po: Update Japanese translation.
[wine/multimedia.git] / po / cs.po
blob75bc447d4cf542448cefea8109a9083696e80ae3
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Programy"
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
37 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
39 #: appwiz.rc:33
40 #, fuzzy
41 msgid "Not specified"
42 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 #, fuzzy
46 msgid "Name"
47 msgstr ""
48 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Jméno\n"
50 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
51 "Název"
53 #: appwiz.rc:36
54 msgid "Publisher"
55 msgstr ""
57 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
58 msgid "Version"
59 msgstr ""
61 #: appwiz.rc:38
62 msgid "Installation programs"
63 msgstr ""
65 #: appwiz.rc:39
66 #, fuzzy
67 msgid "Programs (*.exe)"
68 msgstr "Programy"
70 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
71 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
72 msgid "All files (*.*)"
73 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
76 #, fuzzy
77 msgid "&Remove"
78 msgstr "&Odstranit sdílení..."
80 #: appwiz.rc:43
81 #, fuzzy
82 msgid "&Modify/Remove"
83 msgstr "&Odstranit sdílení..."
85 #: appwiz.rc:48
86 msgid "Downloading..."
87 msgstr ""
89 #: appwiz.rc:49
90 msgid "Installing..."
91 msgstr ""
93 #: appwiz.rc:50
94 msgid ""
95 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
96 "file."
97 msgstr ""
99 #: avifil32.rc:27
100 msgid "Waveform: %s"
101 msgstr ""
103 #: avifil32.rc:28
104 msgid "Waveform"
105 msgstr ""
107 #: avifil32.rc:29
108 msgid "All multimedia files"
109 msgstr "Všechny soubory multimédií"
111 #: avifil32.rc:31
112 msgid "video"
113 msgstr "video"
115 #: avifil32.rc:32
116 msgid "audio"
117 msgstr "audio"
119 #: avifil32.rc:33
120 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
121 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
123 #: avifil32.rc:34
124 msgid "uncompressed"
125 msgstr "nekomprimovaný"
127 #: browseui.rc:25
128 msgid "Canceling..."
129 msgstr ""
131 #: comctl32.rc:39
132 msgid "Separator"
133 msgstr "Oddělovač"
135 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
136 #, fuzzy
137 msgctxt "hotkey"
138 msgid "None"
139 msgstr ""
140 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
141 "Žádná klávesová zkratka.\n"
142 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
143 "Žádný"
145 #: comctl32.rc:28 wordpad.rc:169
146 msgid "Close"
147 msgstr "Zavřít"
149 #: comctl32.rc:33
150 msgid "Today:"
151 msgstr "Dnes:"
153 #: comctl32.rc:34
154 msgid "Go to today"
155 msgstr "Jdi na dnešek"
157 #: comdlg32.rc:29
158 msgid "&About FolderPicker Test"
159 msgstr "&O FolderPicker testu"
161 #: comdlg32.rc:30
162 msgid "Document Folders"
163 msgstr "Složky dokumentů"
165 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
166 msgid "My Documents"
167 msgstr "Dokumenty"
169 #: comdlg32.rc:32
170 msgid "My Favorites"
171 msgstr "Oblíbené"
173 #: comdlg32.rc:33
174 msgid "System Path"
175 msgstr "Systémový adresář"
177 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
178 #, fuzzy
179 msgctxt "display name"
180 msgid "Desktop"
181 msgstr "Plocha"
183 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
184 msgid "Fonts"
185 msgstr "Písma"
187 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
188 #, fuzzy
189 msgid "My Computer"
190 msgstr ""
191 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Tento počítač\n"
193 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
194 "Můj počítač"
196 #: comdlg32.rc:41
197 msgid "System Folders"
198 msgstr "Systémové složky"
200 #: comdlg32.rc:42
201 msgid "Local Hard Drives"
202 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
204 #: comdlg32.rc:43
205 msgid "File not found"
206 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
208 #: comdlg32.rc:44
209 msgid "Please verify that the correct file name was given"
210 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
212 #: comdlg32.rc:45
213 msgid ""
214 "File does not exist.\n"
215 "Do you want to create file?"
216 msgstr ""
217 "Soubor neexistuje.\n"
218 "Chcete ho vytvořit?"
220 #: comdlg32.rc:46
221 msgid ""
222 "File already exists.\n"
223 "Do you want to replace it?"
224 msgstr ""
225 "Soubor již existuje.\n"
226 "Chcete ho přepsat novým?"
228 #: comdlg32.rc:47
229 msgid "Invalid character(s) in path"
230 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
232 #: comdlg32.rc:48
233 msgid ""
234 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
235 "                          / : < > |"
236 msgstr ""
237 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
238 "                          / : < > |"
240 #: comdlg32.rc:49
241 msgid "Path does not exist"
242 msgstr "Adresář neexistuje"
244 #: comdlg32.rc:50
245 msgid "File does not exist"
246 msgstr "Soubor neexistuje"
248 #: comdlg32.rc:55
249 msgid "Up One Level"
250 msgstr "O jednu úroveň výše"
252 #: comdlg32.rc:56
253 msgid "Create New Folder"
254 msgstr "Vytvořit novou složku"
256 #: comdlg32.rc:57
257 msgid "List"
258 msgstr "Výpis"
260 #: comdlg32.rc:58
261 msgid "Details"
262 msgstr "Podrobnosti"
264 #: comdlg32.rc:59
265 msgid "Browse to Desktop"
266 msgstr "Prohlížet plochu"
268 #: comdlg32.rc:123
269 msgid "Regular"
270 msgstr ""
272 #: comdlg32.rc:124
273 msgid "Bold"
274 msgstr ""
276 #: comdlg32.rc:125
277 msgid "Italic"
278 msgstr ""
280 #: comdlg32.rc:126
281 msgid "Bold Italic"
282 msgstr ""
284 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
285 msgid "Black"
286 msgstr "černá"
288 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
289 msgid "Maroon"
290 msgstr "hnědá"
292 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
293 msgid "Green"
294 msgstr "zelená"
296 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
297 msgid "Olive"
298 msgstr "olivová"
300 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
301 msgid "Navy"
302 msgstr "námořní"
304 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
305 msgid "Purple"
306 msgstr "nachová"
308 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
309 msgid "Teal"
310 msgstr "sivá"
312 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
313 msgid "Gray"
314 msgstr "šedá"
316 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
317 msgid "Silver"
318 msgstr "stříbrná"
320 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
321 msgid "Red"
322 msgstr "červená"
324 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
325 msgid "Lime"
326 msgstr "citronová"
328 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
329 msgid "Yellow"
330 msgstr "žlutá"
332 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
333 msgid "Blue"
334 msgstr "modrá"
336 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
337 msgid "Fuchsia"
338 msgstr "fuchsiová"
340 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
341 msgid "Aqua"
342 msgstr "vodová"
344 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
345 msgid "White"
346 msgstr "bílá"
348 #: comdlg32.rc:66
349 msgid "Unreadable Entry"
350 msgstr "Nečitelný vstup"
352 #: comdlg32.rc:68
353 msgid ""
354 "This value does not lie within the page range.\n"
355 "Please enter a value between %d and %d."
356 msgstr ""
357 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
358 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
360 #: comdlg32.rc:70
361 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
362 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
364 #: comdlg32.rc:72
365 msgid ""
366 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
367 "Please reenter margins."
368 msgstr ""
369 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
370 "Zadejte prosím jiné okraje."
372 #: comdlg32.rc:74
373 #, fuzzy
374 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
375 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
377 #: comdlg32.rc:76
378 msgid ""
379 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
380 "Please enter a value between 1 and %d."
381 msgstr ""
382 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
383 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
385 #: comdlg32.rc:77
386 msgid "A printer error occurred."
387 msgstr "Nastala chyba tisku."
389 #: comdlg32.rc:78
390 msgid "No default printer defined."
391 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
393 #: comdlg32.rc:79
394 msgid "Cannot find the printer."
395 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
397 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
398 #, fuzzy
399 msgid "Out of memory."
400 msgstr ""
401 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
402 "Došla paměť.\n"
403 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
404 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
406 #: comdlg32.rc:81
407 msgid "An error occurred."
408 msgstr "Vyskytla se chyba."
410 #: comdlg32.rc:82
411 msgid "Unknown printer driver."
412 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
414 #: comdlg32.rc:85
415 msgid ""
416 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
417 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
418 msgstr ""
420 #: comdlg32.rc:151
421 msgid "Select a font size between %d and %d points."
422 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
424 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
425 msgid "&Save"
426 msgstr "&Uložit"
428 #: comdlg32.rc:153
429 msgid "Save &in:"
430 msgstr "Ulož&it v:"
432 #: comdlg32.rc:154
433 msgid "Save"
434 msgstr "Uložit"
436 #: comdlg32.rc:155
437 msgid "Save as"
438 msgstr "Uložit jako"
440 #: comdlg32.rc:156
441 msgid "Open File"
442 msgstr "Otevřít soubor"
444 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
445 msgid "Ready"
446 msgstr "Připraven"
448 #: comdlg32.rc:94
449 msgid "Paused; "
450 msgstr "Pozastaven; "
452 #: comdlg32.rc:95
453 msgid "Error; "
454 msgstr "Chyba; "
456 #: comdlg32.rc:96
457 msgid "Pending deletion; "
458 msgstr "Probíhá mazání; "
460 #: comdlg32.rc:97
461 msgid "Paper jam; "
462 msgstr "Zaseknutý papír; "
464 #: comdlg32.rc:98
465 msgid "Out of paper; "
466 msgstr "Došel papír; "
468 #: comdlg32.rc:99
469 msgid "Feed paper manual; "
470 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
472 #: comdlg32.rc:100
473 msgid "Paper problem; "
474 msgstr "Problém s papírem; "
476 #: comdlg32.rc:101
477 msgid "Printer offline; "
478 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
480 #: comdlg32.rc:102
481 msgid "I/O Active; "
482 msgstr "Přenos dat; "
484 #: comdlg32.rc:103
485 msgid "Busy; "
486 msgstr "Pracuji; "
488 #: comdlg32.rc:104
489 msgid "Printing; "
490 msgstr "Tiskne se; "
492 #: comdlg32.rc:105
493 msgid "Output tray is full; "
494 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
496 #: comdlg32.rc:106
497 msgid "Not available; "
498 msgstr "Není k dispozici; "
500 #: comdlg32.rc:107
501 msgid "Waiting; "
502 msgstr "Čeká se; "
504 #: comdlg32.rc:108
505 msgid "Processing; "
506 msgstr "Zpracovává se; "
508 #: comdlg32.rc:109
509 msgid "Initialising; "
510 msgstr "Inicializuje se; "
512 #: comdlg32.rc:110
513 msgid "Warming up; "
514 msgstr "Zahřívá se; "
516 #: comdlg32.rc:111
517 msgid "Toner low; "
518 msgstr "Dochází toner; "
520 #: comdlg32.rc:112
521 msgid "No toner; "
522 msgstr "Došel toner; "
524 #: comdlg32.rc:113
525 msgid "Page punt; "
526 msgstr "Zařazování; "
528 #: comdlg32.rc:114
529 msgid "Interrupted by user; "
530 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
532 #: comdlg32.rc:115
533 msgid "Out of memory; "
534 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
536 #: comdlg32.rc:116
537 msgid "The printer door is open; "
538 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
540 #: comdlg32.rc:117
541 msgid "Print server unknown; "
542 msgstr "Neznámý tiskový server; "
544 #: comdlg32.rc:118
545 msgid "Power save mode; "
546 msgstr "Úsporný režim; "
548 #: comdlg32.rc:87
549 msgid "Default Printer; "
550 msgstr "Výchozí tiskárna; "
552 #: comdlg32.rc:88
553 msgid "There are %d documents in the queue"
554 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
556 #: comdlg32.rc:89
557 msgid "Margins [inches]"
558 msgstr "Okraje [palce]"
560 #: comdlg32.rc:90
561 msgid "Margins [mm]"
562 msgstr "Okraje [mm]"
564 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
565 #, fuzzy
566 msgctxt "unit: millimeters"
567 msgid "mm"
568 msgstr "mm"
570 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
571 msgid "Print"
572 msgstr "Tisk"
574 #: credui.rc:27
575 #, fuzzy
576 msgid "Connect to %s"
577 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
579 #: credui.rc:28
580 msgid "Connecting to %s"
581 msgstr ""
583 #: credui.rc:29
584 msgid "Logon unsuccessful"
585 msgstr ""
587 #: credui.rc:30
588 msgid ""
589 "Make sure that your user name\n"
590 "and password are correct."
591 msgstr ""
593 #: credui.rc:32
594 msgid ""
595 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
596 "\n"
597 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
598 "entering your password."
599 msgstr ""
601 #: credui.rc:31
602 msgid "Caps Lock is On"
603 msgstr ""
605 #: crypt32.rc:27
606 msgid "Authority Key Identifier"
607 msgstr ""
609 #: crypt32.rc:28
610 msgid "Key Attributes"
611 msgstr ""
613 #: crypt32.rc:29
614 msgid "Key Usage Restriction"
615 msgstr ""
617 #: crypt32.rc:30
618 msgid "Subject Alternative Name"
619 msgstr ""
621 #: crypt32.rc:31
622 msgid "Issuer Alternative Name"
623 msgstr ""
625 #: crypt32.rc:32
626 msgid "Basic Constraints"
627 msgstr ""
629 #: crypt32.rc:33
630 msgid "Key Usage"
631 msgstr ""
633 #: crypt32.rc:34
634 msgid "Certificate Policies"
635 msgstr ""
637 #: crypt32.rc:35
638 msgid "Subject Key Identifier"
639 msgstr ""
641 #: crypt32.rc:36
642 msgid "CRL Reason Code"
643 msgstr ""
645 #: crypt32.rc:37
646 msgid "CRL Distribution Points"
647 msgstr ""
649 #: crypt32.rc:38
650 msgid "Enhanced Key Usage"
651 msgstr ""
653 #: crypt32.rc:39
654 msgid "Authority Information Access"
655 msgstr ""
657 #: crypt32.rc:40
658 msgid "Certificate Extensions"
659 msgstr ""
661 #: crypt32.rc:41
662 msgid "Next Update Location"
663 msgstr ""
665 #: crypt32.rc:42
666 msgid "Yes or No Trust"
667 msgstr ""
669 #: crypt32.rc:43
670 msgid "Email Address"
671 msgstr ""
673 #: crypt32.rc:44
674 msgid "Unstructured Name"
675 msgstr ""
677 #: crypt32.rc:45
678 msgid "Content Type"
679 msgstr ""
681 #: crypt32.rc:46
682 msgid "Message Digest"
683 msgstr ""
685 #: crypt32.rc:47
686 msgid "Signing Time"
687 msgstr ""
689 #: crypt32.rc:48
690 msgid "Counter Sign"
691 msgstr ""
693 #: crypt32.rc:49
694 msgid "Challenge Password"
695 msgstr ""
697 #: crypt32.rc:50
698 msgid "Unstructured Address"
699 msgstr ""
701 #: crypt32.rc:51
702 msgid "S/MIME Capabilities"
703 msgstr ""
705 #: crypt32.rc:52
706 msgid "Prefer Signed Data"
707 msgstr ""
709 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
710 msgctxt "Certification Practice Statement"
711 msgid "CPS"
712 msgstr ""
714 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
715 msgid "User Notice"
716 msgstr ""
718 #: crypt32.rc:55
719 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
720 msgstr ""
722 #: crypt32.rc:56
723 msgid "Certification Authority Issuer"
724 msgstr ""
726 #: crypt32.rc:57
727 msgid "Certification Template Name"
728 msgstr ""
730 #: crypt32.rc:58
731 msgid "Certificate Type"
732 msgstr ""
734 #: crypt32.rc:59
735 msgid "Certificate Manifold"
736 msgstr ""
738 #: crypt32.rc:60
739 msgid "Netscape Cert Type"
740 msgstr ""
742 #: crypt32.rc:61
743 msgid "Netscape Base URL"
744 msgstr ""
746 #: crypt32.rc:62
747 msgid "Netscape Revocation URL"
748 msgstr ""
750 #: crypt32.rc:63
751 msgid "Netscape CA Revocation URL"
752 msgstr ""
754 #: crypt32.rc:64
755 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
756 msgstr ""
758 #: crypt32.rc:65
759 msgid "Netscape CA Policy URL"
760 msgstr ""
762 #: crypt32.rc:66
763 msgid "Netscape SSL ServerName"
764 msgstr ""
766 #: crypt32.rc:67
767 msgid "Netscape Comment"
768 msgstr ""
770 #: crypt32.rc:68
771 msgid "SpcSpAgencyInfo"
772 msgstr ""
774 #: crypt32.rc:69
775 msgid "SpcFinancialCriteria"
776 msgstr ""
778 #: crypt32.rc:70
779 msgid "SpcMinimalCriteria"
780 msgstr ""
782 #: crypt32.rc:71
783 msgid "Country/Region"
784 msgstr ""
786 #: crypt32.rc:72
787 msgid "Organization"
788 msgstr ""
790 #: crypt32.rc:73
791 msgid "Organizational Unit"
792 msgstr ""
794 #: crypt32.rc:74
795 msgid "Common Name"
796 msgstr ""
798 #: crypt32.rc:75
799 msgid "Locality"
800 msgstr ""
802 #: crypt32.rc:76
803 msgid "State or Province"
804 msgstr ""
806 #: crypt32.rc:77
807 msgid "Title"
808 msgstr ""
810 #: crypt32.rc:78
811 msgid "Given Name"
812 msgstr ""
814 #: crypt32.rc:79
815 msgid "Initials"
816 msgstr ""
818 #: crypt32.rc:80
819 msgid "Surname"
820 msgstr ""
822 #: crypt32.rc:81
823 msgid "Domain Component"
824 msgstr ""
826 #: crypt32.rc:82
827 msgid "Street Address"
828 msgstr ""
830 #: crypt32.rc:83
831 msgid "Serial Number"
832 msgstr ""
834 #: crypt32.rc:84
835 msgid "CA Version"
836 msgstr ""
838 #: crypt32.rc:85
839 msgid "Cross CA Version"
840 msgstr ""
842 #: crypt32.rc:86
843 msgid "Serialized Signature Serial Number"
844 msgstr ""
846 #: crypt32.rc:87
847 msgid "Principal Name"
848 msgstr ""
850 #: crypt32.rc:88
851 msgid "Windows Product Update"
852 msgstr ""
854 #: crypt32.rc:89
855 msgid "Enrollment Name Value Pair"
856 msgstr ""
858 #: crypt32.rc:90
859 msgid "OS Version"
860 msgstr ""
862 #: crypt32.rc:91
863 msgid "Enrollment CSP"
864 msgstr ""
866 #: crypt32.rc:92
867 msgid "CRL Number"
868 msgstr ""
870 #: crypt32.rc:93
871 msgid "Delta CRL Indicator"
872 msgstr ""
874 #: crypt32.rc:94
875 msgid "Issuing Distribution Point"
876 msgstr ""
878 #: crypt32.rc:95
879 msgid "Freshest CRL"
880 msgstr ""
882 #: crypt32.rc:96
883 msgid "Name Constraints"
884 msgstr ""
886 #: crypt32.rc:97
887 msgid "Policy Mappings"
888 msgstr ""
890 #: crypt32.rc:98
891 msgid "Policy Constraints"
892 msgstr ""
894 #: crypt32.rc:99
895 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
896 msgstr ""
898 #: crypt32.rc:100
899 msgid "Application Policies"
900 msgstr ""
902 #: crypt32.rc:101
903 msgid "Application Policy Mappings"
904 msgstr ""
906 #: crypt32.rc:102
907 msgid "Application Policy Constraints"
908 msgstr ""
910 #: crypt32.rc:103
911 msgid "CMC Data"
912 msgstr ""
914 #: crypt32.rc:104
915 msgid "CMC Response"
916 msgstr ""
918 #: crypt32.rc:105
919 msgid "Unsigned CMC Request"
920 msgstr ""
922 #: crypt32.rc:106
923 msgid "CMC Status Info"
924 msgstr ""
926 #: crypt32.rc:107
927 msgid "CMC Extensions"
928 msgstr ""
930 #: crypt32.rc:108
931 msgid "CMC Attributes"
932 msgstr ""
934 #: crypt32.rc:109
935 msgid "PKCS 7 Data"
936 msgstr ""
938 #: crypt32.rc:110
939 msgid "PKCS 7 Signed"
940 msgstr ""
942 #: crypt32.rc:111
943 msgid "PKCS 7 Enveloped"
944 msgstr ""
946 #: crypt32.rc:112
947 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
948 msgstr ""
950 #: crypt32.rc:113
951 msgid "PKCS 7 Digested"
952 msgstr ""
954 #: crypt32.rc:114
955 msgid "PKCS 7 Encrypted"
956 msgstr ""
958 #: crypt32.rc:115
959 msgid "Previous CA Certificate Hash"
960 msgstr ""
962 #: crypt32.rc:116
963 msgid "Virtual Base CRL Number"
964 msgstr ""
966 #: crypt32.rc:117
967 msgid "Next CRL Publish"
968 msgstr ""
970 #: crypt32.rc:118
971 msgid "CA Encryption Certificate"
972 msgstr ""
974 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
975 msgid "Key Recovery Agent"
976 msgstr ""
978 #: crypt32.rc:120
979 msgid "Certificate Template Information"
980 msgstr ""
982 #: crypt32.rc:121
983 msgid "Enterprise Root OID"
984 msgstr ""
986 #: crypt32.rc:122
987 msgid "Dummy Signer"
988 msgstr ""
990 #: crypt32.rc:123
991 msgid "Encrypted Private Key"
992 msgstr ""
994 #: crypt32.rc:124
995 msgid "Published CRL Locations"
996 msgstr ""
998 #: crypt32.rc:125
999 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1000 msgstr ""
1002 #: crypt32.rc:126
1003 msgid "Transaction Id"
1004 msgstr ""
1006 #: crypt32.rc:127
1007 msgid "Sender Nonce"
1008 msgstr ""
1010 #: crypt32.rc:128
1011 msgid "Recipient Nonce"
1012 msgstr ""
1014 #: crypt32.rc:129
1015 msgid "Reg Info"
1016 msgstr ""
1018 #: crypt32.rc:130
1019 msgid "Get Certificate"
1020 msgstr ""
1022 #: crypt32.rc:131
1023 msgid "Get CRL"
1024 msgstr ""
1026 #: crypt32.rc:132
1027 msgid "Revoke Request"
1028 msgstr ""
1030 #: crypt32.rc:133
1031 msgid "Query Pending"
1032 msgstr ""
1034 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1035 msgid "Certificate Trust List"
1036 msgstr ""
1038 #: crypt32.rc:135
1039 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1040 msgstr ""
1042 #: crypt32.rc:136
1043 msgid "Private Key Usage Period"
1044 msgstr ""
1046 #: crypt32.rc:137
1047 msgid "Client Information"
1048 msgstr ""
1050 #: crypt32.rc:138
1051 msgid "Server Authentication"
1052 msgstr ""
1054 #: crypt32.rc:139
1055 msgid "Client Authentication"
1056 msgstr ""
1058 #: crypt32.rc:140
1059 msgid "Code Signing"
1060 msgstr ""
1062 #: crypt32.rc:141
1063 msgid "Secure Email"
1064 msgstr ""
1066 #: crypt32.rc:142
1067 msgid "Time Stamping"
1068 msgstr ""
1070 #: crypt32.rc:143
1071 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1072 msgstr ""
1074 #: crypt32.rc:144
1075 msgid "Microsoft Time Stamping"
1076 msgstr ""
1078 #: crypt32.rc:145
1079 msgid "IP security end system"
1080 msgstr ""
1082 #: crypt32.rc:146
1083 msgid "IP security tunnel termination"
1084 msgstr ""
1086 #: crypt32.rc:147
1087 msgid "IP security user"
1088 msgstr ""
1090 #: crypt32.rc:148
1091 msgid "Encrypting File System"
1092 msgstr ""
1094 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1095 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1096 msgstr ""
1098 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1099 msgid "Windows System Component Verification"
1100 msgstr ""
1102 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1103 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1104 msgstr ""
1106 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1107 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1108 msgstr ""
1110 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1111 msgid "Key Pack Licenses"
1112 msgstr ""
1114 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1115 msgid "License Server Verification"
1116 msgstr ""
1118 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1119 msgid "Smart Card Logon"
1120 msgstr ""
1122 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Digital Rights"
1125 msgstr "Digi&tální"
1127 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1128 msgid "Qualified Subordination"
1129 msgstr ""
1131 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1132 msgid "Key Recovery"
1133 msgstr ""
1135 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1136 msgid "Document Signing"
1137 msgstr ""
1139 #: crypt32.rc:160
1140 msgid "IP security IKE intermediate"
1141 msgstr ""
1143 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1144 msgid "File Recovery"
1145 msgstr ""
1147 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1148 msgid "Root List Signer"
1149 msgstr ""
1151 #: crypt32.rc:163
1152 msgid "All application policies"
1153 msgstr ""
1155 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1156 msgid "Directory Service Email Replication"
1157 msgstr ""
1159 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1160 msgid "Certificate Request Agent"
1161 msgstr ""
1163 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1164 msgid "Lifetime Signing"
1165 msgstr ""
1167 #: crypt32.rc:167
1168 msgid "All issuance policies"
1169 msgstr ""
1171 #: crypt32.rc:172
1172 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1173 msgstr ""
1175 #: crypt32.rc:173
1176 msgid "Personal"
1177 msgstr ""
1179 #: crypt32.rc:174
1180 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1181 msgstr ""
1183 #: crypt32.rc:175
1184 msgid "Other People"
1185 msgstr ""
1187 #: crypt32.rc:176
1188 msgid "Trusted Publishers"
1189 msgstr ""
1191 #: crypt32.rc:177
1192 msgid "Untrusted Certificates"
1193 msgstr ""
1195 #: crypt32.rc:182
1196 msgid "KeyID="
1197 msgstr ""
1199 #: crypt32.rc:183
1200 msgid "Certificate Issuer"
1201 msgstr ""
1203 #: crypt32.rc:184
1204 msgid "Certificate Serial Number="
1205 msgstr ""
1207 #: crypt32.rc:185
1208 msgid "Other Name="
1209 msgstr ""
1211 #: crypt32.rc:186
1212 msgid "Email Address="
1213 msgstr ""
1215 #: crypt32.rc:187
1216 msgid "DNS Name="
1217 msgstr ""
1219 #: crypt32.rc:188
1220 msgid "Directory Address"
1221 msgstr ""
1223 #: crypt32.rc:189
1224 msgid "URL="
1225 msgstr ""
1227 #: crypt32.rc:190
1228 msgid "IP Address="
1229 msgstr ""
1231 #: crypt32.rc:191
1232 msgid "Mask="
1233 msgstr ""
1235 #: crypt32.rc:192
1236 msgid "Registered ID="
1237 msgstr ""
1239 #: crypt32.rc:193
1240 msgid "Unknown Key Usage"
1241 msgstr ""
1243 #: crypt32.rc:194
1244 msgid "Subject Type="
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:195
1248 #, fuzzy
1249 msgctxt "Certificate Authority"
1250 msgid "CA"
1251 msgstr "A"
1253 #: crypt32.rc:196
1254 msgid "End Entity"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:197
1258 msgid "Path Length Constraint="
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:198
1262 #, fuzzy
1263 msgctxt "path length"
1264 msgid "None"
1265 msgstr ""
1266 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1267 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1268 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1269 "Žádný"
1271 #: crypt32.rc:199
1272 msgid "Information Not Available"
1273 msgstr ""
1275 #: crypt32.rc:200
1276 msgid "Authority Info Access"
1277 msgstr ""
1279 #: crypt32.rc:201
1280 msgid "Access Method="
1281 msgstr ""
1283 #: crypt32.rc:202
1284 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1285 msgid "OCSP"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:203
1289 msgid "CA Issuers"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:204
1293 msgid "Unknown Access Method"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:205
1297 msgid "Alternative Name"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:206
1301 msgid "CRL Distribution Point"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:207
1305 msgid "Distribution Point Name"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:208
1309 msgid "Full Name"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:209
1313 msgid "RDN Name"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:210
1317 msgid "CRL Reason="
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:211
1321 msgid "CRL Issuer"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:212
1325 msgid "Key Compromise"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:213
1329 msgid "CA Compromise"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:214
1333 msgid "Affiliation Changed"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:215
1337 msgid "Superseded"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:216
1341 msgid "Operation Ceased"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:217
1345 msgid "Certificate Hold"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:218
1349 msgid "Financial Information="
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:219
1353 msgid "Available"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:220
1357 msgid "Not Available"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:221
1361 msgid "Meets Criteria="
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1365 msgid "Yes"
1366 msgstr "Ano"
1368 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1369 msgid "No"
1370 msgstr "Ne"
1372 #: crypt32.rc:224
1373 msgid "Digital Signature"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:225
1377 msgid "Non-Repudiation"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:226
1381 msgid "Key Encipherment"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:227
1385 msgid "Data Encipherment"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:228
1389 msgid "Key Agreement"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:229
1393 msgid "Certificate Signing"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:230
1397 msgid "Off-line CRL Signing"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:231
1401 msgid "CRL Signing"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:232
1405 msgid "Encipher Only"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:233
1409 msgid "Decipher Only"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:234
1413 msgid "SSL Client Authentication"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:235
1417 msgid "SSL Server Authentication"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:236
1421 msgid "S/MIME"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:237
1425 msgid "Signature"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:238
1429 msgid "SSL CA"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:239
1433 msgid "S/MIME CA"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:240
1437 msgid "Signature CA"
1438 msgstr ""
1440 #: cryptdlg.rc:27
1441 msgid "Certificate Policy"
1442 msgstr ""
1444 #: cryptdlg.rc:28
1445 msgid "Policy Identifier: "
1446 msgstr ""
1448 #: cryptdlg.rc:29
1449 msgid "Policy Qualifier Info"
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:30
1453 msgid "Policy Qualifier Id="
1454 msgstr ""
1456 #: cryptdlg.rc:33
1457 msgid "Qualifier"
1458 msgstr ""
1460 #: cryptdlg.rc:34
1461 msgid "Notice Reference"
1462 msgstr ""
1464 #: cryptdlg.rc:35
1465 msgid "Organization="
1466 msgstr ""
1468 #: cryptdlg.rc:36
1469 msgid "Notice Number="
1470 msgstr ""
1472 #: cryptdlg.rc:37
1473 msgid "Notice Text="
1474 msgstr ""
1476 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1477 msgid "Certificate"
1478 msgstr ""
1480 #: cryptui.rc:28
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Certificate Information"
1483 msgstr "Informace"
1485 #: cryptui.rc:29
1486 msgid ""
1487 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1488 "altered or corrupted."
