jscript: Use bytecode interpreter for logical negation expression.
[wine/multimedia.git] / po / cs.po
blob8c9b70a20f941b74f5d8ee7b88c448506e774b7f
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:154 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Programy"
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
37 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
39 #: appwiz.rc:33
40 #, fuzzy
41 msgid "Not specified"
42 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 #, fuzzy
46 msgid "Name"
47 msgstr ""
48 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Jméno\n"
50 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
51 "Název"
53 #: appwiz.rc:36
54 msgid "Publisher"
55 msgstr ""
57 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
58 msgid "Version"
59 msgstr ""
61 #: appwiz.rc:38
62 msgid "Installation programs"
63 msgstr ""
65 #: appwiz.rc:39
66 #, fuzzy
67 msgid "Programs (*.exe)"
68 msgstr "Programy"
70 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
71 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
72 msgid "All files (*.*)"
73 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
76 msgid "&Remove"
77 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
79 #: appwiz.rc:43
80 #, fuzzy
81 msgid "&Modify/Remove"
82 msgstr "&Odstranit sdílení..."
84 #: appwiz.rc:48
85 msgid "Downloading..."
86 msgstr ""
88 #: appwiz.rc:49
89 msgid "Installing..."
90 msgstr ""
92 #: appwiz.rc:50
93 msgid ""
94 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
95 "file."
96 msgstr ""
98 #: avifil32.rc:27
99 msgid "Waveform: %s"
100 msgstr ""
102 #: avifil32.rc:28
103 msgid "Waveform"
104 msgstr ""
106 #: avifil32.rc:29
107 msgid "All multimedia files"
108 msgstr "Všechny soubory multimédií"
110 #: avifil32.rc:31
111 msgid "video"
112 msgstr "video"
114 #: avifil32.rc:32
115 msgid "audio"
116 msgstr "audio"
118 #: avifil32.rc:33
119 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
120 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
122 #: avifil32.rc:34
123 msgid "uncompressed"
124 msgstr "nekomprimovaný"
126 #: browseui.rc:25
127 msgid "Canceling..."
128 msgstr ""
130 #: comctl32.rc:39
131 msgid "Separator"
132 msgstr "Oddělovač"
134 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
135 #, fuzzy
136 msgctxt "hotkey"
137 msgid "None"
138 msgstr ""
139 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
140 "Žádná klávesová zkratka.\n"
141 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
142 "Žádný"
144 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
145 msgid "Close"
146 msgstr "Zavřít"
148 #: comctl32.rc:33
149 msgid "Today:"
150 msgstr "Dnes:"
152 #: comctl32.rc:34
153 msgid "Go to today"
154 msgstr "Jdi na dnešek"
156 #: comdlg32.rc:29
157 msgid "&About FolderPicker Test"
158 msgstr "&O FolderPicker testu"
160 #: comdlg32.rc:30
161 msgid "Document Folders"
162 msgstr "Složky dokumentů"
164 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
165 msgid "My Documents"
166 msgstr "Dokumenty"
168 #: comdlg32.rc:32
169 msgid "My Favorites"
170 msgstr "Oblíbené"
172 #: comdlg32.rc:33
173 msgid "System Path"
174 msgstr "Systémový adresář"
176 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
177 #, fuzzy
178 msgctxt "display name"
179 msgid "Desktop"
180 msgstr "Plocha"
182 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
183 msgid "Fonts"
184 msgstr "Písma"
186 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
187 #, fuzzy
188 msgid "My Computer"
189 msgstr ""
190 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Tento počítač\n"
192 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
193 "Můj počítač"
195 #: comdlg32.rc:41
196 msgid "System Folders"
197 msgstr "Systémové složky"
199 #: comdlg32.rc:42
200 msgid "Local Hard Drives"
201 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
203 #: comdlg32.rc:43
204 msgid "File not found"
205 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
207 #: comdlg32.rc:44
208 msgid "Please verify that the correct file name was given"
209 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
211 #: comdlg32.rc:45
212 msgid ""
213 "File does not exist.\n"
214 "Do you want to create file?"
215 msgstr ""
216 "Soubor neexistuje.\n"
217 "Chcete ho vytvořit?"
219 #: comdlg32.rc:46
220 msgid ""
221 "File already exists.\n"
222 "Do you want to replace it?"
223 msgstr ""
224 "Soubor již existuje.\n"
225 "Chcete ho přepsat novým?"
227 #: comdlg32.rc:47
228 msgid "Invalid character(s) in path"
229 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
231 #: comdlg32.rc:48
232 msgid ""
233 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
234 "                          / : < > |"
235 msgstr ""
236 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
237 "                          / : < > |"
239 #: comdlg32.rc:49
240 msgid "Path does not exist"
241 msgstr "Adresář neexistuje"
243 #: comdlg32.rc:50
244 msgid "File does not exist"
245 msgstr "Soubor neexistuje"
247 #: comdlg32.rc:55
248 msgid "Up One Level"
249 msgstr "O jednu úroveň výše"
251 #: comdlg32.rc:56
252 msgid "Create New Folder"
253 msgstr "Vytvořit novou složku"
255 #: comdlg32.rc:57
256 msgid "List"
257 msgstr "Výpis"
259 #: comdlg32.rc:58
260 msgid "Details"
261 msgstr "Podrobnosti"
263 #: comdlg32.rc:59
264 msgid "Browse to Desktop"
265 msgstr "Prohlížet plochu"
267 #: comdlg32.rc:123
268 msgid "Regular"
269 msgstr ""
271 #: comdlg32.rc:124
272 msgid "Bold"
273 msgstr ""
275 #: comdlg32.rc:125
276 msgid "Italic"
277 msgstr ""
279 #: comdlg32.rc:126
280 msgid "Bold Italic"
281 msgstr ""
283 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
284 msgid "Black"
285 msgstr "černá"
287 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
288 msgid "Maroon"
289 msgstr "hnědá"
291 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
292 msgid "Green"
293 msgstr "zelená"
295 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
296 msgid "Olive"
297 msgstr "olivová"
299 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
300 msgid "Navy"
301 msgstr "námořní"
303 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
304 msgid "Purple"
305 msgstr "nachová"
307 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
308 msgid "Teal"
309 msgstr "sivá"
311 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
312 msgid "Gray"
313 msgstr "šedá"
315 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
316 msgid "Silver"
317 msgstr "stříbrná"
319 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
320 msgid "Red"
321 msgstr "červená"
323 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
324 msgid "Lime"
325 msgstr "citronová"
327 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
328 msgid "Yellow"
329 msgstr "žlutá"
331 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
332 msgid "Blue"
333 msgstr "modrá"
335 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
336 msgid "Fuchsia"
337 msgstr "fuchsiová"
339 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
340 msgid "Aqua"
341 msgstr "vodová"
343 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
344 msgid "White"
345 msgstr "bílá"
347 #: comdlg32.rc:66
348 msgid "Unreadable Entry"
349 msgstr "Nečitelný vstup"
351 #: comdlg32.rc:68
352 msgid ""
353 "This value does not lie within the page range.\n"
354 "Please enter a value between %d and %d."
355 msgstr ""
356 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
357 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
359 #: comdlg32.rc:70
360 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
361 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
363 #: comdlg32.rc:72
364 msgid ""
365 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
366 "Please reenter margins."
367 msgstr ""
368 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
369 "Zadejte prosím jiné okraje."
371 #: comdlg32.rc:74
372 #, fuzzy
373 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
374 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
376 #: comdlg32.rc:76
377 msgid ""
378 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
379 "Please enter a value between 1 and %d."
380 msgstr ""
381 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
382 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
384 #: comdlg32.rc:77
385 msgid "A printer error occurred."
386 msgstr "Nastala chyba tisku."
388 #: comdlg32.rc:78
389 msgid "No default printer defined."
390 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
392 #: comdlg32.rc:79
393 msgid "Cannot find the printer."
394 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
396 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
397 #, fuzzy
398 msgid "Out of memory."
399 msgstr ""
400 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
401 "Došla paměť.\n"
402 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
403 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
405 #: comdlg32.rc:81
406 msgid "An error occurred."
407 msgstr "Vyskytla se chyba."
409 #: comdlg32.rc:82
410 msgid "Unknown printer driver."
411 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
413 #: comdlg32.rc:85
414 msgid ""
415 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
416 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
417 msgstr ""
419 #: comdlg32.rc:151
420 msgid "Select a font size between %d and %d points."
421 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
423 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
424 msgid "&Save"
425 msgstr "&Uložit"
427 #: comdlg32.rc:153
428 msgid "Save &in:"
429 msgstr "Ulož&it v:"
431 #: comdlg32.rc:154
432 msgid "Save"
433 msgstr "Uložit"
435 #: comdlg32.rc:155
436 msgid "Save as"
437 msgstr "Uložit jako"
439 #: comdlg32.rc:156
440 msgid "Open File"
441 msgstr "Otevřít soubor"
443 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
444 msgid "Ready"
445 msgstr "Připraven"
447 #: comdlg32.rc:94
448 msgid "Paused; "
449 msgstr "Pozastaven; "
451 #: comdlg32.rc:95
452 msgid "Error; "
453 msgstr "Chyba; "
455 #: comdlg32.rc:96
456 msgid "Pending deletion; "
457 msgstr "Probíhá mazání; "
459 #: comdlg32.rc:97
460 msgid "Paper jam; "
461 msgstr "Zaseknutý papír; "
463 #: comdlg32.rc:98
464 msgid "Out of paper; "
465 msgstr "Došel papír; "
467 #: comdlg32.rc:99
468 msgid "Feed paper manual; "
469 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
471 #: comdlg32.rc:100
472 msgid "Paper problem; "
473 msgstr "Problém s papírem; "
475 #: comdlg32.rc:101
476 msgid "Printer offline; "
477 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
479 #: comdlg32.rc:102
480 msgid "I/O Active; "
481 msgstr "Přenos dat; "
483 #: comdlg32.rc:103
484 msgid "Busy; "
485 msgstr "Pracuji; "
487 #: comdlg32.rc:104
488 msgid "Printing; "
489 msgstr "Tiskne se; "
491 #: comdlg32.rc:105
492 msgid "Output tray is full; "
493 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
495 #: comdlg32.rc:106
496 msgid "Not available; "
497 msgstr "Není k dispozici; "
499 #: comdlg32.rc:107
500 msgid "Waiting; "
501 msgstr "Čeká se; "
503 #: comdlg32.rc:108
504 msgid "Processing; "
505 msgstr "Zpracovává se; "
507 #: comdlg32.rc:109
508 msgid "Initialising; "
509 msgstr "Inicializuje se; "
511 #: comdlg32.rc:110
512 msgid "Warming up; "
513 msgstr "Zahřívá se; "
515 #: comdlg32.rc:111
516 msgid "Toner low; "
517 msgstr "Dochází toner; "
519 #: comdlg32.rc:112
520 msgid "No toner; "
521 msgstr "Došel toner; "
523 #: comdlg32.rc:113
524 msgid "Page punt; "
525 msgstr "Zařazování; "
527 #: comdlg32.rc:114
528 msgid "Interrupted by user; "
529 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
531 #: comdlg32.rc:115
532 msgid "Out of memory; "
533 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
535 #: comdlg32.rc:116
536 msgid "The printer door is open; "
537 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
539 #: comdlg32.rc:117
540 msgid "Print server unknown; "
541 msgstr "Neznámý tiskový server; "
543 #: comdlg32.rc:118
544 msgid "Power save mode; "
545 msgstr "Úsporný režim; "
547 #: comdlg32.rc:87
548 msgid "Default Printer; "
549 msgstr "Výchozí tiskárna; "
551 #: comdlg32.rc:88
552 msgid "There are %d documents in the queue"
553 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
555 #: comdlg32.rc:89
556 msgid "Margins [inches]"
557 msgstr "Okraje [palce]"
559 #: comdlg32.rc:90
560 msgid "Margins [mm]"
561 msgstr "Okraje [mm]"
563 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
564 #, fuzzy
565 msgctxt "unit: millimeters"
566 msgid "mm"
567 msgstr "mm"
569 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
570 msgid "Print"
571 msgstr "Tisk"
573 #: credui.rc:27
574 #, fuzzy
575 msgid "Connect to %s"
576 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
578 #: credui.rc:28
579 msgid "Connecting to %s"
580 msgstr ""
582 #: credui.rc:29
583 msgid "Logon unsuccessful"
584 msgstr ""
586 #: credui.rc:30
587 msgid ""
588 "Make sure that your user name\n"
589 "and password are correct."
590 msgstr ""
592 #: credui.rc:32
593 msgid ""
594 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
595 "\n"
596 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
597 "entering your password."
598 msgstr ""
600 #: credui.rc:31
601 msgid "Caps Lock is On"
602 msgstr ""
604 #: crypt32.rc:27
605 msgid "Authority Key Identifier"
606 msgstr ""
608 #: crypt32.rc:28
609 msgid "Key Attributes"
610 msgstr ""
612 #: crypt32.rc:29
613 msgid "Key Usage Restriction"
614 msgstr ""
616 #: crypt32.rc:30
617 msgid "Subject Alternative Name"
618 msgstr ""
620 #: crypt32.rc:31
621 msgid "Issuer Alternative Name"
622 msgstr ""
624 #: crypt32.rc:32
625 msgid "Basic Constraints"
626 msgstr ""
628 #: crypt32.rc:33
629 msgid "Key Usage"
630 msgstr ""
632 #: crypt32.rc:34
633 msgid "Certificate Policies"
634 msgstr ""
636 #: crypt32.rc:35
637 msgid "Subject Key Identifier"
638 msgstr ""
640 #: crypt32.rc:36
641 msgid "CRL Reason Code"
642 msgstr ""
644 #: crypt32.rc:37
645 msgid "CRL Distribution Points"
646 msgstr ""
648 #: crypt32.rc:38
649 msgid "Enhanced Key Usage"
650 msgstr ""
652 #: crypt32.rc:39
653 msgid "Authority Information Access"
654 msgstr ""
656 #: crypt32.rc:40
657 msgid "Certificate Extensions"
658 msgstr ""
660 #: crypt32.rc:41
661 msgid "Next Update Location"
662 msgstr ""
664 #: crypt32.rc:42
665 msgid "Yes or No Trust"
666 msgstr ""
668 #: crypt32.rc:43
669 msgid "Email Address"
670 msgstr ""
672 #: crypt32.rc:44
673 msgid "Unstructured Name"
674 msgstr ""
676 #: crypt32.rc:45
677 msgid "Content Type"
678 msgstr ""
680 #: crypt32.rc:46
681 msgid "Message Digest"
682 msgstr ""
684 #: crypt32.rc:47
685 msgid "Signing Time"
686 msgstr ""
688 #: crypt32.rc:48
689 msgid "Counter Sign"
690 msgstr ""
692 #: crypt32.rc:49
693 msgid "Challenge Password"
694 msgstr ""
696 #: crypt32.rc:50
697 msgid "Unstructured Address"
698 msgstr ""
700 #: crypt32.rc:51
701 msgid "S/MIME Capabilities"
702 msgstr ""
704 #: crypt32.rc:52
705 msgid "Prefer Signed Data"
706 msgstr ""
708 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
709 msgctxt "Certification Practice Statement"
710 msgid "CPS"
711 msgstr ""
713 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
714 msgid "User Notice"
715 msgstr ""
717 #: crypt32.rc:55
718 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
719 msgstr ""
721 #: crypt32.rc:56
722 msgid "Certification Authority Issuer"
723 msgstr ""
725 #: crypt32.rc:57
726 msgid "Certification Template Name"
727 msgstr ""
729 #: crypt32.rc:58
730 msgid "Certificate Type"
731 msgstr ""
733 #: crypt32.rc:59
734 msgid "Certificate Manifold"
735 msgstr ""
737 #: crypt32.rc:60
738 msgid "Netscape Cert Type"
739 msgstr ""
741 #: crypt32.rc:61
742 msgid "Netscape Base URL"
743 msgstr ""
745 #: crypt32.rc:62
746 msgid "Netscape Revocation URL"
747 msgstr ""
749 #: crypt32.rc:63
750 msgid "Netscape CA Revocation URL"
751 msgstr ""
753 #: crypt32.rc:64
754 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
755 msgstr ""
757 #: crypt32.rc:65
758 msgid "Netscape CA Policy URL"
759 msgstr ""
761 #: crypt32.rc:66
762 msgid "Netscape SSL ServerName"
763 msgstr ""
765 #: crypt32.rc:67
766 msgid "Netscape Comment"
767 msgstr ""
769 #: crypt32.rc:68
770 msgid "SpcSpAgencyInfo"
771 msgstr ""
773 #: crypt32.rc:69
774 msgid "SpcFinancialCriteria"
775 msgstr ""
777 #: crypt32.rc:70
778 msgid "SpcMinimalCriteria"
779 msgstr ""
781 #: crypt32.rc:71
782 msgid "Country/Region"
783 msgstr ""
785 #: crypt32.rc:72
786 msgid "Organization"
787 msgstr ""
789 #: crypt32.rc:73
790 msgid "Organizational Unit"
791 msgstr ""
793 #: crypt32.rc:74
794 msgid "Common Name"
795 msgstr ""
797 #: crypt32.rc:75
798 msgid "Locality"
799 msgstr ""
801 #: crypt32.rc:76
802 msgid "State or Province"
803 msgstr ""
805 #: crypt32.rc:77
806 msgid "Title"
807 msgstr ""
809 #: crypt32.rc:78
810 msgid "Given Name"
811 msgstr ""
813 #: crypt32.rc:79
814 msgid "Initials"
815 msgstr ""
817 #: crypt32.rc:80
818 msgid "Surname"
819 msgstr ""
821 #: crypt32.rc:81
822 msgid "Domain Component"
823 msgstr ""
825 #: crypt32.rc:82
826 msgid "Street Address"
827 msgstr ""
829 #: crypt32.rc:83
830 msgid "Serial Number"
831 msgstr ""
833 #: crypt32.rc:84
834 msgid "CA Version"
835 msgstr ""
837 #: crypt32.rc:85
838 msgid "Cross CA Version"
839 msgstr ""
841 #: crypt32.rc:86
842 msgid "Serialized Signature Serial Number"
843 msgstr ""
845 #: crypt32.rc:87
846 msgid "Principal Name"
847 msgstr ""
849 #: crypt32.rc:88
850 msgid "Windows Product Update"
851 msgstr ""
853 #: crypt32.rc:89
854 msgid "Enrollment Name Value Pair"
855 msgstr ""
857 #: crypt32.rc:90
858 msgid "OS Version"
859 msgstr ""
861 #: crypt32.rc:91
862 msgid "Enrollment CSP"
863 msgstr ""
865 #: crypt32.rc:92
866 msgid "CRL Number"
867 msgstr ""
869 #: crypt32.rc:93
870 msgid "Delta CRL Indicator"
871 msgstr ""
873 #: crypt32.rc:94
874 msgid "Issuing Distribution Point"
875 msgstr ""
877 #: crypt32.rc:95
878 msgid "Freshest CRL"
879 msgstr ""
881 #: crypt32.rc:96
882 msgid "Name Constraints"
883 msgstr ""
885 #: crypt32.rc:97
886 msgid "Policy Mappings"
887 msgstr ""
889 #: crypt32.rc:98
890 msgid "Policy Constraints"
891 msgstr ""
893 #: crypt32.rc:99
894 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
895 msgstr ""
897 #: crypt32.rc:100
898 msgid "Application Policies"
899 msgstr ""
901 #: crypt32.rc:101
902 msgid "Application Policy Mappings"
903 msgstr ""
905 #: crypt32.rc:102
906 msgid "Application Policy Constraints"
907 msgstr ""
909 #: crypt32.rc:103
910 msgid "CMC Data"
911 msgstr ""
913 #: crypt32.rc:104
914 msgid "CMC Response"
915 msgstr ""
917 #: crypt32.rc:105
918 msgid "Unsigned CMC Request"
919 msgstr ""
921 #: crypt32.rc:106
922 msgid "CMC Status Info"
923 msgstr ""
925 #: crypt32.rc:107
926 msgid "CMC Extensions"
927 msgstr ""
929 #: crypt32.rc:108
930 msgid "CMC Attributes"
931 msgstr ""
933 #: crypt32.rc:109
934 msgid "PKCS 7 Data"
935 msgstr ""
937 #: crypt32.rc:110
938 msgid "PKCS 7 Signed"
939 msgstr ""
941 #: crypt32.rc:111
942 msgid "PKCS 7 Enveloped"
943 msgstr ""
945 #: crypt32.rc:112
946 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
947 msgstr ""
949 #: crypt32.rc:113
950 msgid "PKCS 7 Digested"
951 msgstr ""
953 #: crypt32.rc:114
954 msgid "PKCS 7 Encrypted"
955 msgstr ""
957 #: crypt32.rc:115
958 msgid "Previous CA Certificate Hash"
959 msgstr ""
961 #: crypt32.rc:116
962 msgid "Virtual Base CRL Number"
963 msgstr ""
965 #: crypt32.rc:117
966 msgid "Next CRL Publish"
967 msgstr ""
969 #: crypt32.rc:118
970 msgid "CA Encryption Certificate"
971 msgstr ""
973 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
974 msgid "Key Recovery Agent"
975 msgstr ""
977 #: crypt32.rc:120
978 msgid "Certificate Template Information"
979 msgstr ""
981 #: crypt32.rc:121
982 msgid "Enterprise Root OID"
983 msgstr ""
985 #: crypt32.rc:122
986 msgid "Dummy Signer"
987 msgstr ""
989 #: crypt32.rc:123
990 msgid "Encrypted Private Key"
991 msgstr ""
993 #: crypt32.rc:124
994 msgid "Published CRL Locations"
995 msgstr ""
997 #: crypt32.rc:125
998 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
999 msgstr ""
1001 #: crypt32.rc:126
1002 msgid "Transaction Id"
1003 msgstr ""
1005 #: crypt32.rc:127
1006 msgid "Sender Nonce"
1007 msgstr ""
1009 #: crypt32.rc:128
1010 msgid "Recipient Nonce"
1011 msgstr ""
1013 #: crypt32.rc:129
1014 msgid "Reg Info"
1015 msgstr ""
1017 #: crypt32.rc:130
1018 msgid "Get Certificate"
1019 msgstr ""
1021 #: crypt32.rc:131
1022 msgid "Get CRL"
1023 msgstr ""
1025 #: crypt32.rc:132
1026 msgid "Revoke Request"
1027 msgstr ""
1029 #: crypt32.rc:133
1030 msgid "Query Pending"
1031 msgstr ""
1033 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1034 msgid "Certificate Trust List"
1035 msgstr ""
1037 #: crypt32.rc:135
1038 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1039 msgstr ""
1041 #: crypt32.rc:136
1042 msgid "Private Key Usage Period"
1043 msgstr ""
1045 #: crypt32.rc:137
1046 msgid "Client Information"
1047 msgstr ""
1049 #: crypt32.rc:138
1050 msgid "Server Authentication"
1051 msgstr ""
1053 #: crypt32.rc:139
1054 msgid "Client Authentication"
1055 msgstr ""
1057 #: crypt32.rc:140
1058 msgid "Code Signing"
1059 msgstr ""
1061 #: crypt32.rc:141
1062 msgid "Secure Email"
1063 msgstr ""
1065 #: crypt32.rc:142
1066 msgid "Time Stamping"
1067 msgstr ""
1069 #: crypt32.rc:143
1070 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1071 msgstr ""
1073 #: crypt32.rc:144
1074 msgid "Microsoft Time Stamping"
1075 msgstr ""
1077 #: crypt32.rc:145
1078 msgid "IP security end system"
1079 msgstr ""
1081 #: crypt32.rc:146
1082 msgid "IP security tunnel termination"
1083 msgstr ""
1085 #: crypt32.rc:147
1086 msgid "IP security user"
1087 msgstr ""
1089 #: crypt32.rc:148
1090 msgid "Encrypting File System"
1091 msgstr ""
1093 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1094 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1095 msgstr ""
1097 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1098 msgid "Windows System Component Verification"
1099 msgstr ""
1101 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1102 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1103 msgstr ""
1105 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1106 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1107 msgstr ""
1109 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1110 msgid "Key Pack Licenses"
1111 msgstr ""
1113 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1114 msgid "License Server Verification"
1115 msgstr ""
1117 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1118 msgid "Smart Card Logon"
1119 msgstr ""
1121 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Digital Rights"
1124 msgstr "Digi&tální"
1126 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1127 msgid "Qualified Subordination"
1128 msgstr ""
1130 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1131 msgid "Key Recovery"
1132 msgstr ""
1134 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1135 msgid "Document Signing"
1136 msgstr ""
1138 #: crypt32.rc:160
1139 msgid "IP security IKE intermediate"
1140 msgstr ""
1142 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1143 msgid "File Recovery"
1144 msgstr ""
1146 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1147 msgid "Root List Signer"
1148 msgstr ""
1150 #: crypt32.rc:163
1151 msgid "All application policies"
1152 msgstr ""
1154 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1155 msgid "Directory Service Email Replication"
1156 msgstr ""
1158 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1159 msgid "Certificate Request Agent"
1160 msgstr ""
1162 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1163 msgid "Lifetime Signing"
1164 msgstr ""
1166 #: crypt32.rc:167
1167 msgid "All issuance policies"
1168 msgstr ""
1170 #: crypt32.rc:172
1171 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1172 msgstr ""
1174 #: crypt32.rc:173
1175 msgid "Personal"
1176 msgstr ""
1178 #: crypt32.rc:174
1179 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1180 msgstr ""
1182 #: crypt32.rc:175
1183 msgid "Other People"
1184 msgstr ""
1186 #: crypt32.rc:176
1187 msgid "Trusted Publishers"
1188 msgstr ""
1190 #: crypt32.rc:177
1191 msgid "Untrusted Certificates"
1192 msgstr ""
1194 #: crypt32.rc:182
1195 msgid "KeyID="
1196 msgstr ""
1198 #: crypt32.rc:183
1199 msgid "Certificate Issuer"
1200 msgstr ""
1202 #: crypt32.rc:184
1203 msgid "Certificate Serial Number="
1204 msgstr ""
1206 #: crypt32.rc:185
1207 msgid "Other Name="
1208 msgstr ""
1210 #: crypt32.rc:186
1211 msgid "Email Address="
1212 msgstr ""
1214 #: crypt32.rc:187
1215 msgid "DNS Name="
1216 msgstr ""
1218 #: crypt32.rc:188
1219 msgid "Directory Address"
1220 msgstr ""
1222 #: crypt32.rc:189
1223 msgid "URL="
1224 msgstr ""
1226 #: crypt32.rc:190
1227 msgid "IP Address="
1228 msgstr ""
1230 #: crypt32.rc:191
1231 msgid "Mask="
1232 msgstr ""
1234 #: crypt32.rc:192
1235 msgid "Registered ID="
1236 msgstr ""
1238 #: crypt32.rc:193
1239 msgid "Unknown Key Usage"
1240 msgstr ""
1242 #: crypt32.rc:194
1243 msgid "Subject Type="
1244 msgstr ""
1246 #: crypt32.rc:195
1247 #, fuzzy
1248 msgctxt "Certificate Authority"
1249 msgid "CA"
1250 msgstr "A"
1252 #: crypt32.rc:196
1253 msgid "End Entity"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:197
1257 msgid "Path Length Constraint="
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:198
1261 #, fuzzy
1262 msgctxt "path length"
1263 msgid "None"
1264 msgstr ""
1265 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1266 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1267 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1268 "Žádný"
1270 #: crypt32.rc:199
1271 msgid "Information Not Available"
1272 msgstr ""
1274 #: crypt32.rc:200
1275 msgid "Authority Info Access"
1276 msgstr ""
1278 #: crypt32.rc:201
1279 msgid "Access Method="
1280 msgstr ""
1282 #: crypt32.rc:202
1283 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1284 msgid "OCSP"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:203
1288 msgid "CA Issuers"
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:204
1292 msgid "Unknown Access Method"
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:205
1296 msgid "Alternative Name"
1297 msgstr ""
1299 #: crypt32.rc:206
1300 msgid "CRL Distribution Point"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:207
1304 msgid "Distribution Point Name"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:208
1308 msgid "Full Name"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:209
1312 msgid "RDN Name"
1313 msgstr ""
1315 #: crypt32.rc:210
1316 msgid "CRL Reason="
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:211
1320 msgid "CRL Issuer"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:212
1324 msgid "Key Compromise"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:213
1328 msgid "CA Compromise"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:214
1332 msgid "Affiliation Changed"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:215
1336 msgid "Superseded"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:216
1340 msgid "Operation Ceased"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:217
1344 msgid "Certificate Hold"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:218
1348 msgid "Financial Information="
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1352 msgid "Available"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:220
1356 msgid "Not Available"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:221
1360 msgid "Meets Criteria="
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1364 msgid "Yes"
1365 msgstr "Ano"
1367 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1368 msgid "No"
1369 msgstr "Ne"
1371 #: crypt32.rc:224
1372 msgid "Digital Signature"
1373 msgstr ""
1375 #: crypt32.rc:225
1376 msgid "Non-Repudiation"
1377 msgstr ""
1379 #: crypt32.rc:226
1380 msgid "Key Encipherment"
1381 msgstr ""
1383 #: crypt32.rc:227
1384 msgid "Data Encipherment"
1385 msgstr ""
1387 #: crypt32.rc:228
1388 msgid "Key Agreement"
1389 msgstr ""
1391 #: crypt32.rc:229
1392 msgid "Certificate Signing"
1393 msgstr ""
1395 #: crypt32.rc:230
1396 msgid "Off-line CRL Signing"
1397 msgstr ""
1399 #: crypt32.rc:231
1400 msgid "CRL Signing"
1401 msgstr ""
1403 #: crypt32.rc:232
1404 msgid "Encipher Only"
1405 msgstr ""
1407 #: crypt32.rc:233
1408 msgid "Decipher Only"
1409 msgstr ""
1411 #: crypt32.rc:234
1412 msgid "SSL Client Authentication"
1413 msgstr ""
1415 #: crypt32.rc:235
1416 msgid "SSL Server Authentication"
1417 msgstr ""
1419 #: crypt32.rc:236
1420 msgid "S/MIME"
1421 msgstr ""
1423 #: crypt32.rc:237
1424 msgid "Signature"
1425 msgstr ""
1427 #: crypt32.rc:238
1428 msgid "SSL CA"
1429 msgstr ""
1431 #: crypt32.rc:239
1432 msgid "S/MIME CA"
1433 msgstr ""
1435 #: crypt32.rc:240
1436 msgid "Signature CA"
1437 msgstr ""
1439 #: cryptdlg.rc:27
1440 msgid "Certificate Policy"
1441 msgstr ""
1443 #: cryptdlg.rc:28
1444 msgid "Policy Identifier: "
1445 msgstr ""
1447 #: cryptdlg.rc:29
1448 msgid "Policy Qualifier Info"
1449 msgstr ""
1451 #: cryptdlg.rc:30
1452 msgid "Policy Qualifier Id="
1453 msgstr ""
1455 #: cryptdlg.rc:33
1456 msgid "Qualifier"
1457 msgstr ""
1459 #: cryptdlg.rc:34
1460 msgid "Notice Reference"
1461 msgstr ""
1463 #: cryptdlg.rc:35
1464 msgid "Organization="
1465 msgstr ""
1467 #: cryptdlg.rc:36
1468 msgid "Notice Number="
1469 msgstr ""
1471 #: cryptdlg.rc:37
1472 msgid "Notice Text="
1473 msgstr ""
1475 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1476 msgid "Certificate"
1477 msgstr ""
1479 #: cryptui.rc:28
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Certificate Information"
1482 msgstr "Informace"
1484 #: cryptui.rc:29
1485 msgid ""
1486 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1487 "altered or corrupted."
1488 msgstr ""
1490 #: cryptui.rc:30
1491 msgid ""
1492 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1493 "trusted root certificate store."
1494 msgstr ""
1496 #: cryptui.rc:31
1497 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1498 msgstr ""
1500 #: cryptui.rc:32
1501 #, fuzzy
1502 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1503 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
1505 #: cryptui.rc:33
1506 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1507 msgstr ""
1509 #: cryptui.rc:34
1510 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1511 msgstr ""
1513 #: cryptui.rc:35
1514 msgid "Issued to: "
1515 msgstr ""
1517 #: cryptui.rc:36
1518 msgid "Issued by: "
1519 msgstr ""
1521 #: cryptui.rc:37
1522 msgid "Valid from "
1523 msgstr ""
1525 #: cryptui.rc:38
1526 msgid " to "
1527 msgstr ""
1529 #: cryptui.rc:39
1530 msgid "This certificate has an invalid signature."
1531 msgstr ""
1533 #: cryptui.rc:40
1534 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1535 msgstr ""
1537 #: cryptui.rc:41
1538 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1539 msgstr ""
1541 #: cryptui.rc:42
1542 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1543 msgstr ""
1545 #: cryptui.rc:43
1546 msgid "This certificate is OK."
1547 msgstr ""
1549 #: cryptui.rc:44
1550 msgid "Field"
1551 msgstr ""
1553 #: cryptui.rc:45
1554 msgid "Value"
1555 msgstr ""
1557 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1558 msgid "<All>"
1559 msgstr ""
1561 #: cryptui.rc:47
1562 msgid "Version 1 Fields Only"
1563 msgstr ""
1565 #: cryptui.rc:48
1566 msgid "Extensions Only"
1567 msgstr ""
1569 #: cryptui.rc:49
1570 msgid "Critical Extensions Only"
1571 msgstr ""
1573 #: cryptui.rc:50
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Properties Only"
1576 msgstr ""
1577 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1578 "&Vlastnosti\n"
1579 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1580 "V&lastnosti"
1582 #: cryptui.rc:52
1583 msgid "Serial number"
1584 msgstr ""
1586 #: cryptui.rc:53
1587 msgid "Issuer"
1588 msgstr ""
1590 #: cryptui.rc:54
1591 msgid "Valid from"
1592 msgstr ""
1594 #: cryptui.rc:55
1595 msgid "Valid to"
1596 msgstr ""
1598 #: cryptui.rc:56
1599 msgid "Subject"
1600 msgstr ""
1602 #: cryptui.rc:57
1603 msgid "Public key"
1604 msgstr ""
1606 #: cryptui.rc:58
1607 msgid "%s (%d bits)"
1608 msgstr ""
1610 #: cryptui.rc:59
1611 msgid "SHA1 hash"
1612 msgstr ""
1614 #: cryptui.rc:60
1615 msgid "Enhanced key usage (property)"
1616 msgstr ""
1618 #: cryptui.rc:61
1619 msgid "Friendly name"
1620 msgstr ""
1622 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1623 msgid "Description"
1624 msgstr ""
1626 #: cryptui.rc:63
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Certificate Properties"
1629 msgstr "&Vlastnosti"
1631 #: cryptui.rc:64
1632 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1633 msgstr ""
1635 #: cryptui.rc:65
1636 msgid "The OID you entered already exists."
