mshtml: Reorder nsIURL functions to match vtbl order.
[wine/multimedia.git] / po / cs.po
blob230527b835a3a62e99e515a4701b9c65217b6ed4
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
38 #: appwiz.rc:64
39 msgid "&Support Info"
40 msgstr ""
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 #, fuzzy
44 msgid "&Modify..."
45 msgstr "Z&měnit"
47 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
48 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
49 msgid "&Remove"
50 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
52 #: appwiz.rc:72
53 #, fuzzy
54 msgid "Support Information"
55 msgstr "Informace"
57 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
58 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
59 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
60 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
61 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
62 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
63 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
64 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
65 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
66 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
67 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
68 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
69 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
70 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
71 #: wordpad.rc:246
72 msgid "OK"
73 msgstr "OK"
75 #: appwiz.rc:76
76 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
77 msgstr ""
79 #: appwiz.rc:77
80 msgid "Publisher:"
81 msgstr ""
83 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
84 msgid "Version:"
85 msgstr ""
87 #: appwiz.rc:79
88 #, fuzzy
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "&Obsah"
92 #: appwiz.rc:80
93 #, fuzzy
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Informace"
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr ""
101 #: appwiz.rc:82
102 #, fuzzy
103 msgid "Readme:"
104 msgstr "Připraven"
106 #: appwiz.rc:83
107 msgid "Product Updates:"
108 msgstr ""
110 #: appwiz.rc:84
111 #, fuzzy
112 msgid "Comments:"
113 msgstr "Komentář"
115 #: appwiz.rc:97
116 #, fuzzy
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Deinstalátor"
120 #: appwiz.rc:100
121 msgid ""
122 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
123 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
124 "install it for you.\n"
125 "\n"
126 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
127 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
128 "details."
129 msgstr ""
131 #: appwiz.rc:106
132 #, fuzzy
133 msgid "&Install"
134 msgstr "Instalovat téma..."
136 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
137 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
138 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
139 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
140 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
141 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
142 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
143 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
144 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
145 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
146 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
147 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
148 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
149 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
150 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
151 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
152 #: wordpad.rc:247
153 msgid "Cancel"
154 msgstr "Storno"
156 #: appwiz.rc:28
157 msgid "Add/Remove Programs"
158 msgstr ""
160 #: appwiz.rc:29
161 msgid ""
162 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
163 "computer."
164 msgstr ""
166 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
167 msgid "Applications"
168 msgstr "Programy"
170 #: appwiz.rc:32
171 #, fuzzy
172 msgid ""
173 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
174 "entry for this program from the registry?"
175 msgstr ""
176 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
177 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
179 #: appwiz.rc:33
180 #, fuzzy
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 #, fuzzy
186 msgid "Name"
187 msgstr ""
188 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
189 "Jméno\n"
190 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Název"
193 #: appwiz.rc:36
194 msgid "Publisher"
195 msgstr ""
197 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
198 msgid "Version"
199 msgstr ""
201 #: appwiz.rc:38
202 msgid "Installation programs"
203 msgstr ""
205 #: appwiz.rc:39
206 #, fuzzy
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Programy"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Odstranit sdílení..."
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr ""
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr ""
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr "Nastavení komprese"
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr "&Vyber datový proud:"
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr "V&olby..."
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr "Prolož&it každých"
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr "rámců"
254 #: avifil32.rc:49
255 msgid "Current format:"
256 msgstr "Současný formát:"
258 #: avifil32.rc:27
259 msgid "Waveform: %s"
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:28
263 msgid "Waveform"
264 msgstr ""
266 #: avifil32.rc:29
267 msgid "All multimedia files"
268 msgstr "Všechny soubory multimédií"
270 #: avifil32.rc:31
271 msgid "video"
272 msgstr "video"
274 #: avifil32.rc:32
275 msgid "audio"
276 msgstr "audio"
278 #: avifil32.rc:33
279 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
280 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
282 #: avifil32.rc:34
283 msgid "uncompressed"
284 msgstr "nekomprimovaný"
286 #: browseui.rc:25
287 msgid "Canceling..."
288 msgstr ""
290 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
291 msgid "Properties for %s"
292 msgstr "Vlastnosti %s"
294 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
295 msgid "&Apply"
296 msgstr "&Použít"
298 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
299 msgid "Help"
300 msgstr "Nápověda"
302 #: comctl32.rc:62
303 msgid "Wizard"
304 msgstr "Průvodce"
306 #: comctl32.rc:65
307 msgid "< &Back"
308 msgstr "< &Zpět"
310 #: comctl32.rc:66
311 msgid "&Next >"
312 msgstr "&Další >"
314 #: comctl32.rc:67
315 msgid "Finish"
316 msgstr "Dokončit"
318 #: comctl32.rc:78
319 msgid "Customize Toolbar"
320 msgstr "Nastavení panelu"
322 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
323 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
324 msgid "&Close"
325 msgstr "&Zavřít"
327 #: comctl32.rc:82
328 msgid "R&eset"
329 msgstr "&Výchozí"
331 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
332 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
333 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
334 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
335 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
336 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
337 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
338 msgid "&Help"
339 msgstr "&Nápověda"
341 #: comctl32.rc:84
342 msgid "Move &Up"
343 msgstr "Nahor&u"
345 #: comctl32.rc:85
346 msgid "Move &Down"
347 msgstr "&Dolů"
349 #: comctl32.rc:86
350 msgid "A&vailable buttons:"
351 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
353 #: comctl32.rc:88
354 msgid "&Add ->"
355 msgstr "Přid&at ->"
357 #: comctl32.rc:89
358 msgid "<- &Remove"
359 msgstr "<- Odeb&rat"
361 #: comctl32.rc:90
362 msgid "&Toolbar buttons:"
363 msgstr "&Tlačítka panelu:"
365 #: comctl32.rc:39
366 msgid "Separator"
367 msgstr "Oddělovač"
369 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
370 #, fuzzy
371 msgctxt "hotkey"
372 msgid "None"
373 msgstr ""
374 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
375 "Žádná klávesová zkratka.\n"
376 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
377 "Žádný"
379 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
380 #: wordpad.rc:169
381 msgid "Close"
382 msgstr "Zavřít"
384 #: comctl32.rc:33
385 msgid "Today:"
386 msgstr "Dnes:"
388 #: comctl32.rc:34
389 msgid "Go to today"
390 msgstr "Jdi na dnešek"
392 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
393 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
394 msgid "Open"
395 msgstr "Otevřít"
397 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
398 msgid "File &Name:"
399 msgstr "&Jméno souboru:"
401 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
402 msgid "&Directories:"
403 msgstr "&Adresáře:"
405 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
406 msgid "List Files of &Type:"
407 msgstr "&Typ zobrazených souborů:"
409 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
410 msgid "Dri&ves:"
411 msgstr "&Diskové jednotky:"
413 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
414 msgid "&Read Only"
415 msgstr "&Pouze pro čtení"
417 #: comdlg32.rc:187
418 msgid "Save As..."
419 msgstr "Ulož pod jménem..."
421 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
422 msgid "Save As"
423 msgstr "Ulož pod jménem"
425 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
426 #: wordpad.rc:162
427 msgid "Print"
428 msgstr "Tisk"
430 #: comdlg32.rc:212
431 msgid "Printer:"
432 msgstr "Tiskárna:"
434 #: comdlg32.rc:214 comdlg32.rc:391
435 msgid "Print range"
436 msgstr "Rozsah tisku"
438 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
439 msgid "&All"
440 msgstr "Vš&e"
442 #: comdlg32.rc:216
443 msgid "S&election"
444 msgstr "&Výběr"
446 #: comdlg32.rc:217
447 msgid "&Pages"
448 msgstr "&Zadané stránky"
450 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
451 msgid "&Setup"
452 msgstr "&Nastavit..."
454 #: comdlg32.rc:221
455 msgid "&From:"
456 msgstr "&Od:"
458 #: comdlg32.rc:222
459 msgid "&To:"
460 msgstr "&Do:"
462 #: comdlg32.rc:223
463 msgid "Print &Quality:"
464 msgstr "Kvalita &tisku:"
466 #: comdlg32.rc:225
467 msgid "Print to Fi&le"
468 msgstr "Tisk do so&uboru"
470 #: comdlg32.rc:226
471 msgid "Condensed"
472 msgstr "Kondenzované"
474 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
475 msgid "Print Setup"
476 msgstr "Nastavení tisku"
478 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
479 msgid "Printer"
480 msgstr "Tiskárna"
482 #: comdlg32.rc:236
483 msgid "&Default Printer"
484 msgstr "&Výchozí tiskárna"
486 #: comdlg32.rc:237
487 msgid "[none]"
488 msgstr "[none]"
490 #: comdlg32.rc:238
491 msgid "Specific &Printer"
492 msgstr "Specifická &tiskárna"
494 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
495 msgid "Orientation"
496 msgstr "Orientace"
498 #: comdlg32.rc:244
499 msgid "Po&rtrait"
500 msgstr "Na &výšku"
502 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
503 msgid "&Landscape"
504 msgstr "N&a šířku"
506 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
507 msgid "Paper"
508 msgstr "Papír"
510 #: comdlg32.rc:249
511 msgid "Si&ze"
512 msgstr "&Formát"
514 #: comdlg32.rc:250
515 msgid "&Source"
516 msgstr "&Zdroj"
518 #: comdlg32.rc:258
519 msgid "Font"
520 msgstr "Písmo"
522 #: comdlg32.rc:261
523 msgid "&Font:"
524 msgstr "Pí&smo:"
526 #: comdlg32.rc:264
527 msgid "Font St&yle:"
528 msgstr "St&yl:"
530 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
531 msgid "&Size:"
532 msgstr "Velikost"
534 #: comdlg32.rc:274
535 msgid "Effects"
536 msgstr "Efekty"
538 #: comdlg32.rc:275
539 msgid "Stri&keout"
540 msgstr "Přeš&krtnutí"
542 #: comdlg32.rc:276
543 msgid "&Underline"
544 msgstr "&Podtržení"
546 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
547 msgid "&Color:"
548 msgstr "Barva:"
550 #: comdlg32.rc:280
551 msgid "Sample"
552 msgstr "Ukázka"
554 #: comdlg32.rc:281
555 msgid "AaBbYyZz"
556 msgstr "Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy"
558 #: comdlg32.rc:282
559 msgid "Scr&ipt:"
560 msgstr "Skr&ipt:"
562 #: comdlg32.rc:290
563 msgid "Color"
564 msgstr "Barvy"
566 #: comdlg32.rc:293
567 msgid "&Basic Colors:"
568 msgstr "&Základní barvy:"
570 #: comdlg32.rc:294
571 msgid "&Custom Colors:"
572 msgstr "&Barvy na zakázku:"
574 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
575 msgid "Color |  Sol&id"
576 msgstr "Barva|Spoj&itá"
578 #: comdlg32.rc:296
579 msgid "&Red:"
580 msgstr "Če&rvená:"
582 #: comdlg32.rc:298
583 msgid "&Green:"
584 msgstr "&Zelená:"
586 #: comdlg32.rc:300
587 msgid "&Blue:"
588 msgstr "&Modrá:"
590 #: comdlg32.rc:302
591 msgid "&Hue:"
592 msgstr "&Odstín:"
594 #: comdlg32.rc:304
595 msgid "&Sat:"
596 msgstr "&Sytost:"
598 #: comdlg32.rc:306
599 msgid "&Lum:"
600 msgstr "&Jas:"
602 #: comdlg32.rc:316
603 msgid "&Add to Custom Colors"
604 msgstr "&Přidat k vlastním barvám"
606 #: comdlg32.rc:317
607 msgid "&Define Custom Colors >>"
608 msgstr "&Definovat vlastní barvu >>"
610 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
611 msgid "Find"
612 msgstr "Hledání"
614 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
615 msgid "Fi&nd What:"
616 msgstr "&Vyhledat:"
618 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
619 msgid "Match &Whole Word Only"
620 msgstr "Pouze &celá slova"
622 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
623 msgid "Match &Case"
624 msgstr "&Rozlišovat velikost"
626 #: comdlg32.rc:331
627 msgid "Direction"
628 msgstr "Směr"
630 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
631 msgid "&Up"
632 msgstr "Nahor&u"
634 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
635 msgid "&Down"
636 msgstr "&Dolů"
638 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
639 msgid "&Find Next"
640 msgstr "Najít d&alší"
642 #: comdlg32.rc:343
643 msgid "Replace"
644 msgstr "Nahrazení"
646 #: comdlg32.rc:348
647 msgid "Re&place With:"
648 msgstr "&Zaměnit za:"
650 #: comdlg32.rc:354
651 msgid "&Replace"
652 msgstr "Za&měnit"
654 #: comdlg32.rc:355
655 msgid "Replace &All"
656 msgstr "Zaměni&t vše"
658 #: comdlg32.rc:372
659 msgid "Print to fi&le"
660 msgstr "Tisk do so&uboru"
662 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
663 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
664 msgid "&Properties"
665 msgstr "&Vlastnosti"
667 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
668 msgid "&Name:"
669 msgstr "&Název:"
671 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
672 msgid "Status:"
673 msgstr "Status:"
675 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
676 msgid "Type:"
677 msgstr "Typ:"
679 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
680 msgid "Where:"
681 msgstr "Umístění:"
683 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
684 msgid "Comment:"
685 msgstr "Komentář:"
687 #: comdlg32.rc:385
688 msgid "Copies"
689 msgstr "Kopie"
691 #: comdlg32.rc:386
692 msgid "Number of &copies:"
693 msgstr "Počet &kopií:"
695 #: comdlg32.rc:388
696 msgid "C&ollate"
697 msgstr "K&ompletovat"
699 #: comdlg32.rc:393
700 msgid "Pa&ges"
701 msgstr "St&ránky"
703 #: comdlg32.rc:394
704 msgid "&Selection"
705 msgstr "Vý&běr"
707 #: comdlg32.rc:397
708 msgid "&from:"
709 msgstr "&od:"
711 #: comdlg32.rc:398
712 msgid "&to:"
713 msgstr "&do:"
715 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
716 msgid "Si&ze:"
717 msgstr "Velikost:"
719 #: comdlg32.rc:426
720 msgid "&Source:"
721 msgstr "Z&droj:"
723 #: comdlg32.rc:431
724 msgid "P&ortrait"
725 msgstr "Na výšk&u"
727 #: comdlg32.rc:432
728 msgid "L&andscape"
729 msgstr "N&a šířku"
731 #: comdlg32.rc:437
732 msgid "Setup Page"
733 msgstr "Nastavení stránky"
735 #: comdlg32.rc:446
736 msgid "&Tray:"
737 msgstr "&Tray:"
739 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
740 msgid "&Portrait"
741 msgstr "&Na výšku"
743 #: comdlg32.rc:451
744 msgid "Borders"
745 msgstr "Okraje"
747 #: comdlg32.rc:452
748 msgid "L&eft:"
749 msgstr "L&evý:"
751 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
752 msgid "&Right:"
753 msgstr "P&ravý:"
755 #: comdlg32.rc:456
756 msgid "T&op:"
757 msgstr "H&orní:"
759 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
760 msgid "&Bottom:"
761 msgstr "&Dolní:"
763 #: comdlg32.rc:462
764 msgid "P&rinter..."
765 msgstr "Tiská&rna..."
767 #: comdlg32.rc:470
768 msgid "Look &in:"
769 msgstr "Náh&led:"
771 #: comdlg32.rc:476
772 msgid "File &name:"
773 msgstr "&Název souboru:"
775 #: comdlg32.rc:479
776 msgid "Files of &type:"
777 msgstr "Soubory &typu:"
779 #: comdlg32.rc:482
780 msgid "Open as &read-only"
781 msgstr "Jen ke čt&ení"
783 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
784 msgid "&Open"
785 msgstr "&Otevřít"
787 #: comdlg32.rc:495
788 #, fuzzy
789 msgid "File name:"
790 msgstr "&Název souboru:"
792 #: comdlg32.rc:498
793 #, fuzzy
794 msgid "Files of type:"
795 msgstr "Soubory &typu:"
797 #: comdlg32.rc:29
798 msgid "&About FolderPicker Test"
799 msgstr "&O FolderPicker testu"
801 #: comdlg32.rc:30
802 msgid "Document Folders"
803 msgstr "Složky dokumentů"
805 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
806 msgid "My Documents"
807 msgstr "Dokumenty"
809 #: comdlg32.rc:32
810 msgid "My Favorites"
811 msgstr "Oblíbené"
813 #: comdlg32.rc:33
814 msgid "System Path"
815 msgstr "Systémový adresář"
817 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
818 #, fuzzy
819 msgctxt "display name"
820 msgid "Desktop"
821 msgstr "Plocha"
823 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
824 msgid "Fonts"
825 msgstr "Písma"
827 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
828 #, fuzzy
829 msgid "My Computer"
830 msgstr ""
831 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
832 "Tento počítač\n"
833 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
834 "Můj počítač"
836 #: comdlg32.rc:41
837 msgid "System Folders"
838 msgstr "Systémové složky"
840 #: comdlg32.rc:42
841 msgid "Local Hard Drives"
842 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
844 #: comdlg32.rc:43
845 msgid "File not found"
846 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
848 #: comdlg32.rc:44
849 msgid "Please verify that the correct file name was given"
850 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
852 #: comdlg32.rc:45
853 msgid ""
854 "File does not exist.\n"
855 "Do you want to create file?"
856 msgstr ""
857 "Soubor neexistuje.\n"
858 "Chcete ho vytvořit?"
860 #: comdlg32.rc:46
861 msgid ""
862 "File already exists.\n"
863 "Do you want to replace it?"
864 msgstr ""
865 "Soubor již existuje.\n"
866 "Chcete ho přepsat novým?"
868 #: comdlg32.rc:47
869 msgid "Invalid character(s) in path"
870 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
872 #: comdlg32.rc:48
873 msgid ""
874 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
875 "                          / : < > |"
876 msgstr ""
877 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
878 "                          / : < > |"
880 #: comdlg32.rc:49
881 msgid "Path does not exist"
882 msgstr "Adresář neexistuje"
884 #: comdlg32.rc:50
885 msgid "File does not exist"
886 msgstr "Soubor neexistuje"
888 #: comdlg32.rc:55
889 msgid "Up One Level"
890 msgstr "O jednu úroveň výše"
892 #: comdlg32.rc:56
893 msgid "Create New Folder"
894 msgstr "Vytvořit novou složku"
896 #: comdlg32.rc:57
897 msgid "List"
898 msgstr "Výpis"
900 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
901 msgid "Details"
902 msgstr "Podrobnosti"
904 #: comdlg32.rc:59
905 msgid "Browse to Desktop"
906 msgstr "Prohlížet plochu"
908 #: comdlg32.rc:123
909 msgid "Regular"
910 msgstr ""
912 #: comdlg32.rc:124
913 msgid "Bold"
914 msgstr ""
916 #: comdlg32.rc:125
917 msgid "Italic"
918 msgstr ""
920 #: comdlg32.rc:126
921 msgid "Bold Italic"
922 msgstr ""
924 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
925 msgid "Black"
926 msgstr "černá"
928 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
929 msgid "Maroon"
930 msgstr "hnědá"
932 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
933 msgid "Green"
934 msgstr "zelená"
936 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
937 msgid "Olive"
938 msgstr "olivová"
940 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
941 msgid "Navy"
942 msgstr "námořní"
944 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
945 msgid "Purple"
946 msgstr "nachová"
948 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
949 msgid "Teal"
950 msgstr "sivá"
952 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
953 msgid "Gray"
954 msgstr "šedá"
956 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
957 msgid "Silver"
958 msgstr "stříbrná"
960 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
961 msgid "Red"
962 msgstr "červená"
964 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
965 msgid "Lime"
966 msgstr "citronová"
968 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
969 msgid "Yellow"
970 msgstr "žlutá"
972 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
973 msgid "Blue"
974 msgstr "modrá"
976 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
977 msgid "Fuchsia"
978 msgstr "fuchsiová"
980 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
981 msgid "Aqua"
982 msgstr "vodová"
984 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
985 msgid "White"
986 msgstr "bílá"
988 #: comdlg32.rc:66
989 msgid "Unreadable Entry"
990 msgstr "Nečitelný vstup"
992 #: comdlg32.rc:68
993 #, fuzzy
994 msgid ""
995 "This value does not lie within the page range.\n"
996 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
997 msgstr ""
998 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
999 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
1001 #: comdlg32.rc:70
1002 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1003 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
1005 #: comdlg32.rc:72
1006 msgid ""
1007 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1008 "Please reenter margins."
1009 msgstr ""
1010 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
1011 "Zadejte prosím jiné okraje."
1013 #: comdlg32.rc:74
1014 #, fuzzy
1015 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1016 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
1018 #: comdlg32.rc:76
1019 msgid ""
1020 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1021 "Please enter a value between 1 and %d."
1022 msgstr ""
1023 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
1024 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
1026 #: comdlg32.rc:77
1027 msgid "A printer error occurred."
1028 msgstr "Nastala chyba tisku."
1030 #: comdlg32.rc:78
1031 msgid "No default printer defined."
1032 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
1034 #: comdlg32.rc:79
1035 msgid "Cannot find the printer."
1036 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
1038 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Out of memory."
1041 msgstr ""
1042 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1043 "Došla paměť.\n"
1044 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1045 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
1047 #: comdlg32.rc:81
1048 msgid "An error occurred."
1049 msgstr "Vyskytla se chyba."
1051 #: comdlg32.rc:82
1052 msgid "Unknown printer driver."
1053 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
1055 #: comdlg32.rc:85
1056 msgid ""
1057 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1058 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1059 msgstr ""
1061 #: comdlg32.rc:151
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1064 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
1066 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1067 msgid "&Save"
1068 msgstr "&Uložit"
1070 #: comdlg32.rc:153
1071 msgid "Save &in:"
1072 msgstr "Ulož&it v:"
1074 #: comdlg32.rc:154
1075 msgid "Save"
1076 msgstr "Uložit"
1078 #: comdlg32.rc:156
1079 msgid "Open File"
1080 msgstr "Otevřít soubor"
1082 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1083 msgid "Ready"
1084 msgstr "Připraven"
1086 #: comdlg32.rc:94
1087 msgid "Paused; "
1088 msgstr "Pozastaven; "
1090 #: comdlg32.rc:95
1091 msgid "Error; "
1092 msgstr "Chyba; "
1094 #: comdlg32.rc:96
1095 msgid "Pending deletion; "
1096 msgstr "Probíhá mazání; "
1098 #: comdlg32.rc:97
1099 msgid "Paper jam; "
1100 msgstr "Zaseknutý papír; "
1102 #: comdlg32.rc:98
1103 msgid "Out of paper; "
1104 msgstr "Došel papír; "
1106 #: comdlg32.rc:99
1107 msgid "Feed paper manual; "
1108 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
1110 #: comdlg32.rc:100
1111 msgid "Paper problem; "
1112 msgstr "Problém s papírem; "
1114 #: comdlg32.rc:101
1115 msgid "Printer offline; "
1116 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
1118 #: comdlg32.rc:102
1119 msgid "I/O Active; "
1120 msgstr "Přenos dat; "
1122 #: comdlg32.rc:103
1123 msgid "Busy; "
1124 msgstr "Pracuji; "
1126 #: comdlg32.rc:104
1127 msgid "Printing; "
1128 msgstr "Tiskne se; "
1130 #: comdlg32.rc:105
1131 msgid "Output tray is full; "
1132 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
1134 #: comdlg32.rc:106
1135 msgid "Not available; "
1136 msgstr "Není k dispozici; "
1138 #: comdlg32.rc:107
1139 msgid "Waiting; "
1140 msgstr "Čeká se; "
1142 #: comdlg32.rc:108
1143 msgid "Processing; "
1144 msgstr "Zpracovává se; "
1146 #: comdlg32.rc:109
1147 msgid "Initialising; "
1148 msgstr "Inicializuje se; "
1150 #: comdlg32.rc:110
1151 msgid "Warming up; "
1152 msgstr "Zahřívá se; "
1154 #: comdlg32.rc:111
1155 msgid "Toner low; "
1156 msgstr "Dochází toner; "
1158 #: comdlg32.rc:112
1159 msgid "No toner; "
1160 msgstr "Došel toner; "
1162 #: comdlg32.rc:113
1163 msgid "Page punt; "
1164 msgstr "Zařazování; "
1166 #: comdlg32.rc:114
1167 msgid "Interrupted by user; "
1168 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
1170 #: comdlg32.rc:115
1171 msgid "Out of memory; "
1172 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
1174 #: comdlg32.rc:116
1175 msgid "The printer door is open; "
1176 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
1178 #: comdlg32.rc:117
1179 msgid "Print server unknown; "
1180 msgstr "Neznámý tiskový server; "
1182 #: comdlg32.rc:118
1183 msgid "Power save mode; "
1184 msgstr "Úsporný režim; "
1186 #: comdlg32.rc:87
1187 msgid "Default Printer; "
1188 msgstr "Výchozí tiskárna; "
1190 #: comdlg32.rc:88
1191 msgid "There are %d documents in the queue"
1192 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
1194 #: comdlg32.rc:89
1195 msgid "Margins [inches]"
1196 msgstr "Okraje [palce]"
1198 #: comdlg32.rc:90
1199 msgid "Margins [mm]"
1200 msgstr "Okraje [mm]"
1202 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1203 #, fuzzy
1204 msgctxt "unit: millimeters"
1205 msgid "mm"
1206 msgstr "mm"
1208 #: credui.rc:42
1209 #, fuzzy
1210 msgid "&User name:"
1211 msgstr "Podle &Názvu"
1213 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1214 msgid "&Password:"
1215 msgstr ""
1217 #: credui.rc:47
1218 msgid "&Remember my password"
1219 msgstr ""
1221 #: credui.rc:27
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Connect to %s"
1224 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
1226 #: credui.rc:28
1227 msgid "Connecting to %s"
1228 msgstr ""
1230 #: credui.rc:29
1231 msgid "Logon unsuccessful"
1232 msgstr ""
1234 #: credui.rc:30
1235 msgid ""
1236 "Make sure that your user name\n"
1237 "and password are correct."
1238 msgstr ""
1240 #: credui.rc:32
1241 msgid ""
1242 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1243 "\n"
1244 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1245 "entering your password."
1246 msgstr ""
1248 #: credui.rc:31
1249 msgid "Caps Lock is On"
1250 msgstr ""
1252 #: crypt32.rc:27
1253 msgid "Authority Key Identifier"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:28
1257 msgid "Key Attributes"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:29
1261 msgid "Key Usage Restriction"
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:30
1265 msgid "Subject Alternative Name"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:31
1269 msgid "Issuer Alternative Name"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:32
1273 msgid "Basic Constraints"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:33
1277 msgid "Key Usage"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:34
1281 msgid "Certificate Policies"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:35
1285 msgid "Subject Key Identifier"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:36
1289 msgid "CRL Reason Code"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:37
1293 msgid "CRL Distribution Points"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:38
1297 msgid "Enhanced Key Usage"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:39
1301 msgid "Authority Information Access"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:40
1305 msgid "Certificate Extensions"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:41
1309 msgid "Next Update Location"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:42
1313 msgid "Yes or No Trust"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:43
1317 msgid "Email Address"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:44
1321 msgid "Unstructured Name"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:45
1325 msgid "Content Type"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:46
1329 msgid "Message Digest"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:47
1333 msgid "Signing Time"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:48
1337 msgid "Counter Sign"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:49
1341 msgid "Challenge Password"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:50
1345 msgid "Unstructured Address"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:51
1349 msgid "S/MIME Capabilities"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:52
1353 msgid "Prefer Signed Data"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1357 msgctxt "Certification Practice Statement"
1358 msgid "CPS"
1359 msgstr ""
1361 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1362 msgid "User Notice"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:55
1366 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:56
1370 msgid "Certification Authority Issuer"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:57
1374 msgid "Certification Template Name"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:58
1378 msgid "Certificate Type"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:59
1382 msgid "Certificate Manifold"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:60
1386 msgid "Netscape Cert Type"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:61
1390 msgid "Netscape Base URL"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:62
1394 msgid "Netscape Revocation URL"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:63
1398 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:64
1402 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:65
1406 msgid "Netscape CA Policy URL"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:66
1410 msgid "Netscape SSL ServerName"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:67
1414 msgid "Netscape Comment"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:68
1418 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:69
1422 msgid "SpcFinancialCriteria"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:70
1426 msgid "SpcMinimalCriteria"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:71
1430 msgid "Country/Region"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:72
1434 msgid "Organization"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:73
1438 msgid "Organizational Unit"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:74
1442 msgid "Common Name"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:75
1446 msgid "Locality"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:76
1450 msgid "State or Province"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:77
1454 msgid "Title"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:78
1458 msgid "Given Name"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:79
1462 msgid "Initials"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:80
1466 msgid "Surname"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:81
1470 msgid "Domain Component"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:82
1474 msgid "Street Address"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:83
1478 msgid "Serial Number"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:84
1482 msgid "CA Version"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:85
1486 msgid "Cross CA Version"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:86
1490 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:87
1494 msgid "Principal Name"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:88
1498 msgid "Windows Product Update"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:89
1502 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:90
1506 msgid "OS Version"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:91
1510 msgid "Enrollment CSP"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:92
1514 msgid "CRL Number"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:93
1518 msgid "Delta CRL Indicator"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:94
1522 msgid "Issuing Distribution Point"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:95
1526 msgid "Freshest CRL"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:96
1530 msgid "Name Constraints"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:97
1534 msgid "Policy Mappings"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:98
1538 msgid "Policy Constraints"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:99
1542 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:100
1546 msgid "Application Policies"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:101
1550 msgid "Application Policy Mappings"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:102
1554 msgid "Application Policy Constraints"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:103
1558 msgid "CMC Data"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:104
1562 msgid "CMC Response"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:105
1566 msgid "Unsigned CMC Request"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:106
1570 msgid "CMC Status Info"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:107
1574 msgid "CMC Extensions"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:108
1578 msgid "CMC Attributes"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:109
1582 msgid "PKCS 7 Data"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:110
1586 msgid "PKCS 7 Signed"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:111
1590 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:112
1594 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:113
1598 msgid "PKCS 7 Digested"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:114
1602 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:115
1606 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:116
1610 msgid "Virtual Base CRL Number"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:117
1614 msgid "Next CRL Publish"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:118
1618 msgid "CA Encryption Certificate"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1622 msgid "Key Recovery Agent"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:120
1626 msgid "Certificate Template Information"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:121
1630 msgid "Enterprise Root OID"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:122
1634 msgid "Dummy Signer"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:123
1638 msgid "Encrypted Private Key"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:124
1642 msgid "Published CRL Locations"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:125
1646 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:126
1650 msgid "Transaction Id"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:127
1654 msgid "Sender Nonce"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:128
1658 msgid "Recipient Nonce"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:129
1662 msgid "Reg Info"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:130
1666 msgid "Get Certificate"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:131
1670 msgid "Get CRL"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:132
1674 msgid "Revoke Request"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:133
1678 msgid "Query Pending"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1682 msgid "Certificate Trust List"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:135
1686 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:136
1690 msgid "Private Key Usage Period"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:137
1694 msgid "Client Information"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:138
1698 msgid "Server Authentication"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:139
1702 msgid "Client Authentication"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:140
1706 msgid "Code Signing"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:141
1710 msgid "Secure Email"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:142
1714 msgid "Time Stamping"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:143
1718 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:144
1722 msgid "Microsoft Time Stamping"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:145
1726 msgid "IP security end system"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:146
1730 msgid "IP security tunnel termination"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:147
1734 msgid "IP security user"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:148
1738 msgid "Encrypting File System"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1742 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1746 msgid "Windows System Component Verification"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1750 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1754 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1758 msgid "Key Pack Licenses"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1762 msgid "License Server Verification"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1766 msgid "Smart Card Logon"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Digital Rights"
1772 msgstr "Digi&tální"
1774 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1775 msgid "Qualified Subordination"
1776 msgstr ""
1778 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1779 msgid "Key Recovery"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1783 msgid "Document Signing"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:160
1787 msgid "IP security IKE intermediate"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1791 msgid "File Recovery"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1795 msgid "Root List Signer"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:163
1799 msgid "All application policies"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1803 msgid "Directory Service Email Replication"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1807 msgid "Certificate Request Agent"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1811 msgid "Lifetime Signing"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:167
1815 msgid "All issuance policies"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:172
1819 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:173
1823 msgid "Personal"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:174
1827 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:175
1831 msgid "Other People"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:176
1835 msgid "Trusted Publishers"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:177
1839 msgid "Untrusted Certificates"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:182
1843 msgid "KeyID="
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:183
1847 msgid "Certificate Issuer"
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:184
1851 msgid "Certificate Serial Number="
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:185
1855 msgid "Other Name="
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:186
1859 msgid "Email Address="
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:187
1863 msgid "DNS Name="
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:188
1867 msgid "Directory Address"
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:189
1871 msgid "URL="
1872 msgstr ""
1874 #: crypt32.rc:190
1875 msgid "IP Address="
1876 msgstr ""
1878 #: crypt32.rc:191
1879 msgid "Mask="
1880 msgstr ""
1882 #: crypt32.rc:192
1883 msgid "Registered ID="
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:193
1887 msgid "Unknown Key Usage"
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:194
1891 msgid "Subject Type="
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:195
1895 #, fuzzy
1896 msgctxt "Certificate Authority"
1897 msgid "CA"
1898 msgstr "A"
1900 #: crypt32.rc:196
1901 msgid "End Entity"
1902 msgstr ""
1904 #: crypt32.rc:197
1905 msgid "Path Length Constraint="
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:198
1909 #, fuzzy
1910 msgctxt "path length"
1911 msgid "None"
1912 msgstr ""
1913 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1914 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1915 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1916 "Žádný"
1918 #: crypt32.rc:199
1919 msgid "Information Not Available"
1920 msgstr ""
1922 #: crypt32.rc:200
1923 msgid "Authority Info Access"
1924 msgstr ""
1926 #: crypt32.rc:201
1927 msgid "Access Method="
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:202
1931 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1932 msgid "OCSP"
1933 msgstr ""
1935 #: crypt32.rc:203
1936 msgid "CA Issuers"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:204
1940 msgid "Unknown Access Method"
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:205
1944 msgid "Alternative Name"
1945 msgstr ""
1947 #: crypt32.rc:206
1948 msgid "CRL Distribution Point"
1949 msgstr ""
1951 #: crypt32.rc:207
1952 msgid "Distribution Point Name"
1953 msgstr ""
1955 #: crypt32.rc:208
1956 msgid "Full Name"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:209
1960 msgid "RDN Name"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:210
1964 msgid "CRL Reason="
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:211
1968 msgid "CRL Issuer"
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:212
1972 msgid "Key Compromise"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:213
1976 msgid "CA Compromise"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:214
1980 msgid "Affiliation Changed"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:215
1984 msgid "Superseded"
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:216
1988 msgid "Operation Ceased"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:217
1992 msgid "Certificate Hold"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:218
1996 msgid "Financial Information="
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2000 msgid "Available"
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:220
2004 msgid "Not Available"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:221
2008 msgid "Meets Criteria="
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2012 msgid "Yes"
2013 msgstr "Ano"
2015 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2016 msgid "No"
2017 msgstr "Ne"
2019 #: crypt32.rc:224
2020 msgid "Digital Signature"
2021 msgstr ""
2023 #: crypt32.rc:225
2024 msgid "Non-Repudiation"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:226
2028 msgid "Key Encipherment"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:227
2032 msgid "Data Encipherment"
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:228
2036 msgid "Key Agreement"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:229
2040 msgid "Certificate Signing"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:230
2044 msgid "Off-line CRL Signing"
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:231
2048 msgid "CRL Signing"
2049 msgstr ""
2051 #: crypt32.rc:232
2052 msgid "Encipher Only"
2053 msgstr ""
2055 #: crypt32.rc:233
2056 msgid "Decipher Only"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:234
2060 msgid "SSL Client Authentication"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:235
2064 msgid "SSL Server Authentication"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:236
2068 msgid "S/MIME"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:237
2072 msgid "Signature"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:238
2076 msgid "SSL CA"
2077 msgstr ""
2079 #: crypt32.rc:239
2080 msgid "S/MIME CA"
2081 msgstr ""
2083 #: crypt32.rc:240
2084 msgid "Signature CA"
2085 msgstr ""
2087 #: cryptdlg.rc:27
2088 msgid "Certificate Policy"
2089 msgstr ""
2091 #: cryptdlg.rc:28
2092 msgid "Policy Identifier: "
2093 msgstr ""
2095 #: cryptdlg.rc:29
2096 msgid "Policy Qualifier Info"
2097 msgstr ""
2099 #: cryptdlg.rc:30
2100 msgid "Policy Qualifier Id="
2101 msgstr ""
2103 #: cryptdlg.rc:33
2104 msgid "Qualifier"
2105 msgstr ""
2107 #: cryptdlg.rc:34
2108 msgid "Notice Reference"
2109 msgstr ""
2111 #: cryptdlg.rc:35
2112 msgid "Organization="
2113 msgstr ""
2115 #: cryptdlg.rc:36
2116 msgid "Notice Number="
2117 msgstr ""
2119 #: cryptdlg.rc:37
2120 msgid "Notice Text="
2121 msgstr ""
2123 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2124 msgid "General"
2125 msgstr ""
2127 #: cryptui.rc:188
2128 #, fuzzy
2129 msgid "&Install Certificate..."
