avifil32: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / cs.po
blob00fc8f3e0721a657fe41093ce05e744b61e55896
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Programy"
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
37 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
39 #: appwiz.rc:33
40 #, fuzzy
41 msgid "Not specified"
42 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 #, fuzzy
46 msgid "Name"
47 msgstr ""
48 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Jméno\n"
50 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
51 "Název"
53 #: appwiz.rc:36
54 msgid "Publisher"
55 msgstr ""
57 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
58 msgid "Version"
59 msgstr ""
61 #: appwiz.rc:38
62 msgid "Installation programs"
63 msgstr ""
65 #: appwiz.rc:39
66 #, fuzzy
67 msgid "Programs (*.exe)"
68 msgstr "Programy"
70 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
71 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
72 msgid "All files (*.*)"
73 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42 winecfg.rc:202 winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
76 msgid "&Remove"
77 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
79 #: appwiz.rc:43
80 #, fuzzy
81 msgid "&Modify/Remove"
82 msgstr "&Odstranit sdílení..."
84 #: appwiz.rc:48
85 msgid "Downloading..."
86 msgstr ""
88 #: appwiz.rc:49
89 msgid "Installing..."
90 msgstr ""
92 #: appwiz.rc:50
93 msgid ""
94 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
95 "file."
96 msgstr ""
98 #: avifil32.rc:39
99 msgid "Compress options"
100 msgstr "Nastavení komprese"
102 #: avifil32.rc:42
103 msgid "&Choose a stream:"
104 msgstr "&Vyber datový proud:"
106 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
107 msgid "&Options..."
108 msgstr "V&olby..."
110 #: avifil32.rc:46
111 msgid "&Interleave every"
112 msgstr "Prolož&it každých"
114 #: avifil32.rc:48
115 msgid "frames"
116 msgstr "rámců"
118 #: avifil32.rc:49
119 msgid "Current format:"
120 msgstr "Současný formát:"
122 #: avifil32.rc:51 credui.rc:49 ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54
123 #: mpr.rc:46 shlwapi.rc:41 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122
124 #: oleview.rc:159 oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139
125 #: progman.rc:155 progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244
126 #: regedit.rc:255 regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310
127 #: taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226
128 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187
129 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
130 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
131 msgid "OK"
132 msgstr "OK"
134 #: avifil32.rc:52 browseui.rc:37 credui.rc:50 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78
135 #: localui.rc:42 localui.rc:55 mpr.rc:47 shlwapi.rc:42 winspool.rc:40
136 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
137 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
138 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
139 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
140 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
141 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
142 #: wordpad.rc:247
143 msgid "Cancel"
144 msgstr "Storno"
146 #: avifil32.rc:27
147 msgid "Waveform: %s"
148 msgstr ""
150 #: avifil32.rc:28
151 msgid "Waveform"
152 msgstr ""
154 #: avifil32.rc:29
155 msgid "All multimedia files"
156 msgstr "Všechny soubory multimédií"
158 #: avifil32.rc:31
159 msgid "video"
160 msgstr "video"
162 #: avifil32.rc:32
163 msgid "audio"
164 msgstr "audio"
166 #: avifil32.rc:33
167 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
168 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
170 #: avifil32.rc:34
171 msgid "uncompressed"
172 msgstr "nekomprimovaný"
174 #: browseui.rc:25
175 msgid "Canceling..."
