ddraw: Handle the special DDSCL_SETFOCUSWINDOW | DDSCL_CREATEDEVICEWINDOW combination.
[wine/multimedia.git] / po / cs.po
blob98c40701e77abf579dce94c8b7b5e947df44516b
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
38 #: appwiz.rc:64
39 msgid "&Support Info"
40 msgstr ""
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 #, fuzzy
44 msgid "&Modify..."
45 msgstr "Z&měnit"
47 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
48 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
49 msgid "&Remove"
50 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
52 #: appwiz.rc:72
53 #, fuzzy
54 msgid "Support Information"
55 msgstr "Informace"
57 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
58 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
59 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
60 #: ieframe.rc:93 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
61 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
62 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
63 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
64 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
65 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
66 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
67 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
68 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
69 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
70 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
71 #: wordpad.rc:246
72 msgid "OK"
73 msgstr "OK"
75 #: appwiz.rc:76
76 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
77 msgstr ""
79 #: appwiz.rc:77
80 msgid "Publisher:"
81 msgstr ""
83 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
84 msgid "Version:"
85 msgstr ""
87 #: appwiz.rc:79
88 #, fuzzy
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "&Obsah"
92 #: appwiz.rc:80
93 #, fuzzy
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Informace"
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr ""
101 #: appwiz.rc:82
102 #, fuzzy
103 msgid "Readme:"
104 msgstr "Připraven"
106 #: appwiz.rc:83
107 msgid "Product Updates:"
108 msgstr ""
110 #: appwiz.rc:84
111 #, fuzzy
112 msgid "Comments:"
113 msgstr "Komentář"
115 #: appwiz.rc:97
116 #, fuzzy
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Deinstalátor"
120 #: appwiz.rc:100
121 msgid ""
122 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
123 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
124 "install it for you.\n"
125 "\n"
126 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
127 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
128 "details."
129 msgstr ""
131 #: appwiz.rc:106
132 #, fuzzy
133 msgid "&Install"
134 msgstr "Instalovat téma..."
136 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
137 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
138 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
139 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
140 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
141 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:94 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
142 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
143 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
144 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
145 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
146 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
147 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
148 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
149 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
150 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
151 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
152 #: wordpad.rc:247
153 msgid "Cancel"
154 msgstr "Storno"
156 #: appwiz.rc:28
157 msgid "Add/Remove Programs"
158 msgstr ""
160 #: appwiz.rc:29
161 msgid ""
162 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
163 "computer."
164 msgstr ""
166 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
167 msgid "Applications"
168 msgstr "Programy"
170 #: appwiz.rc:32
171 #, fuzzy
172 msgid ""
173 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
174 "entry for this program from the registry?"
175 msgstr ""
176 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
177 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
179 #: appwiz.rc:33
180 #, fuzzy
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 #, fuzzy
186 msgid "Name"
187 msgstr ""
188 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
189 "Jméno\n"
190 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Název"
193 #: appwiz.rc:36
194 msgid "Publisher"
195 msgstr ""
197 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
198 msgid "Version"
199 msgstr ""
201 #: appwiz.rc:38
202 msgid "Installation programs"
203 msgstr ""
205 #: appwiz.rc:39
206 #, fuzzy
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Programy"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Odstranit sdílení..."
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr ""
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr ""
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr "Nastavení komprese"
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr "&Vyber datový proud:"
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr "V&olby..."
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr "Prolož&it každých"
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr "rámců"
254 #: avifil32.rc:49
255 msgid "Current format:"
256 msgstr "Současný formát:"
258 #: avifil32.rc:27
259 msgid "Waveform: %s"
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:28
263 msgid "Waveform"
264 msgstr ""
266 #: avifil32.rc:29
267 msgid "All multimedia files"
268 msgstr "Všechny soubory multimédií"
270 #: avifil32.rc:31
271 msgid "video"
272 msgstr "video"
274 #: avifil32.rc:32
275 msgid "audio"
276 msgstr "audio"
278 #: avifil32.rc:33
279 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
280 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
282 #: avifil32.rc:34
283 msgid "uncompressed"
284 msgstr "nekomprimovaný"
286 #: browseui.rc:25
287 msgid "Canceling..."
288 msgstr ""
290 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
291 msgid "Properties for %s"
292 msgstr "Vlastnosti %s"
294 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
295 msgid "&Apply"
296 msgstr "&Použít"
298 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
299 msgid "Help"
300 msgstr "Nápověda"
302 #: comctl32.rc:62
303 msgid "Wizard"
304 msgstr "Průvodce"
306 #: comctl32.rc:65
307 msgid "< &Back"
308 msgstr "< &Zpět"
310 #: comctl32.rc:66
311 msgid "&Next >"
312 msgstr "&Další >"
314 #: comctl32.rc:67
315 msgid "Finish"
316 msgstr "Dokončit"
318 #: comctl32.rc:78
319 msgid "Customize Toolbar"
320 msgstr "Nastavení panelu"
322 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
323 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
324 msgid "&Close"
325 msgstr "&Zavřít"
327 #: comctl32.rc:82
328 msgid "R&eset"
329 msgstr "&Výchozí"
331 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
332 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
333 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
334 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
335 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
336 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
337 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
338 msgid "&Help"
339 msgstr "&Nápověda"
341 #: comctl32.rc:84
342 msgid "Move &Up"
343 msgstr "Nahor&u"
345 #: comctl32.rc:85
346 msgid "Move &Down"
347 msgstr "&Dolů"
349 #: comctl32.rc:86
350 msgid "A&vailable buttons:"
351 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
353 #: comctl32.rc:88
354 msgid "&Add ->"
355 msgstr "Přid&at ->"
357 #: comctl32.rc:89
358 msgid "<- &Remove"
359 msgstr "<- Odeb&rat"
361 #: comctl32.rc:90
362 msgid "&Toolbar buttons:"
363 msgstr "&Tlačítka panelu:"
365 #: comctl32.rc:39
366 msgid "Separator"
367 msgstr "Oddělovač"
369 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
370 #, fuzzy
371 msgctxt "hotkey"
372 msgid "None"
373 msgstr ""
374 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
375 "Žádná klávesová zkratka.\n"
376 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
377 "Žádný"
379 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
380 #: wordpad.rc:169
381 msgid "Close"
382 msgstr "Zavřít"
384 #: comctl32.rc:33
385 msgid "Today:"
386 msgstr "Dnes:"
388 #: comctl32.rc:34
389 msgid "Go to today"
390 msgstr "Jdi na dnešek"
392 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
393 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
394 msgid "Open"
395 msgstr "Otevřít"
397 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
398 msgid "File &Name:"
399 msgstr "&Jméno souboru:"
401 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
402 msgid "&Directories:"
403 msgstr "&Adresáře:"
405 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
406 msgid "List Files of &Type:"
407 msgstr "&Typ zobrazených souborů:"
409 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
410 msgid "Dri&ves:"
411 msgstr "&Diskové jednotky:"
413 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
414 msgid "&Read Only"
415 msgstr "&Pouze pro čtení"
417 #: comdlg32.rc:187
418 msgid "Save As..."
419 msgstr "Ulož pod jménem..."
421 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
422 msgid "Save As"
423 msgstr "Ulož pod jménem"
425 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
426 #: wordpad.rc:162
427 msgid "Print"
428 msgstr "Tisk"
430 #: comdlg32.rc:212
431 msgid "Printer:"
432 msgstr "Tiskárna:"
434 #: comdlg32.rc:214
435 msgid "Print Range"
436 msgstr "Rozsah tisku"
438 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
439 msgid "&All"
440 msgstr "Vš&e"
442 #: comdlg32.rc:216
443 msgid "S&election"
444 msgstr "&Výběr"
446 #: comdlg32.rc:217
447 msgid "&Pages"
448 msgstr "&Zadané stránky"
450 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
451 msgid "&Setup"
452 msgstr "&Nastavit..."
454 #: comdlg32.rc:221
455 msgid "&From:"
456 msgstr "&Od:"
458 #: comdlg32.rc:222
459 msgid "&To:"
460 msgstr "&Do:"
462 #: comdlg32.rc:223
463 msgid "Print &Quality:"
464 msgstr "Kvalita &tisku:"
466 #: comdlg32.rc:225
467 msgid "Print to Fi&le"
468 msgstr "Tisk do so&uboru"
470 #: comdlg32.rc:226
471 msgid "Condensed"
472 msgstr "Kondenzované"
474 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
475 msgid "Print Setup"
476 msgstr "Nastavení tisku"
478 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
479 msgid "Printer"
480 msgstr "Tiskárna"
482 #: comdlg32.rc:236
483 msgid "&Default Printer"
484 msgstr "&Výchozí tiskárna"
486 #: comdlg32.rc:237
487 msgid "[none]"
488 msgstr "[none]"
490 #: comdlg32.rc:238
491 msgid "Specific &Printer"
492 msgstr "Specifická &tiskárna"
494 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
495 msgid "Orientation"
496 msgstr "Orientace"
498 #: comdlg32.rc:244
499 msgid "Po&rtrait"
500 msgstr "Na &výšku"
502 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
503 msgid "&Landscape"
504 msgstr "N&a šířku"
506 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
507 msgid "Paper"
508 msgstr "Papír"
510 #: comdlg32.rc:249
511 msgid "Si&ze"
512 msgstr "&Formát"
514 #: comdlg32.rc:250
515 msgid "&Source"
516 msgstr "&Zdroj"
518 #: comdlg32.rc:258
519 msgid "Font"
520 msgstr "Písmo"
522 #: comdlg32.rc:261
523 msgid "&Font:"
524 msgstr "Pí&smo:"
526 #: comdlg32.rc:264
527 msgid "Font St&yle:"
528 msgstr "St&yl:"
530 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
531 msgid "&Size:"
532 msgstr "Velikost"
534 #: comdlg32.rc:274
535 msgid "Effects"
536 msgstr "Efekty"
538 #: comdlg32.rc:275
539 msgid "Stri&keout"
540 msgstr "Přeš&krtnutí"
542 #: comdlg32.rc:276
543 msgid "&Underline"
544 msgstr "&Podtržení"
546 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
547 msgid "&Color:"
548 msgstr "Barva:"
550 #: comdlg32.rc:280
551 msgid "Sample"
552 msgstr "Ukázka"
554 #: comdlg32.rc:281
555 msgid "AaBbYyZz"
556 msgstr "Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy"
558 #: comdlg32.rc:282
559 msgid "Scr&ipt:"
560 msgstr "Skr&ipt:"
562 #: comdlg32.rc:290
563 msgid "Color"
564 msgstr "Barvy"
566 #: comdlg32.rc:293
567 msgid "&Basic Colors:"
568 msgstr "&Základní barvy:"
570 #: comdlg32.rc:294
571 msgid "&Custom Colors:"
572 msgstr "&Barvy na zakázku:"
574 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
575 msgid "Color |  Sol&id"
576 msgstr "Barva|Spoj&itá"
578 #: comdlg32.rc:296
579 msgid "&Red:"
580 msgstr "Če&rvená:"
582 #: comdlg32.rc:298
583 msgid "&Green:"
584 msgstr "&Zelená:"
586 #: comdlg32.rc:300
587 msgid "&Blue:"
588 msgstr "&Modrá:"
590 #: comdlg32.rc:302
591 msgid "&Hue:"
592 msgstr "&Odstín:"
594 #: comdlg32.rc:304
595 msgid "&Sat:"
596 msgstr "&Sytost:"
598 #: comdlg32.rc:306
599 msgid "&Lum:"
600 msgstr "&Jas:"
602 #: comdlg32.rc:316
603 msgid "&Add to Custom Colors"
604 msgstr "&Přidat k vlastním barvám"
606 #: comdlg32.rc:317
607 msgid "&Define Custom Colors >>"
608 msgstr "&Definovat vlastní barvu >>"
610 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
611 msgid "Find"
612 msgstr "Hledání"
614 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
615 msgid "Fi&nd What:"
616 msgstr "&Vyhledat:"
618 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
619 msgid "Match &Whole Word Only"
620 msgstr "Pouze &celá slova"
622 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
623 msgid "Match &Case"
624 msgstr "&Rozlišovat velikost"
626 #: comdlg32.rc:331
627 msgid "Direction"
628 msgstr "Směr"
630 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
631 msgid "&Up"
632 msgstr "Nahor&u"
634 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
635 msgid "&Down"
636 msgstr "&Dolů"
638 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
639 msgid "&Find Next"
640 msgstr "Najít d&alší"
642 #: comdlg32.rc:343
643 msgid "Replace"
644 msgstr "Nahrazení"
646 #: comdlg32.rc:348
647 msgid "Re&place With:"
648 msgstr "&Zaměnit za:"
650 #: comdlg32.rc:354
651 msgid "&Replace"
652 msgstr "Za&měnit"
654 #: comdlg32.rc:355
655 msgid "Replace &All"
656 msgstr "Zaměni&t vše"
658 #: comdlg32.rc:372
659 msgid "Print to fi&le"
660 msgstr "Tisk do so&uboru"
662 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
663 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
664 msgid "&Properties"
665 msgstr "&Vlastnosti"
667 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
668 msgid "&Name:"
669 msgstr "&Název:"
671 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
672 msgid "Status:"
673 msgstr "Status:"
675 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
676 msgid "Type:"
677 msgstr "Typ:"
679 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
680 msgid "Where:"
681 msgstr "Umístění:"
683 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
684 msgid "Comment:"
685 msgstr "Komentář:"
687 #: comdlg32.rc:385
688 msgid "Copies"
689 msgstr "Kopie"
691 #: comdlg32.rc:386
692 msgid "Number of &copies:"
693 msgstr "Počet &kopií:"
695 #: comdlg32.rc:388
696 msgid "C&ollate"
697 msgstr "K&ompletovat"
699 #: comdlg32.rc:391
700 msgid "Print range"
701 msgstr "Rozsah tisku"
703 #: comdlg32.rc:393
704 msgid "Pa&ges"
705 msgstr "St&ránky"
707 #: comdlg32.rc:394
708 msgid "&Selection"
709 msgstr "Vý&běr"
711 #: comdlg32.rc:397
712 msgid "&from:"
713 msgstr "&od:"
715 #: comdlg32.rc:398
716 msgid "&to:"
717 msgstr "&do:"
719 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
720 msgid "Si&ze:"
721 msgstr "Velikost:"
723 #: comdlg32.rc:426
724 msgid "&Source:"
725 msgstr "Z&droj:"
727 #: comdlg32.rc:431
728 msgid "P&ortrait"
729 msgstr "Na výšk&u"
731 #: comdlg32.rc:432
732 msgid "L&andscape"
733 msgstr "N&a šířku"
735 #: comdlg32.rc:437
736 msgid "Setup Page"
737 msgstr "Nastavení stránky"
739 #: comdlg32.rc:446
740 msgid "&Tray:"
741 msgstr "&Tray:"
743 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
744 msgid "&Portrait"
745 msgstr "&Na výšku"
747 #: comdlg32.rc:451
748 msgid "Borders"
749 msgstr "Okraje"
751 #: comdlg32.rc:452
752 msgid "L&eft:"
753 msgstr "L&evý:"
755 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
756 msgid "&Right:"
757 msgstr "P&ravý:"
759 #: comdlg32.rc:456
760 msgid "T&op:"
761 msgstr "H&orní:"
763 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
764 msgid "&Bottom:"
765 msgstr "&Dolní:"
767 #: comdlg32.rc:462
768 msgid "P&rinter..."
769 msgstr "Tiská&rna..."
771 #: comdlg32.rc:470
772 msgid "Look &in:"
773 msgstr "Náh&led:"
775 #: comdlg32.rc:476
776 msgid "File &name:"
777 msgstr "&Název souboru:"
779 #: comdlg32.rc:479
780 msgid "Files of &type:"
781 msgstr "Soubory &typu:"
783 #: comdlg32.rc:482
784 msgid "Open as &read-only"
785 msgstr "Jen ke čt&ení"
787 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
788 msgid "&Open"
789 msgstr "&Otevřít"
791 #: comdlg32.rc:495
792 #, fuzzy
793 msgid "File name:"
794 msgstr "&Název souboru:"
796 #: comdlg32.rc:498
797 #, fuzzy
798 msgid "Files of type:"
799 msgstr "Soubory &typu:"
801 #: comdlg32.rc:29
802 msgid "&About FolderPicker Test"
803 msgstr "&O FolderPicker testu"
805 #: comdlg32.rc:30
806 msgid "Document Folders"
807 msgstr "Složky dokumentů"
809 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
810 msgid "My Documents"
811 msgstr "Dokumenty"
813 #: comdlg32.rc:32
814 msgid "My Favorites"
815 msgstr "Oblíbené"
817 #: comdlg32.rc:33
818 msgid "System Path"
819 msgstr "Systémový adresář"
821 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
822 #, fuzzy
823 msgctxt "display name"
824 msgid "Desktop"
825 msgstr "Plocha"
827 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
828 msgid "Fonts"
829 msgstr "Písma"
831 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
832 #, fuzzy
833 msgid "My Computer"
834 msgstr ""
835 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
836 "Tento počítač\n"
837 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
838 "Můj počítač"
840 #: comdlg32.rc:41
841 msgid "System Folders"
842 msgstr "Systémové složky"
844 #: comdlg32.rc:42
845 msgid "Local Hard Drives"
846 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
848 #: comdlg32.rc:43
849 msgid "File not found"
850 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
852 #: comdlg32.rc:44
853 msgid "Please verify that the correct file name was given"
854 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
856 #: comdlg32.rc:45
857 msgid ""
858 "File does not exist.\n"
859 "Do you want to create file?"
860 msgstr ""
861 "Soubor neexistuje.\n"
862 "Chcete ho vytvořit?"
864 #: comdlg32.rc:46
865 msgid ""
866 "File already exists.\n"
867 "Do you want to replace it?"
868 msgstr ""
869 "Soubor již existuje.\n"
870 "Chcete ho přepsat novým?"
872 #: comdlg32.rc:47
873 msgid "Invalid character(s) in path"
874 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
876 #: comdlg32.rc:48
877 msgid ""
878 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
879 "                          / : < > |"
880 msgstr ""
881 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
882 "                          / : < > |"
884 #: comdlg32.rc:49
885 msgid "Path does not exist"
886 msgstr "Adresář neexistuje"
888 #: comdlg32.rc:50
889 msgid "File does not exist"
890 msgstr "Soubor neexistuje"
892 #: comdlg32.rc:55
893 msgid "Up One Level"
894 msgstr "O jednu úroveň výše"
896 #: comdlg32.rc:56
897 msgid "Create New Folder"
898 msgstr "Vytvořit novou složku"
900 #: comdlg32.rc:57
901 msgid "List"
902 msgstr "Výpis"
904 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
905 msgid "Details"
906 msgstr "Podrobnosti"
908 #: comdlg32.rc:59
909 msgid "Browse to Desktop"
910 msgstr "Prohlížet plochu"
912 #: comdlg32.rc:123
913 msgid "Regular"
914 msgstr ""
916 #: comdlg32.rc:124
917 msgid "Bold"
918 msgstr ""
920 #: comdlg32.rc:125
921 msgid "Italic"
922 msgstr ""
924 #: comdlg32.rc:126
925 msgid "Bold Italic"
926 msgstr ""
928 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
929 msgid "Black"
930 msgstr "černá"
932 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
933 msgid "Maroon"
934 msgstr "hnědá"
936 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
937 msgid "Green"
938 msgstr "zelená"
940 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
941 msgid "Olive"
942 msgstr "olivová"
944 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
945 msgid "Navy"
946 msgstr "námořní"
948 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
949 msgid "Purple"
950 msgstr "nachová"
952 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
953 msgid "Teal"
954 msgstr "sivá"
956 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
957 msgid "Gray"
958 msgstr "šedá"
960 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
961 msgid "Silver"
962 msgstr "stříbrná"
964 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
965 msgid "Red"
966 msgstr "červená"
968 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
969 msgid "Lime"
970 msgstr "citronová"
972 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
973 msgid "Yellow"
974 msgstr "žlutá"
976 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
977 msgid "Blue"
978 msgstr "modrá"
980 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
981 msgid "Fuchsia"
982 msgstr "fuchsiová"
984 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
985 msgid "Aqua"
986 msgstr "vodová"
988 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
989 msgid "White"
990 msgstr "bílá"
992 #: comdlg32.rc:66
993 msgid "Unreadable Entry"
994 msgstr "Nečitelný vstup"
996 #: comdlg32.rc:68
997 #, fuzzy
998 msgid ""
999 "This value does not lie within the page range.\n"
1000 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1001 msgstr ""
1002 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
1003 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
1005 #: comdlg32.rc:70
1006 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1007 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
1009 #: comdlg32.rc:72
1010 msgid ""
1011 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1012 "Please reenter margins."
1013 msgstr ""
1014 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
1015 "Zadejte prosím jiné okraje."
1017 #: comdlg32.rc:74
1018 #, fuzzy
1019 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1020 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
1022 #: comdlg32.rc:76
1023 msgid ""
1024 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1025 "Please enter a value between 1 and %d."
1026 msgstr ""
1027 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
1028 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
1030 #: comdlg32.rc:77
1031 msgid "A printer error occurred."
1032 msgstr "Nastala chyba tisku."
1034 #: comdlg32.rc:78
1035 msgid "No default printer defined."
1036 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
1038 #: comdlg32.rc:79
1039 msgid "Cannot find the printer."
1040 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
1042 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Out of memory."
1045 msgstr ""
1046 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1047 "Došla paměť.\n"
1048 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1049 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
1051 #: comdlg32.rc:81
1052 msgid "An error occurred."
1053 msgstr "Vyskytla se chyba."
1055 #: comdlg32.rc:82
1056 msgid "Unknown printer driver."
1057 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
1059 #: comdlg32.rc:85
1060 msgid ""
1061 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1062 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1063 msgstr ""
1065 #: comdlg32.rc:151
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1068 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
1070 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1071 msgid "&Save"
1072 msgstr "&Uložit"
1074 #: comdlg32.rc:153
1075 msgid "Save &in:"
1076 msgstr "Ulož&it v:"
1078 #: comdlg32.rc:154
1079 msgid "Save"
1080 msgstr "Uložit"
1082 #: comdlg32.rc:156
1083 msgid "Open File"
1084 msgstr "Otevřít soubor"
1086 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1087 msgid "Ready"
1088 msgstr "Připraven"
1090 #: comdlg32.rc:94
1091 msgid "Paused; "
1092 msgstr "Pozastaven; "
1094 #: comdlg32.rc:95
1095 msgid "Error; "
1096 msgstr "Chyba; "
1098 #: comdlg32.rc:96
1099 msgid "Pending deletion; "
1100 msgstr "Probíhá mazání; "
1102 #: comdlg32.rc:97
1103 msgid "Paper jam; "
1104 msgstr "Zaseknutý papír; "
1106 #: comdlg32.rc:98
1107 msgid "Out of paper; "
1108 msgstr "Došel papír; "
1110 #: comdlg32.rc:99
1111 msgid "Feed paper manual; "
1112 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
1114 #: comdlg32.rc:100
1115 msgid "Paper problem; "
1116 msgstr "Problém s papírem; "
1118 #: comdlg32.rc:101
1119 msgid "Printer offline; "
1120 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
1122 #: comdlg32.rc:102
1123 msgid "I/O Active; "
1124 msgstr "Přenos dat; "
1126 #: comdlg32.rc:103
1127 msgid "Busy; "
1128 msgstr "Pracuji; "
1130 #: comdlg32.rc:104
1131 msgid "Printing; "
1132 msgstr "Tiskne se; "
1134 #: comdlg32.rc:105
1135 msgid "Output tray is full; "
1136 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
1138 #: comdlg32.rc:106
1139 msgid "Not available; "
1140 msgstr "Není k dispozici; "
1142 #: comdlg32.rc:107
1143 msgid "Waiting; "
1144 msgstr "Čeká se; "
1146 #: comdlg32.rc:108
1147 msgid "Processing; "
1148 msgstr "Zpracovává se; "
1150 #: comdlg32.rc:109
1151 msgid "Initialising; "
1152 msgstr "Inicializuje se; "
1154 #: comdlg32.rc:110
1155 msgid "Warming up; "
1156 msgstr "Zahřívá se; "
1158 #: comdlg32.rc:111
1159 msgid "Toner low; "
1160 msgstr "Dochází toner; "
1162 #: comdlg32.rc:112
1163 msgid "No toner; "
1164 msgstr "Došel toner; "
1166 #: comdlg32.rc:113
1167 msgid "Page punt; "
1168 msgstr "Zařazování; "
1170 #: comdlg32.rc:114
1171 msgid "Interrupted by user; "
1172 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
1174 #: comdlg32.rc:115
1175 msgid "Out of memory; "
1176 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
1178 #: comdlg32.rc:116
1179 msgid "The printer door is open; "
1180 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
1182 #: comdlg32.rc:117
1183 msgid "Print server unknown; "
1184 msgstr "Neznámý tiskový server; "
1186 #: comdlg32.rc:118
1187 msgid "Power save mode; "
1188 msgstr "Úsporný režim; "
1190 #: comdlg32.rc:87
1191 msgid "Default Printer; "
1192 msgstr "Výchozí tiskárna; "
1194 #: comdlg32.rc:88
1195 msgid "There are %d documents in the queue"
1196 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
1198 #: comdlg32.rc:89
1199 msgid "Margins [inches]"
1200 msgstr "Okraje [palce]"
1202 #: comdlg32.rc:90
1203 msgid "Margins [mm]"
1204 msgstr "Okraje [mm]"
1206 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1207 #, fuzzy
1208 msgctxt "unit: millimeters"
1209 msgid "mm"
1210 msgstr "mm"
1212 #: credui.rc:42
1213 #, fuzzy
1214 msgid "&User name:"
1215 msgstr "Podle &Názvu"
1217 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1218 msgid "&Password:"
1219 msgstr ""
1221 #: credui.rc:47
1222 msgid "&Remember my password"
1223 msgstr ""
1225 #: credui.rc:27
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Connect to %s"
1228 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
1230 #: credui.rc:28
1231 msgid "Connecting to %s"
1232 msgstr ""
1234 #: credui.rc:29
1235 msgid "Logon unsuccessful"
1236 msgstr ""
1238 #: credui.rc:30
1239 msgid ""
1240 "Make sure that your user name\n"
1241 "and password are correct."
1242 msgstr ""
1244 #: credui.rc:32
1245 msgid ""
1246 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1247 "\n"
1248 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1249 "entering your password."
1250 msgstr ""
1252 #: credui.rc:31
1253 msgid "Caps Lock is On"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:27
1257 msgid "Authority Key Identifier"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:28
1261 msgid "Key Attributes"
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:29
1265 msgid "Key Usage Restriction"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:30
1269 msgid "Subject Alternative Name"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:31
1273 msgid "Issuer Alternative Name"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:32
1277 msgid "Basic Constraints"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:33
1281 msgid "Key Usage"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:34
1285 msgid "Certificate Policies"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:35
1289 msgid "Subject Key Identifier"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:36
1293 msgid "CRL Reason Code"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:37
1297 msgid "CRL Distribution Points"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:38
1301 msgid "Enhanced Key Usage"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:39
1305 msgid "Authority Information Access"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:40
1309 msgid "Certificate Extensions"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:41
1313 msgid "Next Update Location"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:42
1317 msgid "Yes or No Trust"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:43
1321 msgid "Email Address"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:44
1325 msgid "Unstructured Name"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:45
1329 msgid "Content Type"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:46
1333 msgid "Message Digest"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:47
1337 msgid "Signing Time"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:48
1341 msgid "Counter Sign"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:49
1345 msgid "Challenge Password"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:50
1349 msgid "Unstructured Address"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:51
1353 msgid "S/MIME Capabilities"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:52
1357 msgid "Prefer Signed Data"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1361 msgctxt "Certification Practice Statement"
1362 msgid "CPS"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1366 msgid "User Notice"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:55
1370 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:56
1374 msgid "Certification Authority Issuer"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:57
1378 msgid "Certification Template Name"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:58
1382 msgid "Certificate Type"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:59
1386 msgid "Certificate Manifold"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:60
1390 msgid "Netscape Cert Type"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:61
1394 msgid "Netscape Base URL"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:62
1398 msgid "Netscape Revocation URL"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:63
1402 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:64
1406 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:65
1410 msgid "Netscape CA Policy URL"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:66
1414 msgid "Netscape SSL ServerName"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:67
1418 msgid "Netscape Comment"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:68
1422 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:69
1426 msgid "SpcFinancialCriteria"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:70
1430 msgid "SpcMinimalCriteria"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:71
1434 msgid "Country/Region"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:72
1438 msgid "Organization"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:73
1442 msgid "Organizational Unit"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:74
1446 msgid "Common Name"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:75
1450 msgid "Locality"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:76
1454 msgid "State or Province"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:77
1458 msgid "Title"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:78
1462 msgid "Given Name"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:79
1466 msgid "Initials"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:80
1470 msgid "Surname"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:81
1474 msgid "Domain Component"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:82
1478 msgid "Street Address"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:83
1482 msgid "Serial Number"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:84
1486 msgid "CA Version"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:85
1490 msgid "Cross CA Version"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:86
1494 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:87
1498 msgid "Principal Name"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:88
1502 msgid "Windows Product Update"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:89
1506 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:90
1510 msgid "OS Version"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:91
1514 msgid "Enrollment CSP"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:92
1518 msgid "CRL Number"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:93
1522 msgid "Delta CRL Indicator"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:94
1526 msgid "Issuing Distribution Point"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:95
1530 msgid "Freshest CRL"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:96
1534 msgid "Name Constraints"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:97
1538 msgid "Policy Mappings"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:98
1542 msgid "Policy Constraints"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:99
1546 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:100
1550 msgid "Application Policies"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:101
1554 msgid "Application Policy Mappings"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:102
1558 msgid "Application Policy Constraints"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:103
1562 msgid "CMC Data"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:104
1566 msgid "CMC Response"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:105
1570 msgid "Unsigned CMC Request"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:106
1574 msgid "CMC Status Info"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:107
1578 msgid "CMC Extensions"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:108
1582 msgid "CMC Attributes"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:109
1586 msgid "PKCS 7 Data"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:110
1590 msgid "PKCS 7 Signed"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:111
1594 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:112
1598 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:113
1602 msgid "PKCS 7 Digested"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:114
1606 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:115
1610 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:116
1614 msgid "Virtual Base CRL Number"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:117
1618 msgid "Next CRL Publish"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:118
1622 msgid "CA Encryption Certificate"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1626 msgid "Key Recovery Agent"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:120
1630 msgid "Certificate Template Information"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:121
1634 msgid "Enterprise Root OID"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:122
1638 msgid "Dummy Signer"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:123
1642 msgid "Encrypted Private Key"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:124
1646 msgid "Published CRL Locations"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:125
1650 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:126
1654 msgid "Transaction Id"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:127
1658 msgid "Sender Nonce"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:128
1662 msgid "Recipient Nonce"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:129
1666 msgid "Reg Info"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:130
1670 msgid "Get Certificate"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:131
1674 msgid "Get CRL"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:132
1678 msgid "Revoke Request"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:133
1682 msgid "Query Pending"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1686 msgid "Certificate Trust List"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:135
1690 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:136
1694 msgid "Private Key Usage Period"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:137
1698 msgid "Client Information"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:138
1702 msgid "Server Authentication"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:139
1706 msgid "Client Authentication"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:140
1710 msgid "Code Signing"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:141
1714 msgid "Secure Email"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:142
1718 msgid "Time Stamping"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:143
1722 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:144
1726 msgid "Microsoft Time Stamping"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:145
1730 msgid "IP security end system"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:146
1734 msgid "IP security tunnel termination"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:147
1738 msgid "IP security user"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:148
1742 msgid "Encrypting File System"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1746 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1750 msgid "Windows System Component Verification"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1754 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1758 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1762 msgid "Key Pack Licenses"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1766 msgid "License Server Verification"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1770 msgid "Smart Card Logon"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Digital Rights"
1776 msgstr "Digi&tální"
1778 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1779 msgid "Qualified Subordination"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1783 msgid "Key Recovery"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1787 msgid "Document Signing"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:160
1791 msgid "IP security IKE intermediate"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1795 msgid "File Recovery"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1799 msgid "Root List Signer"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:163
1803 msgid "All application policies"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1807 msgid "Directory Service Email Replication"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1811 msgid "Certificate Request Agent"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1815 msgid "Lifetime Signing"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:167
1819 msgid "All issuance policies"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:172
1823 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:173
1827 msgid "Personal"
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:174
1831 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:175
1835 msgid "Other People"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:176
1839 msgid "Trusted Publishers"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:177
1843 msgid "Untrusted Certificates"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:182
1847 msgid "KeyID="
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:183
1851 msgid "Certificate Issuer"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:184
1855 msgid "Certificate Serial Number="
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:185
1859 msgid "Other Name="
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:186
1863 msgid "Email Address="
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:187
1867 msgid "DNS Name="
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:188
1871 msgid "Directory Address"
1872 msgstr ""
1874 #: crypt32.rc:189
1875 msgid "URL="
1876 msgstr ""
1878 #: crypt32.rc:190
1879 msgid "IP Address="
1880 msgstr ""
1882 #: crypt32.rc:191
1883 msgid "Mask="
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:192
1887 msgid "Registered ID="
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:193
1891 msgid "Unknown Key Usage"
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:194
1895 msgid "Subject Type="
1896 msgstr ""
1898 #: crypt32.rc:195
1899 #, fuzzy
1900 msgctxt "Certificate Authority"
1901 msgid "CA"
1902 msgstr "A"
1904 #: crypt32.rc:196
1905 msgid "End Entity"
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:197
1909 msgid "Path Length Constraint="
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:198
1913 #, fuzzy
1914 msgctxt "path length"
1915 msgid "None"
1916 msgstr ""
1917 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1918 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1919 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1920 "Žádný"
1922 #: crypt32.rc:199
1923 msgid "Information Not Available"
1924 msgstr ""
1926 #: crypt32.rc:200
1927 msgid "Authority Info Access"
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:201
1931 msgid "Access Method="
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:202
1935 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1936 msgid "OCSP"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:203
1940 msgid "CA Issuers"
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:204
1944 msgid "Unknown Access Method"
1945 msgstr ""
1947 #: crypt32.rc:205
1948 msgid "Alternative Name"
1949 msgstr ""
1951 #: crypt32.rc:206
1952 msgid "CRL Distribution Point"
1953 msgstr ""
1955 #: crypt32.rc:207
1956 msgid "Distribution Point Name"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:208
1960 msgid "Full Name"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:209
1964 msgid "RDN Name"
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:210
1968 msgid "CRL Reason="
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:211
1972 msgid "CRL Issuer"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:212
1976 msgid "Key Compromise"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:213
1980 msgid "CA Compromise"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:214
1984 msgid "Affiliation Changed"
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:215
1988 msgid "Superseded"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:216
1992 msgid "Operation Ceased"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:217
1996 msgid "Certificate Hold"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:218
2000 msgid "Financial Information="
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2004 msgid "Available"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:220
2008 msgid "Not Available"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:221
2012 msgid "Meets Criteria="
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2016 msgid "Yes"
2017 msgstr "Ano"
2019 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2020 msgid "No"
2021 msgstr "Ne"
2023 #: crypt32.rc:224
2024 msgid "Digital Signature"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:225
2028 msgid "Non-Repudiation"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:226
2032 msgid "Key Encipherment"
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:227
2036 msgid "Data Encipherment"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:228
2040 msgid "Key Agreement"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:229
2044 msgid "Certificate Signing"
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:230
2048 msgid "Off-line CRL Signing"
2049 msgstr ""
2051 #: crypt32.rc:231
2052 msgid "CRL Signing"
2053 msgstr ""
2055 #: crypt32.rc:232
2056 msgid "Encipher Only"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:233
2060 msgid "Decipher Only"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:234
2064 msgid "SSL Client Authentication"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:235
2068 msgid "SSL Server Authentication"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:236
2072 msgid "S/MIME"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:237
2076 msgid "Signature"
2077 msgstr ""
2079 #: crypt32.rc:238
2080 msgid "SSL CA"
2081 msgstr ""
2083 #: crypt32.rc:239
2084 msgid "S/MIME CA"
2085 msgstr ""
2087 #: crypt32.rc:240
2088 msgid "Signature CA"
2089 msgstr ""
2091 #: cryptdlg.rc:27
2092 msgid "Certificate Policy"
2093 msgstr ""
2095 #: cryptdlg.rc:28
2096 msgid "Policy Identifier: "
2097 msgstr ""
2099 #: cryptdlg.rc:29
2100 msgid "Policy Qualifier Info"
2101 msgstr ""
2103 #: cryptdlg.rc:30
2104 msgid "Policy Qualifier Id="
2105 msgstr ""
2107 #: cryptdlg.rc:33
2108 msgid "Qualifier"
2109 msgstr ""
2111 #: cryptdlg.rc:34
2112 msgid "Notice Reference"
2113 msgstr ""
2115 #: cryptdlg.rc:35
2116 msgid "Organization="
2117 msgstr ""
2119 #: cryptdlg.rc:36
2120 msgid "Notice Number="
2121 msgstr ""
2123 #: cryptdlg.rc:37
2124 msgid "Notice Text="
2125 msgstr ""
2127 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2128 msgid "General"
2129 msgstr ""
2131 #: cryptui.rc:188
2132 #, fuzzy
2133 msgid "&Install Certificate..."