1489 msgstr ""
1491 #: cryptui.rc:30
1492 msgid ""
1493 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1494 "trusted root certificate store."
1495 msgstr ""
1497 #: cryptui.rc:31
1498 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1499 msgstr ""
1501 #: cryptui.rc:32
1502 #, fuzzy
1503 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1504 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
1506 #: cryptui.rc:33
1507 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:34
1511 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:35
1515 msgid "Issued to: "
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:36
1519 msgid "Issued by: "
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:37
1523 msgid "Valid from "
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:38
1527 msgid " to "
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:39
1531 msgid "This certificate has an invalid signature."
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:40
1535 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:41
1539 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:42
1543 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:43
1547 msgid "This certificate is OK."
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:44
1551 msgid "Field"
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:45
1555 msgid "Value"
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1559 msgid "<All>"
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:47
1563 msgid "Version 1 Fields Only"
1564 msgstr ""
1566 #: cryptui.rc:48
1567 msgid "Extensions Only"
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:49
1571 msgid "Critical Extensions Only"
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:50
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Properties Only"
1577 msgstr ""
1578 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1579 "&Vlastnosti\n"
1580 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1581 "V&lastnosti"
1583 #: cryptui.rc:52
1584 msgid "Serial number"
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:53
1588 msgid "Issuer"
1589 msgstr ""
1591 #: cryptui.rc:54
1592 msgid "Valid from"
1593 msgstr ""
1595 #: cryptui.rc:55
1596 msgid "Valid to"
1597 msgstr ""
1599 #: cryptui.rc:56
1600 msgid "Subject"
1601 msgstr ""
1603 #: cryptui.rc:57
1604 msgid "Public key"
1605 msgstr ""
1607 #: cryptui.rc:58
1608 msgid "%s (%d bits)"
1609 msgstr ""
1611 #: cryptui.rc:59
1612 msgid "SHA1 hash"
1613 msgstr ""
1615 #: cryptui.rc:60
1616 msgid "Enhanced key usage (property)"
1617 msgstr ""
1619 #: cryptui.rc:61
1620 msgid "Friendly name"
1621 msgstr ""
1623 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1624 msgid "Description"
1625 msgstr ""
1627 #: cryptui.rc:63
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Certificate Properties"
1630 msgstr "&Vlastnosti"
1632 #: cryptui.rc:64
1633 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1634 msgstr ""
1636 #: cryptui.rc:65
1637 msgid "The OID you entered already exists."
1638 msgstr ""
1640 #: cryptui.rc:66
1641 msgid "Select Certificate Store"
1642 msgstr ""
1644 #: cryptui.rc:67
1645 msgid "Please select a certificate store."
1646 msgstr ""
1648 #: cryptui.rc:68
1649 msgid "Certificate Import Wizard"
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:69
1653 msgid ""
1654 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1655 "select another file."
1656 msgstr ""
1658 #: cryptui.rc:70
1659 msgid "File to Import"
1660 msgstr ""
1662 #: cryptui.rc:71
1663 msgid "Specify the file you want to import."
1664 msgstr ""
1666 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1667 msgid "Certificate Store"
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:73
1671 msgid ""
1672 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1673 "lists, and certificate trust lists."
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:74
1677 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:75
1681 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1685 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1689 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:78
1693 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1694 msgstr ""
1696 #: cryptui.rc:79
1697 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1698 msgstr ""
1700 #: cryptui.rc:81
1701 msgid "Please select a file."
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:82
1705 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:83
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Could not open "
1711 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
1713 #: cryptui.rc:84
1714 msgid "Determined by the program"
1715 msgstr ""
1717 #: cryptui.rc:85
1718 msgid "Please select a store"
1719 msgstr ""
1721 #: cryptui.rc:86
1722 msgid "Certificate Store Selected"
1723 msgstr ""
1725 #: cryptui.rc:87
1726 msgid "Automatically determined by the program"
1727 msgstr ""
1729 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1730 msgid "File"
1731 msgstr "Název"
1733 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Content"
1736 msgstr "&Obsah"
1738 #: cryptui.rc:91
1739 msgid "Certificate Revocation List"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:93
1743 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:94
1747 msgid "Personal Information Exchange"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:96
1751 msgid "The import was successful."
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:97
1755 msgid "The import failed."
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:98
1759 msgid "Arial"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:100
1763 msgid "<Advanced Purposes>"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:101
1767 msgid "Issued To"
1768 msgstr ""
1770 #: cryptui.rc:102
1771 msgid "Issued By"
1772 msgstr ""
1774 #: cryptui.rc:103
1775 msgid "Expiration Date"
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:104
1779 msgid "Friendly Name"
1780 msgstr ""
1782 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1783 #, fuzzy
1784 msgid "<None>"
1785 msgstr ""
1786 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1787 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1788 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1789 "Žádný"
1791 #: cryptui.rc:107
1792 msgid ""
1793 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1794 "sign messages with it.\n"
1795 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1796 msgstr ""
1798 #: cryptui.rc:108
1799 msgid ""
1800 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1801 "sign messages with them.\n"
1802 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:109
1806 msgid ""
1807 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1808 "verify messages signed with it.\n"
1809 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:110
1813 msgid ""
1814 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1815 "verify messages signed with it.\n"
1816 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1817 msgstr ""
1819 #: cryptui.rc:111
1820 msgid ""
1821 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1822 "trusted.\n"
1823 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1824 msgstr ""
1826 #: cryptui.rc:112
1827 msgid ""
1828 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1829 "trusted.\n"
1830 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:113
1834 msgid ""
1835 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1836 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1837 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:114
1841 msgid ""
1842 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1843 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1844 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:115
1848 msgid ""
1849 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1850 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1851 msgstr ""
1853 #: cryptui.rc:116
1854 msgid ""
1855 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1856 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:117
1860 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:118
1864 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1865 msgstr ""
1867 #: cryptui.rc:119
1868 msgid "Certificates"
1869 msgstr ""
1871 #: cryptui.rc:121
1872 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:122
1876 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:123
1880 msgid ""
1881 "Ensures software came from software publisher\n"
1882 "Protects software from alteration after publication"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:124
1886 msgid "Protects e-mail messages"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:125
1890 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:126
1894 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:127
1898 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1899 msgstr ""
1901 #: cryptui.rc:128
1902 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1903 msgstr ""
1905 #: cryptui.rc:144
1906 msgid "Private Key Archival"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:147
1910 msgid "Certificate Export Wizard"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:148
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Export Format"
1916 msgstr "Vpřed"
1918 #: cryptui.rc:149
1919 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:150
1923 msgid "Export Filename"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:151
1927 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:152
1931 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:153
1935 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:154
1939 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1940 msgstr ""
1942 #: cryptui.rc:157
1943 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1944 msgstr ""
1946 #: cryptui.rc:158
1947 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1948 msgstr ""
1950 #: cryptui.rc:159
1951 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1952 msgstr ""
1954 #: cryptui.rc:160
1955 #, fuzzy
1956 msgid "File Format"
1957 msgstr "Vpřed"
1959 #: cryptui.rc:161
1960 msgid "Include all certificates in certificate path"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:162
1964 msgid "Export keys"
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:165
1968 msgid "The export was successful."
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:166
1972 msgid "The export failed."
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:167
1976 msgid "Export Private Key"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:168
1980 msgid ""
1981 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1982 "certificate."
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:169
1986 msgid "Enter Password"
1987 msgstr ""
1989 #: cryptui.rc:170
1990 msgid "You may password-protect a private key."
1991 msgstr ""
1993 #: cryptui.rc:171
1994 msgid "The passwords do not match."
1995 msgstr ""
1997 #: cryptui.rc:172
1998 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1999 msgstr ""
2001 #: cryptui.rc:173
2002 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2003 msgstr ""
2005 #: devenum.rc:32
2006 msgid "Default DirectSound"
2007 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2009 #: devenum.rc:33
2010 msgid "DirectSound: %s"
2011 msgstr "DirectSound: %s"
2013 #: devenum.rc:34
2014 msgid "Default WaveOut Device"
2015 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2017 #: devenum.rc:35
2018 msgid "Default MidiOut Device"
2019 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2021 #: dinput.rc:34
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Action"
2024 msgstr "Volby"
2026 #: dinput.rc:35
2027 msgid "Object"
2028 msgstr ""
2030 #: dxdiagn.rc:25
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Regional Setting"
2033 msgstr "Standardní nastavení"
2035 #: dxdiagn.rc:26
2036 msgid "%uMB used, %uMB available"
2037 msgstr ""
2039 #: gdi32.rc:25
2040 msgid "Western"
2041 msgstr ""
2043 #: gdi32.rc:26
2044 msgid "Central European"
2045 msgstr ""
2047 #: gdi32.rc:27
2048 msgid "Cyrillic"
2049 msgstr ""
2051 #: gdi32.rc:28
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Greek"
2054 msgstr "zelená"
2056 #: gdi32.rc:29
2057 msgid "Turkish"
2058 msgstr ""
2060 #: gdi32.rc:30
2061 msgid "Hebrew"
2062 msgstr ""
2064 #: gdi32.rc:31
2065 msgid "Arabic"
2066 msgstr ""
2068 #: gdi32.rc:32
2069 msgid "Baltic"
2070 msgstr ""
2072 #: gdi32.rc:33
2073 msgid "Vietnamese"
2074 msgstr ""
2076 #: gdi32.rc:34
2077 msgid "Thai"
2078 msgstr ""
2080 #: gdi32.rc:35
2081 msgid "Japanese"
2082 msgstr ""
2084 #: gdi32.rc:36
2085 msgid "CHINESE_GB2312"
2086 msgstr ""
2088 #: gdi32.rc:37
2089 msgid "Hangul"
2090 msgstr ""
2092 #: gdi32.rc:38
2093 msgid "CHINESE_BIG5"
2094 msgstr ""
2096 #: gdi32.rc:39
2097 msgid "Hangul(Johab)"
2098 msgstr ""
2100 #: gdi32.rc:40
2101 msgid "Symbol"
2102 msgstr ""
2104 #: gdi32.rc:41
2105 msgid "OEM/DOS"
2106 msgstr ""
2108 #: hhctrl.rc:56
2109 msgid "S&ync"
2110 msgstr ""
2112 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2113 msgid "&Back"
2114 msgstr "&Zpět"
2116 #: hhctrl.rc:58
2117 #, fuzzy
2118 msgid "&Forward"
2119 msgstr "Vpřed"
2121 #: hhctrl.rc:59
2122 #, fuzzy
2123 msgctxt "table of contents"
2124 msgid "&Home"
2125 msgstr "Domů"
2127 #: hhctrl.rc:60
2128 #, fuzzy
2129 msgid "&Stop"
2130 msgstr "Zastavit"
2132 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2133 #, fuzzy
2134 msgid "&Refresh"
2135 msgstr "Obnovit"
2137 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2138 msgid "&Print..."
2139 msgstr "&Tisknout..."
2141 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2142 msgid "&Contents"
2143 msgstr "&Obsah"
2145 #: hhctrl.rc:29
2146 msgid "I&ndex"
2147 msgstr ""
2149 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Search"
2152 msgstr ""
2153 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2154 "&Hledat\n"
2155 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2156 "&Hledání"
2158 #: hhctrl.rc:31
2159 msgid "Favor&ites"
2160 msgstr "Oblí&bené"
2162 #: hhctrl.rc:33
2163 msgid "Hide &Tabs"
2164 msgstr ""
2166 #: hhctrl.rc:34
2167 msgid "Show &Tabs"
2168 msgstr ""
2170 #: hhctrl.rc:39
2171 msgid "Show"
2172 msgstr "Rozbalit"
2174 #: hhctrl.rc:40
2175 msgid "Hide"
2176 msgstr "Skrýt"
2178 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2179 msgid "Stop"
2180 msgstr "Zastavit"
2182 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Refresh"
2185 msgstr ""
2186 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2187 "Obnovit\n"
2188 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2189 "A&ktualizovat"
2191 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2192 msgid "Back"
2193 msgstr "Zpět"
2195 #: hhctrl.rc:44
2196 #, fuzzy
2197 msgctxt "table of contents"
2198 msgid "Home"
2199 msgstr "Domů"
2201 #: hhctrl.rc:45
2202 msgid "Sync"
2203 msgstr "Synchronizovat"
2205 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2206 msgid "Options"
2207 msgstr "Volby"
2209 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2210 msgid "Forward"
2211 msgstr "Vpřed"
2213 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2214 msgid "Cinepak Video codec"
2215 msgstr ""
2217 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2218 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2219 #: wordpad.rc:26
2220 msgid "&File"
2221 msgstr "&Soubor"
2223 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2224 msgid "&New"
2225 msgstr "&Nový"
2227 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2228 msgid "&Window"
2229 msgstr "&Okno"
2231 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2232 #, fuzzy
2233 msgid "&Open..."
2234 msgstr "&Otevřít"
2236 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2237 msgid "Save &as..."
2238 msgstr "Uložit j&ako..."
2240 #: ieframe.rc:35
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Print &format..."
2243 msgstr "Tisk"
2245 #: ieframe.rc:36
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Pr&int..."
2248 msgstr "Tisk"
2250 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Print previe&w"
2253 msgstr "Tisk"
2255 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2256 #, fuzzy
2257 msgid "&Properties"
2258 msgstr ""
2259 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2260 "&Vlastnosti\n"
2261 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2262 "V&lastnosti"
2264 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2265 #: taskmgr.rc:139
2266 msgid "&Close"
2267 msgstr ""
2269 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2270 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2271 #, fuzzy
2272 msgid "&View"
2273 msgstr ""
2274 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2275 "&Zobrazení\n"
2276 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2277 "Z&obrazit"
2279 #: ieframe.rc:44
2280 #, fuzzy
2281 msgid "&Toolbars"
2282 msgstr "&Panel nástrojů"
2284 #: ieframe.rc:46
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&Standard bar"
2287 msgstr "&Stavový řádek"
2289 #: ieframe.rc:47
2290 msgid "&Address bar"
2291 msgstr ""
2293 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2294 msgid "&Favorites"
2295 msgstr "&Oblíbené"
2297 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2298 msgid "&Add to Favorites..."
2299 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
2301 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2302 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
2303 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2304 msgid "&Help"
2305 msgstr "&Nápověda"
2307 #: ieframe.rc:57
2308 #, fuzzy
2309 msgid "&About Internet Explorer"
2310 msgstr "&Informace o Winefile..."
2312 #: ieframe.rc:67
2313 #, fuzzy
2314 msgctxt "home page"
2315 msgid "Home"
2316 msgstr "Domů"
2318 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Print..."
2321 msgstr "Tisk"
2323 #: ieframe.rc:73
2324 msgid "Address"
2325 msgstr ""
2327 #: inetcpl.rc:43
2328 msgid "General"
2329 msgstr ""
2331 #: inetcpl.rc:46
2332 msgid " Home page "
2333 msgstr ""
2335 #: inetcpl.rc:47
2336 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2337 msgstr ""
2339 #: inetcpl.rc:50
2340 msgid "&Current page"
2341 msgstr ""
2343 #: inetcpl.rc:51
2344 #, fuzzy
2345 msgid "&Default page"
2346 msgstr "Standardní nastavení"
2348 #: inetcpl.rc:52
2349 msgid "&Blank page"
2350 msgstr ""
2352 #: inetcpl.rc:53
2353 #, fuzzy
2354 msgid " Browsing history "
2355 msgstr "Historie příkazů"
2357 #: inetcpl.rc:54
2358 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2359 msgstr ""
2361 #: inetcpl.rc:56
2362 msgid "Delete &files..."
2363 msgstr ""
2365 #: inetcpl.rc:57
2366 #, fuzzy
2367 msgid "&Settings..."
2368 msgstr "&Nastavení"
2370 #: inetcpl.rc:65
2371 msgid "Delete browsing history"
2372 msgstr ""
2374 #: inetcpl.rc:68
2375 msgid ""
2376 "Temporary internet files\n"
2377 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2378 msgstr ""
2380 #: inetcpl.rc:70
2381 msgid ""
2382 "Cookies\n"
2383 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2384 "preferences and login information."
2385 msgstr ""
2387 #: inetcpl.rc:72
2388 msgid ""
2389 "History\n"
2390 "List of websites you have accessed."
2391 msgstr ""
2393 #: inetcpl.rc:74
2394 msgid ""
2395 "Form data\n"
2396 "Usernames and other information you have entered into forms."
2397 msgstr ""
2399 #: inetcpl.rc:76
2400 msgid ""
2401 "Passwords\n"
2402 "Saved passwords you have entered into forms."
2403 msgstr ""
2405 #: inetcpl.rc:78 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 wineboot.rc:31
2406 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:132 winefile.rc:155 winefile.rc:185
2407 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2408 msgid "Cancel"
2409 msgstr "Storno"
2411 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2412 msgid "Delete"
2413 msgstr "Smazat"
2415 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2416 msgid "Security"
2417 msgstr "Zabezpečení"
2419 #: inetcpl.rc:90
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Listview"
2422 msgstr "Výpis"
2424 #: inetcpl.rc:95
2425 msgid "trackbar"
2426 msgstr ""
2428 #: inetcpl.rc:108
2429 #, fuzzy
2430 msgid " Certificates "
2431 msgstr "&Vlastnosti"
2433 #: inetcpl.rc:109
2434 msgid ""
2435 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2436 "certificate authorities and publishers."
2437 msgstr ""
2439 #: inetcpl.rc:111
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Certificates..."
2442 msgstr "&Vlastnosti"
2444 #: inetcpl.rc:112
2445 msgid "Publishers..."
2446 msgstr ""
2448 #: inetcpl.rc:28
2449 msgid "Internet Settings"
2450 msgstr ""
2452 #: inetcpl.rc:29
2453 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2454 msgstr ""
2456 #: inetcpl.rc:30
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Security settings for zone: "
2459 msgstr ""
2460 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2461 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
2462 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2463 "&Uložit nastavení při vypnutí"
2465 #: inetcpl.rc:31
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Custom"
2468 msgstr "Přizpůsobit"
2470 #: inetcpl.rc:32
2471 msgid "Very Low"
2472 msgstr ""
2474 #: inetcpl.rc:33
2475 msgid "Low"
2476 msgstr ""
2478 #: inetcpl.rc:34
2479 msgid "Medium"
2480 msgstr ""
2482 #: inetcpl.rc:35
2483 msgid "Increased"
2484 msgstr ""
2486 #: inetcpl.rc:36
2487 msgid "High"
2488 msgstr ""
2490 #: jscript.rc:25
2491 msgid "Error converting object to primitive type"
2492 msgstr ""
2494 #: jscript.rc:26
2495 msgid "Invalid procedure call or argument"
2496 msgstr ""
2498 #: jscript.rc:27
2499 msgid "Subscript out of range"
2500 msgstr ""
2502 #: jscript.rc:28
2503 msgid "Automation server can't create object"
2504 msgstr ""
2506 #: jscript.rc:29
2507 msgid "Object doesn't support this property or method"
2508 msgstr ""
2510 #: jscript.rc:30
2511 msgid "Object doesn't support this action"
2512 msgstr ""
2514 #: jscript.rc:31
2515 msgid "Argument not optional"
2516 msgstr ""
2518 #: jscript.rc:32
2519 msgid "Syntax error"
2520 msgstr ""
2522 #: jscript.rc:33
2523 msgid "Expected ';'"
2524 msgstr ""
2526 #: jscript.rc:34
2527 msgid "Expected '('"
2528 msgstr ""
2530 #: jscript.rc:35
2531 msgid "Expected ')'"
2532 msgstr ""
2534 #: jscript.rc:36
2535 msgid "Unterminated string constant"
2536 msgstr ""
2538 #: jscript.rc:37
2539 msgid "Conditional compilation is turned off"
2540 msgstr ""
2542 #: jscript.rc:40
2543 msgid "Number expected"
2544 msgstr ""
2546 #: jscript.rc:38
2547 msgid "Function expected"
2548 msgstr ""
2550 #: jscript.rc:39
2551 msgid "'[object]' is not a date object"
2552 msgstr ""
2554 #: jscript.rc:41
2555 msgid "Object expected"
2556 msgstr ""
2558 #: jscript.rc:42
2559 msgid "Illegal assignment"
2560 msgstr ""
2562 #: jscript.rc:43
2563 msgid "'|' is undefined"
2564 msgstr ""
2566 #: jscript.rc:44
2567 msgid "Boolean object expected"
2568 msgstr ""
2570 #: jscript.rc:45
2571 msgid "VBArray object expected"
2572 msgstr ""
2574 #: jscript.rc:46
2575 msgid "JScript object expected"
2576 msgstr ""
2578 #: jscript.rc:47
2579 msgid "Syntax error in regular expression"
2580 msgstr ""
2582 #: jscript.rc:49
2583 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2584 msgstr ""
2586 #: jscript.rc:48
2587 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2588 msgstr ""
2590 #: jscript.rc:50
2591 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2592 msgstr ""
2594 #: jscript.rc:51
2595 msgid "Array object expected"
2596 msgstr ""
2598 #: winerror.mc:26
2599 msgid "Success\n"
2600 msgstr ""
2602 #: winerror.mc:31
2603 msgid "Invalid function\n"
2604 msgstr ""
2606 #: winerror.mc:36
2607 #, fuzzy
2608 msgid "File not found\n"
2609 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2611 #: winerror.mc:41
2612 msgid "Path not found\n"
2613 msgstr ""
2615 #: winerror.mc:46
2616 msgid "Too many open files\n"
2617 msgstr ""
2619 #: winerror.mc:51
2620 msgid "Access denied\n"
2621 msgstr ""
2623 #: winerror.mc:56
2624 msgid "Invalid handle\n"
2625 msgstr ""
2627 #: winerror.mc:61
2628 msgid "Memory trashed\n"
2629 msgstr ""
2631 #: winerror.mc:66
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Not enough memory\n"
2634 msgstr ""
2635 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2636 "Došla paměť.\n"
2637 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2638 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2640 #: winerror.mc:71
2641 msgid "Invalid block\n"
2642 msgstr ""
2644 #: winerror.mc:76
2645 msgid "Bad environment\n"
2646 msgstr ""
2648 #: winerror.mc:81
2649 msgid "Bad format\n"
2650 msgstr ""
2652 #: winerror.mc:86
2653 msgid "Invalid access\n"
2654 msgstr ""
2656 #: winerror.mc:91
2657 msgid "Invalid data\n"
2658 msgstr ""
2660 #: winerror.mc:96
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Out of memory\n"
2663 msgstr ""
2664 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2665 "Došla paměť.\n"
2666 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2667 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2669 #: winerror.mc:101
2670 msgid "Invalid drive\n"
2671 msgstr ""
2673 #: winerror.mc:106
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Can't delete current directory\n"
2676 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
2678 #: winerror.mc:111
2679 msgid "Not same device\n"
2680 msgstr ""
2682 #: winerror.mc:116
2683 msgid "No more files\n"
2684 msgstr ""
2686 #: winerror.mc:121
2687 msgid "Write protected\n"
2688 msgstr ""
2690 #: winerror.mc:126
2691 msgid "Bad unit\n"
2692 msgstr ""
2694 #: winerror.mc:131
2695 msgid "Not ready\n"
2696 msgstr ""
2698 #: winerror.mc:136
2699 msgid "Bad command\n"
2700 msgstr ""
2702 #: winerror.mc:141
2703 msgid "CRC error\n"
2704 msgstr ""
2706 #: winerror.mc:146
2707 msgid "Bad length\n"
2708 msgstr ""
2710 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2711 msgid "Seek error\n"
2712 msgstr ""
2714 #: winerror.mc:156
2715 msgid "Not DOS disk\n"
2716 msgstr ""
2718 #: winerror.mc:161
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Sector not found\n"
2721 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2723 #: winerror.mc:166
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Out of paper\n"
2726 msgstr "Došel papír; "
2728 #: winerror.mc:171
2729 msgid "Write fault\n"
2730 msgstr ""
2732 #: winerror.mc:176
2733 msgid "Read fault\n"
2734 msgstr ""
2736 #: winerror.mc:181
2737 msgid "General failure\n"
2738 msgstr ""
2740 #: winerror.mc:186
2741 msgid "Sharing violation\n"
2742 msgstr ""
2744 #: winerror.mc:191
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Lock violation\n"
2747 msgstr "Volby"
2749 #: winerror.mc:196
2750 msgid "Wrong disk\n"
2751 msgstr ""
2753 #: winerror.mc:201
2754 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2755 msgstr ""
2757 #: winerror.mc:206
2758 #, fuzzy
2759 msgid "End of file\n"
2760 msgstr "Oblí&bené"
2762 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2763 msgid "Disk full\n"
2764 msgstr ""
2766 #: winerror.mc:216
2767 msgid "Request not supported\n"
2768 msgstr ""
2770 #: winerror.mc:221
2771 msgid "Remote machine not listening\n"
2772 msgstr ""
2774 #: winerror.mc:226
2775 msgid "Duplicate network name\n"
2776 msgstr ""
2778 #: winerror.mc:231
2779 msgid "Bad network path\n"
2780 msgstr ""
2782 #: winerror.mc:236
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Network busy\n"
2785 msgstr "Síťový disk"
2787 #: winerror.mc:241
2788 #, fuzzy
2789 msgid "Device does not exist\n"
2790 msgstr "Soubor neexistuje"
2792 #: winerror.mc:246
2793 msgid "Too many commands\n"
2794 msgstr ""
2796 #: winerror.mc:251
2797 msgid "Adaptor hardware error\n"
2798 msgstr ""
2800 #: winerror.mc:256
2801 msgid "Bad network response\n"
2802 msgstr ""
2804 #: winerror.mc:261
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Unexpected network error\n"
2807 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
2809 #: winerror.mc:266
2810 msgid "Bad remote adaptor\n"
2811 msgstr ""
2813 #: winerror.mc:271
2814 msgid "Print queue full\n"
2815 msgstr ""
2817 #: winerror.mc:276
2818 msgid "No spool space\n"
2819 msgstr ""
2821 #: winerror.mc:281
2822 msgid "Print canceled\n"
2823 msgstr ""
2825 #: winerror.mc:286
2826 msgid "Network name deleted\n"
2827 msgstr ""
2829 #: winerror.mc:291
2830 msgid "Network access denied\n"
2831 msgstr ""
2833 #: winerror.mc:296
2834 msgid "Bad device type\n"
2835 msgstr ""
2837 #: winerror.mc:301
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Bad network name\n"
2840 msgstr "Síťový disk"
2842 #: winerror.mc:306
2843 msgid "Too many network names\n"
2844 msgstr ""
2846 #: winerror.mc:311
2847 msgid "Too many network sessions\n"
2848 msgstr ""
2850 #: winerror.mc:316
2851 #, fuzzy
2852 msgid "Sharing paused\n"
2853 msgstr "Ř&etězcová položka"
2855 #: winerror.mc:321
2856 msgid "Request not accepted\n"
2857 msgstr ""
2859 #: winerror.mc:326
2860 msgid "Redirector paused\n"
2861 msgstr ""
2863 #: winerror.mc:331
2864 #, fuzzy
2865 msgid "File exists\n"
2866 msgstr "Soubor neexistuje"
2868 #: winerror.mc:336
2869 msgid "Cannot create\n"
2870 msgstr ""
2872 #: winerror.mc:341
2873 msgid "Int24 failure\n"
2874 msgstr ""
2876 #: winerror.mc:346
2877 msgid "Out of structures\n"
2878 msgstr ""
2880 #: winerror.mc:351
2881 msgid "Already assigned\n"
2882 msgstr ""
2884 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2885 msgid "Invalid password\n"
2886 msgstr ""
2888 #: winerror.mc:361
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Invalid parameter\n"
2891 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
2893 #: winerror.mc:366
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Net write fault\n"
2896 msgstr "Nastavit &výchozí"
2898 #: winerror.mc:371
2899 msgid "No process slots\n"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:376
2903 msgid "Too many semaphores\n"
2904 msgstr ""
2906 #: winerror.mc:381
2907 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2908 msgstr ""
2910 #: winerror.mc:386
2911 msgid "Semaphore is set\n"
2912 msgstr ""
2914 #: winerror.mc:391
2915 msgid "Too many semaphore requests\n"
2916 msgstr ""
2918 #: winerror.mc:396
2919 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2920 msgstr ""
2922 #: winerror.mc:401
2923 msgid "Semaphore owner died\n"
2924 msgstr ""
2926 #: winerror.mc:406
2927 msgid "Semaphore user limit\n"
2928 msgstr ""
2930 #: winerror.mc:411
2931 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2932 msgstr ""
2934 #: winerror.mc:416
2935 msgid "Drive locked\n"
2936 msgstr ""
2938 #: winerror.mc:421
2939 msgid "Broken pipe\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:426
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Open failed\n"
2945 msgstr "Otevřít soubor"
2947 #: winerror.mc:431
2948 msgid "Buffer overflow\n"
2949 msgstr ""
2951 #: winerror.mc:441
2952 msgid "No more search handles\n"
2953 msgstr ""
2955 #: winerror.mc:446
2956 msgid "Invalid target handle\n"
2957 msgstr ""
2959 #: winerror.mc:451
2960 msgid "Invalid IOCTL\n"
2961 msgstr ""
2963 #: winerror.mc:456
2964 msgid "Invalid verify switch\n"
2965 msgstr ""
2967 #: winerror.mc:461
2968 msgid "Bad driver level\n"
2969 msgstr ""
2971 #: winerror.mc:466
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Call not implemented\n"
2974 msgstr ""
2975 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2976 "Není podporováno\n"
2977 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2978 "Není implementováno"
2980 #: winerror.mc:471
2981 msgid "Semaphore timeout\n"
2982 msgstr ""
2984 #: winerror.mc:476
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Insufficient buffer\n"
2987 msgstr "Digi&tální"
2989 #: winerror.mc:481
2990 msgid "Invalid name\n"
2991 msgstr ""
2993 #: winerror.mc:486
2994 msgid "Invalid level\n"
2995 msgstr ""
2997 #: winerror.mc:491
2998 msgid "No volume label\n"
2999 msgstr ""
3001 #: winerror.mc:496
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Module not found\n"
3004 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3006 #: winerror.mc:501
3007 msgid "Procedure not found\n"
3008 msgstr ""
3010 #: winerror.mc:506
3011 msgid "No children to wait for\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:511
3015 msgid "Child process has not completed\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:516
3019 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:521
3023 msgid "Negative seek\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:531
3027 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:536
3031 msgid "Drive is already JOINed\n"
3032 msgstr ""
3034 #: winerror.mc:541
3035 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:546
3039 msgid "Drive is not JOINed\n"
3040 msgstr ""
3042 #: winerror.mc:551
3043 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3044 msgstr ""
3046 #: winerror.mc:556
3047 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3048 msgstr ""
3050 #: winerror.mc:561
3051 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3052 msgstr ""
3054 #: winerror.mc:566
3055 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3056 msgstr ""
3058 #: winerror.mc:571
3059 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3060 msgstr ""
3062 #: winerror.mc:576
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Drive is busy\n"
3065 msgstr "Disky"
3067 #: winerror.mc:581
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Same drive\n"
3070 msgstr "Systémový disk"
3072 #: winerror.mc:586
3073 msgid "Not toplevel directory\n"
3074 msgstr ""
3076 #: winerror.mc:591
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Directory is not empty\n"
3079 msgstr "Jen &adresáře"
3081 #: winerror.mc:596
3082 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3083 msgstr ""
3085 #: winerror.mc:601
3086 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3087 msgstr ""
3089 #: winerror.mc:606
3090 msgid "Path is busy\n"
3091 msgstr ""
3093 #: winerror.mc:611
3094 msgid "Already a SUBST target\n"
3095 msgstr ""
3097 #: winerror.mc:616
3098 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3099 msgstr ""
3101 #: winerror.mc:621
3102 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:626
3106 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3107 msgstr ""
3109 #: winerror.mc:631
3110 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3111 msgstr ""
3113 #: winerror.mc:636
3114 msgid "Volume label too long\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:641
3118 msgid "Too many TCBs\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:646
3122 msgid "Signal refused\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:651
3126 msgid "Segment discarded\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:656
3130 msgid "Segment not locked\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:661
3134 msgid "Bad thread ID address\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:666
3138 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:671
3142 msgid "Path is invalid\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:676
3146 msgid "Signal pending\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:681
3150 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:686
3154 msgid "Lock failed\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:691
3158 msgid "Resource in use\n"
3159 msgstr ""
3161 #: winerror.mc:696
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Cancel violation\n"
3164 msgstr "Informace"
3166 #: winerror.mc:701
3167 msgid "Atomic locks not supported\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:706
3171 msgid "Invalid segment number\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:711
3175 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3176 msgstr ""
3178 #: winerror.mc:716
3179 #, fuzzy
3180 msgid "File already exists\n"
3181 msgstr "Soubor neexistuje"
3183 #: winerror.mc:721
3184 msgid "Invalid flag number\n"
3185 msgstr ""
3187 #: winerror.mc:726
3188 msgid "Semaphore name not found\n"
3189 msgstr ""
3191 #: winerror.mc:731
3192 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3193 msgstr ""
3195 #: winerror.mc:736
3196 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3197 msgstr ""
3199 #: winerror.mc:741
3200 msgid "Invalid module type for %1\n"
3201 msgstr ""
3203 #: winerror.mc:746
3204 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3205 msgstr ""
3207 #: winerror.mc:751
3208 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3209 msgstr ""
3211 #: winerror.mc:756
3212 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3213 msgstr ""
3215 #: winerror.mc:761
3216 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:766
3220 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:771
3224 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:776
3228 msgid "IOPL not enabled\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:781
3232 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:786
3236 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:791
3240 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:796
3244 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:801
3248 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:806
3252 msgid "Environment variable not found\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:811
3256 msgid "No signal sent\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:816
3260 msgid "File name is too long\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:821
3264 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3265 msgstr ""
3267 #: winerror.mc:826
3268 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:831
3272 msgid "Invalid signal number\n"
3273 msgstr ""
3275 #: winerror.mc:836
3276 msgid "Error setting signal handler\n"
3277 msgstr ""
3279 #: winerror.mc:841
3280 msgid "Segment locked\n"
3281 msgstr ""
3283 #: winerror.mc:846
3284 msgid "Too many modules\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:851
3288 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:856
3292 msgid "Machine type mismatch\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:861
3296 msgid "Bad pipe\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:866
3300 msgid "Pipe busy\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:871
3304 msgid "Pipe closed\n"
3305 msgstr ""
3307 #: winerror.mc:876
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Pipe not connected\n"
3310 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3312 #: winerror.mc:881
3313 #, fuzzy
3314 msgid "More data available\n"
3315 msgstr "Není k dispozici; "
3317 #: winerror.mc:886
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Session canceled\n"
3320 msgstr "Otevřít soubor"
3322 #: winerror.mc:891
3323 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:896
3327 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3328 msgstr ""
3330 #: winerror.mc:901
3331 #, fuzzy
3332 msgid "No more data available\n"
3333 msgstr "Není k dispozici; "
3335 #: winerror.mc:906
3336 msgid "Cannot use Copy API\n"
3337 msgstr ""
3339 #: winerror.mc:911
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Directory name invalid\n"
3342 msgstr "Jen &adresáře"
3344 #: winerror.mc:916
3345 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:921
3349 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3350 msgstr ""
3352 #: winerror.mc:926
3353 msgid "Extended attribute table full\n"
3354 msgstr ""
3356 #: winerror.mc:931
