taskmgr.rc:266
10382 msgid "Processes: %d"
10383 msgstr ""
10385 #: taskmgr.rc:267
10386 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10387 msgstr ""
10389 #: taskmgr.rc:272
10390 msgid "Image Name"
10391 msgstr ""
10393 #: taskmgr.rc:273
10394 msgid "PID"
10395 msgstr ""
10397 #: taskmgr.rc:274
10398 msgid "CPU"
10399 msgstr ""
10401 #: taskmgr.rc:275
10402 msgid "CPU Time"
10403 msgstr ""
10405 #: taskmgr.rc:276
10406 msgid "Mem Usage"
10407 msgstr ""
10409 #: taskmgr.rc:277
10410 msgid "Mem Delta"
10411 msgstr ""
10413 #: taskmgr.rc:278
10414 msgid "Peak Mem Usage"
10415 msgstr ""
10417 #: taskmgr.rc:279
10418 msgid "Page Faults"
10419 msgstr ""
10421 #: taskmgr.rc:280
10422 msgid "USER Objects"
10423 msgstr ""
10425 #: taskmgr.rc:281
10426 msgid "I/O Reads"
10427 msgstr ""
10429 #: taskmgr.rc:282
10430 msgid "I/O Read Bytes"
10431 msgstr ""
10433 #: taskmgr.rc:283
10434 msgid "Session ID"
10435 msgstr ""
10437 #: taskmgr.rc:284
10438 msgid "Username"
10439 msgstr ""
10441 #: taskmgr.rc:285
10442 msgid "PF Delta"
10443 msgstr ""
10445 #: taskmgr.rc:286
10446 msgid "VM Size"
10447 msgstr ""
10449 #: taskmgr.rc:287
10450 msgid "Paged Pool"
10451 msgstr ""
10453 #: taskmgr.rc:288
10454 msgid "NP Pool"
10455 msgstr ""
10457 #: taskmgr.rc:289
10458 msgid "Base Pri"
10459 msgstr ""
10461 #: taskmgr.rc:290
10462 msgid "Handles"
10463 msgstr ""
10465 #: taskmgr.rc:291
10466 msgid "Threads"
10467 msgstr ""
10469 #: taskmgr.rc:292
10470 msgid "GDI Objects"
10471 msgstr ""
10473 #: taskmgr.rc:293
10474 msgid "I/O Writes"
10475 msgstr ""
10477 #: taskmgr.rc:294
10478 msgid "I/O Write Bytes"
10479 msgstr ""
10481 #: taskmgr.rc:295
10482 msgid "I/O Other"
10483 msgstr ""
10485 #: taskmgr.rc:296
10486 msgid "I/O Other Bytes"
10487 msgstr ""
10489 #: taskmgr.rc:301
10490 msgid "Task Manager Warning"
10491 msgstr ""
10493 #: taskmgr.rc:304
10494 msgid ""
10495 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10496 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10497 "sure you want to change the priority class?"
10498 msgstr ""
10500 #: taskmgr.rc:305
10501 msgid "Unable to Change Priority"
10502 msgstr ""
10504 #: taskmgr.rc:310
10505 msgid ""
10506 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10507 "results including loss of data and system instability. The\n"
10508 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10509 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10510 "terminate the process?"
10511 msgstr ""
10513 #: taskmgr.rc:311
10514 msgid "Unable to Terminate Process"
10515 msgstr ""
10517 #: taskmgr.rc:313
10518 msgid ""
10519 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10520 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10521 msgstr ""
10523 #: taskmgr.rc:314
10524 msgid "Unable to Debug Process"
10525 msgstr ""
10527 #: taskmgr.rc:315
10528 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10529 msgstr ""
10531 #: taskmgr.rc:316
10532 msgid "Invalid Option"
10533 msgstr ""
10535 #: taskmgr.rc:317
10536 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10537 msgstr ""
10539 #: taskmgr.rc:322
10540 msgid "System Idle Process"
10541 msgstr ""
10543 #: taskmgr.rc:323
10544 msgid "Not Responding"
10545 msgstr ""
10547 #: taskmgr.rc:324
10548 msgid "Running"
10549 msgstr ""
10551 #: taskmgr.rc:325
10552 msgid "Task"
10553 msgstr ""
10555 #: taskmgr.rc:327
10556 msgid "Debug Channels"
10557 msgstr ""
10559 #: taskmgr.rc:328
10560 msgid "Fixme"
10561 msgstr ""
10563 #: taskmgr.rc:329
10564 msgid "Err"
10565 msgstr ""
10567 #: taskmgr.rc:330
10568 msgid "Warn"
10569 msgstr ""
10571 #: taskmgr.rc:331
10572 msgid "Trace"
10573 msgstr ""
10575 #: uninstaller.rc:26
10576 msgid "Wine Application Uninstaller"
10577 msgstr "Deinstalátor"
10579 #: uninstaller.rc:27
10580 msgid ""
10581 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10582 "executable.\n"
10583 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10584 msgstr ""
10585 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
10586 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
10588 #: view.rc:33
10589 msgid "&Pan"
10590 msgstr "&Posun"
10592 #: view.rc:35
10593 msgid "&Scale to Window"
10594 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
10596 #: view.rc:37
10597 msgid "&Left"
10598 msgstr "V&levo"
10600 #: view.rc:38
10601 msgid "&Right"
10602 msgstr "Vp&ravo"
10604 #: view.rc:39
10605 msgid "&Up"
10606 msgstr "Nahor&u"
10608 #: view.rc:40
10609 msgid "&Down"
10610 msgstr "&Dolů"
10612 #: view.rc:46
10613 msgid "Regular Metafile Viewer"
10614 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
10616 #: wineboot.rc:28
10617 msgid "Waiting for Program"
10618 msgstr ""
10620 #: wineboot.rc:32
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Terminate Process"
10623 msgstr "&Vlastnosti"
10625 #: wineboot.rc:33
10626 msgid ""
10627 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10628 "responding.\n"
10629 "\n"
10630 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10631 msgstr ""
10633 #: wineboot.rc:39
10634 #, fuzzy
10635 msgid "Wine"
10636 msgstr "WineMine"
10638 #: wineboot.rc:43
10639 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10640 msgstr ""
10642 #: winecfg.rc:31
10643 msgid "Libraries"
10644 msgstr "Knihovny"
10646 #: winecfg.rc:32
10647 msgid "Drives"
10648 msgstr "Disky"
10650 #: winecfg.rc:33
10651 #, fuzzy
10652 msgid "Select the Unix target directory, please."