2134 msgstr "&Vlastnosti"
2136 #: cryptui.rc:189
2137 msgid "Issuer &Statement"
2138 msgstr ""
2140 #: cryptui.rc:197
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Show:"
2143 msgstr "Rozbalit"
2145 #: cryptui.rc:202
2146 #, fuzzy
2147 msgid "&Edit Properties..."
2148 msgstr ""
2149 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2150 "&Vlastnosti\n"
2151 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2152 "V&lastnosti"
2154 #: cryptui.rc:203
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Copy to File..."
2157 msgstr "Kopíruji soubory..."
2159 #: cryptui.rc:207
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Certification Path"
2162 msgstr "&Vlastnosti"
2164 #: cryptui.rc:211
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Certification &path"
2167 msgstr "&Vlastnosti"
2169 #: cryptui.rc:214
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&View Certificate"
2172 msgstr "&Vlastnosti"
2174 #: cryptui.rc:215
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Certificate &status:"
2177 msgstr "&Vlastnosti"
2179 #: cryptui.rc:221
2180 msgid "Disclaimer"
2181 msgstr ""
2183 #: cryptui.rc:228
2184 msgid "More &Info"
2185 msgstr ""
2187 #: cryptui.rc:236
2188 #, fuzzy
2189 msgid "&Friendly name:"
2190 msgstr "&Název souboru:"
2192 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2193 msgid "&Description:"
2194 msgstr "&Popis:"
2196 #: cryptui.rc:240
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Certificate purposes"
2199 msgstr "&Vlastnosti"
2201 #: cryptui.rc:241
2202 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2203 msgstr ""
2205 #: cryptui.rc:243
2206 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2207 msgstr ""
2209 #: cryptui.rc:245
2210 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2211 msgstr ""
2213 #: cryptui.rc:250
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Add &Purpose..."
2216 msgstr "&Procházet"
2218 #: cryptui.rc:254
2219 msgid "Add Purpose"
2220 msgstr ""
2222 #: cryptui.rc:257
2223 msgid ""
2224 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2225 msgstr ""
2227 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2228 msgid "Select Certificate Store"
2229 msgstr ""
2231 #: cryptui.rc:268
2232 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:271
2236 msgid "&Show physical stores"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2240 msgid "Certificate Import Wizard"
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:280
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2246 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2248 #: cryptui.rc:283
2249 msgid ""
2250 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2251 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2252 "\n"
2253 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2254 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2255 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2256 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2257 "\n"
2258 "To continue, click Next."
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2262 #, fuzzy
2263 msgid "&File name:"
2264 msgstr "&Název souboru:"
2266 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2267 msgid "B&rowse..."
2268 msgstr "Procházet"
2270 #: cryptui.rc:294
2271 msgid ""
2272 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2273 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2274 msgstr ""
2276 #: cryptui.rc:296
2277 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:298
2281 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:300
2285 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2286 msgstr ""
2288 #: cryptui.rc:308
2289 msgid ""
2290 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2291 "location for the certificates."
2292 msgstr ""
2294 #: cryptui.rc:310
2295 msgid "&Automatically select certificate store"
2296 msgstr ""
2298 #: cryptui.rc:312
2299 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2300 msgstr ""
2302 #: cryptui.rc:322
2303 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2304 msgstr ""
2306 #: cryptui.rc:324
2307 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2308 msgstr ""
2310 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2311 msgid "You have specified the following settings:"
2312 msgstr ""
2314 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2315 msgid "Certificates"
2316 msgstr ""
2318 #: cryptui.rc:337
2319 msgid "I&ntended purpose:"
2320 msgstr ""
2322 #: cryptui.rc:341
2323 #, fuzzy
2324 msgid "&Import..."
2325 msgstr "&Písmo..."
2327 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2328 msgid "&Export..."
2329 msgstr ""
2331 #: cryptui.rc:344
2332 #, fuzzy
2333 msgid "&Advanced..."
2334 msgstr "&Pokročilý"
2336 #: cryptui.rc:345
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Certificate intended purposes"
2339 msgstr "&Vlastnosti"
2341 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2342 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2343 #: wordpad.rc:66
2344 #, fuzzy
2345 msgid "&View"
2346 msgstr ""
2347 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2348 "&Zobrazení\n"
2349 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2350 "Z&obrazit"
2352 #: cryptui.rc:352
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Advanced Options"
2355 msgstr "Pokročilý"
2357 #: cryptui.rc:355
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Certificate purpose"
2360 msgstr "&Vlastnosti"
2362 #: cryptui.rc:356
2363 msgid ""
2364 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:358
2368 #, fuzzy
2369 msgid "&Certificate purposes:"
2370 msgstr "&Vlastnosti"
2372 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2373 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2374 msgid "Certificate Export Wizard"
2375 msgstr ""
2377 #: cryptui.rc:370
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2380 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2382 #: cryptui.rc:373
2383 msgid ""
2384 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2385 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2386 "\n"
2387 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2388 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2389 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2390 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2391 "\n"
2392 "To continue, click Next."
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:381
2396 msgid ""
2397 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2398 "to protect the private key on a later page."
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:382
2402 msgid "Do you wish to export the private key?"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:383
2406 msgid "&Yes, export the private key"
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:385
2410 msgid "N&o, do not export the private key"
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:396
2414 msgid "&Confirm password:"
2415 msgstr ""
2417 #: cryptui.rc:404
2418 msgid "Select the format you want to use:"
2419 msgstr ""
2421 #: cryptui.rc:405
2422 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2423 msgstr ""
2425 #: cryptui.rc:407
2426 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:409
2430 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2431 msgstr ""
2433 #: cryptui.rc:411
2434 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2435 msgstr ""
2437 #: cryptui.rc:413
2438 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2439 msgstr ""
2441 #: cryptui.rc:415
2442 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:417
2446 msgid "&Enable strong encryption"
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:419
2450 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:436
2454 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:438
2458 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2462 msgid "Certificate"
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:28
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Certificate Information"
2468 msgstr "Informace"
2470 #: cryptui.rc:29
2471 msgid ""
2472 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2473 "altered or corrupted."
2474 msgstr ""
2476 #: cryptui.rc:30
2477 msgid ""
2478 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2479 "trusted root certificate store."
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:31
2483 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:32
2487 #, fuzzy
2488 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2489 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
2491 #: cryptui.rc:33
2492 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:34
2496 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:35
2500 msgid "Issued to: "
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:36
2504 msgid "Issued by: "
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:37
2508 msgid "Valid from "
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:38
2512 msgid " to "
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:39
2516 msgid "This certificate has an invalid signature."
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:40
2520 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:41
2524 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:42
2528 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:43
2532 msgid "This certificate is OK."
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:44
2536 msgid "Field"
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:45
2540 msgid "Value"
2541 msgstr ""
2543 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2544 msgid "<All>"
2545 msgstr ""
2547 #: cryptui.rc:47
2548 msgid "Version 1 Fields Only"
2549 msgstr ""
2551 #: cryptui.rc:48
2552 msgid "Extensions Only"
2553 msgstr ""
2555 #: cryptui.rc:49
2556 msgid "Critical Extensions Only"
2557 msgstr ""
2559 #: cryptui.rc:50
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Properties Only"
2562 msgstr ""
2563 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2564 "&Vlastnosti\n"
2565 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2566 "V&lastnosti"
2568 #: cryptui.rc:52
2569 msgid "Serial number"
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:53
2573 msgid "Issuer"
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:54
2577 msgid "Valid from"
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:55
2581 msgid "Valid to"
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:56
2585 msgid "Subject"
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:57
2589 msgid "Public key"
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:58
2593 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:59
2597 msgid "SHA1 hash"
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:60
2601 msgid "Enhanced key usage (property)"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:61
2605 msgid "Friendly name"
2606 msgstr ""
2608 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2609 msgid "Description"
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:63
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Certificate Properties"
2615 msgstr "&Vlastnosti"
2617 #: cryptui.rc:64
2618 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2619 msgstr ""
2621 #: cryptui.rc:65
2622 msgid "The OID you entered already exists."
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:67
2626 msgid "Please select a certificate store."
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:69
2630 msgid ""
2631 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2632 "select another file."
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:70
2636 msgid "File to Import"
2637 msgstr ""
2639 #: cryptui.rc:71
2640 msgid "Specify the file you want to import."
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2644 msgid "Certificate Store"
2645 msgstr ""
2647 #: cryptui.rc:73
2648 msgid ""
2649 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2650 "lists, and certificate trust lists."
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:74
2654 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:75
2658 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2662 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2666 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:78
2670 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:79
2674 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:81
2678 msgid "Please select a file."
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:82
2682 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:83
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Could not open "
2688 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
2690 #: cryptui.rc:84
2691 msgid "Determined by the program"
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:85
2695 msgid "Please select a store"
2696 msgstr ""
2698 #: cryptui.rc:86
2699 msgid "Certificate Store Selected"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:87
2703 msgid "Automatically determined by the program"
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2707 msgid "File"
2708 msgstr "Název"
2710 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Content"
2713 msgstr "&Obsah"
2715 #: cryptui.rc:91
2716 msgid "Certificate Revocation List"
2717 msgstr ""
2719 #: cryptui.rc:93
2720 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:94
2724 msgid "Personal Information Exchange"
2725 msgstr ""
2727 #: cryptui.rc:96
2728 msgid "The import was successful."
2729 msgstr ""
2731 #: cryptui.rc:97
2732 msgid "The import failed."
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:98
2736 msgid "Arial"
2737 msgstr ""
2739 #: cryptui.rc:100
2740 msgid "<Advanced Purposes>"
2741 msgstr ""
2743 #: cryptui.rc:101
2744 msgid "Issued To"
2745 msgstr ""
2747 #: cryptui.rc:102
2748 msgid "Issued By"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:103
2752 msgid "Expiration Date"
2753 msgstr ""
2755 #: cryptui.rc:104
2756 msgid "Friendly Name"
2757 msgstr ""
2759 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2760 #, fuzzy
2761 msgid "<None>"
2762 msgstr ""
2763 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2764 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2765 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2766 "Žádný"
2768 #: cryptui.rc:107
2769 msgid ""
2770 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2771 "sign messages with it.\n"
2772 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:108
2776 msgid ""
2777 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2778 "sign messages with them.\n"
2779 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:109
2783 msgid ""
2784 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2785 "verify messages signed with it.\n"
2786 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2787 msgstr ""
2789 #: cryptui.rc:110
2790 msgid ""
2791 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2792 "verify messages signed with it.\n"
2793 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2794 msgstr ""
2796 #: cryptui.rc:111
2797 msgid ""
2798 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2799 "trusted.\n"
2800 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2801 msgstr ""
2803 #: cryptui.rc:112
2804 msgid ""
2805 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2806 "trusted.\n"
2807 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2808 msgstr ""
2810 #: cryptui.rc:113
2811 msgid ""
2812 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2813 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2814 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2815 msgstr ""
2817 #: cryptui.rc:114
2818 msgid ""
2819 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2820 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2821 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2822 msgstr ""
2824 #: cryptui.rc:115
2825 msgid ""
2826 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2827 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2828 msgstr ""
2830 #: cryptui.rc:116
2831 msgid ""
2832 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2833 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:117
2837 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:118
2841 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2842 msgstr ""
2844 #: cryptui.rc:121
2845 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:122
2849 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:123
2853 msgid ""
2854 "Ensures software came from software publisher\n"
2855 "Protects software from alteration after publication"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:124
2859 msgid "Protects e-mail messages"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:125
2863 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:126
2867 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:127
2871 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:128
2875 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2876 msgstr ""
2878 #: cryptui.rc:144
2879 msgid "Private Key Archival"
2880 msgstr ""
2882 #: cryptui.rc:148
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Export Format"
2885 msgstr "Vpřed"
2887 #: cryptui.rc:149
2888 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2889 msgstr ""
2891 #: cryptui.rc:150
2892 msgid "Export Filename"
2893 msgstr ""
2895 #: cryptui.rc:151
2896 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2897 msgstr ""
2899 #: cryptui.rc:152
2900 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:153
2904 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2905 msgstr ""
2907 #: cryptui.rc:154
2908 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2909 msgstr ""
2911 #: cryptui.rc:157
2912 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:158
2916 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2917 msgstr ""
2919 #: cryptui.rc:159
2920 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2921 msgstr ""
2923 #: cryptui.rc:160
2924 #, fuzzy
2925 msgid "File Format"
2926 msgstr "Vpřed"
2928 #: cryptui.rc:161
2929 msgid "Include all certificates in certificate path"
2930 msgstr ""
2932 #: cryptui.rc:162
2933 msgid "Export keys"
2934 msgstr ""
2936 #: cryptui.rc:165
2937 msgid "The export was successful."
2938 msgstr ""
2940 #: cryptui.rc:166
2941 msgid "The export failed."
2942 msgstr ""
2944 #: cryptui.rc:167
2945 msgid "Export Private Key"
2946 msgstr ""
2948 #: cryptui.rc:168
2949 msgid ""
2950 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2951 "certificate."
2952 msgstr ""
2954 #: cryptui.rc:169
2955 msgid "Enter Password"
2956 msgstr ""
2958 #: cryptui.rc:170
2959 msgid "You may password-protect a private key."
2960 msgstr ""
2962 #: cryptui.rc:171
2963 msgid "The passwords do not match."
2964 msgstr ""
2966 #: cryptui.rc:172
2967 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2968 msgstr ""
2970 #: cryptui.rc:173
2971 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2972 msgstr ""
2974 #: devenum.rc:32
2975 msgid "Default DirectSound"
2976 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2978 #: devenum.rc:33
2979 msgid "DirectSound: %s"
2980 msgstr "DirectSound: %s"
2982 #: devenum.rc:34
2983 msgid "Default WaveOut Device"
2984 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2986 #: devenum.rc:35
2987 msgid "Default MidiOut Device"
2988 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2990 #: dinput.rc:40
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Configure Devices"
2993 msgstr "Při&dat..."
2995 #: dinput.rc:45
2996 msgid "Reset"
2997 msgstr ""
2999 #: dinput.rc:48
3000 msgid "Player"
3001 msgstr ""
3003 #: dinput.rc:49
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Device"
3006 msgstr "De&vice:"
3008 #: dinput.rc:50
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Actions"
3011 msgstr "Volby"
3013 #: dinput.rc:51
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Mapping"
3016 msgstr "Přípojný bod"
3018 #: dinput.rc:53
3019 msgid "Show Assigned First"
3020 msgstr ""
3022 #: dinput.rc:34
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Action"
3025 msgstr "Volby"
3027 #: dinput.rc:35
3028 msgid "Object"
3029 msgstr ""
3031 #: dxdiagn.rc:25
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Regional Setting"
3034 msgstr "Standardní nastavení"
3036 #: dxdiagn.rc:26
3037 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3038 msgstr ""
3040 #: gdi32.rc:25
3041 msgid "Western"
3042 msgstr ""
3044 #: gdi32.rc:26
3045 msgid "Central European"
3046 msgstr ""
3048 #: gdi32.rc:27
3049 msgid "Cyrillic"
3050 msgstr ""
3052 #: gdi32.rc:28
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Greek"
3055 msgstr "zelená"
3057 #: gdi32.rc:29
3058 msgid "Turkish"
3059 msgstr ""
3061 #: gdi32.rc:30
3062 msgid "Hebrew"
3063 msgstr ""
3065 #: gdi32.rc:31
3066 msgid "Arabic"
3067 msgstr ""
3069 #: gdi32.rc:32
3070 msgid "Baltic"
3071 msgstr ""
3073 #: gdi32.rc:33
3074 msgid "Vietnamese"
3075 msgstr ""
3077 #: gdi32.rc:34
3078 msgid "Thai"
3079 msgstr ""
3081 #: gdi32.rc:35
3082 msgid "Japanese"
3083 msgstr ""
3085 #: gdi32.rc:36
3086 msgid "CHINESE_GB2312"
3087 msgstr ""
3089 #: gdi32.rc:37
3090 msgid "Hangul"
3091 msgstr ""
3093 #: gdi32.rc:38
3094 msgid "CHINESE_BIG5"
3095 msgstr ""
3097 #: gdi32.rc:39
3098 msgid "Hangul(Johab)"
3099 msgstr ""
3101 #: gdi32.rc:40
3102 msgid "Symbol"
3103 msgstr ""
3105 #: gdi32.rc:41
3106 msgid "OEM/DOS"
3107 msgstr ""
3109 #: gphoto2.rc:27
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Files on Camera"
3112 msgstr "&Název souboru:"
3114 #: gphoto2.rc:31
3115 msgid "Import Selected"
3116 msgstr ""
3118 #: gphoto2.rc:32
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Preview"
3121 msgstr "Tisk"
3123 #: gphoto2.rc:33
3124 msgid "Import All"
3125 msgstr ""
3127 #: gphoto2.rc:34
3128 msgid "Skip This Dialog"
3129 msgstr ""
3131 #: gphoto2.rc:35
3132 msgid "Exit"
3133 msgstr ""
3135 #: gphoto2.rc:40
3136 msgid "Transferring"
3137 msgstr ""
3139 #: gphoto2.rc:43
3140 msgid "Transferring... Please Wait"
3141 msgstr ""
3143 #: gphoto2.rc:48
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Connecting to camera"
3146 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3148 #: gphoto2.rc:52
3149 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3150 msgstr ""
3152 #: hhctrl.rc:56
3153 msgid "S&ync"
3154 msgstr ""
3156 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3157 msgid "&Back"
3158 msgstr "&Zpět"
3160 #: hhctrl.rc:58
3161 #, fuzzy
3162 msgid "&Forward"
3163 msgstr "Vpřed"
3165 #: hhctrl.rc:59
3166 #, fuzzy
3167 msgctxt "table of contents"
3168 msgid "&Home"
3169 msgstr "Domů"
3171 #: hhctrl.rc:60
3172 #, fuzzy
3173 msgid "&Stop"
3174 msgstr "Zastavit"
3176 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3177 #, fuzzy
3178 msgid "&Refresh"
3179 msgstr "Obnovit"
3181 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3182 msgid "&Print..."
3183 msgstr "&Tisknout..."
3185 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3186 msgid "&Contents"
3187 msgstr "&Obsah"
3189 #: hhctrl.rc:29
3190 msgid "I&ndex"
3191 msgstr ""
3193 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Search"
3196 msgstr ""
3197 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3198 "&Hledat\n"
3199 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3200 "&Hledání"
3202 #: hhctrl.rc:31
3203 msgid "Favor&ites"
3204 msgstr "Oblí&bené"
3206 #: hhctrl.rc:33
3207 msgid "Hide &Tabs"
3208 msgstr ""
3210 #: hhctrl.rc:34
3211 msgid "Show &Tabs"
3212 msgstr ""
3214 #: hhctrl.rc:39
3215 msgid "Show"
3216 msgstr "Rozbalit"
3218 #: hhctrl.rc:40
3219 msgid "Hide"
3220 msgstr "Skrýt"
3222 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3223 msgid "Stop"
3224 msgstr "Zastavit"
3226 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Refresh"
3229 msgstr ""
3230 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3231 "Obnovit\n"
3232 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3233 "A&ktualizovat"
3235 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3236 msgid "Back"
3237 msgstr "Zpět"
3239 #: hhctrl.rc:44
3240 #, fuzzy
3241 msgctxt "table of contents"
3242 msgid "Home"
3243 msgstr "Domů"
3245 #: hhctrl.rc:45
3246 msgid "Sync"
3247 msgstr "Synchronizovat"
3249 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3250 msgid "Options"
3251 msgstr "Volby"
3253 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3254 msgid "Forward"
3255 msgstr "Vpřed"
3257 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3258 msgid "Cinepak Video codec"
3259 msgstr ""
3261 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3262 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3263 #: wordpad.rc:26
3264 msgid "&File"
3265 msgstr "&Soubor"
3267 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3268 msgid "&New"
3269 msgstr "&Nový"
3271 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3272 msgid "&Window"
3273 msgstr "&Okno"
3275 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3276 #, fuzzy
3277 msgid "&Open..."
3278 msgstr "&Otevřít"
3280 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3281 msgid "Save &as..."
3282 msgstr "Uložit j&ako..."
3284 #: ieframe.rc:35
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Print &format..."
3287 msgstr "Tisk"
3289 #: ieframe.rc:36
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Pr&int..."
3292 msgstr "Tisk"
3294 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Print previe&w"
3297 msgstr "Tisk"
3299 #: ieframe.rc:44
3300 #, fuzzy
3301 msgid "&Toolbars"
3302 msgstr "&Panel nástrojů"
3304 #: ieframe.rc:46
3305 #, fuzzy
3306 msgid "&Standard bar"
3307 msgstr "&Stavový řádek"
3309 #: ieframe.rc:47
3310 msgid "&Address bar"
3311 msgstr ""
3313 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3314 msgid "&Favorites"
3315 msgstr "&Oblíbené"
3317 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3318 msgid "&Add to Favorites..."
3319 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
3321 #: ieframe.rc:57
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&About Internet Explorer"
3324 msgstr "&Informace o Winefile..."
3326 #: ieframe.rc:87
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Open URL"
3329 msgstr "Otevřít"
3331 #: ieframe.rc:90
3332 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3333 msgstr ""
3335 #: ieframe.rc:91
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Open:"
3338 msgstr "Otevřít"
3340 #: ieframe.rc:67
3341 #, fuzzy
3342 msgctxt "home page"
3343 msgid "Home"
3344 msgstr "Domů"
3346 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Print..."
3349 msgstr "Tisk"
3351 #: ieframe.rc:73
3352 msgid "Address"
3353 msgstr ""
3355 #: ieframe.rc:78
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Searching for %s"
3358 msgstr "&Vlastnosti"
3360 #: ieframe.rc:79
3361 msgid "Start downloading %s"
3362 msgstr ""
3364 #: ieframe.rc:80
3365 msgid "Downloading %s"
3366 msgstr ""
3368 #: ieframe.rc:81
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Asking for %s"
3371 msgstr "&Vlastnosti"
3373 #: inetcpl.rc:46
3374 msgid " Home page "
3375 msgstr ""
3377 #: inetcpl.rc:47
3378 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3379 msgstr ""
3381 #: inetcpl.rc:50
3382 msgid "&Current page"
3383 msgstr ""
3385 #: inetcpl.rc:51
3386 #, fuzzy
3387 msgid "&Default page"
3388 msgstr "Standardní nastavení"
3390 #: inetcpl.rc:52
3391 msgid "&Blank page"
3392 msgstr ""
3394 #: inetcpl.rc:53
3395 #, fuzzy
3396 msgid " Browsing history "
3397 msgstr "Historie příkazů"
3399 #: inetcpl.rc:54
3400 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3401 msgstr ""
3403 #: inetcpl.rc:56
3404 msgid "Delete &files..."
3405 msgstr ""
3407 #: inetcpl.rc:57
3408 #, fuzzy
3409 msgid "&Settings..."
3410 msgstr "&Nastavení"
3412 #: inetcpl.rc:65
3413 msgid "Delete browsing history"
3414 msgstr ""
3416 #: inetcpl.rc:68
3417 msgid ""
3418 "Temporary internet files\n"
3419 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3420 msgstr ""
3422 #: inetcpl.rc:70
3423 msgid ""
3424 "Cookies\n"
3425 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3426 "preferences and login information."
3427 msgstr ""
3429 #: inetcpl.rc:72
3430 msgid ""
3431 "History\n"
3432 "List of websites you have accessed."
3433 msgstr ""
3435 #: inetcpl.rc:74
3436 msgid ""
3437 "Form data\n"
3438 "Usernames and other information you have entered into forms."
3439 msgstr ""
3441 #: inetcpl.rc:76
3442 msgid ""
3443 "Passwords\n"
3444 "Saved passwords you have entered into forms."
3445 msgstr ""
3447 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3448 msgid "Delete"
3449 msgstr "Smazat"
3451 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3452 msgid "Security"
3453 msgstr "Zabezpečení"
3455 #: inetcpl.rc:108
3456 #, fuzzy
3457 msgid " Certificates "
3458 msgstr "&Vlastnosti"
3460 #: inetcpl.rc:109
3461 msgid ""
3462 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3463 "certificate authorities and publishers."
3464 msgstr ""
3466 #: inetcpl.rc:111
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Certificates..."
3469 msgstr "&Vlastnosti"
3471 #: inetcpl.rc:112
3472 msgid "Publishers..."
3473 msgstr ""
3475 #: inetcpl.rc:28
3476 msgid "Internet Settings"
3477 msgstr ""
3479 #: inetcpl.rc:29
3480 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3481 msgstr ""
3483 #: inetcpl.rc:30
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Security settings for zone: "
3486 msgstr ""
3487 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3488 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
3489 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3490 "&Uložit nastavení při vypnutí"
3492 #: inetcpl.rc:31
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Custom"
3495 msgstr "Přizpůsobit"
3497 #: inetcpl.rc:32
3498 msgid "Very Low"
3499 msgstr ""
3501 #: inetcpl.rc:33
3502 msgid "Low"
3503 msgstr ""
3505 #: inetcpl.rc:34
3506 msgid "Medium"
3507 msgstr ""
3509 #: inetcpl.rc:35
3510 msgid "Increased"
3511 msgstr ""
3513 #: inetcpl.rc:36
3514 msgid "High"
3515 msgstr ""
3517 #: jscript.rc:25
3518 msgid "Error converting object to primitive type"
3519 msgstr ""
3521 #: jscript.rc:26
3522 msgid "Invalid procedure call or argument"
3523 msgstr ""
3525 #: jscript.rc:27
3526 msgid "Subscript out of range"
3527 msgstr ""
3529 #: jscript.rc:28
3530 msgid "Object required"
3531 msgstr ""
3533 #: jscript.rc:29
3534 msgid "Automation server can't create object"
3535 msgstr ""
3537 #: jscript.rc:30
3538 msgid "Object doesn't support this property or method"
3539 msgstr ""
3541 #: jscript.rc:31
3542 msgid "Object doesn't support this action"
3543 msgstr ""
3545 #: jscript.rc:32
3546 msgid "Argument not optional"
3547 msgstr ""
3549 #: jscript.rc:33
3550 msgid "Syntax error"
3551 msgstr ""
3553 #: jscript.rc:34
3554 msgid "Expected ';'"
3555 msgstr ""
3557 #: jscript.rc:35
3558 msgid "Expected '('"
3559 msgstr ""
3561 #: jscript.rc:36
3562 msgid "Expected ')'"
3563 msgstr ""
3565 #: jscript.rc:37
3566 msgid "Unterminated string constant"
3567 msgstr ""
3569 #: jscript.rc:38
3570 msgid "Conditional compilation is turned off"
3571 msgstr ""
3573 #: jscript.rc:41
3574 msgid "Number expected"
3575 msgstr ""
3577 #: jscript.rc:39
3578 msgid "Function expected"
3579 msgstr ""
3581 #: jscript.rc:40
3582 msgid "'[object]' is not a date object"
3583 msgstr ""
3585 #: jscript.rc:42
3586 msgid "Object expected"
3587 msgstr ""
3589 #: jscript.rc:43
3590 msgid "Illegal assignment"
3591 msgstr ""
3593 #: jscript.rc:44
3594 msgid "'|' is undefined"
3595 msgstr ""
3597 #: jscript.rc:45
3598 msgid "Boolean object expected"
3599 msgstr ""
3601 #: jscript.rc:46
3602 msgid "Cannot delete '|'"
3603 msgstr ""
3605 #: jscript.rc:47
3606 msgid "VBArray object expected"
3607 msgstr ""
3609 #: jscript.rc:48
3610 msgid "JScript object expected"
3611 msgstr ""
3613 #: jscript.rc:49
3614 msgid "Syntax error in regular expression"
3615 msgstr ""
3617 #: jscript.rc:51
3618 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3619 msgstr ""
3621 #: jscript.rc:50
3622 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3623 msgstr ""
3625 #: jscript.rc:52
3626 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3627 msgstr ""
3629 #: jscript.rc:53
3630 msgid "Array object expected"
3631 msgstr ""
3633 #: winerror.mc:26
3634 msgid "Success\n"
3635 msgstr ""
3637 #: winerror.mc:31
3638 msgid "Invalid function\n"
3639 msgstr ""
3641 #: winerror.mc:36
3642 #, fuzzy
3643 msgid "File not found\n"
3644 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3646 #: winerror.mc:41
3647 msgid "Path not found\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:46
3651 msgid "Too many open files\n"
3652 msgstr ""
3654 #: winerror.mc:51
3655 msgid "Access denied\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:56
3659 msgid "Invalid handle\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:61
3663 msgid "Memory trashed\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:66
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Not enough memory\n"
3669 msgstr ""
3670 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3671 "Došla paměť.\n"
3672 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3673 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3675 #: winerror.mc:71
3676 msgid "Invalid block\n"
3677 msgstr ""
3679 #: winerror.mc:76
3680 msgid "Bad environment\n"
3681 msgstr ""
3683 #: winerror.mc:81
3684 msgid "Bad format\n"
3685 msgstr ""
3687 #: winerror.mc:86
3688 msgid "Invalid access\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:91
3692 msgid "Invalid data\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:96
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Out of memory\n"
3698 msgstr ""
3699 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3700 "Došla paměť.\n"
3701 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3702 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3704 #: winerror.mc:101
3705 msgid "Invalid drive\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:106
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Can't delete current directory\n"
3711 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
3713 #: winerror.mc:111
3714 msgid "Not same device\n"
3715 msgstr ""
3717 #: winerror.mc:116
3718 msgid "No more files\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:121
3722 msgid "Write protected\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:126
3726 msgid "Bad unit\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:131
3730 msgid "Not ready\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:136
3734 msgid "Bad command\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:141
3738 msgid "CRC error\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:146
3742 msgid "Bad length\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3746 msgid "Seek error\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:156
3750 msgid "Not DOS disk\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:161
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Sector not found\n"
3756 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3758 #: winerror.mc:166
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Out of paper\n"
3761 msgstr "Došel papír; "
3763 #: winerror.mc:171
3764 msgid "Write fault\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:176
3768 msgid "Read fault\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:181
3772 msgid "General failure\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:186
3776 msgid "Sharing violation\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:191
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Lock violation\n"
3782 msgstr "Volby"
3784 #: winerror.mc:196
3785 msgid "Wrong disk\n"
3786 msgstr ""
3788 #: winerror.mc:201
3789 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:206
3793 #, fuzzy
3794 msgid "End of file\n"
3795 msgstr "Oblí&bené"
3797 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3798 msgid "Disk full\n"
3799 msgstr ""
3801 #: winerror.mc:216
3802 msgid "Request not supported\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:221
3806 msgid "Remote machine not listening\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:226
3810 msgid "Duplicate network name\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:231
3814 msgid "Bad network path\n"
3815 msgstr ""
3817 #: winerror.mc:236
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Network busy\n"
3820 msgstr "Síťový disk"
3822 #: winerror.mc:241
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Device does not exist\n"
3825 msgstr "Soubor neexistuje"
3827 #: winerror.mc:246
3828 msgid "Too many commands\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:251
3832 msgid "Adaptor hardware error\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:256
3836 msgid "Bad network response\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:261
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Unexpected network error\n"
3842 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3844 #: winerror.mc:266
3845 msgid "Bad remote adaptor\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:271
3849 msgid "Print queue full\n"
3850 msgstr ""
3852 #: winerror.mc:276
3853 msgid "No spool space\n"
3854 msgstr ""
3856 #: winerror.mc:281
3857 msgid "Print canceled\n"
3858 msgstr ""
3860 #: winerror.mc:286
3861 msgid "Network name deleted\n"
3862 msgstr ""
3864 #: winerror.mc:291
3865 msgid "Network access denied\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:296
3869 msgid "Bad device type\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:301
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Bad network name\n"
3875 msgstr "Síťový disk"
3877 #: winerror.mc:306
3878 msgid "Too many network names\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:311
3882 msgid "Too many network sessions\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:316
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Sharing paused\n"
3888 msgstr "Ř&etězcová položka"
3890 #: winerror.mc:321
3891 msgid "Request not accepted\n"
3892 msgstr ""
3894 #: winerror.mc:326
3895 msgid "Redirector paused\n"
3896 msgstr ""
3898 #: winerror.mc:331
3899 #, fuzzy
3900 msgid "File exists\n"
3901 msgstr "Soubor neexistuje"
3903 #: winerror.mc:336
3904 msgid "Cannot create\n"
3905 msgstr ""
3907 #: winerror.mc:341
3908 msgid "Int24 failure\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:346
3912 msgid "Out of structures\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:351
3916 msgid "Already assigned\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3920 msgid "Invalid password\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:361
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Invalid parameter\n"
3926 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3928 #: winerror.mc:366
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Net write fault\n"
3931 msgstr "Nastavit &výchozí"
3933 #: winerror.mc:371
3934 msgid "No process slots\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:376
3938 msgid "Too many semaphores\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:381
3942 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:386
3946 msgid "Semaphore is set\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:391
3950 msgid "Too many semaphore requests\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:396
3954 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:401
3958 msgid "Semaphore owner died\n"
3959 msgstr ""
3961 #: winerror.mc:406
3962 msgid "Semaphore user limit\n"
3963 msgstr ""
3965 #: winerror.mc:411
3966 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3967 msgstr ""
3969 #: winerror.mc:416
3970 msgid "Drive locked\n"
3971 msgstr ""
3973 #: winerror.mc:421
3974 msgid "Broken pipe\n"
3975 msgstr ""
3977 #: winerror.mc:426
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Open failed\n"
3980 msgstr "Otevřít soubor"
3982 #: winerror.mc:431
