comctl32: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / cs.po
blob0cbdc1e1540ae3931b80919ff6fc51e5d175b7dd
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
38 #: appwiz.rc:64
39 msgid "&Support Info"
40 msgstr ""
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 #, fuzzy
44 msgid "&Modify..."
45 msgstr "Z&měnit"
47 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239
48 #: wordpad.rc:245
49 msgid "&Remove"
50 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
52 #: appwiz.rc:72
53 #, fuzzy
54 msgid "Support Information"
55 msgstr "Informace"
57 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 credui.rc:49 dinput.rc:43
58 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
59 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
60 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shlwapi.rc:41 wininet.rc:48 wininet.rc:68
61 #: winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172
62 #: progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177
63 #: progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268
64 #: regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521
65 #: winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131 winefile.rc:134
66 #: winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68 winemine.rc:78
67 #: winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
68 msgid "OK"
69 msgstr "OK"
71 #: appwiz.rc:76
72 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
73 msgstr ""
75 #: appwiz.rc:77
76 msgid "Publisher:"
77 msgstr ""
79 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
80 msgid "Version:"
81 msgstr ""
83 #: appwiz.rc:79
84 #, fuzzy
85 msgid "Contact:"
86 msgstr "&Obsah"
88 #: appwiz.rc:80
89 #, fuzzy
90 msgid "Support Information:"
91 msgstr "Informace"
93 #: appwiz.rc:81
94 msgid "Support Telephone:"
95 msgstr ""
97 #: appwiz.rc:82
98 #, fuzzy
99 msgid "Readme:"
100 msgstr "Připraven"
102 #: appwiz.rc:83
103 msgid "Product Updates:"
104 msgstr ""
106 #: appwiz.rc:84
107 #, fuzzy
108 msgid "Comments:"
109 msgstr "Komentář"
111 #: appwiz.rc:97
112 #, fuzzy
113 msgid "Wine Gecko Installer"
114 msgstr "Deinstalátor"
116 #: appwiz.rc:100
117 msgid ""
118 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
119 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
120 "install it for you.\n"
121 "\n"
122 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
123 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
124 "details."
125 msgstr ""
127 #: appwiz.rc:106
128 #, fuzzy
129 msgid "&Install"
130 msgstr "Instalovat téma..."
132 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
133 #: credui.rc:50 dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
134 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
135 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
136 #: setupapi.rc:57 shlwapi.rc:42 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
137 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
138 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
139 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
140 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
141 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
142 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
143 #: wordpad.rc:247
144 msgid "Cancel"
145 msgstr "Storno"
147 #: appwiz.rc:28
148 msgid "Add/Remove Programs"
149 msgstr ""
151 #: appwiz.rc:29
152 msgid ""
153 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
154 "computer."
155 msgstr ""
157 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
158 msgid "Applications"
159 msgstr "Programy"
161 #: appwiz.rc:32
162 #, fuzzy
163 msgid ""
164 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
165 "entry for this program from the registry?"
166 msgstr ""
167 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
168 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
170 #: appwiz.rc:33
171 #, fuzzy
172 msgid "Not specified"
173 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
175 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
176 #, fuzzy
177 msgid "Name"
178 msgstr ""
179 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
180 "Jméno\n"
181 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
182 "Název"
184 #: appwiz.rc:36
185 msgid "Publisher"
186 msgstr ""
188 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
189 msgid "Version"
190 msgstr ""
192 #: appwiz.rc:38
193 msgid "Installation programs"
194 msgstr ""
196 #: appwiz.rc:39
197 #, fuzzy
198 msgid "Programs (*.exe)"
199 msgstr "Programy"
201 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
202 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
203 msgid "All files (*.*)"
204 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
206 #: appwiz.rc:43
207 #, fuzzy
208 msgid "&Modify/Remove"
209 msgstr "&Odstranit sdílení..."
211 #: appwiz.rc:48
212 msgid "Downloading..."
213 msgstr ""
215 #: appwiz.rc:49
216 msgid "Installing..."
217 msgstr ""
219 #: appwiz.rc:50
220 msgid ""
221 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
222 "file."
223 msgstr ""
225 #: avifil32.rc:39
226 msgid "Compress options"
227 msgstr "Nastavení komprese"
229 #: avifil32.rc:42
230 msgid "&Choose a stream:"
231 msgstr "&Vyber datový proud:"
233 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
234 msgid "&Options..."
235 msgstr "V&olby..."
237 #: avifil32.rc:46
238 msgid "&Interleave every"
239 msgstr "Prolož&it každých"
241 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
242 msgid "frames"
243 msgstr "rámců"
245 #: avifil32.rc:49
246 msgid "Current format:"
247 msgstr "Současný formát:"
249 #: avifil32.rc:27
250 msgid "Waveform: %s"
251 msgstr ""
253 #: avifil32.rc:28
254 msgid "Waveform"
255 msgstr ""
257 #: avifil32.rc:29
258 msgid "All multimedia files"
259 msgstr "Všechny soubory multimédií"
261 #: avifil32.rc:31
262 msgid "video"
263 msgstr "video"
265 #: avifil32.rc:32
266 msgid "audio"
267 msgstr "audio"
269 #: avifil32.rc:33
270 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
271 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
273 #: avifil32.rc:34
274 msgid "uncompressed"
275 msgstr "nekomprimovaný"
277 #: browseui.rc:25
278 msgid "Canceling..."
279 msgstr ""
281 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
282 msgid "Properties for %s"
283 msgstr "Vlastnosti %s"
285 #: comctl32.rc:54
286 msgid "&Apply"
287 msgstr "&Použít"
289 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69
290 msgid "Help"
291 msgstr "Nápověda"
293 #: comctl32.rc:62
294 msgid "Wizard"
295 msgstr "Průvodce"
297 #: comctl32.rc:65
298 msgid "< &Back"
299 msgstr "< &Zpět"
301 #: comctl32.rc:66
302 msgid "&Next >"
303 msgstr "&Další >"
305 #: comctl32.rc:67
306 msgid "Finish"
307 msgstr "Dokončit"
309 #: comctl32.rc:78
310 msgid "Customize Toolbar"
311 msgstr "Nastavení panelu"
313 #: comctl32.rc:81 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198
314 #: oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
315 msgid "&Close"
316 msgstr "&Zavřít"
318 #: comctl32.rc:82
319 msgid "R&eset"
320 msgstr "&Výchozí"
322 #: comctl32.rc:83 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
323 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
324 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
325 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
326 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
327 msgid "&Help"
328 msgstr "&Nápověda"
330 #: comctl32.rc:84
331 msgid "Move &Up"
332 msgstr "Nahor&u"
334 #: comctl32.rc:85
335 msgid "Move &Down"
336 msgstr "&Dolů"
338 #: comctl32.rc:86
339 msgid "A&vailable buttons:"
340 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
342 #: comctl32.rc:88
343 msgid "&Add ->"
344 msgstr "Přid&at ->"
346 #: comctl32.rc:89
347 msgid "<- &Remove"
348 msgstr "<- Odeb&rat"
350 #: comctl32.rc:90
351 msgid "&Toolbar buttons:"
352 msgstr "&Tlačítka panelu:"
354 #: comctl32.rc:39
355 msgid "Separator"
356 msgstr "Oddělovač"
358 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
359 #, fuzzy
360 msgctxt "hotkey"
361 msgid "None"
362 msgstr ""
363 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
364 "Žádná klávesová zkratka.\n"
365 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
366 "Žádný"
368 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
369 msgid "Close"
370 msgstr "Zavřít"
372 #: comctl32.rc:33
373 msgid "Today:"
374 msgstr "Dnes:"
376 #: comctl32.rc:34
377 msgid "Go to today"
378 msgstr "Jdi na dnešek"
380 #: comdlg32.rc:29
381 msgid "&About FolderPicker Test"
382 msgstr "&O FolderPicker testu"
384 #: comdlg32.rc:30
385 msgid "Document Folders"
386 msgstr "Složky dokumentů"
388 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
389 msgid "My Documents"
390 msgstr "Dokumenty"
392 #: comdlg32.rc:32
393 msgid "My Favorites"
394 msgstr "Oblíbené"
396 #: comdlg32.rc:33
397 msgid "System Path"
398 msgstr "Systémový adresář"
400 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
401 #, fuzzy
402 msgctxt "display name"
403 msgid "Desktop"
404 msgstr "Plocha"
406 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
407 msgid "Fonts"
408 msgstr "Písma"
410 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
411 #, fuzzy
412 msgid "My Computer"
413 msgstr ""
414 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
415 "Tento počítač\n"
416 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
417 "Můj počítač"
419 #: comdlg32.rc:41
420 msgid "System Folders"
421 msgstr "Systémové složky"
423 #: comdlg32.rc:42
424 msgid "Local Hard Drives"
425 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
427 #: comdlg32.rc:43
428 msgid "File not found"
429 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
431 #: comdlg32.rc:44
432 msgid "Please verify that the correct file name was given"
433 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
435 #: comdlg32.rc:45
436 msgid ""
437 "File does not exist.\n"
438 "Do you want to create file?"
439 msgstr ""
440 "Soubor neexistuje.\n"
441 "Chcete ho vytvořit?"
443 #: comdlg32.rc:46
444 msgid ""
445 "File already exists.\n"
446 "Do you want to replace it?"
447 msgstr ""
448 "Soubor již existuje.\n"
449 "Chcete ho přepsat novým?"
451 #: comdlg32.rc:47
452 msgid "Invalid character(s) in path"
453 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
455 #: comdlg32.rc:48
456 msgid ""
457 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
458 "                          / : < > |"
459 msgstr ""
460 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
461 "                          / : < > |"
463 #: comdlg32.rc:49
464 msgid "Path does not exist"
465 msgstr "Adresář neexistuje"
467 #: comdlg32.rc:50
468 msgid "File does not exist"
469 msgstr "Soubor neexistuje"
471 #: comdlg32.rc:55
472 msgid "Up One Level"
473 msgstr "O jednu úroveň výše"
475 #: comdlg32.rc:56
476 msgid "Create New Folder"
477 msgstr "Vytvořit novou složku"
479 #: comdlg32.rc:57
480 msgid "List"
481 msgstr "Výpis"
483 #: comdlg32.rc:58
484 msgid "Details"
485 msgstr "Podrobnosti"
487 #: comdlg32.rc:59
488 msgid "Browse to Desktop"
489 msgstr "Prohlížet plochu"
491 #: comdlg32.rc:123
492 msgid "Regular"
493 msgstr ""
495 #: comdlg32.rc:124
496 msgid "Bold"
497 msgstr ""
499 #: comdlg32.rc:125
500 msgid "Italic"
501 msgstr ""
503 #: comdlg32.rc:126
504 msgid "Bold Italic"
505 msgstr ""
507 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
508 msgid "Black"
509 msgstr "černá"
511 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
512 msgid "Maroon"
513 msgstr "hnědá"
515 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
516 msgid "Green"
517 msgstr "zelená"
519 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
520 msgid "Olive"
521 msgstr "olivová"
523 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
524 msgid "Navy"
525 msgstr "námořní"
527 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
528 msgid "Purple"
529 msgstr "nachová"
531 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
532 msgid "Teal"
533 msgstr "sivá"
535 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
536 msgid "Gray"
537 msgstr "šedá"
539 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
540 msgid "Silver"
541 msgstr "stříbrná"
543 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
544 msgid "Red"
545 msgstr "červená"
547 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
548 msgid "Lime"
549 msgstr "citronová"
551 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
552 msgid "Yellow"
553 msgstr "žlutá"
555 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
556 msgid "Blue"
557 msgstr "modrá"
559 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
560 msgid "Fuchsia"
561 msgstr "fuchsiová"
563 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
564 msgid "Aqua"
565 msgstr "vodová"
567 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
568 msgid "White"
569 msgstr "bílá"
571 #: comdlg32.rc:66
572 msgid "Unreadable Entry"
573 msgstr "Nečitelný vstup"
575 #: comdlg32.rc:68
576 #, fuzzy
577 msgid ""
578 "This value does not lie within the page range.\n"
579 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
580 msgstr ""
581 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
582 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
584 #: comdlg32.rc:70
585 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
586 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
588 #: comdlg32.rc:72
589 msgid ""
590 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
591 "Please reenter margins."
592 msgstr ""
593 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
594 "Zadejte prosím jiné okraje."
596 #: comdlg32.rc:74
597 #, fuzzy
598 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
599 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
601 #: comdlg32.rc:76
602 msgid ""
603 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
604 "Please enter a value between 1 and %d."
605 msgstr ""
606 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
607 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
609 #: comdlg32.rc:77
610 msgid "A printer error occurred."
611 msgstr "Nastala chyba tisku."
613 #: comdlg32.rc:78
614 msgid "No default printer defined."
615 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
617 #: comdlg32.rc:79
618 msgid "Cannot find the printer."
619 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
621 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
622 #, fuzzy
623 msgid "Out of memory."
624 msgstr ""
625 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
626 "Došla paměť.\n"
627 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
628 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
630 #: comdlg32.rc:81
631 msgid "An error occurred."
632 msgstr "Vyskytla se chyba."
634 #: comdlg32.rc:82
635 msgid "Unknown printer driver."
636 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
638 #: comdlg32.rc:85
639 msgid ""
640 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
641 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
642 msgstr ""
644 #: comdlg32.rc:151
645 #, fuzzy
646 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
647 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
649 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
650 msgid "&Save"
651 msgstr "&Uložit"
653 #: comdlg32.rc:153
654 msgid "Save &in:"
655 msgstr "Ulož&it v:"
657 #: comdlg32.rc:154
658 msgid "Save"
659 msgstr "Uložit"
661 #: comdlg32.rc:155
662 msgid "Save as"
663 msgstr "Uložit jako"
665 #: comdlg32.rc:156
666 msgid "Open File"
667 msgstr "Otevřít soubor"
669 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
670 msgid "Ready"
671 msgstr "Připraven"
673 #: comdlg32.rc:94
674 msgid "Paused; "
675 msgstr "Pozastaven; "
677 #: comdlg32.rc:95
678 msgid "Error; "
679 msgstr "Chyba; "
681 #: comdlg32.rc:96
682 msgid "Pending deletion; "
683 msgstr "Probíhá mazání; "
685 #: comdlg32.rc:97
686 msgid "Paper jam; "
687 msgstr "Zaseknutý papír; "
689 #: comdlg32.rc:98
690 msgid "Out of paper; "
691 msgstr "Došel papír; "
693 #: comdlg32.rc:99
694 msgid "Feed paper manual; "
695 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
697 #: comdlg32.rc:100
698 msgid "Paper problem; "
699 msgstr "Problém s papírem; "
701 #: comdlg32.rc:101
702 msgid "Printer offline; "
703 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
705 #: comdlg32.rc:102
706 msgid "I/O Active; "
707 msgstr "Přenos dat; "
709 #: comdlg32.rc:103
710 msgid "Busy; "
711 msgstr "Pracuji; "
713 #: comdlg32.rc:104
714 msgid "Printing; "
715 msgstr "Tiskne se; "
717 #: comdlg32.rc:105
718 msgid "Output tray is full; "
719 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
721 #: comdlg32.rc:106
722 msgid "Not available; "
723 msgstr "Není k dispozici; "
725 #: comdlg32.rc:107
726 msgid "Waiting; "
727 msgstr "Čeká se; "
729 #: comdlg32.rc:108
730 msgid "Processing; "
731 msgstr "Zpracovává se; "
733 #: comdlg32.rc:109
734 msgid "Initialising; "
735 msgstr "Inicializuje se; "
737 #: comdlg32.rc:110
738 msgid "Warming up; "
739 msgstr "Zahřívá se; "
741 #: comdlg32.rc:111
742 msgid "Toner low; "
743 msgstr "Dochází toner; "
745 #: comdlg32.rc:112
746 msgid "No toner; "
747 msgstr "Došel toner; "
749 #: comdlg32.rc:113
750 msgid "Page punt; "
751 msgstr "Zařazování; "
753 #: comdlg32.rc:114
754 msgid "Interrupted by user; "
755 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
757 #: comdlg32.rc:115
758 msgid "Out of memory; "
759 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
761 #: comdlg32.rc:116
762 msgid "The printer door is open; "
763 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
765 #: comdlg32.rc:117
766 msgid "Print server unknown; "
767 msgstr "Neznámý tiskový server; "
769 #: comdlg32.rc:118
770 msgid "Power save mode; "
771 msgstr "Úsporný režim; "
773 #: comdlg32.rc:87
774 msgid "Default Printer; "
775 msgstr "Výchozí tiskárna; "
777 #: comdlg32.rc:88
778 msgid "There are %d documents in the queue"
779 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
781 #: comdlg32.rc:89
782 msgid "Margins [inches]"
783 msgstr "Okraje [palce]"
785 #: comdlg32.rc:90
786 msgid "Margins [mm]"
787 msgstr "Okraje [mm]"
789 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
790 #, fuzzy
791 msgctxt "unit: millimeters"
792 msgid "mm"
793 msgstr "mm"
795 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
796 msgid "Print"
797 msgstr "Tisk"
799 #: credui.rc:42
800 #, fuzzy
801 msgid "&User name:"
802 msgstr "Podle &Názvu"
804 #: credui.rc:45
805 msgid "&Password:"
806 msgstr ""
808 #: credui.rc:47
809 msgid "&Remember my password"
810 msgstr ""
812 #: credui.rc:27
813 #, fuzzy
814 msgid "Connect to %s"
815 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
817 #: credui.rc:28
818 msgid "Connecting to %s"
819 msgstr ""
821 #: credui.rc:29
822 msgid "Logon unsuccessful"
823 msgstr ""
825 #: credui.rc:30
826 msgid ""
827 "Make sure that your user name\n"
828 "and password are correct."
829 msgstr ""
831 #: credui.rc:32
832 msgid ""
833 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
834 "\n"
835 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
836 "entering your password."
837 msgstr ""
839 #: credui.rc:31
840 msgid "Caps Lock is On"
841 msgstr ""
843 #: crypt32.rc:27
844 msgid "Authority Key Identifier"
845 msgstr ""
847 #: crypt32.rc:28
848 msgid "Key Attributes"
849 msgstr ""
851 #: crypt32.rc:29
852 msgid "Key Usage Restriction"
853 msgstr ""
855 #: crypt32.rc:30
856 msgid "Subject Alternative Name"
857 msgstr ""
859 #: crypt32.rc:31
860 msgid "Issuer Alternative Name"
861 msgstr ""
863 #: crypt32.rc:32
864 msgid "Basic Constraints"
865 msgstr ""
867 #: crypt32.rc:33
868 msgid "Key Usage"
869 msgstr ""
871 #: crypt32.rc:34
872 msgid "Certificate Policies"
873 msgstr ""
875 #: crypt32.rc:35
876 msgid "Subject Key Identifier"
877 msgstr ""
879 #: crypt32.rc:36
880 msgid "CRL Reason Code"
881 msgstr ""
883 #: crypt32.rc:37
884 msgid "CRL Distribution Points"
885 msgstr ""
887 #: crypt32.rc:38
888 msgid "Enhanced Key Usage"
889 msgstr ""
891 #: crypt32.rc:39
892 msgid "Authority Information Access"
893 msgstr ""
895 #: crypt32.rc:40
896 msgid "Certificate Extensions"
897 msgstr ""
899 #: crypt32.rc:41
900 msgid "Next Update Location"
901 msgstr ""
903 #: crypt32.rc:42
904 msgid "Yes or No Trust"
905 msgstr ""
907 #: crypt32.rc:43
908 msgid "Email Address"
909 msgstr ""
911 #: crypt32.rc:44
912 msgid "Unstructured Name"
913 msgstr ""
915 #: crypt32.rc:45
916 msgid "Content Type"
917 msgstr ""
919 #: crypt32.rc:46
920 msgid "Message Digest"
921 msgstr ""
923 #: crypt32.rc:47
924 msgid "Signing Time"
925 msgstr ""
927 #: crypt32.rc:48
928 msgid "Counter Sign"
929 msgstr ""
931 #: crypt32.rc:49
932 msgid "Challenge Password"
933 msgstr ""
935 #: crypt32.rc:50
936 msgid "Unstructured Address"
937 msgstr ""
939 #: crypt32.rc:51
940 msgid "S/MIME Capabilities"
941 msgstr ""
943 #: crypt32.rc:52
944 msgid "Prefer Signed Data"
945 msgstr ""
947 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
948 msgctxt "Certification Practice Statement"
949 msgid "CPS"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
953 msgid "User Notice"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:55
957 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:56
961 msgid "Certification Authority Issuer"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:57
965 msgid "Certification Template Name"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:58
969 msgid "Certificate Type"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:59
973 msgid "Certificate Manifold"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:60
977 msgid "Netscape Cert Type"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:61
981 msgid "Netscape Base URL"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:62
985 msgid "Netscape Revocation URL"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:63
989 msgid "Netscape CA Revocation URL"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:64
993 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:65
997 msgid "Netscape CA Policy URL"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:66
1001 msgid "Netscape SSL ServerName"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:67
1005 msgid "Netscape Comment"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:68
1009 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:69
1013 msgid "SpcFinancialCriteria"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:70
1017 msgid "SpcMinimalCriteria"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:71
1021 msgid "Country/Region"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:72
1025 msgid "Organization"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:73
1029 msgid "Organizational Unit"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:74
1033 msgid "Common Name"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:75
1037 msgid "Locality"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:76
1041 msgid "State or Province"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:77
1045 msgid "Title"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:78
1049 msgid "Given Name"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:79
1053 msgid "Initials"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:80
1057 msgid "Surname"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:81
1061 msgid "Domain Component"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:82
1065 msgid "Street Address"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:83
1069 msgid "Serial Number"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:84
1073 msgid "CA Version"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:85
1077 msgid "Cross CA Version"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:86
1081 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:87
1085 msgid "Principal Name"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:88
1089 msgid "Windows Product Update"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:89
1093 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:90
1097 msgid "OS Version"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:91
1101 msgid "Enrollment CSP"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:92
1105 msgid "CRL Number"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:93
1109 msgid "Delta CRL Indicator"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:94
1113 msgid "Issuing Distribution Point"
1114 msgstr ""
1116 #: crypt32.rc:95
1117 msgid "Freshest CRL"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:96
1121 msgid "Name Constraints"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:97
1125 msgid "Policy Mappings"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:98
1129 msgid "Policy Constraints"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:99
1133 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:100
1137 msgid "Application Policies"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:101
1141 msgid "Application Policy Mappings"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:102
1145 msgid "Application Policy Constraints"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:103
1149 msgid "CMC Data"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:104
1153 msgid "CMC Response"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:105
1157 msgid "Unsigned CMC Request"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:106
1161 msgid "CMC Status Info"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:107
1165 msgid "CMC Extensions"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:108
1169 msgid "CMC Attributes"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:109
1173 msgid "PKCS 7 Data"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:110
1177 msgid "PKCS 7 Signed"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:111
1181 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:112
1185 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1186 msgstr ""
1188 #: crypt32.rc:113
1189 msgid "PKCS 7 Digested"
1190 msgstr ""
1192 #: crypt32.rc:114
1193 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1194 msgstr ""
1196 #: crypt32.rc:115
1197 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1198 msgstr ""
1200 #: crypt32.rc:116
1201 msgid "Virtual Base CRL Number"
1202 msgstr ""
1204 #: crypt32.rc:117
1205 msgid "Next CRL Publish"
1206 msgstr ""
1208 #: crypt32.rc:118
1209 msgid "CA Encryption Certificate"
1210 msgstr ""
1212 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1213 msgid "Key Recovery Agent"
1214 msgstr ""
1216 #: crypt32.rc:120
1217 msgid "Certificate Template Information"
1218 msgstr ""
1220 #: crypt32.rc:121
1221 msgid "Enterprise Root OID"
1222 msgstr ""
1224 #: crypt32.rc:122
1225 msgid "Dummy Signer"
1226 msgstr ""
1228 #: crypt32.rc:123
1229 msgid "Encrypted Private Key"
1230 msgstr ""
1232 #: crypt32.rc:124
1233 msgid "Published CRL Locations"
1234 msgstr ""
1236 #: crypt32.rc:125
1237 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1238 msgstr ""
1240 #: crypt32.rc:126
1241 msgid "Transaction Id"
1242 msgstr ""
1244 #: crypt32.rc:127
1245 msgid "Sender Nonce"
1246 msgstr ""
1248 #: crypt32.rc:128
1249 msgid "Recipient Nonce"
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:129
1253 msgid "Reg Info"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:130
1257 msgid "Get Certificate"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:131
1261 msgid "Get CRL"
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:132
1265 msgid "Revoke Request"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:133
1269 msgid "Query Pending"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1273 msgid "Certificate Trust List"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:135
1277 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:136
1281 msgid "Private Key Usage Period"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:137
1285 msgid "Client Information"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:138
1289 msgid "Server Authentication"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:139
1293 msgid "Client Authentication"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:140
1297 msgid "Code Signing"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:141
1301 msgid "Secure Email"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:142
1305 msgid "Time Stamping"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:143
1309 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:144
1313 msgid "Microsoft Time Stamping"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:145
1317 msgid "IP security end system"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:146
1321 msgid "IP security tunnel termination"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:147
1325 msgid "IP security user"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:148
1329 msgid "Encrypting File System"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1333 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1337 msgid "Windows System Component Verification"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1341 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1345 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1349 msgid "Key Pack Licenses"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1353 msgid "License Server Verification"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1357 msgid "Smart Card Logon"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Digital Rights"
1363 msgstr "Digi&tální"
1365 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1366 msgid "Qualified Subordination"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1370 msgid "Key Recovery"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1374 msgid "Document Signing"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:160
1378 msgid "IP security IKE intermediate"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1382 msgid "File Recovery"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1386 msgid "Root List Signer"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:163
1390 msgid "All application policies"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1394 msgid "Directory Service Email Replication"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1398 msgid "Certificate Request Agent"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1402 msgid "Lifetime Signing"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:167
1406 msgid "All issuance policies"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:172
1410 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:173
1414 msgid "Personal"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:174
1418 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:175
1422 msgid "Other People"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:176
1426 msgid "Trusted Publishers"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:177
1430 msgid "Untrusted Certificates"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:182
1434 msgid "KeyID="
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:183
1438 msgid "Certificate Issuer"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:184
1442 msgid "Certificate Serial Number="
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:185
1446 msgid "Other Name="
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:186
1450 msgid "Email Address="
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:187
1454 msgid "DNS Name="
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:188
1458 msgid "Directory Address"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:189
1462 msgid "URL="
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:190
1466 msgid "IP Address="
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:191
1470 msgid "Mask="
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:192
1474 msgid "Registered ID="
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:193
1478 msgid "Unknown Key Usage"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:194
1482 msgid "Subject Type="
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:195
1486 #, fuzzy
1487 msgctxt "Certificate Authority"
1488 msgid "CA"
1489 msgstr "A"
1491 #: crypt32.rc:196
1492 msgid "End Entity"
1493 msgstr ""
1495 #: crypt32.rc:197
1496 msgid "Path Length Constraint="
1497 msgstr ""
1499 #: crypt32.rc:198
1500 #, fuzzy
1501 msgctxt "path length"
1502 msgid "None"
1503 msgstr ""
1504 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1505 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1506 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1507 "Žádný"
1509 #: crypt32.rc:199
1510 msgid "Information Not Available"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:200
1514 msgid "Authority Info Access"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:201
1518 msgid "Access Method="
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:202
1522 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1523 msgid "OCSP"
1524 msgstr ""
1526 #: crypt32.rc:203
1527 msgid "CA Issuers"
1528 msgstr ""
1530 #: crypt32.rc:204
1531 msgid "Unknown Access Method"
1532 msgstr ""
1534 #: crypt32.rc:205
1535 msgid "Alternative Name"
1536 msgstr ""
1538 #: crypt32.rc:206
1539 msgid "CRL Distribution Point"
1540 msgstr ""
1542 #: crypt32.rc:207
1543 msgid "Distribution Point Name"
1544 msgstr ""
1546 #: crypt32.rc:208
1547 msgid "Full Name"
1548 msgstr ""
1550 #: crypt32.rc:209
1551 msgid "RDN Name"
1552 msgstr ""
1554 #: crypt32.rc:210
1555 msgid "CRL Reason="
1556 msgstr ""
1558 #: crypt32.rc:211
1559 msgid "CRL Issuer"
1560 msgstr ""
1562 #: crypt32.rc:212
1563 msgid "Key Compromise"
1564 msgstr ""
1566 #: crypt32.rc:213
1567 msgid "CA Compromise"
1568 msgstr ""
1570 #: crypt32.rc:214
1571 msgid "Affiliation Changed"
1572 msgstr ""
1574 #: crypt32.rc:215
1575 msgid "Superseded"
1576 msgstr ""
1578 #: crypt32.rc:216
1579 msgid "Operation Ceased"
1580 msgstr ""
1582 #: crypt32.rc:217
1583 msgid "Certificate Hold"
1584 msgstr ""
1586 #: crypt32.rc:218
1587 msgid "Financial Information="
1588 msgstr ""
1590 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1591 msgid "Available"
1592 msgstr ""
1594 #: crypt32.rc:220
1595 msgid "Not Available"
1596 msgstr ""
1598 #: crypt32.rc:221
1599 msgid "Meets Criteria="
1600 msgstr ""
1602 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1603 msgid "Yes"
1604 msgstr "Ano"
1606 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1607 msgid "No"
1608 msgstr "Ne"
1610 #: crypt32.rc:224
1611 msgid "Digital Signature"
1612 msgstr ""
1614 #: crypt32.rc:225
1615 msgid "Non-Repudiation"
1616 msgstr ""
1618 #: crypt32.rc:226
1619 msgid "Key Encipherment"
1620 msgstr ""
1622 #: crypt32.rc:227
1623 msgid "Data Encipherment"
1624 msgstr ""
1626 #: crypt32.rc:228
1627 msgid "Key Agreement"
1628 msgstr ""
1630 #: crypt32.rc:229
1631 msgid "Certificate Signing"
1632 msgstr ""
1634 #: crypt32.rc:230
1635 msgid "Off-line CRL Signing"
1636 msgstr ""
1638 #: crypt32.rc:231
1639 msgid "CRL Signing"
1640 msgstr ""
1642 #: crypt32.rc:232
1643 msgid "Encipher Only"
1644 msgstr ""
1646 #: crypt32.rc:233
1647 msgid "Decipher Only"
1648 msgstr ""
1650 #: crypt32.rc:234
1651 msgid "SSL Client Authentication"
1652 msgstr ""
1654 #: crypt32.rc:235
1655 msgid "SSL Server Authentication"
1656 msgstr ""
1658 #: crypt32.rc:236
1659 msgid "S/MIME"
1660 msgstr ""
1662 #: crypt32.rc:237
1663 msgid "Signature"
1664 msgstr ""
1666 #: crypt32.rc:238
1667 msgid "SSL CA"
1668 msgstr ""
1670 #: crypt32.rc:239
1671 msgid "S/MIME CA"
1672 msgstr ""
1674 #: crypt32.rc:240
1675 msgid "Signature CA"
1676 msgstr ""
1678 #: cryptdlg.rc:27
1679 msgid "Certificate Policy"
1680 msgstr ""
1682 #: cryptdlg.rc:28
1683 msgid "Policy Identifier: "
1684 msgstr ""
1686 #: cryptdlg.rc:29
1687 msgid "Policy Qualifier Info"
1688 msgstr ""
1690 #: cryptdlg.rc:30
1691 msgid "Policy Qualifier Id="
1692 msgstr ""
1694 #: cryptdlg.rc:33
1695 msgid "Qualifier"
1696 msgstr ""
1698 #: cryptdlg.rc:34
1699 msgid "Notice Reference"
1700 msgstr ""
1702 #: cryptdlg.rc:35
1703 msgid "Organization="
1704 msgstr ""
1706 #: cryptdlg.rc:36
1707 msgid "Notice Number="
1708 msgstr ""
1710 #: cryptdlg.rc:37
1711 msgid "Notice Text="
1712 msgstr ""
1714 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1715 msgid "Certificate"
1716 msgstr ""
1718 #: cryptui.rc:28
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Certificate Information"
1721 msgstr "Informace"
1723 #: cryptui.rc:29
1724 msgid ""
1725 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1726 "altered or corrupted."
1727 msgstr ""
1729 #: cryptui.rc:30
1730 msgid ""
1731 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1732 "trusted root certificate store."
1733 msgstr ""
1735 #: cryptui.rc:31
1736 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1737 msgstr ""
1739 #: cryptui.rc:32
1740 #, fuzzy
1741 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1742 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
1744 #: cryptui.rc:33
1745 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1746 msgstr ""
1748 #: cryptui.rc:34
1749 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1750 msgstr ""
1752 #: cryptui.rc:35
1753 msgid "Issued to: "
1754 msgstr ""
1756 #: cryptui.rc:36
1757 msgid "Issued by: "
1758 msgstr ""
1760 #: cryptui.rc:37
1761 msgid "Valid from "
1762 msgstr ""
1764 #: cryptui.rc:38
1765 msgid " to "
1766 msgstr ""
1768 #: cryptui.rc:39
1769 msgid "This certificate has an invalid signature."
1770 msgstr ""
1772 #: cryptui.rc:40
1773 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1774 msgstr ""
1776 #: cryptui.rc:41
1777 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1778 msgstr ""
1780 #: cryptui.rc:42
1781 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1782 msgstr ""
1784 #: cryptui.rc:43
1785 msgid "This certificate is OK."
1786 msgstr ""
1788 #: cryptui.rc:44
1789 msgid "Field"
1790 msgstr ""
1792 #: cryptui.rc:45
1793 msgid "Value"
1794 msgstr ""
1796 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1797 msgid "<All>"
1798 msgstr ""
1800 #: cryptui.rc:47
1801 msgid "Version 1 Fields Only"
1802 msgstr ""
1804 #: cryptui.rc:48
1805 msgid "Extensions Only"
1806 msgstr ""
1808 #: cryptui.rc:49
1809 msgid "Critical Extensions Only"
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:50
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Properties Only"
1815 msgstr ""
1816 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1817 "&Vlastnosti\n"
1818 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1819 "V&lastnosti"
1821 #: cryptui.rc:52
1822 msgid "Serial number"
1823 msgstr ""
1825 #: cryptui.rc:53
1826 msgid "Issuer"
1827 msgstr ""
1829 #: cryptui.rc:54
1830 msgid "Valid from"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:55
1834 msgid "Valid to"
1835 msgstr ""
1837 #: cryptui.rc:56
1838 msgid "Subject"
1839 msgstr ""
1841 #: cryptui.rc:57
1842 msgid "Public key"
1843 msgstr ""
1845 #: cryptui.rc:58
1846 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1847 msgstr ""
1849 #: cryptui.rc:59
1850 msgid "SHA1 hash"
1851 msgstr ""
1853 #: cryptui.rc:60
1854 msgid "Enhanced key usage (property)"
1855 msgstr ""
1857 #: cryptui.rc:61
1858 msgid "Friendly name"
1859 msgstr ""
1861 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1862 msgid "Description"
1863 msgstr ""
1865 #: cryptui.rc:63
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Certificate Properties"
1868 msgstr "&Vlastnosti"
1870 #: cryptui.rc:64
1871 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1872 msgstr ""
1874 #: cryptui.rc:65
1875 msgid "The OID you entered already exists."