10653 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
10655 #: winecfg.rc:35
10656 msgid "Show &Advanced"
10657 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
10659 #: winecfg.rc:34
10660 msgid "Hide &Advanced"
10661 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
10663 #: winecfg.rc:36
10664 msgid "(No Theme)"
10665 msgstr "(Bez tématu)"
10667 #: winecfg.rc:37
10668 msgid "Graphics"
10669 msgstr "Obraz"
10671 #: winecfg.rc:38
10672 msgid "Desktop Integration"
10673 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
10675 #: winecfg.rc:39
10676 msgid "Audio"
10677 msgstr "Zvuk"
10679 #: winecfg.rc:40
10680 msgid "About"
10681 msgstr "O programu"
10683 #: winecfg.rc:41
10684 msgid "Wine configuration"
10685 msgstr "Konfigurace Wine"
10687 #: winecfg.rc:43
10688 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10689 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
10691 #: winecfg.rc:44
10692 msgid "Select a theme file"
10693 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
10695 #: winecfg.rc:45
10696 msgid "Folder"
10697 msgstr "Domácí adresáře"
10699 #: winecfg.rc:46
10700 msgid "Links to"
10701 msgstr "Odkaz na"
10703 #: winecfg.rc:42
10704 msgid "Wine configuration for %s"
10705 msgstr "Úprava Wine pro %s"
10707 #: winecfg.rc:87
10708 msgid "Selected driver: %s"
10709 msgstr ""
10711 #: winecfg.rc:88
10712 #, fuzzy
10713 msgid "(None)"
10714 msgstr ""
10715 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10716 "Žádná klávesová zkratka.\n"
10717 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10718 "Žádný"
10720 #: winecfg.rc:89
10721 msgid "Audio test failed!"
10722 msgstr ""
10724 #: winecfg.rc:91
10725 #, fuzzy
10726 msgid "(System default)"
10727 msgstr "Systémový adresář"
10729 #: winecfg.rc:51
10730 msgid ""
10731 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10732 "Are you sure you want to do this?"
10733 msgstr ""
10734 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
10735 "Určitě to chcete udělat?"
10737 #: winecfg.rc:52
10738 msgid "Warning: system library"
10739 msgstr "Varování: systémová knihovna"
10741 #: winecfg.rc:53
10742 msgid "native"
10743 msgstr "nativní"
10745 #: winecfg.rc:54
10746 msgid "builtin"
10747 msgstr "vestavěná"
10749 #: winecfg.rc:55
10750 msgid "native, builtin"
10751 msgstr "nativní, vestavěná"
10753 #: winecfg.rc:56
10754 msgid "builtin, native"
10755 msgstr "vestavěná, nativní"
10757 #: winecfg.rc:57
10758 msgid "disabled"
10759 msgstr "zakázat"
10761 #: winecfg.rc:58
10762 msgid "Default Settings"
10763 msgstr "Standardní nastavení"
10765 #: winecfg.rc:59
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10768 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
10770 #: winecfg.rc:60
10771 msgid "Use global settings"
10772 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
10774 #: winecfg.rc:61
10775 msgid "Select an executable file"
10776 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
10778 #: winecfg.rc:66
10779 msgid "Hardware"
10780 msgstr "Hardwarový"
10782 #: winecfg.rc:67
10783 #, fuzzy
10784 msgctxt "vertex shader mode"
10785 msgid "None"
10786 msgstr ""
10787 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10788 "Žádná klávesová zkratka.\n"
10789 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10790 "Žádný"
10792 #: winecfg.rc:72
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Autodetect..."