176 msgstr ""
178 #: comctl32.rc:39
179 msgid "Separator"
180 msgstr "Oddělovač"
182 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
183 #, fuzzy
184 msgctxt "hotkey"
185 msgid "None"
186 msgstr ""
187 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
188 "Žádná klávesová zkratka.\n"
189 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
190 "Žádný"
192 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54 wordpad.rc:169
193 msgid "Close"
194 msgstr "Zavřít"
196 #: comctl32.rc:33
197 msgid "Today:"
198 msgstr "Dnes:"
200 #: comctl32.rc:34
201 msgid "Go to today"
202 msgstr "Jdi na dnešek"
204 #: comdlg32.rc:29
205 msgid "&About FolderPicker Test"
206 msgstr "&O FolderPicker testu"
208 #: comdlg32.rc:30
209 msgid "Document Folders"
210 msgstr "Složky dokumentů"
212 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
213 msgid "My Documents"
214 msgstr "Dokumenty"
216 #: comdlg32.rc:32
217 msgid "My Favorites"
218 msgstr "Oblíbené"
220 #: comdlg32.rc:33
221 msgid "System Path"
222 msgstr "Systémový adresář"
224 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
225 #, fuzzy
226 msgctxt "display name"
227 msgid "Desktop"
228 msgstr "Plocha"
230 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
231 msgid "Fonts"
232 msgstr "Písma"
234 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
235 #, fuzzy
236 msgid "My Computer"
237 msgstr ""
238 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
239 "Tento počítač\n"
240 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
241 "Můj počítač"
243 #: comdlg32.rc:41
244 msgid "System Folders"
245 msgstr "Systémové složky"
247 #: comdlg32.rc:42
248 msgid "Local Hard Drives"
249 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
251 #: comdlg32.rc:43
252 msgid "File not found"
253 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
255 #: comdlg32.rc:44
256 msgid "Please verify that the correct file name was given"
257 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
259 #: comdlg32.rc:45
260 msgid ""
261 "File does not exist.\n"
262 "Do you want to create file?"
263 msgstr ""
264 "Soubor neexistuje.\n"
265 "Chcete ho vytvořit?"
267 #: comdlg32.rc:46
268 msgid ""
269 "File already exists.\n"
270 "Do you want to replace it?"
271 msgstr ""
272 "Soubor již existuje.\n"
273 "Chcete ho přepsat novým?"
275 #: comdlg32.rc:47
276 msgid "Invalid character(s) in path"
277 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
279 #: comdlg32.rc:48
280 msgid ""
281 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
282 "                          / : < > |"
283 msgstr ""
284 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
285 "                          / : < > |"
287 #: comdlg32.rc:49
288 msgid "Path does not exist"
289 msgstr "Adresář neexistuje"
291 #: comdlg32.rc:50
292 msgid "File does not exist"
293 msgstr "Soubor neexistuje"
295 #: comdlg32.rc:55
296 msgid "Up One Level"
297 msgstr "O jednu úroveň výše"
299 #: comdlg32.rc:56
300 msgid "Create New Folder"
301 msgstr "Vytvořit novou složku"
303 #: comdlg32.rc:57
304 msgid "List"
305 msgstr "Výpis"
307 #: comdlg32.rc:58
308 msgid "Details"
309 msgstr "Podrobnosti"
311 #: comdlg32.rc:59
312 msgid "Browse to Desktop"
313 msgstr "Prohlížet plochu"
315 #: comdlg32.rc:123
316 msgid "Regular"
317 msgstr ""
319 #: comdlg32.rc:124
320 msgid "Bold"
321 msgstr ""
323 #: comdlg32.rc:125
324 msgid "Italic"
325 msgstr ""
327 #: comdlg32.rc:126
328 msgid "Bold Italic"
329 msgstr ""
331 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
332 msgid "Black"
333 msgstr "černá"
335 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
336 msgid "Maroon"
337 msgstr "hnědá"
339 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
340 msgid "Green"
341 msgstr "zelená"
343 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
344 msgid "Olive"
345 msgstr "olivová"
347 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
348 msgid "Navy"
349 msgstr "námořní"
351 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
352 msgid "Purple"
353 msgstr "nachová"
355 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
356 msgid "Teal"
357 msgstr "sivá"
359 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
360 msgid "Gray"
361 msgstr "šedá"
363 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
364 msgid "Silver"
365 msgstr "stříbrná"
367 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
368 msgid "Red"
369 msgstr "červená"
371 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
372 msgid "Lime"
373 msgstr "citronová"
375 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
376 msgid "Yellow"
377 msgstr "žlutá"
379 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
380 msgid "Blue"
381 msgstr "modrá"
383 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
384 msgid "Fuchsia"
385 msgstr "fuchsiová"
387 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
388 msgid "Aqua"
389 msgstr "vodová"
391 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
392 msgid "White"
393 msgstr "bílá"
395 #: comdlg32.rc:66
396 msgid "Unreadable Entry"
397 msgstr "Nečitelný vstup"
399 #: comdlg32.rc:68
400 #, fuzzy
401 msgid ""
402 "This value does not lie within the page range.\n"
403 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
404 msgstr ""
405 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
406 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
408 #: comdlg32.rc:70
409 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
410 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
412 #: comdlg32.rc:72
413 msgid ""
414 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
415 "Please reenter margins."
