localui: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / cs.po
blobd2e92e70b4136e9d5de2efa29e3d89906a56b1ca
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Programy"
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
37 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
39 #: appwiz.rc:33
40 #, fuzzy
41 msgid "Not specified"
42 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 #, fuzzy
46 msgid "Name"
47 msgstr ""
48 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Jméno\n"
50 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
51 "Název"
53 #: appwiz.rc:36
54 msgid "Publisher"
55 msgstr ""
57 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
58 msgid "Version"
59 msgstr ""
61 #: appwiz.rc:38
62 msgid "Installation programs"
63 msgstr ""
65 #: appwiz.rc:39
66 #, fuzzy
67 msgid "Programs (*.exe)"
68 msgstr "Programy"
70 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
71 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
72 msgid "All files (*.*)"
73 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
76 msgid "&Remove"
77 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
79 #: appwiz.rc:43
80 #, fuzzy
81 msgid "&Modify/Remove"
82 msgstr "&Odstranit sdílení..."
84 #: appwiz.rc:48
85 msgid "Downloading..."
86 msgstr ""
88 #: appwiz.rc:49
89 msgid "Installing..."
90 msgstr ""
92 #: appwiz.rc:50
93 msgid ""
94 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
95 "file."
96 msgstr ""
98 #: avifil32.rc:27
99 msgid "Waveform: %s"
100 msgstr ""
102 #: avifil32.rc:28
103 msgid "Waveform"
104 msgstr ""
106 #: avifil32.rc:29
107 msgid "All multimedia files"
108 msgstr "Všechny soubory multimédií"
110 #: avifil32.rc:31
111 msgid "video"
112 msgstr "video"
114 #: avifil32.rc:32
115 msgid "audio"
116 msgstr "audio"
118 #: avifil32.rc:33
119 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
120 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
122 #: avifil32.rc:34
123 msgid "uncompressed"
124 msgstr "nekomprimovaný"
126 #: browseui.rc:37 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
127 #: shlwapi.rc:42 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173
128 #: progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178
129 #: progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269
130 #: regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522
131 #: wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132
132 #: winefile.rc:135 winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93
133 #: wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
134 msgid "Cancel"
135 msgstr "Storno"
137 #: browseui.rc:25
138 msgid "Canceling..."
139 msgstr ""
141 #: comctl32.rc:39
142 msgid "Separator"
143 msgstr "Oddělovač"
145 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
146 #, fuzzy
147 msgctxt "hotkey"
148 msgid "None"
149 msgstr ""
150 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
151 "Žádná klávesová zkratka.\n"
152 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
153 "Žádný"
155 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
156 msgid "Close"
157 msgstr "Zavřít"
159 #: comctl32.rc:33
160 msgid "Today:"
161 msgstr "Dnes:"
163 #: comctl32.rc:34
164 msgid "Go to today"
165 msgstr "Jdi na dnešek"
167 #: comdlg32.rc:29
168 msgid "&About FolderPicker Test"
169 msgstr "&O FolderPicker testu"
171 #: comdlg32.rc:30
172 msgid "Document Folders"
173 msgstr "Složky dokumentů"
175 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
176 msgid "My Documents"
177 msgstr "Dokumenty"
179 #: comdlg32.rc:32
180 msgid "My Favorites"
181 msgstr "Oblíbené"
183 #: comdlg32.rc:33
184 msgid "System Path"
185 msgstr "Systémový adresář"
187 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
188 #, fuzzy
189 msgctxt "display name"
190 msgid "Desktop"
191 msgstr "Plocha"
193 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
194 msgid "Fonts"
195 msgstr "Písma"
197 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
198 #, fuzzy
199 msgid "My Computer"
200 msgstr ""
201 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
202 "Tento počítač\n"
203 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
204 "Můj počítač"
206 #: comdlg32.rc:41
207 msgid "System Folders"
208 msgstr "Systémové složky"
210 #: comdlg32.rc:42
211 msgid "Local Hard Drives"
212 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
214 #: comdlg32.rc:43
215 msgid "File not found"
216 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
218 #: comdlg32.rc:44
219 msgid "Please verify that the correct file name was given"
220 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
222 #: comdlg32.rc:45
223 msgid ""
224 "File does not exist.\n"
225 "Do you want to create file?"
226 msgstr ""
227 "Soubor neexistuje.\n"
228 "Chcete ho vytvořit?"
230 #: comdlg32.rc:46
231 msgid ""
232 "File already exists.\n"
233 "Do you want to replace it?"
234 msgstr ""
235 "Soubor již existuje.\n"
236 "Chcete ho přepsat novým?"
238 #: comdlg32.rc:47
239 msgid "Invalid character(s) in path"
240 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
242 #: comdlg32.rc:48
243 msgid ""
244 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
245 "                          / : < > |"
246 msgstr ""
247 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
248 "                          / : < > |"
250 #: comdlg32.rc:49
251 msgid "Path does not exist"
252 msgstr "Adresář neexistuje"
254 #: comdlg32.rc:50
255 msgid "File does not exist"
256 msgstr "Soubor neexistuje"
258 #: comdlg32.rc:55
259 msgid "Up One Level"
260 msgstr "O jednu úroveň výše"
262 #: comdlg32.rc:56
263 msgid "Create New Folder"
264 msgstr "Vytvořit novou složku"
266 #: comdlg32.rc:57
267 msgid "List"
268 msgstr "Výpis"
270 #: comdlg32.rc:58
271 msgid "Details"
272 msgstr "Podrobnosti"
274 #: comdlg32.rc:59
275 msgid "Browse to Desktop"
276 msgstr "Prohlížet plochu"
278 #: comdlg32.rc:123
279 msgid "Regular"
280 msgstr ""
282 #: comdlg32.rc:124
283 msgid "Bold"
284 msgstr ""
286 #: comdlg32.rc:125
287 msgid "Italic"
288 msgstr ""
290 #: comdlg32.rc:126
291 msgid "Bold Italic"
292 msgstr ""
294 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
295 msgid "Black"
296 msgstr "černá"
298 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
299 msgid "Maroon"
300 msgstr "hnědá"
302 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
303 msgid "Green"
304 msgstr "zelená"
306 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
307 msgid "Olive"
308 msgstr "olivová"
310 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
311 msgid "Navy"
312 msgstr "námořní"
314 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
315 msgid "Purple"
316 msgstr "nachová"
318 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
319 msgid "Teal"
320 msgstr "sivá"
322 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
323 msgid "Gray"
324 msgstr "šedá"
326 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
327 msgid "Silver"
328 msgstr "stříbrná"
330 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
331 msgid "Red"
332 msgstr "červená"
334 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
335 msgid "Lime"
336 msgstr "citronová"
338 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
339 msgid "Yellow"
340 msgstr "žlutá"
342 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
343 msgid "Blue"
344 msgstr "modrá"
346 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
347 msgid "Fuchsia"
348 msgstr "fuchsiová"
350 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
351 msgid "Aqua"
352 msgstr "vodová"
354 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
355 msgid "White"
356 msgstr "bílá"
358 #: comdlg32.rc:66
359 msgid "Unreadable Entry"
360 msgstr "Nečitelný vstup"
362 #: comdlg32.rc:68
363 #, fuzzy
364 msgid ""
365 "This value does not lie within the page range.\n"
366 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
367 msgstr ""
368 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
369 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
371 #: comdlg32.rc:70
372 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
373 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
375 #: comdlg32.rc:72
376 msgid ""
377 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
378 "Please reenter margins."
379 msgstr ""
380 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
381 "Zadejte prosím jiné okraje."
383 #: comdlg32.rc:74
384 #, fuzzy
385 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
386 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
388 #: comdlg32.rc:76
389 msgid ""
390 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
391 "Please enter a value between 1 and %d."
392 msgstr ""
393 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
394 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
396 #: comdlg32.rc:77
397 msgid "A printer error occurred."
398 msgstr "Nastala chyba tisku."
400 #: comdlg32.rc:78
401 msgid "No default printer defined."
402 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
404 #: comdlg32.rc:79
405 msgid "Cannot find the printer."
406 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
408 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
409 #, fuzzy
410 msgid "Out of memory."
411 msgstr ""
412 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
413 "Došla paměť.\n"
414 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
415 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
417 #: comdlg32.rc:81
418 msgid "An error occurred."
419 msgstr "Vyskytla se chyba."
421 #: comdlg32.rc:82
422 msgid "Unknown printer driver."
423 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
425 #: comdlg32.rc:85
426 msgid ""
427 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
428 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
429 msgstr ""
431 #: comdlg32.rc:151
432 #, fuzzy
433 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
434 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
436 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
437 msgid "&Save"
438 msgstr "&Uložit"
440 #: comdlg32.rc:153
441 msgid "Save &in:"
442 msgstr "Ulož&it v:"
444 #: comdlg32.rc:154
445 msgid "Save"
446 msgstr "Uložit"
448 #: comdlg32.rc:155
449 msgid "Save as"
450 msgstr "Uložit jako"
452 #: comdlg32.rc:156
453 msgid "Open File"
454 msgstr "Otevřít soubor"
456 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
457 msgid "Ready"
458 msgstr "Připraven"
460 #: comdlg32.rc:94
461 msgid "Paused; "
462 msgstr "Pozastaven; "
464 #: comdlg32.rc:95
465 msgid "Error; "
466 msgstr "Chyba; "
468 #: comdlg32.rc:96
469 msgid "Pending deletion; "
470 msgstr "Probíhá mazání; "
472 #: comdlg32.rc:97
473 msgid "Paper jam; "
474 msgstr "Zaseknutý papír; "
476 #: comdlg32.rc:98
477 msgid "Out of paper; "
478 msgstr "Došel papír; "
480 #: comdlg32.rc:99
481 msgid "Feed paper manual; "
482 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
484 #: comdlg32.rc:100
485 msgid "Paper problem; "
486 msgstr "Problém s papírem; "
488 #: comdlg32.rc:101
489 msgid "Printer offline; "
490 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
492 #: comdlg32.rc:102
493 msgid "I/O Active; "
494 msgstr "Přenos dat; "
496 #: comdlg32.rc:103
497 msgid "Busy; "
498 msgstr "Pracuji; "
500 #: comdlg32.rc:104
501 msgid "Printing; "
502 msgstr "Tiskne se; "
504 #: comdlg32.rc:105
505 msgid "Output tray is full; "
506 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
508 #: comdlg32.rc:106
509 msgid "Not available; "
510 msgstr "Není k dispozici; "
512 #: comdlg32.rc:107
513 msgid "Waiting; "
514 msgstr "Čeká se; "
516 #: comdlg32.rc:108
517 msgid "Processing; "
518 msgstr "Zpracovává se; "
520 #: comdlg32.rc:109
521 msgid "Initialising; "
522 msgstr "Inicializuje se; "
524 #: comdlg32.rc:110
525 msgid "Warming up; "
526 msgstr "Zahřívá se; "
528 #: comdlg32.rc:111
529 msgid "Toner low; "
530 msgstr "Dochází toner; "
532 #: comdlg32.rc:112
533 msgid "No toner; "
534 msgstr "Došel toner; "
536 #: comdlg32.rc:113
537 msgid "Page punt; "
538 msgstr "Zařazování; "
540 #: comdlg32.rc:114
541 msgid "Interrupted by user; "
542 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
544 #: comdlg32.rc:115
545 msgid "Out of memory; "
546 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
548 #: comdlg32.rc:116
549 msgid "The printer door is open; "
550 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
552 #: comdlg32.rc:117
553 msgid "Print server unknown; "
554 msgstr "Neznámý tiskový server; "
556 #: comdlg32.rc:118
557 msgid "Power save mode; "
558 msgstr "Úsporný režim; "
560 #: comdlg32.rc:87
561 msgid "Default Printer; "
562 msgstr "Výchozí tiskárna; "
564 #: comdlg32.rc:88
565 msgid "There are %d documents in the queue"
566 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
568 #: comdlg32.rc:89
569 msgid "Margins [inches]"
570 msgstr "Okraje [palce]"
572 #: comdlg32.rc:90
573 msgid "Margins [mm]"
574 msgstr "Okraje [mm]"
576 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
577 #, fuzzy
578 msgctxt "unit: millimeters"
579 msgid "mm"
580 msgstr "mm"
582 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
583 msgid "Print"
584 msgstr "Tisk"
586 #: credui.rc:27
587 #, fuzzy
588 msgid "Connect to %s"
589 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
591 #: credui.rc:28
592 msgid "Connecting to %s"
593 msgstr ""
595 #: credui.rc:29
596 msgid "Logon unsuccessful"
597 msgstr ""
599 #: credui.rc:30
600 msgid ""
601 "Make sure that your user name\n"
602 "and password are correct."
603 msgstr ""
605 #: credui.rc:32
606 msgid ""
607 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
608 "\n"
609 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
610 "entering your password."
611 msgstr ""
613 #: credui.rc:31
614 msgid "Caps Lock is On"
615 msgstr ""
617 #: crypt32.rc:27
618 msgid "Authority Key Identifier"
619 msgstr ""
621 #: crypt32.rc:28
622 msgid "Key Attributes"
623 msgstr ""
625 #: crypt32.rc:29
626 msgid "Key Usage Restriction"
627 msgstr ""
629 #: crypt32.rc:30
630 msgid "Subject Alternative Name"
631 msgstr ""
633 #: crypt32.rc:31
634 msgid "Issuer Alternative Name"
635 msgstr ""
637 #: crypt32.rc:32
638 msgid "Basic Constraints"
639 msgstr ""
641 #: crypt32.rc:33
642 msgid "Key Usage"
643 msgstr ""
645 #: crypt32.rc:34
646 msgid "Certificate Policies"
647 msgstr ""
649 #: crypt32.rc:35
650 msgid "Subject Key Identifier"
651 msgstr ""
653 #: crypt32.rc:36
654 msgid "CRL Reason Code"
655 msgstr ""
657 #: crypt32.rc:37
658 msgid "CRL Distribution Points"
659 msgstr ""
661 #: crypt32.rc:38
662 msgid "Enhanced Key Usage"
663 msgstr ""
665 #: crypt32.rc:39
666 msgid "Authority Information Access"
667 msgstr ""
669 #: crypt32.rc:40
670 msgid "Certificate Extensions"
671 msgstr ""
673 #: crypt32.rc:41
674 msgid "Next Update Location"
675 msgstr ""
677 #: crypt32.rc:42
678 msgid "Yes or No Trust"
679 msgstr ""
681 #: crypt32.rc:43
682 msgid "Email Address"
683 msgstr ""
685 #: crypt32.rc:44
686 msgid "Unstructured Name"
687 msgstr ""
689 #: crypt32.rc:45
690 msgid "Content Type"
691 msgstr ""
693 #: crypt32.rc:46
694 msgid "Message Digest"
695 msgstr ""
697 #: crypt32.rc:47
698 msgid "Signing Time"
699 msgstr ""
701 #: crypt32.rc:48
702 msgid "Counter Sign"
703 msgstr ""
705 #: crypt32.rc:49
706 msgid "Challenge Password"
707 msgstr ""
709 #: crypt32.rc:50
710 msgid "Unstructured Address"
711 msgstr ""
713 #: crypt32.rc:51
714 msgid "S/MIME Capabilities"
715 msgstr ""
717 #: crypt32.rc:52
718 msgid "Prefer Signed Data"
719 msgstr ""
721 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
722 msgctxt "Certification Practice Statement"
723 msgid "CPS"
724 msgstr ""
726 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
727 msgid "User Notice"
728 msgstr ""
730 #: crypt32.rc:55
731 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
732 msgstr ""
734 #: crypt32.rc:56
735 msgid "Certification Authority Issuer"
736 msgstr ""
738 #: crypt32.rc:57
739 msgid "Certification Template Name"
740 msgstr ""
742 #: crypt32.rc:58
743 msgid "Certificate Type"
744 msgstr ""
746 #: crypt32.rc:59
747 msgid "Certificate Manifold"
748 msgstr ""
750 #: crypt32.rc:60
751 msgid "Netscape Cert Type"
752 msgstr ""
754 #: crypt32.rc:61
755 msgid "Netscape Base URL"
756 msgstr ""
758 #: crypt32.rc:62
759 msgid "Netscape Revocation URL"
760 msgstr ""
762 #: crypt32.rc:63
763 msgid "Netscape CA Revocation URL"
764 msgstr ""
766 #: crypt32.rc:64
767 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
768 msgstr ""
770 #: crypt32.rc:65
771 msgid "Netscape CA Policy URL"
772 msgstr ""
774 #: crypt32.rc:66
775 msgid "Netscape SSL ServerName"
776 msgstr ""
778 #: crypt32.rc:67
779 msgid "Netscape Comment"
780 msgstr ""
782 #: crypt32.rc:68
783 msgid "SpcSpAgencyInfo"
784 msgstr ""
786 #: crypt32.rc:69
787 msgid "SpcFinancialCriteria"
788 msgstr ""
790 #: crypt32.rc:70
791 msgid "SpcMinimalCriteria"
792 msgstr ""
794 #: crypt32.rc:71
795 msgid "Country/Region"
796 msgstr ""
798 #: crypt32.rc:72
799 msgid "Organization"
800 msgstr ""
802 #: crypt32.rc:73
803 msgid "Organizational Unit"
804 msgstr ""
806 #: crypt32.rc:74
807 msgid "Common Name"
808 msgstr ""
810 #: crypt32.rc:75
811 msgid "Locality"
812 msgstr ""
814 #: crypt32.rc:76
815 msgid "State or Province"
816 msgstr ""
818 #: crypt32.rc:77
819 msgid "Title"
820 msgstr ""
822 #: crypt32.rc:78
823 msgid "Given Name"
824 msgstr ""
826 #: crypt32.rc:79
827 msgid "Initials"
828 msgstr ""
830 #: crypt32.rc:80
831 msgid "Surname"
832 msgstr ""
834 #: crypt32.rc:81
835 msgid "Domain Component"
836 msgstr ""
838 #: crypt32.rc:82
839 msgid "Street Address"
840 msgstr ""
842 #: crypt32.rc:83
843 msgid "Serial Number"
844 msgstr ""
846 #: crypt32.rc:84
847 msgid "CA Version"
848 msgstr ""
850 #: crypt32.rc:85
851 msgid "Cross CA Version"
852 msgstr ""
854 #: crypt32.rc:86
855 msgid "Serialized Signature Serial Number"
856 msgstr ""
858 #: crypt32.rc:87
859 msgid "Principal Name"
860 msgstr ""
862 #: crypt32.rc:88
863 msgid "Windows Product Update"
864 msgstr ""
866 #: crypt32.rc:89
867 msgid "Enrollment Name Value Pair"
868 msgstr ""
870 #: crypt32.rc:90
871 msgid "OS Version"
872 msgstr ""
874 #: crypt32.rc:91
875 msgid "Enrollment CSP"
876 msgstr ""
878 #: crypt32.rc:92
879 msgid "CRL Number"
880 msgstr ""
882 #: crypt32.rc:93
883 msgid "Delta CRL Indicator"
884 msgstr ""
886 #: crypt32.rc:94
887 msgid "Issuing Distribution Point"
888 msgstr ""
890 #: crypt32.rc:95
891 msgid "Freshest CRL"
892 msgstr ""
894 #: crypt32.rc:96
895 msgid "Name Constraints"
896 msgstr ""
898 #: crypt32.rc:97
899 msgid "Policy Mappings"
900 msgstr ""
902 #: crypt32.rc:98
903 msgid "Policy Constraints"
904 msgstr ""
906 #: crypt32.rc:99
907 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
908 msgstr ""
910 #: crypt32.rc:100
911 msgid "Application Policies"
912 msgstr ""
914 #: crypt32.rc:101
915 msgid "Application Policy Mappings"
916 msgstr ""
918 #: crypt32.rc:102
919 msgid "Application Policy Constraints"
920 msgstr ""
922 #: crypt32.rc:103
923 msgid "CMC Data"
924 msgstr ""
926 #: crypt32.rc:104
927 msgid "CMC Response"
928 msgstr ""
930 #: crypt32.rc:105
931 msgid "Unsigned CMC Request"
932 msgstr ""
934 #: crypt32.rc:106
935 msgid "CMC Status Info"
936 msgstr ""
938 #: crypt32.rc:107
939 msgid "CMC Extensions"
940 msgstr ""
942 #: crypt32.rc:108
943 msgid "CMC Attributes"
944 msgstr ""
946 #: crypt32.rc:109
947 msgid "PKCS 7 Data"
948 msgstr ""
950 #: crypt32.rc:110
951 msgid "PKCS 7 Signed"
952 msgstr ""
954 #: crypt32.rc:111
955 msgid "PKCS 7 Enveloped"
956 msgstr ""
958 #: crypt32.rc:112
959 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
960 msgstr ""
962 #: crypt32.rc:113
963 msgid "PKCS 7 Digested"
964 msgstr ""
966 #: crypt32.rc:114
967 msgid "PKCS 7 Encrypted"
968 msgstr ""
970 #: crypt32.rc:115
971 msgid "Previous CA Certificate Hash"
972 msgstr ""
974 #: crypt32.rc:116
975 msgid "Virtual Base CRL Number"
976 msgstr ""
978 #: crypt32.rc:117
979 msgid "Next CRL Publish"
980 msgstr ""
982 #: crypt32.rc:118
983 msgid "CA Encryption Certificate"
984 msgstr ""
986 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
987 msgid "Key Recovery Agent"
988 msgstr ""
990 #: crypt32.rc:120
991 msgid "Certificate Template Information"
992 msgstr ""
994 #: crypt32.rc:121
995 msgid "Enterprise Root OID"
996 msgstr ""
998 #: crypt32.rc:122
999 msgid "Dummy Signer"
1000 msgstr ""
1002 #: crypt32.rc:123
1003 msgid "Encrypted Private Key"
1004 msgstr ""
1006 #: crypt32.rc:124
1007 msgid "Published CRL Locations"
1008 msgstr ""
1010 #: crypt32.rc:125
1011 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1012 msgstr ""
1014 #: crypt32.rc:126
1015 msgid "Transaction Id"
1016 msgstr ""
1018 #: crypt32.rc:127
1019 msgid "Sender Nonce"
1020 msgstr ""
1022 #: crypt32.rc:128
1023 msgid "Recipient Nonce"
1024 msgstr ""
1026 #: crypt32.rc:129
1027 msgid "Reg Info"
1028 msgstr ""
1030 #: crypt32.rc:130
1031 msgid "Get Certificate"
1032 msgstr ""
1034 #: crypt32.rc:131
1035 msgid "Get CRL"
1036 msgstr ""
1038 #: crypt32.rc:132
1039 msgid "Revoke Request"
1040 msgstr ""
1042 #: crypt32.rc:133
1043 msgid "Query Pending"
1044 msgstr ""
1046 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1047 msgid "Certificate Trust List"
1048 msgstr ""
1050 #: crypt32.rc:135
1051 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1052 msgstr ""
1054 #: crypt32.rc:136
1055 msgid "Private Key Usage Period"
1056 msgstr ""
1058 #: crypt32.rc:137
1059 msgid "Client Information"
1060 msgstr ""
1062 #: crypt32.rc:138
1063 msgid "Server Authentication"
1064 msgstr ""
1066 #: crypt32.rc:139
1067 msgid "Client Authentication"
1068 msgstr ""
1070 #: crypt32.rc:140
1071 msgid "Code Signing"
1072 msgstr ""
1074 #: crypt32.rc:141
1075 msgid "Secure Email"
1076 msgstr ""
1078 #: crypt32.rc:142
1079 msgid "Time Stamping"
1080 msgstr ""
1082 #: crypt32.rc:143
1083 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1084 msgstr ""
1086 #: crypt32.rc:144
1087 msgid "Microsoft Time Stamping"
1088 msgstr ""
1090 #: crypt32.rc:145
1091 msgid "IP security end system"
1092 msgstr ""
1094 #: crypt32.rc:146
1095 msgid "IP security tunnel termination"
1096 msgstr ""
1098 #: crypt32.rc:147
1099 msgid "IP security user"
1100 msgstr ""
1102 #: crypt32.rc:148
1103 msgid "Encrypting File System"
1104 msgstr ""
1106 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1107 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1108 msgstr ""
1110 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1111 msgid "Windows System Component Verification"
1112 msgstr ""
1114 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1115 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1116 msgstr ""
1118 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1119 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1120 msgstr ""
1122 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1123 msgid "Key Pack Licenses"
1124 msgstr ""
1126 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1127 msgid "License Server Verification"
1128 msgstr ""
1130 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1131 msgid "Smart Card Logon"
1132 msgstr ""
1134 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Digital Rights"
1137 msgstr "Digi&tální"
1139 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1140 msgid "Qualified Subordination"
1141 msgstr ""
1143 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1144 msgid "Key Recovery"
1145 msgstr ""
1147 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1148 msgid "Document Signing"
1149 msgstr ""
1151 #: crypt32.rc:160
1152 msgid "IP security IKE intermediate"
1153 msgstr ""
1155 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1156 msgid "File Recovery"
1157 msgstr ""
1159 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1160 msgid "Root List Signer"
1161 msgstr ""
1163 #: crypt32.rc:163
1164 msgid "All application policies"
1165 msgstr ""
1167 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1168 msgid "Directory Service Email Replication"
1169 msgstr ""
1171 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1172 msgid "Certificate Request Agent"
1173 msgstr ""
1175 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1176 msgid "Lifetime Signing"
1177 msgstr ""
1179 #: crypt32.rc:167
1180 msgid "All issuance policies"
1181 msgstr ""
1183 #: crypt32.rc:172
1184 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1185 msgstr ""
1187 #: crypt32.rc:173
1188 msgid "Personal"
1189 msgstr ""
1191 #: crypt32.rc:174
1192 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1193 msgstr ""
1195 #: crypt32.rc:175
1196 msgid "Other People"
1197 msgstr ""
1199 #: crypt32.rc:176
1200 msgid "Trusted Publishers"
1201 msgstr ""
1203 #: crypt32.rc:177
1204 msgid "Untrusted Certificates"
1205 msgstr ""
1207 #: crypt32.rc:182
1208 msgid "KeyID="
1209 msgstr ""
1211 #: crypt32.rc:183
1212 msgid "Certificate Issuer"
1213 msgstr ""
1215 #: crypt32.rc:184
1216 msgid "Certificate Serial Number="
1217 msgstr ""
1219 #: crypt32.rc:185
1220 msgid "Other Name="
1221 msgstr ""
1223 #: crypt32.rc:186
1224 msgid "Email Address="
1225 msgstr ""
1227 #: crypt32.rc:187
1228 msgid "DNS Name="
1229 msgstr ""
1231 #: crypt32.rc:188
1232 msgid "Directory Address"
1233 msgstr ""
1235 #: crypt32.rc:189
1236 msgid "URL="
1237 msgstr ""
1239 #: crypt32.rc:190
1240 msgid "IP Address="
1241 msgstr ""
1243 #: crypt32.rc:191
1244 msgid "Mask="
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:192
1248 msgid "Registered ID="
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:193
1252 msgid "Unknown Key Usage"
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:194
1256 msgid "Subject Type="
1257 msgstr ""
1259 #: crypt32.rc:195
1260 #, fuzzy
1261 msgctxt "Certificate Authority"
1262 msgid "CA"
1263 msgstr "A"
1265 #: crypt32.rc:196
1266 msgid "End Entity"
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:197
1270 msgid "Path Length Constraint="
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:198
1274 #, fuzzy
1275 msgctxt "path length"
1276 msgid "None"
1277 msgstr ""
1278 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1279 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1280 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1281 "Žádný"
1283 #: crypt32.rc:199
1284 msgid "Information Not Available"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:200
1288 msgid "Authority Info Access"
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:201
1292 msgid "Access Method="
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:202
1296 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1297 msgid "OCSP"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:203
1301 msgid "CA Issuers"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:204
1305 msgid "Unknown Access Method"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:205
1309 msgid "Alternative Name"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:206
1313 msgid "CRL Distribution Point"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:207
1317 msgid "Distribution Point Name"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:208
1321 msgid "Full Name"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:209
1325 msgid "RDN Name"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:210
1329 msgid "CRL Reason="
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:211
1333 msgid "CRL Issuer"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:212
1337 msgid "Key Compromise"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:213
1341 msgid "CA Compromise"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:214
1345 msgid "Affiliation Changed"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:215
1349 msgid "Superseded"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:216
1353 msgid "Operation Ceased"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:217
1357 msgid "Certificate Hold"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:218
1361 msgid "Financial Information="
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1365 msgid "Available"
1366 msgstr ""
1368 #: crypt32.rc:220
1369 msgid "Not Available"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:221
1373 msgid "Meets Criteria="
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1377 msgid "Yes"
1378 msgstr "Ano"
1380 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1381 msgid "No"
1382 msgstr "Ne"
1384 #: crypt32.rc:224
1385 msgid "Digital Signature"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:225
1389 msgid "Non-Repudiation"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:226
1393 msgid "Key Encipherment"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:227
1397 msgid "Data Encipherment"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:228
1401 msgid "Key Agreement"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:229
1405 msgid "Certificate Signing"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:230
1409 msgid "Off-line CRL Signing"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:231
1413 msgid "CRL Signing"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:232
1417 msgid "Encipher Only"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:233
1421 msgid "Decipher Only"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:234
1425 msgid "SSL Client Authentication"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:235
1429 msgid "SSL Server Authentication"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:236
1433 msgid "S/MIME"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:237
1437 msgid "Signature"
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:238
1441 msgid "SSL CA"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:239
1445 msgid "S/MIME CA"
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:240
1449 msgid "Signature CA"
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:27
1453 msgid "Certificate Policy"
1454 msgstr ""
1456 #: cryptdlg.rc:28
1457 msgid "Policy Identifier: "
1458 msgstr ""
1460 #: cryptdlg.rc:29
1461 msgid "Policy Qualifier Info"
1462 msgstr ""
1464 #: cryptdlg.rc:30
1465 msgid "Policy Qualifier Id="
1466 msgstr ""
1468 #: cryptdlg.rc:33
1469 msgid "Qualifier"
1470 msgstr ""
1472 #: cryptdlg.rc:34
1473 msgid "Notice Reference"
1474 msgstr ""
1476 #: cryptdlg.rc:35
1477 msgid "Organization="
1478 msgstr ""
1480 #: cryptdlg.rc:36
1481 msgid "Notice Number="
1482 msgstr ""
1484 #: cryptdlg.rc:37
1485 msgid "Notice Text="
1486 msgstr ""
1488 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1489 msgid "Certificate"
1490 msgstr ""
1492 #: cryptui.rc:28
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Certificate Information"
1495 msgstr "Informace"
1497 #: cryptui.rc:29
1498 msgid ""
1499 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1500 "altered or corrupted."
1501 msgstr ""
1503 #: cryptui.rc:30
1504 msgid ""
1505 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1506 "trusted root certificate store."
1507 msgstr ""
1509 #: cryptui.rc:31
1510 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1511 msgstr ""
1513 #: cryptui.rc:32
1514 #, fuzzy
1515 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1516 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
1518 #: cryptui.rc:33
1519 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:34
1523 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:35
1527 msgid "Issued to: "
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:36
1531 msgid "Issued by: "
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:37
1535 msgid "Valid from "
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:38
1539 msgid " to "
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:39
1543 msgid "This certificate has an invalid signature."
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:40
1547 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:41
1551 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:42
1555 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:43
1559 msgid "This certificate is OK."
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:44
1563 msgid "Field"
1564 msgstr ""
1566 #: cryptui.rc:45
1567 msgid "Value"
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1571 msgid "<All>"
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:47
1575 msgid "Version 1 Fields Only"
1576 msgstr ""
1578 #: cryptui.rc:48
1579 msgid "Extensions Only"
1580 msgstr ""
1582 #: cryptui.rc:49
1583 msgid "Critical Extensions Only"
1584 msgstr ""
1586 #: cryptui.rc:50
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Properties Only"
1589 msgstr ""
1590 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1591 "&Vlastnosti\n"
1592 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1593 "V&lastnosti"
1595 #: cryptui.rc:52
1596 msgid "Serial number"
1597 msgstr ""
1599 #: cryptui.rc:53
1600 msgid "Issuer"
1601 msgstr ""
1603 #: cryptui.rc:54
1604 msgid "Valid from"
1605 msgstr ""
1607 #: cryptui.rc:55
1608 msgid "Valid to"
1609 msgstr ""
1611 #: cryptui.rc:56
1612 msgid "Subject"
1613 msgstr ""
1615 #: cryptui.rc:57
1616 msgid "Public key"
1617 msgstr ""
1619 #: cryptui.rc:58
1620 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1621 msgstr ""
1623 #: cryptui.rc:59
1624 msgid "SHA1 hash"
1625 msgstr ""
1627 #: cryptui.rc:60
1628 msgid "Enhanced key usage (property)"
1629 msgstr ""
1631 #: cryptui.rc:61
1632 msgid "Friendly name"
1633 msgstr ""
1635 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1636 msgid "Description"
1637 msgstr ""
1639 #: cryptui.rc:63
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Certificate Properties"
1642 msgstr "&Vlastnosti"
1644 #: cryptui.rc:64
1645 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1646 msgstr ""
1648 #: cryptui.rc:65
1649 msgid "The OID you entered already exists."
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:66
1653 msgid "Select Certificate Store"
1654 msgstr ""
1656 #: cryptui.rc:67
1657 msgid "Please select a certificate store."