10795 msgstr "Autodetekce"
10797 #: winecfg.rc:73
10798 msgid "Local hard disk"
10799 msgstr "Místní pevný disk"
10801 #: winecfg.rc:74
10802 msgid "Network share"
10803 msgstr "Síťový disk"
10805 #: winecfg.rc:75
10806 msgid "Floppy disk"
10807 msgstr "Disketa"
10809 #: winecfg.rc:76
10810 msgid "CD-ROM"
10811 msgstr "CD-ROM"
10813 #: winecfg.rc:77
10814 #, fuzzy
10815 msgid ""
10816 "You cannot add any more drives.\n"
10817 "\n"
10818 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10819 msgstr ""
10820 "Další disk již není možno přidat.\n"
10821 "\n"
10822 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
10823 "disků"
10825 #: winecfg.rc:78
10826 msgid "System drive"
10827 msgstr "Systémový disk"
10829 #: winecfg.rc:79
10830 msgid ""
10831 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
10832 "\n"
10833 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
10834 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
10835 msgstr ""
10836 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
10837 "\n"
10838 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
10839 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
10840 "vytvořit!"
10842 #: winecfg.rc:80
10843 #, fuzzy
10844 msgctxt "Drive letter"
10845 msgid "Letter"
10846 msgstr "Písmeno"
10848 #: winecfg.rc:81
10849 msgid "Drive Mapping"
10850 msgstr "Přípojný bod"
10852 #: winecfg.rc:82
10853 msgid ""
10854 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
10855 "\n"
10856 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
10857 msgstr ""
10858 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
10859 "\n"
10860 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
10862 #: winecfg.rc:96
10863 msgid "Controls Background"
10864 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
10866 #: winecfg.rc:97
10867 msgid "Controls Text"
10868 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
10870 #: winecfg.rc:99
10871 msgid "Menu Background"
10872 msgstr "Pozadí menu"
10874 #: winecfg.rc:100
10875 msgid "Menu Text"
10876 msgstr "Písmo menu"
10878 #: winecfg.rc:101
10879 msgid "Scrollbar"
10880 msgstr "Rolovací pruh"
10882 #: winecfg.rc:102
10883 msgid "Selection Background"
10884 msgstr "Pozadí výběru"
10886 #: winecfg.rc:103
10887 msgid "Selection Text"
10888 msgstr "Písmo výběru"
10890 #: winecfg.rc:104
10891 msgid "ToolTip Background"
10892 msgstr "Pozadí tipu"
10894 #: winecfg.rc:105
10895 msgid "ToolTip Text"
10896 msgstr "Písmo tipu"
10898 #: winecfg.rc:106
10899 msgid "Window Background"
10900 msgstr "Pozadí okna"
10902 #: winecfg.rc:107
10903 msgid "Window Text"
10904 msgstr "Písmo okna"
10906 #: winecfg.rc:108
10907 msgid "Active Title Bar"
10908 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
10910 #: winecfg.rc:109
10911 msgid "Active Title Text"
10912 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
10914 #: winecfg.rc:110
10915 msgid "Inactive Title Bar"
10916 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
10918 #: winecfg.rc:111
10919 msgid "Inactive Title Text"
10920 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
10922 #: winecfg.rc:112
10923 msgid "Message Box Text"
10924 msgstr ""
10926 #: winecfg.rc:113
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Application Workspace"
10929 msgstr "Programy"
10931 #: winecfg.rc:114
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Window Frame"
10934 msgstr "Písmo okna"
10936 #: winecfg.rc:115
10937 #, fuzzy
10938 msgid "Active Border"
10939 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
10941 #: winecfg.rc:116
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Inactive Border"
10944 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
10946 #: winecfg.rc:117
10947 #, fuzzy
10948 msgid "Controls Shadow"
10949 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
10951 #: winecfg.rc:118
10952 msgid "Gray Text"
10953 msgstr ""
10955 #: winecfg.rc:119
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Controls Highlight"
10958 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
10960 #: winecfg.rc:120
10961 #, fuzzy
10962 msgid "Controls Dark Shadow"
10963 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
10965 #: winecfg.rc:121
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Controls Light"
10968 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
10970 #: winecfg.rc:122
10971 #, fuzzy
10972 msgid "Controls Alternate Background"
10973 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
10975 #: winecfg.rc:123
10976 msgid "Hot Tracked Item"
10977 msgstr ""
10979 #: winecfg.rc:124
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Active Title Bar Gradient"
10982 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
10984 #: winecfg.rc:125
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
10987 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
10989 #: winecfg.rc:126
10990 msgid "Menu Highlight"
10991 msgstr ""
10993 #: winecfg.rc:127
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Menu Bar"
10996 msgstr "Pozadí menu"
10998 #: wineconsole.rc:57
10999 msgid " Options "
11000 msgstr " Volby "
11002 #: wineconsole.rc:60
11003 msgid "Cursor size"
11004 msgstr "Velikost kurzoru"
11006 #: wineconsole.rc:61
11007 msgid "&Small"
11008 msgstr "M&alý"