416 msgstr ""
417 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
418 "Zadejte prosím jiné okraje."
420 #: comdlg32.rc:74
421 #, fuzzy
422 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
423 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
425 #: comdlg32.rc:76
426 msgid ""
427 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
428 "Please enter a value between 1 and %d."
429 msgstr ""
430 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
431 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
433 #: comdlg32.rc:77
434 msgid "A printer error occurred."
435 msgstr "Nastala chyba tisku."
437 #: comdlg32.rc:78
438 msgid "No default printer defined."
439 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
441 #: comdlg32.rc:79
442 msgid "Cannot find the printer."
443 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
445 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
446 #, fuzzy
447 msgid "Out of memory."
448 msgstr ""
449 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
450 "Došla paměť.\n"
451 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
452 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
454 #: comdlg32.rc:81
455 msgid "An error occurred."
456 msgstr "Vyskytla se chyba."
458 #: comdlg32.rc:82
459 msgid "Unknown printer driver."
460 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
462 #: comdlg32.rc:85
463 msgid ""
464 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
465 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
466 msgstr ""
468 #: comdlg32.rc:151
469 #, fuzzy
470 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
471 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
473 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
474 msgid "&Save"
475 msgstr "&Uložit"
477 #: comdlg32.rc:153
478 msgid "Save &in:"
479 msgstr "Ulož&it v:"
481 #: comdlg32.rc:154
482 msgid "Save"
483 msgstr "Uložit"
485 #: comdlg32.rc:155
486 msgid "Save as"
487 msgstr "Uložit jako"
489 #: comdlg32.rc:156
490 msgid "Open File"
491 msgstr "Otevřít soubor"
493 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
494 msgid "Ready"
495 msgstr "Připraven"
497 #: comdlg32.rc:94
498 msgid "Paused; "
499 msgstr "Pozastaven; "
501 #: comdlg32.rc:95
502 msgid "Error; "
503 msgstr "Chyba; "
505 #: comdlg32.rc:96
506 msgid "Pending deletion; "
507 msgstr "Probíhá mazání; "
509 #: comdlg32.rc:97
510 msgid "Paper jam; "
511 msgstr "Zaseknutý papír; "
513 #: comdlg32.rc:98
514 msgid "Out of paper; "
515 msgstr "Došel papír; "
517 #: comdlg32.rc:99
518 msgid "Feed paper manual; "
519 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
521 #: comdlg32.rc:100
522 msgid "Paper problem; "
523 msgstr "Problém s papírem; "
525 #: comdlg32.rc:101
526 msgid "Printer offline; "
527 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