1876 msgstr ""
1878 #: cryptui.rc:66
1879 msgid "Select Certificate Store"
1880 msgstr ""
1882 #: cryptui.rc:67
1883 msgid "Please select a certificate store."
1884 msgstr ""
1886 #: cryptui.rc:68
1887 msgid "Certificate Import Wizard"
1888 msgstr ""
1890 #: cryptui.rc:69
1891 msgid ""
1892 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1893 "select another file."
1894 msgstr ""
1896 #: cryptui.rc:70
1897 msgid "File to Import"
1898 msgstr ""
1900 #: cryptui.rc:71
1901 msgid "Specify the file you want to import."
1902 msgstr ""
1904 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1905 msgid "Certificate Store"
1906 msgstr ""
1908 #: cryptui.rc:73
1909 msgid ""
1910 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1911 "lists, and certificate trust lists."
1912 msgstr ""
1914 #: cryptui.rc:74
1915 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1916 msgstr ""
1918 #: cryptui.rc:75
1919 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1923 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1927 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:78
1931 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:79
1935 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:81
1939 msgid "Please select a file."
1940 msgstr ""
1942 #: cryptui.rc:82
1943 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1944 msgstr ""
1946 #: cryptui.rc:83
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Could not open "
1949 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
1951 #: cryptui.rc:84
1952 msgid "Determined by the program"
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:85
1956 msgid "Please select a store"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:86
1960 msgid "Certificate Store Selected"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:87
1964 msgid "Automatically determined by the program"
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1968 msgid "File"
1969 msgstr "Název"
1971 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Content"
1974 msgstr "&Obsah"
1976 #: cryptui.rc:91
1977 msgid "Certificate Revocation List"
1978 msgstr ""
1980 #: cryptui.rc:93
1981 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1982 msgstr ""
1984 #: cryptui.rc:94
1985 msgid "Personal Information Exchange"
1986 msgstr ""
1988 #: cryptui.rc:96
1989 msgid "The import was successful."
1990 msgstr ""
1992 #: cryptui.rc:97
1993 msgid "The import failed."
1994 msgstr ""
1996 #: cryptui.rc:98
1997 msgid "Arial"
1998 msgstr ""
2000 #: cryptui.rc:100
2001 msgid "<Advanced Purposes>"
2002 msgstr ""
2004 #: cryptui.rc:101
2005 msgid "Issued To"
2006 msgstr ""
2008 #: cryptui.rc:102
2009 msgid "Issued By"
2010 msgstr ""
2012 #: cryptui.rc:103
2013 msgid "Expiration Date"
2014 msgstr ""
2016 #: cryptui.rc:104
2017 msgid "Friendly Name"
2018 msgstr ""
2020 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2021 #, fuzzy
2022 msgid "<None>"
2023 msgstr ""
2024 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2025 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2026 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2027 "Žádný"
2029 #: cryptui.rc:107
2030 msgid ""
2031 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2032 "sign messages with it.\n"
2033 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2034 msgstr ""
2036 #: cryptui.rc:108
2037 msgid ""
2038 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2039 "sign messages with them.\n"
2040 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2041 msgstr ""
2043 #: cryptui.rc:109
2044 msgid ""
2045 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2046 "verify messages signed with it.\n"
2047 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2048 msgstr ""
2050 #: cryptui.rc:110
2051 msgid ""
2052 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2053 "verify messages signed with it.\n"
2054 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2055 msgstr ""
2057 #: cryptui.rc:111
2058 msgid ""
2059 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2060 "trusted.\n"
2061 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2062 msgstr ""
2064 #: cryptui.rc:112
2065 msgid ""
2066 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2067 "trusted.\n"
2068 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2069 msgstr ""
2071 #: cryptui.rc:113
2072 msgid ""
2073 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2074 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2075 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2076 msgstr ""
2078 #: cryptui.rc:114
2079 msgid ""
2080 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2081 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2082 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2083 msgstr ""
2085 #: cryptui.rc:115
2086 msgid ""
2087 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2088 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2089 msgstr ""
2091 #: cryptui.rc:116
2092 msgid ""
2093 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2094 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2095 msgstr ""
2097 #: cryptui.rc:117
2098 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2099 msgstr ""
2101 #: cryptui.rc:118
2102 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2103 msgstr ""
2105 #: cryptui.rc:119
2106 msgid "Certificates"
2107 msgstr ""
2109 #: cryptui.rc:121
2110 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2111 msgstr ""
2113 #: cryptui.rc:122
2114 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2115 msgstr ""
2117 #: cryptui.rc:123
2118 msgid ""
2119 "Ensures software came from software publisher\n"
2120 "Protects software from alteration after publication"
2121 msgstr ""
2123 #: cryptui.rc:124
2124 msgid "Protects e-mail messages"
2125 msgstr ""
2127 #: cryptui.rc:125
2128 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2129 msgstr ""
2131 #: cryptui.rc:126
2132 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2133 msgstr ""
2135 #: cryptui.rc:127
2136 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2137 msgstr ""
2139 #: cryptui.rc:128
2140 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2141 msgstr ""
2143 #: cryptui.rc:144
2144 msgid "Private Key Archival"
2145 msgstr ""
2147 #: cryptui.rc:147
2148 msgid "Certificate Export Wizard"
2149 msgstr ""
2151 #: cryptui.rc:148
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Export Format"
2154 msgstr "Vpřed"
2156 #: cryptui.rc:149
2157 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2158 msgstr ""
2160 #: cryptui.rc:150
2161 msgid "Export Filename"
2162 msgstr ""
2164 #: cryptui.rc:151
2165 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2166 msgstr ""
2168 #: cryptui.rc:152
2169 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2170 msgstr ""
2172 #: cryptui.rc:153
2173 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2174 msgstr ""
2176 #: cryptui.rc:154
2177 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2178 msgstr ""
2180 #: cryptui.rc:157
2181 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2182 msgstr ""
2184 #: cryptui.rc:158
2185 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2186 msgstr ""
2188 #: cryptui.rc:159
2189 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2190 msgstr ""
2192 #: cryptui.rc:160
2193 #, fuzzy
2194 msgid "File Format"
2195 msgstr "Vpřed"
2197 #: cryptui.rc:161
2198 msgid "Include all certificates in certificate path"
2199 msgstr ""
2201 #: cryptui.rc:162
2202 msgid "Export keys"
2203 msgstr ""
2205 #: cryptui.rc:165
2206 msgid "The export was successful."
2207 msgstr ""
2209 #: cryptui.rc:166
2210 msgid "The export failed."
2211 msgstr ""
2213 #: cryptui.rc:167
2214 msgid "Export Private Key"
2215 msgstr ""
2217 #: cryptui.rc:168
2218 msgid ""
2219 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2220 "certificate."
2221 msgstr ""
2223 #: cryptui.rc:169
2224 msgid "Enter Password"
2225 msgstr ""
2227 #: cryptui.rc:170
2228 msgid "You may password-protect a private key."
2229 msgstr ""
2231 #: cryptui.rc:171
2232 msgid "The passwords do not match."
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:172
2236 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:173
2240 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2241 msgstr ""
2243 #: devenum.rc:32
2244 msgid "Default DirectSound"
2245 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2247 #: devenum.rc:33
2248 msgid "DirectSound: %s"
2249 msgstr "DirectSound: %s"
2251 #: devenum.rc:34
2252 msgid "Default WaveOut Device"
2253 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2255 #: devenum.rc:35
2256 msgid "Default MidiOut Device"
2257 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2259 #: dinput.rc:40
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Configure Devices"
2262 msgstr "Při&dat..."
2264 #: dinput.rc:45
2265 msgid "Reset"
2266 msgstr ""
2268 #: dinput.rc:48
2269 msgid "Player"
2270 msgstr ""
2272 #: dinput.rc:49
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Device"
2275 msgstr "De&vice:"
2277 #: dinput.rc:50
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Actions"
2280 msgstr "Volby"
2282 #: dinput.rc:51
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Mapping"
2285 msgstr "Přípojný bod"
2287 #: dinput.rc:53
2288 msgid "Show Assigned First"
2289 msgstr ""
2291 #: dinput.rc:34
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Action"
2294 msgstr "Volby"
2296 #: dinput.rc:35
2297 msgid "Object"
2298 msgstr ""
2300 #: dxdiagn.rc:25
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Regional Setting"
2303 msgstr "Standardní nastavení"
2305 #: dxdiagn.rc:26
2306 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2307 msgstr ""
2309 #: gdi32.rc:25
2310 msgid "Western"
2311 msgstr ""
2313 #: gdi32.rc:26
2314 msgid "Central European"
2315 msgstr ""
2317 #: gdi32.rc:27
2318 msgid "Cyrillic"
2319 msgstr ""
2321 #: gdi32.rc:28
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Greek"
2324 msgstr "zelená"
2326 #: gdi32.rc:29
2327 msgid "Turkish"
2328 msgstr ""
2330 #: gdi32.rc:30
2331 msgid "Hebrew"
2332 msgstr ""
2334 #: gdi32.rc:31
2335 msgid "Arabic"
2336 msgstr ""
2338 #: gdi32.rc:32
2339 msgid "Baltic"
2340 msgstr ""
2342 #: gdi32.rc:33
2343 msgid "Vietnamese"
2344 msgstr ""
2346 #: gdi32.rc:34
2347 msgid "Thai"
2348 msgstr ""
2350 #: gdi32.rc:35
2351 msgid "Japanese"
2352 msgstr ""
2354 #: gdi32.rc:36
2355 msgid "CHINESE_GB2312"
2356 msgstr ""
2358 #: gdi32.rc:37
2359 msgid "Hangul"
2360 msgstr ""
2362 #: gdi32.rc:38
2363 msgid "CHINESE_BIG5"
2364 msgstr ""
2366 #: gdi32.rc:39
2367 msgid "Hangul(Johab)"
2368 msgstr ""
2370 #: gdi32.rc:40
2371 msgid "Symbol"
2372 msgstr ""
2374 #: gdi32.rc:41
2375 msgid "OEM/DOS"
2376 msgstr ""
2378 #: gphoto2.rc:27
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Files on Camera"
2381 msgstr "&Název souboru:"
2383 #: gphoto2.rc:31
2384 msgid "Import Selected"
2385 msgstr ""
2387 #: gphoto2.rc:32
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Preview"
2390 msgstr "Tisk"
2392 #: gphoto2.rc:33
2393 msgid "Import All"
2394 msgstr ""
2396 #: gphoto2.rc:34
2397 msgid "Skip This Dialog"
2398 msgstr ""
2400 #: gphoto2.rc:35
2401 msgid "Exit"
2402 msgstr ""
2404 #: gphoto2.rc:40
2405 msgid "Transferring"
2406 msgstr ""
2408 #: gphoto2.rc:43
2409 msgid "Transferring... Please Wait"
2410 msgstr ""
2412 #: gphoto2.rc:48
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Connecting to camera"
2415 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
2417 #: gphoto2.rc:52
2418 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2419 msgstr ""
2421 #: hhctrl.rc:56
2422 msgid "S&ync"
2423 msgstr ""
2425 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2426 msgid "&Back"
2427 msgstr "&Zpět"
2429 #: hhctrl.rc:58
2430 #, fuzzy
2431 msgid "&Forward"
2432 msgstr "Vpřed"
2434 #: hhctrl.rc:59
2435 #, fuzzy
2436 msgctxt "table of contents"
2437 msgid "&Home"
2438 msgstr "Domů"
2440 #: hhctrl.rc:60
2441 #, fuzzy
2442 msgid "&Stop"
2443 msgstr "Zastavit"
2445 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2446 #, fuzzy
2447 msgid "&Refresh"
2448 msgstr "Obnovit"
2450 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2451 msgid "&Print..."
2452 msgstr "&Tisknout..."
2454 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2455 msgid "&Contents"
2456 msgstr "&Obsah"
2458 #: hhctrl.rc:29
2459 msgid "I&ndex"
2460 msgstr ""
2462 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2463 #, fuzzy
2464 msgid "&Search"
2465 msgstr ""
2466 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2467 "&Hledat\n"
2468 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2469 "&Hledání"
2471 #: hhctrl.rc:31
2472 msgid "Favor&ites"
2473 msgstr "Oblí&bené"
2475 #: hhctrl.rc:33
2476 msgid "Hide &Tabs"
2477 msgstr ""
2479 #: hhctrl.rc:34
2480 msgid "Show &Tabs"
2481 msgstr ""
2483 #: hhctrl.rc:39
2484 msgid "Show"
2485 msgstr "Rozbalit"
2487 #: hhctrl.rc:40
2488 msgid "Hide"
2489 msgstr "Skrýt"
2491 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2492 msgid "Stop"
2493 msgstr "Zastavit"
2495 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Refresh"
2498 msgstr ""
2499 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2500 "Obnovit\n"
2501 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2502 "A&ktualizovat"
2504 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2505 msgid "Back"
2506 msgstr "Zpět"
2508 #: hhctrl.rc:44
2509 #, fuzzy
2510 msgctxt "table of contents"
2511 msgid "Home"
2512 msgstr "Domů"
2514 #: hhctrl.rc:45
2515 msgid "Sync"
2516 msgstr "Synchronizovat"
2518 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2519 msgid "Options"
2520 msgstr "Volby"
2522 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2523 msgid "Forward"
2524 msgstr "Vpřed"
2526 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2527 msgid "Cinepak Video codec"
2528 msgstr ""
2530 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2531 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2532 #: wordpad.rc:26
2533 msgid "&File"
2534 msgstr "&Soubor"
2536 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2537 msgid "&New"
2538 msgstr "&Nový"
2540 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2541 msgid "&Window"
2542 msgstr "&Okno"
2544 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2545 #, fuzzy
2546 msgid "&Open..."
2547 msgstr "&Otevřít"
2549 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2550 msgid "Save &as..."
2551 msgstr "Uložit j&ako..."
2553 #: ieframe.rc:35
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Print &format..."
2556 msgstr "Tisk"
2558 #: ieframe.rc:36
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Pr&int..."
2561 msgstr "Tisk"
2563 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Print previe&w"
2566 msgstr "Tisk"
2568 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2569 #, fuzzy
2570 msgid "&Properties"
2571 msgstr ""
2572 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2573 "&Vlastnosti\n"
2574 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2575 "V&lastnosti"
2577 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2578 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2579 #, fuzzy
2580 msgid "&View"
2581 msgstr ""
2582 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2583 "&Zobrazení\n"
2584 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2585 "Z&obrazit"
2587 #: ieframe.rc:44
2588 #, fuzzy
2589 msgid "&Toolbars"
2590 msgstr "&Panel nástrojů"
2592 #: ieframe.rc:46
2593 #, fuzzy
2594 msgid "&Standard bar"
2595 msgstr "&Stavový řádek"
2597 #: ieframe.rc:47
2598 msgid "&Address bar"
2599 msgstr ""
2601 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2602 msgid "&Favorites"
2603 msgstr "&Oblíbené"
2605 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2606 msgid "&Add to Favorites..."
2607 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
2609 #: ieframe.rc:57
2610 #, fuzzy
2611 msgid "&About Internet Explorer"
2612 msgstr "&Informace o Winefile..."
2614 #: ieframe.rc:78
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Open URL"
2617 msgstr "Otevřít"
2619 #: ieframe.rc:81
2620 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2621 msgstr ""
2623 #: ieframe.rc:82
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Open:"
2626 msgstr "Otevřít"
2628 #: ieframe.rc:67
2629 #, fuzzy
2630 msgctxt "home page"
2631 msgid "Home"
2632 msgstr "Domů"
2634 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Print..."
2637 msgstr "Tisk"
2639 #: ieframe.rc:73
2640 msgid "Address"
2641 msgstr ""
2643 #: inetcpl.rc:43
2644 msgid "General"
2645 msgstr ""
2647 #: inetcpl.rc:46
2648 msgid " Home page "
2649 msgstr ""
2651 #: inetcpl.rc:47
2652 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2653 msgstr ""
2655 #: inetcpl.rc:50
2656 msgid "&Current page"
2657 msgstr ""
2659 #: inetcpl.rc:51
2660 #, fuzzy
2661 msgid "&Default page"
2662 msgstr "Standardní nastavení"
2664 #: inetcpl.rc:52
2665 msgid "&Blank page"
2666 msgstr ""
2668 #: inetcpl.rc:53
2669 #, fuzzy
2670 msgid " Browsing history "
2671 msgstr "Historie příkazů"
2673 #: inetcpl.rc:54
2674 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2675 msgstr ""
2677 #: inetcpl.rc:56
2678 msgid "Delete &files..."
2679 msgstr ""
2681 #: inetcpl.rc:57
2682 #, fuzzy
2683 msgid "&Settings..."
2684 msgstr "&Nastavení"
2686 #: inetcpl.rc:65
2687 msgid "Delete browsing history"
2688 msgstr ""
2690 #: inetcpl.rc:68
2691 msgid ""
2692 "Temporary internet files\n"
2693 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2694 msgstr ""
2696 #: inetcpl.rc:70
2697 msgid ""
2698 "Cookies\n"
2699 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2700 "preferences and login information."
2701 msgstr ""
2703 #: inetcpl.rc:72
2704 msgid ""
2705 "History\n"
2706 "List of websites you have accessed."
2707 msgstr ""
2709 #: inetcpl.rc:74
2710 msgid ""
2711 "Form data\n"
2712 "Usernames and other information you have entered into forms."
2713 msgstr ""
2715 #: inetcpl.rc:76
2716 msgid ""
2717 "Passwords\n"
2718 "Saved passwords you have entered into forms."
2719 msgstr ""
2721 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2722 msgid "Delete"
2723 msgstr "Smazat"
2725 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2726 msgid "Security"
2727 msgstr "Zabezpečení"
2729 #: inetcpl.rc:108
2730 #, fuzzy
2731 msgid " Certificates "
2732 msgstr "&Vlastnosti"
2734 #: inetcpl.rc:109
2735 msgid ""
2736 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2737 "certificate authorities and publishers."
2738 msgstr ""
2740 #: inetcpl.rc:111
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Certificates..."
2743 msgstr "&Vlastnosti"
2745 #: inetcpl.rc:112
2746 msgid "Publishers..."
2747 msgstr ""
2749 #: inetcpl.rc:28
2750 msgid "Internet Settings"
2751 msgstr ""
2753 #: inetcpl.rc:29
2754 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2755 msgstr ""
2757 #: inetcpl.rc:30
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Security settings for zone: "
2760 msgstr ""
2761 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2762 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
2763 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2764 "&Uložit nastavení při vypnutí"
2766 #: inetcpl.rc:31
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Custom"
2769 msgstr "Přizpůsobit"
2771 #: inetcpl.rc:32
2772 msgid "Very Low"
2773 msgstr ""
2775 #: inetcpl.rc:33
2776 msgid "Low"
2777 msgstr ""
2779 #: inetcpl.rc:34
2780 msgid "Medium"
2781 msgstr ""
2783 #: inetcpl.rc:35
2784 msgid "Increased"
2785 msgstr ""
2787 #: inetcpl.rc:36
2788 msgid "High"
2789 msgstr ""
2791 #: jscript.rc:25
2792 msgid "Error converting object to primitive type"
2793 msgstr ""
2795 #: jscript.rc:26
2796 msgid "Invalid procedure call or argument"
2797 msgstr ""
2799 #: jscript.rc:27
2800 msgid "Subscript out of range"
2801 msgstr ""
2803 #: jscript.rc:28
2804 msgid "Automation server can't create object"
2805 msgstr ""
2807 #: jscript.rc:29
2808 msgid "Object doesn't support this property or method"
2809 msgstr ""
2811 #: jscript.rc:30
2812 msgid "Object doesn't support this action"
2813 msgstr ""
2815 #: jscript.rc:31
2816 msgid "Argument not optional"
2817 msgstr ""
2819 #: jscript.rc:32
2820 msgid "Syntax error"
2821 msgstr ""
2823 #: jscript.rc:33
2824 msgid "Expected ';'"
2825 msgstr ""
2827 #: jscript.rc:34
2828 msgid "Expected '('"
2829 msgstr ""
2831 #: jscript.rc:35
2832 msgid "Expected ')'"
2833 msgstr ""
2835 #: jscript.rc:36
2836 msgid "Unterminated string constant"
2837 msgstr ""
2839 #: jscript.rc:37
2840 msgid "Conditional compilation is turned off"
2841 msgstr ""
2843 #: jscript.rc:40
2844 msgid "Number expected"
2845 msgstr ""
2847 #: jscript.rc:38
2848 msgid "Function expected"
2849 msgstr ""
2851 #: jscript.rc:39
2852 msgid "'[object]' is not a date object"
2853 msgstr ""
2855 #: jscript.rc:41
2856 msgid "Object expected"
2857 msgstr ""
2859 #: jscript.rc:42
2860 msgid "Illegal assignment"
2861 msgstr ""
2863 #: jscript.rc:43
2864 msgid "'|' is undefined"
2865 msgstr ""
2867 #: jscript.rc:44
2868 msgid "Boolean object expected"
2869 msgstr ""
2871 #: jscript.rc:45
2872 msgid "VBArray object expected"
2873 msgstr ""
2875 #: jscript.rc:46
2876 msgid "JScript object expected"
2877 msgstr ""
2879 #: jscript.rc:47
2880 msgid "Syntax error in regular expression"
2881 msgstr ""
2883 #: jscript.rc:49
2884 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2885 msgstr ""
2887 #: jscript.rc:48
2888 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2889 msgstr ""
2891 #: jscript.rc:50
2892 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2893 msgstr ""
2895 #: jscript.rc:51
2896 msgid "Array object expected"
2897 msgstr ""
2899 #: winerror.mc:26
2900 msgid "Success\n"
2901 msgstr ""
2903 #: winerror.mc:31
2904 msgid "Invalid function\n"
2905 msgstr ""
2907 #: winerror.mc:36
2908 #, fuzzy
2909 msgid "File not found\n"
2910 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2912 #: winerror.mc:41
2913 msgid "Path not found\n"
2914 msgstr ""
2916 #: winerror.mc:46
2917 msgid "Too many open files\n"
2918 msgstr ""
2920 #: winerror.mc:51
2921 msgid "Access denied\n"
2922 msgstr ""
2924 #: winerror.mc:56
2925 msgid "Invalid handle\n"
2926 msgstr ""
2928 #: winerror.mc:61
2929 msgid "Memory trashed\n"
2930 msgstr ""
2932 #: winerror.mc:66
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Not enough memory\n"
2935 msgstr ""
2936 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2937 "Došla paměť.\n"
2938 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2939 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2941 #: winerror.mc:71
2942 msgid "Invalid block\n"
2943 msgstr ""
2945 #: winerror.mc:76
2946 msgid "Bad environment\n"
2947 msgstr ""
2949 #: winerror.mc:81
2950 msgid "Bad format\n"
2951 msgstr ""
2953 #: winerror.mc:86
2954 msgid "Invalid access\n"
2955 msgstr ""
2957 #: winerror.mc:91
2958 msgid "Invalid data\n"
2959 msgstr ""
2961 #: winerror.mc:96
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Out of memory\n"
2964 msgstr ""
2965 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2966 "Došla paměť.\n"
2967 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2968 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2970 #: winerror.mc:101
2971 msgid "Invalid drive\n"
2972 msgstr ""
2974 #: winerror.mc:106
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Can't delete current directory\n"
2977 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
2979 #: winerror.mc:111
2980 msgid "Not same device\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:116
2984 msgid "No more files\n"
2985 msgstr ""
2987 #: winerror.mc:121
2988 msgid "Write protected\n"
2989 msgstr ""
2991 #: winerror.mc:126
2992 msgid "Bad unit\n"
2993 msgstr ""
2995 #: winerror.mc:131
2996 msgid "Not ready\n"
2997 msgstr ""
2999 #: winerror.mc:136
3000 msgid "Bad command\n"
3001 msgstr ""
3003 #: winerror.mc:141
3004 msgid "CRC error\n"
3005 msgstr ""
3007 #: winerror.mc:146
3008 msgid "Bad length\n"
3009 msgstr ""
3011 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3012 msgid "Seek error\n"
3013 msgstr ""
3015 #: winerror.mc:156
3016 msgid "Not DOS disk\n"
3017 msgstr ""
3019 #: winerror.mc:161
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Sector not found\n"
3022 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3024 #: winerror.mc:166
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Out of paper\n"
3027 msgstr "Došel papír; "
3029 #: winerror.mc:171
3030 msgid "Write fault\n"
3031 msgstr ""
3033 #: winerror.mc:176
3034 msgid "Read fault\n"
3035 msgstr ""
3037 #: winerror.mc:181
3038 msgid "General failure\n"
3039 msgstr ""
3041 #: winerror.mc:186
3042 msgid "Sharing violation\n"
3043 msgstr ""
3045 #: winerror.mc:191
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Lock violation\n"
3048 msgstr "Volby"
3050 #: winerror.mc:196
3051 msgid "Wrong disk\n"
3052 msgstr ""
3054 #: winerror.mc:201
3055 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3056 msgstr ""
3058 #: winerror.mc:206
3059 #, fuzzy
3060 msgid "End of file\n"
3061 msgstr "Oblí&bené"
3063 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3064 msgid "Disk full\n"
3065 msgstr ""
3067 #: winerror.mc:216
3068 msgid "Request not supported\n"
3069 msgstr ""
3071 #: winerror.mc:221
3072 msgid "Remote machine not listening\n"
3073 msgstr ""
3075 #: winerror.mc:226
3076 msgid "Duplicate network name\n"
3077 msgstr ""
3079 #: winerror.mc:231
3080 msgid "Bad network path\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:236
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Network busy\n"
3086 msgstr "Síťový disk"
3088 #: winerror.mc:241
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Device does not exist\n"
3091 msgstr "Soubor neexistuje"
3093 #: winerror.mc:246
3094 msgid "Too many commands\n"
3095 msgstr ""
3097 #: winerror.mc:251
3098 msgid "Adaptor hardware error\n"
3099 msgstr ""
3101 #: winerror.mc:256
3102 msgid "Bad network response\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:261
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Unexpected network error\n"
3108 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3110 #: winerror.mc:266
3111 msgid "Bad remote adaptor\n"
3112 msgstr ""
3114 #: winerror.mc:271
3115 msgid "Print queue full\n"
3116 msgstr ""
3118 #: winerror.mc:276
3119 msgid "No spool space\n"
3120 msgstr ""
3122 #: winerror.mc:281
3123 msgid "Print canceled\n"
3124 msgstr ""
3126 #: winerror.mc:286
3127 msgid "Network name deleted\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:291
3131 msgid "Network access denied\n"
3132 msgstr ""
3134 #: winerror.mc:296
3135 msgid "Bad device type\n"
3136 msgstr ""
3138 #: winerror.mc:301
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Bad network name\n"
3141 msgstr "Síťový disk"
3143 #: winerror.mc:306
3144 msgid "Too many network names\n"
3145 msgstr ""
3147 #: winerror.mc:311
3148 msgid "Too many network sessions\n"
3149 msgstr ""
3151 #: winerror.mc:316
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Sharing paused\n"
3154 msgstr "Ř&etězcová položka"
3156 #: winerror.mc:321
3157 msgid "Request not accepted\n"
3158 msgstr ""
3160 #: winerror.mc:326
3161 msgid "Redirector paused\n"
3162 msgstr ""
3164 #: winerror.mc:331
3165 #, fuzzy
3166 msgid "File exists\n"
3167 msgstr "Soubor neexistuje"
3169 #: winerror.mc:336
3170 msgid "Cannot create\n"
3171 msgstr ""
3173 #: winerror.mc:341
3174 msgid "Int24 failure\n"
3175 msgstr ""
3177 #: winerror.mc:346
3178 msgid "Out of structures\n"
3179 msgstr ""
3181 #: winerror.mc:351
3182 msgid "Already assigned\n"
3183 msgstr ""
3185 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3186 msgid "Invalid password\n"
3187 msgstr ""
3189 #: winerror.mc:361
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Invalid parameter\n"
3192 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3194 #: winerror.mc:366
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Net write fault\n"
3197 msgstr "Nastavit &výchozí"
3199 #: winerror.mc:371
3200 msgid "No process slots\n"
3201 msgstr ""
3203 #: winerror.mc:376
3204 msgid "Too many semaphores\n"
3205 msgstr ""
3207 #: winerror.mc:381
3208 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3209 msgstr ""
3211 #: winerror.mc:386
3212 msgid "Semaphore is set\n"
3213 msgstr ""
3215 #: winerror.mc:391
3216 msgid "Too many semaphore requests\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:396
3220 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:401
3224 msgid "Semaphore owner died\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:406
3228 msgid "Semaphore user limit\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:411
3232 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:416
3236 msgid "Drive locked\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:421
3240 msgid "Broken pipe\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:426
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Open failed\n"
3246 msgstr "Otevřít soubor"
3248 #: winerror.mc:431
3249 msgid "Buffer overflow\n"
3250 msgstr ""
3252 #: winerror.mc:441
3253 msgid "No more search handles\n"
3254 msgstr ""
3256 #: winerror.mc:446
3257 msgid "Invalid target handle\n"
3258 msgstr ""
3260 #: winerror.mc:451
3261 msgid "Invalid IOCTL\n"
3262 msgstr ""
3264 #: winerror.mc:456
3265 msgid "Invalid verify switch\n"
3266 msgstr ""
3268 #: winerror.mc:461
3269 msgid "Bad driver level\n"
3270 msgstr ""
3272 #: winerror.mc:466
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Call not implemented\n"
3275 msgstr ""
3276 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3277 "Není podporováno\n"
3278 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3279 "Není implementováno"
3281 #: winerror.mc:471
3282 msgid "Semaphore timeout\n"
3283 msgstr ""
3285 #: winerror.mc:476
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Insufficient buffer\n"
3288 msgstr "Digi&tální"
3290 #: winerror.mc:481
3291 msgid "Invalid name\n"
3292 msgstr ""
3294 #: winerror.mc:486
3295 msgid "Invalid level\n"
3296 msgstr ""
3298 #: winerror.mc:491
3299 msgid "No volume label\n"
3300 msgstr ""
3302 #: winerror.mc:496
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Module not found\n"
3305 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3307 #: winerror.mc:501
3308 msgid "Procedure not found\n"
3309 msgstr ""
3311 #: winerror.mc:506
3312 msgid "No children to wait for\n"
3313 msgstr ""
3315 #: winerror.mc:511
3316 msgid "Child process has not completed\n"
3317 msgstr ""
3319 #: winerror.mc:516
3320 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3321 msgstr ""
3323 #: winerror.mc:521
3324 msgid "Negative seek\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:531
3328 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3329 msgstr ""
3331 #: winerror.mc:536
3332 msgid "Drive is already JOINed\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:541
3336 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3337 msgstr ""
3339 #: winerror.mc:546
3340 msgid "Drive is not JOINed\n"
3341 msgstr ""
3343 #: winerror.mc:551
3344 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3345 msgstr ""
3347 #: winerror.mc:556
3348 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3349 msgstr ""
3351 #: winerror.mc:561
3352 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3353 msgstr ""
3355 #: winerror.mc:566
3356 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3357 msgstr ""
3359 #: winerror.mc:571
3360 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3361 msgstr ""
3363 #: winerror.mc:576
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Drive is busy\n"
3366 msgstr "Disky"
3368 #: winerror.mc:581
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Same drive\n"
3371 msgstr "Systémový disk"
3373 #: winerror.mc:586
3374 msgid "Not toplevel directory\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:591
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Directory is not empty\n"
3380 msgstr "Jen &adresáře"
3382 #: winerror.mc:596
3383 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3384 msgstr ""
3386 #: winerror.mc:601
3387 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3388 msgstr ""
3390 #: winerror.mc:606
3391 msgid "Path is busy\n"
3392 msgstr ""
3394 #: winerror.mc:611
3395 msgid "Already a SUBST target\n"
3396 msgstr ""
3398 #: winerror.mc:616
3399 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3400 msgstr ""
3402 #: winerror.mc:621
3403 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3404 msgstr ""
3406 #: winerror.mc:626
3407 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3408 msgstr ""
3410 #: winerror.mc:631
3411 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3412 msgstr ""
3414 #: winerror.mc:636
3415 msgid "Volume label too long\n"
3416 msgstr ""
3418 #: winerror.mc:641
3419 msgid "Too many TCBs\n"
3420 msgstr ""
3422 #: winerror.mc:646
3423 msgid "Signal refused\n"
3424 msgstr ""
3426 #: winerror.mc:651
3427 msgid "Segment discarded\n"
3428 msgstr ""
3430 #: winerror.mc:656
3431 msgid "Segment not locked\n"
3432 msgstr ""
3434 #: winerror.mc:661
3435 msgid "Bad thread ID address\n"
3436 msgstr ""
3438 #: winerror.mc:666
3439 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3440 msgstr ""
3442 #: winerror.mc:671
3443 msgid "Path is invalid\n"
3444 msgstr ""
3446 #: winerror.mc:676
3447 msgid "Signal pending\n"
3448 msgstr ""
3450 #: winerror.mc:681
3451 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3452 msgstr ""
3454 #: winerror.mc:686
3455 msgid "Lock failed\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:691
3459 msgid "Resource in use\n"
3460 msgstr ""
3462 #: winerror.mc:696
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Cancel violation\n"
3465 msgstr "Informace"
3467 #: winerror.mc:701
3468 msgid "Atomic locks not supported\n"
3469 msgstr ""
3471 #: winerror.mc:706
3472 msgid "Invalid segment number\n"
3473 msgstr ""
3475 #: winerror.mc:711
3476 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:716
3480 #, fuzzy
3481 msgid "File already exists\n"
3482 msgstr "Soubor neexistuje"
3484 #: winerror.mc:721
3485 msgid "Invalid flag number\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:726
3489 msgid "Semaphore name not found\n"
3490 msgstr ""
3492 #: winerror.mc:731
3493 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3494 msgstr ""
3496 #: winerror.mc:736
3497 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3498 msgstr ""
3500 #: winerror.mc:741
3501 msgid "Invalid module type for %1\n"
3502 msgstr ""
3504 #: winerror.mc:746
3505 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:751
3509 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3510 msgstr ""
3512 #: winerror.mc:756
3513 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:761
3517 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3518 msgstr ""
3520 #: winerror.mc:766
3521 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3522 msgstr ""
3524 #: winerror.mc:771
3525 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3526 msgstr ""
3528 #: winerror.mc:776
3529 msgid "IOPL not enabled\n"
3530 msgstr ""
3532 #: winerror.mc:781
3533 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3534 msgstr ""
3536 #: winerror.mc:786
3537 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3538 msgstr ""
3540 #: winerror.mc:791
3541 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3542 msgstr ""
3544 #: winerror.mc:796
3545 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3546 msgstr ""
3548 #: winerror.mc:801
3549 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3550 msgstr ""
3552 #: winerror.mc:806
3553 msgid "Environment variable not found\n"
3554 msgstr ""
3556 #: winerror.mc:811
3557 msgid "No signal sent\n"
3558 msgstr ""
3560 #: winerror.mc:816
3561 msgid "File name is too long\n"
3562 msgstr ""
3564 #: winerror.mc:821
3565 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:826
3569 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:831
3573 msgid "Invalid signal number\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:836
3577 msgid "Error setting signal handler\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:841
3581 msgid "Segment locked\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:846
3585 msgid "Too many modules\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:851
3589 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3590 msgstr ""
3592 #: winerror.mc:856
3593 msgid "Machine type mismatch\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:861
3597 msgid "Bad pipe\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:866
3601 msgid "Pipe busy\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:871
3605 msgid "Pipe closed\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:876
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Pipe not connected\n"
3611 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3613 #: winerror.mc:881
3614 #, fuzzy
3615 msgid "More data available\n"
3616 msgstr "Není k dispozici; "
3618 #: winerror.mc:886
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Session canceled\n"
3621 msgstr "Otevřít soubor"
3623 #: winerror.mc:891
3624 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3625 msgstr ""
3627 #: winerror.mc:896
3628 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3629 msgstr ""
3631 #: winerror.mc:901
3632 #, fuzzy
3633 msgid "No more data available\n"
3634 msgstr "Není k dispozici; "
3636 #: winerror.mc:906
3637 msgid "Cannot use Copy API\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:911
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Directory name invalid\n"
3643 msgstr "Jen &adresáře"
3645 #: winerror.mc:916
3646 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:921
3650 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:926
3654 msgid "Extended attribute table full\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:931
3658 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:936
3662 msgid "Extended attributes not supported\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:941
3666 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:946
3670 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:951
3674 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:956
3678 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:961
3682 msgid "Invalid oplock message received\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:966
3686 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3687 msgstr ""
3689 #: winerror.mc:971
3690 msgid "Invalid address\n"
3691 msgstr ""
3693 #: winerror.mc:976
3694 msgid "Arithmetic overflow\n"
3695 msgstr ""
3697 #: winerror.mc:981
3698 msgid "Pipe connected\n"
3699 msgstr ""
3701 #: winerror.mc:986
3702 msgid "Pipe listening\n"
3703 msgstr ""
3705 #: winerror.mc:991
3706 msgid "Extended attribute access denied\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:996
3710 #, fuzzy
3711 msgid "I/O operation aborted\n"
3712 msgstr "Volby"
3714 #: winerror.mc:1001
3715 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1006
3719 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1011
3723 msgid "No access to memory location\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:1016
3727 msgid "Swap error\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:1021
3731 msgid "Stack overflow\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:1026
3735 msgid "Invalid message\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:1031
3739 msgid "Cannot complete\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:1036
3743 msgid "Invalid flags\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1041
3747 msgid "Unrecognised volume\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:1046
3751 msgid "File invalid\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:1051
3755 msgid "Cannot run full-screen\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1056
3759 msgid "Nonexistent token\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:1061
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Registry corrupt\n"
3765 msgstr "Editor registru"
3767 #: winerror.mc:1066
3768 msgid "Invalid key\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1071
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Can't open registry key\n"
3774 msgstr "Ukončí regedit"
3776 #: winerror.mc:1076
3777 msgid "Can't read registry key\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:1081
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Can't write registry key\n"
3783 msgstr "Ukončí regedit"
3785 #: winerror.mc:1086
3786 msgid "Registry has been recovered\n"
3787 msgstr ""
3789 #: winerror.mc:1091
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Registry is corrupt\n"
3792 msgstr "Editor registru"
3794 #: winerror.mc:1096
3795 #, fuzzy
3796 msgid "I/O to registry failed\n"
3797 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3799 #: winerror.mc:1101
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Not registry file\n"
3802 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3804 #: winerror.mc:1106
3805 msgid "Key deleted\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1111
3809 msgid "No registry log space\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1116
3813 msgid "Registry key has subkeys\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1121
3817 msgid "Subkey must be volatile\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1126
3821 msgid "Notify change request in progress\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1131
3825 msgid "Dependent services are running\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1136
3829 msgid "Invalid service control\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1141
3833 msgid "Service request timeout\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1146
3837 msgid "Cannot create service thread\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:1151
3841 msgid "Service database locked\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1156
3845 msgid "Service already running\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:1161
3849 msgid "Invalid service account\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:1166
3853 msgid "Service is disabled\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:1171
3857 msgid "Circular dependency\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:1176
3861 #, fuzzy
3862 msgid "Service does not exist\n"
3863 msgstr "Soubor neexistuje"
3865 #: winerror.mc:1181
3866 msgid "Service cannot accept control message\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1186
3870 msgid "Service not active\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:1191
3874 msgid "Service controller connect failed\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:1196
3878 msgid "Exception in service\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:1201
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Database does not exist\n"
3884 msgstr "Adresář neexistuje"
3886 #: winerror.mc:1206
3887 msgid "Service-specific error\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:1211
3891 msgid "Process aborted\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:1216
3895 msgid "Service dependency failed\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:1221
3899 msgid "Service login failed\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:1226
3903 msgid "Service start-hang\n"
3904 msgstr ""
3906 #: winerror.mc:1231
3907 msgid "Invalid service lock\n"
3908 msgstr ""
3910 #: winerror.mc:1236
3911 msgid "Service marked for delete\n"
3912 msgstr ""
3914 #: winerror.mc:1241
3915 msgid "Service exists\n"
3916 msgstr ""
3918 #: winerror.mc:1246
3919 msgid "System running last-known-good config\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:1251
3923 msgid "Service dependency deleted\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:1256
3927 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:1261
3931 msgid "Service not started since last boot\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:1266
3935 msgid "Duplicate service name\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:1271
3939 msgid "Different service account\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:1276
3943 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:1281
3947 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:1286
3951 msgid "No recovery program for service\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1291
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Service not implemented by exe\n"
3957 msgstr ""
3958 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3959 "Není podporováno\n"
3960 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3961 "Není implementováno"
3963 #: winerror.mc:1296
3964 msgid "End of media\n"
3965 msgstr ""
3967 #: winerror.mc:1301
3968 msgid "Filemark detected\n"
3969 msgstr ""
3971 #: winerror.mc:1306
3972 msgid "Beginning of media\n"
3973 msgstr ""
3975 #: winerror.mc:1311
3976 msgid "Setmark detected\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:1316
3980 msgid "No data detected\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:1321
3984 msgid "Partition failure\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:1326
3988 msgid "Invalid block length\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:1331
3992 msgid "Device not partitioned\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1336
3996 msgid "Unable to lock media\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:1341
4000 msgid "Unable to unload media\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1346
4004 msgid "Media changed\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:1351
4008 msgid "I/O bus reset\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:1356
4012 msgid "No media in drive\n"
4013 msgstr ""
4015 #: winerror.mc:1361
4016 msgid "No Unicode translation\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:1366
4020 msgid "DLL init failed\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:1371
4024 msgid "Shutdown in progress\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:1376
4028 msgid "No shutdown in progress\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:1381
4032 msgid "I/O device error\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:1386
4036 msgid "No serial devices found\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:1391
4040 msgid "Shared IRQ busy\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:1396
4044 msgid "Serial I/O completed\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:1401
4048 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:1406
4052 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:1411
4056 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:1416
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Unknown floppy error\n"