11010 #: wineconsole.rc:62
11011 msgid "&Medium"
11012 msgstr "&Střední"
11014 #: wineconsole.rc:63
11015 msgid "&Large"
11016 msgstr "Ve&lký"
11018 #: wineconsole.rc:65
11019 msgid "Control"
11020 msgstr "Řízení"
11022 #: wineconsole.rc:66
11023 msgid "Popup menu"
11024 msgstr "Popup menu"
11026 #: wineconsole.rc:67
11027 msgid "&Control"
11028 msgstr "&Ctrl"
11030 #: wineconsole.rc:68
11031 msgid "S&hift"
11032 msgstr "S&hift"
11034 #: wineconsole.rc:69
11035 msgid "Quick edit"
11036 msgstr "Quick edit mód"
11038 #: wineconsole.rc:70
11039 msgid "&enable"
11040 msgstr "P&ovolit"
11042 #: wineconsole.rc:72
11043 msgid "Command history"
11044 msgstr "Historie příkazů"
11046 #: wineconsole.rc:73
11047 msgid "&Number of recalled commands :"
11048 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
11050 #: wineconsole.rc:76
11051 msgid "&Remove doubles"
11052 msgstr "Odst&ranit duplicity"
11054 #: wineconsole.rc:81
11055 msgid " Font "
11056 msgstr " Písmo "
11058 #: wineconsole.rc:84
11059 msgid "&Font"
11060 msgstr "&Písmo"
11062 #: wineconsole.rc:86
11063 msgid "&Color"
11064 msgstr "&Barva"
11066 #: wineconsole.rc:97
11067 msgid " Configuration "
11068 msgstr " Nastavení "
11070 #: wineconsole.rc:100
11071 msgid "Buffer zone"
11072 msgstr "Oblast zásobníku"
11074 #: wineconsole.rc:101
11075 msgid "&Width :"
11076 msgstr "Šíř&ka :"
11078 #: wineconsole.rc:104
11079 msgid "&Height :"
11080 msgstr "&Výška :"
11082 #: wineconsole.rc:108
11083 msgid "Window size"
11084 msgstr "Velikost okna"
11086 #: wineconsole.rc:109
11087 msgid "W&idth :"
11088 msgstr "Šíř&ka :"
11090 #: wineconsole.rc:112
11091 msgid "H&eight :"
11092 msgstr "Výšk&a :"
11094 #: wineconsole.rc:116
11095 msgid "End of program"
11096 msgstr "Konec programu"
11098 #: wineconsole.rc:117
11099 msgid "&Close console"
11100 msgstr "Uzavřít &konzoli"
11102 #: wineconsole.rc:119
11103 msgid "Edition"
11104 msgstr "Edice"
11106 #: wineconsole.rc:125
11107 msgid "Console parameters"
11108 msgstr "Parametry konzole"
11110 #: wineconsole.rc:128
11111 msgid "Retain these settings for later sessions"
11112 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
11114 #: wineconsole.rc:129
11115 msgid "Modify only current session"
11116 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
11118 #: wineconsole.rc:26
11119 msgid "Set &Defaults"
11120 msgstr "Nastavit &výchozí"
11122 #: wineconsole.rc:28
11123 msgid "&Mark"
11124 msgstr "V&ybrat"
11126 #: wineconsole.rc:31
11127 msgid "&Select all"
11128 msgstr "Vy&brat vše"
11130 #: wineconsole.rc:32
11131 msgid "Sc&roll"
11132 msgstr "Rolova&t"
11134 #: wineconsole.rc:33
11135 msgid "S&earch"
11136 msgstr "Hl&edat"
11138 #: wineconsole.rc:36
11139 msgid "Setup - Default settings"
11140 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
11142 #: wineconsole.rc:37
11143 msgid "Setup - Current settings"
11144 msgstr "Setup - Současné nastavení"
11146 #: wineconsole.rc:38
11147 msgid "Configuration error"
11148 msgstr "Chyba nastavení"
11150 #: wineconsole.rc:39
11151 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11152 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
11154 #: wineconsole.rc:34
11155 #, fuzzy
11156 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11157 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
11159 #: wineconsole.rc:35
11160 msgid "This is a test"
11161 msgstr "Toto je test"
11163 #: wineconsole.rc:41
11164 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11165 msgstr ""
11167 #: wineconsole.rc:42
11168 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11169 msgstr ""
11171 #: wineconsole.rc:43
11172 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11173 msgstr ""
11175 #: wineconsole.rc:44
11176 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11177 msgstr ""
11179 #: wineconsole.rc:45
11180 msgid ""
11181 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11182 "The command is invalid.\n"
11183 msgstr ""
11185 #: wineconsole.rc:47
11186 msgid ""
11187 "\n"
11188 "Usage:\n"
11189 "  wineconsole [options] <command>\n"
11190 "\n"
11191 "Options:\n"
11192 msgstr ""
11194 #: wineconsole.rc:49
11195 msgid ""
11196 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11197 "will\n"
11198 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11199 "console.\n"
11200 msgstr ""
11202 #: wineconsole.rc:50
11203 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11204 msgstr ""
11206 #: wineconsole.rc:51
11207 msgid ""
11208 "\n"
11209 "Example:\n"
11210 "  wineconsole cmd\n"
11211 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11212 "\n"
11213 msgstr ""
11215 #: winedbg.rc:35
11216 msgid "Wine program crash"
11217 msgstr ""
11219 #: winedbg.rc:36
11220 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11221 msgstr ""
11223 #: winedbg.rc:37
11224 msgid "(unidentified)"
11225 msgstr ""
11227 #: winefile.rc:26
11228 msgid "&Open\tEnter"
11229 msgstr "&Otevřít\tEnter"
11231 #: winefile.rc:30
11232 msgid "Re&name..."
11233 msgstr "Př&ejmenovat..."
11235 #: winefile.rc:31
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11238 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
11240 #: winefile.rc:33
11241 msgid "&Run..."
11242 msgstr "&Spustit..."
11244 #: winefile.rc:35
11245 msgid "Cr&eate Directory..."