3357 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:936
3361 msgid "Extended attributes not supported\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:941
3365 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3366 msgstr ""
3368 #: winerror.mc:946
3369 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3370 msgstr ""
3372 #: winerror.mc:951
3373 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3374 msgstr ""
3376 #: winerror.mc:956
3377 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3378 msgstr ""
3380 #: winerror.mc:961
3381 msgid "Invalid oplock message received\n"
3382 msgstr ""
3384 #: winerror.mc:966
3385 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3386 msgstr ""
3388 #: winerror.mc:971
3389 msgid "Invalid address\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:976
3393 msgid "Arithmetic overflow\n"
3394 msgstr ""
3396 #: winerror.mc:981
3397 msgid "Pipe connected\n"
3398 msgstr ""
3400 #: winerror.mc:986
3401 msgid "Pipe listening\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:991
3405 msgid "Extended attribute access denied\n"
3406 msgstr ""
3408 #: winerror.mc:996
3409 #, fuzzy
3410 msgid "I/O operation aborted\n"
3411 msgstr "Volby"
3413 #: winerror.mc:1001
3414 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3415 msgstr ""
3417 #: winerror.mc:1006
3418 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3419 msgstr ""
3421 #: winerror.mc:1011
3422 msgid "No access to memory location\n"
3423 msgstr ""
3425 #: winerror.mc:1016
3426 msgid "Swap error\n"
3427 msgstr ""
3429 #: winerror.mc:1021
3430 msgid "Stack overflow\n"
3431 msgstr ""
3433 #: winerror.mc:1026
3434 msgid "Invalid message\n"
3435 msgstr ""
3437 #: winerror.mc:1031
3438 msgid "Cannot complete\n"
3439 msgstr ""
3441 #: winerror.mc:1036
3442 msgid "Invalid flags\n"
3443 msgstr ""
3445 #: winerror.mc:1041
3446 msgid "Unrecognised volume\n"
3447 msgstr ""
3449 #: winerror.mc:1046
3450 msgid "File invalid\n"
3451 msgstr ""
3453 #: winerror.mc:1051
3454 msgid "Cannot run full-screen\n"
3455 msgstr ""
3457 #: winerror.mc:1056
3458 msgid "Nonexistent token\n"
3459 msgstr ""
3461 #: winerror.mc:1061
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Registry corrupt\n"
3464 msgstr "Editor registru"
3466 #: winerror.mc:1066
3467 msgid "Invalid key\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:1071
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Can't open registry key\n"
3473 msgstr "Ukončí regedit"
3475 #: winerror.mc:1076
3476 msgid "Can't read registry key\n"
3477 msgstr ""
3479 #: winerror.mc:1081
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Can't write registry key\n"
3482 msgstr "Ukončí regedit"
3484 #: winerror.mc:1086
3485 msgid "Registry has been recovered\n"
3486 msgstr ""
3488 #: winerror.mc:1091
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Registry is corrupt\n"
3491 msgstr "Editor registru"
3493 #: winerror.mc:1096
3494 #, fuzzy
3495 msgid "I/O to registry failed\n"
3496 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3498 #: winerror.mc:1101
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Not registry file\n"
3501 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3503 #: winerror.mc:1106
3504 msgid "Key deleted\n"
3505 msgstr ""
3507 #: winerror.mc:1111
3508 msgid "No registry log space\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:1116
3512 msgid "Registry key has subkeys\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:1121
3516 msgid "Subkey must be volatile\n"
3517 msgstr ""
3519 #: winerror.mc:1126
3520 msgid "Notify change request in progress\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:1131
3524 msgid "Dependent services are running\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:1136
3528 msgid "Invalid service control\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:1141
3532 msgid "Service request timeout\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:1146
3536 msgid "Cannot create service thread\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:1151
3540 msgid "Service database locked\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:1156
3544 msgid "Service already running\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:1161
3548 msgid "Invalid service account\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:1166
3552 msgid "Service is disabled\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:1171
3556 msgid "Circular dependency\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1176
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Service does not exist\n"
3562 msgstr "Soubor neexistuje"
3564 #: winerror.mc:1181
3565 msgid "Service cannot accept control message\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:1186
3569 msgid "Service not active\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1191
3573 msgid "Service controller connect failed\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1196
3577 msgid "Exception in service\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1201
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Database does not exist\n"
3583 msgstr "Adresář neexistuje"
3585 #: winerror.mc:1206
3586 msgid "Service-specific error\n"
3587 msgstr ""
3589 #: winerror.mc:1211
3590 msgid "Process aborted\n"
3591 msgstr ""
3593 #: winerror.mc:1216
3594 msgid "Service dependency failed\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:1221
3598 msgid "Service login failed\n"
3599 msgstr ""
3601 #: winerror.mc:1226
3602 msgid "Service start-hang\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:1231
3606 msgid "Invalid service lock\n"
3607 msgstr ""
3609 #: winerror.mc:1236
3610 msgid "Service marked for delete\n"
3611 msgstr ""
3613 #: winerror.mc:1241
3614 msgid "Service exists\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:1246
3618 msgid "System running last-known-good config\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:1251
3622 msgid "Service dependency deleted\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:1256
3626 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1261
3630 msgid "Service not started since last boot\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:1266
3634 msgid "Duplicate service name\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1271
3638 msgid "Different service account\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:1276
3642 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:1281
3646 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:1286
3650 msgid "No recovery program for service\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1291
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Service not implemented by exe\n"
3656 msgstr ""
3657 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3658 "Není podporováno\n"
3659 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3660 "Není implementováno"
3662 #: winerror.mc:1296
3663 msgid "End of media\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:1301
3667 msgid "Filemark detected\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:1306
3671 msgid "Beginning of media\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:1311
3675 msgid "Setmark detected\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:1316
3679 msgid "No data detected\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:1321
3683 msgid "Partition failure\n"
3684 msgstr ""
3686 #: winerror.mc:1326
3687 msgid "Invalid block length\n"
3688 msgstr ""
3690 #: winerror.mc:1331
3691 msgid "Device not partitioned\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:1336
3695 msgid "Unable to lock media\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:1341
3699 msgid "Unable to unload media\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:1346
3703 msgid "Media changed\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:1351
3707 msgid "I/O bus reset\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1356
3711 msgid "No media in drive\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:1361
3715 msgid "No Unicode translation\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1366
3719 msgid "DLL init failed\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1371
3723 msgid "Shutdown in progress\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:1376
3727 msgid "No shutdown in progress\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:1381
3731 msgid "I/O device error\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:1386
3735 msgid "No serial devices found\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:1391
3739 msgid "Shared IRQ busy\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:1396
3743 msgid "Serial I/O completed\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1401
3747 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:1406
3751 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:1411
3755 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1416
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Unknown floppy error\n"
3761 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
3763 #: winerror.mc:1421
3764 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1426
3768 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1431
3772 msgid "Hard disk operation failed\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1436
3776 msgid "Hard disk reset failed\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1441
3780 msgid "End of tape media\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1446
3784 msgid "Not enough server memory\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1451
3788 msgid "Possible deadlock\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:1456
3792 msgid "Incorrect alignment\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:1461
3796 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:1466
3800 msgid "Set-power-state failed\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1471
3804 msgid "Too many links\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:1476
3808 msgid "Newer windows version needed\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:1481
3812 msgid "Wrong operating system\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:1486
3816 msgid "Single-instance application\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:1491
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Real-mode application\n"
3822 msgstr "Volby"
3824 #: winerror.mc:1496
3825 msgid "Invalid DLL\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1501
3829 msgid "No associated application\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1506
3833 msgid "DDE failure\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1511
3837 msgid "DLL not found\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:1516
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Out of user handles\n"
3843 msgstr ""
3844 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3845 "Došla paměť.\n"
3846 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3847 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3849 #: winerror.mc:1521
3850 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3851 msgstr ""
3853 #: winerror.mc:1526
3854 msgid "The source element is empty\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:1531
3858 msgid "The destination element is full\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1536
3862 #, fuzzy
3863 msgid "The element address is invalid\n"
3864 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
3866 #: winerror.mc:1541
3867 msgid "The magazine is not present\n"
3868 msgstr ""
3870 #: winerror.mc:1546
3871 msgid "The device needs reinitialization\n"
3872 msgstr ""
3874 #: winerror.mc:1551
3875 #, fuzzy
3876 msgid "The device requires cleaning\n"
3877 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
3879 #: winerror.mc:1556
3880 #, fuzzy
3881 msgid "The device door is open\n"
3882 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
3884 #: winerror.mc:1561
3885 #, fuzzy
3886 msgid "The device is not connected\n"
3887 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3889 #: winerror.mc:1566
3890 msgid "Element not found\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:1571
3894 msgid "No match found\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:1576
3898 msgid "Property set not found\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:1581
3902 msgid "Point not found\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:1586
3906 msgid "No running tracking service\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:1591
3910 msgid "No such volume ID\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:1596
3914 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:1601
3918 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:1606
3922 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:1611
3926 msgid "The journal is being deleted\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:1616
3930 msgid "The journal is not active\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1621
3934 msgid "Potential matching file found\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:1626
3938 msgid "The journal entry was deleted\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:1631
3942 msgid "Invalid device name\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1636
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Connection unavailable\n"
3948 msgstr "Není k dispozici; "
3950 #: winerror.mc:1641
3951 msgid "Device already remembered\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1646
3955 msgid "No network or bad path\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1651
3959 msgid "Invalid network provider name\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1656
3963 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1661
3967 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1666
3971 msgid "Not a container\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1671
3975 msgid "Extended error\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1676
3979 msgid "Invalid group name\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1681
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Invalid computer name\n"
3985 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3987 #: winerror.mc:1686
3988 msgid "Invalid event name\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:1691
3992 msgid "Invalid domain name\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1696
3996 msgid "Invalid service name\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:1701
4000 msgid "Invalid network name\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1706
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Invalid share name\n"
4006 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4008 #: winerror.mc:1716
4009 msgid "Invalid message name\n"
4010 msgstr ""
4012 #: winerror.mc:1721
4013 msgid "Invalid message destination\n"
4014 msgstr ""
4016 #: winerror.mc:1726
4017 msgid "Session credential conflict\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:1731
4021 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:1736
4025 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:1741
4029 msgid "No network\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:1746
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Operation canceled by user\n"
4035 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4037 #: winerror.mc:1751
4038 msgid "File has a user-mapped section\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Connection refused\n"
4044 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
4046 #: winerror.mc:1761
4047 msgid "Connection gracefully closed\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:1766
4051 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:1771
4055 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:1776
4059 msgid "Connection invalid\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:1781
4063 msgid "Connection is active\n"
4064 msgstr ""
4066 #: winerror.mc:1786
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Network unreachable\n"
4069 msgstr "Síťový disk"
4071 #: winerror.mc:1791
4072 msgid "Host unreachable\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:1796
4076 msgid "Protocol unreachable\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:1801
4080 msgid "Port unreachable\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1806
4084 msgid "Request aborted\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:1811
4088 msgid "Connection aborted\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:1816
4092 msgid "Please retry operation\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:1821
4096 msgid "Connection count limit reached\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:1826
4100 msgid "Login time restriction\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:1831
4104 msgid "Login workstation restriction\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:1836
4108 msgid "Incorrect network address\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:1841
4112 msgid "Service already registered\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:1846
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Service not found\n"
4118 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4120 #: winerror.mc:1851
4121 msgid "User not authenticated\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:1856
4125 msgid "User not logged on\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:1861
4129 msgid "Continue work in progress\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:1866
4133 msgid "Already initialised\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:1871
4137 msgid "No more local devices\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:1876
4141 #, fuzzy
4142 msgid "The site does not exist\n"
4143 msgstr "Soubor neexistuje"
4145 #: winerror.mc:1881
4146 #, fuzzy
4147 msgid "The domain controller already exists\n"
4148 msgstr "Soubor neexistuje"
4150 #: winerror.mc:1886
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Supported only when connected\n"
4153 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4155 #: winerror.mc:1891
4156 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:1896
4160 #, fuzzy
4161 msgid "The user profile is invalid\n"
4162 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4164 #: winerror.mc:1901
4165 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:1906
4169 msgid "Not all privileges assigned\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:1911
4173 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:1916
4177 msgid "No quotas for account\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:1921
4181 msgid "Local user session key\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:1926
4185 msgid "Password too complex for LM\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:1931
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Unknown revision\n"
4191 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4193 #: winerror.mc:1936
4194 msgid "Incompatible revision levels\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:1941
4198 msgid "Invalid owner\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:1946
4202 msgid "Invalid primary group\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:1951
4206 msgid "No impersonation token\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:1956
4210 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:1961
4214 msgid "No logon servers available\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:1966
4218 msgid "No such logon session\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:1971
4222 msgid "No such privilege\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:1976
4226 msgid "Privilege not held\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:1981
4230 msgid "Invalid account name\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:1986
4234 msgid "User already exists\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:1991
4238 msgid "No such user\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:1996
4242 msgid "Group already exists\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:2001
4246 msgid "No such group\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:2006
4250 msgid "User already in group\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:2011
4254 msgid "User not in group\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:2016
4258 msgid "Can't delete last admin user\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:2021
4262 msgid "Wrong password\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:2026
4266 msgid "Ill-formed password\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:2031
4270 msgid "Password restriction\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:2036
4274 msgid "Logon failure\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:2041
4278 msgid "Account restriction\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:2046
4282 msgid "Invalid logon hours\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:2051
4286 msgid "Invalid workstation\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:2056
4290 msgid "Password expired\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:2061
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Account disabled\n"
4296 msgstr "zakázat"
4298 #: winerror.mc:2066
4299 msgid "No security ID mapped\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:2071
4303 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:2076
4307 msgid "LUIDs exhausted\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:2081
4311 msgid "Invalid sub authority\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:2086
4315 msgid "Invalid ACL\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:2091
4319 msgid "Invalid SID\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:2096
4323 msgid "Invalid security descriptor\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:2101
4327 msgid "Bad inherited ACL\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:2106
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Server disabled\n"
4333 msgstr "zakázat"
4335 #: winerror.mc:2111
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Server not disabled\n"
4338 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
4340 #: winerror.mc:2116
4341 msgid "Invalid ID authority\n"
4342 msgstr ""
4344 #: winerror.mc:2121
4345 msgid "Allotted space exceeded\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:2126
4349 msgid "Invalid group attributes\n"
4350 msgstr ""
4352 #: winerror.mc:2131
4353 msgid "Bad impersonation level\n"
4354 msgstr ""
4356 #: winerror.mc:2136
4357 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4358 msgstr ""
4360 #: winerror.mc:2141
4361 msgid "Bad validation class\n"
4362 msgstr ""
4364 #: winerror.mc:2146
4365 msgid "Bad token type\n"
4366 msgstr ""
4368 #: winerror.mc:2151
4369 msgid "No security on object\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:2156
4373 msgid "Can't access domain information\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:2161
4377 msgid "Invalid server state\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:2166
4381 msgid "Invalid domain state\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:2171
4385 msgid "Invalid domain role\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:2176
4389 msgid "No such domain\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:2181
4393 msgid "Domain already exists\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:2186
4397 msgid "Domain limit exceeded\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:2191
4401 msgid "Internal database corruption\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:2196
4405 msgid "Internal error\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:2201
4409 msgid "Generic access types not mapped\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:2206
4413 msgid "Bad descriptor format\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:2211
4417 msgid "Not a logon process\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:2216
4421 msgid "Logon session ID exists\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:2221
4425 msgid "Unknown authentication package\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:2226
4429 msgid "Bad logon session state\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:2231
4433 msgid "Logon session ID collision\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:2236
4437 msgid "Invalid logon type\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:2241
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Cannot impersonate\n"
4443 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
4445 #: winerror.mc:2246
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Invalid transaction state\n"
4448 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4450 #: winerror.mc:2251
4451 msgid "Security DB commit failure\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:2256
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Account is built-in\n"
4457 msgstr "nativní, vestavěná"
4459 #: winerror.mc:2261
4460 msgid "Group is built-in\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:2266
4464 msgid "User is built-in\n"
4465 msgstr ""
4467 #: winerror.mc:2271
4468 msgid "Group is primary for user\n"
4469 msgstr ""
4471 #: winerror.mc:2276
4472 msgid "Token already in use\n"
4473 msgstr ""
4475 #: winerror.mc:2281
4476 msgid "No such local group\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:2286
4480 msgid "User not in local group\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:2291
4484 msgid "User already in local group\n"
4485 msgstr ""
4487 #: winerror.mc:2296
4488 msgid "Local group already exists\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4492 msgid "Logon type not granted\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:2306
4496 msgid "Too many secrets\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:2311
4500 msgid "Secret too long\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2316
4504 msgid "Internal security DB error\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2321
4508 msgid "Too many context IDs\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2331
4512 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2336
4516 msgid "No such member\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:2341
4520 msgid "Invalid member\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2346
4524 msgid "Too many SIDs\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2351
4528 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2356
4532 msgid "No inheritable components\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:2361
4536 msgid "File or directory corrupt\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:2366
4540 msgid "Disk is corrupt\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:2371
4544 msgid "No user session key\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:2376
4548 msgid "Licence quota exceeded\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:2381
4552 msgid "Wrong target name\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:2386
4556 msgid "Mutual authentication failed\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2391
4560 msgid "Time skew between client and server\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2396
4564 msgid "Invalid window handle\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2401
4568 msgid "Invalid menu handle\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2406
4572 msgid "Invalid cursor handle\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2411
4576 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2416
4580 msgid "Invalid hook handle\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2421
4584 msgid "Invalid DWP handle\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:2426
4588 msgid "Can't create top-level child window\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:2431
4592 msgid "Can't find window class\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:2436
4596 msgid "Window owned by another thread\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:2441
4600 msgid "Hotkey already registered\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2446
4604 msgid "Class already exists\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:2451
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Class does not exist\n"
4610 msgstr "Adresář neexistuje"
4612 #: winerror.mc:2456
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Class has open windows\n"
4615 msgstr "&Okno"
4617 #: winerror.mc:2461
4618 msgid "Invalid index\n"
4619 msgstr ""
4621 #: winerror.mc:2466
4622 msgid "Invalid icon handle\n"
4623 msgstr ""
4625 #: winerror.mc:2471
4626 msgid "Private dialog index\n"
4627 msgstr ""
4629 #: winerror.mc:2476
4630 msgid "List box ID not found\n"
4631 msgstr ""
4633 #: winerror.mc:2481
4634 msgid "No wildcard characters\n"
4635 msgstr ""
4637 #: winerror.mc:2486
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Clipboard not open\n"
4640 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
4642 #: winerror.mc:2491
4643 msgid "Hotkey not registered\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:2496
4647 msgid "Not a dialog window\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:2501
4651 msgid "Control ID not found\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:2506
4655 msgid "Invalid combobox message\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:2511
4659 msgid "Not a combobox window\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:2516
4663 msgid "Invalid edit height\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:2521
4667 msgid "DC not found\n"
4668 msgstr ""
4670 #: winerror.mc:2526
4671 msgid "Invalid hook filter\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:2531
4675 msgid "Invalid filter procedure\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:2536
4679 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:2541
4683 msgid "Global-only hook procedure\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:2546
4687 msgid "Journal hook already set\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:2551
4691 msgid "Hook procedure not installed\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:2556
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Invalid list box message\n"
4697 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4699 #: winerror.mc:2561
4700 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2566
4704 msgid "No tab stops on this list box\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:2571
4708 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:2576
4712 msgid "Child window menus not allowed\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:2581
4716 msgid "Window has no system menu\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:2586
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Invalid message box style\n"
4722 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4724 #: winerror.mc:2591
4725 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:2596
4729 msgid "Screen already locked\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:2601
4733 msgid "Window handles have different parents\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:2606
4737 msgid "Not a child window\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:2611
4741 msgid "Invalid GW command\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:2616
4745 msgid "Invalid thread ID\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:2621
4749 msgid "Not an MDI child window\n"
4750 msgstr ""
4752 #: winerror.mc:2626
4753 msgid "Popup menu already active\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:2631
4757 #, fuzzy
4758 msgid "No scrollbars\n"
4759 msgstr "Rolovací pruh"
4761 #: winerror.mc:2636
4762 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:2641
4766 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:2646
4770 msgid "No system resources\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:2651
4774 msgid "No non-paged system resources\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:2656
4778 msgid "No paged system resources\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:2661
4782 msgid "No working set quota\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:2666
4786 msgid "No page file quota\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:2671
4790 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:2676
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Menu item not found\n"
4796 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4798 #: winerror.mc:2681
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4801 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4803 #: winerror.mc:2686
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Hook type not allowed\n"
4806 msgstr "Target to GOTO not found\n"
4808 #: winerror.mc:2691
4809 msgid "Interactive window station required\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:2696
4813 msgid "Timeout\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:2701
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Invalid monitor handle\n"
4819 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4821 #: winerror.mc:2706
4822 msgid "Event log file corrupt\n"
4823 msgstr ""
4825 #: winerror.mc:2711
4826 msgid "Event log can't start\n"
4827 msgstr ""
4829 #: winerror.mc:2716
4830 msgid "Event log file full\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:2721
4834 msgid "Event log file changed\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:2726
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Installer service failed.\n"
4840 msgstr "Volné místo"
4842 #: winerror.mc:2731
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Installation aborted by user\n"
4845 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4847 #: winerror.mc:2736
4848 msgid "Installation failure\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:2741
4852 msgid "Installation suspended\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:2746
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Unknown product\n"
4858 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4860 #: winerror.mc:2751
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Unknown feature\n"
4863 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4865 #: winerror.mc:2756
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Unknown component\n"
4868 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4870 #: winerror.mc:2761
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Unknown property\n"
4873 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4875 #: winerror.mc:2766
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Invalid handle state\n"
4878 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4880 #: winerror.mc:2771
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Bad configuration\n"
4883 msgstr "Konfigurace Wine"
4885 #: winerror.mc:2776
4886 msgid "Index is missing\n"
4887 msgstr ""
4889 #: winerror.mc:2781
4890 msgid "Installation source is missing\n"
4891 msgstr ""
4893 #: winerror.mc:2786
4894 msgid "Wrong installation package version\n"
4895 msgstr ""
4897 #: winerror.mc:2791
4898 msgid "Product uninstalled\n"
4899 msgstr ""
4901 #: winerror.mc:2796
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Invalid query syntax\n"
4904 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4906 #: winerror.mc:2801
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Invalid field\n"
4909 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4911 #: winerror.mc:2806
4912 msgid "Device removed\n"
4913 msgstr ""
4915 #: winerror.mc:2811
4916 msgid "Installation already running\n"
4917 msgstr ""
4919 #: winerror.mc:2816
4920 msgid "Installation package failed to open\n"
4921 msgstr ""
4923 #: winerror.mc:2821
4924 msgid "Installation package is invalid\n"
4925 msgstr ""
4927 #: winerror.mc:2826
4928 msgid "Installer user interface failed\n"
4929 msgstr ""
4931 #: winerror.mc:2831
4932 msgid "Failed to open installation log file\n"
4933 msgstr ""
4935 #: winerror.mc:2836
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Installation language not supported\n"
4938 msgstr "Volby"
4940 #: winerror.mc:2841
4941 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:2846
4945 msgid "Installation package rejected\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:2851
4949 msgid "Function could not be called\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:2856
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Function failed\n"
4955 msgstr "Otevřít soubor"
4957 #: winerror.mc:2861
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Invalid table\n"
4960 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4962 #: winerror.mc:2866
4963 msgid "Data type mismatch\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4967 msgid "Unsupported type\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:2876
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Creation failed\n"
4973 msgstr "Otevřít soubor"
4975 #: winerror.mc:2881
4976 msgid "Temporary directory not writable\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:2886
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Installation platform not supported\n"
4982 msgstr "Volby"
4984 #: winerror.mc:2891
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Installer not used\n"
4987 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4989 #: winerror.mc:2896
4990 msgid "Failed to open the patch package\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:2901
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Invalid patch package\n"
4996 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4998 #: winerror.mc:2906
4999 msgid "Unsupported patch package\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:2911
5003 msgid "Another version is installed\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:2916
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Invalid command line\n"
5009 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5011 #: winerror.mc:2921
5012 msgid "Remote installation not allowed\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:2926
5016 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:2931
5020 msgid "Invalid string binding\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:2936
5024 msgid "Wrong kind of binding\n"
5025 msgstr ""
5027 #: winerror.mc:2941
5028 msgid "Invalid binding\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:2946
5032 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:2951
5036 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5037 msgstr ""
5039 #: winerror.mc:2956
5040 msgid "Invalid string UUID\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:2961
5044 msgid "Invalid endpoint format\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:2966
5048 msgid "Invalid network address\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:2971
5052 msgid "No endpoint found\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:2976
