wined3d: Get rid of the WINED3DLOCKED_BOX typedef.
[wine/multimedia.git] / po / cs.po
blobcef7a1e3ea4c5f41108caba4f4aa2a0e783dc7ed
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
38 #: appwiz.rc:64
39 msgid "&Support Info"
40 msgstr ""
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 #, fuzzy
44 msgid "&Modify..."
45 msgstr "Z&měnit"
47 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239
48 #: wordpad.rc:245
49 msgid "&Remove"
50 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
52 #: appwiz.rc:72
53 #, fuzzy
54 msgid "Support Information"
55 msgstr "Informace"
57 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 credui.rc:49 dinput.rc:43
58 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
59 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
60 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
61 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
62 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
63 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
64 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
65 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
66 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
67 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
68 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
69 #: wordpad.rc:246
70 msgid "OK"
71 msgstr "OK"
73 #: appwiz.rc:76
74 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
75 msgstr ""
77 #: appwiz.rc:77
78 msgid "Publisher:"
79 msgstr ""
81 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
82 msgid "Version:"
83 msgstr ""
85 #: appwiz.rc:79
86 #, fuzzy
87 msgid "Contact:"
88 msgstr "&Obsah"
90 #: appwiz.rc:80
91 #, fuzzy
92 msgid "Support Information:"
93 msgstr "Informace"
95 #: appwiz.rc:81
96 msgid "Support Telephone:"
97 msgstr ""
99 #: appwiz.rc:82
100 #, fuzzy
101 msgid "Readme:"
102 msgstr "Připraven"
104 #: appwiz.rc:83
105 msgid "Product Updates:"
106 msgstr ""
108 #: appwiz.rc:84
109 #, fuzzy
110 msgid "Comments:"
111 msgstr "Komentář"
113 #: appwiz.rc:97
114 #, fuzzy
115 msgid "Wine Gecko Installer"
116 msgstr "Deinstalátor"
118 #: appwiz.rc:100
119 msgid ""
120 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
121 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
122 "install it for you.\n"
123 "\n"
124 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
125 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
126 "details."
127 msgstr ""
129 #: appwiz.rc:106
130 #, fuzzy
131 msgid "&Install"
132 msgstr "Instalovat téma..."
134 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
135 #: credui.rc:50 dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42
136 #: localui.rc:55 mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56
137 #: msvfw32.rc:34 oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39
138 #: setupapi.rc:57 shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351
139 #: shlwapi.rc:42 user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69
140 #: winspool.rc:40 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104
141 #: progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197
142 #: progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285
143 #: regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31
144 #: winecfg.rc:217 winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135
145 #: winefile.rc:158 winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205
146 #: wordpad.rc:216 wordpad.rc:234 wordpad.rc:247
147 msgid "Cancel"
148 msgstr "Storno"
150 #: appwiz.rc:28
151 msgid "Add/Remove Programs"
152 msgstr ""
154 #: appwiz.rc:29
155 msgid ""
156 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
157 "computer."
158 msgstr ""
160 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
161 msgid "Applications"
162 msgstr "Programy"
164 #: appwiz.rc:32
165 #, fuzzy
166 msgid ""
167 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
168 "entry for this program from the registry?"
169 msgstr ""
170 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
171 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
173 #: appwiz.rc:33
174 #, fuzzy
175 msgid "Not specified"
176 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
178 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
179 #, fuzzy
180 msgid "Name"
181 msgstr ""
182 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
183 "Jméno\n"
184 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
185 "Název"
187 #: appwiz.rc:36
188 msgid "Publisher"
189 msgstr ""
191 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
192 msgid "Version"
193 msgstr ""
195 #: appwiz.rc:38
196 msgid "Installation programs"
197 msgstr ""
199 #: appwiz.rc:39
200 #, fuzzy
201 msgid "Programs (*.exe)"
202 msgstr "Programy"
204 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
205 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
206 msgid "All files (*.*)"
207 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
209 #: appwiz.rc:43
210 #, fuzzy
211 msgid "&Modify/Remove"
212 msgstr "&Odstranit sdílení..."
214 #: appwiz.rc:48
215 msgid "Downloading..."
216 msgstr ""
218 #: appwiz.rc:49
219 msgid "Installing..."
220 msgstr ""
222 #: appwiz.rc:50
223 msgid ""
224 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
225 "file."
226 msgstr ""
228 #: avifil32.rc:39
229 msgid "Compress options"
230 msgstr "Nastavení komprese"
232 #: avifil32.rc:42
233 msgid "&Choose a stream:"
234 msgstr "&Vyber datový proud:"
236 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
237 msgid "&Options..."
238 msgstr "V&olby..."
240 #: avifil32.rc:46
241 msgid "&Interleave every"
242 msgstr "Prolož&it každých"
244 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
245 msgid "frames"
246 msgstr "rámců"
248 #: avifil32.rc:49
249 msgid "Current format:"
250 msgstr "Současný formát:"
252 #: avifil32.rc:27
253 msgid "Waveform: %s"
254 msgstr ""
256 #: avifil32.rc:28
257 msgid "Waveform"
258 msgstr ""
260 #: avifil32.rc:29
261 msgid "All multimedia files"
262 msgstr "Všechny soubory multimédií"
264 #: avifil32.rc:31
265 msgid "video"
266 msgstr "video"
268 #: avifil32.rc:32
269 msgid "audio"
270 msgstr "audio"
272 #: avifil32.rc:33
273 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
274 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
276 #: avifil32.rc:34
277 msgid "uncompressed"
278 msgstr "nekomprimovaný"
280 #: browseui.rc:25
281 msgid "Canceling..."
282 msgstr ""
284 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
285 msgid "Properties for %s"
286 msgstr "Vlastnosti %s"
288 #: comctl32.rc:54
289 msgid "&Apply"
290 msgstr "&Použít"
292 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 user32.rc:86
293 msgid "Help"
294 msgstr "Nápověda"
296 #: comctl32.rc:62
297 msgid "Wizard"
298 msgstr "Průvodce"
300 #: comctl32.rc:65
301 msgid "< &Back"
302 msgstr "< &Zpět"
304 #: comctl32.rc:66
305 msgid "&Next >"
306 msgstr "&Další >"
308 #: comctl32.rc:67
309 msgid "Finish"
310 msgstr "Dokončit"
312 #: comctl32.rc:78
313 msgid "Customize Toolbar"
314 msgstr "Nastavení panelu"
316 #: comctl32.rc:81 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198
317 #: oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
318 msgid "&Close"
319 msgstr "&Zavřít"
321 #: comctl32.rc:82
322 msgid "R&eset"
323 msgstr "&Výchozí"
325 #: comctl32.rc:83 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
326 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
327 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
328 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
329 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
330 msgid "&Help"
331 msgstr "&Nápověda"
333 #: comctl32.rc:84
334 msgid "Move &Up"
335 msgstr "Nahor&u"
337 #: comctl32.rc:85
338 msgid "Move &Down"
339 msgstr "&Dolů"
341 #: comctl32.rc:86
342 msgid "A&vailable buttons:"
343 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
345 #: comctl32.rc:88
346 msgid "&Add ->"
347 msgstr "Přid&at ->"
349 #: comctl32.rc:89
350 msgid "<- &Remove"
351 msgstr "<- Odeb&rat"
353 #: comctl32.rc:90
354 msgid "&Toolbar buttons:"
355 msgstr "&Tlačítka panelu:"
357 #: comctl32.rc:39
358 msgid "Separator"
359 msgstr "Oddělovač"
361 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
362 #, fuzzy
363 msgctxt "hotkey"
364 msgid "None"
365 msgstr ""
366 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
367 "Žádná klávesová zkratka.\n"
368 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
369 "Žádný"
371 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
372 msgid "Close"
373 msgstr "Zavřít"
375 #: comctl32.rc:33
376 msgid "Today:"
377 msgstr "Dnes:"
379 #: comctl32.rc:34
380 msgid "Go to today"
381 msgstr "Jdi na dnešek"
383 #: comdlg32.rc:29
384 msgid "&About FolderPicker Test"
385 msgstr "&O FolderPicker testu"
387 #: comdlg32.rc:30
388 msgid "Document Folders"
389 msgstr "Složky dokumentů"
391 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
392 msgid "My Documents"
393 msgstr "Dokumenty"
395 #: comdlg32.rc:32
396 msgid "My Favorites"
397 msgstr "Oblíbené"
399 #: comdlg32.rc:33
400 msgid "System Path"
401 msgstr "Systémový adresář"
403 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
404 #, fuzzy
405 msgctxt "display name"
406 msgid "Desktop"
407 msgstr "Plocha"
409 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
410 msgid "Fonts"
411 msgstr "Písma"
413 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
414 #, fuzzy
415 msgid "My Computer"
416 msgstr ""
417 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
418 "Tento počítač\n"
419 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
420 "Můj počítač"
422 #: comdlg32.rc:41
423 msgid "System Folders"
424 msgstr "Systémové složky"
426 #: comdlg32.rc:42
427 msgid "Local Hard Drives"
428 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
430 #: comdlg32.rc:43
431 msgid "File not found"
432 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
434 #: comdlg32.rc:44
435 msgid "Please verify that the correct file name was given"
436 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
438 #: comdlg32.rc:45
439 msgid ""
440 "File does not exist.\n"
441 "Do you want to create file?"
442 msgstr ""
443 "Soubor neexistuje.\n"
444 "Chcete ho vytvořit?"
446 #: comdlg32.rc:46
447 msgid ""
448 "File already exists.\n"
449 "Do you want to replace it?"
450 msgstr ""
451 "Soubor již existuje.\n"
452 "Chcete ho přepsat novým?"
454 #: comdlg32.rc:47
455 msgid "Invalid character(s) in path"
456 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
458 #: comdlg32.rc:48
459 msgid ""
460 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
461 "                          / : < > |"
462 msgstr ""
463 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
464 "                          / : < > |"
466 #: comdlg32.rc:49
467 msgid "Path does not exist"
468 msgstr "Adresář neexistuje"
470 #: comdlg32.rc:50
471 msgid "File does not exist"
472 msgstr "Soubor neexistuje"
474 #: comdlg32.rc:55
475 msgid "Up One Level"
476 msgstr "O jednu úroveň výše"
478 #: comdlg32.rc:56
479 msgid "Create New Folder"
480 msgstr "Vytvořit novou složku"
482 #: comdlg32.rc:57
483 msgid "List"
484 msgstr "Výpis"
486 #: comdlg32.rc:58
487 msgid "Details"
488 msgstr "Podrobnosti"
490 #: comdlg32.rc:59
491 msgid "Browse to Desktop"
492 msgstr "Prohlížet plochu"
494 #: comdlg32.rc:123
495 msgid "Regular"
496 msgstr ""
498 #: comdlg32.rc:124
499 msgid "Bold"
500 msgstr ""
502 #: comdlg32.rc:125
503 msgid "Italic"
504 msgstr ""
506 #: comdlg32.rc:126
507 msgid "Bold Italic"
508 msgstr ""
510 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
511 msgid "Black"
512 msgstr "černá"
514 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
515 msgid "Maroon"
516 msgstr "hnědá"
518 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
519 msgid "Green"
520 msgstr "zelená"
522 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
523 msgid "Olive"
524 msgstr "olivová"
526 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
527 msgid "Navy"
528 msgstr "námořní"
530 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
531 msgid "Purple"
532 msgstr "nachová"
534 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
535 msgid "Teal"
536 msgstr "sivá"
538 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
539 msgid "Gray"
540 msgstr "šedá"
542 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
543 msgid "Silver"
544 msgstr "stříbrná"
546 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
547 msgid "Red"
548 msgstr "červená"
550 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
551 msgid "Lime"
552 msgstr "citronová"
554 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
555 msgid "Yellow"
556 msgstr "žlutá"
558 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
559 msgid "Blue"
560 msgstr "modrá"
562 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
563 msgid "Fuchsia"
564 msgstr "fuchsiová"
566 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
567 msgid "Aqua"
568 msgstr "vodová"
570 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
571 msgid "White"
572 msgstr "bílá"
574 #: comdlg32.rc:66
575 msgid "Unreadable Entry"
576 msgstr "Nečitelný vstup"
578 #: comdlg32.rc:68
579 #, fuzzy
580 msgid ""
581 "This value does not lie within the page range.\n"
582 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
583 msgstr ""
584 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
585 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
587 #: comdlg32.rc:70
588 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
589 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
591 #: comdlg32.rc:72
592 msgid ""
593 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
594 "Please reenter margins."
595 msgstr ""
596 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
597 "Zadejte prosím jiné okraje."
599 #: comdlg32.rc:74
600 #, fuzzy
601 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
602 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
604 #: comdlg32.rc:76
605 msgid ""
606 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
607 "Please enter a value between 1 and %d."
608 msgstr ""
609 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
610 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
612 #: comdlg32.rc:77
613 msgid "A printer error occurred."
614 msgstr "Nastala chyba tisku."
616 #: comdlg32.rc:78
617 msgid "No default printer defined."
618 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
620 #: comdlg32.rc:79
621 msgid "Cannot find the printer."
622 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
624 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
625 #, fuzzy
626 msgid "Out of memory."
627 msgstr ""
628 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
629 "Došla paměť.\n"
630 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
631 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
633 #: comdlg32.rc:81
634 msgid "An error occurred."
635 msgstr "Vyskytla se chyba."
637 #: comdlg32.rc:82
638 msgid "Unknown printer driver."
639 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
641 #: comdlg32.rc:85
642 msgid ""
643 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
644 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
645 msgstr ""
647 #: comdlg32.rc:151
648 #, fuzzy
649 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
650 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
652 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
653 msgid "&Save"
654 msgstr "&Uložit"
656 #: comdlg32.rc:153
657 msgid "Save &in:"
658 msgstr "Ulož&it v:"
660 #: comdlg32.rc:154
661 msgid "Save"
662 msgstr "Uložit"
664 #: comdlg32.rc:155
665 msgid "Save as"
666 msgstr "Uložit jako"
668 #: comdlg32.rc:156
669 msgid "Open File"
670 msgstr "Otevřít soubor"
672 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
673 msgid "Ready"
674 msgstr "Připraven"
676 #: comdlg32.rc:94
677 msgid "Paused; "
678 msgstr "Pozastaven; "
680 #: comdlg32.rc:95
681 msgid "Error; "
682 msgstr "Chyba; "
684 #: comdlg32.rc:96
685 msgid "Pending deletion; "
686 msgstr "Probíhá mazání; "
688 #: comdlg32.rc:97
689 msgid "Paper jam; "
690 msgstr "Zaseknutý papír; "
692 #: comdlg32.rc:98
693 msgid "Out of paper; "
694 msgstr "Došel papír; "
696 #: comdlg32.rc:99
697 msgid "Feed paper manual; "
698 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
700 #: comdlg32.rc:100
701 msgid "Paper problem; "
702 msgstr "Problém s papírem; "
704 #: comdlg32.rc:101
705 msgid "Printer offline; "
706 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
708 #: comdlg32.rc:102
709 msgid "I/O Active; "
710 msgstr "Přenos dat; "
712 #: comdlg32.rc:103
713 msgid "Busy; "
714 msgstr "Pracuji; "
716 #: comdlg32.rc:104
717 msgid "Printing; "
718 msgstr "Tiskne se; "
720 #: comdlg32.rc:105
721 msgid "Output tray is full; "
722 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
724 #: comdlg32.rc:106
725 msgid "Not available; "
726 msgstr "Není k dispozici; "
728 #: comdlg32.rc:107
729 msgid "Waiting; "
730 msgstr "Čeká se; "
732 #: comdlg32.rc:108
733 msgid "Processing; "
734 msgstr "Zpracovává se; "
736 #: comdlg32.rc:109
737 msgid "Initialising; "
738 msgstr "Inicializuje se; "
740 #: comdlg32.rc:110
741 msgid "Warming up; "
742 msgstr "Zahřívá se; "
744 #: comdlg32.rc:111
745 msgid "Toner low; "
746 msgstr "Dochází toner; "
748 #: comdlg32.rc:112
749 msgid "No toner; "
750 msgstr "Došel toner; "
752 #: comdlg32.rc:113
753 msgid "Page punt; "
754 msgstr "Zařazování; "
756 #: comdlg32.rc:114
757 msgid "Interrupted by user; "
758 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
760 #: comdlg32.rc:115
761 msgid "Out of memory; "
762 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
764 #: comdlg32.rc:116
765 msgid "The printer door is open; "
766 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
768 #: comdlg32.rc:117
769 msgid "Print server unknown; "
770 msgstr "Neznámý tiskový server; "
772 #: comdlg32.rc:118
773 msgid "Power save mode; "
774 msgstr "Úsporný režim; "
776 #: comdlg32.rc:87
777 msgid "Default Printer; "
778 msgstr "Výchozí tiskárna; "
780 #: comdlg32.rc:88
781 msgid "There are %d documents in the queue"
782 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
784 #: comdlg32.rc:89
785 msgid "Margins [inches]"
786 msgstr "Okraje [palce]"
788 #: comdlg32.rc:90
789 msgid "Margins [mm]"
790 msgstr "Okraje [mm]"
792 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
793 #, fuzzy
794 msgctxt "unit: millimeters"
795 msgid "mm"
796 msgstr "mm"
798 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
799 msgid "Print"
800 msgstr "Tisk"
802 #: credui.rc:42
803 #, fuzzy
804 msgid "&User name:"
805 msgstr "Podle &Názvu"
807 #: credui.rc:45
808 msgid "&Password:"
809 msgstr ""
811 #: credui.rc:47
812 msgid "&Remember my password"
813 msgstr ""
815 #: credui.rc:27
816 #, fuzzy
817 msgid "Connect to %s"
818 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
820 #: credui.rc:28
821 msgid "Connecting to %s"
822 msgstr ""
824 #: credui.rc:29
825 msgid "Logon unsuccessful"
826 msgstr ""
828 #: credui.rc:30
829 msgid ""
830 "Make sure that your user name\n"
831 "and password are correct."
832 msgstr ""
834 #: credui.rc:32
835 msgid ""
836 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
837 "\n"
838 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
839 "entering your password."
840 msgstr ""
842 #: credui.rc:31
843 msgid "Caps Lock is On"
844 msgstr ""
846 #: crypt32.rc:27
847 msgid "Authority Key Identifier"
848 msgstr ""
850 #: crypt32.rc:28
851 msgid "Key Attributes"
852 msgstr ""
854 #: crypt32.rc:29
855 msgid "Key Usage Restriction"
856 msgstr ""
858 #: crypt32.rc:30
859 msgid "Subject Alternative Name"
860 msgstr ""
862 #: crypt32.rc:31
863 msgid "Issuer Alternative Name"
864 msgstr ""
866 #: crypt32.rc:32
867 msgid "Basic Constraints"
868 msgstr ""
870 #: crypt32.rc:33
871 msgid "Key Usage"
872 msgstr ""
874 #: crypt32.rc:34
875 msgid "Certificate Policies"
876 msgstr ""
878 #: crypt32.rc:35
879 msgid "Subject Key Identifier"
880 msgstr ""
882 #: crypt32.rc:36
883 msgid "CRL Reason Code"
884 msgstr ""
886 #: crypt32.rc:37
887 msgid "CRL Distribution Points"
888 msgstr ""
890 #: crypt32.rc:38
891 msgid "Enhanced Key Usage"
892 msgstr ""
894 #: crypt32.rc:39
895 msgid "Authority Information Access"
896 msgstr ""
898 #: crypt32.rc:40
899 msgid "Certificate Extensions"
900 msgstr ""
902 #: crypt32.rc:41
903 msgid "Next Update Location"
904 msgstr ""
906 #: crypt32.rc:42
907 msgid "Yes or No Trust"
908 msgstr ""
910 #: crypt32.rc:43
911 msgid "Email Address"
912 msgstr ""
914 #: crypt32.rc:44
915 msgid "Unstructured Name"
916 msgstr ""
918 #: crypt32.rc:45
919 msgid "Content Type"
920 msgstr ""
922 #: crypt32.rc:46
923 msgid "Message Digest"
924 msgstr ""
926 #: crypt32.rc:47
927 msgid "Signing Time"
928 msgstr ""
930 #: crypt32.rc:48
931 msgid "Counter Sign"
932 msgstr ""
934 #: crypt32.rc:49
935 msgid "Challenge Password"
936 msgstr ""
938 #: crypt32.rc:50
939 msgid "Unstructured Address"
940 msgstr ""
942 #: crypt32.rc:51
943 msgid "S/MIME Capabilities"
944 msgstr ""
946 #: crypt32.rc:52
947 msgid "Prefer Signed Data"
948 msgstr ""
950 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
951 msgctxt "Certification Practice Statement"
952 msgid "CPS"
953 msgstr ""
955 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
956 msgid "User Notice"
957 msgstr ""
959 #: crypt32.rc:55
960 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
961 msgstr ""
963 #: crypt32.rc:56
964 msgid "Certification Authority Issuer"
965 msgstr ""
967 #: crypt32.rc:57
968 msgid "Certification Template Name"
969 msgstr ""
971 #: crypt32.rc:58
972 msgid "Certificate Type"
973 msgstr ""
975 #: crypt32.rc:59
976 msgid "Certificate Manifold"
977 msgstr ""
979 #: crypt32.rc:60
980 msgid "Netscape Cert Type"
981 msgstr ""
983 #: crypt32.rc:61
984 msgid "Netscape Base URL"
985 msgstr ""
987 #: crypt32.rc:62
988 msgid "Netscape Revocation URL"
989 msgstr ""
991 #: crypt32.rc:63
992 msgid "Netscape CA Revocation URL"
993 msgstr ""
995 #: crypt32.rc:64
996 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
997 msgstr ""
999 #: crypt32.rc:65
1000 msgid "Netscape CA Policy URL"
1001 msgstr ""
1003 #: crypt32.rc:66
1004 msgid "Netscape SSL ServerName"
1005 msgstr ""
1007 #: crypt32.rc:67
1008 msgid "Netscape Comment"
1009 msgstr ""
1011 #: crypt32.rc:68
1012 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1013 msgstr ""
1015 #: crypt32.rc:69
1016 msgid "SpcFinancialCriteria"
1017 msgstr ""
1019 #: crypt32.rc:70
1020 msgid "SpcMinimalCriteria"
1021 msgstr ""
1023 #: crypt32.rc:71
1024 msgid "Country/Region"
1025 msgstr ""
1027 #: crypt32.rc:72
1028 msgid "Organization"
1029 msgstr ""
1031 #: crypt32.rc:73
1032 msgid "Organizational Unit"
1033 msgstr ""
1035 #: crypt32.rc:74
1036 msgid "Common Name"
1037 msgstr ""
1039 #: crypt32.rc:75
1040 msgid "Locality"
1041 msgstr ""
1043 #: crypt32.rc:76
1044 msgid "State or Province"
1045 msgstr ""
1047 #: crypt32.rc:77
1048 msgid "Title"
1049 msgstr ""
1051 #: crypt32.rc:78
1052 msgid "Given Name"
1053 msgstr ""
1055 #: crypt32.rc:79
1056 msgid "Initials"
1057 msgstr ""
1059 #: crypt32.rc:80
1060 msgid "Surname"
1061 msgstr ""
1063 #: crypt32.rc:81
1064 msgid "Domain Component"
1065 msgstr ""
1067 #: crypt32.rc:82
1068 msgid "Street Address"
1069 msgstr ""
1071 #: crypt32.rc:83
1072 msgid "Serial Number"
1073 msgstr ""
1075 #: crypt32.rc:84
1076 msgid "CA Version"
1077 msgstr ""
1079 #: crypt32.rc:85
1080 msgid "Cross CA Version"
1081 msgstr ""
1083 #: crypt32.rc:86
1084 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1085 msgstr ""
1087 #: crypt32.rc:87
1088 msgid "Principal Name"
1089 msgstr ""
1091 #: crypt32.rc:88
1092 msgid "Windows Product Update"
1093 msgstr ""
1095 #: crypt32.rc:89
1096 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1097 msgstr ""
1099 #: crypt32.rc:90
1100 msgid "OS Version"
1101 msgstr ""
1103 #: crypt32.rc:91
1104 msgid "Enrollment CSP"
1105 msgstr ""
1107 #: crypt32.rc:92
1108 msgid "CRL Number"
1109 msgstr ""
1111 #: crypt32.rc:93
1112 msgid "Delta CRL Indicator"
1113 msgstr ""
1115 #: crypt32.rc:94
1116 msgid "Issuing Distribution Point"
1117 msgstr ""
1119 #: crypt32.rc:95
1120 msgid "Freshest CRL"
1121 msgstr ""
1123 #: crypt32.rc:96
1124 msgid "Name Constraints"
1125 msgstr ""
1127 #: crypt32.rc:97
1128 msgid "Policy Mappings"
1129 msgstr ""
1131 #: crypt32.rc:98
1132 msgid "Policy Constraints"
1133 msgstr ""
1135 #: crypt32.rc:99
1136 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1137 msgstr ""
1139 #: crypt32.rc:100
1140 msgid "Application Policies"
1141 msgstr ""
1143 #: crypt32.rc:101
1144 msgid "Application Policy Mappings"
1145 msgstr ""
1147 #: crypt32.rc:102
1148 msgid "Application Policy Constraints"
1149 msgstr ""
1151 #: crypt32.rc:103
1152 msgid "CMC Data"
1153 msgstr ""
1155 #: crypt32.rc:104
1156 msgid "CMC Response"
1157 msgstr ""
1159 #: crypt32.rc:105
1160 msgid "Unsigned CMC Request"
1161 msgstr ""
1163 #: crypt32.rc:106
1164 msgid "CMC Status Info"
1165 msgstr ""
1167 #: crypt32.rc:107
1168 msgid "CMC Extensions"
1169 msgstr ""
1171 #: crypt32.rc:108
1172 msgid "CMC Attributes"
1173 msgstr ""
1175 #: crypt32.rc:109
1176 msgid "PKCS 7 Data"
1177 msgstr ""
1179 #: crypt32.rc:110
1180 msgid "PKCS 7 Signed"
1181 msgstr ""
1183 #: crypt32.rc:111
1184 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1185 msgstr ""
1187 #: crypt32.rc:112
1188 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1189 msgstr ""
1191 #: crypt32.rc:113
1192 msgid "PKCS 7 Digested"
1193 msgstr ""
1195 #: crypt32.rc:114
1196 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1197 msgstr ""
1199 #: crypt32.rc:115
1200 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1201 msgstr ""
1203 #: crypt32.rc:116
1204 msgid "Virtual Base CRL Number"
1205 msgstr ""
1207 #: crypt32.rc:117
1208 msgid "Next CRL Publish"
1209 msgstr ""
1211 #: crypt32.rc:118
1212 msgid "CA Encryption Certificate"
1213 msgstr ""
1215 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1216 msgid "Key Recovery Agent"
1217 msgstr ""
1219 #: crypt32.rc:120
1220 msgid "Certificate Template Information"
1221 msgstr ""
1223 #: crypt32.rc:121
1224 msgid "Enterprise Root OID"
1225 msgstr ""
1227 #: crypt32.rc:122
1228 msgid "Dummy Signer"
1229 msgstr ""
1231 #: crypt32.rc:123
1232 msgid "Encrypted Private Key"
1233 msgstr ""
1235 #: crypt32.rc:124
1236 msgid "Published CRL Locations"
1237 msgstr ""
1239 #: crypt32.rc:125
1240 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1241 msgstr ""
1243 #: crypt32.rc:126
1244 msgid "Transaction Id"
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:127
1248 msgid "Sender Nonce"
1249 msgstr ""
1251 #: crypt32.rc:128
1252 msgid "Recipient Nonce"
1253 msgstr ""
1255 #: crypt32.rc:129
1256 msgid "Reg Info"
1257 msgstr ""
1259 #: crypt32.rc:130
1260 msgid "Get Certificate"
1261 msgstr ""
1263 #: crypt32.rc:131
1264 msgid "Get CRL"
1265 msgstr ""
1267 #: crypt32.rc:132
1268 msgid "Revoke Request"
1269 msgstr ""
1271 #: crypt32.rc:133
1272 msgid "Query Pending"
1273 msgstr ""
1275 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1276 msgid "Certificate Trust List"
1277 msgstr ""
1279 #: crypt32.rc:135
1280 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1281 msgstr ""
1283 #: crypt32.rc:136
1284 msgid "Private Key Usage Period"
1285 msgstr ""
1287 #: crypt32.rc:137
1288 msgid "Client Information"
1289 msgstr ""
1291 #: crypt32.rc:138
1292 msgid "Server Authentication"
1293 msgstr ""
1295 #: crypt32.rc:139
1296 msgid "Client Authentication"
1297 msgstr ""
1299 #: crypt32.rc:140
1300 msgid "Code Signing"
1301 msgstr ""
1303 #: crypt32.rc:141
1304 msgid "Secure Email"
1305 msgstr ""
1307 #: crypt32.rc:142
1308 msgid "Time Stamping"
1309 msgstr ""
1311 #: crypt32.rc:143
1312 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1313 msgstr ""
1315 #: crypt32.rc:144
1316 msgid "Microsoft Time Stamping"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:145
1320 msgid "IP security end system"
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:146
1324 msgid "IP security tunnel termination"
1325 msgstr ""
1327 #: crypt32.rc:147
1328 msgid "IP security user"
1329 msgstr ""
1331 #: crypt32.rc:148
1332 msgid "Encrypting File System"
1333 msgstr ""
1335 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1336 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1337 msgstr ""
1339 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1340 msgid "Windows System Component Verification"
1341 msgstr ""
1343 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1344 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1345 msgstr ""
1347 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1348 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1349 msgstr ""
1351 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1352 msgid "Key Pack Licenses"
1353 msgstr ""
1355 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1356 msgid "License Server Verification"
1357 msgstr ""
1359 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1360 msgid "Smart Card Logon"
1361 msgstr ""
1363 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Digital Rights"
1366 msgstr "Digi&tální"
1368 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1369 msgid "Qualified Subordination"
1370 msgstr ""
1372 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1373 msgid "Key Recovery"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1377 msgid "Document Signing"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:160
1381 msgid "IP security IKE intermediate"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1385 msgid "File Recovery"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1389 msgid "Root List Signer"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:163
1393 msgid "All application policies"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1397 msgid "Directory Service Email Replication"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1401 msgid "Certificate Request Agent"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1405 msgid "Lifetime Signing"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:167
1409 msgid "All issuance policies"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:172
1413 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:173
1417 msgid "Personal"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:174
1421 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:175
1425 msgid "Other People"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:176
1429 msgid "Trusted Publishers"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:177
1433 msgid "Untrusted Certificates"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:182
1437 msgid "KeyID="
1438 msgstr ""
1440 #: crypt32.rc:183
1441 msgid "Certificate Issuer"
1442 msgstr ""
1444 #: crypt32.rc:184
1445 msgid "Certificate Serial Number="
1446 msgstr ""
1448 #: crypt32.rc:185
1449 msgid "Other Name="
1450 msgstr ""
1452 #: crypt32.rc:186
1453 msgid "Email Address="
1454 msgstr ""
1456 #: crypt32.rc:187
1457 msgid "DNS Name="
1458 msgstr ""
1460 #: crypt32.rc:188
1461 msgid "Directory Address"
1462 msgstr ""
1464 #: crypt32.rc:189
1465 msgid "URL="
1466 msgstr ""
1468 #: crypt32.rc:190
1469 msgid "IP Address="
1470 msgstr ""
1472 #: crypt32.rc:191
1473 msgid "Mask="
1474 msgstr ""
1476 #: crypt32.rc:192
1477 msgid "Registered ID="
1478 msgstr ""
1480 #: crypt32.rc:193
1481 msgid "Unknown Key Usage"
1482 msgstr ""
1484 #: crypt32.rc:194
1485 msgid "Subject Type="
1486 msgstr ""
1488 #: crypt32.rc:195
1489 #, fuzzy
1490 msgctxt "Certificate Authority"
1491 msgid "CA"
1492 msgstr "A"
1494 #: crypt32.rc:196
1495 msgid "End Entity"
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:197
1499 msgid "Path Length Constraint="
1500 msgstr ""
1502 #: crypt32.rc:198
1503 #, fuzzy
1504 msgctxt "path length"
1505 msgid "None"
1506 msgstr ""
1507 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1508 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1509 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1510 "Žádný"
1512 #: crypt32.rc:199
1513 msgid "Information Not Available"
1514 msgstr ""
1516 #: crypt32.rc:200
1517 msgid "Authority Info Access"
1518 msgstr ""
1520 #: crypt32.rc:201
1521 msgid "Access Method="
1522 msgstr ""
1524 #: crypt32.rc:202
1525 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1526 msgid "OCSP"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:203
1530 msgid "CA Issuers"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:204
1534 msgid "Unknown Access Method"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:205
1538 msgid "Alternative Name"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:206
1542 msgid "CRL Distribution Point"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:207
1546 msgid "Distribution Point Name"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:208
1550 msgid "Full Name"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:209
1554 msgid "RDN Name"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:210
1558 msgid "CRL Reason="
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:211
1562 msgid "CRL Issuer"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:212
1566 msgid "Key Compromise"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:213
1570 msgid "CA Compromise"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:214
1574 msgid "Affiliation Changed"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:215
1578 msgid "Superseded"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:216
1582 msgid "Operation Ceased"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:217
1586 msgid "Certificate Hold"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:218
1590 msgid "Financial Information="
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1594 msgid "Available"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:220
1598 msgid "Not Available"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:221
1602 msgid "Meets Criteria="
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
1606 msgid "Yes"
1607 msgstr "Ano"
1609 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
1610 msgid "No"
1611 msgstr "Ne"
1613 #: crypt32.rc:224
1614 msgid "Digital Signature"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:225
1618 msgid "Non-Repudiation"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:226
1622 msgid "Key Encipherment"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:227
1626 msgid "Data Encipherment"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:228
1630 msgid "Key Agreement"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:229
1634 msgid "Certificate Signing"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:230
1638 msgid "Off-line CRL Signing"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:231
1642 msgid "CRL Signing"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:232
1646 msgid "Encipher Only"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:233
1650 msgid "Decipher Only"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:234
1654 msgid "SSL Client Authentication"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:235
1658 msgid "SSL Server Authentication"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:236
1662 msgid "S/MIME"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:237
1666 msgid "Signature"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:238
1670 msgid "SSL CA"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:239
1674 msgid "S/MIME CA"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:240
1678 msgid "Signature CA"
1679 msgstr ""
1681 #: cryptdlg.rc:27
1682 msgid "Certificate Policy"
1683 msgstr ""
1685 #: cryptdlg.rc:28
1686 msgid "Policy Identifier: "
1687 msgstr ""
1689 #: cryptdlg.rc:29
1690 msgid "Policy Qualifier Info"
1691 msgstr ""
1693 #: cryptdlg.rc:30
1694 msgid "Policy Qualifier Id="
1695 msgstr ""
1697 #: cryptdlg.rc:33
1698 msgid "Qualifier"
1699 msgstr ""
1701 #: cryptdlg.rc:34
1702 msgid "Notice Reference"
1703 msgstr ""
1705 #: cryptdlg.rc:35
1706 msgid "Organization="
1707 msgstr ""
1709 #: cryptdlg.rc:36
1710 msgid "Notice Number="
1711 msgstr ""
1713 #: cryptdlg.rc:37
1714 msgid "Notice Text="
1715 msgstr ""
1717 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1718 msgid "Certificate"
1719 msgstr ""
1721 #: cryptui.rc:28
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Certificate Information"
1724 msgstr "Informace"
1726 #: cryptui.rc:29
1727 msgid ""
1728 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1729 "altered or corrupted."
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:30
1733 msgid ""
1734 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1735 "trusted root certificate store."