1637 msgstr ""
1639 #: cryptui.rc:66
1640 msgid "Select Certificate Store"
1641 msgstr ""
1643 #: cryptui.rc:67
1644 msgid "Please select a certificate store."
1645 msgstr ""
1647 #: cryptui.rc:68
1648 msgid "Certificate Import Wizard"
1649 msgstr ""
1651 #: cryptui.rc:69
1652 msgid ""
1653 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1654 "select another file."
1655 msgstr ""
1657 #: cryptui.rc:70
1658 msgid "File to Import"
1659 msgstr ""
1661 #: cryptui.rc:71
1662 msgid "Specify the file you want to import."
1663 msgstr ""
1665 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1666 msgid "Certificate Store"
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:73
1670 msgid ""
1671 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1672 "lists, and certificate trust lists."
1673 msgstr ""
1675 #: cryptui.rc:74
1676 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1677 msgstr ""
1679 #: cryptui.rc:75
1680 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1681 msgstr ""
1683 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1684 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1685 msgstr ""
1687 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1688 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1689 msgstr ""
1691 #: cryptui.rc:78
1692 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1693 msgstr ""
1695 #: cryptui.rc:79
1696 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1697 msgstr ""
1699 #: cryptui.rc:81
1700 msgid "Please select a file."
1701 msgstr ""
1703 #: cryptui.rc:82
1704 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1705 msgstr ""
1707 #: cryptui.rc:83
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Could not open "
1710 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
1712 #: cryptui.rc:84
1713 msgid "Determined by the program"
1714 msgstr ""
1716 #: cryptui.rc:85
1717 msgid "Please select a store"
1718 msgstr ""
1720 #: cryptui.rc:86
1721 msgid "Certificate Store Selected"
1722 msgstr ""
1724 #: cryptui.rc:87
1725 msgid "Automatically determined by the program"
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1729 msgid "File"
1730 msgstr "Název"
1732 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Content"
1735 msgstr "&Obsah"
1737 #: cryptui.rc:91
1738 msgid "Certificate Revocation List"
1739 msgstr ""
1741 #: cryptui.rc:93
1742 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1743 msgstr ""
1745 #: cryptui.rc:94
1746 msgid "Personal Information Exchange"
1747 msgstr ""
1749 #: cryptui.rc:96
1750 msgid "The import was successful."
1751 msgstr ""
1753 #: cryptui.rc:97
1754 msgid "The import failed."
1755 msgstr ""
1757 #: cryptui.rc:98
1758 msgid "Arial"
1759 msgstr ""
1761 #: cryptui.rc:100
1762 msgid "<Advanced Purposes>"
1763 msgstr ""
1765 #: cryptui.rc:101
1766 msgid "Issued To"
1767 msgstr ""
1769 #: cryptui.rc:102
1770 msgid "Issued By"
1771 msgstr ""
1773 #: cryptui.rc:103
1774 msgid "Expiration Date"
1775 msgstr ""
1777 #: cryptui.rc:104
1778 msgid "Friendly Name"
1779 msgstr ""
1781 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1782 #, fuzzy
1783 msgid "<None>"
1784 msgstr ""
1785 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1786 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1787 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1788 "Žádný"
1790 #: cryptui.rc:107
1791 msgid ""
1792 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1793 "sign messages with it.\n"
1794 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1795 msgstr ""
1797 #: cryptui.rc:108
1798 msgid ""
1799 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1800 "sign messages with them.\n"
1801 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1802 msgstr ""
1804 #: cryptui.rc:109
1805 msgid ""
1806 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1807 "verify messages signed with it.\n"
1808 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1809 msgstr ""
1811 #: cryptui.rc:110
1812 msgid ""
1813 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1814 "verify messages signed with it.\n"
1815 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1816 msgstr ""
1818 #: cryptui.rc:111
1819 msgid ""
1820 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1821 "trusted.\n"
1822 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1823 msgstr ""
1825 #: cryptui.rc:112
1826 msgid ""
1827 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1828 "trusted.\n"
1829 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1830 msgstr ""
1832 #: cryptui.rc:113
1833 msgid ""
1834 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1835 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1836 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1837 msgstr ""
1839 #: cryptui.rc:114
1840 msgid ""
1841 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1842 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1843 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1844 msgstr ""
1846 #: cryptui.rc:115
1847 msgid ""
1848 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1849 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1850 msgstr ""
1852 #: cryptui.rc:116
1853 msgid ""
1854 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1855 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1856 msgstr ""
1858 #: cryptui.rc:117
1859 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1860 msgstr ""
1862 #: cryptui.rc:118
1863 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1864 msgstr ""
1866 #: cryptui.rc:119
1867 msgid "Certificates"
1868 msgstr ""
1870 #: cryptui.rc:121
1871 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1872 msgstr ""
1874 #: cryptui.rc:122
1875 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1876 msgstr ""
1878 #: cryptui.rc:123
1879 msgid ""
1880 "Ensures software came from software publisher\n"
1881 "Protects software from alteration after publication"
1882 msgstr ""
1884 #: cryptui.rc:124
1885 msgid "Protects e-mail messages"
1886 msgstr ""
1888 #: cryptui.rc:125
1889 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1890 msgstr ""
1892 #: cryptui.rc:126
1893 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1894 msgstr ""
1896 #: cryptui.rc:127
1897 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1898 msgstr ""
1900 #: cryptui.rc:128
1901 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1902 msgstr ""
1904 #: cryptui.rc:144
1905 msgid "Private Key Archival"
1906 msgstr ""
1908 #: cryptui.rc:147
1909 msgid "Certificate Export Wizard"
1910 msgstr ""
1912 #: cryptui.rc:148
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Export Format"
1915 msgstr "Vpřed"
1917 #: cryptui.rc:149
1918 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1919 msgstr ""
1921 #: cryptui.rc:150
1922 msgid "Export Filename"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:151
1926 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1927 msgstr ""
1929 #: cryptui.rc:152
1930 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1931 msgstr ""
1933 #: cryptui.rc:153
1934 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1935 msgstr ""
1937 #: cryptui.rc:154
1938 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1939 msgstr ""
1941 #: cryptui.rc:157
1942 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1943 msgstr ""
1945 #: cryptui.rc:158
1946 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1947 msgstr ""
1949 #: cryptui.rc:159
1950 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1951 msgstr ""
1953 #: cryptui.rc:160
1954 #, fuzzy
1955 msgid "File Format"
1956 msgstr "Vpřed"
1958 #: cryptui.rc:161
1959 msgid "Include all certificates in certificate path"
1960 msgstr ""
1962 #: cryptui.rc:162
1963 msgid "Export keys"
1964 msgstr ""
1966 #: cryptui.rc:165
1967 msgid "The export was successful."
1968 msgstr ""
1970 #: cryptui.rc:166
1971 msgid "The export failed."
1972 msgstr ""
1974 #: cryptui.rc:167
1975 msgid "Export Private Key"
1976 msgstr ""
1978 #: cryptui.rc:168
1979 msgid ""
1980 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1981 "certificate."
1982 msgstr ""
1984 #: cryptui.rc:169
1985 msgid "Enter Password"
1986 msgstr ""
1988 #: cryptui.rc:170
1989 msgid "You may password-protect a private key."
1990 msgstr ""
1992 #: cryptui.rc:171
1993 msgid "The passwords do not match."
1994 msgstr ""
1996 #: cryptui.rc:172
1997 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1998 msgstr ""
2000 #: cryptui.rc:173
2001 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2002 msgstr ""
2004 #: devenum.rc:32
2005 msgid "Default DirectSound"
2006 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2008 #: devenum.rc:33
2009 msgid "DirectSound: %s"
2010 msgstr "DirectSound: %s"
2012 #: devenum.rc:34
2013 msgid "Default WaveOut Device"
2014 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2016 #: devenum.rc:35
2017 msgid "Default MidiOut Device"
2018 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2020 #: dinput.rc:34
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Action"
2023 msgstr "Volby"
2025 #: dinput.rc:35
2026 msgid "Object"
2027 msgstr ""
2029 #: dxdiagn.rc:25
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Regional Setting"
2032 msgstr "Standardní nastavení"
2034 #: dxdiagn.rc:26
2035 msgid "%uMB used, %uMB available"
2036 msgstr ""
2038 #: gdi32.rc:25
2039 msgid "Western"
2040 msgstr ""
2042 #: gdi32.rc:26
2043 msgid "Central European"
2044 msgstr ""
2046 #: gdi32.rc:27
2047 msgid "Cyrillic"
2048 msgstr ""
2050 #: gdi32.rc:28
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Greek"
2053 msgstr "zelená"
2055 #: gdi32.rc:29
2056 msgid "Turkish"
2057 msgstr ""
2059 #: gdi32.rc:30
2060 msgid "Hebrew"
2061 msgstr ""
2063 #: gdi32.rc:31
2064 msgid "Arabic"
2065 msgstr ""
2067 #: gdi32.rc:32
2068 msgid "Baltic"
2069 msgstr ""
2071 #: gdi32.rc:33
2072 msgid "Vietnamese"
2073 msgstr ""
2075 #: gdi32.rc:34
2076 msgid "Thai"
2077 msgstr ""
2079 #: gdi32.rc:35
2080 msgid "Japanese"
2081 msgstr ""
2083 #: gdi32.rc:36
2084 msgid "CHINESE_GB2312"
2085 msgstr ""
2087 #: gdi32.rc:37
2088 msgid "Hangul"
2089 msgstr ""
2091 #: gdi32.rc:38
2092 msgid "CHINESE_BIG5"
2093 msgstr ""
2095 #: gdi32.rc:39
2096 msgid "Hangul(Johab)"
2097 msgstr ""
2099 #: gdi32.rc:40
2100 msgid "Symbol"
2101 msgstr ""
2103 #: gdi32.rc:41
2104 msgid "OEM/DOS"
2105 msgstr ""
2107 #: hhctrl.rc:56
2108 msgid "S&ync"
2109 msgstr ""
2111 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2112 msgid "&Back"
2113 msgstr "&Zpět"
2115 #: hhctrl.rc:58
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Forward"
2118 msgstr "Vpřed"
2120 #: hhctrl.rc:59
2121 #, fuzzy
2122 msgctxt "table of contents"
2123 msgid "&Home"
2124 msgstr "Domů"
2126 #: hhctrl.rc:60
2127 #, fuzzy
2128 msgid "&Stop"
2129 msgstr "Zastavit"
2131 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2132 #, fuzzy
2133 msgid "&Refresh"
2134 msgstr "Obnovit"
2136 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2137 msgid "&Print..."
2138 msgstr "&Tisknout..."
2140 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2141 msgid "&Contents"
2142 msgstr "&Obsah"
2144 #: hhctrl.rc:29
2145 msgid "I&ndex"
2146 msgstr ""
2148 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2149 #, fuzzy
2150 msgid "&Search"
2151 msgstr ""
2152 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2153 "&Hledat\n"
2154 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2155 "&Hledání"
2157 #: hhctrl.rc:31
2158 msgid "Favor&ites"
2159 msgstr "Oblí&bené"
2161 #: hhctrl.rc:33
2162 msgid "Hide &Tabs"
2163 msgstr ""
2165 #: hhctrl.rc:34
2166 msgid "Show &Tabs"
2167 msgstr ""
2169 #: hhctrl.rc:39
2170 msgid "Show"
2171 msgstr "Rozbalit"
2173 #: hhctrl.rc:40
2174 msgid "Hide"
2175 msgstr "Skrýt"
2177 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2178 msgid "Stop"
2179 msgstr "Zastavit"
2181 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Refresh"
2184 msgstr ""
2185 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2186 "Obnovit\n"
2187 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2188 "A&ktualizovat"
2190 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2191 msgid "Back"
2192 msgstr "Zpět"
2194 #: hhctrl.rc:44
2195 #, fuzzy
2196 msgctxt "table of contents"
2197 msgid "Home"
2198 msgstr "Domů"
2200 #: hhctrl.rc:45
2201 msgid "Sync"
2202 msgstr "Synchronizovat"
2204 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2205 msgid "Options"
2206 msgstr "Volby"
2208 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2209 msgid "Forward"
2210 msgstr "Vpřed"
2212 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2213 msgid "Cinepak Video codec"
2214 msgstr ""
2216 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2217 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2218 #: wordpad.rc:26
2219 msgid "&File"
2220 msgstr "&Soubor"
2222 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2223 msgid "&New"
2224 msgstr "&Nový"
2226 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2227 msgid "&Window"
2228 msgstr "&Okno"
2230 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2231 #, fuzzy
2232 msgid "&Open..."
2233 msgstr "&Otevřít"
2235 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2236 msgid "Save &as..."
2237 msgstr "Uložit j&ako..."
2239 #: ieframe.rc:35
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Print &format..."
2242 msgstr "Tisk"
2244 #: ieframe.rc:36
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Pr&int..."
2247 msgstr "Tisk"
2249 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Print previe&w"
2252 msgstr "Tisk"
2254 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2255 #, fuzzy
2256 msgid "&Properties"
2257 msgstr ""
2258 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2259 "&Vlastnosti\n"
2260 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2261 "V&lastnosti"
2263 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2264 #: taskmgr.rc:139
2265 msgid "&Close"
2266 msgstr ""
2268 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2269 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2270 #, fuzzy
2271 msgid "&View"
2272 msgstr ""
2273 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2274 "&Zobrazení\n"
2275 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2276 "Z&obrazit"
2278 #: ieframe.rc:44
2279 #, fuzzy
2280 msgid "&Toolbars"
2281 msgstr "&Panel nástrojů"
2283 #: ieframe.rc:46
2284 #, fuzzy
2285 msgid "&Standard bar"
2286 msgstr "&Stavový řádek"
2288 #: ieframe.rc:47
2289 msgid "&Address bar"
2290 msgstr ""
2292 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2293 msgid "&Favorites"
2294 msgstr "&Oblíbené"
2296 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2297 msgid "&Add to Favorites..."
2298 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
2300 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2301 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2302 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2303 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2304 msgid "&Help"
2305 msgstr "&Nápověda"
2307 #: ieframe.rc:57
2308 #, fuzzy
2309 msgid "&About Internet Explorer"
2310 msgstr "&Informace o Winefile..."
2312 #: ieframe.rc:78
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Open URL"
2315 msgstr "Otevřít"
2317 #: ieframe.rc:81
2318 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2319 msgstr ""
2321 #: ieframe.rc:82
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Open:"
2324 msgstr "Otevřít"
2326 #: ieframe.rc:84 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
2327 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
2328 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
2329 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
2330 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
2331 #: winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184 winemine.rc:68
2332 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
2333 #: wordpad.rc:246
2334 msgid "OK"
2335 msgstr "OK"
2337 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160
2338 #: oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156
2339 #: progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256
2340 #: regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447
2341 #: taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217 winecfg.rc:227
2342 #: wineconsole.rc:132 winefile.rc:132 winefile.rc:155 winefile.rc:185
2343 #: winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
2344 msgid "Cancel"
2345 msgstr "Storno"
2347 #: ieframe.rc:67
2348 #, fuzzy
2349 msgctxt "home page"
2350 msgid "Home"
2351 msgstr "Domů"
2353 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Print..."
2356 msgstr "Tisk"
2358 #: ieframe.rc:73
2359 msgid "Address"
2360 msgstr ""
2362 #: inetcpl.rc:43
2363 msgid "General"
2364 msgstr ""
2366 #: inetcpl.rc:46
2367 msgid " Home page "
2368 msgstr ""
2370 #: inetcpl.rc:47
2371 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2372 msgstr ""
2374 #: inetcpl.rc:50
2375 msgid "&Current page"
2376 msgstr ""
2378 #: inetcpl.rc:51
2379 #, fuzzy
2380 msgid "&Default page"
2381 msgstr "Standardní nastavení"
2383 #: inetcpl.rc:52
2384 msgid "&Blank page"
2385 msgstr ""
2387 #: inetcpl.rc:53
2388 #, fuzzy
2389 msgid " Browsing history "
2390 msgstr "Historie příkazů"
2392 #: inetcpl.rc:54
2393 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2394 msgstr ""
2396 #: inetcpl.rc:56
2397 msgid "Delete &files..."
2398 msgstr ""
2400 #: inetcpl.rc:57
2401 #, fuzzy
2402 msgid "&Settings..."
2403 msgstr "&Nastavení"
2405 #: inetcpl.rc:65
2406 msgid "Delete browsing history"
2407 msgstr ""
2409 #: inetcpl.rc:68
2410 msgid ""
2411 "Temporary internet files\n"
2412 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2413 msgstr ""
2415 #: inetcpl.rc:70
2416 msgid ""
2417 "Cookies\n"
2418 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2419 "preferences and login information."
2420 msgstr ""
2422 #: inetcpl.rc:72
2423 msgid ""
2424 "History\n"
2425 "List of websites you have accessed."
2426 msgstr ""
2428 #: inetcpl.rc:74
2429 msgid ""
2430 "Form data\n"
2431 "Usernames and other information you have entered into forms."
2432 msgstr ""
2434 #: inetcpl.rc:76
2435 msgid ""
2436 "Passwords\n"
2437 "Saved passwords you have entered into forms."
2438 msgstr ""
2440 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2441 msgid "Delete"
2442 msgstr "Smazat"
2444 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2445 msgid "Security"
2446 msgstr "Zabezpečení"
2448 #: inetcpl.rc:90 winecfg.rc:236 winecfg.rc:302
2449 msgid "Listview"
2450 msgstr "Listview"
2452 #: inetcpl.rc:95
2453 msgid "trackbar"
2454 msgstr ""
2456 #: inetcpl.rc:108
2457 #, fuzzy
2458 msgid " Certificates "
2459 msgstr "&Vlastnosti"
2461 #: inetcpl.rc:109
2462 msgid ""
2463 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2464 "certificate authorities and publishers."
2465 msgstr ""
2467 #: inetcpl.rc:111
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Certificates..."
2470 msgstr "&Vlastnosti"
2472 #: inetcpl.rc:112
2473 msgid "Publishers..."
2474 msgstr ""
2476 #: inetcpl.rc:28
2477 msgid "Internet Settings"
2478 msgstr ""
2480 #: inetcpl.rc:29
2481 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2482 msgstr ""
2484 #: inetcpl.rc:30
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Security settings for zone: "
2487 msgstr ""
2488 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2489 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
2490 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2491 "&Uložit nastavení při vypnutí"
2493 #: inetcpl.rc:31
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Custom"
2496 msgstr "Přizpůsobit"
2498 #: inetcpl.rc:32
2499 msgid "Very Low"
2500 msgstr ""
2502 #: inetcpl.rc:33
2503 msgid "Low"
2504 msgstr ""
2506 #: inetcpl.rc:34
2507 msgid "Medium"
2508 msgstr ""
2510 #: inetcpl.rc:35
2511 msgid "Increased"
2512 msgstr ""
2514 #: inetcpl.rc:36
2515 msgid "High"
2516 msgstr ""
2518 #: jscript.rc:25
2519 msgid "Error converting object to primitive type"
2520 msgstr ""
2522 #: jscript.rc:26
2523 msgid "Invalid procedure call or argument"
2524 msgstr ""
2526 #: jscript.rc:27
2527 msgid "Subscript out of range"
2528 msgstr ""
2530 #: jscript.rc:28
2531 msgid "Automation server can't create object"
2532 msgstr ""
2534 #: jscript.rc:29
2535 msgid "Object doesn't support this property or method"
2536 msgstr ""
2538 #: jscript.rc:30
2539 msgid "Object doesn't support this action"
2540 msgstr ""
2542 #: jscript.rc:31
2543 msgid "Argument not optional"
2544 msgstr ""
2546 #: jscript.rc:32
2547 msgid "Syntax error"
2548 msgstr ""
2550 #: jscript.rc:33
2551 msgid "Expected ';'"
2552 msgstr ""
2554 #: jscript.rc:34
2555 msgid "Expected '('"
2556 msgstr ""
2558 #: jscript.rc:35
2559 msgid "Expected ')'"
2560 msgstr ""
2562 #: jscript.rc:36
2563 msgid "Unterminated string constant"
2564 msgstr ""
2566 #: jscript.rc:37
2567 msgid "Conditional compilation is turned off"
2568 msgstr ""
2570 #: jscript.rc:40
2571 msgid "Number expected"
2572 msgstr ""
2574 #: jscript.rc:38
2575 msgid "Function expected"
2576 msgstr ""
2578 #: jscript.rc:39
2579 msgid "'[object]' is not a date object"
2580 msgstr ""
2582 #: jscript.rc:41
2583 msgid "Object expected"
2584 msgstr ""
2586 #: jscript.rc:42
2587 msgid "Illegal assignment"
2588 msgstr ""
2590 #: jscript.rc:43
2591 msgid "'|' is undefined"
2592 msgstr ""
2594 #: jscript.rc:44
2595 msgid "Boolean object expected"
2596 msgstr ""
2598 #: jscript.rc:45
2599 msgid "VBArray object expected"
2600 msgstr ""
2602 #: jscript.rc:46
2603 msgid "JScript object expected"
2604 msgstr ""
2606 #: jscript.rc:47
2607 msgid "Syntax error in regular expression"
2608 msgstr ""
2610 #: jscript.rc:49
2611 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2612 msgstr ""
2614 #: jscript.rc:48
2615 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2616 msgstr ""
2618 #: jscript.rc:50
2619 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2620 msgstr ""
2622 #: jscript.rc:51
2623 msgid "Array object expected"
2624 msgstr ""
2626 #: winerror.mc:26
2627 msgid "Success\n"
2628 msgstr ""
2630 #: winerror.mc:31
2631 msgid "Invalid function\n"
2632 msgstr ""
2634 #: winerror.mc:36
2635 #, fuzzy
2636 msgid "File not found\n"
2637 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2639 #: winerror.mc:41
2640 msgid "Path not found\n"
2641 msgstr ""
2643 #: winerror.mc:46
2644 msgid "Too many open files\n"
2645 msgstr ""
2647 #: winerror.mc:51
2648 msgid "Access denied\n"
2649 msgstr ""
2651 #: winerror.mc:56
2652 msgid "Invalid handle\n"
2653 msgstr ""
2655 #: winerror.mc:61
2656 msgid "Memory trashed\n"
2657 msgstr ""
2659 #: winerror.mc:66
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Not enough memory\n"
2662 msgstr ""
2663 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2664 "Došla paměť.\n"
2665 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2666 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2668 #: winerror.mc:71
2669 msgid "Invalid block\n"
2670 msgstr ""
2672 #: winerror.mc:76
2673 msgid "Bad environment\n"
2674 msgstr ""
2676 #: winerror.mc:81
2677 msgid "Bad format\n"
2678 msgstr ""
2680 #: winerror.mc:86
2681 msgid "Invalid access\n"
2682 msgstr ""
2684 #: winerror.mc:91
2685 msgid "Invalid data\n"
2686 msgstr ""
2688 #: winerror.mc:96
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Out of memory\n"
2691 msgstr ""
2692 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2693 "Došla paměť.\n"
2694 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2695 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2697 #: winerror.mc:101
2698 msgid "Invalid drive\n"
2699 msgstr ""
2701 #: winerror.mc:106
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Can't delete current directory\n"
2704 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
2706 #: winerror.mc:111
2707 msgid "Not same device\n"
2708 msgstr ""
2710 #: winerror.mc:116
2711 msgid "No more files\n"
2712 msgstr ""
2714 #: winerror.mc:121
2715 msgid "Write protected\n"
2716 msgstr ""
2718 #: winerror.mc:126
2719 msgid "Bad unit\n"
2720 msgstr ""
2722 #: winerror.mc:131
2723 msgid "Not ready\n"
2724 msgstr ""
2726 #: winerror.mc:136
2727 msgid "Bad command\n"
2728 msgstr ""
2730 #: winerror.mc:141
2731 msgid "CRC error\n"
2732 msgstr ""
2734 #: winerror.mc:146
2735 msgid "Bad length\n"
2736 msgstr ""
2738 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2739 msgid "Seek error\n"
2740 msgstr ""
2742 #: winerror.mc:156
2743 msgid "Not DOS disk\n"
2744 msgstr ""
2746 #: winerror.mc:161
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Sector not found\n"
2749 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2751 #: winerror.mc:166
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Out of paper\n"
2754 msgstr "Došel papír; "
2756 #: winerror.mc:171
2757 msgid "Write fault\n"
2758 msgstr ""
2760 #: winerror.mc:176
2761 msgid "Read fault\n"
2762 msgstr ""
2764 #: winerror.mc:181
2765 msgid "General failure\n"
2766 msgstr ""
2768 #: winerror.mc:186
2769 msgid "Sharing violation\n"
2770 msgstr ""
2772 #: winerror.mc:191
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Lock violation\n"
2775 msgstr "Volby"
2777 #: winerror.mc:196
2778 msgid "Wrong disk\n"
2779 msgstr ""
2781 #: winerror.mc:201
2782 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2783 msgstr ""
2785 #: winerror.mc:206
2786 #, fuzzy
2787 msgid "End of file\n"
2788 msgstr "Oblí&bené"
2790 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2791 msgid "Disk full\n"
2792 msgstr ""
2794 #: winerror.mc:216
2795 msgid "Request not supported\n"
2796 msgstr ""
2798 #: winerror.mc:221
2799 msgid "Remote machine not listening\n"
2800 msgstr ""
2802 #: winerror.mc:226
2803 msgid "Duplicate network name\n"
2804 msgstr ""
2806 #: winerror.mc:231
2807 msgid "Bad network path\n"
2808 msgstr ""
2810 #: winerror.mc:236
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Network busy\n"
2813 msgstr "Síťový disk"
2815 #: winerror.mc:241
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Device does not exist\n"
2818 msgstr "Soubor neexistuje"
2820 #: winerror.mc:246
2821 msgid "Too many commands\n"
2822 msgstr ""
2824 #: winerror.mc:251
2825 msgid "Adaptor hardware error\n"
2826 msgstr ""
2828 #: winerror.mc:256
2829 msgid "Bad network response\n"
2830 msgstr ""
2832 #: winerror.mc:261
2833 #, fuzzy
2834 msgid "Unexpected network error\n"
2835 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
2837 #: winerror.mc:266
2838 msgid "Bad remote adaptor\n"
2839 msgstr ""
2841 #: winerror.mc:271
2842 msgid "Print queue full\n"
2843 msgstr ""
2845 #: winerror.mc:276
2846 msgid "No spool space\n"
2847 msgstr ""
2849 #: winerror.mc:281
2850 msgid "Print canceled\n"
2851 msgstr ""
2853 #: winerror.mc:286
2854 msgid "Network name deleted\n"
2855 msgstr ""
2857 #: winerror.mc:291
2858 msgid "Network access denied\n"
2859 msgstr ""
2861 #: winerror.mc:296
2862 msgid "Bad device type\n"
2863 msgstr ""
2865 #: winerror.mc:301
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Bad network name\n"
2868 msgstr "Síťový disk"
2870 #: winerror.mc:306
2871 msgid "Too many network names\n"
2872 msgstr ""
2874 #: winerror.mc:311
2875 msgid "Too many network sessions\n"
2876 msgstr ""
2878 #: winerror.mc:316
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Sharing paused\n"
2881 msgstr "Ř&etězcová položka"
2883 #: winerror.mc:321
2884 msgid "Request not accepted\n"
2885 msgstr ""
2887 #: winerror.mc:326
2888 msgid "Redirector paused\n"
2889 msgstr ""
2891 #: winerror.mc:331
2892 #, fuzzy
2893 msgid "File exists\n"
2894 msgstr "Soubor neexistuje"
2896 #: winerror.mc:336
2897 msgid "Cannot create\n"
2898 msgstr ""
2900 #: winerror.mc:341
2901 msgid "Int24 failure\n"
2902 msgstr ""
2904 #: winerror.mc:346
2905 msgid "Out of structures\n"
2906 msgstr ""
2908 #: winerror.mc:351
2909 msgid "Already assigned\n"
2910 msgstr ""
2912 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2913 msgid "Invalid password\n"
2914 msgstr ""
2916 #: winerror.mc:361
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Invalid parameter\n"
2919 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
2921 #: winerror.mc:366
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Net write fault\n"
2924 msgstr "Nastavit &výchozí"
2926 #: winerror.mc:371
2927 msgid "No process slots\n"
2928 msgstr ""
2930 #: winerror.mc:376
2931 msgid "Too many semaphores\n"
2932 msgstr ""
2934 #: winerror.mc:381
2935 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2936 msgstr ""
2938 #: winerror.mc:386
2939 msgid "Semaphore is set\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:391
2943 msgid "Too many semaphore requests\n"
2944 msgstr ""
2946 #: winerror.mc:396
2947 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2948 msgstr ""
2950 #: winerror.mc:401
2951 msgid "Semaphore owner died\n"
2952 msgstr ""
2954 #: winerror.mc:406
2955 msgid "Semaphore user limit\n"
2956 msgstr ""
2958 #: winerror.mc:411
2959 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2960 msgstr ""
2962 #: winerror.mc:416
2963 msgid "Drive locked\n"
2964 msgstr ""
2966 #: winerror.mc:421
2967 msgid "Broken pipe\n"
2968 msgstr ""
2970 #: winerror.mc:426
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Open failed\n"
2973 msgstr "Otevřít soubor"
2975 #: winerror.mc:431
2976 msgid "Buffer overflow\n"
2977 msgstr ""
2979 #: winerror.mc:441
2980 msgid "No more search handles\n"
2981 msgstr ""
2983 #: winerror.mc:446
2984 msgid "Invalid target handle\n"
2985 msgstr ""
2987 #: winerror.mc:451
2988 msgid "Invalid IOCTL\n"
2989 msgstr ""
2991 #: winerror.mc:456
2992 msgid "Invalid verify switch\n"
2993 msgstr ""
2995 #: winerror.mc:461
2996 msgid "Bad driver level\n"
2997 msgstr ""
2999 #: winerror.mc:466
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Call not implemented\n"
3002 msgstr ""
3003 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3004 "Není podporováno\n"
3005 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3006 "Není implementováno"
3008 #: winerror.mc:471
3009 msgid "Semaphore timeout\n"
3010 msgstr ""
3012 #: winerror.mc:476
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Insufficient buffer\n"
3015 msgstr "Digi&tální"
3017 #: winerror.mc:481
3018 msgid "Invalid name\n"
3019 msgstr ""
3021 #: winerror.mc:486
3022 msgid "Invalid level\n"
3023 msgstr ""
3025 #: winerror.mc:491
3026 msgid "No volume label\n"
3027 msgstr ""
3029 #: winerror.mc:496
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Module not found\n"
3032 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3034 #: winerror.mc:501
3035 msgid "Procedure not found\n"
3036 msgstr ""
3038 #: winerror.mc:506
3039 msgid "No children to wait for\n"
3040 msgstr ""
3042 #: winerror.mc:511
3043 msgid "Child process has not completed\n"
3044 msgstr ""
3046 #: winerror.mc:516
3047 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3048 msgstr ""
3050 #: winerror.mc:521
3051 msgid "Negative seek\n"
3052 msgstr ""
3054 #: winerror.mc:531
3055 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3056 msgstr ""
3058 #: winerror.mc:536
3059 msgid "Drive is already JOINed\n"
3060 msgstr ""
3062 #: winerror.mc:541
3063 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3064 msgstr ""
3066 #: winerror.mc:546
3067 msgid "Drive is not JOINed\n"
3068 msgstr ""
3070 #: winerror.mc:551
3071 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3072 msgstr ""
3074 #: winerror.mc:556
3075 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:561
3079 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3080 msgstr ""
3082 #: winerror.mc:566
3083 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:571
3087 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3088 msgstr ""
3090 #: winerror.mc:576
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Drive is busy\n"
3093 msgstr "Disky"
3095 #: winerror.mc:581
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Same drive\n"
3098 msgstr "Systémový disk"
3100 #: winerror.mc:586
3101 msgid "Not toplevel directory\n"
3102 msgstr ""
3104 #: winerror.mc:591
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Directory is not empty\n"
3107 msgstr "Jen &adresáře"
3109 #: winerror.mc:596
3110 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3111 msgstr ""
3113 #: winerror.mc:601
3114 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:606
3118 msgid "Path is busy\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:611
3122 msgid "Already a SUBST target\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:616
3126 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:621
3130 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:626
3134 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:631
3138 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:636
3142 msgid "Volume label too long\n"
3143 msgstr ""
3145 #: winerror.mc:641
3146 msgid "Too many TCBs\n"
3147 msgstr ""
3149 #: winerror.mc:646
3150 msgid "Signal refused\n"
3151 msgstr ""
3153 #: winerror.mc:651
3154 msgid "Segment discarded\n"
3155 msgstr ""
3157 #: winerror.mc:656
3158 msgid "Segment not locked\n"
3159 msgstr ""
3161 #: winerror.mc:661
3162 msgid "Bad thread ID address\n"
3163 msgstr ""
3165 #: winerror.mc:666
3166 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3167 msgstr ""
3169 #: winerror.mc:671
3170 msgid "Path is invalid\n"
3171 msgstr ""
3173 #: winerror.mc:676
3174 msgid "Signal pending\n"
3175 msgstr ""
3177 #: winerror.mc:681
3178 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3179 msgstr ""
3181 #: winerror.mc:686
3182 msgid "Lock failed\n"
3183 msgstr ""
3185 #: winerror.mc:691
3186 msgid "Resource in use\n"
3187 msgstr ""
3189 #: winerror.mc:696
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Cancel violation\n"
3192 msgstr "Informace"
3194 #: winerror.mc:701
3195 msgid "Atomic locks not supported\n"
3196 msgstr ""
3198 #: winerror.mc:706
3199 msgid "Invalid segment number\n"
3200 msgstr ""
3202 #: winerror.mc:711
3203 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3204 msgstr ""
3206 #: winerror.mc:716
3207 #, fuzzy
3208 msgid "File already exists\n"
3209 msgstr "Soubor neexistuje"
3211 #: winerror.mc:721
3212 msgid "Invalid flag number\n"
3213 msgstr ""
3215 #: winerror.mc:726
3216 msgid "Semaphore name not found\n"
3217 msgstr ""
3219 #: winerror.mc:731
3220 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3221 msgstr ""
3223 #: winerror.mc:736
3224 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3225 msgstr ""
3227 #: winerror.mc:741
3228 msgid "Invalid module type for %1\n"
3229 msgstr ""
3231 #: winerror.mc:746
3232 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3233 msgstr ""
3235 #: winerror.mc:751
3236 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3237 msgstr ""
3239 #: winerror.mc:756
3240 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3241 msgstr ""
3243 #: winerror.mc:761
3244 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3245 msgstr ""
3247 #: winerror.mc:766
3248 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3249 msgstr ""
3251 #: winerror.mc:771
3252 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:776
3256 msgid "IOPL not enabled\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:781
3260 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:786
3264 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3265 msgstr ""
3267 #: winerror.mc:791
3268 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:796
3272 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3273 msgstr ""
3275 #: winerror.mc:801
3276 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3277 msgstr ""
3279 #: winerror.mc:806
3280 msgid "Environment variable not found\n"
3281 msgstr ""
3283 #: winerror.mc:811
3284 msgid "No signal sent\n"
3285 msgstr ""
3287 #: winerror.mc:816
3288 msgid "File name is too long\n"
3289 msgstr ""
3291 #: winerror.mc:821
3292 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3293 msgstr ""
3295 #: winerror.mc:826
3296 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3297 msgstr ""
3299 #: winerror.mc:831
3300 msgid "Invalid signal number\n"
3301 msgstr ""
3303 #: winerror.mc:836
3304 msgid "Error setting signal handler\n"
3305 msgstr ""
3307 #: winerror.mc:841
3308 msgid "Segment locked\n"
3309 msgstr ""
3311 #: winerror.mc:846
3312 msgid "Too many modules\n"
3313 msgstr ""
3315 #: winerror.mc:851
3316 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3317 msgstr ""
3319 #: winerror.mc:856
3320 msgid "Machine type mismatch\n"
3321 msgstr ""
3323 #: winerror.mc:861
3324 msgid "Bad pipe\n"
3325 msgstr ""
3327 #: winerror.mc:866
3328 msgid "Pipe busy\n"
3329 msgstr ""
3331 #: winerror.mc:871
3332 msgid "Pipe closed\n"
3333 msgstr ""
3335 #: winerror.mc:876
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Pipe not connected\n"
3338 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3340 #: winerror.mc:881
3341 #, fuzzy
3342 msgid "More data available\n"
3343 msgstr "Není k dispozici; "
3345 #: winerror.mc:886
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Session canceled\n"
3348 msgstr "Otevřít soubor"
3350 #: winerror.mc:891
3351 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:896
3355 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3356 msgstr ""
3358 #: winerror.mc:901
3359 #, fuzzy
3360 msgid "No more data available\n"
3361 msgstr "Není k dispozici; "
3363 #: winerror.mc:906
3364 msgid "Cannot use Copy API\n"
3365 msgstr ""
3367 #: winerror.mc:911
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Directory name invalid\n"
3370 msgstr "Jen &adresáře"
3372 #: winerror.mc:916
3373 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3374 msgstr ""
3376 #: winerror.mc:921
3377 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3378 msgstr ""
3380 #: winerror.mc:926
3381 msgid "Extended attribute table full\n"
3382 msgstr ""
3384 #: winerror.mc:931
3385 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3386 msgstr ""
3388 #: winerror.mc:936
3389 msgid "Extended attributes not supported\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:941
3393 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3394 msgstr ""
3396 #: winerror.mc:946
3397 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3398 msgstr ""
3400 #: winerror.mc:951
3401 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:956
3405 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3406 msgstr ""
3408 #: winerror.mc:961
3409 msgid "Invalid oplock message received\n"
3410 msgstr ""
3412 #: winerror.mc:966
3413 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3414 msgstr ""
3416 #: winerror.mc:971
3417 msgid "Invalid address\n"
3418 msgstr ""