4062 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4064 #: winerror.mc:1421
4065 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4066 msgstr ""
4068 #: winerror.mc:1426
4069 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4070 msgstr ""
4072 #: winerror.mc:1431
4073 msgid "Hard disk operation failed\n"
4074 msgstr ""
4076 #: winerror.mc:1436
4077 msgid "Hard disk reset failed\n"
4078 msgstr ""
4080 #: winerror.mc:1441
4081 msgid "End of tape media\n"
4082 msgstr ""
4084 #: winerror.mc:1446
4085 msgid "Not enough server memory\n"
4086 msgstr ""
4088 #: winerror.mc:1451
4089 msgid "Possible deadlock\n"
4090 msgstr ""
4092 #: winerror.mc:1456
4093 msgid "Incorrect alignment\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:1461
4097 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:1466
4101 msgid "Set-power-state failed\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:1471
4105 msgid "Too many links\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:1476
4109 msgid "Newer windows version needed\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:1481
4113 msgid "Wrong operating system\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:1486
4117 msgid "Single-instance application\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:1491
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Real-mode application\n"
4123 msgstr "Volby"
4125 #: winerror.mc:1496
4126 msgid "Invalid DLL\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:1501
4130 msgid "No associated application\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:1506
4134 msgid "DDE failure\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:1511
4138 msgid "DLL not found\n"
4139 msgstr ""
4141 #: winerror.mc:1516
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Out of user handles\n"
4144 msgstr ""
4145 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4146 "Došla paměť.\n"
4147 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4148 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4150 #: winerror.mc:1521
4151 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:1526
4155 msgid "The source element is empty\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:1531
4159 msgid "The destination element is full\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:1536
4163 #, fuzzy
4164 msgid "The element address is invalid\n"
4165 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4167 #: winerror.mc:1541
4168 msgid "The magazine is not present\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:1546
4172 msgid "The device needs reinitialization\n"
4173 msgstr ""
4175 #: winerror.mc:1551
4176 #, fuzzy
4177 msgid "The device requires cleaning\n"
4178 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4180 #: winerror.mc:1556
4181 #, fuzzy
4182 msgid "The device door is open\n"
4183 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
4185 #: winerror.mc:1561
4186 #, fuzzy
4187 msgid "The device is not connected\n"
4188 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4190 #: winerror.mc:1566
4191 msgid "Element not found\n"
4192 msgstr ""
4194 #: winerror.mc:1571
4195 msgid "No match found\n"
4196 msgstr ""
4198 #: winerror.mc:1576
4199 msgid "Property set not found\n"
4200 msgstr ""
4202 #: winerror.mc:1581
4203 msgid "Point not found\n"
4204 msgstr ""
4206 #: winerror.mc:1586
4207 msgid "No running tracking service\n"
4208 msgstr ""
4210 #: winerror.mc:1591
4211 msgid "No such volume ID\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:1596
4215 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:1601
4219 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:1606
4223 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:1611
4227 msgid "The journal is being deleted\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:1616
4231 msgid "The journal is not active\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:1621
4235 msgid "Potential matching file found\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:1626
4239 msgid "The journal entry was deleted\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:1631
4243 msgid "Invalid device name\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:1636
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Connection unavailable\n"
4249 msgstr "Není k dispozici; "
4251 #: winerror.mc:1641
4252 msgid "Device already remembered\n"
4253 msgstr ""
4255 #: winerror.mc:1646
4256 msgid "No network or bad path\n"
4257 msgstr ""
4259 #: winerror.mc:1651
4260 msgid "Invalid network provider name\n"
4261 msgstr ""
4263 #: winerror.mc:1656
4264 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4265 msgstr ""
4267 #: winerror.mc:1661
4268 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4269 msgstr ""
4271 #: winerror.mc:1666
4272 msgid "Not a container\n"
4273 msgstr ""
4275 #: winerror.mc:1671
4276 msgid "Extended error\n"
4277 msgstr ""
4279 #: winerror.mc:1676
4280 msgid "Invalid group name\n"
4281 msgstr ""
4283 #: winerror.mc:1681
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Invalid computer name\n"
4286 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4288 #: winerror.mc:1686
4289 msgid "Invalid event name\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:1691
4293 msgid "Invalid domain name\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:1696
4297 msgid "Invalid service name\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:1701
4301 msgid "Invalid network name\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:1706
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Invalid share name\n"
4307 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4309 #: winerror.mc:1716
4310 msgid "Invalid message name\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:1721
4314 msgid "Invalid message destination\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:1726
4318 msgid "Session credential conflict\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:1731
4322 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4323 msgstr ""
4325 #: winerror.mc:1736
4326 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4327 msgstr ""
4329 #: winerror.mc:1741
4330 msgid "No network\n"
4331 msgstr ""
4333 #: winerror.mc:1746
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Operation canceled by user\n"
4336 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4338 #: winerror.mc:1751
4339 msgid "File has a user-mapped section\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Connection refused\n"
4345 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
4347 #: winerror.mc:1761
4348 msgid "Connection gracefully closed\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:1766
4352 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:1771
4356 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:1776
4360 msgid "Connection invalid\n"
4361 msgstr ""
4363 #: winerror.mc:1781
4364 msgid "Connection is active\n"
4365 msgstr ""
4367 #: winerror.mc:1786
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Network unreachable\n"
4370 msgstr "Síťový disk"
4372 #: winerror.mc:1791
4373 msgid "Host unreachable\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:1796
4377 msgid "Protocol unreachable\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:1801
4381 msgid "Port unreachable\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:1806
4385 msgid "Request aborted\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:1811
4389 msgid "Connection aborted\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:1816
4393 msgid "Please retry operation\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:1821
4397 msgid "Connection count limit reached\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:1826
4401 msgid "Login time restriction\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:1831
4405 msgid "Login workstation restriction\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:1836
4409 msgid "Incorrect network address\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:1841
4413 msgid "Service already registered\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:1846
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Service not found\n"
4419 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4421 #: winerror.mc:1851
4422 msgid "User not authenticated\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:1856
4426 msgid "User not logged on\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:1861
4430 msgid "Continue work in progress\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:1866
4434 msgid "Already initialised\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:1871
4438 msgid "No more local devices\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:1876
4442 #, fuzzy
4443 msgid "The site does not exist\n"
4444 msgstr "Soubor neexistuje"
4446 #: winerror.mc:1881
4447 #, fuzzy
4448 msgid "The domain controller already exists\n"
4449 msgstr "Soubor neexistuje"
4451 #: winerror.mc:1886
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Supported only when connected\n"
4454 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4456 #: winerror.mc:1891
4457 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:1896
4461 #, fuzzy
4462 msgid "The user profile is invalid\n"
4463 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4465 #: winerror.mc:1901
4466 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:1906
4470 msgid "Not all privileges assigned\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:1911
4474 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:1916
4478 msgid "No quotas for account\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:1921
4482 msgid "Local user session key\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:1926
4486 msgid "Password too complex for LM\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:1931
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Unknown revision\n"
4492 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4494 #: winerror.mc:1936
4495 msgid "Incompatible revision levels\n"
4496 msgstr ""
4498 #: winerror.mc:1941
4499 msgid "Invalid owner\n"
4500 msgstr ""
4502 #: winerror.mc:1946
4503 msgid "Invalid primary group\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:1951
4507 msgid "No impersonation token\n"
4508 msgstr ""
4510 #: winerror.mc:1956
4511 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:1961
4515 msgid "No logon servers available\n"
4516 msgstr ""
4518 #: winerror.mc:1966
4519 msgid "No such logon session\n"
4520 msgstr ""
4522 #: winerror.mc:1971
4523 msgid "No such privilege\n"
4524 msgstr ""
4526 #: winerror.mc:1976
4527 msgid "Privilege not held\n"
4528 msgstr ""
4530 #: winerror.mc:1981
4531 msgid "Invalid account name\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:1986
4535 msgid "User already exists\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:1991
4539 msgid "No such user\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:1996
4543 msgid "Group already exists\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:2001
4547 msgid "No such group\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:2006
4551 msgid "User already in group\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:2011
4555 msgid "User not in group\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:2016
4559 msgid "Can't delete last admin user\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:2021
4563 msgid "Wrong password\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:2026
4567 msgid "Ill-formed password\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:2031
4571 msgid "Password restriction\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:2036
4575 msgid "Logon failure\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:2041
4579 msgid "Account restriction\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:2046
4583 msgid "Invalid logon hours\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:2051
4587 msgid "Invalid workstation\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:2056
4591 msgid "Password expired\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:2061
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Account disabled\n"
4597 msgstr "zakázat"
4599 #: winerror.mc:2066
4600 msgid "No security ID mapped\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2071
4604 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:2076
4608 msgid "LUIDs exhausted\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:2081
4612 msgid "Invalid sub authority\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:2086
4616 msgid "Invalid ACL\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:2091
4620 msgid "Invalid SID\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:2096
4624 msgid "Invalid security descriptor\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2101
4628 msgid "Bad inherited ACL\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2106
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Server disabled\n"
4634 msgstr "zakázat"
4636 #: winerror.mc:2111
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Server not disabled\n"
4639 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
4641 #: winerror.mc:2116
4642 msgid "Invalid ID authority\n"
4643 msgstr ""
4645 #: winerror.mc:2121
4646 msgid "Allotted space exceeded\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:2126
4650 msgid "Invalid group attributes\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:2131
4654 msgid "Bad impersonation level\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:2136
4658 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:2141
4662 msgid "Bad validation class\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:2146
4666 msgid "Bad token type\n"
4667 msgstr ""
4669 #: winerror.mc:2151
4670 msgid "No security on object\n"
4671 msgstr ""
4673 #: winerror.mc:2156
4674 msgid "Can't access domain information\n"
4675 msgstr ""
4677 #: winerror.mc:2161
4678 msgid "Invalid server state\n"
4679 msgstr ""
4681 #: winerror.mc:2166
4682 msgid "Invalid domain state\n"
4683 msgstr ""
4685 #: winerror.mc:2171
4686 msgid "Invalid domain role\n"
4687 msgstr ""
4689 #: winerror.mc:2176
4690 msgid "No such domain\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:2181
4694 msgid "Domain already exists\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:2186
4698 msgid "Domain limit exceeded\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:2191
4702 msgid "Internal database corruption\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:2196
4706 msgid "Internal error\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:2201
4710 msgid "Generic access types not mapped\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:2206
4714 msgid "Bad descriptor format\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:2211
4718 msgid "Not a logon process\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:2216
4722 msgid "Logon session ID exists\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:2221
4726 msgid "Unknown authentication package\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:2226
4730 msgid "Bad logon session state\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:2231
4734 msgid "Logon session ID collision\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:2236
4738 msgid "Invalid logon type\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:2241
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Cannot impersonate\n"
4744 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
4746 #: winerror.mc:2246
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Invalid transaction state\n"
4749 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4751 #: winerror.mc:2251
4752 msgid "Security DB commit failure\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:2256
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Account is built-in\n"
4758 msgstr "nativní, vestavěná"
4760 #: winerror.mc:2261
4761 msgid "Group is built-in\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:2266
4765 msgid "User is built-in\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:2271
4769 msgid "Group is primary for user\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:2276
4773 msgid "Token already in use\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:2281
4777 msgid "No such local group\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:2286
4781 msgid "User not in local group\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:2291
4785 msgid "User already in local group\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:2296
4789 msgid "Local group already exists\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4793 msgid "Logon type not granted\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:2306
4797 msgid "Too many secrets\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:2311
4801 msgid "Secret too long\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:2316
4805 msgid "Internal security DB error\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:2321
4809 msgid "Too many context IDs\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:2331
4813 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:2336
4817 msgid "No such member\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:2341
4821 msgid "Invalid member\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:2346
4825 msgid "Too many SIDs\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:2351
4829 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4830 msgstr ""
4832 #: winerror.mc:2356
4833 msgid "No inheritable components\n"
4834 msgstr ""
4836 #: winerror.mc:2361
4837 msgid "File or directory corrupt\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:2366
4841 msgid "Disk is corrupt\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:2371
4845 msgid "No user session key\n"
4846 msgstr ""
4848 #: winerror.mc:2376
4849 msgid "Licence quota exceeded\n"
4850 msgstr ""
4852 #: winerror.mc:2381
4853 msgid "Wrong target name\n"
4854 msgstr ""
4856 #: winerror.mc:2386
4857 msgid "Mutual authentication failed\n"
4858 msgstr ""
4860 #: winerror.mc:2391
4861 msgid "Time skew between client and server\n"
4862 msgstr ""
4864 #: winerror.mc:2396
4865 msgid "Invalid window handle\n"
4866 msgstr ""
4868 #: winerror.mc:2401
4869 msgid "Invalid menu handle\n"
4870 msgstr ""
4872 #: winerror.mc:2406
4873 msgid "Invalid cursor handle\n"
4874 msgstr ""
4876 #: winerror.mc:2411
4877 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:2416
4881 msgid "Invalid hook handle\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:2421
4885 msgid "Invalid DWP handle\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:2426
4889 msgid "Can't create top-level child window\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:2431
4893 msgid "Can't find window class\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:2436
4897 msgid "Window owned by another thread\n"
4898 msgstr ""
4900 #: winerror.mc:2441
4901 msgid "Hotkey already registered\n"
4902 msgstr ""
4904 #: winerror.mc:2446
4905 msgid "Class already exists\n"
4906 msgstr ""
4908 #: winerror.mc:2451
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Class does not exist\n"
4911 msgstr "Adresář neexistuje"
4913 #: winerror.mc:2456
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Class has open windows\n"
4916 msgstr "&Okno"
4918 #: winerror.mc:2461
4919 msgid "Invalid index\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:2466
4923 msgid "Invalid icon handle\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:2471
4927 msgid "Private dialog index\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:2476
4931 msgid "List box ID not found\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:2481
4935 msgid "No wildcard characters\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:2486
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Clipboard not open\n"
4941 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
4943 #: winerror.mc:2491
4944 msgid "Hotkey not registered\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:2496
4948 msgid "Not a dialog window\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:2501
4952 msgid "Control ID not found\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:2506
4956 msgid "Invalid combobox message\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:2511
4960 msgid "Not a combobox window\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:2516
4964 msgid "Invalid edit height\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:2521
4968 msgid "DC not found\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:2526
4972 msgid "Invalid hook filter\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:2531
4976 msgid "Invalid filter procedure\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:2536
4980 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:2541
4984 msgid "Global-only hook procedure\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:2546
4988 msgid "Journal hook already set\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:2551
4992 msgid "Hook procedure not installed\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:2556
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Invalid list box message\n"
4998 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5000 #: winerror.mc:2561
5001 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:2566
5005 msgid "No tab stops on this list box\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:2571
5009 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:2576
5013 msgid "Child window menus not allowed\n"
5014 msgstr ""
5016 #: winerror.mc:2581
5017 msgid "Window has no system menu\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:2586
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Invalid message box style\n"
5023 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5025 #: winerror.mc:2591
5026 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:2596
5030 msgid "Screen already locked\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:2601
5034 msgid "Window handles have different parents\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:2606
5038 msgid "Not a child window\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:2611
5042 msgid "Invalid GW command\n"
5043 msgstr ""
5045 #: winerror.mc:2616
5046 msgid "Invalid thread ID\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:2621
5050 msgid "Not an MDI child window\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:2626
5054 msgid "Popup menu already active\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:2631
5058 #, fuzzy
5059 msgid "No scrollbars\n"
5060 msgstr "Rolovací pruh"
5062 #: winerror.mc:2636
5063 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5064 msgstr ""
5066 #: winerror.mc:2641
5067 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5068 msgstr ""
5070 #: winerror.mc:2646
5071 msgid "No system resources\n"
5072 msgstr ""
5074 #: winerror.mc:2651
5075 msgid "No non-paged system resources\n"
5076 msgstr ""
5078 #: winerror.mc:2656
5079 msgid "No paged system resources\n"
5080 msgstr ""
5082 #: winerror.mc:2661
5083 msgid "No working set quota\n"
5084 msgstr ""
5086 #: winerror.mc:2666
5087 msgid "No page file quota\n"
5088 msgstr ""
5090 #: winerror.mc:2671
5091 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5092 msgstr ""
5094 #: winerror.mc:2676
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Menu item not found\n"
5097 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5099 #: winerror.mc:2681
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5102 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5104 #: winerror.mc:2686
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Hook type not allowed\n"
5107 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5109 #: winerror.mc:2691
5110 msgid "Interactive window station required\n"
5111 msgstr ""
5113 #: winerror.mc:2696
5114 msgid "Timeout\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:2701
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Invalid monitor handle\n"
5120 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5122 #: winerror.mc:2706
5123 msgid "Event log file corrupt\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:2711
5127 msgid "Event log can't start\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:2716
5131 msgid "Event log file full\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:2721
5135 msgid "Event log file changed\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:2726
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Installer service failed.\n"
5141 msgstr "Volné místo"
5143 #: winerror.mc:2731
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Installation aborted by user\n"
5146 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5148 #: winerror.mc:2736
5149 msgid "Installation failure\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:2741
5153 msgid "Installation suspended\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:2746
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Unknown product\n"
5159 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5161 #: winerror.mc:2751
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Unknown feature\n"
5164 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5166 #: winerror.mc:2756
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Unknown component\n"
5169 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5171 #: winerror.mc:2761
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Unknown property\n"
5174 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5176 #: winerror.mc:2766
5177 #, fuzzy
5178 msgid "Invalid handle state\n"
5179 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5181 #: winerror.mc:2771
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Bad configuration\n"
5184 msgstr "Konfigurace Wine"
5186 #: winerror.mc:2776
5187 msgid "Index is missing\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:2781
5191 msgid "Installation source is missing\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:2786
5195 msgid "Wrong installation package version\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:2791
5199 msgid "Product uninstalled\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:2796
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Invalid query syntax\n"
5205 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5207 #: winerror.mc:2801
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Invalid field\n"
5210 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5212 #: winerror.mc:2806
5213 msgid "Device removed\n"
5214 msgstr ""
5216 #: winerror.mc:2811
5217 msgid "Installation already running\n"
5218 msgstr ""
5220 #: winerror.mc:2816
5221 msgid "Installation package failed to open\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:2821
5225 msgid "Installation package is invalid\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:2826
5229 msgid "Installer user interface failed\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:2831
5233 msgid "Failed to open installation log file\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:2836
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Installation language not supported\n"
5239 msgstr "Volby"
5241 #: winerror.mc:2841
5242 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5243 msgstr ""
5245 #: winerror.mc:2846
5246 msgid "Installation package rejected\n"
5247 msgstr ""
5249 #: winerror.mc:2851
5250 msgid "Function could not be called\n"
5251 msgstr ""
5253 #: winerror.mc:2856
5254 #, fuzzy
5255 msgid "Function failed\n"
5256 msgstr "Otevřít soubor"
5258 #: winerror.mc:2861
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Invalid table\n"
5261 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5263 #: winerror.mc:2866
5264 msgid "Data type mismatch\n"
5265 msgstr ""
5267 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5268 msgid "Unsupported type\n"
5269 msgstr ""
5271 #: winerror.mc:2876
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Creation failed\n"
5274 msgstr "Otevřít soubor"
5276 #: winerror.mc:2881
5277 msgid "Temporary directory not writable\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:2886
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Installation platform not supported\n"
5283 msgstr "Volby"
5285 #: winerror.mc:2891
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Installer not used\n"
5288 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5290 #: winerror.mc:2896
5291 msgid "Failed to open the patch package\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:2901
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Invalid patch package\n"
5297 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5299 #: winerror.mc:2906
5300 msgid "Unsupported patch package\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:2911
5304 msgid "Another version is installed\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:2916
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Invalid command line\n"
5310 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5312 #: winerror.mc:2921
5313 msgid "Remote installation not allowed\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:2926
5317 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:2931
5321 msgid "Invalid string binding\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:2936
5325 msgid "Wrong kind of binding\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:2941
5329 msgid "Invalid binding\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:2946
5333 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:2951
5337 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:2956
5341 msgid "Invalid string UUID\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:2961
5345 msgid "Invalid endpoint format\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:2966
5349 msgid "Invalid network address\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:2971
5353 msgid "No endpoint found\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:2976
5357 msgid "Invalid timeout value\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:2981
5361 msgid "Object UUID not found\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:2986
5365 msgid "UUID already registered\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:2991
5369 msgid "UUID type already registered\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:2996
5373 msgid "Server already listening\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:3001
5377 msgid "No protocol sequences registered\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:3006
5381 msgid "RPC server not listening\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:3011
5385 msgid "Unknown manager type\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:3016
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Unknown interface\n"
5391 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5393 #: winerror.mc:3021
5394 msgid "No bindings\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:3026
5398 msgid "No protocol sequences\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:3031
5402 msgid "Can't create endpoint\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:3036
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Out of resources\n"
5408 msgstr ""
5409 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5410 "Došla paměť.\n"
5411 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5412 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
5414 #: winerror.mc:3041
5415 msgid "RPC server unavailable\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3046
5419 msgid "RPC server too busy\n"
5420 msgstr ""
5422 #: winerror.mc:3051
5423 msgid "Invalid network options\n"
5424 msgstr ""
5426 #: winerror.mc:3056
5427 msgid "No RPC call active\n"
5428 msgstr ""
5430 #: winerror.mc:3061
5431 msgid "RPC call failed\n"
5432 msgstr ""
5434 #: winerror.mc:3066
5435 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5436 msgstr ""
5438 #: winerror.mc:3071
5439 msgid "RPC protocol error\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:3076
5443 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:3086
5447 msgid "Invalid tag\n"
5448 msgstr ""
5450 #: winerror.mc:3091
5451 msgid "Invalid array bounds\n"
5452 msgstr ""
5454 #: winerror.mc:3096
5455 msgid "No entry name\n"
5456 msgstr ""
5458 #: winerror.mc:3101
5459 msgid "Invalid name syntax\n"
5460 msgstr ""
5462 #: winerror.mc:3106
5463 msgid "Unsupported name syntax\n"
5464 msgstr ""
5466 #: winerror.mc:3111
5467 #, fuzzy
5468 msgid "No network address\n"
5469 msgstr "Síťový disk"
5471 #: winerror.mc:3116
5472 msgid "Duplicate endpoint\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:3121
5476 msgid "Unknown authentication type\n"
5477 msgstr ""
5479 #: winerror.mc:3126
5480 msgid "Maximum calls too low\n"
5481 msgstr ""
5483 #: winerror.mc:3131
5484 msgid "String too long\n"
5485 msgstr ""
5487 #: winerror.mc:3136
5488 msgid "Protocol sequence not found\n"
5489 msgstr ""
5491 #: winerror.mc:3141
5492 msgid "Procedure number out of range\n"
5493 msgstr ""
5495 #: winerror.mc:3146
5496 msgid "Binding has no authentication data\n"
5497 msgstr ""
5499 #: winerror.mc:3151
5500 msgid "Unknown authentication service\n"
5501 msgstr ""
5503 #: winerror.mc:3156
5504 msgid "Unknown authentication level\n"
5505 msgstr ""
5507 #: winerror.mc:3161
5508 msgid "Invalid authentication identity\n"
5509 msgstr ""
5511 #: winerror.mc:3166
5512 msgid "Unknown authorisation service\n"
5513 msgstr ""
5515 #: winerror.mc:3171
5516 msgid "Invalid entry\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:3176
5520 msgid "Can't perform operation\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:3181
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Endpoints not registered\n"
5526 msgstr "Ukončí regedit"
5528 #: winerror.mc:3186
5529 msgid "Nothing to export\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:3191
5533 msgid "Incomplete name\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:3196
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Invalid version option\n"
5539 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5541 #: winerror.mc:3201
5542 msgid "No more members\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:3206
5546 msgid "Not all objects unexported\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:3211
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Interface not found\n"
5552 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5554 #: winerror.mc:3216
5555 msgid "Entry already exists\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:3221
5559 msgid "Entry not found\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:3226
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Name service unavailable\n"
5565 msgstr "Volné místo"
5567 #: winerror.mc:3231
5568 msgid "Invalid network address family\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:3236
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Operation not supported\n"
5574 msgstr "Volby"
5576 #: winerror.mc:3241
5577 msgid "No security context available\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:3246
5581 msgid "RPCInternal error\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:3251
5585 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:3256
5589 msgid "Address error\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:3261
5593 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:3266
5597 msgid "Floating-point underflow\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:3271
5601 msgid "Floating-point overflow\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:3276
5605 msgid "No more entries\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:3281
5609 msgid "Character translation table open failed\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:3286
5613 msgid "Character translation table file too small\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:3291
5617 msgid "Null context handle\n"
5618 msgstr ""
5620 #: winerror.mc:3296
5621 msgid "Context handle damaged\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:3301
5625 msgid "Binding handle mismatch\n"
5626 msgstr ""
5628 #: winerror.mc:3306
5629 msgid "Cannot get call handle\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:3311
5633 msgid "Null reference pointer\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:3316
5637 msgid "Enumeration value out of range\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:3321
5641 msgid "Byte count too small\n"
5642 msgstr ""
5644 #: winerror.mc:3326
5645 msgid "Bad stub data\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:3331
5649 msgid "Invalid user buffer\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:3336
5653 msgid "Unrecognised media\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:3341
5657 msgid "No trust secret\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:3346
5661 msgid "No trust SAM account\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:3351
5665 msgid "Trusted domain failure\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:3356
5669 msgid "Trusted relationship failure\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:3361
5673 msgid "Trust logon failure\n"
5674 msgstr ""
5676 #: winerror.mc:3366
5677 msgid "RPC call already in progress\n"
5678 msgstr ""
5680 #: winerror.mc:3371
5681 msgid "NETLOGON is not started\n"
5682 msgstr ""
5684 #: winerror.mc:3376
5685 msgid "Account expired\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:3381
5689 msgid "Redirector has open handles\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:3386
5693 msgid "Printer driver already installed\n"
5694 msgstr ""
5696 #: winerror.mc:3391
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Unknown port\n"
5699 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5701 #: winerror.mc:3396
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Unknown printer driver\n"
5704 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5706 #: winerror.mc:3401
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Unknown print processor\n"
5709 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5711 #: winerror.mc:3406
5712 msgid "Invalid separator file\n"
5713 msgstr ""
5715 #: winerror.mc:3411
5716 msgid "Invalid priority\n"
5717 msgstr ""
5719 #: winerror.mc:3416
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Invalid printer name\n"
5722 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5724 #: winerror.mc:3421
5725 msgid "Printer already exists\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:3426
5729 msgid "Invalid printer command\n"
5730 msgstr ""
5732 #: winerror.mc:3431
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Invalid data type\n"
5735 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5737 #: winerror.mc:3436
5738 msgid "Invalid environment\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:3441
5742 msgid "No more bindings\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:3446
5746 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:3451
5750 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:3456
5754 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:3461
5758 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:3466
5762 msgid "Server has open handles\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:3471
5766 msgid "Resource data not found\n"
5767 msgstr ""
5769 #: winerror.mc:3476
5770 msgid "Resource type not found\n"
5771 msgstr ""
5773 #: winerror.mc:3481
5774 msgid "Resource name not found\n"
5775 msgstr ""
5777 #: winerror.mc:3486
5778 msgid "Resource language not found\n"
5779 msgstr ""
5781 #: winerror.mc:3491
5782 msgid "Not enough quota\n"
5783 msgstr ""
5785 #: winerror.mc:3496
5786 msgid "No interfaces\n"
5787 msgstr ""
5789 #: winerror.mc:3501
5790 msgid "RPC call canceled\n"
5791 msgstr ""
5793 #: winerror.mc:3506
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Binding incomplete\n"
5796 msgstr ""
5797 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5798 "Není podporováno\n"
5799 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5800 "Není implementováno"
5802 #: winerror.mc:3511
5803 msgid "RPC comm failure\n"
5804 msgstr ""
5806 #: winerror.mc:3516
5807 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5808 msgstr ""
5810 #: winerror.mc:3521
5811 msgid "No principal name registered\n"
5812 msgstr ""
5814 #: winerror.mc:3526
5815 msgid "Not an RPC error\n"
5816 msgstr ""
5818 #: winerror.mc:3531
5819 msgid "UUID is local only\n"
5820 msgstr ""
5822 #: winerror.mc:3536
5823 msgid "Security package error\n"
5824 msgstr ""
5826 #: winerror.mc:3541
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Thread not canceled\n"
5829 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5831 #: winerror.mc:3546
5832 msgid "Invalid handle operation\n"
5833 msgstr ""
5835 #: winerror.mc:3551
5836 msgid "Wrong serialising package version\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:3556
5840 msgid "Wrong stub version\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:3561
5844 msgid "Invalid pipe object\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:3566
5848 msgid "Wrong pipe order\n"
5849 msgstr ""
5851 #: winerror.mc:3571
5852 msgid "Wrong pipe version\n"
5853 msgstr ""
5855 #: winerror.mc:3576
5856 msgid "Group member not found\n"
5857 msgstr ""
5859 #: winerror.mc:3581
5860 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5861 msgstr ""
5863 #: winerror.mc:3586
5864 msgid "Invalid object\n"
5865 msgstr ""
5867 #: winerror.mc:3591
5868 msgid "Invalid time\n"
5869 msgstr ""
5871 #: winerror.mc:3596
5872 msgid "Invalid form name\n"
5873 msgstr ""
5875 #: winerror.mc:3601
5876 msgid "Invalid form size\n"
5877 msgstr ""
5879 #: winerror.mc:3606
5880 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5881 msgstr ""
5883 #: winerror.mc:3611
5884 msgid "Printer deleted\n"
5885 msgstr ""
5887 #: winerror.mc:3616
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Invalid printer state\n"
5890 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5892 #: winerror.mc:3621
5893 msgid "User must change password\n"
5894 msgstr ""
5896 #: winerror.mc:3626
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Domain controller not found\n"
5899 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5901 #: winerror.mc:3631
5902 msgid "Account locked out\n"
5903 msgstr ""
5905 #: winerror.mc:3636
5906 msgid "Invalid pixel format\n"
5907 msgstr ""
5909 #: winerror.mc:3641
5910 msgid "Invalid driver\n"
5911 msgstr ""
5913 #: winerror.mc:3646
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Invalid object resolver set\n"
5916 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5918 #: winerror.mc:3651
5919 msgid "Incomplete RPC send\n"
5920 msgstr ""
5922 #: winerror.mc:3656
5923 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5924 msgstr ""
5926 #: winerror.mc:3661
5927 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5928 msgstr ""
5930 #: winerror.mc:3666
5931 msgid "RPC pipe closed\n"
5932 msgstr ""
5934 #: winerror.mc:3671
5935 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5936 msgstr ""
5938 #: winerror.mc:3676
5939 msgid "No data on RPC pipe\n"
5940 msgstr ""
5942 #: winerror.mc:3681
5943 #, fuzzy
5944 msgid "No site name available\n"
5945 msgstr "Není k dispozici; "
5947 #: winerror.mc:3686
5948 msgid "The file cannot be accessed\n"
5949 msgstr ""
5951 #: winerror.mc:3691
5952 #, fuzzy
5953 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5954 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5956 #: winerror.mc:3696
5957 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5958 msgstr ""
5960 #: winerror.mc:3701
5961 msgid "Not all objects could be exported\n"
5962 msgstr ""
5964 #: winerror.mc:3706
5965 #, fuzzy
5966 msgid "The interface could not be exported\n"
5967 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5969 #: winerror.mc:3711
5970 #, fuzzy
5971 msgid "The profile could not be added\n"
5972 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5974 #: winerror.mc:3716
5975 #, fuzzy
5976 msgid "The profile element could not be added\n"
5977 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5979 #: winerror.mc:3721
5980 #, fuzzy
5981 msgid "The profile element could not be removed\n"
5982 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5984 #: winerror.mc:3726
5985 #, fuzzy
5986 msgid "The group element could not be added\n"
5987 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5989 #: winerror.mc:3731
5990 #, fuzzy
5991 msgid "The group element could not be removed\n"
5992 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5994 #: winerror.mc:3736
5995 #, fuzzy
5996 msgid "The username could not be found\n"
5997 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5999 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6000 msgid "Local Port"
6001 msgstr ""
6003 #: localspl.rc:29
6004 msgid "Local Monitor"
6005 msgstr ""
6007 #: localui.rc:36
6008 msgid "Add a Local Port"
6009 msgstr ""
6011 #: localui.rc:39
6012 msgid "&Enter the port name to add:"
6013 msgstr ""
6015 #: localui.rc:48
6016 msgid "Configure LPT Port"
6017 msgstr ""
6019 #: localui.rc:51
6020 msgid "Timeout (seconds)"
6021 msgstr ""
6023 #: localui.rc:52
6024 msgid "&Transmission Retry:"
6025 msgstr ""
6027 #: localui.rc:29
6028 msgid "'%s' is not a valid port name"
6029 msgstr ""
6031 #: localui.rc:30
6032 msgid "Port %s already exists"
6033 msgstr ""
6035 #: localui.rc:31
6036 msgid "This port has no options to configure"
6037 msgstr ""
6039 #: mapi32.rc:28
6040 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6041 msgstr ""
6043 #: mapi32.rc:29
6044 msgid "Send Mail"
6045 msgstr ""
6047 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6048 msgid "Enter Network Password"
6049 msgstr "Zadání síťového hesla"
6051 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6052 msgid "Please enter your username and password:"
6053 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6055 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6056 msgid "Proxy"
6057 msgstr "Proxy"
6059 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6060 msgid "User"
6061 msgstr "Uživatel"
6063 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6064 msgid "Password"
6065 msgstr "Heslo"
6067 #: mpr.rc:44
6068 msgid "&Save this password (Insecure)"
6069 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
6071 #: mpr.rc:27
6072 msgid "Entire Network"
6073 msgstr "Celá síť"
6075 #: msacm32.rc:27
6076 msgid "Sound Selection"
6077 msgstr "Výběr zvuku"
6079 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6080 msgid "&Name:"
6081 msgstr "&Název:"
6083 #: msacm32.rc:36
6084 msgid "&Save As..."