1658 msgstr ""
1660 #: cryptui.rc:68
1661 msgid "Certificate Import Wizard"
1662 msgstr ""
1664 #: cryptui.rc:69
1665 msgid ""
1666 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1667 "select another file."
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:70
1671 msgid "File to Import"
1672 msgstr ""
1674 #: cryptui.rc:71
1675 msgid "Specify the file you want to import."
1676 msgstr ""
1678 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1679 msgid "Certificate Store"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptui.rc:73
1683 msgid ""
1684 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1685 "lists, and certificate trust lists."
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:74
1689 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:75
1693 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1694 msgstr ""
1696 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1697 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1698 msgstr ""
1700 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1701 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:78
1705 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:79
1709 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1710 msgstr ""
1712 #: cryptui.rc:81
1713 msgid "Please select a file."
1714 msgstr ""
1716 #: cryptui.rc:82
1717 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1718 msgstr ""
1720 #: cryptui.rc:83
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Could not open "
1723 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
1725 #: cryptui.rc:84
1726 msgid "Determined by the program"
1727 msgstr ""
1729 #: cryptui.rc:85
1730 msgid "Please select a store"
1731 msgstr ""
1733 #: cryptui.rc:86
1734 msgid "Certificate Store Selected"
1735 msgstr ""
1737 #: cryptui.rc:87
1738 msgid "Automatically determined by the program"
1739 msgstr ""
1741 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1742 msgid "File"
1743 msgstr "Název"
1745 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Content"
1748 msgstr "&Obsah"
1750 #: cryptui.rc:91
1751 msgid "Certificate Revocation List"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:93
1755 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:94
1759 msgid "Personal Information Exchange"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:96
1763 msgid "The import was successful."
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:97
1767 msgid "The import failed."
1768 msgstr ""
1770 #: cryptui.rc:98
1771 msgid "Arial"
1772 msgstr ""
1774 #: cryptui.rc:100
1775 msgid "<Advanced Purposes>"
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:101
1779 msgid "Issued To"
1780 msgstr ""
1782 #: cryptui.rc:102
1783 msgid "Issued By"
1784 msgstr ""
1786 #: cryptui.rc:103
1787 msgid "Expiration Date"
1788 msgstr ""
1790 #: cryptui.rc:104
1791 msgid "Friendly Name"
1792 msgstr ""
1794 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1795 #, fuzzy
1796 msgid "<None>"
1797 msgstr ""
1798 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1799 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1800 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1801 "Žádný"
1803 #: cryptui.rc:107
1804 msgid ""
1805 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1806 "sign messages with it.\n"
1807 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1808 msgstr ""
1810 #: cryptui.rc:108
1811 msgid ""
1812 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1813 "sign messages with them.\n"
1814 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1815 msgstr ""
1817 #: cryptui.rc:109
1818 msgid ""
1819 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1820 "verify messages signed with it.\n"
1821 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:110
1825 msgid ""
1826 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1827 "verify messages signed with it.\n"
1828 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1829 msgstr ""
1831 #: cryptui.rc:111
1832 msgid ""
1833 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1834 "trusted.\n"
1835 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1836 msgstr ""
1838 #: cryptui.rc:112
1839 msgid ""
1840 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1841 "trusted.\n"
1842 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1843 msgstr ""
1845 #: cryptui.rc:113
1846 msgid ""
1847 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1848 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1849 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1850 msgstr ""
1852 #: cryptui.rc:114
1853 msgid ""
1854 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1855 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1856 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:115
1860 msgid ""
1861 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1862 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:116
1866 msgid ""
1867 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1868 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1869 msgstr ""
1871 #: cryptui.rc:117
1872 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:118
1876 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:119
1880 msgid "Certificates"
1881 msgstr ""
1883 #: cryptui.rc:121
1884 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1885 msgstr ""
1887 #: cryptui.rc:122
1888 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1889 msgstr ""
1891 #: cryptui.rc:123
1892 msgid ""
1893 "Ensures software came from software publisher\n"
1894 "Protects software from alteration after publication"
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:124
1898 msgid "Protects e-mail messages"
1899 msgstr ""
1901 #: cryptui.rc:125
1902 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1903 msgstr ""
1905 #: cryptui.rc:126
1906 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:127
1910 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:128
1914 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:144
1918 msgid "Private Key Archival"
1919 msgstr ""
1921 #: cryptui.rc:147
1922 msgid "Certificate Export Wizard"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:148
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Export Format"
1928 msgstr "Vpřed"
1930 #: cryptui.rc:149
1931 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:150
1935 msgid "Export Filename"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:151
1939 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1940 msgstr ""
1942 #: cryptui.rc:152
1943 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1944 msgstr ""
1946 #: cryptui.rc:153
1947 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1948 msgstr ""
1950 #: cryptui.rc:154
1951 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1952 msgstr ""
1954 #: cryptui.rc:157
1955 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1956 msgstr ""
1958 #: cryptui.rc:158
1959 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1960 msgstr ""
1962 #: cryptui.rc:159
1963 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1964 msgstr ""
1966 #: cryptui.rc:160
1967 #, fuzzy
1968 msgid "File Format"
1969 msgstr "Vpřed"
1971 #: cryptui.rc:161
1972 msgid "Include all certificates in certificate path"
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:162
1976 msgid "Export keys"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:165
1980 msgid "The export was successful."
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:166
1984 msgid "The export failed."
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:167
1988 msgid "Export Private Key"
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:168
1992 msgid ""
1993 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1994 "certificate."
1995 msgstr ""
1997 #: cryptui.rc:169
1998 msgid "Enter Password"
1999 msgstr ""
2001 #: cryptui.rc:170
2002 msgid "You may password-protect a private key."
2003 msgstr ""
2005 #: cryptui.rc:171
2006 msgid "The passwords do not match."
2007 msgstr ""
2009 #: cryptui.rc:172
2010 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2011 msgstr ""
2013 #: cryptui.rc:173
2014 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2015 msgstr ""
2017 #: devenum.rc:32
2018 msgid "Default DirectSound"
2019 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2021 #: devenum.rc:33
2022 msgid "DirectSound: %s"
2023 msgstr "DirectSound: %s"
2025 #: devenum.rc:34
2026 msgid "Default WaveOut Device"
2027 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2029 #: devenum.rc:35
2030 msgid "Default MidiOut Device"
2031 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2033 #: dinput.rc:34
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Action"
2036 msgstr "Volby"
2038 #: dinput.rc:35
2039 msgid "Object"
2040 msgstr ""
2042 #: dxdiagn.rc:25
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Regional Setting"
2045 msgstr "Standardní nastavení"
2047 #: dxdiagn.rc:26
2048 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2049 msgstr ""
2051 #: gdi32.rc:25
2052 msgid "Western"
2053 msgstr ""
2055 #: gdi32.rc:26
2056 msgid "Central European"
2057 msgstr ""
2059 #: gdi32.rc:27
2060 msgid "Cyrillic"
2061 msgstr ""
2063 #: gdi32.rc:28
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Greek"
2066 msgstr "zelená"
2068 #: gdi32.rc:29
2069 msgid "Turkish"
2070 msgstr ""
2072 #: gdi32.rc:30
2073 msgid "Hebrew"
2074 msgstr ""
2076 #: gdi32.rc:31
2077 msgid "Arabic"
2078 msgstr ""
2080 #: gdi32.rc:32
2081 msgid "Baltic"
2082 msgstr ""
2084 #: gdi32.rc:33
2085 msgid "Vietnamese"
2086 msgstr ""
2088 #: gdi32.rc:34
2089 msgid "Thai"
2090 msgstr ""
2092 #: gdi32.rc:35
2093 msgid "Japanese"
2094 msgstr ""
2096 #: gdi32.rc:36
2097 msgid "CHINESE_GB2312"
2098 msgstr ""
2100 #: gdi32.rc:37
2101 msgid "Hangul"
2102 msgstr ""
2104 #: gdi32.rc:38
2105 msgid "CHINESE_BIG5"
2106 msgstr ""
2108 #: gdi32.rc:39
2109 msgid "Hangul(Johab)"
2110 msgstr ""
2112 #: gdi32.rc:40
2113 msgid "Symbol"
2114 msgstr ""
2116 #: gdi32.rc:41
2117 msgid "OEM/DOS"
2118 msgstr ""
2120 #: gphoto2.rc:27
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Files on Camera"
2123 msgstr "&Název souboru:"
2125 #: gphoto2.rc:31
2126 msgid "Import Selected"
2127 msgstr ""
2129 #: gphoto2.rc:32
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Preview"
2132 msgstr "Tisk"
2134 #: gphoto2.rc:33
2135 msgid "Import All"
2136 msgstr ""
2138 #: gphoto2.rc:34
2139 msgid "Skip This Dialog"
2140 msgstr ""
2142 #: gphoto2.rc:35
2143 msgid "Exit"
2144 msgstr ""
2146 #: gphoto2.rc:40
2147 msgid "Transferring"
2148 msgstr ""
2150 #: gphoto2.rc:43
2151 msgid "Transferring... Please Wait"
2152 msgstr ""
2154 #: gphoto2.rc:48
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Connecting to camera"
2157 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
2159 #: gphoto2.rc:52
2160 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2161 msgstr ""
2163 #: hhctrl.rc:56
2164 msgid "S&ync"
2165 msgstr ""
2167 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2168 msgid "&Back"
2169 msgstr "&Zpět"
2171 #: hhctrl.rc:58
2172 #, fuzzy
2173 msgid "&Forward"
2174 msgstr "Vpřed"
2176 #: hhctrl.rc:59
2177 #, fuzzy
2178 msgctxt "table of contents"
2179 msgid "&Home"
2180 msgstr "Domů"
2182 #: hhctrl.rc:60
2183 #, fuzzy
2184 msgid "&Stop"
2185 msgstr "Zastavit"
2187 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2188 #, fuzzy
2189 msgid "&Refresh"
2190 msgstr "Obnovit"
2192 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2193 msgid "&Print..."
2194 msgstr "&Tisknout..."
2196 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2197 msgid "&Contents"
2198 msgstr "&Obsah"
2200 #: hhctrl.rc:29
2201 msgid "I&ndex"
2202 msgstr ""
2204 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2205 #, fuzzy
2206 msgid "&Search"
2207 msgstr ""
2208 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2209 "&Hledat\n"
2210 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2211 "&Hledání"
2213 #: hhctrl.rc:31
2214 msgid "Favor&ites"
2215 msgstr "Oblí&bené"
2217 #: hhctrl.rc:33
2218 msgid "Hide &Tabs"
2219 msgstr ""
2221 #: hhctrl.rc:34
2222 msgid "Show &Tabs"
2223 msgstr ""
2225 #: hhctrl.rc:39
2226 msgid "Show"
2227 msgstr "Rozbalit"
2229 #: hhctrl.rc:40
2230 msgid "Hide"
2231 msgstr "Skrýt"
2233 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2234 msgid "Stop"
2235 msgstr "Zastavit"
2237 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2238 #, fuzzy
2239 msgid "Refresh"
2240 msgstr ""
2241 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2242 "Obnovit\n"
2243 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2244 "A&ktualizovat"
2246 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2247 msgid "Back"
2248 msgstr "Zpět"
2250 #: hhctrl.rc:44
2251 #, fuzzy
2252 msgctxt "table of contents"
2253 msgid "Home"
2254 msgstr "Domů"
2256 #: hhctrl.rc:45
2257 msgid "Sync"
2258 msgstr "Synchronizovat"
2260 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2261 msgid "Options"
2262 msgstr "Volby"
2264 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2265 msgid "Forward"
2266 msgstr "Vpřed"
2268 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2269 msgid "Cinepak Video codec"
2270 msgstr ""
2272 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2273 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2274 #: wordpad.rc:26
2275 msgid "&File"
2276 msgstr "&Soubor"
2278 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2279 msgid "&New"
2280 msgstr "&Nový"
2282 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2283 msgid "&Window"
2284 msgstr "&Okno"
2286 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&Open..."
2289 msgstr "&Otevřít"
2291 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2292 msgid "Save &as..."
2293 msgstr "Uložit j&ako..."
2295 #: ieframe.rc:35
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Print &format..."
2298 msgstr "Tisk"
2300 #: ieframe.rc:36
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Pr&int..."
2303 msgstr "Tisk"
2305 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Print previe&w"
2308 msgstr "Tisk"
2310 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2311 #, fuzzy
2312 msgid "&Properties"
2313 msgstr ""
2314 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2315 "&Vlastnosti\n"
2316 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2317 "V&lastnosti"
2319 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2320 #: taskmgr.rc:139
2321 msgid "&Close"
2322 msgstr ""
2324 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2325 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2326 #, fuzzy
2327 msgid "&View"
2328 msgstr ""
2329 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2330 "&Zobrazení\n"
2331 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2332 "Z&obrazit"
2334 #: ieframe.rc:44
2335 #, fuzzy
2336 msgid "&Toolbars"
2337 msgstr "&Panel nástrojů"
2339 #: ieframe.rc:46
2340 #, fuzzy
2341 msgid "&Standard bar"
2342 msgstr "&Stavový řádek"
2344 #: ieframe.rc:47
2345 msgid "&Address bar"
2346 msgstr ""
2348 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2349 msgid "&Favorites"
2350 msgstr "&Oblíbené"
2352 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2353 msgid "&Add to Favorites..."
2354 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
2356 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2357 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2358 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2359 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2360 msgid "&Help"
2361 msgstr "&Nápověda"
2363 #: ieframe.rc:57
2364 #, fuzzy
2365 msgid "&About Internet Explorer"
2366 msgstr "&Informace o Winefile..."
2368 #: ieframe.rc:78
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Open URL"
2371 msgstr "Otevřít"
2373 #: ieframe.rc:81
2374 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2375 msgstr ""
2377 #: ieframe.rc:82
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Open:"
2380 msgstr "Otevřít"
2382 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39
2383 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103
2384 #: progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196
2385 #: progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284
2386 #: regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216
2387 #: winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157
2388 #: winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204
2389 #: wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
2390 msgid "OK"
2391 msgstr "OK"
2393 #: ieframe.rc:67
2394 #, fuzzy
2395 msgctxt "home page"
2396 msgid "Home"
2397 msgstr "Domů"
2399 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Print..."
2402 msgstr "Tisk"
2404 #: ieframe.rc:73
2405 msgid "Address"
2406 msgstr ""
2408 #: inetcpl.rc:43
2409 msgid "General"
2410 msgstr ""
2412 #: inetcpl.rc:46
2413 msgid " Home page "
2414 msgstr ""
2416 #: inetcpl.rc:47
2417 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2418 msgstr ""
2420 #: inetcpl.rc:50
2421 msgid "&Current page"
2422 msgstr ""
2424 #: inetcpl.rc:51
2425 #, fuzzy
2426 msgid "&Default page"
2427 msgstr "Standardní nastavení"
2429 #: inetcpl.rc:52
2430 msgid "&Blank page"
2431 msgstr ""
2433 #: inetcpl.rc:53
2434 #, fuzzy
2435 msgid " Browsing history "
2436 msgstr "Historie příkazů"
2438 #: inetcpl.rc:54
2439 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2440 msgstr ""
2442 #: inetcpl.rc:56
2443 msgid "Delete &files..."
2444 msgstr ""
2446 #: inetcpl.rc:57
2447 #, fuzzy
2448 msgid "&Settings..."
2449 msgstr "&Nastavení"
2451 #: inetcpl.rc:65
2452 msgid "Delete browsing history"
2453 msgstr ""
2455 #: inetcpl.rc:68
2456 msgid ""
2457 "Temporary internet files\n"
2458 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2459 msgstr ""
2461 #: inetcpl.rc:70
2462 msgid ""
2463 "Cookies\n"
2464 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2465 "preferences and login information."
2466 msgstr ""
2468 #: inetcpl.rc:72
2469 msgid ""
2470 "History\n"
2471 "List of websites you have accessed."
2472 msgstr ""
2474 #: inetcpl.rc:74
2475 msgid ""
2476 "Form data\n"
2477 "Usernames and other information you have entered into forms."
2478 msgstr ""
2480 #: inetcpl.rc:76
2481 msgid ""
2482 "Passwords\n"
2483 "Saved passwords you have entered into forms."
2484 msgstr ""
2486 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2487 msgid "Delete"
2488 msgstr "Smazat"
2490 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2491 msgid "Security"
2492 msgstr "Zabezpečení"
2494 #: inetcpl.rc:108
2495 #, fuzzy
2496 msgid " Certificates "
2497 msgstr "&Vlastnosti"
2499 #: inetcpl.rc:109
2500 msgid ""
2501 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2502 "certificate authorities and publishers."
2503 msgstr ""
2505 #: inetcpl.rc:111
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Certificates..."
2508 msgstr "&Vlastnosti"
2510 #: inetcpl.rc:112
2511 msgid "Publishers..."
2512 msgstr ""
2514 #: inetcpl.rc:28
2515 msgid "Internet Settings"
2516 msgstr ""
2518 #: inetcpl.rc:29
2519 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2520 msgstr ""
2522 #: inetcpl.rc:30
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Security settings for zone: "
2525 msgstr ""
2526 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2527 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
2528 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2529 "&Uložit nastavení při vypnutí"
2531 #: inetcpl.rc:31
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Custom"
2534 msgstr "Přizpůsobit"
2536 #: inetcpl.rc:32
2537 msgid "Very Low"
2538 msgstr ""
2540 #: inetcpl.rc:33
2541 msgid "Low"
2542 msgstr ""
2544 #: inetcpl.rc:34
2545 msgid "Medium"
2546 msgstr ""
2548 #: inetcpl.rc:35
2549 msgid "Increased"
2550 msgstr ""
2552 #: inetcpl.rc:36
2553 msgid "High"
2554 msgstr ""
2556 #: jscript.rc:25
2557 msgid "Error converting object to primitive type"
2558 msgstr ""
2560 #: jscript.rc:26
2561 msgid "Invalid procedure call or argument"
2562 msgstr ""
2564 #: jscript.rc:27
2565 msgid "Subscript out of range"
2566 msgstr ""
2568 #: jscript.rc:28
2569 msgid "Automation server can't create object"
2570 msgstr ""
2572 #: jscript.rc:29
2573 msgid "Object doesn't support this property or method"
2574 msgstr ""
2576 #: jscript.rc:30
2577 msgid "Object doesn't support this action"
2578 msgstr ""
2580 #: jscript.rc:31
2581 msgid "Argument not optional"
2582 msgstr ""
2584 #: jscript.rc:32
2585 msgid "Syntax error"
2586 msgstr ""
2588 #: jscript.rc:33
2589 msgid "Expected ';'"
2590 msgstr ""
2592 #: jscript.rc:34
2593 msgid "Expected '('"
2594 msgstr ""
2596 #: jscript.rc:35
2597 msgid "Expected ')'"
2598 msgstr ""
2600 #: jscript.rc:36
2601 msgid "Unterminated string constant"
2602 msgstr ""
2604 #: jscript.rc:37
2605 msgid "Conditional compilation is turned off"
2606 msgstr ""
2608 #: jscript.rc:40
2609 msgid "Number expected"
2610 msgstr ""
2612 #: jscript.rc:38
2613 msgid "Function expected"
2614 msgstr ""
2616 #: jscript.rc:39
2617 msgid "'[object]' is not a date object"
2618 msgstr ""
2620 #: jscript.rc:41
2621 msgid "Object expected"
2622 msgstr ""
2624 #: jscript.rc:42
2625 msgid "Illegal assignment"
2626 msgstr ""
2628 #: jscript.rc:43
2629 msgid "'|' is undefined"
2630 msgstr ""
2632 #: jscript.rc:44
2633 msgid "Boolean object expected"
2634 msgstr ""
2636 #: jscript.rc:45
2637 msgid "VBArray object expected"
2638 msgstr ""
2640 #: jscript.rc:46
2641 msgid "JScript object expected"
2642 msgstr ""
2644 #: jscript.rc:47
2645 msgid "Syntax error in regular expression"
2646 msgstr ""
2648 #: jscript.rc:49
2649 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2650 msgstr ""
2652 #: jscript.rc:48
2653 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2654 msgstr ""
2656 #: jscript.rc:50
2657 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2658 msgstr ""
2660 #: jscript.rc:51
2661 msgid "Array object expected"
2662 msgstr ""
2664 #: winerror.mc:26
2665 msgid "Success\n"
2666 msgstr ""
2668 #: winerror.mc:31
2669 msgid "Invalid function\n"
2670 msgstr ""
2672 #: winerror.mc:36
2673 #, fuzzy
2674 msgid "File not found\n"
2675 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2677 #: winerror.mc:41
2678 msgid "Path not found\n"
2679 msgstr ""
2681 #: winerror.mc:46
2682 msgid "Too many open files\n"
2683 msgstr ""
2685 #: winerror.mc:51
2686 msgid "Access denied\n"
2687 msgstr ""
2689 #: winerror.mc:56
2690 msgid "Invalid handle\n"
2691 msgstr ""
2693 #: winerror.mc:61
2694 msgid "Memory trashed\n"
2695 msgstr ""
2697 #: winerror.mc:66
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Not enough memory\n"
2700 msgstr ""
2701 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2702 "Došla paměť.\n"
2703 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2704 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2706 #: winerror.mc:71
2707 msgid "Invalid block\n"
2708 msgstr ""
2710 #: winerror.mc:76
2711 msgid "Bad environment\n"
2712 msgstr ""
2714 #: winerror.mc:81
2715 msgid "Bad format\n"
2716 msgstr ""
2718 #: winerror.mc:86
2719 msgid "Invalid access\n"
2720 msgstr ""
2722 #: winerror.mc:91
2723 msgid "Invalid data\n"
2724 msgstr ""
2726 #: winerror.mc:96
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Out of memory\n"
2729 msgstr ""
2730 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2731 "Došla paměť.\n"
2732 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2733 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2735 #: winerror.mc:101
2736 msgid "Invalid drive\n"
2737 msgstr ""
2739 #: winerror.mc:106
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Can't delete current directory\n"
2742 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
2744 #: winerror.mc:111
2745 msgid "Not same device\n"
2746 msgstr ""
2748 #: winerror.mc:116
2749 msgid "No more files\n"
2750 msgstr ""
2752 #: winerror.mc:121
2753 msgid "Write protected\n"
2754 msgstr ""
2756 #: winerror.mc:126
2757 msgid "Bad unit\n"
2758 msgstr ""
2760 #: winerror.mc:131
2761 msgid "Not ready\n"
2762 msgstr ""
2764 #: winerror.mc:136
2765 msgid "Bad command\n"
2766 msgstr ""
2768 #: winerror.mc:141
2769 msgid "CRC error\n"
2770 msgstr ""
2772 #: winerror.mc:146
2773 msgid "Bad length\n"
2774 msgstr ""
2776 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2777 msgid "Seek error\n"
2778 msgstr ""
2780 #: winerror.mc:156
2781 msgid "Not DOS disk\n"
2782 msgstr ""
2784 #: winerror.mc:161
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Sector not found\n"
2787 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2789 #: winerror.mc:166
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Out of paper\n"
2792 msgstr "Došel papír; "
2794 #: winerror.mc:171
2795 msgid "Write fault\n"
2796 msgstr ""
2798 #: winerror.mc:176
2799 msgid "Read fault\n"
2800 msgstr ""
2802 #: winerror.mc:181
2803 msgid "General failure\n"
2804 msgstr ""
2806 #: winerror.mc:186
2807 msgid "Sharing violation\n"
2808 msgstr ""
2810 #: winerror.mc:191
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Lock violation\n"
2813 msgstr "Volby"
2815 #: winerror.mc:196
2816 msgid "Wrong disk\n"
2817 msgstr ""
2819 #: winerror.mc:201
2820 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2821 msgstr ""
2823 #: winerror.mc:206
2824 #, fuzzy
2825 msgid "End of file\n"
2826 msgstr "Oblí&bené"
2828 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2829 msgid "Disk full\n"
2830 msgstr ""
2832 #: winerror.mc:216
2833 msgid "Request not supported\n"
2834 msgstr ""
2836 #: winerror.mc:221
2837 msgid "Remote machine not listening\n"
2838 msgstr ""
2840 #: winerror.mc:226
2841 msgid "Duplicate network name\n"
2842 msgstr ""
2844 #: winerror.mc:231
2845 msgid "Bad network path\n"
2846 msgstr ""
2848 #: winerror.mc:236
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Network busy\n"
2851 msgstr "Síťový disk"
2853 #: winerror.mc:241
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Device does not exist\n"
2856 msgstr "Soubor neexistuje"
2858 #: winerror.mc:246
2859 msgid "Too many commands\n"
2860 msgstr ""
2862 #: winerror.mc:251
2863 msgid "Adaptor hardware error\n"
2864 msgstr ""
2866 #: winerror.mc:256
2867 msgid "Bad network response\n"
2868 msgstr ""
2870 #: winerror.mc:261
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Unexpected network error\n"
2873 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
2875 #: winerror.mc:266
2876 msgid "Bad remote adaptor\n"
2877 msgstr ""
2879 #: winerror.mc:271
2880 msgid "Print queue full\n"
2881 msgstr ""
2883 #: winerror.mc:276
2884 msgid "No spool space\n"
2885 msgstr ""
2887 #: winerror.mc:281
2888 msgid "Print canceled\n"
2889 msgstr ""
2891 #: winerror.mc:286
2892 msgid "Network name deleted\n"
2893 msgstr ""
2895 #: winerror.mc:291
2896 msgid "Network access denied\n"
2897 msgstr ""
2899 #: winerror.mc:296
2900 msgid "Bad device type\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:301
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Bad network name\n"
2906 msgstr "Síťový disk"
2908 #: winerror.mc:306
2909 msgid "Too many network names\n"
2910 msgstr ""
2912 #: winerror.mc:311
2913 msgid "Too many network sessions\n"
2914 msgstr ""
2916 #: winerror.mc:316
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Sharing paused\n"
2919 msgstr "Ř&etězcová položka"
2921 #: winerror.mc:321
2922 msgid "Request not accepted\n"
2923 msgstr ""
2925 #: winerror.mc:326
2926 msgid "Redirector paused\n"
2927 msgstr ""
2929 #: winerror.mc:331
2930 #, fuzzy
2931 msgid "File exists\n"
2932 msgstr "Soubor neexistuje"
2934 #: winerror.mc:336
2935 msgid "Cannot create\n"
2936 msgstr ""
2938 #: winerror.mc:341
2939 msgid "Int24 failure\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:346
2943 msgid "Out of structures\n"
2944 msgstr ""
2946 #: winerror.mc:351
2947 msgid "Already assigned\n"
2948 msgstr ""
2950 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2951 msgid "Invalid password\n"
2952 msgstr ""
2954 #: winerror.mc:361
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Invalid parameter\n"
2957 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
2959 #: winerror.mc:366
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Net write fault\n"
2962 msgstr "Nastavit &výchozí"
2964 #: winerror.mc:371
2965 msgid "No process slots\n"
2966 msgstr ""
2968 #: winerror.mc:376
2969 msgid "Too many semaphores\n"
2970 msgstr ""
2972 #: winerror.mc:381
2973 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2974 msgstr ""
2976 #: winerror.mc:386
2977 msgid "Semaphore is set\n"
2978 msgstr ""
2980 #: winerror.mc:391
2981 msgid "Too many semaphore requests\n"
2982 msgstr ""
2984 #: winerror.mc:396
2985 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2986 msgstr ""
2988 #: winerror.mc:401
2989 msgid "Semaphore owner died\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:406
2993 msgid "Semaphore user limit\n"
2994 msgstr ""
2996 #: winerror.mc:411
2997 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2998 msgstr ""
3000 #: winerror.mc:416
3001 msgid "Drive locked\n"
3002 msgstr ""
3004 #: winerror.mc:421
3005 msgid "Broken pipe\n"
3006 msgstr ""
3008 #: winerror.mc:426
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Open failed\n"
3011 msgstr "Otevřít soubor"
3013 #: winerror.mc:431
3014 msgid "Buffer overflow\n"
3015 msgstr ""
3017 #: winerror.mc:441
3018 msgid "No more search handles\n"
3019 msgstr ""
3021 #: winerror.mc:446
3022 msgid "Invalid target handle\n"
3023 msgstr ""
3025 #: winerror.mc:451
3026 msgid "Invalid IOCTL\n"
3027 msgstr ""
3029 #: winerror.mc:456
3030 msgid "Invalid verify switch\n"
3031 msgstr ""
3033 #: winerror.mc:461
3034 msgid "Bad driver level\n"
3035 msgstr ""
3037 #: winerror.mc:466
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Call not implemented\n"
3040 msgstr ""
3041 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3042 "Není podporováno\n"
3043 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3044 "Není implementováno"
3046 #: winerror.mc:471
3047 msgid "Semaphore timeout\n"
3048 msgstr ""
3050 #: winerror.mc:476
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Insufficient buffer\n"
3053 msgstr "Digi&tální"
3055 #: winerror.mc:481
3056 msgid "Invalid name\n"
3057 msgstr ""
3059 #: winerror.mc:486
3060 msgid "Invalid level\n"
3061 msgstr ""
3063 #: winerror.mc:491
3064 msgid "No volume label\n"
3065 msgstr ""
3067 #: winerror.mc:496
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Module not found\n"
3070 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3072 #: winerror.mc:501
3073 msgid "Procedure not found\n"
3074 msgstr ""
3076 #: winerror.mc:506
3077 msgid "No children to wait for\n"
3078 msgstr ""
3080 #: winerror.mc:511
3081 msgid "Child process has not completed\n"
3082 msgstr ""
3084 #: winerror.mc:516
3085 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3086 msgstr ""
3088 #: winerror.mc:521
3089 msgid "Negative seek\n"
3090 msgstr ""
3092 #: winerror.mc:531
3093 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3094 msgstr ""
3096 #: winerror.mc:536
3097 msgid "Drive is already JOINed\n"
3098 msgstr ""
3100 #: winerror.mc:541
3101 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3102 msgstr ""
3104 #: winerror.mc:546
3105 msgid "Drive is not JOINed\n"
3106 msgstr ""
3108 #: winerror.mc:551
3109 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3110 msgstr ""
3112 #: winerror.mc:556
3113 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3114 msgstr ""
3116 #: winerror.mc:561
3117 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3118 msgstr ""
3120 #: winerror.mc:566
3121 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3122 msgstr ""
3124 #: winerror.mc:571
3125 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3126 msgstr ""
3128 #: winerror.mc:576
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Drive is busy\n"
3131 msgstr "Disky"
3133 #: winerror.mc:581
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Same drive\n"
3136 msgstr "Systémový disk"
3138 #: winerror.mc:586
3139 msgid "Not toplevel directory\n"
3140 msgstr ""
3142 #: winerror.mc:591
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Directory is not empty\n"
3145 msgstr "Jen &adresáře"
3147 #: winerror.mc:596
3148 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3149 msgstr ""
3151 #: winerror.mc:601
3152 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3153 msgstr ""
3155 #: winerror.mc:606
3156 msgid "Path is busy\n"
3157 msgstr ""
3159 #: winerror.mc:611
3160 msgid "Already a SUBST target\n"
3161 msgstr ""
3163 #: winerror.mc:616
3164 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3165 msgstr ""
3167 #: winerror.mc:621
3168 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3169 msgstr ""
3171 #: winerror.mc:626
3172 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3173 msgstr ""
3175 #: winerror.mc:631
3176 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3177 msgstr ""
3179 #: winerror.mc:636
3180 msgid "Volume label too long\n"
3181 msgstr ""
3183 #: winerror.mc:641
3184 msgid "Too many TCBs\n"
3185 msgstr ""
3187 #: winerror.mc:646
3188 msgid "Signal refused\n"
3189 msgstr ""
3191 #: winerror.mc:651
3192 msgid "Segment discarded\n"
3193 msgstr ""
3195 #: winerror.mc:656
3196 msgid "Segment not locked\n"
3197 msgstr ""
3199 #: winerror.mc:661
3200 msgid "Bad thread ID address\n"
3201 msgstr ""
3203 #: winerror.mc:666
3204 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3205 msgstr ""
3207 #: winerror.mc:671
3208 msgid "Path is invalid\n"
3209 msgstr ""
3211 #: winerror.mc:676
3212 msgid "Signal pending\n"
3213 msgstr ""
3215 #: winerror.mc:681
3216 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:686
3220 msgid "Lock failed\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:691
3224 msgid "Resource in use\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:696
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Cancel violation\n"
3230 msgstr "Informace"
3232 #: winerror.mc:701
3233 msgid "Atomic locks not supported\n"
3234 msgstr ""
3236 #: winerror.mc:706
3237 msgid "Invalid segment number\n"
3238 msgstr ""
3240 #: winerror.mc:711
3241 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3242 msgstr ""
3244 #: winerror.mc:716
3245 #, fuzzy
3246 msgid "File already exists\n"
3247 msgstr "Soubor neexistuje"
3249 #: winerror.mc:721
3250 msgid "Invalid flag number\n"
3251 msgstr ""
3253 #: winerror.mc:726
3254 msgid "Semaphore name not found\n"
3255 msgstr ""
3257 #: winerror.mc:731
3258 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3259 msgstr ""
3261 #: winerror.mc:736
3262 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3263 msgstr ""
3265 #: winerror.mc:741
3266 msgid "Invalid module type for %1\n"
3267 msgstr ""
3269 #: winerror.mc:746
3270 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3271 msgstr ""
3273 #: winerror.mc:751
3274 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3275 msgstr ""
3277 #: winerror.mc:756
3278 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3279 msgstr ""
3281 #: winerror.mc:761
3282 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:766
3286 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3287 msgstr ""
3289 #: winerror.mc:771
3290 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3291 msgstr ""
3293 #: winerror.mc:776
3294 msgid "IOPL not enabled\n"
3295 msgstr ""
3297 #: winerror.mc:781
3298 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3299 msgstr ""
3301 #: winerror.mc:786
3302 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3303 msgstr ""
3305 #: winerror.mc:791
3306 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3307 msgstr ""
3309 #: winerror.mc:796
3310 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3311 msgstr ""
3313 #: winerror.mc:801
3314 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3315 msgstr ""
3317 #: winerror.mc:806
3318 msgid "Environment variable not found\n"
3319 msgstr ""
3321 #: winerror.mc:811
3322 msgid "No signal sent\n"
3323 msgstr ""
3325 #: winerror.mc:816
3326 msgid "File name is too long\n"
3327 msgstr ""
3329 #: winerror.mc:821
3330 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3331 msgstr ""
3333 #: winerror.mc:826
3334 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3335 msgstr ""
3337 #: winerror.mc:831
3338 msgid "Invalid signal number\n"
3339 msgstr ""
3341 #: winerror.mc:836
3342 msgid "Error setting signal handler\n"
3343 msgstr ""
3345 #: winerror.mc:841
3346 msgid "Segment locked\n"
3347 msgstr ""
3349 #: winerror.mc:846
3350 msgid "Too many modules\n"
3351 msgstr ""
3353 #: winerror.mc:851
3354 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3355 msgstr ""
3357 #: winerror.mc:856
3358 msgid "Machine type mismatch\n"
3359 msgstr ""
3361 #: winerror.mc:861
3362 msgid "Bad pipe\n"
3363 msgstr ""
3365 #: winerror.mc:866
3366 msgid "Pipe busy\n"
3367 msgstr ""
3369 #: winerror.mc:871
3370 msgid "Pipe closed\n"
3371 msgstr ""
3373 #: winerror.mc:876
3374 #, fuzzy
3375 msgid "Pipe not connected\n"
3376 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3378 #: winerror.mc:881
3379 #, fuzzy
3380 msgid "More data available\n"
3381 msgstr "Není k dispozici; "
3383 #: winerror.mc:886
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Session canceled\n"
3386 msgstr "Otevřít soubor"
3388 #: winerror.mc:891
3389 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:896
3393 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3394 msgstr ""
3396 #: winerror.mc:901
3397 #, fuzzy
3398 msgid "No more data available\n"
3399 msgstr "Není k dispozici; "
3401 #: winerror.mc:906
3402 msgid "Cannot use Copy API\n"
3403 msgstr ""
3405 #: winerror.mc:911
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Directory name invalid\n"
3408 msgstr "Jen &adresáře"
3410 #: winerror.mc:916
3411 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:921
3415 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:926
3419 msgid "Extended attribute table full\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:931
3423 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3424 msgstr ""
3426 #: winerror.mc:936
3427 msgid "Extended attributes not supported\n"
3428 msgstr ""
3430 #: winerror.mc:941
3431 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3432 msgstr ""
3434 #: winerror.mc:946
3435 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3436 msgstr ""
3438 #: winerror.mc:951
3439 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3440 msgstr ""
3442 #: winerror.mc:956
3443 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3444 msgstr ""
3446 #: winerror.mc:961
3447 msgid "Invalid oplock message received\n"
3448 msgstr ""
3450 #: winerror.mc:966
3451 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3452 msgstr ""
3454 #: winerror.mc:971
3455 msgid "Invalid address\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:976
3459 msgid "Arithmetic overflow\n"
3460 msgstr ""
3462 #: winerror.mc:981
3463 msgid "Pipe connected\n"
3464 msgstr ""
3466 #: winerror.mc:986
3467 msgid "Pipe listening\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:991
3471 msgid "Extended attribute access denied\n"
3472 msgstr ""
3474 #: winerror.mc:996
3475 #, fuzzy
3476 msgid "I/O operation aborted\n"
3477 msgstr "Volby"
3479 #: winerror.mc:1001
3480 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3481 msgstr ""
3483 #: winerror.mc:1006
3484 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3485 msgstr ""
3487 #: winerror.mc:1011
3488 msgid "No access to memory location\n"
3489 msgstr ""
3491 #: winerror.mc:1016
3492 msgid "Swap error\n"
3493 msgstr ""
3495 #: winerror.mc:1021
3496 msgid "Stack overflow\n"
3497 msgstr ""
3499 #: winerror.mc:1026
3500 msgid "Invalid message\n"
3501 msgstr ""
3503 #: winerror.mc:1031
3504 msgid "Cannot complete\n"
3505 msgstr ""
3507 #: winerror.mc:1036
3508 msgid "Invalid flags\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:1041
3512 msgid "Unrecognised volume\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:1046
3516 msgid "File invalid\n"
3517 msgstr ""
3519 #: winerror.mc:1051
3520 msgid "Cannot run full-screen\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:1056
3524 msgid "Nonexistent token\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:1061
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Registry corrupt\n"
3530 msgstr "Editor registru"
3532 #: winerror.mc:1066
3533 msgid "Invalid key\n"
3534 msgstr ""
3536 #: winerror.mc:1071
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Can't open registry key\n"
3539 msgstr "Ukončí regedit"
3541 #: winerror.mc:1076
3542 msgid "Can't read registry key\n"
3543 msgstr ""
3545 #: winerror.mc:1081
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Can't write registry key\n"
3548 msgstr "Ukončí regedit"
3550 #: winerror.mc:1086
3551 msgid "Registry has been recovered\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:1091
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Registry is corrupt\n"
3557 msgstr "Editor registru"
3559 #: winerror.mc:1096
3560 #, fuzzy
3561 msgid "I/O to registry failed\n"
3562 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3564 #: winerror.mc:1101
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Not registry file\n"
3567 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3569 #: winerror.mc:1106
3570 msgid "Key deleted\n"
3571 msgstr ""
3573 #: winerror.mc:1111
3574 msgid "No registry log space\n"
3575 msgstr ""
3577 #: winerror.mc:1116
3578 msgid "Registry key has subkeys\n"
3579 msgstr ""
3581 #: winerror.mc:1121
3582 msgid "Subkey must be volatile\n"
3583 msgstr ""
3585 #: winerror.mc:1126
3586 msgid "Notify change request in progress\n"
3587 msgstr ""
3589 #: winerror.mc:1131
3590 msgid "Dependent services are running\n"
3591 msgstr ""
3593 #: winerror.mc:1136
3594 msgid "Invalid service control\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:1141
3598 msgid "Service request timeout\n"
3599 msgstr ""
3601 #: winerror.mc:1146
3602 msgid "Cannot create service thread\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:1151
3606 msgid "Service database locked\n"
3607 msgstr ""
3609 #: winerror.mc:1156
3610 msgid "Service already running\n"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:1161
3614 msgid "Invalid service account\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:1166
3618 msgid "Service is disabled\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:1171
3622 msgid "Circular dependency\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:1176
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Service does not exist\n"
3628 msgstr "Soubor neexistuje"
3630 #: winerror.mc:1181
3631 msgid "Service cannot accept control message\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:1186
3635 msgid "Service not active\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:1191
3639 msgid "Service controller connect failed\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:1196
3643 msgid "Exception in service\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:1201
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Database does not exist\n"
3649 msgstr "Adresář neexistuje"
3651 #: winerror.mc:1206
3652 msgid "Service-specific error\n"
3653 msgstr ""
3655 #: winerror.mc:1211
3656 msgid "Process aborted\n"
3657 msgstr ""
3659 #: winerror.mc:1216
3660 msgid "Service dependency failed\n"
3661 msgstr ""
3663 #: winerror.mc:1221
3664 msgid "Service login failed\n"
3665 msgstr ""
3667 #: winerror.mc:1226
3668 msgid "Service start-hang\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:1231
3672 msgid "Invalid service lock\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:1236
3676 msgid "Service marked for delete\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:1241
3680 msgid "Service exists\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:1246
3684 msgid "System running last-known-good config\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:1251
3688 msgid "Service dependency deleted\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:1256
3692 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1261
3696 msgid "Service not started since last boot\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1266
3700 msgid "Duplicate service name\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1271
3704 msgid "Different service account\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1276
3708 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1281
3712 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:1286
3716 msgid "No recovery program for service\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:1291
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Service not implemented by exe\n"
3722 msgstr ""
3723 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3724 "Není podporováno\n"
3725 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3726 "Není implementováno"
3728 #: winerror.mc:1296
3729 msgid "End of media\n"
3730 msgstr ""
3732 #: winerror.mc:1301
3733 msgid "Filemark detected\n"
3734 msgstr ""
3736 #: winerror.mc:1306
3737 msgid "Beginning of media\n"
3738 msgstr ""
3740 #: winerror.mc:1311
3741 msgid "Setmark detected\n"
3742 msgstr ""
3744 #: winerror.mc:1316
3745 msgid "No data detected\n"
3746 msgstr ""
3748 #: winerror.mc:1321
3749 msgid "Partition failure\n"
3750 msgstr ""
3752 #: winerror.mc:1326
3753 msgid "Invalid block length\n"
3754 msgstr ""
3756 #: winerror.mc:1331
3757 msgid "Device not partitioned\n"
3758 msgstr ""
3760 #: winerror.mc:1336
3761 msgid "Unable to lock media\n"
3762 msgstr ""
3764 #: winerror.mc:1341
3765 msgid "Unable to unload media\n"
3766 msgstr ""
3768 #: winerror.mc:1346
3769 msgid "Media changed\n"
3770 msgstr ""
3772 #: winerror.mc:1351
3773 msgid "I/O bus reset\n"
3774 msgstr ""
3776 #: winerror.mc:1356
3777 msgid "No media in drive\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1361
3781 msgid "No Unicode translation\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:1366
3785 msgid "DLL init failed\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:1371
3789 msgid "Shutdown in progress\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1376
3793 msgid "No shutdown in progress\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1381
3797 msgid "I/O device error\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1386
3801 msgid "No serial devices found\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1391
3805 msgid "Shared IRQ busy\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1396
3809 msgid "Serial I/O completed\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1401
3813 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1406
3817 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1411
3821 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1416
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Unknown floppy error\n"