3983 msgid "Buffer overflow\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:441
3987 msgid "No more search handles\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:446
3991 msgid "Invalid target handle\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:451
3995 msgid "Invalid IOCTL\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:456
3999 msgid "Invalid verify switch\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:461
4003 msgid "Bad driver level\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:466
4007 #, fuzzy
4008 msgid "Call not implemented\n"
4009 msgstr ""
4010 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4011 "Není podporováno\n"
4012 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4013 "Není implementováno"
4015 #: winerror.mc:471
4016 msgid "Semaphore timeout\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:476
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Insufficient buffer\n"
4022 msgstr "Digi&tální"
4024 #: winerror.mc:481
4025 msgid "Invalid name\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:486
4029 msgid "Invalid level\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:491
4033 msgid "No volume label\n"
4034 msgstr ""
4036 #: winerror.mc:496
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Module not found\n"
4039 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4041 #: winerror.mc:501
4042 msgid "Procedure not found\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:506
4046 msgid "No children to wait for\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:511
4050 msgid "Child process has not completed\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:516
4054 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:521
4058 msgid "Negative seek\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:531
4062 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4063 msgstr ""
4065 #: winerror.mc:536
4066 msgid "Drive is already JOINed\n"
4067 msgstr ""
4069 #: winerror.mc:541
4070 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4071 msgstr ""
4073 #: winerror.mc:546
4074 msgid "Drive is not JOINed\n"
4075 msgstr ""
4077 #: winerror.mc:551
4078 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4079 msgstr ""
4081 #: winerror.mc:556
4082 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:561
4086 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4087 msgstr ""
4089 #: winerror.mc:566
4090 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4091 msgstr ""
4093 #: winerror.mc:571
4094 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4095 msgstr ""
4097 #: winerror.mc:576
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Drive is busy\n"
4100 msgstr "Disky"
4102 #: winerror.mc:581
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Same drive\n"
4105 msgstr "Systémový disk"
4107 #: winerror.mc:586
4108 msgid "Not toplevel directory\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:591
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Directory is not empty\n"
4114 msgstr "Jen &adresáře"
4116 #: winerror.mc:596
4117 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:601
4121 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:606
4125 msgid "Path is busy\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:611
4129 msgid "Already a SUBST target\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:616
4133 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:621
4137 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:626
4141 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:631
4145 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4146 msgstr ""
4148 #: winerror.mc:636
4149 msgid "Volume label too long\n"
4150 msgstr ""
4152 #: winerror.mc:641
4153 msgid "Too many TCBs\n"
4154 msgstr ""
4156 #: winerror.mc:646
4157 msgid "Signal refused\n"
4158 msgstr ""
4160 #: winerror.mc:651
4161 msgid "Segment discarded\n"
4162 msgstr ""
4164 #: winerror.mc:656
4165 msgid "Segment not locked\n"
4166 msgstr ""
4168 #: winerror.mc:661
4169 msgid "Bad thread ID address\n"
4170 msgstr ""
4172 #: winerror.mc:666
4173 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4174 msgstr ""
4176 #: winerror.mc:671
4177 msgid "Path is invalid\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:676
4181 msgid "Signal pending\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:681
4185 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:686
4189 msgid "Lock failed\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:691
4193 msgid "Resource in use\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:696
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Cancel violation\n"
4199 msgstr "Informace"
4201 #: winerror.mc:701
4202 msgid "Atomic locks not supported\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:706
4206 msgid "Invalid segment number\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:711
4210 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:716
4214 #, fuzzy
4215 msgid "File already exists\n"
4216 msgstr "Soubor neexistuje"
4218 #: winerror.mc:721
4219 msgid "Invalid flag number\n"
4220 msgstr ""
4222 #: winerror.mc:726
4223 msgid "Semaphore name not found\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:731
4227 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:736
4231 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:741
4235 msgid "Invalid module type for %1\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:746
4239 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:751
4243 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:756
4247 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:761
4251 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:766
4255 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:771
4259 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:776
4263 msgid "IOPL not enabled\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:781
4267 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:786
4271 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:791
4275 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:796
4279 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:801
4283 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:806
4287 msgid "Environment variable not found\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:811
4291 msgid "No signal sent\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:816
4295 msgid "File name is too long\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:821
4299 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:826
4303 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:831
4307 msgid "Invalid signal number\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:836
4311 msgid "Error setting signal handler\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:841
4315 msgid "Segment locked\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:846
4319 msgid "Too many modules\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:851
4323 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:856
4327 msgid "Machine type mismatch\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:861
4331 msgid "Bad pipe\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:866
4335 msgid "Pipe busy\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:871
4339 msgid "Pipe closed\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:876
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Pipe not connected\n"
4345 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4347 #: winerror.mc:881
4348 #, fuzzy
4349 msgid "More data available\n"
4350 msgstr "Není k dispozici; "
4352 #: winerror.mc:886
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Session canceled\n"
4355 msgstr "Otevřít soubor"
4357 #: winerror.mc:891
4358 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:896
4362 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:901
4366 #, fuzzy
4367 msgid "No more data available\n"
4368 msgstr "Není k dispozici; "
4370 #: winerror.mc:906
4371 msgid "Cannot use Copy API\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:911
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Directory name invalid\n"
4377 msgstr "Jen &adresáře"
4379 #: winerror.mc:916
4380 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:921
4384 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:926
4388 msgid "Extended attribute table full\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:931
4392 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:936
4396 msgid "Extended attributes not supported\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:941
4400 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:946
4404 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:951
4408 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:956
4412 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:961
4416 msgid "Invalid oplock message received\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:966
4420 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:971
4424 msgid "Invalid address\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:976
4428 msgid "Arithmetic overflow\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:981
4432 msgid "Pipe connected\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:986
4436 msgid "Pipe listening\n"
4437 msgstr ""
4439 #: winerror.mc:991
4440 msgid "Extended attribute access denied\n"
4441 msgstr ""
4443 #: winerror.mc:996
4444 #, fuzzy
4445 msgid "I/O operation aborted\n"
4446 msgstr "Volby"
4448 #: winerror.mc:1001
4449 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4450 msgstr ""
4452 #: winerror.mc:1006
4453 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4454 msgstr ""
4456 #: winerror.mc:1011
4457 msgid "No access to memory location\n"
4458 msgstr ""
4460 #: winerror.mc:1016
4461 msgid "Swap error\n"
4462 msgstr ""
4464 #: winerror.mc:1021
4465 msgid "Stack overflow\n"
4466 msgstr ""
4468 #: winerror.mc:1026
4469 msgid "Invalid message\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:1031
4473 msgid "Cannot complete\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:1036
4477 msgid "Invalid flags\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:1041
4481 msgid "Unrecognised volume\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:1046
4485 msgid "File invalid\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:1051
4489 msgid "Cannot run full-screen\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:1056
4493 msgid "Nonexistent token\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:1061
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Registry corrupt\n"
4499 msgstr "Editor registru"
4501 #: winerror.mc:1066
4502 msgid "Invalid key\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:1071
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Can't open registry key\n"
4508 msgstr "Ukončí regedit"
4510 #: winerror.mc:1076
4511 msgid "Can't read registry key\n"
4512 msgstr ""
4514 #: winerror.mc:1081
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Can't write registry key\n"
4517 msgstr "Ukončí regedit"
4519 #: winerror.mc:1086
4520 msgid "Registry has been recovered\n"
4521 msgstr ""
4523 #: winerror.mc:1091
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Registry is corrupt\n"
4526 msgstr "Editor registru"
4528 #: winerror.mc:1096
4529 #, fuzzy
4530 msgid "I/O to registry failed\n"
4531 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4533 #: winerror.mc:1101
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Not registry file\n"
4536 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4538 #: winerror.mc:1106
4539 msgid "Key deleted\n"
4540 msgstr ""
4542 #: winerror.mc:1111
4543 msgid "No registry log space\n"
4544 msgstr ""
4546 #: winerror.mc:1116
4547 msgid "Registry key has subkeys\n"
4548 msgstr ""
4550 #: winerror.mc:1121
4551 msgid "Subkey must be volatile\n"
4552 msgstr ""
4554 #: winerror.mc:1126
4555 msgid "Notify change request in progress\n"
4556 msgstr ""
4558 #: winerror.mc:1131
4559 msgid "Dependent services are running\n"
4560 msgstr ""
4562 #: winerror.mc:1136
4563 msgid "Invalid service control\n"
4564 msgstr ""
4566 #: winerror.mc:1141
4567 msgid "Service request timeout\n"
4568 msgstr ""
4570 #: winerror.mc:1146
4571 msgid "Cannot create service thread\n"
4572 msgstr ""
4574 #: winerror.mc:1151
4575 msgid "Service database locked\n"
4576 msgstr ""
4578 #: winerror.mc:1156
4579 msgid "Service already running\n"
4580 msgstr ""
4582 #: winerror.mc:1161
4583 msgid "Invalid service account\n"
4584 msgstr ""
4586 #: winerror.mc:1166
4587 msgid "Service is disabled\n"
4588 msgstr ""
4590 #: winerror.mc:1171
4591 msgid "Circular dependency\n"
4592 msgstr ""
4594 #: winerror.mc:1176
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Service does not exist\n"
4597 msgstr "Soubor neexistuje"
4599 #: winerror.mc:1181
4600 msgid "Service cannot accept control message\n"
4601 msgstr ""
4603 #: winerror.mc:1186
4604 msgid "Service not active\n"
4605 msgstr ""
4607 #: winerror.mc:1191
4608 msgid "Service controller connect failed\n"
4609 msgstr ""
4611 #: winerror.mc:1196
4612 msgid "Exception in service\n"
4613 msgstr ""
4615 #: winerror.mc:1201
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Database does not exist\n"
4618 msgstr "Adresář neexistuje"
4620 #: winerror.mc:1206
4621 msgid "Service-specific error\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:1211
4625 msgid "Process aborted\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:1216
4629 msgid "Service dependency failed\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:1221
4633 msgid "Service login failed\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:1226
4637 msgid "Service start-hang\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:1231
4641 msgid "Invalid service lock\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:1236
4645 msgid "Service marked for delete\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:1241
4649 msgid "Service exists\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:1246
4653 msgid "System running last-known-good config\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:1251
4657 msgid "Service dependency deleted\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:1256
4661 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:1261
4665 msgid "Service not started since last boot\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:1266
4669 msgid "Duplicate service name\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:1271
4673 msgid "Different service account\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:1276
4677 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:1281
4681 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:1286
4685 msgid "No recovery program for service\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:1291
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Service not implemented by exe\n"
4691 msgstr ""
4692 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4693 "Není podporováno\n"
4694 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4695 "Není implementováno"
4697 #: winerror.mc:1296
4698 msgid "End of media\n"
4699 msgstr ""
4701 #: winerror.mc:1301
4702 msgid "Filemark detected\n"
4703 msgstr ""
4705 #: winerror.mc:1306
4706 msgid "Beginning of media\n"
4707 msgstr ""
4709 #: winerror.mc:1311
4710 msgid "Setmark detected\n"
4711 msgstr ""
4713 #: winerror.mc:1316
4714 msgid "No data detected\n"
4715 msgstr ""
4717 #: winerror.mc:1321
4718 msgid "Partition failure\n"
4719 msgstr ""
4721 #: winerror.mc:1326
4722 msgid "Invalid block length\n"
4723 msgstr ""
4725 #: winerror.mc:1331
4726 msgid "Device not partitioned\n"
4727 msgstr ""
4729 #: winerror.mc:1336
4730 msgid "Unable to lock media\n"
4731 msgstr ""
4733 #: winerror.mc:1341
4734 msgid "Unable to unload media\n"
4735 msgstr ""
4737 #: winerror.mc:1346
4738 msgid "Media changed\n"
4739 msgstr ""
4741 #: winerror.mc:1351
4742 msgid "I/O bus reset\n"
4743 msgstr ""
4745 #: winerror.mc:1356
4746 msgid "No media in drive\n"
4747 msgstr ""
4749 #: winerror.mc:1361
4750 msgid "No Unicode translation\n"
4751 msgstr ""
4753 #: winerror.mc:1366
4754 msgid "DLL init failed\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:1371
4758 msgid "Shutdown in progress\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:1376
4762 msgid "No shutdown in progress\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:1381
4766 msgid "I/O device error\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:1386
4770 msgid "No serial devices found\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:1391
4774 msgid "Shared IRQ busy\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:1396
4778 msgid "Serial I/O completed\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:1401
4782 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:1406
4786 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4787 msgstr ""
4789 #: winerror.mc:1411
4790 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4791 msgstr ""
4793 #: winerror.mc:1416
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Unknown floppy error\n"
4796 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4798 #: winerror.mc:1421
4799 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:1426
4803 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:1431
4807 msgid "Hard disk operation failed\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:1436
4811 msgid "Hard disk reset failed\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:1441
4815 msgid "End of tape media\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:1446
4819 msgid "Not enough server memory\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:1451
4823 msgid "Possible deadlock\n"
4824 msgstr ""
4826 #: winerror.mc:1456
4827 msgid "Incorrect alignment\n"
4828 msgstr ""
4830 #: winerror.mc:1461
4831 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4832 msgstr ""
4834 #: winerror.mc:1466
4835 msgid "Set-power-state failed\n"
4836 msgstr ""
4838 #: winerror.mc:1471
4839 msgid "Too many links\n"
4840 msgstr ""
4842 #: winerror.mc:1476
4843 msgid "Newer windows version needed\n"
4844 msgstr ""
4846 #: winerror.mc:1481
4847 msgid "Wrong operating system\n"
4848 msgstr ""
4850 #: winerror.mc:1486
4851 msgid "Single-instance application\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:1491
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Real-mode application\n"
4857 msgstr "Volby"
4859 #: winerror.mc:1496
4860 msgid "Invalid DLL\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:1501
4864 msgid "No associated application\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:1506
4868 msgid "DDE failure\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:1511
4872 msgid "DLL not found\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:1516
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Out of user handles\n"
4878 msgstr ""
4879 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4880 "Došla paměť.\n"
4881 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4882 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4884 #: winerror.mc:1521
4885 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4886 msgstr ""
4888 #: winerror.mc:1526
4889 msgid "The source element is empty\n"
4890 msgstr ""
4892 #: winerror.mc:1531
4893 msgid "The destination element is full\n"
4894 msgstr ""
4896 #: winerror.mc:1536
4897 #, fuzzy
4898 msgid "The element address is invalid\n"
4899 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4901 #: winerror.mc:1541
4902 msgid "The magazine is not present\n"
4903 msgstr ""
4905 #: winerror.mc:1546
4906 msgid "The device needs reinitialization\n"
4907 msgstr ""
4909 #: winerror.mc:1551
4910 #, fuzzy
4911 msgid "The device requires cleaning\n"
4912 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4914 #: winerror.mc:1556
4915 #, fuzzy
4916 msgid "The device door is open\n"
4917 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
4919 #: winerror.mc:1561
4920 #, fuzzy
4921 msgid "The device is not connected\n"
4922 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4924 #: winerror.mc:1566
4925 msgid "Element not found\n"
4926 msgstr ""
4928 #: winerror.mc:1571
4929 msgid "No match found\n"
4930 msgstr ""
4932 #: winerror.mc:1576
4933 msgid "Property set not found\n"
4934 msgstr ""
4936 #: winerror.mc:1581
4937 msgid "Point not found\n"
4938 msgstr ""
4940 #: winerror.mc:1586
4941 msgid "No running tracking service\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:1591
4945 msgid "No such volume ID\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:1596
4949 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:1601
4953 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:1606
4957 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:1611
4961 msgid "The journal is being deleted\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:1616
4965 msgid "The journal is not active\n"
4966 msgstr ""
4968 #: winerror.mc:1621
4969 msgid "Potential matching file found\n"
4970 msgstr ""
4972 #: winerror.mc:1626
4973 msgid "The journal entry was deleted\n"
4974 msgstr ""
4976 #: winerror.mc:1631
4977 msgid "Invalid device name\n"
4978 msgstr ""
4980 #: winerror.mc:1636
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Connection unavailable\n"
4983 msgstr "Není k dispozici; "
4985 #: winerror.mc:1641
4986 msgid "Device already remembered\n"
4987 msgstr ""
4989 #: winerror.mc:1646
4990 msgid "No network or bad path\n"
4991 msgstr ""
4993 #: winerror.mc:1651
4994 msgid "Invalid network provider name\n"
4995 msgstr ""
4997 #: winerror.mc:1656
4998 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4999 msgstr ""
5001 #: winerror.mc:1661
5002 msgid "Corrupt network connection profile\n"
5003 msgstr ""
5005 #: winerror.mc:1666
5006 msgid "Not a container\n"
5007 msgstr ""
5009 #: winerror.mc:1671
5010 msgid "Extended error\n"
5011 msgstr ""
5013 #: winerror.mc:1676
5014 msgid "Invalid group name\n"
5015 msgstr ""
5017 #: winerror.mc:1681
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Invalid computer name\n"
5020 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5022 #: winerror.mc:1686
5023 msgid "Invalid event name\n"
5024 msgstr ""
5026 #: winerror.mc:1691
5027 msgid "Invalid domain name\n"
5028 msgstr ""
5030 #: winerror.mc:1696
5031 msgid "Invalid service name\n"
5032 msgstr ""
5034 #: winerror.mc:1701
5035 msgid "Invalid network name\n"
5036 msgstr ""
5038 #: winerror.mc:1706
5039 #, fuzzy
5040 msgid "Invalid share name\n"
5041 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5043 #: winerror.mc:1716
5044 msgid "Invalid message name\n"
5045 msgstr ""
5047 #: winerror.mc:1721
5048 msgid "Invalid message destination\n"
5049 msgstr ""
5051 #: winerror.mc:1726
5052 msgid "Session credential conflict\n"
5053 msgstr ""
5055 #: winerror.mc:1731
5056 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:1736
5060 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:1741
5064 msgid "No network\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:1746
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Operation canceled by user\n"
5070 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5072 #: winerror.mc:1751
5073 msgid "File has a user-mapped section\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Connection refused\n"
5079 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
5081 #: winerror.mc:1761
5082 msgid "Connection gracefully closed\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:1766
5086 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:1771
5090 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:1776
5094 msgid "Connection invalid\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:1781
5098 msgid "Connection is active\n"
5099 msgstr ""
5101 #: winerror.mc:1786
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Network unreachable\n"
5104 msgstr "Síťový disk"
5106 #: winerror.mc:1791
5107 msgid "Host unreachable\n"
5108 msgstr ""
5110 #: winerror.mc:1796
5111 msgid "Protocol unreachable\n"
5112 msgstr ""
5114 #: winerror.mc:1801
5115 msgid "Port unreachable\n"
5116 msgstr ""
5118 #: winerror.mc:1806
5119 msgid "Request aborted\n"
5120 msgstr ""
5122 #: winerror.mc:1811
5123 msgid "Connection aborted\n"
5124 msgstr ""
5126 #: winerror.mc:1816
5127 msgid "Please retry operation\n"
5128 msgstr ""
5130 #: winerror.mc:1821
5131 msgid "Connection count limit reached\n"
5132 msgstr ""
5134 #: winerror.mc:1826
5135 msgid "Login time restriction\n"
5136 msgstr ""
5138 #: winerror.mc:1831
5139 msgid "Login workstation restriction\n"
5140 msgstr ""
5142 #: winerror.mc:1836
5143 msgid "Incorrect network address\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:1841
5147 msgid "Service already registered\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:1846
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Service not found\n"
5153 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5155 #: winerror.mc:1851
5156 msgid "User not authenticated\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:1856
5160 msgid "User not logged on\n"
5161 msgstr ""
5163 #: winerror.mc:1861
5164 msgid "Continue work in progress\n"
5165 msgstr ""
5167 #: winerror.mc:1866
5168 msgid "Already initialised\n"
5169 msgstr ""
5171 #: winerror.mc:1871
5172 msgid "No more local devices\n"
5173 msgstr ""
5175 #: winerror.mc:1876
5176 #, fuzzy
5177 msgid "The site does not exist\n"
5178 msgstr "Soubor neexistuje"
5180 #: winerror.mc:1881
5181 #, fuzzy
5182 msgid "The domain controller already exists\n"
5183 msgstr "Soubor neexistuje"
5185 #: winerror.mc:1886
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Supported only when connected\n"
5188 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5190 #: winerror.mc:1891
5191 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:1896
5195 #, fuzzy
5196 msgid "The user profile is invalid\n"
5197 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
5199 #: winerror.mc:1901
5200 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:1906
5204 msgid "Not all privileges assigned\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:1911
5208 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:1916
5212 msgid "No quotas for account\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:1921
5216 msgid "Local user session key\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:1926
5220 msgid "Password too complex for LM\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:1931
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Unknown revision\n"
5226 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5228 #: winerror.mc:1936
5229 msgid "Incompatible revision levels\n"
5230 msgstr ""
5232 #: winerror.mc:1941
5233 msgid "Invalid owner\n"
5234 msgstr ""
5236 #: winerror.mc:1946
5237 msgid "Invalid primary group\n"
5238 msgstr ""
5240 #: winerror.mc:1951
5241 msgid "No impersonation token\n"
5242 msgstr ""
5244 #: winerror.mc:1956
5245 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:1961
5249 msgid "No logon servers available\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:1966
5253 msgid "No such logon session\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:1971
5257 msgid "No such privilege\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:1976
5261 msgid "Privilege not held\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:1981
5265 msgid "Invalid account name\n"
5266 msgstr ""
5268 #: winerror.mc:1986
5269 msgid "User already exists\n"
5270 msgstr ""
5272 #: winerror.mc:1991
5273 msgid "No such user\n"
5274 msgstr ""
5276 #: winerror.mc:1996
5277 msgid "Group already exists\n"
5278 msgstr ""
5280 #: winerror.mc:2001
5281 msgid "No such group\n"
5282 msgstr ""
5284 #: winerror.mc:2006
5285 msgid "User already in group\n"
5286 msgstr ""
5288 #: winerror.mc:2011
5289 msgid "User not in group\n"
5290 msgstr ""
5292 #: winerror.mc:2016
5293 msgid "Can't delete last admin user\n"
5294 msgstr ""
5296 #: winerror.mc:2021
5297 msgid "Wrong password\n"
5298 msgstr ""
5300 #: winerror.mc:2026
5301 msgid "Ill-formed password\n"
5302 msgstr ""
5304 #: winerror.mc:2031
5305 msgid "Password restriction\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:2036
5309 msgid "Logon failure\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:2041
5313 msgid "Account restriction\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:2046
5317 msgid "Invalid logon hours\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:2051
5321 msgid "Invalid workstation\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:2056
5325 msgid "Password expired\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:2061
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Account disabled\n"
5331 msgstr "zakázat"
5333 #: winerror.mc:2066
5334 msgid "No security ID mapped\n"
5335 msgstr ""
5337 #: winerror.mc:2071
5338 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5339 msgstr ""
5341 #: winerror.mc:2076
5342 msgid "LUIDs exhausted\n"
5343 msgstr ""
5345 #: winerror.mc:2081
5346 msgid "Invalid sub authority\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:2086
5350 msgid "Invalid ACL\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:2091
5354 msgid "Invalid SID\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:2096
5358 msgid "Invalid security descriptor\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:2101
5362 msgid "Bad inherited ACL\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:2106
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Server disabled\n"
5368 msgstr "zakázat"
5370 #: winerror.mc:2111
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Server not disabled\n"
5373 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
5375 #: winerror.mc:2116
5376 msgid "Invalid ID authority\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:2121
5380 msgid "Allotted space exceeded\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:2126
5384 msgid "Invalid group attributes\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:2131
5388 msgid "Bad impersonation level\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:2136
5392 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5393 msgstr ""
5395 #: winerror.mc:2141
5396 msgid "Bad validation class\n"
5397 msgstr ""
5399 #: winerror.mc:2146
5400 msgid "Bad token type\n"
5401 msgstr ""
5403 #: winerror.mc:2151
5404 msgid "No security on object\n"
5405 msgstr ""
5407 #: winerror.mc:2156
5408 msgid "Can't access domain information\n"
5409 msgstr ""
5411 #: winerror.mc:2161
5412 msgid "Invalid server state\n"
5413 msgstr ""
5415 #: winerror.mc:2166
5416 msgid "Invalid domain state\n"
5417 msgstr ""
5419 #: winerror.mc:2171
5420 msgid "Invalid domain role\n"
5421 msgstr ""
5423 #: winerror.mc:2176
5424 msgid "No such domain\n"
5425 msgstr ""
5427 #: winerror.mc:2181
5428 msgid "Domain already exists\n"
5429 msgstr ""
5431 #: winerror.mc:2186
5432 msgid "Domain limit exceeded\n"
5433 msgstr ""
5435 #: winerror.mc:2191
5436 msgid "Internal database corruption\n"
5437 msgstr ""
5439 #: winerror.mc:2196
5440 msgid "Internal error\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:2201
5444 msgid "Generic access types not mapped\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:2206
5448 msgid "Bad descriptor format\n"
5449 msgstr ""
5451 #: winerror.mc:2211
5452 msgid "Not a logon process\n"
5453 msgstr ""
5455 #: winerror.mc:2216
5456 msgid "Logon session ID exists\n"
5457 msgstr ""
5459 #: winerror.mc:2221
5460 msgid "Unknown authentication package\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2226
5464 msgid "Bad logon session state\n"
5465 msgstr ""
5467 #: winerror.mc:2231
5468 msgid "Logon session ID collision\n"
5469 msgstr ""
5471 #: winerror.mc:2236
5472 msgid "Invalid logon type\n"
5473 msgstr ""
5475 #: winerror.mc:2241
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Cannot impersonate\n"
5478 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
5480 #: winerror.mc:2246
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Invalid transaction state\n"
5483 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5485 #: winerror.mc:2251
5486 msgid "Security DB commit failure\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:2256
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Account is built-in\n"
5492 msgstr "nativní, vestavěná"
5494 #: winerror.mc:2261
5495 msgid "Group is built-in\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:2266
5499 msgid "User is built-in\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:2271
5503 msgid "Group is primary for user\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:2276
5507 msgid "Token already in use\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:2281
5511 msgid "No such local group\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:2286
5515 msgid "User not in local group\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:2291
5519 msgid "User already in local group\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:2296
5523 msgid "Local group already exists\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5527 msgid "Logon type not granted\n"
5528 msgstr ""
5530 #: winerror.mc:2306
5531 msgid "Too many secrets\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:2311
5535 msgid "Secret too long\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:2316
5539 msgid "Internal security DB error\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:2321
5543 msgid "Too many context IDs\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:2331
5547 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:2336
5551 msgid "No such member\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:2341
5555 msgid "Invalid member\n"
5556 msgstr ""
5558 #: winerror.mc:2346
5559 msgid "Too many SIDs\n"
5560 msgstr ""
5562 #: winerror.mc:2351
5563 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5564 msgstr ""
5566 #: winerror.mc:2356
5567 msgid "No inheritable components\n"
5568 msgstr ""
5570 #: winerror.mc:2361
5571 msgid "File or directory corrupt\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:2366
5575 msgid "Disk is corrupt\n"
5576 msgstr ""
5578 #: winerror.mc:2371
5579 msgid "No user session key\n"
5580 msgstr ""
5582 #: winerror.mc:2376
5583 msgid "Licence quota exceeded\n"
5584 msgstr ""
5586 #: winerror.mc:2381
5587 msgid "Wrong target name\n"
5588 msgstr ""
5590 #: winerror.mc:2386
5591 msgid "Mutual authentication failed\n"
5592 msgstr ""
5594 #: winerror.mc:2391
5595 msgid "Time skew between client and server\n"
5596 msgstr ""
5598 #: winerror.mc:2396
5599 msgid "Invalid window handle\n"
5600 msgstr ""
5602 #: winerror.mc:2401
5603 msgid "Invalid menu handle\n"
5604 msgstr ""
5606 #: winerror.mc:2406
5607 msgid "Invalid cursor handle\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:2411
5611 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:2416
5615 msgid "Invalid hook handle\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:2421
5619 msgid "Invalid DWP handle\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:2426
5623 msgid "Can't create top-level child window\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:2431
5627 msgid "Can't find window class\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2436
5631 msgid "Window owned by another thread\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2441
5635 msgid "Hotkey already registered\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2446
5639 msgid "Class already exists\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2451
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Class does not exist\n"
5645 msgstr "Adresář neexistuje"
5647 #: winerror.mc:2456
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Class has open windows\n"
5650 msgstr "&Okno"
5652 #: winerror.mc:2461
5653 msgid "Invalid index\n"
5654 msgstr ""
5656 #: winerror.mc:2466
5657 msgid "Invalid icon handle\n"
5658 msgstr ""
5660 #: winerror.mc:2471
5661 msgid "Private dialog index\n"
5662 msgstr ""
5664 #: winerror.mc:2476
5665 msgid "List box ID not found\n"
5666 msgstr ""
5668 #: winerror.mc:2481
5669 msgid "No wildcard characters\n"
5670 msgstr ""
5672 #: winerror.mc:2486
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Clipboard not open\n"
5675 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
5677 #: winerror.mc:2491
5678 msgid "Hotkey not registered\n"
5679 msgstr ""
5681 #: winerror.mc:2496
5682 msgid "Not a dialog window\n"
5683 msgstr ""
5685 #: winerror.mc:2501
5686 msgid "Control ID not found\n"
5687 msgstr ""
5689 #: winerror.mc:2506
5690 msgid "Invalid combobox message\n"
5691 msgstr ""
5693 #: winerror.mc:2511
5694 msgid "Not a combobox window\n"
5695 msgstr ""
5697 #: winerror.mc:2516
5698 msgid "Invalid edit height\n"
5699 msgstr ""
5701 #: winerror.mc:2521
5702 msgid "DC not found\n"
5703 msgstr ""
5705 #: winerror.mc:2526
5706 msgid "Invalid hook filter\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:2531
5710 msgid "Invalid filter procedure\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:2536
5714 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:2541
5718 msgid "Global-only hook procedure\n"
5719 msgstr ""
5721 #: winerror.mc:2546
5722 msgid "Journal hook already set\n"
5723 msgstr ""
5725 #: winerror.mc:2551
5726 msgid "Hook procedure not installed\n"
5727 msgstr ""
5729 #: winerror.mc:2556
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Invalid list box message\n"
5732 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5734 #: winerror.mc:2561
5735 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:2566
5739 msgid "No tab stops on this list box\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:2571
5743 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:2576
5747 msgid "Child window menus not allowed\n"
5748 msgstr ""
5750 #: winerror.mc:2581
5751 msgid "Window has no system menu\n"
5752 msgstr ""
5754 #: winerror.mc:2586
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Invalid message box style\n"
5757 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5759 #: winerror.mc:2591
5760 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5761 msgstr ""
5763 #: winerror.mc:2596
5764 msgid "Screen already locked\n"
5765 msgstr ""
5767 #: winerror.mc:2601
5768 msgid "Window handles have different parents\n"
5769 msgstr ""
5771 #: winerror.mc:2606
5772 msgid "Not a child window\n"
5773 msgstr ""
5775 #: winerror.mc:2611
5776 msgid "Invalid GW command\n"
5777 msgstr ""
5779 #: winerror.mc:2616
5780 msgid "Invalid thread ID\n"
5781 msgstr ""
5783 #: winerror.mc:2621
5784 msgid "Not an MDI child window\n"
5785 msgstr ""
5787 #: winerror.mc:2626
5788 msgid "Popup menu already active\n"
5789 msgstr ""
5791 #: winerror.mc:2631
5792 #, fuzzy
5793 msgid "No scrollbars\n"
5794 msgstr "Rolovací pruh"
5796 #: winerror.mc:2636
5797 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5798 msgstr ""
5800 #: winerror.mc:2641
5801 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5802 msgstr ""
5804 #: winerror.mc:2646
5805 msgid "No system resources\n"
5806 msgstr ""
5808 #: winerror.mc:2651
5809 msgid "No non-paged system resources\n"
5810 msgstr ""
5812 #: winerror.mc:2656
5813 msgid "No paged system resources\n"
5814 msgstr ""
5816 #: winerror.mc:2661
5817 msgid "No working set quota\n"
5818 msgstr ""
5820 #: winerror.mc:2666
5821 msgid "No page file quota\n"
5822 msgstr ""
5824 #: winerror.mc:2671
5825 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5826 msgstr ""
5828 #: winerror.mc:2676
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Menu item not found\n"
5831 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5833 #: winerror.mc:2681
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5836 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5838 #: winerror.mc:2686