6085 msgstr "&Uložit jako"
6087 #: msacm32.rc:39
6088 msgid "&Format:"
6089 msgstr "&Formát:"
6091 #: msacm32.rc:44
6092 msgid "&Attributes:"
6093 msgstr "&Atributy:"
6095 #: mshtml.rc:37
6096 msgid "Hyperlink"
6097 msgstr ""
6099 #: mshtml.rc:40
6100 #, fuzzy
6101 msgid "Hyperlink Information"
6102 msgstr "Informace"
6104 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6105 msgid "&Type:"
6106 msgstr "&Typ:"
6108 #: mshtml.rc:43
6109 msgid "&URL:"
6110 msgstr ""
6112 #: mshtml.rc:31
6113 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6114 msgstr ""
6116 #: mshtml.rc:32
6117 msgid "HTML Document"
6118 msgstr ""
6120 #: mshtml.rc:26
6121 msgid "Downloading from %s..."
6122 msgstr ""
6124 #: mshtml.rc:25
6125 msgid "Done"
6126 msgstr ""
6128 #: msi.rc:27
6129 msgid ""
6130 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6131 "file path and try again."
6132 msgstr ""
6134 #: msi.rc:28
6135 msgid "path %s not found"
6136 msgstr ""
6138 #: msi.rc:29
6139 msgid "insert disk %s"
6140 msgstr ""
6142 #: msi.rc:30
6143 msgid ""
6144 "Windows Installer %s\n"
6145 "\n"
6146 "Usage:\n"
6147 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6148 "\n"
6149 "Install a product:\n"
6150 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6151 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6152 "\t/a package [property]\n"
6153 "Repair an installation:\n"
6154 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6155 "Uninstall a product:\n"
6156 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6157 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6158 "Advertise a product:\n"
6159 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6160 "Apply a patch:\n"
6161 "\t/p patch_package [property]\n"
6162 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6163 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6164 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6165 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6166 "Register MSI Service:\n"
6167 "\t/y\n"
6168 "Unregister MSI Service:\n"
6169 "\t/z\n"
6170 "Display this help:\n"
6171 "\t/help\n"
6172 "\t/?\n"
6173 msgstr ""
6175 #: msi.rc:57
6176 msgid "enter which folder contains %s"
6177 msgstr ""
6179 #: msi.rc:58
6180 msgid "install source for feature missing"
6181 msgstr ""
6183 #: msi.rc:59
6184 msgid "network drive for feature missing"
6185 msgstr ""
6187 #: msi.rc:60
6188 msgid "feature from:"
6189 msgstr ""
6191 #: msi.rc:61
6192 msgid "choose which folder contains %s"
6193 msgstr ""
6195 #: msrle32.rc:28
6196 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6197 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6199 #: msrle32.rc:29
6200 msgid ""
6201 "Wine MS-RLE video codec\n"
6202 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6203 msgstr ""
6204 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6205 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6207 #: msvfw32.rc:30
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Video Compression"
6210 msgstr "Nastavení komprese"
6212 #: msvfw32.rc:36
6213 #, fuzzy
6214 msgid "&Compressor:"
6215 msgstr "nekomprimovaný"
6217 #: msvfw32.rc:39
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Con&figure..."
6220 msgstr "Při&dat..."
6222 #: msvfw32.rc:40
6223 #, fuzzy
6224 msgid "&About"
6225 msgstr "O programu"
6227 #: msvfw32.rc:44
6228 msgid "Compression &Quality:"
6229 msgstr ""
6231 #: msvfw32.rc:46
6232 #, fuzzy
6233 msgid "&Key Frame Every"
6234 msgstr "Prolož&it každých"
6236 #: msvfw32.rc:50
6237 #, fuzzy
6238 msgid "&Data Rate"
6239 msgstr "&Datum"
6241 #: msvfw32.rc:52
6242 msgid "kB/sec"
6243 msgstr ""
6245 #: msvfw32.rc:25
6246 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6247 msgstr ""
6249 #: msvidc32.rc:26
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Wine Video 1 video codec"
6252 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6254 #: oleacc.rc:27
6255 msgid "unknown object"
6256 msgstr ""
6258 #: oleacc.rc:28
6259 #, fuzzy
6260 msgid "title bar"
6261 msgstr "B&ez menu"
6263 #: oleacc.rc:29
6264 msgid "menu bar"
6265 msgstr ""
6267 #: oleacc.rc:30
6268 msgid "scroll bar"
6269 msgstr ""
6271 #: oleacc.rc:31
6272 msgid "grip"
6273 msgstr ""
6275 #: oleacc.rc:32
6276 msgid "sound"
6277 msgstr ""
6279 #: oleacc.rc:33
6280 msgid "cursor"
6281 msgstr ""
6283 #: oleacc.rc:34
6284 msgid "caret"
6285 msgstr ""
6287 #: oleacc.rc:35
6288 msgid "alert"
6289 msgstr ""
6291 #: oleacc.rc:36
6292 #, fuzzy
6293 msgid "window"
6294 msgstr "&Okno"
6296 #: oleacc.rc:37
6297 msgid "client"
6298 msgstr ""
6300 #: oleacc.rc:38
6301 msgid "popup menu"
6302 msgstr ""
6304 #: oleacc.rc:39
6305 msgid "menu item"
6306 msgstr ""
6308 #: oleacc.rc:40
6309 msgid "tool tip"
6310 msgstr ""
6312 #: oleacc.rc:41
6313 #, fuzzy
6314 msgid "application"
6315 msgstr "Volby"
6317 #: oleacc.rc:42
6318 msgid "document"
6319 msgstr ""
6321 #: oleacc.rc:43
6322 msgid "pane"
6323 msgstr ""
6325 #: oleacc.rc:44
6326 msgid "chart"
6327 msgstr ""
6329 #: oleacc.rc:45
6330 msgid "dialog"
6331 msgstr ""
6333 #: oleacc.rc:46
6334 msgid "border"
6335 msgstr ""
6337 #: oleacc.rc:47
6338 msgid "grouping"
6339 msgstr ""
6341 #: oleacc.rc:48
6342 #, fuzzy
6343 msgid "separator"
6344 msgstr "Oddělovač"
6346 #: oleacc.rc:49
6347 msgid "tool bar"
6348 msgstr ""
6350 #: oleacc.rc:50
6351 #, fuzzy
6352 msgid "status bar"
6353 msgstr "&Stavový řádek"
6355 #: oleacc.rc:51
6356 msgid "table"
6357 msgstr ""
6359 #: oleacc.rc:52
6360 msgid "column header"
6361 msgstr ""
6363 #: oleacc.rc:53
6364 msgid "row header"
6365 msgstr ""
6367 #: oleacc.rc:54
6368 msgid "column"
6369 msgstr ""
6371 #: oleacc.rc:55
6372 msgid "row"
6373 msgstr ""
6375 #: oleacc.rc:56
6376 msgid "cell"
6377 msgstr ""
6379 #: oleacc.rc:57
6380 msgid "link"
6381 msgstr ""
6383 #: oleacc.rc:58
6384 msgid "help balloon"
6385 msgstr ""
6387 #: oleacc.rc:59
6388 msgid "character"
6389 msgstr ""
6391 #: oleacc.rc:60
6392 msgid "list"
6393 msgstr ""
6395 #: oleacc.rc:61
6396 msgid "list item"
6397 msgstr ""
6399 #: oleacc.rc:62
6400 msgid "outline"
6401 msgstr ""
6403 #: oleacc.rc:63
6404 msgid "outline item"
6405 msgstr ""
6407 #: oleacc.rc:64
6408 msgid "page tab"
6409 msgstr ""
6411 #: oleacc.rc:65
6412 msgid "property page"
6413 msgstr ""
6415 #: oleacc.rc:66
6416 msgid "indicator"
6417 msgstr ""
6419 #: oleacc.rc:67
6420 msgid "graphic"
6421 msgstr ""
6423 #: oleacc.rc:68
6424 msgid "static text"
6425 msgstr ""
6427 #: oleacc.rc:69
6428 msgid "text"
6429 msgstr ""
6431 #: oleacc.rc:70
6432 msgid "push button"
6433 msgstr ""
6435 #: oleacc.rc:71
6436 msgid "check button"
6437 msgstr ""
6439 #: oleacc.rc:72
6440 msgid "radio button"
6441 msgstr ""
6443 #: oleacc.rc:73
6444 msgid "combo box"
6445 msgstr ""
6447 #: oleacc.rc:74
6448 msgid "drop down"
6449 msgstr ""
6451 #: oleacc.rc:75
6452 msgid "progress bar"
6453 msgstr ""
6455 #: oleacc.rc:76
6456 msgid "dial"
6457 msgstr ""
6459 #: oleacc.rc:77
6460 msgid "hot key field"
6461 msgstr ""
6463 #: oleacc.rc:78
6464 msgid "slider"
6465 msgstr ""
6467 #: oleacc.rc:79
6468 msgid "spin box"
6469 msgstr ""
6471 #: oleacc.rc:80
6472 msgid "diagram"
6473 msgstr ""
6475 #: oleacc.rc:81
6476 #, fuzzy
6477 msgid "animation"
6478 msgstr "Informace"
6480 #: oleacc.rc:82
6481 msgid "equation"
6482 msgstr ""
6484 #: oleacc.rc:83
6485 msgid "drop down button"
6486 msgstr ""
6488 #: oleacc.rc:84
6489 msgid "menu button"
6490 msgstr ""
6492 #: oleacc.rc:85
6493 msgid "grid drop down button"
6494 msgstr ""
6496 #: oleacc.rc:86
6497 msgid "white space"
6498 msgstr ""
6500 #: oleacc.rc:87
6501 msgid "page tab list"
6502 msgstr ""
6504 #: oleacc.rc:88
6505 #, fuzzy
6506 msgid "clock"
6507 msgstr "Hodiny"
6509 #: oleacc.rc:89
6510 msgid "split button"
6511 msgstr ""
6513 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6514 msgid "IP address"
6515 msgstr ""
6517 #: oleacc.rc:91
6518 msgid "outline button"
6519 msgstr ""
6521 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6522 msgid "True"
6523 msgstr "Pravda"
6525 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6526 msgid "False"
6527 msgstr "Nepravda"
6529 #: oleaut32.rc:31
6530 msgid "On"
6531 msgstr "Zapnuto"
6533 #: oleaut32.rc:32
6534 msgid "Off"
6535 msgstr "Vypnuto"
6537 #: oledlg.rc:48
6538 msgid "Insert Object"
6539 msgstr "Vložit objekt"
6541 #: oledlg.rc:54
6542 msgid "Object Type:"
6543 msgstr "Typ objektu:"
6545 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6546 msgid "Result"
6547 msgstr "Výsledek"
6549 #: oledlg.rc:58
6550 msgid "Create New"
6551 msgstr "Vytvořit nový"
6553 #: oledlg.rc:60
6554 msgid "Create Control"
6555 msgstr "Vytvořit propojení"
6557 #: oledlg.rc:62
6558 msgid "Create From File"
6559 msgstr "Vytvořit ze souboru"
6561 #: oledlg.rc:65
6562 msgid "&Add Control..."
6563 msgstr "Přid&at propojení..."
6565 #: oledlg.rc:66
6566 msgid "Display As Icon"
6567 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
6569 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6570 msgid "Browse..."
6571 msgstr "Procházet..."
6573 #: oledlg.rc:69
6574 msgid "File:"
6575 msgstr "Soubor:"
6577 #: oledlg.rc:75
6578 msgid "Paste Special"
6579 msgstr ""
6581 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6582 msgid "Source:"
6583 msgstr "Zdroj:"
6585 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6586 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6587 msgid "&Paste"
6588 msgstr "Vl&ožit"
6590 #: oledlg.rc:81
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Paste &Link"
6593 msgstr "Vložit zást&upce"
6595 #: oledlg.rc:83
6596 msgid "&As:"
6597 msgstr ""
6599 #: oledlg.rc:90
6600 #, fuzzy
6601 msgid "&Display As Icon"
6602 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
6604 #: oledlg.rc:92
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Change &Icon..."
6607 msgstr "Změnit &ikonu..."
6609 #: oledlg.rc:25
6610 msgid "Insert a new %s object into your document"
6611 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6613 #: oledlg.rc:26
6614 msgid ""
6615 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6616 "may activate it using the program which created it."
6617 msgstr ""
6618 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6619 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6621 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6622 msgid "Browse"
6623 msgstr "Procházet"
6625 #: oledlg.rc:28
6626 msgid ""
6627 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6628 "control."
6629 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
6631 #: oledlg.rc:29
6632 msgid "Add Control"
6633 msgstr "Přidat propojení"
6635 #: oledlg.rc:34
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6638 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6640 #: oledlg.rc:35
6641 #, fuzzy
6642 msgid ""
6643 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6644 "activate it using %s."
6645 msgstr ""
6646 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6647 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6649 #: oledlg.rc:36
6650 #, fuzzy
6651 msgid ""
6652 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6653 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6654 msgstr ""
6655 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6656 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6658 #: oledlg.rc:37
6659 msgid ""
6660 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6661 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6662 "your document."
6663 msgstr ""
6665 #: oledlg.rc:38
6666 msgid ""
6667 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6668 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6669 "in your document."
6670 msgstr ""
6672 #: oledlg.rc:39
6673 msgid ""
6674 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6675 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6676 "be reflected in your document."
6677 msgstr ""
6679 #: oledlg.rc:40
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6682 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6684 #: oledlg.rc:41
6685 msgid "Unknown Type"
6686 msgstr ""
6688 #: oledlg.rc:42
6689 #, fuzzy
6690 msgid "Unknown Source"
6691 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6693 #: oledlg.rc:43
6694 msgid "the program which created it"
6695 msgstr ""
6697 #: sane.rc:41
6698 msgid "Scanning"
6699 msgstr ""
6701 #: sane.rc:44
6702 msgid "SCANNING... Please Wait"
6703 msgstr ""
6705 #: sane.rc:31
6706 msgctxt "unit: pixels"
6707 msgid "px"
6708 msgstr ""
6710 #: sane.rc:32
6711 msgctxt "unit: bits"
6712 msgid "b"
6713 msgstr ""
6715 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6716 msgctxt "unit: dots/inch"
6717 msgid "dpi"
6718 msgstr ""
6720 #: sane.rc:35
6721 msgctxt "unit: percent"
6722 msgid "%"
6723 msgstr ""
6725 #: sane.rc:36
6726 msgctxt "unit: microseconds"
6727 msgid "us"
6728 msgstr ""
6730 #: serialui.rc:25
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Settings for %s"
6733 msgstr "&Vlastnosti"
6735 #: serialui.rc:28
6736 msgid "Baud Rate"
6737 msgstr "Rychlost [Baud]"
6739 #: serialui.rc:30
6740 msgid "Parity"
6741 msgstr "Parita"
6743 #: serialui.rc:32
6744 msgid "Flow Control"
6745 msgstr "Řízení toku"
6747 #: serialui.rc:34
6748 msgid "Data Bits"
6749 msgstr "Datové bity"
6751 #: serialui.rc:36
6752 msgid "Stop Bits"
6753 msgstr "Stop bity"
6755 #: setupapi.rc:36
6756 msgid "Copying Files..."
6757 msgstr "Kopíruji soubory..."
6759 #: setupapi.rc:42
6760 msgid "Destination:"
6761 msgstr "Cíl:"
6763 #: setupapi.rc:49
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Files Needed"
6766 msgstr "&Soubor"
6768 #: setupapi.rc:52
6769 msgid ""
6770 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6771 "make sure the correct drive is selected below"
6772 msgstr ""
6774 #: setupapi.rc:54
6775 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6776 msgstr ""
6778 #: setupapi.rc:28
6779 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6780 msgstr ""
6782 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6783 msgid "Unknown"
6784 msgstr ""
6786 #: setupapi.rc:30
6787 msgid "Copy files from:"
6788 msgstr ""
6790 #: setupapi.rc:31
6791 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6792 msgstr ""
6794 #: shdoclc.rc:39
6795 #, fuzzy
6796 msgid "F&orward"
6797 msgstr "Vpřed"
6799 #: shdoclc.rc:41
6800 msgid "&Save Background As..."
6801 msgstr ""
6803 #: shdoclc.rc:42
6804 msgid "Set As Back&ground"
6805 msgstr ""
6807 #: shdoclc.rc:43
6808 msgid "&Copy Background"
6809 msgstr ""
6811 #: shdoclc.rc:44
6812 msgid "Set as &Desktop Item"
6813 msgstr ""
6815 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6816 msgid "Select &All"
6817 msgstr ""
6819 #: shdoclc.rc:49
6820 msgid "Create Shor&tcut"
6821 msgstr ""
6823 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Add to &Favorites..."
6826 msgstr "Oblí&bené"
6828 #: shdoclc.rc:51
6829 msgid "&View Source"
6830 msgstr ""
6832 #: shdoclc.rc:53
6833 msgid "&Encoding"
6834 msgstr ""
6836 #: shdoclc.rc:55
6837 msgid "Pr&int"
6838 msgstr ""
6840 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6841 msgid "&Open Link"
6842 msgstr ""
6844 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6845 msgid "Open Link in &New Window"
6846 msgstr ""
6848 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6849 msgid "Save Target &As..."
6850 msgstr ""
6852 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6853 msgid "&Print Target"
6854 msgstr ""
6856 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6857 msgid "S&how Picture"
6858 msgstr ""
6860 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6861 msgid "&Save Picture As..."
6862 msgstr ""
6864 #: shdoclc.rc:70
6865 msgid "&E-mail Picture..."
6866 msgstr ""
6868 #: shdoclc.rc:71
6869 msgid "Pr&int Picture..."
6870 msgstr ""
6872 #: shdoclc.rc:72
6873 msgid "&Go to My Pictures"
6874 msgstr ""
6876 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6877 msgid "Set as Back&ground"
6878 msgstr ""
6880 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6881 msgid "Set as &Desktop Item..."
6882 msgstr ""
6884 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6885 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6886 msgid "Cu&t"
6887 msgstr ""
6889 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6890 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6891 #: wordpad.rc:102
6892 msgid "&Copy"
6893 msgstr "&Kopírovat"
6895 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6896 msgid "Copy Shor&tcut"
6897 msgstr ""
6899 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6900 #, fuzzy
6901 msgid "P&roperties"
6902 msgstr "&Vlastnosti"
6904 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6905 msgid "&Undo"
6906 msgstr ""
6908 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6909 msgid "&Delete"
6910 msgstr "O&dstranit"
6912 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6913 msgid "&Select"
6914 msgstr ""
6916 #: shdoclc.rc:102
6917 msgid "&Cell"
6918 msgstr ""
6920 #: shdoclc.rc:103
6921 msgid "&Row"
6922 msgstr ""
6924 #: shdoclc.rc:104
6925 msgid "&Column"
6926 msgstr ""
6928 #: shdoclc.rc:105
6929 msgid "&Table"
6930 msgstr ""
6932 #: shdoclc.rc:108
6933 #, fuzzy
6934 msgid "&Cell Properties"
6935 msgstr "&Vlastnosti"
6937 #: shdoclc.rc:109
6938 #, fuzzy
6939 msgid "&Table Properties"
6940 msgstr "&Vlastnosti"
6942 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6943 msgid "Paste"
6944 msgstr "V&ložit"
6946 #: shdoclc.rc:118
6947 msgid "&Print"
6948 msgstr "&Tisk"
6950 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6951 #, fuzzy
6952 msgid "&Open"
6953 msgstr ""
6954 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6955 "&Otevřít\n"
6956 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6957 "O&tevřít"
6959 #: shdoclc.rc:125
6960 msgid "Open in &New Window"
6961 msgstr ""
6963 #: shdoclc.rc:129
6964 msgid "Cut"
6965 msgstr ""
6967 #: shdoclc.rc:152
6968 msgid "&Save Video As..."
6969 msgstr ""
6971 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6972 msgid "Play"
6973 msgstr ""
6975 #: shdoclc.rc:189
6976 msgid "Rewind"
6977 msgstr ""
6979 #: shdoclc.rc:196
6980 msgid "Trace Tags"
6981 msgstr ""
6983 #: shdoclc.rc:197
6984 msgid "Resource Failures"
6985 msgstr ""
6987 #: shdoclc.rc:198
6988 msgid "Dump Tracking Info"
6989 msgstr ""
6991 #: shdoclc.rc:199
6992 msgid "Debug Break"
6993 msgstr ""
6995 #: shdoclc.rc:200
6996 msgid "Debug View"
6997 msgstr ""
6999 #: shdoclc.rc:201
7000 msgid "Dump Tree"
7001 msgstr ""
7003 #: shdoclc.rc:202
7004 msgid "Dump Lines"
7005 msgstr ""
7007 #: shdoclc.rc:203
7008 msgid "Dump DisplayTree"
7009 msgstr ""
7011 #: shdoclc.rc:204
7012 msgid "Dump FormatCaches"
7013 msgstr ""
7015 #: shdoclc.rc:205
7016 msgid "Dump LayoutRects"
7017 msgstr ""
7019 #: shdoclc.rc:206
7020 msgid "Memory Monitor"
7021 msgstr ""
7023 #: shdoclc.rc:207
7024 msgid "Performance Meters"
7025 msgstr ""
7027 #: shdoclc.rc:208
7028 msgid "Save HTML"
7029 msgstr ""
7031 #: shdoclc.rc:210
7032 msgid "&Browse View"
7033 msgstr ""
7035 #: shdoclc.rc:211
7036 msgid "&Edit View"
7037 msgstr ""
7039 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7040 msgid "Scroll Here"
7041 msgstr ""
7043 #: shdoclc.rc:218
7044 msgid "Top"
7045 msgstr ""
7047 #: shdoclc.rc:219
7048 msgid "Bottom"
7049 msgstr ""
7051 #: shdoclc.rc:221
7052 msgid "Page Up"
7053 msgstr ""
7055 #: shdoclc.rc:222
7056 msgid "Page Down"
7057 msgstr ""
7059 #: shdoclc.rc:224
7060 msgid "Scroll Up"
7061 msgstr ""
7063 #: shdoclc.rc:225
7064 msgid "Scroll Down"
7065 msgstr ""
7067 #: shdoclc.rc:232
7068 msgid "Left Edge"
7069 msgstr ""
7071 #: shdoclc.rc:233
7072 msgid "Right Edge"
7073 msgstr ""
7075 #: shdoclc.rc:235
7076 msgid "Page Left"
7077 msgstr ""
7079 #: shdoclc.rc:236
7080 msgid "Page Right"
7081 msgstr ""
7083 #: shdoclc.rc:238
7084 msgid "Scroll Left"
7085 msgstr ""
7087 #: shdoclc.rc:239
7088 msgid "Scroll Right"
7089 msgstr ""
7091 #: shdoclc.rc:25
7092 msgid "Wine Internet Explorer"
7093 msgstr ""
7095 #: shdoclc.rc:30
7096 msgid "&w&bPage &p"
7097 msgstr ""
7099 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7100 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7101 msgid "Lar&ge Icons"
7102 msgstr "&Vedle sebe"
7104 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7105 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7106 msgid "S&mall Icons"
7107 msgstr "&Ikony"
7109 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7110 msgid "&List"
7111 msgstr "&Seznam"
7113 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7114 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7115 msgid "&Details"
7116 msgstr "&Podrobnosti"
7118 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7119 msgid "Arrange &Icons"
7120 msgstr "Seřadit &ikony"
7122 #: shell32.rc:50
7123 msgid "By &Name"
7124 msgstr "Podle &Názvu"
7126 #: shell32.rc:51
7127 msgid "By &Type"
7128 msgstr "Podle &Typu"
7130 #: shell32.rc:52
7131 msgid "By &Size"
7132 msgstr "Podle &Velikosti"
7134 #: shell32.rc:53
7135 msgid "By &Date"
7136 msgstr "Podle &Data"
7138 #: shell32.rc:55
7139 msgid "&Auto Arrange"
7140 msgstr "&Rovnat automaticky"
7142 #: shell32.rc:57
7143 msgid "Line up Icons"
7144 msgstr "Zarovnat ikony"
7146 #: shell32.rc:62
7147 msgid "Paste as Link"
7148 msgstr "Vložit zást&upce"
7150 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7151 msgid "New"
7152 msgstr "&Nový"
7154 #: shell32.rc:66
7155 msgid "New &Folder"
7156 msgstr "Nová &složka"
7158 #: shell32.rc:67
7159 msgid "New &Link"
7160 msgstr "Nový &zástupce"
7162 #: shell32.rc:71
7163 msgid "Properties"
7164 msgstr "&Vlastnosti"
7166 #: shell32.rc:82
7167 #, fuzzy
7168 msgctxt "recycle bin"
7169 msgid "&Restore"
7170 msgstr "&Obnov"
7172 #: shell32.rc:83
7173 msgid "&Erase"
7174 msgstr ""
7176 #: shell32.rc:95
7177 msgid "E&xplore"
7178 msgstr "P&rozkoumat"
7180 #: shell32.rc:98
7181 msgid "C&ut"
7182 msgstr "Vyj&mout"
7184 #: shell32.rc:101
7185 msgid "Create &Link"
7186 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7188 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7189 msgid "&Rename"
7190 msgstr "&Přejmenovat"
7192 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7193 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7194 msgid "E&xit"
7195 msgstr "&Konec"
7197 #: shell32.rc:127
7198 msgid "&About Control Panel"
7199 msgstr ""
7201 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7202 msgid "Size"
7203 msgstr "Velikost"
7205 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7206 msgid "Type"
7207 msgstr "Typ"
7209 #: shell32.rc:137
7210 msgid "Modified"
7211 msgstr "Změněno"
7213 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7214 msgid "Attributes"
7215 msgstr "Atributy"
7217 #: shell32.rc:140
7218 msgid "Size available"
7219 msgstr "Volné místo"
7221 #: shell32.rc:142
7222 msgid "Comments"
7223 msgstr "Komentář"
7225 #: shell32.rc:143
7226 msgid "Owner"
7227 msgstr ""
7229 #: shell32.rc:144
7230 msgid "Group"
7231 msgstr ""
7233 #: shell32.rc:145
7234 msgid "Original location"
7235 msgstr ""
7237 #: shell32.rc:146
7238 msgid "Date deleted"
7239 msgstr ""
7241 #: shell32.rc:156
7242 msgid "Control Panel"
7243 msgstr ""
7245 #: shell32.rc:163
7246 msgid "Select"
7247 msgstr "Vybrat"
7249 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7250 msgid "Open"
7251 msgstr "Otevřít"
7253 #: shell32.rc:186
7254 msgid "Restart"
7255 msgstr ""
7257 #: shell32.rc:187
7258 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7259 msgstr ""
7261 #: shell32.rc:188
7262 msgid "Shutdown"
7263 msgstr ""
7265 #: shell32.rc:189
7266 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7267 msgstr ""
7269 #: shell32.rc:199
7270 msgid "Start Menu\\Programs"
7271 msgstr ""
7273 #: shell32.rc:201
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Favorites"
7276 msgstr "Oblí&bené"
7278 #: shell32.rc:202
7279 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7280 msgstr ""
7282 #: shell32.rc:203
7283 msgid "Recent"
7284 msgstr ""
7286 #: shell32.rc:204
7287 msgid "SendTo"
7288 msgstr ""
7290 #: shell32.rc:205
7291 msgid "Start Menu"
7292 msgstr ""
7294 #: shell32.rc:206
7295 msgid "My Music"
7296 msgstr ""
7298 #: shell32.rc:207
7299 msgid "My Videos"
7300 msgstr ""
7302 #: shell32.rc:208
7303 #, fuzzy
7304 msgctxt "directory"
7305 msgid "Desktop"
7306 msgstr "Plocha"
7308 #: shell32.rc:209
7309 msgid "NetHood"
7310 msgstr ""
7312 #: shell32.rc:210
7313 msgid "Templates"
7314 msgstr ""
7316 #: shell32.rc:211
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Application Data"
7319 msgstr "Volby"
7321 #: shell32.rc:212
7322 #, fuzzy
7323 msgid "PrintHood"
7324 msgstr "Tisk"
7326 #: shell32.rc:213
7327 msgid "Local Settings\\Application Data"
7328 msgstr ""
7330 #: shell32.rc:214
7331 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7332 msgstr ""
7334 #: shell32.rc:215
7335 msgid "Cookies"
7336 msgstr ""
7338 #: shell32.rc:216
7339 msgid "Local Settings\\History"
7340 msgstr ""
7342 #: shell32.rc:217
7343 #, fuzzy
7344 msgid "Program Files"
7345 msgstr "Programy"
7347 #: shell32.rc:219
7348 msgid "My Pictures"
7349 msgstr ""
7351 #: shell32.rc:220
7352 msgid "Program Files\\Common Files"
7353 msgstr ""
7355 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7356 msgid "Documents"
7357 msgstr ""
7359 #: shell32.rc:223
7360 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7361 msgstr ""
7363 #: shell32.rc:224
7364 msgid "Music"
7365 msgstr ""
7367 #: shell32.rc:225
7368 msgid "Pictures"
7369 msgstr ""
7371 #: shell32.rc:226
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Videos"
7374 msgstr "video"
7376 #: shell32.rc:227
7377 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7378 msgstr ""
7380 #: shell32.rc:218
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Program Files (x86)"
7383 msgstr "Programy"
7385 #: shell32.rc:221
7386 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7387 msgstr ""
7389 #: shell32.rc:228
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Contacts"
7392 msgstr "&Obsah"
7394 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7395 msgid "Links"
7396 msgstr "Linky"
7398 #: shell32.rc:230
7399 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7400 msgstr ""
7402 #: shell32.rc:231
7403 msgid "Music\\Playlists"
7404 msgstr ""
7406 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7407 msgid "Downloads"
7408 msgstr ""
7410 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7411 msgid "Status"
7412 msgstr ""
7414 #: shell32.rc:149
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Location"
7417 msgstr "Volby"
7419 #: shell32.rc:150
7420 msgid "Model"
7421 msgstr ""
7423 #: shell32.rc:233
7424 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7425 msgstr ""
7427 #: shell32.rc:234
7428 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7429 msgstr ""
7431 #: shell32.rc:235
7432 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7433 msgstr ""
7435 #: shell32.rc:236
7436 msgid "Music\\Sample Music"
7437 msgstr ""
7439 #: shell32.rc:237
7440 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7441 msgstr ""
7443 #: shell32.rc:238
7444 msgid "Music\\Sample Playlists"
7445 msgstr ""
7447 #: shell32.rc:239
7448 msgid "Videos\\Sample Videos"
7449 msgstr ""
7451 #: shell32.rc:240
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Saved Games"
7454 msgstr "Uložit j&ako..."