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:31
1739 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:32
1743 #, fuzzy
1744 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1745 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
1747 #: cryptui.rc:33
1748 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1749 msgstr ""
1751 #: cryptui.rc:34
1752 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1753 msgstr ""
1755 #: cryptui.rc:35
1756 msgid "Issued to: "
1757 msgstr ""
1759 #: cryptui.rc:36
1760 msgid "Issued by: "
1761 msgstr ""
1763 #: cryptui.rc:37
1764 msgid "Valid from "
1765 msgstr ""
1767 #: cryptui.rc:38
1768 msgid " to "
1769 msgstr ""
1771 #: cryptui.rc:39
1772 msgid "This certificate has an invalid signature."
1773 msgstr ""
1775 #: cryptui.rc:40
1776 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:41
1780 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1781 msgstr ""
1783 #: cryptui.rc:42
1784 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1785 msgstr ""
1787 #: cryptui.rc:43
1788 msgid "This certificate is OK."
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:44
1792 msgid "Field"
1793 msgstr ""
1795 #: cryptui.rc:45
1796 msgid "Value"
1797 msgstr ""
1799 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1800 msgid "<All>"
1801 msgstr ""
1803 #: cryptui.rc:47
1804 msgid "Version 1 Fields Only"
1805 msgstr ""
1807 #: cryptui.rc:48
1808 msgid "Extensions Only"
1809 msgstr ""
1811 #: cryptui.rc:49
1812 msgid "Critical Extensions Only"
1813 msgstr ""
1815 #: cryptui.rc:50
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Properties Only"
1818 msgstr ""
1819 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1820 "&Vlastnosti\n"
1821 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1822 "V&lastnosti"
1824 #: cryptui.rc:52
1825 msgid "Serial number"
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:53
1829 msgid "Issuer"
1830 msgstr ""
1832 #: cryptui.rc:54
1833 msgid "Valid from"
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:55
1837 msgid "Valid to"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:56
1841 msgid "Subject"
1842 msgstr ""
1844 #: cryptui.rc:57
1845 msgid "Public key"
1846 msgstr ""
1848 #: cryptui.rc:58
1849 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1850 msgstr ""
1852 #: cryptui.rc:59
1853 msgid "SHA1 hash"
1854 msgstr ""
1856 #: cryptui.rc:60
1857 msgid "Enhanced key usage (property)"
1858 msgstr ""
1860 #: cryptui.rc:61
1861 msgid "Friendly name"
1862 msgstr ""
1864 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1865 msgid "Description"
1866 msgstr ""
1868 #: cryptui.rc:63
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Certificate Properties"
1871 msgstr "&Vlastnosti"
1873 #: cryptui.rc:64
1874 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1875 msgstr ""
1877 #: cryptui.rc:65
1878 msgid "The OID you entered already exists."
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:66
1882 msgid "Select Certificate Store"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:67
1886 msgid "Please select a certificate store."
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:68
1890 msgid "Certificate Import Wizard"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:69
1894 msgid ""
1895 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1896 "select another file."
1897 msgstr ""
1899 #: cryptui.rc:70
1900 msgid "File to Import"
1901 msgstr ""
1903 #: cryptui.rc:71
1904 msgid "Specify the file you want to import."
1905 msgstr ""
1907 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1908 msgid "Certificate Store"
1909 msgstr ""
1911 #: cryptui.rc:73
1912 msgid ""
1913 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1914 "lists, and certificate trust lists."
1915 msgstr ""
1917 #: cryptui.rc:74
1918 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1919 msgstr ""
1921 #: cryptui.rc:75
1922 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1926 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1927 msgstr ""
1929 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1930 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1931 msgstr ""
1933 #: cryptui.rc:78
1934 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1935 msgstr ""
1937 #: cryptui.rc:79
1938 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1939 msgstr ""
1941 #: cryptui.rc:81
1942 msgid "Please select a file."
1943 msgstr ""
1945 #: cryptui.rc:82
1946 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1947 msgstr ""
1949 #: cryptui.rc:83
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Could not open "
1952 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
1954 #: cryptui.rc:84
1955 msgid "Determined by the program"
1956 msgstr ""
1958 #: cryptui.rc:85
1959 msgid "Please select a store"
1960 msgstr ""
1962 #: cryptui.rc:86
1963 msgid "Certificate Store Selected"
1964 msgstr ""
1966 #: cryptui.rc:87
1967 msgid "Automatically determined by the program"
1968 msgstr ""
1970 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1971 msgid "File"
1972 msgstr "Název"
1974 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Content"
1977 msgstr "&Obsah"
1979 #: cryptui.rc:91
1980 msgid "Certificate Revocation List"
1981 msgstr ""
1983 #: cryptui.rc:93
1984 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1985 msgstr ""
1987 #: cryptui.rc:94
1988 msgid "Personal Information Exchange"
1989 msgstr ""
1991 #: cryptui.rc:96
1992 msgid "The import was successful."
1993 msgstr ""
1995 #: cryptui.rc:97
1996 msgid "The import failed."
1997 msgstr ""
1999 #: cryptui.rc:98
2000 msgid "Arial"
2001 msgstr ""
2003 #: cryptui.rc:100
2004 msgid "<Advanced Purposes>"
2005 msgstr ""
2007 #: cryptui.rc:101
2008 msgid "Issued To"
2009 msgstr ""
2011 #: cryptui.rc:102
2012 msgid "Issued By"
2013 msgstr ""
2015 #: cryptui.rc:103
2016 msgid "Expiration Date"
2017 msgstr ""
2019 #: cryptui.rc:104
2020 msgid "Friendly Name"
2021 msgstr ""
2023 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2024 #, fuzzy
2025 msgid "<None>"
2026 msgstr ""
2027 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2028 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2029 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2030 "Žádný"
2032 #: cryptui.rc:107
2033 msgid ""
2034 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2035 "sign messages with it.\n"
2036 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2037 msgstr ""
2039 #: cryptui.rc:108
2040 msgid ""
2041 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2042 "sign messages with them.\n"
2043 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2044 msgstr ""
2046 #: cryptui.rc:109
2047 msgid ""
2048 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2049 "verify messages signed with it.\n"
2050 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2051 msgstr ""
2053 #: cryptui.rc:110
2054 msgid ""
2055 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2056 "verify messages signed with it.\n"
2057 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2058 msgstr ""
2060 #: cryptui.rc:111
2061 msgid ""
2062 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2063 "trusted.\n"
2064 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2065 msgstr ""
2067 #: cryptui.rc:112
2068 msgid ""
2069 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2070 "trusted.\n"
2071 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2072 msgstr ""
2074 #: cryptui.rc:113
2075 msgid ""
2076 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2077 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2078 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2079 msgstr ""
2081 #: cryptui.rc:114
2082 msgid ""
2083 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2084 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2085 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2086 msgstr ""
2088 #: cryptui.rc:115
2089 msgid ""
2090 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2091 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2092 msgstr ""
2094 #: cryptui.rc:116
2095 msgid ""
2096 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2097 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2098 msgstr ""
2100 #: cryptui.rc:117
2101 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2102 msgstr ""
2104 #: cryptui.rc:118
2105 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2106 msgstr ""
2108 #: cryptui.rc:119
2109 msgid "Certificates"
2110 msgstr ""
2112 #: cryptui.rc:121
2113 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2114 msgstr ""
2116 #: cryptui.rc:122
2117 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2118 msgstr ""
2120 #: cryptui.rc:123
2121 msgid ""
2122 "Ensures software came from software publisher\n"
2123 "Protects software from alteration after publication"
2124 msgstr ""
2126 #: cryptui.rc:124
2127 msgid "Protects e-mail messages"
2128 msgstr ""
2130 #: cryptui.rc:125
2131 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2132 msgstr ""
2134 #: cryptui.rc:126
2135 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2136 msgstr ""
2138 #: cryptui.rc:127
2139 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2140 msgstr ""
2142 #: cryptui.rc:128
2143 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2144 msgstr ""
2146 #: cryptui.rc:144
2147 msgid "Private Key Archival"
2148 msgstr ""
2150 #: cryptui.rc:147
2151 msgid "Certificate Export Wizard"
2152 msgstr ""
2154 #: cryptui.rc:148
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Export Format"
2157 msgstr "Vpřed"
2159 #: cryptui.rc:149
2160 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2161 msgstr ""
2163 #: cryptui.rc:150
2164 msgid "Export Filename"
2165 msgstr ""
2167 #: cryptui.rc:151
2168 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2169 msgstr ""
2171 #: cryptui.rc:152
2172 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2173 msgstr ""
2175 #: cryptui.rc:153
2176 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2177 msgstr ""
2179 #: cryptui.rc:154
2180 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2181 msgstr ""
2183 #: cryptui.rc:157
2184 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2185 msgstr ""
2187 #: cryptui.rc:158
2188 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2189 msgstr ""
2191 #: cryptui.rc:159
2192 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2193 msgstr ""
2195 #: cryptui.rc:160
2196 #, fuzzy
2197 msgid "File Format"
2198 msgstr "Vpřed"
2200 #: cryptui.rc:161
2201 msgid "Include all certificates in certificate path"
2202 msgstr ""
2204 #: cryptui.rc:162
2205 msgid "Export keys"
2206 msgstr ""
2208 #: cryptui.rc:165
2209 msgid "The export was successful."
2210 msgstr ""
2212 #: cryptui.rc:166
2213 msgid "The export failed."
2214 msgstr ""
2216 #: cryptui.rc:167
2217 msgid "Export Private Key"
2218 msgstr ""
2220 #: cryptui.rc:168
2221 msgid ""
2222 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2223 "certificate."
2224 msgstr ""
2226 #: cryptui.rc:169
2227 msgid "Enter Password"
2228 msgstr ""
2230 #: cryptui.rc:170
2231 msgid "You may password-protect a private key."
2232 msgstr ""
2234 #: cryptui.rc:171
2235 msgid "The passwords do not match."
2236 msgstr ""
2238 #: cryptui.rc:172
2239 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2240 msgstr ""
2242 #: cryptui.rc:173
2243 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2244 msgstr ""
2246 #: devenum.rc:32
2247 msgid "Default DirectSound"
2248 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2250 #: devenum.rc:33
2251 msgid "DirectSound: %s"
2252 msgstr "DirectSound: %s"
2254 #: devenum.rc:34
2255 msgid "Default WaveOut Device"
2256 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2258 #: devenum.rc:35
2259 msgid "Default MidiOut Device"
2260 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2262 #: dinput.rc:40
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Configure Devices"
2265 msgstr "Při&dat..."
2267 #: dinput.rc:45
2268 msgid "Reset"
2269 msgstr ""
2271 #: dinput.rc:48
2272 msgid "Player"
2273 msgstr ""
2275 #: dinput.rc:49
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Device"
2278 msgstr "De&vice:"
2280 #: dinput.rc:50
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Actions"
2283 msgstr "Volby"
2285 #: dinput.rc:51
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Mapping"
2288 msgstr "Přípojný bod"
2290 #: dinput.rc:53
2291 msgid "Show Assigned First"
2292 msgstr ""
2294 #: dinput.rc:34
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Action"
2297 msgstr "Volby"
2299 #: dinput.rc:35
2300 msgid "Object"
2301 msgstr ""
2303 #: dxdiagn.rc:25
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Regional Setting"
2306 msgstr "Standardní nastavení"
2308 #: dxdiagn.rc:26
2309 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2310 msgstr ""
2312 #: gdi32.rc:25
2313 msgid "Western"
2314 msgstr ""
2316 #: gdi32.rc:26
2317 msgid "Central European"
2318 msgstr ""
2320 #: gdi32.rc:27
2321 msgid "Cyrillic"
2322 msgstr ""
2324 #: gdi32.rc:28
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Greek"
2327 msgstr "zelená"
2329 #: gdi32.rc:29
2330 msgid "Turkish"
2331 msgstr ""
2333 #: gdi32.rc:30
2334 msgid "Hebrew"
2335 msgstr ""
2337 #: gdi32.rc:31
2338 msgid "Arabic"
2339 msgstr ""
2341 #: gdi32.rc:32
2342 msgid "Baltic"
2343 msgstr ""
2345 #: gdi32.rc:33
2346 msgid "Vietnamese"
2347 msgstr ""
2349 #: gdi32.rc:34
2350 msgid "Thai"
2351 msgstr ""
2353 #: gdi32.rc:35
2354 msgid "Japanese"
2355 msgstr ""
2357 #: gdi32.rc:36
2358 msgid "CHINESE_GB2312"
2359 msgstr ""
2361 #: gdi32.rc:37
2362 msgid "Hangul"
2363 msgstr ""
2365 #: gdi32.rc:38
2366 msgid "CHINESE_BIG5"
2367 msgstr ""
2369 #: gdi32.rc:39
2370 msgid "Hangul(Johab)"
2371 msgstr ""
2373 #: gdi32.rc:40
2374 msgid "Symbol"
2375 msgstr ""
2377 #: gdi32.rc:41
2378 msgid "OEM/DOS"
2379 msgstr ""
2381 #: gphoto2.rc:27
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Files on Camera"
2384 msgstr "&Název souboru:"
2386 #: gphoto2.rc:31
2387 msgid "Import Selected"
2388 msgstr ""
2390 #: gphoto2.rc:32
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Preview"
2393 msgstr "Tisk"
2395 #: gphoto2.rc:33
2396 msgid "Import All"
2397 msgstr ""
2399 #: gphoto2.rc:34
2400 msgid "Skip This Dialog"
2401 msgstr ""
2403 #: gphoto2.rc:35
2404 msgid "Exit"
2405 msgstr ""
2407 #: gphoto2.rc:40
2408 msgid "Transferring"
2409 msgstr ""
2411 #: gphoto2.rc:43
2412 msgid "Transferring... Please Wait"
2413 msgstr ""
2415 #: gphoto2.rc:48
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Connecting to camera"
2418 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
2420 #: gphoto2.rc:52
2421 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2422 msgstr ""
2424 #: hhctrl.rc:56
2425 msgid "S&ync"
2426 msgstr ""
2428 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2429 msgid "&Back"
2430 msgstr "&Zpět"
2432 #: hhctrl.rc:58
2433 #, fuzzy
2434 msgid "&Forward"
2435 msgstr "Vpřed"
2437 #: hhctrl.rc:59
2438 #, fuzzy
2439 msgctxt "table of contents"
2440 msgid "&Home"
2441 msgstr "Domů"
2443 #: hhctrl.rc:60
2444 #, fuzzy
2445 msgid "&Stop"
2446 msgstr "Zastavit"
2448 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2449 #, fuzzy
2450 msgid "&Refresh"
2451 msgstr "Obnovit"
2453 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2454 msgid "&Print..."
2455 msgstr "&Tisknout..."
2457 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2458 msgid "&Contents"
2459 msgstr "&Obsah"
2461 #: hhctrl.rc:29
2462 msgid "I&ndex"
2463 msgstr ""
2465 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2466 #, fuzzy
2467 msgid "&Search"
2468 msgstr ""
2469 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2470 "&Hledat\n"
2471 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2472 "&Hledání"
2474 #: hhctrl.rc:31
2475 msgid "Favor&ites"
2476 msgstr "Oblí&bené"
2478 #: hhctrl.rc:33
2479 msgid "Hide &Tabs"
2480 msgstr ""
2482 #: hhctrl.rc:34
2483 msgid "Show &Tabs"
2484 msgstr ""
2486 #: hhctrl.rc:39
2487 msgid "Show"
2488 msgstr "Rozbalit"
2490 #: hhctrl.rc:40
2491 msgid "Hide"
2492 msgstr "Skrýt"
2494 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2495 msgid "Stop"
2496 msgstr "Zastavit"
2498 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Refresh"
2501 msgstr ""
2502 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2503 "Obnovit\n"
2504 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2505 "A&ktualizovat"
2507 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2508 msgid "Back"
2509 msgstr "Zpět"
2511 #: hhctrl.rc:44
2512 #, fuzzy
2513 msgctxt "table of contents"
2514 msgid "Home"
2515 msgstr "Domů"
2517 #: hhctrl.rc:45
2518 msgid "Sync"
2519 msgstr "Synchronizovat"
2521 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2522 msgid "Options"
2523 msgstr "Volby"
2525 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2526 msgid "Forward"
2527 msgstr "Vpřed"
2529 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2530 msgid "Cinepak Video codec"
2531 msgstr ""
2533 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2534 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2535 #: wordpad.rc:26
2536 msgid "&File"
2537 msgstr "&Soubor"
2539 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2540 msgid "&New"
2541 msgstr "&Nový"
2543 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2544 msgid "&Window"
2545 msgstr "&Okno"
2547 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2548 #, fuzzy
2549 msgid "&Open..."
2550 msgstr "&Otevřít"
2552 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2553 msgid "Save &as..."
2554 msgstr "Uložit j&ako..."
2556 #: ieframe.rc:35
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Print &format..."
2559 msgstr "Tisk"
2561 #: ieframe.rc:36
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Pr&int..."
2564 msgstr "Tisk"
2566 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Print previe&w"
2569 msgstr "Tisk"
2571 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2572 #, fuzzy
2573 msgid "&Properties"
2574 msgstr ""
2575 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2576 "&Vlastnosti\n"
2577 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2578 "V&lastnosti"
2580 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2581 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2582 #, fuzzy
2583 msgid "&View"
2584 msgstr ""
2585 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2586 "&Zobrazení\n"
2587 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2588 "Z&obrazit"
2590 #: ieframe.rc:44
2591 #, fuzzy
2592 msgid "&Toolbars"
2593 msgstr "&Panel nástrojů"
2595 #: ieframe.rc:46
2596 #, fuzzy
2597 msgid "&Standard bar"
2598 msgstr "&Stavový řádek"
2600 #: ieframe.rc:47
2601 msgid "&Address bar"
2602 msgstr ""
2604 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2605 msgid "&Favorites"
2606 msgstr "&Oblíbené"
2608 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2609 msgid "&Add to Favorites..."
2610 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
2612 #: ieframe.rc:57
2613 #, fuzzy
2614 msgid "&About Internet Explorer"
2615 msgstr "&Informace o Winefile..."
2617 #: ieframe.rc:78
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Open URL"
2620 msgstr "Otevřít"
2622 #: ieframe.rc:81
2623 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2624 msgstr ""
2626 #: ieframe.rc:82
2627 #, fuzzy
2628 msgid "Open:"
2629 msgstr "Otevřít"
2631 #: ieframe.rc:67
2632 #, fuzzy
2633 msgctxt "home page"
2634 msgid "Home"
2635 msgstr "Domů"
2637 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Print..."
2640 msgstr "Tisk"
2642 #: ieframe.rc:73
2643 msgid "Address"
2644 msgstr ""
2646 #: inetcpl.rc:43
2647 msgid "General"
2648 msgstr ""
2650 #: inetcpl.rc:46
2651 msgid " Home page "
2652 msgstr ""
2654 #: inetcpl.rc:47
2655 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2656 msgstr ""
2658 #: inetcpl.rc:50
2659 msgid "&Current page"
2660 msgstr ""
2662 #: inetcpl.rc:51
2663 #, fuzzy
2664 msgid "&Default page"
2665 msgstr "Standardní nastavení"
2667 #: inetcpl.rc:52
2668 msgid "&Blank page"
2669 msgstr ""
2671 #: inetcpl.rc:53
2672 #, fuzzy
2673 msgid " Browsing history "
2674 msgstr "Historie příkazů"
2676 #: inetcpl.rc:54
2677 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2678 msgstr ""
2680 #: inetcpl.rc:56
2681 msgid "Delete &files..."
2682 msgstr ""
2684 #: inetcpl.rc:57
2685 #, fuzzy
2686 msgid "&Settings..."
2687 msgstr "&Nastavení"
2689 #: inetcpl.rc:65
2690 msgid "Delete browsing history"
2691 msgstr ""
2693 #: inetcpl.rc:68
2694 msgid ""
2695 "Temporary internet files\n"
2696 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2697 msgstr ""
2699 #: inetcpl.rc:70
2700 msgid ""
2701 "Cookies\n"
2702 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2703 "preferences and login information."
2704 msgstr ""
2706 #: inetcpl.rc:72
2707 msgid ""
2708 "History\n"
2709 "List of websites you have accessed."
2710 msgstr ""
2712 #: inetcpl.rc:74
2713 msgid ""
2714 "Form data\n"
2715 "Usernames and other information you have entered into forms."
2716 msgstr ""
2718 #: inetcpl.rc:76
2719 msgid ""
2720 "Passwords\n"
2721 "Saved passwords you have entered into forms."
2722 msgstr ""
2724 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2725 msgid "Delete"
2726 msgstr "Smazat"
2728 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2729 msgid "Security"
2730 msgstr "Zabezpečení"
2732 #: inetcpl.rc:108
2733 #, fuzzy
2734 msgid " Certificates "
2735 msgstr "&Vlastnosti"
2737 #: inetcpl.rc:109
2738 msgid ""
2739 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2740 "certificate authorities and publishers."
2741 msgstr ""
2743 #: inetcpl.rc:111
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Certificates..."
2746 msgstr "&Vlastnosti"
2748 #: inetcpl.rc:112
2749 msgid "Publishers..."
2750 msgstr ""
2752 #: inetcpl.rc:28
2753 msgid "Internet Settings"
2754 msgstr ""
2756 #: inetcpl.rc:29
2757 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2758 msgstr ""
2760 #: inetcpl.rc:30
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Security settings for zone: "
2763 msgstr ""
2764 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2765 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
2766 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2767 "&Uložit nastavení při vypnutí"
2769 #: inetcpl.rc:31
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Custom"
2772 msgstr "Přizpůsobit"
2774 #: inetcpl.rc:32
2775 msgid "Very Low"
2776 msgstr ""
2778 #: inetcpl.rc:33
2779 msgid "Low"
2780 msgstr ""
2782 #: inetcpl.rc:34
2783 msgid "Medium"
2784 msgstr ""
2786 #: inetcpl.rc:35
2787 msgid "Increased"
2788 msgstr ""
2790 #: inetcpl.rc:36
2791 msgid "High"
2792 msgstr ""
2794 #: jscript.rc:25
2795 msgid "Error converting object to primitive type"
2796 msgstr ""
2798 #: jscript.rc:26
2799 msgid "Invalid procedure call or argument"
2800 msgstr ""
2802 #: jscript.rc:27
2803 msgid "Subscript out of range"
2804 msgstr ""
2806 #: jscript.rc:28
2807 msgid "Automation server can't create object"
2808 msgstr ""
2810 #: jscript.rc:29
2811 msgid "Object doesn't support this property or method"
2812 msgstr ""
2814 #: jscript.rc:30
2815 msgid "Object doesn't support this action"
2816 msgstr ""
2818 #: jscript.rc:31
2819 msgid "Argument not optional"
2820 msgstr ""
2822 #: jscript.rc:32
2823 msgid "Syntax error"
2824 msgstr ""
2826 #: jscript.rc:33
2827 msgid "Expected ';'"
2828 msgstr ""
2830 #: jscript.rc:34
2831 msgid "Expected '('"
2832 msgstr ""
2834 #: jscript.rc:35
2835 msgid "Expected ')'"
2836 msgstr ""
2838 #: jscript.rc:36
2839 msgid "Unterminated string constant"
2840 msgstr ""
2842 #: jscript.rc:37
2843 msgid "Conditional compilation is turned off"
2844 msgstr ""
2846 #: jscript.rc:40
2847 msgid "Number expected"
2848 msgstr ""
2850 #: jscript.rc:38
2851 msgid "Function expected"
2852 msgstr ""
2854 #: jscript.rc:39
2855 msgid "'[object]' is not a date object"
2856 msgstr ""
2858 #: jscript.rc:41
2859 msgid "Object expected"
2860 msgstr ""
2862 #: jscript.rc:42
2863 msgid "Illegal assignment"
2864 msgstr ""
2866 #: jscript.rc:43
2867 msgid "'|' is undefined"
2868 msgstr ""
2870 #: jscript.rc:44
2871 msgid "Boolean object expected"
2872 msgstr ""
2874 #: jscript.rc:45
2875 msgid "VBArray object expected"
2876 msgstr ""
2878 #: jscript.rc:46
2879 msgid "JScript object expected"
2880 msgstr ""
2882 #: jscript.rc:47
2883 msgid "Syntax error in regular expression"
2884 msgstr ""
2886 #: jscript.rc:49
2887 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2888 msgstr ""
2890 #: jscript.rc:48
2891 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2892 msgstr ""
2894 #: jscript.rc:50
2895 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2896 msgstr ""
2898 #: jscript.rc:51
2899 msgid "Array object expected"
2900 msgstr ""
2902 #: winerror.mc:26
2903 msgid "Success\n"
2904 msgstr ""
2906 #: winerror.mc:31
2907 msgid "Invalid function\n"
2908 msgstr ""
2910 #: winerror.mc:36
2911 #, fuzzy
2912 msgid "File not found\n"
2913 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2915 #: winerror.mc:41
2916 msgid "Path not found\n"
2917 msgstr ""
2919 #: winerror.mc:46
2920 msgid "Too many open files\n"
2921 msgstr ""
2923 #: winerror.mc:51
2924 msgid "Access denied\n"
2925 msgstr ""
2927 #: winerror.mc:56
2928 msgid "Invalid handle\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:61
2932 msgid "Memory trashed\n"
2933 msgstr ""
2935 #: winerror.mc:66
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Not enough memory\n"
2938 msgstr ""
2939 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2940 "Došla paměť.\n"
2941 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2942 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2944 #: winerror.mc:71
2945 msgid "Invalid block\n"
2946 msgstr ""
2948 #: winerror.mc:76
2949 msgid "Bad environment\n"
2950 msgstr ""
2952 #: winerror.mc:81
2953 msgid "Bad format\n"
2954 msgstr ""
2956 #: winerror.mc:86
2957 msgid "Invalid access\n"
2958 msgstr ""
2960 #: winerror.mc:91
2961 msgid "Invalid data\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:96
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Out of memory\n"
2967 msgstr ""
2968 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2969 "Došla paměť.\n"
2970 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2971 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2973 #: winerror.mc:101
2974 msgid "Invalid drive\n"
2975 msgstr ""
2977 #: winerror.mc:106
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Can't delete current directory\n"
2980 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
2982 #: winerror.mc:111
2983 msgid "Not same device\n"
2984 msgstr ""
2986 #: winerror.mc:116
2987 msgid "No more files\n"
2988 msgstr ""
2990 #: winerror.mc:121
2991 msgid "Write protected\n"
2992 msgstr ""
2994 #: winerror.mc:126
2995 msgid "Bad unit\n"
2996 msgstr ""
2998 #: winerror.mc:131
2999 msgid "Not ready\n"
3000 msgstr ""
3002 #: winerror.mc:136
3003 msgid "Bad command\n"
3004 msgstr ""
3006 #: winerror.mc:141
3007 msgid "CRC error\n"
3008 msgstr ""
3010 #: winerror.mc:146
3011 msgid "Bad length\n"
3012 msgstr ""
3014 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3015 msgid "Seek error\n"
3016 msgstr ""
3018 #: winerror.mc:156
3019 msgid "Not DOS disk\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:161
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Sector not found\n"
3025 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3027 #: winerror.mc:166
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Out of paper\n"
3030 msgstr "Došel papír; "
3032 #: winerror.mc:171
3033 msgid "Write fault\n"
3034 msgstr ""
3036 #: winerror.mc:176
3037 msgid "Read fault\n"
3038 msgstr ""
3040 #: winerror.mc:181
3041 msgid "General failure\n"
3042 msgstr ""
3044 #: winerror.mc:186
3045 msgid "Sharing violation\n"
3046 msgstr ""
3048 #: winerror.mc:191
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Lock violation\n"
3051 msgstr "Volby"
3053 #: winerror.mc:196
3054 msgid "Wrong disk\n"
3055 msgstr ""
3057 #: winerror.mc:201
3058 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3059 msgstr ""
3061 #: winerror.mc:206
3062 #, fuzzy
3063 msgid "End of file\n"
3064 msgstr "Oblí&bené"
3066 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3067 msgid "Disk full\n"
3068 msgstr ""
3070 #: winerror.mc:216
3071 msgid "Request not supported\n"
3072 msgstr ""
3074 #: winerror.mc:221
3075 msgid "Remote machine not listening\n"
3076 msgstr ""
3078 #: winerror.mc:226
3079 msgid "Duplicate network name\n"
3080 msgstr ""
3082 #: winerror.mc:231
3083 msgid "Bad network path\n"
3084 msgstr ""
3086 #: winerror.mc:236
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Network busy\n"
3089 msgstr "Síťový disk"
3091 #: winerror.mc:241
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Device does not exist\n"
3094 msgstr "Soubor neexistuje"
3096 #: winerror.mc:246
3097 msgid "Too many commands\n"
3098 msgstr ""
3100 #: winerror.mc:251
3101 msgid "Adaptor hardware error\n"
3102 msgstr ""
3104 #: winerror.mc:256
3105 msgid "Bad network response\n"
3106 msgstr ""
3108 #: winerror.mc:261
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Unexpected network error\n"
3111 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3113 #: winerror.mc:266
3114 msgid "Bad remote adaptor\n"
3115 msgstr ""
3117 #: winerror.mc:271
3118 msgid "Print queue full\n"
3119 msgstr ""
3121 #: winerror.mc:276
3122 msgid "No spool space\n"
3123 msgstr ""
3125 #: winerror.mc:281
3126 msgid "Print canceled\n"
3127 msgstr ""
3129 #: winerror.mc:286
3130 msgid "Network name deleted\n"
3131 msgstr ""
3133 #: winerror.mc:291
3134 msgid "Network access denied\n"
3135 msgstr ""
3137 #: winerror.mc:296
3138 msgid "Bad device type\n"
3139 msgstr ""
3141 #: winerror.mc:301
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Bad network name\n"
3144 msgstr "Síťový disk"
3146 #: winerror.mc:306
3147 msgid "Too many network names\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:311
3151 msgid "Too many network sessions\n"
3152 msgstr ""
3154 #: winerror.mc:316
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Sharing paused\n"
3157 msgstr "Ř&etězcová položka"
3159 #: winerror.mc:321
3160 msgid "Request not accepted\n"
3161 msgstr ""
3163 #: winerror.mc:326
3164 msgid "Redirector paused\n"
3165 msgstr ""
3167 #: winerror.mc:331
3168 #, fuzzy
3169 msgid "File exists\n"
3170 msgstr "Soubor neexistuje"
3172 #: winerror.mc:336
3173 msgid "Cannot create\n"
3174 msgstr ""
3176 #: winerror.mc:341
3177 msgid "Int24 failure\n"
3178 msgstr ""
3180 #: winerror.mc:346
3181 msgid "Out of structures\n"
3182 msgstr ""
3184 #: winerror.mc:351
3185 msgid "Already assigned\n"
3186 msgstr ""
3188 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3189 msgid "Invalid password\n"
3190 msgstr ""
3192 #: winerror.mc:361
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Invalid parameter\n"
3195 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3197 #: winerror.mc:366
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Net write fault\n"
3200 msgstr "Nastavit &výchozí"
3202 #: winerror.mc:371
3203 msgid "No process slots\n"
3204 msgstr ""
3206 #: winerror.mc:376
3207 msgid "Too many semaphores\n"
3208 msgstr ""
3210 #: winerror.mc:381
3211 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3212 msgstr ""
3214 #: winerror.mc:386
3215 msgid "Semaphore is set\n"
3216 msgstr ""
3218 #: winerror.mc:391
3219 msgid "Too many semaphore requests\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:396
3223 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:401
3227 msgid "Semaphore owner died\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:406
3231 msgid "Semaphore user limit\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:411
3235 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:416
3239 msgid "Drive locked\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:421
3243 msgid "Broken pipe\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:426
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Open failed\n"
3249 msgstr "Otevřít soubor"
3251 #: winerror.mc:431
3252 msgid "Buffer overflow\n"
3253 msgstr ""
3255 #: winerror.mc:441
3256 msgid "No more search handles\n"
3257 msgstr ""
3259 #: winerror.mc:446
3260 msgid "Invalid target handle\n"
3261 msgstr ""
3263 #: winerror.mc:451
3264 msgid "Invalid IOCTL\n"
3265 msgstr ""
3267 #: winerror.mc:456
3268 msgid "Invalid verify switch\n"
3269 msgstr ""
3271 #: winerror.mc:461
3272 msgid "Bad driver level\n"
3273 msgstr ""
3275 #: winerror.mc:466
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Call not implemented\n"
3278 msgstr ""
3279 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3280 "Není podporováno\n"
3281 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3282 "Není implementováno"
3284 #: winerror.mc:471
3285 msgid "Semaphore timeout\n"
3286 msgstr ""
3288 #: winerror.mc:476
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Insufficient buffer\n"
3291 msgstr "Digi&tální"
3293 #: winerror.mc:481
3294 msgid "Invalid name\n"
3295 msgstr ""
3297 #: winerror.mc:486
3298 msgid "Invalid level\n"
3299 msgstr ""
3301 #: winerror.mc:491
3302 msgid "No volume label\n"
3303 msgstr ""
3305 #: winerror.mc:496
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Module not found\n"
3308 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3310 #: winerror.mc:501
3311 msgid "Procedure not found\n"
3312 msgstr ""
3314 #: winerror.mc:506
3315 msgid "No children to wait for\n"
3316 msgstr ""
3318 #: winerror.mc:511
3319 msgid "Child process has not completed\n"
3320 msgstr ""
3322 #: winerror.mc:516
3323 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3324 msgstr ""
3326 #: winerror.mc:521
3327 msgid "Negative seek\n"
3328 msgstr ""
3330 #: winerror.mc:531
3331 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3332 msgstr ""
3334 #: winerror.mc:536
3335 msgid "Drive is already JOINed\n"
3336 msgstr ""
3338 #: winerror.mc:541
3339 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3340 msgstr ""
3342 #: winerror.mc:546
3343 msgid "Drive is not JOINed\n"
3344 msgstr ""
3346 #: winerror.mc:551
3347 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3348 msgstr ""
3350 #: winerror.mc:556
3351 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3352 msgstr ""
3354 #: winerror.mc:561
3355 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3356 msgstr ""
3358 #: winerror.mc:566
3359 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3360 msgstr ""
3362 #: winerror.mc:571
3363 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3364 msgstr ""
3366 #: winerror.mc:576
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Drive is busy\n"
3369 msgstr "Disky"
3371 #: winerror.mc:581
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Same drive\n"
3374 msgstr "Systémový disk"
3376 #: winerror.mc:586
3377 msgid "Not toplevel directory\n"
3378 msgstr ""
3380 #: winerror.mc:591
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Directory is not empty\n"
3383 msgstr "Jen &adresáře"
3385 #: winerror.mc:596
3386 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3387 msgstr ""
3389 #: winerror.mc:601
3390 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3391 msgstr ""
3393 #: winerror.mc:606
3394 msgid "Path is busy\n"
3395 msgstr ""
3397 #: winerror.mc:611
3398 msgid "Already a SUBST target\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:616
3402 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3403 msgstr ""
3405 #: winerror.mc:621
3406 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3407 msgstr ""
3409 #: winerror.mc:626
3410 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3411 msgstr ""
3413 #: winerror.mc:631
3414 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3415 msgstr ""
3417 #: winerror.mc:636
3418 msgid "Volume label too long\n"
3419 msgstr ""
3421 #: winerror.mc:641
3422 msgid "Too many TCBs\n"
3423 msgstr ""
3425 #: winerror.mc:646
3426 msgid "Signal refused\n"
3427 msgstr ""
3429 #: winerror.mc:651
3430 msgid "Segment discarded\n"
3431 msgstr ""
3433 #: winerror.mc:656
3434 msgid "Segment not locked\n"
3435 msgstr ""
3437 #: winerror.mc:661
3438 msgid "Bad thread ID address\n"
3439 msgstr ""
3441 #: winerror.mc:666
3442 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3443 msgstr ""
3445 #: winerror.mc:671
3446 msgid "Path is invalid\n"
3447 msgstr ""
3449 #: winerror.mc:676
3450 msgid "Signal pending\n"
3451 msgstr ""
3453 #: winerror.mc:681
3454 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3455 msgstr ""
3457 #: winerror.mc:686
3458 msgid "Lock failed\n"
3459 msgstr ""
3461 #: winerror.mc:691
3462 msgid "Resource in use\n"
3463 msgstr ""
3465 #: winerror.mc:696
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Cancel violation\n"
3468 msgstr "Informace"
3470 #: winerror.mc:701
3471 msgid "Atomic locks not supported\n"
3472 msgstr ""
3474 #: winerror.mc:706
3475 msgid "Invalid segment number\n"
3476 msgstr ""
3478 #: winerror.mc:711
3479 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3480 msgstr ""
3482 #: winerror.mc:716
3483 #, fuzzy
3484 msgid "File already exists\n"
3485 msgstr "Soubor neexistuje"
3487 #: winerror.mc:721
3488 msgid "Invalid flag number\n"
3489 msgstr ""
3491 #: winerror.mc:726
3492 msgid "Semaphore name not found\n"
3493 msgstr ""
3495 #: winerror.mc:731
3496 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3497 msgstr ""
3499 #: winerror.mc:736
3500 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3501 msgstr ""
3503 #: winerror.mc:741
3504 msgid "Invalid module type for %1\n"
3505 msgstr ""
3507 #: winerror.mc:746
3508 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3509 msgstr ""
3511 #: winerror.mc:751
3512 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3513 msgstr ""
3515 #: winerror.mc:756
3516 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3517 msgstr ""
3519 #: winerror.mc:761
3520 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3521 msgstr ""
3523 #: winerror.mc:766
3524 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3525 msgstr ""
3527 #: winerror.mc:771
3528 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3529 msgstr ""
3531 #: winerror.mc:776
3532 msgid "IOPL not enabled\n"
3533 msgstr ""
3535 #: winerror.mc:781
3536 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3537 msgstr ""
3539 #: winerror.mc:786
3540 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3541 msgstr ""
3543 #: winerror.mc:791
3544 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3545 msgstr ""
3547 #: winerror.mc:796
3548 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3549 msgstr ""
3551 #: winerror.mc:801
3552 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3553 msgstr ""
3555 #: winerror.mc:806
3556 msgid "Environment variable not found\n"
3557 msgstr ""
3559 #: winerror.mc:811
3560 msgid "No signal sent\n"
3561 msgstr ""
3563 #: winerror.mc:816
3564 msgid "File name is too long\n"
3565 msgstr ""
3567 #: winerror.mc:821
3568 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3569 msgstr ""
3571 #: winerror.mc:826
3572 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:831
3576 msgid "Invalid signal number\n"
3577 msgstr ""
3579 #: winerror.mc:836
3580 msgid "Error setting signal handler\n"
3581 msgstr ""
3583 #: winerror.mc:841
3584 msgid "Segment locked\n"
3585 msgstr ""
3587 #: winerror.mc:846
3588 msgid "Too many modules\n"
3589 msgstr ""
3591 #: winerror.mc:851
3592 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3593 msgstr ""
3595 #: winerror.mc:856
3596 msgid "Machine type mismatch\n"
3597 msgstr ""
3599 #: winerror.mc:861
3600 msgid "Bad pipe\n"