2130 msgstr "&Vlastnosti"
2132 #: cryptui.rc:189
2133 msgid "Issuer &Statement"
2134 msgstr ""
2136 #: cryptui.rc:197
2137 #, fuzzy
2138 msgid "&Show:"
2139 msgstr "Rozbalit"
2141 #: cryptui.rc:202
2142 #, fuzzy
2143 msgid "&Edit Properties..."
2144 msgstr ""
2145 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2146 "&Vlastnosti\n"
2147 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2148 "V&lastnosti"
2150 #: cryptui.rc:203
2151 #, fuzzy
2152 msgid "&Copy to File..."
2153 msgstr "Kopíruji soubory..."
2155 #: cryptui.rc:207
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Certification Path"
2158 msgstr "&Vlastnosti"
2160 #: cryptui.rc:211
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Certification path"
2163 msgstr "&Vlastnosti"
2165 #: cryptui.rc:214
2166 #, fuzzy
2167 msgid "&View Certificate"
2168 msgstr "&Vlastnosti"
2170 #: cryptui.rc:215
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Certificate &status:"
2173 msgstr "&Vlastnosti"
2175 #: cryptui.rc:221
2176 msgid "Disclaimer"
2177 msgstr ""
2179 #: cryptui.rc:228
2180 msgid "More &Info"
2181 msgstr ""
2183 #: cryptui.rc:236
2184 #, fuzzy
2185 msgid "&Friendly name:"
2186 msgstr "&Název souboru:"
2188 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2189 msgid "&Description:"
2190 msgstr "&Popis:"
2192 #: cryptui.rc:240
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Certificate purposes"
2195 msgstr "&Vlastnosti"
2197 #: cryptui.rc:241
2198 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2199 msgstr ""
2201 #: cryptui.rc:243
2202 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2203 msgstr ""
2205 #: cryptui.rc:245
2206 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2207 msgstr ""
2209 #: cryptui.rc:250
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Add &Purpose..."
2212 msgstr "&Procházet"
2214 #: cryptui.rc:254
2215 msgid "Add Purpose"
2216 msgstr ""
2218 #: cryptui.rc:257
2219 msgid ""
2220 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2221 msgstr ""
2223 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2224 msgid "Select Certificate Store"
2225 msgstr ""
2227 #: cryptui.rc:268
2228 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2229 msgstr ""
2231 #: cryptui.rc:271
2232 msgid "&Show physical stores"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2236 msgid "Certificate Import Wizard"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:280
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2242 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2244 #: cryptui.rc:283
2245 msgid ""
2246 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2247 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2248 "\n"
2249 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2250 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2251 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2252 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2253 "\n"
2254 "To continue, click Next."
2255 msgstr ""
2257 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2258 #, fuzzy
2259 msgid "&File name:"
2260 msgstr "&Název souboru:"
2262 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2263 msgid "B&rowse..."
2264 msgstr "Procházet"
2266 #: cryptui.rc:294
2267 msgid ""
2268 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2269 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2270 msgstr ""
2272 #: cryptui.rc:296
2273 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2274 msgstr ""
2276 #: cryptui.rc:298
2277 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:300
2281 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:308
2285 msgid ""
2286 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2287 "location for the certificates."
2288 msgstr ""
2290 #: cryptui.rc:310
2291 msgid "&Automatically select certificate store"
2292 msgstr ""
2294 #: cryptui.rc:312
2295 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2296 msgstr ""
2298 #: cryptui.rc:322
2299 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2300 msgstr ""
2302 #: cryptui.rc:324
2303 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2304 msgstr ""
2306 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2307 msgid "You have specified the following settings:"
2308 msgstr ""
2310 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119 inetcpl.rc:108
2311 msgid "Certificates"
2312 msgstr ""
2314 #: cryptui.rc:337
2315 msgid "I&ntended purpose:"
2316 msgstr ""
2318 #: cryptui.rc:341
2319 #, fuzzy
2320 msgid "&Import..."
2321 msgstr "&Písmo..."
2323 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2324 msgid "&Export..."
2325 msgstr ""
2327 #: cryptui.rc:344
2328 #, fuzzy
2329 msgid "&Advanced..."
2330 msgstr "&Pokročilý"
2332 #: cryptui.rc:345
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Certificate intended purposes"
2335 msgstr "&Vlastnosti"
2337 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2338 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2339 #: wordpad.rc:66
2340 #, fuzzy
2341 msgid "&View"
2342 msgstr ""
2343 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2344 "&Zobrazení\n"
2345 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2346 "Z&obrazit"
2348 #: cryptui.rc:352
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Advanced Options"
2351 msgstr "Pokročilý"
2353 #: cryptui.rc:355
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Certificate purpose"
2356 msgstr "&Vlastnosti"
2358 #: cryptui.rc:356
2359 msgid ""
2360 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2361 msgstr ""
2363 #: cryptui.rc:358
2364 #, fuzzy
2365 msgid "&Certificate purposes:"
2366 msgstr "&Vlastnosti"
2368 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2369 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2370 msgid "Certificate Export Wizard"
2371 msgstr ""
2373 #: cryptui.rc:370
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2376 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2378 #: cryptui.rc:373
2379 msgid ""
2380 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2381 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2382 "\n"
2383 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2384 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2385 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2386 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2387 "\n"
2388 "To continue, click Next."
2389 msgstr ""
2391 #: cryptui.rc:381
2392 msgid ""
2393 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2394 "to protect the private key on a later page."
2395 msgstr ""
2397 #: cryptui.rc:382
2398 msgid "Do you wish to export the private key?"
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:383
2402 msgid "&Yes, export the private key"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:385
2406 msgid "N&o, do not export the private key"
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:396
2410 msgid "&Confirm password:"
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:404
2414 msgid "Select the format you want to use:"
2415 msgstr ""
2417 #: cryptui.rc:405
2418 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2419 msgstr ""
2421 #: cryptui.rc:407
2422 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2423 msgstr ""
2425 #: cryptui.rc:409
2426 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:411
2430 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2431 msgstr ""
2433 #: cryptui.rc:413
2434 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2435 msgstr ""
2437 #: cryptui.rc:415
2438 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2439 msgstr ""
2441 #: cryptui.rc:417
2442 msgid "&Enable strong encryption"
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:419
2446 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:436
2450 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:438
2454 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2458 msgid "Certificate"
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:28
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Certificate Information"
2464 msgstr "Informace"
2466 #: cryptui.rc:29
2467 msgid ""
2468 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2469 "altered or corrupted."
2470 msgstr ""
2472 #: cryptui.rc:30
2473 msgid ""
2474 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2475 "trusted root certificate store."
2476 msgstr ""
2478 #: cryptui.rc:31
2479 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:32
2483 #, fuzzy
2484 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2485 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
2487 #: cryptui.rc:33
2488 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2489 msgstr ""
2491 #: cryptui.rc:34
2492 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:35
2496 msgid "Issued to: "
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:36
2500 msgid "Issued by: "
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:37
2504 msgid "Valid from "
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:38
2508 msgid " to "
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:39
2512 msgid "This certificate has an invalid signature."
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:40
2516 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:41
2520 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:42
2524 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:43
2528 msgid "This certificate is OK."
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:44
2532 msgid "Field"
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:45
2536 msgid "Value"
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2540 msgid "<All>"
2541 msgstr ""
2543 #: cryptui.rc:47
2544 msgid "Version 1 Fields Only"
2545 msgstr ""
2547 #: cryptui.rc:48
2548 msgid "Extensions Only"
2549 msgstr ""
2551 #: cryptui.rc:49
2552 msgid "Critical Extensions Only"
2553 msgstr ""
2555 #: cryptui.rc:50
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Properties Only"
2558 msgstr ""
2559 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2560 "&Vlastnosti\n"
2561 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2562 "V&lastnosti"
2564 #: cryptui.rc:52
2565 msgid "Serial number"
2566 msgstr ""
2568 #: cryptui.rc:53
2569 msgid "Issuer"
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:54
2573 msgid "Valid from"
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:55
2577 msgid "Valid to"
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:56
2581 msgid "Subject"
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:57
2585 msgid "Public key"
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:58
2589 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:59
2593 msgid "SHA1 hash"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:60
2597 msgid "Enhanced key usage (property)"
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:61
2601 msgid "Friendly name"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2605 msgid "Description"
2606 msgstr ""
2608 #: cryptui.rc:63
2609 #, fuzzy
2610 msgid "Certificate Properties"
2611 msgstr "&Vlastnosti"
2613 #: cryptui.rc:64
2614 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2615 msgstr ""
2617 #: cryptui.rc:65
2618 msgid "The OID you entered already exists."
2619 msgstr ""
2621 #: cryptui.rc:67
2622 msgid "Please select a certificate store."
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:69
2626 msgid ""
2627 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2628 "select another file."
2629 msgstr ""
2631 #: cryptui.rc:70
2632 msgid "File to Import"
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:71
2636 msgid "Specify the file you want to import."
2637 msgstr ""
2639 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2640 msgid "Certificate Store"
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:73
2644 msgid ""
2645 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2646 "lists, and certificate trust lists."
2647 msgstr ""
2649 #: cryptui.rc:74
2650 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:75
2654 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2658 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2662 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:78
2666 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:79
2670 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:81
2674 msgid "Please select a file."
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:82
2678 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:83
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Could not open "
2684 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
2686 #: cryptui.rc:84
2687 msgid "Determined by the program"
2688 msgstr ""
2690 #: cryptui.rc:85
2691 msgid "Please select a store"
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:86
2695 msgid "Certificate Store Selected"
2696 msgstr ""
2698 #: cryptui.rc:87
2699 msgid "Automatically determined by the program"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2703 msgid "File"
2704 msgstr "Název"
2706 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Content"
2709 msgstr "&Obsah"
2711 #: cryptui.rc:91
2712 msgid "Certificate Revocation List"
2713 msgstr ""
2715 #: cryptui.rc:93
2716 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2717 msgstr ""
2719 #: cryptui.rc:94
2720 msgid "Personal Information Exchange"
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:96
2724 msgid "The import was successful."
2725 msgstr ""
2727 #: cryptui.rc:97
2728 msgid "The import failed."
2729 msgstr ""
2731 #: cryptui.rc:98
2732 msgid "Arial"
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:100
2736 msgid "<Advanced Purposes>"
2737 msgstr ""
2739 #: cryptui.rc:101
2740 msgid "Issued To"
2741 msgstr ""
2743 #: cryptui.rc:102
2744 msgid "Issued By"
2745 msgstr ""
2747 #: cryptui.rc:103
2748 msgid "Expiration Date"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:104
2752 msgid "Friendly Name"
2753 msgstr ""
2755 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2756 #, fuzzy
2757 msgid "<None>"
2758 msgstr ""
2759 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2760 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2761 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2762 "Žádný"
2764 #: cryptui.rc:107
2765 msgid ""
2766 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2767 "sign messages with it.\n"
2768 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2769 msgstr ""
2771 #: cryptui.rc:108
2772 msgid ""
2773 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2774 "sign messages with them.\n"
2775 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2776 msgstr ""
2778 #: cryptui.rc:109
2779 msgid ""
2780 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2781 "verify messages signed with it.\n"
2782 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2783 msgstr ""
2785 #: cryptui.rc:110
2786 msgid ""
2787 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2788 "verify messages signed with it.\n"
2789 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2790 msgstr ""
2792 #: cryptui.rc:111
2793 msgid ""
2794 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2795 "trusted.\n"
2796 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2797 msgstr ""
2799 #: cryptui.rc:112
2800 msgid ""
2801 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2802 "trusted.\n"
2803 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2804 msgstr ""
2806 #: cryptui.rc:113
2807 msgid ""
2808 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2809 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2810 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2811 msgstr ""
2813 #: cryptui.rc:114
2814 msgid ""
2815 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2816 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2817 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2818 msgstr ""
2820 #: cryptui.rc:115
2821 msgid ""
2822 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2823 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2824 msgstr ""
2826 #: cryptui.rc:116
2827 msgid ""
2828 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2829 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2830 msgstr ""
2832 #: cryptui.rc:117
2833 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:118
2837 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:121
2841 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2842 msgstr ""
2844 #: cryptui.rc:122
2845 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:123
2849 msgid ""
2850 "Ensures software came from software publisher\n"
2851 "Protects software from alteration after publication"
2852 msgstr ""
2854 #: cryptui.rc:124
2855 msgid "Protects e-mail messages"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:125
2859 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:126
2863 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:127
2867 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:128
2871 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:144
2875 msgid "Private Key Archival"
2876 msgstr ""
2878 #: cryptui.rc:148
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Export Format"
2881 msgstr "Vpřed"
2883 #: cryptui.rc:149
2884 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2885 msgstr ""
2887 #: cryptui.rc:150
2888 msgid "Export Filename"
2889 msgstr ""
2891 #: cryptui.rc:151
2892 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2893 msgstr ""
2895 #: cryptui.rc:152
2896 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2897 msgstr ""
2899 #: cryptui.rc:153
2900 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:154
2904 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2905 msgstr ""
2907 #: cryptui.rc:157
2908 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2909 msgstr ""
2911 #: cryptui.rc:158
2912 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:159
2916 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2917 msgstr ""
2919 #: cryptui.rc:160
2920 #, fuzzy
2921 msgid "File Format"
2922 msgstr "Vpřed"
2924 #: cryptui.rc:161
2925 msgid "Include all certificates in certificate path"
2926 msgstr ""
2928 #: cryptui.rc:162
2929 msgid "Export keys"
2930 msgstr ""
2932 #: cryptui.rc:165
2933 msgid "The export was successful."
2934 msgstr ""
2936 #: cryptui.rc:166
2937 msgid "The export failed."
2938 msgstr ""
2940 #: cryptui.rc:167
2941 msgid "Export Private Key"
2942 msgstr ""
2944 #: cryptui.rc:168
2945 msgid ""
2946 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2947 "certificate."
2948 msgstr ""
2950 #: cryptui.rc:169
2951 msgid "Enter Password"
2952 msgstr ""
2954 #: cryptui.rc:170
2955 msgid "You may password-protect a private key."
2956 msgstr ""
2958 #: cryptui.rc:171
2959 msgid "The passwords do not match."
2960 msgstr ""
2962 #: cryptui.rc:172
2963 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2964 msgstr ""
2966 #: cryptui.rc:173
2967 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2968 msgstr ""
2970 #: devenum.rc:32
2971 msgid "Default DirectSound"
2972 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2974 #: devenum.rc:33
2975 msgid "DirectSound: %s"
2976 msgstr "DirectSound: %s"
2978 #: devenum.rc:34
2979 msgid "Default WaveOut Device"
2980 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2982 #: devenum.rc:35
2983 msgid "Default MidiOut Device"
2984 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2986 #: dinput.rc:40
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Configure Devices"
2989 msgstr "Při&dat..."
2991 #: dinput.rc:45
2992 msgid "Reset"
2993 msgstr ""
2995 #: dinput.rc:48
2996 msgid "Player"
2997 msgstr ""
2999 #: dinput.rc:49
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Device"
3002 msgstr "De&vice:"
3004 #: dinput.rc:50
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Actions"
3007 msgstr "Volby"
3009 #: dinput.rc:51
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Mapping"
3012 msgstr "Přípojný bod"
3014 #: dinput.rc:53
3015 msgid "Show Assigned First"
3016 msgstr ""
3018 #: dinput.rc:34
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Action"
3021 msgstr "Volby"
3023 #: dinput.rc:35
3024 msgid "Object"
3025 msgstr ""
3027 #: dxdiagn.rc:25
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Regional Setting"
3030 msgstr "Standardní nastavení"
3032 #: dxdiagn.rc:26
3033 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3034 msgstr ""
3036 #: gdi32.rc:25
3037 msgid "Western"
3038 msgstr ""
3040 #: gdi32.rc:26
3041 msgid "Central European"
3042 msgstr ""
3044 #: gdi32.rc:27
3045 msgid "Cyrillic"
3046 msgstr ""
3048 #: gdi32.rc:28
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Greek"
3051 msgstr "zelená"
3053 #: gdi32.rc:29
3054 msgid "Turkish"
3055 msgstr ""
3057 #: gdi32.rc:30
3058 msgid "Hebrew"
3059 msgstr ""
3061 #: gdi32.rc:31
3062 msgid "Arabic"
3063 msgstr ""
3065 #: gdi32.rc:32
3066 msgid "Baltic"
3067 msgstr ""
3069 #: gdi32.rc:33
3070 msgid "Vietnamese"
3071 msgstr ""
3073 #: gdi32.rc:34
3074 msgid "Thai"
3075 msgstr ""
3077 #: gdi32.rc:35
3078 msgid "Japanese"
3079 msgstr ""
3081 #: gdi32.rc:36
3082 msgid "CHINESE_GB2312"
3083 msgstr ""
3085 #: gdi32.rc:37
3086 msgid "Hangul"
3087 msgstr ""
3089 #: gdi32.rc:38
3090 msgid "CHINESE_BIG5"
3091 msgstr ""
3093 #: gdi32.rc:39
3094 msgid "Hangul(Johab)"
3095 msgstr ""
3097 #: gdi32.rc:40
3098 msgid "Symbol"
3099 msgstr ""
3101 #: gdi32.rc:41
3102 msgid "OEM/DOS"
3103 msgstr ""
3105 #: gphoto2.rc:27
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Files on Camera"
3108 msgstr "&Název souboru:"
3110 #: gphoto2.rc:31
3111 msgid "Import Selected"
3112 msgstr ""
3114 #: gphoto2.rc:32
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Preview"
3117 msgstr "Tisk"
3119 #: gphoto2.rc:33
3120 msgid "Import All"
3121 msgstr ""
3123 #: gphoto2.rc:34
3124 msgid "Skip This Dialog"
3125 msgstr ""
3127 #: gphoto2.rc:35
3128 msgid "Exit"
3129 msgstr ""
3131 #: gphoto2.rc:40
3132 msgid "Transferring"
3133 msgstr ""
3135 #: gphoto2.rc:43
3136 msgid "Transferring... Please Wait"
3137 msgstr ""
3139 #: gphoto2.rc:48
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Connecting to camera"
3142 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3144 #: gphoto2.rc:52
3145 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3146 msgstr ""
3148 #: hhctrl.rc:56
3149 msgid "S&ync"
3150 msgstr ""
3152 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3153 msgid "&Back"
3154 msgstr "&Zpět"
3156 #: hhctrl.rc:58
3157 #, fuzzy
3158 msgid "&Forward"
3159 msgstr "Vpřed"
3161 #: hhctrl.rc:59
3162 #, fuzzy
3163 msgctxt "table of contents"
3164 msgid "&Home"
3165 msgstr "Domů"
3167 #: hhctrl.rc:60
3168 #, fuzzy
3169 msgid "&Stop"
3170 msgstr "Zastavit"
3172 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3173 #, fuzzy
3174 msgid "&Refresh"
3175 msgstr "Obnovit"
3177 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3178 msgid "&Print..."
3179 msgstr "&Tisknout..."
3181 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3182 msgid "&Contents"
3183 msgstr "&Obsah"
3185 #: hhctrl.rc:29
3186 msgid "I&ndex"
3187 msgstr ""
3189 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3190 #, fuzzy
3191 msgid "&Search"
3192 msgstr ""
3193 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3194 "&Hledat\n"
3195 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3196 "&Hledání"
3198 #: hhctrl.rc:31
3199 msgid "Favor&ites"
3200 msgstr "Oblí&bené"
3202 #: hhctrl.rc:33
3203 msgid "Hide &Tabs"
3204 msgstr ""
3206 #: hhctrl.rc:34
3207 msgid "Show &Tabs"
3208 msgstr ""
3210 #: hhctrl.rc:39
3211 msgid "Show"
3212 msgstr "Rozbalit"
3214 #: hhctrl.rc:40
3215 msgid "Hide"
3216 msgstr "Skrýt"
3218 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3219 msgid "Stop"
3220 msgstr "Zastavit"
3222 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Refresh"
3225 msgstr ""
3226 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3227 "Obnovit\n"
3228 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3229 "A&ktualizovat"
3231 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3232 msgid "Back"
3233 msgstr "Zpět"
3235 #: hhctrl.rc:44
3236 #, fuzzy
3237 msgctxt "table of contents"
3238 msgid "Home"
3239 msgstr "Domů"
3241 #: hhctrl.rc:45
3242 msgid "Sync"
3243 msgstr "Synchronizovat"
3245 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3246 msgid "Options"
3247 msgstr "Volby"
3249 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3250 msgid "Forward"
3251 msgstr "Vpřed"
3253 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3254 msgid "Cinepak Video codec"
3255 msgstr ""
3257 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3258 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3259 #: wordpad.rc:26
3260 msgid "&File"
3261 msgstr "&Soubor"
3263 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3264 msgid "&New"
3265 msgstr "&Nový"
3267 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3268 msgid "&Window"
3269 msgstr "&Okno"
3271 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3272 #, fuzzy
3273 msgid "&Open..."
3274 msgstr "&Otevřít"
3276 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3277 msgid "Save &as..."
3278 msgstr "Uložit j&ako..."
3280 #: ieframe.rc:35
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Print &format..."
3283 msgstr "Tisk"
3285 #: ieframe.rc:36
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Pr&int..."
3288 msgstr "Tisk"
3290 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Print previe&w"
3293 msgstr "Tisk"
3295 #: ieframe.rc:44
3296 #, fuzzy
3297 msgid "&Toolbars"
3298 msgstr "&Panel nástrojů"
3300 #: ieframe.rc:46
3301 #, fuzzy
3302 msgid "&Standard bar"
3303 msgstr "&Stavový řádek"
3305 #: ieframe.rc:47
3306 msgid "&Address bar"
3307 msgstr ""
3309 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3310 msgid "&Favorites"
3311 msgstr "&Oblíbené"
3313 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3314 msgid "&Add to Favorites..."
3315 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
3317 #: ieframe.rc:57
3318 #, fuzzy
3319 msgid "&About Internet Explorer"
3320 msgstr "&Informace o Winefile..."
3322 #: ieframe.rc:87
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Open URL"
3325 msgstr "Otevřít"
3327 #: ieframe.rc:90
3328 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3329 msgstr ""
3331 #: ieframe.rc:91
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Open:"
3334 msgstr "Otevřít"
3336 #: ieframe.rc:67
3337 #, fuzzy
3338 msgctxt "home page"
3339 msgid "Home"
3340 msgstr "Domů"
3342 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Print..."
3345 msgstr "Tisk"
3347 #: ieframe.rc:73
3348 msgid "Address"
3349 msgstr ""
3351 #: ieframe.rc:78
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Searching for %s"
3354 msgstr "&Vlastnosti"
3356 #: ieframe.rc:79
3357 msgid "Start downloading %s"
3358 msgstr ""
3360 #: ieframe.rc:80
3361 msgid "Downloading %s"
3362 msgstr ""
3364 #: ieframe.rc:81
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Asking for %s"
3367 msgstr "&Vlastnosti"
3369 #: inetcpl.rc:46
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Home page"
3372 msgstr "Domů"
3374 #: inetcpl.rc:47
3375 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3376 msgstr ""
3378 #: inetcpl.rc:50
3379 msgid "&Current page"
3380 msgstr ""
3382 #: inetcpl.rc:51
3383 #, fuzzy
3384 msgid "&Default page"
3385 msgstr "Standardní nastavení"
3387 #: inetcpl.rc:52
3388 msgid "&Blank page"
3389 msgstr ""
3391 #: inetcpl.rc:53
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Browsing history"
3394 msgstr "Historie příkazů"
3396 #: inetcpl.rc:54
3397 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3398 msgstr ""
3400 #: inetcpl.rc:56
3401 msgid "Delete &files..."
3402 msgstr ""
3404 #: inetcpl.rc:57
3405 #, fuzzy
3406 msgid "&Settings..."
3407 msgstr "&Nastavení"
3409 #: inetcpl.rc:65
3410 msgid "Delete browsing history"
3411 msgstr ""
3413 #: inetcpl.rc:68
3414 msgid ""
3415 "Temporary internet files\n"
3416 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3417 msgstr ""
3419 #: inetcpl.rc:70
3420 msgid ""
3421 "Cookies\n"
3422 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3423 "preferences and login information."
3424 msgstr ""
3426 #: inetcpl.rc:72
3427 msgid ""
3428 "History\n"
3429 "List of websites you have accessed."
3430 msgstr ""
3432 #: inetcpl.rc:74
3433 msgid ""
3434 "Form data\n"
3435 "Usernames and other information you have entered into forms."
3436 msgstr ""
3438 #: inetcpl.rc:76
3439 msgid ""
3440 "Passwords\n"
3441 "Saved passwords you have entered into forms."
3442 msgstr ""
3444 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3445 msgid "Delete"
3446 msgstr "Smazat"
3448 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3449 msgid "Security"
3450 msgstr "Zabezpečení"
3452 #: inetcpl.rc:109
3453 msgid ""
3454 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3455 "certificate authorities and publishers."
3456 msgstr ""
3458 #: inetcpl.rc:111
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Certificates..."
3461 msgstr "&Vlastnosti"
3463 #: inetcpl.rc:112
3464 msgid "Publishers..."