7456 #: shell32.rc:241
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Searches"
7459 msgstr ""
7460 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7461 "&Hledat\n"
7462 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7463 "&Hledání"
7465 #: shell32.rc:242
7466 msgid "Users"
7467 msgstr ""
7469 #: shell32.rc:243
7470 #, fuzzy
7471 msgid "OEM Links"
7472 msgstr "Linky"
7474 #: shell32.rc:246
7475 msgid "AppData\\LocalLow"
7476 msgstr ""
7478 #: shell32.rc:166
7479 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7480 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
7482 #: shell32.rc:167
7483 msgid "Error during creation of a new folder"
7484 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
7486 #: shell32.rc:168
7487 msgid "Confirm file deletion"
7488 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
7490 #: shell32.rc:169
7491 msgid "Confirm folder deletion"
7492 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
7494 #: shell32.rc:170
7495 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7496 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
7498 #: shell32.rc:171
7499 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7500 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
7502 #: shell32.rc:178
7503 msgid "Confirm file overwrite"
7504 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
7506 #: shell32.rc:177
7507 msgid ""
7508 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7509 "\n"
7510 "Do you want to replace it?"
7511 msgstr ""
7513 #: shell32.rc:172
7514 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7515 msgstr ""
7517 #: shell32.rc:174
7518 msgid ""
7519 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7520 msgstr ""
7522 #: shell32.rc:173
7523 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7524 msgstr ""
7526 #: shell32.rc:175
7527 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7528 msgstr ""
7530 #: shell32.rc:176
7531 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7532 msgstr ""
7534 #: shell32.rc:183
7535 msgid ""
7536 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7537 "\n"
7538 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7539 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7540 "the folder?"
7541 msgstr ""
7543 #: shell32.rc:248
7544 msgid "New Folder"
7545 msgstr ""
7547 #: shell32.rc:250
7548 msgid "Wine Control Panel"
7549 msgstr ""
7551 #: shell32.rc:192
7552 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7553 msgstr ""
7555 #: shell32.rc:193
7556 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7557 msgstr ""
7559 #: shell32.rc:195
7560 #, fuzzy
7561 msgid "Executable files (*.exe)"
7562 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
7564 #: shell32.rc:254
7565 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7566 msgstr ""
7568 #: shell32.rc:256
7569 #, fuzzy
7570 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7571 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
7573 #: shell32.rc:257
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7576 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
7578 #: shell32.rc:258
7579 #, fuzzy
7580 msgid "Confirm deletion"
7581 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
7583 #: shell32.rc:259
7584 #, fuzzy
7585 msgid ""
7586 "A file already exists at the path %1.\n"
7587 "\n"
7588 "Do you want to replace it?"
7589 msgstr ""
7590 "Soubor již existuje.\n"
7591 "Chcete ho přepsat novým?"
7593 #: shell32.rc:260
7594 #, fuzzy
7595 msgid ""
7596 "A folder already exists at the path %1.\n"
7597 "\n"
7598 "Do you want to replace it?"
7599 msgstr ""
7600 "Soubor již existuje.\n"
7601 "Chcete ho přepsat novým?"
7603 #: shell32.rc:261
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Confirm overwrite"
7606 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
7608 #: shell32.rc:278
7609 #, fuzzy
7610 msgid ""
7611 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7612 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7613 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7614 "any later version.\n"
7615 "\n"
7616 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7617 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7618 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7619 "more details.\n"
7620 "\n"
7621 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7622 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7623 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7624 msgstr ""
7625 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
7626 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
7627 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
7628 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
7629 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
7630 "\n"
7631 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
7632 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
7633 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
7634 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
7635 "\n"
7636 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
7637 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
7638 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
7639 "\n"
7640 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
7642 #: shell32.rc:266
7643 msgid "Wine License"
7644 msgstr ""
7646 #: shell32.rc:155
7647 msgid "Trash"
7648 msgstr ""
7650 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7651 msgid "Error"
7652 msgstr "Chyba"
7654 #: shlwapi.rc:40
7655 msgid "Don't show me th&is message again"
7656 msgstr ""
7658 #: shlwapi.rc:43
7659 msgid "&Yes"
7660 msgstr ""
7662 #: shlwapi.rc:44
7663 #, fuzzy
7664 msgid "&No"
7665 msgstr "Ne"
7667 #: shlwapi.rc:27
7668 msgid "%d bytes"
7669 msgstr ""
7671 #: shlwapi.rc:28
7672 msgctxt "time unit: hours"
7673 msgid " hr"
7674 msgstr ""
7676 #: shlwapi.rc:29
7677 msgctxt "time unit: minutes"
7678 msgid " min"
7679 msgstr ""
7681 #: shlwapi.rc:30
7682 msgctxt "time unit: seconds"
7683 msgid " sec"
7684 msgstr ""
7686 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7687 #, fuzzy
7688 msgctxt "window"
7689 msgid "&Restore"
7690 msgstr "&Obnov"
7692 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7693 msgid "&Move"
7694 msgstr "Pře&suň"
7696 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7697 msgid "&Size"
7698 msgstr "&Změň velikost"
7700 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7701 msgid "Mi&nimize"
7702 msgstr "Mi&nimalizuj"
7704 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7705 msgid "Ma&ximize"
7706 msgstr "Ma&ximalizuj"
7708 #: user32.rc:33
7709 msgid "&Close\tAlt-F4"
7710 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7712 #: user32.rc:35
7713 msgid "&About Wine"
7714 msgstr "&O Wine"
7716 #: user32.rc:46
7717 #, fuzzy
7718 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7719 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7721 #: user32.rc:48
7722 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7723 msgstr ""
7725 #: user32.rc:69
7726 #, fuzzy
7727 msgid "&More Windows..."
7728 msgstr "&Konec Windows..."
7730 #: wineps.rc:25
7731 msgid "Paper"
7732 msgstr "Papír"
7734 #: wineps.rc:28
7735 msgid "Paper Si&ze:"
7736 msgstr "&Velikost papíru:"
7738 #: wineps.rc:31
7739 msgid "Orientation"
7740 msgstr "Orientace"
7742 #: wineps.rc:32
7743 msgid "&Portrait"
7744 msgstr "&Na výšku"
7746 #: wineps.rc:34
7747 msgid "&Landscape"
7748 msgstr "N&a šířku"
7750 #: wineps.rc:36
7751 msgid "Duplex:"
7752 msgstr "Oboustranně:"
7754 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7755 msgid "Realm"
7756 msgstr "Plné jméno"
7758 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7759 msgid "&Save this password (insecure)"
7760 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
7762 #: wininet.rc:54
7763 msgid "Authentication Required"
7764 msgstr ""
7766 #: wininet.rc:58
7767 msgid "Server"
7768 msgstr ""
7770 #: wininet.rc:74
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Security Warning"
7773 msgstr "Zabezpečení"
7775 #: wininet.rc:77
7776 #, fuzzy
7777 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7778 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7780 #: wininet.rc:79
7781 msgid "Do you want to continue anyway?"
7782 msgstr ""
7784 #: wininet.rc:25
7785 msgid "LAN Connection"
7786 msgstr ""
7788 #: wininet.rc:26
7789 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7790 msgstr ""
7792 #: wininet.rc:27
7793 #, fuzzy
7794 msgid "The date on the certificate is invalid."
7795 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7797 #: wininet.rc:28
7798 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7799 msgstr ""
7801 #: wininet.rc:29
7802 msgid ""
7803 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7804 msgstr ""
7806 #: winmm.rc:28
7807 msgid "The specified command was carried out."
7808 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
7810 #: winmm.rc:29
7811 msgid "Undefined external error."
7812 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
7814 #: winmm.rc:30
7815 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7816 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
7818 #: winmm.rc:31
7819 msgid "The driver was not enabled."
7820 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
7822 #: winmm.rc:32
7823 msgid ""
7824 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7825 "again."
7826 msgstr ""
7827 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
7829 #: winmm.rc:33
7830 msgid "The specified device handle is invalid."
7831 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7833 #: winmm.rc:34
7834 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7835 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
7837 #: winmm.rc:35
7838 msgid ""
7839 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7840 "increase available memory, and then try again."
7841 msgstr ""
7842 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
7843 "více volné paměti a zkuste to znovu."
7845 #: winmm.rc:36
7846 msgid ""
7847 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7848 "which functions and messages the driver supports."
7849 msgstr ""
7850 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
7851 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
7853 #: winmm.rc:37
7854 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7855 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
7857 #: winmm.rc:38
7858 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7859 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
7861 #: winmm.rc:39
7862 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7863 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
7865 #: winmm.rc:42
7866 #, fuzzy
7867 msgid ""
7868 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7869 "Capabilities function to determine the supported formats."
7870 msgstr ""
7871 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
7872 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
7874 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7875 msgid ""
7876 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7877 "device, or wait until the data is finished playing."
7878 msgstr ""
7879 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
7880 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
7882 #: winmm.rc:44
7883 msgid ""
7884 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7885 "header, and then try again."
7886 msgstr ""
7887 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7888 "pak to zkuste znovu."
7890 #: winmm.rc:45
7891 msgid ""
7892 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7893 "and then try again."
7894 msgstr ""
7895 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
7896 "zkuste to znovu."
7898 #: winmm.rc:48
7899 msgid ""
7900 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7901 "header, and then try again."
7902 msgstr ""
7903 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7904 "pak to zkuste znovu."
7906 #: winmm.rc:50
7907 msgid ""
7908 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7909 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7910 msgstr ""
7911 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
7912 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
7914 #: winmm.rc:51
7915 msgid ""
7916 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7917 "transmitted, and then try again."
7918 msgstr ""
7919 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
7920 "znovu."
7922 #: winmm.rc:52
7923 msgid ""
7924 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7925 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7926 msgstr ""
7927 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
7928 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
7930 #: winmm.rc:53
7931 msgid ""
7932 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7933 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7934 msgstr ""
7935 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
7936 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
7938 #: winmm.rc:56
7939 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7940 msgstr ""
7941 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
7942 "otevření MCI zařízení."
7944 #: winmm.rc:57
7945 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7946 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
7948 #: winmm.rc:58
7949 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7950 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
7952 #: winmm.rc:59
7953 msgid ""
7954 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7955 "or contact the device manufacturer."
7956 msgstr ""
7957 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
7958 "má, případně oslovte jeho výrobce."
7960 #: winmm.rc:60
7961 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7962 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
7964 #: winmm.rc:61
7965 msgid ""
7966 "Not enough memory available for this task.\n"
7967 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7968 "again."
7969 msgstr ""
7970 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
7971 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
7973 #: winmm.rc:62
7974 msgid ""
7975 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7976 "unique alias."
7977 msgstr ""
7978 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
7979 "alias."
7981 #: winmm.rc:63
7982 msgid ""
7983 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7984 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
7986 #: winmm.rc:64
7987 msgid "No command was specified."
7988 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
7990 #: winmm.rc:65
7991 msgid ""
7992 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7993 "size of the buffer."
7994 msgstr ""
7995 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
7996 "zásobníku."
7998 #: winmm.rc:66
7999 msgid ""
8000 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8001 "one."
8002 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8004 #: winmm.rc:67
8005 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8006 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8008 #: winmm.rc:68
8009 msgid ""
8010 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8011 "manufacturer about obtaining a new driver."
8012 msgstr ""
8013 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8014 "zařízení na nový ovladač."
8016 #: winmm.rc:69
8017 msgid ""
8018 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8019 "manufacturer about obtaining a new driver."
8020 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8022 #: winmm.rc:70
8023 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8024 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8026 #: winmm.rc:71
8027 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8028 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8030 #: winmm.rc:72
8031 msgid ""
8032 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8033 msgstr ""
8034 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8035 "platné."
8037 #: winmm.rc:73
8038 msgid "The device driver is not ready."
8039 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8041 #: winmm.rc:74
8042 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8043 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8045 #: winmm.rc:75
8046 msgid ""
8047 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8048 "access error."
8049 msgstr ""
8050 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8052 #: winmm.rc:76
8053 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8054 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8056 #: winmm.rc:77
8057 #, fuzzy
8058 msgid ""
8059 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8060 "separately to determine which devices caused the error."
8061 msgstr ""
8062 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8063 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8065 #: winmm.rc:78
8066 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8067 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8069 #: winmm.rc:79
8070 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8071 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8073 #: winmm.rc:80
8074 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8075 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8077 #: winmm.rc:81
8078 msgid ""
8079 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8080 "still connected to the network."
8081 msgstr ""
8082 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8083 "síťové připojení průchozí."
8085 #: winmm.rc:82
8086 msgid ""
8087 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8088 "device name is spelled correctly."
8089 msgstr ""
8090 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8091 "jste jeho název uvedli přesně."
8093 #: winmm.rc:83
8094 msgid ""
8095 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8096 "again."
8097 msgstr ""
8098 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8100 #: winmm.rc:84
8101 msgid ""
8102 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8103 "alias."
8104 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8106 #: winmm.rc:85
8107 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8108 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8110 #: winmm.rc:86
8111 msgid ""
8112 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8113 "parameter with each 'open' command."
8114 msgstr ""
8115 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8116 "parametr s každým příkazem 'open'."
8118 #: winmm.rc:87
8119 msgid ""
8120 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8121 "Please supply one."
8122 msgstr ""
8123 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8124 "jeden prosím."
8126 #: winmm.rc:88
8127 msgid ""
8128 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8129 "documentation for valid formats."
8130 msgstr ""
8131 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8132 "platné formáty."
8134 #: winmm.rc:89
8135 msgid ""
8136 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8137 "supply one."
8138 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8140 #: winmm.rc:90
8141 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8142 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8144 #: winmm.rc:91
8145 msgid ""
8146 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8147 "may be corrupt, or not in the correct format."
8148 msgstr ""
8149 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8150 "poškozen nebo nemá správný formát."
8152 #: winmm.rc:92
8153 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8154 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8156 #: winmm.rc:93
8157 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8158 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8160 #: winmm.rc:94
8161 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8162 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8164 #: winmm.rc:95
8165 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8166 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8168 #: winmm.rc:96
8169 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8170 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8172 #: winmm.rc:97
8173 msgid ""
8174 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8175 "sequence, and then try again."
8176 msgstr ""
8177 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8178 "zkuste to znovu."
8180 #: winmm.rc:98
8181 msgid ""
8182 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8183 "the device is closed, and then try again."
8184 msgstr ""
8185 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8186 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8188 #: winmm.rc:99
8189 msgid ""
8190 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8191 "characters, followed by a period and an extension."
8192 msgstr ""
8193 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8194 "následovaných tečkou a příponou."
8196 #: winmm.rc:100
8197 msgid ""
8198 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8199 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8201 #: winmm.rc:101
8202 msgid ""
8203 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8204 "in Control Panel to install the device."
8205 msgstr ""
8206 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8207 "panelu, na záložce Ovladače."
8209 #: winmm.rc:102
8210 msgid ""
8211 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8212 "restarting your computer."
8213 msgstr ""
8214 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8215 "restartujte Váš počítač."
8217 #: winmm.rc:103
8218 msgid ""
8219 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8220 "cannot change directories."
8221 msgstr ""
8222 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8223 "nemůže změnit adresář."
8225 #: winmm.rc:104
8226 msgid ""
8227 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8228 "change drives."
8229 msgstr ""
8230 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8231 "nemůže změnit jednotku disku."
8233 #: winmm.rc:105
8234 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8235 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
8237 #: winmm.rc:106
8238 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8239 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
8241 #: winmm.rc:107
8242 msgid ""
8243 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8244 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
8246 #: winmm.rc:108
8247 msgid ""
8248 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8249 "until a wave device is free, and then try again."
8250 msgstr ""
8251 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
8252 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8254 #: winmm.rc:109
8255 msgid ""
8256 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8257 "until the device is free, and then try again."
8258 msgstr ""
8259 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
8260 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8262 #: winmm.rc:110
8263 msgid ""
8264 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8265 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8266 msgstr ""
8267 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
8268 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8270 #: winmm.rc:111
8271 msgid ""
8272 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8273 "until the device is free, and then try again."
8274 msgstr ""
8275 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
8276 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8278 #: winmm.rc:112
8279 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8280 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
8282 #: winmm.rc:113
8283 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8284 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
8286 #: winmm.rc:114
8287 msgid ""
8288 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8289 "the Drivers option to install the wave device."
8290 msgstr ""
8291 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
8292 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
8294 #: winmm.rc:115
8295 msgid ""
8296 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8297 "format."
8298 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
8300 #: winmm.rc:116
8301 msgid ""
8302 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8303 "the Drivers option to install the wave device."
8304 msgstr ""
8305 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
8306 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
8308 #: winmm.rc:117
8309 msgid ""
8310 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8311 "format."
8312 msgstr ""
8313 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
8314 "souboru."
8316 #: winmm.rc:122
8317 msgid ""
8318 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8319 "You can't use them together."
8320 msgstr ""
8321 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
8322 "použít současně."
8324 #: winmm.rc:124
8325 msgid ""
8326 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8327 "again."
8328 msgstr ""
8329 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
8331 #: winmm.rc:127
8332 msgid ""
8333 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8334 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8335 msgstr ""
8336 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8337 "panelu na záložce Driver."
8339 #: winmm.rc:125
8340 msgid ""
8341 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8342 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8343 "setup."
8344 msgstr ""
8345 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
8346 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
8348 #: winmm.rc:126
8349 msgid "An error occurred with the specified port."
8350 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
8352 #: winmm.rc:129
8353 msgid ""
8354 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8355 "these applications; then, try again."
8356 msgstr ""
8357 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
8358 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
8360 #: winmm.rc:128
8361 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8362 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
8364 #: winmm.rc:123
8365 msgid ""
8366 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8367 "Control Panel to install a MIDI driver."
8368 msgstr ""
8369 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
8370 "Ovladač v Ovládacím panelu."
8372 #: winmm.rc:118
8373 msgid "There is no display window."
8374 msgstr "Okno display chybí."
8376 #: winmm.rc:119
8377 msgid "Could not create or use window."
8378 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
8380 #: winmm.rc:120
8381 msgid ""
8382 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8383 "check your disk or network connection."
8384 msgstr ""
8385 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
8386 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
8388 #: winmm.rc:121
8389 msgid ""
8390 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8391 "are still connected to the network."
8392 msgstr ""
8393 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
8394 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
8396 #: winspool.rc:34
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Print to File"
8399 msgstr "Oblí&bené"
8401 #: winspool.rc:37
8402 #, fuzzy
8403 msgid "&Output File Name:"
8404 msgstr "&Soubor"
8406 #: winspool.rc:28
8407 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8408 msgstr ""
8410 #: winspool.rc:29
8411 msgid "Unable to create the output file."
8412 msgstr ""
8414 #: wldap32.rc:27
8415 msgid "Success"
8416 msgstr ""
8418 #: wldap32.rc:28
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Operations Error"
8421 msgstr "Volby"
8423 #: wldap32.rc:29
8424 msgid "Protocol Error"
8425 msgstr ""
8427 #: wldap32.rc:30
8428 msgid "Time Limit Exceeded"
8429 msgstr ""
8431 #: wldap32.rc:31
8432 msgid "Size Limit Exceeded"
8433 msgstr ""
8435 #: wldap32.rc:32
8436 msgid "Compare False"
8437 msgstr ""
8439 #: wldap32.rc:33
8440 msgid "Compare True"
8441 msgstr ""
8443 #: wldap32.rc:34
8444 msgid "Authentication Method Not Supported"
8445 msgstr ""
8447 #: wldap32.rc:35
8448 msgid "Strong Authentication Required"
8449 msgstr ""
8451 #: wldap32.rc:36
8452 msgid "Referral (v2)"
8453 msgstr ""
8455 #: wldap32.rc:37
8456 msgid "Referral"
8457 msgstr ""
8459 #: wldap32.rc:38
8460 msgid "Administration Limit Exceeded"
8461 msgstr ""
8463 #: wldap32.rc:39
8464 msgid "Unavailable Critical Extension"
8465 msgstr ""
8467 #: wldap32.rc:40
8468 msgid "Confidentiality Required"
8469 msgstr ""
8471 #: wldap32.rc:43
8472 msgid "No Such Attribute"
8473 msgstr ""
8475 #: wldap32.rc:44
8476 msgid "Undefined Type"
8477 msgstr ""
8479 #: wldap32.rc:45
8480 msgid "Inappropriate Matching"
8481 msgstr ""
8483 #: wldap32.rc:46
8484 msgid "Constraint Violation"
8485 msgstr ""
8487 #: wldap32.rc:47
8488 msgid "Attribute Or Value Exists"
8489 msgstr ""
8491 #: wldap32.rc:48
8492 msgid "Invalid Syntax"
8493 msgstr ""
8495 #: wldap32.rc:59
8496 msgid "No Such Object"
8497 msgstr ""
8499 #: wldap32.rc:60
8500 msgid "Alias Problem"
8501 msgstr ""
8503 #: wldap32.rc:61
8504 msgid "Invalid DN Syntax"
8505 msgstr ""
8507 #: wldap32.rc:62
8508 msgid "Is Leaf"
8509 msgstr ""
8511 #: wldap32.rc:63
8512 msgid "Alias Dereference Problem"
8513 msgstr ""
8515 #: wldap32.rc:75
8516 msgid "Inappropriate Authentication"
8517 msgstr ""
8519 #: wldap32.rc:76
8520 msgid "Invalid Credentials"
8521 msgstr ""
8523 #: wldap32.rc:77
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Insufficient Rights"
8526 msgstr "Digi&tální"
8528 #: wldap32.rc:78
8529 msgid "Busy"
8530 msgstr ""
8532 #: wldap32.rc:79
8533 msgid "Unavailable"
8534 msgstr ""
8536 #: wldap32.rc:80
8537 msgid "Unwilling To Perform"
8538 msgstr ""
8540 #: wldap32.rc:81
8541 msgid "Loop Detected"
8542 msgstr ""
8544 #: wldap32.rc:87
8545 msgid "Sort Control Missing"
8546 msgstr ""
8548 #: wldap32.rc:88
8549 msgid "Index range error"
8550 msgstr ""
8552 #: wldap32.rc:91
8553 msgid "Naming Violation"
8554 msgstr ""
8556 #: wldap32.rc:92
8557 msgid "Object Class Violation"
8558 msgstr ""
8560 #: wldap32.rc:93
8561 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8562 msgstr ""
8564 #: wldap32.rc:94
8565 msgid "Not allowed on RDN"
8566 msgstr ""
8568 #: wldap32.rc:95
8569 msgid "Already Exists"
8570 msgstr ""
8572 #: wldap32.rc:96
8573 msgid "No Object Class Mods"
8574 msgstr ""
8576 #: wldap32.rc:97
8577 msgid "Results Too Large"
8578 msgstr ""
8580 #: wldap32.rc:98
8581 msgid "Affects Multiple DSAs"
8582 msgstr ""
8584 #: wldap32.rc:107
8585 msgid "Other"
8586 msgstr ""
8588 #: wldap32.rc:108
8589 msgid "Server Down"
8590 msgstr ""
8592 #: wldap32.rc:109
8593 msgid "Local Error"
8594 msgstr ""
8596 #: wldap32.rc:110
8597 msgid "Encoding Error"
8598 msgstr ""
8600 #: wldap32.rc:111
8601 msgid "Decoding Error"
8602 msgstr ""
8604 #: wldap32.rc:112
8605 msgid "Timeout"
8606 msgstr ""
8608 #: wldap32.rc:113
8609 msgid "Auth Unknown"
8610 msgstr ""
8612 #: wldap32.rc:114
8613 msgid "Filter Error"
8614 msgstr ""
8616 #: wldap32.rc:115
8617 msgid "User Cancelled"
8618 msgstr ""
8620 #: wldap32.rc:116
8621 msgid "Parameter Error"
8622 msgstr ""
8624 #: wldap32.rc:117
8625 msgid "No Memory"
8626 msgstr ""
8628 #: wldap32.rc:118
8629 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8630 msgstr ""
8632 #: wldap32.rc:119
8633 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8634 msgstr ""
8636 #: wldap32.rc:120
8637 msgid "Specified control was not found in message"
8638 msgstr ""
8640 #: wldap32.rc:121
8641 msgid "No result present in message"
8642 msgstr ""
8644 #: wldap32.rc:122
8645 msgid "More results returned"
8646 msgstr ""
8648 #: wldap32.rc:123
8649 msgid "Loop while handling referrals"
8650 msgstr ""
8652 #: wldap32.rc:124
8653 msgid "Referral hop limit exceeded"
8654 msgstr ""
8656 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8657 msgid ""
8658 "Not Yet Implemented\n"
8659 "\n"
8660 msgstr ""
8662 #: attrib.rc:28
8663 #, fuzzy
8664 msgid "%1: File Not Found\n"
8665 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
8667 #: attrib.rc:47
8668 msgid ""
8669 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8670 "\n"
8671 "Syntax:\n"
8672 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8673 "       [/S [/D]]\n"
8674 "\n"
8675 "Where:\n"
8676 "\n"
8677 "  +   Sets an attribute.\n"
8678 "  -   Clears an attribute.\n"
8679 "  R   Read-only file attribute.\n"
8680 "  A   Archive file attribute.\n"
8681 "  S   System file attribute.\n"
8682 "  H   Hidden file attribute.\n"
8683 "  [drive:][path][filename]\n"
8684 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8685 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8686 "  /D  Processes folders as well.\n"
8687 msgstr ""
8689 #: clock.rc:29
8690 msgid "Ana&log"
8691 msgstr "Ana&logové"
8693 #: clock.rc:30
8694 msgid "Digi&tal"
8695 msgstr "Digi&tální"
8697 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8698 msgid "&Font..."
8699 msgstr "&Písmo..."
8701 #: clock.rc:34
8702 msgid "&Without Titlebar"
8703 msgstr "B&ez menu"
8705 #: clock.rc:36
8706 msgid "&Seconds"
8707 msgstr "&Sekund"
8709 #: clock.rc:37
8710 msgid "&Date"
8711 msgstr "&Datum"
8713 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8714 msgid "&Always on Top"
8715 msgstr "Vždy n&a vrchu"
8717 #: clock.rc:42
8718 #, fuzzy
8719 msgid "&About Clock"
8720 msgstr "O &aplikaci..."