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Hook type not allowed\n"
5841 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5843 #: winerror.mc:2691
5844 msgid "Interactive window station required\n"
5845 msgstr ""
5847 #: winerror.mc:2696
5848 msgid "Timeout\n"
5849 msgstr ""
5851 #: winerror.mc:2701
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Invalid monitor handle\n"
5854 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5856 #: winerror.mc:2706
5857 msgid "Event log file corrupt\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:2711
5861 msgid "Event log can't start\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:2716
5865 msgid "Event log file full\n"
5866 msgstr ""
5868 #: winerror.mc:2721
5869 msgid "Event log file changed\n"
5870 msgstr ""
5872 #: winerror.mc:2726
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Installer service failed.\n"
5875 msgstr "Volné místo"
5877 #: winerror.mc:2731
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Installation aborted by user\n"
5880 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5882 #: winerror.mc:2736
5883 msgid "Installation failure\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:2741
5887 msgid "Installation suspended\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:2746
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Unknown product\n"
5893 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5895 #: winerror.mc:2751
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Unknown feature\n"
5898 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5900 #: winerror.mc:2756
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Unknown component\n"
5903 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5905 #: winerror.mc:2761
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Unknown property\n"
5908 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5910 #: winerror.mc:2766
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Invalid handle state\n"
5913 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5915 #: winerror.mc:2771
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Bad configuration\n"
5918 msgstr "Konfigurace Wine"
5920 #: winerror.mc:2776
5921 msgid "Index is missing\n"
5922 msgstr ""
5924 #: winerror.mc:2781
5925 msgid "Installation source is missing\n"
5926 msgstr ""
5928 #: winerror.mc:2786
5929 msgid "Wrong installation package version\n"
5930 msgstr ""
5932 #: winerror.mc:2791
5933 msgid "Product uninstalled\n"
5934 msgstr ""
5936 #: winerror.mc:2796
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Invalid query syntax\n"
5939 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5941 #: winerror.mc:2801
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Invalid field\n"
5944 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5946 #: winerror.mc:2806
5947 msgid "Device removed\n"
5948 msgstr ""
5950 #: winerror.mc:2811
5951 msgid "Installation already running\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:2816
5955 msgid "Installation package failed to open\n"
5956 msgstr ""
5958 #: winerror.mc:2821
5959 msgid "Installation package is invalid\n"
5960 msgstr ""
5962 #: winerror.mc:2826
5963 msgid "Installer user interface failed\n"
5964 msgstr ""
5966 #: winerror.mc:2831
5967 msgid "Failed to open installation log file\n"
5968 msgstr ""
5970 #: winerror.mc:2836
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Installation language not supported\n"
5973 msgstr "Volby"
5975 #: winerror.mc:2841
5976 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2846
5980 msgid "Installation package rejected\n"
5981 msgstr ""
5983 #: winerror.mc:2851
5984 msgid "Function could not be called\n"
5985 msgstr ""
5987 #: winerror.mc:2856
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Function failed\n"
5990 msgstr "Otevřít soubor"
5992 #: winerror.mc:2861
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Invalid table\n"
5995 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5997 #: winerror.mc:2866
5998 msgid "Data type mismatch\n"
5999 msgstr ""
6001 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
6002 msgid "Unsupported type\n"
6003 msgstr ""
6005 #: winerror.mc:2876
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Creation failed\n"
6008 msgstr "Otevřít soubor"
6010 #: winerror.mc:2881
6011 msgid "Temporary directory not writable\n"
6012 msgstr ""
6014 #: winerror.mc:2886
6015 #, fuzzy
6016 msgid "Installation platform not supported\n"
6017 msgstr "Volby"
6019 #: winerror.mc:2891
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Installer not used\n"
6022 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6024 #: winerror.mc:2896
6025 msgid "Failed to open the patch package\n"
6026 msgstr ""
6028 #: winerror.mc:2901
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Invalid patch package\n"
6031 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6033 #: winerror.mc:2906
6034 msgid "Unsupported patch package\n"
6035 msgstr ""
6037 #: winerror.mc:2911
6038 msgid "Another version is installed\n"
6039 msgstr ""
6041 #: winerror.mc:2916
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Invalid command line\n"
6044 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6046 #: winerror.mc:2921
6047 msgid "Remote installation not allowed\n"
6048 msgstr ""
6050 #: winerror.mc:2926
6051 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6052 msgstr ""
6054 #: winerror.mc:2931
6055 msgid "Invalid string binding\n"
6056 msgstr ""
6058 #: winerror.mc:2936
6059 msgid "Wrong kind of binding\n"
6060 msgstr ""
6062 #: winerror.mc:2941
6063 msgid "Invalid binding\n"
6064 msgstr ""
6066 #: winerror.mc:2946
6067 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6068 msgstr ""
6070 #: winerror.mc:2951
6071 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6072 msgstr ""
6074 #: winerror.mc:2956
6075 msgid "Invalid string UUID\n"
6076 msgstr ""
6078 #: winerror.mc:2961
6079 msgid "Invalid endpoint format\n"
6080 msgstr ""
6082 #: winerror.mc:2966
6083 msgid "Invalid network address\n"
6084 msgstr ""
6086 #: winerror.mc:2971
6087 msgid "No endpoint found\n"
6088 msgstr ""
6090 #: winerror.mc:2976
6091 msgid "Invalid timeout value\n"
6092 msgstr ""
6094 #: winerror.mc:2981
6095 msgid "Object UUID not found\n"
6096 msgstr ""
6098 #: winerror.mc:2986
6099 msgid "UUID already registered\n"
6100 msgstr ""
6102 #: winerror.mc:2991
6103 msgid "UUID type already registered\n"
6104 msgstr ""
6106 #: winerror.mc:2996
6107 msgid "Server already listening\n"
6108 msgstr ""
6110 #: winerror.mc:3001
6111 msgid "No protocol sequences registered\n"
6112 msgstr ""
6114 #: winerror.mc:3006
6115 msgid "RPC server not listening\n"
6116 msgstr ""
6118 #: winerror.mc:3011
6119 msgid "Unknown manager type\n"
6120 msgstr ""
6122 #: winerror.mc:3016
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Unknown interface\n"
6125 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6127 #: winerror.mc:3021
6128 msgid "No bindings\n"
6129 msgstr ""
6131 #: winerror.mc:3026
6132 msgid "No protocol sequences\n"
6133 msgstr ""
6135 #: winerror.mc:3031
6136 msgid "Can't create endpoint\n"
6137 msgstr ""
6139 #: winerror.mc:3036
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Out of resources\n"
6142 msgstr ""
6143 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6144 "Došla paměť.\n"
6145 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6146 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
6148 #: winerror.mc:3041
6149 msgid "RPC server unavailable\n"
6150 msgstr ""
6152 #: winerror.mc:3046
6153 msgid "RPC server too busy\n"
6154 msgstr ""
6156 #: winerror.mc:3051
6157 msgid "Invalid network options\n"
6158 msgstr ""
6160 #: winerror.mc:3056
6161 msgid "No RPC call active\n"
6162 msgstr ""
6164 #: winerror.mc:3061
6165 msgid "RPC call failed\n"
6166 msgstr ""
6168 #: winerror.mc:3066
6169 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6170 msgstr ""
6172 #: winerror.mc:3071
6173 msgid "RPC protocol error\n"
6174 msgstr ""
6176 #: winerror.mc:3076
6177 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6178 msgstr ""
6180 #: winerror.mc:3086
6181 msgid "Invalid tag\n"
6182 msgstr ""
6184 #: winerror.mc:3091
6185 msgid "Invalid array bounds\n"
6186 msgstr ""
6188 #: winerror.mc:3096
6189 msgid "No entry name\n"
6190 msgstr ""
6192 #: winerror.mc:3101
6193 msgid "Invalid name syntax\n"
6194 msgstr ""
6196 #: winerror.mc:3106
6197 msgid "Unsupported name syntax\n"
6198 msgstr ""
6200 #: winerror.mc:3111
6201 #, fuzzy
6202 msgid "No network address\n"
6203 msgstr "Síťový disk"
6205 #: winerror.mc:3116
6206 msgid "Duplicate endpoint\n"
6207 msgstr ""
6209 #: winerror.mc:3121
6210 msgid "Unknown authentication type\n"
6211 msgstr ""
6213 #: winerror.mc:3126
6214 msgid "Maximum calls too low\n"
6215 msgstr ""
6217 #: winerror.mc:3131
6218 msgid "String too long\n"
6219 msgstr ""
6221 #: winerror.mc:3136
6222 msgid "Protocol sequence not found\n"
6223 msgstr ""
6225 #: winerror.mc:3141
6226 msgid "Procedure number out of range\n"
6227 msgstr ""
6229 #: winerror.mc:3146
6230 msgid "Binding has no authentication data\n"
6231 msgstr ""
6233 #: winerror.mc:3151
6234 msgid "Unknown authentication service\n"
6235 msgstr ""
6237 #: winerror.mc:3156
6238 msgid "Unknown authentication level\n"
6239 msgstr ""
6241 #: winerror.mc:3161
6242 msgid "Invalid authentication identity\n"
6243 msgstr ""
6245 #: winerror.mc:3166
6246 msgid "Unknown authorisation service\n"
6247 msgstr ""
6249 #: winerror.mc:3171
6250 msgid "Invalid entry\n"
6251 msgstr ""
6253 #: winerror.mc:3176
6254 msgid "Can't perform operation\n"
6255 msgstr ""
6257 #: winerror.mc:3181
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Endpoints not registered\n"
6260 msgstr "Ukončí regedit"
6262 #: winerror.mc:3186
6263 msgid "Nothing to export\n"
6264 msgstr ""
6266 #: winerror.mc:3191
6267 msgid "Incomplete name\n"
6268 msgstr ""
6270 #: winerror.mc:3196
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Invalid version option\n"
6273 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6275 #: winerror.mc:3201
6276 msgid "No more members\n"
6277 msgstr ""
6279 #: winerror.mc:3206
6280 msgid "Not all objects unexported\n"
6281 msgstr ""
6283 #: winerror.mc:3211
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Interface not found\n"
6286 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6288 #: winerror.mc:3216
6289 msgid "Entry already exists\n"
6290 msgstr ""
6292 #: winerror.mc:3221
6293 msgid "Entry not found\n"
6294 msgstr ""
6296 #: winerror.mc:3226
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Name service unavailable\n"
6299 msgstr "Volné místo"
6301 #: winerror.mc:3231
6302 msgid "Invalid network address family\n"
6303 msgstr ""
6305 #: winerror.mc:3236
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Operation not supported\n"
6308 msgstr "Volby"
6310 #: winerror.mc:3241
6311 msgid "No security context available\n"
6312 msgstr ""
6314 #: winerror.mc:3246
6315 msgid "RPCInternal error\n"
6316 msgstr ""
6318 #: winerror.mc:3251
6319 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6320 msgstr ""
6322 #: winerror.mc:3256
6323 msgid "Address error\n"
6324 msgstr ""
6326 #: winerror.mc:3261
6327 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6328 msgstr ""
6330 #: winerror.mc:3266
6331 msgid "Floating-point underflow\n"
6332 msgstr ""
6334 #: winerror.mc:3271
6335 msgid "Floating-point overflow\n"
6336 msgstr ""
6338 #: winerror.mc:3276
6339 msgid "No more entries\n"
6340 msgstr ""
6342 #: winerror.mc:3281
6343 msgid "Character translation table open failed\n"
6344 msgstr ""
6346 #: winerror.mc:3286
6347 msgid "Character translation table file too small\n"
6348 msgstr ""
6350 #: winerror.mc:3291
6351 msgid "Null context handle\n"
6352 msgstr ""
6354 #: winerror.mc:3296
6355 msgid "Context handle damaged\n"
6356 msgstr ""
6358 #: winerror.mc:3301
6359 msgid "Binding handle mismatch\n"
6360 msgstr ""
6362 #: winerror.mc:3306
6363 msgid "Cannot get call handle\n"
6364 msgstr ""
6366 #: winerror.mc:3311
6367 msgid "Null reference pointer\n"
6368 msgstr ""
6370 #: winerror.mc:3316
6371 msgid "Enumeration value out of range\n"
6372 msgstr ""
6374 #: winerror.mc:3321
6375 msgid "Byte count too small\n"
6376 msgstr ""
6378 #: winerror.mc:3326
6379 msgid "Bad stub data\n"
6380 msgstr ""
6382 #: winerror.mc:3331
6383 msgid "Invalid user buffer\n"
6384 msgstr ""
6386 #: winerror.mc:3336
6387 msgid "Unrecognised media\n"
6388 msgstr ""
6390 #: winerror.mc:3341
6391 msgid "No trust secret\n"
6392 msgstr ""
6394 #: winerror.mc:3346
6395 msgid "No trust SAM account\n"
6396 msgstr ""
6398 #: winerror.mc:3351
6399 msgid "Trusted domain failure\n"
6400 msgstr ""
6402 #: winerror.mc:3356
6403 msgid "Trusted relationship failure\n"
6404 msgstr ""
6406 #: winerror.mc:3361
6407 msgid "Trust logon failure\n"
6408 msgstr ""
6410 #: winerror.mc:3366
6411 msgid "RPC call already in progress\n"
6412 msgstr ""
6414 #: winerror.mc:3371
6415 msgid "NETLOGON is not started\n"
6416 msgstr ""
6418 #: winerror.mc:3376
6419 msgid "Account expired\n"
6420 msgstr ""
6422 #: winerror.mc:3381
6423 msgid "Redirector has open handles\n"
6424 msgstr ""
6426 #: winerror.mc:3386
6427 msgid "Printer driver already installed\n"
6428 msgstr ""
6430 #: winerror.mc:3391
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Unknown port\n"
6433 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6435 #: winerror.mc:3396
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Unknown printer driver\n"
6438 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6440 #: winerror.mc:3401
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Unknown print processor\n"
6443 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6445 #: winerror.mc:3406
6446 msgid "Invalid separator file\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3411
6450 msgid "Invalid priority\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3416
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Invalid printer name\n"
6456 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6458 #: winerror.mc:3421
6459 msgid "Printer already exists\n"
6460 msgstr ""
6462 #: winerror.mc:3426
6463 msgid "Invalid printer command\n"
6464 msgstr ""
6466 #: winerror.mc:3431
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Invalid data type\n"
6469 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6471 #: winerror.mc:3436
6472 msgid "Invalid environment\n"
6473 msgstr ""
6475 #: winerror.mc:3441
6476 msgid "No more bindings\n"
6477 msgstr ""
6479 #: winerror.mc:3446
6480 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6481 msgstr ""
6483 #: winerror.mc:3451
6484 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6485 msgstr ""
6487 #: winerror.mc:3456
6488 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6489 msgstr ""
6491 #: winerror.mc:3461
6492 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6493 msgstr ""
6495 #: winerror.mc:3466
6496 msgid "Server has open handles\n"
6497 msgstr ""
6499 #: winerror.mc:3471
6500 msgid "Resource data not found\n"
6501 msgstr ""
6503 #: winerror.mc:3476
6504 msgid "Resource type not found\n"
6505 msgstr ""
6507 #: winerror.mc:3481
6508 msgid "Resource name not found\n"
6509 msgstr ""
6511 #: winerror.mc:3486
6512 msgid "Resource language not found\n"
6513 msgstr ""
6515 #: winerror.mc:3491
6516 msgid "Not enough quota\n"
6517 msgstr ""
6519 #: winerror.mc:3496
6520 msgid "No interfaces\n"
6521 msgstr ""
6523 #: winerror.mc:3501
6524 msgid "RPC call canceled\n"
6525 msgstr ""
6527 #: winerror.mc:3506
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Binding incomplete\n"
6530 msgstr ""
6531 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6532 "Není podporováno\n"
6533 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6534 "Není implementováno"
6536 #: winerror.mc:3511
6537 msgid "RPC comm failure\n"
6538 msgstr ""
6540 #: winerror.mc:3516
6541 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6542 msgstr ""
6544 #: winerror.mc:3521
6545 msgid "No principal name registered\n"
6546 msgstr ""
6548 #: winerror.mc:3526
6549 msgid "Not an RPC error\n"
6550 msgstr ""
6552 #: winerror.mc:3531
6553 msgid "UUID is local only\n"
6554 msgstr ""
6556 #: winerror.mc:3536
6557 msgid "Security package error\n"
6558 msgstr ""
6560 #: winerror.mc:3541
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Thread not canceled\n"
6563 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6565 #: winerror.mc:3546
6566 msgid "Invalid handle operation\n"
6567 msgstr ""
6569 #: winerror.mc:3551
6570 msgid "Wrong serialising package version\n"
6571 msgstr ""
6573 #: winerror.mc:3556
6574 msgid "Wrong stub version\n"
6575 msgstr ""
6577 #: winerror.mc:3561
6578 msgid "Invalid pipe object\n"
6579 msgstr ""
6581 #: winerror.mc:3566
6582 msgid "Wrong pipe order\n"
6583 msgstr ""
6585 #: winerror.mc:3571
6586 msgid "Wrong pipe version\n"
6587 msgstr ""
6589 #: winerror.mc:3576
6590 msgid "Group member not found\n"
6591 msgstr ""
6593 #: winerror.mc:3581
6594 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6595 msgstr ""
6597 #: winerror.mc:3586
6598 msgid "Invalid object\n"
6599 msgstr ""
6601 #: winerror.mc:3591
6602 msgid "Invalid time\n"
6603 msgstr ""
6605 #: winerror.mc:3596
6606 msgid "Invalid form name\n"
6607 msgstr ""
6609 #: winerror.mc:3601
6610 msgid "Invalid form size\n"
6611 msgstr ""
6613 #: winerror.mc:3606
6614 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6615 msgstr ""
6617 #: winerror.mc:3611
6618 msgid "Printer deleted\n"
6619 msgstr ""
6621 #: winerror.mc:3616
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Invalid printer state\n"
6624 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6626 #: winerror.mc:3621
6627 msgid "User must change password\n"
6628 msgstr ""
6630 #: winerror.mc:3626
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Domain controller not found\n"
6633 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6635 #: winerror.mc:3631
6636 msgid "Account locked out\n"
6637 msgstr ""
6639 #: winerror.mc:3636
6640 msgid "Invalid pixel format\n"
6641 msgstr ""
6643 #: winerror.mc:3641
6644 msgid "Invalid driver\n"
6645 msgstr ""
6647 #: winerror.mc:3646
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Invalid object resolver set\n"
6650 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6652 #: winerror.mc:3651
6653 msgid "Incomplete RPC send\n"
6654 msgstr ""
6656 #: winerror.mc:3656
6657 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6658 msgstr ""
6660 #: winerror.mc:3661
6661 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6662 msgstr ""
6664 #: winerror.mc:3666
6665 msgid "RPC pipe closed\n"
6666 msgstr ""
6668 #: winerror.mc:3671
6669 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6670 msgstr ""
6672 #: winerror.mc:3676
6673 msgid "No data on RPC pipe\n"
6674 msgstr ""
6676 #: winerror.mc:3681
6677 #, fuzzy
6678 msgid "No site name available\n"
6679 msgstr "Není k dispozici; "
6681 #: winerror.mc:3686
6682 msgid "The file cannot be accessed\n"
6683 msgstr ""
6685 #: winerror.mc:3691
6686 #, fuzzy
6687 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6688 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6690 #: winerror.mc:3696
6691 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6692 msgstr ""
6694 #: winerror.mc:3701
6695 msgid "Not all objects could be exported\n"
6696 msgstr ""
6698 #: winerror.mc:3706
6699 #, fuzzy
6700 msgid "The interface could not be exported\n"
6701 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6703 #: winerror.mc:3711
6704 #, fuzzy
6705 msgid "The profile could not be added\n"
6706 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6708 #: winerror.mc:3716
6709 #, fuzzy
6710 msgid "The profile element could not be added\n"
6711 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6713 #: winerror.mc:3721
6714 #, fuzzy
6715 msgid "The profile element could not be removed\n"
6716 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6718 #: winerror.mc:3726
6719 #, fuzzy
6720 msgid "The group element could not be added\n"
6721 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6723 #: winerror.mc:3731
6724 #, fuzzy
6725 msgid "The group element could not be removed\n"
6726 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6728 #: winerror.mc:3736
6729 #, fuzzy
6730 msgid "The username could not be found\n"
6731 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6733 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6734 msgid "Local Port"
6735 msgstr ""
6737 #: localspl.rc:29
6738 msgid "Local Monitor"
6739 msgstr ""
6741 #: localui.rc:36
6742 msgid "Add a Local Port"
6743 msgstr ""
6745 #: localui.rc:39
6746 msgid "&Enter the port name to add:"
6747 msgstr ""
6749 #: localui.rc:48
6750 msgid "Configure LPT Port"
6751 msgstr ""
6753 #: localui.rc:51
6754 msgid "Timeout (seconds)"
6755 msgstr ""
6757 #: localui.rc:52
6758 msgid "&Transmission Retry:"
6759 msgstr ""
6761 #: localui.rc:29
6762 msgid "'%s' is not a valid port name"
6763 msgstr ""
6765 #: localui.rc:30
6766 msgid "Port %s already exists"
6767 msgstr ""
6769 #: localui.rc:31
6770 msgid "This port has no options to configure"
6771 msgstr ""
6773 #: mapi32.rc:28
6774 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6775 msgstr ""
6777 #: mapi32.rc:29
6778 msgid "Send Mail"
6779 msgstr ""
6781 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6782 msgid "Enter Network Password"
6783 msgstr "Zadání síťového hesla"
6785 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6786 msgid "Please enter your username and password:"
6787 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6789 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6790 msgid "Proxy"
6791 msgstr "Proxy"
6793 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6794 msgid "User"
6795 msgstr "Uživatel"
6797 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6798 msgid "Password"
6799 msgstr "Heslo"
6801 #: mpr.rc:44
6802 msgid "&Save this password (Insecure)"
6803 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
6805 #: mpr.rc:27
6806 msgid "Entire Network"
6807 msgstr "Celá síť"
6809 #: msacm32.rc:27
6810 msgid "Sound Selection"
6811 msgstr "Výběr zvuku"
6813 #: msacm32.rc:36
6814 msgid "&Save As..."
6815 msgstr "&Uložit jako"
6817 #: msacm32.rc:39
6818 msgid "&Format:"
6819 msgstr "&Formát:"
6821 #: msacm32.rc:44
6822 msgid "&Attributes:"
6823 msgstr "&Atributy:"
6825 #: mshtml.rc:37
6826 msgid "Hyperlink"
6827 msgstr ""
6829 #: mshtml.rc:40
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Hyperlink Information"
6832 msgstr "Informace"
6834 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6835 msgid "&Type:"
6836 msgstr "&Typ:"
6838 #: mshtml.rc:43
6839 msgid "&URL:"
6840 msgstr ""
6842 #: mshtml.rc:31
6843 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6844 msgstr ""
6846 #: mshtml.rc:32
6847 msgid "HTML Document"
6848 msgstr ""
6850 #: mshtml.rc:26
6851 msgid "Downloading from %s..."
6852 msgstr ""
6854 #: mshtml.rc:25
6855 msgid "Done"
6856 msgstr ""
6858 #: msi.rc:27
6859 msgid ""
6860 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6861 "file path and try again."
6862 msgstr ""
6864 #: msi.rc:28
6865 msgid "path %s not found"
6866 msgstr ""
6868 #: msi.rc:29
6869 msgid "insert disk %s"
6870 msgstr ""
6872 #: msi.rc:30
6873 msgid ""
6874 "Windows Installer %s\n"
6875 "\n"
6876 "Usage:\n"
6877 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6878 "\n"
6879 "Install a product:\n"
6880 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6881 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6882 "\t/a package [property]\n"
6883 "Repair an installation:\n"
6884 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6885 "Uninstall a product:\n"
6886 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6887 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6888 "Advertise a product:\n"
6889 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6890 "Apply a patch:\n"
6891 "\t/p patch_package [property]\n"
6892 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6893 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6894 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6895 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6896 "Register MSI Service:\n"
6897 "\t/y\n"
6898 "Unregister MSI Service:\n"
6899 "\t/z\n"
6900 "Display this help:\n"
6901 "\t/help\n"
6902 "\t/?\n"
6903 msgstr ""
6905 #: msi.rc:57
6906 msgid "enter which folder contains %s"
6907 msgstr ""
6909 #: msi.rc:58
6910 msgid "install source for feature missing"
6911 msgstr ""
6913 #: msi.rc:59
6914 msgid "network drive for feature missing"
6915 msgstr ""
6917 #: msi.rc:60
6918 msgid "feature from:"
6919 msgstr ""
6921 #: msi.rc:61
6922 msgid "choose which folder contains %s"
6923 msgstr ""
6925 #: msrle32.rc:28
6926 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6927 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6929 #: msrle32.rc:29
6930 msgid ""
6931 "Wine MS-RLE video codec\n"
6932 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6933 msgstr ""
6934 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6935 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6937 #: msvfw32.rc:30
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Video Compression"
6940 msgstr "Nastavení komprese"
6942 #: msvfw32.rc:36
6943 #, fuzzy
6944 msgid "&Compressor:"
6945 msgstr "nekomprimovaný"
6947 #: msvfw32.rc:39
6948 #, fuzzy
6949 msgid "Con&figure..."
6950 msgstr "Při&dat..."
6952 #: msvfw32.rc:40
6953 #, fuzzy
6954 msgid "&About"
6955 msgstr "O programu"
6957 #: msvfw32.rc:44
6958 msgid "Compression &Quality:"
6959 msgstr ""
6961 #: msvfw32.rc:46
6962 #, fuzzy
6963 msgid "&Key Frame Every"
6964 msgstr "Prolož&it každých"
6966 #: msvfw32.rc:50
6967 #, fuzzy
6968 msgid "&Data Rate"
6969 msgstr "&Datum"
6971 #: msvfw32.rc:52
6972 msgid "kB/s"
6973 msgstr ""
6975 #: msvfw32.rc:25
6976 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6977 msgstr ""
6979 #: msvidc32.rc:26
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Wine Video 1 video codec"
6982 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6984 #: oleacc.rc:27
6985 msgid "unknown object"
6986 msgstr ""
6988 #: oleacc.rc:28
6989 #, fuzzy
6990 msgid "title bar"
6991 msgstr "B&ez menu"
6993 #: oleacc.rc:29
6994 msgid "menu bar"
6995 msgstr ""
6997 #: oleacc.rc:30
6998 msgid "scroll bar"
6999 msgstr ""
7001 #: oleacc.rc:31
7002 msgid "grip"
7003 msgstr ""
7005 #: oleacc.rc:32
7006 msgid "sound"
7007 msgstr ""
7009 #: oleacc.rc:33
7010 msgid "cursor"
7011 msgstr ""
7013 #: oleacc.rc:34
7014 msgid "caret"
7015 msgstr ""
7017 #: oleacc.rc:35
7018 msgid "alert"
7019 msgstr ""
7021 #: oleacc.rc:36
7022 #, fuzzy
7023 msgid "window"
7024 msgstr "&Okno"
7026 #: oleacc.rc:37
7027 msgid "client"
7028 msgstr ""
7030 #: oleacc.rc:38
7031 msgid "popup menu"
7032 msgstr ""
7034 #: oleacc.rc:39
7035 msgid "menu item"
7036 msgstr ""
7038 #: oleacc.rc:40
7039 msgid "tool tip"
7040 msgstr ""
7042 #: oleacc.rc:41
7043 #, fuzzy
7044 msgid "application"
7045 msgstr "Volby"
7047 #: oleacc.rc:42
7048 msgid "document"
7049 msgstr ""
7051 #: oleacc.rc:43
7052 msgid "pane"
7053 msgstr ""
7055 #: oleacc.rc:44
7056 msgid "chart"
7057 msgstr ""
7059 #: oleacc.rc:45
7060 msgid "dialog"
7061 msgstr ""
7063 #: oleacc.rc:46
7064 msgid "border"
7065 msgstr ""
7067 #: oleacc.rc:47
7068 msgid "grouping"
7069 msgstr ""
7071 #: oleacc.rc:48
7072 #, fuzzy
7073 msgid "separator"
7074 msgstr "Oddělovač"
7076 #: oleacc.rc:49
7077 msgid "tool bar"
7078 msgstr ""
7080 #: oleacc.rc:50
7081 #, fuzzy
7082 msgid "status bar"
7083 msgstr "&Stavový řádek"
7085 #: oleacc.rc:51
7086 msgid "table"
7087 msgstr ""
7089 #: oleacc.rc:52
7090 msgid "column header"
7091 msgstr ""
7093 #: oleacc.rc:53
7094 msgid "row header"
7095 msgstr ""
7097 #: oleacc.rc:54
7098 msgid "column"
7099 msgstr ""
7101 #: oleacc.rc:55
7102 msgid "row"
7103 msgstr ""
7105 #: oleacc.rc:56
7106 msgid "cell"
7107 msgstr ""
7109 #: oleacc.rc:57
7110 msgid "link"
7111 msgstr ""
7113 #: oleacc.rc:58
7114 msgid "help balloon"
7115 msgstr ""
7117 #: oleacc.rc:59
7118 msgid "character"
7119 msgstr ""
7121 #: oleacc.rc:60
7122 msgid "list"
7123 msgstr ""
7125 #: oleacc.rc:61
7126 msgid "list item"
7127 msgstr ""
7129 #: oleacc.rc:62
7130 msgid "outline"
7131 msgstr ""
7133 #: oleacc.rc:63
7134 msgid "outline item"
7135 msgstr ""
7137 #: oleacc.rc:64
7138 msgid "page tab"
7139 msgstr ""
7141 #: oleacc.rc:65
7142 msgid "property page"
7143 msgstr ""
7145 #: oleacc.rc:66
7146 msgid "indicator"
7147 msgstr ""
7149 #: oleacc.rc:67
7150 msgid "graphic"
7151 msgstr ""
7153 #: oleacc.rc:68
7154 msgid "static text"
7155 msgstr ""
7157 #: oleacc.rc:69
7158 msgid "text"
7159 msgstr ""
7161 #: oleacc.rc:70
7162 msgid "push button"
7163 msgstr ""
7165 #: oleacc.rc:71
7166 msgid "check button"
7167 msgstr ""
7169 #: oleacc.rc:72
7170 msgid "radio button"
7171 msgstr ""
7173 #: oleacc.rc:73
7174 msgid "combo box"
7175 msgstr ""
7177 #: oleacc.rc:74
7178 msgid "drop down"
7179 msgstr ""
7181 #: oleacc.rc:75
7182 msgid "progress bar"
7183 msgstr ""
7185 #: oleacc.rc:76
7186 msgid "dial"
7187 msgstr ""
7189 #: oleacc.rc:77
7190 msgid "hot key field"
7191 msgstr ""
7193 #: oleacc.rc:78
7194 msgid "slider"
7195 msgstr ""
7197 #: oleacc.rc:79
7198 msgid "spin box"
7199 msgstr ""
7201 #: oleacc.rc:80
7202 msgid "diagram"
7203 msgstr ""
7205 #: oleacc.rc:81
7206 #, fuzzy
7207 msgid "animation"
7208 msgstr "Informace"
7210 #: oleacc.rc:82
7211 msgid "equation"
7212 msgstr ""
7214 #: oleacc.rc:83
7215 msgid "drop down button"
7216 msgstr ""
7218 #: oleacc.rc:84
7219 msgid "menu button"
7220 msgstr ""
7222 #: oleacc.rc:85
7223 msgid "grid drop down button"
7224 msgstr ""
7226 #: oleacc.rc:86
7227 msgid "white space"
7228 msgstr ""
7230 #: oleacc.rc:87
7231 msgid "page tab list"
7232 msgstr ""
7234 #: oleacc.rc:88
7235 #, fuzzy
7236 msgid "clock"
7237 msgstr "Hodiny"
7239 #: oleacc.rc:89
7240 msgid "split button"
7241 msgstr ""
7243 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7244 msgid "IP address"
7245 msgstr ""
7247 #: oleacc.rc:91
7248 msgid "outline button"
7249 msgstr ""
7251 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7252 msgid "True"
7253 msgstr "Pravda"
7255 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7256 msgid "False"
7257 msgstr "Nepravda"
7259 #: oleaut32.rc:31
7260 msgid "On"
7261 msgstr "Zapnuto"
7263 #: oleaut32.rc:32
7264 msgid "Off"
7265 msgstr "Vypnuto"
7267 #: oledlg.rc:48
7268 msgid "Insert Object"
7269 msgstr "Vložit objekt"
7271 #: oledlg.rc:54
7272 msgid "Object Type:"
7273 msgstr "Typ objektu:"
7275 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7276 msgid "Result"
7277 msgstr "Výsledek"
7279 #: oledlg.rc:58
7280 msgid "Create New"
7281 msgstr "Vytvořit nový"
7283 #: oledlg.rc:60
7284 msgid "Create Control"
7285 msgstr "Vytvořit propojení"
7287 #: oledlg.rc:62
7288 msgid "Create From File"
7289 msgstr "Vytvořit ze souboru"
7291 #: oledlg.rc:65
7292 msgid "&Add Control..."
7293 msgstr "Přid&at propojení..."
7295 #: oledlg.rc:66
7296 msgid "Display As Icon"
7297 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7299 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7300 msgid "Browse..."
7301 msgstr "Procházet..."
7303 #: oledlg.rc:69
7304 msgid "File:"
7305 msgstr "Soubor:"
7307 #: oledlg.rc:75
7308 msgid "Paste Special"
7309 msgstr ""
7311 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7312 msgid "Source:"
7313 msgstr "Zdroj:"
7315 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7316 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7317 msgid "&Paste"
7318 msgstr "Vl&ožit"
7320 #: oledlg.rc:81
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Paste &Link"
7323 msgstr "Vložit zást&upce"
7325 #: oledlg.rc:83
7326 msgid "&As:"
7327 msgstr ""
7329 #: oledlg.rc:90
7330 #, fuzzy
7331 msgid "&Display As Icon"
7332 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7334 #: oledlg.rc:92
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Change &Icon..."
7337 msgstr "Změnit &ikonu..."
7339 #: oledlg.rc:25
7340 msgid "Insert a new %s object into your document"
7341 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7343 #: oledlg.rc:26
7344 msgid ""
7345 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7346 "may activate it using the program which created it."
7347 msgstr ""
7348 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7349 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7351 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7352 msgid "Browse"
7353 msgstr "Procházet"
7355 #: oledlg.rc:28
7356 msgid ""
7357 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7358 "control."
7359 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
7361 #: oledlg.rc:29
7362 msgid "Add Control"
7363 msgstr "Přidat propojení"
7365 #: oledlg.rc:34
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7368 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7370 #: oledlg.rc:35
7371 #, fuzzy
7372 msgid ""
7373 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7374 "activate it using %s."
7375 msgstr ""
7376 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7377 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7379 #: oledlg.rc:36
7380 #, fuzzy
7381 msgid ""
7382 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7383 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7384 msgstr ""
7385 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7386 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7388 #: oledlg.rc:37
7389 msgid ""
7390 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7391 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7392 "your document."
7393 msgstr ""
7395 #: oledlg.rc:38
7396 msgid ""
7397 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7398 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7399 "in your document."
7400 msgstr ""
7402 #: oledlg.rc:39
7403 msgid ""
7404 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7405 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7406 "be reflected in your document."
7407 msgstr ""
7409 #: oledlg.rc:40
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7412 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7414 #: oledlg.rc:41
7415 msgid "Unknown Type"
7416 msgstr ""
7418 #: oledlg.rc:42
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Unknown Source"
7421 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
7423 #: oledlg.rc:43
7424 msgid "the program which created it"
7425 msgstr ""
7427 #: sane.rc:41
7428 msgid "Scanning"
7429 msgstr ""
7431 #: sane.rc:44
7432 msgid "SCANNING... Please Wait"
7433 msgstr ""
7435 #: sane.rc:31
7436 msgctxt "unit: pixels"
7437 msgid "px"
7438 msgstr ""
7440 #: sane.rc:32
7441 msgctxt "unit: bits"
7442 msgid "b"
7443 msgstr ""
7445 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7446 msgctxt "unit: dots/inch"
7447 msgid "dpi"
7448 msgstr ""
7450 #: sane.rc:35
7451 msgctxt "unit: percent"
7452 msgid "%"
7453 msgstr ""
7455 #: sane.rc:36
7456 msgctxt "unit: microseconds"
7457 msgid "us"
7458 msgstr ""
7460 #: serialui.rc:25
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Settings for %s"
7463 msgstr "&Vlastnosti"
7465 #: serialui.rc:28
7466 msgid "Baud Rate"
7467 msgstr "Rychlost [Baud]"
7469 #: serialui.rc:30
7470 msgid "Parity"
7471 msgstr "Parita"
7473 #: serialui.rc:32
7474 msgid "Flow Control"
7475 msgstr "Řízení toku"
7477 #: serialui.rc:34
7478 msgid "Data Bits"
7479 msgstr "Datové bity"
7481 #: serialui.rc:36
7482 msgid "Stop Bits"
7483 msgstr "Stop bity"
7485 #: setupapi.rc:36
7486 msgid "Copying Files..."
7487 msgstr "Kopíruji soubory..."
7489 #: setupapi.rc:42
7490 msgid "Destination:"
7491 msgstr "Cíl:"
7493 #: setupapi.rc:49
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Files Needed"
7496 msgstr "&Soubor"
7498 #: setupapi.rc:52
7499 msgid ""
7500 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7501 "make sure the correct drive is selected below"
7502 msgstr ""
7504 #: setupapi.rc:54
7505 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7506 msgstr ""
7508 #: setupapi.rc:28
7509 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7510 msgstr ""
7512 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7513 msgid "Unknown"
7514 msgstr ""
7516 #: setupapi.rc:30
7517 msgid "Copy files from:"
7518 msgstr ""
7520 #: setupapi.rc:31
7521 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7522 msgstr ""
7524 #: shdoclc.rc:39
7525 #, fuzzy
7526 msgid "F&orward"
7527 msgstr "Vpřed"
7529 #: shdoclc.rc:41
7530 msgid "&Save Background As..."
7531 msgstr ""
7533 #: shdoclc.rc:42
7534 msgid "Set As Back&ground"
7535 msgstr ""
7537 #: shdoclc.rc:43
7538 msgid "&Copy Background"
7539 msgstr ""
7541 #: shdoclc.rc:44
7542 msgid "Set as &Desktop Item"
7543 msgstr ""
7545 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7546 msgid "Select &All"
7547 msgstr ""
7549 #: shdoclc.rc:49
7550 msgid "Create Shor&tcut"
7551 msgstr ""
7553 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Add to &Favorites..."
7556 msgstr "Oblí&bené"
7558 #: shdoclc.rc:51
7559 msgid "&View Source"
7560 msgstr ""
7562 #: shdoclc.rc:53
7563 msgid "&Encoding"
7564 msgstr ""
7566 #: shdoclc.rc:55
7567 msgid "Pr&int"
7568 msgstr ""
7570 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7571 msgid "&Open Link"
7572 msgstr ""
7574 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7575 msgid "Open Link in &New Window"
7576 msgstr ""
7578 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7579 msgid "Save Target &As..."
7580 msgstr ""
7582 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7583 msgid "&Print Target"
7584 msgstr ""
7586 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7587 msgid "S&how Picture"
7588 msgstr ""
7590 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7591 msgid "&Save Picture As..."
7592 msgstr ""
7594 #: shdoclc.rc:70
7595 msgid "&E-mail Picture..."
7596 msgstr ""
7598 #: shdoclc.rc:71
7599 msgid "Pr&int Picture..."
7600 msgstr ""
7602 #: shdoclc.rc:72
7603 msgid "&Go to My Pictures"
7604 msgstr ""
7606 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7607 msgid "Set as Back&ground"
7608 msgstr ""
7610 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7611 msgid "Set as &Desktop Item..."
7612 msgstr ""
7614 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7615 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7616 msgid "Cu&t"
7617 msgstr ""
7619 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7620 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7621 #: wordpad.rc:102
7622 msgid "&Copy"
7623 msgstr "&Kopírovat"
7625 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7626 msgid "Copy Shor&tcut"
7627 msgstr ""
7629 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7630 #, fuzzy
7631 msgid "P&roperties"
7632 msgstr "&Vlastnosti"
7634 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7635 msgid "&Undo"
7636 msgstr ""
7638 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7639 msgid "&Delete"
7640 msgstr "O&dstranit"
7642 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7643 msgid "&Select"
7644 msgstr ""
7646 #: shdoclc.rc:102
7647 msgid "&Cell"
7648 msgstr ""
7650 #: shdoclc.rc:103
7651 msgid "&Row"
7652 msgstr ""
7654 #: shdoclc.rc:104
7655 msgid "&Column"
7656 msgstr ""
7658 #: shdoclc.rc:105
7659 msgid "&Table"
7660 msgstr ""
7662 #: shdoclc.rc:108
7663 #, fuzzy
7664 msgid "&Cell Properties"
7665 msgstr "&Vlastnosti"
7667 #: shdoclc.rc:109
7668 #, fuzzy
7669 msgid "&Table Properties"
7670 msgstr "&Vlastnosti"
7672 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7673 msgid "Paste"
7674 msgstr "V&ložit"
7676 #: shdoclc.rc:118
7677 msgid "&Print"
7678 msgstr "&Tisk"
7680 #: shdoclc.rc:125
7681 msgid "Open in &New Window"
7682 msgstr ""
7684 #: shdoclc.rc:129
7685 msgid "Cut"
7686 msgstr ""
7688 #: shdoclc.rc:152
7689 msgid "&Save Video As..."