3601 msgstr ""
3603 #: winerror.mc:866
3604 msgid "Pipe busy\n"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:871
3608 msgid "Pipe closed\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:876
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Pipe not connected\n"
3614 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3616 #: winerror.mc:881
3617 #, fuzzy
3618 msgid "More data available\n"
3619 msgstr "Není k dispozici; "
3621 #: winerror.mc:886
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Session canceled\n"
3624 msgstr "Otevřít soubor"
3626 #: winerror.mc:891
3627 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3628 msgstr ""
3630 #: winerror.mc:896
3631 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:901
3635 #, fuzzy
3636 msgid "No more data available\n"
3637 msgstr "Není k dispozici; "
3639 #: winerror.mc:906
3640 msgid "Cannot use Copy API\n"
3641 msgstr ""
3643 #: winerror.mc:911
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Directory name invalid\n"
3646 msgstr "Jen &adresáře"
3648 #: winerror.mc:916
3649 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:921
3653 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:926
3657 msgid "Extended attribute table full\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:931
3661 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:936
3665 msgid "Extended attributes not supported\n"
3666 msgstr ""
3668 #: winerror.mc:941
3669 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3670 msgstr ""
3672 #: winerror.mc:946
3673 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3674 msgstr ""
3676 #: winerror.mc:951
3677 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3678 msgstr ""
3680 #: winerror.mc:956
3681 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3682 msgstr ""
3684 #: winerror.mc:961
3685 msgid "Invalid oplock message received\n"
3686 msgstr ""
3688 #: winerror.mc:966
3689 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3690 msgstr ""
3692 #: winerror.mc:971
3693 msgid "Invalid address\n"
3694 msgstr ""
3696 #: winerror.mc:976
3697 msgid "Arithmetic overflow\n"
3698 msgstr ""
3700 #: winerror.mc:981
3701 msgid "Pipe connected\n"
3702 msgstr ""
3704 #: winerror.mc:986
3705 msgid "Pipe listening\n"
3706 msgstr ""
3708 #: winerror.mc:991
3709 msgid "Extended attribute access denied\n"
3710 msgstr ""
3712 #: winerror.mc:996
3713 #, fuzzy
3714 msgid "I/O operation aborted\n"
3715 msgstr "Volby"
3717 #: winerror.mc:1001
3718 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3719 msgstr ""
3721 #: winerror.mc:1006
3722 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3723 msgstr ""
3725 #: winerror.mc:1011
3726 msgid "No access to memory location\n"
3727 msgstr ""
3729 #: winerror.mc:1016
3730 msgid "Swap error\n"
3731 msgstr ""
3733 #: winerror.mc:1021
3734 msgid "Stack overflow\n"
3735 msgstr ""
3737 #: winerror.mc:1026
3738 msgid "Invalid message\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:1031
3742 msgid "Cannot complete\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:1036
3746 msgid "Invalid flags\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:1041
3750 msgid "Unrecognised volume\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:1046
3754 msgid "File invalid\n"
3755 msgstr ""
3757 #: winerror.mc:1051
3758 msgid "Cannot run full-screen\n"
3759 msgstr ""
3761 #: winerror.mc:1056
3762 msgid "Nonexistent token\n"
3763 msgstr ""
3765 #: winerror.mc:1061
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Registry corrupt\n"
3768 msgstr "Editor registru"
3770 #: winerror.mc:1066
3771 msgid "Invalid key\n"
3772 msgstr ""
3774 #: winerror.mc:1071
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Can't open registry key\n"
3777 msgstr "Ukončí regedit"
3779 #: winerror.mc:1076
3780 msgid "Can't read registry key\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1081
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Can't write registry key\n"
3786 msgstr "Ukončí regedit"
3788 #: winerror.mc:1086
3789 msgid "Registry has been recovered\n"
3790 msgstr ""
3792 #: winerror.mc:1091
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Registry is corrupt\n"
3795 msgstr "Editor registru"
3797 #: winerror.mc:1096
3798 #, fuzzy
3799 msgid "I/O to registry failed\n"
3800 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3802 #: winerror.mc:1101
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Not registry file\n"
3805 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3807 #: winerror.mc:1106
3808 msgid "Key deleted\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:1111
3812 msgid "No registry log space\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:1116
3816 msgid "Registry key has subkeys\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:1121
3820 msgid "Subkey must be volatile\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:1126
3824 msgid "Notify change request in progress\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:1131
3828 msgid "Dependent services are running\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:1136
3832 msgid "Invalid service control\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:1141
3836 msgid "Service request timeout\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:1146
3840 msgid "Cannot create service thread\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1151
3844 msgid "Service database locked\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1156
3848 msgid "Service already running\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1161
3852 msgid "Invalid service account\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1166
3856 msgid "Service is disabled\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1171
3860 msgid "Circular dependency\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1176
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Service does not exist\n"
3866 msgstr "Soubor neexistuje"
3868 #: winerror.mc:1181
3869 msgid "Service cannot accept control message\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1186
3873 msgid "Service not active\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:1191
3877 msgid "Service controller connect failed\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:1196
3881 msgid "Exception in service\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:1201
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Database does not exist\n"
3887 msgstr "Adresář neexistuje"
3889 #: winerror.mc:1206
3890 msgid "Service-specific error\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:1211
3894 msgid "Process aborted\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:1216
3898 msgid "Service dependency failed\n"
3899 msgstr ""
3901 #: winerror.mc:1221
3902 msgid "Service login failed\n"
3903 msgstr ""
3905 #: winerror.mc:1226
3906 msgid "Service start-hang\n"
3907 msgstr ""
3909 #: winerror.mc:1231
3910 msgid "Invalid service lock\n"
3911 msgstr ""
3913 #: winerror.mc:1236
3914 msgid "Service marked for delete\n"
3915 msgstr ""
3917 #: winerror.mc:1241
3918 msgid "Service exists\n"
3919 msgstr ""
3921 #: winerror.mc:1246
3922 msgid "System running last-known-good config\n"
3923 msgstr ""
3925 #: winerror.mc:1251
3926 msgid "Service dependency deleted\n"
3927 msgstr ""
3929 #: winerror.mc:1256
3930 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1261
3934 msgid "Service not started since last boot\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:1266
3938 msgid "Duplicate service name\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:1271
3942 msgid "Different service account\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1276
3946 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3947 msgstr ""
3949 #: winerror.mc:1281
3950 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3951 msgstr ""
3953 #: winerror.mc:1286
3954 msgid "No recovery program for service\n"
3955 msgstr ""
3957 #: winerror.mc:1291
3958 #, fuzzy
3959 msgid "Service not implemented by exe\n"
3960 msgstr ""
3961 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3962 "Není podporováno\n"
3963 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3964 "Není implementováno"
3966 #: winerror.mc:1296
3967 msgid "End of media\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1301
3971 msgid "Filemark detected\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1306
3975 msgid "Beginning of media\n"
3976 msgstr ""
3978 #: winerror.mc:1311
3979 msgid "Setmark detected\n"
3980 msgstr ""
3982 #: winerror.mc:1316
3983 msgid "No data detected\n"
3984 msgstr ""
3986 #: winerror.mc:1321
3987 msgid "Partition failure\n"
3988 msgstr ""
3990 #: winerror.mc:1326
3991 msgid "Invalid block length\n"
3992 msgstr ""
3994 #: winerror.mc:1331
3995 msgid "Device not partitioned\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:1336
3999 msgid "Unable to lock media\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:1341
4003 msgid "Unable to unload media\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:1346
4007 msgid "Media changed\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:1351
4011 msgid "I/O bus reset\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:1356
4015 msgid "No media in drive\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:1361
4019 msgid "No Unicode translation\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:1366
4023 msgid "DLL init failed\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:1371
4027 msgid "Shutdown in progress\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:1376
4031 msgid "No shutdown in progress\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:1381
4035 msgid "I/O device error\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:1386
4039 msgid "No serial devices found\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:1391
4043 msgid "Shared IRQ busy\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:1396
4047 msgid "Serial I/O completed\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:1401
4051 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4052 msgstr ""
4054 #: winerror.mc:1406
4055 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4056 msgstr ""
4058 #: winerror.mc:1411
4059 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4060 msgstr ""
4062 #: winerror.mc:1416
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Unknown floppy error\n"
4065 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4067 #: winerror.mc:1421
4068 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:1426
4072 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:1431
4076 msgid "Hard disk operation failed\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:1436
4080 msgid "Hard disk reset failed\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1441
4084 msgid "End of tape media\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:1446
4088 msgid "Not enough server memory\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:1451
4092 msgid "Possible deadlock\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:1456
4096 msgid "Incorrect alignment\n"
4097 msgstr ""
4099 #: winerror.mc:1461
4100 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4101 msgstr ""
4103 #: winerror.mc:1466
4104 msgid "Set-power-state failed\n"
4105 msgstr ""
4107 #: winerror.mc:1471
4108 msgid "Too many links\n"
4109 msgstr ""
4111 #: winerror.mc:1476
4112 msgid "Newer windows version needed\n"
4113 msgstr ""
4115 #: winerror.mc:1481
4116 msgid "Wrong operating system\n"
4117 msgstr ""
4119 #: winerror.mc:1486
4120 msgid "Single-instance application\n"
4121 msgstr ""
4123 #: winerror.mc:1491
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Real-mode application\n"
4126 msgstr "Volby"
4128 #: winerror.mc:1496
4129 msgid "Invalid DLL\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:1501
4133 msgid "No associated application\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:1506
4137 msgid "DDE failure\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:1511
4141 msgid "DLL not found\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:1516
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Out of user handles\n"
4147 msgstr ""
4148 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4149 "Došla paměť.\n"
4150 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4151 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4153 #: winerror.mc:1521
4154 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:1526
4158 msgid "The source element is empty\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:1531
4162 msgid "The destination element is full\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:1536
4166 #, fuzzy
4167 msgid "The element address is invalid\n"
4168 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4170 #: winerror.mc:1541
4171 msgid "The magazine is not present\n"
4172 msgstr ""
4174 #: winerror.mc:1546
4175 msgid "The device needs reinitialization\n"
4176 msgstr ""
4178 #: winerror.mc:1551
4179 #, fuzzy
4180 msgid "The device requires cleaning\n"
4181 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4183 #: winerror.mc:1556
4184 #, fuzzy
4185 msgid "The device door is open\n"
4186 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
4188 #: winerror.mc:1561
4189 #, fuzzy
4190 msgid "The device is not connected\n"
4191 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4193 #: winerror.mc:1566
4194 msgid "Element not found\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:1571
4198 msgid "No match found\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:1576
4202 msgid "Property set not found\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:1581
4206 msgid "Point not found\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:1586
4210 msgid "No running tracking service\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:1591
4214 msgid "No such volume ID\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:1596
4218 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4219 msgstr ""
4221 #: winerror.mc:1601
4222 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4223 msgstr ""
4225 #: winerror.mc:1606
4226 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:1611
4230 msgid "The journal is being deleted\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:1616
4234 msgid "The journal is not active\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:1621
4238 msgid "Potential matching file found\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:1626
4242 msgid "The journal entry was deleted\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:1631
4246 msgid "Invalid device name\n"
4247 msgstr ""
4249 #: winerror.mc:1636
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Connection unavailable\n"
4252 msgstr "Není k dispozici; "
4254 #: winerror.mc:1641
4255 msgid "Device already remembered\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:1646
4259 msgid "No network or bad path\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:1651
4263 msgid "Invalid network provider name\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:1656
4267 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:1661
4271 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:1666
4275 msgid "Not a container\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:1671
4279 msgid "Extended error\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:1676
4283 msgid "Invalid group name\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:1681
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Invalid computer name\n"
4289 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4291 #: winerror.mc:1686
4292 msgid "Invalid event name\n"
4293 msgstr ""
4295 #: winerror.mc:1691
4296 msgid "Invalid domain name\n"
4297 msgstr ""
4299 #: winerror.mc:1696
4300 msgid "Invalid service name\n"
4301 msgstr ""
4303 #: winerror.mc:1701
4304 msgid "Invalid network name\n"
4305 msgstr ""
4307 #: winerror.mc:1706
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Invalid share name\n"
4310 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4312 #: winerror.mc:1716
4313 msgid "Invalid message name\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:1721
4317 msgid "Invalid message destination\n"
4318 msgstr ""
4320 #: winerror.mc:1726
4321 msgid "Session credential conflict\n"
4322 msgstr ""
4324 #: winerror.mc:1731
4325 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4326 msgstr ""
4328 #: winerror.mc:1736
4329 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4330 msgstr ""
4332 #: winerror.mc:1741
4333 msgid "No network\n"
4334 msgstr ""
4336 #: winerror.mc:1746
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Operation canceled by user\n"
4339 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4341 #: winerror.mc:1751
4342 msgid "File has a user-mapped section\n"
4343 msgstr ""
4345 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Connection refused\n"
4348 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
4350 #: winerror.mc:1761
4351 msgid "Connection gracefully closed\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:1766
4355 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:1771
4359 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:1776
4363 msgid "Connection invalid\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:1781
4367 msgid "Connection is active\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:1786
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Network unreachable\n"
4373 msgstr "Síťový disk"
4375 #: winerror.mc:1791
4376 msgid "Host unreachable\n"
4377 msgstr ""
4379 #: winerror.mc:1796
4380 msgid "Protocol unreachable\n"
4381 msgstr ""
4383 #: winerror.mc:1801
4384 msgid "Port unreachable\n"
4385 msgstr ""
4387 #: winerror.mc:1806
4388 msgid "Request aborted\n"
4389 msgstr ""
4391 #: winerror.mc:1811
4392 msgid "Connection aborted\n"
4393 msgstr ""
4395 #: winerror.mc:1816
4396 msgid "Please retry operation\n"
4397 msgstr ""
4399 #: winerror.mc:1821
4400 msgid "Connection count limit reached\n"
4401 msgstr ""
4403 #: winerror.mc:1826
4404 msgid "Login time restriction\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:1831
4408 msgid "Login workstation restriction\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:1836
4412 msgid "Incorrect network address\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:1841
4416 msgid "Service already registered\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:1846
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Service not found\n"
4422 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4424 #: winerror.mc:1851
4425 msgid "User not authenticated\n"
4426 msgstr ""
4428 #: winerror.mc:1856
4429 msgid "User not logged on\n"
4430 msgstr ""
4432 #: winerror.mc:1861
4433 msgid "Continue work in progress\n"
4434 msgstr ""
4436 #: winerror.mc:1866
4437 msgid "Already initialised\n"
4438 msgstr ""
4440 #: winerror.mc:1871
4441 msgid "No more local devices\n"
4442 msgstr ""
4444 #: winerror.mc:1876
4445 #, fuzzy
4446 msgid "The site does not exist\n"
4447 msgstr "Soubor neexistuje"
4449 #: winerror.mc:1881
4450 #, fuzzy
4451 msgid "The domain controller already exists\n"
4452 msgstr "Soubor neexistuje"
4454 #: winerror.mc:1886
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Supported only when connected\n"
4457 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4459 #: winerror.mc:1891
4460 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4461 msgstr ""
4463 #: winerror.mc:1896
4464 #, fuzzy
4465 msgid "The user profile is invalid\n"
4466 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4468 #: winerror.mc:1901
4469 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4470 msgstr ""
4472 #: winerror.mc:1906
4473 msgid "Not all privileges assigned\n"
4474 msgstr ""
4476 #: winerror.mc:1911
4477 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4478 msgstr ""
4480 #: winerror.mc:1916
4481 msgid "No quotas for account\n"
4482 msgstr ""
4484 #: winerror.mc:1921
4485 msgid "Local user session key\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:1926
4489 msgid "Password too complex for LM\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:1931
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Unknown revision\n"
4495 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4497 #: winerror.mc:1936
4498 msgid "Incompatible revision levels\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:1941
4502 msgid "Invalid owner\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:1946
4506 msgid "Invalid primary group\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:1951
4510 msgid "No impersonation token\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:1956
4514 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:1961
4518 msgid "No logon servers available\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:1966
4522 msgid "No such logon session\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:1971
4526 msgid "No such privilege\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:1976
4530 msgid "Privilege not held\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:1981
4534 msgid "Invalid account name\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:1986
4538 msgid "User already exists\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:1991
4542 msgid "No such user\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:1996
4546 msgid "Group already exists\n"
4547 msgstr ""
4549 #: winerror.mc:2001
4550 msgid "No such group\n"
4551 msgstr ""
4553 #: winerror.mc:2006
4554 msgid "User already in group\n"
4555 msgstr ""
4557 #: winerror.mc:2011
4558 msgid "User not in group\n"
4559 msgstr ""
4561 #: winerror.mc:2016
4562 msgid "Can't delete last admin user\n"
4563 msgstr ""
4565 #: winerror.mc:2021
4566 msgid "Wrong password\n"
4567 msgstr ""
4569 #: winerror.mc:2026
4570 msgid "Ill-formed password\n"
4571 msgstr ""
4573 #: winerror.mc:2031
4574 msgid "Password restriction\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:2036
4578 msgid "Logon failure\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:2041
4582 msgid "Account restriction\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:2046
4586 msgid "Invalid logon hours\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:2051
4590 msgid "Invalid workstation\n"
4591 msgstr ""
4593 #: winerror.mc:2056
4594 msgid "Password expired\n"
4595 msgstr ""
4597 #: winerror.mc:2061
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Account disabled\n"
4600 msgstr "zakázat"
4602 #: winerror.mc:2066
4603 msgid "No security ID mapped\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:2071
4607 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:2076
4611 msgid "LUIDs exhausted\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:2081
4615 msgid "Invalid sub authority\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:2086
4619 msgid "Invalid ACL\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:2091
4623 msgid "Invalid SID\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:2096
4627 msgid "Invalid security descriptor\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:2101
4631 msgid "Bad inherited ACL\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:2106
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Server disabled\n"
4637 msgstr "zakázat"
4639 #: winerror.mc:2111
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Server not disabled\n"
4642 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
4644 #: winerror.mc:2116
4645 msgid "Invalid ID authority\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2121
4649 msgid "Allotted space exceeded\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2126
4653 msgid "Invalid group attributes\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2131
4657 msgid "Bad impersonation level\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:2136
4661 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:2141
4665 msgid "Bad validation class\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:2146
4669 msgid "Bad token type\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:2151
4673 msgid "No security on object\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:2156
4677 msgid "Can't access domain information\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:2161
4681 msgid "Invalid server state\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:2166
4685 msgid "Invalid domain state\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:2171
4689 msgid "Invalid domain role\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:2176
4693 msgid "No such domain\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:2181
4697 msgid "Domain already exists\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:2186
4701 msgid "Domain limit exceeded\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:2191
4705 msgid "Internal database corruption\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:2196
4709 msgid "Internal error\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:2201
4713 msgid "Generic access types not mapped\n"
4714 msgstr ""
4716 #: winerror.mc:2206
4717 msgid "Bad descriptor format\n"
4718 msgstr ""
4720 #: winerror.mc:2211
4721 msgid "Not a logon process\n"
4722 msgstr ""
4724 #: winerror.mc:2216
4725 msgid "Logon session ID exists\n"
4726 msgstr ""
4728 #: winerror.mc:2221
4729 msgid "Unknown authentication package\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:2226
4733 msgid "Bad logon session state\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:2231
4737 msgid "Logon session ID collision\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:2236
4741 msgid "Invalid logon type\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:2241
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Cannot impersonate\n"
4747 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
4749 #: winerror.mc:2246
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Invalid transaction state\n"
4752 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4754 #: winerror.mc:2251
4755 msgid "Security DB commit failure\n"
4756 msgstr ""
4758 #: winerror.mc:2256
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Account is built-in\n"
4761 msgstr "nativní, vestavěná"
4763 #: winerror.mc:2261
4764 msgid "Group is built-in\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:2266
4768 msgid "User is built-in\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:2271
4772 msgid "Group is primary for user\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:2276
4776 msgid "Token already in use\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:2281
4780 msgid "No such local group\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:2286
4784 msgid "User not in local group\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:2291
4788 msgid "User already in local group\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:2296
4792 msgid "Local group already exists\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4796 msgid "Logon type not granted\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:2306
4800 msgid "Too many secrets\n"
4801 msgstr ""
4803 #: winerror.mc:2311
4804 msgid "Secret too long\n"
4805 msgstr ""
4807 #: winerror.mc:2316
4808 msgid "Internal security DB error\n"
4809 msgstr ""
4811 #: winerror.mc:2321
4812 msgid "Too many context IDs\n"
4813 msgstr ""
4815 #: winerror.mc:2331
4816 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4817 msgstr ""
4819 #: winerror.mc:2336
4820 msgid "No such member\n"
4821 msgstr ""
4823 #: winerror.mc:2341
4824 msgid "Invalid member\n"
4825 msgstr ""
4827 #: winerror.mc:2346
4828 msgid "Too many SIDs\n"
4829 msgstr ""
4831 #: winerror.mc:2351
4832 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4833 msgstr ""
4835 #: winerror.mc:2356
4836 msgid "No inheritable components\n"
4837 msgstr ""
4839 #: winerror.mc:2361
4840 msgid "File or directory corrupt\n"
4841 msgstr ""
4843 #: winerror.mc:2366
4844 msgid "Disk is corrupt\n"
4845 msgstr ""
4847 #: winerror.mc:2371
4848 msgid "No user session key\n"
4849 msgstr ""
4851 #: winerror.mc:2376
4852 msgid "Licence quota exceeded\n"
4853 msgstr ""
4855 #: winerror.mc:2381
4856 msgid "Wrong target name\n"
4857 msgstr ""
4859 #: winerror.mc:2386
4860 msgid "Mutual authentication failed\n"
4861 msgstr ""
4863 #: winerror.mc:2391
4864 msgid "Time skew between client and server\n"
4865 msgstr ""
4867 #: winerror.mc:2396
4868 msgid "Invalid window handle\n"
4869 msgstr ""
4871 #: winerror.mc:2401
4872 msgid "Invalid menu handle\n"
4873 msgstr ""
4875 #: winerror.mc:2406
4876 msgid "Invalid cursor handle\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:2411
4880 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:2416
4884 msgid "Invalid hook handle\n"
4885 msgstr ""
4887 #: winerror.mc:2421
4888 msgid "Invalid DWP handle\n"
4889 msgstr ""
4891 #: winerror.mc:2426
4892 msgid "Can't create top-level child window\n"
4893 msgstr ""
4895 #: winerror.mc:2431
4896 msgid "Can't find window class\n"
4897 msgstr ""
4899 #: winerror.mc:2436
4900 msgid "Window owned by another thread\n"
4901 msgstr ""
4903 #: winerror.mc:2441
4904 msgid "Hotkey already registered\n"
4905 msgstr ""
4907 #: winerror.mc:2446
4908 msgid "Class already exists\n"
4909 msgstr ""
4911 #: winerror.mc:2451
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Class does not exist\n"
4914 msgstr "Adresář neexistuje"
4916 #: winerror.mc:2456
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Class has open windows\n"
4919 msgstr "&Okno"
4921 #: winerror.mc:2461
4922 msgid "Invalid index\n"
4923 msgstr ""
4925 #: winerror.mc:2466
4926 msgid "Invalid icon handle\n"
4927 msgstr ""
4929 #: winerror.mc:2471
4930 msgid "Private dialog index\n"
4931 msgstr ""
4933 #: winerror.mc:2476
4934 msgid "List box ID not found\n"
4935 msgstr ""
4937 #: winerror.mc:2481
4938 msgid "No wildcard characters\n"
4939 msgstr ""
4941 #: winerror.mc:2486
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Clipboard not open\n"
4944 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
4946 #: winerror.mc:2491
4947 msgid "Hotkey not registered\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:2496
4951 msgid "Not a dialog window\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:2501
4955 msgid "Control ID not found\n"
4956 msgstr ""
4958 #: winerror.mc:2506
4959 msgid "Invalid combobox message\n"
4960 msgstr ""
4962 #: winerror.mc:2511
4963 msgid "Not a combobox window\n"
4964 msgstr ""
4966 #: winerror.mc:2516
4967 msgid "Invalid edit height\n"
4968 msgstr ""
4970 #: winerror.mc:2521
4971 msgid "DC not found\n"
4972 msgstr ""
4974 #: winerror.mc:2526
4975 msgid "Invalid hook filter\n"
4976 msgstr ""
4978 #: winerror.mc:2531
4979 msgid "Invalid filter procedure\n"
4980 msgstr ""
4982 #: winerror.mc:2536
4983 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4984 msgstr ""
4986 #: winerror.mc:2541
4987 msgid "Global-only hook procedure\n"
4988 msgstr ""
4990 #: winerror.mc:2546
4991 msgid "Journal hook already set\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:2551
4995 msgid "Hook procedure not installed\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:2556
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Invalid list box message\n"
5001 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5003 #: winerror.mc:2561
5004 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5005 msgstr ""
5007 #: winerror.mc:2566
5008 msgid "No tab stops on this list box\n"
5009 msgstr ""
5011 #: winerror.mc:2571
5012 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5013 msgstr ""
5015 #: winerror.mc:2576
5016 msgid "Child window menus not allowed\n"
5017 msgstr ""
5019 #: winerror.mc:2581
5020 msgid "Window has no system menu\n"
5021 msgstr ""
5023 #: winerror.mc:2586
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Invalid message box style\n"
5026 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5028 #: winerror.mc:2591
5029 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:2596
5033 msgid "Screen already locked\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:2601
5037 msgid "Window handles have different parents\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:2606
5041 msgid "Not a child window\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:2611
5045 msgid "Invalid GW command\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:2616
5049 msgid "Invalid thread ID\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:2621
5053 msgid "Not an MDI child window\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:2626
5057 msgid "Popup menu already active\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:2631
5061 #, fuzzy
5062 msgid "No scrollbars\n"
5063 msgstr "Rolovací pruh"
5065 #: winerror.mc:2636
5066 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5067 msgstr ""
5069 #: winerror.mc:2641
5070 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5071 msgstr ""
5073 #: winerror.mc:2646
5074 msgid "No system resources\n"
5075 msgstr ""
5077 #: winerror.mc:2651
5078 msgid "No non-paged system resources\n"
5079 msgstr ""
5081 #: winerror.mc:2656
5082 msgid "No paged system resources\n"
5083 msgstr ""
5085 #: winerror.mc:2661
5086 msgid "No working set quota\n"
5087 msgstr ""
5089 #: winerror.mc:2666
5090 msgid "No page file quota\n"
5091 msgstr ""
5093 #: winerror.mc:2671
5094 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5095 msgstr ""
5097 #: winerror.mc:2676
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Menu item not found\n"
5100 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5102 #: winerror.mc:2681
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5105 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5107 #: winerror.mc:2686
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Hook type not allowed\n"
5110 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5112 #: winerror.mc:2691
5113 msgid "Interactive window station required\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:2696
5117 msgid "Timeout\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:2701
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Invalid monitor handle\n"
5123 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5125 #: winerror.mc:2706
5126 msgid "Event log file corrupt\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:2711
5130 msgid "Event log can't start\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:2716
5134 msgid "Event log file full\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:2721
5138 msgid "Event log file changed\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:2726
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Installer service failed.\n"
5144 msgstr "Volné místo"
5146 #: winerror.mc:2731
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Installation aborted by user\n"
5149 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5151 #: winerror.mc:2736
5152 msgid "Installation failure\n"
5153 msgstr ""
5155 #: winerror.mc:2741
5156 msgid "Installation suspended\n"
5157 msgstr ""
5159 #: winerror.mc:2746
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Unknown product\n"
5162 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5164 #: winerror.mc:2751
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Unknown feature\n"
5167 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5169 #: winerror.mc:2756
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Unknown component\n"
5172 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5174 #: winerror.mc:2761
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Unknown property\n"
5177 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5179 #: winerror.mc:2766
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Invalid handle state\n"
5182 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5184 #: winerror.mc:2771
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Bad configuration\n"
5187 msgstr "Konfigurace Wine"
5189 #: winerror.mc:2776
5190 msgid "Index is missing\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:2781
5194 msgid "Installation source is missing\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:2786
5198 msgid "Wrong installation package version\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:2791
5202 msgid "Product uninstalled\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:2796
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Invalid query syntax\n"
5208 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5210 #: winerror.mc:2801
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Invalid field\n"
5213 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5215 #: winerror.mc:2806
5216 msgid "Device removed\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:2811
5220 msgid "Installation already running\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:2816
5224 msgid "Installation package failed to open\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:2821
5228 msgid "Installation package is invalid\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:2826
5232 msgid "Installer user interface failed\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:2831
5236 msgid "Failed to open installation log file\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:2836
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Installation language not supported\n"
5242 msgstr "Volby"
5244 #: winerror.mc:2841
5245 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5246 msgstr ""
5248 #: winerror.mc:2846
5249 msgid "Installation package rejected\n"
5250 msgstr ""
5252 #: winerror.mc:2851
5253 msgid "Function could not be called\n"
5254 msgstr ""
5256 #: winerror.mc:2856
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Function failed\n"
5259 msgstr "Otevřít soubor"
5261 #: winerror.mc:2861
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Invalid table\n"
5264 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5266 #: winerror.mc:2866
5267 msgid "Data type mismatch\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5271 msgid "Unsupported type\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:2876
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Creation failed\n"
5277 msgstr "Otevřít soubor"
5279 #: winerror.mc:2881
5280 msgid "Temporary directory not writable\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:2886
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Installation platform not supported\n"
5286 msgstr "Volby"
5288 #: winerror.mc:2891
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Installer not used\n"
5291 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5293 #: winerror.mc:2896
5294 msgid "Failed to open the patch package\n"
5295 msgstr ""
5297 #: winerror.mc:2901
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Invalid patch package\n"
5300 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5302 #: winerror.mc:2906
5303 msgid "Unsupported patch package\n"
5304 msgstr ""
5306 #: winerror.mc:2911
5307 msgid "Another version is installed\n"
5308 msgstr ""
5310 #: winerror.mc:2916
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Invalid command line\n"
5313 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5315 #: winerror.mc:2921
5316 msgid "Remote installation not allowed\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:2926
5320 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:2931
5324 msgid "Invalid string binding\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:2936