8722 #: clock.rc:48
8723 msgid "Clock"
8724 msgstr "Hodiny"
8726 #: cmd.rc:37
8727 msgid ""
8728 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8729 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8730 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8731 "called procedure.\n"
8732 "\n"
8733 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8734 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8735 msgstr ""
8736 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
8737 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
8738 "kontrola se vrátí\n"
8739 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
8740 "volané proceduře.\n"
8741 "\n"
8742 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
8743 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
8745 #: cmd.rc:40
8746 #, fuzzy
8747 msgid ""
8748 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8749 "default directory.\n"
8750 msgstr "Nápověda k CD\n"
8752 #: cmd.rc:41
8753 #, fuzzy
8754 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8755 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
8757 #: cmd.rc:43
8758 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8759 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
8761 #: cmd.rc:45
8762 #, fuzzy
8763 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8764 msgstr "Nápověda k COPY\n"
8766 #: cmd.rc:46
8767 #, fuzzy
8768 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8769 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
8771 #: cmd.rc:47
8772 #, fuzzy
8773 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8774 msgstr "Nápověda k DATE\n"
8776 #: cmd.rc:48
8777 #, fuzzy
8778 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8779 msgstr "Nápověda k DEL\n"
8781 #: cmd.rc:49
8782 #, fuzzy
8783 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8784 msgstr "Nápověda k DIR\n"
8786 #: cmd.rc:59
8787 msgid ""
8788 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8789 "\n"
8790 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8791 "on the terminal device before they are executed.\n"
8792 "\n"
8793 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8794 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8795 "preceding it with an @ sign.\n"
8796 msgstr ""
8797 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
8798 "\n"
8799 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
8800 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
8801 "\n"
8802 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
8803 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
8804 "na terminálové zařízení.\n"
8806 #: cmd.rc:61
8807 #, fuzzy
8808 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8809 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
8811 #: cmd.rc:69
8812 msgid ""
8813 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8814 "\n"
8815 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8816 "\n"
8817 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8818 "not exist in wine's cmd.\n"
8819 msgstr ""
8820 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
8821 "\n"
8822 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
8823 "\n"
8824 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
8825 "příkazu\n"
8826 " FOR v dávkovém souboru.\n"
8828 #: cmd.rc:81
8829 msgid ""
8830 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8831 "batch file.\n"
8832 "\n"
8833 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8834 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8835 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8836 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8837 "label terminates the batch file execution.\n"
8838 "\n"
8839 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8840 msgstr ""
8841 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
8842 "v dávkovém souboru.\n"
8843 "\n"
8844 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
8845 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
8846 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
8847 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
8848 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
8849 "\n"
8850 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
8852 #: cmd.rc:84
8853 #, fuzzy
8854 msgid ""
8855 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8856 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8857 msgstr "Nápověda k HELP\n"
8859 #: cmd.rc:94
8860 #, fuzzy
8861 msgid ""
8862 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8863 "\n"
8864 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8865 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8866 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8867 "\n"
8868 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8869 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8870 msgstr ""
8871 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
8872 "\n"
8873 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
8874 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
8875 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
8876 "\n"
8877 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
8878 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
8880 #: cmd.rc:100
8881 msgid ""
8882 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8883 "\n"
8884 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8885 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8886 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8887 msgstr ""
8888 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
8889 "\n"
8890 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
8891 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
8892 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
8894 #: cmd.rc:103
8895 #, fuzzy
8896 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8897 msgstr "Nápověda k MD\n"
8899 #: cmd.rc:104
8900 #, fuzzy
8901 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8902 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
8904 #: cmd.rc:111
8905 msgid ""
8906 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8907 "\n"
8908 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8909 "subdirectories\n"
8910 "below the item are moved as well.\n"
8911 "\n"
8912 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8913 msgstr ""
8914 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
8915 "\n"
8916 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
8917 "\n"
8918 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
8919 "písmeny disků.\n"
8921 #: cmd.rc:122
8922 msgid ""
8923 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8924 "\n"
8925 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8926 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8927 "PATH command with the new value.\n"
8928 "\n"
8929 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8930 "variable, for example:\n"
8931 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8932 msgstr ""
8933 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
8934 "\n"
8935 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
8936 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
8937 "PATH novou cestu.\n"
8938 "\n"
8939 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
8940 "například:\n"
8941 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8943 #: cmd.rc:128
8944 #, fuzzy
8945 msgid ""
8946 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8947 "\n"
8948 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8949 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8950 msgstr ""
8951 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
8952 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
8953 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
8954 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
8956 #: cmd.rc:149
8957 #, fuzzy
8958 msgid ""
8959 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8960 "\n"
8961 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8962 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8963 "\n"
8964 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8965 "\n"
8966 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8967 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8968 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8969 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8970 "\n"
8971 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8972 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8973 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8974 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8975 "\n"
8976 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8977 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8978 msgstr ""
8979 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
8980 "\n"
8981 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
8982 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
8983 "\n"
8984 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
8985 "\n"
8986 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
8987 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
8988 "než\n"
8989 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
8990 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
8991 "\n"
8992 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
8993 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
8994 ") a znaménka  větší než (>).\n"
8995 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
8996 "\n"
8997 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
8998 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9000 #: cmd.rc:153
9001 msgid ""
9002 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9003 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9004 msgstr ""
9005 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9006 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9008 #: cmd.rc:156
9009 #, fuzzy
9010 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9011 msgstr "Nápověda k REN\n"
9013 #: cmd.rc:157
9014 #, fuzzy
9015 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9016 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9018 #: cmd.rc:159
9019 #, fuzzy
9020 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9021 msgstr "Nápověda k RD\n"
9023 #: cmd.rc:160
9024 #, fuzzy
9025 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9026 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9028 #: cmd.rc:178
9029 msgid ""
9030 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9031 "\n"
9032 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9033 "\n"
9034 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9035 "\n"
9036 "SET <variable>=<value>\n"
9037 "\n"
9038 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9039 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9040 "have embedded spaces.\n"
9041 "\n"
9042 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9043 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9044 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9045 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9046 msgstr ""
9047 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9048 "\n"
9049 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9050 "\n"
9051 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9052 "\n"
9053 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9054 "\n"
9055 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9056 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9057 "nesmí být mezery.\n"
9058 "\n"
9059 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9060 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9061 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9062 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9064 #: cmd.rc:183
9065 msgid ""
9066 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9067 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9068 "if called from the command line.\n"
9069 msgstr ""
9070 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9071 "začátku\n"
9072 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9073 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9075 #: cmd.rc:185
9076 #, fuzzy
9077 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9078 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9080 #: cmd.rc:187
9081 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9082 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9084 #: cmd.rc:191
9085 msgid ""
9086 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9087 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9088 msgstr ""
9089 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9090 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9092 #: cmd.rc:200
9093 msgid ""
9094 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9095 "\n"
9096 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9097 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9098 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9099 "\n"
9100 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9101 msgstr ""
9102 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9103 "Syntaxe:\n"
9104 "\n"
9105 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9106 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9107 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9108 "\n"
9109 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9111 #: cmd.rc:203
9112 #, fuzzy
9113 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9114 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9116 #: cmd.rc:205
9117 #, fuzzy
9118 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9119 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9121 #: cmd.rc:209
9122 msgid ""
9123 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9124 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9125 msgstr ""
9127 #: cmd.rc:217
9128 msgid ""
9129 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9130 "\n"
9131 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9132 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9133 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9134 "settings are restored.\n"
9135 msgstr ""
9137 #: cmd.rc:220
9138 msgid ""
9139 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9140 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9141 msgstr ""
9143 #: cmd.rc:223
9144 msgid ""
9145 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9146 "PUSHD.\n"
9147 msgstr ""
9149 #: cmd.rc:231
9150 msgid ""
9151 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9152 "\n"
9153 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9154 "\n"
9155 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9156 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9157 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9158 "association, if any.\n"
9159 msgstr ""
9161 #: cmd.rc:242
9162 msgid ""
9163 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9164 "\n"
9165 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9166 "\n"
9167 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9168 "currently defined.\n"
9169 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9170 "if any.\n"
9171 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9172 "associated to the specified file type.\n"
9173 msgstr ""
9175 #: cmd.rc:244
9176 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9177 msgstr ""
9179 #: cmd.rc:248
9180 msgid ""
9181 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9182 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9183 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9184 msgstr ""
9186 #: cmd.rc:252
9187 msgid ""
9188 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9189 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9190 msgstr ""
9191 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9192 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9194 #: cmd.rc:289
9195 #, fuzzy
9196 msgid ""
9197 "CMD built-in commands are:\n"
9198 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9199 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9200 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9201 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9202 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9203 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9204 "COPY\t\tCopy file\n"
9205 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9206 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9207 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9208 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9209 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9210 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9211 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9212 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9213 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9214 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9215 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9216 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9217 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9218 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9219 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9220 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9221 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9222 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9223 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9224 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9225 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9226 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9227 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9228 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9229 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9230 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9231 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9232 "\n"
9233 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9234 msgstr ""
9235 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
9236 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
9237 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
9238 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
9239 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
9240 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
9241 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
9242 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
9243 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
9244 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
9245 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
9246 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
9247 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
9248 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9249 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
9250 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
9251 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9252 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
9253 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
9254 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
9255 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
9256 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
9257 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
9258 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
9259 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
9260 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
9261 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
9262 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
9263 "\n"
9264 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
9265 "příkazů\n"
9267 #: cmd.rc:291
9268 msgid "Are you sure"
9269 msgstr ""
9271 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9272 msgctxt "Yes key"
9273 msgid "Y"
9274 msgstr "Y"
9276 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9277 msgctxt "No key"
9278 msgid "N"
9279 msgstr "N"
9281 #: cmd.rc:294
9282 msgid "File association missing for extension %s\n"
9283 msgstr ""
9285 #: cmd.rc:295
9286 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
9287 msgstr ""
9289 #: cmd.rc:296
9290 msgid "Overwrite %s"
9291 msgstr ""
9293 #: cmd.rc:297
9294 msgid "More..."
9295 msgstr ""
9297 #: cmd.rc:298
9298 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9299 msgstr ""
9301 #: cmd.rc:300
9302 msgid "Argument missing\n"
9303 msgstr ""
9305 #: cmd.rc:301
9306 msgid "Syntax error\n"
9307 msgstr ""
9309 #: cmd.rc:302
9310 msgid "%s: File Not Found\n"
9311 msgstr ""
9313 #: cmd.rc:303
9314 msgid "No help available for %s\n"
9315 msgstr ""
9317 #: cmd.rc:304
9318 msgid "Target to GOTO not found\n"
9319 msgstr ""
9321 #: cmd.rc:305
9322 msgid "Current Date is %s\n"
9323 msgstr ""
9325 #: cmd.rc:306
9326 msgid "Current Time is %s\n"
9327 msgstr ""
9329 #: cmd.rc:307
9330 msgid "Enter new date: "
9331 msgstr ""
9333 #: cmd.rc:308
9334 msgid "Enter new time: "
9335 msgstr ""
9337 #: cmd.rc:309
9338 msgid "Environment variable %s not defined\n"
9339 msgstr ""
9341 #: cmd.rc:310
9342 msgid "Failed to open '%s'\n"
9343 msgstr ""
9345 #: cmd.rc:311
9346 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9347 msgstr ""
9349 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9350 msgctxt "All key"
9351 msgid "A"
9352 msgstr "A"
9354 #: cmd.rc:313
9355 msgid "%s, Delete"
9356 msgstr ""
9358 #: cmd.rc:314
9359 msgid "Echo is %s\n"
9360 msgstr ""
9362 #: cmd.rc:315
9363 msgid "Verify is %s\n"
9364 msgstr ""
9366 #: cmd.rc:316
9367 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9368 msgstr ""
9370 #: cmd.rc:317
9371 msgid "Parameter error\n"
9372 msgstr ""
9374 #: cmd.rc:318
9375 msgid ""
9376 "Volume in drive %c is %s\n"
9377 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
9378 "\n"
9379 msgstr ""
9381 #: cmd.rc:319
9382 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9383 msgstr ""
9385 #: cmd.rc:320
9386 msgid "PATH not found\n"
9387 msgstr ""
9389 #: cmd.rc:321
9390 msgid "Press any key to continue... "
9391 msgstr ""
9393 #: cmd.rc:322
9394 msgid "Wine Command Prompt"
9395 msgstr ""
9397 #: cmd.rc:323
9398 msgid "CMD Version %s\n"
9399 msgstr ""
9401 #: cmd.rc:324
9402 msgid "More? "
9403 msgstr ""
9405 #: cmd.rc:325
9406 msgid "The input line is too long.\n"
9407 msgstr ""
9409 #: dxdiag.rc:27
9410 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9411 msgstr ""
9413 #: dxdiag.rc:28
9414 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9415 msgstr ""
9417 #: explorer.rc:28
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Wine Explorer"
9420 msgstr "P&rozkoumat"
9422 #: explorer.rc:29
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Location:"
9425 msgstr "Volby"
9427 #: hostname.rc:27
9428 msgid "Usage: hostname\n"
9429 msgstr ""
9431 #: hostname.rc:28
9432 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9433 msgstr ""
9435 #: hostname.rc:29
9436 msgid ""
9437 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9438 "utility.\n"
9439 msgstr ""
9441 #: ipconfig.rc:27
9442 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9443 msgstr ""
9445 #: ipconfig.rc:28
9446 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9447 msgstr ""
9449 #: ipconfig.rc:29
9450 msgid "%1 adapter %2\n"
9451 msgstr ""
9453 #: ipconfig.rc:30
9454 msgid "Ethernet"
9455 msgstr ""
9457 #: ipconfig.rc:32
9458 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9459 msgstr ""
9461 #: ipconfig.rc:34
9462 msgid "Hostname"
9463 msgstr ""
9465 #: ipconfig.rc:35
9466 msgid "Node type"
9467 msgstr ""
9469 #: ipconfig.rc:36
9470 msgid "Broadcast"
9471 msgstr ""
9473 #: ipconfig.rc:37
9474 msgid "Peer-to-peer"
9475 msgstr ""
9477 #: ipconfig.rc:38
9478 msgid "Mixed"
9479 msgstr ""
9481 #: ipconfig.rc:39
9482 msgid "Hybrid"
9483 msgstr ""
9485 #: ipconfig.rc:40
9486 msgid "IP routing enabled"
9487 msgstr ""
9489 #: ipconfig.rc:42
9490 msgid "Physical address"
9491 msgstr ""
9493 #: ipconfig.rc:43
9494 msgid "DHCP enabled"
9495 msgstr ""
9497 #: ipconfig.rc:46
9498 msgid "Default gateway"
9499 msgstr ""
9501 #: net.rc:27
9502 msgid ""
9503 "The syntax of this command is:\n"
9504 "\n"
9505 "NET command [arguments]\n"
9506 "    -or-\n"
9507 "NET command /HELP\n"
9508 "\n"
9509 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9510 msgstr ""
9512 #: net.rc:28
9513 msgid ""
9514 "The syntax of this command is:\n"
9515 "\n"
9516 "NET START [service]\n"
9517 "\n"
9518 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9519 "'service' is the name of the service to start.\n"
9520 msgstr ""
9522 #: net.rc:29
9523 msgid ""
9524 "The syntax of this command is:\n"
9525 "\n"
9526 "NET STOP service\n"
9527 "\n"
9528 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9529 msgstr ""
9531 #: net.rc:30
9532 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9533 msgstr ""
9535 #: net.rc:31
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Could not stop service %1\n"
9538 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9540 #: net.rc:32
9541 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9542 msgstr ""
9544 #: net.rc:33
9545 msgid "Could not get handle to service.\n"
9546 msgstr ""
9548 #: net.rc:34
9549 #, fuzzy
9550 msgid "The %1 service is starting.\n"
9551 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
9553 #: net.rc:35
9554 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9555 msgstr ""
9557 #: net.rc:36
9558 #, fuzzy
9559 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9560 msgstr "Volné místo"
9562 #: net.rc:37
9563 #, fuzzy
9564 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9565 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
9567 #: net.rc:38
9568 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9569 msgstr ""
9571 #: net.rc:39
9572 #, fuzzy
9573 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9574 msgstr "Volné místo"
9576 #: net.rc:41
9577 msgid "There are no entries in the list.\n"
9578 msgstr ""
9580 #: net.rc:42
9581 msgid ""
9582 "\n"
9583 "Status  Local   Remote\n"
9584 "---------------------------------------------------------------\n"
9585 msgstr ""
9587 #: net.rc:43
9588 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9589 msgstr ""
9591 #: net.rc:45
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Paused"
9594 msgstr "Pozastaven; "
9596 #: net.rc:46
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Disconnected"
9599 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9601 #: net.rc:47
9602 #, fuzzy
9603 msgid "A network error occurred"
9604 msgstr "Nastala chyba tisku."
9606 #: net.rc:48
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Connection is being made"
9609 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
9611 #: net.rc:49
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Reconnecting"
9614 msgstr "Standardní nastavení"
9616 #: net.rc:40
9617 msgid "The following services are running:\n"
9618 msgstr ""
9620 #: notepad.rc:27
9621 msgid "&New\tCtrl+N"
9622 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
9624 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9625 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9626 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
9628 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9629 msgid "&Save\tCtrl+S"
9630 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
9632 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9633 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9634 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9636 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9637 msgid "Page Se&tup..."
9638 msgstr "Nas&tavení stránky..."
9640 #: notepad.rc:34
9641 msgid "P&rinter Setup..."
9642 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
9644 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9645 #, fuzzy
9646 msgid "&Edit"
9647 msgstr ""
9648 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9649 "U&pravit\n"
9650 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9651 "Ú&pravy"
9653 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9654 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9655 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
9657 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9658 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9659 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
9661 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9662 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9663 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
9665 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9666 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9667 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
9669 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9670 #: winefile.rc:29
9671 msgid "&Delete\tDel"
9672 msgstr "&Smazat\tDel"
9674 #: notepad.rc:46
9675 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9676 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
9678 #: notepad.rc:47
9679 msgid "&Time/Date\tF5"
9680 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
9682 #: notepad.rc:49
9683 msgid "&Wrap long lines"
9684 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
9686 #: notepad.rc:53
9687 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9688 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
9690 #: notepad.rc:54
9691 msgid "&Search next\tF3"
9692 msgstr "&Najdi další\tF3"
9694 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9695 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9696 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
9698 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9699 #, fuzzy
9700 msgid "&Contents\tF1"
9701 msgstr "&Obsah"
9703 #: notepad.rc:59
9704 msgid "&About Notepad"
9705 msgstr ""
9707 #: notepad.rc:105
9708 msgid "Page Setup"
9709 msgstr "Nastavení stránky"
9711 #: notepad.rc:107
9712 msgid "&Header:"
9713 msgstr "Zá&hlaví:"
9715 #: notepad.rc:109
9716 msgid "&Footer:"
9717 msgstr "&Zápatí:"
9719 #: notepad.rc:112
9720 msgid "&Margins (millimeters):"
9721 msgstr "&Okraje:"
9723 #: notepad.rc:113
9724 msgid "&Left:"
9725 msgstr "&Levý:"
9727 #: notepad.rc:115
9728 msgid "&Top:"
9729 msgstr "&Horní:"
9731 #: notepad.rc:117
9732 msgid "&Right:"
9733 msgstr "P&ravý:"
9735 #: notepad.rc:119
9736 msgid "&Bottom:"
9737 msgstr "&Dolní:"
9739 #: notepad.rc:131
9740 msgid "Encoding:"
9741 msgstr ""
9743 #: notepad.rc:66
9744 msgid "Page &p"
9745 msgstr "Strana &p"
9747 #: notepad.rc:68
9748 msgid "Notepad"
9749 msgstr "Notepad"
9751 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9752 msgid "ERROR"
9753 msgstr "CHYBA"
9755 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9756 msgid "WARNING"
9757 msgstr "VAROVÁNÍ"
9759 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9760 msgid "Information"
9761 msgstr "Informace"
9763 #: notepad.rc:73
9764 msgid "Untitled"
9765 msgstr "(bez názvu)"
9767 #: notepad.rc:76
9768 msgid "Text files (*.txt)"
9769 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
9771 #: notepad.rc:79
9772 msgid ""
9773 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9774 "Please use a different editor."
9775 msgstr ""
9776 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
9777 " Použijte jiný editor, prosím."
9779 #: notepad.rc:81
9780 #, fuzzy
9781 msgid ""
9782 "You did not enter any text.\n"
9783 "Please type something and try again."
9784 msgstr ""
9785 "Nebyl zadán žádný text.\n"
9786 "Please type something and try again"
9788 #: notepad.rc:83
9789 msgid ""
9790 "File '%s' does not exist.\n"
9791 "\n"
9792 "Do you want to create a new file?"
9793 msgstr ""
9794 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
9795 "\n"
9796 "Chcete ho vytvořit?"
9798 #: notepad.rc:85
9799 msgid ""
9800 "File '%s' has been modified.\n"
9801 "\n"
9802 "Would you like to save the changes?"
9803 msgstr ""
9804 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
9805 "\n"
9806 "Chcete uložit změny?"
9808 #: notepad.rc:86
9809 msgid "'%s' could not be found."
9810 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
9812 #: notepad.rc:88
9813 msgid ""
9814 "Not enough memory to complete this task.\n"
9815 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9816 msgstr ""
9817 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
9818 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
9820 #: notepad.rc:90
9821 msgid "Unicode (UTF-16)"
9822 msgstr ""
9824 #: notepad.rc:91
9825 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9826 msgstr ""
9828 #: notepad.rc:92
9829 msgid "Unicode (UTF-8)"
9830 msgstr ""
9832 #: notepad.rc:99
9833 msgid ""
9834 "%1\n"
9835 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9836 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9837 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9838 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9839 "Continue?"
9840 msgstr ""
9842 #: oleview.rc:29
9843 #, fuzzy
9844 msgid "&Bind to file..."
9845 msgstr "Oblí&bené"
9847 #: oleview.rc:30
9848 msgid "&View TypeLib..."
9849 msgstr ""
9851 #: oleview.rc:32
9852 #, fuzzy
9853 msgid "&System Configuration"
9854 msgstr "&Potvrzování..."
9856 #: oleview.rc:33
9857 msgid "&Run the Registry Editor"
9858 msgstr ""
9860 #: oleview.rc:37
9861 msgid "&Object"
9862 msgstr ""
9864 #: oleview.rc:39
9865 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9866 msgstr ""
9868 #: oleview.rc:41
9869 msgid "&In-process server"
9870 msgstr ""
9872 #: oleview.rc:42
9873 msgid "In-process &handler"
9874 msgstr ""
9876 #: oleview.rc:43
9877 #, fuzzy
9878 msgid "&Local server"
9879 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
9881 #: oleview.rc:44
9882 #, fuzzy
9883 msgid "&Remote server"
9884 msgstr "&Odstranit sdílení..."
9886 #: oleview.rc:47
9887 #, fuzzy
9888 msgid "View &Type information"
9889 msgstr "Informace"
9891 #: oleview.rc:49
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Create &Instance"
9894 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
9896 #: oleview.rc:50
9897 msgid "Create Instance &On..."
9898 msgstr ""
9900 #: oleview.rc:51
9901 msgid "&Release Instance"
9902 msgstr ""
9904 #: oleview.rc:53
9905 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9906 msgstr ""
9908 #: oleview.rc:54
9909 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9910 msgstr ""
9912 #: oleview.rc:60
9913 msgid "&Expert mode"
9914 msgstr ""
9916 #: oleview.rc:62
9917 msgid "&Hidden component categories"
9918 msgstr ""
9920 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9921 msgid "&Toolbar"
9922 msgstr "&Panel nástrojů"
9924 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9925 msgid "&Status Bar"
9926 msgstr "&Stavový řádek"
9928 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9929 #, fuzzy
9930 msgid "&Refresh\tF5"
9931 msgstr ""
9932 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9933 "&Aktualizovat\tF5\n"
9934 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9935 "Přek&reslit\tF5"
9937 #: oleview.rc:71
9938 #, fuzzy
9939 msgid "&About OleView"
9940 msgstr "&O Wine"
9942 #: oleview.rc:79
9943 #, fuzzy
9944 msgid "&Save as..."
9945 msgstr "Uložit j&ako..."
9947 #: oleview.rc:84
9948 msgid "&Group by type kind"
9949 msgstr ""
9951 #: oleview.rc:154
9952 msgid "Connect to another machine"
9953 msgstr ""
9955 #: oleview.rc:157
9956 msgid "&Machine name:"
9957 msgstr ""
9959 #: oleview.rc:165
9960 #, fuzzy
9961 msgid "System Configuration"
9962 msgstr "&Potvrzování..."
9964 #: oleview.rc:168
9965 #, fuzzy
9966 msgid "System Settings"
9967 msgstr "Standardní nastavení"
9969 #: oleview.rc:169
9970 msgid "&Enable Distributed COM"
9971 msgstr ""
9973 #: oleview.rc:170
9974 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9975 msgstr ""
9977 #: oleview.rc:171
9978 msgid ""
9979 "These settings change only registry values.\n"
9980 "They have no effect on Wine performance."
9981 msgstr ""
9983 #: oleview.rc:178
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Default Interface Viewer"
9986 msgstr "Výchozí tiskárna; "
9988 #: oleview.rc:181
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Interface"
9991 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9993 #: oleview.rc:183
9994 msgid "IID:"
9995 msgstr ""
9997 #: oleview.rc:186
9998 #, fuzzy
9999 msgid "&View Type Info"
10000 msgstr "Informace"
10002 #: oleview.rc:191
10003 msgid "IPersist Interface Viewer"
10004 msgstr ""
10006 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10007 msgid "Class Name:"
10008 msgstr ""
10010 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10011 msgid "CLSID:"
10012 msgstr ""
10014 #: oleview.rc:203
10015 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10016 msgstr ""
10018 #: oleview.rc:211
10019 msgid "&IsDirty"
10020 msgstr ""
10022 #: oleview.rc:213
10023 #, fuzzy
10024 msgid "&GetSizeMax"
10025 msgstr "&Změň velikost"
10027 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10028 #, fuzzy
10029 msgid "OleView"
10030 msgstr ""
10031 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10032 "&Zobrazení\n"
10033 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10034 "Z&obrazit"
10036 #: oleview.rc:98
10037 msgid "ITypeLib viewer"
10038 msgstr ""
10040 #: oleview.rc:96
10041 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10042 msgstr ""
10044 #: oleview.rc:97
10045 msgid "version 1.0"
10046 msgstr ""
10048 #: oleview.rc:100
10049 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10050 msgstr ""
10052 #: oleview.rc:103
10053 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10054 msgstr ""
10056 #: oleview.rc:104
10057 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10058 msgstr ""
10060 #: oleview.rc:105
10061 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10062 msgstr ""
10064 #: oleview.rc:106
10065 msgid "Run the Wine registry editor"
10066 msgstr ""
10068 #: oleview.rc:107
10069 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10070 msgstr ""
10072 #: oleview.rc:108
10073 msgid "Create an instance of the selected object"
10074 msgstr ""
10076 #: oleview.rc:109
10077 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10078 msgstr ""
10080 #: oleview.rc:110
10081 msgid "Release the currently selected object instance"
10082 msgstr ""
10084 #: oleview.rc:111
10085 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10086 msgstr ""
10088 #: oleview.rc:112
10089 msgid "Display the viewer for the selected item"
10090 msgstr ""
10092 #: oleview.rc:117
10093 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10094 msgstr ""
10096 #: oleview.rc:118
10097 msgid ""
10098 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10099 msgstr ""
10101 #: oleview.rc:119
10102 msgid "Show or hide the toolbar"
10103 msgstr ""
10105 #: oleview.rc:120
10106 msgid "Show or hide the status bar"
10107 msgstr ""
10109 #: oleview.rc:121
10110 msgid "Refresh all lists"
10111 msgstr ""
10113 #: oleview.rc:122
10114 msgid "Display program information, version number and copyright"
10115 msgstr ""
10117 #: oleview.rc:113
10118 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10119 msgstr ""
10121 #: oleview.rc:114
10122 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10123 msgstr ""
10125 #: oleview.rc:115
10126 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10127 msgstr ""
10129 #: oleview.rc:116
10130 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10131 msgstr ""
10133 #: oleview.rc:128
10134 msgid "ObjectClasses"
10135 msgstr ""
10137 #: oleview.rc:129
10138 msgid "Grouped by Component Category"
10139 msgstr ""
10141 #: oleview.rc:130
10142 msgid "OLE 1.0 Objects"
10143 msgstr ""
10145 #: oleview.rc:131
10146 msgid "COM Library Objects"
10147 msgstr ""
10149 #: oleview.rc:132
10150 msgid "All Objects"
10151 msgstr ""
10153 #: oleview.rc:133
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Application IDs"
10156 msgstr "Volby"
10158 #: oleview.rc:134
10159 msgid "Type Libraries"
10160 msgstr ""
10162 #: oleview.rc:135
10163 msgid "ver."
10164 msgstr ""
10166 #: oleview.rc:136
10167 msgid "Interfaces"
10168 msgstr ""
10170 #: oleview.rc:138
10171 msgid "Registry"
10172 msgstr ""
10174 #: oleview.rc:139
10175 msgid "Implementation"
10176 msgstr ""
10178 #: oleview.rc:140
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Activation"
10181 msgstr "Volby"
10183 #: oleview.rc:142
10184 msgid "CoGetClassObject failed."
10185 msgstr ""
10187 #: oleview.rc:143
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Unknown error"
10190 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10192 #: oleview.rc:146
10193 msgid "bytes"
10194 msgstr ""
10196 #: oleview.rc:148
10197 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10198 msgstr ""
10200 #: oleview.rc:149
10201 msgid "Inherited Interfaces"
10202 msgstr ""
10204 #: oleview.rc:124
10205 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10206 msgstr ""
10208 #: oleview.rc:125
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Close window"
10211 msgstr "&Okno"
10213 #: oleview.rc:126
10214 msgid "Group typeinfos by kind"
10215 msgstr ""
10217 #: progman.rc:30
10218 msgid "&New..."
10219 msgstr "&Nový..."
10221 #: progman.rc:31
10222 msgid "O&pen\tEnter"
10223 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10225 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10226 #, fuzzy
10227 msgid "&Move...\tF7"
10228 msgstr ""
10229 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10230 "Př&esunout...\tF7\n"
10231 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10232 "&Přesunout...\tF7"
10234 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10235 msgid "&Copy...\tF8"
10236 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
10238 #: progman.rc:35
10239 #, fuzzy
10240 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10241 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
10243 #: progman.rc:37
10244 msgid "&Execute..."
10245 msgstr "Sp&ustit..."
10247 #: progman.rc:39
10248 #, fuzzy
10249 msgid "E&xit Windows"
10250 msgstr "&Konec Windows..."
10252 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10253 msgid "&Options"
10254 msgstr "&Nastavení"
10256 #: progman.rc:42
10257 msgid "&Arrange automatically"
10258 msgstr "&Uspořádat automaticky"
10260 #: progman.rc:43
10261 #, fuzzy
10262 msgid "&Minimize on run"
10263 msgstr ""
10264 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10265 "&Minimalizovat za běhu\n"
10266 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10267 "&Minimalizovat při spuštění"
10269 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10270 #, fuzzy
10271 msgid "&Save settings on exit"
10272 msgstr ""
10273 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10274 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
10275 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10276 "&Uložit nastavení při vypnutí"
10278 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10279 msgid "&Windows"
10280 msgstr "&Okna"
10282 #: progman.rc:47
10283 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10284 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
10286 #: progman.rc:48
10287 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10288 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
10290 #: progman.rc:49
10291 msgid "&Arrange Icons"
10292 msgstr "&Zarovnat ikony"
10294 #: progman.rc:54
10295 #, fuzzy
10296 msgid "&About Program Manager"
10297 msgstr "Program manager"
10299 #: progman.rc:100
10300 msgid "Program &group"
10301 msgstr "Programová &skupina"
10303 #: progman.rc:102
10304 msgid "&Program"
10305 msgstr "&Program"
10307 #: progman.rc:113
10308 msgid "Move Program"
10309 msgstr "Přesun programu"
10311 #: progman.rc:115
10312 msgid "Move program:"
10313 msgstr "Přesunout program:"
10315 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10316 msgid "From group:"
10317 msgstr "ze skupiny:"
10319 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10320 msgid "&To group:"
10321 msgstr "&do skupiny:"
10323 #: progman.rc:131
10324 msgid "Copy Program"
10325 msgstr "Kopírování programu"
10327 #: progman.rc:133
10328 msgid "Copy program:"
10329 msgstr "Kopírovat program:"
10331 #: progman.rc:149
10332 msgid "Program Group Attributes"
10333 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
10335 #: progman.rc:151 progman.rc:167
10336 msgid "&Description:"
10337 msgstr "&Popis:"
10339 #: progman.rc:153
10340 msgid "&Group file:"
10341 msgstr "&Soubor skupiny:"
10343 #: progman.rc:165
10344 msgid "Program Attributes"
10345 msgstr "Vlastnosti programu"
10347 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10348 msgid "&Command line:"
10349 msgstr "Pří&kazová řádka:"
10351 #: progman.rc:171
10352 msgid "&Working directory:"
10353 msgstr "P&racovní adresář:"
10355 #: progman.rc:173
10356 msgid "&Key combination:"
10357 msgstr "&Klávesová zkratka:"
10359 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10360 msgid "&Minimize at launch"
10361 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
10363 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
10364 msgid "&Browse..."
10365 msgstr "&Procházet"
10367 #: progman.rc:180
10368 msgid "Change &icon..."
10369 msgstr "Změnit &ikonu..."
10371 #: progman.rc:189
10372 msgid "Change Icon"
10373 msgstr "Změna ikony"
10375 #: progman.rc:191
10376 msgid "&Filename:"
10377 msgstr "&Název souboru:"
10379 #: progman.rc:193
10380 msgid "Current &icon:"
10381 msgstr "Současná &ikona:"
10383 #: progman.rc:207
10384 msgid "Execute Program"
10385 msgstr "Spustit program"
10387 #: progman.rc:60
10388 msgid "Program Manager"
10389 msgstr "Program manager"
10391 #: progman.rc:65
10392 msgid "Delete group `%s'?"
10393 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
10395 #: progman.rc:66
10396 msgid "Delete program `%s'?"
10397 msgstr "Smazat program `%s'?"
10399 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Not implemented"
10402 msgstr ""
10403 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10404 "Není podporováno\n"
10405 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10406 "Není implementováno"
10408 #: progman.rc:68
10409 msgid "Error reading `%s'."
10410 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
10412 #: progman.rc:69
10413 msgid "Error writing `%s'."
10414 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
10416 #: progman.rc:72
10417 msgid ""
10418 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10419 "Should it be tried further on?"
10420 msgstr ""
10421 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
10422 "Mám to zkusit znovu?"
10424 #: progman.rc:74
10425 msgid "Help not available."
10426 msgstr "Nápověda není dostupná."
10428 #: progman.rc:75
10429 msgid "Unknown feature in %s"
10430 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10432 #: progman.rc:76
10433 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10434 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
10436 #: progman.rc:77
10437 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10438 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
10440 #: progman.rc:80
10441 msgid "Programs"
10442 msgstr "Programy"
10444 #: progman.rc:81
10445 msgid "Libraries (*.dll)"
10446 msgstr "Knihovny (*.dll)"
10448 #: progman.rc:82
10449 msgid "Icon files"
10450 msgstr "Soubory ikon"
10452 #: progman.rc:83
10453 msgid "Icons (*.ico)"
10454 msgstr "Ikony (*.ico)"
10456 #: reg.rc:27
10457 msgid ""
10458 "The syntax of this command is:\n"
10459 "\n"
10460 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10461 "REG command /?\n"
10462 msgstr ""
10464 #: reg.rc:28
10465 msgid ""
10466 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10467 "f]\n"
10468 msgstr ""
10470 #: reg.rc:29
10471 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10472 msgstr ""
10474 #: reg.rc:30
10475 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10476 msgstr ""
10478 #: reg.rc:31
10479 msgid "The operation completed successfully\n"
10480 msgstr ""
10482 #: reg.rc:32
10483 msgid "Error: Invalid key name\n"
10484 msgstr ""
10486 #: reg.rc:33
10487 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10488 msgstr ""
10490 #: reg.rc:34
10491 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10492 msgstr ""
10494 #: reg.rc:35
10495 msgid ""
10496 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10497 msgstr ""
10499 #: regedit.rc:31
10500 msgid "&Registry"
10501 msgstr "&Registr"
10503 #: regedit.rc:33
10504 msgid "&Import Registry File..."
10505 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10507 #: regedit.rc:34
10508 msgid "&Export Registry File..."
10509 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10511 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10512 msgid "&Key"
10513 msgstr "&Klíč"
10515 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10516 msgid "&String Value"
10517 msgstr "Ř&etězcová položka"
10519 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10520 msgid "&Binary Value"
10521 msgstr "&Binární položka"
10523 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10524 msgid "&DWORD Value"
10525 msgstr "&DWORD položka"
10527 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10528 msgid "&Multi String Value"
10529 msgstr ""
10531 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10532 #, fuzzy
10533 msgid "&Expandable String Value"
10534 msgstr "Ř&etězcová položka"
10536 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10537 msgid "&Rename\tF2"
10538 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
10540 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10541 msgid "&Copy Key Name"
10542 msgstr "&Kopírovat název klíče"
10544 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10545 #, fuzzy
10546 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10547 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10549 #: regedit.rc:61
10550 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10551 msgstr "Najít &další\tF3"
10553 #: regedit.rc:65
10554 msgid "Status &Bar"
10555 msgstr "P&anel Status"
10557 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Sp&lit"
10560 msgstr ""
10561 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10562 "&Rozdělit\n"
10563 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10564 "Rozdě&lit"
10566 #: regedit.rc:74
10567 msgid "&Remove Favorite..."
10568 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10570 #: regedit.rc:79
10571 msgid "&About Registry Editor"
10572 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
10574 #: regedit.rc:88
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Modify Binary Data..."
10577 msgstr "Upravit binární data"
10579 #: regedit.rc:109
10580 msgid "&Export..."