7690 msgstr ""
7692 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7693 msgid "Play"
7694 msgstr ""
7696 #: shdoclc.rc:189
7697 msgid "Rewind"
7698 msgstr ""
7700 #: shdoclc.rc:196
7701 msgid "Trace Tags"
7702 msgstr ""
7704 #: shdoclc.rc:197
7705 msgid "Resource Failures"
7706 msgstr ""
7708 #: shdoclc.rc:198
7709 msgid "Dump Tracking Info"
7710 msgstr ""
7712 #: shdoclc.rc:199
7713 msgid "Debug Break"
7714 msgstr ""
7716 #: shdoclc.rc:200
7717 msgid "Debug View"
7718 msgstr ""
7720 #: shdoclc.rc:201
7721 msgid "Dump Tree"
7722 msgstr ""
7724 #: shdoclc.rc:202
7725 msgid "Dump Lines"
7726 msgstr ""
7728 #: shdoclc.rc:203
7729 msgid "Dump DisplayTree"
7730 msgstr ""
7732 #: shdoclc.rc:204
7733 msgid "Dump FormatCaches"
7734 msgstr ""
7736 #: shdoclc.rc:205
7737 msgid "Dump LayoutRects"
7738 msgstr ""
7740 #: shdoclc.rc:206
7741 msgid "Memory Monitor"
7742 msgstr ""
7744 #: shdoclc.rc:207
7745 msgid "Performance Meters"
7746 msgstr ""
7748 #: shdoclc.rc:208
7749 msgid "Save HTML"
7750 msgstr ""
7752 #: shdoclc.rc:210
7753 msgid "&Browse View"
7754 msgstr ""
7756 #: shdoclc.rc:211
7757 msgid "&Edit View"
7758 msgstr ""
7760 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7761 msgid "Scroll Here"
7762 msgstr ""
7764 #: shdoclc.rc:218
7765 msgid "Top"
7766 msgstr ""
7768 #: shdoclc.rc:219
7769 msgid "Bottom"
7770 msgstr ""
7772 #: shdoclc.rc:221
7773 msgid "Page Up"
7774 msgstr ""
7776 #: shdoclc.rc:222
7777 msgid "Page Down"
7778 msgstr ""
7780 #: shdoclc.rc:224
7781 msgid "Scroll Up"
7782 msgstr ""
7784 #: shdoclc.rc:225
7785 msgid "Scroll Down"
7786 msgstr ""
7788 #: shdoclc.rc:232
7789 msgid "Left Edge"
7790 msgstr ""
7792 #: shdoclc.rc:233
7793 msgid "Right Edge"
7794 msgstr ""
7796 #: shdoclc.rc:235
7797 msgid "Page Left"
7798 msgstr ""
7800 #: shdoclc.rc:236
7801 msgid "Page Right"
7802 msgstr ""
7804 #: shdoclc.rc:238
7805 msgid "Scroll Left"
7806 msgstr ""
7808 #: shdoclc.rc:239
7809 msgid "Scroll Right"
7810 msgstr ""
7812 #: shdoclc.rc:25
7813 msgid "Wine Internet Explorer"
7814 msgstr ""
7816 #: shdoclc.rc:30
7817 msgid "&w&bPage &p"
7818 msgstr ""
7820 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7821 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7822 msgid "Lar&ge Icons"
7823 msgstr "&Vedle sebe"
7825 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7826 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7827 msgid "S&mall Icons"
7828 msgstr "&Ikony"
7830 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7831 msgid "&List"
7832 msgstr "&Seznam"
7834 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7835 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7836 msgid "&Details"
7837 msgstr "&Podrobnosti"
7839 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7840 msgid "Arrange &Icons"
7841 msgstr "Seřadit &ikony"
7843 #: shell32.rc:50
7844 msgid "By &Name"
7845 msgstr "Podle &Názvu"
7847 #: shell32.rc:51
7848 msgid "By &Type"
7849 msgstr "Podle &Typu"
7851 #: shell32.rc:52
7852 msgid "By &Size"
7853 msgstr "Podle &Velikosti"
7855 #: shell32.rc:53
7856 msgid "By &Date"
7857 msgstr "Podle &Data"
7859 #: shell32.rc:55
7860 msgid "&Auto Arrange"
7861 msgstr "&Rovnat automaticky"
7863 #: shell32.rc:57
7864 msgid "Line up Icons"
7865 msgstr "Zarovnat ikony"
7867 #: shell32.rc:62
7868 msgid "Paste as Link"
7869 msgstr "Vložit zást&upce"
7871 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7872 msgid "New"
7873 msgstr "&Nový"
7875 #: shell32.rc:66
7876 msgid "New &Folder"
7877 msgstr "Nová &složka"
7879 #: shell32.rc:67
7880 msgid "New &Link"
7881 msgstr "Nový &zástupce"
7883 #: shell32.rc:71
7884 msgid "Properties"
7885 msgstr "&Vlastnosti"
7887 #: shell32.rc:82
7888 #, fuzzy
7889 msgctxt "recycle bin"
7890 msgid "&Restore"
7891 msgstr "&Obnov"
7893 #: shell32.rc:83
7894 msgid "&Erase"
7895 msgstr ""
7897 #: shell32.rc:95
7898 msgid "E&xplore"
7899 msgstr "P&rozkoumat"
7901 #: shell32.rc:98
7902 msgid "C&ut"
7903 msgstr "Vyj&mout"
7905 #: shell32.rc:101
7906 msgid "Create &Link"
7907 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7909 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7910 msgid "&Rename"
7911 msgstr "&Přejmenovat"
7913 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7914 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7915 msgid "E&xit"
7916 msgstr "&Konec"
7918 #: shell32.rc:127
7919 msgid "&About Control Panel"
7920 msgstr ""
7922 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7923 msgid "Browse for Folder"
7924 msgstr "Procházet..."
7926 #: shell32.rc:303
7927 #, fuzzy
7928 msgid "Folder:"
7929 msgstr "Domácí adresáře"
7931 #: shell32.rc:309
7932 #, fuzzy
7933 msgid "&Make New Folder"
7934 msgstr "Vytvořit novou složku"
7936 #: shell32.rc:316
7937 msgid "Message"
7938 msgstr ""
7940 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7941 msgid "&Yes"
7942 msgstr "&Ano"
7944 #: shell32.rc:320
7945 msgid "Yes to &all"
7946 msgstr ""
7948 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7949 msgid "&No"
7950 msgstr "&Ne"
7952 #: shell32.rc:329
7953 msgid "About %s"
7954 msgstr "O aplikaci %s"
7956 #: shell32.rc:333
7957 msgid "Wine &license"
7958 msgstr "Wine &license"
7960 #: shell32.rc:338
7961 msgid "Running on %s"
7962 msgstr "Running on %s"
7964 #: shell32.rc:339
7965 msgid "Wine was brought to you by:"
7966 msgstr "Wine je dílem:"
7968 #: shell32.rc:347
7969 msgid ""
7970 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7971 "will open it for you."
7972 msgstr ""
7973 "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a "
7974 "Wine jej pro vás otevře."
7976 #: shell32.rc:348
7977 msgid "&Open:"
7978 msgstr "&Otevřít:"
7980 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7981 #: winefile.rc:136
7982 msgid "&Browse..."
7983 msgstr "&Procházet"
7985 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7986 msgid "Size"
7987 msgstr "Velikost"
7989 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7990 msgid "Type"
7991 msgstr "Typ"
7993 #: shell32.rc:137
7994 msgid "Modified"
7995 msgstr "Změněno"
7997 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7998 msgid "Attributes"
7999 msgstr "Atributy"
8001 #: shell32.rc:140
8002 msgid "Size available"
8003 msgstr "Volné místo"
8005 #: shell32.rc:142
8006 msgid "Comments"
8007 msgstr "Komentář"
8009 #: shell32.rc:143
8010 msgid "Owner"
8011 msgstr ""
8013 #: shell32.rc:144
8014 msgid "Group"
8015 msgstr ""
8017 #: shell32.rc:145
8018 msgid "Original location"
8019 msgstr ""
8021 #: shell32.rc:146
8022 msgid "Date deleted"
8023 msgstr ""
8025 #: shell32.rc:156
8026 msgid "Control Panel"
8027 msgstr ""
8029 #: shell32.rc:163
8030 msgid "Select"
8031 msgstr "Vybrat"
8033 #: shell32.rc:186
8034 msgid "Restart"
8035 msgstr ""
8037 #: shell32.rc:187
8038 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8039 msgstr ""
8041 #: shell32.rc:188
8042 msgid "Shutdown"
8043 msgstr ""
8045 #: shell32.rc:189
8046 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8047 msgstr ""
8049 #: shell32.rc:199
8050 msgid "Start Menu\\Programs"
8051 msgstr ""
8053 #: shell32.rc:201
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Favorites"
8056 msgstr "Oblí&bené"
8058 #: shell32.rc:202
8059 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8060 msgstr ""
8062 #: shell32.rc:203
8063 msgid "Recent"
8064 msgstr ""
8066 #: shell32.rc:204
8067 msgid "SendTo"
8068 msgstr ""
8070 #: shell32.rc:205
8071 msgid "Start Menu"
8072 msgstr ""
8074 #: shell32.rc:206
8075 msgid "My Music"
8076 msgstr ""
8078 #: shell32.rc:207
8079 msgid "My Videos"
8080 msgstr ""
8082 #: shell32.rc:208
8083 #, fuzzy
8084 msgctxt "directory"
8085 msgid "Desktop"
8086 msgstr "Plocha"
8088 #: shell32.rc:209
8089 msgid "NetHood"
8090 msgstr ""
8092 #: shell32.rc:210
8093 msgid "Templates"
8094 msgstr ""
8096 #: shell32.rc:211
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Application Data"
8099 msgstr "Volby"
8101 #: shell32.rc:212
8102 #, fuzzy
8103 msgid "PrintHood"
8104 msgstr "Tisk"
8106 #: shell32.rc:213
8107 msgid "Local Settings\\Application Data"
8108 msgstr ""
8110 #: shell32.rc:214
8111 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8112 msgstr ""
8114 #: shell32.rc:215
8115 msgid "Cookies"
8116 msgstr ""
8118 #: shell32.rc:216
8119 msgid "Local Settings\\History"
8120 msgstr ""
8122 #: shell32.rc:217
8123 #, fuzzy
8124 msgid "Program Files"
8125 msgstr "Programy"
8127 #: shell32.rc:219
8128 msgid "My Pictures"
8129 msgstr ""
8131 #: shell32.rc:220
8132 msgid "Program Files\\Common Files"
8133 msgstr ""
8135 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8136 msgid "Documents"
8137 msgstr ""
8139 #: shell32.rc:223
8140 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8141 msgstr ""
8143 #: shell32.rc:224
8144 msgid "Music"
8145 msgstr ""
8147 #: shell32.rc:225
8148 msgid "Pictures"
8149 msgstr ""
8151 #: shell32.rc:226
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Videos"
8154 msgstr "video"
8156 #: shell32.rc:227
8157 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8158 msgstr ""
8160 #: shell32.rc:218
8161 #, fuzzy
8162 msgid "Program Files (x86)"
8163 msgstr "Programy"
8165 #: shell32.rc:221
8166 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8167 msgstr ""
8169 #: shell32.rc:228
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Contacts"
8172 msgstr "&Obsah"
8174 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8175 msgid "Links"
8176 msgstr "Linky"
8178 #: shell32.rc:230
8179 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8180 msgstr ""
8182 #: shell32.rc:231
8183 msgid "Music\\Playlists"
8184 msgstr ""
8186 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8187 msgid "Downloads"
8188 msgstr ""
8190 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8191 msgid "Status"
8192 msgstr ""
8194 #: shell32.rc:149
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Location"
8197 msgstr "Volby"
8199 #: shell32.rc:150
8200 msgid "Model"
8201 msgstr ""
8203 #: shell32.rc:233
8204 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8205 msgstr ""
8207 #: shell32.rc:234
8208 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8209 msgstr ""
8211 #: shell32.rc:235
8212 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8213 msgstr ""
8215 #: shell32.rc:236
8216 msgid "Music\\Sample Music"
8217 msgstr ""
8219 #: shell32.rc:237
8220 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8221 msgstr ""
8223 #: shell32.rc:238
8224 msgid "Music\\Sample Playlists"
8225 msgstr ""
8227 #: shell32.rc:239
8228 msgid "Videos\\Sample Videos"
8229 msgstr ""
8231 #: shell32.rc:240
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Saved Games"
8234 msgstr "Uložit j&ako..."
8236 #: shell32.rc:241
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Searches"
8239 msgstr ""
8240 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8241 "&Hledat\n"
8242 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8243 "&Hledání"
8245 #: shell32.rc:242
8246 msgid "Users"
8247 msgstr ""
8249 #: shell32.rc:243
8250 #, fuzzy
8251 msgid "OEM Links"
8252 msgstr "Linky"
8254 #: shell32.rc:246
8255 msgid "AppData\\LocalLow"
8256 msgstr ""
8258 #: shell32.rc:166
8259 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8260 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
8262 #: shell32.rc:167
8263 msgid "Error during creation of a new folder"
8264 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
8266 #: shell32.rc:168
8267 msgid "Confirm file deletion"
8268 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8270 #: shell32.rc:169
8271 msgid "Confirm folder deletion"
8272 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
8274 #: shell32.rc:170
8275 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8276 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8278 #: shell32.rc:171
8279 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8280 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8282 #: shell32.rc:178
8283 msgid "Confirm file overwrite"
8284 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8286 #: shell32.rc:177
8287 msgid ""
8288 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8289 "\n"
8290 "Do you want to replace it?"
8291 msgstr ""
8293 #: shell32.rc:172
8294 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8295 msgstr ""
8297 #: shell32.rc:174
8298 msgid ""
8299 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8300 msgstr ""
8302 #: shell32.rc:173
8303 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8304 msgstr ""
8306 #: shell32.rc:175
8307 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8308 msgstr ""
8310 #: shell32.rc:176
8311 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8312 msgstr ""
8314 #: shell32.rc:183
8315 msgid ""
8316 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8317 "\n"
8318 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8319 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8320 "the folder?"
8321 msgstr ""
8323 #: shell32.rc:248
8324 msgid "New Folder"
8325 msgstr ""
8327 #: shell32.rc:250
8328 msgid "Wine Control Panel"
8329 msgstr ""
8331 #: shell32.rc:192
8332 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8333 msgstr ""
8335 #: shell32.rc:193
8336 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8337 msgstr ""
8339 #: shell32.rc:195
8340 #, fuzzy
8341 msgid "Executable files (*.exe)"
8342 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8344 #: shell32.rc:254
8345 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8346 msgstr ""
8348 #: shell32.rc:256
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8351 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8353 #: shell32.rc:257
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8356 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8358 #: shell32.rc:258
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Confirm deletion"
8361 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8363 #: shell32.rc:259
8364 #, fuzzy
8365 msgid ""
8366 "A file already exists at the path %1.\n"
8367 "\n"
8368 "Do you want to replace it?"
8369 msgstr ""
8370 "Soubor již existuje.\n"
8371 "Chcete ho přepsat novým?"
8373 #: shell32.rc:260
8374 #, fuzzy
8375 msgid ""
8376 "A folder already exists at the path %1.\n"
8377 "\n"
8378 "Do you want to replace it?"
8379 msgstr ""
8380 "Soubor již existuje.\n"
8381 "Chcete ho přepsat novým?"
8383 #: shell32.rc:261
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Confirm overwrite"
8386 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8388 #: shell32.rc:278
8389 #, fuzzy
8390 msgid ""
8391 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8392 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8393 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8394 "any later version.\n"
8395 "\n"
8396 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8397 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8398 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8399 "more details.\n"
8400 "\n"
8401 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8402 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8403 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8404 msgstr ""
8405 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
8406 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
8407 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
8408 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
8409 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
8410 "\n"
8411 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
8412 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
8413 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
8414 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
8415 "\n"
8416 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
8417 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
8418 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
8419 "\n"
8420 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
8422 #: shell32.rc:266
8423 msgid "Wine License"
8424 msgstr ""
8426 #: shell32.rc:155
8427 msgid "Trash"
8428 msgstr ""
8430 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8431 msgid "Error"
8432 msgstr "Chyba"
8434 #: shlwapi.rc:40
8435 msgid "Don't show me th&is message again"
8436 msgstr ""
8438 #: shlwapi.rc:27
8439 msgid "%d bytes"
8440 msgstr ""
8442 #: shlwapi.rc:28
8443 msgctxt "time unit: hours"
8444 msgid " hr"
8445 msgstr ""
8447 #: shlwapi.rc:29
8448 msgctxt "time unit: minutes"
8449 msgid " min"
8450 msgstr ""
8452 #: shlwapi.rc:30
8453 msgctxt "time unit: seconds"
8454 msgid " sec"
8455 msgstr ""
8457 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8458 #, fuzzy
8459 msgctxt "window"
8460 msgid "&Restore"
8461 msgstr "&Obnov"
8463 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8464 msgid "&Move"
8465 msgstr "Pře&suň"
8467 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8468 msgid "&Size"
8469 msgstr "&Změň velikost"
8471 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8472 msgid "Mi&nimize"
8473 msgstr "Mi&nimalizuj"
8475 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8476 msgid "Ma&ximize"
8477 msgstr "Ma&ximalizuj"
8479 #: user32.rc:33
8480 msgid "&Close\tAlt-F4"
8481 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8483 #: user32.rc:35
8484 msgid "&About Wine"
8485 msgstr "&O Wine"
8487 #: user32.rc:46
8488 #, fuzzy
8489 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8490 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8492 #: user32.rc:48
8493 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8494 msgstr ""
8496 #: user32.rc:79
8497 msgid "&Abort"
8498 msgstr "&Přerušit"
8500 #: user32.rc:80
8501 msgid "&Retry"
8502 msgstr "&Zkusit znovu"
8504 #: user32.rc:81
8505 msgid "&Ignore"
8506 msgstr "&Ignorovat"
8508 #: user32.rc:84
8509 msgid "&Try Again"
8510 msgstr "&Try Again"
8512 #: user32.rc:85
8513 msgid "&Continue"
8514 msgstr "&Continue"
8516 #: user32.rc:91
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Select Window"
8519 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
8521 #: user32.rc:69
8522 #, fuzzy
8523 msgid "&More Windows..."
8524 msgstr "&Konec Windows..."
8526 #: wineps.rc:28
8527 msgid "Paper Si&ze:"
8528 msgstr "&Velikost papíru:"
8530 #: wineps.rc:36
8531 msgid "Duplex:"
8532 msgstr "Oboustranně:"
8534 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8535 msgid "Realm"
8536 msgstr "Plné jméno"
8538 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8539 msgid "&Save this password (insecure)"
8540 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
8542 #: wininet.rc:54
8543 msgid "Authentication Required"
8544 msgstr ""
8546 #: wininet.rc:58
8547 msgid "Server"
8548 msgstr ""
8550 #: wininet.rc:74
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Security Warning"
8553 msgstr "Zabezpečení"
8555 #: wininet.rc:77
8556 #, fuzzy
8557 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8558 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8560 #: wininet.rc:79
8561 msgid "Do you want to continue anyway?"
8562 msgstr ""
8564 #: wininet.rc:25
8565 msgid "LAN Connection"
8566 msgstr ""
8568 #: wininet.rc:26
8569 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8570 msgstr ""
8572 #: wininet.rc:27
8573 #, fuzzy
8574 msgid "The date on the certificate is invalid."
8575 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8577 #: wininet.rc:28
8578 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8579 msgstr ""
8581 #: wininet.rc:29
8582 msgid ""
8583 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8584 msgstr ""
8586 #: winmm.rc:28
8587 msgid "The specified command was carried out."
8588 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
8590 #: winmm.rc:29
8591 msgid "Undefined external error."
8592 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
8594 #: winmm.rc:30
8595 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8596 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
8598 #: winmm.rc:31
8599 msgid "The driver was not enabled."
8600 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
8602 #: winmm.rc:32
8603 msgid ""
8604 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8605 "again."
8606 msgstr ""
8607 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
8609 #: winmm.rc:33
8610 msgid "The specified device handle is invalid."
8611 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8613 #: winmm.rc:34
8614 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8615 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
8617 #: winmm.rc:35
8618 msgid ""
8619 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8620 "increase available memory, and then try again."
8621 msgstr ""
8622 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
8623 "více volné paměti a zkuste to znovu."
8625 #: winmm.rc:36
8626 msgid ""
8627 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8628 "which functions and messages the driver supports."
8629 msgstr ""
8630 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
8631 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
8633 #: winmm.rc:37
8634 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8635 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
8637 #: winmm.rc:38
8638 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8639 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
8641 #: winmm.rc:39
8642 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8643 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
8645 #: winmm.rc:42
8646 #, fuzzy
8647 msgid ""
8648 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8649 "Capabilities function to determine the supported formats."
8650 msgstr ""
8651 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
8652 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
8654 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8655 msgid ""
8656 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8657 "device, or wait until the data is finished playing."
8658 msgstr ""
8659 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
8660 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
8662 #: winmm.rc:44
8663 msgid ""
8664 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8665 "header, and then try again."
8666 msgstr ""
8667 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8668 "pak to zkuste znovu."
8670 #: winmm.rc:45
8671 msgid ""
8672 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8673 "and then try again."
8674 msgstr ""
8675 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
8676 "zkuste to znovu."
8678 #: winmm.rc:48
8679 msgid ""
8680 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8681 "header, and then try again."
8682 msgstr ""
8683 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8684 "pak to zkuste znovu."
8686 #: winmm.rc:50
8687 msgid ""
8688 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8689 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8690 msgstr ""
8691 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
8692 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
8694 #: winmm.rc:51
8695 msgid ""
8696 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8697 "transmitted, and then try again."
8698 msgstr ""
8699 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
8700 "znovu."
8702 #: winmm.rc:52
8703 msgid ""
8704 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8705 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8706 msgstr ""
8707 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
8708 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
8710 #: winmm.rc:53
8711 msgid ""
8712 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8713 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8714 msgstr ""
8715 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
8716 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
8718 #: winmm.rc:56
8719 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8720 msgstr ""
8721 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
8722 "otevření MCI zařízení."
8724 #: winmm.rc:57
8725 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8726 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
8728 #: winmm.rc:58
8729 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8730 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
8732 #: winmm.rc:59
8733 msgid ""
8734 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8735 "or contact the device manufacturer."
8736 msgstr ""
8737 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
8738 "má, případně oslovte jeho výrobce."
8740 #: winmm.rc:60
8741 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8742 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
8744 #: winmm.rc:61
8745 msgid ""
8746 "Not enough memory available for this task.\n"
8747 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8748 "again."
8749 msgstr ""
8750 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
8751 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
8753 #: winmm.rc:62
8754 msgid ""
8755 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8756 "unique alias."
8757 msgstr ""
8758 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
8759 "alias."
8761 #: winmm.rc:63
8762 msgid ""
8763 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8764 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
8766 #: winmm.rc:64
8767 msgid "No command was specified."
8768 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
8770 #: winmm.rc:65
8771 msgid ""
8772 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8773 "size of the buffer."
8774 msgstr ""
8775 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
8776 "zásobníku."
8778 #: winmm.rc:66
8779 msgid ""
8780 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8781 "one."
8782 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8784 #: winmm.rc:67
8785 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8786 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8788 #: winmm.rc:68
8789 msgid ""
8790 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8791 "manufacturer about obtaining a new driver."
8792 msgstr ""
8793 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8794 "zařízení na nový ovladač."
8796 #: winmm.rc:69
8797 msgid ""
8798 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8799 "manufacturer about obtaining a new driver."
8800 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8802 #: winmm.rc:70
8803 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8804 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8806 #: winmm.rc:71
8807 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8808 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8810 #: winmm.rc:72
8811 msgid ""
8812 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8813 msgstr ""
8814 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8815 "platné."
8817 #: winmm.rc:73
8818 msgid "The device driver is not ready."
8819 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8821 #: winmm.rc:74
8822 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8823 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8825 #: winmm.rc:75
8826 msgid ""
8827 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8828 "access error."
8829 msgstr ""
8830 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8832 #: winmm.rc:76
8833 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8834 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8836 #: winmm.rc:77
8837 #, fuzzy
8838 msgid ""
8839 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8840 "separately to determine which devices caused the error."
8841 msgstr ""
8842 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8843 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8845 #: winmm.rc:78
8846 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8847 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8849 #: winmm.rc:79
8850 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8851 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8853 #: winmm.rc:80
8854 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8855 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8857 #: winmm.rc:81
8858 msgid ""
8859 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8860 "still connected to the network."
8861 msgstr ""
8862 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8863 "síťové připojení průchozí."
8865 #: winmm.rc:82
8866 msgid ""
8867 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8868 "device name is spelled correctly."
8869 msgstr ""
8870 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8871 "jste jeho název uvedli přesně."
8873 #: winmm.rc:83
8874 msgid ""
8875 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8876 "again."
8877 msgstr ""
8878 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8880 #: winmm.rc:84
8881 msgid ""
8882 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8883 "alias."
8884 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8886 #: winmm.rc:85
8887 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8888 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8890 #: winmm.rc:86
8891 msgid ""
8892 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8893 "parameter with each 'open' command."
8894 msgstr ""
8895 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8896 "parametr s každým příkazem 'open'."
8898 #: winmm.rc:87
8899 msgid ""
8900 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8901 "Please supply one."
8902 msgstr ""
8903 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8904 "jeden prosím."
8906 #: winmm.rc:88
8907 msgid ""
8908 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8909 "documentation for valid formats."
8910 msgstr ""
8911 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8912 "platné formáty."
8914 #: winmm.rc:89
8915 msgid ""
8916 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8917 "supply one."
8918 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8920 #: winmm.rc:90
8921 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8922 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8924 #: winmm.rc:91
8925 msgid ""
8926 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8927 "may be corrupt, or not in the correct format."
8928 msgstr ""
8929 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8930 "poškozen nebo nemá správný formát."
8932 #: winmm.rc:92
8933 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8934 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8936 #: winmm.rc:93
8937 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8938 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8940 #: winmm.rc:94
8941 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8942 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8944 #: winmm.rc:95
8945 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8946 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8948 #: winmm.rc:96
8949 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8950 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8952 #: winmm.rc:97
8953 msgid ""
8954 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8955 "sequence, and then try again."
8956 msgstr ""
8957 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8958 "zkuste to znovu."
8960 #: winmm.rc:98
8961 msgid ""
8962 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8963 "the device is closed, and then try again."
8964 msgstr ""
8965 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8966 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8968 #: winmm.rc:99
8969 msgid ""
8970 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8971 "characters, followed by a period and an extension."
8972 msgstr ""
8973 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8974 "následovaných tečkou a příponou."
8976 #: winmm.rc:100
8977 msgid ""
8978 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8979 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8981 #: winmm.rc:101
8982 msgid ""
8983 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8984 "in Control Panel to install the device."
8985 msgstr ""
8986 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8987 "panelu, na záložce Ovladače."
8989 #: winmm.rc:102
8990 msgid ""
8991 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8992 "restarting your computer."
8993 msgstr ""
8994 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8995 "restartujte Váš počítač."
8997 #: winmm.rc:103
8998 msgid ""
8999 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
9000 "cannot change directories."
9001 msgstr ""
9002 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
9003 "nemůže změnit adresář."
9005 #: winmm.rc:104
9006 msgid ""
9007 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
9008 "change drives."
9009 msgstr ""
9010 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
9011 "nemůže změnit jednotku disku."
9013 #: winmm.rc:105
9014 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
9015 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
9017 #: winmm.rc:106
9018 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
9019 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
9021 #: winmm.rc:107
9022 msgid ""
9023 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
9024 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
9026 #: winmm.rc:108
9027 msgid ""
9028 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9029 "until a wave device is free, and then try again."
9030 msgstr ""
9031 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
9032 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9034 #: winmm.rc:109
9035 msgid ""
9036 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9037 "until the device is free, and then try again."
9038 msgstr ""
9039 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
9040 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9042 #: winmm.rc:110
9043 msgid ""
9044 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9045 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9046 msgstr ""
9047 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
9048 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9050 #: winmm.rc:111
9051 msgid ""
9052 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9053 "until the device is free, and then try again."
9054 msgstr ""
9055 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
9056 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9058 #: winmm.rc:112
9059 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9060 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
9062 #: winmm.rc:113
9063 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9064 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
9066 #: winmm.rc:114
9067 msgid ""
9068 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9069 "the Drivers option to install the wave device."
9070 msgstr ""
9071 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
9072 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9074 #: winmm.rc:115
9075 msgid ""
9076 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9077 "format."
9078 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
9080 #: winmm.rc:116
9081 msgid ""
9082 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9083 "the Drivers option to install the wave device."
9084 msgstr ""
9085 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
9086 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9088 #: winmm.rc:117
9089 msgid ""
9090 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9091 "format."
9092 msgstr ""
9093 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
9094 "souboru."
9096 #: winmm.rc:122
9097 msgid ""
9098 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9099 "You can't use them together."
9100 msgstr ""
9101 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
9102 "použít současně."
9104 #: winmm.rc:124
9105 msgid ""
9106 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9107 "again."
9108 msgstr ""
9109 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
9111 #: winmm.rc:127
9112 msgid ""
9113 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9114 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9115 msgstr ""
9116 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
9117 "panelu na záložce Driver."
9119 #: winmm.rc:125
9120 msgid ""
9121 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9122 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9123 "setup."
9124 msgstr ""
9125 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
9126 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
9128 #: winmm.rc:126
9129 msgid "An error occurred with the specified port."
9130 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
9132 #: winmm.rc:129
9133 msgid ""
9134 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9135 "these applications; then, try again."
9136 msgstr ""
9137 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
9138 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
9140 #: winmm.rc:128
9141 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9142 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
9144 #: winmm.rc:123
9145 msgid ""
9146 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9147 "Control Panel to install a MIDI driver."
9148 msgstr ""
9149 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
9150 "Ovladač v Ovládacím panelu."
9152 #: winmm.rc:118
9153 msgid "There is no display window."
9154 msgstr "Okno display chybí."
9156 #: winmm.rc:119
9157 msgid "Could not create or use window."
9158 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9160 #: winmm.rc:120
9161 msgid ""
9162 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9163 "check your disk or network connection."
9164 msgstr ""
9165 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
9166 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
9168 #: winmm.rc:121
9169 msgid ""
9170 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9171 "are still connected to the network."
9172 msgstr ""
9173 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
9174 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
9176 #: winspool.rc:34
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Print to File"
9179 msgstr "Oblí&bené"
9181 #: winspool.rc:37
9182 #, fuzzy
9183 msgid "&Output File Name:"
9184 msgstr "&Soubor"
9186 #: winspool.rc:28
9187 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9188 msgstr ""
9190 #: winspool.rc:29
9191 msgid "Unable to create the output file."
9192 msgstr ""
9194 #: wldap32.rc:27
9195 msgid "Success"
9196 msgstr ""
9198 #: wldap32.rc:28
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Operations Error"
9201 msgstr "Volby"
9203 #: wldap32.rc:29
9204 msgid "Protocol Error"
9205 msgstr ""
9207 #: wldap32.rc:30
9208 msgid "Time Limit Exceeded"
9209 msgstr ""
9211 #: wldap32.rc:31
9212 msgid "Size Limit Exceeded"
9213 msgstr ""
9215 #: wldap32.rc:32
9216 msgid "Compare False"
9217 msgstr ""
9219 #: wldap32.rc:33
9220 msgid "Compare True"
9221 msgstr ""
9223 #: wldap32.rc:34
9224 msgid "Authentication Method Not Supported"
9225 msgstr ""
9227 #: wldap32.rc:35
9228 msgid "Strong Authentication Required"
9229 msgstr ""
9231 #: wldap32.rc:36
9232 msgid "Referral (v2)"
9233 msgstr ""
9235 #: wldap32.rc:37
9236 msgid "Referral"
9237 msgstr ""
9239 #: wldap32.rc:38
9240 msgid "Administration Limit Exceeded"
9241 msgstr ""
9243 #: wldap32.rc:39
9244 msgid "Unavailable Critical Extension"
9245 msgstr ""
9247 #: wldap32.rc:40
9248 msgid "Confidentiality Required"
9249 msgstr ""
9251 #: wldap32.rc:43
9252 msgid "No Such Attribute"
9253 msgstr ""
9255 #: wldap32.rc:44
9256 msgid "Undefined Type"
9257 msgstr ""
9259 #: wldap32.rc:45
9260 msgid "Inappropriate Matching"
9261 msgstr ""
9263 #: wldap32.rc:46
9264 msgid "Constraint Violation"
9265 msgstr ""
9267 #: wldap32.rc:47
9268 msgid "Attribute Or Value Exists"
9269 msgstr ""
9271 #: wldap32.rc:48
9272 msgid "Invalid Syntax"
9273 msgstr ""
9275 #: wldap32.rc:59
9276 msgid "No Such Object"
9277 msgstr ""
9279 #: wldap32.rc:60
9280 msgid "Alias Problem"
9281 msgstr ""
9283 #: wldap32.rc:61
9284 msgid "Invalid DN Syntax"
9285 msgstr ""
9287 #: wldap32.rc:62
9288 msgid "Is Leaf"
9289 msgstr ""
9291 #: wldap32.rc:63
9292 msgid "Alias Dereference Problem"
9293 msgstr ""
9295 #: wldap32.rc:75
9296 msgid "Inappropriate Authentication"
9297 msgstr ""
9299 #: wldap32.rc:76
9300 msgid "Invalid Credentials"
9301 msgstr ""
9303 #: wldap32.rc:77
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Insufficient Rights"
9306 msgstr "Digi&tální"
9308 #: wldap32.rc:78
9309 msgid "Busy"
9310 msgstr ""
9312 #: wldap32.rc:79
9313 msgid "Unavailable"
9314 msgstr ""
9316 #: wldap32.rc:80
9317 msgid "Unwilling To Perform"
9318 msgstr ""
9320 #: wldap32.rc:81
9321 msgid "Loop Detected"
9322 msgstr ""
9324 #: wldap32.rc:87
9325 msgid "Sort Control Missing"
9326 msgstr ""
9328 #: wldap32.rc:88
9329 msgid "Index range error"
9330 msgstr ""
9332 #: wldap32.rc:91
9333 msgid "Naming Violation"
9334 msgstr ""
9336 #: wldap32.rc:92
9337 msgid "Object Class Violation"
9338 msgstr ""
9340 #: wldap32.rc:93
9341 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9342 msgstr ""
9344 #: wldap32.rc:94
9345 msgid "Not allowed on RDN"
9346 msgstr ""
9348 #: wldap32.rc:95
9349 msgid "Already Exists"
9350 msgstr ""
9352 #: wldap32.rc:96
9353 msgid "No Object Class Mods"
9354 msgstr ""
9356 #: wldap32.rc:97
9357 msgid "Results Too Large"
9358 msgstr ""
9360 #: wldap32.rc:98
9361 msgid "Affects Multiple DSAs"
9362 msgstr ""
9364 #: wldap32.rc:107
9365 msgid "Other"
9366 msgstr ""
9368 #: wldap32.rc:108
9369 msgid "Server Down"
9370 msgstr ""
9372 #: wldap32.rc:109
9373 msgid "Local Error"
9374 msgstr ""
9376 #: wldap32.rc:110
9377 msgid "Encoding Error"
9378 msgstr ""
9380 #: wldap32.rc:111
9381 msgid "Decoding Error"
9382 msgstr ""
9384 #: wldap32.rc:112
9385 msgid "Timeout"
9386 msgstr ""
9388 #: wldap32.rc:113
9389 msgid "Auth Unknown"
9390 msgstr ""
9392 #: wldap32.rc:114
9393 msgid "Filter Error"
9394 msgstr ""
9396 #: wldap32.rc:115
9397 msgid "User Cancelled"
9398 msgstr ""
9400 #: wldap32.rc:116
9401 msgid "Parameter Error"
9402 msgstr ""
9404 #: wldap32.rc:117
9405 msgid "No Memory"
9406 msgstr ""
9408 #: wldap32.rc:118
9409 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9410 msgstr ""
9412 #: wldap32.rc:119
9413 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9414 msgstr ""
9416 #: wldap32.rc:120
9417 msgid "Specified control was not found in message"
9418 msgstr ""
9420 #: wldap32.rc:121
9421 msgid "No result present in message"
9422 msgstr ""
9424 #: wldap32.rc:122
9425 msgid "More results returned"
9426 msgstr ""
9428 #: wldap32.rc:123
9429 msgid "Loop while handling referrals"
9430 msgstr ""
9432 #: wldap32.rc:124
9433 msgid "Referral hop limit exceeded"
9434 msgstr ""
9436 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9437 msgid ""
9438 "Not Yet Implemented\n"
9439 "\n"
9440 msgstr ""
9442 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9443 #, fuzzy
9444 msgid "%1: File Not Found\n"
9445 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9447 #: attrib.rc:47
9448 msgid ""
9449 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9450 "\n"
9451 "Syntax:\n"
9452 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9453 "       [/S [/D]]\n"
9454 "\n"
9455 "Where:\n"
9456 "\n"
9457 "  +   Sets an attribute.\n"
9458 "  -   Clears an attribute.\n"
9459 "  R   Read-only file attribute.\n"
9460 "  A   Archive file attribute.\n"
9461 "  S   System file attribute.\n"
9462 "  H   Hidden file attribute.\n"
9463 "  [drive:][path][filename]\n"
9464 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9465 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9466 "  /D  Processes folders as well.\n"
9467 msgstr ""
9469 #: clock.rc:29
9470 msgid "Ana&log"
9471 msgstr "Ana&logové"
9473 #: clock.rc:30
9474 msgid "Digi&tal"
9475 msgstr "Digi&tální"
9477 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9478 msgid "&Font..."