5328 msgid "Wrong kind of binding\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:2941
5332 msgid "Invalid binding\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:2946
5336 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:2951
5340 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5341 msgstr ""
5343 #: winerror.mc:2956
5344 msgid "Invalid string UUID\n"
5345 msgstr ""
5347 #: winerror.mc:2961
5348 msgid "Invalid endpoint format\n"
5349 msgstr ""
5351 #: winerror.mc:2966
5352 msgid "Invalid network address\n"
5353 msgstr ""
5355 #: winerror.mc:2971
5356 msgid "No endpoint found\n"
5357 msgstr ""
5359 #: winerror.mc:2976
5360 msgid "Invalid timeout value\n"
5361 msgstr ""
5363 #: winerror.mc:2981
5364 msgid "Object UUID not found\n"
5365 msgstr ""
5367 #: winerror.mc:2986
5368 msgid "UUID already registered\n"
5369 msgstr ""
5371 #: winerror.mc:2991
5372 msgid "UUID type already registered\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:2996
5376 msgid "Server already listening\n"
5377 msgstr ""
5379 #: winerror.mc:3001
5380 msgid "No protocol sequences registered\n"
5381 msgstr ""
5383 #: winerror.mc:3006
5384 msgid "RPC server not listening\n"
5385 msgstr ""
5387 #: winerror.mc:3011
5388 msgid "Unknown manager type\n"
5389 msgstr ""
5391 #: winerror.mc:3016
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Unknown interface\n"
5394 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5396 #: winerror.mc:3021
5397 msgid "No bindings\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:3026
5401 msgid "No protocol sequences\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:3031
5405 msgid "Can't create endpoint\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:3036
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Out of resources\n"
5411 msgstr ""
5412 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5413 "Došla paměť.\n"
5414 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5415 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
5417 #: winerror.mc:3041
5418 msgid "RPC server unavailable\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:3046
5422 msgid "RPC server too busy\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:3051
5426 msgid "Invalid network options\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:3056
5430 msgid "No RPC call active\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:3061
5434 msgid "RPC call failed\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:3066
5438 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:3071
5442 msgid "RPC protocol error\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:3076
5446 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:3086
5450 msgid "Invalid tag\n"
5451 msgstr ""
5453 #: winerror.mc:3091
5454 msgid "Invalid array bounds\n"
5455 msgstr ""
5457 #: winerror.mc:3096
5458 msgid "No entry name\n"
5459 msgstr ""
5461 #: winerror.mc:3101
5462 msgid "Invalid name syntax\n"
5463 msgstr ""
5465 #: winerror.mc:3106
5466 msgid "Unsupported name syntax\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:3111
5470 #, fuzzy
5471 msgid "No network address\n"
5472 msgstr "Síťový disk"
5474 #: winerror.mc:3116
5475 msgid "Duplicate endpoint\n"
5476 msgstr ""
5478 #: winerror.mc:3121
5479 msgid "Unknown authentication type\n"
5480 msgstr ""
5482 #: winerror.mc:3126
5483 msgid "Maximum calls too low\n"
5484 msgstr ""
5486 #: winerror.mc:3131
5487 msgid "String too long\n"
5488 msgstr ""
5490 #: winerror.mc:3136
5491 msgid "Protocol sequence not found\n"
5492 msgstr ""
5494 #: winerror.mc:3141
5495 msgid "Procedure number out of range\n"
5496 msgstr ""
5498 #: winerror.mc:3146
5499 msgid "Binding has no authentication data\n"
5500 msgstr ""
5502 #: winerror.mc:3151
5503 msgid "Unknown authentication service\n"
5504 msgstr ""
5506 #: winerror.mc:3156
5507 msgid "Unknown authentication level\n"
5508 msgstr ""
5510 #: winerror.mc:3161
5511 msgid "Invalid authentication identity\n"
5512 msgstr ""
5514 #: winerror.mc:3166
5515 msgid "Unknown authorisation service\n"
5516 msgstr ""
5518 #: winerror.mc:3171
5519 msgid "Invalid entry\n"
5520 msgstr ""
5522 #: winerror.mc:3176
5523 msgid "Can't perform operation\n"
5524 msgstr ""
5526 #: winerror.mc:3181
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Endpoints not registered\n"
5529 msgstr "Ukončí regedit"
5531 #: winerror.mc:3186
5532 msgid "Nothing to export\n"
5533 msgstr ""
5535 #: winerror.mc:3191
5536 msgid "Incomplete name\n"
5537 msgstr ""
5539 #: winerror.mc:3196
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Invalid version option\n"
5542 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5544 #: winerror.mc:3201
5545 msgid "No more members\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:3206
5549 msgid "Not all objects unexported\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:3211
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Interface not found\n"
5555 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5557 #: winerror.mc:3216
5558 msgid "Entry already exists\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:3221
5562 msgid "Entry not found\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:3226
5566 #, fuzzy
5567 msgid "Name service unavailable\n"
5568 msgstr "Volné místo"
5570 #: winerror.mc:3231
5571 msgid "Invalid network address family\n"
5572 msgstr ""
5574 #: winerror.mc:3236
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Operation not supported\n"
5577 msgstr "Volby"
5579 #: winerror.mc:3241
5580 msgid "No security context available\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:3246
5584 msgid "RPCInternal error\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:3251
5588 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:3256
5592 msgid "Address error\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:3261
5596 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:3266
5600 msgid "Floating-point underflow\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:3271
5604 msgid "Floating-point overflow\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:3276
5608 msgid "No more entries\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:3281
5612 msgid "Character translation table open failed\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:3286
5616 msgid "Character translation table file too small\n"
5617 msgstr ""
5619 #: winerror.mc:3291
5620 msgid "Null context handle\n"
5621 msgstr ""
5623 #: winerror.mc:3296
5624 msgid "Context handle damaged\n"
5625 msgstr ""
5627 #: winerror.mc:3301
5628 msgid "Binding handle mismatch\n"
5629 msgstr ""
5631 #: winerror.mc:3306
5632 msgid "Cannot get call handle\n"
5633 msgstr ""
5635 #: winerror.mc:3311
5636 msgid "Null reference pointer\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:3316
5640 msgid "Enumeration value out of range\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:3321
5644 msgid "Byte count too small\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:3326
5648 msgid "Bad stub data\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:3331
5652 msgid "Invalid user buffer\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:3336
5656 msgid "Unrecognised media\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:3341
5660 msgid "No trust secret\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:3346
5664 msgid "No trust SAM account\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:3351
5668 msgid "Trusted domain failure\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:3356
5672 msgid "Trusted relationship failure\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:3361
5676 msgid "Trust logon failure\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:3366
5680 msgid "RPC call already in progress\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:3371
5684 msgid "NETLOGON is not started\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:3376
5688 msgid "Account expired\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:3381
5692 msgid "Redirector has open handles\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:3386
5696 msgid "Printer driver already installed\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:3391
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Unknown port\n"
5702 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5704 #: winerror.mc:3396
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Unknown printer driver\n"
5707 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5709 #: winerror.mc:3401
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Unknown print processor\n"
5712 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5714 #: winerror.mc:3406
5715 msgid "Invalid separator file\n"
5716 msgstr ""
5718 #: winerror.mc:3411
5719 msgid "Invalid priority\n"
5720 msgstr ""
5722 #: winerror.mc:3416
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Invalid printer name\n"
5725 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5727 #: winerror.mc:3421
5728 msgid "Printer already exists\n"
5729 msgstr ""
5731 #: winerror.mc:3426
5732 msgid "Invalid printer command\n"
5733 msgstr ""
5735 #: winerror.mc:3431
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Invalid data type\n"
5738 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5740 #: winerror.mc:3436
5741 msgid "Invalid environment\n"
5742 msgstr ""
5744 #: winerror.mc:3441
5745 msgid "No more bindings\n"
5746 msgstr ""
5748 #: winerror.mc:3446
5749 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5750 msgstr ""
5752 #: winerror.mc:3451
5753 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5754 msgstr ""
5756 #: winerror.mc:3456
5757 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5758 msgstr ""
5760 #: winerror.mc:3461
5761 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5762 msgstr ""
5764 #: winerror.mc:3466
5765 msgid "Server has open handles\n"
5766 msgstr ""
5768 #: winerror.mc:3471
5769 msgid "Resource data not found\n"
5770 msgstr ""
5772 #: winerror.mc:3476
5773 msgid "Resource type not found\n"
5774 msgstr ""
5776 #: winerror.mc:3481
5777 msgid "Resource name not found\n"
5778 msgstr ""
5780 #: winerror.mc:3486
5781 msgid "Resource language not found\n"
5782 msgstr ""
5784 #: winerror.mc:3491
5785 msgid "Not enough quota\n"
5786 msgstr ""
5788 #: winerror.mc:3496
5789 msgid "No interfaces\n"
5790 msgstr ""
5792 #: winerror.mc:3501
5793 msgid "RPC call canceled\n"
5794 msgstr ""
5796 #: winerror.mc:3506
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Binding incomplete\n"
5799 msgstr ""
5800 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5801 "Není podporováno\n"
5802 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5803 "Není implementováno"
5805 #: winerror.mc:3511
5806 msgid "RPC comm failure\n"
5807 msgstr ""
5809 #: winerror.mc:3516
5810 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5811 msgstr ""
5813 #: winerror.mc:3521
5814 msgid "No principal name registered\n"
5815 msgstr ""
5817 #: winerror.mc:3526
5818 msgid "Not an RPC error\n"
5819 msgstr ""
5821 #: winerror.mc:3531
5822 msgid "UUID is local only\n"
5823 msgstr ""
5825 #: winerror.mc:3536
5826 msgid "Security package error\n"
5827 msgstr ""
5829 #: winerror.mc:3541
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Thread not canceled\n"
5832 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5834 #: winerror.mc:3546
5835 msgid "Invalid handle operation\n"
5836 msgstr ""
5838 #: winerror.mc:3551
5839 msgid "Wrong serialising package version\n"
5840 msgstr ""
5842 #: winerror.mc:3556
5843 msgid "Wrong stub version\n"
5844 msgstr ""
5846 #: winerror.mc:3561
5847 msgid "Invalid pipe object\n"
5848 msgstr ""
5850 #: winerror.mc:3566
5851 msgid "Wrong pipe order\n"
5852 msgstr ""
5854 #: winerror.mc:3571
5855 msgid "Wrong pipe version\n"
5856 msgstr ""
5858 #: winerror.mc:3576
5859 msgid "Group member not found\n"
5860 msgstr ""
5862 #: winerror.mc:3581
5863 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5864 msgstr ""
5866 #: winerror.mc:3586
5867 msgid "Invalid object\n"
5868 msgstr ""
5870 #: winerror.mc:3591
5871 msgid "Invalid time\n"
5872 msgstr ""
5874 #: winerror.mc:3596
5875 msgid "Invalid form name\n"
5876 msgstr ""
5878 #: winerror.mc:3601
5879 msgid "Invalid form size\n"
5880 msgstr ""
5882 #: winerror.mc:3606
5883 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5884 msgstr ""
5886 #: winerror.mc:3611
5887 msgid "Printer deleted\n"
5888 msgstr ""
5890 #: winerror.mc:3616
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Invalid printer state\n"
5893 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5895 #: winerror.mc:3621
5896 msgid "User must change password\n"
5897 msgstr ""
5899 #: winerror.mc:3626
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Domain controller not found\n"
5902 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5904 #: winerror.mc:3631
5905 msgid "Account locked out\n"
5906 msgstr ""
5908 #: winerror.mc:3636
5909 msgid "Invalid pixel format\n"
5910 msgstr ""
5912 #: winerror.mc:3641
5913 msgid "Invalid driver\n"
5914 msgstr ""
5916 #: winerror.mc:3646
5917 #, fuzzy
5918 msgid "Invalid object resolver set\n"
5919 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5921 #: winerror.mc:3651
5922 msgid "Incomplete RPC send\n"
5923 msgstr ""
5925 #: winerror.mc:3656
5926 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5927 msgstr ""
5929 #: winerror.mc:3661
5930 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5931 msgstr ""
5933 #: winerror.mc:3666
5934 msgid "RPC pipe closed\n"
5935 msgstr ""
5937 #: winerror.mc:3671
5938 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5939 msgstr ""
5941 #: winerror.mc:3676
5942 msgid "No data on RPC pipe\n"
5943 msgstr ""
5945 #: winerror.mc:3681
5946 #, fuzzy
5947 msgid "No site name available\n"
5948 msgstr "Není k dispozici; "
5950 #: winerror.mc:3686
5951 msgid "The file cannot be accessed\n"
5952 msgstr ""
5954 #: winerror.mc:3691
5955 #, fuzzy
5956 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5957 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5959 #: winerror.mc:3696
5960 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5961 msgstr ""
5963 #: winerror.mc:3701
5964 msgid "Not all objects could be exported\n"
5965 msgstr ""
5967 #: winerror.mc:3706
5968 #, fuzzy
5969 msgid "The interface could not be exported\n"
5970 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5972 #: winerror.mc:3711
5973 #, fuzzy
5974 msgid "The profile could not be added\n"
5975 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5977 #: winerror.mc:3716
5978 #, fuzzy
5979 msgid "The profile element could not be added\n"
5980 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5982 #: winerror.mc:3721
5983 #, fuzzy
5984 msgid "The profile element could not be removed\n"
5985 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5987 #: winerror.mc:3726
5988 #, fuzzy
5989 msgid "The group element could not be added\n"
5990 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5992 #: winerror.mc:3731
5993 #, fuzzy
5994 msgid "The group element could not be removed\n"
5995 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5997 #: winerror.mc:3736
5998 #, fuzzy
5999 msgid "The username could not be found\n"
6000 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6002 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6003 msgid "Local Port"
6004 msgstr ""
6006 #: localspl.rc:29
6007 msgid "Local Monitor"
6008 msgstr ""
6010 #: localui.rc:36
6011 msgid "Add a Local Port"
6012 msgstr ""
6014 #: localui.rc:39
6015 msgid "&Enter the port name to add:"
6016 msgstr ""
6018 #: localui.rc:48
6019 msgid "Configure LPT Port"
6020 msgstr ""
6022 #: localui.rc:51
6023 msgid "Timeout (seconds)"
6024 msgstr ""
6026 #: localui.rc:52
6027 msgid "&Transmission Retry:"
6028 msgstr ""
6030 #: localui.rc:29
6031 msgid "'%s' is not a valid port name"
6032 msgstr ""
6034 #: localui.rc:30
6035 msgid "Port %s already exists"
6036 msgstr ""
6038 #: localui.rc:31
6039 msgid "This port has no options to configure"
6040 msgstr ""
6042 #: mapi32.rc:28
6043 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6044 msgstr ""
6046 #: mapi32.rc:29
6047 msgid "Send Mail"
6048 msgstr ""
6050 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6051 msgid "Enter Network Password"
6052 msgstr "Zadání síťového hesla"
6054 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6055 msgid "Please enter your username and password:"
6056 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6058 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6059 msgid "Proxy"
6060 msgstr "Proxy"
6062 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6063 msgid "User"
6064 msgstr "Uživatel"
6066 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6067 msgid "Password"
6068 msgstr "Heslo"
6070 #: mpr.rc:44
6071 msgid "&Save this password (Insecure)"
6072 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
6074 #: mpr.rc:27
6075 msgid "Entire Network"
6076 msgstr "Celá síť"
6078 #: msacm32.rc:27
6079 msgid "Sound Selection"
6080 msgstr "Výběr zvuku"
6082 #: msacm32.rc:31 winefile.rc:144
6083 msgid "&Name:"
6084 msgstr "&Název:"
6086 #: msacm32.rc:36
6087 msgid "&Save As..."
6088 msgstr "&Uložit jako"
6090 #: msacm32.rc:39
6091 msgid "&Format:"
6092 msgstr "&Formát:"
6094 #: msacm32.rc:44
6095 msgid "&Attributes:"
6096 msgstr "&Atributy:"
6098 #: mshtml.rc:37
6099 msgid "Hyperlink"
6100 msgstr ""
6102 #: mshtml.rc:40
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Hyperlink Information"
6105 msgstr "Informace"
6107 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6108 msgid "&Type:"
6109 msgstr "&Typ:"
6111 #: mshtml.rc:43
6112 msgid "&URL:"
6113 msgstr ""
6115 #: mshtml.rc:31
6116 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6117 msgstr ""
6119 #: mshtml.rc:32
6120 msgid "HTML Document"
6121 msgstr ""
6123 #: mshtml.rc:26
6124 msgid "Downloading from %s..."
6125 msgstr ""
6127 #: mshtml.rc:25
6128 msgid "Done"
6129 msgstr ""
6131 #: msi.rc:27
6132 msgid ""
6133 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6134 "file path and try again."
6135 msgstr ""
6137 #: msi.rc:28
6138 msgid "path %s not found"
6139 msgstr ""
6141 #: msi.rc:29
6142 msgid "insert disk %s"
6143 msgstr ""
6145 #: msi.rc:30
6146 msgid ""
6147 "Windows Installer %s\n"
6148 "\n"
6149 "Usage:\n"
6150 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6151 "\n"
6152 "Install a product:\n"
6153 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6154 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6155 "\t/a package [property]\n"
6156 "Repair an installation:\n"
6157 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6158 "Uninstall a product:\n"
6159 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6160 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6161 "Advertise a product:\n"
6162 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6163 "Apply a patch:\n"
6164 "\t/p patch_package [property]\n"
6165 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6166 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6167 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6168 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6169 "Register MSI Service:\n"
6170 "\t/y\n"
6171 "Unregister MSI Service:\n"
6172 "\t/z\n"
6173 "Display this help:\n"
6174 "\t/help\n"
6175 "\t/?\n"
6176 msgstr ""
6178 #: msi.rc:57
6179 msgid "enter which folder contains %s"
6180 msgstr ""
6182 #: msi.rc:58
6183 msgid "install source for feature missing"
6184 msgstr ""
6186 #: msi.rc:59
6187 msgid "network drive for feature missing"
6188 msgstr ""
6190 #: msi.rc:60
6191 msgid "feature from:"
6192 msgstr ""
6194 #: msi.rc:61
6195 msgid "choose which folder contains %s"
6196 msgstr ""
6198 #: msrle32.rc:28
6199 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6200 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6202 #: msrle32.rc:29
6203 msgid ""
6204 "Wine MS-RLE video codec\n"
6205 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6206 msgstr ""
6207 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6208 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6210 #: msvfw32.rc:30
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Video Compression"
6213 msgstr "Nastavení komprese"
6215 #: msvfw32.rc:36
6216 #, fuzzy
6217 msgid "&Compressor:"
6218 msgstr "nekomprimovaný"
6220 #: msvfw32.rc:39
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Con&figure..."
6223 msgstr "Při&dat..."
6225 #: msvfw32.rc:40
6226 #, fuzzy
6227 msgid "&About"
6228 msgstr "O programu"
6230 #: msvfw32.rc:44
6231 msgid "Compression &Quality:"
6232 msgstr ""
6234 #: msvfw32.rc:46
6235 #, fuzzy
6236 msgid "&Key Frame Every"
6237 msgstr "Prolož&it každých"
6239 #: msvfw32.rc:50
6240 #, fuzzy
6241 msgid "&Data Rate"
6242 msgstr "&Datum"
6244 #: msvfw32.rc:52
6245 msgid "kB/sec"
6246 msgstr ""
6248 #: msvfw32.rc:25
6249 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6250 msgstr ""
6252 #: msvidc32.rc:26
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Wine Video 1 video codec"
6255 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6257 #: oleacc.rc:27
6258 msgid "unknown object"
6259 msgstr ""
6261 #: oleacc.rc:28
6262 #, fuzzy
6263 msgid "title bar"
6264 msgstr "B&ez menu"
6266 #: oleacc.rc:29
6267 msgid "menu bar"
6268 msgstr ""
6270 #: oleacc.rc:30
6271 msgid "scroll bar"
6272 msgstr ""
6274 #: oleacc.rc:31
6275 msgid "grip"
6276 msgstr ""
6278 #: oleacc.rc:32
6279 msgid "sound"
6280 msgstr ""
6282 #: oleacc.rc:33
6283 msgid "cursor"
6284 msgstr ""
6286 #: oleacc.rc:34
6287 msgid "caret"
6288 msgstr ""
6290 #: oleacc.rc:35
6291 msgid "alert"
6292 msgstr ""
6294 #: oleacc.rc:36
6295 #, fuzzy
6296 msgid "window"
6297 msgstr "&Okno"
6299 #: oleacc.rc:37
6300 msgid "client"
6301 msgstr ""
6303 #: oleacc.rc:38
6304 msgid "popup menu"
6305 msgstr ""
6307 #: oleacc.rc:39
6308 msgid "menu item"
6309 msgstr ""
6311 #: oleacc.rc:40
6312 msgid "tool tip"
6313 msgstr ""
6315 #: oleacc.rc:41
6316 #, fuzzy
6317 msgid "application"
6318 msgstr "Volby"
6320 #: oleacc.rc:42
6321 msgid "document"
6322 msgstr ""
6324 #: oleacc.rc:43
6325 msgid "pane"
6326 msgstr ""
6328 #: oleacc.rc:44
6329 msgid "chart"
6330 msgstr ""
6332 #: oleacc.rc:45
6333 msgid "dialog"
6334 msgstr ""
6336 #: oleacc.rc:46
6337 msgid "border"
6338 msgstr ""
6340 #: oleacc.rc:47
6341 msgid "grouping"
6342 msgstr ""
6344 #: oleacc.rc:48
6345 #, fuzzy
6346 msgid "separator"
6347 msgstr "Oddělovač"
6349 #: oleacc.rc:49
6350 msgid "tool bar"
6351 msgstr ""
6353 #: oleacc.rc:50
6354 #, fuzzy
6355 msgid "status bar"
6356 msgstr "&Stavový řádek"
6358 #: oleacc.rc:51
6359 msgid "table"
6360 msgstr ""
6362 #: oleacc.rc:52
6363 msgid "column header"
6364 msgstr ""
6366 #: oleacc.rc:53
6367 msgid "row header"
6368 msgstr ""
6370 #: oleacc.rc:54
6371 msgid "column"
6372 msgstr ""
6374 #: oleacc.rc:55
6375 msgid "row"
6376 msgstr ""
6378 #: oleacc.rc:56
6379 msgid "cell"
6380 msgstr ""
6382 #: oleacc.rc:57
6383 msgid "link"
6384 msgstr ""
6386 #: oleacc.rc:58
6387 msgid "help balloon"
6388 msgstr ""
6390 #: oleacc.rc:59
6391 msgid "character"
6392 msgstr ""
6394 #: oleacc.rc:60
6395 msgid "list"
6396 msgstr ""
6398 #: oleacc.rc:61
6399 msgid "list item"
6400 msgstr ""
6402 #: oleacc.rc:62
6403 msgid "outline"
6404 msgstr ""
6406 #: oleacc.rc:63
6407 msgid "outline item"
6408 msgstr ""
6410 #: oleacc.rc:64
6411 msgid "page tab"
6412 msgstr ""
6414 #: oleacc.rc:65
6415 msgid "property page"
6416 msgstr ""
6418 #: oleacc.rc:66
6419 msgid "indicator"
6420 msgstr ""
6422 #: oleacc.rc:67
6423 msgid "graphic"
6424 msgstr ""
6426 #: oleacc.rc:68
6427 msgid "static text"
6428 msgstr ""
6430 #: oleacc.rc:69
6431 msgid "text"
6432 msgstr ""
6434 #: oleacc.rc:70
6435 msgid "push button"
6436 msgstr ""
6438 #: oleacc.rc:71
6439 msgid "check button"
6440 msgstr ""
6442 #: oleacc.rc:72
6443 msgid "radio button"
6444 msgstr ""
6446 #: oleacc.rc:73
6447 msgid "combo box"
6448 msgstr ""
6450 #: oleacc.rc:74
6451 msgid "drop down"
6452 msgstr ""
6454 #: oleacc.rc:75
6455 msgid "progress bar"
6456 msgstr ""
6458 #: oleacc.rc:76
6459 msgid "dial"
6460 msgstr ""
6462 #: oleacc.rc:77
6463 msgid "hot key field"
6464 msgstr ""
6466 #: oleacc.rc:78
6467 msgid "slider"
6468 msgstr ""
6470 #: oleacc.rc:79
6471 msgid "spin box"
6472 msgstr ""
6474 #: oleacc.rc:80
6475 msgid "diagram"
6476 msgstr ""
6478 #: oleacc.rc:81
6479 #, fuzzy
6480 msgid "animation"
6481 msgstr "Informace"
6483 #: oleacc.rc:82
6484 msgid "equation"
6485 msgstr ""
6487 #: oleacc.rc:83
6488 msgid "drop down button"
6489 msgstr ""
6491 #: oleacc.rc:84
6492 msgid "menu button"
6493 msgstr ""
6495 #: oleacc.rc:85
6496 msgid "grid drop down button"
6497 msgstr ""
6499 #: oleacc.rc:86
6500 msgid "white space"
6501 msgstr ""
6503 #: oleacc.rc:87
6504 msgid "page tab list"
6505 msgstr ""
6507 #: oleacc.rc:88
6508 #, fuzzy
6509 msgid "clock"
6510 msgstr "Hodiny"
6512 #: oleacc.rc:89
6513 msgid "split button"
6514 msgstr ""
6516 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6517 msgid "IP address"
6518 msgstr ""
6520 #: oleacc.rc:91
6521 msgid "outline button"
6522 msgstr ""
6524 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6525 msgid "True"
6526 msgstr "Pravda"
6528 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6529 msgid "False"
6530 msgstr "Nepravda"
6532 #: oleaut32.rc:31
6533 msgid "On"
6534 msgstr "Zapnuto"
6536 #: oleaut32.rc:32
6537 msgid "Off"
6538 msgstr "Vypnuto"
6540 #: oledlg.rc:48
6541 msgid "Insert Object"
6542 msgstr "Vložit objekt"
6544 #: oledlg.rc:54
6545 msgid "Object Type:"
6546 msgstr "Typ objektu:"
6548 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
6549 msgid "Result"
6550 msgstr "Výsledek"
6552 #: oledlg.rc:58
6553 msgid "Create New"
6554 msgstr "Vytvořit nový"
6556 #: oledlg.rc:60
6557 msgid "Create Control"
6558 msgstr "Vytvořit propojení"
6560 #: oledlg.rc:62
6561 msgid "Create From File"
6562 msgstr "Vytvořit ze souboru"
6564 #: oledlg.rc:65
6565 msgid "&Add Control..."
6566 msgstr "Přid&at propojení..."
6568 #: oledlg.rc:66
6569 msgid "Display As Icon"
6570 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
6572 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
6573 msgid "Browse..."
6574 msgstr "Procházet..."
6576 #: oledlg.rc:69
6577 msgid "File:"
6578 msgstr "Soubor:"
6580 #: oledlg.rc:75
6581 msgid "Paste Special"
6582 msgstr ""
6584 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
6585 msgid "Source:"
6586 msgstr "Zdroj:"
6588 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
6589 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6590 msgid "&Paste"
6591 msgstr "Vl&ožit"
6593 #: oledlg.rc:81
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Paste &Link"
6596 msgstr "Vložit zást&upce"
6598 #: oledlg.rc:83
6599 msgid "&As:"
6600 msgstr ""
6602 #: oledlg.rc:90
6603 #, fuzzy
6604 msgid "&Display As Icon"
6605 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
6607 #: oledlg.rc:92
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Change &Icon..."
6610 msgstr "Změnit &ikonu..."
6612 #: oledlg.rc:25
6613 msgid "Insert a new %s object into your document"
6614 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6616 #: oledlg.rc:26
6617 msgid ""
6618 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6619 "may activate it using the program which created it."
6620 msgstr ""
6621 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6622 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6624 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6625 msgid "Browse"
6626 msgstr "Procházet"
6628 #: oledlg.rc:28
6629 msgid ""
6630 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6631 "control."
6632 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
6634 #: oledlg.rc:29
6635 msgid "Add Control"
6636 msgstr "Přidat propojení"
6638 #: oledlg.rc:34
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6641 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6643 #: oledlg.rc:35
6644 #, fuzzy
6645 msgid ""
6646 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6647 "activate it using %s."
6648 msgstr ""
6649 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6650 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6652 #: oledlg.rc:36
6653 #, fuzzy
6654 msgid ""
6655 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6656 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6657 msgstr ""
6658 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6659 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6661 #: oledlg.rc:37
6662 msgid ""
6663 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6664 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6665 "your document."
6666 msgstr ""
6668 #: oledlg.rc:38
6669 msgid ""
6670 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6671 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6672 "in your document."
6673 msgstr ""
6675 #: oledlg.rc:39
6676 msgid ""
6677 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6678 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6679 "be reflected in your document."
6680 msgstr ""
6682 #: oledlg.rc:40
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6685 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6687 #: oledlg.rc:41
6688 msgid "Unknown Type"
6689 msgstr ""
6691 #: oledlg.rc:42
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Unknown Source"
6694 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6696 #: oledlg.rc:43
6697 msgid "the program which created it"
6698 msgstr ""
6700 #: sane.rc:41
6701 msgid "Scanning"
6702 msgstr ""
6704 #: sane.rc:44
6705 msgid "SCANNING... Please Wait"
6706 msgstr ""
6708 #: sane.rc:31
6709 msgctxt "unit: pixels"
6710 msgid "px"
6711 msgstr ""
6713 #: sane.rc:32
6714 msgctxt "unit: bits"
6715 msgid "b"
6716 msgstr ""
6718 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6719 msgctxt "unit: dots/inch"
6720 msgid "dpi"
6721 msgstr ""
6723 #: sane.rc:35
6724 msgctxt "unit: percent"
6725 msgid "%"
6726 msgstr ""
6728 #: sane.rc:36
6729 msgctxt "unit: microseconds"
6730 msgid "us"
6731 msgstr ""
6733 #: serialui.rc:25
6734 #, fuzzy
6735 msgid "Settings for %s"
6736 msgstr "&Vlastnosti"
6738 #: serialui.rc:28
6739 msgid "Baud Rate"
6740 msgstr "Rychlost [Baud]"
6742 #: serialui.rc:30
6743 msgid "Parity"
6744 msgstr "Parita"
6746 #: serialui.rc:32
6747 msgid "Flow Control"
6748 msgstr "Řízení toku"
6750 #: serialui.rc:34
6751 msgid "Data Bits"
6752 msgstr "Datové bity"
6754 #: serialui.rc:36
6755 msgid "Stop Bits"
6756 msgstr "Stop bity"
6758 #: setupapi.rc:36
6759 msgid "Copying Files..."
6760 msgstr "Kopíruji soubory..."
6762 #: setupapi.rc:42
6763 msgid "Destination:"
6764 msgstr "Cíl:"
6766 #: setupapi.rc:49
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Files Needed"
6769 msgstr "&Soubor"
6771 #: setupapi.rc:52
6772 msgid ""
6773 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
6774 "make sure the correct drive is selected below"
6775 msgstr ""
6777 #: setupapi.rc:54
6778 msgid "Copy manufacturer's files from:"
6779 msgstr ""
6781 #: setupapi.rc:28
6782 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6783 msgstr ""
6785 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6786 msgid "Unknown"
6787 msgstr ""
6789 #: setupapi.rc:30
6790 msgid "Copy files from:"
6791 msgstr ""
6793 #: setupapi.rc:31
6794 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6795 msgstr ""
6797 #: shdoclc.rc:39
6798 #, fuzzy
6799 msgid "F&orward"
6800 msgstr "Vpřed"
6802 #: shdoclc.rc:41
6803 msgid "&Save Background As..."
6804 msgstr ""
6806 #: shdoclc.rc:42
6807 msgid "Set As Back&ground"
6808 msgstr ""
6810 #: shdoclc.rc:43
6811 msgid "&Copy Background"
6812 msgstr ""
6814 #: shdoclc.rc:44
6815 msgid "Set as &Desktop Item"
6816 msgstr ""
6818 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6819 msgid "Select &All"
6820 msgstr ""
6822 #: shdoclc.rc:49
6823 msgid "Create Shor&tcut"
6824 msgstr ""
6826 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Add to &Favorites..."
6829 msgstr "Oblí&bené"
6831 #: shdoclc.rc:51
6832 msgid "&View Source"
6833 msgstr ""
6835 #: shdoclc.rc:53
6836 msgid "&Encoding"
6837 msgstr ""
6839 #: shdoclc.rc:55
6840 msgid "Pr&int"
6841 msgstr ""
6843 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6844 msgid "&Open Link"
6845 msgstr ""
6847 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6848 msgid "Open Link in &New Window"
6849 msgstr ""
6851 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6852 msgid "Save Target &As..."
6853 msgstr ""
6855 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6856 msgid "&Print Target"
6857 msgstr ""
6859 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6860 msgid "S&how Picture"
6861 msgstr ""
6863 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6864 msgid "&Save Picture As..."
6865 msgstr ""
6867 #: shdoclc.rc:70
6868 msgid "&E-mail Picture..."
6869 msgstr ""
6871 #: shdoclc.rc:71
6872 msgid "Pr&int Picture..."
6873 msgstr ""
6875 #: shdoclc.rc:72
6876 msgid "&Go to My Pictures"
6877 msgstr ""
6879 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6880 msgid "Set as Back&ground"
6881 msgstr ""
6883 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6884 msgid "Set as &Desktop Item..."
6885 msgstr ""
6887 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6888 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6889 msgid "Cu&t"
6890 msgstr ""
6892 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6893 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6894 #: wordpad.rc:102
6895 msgid "&Copy"
6896 msgstr "&Kopírovat"
6898 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6899 msgid "Copy Shor&tcut"
6900 msgstr ""
6902 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6903 #, fuzzy
6904 msgid "P&roperties"
6905 msgstr "&Vlastnosti"
6907 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6908 msgid "&Undo"
6909 msgstr ""
6911 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6912 msgid "&Delete"
6913 msgstr "O&dstranit"
6915 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6916 msgid "&Select"
6917 msgstr ""
6919 #: shdoclc.rc:102
6920 msgid "&Cell"
6921 msgstr ""
6923 #: shdoclc.rc:103
6924 msgid "&Row"
6925 msgstr ""
6927 #: shdoclc.rc:104
6928 msgid "&Column"
6929 msgstr ""
6931 #: shdoclc.rc:105
6932 msgid "&Table"
6933 msgstr ""
6935 #: shdoclc.rc:108
6936 #, fuzzy
6937 msgid "&Cell Properties"
6938 msgstr "&Vlastnosti"
6940 #: shdoclc.rc:109
6941 #, fuzzy
6942 msgid "&Table Properties"
6943 msgstr "&Vlastnosti"
6945 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6946 msgid "Paste"
6947 msgstr "V&ložit"
6949 #: shdoclc.rc:118
6950 msgid "&Print"
6951 msgstr "&Tisk"
6953 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6954 #, fuzzy
6955 msgid "&Open"
6956 msgstr ""
6957 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6958 "&Otevřít\n"
6959 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6960 "O&tevřít"
6962 #: shdoclc.rc:125
6963 msgid "Open in &New Window"
6964 msgstr ""
6966 #: shdoclc.rc:129
6967 msgid "Cut"
6968 msgstr ""
6970 #: shdoclc.rc:152
6971 msgid "&Save Video As..."
6972 msgstr ""
6974 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6975 msgid "Play"
6976 msgstr ""
6978 #: shdoclc.rc:189
6979 msgid "Rewind"
6980 msgstr ""
6982 #: shdoclc.rc:196
6983 msgid "Trace Tags"
6984 msgstr ""
6986 #: shdoclc.rc:197
6987 msgid "Resource Failures"
6988 msgstr ""
6990 #: shdoclc.rc:198
6991 msgid "Dump Tracking Info"
6992 msgstr ""
6994 #: shdoclc.rc:199
6995 msgid "Debug Break"
6996 msgstr ""
6998 #: shdoclc.rc:200
6999 msgid "Debug View"
7000 msgstr ""
7002 #: shdoclc.rc:201
7003 msgid "Dump Tree"
7004 msgstr ""
7006 #: shdoclc.rc:202
7007 msgid "Dump Lines"
7008 msgstr ""
7010 #: shdoclc.rc:203
7011 msgid "Dump DisplayTree"
7012 msgstr ""
7014 #: shdoclc.rc:204
7015 msgid "Dump FormatCaches"
7016 msgstr ""
7018 #: shdoclc.rc:205
7019 msgid "Dump LayoutRects"
7020 msgstr ""
7022 #: shdoclc.rc:206
7023 msgid "Memory Monitor"
7024 msgstr ""
7026 #: shdoclc.rc:207
7027 msgid "Performance Meters"
7028 msgstr ""
7030 #: shdoclc.rc:208
7031 msgid "Save HTML"
7032 msgstr ""
7034 #: shdoclc.rc:210
7035 msgid "&Browse View"
7036 msgstr ""
7038 #: shdoclc.rc:211
7039 msgid "&Edit View"
7040 msgstr ""
7042 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7043 msgid "Scroll Here"
7044 msgstr ""
7046 #: shdoclc.rc:218
7047 msgid "Top"
7048 msgstr ""
7050 #: shdoclc.rc:219
7051 msgid "Bottom"
7052 msgstr ""
7054 #: shdoclc.rc:221
7055 msgid "Page Up"
7056 msgstr ""
7058 #: shdoclc.rc:222
7059 msgid "Page Down"
7060 msgstr ""
7062 #: shdoclc.rc:224
7063 msgid "Scroll Up"
7064 msgstr ""
7066 #: shdoclc.rc:225
7067 msgid "Scroll Down"
7068 msgstr ""
7070 #: shdoclc.rc:232
7071 msgid "Left Edge"
7072 msgstr ""
7074 #: shdoclc.rc:233
7075 msgid "Right Edge"
7076 msgstr ""
7078 #: shdoclc.rc:235
7079 msgid "Page Left"
7080 msgstr ""
7082 #: shdoclc.rc:236
7083 msgid "Page Right"
7084 msgstr ""
7086 #: shdoclc.rc:238
7087 msgid "Scroll Left"
7088 msgstr ""
7090 #: shdoclc.rc:239
7091 msgid "Scroll Right"
7092 msgstr ""
7094 #: shdoclc.rc:25
7095 msgid "Wine Internet Explorer"
7096 msgstr ""
7098 #: shdoclc.rc:30
7099 msgid "&w&bPage &p"
7100 msgstr ""
7102 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7103 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7104 msgid "Lar&ge Icons"
7105 msgstr "&Vedle sebe"
7107 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7108 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7109 msgid "S&mall Icons"
7110 msgstr "&Ikony"
7112 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7113 msgid "&List"
7114 msgstr "&Seznam"
7116 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7117 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7118 msgid "&Details"
7119 msgstr "&Podrobnosti"
7121 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7122 msgid "Arrange &Icons"
7123 msgstr "Seřadit &ikony"
7125 #: shell32.rc:50
7126 msgid "By &Name"
7127 msgstr "Podle &Názvu"
7129 #: shell32.rc:51
7130 msgid "By &Type"
7131 msgstr "Podle &Typu"
7133 #: shell32.rc:52
7134 msgid "By &Size"
7135 msgstr "Podle &Velikosti"
7137 #: shell32.rc:53
7138 msgid "By &Date"
7139 msgstr "Podle &Data"
7141 #: shell32.rc:55
7142 msgid "&Auto Arrange"
7143 msgstr "&Rovnat automaticky"
7145 #: shell32.rc:57
7146 msgid "Line up Icons"
7147 msgstr "Zarovnat ikony"
7149 #: shell32.rc:62
7150 msgid "Paste as Link"
7151 msgstr "Vložit zást&upce"
7153 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7154 msgid "New"
7155 msgstr "&Nový"
7157 #: shell32.rc:66
7158 msgid "New &Folder"
7159 msgstr "Nová &složka"
7161 #: shell32.rc:67
7162 msgid "New &Link"
7163 msgstr "Nový &zástupce"
7165 #: shell32.rc:71
7166 msgid "Properties"
7167 msgstr "&Vlastnosti"
7169 #: shell32.rc:82
7170 #, fuzzy
7171 msgctxt "recycle bin"
7172 msgid "&Restore"
7173 msgstr "&Obnov"
7175 #: shell32.rc:83
7176 msgid "&Erase"
7177 msgstr ""
7179 #: shell32.rc:95
7180 msgid "E&xplore"
7181 msgstr "P&rozkoumat"
7183 #: shell32.rc:98
7184 msgid "C&ut"
7185 msgstr "Vyj&mout"
7187 #: shell32.rc:101
7188 msgid "Create &Link"
7189 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7191 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7192 msgid "&Rename"
7193 msgstr "&Přejmenovat"
7195 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7196 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7197 msgid "E&xit"
7198 msgstr "&Konec"
7200 #: shell32.rc:127
7201 msgid "&About Control Panel"
7202 msgstr ""
7204 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7205 msgid "Browse for Folder"
7206 msgstr "Procházet..."