10581 msgstr ""
10583 #: regedit.rc:215
10584 #, fuzzy
10585 msgid "Export registry"
10586 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10588 #: regedit.rc:216
10589 msgid "&All"
10590 msgstr ""
10592 #: regedit.rc:217
10593 msgid "S&elected branch:"
10594 msgstr ""
10596 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10597 msgid "Find"
10598 msgstr ""
10600 #: regedit.rc:226
10601 msgid "Find:"
10602 msgstr ""
10604 #: regedit.rc:228
10605 msgid "Find in:"
10606 msgstr ""
10608 #: regedit.rc:229
10609 msgid "Keys"
10610 msgstr ""
10612 #: regedit.rc:230
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Value names"
10615 msgstr "Název:"
10617 #: regedit.rc:231
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Value content"
10620 msgstr "Název:"
10622 #: regedit.rc:232
10623 msgid "Whole string only"
10624 msgstr ""
10626 #: regedit.rc:239
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Add Favorite"
10629 msgstr "Oblí&bené"
10631 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Name:"
10634 msgstr "&Jméno"
10636 #: regedit.rc:250
10637 #, fuzzy
10638 msgid "Remove Favorite"
10639 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10641 #: regedit.rc:261
10642 msgid "Edit String"
10643 msgstr "Úprava řetězce"
10645 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10646 msgid "Value name:"
10647 msgstr "Název:"
10649 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10650 msgid "Value data:"
10651 msgstr "Obsah:"
10653 #: regedit.rc:274
10654 msgid "Edit DWORD"
10655 msgstr "Úprava DWORD"
10657 #: regedit.rc:281
10658 msgid "Base"
10659 msgstr "Základ"
10661 #: regedit.rc:282
10662 msgid "Hexadecimal"
10663 msgstr "šestnáctkový"
10665 #: regedit.rc:283
10666 msgid "Decimal"
10667 msgstr "Desitkový"
10669 #: regedit.rc:290
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Edit Binary"
10672 msgstr "Edice"
10674 #: regedit.rc:303
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Edit Multi String"
10677 msgstr "Úprava řetězce"
10679 #: regedit.rc:134
10680 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10681 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
10683 #: regedit.rc:135
10684 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10685 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
10687 #: regedit.rc:136
10688 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10689 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
10691 #: regedit.rc:137
10692 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10693 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
10695 #: regedit.rc:138
10696 msgid ""
10697 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10698 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
10700 #: regedit.rc:139
10701 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10702 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
10704 #: regedit.rc:124
10705 msgid "Data"
10706 msgstr "Obsah"
10708 #: regedit.rc:129
10709 msgid "Registry Editor"
10710 msgstr "Editor registru"
10712 #: regedit.rc:191
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Import Registry File"
10715 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10717 #: regedit.rc:192
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Export Registry File"
10720 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10722 #: regedit.rc:193
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Registry files (*.reg)"
10725 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10727 #: regedit.rc:194
10728 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10729 msgstr ""
10731 #: regedit.rc:201
10732 msgid "(Default)"
10733 msgstr ""
10735 #: regedit.rc:202
10736 msgid "(value not set)"
10737 msgstr ""
10739 #: regedit.rc:203
10740 msgid "(cannot display value)"
10741 msgstr ""
10743 #: regedit.rc:204
10744 msgid "(unknown %d)"
10745 msgstr ""
10747 #: regedit.rc:160
10748 msgid "Quits the registry editor"
10749 msgstr "Ukončí regedit"
10751 #: regedit.rc:161
10752 msgid "Adds keys to the favorites list"
10753 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
10755 #: regedit.rc:162
10756 msgid "Removes keys from the favorites list"
10757 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
10759 #: regedit.rc:163
10760 msgid "Shows or hides the status bar"
10761 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
10763 #: regedit.rc:164
10764 msgid "Change position of split between two panes"
10765 msgstr ""
10767 #: regedit.rc:165
10768 msgid "Refreshes the window"
10769 msgstr "Překreslí okno"
10771 #: regedit.rc:166
10772 msgid "Deletes the selection"
10773 msgstr "Smaže vybrané"
10775 #: regedit.rc:167
10776 msgid "Renames the selection"
10777 msgstr "Přejmenuje vybrané"
10779 #: regedit.rc:168
10780 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10781 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
10783 #: regedit.rc:169
10784 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10785 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
10787 #: regedit.rc:170
10788 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10789 msgstr "Najde další výskyt textu"
10791 #: regedit.rc:144
10792 msgid "Modifies the value's data"
10793 msgstr "Změní data"
10795 #: regedit.rc:145
10796 msgid "Adds a new key"
10797 msgstr "Přidá nový klíč"
10799 #: regedit.rc:146
10800 msgid "Adds a new string value"
10801 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10803 #: regedit.rc:147
10804 msgid "Adds a new binary value"
10805 msgstr "Přidá novou binární položku"
10807 #: regedit.rc:148
10808 msgid "Adds a new double word value"
10809 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
10811 #: regedit.rc:150
10812 msgid "Imports a text file into the registry"
10813 msgstr "Importuje textový soubor registru"
10815 #: regedit.rc:152
10816 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10817 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10819 #: regedit.rc:153
10820 msgid "Prints all or part of the registry"
10821 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
10823 #: regedit.rc:155
10824 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10825 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
10827 #: regedit.rc:178
10828 msgid "Can't query value '%s'"
10829 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
10831 #: regedit.rc:179
10832 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10833 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
10835 #: regedit.rc:180
10836 msgid "Value is too big (%u)"
10837 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
10839 #: regedit.rc:181
10840 msgid "Confirm Value Delete"
10841 msgstr "Potvrďte smazání položky"
10843 #: regedit.rc:182
10844 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10845 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
10847 #: regedit.rc:186
10848 msgid "Search string '%s' not found"
10849 msgstr ""
10851 #: regedit.rc:183
10852 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10853 msgstr ""
10855 #: regedit.rc:184
10856 msgid "New Key #%d"
10857 msgstr "Nový klíč #%d"
10859 #: regedit.rc:185
10860 msgid "New Value #%d"
10861 msgstr "Nová položka #%d"
10863 #: regedit.rc:177
10864 msgid "Can't query key '%s'"
10865 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
10867 #: regedit.rc:149
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Adds a new multi string value"
10870 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10872 #: regedit.rc:171
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10875 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10877 #: start.rc:46
10878 #, fuzzy
10879 msgid ""
10880 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10881 "with that suffix.\n"
10882 "Usage:\n"
10883 "start [options] program_filename [...]\n"
10884 "start [options] document_filename\n"
10885 "\n"
10886 "Options:\n"
10887 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10888 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10889 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10890 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10891 "code.\n"
10892 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10893 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10894 "/L           Show end-user license.\n"
10895 "/?           Display this help and exit.\n"
10896 "\n"
10897 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10898 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10899 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10900 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10901 msgstr ""
10902 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
10903 "soubory s danou příponou.\n"
10904 "Použití:\n"
10905 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
10906 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
10907 "\n"
10908 "Volby:\n"
10909 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
10910 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
10911 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
10912 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
10913 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10914 "/L Zobrazí licenci.\n"
10915 "\n"
10916 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10917 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10918 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10919 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10921 #: start.rc:64
10922 #, fuzzy
10923 msgid ""
10924 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10925 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10926 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10927 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10928 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10929 "\n"
10930 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10931 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10932 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10933 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10934 "\n"
10935 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10936 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10937 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10938 "\n"
10939 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10940 msgstr ""
10941 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10942 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10943 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10944 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10945 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10946 "\n"
10947 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10948 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10949 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10950 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10951 "\n"
10952 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10953 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10954 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10955 "\n"
10956 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
10958 #: start.rc:66
10959 msgid ""
10960 "Application could not be started, or no application associated with the "
10961 "specified file.\n"
10962 "ShellExecuteEx failed"
10963 msgstr ""
10964 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
10965 "souborem.\n"
10966 "ShellExecuteEx selhal"
10968 #: start.rc:68
10969 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10970 msgstr ""
10972 #: taskkill.rc:27
10973 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10974 msgstr ""
10976 #: taskkill.rc:28
10977 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10978 msgstr ""
10980 #: taskkill.rc:29
10981 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10982 msgstr ""
10984 #: taskkill.rc:30
10985 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10986 msgstr ""
10988 #: taskkill.rc:31
10989 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10990 msgstr ""
10992 #: taskkill.rc:32
10993 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10994 msgstr ""
10996 #: taskkill.rc:33
10997 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10998 msgstr ""
11000 #: taskkill.rc:34
11001 msgid ""
11002 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11003 msgstr ""
11005 #: taskkill.rc:35
11006 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11007 msgstr ""
11009 #: taskkill.rc:36
11010 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11011 msgstr ""
11013 #: taskkill.rc:37
11014 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11015 msgstr ""
11017 #: taskkill.rc:38
11018 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11019 msgstr ""
11021 #: taskkill.rc:39
11022 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11023 msgstr ""
11025 #: taskkill.rc:40
11026 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11027 msgstr ""
11029 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11030 msgid "&New Task (Run...)"
11031 msgstr ""
11033 #: taskmgr.rc:39
11034 msgid "E&xit Task Manager"
11035 msgstr ""
11037 #: taskmgr.rc:45
11038 #, fuzzy
11039 msgid "&Minimize On Use"
11040 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11042 #: taskmgr.rc:47
11043 msgid "&Hide When Minimized"
11044 msgstr ""
11046 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11047 msgid "&Show 16-bit tasks"
11048 msgstr ""
11050 #: taskmgr.rc:54
11051 #, fuzzy
11052 msgid "&Refresh Now"
11053 msgstr "Obnovit"
11055 #: taskmgr.rc:55
11056 msgid "&Update Speed"
11057 msgstr ""
11059 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11060 msgid "&High"
11061 msgstr ""
11063 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11064 msgid "&Normal"
11065 msgstr ""
11067 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11068 msgid "&Low"
11069 msgstr ""
11071 #: taskmgr.rc:61
11072 msgid "&Paused"
11073 msgstr ""
11075 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11076 msgid "&Select Columns..."
11077 msgstr ""
11079 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11080 msgid "&CPU History"
11081 msgstr ""
11083 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11084 msgid "&One Graph, All CPUs"
11085 msgstr ""
11087 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11088 msgid "One Graph &Per CPU"
11089 msgstr ""
11091 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11092 msgid "&Show Kernel Times"
11093 msgstr ""
11095 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11096 msgid "Tile &Horizontally"
11097 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11099 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11100 msgid "Tile &Vertically"
11101 msgstr ""
11103 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11104 #, fuzzy
11105 msgid "&Minimize"
11106 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11108 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11109 msgid "&Cascade"
11110 msgstr ""
11112 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11113 msgid "&Bring To Front"
11114 msgstr ""
11116 #: taskmgr.rc:90
11117 #, fuzzy
11118 msgid "&About Task Manager"
11119 msgstr "&O Wine"
11121 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11122 msgid "&Switch To"
11123 msgstr ""
11125 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11126 msgid "&End Task"
11127 msgstr ""
11129 #: taskmgr.rc:130
11130 msgid "&Go To Process"
11131 msgstr ""
11133 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11134 msgid "&End Process"
11135 msgstr ""
11137 #: taskmgr.rc:150
11138 msgid "End Process &Tree"
11139 msgstr ""
11141 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11142 msgid "&Debug"
11143 msgstr ""
11145 #: taskmgr.rc:154
11146 msgid "Set &Priority"
11147 msgstr ""
11149 #: taskmgr.rc:156
11150 msgid "&Realtime"
11151 msgstr ""
11153 #: taskmgr.rc:160
11154 msgid "&Above Normal"
11155 msgstr ""
11157 #: taskmgr.rc:164
11158 msgid "&Below Normal"
11159 msgstr ""
11161 #: taskmgr.rc:169
11162 msgid "Set &Affinity..."
11163 msgstr ""
11165 #: taskmgr.rc:170
11166 msgid "Edit Debug &Channels..."
11167 msgstr ""
11169 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11170 msgid "Task Manager"
11171 msgstr ""
11173 #: taskmgr.rc:346
11174 msgid "Tab1"
11175 msgstr ""
11177 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
11178 #, fuzzy
11179 msgid "List2"
11180 msgstr "Výpis"
11182 #: taskmgr.rc:355
11183 #, fuzzy
11184 msgid "&New Task..."
11185 msgstr "&Nový..."
11187 #: taskmgr.rc:368
11188 msgid "&Show processes from all users"
11189 msgstr ""
11191 #: taskmgr.rc:376
11192 msgid "CPU Usage"
11193 msgstr ""
11195 #: taskmgr.rc:377
11196 msgid "MEM Usage"
11197 msgstr ""
11199 #: taskmgr.rc:378
11200 msgid "Totals"
11201 msgstr ""
11203 #: taskmgr.rc:379
11204 msgid "Commit Charge (K)"
11205 msgstr ""
11207 #: taskmgr.rc:380
11208 msgid "Physical Memory (K)"
11209 msgstr ""
11211 #: taskmgr.rc:381
11212 msgid "Kernel Memory (K)"
11213 msgstr ""
11215 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11216 msgid "Handles"
11217 msgstr ""
11219 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11220 msgid "Threads"
11221 msgstr ""
11223 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11224 msgid "Processes"
11225 msgstr ""
11227 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11228 msgid "Total"
11229 msgstr ""
11231 #: taskmgr.rc:392
11232 msgid "Limit"
11233 msgstr ""
11235 #: taskmgr.rc:393
11236 msgid "Peak"
11237 msgstr ""
11239 #: taskmgr.rc:402
11240 #, fuzzy
11241 msgid "System Cache"
11242 msgstr "Systémový adresář"
11244 #: taskmgr.rc:410
11245 #, fuzzy
11246 msgid "Paged"
11247 msgstr "Strana &p"
11249 #: taskmgr.rc:411
11250 msgid "Nonpaged"
11251 msgstr ""
11253 #: taskmgr.rc:418
11254 msgid "CPU Usage History"
11255 msgstr ""
11257 #: taskmgr.rc:419
11258 msgid "Memory Usage History"
11259 msgstr ""
11261 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11262 msgid "Debug Channels"
11263 msgstr ""
11265 #: taskmgr.rc:443
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Processor Affinity"
11268 msgstr "Zpracovává se; "
11270 #: taskmgr.rc:448
11271 msgid ""
11272 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11273 "allowed to execute on."
11274 msgstr ""
11276 #: taskmgr.rc:450
11277 msgid "CPU 0"
11278 msgstr ""
11280 #: taskmgr.rc:452
11281 msgid "CPU 1"
11282 msgstr ""
11284 #: taskmgr.rc:454
11285 msgid "CPU 2"
11286 msgstr ""
11288 #: taskmgr.rc:456
11289 msgid "CPU 3"
11290 msgstr ""
11292 #: taskmgr.rc:458
11293 msgid "CPU 4"
11294 msgstr ""
11296 #: taskmgr.rc:460
11297 msgid "CPU 5"
11298 msgstr ""
11300 #: taskmgr.rc:462
11301 msgid "CPU 6"
11302 msgstr ""
11304 #: taskmgr.rc:464
11305 msgid "CPU 7"
11306 msgstr ""
11308 #: taskmgr.rc:466
11309 msgid "CPU 8"
11310 msgstr ""
11312 #: taskmgr.rc:468
11313 msgid "CPU 9"
11314 msgstr ""
11316 #: taskmgr.rc:470
11317 msgid "CPU 10"
11318 msgstr ""
11320 #: taskmgr.rc:472
11321 msgid "CPU 11"
11322 msgstr ""
11324 #: taskmgr.rc:474
11325 msgid "CPU 12"
11326 msgstr ""
11328 #: taskmgr.rc:476
11329 msgid "CPU 13"
11330 msgstr ""
11332 #: taskmgr.rc:478
11333 msgid "CPU 14"
11334 msgstr ""
11336 #: taskmgr.rc:480
11337 msgid "CPU 15"
11338 msgstr ""
11340 #: taskmgr.rc:482
11341 msgid "CPU 16"
11342 msgstr ""
11344 #: taskmgr.rc:484
11345 msgid "CPU 17"
11346 msgstr ""
11348 #: taskmgr.rc:486
11349 msgid "CPU 18"
11350 msgstr ""
11352 #: taskmgr.rc:488
11353 msgid "CPU 19"
11354 msgstr ""
11356 #: taskmgr.rc:490
11357 msgid "CPU 20"
11358 msgstr ""
11360 #: taskmgr.rc:492
11361 msgid "CPU 21"
11362 msgstr ""
11364 #: taskmgr.rc:494
11365 msgid "CPU 22"
11366 msgstr ""
11368 #: taskmgr.rc:496
11369 msgid "CPU 23"
11370 msgstr ""
11372 #: taskmgr.rc:498
11373 msgid "CPU 24"
11374 msgstr ""
11376 #: taskmgr.rc:500
11377 msgid "CPU 25"
11378 msgstr ""
11380 #: taskmgr.rc:502
11381 msgid "CPU 26"
11382 msgstr ""
11384 #: taskmgr.rc:504
11385 msgid "CPU 27"
11386 msgstr ""
11388 #: taskmgr.rc:506
11389 msgid "CPU 28"
11390 msgstr ""
11392 #: taskmgr.rc:508
11393 msgid "CPU 29"
11394 msgstr ""
11396 #: taskmgr.rc:510
11397 msgid "CPU 30"
11398 msgstr ""
11400 #: taskmgr.rc:512
11401 msgid "CPU 31"
11402 msgstr ""
11404 #: taskmgr.rc:518
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Select Columns"
11407 msgstr "Vy&brat vše"
11409 #: taskmgr.rc:523
11410 msgid ""
11411 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11412 msgstr ""
11414 #: taskmgr.rc:525
11415 #, fuzzy
11416 msgid "&Image Name"
11417 msgstr "&Soubor"
11419 #: taskmgr.rc:527
11420 msgid "&PID (Process Identifier)"
11421 msgstr ""
11423 #: taskmgr.rc:529
11424 msgid "&CPU Usage"
11425 msgstr ""
11427 #: taskmgr.rc:531
11428 msgid "CPU Tim&e"
11429 msgstr ""
11431 #: taskmgr.rc:533
11432 msgid "&Memory Usage"
11433 msgstr ""
11435 #: taskmgr.rc:535
11436 msgid "Memory Usage &Delta"
11437 msgstr ""
11439 #: taskmgr.rc:537
11440 msgid "Pea&k Memory Usage"
11441 msgstr ""
11443 #: taskmgr.rc:539
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Page &Faults"
11446 msgstr "Nastavit &výchozí"
11448 #: taskmgr.rc:541
11449 msgid "&USER Objects"
11450 msgstr ""
11452 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11453 msgid "I/O Reads"
11454 msgstr ""
11456 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11457 msgid "I/O Read Bytes"
11458 msgstr ""
11460 #: taskmgr.rc:547
11461 msgid "&Session ID"
11462 msgstr ""
11464 #: taskmgr.rc:549
11465 #, fuzzy
11466 msgid "User &Name"
11467 msgstr "Podle &Názvu"
11469 #: taskmgr.rc:551
11470 msgid "Page F&aults Delta"
11471 msgstr ""
11473 #: taskmgr.rc:553
11474 msgid "&Virtual Memory Size"
11475 msgstr ""
11477 #: taskmgr.rc:555
11478 msgid "Pa&ged Pool"
11479 msgstr ""
11481 #: taskmgr.rc:557
11482 msgid "N&on-paged Pool"
11483 msgstr ""
11485 #: taskmgr.rc:559
11486 msgid "Base P&riority"
11487 msgstr ""
11489 #: taskmgr.rc:561
11490 msgid "&Handle Count"
11491 msgstr ""
11493 #: taskmgr.rc:563
11494 msgid "&Thread Count"
11495 msgstr ""
11497 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11498 msgid "GDI Objects"
11499 msgstr ""
11501 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11502 msgid "I/O Writes"
11503 msgstr ""
11505 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11506 msgid "I/O Write Bytes"
11507 msgstr ""
11509 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11510 msgid "I/O Other"
11511 msgstr ""
11513 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11514 msgid "I/O Other Bytes"
11515 msgstr ""
11517 #: taskmgr.rc:182
11518 msgid "Create New Task"
11519 msgstr ""
11521 #: taskmgr.rc:187
11522 msgid "Runs a new program"
11523 msgstr ""
11525 #: taskmgr.rc:188
11526 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11527 msgstr ""
11529 #: taskmgr.rc:190
11530 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11531 msgstr ""
11533 #: taskmgr.rc:191
11534 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11535 msgstr ""
11537 #: taskmgr.rc:192
11538 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11539 msgstr ""
11541 #: taskmgr.rc:193
11542 msgid "Displays tasks by using large icons"
11543 msgstr ""
11545 #: taskmgr.rc:194
11546 msgid "Displays tasks by using small icons"
11547 msgstr ""
11549 #: taskmgr.rc:195
11550 msgid "Displays information about each task"
11551 msgstr ""
11553 #: taskmgr.rc:196
11554 msgid "Updates the display twice per second"
11555 msgstr ""
11557 #: taskmgr.rc:197
11558 msgid "Updates the display every two seconds"
11559 msgstr ""
11561 #: taskmgr.rc:198
11562 msgid "Updates the display every four seconds"
11563 msgstr ""
11565 #: taskmgr.rc:203
11566 msgid "Does not automatically update"
11567 msgstr ""
11569 #: taskmgr.rc:205
11570 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11571 msgstr ""
11573 #: taskmgr.rc:206
11574 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11575 msgstr ""
11577 #: taskmgr.rc:207
11578 msgid "Minimizes the windows"
11579 msgstr ""
11581 #: taskmgr.rc:208
11582 msgid "Maximizes the windows"
11583 msgstr ""
11585 #: taskmgr.rc:209
11586 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11587 msgstr ""
11589 #: taskmgr.rc:210
11590 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11591 msgstr ""
11593 #: taskmgr.rc:211
11594 msgid "Displays Task Manager help topics"
11595 msgstr ""
11597 #: taskmgr.rc:212
11598 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11599 msgstr ""
11601 #: taskmgr.rc:213
11602 msgid "Exits the Task Manager application"
11603 msgstr ""
11605 #: taskmgr.rc:215
11606 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11607 msgstr ""
11609 #: taskmgr.rc:216
11610 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11611 msgstr ""
11613 #: taskmgr.rc:217
11614 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11615 msgstr ""
11617 #: taskmgr.rc:219
11618 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11619 msgstr ""
11621 #: taskmgr.rc:220
11622 msgid "Each CPU has its own history graph"
11623 msgstr ""
11625 #: taskmgr.rc:222
11626 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11627 msgstr ""
11629 #: taskmgr.rc:227
11630 msgid "Tells the selected tasks to close"
11631 msgstr ""
11633 #: taskmgr.rc:228
11634 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11635 msgstr ""
11637 #: taskmgr.rc:229
11638 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11639 msgstr ""
11641 #: taskmgr.rc:230
11642 msgid "Removes the process from the system"
11643 msgstr ""
11645 #: taskmgr.rc:232
11646 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11647 msgstr ""
11649 #: taskmgr.rc:233
11650 msgid "Attaches the debugger to this process"
11651 msgstr ""
11653 #: taskmgr.rc:235
11654 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11655 msgstr ""
11657 #: taskmgr.rc:237
11658 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11659 msgstr ""
11661 #: taskmgr.rc:238
11662 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11663 msgstr ""
11665 #: taskmgr.rc:240
11666 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11667 msgstr ""
11669 #: taskmgr.rc:242
11670 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11671 msgstr ""
11673 #: taskmgr.rc:244
11674 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11675 msgstr ""
11677 #: taskmgr.rc:245
11678 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11679 msgstr ""
11681 #: taskmgr.rc:247
11682 msgid "Controls Debug Channels"
11683 msgstr ""
11685 #: taskmgr.rc:264
11686 msgid "Performance"
11687 msgstr ""
11689 #: taskmgr.rc:265
11690 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11691 msgstr ""
11693 #: taskmgr.rc:266
11694 msgid "Processes: %d"
11695 msgstr ""
11697 #: taskmgr.rc:267
11698 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11699 msgstr ""
11701 #: taskmgr.rc:272
11702 msgid "Image Name"
11703 msgstr ""
11705 #: taskmgr.rc:273
11706 msgid "PID"
11707 msgstr ""
11709 #: taskmgr.rc:274
11710 msgid "CPU"
11711 msgstr ""
11713 #: taskmgr.rc:275
11714 msgid "CPU Time"
11715 msgstr ""
11717 #: taskmgr.rc:276
11718 msgid "Mem Usage"
11719 msgstr ""
11721 #: taskmgr.rc:277
11722 msgid "Mem Delta"
11723 msgstr ""
11725 #: taskmgr.rc:278
11726 msgid "Peak Mem Usage"
11727 msgstr ""
11729 #: taskmgr.rc:279
11730 msgid "Page Faults"
11731 msgstr ""
11733 #: taskmgr.rc:280
11734 msgid "USER Objects"
11735 msgstr ""
11737 #: taskmgr.rc:283
11738 msgid "Session ID"
11739 msgstr ""
11741 #: taskmgr.rc:284
11742 msgid "Username"
11743 msgstr ""
11745 #: taskmgr.rc:285
11746 msgid "PF Delta"
11747 msgstr ""
11749 #: taskmgr.rc:286
11750 msgid "VM Size"
11751 msgstr ""
11753 #: taskmgr.rc:287
11754 msgid "Paged Pool"
11755 msgstr ""
11757 #: taskmgr.rc:288
11758 msgid "NP Pool"
11759 msgstr ""
11761 #: taskmgr.rc:289
11762 msgid "Base Pri"
11763 msgstr ""
11765 #: taskmgr.rc:301
11766 msgid "Task Manager Warning"
11767 msgstr ""
11769 #: taskmgr.rc:304
11770 msgid ""
11771 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11772 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11773 "sure you want to change the priority class?"
11774 msgstr ""
11776 #: taskmgr.rc:305
11777 msgid "Unable to Change Priority"
11778 msgstr ""
11780 #: taskmgr.rc:310
11781 msgid ""
11782 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11783 "results including loss of data and system instability. The\n"
11784 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11785 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11786 "terminate the process?"
11787 msgstr ""
11789 #: taskmgr.rc:311
11790 msgid "Unable to Terminate Process"
11791 msgstr ""
11793 #: taskmgr.rc:313
11794 msgid ""
11795 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11796 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11797 msgstr ""
11799 #: taskmgr.rc:314
11800 msgid "Unable to Debug Process"
11801 msgstr ""
11803 #: taskmgr.rc:315
11804 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11805 msgstr ""
11807 #: taskmgr.rc:316
11808 msgid "Invalid Option"
11809 msgstr ""
11811 #: taskmgr.rc:317
11812 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11813 msgstr ""
11815 #: taskmgr.rc:322
11816 msgid "System Idle Process"
11817 msgstr ""
11819 #: taskmgr.rc:323
11820 msgid "Not Responding"
11821 msgstr ""
11823 #: taskmgr.rc:324
11824 msgid "Running"
11825 msgstr ""
11827 #: taskmgr.rc:325
11828 msgid "Task"
11829 msgstr ""
11831 #: taskmgr.rc:328
11832 msgid "Fixme"
11833 msgstr ""
11835 #: taskmgr.rc:329
11836 msgid "Err"
11837 msgstr ""
11839 #: taskmgr.rc:330
11840 msgid "Warn"
11841 msgstr ""
11843 #: taskmgr.rc:331
11844 msgid "Trace"
11845 msgstr ""
11847 #: uninstaller.rc:26
11848 msgid "Wine Application Uninstaller"
11849 msgstr "Deinstalátor"
11851 #: uninstaller.rc:27
11852 msgid ""
11853 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11854 "executable.\n"
11855 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11856 msgstr ""
11857 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
11858 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
11860 #: view.rc:33
11861 msgid "&Pan"
11862 msgstr "&Posun"
11864 #: view.rc:35
11865 msgid "&Scale to Window"
11866 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
11868 #: view.rc:37
11869 msgid "&Left"
11870 msgstr "V&levo"
11872 #: view.rc:38
11873 msgid "&Right"
11874 msgstr "Vp&ravo"
11876 #: view.rc:39
11877 msgid "&Up"
11878 msgstr "Nahor&u"
11880 #: view.rc:40
11881 msgid "&Down"
11882 msgstr "&Dolů"
11884 #: view.rc:46
11885 msgid "Regular Metafile Viewer"
11886 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
11888 #: wineboot.rc:28
11889 msgid "Waiting for Program"
11890 msgstr ""
11892 #: wineboot.rc:32
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Terminate Process"
11895 msgstr "&Vlastnosti"
11897 #: wineboot.rc:33
11898 msgid ""
11899 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11900 "responding.\n"
11901 "\n"
11902 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11903 msgstr ""
11905 #: wineboot.rc:39
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Wine"
11908 msgstr "WineMine"
11910 #: wineboot.rc:43
11911 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11912 msgstr ""
11914 #: winecfg.rc:138
11915 msgid ""
11916 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11917 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11918 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11919 "option) any later version."
11920 msgstr ""
11921 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11922 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11923 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11924 "option) any later version."
11926 #: winecfg.rc:140
11927 msgid " Windows Registration Information "
11928 msgstr " Windows Registration Information "
11930 #: winecfg.rc:141
11931 msgid "&Owner:"
11932 msgstr "Owner:"
11934 #: winecfg.rc:143
11935 msgid "Organi&zation:"
11936 msgstr "Organization:"
11938 #: winecfg.rc:151
11939 msgid " Application Settings "
11940 msgstr "Nastavení aplikací"
11942 #: winecfg.rc:152
11943 msgid ""
11944 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11945 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11946 "or per-application settings in those tabs as well."
11947 msgstr ""
11948 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
11949 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
11950 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
11952 #: winecfg.rc:156
11953 msgid "&Add application..."
11954 msgstr "Přid&at aplikaci..."
11956 #: winecfg.rc:157
11957 msgid "&Remove application"
11958 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
11960 #: winecfg.rc:158
11961 msgid "&Windows Version:"
11962 msgstr "Verze &Windows:"
11964 #: winecfg.rc:166
11965 msgid " Window Settings "
11966 msgstr " Nastavení oken "
11968 #: winecfg.rc:167
11969 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11970 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11972 #: winecfg.rc:168
11973 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11974 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11976 #: winecfg.rc:169
11977 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11978 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
11980 #: winecfg.rc:170
11981 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11982 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
11984 #: winecfg.rc:172
11985 msgid "Desktop &size:"
11986 msgstr "Velikost desktopu:"
11988 #: winecfg.rc:177
11989 msgid " Direct3D "
11990 msgstr " Direct3D "
11992 #: winecfg.rc:178
11993 msgid "&Vertex Shader Support: "
11994 msgstr "Podpora stínování vertexů: "
11996 #: winecfg.rc:180
11997 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11998 msgstr "Povolit stínování pixelů (spoléhá se na hardware podporu)"
12000 #: winecfg.rc:182
12001 msgid " Screen &Resolution "
12002 msgstr " Screen &Resolution "
12004 #: winecfg.rc:186
12005 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12006 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12008 #: winecfg.rc:193
12009 msgid " DLL Overrides "
12010 msgstr "Náhrady DLL"
12012 #: winecfg.rc:194
12013 msgid ""
12014 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12015 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12016 "application)."
12017 msgstr ""
12018 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12019 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12021 #: winecfg.rc:196
12022 msgid "&New override for library:"
12023 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12025 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12026 msgid "&Add"
12027 msgstr "Přid&at"
12029 #: winecfg.rc:199
12030 msgid "Existing &overrides:"
12031 msgstr "Stávající náhrady:"
12033 #: winecfg.rc:201
12034 msgid "&Edit..."
12035 msgstr "&Upravit"
12037 #: winecfg.rc:207
12038 msgid "Edit Override"
12039 msgstr "Edit Override"
12041 #: winecfg.rc:210
12042 msgid " Load Order "
12043 msgstr " Pořadí nahravání "
12045 #: winecfg.rc:211
12046 msgid "&Builtin (Wine)"
12047 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12049 #: winecfg.rc:212
12050 msgid "&Native (Windows)"
12051 msgstr "&Nativní (Windows)"
12053 #: winecfg.rc:213
12054 msgid "Bui&ltin then Native"
12055 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12057 #: winecfg.rc:214
12058 msgid "Nati&ve then Builtin"
12059 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12061 #: winecfg.rc:215
12062 msgid "&Disable"
12063 msgstr "&Zakázat"
12065 #: winecfg.rc:222
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Select Drive Letter"
12068 msgstr "Písmo výběru"
12070 #: winecfg.rc:234
12071 msgid " Drive &mappings "
12072 msgstr " Mapování disků "
12074 #: winecfg.rc:235
12075 msgid ""
12076 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12077 "edited."
12078 msgstr ""
12079 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12080 "edited."
12082 #: winecfg.rc:238
12083 msgid "&Add..."
12084 msgstr "Přid&at..."
12086 #: winecfg.rc:240
12087 msgid "Auto&detect"
12088 msgstr "Auto&detekce..."
12090 #: winecfg.rc:243
12091 msgid "&Path:"
12092 msgstr "&Cesta:"
12094 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12095 msgid "Show &Advanced"
12096 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12098 #: winecfg.rc:251
12099 msgid "De&vice:"
12100 msgstr "De&vice:"
12102 #: winecfg.rc:253
12103 msgid "Bro&wse..."
12104 msgstr "Prochá&zet..."
12106 #: winecfg.rc:255
12107 msgid "&Label:"
12108 msgstr "P&opisek:"
12110 #: winecfg.rc:257
12111 msgid "S&erial:"
12112 msgstr "&Sériové číslo:"
12114 #: winecfg.rc:260
12115 msgid "Show &dot files"
12116 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12118 #: winecfg.rc:267
12119 msgid " Driver Diagnostics "
12120 msgstr " Driver Diagnostics "
12122 #: winecfg.rc:269
12123 msgid " Defaults "
12124 msgstr " Defaults "
12126 #: winecfg.rc:270
12127 msgid "Output device:"
12128 msgstr "Output device:"
12130 #: winecfg.rc:271
12131 msgid "Voice output device:"
12132 msgstr "Voice output device:"
12134 #: winecfg.rc:272
12135 msgid "Input device:"
12136 msgstr "Input device:"
12138 #: winecfg.rc:273
12139 msgid "Voice input device:"
12140 msgstr "Voice input device:"
12142 #: winecfg.rc:278
12143 msgid "&Test Sound"
12144 msgstr "&Test Sound"
12146 #: winecfg.rc:285
12147 msgid " Appearance "
12148 msgstr " Vzhled "
12150 #: winecfg.rc:286
12151 msgid "&Theme:"
12152 msgstr "Téma:"
12154 #: winecfg.rc:288
12155 msgid "&Install theme..."
12156 msgstr "Instalovat téma..."
12158 #: winecfg.rc:289
12159 msgid "&Color:"
12160 msgstr "Barva:"
12162 #: winecfg.rc:291
12163 msgid "&Size:"
12164 msgstr "Velikost"
12166 #: winecfg.rc:293
12167 msgid "It&em:"
12168 msgstr "Položka:"
12170 #: winecfg.rc:295
12171 msgid "C&olor:"
12172 msgstr "Barva:"
12174 #: winecfg.rc:297
12175 msgid "Si&ze:"
12176 msgstr "Velikost:"
12178 #: winecfg.rc:301
12179 msgid " Fol&ders "
12180 msgstr " Domácí adresáře "
12182 #: winecfg.rc:304
12183 msgid "&Link to:"
12184 msgstr "Odkaz na:"
12186 #: winecfg.rc:306
12187 msgid "B&rowse..."
12188 msgstr "Procházet"
12190 #: winecfg.rc:31
12191 msgid "Libraries"
12192 msgstr "Knihovny"
12194 #: winecfg.rc:32
12195 msgid "Drives"
12196 msgstr "Disky"
12198 #: winecfg.rc:33
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Select the Unix target directory, please."