9479 msgstr "&Písmo..."
9481 #: clock.rc:34
9482 msgid "&Without Titlebar"
9483 msgstr "B&ez menu"
9485 #: clock.rc:36
9486 msgid "&Seconds"
9487 msgstr "&Sekund"
9489 #: clock.rc:37
9490 msgid "&Date"
9491 msgstr "&Datum"
9493 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9494 msgid "&Always on Top"
9495 msgstr "Vždy n&a vrchu"
9497 #: clock.rc:42
9498 #, fuzzy
9499 msgid "&About Clock"
9500 msgstr "O &aplikaci..."
9502 #: clock.rc:48
9503 msgid "Clock"
9504 msgstr "Hodiny"
9506 #: cmd.rc:37
9507 msgid ""
9508 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9509 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9510 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9511 "called procedure.\n"
9512 "\n"
9513 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9514 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9515 msgstr ""
9516 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
9517 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
9518 "kontrola se vrátí\n"
9519 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
9520 "volané proceduře.\n"
9521 "\n"
9522 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
9523 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
9525 #: cmd.rc:40
9526 #, fuzzy
9527 msgid ""
9528 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9529 "default directory.\n"
9530 msgstr "Nápověda k CD\n"
9532 #: cmd.rc:41
9533 #, fuzzy
9534 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9535 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
9537 #: cmd.rc:43
9538 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9539 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
9541 #: cmd.rc:45
9542 #, fuzzy
9543 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9544 msgstr "Nápověda k COPY\n"
9546 #: cmd.rc:46
9547 #, fuzzy
9548 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9549 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
9551 #: cmd.rc:47
9552 #, fuzzy
9553 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9554 msgstr "Nápověda k DATE\n"
9556 #: cmd.rc:48
9557 #, fuzzy
9558 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9559 msgstr "Nápověda k DEL\n"
9561 #: cmd.rc:49
9562 #, fuzzy
9563 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9564 msgstr "Nápověda k DIR\n"
9566 #: cmd.rc:59
9567 msgid ""
9568 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9569 "\n"
9570 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9571 "on the terminal device before they are executed.\n"
9572 "\n"
9573 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9574 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9575 "preceding it with an @ sign.\n"
9576 msgstr ""
9577 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
9578 "\n"
9579 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
9580 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
9581 "\n"
9582 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
9583 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
9584 "na terminálové zařízení.\n"
9586 #: cmd.rc:61
9587 #, fuzzy
9588 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9589 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
9591 #: cmd.rc:69
9592 msgid ""
9593 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9594 "\n"
9595 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9596 "\n"
9597 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9598 "not exist in wine's cmd.\n"
9599 msgstr ""
9600 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
9601 "\n"
9602 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
9603 "\n"
9604 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
9605 "příkazu\n"
9606 " FOR v dávkovém souboru.\n"
9608 #: cmd.rc:81
9609 msgid ""
9610 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9611 "batch file.\n"
9612 "\n"
9613 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9614 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9615 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9616 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9617 "label terminates the batch file execution.\n"
9618 "\n"
9619 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9620 msgstr ""
9621 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
9622 "v dávkovém souboru.\n"
9623 "\n"
9624 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
9625 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
9626 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
9627 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
9628 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
9629 "\n"
9630 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
9632 #: cmd.rc:84
9633 #, fuzzy
9634 msgid ""
9635 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9636 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9637 msgstr "Nápověda k HELP\n"
9639 #: cmd.rc:94
9640 #, fuzzy
9641 msgid ""
9642 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9643 "\n"
9644 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9645 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9646 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9647 "\n"
9648 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9649 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9650 msgstr ""
9651 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
9652 "\n"
9653 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
9654 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
9655 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
9656 "\n"
9657 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
9658 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
9660 #: cmd.rc:100
9661 msgid ""
9662 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9663 "\n"
9664 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9665 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9666 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9667 msgstr ""
9668 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
9669 "\n"
9670 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
9671 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
9672 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
9674 #: cmd.rc:103
9675 #, fuzzy
9676 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9677 msgstr "Nápověda k MD\n"
9679 #: cmd.rc:104
9680 #, fuzzy
9681 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9682 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
9684 #: cmd.rc:111
9685 msgid ""
9686 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9687 "\n"
9688 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9689 "subdirectories\n"
9690 "below the item are moved as well.\n"
9691 "\n"
9692 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9693 msgstr ""
9694 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
9695 "\n"
9696 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
9697 "\n"
9698 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
9699 "písmeny disků.\n"
9701 #: cmd.rc:122
9702 msgid ""
9703 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9704 "\n"
9705 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9706 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9707 "PATH command with the new value.\n"
9708 "\n"
9709 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9710 "variable, for example:\n"
9711 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9712 msgstr ""
9713 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
9714 "\n"
9715 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
9716 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
9717 "PATH novou cestu.\n"
9718 "\n"
9719 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
9720 "například:\n"
9721 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9723 #: cmd.rc:128
9724 #, fuzzy
9725 msgid ""
9726 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9727 "\n"
9728 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9729 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9730 msgstr ""
9731 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
9732 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
9733 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
9734 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
9736 #: cmd.rc:149
9737 #, fuzzy
9738 msgid ""
9739 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9740 "\n"
9741 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9742 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9743 "\n"
9744 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9745 "\n"
9746 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9747 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9748 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9749 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9750 "\n"
9751 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9752 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9753 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9754 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9755 "\n"
9756 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9757 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9758 msgstr ""
9759 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
9760 "\n"
9761 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
9762 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
9763 "\n"
9764 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
9765 "\n"
9766 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
9767 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
9768 "než\n"
9769 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
9770 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
9771 "\n"
9772 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
9773 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
9774 ") a znaménka  větší než (>).\n"
9775 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
9776 "\n"
9777 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
9778 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9780 #: cmd.rc:153
9781 msgid ""
9782 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9783 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9784 msgstr ""
9785 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9786 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9788 #: cmd.rc:156
9789 #, fuzzy
9790 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9791 msgstr "Nápověda k REN\n"
9793 #: cmd.rc:157
9794 #, fuzzy
9795 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9796 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9798 #: cmd.rc:159
9799 #, fuzzy
9800 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9801 msgstr "Nápověda k RD\n"
9803 #: cmd.rc:160
9804 #, fuzzy
9805 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9806 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9808 #: cmd.rc:178
9809 msgid ""
9810 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9811 "\n"
9812 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9813 "\n"
9814 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9815 "\n"
9816 "SET <variable>=<value>\n"
9817 "\n"
9818 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9819 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9820 "have embedded spaces.\n"
9821 "\n"
9822 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9823 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9824 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9825 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9826 msgstr ""
9827 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9828 "\n"
9829 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9830 "\n"
9831 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9832 "\n"
9833 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9834 "\n"
9835 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9836 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9837 "nesmí být mezery.\n"
9838 "\n"
9839 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9840 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9841 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9842 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9844 #: cmd.rc:183
9845 msgid ""
9846 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9847 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9848 "if called from the command line.\n"
9849 msgstr ""
9850 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9851 "začátku\n"
9852 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9853 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9855 #: cmd.rc:185
9856 #, fuzzy
9857 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9858 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9860 #: cmd.rc:187
9861 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9862 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9864 #: cmd.rc:191
9865 msgid ""
9866 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9867 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9868 msgstr ""
9869 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9870 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9872 #: cmd.rc:200
9873 msgid ""
9874 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9875 "\n"
9876 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9877 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9878 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9879 "\n"
9880 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9881 msgstr ""
9882 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9883 "Syntaxe:\n"
9884 "\n"
9885 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9886 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9887 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9888 "\n"
9889 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9891 #: cmd.rc:203
9892 #, fuzzy
9893 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9894 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9896 #: cmd.rc:205
9897 #, fuzzy
9898 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9899 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9901 #: cmd.rc:209
9902 msgid ""
9903 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9904 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9905 msgstr ""
9907 #: cmd.rc:217
9908 msgid ""
9909 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9910 "\n"
9911 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9912 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9913 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9914 "settings are restored.\n"
9915 msgstr ""
9917 #: cmd.rc:220
9918 msgid ""
9919 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9920 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9921 msgstr ""
9923 #: cmd.rc:223
9924 msgid ""
9925 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9926 "PUSHD.\n"
9927 msgstr ""
9929 #: cmd.rc:231
9930 msgid ""
9931 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9932 "\n"
9933 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9934 "\n"
9935 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9936 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9937 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9938 "association, if any.\n"
9939 msgstr ""
9941 #: cmd.rc:242
9942 msgid ""
9943 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9944 "\n"
9945 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9946 "\n"
9947 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9948 "currently defined.\n"
9949 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9950 "if any.\n"
9951 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9952 "associated to the specified file type.\n"
9953 msgstr ""
9955 #: cmd.rc:244
9956 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9957 msgstr ""
9959 #: cmd.rc:248
9960 msgid ""
9961 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9962 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9963 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9964 msgstr ""
9966 #: cmd.rc:252
9967 msgid ""
9968 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9969 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9970 msgstr ""
9971 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9972 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9974 #: cmd.rc:289
9975 #, fuzzy
9976 msgid ""
9977 "CMD built-in commands are:\n"
9978 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9979 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9980 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9981 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9982 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9983 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9984 "COPY\t\tCopy file\n"
9985 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9986 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9987 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9988 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9989 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9990 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9991 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9992 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9993 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9994 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9995 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9996 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9997 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9998 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9999 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
10000 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
10001 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
10002 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
10003 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
10004 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
10005 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
10006 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
10007 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
10008 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
10009 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
10010 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
10011 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
10012 "\n"
10013 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
10014 msgstr ""
10015 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
10016 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
10017 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
10018 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
10019 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
10020 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
10021 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
10022 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
10023 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
10024 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
10025 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
10026 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
10027 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
10028 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10029 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
10030 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
10031 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10032 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
10033 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
10034 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
10035 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
10036 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
10037 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
10038 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
10039 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
10040 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
10041 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
10042 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
10043 "\n"
10044 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
10045 "příkazů\n"
10047 #: cmd.rc:291
10048 msgid "Are you sure"
10049 msgstr ""
10051 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
10052 msgctxt "Yes key"
10053 msgid "Y"
10054 msgstr "Y"
10056 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
10057 msgctxt "No key"
10058 msgid "N"
10059 msgstr "N"
10061 #: cmd.rc:294
10062 msgid "File association missing for extension %1\n"
10063 msgstr ""
10065 #: cmd.rc:295
10066 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10067 msgstr ""
10069 #: cmd.rc:296
10070 msgid "Overwrite %1"
10071 msgstr ""
10073 #: cmd.rc:297
10074 msgid "More..."
10075 msgstr ""
10077 #: cmd.rc:298
10078 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10079 msgstr ""
10081 #: cmd.rc:300
10082 msgid "Argument missing\n"
10083 msgstr ""
10085 #: cmd.rc:301
10086 msgid "Syntax error\n"
10087 msgstr ""
10089 #: cmd.rc:303
10090 #, fuzzy
10091 msgid "No help available for %1\n"
10092 msgstr "Není k dispozici; "
10094 #: cmd.rc:304
10095 msgid "Target to GOTO not found\n"
10096 msgstr ""
10098 #: cmd.rc:305
10099 msgid "Current Date is %1\n"
10100 msgstr ""
10102 #: cmd.rc:306
10103 msgid "Current Time is %1\n"
10104 msgstr ""
10106 #: cmd.rc:307
10107 msgid "Enter new date: "
10108 msgstr ""
10110 #: cmd.rc:308
10111 msgid "Enter new time: "
10112 msgstr ""
10114 #: cmd.rc:309
10115 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10116 msgstr ""
10118 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10119 msgid "Failed to open '%1'\n"
10120 msgstr ""
10122 #: cmd.rc:311
10123 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10124 msgstr ""
10126 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10127 msgctxt "All key"
10128 msgid "A"
10129 msgstr "A"
10131 #: cmd.rc:313
10132 #, fuzzy
10133 msgid "%1, Delete"
10134 msgstr "Smazat"
10136 #: cmd.rc:314
10137 msgid "Echo is %1\n"
10138 msgstr ""
10140 #: cmd.rc:315
10141 msgid "Verify is %1\n"
10142 msgstr ""
10144 #: cmd.rc:316
10145 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10146 msgstr ""
10148 #: cmd.rc:317
10149 msgid "Parameter error\n"
10150 msgstr ""
10152 #: cmd.rc:318
10153 msgid ""
10154 "Volume Serial Number is %1!04x!-%2!04x!\n"
10155 "\n"
10156 msgstr ""
10158 #: cmd.rc:319
10159 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10160 msgstr ""
10162 #: cmd.rc:320
10163 msgid "PATH not found\n"
10164 msgstr ""
10166 #: cmd.rc:321
10167 msgid "Press any key to continue... "
10168 msgstr ""
10170 #: cmd.rc:322
10171 msgid "Wine Command Prompt"
10172 msgstr ""
10174 #: cmd.rc:323
10175 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10176 msgstr ""
10178 #: cmd.rc:324
10179 msgid "More? "
10180 msgstr ""
10182 #: cmd.rc:325
10183 msgid "The input line is too long.\n"
10184 msgstr ""
10186 #: cmd.rc:326
10187 msgid "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10188 msgstr ""
10190 #: cmd.rc:327
10191 msgid "Volume in drive %1!c! has no label.\n"
10192 msgstr ""
10194 #: dxdiag.rc:27
10195 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10196 msgstr ""
10198 #: dxdiag.rc:28
10199 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10200 msgstr ""
10202 #: explorer.rc:28
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Wine Explorer"
10205 msgstr "P&rozkoumat"
10207 #: explorer.rc:29
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Location:"
10210 msgstr "Volby"
10212 #: hostname.rc:27
10213 msgid "Usage: hostname\n"
10214 msgstr ""
10216 #: hostname.rc:28
10217 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10218 msgstr ""
10220 #: hostname.rc:29
10221 msgid ""
10222 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10223 "utility.\n"
10224 msgstr ""
10226 #: ipconfig.rc:27
10227 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10228 msgstr ""
10230 #: ipconfig.rc:28
10231 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10232 msgstr ""
10234 #: ipconfig.rc:29
10235 msgid "%1 adapter %2\n"
10236 msgstr ""
10238 #: ipconfig.rc:30
10239 msgid "Ethernet"
10240 msgstr ""
10242 #: ipconfig.rc:32
10243 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10244 msgstr ""
10246 #: ipconfig.rc:34
10247 msgid "Hostname"
10248 msgstr ""
10250 #: ipconfig.rc:35
10251 msgid "Node type"
10252 msgstr ""
10254 #: ipconfig.rc:36
10255 msgid "Broadcast"
10256 msgstr ""
10258 #: ipconfig.rc:37
10259 msgid "Peer-to-peer"
10260 msgstr ""
10262 #: ipconfig.rc:38
10263 msgid "Mixed"
10264 msgstr ""
10266 #: ipconfig.rc:39
10267 msgid "Hybrid"
10268 msgstr ""
10270 #: ipconfig.rc:40
10271 msgid "IP routing enabled"
10272 msgstr ""
10274 #: ipconfig.rc:42
10275 msgid "Physical address"
10276 msgstr ""
10278 #: ipconfig.rc:43
10279 msgid "DHCP enabled"
10280 msgstr ""
10282 #: ipconfig.rc:46
10283 msgid "Default gateway"
10284 msgstr ""
10286 #: net.rc:27
10287 msgid ""
10288 "The syntax of this command is:\n"
10289 "\n"
10290 "NET command [arguments]\n"
10291 "    -or-\n"
10292 "NET command /HELP\n"
10293 "\n"
10294 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10295 msgstr ""
10297 #: net.rc:28
10298 msgid ""
10299 "The syntax of this command is:\n"
10300 "\n"
10301 "NET START [service]\n"
10302 "\n"
10303 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10304 "'service' is the name of the service to start.\n"
10305 msgstr ""
10307 #: net.rc:29
10308 msgid ""
10309 "The syntax of this command is:\n"
10310 "\n"
10311 "NET STOP service\n"
10312 "\n"
10313 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10314 msgstr ""
10316 #: net.rc:30
10317 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10318 msgstr ""
10320 #: net.rc:31
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Could not stop service %1\n"
10323 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
10325 #: net.rc:32
10326 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10327 msgstr ""
10329 #: net.rc:33
10330 msgid "Could not get handle to service.\n"
10331 msgstr ""
10333 #: net.rc:34
10334 #, fuzzy
10335 msgid "The %1 service is starting.\n"
10336 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
10338 #: net.rc:35
10339 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10340 msgstr ""
10342 #: net.rc:36
10343 #, fuzzy
10344 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10345 msgstr "Volné místo"
10347 #: net.rc:37
10348 #, fuzzy
10349 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10350 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
10352 #: net.rc:38
10353 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10354 msgstr ""
10356 #: net.rc:39
10357 #, fuzzy
10358 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10359 msgstr "Volné místo"
10361 #: net.rc:41
10362 msgid "There are no entries in the list.\n"
10363 msgstr ""
10365 #: net.rc:42
10366 msgid ""
10367 "\n"
10368 "Status  Local   Remote\n"
10369 "---------------------------------------------------------------\n"
10370 msgstr ""
10372 #: net.rc:43
10373 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10374 msgstr ""
10376 #: net.rc:45
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Paused"
10379 msgstr "Pozastaven; "
10381 #: net.rc:46
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Disconnected"
10384 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10386 #: net.rc:47
10387 #, fuzzy
10388 msgid "A network error occurred"
10389 msgstr "Nastala chyba tisku."
10391 #: net.rc:48
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Connection is being made"
10394 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
10396 #: net.rc:49
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Reconnecting"
10399 msgstr "Standardní nastavení"
10401 #: net.rc:40
10402 msgid "The following services are running:\n"
10403 msgstr ""
10405 #: notepad.rc:27
10406 msgid "&New\tCtrl+N"
10407 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10409 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10410 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10411 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
10413 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10414 msgid "&Save\tCtrl+S"
10415 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
10417 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10418 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10419 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10421 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10422 msgid "Page Se&tup..."
10423 msgstr "Nas&tavení stránky..."
10425 #: notepad.rc:34
10426 msgid "P&rinter Setup..."
10427 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
10429 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10430 #, fuzzy
10431 msgid "&Edit"
10432 msgstr ""
10433 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10434 "U&pravit\n"
10435 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10436 "Ú&pravy"
10438 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10439 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10440 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
10442 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10443 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10444 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
10446 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10447 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10448 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
10450 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10451 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10452 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
10454 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10455 #: winefile.rc:29
10456 msgid "&Delete\tDel"
10457 msgstr "&Smazat\tDel"
10459 #: notepad.rc:46
10460 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10461 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
10463 #: notepad.rc:47
10464 msgid "&Time/Date\tF5"
10465 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
10467 #: notepad.rc:49
10468 msgid "&Wrap long lines"
10469 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
10471 #: notepad.rc:53
10472 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10473 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
10475 #: notepad.rc:54
10476 msgid "&Search next\tF3"
10477 msgstr "&Najdi další\tF3"
10479 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10480 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10481 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
10483 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10484 #, fuzzy
10485 msgid "&Contents\tF1"
10486 msgstr "&Obsah"
10488 #: notepad.rc:59
10489 msgid "&About Notepad"
10490 msgstr ""
10492 #: notepad.rc:105
10493 msgid "Page Setup"
10494 msgstr "Nastavení stránky"
10496 #: notepad.rc:107
10497 msgid "&Header:"
10498 msgstr "Zá&hlaví:"
10500 #: notepad.rc:109
10501 msgid "&Footer:"
10502 msgstr "&Zápatí:"
10504 #: notepad.rc:112
10505 msgid "&Margins (millimeters):"
10506 msgstr "&Okraje:"
10508 #: notepad.rc:113
10509 msgid "&Left:"
10510 msgstr "&Levý:"
10512 #: notepad.rc:115
10513 msgid "&Top:"
10514 msgstr "&Horní:"
10516 #: notepad.rc:131
10517 msgid "Encoding:"
10518 msgstr ""
10520 #: notepad.rc:66
10521 msgid "Page &p"
10522 msgstr "Strana &p"
10524 #: notepad.rc:68
10525 msgid "Notepad"
10526 msgstr "Notepad"
10528 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10529 msgid "ERROR"
10530 msgstr "CHYBA"
10532 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10533 msgid "WARNING"
10534 msgstr "VAROVÁNÍ"
10536 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10537 msgid "Information"
10538 msgstr "Informace"
10540 #: notepad.rc:73
10541 msgid "Untitled"
10542 msgstr "(bez názvu)"
10544 #: notepad.rc:76
10545 msgid "Text files (*.txt)"
10546 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
10548 #: notepad.rc:79
10549 msgid ""
10550 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10551 "Please use a different editor."
10552 msgstr ""
10553 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
10554 " Použijte jiný editor, prosím."
10556 #: notepad.rc:81
10557 #, fuzzy
10558 msgid ""
10559 "You did not enter any text.\n"
10560 "Please type something and try again."
10561 msgstr ""
10562 "Nebyl zadán žádný text.\n"
10563 "Please type something and try again"
10565 #: notepad.rc:83
10566 msgid ""
10567 "File '%s' does not exist.\n"
10568 "\n"
10569 "Do you want to create a new file?"
10570 msgstr ""
10571 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
10572 "\n"
10573 "Chcete ho vytvořit?"
10575 #: notepad.rc:85
10576 msgid ""
10577 "File '%s' has been modified.\n"
10578 "\n"
10579 "Would you like to save the changes?"
10580 msgstr ""
10581 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
10582 "\n"
10583 "Chcete uložit změny?"
10585 #: notepad.rc:86
10586 msgid "'%s' could not be found."
10587 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
10589 #: notepad.rc:88
10590 msgid ""
10591 "Not enough memory to complete this task.\n"
10592 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10593 msgstr ""
10594 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
10595 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
10597 #: notepad.rc:90
10598 msgid "Unicode (UTF-16)"
10599 msgstr ""
10601 #: notepad.rc:91
10602 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10603 msgstr ""
10605 #: notepad.rc:92
10606 msgid "Unicode (UTF-8)"
10607 msgstr ""
10609 #: notepad.rc:99
10610 msgid ""
10611 "%1\n"
10612 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10613 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10614 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10615 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10616 "Continue?"
10617 msgstr ""
10619 #: oleview.rc:29
10620 #, fuzzy
10621 msgid "&Bind to file..."
10622 msgstr "Oblí&bené"
10624 #: oleview.rc:30
10625 msgid "&View TypeLib..."
10626 msgstr ""
10628 #: oleview.rc:32
10629 #, fuzzy
10630 msgid "&System Configuration"
10631 msgstr "&Potvrzování..."
10633 #: oleview.rc:33
10634 msgid "&Run the Registry Editor"
10635 msgstr ""
10637 #: oleview.rc:37
10638 msgid "&Object"
10639 msgstr ""
10641 #: oleview.rc:39
10642 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10643 msgstr ""
10645 #: oleview.rc:41
10646 msgid "&In-process server"
10647 msgstr ""
10649 #: oleview.rc:42
10650 msgid "In-process &handler"
10651 msgstr ""
10653 #: oleview.rc:43
10654 #, fuzzy
10655 msgid "&Local server"
10656 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
10658 #: oleview.rc:44
10659 #, fuzzy
10660 msgid "&Remote server"
10661 msgstr "&Odstranit sdílení..."
10663 #: oleview.rc:47
10664 #, fuzzy
10665 msgid "View &Type information"
10666 msgstr "Informace"
10668 #: oleview.rc:49
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Create &Instance"
10671 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
10673 #: oleview.rc:50
10674 msgid "Create Instance &On..."
10675 msgstr ""
10677 #: oleview.rc:51
10678 msgid "&Release Instance"
10679 msgstr ""
10681 #: oleview.rc:53
10682 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10683 msgstr ""
10685 #: oleview.rc:54
10686 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10687 msgstr ""
10689 #: oleview.rc:60
10690 msgid "&Expert mode"
10691 msgstr ""
10693 #: oleview.rc:62
10694 msgid "&Hidden component categories"
10695 msgstr ""
10697 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10698 msgid "&Toolbar"
10699 msgstr "&Panel nástrojů"
10701 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10702 msgid "&Status Bar"
10703 msgstr "&Stavový řádek"
10705 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10706 #, fuzzy
10707 msgid "&Refresh\tF5"
10708 msgstr ""
10709 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10710 "&Aktualizovat\tF5\n"
10711 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10712 "Přek&reslit\tF5"
10714 #: oleview.rc:71
10715 #, fuzzy
10716 msgid "&About OleView"
10717 msgstr "&O Wine"
10719 #: oleview.rc:79
10720 #, fuzzy
10721 msgid "&Save as..."
10722 msgstr "Uložit j&ako..."
10724 #: oleview.rc:84
10725 msgid "&Group by type kind"
10726 msgstr ""
10728 #: oleview.rc:154
10729 msgid "Connect to another machine"
10730 msgstr ""
10732 #: oleview.rc:157
10733 msgid "&Machine name:"
10734 msgstr ""
10736 #: oleview.rc:165
10737 #, fuzzy
10738 msgid "System Configuration"
10739 msgstr "&Potvrzování..."
10741 #: oleview.rc:168
10742 #, fuzzy
10743 msgid "System Settings"
10744 msgstr "Standardní nastavení"
10746 #: oleview.rc:169
10747 msgid "&Enable Distributed COM"
10748 msgstr ""
10750 #: oleview.rc:170
10751 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10752 msgstr ""
10754 #: oleview.rc:171
10755 msgid ""
10756 "These settings change only registry values.\n"
10757 "They have no effect on Wine performance."
10758 msgstr ""
10760 #: oleview.rc:178
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Default Interface Viewer"
10763 msgstr "Výchozí tiskárna; "
10765 #: oleview.rc:181
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Interface"
10768 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10770 #: oleview.rc:183
10771 msgid "IID:"
10772 msgstr ""
10774 #: oleview.rc:186
10775 #, fuzzy
10776 msgid "&View Type Info"
10777 msgstr "Informace"
10779 #: oleview.rc:191
10780 msgid "IPersist Interface Viewer"
10781 msgstr ""
10783 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10784 msgid "Class Name:"
10785 msgstr ""
10787 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10788 msgid "CLSID:"
10789 msgstr ""
10791 #: oleview.rc:203
10792 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10793 msgstr ""
10795 #: oleview.rc:211
10796 msgid "&IsDirty"
10797 msgstr ""
10799 #: oleview.rc:213
10800 #, fuzzy
10801 msgid "&GetSizeMax"
10802 msgstr "&Změň velikost"
10804 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10805 #, fuzzy
10806 msgid "OleView"
10807 msgstr ""
10808 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10809 "&Zobrazení\n"
10810 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10811 "Z&obrazit"
10813 #: oleview.rc:98
10814 msgid "ITypeLib viewer"
10815 msgstr ""
10817 #: oleview.rc:96
10818 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10819 msgstr ""
10821 #: oleview.rc:97
10822 msgid "version 1.0"
10823 msgstr ""
10825 #: oleview.rc:100
10826 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10827 msgstr ""
10829 #: oleview.rc:103
10830 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10831 msgstr ""
10833 #: oleview.rc:104
10834 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10835 msgstr ""
10837 #: oleview.rc:105
10838 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10839 msgstr ""
10841 #: oleview.rc:106
10842 msgid "Run the Wine registry editor"
10843 msgstr ""
10845 #: oleview.rc:107
10846 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10847 msgstr ""
10849 #: oleview.rc:108
10850 msgid "Create an instance of the selected object"
10851 msgstr ""
10853 #: oleview.rc:109
10854 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10855 msgstr ""
10857 #: oleview.rc:110
10858 msgid "Release the currently selected object instance"
10859 msgstr ""
10861 #: oleview.rc:111
10862 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10863 msgstr ""
10865 #: oleview.rc:112
10866 msgid "Display the viewer for the selected item"
10867 msgstr ""
10869 #: oleview.rc:117
10870 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10871 msgstr ""
10873 #: oleview.rc:118
10874 msgid ""
10875 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10876 msgstr ""
10878 #: oleview.rc:119
10879 msgid "Show or hide the toolbar"
10880 msgstr ""
10882 #: oleview.rc:120
10883 msgid "Show or hide the status bar"
10884 msgstr ""
10886 #: oleview.rc:121
10887 msgid "Refresh all lists"
10888 msgstr ""
10890 #: oleview.rc:122
10891 msgid "Display program information, version number and copyright"
10892 msgstr ""
10894 #: oleview.rc:113
10895 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10896 msgstr ""
10898 #: oleview.rc:114
10899 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10900 msgstr ""
10902 #: oleview.rc:115
10903 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10904 msgstr ""
10906 #: oleview.rc:116
10907 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10908 msgstr ""
10910 #: oleview.rc:128
10911 msgid "ObjectClasses"
10912 msgstr ""
10914 #: oleview.rc:129
10915 msgid "Grouped by Component Category"
10916 msgstr ""
10918 #: oleview.rc:130
10919 msgid "OLE 1.0 Objects"
10920 msgstr ""
10922 #: oleview.rc:131
10923 msgid "COM Library Objects"
10924 msgstr ""
10926 #: oleview.rc:132
10927 msgid "All Objects"
10928 msgstr ""
10930 #: oleview.rc:133
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Application IDs"
10933 msgstr "Volby"
10935 #: oleview.rc:134
10936 msgid "Type Libraries"
10937 msgstr ""
10939 #: oleview.rc:135
10940 msgid "ver."
10941 msgstr ""
10943 #: oleview.rc:136
10944 msgid "Interfaces"
10945 msgstr ""
10947 #: oleview.rc:138
10948 msgid "Registry"
10949 msgstr ""
10951 #: oleview.rc:139
10952 msgid "Implementation"
10953 msgstr ""
10955 #: oleview.rc:140
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Activation"
10958 msgstr "Volby"
10960 #: oleview.rc:142
10961 msgid "CoGetClassObject failed."
10962 msgstr ""
10964 #: oleview.rc:143
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Unknown error"
10967 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10969 #: oleview.rc:146
10970 msgid "bytes"
10971 msgstr ""
10973 #: oleview.rc:148
10974 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10975 msgstr ""
10977 #: oleview.rc:149
10978 msgid "Inherited Interfaces"
10979 msgstr ""
10981 #: oleview.rc:124
10982 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10983 msgstr ""
10985 #: oleview.rc:125
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Close window"
10988 msgstr "&Okno"
10990 #: oleview.rc:126
10991 msgid "Group typeinfos by kind"
10992 msgstr ""
10994 #: progman.rc:30
10995 msgid "&New..."
10996 msgstr "&Nový..."
10998 #: progman.rc:31
10999 msgid "O&pen\tEnter"
11000 msgstr "O&tevřít\tEnter"
11002 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
11003 #, fuzzy
11004 msgid "&Move...\tF7"
11005 msgstr ""
11006 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11007 "Př&esunout...\tF7\n"
11008 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11009 "&Přesunout...\tF7"
11011 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
11012 msgid "&Copy...\tF8"
11013 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
11015 #: progman.rc:35
11016 #, fuzzy
11017 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
11018 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
11020 #: progman.rc:37
11021 msgid "&Execute..."
11022 msgstr "Sp&ustit..."
11024 #: progman.rc:39
11025 #, fuzzy
11026 msgid "E&xit Windows"
11027 msgstr "&Konec Windows..."
11029 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
11030 msgid "&Options"
11031 msgstr "&Nastavení"
11033 #: progman.rc:42
11034 msgid "&Arrange automatically"
11035 msgstr "&Uspořádat automaticky"
11037 #: progman.rc:43
11038 #, fuzzy
11039 msgid "&Minimize on run"
11040 msgstr ""
11041 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11042 "&Minimalizovat za běhu\n"
11043 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11044 "&Minimalizovat při spuštění"
11046 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
11047 #, fuzzy
11048 msgid "&Save settings on exit"
11049 msgstr ""
11050 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11051 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
11052 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11053 "&Uložit nastavení při vypnutí"
11055 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11056 msgid "&Windows"
11057 msgstr "&Okna"
11059 #: progman.rc:47
11060 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11061 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
11063 #: progman.rc:48
11064 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11065 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
11067 #: progman.rc:49
11068 msgid "&Arrange Icons"
11069 msgstr "&Zarovnat ikony"
11071 #: progman.rc:54
11072 #, fuzzy
11073 msgid "&About Program Manager"
11074 msgstr "Program manager"
11076 #: progman.rc:100
11077 msgid "Program &group"
11078 msgstr "Programová &skupina"
11080 #: progman.rc:102
11081 msgid "&Program"
11082 msgstr "&Program"
11084 #: progman.rc:113
11085 msgid "Move Program"
11086 msgstr "Přesun programu"
11088 #: progman.rc:115
11089 msgid "Move program:"
11090 msgstr "Přesunout program:"
11092 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11093 msgid "From group:"
11094 msgstr "ze skupiny:"
11096 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11097 msgid "&To group:"
11098 msgstr "&do skupiny:"
11100 #: progman.rc:131
11101 msgid "Copy Program"
11102 msgstr "Kopírování programu"
11104 #: progman.rc:133
11105 msgid "Copy program:"
11106 msgstr "Kopírovat program:"
11108 #: progman.rc:149
11109 msgid "Program Group Attributes"
11110 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
11112 #: progman.rc:153
11113 msgid "&Group file:"
11114 msgstr "&Soubor skupiny:"
11116 #: progman.rc:165
11117 msgid "Program Attributes"
11118 msgstr "Vlastnosti programu"
11120 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11121 msgid "&Command line:"
11122 msgstr "Pří&kazová řádka:"
11124 #: progman.rc:171
11125 msgid "&Working directory:"
11126 msgstr "P&racovní adresář:"
11128 #: progman.rc:173
11129 msgid "&Key combination:"
11130 msgstr "&Klávesová zkratka:"
11132 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11133 msgid "&Minimize at launch"
11134 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
11136 #: progman.rc:180
11137 msgid "Change &icon..."
11138 msgstr "Změnit &ikonu..."
11140 #: progman.rc:189
11141 msgid "Change Icon"
11142 msgstr "Změna ikony"
11144 #: progman.rc:191
11145 msgid "&Filename:"
11146 msgstr "&Název souboru:"
11148 #: progman.rc:193
11149 msgid "Current &icon:"
11150 msgstr "Současná &ikona:"
11152 #: progman.rc:207
11153 msgid "Execute Program"
11154 msgstr "Spustit program"
11156 #: progman.rc:60
11157 msgid "Program Manager"
11158 msgstr "Program manager"
11160 #: progman.rc:65
11161 msgid "Delete group `%s'?"
11162 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
11164 #: progman.rc:66
11165 msgid "Delete program `%s'?"
11166 msgstr "Smazat program `%s'?"
11168 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Not implemented"
11171 msgstr ""
11172 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11173 "Není podporováno\n"
11174 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11175 "Není implementováno"
11177 #: progman.rc:68
11178 msgid "Error reading `%s'."
11179 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
11181 #: progman.rc:69
11182 msgid "Error writing `%s'."
11183 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
11185 #: progman.rc:72
11186 msgid ""
11187 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11188 "Should it be tried further on?"
11189 msgstr ""
11190 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
11191 "Mám to zkusit znovu?"