529 #: comdlg32.rc:102
530 msgid "I/O Active; "
531 msgstr "Přenos dat; "
533 #: comdlg32.rc:103
534 msgid "Busy; "
535 msgstr "Pracuji; "
537 #: comdlg32.rc:104
538 msgid "Printing; "
539 msgstr "Tiskne se; "
541 #: comdlg32.rc:105
542 msgid "Output tray is full; "
543 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
545 #: comdlg32.rc:106
546 msgid "Not available; "
547 msgstr "Není k dispozici; "
549 #: comdlg32.rc:107
550 msgid "Waiting; "
551 msgstr "Čeká se; "
553 #: comdlg32.rc:108
554 msgid "Processing; "
555 msgstr "Zpracovává se; "
557 #: comdlg32.rc:109
558 msgid "Initialising; "
559 msgstr "Inicializuje se; "
561 #: comdlg32.rc:110
562 msgid "Warming up; "
563 msgstr "Zahřívá se; "
565 #: comdlg32.rc:111
566 msgid "Toner low; "
567 msgstr "Dochází toner; "
569 #: comdlg32.rc:112
570 msgid "No toner; "
571 msgstr "Došel toner; "
573 #: comdlg32.rc:113
574 msgid "Page punt; "
575 msgstr "Zařazování; "
577 #: comdlg32.rc:114
578 msgid "Interrupted by user; "
579 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
581 #: comdlg32.rc:115
582 msgid "Out of memory; "
583 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
585 #: comdlg32.rc:116
586 msgid "The printer door is open; "
587 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
589 #: comdlg32.rc:117
590 msgid "Print server unknown; "
591 msgstr "Neznámý tiskový server; "
593 #: comdlg32.rc:118
594 msgid "Power save mode; "
595 msgstr "Úsporný režim; "
597 #: comdlg32.rc:87
598 msgid "Default Printer; "
599 msgstr "Výchozí tiskárna; "
601 #: comdlg32.rc:88
602 msgid "There are %d documents in the queue"
603 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
605 #: comdlg32.rc:89
606 msgid "Margins [inches]"
607 msgstr "Okraje [palce]"
609 #: comdlg32.rc:90
610 msgid "Margins [mm]"
611 msgstr "Okraje [mm]"
613 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
614 #, fuzzy
615 msgctxt "unit: millimeters"
616 msgid "mm"
617 msgstr "mm"
619 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
620 msgid "Print"
621 msgstr "Tisk"
623 #: credui.rc:42
624 #, fuzzy
625 msgid "&User name:"
626 msgstr "Podle &Názvu"
628 #: credui.rc:45
629 msgid "&Password:"
630 msgstr ""
632 #: credui.rc:47
633 msgid "&Remember my password"
634 msgstr ""
636 #: credui.rc:27
637 #, fuzzy
638 msgid "Connect to %s"
639 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
641 #: credui.rc:28
642 msgid "Connecting to %s"
643 msgstr ""
645 #: credui.rc:29
646 msgid "Logon unsuccessful"
647 msgstr ""
649 #: credui.rc:30
650 msgid ""
651 "Make sure that your user name\n"
652 "and password are correct."
653 msgstr ""
655 #: credui.rc:32
656 msgid ""
657 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
658 "\n"
659 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
660 "entering your password."