5056 msgid "Invalid timeout value\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:2981
5060 msgid "Object UUID not found\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:2986
5064 msgid "UUID already registered\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:2991
5068 msgid "UUID type already registered\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:2996
5072 msgid "Server already listening\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:3001
5076 msgid "No protocol sequences registered\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:3006
5080 msgid "RPC server not listening\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:3011
5084 msgid "Unknown manager type\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:3016
5088 #, fuzzy
5089 msgid "Unknown interface\n"
5090 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5092 #: winerror.mc:3021
5093 msgid "No bindings\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:3026
5097 msgid "No protocol sequences\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:3031
5101 msgid "Can't create endpoint\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:3036
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Out of resources\n"
5107 msgstr ""
5108 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5109 "Došla paměť.\n"
5110 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5111 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
5113 #: winerror.mc:3041
5114 msgid "RPC server unavailable\n"
5115 msgstr ""
5117 #: winerror.mc:3046
5118 msgid "RPC server too busy\n"
5119 msgstr ""
5121 #: winerror.mc:3051
5122 msgid "Invalid network options\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:3056
5126 msgid "No RPC call active\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:3061
5130 msgid "RPC call failed\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:3066
5134 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:3071
5138 msgid "RPC protocol error\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:3076
5142 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:3086
5146 msgid "Invalid tag\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:3091
5150 msgid "Invalid array bounds\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:3096
5154 msgid "No entry name\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:3101
5158 msgid "Invalid name syntax\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:3106
5162 msgid "Unsupported name syntax\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:3111
5166 #, fuzzy
5167 msgid "No network address\n"
5168 msgstr "Síťový disk"
5170 #: winerror.mc:3116
5171 msgid "Duplicate endpoint\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:3121
5175 msgid "Unknown authentication type\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:3126
5179 msgid "Maximum calls too low\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:3131
5183 msgid "String too long\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:3136
5187 msgid "Protocol sequence not found\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:3141
5191 msgid "Procedure number out of range\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:3146
5195 msgid "Binding has no authentication data\n"
5196 msgstr ""
5198 #: winerror.mc:3151
5199 msgid "Unknown authentication service\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:3156
5203 msgid "Unknown authentication level\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:3161
5207 msgid "Invalid authentication identity\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:3166
5211 msgid "Unknown authorisation service\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:3171
5215 msgid "Invalid entry\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:3176
5219 msgid "Can't perform operation\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:3181
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Endpoints not registered\n"
5225 msgstr "Ukončí regedit"
5227 #: winerror.mc:3186
5228 msgid "Nothing to export\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:3191
5232 msgid "Incomplete name\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:3196
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Invalid version option\n"
5238 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5240 #: winerror.mc:3201
5241 msgid "No more members\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:3206
5245 msgid "Not all objects unexported\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:3211
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Interface not found\n"
5251 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5253 #: winerror.mc:3216
5254 msgid "Entry already exists\n"
5255 msgstr ""
5257 #: winerror.mc:3221
5258 msgid "Entry not found\n"
5259 msgstr ""
5261 #: winerror.mc:3226
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Name service unavailable\n"
5264 msgstr "Volné místo"
5266 #: winerror.mc:3231
5267 msgid "Invalid network address family\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:3236
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Operation not supported\n"
5273 msgstr "Volby"
5275 #: winerror.mc:3241
5276 msgid "No security context available\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:3246
5280 msgid "RPCInternal error\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:3251
5284 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:3256
5288 msgid "Address error\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:3261
5292 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:3266
5296 msgid "Floating-point underflow\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:3271
5300 msgid "Floating-point overflow\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:3276
5304 msgid "No more entries\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:3281
5308 msgid "Character translation table open failed\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:3286
5312 msgid "Character translation table file too small\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:3291
5316 msgid "Null context handle\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:3296
5320 msgid "Context handle damaged\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:3301
5324 msgid "Binding handle mismatch\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:3306
5328 msgid "Cannot get call handle\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3311
5332 msgid "Null reference pointer\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:3316
5336 msgid "Enumeration value out of range\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:3321
5340 msgid "Byte count too small\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:3326
5344 msgid "Bad stub data\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:3331
5348 msgid "Invalid user buffer\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:3336
5352 msgid "Unrecognised media\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:3341
5356 msgid "No trust secret\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:3346
5360 msgid "No trust SAM account\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:3351
5364 msgid "Trusted domain failure\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:3356
5368 msgid "Trusted relationship failure\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:3361
5372 msgid "Trust logon failure\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:3366
5376 msgid "RPC call already in progress\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:3371
5380 msgid "NETLOGON is not started\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:3376
5384 msgid "Account expired\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:3381
5388 msgid "Redirector has open handles\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:3386
5392 msgid "Printer driver already installed\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:3391
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Unknown port\n"
5398 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5400 #: winerror.mc:3396
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Unknown printer driver\n"
5403 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5405 #: winerror.mc:3401
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Unknown print processor\n"
5408 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5410 #: winerror.mc:3406
5411 msgid "Invalid separator file\n"
5412 msgstr ""
5414 #: winerror.mc:3411
5415 msgid "Invalid priority\n"
5416 msgstr ""
5418 #: winerror.mc:3416
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Invalid printer name\n"
5421 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5423 #: winerror.mc:3421
5424 msgid "Printer already exists\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:3426
5428 msgid "Invalid printer command\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:3431
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Invalid data type\n"
5434 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5436 #: winerror.mc:3436
5437 msgid "Invalid environment\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:3441
5441 msgid "No more bindings\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:3446
5445 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:3451
5449 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:3456
5453 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:3461
5457 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:3466
5461 msgid "Server has open handles\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:3471
5465 msgid "Resource data not found\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:3476
5469 msgid "Resource type not found\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:3481
5473 msgid "Resource name not found\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:3486
5477 msgid "Resource language not found\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:3491
5481 msgid "Not enough quota\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:3496
5485 msgid "No interfaces\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:3501
5489 msgid "RPC call canceled\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:3506
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Binding incomplete\n"
5495 msgstr ""
5496 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5497 "Není podporováno\n"
5498 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5499 "Není implementováno"
5501 #: winerror.mc:3511
5502 msgid "RPC comm failure\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:3516
5506 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:3521
5510 msgid "No principal name registered\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:3526
5514 msgid "Not an RPC error\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:3531
5518 msgid "UUID is local only\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:3536
5522 msgid "Security package error\n"
5523 msgstr ""
5525 #: winerror.mc:3541
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Thread not canceled\n"
5528 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5530 #: winerror.mc:3546
5531 msgid "Invalid handle operation\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:3551
5535 msgid "Wrong serialising package version\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:3556
5539 msgid "Wrong stub version\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:3561
5543 msgid "Invalid pipe object\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:3566
5547 msgid "Wrong pipe order\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:3571
5551 msgid "Wrong pipe version\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:3576
5555 msgid "Group member not found\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:3581
5559 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:3586
5563 msgid "Invalid object\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:3591
5567 msgid "Invalid time\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:3596
5571 msgid "Invalid form name\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:3601
5575 msgid "Invalid form size\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:3606
5579 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:3611
5583 msgid "Printer deleted\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:3616
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Invalid printer state\n"
5589 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5591 #: winerror.mc:3621
5592 msgid "User must change password\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:3626
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Domain controller not found\n"
5598 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5600 #: winerror.mc:3631
5601 msgid "Account locked out\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:3636
5605 msgid "Invalid pixel format\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:3641
5609 msgid "Invalid driver\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:3646
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Invalid object resolver set\n"
5615 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5617 #: winerror.mc:3651
5618 msgid "Incomplete RPC send\n"
5619 msgstr ""
5621 #: winerror.mc:3656
5622 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5623 msgstr ""
5625 #: winerror.mc:3661
5626 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5627 msgstr ""
5629 #: winerror.mc:3666
5630 msgid "RPC pipe closed\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:3671
5634 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:3676
5638 msgid "No data on RPC pipe\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:3681
5642 #, fuzzy
5643 msgid "No site name available\n"
5644 msgstr "Není k dispozici; "
5646 #: winerror.mc:3686
5647 msgid "The file cannot be accessed\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:3691
5651 #, fuzzy
5652 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5653 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5655 #: winerror.mc:3696
5656 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:3701
5660 msgid "Not all objects could be exported\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:3706
5664 #, fuzzy
5665 msgid "The interface could not be exported\n"
5666 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5668 #: winerror.mc:3711
5669 #, fuzzy
5670 msgid "The profile could not be added\n"
5671 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5673 #: winerror.mc:3716
5674 #, fuzzy
5675 msgid "The profile element could not be added\n"
5676 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5678 #: winerror.mc:3721
5679 #, fuzzy
5680 msgid "The profile element could not be removed\n"
5681 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5683 #: winerror.mc:3726
5684 #, fuzzy
5685 msgid "The group element could not be added\n"
5686 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5688 #: winerror.mc:3731
5689 #, fuzzy
5690 msgid "The group element could not be removed\n"
5691 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5693 #: winerror.mc:3736
5694 #, fuzzy
5695 msgid "The username could not be found\n"
5696 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5698 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5699 msgid "Local Port"
5700 msgstr ""
5702 #: localspl.rc:29
5703 msgid "Local Monitor"
5704 msgstr ""
5706 #: localui.rc:29
5707 msgid "'%s' is not a valid port name"
5708 msgstr ""
5710 #: localui.rc:30
5711 msgid "Port %s already exists"
5712 msgstr ""
5714 #: localui.rc:31
5715 msgid "This port has no options to configure"
5716 msgstr ""
5718 #: mapi32.rc:28
5719 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5720 msgstr ""
5722 #: mapi32.rc:29
5723 msgid "Send Mail"
5724 msgstr ""
5726 #: mpr.rc:27
5727 msgid "Entire Network"
5728 msgstr "Celá síť"
5730 #: mshtml.rc:31
5731 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5732 msgstr ""
5734 #: mshtml.rc:32
5735 msgid "HTML Document"
5736 msgstr ""
5738 #: mshtml.rc:26
5739 msgid "Downloading from %s..."
5740 msgstr ""
5742 #: mshtml.rc:25
5743 msgid "Done"
5744 msgstr ""
5746 #: msi.rc:27
5747 msgid ""
5748 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5749 "file path and try again."
5750 msgstr ""
5752 #: msi.rc:28
5753 msgid "path %s not found"
5754 msgstr ""
5756 #: msi.rc:29
5757 msgid "insert disk %s"
5758 msgstr ""
5760 #: msi.rc:30
5761 msgid ""
5762 "Windows Installer %s\n"
5763 "\n"
5764 "Usage:\n"
5765 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5766 "\n"
5767 "Install a product:\n"
5768 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5769 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5770 "\t/a package [property]\n"
5771 "Repair an installation:\n"
5772 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5773 "Uninstall a product:\n"
5774 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5775 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5776 "Advertise a product:\n"
5777 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5778 "Apply a patch:\n"
5779 "\t/p patch_package [property]\n"
5780 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5781 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5782 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5783 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5784 "Register MSI Service:\n"
5785 "\t/y\n"
5786 "Unregister MSI Service:\n"
5787 "\t/z\n"
5788 "Display this help:\n"
5789 "\t/help\n"
5790 "\t/?\n"
5791 msgstr ""
5793 #: msi.rc:57
5794 msgid "enter which folder contains %s"
5795 msgstr ""
5797 #: msi.rc:58
5798 msgid "install source for feature missing"
5799 msgstr ""
5801 #: msi.rc:59
5802 msgid "network drive for feature missing"
5803 msgstr ""
5805 #: msi.rc:60
5806 msgid "feature from:"
5807 msgstr ""
5809 #: msi.rc:61
5810 msgid "choose which folder contains %s"
5811 msgstr ""
5813 #: msrle32.rc:28
5814 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5815 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5817 #: msrle32.rc:29
5818 msgid ""
5819 "Wine MS-RLE video codec\n"
5820 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5821 msgstr ""
5822 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5823 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
5825 #: msvfw32.rc:25
5826 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5827 msgstr ""
5829 #: msvidc32.rc:26
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Wine Video 1 video codec"
5832 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5834 #: oleacc.rc:27
5835 msgid "unknown object"
5836 msgstr ""
5838 #: oleacc.rc:28
5839 #, fuzzy
5840 msgid "title bar"
5841 msgstr "B&ez menu"
5843 #: oleacc.rc:29
5844 msgid "menu bar"
5845 msgstr ""
5847 #: oleacc.rc:30
5848 msgid "scroll bar"
5849 msgstr ""
5851 #: oleacc.rc:31
5852 msgid "grip"
5853 msgstr ""
5855 #: oleacc.rc:32
5856 msgid "sound"
5857 msgstr ""
5859 #: oleacc.rc:33
5860 msgid "cursor"
5861 msgstr ""
5863 #: oleacc.rc:34
5864 msgid "caret"
5865 msgstr ""
5867 #: oleacc.rc:35
5868 msgid "alert"
5869 msgstr ""
5871 #: oleacc.rc:36
5872 #, fuzzy
5873 msgid "window"
5874 msgstr "&Okno"
5876 #: oleacc.rc:37
5877 msgid "client"
5878 msgstr ""
5880 #: oleacc.rc:38
5881 msgid "popup menu"
5882 msgstr ""
5884 #: oleacc.rc:39
5885 msgid "menu item"
5886 msgstr ""
5888 #: oleacc.rc:40
5889 msgid "tool tip"
5890 msgstr ""
5892 #: oleacc.rc:41
5893 #, fuzzy
5894 msgid "application"
5895 msgstr "Volby"
5897 #: oleacc.rc:42
5898 msgid "document"
5899 msgstr ""
5901 #: oleacc.rc:43
5902 msgid "pane"
5903 msgstr ""
5905 #: oleacc.rc:44
5906 msgid "chart"
5907 msgstr ""
5909 #: oleacc.rc:45
5910 msgid "dialog"
5911 msgstr ""
5913 #: oleacc.rc:46
5914 msgid "border"
5915 msgstr ""
5917 #: oleacc.rc:47
5918 msgid "grouping"
5919 msgstr ""
5921 #: oleacc.rc:48
5922 #, fuzzy
5923 msgid "separator"
5924 msgstr "Oddělovač"
5926 #: oleacc.rc:49
5927 msgid "tool bar"
5928 msgstr ""
5930 #: oleacc.rc:50
5931 #, fuzzy
5932 msgid "status bar"
5933 msgstr "&Stavový řádek"
5935 #: oleacc.rc:51
5936 msgid "table"
5937 msgstr ""
5939 #: oleacc.rc:52
5940 msgid "column header"
5941 msgstr ""
5943 #: oleacc.rc:53
5944 msgid "row header"
5945 msgstr ""
5947 #: oleacc.rc:54
5948 msgid "column"
5949 msgstr ""
5951 #: oleacc.rc:55
5952 msgid "row"
5953 msgstr ""
5955 #: oleacc.rc:56
5956 msgid "cell"
5957 msgstr ""
5959 #: oleacc.rc:57
5960 msgid "link"
5961 msgstr ""
5963 #: oleacc.rc:58
5964 msgid "help balloon"
5965 msgstr ""
5967 #: oleacc.rc:59
5968 msgid "character"
5969 msgstr ""
5971 #: oleacc.rc:60
5972 msgid "list"
5973 msgstr ""
5975 #: oleacc.rc:61
5976 msgid "list item"
5977 msgstr ""
5979 #: oleacc.rc:62
5980 msgid "outline"
5981 msgstr ""
5983 #: oleacc.rc:63
5984 msgid "outline item"
5985 msgstr ""
5987 #: oleacc.rc:64
5988 msgid "page tab"
5989 msgstr ""
5991 #: oleacc.rc:65
5992 msgid "property page"
5993 msgstr ""
5995 #: oleacc.rc:66
5996 msgid "indicator"
5997 msgstr ""
5999 #: oleacc.rc:67
6000 msgid "graphic"
6001 msgstr ""
6003 #: oleacc.rc:68
6004 msgid "static text"
6005 msgstr ""
6007 #: oleacc.rc:69
6008 msgid "text"
6009 msgstr ""
6011 #: oleacc.rc:70
6012 msgid "push button"
6013 msgstr ""
6015 #: oleacc.rc:71
6016 msgid "check button"
6017 msgstr ""
6019 #: oleacc.rc:72
6020 msgid "radio button"
6021 msgstr ""
6023 #: oleacc.rc:73
6024 msgid "combo box"
6025 msgstr ""
6027 #: oleacc.rc:74
6028 msgid "drop down"
6029 msgstr ""
6031 #: oleacc.rc:75
6032 msgid "progress bar"
6033 msgstr ""
6035 #: oleacc.rc:76
6036 msgid "dial"
6037 msgstr ""
6039 #: oleacc.rc:77
6040 msgid "hot key field"
6041 msgstr ""
6043 #: oleacc.rc:78
6044 msgid "slider"
6045 msgstr ""
6047 #: oleacc.rc:79
6048 msgid "spin box"
6049 msgstr ""
6051 #: oleacc.rc:80
6052 msgid "diagram"
6053 msgstr ""
6055 #: oleacc.rc:81
6056 #, fuzzy
6057 msgid "animation"
6058 msgstr "Informace"
6060 #: oleacc.rc:82
6061 msgid "equation"
6062 msgstr ""
6064 #: oleacc.rc:83
6065 msgid "drop down button"
6066 msgstr ""
6068 #: oleacc.rc:84
6069 msgid "menu button"
6070 msgstr ""
6072 #: oleacc.rc:85
6073 msgid "grid drop down button"
6074 msgstr ""
6076 #: oleacc.rc:86
6077 msgid "white space"
6078 msgstr ""
6080 #: oleacc.rc:87
6081 msgid "page tab list"
6082 msgstr ""
6084 #: oleacc.rc:88
6085 #, fuzzy
6086 msgid "clock"
6087 msgstr "Hodiny"
6089 #: oleacc.rc:89
6090 msgid "split button"
6091 msgstr ""
6093 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6094 msgid "IP address"
6095 msgstr ""
6097 #: oleacc.rc:91
6098 msgid "outline button"
6099 msgstr ""
6101 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6102 msgid "True"
6103 msgstr "Pravda"
6105 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6106 msgid "False"
6107 msgstr "Nepravda"
6109 #: oleaut32.rc:31
6110 msgid "On"
6111 msgstr "Zapnuto"
6113 #: oleaut32.rc:32
6114 msgid "Off"
6115 msgstr "Vypnuto"
6117 #: oledlg.rc:25
6118 msgid "Insert a new %s object into your document"
6119 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6121 #: oledlg.rc:26
6122 msgid ""
6123 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6124 "may activate it using the program which created it."
6125 msgstr ""
6126 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6127 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6129 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6130 msgid "Browse"
6131 msgstr "Procházet"
6133 #: oledlg.rc:28
6134 msgid ""
6135 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6136 "control."
6137 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
6139 #: oledlg.rc:29
6140 msgid "Add Control"
6141 msgstr "Přidat propojení"
6143 #: oledlg.rc:34
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6146 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6148 #: oledlg.rc:35
6149 #, fuzzy
6150 msgid ""
6151 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6152 "activate it using %s."
6153 msgstr ""
6154 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6155 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6157 #: oledlg.rc:36
6158 #, fuzzy
6159 msgid ""
6160 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6161 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6162 msgstr ""
6163 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6164 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6166 #: oledlg.rc:37
6167 msgid ""
6168 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6169 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6170 "your document."
6171 msgstr ""
6173 #: oledlg.rc:38
6174 msgid ""
6175 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6176 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6177 "in your document."
6178 msgstr ""
6180 #: oledlg.rc:39
6181 msgid ""
6182 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6183 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6184 "be reflected in your document."
6185 msgstr ""
6187 #: oledlg.rc:40
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6190 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6192 #: oledlg.rc:41
6193 msgid "Unknown Type"
6194 msgstr ""
6196 #: oledlg.rc:42
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Unknown Source"
6199 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6201 #: oledlg.rc:43
6202 msgid "the program which created it"
6203 msgstr ""
6205 #: sane.rc:31
6206 msgctxt "unit: pixels"
6207 msgid "px"
6208 msgstr ""
6210 #: sane.rc:32
6211 msgctxt "unit: bits"
6212 msgid "b"
6213 msgstr ""
6215 #: sane.rc:34
6216 msgctxt "unit: dots/inch"
6217 msgid "dpi"
6218 msgstr ""
6220 #: sane.rc:35
6221 msgctxt "unit: percent"
6222 msgid "%"
6223 msgstr ""
6225 #: sane.rc:36
6226 msgctxt "unit: microseconds"
6227 msgid "us"
6228 msgstr ""
6230 #: setupapi.rc:28
6231 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6232 msgstr ""
6234 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6235 msgid "Unknown"
6236 msgstr ""
6238 #: setupapi.rc:30
6239 msgid "Copy files from:"
6240 msgstr ""
6242 #: setupapi.rc:31
6243 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6244 msgstr ""
6246 #: shdoclc.rc:39
6247 #, fuzzy
6248 msgid "F&orward"
6249 msgstr "Vpřed"
6251 #: shdoclc.rc:41
6252 msgid "&Save Background As..."
6253 msgstr ""
6255 #: shdoclc.rc:42
6256 msgid "Set As Back&ground"
6257 msgstr ""
6259 #: shdoclc.rc:43
6260 msgid "&Copy Background"
6261 msgstr ""
6263 #: shdoclc.rc:44
6264 msgid "Set as &Desktop Item"
6265 msgstr ""
6267 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6268 msgid "Select &All"
6269 msgstr ""
6271 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6272 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6273 msgid "&Paste"
6274 msgstr "Vl&ožit"
6276 #: shdoclc.rc:49
6277 msgid "Create Shor&tcut"
6278 msgstr ""
6280 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Add to &Favorites..."
6283 msgstr "Oblí&bené"
6285 #: shdoclc.rc:51
6286 msgid "&View Source"
6287 msgstr ""
6289 #: shdoclc.rc:53
6290 msgid "&Encoding"
6291 msgstr ""
6293 #: shdoclc.rc:55
6294 msgid "Pr&int"
6295 msgstr ""
6297 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6298 msgid "&Open Link"
6299 msgstr ""
6301 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6302 msgid "Open Link in &New Window"
6303 msgstr ""
6305 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6306 msgid "Save Target &As..."
6307 msgstr ""
6309 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6310 msgid "&Print Target"
6311 msgstr ""
6313 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6314 msgid "S&how Picture"
6315 msgstr ""
6317 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6318 msgid "&Save Picture As..."
6319 msgstr ""
6321 #: shdoclc.rc:70
6322 msgid "&E-mail Picture..."
6323 msgstr ""
6325 #: shdoclc.rc:71
6326 msgid "Pr&int Picture..."
6327 msgstr ""
6329 #: shdoclc.rc:72
6330 msgid "&Go to My Pictures"
6331 msgstr ""
6333 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6334 msgid "Set as Back&ground"
6335 msgstr ""
6337 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6338 msgid "Set as &Desktop Item..."
6339 msgstr ""
6341 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6342 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6343 msgid "Cu&t"
6344 msgstr ""
6346 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6347 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6348 #: wordpad.rc:102
6349 msgid "&Copy"
6350 msgstr "&Kopírovat"
6352 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6353 msgid "Copy Shor&tcut"
6354 msgstr ""
6356 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6357 #, fuzzy
6358 msgid "P&roperties"
6359 msgstr "&Vlastnosti"
6361 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6362 msgid "&Undo"
6363 msgstr ""
6365 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6366 msgid "&Delete"
6367 msgstr "O&dstranit"
6369 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6370 msgid "&Select"
6371 msgstr ""
6373 #: shdoclc.rc:102
6374 msgid "&Cell"
6375 msgstr ""
6377 #: shdoclc.rc:103
6378 msgid "&Row"
6379 msgstr ""
6381 #: shdoclc.rc:104
6382 msgid "&Column"
6383 msgstr ""
6385 #: shdoclc.rc:105
6386 msgid "&Table"
6387 msgstr ""
6389 #: shdoclc.rc:108
6390 #, fuzzy
6391 msgid "&Cell Properties"
6392 msgstr "&Vlastnosti"
6394 #: shdoclc.rc:109
6395 #, fuzzy
6396 msgid "&Table Properties"
6397 msgstr "&Vlastnosti"
6399 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6400 msgid "Paste"
6401 msgstr "V&ložit"
6403 #: shdoclc.rc:118
6404 msgid "&Print"
6405 msgstr "&Tisk"
6407 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6408 #, fuzzy
6409 msgid "&Open"
6410 msgstr ""
6411 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6412 "&Otevřít\n"
6413 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6414 "O&tevřít"
6416 #: shdoclc.rc:125
6417 msgid "Open in &New Window"
6418 msgstr ""
6420 #: shdoclc.rc:129
6421 msgid "Cut"
6422 msgstr ""
6424 #: shdoclc.rc:152
6425 msgid "&Save Video As..."
6426 msgstr ""
6428 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6429 msgid "Play"
6430 msgstr ""
6432 #: shdoclc.rc:189
6433 msgid "Rewind"
6434 msgstr ""
6436 #: shdoclc.rc:196
6437 msgid "Trace Tags"
6438 msgstr ""
6440 #: shdoclc.rc:197
6441 msgid "Resource Failures"
6442 msgstr ""
6444 #: shdoclc.rc:198
6445 msgid "Dump Tracking Info"
6446 msgstr ""
6448 #: shdoclc.rc:199
6449 msgid "Debug Break"
6450 msgstr ""
6452 #: shdoclc.rc:200
6453 msgid "Debug View"
6454 msgstr ""
6456 #: shdoclc.rc:201
6457 msgid "Dump Tree"
6458 msgstr ""
6460 #: shdoclc.rc:202
6461 msgid "Dump Lines"
6462 msgstr ""
6464 #: shdoclc.rc:203
6465 msgid "Dump DisplayTree"
6466 msgstr ""
6468 #: shdoclc.rc:204
6469 msgid "Dump FormatCaches"
6470 msgstr ""
6472 #: shdoclc.rc:205
6473 msgid "Dump LayoutRects"
6474 msgstr ""
6476 #: shdoclc.rc:206
6477 msgid "Memory Monitor"
6478 msgstr ""
6480 #: shdoclc.rc:207
6481 msgid "Performance Meters"
6482 msgstr ""
6484 #: shdoclc.rc:208
6485 msgid "Save HTML"
6486 msgstr ""
6488 #: shdoclc.rc:210
6489 msgid "&Browse View"
6490 msgstr ""
6492 #: shdoclc.rc:211
6493 msgid "&Edit View"
6494 msgstr ""
6496 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6497 msgid "Scroll Here"
6498 msgstr ""
6500 #: shdoclc.rc:218
6501 msgid "Top"
6502 msgstr ""
6504 #: shdoclc.rc:219
6505 msgid "Bottom"
6506 msgstr ""
6508 #: shdoclc.rc:221
6509 msgid "Page Up"
6510 msgstr ""
6512 #: shdoclc.rc:222
6513 msgid "Page Down"
6514 msgstr ""
6516 #: shdoclc.rc:224
6517 msgid "Scroll Up"
6518 msgstr ""
6520 #: shdoclc.rc:225
6521 msgid "Scroll Down"
6522 msgstr ""
6524 #: shdoclc.rc:232
6525 msgid "Left Edge"
6526 msgstr ""
6528 #: shdoclc.rc:233
6529 msgid "Right Edge"
6530 msgstr ""
6532 #: shdoclc.rc:235
6533 msgid "Page Left"
6534 msgstr ""
6536 #: shdoclc.rc:236
6537 msgid "Page Right"
6538 msgstr ""
6540 #: shdoclc.rc:238
6541 msgid "Scroll Left"
6542 msgstr ""
6544 #: shdoclc.rc:239
6545 msgid "Scroll Right"
6546 msgstr ""
6548 #: shdoclc.rc:25
6549 msgid "Wine Internet Explorer"
6550 msgstr ""
6552 #: shdoclc.rc:30
6553 msgid "&w&bPage &p"
6554 msgstr ""
6556 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6557 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6558 msgid "Lar&ge Icons"
6559 msgstr "&Vedle sebe"
6561 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6562 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6563 msgid "S&mall Icons"
6564 msgstr "&Ikony"
6566 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6567 msgid "&List"
6568 msgstr "&Seznam"
6570 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6571 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6572 msgid "&Details"
6573 msgstr "&Podrobnosti"
6575 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6576 msgid "Arrange &Icons"
6577 msgstr "Seřadit &ikony"
6579 #: shell32.rc:50
6580 msgid "By &Name"
6581 msgstr "Podle &Názvu"
6583 #: shell32.rc:51
6584 msgid "By &Type"
6585 msgstr "Podle &Typu"
6587 #: shell32.rc:52
6588 msgid "By &Size"
6589 msgstr "Podle &Velikosti"
6591 #: shell32.rc:53
6592 msgid "By &Date"
6593 msgstr "Podle &Data"
6595 #: shell32.rc:55
6596 msgid "&Auto Arrange"
6597 msgstr "&Rovnat automaticky"
6599 #: shell32.rc:57
6600 msgid "Line up Icons"
6601 msgstr "Zarovnat ikony"
6603 #: shell32.rc:62
6604 msgid "Paste as Link"
6605 msgstr "Vložit zást&upce"
6607 #: shell32.rc:64 wordpad.rc:210
6608 msgid "New"
6609 msgstr "&Nový"
6611 #: shell32.rc:66
6612 msgid "New &Folder"
6613 msgstr "Nová &složka"
6615 #: shell32.rc:67
6616 msgid "New &Link"
6617 msgstr "Nový &zástupce"
6619 #: shell32.rc:71
6620 msgid "Properties"
6621 msgstr "&Vlastnosti"
6623 #: shell32.rc:82
6624 #, fuzzy
6625 msgctxt "recycle bin"
6626 msgid "&Restore"
6627 msgstr "&Obnov"
6629 #: shell32.rc:83
6630 msgid "&Erase"
6631 msgstr ""
6633 #: shell32.rc:95
6634 msgid "E&xplore"
6635 msgstr "P&rozkoumat"
6637 #: shell32.rc:98
6638 msgid "C&ut"
6639 msgstr "Vyj&mout"
6641 #: shell32.rc:101
6642 msgid "Create &Link"
6643 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
6645 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6646 msgid "&Rename"
6647 msgstr "&Přejmenovat"
6649 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6650 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6651 msgid "E&xit"
6652 msgstr "&Konec"
6654 #: shell32.rc:127
6655 msgid "&About Control Panel"
6656 msgstr ""
6658 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6659 msgid "Size"
6660 msgstr "Velikost"
6662 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6663 msgid "Type"
6664 msgstr "Typ"
6666 #: shell32.rc:137
6667 msgid "Modified"
6668 msgstr "Změněno"
6670 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6671 msgid "Attributes"
6672 msgstr "Atributy"
6674 #: shell32.rc:140
6675 msgid "Size available"
6676 msgstr "Volné místo"
6678 #: shell32.rc:142
6679 msgid "Comments"
6680 msgstr "Komentář"
6682 #: shell32.rc:143
6683 msgid "Owner"
6684 msgstr ""
6686 #: shell32.rc:144
6687 msgid "Group"
6688 msgstr ""
6690 #: shell32.rc:145
6691 msgid "Original location"
6692 msgstr ""
6694 #: shell32.rc:146
6695 msgid "Date deleted"
6696 msgstr ""
6698 #: shell32.rc:156
6699 msgid "Control Panel"
6700 msgstr ""
6702 #: shell32.rc:163
6703 msgid "Select"
6704 msgstr "Vybrat"
6706 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6707 msgid "Open"
6708 msgstr "Otevřít"
6710 #: shell32.rc:186
6711 msgid "Restart"
6712 msgstr ""
6714 #: shell32.rc:187
6715 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6716 msgstr ""
6718 #: shell32.rc:188
6719 msgid "Shutdown"
6720 msgstr ""
6722 #: shell32.rc:189
6723 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6724 msgstr ""
6726 #: shell32.rc:199
6727 msgid "Start Menu\\Programs"
6728 msgstr ""
6730 #: shell32.rc:201
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Favorites"
6733 msgstr "Oblí&bené"
6735 #: shell32.rc:202
6736 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6737 msgstr ""
6739 #: shell32.rc:203
6740 msgid "Recent"
6741 msgstr ""
6743 #: shell32.rc:204
6744 msgid "SendTo"
6745 msgstr ""
6747 #: shell32.rc:205
6748 msgid "Start Menu"
6749 msgstr ""
6751 #: shell32.rc:206
6752 msgid "My Music"
6753 msgstr ""
6755 #: shell32.rc:207
6756 msgid "My Videos"
6757 msgstr ""
6759 #: shell32.rc:208
6760 #, fuzzy
6761 msgctxt "directory"
6762 msgid "Desktop"
6763 msgstr "Plocha"
6765 #: shell32.rc:209
6766 msgid "NetHood"
6767 msgstr ""
6769 #: shell32.rc:210
6770 msgid "Templates"
6771 msgstr ""
6773 #: shell32.rc:211
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Application Data"
6776 msgstr "Volby"
6778 #: shell32.rc:212
6779 #, fuzzy
6780 msgid "PrintHood"
6781 msgstr "Tisk"
6783 #: shell32.rc:213
6784 msgid "Local Settings\\Application Data"
6785 msgstr ""
6787 #: shell32.rc:214
6788 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6789 msgstr ""
6791 #: shell32.rc:215
6792 msgid "Cookies"
6793 msgstr ""
6795 #: shell32.rc:216
6796 msgid "Local Settings\\History"
6797 msgstr ""
6799 #: shell32.rc:217
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Program Files"
6802 msgstr "Programy"
6804 #: shell32.rc:219
6805 msgid "My Pictures"
6806 msgstr ""
6808 #: shell32.rc:220
6809 msgid "Program Files\\Common Files"
6810 msgstr ""
6812 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6813 msgid "Documents"
6814 msgstr ""
6816 #: shell32.rc:223
6817 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6818 msgstr ""
6820 #: shell32.rc:224
6821 msgid "Music"
6822 msgstr ""
6824 #: shell32.rc:225
6825 msgid "Pictures"
6826 msgstr ""
6828 #: shell32.rc:226
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Videos"
6831 msgstr "video"
6833 #: shell32.rc:227
6834 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6835 msgstr ""
6837 #: shell32.rc:218
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Program Files (x86)"
6840 msgstr "Programy"
6842 #: shell32.rc:221
6843 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6844 msgstr ""
6846 #: shell32.rc:228
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Contacts"
6849 msgstr "&Obsah"
6851 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6852 msgid "Links"
6853 msgstr "Linky"
6855 #: shell32.rc:230
6856 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6857 msgstr ""
6859 #: shell32.rc:231
6860 msgid "Music\\Playlists"
6861 msgstr ""
6863 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6864 msgid "Downloads"
6865 msgstr ""
6867 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6868 msgid "Status"
6869 msgstr ""
6871 #: shell32.rc:149
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Location"
6874 msgstr "Volby"
6876 #: shell32.rc:150
6877 msgid "Model"
6878 msgstr ""
6880 #: shell32.rc:233
6881 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6882 msgstr ""
6884 #: shell32.rc:234
6885 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6886 msgstr ""
6888 #: shell32.rc:235
6889 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6890 msgstr ""
6892 #: shell32.rc:236
6893 msgid "Music\\Sample Music"
6894 msgstr ""
6896 #: shell32.rc:237
6897 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6898 msgstr ""
6900 #: shell32.rc:238
6901 msgid "Music\\Sample Playlists"
6902 msgstr ""
6904 #: shell32.rc:239
6905 msgid "Videos\\Sample Videos"
6906 msgstr ""
6908 #: shell32.rc:240
6909 #, fuzzy
6910 msgid "Saved Games"
6911 msgstr "Uložit j&ako..."