3420 #: winerror.mc:976
3421 msgid "Arithmetic overflow\n"
3422 msgstr ""
3424 #: winerror.mc:981
3425 msgid "Pipe connected\n"
3426 msgstr ""
3428 #: winerror.mc:986
3429 msgid "Pipe listening\n"
3430 msgstr ""
3432 #: winerror.mc:991
3433 msgid "Extended attribute access denied\n"
3434 msgstr ""
3436 #: winerror.mc:996
3437 #, fuzzy
3438 msgid "I/O operation aborted\n"
3439 msgstr "Volby"
3441 #: winerror.mc:1001
3442 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3443 msgstr ""
3445 #: winerror.mc:1006
3446 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3447 msgstr ""
3449 #: winerror.mc:1011
3450 msgid "No access to memory location\n"
3451 msgstr ""
3453 #: winerror.mc:1016
3454 msgid "Swap error\n"
3455 msgstr ""
3457 #: winerror.mc:1021
3458 msgid "Stack overflow\n"
3459 msgstr ""
3461 #: winerror.mc:1026
3462 msgid "Invalid message\n"
3463 msgstr ""
3465 #: winerror.mc:1031
3466 msgid "Cannot complete\n"
3467 msgstr ""
3469 #: winerror.mc:1036
3470 msgid "Invalid flags\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:1041
3474 msgid "Unrecognised volume\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:1046
3478 msgid "File invalid\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:1051
3482 msgid "Cannot run full-screen\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:1056
3486 msgid "Nonexistent token\n"
3487 msgstr ""
3489 #: winerror.mc:1061
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Registry corrupt\n"
3492 msgstr "Editor registru"
3494 #: winerror.mc:1066
3495 msgid "Invalid key\n"
3496 msgstr ""
3498 #: winerror.mc:1071
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Can't open registry key\n"
3501 msgstr "Ukončí regedit"
3503 #: winerror.mc:1076
3504 msgid "Can't read registry key\n"
3505 msgstr ""
3507 #: winerror.mc:1081
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Can't write registry key\n"
3510 msgstr "Ukončí regedit"
3512 #: winerror.mc:1086
3513 msgid "Registry has been recovered\n"
3514 msgstr ""
3516 #: winerror.mc:1091
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Registry is corrupt\n"
3519 msgstr "Editor registru"
3521 #: winerror.mc:1096
3522 #, fuzzy
3523 msgid "I/O to registry failed\n"
3524 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3526 #: winerror.mc:1101
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Not registry file\n"
3529 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3531 #: winerror.mc:1106
3532 msgid "Key deleted\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:1111
3536 msgid "No registry log space\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:1116
3540 msgid "Registry key has subkeys\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:1121
3544 msgid "Subkey must be volatile\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:1126
3548 msgid "Notify change request in progress\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:1131
3552 msgid "Dependent services are running\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:1136
3556 msgid "Invalid service control\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:1141
3560 msgid "Service request timeout\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:1146
3564 msgid "Cannot create service thread\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:1151
3568 msgid "Service database locked\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:1156
3572 msgid "Service already running\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:1161
3576 msgid "Invalid service account\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:1166
3580 msgid "Service is disabled\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:1171
3584 msgid "Circular dependency\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:1176
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Service does not exist\n"
3590 msgstr "Soubor neexistuje"
3592 #: winerror.mc:1181
3593 msgid "Service cannot accept control message\n"
3594 msgstr ""
3596 #: winerror.mc:1186
3597 msgid "Service not active\n"
3598 msgstr ""
3600 #: winerror.mc:1191
3601 msgid "Service controller connect failed\n"
3602 msgstr ""
3604 #: winerror.mc:1196
3605 msgid "Exception in service\n"
3606 msgstr ""
3608 #: winerror.mc:1201
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Database does not exist\n"
3611 msgstr "Adresář neexistuje"
3613 #: winerror.mc:1206
3614 msgid "Service-specific error\n"
3615 msgstr ""
3617 #: winerror.mc:1211
3618 msgid "Process aborted\n"
3619 msgstr ""
3621 #: winerror.mc:1216
3622 msgid "Service dependency failed\n"
3623 msgstr ""
3625 #: winerror.mc:1221
3626 msgid "Service login failed\n"
3627 msgstr ""
3629 #: winerror.mc:1226
3630 msgid "Service start-hang\n"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:1231
3634 msgid "Invalid service lock\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:1236
3638 msgid "Service marked for delete\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:1241
3642 msgid "Service exists\n"
3643 msgstr ""
3645 #: winerror.mc:1246
3646 msgid "System running last-known-good config\n"
3647 msgstr ""
3649 #: winerror.mc:1251
3650 msgid "Service dependency deleted\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:1256
3654 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:1261
3658 msgid "Service not started since last boot\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:1266
3662 msgid "Duplicate service name\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:1271
3666 msgid "Different service account\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:1276
3670 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1281
3674 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:1286
3678 msgid "No recovery program for service\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:1291
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Service not implemented by exe\n"
3684 msgstr ""
3685 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3686 "Není podporováno\n"
3687 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3688 "Není implementováno"
3690 #: winerror.mc:1296
3691 msgid "End of media\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:1301
3695 msgid "Filemark detected\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:1306
3699 msgid "Beginning of media\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:1311
3703 msgid "Setmark detected\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:1316
3707 msgid "No data detected\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1321
3711 msgid "Partition failure\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:1326
3715 msgid "Invalid block length\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1331
3719 msgid "Device not partitioned\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1336
3723 msgid "Unable to lock media\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:1341
3727 msgid "Unable to unload media\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:1346
3731 msgid "Media changed\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:1351
3735 msgid "I/O bus reset\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:1356
3739 msgid "No media in drive\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:1361
3743 msgid "No Unicode translation\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1366
3747 msgid "DLL init failed\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:1371
3751 msgid "Shutdown in progress\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:1376
3755 msgid "No shutdown in progress\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1381
3759 msgid "I/O device error\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:1386
3763 msgid "No serial devices found\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:1391
3767 msgid "Shared IRQ busy\n"
3768 msgstr ""
3770 #: winerror.mc:1396
3771 msgid "Serial I/O completed\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:1401
3775 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3776 msgstr ""
3778 #: winerror.mc:1406
3779 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3780 msgstr ""
3782 #: winerror.mc:1411
3783 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3784 msgstr ""
3786 #: winerror.mc:1416
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Unknown floppy error\n"
3789 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
3791 #: winerror.mc:1421
3792 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:1426
3796 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:1431
3800 msgid "Hard disk operation failed\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1436
3804 msgid "Hard disk reset failed\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:1441
3808 msgid "End of tape media\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:1446
3812 msgid "Not enough server memory\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:1451
3816 msgid "Possible deadlock\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:1456
3820 msgid "Incorrect alignment\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:1461
3824 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:1466
3828 msgid "Set-power-state failed\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:1471
3832 msgid "Too many links\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:1476
3836 msgid "Newer windows version needed\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:1481
3840 msgid "Wrong operating system\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1486
3844 msgid "Single-instance application\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1491
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Real-mode application\n"
3850 msgstr "Volby"
3852 #: winerror.mc:1496
3853 msgid "Invalid DLL\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:1501
3857 msgid "No associated application\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:1506
3861 msgid "DDE failure\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:1511
3865 msgid "DLL not found\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:1516
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Out of user handles\n"
3871 msgstr ""
3872 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3873 "Došla paměť.\n"
3874 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3875 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3877 #: winerror.mc:1521
3878 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:1526
3882 msgid "The source element is empty\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:1531
3886 msgid "The destination element is full\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:1536
3890 #, fuzzy
3891 msgid "The element address is invalid\n"
3892 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
3894 #: winerror.mc:1541
3895 msgid "The magazine is not present\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:1546
3899 msgid "The device needs reinitialization\n"
3900 msgstr ""
3902 #: winerror.mc:1551
3903 #, fuzzy
3904 msgid "The device requires cleaning\n"
3905 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
3907 #: winerror.mc:1556
3908 #, fuzzy
3909 msgid "The device door is open\n"
3910 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
3912 #: winerror.mc:1561
3913 #, fuzzy
3914 msgid "The device is not connected\n"
3915 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3917 #: winerror.mc:1566
3918 msgid "Element not found\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:1571
3922 msgid "No match found\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:1576
3926 msgid "Property set not found\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:1581
3930 msgid "Point not found\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1586
3934 msgid "No running tracking service\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:1591
3938 msgid "No such volume ID\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:1596
3942 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1601
3946 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1606
3950 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1611
3954 msgid "The journal is being deleted\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:1616
3958 msgid "The journal is not active\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:1621
3962 msgid "Potential matching file found\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:1626
3966 msgid "The journal entry was deleted\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:1631
3970 msgid "Invalid device name\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:1636
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Connection unavailable\n"
3976 msgstr "Není k dispozici; "
3978 #: winerror.mc:1641
3979 msgid "Device already remembered\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1646
3983 msgid "No network or bad path\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:1651
3987 msgid "Invalid network provider name\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:1656
3991 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:1661
3995 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:1666
3999 msgid "Not a container\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:1671
4003 msgid "Extended error\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:1676
4007 msgid "Invalid group name\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:1681
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Invalid computer name\n"
4013 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4015 #: winerror.mc:1686
4016 msgid "Invalid event name\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:1691
4020 msgid "Invalid domain name\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:1696
4024 msgid "Invalid service name\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:1701
4028 msgid "Invalid network name\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:1706
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Invalid share name\n"
4034 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4036 #: winerror.mc:1716
4037 msgid "Invalid message name\n"
4038 msgstr ""
4040 #: winerror.mc:1721
4041 msgid "Invalid message destination\n"
4042 msgstr ""
4044 #: winerror.mc:1726
4045 msgid "Session credential conflict\n"
4046 msgstr ""
4048 #: winerror.mc:1731
4049 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4050 msgstr ""
4052 #: winerror.mc:1736
4053 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4054 msgstr ""
4056 #: winerror.mc:1741
4057 msgid "No network\n"
4058 msgstr ""
4060 #: winerror.mc:1746
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Operation canceled by user\n"
4063 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4065 #: winerror.mc:1751
4066 msgid "File has a user-mapped section\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Connection refused\n"
4072 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
4074 #: winerror.mc:1761
4075 msgid "Connection gracefully closed\n"
4076 msgstr ""
4078 #: winerror.mc:1766
4079 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4080 msgstr ""
4082 #: winerror.mc:1771
4083 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4084 msgstr ""
4086 #: winerror.mc:1776
4087 msgid "Connection invalid\n"
4088 msgstr ""
4090 #: winerror.mc:1781
4091 msgid "Connection is active\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:1786
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Network unreachable\n"
4097 msgstr "Síťový disk"
4099 #: winerror.mc:1791
4100 msgid "Host unreachable\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:1796
4104 msgid "Protocol unreachable\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:1801
4108 msgid "Port unreachable\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:1806
4112 msgid "Request aborted\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:1811
4116 msgid "Connection aborted\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:1816
4120 msgid "Please retry operation\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:1821
4124 msgid "Connection count limit reached\n"
4125 msgstr ""
4127 #: winerror.mc:1826
4128 msgid "Login time restriction\n"
4129 msgstr ""
4131 #: winerror.mc:1831
4132 msgid "Login workstation restriction\n"
4133 msgstr ""
4135 #: winerror.mc:1836
4136 msgid "Incorrect network address\n"
4137 msgstr ""
4139 #: winerror.mc:1841
4140 msgid "Service already registered\n"
4141 msgstr ""
4143 #: winerror.mc:1846
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Service not found\n"
4146 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4148 #: winerror.mc:1851
4149 msgid "User not authenticated\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:1856
4153 msgid "User not logged on\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:1861
4157 msgid "Continue work in progress\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:1866
4161 msgid "Already initialised\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:1871
4165 msgid "No more local devices\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:1876
4169 #, fuzzy
4170 msgid "The site does not exist\n"
4171 msgstr "Soubor neexistuje"
4173 #: winerror.mc:1881
4174 #, fuzzy
4175 msgid "The domain controller already exists\n"
4176 msgstr "Soubor neexistuje"
4178 #: winerror.mc:1886
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Supported only when connected\n"
4181 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4183 #: winerror.mc:1891
4184 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:1896
4188 #, fuzzy
4189 msgid "The user profile is invalid\n"
4190 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4192 #: winerror.mc:1901
4193 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:1906
4197 msgid "Not all privileges assigned\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:1911
4201 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:1916
4205 msgid "No quotas for account\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:1921
4209 msgid "Local user session key\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:1926
4213 msgid "Password too complex for LM\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:1931
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Unknown revision\n"
4219 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4221 #: winerror.mc:1936
4222 msgid "Incompatible revision levels\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:1941
4226 msgid "Invalid owner\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:1946
4230 msgid "Invalid primary group\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:1951
4234 msgid "No impersonation token\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:1956
4238 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:1961
4242 msgid "No logon servers available\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:1966
4246 msgid "No such logon session\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:1971
4250 msgid "No such privilege\n"
4251 msgstr ""
4253 #: winerror.mc:1976
4254 msgid "Privilege not held\n"
4255 msgstr ""
4257 #: winerror.mc:1981
4258 msgid "Invalid account name\n"
4259 msgstr ""
4261 #: winerror.mc:1986
4262 msgid "User already exists\n"
4263 msgstr ""
4265 #: winerror.mc:1991
4266 msgid "No such user\n"
4267 msgstr ""
4269 #: winerror.mc:1996
4270 msgid "Group already exists\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:2001
4274 msgid "No such group\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:2006
4278 msgid "User already in group\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:2011
4282 msgid "User not in group\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:2016
4286 msgid "Can't delete last admin user\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:2021
4290 msgid "Wrong password\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:2026
4294 msgid "Ill-formed password\n"
4295 msgstr ""
4297 #: winerror.mc:2031
4298 msgid "Password restriction\n"
4299 msgstr ""
4301 #: winerror.mc:2036
4302 msgid "Logon failure\n"
4303 msgstr ""
4305 #: winerror.mc:2041
4306 msgid "Account restriction\n"
4307 msgstr ""
4309 #: winerror.mc:2046
4310 msgid "Invalid logon hours\n"
4311 msgstr ""
4313 #: winerror.mc:2051
4314 msgid "Invalid workstation\n"
4315 msgstr ""
4317 #: winerror.mc:2056
4318 msgid "Password expired\n"
4319 msgstr ""
4321 #: winerror.mc:2061
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Account disabled\n"
4324 msgstr "zakázat"
4326 #: winerror.mc:2066
4327 msgid "No security ID mapped\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:2071
4331 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:2076
4335 msgid "LUIDs exhausted\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:2081
4339 msgid "Invalid sub authority\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:2086
4343 msgid "Invalid ACL\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:2091
4347 msgid "Invalid SID\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:2096
4351 msgid "Invalid security descriptor\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:2101
4355 msgid "Bad inherited ACL\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:2106
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Server disabled\n"
4361 msgstr "zakázat"
4363 #: winerror.mc:2111
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Server not disabled\n"
4366 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
4368 #: winerror.mc:2116
4369 msgid "Invalid ID authority\n"
4370 msgstr ""
4372 #: winerror.mc:2121
4373 msgid "Allotted space exceeded\n"
4374 msgstr ""
4376 #: winerror.mc:2126
4377 msgid "Invalid group attributes\n"
4378 msgstr ""
4380 #: winerror.mc:2131
4381 msgid "Bad impersonation level\n"
4382 msgstr ""
4384 #: winerror.mc:2136
4385 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4386 msgstr ""
4388 #: winerror.mc:2141
4389 msgid "Bad validation class\n"
4390 msgstr ""
4392 #: winerror.mc:2146
4393 msgid "Bad token type\n"
4394 msgstr ""
4396 #: winerror.mc:2151
4397 msgid "No security on object\n"
4398 msgstr ""
4400 #: winerror.mc:2156
4401 msgid "Can't access domain information\n"
4402 msgstr ""
4404 #: winerror.mc:2161
4405 msgid "Invalid server state\n"
4406 msgstr ""
4408 #: winerror.mc:2166
4409 msgid "Invalid domain state\n"
4410 msgstr ""
4412 #: winerror.mc:2171
4413 msgid "Invalid domain role\n"
4414 msgstr ""
4416 #: winerror.mc:2176
4417 msgid "No such domain\n"
4418 msgstr ""
4420 #: winerror.mc:2181
4421 msgid "Domain already exists\n"
4422 msgstr ""
4424 #: winerror.mc:2186
4425 msgid "Domain limit exceeded\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:2191
4429 msgid "Internal database corruption\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:2196
4433 msgid "Internal error\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:2201
4437 msgid "Generic access types not mapped\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:2206
4441 msgid "Bad descriptor format\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:2211
4445 msgid "Not a logon process\n"
4446 msgstr ""
4448 #: winerror.mc:2216
4449 msgid "Logon session ID exists\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:2221
4453 msgid "Unknown authentication package\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:2226
4457 msgid "Bad logon session state\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:2231
4461 msgid "Logon session ID collision\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:2236
4465 msgid "Invalid logon type\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:2241
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Cannot impersonate\n"
4471 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
4473 #: winerror.mc:2246
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Invalid transaction state\n"
4476 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4478 #: winerror.mc:2251
4479 msgid "Security DB commit failure\n"
4480 msgstr ""
4482 #: winerror.mc:2256
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Account is built-in\n"
4485 msgstr "nativní, vestavěná"
4487 #: winerror.mc:2261
4488 msgid "Group is built-in\n"
4489 msgstr ""
4491 #: winerror.mc:2266
4492 msgid "User is built-in\n"
4493 msgstr ""
4495 #: winerror.mc:2271
4496 msgid "Group is primary for user\n"
4497 msgstr ""
4499 #: winerror.mc:2276
4500 msgid "Token already in use\n"
4501 msgstr ""
4503 #: winerror.mc:2281
4504 msgid "No such local group\n"
4505 msgstr ""
4507 #: winerror.mc:2286
4508 msgid "User not in local group\n"
4509 msgstr ""
4511 #: winerror.mc:2291
4512 msgid "User already in local group\n"
4513 msgstr ""
4515 #: winerror.mc:2296
4516 msgid "Local group already exists\n"
4517 msgstr ""
4519 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4520 msgid "Logon type not granted\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:2306
4524 msgid "Too many secrets\n"
4525 msgstr ""
4527 #: winerror.mc:2311
4528 msgid "Secret too long\n"
4529 msgstr ""
4531 #: winerror.mc:2316
4532 msgid "Internal security DB error\n"
4533 msgstr ""
4535 #: winerror.mc:2321
4536 msgid "Too many context IDs\n"
4537 msgstr ""
4539 #: winerror.mc:2331
4540 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4541 msgstr ""
4543 #: winerror.mc:2336
4544 msgid "No such member\n"
4545 msgstr ""
4547 #: winerror.mc:2341
4548 msgid "Invalid member\n"
4549 msgstr ""
4551 #: winerror.mc:2346
4552 msgid "Too many SIDs\n"
4553 msgstr ""
4555 #: winerror.mc:2351
4556 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2356
4560 msgid "No inheritable components\n"
4561 msgstr ""
4563 #: winerror.mc:2361
4564 msgid "File or directory corrupt\n"
4565 msgstr ""
4567 #: winerror.mc:2366
4568 msgid "Disk is corrupt\n"
4569 msgstr ""
4571 #: winerror.mc:2371
4572 msgid "No user session key\n"
4573 msgstr ""
4575 #: winerror.mc:2376
4576 msgid "Licence quota exceeded\n"
4577 msgstr ""
4579 #: winerror.mc:2381
4580 msgid "Wrong target name\n"
4581 msgstr ""
4583 #: winerror.mc:2386
4584 msgid "Mutual authentication failed\n"
4585 msgstr ""
4587 #: winerror.mc:2391
4588 msgid "Time skew between client and server\n"
4589 msgstr ""
4591 #: winerror.mc:2396
4592 msgid "Invalid window handle\n"
4593 msgstr ""
4595 #: winerror.mc:2401
4596 msgid "Invalid menu handle\n"
4597 msgstr ""
4599 #: winerror.mc:2406
4600 msgid "Invalid cursor handle\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:2411
4604 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:2416
4608 msgid "Invalid hook handle\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:2421
4612 msgid "Invalid DWP handle\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:2426
4616 msgid "Can't create top-level child window\n"
4617 msgstr ""
4619 #: winerror.mc:2431
4620 msgid "Can't find window class\n"
4621 msgstr ""
4623 #: winerror.mc:2436
4624 msgid "Window owned by another thread\n"
4625 msgstr ""
4627 #: winerror.mc:2441
4628 msgid "Hotkey already registered\n"
4629 msgstr ""
4631 #: winerror.mc:2446
4632 msgid "Class already exists\n"
4633 msgstr ""
4635 #: winerror.mc:2451
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Class does not exist\n"
4638 msgstr "Adresář neexistuje"
4640 #: winerror.mc:2456
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Class has open windows\n"
4643 msgstr "&Okno"
4645 #: winerror.mc:2461
4646 msgid "Invalid index\n"
4647 msgstr ""
4649 #: winerror.mc:2466
4650 msgid "Invalid icon handle\n"
4651 msgstr ""
4653 #: winerror.mc:2471
4654 msgid "Private dialog index\n"
4655 msgstr ""
4657 #: winerror.mc:2476
4658 msgid "List box ID not found\n"
4659 msgstr ""
4661 #: winerror.mc:2481
4662 msgid "No wildcard characters\n"
4663 msgstr ""
4665 #: winerror.mc:2486
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Clipboard not open\n"
4668 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
4670 #: winerror.mc:2491
4671 msgid "Hotkey not registered\n"
4672 msgstr ""
4674 #: winerror.mc:2496
4675 msgid "Not a dialog window\n"
4676 msgstr ""
4678 #: winerror.mc:2501
4679 msgid "Control ID not found\n"
4680 msgstr ""
4682 #: winerror.mc:2506
4683 msgid "Invalid combobox message\n"
4684 msgstr ""
4686 #: winerror.mc:2511
4687 msgid "Not a combobox window\n"
4688 msgstr ""
4690 #: winerror.mc:2516
4691 msgid "Invalid edit height\n"
4692 msgstr ""
4694 #: winerror.mc:2521
4695 msgid "DC not found\n"
4696 msgstr ""
4698 #: winerror.mc:2526
4699 msgid "Invalid hook filter\n"
4700 msgstr ""
4702 #: winerror.mc:2531
4703 msgid "Invalid filter procedure\n"
4704 msgstr ""
4706 #: winerror.mc:2536
4707 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4708 msgstr ""
4710 #: winerror.mc:2541
4711 msgid "Global-only hook procedure\n"
4712 msgstr ""
4714 #: winerror.mc:2546
4715 msgid "Journal hook already set\n"
4716 msgstr ""
4718 #: winerror.mc:2551
4719 msgid "Hook procedure not installed\n"
4720 msgstr ""
4722 #: winerror.mc:2556
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Invalid list box message\n"
4725 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4727 #: winerror.mc:2561
4728 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:2566
4732 msgid "No tab stops on this list box\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:2571
4736 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:2576
4740 msgid "Child window menus not allowed\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:2581
4744 msgid "Window has no system menu\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:2586
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Invalid message box style\n"
4750 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4752 #: winerror.mc:2591
4753 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4754 msgstr ""
4756 #: winerror.mc:2596
4757 msgid "Screen already locked\n"
4758 msgstr ""
4760 #: winerror.mc:2601
4761 msgid "Window handles have different parents\n"
4762 msgstr ""
4764 #: winerror.mc:2606
4765 msgid "Not a child window\n"
4766 msgstr ""
4768 #: winerror.mc:2611
4769 msgid "Invalid GW command\n"
4770 msgstr ""
4772 #: winerror.mc:2616
4773 msgid "Invalid thread ID\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:2621
4777 msgid "Not an MDI child window\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:2626
4781 msgid "Popup menu already active\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:2631
4785 #, fuzzy
4786 msgid "No scrollbars\n"
4787 msgstr "Rolovací pruh"
4789 #: winerror.mc:2636
4790 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:2641
4794 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4795 msgstr ""
4797 #: winerror.mc:2646
4798 msgid "No system resources\n"
4799 msgstr ""
4801 #: winerror.mc:2651
4802 msgid "No non-paged system resources\n"
4803 msgstr ""
4805 #: winerror.mc:2656
4806 msgid "No paged system resources\n"
4807 msgstr ""
4809 #: winerror.mc:2661
4810 msgid "No working set quota\n"
4811 msgstr ""
4813 #: winerror.mc:2666
4814 msgid "No page file quota\n"
4815 msgstr ""
4817 #: winerror.mc:2671
4818 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4819 msgstr ""
4821 #: winerror.mc:2676
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Menu item not found\n"
4824 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4826 #: winerror.mc:2681
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4829 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4831 #: winerror.mc:2686
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Hook type not allowed\n"
4834 msgstr "Target to GOTO not found\n"
4836 #: winerror.mc:2691
4837 msgid "Interactive window station required\n"
4838 msgstr ""
4840 #: winerror.mc:2696
4841 msgid "Timeout\n"
4842 msgstr ""
4844 #: winerror.mc:2701
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Invalid monitor handle\n"
4847 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4849 #: winerror.mc:2706
4850 msgid "Event log file corrupt\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:2711
4854 msgid "Event log can't start\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:2716
4858 msgid "Event log file full\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:2721
4862 msgid "Event log file changed\n"
4863 msgstr ""
4865 #: winerror.mc:2726
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Installer service failed.\n"
4868 msgstr "Volné místo"
4870 #: winerror.mc:2731
4871 #, fuzzy
4872 msgid "Installation aborted by user\n"
4873 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4875 #: winerror.mc:2736
4876 msgid "Installation failure\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:2741
4880 msgid "Installation suspended\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:2746
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Unknown product\n"
4886 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4888 #: winerror.mc:2751
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Unknown feature\n"
4891 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4893 #: winerror.mc:2756
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Unknown component\n"
4896 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4898 #: winerror.mc:2761
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Unknown property\n"
4901 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4903 #: winerror.mc:2766
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Invalid handle state\n"
4906 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4908 #: winerror.mc:2771
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Bad configuration\n"
4911 msgstr "Konfigurace Wine"
4913 #: winerror.mc:2776
4914 msgid "Index is missing\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:2781
4918 msgid "Installation source is missing\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:2786
4922 msgid "Wrong installation package version\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:2791
4926 msgid "Product uninstalled\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:2796
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Invalid query syntax\n"
4932 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4934 #: winerror.mc:2801
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Invalid field\n"
4937 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4939 #: winerror.mc:2806
4940 msgid "Device removed\n"
4941 msgstr ""
4943 #: winerror.mc:2811
4944 msgid "Installation already running\n"
4945 msgstr ""
4947 #: winerror.mc:2816
4948 msgid "Installation package failed to open\n"
4949 msgstr ""
4951 #: winerror.mc:2821
4952 msgid "Installation package is invalid\n"
4953 msgstr ""
4955 #: winerror.mc:2826
4956 msgid "Installer user interface failed\n"
4957 msgstr ""
4959 #: winerror.mc:2831
4960 msgid "Failed to open installation log file\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:2836
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Installation language not supported\n"
4966 msgstr "Volby"
4968 #: winerror.mc:2841
4969 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:2846
4973 msgid "Installation package rejected\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:2851
4977 msgid "Function could not be called\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:2856
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Function failed\n"
4983 msgstr "Otevřít soubor"
4985 #: winerror.mc:2861
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Invalid table\n"
4988 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4990 #: winerror.mc:2866
4991 msgid "Data type mismatch\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4995 msgid "Unsupported type\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:2876
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Creation failed\n"
5001 msgstr "Otevřít soubor"
5003 #: winerror.mc:2881
5004 msgid "Temporary directory not writable\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:2886
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Installation platform not supported\n"
5010 msgstr "Volby"
5012 #: winerror.mc:2891
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Installer not used\n"
5015 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5017 #: winerror.mc:2896
5018 msgid "Failed to open the patch package\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:2901
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Invalid patch package\n"
5024 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5026 #: winerror.mc:2906
5027 msgid "Unsupported patch package\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:2911
5031 msgid "Another version is installed\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:2916
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Invalid command line\n"
5037 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5039 #: winerror.mc:2921
5040 msgid "Remote installation not allowed\n"
5041 msgstr ""
5043 #: winerror.mc:2926
5044 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:2931
5048 msgid "Invalid string binding\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:2936
5052 msgid "Wrong kind of binding\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:2941
5056 msgid "Invalid binding\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:2946
5060 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:2951
5064 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:2956
5068 msgid "Invalid string UUID\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:2961
5072 msgid "Invalid endpoint format\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:2966
5076 msgid "Invalid network address\n"
5077 msgstr ""
5079 #: winerror.mc:2971
5080 msgid "No endpoint found\n"
5081 msgstr ""
5083 #: winerror.mc:2976
5084 msgid "Invalid timeout value\n"
5085 msgstr ""
5087 #: winerror.mc:2981
5088 msgid "Object UUID not found\n"
5089 msgstr ""
5091 #: winerror.mc:2986
5092 msgid "UUID already registered\n"
5093 msgstr ""
5095 #: winerror.mc:2991
5096 msgid "UUID type already registered\n"
5097 msgstr ""
5099 #: winerror.mc:2996
5100 msgid "Server already listening\n"
5101 msgstr ""
5103 #: winerror.mc:3001
5104 msgid "No protocol sequences registered\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:3006
5108 msgid "RPC server not listening\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:3011
5112 msgid "Unknown manager type\n"
5113 msgstr ""
5115 #: winerror.mc:3016
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Unknown interface\n"
5118 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5120 #: winerror.mc:3021