12201 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12203 #: winecfg.rc:34
12204 msgid "Hide &Advanced"
12205 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12207 #: winecfg.rc:36
12208 msgid "(No Theme)"
12209 msgstr "(Bez tématu)"
12211 #: winecfg.rc:37
12212 msgid "Graphics"
12213 msgstr "Obraz"
12215 #: winecfg.rc:38
12216 msgid "Desktop Integration"
12217 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12219 #: winecfg.rc:39
12220 msgid "Audio"
12221 msgstr "Zvuk"
12223 #: winecfg.rc:40
12224 msgid "About"
12225 msgstr "O programu"
12227 #: winecfg.rc:41
12228 msgid "Wine configuration"
12229 msgstr "Konfigurace Wine"
12231 #: winecfg.rc:43
12232 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12233 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12235 #: winecfg.rc:44
12236 msgid "Select a theme file"
12237 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12239 #: winecfg.rc:45
12240 msgid "Folder"
12241 msgstr "Domácí adresáře"
12243 #: winecfg.rc:46
12244 msgid "Links to"
12245 msgstr "Odkaz na"
12247 #: winecfg.rc:42
12248 msgid "Wine configuration for %s"
12249 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12251 #: winecfg.rc:87
12252 msgid "Selected driver: %s"
12253 msgstr ""
12255 #: winecfg.rc:88
12256 #, fuzzy
12257 msgid "(None)"
12258 msgstr ""
12259 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12260 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12261 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12262 "Žádný"
12264 #: winecfg.rc:89
12265 msgid "Audio test failed!"
12266 msgstr ""
12268 #: winecfg.rc:91
12269 #, fuzzy
12270 msgid "(System default)"
12271 msgstr "Systémový adresář"
12273 #: winecfg.rc:51
12274 msgid ""
12275 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12276 "Are you sure you want to do this?"
12277 msgstr ""
12278 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12279 "Určitě to chcete udělat?"
12281 #: winecfg.rc:52
12282 msgid "Warning: system library"
12283 msgstr "Varování: systémová knihovna"
12285 #: winecfg.rc:53
12286 msgid "native"
12287 msgstr "nativní"
12289 #: winecfg.rc:54
12290 msgid "builtin"
12291 msgstr "vestavěná"
12293 #: winecfg.rc:55
12294 msgid "native, builtin"
12295 msgstr "nativní, vestavěná"
12297 #: winecfg.rc:56
12298 msgid "builtin, native"
12299 msgstr "vestavěná, nativní"
12301 #: winecfg.rc:57
12302 msgid "disabled"
12303 msgstr "zakázat"
12305 #: winecfg.rc:58
12306 msgid "Default Settings"
12307 msgstr "Standardní nastavení"
12309 #: winecfg.rc:59
12310 #, fuzzy
12311 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12312 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
12314 #: winecfg.rc:60
12315 msgid "Use global settings"
12316 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
12318 #: winecfg.rc:61
12319 msgid "Select an executable file"
12320 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
12322 #: winecfg.rc:66
12323 msgid "Hardware"
12324 msgstr "Hardwarový"
12326 #: winecfg.rc:67
12327 #, fuzzy
12328 msgctxt "vertex shader mode"
12329 msgid "None"
12330 msgstr ""
12331 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12332 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12333 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12334 "Žádný"
12336 #: winecfg.rc:72
12337 #, fuzzy
12338 msgid "Autodetect..."
12339 msgstr "Autodetekce"
12341 #: winecfg.rc:73
12342 msgid "Local hard disk"
12343 msgstr "Místní pevný disk"
12345 #: winecfg.rc:74
12346 msgid "Network share"
12347 msgstr "Síťový disk"
12349 #: winecfg.rc:75
12350 msgid "Floppy disk"
12351 msgstr "Disketa"
12353 #: winecfg.rc:76
12354 msgid "CD-ROM"
12355 msgstr "CD-ROM"
12357 #: winecfg.rc:77
12358 #, fuzzy
12359 msgid ""
12360 "You cannot add any more drives.\n"
12361 "\n"
12362 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12363 msgstr ""
12364 "Další disk již není možno přidat.\n"
12365 "\n"
12366 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
12367 "disků"
12369 #: winecfg.rc:78
12370 msgid "System drive"
12371 msgstr "Systémový disk"
12373 #: winecfg.rc:79
12374 msgid ""
12375 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12376 "\n"
12377 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12378 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12379 msgstr ""
12380 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
12381 "\n"
12382 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
12383 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
12384 "vytvořit!"
12386 #: winecfg.rc:80
12387 #, fuzzy
12388 msgctxt "Drive letter"
12389 msgid "Letter"
12390 msgstr "Písmeno"
12392 #: winecfg.rc:81
12393 msgid "Drive Mapping"
12394 msgstr "Přípojný bod"
12396 #: winecfg.rc:82
12397 msgid ""
12398 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12399 "\n"
12400 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12401 msgstr ""
12402 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
12403 "\n"
12404 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
12406 #: winecfg.rc:96
12407 msgid "Controls Background"
12408 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12410 #: winecfg.rc:97
12411 msgid "Controls Text"
12412 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
12414 #: winecfg.rc:99
12415 msgid "Menu Background"
12416 msgstr "Pozadí menu"
12418 #: winecfg.rc:100
12419 msgid "Menu Text"
12420 msgstr "Písmo menu"
12422 #: winecfg.rc:101
12423 msgid "Scrollbar"
12424 msgstr "Rolovací pruh"
12426 #: winecfg.rc:102
12427 msgid "Selection Background"
12428 msgstr "Pozadí výběru"
12430 #: winecfg.rc:103
12431 msgid "Selection Text"
12432 msgstr "Písmo výběru"
12434 #: winecfg.rc:104
12435 msgid "ToolTip Background"
12436 msgstr "Pozadí tipu"
12438 #: winecfg.rc:105
12439 msgid "ToolTip Text"
12440 msgstr "Písmo tipu"
12442 #: winecfg.rc:106
12443 msgid "Window Background"
12444 msgstr "Pozadí okna"
12446 #: winecfg.rc:107
12447 msgid "Window Text"
12448 msgstr "Písmo okna"
12450 #: winecfg.rc:108
12451 msgid "Active Title Bar"
12452 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
12454 #: winecfg.rc:109
12455 msgid "Active Title Text"
12456 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
12458 #: winecfg.rc:110
12459 msgid "Inactive Title Bar"
12460 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
12462 #: winecfg.rc:111
12463 msgid "Inactive Title Text"
12464 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
12466 #: winecfg.rc:112
12467 msgid "Message Box Text"
12468 msgstr ""
12470 #: winecfg.rc:113
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Application Workspace"
12473 msgstr "Programy"
12475 #: winecfg.rc:114
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Window Frame"
12478 msgstr "Písmo okna"
12480 #: winecfg.rc:115
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Active Border"
12483 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
12485 #: winecfg.rc:116
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Inactive Border"
12488 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
12490 #: winecfg.rc:117
12491 #, fuzzy
12492 msgid "Controls Shadow"
12493 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12495 #: winecfg.rc:118
12496 msgid "Gray Text"
12497 msgstr ""
12499 #: winecfg.rc:119
12500 #, fuzzy
12501 msgid "Controls Highlight"
12502 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
12504 #: winecfg.rc:120
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Controls Dark Shadow"
12507 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12509 #: winecfg.rc:121
12510 #, fuzzy
12511 msgid "Controls Light"
12512 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
12514 #: winecfg.rc:122
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Controls Alternate Background"
12517 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12519 #: winecfg.rc:123
12520 msgid "Hot Tracked Item"
12521 msgstr ""
12523 #: winecfg.rc:124
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Active Title Bar Gradient"
12526 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
12528 #: winecfg.rc:125
12529 #, fuzzy
12530 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12531 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
12533 #: winecfg.rc:126
12534 msgid "Menu Highlight"
12535 msgstr ""
12537 #: winecfg.rc:127
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Menu Bar"
12540 msgstr "Pozadí menu"
12542 #: wineconsole.rc:57
12543 msgid " Options "
12544 msgstr " Volby "
12546 #: wineconsole.rc:60
12547 msgid "Cursor size"
12548 msgstr "Velikost kurzoru"
12550 #: wineconsole.rc:61
12551 msgid "&Small"
12552 msgstr "M&alý"
12554 #: wineconsole.rc:62
12555 msgid "&Medium"
12556 msgstr "&Střední"
12558 #: wineconsole.rc:63
12559 msgid "&Large"
12560 msgstr "Ve&lký"
12562 #: wineconsole.rc:65
12563 msgid "Control"
12564 msgstr "Řízení"
12566 #: wineconsole.rc:66
12567 msgid "Popup menu"
12568 msgstr "Popup menu"
12570 #: wineconsole.rc:67
12571 msgid "&Control"
12572 msgstr "&Ctrl"
12574 #: wineconsole.rc:68
12575 msgid "S&hift"
12576 msgstr "S&hift"
12578 #: wineconsole.rc:69
12579 msgid "Quick edit"
12580 msgstr "Quick edit mód"
12582 #: wineconsole.rc:70
12583 msgid "&enable"
12584 msgstr "P&ovolit"
12586 #: wineconsole.rc:72
12587 msgid "Command history"
12588 msgstr "Historie příkazů"
12590 #: wineconsole.rc:73
12591 msgid "&Number of recalled commands :"
12592 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
12594 #: wineconsole.rc:76
12595 msgid "&Remove doubles"
12596 msgstr "Odst&ranit duplicity"
12598 #: wineconsole.rc:81
12599 msgid " Font "
12600 msgstr " Písmo "
12602 #: wineconsole.rc:84
12603 msgid "&Font"
12604 msgstr "&Písmo"
12606 #: wineconsole.rc:86
12607 msgid "&Color"
12608 msgstr "&Barva"
12610 #: wineconsole.rc:97
12611 msgid " Configuration "
12612 msgstr " Nastavení "
12614 #: wineconsole.rc:100
12615 msgid "Buffer zone"
12616 msgstr "Oblast zásobníku"
12618 #: wineconsole.rc:101
12619 msgid "&Width :"
12620 msgstr "Šíř&ka :"
12622 #: wineconsole.rc:104
12623 msgid "&Height :"
12624 msgstr "&Výška :"
12626 #: wineconsole.rc:108
12627 msgid "Window size"
12628 msgstr "Velikost okna"
12630 #: wineconsole.rc:109
12631 msgid "W&idth :"
12632 msgstr "Šíř&ka :"
12634 #: wineconsole.rc:112
12635 msgid "H&eight :"
12636 msgstr "Výšk&a :"
12638 #: wineconsole.rc:116
12639 msgid "End of program"
12640 msgstr "Konec programu"
12642 #: wineconsole.rc:117
12643 msgid "&Close console"
12644 msgstr "Uzavřít &konzoli"
12646 #: wineconsole.rc:119
12647 msgid "Edition"
12648 msgstr "Edice"
12650 #: wineconsole.rc:125
12651 msgid "Console parameters"
12652 msgstr "Parametry konzole"
12654 #: wineconsole.rc:128
12655 msgid "Retain these settings for later sessions"
12656 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
12658 #: wineconsole.rc:129
12659 msgid "Modify only current session"
12660 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
12662 #: wineconsole.rc:26
12663 msgid "Set &Defaults"
12664 msgstr "Nastavit &výchozí"
12666 #: wineconsole.rc:28
12667 msgid "&Mark"
12668 msgstr "V&ybrat"
12670 #: wineconsole.rc:31
12671 msgid "&Select all"
12672 msgstr "Vy&brat vše"
12674 #: wineconsole.rc:32
12675 msgid "Sc&roll"
12676 msgstr "Rolova&t"
12678 #: wineconsole.rc:33
12679 msgid "S&earch"
12680 msgstr "Hl&edat"
12682 #: wineconsole.rc:36
12683 msgid "Setup - Default settings"
12684 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
12686 #: wineconsole.rc:37
12687 msgid "Setup - Current settings"
12688 msgstr "Setup - Současné nastavení"
12690 #: wineconsole.rc:38
12691 msgid "Configuration error"
12692 msgstr "Chyba nastavení"
12694 #: wineconsole.rc:39
12695 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12696 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
12698 #: wineconsole.rc:34
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12701 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
12703 #: wineconsole.rc:35
12704 msgid "This is a test"
12705 msgstr "Toto je test"
12707 #: wineconsole.rc:41
12708 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12709 msgstr ""
12711 #: wineconsole.rc:42
12712 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12713 msgstr ""
12715 #: wineconsole.rc:43
12716 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12717 msgstr ""
12719 #: wineconsole.rc:44
12720 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12721 msgstr ""
12723 #: wineconsole.rc:45
12724 msgid ""
12725 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12726 "The command is invalid.\n"
12727 msgstr ""
12729 #: wineconsole.rc:47
12730 msgid ""
12731 "\n"
12732 "Usage:\n"
12733 "  wineconsole [options] <command>\n"
12734 "\n"
12735 "Options:\n"
12736 msgstr ""
12738 #: wineconsole.rc:49
12739 msgid ""
12740 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12741 "will\n"
12742 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12743 "console.\n"
12744 msgstr ""
12746 #: wineconsole.rc:50
12747 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12748 msgstr ""
12750 #: wineconsole.rc:51
12751 msgid ""
12752 "\n"
12753 "Example:\n"
12754 "  wineconsole cmd\n"
12755 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12756 "\n"
12757 msgstr ""
12759 #: winedbg.rc:42
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Program Error"
12762 msgstr "Programová &skupina"
12764 #: winedbg.rc:47
12765 msgid ""
12766 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12767 "sorry for the inconvenience."
12768 msgstr ""
12770 #: winedbg.rc:53
12771 msgid ""
12772 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12773 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12774 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12775 "\n"
12776 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12777 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12778 msgstr ""
12780 #: winedbg.rc:35
12781 msgid "Wine program crash"
12782 msgstr ""
12784 #: winedbg.rc:36
12785 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12786 msgstr ""
12788 #: winedbg.rc:37
12789 msgid "(unidentified)"
12790 msgstr ""
12792 #: winefile.rc:26
12793 msgid "&Open\tEnter"
12794 msgstr "&Otevřít\tEnter"
12796 #: winefile.rc:30
12797 msgid "Re&name..."
12798 msgstr "Př&ejmenovat..."
12800 #: winefile.rc:31
12801 #, fuzzy
12802 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12803 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
12805 #: winefile.rc:33
12806 msgid "&Run..."
12807 msgstr "&Spustit..."
12809 #: winefile.rc:35
12810 msgid "Cr&eate Directory..."
12811 msgstr "V&ytvořit adresář..."
12813 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12814 #, fuzzy
12815 msgid "E&xit\tAlt+X"
12816 msgstr ""
12817 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12818 "&Konec\tAlt+K\n"
12819 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12820 "K&onec\tAlt+X"
12822 #: winefile.rc:44
12823 msgid "&Disk"
12824 msgstr ""
12826 #: winefile.rc:45
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Connect &Network Drive..."
12829 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
12831 #: winefile.rc:46
12832 msgid "&Disconnect Network Drive"
12833 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
12835 #: winefile.rc:52
12836 msgid "&Name"
12837 msgstr "&Jméno"
12839 #: winefile.rc:53
12840 msgid "&All File Details"
12841 msgstr "&Detaily všech souborů"
12843 #: winefile.rc:55
12844 msgid "&Sort by Name"
12845 msgstr "&Třídit podle jména"
12847 #: winefile.rc:56
12848 msgid "Sort &by Type"
12849 msgstr "Třídit &podle typu"
12851 #: winefile.rc:57
12852 msgid "Sort by Si&ze"
12853 msgstr "Třídit podle &velikosti"
12855 #: winefile.rc:58
12856 msgid "Sort by &Date"
12857 msgstr "Třídit podle &data"
12859 #: winefile.rc:60
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Filter by&..."
12862 msgstr "Třídit podle &..."
12864 #: winefile.rc:67
12865 msgid "&Drivebar"
12866 msgstr "&Panel zaříení"
12868 #: winefile.rc:70
12869 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12870 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
12872 #: winefile.rc:77
12873 msgid "New &Window"
12874 msgstr "Nové &okno"
12876 #: winefile.rc:78
12877 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12878 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
12880 #: winefile.rc:80
12881 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12882 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
12884 #: winefile.rc:87
12885 #, fuzzy
12886 msgid "&About Wine File Manager"
12887 msgstr "Winefile"
12889 #: winefile.rc:128
12890 msgid "Select destination"
12891 msgstr "Zvolte cíl"
12893 #: winefile.rc:141
12894 #, fuzzy
12895 msgid "By File Type"
12896 msgstr "Podle &Typu"
12898 #: winefile.rc:146
12899 #, fuzzy
12900 msgid "File Type"
12901 msgstr "Název"
12903 #: winefile.rc:147
12904 msgid "&Directories"
12905 msgstr ""
12907 #: winefile.rc:149
12908 #, fuzzy
12909 msgid "&Programs"
12910 msgstr "Programy"
12912 #: winefile.rc:151
12913 #, fuzzy
12914 msgid "Docu&ments"
12915 msgstr "Dokumenty"
12917 #: winefile.rc:153
12918 msgid "&Other files"
12919 msgstr ""
12921 #: winefile.rc:155
12922 msgid "Show Hidden/&System Files"
12923 msgstr ""
12925 #: winefile.rc:166
12926 #, fuzzy
12927 msgid "&File Name:"
12928 msgstr "&Soubor"
12930 #: winefile.rc:168
12931 msgid "Full &Path:"
12932 msgstr ""
12934 #: winefile.rc:170
12935 msgid "Last Change:"
12936 msgstr ""
12938 #: winefile.rc:174
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Cop&yright:"
12941 msgstr "P&ravý:"
12943 #: winefile.rc:176
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Size:"
12946 msgstr "Velikost"
12948 #: winefile.rc:179
12949 #, fuzzy
12950 msgid "&Read Only"
12951 msgstr "Připraven"
12953 #: winefile.rc:180
12954 msgid "H&idden"
12955 msgstr ""
12957 #: winefile.rc:181
12958 msgid "&Archive"
12959 msgstr ""
12961 #: winefile.rc:182
12962 #, fuzzy
12963 msgid "&System"
12964 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
12966 #: winefile.rc:183
12967 #, fuzzy
12968 msgid "&Compressed"
12969 msgstr "nekomprimovaný"
12971 #: winefile.rc:184
12972 #, fuzzy
12973 msgid "&Version Information"
12974 msgstr "Informace"
12976 #: winefile.rc:93
12977 msgid "Applying font settings"
12978 msgstr "Aplikování nastavení písma"
12980 #: winefile.rc:94
12981 msgid "Error while selecting new font."
12982 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
12984 #: winefile.rc:99
12985 msgid "Wine File Manager"
12986 msgstr "Winefile"
12988 #: winefile.rc:101
12989 msgid "root fs"
12990 msgstr "root fs"
12992 #: winefile.rc:102
12993 msgid "unixfs"
12994 msgstr "unixfs"
12996 #: winefile.rc:104
12997 msgid "Shell"
12998 msgstr "Příkazový řádek"
13000 #: winefile.rc:105
13001 msgid "Not yet implemented"
13002 msgstr "Zatím neimplementováno"
13004 #: winefile.rc:112
13005 msgid "CDate"
13006 msgstr "Datum vytvoření"
13008 #: winefile.rc:113
13009 msgid "ADate"
13010 msgstr "Datum posledního přístupu"
13012 #: winefile.rc:114
13013 msgid "MDate"
13014 msgstr "Datum poslední modifikace"
13016 #: winefile.rc:115
13017 msgid "Index/Inode"
13018 msgstr ""
13020 #: winefile.rc:120
13021 #, fuzzy
13022 msgid "%1 of %2 free"
13023 msgstr "%s z %s volného"
13025 #: winefile.rc:121
13026 msgctxt "unit kilobyte"
13027 msgid "kB"
13028 msgstr ""
13030 #: winefile.rc:122
13031 msgctxt "unit megabyte"
13032 msgid "MB"
13033 msgstr ""
13035 #: winefile.rc:123
13036 msgctxt "unit gigabyte"
13037 msgid "GB"
13038 msgstr ""
13040 #: winemine.rc:34
13041 msgid "&Game"
13042 msgstr ""
13044 #: winemine.rc:35
13045 msgid "&New\tF2"
13046 msgstr "&Nová\tF2"
13048 #: winemine.rc:37
13049 msgid "Question &Marks"
13050 msgstr ""
13052 #: winemine.rc:39
13053 msgid "&Beginner"
13054 msgstr "&Začátečník"
13056 #: winemine.rc:40
13057 msgid "&Advanced"
13058 msgstr "&Pokročilý"
13060 #: winemine.rc:41
13061 msgid "&Expert"
13062 msgstr ""
13064 #: winemine.rc:42
13065 msgid "&Custom..."
13066 msgstr "&Dle libosti..."
13068 #: winemine.rc:44
13069 #, fuzzy
13070 msgid "&Fastest Times"
13071 msgstr "Ne&jlepší časy"
13073 #: winemine.rc:49
13074 #, fuzzy
13075 msgid "&About WineMine"
13076 msgstr "&O Wine"
13078 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13079 msgid "Fastest Times"
13080 msgstr "Nejlepší časy"
13082 #: winemine.rc:59
13083 msgid "Beginner"
13084 msgstr "Začátečník"
13086 #: winemine.rc:60
13087 msgid "Advanced"
13088 msgstr "Pokročilý"
13090 #: winemine.rc:61
13091 msgid "Expert"
13092 msgstr "Expert"
13094 #: winemine.rc:74
13095 msgid "Congratulations!"
13096 msgstr "Gratulujeme !"
13098 #: winemine.rc:76
13099 msgid "Please enter your name"
13100 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13102 #: winemine.rc:84
13103 msgid "Custom Game"
13104 msgstr "Vlastní hra"
13106 #: winemine.rc:86
13107 msgid "Rows"
13108 msgstr "Řádky"
13110 #: winemine.rc:87
13111 msgid "Columns"
13112 msgstr ""
13114 #: winemine.rc:88
13115 msgid "Mines"
13116 msgstr "Miny"
13118 #: winemine.rc:27
13119 msgid "WineMine"
13120 msgstr "WineMine"
13122 #: winemine.rc:28
13123 msgid "Nobody"
13124 msgstr "Nikdo"
13126 #: winemine.rc:29
13127 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13128 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13130 #: winhlp32.rc:32
13131 msgid "Printer &setup..."
13132 msgstr "Na&stavení tisku..."
13134 #: winhlp32.rc:39
13135 msgid "&Annotate..."
13136 msgstr "P&oznamenat si..."
13138 #: winhlp32.rc:41
13139 msgid "&Bookmark"
13140 msgstr "&Záložka"
13142 #: winhlp32.rc:42
13143 msgid "&Define..."
13144 msgstr "Při&dat..."
13146 #: winhlp32.rc:45
13147 msgid "History"
13148 msgstr ""
13150 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13151 msgid "Small"
13152 msgstr ""
13154 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13155 msgid "Normal"
13156 msgstr ""
13158 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13159 msgid "Large"
13160 msgstr ""
13162 #: winhlp32.rc:54
13163 #, fuzzy
13164 msgid "&Help on help\tF1"
13165 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13167 #: winhlp32.rc:55
13168 msgid "Always on &top"
13169 msgstr "Vždy na &vrchu"
13171 #: winhlp32.rc:56
13172 msgid "&About Wine Help"
13173 msgstr "&Informace"
13175 #: winhlp32.rc:64
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Annotation..."
13178 msgstr "P&oznamenat si..."
13180 #: winhlp32.rc:65
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Copy"
13183 msgstr "&Kopírovat"
13185 #: winhlp32.rc:97
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Index"
13188 msgstr "&Obsah"
13190 #: winhlp32.rc:105
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Search"
13193 msgstr ""
13194 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13195 "&Hledat\n"
13196 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13197 "&Hledání"
13199 #: winhlp32.rc:107
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Not implemented yet"
13202 msgstr ""
13203 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13204 "Není podporováno\n"
13205 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13206 "Není implementováno"
13208 #: winhlp32.rc:78
13209 msgid "Wine Help"
13210 msgstr "Nápověda Wine"
13212 #: winhlp32.rc:83
13213 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13214 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13216 #: winhlp32.rc:85
13217 msgid "Summary"
13218 msgstr ""
13220 #: winhlp32.rc:84
13221 msgid "&Index"
13222 msgstr "&Obsah"
13224 #: winhlp32.rc:88
13225 msgid "Help files (*.hlp)"
13226 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13228 #: winhlp32.rc:89
13229 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13230 msgstr ""
13232 #: winhlp32.rc:90
13233 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13234 msgstr ""
13236 #: winhlp32.rc:91
13237 msgid "Help topics: "
13238 msgstr ""
13240 #: wordpad.rc:28
13241 #, fuzzy
13242 msgid "&New...\tCtrl+N"
13243 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13245 #: wordpad.rc:42
13246 #, fuzzy
13247 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13248 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13250 #: wordpad.rc:47
13251 msgid "&Clear\tDEL"
13252 msgstr ""
13254 #: wordpad.rc:48
13255 #, fuzzy
13256 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13257 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13259 #: wordpad.rc:51
13260 msgid "Find &next\tF3"
13261 msgstr ""
13263 #: wordpad.rc:54
13264 msgid "Read-&only"
13265 msgstr ""
13267 #: wordpad.rc:55
13268 msgid "&Modified"
13269 msgstr ""
13271 #: wordpad.rc:57
13272 msgid "E&xtras"
13273 msgstr ""
13275 #: wordpad.rc:59
13276 msgid "Selection &info"
13277 msgstr ""
13279 #: wordpad.rc:60
13280 msgid "Character &format"
13281 msgstr ""
13283 #: wordpad.rc:61
13284 msgid "&Def. char format"
13285 msgstr ""
13287 #: wordpad.rc:62
13288 msgid "Paragrap&h format"
13289 msgstr ""
13291 #: wordpad.rc:63
13292 msgid "&Get text"
13293 msgstr ""
13295 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13296 msgid "&Formatbar"
13297 msgstr ""
13299 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13300 msgid "&Ruler"
13301 msgstr ""
13303 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13304 #, fuzzy
13305 msgid "&Statusbar"
13306 msgstr "&Stavový řádek"
13308 #: wordpad.rc:75
13309 msgid "&Insert"
13310 msgstr ""
13312 #: wordpad.rc:77
13313 msgid "&Date and time..."
13314 msgstr ""
13316 #: wordpad.rc:79
13317 #, fuzzy
13318 msgid "F&ormat"
13319 msgstr "Vpřed"
13321 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13322 msgid "&Bullet points"
13323 msgstr ""
13325 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13326 #, fuzzy
13327 msgid "&Paragraph..."
13328 msgstr "&Najít..."
13330 #: wordpad.rc:84
13331 #, fuzzy
13332 msgid "&Tabs..."
13333 msgstr "Uložit j&ako..."
13335 #: wordpad.rc:85
13336 msgid "Backgroun&d"
13337 msgstr ""
13339 #: wordpad.rc:87
13340 #, fuzzy
13341 msgid "&System\tCtrl+1"
13342 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13344 #: wordpad.rc:88
13345 #, fuzzy
13346 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13347 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13349 #: wordpad.rc:93
13350 #, fuzzy
13351 msgid "&About Wine Wordpad"
13352 msgstr "&Informace..."
13354 #: wordpad.rc:130
13355 #, fuzzy
13356 msgid "Automatic"
13357 msgstr "Zarovnat automaticky"
13359 #: wordpad.rc:199
13360 msgid "Date and time"
13361 msgstr ""
13363 #: wordpad.rc:202
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Available formats"
13366 msgstr "Vpřed"
13368 #: wordpad.rc:213
13369 #, fuzzy
13370 msgid "New document type"
13371 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
13373 #: wordpad.rc:221
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Paragraph format"
13376 msgstr "&Najít..."
13378 #: wordpad.rc:224
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Indentation"
13381 msgstr "P&oznamenat si..."
13383 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13384 #, fuzzy
13385 msgid "Left"
13386 msgstr "V&levo"
13388 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Right"
13391 msgstr "Vp&ravo"
13393 #: wordpad.rc:229
13394 msgid "First line"
13395 msgstr ""
13397 #: wordpad.rc:231
13398 msgid "Alignment"
13399 msgstr ""
13401 #: wordpad.rc:239
13402 #, fuzzy
13403 msgid "Tabs"
13404 msgstr "Uložit j&ako..."
13406 #: wordpad.rc:242
13407 msgid "Tab stops"
13408 msgstr ""
13410 #: wordpad.rc:248
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Remove al&l"
13413 msgstr "&Odstranit sdílení..."
13415 #: wordpad.rc:256
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Line wrapping"
13418 msgstr "Přípojný bod"
13420 #: wordpad.rc:257
13421 #, fuzzy
13422 msgid "&No line wrapping"
13423 msgstr "Přípojný bod"
13425 #: wordpad.rc:258
13426 msgid "Wrap text by the &window border"
13427 msgstr ""
13429 #: wordpad.rc:259
13430 msgid "Wrap text by the &margin"
13431 msgstr ""
13433 #: wordpad.rc:260
13434 #, fuzzy
13435 msgid "Toolbars"
13436 msgstr "&Panel nástrojů"
13438 #: wordpad.rc:136
13439 #, fuzzy
13440 msgid "All documents (*.*)"
13441 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
13443 #: wordpad.rc:137
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Text documents (*.txt)"
13446 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
13448 #: wordpad.rc:138
13449 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13450 msgstr ""
13452 #: wordpad.rc:139
13453 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13454 msgstr ""
13456 #: wordpad.rc:140
13457 msgid "Rich text document"
13458 msgstr ""
13460 #: wordpad.rc:141
13461 msgid "Text document"
13462 msgstr ""
13464 #: wordpad.rc:142
13465 msgid "Unicode text document"
13466 msgstr ""
13468 #: wordpad.rc:143
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Printer files (*.prn)"
13471 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
13473 #: wordpad.rc:150
13474 msgid "Center"
13475 msgstr ""
13477 #: wordpad.rc:156
13478 msgid "Text"
13479 msgstr ""
13481 #: wordpad.rc:157
13482 msgid "Rich text"
13483 msgstr ""
13485 #: wordpad.rc:163
13486 msgid "Next page"
13487 msgstr ""
13489 #: wordpad.rc:164
13490 msgid "Previous page"
13491 msgstr ""
13493 #: wordpad.rc:165
13494 msgid "Two pages"
13495 msgstr ""
13497 #: wordpad.rc:166
13498 msgid "One page"
13499 msgstr ""
13501 #: wordpad.rc:167
13502 #, fuzzy
13503 msgid "Zoom in"
13504 msgstr "Lupa"
13506 #: wordpad.rc:168
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Zoom out"
13509 msgstr "Lupa"
13511 #: wordpad.rc:170
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Page"
13514 msgstr "Strana &p"
13516 #: wordpad.rc:171
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Pages"
13519 msgstr "Strana &p"
13521 #: wordpad.rc:172
13522 msgctxt "unit: centimeter"
13523 msgid "cm"
13524 msgstr ""
13526 #: wordpad.rc:173
13527 msgctxt "unit: inch"
13528 msgid "in"
13529 msgstr ""
13531 #: wordpad.rc:174
13532 msgid "inch"
13533 msgstr ""
13535 #: wordpad.rc:175
13536 msgctxt "unit: point"
13537 msgid "pt"
13538 msgstr ""
13540 #: wordpad.rc:180
13541 msgid "Document"
13542 msgstr ""
13544 #: wordpad.rc:181
13545 msgid "Save changes to '%s'?"
13546 msgstr ""
13548 #: wordpad.rc:182
13549 msgid "Finished searching the document."
13550 msgstr ""
13552 #: wordpad.rc:183
13553 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13554 msgstr ""
13556 #: wordpad.rc:184
13557 msgid ""
13558 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13559 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13560 msgstr ""
13562 #: wordpad.rc:187
13563 msgid "Invalid number format"
13564 msgstr ""
13566 #: wordpad.rc:188
13567 msgid "OLE storage documents are not supported"
13568 msgstr ""
13570 #: wordpad.rc:189
13571 #, fuzzy
13572 msgid "Could not save the file."
13573 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
13575 #: wordpad.rc:190
13576 msgid "You do not have access to save the file."
13577 msgstr ""
13579 #: wordpad.rc:191
13580 msgid "Could not open the file."
13581 msgstr ""
13583 #: wordpad.rc:192
13584 msgid "You do not have access to open the file."
13585 msgstr ""
13587 #: wordpad.rc:193
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Printing not implemented"
13590 msgstr ""
13591 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13592 "Není podporováno\n"
13593 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13594 "Není implementováno"
13596 #: wordpad.rc:194
13597 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13598 msgstr ""
13600 #: write.rc:27
13601 msgid "Starting Wordpad failed"
13602 msgstr ""
13604 #: xcopy.rc:27
13605 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13606 msgstr ""
13608 #: xcopy.rc:28
13609 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13610 msgstr ""
13612 #: xcopy.rc:29
13613 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13614 msgstr ""
13616 #: xcopy.rc:30
13617 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13618 msgstr ""
13620 #: xcopy.rc:31
13621 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13622 msgstr ""
13624 #: xcopy.rc:34
13625 msgid ""
13626 "Is '%1' a filename or directory\n"
13627 "on the target?\n"
13628 "(F - File, D - Directory)\n"
13629 msgstr ""
13631 #: xcopy.rc:35
13632 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13633 msgstr ""
13635 #: xcopy.rc:36
13636 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13637 msgstr ""
13639 #: xcopy.rc:37
13640 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13641 msgstr ""
13643 #: xcopy.rc:38
13644 msgid "Failed to open '%1'\n"
13645 msgstr ""
13647 #: xcopy.rc:39
13648 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13649 msgstr ""
13651 #: xcopy.rc:43
13652 msgctxt "File key"
13653 msgid "F"
13654 msgstr ""
13656 #: xcopy.rc:44
13657 msgctxt "Directory key"
13658 msgid "D"
13659 msgstr ""
13661 #: xcopy.rc:77
13662 msgid ""
13663 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13664 "\n"
13665 "Syntax:\n"
13666 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13667 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13668 "\n"
13669 "Where:\n"
13670 "\n"
13671 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13672 "\tmore files.\n"
13673 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13674 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13675 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13676 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13677 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13678 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13679 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13680 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13681 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13682 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13683 "[/N]  Copy using short names.\n"
13684 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13685 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13686 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13687 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13688 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13689 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13690 "\tarchive attribute.\n"
13691 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13692 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13693 "\t\tthan source.\n"
13694 "\n"
13695 msgstr ""