6913 #: shell32.rc:241
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Searches"
6916 msgstr ""
6917 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6918 "&Hledat\n"
6919 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6920 "&Hledání"
6922 #: shell32.rc:242
6923 msgid "Users"
6924 msgstr ""
6926 #: shell32.rc:243
6927 #, fuzzy
6928 msgid "OEM Links"
6929 msgstr "Linky"
6931 #: shell32.rc:246
6932 msgid "AppData\\LocalLow"
6933 msgstr ""
6935 #: shell32.rc:166
6936 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6937 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
6939 #: shell32.rc:167
6940 msgid "Error during creation of a new folder"
6941 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
6943 #: shell32.rc:168
6944 msgid "Confirm file deletion"
6945 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
6947 #: shell32.rc:169
6948 msgid "Confirm folder deletion"
6949 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
6951 #: shell32.rc:170
6952 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6953 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
6955 #: shell32.rc:171
6956 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6957 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
6959 #: shell32.rc:178
6960 msgid "Confirm file overwrite"
6961 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
6963 #: shell32.rc:177
6964 msgid ""
6965 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6966 "\n"
6967 "Do you want to replace it?"
6968 msgstr ""
6970 #: shell32.rc:172
6971 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
6972 msgstr ""
6974 #: shell32.rc:174
6975 msgid ""
6976 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
6977 msgstr ""
6979 #: shell32.rc:173
6980 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
6981 msgstr ""
6983 #: shell32.rc:175
6984 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
6985 msgstr ""
6987 #: shell32.rc:176
6988 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
6989 msgstr ""
6991 #: shell32.rc:183
6992 msgid ""
6993 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
6994 "\n"
6995 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
6996 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
6997 "the folder?"
6998 msgstr ""
7000 #: shell32.rc:248
7001 msgid "New Folder"
7002 msgstr ""
7004 #: shell32.rc:250
7005 msgid "Wine Control Panel"
7006 msgstr ""
7008 #: shell32.rc:192
7009 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7010 msgstr ""
7012 #: shell32.rc:193
7013 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7014 msgstr ""
7016 #: shell32.rc:195
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Executable files (*.exe)"
7019 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
7021 #: shell32.rc:254
7022 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7023 msgstr ""
7025 #: shell32.rc:256
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7028 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
7030 #: shell32.rc:257
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7033 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
7035 #: shell32.rc:258
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Confirm deletion"
7038 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
7040 #: shell32.rc:259
7041 #, fuzzy
7042 msgid ""
7043 "A file already exists at the path %1.\n"
7044 "\n"
7045 "Do you want to replace it?"
7046 msgstr ""
7047 "Soubor již existuje.\n"
7048 "Chcete ho přepsat novým?"
7050 #: shell32.rc:260
7051 #, fuzzy
7052 msgid ""
7053 "A folder already exists at the path %1.\n"
7054 "\n"
7055 "Do you want to replace it?"
7056 msgstr ""
7057 "Soubor již existuje.\n"
7058 "Chcete ho přepsat novým?"
7060 #: shell32.rc:261
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Confirm overwrite"
7063 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
7065 #: shell32.rc:278
7066 #, fuzzy
7067 msgid ""
7068 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7069 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7070 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7071 "any later version.\n"
7072 "\n"
7073 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7074 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7075 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7076 "more details.\n"
7077 "\n"
7078 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7079 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7080 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7081 msgstr ""
7082 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
7083 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
7084 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
7085 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
7086 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
7087 "\n"
7088 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
7089 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
7090 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
7091 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
7092 "\n"
7093 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
7094 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
7095 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
7096 "\n"
7097 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
7099 #: shell32.rc:266
7100 msgid "Wine License"
7101 msgstr ""
7103 #: shell32.rc:155
7104 msgid "Trash"
7105 msgstr ""
7107 #: shlwapi.rc:27
7108 msgid "%d bytes"
7109 msgstr ""
7111 #: shlwapi.rc:28
7112 msgctxt "time unit: hours"
7113 msgid " hr"
7114 msgstr ""
7116 #: shlwapi.rc:29
7117 msgctxt "time unit: minutes"
7118 msgid " min"
7119 msgstr ""
7121 #: shlwapi.rc:30
7122 msgctxt "time unit: seconds"
7123 msgid " sec"
7124 msgstr ""
7126 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7127 #, fuzzy
7128 msgctxt "window"
7129 msgid "&Restore"
7130 msgstr "&Obnov"
7132 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7133 msgid "&Move"
7134 msgstr "Pře&suň"
7136 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7137 msgid "&Size"
7138 msgstr "&Změň velikost"
7140 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7141 msgid "Mi&nimize"
7142 msgstr "Mi&nimalizuj"
7144 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7145 msgid "Ma&ximize"
7146 msgstr "Ma&ximalizuj"
7148 #: user32.rc:33
7149 msgid "&Close\tAlt-F4"
7150 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7152 #: user32.rc:35
7153 msgid "&About Wine"
7154 msgstr "&O Wine"
7156 #: user32.rc:46
7157 #, fuzzy
7158 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7159 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7161 #: user32.rc:48
7162 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7163 msgstr ""
7165 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7166 msgid "Error"
7167 msgstr "Chyba"
7169 #: user32.rc:69
7170 #, fuzzy
7171 msgid "&More Windows..."
7172 msgstr "&Konec Windows..."
7174 #: wininet.rc:25
7175 msgid "LAN Connection"
7176 msgstr ""
7178 #: wininet.rc:26
7179 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7180 msgstr ""
7182 #: wininet.rc:27
7183 #, fuzzy
7184 msgid "The date on the certificate is invalid."
7185 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7187 #: wininet.rc:28
7188 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7189 msgstr ""
7191 #: wininet.rc:29
7192 msgid ""
7193 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7194 msgstr ""
7196 #: winmm.rc:28
7197 msgid "The specified command was carried out."
7198 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
7200 #: winmm.rc:29
7201 msgid "Undefined external error."
7202 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
7204 #: winmm.rc:30
7205 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7206 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
7208 #: winmm.rc:31
7209 msgid "The driver was not enabled."
7210 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
7212 #: winmm.rc:32
7213 msgid ""
7214 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7215 "again."
7216 msgstr ""
7217 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
7219 #: winmm.rc:33
7220 msgid "The specified device handle is invalid."
7221 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7223 #: winmm.rc:34
7224 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7225 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
7227 #: winmm.rc:35
7228 msgid ""
7229 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7230 "increase available memory, and then try again."
7231 msgstr ""
7232 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
7233 "více volné paměti a zkuste to znovu."
7235 #: winmm.rc:36
7236 msgid ""
7237 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7238 "which functions and messages the driver supports."
7239 msgstr ""
7240 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
7241 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
7243 #: winmm.rc:37
7244 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7245 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
7247 #: winmm.rc:38
7248 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7249 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
7251 #: winmm.rc:39
7252 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7253 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
7255 #: winmm.rc:42
7256 #, fuzzy
7257 msgid ""
7258 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7259 "Capabilities function to determine the supported formats."
7260 msgstr ""
7261 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
7262 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
7264 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7265 msgid ""
7266 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7267 "device, or wait until the data is finished playing."
7268 msgstr ""
7269 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
7270 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
7272 #: winmm.rc:44
7273 msgid ""
7274 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7275 "header, and then try again."
7276 msgstr ""
7277 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7278 "pak to zkuste znovu."
7280 #: winmm.rc:45
7281 msgid ""
7282 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7283 "and then try again."
7284 msgstr ""
7285 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
7286 "zkuste to znovu."
7288 #: winmm.rc:48
7289 msgid ""
7290 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7291 "header, and then try again."
7292 msgstr ""
7293 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7294 "pak to zkuste znovu."
7296 #: winmm.rc:50
7297 msgid ""
7298 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7299 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7300 msgstr ""
7301 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
7302 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
7304 #: winmm.rc:51
7305 msgid ""
7306 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7307 "transmitted, and then try again."
7308 msgstr ""
7309 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
7310 "znovu."
7312 #: winmm.rc:52
7313 msgid ""
7314 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7315 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7316 msgstr ""
7317 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
7318 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
7320 #: winmm.rc:53
7321 msgid ""
7322 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7323 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7324 msgstr ""
7325 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
7326 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
7328 #: winmm.rc:56
7329 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7330 msgstr ""
7331 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
7332 "otevření MCI zařízení."
7334 #: winmm.rc:57
7335 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7336 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
7338 #: winmm.rc:58
7339 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7340 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
7342 #: winmm.rc:59
7343 msgid ""
7344 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7345 "or contact the device manufacturer."
7346 msgstr ""
7347 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
7348 "má, případně oslovte jeho výrobce."
7350 #: winmm.rc:60
7351 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7352 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
7354 #: winmm.rc:61
7355 msgid ""
7356 "Not enough memory available for this task.\n"
7357 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7358 "again."
7359 msgstr ""
7360 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
7361 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
7363 #: winmm.rc:62
7364 msgid ""
7365 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7366 "unique alias."
7367 msgstr ""
7368 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
7369 "alias."
7371 #: winmm.rc:63
7372 msgid ""
7373 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7374 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
7376 #: winmm.rc:64
7377 msgid "No command was specified."
7378 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
7380 #: winmm.rc:65
7381 msgid ""
7382 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7383 "size of the buffer."
7384 msgstr ""
7385 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
7386 "zásobníku."
7388 #: winmm.rc:66
7389 msgid ""
7390 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7391 "one."
7392 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
7394 #: winmm.rc:67
7395 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7396 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
7398 #: winmm.rc:68
7399 msgid ""
7400 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7401 "manufacturer about obtaining a new driver."
7402 msgstr ""
7403 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
7404 "zařízení na nový ovladač."
7406 #: winmm.rc:69
7407 msgid ""
7408 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7409 "manufacturer about obtaining a new driver."
7410 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
7412 #: winmm.rc:70
7413 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7414 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
7416 #: winmm.rc:71
7417 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7418 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
7420 #: winmm.rc:72
7421 msgid ""
7422 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7423 msgstr ""
7424 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
7425 "platné."
7427 #: winmm.rc:73
7428 msgid "The device driver is not ready."
7429 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
7431 #: winmm.rc:74
7432 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7433 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
7435 #: winmm.rc:75
7436 msgid ""
7437 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7438 "access error."
7439 msgstr ""
7440 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
7442 #: winmm.rc:76
7443 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7444 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
7446 #: winmm.rc:77
7447 #, fuzzy
7448 msgid ""
7449 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7450 "separately to determine which devices caused the error."
7451 msgstr ""
7452 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
7453 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
7455 #: winmm.rc:78
7456 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7457 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
7459 #: winmm.rc:79
7460 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7461 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
7463 #: winmm.rc:80
7464 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7465 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
7467 #: winmm.rc:81
7468 msgid ""
7469 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7470 "still connected to the network."
7471 msgstr ""
7472 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
7473 "síťové připojení průchozí."
7475 #: winmm.rc:82
7476 msgid ""
7477 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7478 "device name is spelled correctly."
7479 msgstr ""
7480 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
7481 "jste jeho název uvedli přesně."
7483 #: winmm.rc:83
7484 msgid ""
7485 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7486 "again."
7487 msgstr ""
7488 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
7490 #: winmm.rc:84
7491 msgid ""
7492 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7493 "alias."
7494 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
7496 #: winmm.rc:85
7497 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7498 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
7500 #: winmm.rc:86
7501 msgid ""
7502 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7503 "parameter with each 'open' command."
7504 msgstr ""
7505 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
7506 "parametr s každým příkazem 'open'."
7508 #: winmm.rc:87
7509 msgid ""
7510 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7511 "Please supply one."
7512 msgstr ""
7513 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
7514 "jeden prosím."
7516 #: winmm.rc:88
7517 msgid ""
7518 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7519 "documentation for valid formats."
7520 msgstr ""
7521 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
7522 "platné formáty."
7524 #: winmm.rc:89
7525 msgid ""
7526 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7527 "supply one."
7528 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
7530 #: winmm.rc:90
7531 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7532 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
7534 #: winmm.rc:91
7535 msgid ""
7536 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7537 "may be corrupt, or not in the correct format."
7538 msgstr ""
7539 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
7540 "poškozen nebo nemá správný formát."
7542 #: winmm.rc:92
7543 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7544 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
7546 #: winmm.rc:93
7547 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7548 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
7550 #: winmm.rc:94
7551 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7552 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
7554 #: winmm.rc:95
7555 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7556 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
7558 #: winmm.rc:96
7559 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7560 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
7562 #: winmm.rc:97
7563 msgid ""
7564 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7565 "sequence, and then try again."
7566 msgstr ""
7567 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
7568 "zkuste to znovu."
7570 #: winmm.rc:98
7571 msgid ""
7572 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7573 "the device is closed, and then try again."
7574 msgstr ""
7575 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
7576 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
7578 #: winmm.rc:99
7579 msgid ""
7580 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7581 "characters, followed by a period and an extension."
7582 msgstr ""
7583 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
7584 "následovaných tečkou a příponou."
7586 #: winmm.rc:100
7587 msgid ""
7588 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7589 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
7591 #: winmm.rc:101
7592 msgid ""
7593 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7594 "in Control Panel to install the device."
7595 msgstr ""
7596 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7597 "panelu, na záložce Ovladače."
7599 #: winmm.rc:102
7600 msgid ""
7601 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7602 "restarting your computer."
7603 msgstr ""
7604 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
7605 "restartujte Váš počítač."
7607 #: winmm.rc:103
7608 msgid ""
7609 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7610 "cannot change directories."
7611 msgstr ""
7612 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7613 "nemůže změnit adresář."
7615 #: winmm.rc:104
7616 msgid ""
7617 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7618 "change drives."
7619 msgstr ""
7620 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7621 "nemůže změnit jednotku disku."
7623 #: winmm.rc:105
7624 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7625 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
7627 #: winmm.rc:106
7628 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7629 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
7631 #: winmm.rc:107
7632 msgid ""
7633 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7634 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
7636 #: winmm.rc:108
7637 msgid ""
7638 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7639 "until a wave device is free, and then try again."
7640 msgstr ""
7641 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
7642 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7644 #: winmm.rc:109
7645 msgid ""
7646 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7647 "until the device is free, and then try again."
7648 msgstr ""
7649 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
7650 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7652 #: winmm.rc:110
7653 msgid ""
7654 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7655 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7656 msgstr ""
7657 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
7658 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7660 #: winmm.rc:111
7661 msgid ""
7662 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7663 "until the device is free, and then try again."
7664 msgstr ""
7665 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
7666 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7668 #: winmm.rc:112
7669 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7670 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
7672 #: winmm.rc:113
7673 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7674 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
7676 #: winmm.rc:114
7677 msgid ""
7678 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7679 "the Drivers option to install the wave device."
7680 msgstr ""
7681 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
7682 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7684 #: winmm.rc:115
7685 msgid ""
7686 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7687 "format."
7688 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
7690 #: winmm.rc:116
7691 msgid ""
7692 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7693 "the Drivers option to install the wave device."
7694 msgstr ""
7695 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
7696 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7698 #: winmm.rc:117
7699 msgid ""
7700 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7701 "format."
7702 msgstr ""
7703 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
7704 "souboru."
7706 #: winmm.rc:122
7707 msgid ""
7708 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7709 "You can't use them together."
7710 msgstr ""
7711 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
7712 "použít současně."
7714 #: winmm.rc:124
7715 msgid ""
7716 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7717 "again."
7718 msgstr ""
7719 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
7721 #: winmm.rc:127
7722 msgid ""
7723 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7724 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7725 msgstr ""
7726 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7727 "panelu na záložce Driver."
7729 #: winmm.rc:125
7730 msgid ""
7731 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7732 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7733 "setup."
7734 msgstr ""
7735 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
7736 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
7738 #: winmm.rc:126
7739 msgid "An error occurred with the specified port."
7740 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
7742 #: winmm.rc:129
7743 msgid ""
7744 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7745 "these applications; then, try again."
7746 msgstr ""
7747 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
7748 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
7750 #: winmm.rc:128
7751 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7752 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
7754 #: winmm.rc:123
7755 msgid ""
7756 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7757 "Control Panel to install a MIDI driver."
7758 msgstr ""
7759 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
7760 "Ovladač v Ovládacím panelu."
7762 #: winmm.rc:118
7763 msgid "There is no display window."
7764 msgstr "Okno display chybí."
7766 #: winmm.rc:119
7767 msgid "Could not create or use window."
7768 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
7770 #: winmm.rc:120
7771 msgid ""
7772 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7773 "check your disk or network connection."
7774 msgstr ""
7775 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
7776 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
7778 #: winmm.rc:121
7779 msgid ""
7780 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7781 "are still connected to the network."
7782 msgstr ""
7783 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
7784 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
7786 #: winspool.rc:28
7787 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7788 msgstr ""
7790 #: winspool.rc:29
7791 msgid "Unable to create the output file."
7792 msgstr ""
7794 #: wldap32.rc:27
7795 msgid "Success"
7796 msgstr ""
7798 #: wldap32.rc:28
7799 #, fuzzy
7800 msgid "Operations Error"
7801 msgstr "Volby"
7803 #: wldap32.rc:29
7804 msgid "Protocol Error"
7805 msgstr ""
7807 #: wldap32.rc:30
7808 msgid "Time Limit Exceeded"
7809 msgstr ""
7811 #: wldap32.rc:31
7812 msgid "Size Limit Exceeded"
7813 msgstr ""
7815 #: wldap32.rc:32
7816 msgid "Compare False"
7817 msgstr ""
7819 #: wldap32.rc:33
7820 msgid "Compare True"
7821 msgstr ""
7823 #: wldap32.rc:34
7824 msgid "Authentication Method Not Supported"
7825 msgstr ""
7827 #: wldap32.rc:35
7828 msgid "Strong Authentication Required"
7829 msgstr ""
7831 #: wldap32.rc:36
7832 msgid "Referral (v2)"
7833 msgstr ""
7835 #: wldap32.rc:37
7836 msgid "Referral"
7837 msgstr ""
7839 #: wldap32.rc:38
7840 msgid "Administration Limit Exceeded"
7841 msgstr ""
7843 #: wldap32.rc:39
7844 msgid "Unavailable Critical Extension"
7845 msgstr ""
7847 #: wldap32.rc:40
7848 msgid "Confidentiality Required"
7849 msgstr ""
7851 #: wldap32.rc:43
7852 msgid "No Such Attribute"
7853 msgstr ""
7855 #: wldap32.rc:44
7856 msgid "Undefined Type"
7857 msgstr ""
7859 #: wldap32.rc:45
7860 msgid "Inappropriate Matching"
7861 msgstr ""
7863 #: wldap32.rc:46
7864 msgid "Constraint Violation"
7865 msgstr ""
7867 #: wldap32.rc:47
7868 msgid "Attribute Or Value Exists"
7869 msgstr ""
7871 #: wldap32.rc:48
7872 msgid "Invalid Syntax"
7873 msgstr ""
7875 #: wldap32.rc:59
7876 msgid "No Such Object"
7877 msgstr ""
7879 #: wldap32.rc:60
7880 msgid "Alias Problem"
7881 msgstr ""
7883 #: wldap32.rc:61
7884 msgid "Invalid DN Syntax"
7885 msgstr ""
7887 #: wldap32.rc:62
7888 msgid "Is Leaf"
7889 msgstr ""
7891 #: wldap32.rc:63
7892 msgid "Alias Dereference Problem"
7893 msgstr ""
7895 #: wldap32.rc:75
7896 msgid "Inappropriate Authentication"
7897 msgstr ""
7899 #: wldap32.rc:76
7900 msgid "Invalid Credentials"
7901 msgstr ""
7903 #: wldap32.rc:77
7904 #, fuzzy
7905 msgid "Insufficient Rights"
7906 msgstr "Digi&tální"
7908 #: wldap32.rc:78
7909 msgid "Busy"
7910 msgstr ""
7912 #: wldap32.rc:79
7913 msgid "Unavailable"
7914 msgstr ""
7916 #: wldap32.rc:80
7917 msgid "Unwilling To Perform"
7918 msgstr ""
7920 #: wldap32.rc:81
7921 msgid "Loop Detected"
7922 msgstr ""
7924 #: wldap32.rc:87
7925 msgid "Sort Control Missing"
7926 msgstr ""
7928 #: wldap32.rc:88
7929 msgid "Index range error"
7930 msgstr ""
7932 #: wldap32.rc:91
7933 msgid "Naming Violation"
7934 msgstr ""
7936 #: wldap32.rc:92
7937 msgid "Object Class Violation"
7938 msgstr ""
7940 #: wldap32.rc:93
7941 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7942 msgstr ""
7944 #: wldap32.rc:94
7945 msgid "Not allowed on RDN"
7946 msgstr ""
7948 #: wldap32.rc:95
7949 msgid "Already Exists"
7950 msgstr ""
7952 #: wldap32.rc:96
7953 msgid "No Object Class Mods"
7954 msgstr ""
7956 #: wldap32.rc:97
7957 msgid "Results Too Large"
7958 msgstr ""
7960 #: wldap32.rc:98
7961 msgid "Affects Multiple DSAs"
7962 msgstr ""
7964 #: wldap32.rc:107
7965 msgid "Other"
7966 msgstr ""
7968 #: wldap32.rc:108
7969 msgid "Server Down"
7970 msgstr ""
7972 #: wldap32.rc:109
7973 msgid "Local Error"
7974 msgstr ""
7976 #: wldap32.rc:110
7977 msgid "Encoding Error"
7978 msgstr ""
7980 #: wldap32.rc:111
7981 msgid "Decoding Error"
7982 msgstr ""
7984 #: wldap32.rc:112
7985 msgid "Timeout"
7986 msgstr ""
7988 #: wldap32.rc:113
7989 msgid "Auth Unknown"
7990 msgstr ""
7992 #: wldap32.rc:114
7993 msgid "Filter Error"
7994 msgstr ""
7996 #: wldap32.rc:115
7997 msgid "User Cancelled"
7998 msgstr ""
8000 #: wldap32.rc:116
8001 msgid "Parameter Error"
8002 msgstr ""
8004 #: wldap32.rc:117
8005 msgid "No Memory"
8006 msgstr ""
8008 #: wldap32.rc:118
8009 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8010 msgstr ""
8012 #: wldap32.rc:119
8013 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8014 msgstr ""
8016 #: wldap32.rc:120
8017 msgid "Specified control was not found in message"
8018 msgstr ""
8020 #: wldap32.rc:121
8021 msgid "No result present in message"
8022 msgstr ""
8024 #: wldap32.rc:122
8025 msgid "More results returned"
8026 msgstr ""
8028 #: wldap32.rc:123
8029 msgid "Loop while handling referrals"
8030 msgstr ""
8032 #: wldap32.rc:124
8033 msgid "Referral hop limit exceeded"
8034 msgstr ""
8036 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8037 msgid ""
8038 "Not Yet Implemented\n"
8039 "\n"
8040 msgstr ""
8042 #: attrib.rc:28
8043 #, fuzzy
8044 msgid "%1: File Not Found\n"
8045 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
8047 #: attrib.rc:47
8048 msgid ""
8049 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8050 "\n"
8051 "Syntax:\n"
8052 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8053 "       [/S [/D]]\n"
8054 "\n"
8055 "Where:\n"
8056 "\n"
8057 "  +   Sets an attribute.\n"
8058 "  -   Clears an attribute.\n"
8059 "  R   Read-only file attribute.\n"
8060 "  A   Archive file attribute.\n"
8061 "  S   System file attribute.\n"
8062 "  H   Hidden file attribute.\n"
8063 "  [drive:][path][filename]\n"
8064 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8065 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8066 "  /D  Processes folders as well.\n"
8067 msgstr ""
8069 #: clock.rc:29
8070 msgid "Ana&log"
8071 msgstr "Ana&logové"
8073 #: clock.rc:30
8074 msgid "Digi&tal"
8075 msgstr "Digi&tální"
8077 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8078 msgid "&Font..."
8079 msgstr "&Písmo..."
8081 #: clock.rc:34
8082 msgid "&Without Titlebar"
8083 msgstr "B&ez menu"
8085 #: clock.rc:36
8086 msgid "&Seconds"
8087 msgstr "&Sekund"
8089 #: clock.rc:37
8090 msgid "&Date"
8091 msgstr "&Datum"
8093 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8094 msgid "&Always on Top"
8095 msgstr "Vždy n&a vrchu"
8097 #: clock.rc:42
8098 #, fuzzy
8099 msgid "&About Clock"
8100 msgstr "O &aplikaci..."