5121 msgid "No bindings\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:3026
5125 msgid "No protocol sequences\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:3031
5129 msgid "Can't create endpoint\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:3036
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Out of resources\n"
5135 msgstr ""
5136 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5137 "Došla paměť.\n"
5138 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5139 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
5141 #: winerror.mc:3041
5142 msgid "RPC server unavailable\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:3046
5146 msgid "RPC server too busy\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:3051
5150 msgid "Invalid network options\n"
5151 msgstr ""
5153 #: winerror.mc:3056
5154 msgid "No RPC call active\n"
5155 msgstr ""
5157 #: winerror.mc:3061
5158 msgid "RPC call failed\n"
5159 msgstr ""
5161 #: winerror.mc:3066
5162 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5163 msgstr ""
5165 #: winerror.mc:3071
5166 msgid "RPC protocol error\n"
5167 msgstr ""
5169 #: winerror.mc:3076
5170 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5171 msgstr ""
5173 #: winerror.mc:3086
5174 msgid "Invalid tag\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:3091
5178 msgid "Invalid array bounds\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:3096
5182 msgid "No entry name\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:3101
5186 msgid "Invalid name syntax\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:3106
5190 msgid "Unsupported name syntax\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:3111
5194 #, fuzzy
5195 msgid "No network address\n"
5196 msgstr "Síťový disk"
5198 #: winerror.mc:3116
5199 msgid "Duplicate endpoint\n"
5200 msgstr ""
5202 #: winerror.mc:3121
5203 msgid "Unknown authentication type\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:3126
5207 msgid "Maximum calls too low\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:3131
5211 msgid "String too long\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:3136
5215 msgid "Protocol sequence not found\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:3141
5219 msgid "Procedure number out of range\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:3146
5223 msgid "Binding has no authentication data\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:3151
5227 msgid "Unknown authentication service\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:3156
5231 msgid "Unknown authentication level\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:3161
5235 msgid "Invalid authentication identity\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:3166
5239 msgid "Unknown authorisation service\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:3171
5243 msgid "Invalid entry\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:3176
5247 msgid "Can't perform operation\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:3181
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Endpoints not registered\n"
5253 msgstr "Ukončí regedit"
5255 #: winerror.mc:3186
5256 msgid "Nothing to export\n"
5257 msgstr ""
5259 #: winerror.mc:3191
5260 msgid "Incomplete name\n"
5261 msgstr ""
5263 #: winerror.mc:3196
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Invalid version option\n"
5266 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5268 #: winerror.mc:3201
5269 msgid "No more members\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:3206
5273 msgid "Not all objects unexported\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:3211
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Interface not found\n"
5279 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5281 #: winerror.mc:3216
5282 msgid "Entry already exists\n"
5283 msgstr ""
5285 #: winerror.mc:3221
5286 msgid "Entry not found\n"
5287 msgstr ""
5289 #: winerror.mc:3226
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Name service unavailable\n"
5292 msgstr "Volné místo"
5294 #: winerror.mc:3231
5295 msgid "Invalid network address family\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:3236
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Operation not supported\n"
5301 msgstr "Volby"
5303 #: winerror.mc:3241
5304 msgid "No security context available\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:3246
5308 msgid "RPCInternal error\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:3251
5312 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:3256
5316 msgid "Address error\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:3261
5320 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:3266
5324 msgid "Floating-point underflow\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:3271
5328 msgid "Floating-point overflow\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:3276
5332 msgid "No more entries\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:3281
5336 msgid "Character translation table open failed\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:3286
5340 msgid "Character translation table file too small\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:3291
5344 msgid "Null context handle\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:3296
5348 msgid "Context handle damaged\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:3301
5352 msgid "Binding handle mismatch\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:3306
5356 msgid "Cannot get call handle\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:3311
5360 msgid "Null reference pointer\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:3316
5364 msgid "Enumeration value out of range\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:3321
5368 msgid "Byte count too small\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:3326
5372 msgid "Bad stub data\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:3331
5376 msgid "Invalid user buffer\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:3336
5380 msgid "Unrecognised media\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:3341
5384 msgid "No trust secret\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:3346
5388 msgid "No trust SAM account\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:3351
5392 msgid "Trusted domain failure\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:3356
5396 msgid "Trusted relationship failure\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:3361
5400 msgid "Trust logon failure\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:3366
5404 msgid "RPC call already in progress\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:3371
5408 msgid "NETLOGON is not started\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:3376
5412 msgid "Account expired\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:3381
5416 msgid "Redirector has open handles\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:3386
5420 msgid "Printer driver already installed\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:3391
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Unknown port\n"
5426 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5428 #: winerror.mc:3396
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Unknown printer driver\n"
5431 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5433 #: winerror.mc:3401
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Unknown print processor\n"
5436 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5438 #: winerror.mc:3406
5439 msgid "Invalid separator file\n"
5440 msgstr ""
5442 #: winerror.mc:3411
5443 msgid "Invalid priority\n"
5444 msgstr ""
5446 #: winerror.mc:3416
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Invalid printer name\n"
5449 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5451 #: winerror.mc:3421
5452 msgid "Printer already exists\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:3426
5456 msgid "Invalid printer command\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:3431
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Invalid data type\n"
5462 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5464 #: winerror.mc:3436
5465 msgid "Invalid environment\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:3441
5469 msgid "No more bindings\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:3446
5473 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:3451
5477 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:3456
5481 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:3461
5485 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:3466
5489 msgid "Server has open handles\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:3471
5493 msgid "Resource data not found\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:3476
5497 msgid "Resource type not found\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:3481
5501 msgid "Resource name not found\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:3486
5505 msgid "Resource language not found\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:3491
5509 msgid "Not enough quota\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:3496
5513 msgid "No interfaces\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:3501
5517 msgid "RPC call canceled\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:3506
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Binding incomplete\n"
5523 msgstr ""
5524 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5525 "Není podporováno\n"
5526 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5527 "Není implementováno"
5529 #: winerror.mc:3511
5530 msgid "RPC comm failure\n"
5531 msgstr ""
5533 #: winerror.mc:3516
5534 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5535 msgstr ""
5537 #: winerror.mc:3521
5538 msgid "No principal name registered\n"
5539 msgstr ""
5541 #: winerror.mc:3526
5542 msgid "Not an RPC error\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:3531
5546 msgid "UUID is local only\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:3536
5550 msgid "Security package error\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:3541
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Thread not canceled\n"
5556 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5558 #: winerror.mc:3546
5559 msgid "Invalid handle operation\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:3551
5563 msgid "Wrong serialising package version\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:3556
5567 msgid "Wrong stub version\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:3561
5571 msgid "Invalid pipe object\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:3566
5575 msgid "Wrong pipe order\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:3571
5579 msgid "Wrong pipe version\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:3576
5583 msgid "Group member not found\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:3581
5587 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:3586
5591 msgid "Invalid object\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:3591
5595 msgid "Invalid time\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:3596
5599 msgid "Invalid form name\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:3601
5603 msgid "Invalid form size\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:3606
5607 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:3611
5611 msgid "Printer deleted\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:3616
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Invalid printer state\n"
5617 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5619 #: winerror.mc:3621
5620 msgid "User must change password\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:3626
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Domain controller not found\n"
5626 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5628 #: winerror.mc:3631
5629 msgid "Account locked out\n"
5630 msgstr ""
5632 #: winerror.mc:3636
5633 msgid "Invalid pixel format\n"
5634 msgstr ""
5636 #: winerror.mc:3641
5637 msgid "Invalid driver\n"
5638 msgstr ""
5640 #: winerror.mc:3646
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Invalid object resolver set\n"
5643 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5645 #: winerror.mc:3651
5646 msgid "Incomplete RPC send\n"
5647 msgstr ""
5649 #: winerror.mc:3656
5650 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5651 msgstr ""
5653 #: winerror.mc:3661
5654 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5655 msgstr ""
5657 #: winerror.mc:3666
5658 msgid "RPC pipe closed\n"
5659 msgstr ""
5661 #: winerror.mc:3671
5662 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5663 msgstr ""
5665 #: winerror.mc:3676
5666 msgid "No data on RPC pipe\n"
5667 msgstr ""
5669 #: winerror.mc:3681
5670 #, fuzzy
5671 msgid "No site name available\n"
5672 msgstr "Není k dispozici; "
5674 #: winerror.mc:3686
5675 msgid "The file cannot be accessed\n"
5676 msgstr ""
5678 #: winerror.mc:3691
5679 #, fuzzy
5680 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5681 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5683 #: winerror.mc:3696
5684 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:3701
5688 msgid "Not all objects could be exported\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:3706
5692 #, fuzzy
5693 msgid "The interface could not be exported\n"
5694 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5696 #: winerror.mc:3711
5697 #, fuzzy
5698 msgid "The profile could not be added\n"
5699 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5701 #: winerror.mc:3716
5702 #, fuzzy
5703 msgid "The profile element could not be added\n"
5704 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5706 #: winerror.mc:3721
5707 #, fuzzy
5708 msgid "The profile element could not be removed\n"
5709 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5711 #: winerror.mc:3726
5712 #, fuzzy
5713 msgid "The group element could not be added\n"
5714 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5716 #: winerror.mc:3731
5717 #, fuzzy
5718 msgid "The group element could not be removed\n"
5719 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5721 #: winerror.mc:3736
5722 #, fuzzy
5723 msgid "The username could not be found\n"
5724 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5726 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5727 msgid "Local Port"
5728 msgstr ""
5730 #: localspl.rc:29
5731 msgid "Local Monitor"
5732 msgstr ""
5734 #: localui.rc:29
5735 msgid "'%s' is not a valid port name"
5736 msgstr ""
5738 #: localui.rc:30
5739 msgid "Port %s already exists"
5740 msgstr ""
5742 #: localui.rc:31
5743 msgid "This port has no options to configure"
5744 msgstr ""
5746 #: mapi32.rc:28
5747 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5748 msgstr ""
5750 #: mapi32.rc:29
5751 msgid "Send Mail"
5752 msgstr ""
5754 #: mpr.rc:27
5755 msgid "Entire Network"
5756 msgstr "Celá síť"
5758 #: mshtml.rc:31
5759 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5760 msgstr ""
5762 #: mshtml.rc:32
5763 msgid "HTML Document"
5764 msgstr ""
5766 #: mshtml.rc:26
5767 msgid "Downloading from %s..."
5768 msgstr ""
5770 #: mshtml.rc:25
5771 msgid "Done"
5772 msgstr ""
5774 #: msi.rc:27
5775 msgid ""
5776 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5777 "file path and try again."
5778 msgstr ""
5780 #: msi.rc:28
5781 msgid "path %s not found"
5782 msgstr ""
5784 #: msi.rc:29
5785 msgid "insert disk %s"
5786 msgstr ""
5788 #: msi.rc:30
5789 msgid ""
5790 "Windows Installer %s\n"
5791 "\n"
5792 "Usage:\n"
5793 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5794 "\n"
5795 "Install a product:\n"
5796 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5797 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5798 "\t/a package [property]\n"
5799 "Repair an installation:\n"
5800 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5801 "Uninstall a product:\n"
5802 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5803 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5804 "Advertise a product:\n"
5805 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5806 "Apply a patch:\n"
5807 "\t/p patch_package [property]\n"
5808 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5809 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5810 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5811 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5812 "Register MSI Service:\n"
5813 "\t/y\n"
5814 "Unregister MSI Service:\n"
5815 "\t/z\n"
5816 "Display this help:\n"
5817 "\t/help\n"
5818 "\t/?\n"
5819 msgstr ""
5821 #: msi.rc:57
5822 msgid "enter which folder contains %s"
5823 msgstr ""
5825 #: msi.rc:58
5826 msgid "install source for feature missing"
5827 msgstr ""
5829 #: msi.rc:59
5830 msgid "network drive for feature missing"
5831 msgstr ""
5833 #: msi.rc:60
5834 msgid "feature from:"
5835 msgstr ""
5837 #: msi.rc:61
5838 msgid "choose which folder contains %s"
5839 msgstr ""
5841 #: msrle32.rc:28
5842 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5843 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5845 #: msrle32.rc:29
5846 msgid ""
5847 "Wine MS-RLE video codec\n"
5848 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5849 msgstr ""
5850 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5851 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
5853 #: msvfw32.rc:25
5854 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5855 msgstr ""
5857 #: msvidc32.rc:26
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Wine Video 1 video codec"
5860 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5862 #: oleacc.rc:27
5863 msgid "unknown object"
5864 msgstr ""
5866 #: oleacc.rc:28
5867 #, fuzzy
5868 msgid "title bar"
5869 msgstr "B&ez menu"
5871 #: oleacc.rc:29
5872 msgid "menu bar"
5873 msgstr ""
5875 #: oleacc.rc:30
5876 msgid "scroll bar"
5877 msgstr ""
5879 #: oleacc.rc:31
5880 msgid "grip"
5881 msgstr ""
5883 #: oleacc.rc:32
5884 msgid "sound"
5885 msgstr ""
5887 #: oleacc.rc:33
5888 msgid "cursor"
5889 msgstr ""
5891 #: oleacc.rc:34
5892 msgid "caret"
5893 msgstr ""
5895 #: oleacc.rc:35
5896 msgid "alert"
5897 msgstr ""
5899 #: oleacc.rc:36
5900 #, fuzzy
5901 msgid "window"
5902 msgstr "&Okno"
5904 #: oleacc.rc:37
5905 msgid "client"
5906 msgstr ""
5908 #: oleacc.rc:38
5909 msgid "popup menu"
5910 msgstr ""
5912 #: oleacc.rc:39
5913 msgid "menu item"
5914 msgstr ""
5916 #: oleacc.rc:40
5917 msgid "tool tip"
5918 msgstr ""
5920 #: oleacc.rc:41
5921 #, fuzzy
5922 msgid "application"
5923 msgstr "Volby"
5925 #: oleacc.rc:42
5926 msgid "document"
5927 msgstr ""
5929 #: oleacc.rc:43
5930 msgid "pane"
5931 msgstr ""
5933 #: oleacc.rc:44
5934 msgid "chart"
5935 msgstr ""
5937 #: oleacc.rc:45
5938 msgid "dialog"
5939 msgstr ""
5941 #: oleacc.rc:46
5942 msgid "border"
5943 msgstr ""
5945 #: oleacc.rc:47
5946 msgid "grouping"
5947 msgstr ""
5949 #: oleacc.rc:48
5950 #, fuzzy
5951 msgid "separator"
5952 msgstr "Oddělovač"
5954 #: oleacc.rc:49
5955 msgid "tool bar"
5956 msgstr ""
5958 #: oleacc.rc:50
5959 #, fuzzy
5960 msgid "status bar"
5961 msgstr "&Stavový řádek"
5963 #: oleacc.rc:51
5964 msgid "table"
5965 msgstr ""
5967 #: oleacc.rc:52
5968 msgid "column header"
5969 msgstr ""
5971 #: oleacc.rc:53
5972 msgid "row header"
5973 msgstr ""
5975 #: oleacc.rc:54
5976 msgid "column"
5977 msgstr ""
5979 #: oleacc.rc:55
5980 msgid "row"
5981 msgstr ""
5983 #: oleacc.rc:56
5984 msgid "cell"
5985 msgstr ""
5987 #: oleacc.rc:57
5988 msgid "link"
5989 msgstr ""
5991 #: oleacc.rc:58
5992 msgid "help balloon"
5993 msgstr ""
5995 #: oleacc.rc:59
5996 msgid "character"
5997 msgstr ""
5999 #: oleacc.rc:60
6000 msgid "list"
6001 msgstr ""
6003 #: oleacc.rc:61
6004 msgid "list item"
6005 msgstr ""
6007 #: oleacc.rc:62
6008 msgid "outline"
6009 msgstr ""
6011 #: oleacc.rc:63
6012 msgid "outline item"
6013 msgstr ""
6015 #: oleacc.rc:64
6016 msgid "page tab"
6017 msgstr ""
6019 #: oleacc.rc:65
6020 msgid "property page"
6021 msgstr ""
6023 #: oleacc.rc:66
6024 msgid "indicator"
6025 msgstr ""
6027 #: oleacc.rc:67
6028 msgid "graphic"
6029 msgstr ""
6031 #: oleacc.rc:68
6032 msgid "static text"
6033 msgstr ""
6035 #: oleacc.rc:69
6036 msgid "text"
6037 msgstr ""
6039 #: oleacc.rc:70
6040 msgid "push button"
6041 msgstr ""
6043 #: oleacc.rc:71
6044 msgid "check button"
6045 msgstr ""
6047 #: oleacc.rc:72
6048 msgid "radio button"
6049 msgstr ""
6051 #: oleacc.rc:73
6052 msgid "combo box"
6053 msgstr ""
6055 #: oleacc.rc:74
6056 msgid "drop down"
6057 msgstr ""
6059 #: oleacc.rc:75
6060 msgid "progress bar"
6061 msgstr ""
6063 #: oleacc.rc:76
6064 msgid "dial"
6065 msgstr ""
6067 #: oleacc.rc:77
6068 msgid "hot key field"
6069 msgstr ""
6071 #: oleacc.rc:78
6072 msgid "slider"
6073 msgstr ""
6075 #: oleacc.rc:79
6076 msgid "spin box"
6077 msgstr ""
6079 #: oleacc.rc:80
6080 msgid "diagram"
6081 msgstr ""
6083 #: oleacc.rc:81
6084 #, fuzzy
6085 msgid "animation"
6086 msgstr "Informace"
6088 #: oleacc.rc:82
6089 msgid "equation"
6090 msgstr ""
6092 #: oleacc.rc:83
6093 msgid "drop down button"
6094 msgstr ""
6096 #: oleacc.rc:84
6097 msgid "menu button"
6098 msgstr ""
6100 #: oleacc.rc:85
6101 msgid "grid drop down button"
6102 msgstr ""
6104 #: oleacc.rc:86
6105 msgid "white space"
6106 msgstr ""
6108 #: oleacc.rc:87
6109 msgid "page tab list"
6110 msgstr ""
6112 #: oleacc.rc:88
6113 #, fuzzy
6114 msgid "clock"
6115 msgstr "Hodiny"
6117 #: oleacc.rc:89
6118 msgid "split button"
6119 msgstr ""
6121 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6122 msgid "IP address"
6123 msgstr ""
6125 #: oleacc.rc:91
6126 msgid "outline button"
6127 msgstr ""
6129 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6130 msgid "True"
6131 msgstr "Pravda"
6133 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6134 msgid "False"
6135 msgstr "Nepravda"
6137 #: oleaut32.rc:31
6138 msgid "On"
6139 msgstr "Zapnuto"
6141 #: oleaut32.rc:32
6142 msgid "Off"
6143 msgstr "Vypnuto"
6145 #: oledlg.rc:25
6146 msgid "Insert a new %s object into your document"
6147 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6149 #: oledlg.rc:26
6150 msgid ""
6151 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6152 "may activate it using the program which created it."
6153 msgstr ""
6154 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6155 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6157 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6158 msgid "Browse"
6159 msgstr "Procházet"
6161 #: oledlg.rc:28
6162 msgid ""
6163 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6164 "control."
6165 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
6167 #: oledlg.rc:29
6168 msgid "Add Control"
6169 msgstr "Přidat propojení"
6171 #: oledlg.rc:34
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6174 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6176 #: oledlg.rc:35
6177 #, fuzzy
6178 msgid ""
6179 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6180 "activate it using %s."
6181 msgstr ""
6182 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6183 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6185 #: oledlg.rc:36
6186 #, fuzzy
6187 msgid ""
6188 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6189 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6190 msgstr ""
6191 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6192 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6194 #: oledlg.rc:37
6195 msgid ""
6196 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6197 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6198 "your document."
6199 msgstr ""
6201 #: oledlg.rc:38
6202 msgid ""
6203 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6204 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6205 "in your document."
6206 msgstr ""
6208 #: oledlg.rc:39
6209 msgid ""
6210 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6211 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6212 "be reflected in your document."
6213 msgstr ""
6215 #: oledlg.rc:40
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6218 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6220 #: oledlg.rc:41
6221 msgid "Unknown Type"
6222 msgstr ""
6224 #: oledlg.rc:42
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Unknown Source"
6227 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6229 #: oledlg.rc:43
6230 msgid "the program which created it"
6231 msgstr ""
6233 #: sane.rc:31
6234 msgctxt "unit: pixels"
6235 msgid "px"
6236 msgstr ""
6238 #: sane.rc:32
6239 msgctxt "unit: bits"
6240 msgid "b"
6241 msgstr ""
6243 #: sane.rc:34
6244 msgctxt "unit: dots/inch"
6245 msgid "dpi"
6246 msgstr ""
6248 #: sane.rc:35
6249 msgctxt "unit: percent"
6250 msgid "%"
6251 msgstr ""
6253 #: sane.rc:36
6254 msgctxt "unit: microseconds"
6255 msgid "us"
6256 msgstr ""
6258 #: setupapi.rc:28
6259 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6260 msgstr ""
6262 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6263 msgid "Unknown"
6264 msgstr ""
6266 #: setupapi.rc:30
6267 msgid "Copy files from:"
6268 msgstr ""
6270 #: setupapi.rc:31
6271 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6272 msgstr ""
6274 #: shdoclc.rc:39
6275 #, fuzzy
6276 msgid "F&orward"
6277 msgstr "Vpřed"
6279 #: shdoclc.rc:41
6280 msgid "&Save Background As..."
6281 msgstr ""
6283 #: shdoclc.rc:42
6284 msgid "Set As Back&ground"
6285 msgstr ""
6287 #: shdoclc.rc:43
6288 msgid "&Copy Background"
6289 msgstr ""
6291 #: shdoclc.rc:44
6292 msgid "Set as &Desktop Item"
6293 msgstr ""
6295 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6296 msgid "Select &All"
6297 msgstr ""
6299 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6300 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6301 msgid "&Paste"
6302 msgstr "Vl&ožit"
6304 #: shdoclc.rc:49
6305 msgid "Create Shor&tcut"
6306 msgstr ""
6308 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Add to &Favorites..."
6311 msgstr "Oblí&bené"
6313 #: shdoclc.rc:51
6314 msgid "&View Source"
6315 msgstr ""
6317 #: shdoclc.rc:53
6318 msgid "&Encoding"
6319 msgstr ""
6321 #: shdoclc.rc:55
6322 msgid "Pr&int"
6323 msgstr ""
6325 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6326 msgid "&Open Link"
6327 msgstr ""
6329 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6330 msgid "Open Link in &New Window"
6331 msgstr ""
6333 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6334 msgid "Save Target &As..."
6335 msgstr ""
6337 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6338 msgid "&Print Target"
6339 msgstr ""
6341 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6342 msgid "S&how Picture"
6343 msgstr ""
6345 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6346 msgid "&Save Picture As..."
6347 msgstr ""
6349 #: shdoclc.rc:70
6350 msgid "&E-mail Picture..."
6351 msgstr ""
6353 #: shdoclc.rc:71
6354 msgid "Pr&int Picture..."
6355 msgstr ""
6357 #: shdoclc.rc:72
6358 msgid "&Go to My Pictures"
6359 msgstr ""
6361 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6362 msgid "Set as Back&ground"
6363 msgstr ""
6365 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6366 msgid "Set as &Desktop Item..."
6367 msgstr ""
6369 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6370 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6371 msgid "Cu&t"
6372 msgstr ""
6374 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6375 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6376 #: wordpad.rc:102
6377 msgid "&Copy"
6378 msgstr "&Kopírovat"
6380 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6381 msgid "Copy Shor&tcut"
6382 msgstr ""
6384 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6385 #, fuzzy
6386 msgid "P&roperties"
6387 msgstr "&Vlastnosti"
6389 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6390 msgid "&Undo"
6391 msgstr ""
6393 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6394 msgid "&Delete"
6395 msgstr "O&dstranit"
6397 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6398 msgid "&Select"
6399 msgstr ""
6401 #: shdoclc.rc:102
6402 msgid "&Cell"
6403 msgstr ""
6405 #: shdoclc.rc:103
6406 msgid "&Row"
6407 msgstr ""
6409 #: shdoclc.rc:104
6410 msgid "&Column"
6411 msgstr ""
6413 #: shdoclc.rc:105
6414 msgid "&Table"
6415 msgstr ""
6417 #: shdoclc.rc:108
6418 #, fuzzy
6419 msgid "&Cell Properties"
6420 msgstr "&Vlastnosti"
6422 #: shdoclc.rc:109
6423 #, fuzzy
6424 msgid "&Table Properties"
6425 msgstr "&Vlastnosti"
6427 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6428 msgid "Paste"
6429 msgstr "V&ložit"
6431 #: shdoclc.rc:118
6432 msgid "&Print"
6433 msgstr "&Tisk"
6435 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6436 #, fuzzy
6437 msgid "&Open"
6438 msgstr ""
6439 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6440 "&Otevřít\n"
6441 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6442 "O&tevřít"
6444 #: shdoclc.rc:125
6445 msgid "Open in &New Window"
6446 msgstr ""
6448 #: shdoclc.rc:129
6449 msgid "Cut"
6450 msgstr ""
6452 #: shdoclc.rc:152
6453 msgid "&Save Video As..."
6454 msgstr ""
6456 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6457 msgid "Play"
6458 msgstr ""
6460 #: shdoclc.rc:189
6461 msgid "Rewind"
6462 msgstr ""
6464 #: shdoclc.rc:196
6465 msgid "Trace Tags"
6466 msgstr ""
6468 #: shdoclc.rc:197
6469 msgid "Resource Failures"
6470 msgstr ""
6472 #: shdoclc.rc:198
6473 msgid "Dump Tracking Info"
6474 msgstr ""
6476 #: shdoclc.rc:199
6477 msgid "Debug Break"
6478 msgstr ""
6480 #: shdoclc.rc:200
6481 msgid "Debug View"
6482 msgstr ""
6484 #: shdoclc.rc:201
6485 msgid "Dump Tree"
6486 msgstr ""
6488 #: shdoclc.rc:202
6489 msgid "Dump Lines"
6490 msgstr ""
6492 #: shdoclc.rc:203
6493 msgid "Dump DisplayTree"
6494 msgstr ""
6496 #: shdoclc.rc:204
6497 msgid "Dump FormatCaches"
6498 msgstr ""
6500 #: shdoclc.rc:205
6501 msgid "Dump LayoutRects"
6502 msgstr ""
6504 #: shdoclc.rc:206
6505 msgid "Memory Monitor"
6506 msgstr ""
6508 #: shdoclc.rc:207
6509 msgid "Performance Meters"
6510 msgstr ""
6512 #: shdoclc.rc:208
6513 msgid "Save HTML"
6514 msgstr ""
6516 #: shdoclc.rc:210
6517 msgid "&Browse View"
6518 msgstr ""
6520 #: shdoclc.rc:211
6521 msgid "&Edit View"
6522 msgstr ""
6524 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6525 msgid "Scroll Here"
6526 msgstr ""
6528 #: shdoclc.rc:218
6529 msgid "Top"
6530 msgstr ""
6532 #: shdoclc.rc:219
6533 msgid "Bottom"
6534 msgstr ""
6536 #: shdoclc.rc:221
6537 msgid "Page Up"
6538 msgstr ""
6540 #: shdoclc.rc:222
6541 msgid "Page Down"
6542 msgstr ""
6544 #: shdoclc.rc:224
6545 msgid "Scroll Up"
6546 msgstr ""
6548 #: shdoclc.rc:225
6549 msgid "Scroll Down"
6550 msgstr ""
6552 #: shdoclc.rc:232
6553 msgid "Left Edge"
6554 msgstr ""
6556 #: shdoclc.rc:233
6557 msgid "Right Edge"
6558 msgstr ""
6560 #: shdoclc.rc:235
6561 msgid "Page Left"
6562 msgstr ""
6564 #: shdoclc.rc:236
6565 msgid "Page Right"
6566 msgstr ""
6568 #: shdoclc.rc:238
6569 msgid "Scroll Left"
6570 msgstr ""
6572 #: shdoclc.rc:239
6573 msgid "Scroll Right"
6574 msgstr ""
6576 #: shdoclc.rc:25
6577 msgid "Wine Internet Explorer"
6578 msgstr ""
6580 #: shdoclc.rc:30
6581 msgid "&w&bPage &p"
6582 msgstr ""
6584 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6585 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6586 msgid "Lar&ge Icons"
6587 msgstr "&Vedle sebe"
6589 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6590 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6591 msgid "S&mall Icons"
6592 msgstr "&Ikony"
6594 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6595 msgid "&List"
6596 msgstr "&Seznam"
6598 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6599 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6600 msgid "&Details"
6601 msgstr "&Podrobnosti"
6603 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6604 msgid "Arrange &Icons"
6605 msgstr "Seřadit &ikony"
6607 #: shell32.rc:50
6608 msgid "By &Name"
6609 msgstr "Podle &Názvu"
6611 #: shell32.rc:51
6612 msgid "By &Type"
6613 msgstr "Podle &Typu"
6615 #: shell32.rc:52
6616 msgid "By &Size"
6617 msgstr "Podle &Velikosti"
6619 #: shell32.rc:53
6620 msgid "By &Date"
6621 msgstr "Podle &Data"
6623 #: shell32.rc:55
6624 msgid "&Auto Arrange"
6625 msgstr "&Rovnat automaticky"
6627 #: shell32.rc:57
6628 msgid "Line up Icons"
6629 msgstr "Zarovnat ikony"
6631 #: shell32.rc:62
6632 msgid "Paste as Link"
6633 msgstr "Vložit zást&upce"
6635 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6636 msgid "New"
6637 msgstr "&Nový"
6639 #: shell32.rc:66
6640 msgid "New &Folder"
6641 msgstr "Nová &složka"
6643 #: shell32.rc:67
6644 msgid "New &Link"
6645 msgstr "Nový &zástupce"
6647 #: shell32.rc:71
6648 msgid "Properties"
6649 msgstr "&Vlastnosti"
6651 #: shell32.rc:82
6652 #, fuzzy
6653 msgctxt "recycle bin"
6654 msgid "&Restore"
6655 msgstr "&Obnov"
6657 #: shell32.rc:83
6658 msgid "&Erase"
6659 msgstr ""
6661 #: shell32.rc:95
6662 msgid "E&xplore"
6663 msgstr "P&rozkoumat"
6665 #: shell32.rc:98
6666 msgid "C&ut"
6667 msgstr "Vyj&mout"
6669 #: shell32.rc:101
6670 msgid "Create &Link"
6671 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
6673 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6674 msgid "&Rename"
6675 msgstr "&Přejmenovat"
6677 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6678 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6679 msgid "E&xit"
6680 msgstr "&Konec"
6682 #: shell32.rc:127
6683 msgid "&About Control Panel"
6684 msgstr ""
6686 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6687 msgid "Size"
6688 msgstr "Velikost"
6690 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6691 msgid "Type"
6692 msgstr "Typ"
6694 #: shell32.rc:137
6695 msgid "Modified"
6696 msgstr "Změněno"
6698 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6699 msgid "Attributes"
6700 msgstr "Atributy"
6702 #: shell32.rc:140
6703 msgid "Size available"
6704 msgstr "Volné místo"
6706 #: shell32.rc:142
6707 msgid "Comments"
6708 msgstr "Komentář"
6710 #: shell32.rc:143
6711 msgid "Owner"
6712 msgstr ""
6714 #: shell32.rc:144
6715 msgid "Group"
6716 msgstr ""
6718 #: shell32.rc:145
6719 msgid "Original location"
6720 msgstr ""
6722 #: shell32.rc:146
6723 msgid "Date deleted"
6724 msgstr ""
6726 #: shell32.rc:156
6727 msgid "Control Panel"
6728 msgstr ""
6730 #: shell32.rc:163
6731 msgid "Select"
6732 msgstr "Vybrat"
6734 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6735 msgid "Open"
6736 msgstr "Otevřít"
6738 #: shell32.rc:186
6739 msgid "Restart"
6740 msgstr ""
6742 #: shell32.rc:187
6743 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6744 msgstr ""
6746 #: shell32.rc:188
6747 msgid "Shutdown"
6748 msgstr ""
6750 #: shell32.rc:189
6751 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6752 msgstr ""
6754 #: shell32.rc:199
6755 msgid "Start Menu\\Programs"
6756 msgstr ""
6758 #: shell32.rc:201
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Favorites"
6761 msgstr "Oblí&bené"
6763 #: shell32.rc:202
6764 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6765 msgstr ""
6767 #: shell32.rc:203
6768 msgid "Recent"
6769 msgstr ""
6771 #: shell32.rc:204
6772 msgid "SendTo"
6773 msgstr ""
6775 #: shell32.rc:205
6776 msgid "Start Menu"
6777 msgstr ""
6779 #: shell32.rc:206
6780 msgid "My Music"
6781 msgstr ""
6783 #: shell32.rc:207
6784 msgid "My Videos"
6785 msgstr ""
6787 #: shell32.rc:208
6788 #, fuzzy
6789 msgctxt "directory"
6790 msgid "Desktop"
6791 msgstr "Plocha"
6793 #: shell32.rc:209
6794 msgid "NetHood"
6795 msgstr ""
6797 #: shell32.rc:210
6798 msgid "Templates"
6799 msgstr ""
6801 #: shell32.rc:211
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Application Data"
6804 msgstr "Volby"
6806 #: shell32.rc:212
6807 #, fuzzy
6808 msgid "PrintHood"
6809 msgstr "Tisk"
6811 #: shell32.rc:213
6812 msgid "Local Settings\\Application Data"
6813 msgstr ""
6815 #: shell32.rc:214
6816 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6817 msgstr ""
6819 #: shell32.rc:215
6820 msgid "Cookies"
6821 msgstr ""
6823 #: shell32.rc:216
6824 msgid "Local Settings\\History"
6825 msgstr ""
6827 #: shell32.rc:217
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Program Files"
6830 msgstr "Programy"
6832 #: shell32.rc:219
6833 msgid "My Pictures"
6834 msgstr ""
6836 #: shell32.rc:220
6837 msgid "Program Files\\Common Files"
6838 msgstr ""
6840 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6841 msgid "Documents"
6842 msgstr ""
6844 #: shell32.rc:223
6845 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6846 msgstr ""
6848 #: shell32.rc:224
6849 msgid "Music"
6850 msgstr ""
6852 #: shell32.rc:225
6853 msgid "Pictures"
6854 msgstr ""
6856 #: shell32.rc:226
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Videos"
6859 msgstr "video"
6861 #: shell32.rc:227
6862 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6863 msgstr ""
6865 #: shell32.rc:218
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Program Files (x86)"
6868 msgstr "Programy"
6870 #: shell32.rc:221
6871 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6872 msgstr ""
6874 #: shell32.rc:228
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Contacts"
6877 msgstr "&Obsah"
6879 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6880 msgid "Links"
6881 msgstr "Linky"
6883 #: shell32.rc:230
6884 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6885 msgstr ""
6887 #: shell32.rc:231
6888 msgid "Music\\Playlists"
6889 msgstr ""
6891 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6892 msgid "Downloads"
6893 msgstr ""
6895 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6896 msgid "Status"
6897 msgstr ""
6899 #: shell32.rc:149
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Location"
6902 msgstr "Volby"
6904 #: shell32.rc:150
6905 msgid "Model"
6906 msgstr ""
6908 #: shell32.rc:233
6909 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6910 msgstr ""
6912 #: shell32.rc:234
6913 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6914 msgstr ""
6916 #: shell32.rc:235
6917 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6918 msgstr ""
6920 #: shell32.rc:236
6921 msgid "Music\\Sample Music"
6922 msgstr ""
6924 #: shell32.rc:237
6925 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6926 msgstr ""
6928 #: shell32.rc:238
6929 msgid "Music\\Sample Playlists"
6930 msgstr ""
6932 #: shell32.rc:239
6933 msgid "Videos\\Sample Videos"
6934 msgstr ""
6936 #: shell32.rc:240
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Saved Games"
6939 msgstr "Uložit j&ako..."