11246 msgstr "V&ytvořit adresář..."
11248 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11249 #, fuzzy
11250 msgid "E&xit\tAlt+X"
11251 msgstr ""
11252 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11253 "&Konec\tAlt+K\n"
11254 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11255 "K&onec\tAlt+X"
11257 #: winefile.rc:44
11258 msgid "&Disk"
11259 msgstr ""
11261 #: winefile.rc:45
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Connect &Network Drive..."
11264 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
11266 #: winefile.rc:46
11267 msgid "&Disconnect Network Drive"
11268 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
11270 #: winefile.rc:52
11271 msgid "&Name"
11272 msgstr "&Jméno"
11274 #: winefile.rc:53
11275 msgid "&All File Details"
11276 msgstr "&Detaily všech souborů"
11278 #: winefile.rc:55
11279 msgid "&Sort by Name"
11280 msgstr "&Třídit podle jména"
11282 #: winefile.rc:56
11283 msgid "Sort &by Type"
11284 msgstr "Třídit &podle typu"
11286 #: winefile.rc:57
11287 msgid "Sort by Si&ze"
11288 msgstr "Třídit podle &velikosti"
11290 #: winefile.rc:58
11291 msgid "Sort by &Date"
11292 msgstr "Třídit podle &data"
11294 #: winefile.rc:60
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Filter by&..."
11297 msgstr "Třídit podle &..."
11299 #: winefile.rc:67
11300 msgid "&Drivebar"
11301 msgstr "&Panel zaříení"
11303 #: winefile.rc:70
11304 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11305 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
11307 #: winefile.rc:77
11308 msgid "New &Window"
11309 msgstr "Nové &okno"
11311 #: winefile.rc:78
11312 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11313 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
11315 #: winefile.rc:80
11316 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11317 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
11319 #: winefile.rc:87
11320 #, fuzzy
11321 msgid "&About Wine File Manager"
11322 msgstr "Winefile"
11324 #: winefile.rc:125
11325 msgid "Select destination"
11326 msgstr "Zvolte cíl"
11328 #: winefile.rc:133
11329 msgid "&Browse..."
11330 msgstr "&Procházet"
11332 #: winefile.rc:138
11333 #, fuzzy
11334 msgid "By File Type"
11335 msgstr "Podle &Typu"
11337 #: winefile.rc:141
11338 #, fuzzy
11339 msgid "&Name:"
11340 msgstr "&Jméno"
11342 #: winefile.rc:143
11343 #, fuzzy
11344 msgid "File Type"
11345 msgstr "Název"
11347 #: winefile.rc:144
11348 msgid "&Directories"
11349 msgstr ""
11351 #: winefile.rc:146
11352 #, fuzzy
11353 msgid "&Programs"
11354 msgstr "Programy"
11356 #: winefile.rc:148
11357 #, fuzzy
11358 msgid "Docu&ments"
11359 msgstr "Dokumenty"
11361 #: winefile.rc:150
11362 msgid "&Other files"
11363 msgstr ""
11365 #: winefile.rc:152
11366 msgid "Show Hidden/&System Files"
11367 msgstr ""
11369 #: winefile.rc:160
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Properties for %s"
11372 msgstr "&Vlastnosti"
11374 #: winefile.rc:163
11375 #, fuzzy
11376 msgid "&File Name:"
11377 msgstr "&Soubor"
11379 #: winefile.rc:165
11380 msgid "Full &Path:"
11381 msgstr ""
11383 #: winefile.rc:167
11384 msgid "Last Change:"
11385 msgstr ""
11387 #: winefile.rc:169
11388 msgid "Version:"
11389 msgstr ""
11391 #: winefile.rc:171
11392 #, fuzzy
11393 msgid "Cop&yright:"
11394 msgstr "P&ravý:"
11396 #: winefile.rc:173
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Size:"
11399 msgstr "Velikost"
11401 #: winefile.rc:176
11402 #, fuzzy
11403 msgid "&Read Only"
11404 msgstr "Připraven"
11406 #: winefile.rc:177
11407 msgid "H&idden"
11408 msgstr ""
11410 #: winefile.rc:178
11411 msgid "&Archive"
11412 msgstr ""
11414 #: winefile.rc:179
11415 #, fuzzy
11416 msgid "&System"
11417 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
11419 #: winefile.rc:180
11420 #, fuzzy
11421 msgid "&Compressed"
11422 msgstr "nekomprimovaný"
11424 #: winefile.rc:181
11425 #, fuzzy
11426 msgid "&Version Information"
11427 msgstr "Informace"
11429 #: winefile.rc:93
11430 msgid "Applying font settings"
11431 msgstr "Aplikování nastavení písma"
11433 #: winefile.rc:94
11434 msgid "Error while selecting new font."