7208 #: shell32.rc:303
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Folder:"
7211 msgstr "Domácí adresáře"
7213 #: shell32.rc:309
7214 #, fuzzy
7215 msgid "&Make New Folder"
7216 msgstr "Vytvořit novou složku"
7218 #: shell32.rc:316
7219 msgid "Message"
7220 msgstr ""
7222 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7223 msgid "&Yes"
7224 msgstr "&Ano"
7226 #: shell32.rc:320
7227 msgid "Yes to &all"
7228 msgstr ""
7230 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7231 msgid "&No"
7232 msgstr "&Ne"
7234 #: shell32.rc:329
7235 msgid "About %s"
7236 msgstr "O aplikaci %s"
7238 #: shell32.rc:333
7239 msgid "Wine &license"
7240 msgstr "Wine &license"
7242 #: shell32.rc:338
7243 msgid "Running on %s"
7244 msgstr "Running on %s"
7246 #: shell32.rc:339
7247 msgid "Wine was brought to you by:"
7248 msgstr "Wine je dílem:"
7250 #: shell32.rc:347
7251 msgid ""
7252 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7253 "will open it for you."
7254 msgstr ""
7255 "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a "
7256 "Wine jej pro vás otevře."
7258 #: shell32.rc:348
7259 msgid "&Open:"
7260 msgstr "&Otevřít:"
7262 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7263 #: winefile.rc:136
7264 msgid "&Browse..."
7265 msgstr "&Procházet"
7267 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7268 msgid "Size"
7269 msgstr "Velikost"
7271 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7272 msgid "Type"
7273 msgstr "Typ"
7275 #: shell32.rc:137
7276 msgid "Modified"
7277 msgstr "Změněno"
7279 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7280 msgid "Attributes"
7281 msgstr "Atributy"
7283 #: shell32.rc:140
7284 msgid "Size available"
7285 msgstr "Volné místo"
7287 #: shell32.rc:142
7288 msgid "Comments"
7289 msgstr "Komentář"
7291 #: shell32.rc:143
7292 msgid "Owner"
7293 msgstr ""
7295 #: shell32.rc:144
7296 msgid "Group"
7297 msgstr ""
7299 #: shell32.rc:145
7300 msgid "Original location"
7301 msgstr ""
7303 #: shell32.rc:146
7304 msgid "Date deleted"
7305 msgstr ""
7307 #: shell32.rc:156
7308 msgid "Control Panel"
7309 msgstr ""
7311 #: shell32.rc:163
7312 msgid "Select"
7313 msgstr "Vybrat"
7315 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
7316 msgid "Open"
7317 msgstr "Otevřít"
7319 #: shell32.rc:186
7320 msgid "Restart"
7321 msgstr ""
7323 #: shell32.rc:187
7324 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
7325 msgstr ""
7327 #: shell32.rc:188
7328 msgid "Shutdown"
7329 msgstr ""
7331 #: shell32.rc:189
7332 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
7333 msgstr ""
7335 #: shell32.rc:199
7336 msgid "Start Menu\\Programs"
7337 msgstr ""
7339 #: shell32.rc:201
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Favorites"
7342 msgstr "Oblí&bené"
7344 #: shell32.rc:202
7345 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
7346 msgstr ""
7348 #: shell32.rc:203
7349 msgid "Recent"
7350 msgstr ""
7352 #: shell32.rc:204
7353 msgid "SendTo"
7354 msgstr ""
7356 #: shell32.rc:205
7357 msgid "Start Menu"
7358 msgstr ""
7360 #: shell32.rc:206
7361 msgid "My Music"
7362 msgstr ""
7364 #: shell32.rc:207
7365 msgid "My Videos"
7366 msgstr ""
7368 #: shell32.rc:208
7369 #, fuzzy
7370 msgctxt "directory"
7371 msgid "Desktop"
7372 msgstr "Plocha"
7374 #: shell32.rc:209
7375 msgid "NetHood"
7376 msgstr ""
7378 #: shell32.rc:210
7379 msgid "Templates"
7380 msgstr ""
7382 #: shell32.rc:211
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Application Data"
7385 msgstr "Volby"
7387 #: shell32.rc:212
7388 #, fuzzy
7389 msgid "PrintHood"
7390 msgstr "Tisk"
7392 #: shell32.rc:213
7393 msgid "Local Settings\\Application Data"
7394 msgstr ""
7396 #: shell32.rc:214
7397 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
7398 msgstr ""
7400 #: shell32.rc:215
7401 msgid "Cookies"
7402 msgstr ""
7404 #: shell32.rc:216
7405 msgid "Local Settings\\History"
7406 msgstr ""
7408 #: shell32.rc:217
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Program Files"
7411 msgstr "Programy"
7413 #: shell32.rc:219
7414 msgid "My Pictures"
7415 msgstr ""
7417 #: shell32.rc:220
7418 msgid "Program Files\\Common Files"
7419 msgstr ""
7421 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
7422 msgid "Documents"
7423 msgstr ""
7425 #: shell32.rc:223
7426 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
7427 msgstr ""
7429 #: shell32.rc:224
7430 msgid "Music"
7431 msgstr ""
7433 #: shell32.rc:225
7434 msgid "Pictures"
7435 msgstr ""
7437 #: shell32.rc:226
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Videos"
7440 msgstr "video"
7442 #: shell32.rc:227
7443 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
7444 msgstr ""
7446 #: shell32.rc:218
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Program Files (x86)"
7449 msgstr "Programy"
7451 #: shell32.rc:221
7452 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7453 msgstr ""
7455 #: shell32.rc:228
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Contacts"
7458 msgstr "&Obsah"
7460 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7461 msgid "Links"
7462 msgstr "Linky"
7464 #: shell32.rc:230
7465 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7466 msgstr ""
7468 #: shell32.rc:231
7469 msgid "Music\\Playlists"
7470 msgstr ""
7472 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7473 msgid "Downloads"
7474 msgstr ""
7476 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7477 msgid "Status"
7478 msgstr ""
7480 #: shell32.rc:149
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Location"
7483 msgstr "Volby"
7485 #: shell32.rc:150
7486 msgid "Model"
7487 msgstr ""
7489 #: shell32.rc:233
7490 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7491 msgstr ""
7493 #: shell32.rc:234
7494 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7495 msgstr ""
7497 #: shell32.rc:235
7498 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7499 msgstr ""
7501 #: shell32.rc:236
7502 msgid "Music\\Sample Music"
7503 msgstr ""
7505 #: shell32.rc:237
7506 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7507 msgstr ""
7509 #: shell32.rc:238
7510 msgid "Music\\Sample Playlists"
7511 msgstr ""
7513 #: shell32.rc:239
7514 msgid "Videos\\Sample Videos"
7515 msgstr ""
7517 #: shell32.rc:240
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Saved Games"
7520 msgstr "Uložit j&ako..."
7522 #: shell32.rc:241
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Searches"
7525 msgstr ""
7526 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7527 "&Hledat\n"
7528 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7529 "&Hledání"
7531 #: shell32.rc:242
7532 msgid "Users"
7533 msgstr ""
7535 #: shell32.rc:243
7536 #, fuzzy
7537 msgid "OEM Links"
7538 msgstr "Linky"
7540 #: shell32.rc:246
7541 msgid "AppData\\LocalLow"
7542 msgstr ""
7544 #: shell32.rc:166
7545 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7546 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
7548 #: shell32.rc:167
7549 msgid "Error during creation of a new folder"
7550 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
7552 #: shell32.rc:168
7553 msgid "Confirm file deletion"
7554 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
7556 #: shell32.rc:169
7557 msgid "Confirm folder deletion"
7558 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
7560 #: shell32.rc:170
7561 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7562 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
7564 #: shell32.rc:171
7565 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7566 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
7568 #: shell32.rc:178
7569 msgid "Confirm file overwrite"
7570 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
7572 #: shell32.rc:177
7573 msgid ""
7574 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7575 "\n"
7576 "Do you want to replace it?"
7577 msgstr ""
7579 #: shell32.rc:172
7580 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7581 msgstr ""
7583 #: shell32.rc:174
7584 msgid ""
7585 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7586 msgstr ""
7588 #: shell32.rc:173
7589 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7590 msgstr ""
7592 #: shell32.rc:175
7593 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7594 msgstr ""
7596 #: shell32.rc:176
7597 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7598 msgstr ""
7600 #: shell32.rc:183
7601 msgid ""
7602 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7603 "\n"
7604 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7605 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7606 "the folder?"
7607 msgstr ""
7609 #: shell32.rc:248
7610 msgid "New Folder"
7611 msgstr ""
7613 #: shell32.rc:250
7614 msgid "Wine Control Panel"
7615 msgstr ""
7617 #: shell32.rc:192
7618 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7619 msgstr ""
7621 #: shell32.rc:193
7622 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7623 msgstr ""
7625 #: shell32.rc:195
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Executable files (*.exe)"
7628 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
7630 #: shell32.rc:254
7631 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7632 msgstr ""
7634 #: shell32.rc:256
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7637 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
7639 #: shell32.rc:257
7640 #, fuzzy
7641 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7642 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
7644 #: shell32.rc:258
7645 #, fuzzy
7646 msgid "Confirm deletion"
7647 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
7649 #: shell32.rc:259
7650 #, fuzzy
7651 msgid ""
7652 "A file already exists at the path %1.\n"
7653 "\n"
7654 "Do you want to replace it?"
7655 msgstr ""
7656 "Soubor již existuje.\n"
7657 "Chcete ho přepsat novým?"
7659 #: shell32.rc:260
7660 #, fuzzy
7661 msgid ""
7662 "A folder already exists at the path %1.\n"
7663 "\n"
7664 "Do you want to replace it?"
7665 msgstr ""
7666 "Soubor již existuje.\n"
7667 "Chcete ho přepsat novým?"
7669 #: shell32.rc:261
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Confirm overwrite"
7672 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
7674 #: shell32.rc:278
7675 #, fuzzy
7676 msgid ""
7677 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7678 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7679 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7680 "any later version.\n"
7681 "\n"
7682 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7683 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7684 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7685 "more details.\n"
7686 "\n"
7687 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7688 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7689 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7690 msgstr ""
7691 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
7692 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
7693 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
7694 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
7695 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
7696 "\n"
7697 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
7698 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
7699 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
7700 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
7701 "\n"
7702 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
7703 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
7704 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
7705 "\n"
7706 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
7708 #: shell32.rc:266
7709 msgid "Wine License"
7710 msgstr ""
7712 #: shell32.rc:155
7713 msgid "Trash"
7714 msgstr ""
7716 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7717 msgid "Error"
7718 msgstr "Chyba"
7720 #: shlwapi.rc:40
7721 msgid "Don't show me th&is message again"
7722 msgstr ""
7724 #: shlwapi.rc:27
7725 msgid "%d bytes"
7726 msgstr ""
7728 #: shlwapi.rc:28
7729 msgctxt "time unit: hours"
7730 msgid " hr"
7731 msgstr ""
7733 #: shlwapi.rc:29
7734 msgctxt "time unit: minutes"
7735 msgid " min"
7736 msgstr ""
7738 #: shlwapi.rc:30
7739 msgctxt "time unit: seconds"
7740 msgid " sec"
7741 msgstr ""
7743 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7744 #, fuzzy
7745 msgctxt "window"
7746 msgid "&Restore"
7747 msgstr "&Obnov"
7749 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7750 msgid "&Move"
7751 msgstr "Pře&suň"
7753 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7754 msgid "&Size"
7755 msgstr "&Změň velikost"
7757 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7758 msgid "Mi&nimize"
7759 msgstr "Mi&nimalizuj"
7761 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7762 msgid "Ma&ximize"
7763 msgstr "Ma&ximalizuj"
7765 #: user32.rc:33
7766 msgid "&Close\tAlt-F4"
7767 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7769 #: user32.rc:35
7770 msgid "&About Wine"
7771 msgstr "&O Wine"
7773 #: user32.rc:46
7774 #, fuzzy
7775 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7776 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7778 #: user32.rc:48
7779 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7780 msgstr ""
7782 #: user32.rc:79
7783 msgid "&Abort"
7784 msgstr "&Přerušit"
7786 #: user32.rc:80
7787 msgid "&Retry"
7788 msgstr "&Zkusit znovu"
7790 #: user32.rc:81
7791 msgid "&Ignore"
7792 msgstr "&Ignorovat"
7794 #: user32.rc:84
7795 msgid "&Try Again"
7796 msgstr "&Try Again"
7798 #: user32.rc:85
7799 msgid "&Continue"
7800 msgstr "&Continue"
7802 #: user32.rc:91
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Select Window"
7805 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
7807 #: user32.rc:69
7808 #, fuzzy
7809 msgid "&More Windows..."
7810 msgstr "&Konec Windows..."
7812 #: wineps.rc:25
7813 msgid "Paper"
7814 msgstr "Papír"
7816 #: wineps.rc:28
7817 msgid "Paper Si&ze:"
7818 msgstr "&Velikost papíru:"
7820 #: wineps.rc:31
7821 msgid "Orientation"
7822 msgstr "Orientace"
7824 #: wineps.rc:32
7825 msgid "&Portrait"
7826 msgstr "&Na výšku"
7828 #: wineps.rc:34
7829 msgid "&Landscape"
7830 msgstr "N&a šířku"
7832 #: wineps.rc:36
7833 msgid "Duplex:"
7834 msgstr "Oboustranně:"
7836 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
7837 msgid "Realm"
7838 msgstr "Plné jméno"
7840 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
7841 msgid "&Save this password (insecure)"
7842 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
7844 #: wininet.rc:54
7845 msgid "Authentication Required"
7846 msgstr ""
7848 #: wininet.rc:58
7849 msgid "Server"
7850 msgstr ""
7852 #: wininet.rc:74
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Security Warning"
7855 msgstr "Zabezpečení"
7857 #: wininet.rc:77
7858 #, fuzzy
7859 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
7860 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7862 #: wininet.rc:79
7863 msgid "Do you want to continue anyway?"
7864 msgstr ""
7866 #: wininet.rc:25
7867 msgid "LAN Connection"
7868 msgstr ""
7870 #: wininet.rc:26
7871 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7872 msgstr ""
7874 #: wininet.rc:27
7875 #, fuzzy
7876 msgid "The date on the certificate is invalid."
7877 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7879 #: wininet.rc:28
7880 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7881 msgstr ""
7883 #: wininet.rc:29
7884 msgid ""
7885 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7886 msgstr ""
7888 #: winmm.rc:28
7889 msgid "The specified command was carried out."
7890 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
7892 #: winmm.rc:29
7893 msgid "Undefined external error."
7894 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
7896 #: winmm.rc:30
7897 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7898 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
7900 #: winmm.rc:31
7901 msgid "The driver was not enabled."
7902 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
7904 #: winmm.rc:32
7905 msgid ""
7906 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7907 "again."
7908 msgstr ""
7909 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
7911 #: winmm.rc:33
7912 msgid "The specified device handle is invalid."
7913 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7915 #: winmm.rc:34
7916 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7917 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
7919 #: winmm.rc:35
7920 msgid ""
7921 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7922 "increase available memory, and then try again."
7923 msgstr ""
7924 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
7925 "více volné paměti a zkuste to znovu."
7927 #: winmm.rc:36
7928 msgid ""
7929 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7930 "which functions and messages the driver supports."
7931 msgstr ""
7932 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
7933 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
7935 #: winmm.rc:37
7936 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7937 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
7939 #: winmm.rc:38
7940 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7941 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
7943 #: winmm.rc:39
7944 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7945 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
7947 #: winmm.rc:42
7948 #, fuzzy
7949 msgid ""
7950 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7951 "Capabilities function to determine the supported formats."
7952 msgstr ""
7953 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
7954 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
7956 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7957 msgid ""
7958 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7959 "device, or wait until the data is finished playing."
7960 msgstr ""
7961 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
7962 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
7964 #: winmm.rc:44
7965 msgid ""
7966 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7967 "header, and then try again."
7968 msgstr ""
7969 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7970 "pak to zkuste znovu."
7972 #: winmm.rc:45
7973 msgid ""
7974 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7975 "and then try again."
7976 msgstr ""
7977 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
7978 "zkuste to znovu."
7980 #: winmm.rc:48
7981 msgid ""
7982 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7983 "header, and then try again."
7984 msgstr ""
7985 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7986 "pak to zkuste znovu."
7988 #: winmm.rc:50
7989 msgid ""
7990 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7991 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7992 msgstr ""
7993 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
7994 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
7996 #: winmm.rc:51
7997 msgid ""
7998 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7999 "transmitted, and then try again."
8000 msgstr ""
8001 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
8002 "znovu."
8004 #: winmm.rc:52
8005 msgid ""
8006 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8007 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8008 msgstr ""
8009 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
8010 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
8012 #: winmm.rc:53
8013 msgid ""
8014 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8015 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8016 msgstr ""
8017 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
8018 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
8020 #: winmm.rc:56
8021 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8022 msgstr ""
8023 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
8024 "otevření MCI zařízení."
8026 #: winmm.rc:57
8027 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8028 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
8030 #: winmm.rc:58
8031 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8032 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
8034 #: winmm.rc:59
8035 msgid ""
8036 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8037 "or contact the device manufacturer."
8038 msgstr ""
8039 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
8040 "má, případně oslovte jeho výrobce."
8042 #: winmm.rc:60
8043 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8044 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
8046 #: winmm.rc:61
8047 msgid ""
8048 "Not enough memory available for this task.\n"
8049 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8050 "again."
8051 msgstr ""
8052 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
8053 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
8055 #: winmm.rc:62
8056 msgid ""
8057 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8058 "unique alias."
8059 msgstr ""
8060 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
8061 "alias."
8063 #: winmm.rc:63
8064 msgid ""
8065 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8066 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
8068 #: winmm.rc:64
8069 msgid "No command was specified."
8070 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
8072 #: winmm.rc:65
8073 msgid ""
8074 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8075 "size of the buffer."
8076 msgstr ""
8077 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
8078 "zásobníku."
8080 #: winmm.rc:66
8081 msgid ""
8082 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8083 "one."
8084 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8086 #: winmm.rc:67
8087 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8088 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8090 #: winmm.rc:68
8091 msgid ""
8092 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8093 "manufacturer about obtaining a new driver."
8094 msgstr ""
8095 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8096 "zařízení na nový ovladač."
8098 #: winmm.rc:69
8099 msgid ""
8100 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8101 "manufacturer about obtaining a new driver."
8102 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8104 #: winmm.rc:70
8105 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8106 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8108 #: winmm.rc:71
8109 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8110 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8112 #: winmm.rc:72
8113 msgid ""
8114 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8115 msgstr ""
8116 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8117 "platné."
8119 #: winmm.rc:73
8120 msgid "The device driver is not ready."
8121 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8123 #: winmm.rc:74
8124 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8125 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8127 #: winmm.rc:75
8128 msgid ""
8129 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8130 "access error."
8131 msgstr ""
8132 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8134 #: winmm.rc:76
8135 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8136 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8138 #: winmm.rc:77
8139 #, fuzzy
8140 msgid ""
8141 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8142 "separately to determine which devices caused the error."
8143 msgstr ""
8144 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8145 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8147 #: winmm.rc:78
8148 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8149 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8151 #: winmm.rc:79
8152 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8153 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8155 #: winmm.rc:80
8156 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8157 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8159 #: winmm.rc:81
8160 msgid ""
8161 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8162 "still connected to the network."
8163 msgstr ""
8164 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8165 "síťové připojení průchozí."
8167 #: winmm.rc:82
8168 msgid ""
8169 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8170 "device name is spelled correctly."
8171 msgstr ""
8172 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8173 "jste jeho název uvedli přesně."
8175 #: winmm.rc:83
8176 msgid ""
8177 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8178 "again."
8179 msgstr ""
8180 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8182 #: winmm.rc:84
8183 msgid ""
8184 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8185 "alias."
8186 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8188 #: winmm.rc:85
8189 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8190 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8192 #: winmm.rc:86
8193 msgid ""
8194 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8195 "parameter with each 'open' command."
8196 msgstr ""
8197 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8198 "parametr s každým příkazem 'open'."
8200 #: winmm.rc:87
8201 msgid ""
8202 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8203 "Please supply one."
8204 msgstr ""
8205 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8206 "jeden prosím."
8208 #: winmm.rc:88
8209 msgid ""
8210 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8211 "documentation for valid formats."
8212 msgstr ""
8213 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8214 "platné formáty."
8216 #: winmm.rc:89
8217 msgid ""
8218 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8219 "supply one."
8220 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8222 #: winmm.rc:90
8223 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8224 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8226 #: winmm.rc:91
8227 msgid ""
8228 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8229 "may be corrupt, or not in the correct format."
8230 msgstr ""
8231 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8232 "poškozen nebo nemá správný formát."
8234 #: winmm.rc:92
8235 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8236 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8238 #: winmm.rc:93
8239 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8240 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8242 #: winmm.rc:94
8243 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8244 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8246 #: winmm.rc:95
8247 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8248 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8250 #: winmm.rc:96
8251 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8252 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8254 #: winmm.rc:97
8255 msgid ""
8256 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8257 "sequence, and then try again."
8258 msgstr ""
8259 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8260 "zkuste to znovu."
8262 #: winmm.rc:98
8263 msgid ""
8264 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8265 "the device is closed, and then try again."
8266 msgstr ""
8267 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8268 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8270 #: winmm.rc:99
8271 msgid ""
8272 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8273 "characters, followed by a period and an extension."
8274 msgstr ""
8275 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8276 "následovaných tečkou a příponou."
8278 #: winmm.rc:100
8279 msgid ""
8280 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8281 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8283 #: winmm.rc:101
8284 msgid ""
8285 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8286 "in Control Panel to install the device."
8287 msgstr ""
8288 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8289 "panelu, na záložce Ovladače."
8291 #: winmm.rc:102
8292 msgid ""
8293 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8294 "restarting your computer."
8295 msgstr ""
8296 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8297 "restartujte Váš počítač."
8299 #: winmm.rc:103
8300 msgid ""
8301 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8302 "cannot change directories."
8303 msgstr ""
8304 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8305 "nemůže změnit adresář."
8307 #: winmm.rc:104
8308 msgid ""
8309 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8310 "change drives."
8311 msgstr ""
8312 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8313 "nemůže změnit jednotku disku."
8315 #: winmm.rc:105
8316 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8317 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
8319 #: winmm.rc:106
8320 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8321 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
8323 #: winmm.rc:107
8324 msgid ""
8325 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8326 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
8328 #: winmm.rc:108
8329 msgid ""
8330 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
8331 "until a wave device is free, and then try again."
8332 msgstr ""
8333 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
8334 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8336 #: winmm.rc:109
8337 msgid ""
8338 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
8339 "until the device is free, and then try again."
8340 msgstr ""
8341 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
8342 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8344 #: winmm.rc:110
8345 msgid ""
8346 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
8347 "Wait until a wave device is free, and then try again."
8348 msgstr ""
8349 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
8350 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8352 #: winmm.rc:111
8353 msgid ""
8354 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
8355 "until the device is free, and then try again."
8356 msgstr ""
8357 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
8358 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
8360 #: winmm.rc:112
8361 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
8362 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
8364 #: winmm.rc:113
8365 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
8366 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
8368 #: winmm.rc:114
8369 msgid ""
8370 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
8371 "the Drivers option to install the wave device."
8372 msgstr ""
8373 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
8374 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
8376 #: winmm.rc:115
8377 msgid ""
8378 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
8379 "format."
8380 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
8382 #: winmm.rc:116
8383 msgid ""
8384 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
8385 "the Drivers option to install the wave device."
8386 msgstr ""
8387 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
8388 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
8390 #: winmm.rc:117
8391 msgid ""
8392 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
8393 "format."
8394 msgstr ""
8395 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
8396 "souboru."
8398 #: winmm.rc:122
8399 msgid ""
8400 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
8401 "You can't use them together."
8402 msgstr ""
8403 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
8404 "použít současně."
8406 #: winmm.rc:124
8407 msgid ""
8408 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
8409 "again."
8410 msgstr ""
8411 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
8413 #: winmm.rc:127
8414 msgid ""
8415 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
8416 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
8417 msgstr ""
8418 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8419 "panelu na záložce Driver."
8421 #: winmm.rc:125
8422 msgid ""
8423 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8424 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
8425 "setup."
8426 msgstr ""
8427 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
8428 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
8430 #: winmm.rc:126
8431 msgid "An error occurred with the specified port."
8432 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
8434 #: winmm.rc:129
8435 msgid ""
8436 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
8437 "these applications; then, try again."
8438 msgstr ""
8439 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
8440 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
8442 #: winmm.rc:128
8443 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
8444 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
8446 #: winmm.rc:123
8447 msgid ""
8448 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
8449 "Control Panel to install a MIDI driver."
8450 msgstr ""
8451 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
8452 "Ovladač v Ovládacím panelu."
8454 #: winmm.rc:118
8455 msgid "There is no display window."
8456 msgstr "Okno display chybí."
8458 #: winmm.rc:119
8459 msgid "Could not create or use window."
8460 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
8462 #: winmm.rc:120
8463 msgid ""
8464 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
8465 "check your disk or network connection."
8466 msgstr ""
8467 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
8468 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
8470 #: winmm.rc:121
8471 msgid ""
8472 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
8473 "are still connected to the network."
8474 msgstr ""
8475 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
8476 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
8478 #: winspool.rc:34
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Print to File"
8481 msgstr "Oblí&bené"
8483 #: winspool.rc:37
8484 #, fuzzy
8485 msgid "&Output File Name:"
8486 msgstr "&Soubor"
8488 #: winspool.rc:28
8489 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
8490 msgstr ""
8492 #: winspool.rc:29
8493 msgid "Unable to create the output file."
8494 msgstr ""
8496 #: wldap32.rc:27
8497 msgid "Success"
8498 msgstr ""
8500 #: wldap32.rc:28
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Operations Error"
8503 msgstr "Volby"
8505 #: wldap32.rc:29
8506 msgid "Protocol Error"
8507 msgstr ""
8509 #: wldap32.rc:30
8510 msgid "Time Limit Exceeded"
8511 msgstr ""
8513 #: wldap32.rc:31
8514 msgid "Size Limit Exceeded"
8515 msgstr ""
8517 #: wldap32.rc:32
8518 msgid "Compare False"
8519 msgstr ""
8521 #: wldap32.rc:33
8522 msgid "Compare True"
8523 msgstr ""
8525 #: wldap32.rc:34
8526 msgid "Authentication Method Not Supported"
8527 msgstr ""
8529 #: wldap32.rc:35
8530 msgid "Strong Authentication Required"
8531 msgstr ""
8533 #: wldap32.rc:36
8534 msgid "Referral (v2)"
8535 msgstr ""
8537 #: wldap32.rc:37
8538 msgid "Referral"
8539 msgstr ""
8541 #: wldap32.rc:38
8542 msgid "Administration Limit Exceeded"
8543 msgstr ""
8545 #: wldap32.rc:39
8546 msgid "Unavailable Critical Extension"
8547 msgstr ""
8549 #: wldap32.rc:40
8550 msgid "Confidentiality Required"
8551 msgstr ""
8553 #: wldap32.rc:43
8554 msgid "No Such Attribute"
8555 msgstr ""
8557 #: wldap32.rc:44
8558 msgid "Undefined Type"
8559 msgstr ""
8561 #: wldap32.rc:45
8562 msgid "Inappropriate Matching"
8563 msgstr ""
8565 #: wldap32.rc:46
8566 msgid "Constraint Violation"
8567 msgstr ""
8569 #: wldap32.rc:47
8570 msgid "Attribute Or Value Exists"
8571 msgstr ""
8573 #: wldap32.rc:48
8574 msgid "Invalid Syntax"
8575 msgstr ""
8577 #: wldap32.rc:59
8578 msgid "No Such Object"
8579 msgstr ""
8581 #: wldap32.rc:60
8582 msgid "Alias Problem"
8583 msgstr ""
8585 #: wldap32.rc:61
8586 msgid "Invalid DN Syntax"
8587 msgstr ""
8589 #: wldap32.rc:62
8590 msgid "Is Leaf"
8591 msgstr ""
8593 #: wldap32.rc:63
8594 msgid "Alias Dereference Problem"
8595 msgstr ""
8597 #: wldap32.rc:75
8598 msgid "Inappropriate Authentication"
8599 msgstr ""
8601 #: wldap32.rc:76
8602 msgid "Invalid Credentials"
8603 msgstr ""
8605 #: wldap32.rc:77
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Insufficient Rights"
8608 msgstr "Digi&tální"
8610 #: wldap32.rc:78
8611 msgid "Busy"
8612 msgstr ""
8614 #: wldap32.rc:79
8615 msgid "Unavailable"
8616 msgstr ""
8618 #: wldap32.rc:80
8619 msgid "Unwilling To Perform"
8620 msgstr ""
8622 #: wldap32.rc:81
8623 msgid "Loop Detected"
8624 msgstr ""
8626 #: wldap32.rc:87
8627 msgid "Sort Control Missing"
8628 msgstr ""
8630 #: wldap32.rc:88
8631 msgid "Index range error"
8632 msgstr ""
8634 #: wldap32.rc:91
8635 msgid "Naming Violation"
8636 msgstr ""
8638 #: wldap32.rc:92
8639 msgid "Object Class Violation"
8640 msgstr ""
8642 #: wldap32.rc:93
8643 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8644 msgstr ""
8646 #: wldap32.rc:94
8647 msgid "Not allowed on RDN"
8648 msgstr ""
8650 #: wldap32.rc:95
8651 msgid "Already Exists"
8652 msgstr ""
8654 #: wldap32.rc:96
8655 msgid "No Object Class Mods"
8656 msgstr ""
8658 #: wldap32.rc:97
8659 msgid "Results Too Large"
8660 msgstr ""
8662 #: wldap32.rc:98
8663 msgid "Affects Multiple DSAs"
8664 msgstr ""
8666 #: wldap32.rc:107
8667 msgid "Other"
8668 msgstr ""
8670 #: wldap32.rc:108
8671 msgid "Server Down"
8672 msgstr ""
8674 #: wldap32.rc:109
8675 msgid "Local Error"
8676 msgstr ""
8678 #: wldap32.rc:110
8679 msgid "Encoding Error"
8680 msgstr ""
8682 #: wldap32.rc:111
8683 msgid "Decoding Error"
8684 msgstr ""
8686 #: wldap32.rc:112
8687 msgid "Timeout"
8688 msgstr ""
8690 #: wldap32.rc:113
8691 msgid "Auth Unknown"
8692 msgstr ""
8694 #: wldap32.rc:114
8695 msgid "Filter Error"
8696 msgstr ""
8698 #: wldap32.rc:115
8699 msgid "User Cancelled"
8700 msgstr ""
8702 #: wldap32.rc:116
8703 msgid "Parameter Error"
8704 msgstr ""
8706 #: wldap32.rc:117
8707 msgid "No Memory"
8708 msgstr ""
8710 #: wldap32.rc:118
8711 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8712 msgstr ""
8714 #: wldap32.rc:119
8715 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8716 msgstr ""
8718 #: wldap32.rc:120
8719 msgid "Specified control was not found in message"
8720 msgstr ""
8722 #: wldap32.rc:121
8723 msgid "No result present in message"
8724 msgstr ""
8726 #: wldap32.rc:122
8727 msgid "More results returned"
8728 msgstr ""
8730 #: wldap32.rc:123
8731 msgid "Loop while handling referrals"
8732 msgstr ""
8734 #: wldap32.rc:124
8735 msgid "Referral hop limit exceeded"
8736 msgstr ""
8738 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8739 msgid ""
8740 "Not Yet Implemented\n"
8741 "\n"
8742 msgstr ""
8744 #: attrib.rc:28
8745 #, fuzzy
8746 msgid "%1: File Not Found\n"
8747 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
8749 #: attrib.rc:47
8750 msgid ""
8751 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8752 "\n"
8753 "Syntax:\n"
8754 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8755 "       [/S [/D]]\n"
8756 "\n"
8757 "Where:\n"
8758 "\n"
8759 "  +   Sets an attribute.\n"
8760 "  -   Clears an attribute.\n"
8761 "  R   Read-only file attribute.\n"
8762 "  A   Archive file attribute.\n"
8763 "  S   System file attribute.\n"
8764 "  H   Hidden file attribute.\n"
8765 "  [drive:][path][filename]\n"
8766 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8767 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8768 "  /D  Processes folders as well.\n"
8769 msgstr ""
8771 #: clock.rc:29
8772 msgid "Ana&log"
8773 msgstr "Ana&logové"
8775 #: clock.rc:30
8776 msgid "Digi&tal"
8777 msgstr "Digi&tální"
8779 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8780 msgid "&Font..."
8781 msgstr "&Písmo..."
8783 #: clock.rc:34
8784 msgid "&Without Titlebar"
8785 msgstr "B&ez menu"
8787 #: clock.rc:36
8788 msgid "&Seconds"
8789 msgstr "&Sekund"
8791 #: clock.rc:37
8792 msgid "&Date"
8793 msgstr "&Datum"
8795 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8796 msgid "&Always on Top"
8797 msgstr "Vždy n&a vrchu"
8799 #: clock.rc:42
8800 #, fuzzy
8801 msgid "&About Clock"
8802 msgstr "O &aplikaci..."