6941 #: shell32.rc:241
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Searches"
6944 msgstr ""
6945 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6946 "&Hledat\n"
6947 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6948 "&Hledání"
6950 #: shell32.rc:242
6951 msgid "Users"
6952 msgstr ""
6954 #: shell32.rc:243
6955 #, fuzzy
6956 msgid "OEM Links"
6957 msgstr "Linky"
6959 #: shell32.rc:246
6960 msgid "AppData\\LocalLow"
6961 msgstr ""
6963 #: shell32.rc:166
6964 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6965 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
6967 #: shell32.rc:167
6968 msgid "Error during creation of a new folder"
6969 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
6971 #: shell32.rc:168
6972 msgid "Confirm file deletion"
6973 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
6975 #: shell32.rc:169
6976 msgid "Confirm folder deletion"
6977 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
6979 #: shell32.rc:170
6980 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6981 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
6983 #: shell32.rc:171
6984 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6985 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
6987 #: shell32.rc:178
6988 msgid "Confirm file overwrite"
6989 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
6991 #: shell32.rc:177
6992 msgid ""
6993 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6994 "\n"
6995 "Do you want to replace it?"
6996 msgstr ""
6998 #: shell32.rc:172
6999 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7000 msgstr ""
7002 #: shell32.rc:174
7003 msgid ""
7004 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7005 msgstr ""
7007 #: shell32.rc:173
7008 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7009 msgstr ""
7011 #: shell32.rc:175
7012 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7013 msgstr ""
7015 #: shell32.rc:176
7016 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7017 msgstr ""
7019 #: shell32.rc:183
7020 msgid ""
7021 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7022 "\n"
7023 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7024 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7025 "the folder?"
7026 msgstr ""
7028 #: shell32.rc:248
7029 msgid "New Folder"
7030 msgstr ""
7032 #: shell32.rc:250
7033 msgid "Wine Control Panel"
7034 msgstr ""
7036 #: shell32.rc:192
7037 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7038 msgstr ""
7040 #: shell32.rc:193
7041 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7042 msgstr ""
7044 #: shell32.rc:195
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Executable files (*.exe)"
7047 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
7049 #: shell32.rc:254
7050 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7051 msgstr ""
7053 #: shell32.rc:256
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7056 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
7058 #: shell32.rc:257
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7061 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
7063 #: shell32.rc:258
7064 #, fuzzy
7065 msgid "Confirm deletion"
7066 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
7068 #: shell32.rc:259
7069 #, fuzzy
7070 msgid ""
7071 "A file already exists at the path %1.\n"
7072 "\n"
7073 "Do you want to replace it?"
7074 msgstr ""
7075 "Soubor již existuje.\n"
7076 "Chcete ho přepsat novým?"
7078 #: shell32.rc:260
7079 #, fuzzy
7080 msgid ""
7081 "A folder already exists at the path %1.\n"
7082 "\n"
7083 "Do you want to replace it?"
7084 msgstr ""
7085 "Soubor již existuje.\n"
7086 "Chcete ho přepsat novým?"
7088 #: shell32.rc:261
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Confirm overwrite"
7091 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
7093 #: shell32.rc:278
7094 #, fuzzy
7095 msgid ""
7096 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7097 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7098 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7099 "any later version.\n"
7100 "\n"
7101 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7102 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7103 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7104 "more details.\n"
7105 "\n"
7106 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7107 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7108 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7109 msgstr ""
7110 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
7111 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
7112 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
7113 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
7114 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
7115 "\n"
7116 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
7117 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
7118 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
7119 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
7120 "\n"
7121 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
7122 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
7123 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
7124 "\n"
7125 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
7127 #: shell32.rc:266
7128 msgid "Wine License"
7129 msgstr ""
7131 #: shell32.rc:155
7132 msgid "Trash"
7133 msgstr ""
7135 #: shlwapi.rc:27
7136 msgid "%d bytes"
7137 msgstr ""
7139 #: shlwapi.rc:28
7140 msgctxt "time unit: hours"
7141 msgid " hr"
7142 msgstr ""
7144 #: shlwapi.rc:29
7145 msgctxt "time unit: minutes"
7146 msgid " min"
7147 msgstr ""
7149 #: shlwapi.rc:30
7150 msgctxt "time unit: seconds"
7151 msgid " sec"
7152 msgstr ""
7154 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7155 #, fuzzy
7156 msgctxt "window"
7157 msgid "&Restore"
7158 msgstr "&Obnov"
7160 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7161 msgid "&Move"
7162 msgstr "Pře&suň"
7164 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7165 msgid "&Size"
7166 msgstr "&Změň velikost"
7168 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7169 msgid "Mi&nimize"
7170 msgstr "Mi&nimalizuj"
7172 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7173 msgid "Ma&ximize"
7174 msgstr "Ma&ximalizuj"
7176 #: user32.rc:33
7177 msgid "&Close\tAlt-F4"
7178 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7180 #: user32.rc:35
7181 msgid "&About Wine"
7182 msgstr "&O Wine"
7184 #: user32.rc:46
7185 #, fuzzy
7186 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7187 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7189 #: user32.rc:48
7190 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7191 msgstr ""
7193 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7194 msgid "Error"
7195 msgstr "Chyba"
7197 #: user32.rc:69
7198 #, fuzzy
7199 msgid "&More Windows..."
7200 msgstr "&Konec Windows..."
7202 #: wineps.rc:25
7203 msgid "Paper"
7204 msgstr "Papír"
7206 #: wineps.rc:28
7207 msgid "Paper Si&ze:"
7208 msgstr "&Velikost papíru:"
7210 #: wineps.rc:31
7211 msgid "Orientation"
7212 msgstr "Orientace"
7214 #: wineps.rc:32
7215 msgid "&Portrait"
7216 msgstr "&Na výšku"
7218 #: wineps.rc:34
7219 msgid "&Landscape"
7220 msgstr "N&a šířku"
7222 #: wineps.rc:36
7223 msgid "Duplex:"
7224 msgstr "Oboustranně:"
7226 #: wininet.rc:25
7227 msgid "LAN Connection"
7228 msgstr ""
7230 #: wininet.rc:26
7231 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7232 msgstr ""
7234 #: wininet.rc:27
7235 #, fuzzy
7236 msgid "The date on the certificate is invalid."
7237 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7239 #: wininet.rc:28
7240 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7241 msgstr ""
7243 #: wininet.rc:29
7244 msgid ""
7245 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7246 msgstr ""
7248 #: winmm.rc:28
7249 msgid "The specified command was carried out."
7250 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
7252 #: winmm.rc:29
7253 msgid "Undefined external error."
7254 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
7256 #: winmm.rc:30
7257 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7258 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
7260 #: winmm.rc:31
7261 msgid "The driver was not enabled."
7262 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
7264 #: winmm.rc:32
7265 msgid ""
7266 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7267 "again."
7268 msgstr ""
7269 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
7271 #: winmm.rc:33
7272 msgid "The specified device handle is invalid."
7273 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7275 #: winmm.rc:34
7276 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7277 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
7279 #: winmm.rc:35
7280 msgid ""
7281 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7282 "increase available memory, and then try again."
7283 msgstr ""
7284 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
7285 "více volné paměti a zkuste to znovu."
7287 #: winmm.rc:36
7288 msgid ""
7289 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7290 "which functions and messages the driver supports."
7291 msgstr ""
7292 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
7293 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
7295 #: winmm.rc:37
7296 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7297 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
7299 #: winmm.rc:38
7300 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7301 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
7303 #: winmm.rc:39
7304 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7305 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
7307 #: winmm.rc:42
7308 #, fuzzy
7309 msgid ""
7310 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7311 "Capabilities function to determine the supported formats."
7312 msgstr ""
7313 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
7314 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
7316 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7317 msgid ""
7318 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7319 "device, or wait until the data is finished playing."
7320 msgstr ""
7321 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
7322 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
7324 #: winmm.rc:44
7325 msgid ""
7326 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7327 "header, and then try again."
7328 msgstr ""
7329 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7330 "pak to zkuste znovu."
7332 #: winmm.rc:45
7333 msgid ""
7334 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7335 "and then try again."
7336 msgstr ""
7337 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
7338 "zkuste to znovu."
7340 #: winmm.rc:48
7341 msgid ""
7342 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7343 "header, and then try again."
7344 msgstr ""
7345 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7346 "pak to zkuste znovu."
7348 #: winmm.rc:50
7349 msgid ""
7350 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7351 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7352 msgstr ""
7353 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
7354 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
7356 #: winmm.rc:51
7357 msgid ""
7358 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7359 "transmitted, and then try again."
7360 msgstr ""
7361 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
7362 "znovu."
7364 #: winmm.rc:52
7365 msgid ""
7366 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7367 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7368 msgstr ""
7369 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
7370 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
7372 #: winmm.rc:53
7373 msgid ""
7374 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7375 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7376 msgstr ""
7377 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
7378 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
7380 #: winmm.rc:56
7381 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7382 msgstr ""
7383 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
7384 "otevření MCI zařízení."
7386 #: winmm.rc:57
7387 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7388 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
7390 #: winmm.rc:58
7391 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7392 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
7394 #: winmm.rc:59
7395 msgid ""
7396 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7397 "or contact the device manufacturer."
7398 msgstr ""
7399 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
7400 "má, případně oslovte jeho výrobce."
7402 #: winmm.rc:60
7403 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7404 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
7406 #: winmm.rc:61
7407 msgid ""
7408 "Not enough memory available for this task.\n"
7409 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7410 "again."
7411 msgstr ""
7412 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
7413 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
7415 #: winmm.rc:62
7416 msgid ""
7417 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7418 "unique alias."
7419 msgstr ""
7420 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
7421 "alias."
7423 #: winmm.rc:63
7424 msgid ""
7425 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7426 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
7428 #: winmm.rc:64
7429 msgid "No command was specified."
7430 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
7432 #: winmm.rc:65
7433 msgid ""
7434 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7435 "size of the buffer."
7436 msgstr ""
7437 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
7438 "zásobníku."
7440 #: winmm.rc:66
7441 msgid ""
7442 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7443 "one."
7444 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
7446 #: winmm.rc:67
7447 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7448 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
7450 #: winmm.rc:68
7451 msgid ""
7452 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7453 "manufacturer about obtaining a new driver."
7454 msgstr ""
7455 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
7456 "zařízení na nový ovladač."
7458 #: winmm.rc:69
7459 msgid ""
7460 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7461 "manufacturer about obtaining a new driver."
7462 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
7464 #: winmm.rc:70
7465 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7466 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
7468 #: winmm.rc:71
7469 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7470 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
7472 #: winmm.rc:72
7473 msgid ""
7474 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7475 msgstr ""
7476 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
7477 "platné."
7479 #: winmm.rc:73
7480 msgid "The device driver is not ready."
7481 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
7483 #: winmm.rc:74
7484 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7485 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
7487 #: winmm.rc:75
7488 msgid ""
7489 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7490 "access error."
7491 msgstr ""
7492 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
7494 #: winmm.rc:76
7495 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7496 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
7498 #: winmm.rc:77
7499 #, fuzzy
7500 msgid ""
7501 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7502 "separately to determine which devices caused the error."
7503 msgstr ""
7504 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
7505 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
7507 #: winmm.rc:78
7508 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7509 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
7511 #: winmm.rc:79
7512 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7513 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
7515 #: winmm.rc:80
7516 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7517 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
7519 #: winmm.rc:81
7520 msgid ""
7521 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7522 "still connected to the network."
7523 msgstr ""
7524 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
7525 "síťové připojení průchozí."
7527 #: winmm.rc:82
7528 msgid ""
7529 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7530 "device name is spelled correctly."
7531 msgstr ""
7532 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
7533 "jste jeho název uvedli přesně."
7535 #: winmm.rc:83
7536 msgid ""
7537 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7538 "again."
7539 msgstr ""
7540 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
7542 #: winmm.rc:84
7543 msgid ""
7544 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7545 "alias."
7546 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
7548 #: winmm.rc:85
7549 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7550 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
7552 #: winmm.rc:86
7553 msgid ""
7554 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7555 "parameter with each 'open' command."
7556 msgstr ""
7557 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
7558 "parametr s každým příkazem 'open'."
7560 #: winmm.rc:87
7561 msgid ""
7562 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7563 "Please supply one."
7564 msgstr ""
7565 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
7566 "jeden prosím."
7568 #: winmm.rc:88
7569 msgid ""
7570 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7571 "documentation for valid formats."
7572 msgstr ""
7573 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
7574 "platné formáty."
7576 #: winmm.rc:89
7577 msgid ""
7578 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7579 "supply one."
7580 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
7582 #: winmm.rc:90
7583 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7584 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
7586 #: winmm.rc:91
7587 msgid ""
7588 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7589 "may be corrupt, or not in the correct format."
7590 msgstr ""
7591 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
7592 "poškozen nebo nemá správný formát."
7594 #: winmm.rc:92
7595 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7596 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
7598 #: winmm.rc:93
7599 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7600 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
7602 #: winmm.rc:94
7603 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7604 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
7606 #: winmm.rc:95
7607 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7608 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
7610 #: winmm.rc:96
7611 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7612 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
7614 #: winmm.rc:97
7615 msgid ""
7616 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7617 "sequence, and then try again."
7618 msgstr ""
7619 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
7620 "zkuste to znovu."
7622 #: winmm.rc:98
7623 msgid ""
7624 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7625 "the device is closed, and then try again."
7626 msgstr ""
7627 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
7628 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
7630 #: winmm.rc:99
7631 msgid ""
7632 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7633 "characters, followed by a period and an extension."
7634 msgstr ""
7635 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
7636 "následovaných tečkou a příponou."
7638 #: winmm.rc:100
7639 msgid ""
7640 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7641 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
7643 #: winmm.rc:101
7644 msgid ""
7645 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7646 "in Control Panel to install the device."
7647 msgstr ""
7648 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7649 "panelu, na záložce Ovladače."
7651 #: winmm.rc:102
7652 msgid ""
7653 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7654 "restarting your computer."
7655 msgstr ""
7656 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
7657 "restartujte Váš počítač."
7659 #: winmm.rc:103
7660 msgid ""
7661 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7662 "cannot change directories."
7663 msgstr ""
7664 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7665 "nemůže změnit adresář."
7667 #: winmm.rc:104
7668 msgid ""
7669 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7670 "change drives."
7671 msgstr ""
7672 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7673 "nemůže změnit jednotku disku."
7675 #: winmm.rc:105
7676 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7677 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
7679 #: winmm.rc:106
7680 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7681 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
7683 #: winmm.rc:107
7684 msgid ""
7685 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7686 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
7688 #: winmm.rc:108
7689 msgid ""
7690 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7691 "until a wave device is free, and then try again."
7692 msgstr ""
7693 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
7694 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7696 #: winmm.rc:109
7697 msgid ""
7698 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7699 "until the device is free, and then try again."
7700 msgstr ""
7701 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
7702 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7704 #: winmm.rc:110
7705 msgid ""
7706 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7707 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7708 msgstr ""
7709 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
7710 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7712 #: winmm.rc:111
7713 msgid ""
7714 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7715 "until the device is free, and then try again."
7716 msgstr ""
7717 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
7718 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7720 #: winmm.rc:112
7721 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7722 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
7724 #: winmm.rc:113
7725 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7726 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
7728 #: winmm.rc:114
7729 msgid ""
7730 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7731 "the Drivers option to install the wave device."
7732 msgstr ""
7733 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
7734 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7736 #: winmm.rc:115
7737 msgid ""
7738 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7739 "format."
7740 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
7742 #: winmm.rc:116
7743 msgid ""
7744 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7745 "the Drivers option to install the wave device."
7746 msgstr ""
7747 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
7748 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7750 #: winmm.rc:117
7751 msgid ""
7752 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7753 "format."
7754 msgstr ""
7755 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
7756 "souboru."
7758 #: winmm.rc:122
7759 msgid ""
7760 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7761 "You can't use them together."
7762 msgstr ""
7763 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
7764 "použít současně."
7766 #: winmm.rc:124
7767 msgid ""
7768 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7769 "again."
7770 msgstr ""
7771 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
7773 #: winmm.rc:127
7774 msgid ""
7775 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7776 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7777 msgstr ""
7778 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7779 "panelu na záložce Driver."
7781 #: winmm.rc:125
7782 msgid ""
7783 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7784 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7785 "setup."
7786 msgstr ""
7787 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
7788 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
7790 #: winmm.rc:126
7791 msgid "An error occurred with the specified port."
7792 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
7794 #: winmm.rc:129
7795 msgid ""
7796 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7797 "these applications; then, try again."
7798 msgstr ""
7799 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
7800 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
7802 #: winmm.rc:128
7803 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7804 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
7806 #: winmm.rc:123
7807 msgid ""
7808 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7809 "Control Panel to install a MIDI driver."
7810 msgstr ""
7811 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
7812 "Ovladač v Ovládacím panelu."
7814 #: winmm.rc:118
7815 msgid "There is no display window."
7816 msgstr "Okno display chybí."
7818 #: winmm.rc:119
7819 msgid "Could not create or use window."
7820 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
7822 #: winmm.rc:120
7823 msgid ""
7824 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7825 "check your disk or network connection."
7826 msgstr ""
7827 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
7828 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
7830 #: winmm.rc:121
7831 msgid ""
7832 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7833 "are still connected to the network."
7834 msgstr ""
7835 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
7836 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
7838 #: winspool.rc:34
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Print to File"
7841 msgstr "Oblí&bené"
7843 #: winspool.rc:37
7844 #, fuzzy
7845 msgid "&Output File Name:"
7846 msgstr "&Soubor"
7848 #: winspool.rc:28
7849 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7850 msgstr ""
7852 #: winspool.rc:29
7853 msgid "Unable to create the output file."
7854 msgstr ""
7856 #: wldap32.rc:27
7857 msgid "Success"
7858 msgstr ""
7860 #: wldap32.rc:28
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Operations Error"
7863 msgstr "Volby"
7865 #: wldap32.rc:29
7866 msgid "Protocol Error"
7867 msgstr ""
7869 #: wldap32.rc:30
7870 msgid "Time Limit Exceeded"
7871 msgstr ""
7873 #: wldap32.rc:31
7874 msgid "Size Limit Exceeded"
7875 msgstr ""
7877 #: wldap32.rc:32
7878 msgid "Compare False"
7879 msgstr ""
7881 #: wldap32.rc:33
7882 msgid "Compare True"
7883 msgstr ""
7885 #: wldap32.rc:34
7886 msgid "Authentication Method Not Supported"
7887 msgstr ""
7889 #: wldap32.rc:35
7890 msgid "Strong Authentication Required"
7891 msgstr ""
7893 #: wldap32.rc:36
7894 msgid "Referral (v2)"
7895 msgstr ""
7897 #: wldap32.rc:37
7898 msgid "Referral"
7899 msgstr ""
7901 #: wldap32.rc:38
7902 msgid "Administration Limit Exceeded"
7903 msgstr ""
7905 #: wldap32.rc:39
7906 msgid "Unavailable Critical Extension"
7907 msgstr ""
7909 #: wldap32.rc:40
7910 msgid "Confidentiality Required"
7911 msgstr ""
7913 #: wldap32.rc:43
7914 msgid "No Such Attribute"
7915 msgstr ""
7917 #: wldap32.rc:44
7918 msgid "Undefined Type"
7919 msgstr ""
7921 #: wldap32.rc:45
7922 msgid "Inappropriate Matching"
7923 msgstr ""
7925 #: wldap32.rc:46
7926 msgid "Constraint Violation"
7927 msgstr ""
7929 #: wldap32.rc:47
7930 msgid "Attribute Or Value Exists"
7931 msgstr ""
7933 #: wldap32.rc:48
7934 msgid "Invalid Syntax"
7935 msgstr ""
7937 #: wldap32.rc:59
7938 msgid "No Such Object"
7939 msgstr ""
7941 #: wldap32.rc:60
7942 msgid "Alias Problem"
7943 msgstr ""
7945 #: wldap32.rc:61
7946 msgid "Invalid DN Syntax"
7947 msgstr ""
7949 #: wldap32.rc:62
7950 msgid "Is Leaf"
7951 msgstr ""
7953 #: wldap32.rc:63
7954 msgid "Alias Dereference Problem"
7955 msgstr ""
7957 #: wldap32.rc:75
7958 msgid "Inappropriate Authentication"
7959 msgstr ""
7961 #: wldap32.rc:76
7962 msgid "Invalid Credentials"
7963 msgstr ""
7965 #: wldap32.rc:77
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Insufficient Rights"
7968 msgstr "Digi&tální"
7970 #: wldap32.rc:78
7971 msgid "Busy"
7972 msgstr ""
7974 #: wldap32.rc:79
7975 msgid "Unavailable"
7976 msgstr ""
7978 #: wldap32.rc:80
7979 msgid "Unwilling To Perform"
7980 msgstr ""
7982 #: wldap32.rc:81
7983 msgid "Loop Detected"
7984 msgstr ""
7986 #: wldap32.rc:87
7987 msgid "Sort Control Missing"
7988 msgstr ""
7990 #: wldap32.rc:88
7991 msgid "Index range error"
7992 msgstr ""
7994 #: wldap32.rc:91
7995 msgid "Naming Violation"
7996 msgstr ""
7998 #: wldap32.rc:92
7999 msgid "Object Class Violation"
8000 msgstr ""
8002 #: wldap32.rc:93
8003 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8004 msgstr ""
8006 #: wldap32.rc:94
8007 msgid "Not allowed on RDN"
8008 msgstr ""
8010 #: wldap32.rc:95
8011 msgid "Already Exists"
8012 msgstr ""
8014 #: wldap32.rc:96
8015 msgid "No Object Class Mods"
8016 msgstr ""
8018 #: wldap32.rc:97
8019 msgid "Results Too Large"
8020 msgstr ""
8022 #: wldap32.rc:98
8023 msgid "Affects Multiple DSAs"
8024 msgstr ""
8026 #: wldap32.rc:107
8027 msgid "Other"
8028 msgstr ""
8030 #: wldap32.rc:108
8031 msgid "Server Down"
8032 msgstr ""
8034 #: wldap32.rc:109
8035 msgid "Local Error"
8036 msgstr ""
8038 #: wldap32.rc:110
8039 msgid "Encoding Error"
8040 msgstr ""
8042 #: wldap32.rc:111
8043 msgid "Decoding Error"
8044 msgstr ""
8046 #: wldap32.rc:112
8047 msgid "Timeout"
8048 msgstr ""
8050 #: wldap32.rc:113
8051 msgid "Auth Unknown"
8052 msgstr ""
8054 #: wldap32.rc:114
8055 msgid "Filter Error"
8056 msgstr ""
8058 #: wldap32.rc:115
8059 msgid "User Cancelled"
8060 msgstr ""
8062 #: wldap32.rc:116
8063 msgid "Parameter Error"
8064 msgstr ""
8066 #: wldap32.rc:117
8067 msgid "No Memory"
8068 msgstr ""
8070 #: wldap32.rc:118
8071 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8072 msgstr ""
8074 #: wldap32.rc:119
8075 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8076 msgstr ""
8078 #: wldap32.rc:120
8079 msgid "Specified control was not found in message"
8080 msgstr ""
8082 #: wldap32.rc:121
8083 msgid "No result present in message"
8084 msgstr ""
8086 #: wldap32.rc:122
8087 msgid "More results returned"
8088 msgstr ""
8090 #: wldap32.rc:123
8091 msgid "Loop while handling referrals"
8092 msgstr ""
8094 #: wldap32.rc:124
8095 msgid "Referral hop limit exceeded"
8096 msgstr ""
8098 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8099 msgid ""
8100 "Not Yet Implemented\n"
8101 "\n"
8102 msgstr ""
8104 #: attrib.rc:28
8105 #, fuzzy
8106 msgid "%1: File Not Found\n"
8107 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
8109 #: attrib.rc:47
8110 msgid ""
8111 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8112 "\n"
8113 "Syntax:\n"
8114 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8115 "       [/S [/D]]\n"
8116 "\n"
8117 "Where:\n"
8118 "\n"
8119 "  +   Sets an attribute.\n"
8120 "  -   Clears an attribute.\n"
8121 "  R   Read-only file attribute.\n"
8122 "  A   Archive file attribute.\n"
8123 "  S   System file attribute.\n"
8124 "  H   Hidden file attribute.\n"
8125 "  [drive:][path][filename]\n"
8126 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8127 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8128 "  /D  Processes folders as well.\n"
8129 msgstr ""
8131 #: clock.rc:29
8132 msgid "Ana&log"
8133 msgstr "Ana&logové"
8135 #: clock.rc:30
8136 msgid "Digi&tal"
8137 msgstr "Digi&tální"
8139 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8140 msgid "&Font..."
8141 msgstr "&Písmo..."
8143 #: clock.rc:34
8144 msgid "&Without Titlebar"
8145 msgstr "B&ez menu"
8147 #: clock.rc:36
8148 msgid "&Seconds"
8149 msgstr "&Sekund"
8151 #: clock.rc:37
8152 msgid "&Date"
8153 msgstr "&Datum"
8155 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8156 msgid "&Always on Top"
8157 msgstr "Vždy n&a vrchu"
8159 #: clock.rc:42
8160 #, fuzzy
8161 msgid "&About Clock"
8162 msgstr "O &aplikaci..."
8164 #: clock.rc:48
8165 msgid "Clock"
8166 msgstr "Hodiny"
8168 #: cmd.rc:37
8169 msgid ""
8170 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8171 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8172 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8173 "called procedure.\n"
8174 "\n"
8175 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8176 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8177 msgstr ""
8178 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
8179 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
8180 "kontrola se vrátí\n"
8181 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
8182 "volané proceduře.\n"
8183 "\n"
8184 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
8185 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
8187 #: cmd.rc:40
8188 #, fuzzy
8189 msgid ""
8190 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8191 "default directory.\n"
8192 msgstr "Nápověda k CD\n"
8194 #: cmd.rc:41
8195 #, fuzzy
8196 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8197 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
8199 #: cmd.rc:43
8200 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8201 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
8203 #: cmd.rc:45
8204 #, fuzzy
8205 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8206 msgstr "Nápověda k COPY\n"
8208 #: cmd.rc:46
8209 #, fuzzy
8210 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8211 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
8213 #: cmd.rc:47
8214 #, fuzzy
8215 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8216 msgstr "Nápověda k DATE\n"
8218 #: cmd.rc:48
8219 #, fuzzy
8220 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8221 msgstr "Nápověda k DEL\n"
8223 #: cmd.rc:49
8224 #, fuzzy
8225 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8226 msgstr "Nápověda k DIR\n"
8228 #: cmd.rc:59
8229 msgid ""
8230 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8231 "\n"
8232 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8233 "on the terminal device before they are executed.\n"
8234 "\n"
8235 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8236 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8237 "preceding it with an @ sign.\n"
8238 msgstr ""
8239 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
8240 "\n"
8241 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
8242 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
8243 "\n"
8244 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
8245 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
8246 "na terminálové zařízení.\n"
8248 #: cmd.rc:61
8249 #, fuzzy
8250 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8251 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
8253 #: cmd.rc:69
8254 msgid ""
8255 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8256 "\n"
8257 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8258 "\n"
8259 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8260 "not exist in wine's cmd.\n"
8261 msgstr ""
8262 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
8263 "\n"
8264 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
8265 "\n"
8266 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
8267 "příkazu\n"
8268 " FOR v dávkovém souboru.\n"
8270 #: cmd.rc:81
8271 msgid ""
8272 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8273 "batch file.\n"
8274 "\n"
8275 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8276 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8277 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8278 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8279 "label terminates the batch file execution.\n"
8280 "\n"
8281 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8282 msgstr ""
8283 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
8284 "v dávkovém souboru.\n"
8285 "\n"
8286 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
8287 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
8288 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
8289 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
8290 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
8291 "\n"
8292 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
8294 #: cmd.rc:84
8295 #, fuzzy
8296 msgid ""
8297 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8298 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8299 msgstr "Nápověda k HELP\n"
8301 #: cmd.rc:94
8302 #, fuzzy
8303 msgid ""
8304 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8305 "\n"
8306 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8307 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8308 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8309 "\n"
8310 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8311 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8312 msgstr ""
8313 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
8314 "\n"
8315 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
8316 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
8317 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
8318 "\n"
8319 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
8320 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
8322 #: cmd.rc:100
8323 msgid ""
8324 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8325 "\n"
8326 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8327 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8328 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8329 msgstr ""
8330 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
8331 "\n"
8332 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
8333 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
8334 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
8336 #: cmd.rc:103
8337 #, fuzzy
8338 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8339 msgstr "Nápověda k MD\n"
8341 #: cmd.rc:104
8342 #, fuzzy
8343 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8344 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
8346 #: cmd.rc:111
8347 msgid ""
8348 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8349 "\n"
8350 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8351 "subdirectories\n"
8352 "below the item are moved as well.\n"
8353 "\n"
8354 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8355 msgstr ""
8356 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
8357 "\n"
8358 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
8359 "\n"
8360 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
8361 "písmeny disků.\n"
8363 #: cmd.rc:122
8364 msgid ""
8365 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8366 "\n"
8367 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8368 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8369 "PATH command with the new value.\n"
8370 "\n"
8371 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8372 "variable, for example:\n"
8373 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8374 msgstr ""
8375 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
8376 "\n"
8377 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
8378 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
8379 "PATH novou cestu.\n"
8380 "\n"
8381 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
8382 "například:\n"
8383 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8385 #: cmd.rc:128
8386 #, fuzzy
8387 msgid ""
8388 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8389 "\n"
8390 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8391 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8392 msgstr ""
8393 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
8394 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
8395 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
8396 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
8398 #: cmd.rc:149
8399 #, fuzzy
8400 msgid ""
8401 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8402 "\n"
8403 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8404 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8405 "\n"
8406 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8407 "\n"
8408 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8409 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8410 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8411 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8412 "\n"
8413 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8414 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8415 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8416 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8417 "\n"
8418 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8419 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8420 msgstr ""
8421 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
8422 "\n"
8423 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
8424 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
8425 "\n"
8426 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
8427 "\n"
8428 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
8429 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
8430 "než\n"
8431 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
8432 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
8433 "\n"
8434 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
8435 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
8436 ") a znaménka  větší než (>).\n"
8437 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
8438 "\n"
8439 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
8440 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
8442 #: cmd.rc:153
8443 msgid ""
8444 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8445 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8446 msgstr ""
8447 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
8448 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
8450 #: cmd.rc:156
8451 #, fuzzy
8452 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8453 msgstr "Nápověda k REN\n"
8455 #: cmd.rc:157
8456 #, fuzzy
8457 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8458 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
8460 #: cmd.rc:159
8461 #, fuzzy
8462 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8463 msgstr "Nápověda k RD\n"
8465 #: cmd.rc:160
8466 #, fuzzy
8467 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8468 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
8470 #: cmd.rc:178
8471 msgid ""
8472 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8473 "\n"
8474 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8475 "\n"
8476 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8477 "\n"
8478 "SET <variable>=<value>\n"
8479 "\n"
8480 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8481 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8482 "have embedded spaces.\n"
8483 "\n"
8484 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8485 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8486 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8487 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8488 msgstr ""
8489 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
8490 "\n"
8491 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
8492 "\n"
8493 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
8494 "\n"
8495 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
8496 "\n"
8497 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
8498 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
8499 "nesmí být mezery.\n"
8500 "\n"
8501 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
8502 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
8503 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
8504 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
8506 #: cmd.rc:183
8507 msgid ""
8508 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8509 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8510 "if called from the command line.\n"
8511 msgstr ""
8512 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
8513 "začátku\n"
8514 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
8515 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
8517 #: cmd.rc:185
8518 #, fuzzy
8519 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8520 msgstr "Nápověda k TIME\n"
8522 #: cmd.rc:187
8523 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8524 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
8526 #: cmd.rc:191
8527 msgid ""
8528 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8529 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8530 msgstr ""
8531 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
8532 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
8534 #: cmd.rc:200
8535 msgid ""
8536 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8537 "\n"
8538 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8539 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8540 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8541 "\n"
8542 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8543 msgstr ""
8544 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
8545 "Syntaxe:\n"
8546 "\n"
8547 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
8548 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
8549 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
8550 "\n"
8551 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
8553 #: cmd.rc:203
8554 #, fuzzy
8555 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8556 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
8558 #: cmd.rc:205
8559 #, fuzzy
8560 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8561 msgstr "Nápověda k VOL\n"
8563 #: cmd.rc:209
8564 msgid ""
8565 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8566 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8567 msgstr ""
8569 #: cmd.rc:217
8570 msgid ""
8571 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8572 "\n"
8573 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8574 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8575 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8576 "settings are restored.\n"
8577 msgstr ""
8579 #: cmd.rc:220
8580 msgid ""
8581 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8582 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8583 msgstr ""
8585 #: cmd.rc:223
8586 msgid ""
8587 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8588 "PUSHD.\n"
8589 msgstr ""
8591 #: cmd.rc:231
8592 msgid ""
8593 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8594 "\n"
8595 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8596 "\n"
8597 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8598 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8599 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8600 "association, if any.\n"
8601 msgstr ""
8603 #: cmd.rc:242
8604 msgid ""
8605 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8606 "\n"
8607 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8608 "\n"
8609 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8610 "currently defined.\n"
8611 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8612 "if any.\n"
8613 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8614 "associated to the specified file type.\n"
8615 msgstr ""
8617 #: cmd.rc:244
8618 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8619 msgstr ""
8621 #: cmd.rc:248
8622 msgid ""
8623 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8624 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8625 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8626 msgstr ""
8628 #: cmd.rc:252
8629 msgid ""
8630 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8631 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8632 msgstr ""
8633 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
8634 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
8636 #: cmd.rc:289
8637 #, fuzzy
8638 msgid ""
8639 "CMD built-in commands are:\n"
8640 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8641 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8642 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8643 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8644 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8645 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8646 "COPY\t\tCopy file\n"
8647 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8648 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8649 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8650 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8651 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8652 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8653 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8654 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8655 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8656 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8657 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8658 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8659 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8660 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8661 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8662 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8663 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8664 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8665 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8666 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8667 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8668 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8669 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8670 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8671 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8672 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8673 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8674 "\n"
8675 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8676 msgstr ""
8677 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
8678 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
8679 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
8680 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
8681 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
8682 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
8683 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
8684 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
8685 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
8686 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
8687 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
8688 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
8689 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
8690 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8691 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
8692 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
8693 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8694 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
8695 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8696 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
8697 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
8698 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
8699 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
8700 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
8701 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
8702 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
8703 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
8704 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
8705 "\n"
8706 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
8707 "příkazů\n"
8709 #: cmd.rc:291
8710 msgid "Are you sure"
8711 msgstr ""
8713 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8714 msgctxt "Yes key"
8715 msgid "Y"
8716 msgstr "Y"
8718 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8719 msgctxt "No key"
8720 msgid "N"
8721 msgstr "N"
8723 #: cmd.rc:294
8724 msgid "File association missing for extension %s\n"
8725 msgstr ""
8727 #: cmd.rc:295
8728 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8729 msgstr ""
8731 #: cmd.rc:296
8732 msgid "Overwrite %s"
8733 msgstr ""
8735 #: cmd.rc:297
8736 msgid "More..."