11435 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
11437 #: winefile.rc:99
11438 msgid "Wine File Manager"
11439 msgstr "Winefile"
11441 #: winefile.rc:101
11442 msgid "root fs"
11443 msgstr "root fs"
11445 #: winefile.rc:102
11446 msgid "unixfs"
11447 msgstr "unixfs"
11449 #: winefile.rc:104
11450 msgid "Shell"
11451 msgstr "Příkazový řádek"
11453 #: winefile.rc:105
11454 msgid "Not yet implemented"
11455 msgstr "Zatím neimplementováno"
11457 #: winefile.rc:112
11458 msgid "CDate"
11459 msgstr "Datum vytvoření"
11461 #: winefile.rc:113
11462 msgid "ADate"
11463 msgstr "Datum posledního přístupu"
11465 #: winefile.rc:114
11466 msgid "MDate"
11467 msgstr "Datum poslední modifikace"
11469 #: winefile.rc:115
11470 msgid "Index/Inode"
11471 msgstr ""
11473 #: winefile.rc:118
11474 msgid "Security"
11475 msgstr "Zabezpečení"
11477 #: winefile.rc:120
11478 #, fuzzy
11479 msgid "%1 of %2 free"
11480 msgstr "%s z %s volného"
11482 #: winemine.rc:34
11483 msgid "&Game"
11484 msgstr ""
11486 #: winemine.rc:35
11487 msgid "&New\tF2"
11488 msgstr "&Nová\tF2"
11490 #: winemine.rc:37
11491 msgid "Question &Marks"
11492 msgstr ""
11494 #: winemine.rc:39
11495 msgid "&Beginner"
11496 msgstr "&Začátečník"
11498 #: winemine.rc:40
11499 msgid "&Advanced"
11500 msgstr "&Pokročilý"
11502 #: winemine.rc:41
11503 msgid "&Expert"
11504 msgstr ""
11506 #: winemine.rc:42
11507 msgid "&Custom..."
11508 msgstr "&Dle libosti..."
11510 #: winemine.rc:44
11511 #, fuzzy
11512 msgid "&Fastest Times"
11513 msgstr "Ne&jlepší časy"
11515 #: winemine.rc:49
11516 #, fuzzy
11517 msgid "&About WineMine"
11518 msgstr "&O Wine"
11520 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11521 msgid "Fastest Times"
11522 msgstr "Nejlepší časy"
11524 #: winemine.rc:59
11525 msgid "Beginner"
11526 msgstr "Začátečník"
11528 #: winemine.rc:60
11529 msgid "Advanced"
11530 msgstr "Pokročilý"
11532 #: winemine.rc:61
11533 msgid "Expert"
11534 msgstr "Expert"
11536 #: winemine.rc:74
11537 msgid "Congratulations!"
11538 msgstr "Gratulujeme !"
11540 #: winemine.rc:76
11541 msgid "Please enter your name"
11542 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
11544 #: winemine.rc:84
11545 msgid "Custom Game"
11546 msgstr "Vlastní hra"
11548 #: winemine.rc:86
11549 msgid "Rows"
11550 msgstr "Řádky"
11552 #: winemine.rc:87
11553 msgid "Columns"
11554 msgstr ""
11556 #: winemine.rc:88
11557 msgid "Mines"
11558 msgstr "Miny"
11560 #: winemine.rc:27
11561 msgid "WineMine"
11562 msgstr "WineMine"
11564 #: winemine.rc:28
11565 msgid "Nobody"
11566 msgstr "Nikdo"
11568 #: winemine.rc:29
11569 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11570 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11572 #: winhlp32.rc:32
11573 msgid "Printer &setup..."
11574 msgstr "Na&stavení tisku..."
11576 #: winhlp32.rc:39
11577 msgid "&Annotate..."
11578 msgstr "P&oznamenat si..."
11580 #: winhlp32.rc:41
11581 msgid "&Bookmark"
11582 msgstr "&Záložka"
11584 #: winhlp32.rc:42
11585 msgid "&Define..."
11586 msgstr "Při&dat..."
11588 #: winhlp32.rc:45
11589 msgid "History"
11590 msgstr ""
11592 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11593 msgid "Small"
11594 msgstr ""
11596 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11597 msgid "Normal"
11598 msgstr ""
11600 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11601 msgid "Large"
11602 msgstr ""
11604 #: winhlp32.rc:54
11605 #, fuzzy
11606 msgid "&Help on help\tF1"
11607 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
11609 #: winhlp32.rc:55
11610 msgid "Always on &top"
11611 msgstr "Vždy na &vrchu"
11613 #: winhlp32.rc:56
11614 msgid "&About Wine Help"
11615 msgstr "&Informace"
11617 #: winhlp32.rc:64
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Annotation..."
11620 msgstr "P&oznamenat si..."