8804 #: clock.rc:48
8805 msgid "Clock"
8806 msgstr "Hodiny"
8808 #: cmd.rc:37
8809 msgid ""
8810 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8811 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8812 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8813 "called procedure.\n"
8814 "\n"
8815 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8816 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8817 msgstr ""
8818 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
8819 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
8820 "kontrola se vrátí\n"
8821 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
8822 "volané proceduře.\n"
8823 "\n"
8824 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
8825 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
8827 #: cmd.rc:40
8828 #, fuzzy
8829 msgid ""
8830 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8831 "default directory.\n"
8832 msgstr "Nápověda k CD\n"
8834 #: cmd.rc:41
8835 #, fuzzy
8836 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8837 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
8839 #: cmd.rc:43
8840 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8841 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
8843 #: cmd.rc:45
8844 #, fuzzy
8845 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8846 msgstr "Nápověda k COPY\n"
8848 #: cmd.rc:46
8849 #, fuzzy
8850 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8851 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
8853 #: cmd.rc:47
8854 #, fuzzy
8855 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8856 msgstr "Nápověda k DATE\n"
8858 #: cmd.rc:48
8859 #, fuzzy
8860 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8861 msgstr "Nápověda k DEL\n"
8863 #: cmd.rc:49
8864 #, fuzzy
8865 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8866 msgstr "Nápověda k DIR\n"
8868 #: cmd.rc:59
8869 msgid ""
8870 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8871 "\n"
8872 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8873 "on the terminal device before they are executed.\n"
8874 "\n"
8875 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8876 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8877 "preceding it with an @ sign.\n"
8878 msgstr ""
8879 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
8880 "\n"
8881 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
8882 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
8883 "\n"
8884 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
8885 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
8886 "na terminálové zařízení.\n"
8888 #: cmd.rc:61
8889 #, fuzzy
8890 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8891 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
8893 #: cmd.rc:69
8894 msgid ""
8895 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8896 "\n"
8897 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8898 "\n"
8899 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8900 "not exist in wine's cmd.\n"
8901 msgstr ""
8902 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
8903 "\n"
8904 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
8905 "\n"
8906 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
8907 "příkazu\n"
8908 " FOR v dávkovém souboru.\n"
8910 #: cmd.rc:81
8911 msgid ""
8912 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8913 "batch file.\n"
8914 "\n"
8915 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8916 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8917 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8918 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8919 "label terminates the batch file execution.\n"
8920 "\n"
8921 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8922 msgstr ""
8923 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
8924 "v dávkovém souboru.\n"
8925 "\n"
8926 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
8927 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
8928 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
8929 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
8930 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
8931 "\n"
8932 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
8934 #: cmd.rc:84
8935 #, fuzzy
8936 msgid ""
8937 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8938 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8939 msgstr "Nápověda k HELP\n"
8941 #: cmd.rc:94
8942 #, fuzzy
8943 msgid ""
8944 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8945 "\n"
8946 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8947 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8948 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8949 "\n"
8950 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8951 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8952 msgstr ""
8953 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
8954 "\n"
8955 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
8956 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
8957 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
8958 "\n"
8959 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
8960 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
8962 #: cmd.rc:100
8963 msgid ""
8964 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8965 "\n"
8966 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8967 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8968 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8969 msgstr ""
8970 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
8971 "\n"
8972 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
8973 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
8974 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
8976 #: cmd.rc:103
8977 #, fuzzy
8978 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8979 msgstr "Nápověda k MD\n"
8981 #: cmd.rc:104
8982 #, fuzzy
8983 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8984 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
8986 #: cmd.rc:111
8987 msgid ""
8988 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8989 "\n"
8990 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8991 "subdirectories\n"
8992 "below the item are moved as well.\n"
8993 "\n"
8994 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8995 msgstr ""
8996 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
8997 "\n"
8998 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
8999 "\n"
9000 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
9001 "písmeny disků.\n"
9003 #: cmd.rc:122
9004 msgid ""
9005 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9006 "\n"
9007 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9008 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9009 "PATH command with the new value.\n"
9010 "\n"
9011 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9012 "variable, for example:\n"
9013 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9014 msgstr ""
9015 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
9016 "\n"
9017 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
9018 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
9019 "PATH novou cestu.\n"
9020 "\n"
9021 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
9022 "například:\n"
9023 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9025 #: cmd.rc:128
9026 #, fuzzy
9027 msgid ""
9028 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9029 "\n"
9030 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9031 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9032 msgstr ""
9033 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
9034 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
9035 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
9036 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
9038 #: cmd.rc:149
9039 #, fuzzy
9040 msgid ""
9041 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9042 "\n"
9043 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9044 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9045 "\n"
9046 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9047 "\n"
9048 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9049 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9050 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9051 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9052 "\n"
9053 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9054 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9055 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9056 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9057 "\n"
9058 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9059 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9060 msgstr ""
9061 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
9062 "\n"
9063 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
9064 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
9065 "\n"
9066 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
9067 "\n"
9068 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
9069 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
9070 "než\n"
9071 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
9072 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
9073 "\n"
9074 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
9075 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
9076 ") a znaménka  větší než (>).\n"
9077 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
9078 "\n"
9079 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
9080 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9082 #: cmd.rc:153
9083 msgid ""
9084 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9085 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9086 msgstr ""
9087 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9088 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9090 #: cmd.rc:156
9091 #, fuzzy
9092 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9093 msgstr "Nápověda k REN\n"
9095 #: cmd.rc:157
9096 #, fuzzy
9097 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9098 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9100 #: cmd.rc:159
9101 #, fuzzy
9102 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9103 msgstr "Nápověda k RD\n"
9105 #: cmd.rc:160
9106 #, fuzzy
9107 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9108 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9110 #: cmd.rc:178
9111 msgid ""
9112 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9113 "\n"
9114 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9115 "\n"
9116 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9117 "\n"
9118 "SET <variable>=<value>\n"
9119 "\n"
9120 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9121 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9122 "have embedded spaces.\n"
9123 "\n"
9124 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9125 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9126 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9127 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9128 msgstr ""
9129 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9130 "\n"
9131 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9132 "\n"
9133 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9134 "\n"
9135 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9136 "\n"
9137 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9138 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9139 "nesmí být mezery.\n"
9140 "\n"
9141 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9142 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9143 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9144 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9146 #: cmd.rc:183
9147 msgid ""
9148 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9149 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9150 "if called from the command line.\n"
9151 msgstr ""
9152 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9153 "začátku\n"
9154 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9155 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9157 #: cmd.rc:185
9158 #, fuzzy
9159 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9160 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9162 #: cmd.rc:187
9163 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9164 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9166 #: cmd.rc:191
9167 msgid ""
9168 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9169 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9170 msgstr ""
9171 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9172 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9174 #: cmd.rc:200
9175 msgid ""
9176 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9177 "\n"
9178 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9179 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9180 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9181 "\n"
9182 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9183 msgstr ""
9184 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9185 "Syntaxe:\n"
9186 "\n"
9187 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9188 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9189 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9190 "\n"
9191 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9193 #: cmd.rc:203
9194 #, fuzzy
9195 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9196 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9198 #: cmd.rc:205
9199 #, fuzzy
9200 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9201 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9203 #: cmd.rc:209
9204 msgid ""
9205 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9206 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9207 msgstr ""
9209 #: cmd.rc:217
9210 msgid ""
9211 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9212 "\n"
9213 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9214 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9215 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9216 "settings are restored.\n"
9217 msgstr ""
9219 #: cmd.rc:220
9220 msgid ""
9221 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9222 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9223 msgstr ""
9225 #: cmd.rc:223
9226 msgid ""
9227 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9228 "PUSHD.\n"
9229 msgstr ""
9231 #: cmd.rc:231
9232 msgid ""
9233 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9234 "\n"
9235 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9236 "\n"
9237 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9238 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9239 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9240 "association, if any.\n"
9241 msgstr ""
9243 #: cmd.rc:242
9244 msgid ""
9245 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9246 "\n"
9247 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9248 "\n"
9249 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9250 "currently defined.\n"
9251 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9252 "if any.\n"
9253 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9254 "associated to the specified file type.\n"
9255 msgstr ""
9257 #: cmd.rc:244
9258 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9259 msgstr ""
9261 #: cmd.rc:248
9262 msgid ""
9263 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9264 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9265 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9266 msgstr ""
9268 #: cmd.rc:252
9269 msgid ""
9270 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9271 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9272 msgstr ""
9273 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9274 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9276 #: cmd.rc:289
9277 #, fuzzy
9278 msgid ""
9279 "CMD built-in commands are:\n"
9280 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9281 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9282 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9283 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9284 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9285 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9286 "COPY\t\tCopy file\n"
9287 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9288 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9289 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9290 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9291 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9292 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9293 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9294 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9295 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9296 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9297 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9298 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9299 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9300 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9301 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9302 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9303 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9304 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9305 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9306 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9307 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9308 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9309 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9310 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9311 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9312 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9313 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9314 "\n"
9315 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9316 msgstr ""
9317 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
9318 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
9319 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
9320 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
9321 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
9322 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
9323 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
9324 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
9325 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
9326 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
9327 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
9328 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
9329 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
9330 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9331 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
9332 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
9333 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9334 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
9335 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
9336 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
9337 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
9338 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
9339 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
9340 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
9341 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
9342 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
9343 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
9344 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
9345 "\n"
9346 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
9347 "příkazů\n"
9349 #: cmd.rc:291
9350 msgid "Are you sure"
9351 msgstr ""
9353 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
9354 msgctxt "Yes key"
9355 msgid "Y"
9356 msgstr "Y"
9358 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
9359 msgctxt "No key"
9360 msgid "N"
9361 msgstr "N"
9363 #: cmd.rc:294
9364 msgid "File association missing for extension %s\n"
9365 msgstr ""
9367 #: cmd.rc:295
9368 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
9369 msgstr ""
9371 #: cmd.rc:296
9372 msgid "Overwrite %s"
9373 msgstr ""
9375 #: cmd.rc:297
9376 msgid "More..."
9377 msgstr ""
9379 #: cmd.rc:298
9380 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
9381 msgstr ""
9383 #: cmd.rc:300
9384 msgid "Argument missing\n"
9385 msgstr ""
9387 #: cmd.rc:301
9388 msgid "Syntax error\n"
9389 msgstr ""
9391 #: cmd.rc:302
9392 msgid "%s: File Not Found\n"
9393 msgstr ""
9395 #: cmd.rc:303
9396 msgid "No help available for %s\n"
9397 msgstr ""
9399 #: cmd.rc:304
9400 msgid "Target to GOTO not found\n"
9401 msgstr ""
9403 #: cmd.rc:305
9404 msgid "Current Date is %s\n"
9405 msgstr ""
9407 #: cmd.rc:306
9408 msgid "Current Time is %s\n"
9409 msgstr ""
9411 #: cmd.rc:307
9412 msgid "Enter new date: "
9413 msgstr ""
9415 #: cmd.rc:308
9416 msgid "Enter new time: "
9417 msgstr ""
9419 #: cmd.rc:309
9420 msgid "Environment variable %s not defined\n"
9421 msgstr ""
9423 #: cmd.rc:310
9424 msgid "Failed to open '%s'\n"
9425 msgstr ""
9427 #: cmd.rc:311
9428 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
9429 msgstr ""
9431 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
9432 msgctxt "All key"
9433 msgid "A"
9434 msgstr "A"
9436 #: cmd.rc:313
9437 msgid "%s, Delete"
9438 msgstr ""
9440 #: cmd.rc:314
9441 msgid "Echo is %s\n"
9442 msgstr ""
9444 #: cmd.rc:315
9445 msgid "Verify is %s\n"
9446 msgstr ""
9448 #: cmd.rc:316
9449 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
9450 msgstr ""
9452 #: cmd.rc:317
9453 msgid "Parameter error\n"
9454 msgstr ""
9456 #: cmd.rc:318
9457 msgid ""
9458 "Volume in drive %c is %s\n"
9459 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
9460 "\n"
9461 msgstr ""
9463 #: cmd.rc:319
9464 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
9465 msgstr ""
9467 #: cmd.rc:320
9468 msgid "PATH not found\n"
9469 msgstr ""
9471 #: cmd.rc:321
9472 msgid "Press any key to continue... "
9473 msgstr ""
9475 #: cmd.rc:322
9476 msgid "Wine Command Prompt"
9477 msgstr ""
9479 #: cmd.rc:323
9480 msgid "CMD Version %s\n"
9481 msgstr ""
9483 #: cmd.rc:324
9484 msgid "More? "
9485 msgstr ""
9487 #: cmd.rc:325
9488 msgid "The input line is too long.\n"
9489 msgstr ""
9491 #: dxdiag.rc:27
9492 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
9493 msgstr ""
9495 #: dxdiag.rc:28
9496 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
9497 msgstr ""
9499 #: explorer.rc:28
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Wine Explorer"
9502 msgstr "P&rozkoumat"
9504 #: explorer.rc:29
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Location:"
9507 msgstr "Volby"
9509 #: hostname.rc:27
9510 msgid "Usage: hostname\n"
9511 msgstr ""
9513 #: hostname.rc:28
9514 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9515 msgstr ""
9517 #: hostname.rc:29
9518 msgid ""
9519 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9520 "utility.\n"
9521 msgstr ""
9523 #: ipconfig.rc:27
9524 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9525 msgstr ""
9527 #: ipconfig.rc:28
9528 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9529 msgstr ""
9531 #: ipconfig.rc:29
9532 msgid "%1 adapter %2\n"
9533 msgstr ""
9535 #: ipconfig.rc:30
9536 msgid "Ethernet"
9537 msgstr ""
9539 #: ipconfig.rc:32
9540 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9541 msgstr ""
9543 #: ipconfig.rc:34
9544 msgid "Hostname"
9545 msgstr ""
9547 #: ipconfig.rc:35
9548 msgid "Node type"
9549 msgstr ""
9551 #: ipconfig.rc:36
9552 msgid "Broadcast"
9553 msgstr ""
9555 #: ipconfig.rc:37
9556 msgid "Peer-to-peer"
9557 msgstr ""
9559 #: ipconfig.rc:38
9560 msgid "Mixed"
9561 msgstr ""
9563 #: ipconfig.rc:39
9564 msgid "Hybrid"
9565 msgstr ""
9567 #: ipconfig.rc:40
9568 msgid "IP routing enabled"
9569 msgstr ""
9571 #: ipconfig.rc:42
9572 msgid "Physical address"
9573 msgstr ""
9575 #: ipconfig.rc:43
9576 msgid "DHCP enabled"
9577 msgstr ""
9579 #: ipconfig.rc:46
9580 msgid "Default gateway"
9581 msgstr ""
9583 #: net.rc:27
9584 msgid ""
9585 "The syntax of this command is:\n"
9586 "\n"
9587 "NET command [arguments]\n"
9588 "    -or-\n"
9589 "NET command /HELP\n"
9590 "\n"
9591 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9592 msgstr ""
9594 #: net.rc:28
9595 msgid ""
9596 "The syntax of this command is:\n"
9597 "\n"
9598 "NET START [service]\n"
9599 "\n"
9600 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9601 "'service' is the name of the service to start.\n"
9602 msgstr ""
9604 #: net.rc:29
9605 msgid ""
9606 "The syntax of this command is:\n"
9607 "\n"
9608 "NET STOP service\n"
9609 "\n"
9610 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9611 msgstr ""
9613 #: net.rc:30
9614 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9615 msgstr ""
9617 #: net.rc:31
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Could not stop service %1\n"
9620 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9622 #: net.rc:32
9623 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9624 msgstr ""
9626 #: net.rc:33
9627 msgid "Could not get handle to service.\n"
9628 msgstr ""
9630 #: net.rc:34
9631 #, fuzzy
9632 msgid "The %1 service is starting.\n"
9633 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
9635 #: net.rc:35
9636 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9637 msgstr ""
9639 #: net.rc:36
9640 #, fuzzy
9641 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9642 msgstr "Volné místo"
9644 #: net.rc:37
9645 #, fuzzy
9646 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9647 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
9649 #: net.rc:38
9650 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9651 msgstr ""
9653 #: net.rc:39
9654 #, fuzzy
9655 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9656 msgstr "Volné místo"
9658 #: net.rc:41
9659 msgid "There are no entries in the list.\n"
9660 msgstr ""
9662 #: net.rc:42
9663 msgid ""
9664 "\n"
9665 "Status  Local   Remote\n"
9666 "---------------------------------------------------------------\n"
9667 msgstr ""
9669 #: net.rc:43
9670 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9671 msgstr ""
9673 #: net.rc:45
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Paused"
9676 msgstr "Pozastaven; "
9678 #: net.rc:46
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Disconnected"
9681 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9683 #: net.rc:47
9684 #, fuzzy
9685 msgid "A network error occurred"
9686 msgstr "Nastala chyba tisku."
9688 #: net.rc:48
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Connection is being made"
9691 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
9693 #: net.rc:49
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Reconnecting"
9696 msgstr "Standardní nastavení"
9698 #: net.rc:40
9699 msgid "The following services are running:\n"
9700 msgstr ""
9702 #: notepad.rc:27
9703 msgid "&New\tCtrl+N"
9704 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
9706 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9707 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9708 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
9710 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9711 msgid "&Save\tCtrl+S"
9712 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
9714 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9715 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9716 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9718 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9719 msgid "Page Se&tup..."
9720 msgstr "Nas&tavení stránky..."
9722 #: notepad.rc:34
9723 msgid "P&rinter Setup..."
9724 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
9726 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9727 #, fuzzy
9728 msgid "&Edit"
9729 msgstr ""
9730 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9731 "U&pravit\n"
9732 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9733 "Ú&pravy"
9735 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9736 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9737 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
9739 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9740 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9741 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
9743 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9744 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9745 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
9747 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9748 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9749 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
9751 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9752 #: winefile.rc:29
9753 msgid "&Delete\tDel"
9754 msgstr "&Smazat\tDel"
9756 #: notepad.rc:46
9757 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9758 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
9760 #: notepad.rc:47
9761 msgid "&Time/Date\tF5"
9762 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
9764 #: notepad.rc:49
9765 msgid "&Wrap long lines"
9766 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
9768 #: notepad.rc:53
9769 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9770 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
9772 #: notepad.rc:54
9773 msgid "&Search next\tF3"
9774 msgstr "&Najdi další\tF3"
9776 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9777 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9778 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
9780 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9781 #, fuzzy
9782 msgid "&Contents\tF1"
9783 msgstr "&Obsah"
9785 #: notepad.rc:59
9786 msgid "&About Notepad"
9787 msgstr ""
9789 #: notepad.rc:105
9790 msgid "Page Setup"
9791 msgstr "Nastavení stránky"
9793 #: notepad.rc:107
9794 msgid "&Header:"
9795 msgstr "Zá&hlaví:"
9797 #: notepad.rc:109
9798 msgid "&Footer:"
9799 msgstr "&Zápatí:"
9801 #: notepad.rc:112
9802 msgid "&Margins (millimeters):"
9803 msgstr "&Okraje:"
9805 #: notepad.rc:113
9806 msgid "&Left:"
9807 msgstr "&Levý:"
9809 #: notepad.rc:115
9810 msgid "&Top:"
9811 msgstr "&Horní:"
9813 #: notepad.rc:117
9814 msgid "&Right:"
9815 msgstr "P&ravý:"
9817 #: notepad.rc:119
9818 msgid "&Bottom:"
9819 msgstr "&Dolní:"
9821 #: notepad.rc:131
9822 msgid "Encoding:"
9823 msgstr ""
9825 #: notepad.rc:66
9826 msgid "Page &p"
9827 msgstr "Strana &p"
9829 #: notepad.rc:68
9830 msgid "Notepad"
9831 msgstr "Notepad"
9833 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9834 msgid "ERROR"
9835 msgstr "CHYBA"
9837 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9838 msgid "WARNING"
9839 msgstr "VAROVÁNÍ"
9841 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9842 msgid "Information"
9843 msgstr "Informace"
9845 #: notepad.rc:73
9846 msgid "Untitled"
9847 msgstr "(bez názvu)"
9849 #: notepad.rc:76
9850 msgid "Text files (*.txt)"
9851 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
9853 #: notepad.rc:79
9854 msgid ""
9855 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9856 "Please use a different editor."
9857 msgstr ""
9858 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
9859 " Použijte jiný editor, prosím."
9861 #: notepad.rc:81
9862 #, fuzzy
9863 msgid ""
9864 "You did not enter any text.\n"
9865 "Please type something and try again."
9866 msgstr ""
9867 "Nebyl zadán žádný text.\n"
9868 "Please type something and try again"
9870 #: notepad.rc:83
9871 msgid ""
9872 "File '%s' does not exist.\n"
9873 "\n"
9874 "Do you want to create a new file?"
9875 msgstr ""
9876 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
9877 "\n"
9878 "Chcete ho vytvořit?"
9880 #: notepad.rc:85
9881 msgid ""
9882 "File '%s' has been modified.\n"
9883 "\n"
9884 "Would you like to save the changes?"
9885 msgstr ""
9886 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
9887 "\n"
9888 "Chcete uložit změny?"
9890 #: notepad.rc:86
9891 msgid "'%s' could not be found."
9892 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
9894 #: notepad.rc:88
9895 msgid ""
9896 "Not enough memory to complete this task.\n"
9897 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9898 msgstr ""
9899 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
9900 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
9902 #: notepad.rc:90
9903 msgid "Unicode (UTF-16)"
9904 msgstr ""
9906 #: notepad.rc:91
9907 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9908 msgstr ""
9910 #: notepad.rc:92
9911 msgid "Unicode (UTF-8)"
9912 msgstr ""
9914 #: notepad.rc:99
9915 msgid ""
9916 "%1\n"
9917 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9918 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9919 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9920 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9921 "Continue?"
9922 msgstr ""
9924 #: oleview.rc:29
9925 #, fuzzy
9926 msgid "&Bind to file..."
9927 msgstr "Oblí&bené"
9929 #: oleview.rc:30
9930 msgid "&View TypeLib..."
9931 msgstr ""
9933 #: oleview.rc:32
9934 #, fuzzy
9935 msgid "&System Configuration"
9936 msgstr "&Potvrzování..."
9938 #: oleview.rc:33
9939 msgid "&Run the Registry Editor"
9940 msgstr ""
9942 #: oleview.rc:37
9943 msgid "&Object"
9944 msgstr ""
9946 #: oleview.rc:39
9947 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9948 msgstr ""
9950 #: oleview.rc:41
9951 msgid "&In-process server"
9952 msgstr ""
9954 #: oleview.rc:42
9955 msgid "In-process &handler"
9956 msgstr ""
9958 #: oleview.rc:43
9959 #, fuzzy
9960 msgid "&Local server"
9961 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
9963 #: oleview.rc:44
9964 #, fuzzy
9965 msgid "&Remote server"
9966 msgstr "&Odstranit sdílení..."
9968 #: oleview.rc:47
9969 #, fuzzy
9970 msgid "View &Type information"
9971 msgstr "Informace"
9973 #: oleview.rc:49
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Create &Instance"
9976 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
9978 #: oleview.rc:50
9979 msgid "Create Instance &On..."
9980 msgstr ""
9982 #: oleview.rc:51
9983 msgid "&Release Instance"
9984 msgstr ""
9986 #: oleview.rc:53
9987 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9988 msgstr ""
9990 #: oleview.rc:54
9991 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9992 msgstr ""
9994 #: oleview.rc:60
9995 msgid "&Expert mode"
9996 msgstr ""
9998 #: oleview.rc:62
9999 msgid "&Hidden component categories"
10000 msgstr ""
10002 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10003 msgid "&Toolbar"
10004 msgstr "&Panel nástrojů"
10006 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10007 msgid "&Status Bar"
10008 msgstr "&Stavový řádek"
10010 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10011 #, fuzzy
10012 msgid "&Refresh\tF5"
10013 msgstr ""
10014 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10015 "&Aktualizovat\tF5\n"
10016 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10017 "Přek&reslit\tF5"
10019 #: oleview.rc:71
10020 #, fuzzy
10021 msgid "&About OleView"
10022 msgstr "&O Wine"
10024 #: oleview.rc:79
10025 #, fuzzy
10026 msgid "&Save as..."
10027 msgstr "Uložit j&ako..."
10029 #: oleview.rc:84
10030 msgid "&Group by type kind"
10031 msgstr ""
10033 #: oleview.rc:154
10034 msgid "Connect to another machine"
10035 msgstr ""
10037 #: oleview.rc:157
10038 msgid "&Machine name:"
10039 msgstr ""
10041 #: oleview.rc:165
10042 #, fuzzy
10043 msgid "System Configuration"
10044 msgstr "&Potvrzování..."
10046 #: oleview.rc:168
10047 #, fuzzy
10048 msgid "System Settings"
10049 msgstr "Standardní nastavení"
10051 #: oleview.rc:169
10052 msgid "&Enable Distributed COM"
10053 msgstr ""
10055 #: oleview.rc:170
10056 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10057 msgstr ""
10059 #: oleview.rc:171
10060 msgid ""
10061 "These settings change only registry values.\n"
10062 "They have no effect on Wine performance."
10063 msgstr ""
10065 #: oleview.rc:178
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Default Interface Viewer"
10068 msgstr "Výchozí tiskárna; "
10070 #: oleview.rc:181
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Interface"
10073 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10075 #: oleview.rc:183
10076 msgid "IID:"
10077 msgstr ""
10079 #: oleview.rc:186
10080 #, fuzzy
10081 msgid "&View Type Info"
10082 msgstr "Informace"
10084 #: oleview.rc:191
10085 msgid "IPersist Interface Viewer"
10086 msgstr ""
10088 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10089 msgid "Class Name:"
10090 msgstr ""
10092 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10093 msgid "CLSID:"
10094 msgstr ""
10096 #: oleview.rc:203
10097 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10098 msgstr ""
10100 #: oleview.rc:211
10101 msgid "&IsDirty"
10102 msgstr ""
10104 #: oleview.rc:213
10105 #, fuzzy
10106 msgid "&GetSizeMax"
10107 msgstr "&Změň velikost"
10109 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10110 #, fuzzy
10111 msgid "OleView"
10112 msgstr ""
10113 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10114 "&Zobrazení\n"
10115 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10116 "Z&obrazit"
10118 #: oleview.rc:98
10119 msgid "ITypeLib viewer"
10120 msgstr ""
10122 #: oleview.rc:96
10123 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10124 msgstr ""
10126 #: oleview.rc:97
10127 msgid "version 1.0"
10128 msgstr ""
10130 #: oleview.rc:100
10131 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10132 msgstr ""
10134 #: oleview.rc:103
10135 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10136 msgstr ""
10138 #: oleview.rc:104
10139 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10140 msgstr ""
10142 #: oleview.rc:105
10143 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10144 msgstr ""
10146 #: oleview.rc:106
10147 msgid "Run the Wine registry editor"
10148 msgstr ""
10150 #: oleview.rc:107
10151 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10152 msgstr ""
10154 #: oleview.rc:108
10155 msgid "Create an instance of the selected object"
10156 msgstr ""
10158 #: oleview.rc:109
10159 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10160 msgstr ""
10162 #: oleview.rc:110
10163 msgid "Release the currently selected object instance"
10164 msgstr ""
10166 #: oleview.rc:111
10167 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10168 msgstr ""
10170 #: oleview.rc:112
10171 msgid "Display the viewer for the selected item"
10172 msgstr ""
10174 #: oleview.rc:117
10175 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10176 msgstr ""
10178 #: oleview.rc:118
10179 msgid ""
10180 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10181 msgstr ""
10183 #: oleview.rc:119
10184 msgid "Show or hide the toolbar"
10185 msgstr ""
10187 #: oleview.rc:120
10188 msgid "Show or hide the status bar"
10189 msgstr ""
10191 #: oleview.rc:121
10192 msgid "Refresh all lists"
10193 msgstr ""
10195 #: oleview.rc:122
10196 msgid "Display program information, version number and copyright"
10197 msgstr ""
10199 #: oleview.rc:113
10200 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10201 msgstr ""
10203 #: oleview.rc:114
10204 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10205 msgstr ""
10207 #: oleview.rc:115
10208 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10209 msgstr ""
10211 #: oleview.rc:116
10212 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10213 msgstr ""
10215 #: oleview.rc:128
10216 msgid "ObjectClasses"
10217 msgstr ""
10219 #: oleview.rc:129
10220 msgid "Grouped by Component Category"
10221 msgstr ""
10223 #: oleview.rc:130
10224 msgid "OLE 1.0 Objects"
10225 msgstr ""
10227 #: oleview.rc:131
10228 msgid "COM Library Objects"
10229 msgstr ""
10231 #: oleview.rc:132
10232 msgid "All Objects"
10233 msgstr ""
10235 #: oleview.rc:133
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Application IDs"
10238 msgstr "Volby"
10240 #: oleview.rc:134
10241 msgid "Type Libraries"
10242 msgstr ""
10244 #: oleview.rc:135
10245 msgid "ver."
10246 msgstr ""
10248 #: oleview.rc:136
10249 msgid "Interfaces"
10250 msgstr ""
10252 #: oleview.rc:138
10253 msgid "Registry"
10254 msgstr ""
10256 #: oleview.rc:139
10257 msgid "Implementation"
10258 msgstr ""
10260 #: oleview.rc:140
10261 #, fuzzy
10262 msgid "Activation"
10263 msgstr "Volby"
10265 #: oleview.rc:142
10266 msgid "CoGetClassObject failed."
10267 msgstr ""
10269 #: oleview.rc:143
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Unknown error"
10272 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10274 #: oleview.rc:146
10275 msgid "bytes"
10276 msgstr ""
10278 #: oleview.rc:148
10279 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10280 msgstr ""
10282 #: oleview.rc:149
10283 msgid "Inherited Interfaces"
10284 msgstr ""
10286 #: oleview.rc:124
10287 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10288 msgstr ""
10290 #: oleview.rc:125
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Close window"
10293 msgstr "&Okno"
10295 #: oleview.rc:126
10296 msgid "Group typeinfos by kind"
10297 msgstr ""
10299 #: progman.rc:30
10300 msgid "&New..."
10301 msgstr "&Nový..."
10303 #: progman.rc:31
10304 msgid "O&pen\tEnter"
10305 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10307 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10308 #, fuzzy
10309 msgid "&Move...\tF7"
10310 msgstr ""
10311 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10312 "Př&esunout...\tF7\n"
10313 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10314 "&Přesunout...\tF7"
10316 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10317 msgid "&Copy...\tF8"
10318 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
10320 #: progman.rc:35
10321 #, fuzzy
10322 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10323 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
10325 #: progman.rc:37
10326 msgid "&Execute..."
10327 msgstr "Sp&ustit..."
10329 #: progman.rc:39
10330 #, fuzzy
10331 msgid "E&xit Windows"
10332 msgstr "&Konec Windows..."
10334 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10335 msgid "&Options"
10336 msgstr "&Nastavení"
10338 #: progman.rc:42
10339 msgid "&Arrange automatically"
10340 msgstr "&Uspořádat automaticky"
10342 #: progman.rc:43
10343 #, fuzzy
10344 msgid "&Minimize on run"
10345 msgstr ""
10346 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10347 "&Minimalizovat za běhu\n"
10348 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10349 "&Minimalizovat při spuštění"
10351 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
10352 #, fuzzy
10353 msgid "&Save settings on exit"
10354 msgstr ""
10355 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10356 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
10357 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10358 "&Uložit nastavení při vypnutí"
10360 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
10361 msgid "&Windows"
10362 msgstr "&Okna"
10364 #: progman.rc:47
10365 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
10366 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
10368 #: progman.rc:48
10369 msgid "&Side by side\tShift+F4"
10370 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
10372 #: progman.rc:49
10373 msgid "&Arrange Icons"
10374 msgstr "&Zarovnat ikony"
10376 #: progman.rc:54
10377 #, fuzzy
10378 msgid "&About Program Manager"
10379 msgstr "Program manager"
10381 #: progman.rc:100
10382 msgid "Program &group"
10383 msgstr "Programová &skupina"
10385 #: progman.rc:102
10386 msgid "&Program"
10387 msgstr "&Program"
10389 #: progman.rc:113
10390 msgid "Move Program"
10391 msgstr "Přesun programu"
10393 #: progman.rc:115
10394 msgid "Move program:"
10395 msgstr "Přesunout program:"
10397 #: progman.rc:117 progman.rc:135
10398 msgid "From group:"
10399 msgstr "ze skupiny:"
10401 #: progman.rc:119 progman.rc:137
10402 msgid "&To group:"
10403 msgstr "&do skupiny:"
10405 #: progman.rc:131
10406 msgid "Copy Program"
10407 msgstr "Kopírování programu"
10409 #: progman.rc:133
10410 msgid "Copy program:"
10411 msgstr "Kopírovat program:"
10413 #: progman.rc:149
10414 msgid "Program Group Attributes"
10415 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
10417 #: progman.rc:151 progman.rc:167
10418 msgid "&Description:"
10419 msgstr "&Popis:"
10421 #: progman.rc:153
10422 msgid "&Group file:"
10423 msgstr "&Soubor skupiny:"
10425 #: progman.rc:165
10426 msgid "Program Attributes"
10427 msgstr "Vlastnosti programu"
10429 #: progman.rc:169 progman.rc:209
10430 msgid "&Command line:"
10431 msgstr "Pří&kazová řádka:"
10433 #: progman.rc:171
10434 msgid "&Working directory:"
10435 msgstr "P&racovní adresář:"
10437 #: progman.rc:173
10438 msgid "&Key combination:"
10439 msgstr "&Klávesová zkratka:"
10441 #: progman.rc:176 progman.rc:212
10442 msgid "&Minimize at launch"
10443 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
10445 #: progman.rc:180
10446 msgid "Change &icon..."
10447 msgstr "Změnit &ikonu..."
10449 #: progman.rc:189
10450 msgid "Change Icon"
10451 msgstr "Změna ikony"
10453 #: progman.rc:191
10454 msgid "&Filename:"
10455 msgstr "&Název souboru:"
10457 #: progman.rc:193
10458 msgid "Current &icon:"
10459 msgstr "Současná &ikona:"
10461 #: progman.rc:207
10462 msgid "Execute Program"
10463 msgstr "Spustit program"
10465 #: progman.rc:60
10466 msgid "Program Manager"
10467 msgstr "Program manager"
10469 #: progman.rc:65
10470 msgid "Delete group `%s'?"
10471 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
10473 #: progman.rc:66
10474 msgid "Delete program `%s'?"
10475 msgstr "Smazat program `%s'?"
10477 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Not implemented"
10480 msgstr ""
10481 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10482 "Není podporováno\n"
10483 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10484 "Není implementováno"
10486 #: progman.rc:68
10487 msgid "Error reading `%s'."
10488 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
10490 #: progman.rc:69
10491 msgid "Error writing `%s'."
10492 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
10494 #: progman.rc:72
10495 msgid ""
10496 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10497 "Should it be tried further on?"
10498 msgstr ""
10499 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
10500 "Mám to zkusit znovu?"
10502 #: progman.rc:74
10503 msgid "Help not available."
10504 msgstr "Nápověda není dostupná."
10506 #: progman.rc:75
10507 msgid "Unknown feature in %s"
10508 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10510 #: progman.rc:76
10511 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10512 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
10514 #: progman.rc:77
10515 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10516 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
10518 #: progman.rc:80
10519 msgid "Programs"
10520 msgstr "Programy"
10522 #: progman.rc:81
10523 msgid "Libraries (*.dll)"
10524 msgstr "Knihovny (*.dll)"
10526 #: progman.rc:82
10527 msgid "Icon files"
10528 msgstr "Soubory ikon"
10530 #: progman.rc:83
10531 msgid "Icons (*.ico)"
10532 msgstr "Ikony (*.ico)"
10534 #: reg.rc:27
10535 msgid ""
10536 "The syntax of this command is:\n"
10537 "\n"
10538 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10539 "REG command /?\n"
10540 msgstr ""
10542 #: reg.rc:28
10543 msgid ""
10544 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10545 "f]\n"
10546 msgstr ""
10548 #: reg.rc:29
10549 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10550 msgstr ""
10552 #: reg.rc:30
10553 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10554 msgstr ""
10556 #: reg.rc:31
10557 msgid "The operation completed successfully\n"
10558 msgstr ""
10560 #: reg.rc:32
10561 msgid "Error: Invalid key name\n"
10562 msgstr ""
10564 #: reg.rc:33
10565 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10566 msgstr ""
10568 #: reg.rc:34
10569 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10570 msgstr ""
10572 #: reg.rc:35
10573 msgid ""
10574 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10575 msgstr ""
10577 #: regedit.rc:31
10578 msgid "&Registry"
10579 msgstr "&Registr"
10581 #: regedit.rc:33
10582 msgid "&Import Registry File..."
10583 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10585 #: regedit.rc:34
10586 msgid "&Export Registry File..."