8102 #: clock.rc:48
8103 msgid "Clock"
8104 msgstr "Hodiny"
8106 #: cmd.rc:37
8107 msgid ""
8108 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8109 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8110 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8111 "called procedure.\n"
8112 "\n"
8113 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8114 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8115 msgstr ""
8116 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
8117 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
8118 "kontrola se vrátí\n"
8119 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
8120 "volané proceduře.\n"
8121 "\n"
8122 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
8123 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
8125 #: cmd.rc:40
8126 #, fuzzy
8127 msgid ""
8128 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8129 "default directory.\n"
8130 msgstr "Nápověda k CD\n"
8132 #: cmd.rc:41
8133 #, fuzzy
8134 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8135 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
8137 #: cmd.rc:43
8138 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8139 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
8141 #: cmd.rc:45
8142 #, fuzzy
8143 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8144 msgstr "Nápověda k COPY\n"
8146 #: cmd.rc:46
8147 #, fuzzy
8148 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8149 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
8151 #: cmd.rc:47
8152 #, fuzzy
8153 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8154 msgstr "Nápověda k DATE\n"
8156 #: cmd.rc:48
8157 #, fuzzy
8158 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8159 msgstr "Nápověda k DEL\n"
8161 #: cmd.rc:49
8162 #, fuzzy
8163 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8164 msgstr "Nápověda k DIR\n"
8166 #: cmd.rc:59
8167 msgid ""
8168 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8169 "\n"
8170 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8171 "on the terminal device before they are executed.\n"
8172 "\n"
8173 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8174 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8175 "preceding it with an @ sign.\n"
8176 msgstr ""
8177 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
8178 "\n"
8179 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
8180 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
8181 "\n"
8182 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
8183 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
8184 "na terminálové zařízení.\n"
8186 #: cmd.rc:61
8187 #, fuzzy
8188 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8189 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
8191 #: cmd.rc:69
8192 msgid ""
8193 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8194 "\n"
8195 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8196 "\n"
8197 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8198 "not exist in wine's cmd.\n"
8199 msgstr ""
8200 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
8201 "\n"
8202 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
8203 "\n"
8204 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
8205 "příkazu\n"
8206 " FOR v dávkovém souboru.\n"
8208 #: cmd.rc:81
8209 msgid ""
8210 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8211 "batch file.\n"
8212 "\n"
8213 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8214 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8215 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8216 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8217 "label terminates the batch file execution.\n"
8218 "\n"
8219 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8220 msgstr ""
8221 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
8222 "v dávkovém souboru.\n"
8223 "\n"
8224 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
8225 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
8226 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
8227 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
8228 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
8229 "\n"
8230 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
8232 #: cmd.rc:84
8233 #, fuzzy
8234 msgid ""
8235 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8236 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8237 msgstr "Nápověda k HELP\n"
8239 #: cmd.rc:94
8240 #, fuzzy
8241 msgid ""
8242 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8243 "\n"
8244 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8245 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8246 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8247 "\n"
8248 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8249 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8250 msgstr ""
8251 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
8252 "\n"
8253 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
8254 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
8255 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
8256 "\n"
8257 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
8258 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
8260 #: cmd.rc:100
8261 msgid ""
8262 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8263 "\n"
8264 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8265 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8266 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8267 msgstr ""
8268 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
8269 "\n"
8270 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
8271 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
8272 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
8274 #: cmd.rc:103
8275 #, fuzzy
8276 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8277 msgstr "Nápověda k MD\n"
8279 #: cmd.rc:104
8280 #, fuzzy
8281 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8282 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
8284 #: cmd.rc:111
8285 msgid ""
8286 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8287 "\n"
8288 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8289 "subdirectories\n"
8290 "below the item are moved as well.\n"
8291 "\n"
8292 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8293 msgstr ""
8294 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
8295 "\n"
8296 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
8297 "\n"
8298 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
8299 "písmeny disků.\n"
8301 #: cmd.rc:122
8302 msgid ""
8303 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8304 "\n"
8305 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8306 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8307 "PATH command with the new value.\n"
8308 "\n"
8309 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8310 "variable, for example:\n"
8311 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8312 msgstr ""
8313 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
8314 "\n"
8315 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
8316 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
8317 "PATH novou cestu.\n"
8318 "\n"
8319 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
8320 "například:\n"
8321 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8323 #: cmd.rc:128
8324 #, fuzzy
8325 msgid ""
8326 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8327 "\n"
8328 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8329 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8330 msgstr ""
8331 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
8332 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
8333 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
8334 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
8336 #: cmd.rc:149
8337 #, fuzzy
8338 msgid ""
8339 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8340 "\n"
8341 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8342 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8343 "\n"
8344 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8345 "\n"
8346 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8347 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8348 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8349 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8350 "\n"
8351 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8352 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8353 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8354 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8355 "\n"
8356 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8357 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8358 msgstr ""
8359 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
8360 "\n"
8361 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
8362 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
8363 "\n"
8364 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
8365 "\n"
8366 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
8367 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
8368 "než\n"
8369 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
8370 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
8371 "\n"
8372 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
8373 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
8374 ") a znaménka  větší než (>).\n"
8375 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
8376 "\n"
8377 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
8378 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
8380 #: cmd.rc:153
8381 msgid ""
8382 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8383 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8384 msgstr ""
8385 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
8386 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
8388 #: cmd.rc:156
8389 #, fuzzy
8390 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8391 msgstr "Nápověda k REN\n"
8393 #: cmd.rc:157
8394 #, fuzzy
8395 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8396 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
8398 #: cmd.rc:159
8399 #, fuzzy
8400 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8401 msgstr "Nápověda k RD\n"
8403 #: cmd.rc:160
8404 #, fuzzy
8405 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8406 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
8408 #: cmd.rc:178
8409 msgid ""
8410 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8411 "\n"
8412 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8413 "\n"
8414 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8415 "\n"
8416 "SET <variable>=<value>\n"
8417 "\n"
8418 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8419 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8420 "have embedded spaces.\n"
8421 "\n"
8422 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8423 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8424 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8425 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8426 msgstr ""
8427 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
8428 "\n"
8429 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
8430 "\n"
8431 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
8432 "\n"
8433 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
8434 "\n"
8435 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
8436 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
8437 "nesmí být mezery.\n"
8438 "\n"
8439 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
8440 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
8441 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
8442 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
8444 #: cmd.rc:183
8445 msgid ""
8446 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8447 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8448 "if called from the command line.\n"
8449 msgstr ""
8450 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
8451 "začátku\n"
8452 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
8453 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
8455 #: cmd.rc:185
8456 #, fuzzy
8457 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8458 msgstr "Nápověda k TIME\n"
8460 #: cmd.rc:187
8461 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8462 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
8464 #: cmd.rc:191
8465 msgid ""
8466 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8467 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8468 msgstr ""
8469 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
8470 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
8472 #: cmd.rc:200
8473 msgid ""
8474 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8475 "\n"
8476 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8477 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8478 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8479 "\n"
8480 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8481 msgstr ""
8482 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
8483 "Syntaxe:\n"
8484 "\n"
8485 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
8486 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
8487 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
8488 "\n"
8489 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
8491 #: cmd.rc:203
8492 #, fuzzy
8493 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8494 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
8496 #: cmd.rc:205
8497 #, fuzzy
8498 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8499 msgstr "Nápověda k VOL\n"
8501 #: cmd.rc:209
8502 msgid ""
8503 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8504 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8505 msgstr ""
8507 #: cmd.rc:217
8508 msgid ""
8509 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8510 "\n"
8511 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8512 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8513 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8514 "settings are restored.\n"
8515 msgstr ""
8517 #: cmd.rc:220
8518 msgid ""
8519 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8520 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8521 msgstr ""
8523 #: cmd.rc:223
8524 msgid ""
8525 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8526 "PUSHD.\n"
8527 msgstr ""
8529 #: cmd.rc:231
8530 msgid ""
8531 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8532 "\n"
8533 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8534 "\n"
8535 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8536 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8537 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8538 "association, if any.\n"
8539 msgstr ""
8541 #: cmd.rc:242
8542 msgid ""
8543 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8544 "\n"
8545 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8546 "\n"
8547 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8548 "currently defined.\n"
8549 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8550 "if any.\n"
8551 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8552 "associated to the specified file type.\n"
8553 msgstr ""
8555 #: cmd.rc:244
8556 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8557 msgstr ""
8559 #: cmd.rc:248
8560 msgid ""
8561 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8562 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8563 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8564 msgstr ""
8566 #: cmd.rc:252
8567 msgid ""
8568 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8569 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8570 msgstr ""
8571 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
8572 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
8574 #: cmd.rc:289
8575 #, fuzzy
8576 msgid ""
8577 "CMD built-in commands are:\n"
8578 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8579 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8580 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8581 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8582 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8583 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8584 "COPY\t\tCopy file\n"
8585 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8586 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8587 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8588 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8589 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8590 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8591 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8592 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8593 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8594 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8595 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8596 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8597 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8598 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8599 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8600 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8601 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8602 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8603 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8604 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8605 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8606 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8607 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8608 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8609 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8610 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8611 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8612 "\n"
8613 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8614 msgstr ""
8615 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
8616 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
8617 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
8618 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
8619 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
8620 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
8621 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
8622 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
8623 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
8624 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
8625 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
8626 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
8627 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
8628 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8629 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
8630 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
8631 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8632 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
8633 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8634 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
8635 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
8636 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
8637 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
8638 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
8639 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
8640 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
8641 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
8642 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
8643 "\n"
8644 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
8645 "příkazů\n"
8647 #: cmd.rc:291
8648 msgid "Are you sure"
8649 msgstr ""
8651 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8652 msgctxt "Yes key"
8653 msgid "Y"
8654 msgstr "Y"
8656 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8657 msgctxt "No key"
8658 msgid "N"
8659 msgstr "N"
8661 #: cmd.rc:294
8662 msgid "File association missing for extension %s\n"
8663 msgstr ""
8665 #: cmd.rc:295
8666 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8667 msgstr ""
8669 #: cmd.rc:296
8670 msgid "Overwrite %s"
8671 msgstr ""
8673 #: cmd.rc:297
8674 msgid "More..."
8675 msgstr ""
8677 #: cmd.rc:298
8678 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8679 msgstr ""
8681 #: cmd.rc:300
8682 msgid "Argument missing\n"
8683 msgstr ""
8685 #: cmd.rc:301
8686 msgid "Syntax error\n"
8687 msgstr ""
8689 #: cmd.rc:302
8690 msgid "%s: File Not Found\n"
8691 msgstr ""
8693 #: cmd.rc:303
8694 msgid "No help available for %s\n"
8695 msgstr ""
8697 #: cmd.rc:304
8698 msgid "Target to GOTO not found\n"
8699 msgstr ""
8701 #: cmd.rc:305
8702 msgid "Current Date is %s\n"
8703 msgstr ""
8705 #: cmd.rc:306
8706 msgid "Current Time is %s\n"
8707 msgstr ""
8709 #: cmd.rc:307
8710 msgid "Enter new date: "
8711 msgstr ""
8713 #: cmd.rc:308
8714 msgid "Enter new time: "
8715 msgstr ""
8717 #: cmd.rc:309
8718 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8719 msgstr ""
8721 #: cmd.rc:310
8722 msgid "Failed to open '%s'\n"
8723 msgstr ""
8725 #: cmd.rc:311
8726 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8727 msgstr ""
8729 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8730 msgctxt "All key"
8731 msgid "A"
8732 msgstr "A"
8734 #: cmd.rc:313
8735 msgid "%s, Delete"
8736 msgstr ""
8738 #: cmd.rc:314
8739 msgid "Echo is %s\n"
8740 msgstr ""
8742 #: cmd.rc:315
8743 msgid "Verify is %s\n"
8744 msgstr ""
8746 #: cmd.rc:316
8747 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8748 msgstr ""
8750 #: cmd.rc:317
8751 msgid "Parameter error\n"
8752 msgstr ""
8754 #: cmd.rc:318
8755 msgid ""
8756 "Volume in drive %c is %s\n"
8757 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8758 "\n"
8759 msgstr ""
8761 #: cmd.rc:319
8762 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8763 msgstr ""
8765 #: cmd.rc:320
8766 msgid "PATH not found\n"
8767 msgstr ""
8769 #: cmd.rc:321
8770 msgid "Press any key to continue... "
8771 msgstr ""
8773 #: cmd.rc:322
8774 msgid "Wine Command Prompt"
8775 msgstr ""
8777 #: cmd.rc:323
8778 msgid "CMD Version %s\n"
8779 msgstr ""
8781 #: cmd.rc:324
8782 msgid "More? "
8783 msgstr ""
8785 #: cmd.rc:325
8786 msgid "The input line is too long.\n"
8787 msgstr ""
8789 #: dxdiag.rc:27
8790 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8791 msgstr ""
8793 #: dxdiag.rc:28
8794 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8795 msgstr ""
8797 #: explorer.rc:28
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Wine Explorer"
8800 msgstr "P&rozkoumat"
8802 #: explorer.rc:29
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Location:"
8805 msgstr "Volby"
8807 #: hostname.rc:27
8808 msgid "Usage: hostname\n"
8809 msgstr ""
8811 #: hostname.rc:28
8812 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8813 msgstr ""
8815 #: hostname.rc:29
8816 msgid ""
8817 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8818 "utility.\n"
8819 msgstr ""
8821 #: ipconfig.rc:27
8822 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8823 msgstr ""
8825 #: ipconfig.rc:28
8826 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8827 msgstr ""
8829 #: ipconfig.rc:29
8830 msgid "%s adapter %s\n"
8831 msgstr ""
8833 #: ipconfig.rc:30
8834 msgid "Ethernet"
8835 msgstr ""
8837 #: ipconfig.rc:32
8838 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8839 msgstr ""
8841 #: ipconfig.rc:34
8842 msgid "Hostname"
8843 msgstr ""
8845 #: ipconfig.rc:35
8846 msgid "Node type"
8847 msgstr ""
8849 #: ipconfig.rc:36
8850 msgid "Broadcast"
8851 msgstr ""
8853 #: ipconfig.rc:37
8854 msgid "Peer-to-peer"
8855 msgstr ""
8857 #: ipconfig.rc:38
8858 msgid "Mixed"
8859 msgstr ""
8861 #: ipconfig.rc:39
8862 msgid "Hybrid"
8863 msgstr ""
8865 #: ipconfig.rc:40
8866 msgid "IP routing enabled"
8867 msgstr ""
8869 #: ipconfig.rc:42
8870 msgid "Physical address"
8871 msgstr ""
8873 #: ipconfig.rc:43
8874 msgid "DHCP enabled"
8875 msgstr ""
8877 #: ipconfig.rc:46
8878 msgid "Default gateway"
8879 msgstr ""
8881 #: net.rc:27
8882 msgid ""
8883 "The syntax of this command is:\n"
8884 "\n"
8885 "NET command [arguments]\n"
8886 "    -or-\n"
8887 "NET command /HELP\n"
8888 "\n"
8889 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8890 msgstr ""
8892 #: net.rc:28
8893 msgid ""
8894 "The syntax of this command is:\n"
8895 "\n"
8896 "NET START [service]\n"
8897 "\n"
8898 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8899 "'service' is the name of the service to start.\n"
8900 msgstr ""
8902 #: net.rc:29
8903 msgid ""
8904 "The syntax of this command is:\n"
8905 "\n"
8906 "NET STOP service\n"
8907 "\n"
8908 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8909 msgstr ""
8911 #: net.rc:30
8912 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8913 msgstr ""
8915 #: net.rc:31
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Could not stop service %1\n"
8918 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
8920 #: net.rc:32
8921 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8922 msgstr ""
8924 #: net.rc:33
8925 msgid "Could not get handle to service.\n"
8926 msgstr ""
8928 #: net.rc:34
8929 #, fuzzy
8930 msgid "The %1 service is starting.\n"
8931 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8933 #: net.rc:35
8934 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8935 msgstr ""
8937 #: net.rc:36
8938 #, fuzzy
8939 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8940 msgstr "Volné místo"
8942 #: net.rc:37
8943 #, fuzzy
8944 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8945 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
8947 #: net.rc:38
8948 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8949 msgstr ""
8951 #: net.rc:39
8952 #, fuzzy
8953 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8954 msgstr "Volné místo"
8956 #: net.rc:41
8957 msgid "There are no entries in the list.\n"
8958 msgstr ""
8960 #: net.rc:42
8961 msgid ""
8962 "\n"
8963 "Status  Local   Remote\n"
8964 "---------------------------------------------------------------\n"
8965 msgstr ""
8967 #: net.rc:43
8968 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8969 msgstr ""
8971 #: net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172 wineconsole.rc:131
8972 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68
8973 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
8974 #: wordpad.rc:246
8975 msgid "OK"
8976 msgstr "OK"
8978 #: net.rc:45
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Paused"
8981 msgstr "Pozastaven; "
8983 #: net.rc:46
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Disconnected"
8986 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
8988 #: net.rc:47
8989 #, fuzzy
8990 msgid "A network error occurred"
8991 msgstr "Nastala chyba tisku."
8993 #: net.rc:48
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Connection is being made"
8996 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
8998 #: net.rc:49
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Reconnecting"
9001 msgstr "Standardní nastavení"
9003 #: net.rc:40
9004 msgid "The following services are running:\n"
9005 msgstr ""
9007 #: notepad.rc:27
9008 msgid "&New\tCtrl+N"
9009 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
9011 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9012 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9013 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
9015 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9016 msgid "&Save\tCtrl+S"
9017 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
9019 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9020 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9021 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9023 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9024 msgid "Page Se&tup..."
9025 msgstr "Nas&tavení stránky..."
9027 #: notepad.rc:34
9028 msgid "P&rinter Setup..."
9029 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
9031 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9032 #, fuzzy
9033 msgid "&Edit"
9034 msgstr ""
9035 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9036 "U&pravit\n"
9037 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9038 "Ú&pravy"
9040 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9041 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9042 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
9044 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9045 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9046 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
9048 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9049 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9050 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
9052 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9053 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9054 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
9056 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9057 #: winefile.rc:29
9058 msgid "&Delete\tDel"
9059 msgstr "&Smazat\tDel"
9061 #: notepad.rc:46
9062 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9063 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
9065 #: notepad.rc:47
9066 msgid "&Time/Date\tF5"
9067 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
9069 #: notepad.rc:49
9070 msgid "&Wrap long lines"
9071 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
9073 #: notepad.rc:53
9074 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9075 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
9077 #: notepad.rc:54
9078 msgid "&Search next\tF3"
9079 msgstr "&Najdi další\tF3"
9081 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9082 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9083 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
9085 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9086 #, fuzzy
9087 msgid "&Contents\tF1"
9088 msgstr "&Obsah"
9090 #: notepad.rc:59
9091 msgid "&About Notepad"
9092 msgstr ""
9094 #: notepad.rc:105
9095 msgid "Page Setup"
9096 msgstr "Nastavení stránky"
9098 #: notepad.rc:107
9099 msgid "&Header:"
9100 msgstr "Zá&hlaví:"
9102 #: notepad.rc:109
9103 msgid "&Footer:"
9104 msgstr "&Zápatí:"
9106 #: notepad.rc:112
9107 msgid "&Margins (millimeters):"
9108 msgstr "&Okraje:"
9110 #: notepad.rc:113
9111 msgid "&Left:"
9112 msgstr "&Levý:"
9114 #: notepad.rc:115
9115 msgid "&Top:"
9116 msgstr "&Horní:"
9118 #: notepad.rc:117
9119 msgid "&Right:"
9120 msgstr "P&ravý:"
9122 #: notepad.rc:119
9123 msgid "&Bottom:"
9124 msgstr "&Dolní:"
9126 #: notepad.rc:131
9127 msgid "Encoding:"
9128 msgstr ""
9130 #: notepad.rc:66
9131 msgid "Page &p"
9132 msgstr "Strana &p"
9134 #: notepad.rc:68
9135 msgid "Notepad"
9136 msgstr "Notepad"
9138 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9139 msgid "ERROR"
9140 msgstr "CHYBA"
9142 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9143 msgid "WARNING"
9144 msgstr "VAROVÁNÍ"
9146 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9147 msgid "Information"
9148 msgstr "Informace"
9150 #: notepad.rc:73
9151 msgid "Untitled"
9152 msgstr "(bez názvu)"
9154 #: notepad.rc:76
9155 msgid "Text files (*.txt)"
9156 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
9158 #: notepad.rc:79
9159 msgid ""
9160 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9161 "Please use a different editor."
9162 msgstr ""
9163 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
9164 " Použijte jiný editor, prosím."
9166 #: notepad.rc:81
9167 #, fuzzy
9168 msgid ""
9169 "You did not enter any text.\n"
9170 "Please type something and try again."
9171 msgstr ""
9172 "Nebyl zadán žádný text.\n"
9173 "Please type something and try again"
9175 #: notepad.rc:83
9176 msgid ""
9177 "File '%s' does not exist.\n"
9178 "\n"
9179 "Do you want to create a new file?"
9180 msgstr ""
9181 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
9182 "\n"
9183 "Chcete ho vytvořit?"
9185 #: notepad.rc:85
9186 msgid ""
9187 "File '%s' has been modified.\n"
9188 "\n"
9189 "Would you like to save the changes?"
9190 msgstr ""
9191 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
9192 "\n"
9193 "Chcete uložit změny?"
9195 #: notepad.rc:86
9196 msgid "'%s' could not be found."
9197 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
9199 #: notepad.rc:88
9200 msgid ""
9201 "Not enough memory to complete this task.\n"
9202 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9203 msgstr ""
9204 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
9205 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
9207 #: notepad.rc:90
9208 msgid "Unicode (UTF-16)"
9209 msgstr ""
9211 #: notepad.rc:91
9212 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9213 msgstr ""
9215 #: notepad.rc:92
9216 msgid "Unicode (UTF-8)"
9217 msgstr ""
9219 #: notepad.rc:99
9220 msgid ""
9221 "%s\n"
9222 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9223 "you save this file in the %s encoding.\n"
9224 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9225 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9226 "Continue?"
9227 msgstr ""
9229 #: oleview.rc:29
9230 #, fuzzy
9231 msgid "&Bind to file..."
9232 msgstr "Oblí&bené"
9234 #: oleview.rc:30
9235 msgid "&View TypeLib..."
9236 msgstr ""
9238 #: oleview.rc:32
9239 #, fuzzy
9240 msgid "&System Configuration"
9241 msgstr "&Potvrzování..."
9243 #: oleview.rc:33
9244 msgid "&Run the Registry Editor"
9245 msgstr ""
9247 #: oleview.rc:37
9248 msgid "&Object"
9249 msgstr ""
9251 #: oleview.rc:39
9252 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9253 msgstr ""
9255 #: oleview.rc:41
9256 msgid "&In-process server"
9257 msgstr ""
9259 #: oleview.rc:42
9260 msgid "In-process &handler"
9261 msgstr ""
9263 #: oleview.rc:43
9264 #, fuzzy
9265 msgid "&Local server"
9266 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
9268 #: oleview.rc:44
9269 #, fuzzy
9270 msgid "&Remote server"
9271 msgstr "&Odstranit sdílení..."
9273 #: oleview.rc:47
9274 #, fuzzy
9275 msgid "View &Type information"
9276 msgstr "Informace"
9278 #: oleview.rc:49
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Create &Instance"
9281 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
9283 #: oleview.rc:50
9284 msgid "Create Instance &On..."
9285 msgstr ""
9287 #: oleview.rc:51
9288 msgid "&Release Instance"
9289 msgstr ""
9291 #: oleview.rc:53
9292 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9293 msgstr ""
9295 #: oleview.rc:54
9296 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9297 msgstr ""
9299 #: oleview.rc:60
9300 msgid "&Expert mode"
9301 msgstr ""
9303 #: oleview.rc:62
9304 msgid "&Hidden component categories"
9305 msgstr ""
9307 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9308 msgid "&Toolbar"
9309 msgstr "&Panel nástrojů"
9311 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9312 msgid "&Status Bar"
9313 msgstr "&Stavový řádek"
9315 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9316 #, fuzzy
9317 msgid "&Refresh\tF5"
9318 msgstr ""
9319 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9320 "&Aktualizovat\tF5\n"
9321 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9322 "Přek&reslit\tF5"
9324 #: oleview.rc:71
9325 #, fuzzy
9326 msgid "&About OleView"
9327 msgstr "&O Wine"
9329 #: oleview.rc:79
9330 #, fuzzy
9331 msgid "&Save as..."
9332 msgstr "Uložit j&ako..."
9334 #: oleview.rc:84
9335 msgid "&Group by type kind"
9336 msgstr ""
9338 #: oleview.rc:154
9339 msgid "Connect to another machine"
9340 msgstr ""
9342 #: oleview.rc:157
9343 msgid "&Machine name:"
9344 msgstr ""
9346 #: oleview.rc:165
9347 #, fuzzy
9348 msgid "System Configuration"
9349 msgstr "&Potvrzování..."
9351 #: oleview.rc:168
9352 #, fuzzy
9353 msgid "System Settings"
9354 msgstr "Standardní nastavení"
9356 #: oleview.rc:169
9357 msgid "&Enable Distributed COM"
9358 msgstr ""
9360 #: oleview.rc:170
9361 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9362 msgstr ""
9364 #: oleview.rc:171
9365 msgid ""
9366 "These settings change only registry values.\n"
9367 "They have no effect on Wine performance."
9368 msgstr ""
9370 #: oleview.rc:178
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Default Interface Viewer"
9373 msgstr "Výchozí tiskárna; "
9375 #: oleview.rc:181
9376 #, fuzzy
9377 msgid "Interface"
9378 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9380 #: oleview.rc:183
9381 msgid "IID:"
9382 msgstr ""
9384 #: oleview.rc:186
9385 #, fuzzy
9386 msgid "&View Type Info"
9387 msgstr "Informace"
9389 #: oleview.rc:191
9390 msgid "IPersist Interface Viewer"
9391 msgstr ""
9393 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9394 msgid "Class Name:"
9395 msgstr ""
9397 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9398 msgid "CLSID:"
9399 msgstr ""
9401 #: oleview.rc:203
9402 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9403 msgstr ""
9405 #: oleview.rc:211
9406 msgid "&IsDirty"
9407 msgstr ""
9409 #: oleview.rc:213
9410 #, fuzzy
9411 msgid "&GetSizeMax"
9412 msgstr "&Změň velikost"
9414 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9415 #, fuzzy
9416 msgid "OleView"
9417 msgstr ""
9418 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9419 "&Zobrazení\n"
9420 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9421 "Z&obrazit"
9423 #: oleview.rc:98
9424 msgid "ITypeLib viewer"
9425 msgstr ""
9427 #: oleview.rc:96
9428 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9429 msgstr ""
9431 #: oleview.rc:97
9432 msgid "version 1.0"
9433 msgstr ""
9435 #: oleview.rc:100
9436 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9437 msgstr ""
9439 #: oleview.rc:103
9440 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9441 msgstr ""
9443 #: oleview.rc:104
9444 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9445 msgstr ""
9447 #: oleview.rc:105
9448 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9449 msgstr ""
9451 #: oleview.rc:106
9452 msgid "Run the Wine registry editor"
9453 msgstr ""
9455 #: oleview.rc:107
9456 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9457 msgstr ""
9459 #: oleview.rc:108
9460 msgid "Create an instance of the selected object"
9461 msgstr ""
9463 #: oleview.rc:109
9464 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9465 msgstr ""
9467 #: oleview.rc:110
9468 msgid "Release the currently selected object instance"
9469 msgstr ""
9471 #: oleview.rc:111
9472 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9473 msgstr ""
9475 #: oleview.rc:112
9476 msgid "Display the viewer for the selected item"
9477 msgstr ""
9479 #: oleview.rc:117
9480 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9481 msgstr ""
9483 #: oleview.rc:118
9484 msgid ""
9485 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9486 msgstr ""
9488 #: oleview.rc:119
9489 msgid "Show or hide the toolbar"
9490 msgstr ""
9492 #: oleview.rc:120
9493 msgid "Show or hide the status bar"
9494 msgstr ""
9496 #: oleview.rc:121
9497 msgid "Refresh all lists"
9498 msgstr ""
9500 #: oleview.rc:122
9501 msgid "Display program information, version number and copyright"
9502 msgstr ""
9504 #: oleview.rc:113
9505 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9506 msgstr ""
9508 #: oleview.rc:114
9509 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9510 msgstr ""
9512 #: oleview.rc:115
9513 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9514 msgstr ""
9516 #: oleview.rc:116
9517 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9518 msgstr ""
9520 #: oleview.rc:128
9521 msgid "ObjectClasses"
9522 msgstr ""
9524 #: oleview.rc:129
9525 msgid "Grouped by Component Category"
9526 msgstr ""
9528 #: oleview.rc:130
9529 msgid "OLE 1.0 Objects"
9530 msgstr ""
9532 #: oleview.rc:131
9533 msgid "COM Library Objects"
9534 msgstr ""
9536 #: oleview.rc:132
9537 msgid "All Objects"
9538 msgstr ""
9540 #: oleview.rc:133
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Application IDs"
9543 msgstr "Volby"
9545 #: oleview.rc:134
9546 msgid "Type Libraries"
9547 msgstr ""
9549 #: oleview.rc:135
9550 msgid "ver."
9551 msgstr ""
9553 #: oleview.rc:136
9554 msgid "Interfaces"
9555 msgstr ""
9557 #: oleview.rc:138
9558 msgid "Registry"
9559 msgstr ""
9561 #: oleview.rc:139
9562 msgid "Implementation"
9563 msgstr ""
9565 #: oleview.rc:140
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Activation"
9568 msgstr "Volby"
9570 #: oleview.rc:142
9571 msgid "CoGetClassObject failed."
9572 msgstr ""
9574 #: oleview.rc:143
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Unknown error"
9577 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9579 #: oleview.rc:146
9580 msgid "bytes"
9581 msgstr ""
9583 #: oleview.rc:148
9584 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9585 msgstr ""
9587 #: oleview.rc:149
9588 msgid "Inherited Interfaces"
9589 msgstr ""
9591 #: oleview.rc:124
9592 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9593 msgstr ""
9595 #: oleview.rc:125
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Close window"
9598 msgstr "&Okno"
9600 #: oleview.rc:126
9601 msgid "Group typeinfos by kind"
9602 msgstr ""
9604 #: progman.rc:30
9605 msgid "&New..."
9606 msgstr "&Nový..."
9608 #: progman.rc:31
9609 msgid "O&pen\tEnter"
9610 msgstr "O&tevřít\tEnter"
9612 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9613 #, fuzzy
9614 msgid "&Move...\tF7"
9615 msgstr ""
9616 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9617 "Př&esunout...\tF7\n"
9618 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9619 "&Přesunout...\tF7"
9621 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9622 msgid "&Copy...\tF8"
9623 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
9625 #: progman.rc:35
9626 #, fuzzy
9627 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9628 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
9630 #: progman.rc:37
9631 msgid "&Execute..."
9632 msgstr "Sp&ustit..."