11622 #: winhlp32.rc:65
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Copy"
11625 msgstr "&Kopírovat"
11627 #: winhlp32.rc:97
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Index"
11630 msgstr "&Obsah"
11632 #: winhlp32.rc:105
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Search"
11635 msgstr ""
11636 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11637 "&Hledat\n"
11638 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11639 "&Hledání"
11641 #: winhlp32.rc:107
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Not implemented yet"
11644 msgstr ""
11645 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11646 "Není podporováno\n"
11647 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11648 "Není implementováno"
11650 #: winhlp32.rc:78
11651 msgid "Wine Help"
11652 msgstr "Nápověda Wine"
11654 #: winhlp32.rc:83
11655 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11656 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
11658 #: winhlp32.rc:85
11659 msgid "Summary"
11660 msgstr ""
11662 #: winhlp32.rc:84
11663 msgid "&Index"
11664 msgstr "&Obsah"
11666 #: winhlp32.rc:88
11667 msgid "Help files (*.hlp)"
11668 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
11670 #: winhlp32.rc:89
11671 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11672 msgstr ""
11674 #: winhlp32.rc:90
11675 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11676 msgstr ""
11678 #: winhlp32.rc:91
11679 msgid "Help topics: "
11680 msgstr ""
11682 #: wordpad.rc:28
11683 #, fuzzy
11684 msgid "&New...\tCtrl+N"
11685 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
11687 #: wordpad.rc:42
11688 #, fuzzy
11689 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11690 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
11692 #: wordpad.rc:47
11693 msgid "&Clear\tDEL"
11694 msgstr ""
11696 #: wordpad.rc:48
11697 #, fuzzy
11698 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11699 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
11701 #: wordpad.rc:51
11702 msgid "Find &next\tF3"
11703 msgstr ""
11705 #: wordpad.rc:54
11706 msgid "Read-&only"
11707 msgstr ""
11709 #: wordpad.rc:55
11710 msgid "&Modified"
11711 msgstr ""
11713 #: wordpad.rc:57
11714 msgid "E&xtras"
11715 msgstr ""
11717 #: wordpad.rc:59
11718 msgid "Selection &info"
11719 msgstr ""
11721 #: wordpad.rc:60
11722 msgid "Character &format"
11723 msgstr ""
11725 #: wordpad.rc:61
11726 msgid "&Def. char format"
11727 msgstr ""
11729 #: wordpad.rc:62
11730 msgid "Paragrap&h format"
11731 msgstr ""
11733 #: wordpad.rc:63
11734 msgid "&Get text"
11735 msgstr ""
11737 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11738 msgid "&Formatbar"
11739 msgstr ""
11741 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11742 msgid "&Ruler"
11743 msgstr ""
11745 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11746 #, fuzzy
11747 msgid "&Statusbar"
11748 msgstr "&Stavový řádek"
11750 #: wordpad.rc:73
11751 #, fuzzy
11752 msgid "&Options..."
11753 msgstr "&Nastavení"
11755 #: wordpad.rc:75
11756 msgid "&Insert"
11757 msgstr ""
11759 #: wordpad.rc:77
11760 msgid "&Date and time..."
11761 msgstr ""
11763 #: wordpad.rc:79
11764 #, fuzzy
11765 msgid "F&ormat"
11766 msgstr "Vpřed"
11768 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11769 msgid "&Bullet points"
11770 msgstr ""
11772 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11773 #, fuzzy
11774 msgid "&Paragraph..."
11775 msgstr "&Najít..."
11777 #: wordpad.rc:84
11778 #, fuzzy
11779 msgid "&Tabs..."
11780 msgstr "Uložit j&ako..."
11782 #: wordpad.rc:85
11783 msgid "Backgroun&d"
11784 msgstr ""
11786 #: wordpad.rc:87
11787 #, fuzzy
11788 msgid "&System\tCtrl+1"
11789 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
11791 #: wordpad.rc:88
11792 #, fuzzy
11793 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11794 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
11796 #: wordpad.rc:93
11797 #, fuzzy
11798 msgid "&About Wine Wordpad"
11799 msgstr "&Informace..."
11801 #: wordpad.rc:130
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Automatic"
11804 msgstr "Zarovnat automaticky"
11806 #: wordpad.rc:199
11807 msgid "Date and time"
11808 msgstr ""
11810 #: wordpad.rc:202
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Available formats"
11813 msgstr "Vpřed"
11815 #: wordpad.rc:213
11816 #, fuzzy
11817 msgid "New document type"
11818 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
11820 #: wordpad.rc:221
11821 #, fuzzy
11822 msgid "Paragraph format"
11823 msgstr "&Najít..."
11825 #: wordpad.rc:224
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Indentation"
11828 msgstr "P&oznamenat si..."
11830 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Left"
11833 msgstr "V&levo"
11835 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Right"
11838 msgstr "Vp&ravo"
11840 #: wordpad.rc:229
11841 msgid "First line"
11842 msgstr ""
11844 #: wordpad.rc:231
11845 msgid "Alignment"
11846 msgstr ""
11848 #: wordpad.rc:239
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Tabs"
11851 msgstr "Uložit j&ako..."
11853 #: wordpad.rc:242
11854 msgid "Tab stops"
11855 msgstr ""
11857 #: wordpad.rc:244
11858 msgid "&Add"
11859 msgstr ""
11861 #: wordpad.rc:248
11862 #, fuzzy
11863 msgid "Remove al&l"
11864 msgstr "&Odstranit sdílení..."