3827 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
3829 #: winerror.mc:1421
3830 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3831 msgstr ""
3833 #: winerror.mc:1426
3834 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3835 msgstr ""
3837 #: winerror.mc:1431
3838 msgid "Hard disk operation failed\n"
3839 msgstr ""
3841 #: winerror.mc:1436
3842 msgid "Hard disk reset failed\n"
3843 msgstr ""
3845 #: winerror.mc:1441
3846 msgid "End of tape media\n"
3847 msgstr ""
3849 #: winerror.mc:1446
3850 msgid "Not enough server memory\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:1451
3854 msgid "Possible deadlock\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:1456
3858 msgid "Incorrect alignment\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1461
3862 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1466
3866 msgid "Set-power-state failed\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1471
3870 msgid "Too many links\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1476
3874 msgid "Newer windows version needed\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1481
3878 msgid "Wrong operating system\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:1486
3882 msgid "Single-instance application\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:1491
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Real-mode application\n"
3888 msgstr "Volby"
3890 #: winerror.mc:1496
3891 msgid "Invalid DLL\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:1501
3895 msgid "No associated application\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:1506
3899 msgid "DDE failure\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:1511
3903 msgid "DLL not found\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:1516
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Out of user handles\n"
3909 msgstr ""
3910 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3911 "Došla paměť.\n"
3912 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3913 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3915 #: winerror.mc:1521
3916 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:1526
3920 msgid "The source element is empty\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:1531
3924 msgid "The destination element is full\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:1536
3928 #, fuzzy
3929 msgid "The element address is invalid\n"
3930 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
3932 #: winerror.mc:1541
3933 msgid "The magazine is not present\n"
3934 msgstr ""
3936 #: winerror.mc:1546
3937 msgid "The device needs reinitialization\n"
3938 msgstr ""
3940 #: winerror.mc:1551
3941 #, fuzzy
3942 msgid "The device requires cleaning\n"
3943 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
3945 #: winerror.mc:1556
3946 #, fuzzy
3947 msgid "The device door is open\n"
3948 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
3950 #: winerror.mc:1561
3951 #, fuzzy
3952 msgid "The device is not connected\n"
3953 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3955 #: winerror.mc:1566
3956 msgid "Element not found\n"
3957 msgstr ""
3959 #: winerror.mc:1571
3960 msgid "No match found\n"
3961 msgstr ""
3963 #: winerror.mc:1576
3964 msgid "Property set not found\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:1581
3968 msgid "Point not found\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:1586
3972 msgid "No running tracking service\n"
3973 msgstr ""
3975 #: winerror.mc:1591
3976 msgid "No such volume ID\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:1596
3980 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:1601
3984 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:1606
3988 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:1611
3992 msgid "The journal is being deleted\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1616
3996 msgid "The journal is not active\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:1621
4000 msgid "Potential matching file found\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1626
4004 msgid "The journal entry was deleted\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:1631
4008 msgid "Invalid device name\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:1636
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Connection unavailable\n"
4014 msgstr "Není k dispozici; "
4016 #: winerror.mc:1641
4017 msgid "Device already remembered\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:1646
4021 msgid "No network or bad path\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:1651
4025 msgid "Invalid network provider name\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:1656
4029 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:1661
4033 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:1666
4037 msgid "Not a container\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:1671
4041 msgid "Extended error\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:1676
4045 msgid "Invalid group name\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:1681
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Invalid computer name\n"
4051 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4053 #: winerror.mc:1686
4054 msgid "Invalid event name\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:1691
4058 msgid "Invalid domain name\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:1696
4062 msgid "Invalid service name\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:1701
4066 msgid "Invalid network name\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:1706
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Invalid share name\n"
4072 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4074 #: winerror.mc:1716
4075 msgid "Invalid message name\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:1721
4079 msgid "Invalid message destination\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:1726
4083 msgid "Session credential conflict\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:1731
4087 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:1736
4091 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:1741
4095 msgid "No network\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:1746
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Operation canceled by user\n"
4101 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4103 #: winerror.mc:1751
4104 msgid "File has a user-mapped section\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Connection refused\n"
4110 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
4112 #: winerror.mc:1761
4113 msgid "Connection gracefully closed\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:1766
4117 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:1771
4121 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:1776
4125 msgid "Connection invalid\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:1781
4129 msgid "Connection is active\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:1786
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Network unreachable\n"
4135 msgstr "Síťový disk"
4137 #: winerror.mc:1791
4138 msgid "Host unreachable\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:1796
4142 msgid "Protocol unreachable\n"
4143 msgstr ""
4145 #: winerror.mc:1801
4146 msgid "Port unreachable\n"
4147 msgstr ""
4149 #: winerror.mc:1806
4150 msgid "Request aborted\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:1811
4154 msgid "Connection aborted\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:1816
4158 msgid "Please retry operation\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:1821
4162 msgid "Connection count limit reached\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:1826
4166 msgid "Login time restriction\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:1831
4170 msgid "Login workstation restriction\n"
4171 msgstr ""
4173 #: winerror.mc:1836
4174 msgid "Incorrect network address\n"
4175 msgstr ""
4177 #: winerror.mc:1841
4178 msgid "Service already registered\n"
4179 msgstr ""
4181 #: winerror.mc:1846
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Service not found\n"
4184 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4186 #: winerror.mc:1851
4187 msgid "User not authenticated\n"
4188 msgstr ""
4190 #: winerror.mc:1856
4191 msgid "User not logged on\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:1861
4195 msgid "Continue work in progress\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:1866
4199 msgid "Already initialised\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:1871
4203 msgid "No more local devices\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:1876
4207 #, fuzzy
4208 msgid "The site does not exist\n"
4209 msgstr "Soubor neexistuje"
4211 #: winerror.mc:1881
4212 #, fuzzy
4213 msgid "The domain controller already exists\n"
4214 msgstr "Soubor neexistuje"
4216 #: winerror.mc:1886
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Supported only when connected\n"
4219 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4221 #: winerror.mc:1891
4222 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:1896
4226 #, fuzzy
4227 msgid "The user profile is invalid\n"
4228 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4230 #: winerror.mc:1901
4231 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:1906
4235 msgid "Not all privileges assigned\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:1911
4239 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:1916
4243 msgid "No quotas for account\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:1921
4247 msgid "Local user session key\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:1926
4251 msgid "Password too complex for LM\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:1931
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Unknown revision\n"
4257 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4259 #: winerror.mc:1936
4260 msgid "Incompatible revision levels\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:1941
4264 msgid "Invalid owner\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:1946
4268 msgid "Invalid primary group\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:1951
4272 msgid "No impersonation token\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:1956
4276 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:1961
4280 msgid "No logon servers available\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:1966
4284 msgid "No such logon session\n"
4285 msgstr ""
4287 #: winerror.mc:1971
4288 msgid "No such privilege\n"
4289 msgstr ""
4291 #: winerror.mc:1976
4292 msgid "Privilege not held\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:1981
4296 msgid "Invalid account name\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:1986
4300 msgid "User already exists\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:1991
4304 msgid "No such user\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:1996
4308 msgid "Group already exists\n"
4309 msgstr ""
4311 #: winerror.mc:2001
4312 msgid "No such group\n"
4313 msgstr ""
4315 #: winerror.mc:2006
4316 msgid "User already in group\n"
4317 msgstr ""
4319 #: winerror.mc:2011
4320 msgid "User not in group\n"
4321 msgstr ""
4323 #: winerror.mc:2016
4324 msgid "Can't delete last admin user\n"
4325 msgstr ""
4327 #: winerror.mc:2021
4328 msgid "Wrong password\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:2026
4332 msgid "Ill-formed password\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2031
4336 msgid "Password restriction\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2036
4340 msgid "Logon failure\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:2041
4344 msgid "Account restriction\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:2046
4348 msgid "Invalid logon hours\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:2051
4352 msgid "Invalid workstation\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:2056
4356 msgid "Password expired\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:2061
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Account disabled\n"
4362 msgstr "zakázat"
4364 #: winerror.mc:2066
4365 msgid "No security ID mapped\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:2071
4369 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:2076
4373 msgid "LUIDs exhausted\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:2081
4377 msgid "Invalid sub authority\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:2086
4381 msgid "Invalid ACL\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:2091
4385 msgid "Invalid SID\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:2096
4389 msgid "Invalid security descriptor\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:2101
4393 msgid "Bad inherited ACL\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:2106
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Server disabled\n"
4399 msgstr "zakázat"
4401 #: winerror.mc:2111
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Server not disabled\n"
4404 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
4406 #: winerror.mc:2116
4407 msgid "Invalid ID authority\n"
4408 msgstr ""
4410 #: winerror.mc:2121
4411 msgid "Allotted space exceeded\n"
4412 msgstr ""
4414 #: winerror.mc:2126
4415 msgid "Invalid group attributes\n"
4416 msgstr ""
4418 #: winerror.mc:2131
4419 msgid "Bad impersonation level\n"
4420 msgstr ""
4422 #: winerror.mc:2136
4423 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:2141
4427 msgid "Bad validation class\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:2146
4431 msgid "Bad token type\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:2151
4435 msgid "No security on object\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:2156
4439 msgid "Can't access domain information\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:2161
4443 msgid "Invalid server state\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:2166
4447 msgid "Invalid domain state\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:2171
4451 msgid "Invalid domain role\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:2176
4455 msgid "No such domain\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:2181
4459 msgid "Domain already exists\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:2186
4463 msgid "Domain limit exceeded\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:2191
4467 msgid "Internal database corruption\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:2196
4471 msgid "Internal error\n"
4472 msgstr ""
4474 #: winerror.mc:2201
4475 msgid "Generic access types not mapped\n"
4476 msgstr ""
4478 #: winerror.mc:2206
4479 msgid "Bad descriptor format\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:2211
4483 msgid "Not a logon process\n"
4484 msgstr ""
4486 #: winerror.mc:2216
4487 msgid "Logon session ID exists\n"
4488 msgstr ""
4490 #: winerror.mc:2221
4491 msgid "Unknown authentication package\n"
4492 msgstr ""
4494 #: winerror.mc:2226
4495 msgid "Bad logon session state\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:2231
4499 msgid "Logon session ID collision\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:2236
4503 msgid "Invalid logon type\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:2241
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Cannot impersonate\n"
4509 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
4511 #: winerror.mc:2246
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Invalid transaction state\n"
4514 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4516 #: winerror.mc:2251
4517 msgid "Security DB commit failure\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:2256
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Account is built-in\n"
4523 msgstr "nativní, vestavěná"
4525 #: winerror.mc:2261
4526 msgid "Group is built-in\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:2266
4530 msgid "User is built-in\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:2271
4534 msgid "Group is primary for user\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:2276
4538 msgid "Token already in use\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:2281
4542 msgid "No such local group\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:2286
4546 msgid "User not in local group\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:2291
4550 msgid "User already in local group\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:2296
4554 msgid "Local group already exists\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4558 msgid "Logon type not granted\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2306
4562 msgid "Too many secrets\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2311
4566 msgid "Secret too long\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:2316
4570 msgid "Internal security DB error\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:2321
4574 msgid "Too many context IDs\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2331
4578 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:2336
4582 msgid "No such member\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2341
4586 msgid "Invalid member\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:2346
4590 msgid "Too many SIDs\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:2351
4594 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2356
4598 msgid "No inheritable components\n"
4599 msgstr ""
4601 #: winerror.mc:2361
4602 msgid "File or directory corrupt\n"
4603 msgstr ""
4605 #: winerror.mc:2366
4606 msgid "Disk is corrupt\n"
4607 msgstr ""
4609 #: winerror.mc:2371
4610 msgid "No user session key\n"
4611 msgstr ""
4613 #: winerror.mc:2376
4614 msgid "Licence quota exceeded\n"
4615 msgstr ""
4617 #: winerror.mc:2381
4618 msgid "Wrong target name\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:2386
4622 msgid "Mutual authentication failed\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:2391
4626 msgid "Time skew between client and server\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2396
4630 msgid "Invalid window handle\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2401
4634 msgid "Invalid menu handle\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2406
4638 msgid "Invalid cursor handle\n"
4639 msgstr ""
4641 #: winerror.mc:2411
4642 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:2416
4646 msgid "Invalid hook handle\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:2421
4650 msgid "Invalid DWP handle\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:2426
4654 msgid "Can't create top-level child window\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:2431
4658 msgid "Can't find window class\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:2436
4662 msgid "Window owned by another thread\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:2441
4666 msgid "Hotkey already registered\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:2446
4670 msgid "Class already exists\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:2451
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Class does not exist\n"
4676 msgstr "Adresář neexistuje"
4678 #: winerror.mc:2456
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Class has open windows\n"
4681 msgstr "&Okno"
4683 #: winerror.mc:2461
4684 msgid "Invalid index\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2466
4688 msgid "Invalid icon handle\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:2471
4692 msgid "Private dialog index\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:2476
4696 msgid "List box ID not found\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:2481
4700 msgid "No wildcard characters\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2486
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Clipboard not open\n"
4706 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
4708 #: winerror.mc:2491
4709 msgid "Hotkey not registered\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:2496
4713 msgid "Not a dialog window\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:2501
4717 msgid "Control ID not found\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:2506
4721 msgid "Invalid combobox message\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:2511
4725 msgid "Not a combobox window\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:2516
4729 msgid "Invalid edit height\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:2521
4733 msgid "DC not found\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:2526
4737 msgid "Invalid hook filter\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:2531
4741 msgid "Invalid filter procedure\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:2536
4745 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:2541
4749 msgid "Global-only hook procedure\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:2546
4753 msgid "Journal hook already set\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:2551
4757 msgid "Hook procedure not installed\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:2556
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Invalid list box message\n"
4763 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4765 #: winerror.mc:2561
4766 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:2566
4770 msgid "No tab stops on this list box\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:2571
4774 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:2576
4778 msgid "Child window menus not allowed\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:2581
4782 msgid "Window has no system menu\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:2586
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Invalid message box style\n"
4788 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4790 #: winerror.mc:2591
4791 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:2596
4795 msgid "Screen already locked\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:2601
4799 msgid "Window handles have different parents\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:2606
4803 msgid "Not a child window\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:2611
4807 msgid "Invalid GW command\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:2616
4811 msgid "Invalid thread ID\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:2621
4815 msgid "Not an MDI child window\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:2626
4819 msgid "Popup menu already active\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:2631
4823 #, fuzzy
4824 msgid "No scrollbars\n"
4825 msgstr "Rolovací pruh"
4827 #: winerror.mc:2636
4828 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:2641
4832 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:2646
4836 msgid "No system resources\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:2651
4840 msgid "No non-paged system resources\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2656
4844 msgid "No paged system resources\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:2661
4848 msgid "No working set quota\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:2666
4852 msgid "No page file quota\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:2671
4856 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:2676
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Menu item not found\n"
4862 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4864 #: winerror.mc:2681
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4867 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4869 #: winerror.mc:2686
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Hook type not allowed\n"
4872 msgstr "Target to GOTO not found\n"
4874 #: winerror.mc:2691
4875 msgid "Interactive window station required\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:2696
4879 msgid "Timeout\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:2701
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Invalid monitor handle\n"
4885 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4887 #: winerror.mc:2706
4888 msgid "Event log file corrupt\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:2711
4892 msgid "Event log can't start\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:2716
4896 msgid "Event log file full\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:2721
4900 msgid "Event log file changed\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:2726
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Installer service failed.\n"
4906 msgstr "Volné místo"
4908 #: winerror.mc:2731
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Installation aborted by user\n"
4911 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4913 #: winerror.mc:2736
4914 msgid "Installation failure\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:2741
4918 msgid "Installation suspended\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:2746
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Unknown product\n"
4924 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4926 #: winerror.mc:2751
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Unknown feature\n"
4929 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4931 #: winerror.mc:2756
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Unknown component\n"
4934 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4936 #: winerror.mc:2761
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Unknown property\n"
4939 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4941 #: winerror.mc:2766
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Invalid handle state\n"
4944 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4946 #: winerror.mc:2771
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Bad configuration\n"
4949 msgstr "Konfigurace Wine"
4951 #: winerror.mc:2776
4952 msgid "Index is missing\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:2781
4956 msgid "Installation source is missing\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:2786
4960 msgid "Wrong installation package version\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:2791
4964 msgid "Product uninstalled\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:2796
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Invalid query syntax\n"
4970 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4972 #: winerror.mc:2801
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Invalid field\n"
4975 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4977 #: winerror.mc:2806
4978 msgid "Device removed\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:2811
4982 msgid "Installation already running\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:2816
4986 msgid "Installation package failed to open\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:2821
4990 msgid "Installation package is invalid\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:2826
4994 msgid "Installer user interface failed\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:2831
4998 msgid "Failed to open installation log file\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:2836
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Installation language not supported\n"
5004 msgstr "Volby"
5006 #: winerror.mc:2841
5007 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5008 msgstr ""
5010 #: winerror.mc:2846
5011 msgid "Installation package rejected\n"
5012 msgstr ""
5014 #: winerror.mc:2851
5015 msgid "Function could not be called\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:2856
5019 #, fuzzy
5020 msgid "Function failed\n"
5021 msgstr "Otevřít soubor"
5023 #: winerror.mc:2861
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Invalid table\n"
5026 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5028 #: winerror.mc:2866
5029 msgid "Data type mismatch\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5033 msgid "Unsupported type\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:2876
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Creation failed\n"
5039 msgstr "Otevřít soubor"
5041 #: winerror.mc:2881
5042 msgid "Temporary directory not writable\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:2886
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Installation platform not supported\n"
5048 msgstr "Volby"
5050 #: winerror.mc:2891
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Installer not used\n"
5053 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5055 #: winerror.mc:2896
5056 msgid "Failed to open the patch package\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:2901
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Invalid patch package\n"
5062 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5064 #: winerror.mc:2906
5065 msgid "Unsupported patch package\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:2911
5069 msgid "Another version is installed\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:2916
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Invalid command line\n"
5075 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5077 #: winerror.mc:2921
5078 msgid "Remote installation not allowed\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:2926
5082 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:2931
5086 msgid "Invalid string binding\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:2936
5090 msgid "Wrong kind of binding\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:2941
5094 msgid "Invalid binding\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:2946
5098 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:2951
5102 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5103 msgstr ""
5105 #: winerror.mc:2956
5106 msgid "Invalid string UUID\n"
5107 msgstr ""
5109 #: winerror.mc:2961
5110 msgid "Invalid endpoint format\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:2966
5114 msgid "Invalid network address\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:2971
5118 msgid "No endpoint found\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:2976
5122 msgid "Invalid timeout value\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:2981
5126 msgid "Object UUID not found\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:2986
5130 msgid "UUID already registered\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:2991
5134 msgid "UUID type already registered\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:2996
5138 msgid "Server already listening\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:3001
5142 msgid "No protocol sequences registered\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:3006
5146 msgid "RPC server not listening\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:3011
5150 msgid "Unknown manager type\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:3016
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Unknown interface\n"
5156 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5158 #: winerror.mc:3021
5159 msgid "No bindings\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:3026
5163 msgid "No protocol sequences\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:3031
5167 msgid "Can't create endpoint\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:3036
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Out of resources\n"
5173 msgstr ""
5174 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5175 "Došla paměť.\n"
5176 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5177 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
5179 #: winerror.mc:3041
5180 msgid "RPC server unavailable\n"
5181 msgstr ""
5183 #: winerror.mc:3046
5184 msgid "RPC server too busy\n"
5185 msgstr ""
5187 #: winerror.mc:3051
5188 msgid "Invalid network options\n"
5189 msgstr ""
5191 #: winerror.mc:3056
5192 msgid "No RPC call active\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:3061
5196 msgid "RPC call failed\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:3066
5200 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:3071
5204 msgid "RPC protocol error\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:3076
5208 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:3086
5212 msgid "Invalid tag\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:3091
5216 msgid "Invalid array bounds\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:3096
5220 msgid "No entry name\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:3101
5224 msgid "Invalid name syntax\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:3106
5228 msgid "Unsupported name syntax\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:3111
5232 #, fuzzy
5233 msgid "No network address\n"
5234 msgstr "Síťový disk"
5236 #: winerror.mc:3116
5237 msgid "Duplicate endpoint\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:3121
5241 msgid "Unknown authentication type\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:3126
5245 msgid "Maximum calls too low\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:3131
5249 msgid "String too long\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:3136
5253 msgid "Protocol sequence not found\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:3141
5257 msgid "Procedure number out of range\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:3146
5261 msgid "Binding has no authentication data\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:3151
5265 msgid "Unknown authentication service\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:3156
5269 msgid "Unknown authentication level\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:3161
5273 msgid "Invalid authentication identity\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:3166
5277 msgid "Unknown authorisation service\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:3171
5281 msgid "Invalid entry\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:3176
5285 msgid "Can't perform operation\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:3181
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Endpoints not registered\n"
5291 msgstr "Ukončí regedit"
5293 #: winerror.mc:3186
5294 msgid "Nothing to export\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:3191
5298 msgid "Incomplete name\n"
5299 msgstr ""
5301 #: winerror.mc:3196
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Invalid version option\n"
5304 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5306 #: winerror.mc:3201
5307 msgid "No more members\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:3206
5311 msgid "Not all objects unexported\n"
5312 msgstr ""
5314 #: winerror.mc:3211
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Interface not found\n"
5317 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5319 #: winerror.mc:3216
5320 msgid "Entry already exists\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:3221
5324 msgid "Entry not found\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:3226
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Name service unavailable\n"
5330 msgstr "Volné místo"
5332 #: winerror.mc:3231
5333 msgid "Invalid network address family\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:3236
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Operation not supported\n"
5339 msgstr "Volby"
5341 #: winerror.mc:3241
5342 msgid "No security context available\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:3246
5346 msgid "RPCInternal error\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:3251
5350 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:3256
5354 msgid "Address error\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:3261
5358 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:3266
5362 msgid "Floating-point underflow\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:3271
5366 msgid "Floating-point overflow\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:3276
5370 msgid "No more entries\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:3281
5374 msgid "Character translation table open failed\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:3286
5378 msgid "Character translation table file too small\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:3291
5382 msgid "Null context handle\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:3296
5386 msgid "Context handle damaged\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:3301
5390 msgid "Binding handle mismatch\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:3306
5394 msgid "Cannot get call handle\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:3311
5398 msgid "Null reference pointer\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:3316
5402 msgid "Enumeration value out of range\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:3321
5406 msgid "Byte count too small\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:3326
5410 msgid "Bad stub data\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:3331
5414 msgid "Invalid user buffer\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:3336
5418 msgid "Unrecognised media\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:3341
5422 msgid "No trust secret\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:3346
5426 msgid "No trust SAM account\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:3351
5430 msgid "Trusted domain failure\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:3356
5434 msgid "Trusted relationship failure\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:3361
5438 msgid "Trust logon failure\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:3366
5442 msgid "RPC call already in progress\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:3371
5446 msgid "NETLOGON is not started\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:3376
5450 msgid "Account expired\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:3381
5454 msgid "Redirector has open handles\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:3386
5458 msgid "Printer driver already installed\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:3391
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Unknown port\n"
5464 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5466 #: winerror.mc:3396
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Unknown printer driver\n"
5469 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5471 #: winerror.mc:3401
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Unknown print processor\n"
5474 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5476 #: winerror.mc:3406
5477 msgid "Invalid separator file\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:3411
5481 msgid "Invalid priority\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:3416
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Invalid printer name\n"
5487 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5489 #: winerror.mc:3421
5490 msgid "Printer already exists\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:3426
5494 msgid "Invalid printer command\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:3431
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Invalid data type\n"
5500 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5502 #: winerror.mc:3436
5503 msgid "Invalid environment\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:3441
5507 msgid "No more bindings\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:3446
5511 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:3451
5515 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:3456
5519 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:3461
5523 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:3466
5527 msgid "Server has open handles\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:3471
5531 msgid "Resource data not found\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:3476
5535 msgid "Resource type not found\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:3481
5539 msgid "Resource name not found\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:3486
5543 msgid "Resource language not found\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:3491
5547 msgid "Not enough quota\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:3496
5551 msgid "No interfaces\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:3501
5555 msgid "RPC call canceled\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:3506
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Binding incomplete\n"
5561 msgstr ""
5562 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5563 "Není podporováno\n"
5564 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5565 "Není implementováno"
5567 #: winerror.mc:3511
5568 msgid "RPC comm failure\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:3516
5572 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:3521
5576 msgid "No principal name registered\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:3526
5580 msgid "Not an RPC error\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:3531
5584 msgid "UUID is local only\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:3536
5588 msgid "Security package error\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:3541
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Thread not canceled\n"
5594 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5596 #: winerror.mc:3546
5597 msgid "Invalid handle operation\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:3551
5601 msgid "Wrong serialising package version\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:3556
5605 msgid "Wrong stub version\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:3561
5609 msgid "Invalid pipe object\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:3566
5613 msgid "Wrong pipe order\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:3571
5617 msgid "Wrong pipe version\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:3576
5621 msgid "Group member not found\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:3581
5625 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:3586
5629 msgid "Invalid object\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:3591
5633 msgid "Invalid time\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:3596
5637 msgid "Invalid form name\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:3601
5641 msgid "Invalid form size\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:3606
5645 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:3611
5649 msgid "Printer deleted\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:3616
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Invalid printer state\n"
5655 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5657 #: winerror.mc:3621
5658 msgid "User must change password\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:3626
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Domain controller not found\n"
5664 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5666 #: winerror.mc:3631
5667 msgid "Account locked out\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:3636
5671 msgid "Invalid pixel format\n"
5672 msgstr ""
5674 #: winerror.mc:3641
5675 msgid "Invalid driver\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:3646
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Invalid object resolver set\n"
5681 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5683 #: winerror.mc:3651
5684 msgid "Incomplete RPC send\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:3656
5688 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:3661
5692 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:3666
5696 msgid "RPC pipe closed\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:3671
5700 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:3676
5704 msgid "No data on RPC pipe\n"
5705 msgstr ""
5707 #: winerror.mc:3681
5708 #, fuzzy
5709 msgid "No site name available\n"
5710 msgstr "Není k dispozici; "
5712 #: winerror.mc:3686
5713 msgid "The file cannot be accessed\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:3691
5717 #, fuzzy
5718 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5719 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5721 #: winerror.mc:3696
5722 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:3701
5726 msgid "Not all objects could be exported\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:3706
5730 #, fuzzy
5731 msgid "The interface could not be exported\n"
5732 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5734 #: winerror.mc:3711
5735 #, fuzzy
5736 msgid "The profile could not be added\n"
5737 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5739 #: winerror.mc:3716
5740 #, fuzzy
5741 msgid "The profile element could not be added\n"
5742 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5744 #: winerror.mc:3721
5745 #, fuzzy
5746 msgid "The profile element could not be removed\n"
5747 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5749 #: winerror.mc:3726
5750 #, fuzzy
5751 msgid "The group element could not be added\n"
5752 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5754 #: winerror.mc:3731
5755 #, fuzzy
5756 msgid "The group element could not be removed\n"
5757 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5759 #: winerror.mc:3736
5760 #, fuzzy
5761 msgid "The username could not be found\n"
5762 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5764 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5765 msgid "Local Port"
5766 msgstr ""
5768 #: localspl.rc:29
5769 msgid "Local Monitor"
5770 msgstr ""
5772 #: localui.rc:36
5773 msgid "Add a Local Port"
5774 msgstr ""
5776 #: localui.rc:39
5777 msgid "&Enter the port name to add:"
5778 msgstr ""
5780 #: localui.rc:48
5781 msgid "Configure LPT Port"
5782 msgstr ""
5784 #: localui.rc:51
5785 msgid "Timeout (seconds)"
5786 msgstr ""
5788 #: localui.rc:52
5789 msgid "&Transmission Retry:"
5790 msgstr ""
5792 #: localui.rc:29
5793 msgid "'%s' is not a valid port name"
5794 msgstr ""
5796 #: localui.rc:30
5797 msgid "Port %s already exists"
5798 msgstr ""
5800 #: localui.rc:31
5801 msgid "This port has no options to configure"
5802 msgstr ""
5804 #: mapi32.rc:28
5805 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5806 msgstr ""
5808 #: mapi32.rc:29
5809 msgid "Send Mail"
5810 msgstr ""
5812 #: mpr.rc:27
5813 msgid "Entire Network"
5814 msgstr "Celá síť"
5816 #: mshtml.rc:31
5817 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5818 msgstr ""
5820 #: mshtml.rc:32
5821 msgid "HTML Document"
5822 msgstr ""
5824 #: mshtml.rc:26
5825 msgid "Downloading from %s..."