3465 msgstr ""
3467 #: inetcpl.rc:28
3468 msgid "Internet Settings"
3469 msgstr ""
3471 #: inetcpl.rc:29
3472 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3473 msgstr ""
3475 #: inetcpl.rc:30
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Security settings for zone: "
3478 msgstr ""
3479 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3480 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
3481 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3482 "&Uložit nastavení při vypnutí"
3484 #: inetcpl.rc:31
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Custom"
3487 msgstr "Přizpůsobit"
3489 #: inetcpl.rc:32
3490 msgid "Very Low"
3491 msgstr ""
3493 #: inetcpl.rc:33
3494 msgid "Low"
3495 msgstr ""
3497 #: inetcpl.rc:34
3498 msgid "Medium"
3499 msgstr ""
3501 #: inetcpl.rc:35
3502 msgid "Increased"
3503 msgstr ""
3505 #: inetcpl.rc:36
3506 msgid "High"
3507 msgstr ""
3509 #: jscript.rc:25
3510 msgid "Error converting object to primitive type"
3511 msgstr ""
3513 #: jscript.rc:26
3514 msgid "Invalid procedure call or argument"
3515 msgstr ""
3517 #: jscript.rc:27
3518 msgid "Subscript out of range"
3519 msgstr ""
3521 #: jscript.rc:28
3522 msgid "Object required"
3523 msgstr ""
3525 #: jscript.rc:29
3526 msgid "Automation server can't create object"
3527 msgstr ""
3529 #: jscript.rc:30
3530 msgid "Object doesn't support this property or method"
3531 msgstr ""
3533 #: jscript.rc:31
3534 msgid "Object doesn't support this action"
3535 msgstr ""
3537 #: jscript.rc:32
3538 msgid "Argument not optional"
3539 msgstr ""
3541 #: jscript.rc:33
3542 msgid "Syntax error"
3543 msgstr ""
3545 #: jscript.rc:34
3546 msgid "Expected ';'"
3547 msgstr ""
3549 #: jscript.rc:35
3550 msgid "Expected '('"
3551 msgstr ""
3553 #: jscript.rc:36
3554 msgid "Expected ')'"
3555 msgstr ""
3557 #: jscript.rc:37
3558 msgid "Unterminated string constant"
3559 msgstr ""
3561 #: jscript.rc:38
3562 msgid "Conditional compilation is turned off"
3563 msgstr ""
3565 #: jscript.rc:41
3566 msgid "Number expected"
3567 msgstr ""
3569 #: jscript.rc:39
3570 msgid "Function expected"
3571 msgstr ""
3573 #: jscript.rc:40
3574 msgid "'[object]' is not a date object"
3575 msgstr ""
3577 #: jscript.rc:42
3578 msgid "Object expected"
3579 msgstr ""
3581 #: jscript.rc:43
3582 msgid "Illegal assignment"
3583 msgstr ""
3585 #: jscript.rc:44
3586 msgid "'|' is undefined"
3587 msgstr ""
3589 #: jscript.rc:45
3590 msgid "Boolean object expected"
3591 msgstr ""
3593 #: jscript.rc:46
3594 msgid "Cannot delete '|'"
3595 msgstr ""
3597 #: jscript.rc:47
3598 msgid "VBArray object expected"
3599 msgstr ""
3601 #: jscript.rc:48
3602 msgid "JScript object expected"
3603 msgstr ""
3605 #: jscript.rc:49
3606 msgid "Syntax error in regular expression"
3607 msgstr ""
3609 #: jscript.rc:51
3610 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3611 msgstr ""
3613 #: jscript.rc:50
3614 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3615 msgstr ""
3617 #: jscript.rc:52
3618 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3619 msgstr ""
3621 #: jscript.rc:53
3622 msgid "Array object expected"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:26
3626 msgid "Success\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:31
3630 msgid "Invalid function\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:36
3634 #, fuzzy
3635 msgid "File not found\n"
3636 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3638 #: winerror.mc:41
3639 msgid "Path not found\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:46
3643 msgid "Too many open files\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:51
3647 msgid "Access denied\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:56
3651 msgid "Invalid handle\n"
3652 msgstr ""
3654 #: winerror.mc:61
3655 msgid "Memory trashed\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:66
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Not enough memory\n"
3661 msgstr ""
3662 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3663 "Došla paměť.\n"
3664 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3665 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3667 #: winerror.mc:71
3668 msgid "Invalid block\n"
3669 msgstr ""
3671 #: winerror.mc:76
3672 msgid "Bad environment\n"
3673 msgstr ""
3675 #: winerror.mc:81
3676 msgid "Bad format\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:86
3680 msgid "Invalid access\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:91
3684 msgid "Invalid data\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:96
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Out of memory\n"
3690 msgstr ""
3691 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3692 "Došla paměť.\n"
3693 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3694 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3696 #: winerror.mc:101
3697 msgid "Invalid drive\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:106
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Can't delete current directory\n"
3703 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
3705 #: winerror.mc:111
3706 msgid "Not same device\n"
3707 msgstr ""
3709 #: winerror.mc:116
3710 msgid "No more files\n"
3711 msgstr ""
3713 #: winerror.mc:121
3714 msgid "Write protected\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:126
3718 msgid "Bad unit\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:131
3722 msgid "Not ready\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:136
3726 msgid "Bad command\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:141
3730 msgid "CRC error\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:146
3734 msgid "Bad length\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3738 msgid "Seek error\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:156
3742 msgid "Not DOS disk\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:161
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Sector not found\n"
3748 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3750 #: winerror.mc:166
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Out of paper\n"
3753 msgstr "Došel papír; "
3755 #: winerror.mc:171
3756 msgid "Write fault\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:176
3760 msgid "Read fault\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:181
3764 msgid "General failure\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:186
3768 msgid "Sharing violation\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:191
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Lock violation\n"
3774 msgstr "Volby"
3776 #: winerror.mc:196
3777 msgid "Wrong disk\n"
3778 msgstr ""
3780 #: winerror.mc:201
3781 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3782 msgstr ""
3784 #: winerror.mc:206
3785 #, fuzzy
3786 msgid "End of file\n"
3787 msgstr "Oblí&bené"
3789 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3790 msgid "Disk full\n"
3791 msgstr ""
3793 #: winerror.mc:216
3794 msgid "Request not supported\n"
3795 msgstr ""
3797 #: winerror.mc:221
3798 msgid "Remote machine not listening\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:226
3802 msgid "Duplicate network name\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:231
3806 msgid "Bad network path\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:236
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Network busy\n"
3812 msgstr "Síťový disk"
3814 #: winerror.mc:241
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Device does not exist\n"
3817 msgstr "Soubor neexistuje"
3819 #: winerror.mc:246
3820 msgid "Too many commands\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:251
3824 msgid "Adaptor hardware error\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:256
3828 msgid "Bad network response\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:261
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Unexpected network error\n"
3834 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3836 #: winerror.mc:266
3837 msgid "Bad remote adaptor\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:271
3841 msgid "Print queue full\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:276
3845 msgid "No spool space\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:281
3849 msgid "Print canceled\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:286
3853 msgid "Network name deleted\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:291
3857 msgid "Network access denied\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:296
3861 msgid "Bad device type\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:301
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Bad network name\n"
3867 msgstr "Síťový disk"
3869 #: winerror.mc:306
3870 msgid "Too many network names\n"
3871 msgstr ""
3873 #: winerror.mc:311
3874 msgid "Too many network sessions\n"
3875 msgstr ""
3877 #: winerror.mc:316
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Sharing paused\n"
3880 msgstr "Ř&etězcová položka"
3882 #: winerror.mc:321
3883 msgid "Request not accepted\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:326
3887 msgid "Redirector paused\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:331
3891 #, fuzzy
3892 msgid "File exists\n"
3893 msgstr "Soubor neexistuje"
3895 #: winerror.mc:336
3896 msgid "Cannot create\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:341
3900 msgid "Int24 failure\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:346
3904 msgid "Out of structures\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:351
3908 msgid "Already assigned\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3912 msgid "Invalid password\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:361
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Invalid parameter\n"
3918 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3920 #: winerror.mc:366
3921 #, fuzzy
3922 msgid "Net write fault\n"
3923 msgstr "Nastavit &výchozí"
3925 #: winerror.mc:371
3926 msgid "No process slots\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:376
3930 msgid "Too many semaphores\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:381
3934 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:386
3938 msgid "Semaphore is set\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:391
3942 msgid "Too many semaphore requests\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:396
3946 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:401
3950 msgid "Semaphore owner died\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:406
3954 msgid "Semaphore user limit\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:411
3958 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:416
3962 msgid "Drive locked\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:421
3966 msgid "Broken pipe\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:426
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Open failed\n"
3972 msgstr "Otevřít soubor"
3974 #: winerror.mc:431
3975 msgid "Buffer overflow\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:441
3979 msgid "No more search handles\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:446
3983 msgid "Invalid target handle\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:451
3987 msgid "Invalid IOCTL\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:456
3991 msgid "Invalid verify switch\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:461
3995 msgid "Bad driver level\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:466
3999 #, fuzzy
4000 msgid "Call not implemented\n"
4001 msgstr ""
4002 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4003 "Není podporováno\n"
4004 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4005 "Není implementováno"
4007 #: winerror.mc:471
4008 msgid "Semaphore timeout\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:476
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Insufficient buffer\n"
4014 msgstr "Digi&tální"
4016 #: winerror.mc:481
4017 msgid "Invalid name\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:486
4021 msgid "Invalid level\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:491
4025 msgid "No volume label\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:496
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Module not found\n"
4031 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4033 #: winerror.mc:501
4034 msgid "Procedure not found\n"
4035 msgstr ""
4037 #: winerror.mc:506
4038 msgid "No children to wait for\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:511
4042 msgid "Child process has not completed\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:516
4046 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:521
4050 msgid "Negative seek\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:531
4054 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:536
4058 msgid "Drive is already JOINed\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:541
4062 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:546
4066 msgid "Drive is not JOINed\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:551
4070 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:556
4074 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:561
4078 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:566
4082 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:571
4086 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:576
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Drive is busy\n"
4092 msgstr "Disky"
4094 #: winerror.mc:581
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Same drive\n"
4097 msgstr "Systémový disk"
4099 #: winerror.mc:586
4100 msgid "Not toplevel directory\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:591
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Directory is not empty\n"
4106 msgstr "Jen &adresáře"
4108 #: winerror.mc:596
4109 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:601
4113 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:606
4117 msgid "Path is busy\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:611
4121 msgid "Already a SUBST target\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:616
4125 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:621
4129 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:626
4133 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:631
4137 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:636
4141 msgid "Volume label too long\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:641
4145 msgid "Too many TCBs\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:646
4149 msgid "Signal refused\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:651
4153 msgid "Segment discarded\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:656
4157 msgid "Segment not locked\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:661
4161 msgid "Bad thread ID address\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:666
4165 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:671
4169 msgid "Path is invalid\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:676
4173 msgid "Signal pending\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:681
4177 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:686
4181 msgid "Lock failed\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:691
4185 msgid "Resource in use\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:696
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Cancel violation\n"
4191 msgstr "Informace"
4193 #: winerror.mc:701
4194 msgid "Atomic locks not supported\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:706
4198 msgid "Invalid segment number\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:711
4202 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:716
4206 #, fuzzy
4207 msgid "File already exists\n"
4208 msgstr "Soubor neexistuje"
4210 #: winerror.mc:721
4211 msgid "Invalid flag number\n"
4212 msgstr ""
4214 #: winerror.mc:726
4215 msgid "Semaphore name not found\n"
4216 msgstr ""
4218 #: winerror.mc:731
4219 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:736
4223 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:741
4227 msgid "Invalid module type for %1\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:746
4231 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:751
4235 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:756
4239 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:761
4243 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:766
4247 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:771
4251 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:776
4255 msgid "IOPL not enabled\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:781
4259 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:786
4263 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:791
4267 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:796
4271 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:801
4275 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:806
4279 msgid "Environment variable not found\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:811
4283 msgid "No signal sent\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:816
4287 msgid "File name is too long\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:821
4291 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:826
4295 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:831
4299 msgid "Invalid signal number\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:836
4303 msgid "Error setting signal handler\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:841
4307 msgid "Segment locked\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:846
4311 msgid "Too many modules\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:851
4315 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:856
4319 msgid "Machine type mismatch\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:861
4323 msgid "Bad pipe\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:866
4327 msgid "Pipe busy\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:871
4331 msgid "Pipe closed\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:876
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Pipe not connected\n"
4337 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4339 #: winerror.mc:881
4340 #, fuzzy
4341 msgid "More data available\n"
4342 msgstr "Není k dispozici; "
4344 #: winerror.mc:886
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Session canceled\n"
4347 msgstr "Otevřít soubor"
4349 #: winerror.mc:891
4350 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4351 msgstr ""
4353 #: winerror.mc:896
4354 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:901
4358 #, fuzzy
4359 msgid "No more data available\n"
4360 msgstr "Není k dispozici; "
4362 #: winerror.mc:906
4363 msgid "Cannot use Copy API\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:911
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Directory name invalid\n"
4369 msgstr "Jen &adresáře"
4371 #: winerror.mc:916
4372 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4373 msgstr ""
4375 #: winerror.mc:921
4376 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:926
4380 msgid "Extended attribute table full\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:931
4384 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:936
4388 msgid "Extended attributes not supported\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:941
4392 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:946
4396 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:951
4400 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:956
4404 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:961
4408 msgid "Invalid oplock message received\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:966
4412 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:971
4416 msgid "Invalid address\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:976
4420 msgid "Arithmetic overflow\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:981
4424 msgid "Pipe connected\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:986
4428 msgid "Pipe listening\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:991
4432 msgid "Extended attribute access denied\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:996
4436 #, fuzzy
4437 msgid "I/O operation aborted\n"
4438 msgstr "Volby"
4440 #: winerror.mc:1001
4441 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:1006
4445 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:1011
4449 msgid "No access to memory location\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:1016
4453 msgid "Swap error\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:1021
4457 msgid "Stack overflow\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:1026
4461 msgid "Invalid message\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:1031
4465 msgid "Cannot complete\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:1036
4469 msgid "Invalid flags\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:1041
4473 msgid "Unrecognised volume\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:1046
4477 msgid "File invalid\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:1051
4481 msgid "Cannot run full-screen\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:1056
4485 msgid "Nonexistent token\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:1061
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Registry corrupt\n"
4491 msgstr "Editor registru"
4493 #: winerror.mc:1066
4494 msgid "Invalid key\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:1071
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Can't open registry key\n"
4500 msgstr "Ukončí regedit"
4502 #: winerror.mc:1076
4503 msgid "Can't read registry key\n"
4504 msgstr ""
4506 #: winerror.mc:1081
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Can't write registry key\n"
4509 msgstr "Ukončí regedit"
4511 #: winerror.mc:1086
4512 msgid "Registry has been recovered\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:1091
4516 #, fuzzy
4517 msgid "Registry is corrupt\n"
4518 msgstr "Editor registru"
4520 #: winerror.mc:1096
4521 #, fuzzy
4522 msgid "I/O to registry failed\n"
4523 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4525 #: winerror.mc:1101
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Not registry file\n"
4528 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4530 #: winerror.mc:1106
4531 msgid "Key deleted\n"
4532 msgstr ""
4534 #: winerror.mc:1111
4535 msgid "No registry log space\n"
4536 msgstr ""
4538 #: winerror.mc:1116
4539 msgid "Registry key has subkeys\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:1121
4543 msgid "Subkey must be volatile\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:1126
4547 msgid "Notify change request in progress\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:1131
4551 msgid "Dependent services are running\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:1136
4555 msgid "Invalid service control\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:1141
4559 msgid "Service request timeout\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:1146
4563 msgid "Cannot create service thread\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:1151
4567 msgid "Service database locked\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:1156
4571 msgid "Service already running\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:1161
4575 msgid "Invalid service account\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:1166
4579 msgid "Service is disabled\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:1171
4583 msgid "Circular dependency\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:1176
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Service does not exist\n"
4589 msgstr "Soubor neexistuje"
4591 #: winerror.mc:1181
4592 msgid "Service cannot accept control message\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:1186
4596 msgid "Service not active\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:1191
4600 msgid "Service controller connect failed\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1196
4604 msgid "Exception in service\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1201
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Database does not exist\n"
4610 msgstr "Adresář neexistuje"
4612 #: winerror.mc:1206
4613 msgid "Service-specific error\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:1211
4617 msgid "Process aborted\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:1216
4621 msgid "Service dependency failed\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:1221
4625 msgid "Service login failed\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:1226
4629 msgid "Service start-hang\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:1231
4633 msgid "Invalid service lock\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:1236
4637 msgid "Service marked for delete\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:1241
4641 msgid "Service exists\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:1246
4645 msgid "System running last-known-good config\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1251
4649 msgid "Service dependency deleted\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1256
4653 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1261
4657 msgid "Service not started since last boot\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1266
4661 msgid "Duplicate service name\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1271
4665 msgid "Different service account\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1276
4669 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1281
4673 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1286
4677 msgid "No recovery program for service\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1291
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Service not implemented by exe\n"
4683 msgstr ""
4684 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4685 "Není podporováno\n"
4686 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4687 "Není implementováno"
4689 #: winerror.mc:1296
4690 msgid "End of media\n"
4691 msgstr ""
4693 #: winerror.mc:1301
4694 msgid "Filemark detected\n"
4695 msgstr ""
4697 #: winerror.mc:1306
4698 msgid "Beginning of media\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:1311
4702 msgid "Setmark detected\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:1316
4706 msgid "No data detected\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:1321
4710 msgid "Partition failure\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:1326
4714 msgid "Invalid block length\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:1331
4718 msgid "Device not partitioned\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:1336
4722 msgid "Unable to lock media\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:1341
4726 msgid "Unable to unload media\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:1346
4730 msgid "Media changed\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:1351
4734 msgid "I/O bus reset\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:1356
4738 msgid "No media in drive\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:1361
4742 msgid "No Unicode translation\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:1366
4746 msgid "DLL init failed\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:1371
4750 msgid "Shutdown in progress\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:1376
4754 msgid "No shutdown in progress\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1381
4758 msgid "I/O device error\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1386
4762 msgid "No serial devices found\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1391
4766 msgid "Shared IRQ busy\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1396
4770 msgid "Serial I/O completed\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1401
4774 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1406
4778 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1411
4782 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1416
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Unknown floppy error\n"
4788 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4790 #: winerror.mc:1421
4791 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:1426
4795 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:1431
4799 msgid "Hard disk operation failed\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:1436
4803 msgid "Hard disk reset failed\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:1441
4807 msgid "End of tape media\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:1446
4811 msgid "Not enough server memory\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:1451
4815 msgid "Possible deadlock\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:1456
4819 msgid "Incorrect alignment\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:1461
4823 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:1466
4827 msgid "Set-power-state failed\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1471
4831 msgid "Too many links\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:1476
4835 msgid "Newer windows version needed\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:1481
4839 msgid "Wrong operating system\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:1486
4843 msgid "Single-instance application\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:1491
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Real-mode application\n"
4849 msgstr "Volby"
4851 #: winerror.mc:1496
4852 msgid "Invalid DLL\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:1501
4856 msgid "No associated application\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:1506
4860 msgid "DDE failure\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:1511
4864 msgid "DLL not found\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:1516
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Out of user handles\n"
4870 msgstr ""
4871 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4872 "Došla paměť.\n"
4873 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4874 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4876 #: winerror.mc:1521
4877 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:1526
4881 msgid "The source element is empty\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:1531
4885 msgid "The destination element is full\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:1536
4889 #, fuzzy
4890 msgid "The element address is invalid\n"
4891 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4893 #: winerror.mc:1541
4894 msgid "The magazine is not present\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:1546
4898 msgid "The device needs reinitialization\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:1551
4902 #, fuzzy
4903 msgid "The device requires cleaning\n"
4904 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4906 #: winerror.mc:1556
4907 #, fuzzy
4908 msgid "The device door is open\n"
4909 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
4911 #: winerror.mc:1561
4912 #, fuzzy
4913 msgid "The device is not connected\n"
4914 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4916 #: winerror.mc:1566
4917 msgid "Element not found\n"
4918 msgstr ""
4920 #: winerror.mc:1571
4921 msgid "No match found\n"
4922 msgstr ""
4924 #: winerror.mc:1576
4925 msgid "Property set not found\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1581
4929 msgid "Point not found\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1586
4933 msgid "No running tracking service\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:1591
4937 msgid "No such volume ID\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:1596
4941 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:1601
4945 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:1606
4949 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:1611
4953 msgid "The journal is being deleted\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:1616
4957 msgid "The journal is not active\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:1621
4961 msgid "Potential matching file found\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:1626
4965 msgid "The journal entry was deleted\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:1631
4969 msgid "Invalid device name\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:1636
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Connection unavailable\n"
4975 msgstr "Není k dispozici; "
4977 #: winerror.mc:1641
4978 msgid "Device already remembered\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:1646
4982 msgid "No network or bad path\n"
4983 msgstr ""
4985 #: winerror.mc:1651
4986 msgid "Invalid network provider name\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:1656
4990 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:1661
4994 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:1666
4998 msgid "Not a container\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:1671
5002 msgid "Extended error\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:1676
5006 msgid "Invalid group name\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:1681
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Invalid computer name\n"
5012 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5014 #: winerror.mc:1686
5015 msgid "Invalid event name\n"
5016 msgstr ""
5018 #: winerror.mc:1691
5019 msgid "Invalid domain name\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:1696
5023 msgid "Invalid service name\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:1701
5027 msgid "Invalid network name\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:1706
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Invalid share name\n"
5033 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5035 #: winerror.mc:1716
5036 msgid "Invalid message name\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:1721
5040 msgid "Invalid message destination\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:1726
5044 msgid "Session credential conflict\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1731
5048 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1736
5052 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1741
5056 msgid "No network\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:1746
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Operation canceled by user\n"
5062 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5064 #: winerror.mc:1751
5065 msgid "File has a user-mapped section\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Connection refused\n"
5071 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
5073 #: winerror.mc:1761
5074 msgid "Connection gracefully closed\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:1766
5078 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:1771
5082 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:1776
5086 msgid "Connection invalid\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:1781
5090 msgid "Connection is active\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:1786
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Network unreachable\n"
5096 msgstr "Síťový disk"
5098 #: winerror.mc:1791
5099 msgid "Host unreachable\n"
5100 msgstr ""
5102 #: winerror.mc:1796
5103 msgid "Protocol unreachable\n"
5104 msgstr ""
5106 #: winerror.mc:1801
5107 msgid "Port unreachable\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1806
5111 msgid "Request aborted\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1811
5115 msgid "Connection aborted\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1816
5119 msgid "Please retry operation\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:1821
5123 msgid "Connection count limit reached\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:1826
5127 msgid "Login time restriction\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:1831
5131 msgid "Login workstation restriction\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:1836
5135 msgid "Incorrect network address\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:1841
5139 msgid "Service already registered\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:1846
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Service not found\n"
5145 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5147 #: winerror.mc:1851
5148 msgid "User not authenticated\n"
5149 msgstr ""
5151 #: winerror.mc:1856
5152 msgid "User not logged on\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:1861
5156 msgid "Continue work in progress\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:1866
5160 msgid "Already initialised\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:1871
5164 msgid "No more local devices\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:1876
5168 #, fuzzy
5169 msgid "The site does not exist\n"
5170 msgstr "Soubor neexistuje"
5172 #: winerror.mc:1881
5173 #, fuzzy
5174 msgid "The domain controller already exists\n"
5175 msgstr "Soubor neexistuje"
5177 #: winerror.mc:1886
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Supported only when connected\n"
5180 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5182 #: winerror.mc:1891
5183 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:1896
5187 #, fuzzy
5188 msgid "The user profile is invalid\n"
5189 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
5191 #: winerror.mc:1901
5192 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5193 msgstr ""
5195 #: winerror.mc:1906
5196 msgid "Not all privileges assigned\n"
5197 msgstr ""
5199 #: winerror.mc:1911
5200 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1916
5204 msgid "No quotas for account\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:1921
5208 msgid "Local user session key\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:1926
5212 msgid "Password too complex for LM\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:1931
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Unknown revision\n"
5218 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5220 #: winerror.mc:1936
5221 msgid "Incompatible revision levels\n"
5222 msgstr ""
5224 #: winerror.mc:1941
5225 msgid "Invalid owner\n"
5226 msgstr ""
5228 #: winerror.mc:1946
5229 msgid "Invalid primary group\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:1951
5233 msgid "No impersonation token\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:1956
5237 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:1961
5241 msgid "No logon servers available\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:1966
5245 msgid "No such logon session\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:1971
5249 msgid "No such privilege\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:1976
5253 msgid "Privilege not held\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:1981
5257 msgid "Invalid account name\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:1986
5261 msgid "User already exists\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:1991
5265 msgid "No such user\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:1996
5269 msgid "Group already exists\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:2001
5273 msgid "No such group\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:2006
5277 msgid "User already in group\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:2011
5281 msgid "User not in group\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:2016
5285 msgid "Can't delete last admin user\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:2021
5289 msgid "Wrong password\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:2026
5293 msgid "Ill-formed password\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:2031
5297 msgid "Password restriction\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:2036
5301 msgid "Logon failure\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:2041
5305 msgid "Account restriction\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:2046
5309 msgid "Invalid logon hours\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:2051
5313 msgid "Invalid workstation\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:2056
5317 msgid "Password expired\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:2061
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Account disabled\n"
5323 msgstr "zakázat"
5325 #: winerror.mc:2066
5326 msgid "No security ID mapped\n"
5327 msgstr ""
5329 #: winerror.mc:2071
5330 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5331 msgstr ""
5333 #: winerror.mc:2076
5334 msgid "LUIDs exhausted\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:2081
5338 msgid "Invalid sub authority\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:2086
5342 msgid "Invalid ACL\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:2091
5346 msgid "Invalid SID\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:2096
5350 msgid "Invalid security descriptor\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:2101
5354 msgid "Bad inherited ACL\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:2106
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Server disabled\n"
5360 msgstr "zakázat"
5362 #: winerror.mc:2111
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Server not disabled\n"
5365 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
5367 #: winerror.mc:2116
5368 msgid "Invalid ID authority\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:2121
5372 msgid "Allotted space exceeded\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:2126
5376 msgid "Invalid group attributes\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:2131
5380 msgid "Bad impersonation level\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:2136
5384 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:2141
5388 msgid "Bad validation class\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:2146
5392 msgid "Bad token type\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:2151
5396 msgid "No security on object\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:2156
5400 msgid "Can't access domain information\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:2161
5404 msgid "Invalid server state\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:2166
5408 msgid "Invalid domain state\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:2171
5412 msgid "Invalid domain role\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:2176
5416 msgid "No such domain\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:2181
5420 msgid "Domain already exists\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:2186
5424 msgid "Domain limit exceeded\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:2191
5428 msgid "Internal database corruption\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:2196
5432 msgid "Internal error\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:2201
5436 msgid "Generic access types not mapped\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:2206
5440 msgid "Bad descriptor format\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:2211
5444 msgid "Not a logon process\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:2216
5448 msgid "Logon session ID exists\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:2221
5452 msgid "Unknown authentication package\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2226
5456 msgid "Bad logon session state\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2231
5460 msgid "Logon session ID collision\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2236
5464 msgid "Invalid logon type\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2241
5468 #, fuzzy
5469 msgid "Cannot impersonate\n"
5470 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
5472 #: winerror.mc:2246
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Invalid transaction state\n"
5475 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5477 #: winerror.mc:2251
5478 msgid "Security DB commit failure\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:2256
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Account is built-in\n"
5484 msgstr "nativní, vestavěná"
5486 #: winerror.mc:2261
5487 msgid "Group is built-in\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:2266
5491 msgid "User is built-in\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:2271
5495 msgid "Group is primary for user\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:2276
5499 msgid "Token already in use\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:2281
5503 msgid "No such local group\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:2286
5507 msgid "User not in local group\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:2291
5511 msgid "User already in local group\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:2296
5515 msgid "Local group already exists\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5519 msgid "Logon type not granted\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2306
5523 msgid "Too many secrets\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:2311
5527 msgid "Secret too long\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:2316
5531 msgid "Internal security DB error\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:2321
5535 msgid "Too many context IDs\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:2331
5539 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:2336
5543 msgid "No such member\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:2341
5547 msgid "Invalid member\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:2346
5551 msgid "Too many SIDs\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:2351
5555 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:2356
5559 msgid "No inheritable components\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:2361
5563 msgid "File or directory corrupt\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:2366
5567 msgid "Disk is corrupt\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:2371
5571 msgid "No user session key\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:2376
5575 msgid "Licence quota exceeded\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:2381
5579 msgid "Wrong target name\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2386
5583 msgid "Mutual authentication failed\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2391
5587 msgid "Time skew between client and server\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2396
5591 msgid "Invalid window handle\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2401
5595 msgid "Invalid menu handle\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:2406
5599 msgid "Invalid cursor handle\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2411
5603 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2416
5607 msgid "Invalid hook handle\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2421
5611 msgid "Invalid DWP handle\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2426
5615 msgid "Can't create top-level child window\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2431
5619 msgid "Can't find window class\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2436
5623 msgid "Window owned by another thread\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2441
5627 msgid "Hotkey already registered\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2446
5631 msgid "Class already exists\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2451
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Class does not exist\n"
5637 msgstr "Adresář neexistuje"
5639 #: winerror.mc:2456
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Class has open windows\n"
5642 msgstr "&Okno"
5644 #: winerror.mc:2461
5645 msgid "Invalid index\n"
5646 msgstr ""
5648 #: winerror.mc:2466
5649 msgid "Invalid icon handle\n"
5650 msgstr ""
5652 #: winerror.mc:2471
5653 msgid "Private dialog index\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2476
5657 msgid "List box ID not found\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:2481
5661 msgid "No wildcard characters\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2486
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Clipboard not open\n"
5667 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
5669 #: winerror.mc:2491
5670 msgid "Hotkey not registered\n"
5671 msgstr ""
5673 #: winerror.mc:2496
5674 msgid "Not a dialog window\n"
5675 msgstr ""
5677 #: winerror.mc:2501
5678 msgid "Control ID not found\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:2506
5682 msgid "Invalid combobox message\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:2511
5686 msgid "Not a combobox window\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:2516
5690 msgid "Invalid edit height\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:2521
5694 msgid "DC not found\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:2526
5698 msgid "Invalid hook filter\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:2531
5702 msgid "Invalid filter procedure\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2536
5706 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:2541
5710 msgid "Global-only hook procedure\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:2546
5714 msgid "Journal hook already set\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:2551
5718 msgid "Hook procedure not installed\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:2556
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Invalid list box message\n"
5724 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5726 #: winerror.mc:2561
5727 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:2566
5731 msgid "No tab stops on this list box\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:2571
5735 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:2576
5739 msgid "Child window menus not allowed\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2581
5743 msgid "Window has no system menu\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:2586
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Invalid message box style\n"
5749 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5751 #: winerror.mc:2591
5752 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:2596
5756 msgid "Screen already locked\n"
5757 msgstr ""
5759 #: winerror.mc:2601
5760 msgid "Window handles have different parents\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:2606
5764 msgid "Not a child window\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2611
5768 msgid "Invalid GW command\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:2616
5772 msgid "Invalid thread ID\n"
5773 msgstr ""
5775 #: winerror.mc:2621
5776 msgid "Not an MDI child window\n"
5777 msgstr ""
5779 #: winerror.mc:2626
5780 msgid "Popup menu already active\n"
5781 msgstr ""
5783 #: winerror.mc:2631
5784 #, fuzzy
5785 msgid "No scrollbars\n"
5786 msgstr "Rolovací pruh"
5788 #: winerror.mc:2636
5789 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:2641
5793 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5794 msgstr ""
5796 #: winerror.mc:2646
5797 msgid "No system resources\n"
5798 msgstr ""
5800 #: winerror.mc:2651
5801 msgid "No non-paged system resources\n"
5802 msgstr ""
5804 #: winerror.mc:2656
5805 msgid "No paged system resources\n"
5806 msgstr ""
5808 #: winerror.mc:2661
5809 msgid "No working set quota\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:2666
5813 msgid "No page file quota\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:2671
5817 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:2676
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Menu item not found\n"
5823 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5825 #: winerror.mc:2681
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5828 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5830 #: winerror.mc:2686
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Hook type not allowed\n"
5833 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5835 #: winerror.mc:2691
5836 msgid "Interactive window station required\n"
5837 msgstr ""
5839 #: winerror.mc:2696
5840 msgid "Timeout\n"
5841 msgstr ""
5843 #: winerror.mc:2701
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Invalid monitor handle\n"
5846 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5848 #: winerror.mc:2706
5849 msgid "Event log file corrupt\n"
5850 msgstr ""
5852 #: winerror.mc:2711
5853 msgid "Event log can't start\n"
5854 msgstr ""
5856 #: winerror.mc:2716
5857 msgid "Event log file full\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:2721
5861 msgid "Event log file changed\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:2726
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Installer service failed.\n"
5867 msgstr "Volné místo"
5869 #: winerror.mc:2731
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Installation aborted by user\n"
5872 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5874 #: winerror.mc:2736
5875 msgid "Installation failure\n"
5876 msgstr ""
5878 #: winerror.mc:2741
5879 msgid "Installation suspended\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:2746
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Unknown product\n"
5885 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5887 #: winerror.mc:2751
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Unknown feature\n"
5890 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5892 #: winerror.mc:2756
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Unknown component\n"
5895 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5897 #: winerror.mc:2761
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Unknown property\n"
5900 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5902 #: winerror.mc:2766
5903 #, fuzzy
5904 msgid "Invalid handle state\n"
5905 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5907 #: winerror.mc:2771
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Bad configuration\n"
5910 msgstr "Konfigurace Wine"
5912 #: winerror.mc:2776
5913 msgid "Index is missing\n"
5914 msgstr ""
5916 #: winerror.mc:2781
5917 msgid "Installation source is missing\n"
5918 msgstr ""
5920 #: winerror.mc:2786
5921 msgid "Wrong installation package version\n"
5922 msgstr ""
5924 #: winerror.mc:2791
5925 msgid "Product uninstalled\n"
5926 msgstr ""
5928 #: winerror.mc:2796
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Invalid query syntax\n"
5931 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5933 #: winerror.mc:2801
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Invalid field\n"
5936 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5938 #: winerror.mc:2806
5939 msgid "Device removed\n"
5940 msgstr ""
5942 #: winerror.mc:2811
5943 msgid "Installation already running\n"
5944 msgstr ""
5946 #: winerror.mc:2816
5947 msgid "Installation package failed to open\n"
5948 msgstr ""
5950 #: winerror.mc:2821
5951 msgid "Installation package is invalid\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:2826
5955 msgid "Installer user interface failed\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:2831
5959 msgid "Failed to open installation log file\n"
5960 msgstr ""
5962 #: winerror.mc:2836
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Installation language not supported\n"
5965 msgstr "Volby"
5967 #: winerror.mc:2841
5968 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5969 msgstr ""
5971 #: winerror.mc:2846
5972 msgid "Installation package rejected\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:2851
5976 msgid "Function could not be called\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2856
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Function failed\n"
5982 msgstr "Otevřít soubor"
5984 #: winerror.mc:2861
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Invalid table\n"
5987 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5989 #: winerror.mc:2866
5990 msgid "Data type mismatch\n"
5991 msgstr ""
5993 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5994 msgid "Unsupported type\n"
5995 msgstr ""
5997 #: winerror.mc:2876
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Creation failed\n"
6000 msgstr "Otevřít soubor"
6002 #: winerror.mc:2881
6003 msgid "Temporary directory not writable\n"
6004 msgstr ""
6006 #: winerror.mc:2886
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Installation platform not supported\n"
6009 msgstr "Volby"
6011 #: winerror.mc:2891
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Installer not used\n"
6014 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6016 #: winerror.mc:2896
6017 msgid "Failed to open the patch package\n"
6018 msgstr ""
6020 #: winerror.mc:2901
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Invalid patch package\n"
6023 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6025 #: winerror.mc:2906
6026 msgid "Unsupported patch package\n"
6027 msgstr ""
6029 #: winerror.mc:2911
6030 msgid "Another version is installed\n"
6031 msgstr ""
6033 #: winerror.mc:2916
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Invalid command line\n"
6036 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6038 #: winerror.mc:2921
6039 msgid "Remote installation not allowed\n"
6040 msgstr ""
6042 #: winerror.mc:2926
6043 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6044 msgstr ""
6046 #: winerror.mc:2931
6047 msgid "Invalid string binding\n"
6048 msgstr ""
6050 #: winerror.mc:2936
6051 msgid "Wrong kind of binding\n"
6052 msgstr ""
6054 #: winerror.mc:2941
6055 msgid "Invalid binding\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:2946
6059 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6060 msgstr ""
6062 #: winerror.mc:2951
6063 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6064 msgstr ""
6066 #: winerror.mc:2956
6067 msgid "Invalid string UUID\n"
6068 msgstr ""
6070 #: winerror.mc:2961
6071 msgid "Invalid endpoint format\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:2966
6075 msgid "Invalid network address\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:2971
6079 msgid "No endpoint found\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:2976
6083 msgid "Invalid timeout value\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:2981
6087 msgid "Object UUID not found\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:2986
6091 msgid "UUID already registered\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:2991
6095 msgid "UUID type already registered\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:2996
6099 msgid "Server already listening\n"
6100 msgstr ""
6102 #: winerror.mc:3001
6103 msgid "No protocol sequences registered\n"
6104 msgstr ""
6106 #: winerror.mc:3006
6107 msgid "RPC server not listening\n"
6108 msgstr ""
6110 #: winerror.mc:3011
6111 msgid "Unknown manager type\n"
6112 msgstr ""
6114 #: winerror.mc:3016
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Unknown interface\n"
6117 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6119 #: winerror.mc:3021
6120 msgid "No bindings\n"
6121 msgstr ""
6123 #: winerror.mc:3026
6124 msgid "No protocol sequences\n"
6125 msgstr ""
6127 #: winerror.mc:3031
6128 msgid "Can't create endpoint\n"
6129 msgstr ""
6131 #: winerror.mc:3036
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Out of resources\n"
6134 msgstr ""
6135 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6136 "Došla paměť.\n"
6137 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6138 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
6140 #: winerror.mc:3041
6141 msgid "RPC server unavailable\n"
6142 msgstr ""
6144 #: winerror.mc:3046
6145 msgid "RPC server too busy\n"
6146 msgstr ""
6148 #: winerror.mc:3051
6149 msgid "Invalid network options\n"
6150 msgstr ""
6152 #: winerror.mc:3056
6153 msgid "No RPC call active\n"
6154 msgstr ""
6156 #: winerror.mc:3061
6157 msgid "RPC call failed\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:3066
6161 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:3071
6165 msgid "RPC protocol error\n"
6166 msgstr ""
6168 #: winerror.mc:3076
6169 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6170 msgstr ""
6172 #: winerror.mc:3086
6173 msgid "Invalid tag\n"
6174 msgstr ""
6176 #: winerror.mc:3091
6177 msgid "Invalid array bounds\n"
6178 msgstr ""
6180 #: winerror.mc:3096
6181 msgid "No entry name\n"
6182 msgstr ""
6184 #: winerror.mc:3101
6185 msgid "Invalid name syntax\n"
6186 msgstr ""
6188 #: winerror.mc:3106
6189 msgid "Unsupported name syntax\n"
6190 msgstr ""
6192 #: winerror.mc:3111
6193 #, fuzzy
6194 msgid "No network address\n"
6195 msgstr "Síťový disk"
6197 #: winerror.mc:3116
6198 msgid "Duplicate endpoint\n"
6199 msgstr ""
6201 #: winerror.mc:3121
6202 msgid "Unknown authentication type\n"
6203 msgstr ""
6205 #: winerror.mc:3126
6206 msgid "Maximum calls too low\n"
6207 msgstr ""
6209 #: winerror.mc:3131
6210 msgid "String too long\n"
6211 msgstr ""
6213 #: winerror.mc:3136
6214 msgid "Protocol sequence not found\n"
6215 msgstr ""
6217 #: winerror.mc:3141
6218 msgid "Procedure number out of range\n"
6219 msgstr ""
6221 #: winerror.mc:3146
6222 msgid "Binding has no authentication data\n"
6223 msgstr ""
6225 #: winerror.mc:3151
6226 msgid "Unknown authentication service\n"
6227 msgstr ""
6229 #: winerror.mc:3156
6230 msgid "Unknown authentication level\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:3161
6234 msgid "Invalid authentication identity\n"
6235 msgstr ""
6237 #: winerror.mc:3166
6238 msgid "Unknown authorisation service\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:3171
6242 msgid "Invalid entry\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:3176
6246 msgid "Can't perform operation\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:3181
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Endpoints not registered\n"
6252 msgstr "Ukončí regedit"
6254 #: winerror.mc:3186
6255 msgid "Nothing to export\n"
6256 msgstr ""
6258 #: winerror.mc:3191
6259 msgid "Incomplete name\n"
6260 msgstr ""
6262 #: winerror.mc:3196
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Invalid version option\n"
6265 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6267 #: winerror.mc:3201
6268 msgid "No more members\n"
6269 msgstr ""
6271 #: winerror.mc:3206
6272 msgid "Not all objects unexported\n"
6273 msgstr ""
6275 #: winerror.mc:3211
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Interface not found\n"
6278 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6280 #: winerror.mc:3216
6281 msgid "Entry already exists\n"
6282 msgstr ""
6284 #: winerror.mc:3221
6285 msgid "Entry not found\n"
6286 msgstr ""
6288 #: winerror.mc:3226
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Name service unavailable\n"
6291 msgstr "Volné místo"
6293 #: winerror.mc:3231
6294 msgid "Invalid network address family\n"
6295 msgstr ""
6297 #: winerror.mc:3236
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Operation not supported\n"
6300 msgstr "Volby"
6302 #: winerror.mc:3241
6303 msgid "No security context available\n"
6304 msgstr ""
6306 #: winerror.mc:3246
6307 msgid "RPCInternal error\n"
6308 msgstr ""
6310 #: winerror.mc:3251
6311 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6312 msgstr ""
6314 #: winerror.mc:3256
6315 msgid "Address error\n"
6316 msgstr ""
6318 #: winerror.mc:3261
6319 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6320 msgstr ""
6322 #: winerror.mc:3266
6323 msgid "Floating-point underflow\n"
6324 msgstr ""
6326 #: winerror.mc:3271
6327 msgid "Floating-point overflow\n"
6328 msgstr ""
6330 #: winerror.mc:3276
6331 msgid "No more entries\n"
6332 msgstr ""
6334 #: winerror.mc:3281
6335 msgid "Character translation table open failed\n"
6336 msgstr ""
6338 #: winerror.mc:3286
6339 msgid "Character translation table file too small\n"
6340 msgstr ""
6342 #: winerror.mc:3291
6343 msgid "Null context handle\n"
6344 msgstr ""
6346 #: winerror.mc:3296
6347 msgid "Context handle damaged\n"
6348 msgstr ""
6350 #: winerror.mc:3301
6351 msgid "Binding handle mismatch\n"
6352 msgstr ""
6354 #: winerror.mc:3306
6355 msgid "Cannot get call handle\n"
6356 msgstr ""
6358 #: winerror.mc:3311
6359 msgid "Null reference pointer\n"
6360 msgstr ""
6362 #: winerror.mc:3316
6363 msgid "Enumeration value out of range\n"
6364 msgstr ""
6366 #: winerror.mc:3321
6367 msgid "Byte count too small\n"
6368 msgstr ""
6370 #: winerror.mc:3326
6371 msgid "Bad stub data\n"
6372 msgstr ""
6374 #: winerror.mc:3331
6375 msgid "Invalid user buffer\n"
6376 msgstr ""
6378 #: winerror.mc:3336
6379 msgid "Unrecognised media\n"
6380 msgstr ""
6382 #: winerror.mc:3341
6383 msgid "No trust secret\n"
6384 msgstr ""
6386 #: winerror.mc:3346
6387 msgid "No trust SAM account\n"
6388 msgstr ""
6390 #: winerror.mc:3351
6391 msgid "Trusted domain failure\n"
6392 msgstr ""
6394 #: winerror.mc:3356
6395 msgid "Trusted relationship failure\n"
6396 msgstr ""
6398 #: winerror.mc:3361
6399 msgid "Trust logon failure\n"
6400 msgstr ""
6402 #: winerror.mc:3366
6403 msgid "RPC call already in progress\n"
6404 msgstr ""
6406 #: winerror.mc:3371
6407 msgid "NETLOGON is not started\n"
6408 msgstr ""
6410 #: winerror.mc:3376
6411 msgid "Account expired\n"
6412 msgstr ""
6414 #: winerror.mc:3381
6415 msgid "Redirector has open handles\n"
6416 msgstr ""
6418 #: winerror.mc:3386
6419 msgid "Printer driver already installed\n"
6420 msgstr ""
6422 #: winerror.mc:3391
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Unknown port\n"
6425 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6427 #: winerror.mc:3396
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Unknown printer driver\n"
6430 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6432 #: winerror.mc:3401
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Unknown print processor\n"
6435 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6437 #: winerror.mc:3406
6438 msgid "Invalid separator file\n"
6439 msgstr ""
6441 #: winerror.mc:3411
6442 msgid "Invalid priority\n"
6443 msgstr ""
6445 #: winerror.mc:3416
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Invalid printer name\n"
6448 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6450 #: winerror.mc:3421
6451 msgid "Printer already exists\n"
6452 msgstr ""
6454 #: winerror.mc:3426
6455 msgid "Invalid printer command\n"
6456 msgstr ""
6458 #: winerror.mc:3431
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Invalid data type\n"
6461 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6463 #: winerror.mc:3436
6464 msgid "Invalid environment\n"
6465 msgstr ""
6467 #: winerror.mc:3441
6468 msgid "No more bindings\n"
6469 msgstr ""
6471 #: winerror.mc:3446
6472 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6473 msgstr ""
6475 #: winerror.mc:3451
6476 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6477 msgstr ""
6479 #: winerror.mc:3456
6480 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6481 msgstr ""
6483 #: winerror.mc:3461
6484 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6485 msgstr ""
6487 #: winerror.mc:3466
6488 msgid "Server has open handles\n"
6489 msgstr ""
6491 #: winerror.mc:3471
6492 msgid "Resource data not found\n"
6493 msgstr ""
6495 #: winerror.mc:3476
6496 msgid "Resource type not found\n"
6497 msgstr ""
6499 #: winerror.mc:3481
6500 msgid "Resource name not found\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3486
6504 msgid "Resource language not found\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3491
6508 msgid "Not enough quota\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3496
6512 msgid "No interfaces\n"
6513 msgstr ""
6515 #: winerror.mc:3501
6516 msgid "RPC call canceled\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3506
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Binding incomplete\n"
6522 msgstr ""
6523 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6524 "Není podporováno\n"
6525 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6526 "Není implementováno"
6528 #: winerror.mc:3511
6529 msgid "RPC comm failure\n"
6530 msgstr ""
6532 #: winerror.mc:3516
6533 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6534 msgstr ""
6536 #: winerror.mc:3521
6537 msgid "No principal name registered\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3526
6541 msgid "Not an RPC error\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3531
6545 msgid "UUID is local only\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3536
6549 msgid "Security package error\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3541
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Thread not canceled\n"
6555 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6557 #: winerror.mc:3546
6558 msgid "Invalid handle operation\n"
6559 msgstr ""
6561 #: winerror.mc:3551
6562 msgid "Wrong serialising package version\n"
6563 msgstr ""
6565 #: winerror.mc:3556
6566 msgid "Wrong stub version\n"
6567 msgstr ""
6569 #: winerror.mc:3561
6570 msgid "Invalid pipe object\n"
6571 msgstr ""
6573 #: winerror.mc:3566
6574 msgid "Wrong pipe order\n"
6575 msgstr ""
6577 #: winerror.mc:3571
6578 msgid "Wrong pipe version\n"
6579 msgstr ""
6581 #: winerror.mc:3576
6582 msgid "Group member not found\n"
6583 msgstr ""
6585 #: winerror.mc:3581
6586 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6587 msgstr ""
6589 #: winerror.mc:3586
6590 msgid "Invalid object\n"
6591 msgstr ""
6593 #: winerror.mc:3591
6594 msgid "Invalid time\n"
6595 msgstr ""
6597 #: winerror.mc:3596
6598 msgid "Invalid form name\n"
6599 msgstr ""
6601 #: winerror.mc:3601
6602 msgid "Invalid form size\n"
6603 msgstr ""
6605 #: winerror.mc:3606
6606 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6607 msgstr ""
6609 #: winerror.mc:3611
6610 msgid "Printer deleted\n"
6611 msgstr ""
6613 #: winerror.mc:3616
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Invalid printer state\n"
6616 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6618 #: winerror.mc:3621
6619 msgid "User must change password\n"
6620 msgstr ""
6622 #: winerror.mc:3626
6623 #, fuzzy
6624 msgid "Domain controller not found\n"
6625 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6627 #: winerror.mc:3631
6628 msgid "Account locked out\n"
6629 msgstr ""
6631 #: winerror.mc:3636
6632 msgid "Invalid pixel format\n"
6633 msgstr ""
6635 #: winerror.mc:3641
6636 msgid "Invalid driver\n"
6637 msgstr ""
6639 #: winerror.mc:3646
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Invalid object resolver set\n"
6642 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6644 #: winerror.mc:3651
6645 msgid "Incomplete RPC send\n"
6646 msgstr ""
6648 #: winerror.mc:3656
6649 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6650 msgstr ""
6652 #: winerror.mc:3661
6653 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6654 msgstr ""
6656 #: winerror.mc:3666
6657 msgid "RPC pipe closed\n"
6658 msgstr ""
6660 #: winerror.mc:3671
6661 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6662 msgstr ""
6664 #: winerror.mc:3676
6665 msgid "No data on RPC pipe\n"
6666 msgstr ""
6668 #: winerror.mc:3681
6669 #, fuzzy
6670 msgid "No site name available\n"
6671 msgstr "Není k dispozici; "
6673 #: winerror.mc:3686
6674 msgid "The file cannot be accessed\n"
6675 msgstr ""
6677 #: winerror.mc:3691
6678 #, fuzzy
6679 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6680 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6682 #: winerror.mc:3696
6683 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6684 msgstr ""
6686 #: winerror.mc:3701
6687 msgid "Not all objects could be exported\n"
6688 msgstr ""
6690 #: winerror.mc:3706
6691 #, fuzzy
6692 msgid "The interface could not be exported\n"
6693 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6695 #: winerror.mc:3711
6696 #, fuzzy
6697 msgid "The profile could not be added\n"
6698 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6700 #: winerror.mc:3716
6701 #, fuzzy
6702 msgid "The profile element could not be added\n"
6703 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6705 #: winerror.mc:3721
6706 #, fuzzy
6707 msgid "The profile element could not be removed\n"
6708 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6710 #: winerror.mc:3726
6711 #, fuzzy
6712 msgid "The group element could not be added\n"
6713 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6715 #: winerror.mc:3731
6716 #, fuzzy
6717 msgid "The group element could not be removed\n"
6718 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6720 #: winerror.mc:3736
6721 #, fuzzy
6722 msgid "The username could not be found\n"
6723 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6725 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6726 msgid "Local Port"
6727 msgstr ""
6729 #: localspl.rc:29
6730 msgid "Local Monitor"
6731 msgstr ""
6733 #: localui.rc:36
6734 msgid "Add a Local Port"
6735 msgstr ""
6737 #: localui.rc:39
6738 msgid "&Enter the port name to add:"
6739 msgstr ""
6741 #: localui.rc:48
6742 msgid "Configure LPT Port"
6743 msgstr ""
6745 #: localui.rc:51
6746 msgid "Timeout (seconds)"
6747 msgstr ""
6749 #: localui.rc:52
6750 msgid "&Transmission Retry:"
6751 msgstr ""
6753 #: localui.rc:29
6754 msgid "'%s' is not a valid port name"
6755 msgstr ""
6757 #: localui.rc:30
6758 msgid "Port %s already exists"
6759 msgstr ""
6761 #: localui.rc:31
6762 msgid "This port has no options to configure"
6763 msgstr ""
6765 #: mapi32.rc:28
6766 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6767 msgstr ""
6769 #: mapi32.rc:29
6770 msgid "Send Mail"
6771 msgstr ""
6773 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6774 msgid "Enter Network Password"
6775 msgstr "Zadání síťového hesla"
6777 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6778 msgid "Please enter your username and password:"
6779 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6781 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6782 msgid "Proxy"
6783 msgstr "Proxy"
6785 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6786 msgid "User"
6787 msgstr "Uživatel"
6789 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6790 msgid "Password"
6791 msgstr "Heslo"
6793 #: mpr.rc:44
6794 msgid "&Save this password (Insecure)"
6795 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
6797 #: mpr.rc:27
6798 msgid "Entire Network"
6799 msgstr "Celá síť"
6801 #: msacm32.rc:27
6802 msgid "Sound Selection"
6803 msgstr "Výběr zvuku"
6805 #: msacm32.rc:36
6806 msgid "&Save As..."