8737 msgstr ""
8739 #: cmd.rc:298
8740 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8741 msgstr ""
8743 #: cmd.rc:300
8744 msgid "Argument missing\n"
8745 msgstr ""
8747 #: cmd.rc:301
8748 msgid "Syntax error\n"
8749 msgstr ""
8751 #: cmd.rc:302
8752 msgid "%s: File Not Found\n"
8753 msgstr ""
8755 #: cmd.rc:303
8756 msgid "No help available for %s\n"
8757 msgstr ""
8759 #: cmd.rc:304
8760 msgid "Target to GOTO not found\n"
8761 msgstr ""
8763 #: cmd.rc:305
8764 msgid "Current Date is %s\n"
8765 msgstr ""
8767 #: cmd.rc:306
8768 msgid "Current Time is %s\n"
8769 msgstr ""
8771 #: cmd.rc:307
8772 msgid "Enter new date: "
8773 msgstr ""
8775 #: cmd.rc:308
8776 msgid "Enter new time: "
8777 msgstr ""
8779 #: cmd.rc:309
8780 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8781 msgstr ""
8783 #: cmd.rc:310
8784 msgid "Failed to open '%s'\n"
8785 msgstr ""
8787 #: cmd.rc:311
8788 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8789 msgstr ""
8791 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8792 msgctxt "All key"
8793 msgid "A"
8794 msgstr "A"
8796 #: cmd.rc:313
8797 msgid "%s, Delete"
8798 msgstr ""
8800 #: cmd.rc:314
8801 msgid "Echo is %s\n"
8802 msgstr ""
8804 #: cmd.rc:315
8805 msgid "Verify is %s\n"
8806 msgstr ""
8808 #: cmd.rc:316
8809 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8810 msgstr ""
8812 #: cmd.rc:317
8813 msgid "Parameter error\n"
8814 msgstr ""
8816 #: cmd.rc:318
8817 msgid ""
8818 "Volume in drive %c is %s\n"
8819 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8820 "\n"
8821 msgstr ""
8823 #: cmd.rc:319
8824 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8825 msgstr ""
8827 #: cmd.rc:320
8828 msgid "PATH not found\n"
8829 msgstr ""
8831 #: cmd.rc:321
8832 msgid "Press any key to continue... "
8833 msgstr ""
8835 #: cmd.rc:322
8836 msgid "Wine Command Prompt"
8837 msgstr ""
8839 #: cmd.rc:323
8840 msgid "CMD Version %s\n"
8841 msgstr ""
8843 #: cmd.rc:324
8844 msgid "More? "
8845 msgstr ""
8847 #: cmd.rc:325
8848 msgid "The input line is too long.\n"
8849 msgstr ""
8851 #: dxdiag.rc:27
8852 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8853 msgstr ""
8855 #: dxdiag.rc:28
8856 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8857 msgstr ""
8859 #: explorer.rc:28
8860 #, fuzzy
8861 msgid "Wine Explorer"
8862 msgstr "P&rozkoumat"
8864 #: explorer.rc:29
8865 #, fuzzy
8866 msgid "Location:"
8867 msgstr "Volby"
8869 #: hostname.rc:27
8870 msgid "Usage: hostname\n"
8871 msgstr ""
8873 #: hostname.rc:28
8874 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8875 msgstr ""
8877 #: hostname.rc:29
8878 msgid ""
8879 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8880 "utility.\n"
8881 msgstr ""
8883 #: ipconfig.rc:27
8884 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8885 msgstr ""
8887 #: ipconfig.rc:28
8888 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8889 msgstr ""
8891 #: ipconfig.rc:29
8892 msgid "%s adapter %s\n"
8893 msgstr ""
8895 #: ipconfig.rc:30
8896 msgid "Ethernet"
8897 msgstr ""
8899 #: ipconfig.rc:32
8900 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8901 msgstr ""
8903 #: ipconfig.rc:34
8904 msgid "Hostname"
8905 msgstr ""
8907 #: ipconfig.rc:35
8908 msgid "Node type"
8909 msgstr ""
8911 #: ipconfig.rc:36
8912 msgid "Broadcast"
8913 msgstr ""
8915 #: ipconfig.rc:37
8916 msgid "Peer-to-peer"
8917 msgstr ""
8919 #: ipconfig.rc:38
8920 msgid "Mixed"
8921 msgstr ""
8923 #: ipconfig.rc:39
8924 msgid "Hybrid"
8925 msgstr ""
8927 #: ipconfig.rc:40
8928 msgid "IP routing enabled"
8929 msgstr ""
8931 #: ipconfig.rc:42
8932 msgid "Physical address"
8933 msgstr ""
8935 #: ipconfig.rc:43
8936 msgid "DHCP enabled"
8937 msgstr ""
8939 #: ipconfig.rc:46
8940 msgid "Default gateway"
8941 msgstr ""
8943 #: net.rc:27
8944 msgid ""
8945 "The syntax of this command is:\n"
8946 "\n"
8947 "NET command [arguments]\n"
8948 "    -or-\n"
8949 "NET command /HELP\n"
8950 "\n"
8951 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8952 msgstr ""
8954 #: net.rc:28
8955 msgid ""
8956 "The syntax of this command is:\n"
8957 "\n"
8958 "NET START [service]\n"
8959 "\n"
8960 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8961 "'service' is the name of the service to start.\n"
8962 msgstr ""
8964 #: net.rc:29
8965 msgid ""
8966 "The syntax of this command is:\n"
8967 "\n"
8968 "NET STOP service\n"
8969 "\n"
8970 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8971 msgstr ""
8973 #: net.rc:30
8974 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8975 msgstr ""
8977 #: net.rc:31
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Could not stop service %1\n"
8980 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
8982 #: net.rc:32
8983 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8984 msgstr ""
8986 #: net.rc:33
8987 msgid "Could not get handle to service.\n"
8988 msgstr ""
8990 #: net.rc:34
8991 #, fuzzy
8992 msgid "The %1 service is starting.\n"
8993 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8995 #: net.rc:35
8996 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8997 msgstr ""
8999 #: net.rc:36
9000 #, fuzzy
9001 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9002 msgstr "Volné místo"
9004 #: net.rc:37
9005 #, fuzzy
9006 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9007 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
9009 #: net.rc:38
9010 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9011 msgstr ""
9013 #: net.rc:39
9014 #, fuzzy
9015 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9016 msgstr "Volné místo"
9018 #: net.rc:41
9019 msgid "There are no entries in the list.\n"
9020 msgstr ""
9022 #: net.rc:42
9023 msgid ""
9024 "\n"
9025 "Status  Local   Remote\n"
9026 "---------------------------------------------------------------\n"
9027 msgstr ""
9029 #: net.rc:43
9030 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9031 msgstr ""
9033 #: net.rc:45
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Paused"
9036 msgstr "Pozastaven; "
9038 #: net.rc:46
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Disconnected"
9041 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9043 #: net.rc:47
9044 #, fuzzy
9045 msgid "A network error occurred"
9046 msgstr "Nastala chyba tisku."
9048 #: net.rc:48
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Connection is being made"
9051 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
9053 #: net.rc:49
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Reconnecting"
9056 msgstr "Standardní nastavení"
9058 #: net.rc:40
9059 msgid "The following services are running:\n"
9060 msgstr ""
9062 #: notepad.rc:27
9063 msgid "&New\tCtrl+N"
9064 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
9066 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9067 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9068 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
9070 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9071 msgid "&Save\tCtrl+S"
9072 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
9074 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9075 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9076 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9078 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9079 msgid "Page Se&tup..."
9080 msgstr "Nas&tavení stránky..."
9082 #: notepad.rc:34
9083 msgid "P&rinter Setup..."
9084 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
9086 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9087 #, fuzzy
9088 msgid "&Edit"
9089 msgstr ""
9090 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9091 "U&pravit\n"
9092 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9093 "Ú&pravy"
9095 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9096 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9097 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
9099 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9100 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9101 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
9103 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9104 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9105 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
9107 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9108 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9109 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
9111 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9112 #: winefile.rc:29
9113 msgid "&Delete\tDel"
9114 msgstr "&Smazat\tDel"
9116 #: notepad.rc:46
9117 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9118 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
9120 #: notepad.rc:47
9121 msgid "&Time/Date\tF5"
9122 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
9124 #: notepad.rc:49
9125 msgid "&Wrap long lines"
9126 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
9128 #: notepad.rc:53
9129 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9130 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
9132 #: notepad.rc:54
9133 msgid "&Search next\tF3"
9134 msgstr "&Najdi další\tF3"
9136 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9137 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9138 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
9140 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9141 #, fuzzy
9142 msgid "&Contents\tF1"
9143 msgstr "&Obsah"
9145 #: notepad.rc:59
9146 msgid "&About Notepad"
9147 msgstr ""
9149 #: notepad.rc:105
9150 msgid "Page Setup"
9151 msgstr "Nastavení stránky"
9153 #: notepad.rc:107
9154 msgid "&Header:"
9155 msgstr "Zá&hlaví:"
9157 #: notepad.rc:109
9158 msgid "&Footer:"
9159 msgstr "&Zápatí:"
9161 #: notepad.rc:112
9162 msgid "&Margins (millimeters):"
9163 msgstr "&Okraje:"
9165 #: notepad.rc:113
9166 msgid "&Left:"
9167 msgstr "&Levý:"
9169 #: notepad.rc:115
9170 msgid "&Top:"
9171 msgstr "&Horní:"
9173 #: notepad.rc:117
9174 msgid "&Right:"
9175 msgstr "P&ravý:"
9177 #: notepad.rc:119
9178 msgid "&Bottom:"
9179 msgstr "&Dolní:"
9181 #: notepad.rc:131
9182 msgid "Encoding:"
9183 msgstr ""
9185 #: notepad.rc:66
9186 msgid "Page &p"
9187 msgstr "Strana &p"
9189 #: notepad.rc:68
9190 msgid "Notepad"
9191 msgstr "Notepad"
9193 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9194 msgid "ERROR"
9195 msgstr "CHYBA"
9197 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9198 msgid "WARNING"
9199 msgstr "VAROVÁNÍ"
9201 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9202 msgid "Information"
9203 msgstr "Informace"
9205 #: notepad.rc:73
9206 msgid "Untitled"
9207 msgstr "(bez názvu)"
9209 #: notepad.rc:76
9210 msgid "Text files (*.txt)"
9211 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
9213 #: notepad.rc:79
9214 msgid ""
9215 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9216 "Please use a different editor."
9217 msgstr ""
9218 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
9219 " Použijte jiný editor, prosím."
9221 #: notepad.rc:81
9222 #, fuzzy
9223 msgid ""
9224 "You did not enter any text.\n"
9225 "Please type something and try again."
9226 msgstr ""
9227 "Nebyl zadán žádný text.\n"
9228 "Please type something and try again"
9230 #: notepad.rc:83
9231 msgid ""
9232 "File '%s' does not exist.\n"
9233 "\n"
9234 "Do you want to create a new file?"
9235 msgstr ""
9236 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
9237 "\n"
9238 "Chcete ho vytvořit?"
9240 #: notepad.rc:85
9241 msgid ""
9242 "File '%s' has been modified.\n"
9243 "\n"
9244 "Would you like to save the changes?"
9245 msgstr ""
9246 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
9247 "\n"
9248 "Chcete uložit změny?"
9250 #: notepad.rc:86
9251 msgid "'%s' could not be found."
9252 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
9254 #: notepad.rc:88
9255 msgid ""
9256 "Not enough memory to complete this task.\n"
9257 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9258 msgstr ""
9259 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
9260 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
9262 #: notepad.rc:90
9263 msgid "Unicode (UTF-16)"
9264 msgstr ""
9266 #: notepad.rc:91
9267 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9268 msgstr ""
9270 #: notepad.rc:92
9271 msgid "Unicode (UTF-8)"
9272 msgstr ""
9274 #: notepad.rc:99
9275 msgid ""
9276 "%s\n"
9277 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9278 "you save this file in the %s encoding.\n"
9279 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9280 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9281 "Continue?"
9282 msgstr ""
9284 #: oleview.rc:29
9285 #, fuzzy
9286 msgid "&Bind to file..."
9287 msgstr "Oblí&bené"
9289 #: oleview.rc:30
9290 msgid "&View TypeLib..."
9291 msgstr ""
9293 #: oleview.rc:32
9294 #, fuzzy
9295 msgid "&System Configuration"
9296 msgstr "&Potvrzování..."
9298 #: oleview.rc:33
9299 msgid "&Run the Registry Editor"
9300 msgstr ""
9302 #: oleview.rc:37
9303 msgid "&Object"
9304 msgstr ""
9306 #: oleview.rc:39
9307 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9308 msgstr ""
9310 #: oleview.rc:41
9311 msgid "&In-process server"
9312 msgstr ""
9314 #: oleview.rc:42
9315 msgid "In-process &handler"
9316 msgstr ""
9318 #: oleview.rc:43
9319 #, fuzzy
9320 msgid "&Local server"
9321 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
9323 #: oleview.rc:44
9324 #, fuzzy
9325 msgid "&Remote server"
9326 msgstr "&Odstranit sdílení..."
9328 #: oleview.rc:47
9329 #, fuzzy
9330 msgid "View &Type information"
9331 msgstr "Informace"
9333 #: oleview.rc:49
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Create &Instance"
9336 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
9338 #: oleview.rc:50
9339 msgid "Create Instance &On..."
9340 msgstr ""
9342 #: oleview.rc:51
9343 msgid "&Release Instance"
9344 msgstr ""
9346 #: oleview.rc:53
9347 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9348 msgstr ""
9350 #: oleview.rc:54
9351 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9352 msgstr ""
9354 #: oleview.rc:60
9355 msgid "&Expert mode"
9356 msgstr ""
9358 #: oleview.rc:62
9359 msgid "&Hidden component categories"
9360 msgstr ""
9362 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9363 msgid "&Toolbar"
9364 msgstr "&Panel nástrojů"
9366 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9367 msgid "&Status Bar"
9368 msgstr "&Stavový řádek"
9370 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9371 #, fuzzy
9372 msgid "&Refresh\tF5"
9373 msgstr ""
9374 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9375 "&Aktualizovat\tF5\n"
9376 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9377 "Přek&reslit\tF5"
9379 #: oleview.rc:71
9380 #, fuzzy
9381 msgid "&About OleView"
9382 msgstr "&O Wine"
9384 #: oleview.rc:79
9385 #, fuzzy
9386 msgid "&Save as..."
9387 msgstr "Uložit j&ako..."
9389 #: oleview.rc:84
9390 msgid "&Group by type kind"
9391 msgstr ""
9393 #: oleview.rc:154
9394 msgid "Connect to another machine"
9395 msgstr ""
9397 #: oleview.rc:157
9398 msgid "&Machine name:"
9399 msgstr ""
9401 #: oleview.rc:165
9402 #, fuzzy
9403 msgid "System Configuration"
9404 msgstr "&Potvrzování..."
9406 #: oleview.rc:168
9407 #, fuzzy
9408 msgid "System Settings"
9409 msgstr "Standardní nastavení"
9411 #: oleview.rc:169
9412 msgid "&Enable Distributed COM"
9413 msgstr ""
9415 #: oleview.rc:170
9416 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9417 msgstr ""
9419 #: oleview.rc:171
9420 msgid ""
9421 "These settings change only registry values.\n"
9422 "They have no effect on Wine performance."
9423 msgstr ""
9425 #: oleview.rc:178
9426 #, fuzzy
9427 msgid "Default Interface Viewer"
9428 msgstr "Výchozí tiskárna; "
9430 #: oleview.rc:181
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Interface"
9433 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9435 #: oleview.rc:183
9436 msgid "IID:"
9437 msgstr ""
9439 #: oleview.rc:186
9440 #, fuzzy
9441 msgid "&View Type Info"
9442 msgstr "Informace"
9444 #: oleview.rc:191
9445 msgid "IPersist Interface Viewer"
9446 msgstr ""
9448 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9449 msgid "Class Name:"
9450 msgstr ""
9452 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9453 msgid "CLSID:"
9454 msgstr ""
9456 #: oleview.rc:203
9457 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9458 msgstr ""
9460 #: oleview.rc:211
9461 msgid "&IsDirty"
9462 msgstr ""
9464 #: oleview.rc:213
9465 #, fuzzy
9466 msgid "&GetSizeMax"
9467 msgstr "&Změň velikost"
9469 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9470 #, fuzzy
9471 msgid "OleView"
9472 msgstr ""
9473 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9474 "&Zobrazení\n"
9475 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9476 "Z&obrazit"
9478 #: oleview.rc:98
9479 msgid "ITypeLib viewer"
9480 msgstr ""
9482 #: oleview.rc:96
9483 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9484 msgstr ""
9486 #: oleview.rc:97
9487 msgid "version 1.0"
9488 msgstr ""
9490 #: oleview.rc:100
9491 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9492 msgstr ""
9494 #: oleview.rc:103
9495 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9496 msgstr ""
9498 #: oleview.rc:104
9499 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9500 msgstr ""
9502 #: oleview.rc:105
9503 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9504 msgstr ""
9506 #: oleview.rc:106
9507 msgid "Run the Wine registry editor"
9508 msgstr ""
9510 #: oleview.rc:107
9511 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9512 msgstr ""
9514 #: oleview.rc:108
9515 msgid "Create an instance of the selected object"
9516 msgstr ""
9518 #: oleview.rc:109
9519 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9520 msgstr ""
9522 #: oleview.rc:110
9523 msgid "Release the currently selected object instance"
9524 msgstr ""
9526 #: oleview.rc:111
9527 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9528 msgstr ""
9530 #: oleview.rc:112
9531 msgid "Display the viewer for the selected item"
9532 msgstr ""
9534 #: oleview.rc:117
9535 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9536 msgstr ""
9538 #: oleview.rc:118
9539 msgid ""
9540 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9541 msgstr ""
9543 #: oleview.rc:119
9544 msgid "Show or hide the toolbar"
9545 msgstr ""
9547 #: oleview.rc:120
9548 msgid "Show or hide the status bar"
9549 msgstr ""
9551 #: oleview.rc:121
9552 msgid "Refresh all lists"
9553 msgstr ""
9555 #: oleview.rc:122
9556 msgid "Display program information, version number and copyright"
9557 msgstr ""
9559 #: oleview.rc:113
9560 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9561 msgstr ""
9563 #: oleview.rc:114
9564 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9565 msgstr ""
9567 #: oleview.rc:115
9568 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9569 msgstr ""
9571 #: oleview.rc:116
9572 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9573 msgstr ""
9575 #: oleview.rc:128
9576 msgid "ObjectClasses"
9577 msgstr ""
9579 #: oleview.rc:129
9580 msgid "Grouped by Component Category"
9581 msgstr ""
9583 #: oleview.rc:130
9584 msgid "OLE 1.0 Objects"
9585 msgstr ""
9587 #: oleview.rc:131
9588 msgid "COM Library Objects"
9589 msgstr ""
9591 #: oleview.rc:132
9592 msgid "All Objects"
9593 msgstr ""
9595 #: oleview.rc:133
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Application IDs"
9598 msgstr "Volby"
9600 #: oleview.rc:134
9601 msgid "Type Libraries"
9602 msgstr ""
9604 #: oleview.rc:135
9605 msgid "ver."
9606 msgstr ""
9608 #: oleview.rc:136
9609 msgid "Interfaces"
9610 msgstr ""
9612 #: oleview.rc:138
9613 msgid "Registry"
9614 msgstr ""
9616 #: oleview.rc:139
9617 msgid "Implementation"
9618 msgstr ""
9620 #: oleview.rc:140
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Activation"
9623 msgstr "Volby"
9625 #: oleview.rc:142
9626 msgid "CoGetClassObject failed."
9627 msgstr ""
9629 #: oleview.rc:143
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Unknown error"
9632 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9634 #: oleview.rc:146
9635 msgid "bytes"
9636 msgstr ""
9638 #: oleview.rc:148
9639 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9640 msgstr ""
9642 #: oleview.rc:149
9643 msgid "Inherited Interfaces"
9644 msgstr ""
9646 #: oleview.rc:124
9647 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9648 msgstr ""
9650 #: oleview.rc:125
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Close window"
9653 msgstr "&Okno"
9655 #: oleview.rc:126
9656 msgid "Group typeinfos by kind"
9657 msgstr ""
9659 #: progman.rc:30
9660 msgid "&New..."
9661 msgstr "&Nový..."
9663 #: progman.rc:31
9664 msgid "O&pen\tEnter"
9665 msgstr "O&tevřít\tEnter"
9667 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9668 #, fuzzy
9669 msgid "&Move...\tF7"
9670 msgstr ""
9671 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9672 "Př&esunout...\tF7\n"
9673 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9674 "&Přesunout...\tF7"
9676 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9677 msgid "&Copy...\tF8"
9678 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
9680 #: progman.rc:35
9681 #, fuzzy
9682 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9683 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
9685 #: progman.rc:37
9686 msgid "&Execute..."
9687 msgstr "Sp&ustit..."
9689 #: progman.rc:39
9690 #, fuzzy
9691 msgid "E&xit Windows"
9692 msgstr "&Konec Windows..."
9694 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9695 msgid "&Options"
9696 msgstr "&Nastavení"
9698 #: progman.rc:42
9699 msgid "&Arrange automatically"
9700 msgstr "&Uspořádat automaticky"
9702 #: progman.rc:43
9703 #, fuzzy
9704 msgid "&Minimize on run"
9705 msgstr ""
9706 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9707 "&Minimalizovat za běhu\n"
9708 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9709 "&Minimalizovat při spuštění"
9711 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9712 #, fuzzy
9713 msgid "&Save settings on exit"
9714 msgstr ""
9715 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9716 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
9717 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9718 "&Uložit nastavení při vypnutí"
9720 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9721 msgid "&Windows"
9722 msgstr "&Okna"
9724 #: progman.rc:47
9725 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9726 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
9728 #: progman.rc:48
9729 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9730 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
9732 #: progman.rc:49
9733 msgid "&Arrange Icons"
9734 msgstr "&Zarovnat ikony"
9736 #: progman.rc:54
9737 #, fuzzy
9738 msgid "&About Program Manager"
9739 msgstr "Program manager"
9741 #: progman.rc:100
9742 msgid "Program &group"
9743 msgstr "Programová &skupina"
9745 #: progman.rc:102
9746 msgid "&Program"
9747 msgstr "&Program"
9749 #: progman.rc:113
9750 msgid "Move Program"
9751 msgstr "Přesun programu"
9753 #: progman.rc:115
9754 msgid "Move program:"
9755 msgstr "Přesunout program:"
9757 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9758 msgid "From group:"
9759 msgstr "ze skupiny:"
9761 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9762 msgid "&To group:"
9763 msgstr "&do skupiny:"
9765 #: progman.rc:131
9766 msgid "Copy Program"
9767 msgstr "Kopírování programu"
9769 #: progman.rc:133
9770 msgid "Copy program:"
9771 msgstr "Kopírovat program:"
9773 #: progman.rc:149
9774 msgid "Program Group Attributes"
9775 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
9777 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9778 msgid "&Description:"
9779 msgstr "&Popis:"
9781 #: progman.rc:153
9782 msgid "&Group file:"
9783 msgstr "&Soubor skupiny:"
9785 #: progman.rc:165
9786 msgid "Program Attributes"
9787 msgstr "Vlastnosti programu"
9789 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9790 msgid "&Command line:"
9791 msgstr "Pří&kazová řádka:"
9793 #: progman.rc:171
9794 msgid "&Working directory:"
9795 msgstr "P&racovní adresář:"
9797 #: progman.rc:173
9798 msgid "&Key combination:"
9799 msgstr "&Klávesová zkratka:"
9801 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9802 msgid "&Minimize at launch"
9803 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
9805 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:133
9806 msgid "&Browse..."
9807 msgstr "&Procházet"
9809 #: progman.rc:180
9810 msgid "Change &icon..."
9811 msgstr "Změnit &ikonu..."
9813 #: progman.rc:189
9814 msgid "Change Icon"
9815 msgstr "Změna ikony"
9817 #: progman.rc:191
9818 msgid "&Filename:"
9819 msgstr "&Název souboru:"
9821 #: progman.rc:193
9822 msgid "Current &icon:"
9823 msgstr "Současná &ikona:"
9825 #: progman.rc:207
9826 msgid "Execute Program"
9827 msgstr "Spustit program"
9829 #: progman.rc:60
9830 msgid "Program Manager"
9831 msgstr "Program manager"
9833 #: progman.rc:65
9834 msgid "Delete group `%s'?"
9835 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
9837 #: progman.rc:66
9838 msgid "Delete program `%s'?"
9839 msgstr "Smazat program `%s'?"
9841 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Not implemented"
9844 msgstr ""
9845 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9846 "Není podporováno\n"
9847 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9848 "Není implementováno"
9850 #: progman.rc:68
9851 msgid "Error reading `%s'."
9852 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
9854 #: progman.rc:69
9855 msgid "Error writing `%s'."
9856 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
9858 #: progman.rc:72
9859 msgid ""
9860 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9861 "Should it be tried further on?"
9862 msgstr ""
9863 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
9864 "Mám to zkusit znovu?"
9866 #: progman.rc:74
9867 msgid "Help not available."
9868 msgstr "Nápověda není dostupná."
9870 #: progman.rc:75
9871 msgid "Unknown feature in %s"
9872 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9874 #: progman.rc:76
9875 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9876 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
9878 #: progman.rc:77
9879 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9880 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
9882 #: progman.rc:80
9883 msgid "Programs"
9884 msgstr "Programy"
9886 #: progman.rc:81
9887 msgid "Libraries (*.dll)"
9888 msgstr "Knihovny (*.dll)"
9890 #: progman.rc:82
9891 msgid "Icon files"
9892 msgstr "Soubory ikon"
9894 #: progman.rc:83
9895 msgid "Icons (*.ico)"
9896 msgstr "Ikony (*.ico)"
9898 #: reg.rc:27
9899 msgid ""
9900 "The syntax of this command is:\n"
9901 "\n"
9902 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9903 "REG command /?\n"
9904 msgstr ""
9906 #: reg.rc:28
9907 msgid ""
9908 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9909 "f]\n"
9910 msgstr ""
9912 #: reg.rc:29
9913 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9914 msgstr ""
9916 #: reg.rc:30
9917 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9918 msgstr ""
9920 #: reg.rc:31
9921 msgid "The operation completed successfully\n"
9922 msgstr ""
9924 #: reg.rc:32
9925 msgid "Error: Invalid key name\n"
9926 msgstr ""
9928 #: reg.rc:33
9929 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9930 msgstr ""
9932 #: reg.rc:34
9933 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9934 msgstr ""
9936 #: reg.rc:35
9937 msgid ""
9938 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9939 msgstr ""
9941 #: regedit.rc:31
9942 msgid "&Registry"
9943 msgstr "&Registr"
9945 #: regedit.rc:33
9946 msgid "&Import Registry File..."
9947 msgstr "&Importovat soubor registru..."
9949 #: regedit.rc:34
9950 msgid "&Export Registry File..."
9951 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
9953 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9954 #, fuzzy
9955 msgid "&Modify..."
9956 msgstr "Z&měnit"
9958 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9959 msgid "&Key"
9960 msgstr "&Klíč"
9962 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9963 msgid "&String Value"
9964 msgstr "Ř&etězcová položka"
9966 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9967 msgid "&Binary Value"
9968 msgstr "&Binární položka"
9970 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9971 msgid "&DWORD Value"
9972 msgstr "&DWORD položka"
9974 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9975 msgid "&Multi String Value"
9976 msgstr ""
9978 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9979 #, fuzzy
9980 msgid "&Expandable String Value"
9981 msgstr "Ř&etězcová položka"
9983 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9984 msgid "&Rename\tF2"
9985 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
9987 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9988 msgid "&Copy Key Name"
9989 msgstr "&Kopírovat název klíče"
9991 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9992 #, fuzzy
9993 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9994 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9996 #: regedit.rc:61
9997 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9998 msgstr "Najít &další\tF3"
10000 #: regedit.rc:65
10001 msgid "Status &Bar"
10002 msgstr "P&anel Status"
10004 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Sp&lit"
10007 msgstr ""
10008 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10009 "&Rozdělit\n"
10010 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10011 "Rozdě&lit"
10013 #: regedit.rc:74
10014 msgid "&Remove Favorite..."
10015 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10017 #: regedit.rc:79
10018 msgid "&About Registry Editor"
10019 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
10021 #: regedit.rc:88
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Modify Binary Data..."
10024 msgstr "Upravit binární data"
10026 #: regedit.rc:109
10027 msgid "&Export..."