5826 msgstr ""
5828 #: mshtml.rc:25
5829 msgid "Done"
5830 msgstr ""
5832 #: msi.rc:27
5833 msgid ""
5834 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5835 "file path and try again."
5836 msgstr ""
5838 #: msi.rc:28
5839 msgid "path %s not found"
5840 msgstr ""
5842 #: msi.rc:29
5843 msgid "insert disk %s"
5844 msgstr ""
5846 #: msi.rc:30
5847 msgid ""
5848 "Windows Installer %s\n"
5849 "\n"
5850 "Usage:\n"
5851 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5852 "\n"
5853 "Install a product:\n"
5854 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5855 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5856 "\t/a package [property]\n"
5857 "Repair an installation:\n"
5858 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5859 "Uninstall a product:\n"
5860 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5861 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5862 "Advertise a product:\n"
5863 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5864 "Apply a patch:\n"
5865 "\t/p patch_package [property]\n"
5866 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5867 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5868 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5869 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5870 "Register MSI Service:\n"
5871 "\t/y\n"
5872 "Unregister MSI Service:\n"
5873 "\t/z\n"
5874 "Display this help:\n"
5875 "\t/help\n"
5876 "\t/?\n"
5877 msgstr ""
5879 #: msi.rc:57
5880 msgid "enter which folder contains %s"
5881 msgstr ""
5883 #: msi.rc:58
5884 msgid "install source for feature missing"
5885 msgstr ""
5887 #: msi.rc:59
5888 msgid "network drive for feature missing"
5889 msgstr ""
5891 #: msi.rc:60
5892 msgid "feature from:"
5893 msgstr ""
5895 #: msi.rc:61
5896 msgid "choose which folder contains %s"
5897 msgstr ""
5899 #: msrle32.rc:28
5900 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5901 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5903 #: msrle32.rc:29
5904 msgid ""
5905 "Wine MS-RLE video codec\n"
5906 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5907 msgstr ""
5908 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5909 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
5911 #: msvfw32.rc:25
5912 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5913 msgstr ""
5915 #: msvidc32.rc:26
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Wine Video 1 video codec"
5918 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5920 #: oleacc.rc:27
5921 msgid "unknown object"
5922 msgstr ""
5924 #: oleacc.rc:28
5925 #, fuzzy
5926 msgid "title bar"
5927 msgstr "B&ez menu"
5929 #: oleacc.rc:29
5930 msgid "menu bar"
5931 msgstr ""
5933 #: oleacc.rc:30
5934 msgid "scroll bar"
5935 msgstr ""
5937 #: oleacc.rc:31
5938 msgid "grip"
5939 msgstr ""
5941 #: oleacc.rc:32
5942 msgid "sound"
5943 msgstr ""
5945 #: oleacc.rc:33
5946 msgid "cursor"
5947 msgstr ""
5949 #: oleacc.rc:34
5950 msgid "caret"
5951 msgstr ""
5953 #: oleacc.rc:35
5954 msgid "alert"
5955 msgstr ""
5957 #: oleacc.rc:36
5958 #, fuzzy
5959 msgid "window"
5960 msgstr "&Okno"
5962 #: oleacc.rc:37
5963 msgid "client"
5964 msgstr ""
5966 #: oleacc.rc:38
5967 msgid "popup menu"
5968 msgstr ""
5970 #: oleacc.rc:39
5971 msgid "menu item"
5972 msgstr ""
5974 #: oleacc.rc:40
5975 msgid "tool tip"
5976 msgstr ""
5978 #: oleacc.rc:41
5979 #, fuzzy
5980 msgid "application"
5981 msgstr "Volby"
5983 #: oleacc.rc:42
5984 msgid "document"
5985 msgstr ""
5987 #: oleacc.rc:43
5988 msgid "pane"
5989 msgstr ""
5991 #: oleacc.rc:44
5992 msgid "chart"
5993 msgstr ""
5995 #: oleacc.rc:45
5996 msgid "dialog"
5997 msgstr ""
5999 #: oleacc.rc:46
6000 msgid "border"
6001 msgstr ""
6003 #: oleacc.rc:47
6004 msgid "grouping"
6005 msgstr ""
6007 #: oleacc.rc:48
6008 #, fuzzy
6009 msgid "separator"
6010 msgstr "Oddělovač"
6012 #: oleacc.rc:49
6013 msgid "tool bar"
6014 msgstr ""
6016 #: oleacc.rc:50
6017 #, fuzzy
6018 msgid "status bar"
6019 msgstr "&Stavový řádek"
6021 #: oleacc.rc:51
6022 msgid "table"
6023 msgstr ""
6025 #: oleacc.rc:52
6026 msgid "column header"
6027 msgstr ""
6029 #: oleacc.rc:53
6030 msgid "row header"
6031 msgstr ""
6033 #: oleacc.rc:54
6034 msgid "column"
6035 msgstr ""
6037 #: oleacc.rc:55
6038 msgid "row"
6039 msgstr ""
6041 #: oleacc.rc:56
6042 msgid "cell"
6043 msgstr ""
6045 #: oleacc.rc:57
6046 msgid "link"
6047 msgstr ""
6049 #: oleacc.rc:58
6050 msgid "help balloon"
6051 msgstr ""
6053 #: oleacc.rc:59
6054 msgid "character"
6055 msgstr ""
6057 #: oleacc.rc:60
6058 msgid "list"
6059 msgstr ""
6061 #: oleacc.rc:61
6062 msgid "list item"
6063 msgstr ""
6065 #: oleacc.rc:62
6066 msgid "outline"
6067 msgstr ""
6069 #: oleacc.rc:63
6070 msgid "outline item"
6071 msgstr ""
6073 #: oleacc.rc:64
6074 msgid "page tab"
6075 msgstr ""
6077 #: oleacc.rc:65
6078 msgid "property page"
6079 msgstr ""
6081 #: oleacc.rc:66
6082 msgid "indicator"
6083 msgstr ""
6085 #: oleacc.rc:67
6086 msgid "graphic"
6087 msgstr ""
6089 #: oleacc.rc:68
6090 msgid "static text"
6091 msgstr ""
6093 #: oleacc.rc:69
6094 msgid "text"
6095 msgstr ""
6097 #: oleacc.rc:70
6098 msgid "push button"
6099 msgstr ""
6101 #: oleacc.rc:71
6102 msgid "check button"
6103 msgstr ""
6105 #: oleacc.rc:72
6106 msgid "radio button"
6107 msgstr ""
6109 #: oleacc.rc:73
6110 msgid "combo box"
6111 msgstr ""
6113 #: oleacc.rc:74
6114 msgid "drop down"
6115 msgstr ""
6117 #: oleacc.rc:75
6118 msgid "progress bar"
6119 msgstr ""
6121 #: oleacc.rc:76
6122 msgid "dial"
6123 msgstr ""
6125 #: oleacc.rc:77
6126 msgid "hot key field"
6127 msgstr ""
6129 #: oleacc.rc:78
6130 msgid "slider"
6131 msgstr ""
6133 #: oleacc.rc:79
6134 msgid "spin box"
6135 msgstr ""
6137 #: oleacc.rc:80
6138 msgid "diagram"
6139 msgstr ""
6141 #: oleacc.rc:81
6142 #, fuzzy
6143 msgid "animation"
6144 msgstr "Informace"
6146 #: oleacc.rc:82
6147 msgid "equation"
6148 msgstr ""
6150 #: oleacc.rc:83
6151 msgid "drop down button"
6152 msgstr ""
6154 #: oleacc.rc:84
6155 msgid "menu button"
6156 msgstr ""
6158 #: oleacc.rc:85
6159 msgid "grid drop down button"
6160 msgstr ""
6162 #: oleacc.rc:86
6163 msgid "white space"
6164 msgstr ""
6166 #: oleacc.rc:87
6167 msgid "page tab list"
6168 msgstr ""
6170 #: oleacc.rc:88
6171 #, fuzzy
6172 msgid "clock"
6173 msgstr "Hodiny"
6175 #: oleacc.rc:89
6176 msgid "split button"
6177 msgstr ""
6179 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6180 msgid "IP address"
6181 msgstr ""
6183 #: oleacc.rc:91
6184 msgid "outline button"
6185 msgstr ""
6187 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6188 msgid "True"
6189 msgstr "Pravda"
6191 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6192 msgid "False"
6193 msgstr "Nepravda"
6195 #: oleaut32.rc:31
6196 msgid "On"
6197 msgstr "Zapnuto"
6199 #: oleaut32.rc:32
6200 msgid "Off"
6201 msgstr "Vypnuto"
6203 #: oledlg.rc:25
6204 msgid "Insert a new %s object into your document"
6205 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6207 #: oledlg.rc:26
6208 msgid ""
6209 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6210 "may activate it using the program which created it."
6211 msgstr ""
6212 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6213 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6215 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6216 msgid "Browse"
6217 msgstr "Procházet"
6219 #: oledlg.rc:28
6220 msgid ""
6221 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6222 "control."
6223 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
6225 #: oledlg.rc:29
6226 msgid "Add Control"
6227 msgstr "Přidat propojení"
6229 #: oledlg.rc:34
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6232 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6234 #: oledlg.rc:35
6235 #, fuzzy
6236 msgid ""
6237 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6238 "activate it using %s."
6239 msgstr ""
6240 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6241 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6243 #: oledlg.rc:36
6244 #, fuzzy
6245 msgid ""
6246 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6247 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6248 msgstr ""
6249 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6250 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6252 #: oledlg.rc:37
6253 msgid ""
6254 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6255 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6256 "your document."
6257 msgstr ""
6259 #: oledlg.rc:38
6260 msgid ""
6261 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6262 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6263 "in your document."
6264 msgstr ""
6266 #: oledlg.rc:39
6267 msgid ""
6268 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6269 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6270 "be reflected in your document."
6271 msgstr ""
6273 #: oledlg.rc:40
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6276 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6278 #: oledlg.rc:41
6279 msgid "Unknown Type"
6280 msgstr ""
6282 #: oledlg.rc:42
6283 #, fuzzy
6284 msgid "Unknown Source"
6285 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6287 #: oledlg.rc:43
6288 msgid "the program which created it"
6289 msgstr ""
6291 #: sane.rc:41
6292 msgid "Scanning"
6293 msgstr ""
6295 #: sane.rc:44
6296 msgid "SCANNING... Please Wait"
6297 msgstr ""
6299 #: sane.rc:31
6300 msgctxt "unit: pixels"
6301 msgid "px"
6302 msgstr ""
6304 #: sane.rc:32
6305 msgctxt "unit: bits"
6306 msgid "b"
6307 msgstr ""
6309 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6310 msgctxt "unit: dots/inch"
6311 msgid "dpi"
6312 msgstr ""
6314 #: sane.rc:35
6315 msgctxt "unit: percent"
6316 msgid "%"
6317 msgstr ""
6319 #: sane.rc:36
6320 msgctxt "unit: microseconds"
6321 msgid "us"
6322 msgstr ""
6324 #: setupapi.rc:28
6325 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6326 msgstr ""
6328 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6329 msgid "Unknown"
6330 msgstr ""
6332 #: setupapi.rc:30
6333 msgid "Copy files from:"
6334 msgstr ""
6336 #: setupapi.rc:31
6337 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6338 msgstr ""
6340 #: shdoclc.rc:39
6341 #, fuzzy
6342 msgid "F&orward"
6343 msgstr "Vpřed"
6345 #: shdoclc.rc:41
6346 msgid "&Save Background As..."
6347 msgstr ""
6349 #: shdoclc.rc:42
6350 msgid "Set As Back&ground"
6351 msgstr ""
6353 #: shdoclc.rc:43
6354 msgid "&Copy Background"
6355 msgstr ""
6357 #: shdoclc.rc:44
6358 msgid "Set as &Desktop Item"
6359 msgstr ""
6361 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6362 msgid "Select &All"
6363 msgstr ""
6365 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6366 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6367 msgid "&Paste"
6368 msgstr "Vl&ožit"
6370 #: shdoclc.rc:49
6371 msgid "Create Shor&tcut"
6372 msgstr ""
6374 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Add to &Favorites..."
6377 msgstr "Oblí&bené"
6379 #: shdoclc.rc:51
6380 msgid "&View Source"
6381 msgstr ""
6383 #: shdoclc.rc:53
6384 msgid "&Encoding"
6385 msgstr ""
6387 #: shdoclc.rc:55
6388 msgid "Pr&int"
6389 msgstr ""
6391 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6392 msgid "&Open Link"
6393 msgstr ""
6395 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6396 msgid "Open Link in &New Window"
6397 msgstr ""
6399 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6400 msgid "Save Target &As..."
6401 msgstr ""
6403 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6404 msgid "&Print Target"
6405 msgstr ""
6407 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6408 msgid "S&how Picture"
6409 msgstr ""
6411 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6412 msgid "&Save Picture As..."
6413 msgstr ""
6415 #: shdoclc.rc:70
6416 msgid "&E-mail Picture..."
6417 msgstr ""
6419 #: shdoclc.rc:71
6420 msgid "Pr&int Picture..."
6421 msgstr ""
6423 #: shdoclc.rc:72
6424 msgid "&Go to My Pictures"
6425 msgstr ""
6427 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6428 msgid "Set as Back&ground"
6429 msgstr ""
6431 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6432 msgid "Set as &Desktop Item..."
6433 msgstr ""
6435 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6436 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6437 msgid "Cu&t"
6438 msgstr ""
6440 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6441 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6442 #: wordpad.rc:102
6443 msgid "&Copy"
6444 msgstr "&Kopírovat"
6446 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6447 msgid "Copy Shor&tcut"
6448 msgstr ""
6450 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6451 #, fuzzy
6452 msgid "P&roperties"
6453 msgstr "&Vlastnosti"
6455 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6456 msgid "&Undo"
6457 msgstr ""
6459 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6460 msgid "&Delete"
6461 msgstr "O&dstranit"
6463 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6464 msgid "&Select"
6465 msgstr ""
6467 #: shdoclc.rc:102
6468 msgid "&Cell"
6469 msgstr ""
6471 #: shdoclc.rc:103
6472 msgid "&Row"
6473 msgstr ""
6475 #: shdoclc.rc:104
6476 msgid "&Column"
6477 msgstr ""
6479 #: shdoclc.rc:105
6480 msgid "&Table"
6481 msgstr ""
6483 #: shdoclc.rc:108
6484 #, fuzzy
6485 msgid "&Cell Properties"
6486 msgstr "&Vlastnosti"
6488 #: shdoclc.rc:109
6489 #, fuzzy
6490 msgid "&Table Properties"
6491 msgstr "&Vlastnosti"
6493 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6494 msgid "Paste"
6495 msgstr "V&ložit"
6497 #: shdoclc.rc:118
6498 msgid "&Print"
6499 msgstr "&Tisk"
6501 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6502 #, fuzzy
6503 msgid "&Open"
6504 msgstr ""
6505 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6506 "&Otevřít\n"
6507 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6508 "O&tevřít"
6510 #: shdoclc.rc:125
6511 msgid "Open in &New Window"
6512 msgstr ""
6514 #: shdoclc.rc:129
6515 msgid "Cut"
6516 msgstr ""
6518 #: shdoclc.rc:152
6519 msgid "&Save Video As..."
6520 msgstr ""
6522 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6523 msgid "Play"
6524 msgstr ""
6526 #: shdoclc.rc:189
6527 msgid "Rewind"
6528 msgstr ""
6530 #: shdoclc.rc:196
6531 msgid "Trace Tags"
6532 msgstr ""
6534 #: shdoclc.rc:197
6535 msgid "Resource Failures"
6536 msgstr ""
6538 #: shdoclc.rc:198
6539 msgid "Dump Tracking Info"
6540 msgstr ""
6542 #: shdoclc.rc:199
6543 msgid "Debug Break"
6544 msgstr ""
6546 #: shdoclc.rc:200
6547 msgid "Debug View"
6548 msgstr ""
6550 #: shdoclc.rc:201
6551 msgid "Dump Tree"
6552 msgstr ""
6554 #: shdoclc.rc:202
6555 msgid "Dump Lines"
6556 msgstr ""
6558 #: shdoclc.rc:203
6559 msgid "Dump DisplayTree"
6560 msgstr ""
6562 #: shdoclc.rc:204
6563 msgid "Dump FormatCaches"
6564 msgstr ""
6566 #: shdoclc.rc:205
6567 msgid "Dump LayoutRects"
6568 msgstr ""
6570 #: shdoclc.rc:206
6571 msgid "Memory Monitor"
6572 msgstr ""
6574 #: shdoclc.rc:207
6575 msgid "Performance Meters"
6576 msgstr ""
6578 #: shdoclc.rc:208
6579 msgid "Save HTML"
6580 msgstr ""
6582 #: shdoclc.rc:210
6583 msgid "&Browse View"
6584 msgstr ""
6586 #: shdoclc.rc:211
6587 msgid "&Edit View"
6588 msgstr ""
6590 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6591 msgid "Scroll Here"
6592 msgstr ""
6594 #: shdoclc.rc:218
6595 msgid "Top"
6596 msgstr ""
6598 #: shdoclc.rc:219
6599 msgid "Bottom"
6600 msgstr ""
6602 #: shdoclc.rc:221
6603 msgid "Page Up"
6604 msgstr ""
6606 #: shdoclc.rc:222
6607 msgid "Page Down"
6608 msgstr ""
6610 #: shdoclc.rc:224
6611 msgid "Scroll Up"
6612 msgstr ""
6614 #: shdoclc.rc:225
6615 msgid "Scroll Down"
6616 msgstr ""
6618 #: shdoclc.rc:232
6619 msgid "Left Edge"
6620 msgstr ""
6622 #: shdoclc.rc:233
6623 msgid "Right Edge"
6624 msgstr ""
6626 #: shdoclc.rc:235
6627 msgid "Page Left"
6628 msgstr ""
6630 #: shdoclc.rc:236
6631 msgid "Page Right"
6632 msgstr ""
6634 #: shdoclc.rc:238
6635 msgid "Scroll Left"
6636 msgstr ""
6638 #: shdoclc.rc:239
6639 msgid "Scroll Right"
6640 msgstr ""
6642 #: shdoclc.rc:25
6643 msgid "Wine Internet Explorer"
6644 msgstr ""
6646 #: shdoclc.rc:30
6647 msgid "&w&bPage &p"
6648 msgstr ""
6650 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6651 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6652 msgid "Lar&ge Icons"
6653 msgstr "&Vedle sebe"
6655 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6656 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6657 msgid "S&mall Icons"
6658 msgstr "&Ikony"
6660 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6661 msgid "&List"
6662 msgstr "&Seznam"
6664 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6665 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6666 msgid "&Details"
6667 msgstr "&Podrobnosti"
6669 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6670 msgid "Arrange &Icons"
6671 msgstr "Seřadit &ikony"
6673 #: shell32.rc:50
6674 msgid "By &Name"
6675 msgstr "Podle &Názvu"
6677 #: shell32.rc:51
6678 msgid "By &Type"
6679 msgstr "Podle &Typu"
6681 #: shell32.rc:52
6682 msgid "By &Size"
6683 msgstr "Podle &Velikosti"
6685 #: shell32.rc:53
6686 msgid "By &Date"
6687 msgstr "Podle &Data"
6689 #: shell32.rc:55
6690 msgid "&Auto Arrange"
6691 msgstr "&Rovnat automaticky"
6693 #: shell32.rc:57
6694 msgid "Line up Icons"
6695 msgstr "Zarovnat ikony"
6697 #: shell32.rc:62
6698 msgid "Paste as Link"
6699 msgstr "Vložit zást&upce"
6701 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6702 msgid "New"
6703 msgstr "&Nový"
6705 #: shell32.rc:66
6706 msgid "New &Folder"
6707 msgstr "Nová &složka"
6709 #: shell32.rc:67
6710 msgid "New &Link"
6711 msgstr "Nový &zástupce"
6713 #: shell32.rc:71
6714 msgid "Properties"
6715 msgstr "&Vlastnosti"
6717 #: shell32.rc:82
6718 #, fuzzy
6719 msgctxt "recycle bin"
6720 msgid "&Restore"
6721 msgstr "&Obnov"
6723 #: shell32.rc:83
6724 msgid "&Erase"
6725 msgstr ""
6727 #: shell32.rc:95
6728 msgid "E&xplore"
6729 msgstr "P&rozkoumat"
6731 #: shell32.rc:98
6732 msgid "C&ut"
6733 msgstr "Vyj&mout"
6735 #: shell32.rc:101
6736 msgid "Create &Link"
6737 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
6739 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6740 msgid "&Rename"
6741 msgstr "&Přejmenovat"
6743 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6744 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6745 msgid "E&xit"
6746 msgstr "&Konec"
6748 #: shell32.rc:127
6749 msgid "&About Control Panel"
6750 msgstr ""
6752 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6753 msgid "Size"
6754 msgstr "Velikost"
6756 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6757 msgid "Type"
6758 msgstr "Typ"
6760 #: shell32.rc:137
6761 msgid "Modified"
6762 msgstr "Změněno"
6764 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6765 msgid "Attributes"
6766 msgstr "Atributy"
6768 #: shell32.rc:140
6769 msgid "Size available"
6770 msgstr "Volné místo"
6772 #: shell32.rc:142
6773 msgid "Comments"
6774 msgstr "Komentář"
6776 #: shell32.rc:143
6777 msgid "Owner"
6778 msgstr ""
6780 #: shell32.rc:144
6781 msgid "Group"
6782 msgstr ""
6784 #: shell32.rc:145
6785 msgid "Original location"
6786 msgstr ""
6788 #: shell32.rc:146
6789 msgid "Date deleted"
6790 msgstr ""
6792 #: shell32.rc:156
6793 msgid "Control Panel"
6794 msgstr ""
6796 #: shell32.rc:163
6797 msgid "Select"
6798 msgstr "Vybrat"
6800 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6801 msgid "Open"
6802 msgstr "Otevřít"
6804 #: shell32.rc:186
6805 msgid "Restart"
6806 msgstr ""
6808 #: shell32.rc:187
6809 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6810 msgstr ""
6812 #: shell32.rc:188
6813 msgid "Shutdown"
6814 msgstr ""
6816 #: shell32.rc:189
6817 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6818 msgstr ""
6820 #: shell32.rc:199
6821 msgid "Start Menu\\Programs"
6822 msgstr ""
6824 #: shell32.rc:201
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Favorites"
6827 msgstr "Oblí&bené"
6829 #: shell32.rc:202
6830 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6831 msgstr ""
6833 #: shell32.rc:203
6834 msgid "Recent"
6835 msgstr ""
6837 #: shell32.rc:204
6838 msgid "SendTo"
6839 msgstr ""
6841 #: shell32.rc:205
6842 msgid "Start Menu"
6843 msgstr ""
6845 #: shell32.rc:206
6846 msgid "My Music"
6847 msgstr ""
6849 #: shell32.rc:207
6850 msgid "My Videos"
6851 msgstr ""
6853 #: shell32.rc:208
6854 #, fuzzy
6855 msgctxt "directory"
6856 msgid "Desktop"
6857 msgstr "Plocha"
6859 #: shell32.rc:209
6860 msgid "NetHood"
6861 msgstr ""
6863 #: shell32.rc:210
6864 msgid "Templates"
6865 msgstr ""
6867 #: shell32.rc:211
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Application Data"
6870 msgstr "Volby"
6872 #: shell32.rc:212
6873 #, fuzzy
6874 msgid "PrintHood"
6875 msgstr "Tisk"
6877 #: shell32.rc:213
6878 msgid "Local Settings\\Application Data"
6879 msgstr ""
6881 #: shell32.rc:214
6882 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6883 msgstr ""
6885 #: shell32.rc:215
6886 msgid "Cookies"
6887 msgstr ""
6889 #: shell32.rc:216
6890 msgid "Local Settings\\History"
6891 msgstr ""
6893 #: shell32.rc:217
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Program Files"
6896 msgstr "Programy"
6898 #: shell32.rc:219
6899 msgid "My Pictures"
6900 msgstr ""
6902 #: shell32.rc:220
6903 msgid "Program Files\\Common Files"
6904 msgstr ""
6906 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6907 msgid "Documents"
6908 msgstr ""
6910 #: shell32.rc:223
6911 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6912 msgstr ""
6914 #: shell32.rc:224
6915 msgid "Music"
6916 msgstr ""
6918 #: shell32.rc:225
6919 msgid "Pictures"
6920 msgstr ""
6922 #: shell32.rc:226
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Videos"
6925 msgstr "video"
6927 #: shell32.rc:227
6928 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6929 msgstr ""
6931 #: shell32.rc:218
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Program Files (x86)"
6934 msgstr "Programy"
6936 #: shell32.rc:221
6937 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6938 msgstr ""
6940 #: shell32.rc:228
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Contacts"
6943 msgstr "&Obsah"
6945 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6946 msgid "Links"
6947 msgstr "Linky"
6949 #: shell32.rc:230
6950 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6951 msgstr ""
6953 #: shell32.rc:231
6954 msgid "Music\\Playlists"
6955 msgstr ""
6957 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6958 msgid "Downloads"
6959 msgstr ""
6961 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6962 msgid "Status"
6963 msgstr ""
6965 #: shell32.rc:149
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Location"
6968 msgstr "Volby"
6970 #: shell32.rc:150
6971 msgid "Model"
6972 msgstr ""
6974 #: shell32.rc:233
6975 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6976 msgstr ""
6978 #: shell32.rc:234
6979 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6980 msgstr ""
6982 #: shell32.rc:235
6983 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6984 msgstr ""
6986 #: shell32.rc:236
6987 msgid "Music\\Sample Music"
6988 msgstr ""
6990 #: shell32.rc:237
6991 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6992 msgstr ""
6994 #: shell32.rc:238
6995 msgid "Music\\Sample Playlists"
6996 msgstr ""
6998 #: shell32.rc:239
6999 msgid "Videos\\Sample Videos"
7000 msgstr ""
7002 #: shell32.rc:240
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Saved Games"
7005 msgstr "Uložit j&ako..."
7007 #: shell32.rc:241
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Searches"
7010 msgstr ""
7011 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7012 "&Hledat\n"
7013 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7014 "&Hledání"
7016 #: shell32.rc:242
7017 msgid "Users"
7018 msgstr ""
7020 #: shell32.rc:243
7021 #, fuzzy
7022 msgid "OEM Links"
7023 msgstr "Linky"
7025 #: shell32.rc:246
7026 msgid "AppData\\LocalLow"
7027 msgstr ""
7029 #: shell32.rc:166
7030 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7031 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
7033 #: shell32.rc:167
7034 msgid "Error during creation of a new folder"
7035 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
7037 #: shell32.rc:168
7038 msgid "Confirm file deletion"
7039 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
7041 #: shell32.rc:169
7042 msgid "Confirm folder deletion"
7043 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
7045 #: shell32.rc:170
7046 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7047 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
7049 #: shell32.rc:171
7050 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7051 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
7053 #: shell32.rc:178
7054 msgid "Confirm file overwrite"
7055 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
7057 #: shell32.rc:177
7058 msgid ""
7059 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7060 "\n"
7061 "Do you want to replace it?"
7062 msgstr ""
7064 #: shell32.rc:172
7065 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7066 msgstr ""
7068 #: shell32.rc:174
7069 msgid ""
7070 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7071 msgstr ""
7073 #: shell32.rc:173
7074 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7075 msgstr ""
7077 #: shell32.rc:175
7078 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7079 msgstr ""
7081 #: shell32.rc:176
7082 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7083 msgstr ""
7085 #: shell32.rc:183
7086 msgid ""
7087 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7088 "\n"
7089 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7090 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7091 "the folder?"