6807 msgstr "&Uložit jako"
6809 #: msacm32.rc:39
6810 msgid "&Format:"
6811 msgstr "&Formát:"
6813 #: msacm32.rc:44
6814 msgid "&Attributes:"
6815 msgstr "&Atributy:"
6817 #: mshtml.rc:37
6818 msgid "Hyperlink"
6819 msgstr ""
6821 #: mshtml.rc:40
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Hyperlink Information"
6824 msgstr "Informace"
6826 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6827 msgid "&Type:"
6828 msgstr "&Typ:"
6830 #: mshtml.rc:43
6831 msgid "&URL:"
6832 msgstr ""
6834 #: mshtml.rc:31
6835 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6836 msgstr ""
6838 #: mshtml.rc:32
6839 msgid "HTML Document"
6840 msgstr ""
6842 #: mshtml.rc:26
6843 msgid "Downloading from %s..."
6844 msgstr ""
6846 #: mshtml.rc:25
6847 msgid "Done"
6848 msgstr ""
6850 #: msi.rc:27
6851 msgid ""
6852 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6853 "file path and try again."
6854 msgstr ""
6856 #: msi.rc:28
6857 msgid "path %s not found"
6858 msgstr ""
6860 #: msi.rc:29
6861 msgid "insert disk %s"
6862 msgstr ""
6864 #: msi.rc:30
6865 msgid ""
6866 "Windows Installer %s\n"
6867 "\n"
6868 "Usage:\n"
6869 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6870 "\n"
6871 "Install a product:\n"
6872 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6873 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6874 "\t/a package [property]\n"
6875 "Repair an installation:\n"
6876 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6877 "Uninstall a product:\n"
6878 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6879 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6880 "Advertise a product:\n"
6881 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6882 "Apply a patch:\n"
6883 "\t/p patch_package [property]\n"
6884 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6885 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6886 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6887 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6888 "Register MSI Service:\n"
6889 "\t/y\n"
6890 "Unregister MSI Service:\n"
6891 "\t/z\n"
6892 "Display this help:\n"
6893 "\t/help\n"
6894 "\t/?\n"
6895 msgstr ""
6897 #: msi.rc:57
6898 msgid "enter which folder contains %s"
6899 msgstr ""
6901 #: msi.rc:58
6902 msgid "install source for feature missing"
6903 msgstr ""
6905 #: msi.rc:59
6906 msgid "network drive for feature missing"
6907 msgstr ""
6909 #: msi.rc:60
6910 msgid "feature from:"
6911 msgstr ""
6913 #: msi.rc:61
6914 msgid "choose which folder contains %s"
6915 msgstr ""
6917 #: msrle32.rc:28
6918 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6919 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6921 #: msrle32.rc:29
6922 msgid ""
6923 "Wine MS-RLE video codec\n"
6924 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6925 msgstr ""
6926 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6927 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6929 #: msvfw32.rc:30
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Video Compression"
6932 msgstr "Nastavení komprese"
6934 #: msvfw32.rc:36
6935 #, fuzzy
6936 msgid "&Compressor:"
6937 msgstr "nekomprimovaný"
6939 #: msvfw32.rc:39
6940 #, fuzzy
6941 msgid "Con&figure..."
6942 msgstr "Při&dat..."
6944 #: msvfw32.rc:40
6945 #, fuzzy
6946 msgid "&About"
6947 msgstr "O programu"
6949 #: msvfw32.rc:44
6950 msgid "Compression &Quality:"
6951 msgstr ""
6953 #: msvfw32.rc:46
6954 #, fuzzy
6955 msgid "&Key Frame Every"
6956 msgstr "Prolož&it každých"
6958 #: msvfw32.rc:50
6959 #, fuzzy
6960 msgid "&Data Rate"
6961 msgstr "&Datum"
6963 #: msvfw32.rc:52
6964 msgid "kB/s"
6965 msgstr ""
6967 #: msvfw32.rc:25
6968 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6969 msgstr ""
6971 #: msvidc32.rc:26
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Wine Video 1 video codec"
6974 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6976 #: oleacc.rc:27
6977 msgid "unknown object"
6978 msgstr ""
6980 #: oleacc.rc:28
6981 #, fuzzy
6982 msgid "title bar"
6983 msgstr "B&ez menu"
6985 #: oleacc.rc:29
6986 msgid "menu bar"
6987 msgstr ""
6989 #: oleacc.rc:30
6990 msgid "scroll bar"
6991 msgstr ""
6993 #: oleacc.rc:31
6994 msgid "grip"
6995 msgstr ""
6997 #: oleacc.rc:32
6998 msgid "sound"
6999 msgstr ""
7001 #: oleacc.rc:33
7002 msgid "cursor"
7003 msgstr ""
7005 #: oleacc.rc:34
7006 msgid "caret"
7007 msgstr ""
7009 #: oleacc.rc:35
7010 msgid "alert"
7011 msgstr ""
7013 #: oleacc.rc:36
7014 #, fuzzy
7015 msgid "window"
7016 msgstr "&Okno"
7018 #: oleacc.rc:37
7019 msgid "client"
7020 msgstr ""
7022 #: oleacc.rc:38
7023 msgid "popup menu"
7024 msgstr ""
7026 #: oleacc.rc:39
7027 msgid "menu item"
7028 msgstr ""
7030 #: oleacc.rc:40
7031 msgid "tool tip"
7032 msgstr ""
7034 #: oleacc.rc:41
7035 #, fuzzy
7036 msgid "application"
7037 msgstr "Volby"
7039 #: oleacc.rc:42
7040 msgid "document"
7041 msgstr ""
7043 #: oleacc.rc:43
7044 msgid "pane"
7045 msgstr ""
7047 #: oleacc.rc:44
7048 msgid "chart"
7049 msgstr ""
7051 #: oleacc.rc:45
7052 msgid "dialog"
7053 msgstr ""
7055 #: oleacc.rc:46
7056 msgid "border"
7057 msgstr ""
7059 #: oleacc.rc:47
7060 msgid "grouping"
7061 msgstr ""
7063 #: oleacc.rc:48
7064 #, fuzzy
7065 msgid "separator"
7066 msgstr "Oddělovač"
7068 #: oleacc.rc:49
7069 msgid "tool bar"
7070 msgstr ""
7072 #: oleacc.rc:50
7073 #, fuzzy
7074 msgid "status bar"
7075 msgstr "&Stavový řádek"
7077 #: oleacc.rc:51
7078 msgid "table"
7079 msgstr ""
7081 #: oleacc.rc:52
7082 msgid "column header"
7083 msgstr ""
7085 #: oleacc.rc:53
7086 msgid "row header"
7087 msgstr ""
7089 #: oleacc.rc:54
7090 msgid "column"
7091 msgstr ""
7093 #: oleacc.rc:55
7094 msgid "row"
7095 msgstr ""
7097 #: oleacc.rc:56
7098 msgid "cell"
7099 msgstr ""
7101 #: oleacc.rc:57
7102 msgid "link"
7103 msgstr ""
7105 #: oleacc.rc:58
7106 msgid "help balloon"
7107 msgstr ""
7109 #: oleacc.rc:59
7110 msgid "character"
7111 msgstr ""
7113 #: oleacc.rc:60
7114 msgid "list"
7115 msgstr ""
7117 #: oleacc.rc:61
7118 msgid "list item"
7119 msgstr ""
7121 #: oleacc.rc:62
7122 msgid "outline"
7123 msgstr ""
7125 #: oleacc.rc:63
7126 msgid "outline item"
7127 msgstr ""
7129 #: oleacc.rc:64
7130 msgid "page tab"
7131 msgstr ""
7133 #: oleacc.rc:65
7134 msgid "property page"
7135 msgstr ""
7137 #: oleacc.rc:66
7138 msgid "indicator"
7139 msgstr ""
7141 #: oleacc.rc:67
7142 msgid "graphic"
7143 msgstr ""
7145 #: oleacc.rc:68
7146 msgid "static text"
7147 msgstr ""
7149 #: oleacc.rc:69
7150 msgid "text"
7151 msgstr ""
7153 #: oleacc.rc:70
7154 msgid "push button"
7155 msgstr ""
7157 #: oleacc.rc:71
7158 msgid "check button"
7159 msgstr ""
7161 #: oleacc.rc:72
7162 msgid "radio button"
7163 msgstr ""
7165 #: oleacc.rc:73
7166 msgid "combo box"
7167 msgstr ""
7169 #: oleacc.rc:74
7170 msgid "drop down"
7171 msgstr ""
7173 #: oleacc.rc:75
7174 msgid "progress bar"
7175 msgstr ""
7177 #: oleacc.rc:76
7178 msgid "dial"
7179 msgstr ""
7181 #: oleacc.rc:77
7182 msgid "hot key field"
7183 msgstr ""
7185 #: oleacc.rc:78
7186 msgid "slider"
7187 msgstr ""
7189 #: oleacc.rc:79
7190 msgid "spin box"
7191 msgstr ""
7193 #: oleacc.rc:80
7194 msgid "diagram"
7195 msgstr ""
7197 #: oleacc.rc:81
7198 #, fuzzy
7199 msgid "animation"
7200 msgstr "Informace"
7202 #: oleacc.rc:82
7203 msgid "equation"
7204 msgstr ""
7206 #: oleacc.rc:83
7207 msgid "drop down button"
7208 msgstr ""
7210 #: oleacc.rc:84
7211 msgid "menu button"
7212 msgstr ""
7214 #: oleacc.rc:85
7215 msgid "grid drop down button"
7216 msgstr ""
7218 #: oleacc.rc:86
7219 msgid "white space"
7220 msgstr ""
7222 #: oleacc.rc:87
7223 msgid "page tab list"
7224 msgstr ""
7226 #: oleacc.rc:88
7227 #, fuzzy
7228 msgid "clock"
7229 msgstr "Hodiny"
7231 #: oleacc.rc:89
7232 msgid "split button"
7233 msgstr ""
7235 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7236 msgid "IP address"
7237 msgstr ""
7239 #: oleacc.rc:91
7240 msgid "outline button"
7241 msgstr ""
7243 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7244 msgid "True"
7245 msgstr "Pravda"
7247 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7248 msgid "False"
7249 msgstr "Nepravda"
7251 #: oleaut32.rc:31
7252 msgid "On"
7253 msgstr "Zapnuto"
7255 #: oleaut32.rc:32
7256 msgid "Off"
7257 msgstr "Vypnuto"
7259 #: oledlg.rc:48
7260 msgid "Insert Object"
7261 msgstr "Vložit objekt"
7263 #: oledlg.rc:54
7264 msgid "Object Type:"
7265 msgstr "Typ objektu:"
7267 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7268 msgid "Result"
7269 msgstr "Výsledek"
7271 #: oledlg.rc:58
7272 msgid "Create New"
7273 msgstr "Vytvořit nový"
7275 #: oledlg.rc:60
7276 msgid "Create Control"
7277 msgstr "Vytvořit propojení"
7279 #: oledlg.rc:62
7280 msgid "Create From File"
7281 msgstr "Vytvořit ze souboru"
7283 #: oledlg.rc:65
7284 msgid "&Add Control..."
7285 msgstr "Přid&at propojení..."
7287 #: oledlg.rc:66
7288 msgid "Display As Icon"
7289 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7291 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7292 msgid "Browse..."
7293 msgstr "Procházet..."
7295 #: oledlg.rc:69
7296 msgid "File:"
7297 msgstr "Soubor:"
7299 #: oledlg.rc:75
7300 msgid "Paste Special"
7301 msgstr ""
7303 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7304 msgid "Source:"
7305 msgstr "Zdroj:"
7307 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7308 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7309 msgid "&Paste"
7310 msgstr "Vl&ožit"
7312 #: oledlg.rc:81
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Paste &Link"
7315 msgstr "Vložit zást&upce"
7317 #: oledlg.rc:83
7318 msgid "&As:"
7319 msgstr ""
7321 #: oledlg.rc:90
7322 #, fuzzy
7323 msgid "&Display As Icon"
7324 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7326 #: oledlg.rc:92
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Change &Icon..."
7329 msgstr "Změnit &ikonu..."
7331 #: oledlg.rc:25
7332 msgid "Insert a new %s object into your document"
7333 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7335 #: oledlg.rc:26
7336 msgid ""
7337 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7338 "may activate it using the program which created it."
7339 msgstr ""
7340 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7341 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7343 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7344 msgid "Browse"
7345 msgstr "Procházet"
7347 #: oledlg.rc:28
7348 msgid ""
7349 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7350 "control."
7351 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
7353 #: oledlg.rc:29
7354 msgid "Add Control"
7355 msgstr "Přidat propojení"
7357 #: oledlg.rc:34
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7360 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7362 #: oledlg.rc:35
7363 #, fuzzy
7364 msgid ""
7365 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7366 "activate it using %s."
7367 msgstr ""
7368 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7369 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7371 #: oledlg.rc:36
7372 #, fuzzy
7373 msgid ""
7374 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7375 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7376 msgstr ""
7377 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7378 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7380 #: oledlg.rc:37
7381 msgid ""
7382 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7383 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7384 "your document."
7385 msgstr ""
7387 #: oledlg.rc:38
7388 msgid ""
7389 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7390 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7391 "in your document."
7392 msgstr ""
7394 #: oledlg.rc:39
7395 msgid ""
7396 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7397 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7398 "be reflected in your document."
7399 msgstr ""
7401 #: oledlg.rc:40
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7404 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7406 #: oledlg.rc:41
7407 msgid "Unknown Type"
7408 msgstr ""
7410 #: oledlg.rc:42
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Unknown Source"
7413 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
7415 #: oledlg.rc:43
7416 msgid "the program which created it"
7417 msgstr ""
7419 #: sane.rc:41
7420 msgid "Scanning"
7421 msgstr ""
7423 #: sane.rc:44
7424 msgid "SCANNING... Please Wait"
7425 msgstr ""
7427 #: sane.rc:31
7428 msgctxt "unit: pixels"
7429 msgid "px"
7430 msgstr ""
7432 #: sane.rc:32
7433 msgctxt "unit: bits"
7434 msgid "b"
7435 msgstr ""
7437 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7438 msgctxt "unit: dots/inch"
7439 msgid "dpi"
7440 msgstr ""
7442 #: sane.rc:35
7443 msgctxt "unit: percent"
7444 msgid "%"
7445 msgstr ""
7447 #: sane.rc:36
7448 msgctxt "unit: microseconds"
7449 msgid "us"
7450 msgstr ""
7452 #: serialui.rc:25
7453 #, fuzzy
7454 msgid "Settings for %s"
7455 msgstr "&Vlastnosti"
7457 #: serialui.rc:28
7458 msgid "Baud Rate"
7459 msgstr "Rychlost [Baud]"
7461 #: serialui.rc:30
7462 msgid "Parity"
7463 msgstr "Parita"
7465 #: serialui.rc:32
7466 msgid "Flow Control"
7467 msgstr "Řízení toku"
7469 #: serialui.rc:34
7470 msgid "Data Bits"
7471 msgstr "Datové bity"
7473 #: serialui.rc:36
7474 msgid "Stop Bits"
7475 msgstr "Stop bity"
7477 #: setupapi.rc:36
7478 msgid "Copying Files..."
7479 msgstr "Kopíruji soubory..."
7481 #: setupapi.rc:42
7482 msgid "Destination:"
7483 msgstr "Cíl:"
7485 #: setupapi.rc:49
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Files Needed"
7488 msgstr "&Soubor"
7490 #: setupapi.rc:52
7491 msgid ""
7492 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7493 "make sure the correct drive is selected below"
7494 msgstr ""
7496 #: setupapi.rc:54
7497 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7498 msgstr ""
7500 #: setupapi.rc:28
7501 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7502 msgstr ""
7504 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7505 msgid "Unknown"
7506 msgstr ""
7508 #: setupapi.rc:30
7509 msgid "Copy files from:"
7510 msgstr ""
7512 #: setupapi.rc:31
7513 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7514 msgstr ""
7516 #: shdoclc.rc:39
7517 #, fuzzy
7518 msgid "F&orward"
7519 msgstr "Vpřed"
7521 #: shdoclc.rc:41
7522 msgid "&Save Background As..."
7523 msgstr ""
7525 #: shdoclc.rc:42
7526 msgid "Set As Back&ground"
7527 msgstr ""
7529 #: shdoclc.rc:43
7530 msgid "&Copy Background"
7531 msgstr ""
7533 #: shdoclc.rc:44
7534 msgid "Set as &Desktop Item"
7535 msgstr ""
7537 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7538 msgid "Select &All"
7539 msgstr ""
7541 #: shdoclc.rc:49
7542 msgid "Create Shor&tcut"
7543 msgstr ""
7545 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Add to &Favorites..."
7548 msgstr "Oblí&bené"
7550 #: shdoclc.rc:51
7551 msgid "&View Source"
7552 msgstr ""
7554 #: shdoclc.rc:53
7555 msgid "&Encoding"
7556 msgstr ""
7558 #: shdoclc.rc:55
7559 msgid "Pr&int"
7560 msgstr ""
7562 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7563 msgid "&Open Link"
7564 msgstr ""
7566 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7567 msgid "Open Link in &New Window"
7568 msgstr ""
7570 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7571 msgid "Save Target &As..."
7572 msgstr ""
7574 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7575 msgid "&Print Target"
7576 msgstr ""
7578 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7579 msgid "S&how Picture"
7580 msgstr ""
7582 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7583 msgid "&Save Picture As..."
7584 msgstr ""
7586 #: shdoclc.rc:70
7587 msgid "&E-mail Picture..."
7588 msgstr ""
7590 #: shdoclc.rc:71
7591 msgid "Pr&int Picture..."
7592 msgstr ""
7594 #: shdoclc.rc:72
7595 msgid "&Go to My Pictures"
7596 msgstr ""
7598 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7599 msgid "Set as Back&ground"
7600 msgstr ""
7602 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7603 msgid "Set as &Desktop Item..."
7604 msgstr ""
7606 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7607 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7608 msgid "Cu&t"
7609 msgstr ""
7611 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7612 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7613 #: wordpad.rc:102
7614 msgid "&Copy"
7615 msgstr "&Kopírovat"
7617 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7618 msgid "Copy Shor&tcut"
7619 msgstr ""
7621 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7622 #, fuzzy
7623 msgid "P&roperties"
7624 msgstr "&Vlastnosti"
7626 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7627 msgid "&Undo"
7628 msgstr ""
7630 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7631 msgid "&Delete"
7632 msgstr "O&dstranit"
7634 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7635 msgid "&Select"
7636 msgstr ""
7638 #: shdoclc.rc:102
7639 msgid "&Cell"
7640 msgstr ""
7642 #: shdoclc.rc:103
7643 msgid "&Row"
7644 msgstr ""
7646 #: shdoclc.rc:104
7647 msgid "&Column"
7648 msgstr ""
7650 #: shdoclc.rc:105
7651 msgid "&Table"
7652 msgstr ""
7654 #: shdoclc.rc:108
7655 #, fuzzy
7656 msgid "&Cell Properties"
7657 msgstr "&Vlastnosti"
7659 #: shdoclc.rc:109
7660 #, fuzzy
7661 msgid "&Table Properties"
7662 msgstr "&Vlastnosti"
7664 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7665 msgid "Paste"
7666 msgstr "V&ložit"
7668 #: shdoclc.rc:118
7669 msgid "&Print"
7670 msgstr "&Tisk"
7672 #: shdoclc.rc:125
7673 msgid "Open in &New Window"
7674 msgstr ""
7676 #: shdoclc.rc:129
7677 msgid "Cut"
7678 msgstr ""
7680 #: shdoclc.rc:152
7681 msgid "&Save Video As..."
7682 msgstr ""
7684 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7685 msgid "Play"
7686 msgstr ""
7688 #: shdoclc.rc:189
7689 msgid "Rewind"
7690 msgstr ""
7692 #: shdoclc.rc:196
7693 msgid "Trace Tags"
7694 msgstr ""
7696 #: shdoclc.rc:197
7697 msgid "Resource Failures"
7698 msgstr ""
7700 #: shdoclc.rc:198
7701 msgid "Dump Tracking Info"
7702 msgstr ""
7704 #: shdoclc.rc:199
7705 msgid "Debug Break"
7706 msgstr ""
7708 #: shdoclc.rc:200
7709 msgid "Debug View"
7710 msgstr ""
7712 #: shdoclc.rc:201
7713 msgid "Dump Tree"
7714 msgstr ""
7716 #: shdoclc.rc:202
7717 msgid "Dump Lines"
7718 msgstr ""
7720 #: shdoclc.rc:203
7721 msgid "Dump DisplayTree"
7722 msgstr ""
7724 #: shdoclc.rc:204
7725 msgid "Dump FormatCaches"
7726 msgstr ""
7728 #: shdoclc.rc:205
7729 msgid "Dump LayoutRects"
7730 msgstr ""
7732 #: shdoclc.rc:206
7733 msgid "Memory Monitor"
7734 msgstr ""
7736 #: shdoclc.rc:207
7737 msgid "Performance Meters"
7738 msgstr ""
7740 #: shdoclc.rc:208
7741 msgid "Save HTML"
7742 msgstr ""
7744 #: shdoclc.rc:210
7745 msgid "&Browse View"
7746 msgstr ""
7748 #: shdoclc.rc:211
7749 msgid "&Edit View"
7750 msgstr ""
7752 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7753 msgid "Scroll Here"
7754 msgstr ""
7756 #: shdoclc.rc:218
7757 msgid "Top"
7758 msgstr ""
7760 #: shdoclc.rc:219
7761 msgid "Bottom"
7762 msgstr ""
7764 #: shdoclc.rc:221
7765 msgid "Page Up"
7766 msgstr ""
7768 #: shdoclc.rc:222
7769 msgid "Page Down"
7770 msgstr ""
7772 #: shdoclc.rc:224
7773 msgid "Scroll Up"
7774 msgstr ""
7776 #: shdoclc.rc:225
7777 msgid "Scroll Down"
7778 msgstr ""
7780 #: shdoclc.rc:232
7781 msgid "Left Edge"
7782 msgstr ""
7784 #: shdoclc.rc:233
7785 msgid "Right Edge"
7786 msgstr ""
7788 #: shdoclc.rc:235
7789 msgid "Page Left"
7790 msgstr ""
7792 #: shdoclc.rc:236
7793 msgid "Page Right"
7794 msgstr ""
7796 #: shdoclc.rc:238
7797 msgid "Scroll Left"
7798 msgstr ""
7800 #: shdoclc.rc:239
7801 msgid "Scroll Right"
7802 msgstr ""
7804 #: shdoclc.rc:25
7805 msgid "Wine Internet Explorer"
7806 msgstr ""
7808 #: shdoclc.rc:30
7809 msgid "&w&bPage &p"
7810 msgstr ""
7812 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7813 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7814 msgid "Lar&ge Icons"
7815 msgstr "&Vedle sebe"
7817 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7818 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7819 msgid "S&mall Icons"
7820 msgstr "&Ikony"
7822 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7823 msgid "&List"
7824 msgstr "&Seznam"
7826 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7827 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7828 msgid "&Details"
7829 msgstr "&Podrobnosti"
7831 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7832 msgid "Arrange &Icons"
7833 msgstr "Seřadit &ikony"
7835 #: shell32.rc:50
7836 msgid "By &Name"
7837 msgstr "Podle &Názvu"
7839 #: shell32.rc:51
7840 msgid "By &Type"
7841 msgstr "Podle &Typu"
7843 #: shell32.rc:52
7844 msgid "By &Size"
7845 msgstr "Podle &Velikosti"
7847 #: shell32.rc:53
7848 msgid "By &Date"
7849 msgstr "Podle &Data"
7851 #: shell32.rc:55
7852 msgid "&Auto Arrange"
7853 msgstr "&Rovnat automaticky"
7855 #: shell32.rc:57
7856 msgid "Line up Icons"
7857 msgstr "Zarovnat ikony"
7859 #: shell32.rc:62
7860 msgid "Paste as Link"
7861 msgstr "Vložit zást&upce"
7863 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7864 msgid "New"
7865 msgstr "&Nový"
7867 #: shell32.rc:66
7868 msgid "New &Folder"
7869 msgstr "Nová &složka"
7871 #: shell32.rc:67
7872 msgid "New &Link"
7873 msgstr "Nový &zástupce"
7875 #: shell32.rc:71
7876 msgid "Properties"
7877 msgstr "&Vlastnosti"
7879 #: shell32.rc:82
7880 #, fuzzy
7881 msgctxt "recycle bin"
7882 msgid "&Restore"
7883 msgstr "&Obnov"
7885 #: shell32.rc:83
7886 msgid "&Erase"
7887 msgstr ""
7889 #: shell32.rc:95
7890 msgid "E&xplore"
7891 msgstr "P&rozkoumat"
7893 #: shell32.rc:98
7894 msgid "C&ut"
7895 msgstr "Vyj&mout"
7897 #: shell32.rc:101
7898 msgid "Create &Link"
7899 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7901 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7902 msgid "&Rename"
7903 msgstr "&Přejmenovat"
7905 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7906 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7907 msgid "E&xit"
7908 msgstr "&Konec"
7910 #: shell32.rc:127
7911 msgid "&About Control Panel"
7912 msgstr ""
7914 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7915 msgid "Browse for Folder"
7916 msgstr "Procházet..."