10028 msgstr ""
10030 #: regedit.rc:215
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Export registry"
10033 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10035 #: regedit.rc:216
10036 msgid "&All"
10037 msgstr ""
10039 #: regedit.rc:217
10040 msgid "S&elected branch:"
10041 msgstr ""
10043 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10044 msgid "Find"
10045 msgstr ""
10047 #: regedit.rc:226
10048 msgid "Find:"
10049 msgstr ""
10051 #: regedit.rc:228
10052 msgid "Find in:"
10053 msgstr ""
10055 #: regedit.rc:229
10056 msgid "Keys"
10057 msgstr ""
10059 #: regedit.rc:230
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Value names"
10062 msgstr "Název:"
10064 #: regedit.rc:231
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Value content"
10067 msgstr "Název:"
10069 #: regedit.rc:232
10070 msgid "Whole string only"
10071 msgstr ""
10073 #: regedit.rc:239
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Add Favorite"
10076 msgstr "Oblí&bené"
10078 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Name:"
10081 msgstr "&Jméno"
10083 #: regedit.rc:250
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Remove Favorite"
10086 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10088 #: regedit.rc:261
10089 msgid "Edit String"
10090 msgstr "Úprava řetězce"
10092 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10093 msgid "Value name:"
10094 msgstr "Název:"
10096 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10097 msgid "Value data:"
10098 msgstr "Obsah:"
10100 #: regedit.rc:274
10101 msgid "Edit DWORD"
10102 msgstr "Úprava DWORD"
10104 #: regedit.rc:281
10105 msgid "Base"
10106 msgstr "Základ"
10108 #: regedit.rc:282
10109 msgid "Hexadecimal"
10110 msgstr "šestnáctkový"
10112 #: regedit.rc:283
10113 msgid "Decimal"
10114 msgstr "Desitkový"
10116 #: regedit.rc:290
10117 #, fuzzy
10118 msgid "Edit Binary"
10119 msgstr "Edice"
10121 #: regedit.rc:303
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Edit Multi String"
10124 msgstr "Úprava řetězce"
10126 #: regedit.rc:134
10127 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10128 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
10130 #: regedit.rc:135
10131 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10132 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
10134 #: regedit.rc:136
10135 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10136 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
10138 #: regedit.rc:137
10139 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10140 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
10142 #: regedit.rc:138
10143 msgid ""
10144 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10145 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
10147 #: regedit.rc:139
10148 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10149 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
10151 #: regedit.rc:124
10152 msgid "Data"
10153 msgstr "Obsah"
10155 #: regedit.rc:129
10156 msgid "Registry Editor"
10157 msgstr "Editor registru"
10159 #: regedit.rc:191
10160 #, fuzzy
10161 msgid "Import Registry File"
10162 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10164 #: regedit.rc:192
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Export Registry File"
10167 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10169 #: regedit.rc:193
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Registry files (*.reg)"
10172 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10174 #: regedit.rc:194
10175 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10176 msgstr ""
10178 #: regedit.rc:201
10179 msgid "(Default)"
10180 msgstr ""
10182 #: regedit.rc:202
10183 msgid "(value not set)"
10184 msgstr ""
10186 #: regedit.rc:203
10187 msgid "(cannot display value)"
10188 msgstr ""
10190 #: regedit.rc:204
10191 msgid "(unknown %d)"
10192 msgstr ""
10194 #: regedit.rc:160
10195 msgid "Quits the registry editor"
10196 msgstr "Ukončí regedit"
10198 #: regedit.rc:161
10199 msgid "Adds keys to the favorites list"
10200 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
10202 #: regedit.rc:162
10203 msgid "Removes keys from the favorites list"
10204 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
10206 #: regedit.rc:163
10207 msgid "Shows or hides the status bar"
10208 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
10210 #: regedit.rc:164
10211 msgid "Change position of split between two panes"
10212 msgstr ""
10214 #: regedit.rc:165
10215 msgid "Refreshes the window"
10216 msgstr "Překreslí okno"
10218 #: regedit.rc:166
10219 msgid "Deletes the selection"
10220 msgstr "Smaže vybrané"
10222 #: regedit.rc:167
10223 msgid "Renames the selection"
10224 msgstr "Přejmenuje vybrané"
10226 #: regedit.rc:168
10227 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10228 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
10230 #: regedit.rc:169
10231 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10232 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
10234 #: regedit.rc:170
10235 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10236 msgstr "Najde další výskyt textu"
10238 #: regedit.rc:144
10239 msgid "Modifies the value's data"
10240 msgstr "Změní data"
10242 #: regedit.rc:145
10243 msgid "Adds a new key"
10244 msgstr "Přidá nový klíč"
10246 #: regedit.rc:146
10247 msgid "Adds a new string value"
10248 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10250 #: regedit.rc:147
10251 msgid "Adds a new binary value"
10252 msgstr "Přidá novou binární položku"
10254 #: regedit.rc:148
10255 msgid "Adds a new double word value"
10256 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
10258 #: regedit.rc:150
10259 msgid "Imports a text file into the registry"
10260 msgstr "Importuje textový soubor registru"
10262 #: regedit.rc:152
10263 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10264 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10266 #: regedit.rc:153
10267 msgid "Prints all or part of the registry"
10268 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
10270 #: regedit.rc:155
10271 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10272 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
10274 #: regedit.rc:178
10275 msgid "Can't query value '%s'"
10276 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
10278 #: regedit.rc:179
10279 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10280 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
10282 #: regedit.rc:180
10283 msgid "Value is too big (%u)"
10284 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
10286 #: regedit.rc:181
10287 msgid "Confirm Value Delete"
10288 msgstr "Potvrďte smazání položky"
10290 #: regedit.rc:182
10291 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10292 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
10294 #: regedit.rc:186
10295 msgid "Search string '%s' not found"
10296 msgstr ""
10298 #: regedit.rc:183
10299 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10300 msgstr ""
10302 #: regedit.rc:184
10303 msgid "New Key #%d"
10304 msgstr "Nový klíč #%d"
10306 #: regedit.rc:185
10307 msgid "New Value #%d"
10308 msgstr "Nová položka #%d"
10310 #: regedit.rc:177
10311 msgid "Can't query key '%s'"
10312 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
10314 #: regedit.rc:149
10315 #, fuzzy
10316 msgid "Adds a new multi string value"
10317 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10319 #: regedit.rc:171
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10322 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10324 #: start.rc:46
10325 #, fuzzy
10326 msgid ""
10327 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10328 "with that suffix.\n"
10329 "Usage:\n"
10330 "start [options] program_filename [...]\n"
10331 "start [options] document_filename\n"
10332 "\n"
10333 "Options:\n"
10334 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10335 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10336 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10337 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10338 "code.\n"
10339 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10340 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10341 "/L           Show end-user license.\n"
10342 "/?           Display this help and exit.\n"
10343 "\n"
10344 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10345 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10346 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10347 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10348 msgstr ""
10349 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
10350 "soubory s danou příponou.\n"
10351 "Použití:\n"
10352 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
10353 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
10354 "\n"
10355 "Volby:\n"
10356 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
10357 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
10358 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
10359 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
10360 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10361 "/L Zobrazí licenci.\n"
10362 "\n"
10363 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10364 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10365 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10366 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10368 #: start.rc:64
10369 #, fuzzy
10370 msgid ""
10371 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10372 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10373 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10374 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10375 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10376 "\n"
10377 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10378 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10379 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10380 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10381 "\n"
10382 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10383 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10384 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10385 "\n"
10386 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10387 msgstr ""
10388 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10389 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10390 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10391 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10392 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10393 "\n"
10394 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10395 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10396 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10397 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10398 "\n"
10399 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10400 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10401 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10402 "\n"
10403 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
10405 #: start.rc:66
10406 msgid ""
10407 "Application could not be started, or no application associated with the "
10408 "specified file.\n"
10409 "ShellExecuteEx failed"
10410 msgstr ""
10411 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
10412 "souborem.\n"
10413 "ShellExecuteEx selhal"
10415 #: start.rc:68
10416 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10417 msgstr ""
10419 #: taskkill.rc:27
10420 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10421 msgstr ""
10423 #: taskkill.rc:28
10424 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10425 msgstr ""
10427 #: taskkill.rc:29
10428 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10429 msgstr ""
10431 #: taskkill.rc:30
10432 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10433 msgstr ""
10435 #: taskkill.rc:31
10436 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
10437 msgstr ""
10439 #: taskkill.rc:32
10440 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10441 msgstr ""
10443 #: taskkill.rc:33
10444 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
10445 msgstr ""
10447 #: taskkill.rc:34
10448 msgid ""
10449 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
10450 msgstr ""
10452 #: taskkill.rc:35
10453 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
10454 msgstr ""
10456 #: taskkill.rc:36
10457 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
10458 msgstr ""
10460 #: taskkill.rc:37
10461 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
10462 msgstr ""
10464 #: taskkill.rc:38
10465 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10466 msgstr ""
10468 #: taskkill.rc:39
10469 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
10470 msgstr ""
10472 #: taskkill.rc:40
10473 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10474 msgstr ""
10476 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10477 msgid "&New Task (Run...)"
10478 msgstr ""
10480 #: taskmgr.rc:39
10481 msgid "E&xit Task Manager"
10482 msgstr ""
10484 #: taskmgr.rc:45
10485 #, fuzzy
10486 msgid "&Minimize On Use"
10487 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10489 #: taskmgr.rc:47
10490 msgid "&Hide When Minimized"
10491 msgstr ""
10493 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10494 msgid "&Show 16-bit tasks"
10495 msgstr ""
10497 #: taskmgr.rc:54
10498 #, fuzzy
10499 msgid "&Refresh Now"
10500 msgstr "Obnovit"
10502 #: taskmgr.rc:55
10503 msgid "&Update Speed"
10504 msgstr ""
10506 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10507 msgid "&High"
10508 msgstr ""
10510 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10511 msgid "&Normal"
10512 msgstr ""
10514 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10515 msgid "&Low"
10516 msgstr ""
10518 #: taskmgr.rc:61
10519 msgid "&Paused"
10520 msgstr ""
10522 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10523 msgid "&Select Columns..."
10524 msgstr ""
10526 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10527 msgid "&CPU History"
10528 msgstr ""
10530 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10531 msgid "&One Graph, All CPUs"
10532 msgstr ""
10534 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10535 msgid "One Graph &Per CPU"
10536 msgstr ""
10538 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10539 msgid "&Show Kernel Times"
10540 msgstr ""
10542 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10543 msgid "Tile &Horizontally"
10544 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
10546 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10547 msgid "Tile &Vertically"
10548 msgstr ""
10550 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10551 #, fuzzy
10552 msgid "&Minimize"
10553 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10555 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10556 msgid "&Cascade"
10557 msgstr ""
10559 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10560 msgid "&Bring To Front"
10561 msgstr ""
10563 #: taskmgr.rc:90
10564 #, fuzzy
10565 msgid "&About Task Manager"
10566 msgstr "&O Wine"
10568 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10569 msgid "&Switch To"
10570 msgstr ""
10572 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10573 msgid "&End Task"
10574 msgstr ""
10576 #: taskmgr.rc:130
10577 msgid "&Go To Process"
10578 msgstr ""
10580 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10581 msgid "&End Process"
10582 msgstr ""
10584 #: taskmgr.rc:150
10585 msgid "End Process &Tree"
10586 msgstr ""
10588 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10589 msgid "&Debug"
10590 msgstr ""
10592 #: taskmgr.rc:154
10593 msgid "Set &Priority"
10594 msgstr ""
10596 #: taskmgr.rc:156
10597 msgid "&Realtime"
10598 msgstr ""
10600 #: taskmgr.rc:160
10601 msgid "&Above Normal"
10602 msgstr ""
10604 #: taskmgr.rc:164
10605 msgid "&Below Normal"
10606 msgstr ""
10608 #: taskmgr.rc:169
10609 msgid "Set &Affinity..."
10610 msgstr ""
10612 #: taskmgr.rc:170
10613 msgid "Edit Debug &Channels..."
10614 msgstr ""
10616 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10617 msgid "Task Manager"
10618 msgstr ""
10620 #: taskmgr.rc:346
10621 msgid "Tab1"
10622 msgstr ""
10624 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10625 #, fuzzy
10626 msgid "List2"
10627 msgstr "Výpis"
10629 #: taskmgr.rc:355
10630 #, fuzzy
10631 msgid "&New Task..."
10632 msgstr "&Nový..."
10634 #: taskmgr.rc:368
10635 msgid "&Show processes from all users"
10636 msgstr ""
10638 #: taskmgr.rc:376
10639 msgid "CPU Usage"
10640 msgstr ""
10642 #: taskmgr.rc:377
10643 msgid "MEM Usage"
10644 msgstr ""
10646 #: taskmgr.rc:378
10647 msgid "Totals"
10648 msgstr ""
10650 #: taskmgr.rc:379
10651 msgid "Commit Charge (K)"
10652 msgstr ""
10654 #: taskmgr.rc:380
10655 msgid "Physical Memory (K)"
10656 msgstr ""
10658 #: taskmgr.rc:381
10659 msgid "Kernel Memory (K)"
10660 msgstr ""
10662 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10663 msgid "Handles"
10664 msgstr ""
10666 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10667 msgid "Threads"
10668 msgstr ""
10670 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10671 msgid "Processes"
10672 msgstr ""
10674 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10675 msgid "Total"
10676 msgstr ""
10678 #: taskmgr.rc:392
10679 msgid "Limit"
10680 msgstr ""
10682 #: taskmgr.rc:393
10683 msgid "Peak"
10684 msgstr ""
10686 #: taskmgr.rc:402
10687 #, fuzzy
10688 msgid "System Cache"
10689 msgstr "Systémový adresář"
10691 #: taskmgr.rc:410
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Paged"
10694 msgstr "Strana &p"
10696 #: taskmgr.rc:411
10697 msgid "Nonpaged"
10698 msgstr ""
10700 #: taskmgr.rc:418
10701 msgid "CPU Usage History"
10702 msgstr ""
10704 #: taskmgr.rc:419
10705 msgid "Memory Usage History"
10706 msgstr ""
10708 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10709 msgid "Debug Channels"
10710 msgstr ""
10712 #: taskmgr.rc:443
10713 #, fuzzy
10714 msgid "Processor Affinity"
10715 msgstr "Zpracovává se; "
10717 #: taskmgr.rc:448
10718 msgid ""
10719 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10720 "allowed to execute on."
10721 msgstr ""
10723 #: taskmgr.rc:450
10724 msgid "CPU 0"
10725 msgstr ""
10727 #: taskmgr.rc:452
10728 msgid "CPU 1"
10729 msgstr ""
10731 #: taskmgr.rc:454
10732 msgid "CPU 2"
10733 msgstr ""
10735 #: taskmgr.rc:456
10736 msgid "CPU 3"
10737 msgstr ""
10739 #: taskmgr.rc:458
10740 msgid "CPU 4"
10741 msgstr ""
10743 #: taskmgr.rc:460
10744 msgid "CPU 5"
10745 msgstr ""
10747 #: taskmgr.rc:462
10748 msgid "CPU 6"
10749 msgstr ""
10751 #: taskmgr.rc:464
10752 msgid "CPU 7"
10753 msgstr ""
10755 #: taskmgr.rc:466
10756 msgid "CPU 8"
10757 msgstr ""
10759 #: taskmgr.rc:468
10760 msgid "CPU 9"
10761 msgstr ""
10763 #: taskmgr.rc:470
10764 msgid "CPU 10"
10765 msgstr ""
10767 #: taskmgr.rc:472
10768 msgid "CPU 11"
10769 msgstr ""
10771 #: taskmgr.rc:474
10772 msgid "CPU 12"
10773 msgstr ""
10775 #: taskmgr.rc:476
10776 msgid "CPU 13"
10777 msgstr ""
10779 #: taskmgr.rc:478
10780 msgid "CPU 14"
10781 msgstr ""
10783 #: taskmgr.rc:480
10784 msgid "CPU 15"
10785 msgstr ""
10787 #: taskmgr.rc:482
10788 msgid "CPU 16"
10789 msgstr ""
10791 #: taskmgr.rc:484
10792 msgid "CPU 17"
10793 msgstr ""
10795 #: taskmgr.rc:486
10796 msgid "CPU 18"
10797 msgstr ""
10799 #: taskmgr.rc:488
10800 msgid "CPU 19"
10801 msgstr ""
10803 #: taskmgr.rc:490
10804 msgid "CPU 20"
10805 msgstr ""
10807 #: taskmgr.rc:492
10808 msgid "CPU 21"
10809 msgstr ""
10811 #: taskmgr.rc:494
10812 msgid "CPU 22"
10813 msgstr ""
10815 #: taskmgr.rc:496
10816 msgid "CPU 23"
10817 msgstr ""
10819 #: taskmgr.rc:498
10820 msgid "CPU 24"
10821 msgstr ""
10823 #: taskmgr.rc:500
10824 msgid "CPU 25"
10825 msgstr ""
10827 #: taskmgr.rc:502
10828 msgid "CPU 26"
10829 msgstr ""
10831 #: taskmgr.rc:504
10832 msgid "CPU 27"
10833 msgstr ""
10835 #: taskmgr.rc:506
10836 msgid "CPU 28"
10837 msgstr ""
10839 #: taskmgr.rc:508
10840 msgid "CPU 29"
10841 msgstr ""
10843 #: taskmgr.rc:510
10844 msgid "CPU 30"
10845 msgstr ""
10847 #: taskmgr.rc:512
10848 msgid "CPU 31"
10849 msgstr ""
10851 #: taskmgr.rc:518
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Select Columns"
10854 msgstr "Vy&brat vše"
10856 #: taskmgr.rc:523
10857 msgid ""
10858 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10859 msgstr ""
10861 #: taskmgr.rc:525
10862 #, fuzzy
10863 msgid "&Image Name"
10864 msgstr "&Soubor"
10866 #: taskmgr.rc:527
10867 msgid "&PID (Process Identifier)"
10868 msgstr ""
10870 #: taskmgr.rc:529
10871 msgid "&CPU Usage"
10872 msgstr ""
10874 #: taskmgr.rc:531
10875 msgid "CPU Tim&e"
10876 msgstr ""
10878 #: taskmgr.rc:533
10879 msgid "&Memory Usage"
10880 msgstr ""
10882 #: taskmgr.rc:535
10883 msgid "Memory Usage &Delta"
10884 msgstr ""
10886 #: taskmgr.rc:537
10887 msgid "Pea&k Memory Usage"
10888 msgstr ""
10890 #: taskmgr.rc:539
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Page &Faults"
10893 msgstr "Nastavit &výchozí"
10895 #: taskmgr.rc:541
10896 msgid "&USER Objects"
10897 msgstr ""
10899 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10900 msgid "I/O Reads"
10901 msgstr ""
10903 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10904 msgid "I/O Read Bytes"
10905 msgstr ""
10907 #: taskmgr.rc:547
10908 msgid "&Session ID"
10909 msgstr ""
10911 #: taskmgr.rc:549
10912 #, fuzzy
10913 msgid "User &Name"
10914 msgstr "Podle &Názvu"
10916 #: taskmgr.rc:551
10917 msgid "Page F&aults Delta"
10918 msgstr ""
10920 #: taskmgr.rc:553
10921 msgid "&Virtual Memory Size"
10922 msgstr ""
10924 #: taskmgr.rc:555
10925 msgid "Pa&ged Pool"
10926 msgstr ""
10928 #: taskmgr.rc:557
10929 msgid "N&on-paged Pool"
10930 msgstr ""
10932 #: taskmgr.rc:559
10933 msgid "Base P&riority"
10934 msgstr ""
10936 #: taskmgr.rc:561
10937 msgid "&Handle Count"
10938 msgstr ""
10940 #: taskmgr.rc:563
10941 msgid "&Thread Count"
10942 msgstr ""
10944 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10945 msgid "GDI Objects"
10946 msgstr ""
10948 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10949 msgid "I/O Writes"
10950 msgstr ""
10952 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10953 msgid "I/O Write Bytes"
10954 msgstr ""
10956 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10957 msgid "I/O Other"
10958 msgstr ""
10960 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10961 msgid "I/O Other Bytes"
10962 msgstr ""
10964 #: taskmgr.rc:182
10965 msgid "Create New Task"
10966 msgstr ""
10968 #: taskmgr.rc:187
10969 msgid "Runs a new program"
10970 msgstr ""
10972 #: taskmgr.rc:188
10973 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10974 msgstr ""
10976 #: taskmgr.rc:190
10977 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10978 msgstr ""
10980 #: taskmgr.rc:191
10981 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10982 msgstr ""
10984 #: taskmgr.rc:192
10985 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10986 msgstr ""
10988 #: taskmgr.rc:193
10989 msgid "Displays tasks by using large icons"
10990 msgstr ""
10992 #: taskmgr.rc:194
10993 msgid "Displays tasks by using small icons"
10994 msgstr ""
10996 #: taskmgr.rc:195
10997 msgid "Displays information about each task"
10998 msgstr ""
11000 #: taskmgr.rc:196
11001 msgid "Updates the display twice per second"
11002 msgstr ""
11004 #: taskmgr.rc:197
11005 msgid "Updates the display every two seconds"
11006 msgstr ""
11008 #: taskmgr.rc:198
11009 msgid "Updates the display every four seconds"
11010 msgstr ""
11012 #: taskmgr.rc:203
11013 msgid "Does not automatically update"
11014 msgstr ""
11016 #: taskmgr.rc:205
11017 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11018 msgstr ""
11020 #: taskmgr.rc:206
11021 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11022 msgstr ""
11024 #: taskmgr.rc:207
11025 msgid "Minimizes the windows"
11026 msgstr ""
11028 #: taskmgr.rc:208
11029 msgid "Maximizes the windows"
11030 msgstr ""
11032 #: taskmgr.rc:209
11033 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11034 msgstr ""
11036 #: taskmgr.rc:210
11037 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11038 msgstr ""
11040 #: taskmgr.rc:211
11041 msgid "Displays Task Manager help topics"
11042 msgstr ""
11044 #: taskmgr.rc:212
11045 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11046 msgstr ""
11048 #: taskmgr.rc:213
11049 msgid "Exits the Task Manager application"
11050 msgstr ""
11052 #: taskmgr.rc:215
11053 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11054 msgstr ""
11056 #: taskmgr.rc:216
11057 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11058 msgstr ""
11060 #: taskmgr.rc:217
11061 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11062 msgstr ""
11064 #: taskmgr.rc:219
11065 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11066 msgstr ""
11068 #: taskmgr.rc:220
11069 msgid "Each CPU has its own history graph"
11070 msgstr ""
11072 #: taskmgr.rc:222
11073 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11074 msgstr ""
11076 #: taskmgr.rc:227
11077 msgid "Tells the selected tasks to close"
11078 msgstr ""
11080 #: taskmgr.rc:228
11081 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11082 msgstr ""
11084 #: taskmgr.rc:229
11085 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11086 msgstr ""
11088 #: taskmgr.rc:230
11089 msgid "Removes the process from the system"
11090 msgstr ""
11092 #: taskmgr.rc:232
11093 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11094 msgstr ""
11096 #: taskmgr.rc:233
11097 msgid "Attaches the debugger to this process"
11098 msgstr ""
11100 #: taskmgr.rc:235
11101 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11102 msgstr ""
11104 #: taskmgr.rc:237
11105 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11106 msgstr ""
11108 #: taskmgr.rc:238
11109 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11110 msgstr ""
11112 #: taskmgr.rc:240
11113 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11114 msgstr ""
11116 #: taskmgr.rc:242
11117 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11118 msgstr ""
11120 #: taskmgr.rc:244
11121 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11122 msgstr ""
11124 #: taskmgr.rc:245
11125 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11126 msgstr ""
11128 #: taskmgr.rc:247
11129 msgid "Controls Debug Channels"
11130 msgstr ""
11132 #: taskmgr.rc:264
11133 msgid "Performance"
11134 msgstr ""
11136 #: taskmgr.rc:265
11137 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11138 msgstr ""
11140 #: taskmgr.rc:266
11141 msgid "Processes: %d"
11142 msgstr ""
11144 #: taskmgr.rc:267
11145 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
11146 msgstr ""
11148 #: taskmgr.rc:272
11149 msgid "Image Name"
11150 msgstr ""
11152 #: taskmgr.rc:273
11153 msgid "PID"
11154 msgstr ""
11156 #: taskmgr.rc:274
11157 msgid "CPU"
11158 msgstr ""
11160 #: taskmgr.rc:275
11161 msgid "CPU Time"
11162 msgstr ""
11164 #: taskmgr.rc:276
11165 msgid "Mem Usage"
11166 msgstr ""
11168 #: taskmgr.rc:277
11169 msgid "Mem Delta"
11170 msgstr ""
11172 #: taskmgr.rc:278
11173 msgid "Peak Mem Usage"
11174 msgstr ""
11176 #: taskmgr.rc:279
11177 msgid "Page Faults"
11178 msgstr ""
11180 #: taskmgr.rc:280
11181 msgid "USER Objects"
11182 msgstr ""
11184 #: taskmgr.rc:283
11185 msgid "Session ID"
11186 msgstr ""
11188 #: taskmgr.rc:284
11189 msgid "Username"
11190 msgstr ""
11192 #: taskmgr.rc:285
11193 msgid "PF Delta"
11194 msgstr ""
11196 #: taskmgr.rc:286
11197 msgid "VM Size"
11198 msgstr ""
11200 #: taskmgr.rc:287
11201 msgid "Paged Pool"
11202 msgstr ""
11204 #: taskmgr.rc:288
11205 msgid "NP Pool"
11206 msgstr ""
11208 #: taskmgr.rc:289
11209 msgid "Base Pri"
11210 msgstr ""
11212 #: taskmgr.rc:301
11213 msgid "Task Manager Warning"
11214 msgstr ""
11216 #: taskmgr.rc:304
11217 msgid ""
11218 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11219 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11220 "sure you want to change the priority class?"
11221 msgstr ""
11223 #: taskmgr.rc:305
11224 msgid "Unable to Change Priority"
11225 msgstr ""
11227 #: taskmgr.rc:310
11228 msgid ""
11229 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11230 "results including loss of data and system instability. The\n"
11231 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11232 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11233 "terminate the process?"
11234 msgstr ""
11236 #: taskmgr.rc:311
11237 msgid "Unable to Terminate Process"
11238 msgstr ""
11240 #: taskmgr.rc:313
11241 msgid ""
11242 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11243 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11244 msgstr ""
11246 #: taskmgr.rc:314
11247 msgid "Unable to Debug Process"
11248 msgstr ""
11250 #: taskmgr.rc:315
11251 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11252 msgstr ""
11254 #: taskmgr.rc:316
11255 msgid "Invalid Option"
11256 msgstr ""
11258 #: taskmgr.rc:317
11259 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11260 msgstr ""
11262 #: taskmgr.rc:322
11263 msgid "System Idle Process"
11264 msgstr ""
11266 #: taskmgr.rc:323
11267 msgid "Not Responding"
11268 msgstr ""
11270 #: taskmgr.rc:324
11271 msgid "Running"
11272 msgstr ""
11274 #: taskmgr.rc:325
11275 msgid "Task"
11276 msgstr ""
11278 #: taskmgr.rc:328
11279 msgid "Fixme"
11280 msgstr ""
11282 #: taskmgr.rc:329
11283 msgid "Err"
11284 msgstr ""
11286 #: taskmgr.rc:330
11287 msgid "Warn"
11288 msgstr ""
11290 #: taskmgr.rc:331
11291 msgid "Trace"
11292 msgstr ""
11294 #: uninstaller.rc:26
11295 msgid "Wine Application Uninstaller"
11296 msgstr "Deinstalátor"
11298 #: uninstaller.rc:27
11299 msgid ""
11300 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11301 "executable.\n"
11302 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11303 msgstr ""
11304 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
11305 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
11307 #: view.rc:33
11308 msgid "&Pan"
11309 msgstr "&Posun"
11311 #: view.rc:35
11312 msgid "&Scale to Window"
11313 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
11315 #: view.rc:37
11316 msgid "&Left"
11317 msgstr "V&levo"
11319 #: view.rc:38
11320 msgid "&Right"
11321 msgstr "Vp&ravo"
11323 #: view.rc:39
11324 msgid "&Up"
11325 msgstr "Nahor&u"
11327 #: view.rc:40
11328 msgid "&Down"
11329 msgstr "&Dolů"
11331 #: view.rc:46
11332 msgid "Regular Metafile Viewer"
11333 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
11335 #: wineboot.rc:28
11336 msgid "Waiting for Program"
11337 msgstr ""
11339 #: wineboot.rc:32
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Terminate Process"
11342 msgstr "&Vlastnosti"
11344 #: wineboot.rc:33
11345 msgid ""
11346 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11347 "responding.\n"
11348 "\n"
11349 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11350 msgstr ""
11352 #: wineboot.rc:39
11353 #, fuzzy
11354 msgid "Wine"
11355 msgstr "WineMine"
11357 #: wineboot.rc:43
11358 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11359 msgstr ""
11361 #: winecfg.rc:138
11362 msgid ""
11363 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11364 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11365 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11366 "option) any later version."
11367 msgstr ""
11368 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11369 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11370 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11371 "option) any later version."
11373 #: winecfg.rc:140
11374 msgid " Windows Registration Information "
11375 msgstr " Windows Registration Information "
11377 #: winecfg.rc:141
11378 msgid "&Owner:"
11379 msgstr "Owner:"
11381 #: winecfg.rc:143
11382 msgid "Organi&zation:"
11383 msgstr "Organization:"
11385 #: winecfg.rc:151
11386 msgid " Application Settings "
11387 msgstr "Nastavení aplikací"
11389 #: winecfg.rc:152
11390 msgid ""
11391 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11392 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11393 "or per-application settings in those tabs as well."
11394 msgstr ""
11395 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
11396 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
11397 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
11399 #: winecfg.rc:156
11400 msgid "&Add application..."
11401 msgstr "Přid&at aplikaci..."
11403 #: winecfg.rc:157
11404 msgid "&Remove application"
11405 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
11407 #: winecfg.rc:158
11408 msgid "&Windows Version:"
11409 msgstr "Verze &Windows:"
11411 #: winecfg.rc:166
11412 msgid " Window Settings "
11413 msgstr " Nastavení oken "
11415 #: winecfg.rc:167
11416 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11417 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11419 #: winecfg.rc:168
11420 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11421 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11423 #: winecfg.rc:169
11424 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11425 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
11427 #: winecfg.rc:170
11428 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11429 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
11431 #: winecfg.rc:172
11432 msgid "Desktop &size:"
11433 msgstr "Velikost desktopu:"
11435 #: winecfg.rc:177
11436 msgid " Direct3D "
11437 msgstr " Direct3D "
11439 #: winecfg.rc:178
11440 msgid "&Vertex Shader Support: "
11441 msgstr "Podpora stínování vertexů: "
11443 #: winecfg.rc:180
11444 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11445 msgstr "Povolit stínování pixelů (spoléhá se na hardware podporu)"
11447 #: winecfg.rc:182
11448 msgid " Screen &Resolution "
11449 msgstr " Screen &Resolution "
11451 #: winecfg.rc:185
11452 msgid "dpi"
11453 msgstr "dpi"
11455 #: winecfg.rc:186
11456 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11457 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11459 #: winecfg.rc:193
11460 msgid " DLL Overrides "
11461 msgstr "Náhrady DLL"
11463 #: winecfg.rc:194
11464 msgid ""
11465 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11466 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11467 "application)."
11468 msgstr ""
11469 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
11470 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
11472 #: winecfg.rc:196
11473 msgid "&New override for library:"
11474 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
11476 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11477 msgid "&Add"
11478 msgstr "Přid&at"
11480 #: winecfg.rc:199
11481 msgid "Existing &overrides:"
11482 msgstr "Stávající náhrady:"
11484 #: winecfg.rc:201
11485 msgid "&Edit..."
11486 msgstr "&Upravit"
11488 #: winecfg.rc:207
11489 msgid "Edit Override"
11490 msgstr "Edit Override"
11492 #: winecfg.rc:210
11493 msgid " Load Order "
11494 msgstr " Pořadí nahravání "
11496 #: winecfg.rc:211
11497 msgid "&Builtin (Wine)"
11498 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
11500 #: winecfg.rc:212
11501 msgid "&Native (Windows)"
11502 msgstr "&Nativní (Windows)"
11504 #: winecfg.rc:213
11505 msgid "Bui&ltin then Native"
11506 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
11508 #: winecfg.rc:214
11509 msgid "Nati&ve then Builtin"
11510 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
11512 #: winecfg.rc:215
11513 msgid "&Disable"
11514 msgstr "&Zakázat"
11516 #: winecfg.rc:222
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Select Drive Letter"
11519 msgstr "Písmo výběru"
11521 #: winecfg.rc:234
11522 msgid " Drive &mappings "
11523 msgstr " Mapování disků "
11525 #: winecfg.rc:235
11526 msgid ""
11527 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11528 "edited."
11529 msgstr ""
11530 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11531 "edited."
11533 #: winecfg.rc:238
11534 msgid "&Add..."
11535 msgstr "Přid&at..."
11537 #: winecfg.rc:240
11538 msgid "Auto&detect"
11539 msgstr "Auto&detekce..."
11541 #: winecfg.rc:243
11542 msgid "&Path:"
11543 msgstr "&Cesta:"
11545 #: winecfg.rc:247
11546 msgid "&Type:"
11547 msgstr "&Typ:"
11549 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11550 msgid "Show &Advanced"
11551 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
11553 #: winecfg.rc:251
11554 msgid "De&vice:"
11555 msgstr "De&vice:"
11557 #: winecfg.rc:253
11558 msgid "Bro&wse..."
11559 msgstr "Prochá&zet..."
11561 #: winecfg.rc:255
11562 msgid "&Label:"
11563 msgstr "P&opisek:"
11565 #: winecfg.rc:257
11566 msgid "S&erial:"
11567 msgstr "&Sériové číslo:"
11569 #: winecfg.rc:260
11570 msgid "Show &dot files"
11571 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
11573 #: winecfg.rc:267
11574 msgid " Driver Diagnostics "
11575 msgstr " Driver Diagnostics "
11577 #: winecfg.rc:269
11578 msgid " Defaults "
11579 msgstr " Defaults "
11581 #: winecfg.rc:270
11582 msgid "Output device:"
11583 msgstr "Output device:"
11585 #: winecfg.rc:271
11586 msgid "Voice output device:"
11587 msgstr "Voice output device:"
11589 #: winecfg.rc:272
11590 msgid "Input device:"
11591 msgstr "Input device:"
11593 #: winecfg.rc:273
11594 msgid "Voice input device:"
11595 msgstr "Voice input device:"
11597 #: winecfg.rc:278
11598 msgid "&Test Sound"
11599 msgstr "&Test Sound"
11601 #: winecfg.rc:285
11602 msgid " Appearance "
11603 msgstr " Vzhled "
11605 #: winecfg.rc:286
11606 msgid "&Theme:"
11607 msgstr "Téma:"
11609 #: winecfg.rc:288
11610 msgid "&Install theme..."
11611 msgstr "Instalovat téma..."
11613 #: winecfg.rc:289
11614 msgid "&Color:"
11615 msgstr "Barva:"
11617 #: winecfg.rc:291
11618 msgid "&Size:"
11619 msgstr "Velikost"
11621 #: winecfg.rc:293
11622 msgid "It&em:"
11623 msgstr "Položka:"
11625 #: winecfg.rc:295
11626 msgid "C&olor:"
11627 msgstr "Barva:"
11629 #: winecfg.rc:297
11630 msgid "Si&ze:"
11631 msgstr "Velikost:"
11633 #: winecfg.rc:301
11634 msgid " Fol&ders "
11635 msgstr " Domácí adresáře "
11637 #: winecfg.rc:304
11638 msgid "&Link to:"
11639 msgstr "Odkaz na:"
11641 #: winecfg.rc:306
11642 msgid "B&rowse..."
11643 msgstr "Procházet"
11645 #: winecfg.rc:31
11646 msgid "Libraries"
11647 msgstr "Knihovny"
11649 #: winecfg.rc:32
11650 msgid "Drives"
11651 msgstr "Disky"
11653 #: winecfg.rc:33
11654 #, fuzzy
11655 msgid "Select the Unix target directory, please."