7092 msgstr ""
7094 #: shell32.rc:248
7095 msgid "New Folder"
7096 msgstr ""
7098 #: shell32.rc:250
7099 msgid "Wine Control Panel"
7100 msgstr ""
7102 #: shell32.rc:192
7103 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7104 msgstr ""
7106 #: shell32.rc:193
7107 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7108 msgstr ""
7110 #: shell32.rc:195
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Executable files (*.exe)"
7113 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
7115 #: shell32.rc:254
7116 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7117 msgstr ""
7119 #: shell32.rc:256
7120 #, fuzzy
7121 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7122 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
7124 #: shell32.rc:257
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7127 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
7129 #: shell32.rc:258
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Confirm deletion"
7132 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
7134 #: shell32.rc:259
7135 #, fuzzy
7136 msgid ""
7137 "A file already exists at the path %1.\n"
7138 "\n"
7139 "Do you want to replace it?"
7140 msgstr ""
7141 "Soubor již existuje.\n"
7142 "Chcete ho přepsat novým?"
7144 #: shell32.rc:260
7145 #, fuzzy
7146 msgid ""
7147 "A folder already exists at the path %1.\n"
7148 "\n"
7149 "Do you want to replace it?"
7150 msgstr ""
7151 "Soubor již existuje.\n"
7152 "Chcete ho přepsat novým?"
7154 #: shell32.rc:261
7155 #, fuzzy
7156 msgid "Confirm overwrite"
7157 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
7159 #: shell32.rc:278
7160 #, fuzzy
7161 msgid ""
7162 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7163 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7164 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7165 "any later version.\n"
7166 "\n"
7167 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7168 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7169 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7170 "more details.\n"
7171 "\n"
7172 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7173 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7174 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7175 msgstr ""
7176 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
7177 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
7178 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
7179 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
7180 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
7181 "\n"
7182 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
7183 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
7184 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
7185 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
7186 "\n"
7187 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
7188 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
7189 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
7190 "\n"
7191 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
7193 #: shell32.rc:266
7194 msgid "Wine License"
7195 msgstr ""
7197 #: shell32.rc:155
7198 msgid "Trash"
7199 msgstr ""
7201 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7202 msgid "Error"
7203 msgstr "Chyba"
7205 #: shlwapi.rc:40
7206 msgid "Don't show me th&is message again"
7207 msgstr ""
7209 #: shlwapi.rc:43
7210 msgid "&Yes"
7211 msgstr ""
7213 #: shlwapi.rc:44
7214 #, fuzzy
7215 msgid "&No"
7216 msgstr "Ne"
7218 #: shlwapi.rc:27
7219 msgid "%d bytes"
7220 msgstr ""
7222 #: shlwapi.rc:28
7223 msgctxt "time unit: hours"
7224 msgid " hr"
7225 msgstr ""
7227 #: shlwapi.rc:29
7228 msgctxt "time unit: minutes"
7229 msgid " min"
7230 msgstr ""
7232 #: shlwapi.rc:30
7233 msgctxt "time unit: seconds"
7234 msgid " sec"
7235 msgstr ""
7237 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7238 #, fuzzy
7239 msgctxt "window"
7240 msgid "&Restore"
7241 msgstr "&Obnov"
7243 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7244 msgid "&Move"
7245 msgstr "Pře&suň"
7247 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7248 msgid "&Size"
7249 msgstr "&Změň velikost"
7251 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7252 msgid "Mi&nimize"
7253 msgstr "Mi&nimalizuj"
7255 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7256 msgid "Ma&ximize"
7257 msgstr "Ma&ximalizuj"
7259 #: user32.rc:33
7260 msgid "&Close\tAlt-F4"
7261 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7263 #: user32.rc:35
7264 msgid "&About Wine"
7265 msgstr "&O Wine"
7267 #: user32.rc:46
7268 #, fuzzy
7269 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7270 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7272 #: user32.rc:48
7273 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7274 msgstr ""
7276 #: user32.rc:69
7277 #, fuzzy
7278 msgid "&More Windows..."
7279 msgstr "&Konec Windows..."
7281 #: wineps.rc:25
7282 msgid "Paper"
7283 msgstr "Papír"
7285 #: wineps.rc:28
7286 msgid "Paper Si&ze:"
7287 msgstr "&Velikost papíru:"
7289 #: wineps.rc:31
7290 msgid "Orientation"
7291 msgstr "Orientace"
7293 #: wineps.rc:32
7294 msgid "&Portrait"
7295 msgstr "&Na výšku"
7297 #: wineps.rc:34
7298 msgid "&Landscape"
7299 msgstr "N&a šířku"
7301 #: wineps.rc:36
7302 msgid "Duplex:"
7303 msgstr "Oboustranně:"
7305 #: wininet.rc:25
7306 msgid "LAN Connection"
7307 msgstr ""
7309 #: wininet.rc:26
7310 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7311 msgstr ""
7313 #: wininet.rc:27
7314 #, fuzzy
7315 msgid "The date on the certificate is invalid."
7316 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7318 #: wininet.rc:28
7319 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7320 msgstr ""
7322 #: wininet.rc:29
7323 msgid ""
7324 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7325 msgstr ""
7327 #: winmm.rc:28
7328 msgid "The specified command was carried out."
7329 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
7331 #: winmm.rc:29
7332 msgid "Undefined external error."
7333 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
7335 #: winmm.rc:30
7336 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7337 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
7339 #: winmm.rc:31
7340 msgid "The driver was not enabled."
7341 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
7343 #: winmm.rc:32
7344 msgid ""
7345 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7346 "again."
7347 msgstr ""
7348 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
7350 #: winmm.rc:33
7351 msgid "The specified device handle is invalid."
7352 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7354 #: winmm.rc:34
7355 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7356 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
7358 #: winmm.rc:35
7359 msgid ""
7360 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7361 "increase available memory, and then try again."
7362 msgstr ""
7363 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
7364 "více volné paměti a zkuste to znovu."
7366 #: winmm.rc:36
7367 msgid ""
7368 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7369 "which functions and messages the driver supports."
7370 msgstr ""
7371 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
7372 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
7374 #: winmm.rc:37
7375 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7376 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
7378 #: winmm.rc:38
7379 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7380 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
7382 #: winmm.rc:39
7383 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7384 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
7386 #: winmm.rc:42
7387 #, fuzzy
7388 msgid ""
7389 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7390 "Capabilities function to determine the supported formats."
7391 msgstr ""
7392 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
7393 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
7395 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7396 msgid ""
7397 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7398 "device, or wait until the data is finished playing."
7399 msgstr ""
7400 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
7401 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
7403 #: winmm.rc:44
7404 msgid ""
7405 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7406 "header, and then try again."
7407 msgstr ""
7408 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7409 "pak to zkuste znovu."
7411 #: winmm.rc:45
7412 msgid ""
7413 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7414 "and then try again."
7415 msgstr ""
7416 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
7417 "zkuste to znovu."
7419 #: winmm.rc:48
7420 msgid ""
7421 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7422 "header, and then try again."
7423 msgstr ""
7424 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7425 "pak to zkuste znovu."
7427 #: winmm.rc:50
7428 msgid ""
7429 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7430 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7431 msgstr ""
7432 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
7433 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
7435 #: winmm.rc:51
7436 msgid ""
7437 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7438 "transmitted, and then try again."
7439 msgstr ""
7440 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
7441 "znovu."
7443 #: winmm.rc:52
7444 msgid ""
7445 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7446 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7447 msgstr ""
7448 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
7449 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
7451 #: winmm.rc:53
7452 msgid ""
7453 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7454 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7455 msgstr ""
7456 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
7457 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
7459 #: winmm.rc:56
7460 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7461 msgstr ""
7462 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
7463 "otevření MCI zařízení."
7465 #: winmm.rc:57
7466 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7467 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
7469 #: winmm.rc:58
7470 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7471 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
7473 #: winmm.rc:59
7474 msgid ""
7475 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7476 "or contact the device manufacturer."
7477 msgstr ""
7478 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
7479 "má, případně oslovte jeho výrobce."
7481 #: winmm.rc:60
7482 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7483 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
7485 #: winmm.rc:61
7486 msgid ""
7487 "Not enough memory available for this task.\n"
7488 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7489 "again."
7490 msgstr ""
7491 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
7492 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
7494 #: winmm.rc:62
7495 msgid ""
7496 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7497 "unique alias."
7498 msgstr ""
7499 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
7500 "alias."
7502 #: winmm.rc:63
7503 msgid ""
7504 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7505 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
7507 #: winmm.rc:64
7508 msgid "No command was specified."
7509 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
7511 #: winmm.rc:65
7512 msgid ""
7513 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7514 "size of the buffer."
7515 msgstr ""
7516 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
7517 "zásobníku."
7519 #: winmm.rc:66
7520 msgid ""
7521 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7522 "one."
7523 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
7525 #: winmm.rc:67
7526 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7527 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
7529 #: winmm.rc:68
7530 msgid ""
7531 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7532 "manufacturer about obtaining a new driver."
7533 msgstr ""
7534 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
7535 "zařízení na nový ovladač."
7537 #: winmm.rc:69
7538 msgid ""
7539 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7540 "manufacturer about obtaining a new driver."
7541 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
7543 #: winmm.rc:70
7544 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7545 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
7547 #: winmm.rc:71
7548 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7549 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
7551 #: winmm.rc:72
7552 msgid ""
7553 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7554 msgstr ""
7555 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
7556 "platné."
7558 #: winmm.rc:73
7559 msgid "The device driver is not ready."
7560 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
7562 #: winmm.rc:74
7563 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7564 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
7566 #: winmm.rc:75
7567 msgid ""
7568 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7569 "access error."
7570 msgstr ""
7571 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
7573 #: winmm.rc:76
7574 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7575 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
7577 #: winmm.rc:77
7578 #, fuzzy
7579 msgid ""
7580 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7581 "separately to determine which devices caused the error."
7582 msgstr ""
7583 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
7584 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
7586 #: winmm.rc:78
7587 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7588 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
7590 #: winmm.rc:79
7591 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7592 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
7594 #: winmm.rc:80
7595 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7596 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
7598 #: winmm.rc:81
7599 msgid ""
7600 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7601 "still connected to the network."
7602 msgstr ""
7603 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
7604 "síťové připojení průchozí."
7606 #: winmm.rc:82
7607 msgid ""
7608 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7609 "device name is spelled correctly."
7610 msgstr ""
7611 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
7612 "jste jeho název uvedli přesně."
7614 #: winmm.rc:83
7615 msgid ""
7616 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7617 "again."
7618 msgstr ""
7619 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
7621 #: winmm.rc:84
7622 msgid ""
7623 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7624 "alias."
7625 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
7627 #: winmm.rc:85
7628 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7629 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
7631 #: winmm.rc:86
7632 msgid ""
7633 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7634 "parameter with each 'open' command."
7635 msgstr ""
7636 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
7637 "parametr s každým příkazem 'open'."
7639 #: winmm.rc:87
7640 msgid ""
7641 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7642 "Please supply one."
7643 msgstr ""
7644 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
7645 "jeden prosím."
7647 #: winmm.rc:88
7648 msgid ""
7649 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7650 "documentation for valid formats."
7651 msgstr ""
7652 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
7653 "platné formáty."
7655 #: winmm.rc:89
7656 msgid ""
7657 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7658 "supply one."
7659 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
7661 #: winmm.rc:90
7662 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7663 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
7665 #: winmm.rc:91
7666 msgid ""
7667 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7668 "may be corrupt, or not in the correct format."
7669 msgstr ""
7670 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
7671 "poškozen nebo nemá správný formát."
7673 #: winmm.rc:92
7674 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7675 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
7677 #: winmm.rc:93
7678 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7679 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
7681 #: winmm.rc:94
7682 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7683 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
7685 #: winmm.rc:95
7686 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7687 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
7689 #: winmm.rc:96
7690 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7691 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
7693 #: winmm.rc:97
7694 msgid ""
7695 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7696 "sequence, and then try again."
7697 msgstr ""
7698 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
7699 "zkuste to znovu."
7701 #: winmm.rc:98
7702 msgid ""
7703 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7704 "the device is closed, and then try again."
7705 msgstr ""
7706 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
7707 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
7709 #: winmm.rc:99
7710 msgid ""
7711 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7712 "characters, followed by a period and an extension."
7713 msgstr ""
7714 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
7715 "následovaných tečkou a příponou."
7717 #: winmm.rc:100
7718 msgid ""
7719 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7720 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
7722 #: winmm.rc:101
7723 msgid ""
7724 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7725 "in Control Panel to install the device."
7726 msgstr ""
7727 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7728 "panelu, na záložce Ovladače."
7730 #: winmm.rc:102
7731 msgid ""
7732 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7733 "restarting your computer."
7734 msgstr ""
7735 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
7736 "restartujte Váš počítač."
7738 #: winmm.rc:103
7739 msgid ""
7740 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7741 "cannot change directories."
7742 msgstr ""
7743 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7744 "nemůže změnit adresář."
7746 #: winmm.rc:104
7747 msgid ""
7748 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7749 "change drives."
7750 msgstr ""
7751 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7752 "nemůže změnit jednotku disku."
7754 #: winmm.rc:105
7755 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7756 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
7758 #: winmm.rc:106
7759 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7760 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
7762 #: winmm.rc:107
7763 msgid ""
7764 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7765 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
7767 #: winmm.rc:108
7768 msgid ""
7769 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7770 "until a wave device is free, and then try again."
7771 msgstr ""
7772 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
7773 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7775 #: winmm.rc:109
7776 msgid ""
7777 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7778 "until the device is free, and then try again."
7779 msgstr ""
7780 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
7781 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7783 #: winmm.rc:110
7784 msgid ""
7785 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7786 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7787 msgstr ""
7788 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
7789 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7791 #: winmm.rc:111
7792 msgid ""
7793 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7794 "until the device is free, and then try again."
7795 msgstr ""
7796 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
7797 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7799 #: winmm.rc:112
7800 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7801 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
7803 #: winmm.rc:113
7804 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7805 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
7807 #: winmm.rc:114
7808 msgid ""
7809 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7810 "the Drivers option to install the wave device."
7811 msgstr ""
7812 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
7813 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7815 #: winmm.rc:115
7816 msgid ""
7817 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7818 "format."
7819 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
7821 #: winmm.rc:116
7822 msgid ""
7823 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7824 "the Drivers option to install the wave device."
7825 msgstr ""
7826 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
7827 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7829 #: winmm.rc:117
7830 msgid ""
7831 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7832 "format."
7833 msgstr ""
7834 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
7835 "souboru."
7837 #: winmm.rc:122
7838 msgid ""
7839 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7840 "You can't use them together."
7841 msgstr ""
7842 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
7843 "použít současně."
7845 #: winmm.rc:124
7846 msgid ""
7847 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7848 "again."
7849 msgstr ""
7850 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
7852 #: winmm.rc:127
7853 msgid ""
7854 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7855 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7856 msgstr ""
7857 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7858 "panelu na záložce Driver."
7860 #: winmm.rc:125
7861 msgid ""
7862 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7863 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7864 "setup."
7865 msgstr ""
7866 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
7867 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
7869 #: winmm.rc:126
7870 msgid "An error occurred with the specified port."
7871 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
7873 #: winmm.rc:129
7874 msgid ""
7875 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7876 "these applications; then, try again."
7877 msgstr ""
7878 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
7879 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
7881 #: winmm.rc:128
7882 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7883 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
7885 #: winmm.rc:123
7886 msgid ""
7887 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7888 "Control Panel to install a MIDI driver."
7889 msgstr ""
7890 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
7891 "Ovladač v Ovládacím panelu."
7893 #: winmm.rc:118
7894 msgid "There is no display window."
7895 msgstr "Okno display chybí."
7897 #: winmm.rc:119
7898 msgid "Could not create or use window."
7899 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
7901 #: winmm.rc:120
7902 msgid ""
7903 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7904 "check your disk or network connection."
7905 msgstr ""
7906 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
7907 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
7909 #: winmm.rc:121
7910 msgid ""
7911 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7912 "are still connected to the network."
7913 msgstr ""
7914 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
7915 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
7917 #: winspool.rc:34
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Print to File"
7920 msgstr "Oblí&bené"
7922 #: winspool.rc:37
7923 #, fuzzy
7924 msgid "&Output File Name:"
7925 msgstr "&Soubor"
7927 #: winspool.rc:28
7928 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7929 msgstr ""
7931 #: winspool.rc:29
7932 msgid "Unable to create the output file."
7933 msgstr ""
7935 #: wldap32.rc:27
7936 msgid "Success"
7937 msgstr ""
7939 #: wldap32.rc:28
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Operations Error"
7942 msgstr "Volby"
7944 #: wldap32.rc:29
7945 msgid "Protocol Error"
7946 msgstr ""
7948 #: wldap32.rc:30
7949 msgid "Time Limit Exceeded"
7950 msgstr ""
7952 #: wldap32.rc:31
7953 msgid "Size Limit Exceeded"
7954 msgstr ""
7956 #: wldap32.rc:32
7957 msgid "Compare False"
7958 msgstr ""
7960 #: wldap32.rc:33
7961 msgid "Compare True"
7962 msgstr ""
7964 #: wldap32.rc:34
7965 msgid "Authentication Method Not Supported"
7966 msgstr ""
7968 #: wldap32.rc:35
7969 msgid "Strong Authentication Required"
7970 msgstr ""
7972 #: wldap32.rc:36
7973 msgid "Referral (v2)"
7974 msgstr ""
7976 #: wldap32.rc:37
7977 msgid "Referral"
7978 msgstr ""
7980 #: wldap32.rc:38
7981 msgid "Administration Limit Exceeded"
7982 msgstr ""
7984 #: wldap32.rc:39
7985 msgid "Unavailable Critical Extension"
7986 msgstr ""
7988 #: wldap32.rc:40
7989 msgid "Confidentiality Required"
7990 msgstr ""
7992 #: wldap32.rc:43
7993 msgid "No Such Attribute"
7994 msgstr ""
7996 #: wldap32.rc:44
7997 msgid "Undefined Type"
7998 msgstr ""
8000 #: wldap32.rc:45
8001 msgid "Inappropriate Matching"
8002 msgstr ""
8004 #: wldap32.rc:46
8005 msgid "Constraint Violation"
8006 msgstr ""
8008 #: wldap32.rc:47
8009 msgid "Attribute Or Value Exists"
8010 msgstr ""
8012 #: wldap32.rc:48
8013 msgid "Invalid Syntax"
8014 msgstr ""
8016 #: wldap32.rc:59
8017 msgid "No Such Object"
8018 msgstr ""
8020 #: wldap32.rc:60
8021 msgid "Alias Problem"
8022 msgstr ""
8024 #: wldap32.rc:61
8025 msgid "Invalid DN Syntax"
8026 msgstr ""
8028 #: wldap32.rc:62
8029 msgid "Is Leaf"
8030 msgstr ""
8032 #: wldap32.rc:63
8033 msgid "Alias Dereference Problem"
8034 msgstr ""
8036 #: wldap32.rc:75
8037 msgid "Inappropriate Authentication"
8038 msgstr ""
8040 #: wldap32.rc:76
8041 msgid "Invalid Credentials"
8042 msgstr ""
8044 #: wldap32.rc:77
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Insufficient Rights"
8047 msgstr "Digi&tální"
8049 #: wldap32.rc:78
8050 msgid "Busy"
8051 msgstr ""
8053 #: wldap32.rc:79
8054 msgid "Unavailable"
8055 msgstr ""
8057 #: wldap32.rc:80
8058 msgid "Unwilling To Perform"
8059 msgstr ""
8061 #: wldap32.rc:81
8062 msgid "Loop Detected"
8063 msgstr ""
8065 #: wldap32.rc:87
8066 msgid "Sort Control Missing"
8067 msgstr ""
8069 #: wldap32.rc:88
8070 msgid "Index range error"
8071 msgstr ""
8073 #: wldap32.rc:91
8074 msgid "Naming Violation"
8075 msgstr ""
8077 #: wldap32.rc:92
8078 msgid "Object Class Violation"
8079 msgstr ""
8081 #: wldap32.rc:93
8082 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8083 msgstr ""
8085 #: wldap32.rc:94
8086 msgid "Not allowed on RDN"
8087 msgstr ""
8089 #: wldap32.rc:95
8090 msgid "Already Exists"
8091 msgstr ""
8093 #: wldap32.rc:96
8094 msgid "No Object Class Mods"
8095 msgstr ""
8097 #: wldap32.rc:97
8098 msgid "Results Too Large"
8099 msgstr ""
8101 #: wldap32.rc:98
8102 msgid "Affects Multiple DSAs"
8103 msgstr ""
8105 #: wldap32.rc:107
8106 msgid "Other"
8107 msgstr ""
8109 #: wldap32.rc:108
8110 msgid "Server Down"
8111 msgstr ""
8113 #: wldap32.rc:109
8114 msgid "Local Error"
8115 msgstr ""
8117 #: wldap32.rc:110
8118 msgid "Encoding Error"
8119 msgstr ""
8121 #: wldap32.rc:111
8122 msgid "Decoding Error"
8123 msgstr ""
8125 #: wldap32.rc:112
8126 msgid "Timeout"
8127 msgstr ""
8129 #: wldap32.rc:113
8130 msgid "Auth Unknown"
8131 msgstr ""
8133 #: wldap32.rc:114
8134 msgid "Filter Error"
8135 msgstr ""
8137 #: wldap32.rc:115
8138 msgid "User Cancelled"
8139 msgstr ""
8141 #: wldap32.rc:116
8142 msgid "Parameter Error"
8143 msgstr ""
8145 #: wldap32.rc:117
8146 msgid "No Memory"
8147 msgstr ""
8149 #: wldap32.rc:118
8150 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8151 msgstr ""
8153 #: wldap32.rc:119
8154 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8155 msgstr ""
8157 #: wldap32.rc:120
8158 msgid "Specified control was not found in message"
8159 msgstr ""
8161 #: wldap32.rc:121
8162 msgid "No result present in message"
8163 msgstr ""
8165 #: wldap32.rc:122
8166 msgid "More results returned"
8167 msgstr ""
8169 #: wldap32.rc:123
8170 msgid "Loop while handling referrals"
8171 msgstr ""
8173 #: wldap32.rc:124
8174 msgid "Referral hop limit exceeded"
8175 msgstr ""
8177 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8178 msgid ""
8179 "Not Yet Implemented\n"
8180 "\n"
8181 msgstr ""
8183 #: attrib.rc:28
8184 #, fuzzy
8185 msgid "%1: File Not Found\n"
8186 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
8188 #: attrib.rc:47
8189 msgid ""
8190 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8191 "\n"
8192 "Syntax:\n"
8193 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8194 "       [/S [/D]]\n"
8195 "\n"
8196 "Where:\n"
8197 "\n"
8198 "  +   Sets an attribute.\n"
8199 "  -   Clears an attribute.\n"
8200 "  R   Read-only file attribute.\n"
8201 "  A   Archive file attribute.\n"
8202 "  S   System file attribute.\n"
8203 "  H   Hidden file attribute.\n"
8204 "  [drive:][path][filename]\n"
8205 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8206 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8207 "  /D  Processes folders as well.\n"
8208 msgstr ""
8210 #: clock.rc:29
8211 msgid "Ana&log"
8212 msgstr "Ana&logové"
8214 #: clock.rc:30
8215 msgid "Digi&tal"
8216 msgstr "Digi&tální"
8218 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8219 msgid "&Font..."
8220 msgstr "&Písmo..."
8222 #: clock.rc:34
8223 msgid "&Without Titlebar"
8224 msgstr "B&ez menu"
8226 #: clock.rc:36
8227 msgid "&Seconds"
8228 msgstr "&Sekund"
8230 #: clock.rc:37
8231 msgid "&Date"
8232 msgstr "&Datum"
8234 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8235 msgid "&Always on Top"
8236 msgstr "Vždy n&a vrchu"
8238 #: clock.rc:42
8239 #, fuzzy
8240 msgid "&About Clock"
8241 msgstr "O &aplikaci..."
8243 #: clock.rc:48
8244 msgid "Clock"
8245 msgstr "Hodiny"
8247 #: cmd.rc:37
8248 msgid ""
8249 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8250 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8251 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8252 "called procedure.\n"
8253 "\n"
8254 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8255 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8256 msgstr ""
8257 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
8258 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
8259 "kontrola se vrátí\n"
8260 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
8261 "volané proceduře.\n"
8262 "\n"
8263 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
8264 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
8266 #: cmd.rc:40
8267 #, fuzzy
8268 msgid ""
8269 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8270 "default directory.\n"
8271 msgstr "Nápověda k CD\n"
8273 #: cmd.rc:41
8274 #, fuzzy
8275 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8276 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
8278 #: cmd.rc:43
8279 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8280 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
8282 #: cmd.rc:45
8283 #, fuzzy
8284 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8285 msgstr "Nápověda k COPY\n"
8287 #: cmd.rc:46
8288 #, fuzzy
8289 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8290 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
8292 #: cmd.rc:47
8293 #, fuzzy
8294 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8295 msgstr "Nápověda k DATE\n"
8297 #: cmd.rc:48
8298 #, fuzzy
8299 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8300 msgstr "Nápověda k DEL\n"
8302 #: cmd.rc:49
8303 #, fuzzy
8304 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8305 msgstr "Nápověda k DIR\n"
8307 #: cmd.rc:59
8308 msgid ""
8309 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8310 "\n"
8311 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8312 "on the terminal device before they are executed.\n"
8313 "\n"
8314 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8315 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8316 "preceding it with an @ sign.\n"
8317 msgstr ""
8318 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
8319 "\n"
8320 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
8321 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
8322 "\n"
8323 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
8324 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
8325 "na terminálové zařízení.\n"
8327 #: cmd.rc:61
8328 #, fuzzy
8329 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8330 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
8332 #: cmd.rc:69
8333 msgid ""
8334 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8335 "\n"
8336 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8337 "\n"
8338 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8339 "not exist in wine's cmd.\n"
8340 msgstr ""
8341 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
8342 "\n"
8343 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
8344 "\n"
8345 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
8346 "příkazu\n"
8347 " FOR v dávkovém souboru.\n"
8349 #: cmd.rc:81
8350 msgid ""
8351 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8352 "batch file.\n"
8353 "\n"
8354 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8355 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8356 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8357 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8358 "label terminates the batch file execution.\n"
8359 "\n"
8360 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8361 msgstr ""
8362 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
8363 "v dávkovém souboru.\n"
8364 "\n"
8365 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
8366 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
8367 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
8368 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
8369 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
8370 "\n"
8371 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
8373 #: cmd.rc:84
8374 #, fuzzy
8375 msgid ""
8376 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8377 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8378 msgstr "Nápověda k HELP\n"
8380 #: cmd.rc:94
8381 #, fuzzy
8382 msgid ""
8383 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8384 "\n"
8385 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8386 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8387 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8388 "\n"
8389 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8390 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8391 msgstr ""
8392 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
8393 "\n"
8394 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
8395 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
8396 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
8397 "\n"
8398 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
8399 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
8401 #: cmd.rc:100
8402 msgid ""
8403 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8404 "\n"
8405 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8406 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8407 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8408 msgstr ""
8409 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
8410 "\n"
8411 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
8412 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
8413 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
8415 #: cmd.rc:103
8416 #, fuzzy
8417 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8418 msgstr "Nápověda k MD\n"
8420 #: cmd.rc:104
8421 #, fuzzy
8422 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8423 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
8425 #: cmd.rc:111
8426 msgid ""
8427 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8428 "\n"
8429 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8430 "subdirectories\n"
8431 "below the item are moved as well.\n"
8432 "\n"
8433 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8434 msgstr ""
8435 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
8436 "\n"
8437 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
8438 "\n"
8439 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
8440 "písmeny disků.\n"
8442 #: cmd.rc:122
8443 msgid ""
8444 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8445 "\n"
8446 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8447 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8448 "PATH command with the new value.\n"
8449 "\n"
8450 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8451 "variable, for example:\n"
8452 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8453 msgstr ""
8454 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
8455 "\n"
8456 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
8457 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
8458 "PATH novou cestu.\n"
8459 "\n"
8460 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
8461 "například:\n"
8462 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8464 #: cmd.rc:128
8465 #, fuzzy
8466 msgid ""
8467 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8468 "\n"
8469 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8470 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8471 msgstr ""
8472 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
8473 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
8474 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
8475 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
8477 #: cmd.rc:149
8478 #, fuzzy
8479 msgid ""
8480 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8481 "\n"
8482 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8483 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8484 "\n"
8485 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8486 "\n"
8487 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8488 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8489 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8490 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8491 "\n"
8492 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8493 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8494 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8495 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8496 "\n"
8497 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8498 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8499 msgstr ""
8500 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
8501 "\n"
8502 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
8503 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
8504 "\n"
8505 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
8506 "\n"
8507 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
8508 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
8509 "než\n"
8510 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
8511 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
8512 "\n"
8513 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
8514 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
8515 ") a znaménka  větší než (>).\n"
8516 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
8517 "\n"
8518 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
8519 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
8521 #: cmd.rc:153
8522 msgid ""
8523 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8524 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8525 msgstr ""
8526 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
8527 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
8529 #: cmd.rc:156
8530 #, fuzzy
8531 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8532 msgstr "Nápověda k REN\n"
8534 #: cmd.rc:157
8535 #, fuzzy
8536 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8537 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
8539 #: cmd.rc:159
8540 #, fuzzy
8541 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8542 msgstr "Nápověda k RD\n"
8544 #: cmd.rc:160
8545 #, fuzzy
8546 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8547 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
8549 #: cmd.rc:178
8550 msgid ""
8551 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8552 "\n"
8553 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8554 "\n"
8555 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8556 "\n"
8557 "SET <variable>=<value>\n"
8558 "\n"
8559 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8560 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8561 "have embedded spaces.\n"
8562 "\n"
8563 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8564 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8565 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8566 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8567 msgstr ""
8568 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
8569 "\n"
8570 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
8571 "\n"
8572 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
8573 "\n"
8574 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
8575 "\n"
8576 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
8577 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
8578 "nesmí být mezery.\n"
8579 "\n"
8580 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
8581 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
8582 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
8583 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
8585 #: cmd.rc:183
8586 msgid ""
8587 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8588 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8589 "if called from the command line.\n"
8590 msgstr ""
8591 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
8592 "začátku\n"
8593 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
8594 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
8596 #: cmd.rc:185
8597 #, fuzzy
8598 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8599 msgstr "Nápověda k TIME\n"
8601 #: cmd.rc:187
8602 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8603 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
8605 #: cmd.rc:191
8606 msgid ""
8607 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8608 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8609 msgstr ""
8610 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
8611 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
8613 #: cmd.rc:200
8614 msgid ""
8615 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8616 "\n"
8617 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8618 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8619 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8620 "\n"
8621 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8622 msgstr ""
8623 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
8624 "Syntaxe:\n"
8625 "\n"
8626 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
8627 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
8628 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
8629 "\n"
8630 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
8632 #: cmd.rc:203
8633 #, fuzzy
8634 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8635 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
8637 #: cmd.rc:205
8638 #, fuzzy
8639 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8640 msgstr "Nápověda k VOL\n"
8642 #: cmd.rc:209
8643 msgid ""
8644 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8645 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8646 msgstr ""
8648 #: cmd.rc:217
8649 msgid ""
8650 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8651 "\n"
8652 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8653 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8654 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8655 "settings are restored.\n"
8656 msgstr ""
8658 #: cmd.rc:220
8659 msgid ""
8660 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8661 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8662 msgstr ""
8664 #: cmd.rc:223
8665 msgid ""
8666 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8667 "PUSHD.\n"
8668 msgstr ""
8670 #: cmd.rc:231
8671 msgid ""
8672 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8673 "\n"
8674 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8675 "\n"
8676 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8677 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8678 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8679 "association, if any.\n"
8680 msgstr ""
8682 #: cmd.rc:242
8683 msgid ""
8684 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8685 "\n"
8686 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8687 "\n"
8688 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8689 "currently defined.\n"
8690 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8691 "if any.\n"
8692 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8693 "associated to the specified file type.\n"
8694 msgstr ""
8696 #: cmd.rc:244
8697 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8698 msgstr ""
8700 #: cmd.rc:248
8701 msgid ""
8702 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8703 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8704 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8705 msgstr ""
8707 #: cmd.rc:252
8708 msgid ""
8709 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8710 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8711 msgstr ""
8712 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
8713 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
8715 #: cmd.rc:289
8716 #, fuzzy
8717 msgid ""
8718 "CMD built-in commands are:\n"
8719 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8720 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8721 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8722 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8723 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8724 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8725 "COPY\t\tCopy file\n"
8726 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8727 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8728 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8729 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8730 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8731 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8732 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8733 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8734 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8735 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8736 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8737 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8738 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8739 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8740 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8741 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8742 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8743 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8744 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8745 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8746 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8747 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8748 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8749 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8750 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8751 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8752 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8753 "\n"
8754 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8755 msgstr ""
8756 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
8757 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
8758 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
8759 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
8760 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
8761 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
8762 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
8763 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
8764 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
8765 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
8766 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
8767 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
8768 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
8769 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8770 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
8771 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
8772 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8773 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
8774 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8775 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
8776 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
8777 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
8778 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
8779 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
8780 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
8781 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
8782 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
8783 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
8784 "\n"
8785 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
8786 "příkazů\n"
8788 #: cmd.rc:291
8789 msgid "Are you sure"
8790 msgstr ""
8792 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8793 msgctxt "Yes key"
8794 msgid "Y"
8795 msgstr "Y"
8797 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8798 msgctxt "No key"
8799 msgid "N"
8800 msgstr "N"
8802 #: cmd.rc:294
8803 msgid "File association missing for extension %s\n"
8804 msgstr ""
8806 #: cmd.rc:295
8807 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8808 msgstr ""
8810 #: cmd.rc:296
8811 msgid "Overwrite %s"
8812 msgstr ""
8814 #: cmd.rc:297
8815 msgid "More..."