661 msgstr ""
663 #: credui.rc:31
664 msgid "Caps Lock is On"
665 msgstr ""
667 #: crypt32.rc:27
668 msgid "Authority Key Identifier"
669 msgstr ""
671 #: crypt32.rc:28
672 msgid "Key Attributes"
673 msgstr ""
675 #: crypt32.rc:29
676 msgid "Key Usage Restriction"
677 msgstr ""
679 #: crypt32.rc:30
680 msgid "Subject Alternative Name"
681 msgstr ""
683 #: crypt32.rc:31
684 msgid "Issuer Alternative Name"
685 msgstr ""
687 #: crypt32.rc:32
688 msgid "Basic Constraints"
689 msgstr ""
691 #: crypt32.rc:33
692 msgid "Key Usage"
693 msgstr ""
695 #: crypt32.rc:34
696 msgid "Certificate Policies"
697 msgstr ""
699 #: crypt32.rc:35
700 msgid "Subject Key Identifier"
701 msgstr ""
703 #: crypt32.rc:36
704 msgid "CRL Reason Code"
705 msgstr ""
707 #: crypt32.rc:37
708 msgid "CRL Distribution Points"
709 msgstr ""
711 #: crypt32.rc:38
712 msgid "Enhanced Key Usage"
713 msgstr ""
715 #: crypt32.rc:39
716 msgid "Authority Information Access"
717 msgstr ""
719 #: crypt32.rc:40
720 msgid "Certificate Extensions"
721 msgstr ""
723 #: crypt32.rc:41
724 msgid "Next Update Location"
725 msgstr ""
727 #: crypt32.rc:42
728 msgid "Yes or No Trust"
729 msgstr ""
731 #: crypt32.rc:43
732 msgid "Email Address"
733 msgstr ""
735 #: crypt32.rc:44
736 msgid "Unstructured Name"
737 msgstr ""
739 #: crypt32.rc:45
740 msgid "Content Type"
741 msgstr ""
743 #: crypt32.rc:46
744 msgid "Message Digest"
745 msgstr ""
747 #: crypt32.rc:47
748 msgid "Signing Time"
749 msgstr ""
751 #: crypt32.rc:48
752 msgid "Counter Sign"
753 msgstr ""
755 #: crypt32.rc:49
756 msgid "Challenge Password"
757 msgstr ""
759 #: crypt32.rc:50
760 msgid "Unstructured Address"
761 msgstr ""
763 #: crypt32.rc:51
764 msgid "S/MIME Capabilities"
765 msgstr ""
767 #: crypt32.rc:52
768 msgid "Prefer Signed Data"
769 msgstr ""
771 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
772 msgctxt "Certification Practice Statement"
773 msgid "CPS"
774 msgstr ""
776 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
777 msgid "User Notice"
778 msgstr ""
780 #: crypt32.rc:55
781 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
782 msgstr ""
784 #: crypt32.rc:56
785 msgid "Certification Authority Issuer"
786 msgstr ""
788 #: crypt32.rc:57
789 msgid "Certification Template Name"
790 msgstr ""
792 #: crypt32.rc:58
793 msgid "Certificate Type"
794 msgstr ""
796 #: crypt32.rc:59
797 msgid "Certificate Manifold"
798 msgstr ""
800 #: crypt32.rc:60
801 msgid "Netscape Cert Type"
802 msgstr ""
804 #: crypt32.rc:61
805 msgid "Netscape Base URL"
806 msgstr ""
808 #: crypt32.rc:62
809 msgid "Netscape Revocation URL"
810 msgstr ""
812 #: crypt32.rc:63
813 msgid "Netscape CA Revocation URL"
814 msgstr ""
816 #: crypt32.rc:64
817 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
818 msgstr ""
820 #: crypt32.rc:65
821 msgid "Netscape CA Policy URL"
822 msgstr ""
824 #: crypt32.rc:66
825 msgid "Netscape SSL ServerName"
826 msgstr ""
828 #: crypt32.rc:67
829 msgid "Netscape Comment"
830 msgstr ""
832 #: crypt32.rc:68
833 msgid "SpcSpAgencyInfo"
834 msgstr ""
836 #: crypt32.rc:69
837 msgid "SpcFinancialCriteria"
838 msgstr ""
840 #: crypt32.rc:70
841 msgid "SpcMinimalCriteria"
842 msgstr ""
844 #: crypt32.rc:71
845 msgid "Country/Region"
846 msgstr ""
848 #: crypt32.rc:72
849 msgid "Organization"
850 msgstr ""
852 #: crypt32.rc:73