11656 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
11658 #: winecfg.rc:34
11659 msgid "Hide &Advanced"
11660 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
11662 #: winecfg.rc:36
11663 msgid "(No Theme)"
11664 msgstr "(Bez tématu)"
11666 #: winecfg.rc:37
11667 msgid "Graphics"
11668 msgstr "Obraz"
11670 #: winecfg.rc:38
11671 msgid "Desktop Integration"
11672 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
11674 #: winecfg.rc:39
11675 msgid "Audio"
11676 msgstr "Zvuk"
11678 #: winecfg.rc:40
11679 msgid "About"
11680 msgstr "O programu"
11682 #: winecfg.rc:41
11683 msgid "Wine configuration"
11684 msgstr "Konfigurace Wine"
11686 #: winecfg.rc:43
11687 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11688 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
11690 #: winecfg.rc:44
11691 msgid "Select a theme file"
11692 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
11694 #: winecfg.rc:45
11695 msgid "Folder"
11696 msgstr "Domácí adresáře"
11698 #: winecfg.rc:46
11699 msgid "Links to"
11700 msgstr "Odkaz na"
11702 #: winecfg.rc:42
11703 msgid "Wine configuration for %s"
11704 msgstr "Úprava Wine pro %s"
11706 #: winecfg.rc:87
11707 msgid "Selected driver: %s"
11708 msgstr ""
11710 #: winecfg.rc:88
11711 #, fuzzy
11712 msgid "(None)"
11713 msgstr ""
11714 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11715 "Žádná klávesová zkratka.\n"
11716 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11717 "Žádný"
11719 #: winecfg.rc:89
11720 msgid "Audio test failed!"
11721 msgstr ""
11723 #: winecfg.rc:91
11724 #, fuzzy
11725 msgid "(System default)"
11726 msgstr "Systémový adresář"
11728 #: winecfg.rc:51
11729 msgid ""
11730 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11731 "Are you sure you want to do this?"
11732 msgstr ""
11733 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
11734 "Určitě to chcete udělat?"
11736 #: winecfg.rc:52
11737 msgid "Warning: system library"
11738 msgstr "Varování: systémová knihovna"
11740 #: winecfg.rc:53
11741 msgid "native"
11742 msgstr "nativní"
11744 #: winecfg.rc:54
11745 msgid "builtin"
11746 msgstr "vestavěná"
11748 #: winecfg.rc:55
11749 msgid "native, builtin"
11750 msgstr "nativní, vestavěná"
11752 #: winecfg.rc:56
11753 msgid "builtin, native"
11754 msgstr "vestavěná, nativní"
11756 #: winecfg.rc:57
11757 msgid "disabled"
11758 msgstr "zakázat"
11760 #: winecfg.rc:58
11761 msgid "Default Settings"
11762 msgstr "Standardní nastavení"
11764 #: winecfg.rc:59
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11767 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
11769 #: winecfg.rc:60
11770 msgid "Use global settings"
11771 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
11773 #: winecfg.rc:61
11774 msgid "Select an executable file"
11775 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
11777 #: winecfg.rc:66
11778 msgid "Hardware"
11779 msgstr "Hardwarový"
11781 #: winecfg.rc:67
11782 #, fuzzy
11783 msgctxt "vertex shader mode"
11784 msgid "None"
11785 msgstr ""
11786 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11787 "Žádná klávesová zkratka.\n"
11788 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11789 "Žádný"
11791 #: winecfg.rc:72
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Autodetect..."
11794 msgstr "Autodetekce"
11796 #: winecfg.rc:73
11797 msgid "Local hard disk"
11798 msgstr "Místní pevný disk"
11800 #: winecfg.rc:74
11801 msgid "Network share"
11802 msgstr "Síťový disk"
11804 #: winecfg.rc:75
11805 msgid "Floppy disk"
11806 msgstr "Disketa"
11808 #: winecfg.rc:76
11809 msgid "CD-ROM"
11810 msgstr "CD-ROM"
11812 #: winecfg.rc:77
11813 #, fuzzy
11814 msgid ""
11815 "You cannot add any more drives.\n"
11816 "\n"
11817 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11818 msgstr ""
11819 "Další disk již není možno přidat.\n"
11820 "\n"
11821 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
11822 "disků"
11824 #: winecfg.rc:78
11825 msgid "System drive"
11826 msgstr "Systémový disk"
11828 #: winecfg.rc:79
11829 msgid ""
11830 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11831 "\n"
11832 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11833 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11834 msgstr ""
11835 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
11836 "\n"
11837 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
11838 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
11839 "vytvořit!"
11841 #: winecfg.rc:80
11842 #, fuzzy
11843 msgctxt "Drive letter"
11844 msgid "Letter"
11845 msgstr "Písmeno"
11847 #: winecfg.rc:81
11848 msgid "Drive Mapping"
11849 msgstr "Přípojný bod"
11851 #: winecfg.rc:82
11852 msgid ""
11853 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11854 "\n"
11855 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11856 msgstr ""
11857 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
11858 "\n"
11859 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
11861 #: winecfg.rc:96
11862 msgid "Controls Background"
11863 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11865 #: winecfg.rc:97
11866 msgid "Controls Text"
11867 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11869 #: winecfg.rc:99
11870 msgid "Menu Background"
11871 msgstr "Pozadí menu"
11873 #: winecfg.rc:100
11874 msgid "Menu Text"
11875 msgstr "Písmo menu"
11877 #: winecfg.rc:101
11878 msgid "Scrollbar"
11879 msgstr "Rolovací pruh"
11881 #: winecfg.rc:102
11882 msgid "Selection Background"
11883 msgstr "Pozadí výběru"
11885 #: winecfg.rc:103
11886 msgid "Selection Text"
11887 msgstr "Písmo výběru"
11889 #: winecfg.rc:104
11890 msgid "ToolTip Background"
11891 msgstr "Pozadí tipu"
11893 #: winecfg.rc:105
11894 msgid "ToolTip Text"
11895 msgstr "Písmo tipu"
11897 #: winecfg.rc:106
11898 msgid "Window Background"
11899 msgstr "Pozadí okna"
11901 #: winecfg.rc:107
11902 msgid "Window Text"
11903 msgstr "Písmo okna"
11905 #: winecfg.rc:108
11906 msgid "Active Title Bar"
11907 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11909 #: winecfg.rc:109
11910 msgid "Active Title Text"
11911 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
11913 #: winecfg.rc:110
11914 msgid "Inactive Title Bar"
11915 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11917 #: winecfg.rc:111
11918 msgid "Inactive Title Text"
11919 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
11921 #: winecfg.rc:112
11922 msgid "Message Box Text"
11923 msgstr ""
11925 #: winecfg.rc:113
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Application Workspace"
11928 msgstr "Programy"
11930 #: winecfg.rc:114
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Window Frame"
11933 msgstr "Písmo okna"
11935 #: winecfg.rc:115
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Active Border"
11938 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11940 #: winecfg.rc:116
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Inactive Border"
11943 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11945 #: winecfg.rc:117
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Controls Shadow"
11948 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11950 #: winecfg.rc:118
11951 msgid "Gray Text"
11952 msgstr ""
11954 #: winecfg.rc:119
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Controls Highlight"
11957 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11959 #: winecfg.rc:120
11960 #, fuzzy
11961 msgid "Controls Dark Shadow"
11962 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11964 #: winecfg.rc:121
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Controls Light"
11967 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11969 #: winecfg.rc:122
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Controls Alternate Background"
11972 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11974 #: winecfg.rc:123
11975 msgid "Hot Tracked Item"
11976 msgstr ""
11978 #: winecfg.rc:124
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Active Title Bar Gradient"
11981 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11983 #: winecfg.rc:125
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11986 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11988 #: winecfg.rc:126
11989 msgid "Menu Highlight"
11990 msgstr ""
11992 #: winecfg.rc:127
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Menu Bar"
11995 msgstr "Pozadí menu"
11997 #: wineconsole.rc:57
11998 msgid " Options "
11999 msgstr " Volby "
12001 #: wineconsole.rc:60
12002 msgid "Cursor size"
12003 msgstr "Velikost kurzoru"
12005 #: wineconsole.rc:61
12006 msgid "&Small"
12007 msgstr "M&alý"
12009 #: wineconsole.rc:62
12010 msgid "&Medium"
12011 msgstr "&Střední"
12013 #: wineconsole.rc:63
12014 msgid "&Large"
12015 msgstr "Ve&lký"
12017 #: wineconsole.rc:65
12018 msgid "Control"
12019 msgstr "Řízení"
12021 #: wineconsole.rc:66
12022 msgid "Popup menu"
12023 msgstr "Popup menu"
12025 #: wineconsole.rc:67
12026 msgid "&Control"
12027 msgstr "&Ctrl"
12029 #: wineconsole.rc:68
12030 msgid "S&hift"
12031 msgstr "S&hift"
12033 #: wineconsole.rc:69
12034 msgid "Quick edit"
12035 msgstr "Quick edit mód"
12037 #: wineconsole.rc:70
12038 msgid "&enable"
12039 msgstr "P&ovolit"
12041 #: wineconsole.rc:72
12042 msgid "Command history"
12043 msgstr "Historie příkazů"
12045 #: wineconsole.rc:73
12046 msgid "&Number of recalled commands :"
12047 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
12049 #: wineconsole.rc:76
12050 msgid "&Remove doubles"
12051 msgstr "Odst&ranit duplicity"
12053 #: wineconsole.rc:81
12054 msgid " Font "
12055 msgstr " Písmo "
12057 #: wineconsole.rc:84
12058 msgid "&Font"
12059 msgstr "&Písmo"
12061 #: wineconsole.rc:86
12062 msgid "&Color"
12063 msgstr "&Barva"
12065 #: wineconsole.rc:97
12066 msgid " Configuration "
12067 msgstr " Nastavení "
12069 #: wineconsole.rc:100
12070 msgid "Buffer zone"
12071 msgstr "Oblast zásobníku"
12073 #: wineconsole.rc:101
12074 msgid "&Width :"
12075 msgstr "Šíř&ka :"
12077 #: wineconsole.rc:104
12078 msgid "&Height :"
12079 msgstr "&Výška :"
12081 #: wineconsole.rc:108
12082 msgid "Window size"
12083 msgstr "Velikost okna"
12085 #: wineconsole.rc:109
12086 msgid "W&idth :"
12087 msgstr "Šíř&ka :"
12089 #: wineconsole.rc:112
12090 msgid "H&eight :"
12091 msgstr "Výšk&a :"
12093 #: wineconsole.rc:116
12094 msgid "End of program"
12095 msgstr "Konec programu"
12097 #: wineconsole.rc:117
12098 msgid "&Close console"
12099 msgstr "Uzavřít &konzoli"
12101 #: wineconsole.rc:119
12102 msgid "Edition"
12103 msgstr "Edice"
12105 #: wineconsole.rc:125
12106 msgid "Console parameters"
12107 msgstr "Parametry konzole"
12109 #: wineconsole.rc:128
12110 msgid "Retain these settings for later sessions"
12111 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
12113 #: wineconsole.rc:129
12114 msgid "Modify only current session"
12115 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
12117 #: wineconsole.rc:26
12118 msgid "Set &Defaults"
12119 msgstr "Nastavit &výchozí"
12121 #: wineconsole.rc:28
12122 msgid "&Mark"
12123 msgstr "V&ybrat"
12125 #: wineconsole.rc:31
12126 msgid "&Select all"
12127 msgstr "Vy&brat vše"
12129 #: wineconsole.rc:32
12130 msgid "Sc&roll"
12131 msgstr "Rolova&t"
12133 #: wineconsole.rc:33
12134 msgid "S&earch"
12135 msgstr "Hl&edat"
12137 #: wineconsole.rc:36
12138 msgid "Setup - Default settings"
12139 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
12141 #: wineconsole.rc:37
12142 msgid "Setup - Current settings"
12143 msgstr "Setup - Současné nastavení"
12145 #: wineconsole.rc:38
12146 msgid "Configuration error"
12147 msgstr "Chyba nastavení"
12149 #: wineconsole.rc:39
12150 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12151 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
12153 #: wineconsole.rc:34
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12156 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
12158 #: wineconsole.rc:35
12159 msgid "This is a test"
12160 msgstr "Toto je test"
12162 #: wineconsole.rc:41
12163 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12164 msgstr ""
12166 #: wineconsole.rc:42
12167 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12168 msgstr ""
12170 #: wineconsole.rc:43
12171 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12172 msgstr ""
12174 #: wineconsole.rc:44
12175 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12176 msgstr ""
12178 #: wineconsole.rc:45
12179 msgid ""
12180 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12181 "The command is invalid.\n"
12182 msgstr ""
12184 #: wineconsole.rc:47
12185 msgid ""
12186 "\n"
12187 "Usage:\n"
12188 "  wineconsole [options] <command>\n"
12189 "\n"
12190 "Options:\n"
12191 msgstr ""
12193 #: wineconsole.rc:49
12194 msgid ""
12195 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12196 "will\n"
12197 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12198 "console.\n"
12199 msgstr ""
12201 #: wineconsole.rc:50
12202 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12203 msgstr ""
12205 #: wineconsole.rc:51
12206 msgid ""
12207 "\n"
12208 "Example:\n"
12209 "  wineconsole cmd\n"
12210 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12211 "\n"
12212 msgstr ""
12214 #: winedbg.rc:42
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Program Error"
12217 msgstr "Programová &skupina"
12219 #: winedbg.rc:47
12220 msgid ""
12221 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12222 "sorry for the inconvenience."
12223 msgstr ""
12225 #: winedbg.rc:53
12226 msgid ""
12227 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12228 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12229 "application.\n"
12230 "\n"
12231 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12232 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12233 msgstr ""
12235 #: winedbg.rc:35
12236 msgid "Wine program crash"
12237 msgstr ""
12239 #: winedbg.rc:36
12240 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12241 msgstr ""
12243 #: winedbg.rc:37
12244 msgid "(unidentified)"
12245 msgstr ""
12247 #: winefile.rc:26
12248 msgid "&Open\tEnter"
12249 msgstr "&Otevřít\tEnter"
12251 #: winefile.rc:30
12252 msgid "Re&name..."
12253 msgstr "Př&ejmenovat..."
12255 #: winefile.rc:31
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12258 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
12260 #: winefile.rc:33
12261 msgid "&Run..."
12262 msgstr "&Spustit..."
12264 #: winefile.rc:35
12265 msgid "Cr&eate Directory..."
12266 msgstr "V&ytvořit adresář..."
12268 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12269 #, fuzzy
12270 msgid "E&xit\tAlt+X"
12271 msgstr ""
12272 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12273 "&Konec\tAlt+K\n"
12274 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12275 "K&onec\tAlt+X"
12277 #: winefile.rc:44
12278 msgid "&Disk"
12279 msgstr ""
12281 #: winefile.rc:45
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Connect &Network Drive..."
12284 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
12286 #: winefile.rc:46
12287 msgid "&Disconnect Network Drive"
12288 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
12290 #: winefile.rc:52
12291 msgid "&Name"
12292 msgstr "&Jméno"
12294 #: winefile.rc:53
12295 msgid "&All File Details"
12296 msgstr "&Detaily všech souborů"
12298 #: winefile.rc:55
12299 msgid "&Sort by Name"
12300 msgstr "&Třídit podle jména"
12302 #: winefile.rc:56
12303 msgid "Sort &by Type"
12304 msgstr "Třídit &podle typu"
12306 #: winefile.rc:57
12307 msgid "Sort by Si&ze"
12308 msgstr "Třídit podle &velikosti"
12310 #: winefile.rc:58
12311 msgid "Sort by &Date"
12312 msgstr "Třídit podle &data"
12314 #: winefile.rc:60
12315 #, fuzzy
12316 msgid "Filter by&..."
12317 msgstr "Třídit podle &..."
12319 #: winefile.rc:67
12320 msgid "&Drivebar"
12321 msgstr "&Panel zaříení"
12323 #: winefile.rc:70
12324 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12325 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
12327 #: winefile.rc:77
12328 msgid "New &Window"
12329 msgstr "Nové &okno"
12331 #: winefile.rc:78
12332 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12333 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
12335 #: winefile.rc:80
12336 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12337 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
12339 #: winefile.rc:87
12340 #, fuzzy
12341 msgid "&About Wine File Manager"
12342 msgstr "Winefile"
12344 #: winefile.rc:125
12345 msgid "Select destination"
12346 msgstr "Zvolte cíl"
12348 #: winefile.rc:138
12349 #, fuzzy
12350 msgid "By File Type"
12351 msgstr "Podle &Typu"
12353 #: winefile.rc:141
12354 #, fuzzy
12355 msgid "&Name:"
12356 msgstr "&Jméno"
12358 #: winefile.rc:143
12359 #, fuzzy
12360 msgid "File Type"
12361 msgstr "Název"
12363 #: winefile.rc:144
12364 msgid "&Directories"
12365 msgstr ""
12367 #: winefile.rc:146
12368 #, fuzzy
12369 msgid "&Programs"
12370 msgstr "Programy"
12372 #: winefile.rc:148
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Docu&ments"
12375 msgstr "Dokumenty"
12377 #: winefile.rc:150
12378 msgid "&Other files"
12379 msgstr ""
12381 #: winefile.rc:152
12382 msgid "Show Hidden/&System Files"
12383 msgstr ""
12385 #: winefile.rc:160
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Properties for %s"
12388 msgstr "&Vlastnosti"
12390 #: winefile.rc:163
12391 #, fuzzy
12392 msgid "&File Name:"
12393 msgstr "&Soubor"
12395 #: winefile.rc:165
12396 msgid "Full &Path:"
12397 msgstr ""
12399 #: winefile.rc:167
12400 msgid "Last Change:"
12401 msgstr ""
12403 #: winefile.rc:169
12404 msgid "Version:"
12405 msgstr ""
12407 #: winefile.rc:171
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Cop&yright:"
12410 msgstr "P&ravý:"
12412 #: winefile.rc:173
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Size:"
12415 msgstr "Velikost"
12417 #: winefile.rc:176
12418 #, fuzzy
12419 msgid "&Read Only"
12420 msgstr "Připraven"
12422 #: winefile.rc:177
12423 msgid "H&idden"
12424 msgstr ""
12426 #: winefile.rc:178
12427 msgid "&Archive"
12428 msgstr ""
12430 #: winefile.rc:179
12431 #, fuzzy
12432 msgid "&System"
12433 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
12435 #: winefile.rc:180
12436 #, fuzzy
12437 msgid "&Compressed"
12438 msgstr "nekomprimovaný"
12440 #: winefile.rc:181
12441 #, fuzzy
12442 msgid "&Version Information"
12443 msgstr "Informace"
12445 #: winefile.rc:93
12446 msgid "Applying font settings"
12447 msgstr "Aplikování nastavení písma"
12449 #: winefile.rc:94
12450 msgid "Error while selecting new font."
12451 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
12453 #: winefile.rc:99
12454 msgid "Wine File Manager"
12455 msgstr "Winefile"
12457 #: winefile.rc:101
12458 msgid "root fs"
12459 msgstr "root fs"
12461 #: winefile.rc:102
12462 msgid "unixfs"
12463 msgstr "unixfs"
12465 #: winefile.rc:104
12466 msgid "Shell"
12467 msgstr "Příkazový řádek"
12469 #: winefile.rc:105
12470 msgid "Not yet implemented"
12471 msgstr "Zatím neimplementováno"
12473 #: winefile.rc:112
12474 msgid "CDate"
12475 msgstr "Datum vytvoření"
12477 #: winefile.rc:113
12478 msgid "ADate"
12479 msgstr "Datum posledního přístupu"
12481 #: winefile.rc:114
12482 msgid "MDate"
12483 msgstr "Datum poslední modifikace"
12485 #: winefile.rc:115
12486 msgid "Index/Inode"
12487 msgstr ""
12489 #: winefile.rc:120
12490 #, fuzzy
12491 msgid "%1 of %2 free"
12492 msgstr "%s z %s volného"
12494 #: winemine.rc:34
12495 msgid "&Game"
12496 msgstr ""
12498 #: winemine.rc:35
12499 msgid "&New\tF2"
12500 msgstr "&Nová\tF2"
12502 #: winemine.rc:37
12503 msgid "Question &Marks"
12504 msgstr ""
12506 #: winemine.rc:39
12507 msgid "&Beginner"
12508 msgstr "&Začátečník"
12510 #: winemine.rc:40
12511 msgid "&Advanced"
12512 msgstr "&Pokročilý"
12514 #: winemine.rc:41
12515 msgid "&Expert"
12516 msgstr ""
12518 #: winemine.rc:42
12519 msgid "&Custom..."
12520 msgstr "&Dle libosti..."
12522 #: winemine.rc:44
12523 #, fuzzy
12524 msgid "&Fastest Times"
12525 msgstr "Ne&jlepší časy"
12527 #: winemine.rc:49
12528 #, fuzzy
12529 msgid "&About WineMine"
12530 msgstr "&O Wine"
12532 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12533 msgid "Fastest Times"
12534 msgstr "Nejlepší časy"
12536 #: winemine.rc:59
12537 msgid "Beginner"
12538 msgstr "Začátečník"
12540 #: winemine.rc:60
12541 msgid "Advanced"
12542 msgstr "Pokročilý"
12544 #: winemine.rc:61
12545 msgid "Expert"
12546 msgstr "Expert"
12548 #: winemine.rc:74
12549 msgid "Congratulations!"
12550 msgstr "Gratulujeme !"
12552 #: winemine.rc:76
12553 msgid "Please enter your name"
12554 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
12556 #: winemine.rc:84
12557 msgid "Custom Game"
12558 msgstr "Vlastní hra"
12560 #: winemine.rc:86
12561 msgid "Rows"
12562 msgstr "Řádky"
12564 #: winemine.rc:87
12565 msgid "Columns"
12566 msgstr ""
12568 #: winemine.rc:88
12569 msgid "Mines"
12570 msgstr "Miny"
12572 #: winemine.rc:27
12573 msgid "WineMine"
12574 msgstr "WineMine"
12576 #: winemine.rc:28
12577 msgid "Nobody"
12578 msgstr "Nikdo"
12580 #: winemine.rc:29
12581 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12582 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12584 #: winhlp32.rc:32
12585 msgid "Printer &setup..."
12586 msgstr "Na&stavení tisku..."
12588 #: winhlp32.rc:39
12589 msgid "&Annotate..."
12590 msgstr "P&oznamenat si..."
12592 #: winhlp32.rc:41
12593 msgid "&Bookmark"
12594 msgstr "&Záložka"
12596 #: winhlp32.rc:42
12597 msgid "&Define..."
12598 msgstr "Při&dat..."
12600 #: winhlp32.rc:45
12601 msgid "History"
12602 msgstr ""
12604 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12605 msgid "Small"
12606 msgstr ""
12608 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12609 msgid "Normal"
12610 msgstr ""
12612 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12613 msgid "Large"
12614 msgstr ""
12616 #: winhlp32.rc:54
12617 #, fuzzy
12618 msgid "&Help on help\tF1"
12619 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
12621 #: winhlp32.rc:55
12622 msgid "Always on &top"
12623 msgstr "Vždy na &vrchu"
12625 #: winhlp32.rc:56
12626 msgid "&About Wine Help"
12627 msgstr "&Informace"
12629 #: winhlp32.rc:64
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Annotation..."
12632 msgstr "P&oznamenat si..."
12634 #: winhlp32.rc:65
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Copy"
12637 msgstr "&Kopírovat"
12639 #: winhlp32.rc:97
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Index"
12642 msgstr "&Obsah"
12644 #: winhlp32.rc:105
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Search"
12647 msgstr ""
12648 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12649 "&Hledat\n"
12650 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12651 "&Hledání"
12653 #: winhlp32.rc:107
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Not implemented yet"
12656 msgstr ""
12657 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12658 "Není podporováno\n"
12659 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12660 "Není implementováno"
12662 #: winhlp32.rc:78
12663 msgid "Wine Help"
12664 msgstr "Nápověda Wine"
12666 #: winhlp32.rc:83
12667 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12668 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
12670 #: winhlp32.rc:85
12671 msgid "Summary"
12672 msgstr ""
12674 #: winhlp32.rc:84
12675 msgid "&Index"
12676 msgstr "&Obsah"
12678 #: winhlp32.rc:88
12679 msgid "Help files (*.hlp)"
12680 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
12682 #: winhlp32.rc:89
12683 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12684 msgstr ""
12686 #: winhlp32.rc:90
12687 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12688 msgstr ""
12690 #: winhlp32.rc:91
12691 msgid "Help topics: "
12692 msgstr ""
12694 #: wordpad.rc:28
12695 #, fuzzy
12696 msgid "&New...\tCtrl+N"
12697 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12699 #: wordpad.rc:42
12700 #, fuzzy
12701 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12702 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
12704 #: wordpad.rc:47
12705 msgid "&Clear\tDEL"
12706 msgstr ""
12708 #: wordpad.rc:48
12709 #, fuzzy
12710 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12711 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
12713 #: wordpad.rc:51
12714 msgid "Find &next\tF3"
12715 msgstr ""
12717 #: wordpad.rc:54
12718 msgid "Read-&only"
12719 msgstr ""
12721 #: wordpad.rc:55
12722 msgid "&Modified"
12723 msgstr ""
12725 #: wordpad.rc:57
12726 msgid "E&xtras"
12727 msgstr ""
12729 #: wordpad.rc:59
12730 msgid "Selection &info"
12731 msgstr ""
12733 #: wordpad.rc:60
12734 msgid "Character &format"
12735 msgstr ""
12737 #: wordpad.rc:61
12738 msgid "&Def. char format"
12739 msgstr ""
12741 #: wordpad.rc:62
12742 msgid "Paragrap&h format"
12743 msgstr ""
12745 #: wordpad.rc:63
12746 msgid "&Get text"
12747 msgstr ""
12749 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12750 msgid "&Formatbar"
12751 msgstr ""
12753 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12754 msgid "&Ruler"
12755 msgstr ""
12757 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12758 #, fuzzy
12759 msgid "&Statusbar"
12760 msgstr "&Stavový řádek"
12762 #: wordpad.rc:73
12763 #, fuzzy
12764 msgid "&Options..."
12765 msgstr "&Nastavení"
12767 #: wordpad.rc:75
12768 msgid "&Insert"
12769 msgstr ""
12771 #: wordpad.rc:77
12772 msgid "&Date and time..."
12773 msgstr ""
12775 #: wordpad.rc:79
12776 #, fuzzy
12777 msgid "F&ormat"
12778 msgstr "Vpřed"
12780 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12781 msgid "&Bullet points"
12782 msgstr ""
12784 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12785 #, fuzzy
12786 msgid "&Paragraph..."
12787 msgstr "&Najít..."
12789 #: wordpad.rc:84
12790 #, fuzzy
12791 msgid "&Tabs..."
12792 msgstr "Uložit j&ako..."
12794 #: wordpad.rc:85
12795 msgid "Backgroun&d"
12796 msgstr ""
12798 #: wordpad.rc:87
12799 #, fuzzy
12800 msgid "&System\tCtrl+1"
12801 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
12803 #: wordpad.rc:88
12804 #, fuzzy
12805 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12806 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
12808 #: wordpad.rc:93
12809 #, fuzzy
12810 msgid "&About Wine Wordpad"
12811 msgstr "&Informace..."
12813 #: wordpad.rc:130
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Automatic"
12816 msgstr "Zarovnat automaticky"
12818 #: wordpad.rc:199
12819 msgid "Date and time"
12820 msgstr ""
12822 #: wordpad.rc:202
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Available formats"
12825 msgstr "Vpřed"
12827 #: wordpad.rc:213
12828 #, fuzzy
12829 msgid "New document type"
12830 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12832 #: wordpad.rc:221
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Paragraph format"
12835 msgstr "&Najít..."
12837 #: wordpad.rc:224
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Indentation"
12840 msgstr "P&oznamenat si..."
12842 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12843 #, fuzzy
12844 msgid "Left"
12845 msgstr "V&levo"
12847 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Right"
12850 msgstr "Vp&ravo"
12852 #: wordpad.rc:229
12853 msgid "First line"
12854 msgstr ""
12856 #: wordpad.rc:231
12857 msgid "Alignment"
12858 msgstr ""
12860 #: wordpad.rc:239
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Tabs"
12863 msgstr "Uložit j&ako..."
12865 #: wordpad.rc:242
12866 msgid "Tab stops"
12867 msgstr ""
12869 #: wordpad.rc:248
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Remove al&l"
12872 msgstr "&Odstranit sdílení..."
12874 #: wordpad.rc:256
12875 #, fuzzy
12876 msgid "Line wrapping"
12877 msgstr "Přípojný bod"
12879 #: wordpad.rc:257
12880 #, fuzzy
12881 msgid "&No line wrapping"
12882 msgstr "Přípojný bod"
12884 #: wordpad.rc:258
12885 msgid "Wrap text by the &window border"
12886 msgstr ""
12888 #: wordpad.rc:259
12889 msgid "Wrap text by the &margin"
12890 msgstr ""
12892 #: wordpad.rc:260
12893 #, fuzzy
12894 msgid "Toolbars"
12895 msgstr "&Panel nástrojů"
12897 #: wordpad.rc:136
12898 #, fuzzy
12899 msgid "All documents (*.*)"
12900 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
12902 #: wordpad.rc:137
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Text documents (*.txt)"
12905 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12907 #: wordpad.rc:138
12908 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12909 msgstr ""
12911 #: wordpad.rc:139
12912 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12913 msgstr ""
12915 #: wordpad.rc:140
12916 msgid "Rich text document"
12917 msgstr ""
12919 #: wordpad.rc:141
12920 msgid "Text document"
12921 msgstr ""
12923 #: wordpad.rc:142
12924 msgid "Unicode text document"
12925 msgstr ""
12927 #: wordpad.rc:143
12928 #, fuzzy
12929 msgid "Printer files (*.prn)"
12930 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12932 #: wordpad.rc:150
12933 msgid "Center"
12934 msgstr ""
12936 #: wordpad.rc:156
12937 msgid "Text"
12938 msgstr ""
12940 #: wordpad.rc:157
12941 msgid "Rich text"
12942 msgstr ""
12944 #: wordpad.rc:163
12945 msgid "Next page"
12946 msgstr ""
12948 #: wordpad.rc:164
12949 msgid "Previous page"
12950 msgstr ""
12952 #: wordpad.rc:165
12953 msgid "Two pages"
12954 msgstr ""
12956 #: wordpad.rc:166
12957 msgid "One page"
12958 msgstr ""
12960 #: wordpad.rc:167
12961 #, fuzzy
12962 msgid "Zoom in"
12963 msgstr "Lupa"
12965 #: wordpad.rc:168
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Zoom out"
12968 msgstr "Lupa"
12970 #: wordpad.rc:170
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Page"
12973 msgstr "Strana &p"
12975 #: wordpad.rc:171
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Pages"
12978 msgstr "Strana &p"
12980 #: wordpad.rc:172
12981 msgctxt "unit: centimeter"
12982 msgid "cm"
12983 msgstr ""
12985 #: wordpad.rc:173
12986 msgctxt "unit: inch"
12987 msgid "in"
12988 msgstr ""
12990 #: wordpad.rc:174
12991 msgid "inch"
12992 msgstr ""
12994 #: wordpad.rc:175
12995 msgctxt "unit: point"
12996 msgid "pt"
12997 msgstr ""
12999 #: wordpad.rc:180
13000 msgid "Document"
13001 msgstr ""
13003 #: wordpad.rc:181
13004 msgid "Save changes to '%s'?"
13005 msgstr ""
13007 #: wordpad.rc:182
13008 msgid "Finished searching the document."
13009 msgstr ""
13011 #: wordpad.rc:183
13012 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13013 msgstr ""
13015 #: wordpad.rc:184
13016 msgid ""
13017 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13018 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13019 msgstr ""
13021 #: wordpad.rc:187
13022 msgid "Invalid number format"
13023 msgstr ""
13025 #: wordpad.rc:188
13026 msgid "OLE storage documents are not supported"
13027 msgstr ""
13029 #: wordpad.rc:189
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Could not save the file."
13032 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
13034 #: wordpad.rc:190
13035 msgid "You do not have access to save the file."
13036 msgstr ""
13038 #: wordpad.rc:191
13039 msgid "Could not open the file."
13040 msgstr ""
13042 #: wordpad.rc:192
13043 msgid "You do not have access to open the file."
13044 msgstr ""
13046 #: wordpad.rc:193
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Printing not implemented"
13049 msgstr ""
13050 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13051 "Není podporováno\n"
13052 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13053 "Není implementováno"
13055 #: wordpad.rc:194
13056 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13057 msgstr ""
13059 #: write.rc:27
13060 msgid "Starting Wordpad failed"
13061 msgstr ""
13063 #: xcopy.rc:27
13064 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13065 msgstr ""
13067 #: xcopy.rc:28
13068 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13069 msgstr ""
13071 #: xcopy.rc:29
13072 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13073 msgstr ""
13075 #: xcopy.rc:30
13076 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13077 msgstr ""
13079 #: xcopy.rc:31
13080 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13081 msgstr ""
13083 #: xcopy.rc:34
13084 msgid ""
13085 "Is '%1' a filename or directory\n"
13086 "on the target?\n"
13087 "(F - File, D - Directory)\n"
13088 msgstr ""
13090 #: xcopy.rc:35
13091 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13092 msgstr ""
13094 #: xcopy.rc:36
13095 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13096 msgstr ""
13098 #: xcopy.rc:37
13099 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13100 msgstr ""
13102 #: xcopy.rc:38
13103 msgid "Failed to open '%1'\n"
13104 msgstr ""
13106 #: xcopy.rc:39
13107 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13108 msgstr ""
13110 #: xcopy.rc:43
13111 msgctxt "File key"
13112 msgid "F"
13113 msgstr ""
13115 #: xcopy.rc:44
13116 msgctxt "Directory key"
13117 msgid "D"
13118 msgstr ""
13120 #: xcopy.rc:77
13121 msgid ""
13122 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13123 "\n"
13124 "Syntax:\n"
13125 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13126 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13127 "\n"
13128 "Where:\n"
13129 "\n"
13130 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13131 "\tmore files.\n"
13132 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13133 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13134 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13135 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13136 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13137 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13138 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13139 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13140 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13141 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13142 "[/N]  Copy using short names.\n"
13143 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13144 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13145 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13146 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13147 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13148 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13149 "\tarchive attribute.\n"
13150 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13151 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13152 "\t\tthan source.\n"
13153 "\n"
13154 msgstr ""