8816 msgstr ""
8818 #: cmd.rc:298
8819 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8820 msgstr ""
8822 #: cmd.rc:300
8823 msgid "Argument missing\n"
8824 msgstr ""
8826 #: cmd.rc:301
8827 msgid "Syntax error\n"
8828 msgstr ""
8830 #: cmd.rc:302
8831 msgid "%s: File Not Found\n"
8832 msgstr ""
8834 #: cmd.rc:303
8835 msgid "No help available for %s\n"
8836 msgstr ""
8838 #: cmd.rc:304
8839 msgid "Target to GOTO not found\n"
8840 msgstr ""
8842 #: cmd.rc:305
8843 msgid "Current Date is %s\n"
8844 msgstr ""
8846 #: cmd.rc:306
8847 msgid "Current Time is %s\n"
8848 msgstr ""
8850 #: cmd.rc:307
8851 msgid "Enter new date: "
8852 msgstr ""
8854 #: cmd.rc:308
8855 msgid "Enter new time: "
8856 msgstr ""
8858 #: cmd.rc:309
8859 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8860 msgstr ""
8862 #: cmd.rc:310
8863 msgid "Failed to open '%s'\n"
8864 msgstr ""
8866 #: cmd.rc:311
8867 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8868 msgstr ""
8870 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8871 msgctxt "All key"
8872 msgid "A"
8873 msgstr "A"
8875 #: cmd.rc:313
8876 msgid "%s, Delete"
8877 msgstr ""
8879 #: cmd.rc:314
8880 msgid "Echo is %s\n"
8881 msgstr ""
8883 #: cmd.rc:315
8884 msgid "Verify is %s\n"
8885 msgstr ""
8887 #: cmd.rc:316
8888 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8889 msgstr ""
8891 #: cmd.rc:317
8892 msgid "Parameter error\n"
8893 msgstr ""
8895 #: cmd.rc:318
8896 msgid ""
8897 "Volume in drive %c is %s\n"
8898 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8899 "\n"
8900 msgstr ""
8902 #: cmd.rc:319
8903 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8904 msgstr ""
8906 #: cmd.rc:320
8907 msgid "PATH not found\n"
8908 msgstr ""
8910 #: cmd.rc:321
8911 msgid "Press any key to continue... "
8912 msgstr ""
8914 #: cmd.rc:322
8915 msgid "Wine Command Prompt"
8916 msgstr ""
8918 #: cmd.rc:323
8919 msgid "CMD Version %s\n"
8920 msgstr ""
8922 #: cmd.rc:324
8923 msgid "More? "
8924 msgstr ""
8926 #: cmd.rc:325
8927 msgid "The input line is too long.\n"
8928 msgstr ""
8930 #: dxdiag.rc:27
8931 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8932 msgstr ""
8934 #: dxdiag.rc:28
8935 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8936 msgstr ""
8938 #: explorer.rc:28
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Wine Explorer"
8941 msgstr "P&rozkoumat"
8943 #: explorer.rc:29
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Location:"
8946 msgstr "Volby"
8948 #: hostname.rc:27
8949 msgid "Usage: hostname\n"
8950 msgstr ""
8952 #: hostname.rc:28
8953 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8954 msgstr ""
8956 #: hostname.rc:29
8957 msgid ""
8958 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8959 "utility.\n"
8960 msgstr ""
8962 #: ipconfig.rc:27
8963 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8964 msgstr ""
8966 #: ipconfig.rc:28
8967 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8968 msgstr ""
8970 #: ipconfig.rc:29
8971 msgid "%1 adapter %2\n"
8972 msgstr ""
8974 #: ipconfig.rc:30
8975 msgid "Ethernet"
8976 msgstr ""
8978 #: ipconfig.rc:32
8979 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8980 msgstr ""
8982 #: ipconfig.rc:34
8983 msgid "Hostname"
8984 msgstr ""
8986 #: ipconfig.rc:35
8987 msgid "Node type"
8988 msgstr ""
8990 #: ipconfig.rc:36
8991 msgid "Broadcast"
8992 msgstr ""
8994 #: ipconfig.rc:37
8995 msgid "Peer-to-peer"
8996 msgstr ""
8998 #: ipconfig.rc:38
8999 msgid "Mixed"
9000 msgstr ""
9002 #: ipconfig.rc:39
9003 msgid "Hybrid"
9004 msgstr ""
9006 #: ipconfig.rc:40
9007 msgid "IP routing enabled"
9008 msgstr ""
9010 #: ipconfig.rc:42
9011 msgid "Physical address"
9012 msgstr ""
9014 #: ipconfig.rc:43
9015 msgid "DHCP enabled"
9016 msgstr ""
9018 #: ipconfig.rc:46
9019 msgid "Default gateway"
9020 msgstr ""
9022 #: net.rc:27
9023 msgid ""
9024 "The syntax of this command is:\n"
9025 "\n"
9026 "NET command [arguments]\n"
9027 "    -or-\n"
9028 "NET command /HELP\n"
9029 "\n"
9030 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9031 msgstr ""
9033 #: net.rc:28
9034 msgid ""
9035 "The syntax of this command is:\n"
9036 "\n"
9037 "NET START [service]\n"
9038 "\n"
9039 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9040 "'service' is the name of the service to start.\n"
9041 msgstr ""
9043 #: net.rc:29
9044 msgid ""
9045 "The syntax of this command is:\n"
9046 "\n"
9047 "NET STOP service\n"
9048 "\n"
9049 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9050 msgstr ""
9052 #: net.rc:30
9053 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9054 msgstr ""
9056 #: net.rc:31
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Could not stop service %1\n"
9059 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9061 #: net.rc:32
9062 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9063 msgstr ""
9065 #: net.rc:33
9066 msgid "Could not get handle to service.\n"
9067 msgstr ""
9069 #: net.rc:34
9070 #, fuzzy
9071 msgid "The %1 service is starting.\n"
9072 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
9074 #: net.rc:35
9075 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9076 msgstr ""
9078 #: net.rc:36
9079 #, fuzzy
9080 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9081 msgstr "Volné místo"
9083 #: net.rc:37
9084 #, fuzzy
9085 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9086 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
9088 #: net.rc:38
9089 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9090 msgstr ""
9092 #: net.rc:39
9093 #, fuzzy
9094 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9095 msgstr "Volné místo"
9097 #: net.rc:41
9098 msgid "There are no entries in the list.\n"
9099 msgstr ""
9101 #: net.rc:42
9102 msgid ""
9103 "\n"
9104 "Status  Local   Remote\n"
9105 "---------------------------------------------------------------\n"
9106 msgstr ""
9108 #: net.rc:43
9109 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9110 msgstr ""
9112 #: net.rc:45
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Paused"
9115 msgstr "Pozastaven; "
9117 #: net.rc:46
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Disconnected"
9120 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9122 #: net.rc:47
9123 #, fuzzy
9124 msgid "A network error occurred"
9125 msgstr "Nastala chyba tisku."
9127 #: net.rc:48
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Connection is being made"
9130 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
9132 #: net.rc:49
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Reconnecting"
9135 msgstr "Standardní nastavení"
9137 #: net.rc:40
9138 msgid "The following services are running:\n"
9139 msgstr ""
9141 #: notepad.rc:27
9142 msgid "&New\tCtrl+N"
9143 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
9145 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9146 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9147 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
9149 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9150 msgid "&Save\tCtrl+S"
9151 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
9153 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9154 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9155 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9157 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9158 msgid "Page Se&tup..."
9159 msgstr "Nas&tavení stránky..."
9161 #: notepad.rc:34
9162 msgid "P&rinter Setup..."
9163 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
9165 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9166 #, fuzzy
9167 msgid "&Edit"
9168 msgstr ""
9169 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9170 "U&pravit\n"
9171 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9172 "Ú&pravy"
9174 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9175 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9176 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
9178 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9179 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9180 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
9182 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9183 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9184 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
9186 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9187 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9188 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
9190 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9191 #: winefile.rc:29
9192 msgid "&Delete\tDel"
9193 msgstr "&Smazat\tDel"
9195 #: notepad.rc:46
9196 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9197 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
9199 #: notepad.rc:47
9200 msgid "&Time/Date\tF5"
9201 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
9203 #: notepad.rc:49
9204 msgid "&Wrap long lines"
9205 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
9207 #: notepad.rc:53
9208 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9209 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
9211 #: notepad.rc:54
9212 msgid "&Search next\tF3"
9213 msgstr "&Najdi další\tF3"
9215 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9216 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9217 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
9219 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9220 #, fuzzy
9221 msgid "&Contents\tF1"
9222 msgstr "&Obsah"
9224 #: notepad.rc:59
9225 msgid "&About Notepad"
9226 msgstr ""
9228 #: notepad.rc:105
9229 msgid "Page Setup"
9230 msgstr "Nastavení stránky"
9232 #: notepad.rc:107
9233 msgid "&Header:"
9234 msgstr "Zá&hlaví:"
9236 #: notepad.rc:109
9237 msgid "&Footer:"
9238 msgstr "&Zápatí:"
9240 #: notepad.rc:112
9241 msgid "&Margins (millimeters):"
9242 msgstr "&Okraje:"
9244 #: notepad.rc:113
9245 msgid "&Left:"
9246 msgstr "&Levý:"
9248 #: notepad.rc:115
9249 msgid "&Top:"
9250 msgstr "&Horní:"
9252 #: notepad.rc:117
9253 msgid "&Right:"
9254 msgstr "P&ravý:"
9256 #: notepad.rc:119
9257 msgid "&Bottom:"
9258 msgstr "&Dolní:"
9260 #: notepad.rc:131
9261 msgid "Encoding:"
9262 msgstr ""
9264 #: notepad.rc:66
9265 msgid "Page &p"
9266 msgstr "Strana &p"
9268 #: notepad.rc:68
9269 msgid "Notepad"
9270 msgstr "Notepad"
9272 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9273 msgid "ERROR"
9274 msgstr "CHYBA"
9276 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9277 msgid "WARNING"
9278 msgstr "VAROVÁNÍ"
9280 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9281 msgid "Information"
9282 msgstr "Informace"
9284 #: notepad.rc:73
9285 msgid "Untitled"
9286 msgstr "(bez názvu)"
9288 #: notepad.rc:76
9289 msgid "Text files (*.txt)"
9290 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
9292 #: notepad.rc:79
9293 msgid ""
9294 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9295 "Please use a different editor."
9296 msgstr ""
9297 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
9298 " Použijte jiný editor, prosím."
9300 #: notepad.rc:81
9301 #, fuzzy
9302 msgid ""
9303 "You did not enter any text.\n"
9304 "Please type something and try again."
9305 msgstr ""
9306 "Nebyl zadán žádný text.\n"
9307 "Please type something and try again"
9309 #: notepad.rc:83
9310 msgid ""
9311 "File '%s' does not exist.\n"
9312 "\n"
9313 "Do you want to create a new file?"
9314 msgstr ""
9315 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
9316 "\n"
9317 "Chcete ho vytvořit?"
9319 #: notepad.rc:85
9320 msgid ""
9321 "File '%s' has been modified.\n"
9322 "\n"
9323 "Would you like to save the changes?"
9324 msgstr ""
9325 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
9326 "\n"
9327 "Chcete uložit změny?"
9329 #: notepad.rc:86
9330 msgid "'%s' could not be found."
9331 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
9333 #: notepad.rc:88
9334 msgid ""
9335 "Not enough memory to complete this task.\n"
9336 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9337 msgstr ""
9338 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
9339 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
9341 #: notepad.rc:90
9342 msgid "Unicode (UTF-16)"
9343 msgstr ""
9345 #: notepad.rc:91
9346 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9347 msgstr ""
9349 #: notepad.rc:92
9350 msgid "Unicode (UTF-8)"
9351 msgstr ""
9353 #: notepad.rc:99
9354 msgid ""
9355 "%1\n"
9356 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9357 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9358 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9359 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9360 "Continue?"
9361 msgstr ""
9363 #: oleview.rc:29
9364 #, fuzzy
9365 msgid "&Bind to file..."
9366 msgstr "Oblí&bené"
9368 #: oleview.rc:30
9369 msgid "&View TypeLib..."
9370 msgstr ""
9372 #: oleview.rc:32
9373 #, fuzzy
9374 msgid "&System Configuration"
9375 msgstr "&Potvrzování..."
9377 #: oleview.rc:33
9378 msgid "&Run the Registry Editor"
9379 msgstr ""
9381 #: oleview.rc:37
9382 msgid "&Object"
9383 msgstr ""
9385 #: oleview.rc:39
9386 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9387 msgstr ""
9389 #: oleview.rc:41
9390 msgid "&In-process server"
9391 msgstr ""
9393 #: oleview.rc:42
9394 msgid "In-process &handler"
9395 msgstr ""
9397 #: oleview.rc:43
9398 #, fuzzy
9399 msgid "&Local server"
9400 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
9402 #: oleview.rc:44
9403 #, fuzzy
9404 msgid "&Remote server"
9405 msgstr "&Odstranit sdílení..."
9407 #: oleview.rc:47
9408 #, fuzzy
9409 msgid "View &Type information"
9410 msgstr "Informace"
9412 #: oleview.rc:49
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Create &Instance"
9415 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
9417 #: oleview.rc:50
9418 msgid "Create Instance &On..."
9419 msgstr ""
9421 #: oleview.rc:51
9422 msgid "&Release Instance"
9423 msgstr ""
9425 #: oleview.rc:53
9426 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9427 msgstr ""
9429 #: oleview.rc:54
9430 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9431 msgstr ""
9433 #: oleview.rc:60
9434 msgid "&Expert mode"
9435 msgstr ""
9437 #: oleview.rc:62
9438 msgid "&Hidden component categories"
9439 msgstr ""
9441 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9442 msgid "&Toolbar"
9443 msgstr "&Panel nástrojů"
9445 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9446 msgid "&Status Bar"
9447 msgstr "&Stavový řádek"
9449 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9450 #, fuzzy
9451 msgid "&Refresh\tF5"
9452 msgstr ""
9453 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9454 "&Aktualizovat\tF5\n"
9455 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9456 "Přek&reslit\tF5"
9458 #: oleview.rc:71
9459 #, fuzzy
9460 msgid "&About OleView"
9461 msgstr "&O Wine"
9463 #: oleview.rc:79
9464 #, fuzzy
9465 msgid "&Save as..."
9466 msgstr "Uložit j&ako..."
9468 #: oleview.rc:84
9469 msgid "&Group by type kind"
9470 msgstr ""
9472 #: oleview.rc:154
9473 msgid "Connect to another machine"
9474 msgstr ""
9476 #: oleview.rc:157
9477 msgid "&Machine name:"
9478 msgstr ""
9480 #: oleview.rc:165
9481 #, fuzzy
9482 msgid "System Configuration"
9483 msgstr "&Potvrzování..."
9485 #: oleview.rc:168
9486 #, fuzzy
9487 msgid "System Settings"
9488 msgstr "Standardní nastavení"
9490 #: oleview.rc:169
9491 msgid "&Enable Distributed COM"
9492 msgstr ""
9494 #: oleview.rc:170
9495 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9496 msgstr ""
9498 #: oleview.rc:171
9499 msgid ""
9500 "These settings change only registry values.\n"
9501 "They have no effect on Wine performance."
9502 msgstr ""
9504 #: oleview.rc:178
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Default Interface Viewer"
9507 msgstr "Výchozí tiskárna; "
9509 #: oleview.rc:181
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Interface"
9512 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9514 #: oleview.rc:183
9515 msgid "IID:"
9516 msgstr ""
9518 #: oleview.rc:186
9519 #, fuzzy
9520 msgid "&View Type Info"
9521 msgstr "Informace"
9523 #: oleview.rc:191
9524 msgid "IPersist Interface Viewer"
9525 msgstr ""
9527 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9528 msgid "Class Name:"
9529 msgstr ""
9531 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9532 msgid "CLSID:"
9533 msgstr ""
9535 #: oleview.rc:203
9536 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9537 msgstr ""
9539 #: oleview.rc:211
9540 msgid "&IsDirty"
9541 msgstr ""
9543 #: oleview.rc:213
9544 #, fuzzy
9545 msgid "&GetSizeMax"
9546 msgstr "&Změň velikost"
9548 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9549 #, fuzzy
9550 msgid "OleView"
9551 msgstr ""
9552 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9553 "&Zobrazení\n"
9554 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9555 "Z&obrazit"
9557 #: oleview.rc:98
9558 msgid "ITypeLib viewer"
9559 msgstr ""
9561 #: oleview.rc:96
9562 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9563 msgstr ""
9565 #: oleview.rc:97
9566 msgid "version 1.0"
9567 msgstr ""
9569 #: oleview.rc:100
9570 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9571 msgstr ""
9573 #: oleview.rc:103
9574 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9575 msgstr ""
9577 #: oleview.rc:104
9578 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9579 msgstr ""
9581 #: oleview.rc:105
9582 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9583 msgstr ""
9585 #: oleview.rc:106
9586 msgid "Run the Wine registry editor"
9587 msgstr ""
9589 #: oleview.rc:107
9590 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9591 msgstr ""
9593 #: oleview.rc:108
9594 msgid "Create an instance of the selected object"
9595 msgstr ""
9597 #: oleview.rc:109
9598 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9599 msgstr ""
9601 #: oleview.rc:110
9602 msgid "Release the currently selected object instance"
9603 msgstr ""
9605 #: oleview.rc:111
9606 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9607 msgstr ""
9609 #: oleview.rc:112
9610 msgid "Display the viewer for the selected item"
9611 msgstr ""
9613 #: oleview.rc:117
9614 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9615 msgstr ""
9617 #: oleview.rc:118
9618 msgid ""
9619 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9620 msgstr ""
9622 #: oleview.rc:119
9623 msgid "Show or hide the toolbar"
9624 msgstr ""
9626 #: oleview.rc:120
9627 msgid "Show or hide the status bar"
9628 msgstr ""
9630 #: oleview.rc:121
9631 msgid "Refresh all lists"
9632 msgstr ""
9634 #: oleview.rc:122
9635 msgid "Display program information, version number and copyright"
9636 msgstr ""
9638 #: oleview.rc:113
9639 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9640 msgstr ""
9642 #: oleview.rc:114
9643 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9644 msgstr ""
9646 #: oleview.rc:115
9647 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9648 msgstr ""
9650 #: oleview.rc:116
9651 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9652 msgstr ""
9654 #: oleview.rc:128
9655 msgid "ObjectClasses"
9656 msgstr ""
9658 #: oleview.rc:129
9659 msgid "Grouped by Component Category"
9660 msgstr ""
9662 #: oleview.rc:130
9663 msgid "OLE 1.0 Objects"
9664 msgstr ""
9666 #: oleview.rc:131
9667 msgid "COM Library Objects"
9668 msgstr ""
9670 #: oleview.rc:132
9671 msgid "All Objects"
9672 msgstr ""
9674 #: oleview.rc:133
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Application IDs"
9677 msgstr "Volby"
9679 #: oleview.rc:134
9680 msgid "Type Libraries"
9681 msgstr ""
9683 #: oleview.rc:135
9684 msgid "ver."
9685 msgstr ""
9687 #: oleview.rc:136
9688 msgid "Interfaces"
9689 msgstr ""
9691 #: oleview.rc:138
9692 msgid "Registry"
9693 msgstr ""
9695 #: oleview.rc:139
9696 msgid "Implementation"
9697 msgstr ""
9699 #: oleview.rc:140
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Activation"
9702 msgstr "Volby"
9704 #: oleview.rc:142
9705 msgid "CoGetClassObject failed."
9706 msgstr ""
9708 #: oleview.rc:143
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Unknown error"
9711 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9713 #: oleview.rc:146
9714 msgid "bytes"
9715 msgstr ""
9717 #: oleview.rc:148
9718 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9719 msgstr ""
9721 #: oleview.rc:149
9722 msgid "Inherited Interfaces"
9723 msgstr ""
9725 #: oleview.rc:124
9726 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9727 msgstr ""
9729 #: oleview.rc:125
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Close window"
9732 msgstr "&Okno"
9734 #: oleview.rc:126
9735 msgid "Group typeinfos by kind"
9736 msgstr ""
9738 #: progman.rc:30
9739 msgid "&New..."
9740 msgstr "&Nový..."
9742 #: progman.rc:31
9743 msgid "O&pen\tEnter"
9744 msgstr "O&tevřít\tEnter"
9746 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9747 #, fuzzy
9748 msgid "&Move...\tF7"
9749 msgstr ""
9750 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9751 "Př&esunout...\tF7\n"
9752 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9753 "&Přesunout...\tF7"
9755 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9756 msgid "&Copy...\tF8"
9757 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
9759 #: progman.rc:35
9760 #, fuzzy
9761 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9762 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
9764 #: progman.rc:37
9765 msgid "&Execute..."
9766 msgstr "Sp&ustit..."
9768 #: progman.rc:39
9769 #, fuzzy
9770 msgid "E&xit Windows"
9771 msgstr "&Konec Windows..."
9773 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9774 msgid "&Options"
9775 msgstr "&Nastavení"
9777 #: progman.rc:42
9778 msgid "&Arrange automatically"
9779 msgstr "&Uspořádat automaticky"
9781 #: progman.rc:43
9782 #, fuzzy
9783 msgid "&Minimize on run"
9784 msgstr ""
9785 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9786 "&Minimalizovat za běhu\n"
9787 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9788 "&Minimalizovat při spuštění"
9790 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9791 #, fuzzy
9792 msgid "&Save settings on exit"
9793 msgstr ""
9794 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9795 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
9796 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9797 "&Uložit nastavení při vypnutí"
9799 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9800 msgid "&Windows"
9801 msgstr "&Okna"
9803 #: progman.rc:47
9804 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9805 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
9807 #: progman.rc:48
9808 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9809 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
9811 #: progman.rc:49
9812 msgid "&Arrange Icons"
9813 msgstr "&Zarovnat ikony"
9815 #: progman.rc:54
9816 #, fuzzy
9817 msgid "&About Program Manager"
9818 msgstr "Program manager"
9820 #: progman.rc:100
9821 msgid "Program &group"
9822 msgstr "Programová &skupina"
9824 #: progman.rc:102
9825 msgid "&Program"
9826 msgstr "&Program"
9828 #: progman.rc:113
9829 msgid "Move Program"
9830 msgstr "Přesun programu"
9832 #: progman.rc:115
9833 msgid "Move program:"
9834 msgstr "Přesunout program:"
9836 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9837 msgid "From group:"
9838 msgstr "ze skupiny:"
9840 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9841 msgid "&To group:"
9842 msgstr "&do skupiny:"
9844 #: progman.rc:131
9845 msgid "Copy Program"
9846 msgstr "Kopírování programu"
9848 #: progman.rc:133
9849 msgid "Copy program:"
9850 msgstr "Kopírovat program:"
9852 #: progman.rc:149
9853 msgid "Program Group Attributes"
9854 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
9856 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9857 msgid "&Description:"
9858 msgstr "&Popis:"
9860 #: progman.rc:153
9861 msgid "&Group file:"
9862 msgstr "&Soubor skupiny:"
9864 #: progman.rc:165
9865 msgid "Program Attributes"
9866 msgstr "Vlastnosti programu"
9868 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9869 msgid "&Command line:"
9870 msgstr "Pří&kazová řádka:"
9872 #: progman.rc:171
9873 msgid "&Working directory:"
9874 msgstr "P&racovní adresář:"
9876 #: progman.rc:173
9877 msgid "&Key combination:"
9878 msgstr "&Klávesová zkratka:"
9880 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9881 msgid "&Minimize at launch"
9882 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
9884 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9885 msgid "&Browse..."
9886 msgstr "&Procházet"
9888 #: progman.rc:180
9889 msgid "Change &icon..."
9890 msgstr "Změnit &ikonu..."
9892 #: progman.rc:189
9893 msgid "Change Icon"
9894 msgstr "Změna ikony"
9896 #: progman.rc:191
9897 msgid "&Filename:"
9898 msgstr "&Název souboru:"
9900 #: progman.rc:193
9901 msgid "Current &icon:"
9902 msgstr "Současná &ikona:"
9904 #: progman.rc:207
9905 msgid "Execute Program"
9906 msgstr "Spustit program"
9908 #: progman.rc:60
9909 msgid "Program Manager"
9910 msgstr "Program manager"
9912 #: progman.rc:65
9913 msgid "Delete group `%s'?"
9914 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
9916 #: progman.rc:66
9917 msgid "Delete program `%s'?"
9918 msgstr "Smazat program `%s'?"
9920 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Not implemented"
9923 msgstr ""
9924 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9925 "Není podporováno\n"
9926 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9927 "Není implementováno"
9929 #: progman.rc:68
9930 msgid "Error reading `%s'."
9931 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
9933 #: progman.rc:69
9934 msgid "Error writing `%s'."
9935 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
9937 #: progman.rc:72
9938 msgid ""
9939 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9940 "Should it be tried further on?"
9941 msgstr ""
9942 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
9943 "Mám to zkusit znovu?"
9945 #: progman.rc:74
9946 msgid "Help not available."
9947 msgstr "Nápověda není dostupná."
9949 #: progman.rc:75
9950 msgid "Unknown feature in %s"
9951 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9953 #: progman.rc:76
9954 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9955 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
9957 #: progman.rc:77
9958 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9959 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
9961 #: progman.rc:80
9962 msgid "Programs"
9963 msgstr "Programy"
9965 #: progman.rc:81
9966 msgid "Libraries (*.dll)"
9967 msgstr "Knihovny (*.dll)"
9969 #: progman.rc:82
9970 msgid "Icon files"
9971 msgstr "Soubory ikon"
9973 #: progman.rc:83
9974 msgid "Icons (*.ico)"
9975 msgstr "Ikony (*.ico)"
9977 #: reg.rc:27
9978 msgid ""
9979 "The syntax of this command is:\n"
9980 "\n"
9981 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9982 "REG command /?\n"
9983 msgstr ""
9985 #: reg.rc:28
9986 msgid ""
9987 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9988 "f]\n"
9989 msgstr ""
9991 #: reg.rc:29
9992 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9993 msgstr ""
9995 #: reg.rc:30
9996 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9997 msgstr ""
9999 #: reg.rc:31
10000 msgid "The operation completed successfully\n"
10001 msgstr ""
10003 #: reg.rc:32
10004 msgid "Error: Invalid key name\n"
10005 msgstr ""
10007 #: reg.rc:33
10008 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10009 msgstr ""
10011 #: reg.rc:34
10012 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10013 msgstr ""
10015 #: reg.rc:35
10016 msgid ""
10017 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10018 msgstr ""
10020 #: regedit.rc:31
10021 msgid "&Registry"
10022 msgstr "&Registr"
10024 #: regedit.rc:33
10025 msgid "&Import Registry File..."
10026 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10028 #: regedit.rc:34
10029 msgid "&Export Registry File..."
10030 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10032 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
10033 #, fuzzy
10034 msgid "&Modify..."
10035 msgstr "Z&měnit"
10037 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10038 msgid "&Key"
10039 msgstr "&Klíč"
10041 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10042 msgid "&String Value"
10043 msgstr "Ř&etězcová položka"
10045 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10046 msgid "&Binary Value"
10047 msgstr "&Binární položka"
10049 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10050 msgid "&DWORD Value"
10051 msgstr "&DWORD položka"
10053 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10054 msgid "&Multi String Value"
10055 msgstr ""
10057 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10058 #, fuzzy
10059 msgid "&Expandable String Value"
10060 msgstr "Ř&etězcová položka"
10062 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10063 msgid "&Rename\tF2"
10064 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
10066 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10067 msgid "&Copy Key Name"
10068 msgstr "&Kopírovat název klíče"
10070 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10071 #, fuzzy
10072 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10073 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10075 #: regedit.rc:61
10076 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10077 msgstr "Najít &další\tF3"
10079 #: regedit.rc:65
10080 msgid "Status &Bar"
10081 msgstr "P&anel Status"
10083 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Sp&lit"
10086 msgstr ""
10087 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10088 "&Rozdělit\n"
10089 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10090 "Rozdě&lit"
10092 #: regedit.rc:74
10093 msgid "&Remove Favorite..."
10094 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10096 #: regedit.rc:79
10097 msgid "&About Registry Editor"
10098 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
10100 #: regedit.rc:88
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Modify Binary Data..."
10103 msgstr "Upravit binární data"
10105 #: regedit.rc:109
10106 msgid "&Export..."