10587 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10589 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10590 msgid "&Key"
10591 msgstr "&Klíč"
10593 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10594 msgid "&String Value"
10595 msgstr "Ř&etězcová položka"
10597 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10598 msgid "&Binary Value"
10599 msgstr "&Binární položka"
10601 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10602 msgid "&DWORD Value"
10603 msgstr "&DWORD položka"
10605 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10606 msgid "&Multi String Value"
10607 msgstr ""
10609 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10610 #, fuzzy
10611 msgid "&Expandable String Value"
10612 msgstr "Ř&etězcová položka"
10614 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10615 msgid "&Rename\tF2"
10616 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
10618 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10619 msgid "&Copy Key Name"
10620 msgstr "&Kopírovat název klíče"
10622 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10623 #, fuzzy
10624 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10625 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10627 #: regedit.rc:61
10628 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10629 msgstr "Najít &další\tF3"
10631 #: regedit.rc:65
10632 msgid "Status &Bar"
10633 msgstr "P&anel Status"
10635 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Sp&lit"
10638 msgstr ""
10639 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10640 "&Rozdělit\n"
10641 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10642 "Rozdě&lit"
10644 #: regedit.rc:74
10645 msgid "&Remove Favorite..."
10646 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10648 #: regedit.rc:79
10649 msgid "&About Registry Editor"
10650 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
10652 #: regedit.rc:88
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Modify Binary Data..."
10655 msgstr "Upravit binární data"
10657 #: regedit.rc:109
10658 msgid "&Export..."
10659 msgstr ""
10661 #: regedit.rc:215
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Export registry"
10664 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10666 #: regedit.rc:216
10667 msgid "&All"
10668 msgstr ""
10670 #: regedit.rc:217
10671 msgid "S&elected branch:"
10672 msgstr ""
10674 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10675 msgid "Find"
10676 msgstr ""
10678 #: regedit.rc:226
10679 msgid "Find:"
10680 msgstr ""
10682 #: regedit.rc:228
10683 msgid "Find in:"
10684 msgstr ""
10686 #: regedit.rc:229
10687 msgid "Keys"
10688 msgstr ""
10690 #: regedit.rc:230
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Value names"
10693 msgstr "Název:"
10695 #: regedit.rc:231
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Value content"
10698 msgstr "Název:"
10700 #: regedit.rc:232
10701 msgid "Whole string only"
10702 msgstr ""
10704 #: regedit.rc:239
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Add Favorite"
10707 msgstr "Oblí&bené"
10709 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Name:"
10712 msgstr "&Jméno"
10714 #: regedit.rc:250
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Remove Favorite"
10717 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10719 #: regedit.rc:261
10720 msgid "Edit String"
10721 msgstr "Úprava řetězce"
10723 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10724 msgid "Value name:"
10725 msgstr "Název:"
10727 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10728 msgid "Value data:"
10729 msgstr "Obsah:"
10731 #: regedit.rc:274
10732 msgid "Edit DWORD"
10733 msgstr "Úprava DWORD"
10735 #: regedit.rc:281
10736 msgid "Base"
10737 msgstr "Základ"
10739 #: regedit.rc:282
10740 msgid "Hexadecimal"
10741 msgstr "šestnáctkový"
10743 #: regedit.rc:283
10744 msgid "Decimal"
10745 msgstr "Desitkový"
10747 #: regedit.rc:290
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Edit Binary"
10750 msgstr "Edice"
10752 #: regedit.rc:303
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Edit Multi String"
10755 msgstr "Úprava řetězce"
10757 #: regedit.rc:134
10758 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10759 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
10761 #: regedit.rc:135
10762 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10763 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
10765 #: regedit.rc:136
10766 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10767 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
10769 #: regedit.rc:137
10770 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10771 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
10773 #: regedit.rc:138
10774 msgid ""
10775 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10776 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
10778 #: regedit.rc:139
10779 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10780 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
10782 #: regedit.rc:124
10783 msgid "Data"
10784 msgstr "Obsah"
10786 #: regedit.rc:129
10787 msgid "Registry Editor"
10788 msgstr "Editor registru"
10790 #: regedit.rc:191
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Import Registry File"
10793 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10795 #: regedit.rc:192
10796 #, fuzzy
10797 msgid "Export Registry File"
10798 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10800 #: regedit.rc:193
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Registry files (*.reg)"
10803 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10805 #: regedit.rc:194
10806 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10807 msgstr ""
10809 #: regedit.rc:201
10810 msgid "(Default)"
10811 msgstr ""
10813 #: regedit.rc:202
10814 msgid "(value not set)"
10815 msgstr ""
10817 #: regedit.rc:203
10818 msgid "(cannot display value)"
10819 msgstr ""
10821 #: regedit.rc:204
10822 msgid "(unknown %d)"
10823 msgstr ""
10825 #: regedit.rc:160
10826 msgid "Quits the registry editor"
10827 msgstr "Ukončí regedit"
10829 #: regedit.rc:161
10830 msgid "Adds keys to the favorites list"
10831 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
10833 #: regedit.rc:162
10834 msgid "Removes keys from the favorites list"
10835 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
10837 #: regedit.rc:163
10838 msgid "Shows or hides the status bar"
10839 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
10841 #: regedit.rc:164
10842 msgid "Change position of split between two panes"
10843 msgstr ""
10845 #: regedit.rc:165
10846 msgid "Refreshes the window"
10847 msgstr "Překreslí okno"
10849 #: regedit.rc:166
10850 msgid "Deletes the selection"
10851 msgstr "Smaže vybrané"
10853 #: regedit.rc:167
10854 msgid "Renames the selection"
10855 msgstr "Přejmenuje vybrané"
10857 #: regedit.rc:168
10858 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10859 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
10861 #: regedit.rc:169
10862 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10863 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
10865 #: regedit.rc:170
10866 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10867 msgstr "Najde další výskyt textu"
10869 #: regedit.rc:144
10870 msgid "Modifies the value's data"
10871 msgstr "Změní data"
10873 #: regedit.rc:145
10874 msgid "Adds a new key"
10875 msgstr "Přidá nový klíč"
10877 #: regedit.rc:146
10878 msgid "Adds a new string value"
10879 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10881 #: regedit.rc:147
10882 msgid "Adds a new binary value"
10883 msgstr "Přidá novou binární položku"
10885 #: regedit.rc:148
10886 msgid "Adds a new double word value"
10887 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
10889 #: regedit.rc:150
10890 msgid "Imports a text file into the registry"
10891 msgstr "Importuje textový soubor registru"
10893 #: regedit.rc:152
10894 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10895 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10897 #: regedit.rc:153
10898 msgid "Prints all or part of the registry"
10899 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
10901 #: regedit.rc:155
10902 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10903 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
10905 #: regedit.rc:178
10906 msgid "Can't query value '%s'"
10907 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
10909 #: regedit.rc:179
10910 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10911 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
10913 #: regedit.rc:180
10914 msgid "Value is too big (%u)"
10915 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
10917 #: regedit.rc:181
10918 msgid "Confirm Value Delete"
10919 msgstr "Potvrďte smazání položky"
10921 #: regedit.rc:182
10922 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10923 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
10925 #: regedit.rc:186
10926 msgid "Search string '%s' not found"
10927 msgstr ""
10929 #: regedit.rc:183
10930 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10931 msgstr ""
10933 #: regedit.rc:184
10934 msgid "New Key #%d"
10935 msgstr "Nový klíč #%d"
10937 #: regedit.rc:185
10938 msgid "New Value #%d"
10939 msgstr "Nová položka #%d"
10941 #: regedit.rc:177
10942 msgid "Can't query key '%s'"
10943 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
10945 #: regedit.rc:149
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Adds a new multi string value"
10948 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10950 #: regedit.rc:171
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10953 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10955 #: start.rc:46
10956 #, fuzzy
10957 msgid ""
10958 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10959 "with that suffix.\n"
10960 "Usage:\n"
10961 "start [options] program_filename [...]\n"
10962 "start [options] document_filename\n"
10963 "\n"
10964 "Options:\n"
10965 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10966 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10967 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10968 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10969 "code.\n"
10970 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10971 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10972 "/L           Show end-user license.\n"
10973 "/?           Display this help and exit.\n"
10974 "\n"
10975 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10976 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10977 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10978 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10979 msgstr ""
10980 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
10981 "soubory s danou příponou.\n"
10982 "Použití:\n"
10983 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
10984 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
10985 "\n"
10986 "Volby:\n"
10987 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
10988 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
10989 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
10990 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
10991 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10992 "/L Zobrazí licenci.\n"
10993 "\n"
10994 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10995 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10996 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10997 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10999 #: start.rc:64
11000 #, fuzzy
11001 msgid ""
11002 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11003 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11004 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11005 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11006 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11007 "\n"
11008 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11009 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11010 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11011 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11012 "\n"
11013 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11014 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11015 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11016 "\n"
11017 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11018 msgstr ""
11019 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11020 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11021 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11022 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11023 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11024 "\n"
11025 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11026 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11027 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11028 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11029 "\n"
11030 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11031 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11032 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11033 "\n"
11034 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
11036 #: start.rc:66
11037 msgid ""
11038 "Application could not be started, or no application associated with the "
11039 "specified file.\n"
11040 "ShellExecuteEx failed"
11041 msgstr ""
11042 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
11043 "souborem.\n"
11044 "ShellExecuteEx selhal"
11046 #: start.rc:68
11047 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11048 msgstr ""
11050 #: taskkill.rc:27
11051 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11052 msgstr ""
11054 #: taskkill.rc:28
11055 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11056 msgstr ""
11058 #: taskkill.rc:29
11059 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11060 msgstr ""
11062 #: taskkill.rc:30
11063 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11064 msgstr ""
11066 #: taskkill.rc:31
11067 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11068 msgstr ""
11070 #: taskkill.rc:32
11071 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11072 msgstr ""
11074 #: taskkill.rc:33
11075 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11076 msgstr ""
11078 #: taskkill.rc:34
11079 msgid ""
11080 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11081 msgstr ""
11083 #: taskkill.rc:35
11084 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11085 msgstr ""
11087 #: taskkill.rc:36
11088 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11089 msgstr ""
11091 #: taskkill.rc:37
11092 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11093 msgstr ""
11095 #: taskkill.rc:38
11096 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11097 msgstr ""
11099 #: taskkill.rc:39
11100 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11101 msgstr ""
11103 #: taskkill.rc:40
11104 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11105 msgstr ""
11107 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11108 msgid "&New Task (Run...)"
11109 msgstr ""
11111 #: taskmgr.rc:39
11112 msgid "E&xit Task Manager"
11113 msgstr ""
11115 #: taskmgr.rc:45
11116 #, fuzzy
11117 msgid "&Minimize On Use"
11118 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11120 #: taskmgr.rc:47
11121 msgid "&Hide When Minimized"
11122 msgstr ""
11124 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11125 msgid "&Show 16-bit tasks"
11126 msgstr ""
11128 #: taskmgr.rc:54
11129 #, fuzzy
11130 msgid "&Refresh Now"
11131 msgstr "Obnovit"
11133 #: taskmgr.rc:55
11134 msgid "&Update Speed"
11135 msgstr ""
11137 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11138 msgid "&High"
11139 msgstr ""
11141 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11142 msgid "&Normal"
11143 msgstr ""
11145 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11146 msgid "&Low"
11147 msgstr ""
11149 #: taskmgr.rc:61
11150 msgid "&Paused"
11151 msgstr ""
11153 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11154 msgid "&Select Columns..."
11155 msgstr ""
11157 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11158 msgid "&CPU History"
11159 msgstr ""
11161 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11162 msgid "&One Graph, All CPUs"
11163 msgstr ""
11165 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11166 msgid "One Graph &Per CPU"
11167 msgstr ""
11169 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11170 msgid "&Show Kernel Times"
11171 msgstr ""
11173 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11174 msgid "Tile &Horizontally"
11175 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11177 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11178 msgid "Tile &Vertically"
11179 msgstr ""
11181 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11182 #, fuzzy
11183 msgid "&Minimize"
11184 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11186 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11187 msgid "&Cascade"
11188 msgstr ""
11190 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11191 msgid "&Bring To Front"
11192 msgstr ""
11194 #: taskmgr.rc:90
11195 #, fuzzy
11196 msgid "&About Task Manager"
11197 msgstr "&O Wine"
11199 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11200 msgid "&Switch To"
11201 msgstr ""
11203 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11204 msgid "&End Task"
11205 msgstr ""
11207 #: taskmgr.rc:130
11208 msgid "&Go To Process"
11209 msgstr ""
11211 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11212 msgid "&End Process"
11213 msgstr ""
11215 #: taskmgr.rc:150
11216 msgid "End Process &Tree"
11217 msgstr ""
11219 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11220 msgid "&Debug"
11221 msgstr ""
11223 #: taskmgr.rc:154
11224 msgid "Set &Priority"
11225 msgstr ""
11227 #: taskmgr.rc:156
11228 msgid "&Realtime"
11229 msgstr ""
11231 #: taskmgr.rc:160
11232 msgid "&Above Normal"
11233 msgstr ""
11235 #: taskmgr.rc:164
11236 msgid "&Below Normal"
11237 msgstr ""
11239 #: taskmgr.rc:169
11240 msgid "Set &Affinity..."
11241 msgstr ""
11243 #: taskmgr.rc:170
11244 msgid "Edit Debug &Channels..."
11245 msgstr ""
11247 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11248 msgid "Task Manager"
11249 msgstr ""
11251 #: taskmgr.rc:346
11252 msgid "Tab1"
11253 msgstr ""
11255 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
11256 #, fuzzy
11257 msgid "List2"
11258 msgstr "Výpis"
11260 #: taskmgr.rc:355
11261 #, fuzzy
11262 msgid "&New Task..."
11263 msgstr "&Nový..."
11265 #: taskmgr.rc:368
11266 msgid "&Show processes from all users"
11267 msgstr ""
11269 #: taskmgr.rc:376
11270 msgid "CPU Usage"
11271 msgstr ""
11273 #: taskmgr.rc:377
11274 msgid "MEM Usage"
11275 msgstr ""
11277 #: taskmgr.rc:378
11278 msgid "Totals"
11279 msgstr ""
11281 #: taskmgr.rc:379
11282 msgid "Commit Charge (K)"
11283 msgstr ""
11285 #: taskmgr.rc:380
11286 msgid "Physical Memory (K)"
11287 msgstr ""
11289 #: taskmgr.rc:381
11290 msgid "Kernel Memory (K)"
11291 msgstr ""
11293 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11294 msgid "Handles"
11295 msgstr ""
11297 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11298 msgid "Threads"
11299 msgstr ""
11301 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11302 msgid "Processes"
11303 msgstr ""
11305 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11306 msgid "Total"
11307 msgstr ""
11309 #: taskmgr.rc:392
11310 msgid "Limit"
11311 msgstr ""
11313 #: taskmgr.rc:393
11314 msgid "Peak"
11315 msgstr ""
11317 #: taskmgr.rc:402
11318 #, fuzzy
11319 msgid "System Cache"
11320 msgstr "Systémový adresář"
11322 #: taskmgr.rc:410
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Paged"
11325 msgstr "Strana &p"
11327 #: taskmgr.rc:411
11328 msgid "Nonpaged"
11329 msgstr ""
11331 #: taskmgr.rc:418
11332 msgid "CPU Usage History"
11333 msgstr ""
11335 #: taskmgr.rc:419
11336 msgid "Memory Usage History"
11337 msgstr ""
11339 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11340 msgid "Debug Channels"
11341 msgstr ""
11343 #: taskmgr.rc:443
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Processor Affinity"
11346 msgstr "Zpracovává se; "
11348 #: taskmgr.rc:448
11349 msgid ""
11350 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11351 "allowed to execute on."
11352 msgstr ""
11354 #: taskmgr.rc:450
11355 msgid "CPU 0"
11356 msgstr ""
11358 #: taskmgr.rc:452
11359 msgid "CPU 1"
11360 msgstr ""
11362 #: taskmgr.rc:454
11363 msgid "CPU 2"
11364 msgstr ""
11366 #: taskmgr.rc:456
11367 msgid "CPU 3"
11368 msgstr ""
11370 #: taskmgr.rc:458
11371 msgid "CPU 4"
11372 msgstr ""
11374 #: taskmgr.rc:460
11375 msgid "CPU 5"
11376 msgstr ""
11378 #: taskmgr.rc:462
11379 msgid "CPU 6"
11380 msgstr ""
11382 #: taskmgr.rc:464
11383 msgid "CPU 7"
11384 msgstr ""
11386 #: taskmgr.rc:466
11387 msgid "CPU 8"
11388 msgstr ""
11390 #: taskmgr.rc:468
11391 msgid "CPU 9"
11392 msgstr ""
11394 #: taskmgr.rc:470
11395 msgid "CPU 10"
11396 msgstr ""
11398 #: taskmgr.rc:472
11399 msgid "CPU 11"
11400 msgstr ""
11402 #: taskmgr.rc:474
11403 msgid "CPU 12"
11404 msgstr ""
11406 #: taskmgr.rc:476
11407 msgid "CPU 13"
11408 msgstr ""
11410 #: taskmgr.rc:478
11411 msgid "CPU 14"
11412 msgstr ""
11414 #: taskmgr.rc:480
11415 msgid "CPU 15"
11416 msgstr ""
11418 #: taskmgr.rc:482
11419 msgid "CPU 16"
11420 msgstr ""
11422 #: taskmgr.rc:484
11423 msgid "CPU 17"
11424 msgstr ""
11426 #: taskmgr.rc:486
11427 msgid "CPU 18"
11428 msgstr ""
11430 #: taskmgr.rc:488
11431 msgid "CPU 19"
11432 msgstr ""
11434 #: taskmgr.rc:490
11435 msgid "CPU 20"
11436 msgstr ""
11438 #: taskmgr.rc:492
11439 msgid "CPU 21"
11440 msgstr ""
11442 #: taskmgr.rc:494
11443 msgid "CPU 22"
11444 msgstr ""
11446 #: taskmgr.rc:496
11447 msgid "CPU 23"
11448 msgstr ""
11450 #: taskmgr.rc:498
11451 msgid "CPU 24"
11452 msgstr ""
11454 #: taskmgr.rc:500
11455 msgid "CPU 25"
11456 msgstr ""
11458 #: taskmgr.rc:502
11459 msgid "CPU 26"
11460 msgstr ""
11462 #: taskmgr.rc:504
11463 msgid "CPU 27"
11464 msgstr ""
11466 #: taskmgr.rc:506
11467 msgid "CPU 28"
11468 msgstr ""
11470 #: taskmgr.rc:508
11471 msgid "CPU 29"
11472 msgstr ""
11474 #: taskmgr.rc:510
11475 msgid "CPU 30"
11476 msgstr ""
11478 #: taskmgr.rc:512
11479 msgid "CPU 31"
11480 msgstr ""
11482 #: taskmgr.rc:518
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Select Columns"
11485 msgstr "Vy&brat vše"
11487 #: taskmgr.rc:523
11488 msgid ""
11489 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11490 msgstr ""
11492 #: taskmgr.rc:525
11493 #, fuzzy
11494 msgid "&Image Name"
11495 msgstr "&Soubor"
11497 #: taskmgr.rc:527
11498 msgid "&PID (Process Identifier)"
11499 msgstr ""
11501 #: taskmgr.rc:529
11502 msgid "&CPU Usage"
11503 msgstr ""
11505 #: taskmgr.rc:531
11506 msgid "CPU Tim&e"
11507 msgstr ""
11509 #: taskmgr.rc:533
11510 msgid "&Memory Usage"
11511 msgstr ""
11513 #: taskmgr.rc:535
11514 msgid "Memory Usage &Delta"
11515 msgstr ""
11517 #: taskmgr.rc:537
11518 msgid "Pea&k Memory Usage"
11519 msgstr ""
11521 #: taskmgr.rc:539
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Page &Faults"
11524 msgstr "Nastavit &výchozí"
11526 #: taskmgr.rc:541
11527 msgid "&USER Objects"
11528 msgstr ""
11530 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11531 msgid "I/O Reads"
11532 msgstr ""
11534 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11535 msgid "I/O Read Bytes"
11536 msgstr ""
11538 #: taskmgr.rc:547
11539 msgid "&Session ID"
11540 msgstr ""
11542 #: taskmgr.rc:549
11543 #, fuzzy
11544 msgid "User &Name"
11545 msgstr "Podle &Názvu"
11547 #: taskmgr.rc:551
11548 msgid "Page F&aults Delta"
11549 msgstr ""
11551 #: taskmgr.rc:553
11552 msgid "&Virtual Memory Size"
11553 msgstr ""
11555 #: taskmgr.rc:555
11556 msgid "Pa&ged Pool"
11557 msgstr ""
11559 #: taskmgr.rc:557
11560 msgid "N&on-paged Pool"
11561 msgstr ""
11563 #: taskmgr.rc:559
11564 msgid "Base P&riority"
11565 msgstr ""
11567 #: taskmgr.rc:561
11568 msgid "&Handle Count"
11569 msgstr ""
11571 #: taskmgr.rc:563
11572 msgid "&Thread Count"
11573 msgstr ""
11575 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11576 msgid "GDI Objects"
11577 msgstr ""
11579 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11580 msgid "I/O Writes"
11581 msgstr ""
11583 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11584 msgid "I/O Write Bytes"
11585 msgstr ""
11587 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11588 msgid "I/O Other"
11589 msgstr ""
11591 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11592 msgid "I/O Other Bytes"
11593 msgstr ""
11595 #: taskmgr.rc:182
11596 msgid "Create New Task"
11597 msgstr ""
11599 #: taskmgr.rc:187
11600 msgid "Runs a new program"
11601 msgstr ""
11603 #: taskmgr.rc:188
11604 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11605 msgstr ""
11607 #: taskmgr.rc:190
11608 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11609 msgstr ""
11611 #: taskmgr.rc:191
11612 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11613 msgstr ""
11615 #: taskmgr.rc:192
11616 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11617 msgstr ""
11619 #: taskmgr.rc:193
11620 msgid "Displays tasks by using large icons"
11621 msgstr ""
11623 #: taskmgr.rc:194
11624 msgid "Displays tasks by using small icons"
11625 msgstr ""
11627 #: taskmgr.rc:195
11628 msgid "Displays information about each task"
11629 msgstr ""
11631 #: taskmgr.rc:196
11632 msgid "Updates the display twice per second"
11633 msgstr ""
11635 #: taskmgr.rc:197
11636 msgid "Updates the display every two seconds"
11637 msgstr ""
11639 #: taskmgr.rc:198
11640 msgid "Updates the display every four seconds"
11641 msgstr ""
11643 #: taskmgr.rc:203
11644 msgid "Does not automatically update"
11645 msgstr ""
11647 #: taskmgr.rc:205
11648 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11649 msgstr ""
11651 #: taskmgr.rc:206
11652 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11653 msgstr ""
11655 #: taskmgr.rc:207
11656 msgid "Minimizes the windows"
11657 msgstr ""
11659 #: taskmgr.rc:208
11660 msgid "Maximizes the windows"
11661 msgstr ""
11663 #: taskmgr.rc:209
11664 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11665 msgstr ""
11667 #: taskmgr.rc:210
11668 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11669 msgstr ""
11671 #: taskmgr.rc:211
11672 msgid "Displays Task Manager help topics"
11673 msgstr ""
11675 #: taskmgr.rc:212
11676 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11677 msgstr ""
11679 #: taskmgr.rc:213
11680 msgid "Exits the Task Manager application"
11681 msgstr ""
11683 #: taskmgr.rc:215
11684 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11685 msgstr ""
11687 #: taskmgr.rc:216
11688 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11689 msgstr ""
11691 #: taskmgr.rc:217
11692 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11693 msgstr ""
11695 #: taskmgr.rc:219
11696 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11697 msgstr ""
11699 #: taskmgr.rc:220
11700 msgid "Each CPU has its own history graph"
11701 msgstr ""
11703 #: taskmgr.rc:222
11704 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11705 msgstr ""
11707 #: taskmgr.rc:227
11708 msgid "Tells the selected tasks to close"
11709 msgstr ""
11711 #: taskmgr.rc:228
11712 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11713 msgstr ""
11715 #: taskmgr.rc:229
11716 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11717 msgstr ""
11719 #: taskmgr.rc:230
11720 msgid "Removes the process from the system"
11721 msgstr ""
11723 #: taskmgr.rc:232
11724 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11725 msgstr ""
11727 #: taskmgr.rc:233
11728 msgid "Attaches the debugger to this process"
11729 msgstr ""
11731 #: taskmgr.rc:235
11732 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11733 msgstr ""
11735 #: taskmgr.rc:237
11736 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11737 msgstr ""
11739 #: taskmgr.rc:238
11740 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11741 msgstr ""
11743 #: taskmgr.rc:240
11744 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11745 msgstr ""
11747 #: taskmgr.rc:242
11748 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11749 msgstr ""
11751 #: taskmgr.rc:244
11752 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11753 msgstr ""
11755 #: taskmgr.rc:245
11756 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11757 msgstr ""
11759 #: taskmgr.rc:247
11760 msgid "Controls Debug Channels"
11761 msgstr ""
11763 #: taskmgr.rc:264
11764 msgid "Performance"
11765 msgstr ""
11767 #: taskmgr.rc:265
11768 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11769 msgstr ""
11771 #: taskmgr.rc:266
11772 msgid "Processes: %d"
11773 msgstr ""
11775 #: taskmgr.rc:267
11776 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11777 msgstr ""
11779 #: taskmgr.rc:272
11780 msgid "Image Name"
11781 msgstr ""
11783 #: taskmgr.rc:273
11784 msgid "PID"
11785 msgstr ""
11787 #: taskmgr.rc:274
11788 msgid "CPU"
11789 msgstr ""
11791 #: taskmgr.rc:275
11792 msgid "CPU Time"
11793 msgstr ""
11795 #: taskmgr.rc:276
11796 msgid "Mem Usage"
11797 msgstr ""
11799 #: taskmgr.rc:277
11800 msgid "Mem Delta"
11801 msgstr ""
11803 #: taskmgr.rc:278
11804 msgid "Peak Mem Usage"
11805 msgstr ""
11807 #: taskmgr.rc:279
11808 msgid "Page Faults"
11809 msgstr ""
11811 #: taskmgr.rc:280
11812 msgid "USER Objects"
11813 msgstr ""
11815 #: taskmgr.rc:283
11816 msgid "Session ID"
11817 msgstr ""
11819 #: taskmgr.rc:284
11820 msgid "Username"
11821 msgstr ""
11823 #: taskmgr.rc:285
11824 msgid "PF Delta"
11825 msgstr ""
11827 #: taskmgr.rc:286
11828 msgid "VM Size"
11829 msgstr ""
11831 #: taskmgr.rc:287
11832 msgid "Paged Pool"
11833 msgstr ""
11835 #: taskmgr.rc:288
11836 msgid "NP Pool"
11837 msgstr ""
11839 #: taskmgr.rc:289
11840 msgid "Base Pri"
11841 msgstr ""
11843 #: taskmgr.rc:301
11844 msgid "Task Manager Warning"
11845 msgstr ""
11847 #: taskmgr.rc:304
11848 msgid ""
11849 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11850 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11851 "sure you want to change the priority class?"
11852 msgstr ""
11854 #: taskmgr.rc:305
11855 msgid "Unable to Change Priority"
11856 msgstr ""
11858 #: taskmgr.rc:310
11859 msgid ""
11860 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11861 "results including loss of data and system instability. The\n"
11862 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11863 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11864 "terminate the process?"
11865 msgstr ""
11867 #: taskmgr.rc:311
11868 msgid "Unable to Terminate Process"
11869 msgstr ""
11871 #: taskmgr.rc:313
11872 msgid ""
11873 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11874 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11875 msgstr ""
11877 #: taskmgr.rc:314
11878 msgid "Unable to Debug Process"
11879 msgstr ""
11881 #: taskmgr.rc:315
11882 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11883 msgstr ""
11885 #: taskmgr.rc:316
11886 msgid "Invalid Option"
11887 msgstr ""
11889 #: taskmgr.rc:317
11890 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11891 msgstr ""
11893 #: taskmgr.rc:322
11894 msgid "System Idle Process"
11895 msgstr ""
11897 #: taskmgr.rc:323
11898 msgid "Not Responding"
11899 msgstr ""
11901 #: taskmgr.rc:324
11902 msgid "Running"
11903 msgstr ""
11905 #: taskmgr.rc:325
11906 msgid "Task"
11907 msgstr ""
11909 #: taskmgr.rc:328
11910 msgid "Fixme"
11911 msgstr ""
11913 #: taskmgr.rc:329
11914 msgid "Err"
11915 msgstr ""
11917 #: taskmgr.rc:330
11918 msgid "Warn"
11919 msgstr ""
11921 #: taskmgr.rc:331
11922 msgid "Trace"
11923 msgstr ""
11925 #: uninstaller.rc:26
11926 msgid "Wine Application Uninstaller"
11927 msgstr "Deinstalátor"
11929 #: uninstaller.rc:27
11930 msgid ""
11931 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11932 "executable.\n"
11933 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11934 msgstr ""
11935 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
11936 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
11938 #: view.rc:33
11939 msgid "&Pan"
11940 msgstr "&Posun"
11942 #: view.rc:35
11943 msgid "&Scale to Window"
11944 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
11946 #: view.rc:37
11947 msgid "&Left"
11948 msgstr "V&levo"
11950 #: view.rc:38
11951 msgid "&Right"
11952 msgstr "Vp&ravo"
11954 #: view.rc:39
11955 msgid "&Up"
11956 msgstr "Nahor&u"
11958 #: view.rc:40
11959 msgid "&Down"
11960 msgstr "&Dolů"
11962 #: view.rc:46
11963 msgid "Regular Metafile Viewer"
11964 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
11966 #: wineboot.rc:28
11967 msgid "Waiting for Program"
11968 msgstr ""
11970 #: wineboot.rc:32
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Terminate Process"
11973 msgstr "&Vlastnosti"
11975 #: wineboot.rc:33
11976 msgid ""
11977 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11978 "responding.\n"
11979 "\n"
11980 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11981 msgstr ""
11983 #: wineboot.rc:39
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Wine"
11986 msgstr "WineMine"
11988 #: wineboot.rc:43
11989 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11990 msgstr ""
11992 #: winecfg.rc:138
11993 msgid ""
11994 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11995 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11996 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11997 "option) any later version."
11998 msgstr ""
11999 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12000 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12001 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12002 "option) any later version."
12004 #: winecfg.rc:140
12005 msgid " Windows Registration Information "
12006 msgstr " Windows Registration Information "
12008 #: winecfg.rc:141
12009 msgid "&Owner:"
12010 msgstr "Owner:"
12012 #: winecfg.rc:143
12013 msgid "Organi&zation:"
12014 msgstr "Organization:"
12016 #: winecfg.rc:151
12017 msgid " Application Settings "
12018 msgstr "Nastavení aplikací"
12020 #: winecfg.rc:152
12021 msgid ""
12022 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12023 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12024 "or per-application settings in those tabs as well."
12025 msgstr ""
12026 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
12027 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
12028 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
12030 #: winecfg.rc:156
12031 msgid "&Add application..."
12032 msgstr "Přid&at aplikaci..."
12034 #: winecfg.rc:157
12035 msgid "&Remove application"
12036 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
12038 #: winecfg.rc:158
12039 msgid "&Windows Version:"
12040 msgstr "Verze &Windows:"
12042 #: winecfg.rc:166
12043 msgid " Window Settings "
12044 msgstr " Nastavení oken "
12046 #: winecfg.rc:167
12047 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12048 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12050 #: winecfg.rc:168
12051 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12052 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12054 #: winecfg.rc:169
12055 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12056 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
12058 #: winecfg.rc:170
12059 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12060 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
12062 #: winecfg.rc:172
12063 msgid "Desktop &size:"
12064 msgstr "Velikost desktopu:"
12066 #: winecfg.rc:177
12067 msgid " Direct3D "
12068 msgstr " Direct3D "
12070 #: winecfg.rc:178
12071 msgid "&Vertex Shader Support: "
12072 msgstr "Podpora stínování vertexů: "
12074 #: winecfg.rc:180
12075 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12076 msgstr "Povolit stínování pixelů (spoléhá se na hardware podporu)"
12078 #: winecfg.rc:182
12079 msgid " Screen &Resolution "
12080 msgstr " Screen &Resolution "
12082 #: winecfg.rc:186
12083 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12084 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12086 #: winecfg.rc:193
12087 msgid " DLL Overrides "
12088 msgstr "Náhrady DLL"
12090 #: winecfg.rc:194
12091 msgid ""
12092 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12093 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12094 "application)."
12095 msgstr ""
12096 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12097 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12099 #: winecfg.rc:196
12100 msgid "&New override for library:"
12101 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12103 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12104 msgid "&Add"
12105 msgstr "Přid&at"
12107 #: winecfg.rc:199
12108 msgid "Existing &overrides:"
12109 msgstr "Stávající náhrady:"
12111 #: winecfg.rc:201
12112 msgid "&Edit..."
12113 msgstr "&Upravit"
12115 #: winecfg.rc:207
12116 msgid "Edit Override"
12117 msgstr "Edit Override"
12119 #: winecfg.rc:210
12120 msgid " Load Order "
12121 msgstr " Pořadí nahravání "
12123 #: winecfg.rc:211
12124 msgid "&Builtin (Wine)"
12125 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12127 #: winecfg.rc:212
12128 msgid "&Native (Windows)"
12129 msgstr "&Nativní (Windows)"
12131 #: winecfg.rc:213
12132 msgid "Bui&ltin then Native"
12133 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12135 #: winecfg.rc:214
12136 msgid "Nati&ve then Builtin"
12137 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12139 #: winecfg.rc:215
12140 msgid "&Disable"
12141 msgstr "&Zakázat"
12143 #: winecfg.rc:222
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Select Drive Letter"
12146 msgstr "Písmo výběru"
12148 #: winecfg.rc:234
12149 msgid " Drive &mappings "
12150 msgstr " Mapování disků "
12152 #: winecfg.rc:235
12153 msgid ""
12154 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12155 "edited."
12156 msgstr ""
12157 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12158 "edited."
12160 #: winecfg.rc:238
12161 msgid "&Add..."
12162 msgstr "Přid&at..."
12164 #: winecfg.rc:240
12165 msgid "Auto&detect"
12166 msgstr "Auto&detekce..."
12168 #: winecfg.rc:243
12169 msgid "&Path:"
12170 msgstr "&Cesta:"
12172 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12173 msgid "Show &Advanced"
12174 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12176 #: winecfg.rc:251
12177 msgid "De&vice:"
12178 msgstr "De&vice:"
12180 #: winecfg.rc:253
12181 msgid "Bro&wse..."
12182 msgstr "Prochá&zet..."
12184 #: winecfg.rc:255
12185 msgid "&Label:"
12186 msgstr "P&opisek:"
12188 #: winecfg.rc:257
12189 msgid "S&erial:"
12190 msgstr "&Sériové číslo:"
12192 #: winecfg.rc:260
12193 msgid "Show &dot files"
12194 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12196 #: winecfg.rc:267
12197 msgid " Driver Diagnostics "
12198 msgstr " Driver Diagnostics "
12200 #: winecfg.rc:269
12201 msgid " Defaults "
12202 msgstr " Defaults "
12204 #: winecfg.rc:270
12205 msgid "Output device:"
12206 msgstr "Output device:"
12208 #: winecfg.rc:271
12209 msgid "Voice output device:"
12210 msgstr "Voice output device:"
12212 #: winecfg.rc:272
12213 msgid "Input device:"
12214 msgstr "Input device:"
12216 #: winecfg.rc:273
12217 msgid "Voice input device:"
12218 msgstr "Voice input device:"
12220 #: winecfg.rc:278
12221 msgid "&Test Sound"
12222 msgstr "&Test Sound"
12224 #: winecfg.rc:285
12225 msgid " Appearance "
12226 msgstr " Vzhled "
12228 #: winecfg.rc:286
12229 msgid "&Theme:"
12230 msgstr "Téma:"
12232 #: winecfg.rc:288
12233 msgid "&Install theme..."