9634 #: progman.rc:39
9635 #, fuzzy
9636 msgid "E&xit Windows"
9637 msgstr "&Konec Windows..."
9639 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9640 msgid "&Options"
9641 msgstr "&Nastavení"
9643 #: progman.rc:42
9644 msgid "&Arrange automatically"
9645 msgstr "&Uspořádat automaticky"
9647 #: progman.rc:43
9648 #, fuzzy
9649 msgid "&Minimize on run"
9650 msgstr ""
9651 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9652 "&Minimalizovat za běhu\n"
9653 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9654 "&Minimalizovat při spuštění"
9656 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9657 #, fuzzy
9658 msgid "&Save settings on exit"
9659 msgstr ""
9660 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9661 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
9662 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9663 "&Uložit nastavení při vypnutí"
9665 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9666 msgid "&Windows"
9667 msgstr "&Okna"
9669 #: progman.rc:47
9670 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9671 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
9673 #: progman.rc:48
9674 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9675 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
9677 #: progman.rc:49
9678 msgid "&Arrange Icons"
9679 msgstr "&Zarovnat ikony"
9681 #: progman.rc:54
9682 #, fuzzy
9683 msgid "&About Program Manager"
9684 msgstr "Program manager"
9686 #: progman.rc:60
9687 msgid "Program Manager"
9688 msgstr "Program manager"
9690 #: progman.rc:65
9691 msgid "Delete group `%s'?"
9692 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
9694 #: progman.rc:66
9695 msgid "Delete program `%s'?"
9696 msgstr "Smazat program `%s'?"
9698 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Not implemented"
9701 msgstr ""
9702 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9703 "Není podporováno\n"
9704 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9705 "Není implementováno"
9707 #: progman.rc:68
9708 msgid "Error reading `%s'."
9709 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
9711 #: progman.rc:69
9712 msgid "Error writing `%s'."
9713 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
9715 #: progman.rc:72
9716 msgid ""
9717 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9718 "Should it be tried further on?"
9719 msgstr ""
9720 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
9721 "Mám to zkusit znovu?"
9723 #: progman.rc:74
9724 msgid "Help not available."
9725 msgstr "Nápověda není dostupná."
9727 #: progman.rc:75
9728 msgid "Unknown feature in %s"
9729 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9731 #: progman.rc:76
9732 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9733 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
9735 #: progman.rc:77
9736 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9737 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
9739 #: progman.rc:80
9740 msgid "Programs"
9741 msgstr "Programy"
9743 #: progman.rc:81
9744 msgid "Libraries (*.dll)"
9745 msgstr "Knihovny (*.dll)"
9747 #: progman.rc:82
9748 msgid "Icon files"
9749 msgstr "Soubory ikon"
9751 #: progman.rc:83
9752 msgid "Icons (*.ico)"
9753 msgstr "Ikony (*.ico)"
9755 #: reg.rc:27
9756 msgid ""
9757 "The syntax of this command is:\n"
9758 "\n"
9759 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9760 "REG command /?\n"
9761 msgstr ""
9763 #: reg.rc:28
9764 msgid ""
9765 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9766 "f]\n"
9767 msgstr ""
9769 #: reg.rc:29
9770 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9771 msgstr ""
9773 #: reg.rc:30
9774 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9775 msgstr ""
9777 #: reg.rc:31
9778 msgid "The operation completed successfully\n"
9779 msgstr ""
9781 #: reg.rc:32
9782 msgid "Error: Invalid key name\n"
9783 msgstr ""
9785 #: reg.rc:33
9786 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9787 msgstr ""
9789 #: reg.rc:34
9790 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9791 msgstr ""
9793 #: reg.rc:35
9794 msgid ""
9795 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9796 msgstr ""
9798 #: regedit.rc:31
9799 msgid "&Registry"
9800 msgstr "&Registr"
9802 #: regedit.rc:33
9803 msgid "&Import Registry File..."
9804 msgstr "&Importovat soubor registru..."
9806 #: regedit.rc:34
9807 msgid "&Export Registry File..."
9808 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
9810 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9811 #, fuzzy
9812 msgid "&Modify..."
9813 msgstr "Z&měnit"
9815 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9816 msgid "&Key"
9817 msgstr "&Klíč"
9819 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9820 msgid "&String Value"
9821 msgstr "Ř&etězcová položka"
9823 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9824 msgid "&Binary Value"
9825 msgstr "&Binární položka"
9827 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9828 msgid "&DWORD Value"
9829 msgstr "&DWORD položka"
9831 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9832 msgid "&Multi String Value"
9833 msgstr ""
9835 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9836 #, fuzzy
9837 msgid "&Expandable String Value"
9838 msgstr "Ř&etězcová položka"
9840 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9841 msgid "&Rename\tF2"
9842 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
9844 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9845 msgid "&Copy Key Name"
9846 msgstr "&Kopírovat název klíče"
9848 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9849 #, fuzzy
9850 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9851 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9853 #: regedit.rc:61
9854 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9855 msgstr "Najít &další\tF3"
9857 #: regedit.rc:65
9858 msgid "Status &Bar"
9859 msgstr "P&anel Status"
9861 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Sp&lit"
9864 msgstr ""
9865 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9866 "&Rozdělit\n"
9867 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9868 "Rozdě&lit"
9870 #: regedit.rc:74
9871 msgid "&Remove Favorite..."
9872 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
9874 #: regedit.rc:79
9875 msgid "&About Registry Editor"
9876 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
9878 #: regedit.rc:88
9879 #, fuzzy
9880 msgid "Modify Binary Data..."
9881 msgstr "Upravit binární data"
9883 #: regedit.rc:109
9884 msgid "&Export..."
9885 msgstr ""
9887 #: regedit.rc:134
9888 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
9889 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
9891 #: regedit.rc:135
9892 msgid "Contains commands for editing values or keys"
9893 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
9895 #: regedit.rc:136
9896 msgid "Contains commands for customising the registry window"
9897 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
9899 #: regedit.rc:137
9900 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
9901 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
9903 #: regedit.rc:138
9904 msgid ""
9905 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
9906 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
9908 #: regedit.rc:139
9909 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
9910 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
9912 #: regedit.rc:124
9913 msgid "Data"
9914 msgstr "Obsah"
9916 #: regedit.rc:129
9917 msgid "Registry Editor"
9918 msgstr "Editor registru"
9920 #: regedit.rc:191
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Import Registry File"
9923 msgstr "&Importovat soubor registru..."
9925 #: regedit.rc:192
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Export Registry File"
9928 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
9930 #: regedit.rc:193
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Registry files (*.reg)"
9933 msgstr "&Importovat soubor registru..."
9935 #: regedit.rc:194
9936 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
9937 msgstr ""
9939 #: regedit.rc:201
9940 msgid "(Default)"
9941 msgstr ""
9943 #: regedit.rc:202
9944 msgid "(value not set)"
9945 msgstr ""
9947 #: regedit.rc:203
9948 msgid "(cannot display value)"
9949 msgstr ""
9951 #: regedit.rc:204
9952 msgid "(unknown %d)"
9953 msgstr ""
9955 #: regedit.rc:160
9956 msgid "Quits the registry editor"
9957 msgstr "Ukončí regedit"
9959 #: regedit.rc:161
9960 msgid "Adds keys to the favorites list"
9961 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
9963 #: regedit.rc:162
9964 msgid "Removes keys from the favorites list"
9965 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
9967 #: regedit.rc:163
9968 msgid "Shows or hides the status bar"
9969 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
9971 #: regedit.rc:164
9972 msgid "Change position of split between two panes"
9973 msgstr ""
9975 #: regedit.rc:165
9976 msgid "Refreshes the window"
9977 msgstr "Překreslí okno"
9979 #: regedit.rc:166
9980 msgid "Deletes the selection"
9981 msgstr "Smaže vybrané"
9983 #: regedit.rc:167
9984 msgid "Renames the selection"
9985 msgstr "Přejmenuje vybrané"
9987 #: regedit.rc:168
9988 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
9989 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
9991 #: regedit.rc:169
9992 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
9993 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
9995 #: regedit.rc:170
9996 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
9997 msgstr "Najde další výskyt textu"
9999 #: regedit.rc:144
10000 msgid "Modifies the value's data"
10001 msgstr "Změní data"
10003 #: regedit.rc:145
10004 msgid "Adds a new key"
10005 msgstr "Přidá nový klíč"
10007 #: regedit.rc:146
10008 msgid "Adds a new string value"
10009 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10011 #: regedit.rc:147
10012 msgid "Adds a new binary value"
10013 msgstr "Přidá novou binární položku"
10015 #: regedit.rc:148
10016 msgid "Adds a new double word value"
10017 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
10019 #: regedit.rc:150
10020 msgid "Imports a text file into the registry"
10021 msgstr "Importuje textový soubor registru"
10023 #: regedit.rc:152
10024 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10025 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10027 #: regedit.rc:153
10028 msgid "Prints all or part of the registry"
10029 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
10031 #: regedit.rc:155
10032 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10033 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
10035 #: regedit.rc:178
10036 msgid "Can't query value '%s'"
10037 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
10039 #: regedit.rc:179
10040 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10041 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
10043 #: regedit.rc:180
10044 msgid "Value is too big (%u)"
10045 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
10047 #: regedit.rc:181
10048 msgid "Confirm Value Delete"
10049 msgstr "Potvrďte smazání položky"
10051 #: regedit.rc:182
10052 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10053 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
10055 #: regedit.rc:186
10056 msgid "Search string '%s' not found"
10057 msgstr ""
10059 #: regedit.rc:183
10060 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10061 msgstr ""
10063 #: regedit.rc:184
10064 msgid "New Key #%d"
10065 msgstr "Nový klíč #%d"
10067 #: regedit.rc:185
10068 msgid "New Value #%d"
10069 msgstr "Nová položka #%d"
10071 #: regedit.rc:177
10072 msgid "Can't query key '%s'"
10073 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
10075 #: regedit.rc:149
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Adds a new multi string value"
10078 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10080 #: regedit.rc:171
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10083 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10085 #: start.rc:46
10086 #, fuzzy
10087 msgid ""
10088 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10089 "with that suffix.\n"
10090 "Usage:\n"
10091 "start [options] program_filename [...]\n"
10092 "start [options] document_filename\n"
10093 "\n"
10094 "Options:\n"
10095 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10096 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10097 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10098 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10099 "code.\n"
10100 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10101 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10102 "/L           Show end-user license.\n"
10103 "/?           Display this help and exit.\n"
10104 "\n"
10105 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10106 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10107 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10108 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10109 msgstr ""
10110 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
10111 "soubory s danou příponou.\n"
10112 "Použití:\n"
10113 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
10114 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
10115 "\n"
10116 "Volby:\n"
10117 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
10118 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
10119 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
10120 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
10121 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10122 "/L Zobrazí licenci.\n"
10123 "\n"
10124 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10125 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10126 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10127 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10129 #: start.rc:64
10130 #, fuzzy
10131 msgid ""
10132 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10133 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10134 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10135 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10136 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10137 "\n"
10138 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10139 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10140 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10141 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10142 "\n"
10143 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10144 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10145 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10146 "\n"
10147 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10148 msgstr ""
10149 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10150 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10151 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10152 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10153 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10154 "\n"
10155 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10156 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10157 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10158 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10159 "\n"
10160 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10161 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10162 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10163 "\n"
10164 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
10166 #: start.rc:66
10167 msgid ""
10168 "Application could not be started, or no application associated with the "
10169 "specified file.\n"
10170 "ShellExecuteEx failed"
10171 msgstr ""
10172 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
10173 "souborem.\n"
10174 "ShellExecuteEx selhal"
10176 #: start.rc:68
10177 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10178 msgstr ""
10180 #: taskkill.rc:27
10181 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10182 msgstr ""
10184 #: taskkill.rc:28
10185 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10186 msgstr ""
10188 #: taskkill.rc:29
10189 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10190 msgstr ""
10192 #: taskkill.rc:30
10193 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10194 msgstr ""
10196 #: taskkill.rc:31
10197 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
10198 msgstr ""
10200 #: taskkill.rc:32
10201 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10202 msgstr ""
10204 #: taskkill.rc:33
10205 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
10206 msgstr ""
10208 #: taskkill.rc:34
10209 msgid ""
10210 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
10211 msgstr ""
10213 #: taskkill.rc:35
10214 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
10215 msgstr ""
10217 #: taskkill.rc:36
10218 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
10219 msgstr ""
10221 #: taskkill.rc:37
10222 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
10223 msgstr ""
10225 #: taskkill.rc:38
10226 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10227 msgstr ""
10229 #: taskkill.rc:39
10230 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
10231 msgstr ""
10233 #: taskkill.rc:40
10234 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10235 msgstr ""
10237 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10238 msgid "&New Task (Run...)"
10239 msgstr ""
10241 #: taskmgr.rc:39
10242 msgid "E&xit Task Manager"
10243 msgstr ""
10245 #: taskmgr.rc:45
10246 #, fuzzy
10247 msgid "&Minimize On Use"
10248 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10250 #: taskmgr.rc:47
10251 msgid "&Hide When Minimized"
10252 msgstr ""
10254 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10255 msgid "&Show 16-bit tasks"
10256 msgstr ""
10258 #: taskmgr.rc:54
10259 #, fuzzy
10260 msgid "&Refresh Now"
10261 msgstr "Obnovit"
10263 #: taskmgr.rc:55
10264 msgid "&Update Speed"
10265 msgstr ""
10267 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10268 msgid "&High"
10269 msgstr ""
10271 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10272 msgid "&Normal"
10273 msgstr ""
10275 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10276 msgid "&Low"
10277 msgstr ""
10279 #: taskmgr.rc:61
10280 msgid "&Paused"
10281 msgstr ""
10283 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10284 msgid "&Select Columns..."
10285 msgstr ""
10287 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10288 msgid "&CPU History"
10289 msgstr ""
10291 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10292 msgid "&One Graph, All CPUs"
10293 msgstr ""
10295 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10296 msgid "One Graph &Per CPU"
10297 msgstr ""
10299 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10300 msgid "&Show Kernel Times"
10301 msgstr ""
10303 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10304 msgid "Tile &Horizontally"
10305 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
10307 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10308 msgid "Tile &Vertically"
10309 msgstr ""
10311 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10312 #, fuzzy
10313 msgid "&Minimize"
10314 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10316 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10317 msgid "&Cascade"
10318 msgstr ""
10320 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10321 msgid "&Bring To Front"
10322 msgstr ""
10324 #: taskmgr.rc:90
10325 #, fuzzy
10326 msgid "&About Task Manager"
10327 msgstr "&O Wine"
10329 #: taskmgr.rc:120
10330 msgid "&Switch To"
10331 msgstr ""
10333 #: taskmgr.rc:129
10334 msgid "&End Task"
10335 msgstr ""
10337 #: taskmgr.rc:130
10338 msgid "&Go To Process"
10339 msgstr ""
10341 #: taskmgr.rc:149
10342 msgid "&End Process"
10343 msgstr ""
10345 #: taskmgr.rc:150
10346 msgid "End Process &Tree"
10347 msgstr ""
10349 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10350 msgid "&Debug"
10351 msgstr ""
10353 #: taskmgr.rc:154
10354 msgid "Set &Priority"
10355 msgstr ""
10357 #: taskmgr.rc:156
10358 msgid "&Realtime"
10359 msgstr ""
10361 #: taskmgr.rc:160
10362 msgid "&Above Normal"
10363 msgstr ""
10365 #: taskmgr.rc:164
10366 msgid "&Below Normal"
10367 msgstr ""
10369 #: taskmgr.rc:169
10370 msgid "Set &Affinity..."
10371 msgstr ""
10373 #: taskmgr.rc:170
10374 msgid "Edit Debug &Channels..."
10375 msgstr ""
10377 #: taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10378 msgid "Task Manager"
10379 msgstr ""
10381 #: taskmgr.rc:182
10382 msgid "Create New Task"
10383 msgstr ""
10385 #: taskmgr.rc:187
10386 msgid "Runs a new program"
10387 msgstr ""
10389 #: taskmgr.rc:188
10390 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10391 msgstr ""
10393 #: taskmgr.rc:190
10394 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10395 msgstr ""
10397 #: taskmgr.rc:191
10398 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10399 msgstr ""
10401 #: taskmgr.rc:192
10402 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10403 msgstr ""
10405 #: taskmgr.rc:193
10406 msgid "Displays tasks by using large icons"
10407 msgstr ""
10409 #: taskmgr.rc:194
10410 msgid "Displays tasks by using small icons"
10411 msgstr ""
10413 #: taskmgr.rc:195
10414 msgid "Displays information about each task"
10415 msgstr ""
10417 #: taskmgr.rc:196
10418 msgid "Updates the display twice per second"
10419 msgstr ""
10421 #: taskmgr.rc:197
10422 msgid "Updates the display every two seconds"
10423 msgstr ""
10425 #: taskmgr.rc:198
10426 msgid "Updates the display every four seconds"
10427 msgstr ""
10429 #: taskmgr.rc:203
10430 msgid "Does not automatically update"
10431 msgstr ""
10433 #: taskmgr.rc:205
10434 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10435 msgstr ""
10437 #: taskmgr.rc:206
10438 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10439 msgstr ""
10441 #: taskmgr.rc:207
10442 msgid "Minimizes the windows"
10443 msgstr ""
10445 #: taskmgr.rc:208
10446 msgid "Maximizes the windows"
10447 msgstr ""
10449 #: taskmgr.rc:209
10450 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
10451 msgstr ""
10453 #: taskmgr.rc:210
10454 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
10455 msgstr ""
10457 #: taskmgr.rc:211
10458 msgid "Displays Task Manager help topics"
10459 msgstr ""
10461 #: taskmgr.rc:212
10462 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
10463 msgstr ""
10465 #: taskmgr.rc:213
10466 msgid "Exits the Task Manager application"
10467 msgstr ""
10469 #: taskmgr.rc:215
10470 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
10471 msgstr ""
10473 #: taskmgr.rc:216
10474 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
10475 msgstr ""
10477 #: taskmgr.rc:217
10478 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
10479 msgstr ""
10481 #: taskmgr.rc:219
10482 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
10483 msgstr ""
10485 #: taskmgr.rc:220
10486 msgid "Each CPU has its own history graph"
10487 msgstr ""
10489 #: taskmgr.rc:222
10490 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
10491 msgstr ""
10493 #: taskmgr.rc:227
10494 msgid "Tells the selected tasks to close"
10495 msgstr ""
10497 #: taskmgr.rc:228
10498 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
10499 msgstr ""
10501 #: taskmgr.rc:229
10502 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
10503 msgstr ""
10505 #: taskmgr.rc:230
10506 msgid "Removes the process from the system"
10507 msgstr ""
10509 #: taskmgr.rc:232
10510 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
10511 msgstr ""
10513 #: taskmgr.rc:233
10514 msgid "Attaches the debugger to this process"
10515 msgstr ""
10517 #: taskmgr.rc:235
10518 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
10519 msgstr ""
10521 #: taskmgr.rc:237
10522 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
10523 msgstr ""
10525 #: taskmgr.rc:238
10526 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
10527 msgstr ""
10529 #: taskmgr.rc:240
10530 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
10531 msgstr ""
10533 #: taskmgr.rc:242
10534 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
10535 msgstr ""
10537 #: taskmgr.rc:244
10538 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
10539 msgstr ""
10541 #: taskmgr.rc:245
10542 msgid "Sets process to the LOW priority class"
10543 msgstr ""
10545 #: taskmgr.rc:247
10546 msgid "Controls Debug Channels"
10547 msgstr ""
10549 #: taskmgr.rc:263
10550 msgid "Processes"
10551 msgstr ""
10553 #: taskmgr.rc:264
10554 msgid "Performance"
10555 msgstr ""
10557 #: taskmgr.rc:265
10558 msgid "CPU Usage: %3d%%"
10559 msgstr ""
10561 #: taskmgr.rc:266
10562 msgid "Processes: %d"
10563 msgstr ""
10565 #: taskmgr.rc:267
10566 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
10567 msgstr ""
10569 #: taskmgr.rc:272
10570 msgid "Image Name"
10571 msgstr ""
10573 #: taskmgr.rc:273
10574 msgid "PID"
10575 msgstr ""
10577 #: taskmgr.rc:274
10578 msgid "CPU"
10579 msgstr ""
10581 #: taskmgr.rc:275
10582 msgid "CPU Time"
10583 msgstr ""
10585 #: taskmgr.rc:276
10586 msgid "Mem Usage"
10587 msgstr ""
10589 #: taskmgr.rc:277
10590 msgid "Mem Delta"
10591 msgstr ""
10593 #: taskmgr.rc:278
10594 msgid "Peak Mem Usage"
10595 msgstr ""
10597 #: taskmgr.rc:279
10598 msgid "Page Faults"
10599 msgstr ""
10601 #: taskmgr.rc:280
10602 msgid "USER Objects"
10603 msgstr ""
10605 #: taskmgr.rc:281
10606 msgid "I/O Reads"
10607 msgstr ""
10609 #: taskmgr.rc:282
10610 msgid "I/O Read Bytes"
10611 msgstr ""
10613 #: taskmgr.rc:283
10614 msgid "Session ID"
10615 msgstr ""
10617 #: taskmgr.rc:284
10618 msgid "Username"
10619 msgstr ""
10621 #: taskmgr.rc:285
10622 msgid "PF Delta"
10623 msgstr ""
10625 #: taskmgr.rc:286
10626 msgid "VM Size"
10627 msgstr ""
10629 #: taskmgr.rc:287
10630 msgid "Paged Pool"
10631 msgstr ""
10633 #: taskmgr.rc:288
10634 msgid "NP Pool"
10635 msgstr ""
10637 #: taskmgr.rc:289
10638 msgid "Base Pri"
10639 msgstr ""
10641 #: taskmgr.rc:290
10642 msgid "Handles"
10643 msgstr ""
10645 #: taskmgr.rc:291
10646 msgid "Threads"
10647 msgstr ""
10649 #: taskmgr.rc:292
10650 msgid "GDI Objects"
10651 msgstr ""
10653 #: taskmgr.rc:293
10654 msgid "I/O Writes"
10655 msgstr ""
10657 #: taskmgr.rc:294
10658 msgid "I/O Write Bytes"
10659 msgstr ""
10661 #: taskmgr.rc:295
10662 msgid "I/O Other"
10663 msgstr ""
10665 #: taskmgr.rc:296
10666 msgid "I/O Other Bytes"
10667 msgstr ""
10669 #: taskmgr.rc:301
10670 msgid "Task Manager Warning"
10671 msgstr ""
10673 #: taskmgr.rc:304
10674 msgid ""
10675 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
10676 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
10677 "sure you want to change the priority class?"
10678 msgstr ""
10680 #: taskmgr.rc:305
10681 msgid "Unable to Change Priority"
10682 msgstr ""
10684 #: taskmgr.rc:310
10685 msgid ""
10686 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
10687 "results including loss of data and system instability. The\n"
10688 "process will not be given the chance to save its state or\n"
10689 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
10690 "terminate the process?"
10691 msgstr ""
10693 #: taskmgr.rc:311
10694 msgid "Unable to Terminate Process"
10695 msgstr ""
10697 #: taskmgr.rc:313
10698 msgid ""
10699 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
10700 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
10701 msgstr ""
10703 #: taskmgr.rc:314
10704 msgid "Unable to Debug Process"
10705 msgstr ""
10707 #: taskmgr.rc:315
10708 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
10709 msgstr ""
10711 #: taskmgr.rc:316
10712 msgid "Invalid Option"
10713 msgstr ""
10715 #: taskmgr.rc:317
10716 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
10717 msgstr ""
10719 #: taskmgr.rc:322
10720 msgid "System Idle Process"
10721 msgstr ""
10723 #: taskmgr.rc:323
10724 msgid "Not Responding"
10725 msgstr ""
10727 #: taskmgr.rc:324
10728 msgid "Running"
10729 msgstr ""
10731 #: taskmgr.rc:325
10732 msgid "Task"
10733 msgstr ""
10735 #: taskmgr.rc:327
10736 msgid "Debug Channels"
10737 msgstr ""
10739 #: taskmgr.rc:328
10740 msgid "Fixme"
10741 msgstr ""
10743 #: taskmgr.rc:329
10744 msgid "Err"
10745 msgstr ""
10747 #: taskmgr.rc:330
10748 msgid "Warn"
10749 msgstr ""
10751 #: taskmgr.rc:331
10752 msgid "Trace"
10753 msgstr ""
10755 #: uninstaller.rc:26
10756 msgid "Wine Application Uninstaller"
10757 msgstr "Deinstalátor"
10759 #: uninstaller.rc:27
10760 msgid ""
10761 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
10762 "executable.\n"
10763 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
10764 msgstr ""
10765 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
10766 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
10768 #: view.rc:33
10769 msgid "&Pan"
10770 msgstr "&Posun"
10772 #: view.rc:35
10773 msgid "&Scale to Window"
10774 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
10776 #: view.rc:37
10777 msgid "&Left"
10778 msgstr "V&levo"
10780 #: view.rc:38
10781 msgid "&Right"
10782 msgstr "Vp&ravo"
10784 #: view.rc:39
10785 msgid "&Up"
10786 msgstr "Nahor&u"
10788 #: view.rc:40
10789 msgid "&Down"
10790 msgstr "&Dolů"
10792 #: view.rc:46
10793 msgid "Regular Metafile Viewer"
10794 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
10796 #: wineboot.rc:28
10797 msgid "Waiting for Program"
10798 msgstr ""
10800 #: wineboot.rc:32
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Terminate Process"
10803 msgstr "&Vlastnosti"
10805 #: wineboot.rc:33
10806 msgid ""
10807 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
10808 "responding.\n"
10809 "\n"
10810 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
10811 msgstr ""
10813 #: wineboot.rc:39
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Wine"
10816 msgstr "WineMine"
10818 #: wineboot.rc:43
10819 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
10820 msgstr ""
10822 #: winecfg.rc:31
10823 msgid "Libraries"
10824 msgstr "Knihovny"
10826 #: winecfg.rc:32
10827 msgid "Drives"
10828 msgstr "Disky"
10830 #: winecfg.rc:33
10831 #, fuzzy
10832 msgid "Select the Unix target directory, please."
10833 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
10835 #: winecfg.rc:35
10836 msgid "Show &Advanced"
10837 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
10839 #: winecfg.rc:34
10840 msgid "Hide &Advanced"
10841 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
10843 #: winecfg.rc:36
10844 msgid "(No Theme)"
10845 msgstr "(Bez tématu)"
10847 #: winecfg.rc:37
10848 msgid "Graphics"
10849 msgstr "Obraz"
10851 #: winecfg.rc:38
10852 msgid "Desktop Integration"
10853 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
10855 #: winecfg.rc:39
10856 msgid "Audio"
10857 msgstr "Zvuk"
10859 #: winecfg.rc:40
10860 msgid "About"
10861 msgstr "O programu"
10863 #: winecfg.rc:41
10864 msgid "Wine configuration"
10865 msgstr "Konfigurace Wine"
10867 #: winecfg.rc:43
10868 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
10869 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
10871 #: winecfg.rc:44
10872 msgid "Select a theme file"
10873 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
10875 #: winecfg.rc:45
10876 msgid "Folder"
10877 msgstr "Domácí adresáře"
10879 #: winecfg.rc:46
10880 msgid "Links to"
10881 msgstr "Odkaz na"
10883 #: winecfg.rc:42
10884 msgid "Wine configuration for %s"
10885 msgstr "Úprava Wine pro %s"
10887 #: winecfg.rc:87
10888 msgid "Selected driver: %s"
10889 msgstr ""
10891 #: winecfg.rc:88
10892 #, fuzzy
10893 msgid "(None)"
10894 msgstr ""
10895 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10896 "Žádná klávesová zkratka.\n"
10897 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10898 "Žádný"
10900 #: winecfg.rc:89
10901 msgid "Audio test failed!"
10902 msgstr ""
10904 #: winecfg.rc:91
10905 #, fuzzy
10906 msgid "(System default)"
10907 msgstr "Systémový adresář"
10909 #: winecfg.rc:51
10910 msgid ""
10911 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
10912 "Are you sure you want to do this?"
10913 msgstr ""
10914 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
10915 "Určitě to chcete udělat?"
10917 #: winecfg.rc:52
10918 msgid "Warning: system library"
10919 msgstr "Varování: systémová knihovna"
10921 #: winecfg.rc:53
10922 msgid "native"
10923 msgstr "nativní"
10925 #: winecfg.rc:54
10926 msgid "builtin"
10927 msgstr "vestavěná"
10929 #: winecfg.rc:55
10930 msgid "native, builtin"
10931 msgstr "nativní, vestavěná"
10933 #: winecfg.rc:56
10934 msgid "builtin, native"
10935 msgstr "vestavěná, nativní"
10937 #: winecfg.rc:57
10938 msgid "disabled"
10939 msgstr "zakázat"
10941 #: winecfg.rc:58
10942 msgid "Default Settings"
10943 msgstr "Standardní nastavení"
10945 #: winecfg.rc:59
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
10948 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
10950 #: winecfg.rc:60
10951 msgid "Use global settings"
10952 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
10954 #: winecfg.rc:61
10955 msgid "Select an executable file"
10956 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
10958 #: winecfg.rc:66
10959 msgid "Hardware"
10960 msgstr "Hardwarový"
10962 #: winecfg.rc:67
10963 #, fuzzy
10964 msgctxt "vertex shader mode"
10965 msgid "None"
10966 msgstr ""
10967 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10968 "Žádná klávesová zkratka.\n"
10969 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10970 "Žádný"
10972 #: winecfg.rc:72
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Autodetect..."
10975 msgstr "Autodetekce"
10977 #: winecfg.rc:73
10978 msgid "Local hard disk"
10979 msgstr "Místní pevný disk"
10981 #: winecfg.rc:74
10982 msgid "Network share"
10983 msgstr "Síťový disk"
10985 #: winecfg.rc:75
10986 msgid "Floppy disk"
10987 msgstr "Disketa"
10989 #: winecfg.rc:76
10990 msgid "CD-ROM"
10991 msgstr "CD-ROM"
10993 #: winecfg.rc:77
10994 #, fuzzy
10995 msgid ""
10996 "You cannot add any more drives.\n"
10997 "\n"
10998 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
10999 msgstr ""
11000 "Další disk již není možno přidat.\n"
11001 "\n"
11002 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
11003 "disků"
11005 #: winecfg.rc:78
11006 msgid "System drive"
11007 msgstr "Systémový disk"
11009 #: winecfg.rc:79
11010 msgid ""
11011 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11012 "\n"
11013 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11014 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11015 msgstr ""
11016 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
11017 "\n"
11018 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
11019 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
11020 "vytvořit!"