11193 #: progman.rc:74
11194 msgid "Help not available."
11195 msgstr "Nápověda není dostupná."
11197 #: progman.rc:75
11198 msgid "Unknown feature in %s"
11199 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
11201 #: progman.rc:76
11202 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11203 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
11205 #: progman.rc:77
11206 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11207 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
11209 #: progman.rc:80
11210 msgid "Programs"
11211 msgstr "Programy"
11213 #: progman.rc:81
11214 msgid "Libraries (*.dll)"
11215 msgstr "Knihovny (*.dll)"
11217 #: progman.rc:82
11218 msgid "Icon files"
11219 msgstr "Soubory ikon"
11221 #: progman.rc:83
11222 msgid "Icons (*.ico)"
11223 msgstr "Ikony (*.ico)"
11225 #: reg.rc:27
11226 msgid ""
11227 "The syntax of this command is:\n"
11228 "\n"
11229 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11230 "REG command /?\n"
11231 msgstr ""
11233 #: reg.rc:28
11234 msgid ""
11235 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11236 "f]\n"
11237 msgstr ""
11239 #: reg.rc:29
11240 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11241 msgstr ""
11243 #: reg.rc:30
11244 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11245 msgstr ""
11247 #: reg.rc:31
11248 msgid "The operation completed successfully\n"
11249 msgstr ""
11251 #: reg.rc:32
11252 msgid "Error: Invalid key name\n"
11253 msgstr ""
11255 #: reg.rc:33
11256 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11257 msgstr ""
11259 #: reg.rc:34
11260 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11261 msgstr ""
11263 #: reg.rc:35
11264 msgid ""
11265 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11266 msgstr ""
11268 #: regedit.rc:31
11269 msgid "&Registry"
11270 msgstr "&Registr"
11272 #: regedit.rc:33
11273 msgid "&Import Registry File..."
11274 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11276 #: regedit.rc:34
11277 msgid "&Export Registry File..."
11278 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11280 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11281 msgid "&Key"
11282 msgstr "&Klíč"
11284 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11285 msgid "&String Value"
11286 msgstr "Ř&etězcová položka"
11288 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11289 msgid "&Binary Value"
11290 msgstr "&Binární položka"
11292 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11293 msgid "&DWORD Value"
11294 msgstr "&DWORD položka"
11296 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11297 msgid "&Multi String Value"
11298 msgstr ""
11300 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11301 #, fuzzy
11302 msgid "&Expandable String Value"
11303 msgstr "Ř&etězcová položka"
11305 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11306 msgid "&Rename\tF2"
11307 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
11309 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11310 msgid "&Copy Key Name"
11311 msgstr "&Kopírovat název klíče"
11313 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11314 #, fuzzy
11315 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11316 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
11318 #: regedit.rc:61
11319 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11320 msgstr "Najít &další\tF3"
11322 #: regedit.rc:65
11323 msgid "Status &Bar"
11324 msgstr "P&anel Status"
11326 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11327 #, fuzzy
11328 msgid "Sp&lit"
11329 msgstr ""
11330 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11331 "&Rozdělit\n"
11332 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11333 "Rozdě&lit"
11335 #: regedit.rc:74
11336 msgid "&Remove Favorite..."
11337 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11339 #: regedit.rc:79
11340 msgid "&About Registry Editor"
11341 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
11343 #: regedit.rc:88
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Modify Binary Data..."
11346 msgstr "Upravit binární data"
11348 #: regedit.rc:215
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Export registry"
11351 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11353 #: regedit.rc:217
11354 msgid "S&elected branch:"
11355 msgstr ""
11357 #: regedit.rc:226
11358 msgid "Find:"
11359 msgstr ""
11361 #: regedit.rc:228
11362 msgid "Find in:"
11363 msgstr ""
11365 #: regedit.rc:229
11366 msgid "Keys"
11367 msgstr ""
11369 #: regedit.rc:230
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Value names"
11372 msgstr "Název:"
11374 #: regedit.rc:231
11375 #, fuzzy
11376 msgid "Value content"
11377 msgstr "Název:"
11379 #: regedit.rc:232
11380 msgid "Whole string only"
11381 msgstr ""
11383 #: regedit.rc:239
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Add Favorite"
11386 msgstr "Oblí&bené"
11388 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Name:"
11391 msgstr "&Jméno"
11393 #: regedit.rc:250
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Remove Favorite"
11396 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11398 #: regedit.rc:261
11399 msgid "Edit String"
11400 msgstr "Úprava řetězce"
11402 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11403 msgid "Value name:"
11404 msgstr "Název:"
11406 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11407 msgid "Value data:"
11408 msgstr "Obsah:"
11410 #: regedit.rc:274
11411 msgid "Edit DWORD"
11412 msgstr "Úprava DWORD"
11414 #: regedit.rc:281
11415 msgid "Base"
11416 msgstr "Základ"
11418 #: regedit.rc:282
11419 msgid "Hexadecimal"
11420 msgstr "šestnáctkový"
11422 #: regedit.rc:283
11423 msgid "Decimal"
11424 msgstr "Desitkový"
11426 #: regedit.rc:290
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Edit Binary"
11429 msgstr "Edice"
11431 #: regedit.rc:303
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Edit Multi String"
11434 msgstr "Úprava řetězce"
11436 #: regedit.rc:134
11437 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11438 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
11440 #: regedit.rc:135
11441 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11442 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
11444 #: regedit.rc:136
11445 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11446 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
11448 #: regedit.rc:137
11449 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11450 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
11452 #: regedit.rc:138
11453 msgid ""
11454 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11455 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
11457 #: regedit.rc:139
11458 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11459 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
11461 #: regedit.rc:124
11462 msgid "Data"
11463 msgstr "Obsah"
11465 #: regedit.rc:129
11466 msgid "Registry Editor"
11467 msgstr "Editor registru"
11469 #: regedit.rc:191
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Import Registry File"
11472 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11474 #: regedit.rc:192
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Export Registry File"
11477 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11479 #: regedit.rc:193
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Registry files (*.reg)"
11482 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11484 #: regedit.rc:194
11485 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11486 msgstr ""
11488 #: regedit.rc:201
11489 msgid "(Default)"
11490 msgstr ""
11492 #: regedit.rc:202
11493 msgid "(value not set)"
11494 msgstr ""
11496 #: regedit.rc:203
11497 msgid "(cannot display value)"
11498 msgstr ""
11500 #: regedit.rc:204
11501 msgid "(unknown %d)"
11502 msgstr ""
11504 #: regedit.rc:160
11505 msgid "Quits the registry editor"
11506 msgstr "Ukončí regedit"
11508 #: regedit.rc:161
11509 msgid "Adds keys to the favorites list"
11510 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
11512 #: regedit.rc:162
11513 msgid "Removes keys from the favorites list"
11514 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
11516 #: regedit.rc:163
11517 msgid "Shows or hides the status bar"
11518 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
11520 #: regedit.rc:164
11521 msgid "Change position of split between two panes"
11522 msgstr ""
11524 #: regedit.rc:165
11525 msgid "Refreshes the window"
11526 msgstr "Překreslí okno"
11528 #: regedit.rc:166
11529 msgid "Deletes the selection"
11530 msgstr "Smaže vybrané"
11532 #: regedit.rc:167
11533 msgid "Renames the selection"
11534 msgstr "Přejmenuje vybrané"
11536 #: regedit.rc:168
11537 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11538 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
11540 #: regedit.rc:169
11541 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11542 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
11544 #: regedit.rc:170
11545 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11546 msgstr "Najde další výskyt textu"
11548 #: regedit.rc:144
11549 msgid "Modifies the value's data"
11550 msgstr "Změní data"
11552 #: regedit.rc:145
11553 msgid "Adds a new key"
11554 msgstr "Přidá nový klíč"
11556 #: regedit.rc:146
11557 msgid "Adds a new string value"
11558 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11560 #: regedit.rc:147
11561 msgid "Adds a new binary value"
11562 msgstr "Přidá novou binární položku"
11564 #: regedit.rc:148
11565 msgid "Adds a new double word value"
11566 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
11568 #: regedit.rc:150
11569 msgid "Imports a text file into the registry"
11570 msgstr "Importuje textový soubor registru"
11572 #: regedit.rc:152
11573 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11574 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11576 #: regedit.rc:153
11577 msgid "Prints all or part of the registry"
11578 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
11580 #: regedit.rc:155
11581 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11582 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
11584 #: regedit.rc:178
11585 msgid "Can't query value '%s'"
11586 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
11588 #: regedit.rc:179
11589 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11590 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
11592 #: regedit.rc:180
11593 msgid "Value is too big (%u)"
11594 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
11596 #: regedit.rc:181
11597 msgid "Confirm Value Delete"
11598 msgstr "Potvrďte smazání položky"
11600 #: regedit.rc:182
11601 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11602 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
11604 #: regedit.rc:186
11605 msgid "Search string '%s' not found"
11606 msgstr ""
11608 #: regedit.rc:183
11609 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11610 msgstr ""
11612 #: regedit.rc:184
11613 msgid "New Key #%d"
11614 msgstr "Nový klíč #%d"
11616 #: regedit.rc:185
11617 msgid "New Value #%d"
11618 msgstr "Nová položka #%d"
11620 #: regedit.rc:177
11621 msgid "Can't query key '%s'"
11622 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
11624 #: regedit.rc:149
11625 #, fuzzy
11626 msgid "Adds a new multi string value"
11627 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11629 #: regedit.rc:171
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11632 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11634 #: start.rc:46
11635 #, fuzzy
11636 msgid ""
11637 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11638 "with that suffix.\n"
11639 "Usage:\n"
11640 "start [options] program_filename [...]\n"
11641 "start [options] document_filename\n"
11642 "\n"
11643 "Options:\n"
11644 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11645 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11646 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11647 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11648 "code.\n"
11649 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11650 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11651 "/L           Show end-user license.\n"
11652 "/?           Display this help and exit.\n"
11653 "\n"
11654 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11655 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11656 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11657 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11658 msgstr ""
11659 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
11660 "soubory s danou příponou.\n"
11661 "Použití:\n"
11662 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
11663 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
11664 "\n"
11665 "Volby:\n"
11666 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
11667 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
11668 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
11669 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
11670 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11671 "/L Zobrazí licenci.\n"
11672 "\n"
11673 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11674 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11675 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11676 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11678 #: start.rc:64
11679 #, fuzzy
11680 msgid ""
11681 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11682 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11683 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11684 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11685 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11686 "\n"
11687 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11688 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11689 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11690 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11691 "\n"
11692 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11693 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11694 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11695 "\n"
11696 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11697 msgstr ""
11698 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11699 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11700 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11701 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11702 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11703 "\n"
11704 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11705 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11706 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11707 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11708 "\n"
11709 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11710 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11711 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11712 "\n"
11713 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
11715 #: start.rc:66
11716 msgid ""
11717 "Application could not be started, or no application associated with the "
11718 "specified file.\n"
11719 "ShellExecuteEx failed"
11720 msgstr ""
11721 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
11722 "souborem.\n"
11723 "ShellExecuteEx selhal"
11725 #: start.rc:68
11726 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11727 msgstr ""
11729 #: taskkill.rc:27
11730 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11731 msgstr ""
11733 #: taskkill.rc:28
11734 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11735 msgstr ""
11737 #: taskkill.rc:29
11738 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11739 msgstr ""
11741 #: taskkill.rc:30
11742 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11743 msgstr ""
11745 #: taskkill.rc:31
11746 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11747 msgstr ""
11749 #: taskkill.rc:32
11750 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11751 msgstr ""
11753 #: taskkill.rc:33
11754 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11755 msgstr ""
11757 #: taskkill.rc:34
11758 msgid ""
11759 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11760 msgstr ""
11762 #: taskkill.rc:35
11763 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11764 msgstr ""
11766 #: taskkill.rc:36
11767 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11768 msgstr ""
11770 #: taskkill.rc:37
11771 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11772 msgstr ""
11774 #: taskkill.rc:38
11775 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11776 msgstr ""
11778 #: taskkill.rc:39
11779 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11780 msgstr ""
11782 #: taskkill.rc:40
11783 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11784 msgstr ""
11786 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11787 msgid "&New Task (Run...)"
11788 msgstr ""
11790 #: taskmgr.rc:39
11791 msgid "E&xit Task Manager"
11792 msgstr ""
11794 #: taskmgr.rc:45
11795 #, fuzzy
11796 msgid "&Minimize On Use"
11797 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11799 #: taskmgr.rc:47
11800 msgid "&Hide When Minimized"
11801 msgstr ""
11803 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11804 msgid "&Show 16-bit tasks"
11805 msgstr ""
11807 #: taskmgr.rc:54
11808 #, fuzzy
11809 msgid "&Refresh Now"
11810 msgstr "Obnovit"
11812 #: taskmgr.rc:55
11813 msgid "&Update Speed"
11814 msgstr ""
11816 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11817 msgid "&High"
11818 msgstr ""
11820 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11821 msgid "&Normal"
11822 msgstr ""
11824 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11825 msgid "&Low"
11826 msgstr ""
11828 #: taskmgr.rc:61
11829 msgid "&Paused"
11830 msgstr ""
11832 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11833 msgid "&Select Columns..."
11834 msgstr ""
11836 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11837 msgid "&CPU History"
11838 msgstr ""
11840 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11841 msgid "&One Graph, All CPUs"
11842 msgstr ""
11844 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11845 msgid "One Graph &Per CPU"
11846 msgstr ""
11848 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11849 msgid "&Show Kernel Times"
11850 msgstr ""
11852 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11853 msgid "Tile &Horizontally"
11854 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11856 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11857 msgid "Tile &Vertically"
11858 msgstr ""
11860 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11861 #, fuzzy
11862 msgid "&Minimize"
11863 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11865 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11866 msgid "&Cascade"
11867 msgstr ""
11869 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11870 msgid "&Bring To Front"
11871 msgstr ""
11873 #: taskmgr.rc:90
11874 #, fuzzy
11875 msgid "&About Task Manager"
11876 msgstr "&O Wine"
11878 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11879 msgid "&Switch To"
11880 msgstr ""
11882 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11883 msgid "&End Task"
11884 msgstr ""
11886 #: taskmgr.rc:130
11887 msgid "&Go To Process"
11888 msgstr ""
11890 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11891 msgid "&End Process"
11892 msgstr ""
11894 #: taskmgr.rc:150
11895 msgid "End Process &Tree"
11896 msgstr ""
11898 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11899 msgid "&Debug"
11900 msgstr ""
11902 #: taskmgr.rc:154
11903 msgid "Set &Priority"
11904 msgstr ""
11906 #: taskmgr.rc:156
11907 msgid "&Realtime"
11908 msgstr ""
11910 #: taskmgr.rc:160
11911 msgid "&Above Normal"
11912 msgstr ""
11914 #: taskmgr.rc:164
11915 msgid "&Below Normal"
11916 msgstr ""
11918 #: taskmgr.rc:169
11919 msgid "Set &Affinity..."
11920 msgstr ""
11922 #: taskmgr.rc:170
11923 msgid "Edit Debug &Channels..."
11924 msgstr ""
11926 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11927 msgid "Task Manager"
11928 msgstr ""
11930 #: taskmgr.rc:355
11931 #, fuzzy
11932 msgid "&New Task..."
11933 msgstr "&Nový..."
11935 #: taskmgr.rc:368
11936 msgid "&Show processes from all users"
11937 msgstr ""
11939 #: taskmgr.rc:376
11940 msgid "CPU Usage"
11941 msgstr ""
11943 #: taskmgr.rc:377
11944 msgid "MEM Usage"
11945 msgstr ""
11947 #: taskmgr.rc:378
11948 msgid "Totals"
11949 msgstr ""
11951 #: taskmgr.rc:379
11952 msgid "Commit Charge (K)"
11953 msgstr ""
11955 #: taskmgr.rc:380
11956 msgid "Physical Memory (K)"
11957 msgstr ""
11959 #: taskmgr.rc:381
11960 msgid "Kernel Memory (K)"
11961 msgstr ""
11963 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11964 msgid "Handles"
11965 msgstr ""
11967 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11968 msgid "Threads"
11969 msgstr ""
11971 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11972 msgid "Processes"
11973 msgstr ""
11975 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11976 msgid "Total"
11977 msgstr ""
11979 #: taskmgr.rc:392
11980 msgid "Limit"
11981 msgstr ""
11983 #: taskmgr.rc:393
11984 msgid "Peak"
11985 msgstr ""
11987 #: taskmgr.rc:402
11988 #, fuzzy
11989 msgid "System Cache"
11990 msgstr "Systémový adresář"
11992 #: taskmgr.rc:410
11993 #, fuzzy
11994 msgid "Paged"
11995 msgstr "Strana &p"
11997 #: taskmgr.rc:411
11998 msgid "Nonpaged"
11999 msgstr ""
12001 #: taskmgr.rc:418
12002 msgid "CPU Usage History"
12003 msgstr ""
12005 #: taskmgr.rc:419
12006 msgid "Memory Usage History"
12007 msgstr ""
12009 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
12010 msgid "Debug Channels"
12011 msgstr ""
12013 #: taskmgr.rc:443
12014 #, fuzzy
12015 msgid "Processor Affinity"
12016 msgstr "Zpracovává se; "
12018 #: taskmgr.rc:448
12019 msgid ""
12020 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
12021 "allowed to execute on."
12022 msgstr ""
12024 #: taskmgr.rc:450
12025 msgid "CPU 0"
12026 msgstr ""
12028 #: taskmgr.rc:452
12029 msgid "CPU 1"
12030 msgstr ""
12032 #: taskmgr.rc:454
12033 msgid "CPU 2"
12034 msgstr ""
12036 #: taskmgr.rc:456
12037 msgid "CPU 3"
12038 msgstr ""
12040 #: taskmgr.rc:458
12041 msgid "CPU 4"
12042 msgstr ""
12044 #: taskmgr.rc:460
12045 msgid "CPU 5"
12046 msgstr ""
12048 #: taskmgr.rc:462
12049 msgid "CPU 6"
12050 msgstr ""
12052 #: taskmgr.rc:464
12053 msgid "CPU 7"
12054 msgstr ""
12056 #: taskmgr.rc:466
12057 msgid "CPU 8"
12058 msgstr ""
12060 #: taskmgr.rc:468
12061 msgid "CPU 9"
12062 msgstr ""
12064 #: taskmgr.rc:470
12065 msgid "CPU 10"
12066 msgstr ""
12068 #: taskmgr.rc:472
12069 msgid "CPU 11"
12070 msgstr ""
12072 #: taskmgr.rc:474
12073 msgid "CPU 12"
12074 msgstr ""
12076 #: taskmgr.rc:476
12077 msgid "CPU 13"
12078 msgstr ""
12080 #: taskmgr.rc:478
12081 msgid "CPU 14"
12082 msgstr ""
12084 #: taskmgr.rc:480
12085 msgid "CPU 15"
12086 msgstr ""
12088 #: taskmgr.rc:482
12089 msgid "CPU 16"
12090 msgstr ""
12092 #: taskmgr.rc:484
12093 msgid "CPU 17"
12094 msgstr ""
12096 #: taskmgr.rc:486
12097 msgid "CPU 18"
12098 msgstr ""
12100 #: taskmgr.rc:488
12101 msgid "CPU 19"
12102 msgstr ""
12104 #: taskmgr.rc:490
12105 msgid "CPU 20"
12106 msgstr ""
12108 #: taskmgr.rc:492
12109 msgid "CPU 21"
12110 msgstr ""
12112 #: taskmgr.rc:494
12113 msgid "CPU 22"
12114 msgstr ""
12116 #: taskmgr.rc:496
12117 msgid "CPU 23"
12118 msgstr ""
12120 #: taskmgr.rc:498
12121 msgid "CPU 24"
12122 msgstr ""
12124 #: taskmgr.rc:500
12125 msgid "CPU 25"
12126 msgstr ""
12128 #: taskmgr.rc:502
12129 msgid "CPU 26"
12130 msgstr ""
12132 #: taskmgr.rc:504
12133 msgid "CPU 27"
12134 msgstr ""
12136 #: taskmgr.rc:506
12137 msgid "CPU 28"
12138 msgstr ""
12140 #: taskmgr.rc:508
12141 msgid "CPU 29"
12142 msgstr ""
12144 #: taskmgr.rc:510
12145 msgid "CPU 30"
12146 msgstr ""
12148 #: taskmgr.rc:512
12149 msgid "CPU 31"
12150 msgstr ""
12152 #: taskmgr.rc:518
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Select Columns"
12155 msgstr "Vy&brat vše"
12157 #: taskmgr.rc:523
12158 msgid ""
12159 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12160 msgstr ""
12162 #: taskmgr.rc:525
12163 #, fuzzy
12164 msgid "&Image Name"
12165 msgstr "&Soubor"
12167 #: taskmgr.rc:527
12168 msgid "&PID (Process Identifier)"
12169 msgstr ""
12171 #: taskmgr.rc:529
12172 msgid "&CPU Usage"
12173 msgstr ""
12175 #: taskmgr.rc:531
12176 msgid "CPU Tim&e"
12177 msgstr ""
12179 #: taskmgr.rc:533
12180 msgid "&Memory Usage"
12181 msgstr ""
12183 #: taskmgr.rc:535
12184 msgid "Memory Usage &Delta"
12185 msgstr ""
12187 #: taskmgr.rc:537
12188 msgid "Pea&k Memory Usage"
12189 msgstr ""
12191 #: taskmgr.rc:539
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Page &Faults"
12194 msgstr "Nastavit &výchozí"
12196 #: taskmgr.rc:541
12197 msgid "&USER Objects"
12198 msgstr ""
12200 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12201 msgid "I/O Reads"
12202 msgstr ""
12204 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12205 msgid "I/O Read Bytes"
12206 msgstr ""
12208 #: taskmgr.rc:547
12209 msgid "&Session ID"
12210 msgstr ""
12212 #: taskmgr.rc:549
12213 #, fuzzy
12214 msgid "User &Name"
12215 msgstr "Podle &Názvu"
12217 #: taskmgr.rc:551
12218 msgid "Page F&aults Delta"
12219 msgstr ""
12221 #: taskmgr.rc:553
12222 msgid "&Virtual Memory Size"
12223 msgstr ""
12225 #: taskmgr.rc:555
12226 msgid "Pa&ged Pool"
12227 msgstr ""
12229 #: taskmgr.rc:557
12230 msgid "N&on-paged Pool"
12231 msgstr ""
12233 #: taskmgr.rc:559
12234 msgid "Base P&riority"
12235 msgstr ""
12237 #: taskmgr.rc:561
12238 msgid "&Handle Count"
12239 msgstr ""
12241 #: taskmgr.rc:563
12242 msgid "&Thread Count"
12243 msgstr ""
12245 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12246 msgid "GDI Objects"
12247 msgstr ""
12249 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12250 msgid "I/O Writes"
12251 msgstr ""
12253 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12254 msgid "I/O Write Bytes"
12255 msgstr ""
12257 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12258 msgid "I/O Other"
12259 msgstr ""
12261 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12262 msgid "I/O Other Bytes"
12263 msgstr ""
12265 #: taskmgr.rc:182
12266 msgid "Create New Task"
12267 msgstr ""
12269 #: taskmgr.rc:187
12270 msgid "Runs a new program"
12271 msgstr ""
12273 #: taskmgr.rc:188
12274 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12275 msgstr ""
12277 #: taskmgr.rc:190
12278 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12279 msgstr ""
12281 #: taskmgr.rc:191
12282 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12283 msgstr ""
12285 #: taskmgr.rc:192
12286 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12287 msgstr ""
12289 #: taskmgr.rc:193
12290 msgid "Displays tasks by using large icons"
12291 msgstr ""
12293 #: taskmgr.rc:194
12294 msgid "Displays tasks by using small icons"
12295 msgstr ""
12297 #: taskmgr.rc:195
12298 msgid "Displays information about each task"
12299 msgstr ""
12301 #: taskmgr.rc:196
12302 msgid "Updates the display twice per second"
12303 msgstr ""
12305 #: taskmgr.rc:197
12306 msgid "Updates the display every two seconds"
12307 msgstr ""
12309 #: taskmgr.rc:198
12310 msgid "Updates the display every four seconds"
12311 msgstr ""
12313 #: taskmgr.rc:203
12314 msgid "Does not automatically update"
12315 msgstr ""
12317 #: taskmgr.rc:205
12318 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12319 msgstr ""
12321 #: taskmgr.rc:206
12322 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12323 msgstr ""
12325 #: taskmgr.rc:207
12326 msgid "Minimizes the windows"
12327 msgstr ""
12329 #: taskmgr.rc:208
12330 msgid "Maximizes the windows"
12331 msgstr ""
12333 #: taskmgr.rc:209
12334 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12335 msgstr ""
12337 #: taskmgr.rc:210
12338 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12339 msgstr ""
12341 #: taskmgr.rc:211
12342 msgid "Displays Task Manager help topics"
12343 msgstr ""
12345 #: taskmgr.rc:212
12346 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12347 msgstr ""
12349 #: taskmgr.rc:213
12350 msgid "Exits the Task Manager application"
12351 msgstr ""
12353 #: taskmgr.rc:215
12354 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12355 msgstr ""
12357 #: taskmgr.rc:216
12358 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12359 msgstr ""
12361 #: taskmgr.rc:217
12362 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12363 msgstr ""
12365 #: taskmgr.rc:219
12366 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12367 msgstr ""
12369 #: taskmgr.rc:220
12370 msgid "Each CPU has its own history graph"
12371 msgstr ""
12373 #: taskmgr.rc:222
12374 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12375 msgstr ""
12377 #: taskmgr.rc:227
12378 msgid "Tells the selected tasks to close"
12379 msgstr ""
12381 #: taskmgr.rc:228
12382 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12383 msgstr ""
12385 #: taskmgr.rc:229
12386 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12387 msgstr ""
12389 #: taskmgr.rc:230
12390 msgid "Removes the process from the system"
12391 msgstr ""
12393 #: taskmgr.rc:232
12394 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12395 msgstr ""
12397 #: taskmgr.rc:233
12398 msgid "Attaches the debugger to this process"
12399 msgstr ""
12401 #: taskmgr.rc:235
12402 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12403 msgstr ""
12405 #: taskmgr.rc:237
12406 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12407 msgstr ""
12409 #: taskmgr.rc:238
12410 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12411 msgstr ""
12413 #: taskmgr.rc:240
12414 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12415 msgstr ""
12417 #: taskmgr.rc:242
12418 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12419 msgstr ""
12421 #: taskmgr.rc:244
12422 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12423 msgstr ""
12425 #: taskmgr.rc:245
12426 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12427 msgstr ""
12429 #: taskmgr.rc:247
12430 msgid "Controls Debug Channels"
12431 msgstr ""
12433 #: taskmgr.rc:264
12434 msgid "Performance"
12435 msgstr ""
12437 #: taskmgr.rc:265
12438 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12439 msgstr ""
12441 #: taskmgr.rc:266
12442 msgid "Processes: %d"
12443 msgstr ""
12445 #: taskmgr.rc:267
12446 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12447 msgstr ""
12449 #: taskmgr.rc:272
12450 msgid "Image Name"
12451 msgstr ""
12453 #: taskmgr.rc:273
12454 msgid "PID"
12455 msgstr ""
12457 #: taskmgr.rc:274
12458 msgid "CPU"
12459 msgstr ""
12461 #: taskmgr.rc:275
12462 msgid "CPU Time"
12463 msgstr ""
12465 #: taskmgr.rc:276
12466 msgid "Mem Usage"
12467 msgstr ""
12469 #: taskmgr.rc:277
12470 msgid "Mem Delta"
12471 msgstr ""
12473 #: taskmgr.rc:278
12474 msgid "Peak Mem Usage"
12475 msgstr ""
12477 #: taskmgr.rc:279
12478 msgid "Page Faults"
12479 msgstr ""
12481 #: taskmgr.rc:280
12482 msgid "USER Objects"
12483 msgstr ""
12485 #: taskmgr.rc:283
12486 msgid "Session ID"
12487 msgstr ""
12489 #: taskmgr.rc:284
12490 msgid "Username"
12491 msgstr ""
12493 #: taskmgr.rc:285
12494 msgid "PF Delta"
12495 msgstr ""
12497 #: taskmgr.rc:286
12498 msgid "VM Size"
12499 msgstr ""
12501 #: taskmgr.rc:287
12502 msgid "Paged Pool"
12503 msgstr ""
12505 #: taskmgr.rc:288
12506 msgid "NP Pool"
12507 msgstr ""
12509 #: taskmgr.rc:289
12510 msgid "Base Pri"
12511 msgstr ""
12513 #: taskmgr.rc:301
12514 msgid "Task Manager Warning"
12515 msgstr ""
12517 #: taskmgr.rc:304
12518 msgid ""
12519 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12520 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12521 "sure you want to change the priority class?"
12522 msgstr ""
12524 #: taskmgr.rc:305
12525 msgid "Unable to Change Priority"
12526 msgstr ""
12528 #: taskmgr.rc:310
12529 msgid ""
12530 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12531 "results including loss of data and system instability. The\n"
12532 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12533 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12534 "terminate the process?"
12535 msgstr ""
12537 #: taskmgr.rc:311
12538 msgid "Unable to Terminate Process"
12539 msgstr ""
12541 #: taskmgr.rc:313
12542 msgid ""
12543 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12544 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12545 msgstr ""
12547 #: taskmgr.rc:314
12548 msgid "Unable to Debug Process"
12549 msgstr ""
12551 #: taskmgr.rc:315
12552 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12553 msgstr ""
12555 #: taskmgr.rc:316
12556 msgid "Invalid Option"
12557 msgstr ""
12559 #: taskmgr.rc:317
12560 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12561 msgstr ""
12563 #: taskmgr.rc:322
12564 msgid "System Idle Process"
12565 msgstr ""
12567 #: taskmgr.rc:323
12568 msgid "Not Responding"
12569 msgstr ""
12571 #: taskmgr.rc:324
12572 msgid "Running"
12573 msgstr ""
12575 #: taskmgr.rc:325
12576 msgid "Task"
12577 msgstr ""
12579 #: taskmgr.rc:328
12580 msgid "Fixme"
12581 msgstr ""
12583 #: taskmgr.rc:329
12584 msgid "Err"
12585 msgstr ""
12587 #: taskmgr.rc:330
12588 msgid "Warn"
12589 msgstr ""
12591 #: taskmgr.rc:331
12592 msgid "Trace"
12593 msgstr ""
12595 #: uninstaller.rc:26
12596 msgid "Wine Application Uninstaller"
12597 msgstr "Deinstalátor"
12599 #: uninstaller.rc:27
12600 msgid ""
12601 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12602 "executable.\n"
12603 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12604 msgstr ""
12605 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
12606 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
12608 #: view.rc:33
12609 msgid "&Pan"
12610 msgstr "&Posun"
12612 #: view.rc:35
12613 msgid "&Scale to Window"
12614 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
12616 #: view.rc:37
12617 msgid "&Left"
12618 msgstr "V&levo"
12620 #: view.rc:38
12621 msgid "&Right"
12622 msgstr "Vp&ravo"
12624 #: view.rc:46
12625 msgid "Regular Metafile Viewer"
12626 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
12628 #: wineboot.rc:28
12629 msgid "Waiting for Program"
12630 msgstr ""
12632 #: wineboot.rc:32
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Terminate Process"
12635 msgstr "&Vlastnosti"
12637 #: wineboot.rc:33
12638 msgid ""
12639 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12640 "responding.\n"
12641 "\n"
12642 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12643 msgstr ""
12645 #: wineboot.rc:39
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Wine"
12648 msgstr "WineMine"
12650 #: wineboot.rc:43
12651 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12652 msgstr ""
12654 #: winecfg.rc:138
12655 msgid ""
12656 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12657 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12658 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12659 "option) any later version."
12660 msgstr ""
12661 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12662 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12663 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12664 "option) any later version."
12666 #: winecfg.rc:140
12667 msgid " Windows Registration Information "
12668 msgstr " Windows Registration Information "
12670 #: winecfg.rc:141
12671 msgid "&Owner:"
12672 msgstr "Owner:"
12674 #: winecfg.rc:143
12675 msgid "Organi&zation:"
12676 msgstr "Organization:"
12678 #: winecfg.rc:151
12679 msgid " Application Settings "
12680 msgstr "Nastavení aplikací"
12682 #: winecfg.rc:152
12683 msgid ""
12684 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12685 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12686 "or per-application settings in those tabs as well."
12687 msgstr ""
12688 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
12689 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
12690 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
12692 #: winecfg.rc:156
12693 msgid "&Add application..."
12694 msgstr "Přid&at aplikaci..."
12696 #: winecfg.rc:157
12697 msgid "&Remove application"
12698 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
12700 #: winecfg.rc:158
12701 msgid "&Windows Version:"
12702 msgstr "Verze &Windows:"
12704 #: winecfg.rc:166
12705 msgid " Window Settings "
12706 msgstr " Nastavení oken "
12708 #: winecfg.rc:167
12709 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12710 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12712 #: winecfg.rc:168
12713 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12714 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12716 #: winecfg.rc:169
12717 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12718 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
12720 #: winecfg.rc:170
12721 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12722 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
12724 #: winecfg.rc:172
12725 msgid "Desktop &size:"
12726 msgstr "Velikost desktopu:"
12728 #: winecfg.rc:177
12729 msgid " Direct3D "
12730 msgstr " Direct3D "
12732 #: winecfg.rc:178
12733 msgid "&Vertex Shader Support: "
12734 msgstr "Podpora stínování vertexů: "
12736 #: winecfg.rc:180
12737 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12738 msgstr "Povolit stínování pixelů (spoléhá se na hardware podporu)"
12740 #: winecfg.rc:182
12741 msgid " Screen &Resolution "
12742 msgstr " Screen &Resolution "
12744 #: winecfg.rc:186
12745 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12746 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12748 #: winecfg.rc:193
12749 msgid " DLL Overrides "
12750 msgstr "Náhrady DLL"
12752 #: winecfg.rc:194
12753 msgid ""
12754 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12755 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12756 "application)."
12757 msgstr ""
12758 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12759 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12761 #: winecfg.rc:196
12762 msgid "&New override for library:"
12763 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12765 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12766 msgid "&Add"
12767 msgstr "Přid&at"
12769 #: winecfg.rc:199
12770 msgid "Existing &overrides:"
12771 msgstr "Stávající náhrady:"
12773 #: winecfg.rc:201
12774 msgid "&Edit..."
12775 msgstr "&Upravit"
12777 #: winecfg.rc:207
12778 msgid "Edit Override"
12779 msgstr "Edit Override"
12781 #: winecfg.rc:210
12782 msgid " Load Order "
12783 msgstr " Pořadí nahravání "
12785 #: winecfg.rc:211
12786 msgid "&Builtin (Wine)"
12787 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12789 #: winecfg.rc:212
12790 msgid "&Native (Windows)"
12791 msgstr "&Nativní (Windows)"
12793 #: winecfg.rc:213
12794 msgid "Bui&ltin then Native"
12795 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12797 #: winecfg.rc:214
12798 msgid "Nati&ve then Builtin"
12799 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12801 #: winecfg.rc:215
12802 msgid "&Disable"
12803 msgstr "&Zakázat"
12805 #: winecfg.rc:222
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Select Drive Letter"
12808 msgstr "Písmo výběru"
12810 #: winecfg.rc:234
12811 msgid " Drive &mappings "
12812 msgstr " Mapování disků "
12814 #: winecfg.rc:235
12815 msgid ""
12816 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12817 "edited."
12818 msgstr ""
12819 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12820 "edited."
12822 #: winecfg.rc:238
12823 msgid "&Add..."
12824 msgstr "Přid&at..."
12826 #: winecfg.rc:240
12827 msgid "Auto&detect"
12828 msgstr "Auto&detekce..."
12830 #: winecfg.rc:243
12831 msgid "&Path:"
12832 msgstr "&Cesta:"
12834 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12835 msgid "Show &Advanced"
12836 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12838 #: winecfg.rc:251
12839 msgid "De&vice:"
12840 msgstr "De&vice:"
12842 #: winecfg.rc:253
12843 msgid "Bro&wse..."
12844 msgstr "Prochá&zet..."