7918 #: shell32.rc:303
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Folder:"
7921 msgstr "Domácí adresáře"
7923 #: shell32.rc:309
7924 #, fuzzy
7925 msgid "&Make New Folder"
7926 msgstr "Vytvořit novou složku"
7928 #: shell32.rc:316
7929 msgid "Message"
7930 msgstr ""
7932 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7933 msgid "&Yes"
7934 msgstr "&Ano"
7936 #: shell32.rc:320
7937 msgid "Yes to &all"
7938 msgstr ""
7940 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7941 msgid "&No"
7942 msgstr "&Ne"
7944 #: shell32.rc:329
7945 msgid "About %s"
7946 msgstr "O aplikaci %s"
7948 #: shell32.rc:333
7949 msgid "Wine &license"
7950 msgstr "Wine &license"
7952 #: shell32.rc:338
7953 msgid "Running on %s"
7954 msgstr "Running on %s"
7956 #: shell32.rc:339
7957 msgid "Wine was brought to you by:"
7958 msgstr "Wine je dílem:"
7960 #: shell32.rc:347
7961 msgid ""
7962 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7963 "will open it for you."
7964 msgstr ""
7965 "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a "
7966 "Wine jej pro vás otevře."
7968 #: shell32.rc:348
7969 msgid "&Open:"
7970 msgstr "&Otevřít:"
7972 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7973 #: winefile.rc:136
7974 msgid "&Browse..."
7975 msgstr "&Procházet"
7977 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7978 msgid "Size"
7979 msgstr "Velikost"
7981 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7982 msgid "Type"
7983 msgstr "Typ"
7985 #: shell32.rc:137
7986 msgid "Modified"
7987 msgstr "Změněno"
7989 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7990 msgid "Attributes"
7991 msgstr "Atributy"
7993 #: shell32.rc:140
7994 msgid "Size available"
7995 msgstr "Volné místo"
7997 #: shell32.rc:142
7998 msgid "Comments"
7999 msgstr "Komentář"
8001 #: shell32.rc:143
8002 msgid "Owner"
8003 msgstr ""
8005 #: shell32.rc:144
8006 msgid "Group"
8007 msgstr ""
8009 #: shell32.rc:145
8010 msgid "Original location"
8011 msgstr ""
8013 #: shell32.rc:146
8014 msgid "Date deleted"
8015 msgstr ""
8017 #: shell32.rc:156
8018 msgid "Control Panel"
8019 msgstr ""
8021 #: shell32.rc:163
8022 msgid "Select"
8023 msgstr "Vybrat"
8025 #: shell32.rc:186
8026 msgid "Restart"
8027 msgstr ""
8029 #: shell32.rc:187
8030 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8031 msgstr ""
8033 #: shell32.rc:188
8034 msgid "Shutdown"
8035 msgstr ""
8037 #: shell32.rc:189
8038 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8039 msgstr ""
8041 #: shell32.rc:199
8042 msgid "Start Menu\\Programs"
8043 msgstr ""
8045 #: shell32.rc:201
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Favorites"
8048 msgstr "Oblí&bené"
8050 #: shell32.rc:202
8051 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8052 msgstr ""
8054 #: shell32.rc:203
8055 msgid "Recent"
8056 msgstr ""
8058 #: shell32.rc:204
8059 msgid "SendTo"
8060 msgstr ""
8062 #: shell32.rc:205
8063 msgid "Start Menu"
8064 msgstr ""
8066 #: shell32.rc:206
8067 msgid "My Music"
8068 msgstr ""
8070 #: shell32.rc:207
8071 msgid "My Videos"
8072 msgstr ""
8074 #: shell32.rc:208
8075 #, fuzzy
8076 msgctxt "directory"
8077 msgid "Desktop"
8078 msgstr "Plocha"
8080 #: shell32.rc:209
8081 msgid "NetHood"
8082 msgstr ""
8084 #: shell32.rc:210
8085 msgid "Templates"
8086 msgstr ""
8088 #: shell32.rc:211
8089 #, fuzzy
8090 msgid "Application Data"
8091 msgstr "Volby"
8093 #: shell32.rc:212
8094 #, fuzzy
8095 msgid "PrintHood"
8096 msgstr "Tisk"
8098 #: shell32.rc:213
8099 msgid "Local Settings\\Application Data"
8100 msgstr ""
8102 #: shell32.rc:214
8103 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8104 msgstr ""
8106 #: shell32.rc:215
8107 msgid "Cookies"
8108 msgstr ""
8110 #: shell32.rc:216
8111 msgid "Local Settings\\History"
8112 msgstr ""
8114 #: shell32.rc:217
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Program Files"
8117 msgstr "Programy"
8119 #: shell32.rc:219
8120 msgid "My Pictures"
8121 msgstr ""
8123 #: shell32.rc:220
8124 msgid "Program Files\\Common Files"
8125 msgstr ""
8127 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8128 msgid "Documents"
8129 msgstr ""
8131 #: shell32.rc:223
8132 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8133 msgstr ""
8135 #: shell32.rc:224
8136 msgid "Music"
8137 msgstr ""
8139 #: shell32.rc:225
8140 msgid "Pictures"
8141 msgstr ""
8143 #: shell32.rc:226
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Videos"
8146 msgstr "video"
8148 #: shell32.rc:227
8149 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8150 msgstr ""
8152 #: shell32.rc:218
8153 #, fuzzy
8154 msgid "Program Files (x86)"
8155 msgstr "Programy"
8157 #: shell32.rc:221
8158 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8159 msgstr ""
8161 #: shell32.rc:228
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Contacts"
8164 msgstr "&Obsah"
8166 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8167 msgid "Links"
8168 msgstr "Linky"
8170 #: shell32.rc:230
8171 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8172 msgstr ""
8174 #: shell32.rc:231
8175 msgid "Music\\Playlists"
8176 msgstr ""
8178 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8179 msgid "Downloads"
8180 msgstr ""
8182 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8183 msgid "Status"
8184 msgstr ""
8186 #: shell32.rc:149
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Location"
8189 msgstr "Volby"
8191 #: shell32.rc:150
8192 msgid "Model"
8193 msgstr ""
8195 #: shell32.rc:233
8196 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8197 msgstr ""
8199 #: shell32.rc:234
8200 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8201 msgstr ""
8203 #: shell32.rc:235
8204 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8205 msgstr ""
8207 #: shell32.rc:236
8208 msgid "Music\\Sample Music"
8209 msgstr ""
8211 #: shell32.rc:237
8212 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8213 msgstr ""
8215 #: shell32.rc:238
8216 msgid "Music\\Sample Playlists"
8217 msgstr ""
8219 #: shell32.rc:239
8220 msgid "Videos\\Sample Videos"
8221 msgstr ""
8223 #: shell32.rc:240
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Saved Games"
8226 msgstr "Uložit j&ako..."
8228 #: shell32.rc:241
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Searches"
8231 msgstr ""
8232 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8233 "&Hledat\n"
8234 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8235 "&Hledání"
8237 #: shell32.rc:242
8238 msgid "Users"
8239 msgstr ""
8241 #: shell32.rc:243
8242 #, fuzzy
8243 msgid "OEM Links"
8244 msgstr "Linky"
8246 #: shell32.rc:246
8247 msgid "AppData\\LocalLow"
8248 msgstr ""
8250 #: shell32.rc:166
8251 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8252 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
8254 #: shell32.rc:167
8255 msgid "Error during creation of a new folder"
8256 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
8258 #: shell32.rc:168
8259 msgid "Confirm file deletion"
8260 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8262 #: shell32.rc:169
8263 msgid "Confirm folder deletion"
8264 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
8266 #: shell32.rc:170
8267 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8268 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8270 #: shell32.rc:171
8271 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8272 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8274 #: shell32.rc:178
8275 msgid "Confirm file overwrite"
8276 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8278 #: shell32.rc:177
8279 msgid ""
8280 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8281 "\n"
8282 "Do you want to replace it?"
8283 msgstr ""
8285 #: shell32.rc:172
8286 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8287 msgstr ""
8289 #: shell32.rc:174
8290 msgid ""
8291 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8292 msgstr ""
8294 #: shell32.rc:173
8295 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8296 msgstr ""
8298 #: shell32.rc:175
8299 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8300 msgstr ""
8302 #: shell32.rc:176
8303 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8304 msgstr ""
8306 #: shell32.rc:183
8307 msgid ""
8308 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8309 "\n"
8310 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8311 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8312 "the folder?"
8313 msgstr ""
8315 #: shell32.rc:248
8316 msgid "New Folder"
8317 msgstr ""
8319 #: shell32.rc:250
8320 msgid "Wine Control Panel"
8321 msgstr ""
8323 #: shell32.rc:192
8324 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8325 msgstr ""
8327 #: shell32.rc:193
8328 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8329 msgstr ""
8331 #: shell32.rc:195
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Executable files (*.exe)"
8334 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8336 #: shell32.rc:254
8337 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8338 msgstr ""
8340 #: shell32.rc:256
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8343 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8345 #: shell32.rc:257
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8348 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8350 #: shell32.rc:258
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Confirm deletion"
8353 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8355 #: shell32.rc:259
8356 #, fuzzy
8357 msgid ""
8358 "A file already exists at the path %1.\n"
8359 "\n"
8360 "Do you want to replace it?"
8361 msgstr ""
8362 "Soubor již existuje.\n"
8363 "Chcete ho přepsat novým?"
8365 #: shell32.rc:260
8366 #, fuzzy
8367 msgid ""
8368 "A folder already exists at the path %1.\n"
8369 "\n"
8370 "Do you want to replace it?"
8371 msgstr ""
8372 "Soubor již existuje.\n"
8373 "Chcete ho přepsat novým?"
8375 #: shell32.rc:261
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Confirm overwrite"
8378 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8380 #: shell32.rc:278
8381 #, fuzzy
8382 msgid ""
8383 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8384 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8385 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8386 "any later version.\n"
8387 "\n"
8388 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8389 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8390 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8391 "more details.\n"
8392 "\n"
8393 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8394 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8395 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8396 msgstr ""
8397 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
8398 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
8399 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
8400 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
8401 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
8402 "\n"
8403 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
8404 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
8405 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
8406 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
8407 "\n"
8408 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
8409 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
8410 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
8411 "\n"
8412 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
8414 #: shell32.rc:266
8415 msgid "Wine License"
8416 msgstr ""
8418 #: shell32.rc:155
8419 msgid "Trash"
8420 msgstr ""
8422 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8423 msgid "Error"
8424 msgstr "Chyba"
8426 #: shlwapi.rc:40
8427 msgid "Don't show me th&is message again"
8428 msgstr ""
8430 #: shlwapi.rc:27
8431 msgid "%d bytes"
8432 msgstr ""
8434 #: shlwapi.rc:28
8435 msgctxt "time unit: hours"
8436 msgid " hr"
8437 msgstr ""
8439 #: shlwapi.rc:29
8440 msgctxt "time unit: minutes"
8441 msgid " min"
8442 msgstr ""
8444 #: shlwapi.rc:30
8445 msgctxt "time unit: seconds"
8446 msgid " sec"
8447 msgstr ""
8449 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8450 #, fuzzy
8451 msgctxt "window"
8452 msgid "&Restore"
8453 msgstr "&Obnov"
8455 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8456 msgid "&Move"
8457 msgstr "Pře&suň"
8459 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8460 msgid "&Size"
8461 msgstr "&Změň velikost"
8463 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8464 msgid "Mi&nimize"
8465 msgstr "Mi&nimalizuj"
8467 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8468 msgid "Ma&ximize"
8469 msgstr "Ma&ximalizuj"
8471 #: user32.rc:33
8472 msgid "&Close\tAlt-F4"
8473 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8475 #: user32.rc:35
8476 msgid "&About Wine"
8477 msgstr "&O Wine"
8479 #: user32.rc:46
8480 #, fuzzy
8481 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8482 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8484 #: user32.rc:48
8485 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8486 msgstr ""
8488 #: user32.rc:79
8489 msgid "&Abort"
8490 msgstr "&Přerušit"
8492 #: user32.rc:80
8493 msgid "&Retry"
8494 msgstr "&Zkusit znovu"
8496 #: user32.rc:81
8497 msgid "&Ignore"
8498 msgstr "&Ignorovat"
8500 #: user32.rc:84
8501 msgid "&Try Again"
8502 msgstr "&Try Again"
8504 #: user32.rc:85
8505 msgid "&Continue"
8506 msgstr "&Continue"
8508 #: user32.rc:91
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Select Window"
8511 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
8513 #: user32.rc:69
8514 #, fuzzy
8515 msgid "&More Windows..."
8516 msgstr "&Konec Windows..."
8518 #: wineps.rc:28
8519 msgid "Paper Si&ze:"
8520 msgstr "&Velikost papíru:"
8522 #: wineps.rc:36
8523 msgid "Duplex:"
8524 msgstr "Oboustranně:"
8526 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8527 msgid "Realm"
8528 msgstr "Plné jméno"
8530 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8531 msgid "&Save this password (insecure)"
8532 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
8534 #: wininet.rc:54
8535 msgid "Authentication Required"
8536 msgstr ""
8538 #: wininet.rc:58
8539 msgid "Server"
8540 msgstr ""
8542 #: wininet.rc:74
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Security Warning"
8545 msgstr "Zabezpečení"
8547 #: wininet.rc:77
8548 #, fuzzy
8549 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8550 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8552 #: wininet.rc:79
8553 msgid "Do you want to continue anyway?"
8554 msgstr ""
8556 #: wininet.rc:25
8557 msgid "LAN Connection"
8558 msgstr ""
8560 #: wininet.rc:26
8561 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8562 msgstr ""
8564 #: wininet.rc:27
8565 #, fuzzy
8566 msgid "The date on the certificate is invalid."
8567 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8569 #: wininet.rc:28
8570 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8571 msgstr ""
8573 #: wininet.rc:29
8574 msgid ""
8575 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8576 msgstr ""
8578 #: winmm.rc:28
8579 msgid "The specified command was carried out."
8580 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
8582 #: winmm.rc:29
8583 msgid "Undefined external error."
8584 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
8586 #: winmm.rc:30
8587 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8588 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
8590 #: winmm.rc:31
8591 msgid "The driver was not enabled."
8592 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
8594 #: winmm.rc:32
8595 msgid ""
8596 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8597 "again."
8598 msgstr ""
8599 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
8601 #: winmm.rc:33
8602 msgid "The specified device handle is invalid."
8603 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8605 #: winmm.rc:34
8606 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8607 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
8609 #: winmm.rc:35
8610 msgid ""
8611 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8612 "increase available memory, and then try again."
8613 msgstr ""
8614 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
8615 "více volné paměti a zkuste to znovu."
8617 #: winmm.rc:36
8618 msgid ""
8619 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8620 "which functions and messages the driver supports."
8621 msgstr ""
8622 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
8623 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
8625 #: winmm.rc:37
8626 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8627 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
8629 #: winmm.rc:38
8630 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8631 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
8633 #: winmm.rc:39
8634 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8635 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
8637 #: winmm.rc:42
8638 #, fuzzy
8639 msgid ""
8640 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8641 "Capabilities function to determine the supported formats."
8642 msgstr ""
8643 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
8644 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
8646 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8647 msgid ""
8648 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8649 "device, or wait until the data is finished playing."
8650 msgstr ""
8651 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
8652 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
8654 #: winmm.rc:44
8655 msgid ""
8656 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8657 "header, and then try again."
8658 msgstr ""
8659 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8660 "pak to zkuste znovu."
8662 #: winmm.rc:45
8663 msgid ""
8664 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8665 "and then try again."
8666 msgstr ""
8667 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
8668 "zkuste to znovu."
8670 #: winmm.rc:48
8671 msgid ""
8672 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8673 "header, and then try again."
8674 msgstr ""
8675 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8676 "pak to zkuste znovu."
8678 #: winmm.rc:50
8679 msgid ""
8680 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8681 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8682 msgstr ""
8683 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
8684 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
8686 #: winmm.rc:51
8687 msgid ""
8688 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8689 "transmitted, and then try again."
8690 msgstr ""
8691 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
8692 "znovu."
8694 #: winmm.rc:52
8695 msgid ""
8696 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8697 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8698 msgstr ""
8699 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
8700 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
8702 #: winmm.rc:53
8703 msgid ""
8704 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8705 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8706 msgstr ""
8707 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
8708 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
8710 #: winmm.rc:56
8711 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8712 msgstr ""
8713 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
8714 "otevření MCI zařízení."
8716 #: winmm.rc:57
8717 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8718 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
8720 #: winmm.rc:58
8721 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8722 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
8724 #: winmm.rc:59
8725 msgid ""
8726 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8727 "or contact the device manufacturer."
8728 msgstr ""
8729 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
8730 "má, případně oslovte jeho výrobce."
8732 #: winmm.rc:60
8733 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8734 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
8736 #: winmm.rc:61
8737 msgid ""
8738 "Not enough memory available for this task.\n"
8739 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8740 "again."
8741 msgstr ""
8742 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
8743 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
8745 #: winmm.rc:62
8746 msgid ""
8747 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8748 "unique alias."
8749 msgstr ""
8750 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
8751 "alias."
8753 #: winmm.rc:63
8754 msgid ""
8755 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8756 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
8758 #: winmm.rc:64
8759 msgid "No command was specified."
8760 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
8762 #: winmm.rc:65
8763 msgid ""
8764 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8765 "size of the buffer."
8766 msgstr ""
8767 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
8768 "zásobníku."
8770 #: winmm.rc:66
8771 msgid ""
8772 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8773 "one."
8774 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8776 #: winmm.rc:67
8777 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8778 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8780 #: winmm.rc:68
8781 msgid ""
8782 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8783 "manufacturer about obtaining a new driver."
8784 msgstr ""
8785 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8786 "zařízení na nový ovladač."
8788 #: winmm.rc:69
8789 msgid ""
8790 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8791 "manufacturer about obtaining a new driver."
8792 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8794 #: winmm.rc:70
8795 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8796 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8798 #: winmm.rc:71
8799 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8800 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8802 #: winmm.rc:72
8803 msgid ""
8804 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8805 msgstr ""
8806 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8807 "platné."
8809 #: winmm.rc:73
8810 msgid "The device driver is not ready."
8811 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8813 #: winmm.rc:74
8814 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8815 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8817 #: winmm.rc:75
8818 msgid ""
8819 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8820 "access error."
8821 msgstr ""
8822 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8824 #: winmm.rc:76
8825 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8826 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8828 #: winmm.rc:77
8829 #, fuzzy
8830 msgid ""
8831 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8832 "separately to determine which devices caused the error."
8833 msgstr ""
8834 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8835 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8837 #: winmm.rc:78
8838 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8839 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8841 #: winmm.rc:79
8842 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8843 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8845 #: winmm.rc:80
8846 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8847 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8849 #: winmm.rc:81
8850 msgid ""
8851 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8852 "still connected to the network."
8853 msgstr ""
8854 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8855 "síťové připojení průchozí."
8857 #: winmm.rc:82
8858 msgid ""
8859 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8860 "device name is spelled correctly."
8861 msgstr ""
8862 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8863 "jste jeho název uvedli přesně."
8865 #: winmm.rc:83
8866 msgid ""
8867 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8868 "again."
8869 msgstr ""
8870 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8872 #: winmm.rc:84
8873 msgid ""
8874 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8875 "alias."
8876 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8878 #: winmm.rc:85
8879 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8880 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8882 #: winmm.rc:86
8883 msgid ""
8884 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8885 "parameter with each 'open' command."
8886 msgstr ""
8887 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8888 "parametr s každým příkazem 'open'."
8890 #: winmm.rc:87
8891 msgid ""
8892 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8893 "Please supply one."
8894 msgstr ""
8895 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8896 "jeden prosím."
8898 #: winmm.rc:88
8899 msgid ""
8900 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8901 "documentation for valid formats."
8902 msgstr ""
8903 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8904 "platné formáty."
8906 #: winmm.rc:89
8907 msgid ""
8908 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8909 "supply one."
8910 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8912 #: winmm.rc:90
8913 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8914 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8916 #: winmm.rc:91
8917 msgid ""
8918 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8919 "may be corrupt, or not in the correct format."
8920 msgstr ""
8921 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8922 "poškozen nebo nemá správný formát."
8924 #: winmm.rc:92
8925 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8926 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8928 #: winmm.rc:93
8929 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8930 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8932 #: winmm.rc:94
8933 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8934 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8936 #: winmm.rc:95
8937 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8938 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8940 #: winmm.rc:96
8941 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8942 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8944 #: winmm.rc:97
8945 msgid ""
8946 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8947 "sequence, and then try again."
8948 msgstr ""
8949 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8950 "zkuste to znovu."
8952 #: winmm.rc:98
8953 msgid ""
8954 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8955 "the device is closed, and then try again."
8956 msgstr ""
8957 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8958 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8960 #: winmm.rc:99
8961 msgid ""
8962 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8963 "characters, followed by a period and an extension."
8964 msgstr ""
8965 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8966 "následovaných tečkou a příponou."
8968 #: winmm.rc:100
8969 msgid ""
8970 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8971 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8973 #: winmm.rc:101
8974 msgid ""
8975 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8976 "in Control Panel to install the device."
8977 msgstr ""
8978 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8979 "panelu, na záložce Ovladače."
8981 #: winmm.rc:102
8982 msgid ""
8983 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8984 "restarting your computer."
8985 msgstr ""
8986 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8987 "restartujte Váš počítač."
8989 #: winmm.rc:103
8990 msgid ""
8991 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8992 "cannot change directories."
8993 msgstr ""
8994 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8995 "nemůže změnit adresář."
8997 #: winmm.rc:104
8998 msgid ""
8999 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9000 "change drives."
9001 msgstr ""
9002 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
9003 "nemůže změnit jednotku disku."
9005 #: winmm.rc:105
9006 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9007 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
9009 #: winmm.rc:106
9010 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9011 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
9013 #: winmm.rc:107
9014 msgid ""
9015 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9016 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
9018 #: winmm.rc:108
9019 msgid ""
9020 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9021 "until a wave device is free, and then try again."
9022 msgstr ""
9023 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
9024 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9026 #: winmm.rc:109
9027 msgid ""
9028 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9029 "until the device is free, and then try again."
9030 msgstr ""
9031 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
9032 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9034 #: winmm.rc:110
9035 msgid ""
9036 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9037 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9038 msgstr ""
9039 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
9040 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9042 #: winmm.rc:111
9043 msgid ""
9044 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9045 "until the device is free, and then try again."
9046 msgstr ""
9047 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
9048 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9050 #: winmm.rc:112
9051 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9052 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
9054 #: winmm.rc:113
9055 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9056 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
9058 #: winmm.rc:114
9059 msgid ""
9060 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9061 "the Drivers option to install the wave device."
9062 msgstr ""
9063 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
9064 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9066 #: winmm.rc:115
9067 msgid ""
9068 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9069 "format."
9070 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
9072 #: winmm.rc:116
9073 msgid ""
9074 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9075 "the Drivers option to install the wave device."
9076 msgstr ""
9077 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
9078 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9080 #: winmm.rc:117
9081 msgid ""
9082 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9083 "format."
9084 msgstr ""
9085 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
9086 "souboru."
9088 #: winmm.rc:122
9089 msgid ""
9090 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9091 "You can't use them together."
9092 msgstr ""
9093 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
9094 "použít současně."
9096 #: winmm.rc:124
9097 msgid ""
9098 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9099 "again."
9100 msgstr ""
9101 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
9103 #: winmm.rc:127
9104 msgid ""
9105 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9106 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9107 msgstr ""
9108 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
9109 "panelu na záložce Driver."
9111 #: winmm.rc:125
9112 msgid ""
9113 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9114 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9115 "setup."
9116 msgstr ""
9117 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
9118 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
9120 #: winmm.rc:126
9121 msgid "An error occurred with the specified port."
9122 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
9124 #: winmm.rc:129
9125 msgid ""
9126 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9127 "these applications; then, try again."
9128 msgstr ""
9129 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
9130 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
9132 #: winmm.rc:128
9133 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9134 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
9136 #: winmm.rc:123
9137 msgid ""
9138 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9139 "Control Panel to install a MIDI driver."
9140 msgstr ""
9141 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
9142 "Ovladač v Ovládacím panelu."
9144 #: winmm.rc:118
9145 msgid "There is no display window."
9146 msgstr "Okno display chybí."
9148 #: winmm.rc:119
9149 msgid "Could not create or use window."
9150 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9152 #: winmm.rc:120
9153 msgid ""
9154 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9155 "check your disk or network connection."
9156 msgstr ""
9157 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
9158 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
9160 #: winmm.rc:121
9161 msgid ""
9162 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9163 "are still connected to the network."
9164 msgstr ""
9165 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
9166 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
9168 #: winspool.rc:34
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Print to File"
9171 msgstr "Oblí&bené"
9173 #: winspool.rc:37
9174 #, fuzzy
9175 msgid "&Output File Name:"
9176 msgstr "&Soubor"
9178 #: winspool.rc:28
9179 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9180 msgstr ""
9182 #: winspool.rc:29
9183 msgid "Unable to create the output file."
9184 msgstr ""
9186 #: wldap32.rc:27
9187 msgid "Success"
9188 msgstr ""
9190 #: wldap32.rc:28
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Operations Error"
9193 msgstr "Volby"
9195 #: wldap32.rc:29
9196 msgid "Protocol Error"
9197 msgstr ""
9199 #: wldap32.rc:30
9200 msgid "Time Limit Exceeded"
9201 msgstr ""
9203 #: wldap32.rc:31
9204 msgid "Size Limit Exceeded"
9205 msgstr ""
9207 #: wldap32.rc:32
9208 msgid "Compare False"
9209 msgstr ""
9211 #: wldap32.rc:33
9212 msgid "Compare True"
9213 msgstr ""
9215 #: wldap32.rc:34
9216 msgid "Authentication Method Not Supported"
9217 msgstr ""
9219 #: wldap32.rc:35
9220 msgid "Strong Authentication Required"
9221 msgstr ""
9223 #: wldap32.rc:36
9224 msgid "Referral (v2)"
9225 msgstr ""
9227 #: wldap32.rc:37
9228 msgid "Referral"
9229 msgstr ""
9231 #: wldap32.rc:38
9232 msgid "Administration Limit Exceeded"
9233 msgstr ""
9235 #: wldap32.rc:39
9236 msgid "Unavailable Critical Extension"
9237 msgstr ""
9239 #: wldap32.rc:40
9240 msgid "Confidentiality Required"
9241 msgstr ""
9243 #: wldap32.rc:43
9244 msgid "No Such Attribute"
9245 msgstr ""
9247 #: wldap32.rc:44
9248 msgid "Undefined Type"
9249 msgstr ""
9251 #: wldap32.rc:45
9252 msgid "Inappropriate Matching"
9253 msgstr ""
9255 #: wldap32.rc:46
9256 msgid "Constraint Violation"
9257 msgstr ""
9259 #: wldap32.rc:47
9260 msgid "Attribute Or Value Exists"
9261 msgstr ""
9263 #: wldap32.rc:48
9264 msgid "Invalid Syntax"
9265 msgstr ""
9267 #: wldap32.rc:59
9268 msgid "No Such Object"
9269 msgstr ""
9271 #: wldap32.rc:60
9272 msgid "Alias Problem"
9273 msgstr ""
9275 #: wldap32.rc:61
9276 msgid "Invalid DN Syntax"
9277 msgstr ""
9279 #: wldap32.rc:62
9280 msgid "Is Leaf"
9281 msgstr ""
9283 #: wldap32.rc:63
9284 msgid "Alias Dereference Problem"
9285 msgstr ""
9287 #: wldap32.rc:75
9288 msgid "Inappropriate Authentication"
9289 msgstr ""
9291 #: wldap32.rc:76
9292 msgid "Invalid Credentials"
9293 msgstr ""
9295 #: wldap32.rc:77
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Insufficient Rights"
9298 msgstr "Digi&tální"
9300 #: wldap32.rc:78
9301 msgid "Busy"
9302 msgstr ""
9304 #: wldap32.rc:79
9305 msgid "Unavailable"
9306 msgstr ""
9308 #: wldap32.rc:80
9309 msgid "Unwilling To Perform"
9310 msgstr ""
9312 #: wldap32.rc:81
9313 msgid "Loop Detected"
9314 msgstr ""
9316 #: wldap32.rc:87
9317 msgid "Sort Control Missing"
9318 msgstr ""
9320 #: wldap32.rc:88
9321 msgid "Index range error"
9322 msgstr ""
9324 #: wldap32.rc:91
9325 msgid "Naming Violation"
9326 msgstr ""
9328 #: wldap32.rc:92
9329 msgid "Object Class Violation"
9330 msgstr ""
9332 #: wldap32.rc:93
9333 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9334 msgstr ""
9336 #: wldap32.rc:94
9337 msgid "Not allowed on RDN"
9338 msgstr ""
9340 #: wldap32.rc:95
9341 msgid "Already Exists"
9342 msgstr ""
9344 #: wldap32.rc:96
9345 msgid "No Object Class Mods"
9346 msgstr ""
9348 #: wldap32.rc:97
9349 msgid "Results Too Large"
9350 msgstr ""
9352 #: wldap32.rc:98
9353 msgid "Affects Multiple DSAs"
9354 msgstr ""
9356 #: wldap32.rc:107
9357 msgid "Other"
9358 msgstr ""
9360 #: wldap32.rc:108
9361 msgid "Server Down"
9362 msgstr ""
9364 #: wldap32.rc:109
9365 msgid "Local Error"
9366 msgstr ""
9368 #: wldap32.rc:110
9369 msgid "Encoding Error"
9370 msgstr ""
9372 #: wldap32.rc:111
9373 msgid "Decoding Error"
9374 msgstr ""
9376 #: wldap32.rc:112
9377 msgid "Timeout"
9378 msgstr ""
9380 #: wldap32.rc:113
9381 msgid "Auth Unknown"
9382 msgstr ""
9384 #: wldap32.rc:114
9385 msgid "Filter Error"
9386 msgstr ""
9388 #: wldap32.rc:115
9389 msgid "User Cancelled"
9390 msgstr ""
9392 #: wldap32.rc:116
9393 msgid "Parameter Error"
9394 msgstr ""
9396 #: wldap32.rc:117
9397 msgid "No Memory"
9398 msgstr ""
9400 #: wldap32.rc:118
9401 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9402 msgstr ""
9404 #: wldap32.rc:119
9405 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9406 msgstr ""
9408 #: wldap32.rc:120
9409 msgid "Specified control was not found in message"
9410 msgstr ""
9412 #: wldap32.rc:121
9413 msgid "No result present in message"
9414 msgstr ""
9416 #: wldap32.rc:122
9417 msgid "More results returned"
9418 msgstr ""
9420 #: wldap32.rc:123
9421 msgid "Loop while handling referrals"
9422 msgstr ""
9424 #: wldap32.rc:124
9425 msgid "Referral hop limit exceeded"
9426 msgstr ""
9428 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9429 msgid ""
9430 "Not Yet Implemented\n"
9431 "\n"
9432 msgstr ""
9434 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9435 #, fuzzy
9436 msgid "%1: File Not Found\n"
9437 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9439 #: attrib.rc:47
9440 msgid ""
9441 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9442 "\n"
9443 "Syntax:\n"
9444 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9445 "       [/S [/D]]\n"
9446 "\n"
9447 "Where:\n"
9448 "\n"
9449 "  +   Sets an attribute.\n"
9450 "  -   Clears an attribute.\n"
9451 "  R   Read-only file attribute.\n"
9452 "  A   Archive file attribute.\n"
9453 "  S   System file attribute.\n"
9454 "  H   Hidden file attribute.\n"
9455 "  [drive:][path][filename]\n"
9456 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9457 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9458 "  /D  Processes folders as well.\n"
9459 msgstr ""
9461 #: clock.rc:29
9462 msgid "Ana&log"
9463 msgstr "Ana&logové"
9465 #: clock.rc:30
9466 msgid "Digi&tal"
9467 msgstr "Digi&tální"
9469 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9470 msgid "&Font..."
9471 msgstr "&Písmo..."
9473 #: clock.rc:34
9474 msgid "&Without Titlebar"
9475 msgstr "B&ez menu"
9477 #: clock.rc:36
9478 msgid "&Seconds"
9479 msgstr "&Sekund"
9481 #: clock.rc:37
9482 msgid "&Date"
9483 msgstr "&Datum"
9485 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9486 msgid "&Always on Top"
9487 msgstr "Vždy n&a vrchu"
9489 #: clock.rc:42
9490 #, fuzzy
9491 msgid "&About Clock"
9492 msgstr "O &aplikaci..."