11022 #: winecfg.rc:80
11023 #, fuzzy
11024 msgctxt "Drive letter"
11025 msgid "Letter"
11026 msgstr "Písmeno"
11028 #: winecfg.rc:81
11029 msgid "Drive Mapping"
11030 msgstr "Přípojný bod"
11032 #: winecfg.rc:82
11033 msgid ""
11034 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11035 "\n"
11036 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11037 msgstr ""
11038 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
11039 "\n"
11040 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
11042 #: winecfg.rc:96
11043 msgid "Controls Background"
11044 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11046 #: winecfg.rc:97
11047 msgid "Controls Text"
11048 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11050 #: winecfg.rc:99
11051 msgid "Menu Background"
11052 msgstr "Pozadí menu"
11054 #: winecfg.rc:100
11055 msgid "Menu Text"
11056 msgstr "Písmo menu"
11058 #: winecfg.rc:101
11059 msgid "Scrollbar"
11060 msgstr "Rolovací pruh"
11062 #: winecfg.rc:102
11063 msgid "Selection Background"
11064 msgstr "Pozadí výběru"
11066 #: winecfg.rc:103
11067 msgid "Selection Text"
11068 msgstr "Písmo výběru"
11070 #: winecfg.rc:104
11071 msgid "ToolTip Background"
11072 msgstr "Pozadí tipu"
11074 #: winecfg.rc:105
11075 msgid "ToolTip Text"
11076 msgstr "Písmo tipu"
11078 #: winecfg.rc:106
11079 msgid "Window Background"
11080 msgstr "Pozadí okna"
11082 #: winecfg.rc:107
11083 msgid "Window Text"
11084 msgstr "Písmo okna"
11086 #: winecfg.rc:108
11087 msgid "Active Title Bar"
11088 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11090 #: winecfg.rc:109
11091 msgid "Active Title Text"
11092 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
11094 #: winecfg.rc:110
11095 msgid "Inactive Title Bar"
11096 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11098 #: winecfg.rc:111
11099 msgid "Inactive Title Text"
11100 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
11102 #: winecfg.rc:112
11103 msgid "Message Box Text"
11104 msgstr ""
11106 #: winecfg.rc:113
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Application Workspace"
11109 msgstr "Programy"
11111 #: winecfg.rc:114
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Window Frame"
11114 msgstr "Písmo okna"
11116 #: winecfg.rc:115
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Active Border"
11119 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11121 #: winecfg.rc:116
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Inactive Border"
11124 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11126 #: winecfg.rc:117
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Controls Shadow"
11129 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11131 #: winecfg.rc:118
11132 msgid "Gray Text"
11133 msgstr ""
11135 #: winecfg.rc:119
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Controls Highlight"
11138 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11140 #: winecfg.rc:120
11141 #, fuzzy
11142 msgid "Controls Dark Shadow"
11143 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11145 #: winecfg.rc:121
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Controls Light"
11148 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11150 #: winecfg.rc:122
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Controls Alternate Background"
11153 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11155 #: winecfg.rc:123
11156 msgid "Hot Tracked Item"
11157 msgstr ""
11159 #: winecfg.rc:124
11160 #, fuzzy
11161 msgid "Active Title Bar Gradient"
11162 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11164 #: winecfg.rc:125
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11167 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11169 #: winecfg.rc:126
11170 msgid "Menu Highlight"
11171 msgstr ""
11173 #: winecfg.rc:127
11174 #, fuzzy
11175 msgid "Menu Bar"
11176 msgstr "Pozadí menu"
11178 #: wineconsole.rc:57
11179 msgid " Options "
11180 msgstr " Volby "
11182 #: wineconsole.rc:60
11183 msgid "Cursor size"
11184 msgstr "Velikost kurzoru"
11186 #: wineconsole.rc:61
11187 msgid "&Small"
11188 msgstr "M&alý"
11190 #: wineconsole.rc:62
11191 msgid "&Medium"
11192 msgstr "&Střední"
11194 #: wineconsole.rc:63
11195 msgid "&Large"
11196 msgstr "Ve&lký"
11198 #: wineconsole.rc:65
11199 msgid "Control"
11200 msgstr "Řízení"
11202 #: wineconsole.rc:66
11203 msgid "Popup menu"
11204 msgstr "Popup menu"
11206 #: wineconsole.rc:67
11207 msgid "&Control"
11208 msgstr "&Ctrl"
11210 #: wineconsole.rc:68
11211 msgid "S&hift"
11212 msgstr "S&hift"
11214 #: wineconsole.rc:69
11215 msgid "Quick edit"
11216 msgstr "Quick edit mód"
11218 #: wineconsole.rc:70
11219 msgid "&enable"
11220 msgstr "P&ovolit"
11222 #: wineconsole.rc:72
11223 msgid "Command history"
11224 msgstr "Historie příkazů"
11226 #: wineconsole.rc:73
11227 msgid "&Number of recalled commands :"
11228 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
11230 #: wineconsole.rc:76
11231 msgid "&Remove doubles"
11232 msgstr "Odst&ranit duplicity"
11234 #: wineconsole.rc:81
11235 msgid " Font "
11236 msgstr " Písmo "
11238 #: wineconsole.rc:84
11239 msgid "&Font"
11240 msgstr "&Písmo"
11242 #: wineconsole.rc:86
11243 msgid "&Color"
11244 msgstr "&Barva"
11246 #: wineconsole.rc:97
11247 msgid " Configuration "
11248 msgstr " Nastavení "
11250 #: wineconsole.rc:100
11251 msgid "Buffer zone"
11252 msgstr "Oblast zásobníku"
11254 #: wineconsole.rc:101
11255 msgid "&Width :"
11256 msgstr "Šíř&ka :"
11258 #: wineconsole.rc:104
11259 msgid "&Height :"
11260 msgstr "&Výška :"
11262 #: wineconsole.rc:108
11263 msgid "Window size"
11264 msgstr "Velikost okna"
11266 #: wineconsole.rc:109
11267 msgid "W&idth :"
11268 msgstr "Šíř&ka :"
11270 #: wineconsole.rc:112
11271 msgid "H&eight :"
11272 msgstr "Výšk&a :"
11274 #: wineconsole.rc:116
11275 msgid "End of program"
11276 msgstr "Konec programu"
11278 #: wineconsole.rc:117
11279 msgid "&Close console"
11280 msgstr "Uzavřít &konzoli"
11282 #: wineconsole.rc:119
11283 msgid "Edition"
11284 msgstr "Edice"
11286 #: wineconsole.rc:125
11287 msgid "Console parameters"
11288 msgstr "Parametry konzole"
11290 #: wineconsole.rc:128
11291 msgid "Retain these settings for later sessions"
11292 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
11294 #: wineconsole.rc:129
11295 msgid "Modify only current session"
11296 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
11298 #: wineconsole.rc:26
11299 msgid "Set &Defaults"
11300 msgstr "Nastavit &výchozí"
11302 #: wineconsole.rc:28
11303 msgid "&Mark"
11304 msgstr "V&ybrat"
11306 #: wineconsole.rc:31
11307 msgid "&Select all"
11308 msgstr "Vy&brat vše"
11310 #: wineconsole.rc:32
11311 msgid "Sc&roll"
11312 msgstr "Rolova&t"
11314 #: wineconsole.rc:33
11315 msgid "S&earch"
11316 msgstr "Hl&edat"
11318 #: wineconsole.rc:36
11319 msgid "Setup - Default settings"
11320 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
11322 #: wineconsole.rc:37
11323 msgid "Setup - Current settings"
11324 msgstr "Setup - Současné nastavení"
11326 #: wineconsole.rc:38
11327 msgid "Configuration error"
11328 msgstr "Chyba nastavení"
11330 #: wineconsole.rc:39
11331 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11332 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
11334 #: wineconsole.rc:34
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11337 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
11339 #: wineconsole.rc:35
11340 msgid "This is a test"
11341 msgstr "Toto je test"
11343 #: wineconsole.rc:41
11344 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11345 msgstr ""
11347 #: wineconsole.rc:42
11348 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11349 msgstr ""
11351 #: wineconsole.rc:43
11352 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11353 msgstr ""
11355 #: wineconsole.rc:44
11356 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11357 msgstr ""
11359 #: wineconsole.rc:45
11360 msgid ""
11361 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11362 "The command is invalid.\n"
11363 msgstr ""
11365 #: wineconsole.rc:47
11366 msgid ""
11367 "\n"
11368 "Usage:\n"
11369 "  wineconsole [options] <command>\n"
11370 "\n"
11371 "Options:\n"
11372 msgstr ""
11374 #: wineconsole.rc:49
11375 msgid ""
11376 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11377 "will\n"
11378 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11379 "console.\n"
11380 msgstr ""
11382 #: wineconsole.rc:50
11383 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11384 msgstr ""
11386 #: wineconsole.rc:51
11387 msgid ""
11388 "\n"
11389 "Example:\n"
11390 "  wineconsole cmd\n"
11391 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11392 "\n"
11393 msgstr ""
11395 #: winedbg.rc:35
11396 msgid "Wine program crash"
11397 msgstr ""
11399 #: winedbg.rc:36
11400 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11401 msgstr ""
11403 #: winedbg.rc:37
11404 msgid "(unidentified)"
11405 msgstr ""
11407 #: winefile.rc:26
11408 msgid "&Open\tEnter"
11409 msgstr "&Otevřít\tEnter"
11411 #: winefile.rc:30
11412 msgid "Re&name..."
11413 msgstr "Př&ejmenovat..."
11415 #: winefile.rc:31
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11418 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
11420 #: winefile.rc:33
11421 msgid "&Run..."
11422 msgstr "&Spustit..."
11424 #: winefile.rc:35
11425 msgid "Cr&eate Directory..."
11426 msgstr "V&ytvořit adresář..."
11428 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11429 #, fuzzy
11430 msgid "E&xit\tAlt+X"
11431 msgstr ""
11432 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11433 "&Konec\tAlt+K\n"
11434 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11435 "K&onec\tAlt+X"
11437 #: winefile.rc:44
11438 msgid "&Disk"
11439 msgstr ""
11441 #: winefile.rc:45
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Connect &Network Drive..."
11444 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
11446 #: winefile.rc:46
11447 msgid "&Disconnect Network Drive"
11448 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
11450 #: winefile.rc:52
11451 msgid "&Name"
11452 msgstr "&Jméno"
11454 #: winefile.rc:53
11455 msgid "&All File Details"
11456 msgstr "&Detaily všech souborů"
11458 #: winefile.rc:55
11459 msgid "&Sort by Name"
11460 msgstr "&Třídit podle jména"
11462 #: winefile.rc:56
11463 msgid "Sort &by Type"
11464 msgstr "Třídit &podle typu"
11466 #: winefile.rc:57
11467 msgid "Sort by Si&ze"
11468 msgstr "Třídit podle &velikosti"
11470 #: winefile.rc:58
11471 msgid "Sort by &Date"
11472 msgstr "Třídit podle &data"
11474 #: winefile.rc:60
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Filter by&..."
11477 msgstr "Třídit podle &..."
11479 #: winefile.rc:67
11480 msgid "&Drivebar"
11481 msgstr "&Panel zaříení"
11483 #: winefile.rc:70
11484 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11485 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
11487 #: winefile.rc:77
11488 msgid "New &Window"
11489 msgstr "Nové &okno"
11491 #: winefile.rc:78
11492 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11493 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
11495 #: winefile.rc:80
11496 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
11497 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
11499 #: winefile.rc:87
11500 #, fuzzy
11501 msgid "&About Wine File Manager"
11502 msgstr "Winefile"
11504 #: winefile.rc:125
11505 msgid "Select destination"
11506 msgstr "Zvolte cíl"
11508 #: winefile.rc:133
11509 msgid "&Browse..."
11510 msgstr "&Procházet"
11512 #: winefile.rc:138
11513 #, fuzzy
11514 msgid "By File Type"
11515 msgstr "Podle &Typu"
11517 #: winefile.rc:141
11518 #, fuzzy
11519 msgid "&Name:"
11520 msgstr "&Jméno"
11522 #: winefile.rc:143
11523 #, fuzzy
11524 msgid "File Type"
11525 msgstr "Název"
11527 #: winefile.rc:144
11528 msgid "&Directories"
11529 msgstr ""
11531 #: winefile.rc:146
11532 #, fuzzy
11533 msgid "&Programs"
11534 msgstr "Programy"
11536 #: winefile.rc:148
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Docu&ments"
11539 msgstr "Dokumenty"
11541 #: winefile.rc:150
11542 msgid "&Other files"
11543 msgstr ""
11545 #: winefile.rc:152
11546 msgid "Show Hidden/&System Files"
11547 msgstr ""
11549 #: winefile.rc:160
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Properties for %s"
11552 msgstr "&Vlastnosti"
11554 #: winefile.rc:163
11555 #, fuzzy
11556 msgid "&File Name:"
11557 msgstr "&Soubor"
11559 #: winefile.rc:165
11560 msgid "Full &Path:"
11561 msgstr ""
11563 #: winefile.rc:167
11564 msgid "Last Change:"
11565 msgstr ""
11567 #: winefile.rc:169
11568 msgid "Version:"
11569 msgstr ""
11571 #: winefile.rc:171
11572 #, fuzzy
11573 msgid "Cop&yright:"
11574 msgstr "P&ravý:"
11576 #: winefile.rc:173
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Size:"
11579 msgstr "Velikost"
11581 #: winefile.rc:176
11582 #, fuzzy
11583 msgid "&Read Only"
11584 msgstr "Připraven"
11586 #: winefile.rc:177
11587 msgid "H&idden"
11588 msgstr ""
11590 #: winefile.rc:178
11591 msgid "&Archive"
11592 msgstr ""
11594 #: winefile.rc:179
11595 #, fuzzy
11596 msgid "&System"
11597 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
11599 #: winefile.rc:180
11600 #, fuzzy
11601 msgid "&Compressed"
11602 msgstr "nekomprimovaný"
11604 #: winefile.rc:181
11605 #, fuzzy
11606 msgid "&Version Information"
11607 msgstr "Informace"
11609 #: winefile.rc:93
11610 msgid "Applying font settings"
11611 msgstr "Aplikování nastavení písma"
11613 #: winefile.rc:94
11614 msgid "Error while selecting new font."
11615 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
11617 #: winefile.rc:99
11618 msgid "Wine File Manager"
11619 msgstr "Winefile"
11621 #: winefile.rc:101
11622 msgid "root fs"
11623 msgstr "root fs"
11625 #: winefile.rc:102
11626 msgid "unixfs"
11627 msgstr "unixfs"
11629 #: winefile.rc:104
11630 msgid "Shell"
11631 msgstr "Příkazový řádek"
11633 #: winefile.rc:105
11634 msgid "Not yet implemented"
11635 msgstr "Zatím neimplementováno"
11637 #: winefile.rc:112
11638 msgid "CDate"
11639 msgstr "Datum vytvoření"
11641 #: winefile.rc:113
11642 msgid "ADate"
11643 msgstr "Datum posledního přístupu"
11645 #: winefile.rc:114
11646 msgid "MDate"
11647 msgstr "Datum poslední modifikace"
11649 #: winefile.rc:115
11650 msgid "Index/Inode"
11651 msgstr ""
11653 #: winefile.rc:120
11654 #, fuzzy
11655 msgid "%1 of %2 free"
11656 msgstr "%s z %s volného"
11658 #: winemine.rc:34
11659 msgid "&Game"
11660 msgstr ""
11662 #: winemine.rc:35
11663 msgid "&New\tF2"
11664 msgstr "&Nová\tF2"
11666 #: winemine.rc:37
11667 msgid "Question &Marks"
11668 msgstr ""
11670 #: winemine.rc:39
11671 msgid "&Beginner"
11672 msgstr "&Začátečník"
11674 #: winemine.rc:40
11675 msgid "&Advanced"
11676 msgstr "&Pokročilý"
11678 #: winemine.rc:41
11679 msgid "&Expert"
11680 msgstr ""
11682 #: winemine.rc:42
11683 msgid "&Custom..."
11684 msgstr "&Dle libosti..."
11686 #: winemine.rc:44
11687 #, fuzzy
11688 msgid "&Fastest Times"
11689 msgstr "Ne&jlepší časy"
11691 #: winemine.rc:49
11692 #, fuzzy
11693 msgid "&About WineMine"
11694 msgstr "&O Wine"
11696 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
11697 msgid "Fastest Times"
11698 msgstr "Nejlepší časy"
11700 #: winemine.rc:59
11701 msgid "Beginner"
11702 msgstr "Začátečník"
11704 #: winemine.rc:60
11705 msgid "Advanced"
11706 msgstr "Pokročilý"
11708 #: winemine.rc:61
11709 msgid "Expert"
11710 msgstr "Expert"
11712 #: winemine.rc:74
11713 msgid "Congratulations!"
11714 msgstr "Gratulujeme !"
11716 #: winemine.rc:76
11717 msgid "Please enter your name"
11718 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
11720 #: winemine.rc:84
11721 msgid "Custom Game"
11722 msgstr "Vlastní hra"
11724 #: winemine.rc:86
11725 msgid "Rows"
11726 msgstr "Řádky"
11728 #: winemine.rc:87
11729 msgid "Columns"
11730 msgstr ""
11732 #: winemine.rc:88
11733 msgid "Mines"
11734 msgstr "Miny"
11736 #: winemine.rc:27
11737 msgid "WineMine"
11738 msgstr "WineMine"
11740 #: winemine.rc:28
11741 msgid "Nobody"
11742 msgstr "Nikdo"
11744 #: winemine.rc:29
11745 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11746 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
11748 #: winhlp32.rc:32
11749 msgid "Printer &setup..."
11750 msgstr "Na&stavení tisku..."
11752 #: winhlp32.rc:39
11753 msgid "&Annotate..."
11754 msgstr "P&oznamenat si..."
11756 #: winhlp32.rc:41
11757 msgid "&Bookmark"
11758 msgstr "&Záložka"
11760 #: winhlp32.rc:42
11761 msgid "&Define..."
11762 msgstr "Při&dat..."
11764 #: winhlp32.rc:45
11765 msgid "History"
11766 msgstr ""
11768 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
11769 msgid "Small"
11770 msgstr ""
11772 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
11773 msgid "Normal"
11774 msgstr ""
11776 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
11777 msgid "Large"
11778 msgstr ""
11780 #: winhlp32.rc:54
11781 #, fuzzy
11782 msgid "&Help on help\tF1"
11783 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
11785 #: winhlp32.rc:55
11786 msgid "Always on &top"
11787 msgstr "Vždy na &vrchu"
11789 #: winhlp32.rc:56
11790 msgid "&About Wine Help"
11791 msgstr "&Informace"
11793 #: winhlp32.rc:64
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Annotation..."
11796 msgstr "P&oznamenat si..."
11798 #: winhlp32.rc:65
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Copy"
11801 msgstr "&Kopírovat"
11803 #: winhlp32.rc:97
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Index"
11806 msgstr "&Obsah"
11808 #: winhlp32.rc:105
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Search"
11811 msgstr ""
11812 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11813 "&Hledat\n"
11814 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11815 "&Hledání"
11817 #: winhlp32.rc:107
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Not implemented yet"
11820 msgstr ""
11821 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11822 "Není podporováno\n"
11823 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11824 "Není implementováno"
11826 #: winhlp32.rc:78
11827 msgid "Wine Help"
11828 msgstr "Nápověda Wine"
11830 #: winhlp32.rc:83
11831 msgid "Error while reading the help file `%s'"
11832 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
11834 #: winhlp32.rc:85
11835 msgid "Summary"
11836 msgstr ""
11838 #: winhlp32.rc:84
11839 msgid "&Index"
11840 msgstr "&Obsah"
11842 #: winhlp32.rc:88
11843 msgid "Help files (*.hlp)"
11844 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
11846 #: winhlp32.rc:89
11847 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
11848 msgstr ""
11850 #: winhlp32.rc:90
11851 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
11852 msgstr ""
11854 #: winhlp32.rc:91
11855 msgid "Help topics: "
11856 msgstr ""
11858 #: wordpad.rc:28
11859 #, fuzzy
11860 msgid "&New...\tCtrl+N"
11861 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
11863 #: wordpad.rc:42
11864 #, fuzzy
11865 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
11866 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
11868 #: wordpad.rc:47
11869 msgid "&Clear\tDEL"
11870 msgstr ""
11872 #: wordpad.rc:48
11873 #, fuzzy
11874 msgid "&Select all\tCtrl+A"
11875 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
11877 #: wordpad.rc:51
11878 msgid "Find &next\tF3"
11879 msgstr ""
11881 #: wordpad.rc:54
11882 msgid "Read-&only"
11883 msgstr ""
11885 #: wordpad.rc:55
11886 msgid "&Modified"
11887 msgstr ""
11889 #: wordpad.rc:57
11890 msgid "E&xtras"
11891 msgstr ""
11893 #: wordpad.rc:59
11894 msgid "Selection &info"
11895 msgstr ""
11897 #: wordpad.rc:60
11898 msgid "Character &format"
11899 msgstr ""
11901 #: wordpad.rc:61
11902 msgid "&Def. char format"
11903 msgstr ""
11905 #: wordpad.rc:62
11906 msgid "Paragrap&h format"
11907 msgstr ""
11909 #: wordpad.rc:63
11910 msgid "&Get text"
11911 msgstr ""
11913 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
11914 msgid "&Formatbar"
11915 msgstr ""
11917 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
11918 msgid "&Ruler"
11919 msgstr ""
11921 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
11922 #, fuzzy
11923 msgid "&Statusbar"
11924 msgstr "&Stavový řádek"
11926 #: wordpad.rc:73
11927 #, fuzzy
11928 msgid "&Options..."
11929 msgstr "&Nastavení"
11931 #: wordpad.rc:75
11932 msgid "&Insert"
11933 msgstr ""
11935 #: wordpad.rc:77
11936 msgid "&Date and time..."
11937 msgstr ""
11939 #: wordpad.rc:79
11940 #, fuzzy
11941 msgid "F&ormat"
11942 msgstr "Vpřed"
11944 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
11945 msgid "&Bullet points"
11946 msgstr ""
11948 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
11949 #, fuzzy
11950 msgid "&Paragraph..."
11951 msgstr "&Najít..."
11953 #: wordpad.rc:84
11954 #, fuzzy
11955 msgid "&Tabs..."
11956 msgstr "Uložit j&ako..."
11958 #: wordpad.rc:85
11959 msgid "Backgroun&d"
11960 msgstr ""
11962 #: wordpad.rc:87
11963 #, fuzzy
11964 msgid "&System\tCtrl+1"
11965 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
11967 #: wordpad.rc:88
11968 #, fuzzy
11969 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
11970 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
11972 #: wordpad.rc:93
11973 #, fuzzy
11974 msgid "&About Wine Wordpad"
11975 msgstr "&Informace..."
11977 #: wordpad.rc:130
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Automatic"
11980 msgstr "Zarovnat automaticky"
11982 #: wordpad.rc:199
11983 msgid "Date and time"
11984 msgstr ""
11986 #: wordpad.rc:202
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Available formats"
11989 msgstr "Vpřed"
11991 #: wordpad.rc:213
11992 #, fuzzy
11993 msgid "New document type"
11994 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
11996 #: wordpad.rc:221
11997 #, fuzzy
11998 msgid "Paragraph format"
11999 msgstr "&Najít..."
12001 #: wordpad.rc:224
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Indentation"
12004 msgstr "P&oznamenat si..."
12006 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Left"
12009 msgstr "V&levo"
12011 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Right"
12014 msgstr "Vp&ravo"
12016 #: wordpad.rc:229
12017 msgid "First line"
12018 msgstr ""
12020 #: wordpad.rc:231
12021 msgid "Alignment"
12022 msgstr ""
12024 #: wordpad.rc:239
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Tabs"
12027 msgstr "Uložit j&ako..."
12029 #: wordpad.rc:242
12030 msgid "Tab stops"
12031 msgstr ""
12033 #: wordpad.rc:244
12034 msgid "&Add"
12035 msgstr ""
12037 #: wordpad.rc:248
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Remove al&l"
12040 msgstr "&Odstranit sdílení..."
12042 #: wordpad.rc:256
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Line wrapping"
12045 msgstr "Přípojný bod"
12047 #: wordpad.rc:257
12048 #, fuzzy
12049 msgid "&No line wrapping"
12050 msgstr "Přípojný bod"
12052 #: wordpad.rc:258
12053 msgid "Wrap text by the &window border"
12054 msgstr ""
12056 #: wordpad.rc:259
12057 msgid "Wrap text by the &margin"
12058 msgstr ""
12060 #: wordpad.rc:260
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Toolbars"
12063 msgstr "&Panel nástrojů"
12065 #: wordpad.rc:136
12066 #, fuzzy
12067 msgid "All documents (*.*)"
12068 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
12070 #: wordpad.rc:137
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Text documents (*.txt)"
12073 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12075 #: wordpad.rc:138
12076 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12077 msgstr ""
12079 #: wordpad.rc:139
12080 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12081 msgstr ""
12083 #: wordpad.rc:140
12084 msgid "Rich text document"
12085 msgstr ""
12087 #: wordpad.rc:141
12088 msgid "Text document"
12089 msgstr ""
12091 #: wordpad.rc:142
12092 msgid "Unicode text document"
12093 msgstr ""
12095 #: wordpad.rc:143
12096 #, fuzzy
12097 msgid "Printer files (*.prn)"
12098 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12100 #: wordpad.rc:150
12101 msgid "Center"
12102 msgstr ""
12104 #: wordpad.rc:156
12105 msgid "Text"
12106 msgstr ""
12108 #: wordpad.rc:157
12109 msgid "Rich text"
12110 msgstr ""
12112 #: wordpad.rc:163
12113 msgid "Next page"
12114 msgstr ""
12116 #: wordpad.rc:164
12117 msgid "Previous page"
12118 msgstr ""
12120 #: wordpad.rc:165
12121 msgid "Two pages"
12122 msgstr ""
12124 #: wordpad.rc:166
12125 msgid "One page"
12126 msgstr ""
12128 #: wordpad.rc:167
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Zoom in"
12131 msgstr "Lupa"
12133 #: wordpad.rc:168
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Zoom out"
12136 msgstr "Lupa"
12138 #: wordpad.rc:170
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Page"
12141 msgstr "Strana &p"
12143 #: wordpad.rc:171
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Pages"
12146 msgstr "Strana &p"
12148 #: wordpad.rc:172
12149 msgctxt "unit: centimeter"
12150 msgid "cm"
12151 msgstr ""
12153 #: wordpad.rc:173
12154 msgctxt "unit: inch"
12155 msgid "in"
12156 msgstr ""
12158 #: wordpad.rc:174
12159 msgid "inch"
12160 msgstr ""
12162 #: wordpad.rc:175
12163 msgctxt "unit: point"
12164 msgid "pt"
12165 msgstr ""
12167 #: wordpad.rc:180
12168 msgid "Document"
12169 msgstr ""
12171 #: wordpad.rc:181
12172 msgid "Save changes to '%s'?"
12173 msgstr ""
12175 #: wordpad.rc:182
12176 msgid "Finished searching the document."
12177 msgstr ""
12179 #: wordpad.rc:183
12180 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12181 msgstr ""
12183 #: wordpad.rc:184
12184 msgid ""
12185 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12186 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12187 msgstr ""
12189 #: wordpad.rc:187
12190 msgid "Invalid number format"
12191 msgstr ""
12193 #: wordpad.rc:188
12194 msgid "OLE storage documents are not supported"
12195 msgstr ""
12197 #: wordpad.rc:189
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Could not save the file."
12200 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
12202 #: wordpad.rc:190
12203 msgid "You do not have access to save the file."
12204 msgstr ""
12206 #: wordpad.rc:191
12207 msgid "Could not open the file."
12208 msgstr ""
12210 #: wordpad.rc:192
12211 msgid "You do not have access to open the file."
12212 msgstr ""
12214 #: wordpad.rc:193
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Printing not implemented"
12217 msgstr ""
12218 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12219 "Není podporováno\n"
12220 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12221 "Není implementováno"
12223 #: wordpad.rc:194
12224 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12225 msgstr ""
12227 #: write.rc:27
12228 msgid "Starting Wordpad failed"
12229 msgstr ""
12231 #: xcopy.rc:27
12232 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12233 msgstr ""
12235 #: xcopy.rc:28
12236 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12237 msgstr ""
12239 #: xcopy.rc:29
12240 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12241 msgstr ""
12243 #: xcopy.rc:30
12244 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12245 msgstr ""
12247 #: xcopy.rc:31
12248 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12249 msgstr ""
12251 #: xcopy.rc:34
12252 msgid ""
12253 "Is '%1' a filename or directory\n"
12254 "on the target?\n"
12255 "(F - File, D - Directory)\n"
12256 msgstr ""
12258 #: xcopy.rc:35
12259 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12260 msgstr ""
12262 #: xcopy.rc:36
12263 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12264 msgstr ""
12266 #: xcopy.rc:37
12267 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12268 msgstr ""
12270 #: xcopy.rc:38
12271 msgid "Failed to open '%1'\n"
12272 msgstr ""
12274 #: xcopy.rc:39
12275 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12276 msgstr ""
12278 #: xcopy.rc:43
12279 msgctxt "File key"
12280 msgid "F"
12281 msgstr ""
12283 #: xcopy.rc:44
12284 msgctxt "Directory key"
12285 msgid "D"
12286 msgstr ""
12288 #: xcopy.rc:77
12289 msgid ""
12290 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12291 "\n"
12292 "Syntax:\n"
12293 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12294 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12295 "\n"
12296 "Where:\n"
12297 "\n"
12298 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12299 "\tmore files.\n"
12300 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12301 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12302 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12303 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12304 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12305 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12306 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12307 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12308 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12309 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12310 "[/N]  Copy using short names.\n"
12311 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12312 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12313 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12314 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12315 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12316 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12317 "\tarchive attribute.\n"
12318 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12319 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12320 "\t\tthan source.\n"
12321 "\n"
12322 msgstr ""