853 msgid "Organizational Unit"
854 msgstr ""
856 #: crypt32.rc:74
857 msgid "Common Name"
858 msgstr ""
860 #: crypt32.rc:75
861 msgid "Locality"
862 msgstr ""
864 #: crypt32.rc:76
865 msgid "State or Province"
866 msgstr ""
868 #: crypt32.rc:77
869 msgid "Title"
870 msgstr ""
872 #: crypt32.rc:78
873 msgid "Given Name"
874 msgstr ""
876 #: crypt32.rc:79
877 msgid "Initials"
878 msgstr ""
880 #: crypt32.rc:80
881 msgid "Surname"
882 msgstr ""
884 #: crypt32.rc:81
885 msgid "Domain Component"
886 msgstr ""
888 #: crypt32.rc:82
889 msgid "Street Address"
890 msgstr ""
892 #: crypt32.rc:83
893 msgid "Serial Number"
894 msgstr ""
896 #: crypt32.rc:84
897 msgid "CA Version"
898 msgstr ""
900 #: crypt32.rc:85
901 msgid "Cross CA Version"
902 msgstr ""
904 #: crypt32.rc:86
905 msgid "Serialized Signature Serial Number"
906 msgstr ""
908 #: crypt32.rc:87
909 msgid "Principal Name"
910 msgstr ""
912 #: crypt32.rc:88
913 msgid "Windows Product Update"
914 msgstr ""
916 #: crypt32.rc:89
917 msgid "Enrollment Name Value Pair"
918 msgstr ""
920 #: crypt32.rc:90
921 msgid "OS Version"
922 msgstr ""
924 #: crypt32.rc:91
925 msgid "Enrollment CSP"
926 msgstr ""
928 #: crypt32.rc:92
929 msgid "CRL Number"
930 msgstr ""
932 #: crypt32.rc:93
933 msgid "Delta CRL Indicator"
934 msgstr ""
936 #: crypt32.rc:94
937 msgid "Issuing Distribution Point"
938 msgstr ""
940 #: crypt32.rc:95
941 msgid "Freshest CRL"
942 msgstr ""
944 #: crypt32.rc:96
945 msgid "Name Constraints"
946 msgstr ""
948 #: crypt32.rc:97
949 msgid "Policy Mappings"
950 msgstr ""
952 #: crypt32.rc:98
953 msgid "Policy Constraints"
954 msgstr ""
956 #: crypt32.rc:99
957 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
958 msgstr ""
960 #: crypt32.rc:100
961 msgid "Application Policies"
962 msgstr ""
964 #: crypt32.rc:101
965 msgid "Application Policy Mappings"
966 msgstr ""
968 #: crypt32.rc:102
969 msgid "Application Policy Constraints"
970 msgstr ""
972 #: crypt32.rc:103
973 msgid "CMC Data"
974 msgstr ""
976 #: crypt32.rc:104
977 msgid "CMC Response"
978 msgstr ""
980 #: crypt32.rc:105
981 msgid "Unsigned CMC Request"
982 msgstr ""
984 #: crypt32.rc:106
985 msgid "CMC Status Info"
986 msgstr ""
988 #: crypt32.rc:107
989 msgid "CMC Extensions"
990 msgstr ""
992 #: crypt32.rc:108
993 msgid "CMC Attributes"
994 msgstr ""
996 #: crypt32.rc:109
997 msgid "PKCS 7 Data"
998 msgstr ""
1000 #: crypt32.rc:110
1001 msgid "PKCS 7 Signed"
1002 msgstr ""
1004 #: crypt32.rc:111
1005 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1006 msgstr ""
1008 #: crypt32.rc:112
1009 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1010 msgstr ""
1012 #: crypt32.rc:113
1013 msgid "PKCS 7 Digested"
1014 msgstr ""
1016 #: crypt32.rc:114
1017 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1018 msgstr ""
1020 #: crypt32.rc:115
1021 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1022 msgstr ""
1024 #: crypt32.rc:116
1025 msgid "Virtual Base CRL Number"
1026 msgstr ""
1028 #: crypt32.rc:117
1029 msgid "Next CRL Publish"
1030 msgstr ""
1032 #: crypt32.rc:118
1033 msgid "CA Encryption Certificate"
1034 msgstr ""
1036 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1037 msgid "Key Recovery Agent"
1038 msgstr ""
1040 #: crypt32.rc:120
1041 msgid "Certificate Template Information"
1042 msgstr ""
1044 #: crypt32.rc:121
1045 msgid "Enterprise Root OID"