11866 #: wordpad.rc:256
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Line wrapping"
11869 msgstr "Přípojný bod"
11871 #: wordpad.rc:257
11872 #, fuzzy
11873 msgid "&No line wrapping"
11874 msgstr "Přípojný bod"
11876 #: wordpad.rc:258
11877 msgid "Wrap text by the &window border"
11878 msgstr ""
11880 #: wordpad.rc:259
11881 msgid "Wrap text by the &margin"
11882 msgstr ""
11884 #: wordpad.rc:260
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Toolbars"
11887 msgstr "&Panel nástrojů"
11889 #: wordpad.rc:136
11890 #, fuzzy
11891 msgid "All documents (*.*)"
11892 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
11894 #: wordpad.rc:137
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Text documents (*.txt)"
11897 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
11899 #: wordpad.rc:138
11900 msgid "Unicode text document (*.txt)"
11901 msgstr ""
11903 #: wordpad.rc:139
11904 msgid "Rich text format (*.rtf)"
11905 msgstr ""
11907 #: wordpad.rc:140
11908 msgid "Rich text document"
11909 msgstr ""
11911 #: wordpad.rc:141
11912 msgid "Text document"
11913 msgstr ""
11915 #: wordpad.rc:142
11916 msgid "Unicode text document"
11917 msgstr ""
11919 #: wordpad.rc:143
11920 #, fuzzy
11921 msgid "Printer files (*.prn)"
11922 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
11924 #: wordpad.rc:150
11925 msgid "Center"
11926 msgstr ""
11928 #: wordpad.rc:156
11929 msgid "Text"
11930 msgstr ""
11932 #: wordpad.rc:157
11933 msgid "Rich text"
11934 msgstr ""
11936 #: wordpad.rc:163
11937 msgid "Next page"
11938 msgstr ""
11940 #: wordpad.rc:164
11941 msgid "Previous page"
11942 msgstr ""
11944 #: wordpad.rc:165
11945 msgid "Two pages"
11946 msgstr ""
11948 #: wordpad.rc:166
11949 msgid "One page"
11950 msgstr ""
11952 #: wordpad.rc:167
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Zoom in"
11955 msgstr "Lupa"
11957 #: wordpad.rc:168
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Zoom out"
11960 msgstr "Lupa"
11962 #: wordpad.rc:170
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Page"
11965 msgstr "Strana &p"
11967 #: wordpad.rc:171
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Pages"
11970 msgstr "Strana &p"
11972 #: wordpad.rc:172
11973 msgctxt "unit: centimeter"
11974 msgid "cm"
11975 msgstr ""
11977 #: wordpad.rc:173
11978 msgctxt "unit: inch"
11979 msgid "in"
11980 msgstr ""
11982 #: wordpad.rc:174
11983 msgid "inch"
11984 msgstr ""
11986 #: wordpad.rc:175
11987 msgctxt "unit: point"
11988 msgid "pt"
11989 msgstr ""
11991 #: wordpad.rc:180
11992 msgid "Document"
11993 msgstr ""
11995 #: wordpad.rc:181
11996 msgid "Save changes to '%s'?"
11997 msgstr ""
11999 #: wordpad.rc:182
12000 msgid "Finished searching the document."
12001 msgstr ""
12003 #: wordpad.rc:183
12004 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12005 msgstr ""
12007 #: wordpad.rc:184
12008 msgid ""
12009 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12010 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12011 msgstr ""
12013 #: wordpad.rc:187
12014 msgid "Invalid number format"
12015 msgstr ""
12017 #: wordpad.rc:188
12018 msgid "OLE storage documents are not supported"
12019 msgstr ""
12021 #: wordpad.rc:189
12022 #, fuzzy
12023 msgid "Could not save the file."
12024 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
12026 #: wordpad.rc:190
12027 msgid "You do not have access to save the file."
12028 msgstr ""
12030 #: wordpad.rc:191
12031 msgid "Could not open the file."
12032 msgstr ""
12034 #: wordpad.rc:192
12035 msgid "You do not have access to open the file."
12036 msgstr ""
12038 #: wordpad.rc:193
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Printing not implemented"
12041 msgstr ""
12042 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12043 "Není podporováno\n"
12044 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12045 "Není implementováno"
12047 #: wordpad.rc:194
12048 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12049 msgstr ""
12051 #: write.rc:27
12052 msgid "Starting Wordpad failed"
12053 msgstr ""
12055 #: xcopy.rc:27
12056 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12057 msgstr ""
12059 #: xcopy.rc:28
12060 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12061 msgstr ""
12063 #: xcopy.rc:29
12064 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12065 msgstr ""
12067 #: xcopy.rc:30
12068 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12069 msgstr ""
12071 #: xcopy.rc:31
12072 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12073 msgstr ""
12075 #: xcopy.rc:34
12076 msgid ""
12077 "Is '%1' a filename or directory\n"
12078 "on the target?\n"
12079 "(F - File, D - Directory)\n"
12080 msgstr ""
12082 #: xcopy.rc:35
12083 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12084 msgstr ""
12086 #: xcopy.rc:36
12087 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12088 msgstr ""
12090 #: xcopy.rc:37
12091 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12092 msgstr ""
12094 #: xcopy.rc:38
12095 msgid "Failed to open '%1'\n"
12096 msgstr ""
12098 #: xcopy.rc:39
12099 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12100 msgstr ""
12102 #: xcopy.rc:43
12103 msgctxt "File key"
12104 msgid "F"
12105 msgstr ""
12107 #: xcopy.rc:44
12108 msgctxt "Directory key"
12109 msgid "D"
12110 msgstr ""
12112 #: xcopy.rc:77
12113 msgid ""
12114 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12115 "\n"
12116 "Syntax:\n"
12117 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12118 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12119 "\n"
12120 "Where:\n"
12121 "\n"
12122 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12123 "\tmore files.\n"
12124 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12125 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12126 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12127 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12128 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12129 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12130 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12131 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12132 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12133 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12134 "[/N]  Copy using short names.\n"
12135 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12136 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12137 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12138 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12139 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12140 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12141 "\tarchive attribute.\n"
12142 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12143 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12144 "\t\tthan source.\n"
12145 "\n"
12146 msgstr ""