10107 msgstr ""
10109 #: regedit.rc:215
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Export registry"
10112 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10114 #: regedit.rc:216
10115 msgid "&All"
10116 msgstr ""
10118 #: regedit.rc:217
10119 msgid "S&elected branch:"
10120 msgstr ""
10122 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10123 msgid "Find"
10124 msgstr ""
10126 #: regedit.rc:226
10127 msgid "Find:"
10128 msgstr ""
10130 #: regedit.rc:228
10131 msgid "Find in:"
10132 msgstr ""
10134 #: regedit.rc:229
10135 msgid "Keys"
10136 msgstr ""
10138 #: regedit.rc:230
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Value names"
10141 msgstr "Název:"
10143 #: regedit.rc:231
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Value content"
10146 msgstr "Název:"
10148 #: regedit.rc:232
10149 msgid "Whole string only"
10150 msgstr ""
10152 #: regedit.rc:239
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Add Favorite"
10155 msgstr "Oblí&bené"
10157 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Name:"
10160 msgstr "&Jméno"
10162 #: regedit.rc:250
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Remove Favorite"
10165 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10167 #: regedit.rc:261
10168 msgid "Edit String"
10169 msgstr "Úprava řetězce"
10171 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10172 msgid "Value name:"
10173 msgstr "Název:"
10175 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10176 msgid "Value data:"
10177 msgstr "Obsah:"
10179 #: regedit.rc:274
10180 msgid "Edit DWORD"
10181 msgstr "Úprava DWORD"
10183 #: regedit.rc:281
10184 msgid "Base"
10185 msgstr "Základ"
10187 #: regedit.rc:282
10188 msgid "Hexadecimal"
10189 msgstr "šestnáctkový"
10191 #: regedit.rc:283
10192 msgid "Decimal"
10193 msgstr "Desitkový"
10195 #: regedit.rc:290
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Edit Binary"
10198 msgstr "Edice"
10200 #: regedit.rc:303
10201 #, fuzzy
10202 msgid "Edit Multi String"
10203 msgstr "Úprava řetězce"
10205 #: regedit.rc:134
10206 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10207 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
10209 #: regedit.rc:135
10210 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10211 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
10213 #: regedit.rc:136
10214 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10215 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
10217 #: regedit.rc:137
10218 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10219 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
10221 #: regedit.rc:138
10222 msgid ""
10223 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10224 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
10226 #: regedit.rc:139
10227 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10228 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
10230 #: regedit.rc:124
10231 msgid "Data"
10232 msgstr "Obsah"
10234 #: regedit.rc:129
10235 msgid "Registry Editor"
10236 msgstr "Editor registru"
10238 #: regedit.rc:191
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Import Registry File"
10241 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10243 #: regedit.rc:192
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Export Registry File"
10246 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10248 #: regedit.rc:193
10249 #, fuzzy
10250 msgid "Registry files (*.reg)"
10251 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10253 #: regedit.rc:194
10254 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10255 msgstr ""
10257 #: regedit.rc:201
10258 msgid "(Default)"
10259 msgstr ""
10261 #: regedit.rc:202
10262 msgid "(value not set)"
10263 msgstr ""
10265 #: regedit.rc:203
10266 msgid "(cannot display value)"
10267 msgstr ""
10269 #: regedit.rc:204
10270 msgid "(unknown %d)"
10271 msgstr ""
10273 #: regedit.rc:160
10274 msgid "Quits the registry editor"
10275 msgstr "Ukončí regedit"
10277 #: regedit.rc:161
10278 msgid "Adds keys to the favorites list"
10279 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
10281 #: regedit.rc:162
10282 msgid "Removes keys from the favorites list"
10283 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
10285 #: regedit.rc:163
10286 msgid "Shows or hides the status bar"
10287 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
10289 #: regedit.rc:164
10290 msgid "Change position of split between two panes"
10291 msgstr ""
10293 #: regedit.rc:165
10294 msgid "Refreshes the window"
10295 msgstr "Překreslí okno"
10297 #: regedit.rc:166
10298 msgid "Deletes the selection"
10299 msgstr "Smaže vybrané"
10301 #: regedit.rc:167
10302 msgid "Renames the selection"
10303 msgstr "Přejmenuje vybrané"
10305 #: regedit.rc:168
10306 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10307 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
10309 #: regedit.rc:169
10310 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10311 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
10313 #: regedit.rc:170
10314 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10315 msgstr "Najde další výskyt textu"
10317 #: regedit.rc:144
10318 msgid "Modifies the value's data"
10319 msgstr "Změní data"
10321 #: regedit.rc:145
10322 msgid "Adds a new key"
10323 msgstr "Přidá nový klíč"
10325 #: regedit.rc:146
10326 msgid "Adds a new string value"
10327 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10329 #: regedit.rc:147
10330 msgid "Adds a new binary value"
10331 msgstr "Přidá novou binární položku"
10333 #: regedit.rc:148
10334 msgid "Adds a new double word value"
10335 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
10337 #: regedit.rc:150
10338 msgid "Imports a text file into the registry"
10339 msgstr "Importuje textový soubor registru"
10341 #: regedit.rc:152
10342 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10343 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10345 #: regedit.rc:153
10346 msgid "Prints all or part of the registry"
10347 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
10349 #: regedit.rc:155
10350 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10351 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
10353 #: regedit.rc:178
10354 msgid "Can't query value '%s'"
10355 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
10357 #: regedit.rc:179
10358 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10359 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
10361 #: regedit.rc:180
10362 msgid "Value is too big (%u)"
10363 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
10365 #: regedit.rc:181
10366 msgid "Confirm Value Delete"
10367 msgstr "Potvrďte smazání položky"
10369 #: regedit.rc:182
10370 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10371 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
10373 #: regedit.rc:186
10374 msgid "Search string '%s' not found"
10375 msgstr ""
10377 #: regedit.rc:183
10378 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10379 msgstr ""
10381 #: regedit.rc:184
10382 msgid "New Key #%d"
10383 msgstr "Nový klíč #%d"
10385 #: regedit.rc:185
10386 msgid "New Value #%d"
10387 msgstr "Nová položka #%d"
10389 #: regedit.rc:177
10390 msgid "Can't query key '%s'"
10391 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
10393 #: regedit.rc:149
10394 #, fuzzy
10395 msgid "Adds a new multi string value"
10396 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10398 #: regedit.rc:171
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10401 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10403 #: start.rc:46
10404 #, fuzzy
10405 msgid ""
10406 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10407 "with that suffix.\n"
10408 "Usage:\n"
10409 "start [options] program_filename [...]\n"
10410 "start [options] document_filename\n"
10411 "\n"
10412 "Options:\n"
10413 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10414 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10415 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10416 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10417 "code.\n"
10418 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10419 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10420 "/L           Show end-user license.\n"
10421 "/?           Display this help and exit.\n"
10422 "\n"
10423 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10424 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10425 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10426 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10427 msgstr ""
10428 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
10429 "soubory s danou příponou.\n"
10430 "Použití:\n"
10431 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
10432 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
10433 "\n"
10434 "Volby:\n"
10435 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
10436 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
10437 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
10438 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
10439 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10440 "/L Zobrazí licenci.\n"
10441 "\n"
10442 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10443 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10444 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10445 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10447 #: start.rc:64
10448 #, fuzzy
10449 msgid ""
10450 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10451 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10452 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10453 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10454 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10455 "\n"
10456 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10457 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10458 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10459 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10460 "\n"
10461 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10462 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10463 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10464 "\n"
10465 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10466 msgstr ""
10467 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10468 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10469 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10470 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10471 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10472 "\n"
10473 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10474 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10475 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10476 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10477 "\n"
10478 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10479 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10480 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10481 "\n"
10482 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
10484 #: start.rc:66
10485 msgid ""
10486 "Application could not be started, or no application associated with the "
10487 "specified file.\n"
10488 "ShellExecuteEx failed"
10489 msgstr ""
10490 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
10491 "souborem.\n"
10492 "ShellExecuteEx selhal"
10494 #: start.rc:68
10495 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10496 msgstr ""
10498 #: taskkill.rc:27
10499 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10500 msgstr ""
10502 #: taskkill.rc:28
10503 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10504 msgstr ""
10506 #: taskkill.rc:29
10507 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10508 msgstr ""
10510 #: taskkill.rc:30
10511 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10512 msgstr ""
10514 #: taskkill.rc:31
10515 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10516 msgstr ""
10518 #: taskkill.rc:32
10519 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10520 msgstr ""
10522 #: taskkill.rc:33
10523 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10524 msgstr ""
10526 #: taskkill.rc:34
10527 msgid ""
10528 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10529 msgstr ""
10531 #: taskkill.rc:35
10532 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10533 msgstr ""
10535 #: taskkill.rc:36
10536 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10537 msgstr ""
10539 #: taskkill.rc:37
10540 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10541 msgstr ""
10543 #: taskkill.rc:38
10544 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10545 msgstr ""
10547 #: taskkill.rc:39
10548 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10549 msgstr ""
10551 #: taskkill.rc:40
10552 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10553 msgstr ""
10555 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10556 msgid "&New Task (Run...)"
10557 msgstr ""
10559 #: taskmgr.rc:39
10560 msgid "E&xit Task Manager"
10561 msgstr ""
10563 #: taskmgr.rc:45
10564 #, fuzzy
10565 msgid "&Minimize On Use"
10566 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10568 #: taskmgr.rc:47
10569 msgid "&Hide When Minimized"
10570 msgstr ""
10572 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10573 msgid "&Show 16-bit tasks"
10574 msgstr ""
10576 #: taskmgr.rc:54
10577 #, fuzzy
10578 msgid "&Refresh Now"
10579 msgstr "Obnovit"
10581 #: taskmgr.rc:55
10582 msgid "&Update Speed"
10583 msgstr ""
10585 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10586 msgid "&High"
10587 msgstr ""
10589 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10590 msgid "&Normal"
10591 msgstr ""
10593 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10594 msgid "&Low"
10595 msgstr ""
10597 #: taskmgr.rc:61
10598 msgid "&Paused"
10599 msgstr ""
10601 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10602 msgid "&Select Columns..."
10603 msgstr ""
10605 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10606 msgid "&CPU History"
10607 msgstr ""
10609 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10610 msgid "&One Graph, All CPUs"
10611 msgstr ""
10613 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10614 msgid "One Graph &Per CPU"
10615 msgstr ""
10617 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10618 msgid "&Show Kernel Times"
10619 msgstr ""
10621 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10622 msgid "Tile &Horizontally"
10623 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
10625 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10626 msgid "Tile &Vertically"
10627 msgstr ""
10629 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10630 #, fuzzy
10631 msgid "&Minimize"
10632 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10634 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10635 msgid "&Cascade"
10636 msgstr ""
10638 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10639 msgid "&Bring To Front"
10640 msgstr ""
10642 #: taskmgr.rc:90
10643 #, fuzzy
10644 msgid "&About Task Manager"
10645 msgstr "&O Wine"
10647 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10648 msgid "&Switch To"
10649 msgstr ""
10651 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10652 msgid "&End Task"
10653 msgstr ""
10655 #: taskmgr.rc:130
10656 msgid "&Go To Process"
10657 msgstr ""
10659 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10660 msgid "&End Process"
10661 msgstr ""
10663 #: taskmgr.rc:150
10664 msgid "End Process &Tree"
10665 msgstr ""
10667 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10668 msgid "&Debug"
10669 msgstr ""
10671 #: taskmgr.rc:154
10672 msgid "Set &Priority"
10673 msgstr ""
10675 #: taskmgr.rc:156
10676 msgid "&Realtime"
10677 msgstr ""
10679 #: taskmgr.rc:160
10680 msgid "&Above Normal"
10681 msgstr ""
10683 #: taskmgr.rc:164
10684 msgid "&Below Normal"
10685 msgstr ""
10687 #: taskmgr.rc:169
10688 msgid "Set &Affinity..."
10689 msgstr ""
10691 #: taskmgr.rc:170
10692 msgid "Edit Debug &Channels..."
10693 msgstr ""
10695 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10696 msgid "Task Manager"
10697 msgstr ""
10699 #: taskmgr.rc:346
10700 msgid "Tab1"
10701 msgstr ""
10703 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10704 #, fuzzy
10705 msgid "List2"
10706 msgstr "Výpis"
10708 #: taskmgr.rc:355
10709 #, fuzzy
10710 msgid "&New Task..."
10711 msgstr "&Nový..."
10713 #: taskmgr.rc:368
10714 msgid "&Show processes from all users"
10715 msgstr ""
10717 #: taskmgr.rc:376
10718 msgid "CPU Usage"
10719 msgstr ""
10721 #: taskmgr.rc:377
10722 msgid "MEM Usage"
10723 msgstr ""
10725 #: taskmgr.rc:378
10726 msgid "Totals"
10727 msgstr ""
10729 #: taskmgr.rc:379
10730 msgid "Commit Charge (K)"
10731 msgstr ""
10733 #: taskmgr.rc:380
10734 msgid "Physical Memory (K)"
10735 msgstr ""
10737 #: taskmgr.rc:381
10738 msgid "Kernel Memory (K)"
10739 msgstr ""
10741 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10742 msgid "Handles"
10743 msgstr ""
10745 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10746 msgid "Threads"
10747 msgstr ""
10749 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10750 msgid "Processes"
10751 msgstr ""
10753 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10754 msgid "Total"
10755 msgstr ""
10757 #: taskmgr.rc:392
10758 msgid "Limit"
10759 msgstr ""
10761 #: taskmgr.rc:393
10762 msgid "Peak"
10763 msgstr ""
10765 #: taskmgr.rc:402
10766 #, fuzzy
10767 msgid "System Cache"
10768 msgstr "Systémový adresář"
10770 #: taskmgr.rc:410
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Paged"
10773 msgstr "Strana &p"
10775 #: taskmgr.rc:411
10776 msgid "Nonpaged"
10777 msgstr ""
10779 #: taskmgr.rc:418
10780 msgid "CPU Usage History"
10781 msgstr ""
10783 #: taskmgr.rc:419
10784 msgid "Memory Usage History"
10785 msgstr ""
10787 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10788 msgid "Debug Channels"
10789 msgstr ""
10791 #: taskmgr.rc:443
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Processor Affinity"
10794 msgstr "Zpracovává se; "
10796 #: taskmgr.rc:448
10797 msgid ""
10798 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10799 "allowed to execute on."
10800 msgstr ""
10802 #: taskmgr.rc:450
10803 msgid "CPU 0"
10804 msgstr ""
10806 #: taskmgr.rc:452
10807 msgid "CPU 1"
10808 msgstr ""
10810 #: taskmgr.rc:454
10811 msgid "CPU 2"
10812 msgstr ""
10814 #: taskmgr.rc:456
10815 msgid "CPU 3"
10816 msgstr ""
10818 #: taskmgr.rc:458
10819 msgid "CPU 4"
10820 msgstr ""
10822 #: taskmgr.rc:460
10823 msgid "CPU 5"
10824 msgstr ""
10826 #: taskmgr.rc:462
10827 msgid "CPU 6"
10828 msgstr ""
10830 #: taskmgr.rc:464
10831 msgid "CPU 7"
10832 msgstr ""
10834 #: taskmgr.rc:466
10835 msgid "CPU 8"
10836 msgstr ""
10838 #: taskmgr.rc:468
10839 msgid "CPU 9"
10840 msgstr ""
10842 #: taskmgr.rc:470
10843 msgid "CPU 10"
10844 msgstr ""
10846 #: taskmgr.rc:472
10847 msgid "CPU 11"
10848 msgstr ""
10850 #: taskmgr.rc:474
10851 msgid "CPU 12"
10852 msgstr ""
10854 #: taskmgr.rc:476
10855 msgid "CPU 13"
10856 msgstr ""
10858 #: taskmgr.rc:478
10859 msgid "CPU 14"
10860 msgstr ""
10862 #: taskmgr.rc:480
10863 msgid "CPU 15"
10864 msgstr ""
10866 #: taskmgr.rc:482
10867 msgid "CPU 16"
10868 msgstr ""
10870 #: taskmgr.rc:484
10871 msgid "CPU 17"
10872 msgstr ""
10874 #: taskmgr.rc:486
10875 msgid "CPU 18"
10876 msgstr ""
10878 #: taskmgr.rc:488
10879 msgid "CPU 19"
10880 msgstr ""
10882 #: taskmgr.rc:490
10883 msgid "CPU 20"
10884 msgstr ""
10886 #: taskmgr.rc:492
10887 msgid "CPU 21"
10888 msgstr ""
10890 #: taskmgr.rc:494
10891 msgid "CPU 22"
10892 msgstr ""
10894 #: taskmgr.rc:496
10895 msgid "CPU 23"
10896 msgstr ""
10898 #: taskmgr.rc:498
10899 msgid "CPU 24"
10900 msgstr ""
10902 #: taskmgr.rc:500
10903 msgid "CPU 25"
10904 msgstr ""
10906 #: taskmgr.rc:502
10907 msgid "CPU 26"
10908 msgstr ""
10910 #: taskmgr.rc:504
10911 msgid "CPU 27"
10912 msgstr ""
10914 #: taskmgr.rc:506
10915 msgid "CPU 28"
10916 msgstr ""
10918 #: taskmgr.rc:508
10919 msgid "CPU 29"
10920 msgstr ""
10922 #: taskmgr.rc:510
10923 msgid "CPU 30"
10924 msgstr ""
10926 #: taskmgr.rc:512
10927 msgid "CPU 31"
10928 msgstr ""
10930 #: taskmgr.rc:518
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Select Columns"
10933 msgstr "Vy&brat vše"
10935 #: taskmgr.rc:523
10936 msgid ""
10937 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10938 msgstr ""
10940 #: taskmgr.rc:525
10941 #, fuzzy
10942 msgid "&Image Name"
10943 msgstr "&Soubor"
10945 #: taskmgr.rc:527
10946 msgid "&PID (Process Identifier)"
10947 msgstr ""
10949 #: taskmgr.rc:529
10950 msgid "&CPU Usage"
10951 msgstr ""
10953 #: taskmgr.rc:531
10954 msgid "CPU Tim&e"
10955 msgstr ""
10957 #: taskmgr.rc:533
10958 msgid "&Memory Usage"
10959 msgstr ""
10961 #: taskmgr.rc:535
10962 msgid "Memory Usage &Delta"
10963 msgstr ""
10965 #: taskmgr.rc:537
10966 msgid "Pea&k Memory Usage"
10967 msgstr ""
10969 #: taskmgr.rc:539
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Page &Faults"
10972 msgstr "Nastavit &výchozí"
10974 #: taskmgr.rc:541
10975 msgid "&USER Objects"
10976 msgstr ""
10978 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10979 msgid "I/O Reads"
10980 msgstr ""
10982 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10983 msgid "I/O Read Bytes"
10984 msgstr ""
10986 #: taskmgr.rc:547
10987 msgid "&Session ID"
10988 msgstr ""
10990 #: taskmgr.rc:549
10991 #, fuzzy
10992 msgid "User &Name"
10993 msgstr "Podle &Názvu"
10995 #: taskmgr.rc:551
10996 msgid "Page F&aults Delta"
10997 msgstr ""
10999 #: taskmgr.rc:553
11000 msgid "&Virtual Memory Size"
11001 msgstr ""
11003 #: taskmgr.rc:555
11004 msgid "Pa&ged Pool"
11005 msgstr ""
11007 #: taskmgr.rc:557
11008 msgid "N&on-paged Pool"
11009 msgstr ""
11011 #: taskmgr.rc:559
11012 msgid "Base P&riority"
11013 msgstr ""
11015 #: taskmgr.rc:561
11016 msgid "&Handle Count"
11017 msgstr ""
11019 #: taskmgr.rc:563
11020 msgid "&Thread Count"
11021 msgstr ""
11023 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11024 msgid "GDI Objects"
11025 msgstr ""
11027 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11028 msgid "I/O Writes"
11029 msgstr ""
11031 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11032 msgid "I/O Write Bytes"
11033 msgstr ""
11035 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11036 msgid "I/O Other"
11037 msgstr ""
11039 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11040 msgid "I/O Other Bytes"
11041 msgstr ""
11043 #: taskmgr.rc:182
11044 msgid "Create New Task"
11045 msgstr ""
11047 #: taskmgr.rc:187
11048 msgid "Runs a new program"
11049 msgstr ""
11051 #: taskmgr.rc:188
11052 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11053 msgstr ""
11055 #: taskmgr.rc:190
11056 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11057 msgstr ""
11059 #: taskmgr.rc:191
11060 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11061 msgstr ""
11063 #: taskmgr.rc:192
11064 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11065 msgstr ""
11067 #: taskmgr.rc:193
11068 msgid "Displays tasks by using large icons"
11069 msgstr ""
11071 #: taskmgr.rc:194
11072 msgid "Displays tasks by using small icons"
11073 msgstr ""
11075 #: taskmgr.rc:195
11076 msgid "Displays information about each task"
11077 msgstr ""
11079 #: taskmgr.rc:196
11080 msgid "Updates the display twice per second"
11081 msgstr ""
11083 #: taskmgr.rc:197
11084 msgid "Updates the display every two seconds"
11085 msgstr ""
11087 #: taskmgr.rc:198
11088 msgid "Updates the display every four seconds"
11089 msgstr ""
11091 #: taskmgr.rc:203
11092 msgid "Does not automatically update"
11093 msgstr ""
11095 #: taskmgr.rc:205
11096 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11097 msgstr ""
11099 #: taskmgr.rc:206
11100 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11101 msgstr ""
11103 #: taskmgr.rc:207
11104 msgid "Minimizes the windows"
11105 msgstr ""
11107 #: taskmgr.rc:208
11108 msgid "Maximizes the windows"
11109 msgstr ""
11111 #: taskmgr.rc:209
11112 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11113 msgstr ""
11115 #: taskmgr.rc:210
11116 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11117 msgstr ""
11119 #: taskmgr.rc:211
11120 msgid "Displays Task Manager help topics"
11121 msgstr ""
11123 #: taskmgr.rc:212
11124 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11125 msgstr ""
11127 #: taskmgr.rc:213
11128 msgid "Exits the Task Manager application"
11129 msgstr ""
11131 #: taskmgr.rc:215
11132 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11133 msgstr ""
11135 #: taskmgr.rc:216
11136 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11137 msgstr ""
11139 #: taskmgr.rc:217
11140 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11141 msgstr ""
11143 #: taskmgr.rc:219
11144 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11145 msgstr ""
11147 #: taskmgr.rc:220
11148 msgid "Each CPU has its own history graph"
11149 msgstr ""
11151 #: taskmgr.rc:222
11152 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11153 msgstr ""
11155 #: taskmgr.rc:227
11156 msgid "Tells the selected tasks to close"
11157 msgstr ""
11159 #: taskmgr.rc:228
11160 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11161 msgstr ""
11163 #: taskmgr.rc:229
11164 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11165 msgstr ""
11167 #: taskmgr.rc:230
11168 msgid "Removes the process from the system"
11169 msgstr ""
11171 #: taskmgr.rc:232
11172 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11173 msgstr ""
11175 #: taskmgr.rc:233
11176 msgid "Attaches the debugger to this process"
11177 msgstr ""
11179 #: taskmgr.rc:235
11180 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11181 msgstr ""
11183 #: taskmgr.rc:237
11184 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11185 msgstr ""
11187 #: taskmgr.rc:238
11188 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11189 msgstr ""
11191 #: taskmgr.rc:240
11192 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11193 msgstr ""
11195 #: taskmgr.rc:242
11196 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11197 msgstr ""
11199 #: taskmgr.rc:244
11200 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11201 msgstr ""
11203 #: taskmgr.rc:245
11204 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11205 msgstr ""
11207 #: taskmgr.rc:247
11208 msgid "Controls Debug Channels"
11209 msgstr ""
11211 #: taskmgr.rc:264
11212 msgid "Performance"
11213 msgstr ""
11215 #: taskmgr.rc:265
11216 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11217 msgstr ""
11219 #: taskmgr.rc:266
11220 msgid "Processes: %d"
11221 msgstr ""
11223 #: taskmgr.rc:267
11224 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11225 msgstr ""
11227 #: taskmgr.rc:272
11228 msgid "Image Name"
11229 msgstr ""
11231 #: taskmgr.rc:273
11232 msgid "PID"
11233 msgstr ""
11235 #: taskmgr.rc:274
11236 msgid "CPU"
11237 msgstr ""
11239 #: taskmgr.rc:275
11240 msgid "CPU Time"
11241 msgstr ""
11243 #: taskmgr.rc:276
11244 msgid "Mem Usage"
11245 msgstr ""
11247 #: taskmgr.rc:277
11248 msgid "Mem Delta"
11249 msgstr ""
11251 #: taskmgr.rc:278
11252 msgid "Peak Mem Usage"
11253 msgstr ""
11255 #: taskmgr.rc:279
11256 msgid "Page Faults"
11257 msgstr ""
11259 #: taskmgr.rc:280
11260 msgid "USER Objects"
11261 msgstr ""
11263 #: taskmgr.rc:283
11264 msgid "Session ID"
11265 msgstr ""
11267 #: taskmgr.rc:284
11268 msgid "Username"
11269 msgstr ""
11271 #: taskmgr.rc:285
11272 msgid "PF Delta"
11273 msgstr ""
11275 #: taskmgr.rc:286
11276 msgid "VM Size"
11277 msgstr ""
11279 #: taskmgr.rc:287
11280 msgid "Paged Pool"
11281 msgstr ""
11283 #: taskmgr.rc:288
11284 msgid "NP Pool"
11285 msgstr ""
11287 #: taskmgr.rc:289
11288 msgid "Base Pri"
11289 msgstr ""
11291 #: taskmgr.rc:301
11292 msgid "Task Manager Warning"
11293 msgstr ""
11295 #: taskmgr.rc:304
11296 msgid ""
11297 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11298 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11299 "sure you want to change the priority class?"
11300 msgstr ""
11302 #: taskmgr.rc:305
11303 msgid "Unable to Change Priority"
11304 msgstr ""
11306 #: taskmgr.rc:310
11307 msgid ""
11308 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11309 "results including loss of data and system instability. The\n"
11310 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11311 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11312 "terminate the process?"
11313 msgstr ""
11315 #: taskmgr.rc:311
11316 msgid "Unable to Terminate Process"
11317 msgstr ""
11319 #: taskmgr.rc:313
11320 msgid ""
11321 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11322 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11323 msgstr ""
11325 #: taskmgr.rc:314
11326 msgid "Unable to Debug Process"
11327 msgstr ""
11329 #: taskmgr.rc:315
11330 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11331 msgstr ""
11333 #: taskmgr.rc:316
11334 msgid "Invalid Option"
11335 msgstr ""
11337 #: taskmgr.rc:317
11338 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11339 msgstr ""
11341 #: taskmgr.rc:322
11342 msgid "System Idle Process"
11343 msgstr ""
11345 #: taskmgr.rc:323
11346 msgid "Not Responding"
11347 msgstr ""
11349 #: taskmgr.rc:324
11350 msgid "Running"
11351 msgstr ""
11353 #: taskmgr.rc:325
11354 msgid "Task"
11355 msgstr ""
11357 #: taskmgr.rc:328
11358 msgid "Fixme"
11359 msgstr ""
11361 #: taskmgr.rc:329
11362 msgid "Err"
11363 msgstr ""
11365 #: taskmgr.rc:330
11366 msgid "Warn"
11367 msgstr ""
11369 #: taskmgr.rc:331
11370 msgid "Trace"
11371 msgstr ""
11373 #: uninstaller.rc:26
11374 msgid "Wine Application Uninstaller"
11375 msgstr "Deinstalátor"
11377 #: uninstaller.rc:27
11378 msgid ""
11379 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11380 "executable.\n"
11381 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11382 msgstr ""
11383 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
11384 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
11386 #: view.rc:33
11387 msgid "&Pan"
11388 msgstr "&Posun"
11390 #: view.rc:35
11391 msgid "&Scale to Window"
11392 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
11394 #: view.rc:37
11395 msgid "&Left"
11396 msgstr "V&levo"
11398 #: view.rc:38
11399 msgid "&Right"
11400 msgstr "Vp&ravo"
11402 #: view.rc:39
11403 msgid "&Up"
11404 msgstr "Nahor&u"
11406 #: view.rc:40
11407 msgid "&Down"
11408 msgstr "&Dolů"
11410 #: view.rc:46
11411 msgid "Regular Metafile Viewer"
11412 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
11414 #: wineboot.rc:28
11415 msgid "Waiting for Program"
11416 msgstr ""
11418 #: wineboot.rc:32
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Terminate Process"
11421 msgstr "&Vlastnosti"
11423 #: wineboot.rc:33
11424 msgid ""
11425 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11426 "responding.\n"
11427 "\n"
11428 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11429 msgstr ""
11431 #: wineboot.rc:39
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Wine"
11434 msgstr "WineMine"
11436 #: wineboot.rc:43
11437 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11438 msgstr ""
11440 #: winecfg.rc:138
11441 msgid ""
11442 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11443 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11444 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11445 "option) any later version."
11446 msgstr ""
11447 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11448 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11449 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11450 "option) any later version."
11452 #: winecfg.rc:140
11453 msgid " Windows Registration Information "
11454 msgstr " Windows Registration Information "
11456 #: winecfg.rc:141
11457 msgid "&Owner:"
11458 msgstr "Owner:"
11460 #: winecfg.rc:143
11461 msgid "Organi&zation:"
11462 msgstr "Organization:"
11464 #: winecfg.rc:151
11465 msgid " Application Settings "
11466 msgstr "Nastavení aplikací"
11468 #: winecfg.rc:152
11469 msgid ""
11470 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11471 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11472 "or per-application settings in those tabs as well."
11473 msgstr ""
11474 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
11475 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
11476 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
11478 #: winecfg.rc:156
11479 msgid "&Add application..."
11480 msgstr "Přid&at aplikaci..."
11482 #: winecfg.rc:157
11483 msgid "&Remove application"
11484 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
11486 #: winecfg.rc:158
11487 msgid "&Windows Version:"
11488 msgstr "Verze &Windows:"
11490 #: winecfg.rc:166
11491 msgid " Window Settings "
11492 msgstr " Nastavení oken "
11494 #: winecfg.rc:167
11495 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11496 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11498 #: winecfg.rc:168
11499 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11500 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11502 #: winecfg.rc:169
11503 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11504 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
11506 #: winecfg.rc:170
11507 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11508 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
11510 #: winecfg.rc:172
11511 msgid "Desktop &size:"
11512 msgstr "Velikost desktopu:"
11514 #: winecfg.rc:177
11515 msgid " Direct3D "
11516 msgstr " Direct3D "
11518 #: winecfg.rc:178
11519 msgid "&Vertex Shader Support: "
11520 msgstr "Podpora stínování vertexů: "
11522 #: winecfg.rc:180
11523 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11524 msgstr "Povolit stínování pixelů (spoléhá se na hardware podporu)"
11526 #: winecfg.rc:182
11527 msgid " Screen &Resolution "
11528 msgstr " Screen &Resolution "
11530 #: winecfg.rc:186
11531 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11532 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11534 #: winecfg.rc:193
11535 msgid " DLL Overrides "
11536 msgstr "Náhrady DLL"
11538 #: winecfg.rc:194
11539 msgid ""
11540 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11541 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11542 "application)."
11543 msgstr ""
11544 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
11545 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
11547 #: winecfg.rc:196
11548 msgid "&New override for library:"
11549 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
11551 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11552 msgid "&Add"
11553 msgstr "Přid&at"
11555 #: winecfg.rc:199
11556 msgid "Existing &overrides:"
11557 msgstr "Stávající náhrady:"
11559 #: winecfg.rc:201
11560 msgid "&Edit..."
11561 msgstr "&Upravit"
11563 #: winecfg.rc:207
11564 msgid "Edit Override"
11565 msgstr "Edit Override"
11567 #: winecfg.rc:210
11568 msgid " Load Order "
11569 msgstr " Pořadí nahravání "
11571 #: winecfg.rc:211
11572 msgid "&Builtin (Wine)"
11573 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
11575 #: winecfg.rc:212
11576 msgid "&Native (Windows)"
11577 msgstr "&Nativní (Windows)"
11579 #: winecfg.rc:213
11580 msgid "Bui&ltin then Native"
11581 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
11583 #: winecfg.rc:214
11584 msgid "Nati&ve then Builtin"
11585 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
11587 #: winecfg.rc:215
11588 msgid "&Disable"
11589 msgstr "&Zakázat"
11591 #: winecfg.rc:222
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Select Drive Letter"
11594 msgstr "Písmo výběru"
11596 #: winecfg.rc:234
11597 msgid " Drive &mappings "
11598 msgstr " Mapování disků "
11600 #: winecfg.rc:235
11601 msgid ""
11602 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11603 "edited."
11604 msgstr ""
11605 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11606 "edited."
11608 #: winecfg.rc:238
11609 msgid "&Add..."
11610 msgstr "Přid&at..."
11612 #: winecfg.rc:240
11613 msgid "Auto&detect"
11614 msgstr "Auto&detekce..."
11616 #: winecfg.rc:243
11617 msgid "&Path:"
11618 msgstr "&Cesta:"
11620 #: winecfg.rc:247
11621 msgid "&Type:"
11622 msgstr "&Typ:"
11624 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11625 msgid "Show &Advanced"
11626 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
11628 #: winecfg.rc:251
11629 msgid "De&vice:"
11630 msgstr "De&vice:"
11632 #: winecfg.rc:253
11633 msgid "Bro&wse..."
11634 msgstr "Prochá&zet..."
11636 #: winecfg.rc:255
11637 msgid "&Label:"
11638 msgstr "P&opisek:"
11640 #: winecfg.rc:257
11641 msgid "S&erial:"
11642 msgstr "&Sériové číslo:"
11644 #: winecfg.rc:260
11645 msgid "Show &dot files"
11646 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
11648 #: winecfg.rc:267
11649 msgid " Driver Diagnostics "
11650 msgstr " Driver Diagnostics "
11652 #: winecfg.rc:269
11653 msgid " Defaults "
11654 msgstr " Defaults "
11656 #: winecfg.rc:270
11657 msgid "Output device:"
11658 msgstr "Output device:"
11660 #: winecfg.rc:271
11661 msgid "Voice output device:"
11662 msgstr "Voice output device:"
11664 #: winecfg.rc:272
11665 msgid "Input device:"
11666 msgstr "Input device:"
11668 #: winecfg.rc:273
11669 msgid "Voice input device:"
11670 msgstr "Voice input device:"
11672 #: winecfg.rc:278
11673 msgid "&Test Sound"
11674 msgstr "&Test Sound"
11676 #: winecfg.rc:285
11677 msgid " Appearance "
11678 msgstr " Vzhled "
11680 #: winecfg.rc:286
11681 msgid "&Theme:"
11682 msgstr "Téma:"
11684 #: winecfg.rc:288
11685 msgid "&Install theme..."
11686 msgstr "Instalovat téma..."
11688 #: winecfg.rc:289
11689 msgid "&Color:"
11690 msgstr "Barva:"
11692 #: winecfg.rc:291
11693 msgid "&Size:"
11694 msgstr "Velikost"
11696 #: winecfg.rc:293
11697 msgid "It&em:"
11698 msgstr "Položka:"
11700 #: winecfg.rc:295
11701 msgid "C&olor:"
11702 msgstr "Barva:"
11704 #: winecfg.rc:297
11705 msgid "Si&ze:"
11706 msgstr "Velikost:"
11708 #: winecfg.rc:301
11709 msgid " Fol&ders "
11710 msgstr " Domácí adresáře "
11712 #: winecfg.rc:304
11713 msgid "&Link to:"
11714 msgstr "Odkaz na:"
11716 #: winecfg.rc:306
11717 msgid "B&rowse..."
11718 msgstr "Procházet"
11720 #: winecfg.rc:31
11721 msgid "Libraries"
11722 msgstr "Knihovny"
11724 #: winecfg.rc:32
11725 msgid "Drives"
11726 msgstr "Disky"
11728 #: winecfg.rc:33
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Select the Unix target directory, please."
11731 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
11733 #: winecfg.rc:34
11734 msgid "Hide &Advanced"
11735 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
11737 #: winecfg.rc:36
11738 msgid "(No Theme)"
11739 msgstr "(Bez tématu)"
11741 #: winecfg.rc:37
11742 msgid "Graphics"
11743 msgstr "Obraz"
11745 #: winecfg.rc:38
11746 msgid "Desktop Integration"
11747 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
11749 #: winecfg.rc:39
11750 msgid "Audio"
11751 msgstr "Zvuk"
11753 #: winecfg.rc:40
11754 msgid "About"
11755 msgstr "O programu"
11757 #: winecfg.rc:41
11758 msgid "Wine configuration"
11759 msgstr "Konfigurace Wine"
11761 #: winecfg.rc:43
11762 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11763 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
11765 #: winecfg.rc:44
11766 msgid "Select a theme file"
11767 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
11769 #: winecfg.rc:45
11770 msgid "Folder"
11771 msgstr "Domácí adresáře"
11773 #: winecfg.rc:46
11774 msgid "Links to"
11775 msgstr "Odkaz na"
11777 #: winecfg.rc:42
11778 msgid "Wine configuration for %s"
11779 msgstr "Úprava Wine pro %s"
11781 #: winecfg.rc:87
11782 msgid "Selected driver: %s"
11783 msgstr ""
11785 #: winecfg.rc:88
11786 #, fuzzy
11787 msgid "(None)"
11788 msgstr ""
11789 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11790 "Žádná klávesová zkratka.\n"
11791 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11792 "Žádný"
11794 #: winecfg.rc:89
11795 msgid "Audio test failed!"