9494 #: clock.rc:48
9495 msgid "Clock"
9496 msgstr "Hodiny"
9498 #: cmd.rc:37
9499 msgid ""
9500 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9501 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9502 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9503 "called procedure.\n"
9504 "\n"
9505 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9506 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9507 msgstr ""
9508 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
9509 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
9510 "kontrola se vrátí\n"
9511 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
9512 "volané proceduře.\n"
9513 "\n"
9514 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
9515 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
9517 #: cmd.rc:40
9518 #, fuzzy
9519 msgid ""
9520 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9521 "default directory.\n"
9522 msgstr "Nápověda k CD\n"
9524 #: cmd.rc:41
9525 #, fuzzy
9526 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9527 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
9529 #: cmd.rc:43
9530 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9531 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
9533 #: cmd.rc:45
9534 #, fuzzy
9535 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9536 msgstr "Nápověda k COPY\n"
9538 #: cmd.rc:46
9539 #, fuzzy
9540 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9541 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
9543 #: cmd.rc:47
9544 #, fuzzy
9545 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9546 msgstr "Nápověda k DATE\n"
9548 #: cmd.rc:48
9549 #, fuzzy
9550 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9551 msgstr "Nápověda k DEL\n"
9553 #: cmd.rc:49
9554 #, fuzzy
9555 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9556 msgstr "Nápověda k DIR\n"
9558 #: cmd.rc:59
9559 msgid ""
9560 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9561 "\n"
9562 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9563 "on the terminal device before they are executed.\n"
9564 "\n"
9565 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9566 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9567 "preceding it with an @ sign.\n"
9568 msgstr ""
9569 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
9570 "\n"
9571 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
9572 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
9573 "\n"
9574 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
9575 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
9576 "na terminálové zařízení.\n"
9578 #: cmd.rc:61
9579 #, fuzzy
9580 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9581 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
9583 #: cmd.rc:69
9584 msgid ""
9585 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9586 "\n"
9587 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9588 "\n"
9589 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9590 "not exist in wine's cmd.\n"
9591 msgstr ""
9592 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
9593 "\n"
9594 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
9595 "\n"
9596 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
9597 "příkazu\n"
9598 " FOR v dávkovém souboru.\n"
9600 #: cmd.rc:81
9601 msgid ""
9602 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9603 "batch file.\n"
9604 "\n"
9605 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9606 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9607 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9608 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9609 "label terminates the batch file execution.\n"
9610 "\n"
9611 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9612 msgstr ""
9613 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
9614 "v dávkovém souboru.\n"
9615 "\n"
9616 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
9617 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
9618 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
9619 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
9620 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
9621 "\n"
9622 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
9624 #: cmd.rc:84
9625 #, fuzzy
9626 msgid ""
9627 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9628 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9629 msgstr "Nápověda k HELP\n"
9631 #: cmd.rc:94
9632 #, fuzzy
9633 msgid ""
9634 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9635 "\n"
9636 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9637 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9638 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9639 "\n"
9640 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9641 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9642 msgstr ""
9643 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
9644 "\n"
9645 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
9646 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
9647 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
9648 "\n"
9649 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
9650 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
9652 #: cmd.rc:100
9653 msgid ""
9654 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9655 "\n"
9656 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9657 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9658 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9659 msgstr ""
9660 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
9661 "\n"
9662 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
9663 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
9664 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
9666 #: cmd.rc:103
9667 #, fuzzy
9668 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9669 msgstr "Nápověda k MD\n"
9671 #: cmd.rc:104
9672 #, fuzzy
9673 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9674 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
9676 #: cmd.rc:111
9677 msgid ""
9678 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9679 "\n"
9680 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9681 "subdirectories\n"
9682 "below the item are moved as well.\n"
9683 "\n"
9684 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9685 msgstr ""
9686 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
9687 "\n"
9688 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
9689 "\n"
9690 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
9691 "písmeny disků.\n"
9693 #: cmd.rc:122
9694 msgid ""
9695 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9696 "\n"
9697 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9698 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9699 "PATH command with the new value.\n"
9700 "\n"
9701 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9702 "variable, for example:\n"
9703 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9704 msgstr ""
9705 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
9706 "\n"
9707 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
9708 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
9709 "PATH novou cestu.\n"
9710 "\n"
9711 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
9712 "například:\n"
9713 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9715 #: cmd.rc:128
9716 #, fuzzy
9717 msgid ""
9718 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9719 "\n"
9720 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9721 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9722 msgstr ""
9723 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
9724 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
9725 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
9726 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
9728 #: cmd.rc:149
9729 #, fuzzy
9730 msgid ""
9731 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9732 "\n"
9733 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9734 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9735 "\n"
9736 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9737 "\n"
9738 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9739 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9740 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9741 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9742 "\n"
9743 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9744 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9745 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9746 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9747 "\n"
9748 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9749 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9750 msgstr ""
9751 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
9752 "\n"
9753 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
9754 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
9755 "\n"
9756 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
9757 "\n"
9758 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
9759 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
9760 "než\n"
9761 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
9762 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
9763 "\n"
9764 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
9765 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
9766 ") a znaménka  větší než (>).\n"
9767 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
9768 "\n"
9769 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
9770 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9772 #: cmd.rc:153
9773 msgid ""
9774 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9775 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9776 msgstr ""
9777 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9778 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9780 #: cmd.rc:156
9781 #, fuzzy
9782 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9783 msgstr "Nápověda k REN\n"
9785 #: cmd.rc:157
9786 #, fuzzy
9787 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9788 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9790 #: cmd.rc:159
9791 #, fuzzy
9792 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9793 msgstr "Nápověda k RD\n"
9795 #: cmd.rc:160
9796 #, fuzzy
9797 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9798 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9800 #: cmd.rc:178
9801 msgid ""
9802 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9803 "\n"
9804 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9805 "\n"
9806 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9807 "\n"
9808 "SET <variable>=<value>\n"
9809 "\n"
9810 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9811 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9812 "have embedded spaces.\n"
9813 "\n"
9814 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9815 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9816 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9817 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9818 msgstr ""
9819 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9820 "\n"
9821 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9822 "\n"
9823 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9824 "\n"
9825 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9826 "\n"
9827 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9828 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9829 "nesmí být mezery.\n"
9830 "\n"
9831 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9832 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9833 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9834 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9836 #: cmd.rc:183
9837 msgid ""
9838 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9839 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9840 "if called from the command line.\n"
9841 msgstr ""
9842 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9843 "začátku\n"
9844 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9845 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9847 #: cmd.rc:185
9848 #, fuzzy
9849 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9850 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9852 #: cmd.rc:187
9853 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9854 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9856 #: cmd.rc:191
9857 msgid ""
9858 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9859 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9860 msgstr ""
9861 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9862 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9864 #: cmd.rc:200
9865 msgid ""
9866 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9867 "\n"
9868 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9869 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9870 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9871 "\n"
9872 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9873 msgstr ""
9874 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9875 "Syntaxe:\n"
9876 "\n"
9877 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9878 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9879 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9880 "\n"
9881 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9883 #: cmd.rc:203
9884 #, fuzzy
9885 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9886 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9888 #: cmd.rc:205
9889 #, fuzzy
9890 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9891 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9893 #: cmd.rc:209
9894 msgid ""
9895 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9896 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9897 msgstr ""
9899 #: cmd.rc:217
9900 msgid ""
9901 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9902 "\n"
9903 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9904 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9905 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9906 "settings are restored.\n"
9907 msgstr ""
9909 #: cmd.rc:220
9910 msgid ""
9911 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9912 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9913 msgstr ""
9915 #: cmd.rc:223
9916 msgid ""
9917 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9918 "PUSHD.\n"
9919 msgstr ""
9921 #: cmd.rc:231
9922 msgid ""
9923 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9924 "\n"
9925 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9926 "\n"
9927 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9928 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9929 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9930 "association, if any.\n"
9931 msgstr ""
9933 #: cmd.rc:242
9934 msgid ""
9935 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9936 "\n"
9937 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9938 "\n"
9939 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9940 "currently defined.\n"
9941 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9942 "if any.\n"
9943 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9944 "associated to the specified file type.\n"
9945 msgstr ""
9947 #: cmd.rc:244
9948 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9949 msgstr ""
9951 #: cmd.rc:248
9952 msgid ""
9953 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9954 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9955 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9956 msgstr ""
9958 #: cmd.rc:252
9959 msgid ""
9960 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9961 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9962 msgstr ""
9963 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9964 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9966 #: cmd.rc:289
9967 #, fuzzy
9968 msgid ""
9969 "CMD built-in commands are:\n"
9970 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9971 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9972 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9973 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9974 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9975 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9976 "COPY\t\tCopy file\n"
9977 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9978 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9979 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9980 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9981 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9982 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9983 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9984 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9985 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9986 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9987 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9988 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9989 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9990 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9991 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9992 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9993 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9994 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9995 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9996 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9997 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9998 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9999 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10000 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10001 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10002 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10003 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10004 "\n"
10005 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10006 msgstr ""
10007 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
10008 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
10009 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
10010 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
10011 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
10012 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
10013 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
10014 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
10015 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
10016 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
10017 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
10018 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
10019 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
10020 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10021 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
10022 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
10023 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10024 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
10025 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
10026 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
10027 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
10028 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
10029 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
10030 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
10031 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
10032 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
10033 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
10034 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
10035 "\n"
10036 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
10037 "příkazů\n"
10039 #: cmd.rc:291
10040 msgid "Are you sure"
10041 msgstr ""
10043 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
10044 msgctxt "Yes key"
10045 msgid "Y"
10046 msgstr "Y"
10048 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
10049 msgctxt "No key"
10050 msgid "N"
10051 msgstr "N"
10053 #: cmd.rc:294
10054 msgid "File association missing for extension %1\n"
10055 msgstr ""
10057 #: cmd.rc:295
10058 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10059 msgstr ""
10061 #: cmd.rc:296
10062 msgid "Overwrite %1"
10063 msgstr ""
10065 #: cmd.rc:297
10066 msgid "More..."
10067 msgstr ""
10069 #: cmd.rc:298
10070 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10071 msgstr ""
10073 #: cmd.rc:300
10074 msgid "Argument missing\n"
10075 msgstr ""
10077 #: cmd.rc:301
10078 msgid "Syntax error\n"
10079 msgstr ""
10081 #: cmd.rc:303
10082 #, fuzzy
10083 msgid "No help available for %1\n"
10084 msgstr "Není k dispozici; "
10086 #: cmd.rc:304
10087 msgid "Target to GOTO not found\n"
10088 msgstr ""
10090 #: cmd.rc:305
10091 msgid "Current Date is %1\n"
10092 msgstr ""
10094 #: cmd.rc:306
10095 msgid "Current Time is %1\n"
10096 msgstr ""
10098 #: cmd.rc:307
10099 msgid "Enter new date: "
10100 msgstr ""
10102 #: cmd.rc:308
10103 msgid "Enter new time: "
10104 msgstr ""
10106 #: cmd.rc:309
10107 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10108 msgstr ""
10110 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10111 msgid "Failed to open '%1'\n"
10112 msgstr ""
10114 #: cmd.rc:311
10115 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10116 msgstr ""
10118 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10119 msgctxt "All key"
10120 msgid "A"
10121 msgstr "A"
10123 #: cmd.rc:313
10124 #, fuzzy
10125 msgid "%1, Delete"
10126 msgstr "Smazat"
10128 #: cmd.rc:314
10129 msgid "Echo is %1\n"
10130 msgstr ""
10132 #: cmd.rc:315
10133 msgid "Verify is %1\n"
10134 msgstr ""
10136 #: cmd.rc:316
10137 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10138 msgstr ""
10140 #: cmd.rc:317
10141 msgid "Parameter error\n"
10142 msgstr ""
10144 #: cmd.rc:318
10145 msgid ""
10146 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10147 "\n"
10148 msgstr ""
10150 #: cmd.rc:319
10151 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10152 msgstr ""
10154 #: cmd.rc:320
10155 msgid "PATH not found\n"
10156 msgstr ""
10158 #: cmd.rc:321
10159 msgid "Press any key to continue... "
10160 msgstr ""
10162 #: cmd.rc:322
10163 msgid "Wine Command Prompt"
10164 msgstr ""
10166 #: cmd.rc:323
10167 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10168 msgstr ""
10170 #: cmd.rc:324
10171 msgid "More? "
10172 msgstr ""
10174 #: cmd.rc:325
10175 msgid "The input line is too long.\n"
10176 msgstr ""
10178 #: cmd.rc:326
10179 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10180 msgstr ""
10182 #: cmd.rc:327
10183 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10184 msgstr ""
10186 #: dxdiag.rc:27
10187 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10188 msgstr ""
10190 #: dxdiag.rc:28
10191 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10192 msgstr ""
10194 #: explorer.rc:28
10195 #, fuzzy
10196 msgid "Wine Explorer"
10197 msgstr "P&rozkoumat"
10199 #: explorer.rc:29
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Location:"
10202 msgstr "Volby"
10204 #: hostname.rc:27
10205 msgid "Usage: hostname\n"
10206 msgstr ""
10208 #: hostname.rc:28
10209 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10210 msgstr ""
10212 #: hostname.rc:29
10213 msgid ""
10214 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10215 "utility.\n"
10216 msgstr ""
10218 #: ipconfig.rc:27
10219 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10220 msgstr ""
10222 #: ipconfig.rc:28
10223 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10224 msgstr ""
10226 #: ipconfig.rc:29
10227 msgid "%1 adapter %2\n"
10228 msgstr ""
10230 #: ipconfig.rc:30
10231 msgid "Ethernet"
10232 msgstr ""
10234 #: ipconfig.rc:32
10235 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10236 msgstr ""
10238 #: ipconfig.rc:34
10239 msgid "Hostname"
10240 msgstr ""
10242 #: ipconfig.rc:35
10243 msgid "Node type"
10244 msgstr ""
10246 #: ipconfig.rc:36
10247 msgid "Broadcast"
10248 msgstr ""
10250 #: ipconfig.rc:37
10251 msgid "Peer-to-peer"
10252 msgstr ""
10254 #: ipconfig.rc:38
10255 msgid "Mixed"
10256 msgstr ""
10258 #: ipconfig.rc:39
10259 msgid "Hybrid"
10260 msgstr ""
10262 #: ipconfig.rc:40
10263 msgid "IP routing enabled"
10264 msgstr ""
10266 #: ipconfig.rc:42
10267 msgid "Physical address"
10268 msgstr ""
10270 #: ipconfig.rc:43
10271 msgid "DHCP enabled"
10272 msgstr ""
10274 #: ipconfig.rc:46
10275 msgid "Default gateway"
10276 msgstr ""
10278 #: net.rc:27
10279 msgid ""
10280 "The syntax of this command is:\n"
10281 "\n"
10282 "NET command [arguments]\n"
10283 "    -or-\n"
10284 "NET command /HELP\n"
10285 "\n"
10286 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10287 msgstr ""
10289 #: net.rc:28
10290 msgid ""
10291 "The syntax of this command is:\n"
10292 "\n"
10293 "NET START [service]\n"
10294 "\n"
10295 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10296 "'service' is the name of the service to start.\n"
10297 msgstr ""
10299 #: net.rc:29
10300 msgid ""
10301 "The syntax of this command is:\n"
10302 "\n"
10303 "NET STOP service\n"
10304 "\n"
10305 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10306 msgstr ""
10308 #: net.rc:30
10309 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10310 msgstr ""
10312 #: net.rc:31
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Could not stop service %1\n"
10315 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
10317 #: net.rc:32
10318 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10319 msgstr ""
10321 #: net.rc:33
10322 msgid "Could not get handle to service.\n"
10323 msgstr ""
10325 #: net.rc:34
10326 #, fuzzy
10327 msgid "The %1 service is starting.\n"
10328 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
10330 #: net.rc:35
10331 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10332 msgstr ""
10334 #: net.rc:36
10335 #, fuzzy
10336 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10337 msgstr "Volné místo"
10339 #: net.rc:37
10340 #, fuzzy
10341 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10342 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
10344 #: net.rc:38
10345 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10346 msgstr ""
10348 #: net.rc:39
10349 #, fuzzy
10350 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10351 msgstr "Volné místo"
10353 #: net.rc:41
10354 msgid "There are no entries in the list.\n"
10355 msgstr ""
10357 #: net.rc:42
10358 msgid ""
10359 "\n"
10360 "Status  Local   Remote\n"
10361 "---------------------------------------------------------------\n"
10362 msgstr ""
10364 #: net.rc:43
10365 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10366 msgstr ""
10368 #: net.rc:45
10369 #, fuzzy
10370 msgid "Paused"
10371 msgstr "Pozastaven; "
10373 #: net.rc:46
10374 #, fuzzy
10375 msgid "Disconnected"
10376 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10378 #: net.rc:47
10379 #, fuzzy
10380 msgid "A network error occurred"
10381 msgstr "Nastala chyba tisku."
10383 #: net.rc:48
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Connection is being made"
10386 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
10388 #: net.rc:49
10389 #, fuzzy
10390 msgid "Reconnecting"
10391 msgstr "Standardní nastavení"
10393 #: net.rc:40
10394 msgid "The following services are running:\n"
10395 msgstr ""
10397 #: notepad.rc:27
10398 msgid "&New\tCtrl+N"
10399 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10401 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10402 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10403 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
10405 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10406 msgid "&Save\tCtrl+S"
10407 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
10409 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10410 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10411 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10413 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10414 msgid "Page Se&tup..."
10415 msgstr "Nas&tavení stránky..."
10417 #: notepad.rc:34
10418 msgid "P&rinter Setup..."
10419 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
10421 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10422 #, fuzzy
10423 msgid "&Edit"
10424 msgstr ""
10425 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10426 "U&pravit\n"
10427 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10428 "Ú&pravy"
10430 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10431 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10432 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
10434 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10435 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10436 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
10438 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10439 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10440 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
10442 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10443 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10444 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
10446 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10447 #: winefile.rc:29
10448 msgid "&Delete\tDel"
10449 msgstr "&Smazat\tDel"
10451 #: notepad.rc:46
10452 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10453 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
10455 #: notepad.rc:47
10456 msgid "&Time/Date\tF5"
10457 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
10459 #: notepad.rc:49
10460 msgid "&Wrap long lines"
10461 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
10463 #: notepad.rc:53
10464 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10465 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
10467 #: notepad.rc:54
10468 msgid "&Search next\tF3"
10469 msgstr "&Najdi další\tF3"
10471 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10472 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10473 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
10475 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10476 #, fuzzy
10477 msgid "&Contents\tF1"
10478 msgstr "&Obsah"
10480 #: notepad.rc:59
10481 msgid "&About Notepad"
10482 msgstr ""
10484 #: notepad.rc:105
10485 msgid "Page Setup"
10486 msgstr "Nastavení stránky"
10488 #: notepad.rc:107
10489 msgid "&Header:"
10490 msgstr "Zá&hlaví:"
10492 #: notepad.rc:109
10493 msgid "&Footer:"
10494 msgstr "&Zápatí:"
10496 #: notepad.rc:112
10497 msgid "&Margins (millimeters):"
10498 msgstr "&Okraje:"
10500 #: notepad.rc:113
10501 msgid "&Left:"
10502 msgstr "&Levý:"
10504 #: notepad.rc:115
10505 msgid "&Top:"
10506 msgstr "&Horní:"
10508 #: notepad.rc:131
10509 msgid "Encoding:"
10510 msgstr ""
10512 #: notepad.rc:66
10513 msgid "Page &p"
10514 msgstr "Strana &p"
10516 #: notepad.rc:68
10517 msgid "Notepad"
10518 msgstr "Notepad"
10520 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10521 msgid "ERROR"
10522 msgstr "CHYBA"
10524 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10525 msgid "WARNING"
10526 msgstr "VAROVÁNÍ"
10528 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10529 msgid "Information"
10530 msgstr "Informace"
10532 #: notepad.rc:73
10533 msgid "Untitled"
10534 msgstr "(bez názvu)"
10536 #: notepad.rc:76
10537 msgid "Text files (*.txt)"
10538 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
10540 #: notepad.rc:79
10541 msgid ""
10542 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10543 "Please use a different editor."
10544 msgstr ""
10545 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
10546 " Použijte jiný editor, prosím."
10548 #: notepad.rc:81
10549 #, fuzzy
10550 msgid ""
10551 "You did not enter any text.\n"
10552 "Please type something and try again."
10553 msgstr ""
10554 "Nebyl zadán žádný text.\n"
10555 "Please type something and try again"
10557 #: notepad.rc:83
10558 msgid ""
10559 "File '%s' does not exist.\n"
10560 "\n"
10561 "Do you want to create a new file?"
10562 msgstr ""
10563 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
10564 "\n"
10565 "Chcete ho vytvořit?"
10567 #: notepad.rc:85
10568 msgid ""
10569 "File '%s' has been modified.\n"
10570 "\n"
10571 "Would you like to save the changes?"
10572 msgstr ""
10573 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
10574 "\n"
10575 "Chcete uložit změny?"
10577 #: notepad.rc:86
10578 msgid "'%s' could not be found."
10579 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
10581 #: notepad.rc:88
10582 msgid ""
10583 "Not enough memory to complete this task.\n"
10584 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10585 msgstr ""
10586 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
10587 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
10589 #: notepad.rc:90
10590 msgid "Unicode (UTF-16)"
10591 msgstr ""
10593 #: notepad.rc:91
10594 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10595 msgstr ""
10597 #: notepad.rc:92
10598 msgid "Unicode (UTF-8)"
10599 msgstr ""
10601 #: notepad.rc:99
10602 msgid ""
10603 "%1\n"
10604 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10605 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10606 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10607 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10608 "Continue?"
10609 msgstr ""
10611 #: oleview.rc:29
10612 #, fuzzy
10613 msgid "&Bind to file..."
10614 msgstr "Oblí&bené"
10616 #: oleview.rc:30
10617 msgid "&View TypeLib..."
10618 msgstr ""
10620 #: oleview.rc:32
10621 #, fuzzy
10622 msgid "&System Configuration"
10623 msgstr "&Potvrzování..."
10625 #: oleview.rc:33
10626 msgid "&Run the Registry Editor"
10627 msgstr ""
10629 #: oleview.rc:37
10630 msgid "&Object"
10631 msgstr ""
10633 #: oleview.rc:39
10634 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10635 msgstr ""
10637 #: oleview.rc:41
10638 msgid "&In-process server"
10639 msgstr ""
10641 #: oleview.rc:42
10642 msgid "In-process &handler"
10643 msgstr ""
10645 #: oleview.rc:43
10646 #, fuzzy
10647 msgid "&Local server"
10648 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
10650 #: oleview.rc:44
10651 #, fuzzy
10652 msgid "&Remote server"
10653 msgstr "&Odstranit sdílení..."
10655 #: oleview.rc:47
10656 #, fuzzy
10657 msgid "View &Type information"
10658 msgstr "Informace"
10660 #: oleview.rc:49
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Create &Instance"
10663 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
10665 #: oleview.rc:50
10666 msgid "Create Instance &On..."
10667 msgstr ""
10669 #: oleview.rc:51
10670 msgid "&Release Instance"
10671 msgstr ""
10673 #: oleview.rc:53
10674 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10675 msgstr ""
10677 #: oleview.rc:54
10678 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10679 msgstr ""
10681 #: oleview.rc:60
10682 msgid "&Expert mode"
10683 msgstr ""
10685 #: oleview.rc:62
10686 msgid "&Hidden component categories"
10687 msgstr ""
10689 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10690 msgid "&Toolbar"
10691 msgstr "&Panel nástrojů"
10693 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10694 msgid "&Status Bar"
10695 msgstr "&Stavový řádek"
10697 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10698 #, fuzzy
10699 msgid "&Refresh\tF5"
10700 msgstr ""
10701 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10702 "&Aktualizovat\tF5\n"
10703 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10704 "Přek&reslit\tF5"
10706 #: oleview.rc:71
10707 #, fuzzy
10708 msgid "&About OleView"
10709 msgstr "&O Wine"
10711 #: oleview.rc:79
10712 #, fuzzy
10713 msgid "&Save as..."
10714 msgstr "Uložit j&ako..."
10716 #: oleview.rc:84
10717 msgid "&Group by type kind"
10718 msgstr ""
10720 #: oleview.rc:154
10721 msgid "Connect to another machine"
10722 msgstr ""
10724 #: oleview.rc:157
10725 msgid "&Machine name:"
10726 msgstr ""
10728 #: oleview.rc:165
10729 #, fuzzy
10730 msgid "System Configuration"
10731 msgstr "&Potvrzování..."
10733 #: oleview.rc:168
10734 #, fuzzy
10735 msgid "System Settings"
10736 msgstr "Standardní nastavení"
10738 #: oleview.rc:169
10739 msgid "&Enable Distributed COM"
10740 msgstr ""
10742 #: oleview.rc:170
10743 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10744 msgstr ""
10746 #: oleview.rc:171
10747 msgid ""
10748 "These settings change only registry values.\n"
10749 "They have no effect on Wine performance."
10750 msgstr ""
10752 #: oleview.rc:178
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Default Interface Viewer"
10755 msgstr "Výchozí tiskárna; "
10757 #: oleview.rc:181
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Interface"
10760 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10762 #: oleview.rc:183
10763 msgid "IID:"
10764 msgstr ""
10766 #: oleview.rc:186
10767 #, fuzzy
10768 msgid "&View Type Info"
10769 msgstr "Informace"
10771 #: oleview.rc:191
10772 msgid "IPersist Interface Viewer"
10773 msgstr ""
10775 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10776 msgid "Class Name:"
10777 msgstr ""
10779 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10780 msgid "CLSID:"
10781 msgstr ""
10783 #: oleview.rc:203
10784 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10785 msgstr ""
10787 #: oleview.rc:211
10788 msgid "&IsDirty"
10789 msgstr ""
10791 #: oleview.rc:213
10792 #, fuzzy
10793 msgid "&GetSizeMax"
10794 msgstr "&Změň velikost"
10796 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10797 #, fuzzy
10798 msgid "OleView"
10799 msgstr ""
10800 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10801 "&Zobrazení\n"
10802 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10803 "Z&obrazit"
10805 #: oleview.rc:98
10806 msgid "ITypeLib viewer"
10807 msgstr ""
10809 #: oleview.rc:96
10810 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10811 msgstr ""
10813 #: oleview.rc:97
10814 msgid "version 1.0"
10815 msgstr ""
10817 #: oleview.rc:100
10818 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10819 msgstr ""
10821 #: oleview.rc:103
10822 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10823 msgstr ""
10825 #: oleview.rc:104
10826 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10827 msgstr ""
10829 #: oleview.rc:105
10830 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10831 msgstr ""
10833 #: oleview.rc:106
10834 msgid "Run the Wine registry editor"
10835 msgstr ""
10837 #: oleview.rc:107
10838 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10839 msgstr ""
10841 #: oleview.rc:108
10842 msgid "Create an instance of the selected object"
10843 msgstr ""
10845 #: oleview.rc:109
10846 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10847 msgstr ""
10849 #: oleview.rc:110
10850 msgid "Release the currently selected object instance"
10851 msgstr ""
10853 #: oleview.rc:111
10854 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10855 msgstr ""
10857 #: oleview.rc:112
10858 msgid "Display the viewer for the selected item"
10859 msgstr ""
10861 #: oleview.rc:117
10862 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10863 msgstr ""
10865 #: oleview.rc:118
10866 msgid ""
10867 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10868 msgstr ""
10870 #: oleview.rc:119
10871 msgid "Show or hide the toolbar"
10872 msgstr ""
10874 #: oleview.rc:120
10875 msgid "Show or hide the status bar"
10876 msgstr ""
10878 #: oleview.rc:121
10879 msgid "Refresh all lists"
10880 msgstr ""
10882 #: oleview.rc:122
10883 msgid "Display program information, version number and copyright"
10884 msgstr ""
10886 #: oleview.rc:113
10887 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10888 msgstr ""
10890 #: oleview.rc:114
10891 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10892 msgstr ""
10894 #: oleview.rc:115
10895 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10896 msgstr ""
10898 #: oleview.rc:116
10899 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10900 msgstr ""
10902 #: oleview.rc:128
10903 msgid "ObjectClasses"
10904 msgstr ""
10906 #: oleview.rc:129
10907 msgid "Grouped by Component Category"
10908 msgstr ""
10910 #: oleview.rc:130
10911 msgid "OLE 1.0 Objects"
10912 msgstr ""
10914 #: oleview.rc:131
10915 msgid "COM Library Objects"
10916 msgstr ""
10918 #: oleview.rc:132
10919 msgid "All Objects"
10920 msgstr ""
10922 #: oleview.rc:133
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Application IDs"
10925 msgstr "Volby"
10927 #: oleview.rc:134
10928 msgid "Type Libraries"
10929 msgstr ""
10931 #: oleview.rc:135
10932 msgid "ver."
10933 msgstr ""
10935 #: oleview.rc:136
10936 msgid "Interfaces"
10937 msgstr ""
10939 #: oleview.rc:138
10940 msgid "Registry"
10941 msgstr ""
10943 #: oleview.rc:139
10944 msgid "Implementation"
10945 msgstr ""
10947 #: oleview.rc:140
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Activation"
10950 msgstr "Volby"
10952 #: oleview.rc:142
10953 msgid "CoGetClassObject failed."
10954 msgstr ""
10956 #: oleview.rc:143
10957 #, fuzzy
10958 msgid "Unknown error"
10959 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10961 #: oleview.rc:146
10962 msgid "bytes"
10963 msgstr ""
10965 #: oleview.rc:148
10966 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10967 msgstr ""
10969 #: oleview.rc:149
10970 msgid "Inherited Interfaces"
10971 msgstr ""
10973 #: oleview.rc:124
10974 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10975 msgstr ""
10977 #: oleview.rc:125
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Close window"
10980 msgstr "&Okno"
10982 #: oleview.rc:126
10983 msgid "Group typeinfos by kind"
10984 msgstr ""
10986 #: progman.rc:30
10987 msgid "&New..."
10988 msgstr "&Nový..."
10990 #: progman.rc:31
10991 msgid "O&pen\tEnter"
10992 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10994 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10995 #, fuzzy
10996 msgid "&Move...\tF7"
10997 msgstr ""
10998 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10999 "Př&esunout...\tF7\n"
11000 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11001 "&Přesunout...\tF7"
11003 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
11004 msgid "&Copy...\tF8"
11005 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
11007 #: progman.rc:35
11008 #, fuzzy
11009 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11010 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
11012 #: progman.rc:37
11013 msgid "&Execute..."
11014 msgstr "Sp&ustit..."
11016 #: progman.rc:39
11017 #, fuzzy
11018 msgid "E&xit Windows"
11019 msgstr "&Konec Windows..."
11021 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
11022 msgid "&Options"
11023 msgstr "&Nastavení"
11025 #: progman.rc:42
11026 msgid "&Arrange automatically"
11027 msgstr "&Uspořádat automaticky"
11029 #: progman.rc:43
11030 #, fuzzy
11031 msgid "&Minimize on run"
11032 msgstr ""
11033 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11034 "&Minimalizovat za běhu\n"
11035 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11036 "&Minimalizovat při spuštění"
11038 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
11039 #, fuzzy
11040 msgid "&Save settings on exit"
11041 msgstr ""
11042 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11043 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
11044 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11045 "&Uložit nastavení při vypnutí"
11047 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11048 msgid "&Windows"
11049 msgstr "&Okna"
11051 #: progman.rc:47
11052 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11053 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
11055 #: progman.rc:48
11056 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11057 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
11059 #: progman.rc:49
11060 msgid "&Arrange Icons"
11061 msgstr "&Zarovnat ikony"
11063 #: progman.rc:54
11064 #, fuzzy
11065 msgid "&About Program Manager"
11066 msgstr "Program manager"
11068 #: progman.rc:100
11069 msgid "Program &group"
11070 msgstr "Programová &skupina"
11072 #: progman.rc:102
11073 msgid "&Program"
11074 msgstr "&Program"
11076 #: progman.rc:113
11077 msgid "Move Program"
11078 msgstr "Přesun programu"
11080 #: progman.rc:115
11081 msgid "Move program:"
11082 msgstr "Přesunout program:"
11084 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11085 msgid "From group:"
11086 msgstr "ze skupiny:"
11088 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11089 msgid "&To group:"
11090 msgstr "&do skupiny:"
11092 #: progman.rc:131
11093 msgid "Copy Program"
11094 msgstr "Kopírování programu"
11096 #: progman.rc:133
11097 msgid "Copy program:"
11098 msgstr "Kopírovat program:"
11100 #: progman.rc:149
11101 msgid "Program Group Attributes"
11102 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
11104 #: progman.rc:153
11105 msgid "&Group file:"
11106 msgstr "&Soubor skupiny:"
11108 #: progman.rc:165
11109 msgid "Program Attributes"
11110 msgstr "Vlastnosti programu"
11112 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11113 msgid "&Command line:"
11114 msgstr "Pří&kazová řádka:"
11116 #: progman.rc:171
11117 msgid "&Working directory:"
11118 msgstr "P&racovní adresář:"
11120 #: progman.rc:173
11121 msgid "&Key combination:"
11122 msgstr "&Klávesová zkratka:"
11124 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11125 msgid "&Minimize at launch"
11126 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
11128 #: progman.rc:180
11129 msgid "Change &icon..."
11130 msgstr "Změnit &ikonu..."
11132 #: progman.rc:189
11133 msgid "Change Icon"
11134 msgstr "Změna ikony"
11136 #: progman.rc:191
11137 msgid "&Filename:"
11138 msgstr "&Název souboru:"
11140 #: progman.rc:193
11141 msgid "Current &icon:"
11142 msgstr "Současná &ikona:"
11144 #: progman.rc:207
11145 msgid "Execute Program"
11146 msgstr "Spustit program"
11148 #: progman.rc:60
11149 msgid "Program Manager"
11150 msgstr "Program manager"
11152 #: progman.rc:65
11153 msgid "Delete group `%s'?"
11154 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
11156 #: progman.rc:66
11157 msgid "Delete program `%s'?"
11158 msgstr "Smazat program `%s'?"
11160 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Not implemented"
11163 msgstr ""
11164 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11165 "Není podporováno\n"
11166 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11167 "Není implementováno"
11169 #: progman.rc:68
11170 msgid "Error reading `%s'."
11171 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
11173 #: progman.rc:69
11174 msgid "Error writing `%s'."
11175 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
11177 #: progman.rc:72
11178 msgid ""
11179 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11180 "Should it be tried further on?"
11181 msgstr ""
11182 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
11183 "Mám to zkusit znovu?"
11185 #: progman.rc:74
11186 msgid "Help not available."
11187 msgstr "Nápověda není dostupná."
11189 #: progman.rc:75
11190 msgid "Unknown feature in %s"
11191 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
11193 #: progman.rc:76
11194 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11195 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
11197 #: progman.rc:77
11198 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11199 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
11201 #: progman.rc:80
11202 msgid "Programs"
11203 msgstr "Programy"
11205 #: progman.rc:81
11206 msgid "Libraries (*.dll)"
11207 msgstr "Knihovny (*.dll)"
11209 #: progman.rc:82
11210 msgid "Icon files"
11211 msgstr "Soubory ikon"
11213 #: progman.rc:83
11214 msgid "Icons (*.ico)"
11215 msgstr "Ikony (*.ico)"
11217 #: reg.rc:27
11218 msgid ""
11219 "The syntax of this command is:\n"
11220 "\n"
11221 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11222 "REG command /?\n"
11223 msgstr ""
11225 #: reg.rc:28
11226 msgid ""
11227 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11228 "f]\n"
11229 msgstr ""
11231 #: reg.rc:29
11232 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11233 msgstr ""
11235 #: reg.rc:30
11236 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11237 msgstr ""
11239 #: reg.rc:31
11240 msgid "The operation completed successfully\n"
11241 msgstr ""
11243 #: reg.rc:32
11244 msgid "Error: Invalid key name\n"
11245 msgstr ""
11247 #: reg.rc:33
11248 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11249 msgstr ""
11251 #: reg.rc:34
11252 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11253 msgstr ""
11255 #: reg.rc:35
11256 msgid ""
11257 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11258 msgstr ""
11260 #: regedit.rc:31
11261 msgid "&Registry"
11262 msgstr "&Registr"
11264 #: regedit.rc:33
11265 msgid "&Import Registry File..."
11266 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11268 #: regedit.rc:34
11269 msgid "&Export Registry File..."