12234 msgstr "Instalovat téma..."
12236 #: winecfg.rc:289
12237 msgid "&Color:"
12238 msgstr "Barva:"
12240 #: winecfg.rc:291
12241 msgid "&Size:"
12242 msgstr "Velikost"
12244 #: winecfg.rc:293
12245 msgid "It&em:"
12246 msgstr "Položka:"
12248 #: winecfg.rc:295
12249 msgid "C&olor:"
12250 msgstr "Barva:"
12252 #: winecfg.rc:297
12253 msgid "Si&ze:"
12254 msgstr "Velikost:"
12256 #: winecfg.rc:301
12257 msgid " Fol&ders "
12258 msgstr " Domácí adresáře "
12260 #: winecfg.rc:304
12261 msgid "&Link to:"
12262 msgstr "Odkaz na:"
12264 #: winecfg.rc:306
12265 msgid "B&rowse..."
12266 msgstr "Procházet"
12268 #: winecfg.rc:31
12269 msgid "Libraries"
12270 msgstr "Knihovny"
12272 #: winecfg.rc:32
12273 msgid "Drives"
12274 msgstr "Disky"
12276 #: winecfg.rc:33
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Select the Unix target directory, please."
12279 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12281 #: winecfg.rc:34
12282 msgid "Hide &Advanced"
12283 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12285 #: winecfg.rc:36
12286 msgid "(No Theme)"
12287 msgstr "(Bez tématu)"
12289 #: winecfg.rc:37
12290 msgid "Graphics"
12291 msgstr "Obraz"
12293 #: winecfg.rc:38
12294 msgid "Desktop Integration"
12295 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12297 #: winecfg.rc:39
12298 msgid "Audio"
12299 msgstr "Zvuk"
12301 #: winecfg.rc:40
12302 msgid "About"
12303 msgstr "O programu"
12305 #: winecfg.rc:41
12306 msgid "Wine configuration"
12307 msgstr "Konfigurace Wine"
12309 #: winecfg.rc:43
12310 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12311 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12313 #: winecfg.rc:44
12314 msgid "Select a theme file"
12315 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12317 #: winecfg.rc:45
12318 msgid "Folder"
12319 msgstr "Domácí adresáře"
12321 #: winecfg.rc:46
12322 msgid "Links to"
12323 msgstr "Odkaz na"
12325 #: winecfg.rc:42
12326 msgid "Wine configuration for %s"
12327 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12329 #: winecfg.rc:87
12330 msgid "Selected driver: %s"
12331 msgstr ""
12333 #: winecfg.rc:88
12334 #, fuzzy
12335 msgid "(None)"
12336 msgstr ""
12337 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12338 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12339 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12340 "Žádný"
12342 #: winecfg.rc:89
12343 msgid "Audio test failed!"
12344 msgstr ""
12346 #: winecfg.rc:91
12347 #, fuzzy
12348 msgid "(System default)"
12349 msgstr "Systémový adresář"
12351 #: winecfg.rc:51
12352 msgid ""
12353 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12354 "Are you sure you want to do this?"
12355 msgstr ""
12356 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12357 "Určitě to chcete udělat?"
12359 #: winecfg.rc:52
12360 msgid "Warning: system library"
12361 msgstr "Varování: systémová knihovna"
12363 #: winecfg.rc:53
12364 msgid "native"
12365 msgstr "nativní"
12367 #: winecfg.rc:54
12368 msgid "builtin"
12369 msgstr "vestavěná"
12371 #: winecfg.rc:55
12372 msgid "native, builtin"
12373 msgstr "nativní, vestavěná"
12375 #: winecfg.rc:56
12376 msgid "builtin, native"
12377 msgstr "vestavěná, nativní"
12379 #: winecfg.rc:57
12380 msgid "disabled"
12381 msgstr "zakázat"
12383 #: winecfg.rc:58
12384 msgid "Default Settings"
12385 msgstr "Standardní nastavení"
12387 #: winecfg.rc:59
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
12390 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
12392 #: winecfg.rc:60
12393 msgid "Use global settings"
12394 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
12396 #: winecfg.rc:61
12397 msgid "Select an executable file"
12398 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
12400 #: winecfg.rc:66
12401 msgid "Hardware"
12402 msgstr "Hardwarový"
12404 #: winecfg.rc:67
12405 #, fuzzy
12406 msgctxt "vertex shader mode"
12407 msgid "None"
12408 msgstr ""
12409 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12410 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12411 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12412 "Žádný"
12414 #: winecfg.rc:72
12415 #, fuzzy
12416 msgid "Autodetect..."
12417 msgstr "Autodetekce"
12419 #: winecfg.rc:73
12420 msgid "Local hard disk"
12421 msgstr "Místní pevný disk"
12423 #: winecfg.rc:74
12424 msgid "Network share"
12425 msgstr "Síťový disk"
12427 #: winecfg.rc:75
12428 msgid "Floppy disk"
12429 msgstr "Disketa"
12431 #: winecfg.rc:76
12432 msgid "CD-ROM"
12433 msgstr "CD-ROM"
12435 #: winecfg.rc:77
12436 #, fuzzy
12437 msgid ""
12438 "You cannot add any more drives.\n"
12439 "\n"
12440 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
12441 msgstr ""
12442 "Další disk již není možno přidat.\n"
12443 "\n"
12444 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
12445 "disků"
12447 #: winecfg.rc:78
12448 msgid "System drive"
12449 msgstr "Systémový disk"
12451 #: winecfg.rc:79
12452 msgid ""
12453 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
12454 "\n"
12455 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
12456 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
12457 msgstr ""
12458 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
12459 "\n"
12460 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
12461 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
12462 "vytvořit!"
12464 #: winecfg.rc:80
12465 #, fuzzy
12466 msgctxt "Drive letter"
12467 msgid "Letter"
12468 msgstr "Písmeno"
12470 #: winecfg.rc:81
12471 msgid "Drive Mapping"
12472 msgstr "Přípojný bod"
12474 #: winecfg.rc:82
12475 msgid ""
12476 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
12477 "\n"
12478 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
12479 msgstr ""
12480 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
12481 "\n"
12482 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
12484 #: winecfg.rc:96
12485 msgid "Controls Background"
12486 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12488 #: winecfg.rc:97
12489 msgid "Controls Text"
12490 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
12492 #: winecfg.rc:99
12493 msgid "Menu Background"
12494 msgstr "Pozadí menu"
12496 #: winecfg.rc:100
12497 msgid "Menu Text"
12498 msgstr "Písmo menu"
12500 #: winecfg.rc:101
12501 msgid "Scrollbar"
12502 msgstr "Rolovací pruh"
12504 #: winecfg.rc:102
12505 msgid "Selection Background"
12506 msgstr "Pozadí výběru"
12508 #: winecfg.rc:103
12509 msgid "Selection Text"
12510 msgstr "Písmo výběru"
12512 #: winecfg.rc:104
12513 msgid "ToolTip Background"
12514 msgstr "Pozadí tipu"
12516 #: winecfg.rc:105
12517 msgid "ToolTip Text"
12518 msgstr "Písmo tipu"
12520 #: winecfg.rc:106
12521 msgid "Window Background"
12522 msgstr "Pozadí okna"
12524 #: winecfg.rc:107
12525 msgid "Window Text"
12526 msgstr "Písmo okna"
12528 #: winecfg.rc:108
12529 msgid "Active Title Bar"
12530 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
12532 #: winecfg.rc:109
12533 msgid "Active Title Text"
12534 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
12536 #: winecfg.rc:110
12537 msgid "Inactive Title Bar"
12538 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
12540 #: winecfg.rc:111
12541 msgid "Inactive Title Text"
12542 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
12544 #: winecfg.rc:112
12545 msgid "Message Box Text"
12546 msgstr ""
12548 #: winecfg.rc:113
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Application Workspace"
12551 msgstr "Programy"
12553 #: winecfg.rc:114
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Window Frame"
12556 msgstr "Písmo okna"
12558 #: winecfg.rc:115
12559 #, fuzzy
12560 msgid "Active Border"
12561 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
12563 #: winecfg.rc:116
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Inactive Border"
12566 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
12568 #: winecfg.rc:117
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Controls Shadow"
12571 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12573 #: winecfg.rc:118
12574 msgid "Gray Text"
12575 msgstr ""
12577 #: winecfg.rc:119
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Controls Highlight"
12580 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
12582 #: winecfg.rc:120
12583 #, fuzzy
12584 msgid "Controls Dark Shadow"
12585 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12587 #: winecfg.rc:121
12588 #, fuzzy
12589 msgid "Controls Light"
12590 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
12592 #: winecfg.rc:122
12593 #, fuzzy
12594 msgid "Controls Alternate Background"
12595 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12597 #: winecfg.rc:123
12598 msgid "Hot Tracked Item"
12599 msgstr ""
12601 #: winecfg.rc:124
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Active Title Bar Gradient"
12604 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
12606 #: winecfg.rc:125
12607 #, fuzzy
12608 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12609 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
12611 #: winecfg.rc:126
12612 msgid "Menu Highlight"
12613 msgstr ""
12615 #: winecfg.rc:127
12616 #, fuzzy
12617 msgid "Menu Bar"
12618 msgstr "Pozadí menu"
12620 #: wineconsole.rc:57
12621 msgid " Options "
12622 msgstr " Volby "
12624 #: wineconsole.rc:60
12625 msgid "Cursor size"
12626 msgstr "Velikost kurzoru"
12628 #: wineconsole.rc:61
12629 msgid "&Small"
12630 msgstr "M&alý"
12632 #: wineconsole.rc:62
12633 msgid "&Medium"
12634 msgstr "&Střední"
12636 #: wineconsole.rc:63
12637 msgid "&Large"
12638 msgstr "Ve&lký"
12640 #: wineconsole.rc:65
12641 msgid "Control"
12642 msgstr "Řízení"
12644 #: wineconsole.rc:66
12645 msgid "Popup menu"
12646 msgstr "Popup menu"
12648 #: wineconsole.rc:67
12649 msgid "&Control"
12650 msgstr "&Ctrl"
12652 #: wineconsole.rc:68
12653 msgid "S&hift"
12654 msgstr "S&hift"
12656 #: wineconsole.rc:69
12657 msgid "Quick edit"
12658 msgstr "Quick edit mód"
12660 #: wineconsole.rc:70
12661 msgid "&enable"
12662 msgstr "P&ovolit"
12664 #: wineconsole.rc:72
12665 msgid "Command history"
12666 msgstr "Historie příkazů"
12668 #: wineconsole.rc:73
12669 msgid "&Number of recalled commands :"
12670 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
12672 #: wineconsole.rc:76
12673 msgid "&Remove doubles"
12674 msgstr "Odst&ranit duplicity"
12676 #: wineconsole.rc:81
12677 msgid " Font "
12678 msgstr " Písmo "
12680 #: wineconsole.rc:84
12681 msgid "&Font"
12682 msgstr "&Písmo"
12684 #: wineconsole.rc:86
12685 msgid "&Color"
12686 msgstr "&Barva"
12688 #: wineconsole.rc:97
12689 msgid " Configuration "
12690 msgstr " Nastavení "
12692 #: wineconsole.rc:100
12693 msgid "Buffer zone"
12694 msgstr "Oblast zásobníku"
12696 #: wineconsole.rc:101
12697 msgid "&Width :"
12698 msgstr "Šíř&ka :"
12700 #: wineconsole.rc:104
12701 msgid "&Height :"
12702 msgstr "&Výška :"
12704 #: wineconsole.rc:108
12705 msgid "Window size"
12706 msgstr "Velikost okna"
12708 #: wineconsole.rc:109
12709 msgid "W&idth :"
12710 msgstr "Šíř&ka :"
12712 #: wineconsole.rc:112
12713 msgid "H&eight :"
12714 msgstr "Výšk&a :"
12716 #: wineconsole.rc:116
12717 msgid "End of program"
12718 msgstr "Konec programu"
12720 #: wineconsole.rc:117
12721 msgid "&Close console"
12722 msgstr "Uzavřít &konzoli"
12724 #: wineconsole.rc:119
12725 msgid "Edition"
12726 msgstr "Edice"
12728 #: wineconsole.rc:125
12729 msgid "Console parameters"
12730 msgstr "Parametry konzole"
12732 #: wineconsole.rc:128
12733 msgid "Retain these settings for later sessions"
12734 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
12736 #: wineconsole.rc:129
12737 msgid "Modify only current session"
12738 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
12740 #: wineconsole.rc:26
12741 msgid "Set &Defaults"
12742 msgstr "Nastavit &výchozí"
12744 #: wineconsole.rc:28
12745 msgid "&Mark"
12746 msgstr "V&ybrat"
12748 #: wineconsole.rc:31
12749 msgid "&Select all"
12750 msgstr "Vy&brat vše"
12752 #: wineconsole.rc:32
12753 msgid "Sc&roll"
12754 msgstr "Rolova&t"
12756 #: wineconsole.rc:33
12757 msgid "S&earch"
12758 msgstr "Hl&edat"
12760 #: wineconsole.rc:36
12761 msgid "Setup - Default settings"
12762 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
12764 #: wineconsole.rc:37
12765 msgid "Setup - Current settings"
12766 msgstr "Setup - Současné nastavení"
12768 #: wineconsole.rc:38
12769 msgid "Configuration error"
12770 msgstr "Chyba nastavení"
12772 #: wineconsole.rc:39
12773 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12774 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
12776 #: wineconsole.rc:34
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12779 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
12781 #: wineconsole.rc:35
12782 msgid "This is a test"
12783 msgstr "Toto je test"
12785 #: wineconsole.rc:41
12786 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12787 msgstr ""
12789 #: wineconsole.rc:42
12790 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12791 msgstr ""
12793 #: wineconsole.rc:43
12794 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12795 msgstr ""
12797 #: wineconsole.rc:44
12798 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12799 msgstr ""
12801 #: wineconsole.rc:45
12802 msgid ""
12803 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12804 "The command is invalid.\n"
12805 msgstr ""
12807 #: wineconsole.rc:47
12808 msgid ""
12809 "\n"
12810 "Usage:\n"
12811 "  wineconsole [options] <command>\n"
12812 "\n"
12813 "Options:\n"
12814 msgstr ""
12816 #: wineconsole.rc:49
12817 msgid ""
12818 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12819 "will\n"
12820 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12821 "console.\n"
12822 msgstr ""
12824 #: wineconsole.rc:50
12825 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12826 msgstr ""
12828 #: wineconsole.rc:51
12829 msgid ""
12830 "\n"
12831 "Example:\n"
12832 "  wineconsole cmd\n"
12833 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12834 "\n"
12835 msgstr ""
12837 #: winedbg.rc:42
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Program Error"
12840 msgstr "Programová &skupina"
12842 #: winedbg.rc:47
12843 msgid ""
12844 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12845 "sorry for the inconvenience."
12846 msgstr ""
12848 #: winedbg.rc:53
12849 msgid ""
12850 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12851 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
12852 "Database</a> for tips about running this application.\n"
12853 "\n"
12854 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12855 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
12856 msgstr ""
12858 #: winedbg.rc:35
12859 msgid "Wine program crash"
12860 msgstr ""
12862 #: winedbg.rc:36
12863 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12864 msgstr ""
12866 #: winedbg.rc:37
12867 msgid "(unidentified)"
12868 msgstr ""
12870 #: winefile.rc:26
12871 msgid "&Open\tEnter"
12872 msgstr "&Otevřít\tEnter"
12874 #: winefile.rc:30
12875 msgid "Re&name..."
12876 msgstr "Př&ejmenovat..."
12878 #: winefile.rc:31
12879 #, fuzzy
12880 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12881 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
12883 #: winefile.rc:33
12884 msgid "&Run..."
12885 msgstr "&Spustit..."
12887 #: winefile.rc:35
12888 msgid "Cr&eate Directory..."
12889 msgstr "V&ytvořit adresář..."
12891 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12892 #, fuzzy
12893 msgid "E&xit\tAlt+X"
12894 msgstr ""
12895 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12896 "&Konec\tAlt+K\n"
12897 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12898 "K&onec\tAlt+X"
12900 #: winefile.rc:44
12901 msgid "&Disk"
12902 msgstr ""
12904 #: winefile.rc:45
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Connect &Network Drive..."
12907 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
12909 #: winefile.rc:46
12910 msgid "&Disconnect Network Drive"
12911 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
12913 #: winefile.rc:52
12914 msgid "&Name"
12915 msgstr "&Jméno"
12917 #: winefile.rc:53
12918 msgid "&All File Details"
12919 msgstr "&Detaily všech souborů"
12921 #: winefile.rc:55
12922 msgid "&Sort by Name"
12923 msgstr "&Třídit podle jména"
12925 #: winefile.rc:56
12926 msgid "Sort &by Type"
12927 msgstr "Třídit &podle typu"
12929 #: winefile.rc:57
12930 msgid "Sort by Si&ze"
12931 msgstr "Třídit podle &velikosti"
12933 #: winefile.rc:58
12934 msgid "Sort by &Date"
12935 msgstr "Třídit podle &data"
12937 #: winefile.rc:60
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Filter by&..."
12940 msgstr "Třídit podle &..."
12942 #: winefile.rc:67
12943 msgid "&Drivebar"
12944 msgstr "&Panel zaříení"
12946 #: winefile.rc:70
12947 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12948 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
12950 #: winefile.rc:77
12951 msgid "New &Window"
12952 msgstr "Nové &okno"
12954 #: winefile.rc:78
12955 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12956 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
12958 #: winefile.rc:80
12959 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12960 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
12962 #: winefile.rc:87
12963 #, fuzzy
12964 msgid "&About Wine File Manager"
12965 msgstr "Winefile"
12967 #: winefile.rc:128
12968 msgid "Select destination"
12969 msgstr "Zvolte cíl"
12971 #: winefile.rc:141
12972 #, fuzzy
12973 msgid "By File Type"
12974 msgstr "Podle &Typu"
12976 #: winefile.rc:146
12977 #, fuzzy
12978 msgid "File Type"
12979 msgstr "Název"
12981 #: winefile.rc:147
12982 msgid "&Directories"
12983 msgstr ""
12985 #: winefile.rc:149
12986 #, fuzzy
12987 msgid "&Programs"
12988 msgstr "Programy"
12990 #: winefile.rc:151
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Docu&ments"
12993 msgstr "Dokumenty"
12995 #: winefile.rc:153
12996 msgid "&Other files"
12997 msgstr ""
12999 #: winefile.rc:155
13000 msgid "Show Hidden/&System Files"
13001 msgstr ""
13003 #: winefile.rc:166
13004 #, fuzzy
13005 msgid "&File Name:"
13006 msgstr "&Soubor"
13008 #: winefile.rc:168
13009 msgid "Full &Path:"
13010 msgstr ""
13012 #: winefile.rc:170
13013 msgid "Last Change:"
13014 msgstr ""
13016 #: winefile.rc:174
13017 #, fuzzy
13018 msgid "Cop&yright:"
13019 msgstr "P&ravý:"
13021 #: winefile.rc:176
13022 #, fuzzy
13023 msgid "Size:"
13024 msgstr "Velikost"
13026 #: winefile.rc:179
13027 #, fuzzy
13028 msgid "&Read Only"
13029 msgstr "Připraven"
13031 #: winefile.rc:180
13032 msgid "H&idden"
13033 msgstr ""
13035 #: winefile.rc:181
13036 msgid "&Archive"
13037 msgstr ""
13039 #: winefile.rc:182
13040 #, fuzzy
13041 msgid "&System"
13042 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13044 #: winefile.rc:183
13045 #, fuzzy
13046 msgid "&Compressed"
13047 msgstr "nekomprimovaný"
13049 #: winefile.rc:184
13050 #, fuzzy
13051 msgid "&Version Information"
13052 msgstr "Informace"
13054 #: winefile.rc:93
13055 msgid "Applying font settings"
13056 msgstr "Aplikování nastavení písma"
13058 #: winefile.rc:94
13059 msgid "Error while selecting new font."
13060 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
13062 #: winefile.rc:99
13063 msgid "Wine File Manager"
13064 msgstr "Winefile"
13066 #: winefile.rc:101
13067 msgid "root fs"
13068 msgstr "root fs"
13070 #: winefile.rc:102
13071 msgid "unixfs"
13072 msgstr "unixfs"
13074 #: winefile.rc:104
13075 msgid "Shell"
13076 msgstr "Příkazový řádek"
13078 #: winefile.rc:105
13079 msgid "Not yet implemented"
13080 msgstr "Zatím neimplementováno"
13082 #: winefile.rc:112
13083 msgid "CDate"
13084 msgstr "Datum vytvoření"
13086 #: winefile.rc:113
13087 msgid "ADate"
13088 msgstr "Datum posledního přístupu"
13090 #: winefile.rc:114
13091 msgid "MDate"
13092 msgstr "Datum poslední modifikace"
13094 #: winefile.rc:115
13095 msgid "Index/Inode"
13096 msgstr ""
13098 #: winefile.rc:120
13099 #, fuzzy
13100 msgid "%1 of %2 free"
13101 msgstr "%s z %s volného"
13103 #: winefile.rc:121
13104 msgctxt "unit kilobyte"
13105 msgid "kB"
13106 msgstr ""
13108 #: winefile.rc:122
13109 msgctxt "unit megabyte"
13110 msgid "MB"
13111 msgstr ""
13113 #: winefile.rc:123
13114 msgctxt "unit gigabyte"
13115 msgid "GB"
13116 msgstr ""
13118 #: winemine.rc:34
13119 msgid "&Game"
13120 msgstr ""
13122 #: winemine.rc:35
13123 msgid "&New\tF2"
13124 msgstr "&Nová\tF2"
13126 #: winemine.rc:37
13127 msgid "Question &Marks"
13128 msgstr ""
13130 #: winemine.rc:39
13131 msgid "&Beginner"
13132 msgstr "&Začátečník"
13134 #: winemine.rc:40
13135 msgid "&Advanced"
13136 msgstr "&Pokročilý"
13138 #: winemine.rc:41
13139 msgid "&Expert"
13140 msgstr ""
13142 #: winemine.rc:42
13143 msgid "&Custom..."
13144 msgstr "&Dle libosti..."
13146 #: winemine.rc:44
13147 #, fuzzy
13148 msgid "&Fastest Times"
13149 msgstr "Ne&jlepší časy"
13151 #: winemine.rc:49
13152 #, fuzzy
13153 msgid "&About WineMine"
13154 msgstr "&O Wine"
13156 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13157 msgid "Fastest Times"
13158 msgstr "Nejlepší časy"
13160 #: winemine.rc:59
13161 msgid "Beginner"
13162 msgstr "Začátečník"
13164 #: winemine.rc:60
13165 msgid "Advanced"
13166 msgstr "Pokročilý"
13168 #: winemine.rc:61
13169 msgid "Expert"
13170 msgstr "Expert"
13172 #: winemine.rc:74
13173 msgid "Congratulations!"
13174 msgstr "Gratulujeme !"
13176 #: winemine.rc:76
13177 msgid "Please enter your name"
13178 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13180 #: winemine.rc:84
13181 msgid "Custom Game"
13182 msgstr "Vlastní hra"
13184 #: winemine.rc:86
13185 msgid "Rows"
13186 msgstr "Řádky"
13188 #: winemine.rc:87
13189 msgid "Columns"
13190 msgstr ""
13192 #: winemine.rc:88
13193 msgid "Mines"
13194 msgstr "Miny"
13196 #: winemine.rc:27
13197 msgid "WineMine"
13198 msgstr "WineMine"
13200 #: winemine.rc:28
13201 msgid "Nobody"
13202 msgstr "Nikdo"
13204 #: winemine.rc:29
13205 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13206 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13208 #: winhlp32.rc:32
13209 msgid "Printer &setup..."
13210 msgstr "Na&stavení tisku..."
13212 #: winhlp32.rc:39
13213 msgid "&Annotate..."
13214 msgstr "P&oznamenat si..."
13216 #: winhlp32.rc:41
13217 msgid "&Bookmark"
13218 msgstr "&Záložka"
13220 #: winhlp32.rc:42
13221 msgid "&Define..."
13222 msgstr "Při&dat..."
13224 #: winhlp32.rc:45
13225 msgid "History"
13226 msgstr ""
13228 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13229 msgid "Small"
13230 msgstr ""
13232 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13233 msgid "Normal"
13234 msgstr ""
13236 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13237 msgid "Large"
13238 msgstr ""
13240 #: winhlp32.rc:54
13241 #, fuzzy
13242 msgid "&Help on help\tF1"
13243 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13245 #: winhlp32.rc:55
13246 msgid "Always on &top"
13247 msgstr "Vždy na &vrchu"
13249 #: winhlp32.rc:56
13250 msgid "&About Wine Help"
13251 msgstr "&Informace"
13253 #: winhlp32.rc:64
13254 #, fuzzy
13255 msgid "Annotation..."
13256 msgstr "P&oznamenat si..."
13258 #: winhlp32.rc:65
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Copy"
13261 msgstr "&Kopírovat"
13263 #: winhlp32.rc:97
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Index"
13266 msgstr "&Obsah"
13268 #: winhlp32.rc:105
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Search"
13271 msgstr ""
13272 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13273 "&Hledat\n"
13274 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13275 "&Hledání"
13277 #: winhlp32.rc:107
13278 #, fuzzy
13279 msgid "Not implemented yet"
13280 msgstr ""
13281 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13282 "Není podporováno\n"
13283 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13284 "Není implementováno"
13286 #: winhlp32.rc:78
13287 msgid "Wine Help"
13288 msgstr "Nápověda Wine"
13290 #: winhlp32.rc:83
13291 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13292 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13294 #: winhlp32.rc:85
13295 msgid "Summary"
13296 msgstr ""
13298 #: winhlp32.rc:84
13299 msgid "&Index"
13300 msgstr "&Obsah"
13302 #: winhlp32.rc:88
13303 msgid "Help files (*.hlp)"
13304 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13306 #: winhlp32.rc:89
13307 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13308 msgstr ""
13310 #: winhlp32.rc:90
13311 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13312 msgstr ""
13314 #: winhlp32.rc:91
13315 msgid "Help topics: "
13316 msgstr ""
13318 #: wordpad.rc:28
13319 #, fuzzy
13320 msgid "&New...\tCtrl+N"
13321 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13323 #: wordpad.rc:42
13324 #, fuzzy
13325 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13326 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13328 #: wordpad.rc:47
13329 msgid "&Clear\tDEL"
13330 msgstr ""
13332 #: wordpad.rc:48
13333 #, fuzzy
13334 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13335 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13337 #: wordpad.rc:51
13338 msgid "Find &next\tF3"
13339 msgstr ""
13341 #: wordpad.rc:54
13342 msgid "Read-&only"
13343 msgstr ""
13345 #: wordpad.rc:55
13346 msgid "&Modified"
13347 msgstr ""
13349 #: wordpad.rc:57
13350 msgid "E&xtras"
13351 msgstr ""
13353 #: wordpad.rc:59
13354 msgid "Selection &info"
13355 msgstr ""
13357 #: wordpad.rc:60
13358 msgid "Character &format"
13359 msgstr ""
13361 #: wordpad.rc:61
13362 msgid "&Def. char format"
13363 msgstr ""
13365 #: wordpad.rc:62
13366 msgid "Paragrap&h format"
13367 msgstr ""
13369 #: wordpad.rc:63
13370 msgid "&Get text"
13371 msgstr ""
13373 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13374 msgid "&Formatbar"
13375 msgstr ""
13377 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13378 msgid "&Ruler"
13379 msgstr ""
13381 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13382 #, fuzzy
13383 msgid "&Statusbar"
13384 msgstr "&Stavový řádek"
13386 #: wordpad.rc:75
13387 msgid "&Insert"
13388 msgstr ""
13390 #: wordpad.rc:77
13391 msgid "&Date and time..."
13392 msgstr ""
13394 #: wordpad.rc:79
13395 #, fuzzy
13396 msgid "F&ormat"
13397 msgstr "Vpřed"
13399 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
13400 msgid "&Bullet points"
13401 msgstr ""
13403 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
13404 #, fuzzy
13405 msgid "&Paragraph..."
13406 msgstr "&Najít..."
13408 #: wordpad.rc:84
13409 #, fuzzy
13410 msgid "&Tabs..."
13411 msgstr "Uložit j&ako..."
13413 #: wordpad.rc:85
13414 msgid "Backgroun&d"
13415 msgstr ""
13417 #: wordpad.rc:87
13418 #, fuzzy
13419 msgid "&System\tCtrl+1"
13420 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13422 #: wordpad.rc:88
13423 #, fuzzy
13424 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
13425 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13427 #: wordpad.rc:93
13428 #, fuzzy
13429 msgid "&About Wine Wordpad"
13430 msgstr "&Informace..."
13432 #: wordpad.rc:130
13433 #, fuzzy
13434 msgid "Automatic"
13435 msgstr "Zarovnat automaticky"
13437 #: wordpad.rc:199
13438 msgid "Date and time"
13439 msgstr ""
13441 #: wordpad.rc:202
13442 #, fuzzy
13443 msgid "Available formats"
13444 msgstr "Vpřed"
13446 #: wordpad.rc:213
13447 #, fuzzy
13448 msgid "New document type"
13449 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
13451 #: wordpad.rc:221
13452 #, fuzzy
13453 msgid "Paragraph format"
13454 msgstr "&Najít..."
13456 #: wordpad.rc:224
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Indentation"
13459 msgstr "P&oznamenat si..."
13461 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
13462 #, fuzzy
13463 msgid "Left"
13464 msgstr "V&levo"
13466 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Right"
13469 msgstr "Vp&ravo"
13471 #: wordpad.rc:229
13472 msgid "First line"
13473 msgstr ""
13475 #: wordpad.rc:231
13476 msgid "Alignment"
13477 msgstr ""
13479 #: wordpad.rc:239
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Tabs"
13482 msgstr "Uložit j&ako..."
13484 #: wordpad.rc:242
13485 msgid "Tab stops"
13486 msgstr ""
13488 #: wordpad.rc:248
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Remove al&l"
13491 msgstr "&Odstranit sdílení..."
13493 #: wordpad.rc:256
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Line wrapping"
13496 msgstr "Přípojný bod"
13498 #: wordpad.rc:257
13499 #, fuzzy
13500 msgid "&No line wrapping"
13501 msgstr "Přípojný bod"
13503 #: wordpad.rc:258
13504 msgid "Wrap text by the &window border"
13505 msgstr ""
13507 #: wordpad.rc:259
13508 msgid "Wrap text by the &margin"
13509 msgstr ""
13511 #: wordpad.rc:260
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Toolbars"
13514 msgstr "&Panel nástrojů"
13516 #: wordpad.rc:136
13517 #, fuzzy
13518 msgid "All documents (*.*)"
13519 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
13521 #: wordpad.rc:137
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Text documents (*.txt)"
13524 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
13526 #: wordpad.rc:138
13527 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13528 msgstr ""
13530 #: wordpad.rc:139
13531 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13532 msgstr ""
13534 #: wordpad.rc:140
13535 msgid "Rich text document"
13536 msgstr ""
13538 #: wordpad.rc:141
13539 msgid "Text document"
13540 msgstr ""
13542 #: wordpad.rc:142
13543 msgid "Unicode text document"
13544 msgstr ""
13546 #: wordpad.rc:143
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Printer files (*.prn)"
13549 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
13551 #: wordpad.rc:150
13552 msgid "Center"
13553 msgstr ""
13555 #: wordpad.rc:156
13556 msgid "Text"
13557 msgstr ""
13559 #: wordpad.rc:157
13560 msgid "Rich text"
13561 msgstr ""
13563 #: wordpad.rc:163
13564 msgid "Next page"
13565 msgstr ""
13567 #: wordpad.rc:164
13568 msgid "Previous page"
13569 msgstr ""
13571 #: wordpad.rc:165
13572 msgid "Two pages"
13573 msgstr ""
13575 #: wordpad.rc:166
13576 msgid "One page"
13577 msgstr ""
13579 #: wordpad.rc:167
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Zoom in"
13582 msgstr "Lupa"
13584 #: wordpad.rc:168
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Zoom out"
13587 msgstr "Lupa"
13589 #: wordpad.rc:170
13590 #, fuzzy
13591 msgid "Page"
13592 msgstr "Strana &p"
13594 #: wordpad.rc:171
13595 #, fuzzy
13596 msgid "Pages"
13597 msgstr "Strana &p"
13599 #: wordpad.rc:172
13600 msgctxt "unit: centimeter"
13601 msgid "cm"
13602 msgstr ""
13604 #: wordpad.rc:173
13605 msgctxt "unit: inch"
13606 msgid "in"
13607 msgstr ""
13609 #: wordpad.rc:174
13610 msgid "inch"
13611 msgstr ""
13613 #: wordpad.rc:175
13614 msgctxt "unit: point"
13615 msgid "pt"
13616 msgstr ""
13618 #: wordpad.rc:180
13619 msgid "Document"
13620 msgstr ""
13622 #: wordpad.rc:181
13623 msgid "Save changes to '%s'?"
13624 msgstr ""
13626 #: wordpad.rc:182
13627 msgid "Finished searching the document."
13628 msgstr ""
13630 #: wordpad.rc:183
13631 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13632 msgstr ""
13634 #: wordpad.rc:184
13635 msgid ""
13636 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13637 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13638 msgstr ""
13640 #: wordpad.rc:187
13641 msgid "Invalid number format"
13642 msgstr ""
13644 #: wordpad.rc:188
13645 msgid "OLE storage documents are not supported"
13646 msgstr ""
13648 #: wordpad.rc:189
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Could not save the file."
13651 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
13653 #: wordpad.rc:190
13654 msgid "You do not have access to save the file."
13655 msgstr ""
13657 #: wordpad.rc:191
13658 msgid "Could not open the file."
13659 msgstr ""
13661 #: wordpad.rc:192
13662 msgid "You do not have access to open the file."
13663 msgstr ""
13665 #: wordpad.rc:193
13666 #, fuzzy
13667 msgid "Printing not implemented"
13668 msgstr ""
13669 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13670 "Není podporováno\n"
13671 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13672 "Není implementováno"
13674 #: wordpad.rc:194
13675 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13676 msgstr ""
13678 #: write.rc:27
13679 msgid "Starting Wordpad failed"
13680 msgstr ""
13682 #: xcopy.rc:27
13683 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13684 msgstr ""
13686 #: xcopy.rc:28
13687 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13688 msgstr ""
13690 #: xcopy.rc:29
13691 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13692 msgstr ""
13694 #: xcopy.rc:30
13695 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13696 msgstr ""
13698 #: xcopy.rc:31
13699 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13700 msgstr ""
13702 #: xcopy.rc:34
13703 msgid ""
13704 "Is '%1' a filename or directory\n"
13705 "on the target?\n"
13706 "(F - File, D - Directory)\n"
13707 msgstr ""
13709 #: xcopy.rc:35
13710 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13711 msgstr ""
13713 #: xcopy.rc:36
13714 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13715 msgstr ""
13717 #: xcopy.rc:37
13718 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13719 msgstr ""
13721 #: xcopy.rc:38
13722 msgid "Failed to open '%1'\n"
13723 msgstr ""
13725 #: xcopy.rc:39
13726 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13727 msgstr ""
13729 #: xcopy.rc:43
13730 msgctxt "File key"
13731 msgid "F"
13732 msgstr ""
13734 #: xcopy.rc:44
13735 msgctxt "Directory key"
13736 msgid "D"
13737 msgstr ""
13739 #: xcopy.rc:77
13740 msgid ""
13741 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13742 "\n"
13743 "Syntax:\n"
13744 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13745 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13746 "\n"
13747 "Where:\n"
13748 "\n"
13749 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13750 "\tmore files.\n"
13751 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13752 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13753 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13754 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13755 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13756 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13757 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13758 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13759 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13760 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13761 "[/N]  Copy using short names.\n"
13762 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13763 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13764 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13765 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13766 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13767 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13768 "\tarchive attribute.\n"
13769 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13770 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13771 "\t\tthan source.\n"
13772 "\n"
13773 msgstr ""