12846 #: winecfg.rc:255
12847 msgid "&Label:"
12848 msgstr "P&opisek:"
12850 #: winecfg.rc:257
12851 msgid "S&erial:"
12852 msgstr "&Sériové číslo:"
12854 #: winecfg.rc:260
12855 msgid "Show &dot files"
12856 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12858 #: winecfg.rc:267
12859 msgid " Driver Diagnostics "
12860 msgstr " Driver Diagnostics "
12862 #: winecfg.rc:269
12863 msgid " Defaults "
12864 msgstr " Defaults "
12866 #: winecfg.rc:270
12867 msgid "Output device:"
12868 msgstr "Output device:"
12870 #: winecfg.rc:271
12871 msgid "Voice output device:"
12872 msgstr "Voice output device:"
12874 #: winecfg.rc:272
12875 msgid "Input device:"
12876 msgstr "Input device:"
12878 #: winecfg.rc:273
12879 msgid "Voice input device:"
12880 msgstr "Voice input device:"
12882 #: winecfg.rc:278
12883 msgid "&Test Sound"
12884 msgstr "&Test Sound"
12886 #: winecfg.rc:285
12887 msgid " Appearance "
12888 msgstr " Vzhled "
12890 #: winecfg.rc:286
12891 msgid "&Theme:"
12892 msgstr "Téma:"
12894 #: winecfg.rc:288
12895 msgid "&Install theme..."
12896 msgstr "Instalovat téma..."
12898 #: winecfg.rc:293
12899 msgid "It&em:"
12900 msgstr "Položka:"
12902 #: winecfg.rc:295
12903 msgid "C&olor:"
12904 msgstr "Barva:"
12906 #: winecfg.rc:301
12907 msgid " Fol&ders "
12908 msgstr " Domácí adresáře "
12910 #: winecfg.rc:304
12911 msgid "&Link to:"
12912 msgstr "Odkaz na:"
12914 #: winecfg.rc:31
12915 msgid "Libraries"
12916 msgstr "Knihovny"
12918 #: winecfg.rc:32
12919 msgid "Drives"
12920 msgstr "Disky"
12922 #: winecfg.rc:33
12923 #, fuzzy
12924 msgid "Select the Unix target directory, please."
12925 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12927 #: winecfg.rc:34
12928 msgid "Hide &Advanced"
12929 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12931 #: winecfg.rc:36
12932 msgid "(No Theme)"
12933 msgstr "(Bez tématu)"
12935 #: winecfg.rc:37
12936 msgid "Graphics"
12937 msgstr "Obraz"
12939 #: winecfg.rc:38
12940 msgid "Desktop Integration"
12941 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12943 #: winecfg.rc:39
12944 msgid "Audio"
12945 msgstr "Zvuk"
12947 #: winecfg.rc:40
12948 msgid "About"
12949 msgstr "O programu"
12951 #: winecfg.rc:41
12952 msgid "Wine configuration"
12953 msgstr "Konfigurace Wine"
12955 #: winecfg.rc:43
12956 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12957 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12959 #: winecfg.rc:44
12960 msgid "Select a theme file"
12961 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12963 #: winecfg.rc:45
12964 msgid "Folder"
12965 msgstr "Domácí adresáře"
12967 #: winecfg.rc:46
12968 msgid "Links to"
12969 msgstr "Odkaz na"
12971 #: winecfg.rc:42
12972 msgid "Wine configuration for %s"
12973 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12975 #: winecfg.rc:87
12976 msgid "Selected driver: %s"
12977 msgstr ""
12979 #: winecfg.rc:88
12980 #, fuzzy
12981 msgid "(None)"
12982 msgstr ""
12983 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12984 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12985 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12986 "Žádný"
12988 #: winecfg.rc:89
12989 msgid "Audio test failed!"
12990 msgstr ""
12992 #: winecfg.rc:91
12993 #, fuzzy
12994 msgid "(System default)"
12995 msgstr "Systémový adresář"
12997 #: winecfg.rc:51
12998 msgid ""
12999 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
13000 "Are you sure you want to do this?"
13001 msgstr ""
13002 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
13003 "Určitě to chcete udělat?"
13005 #: winecfg.rc:52
13006 msgid "Warning: system library"
13007 msgstr "Varování: systémová knihovna"
13009 #: winecfg.rc:53
13010 msgid "native"
13011 msgstr "nativní"
13013 #: winecfg.rc:54
13014 msgid "builtin"
13015 msgstr "vestavěná"
13017 #: winecfg.rc:55
13018 msgid "native, builtin"
13019 msgstr "nativní, vestavěná"
13021 #: winecfg.rc:56
13022 msgid "builtin, native"
13023 msgstr "vestavěná, nativní"
13025 #: winecfg.rc:57
13026 msgid "disabled"
13027 msgstr "zakázat"
13029 #: winecfg.rc:58
13030 msgid "Default Settings"
13031 msgstr "Standardní nastavení"
13033 #: winecfg.rc:59
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13036 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
13038 #: winecfg.rc:60
13039 msgid "Use global settings"
13040 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
13042 #: winecfg.rc:61
13043 msgid "Select an executable file"
13044 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
13046 #: winecfg.rc:66
13047 msgid "Hardware"
13048 msgstr "Hardwarový"
13050 #: winecfg.rc:67
13051 #, fuzzy
13052 msgctxt "vertex shader mode"
13053 msgid "None"
13054 msgstr ""
13055 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13056 "Žádná klávesová zkratka.\n"
13057 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13058 "Žádný"
13060 #: winecfg.rc:72
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Autodetect..."
13063 msgstr "Autodetekce"
13065 #: winecfg.rc:73
13066 msgid "Local hard disk"
13067 msgstr "Místní pevný disk"
13069 #: winecfg.rc:74
13070 msgid "Network share"
13071 msgstr "Síťový disk"
13073 #: winecfg.rc:75
13074 msgid "Floppy disk"
13075 msgstr "Disketa"
13077 #: winecfg.rc:76
13078 msgid "CD-ROM"
13079 msgstr "CD-ROM"
13081 #: winecfg.rc:77
13082 #, fuzzy
13083 msgid ""
13084 "You cannot add any more drives.\n"
13085 "\n"
13086 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13087 msgstr ""
13088 "Další disk již není možno přidat.\n"
13089 "\n"
13090 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
13091 "disků"
13093 #: winecfg.rc:78
13094 msgid "System drive"
13095 msgstr "Systémový disk"
13097 #: winecfg.rc:79
13098 msgid ""
13099 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13100 "\n"
13101 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13102 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13103 msgstr ""
13104 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
13105 "\n"
13106 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
13107 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
13108 "vytvořit!"
13110 #: winecfg.rc:80
13111 #, fuzzy
13112 msgctxt "Drive letter"
13113 msgid "Letter"
13114 msgstr "Písmeno"
13116 #: winecfg.rc:81
13117 msgid "Drive Mapping"
13118 msgstr "Přípojný bod"
13120 #: winecfg.rc:82
13121 msgid ""
13122 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13123 "\n"
13124 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13125 msgstr ""
13126 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
13127 "\n"
13128 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
13130 #: winecfg.rc:96
13131 msgid "Controls Background"
13132 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13134 #: winecfg.rc:97
13135 msgid "Controls Text"
13136 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13138 #: winecfg.rc:99
13139 msgid "Menu Background"
13140 msgstr "Pozadí menu"
13142 #: winecfg.rc:100
13143 msgid "Menu Text"
13144 msgstr "Písmo menu"
13146 #: winecfg.rc:101
13147 msgid "Scrollbar"
13148 msgstr "Rolovací pruh"
13150 #: winecfg.rc:102
13151 msgid "Selection Background"
13152 msgstr "Pozadí výběru"
13154 #: winecfg.rc:103
13155 msgid "Selection Text"
13156 msgstr "Písmo výběru"
13158 #: winecfg.rc:104
13159 msgid "ToolTip Background"
13160 msgstr "Pozadí tipu"
13162 #: winecfg.rc:105
13163 msgid "ToolTip Text"
13164 msgstr "Písmo tipu"
13166 #: winecfg.rc:106
13167 msgid "Window Background"
13168 msgstr "Pozadí okna"
13170 #: winecfg.rc:107
13171 msgid "Window Text"
13172 msgstr "Písmo okna"
13174 #: winecfg.rc:108
13175 msgid "Active Title Bar"
13176 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13178 #: winecfg.rc:109
13179 msgid "Active Title Text"
13180 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
13182 #: winecfg.rc:110
13183 msgid "Inactive Title Bar"
13184 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13186 #: winecfg.rc:111
13187 msgid "Inactive Title Text"
13188 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
13190 #: winecfg.rc:112
13191 msgid "Message Box Text"
13192 msgstr ""
13194 #: winecfg.rc:113
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Application Workspace"
13197 msgstr "Programy"
13199 #: winecfg.rc:114
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Window Frame"
13202 msgstr "Písmo okna"
13204 #: winecfg.rc:115
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Active Border"
13207 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13209 #: winecfg.rc:116
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Inactive Border"
13212 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13214 #: winecfg.rc:117
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Controls Shadow"
13217 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13219 #: winecfg.rc:118
13220 msgid "Gray Text"
13221 msgstr ""
13223 #: winecfg.rc:119
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Controls Highlight"
13226 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13228 #: winecfg.rc:120
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Controls Dark Shadow"
13231 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13233 #: winecfg.rc:121
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Controls Light"
13236 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13238 #: winecfg.rc:122
13239 #, fuzzy
13240 msgid "Controls Alternate Background"
13241 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13243 #: winecfg.rc:123
13244 msgid "Hot Tracked Item"
13245 msgstr ""
13247 #: winecfg.rc:124
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Active Title Bar Gradient"
13250 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13252 #: winecfg.rc:125
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13255 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13257 #: winecfg.rc:126
13258 msgid "Menu Highlight"
13259 msgstr ""
13261 #: winecfg.rc:127
13262 #, fuzzy
13263 msgid "Menu Bar"
13264 msgstr "Pozadí menu"
13266 #: wineconsole.rc:57
13267 msgid " Options "
13268 msgstr " Volby "
13270 #: wineconsole.rc:60
13271 msgid "Cursor size"
13272 msgstr "Velikost kurzoru"
13274 #: wineconsole.rc:61
13275 msgid "&Small"
13276 msgstr "M&alý"
13278 #: wineconsole.rc:62
13279 msgid "&Medium"
13280 msgstr "&Střední"
13282 #: wineconsole.rc:63
13283 msgid "&Large"
13284 msgstr "Ve&lký"
13286 #: wineconsole.rc:65
13287 msgid "Control"
13288 msgstr "Řízení"
13290 #: wineconsole.rc:66
13291 msgid "Popup menu"
13292 msgstr "Popup menu"
13294 #: wineconsole.rc:67
13295 msgid "&Control"
13296 msgstr "&Ctrl"
13298 #: wineconsole.rc:68
13299 msgid "S&hift"
13300 msgstr "S&hift"
13302 #: wineconsole.rc:69
13303 msgid "Quick edit"
13304 msgstr "Quick edit mód"
13306 #: wineconsole.rc:70
13307 msgid "&enable"
13308 msgstr "P&ovolit"
13310 #: wineconsole.rc:72
13311 msgid "Command history"
13312 msgstr "Historie příkazů"
13314 #: wineconsole.rc:73
13315 msgid "&Number of recalled commands :"
13316 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
13318 #: wineconsole.rc:76
13319 msgid "&Remove doubles"
13320 msgstr "Odst&ranit duplicity"
13322 #: wineconsole.rc:81
13323 msgid " Font "
13324 msgstr " Písmo "
13326 #: wineconsole.rc:84
13327 msgid "&Font"
13328 msgstr "&Písmo"
13330 #: wineconsole.rc:86
13331 msgid "&Color"
13332 msgstr "&Barva"
13334 #: wineconsole.rc:97
13335 msgid " Configuration "
13336 msgstr " Nastavení "
13338 #: wineconsole.rc:100
13339 msgid "Buffer zone"
13340 msgstr "Oblast zásobníku"
13342 #: wineconsole.rc:101
13343 msgid "&Width :"
13344 msgstr "Šíř&ka :"
13346 #: wineconsole.rc:104
13347 msgid "&Height :"
13348 msgstr "&Výška :"
13350 #: wineconsole.rc:108
13351 msgid "Window size"
13352 msgstr "Velikost okna"
13354 #: wineconsole.rc:109
13355 msgid "W&idth :"
13356 msgstr "Šíř&ka :"
13358 #: wineconsole.rc:112
13359 msgid "H&eight :"
13360 msgstr "Výšk&a :"
13362 #: wineconsole.rc:116
13363 msgid "End of program"
13364 msgstr "Konec programu"
13366 #: wineconsole.rc:117
13367 msgid "&Close console"
13368 msgstr "Uzavřít &konzoli"
13370 #: wineconsole.rc:119
13371 msgid "Edition"
13372 msgstr "Edice"
13374 #: wineconsole.rc:125
13375 msgid "Console parameters"
13376 msgstr "Parametry konzole"
13378 #: wineconsole.rc:128
13379 msgid "Retain these settings for later sessions"
13380 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
13382 #: wineconsole.rc:129
13383 msgid "Modify only current session"
13384 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
13386 #: wineconsole.rc:26
13387 msgid "Set &Defaults"
13388 msgstr "Nastavit &výchozí"
13390 #: wineconsole.rc:28
13391 msgid "&Mark"
13392 msgstr "V&ybrat"
13394 #: wineconsole.rc:31
13395 msgid "&Select all"
13396 msgstr "Vy&brat vše"
13398 #: wineconsole.rc:32
13399 msgid "Sc&roll"
13400 msgstr "Rolova&t"
13402 #: wineconsole.rc:33
13403 msgid "S&earch"
13404 msgstr "Hl&edat"
13406 #: wineconsole.rc:36
13407 msgid "Setup - Default settings"
13408 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
13410 #: wineconsole.rc:37
13411 msgid "Setup - Current settings"
13412 msgstr "Setup - Současné nastavení"
13414 #: wineconsole.rc:38
13415 msgid "Configuration error"
13416 msgstr "Chyba nastavení"
13418 #: wineconsole.rc:39
13419 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13420 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
13422 #: wineconsole.rc:34
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13425 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
13427 #: wineconsole.rc:35
13428 msgid "This is a test"
13429 msgstr "Toto je test"
13431 #: wineconsole.rc:41
13432 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13433 msgstr ""
13435 #: wineconsole.rc:42
13436 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13437 msgstr ""
13439 #: wineconsole.rc:43
13440 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13441 msgstr ""
13443 #: wineconsole.rc:44
13444 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13445 msgstr ""
13447 #: wineconsole.rc:45
13448 msgid ""
13449 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13450 "The command is invalid.\n"
13451 msgstr ""
13453 #: wineconsole.rc:47
13454 msgid ""
13455 "\n"
13456 "Usage:\n"
13457 "  wineconsole [options] <command>\n"
13458 "\n"
13459 "Options:\n"
13460 msgstr ""
13462 #: wineconsole.rc:49
13463 msgid ""
13464 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13465 "will\n"
13466 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13467 "console.\n"
13468 msgstr ""
13470 #: wineconsole.rc:50
13471 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13472 msgstr ""
13474 #: wineconsole.rc:51
13475 msgid ""
13476 "\n"
13477 "Example:\n"
13478 "  wineconsole cmd\n"
13479 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13480 "\n"
13481 msgstr ""
13483 #: winedbg.rc:42
13484 #, fuzzy
13485 msgid "Program Error"
13486 msgstr "Programová &skupina"
13488 #: winedbg.rc:47
13489 msgid ""
13490 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13491 "sorry for the inconvenience."
13492 msgstr ""
13494 #: winedbg.rc:53
13495 msgid ""
13496 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13497 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13498 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13499 "\n"
13500 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13501 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13502 msgstr ""
13504 #: winedbg.rc:35
13505 msgid "Wine program crash"
13506 msgstr ""
13508 #: winedbg.rc:36
13509 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13510 msgstr ""
13512 #: winedbg.rc:37
13513 msgid "(unidentified)"
13514 msgstr ""
13516 #: winefile.rc:26
13517 msgid "&Open\tEnter"
13518 msgstr "&Otevřít\tEnter"
13520 #: winefile.rc:30
13521 msgid "Re&name..."
13522 msgstr "Př&ejmenovat..."
13524 #: winefile.rc:31
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13527 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
13529 #: winefile.rc:33
13530 msgid "&Run..."
13531 msgstr "&Spustit..."
13533 #: winefile.rc:35
13534 msgid "Cr&eate Directory..."
13535 msgstr "V&ytvořit adresář..."
13537 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13538 #, fuzzy
13539 msgid "E&xit\tAlt+X"
13540 msgstr ""
13541 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13542 "&Konec\tAlt+K\n"
13543 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13544 "K&onec\tAlt+X"
13546 #: winefile.rc:44
13547 msgid "&Disk"
13548 msgstr ""
13550 #: winefile.rc:45
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Connect &Network Drive..."
13553 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
13555 #: winefile.rc:46
13556 msgid "&Disconnect Network Drive"
13557 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
13559 #: winefile.rc:52
13560 msgid "&Name"
13561 msgstr "&Jméno"
13563 #: winefile.rc:53
13564 msgid "&All File Details"
13565 msgstr "&Detaily všech souborů"
13567 #: winefile.rc:55
13568 msgid "&Sort by Name"
13569 msgstr "&Třídit podle jména"
13571 #: winefile.rc:56
13572 msgid "Sort &by Type"
13573 msgstr "Třídit &podle typu"
13575 #: winefile.rc:57
13576 msgid "Sort by Si&ze"
13577 msgstr "Třídit podle &velikosti"
13579 #: winefile.rc:58
13580 msgid "Sort by &Date"
13581 msgstr "Třídit podle &data"
13583 #: winefile.rc:60
13584 #, fuzzy
13585 msgid "Filter by&..."
13586 msgstr "Třídit podle &..."
13588 #: winefile.rc:67
13589 msgid "&Drivebar"
13590 msgstr "&Panel zaříení"
13592 #: winefile.rc:70
13593 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13594 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
13596 #: winefile.rc:77
13597 msgid "New &Window"
13598 msgstr "Nové &okno"
13600 #: winefile.rc:78
13601 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13602 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
13604 #: winefile.rc:80
13605 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13606 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
13608 #: winefile.rc:87
13609 #, fuzzy
13610 msgid "&About Wine File Manager"
13611 msgstr "Winefile"
13613 #: winefile.rc:128
13614 msgid "Select destination"
13615 msgstr "Zvolte cíl"
13617 #: winefile.rc:141
13618 #, fuzzy
13619 msgid "By File Type"
13620 msgstr "Podle &Typu"
13622 #: winefile.rc:146
13623 #, fuzzy
13624 msgid "File Type"
13625 msgstr "Název"
13627 #: winefile.rc:147
13628 msgid "&Directories"
13629 msgstr ""
13631 #: winefile.rc:149
13632 #, fuzzy
13633 msgid "&Programs"
13634 msgstr "Programy"
13636 #: winefile.rc:151
13637 #, fuzzy
13638 msgid "Docu&ments"
13639 msgstr "Dokumenty"
13641 #: winefile.rc:153
13642 msgid "&Other files"
13643 msgstr ""
13645 #: winefile.rc:155
13646 msgid "Show Hidden/&System Files"
13647 msgstr ""
13649 #: winefile.rc:166
13650 #, fuzzy
13651 msgid "&File Name:"
13652 msgstr "&Soubor"
13654 #: winefile.rc:168
13655 msgid "Full &Path:"
13656 msgstr ""
13658 #: winefile.rc:170
13659 msgid "Last Change:"
13660 msgstr ""
13662 #: winefile.rc:174
13663 #, fuzzy
13664 msgid "Cop&yright:"
13665 msgstr "P&ravý:"
13667 #: winefile.rc:176
13668 #, fuzzy
13669 msgid "Size:"
13670 msgstr "Velikost"
13672 #: winefile.rc:180
13673 msgid "H&idden"
13674 msgstr ""
13676 #: winefile.rc:181
13677 msgid "&Archive"
13678 msgstr ""
13680 #: winefile.rc:182
13681 #, fuzzy
13682 msgid "&System"
13683 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13685 #: winefile.rc:183
13686 #, fuzzy
13687 msgid "&Compressed"
13688 msgstr "nekomprimovaný"
13690 #: winefile.rc:184
13691 #, fuzzy
13692 msgid "&Version Information"
13693 msgstr "Informace"
13695 #: winefile.rc:93
13696 msgid "Applying font settings"
13697 msgstr "Aplikování nastavení písma"
13699 #: winefile.rc:94
13700 msgid "Error while selecting new font."
13701 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
13703 #: winefile.rc:99
13704 msgid "Wine File Manager"
13705 msgstr "Winefile"
13707 #: winefile.rc:101
13708 msgid "root fs"
13709 msgstr "root fs"
13711 #: winefile.rc:102
13712 msgid "unixfs"
13713 msgstr "unixfs"
13715 #: winefile.rc:104
13716 msgid "Shell"
13717 msgstr "Příkazový řádek"
13719 #: winefile.rc:105
13720 msgid "Not yet implemented"
13721 msgstr "Zatím neimplementováno"
13723 #: winefile.rc:112
13724 msgid "CDate"
13725 msgstr "Datum vytvoření"
13727 #: winefile.rc:113
13728 msgid "ADate"
13729 msgstr "Datum posledního přístupu"
13731 #: winefile.rc:114
13732 msgid "MDate"
13733 msgstr "Datum poslední modifikace"
13735 #: winefile.rc:115
13736 msgid "Index/Inode"
13737 msgstr ""
13739 #: winefile.rc:120
13740 #, fuzzy
13741 msgid "%1 of %2 free"
13742 msgstr "%s z %s volného"
13744 #: winefile.rc:121
13745 msgctxt "unit kilobyte"
13746 msgid "kB"
13747 msgstr ""
13749 #: winefile.rc:122
13750 msgctxt "unit megabyte"
13751 msgid "MB"
13752 msgstr ""
13754 #: winefile.rc:123
13755 msgctxt "unit gigabyte"
13756 msgid "GB"
13757 msgstr ""
13759 #: winemine.rc:34
13760 msgid "&Game"
13761 msgstr ""
13763 #: winemine.rc:35
13764 msgid "&New\tF2"
13765 msgstr "&Nová\tF2"
13767 #: winemine.rc:37
13768 msgid "Question &Marks"
13769 msgstr ""
13771 #: winemine.rc:39
13772 msgid "&Beginner"
13773 msgstr "&Začátečník"
13775 #: winemine.rc:40
13776 msgid "&Advanced"
13777 msgstr "&Pokročilý"
13779 #: winemine.rc:41
13780 msgid "&Expert"
13781 msgstr ""
13783 #: winemine.rc:42
13784 msgid "&Custom..."
13785 msgstr "&Dle libosti..."
13787 #: winemine.rc:44
13788 #, fuzzy
13789 msgid "&Fastest Times"
13790 msgstr "Ne&jlepší časy"
13792 #: winemine.rc:49
13793 #, fuzzy
13794 msgid "&About WineMine"
13795 msgstr "&O Wine"
13797 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13798 msgid "Fastest Times"
13799 msgstr "Nejlepší časy"
13801 #: winemine.rc:59
13802 msgid "Beginner"
13803 msgstr "Začátečník"
13805 #: winemine.rc:60
13806 msgid "Advanced"
13807 msgstr "Pokročilý"
13809 #: winemine.rc:61
13810 msgid "Expert"
13811 msgstr "Expert"
13813 #: winemine.rc:74
13814 msgid "Congratulations!"
13815 msgstr "Gratulujeme !"
13817 #: winemine.rc:76
13818 msgid "Please enter your name"
13819 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13821 #: winemine.rc:84
13822 msgid "Custom Game"
13823 msgstr "Vlastní hra"
13825 #: winemine.rc:86
13826 msgid "Rows"
13827 msgstr "Řádky"
13829 #: winemine.rc:87
13830 msgid "Columns"
13831 msgstr ""
13833 #: winemine.rc:88
13834 msgid "Mines"
13835 msgstr "Miny"
13837 #: winemine.rc:27
13838 msgid "WineMine"
13839 msgstr "WineMine"
13841 #: winemine.rc:28
13842 msgid "Nobody"
13843 msgstr "Nikdo"
13845 #: winemine.rc:29
13846 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13847 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13849 #: winhlp32.rc:32
13850 msgid "Printer &setup..."
13851 msgstr "Na&stavení tisku..."
13853 #: winhlp32.rc:39
13854 msgid "&Annotate..."
13855 msgstr "P&oznamenat si..."
13857 #: winhlp32.rc:41
13858 msgid "&Bookmark"
13859 msgstr "&Záložka"
13861 #: winhlp32.rc:42
13862 msgid "&Define..."
13863 msgstr "Při&dat..."
13865 #: winhlp32.rc:45
13866 msgid "History"
13867 msgstr ""
13869 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13870 msgid "Small"
13871 msgstr ""
13873 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13874 msgid "Normal"
13875 msgstr ""
13877 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13878 msgid "Large"
13879 msgstr ""
13881 #: winhlp32.rc:54
13882 #, fuzzy
13883 msgid "&Help on help\tF1"
13884 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13886 #: winhlp32.rc:55
13887 msgid "Always on &top"
13888 msgstr "Vždy na &vrchu"
13890 #: winhlp32.rc:56
13891 msgid "&About Wine Help"
13892 msgstr "&Informace"
13894 #: winhlp32.rc:64
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Annotation..."
13897 msgstr "P&oznamenat si..."
13899 #: winhlp32.rc:65
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Copy"
13902 msgstr "&Kopírovat"
13904 #: winhlp32.rc:97
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Index"
13907 msgstr "&Obsah"
13909 #: winhlp32.rc:105
13910 #, fuzzy
13911 msgid "Search"
13912 msgstr ""
13913 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13914 "&Hledat\n"
13915 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13916 "&Hledání"
13918 #: winhlp32.rc:107
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Not implemented yet"
13921 msgstr ""
13922 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13923 "Není podporováno\n"
13924 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13925 "Není implementováno"
13927 #: winhlp32.rc:78
13928 msgid "Wine Help"
13929 msgstr "Nápověda Wine"
13931 #: winhlp32.rc:83
13932 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13933 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13935 #: winhlp32.rc:85
13936 msgid "Summary"
13937 msgstr ""
13939 #: winhlp32.rc:84
13940 msgid "&Index"
13941 msgstr "&Obsah"
13943 #: winhlp32.rc:88
13944 msgid "Help files (*.hlp)"
13945 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13947 #: winhlp32.rc:89
13948 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13949 msgstr ""
13951 #: winhlp32.rc:90
13952 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13953 msgstr ""
13955 #: winhlp32.rc:91
13956 msgid "Help topics: "
13957 msgstr ""
13959 #: wordpad.rc:28
13960 #, fuzzy
13961 msgid "&New...\tCtrl+N"
13962 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13964 #: wordpad.rc:42
13965 #, fuzzy
13966 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13967 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13969 #: wordpad.rc:47
13970 msgid "&Clear\tDEL"
13971 msgstr ""
13973 #: wordpad.rc:48
13974 #, fuzzy
13975 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13976 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13978 #: wordpad.rc:51
13979 msgid "Find &next\tF3"
13980 msgstr ""
13982 #: wordpad.rc:54
13983 msgid "Read-&only"
13984 msgstr ""
13986 #: wordpad.rc:55
13987 msgid "&Modified"
13988 msgstr ""
13990 #: wordpad.rc:57
13991 msgid "E&xtras"
13992 msgstr ""
13994 #: wordpad.rc:59
13995 msgid "Selection &info"
13996 msgstr ""
13998 #: wordpad.rc:60
13999 msgid "Character &format"
14000 msgstr ""
14002 #: wordpad.rc:61
14003 msgid "&Def. char format"
14004 msgstr ""
14006 #: wordpad.rc:62
14007 msgid "Paragrap&h format"
14008 msgstr ""
14010 #: wordpad.rc:63
14011 msgid "&Get text"
14012 msgstr ""
14014 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
14015 msgid "&Formatbar"
14016 msgstr ""
14018 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
14019 msgid "&Ruler"
14020 msgstr ""
14022 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
14023 #, fuzzy
14024 msgid "&Statusbar"
14025 msgstr "&Stavový řádek"
14027 #: wordpad.rc:75
14028 msgid "&Insert"
14029 msgstr ""
14031 #: wordpad.rc:77
14032 msgid "&Date and time..."
14033 msgstr ""
14035 #: wordpad.rc:79
14036 #, fuzzy
14037 msgid "F&ormat"
14038 msgstr "Vpřed"
14040 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14041 msgid "&Bullet points"
14042 msgstr ""
14044 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14045 #, fuzzy
14046 msgid "&Paragraph..."
14047 msgstr "&Najít..."
14049 #: wordpad.rc:84
14050 #, fuzzy
14051 msgid "&Tabs..."
14052 msgstr "Uložit j&ako..."
14054 #: wordpad.rc:85
14055 msgid "Backgroun&d"
14056 msgstr ""
14058 #: wordpad.rc:87
14059 #, fuzzy
14060 msgid "&System\tCtrl+1"
14061 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
14063 #: wordpad.rc:88
14064 #, fuzzy
14065 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14066 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
14068 #: wordpad.rc:93
14069 #, fuzzy
14070 msgid "&About Wine Wordpad"
14071 msgstr "&Informace..."
14073 #: wordpad.rc:130
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Automatic"
14076 msgstr "Zarovnat automaticky"
14078 #: wordpad.rc:199
14079 msgid "Date and time"
14080 msgstr ""
14082 #: wordpad.rc:202
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Available formats"
14085 msgstr "Vpřed"
14087 #: wordpad.rc:213
14088 #, fuzzy
14089 msgid "New document type"
14090 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14092 #: wordpad.rc:221
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Paragraph format"
14095 msgstr "&Najít..."
14097 #: wordpad.rc:224
14098 #, fuzzy
14099 msgid "Indentation"
14100 msgstr "P&oznamenat si..."
14102 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Left"
14105 msgstr "V&levo"
14107 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Right"
14110 msgstr "Vp&ravo"
14112 #: wordpad.rc:229
14113 msgid "First line"
14114 msgstr ""
14116 #: wordpad.rc:231
14117 msgid "Alignment"
14118 msgstr ""
14120 #: wordpad.rc:239
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Tabs"
14123 msgstr "Uložit j&ako..."
14125 #: wordpad.rc:242
14126 msgid "Tab stops"
14127 msgstr ""
14129 #: wordpad.rc:248
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Remove al&l"
14132 msgstr "&Odstranit sdílení..."
14134 #: wordpad.rc:256
14135 #, fuzzy
14136 msgid "Line wrapping"
14137 msgstr "Přípojný bod"
14139 #: wordpad.rc:257
14140 #, fuzzy
14141 msgid "&No line wrapping"
14142 msgstr "Přípojný bod"
14144 #: wordpad.rc:258
14145 msgid "Wrap text by the &window border"
14146 msgstr ""
14148 #: wordpad.rc:259
14149 msgid "Wrap text by the &margin"
14150 msgstr ""
14152 #: wordpad.rc:260
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Toolbars"
14155 msgstr "&Panel nástrojů"
14157 #: wordpad.rc:136
14158 #, fuzzy
14159 msgid "All documents (*.*)"
14160 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
14162 #: wordpad.rc:137
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Text documents (*.txt)"
14165 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14167 #: wordpad.rc:138
14168 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14169 msgstr ""
14171 #: wordpad.rc:139
14172 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14173 msgstr ""
14175 #: wordpad.rc:140
14176 msgid "Rich text document"
14177 msgstr ""
14179 #: wordpad.rc:141
14180 msgid "Text document"
14181 msgstr ""
14183 #: wordpad.rc:142
14184 msgid "Unicode text document"
14185 msgstr ""
14187 #: wordpad.rc:143
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Printer files (*.prn)"
14190 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14192 #: wordpad.rc:150
14193 msgid "Center"
14194 msgstr ""
14196 #: wordpad.rc:156
14197 msgid "Text"
14198 msgstr ""
14200 #: wordpad.rc:157
14201 msgid "Rich text"
14202 msgstr ""
14204 #: wordpad.rc:163
14205 msgid "Next page"
14206 msgstr ""
14208 #: wordpad.rc:164
14209 msgid "Previous page"
14210 msgstr ""
14212 #: wordpad.rc:165
14213 msgid "Two pages"
14214 msgstr ""
14216 #: wordpad.rc:166
14217 msgid "One page"
14218 msgstr ""
14220 #: wordpad.rc:167
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Zoom in"
14223 msgstr "Lupa"
14225 #: wordpad.rc:168
14226 #, fuzzy
14227 msgid "Zoom out"
14228 msgstr "Lupa"
14230 #: wordpad.rc:170
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Page"
14233 msgstr "Strana &p"
14235 #: wordpad.rc:171
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Pages"
14238 msgstr "Strana &p"
14240 #: wordpad.rc:172
14241 msgctxt "unit: centimeter"
14242 msgid "cm"
14243 msgstr ""
14245 #: wordpad.rc:173
14246 msgctxt "unit: inch"
14247 msgid "in"
14248 msgstr ""
14250 #: wordpad.rc:174
14251 msgid "inch"
14252 msgstr ""
14254 #: wordpad.rc:175
14255 msgctxt "unit: point"
14256 msgid "pt"
14257 msgstr ""
14259 #: wordpad.rc:180
14260 msgid "Document"
14261 msgstr ""
14263 #: wordpad.rc:181
14264 msgid "Save changes to '%s'?"
14265 msgstr ""
14267 #: wordpad.rc:182
14268 msgid "Finished searching the document."
14269 msgstr ""
14271 #: wordpad.rc:183
14272 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14273 msgstr ""
14275 #: wordpad.rc:184
14276 msgid ""
14277 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14278 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14279 msgstr ""
14281 #: wordpad.rc:187
14282 msgid "Invalid number format"
14283 msgstr ""
14285 #: wordpad.rc:188
14286 msgid "OLE storage documents are not supported"
14287 msgstr ""
14289 #: wordpad.rc:189
14290 #, fuzzy
14291 msgid "Could not save the file."
14292 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
14294 #: wordpad.rc:190
14295 msgid "You do not have access to save the file."
14296 msgstr ""
14298 #: wordpad.rc:191
14299 msgid "Could not open the file."
14300 msgstr ""
14302 #: wordpad.rc:192
14303 msgid "You do not have access to open the file."
14304 msgstr ""
14306 #: wordpad.rc:193
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Printing not implemented"
14309 msgstr ""
14310 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14311 "Není podporováno\n"
14312 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14313 "Není implementováno"
14315 #: wordpad.rc:194
14316 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14317 msgstr ""
14319 #: write.rc:27
14320 msgid "Starting Wordpad failed"
14321 msgstr ""
14323 #: xcopy.rc:27
14324 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14325 msgstr ""
14327 #: xcopy.rc:28
14328 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14329 msgstr ""
14331 #: xcopy.rc:29
14332 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14333 msgstr ""
14335 #: xcopy.rc:30
14336 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14337 msgstr ""
14339 #: xcopy.rc:31
14340 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14341 msgstr ""
14343 #: xcopy.rc:34
14344 msgid ""
14345 "Is '%1' a filename or directory\n"
14346 "on the target?\n"
14347 "(F - File, D - Directory)\n"
14348 msgstr ""
14350 #: xcopy.rc:35
14351 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14352 msgstr ""
14354 #: xcopy.rc:36
14355 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14356 msgstr ""
14358 #: xcopy.rc:37
14359 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14360 msgstr ""
14362 #: xcopy.rc:39
14363 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14364 msgstr ""
14366 #: xcopy.rc:43
14367 msgctxt "File key"
14368 msgid "F"
14369 msgstr ""
14371 #: xcopy.rc:44
14372 msgctxt "Directory key"
14373 msgid "D"
14374 msgstr ""
14376 #: xcopy.rc:77
14377 msgid ""
14378 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14379 "\n"
14380 "Syntax:\n"
14381 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14382 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14383 "\n"
14384 "Where:\n"
14385 "\n"
14386 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14387 "\tmore files.\n"
14388 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14389 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14390 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14391 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14392 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14393 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14394 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14395 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14396 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14397 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14398 "[/N]  Copy using short names.\n"
14399 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14400 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14401 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14402 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14403 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14404 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14405 "\tarchive attribute.\n"
14406 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14407 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14408 "\t\tthan source.\n"
14409 "\n"
14410 msgstr ""