11270 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11272 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11273 msgid "&Key"
11274 msgstr "&Klíč"
11276 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11277 msgid "&String Value"
11278 msgstr "Ř&etězcová položka"
11280 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11281 msgid "&Binary Value"
11282 msgstr "&Binární položka"
11284 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11285 msgid "&DWORD Value"
11286 msgstr "&DWORD položka"
11288 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11289 msgid "&Multi String Value"
11290 msgstr ""
11292 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11293 #, fuzzy
11294 msgid "&Expandable String Value"
11295 msgstr "Ř&etězcová položka"
11297 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11298 msgid "&Rename\tF2"
11299 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
11301 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11302 msgid "&Copy Key Name"
11303 msgstr "&Kopírovat název klíče"
11305 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11306 #, fuzzy
11307 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11308 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
11310 #: regedit.rc:61
11311 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11312 msgstr "Najít &další\tF3"
11314 #: regedit.rc:65
11315 msgid "Status &Bar"
11316 msgstr "P&anel Status"
11318 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11319 #, fuzzy
11320 msgid "Sp&lit"
11321 msgstr ""
11322 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11323 "&Rozdělit\n"
11324 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11325 "Rozdě&lit"
11327 #: regedit.rc:74
11328 msgid "&Remove Favorite..."
11329 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11331 #: regedit.rc:79
11332 msgid "&About Registry Editor"
11333 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
11335 #: regedit.rc:88
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Modify Binary Data..."
11338 msgstr "Upravit binární data"
11340 #: regedit.rc:215
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Export registry"
11343 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11345 #: regedit.rc:217
11346 msgid "S&elected branch:"
11347 msgstr ""
11349 #: regedit.rc:226
11350 msgid "Find:"
11351 msgstr ""
11353 #: regedit.rc:228
11354 msgid "Find in:"
11355 msgstr ""
11357 #: regedit.rc:229
11358 msgid "Keys"
11359 msgstr ""
11361 #: regedit.rc:230
11362 #, fuzzy
11363 msgid "Value names"
11364 msgstr "Název:"
11366 #: regedit.rc:231
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Value content"
11369 msgstr "Název:"
11371 #: regedit.rc:232
11372 msgid "Whole string only"
11373 msgstr ""
11375 #: regedit.rc:239
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Add Favorite"
11378 msgstr "Oblí&bené"
11380 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Name:"
11383 msgstr "&Jméno"
11385 #: regedit.rc:250
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Remove Favorite"
11388 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11390 #: regedit.rc:261
11391 msgid "Edit String"
11392 msgstr "Úprava řetězce"
11394 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11395 msgid "Value name:"
11396 msgstr "Název:"
11398 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11399 msgid "Value data:"
11400 msgstr "Obsah:"
11402 #: regedit.rc:274
11403 msgid "Edit DWORD"
11404 msgstr "Úprava DWORD"
11406 #: regedit.rc:281
11407 msgid "Base"
11408 msgstr "Základ"
11410 #: regedit.rc:282
11411 msgid "Hexadecimal"
11412 msgstr "šestnáctkový"
11414 #: regedit.rc:283
11415 msgid "Decimal"
11416 msgstr "Desitkový"
11418 #: regedit.rc:290
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Edit Binary"
11421 msgstr "Edice"
11423 #: regedit.rc:303
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Edit Multi String"
11426 msgstr "Úprava řetězce"
11428 #: regedit.rc:134
11429 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11430 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
11432 #: regedit.rc:135
11433 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11434 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
11436 #: regedit.rc:136
11437 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11438 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
11440 #: regedit.rc:137
11441 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11442 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
11444 #: regedit.rc:138
11445 msgid ""
11446 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11447 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
11449 #: regedit.rc:139
11450 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11451 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
11453 #: regedit.rc:124
11454 msgid "Data"
11455 msgstr "Obsah"
11457 #: regedit.rc:129
11458 msgid "Registry Editor"
11459 msgstr "Editor registru"
11461 #: regedit.rc:191
11462 #, fuzzy
11463 msgid "Import Registry File"
11464 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11466 #: regedit.rc:192
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Export Registry File"
11469 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11471 #: regedit.rc:193
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Registry files (*.reg)"
11474 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11476 #: regedit.rc:194
11477 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11478 msgstr ""
11480 #: regedit.rc:201
11481 msgid "(Default)"
11482 msgstr ""
11484 #: regedit.rc:202
11485 msgid "(value not set)"
11486 msgstr ""
11488 #: regedit.rc:203
11489 msgid "(cannot display value)"
11490 msgstr ""
11492 #: regedit.rc:204
11493 msgid "(unknown %d)"
11494 msgstr ""
11496 #: regedit.rc:160
11497 msgid "Quits the registry editor"
11498 msgstr "Ukončí regedit"
11500 #: regedit.rc:161
11501 msgid "Adds keys to the favorites list"
11502 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
11504 #: regedit.rc:162
11505 msgid "Removes keys from the favorites list"
11506 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
11508 #: regedit.rc:163
11509 msgid "Shows or hides the status bar"
11510 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
11512 #: regedit.rc:164
11513 msgid "Change position of split between two panes"
11514 msgstr ""
11516 #: regedit.rc:165
11517 msgid "Refreshes the window"
11518 msgstr "Překreslí okno"
11520 #: regedit.rc:166
11521 msgid "Deletes the selection"
11522 msgstr "Smaže vybrané"
11524 #: regedit.rc:167
11525 msgid "Renames the selection"
11526 msgstr "Přejmenuje vybrané"
11528 #: regedit.rc:168
11529 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11530 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
11532 #: regedit.rc:169
11533 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11534 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
11536 #: regedit.rc:170
11537 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11538 msgstr "Najde další výskyt textu"
11540 #: regedit.rc:144
11541 msgid "Modifies the value's data"
11542 msgstr "Změní data"
11544 #: regedit.rc:145
11545 msgid "Adds a new key"
11546 msgstr "Přidá nový klíč"
11548 #: regedit.rc:146
11549 msgid "Adds a new string value"
11550 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11552 #: regedit.rc:147
11553 msgid "Adds a new binary value"
11554 msgstr "Přidá novou binární položku"
11556 #: regedit.rc:148
11557 msgid "Adds a new double word value"
11558 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
11560 #: regedit.rc:150
11561 msgid "Imports a text file into the registry"
11562 msgstr "Importuje textový soubor registru"
11564 #: regedit.rc:152
11565 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11566 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11568 #: regedit.rc:153
11569 msgid "Prints all or part of the registry"
11570 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
11572 #: regedit.rc:155
11573 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11574 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
11576 #: regedit.rc:178
11577 msgid "Can't query value '%s'"
11578 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
11580 #: regedit.rc:179
11581 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11582 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
11584 #: regedit.rc:180
11585 msgid "Value is too big (%u)"
11586 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
11588 #: regedit.rc:181
11589 msgid "Confirm Value Delete"
11590 msgstr "Potvrďte smazání položky"
11592 #: regedit.rc:182
11593 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11594 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
11596 #: regedit.rc:186
11597 msgid "Search string '%s' not found"
11598 msgstr ""
11600 #: regedit.rc:183
11601 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11602 msgstr ""
11604 #: regedit.rc:184
11605 msgid "New Key #%d"
11606 msgstr "Nový klíč #%d"
11608 #: regedit.rc:185
11609 msgid "New Value #%d"
11610 msgstr "Nová položka #%d"
11612 #: regedit.rc:177
11613 msgid "Can't query key '%s'"
11614 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
11616 #: regedit.rc:149
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Adds a new multi string value"
11619 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11621 #: regedit.rc:171
11622 #, fuzzy
11623 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11624 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11626 #: start.rc:46
11627 #, fuzzy
11628 msgid ""
11629 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11630 "with that suffix.\n"
11631 "Usage:\n"
11632 "start [options] program_filename [...]\n"
11633 "start [options] document_filename\n"
11634 "\n"
11635 "Options:\n"
11636 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11637 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11638 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11639 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11640 "code.\n"
11641 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11642 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11643 "/L           Show end-user license.\n"
11644 "/?           Display this help and exit.\n"
11645 "\n"
11646 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11647 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11648 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11649 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11650 msgstr ""
11651 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
11652 "soubory s danou příponou.\n"
11653 "Použití:\n"
11654 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
11655 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
11656 "\n"
11657 "Volby:\n"
11658 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
11659 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
11660 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
11661 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
11662 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11663 "/L Zobrazí licenci.\n"
11664 "\n"
11665 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11666 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11667 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11668 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11670 #: start.rc:64
11671 #, fuzzy
11672 msgid ""
11673 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11674 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11675 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11676 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11677 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11678 "\n"
11679 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11680 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11681 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11682 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11683 "\n"
11684 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11685 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11686 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11687 "\n"
11688 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11689 msgstr ""
11690 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11691 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11692 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11693 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11694 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11695 "\n"
11696 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11697 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11698 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11699 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11700 "\n"
11701 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11702 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11703 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11704 "\n"
11705 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
11707 #: start.rc:66
11708 msgid ""
11709 "Application could not be started, or no application associated with the "
11710 "specified file.\n"
11711 "ShellExecuteEx failed"
11712 msgstr ""
11713 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
11714 "souborem.\n"
11715 "ShellExecuteEx selhal"
11717 #: start.rc:68
11718 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11719 msgstr ""
11721 #: taskkill.rc:27
11722 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11723 msgstr ""
11725 #: taskkill.rc:28
11726 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11727 msgstr ""
11729 #: taskkill.rc:29
11730 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11731 msgstr ""
11733 #: taskkill.rc:30
11734 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11735 msgstr ""
11737 #: taskkill.rc:31
11738 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11739 msgstr ""
11741 #: taskkill.rc:32
11742 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11743 msgstr ""
11745 #: taskkill.rc:33
11746 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11747 msgstr ""
11749 #: taskkill.rc:34
11750 msgid ""
11751 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11752 msgstr ""
11754 #: taskkill.rc:35
11755 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11756 msgstr ""
11758 #: taskkill.rc:36
11759 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11760 msgstr ""
11762 #: taskkill.rc:37
11763 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11764 msgstr ""
11766 #: taskkill.rc:38
11767 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11768 msgstr ""
11770 #: taskkill.rc:39
11771 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11772 msgstr ""
11774 #: taskkill.rc:40
11775 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11776 msgstr ""
11778 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11779 msgid "&New Task (Run...)"
11780 msgstr ""
11782 #: taskmgr.rc:39
11783 msgid "E&xit Task Manager"
11784 msgstr ""
11786 #: taskmgr.rc:45
11787 #, fuzzy
11788 msgid "&Minimize On Use"
11789 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11791 #: taskmgr.rc:47
11792 msgid "&Hide When Minimized"
11793 msgstr ""
11795 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11796 msgid "&Show 16-bit tasks"
11797 msgstr ""
11799 #: taskmgr.rc:54
11800 #, fuzzy
11801 msgid "&Refresh Now"
11802 msgstr "Obnovit"
11804 #: taskmgr.rc:55
11805 msgid "&Update Speed"
11806 msgstr ""
11808 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11809 msgid "&High"
11810 msgstr ""
11812 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11813 msgid "&Normal"
11814 msgstr ""
11816 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11817 msgid "&Low"
11818 msgstr ""
11820 #: taskmgr.rc:61
11821 msgid "&Paused"
11822 msgstr ""
11824 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11825 msgid "&Select Columns..."
11826 msgstr ""
11828 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11829 msgid "&CPU History"
11830 msgstr ""
11832 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11833 msgid "&One Graph, All CPUs"
11834 msgstr ""
11836 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11837 msgid "One Graph &Per CPU"
11838 msgstr ""
11840 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11841 msgid "&Show Kernel Times"
11842 msgstr ""
11844 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11845 msgid "Tile &Horizontally"
11846 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11848 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11849 msgid "Tile &Vertically"
11850 msgstr ""
11852 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11853 #, fuzzy
11854 msgid "&Minimize"
11855 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11857 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11858 msgid "&Cascade"
11859 msgstr ""
11861 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11862 msgid "&Bring To Front"
11863 msgstr ""
11865 #: taskmgr.rc:90
11866 #, fuzzy
11867 msgid "&About Task Manager"
11868 msgstr "&O Wine"
11870 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11871 msgid "&Switch To"
11872 msgstr ""
11874 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11875 msgid "&End Task"
11876 msgstr ""
11878 #: taskmgr.rc:130
11879 msgid "&Go To Process"
11880 msgstr ""
11882 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11883 msgid "&End Process"
11884 msgstr ""
11886 #: taskmgr.rc:150
11887 msgid "End Process &Tree"
11888 msgstr ""
11890 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11891 msgid "&Debug"
11892 msgstr ""
11894 #: taskmgr.rc:154
11895 msgid "Set &Priority"
11896 msgstr ""
11898 #: taskmgr.rc:156
11899 msgid "&Realtime"
11900 msgstr ""
11902 #: taskmgr.rc:160
11903 msgid "&Above Normal"
11904 msgstr ""
11906 #: taskmgr.rc:164
11907 msgid "&Below Normal"
11908 msgstr ""
11910 #: taskmgr.rc:169
11911 msgid "Set &Affinity..."
11912 msgstr ""
11914 #: taskmgr.rc:170
11915 msgid "Edit Debug &Channels..."
11916 msgstr ""
11918 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11919 msgid "Task Manager"
11920 msgstr ""
11922 #: taskmgr.rc:355
11923 #, fuzzy
11924 msgid "&New Task..."
11925 msgstr "&Nový..."
11927 #: taskmgr.rc:368
11928 msgid "&Show processes from all users"
11929 msgstr ""
11931 #: taskmgr.rc:376
11932 msgid "CPU Usage"
11933 msgstr ""
11935 #: taskmgr.rc:377
11936 msgid "MEM Usage"
11937 msgstr ""
11939 #: taskmgr.rc:378
11940 msgid "Totals"
11941 msgstr ""
11943 #: taskmgr.rc:379
11944 msgid "Commit Charge (K)"
11945 msgstr ""
11947 #: taskmgr.rc:380
11948 msgid "Physical Memory (K)"
11949 msgstr ""
11951 #: taskmgr.rc:381
11952 msgid "Kernel Memory (K)"
11953 msgstr ""
11955 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11956 msgid "Handles"
11957 msgstr ""
11959 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11960 msgid "Threads"
11961 msgstr ""
11963 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11964 msgid "Processes"
11965 msgstr ""
11967 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11968 msgid "Total"
11969 msgstr ""
11971 #: taskmgr.rc:392
11972 msgid "Limit"
11973 msgstr ""
11975 #: taskmgr.rc:393
11976 msgid "Peak"
11977 msgstr ""
11979 #: taskmgr.rc:402
11980 #, fuzzy
11981 msgid "System Cache"
11982 msgstr "Systémový adresář"
11984 #: taskmgr.rc:410
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Paged"
11987 msgstr "Strana &p"
11989 #: taskmgr.rc:411
11990 msgid "Nonpaged"
11991 msgstr ""
11993 #: taskmgr.rc:418
11994 msgid "CPU Usage History"
11995 msgstr ""
11997 #: taskmgr.rc:419
11998 msgid "Memory Usage History"
11999 msgstr ""
12001 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
12002 msgid "Debug Channels"
12003 msgstr ""
12005 #: taskmgr.rc:443
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Processor Affinity"
12008 msgstr "Zpracovává se; "
12010 #: taskmgr.rc:448
12011 msgid ""
12012 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12013 "allowed to execute on."
12014 msgstr ""
12016 #: taskmgr.rc:450
12017 msgid "CPU 0"
12018 msgstr ""
12020 #: taskmgr.rc:452
12021 msgid "CPU 1"
12022 msgstr ""
12024 #: taskmgr.rc:454
12025 msgid "CPU 2"
12026 msgstr ""
12028 #: taskmgr.rc:456
12029 msgid "CPU 3"
12030 msgstr ""
12032 #: taskmgr.rc:458
12033 msgid "CPU 4"
12034 msgstr ""
12036 #: taskmgr.rc:460
12037 msgid "CPU 5"
12038 msgstr ""
12040 #: taskmgr.rc:462
12041 msgid "CPU 6"
12042 msgstr ""
12044 #: taskmgr.rc:464
12045 msgid "CPU 7"
12046 msgstr ""
12048 #: taskmgr.rc:466
12049 msgid "CPU 8"
12050 msgstr ""
12052 #: taskmgr.rc:468
12053 msgid "CPU 9"
12054 msgstr ""
12056 #: taskmgr.rc:470
12057 msgid "CPU 10"
12058 msgstr ""
12060 #: taskmgr.rc:472
12061 msgid "CPU 11"
12062 msgstr ""
12064 #: taskmgr.rc:474
12065 msgid "CPU 12"
12066 msgstr ""
12068 #: taskmgr.rc:476
12069 msgid "CPU 13"
12070 msgstr ""
12072 #: taskmgr.rc:478
12073 msgid "CPU 14"
12074 msgstr ""
12076 #: taskmgr.rc:480
12077 msgid "CPU 15"
12078 msgstr ""
12080 #: taskmgr.rc:482
12081 msgid "CPU 16"
12082 msgstr ""
12084 #: taskmgr.rc:484
12085 msgid "CPU 17"
12086 msgstr ""
12088 #: taskmgr.rc:486
12089 msgid "CPU 18"
12090 msgstr ""
12092 #: taskmgr.rc:488
12093 msgid "CPU 19"
12094 msgstr ""
12096 #: taskmgr.rc:490
12097 msgid "CPU 20"
12098 msgstr ""
12100 #: taskmgr.rc:492
12101 msgid "CPU 21"
12102 msgstr ""
12104 #: taskmgr.rc:494
12105 msgid "CPU 22"
12106 msgstr ""
12108 #: taskmgr.rc:496
12109 msgid "CPU 23"
12110 msgstr ""
12112 #: taskmgr.rc:498
12113 msgid "CPU 24"
12114 msgstr ""
12116 #: taskmgr.rc:500
12117 msgid "CPU 25"
12118 msgstr ""
12120 #: taskmgr.rc:502
12121 msgid "CPU 26"
12122 msgstr ""
12124 #: taskmgr.rc:504
12125 msgid "CPU 27"
12126 msgstr ""
12128 #: taskmgr.rc:506
12129 msgid "CPU 28"
12130 msgstr ""
12132 #: taskmgr.rc:508
12133 msgid "CPU 29"
12134 msgstr ""
12136 #: taskmgr.rc:510
12137 msgid "CPU 30"
12138 msgstr ""
12140 #: taskmgr.rc:512
12141 msgid "CPU 31"
12142 msgstr ""
12144 #: taskmgr.rc:518
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Select Columns"
12147 msgstr "Vy&brat vše"
12149 #: taskmgr.rc:523
12150 msgid ""
12151 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12152 msgstr ""
12154 #: taskmgr.rc:525
12155 #, fuzzy
12156 msgid "&Image Name"
12157 msgstr "&Soubor"
12159 #: taskmgr.rc:527
12160 msgid "&PID (Process Identifier)"
12161 msgstr ""
12163 #: taskmgr.rc:529
12164 msgid "&CPU Usage"
12165 msgstr ""
12167 #: taskmgr.rc:531
12168 msgid "CPU Tim&e"
12169 msgstr ""
12171 #: taskmgr.rc:533
12172 msgid "&Memory Usage"
12173 msgstr ""
12175 #: taskmgr.rc:535
12176 msgid "Memory Usage &Delta"
12177 msgstr ""
12179 #: taskmgr.rc:537
12180 msgid "Pea&k Memory Usage"
12181 msgstr ""
12183 #: taskmgr.rc:539
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Page &Faults"
12186 msgstr "Nastavit &výchozí"
12188 #: taskmgr.rc:541
12189 msgid "&USER Objects"
12190 msgstr ""
12192 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12193 msgid "I/O Reads"
12194 msgstr ""
12196 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12197 msgid "I/O Read Bytes"
12198 msgstr ""
12200 #: taskmgr.rc:547
12201 msgid "&Session ID"
12202 msgstr ""
12204 #: taskmgr.rc:549
12205 #, fuzzy
12206 msgid "User &Name"
12207 msgstr "Podle &Názvu"
12209 #: taskmgr.rc:551
12210 msgid "Page F&aults Delta"
12211 msgstr ""
12213 #: taskmgr.rc:553
12214 msgid "&Virtual Memory Size"
12215 msgstr ""
12217 #: taskmgr.rc:555
12218 msgid "Pa&ged Pool"
12219 msgstr ""
12221 #: taskmgr.rc:557
12222 msgid "N&on-paged Pool"
12223 msgstr ""
12225 #: taskmgr.rc:559
12226 msgid "Base P&riority"
12227 msgstr ""
12229 #: taskmgr.rc:561
12230 msgid "&Handle Count"
12231 msgstr ""
12233 #: taskmgr.rc:563
12234 msgid "&Thread Count"
12235 msgstr ""
12237 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12238 msgid "GDI Objects"
12239 msgstr ""
12241 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12242 msgid "I/O Writes"
12243 msgstr ""
12245 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12246 msgid "I/O Write Bytes"
12247 msgstr ""
12249 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12250 msgid "I/O Other"
12251 msgstr ""
12253 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12254 msgid "I/O Other Bytes"
12255 msgstr ""
12257 #: taskmgr.rc:182
12258 msgid "Create New Task"
12259 msgstr ""
12261 #: taskmgr.rc:187
12262 msgid "Runs a new program"
12263 msgstr ""
12265 #: taskmgr.rc:188
12266 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12267 msgstr ""
12269 #: taskmgr.rc:190
12270 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12271 msgstr ""
12273 #: taskmgr.rc:191
12274 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12275 msgstr ""
12277 #: taskmgr.rc:192
12278 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12279 msgstr ""
12281 #: taskmgr.rc:193
12282 msgid "Displays tasks by using large icons"
12283 msgstr ""
12285 #: taskmgr.rc:194
12286 msgid "Displays tasks by using small icons"
12287 msgstr ""
12289 #: taskmgr.rc:195
12290 msgid "Displays information about each task"
12291 msgstr ""
12293 #: taskmgr.rc:196
12294 msgid "Updates the display twice per second"
12295 msgstr ""
12297 #: taskmgr.rc:197
12298 msgid "Updates the display every two seconds"
12299 msgstr ""
12301 #: taskmgr.rc:198
12302 msgid "Updates the display every four seconds"
12303 msgstr ""
12305 #: taskmgr.rc:203
12306 msgid "Does not automatically update"
12307 msgstr ""
12309 #: taskmgr.rc:205
12310 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12311 msgstr ""
12313 #: taskmgr.rc:206
12314 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12315 msgstr ""
12317 #: taskmgr.rc:207
12318 msgid "Minimizes the windows"
12319 msgstr ""
12321 #: taskmgr.rc:208
12322 msgid "Maximizes the windows"
12323 msgstr ""
12325 #: taskmgr.rc:209
12326 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12327 msgstr ""
12329 #: taskmgr.rc:210
12330 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12331 msgstr ""
12333 #: taskmgr.rc:211
12334 msgid "Displays Task Manager help topics"
12335 msgstr ""
12337 #: taskmgr.rc:212
12338 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12339 msgstr ""
12341 #: taskmgr.rc:213
12342 msgid "Exits the Task Manager application"
12343 msgstr ""
12345 #: taskmgr.rc:215
12346 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12347 msgstr ""
12349 #: taskmgr.rc:216
12350 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12351 msgstr ""
12353 #: taskmgr.rc:217
12354 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12355 msgstr ""
12357 #: taskmgr.rc:219
12358 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12359 msgstr ""
12361 #: taskmgr.rc:220
12362 msgid "Each CPU has its own history graph"
12363 msgstr ""
12365 #: taskmgr.rc:222
12366 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12367 msgstr ""
12369 #: taskmgr.rc:227
12370 msgid "Tells the selected tasks to close"
12371 msgstr ""
12373 #: taskmgr.rc:228
12374 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12375 msgstr ""
12377 #: taskmgr.rc:229
12378 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12379 msgstr ""
12381 #: taskmgr.rc:230
12382 msgid "Removes the process from the system"
12383 msgstr ""
12385 #: taskmgr.rc:232
12386 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12387 msgstr ""
12389 #: taskmgr.rc:233
12390 msgid "Attaches the debugger to this process"
12391 msgstr ""
12393 #: taskmgr.rc:235
12394 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12395 msgstr ""
12397 #: taskmgr.rc:237
12398 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12399 msgstr ""
12401 #: taskmgr.rc:238
12402 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12403 msgstr ""
12405 #: taskmgr.rc:240
12406 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12407 msgstr ""
12409 #: taskmgr.rc:242
12410 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12411 msgstr ""
12413 #: taskmgr.rc:244
12414 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12415 msgstr ""
12417 #: taskmgr.rc:245
12418 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12419 msgstr ""
12421 #: taskmgr.rc:247
12422 msgid "Controls Debug Channels"
12423 msgstr ""
12425 #: taskmgr.rc:264
12426 msgid "Performance"
12427 msgstr ""
12429 #: taskmgr.rc:265
12430 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12431 msgstr ""
12433 #: taskmgr.rc:266
12434 msgid "Processes: %d"
12435 msgstr ""
12437 #: taskmgr.rc:267
12438 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12439 msgstr ""
12441 #: taskmgr.rc:272
12442 msgid "Image Name"
12443 msgstr ""
12445 #: taskmgr.rc:273
12446 msgid "PID"
12447 msgstr ""
12449 #: taskmgr.rc:274
12450 msgid "CPU"
12451 msgstr ""
12453 #: taskmgr.rc:275
12454 msgid "CPU Time"
12455 msgstr ""
12457 #: taskmgr.rc:276
12458 msgid "Mem Usage"
12459 msgstr ""
12461 #: taskmgr.rc:277
12462 msgid "Mem Delta"
12463 msgstr ""
12465 #: taskmgr.rc:278
12466 msgid "Peak Mem Usage"
12467 msgstr ""
12469 #: taskmgr.rc:279
12470 msgid "Page Faults"
12471 msgstr ""
12473 #: taskmgr.rc:280
12474 msgid "USER Objects"
12475 msgstr ""
12477 #: taskmgr.rc:283
12478 msgid "Session ID"
12479 msgstr ""
12481 #: taskmgr.rc:284
12482 msgid "Username"
12483 msgstr ""
12485 #: taskmgr.rc:285
12486 msgid "PF Delta"
12487 msgstr ""
12489 #: taskmgr.rc:286
12490 msgid "VM Size"
12491 msgstr ""
12493 #: taskmgr.rc:287
12494 msgid "Paged Pool"
12495 msgstr ""
12497 #: taskmgr.rc:288
12498 msgid "NP Pool"
12499 msgstr ""
12501 #: taskmgr.rc:289
12502 msgid "Base Pri"
12503 msgstr ""
12505 #: taskmgr.rc:301
12506 msgid "Task Manager Warning"
12507 msgstr ""
12509 #: taskmgr.rc:304
12510 msgid ""
12511 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12512 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12513 "sure you want to change the priority class?"
12514 msgstr ""
12516 #: taskmgr.rc:305
12517 msgid "Unable to Change Priority"
12518 msgstr ""
12520 #: taskmgr.rc:310
12521 msgid ""
12522 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12523 "results including loss of data and system instability. The\n"
12524 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12525 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12526 "terminate the process?"
12527 msgstr ""
12529 #: taskmgr.rc:311
12530 msgid "Unable to Terminate Process"
12531 msgstr ""
12533 #: taskmgr.rc:313
12534 msgid ""
12535 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12536 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12537 msgstr ""
12539 #: taskmgr.rc:314
12540 msgid "Unable to Debug Process"
12541 msgstr ""
12543 #: taskmgr.rc:315
12544 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12545 msgstr ""
12547 #: taskmgr.rc:316
12548 msgid "Invalid Option"
12549 msgstr ""
12551 #: taskmgr.rc:317
12552 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12553 msgstr ""
12555 #: taskmgr.rc:322
12556 msgid "System Idle Process"
12557 msgstr ""
12559 #: taskmgr.rc:323
12560 msgid "Not Responding"
12561 msgstr ""
12563 #: taskmgr.rc:324
12564 msgid "Running"
12565 msgstr ""
12567 #: taskmgr.rc:325
12568 msgid "Task"
12569 msgstr ""
12571 #: taskmgr.rc:328
12572 msgid "Fixme"
12573 msgstr ""
12575 #: taskmgr.rc:329
12576 msgid "Err"
12577 msgstr ""
12579 #: taskmgr.rc:330
12580 msgid "Warn"
12581 msgstr ""
12583 #: taskmgr.rc:331
12584 msgid "Trace"
12585 msgstr ""
12587 #: uninstaller.rc:26
12588 msgid "Wine Application Uninstaller"
12589 msgstr "Deinstalátor"
12591 #: uninstaller.rc:27
12592 msgid ""
12593 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12594 "executable.\n"
12595 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12596 msgstr ""
12597 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
12598 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
12600 #: view.rc:33
12601 msgid "&Pan"
12602 msgstr "&Posun"
12604 #: view.rc:35
12605 msgid "&Scale to Window"
12606 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
12608 #: view.rc:37
12609 msgid "&Left"
12610 msgstr "V&levo"
12612 #: view.rc:38
12613 msgid "&Right"
12614 msgstr "Vp&ravo"
12616 #: view.rc:46
12617 msgid "Regular Metafile Viewer"
12618 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
12620 #: wineboot.rc:28
12621 msgid "Waiting for Program"
12622 msgstr ""
12624 #: wineboot.rc:32
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Terminate Process"
12627 msgstr "&Vlastnosti"
12629 #: wineboot.rc:33
12630 msgid ""
12631 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12632 "responding.\n"
12633 "\n"
12634 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12635 msgstr ""
12637 #: wineboot.rc:39
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Wine"
12640 msgstr "WineMine"
12642 #: wineboot.rc:43
12643 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12644 msgstr ""
12646 #: winecfg.rc:138
12647 msgid ""
12648 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12649 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12650 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12651 "option) any later version."
12652 msgstr ""
12653 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12654 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12655 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12656 "option) any later version."
12658 #: winecfg.rc:140
12659 msgid " Windows Registration Information "
12660 msgstr " Windows Registration Information "
12662 #: winecfg.rc:141
12663 msgid "&Owner:"
12664 msgstr "Owner:"
12666 #: winecfg.rc:143
12667 msgid "Organi&zation:"
12668 msgstr "Organization:"
12670 #: winecfg.rc:151
12671 msgid " Application Settings "
12672 msgstr "Nastavení aplikací"
12674 #: winecfg.rc:152
12675 msgid ""
12676 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12677 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12678 "or per-application settings in those tabs as well."
12679 msgstr ""
12680 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
12681 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
12682 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
12684 #: winecfg.rc:156
12685 msgid "&Add application..."
12686 msgstr "Přid&at aplikaci..."
12688 #: winecfg.rc:157
12689 msgid "&Remove application"
12690 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
12692 #: winecfg.rc:158
12693 msgid "&Windows Version:"
12694 msgstr "Verze &Windows:"
12696 #: winecfg.rc:166
12697 msgid " Window Settings "
12698 msgstr " Nastavení oken "
12700 #: winecfg.rc:167
12701 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12702 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12704 #: winecfg.rc:168
12705 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12706 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12708 #: winecfg.rc:169
12709 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12710 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
12712 #: winecfg.rc:170
12713 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12714 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
12716 #: winecfg.rc:172
12717 msgid "Desktop &size:"
12718 msgstr "Velikost desktopu:"
12720 #: winecfg.rc:177
12721 msgid " Direct3D "
12722 msgstr " Direct3D "
12724 #: winecfg.rc:178
12725 msgid "&Vertex Shader Support: "
12726 msgstr "Podpora stínování vertexů: "
12728 #: winecfg.rc:180
12729 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12730 msgstr "Povolit stínování pixelů (spoléhá se na hardware podporu)"
12732 #: winecfg.rc:182
12733 msgid " Screen &Resolution "
12734 msgstr " Screen &Resolution "
12736 #: winecfg.rc:186
12737 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12738 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12740 #: winecfg.rc:193
12741 msgid " DLL Overrides "
12742 msgstr "Náhrady DLL"
12744 #: winecfg.rc:194
12745 msgid ""
12746 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12747 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12748 "application)."
12749 msgstr ""
12750 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12751 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12753 #: winecfg.rc:196
12754 msgid "&New override for library:"
12755 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12757 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12758 msgid "&Add"
12759 msgstr "Přid&at"
12761 #: winecfg.rc:199
12762 msgid "Existing &overrides:"
12763 msgstr "Stávající náhrady:"
12765 #: winecfg.rc:201
12766 msgid "&Edit..."
12767 msgstr "&Upravit"
12769 #: winecfg.rc:207
12770 msgid "Edit Override"
12771 msgstr "Edit Override"
12773 #: winecfg.rc:210
12774 msgid " Load Order "
12775 msgstr " Pořadí nahravání "
12777 #: winecfg.rc:211
12778 msgid "&Builtin (Wine)"
12779 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12781 #: winecfg.rc:212
12782 msgid "&Native (Windows)"
12783 msgstr "&Nativní (Windows)"
12785 #: winecfg.rc:213
12786 msgid "Bui&ltin then Native"
12787 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12789 #: winecfg.rc:214
12790 msgid "Nati&ve then Builtin"
12791 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12793 #: winecfg.rc:215
12794 msgid "&Disable"
12795 msgstr "&Zakázat"
12797 #: winecfg.rc:222
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Select Drive Letter"
12800 msgstr "Písmo výběru"
12802 #: winecfg.rc:234
12803 msgid " Drive &mappings "
12804 msgstr " Mapování disků "
12806 #: winecfg.rc:235
12807 msgid ""
12808 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12809 "edited."
12810 msgstr ""
12811 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12812 "edited."
12814 #: winecfg.rc:238
12815 msgid "&Add..."
12816 msgstr "Přid&at..."
12818 #: winecfg.rc:240
12819 msgid "Auto&detect"
12820 msgstr "Auto&detekce..."
12822 #: winecfg.rc:243
12823 msgid "&Path:"
12824 msgstr "&Cesta:"
12826 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12827 msgid "Show &Advanced"
12828 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12830 #: winecfg.rc:251
12831 msgid "De&vice:"
12832 msgstr "De&vice:"
12834 #: winecfg.rc:253
12835 msgid "Bro&wse..."
12836 msgstr "Prochá&zet..."
12838 #: winecfg.rc:255
12839 msgid "&Label:"
12840 msgstr "P&opisek:"
12842 #: winecfg.rc:257
12843 msgid "S&erial:"
12844 msgstr "&Sériové číslo:"
12846 #: winecfg.rc:260
12847 msgid "Show &dot files"
12848 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12850 #: winecfg.rc:267
12851 msgid " Driver Diagnostics "
12852 msgstr " Driver Diagnostics "
12854 #: winecfg.rc:269
12855 msgid " Defaults "
12856 msgstr " Defaults "
12858 #: winecfg.rc:270
12859 msgid "Output device:"
12860 msgstr "Output device:"
12862 #: winecfg.rc:271
12863 msgid "Voice output device:"
12864 msgstr "Voice output device:"
12866 #: winecfg.rc:272
12867 msgid "Input device:"
12868 msgstr "Input device:"
12870 #: winecfg.rc:273
12871 msgid "Voice input device:"
12872 msgstr "Voice input device:"
12874 #: winecfg.rc:278
12875 msgid "&Test Sound"
12876 msgstr "&Test Sound"
12878 #: winecfg.rc:285
12879 msgid " Appearance "
12880 msgstr " Vzhled "
12882 #: winecfg.rc:286
12883 msgid "&Theme:"
12884 msgstr "Téma:"
12886 #: winecfg.rc:288
12887 msgid "&Install theme..."