11796 msgstr ""
11798 #: winecfg.rc:91
11799 #, fuzzy
11800 msgid "(System default)"
11801 msgstr "Systémový adresář"
11803 #: winecfg.rc:51
11804 msgid ""
11805 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11806 "Are you sure you want to do this?"
11807 msgstr ""
11808 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
11809 "Určitě to chcete udělat?"
11811 #: winecfg.rc:52
11812 msgid "Warning: system library"
11813 msgstr "Varování: systémová knihovna"
11815 #: winecfg.rc:53
11816 msgid "native"
11817 msgstr "nativní"
11819 #: winecfg.rc:54
11820 msgid "builtin"
11821 msgstr "vestavěná"
11823 #: winecfg.rc:55
11824 msgid "native, builtin"
11825 msgstr "nativní, vestavěná"
11827 #: winecfg.rc:56
11828 msgid "builtin, native"
11829 msgstr "vestavěná, nativní"
11831 #: winecfg.rc:57
11832 msgid "disabled"
11833 msgstr "zakázat"
11835 #: winecfg.rc:58
11836 msgid "Default Settings"
11837 msgstr "Standardní nastavení"
11839 #: winecfg.rc:59
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11842 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
11844 #: winecfg.rc:60
11845 msgid "Use global settings"
11846 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
11848 #: winecfg.rc:61
11849 msgid "Select an executable file"
11850 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
11852 #: winecfg.rc:66
11853 msgid "Hardware"
11854 msgstr "Hardwarový"
11856 #: winecfg.rc:67
11857 #, fuzzy
11858 msgctxt "vertex shader mode"
11859 msgid "None"
11860 msgstr ""
11861 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11862 "Žádná klávesová zkratka.\n"
11863 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11864 "Žádný"
11866 #: winecfg.rc:72
11867 #, fuzzy
11868 msgid "Autodetect..."
11869 msgstr "Autodetekce"
11871 #: winecfg.rc:73
11872 msgid "Local hard disk"
11873 msgstr "Místní pevný disk"
11875 #: winecfg.rc:74
11876 msgid "Network share"
11877 msgstr "Síťový disk"
11879 #: winecfg.rc:75
11880 msgid "Floppy disk"
11881 msgstr "Disketa"
11883 #: winecfg.rc:76
11884 msgid "CD-ROM"
11885 msgstr "CD-ROM"
11887 #: winecfg.rc:77
11888 #, fuzzy
11889 msgid ""
11890 "You cannot add any more drives.\n"
11891 "\n"
11892 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11893 msgstr ""
11894 "Další disk již není možno přidat.\n"
11895 "\n"
11896 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
11897 "disků"
11899 #: winecfg.rc:78
11900 msgid "System drive"
11901 msgstr "Systémový disk"
11903 #: winecfg.rc:79
11904 msgid ""
11905 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11906 "\n"
11907 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11908 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11909 msgstr ""
11910 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
11911 "\n"
11912 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
11913 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
11914 "vytvořit!"
11916 #: winecfg.rc:80
11917 #, fuzzy
11918 msgctxt "Drive letter"
11919 msgid "Letter"
11920 msgstr "Písmeno"
11922 #: winecfg.rc:81
11923 msgid "Drive Mapping"
11924 msgstr "Přípojný bod"
11926 #: winecfg.rc:82
11927 msgid ""
11928 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11929 "\n"
11930 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11931 msgstr ""
11932 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
11933 "\n"
11934 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
11936 #: winecfg.rc:96
11937 msgid "Controls Background"
11938 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11940 #: winecfg.rc:97
11941 msgid "Controls Text"
11942 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11944 #: winecfg.rc:99
11945 msgid "Menu Background"
11946 msgstr "Pozadí menu"
11948 #: winecfg.rc:100
11949 msgid "Menu Text"
11950 msgstr "Písmo menu"
11952 #: winecfg.rc:101
11953 msgid "Scrollbar"
11954 msgstr "Rolovací pruh"
11956 #: winecfg.rc:102
11957 msgid "Selection Background"
11958 msgstr "Pozadí výběru"
11960 #: winecfg.rc:103
11961 msgid "Selection Text"
11962 msgstr "Písmo výběru"
11964 #: winecfg.rc:104
11965 msgid "ToolTip Background"
11966 msgstr "Pozadí tipu"
11968 #: winecfg.rc:105
11969 msgid "ToolTip Text"
11970 msgstr "Písmo tipu"
11972 #: winecfg.rc:106
11973 msgid "Window Background"
11974 msgstr "Pozadí okna"
11976 #: winecfg.rc:107
11977 msgid "Window Text"
11978 msgstr "Písmo okna"
11980 #: winecfg.rc:108
11981 msgid "Active Title Bar"
11982 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11984 #: winecfg.rc:109
11985 msgid "Active Title Text"
11986 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
11988 #: winecfg.rc:110
11989 msgid "Inactive Title Bar"
11990 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11992 #: winecfg.rc:111
11993 msgid "Inactive Title Text"
11994 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
11996 #: winecfg.rc:112
11997 msgid "Message Box Text"
11998 msgstr ""
12000 #: winecfg.rc:113
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Application Workspace"
12003 msgstr "Programy"
12005 #: winecfg.rc:114
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Window Frame"
12008 msgstr "Písmo okna"
12010 #: winecfg.rc:115
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Active Border"
12013 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
12015 #: winecfg.rc:116
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Inactive Border"
12018 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
12020 #: winecfg.rc:117
12021 #, fuzzy
12022 msgid "Controls Shadow"
12023 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12025 #: winecfg.rc:118
12026 msgid "Gray Text"
12027 msgstr ""
12029 #: winecfg.rc:119
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Controls Highlight"
12032 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
12034 #: winecfg.rc:120
12035 #, fuzzy
12036 msgid "Controls Dark Shadow"
12037 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12039 #: winecfg.rc:121
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Controls Light"
12042 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
12044 #: winecfg.rc:122
12045 #, fuzzy
12046 msgid "Controls Alternate Background"
12047 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12049 #: winecfg.rc:123
12050 msgid "Hot Tracked Item"
12051 msgstr ""
12053 #: winecfg.rc:124
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Active Title Bar Gradient"
12056 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
12058 #: winecfg.rc:125
12059 #, fuzzy
12060 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12061 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
12063 #: winecfg.rc:126
12064 msgid "Menu Highlight"
12065 msgstr ""
12067 #: winecfg.rc:127
12068 #, fuzzy
12069 msgid "Menu Bar"
12070 msgstr "Pozadí menu"
12072 #: wineconsole.rc:57
12073 msgid " Options "
12074 msgstr " Volby "
12076 #: wineconsole.rc:60
12077 msgid "Cursor size"
12078 msgstr "Velikost kurzoru"
12080 #: wineconsole.rc:61
12081 msgid "&Small"
12082 msgstr "M&alý"
12084 #: wineconsole.rc:62
12085 msgid "&Medium"
12086 msgstr "&Střední"
12088 #: wineconsole.rc:63
12089 msgid "&Large"
12090 msgstr "Ve&lký"
12092 #: wineconsole.rc:65
12093 msgid "Control"
12094 msgstr "Řízení"
12096 #: wineconsole.rc:66
12097 msgid "Popup menu"
12098 msgstr "Popup menu"
12100 #: wineconsole.rc:67
12101 msgid "&Control"
12102 msgstr "&Ctrl"
12104 #: wineconsole.rc:68
12105 msgid "S&hift"
12106 msgstr "S&hift"
12108 #: wineconsole.rc:69
12109 msgid "Quick edit"
12110 msgstr "Quick edit mód"
12112 #: wineconsole.rc:70
12113 msgid "&enable"
12114 msgstr "P&ovolit"
12116 #: wineconsole.rc:72
12117 msgid "Command history"
12118 msgstr "Historie příkazů"
12120 #: wineconsole.rc:73
12121 msgid "&Number of recalled commands :"
12122 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
12124 #: wineconsole.rc:76
12125 msgid "&Remove doubles"
12126 msgstr "Odst&ranit duplicity"
12128 #: wineconsole.rc:81
12129 msgid " Font "
12130 msgstr " Písmo "
12132 #: wineconsole.rc:84
12133 msgid "&Font"
12134 msgstr "&Písmo"
12136 #: wineconsole.rc:86
12137 msgid "&Color"
12138 msgstr "&Barva"
12140 #: wineconsole.rc:97
12141 msgid " Configuration "
12142 msgstr " Nastavení "
12144 #: wineconsole.rc:100
12145 msgid "Buffer zone"
12146 msgstr "Oblast zásobníku"
12148 #: wineconsole.rc:101
12149 msgid "&Width :"
12150 msgstr "Šíř&ka :"
12152 #: wineconsole.rc:104
12153 msgid "&Height :"
12154 msgstr "&Výška :"
12156 #: wineconsole.rc:108
12157 msgid "Window size"
12158 msgstr "Velikost okna"
12160 #: wineconsole.rc:109
12161 msgid "W&idth :"
12162 msgstr "Šíř&ka :"
12164 #: wineconsole.rc:112
12165 msgid "H&eight :"
12166 msgstr "Výšk&a :"
12168 #: wineconsole.rc:116
12169 msgid "End of program"
12170 msgstr "Konec programu"
12172 #: wineconsole.rc:117
12173 msgid "&Close console"
12174 msgstr "Uzavřít &konzoli"
12176 #: wineconsole.rc:119
12177 msgid "Edition"
12178 msgstr "Edice"
12180 #: wineconsole.rc:125
12181 msgid "Console parameters"
12182 msgstr "Parametry konzole"
12184 #: wineconsole.rc:128
12185 msgid "Retain these settings for later sessions"
12186 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
12188 #: wineconsole.rc:129
12189 msgid "Modify only current session"
12190 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
12192 #: wineconsole.rc:26
12193 msgid "Set &Defaults"
12194 msgstr "Nastavit &výchozí"
12196 #: wineconsole.rc:28
12197 msgid "&Mark"
12198 msgstr "V&ybrat"
12200 #: wineconsole.rc:31
12201 msgid "&Select all"
12202 msgstr "Vy&brat vše"
12204 #: wineconsole.rc:32
12205 msgid "Sc&roll"
12206 msgstr "Rolova&t"
12208 #: wineconsole.rc:33
12209 msgid "S&earch"
12210 msgstr "Hl&edat"
12212 #: wineconsole.rc:36
12213 msgid "Setup - Default settings"
12214 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
12216 #: wineconsole.rc:37
12217 msgid "Setup - Current settings"
12218 msgstr "Setup - Současné nastavení"
12220 #: wineconsole.rc:38
12221 msgid "Configuration error"
12222 msgstr "Chyba nastavení"
12224 #: wineconsole.rc:39
12225 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12226 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
12228 #: wineconsole.rc:34
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12231 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
12233 #: wineconsole.rc:35
12234 msgid "This is a test"
12235 msgstr "Toto je test"
12237 #: wineconsole.rc:41
12238 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12239 msgstr ""
12241 #: wineconsole.rc:42
12242 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12243 msgstr ""
12245 #: wineconsole.rc:43
12246 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12247 msgstr ""
12249 #: wineconsole.rc:44
12250 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12251 msgstr ""
12253 #: wineconsole.rc:45
12254 msgid ""
12255 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12256 "The command is invalid.\n"
12257 msgstr ""
12259 #: wineconsole.rc:47
12260 msgid ""
12261 "\n"
12262 "Usage:\n"
12263 "  wineconsole [options] <command>\n"
12264 "\n"
12265 "Options:\n"
12266 msgstr ""
12268 #: wineconsole.rc:49
12269 msgid ""
12270 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12271 "will\n"
12272 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12273 "console.\n"
12274 msgstr ""
12276 #: wineconsole.rc:50
12277 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12278 msgstr ""
12280 #: wineconsole.rc:51
12281 msgid ""
12282 "\n"
12283 "Example:\n"
12284 "  wineconsole cmd\n"
12285 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12286 "\n"
12287 msgstr ""
12289 #: winedbg.rc:42
12290 #, fuzzy
12291 msgid "Program Error"
12292 msgstr "Programová &skupina"
12294 #: winedbg.rc:47
12295 msgid ""
12296 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12297 "sorry for the inconvenience."
12298 msgstr ""
12300 #: winedbg.rc:53
12301 msgid ""
12302 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12303 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12304 "application.\n"
12305 "\n"
12306 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12307 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12308 msgstr ""
12310 #: winedbg.rc:35
12311 msgid "Wine program crash"
12312 msgstr ""
12314 #: winedbg.rc:36
12315 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12316 msgstr ""
12318 #: winedbg.rc:37
12319 msgid "(unidentified)"
12320 msgstr ""
12322 #: winefile.rc:26
12323 msgid "&Open\tEnter"
12324 msgstr "&Otevřít\tEnter"
12326 #: winefile.rc:30
12327 msgid "Re&name..."
12328 msgstr "Př&ejmenovat..."
12330 #: winefile.rc:31
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12333 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
12335 #: winefile.rc:33
12336 msgid "&Run..."
12337 msgstr "&Spustit..."
12339 #: winefile.rc:35
12340 msgid "Cr&eate Directory..."
12341 msgstr "V&ytvořit adresář..."
12343 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12344 #, fuzzy
12345 msgid "E&xit\tAlt+X"
12346 msgstr ""
12347 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12348 "&Konec\tAlt+K\n"
12349 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12350 "K&onec\tAlt+X"
12352 #: winefile.rc:44
12353 msgid "&Disk"
12354 msgstr ""
12356 #: winefile.rc:45
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Connect &Network Drive..."
12359 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
12361 #: winefile.rc:46
12362 msgid "&Disconnect Network Drive"
12363 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
12365 #: winefile.rc:52
12366 msgid "&Name"
12367 msgstr "&Jméno"
12369 #: winefile.rc:53
12370 msgid "&All File Details"
12371 msgstr "&Detaily všech souborů"
12373 #: winefile.rc:55
12374 msgid "&Sort by Name"
12375 msgstr "&Třídit podle jména"
12377 #: winefile.rc:56
12378 msgid "Sort &by Type"
12379 msgstr "Třídit &podle typu"
12381 #: winefile.rc:57
12382 msgid "Sort by Si&ze"
12383 msgstr "Třídit podle &velikosti"
12385 #: winefile.rc:58
12386 msgid "Sort by &Date"
12387 msgstr "Třídit podle &data"
12389 #: winefile.rc:60
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Filter by&..."
12392 msgstr "Třídit podle &..."
12394 #: winefile.rc:67
12395 msgid "&Drivebar"
12396 msgstr "&Panel zaříení"
12398 #: winefile.rc:70
12399 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12400 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
12402 #: winefile.rc:77
12403 msgid "New &Window"
12404 msgstr "Nové &okno"
12406 #: winefile.rc:78
12407 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12408 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
12410 #: winefile.rc:80
12411 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12412 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
12414 #: winefile.rc:87
12415 #, fuzzy
12416 msgid "&About Wine File Manager"
12417 msgstr "Winefile"
12419 #: winefile.rc:128
12420 msgid "Select destination"
12421 msgstr "Zvolte cíl"
12423 #: winefile.rc:141
12424 #, fuzzy
12425 msgid "By File Type"
12426 msgstr "Podle &Typu"
12428 #: winefile.rc:144
12429 #, fuzzy
12430 msgid "&Name:"
12431 msgstr "&Jméno"
12433 #: winefile.rc:146
12434 #, fuzzy
12435 msgid "File Type"
12436 msgstr "Název"
12438 #: winefile.rc:147
12439 msgid "&Directories"
12440 msgstr ""
12442 #: winefile.rc:149
12443 #, fuzzy
12444 msgid "&Programs"
12445 msgstr "Programy"
12447 #: winefile.rc:151
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Docu&ments"
12450 msgstr "Dokumenty"
12452 #: winefile.rc:153
12453 msgid "&Other files"
12454 msgstr ""
12456 #: winefile.rc:155
12457 msgid "Show Hidden/&System Files"
12458 msgstr ""
12460 #: winefile.rc:163
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Properties for %s"
12463 msgstr "&Vlastnosti"
12465 #: winefile.rc:166
12466 #, fuzzy
12467 msgid "&File Name:"
12468 msgstr "&Soubor"
12470 #: winefile.rc:168
12471 msgid "Full &Path:"
12472 msgstr ""
12474 #: winefile.rc:170
12475 msgid "Last Change:"
12476 msgstr ""
12478 #: winefile.rc:172
12479 msgid "Version:"
12480 msgstr ""
12482 #: winefile.rc:174
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Cop&yright:"
12485 msgstr "P&ravý:"
12487 #: winefile.rc:176
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Size:"
12490 msgstr "Velikost"
12492 #: winefile.rc:179
12493 #, fuzzy
12494 msgid "&Read Only"
12495 msgstr "Připraven"
12497 #: winefile.rc:180
12498 msgid "H&idden"
12499 msgstr ""
12501 #: winefile.rc:181
12502 msgid "&Archive"
12503 msgstr ""
12505 #: winefile.rc:182
12506 #, fuzzy
12507 msgid "&System"
12508 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
12510 #: winefile.rc:183
12511 #, fuzzy
12512 msgid "&Compressed"
12513 msgstr "nekomprimovaný"
12515 #: winefile.rc:184
12516 #, fuzzy
12517 msgid "&Version Information"
12518 msgstr "Informace"
12520 #: winefile.rc:93
12521 msgid "Applying font settings"
12522 msgstr "Aplikování nastavení písma"
12524 #: winefile.rc:94
12525 msgid "Error while selecting new font."
12526 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
12528 #: winefile.rc:99
12529 msgid "Wine File Manager"
12530 msgstr "Winefile"
12532 #: winefile.rc:101
12533 msgid "root fs"
12534 msgstr "root fs"
12536 #: winefile.rc:102
12537 msgid "unixfs"
12538 msgstr "unixfs"
12540 #: winefile.rc:104
12541 msgid "Shell"
12542 msgstr "Příkazový řádek"
12544 #: winefile.rc:105
12545 msgid "Not yet implemented"
12546 msgstr "Zatím neimplementováno"
12548 #: winefile.rc:112
12549 msgid "CDate"
12550 msgstr "Datum vytvoření"
12552 #: winefile.rc:113
12553 msgid "ADate"
12554 msgstr "Datum posledního přístupu"
12556 #: winefile.rc:114
12557 msgid "MDate"
12558 msgstr "Datum poslední modifikace"
12560 #: winefile.rc:115
12561 msgid "Index/Inode"
12562 msgstr ""
12564 #: winefile.rc:120
12565 #, fuzzy
12566 msgid "%1 of %2 free"
12567 msgstr "%s z %s volného"
12569 #: winefile.rc:121
12570 msgctxt "unit kilobyte"
12571 msgid "kB"
12572 msgstr ""
12574 #: winefile.rc:122
12575 msgctxt "unit megabyte"
12576 msgid "MB"
12577 msgstr ""
12579 #: winefile.rc:123
12580 msgctxt "unit gigabyte"
12581 msgid "GB"
12582 msgstr ""
12584 #: winemine.rc:34
12585 msgid "&Game"
12586 msgstr ""
12588 #: winemine.rc:35
12589 msgid "&New\tF2"
12590 msgstr "&Nová\tF2"
12592 #: winemine.rc:37
12593 msgid "Question &Marks"
12594 msgstr ""
12596 #: winemine.rc:39
12597 msgid "&Beginner"
12598 msgstr "&Začátečník"
12600 #: winemine.rc:40
12601 msgid "&Advanced"
12602 msgstr "&Pokročilý"
12604 #: winemine.rc:41
12605 msgid "&Expert"
12606 msgstr ""
12608 #: winemine.rc:42
12609 msgid "&Custom..."
12610 msgstr "&Dle libosti..."
12612 #: winemine.rc:44
12613 #, fuzzy
12614 msgid "&Fastest Times"
12615 msgstr "Ne&jlepší časy"
12617 #: winemine.rc:49
12618 #, fuzzy
12619 msgid "&About WineMine"
12620 msgstr "&O Wine"
12622 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12623 msgid "Fastest Times"
12624 msgstr "Nejlepší časy"
12626 #: winemine.rc:59
12627 msgid "Beginner"
12628 msgstr "Začátečník"
12630 #: winemine.rc:60
12631 msgid "Advanced"
12632 msgstr "Pokročilý"
12634 #: winemine.rc:61
12635 msgid "Expert"
12636 msgstr "Expert"
12638 #: winemine.rc:74
12639 msgid "Congratulations!"
12640 msgstr "Gratulujeme !"
12642 #: winemine.rc:76
12643 msgid "Please enter your name"
12644 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
12646 #: winemine.rc:84
12647 msgid "Custom Game"
12648 msgstr "Vlastní hra"
12650 #: winemine.rc:86
12651 msgid "Rows"
12652 msgstr "Řádky"
12654 #: winemine.rc:87
12655 msgid "Columns"
12656 msgstr ""
12658 #: winemine.rc:88
12659 msgid "Mines"
12660 msgstr "Miny"
12662 #: winemine.rc:27
12663 msgid "WineMine"
12664 msgstr "WineMine"
12666 #: winemine.rc:28
12667 msgid "Nobody"
12668 msgstr "Nikdo"
12670 #: winemine.rc:29
12671 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12672 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12674 #: winhlp32.rc:32
12675 msgid "Printer &setup..."
12676 msgstr "Na&stavení tisku..."
12678 #: winhlp32.rc:39
12679 msgid "&Annotate..."
12680 msgstr "P&oznamenat si..."
12682 #: winhlp32.rc:41
12683 msgid "&Bookmark"
12684 msgstr "&Záložka"
12686 #: winhlp32.rc:42
12687 msgid "&Define..."
12688 msgstr "Při&dat..."
12690 #: winhlp32.rc:45
12691 msgid "History"
12692 msgstr ""
12694 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12695 msgid "Small"
12696 msgstr ""
12698 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12699 msgid "Normal"
12700 msgstr ""
12702 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12703 msgid "Large"
12704 msgstr ""
12706 #: winhlp32.rc:54
12707 #, fuzzy
12708 msgid "&Help on help\tF1"
12709 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
12711 #: winhlp32.rc:55
12712 msgid "Always on &top"
12713 msgstr "Vždy na &vrchu"
12715 #: winhlp32.rc:56
12716 msgid "&About Wine Help"
12717 msgstr "&Informace"
12719 #: winhlp32.rc:64
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Annotation..."
12722 msgstr "P&oznamenat si..."
12724 #: winhlp32.rc:65
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Copy"
12727 msgstr "&Kopírovat"
12729 #: winhlp32.rc:97
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Index"
12732 msgstr "&Obsah"
12734 #: winhlp32.rc:105
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Search"
12737 msgstr ""
12738 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12739 "&Hledat\n"
12740 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12741 "&Hledání"
12743 #: winhlp32.rc:107
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Not implemented yet"
12746 msgstr ""
12747 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12748 "Není podporováno\n"
12749 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12750 "Není implementováno"
12752 #: winhlp32.rc:78
12753 msgid "Wine Help"
12754 msgstr "Nápověda Wine"
12756 #: winhlp32.rc:83
12757 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12758 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
12760 #: winhlp32.rc:85
12761 msgid "Summary"
12762 msgstr ""
12764 #: winhlp32.rc:84
12765 msgid "&Index"
12766 msgstr "&Obsah"
12768 #: winhlp32.rc:88
12769 msgid "Help files (*.hlp)"
12770 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
12772 #: winhlp32.rc:89
12773 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12774 msgstr ""
12776 #: winhlp32.rc:90
12777 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12778 msgstr ""
12780 #: winhlp32.rc:91
12781 msgid "Help topics: "
12782 msgstr ""
12784 #: wordpad.rc:28
12785 #, fuzzy
12786 msgid "&New...\tCtrl+N"
12787 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12789 #: wordpad.rc:42
12790 #, fuzzy
12791 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12792 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
12794 #: wordpad.rc:47
12795 msgid "&Clear\tDEL"
12796 msgstr ""
12798 #: wordpad.rc:48
12799 #, fuzzy
12800 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12801 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
12803 #: wordpad.rc:51
12804 msgid "Find &next\tF3"
12805 msgstr ""
12807 #: wordpad.rc:54
12808 msgid "Read-&only"
12809 msgstr ""
12811 #: wordpad.rc:55
12812 msgid "&Modified"
12813 msgstr ""
12815 #: wordpad.rc:57
12816 msgid "E&xtras"
12817 msgstr ""
12819 #: wordpad.rc:59
12820 msgid "Selection &info"
12821 msgstr ""
12823 #: wordpad.rc:60
12824 msgid "Character &format"
12825 msgstr ""
12827 #: wordpad.rc:61
12828 msgid "&Def. char format"
12829 msgstr ""
12831 #: wordpad.rc:62
12832 msgid "Paragrap&h format"
12833 msgstr ""
12835 #: wordpad.rc:63
12836 msgid "&Get text"
12837 msgstr ""
12839 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12840 msgid "&Formatbar"
12841 msgstr ""
12843 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12844 msgid "&Ruler"
12845 msgstr ""
12847 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12848 #, fuzzy
12849 msgid "&Statusbar"
12850 msgstr "&Stavový řádek"
12852 #: wordpad.rc:73
12853 #, fuzzy
12854 msgid "&Options..."
12855 msgstr "&Nastavení"
12857 #: wordpad.rc:75
12858 msgid "&Insert"
12859 msgstr ""
12861 #: wordpad.rc:77
12862 msgid "&Date and time..."
12863 msgstr ""
12865 #: wordpad.rc:79
12866 #, fuzzy
12867 msgid "F&ormat"
12868 msgstr "Vpřed"
12870 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12871 msgid "&Bullet points"
12872 msgstr ""
12874 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12875 #, fuzzy
12876 msgid "&Paragraph..."
12877 msgstr "&Najít..."
12879 #: wordpad.rc:84
12880 #, fuzzy
12881 msgid "&Tabs..."
12882 msgstr "Uložit j&ako..."
12884 #: wordpad.rc:85
12885 msgid "Backgroun&d"
12886 msgstr ""
12888 #: wordpad.rc:87
12889 #, fuzzy
12890 msgid "&System\tCtrl+1"
12891 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
12893 #: wordpad.rc:88
12894 #, fuzzy
12895 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12896 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
12898 #: wordpad.rc:93
12899 #, fuzzy
12900 msgid "&About Wine Wordpad"
12901 msgstr "&Informace..."
12903 #: wordpad.rc:130
12904 #, fuzzy
12905 msgid "Automatic"
12906 msgstr "Zarovnat automaticky"
12908 #: wordpad.rc:199
12909 msgid "Date and time"
12910 msgstr ""
12912 #: wordpad.rc:202
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Available formats"
12915 msgstr "Vpřed"
12917 #: wordpad.rc:213
12918 #, fuzzy
12919 msgid "New document type"
12920 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12922 #: wordpad.rc:221
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Paragraph format"
12925 msgstr "&Najít..."
12927 #: wordpad.rc:224
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Indentation"
12930 msgstr "P&oznamenat si..."
12932 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12933 #, fuzzy
12934 msgid "Left"
12935 msgstr "V&levo"
12937 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Right"
12940 msgstr "Vp&ravo"
12942 #: wordpad.rc:229
12943 msgid "First line"
12944 msgstr ""
12946 #: wordpad.rc:231
12947 msgid "Alignment"
12948 msgstr ""
12950 #: wordpad.rc:239
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Tabs"
12953 msgstr "Uložit j&ako..."
12955 #: wordpad.rc:242
12956 msgid "Tab stops"
12957 msgstr ""
12959 #: wordpad.rc:248
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Remove al&l"
12962 msgstr "&Odstranit sdílení..."
12964 #: wordpad.rc:256
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Line wrapping"
12967 msgstr "Přípojný bod"
12969 #: wordpad.rc:257
12970 #, fuzzy
12971 msgid "&No line wrapping"
12972 msgstr "Přípojný bod"
12974 #: wordpad.rc:258
12975 msgid "Wrap text by the &window border"
12976 msgstr ""
12978 #: wordpad.rc:259
12979 msgid "Wrap text by the &margin"
12980 msgstr ""
12982 #: wordpad.rc:260
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Toolbars"
12985 msgstr "&Panel nástrojů"
12987 #: wordpad.rc:136
12988 #, fuzzy
12989 msgid "All documents (*.*)"
12990 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
12992 #: wordpad.rc:137
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Text documents (*.txt)"
12995 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12997 #: wordpad.rc:138
12998 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12999 msgstr ""
13001 #: wordpad.rc:139
13002 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13003 msgstr ""
13005 #: wordpad.rc:140
13006 msgid "Rich text document"
13007 msgstr ""
13009 #: wordpad.rc:141
13010 msgid "Text document"
13011 msgstr ""
13013 #: wordpad.rc:142
13014 msgid "Unicode text document"
13015 msgstr ""
13017 #: wordpad.rc:143
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Printer files (*.prn)"
13020 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
13022 #: wordpad.rc:150
13023 msgid "Center"
13024 msgstr ""
13026 #: wordpad.rc:156
13027 msgid "Text"
13028 msgstr ""
13030 #: wordpad.rc:157
13031 msgid "Rich text"
13032 msgstr ""
13034 #: wordpad.rc:163
13035 msgid "Next page"
13036 msgstr ""
13038 #: wordpad.rc:164
13039 msgid "Previous page"
13040 msgstr ""
13042 #: wordpad.rc:165
13043 msgid "Two pages"
13044 msgstr ""
13046 #: wordpad.rc:166
13047 msgid "One page"
13048 msgstr ""
13050 #: wordpad.rc:167
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Zoom in"
13053 msgstr "Lupa"
13055 #: wordpad.rc:168
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Zoom out"
13058 msgstr "Lupa"
13060 #: wordpad.rc:170
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Page"
13063 msgstr "Strana &p"
13065 #: wordpad.rc:171
13066 #, fuzzy
13067 msgid "Pages"
13068 msgstr "Strana &p"
13070 #: wordpad.rc:172
13071 msgctxt "unit: centimeter"
13072 msgid "cm"
13073 msgstr ""
13075 #: wordpad.rc:173
13076 msgctxt "unit: inch"
13077 msgid "in"
13078 msgstr ""
13080 #: wordpad.rc:174
13081 msgid "inch"
13082 msgstr ""
13084 #: wordpad.rc:175
13085 msgctxt "unit: point"
13086 msgid "pt"
13087 msgstr ""
13089 #: wordpad.rc:180
13090 msgid "Document"
13091 msgstr ""
13093 #: wordpad.rc:181
13094 msgid "Save changes to '%s'?"
13095 msgstr ""
13097 #: wordpad.rc:182
13098 msgid "Finished searching the document."
13099 msgstr ""
13101 #: wordpad.rc:183
13102 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13103 msgstr ""
13105 #: wordpad.rc:184
13106 msgid ""
13107 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13108 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13109 msgstr ""
13111 #: wordpad.rc:187
13112 msgid "Invalid number format"
13113 msgstr ""
13115 #: wordpad.rc:188
13116 msgid "OLE storage documents are not supported"
13117 msgstr ""
13119 #: wordpad.rc:189
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Could not save the file."
13122 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
13124 #: wordpad.rc:190
13125 msgid "You do not have access to save the file."
13126 msgstr ""
13128 #: wordpad.rc:191
13129 msgid "Could not open the file."
13130 msgstr ""
13132 #: wordpad.rc:192
13133 msgid "You do not have access to open the file."
13134 msgstr ""
13136 #: wordpad.rc:193
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Printing not implemented"
13139 msgstr ""
13140 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13141 "Není podporováno\n"
13142 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13143 "Není implementováno"
13145 #: wordpad.rc:194
13146 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13147 msgstr ""
13149 #: write.rc:27
13150 msgid "Starting Wordpad failed"
13151 msgstr ""
13153 #: xcopy.rc:27
13154 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13155 msgstr ""
13157 #: xcopy.rc:28
13158 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13159 msgstr ""
13161 #: xcopy.rc:29
13162 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13163 msgstr ""
13165 #: xcopy.rc:30
13166 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13167 msgstr ""
13169 #: xcopy.rc:31
13170 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13171 msgstr ""
13173 #: xcopy.rc:34
13174 msgid ""
13175 "Is '%1' a filename or directory\n"
13176 "on the target?\n"
13177 "(F - File, D - Directory)\n"
13178 msgstr ""
13180 #: xcopy.rc:35
13181 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13182 msgstr ""
13184 #: xcopy.rc:36
13185 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13186 msgstr ""
13188 #: xcopy.rc:37
13189 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13190 msgstr ""
13192 #: xcopy.rc:38
13193 msgid "Failed to open '%1'\n"
13194 msgstr ""
13196 #: xcopy.rc:39
13197 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13198 msgstr ""
13200 #: xcopy.rc:43
13201 msgctxt "File key"
13202 msgid "F"
13203 msgstr ""
13205 #: xcopy.rc:44
13206 msgctxt "Directory key"
13207 msgid "D"
13208 msgstr ""
13210 #: xcopy.rc:77
13211 msgid ""
13212 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13213 "\n"
13214 "Syntax:\n"
13215 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13216 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13217 "\n"
13218 "Where:\n"
13219 "\n"
13220 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13221 "\tmore files.\n"
13222 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13223 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13224 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13225 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13226 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13227 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13228 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13229 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13230 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13231 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13232 "[/N]  Copy using short names.\n"
13233 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13234 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13235 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13236 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13237 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13238 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13239 "\tarchive attribute.\n"
13240 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13241 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13242 "\t\tthan source.\n"
13243 "\n"
13244 msgstr ""