12888 msgstr "Instalovat téma..."
12890 #: winecfg.rc:293
12891 msgid "It&em:"
12892 msgstr "Položka:"
12894 #: winecfg.rc:295
12895 msgid "C&olor:"
12896 msgstr "Barva:"
12898 #: winecfg.rc:301
12899 msgid " Fol&ders "
12900 msgstr " Domácí adresáře "
12902 #: winecfg.rc:304
12903 msgid "&Link to:"
12904 msgstr "Odkaz na:"
12906 #: winecfg.rc:31
12907 msgid "Libraries"
12908 msgstr "Knihovny"
12910 #: winecfg.rc:32
12911 msgid "Drives"
12912 msgstr "Disky"
12914 #: winecfg.rc:33
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Select the Unix target directory, please."
12917 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12919 #: winecfg.rc:34
12920 msgid "Hide &Advanced"
12921 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12923 #: winecfg.rc:36
12924 msgid "(No Theme)"
12925 msgstr "(Bez tématu)"
12927 #: winecfg.rc:37
12928 msgid "Graphics"
12929 msgstr "Obraz"
12931 #: winecfg.rc:38
12932 msgid "Desktop Integration"
12933 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12935 #: winecfg.rc:39
12936 msgid "Audio"
12937 msgstr "Zvuk"
12939 #: winecfg.rc:40
12940 msgid "About"
12941 msgstr "O programu"
12943 #: winecfg.rc:41
12944 msgid "Wine configuration"
12945 msgstr "Konfigurace Wine"
12947 #: winecfg.rc:43
12948 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12949 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12951 #: winecfg.rc:44
12952 msgid "Select a theme file"
12953 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12955 #: winecfg.rc:45
12956 msgid "Folder"
12957 msgstr "Domácí adresáře"
12959 #: winecfg.rc:46
12960 msgid "Links to"
12961 msgstr "Odkaz na"
12963 #: winecfg.rc:42
12964 msgid "Wine configuration for %s"
12965 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12967 #: winecfg.rc:87
12968 msgid "Selected driver: %s"
12969 msgstr ""
12971 #: winecfg.rc:88
12972 #, fuzzy
12973 msgid "(None)"
12974 msgstr ""
12975 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12976 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12977 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12978 "Žádný"
12980 #: winecfg.rc:89
12981 msgid "Audio test failed!"
12982 msgstr ""
12984 #: winecfg.rc:91
12985 #, fuzzy
12986 msgid "(System default)"
12987 msgstr "Systémový adresář"
12989 #: winecfg.rc:51
12990 msgid ""
12991 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12992 "Are you sure you want to do this?"
12993 msgstr ""
12994 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12995 "Určitě to chcete udělat?"
12997 #: winecfg.rc:52
12998 msgid "Warning: system library"
12999 msgstr "Varování: systémová knihovna"
13001 #: winecfg.rc:53
13002 msgid "native"
13003 msgstr "nativní"
13005 #: winecfg.rc:54
13006 msgid "builtin"
13007 msgstr "vestavěná"
13009 #: winecfg.rc:55
13010 msgid "native, builtin"
13011 msgstr "nativní, vestavěná"
13013 #: winecfg.rc:56
13014 msgid "builtin, native"
13015 msgstr "vestavěná, nativní"
13017 #: winecfg.rc:57
13018 msgid "disabled"
13019 msgstr "zakázat"
13021 #: winecfg.rc:58
13022 msgid "Default Settings"
13023 msgstr "Standardní nastavení"
13025 #: winecfg.rc:59
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13028 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
13030 #: winecfg.rc:60
13031 msgid "Use global settings"
13032 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
13034 #: winecfg.rc:61
13035 msgid "Select an executable file"
13036 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
13038 #: winecfg.rc:66
13039 msgid "Hardware"
13040 msgstr "Hardwarový"
13042 #: winecfg.rc:67
13043 #, fuzzy
13044 msgctxt "vertex shader mode"
13045 msgid "None"
13046 msgstr ""
13047 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13048 "Žádná klávesová zkratka.\n"
13049 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13050 "Žádný"
13052 #: winecfg.rc:72
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Autodetect..."
13055 msgstr "Autodetekce"
13057 #: winecfg.rc:73
13058 msgid "Local hard disk"
13059 msgstr "Místní pevný disk"
13061 #: winecfg.rc:74
13062 msgid "Network share"
13063 msgstr "Síťový disk"
13065 #: winecfg.rc:75
13066 msgid "Floppy disk"
13067 msgstr "Disketa"
13069 #: winecfg.rc:76
13070 msgid "CD-ROM"
13071 msgstr "CD-ROM"
13073 #: winecfg.rc:77
13074 #, fuzzy
13075 msgid ""
13076 "You cannot add any more drives.\n"
13077 "\n"
13078 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13079 msgstr ""
13080 "Další disk již není možno přidat.\n"
13081 "\n"
13082 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
13083 "disků"
13085 #: winecfg.rc:78
13086 msgid "System drive"
13087 msgstr "Systémový disk"
13089 #: winecfg.rc:79
13090 msgid ""
13091 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13092 "\n"
13093 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13094 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13095 msgstr ""
13096 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
13097 "\n"
13098 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
13099 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
13100 "vytvořit!"
13102 #: winecfg.rc:80
13103 #, fuzzy
13104 msgctxt "Drive letter"
13105 msgid "Letter"
13106 msgstr "Písmeno"
13108 #: winecfg.rc:81
13109 msgid "Drive Mapping"
13110 msgstr "Přípojný bod"
13112 #: winecfg.rc:82
13113 msgid ""
13114 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13115 "\n"
13116 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13117 msgstr ""
13118 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
13119 "\n"
13120 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
13122 #: winecfg.rc:96
13123 msgid "Controls Background"
13124 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13126 #: winecfg.rc:97
13127 msgid "Controls Text"
13128 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13130 #: winecfg.rc:99
13131 msgid "Menu Background"
13132 msgstr "Pozadí menu"
13134 #: winecfg.rc:100
13135 msgid "Menu Text"
13136 msgstr "Písmo menu"
13138 #: winecfg.rc:101
13139 msgid "Scrollbar"
13140 msgstr "Rolovací pruh"
13142 #: winecfg.rc:102
13143 msgid "Selection Background"
13144 msgstr "Pozadí výběru"
13146 #: winecfg.rc:103
13147 msgid "Selection Text"
13148 msgstr "Písmo výběru"
13150 #: winecfg.rc:104
13151 msgid "ToolTip Background"
13152 msgstr "Pozadí tipu"
13154 #: winecfg.rc:105
13155 msgid "ToolTip Text"
13156 msgstr "Písmo tipu"
13158 #: winecfg.rc:106
13159 msgid "Window Background"
13160 msgstr "Pozadí okna"
13162 #: winecfg.rc:107
13163 msgid "Window Text"
13164 msgstr "Písmo okna"
13166 #: winecfg.rc:108
13167 msgid "Active Title Bar"
13168 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13170 #: winecfg.rc:109
13171 msgid "Active Title Text"
13172 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
13174 #: winecfg.rc:110
13175 msgid "Inactive Title Bar"
13176 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13178 #: winecfg.rc:111
13179 msgid "Inactive Title Text"
13180 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
13182 #: winecfg.rc:112
13183 msgid "Message Box Text"
13184 msgstr ""
13186 #: winecfg.rc:113
13187 #, fuzzy
13188 msgid "Application Workspace"
13189 msgstr "Programy"
13191 #: winecfg.rc:114
13192 #, fuzzy
13193 msgid "Window Frame"
13194 msgstr "Písmo okna"
13196 #: winecfg.rc:115
13197 #, fuzzy
13198 msgid "Active Border"
13199 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13201 #: winecfg.rc:116
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Inactive Border"
13204 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13206 #: winecfg.rc:117
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Controls Shadow"
13209 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13211 #: winecfg.rc:118
13212 msgid "Gray Text"
13213 msgstr ""
13215 #: winecfg.rc:119
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Controls Highlight"
13218 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13220 #: winecfg.rc:120
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Controls Dark Shadow"
13223 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13225 #: winecfg.rc:121
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Controls Light"
13228 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13230 #: winecfg.rc:122
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Controls Alternate Background"
13233 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13235 #: winecfg.rc:123
13236 msgid "Hot Tracked Item"
13237 msgstr ""
13239 #: winecfg.rc:124
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Active Title Bar Gradient"
13242 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13244 #: winecfg.rc:125
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13247 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13249 #: winecfg.rc:126
13250 msgid "Menu Highlight"
13251 msgstr ""
13253 #: winecfg.rc:127
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Menu Bar"
13256 msgstr "Pozadí menu"
13258 #: wineconsole.rc:57
13259 msgid " Options "
13260 msgstr " Volby "
13262 #: wineconsole.rc:60
13263 msgid "Cursor size"
13264 msgstr "Velikost kurzoru"
13266 #: wineconsole.rc:61
13267 msgid "&Small"
13268 msgstr "M&alý"
13270 #: wineconsole.rc:62
13271 msgid "&Medium"
13272 msgstr "&Střední"
13274 #: wineconsole.rc:63
13275 msgid "&Large"
13276 msgstr "Ve&lký"
13278 #: wineconsole.rc:65
13279 msgid "Control"
13280 msgstr "Řízení"
13282 #: wineconsole.rc:66
13283 msgid "Popup menu"
13284 msgstr "Popup menu"
13286 #: wineconsole.rc:67
13287 msgid "&Control"
13288 msgstr "&Ctrl"
13290 #: wineconsole.rc:68
13291 msgid "S&hift"
13292 msgstr "S&hift"
13294 #: wineconsole.rc:69
13295 msgid "Quick edit"
13296 msgstr "Quick edit mód"
13298 #: wineconsole.rc:70
13299 msgid "&enable"
13300 msgstr "P&ovolit"
13302 #: wineconsole.rc:72
13303 msgid "Command history"
13304 msgstr "Historie příkazů"
13306 #: wineconsole.rc:73
13307 msgid "&Number of recalled commands :"
13308 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
13310 #: wineconsole.rc:76
13311 msgid "&Remove doubles"
13312 msgstr "Odst&ranit duplicity"
13314 #: wineconsole.rc:81
13315 msgid " Font "
13316 msgstr " Písmo "
13318 #: wineconsole.rc:84
13319 msgid "&Font"
13320 msgstr "&Písmo"
13322 #: wineconsole.rc:86
13323 msgid "&Color"
13324 msgstr "&Barva"
13326 #: wineconsole.rc:97
13327 msgid " Configuration "
13328 msgstr " Nastavení "
13330 #: wineconsole.rc:100
13331 msgid "Buffer zone"
13332 msgstr "Oblast zásobníku"
13334 #: wineconsole.rc:101
13335 msgid "&Width :"
13336 msgstr "Šíř&ka :"
13338 #: wineconsole.rc:104
13339 msgid "&Height :"
13340 msgstr "&Výška :"
13342 #: wineconsole.rc:108
13343 msgid "Window size"
13344 msgstr "Velikost okna"
13346 #: wineconsole.rc:109
13347 msgid "W&idth :"
13348 msgstr "Šíř&ka :"
13350 #: wineconsole.rc:112
13351 msgid "H&eight :"
13352 msgstr "Výšk&a :"
13354 #: wineconsole.rc:116
13355 msgid "End of program"
13356 msgstr "Konec programu"
13358 #: wineconsole.rc:117
13359 msgid "&Close console"
13360 msgstr "Uzavřít &konzoli"
13362 #: wineconsole.rc:119
13363 msgid "Edition"
13364 msgstr "Edice"
13366 #: wineconsole.rc:125
13367 msgid "Console parameters"
13368 msgstr "Parametry konzole"
13370 #: wineconsole.rc:128
13371 msgid "Retain these settings for later sessions"
13372 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
13374 #: wineconsole.rc:129
13375 msgid "Modify only current session"
13376 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
13378 #: wineconsole.rc:26
13379 msgid "Set &Defaults"
13380 msgstr "Nastavit &výchozí"
13382 #: wineconsole.rc:28
13383 msgid "&Mark"
13384 msgstr "V&ybrat"
13386 #: wineconsole.rc:31
13387 msgid "&Select all"
13388 msgstr "Vy&brat vše"
13390 #: wineconsole.rc:32
13391 msgid "Sc&roll"
13392 msgstr "Rolova&t"
13394 #: wineconsole.rc:33
13395 msgid "S&earch"
13396 msgstr "Hl&edat"
13398 #: wineconsole.rc:36
13399 msgid "Setup - Default settings"
13400 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
13402 #: wineconsole.rc:37
13403 msgid "Setup - Current settings"
13404 msgstr "Setup - Současné nastavení"
13406 #: wineconsole.rc:38
13407 msgid "Configuration error"
13408 msgstr "Chyba nastavení"
13410 #: wineconsole.rc:39
13411 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13412 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
13414 #: wineconsole.rc:34
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13417 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
13419 #: wineconsole.rc:35
13420 msgid "This is a test"
13421 msgstr "Toto je test"
13423 #: wineconsole.rc:41
13424 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13425 msgstr ""
13427 #: wineconsole.rc:42
13428 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13429 msgstr ""
13431 #: wineconsole.rc:43
13432 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13433 msgstr ""
13435 #: wineconsole.rc:44
13436 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13437 msgstr ""
13439 #: wineconsole.rc:45
13440 msgid ""
13441 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13442 "The command is invalid.\n"
13443 msgstr ""
13445 #: wineconsole.rc:47
13446 msgid ""
13447 "\n"
13448 "Usage:\n"
13449 "  wineconsole [options] <command>\n"
13450 "\n"
13451 "Options:\n"
13452 msgstr ""
13454 #: wineconsole.rc:49
13455 msgid ""
13456 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13457 "will\n"
13458 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13459 "console.\n"
13460 msgstr ""
13462 #: wineconsole.rc:50
13463 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13464 msgstr ""
13466 #: wineconsole.rc:51
13467 msgid ""
13468 "\n"
13469 "Example:\n"
13470 "  wineconsole cmd\n"
13471 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13472 "\n"
13473 msgstr ""
13475 #: winedbg.rc:42
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Program Error"
13478 msgstr "Programová &skupina"
13480 #: winedbg.rc:47
13481 msgid ""
13482 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13483 "sorry for the inconvenience."
13484 msgstr ""
13486 #: winedbg.rc:53
13487 msgid ""
13488 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13489 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13490 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13491 "\n"
13492 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13493 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13494 msgstr ""
13496 #: winedbg.rc:35
13497 msgid "Wine program crash"
13498 msgstr ""
13500 #: winedbg.rc:36
13501 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13502 msgstr ""
13504 #: winedbg.rc:37
13505 msgid "(unidentified)"
13506 msgstr ""
13508 #: winefile.rc:26
13509 msgid "&Open\tEnter"
13510 msgstr "&Otevřít\tEnter"
13512 #: winefile.rc:30
13513 msgid "Re&name..."
13514 msgstr "Př&ejmenovat..."
13516 #: winefile.rc:31
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13519 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
13521 #: winefile.rc:33
13522 msgid "&Run..."
13523 msgstr "&Spustit..."
13525 #: winefile.rc:35
13526 msgid "Cr&eate Directory..."
13527 msgstr "V&ytvořit adresář..."
13529 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13530 #, fuzzy
13531 msgid "E&xit\tAlt+X"
13532 msgstr ""
13533 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13534 "&Konec\tAlt+K\n"
13535 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13536 "K&onec\tAlt+X"
13538 #: winefile.rc:44
13539 msgid "&Disk"
13540 msgstr ""
13542 #: winefile.rc:45
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Connect &Network Drive..."
13545 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
13547 #: winefile.rc:46
13548 msgid "&Disconnect Network Drive"
13549 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
13551 #: winefile.rc:52
13552 msgid "&Name"
13553 msgstr "&Jméno"
13555 #: winefile.rc:53
13556 msgid "&All File Details"
13557 msgstr "&Detaily všech souborů"
13559 #: winefile.rc:55
13560 msgid "&Sort by Name"
13561 msgstr "&Třídit podle jména"
13563 #: winefile.rc:56
13564 msgid "Sort &by Type"
13565 msgstr "Třídit &podle typu"
13567 #: winefile.rc:57
13568 msgid "Sort by Si&ze"
13569 msgstr "Třídit podle &velikosti"
13571 #: winefile.rc:58
13572 msgid "Sort by &Date"
13573 msgstr "Třídit podle &data"
13575 #: winefile.rc:60
13576 #, fuzzy
13577 msgid "Filter by&..."
13578 msgstr "Třídit podle &..."
13580 #: winefile.rc:67
13581 msgid "&Drivebar"
13582 msgstr "&Panel zaříení"
13584 #: winefile.rc:70
13585 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13586 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
13588 #: winefile.rc:77
13589 msgid "New &Window"
13590 msgstr "Nové &okno"
13592 #: winefile.rc:78
13593 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13594 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
13596 #: winefile.rc:80
13597 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13598 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
13600 #: winefile.rc:87
13601 #, fuzzy
13602 msgid "&About Wine File Manager"
13603 msgstr "Winefile"
13605 #: winefile.rc:128
13606 msgid "Select destination"
13607 msgstr "Zvolte cíl"
13609 #: winefile.rc:141
13610 #, fuzzy
13611 msgid "By File Type"
13612 msgstr "Podle &Typu"
13614 #: winefile.rc:146
13615 #, fuzzy
13616 msgid "File Type"
13617 msgstr "Název"
13619 #: winefile.rc:147
13620 msgid "&Directories"
13621 msgstr ""
13623 #: winefile.rc:149
13624 #, fuzzy
13625 msgid "&Programs"
13626 msgstr "Programy"
13628 #: winefile.rc:151
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Docu&ments"
13631 msgstr "Dokumenty"
13633 #: winefile.rc:153
13634 msgid "&Other files"
13635 msgstr ""
13637 #: winefile.rc:155
13638 msgid "Show Hidden/&System Files"
13639 msgstr ""
13641 #: winefile.rc:166
13642 #, fuzzy
13643 msgid "&File Name:"
13644 msgstr "&Soubor"
13646 #: winefile.rc:168
13647 msgid "Full &Path:"
13648 msgstr ""
13650 #: winefile.rc:170
13651 msgid "Last Change:"
13652 msgstr ""
13654 #: winefile.rc:174
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Cop&yright:"
13657 msgstr "P&ravý:"
13659 #: winefile.rc:176
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Size:"
13662 msgstr "Velikost"
13664 #: winefile.rc:180
13665 msgid "H&idden"
13666 msgstr ""
13668 #: winefile.rc:181
13669 msgid "&Archive"
13670 msgstr ""
13672 #: winefile.rc:182
13673 #, fuzzy
13674 msgid "&System"
13675 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13677 #: winefile.rc:183
13678 #, fuzzy
13679 msgid "&Compressed"
13680 msgstr "nekomprimovaný"
13682 #: winefile.rc:184
13683 #, fuzzy
13684 msgid "&Version Information"
13685 msgstr "Informace"
13687 #: winefile.rc:93
13688 msgid "Applying font settings"
13689 msgstr "Aplikování nastavení písma"
13691 #: winefile.rc:94
13692 msgid "Error while selecting new font."
13693 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
13695 #: winefile.rc:99
13696 msgid "Wine File Manager"
13697 msgstr "Winefile"
13699 #: winefile.rc:101
13700 msgid "root fs"
13701 msgstr "root fs"
13703 #: winefile.rc:102
13704 msgid "unixfs"
13705 msgstr "unixfs"
13707 #: winefile.rc:104
13708 msgid "Shell"
13709 msgstr "Příkazový řádek"
13711 #: winefile.rc:105
13712 msgid "Not yet implemented"
13713 msgstr "Zatím neimplementováno"
13715 #: winefile.rc:112
13716 msgid "CDate"
13717 msgstr "Datum vytvoření"
13719 #: winefile.rc:113
13720 msgid "ADate"
13721 msgstr "Datum posledního přístupu"
13723 #: winefile.rc:114
13724 msgid "MDate"
13725 msgstr "Datum poslední modifikace"
13727 #: winefile.rc:115
13728 msgid "Index/Inode"
13729 msgstr ""
13731 #: winefile.rc:120
13732 #, fuzzy
13733 msgid "%1 of %2 free"
13734 msgstr "%s z %s volného"
13736 #: winefile.rc:121
13737 msgctxt "unit kilobyte"
13738 msgid "kB"
13739 msgstr ""
13741 #: winefile.rc:122
13742 msgctxt "unit megabyte"
13743 msgid "MB"
13744 msgstr ""
13746 #: winefile.rc:123
13747 msgctxt "unit gigabyte"
13748 msgid "GB"
13749 msgstr ""
13751 #: winemine.rc:34
13752 msgid "&Game"
13753 msgstr ""
13755 #: winemine.rc:35
13756 msgid "&New\tF2"
13757 msgstr "&Nová\tF2"
13759 #: winemine.rc:37
13760 msgid "Question &Marks"
13761 msgstr ""
13763 #: winemine.rc:39
13764 msgid "&Beginner"
13765 msgstr "&Začátečník"
13767 #: winemine.rc:40
13768 msgid "&Advanced"
13769 msgstr "&Pokročilý"
13771 #: winemine.rc:41
13772 msgid "&Expert"
13773 msgstr ""
13775 #: winemine.rc:42
13776 msgid "&Custom..."
13777 msgstr "&Dle libosti..."
13779 #: winemine.rc:44
13780 #, fuzzy
13781 msgid "&Fastest Times"
13782 msgstr "Ne&jlepší časy"
13784 #: winemine.rc:49
13785 #, fuzzy
13786 msgid "&About WineMine"
13787 msgstr "&O Wine"
13789 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13790 msgid "Fastest Times"
13791 msgstr "Nejlepší časy"
13793 #: winemine.rc:59
13794 msgid "Beginner"
13795 msgstr "Začátečník"
13797 #: winemine.rc:60
13798 msgid "Advanced"
13799 msgstr "Pokročilý"
13801 #: winemine.rc:61
13802 msgid "Expert"
13803 msgstr "Expert"
13805 #: winemine.rc:74
13806 msgid "Congratulations!"
13807 msgstr "Gratulujeme !"
13809 #: winemine.rc:76
13810 msgid "Please enter your name"
13811 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13813 #: winemine.rc:84
13814 msgid "Custom Game"
13815 msgstr "Vlastní hra"
13817 #: winemine.rc:86
13818 msgid "Rows"
13819 msgstr "Řádky"
13821 #: winemine.rc:87
13822 msgid "Columns"
13823 msgstr ""
13825 #: winemine.rc:88
13826 msgid "Mines"
13827 msgstr "Miny"
13829 #: winemine.rc:27
13830 msgid "WineMine"
13831 msgstr "WineMine"
13833 #: winemine.rc:28
13834 msgid "Nobody"
13835 msgstr "Nikdo"
13837 #: winemine.rc:29
13838 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13839 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13841 #: winhlp32.rc:32
13842 msgid "Printer &setup..."
13843 msgstr "Na&stavení tisku..."
13845 #: winhlp32.rc:39
13846 msgid "&Annotate..."
13847 msgstr "P&oznamenat si..."
13849 #: winhlp32.rc:41
13850 msgid "&Bookmark"
13851 msgstr "&Záložka"
13853 #: winhlp32.rc:42
13854 msgid "&Define..."
13855 msgstr "Při&dat..."
13857 #: winhlp32.rc:45
13858 msgid "History"
13859 msgstr ""
13861 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13862 msgid "Small"
13863 msgstr ""
13865 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13866 msgid "Normal"
13867 msgstr ""
13869 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13870 msgid "Large"
13871 msgstr ""
13873 #: winhlp32.rc:54
13874 #, fuzzy
13875 msgid "&Help on help\tF1"
13876 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13878 #: winhlp32.rc:55
13879 msgid "Always on &top"
13880 msgstr "Vždy na &vrchu"
13882 #: winhlp32.rc:56
13883 msgid "&About Wine Help"
13884 msgstr "&Informace"
13886 #: winhlp32.rc:64
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Annotation..."
13889 msgstr "P&oznamenat si..."
13891 #: winhlp32.rc:65
13892 #, fuzzy
13893 msgid "Copy"
13894 msgstr "&Kopírovat"
13896 #: winhlp32.rc:97
13897 #, fuzzy
13898 msgid "Index"
13899 msgstr "&Obsah"
13901 #: winhlp32.rc:105
13902 #, fuzzy
13903 msgid "Search"
13904 msgstr ""
13905 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13906 "&Hledat\n"
13907 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13908 "&Hledání"
13910 #: winhlp32.rc:107
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Not implemented yet"
13913 msgstr ""
13914 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13915 "Není podporováno\n"
13916 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13917 "Není implementováno"
13919 #: winhlp32.rc:78
13920 msgid "Wine Help"
13921 msgstr "Nápověda Wine"
13923 #: winhlp32.rc:83
13924 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13925 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13927 #: winhlp32.rc:85
13928 msgid "Summary"
13929 msgstr ""
13931 #: winhlp32.rc:84
13932 msgid "&Index"
13933 msgstr "&Obsah"
13935 #: winhlp32.rc:88
13936 msgid "Help files (*.hlp)"
13937 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13939 #: winhlp32.rc:89
13940 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13941 msgstr ""
13943 #: winhlp32.rc:90
13944 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13945 msgstr ""
13947 #: winhlp32.rc:91
13948 msgid "Help topics: "
13949 msgstr ""
13951 #: wordpad.rc:28
13952 #, fuzzy
13953 msgid "&New...\tCtrl+N"
13954 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13956 #: wordpad.rc:42
13957 #, fuzzy
13958 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13959 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13961 #: wordpad.rc:47
13962 msgid "&Clear\tDEL"
13963 msgstr ""
13965 #: wordpad.rc:48
13966 #, fuzzy
13967 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13968 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13970 #: wordpad.rc:51
13971 msgid "Find &next\tF3"
13972 msgstr ""
13974 #: wordpad.rc:54
13975 msgid "Read-&only"
13976 msgstr ""
13978 #: wordpad.rc:55
13979 msgid "&Modified"
13980 msgstr ""
13982 #: wordpad.rc:57
13983 msgid "E&xtras"
13984 msgstr ""
13986 #: wordpad.rc:59
13987 msgid "Selection &info"
13988 msgstr ""
13990 #: wordpad.rc:60
13991 msgid "Character &format"
13992 msgstr ""
13994 #: wordpad.rc:61
13995 msgid "&Def. char format"
13996 msgstr ""
13998 #: wordpad.rc:62
13999 msgid "Paragrap&h format"
14000 msgstr ""
14002 #: wordpad.rc:63
14003 msgid "&Get text"
14004 msgstr ""
14006 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
14007 msgid "&Formatbar"
14008 msgstr ""
14010 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
14011 msgid "&Ruler"
14012 msgstr ""
14014 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
14015 #, fuzzy
14016 msgid "&Statusbar"
14017 msgstr "&Stavový řádek"
14019 #: wordpad.rc:75
14020 msgid "&Insert"
14021 msgstr ""
14023 #: wordpad.rc:77
14024 msgid "&Date and time..."
14025 msgstr ""
14027 #: wordpad.rc:79
14028 #, fuzzy
14029 msgid "F&ormat"
14030 msgstr "Vpřed"
14032 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14033 msgid "&Bullet points"
14034 msgstr ""
14036 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14037 #, fuzzy
14038 msgid "&Paragraph..."
14039 msgstr "&Najít..."
14041 #: wordpad.rc:84
14042 #, fuzzy
14043 msgid "&Tabs..."
14044 msgstr "Uložit j&ako..."
14046 #: wordpad.rc:85
14047 msgid "Backgroun&d"
14048 msgstr ""
14050 #: wordpad.rc:87
14051 #, fuzzy
14052 msgid "&System\tCtrl+1"
14053 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
14055 #: wordpad.rc:88
14056 #, fuzzy
14057 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14058 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
14060 #: wordpad.rc:93
14061 #, fuzzy
14062 msgid "&About Wine Wordpad"
14063 msgstr "&Informace..."
14065 #: wordpad.rc:130
14066 #, fuzzy
14067 msgid "Automatic"
14068 msgstr "Zarovnat automaticky"
14070 #: wordpad.rc:199
14071 msgid "Date and time"
14072 msgstr ""
14074 #: wordpad.rc:202
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Available formats"
14077 msgstr "Vpřed"
14079 #: wordpad.rc:213
14080 #, fuzzy
14081 msgid "New document type"
14082 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14084 #: wordpad.rc:221
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Paragraph format"
14087 msgstr "&Najít..."
14089 #: wordpad.rc:224
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Indentation"
14092 msgstr "P&oznamenat si..."
14094 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Left"
14097 msgstr "V&levo"
14099 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14100 #, fuzzy
14101 msgid "Right"
14102 msgstr "Vp&ravo"
14104 #: wordpad.rc:229
14105 msgid "First line"
14106 msgstr ""
14108 #: wordpad.rc:231
14109 msgid "Alignment"
14110 msgstr ""
14112 #: wordpad.rc:239
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Tabs"
14115 msgstr "Uložit j&ako..."
14117 #: wordpad.rc:242
14118 msgid "Tab stops"
14119 msgstr ""
14121 #: wordpad.rc:248
14122 #, fuzzy
14123 msgid "Remove al&l"
14124 msgstr "&Odstranit sdílení..."
14126 #: wordpad.rc:256
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Line wrapping"
14129 msgstr "Přípojný bod"
14131 #: wordpad.rc:257
14132 #, fuzzy
14133 msgid "&No line wrapping"
14134 msgstr "Přípojný bod"
14136 #: wordpad.rc:258
14137 msgid "Wrap text by the &window border"
14138 msgstr ""
14140 #: wordpad.rc:259
14141 msgid "Wrap text by the &margin"
14142 msgstr ""
14144 #: wordpad.rc:260
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Toolbars"
14147 msgstr "&Panel nástrojů"
14149 #: wordpad.rc:136
14150 #, fuzzy
14151 msgid "All documents (*.*)"
14152 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
14154 #: wordpad.rc:137
14155 #, fuzzy
14156 msgid "Text documents (*.txt)"
14157 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14159 #: wordpad.rc:138
14160 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14161 msgstr ""
14163 #: wordpad.rc:139
14164 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14165 msgstr ""
14167 #: wordpad.rc:140
14168 msgid "Rich text document"
14169 msgstr ""
14171 #: wordpad.rc:141
14172 msgid "Text document"
14173 msgstr ""
14175 #: wordpad.rc:142
14176 msgid "Unicode text document"
14177 msgstr ""
14179 #: wordpad.rc:143
14180 #, fuzzy
14181 msgid "Printer files (*.prn)"
14182 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14184 #: wordpad.rc:150
14185 msgid "Center"
14186 msgstr ""
14188 #: wordpad.rc:156
14189 msgid "Text"
14190 msgstr ""
14192 #: wordpad.rc:157
14193 msgid "Rich text"
14194 msgstr ""
14196 #: wordpad.rc:163
14197 msgid "Next page"
14198 msgstr ""
14200 #: wordpad.rc:164
14201 msgid "Previous page"
14202 msgstr ""
14204 #: wordpad.rc:165
14205 msgid "Two pages"
14206 msgstr ""
14208 #: wordpad.rc:166
14209 msgid "One page"
14210 msgstr ""
14212 #: wordpad.rc:167
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Zoom in"
14215 msgstr "Lupa"
14217 #: wordpad.rc:168
14218 #, fuzzy
14219 msgid "Zoom out"
14220 msgstr "Lupa"
14222 #: wordpad.rc:170
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Page"
14225 msgstr "Strana &p"
14227 #: wordpad.rc:171
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Pages"
14230 msgstr "Strana &p"
14232 #: wordpad.rc:172
14233 msgctxt "unit: centimeter"
14234 msgid "cm"
14235 msgstr ""
14237 #: wordpad.rc:173
14238 msgctxt "unit: inch"
14239 msgid "in"
14240 msgstr ""
14242 #: wordpad.rc:174
14243 msgid "inch"
14244 msgstr ""
14246 #: wordpad.rc:175
14247 msgctxt "unit: point"
14248 msgid "pt"
14249 msgstr ""
14251 #: wordpad.rc:180
14252 msgid "Document"
14253 msgstr ""
14255 #: wordpad.rc:181
14256 msgid "Save changes to '%s'?"
14257 msgstr ""
14259 #: wordpad.rc:182
14260 msgid "Finished searching the document."
14261 msgstr ""
14263 #: wordpad.rc:183
14264 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14265 msgstr ""
14267 #: wordpad.rc:184
14268 msgid ""
14269 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14270 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14271 msgstr ""
14273 #: wordpad.rc:187
14274 msgid "Invalid number format"
14275 msgstr ""
14277 #: wordpad.rc:188
14278 msgid "OLE storage documents are not supported"
14279 msgstr ""
14281 #: wordpad.rc:189
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Could not save the file."
14284 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
14286 #: wordpad.rc:190
14287 msgid "You do not have access to save the file."
14288 msgstr ""
14290 #: wordpad.rc:191
14291 msgid "Could not open the file."
14292 msgstr ""
14294 #: wordpad.rc:192
14295 msgid "You do not have access to open the file."
14296 msgstr ""
14298 #: wordpad.rc:193
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Printing not implemented"
14301 msgstr ""
14302 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14303 "Není podporováno\n"
14304 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14305 "Není implementováno"
14307 #: wordpad.rc:194
14308 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14309 msgstr ""
14311 #: write.rc:27
14312 msgid "Starting Wordpad failed"
14313 msgstr ""
14315 #: xcopy.rc:27
14316 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14317 msgstr ""
14319 #: xcopy.rc:28
14320 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14321 msgstr ""
14323 #: xcopy.rc:29
14324 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14325 msgstr ""
14327 #: xcopy.rc:30
14328 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14329 msgstr ""
14331 #: xcopy.rc:31
14332 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14333 msgstr ""
14335 #: xcopy.rc:34
14336 msgid ""
14337 "Is '%1' a filename or directory\n"
14338 "on the target?\n"
14339 "(F - File, D - Directory)\n"
14340 msgstr ""
14342 #: xcopy.rc:35
14343 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14344 msgstr ""
14346 #: xcopy.rc:36
14347 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14348 msgstr ""
14350 #: xcopy.rc:37
14351 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14352 msgstr ""
14354 #: xcopy.rc:39
14355 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14356 msgstr ""
14358 #: xcopy.rc:43
14359 msgctxt "File key"
14360 msgid "F"
14361 msgstr ""
14363 #: xcopy.rc:44
14364 msgctxt "Directory key"
14365 msgid "D"
14366 msgstr ""
14368 #: xcopy.rc:77
14369 msgid ""
14370 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14371 "\n"
14372 "Syntax:\n"
14373 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14374 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14375 "\n"
14376 "Where:\n"
14377 "\n"
14378 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14379 "\tmore files.\n"
14380 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14381 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14382 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14383 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14384 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14385 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14386 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14387 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14388 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14389 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14390 "[/N]  Copy using short names.\n"
14391 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14392 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14393 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14394 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14395 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14396 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14397 "\tarchive attribute.\n"
14398 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14399 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14400 "\t\tthan source.\n"
14401 "\n"
14402 msgstr ""