1046 msgstr ""
1048 #: crypt32.rc:122
1049 msgid "Dummy Signer"
1050 msgstr ""
1052 #: crypt32.rc:123
1053 msgid "Encrypted Private Key"
1054 msgstr ""
1056 #: crypt32.rc:124
1057 msgid "Published CRL Locations"
1058 msgstr ""
1060 #: crypt32.rc:125
1061 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1062 msgstr ""
1064 #: crypt32.rc:126
1065 msgid "Transaction Id"
1066 msgstr ""
1068 #: crypt32.rc:127
1069 msgid "Sender Nonce"
1070 msgstr ""
1072 #: crypt32.rc:128
1073 msgid "Recipient Nonce"
1074 msgstr ""
1076 #: crypt32.rc:129
1077 msgid "Reg Info"
1078 msgstr ""
1080 #: crypt32.rc:130
1081 msgid "Get Certificate"
1082 msgstr ""
1084 #: crypt32.rc:131
1085 msgid "Get CRL"
1086 msgstr ""
1088 #: crypt32.rc:132
1089 msgid "Revoke Request"
1090 msgstr ""
1092 #: crypt32.rc:133
1093 msgid "Query Pending"
1094 msgstr ""
1096 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1097 msgid "Certificate Trust List"
1098 msgstr ""
1100 #: crypt32.rc:135
1101 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1102 msgstr ""
1104 #: crypt32.rc:136
1105 msgid "Private Key Usage Period"
1106 msgstr ""
1108 #: crypt32.rc:137
1109 msgid "Client Information"
1110 msgstr ""
1112 #: crypt32.rc:138
1113 msgid "Server Authentication"
1114 msgstr ""
1116 #: crypt32.rc:139
1117 msgid "Client Authentication"
1118 msgstr ""
1120 #: crypt32.rc:140
1121 msgid "Code Signing"
1122 msgstr ""
1124 #: crypt32.rc:141
1125 msgid "Secure Email"
1126 msgstr ""
1128 #: crypt32.rc:142
1129 msgid "Time Stamping"
1130 msgstr ""
1132 #: crypt32.rc:143
1133 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1134 msgstr ""
1136 #: crypt32.rc:144
1137 msgid "Microsoft Time Stamping"
1138 msgstr ""
1140 #: crypt32.rc:145
1141 msgid "IP security end system"
1142 msgstr ""
1144 #: crypt32.rc:146
1145 msgid "IP security tunnel termination"
1146 msgstr ""
1148 #: crypt32.rc:147
1149 msgid "IP security user"
1150 msgstr ""
1152 #: crypt32.rc:148
1153 msgid "Encrypting File System"
1154 msgstr ""
1156 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1157 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1158 msgstr ""
1160 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1161 msgid "Windows System Component Verification"
1162 msgstr ""
1164 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1165 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1166 msgstr ""
1168 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1169 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1170 msgstr ""
1172 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1173 msgid "Key Pack Licenses"
1174 msgstr ""
1176 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1177 msgid "License Server Verification"
1178 msgstr ""
1180 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1181 msgid "Smart Card Logon"
1182 msgstr ""
1184 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Digital Rights"
1187 msgstr "Digi&tální"
1189 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1190 msgid "Qualified Subordination"
1191 msgstr ""
1193 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1194 msgid "Key Recovery"
1195 msgstr ""
1197 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1198 msgid "Document Signing"
1199 msgstr ""
1201 #: crypt32.rc:160
1202 msgid "IP security IKE intermediate"
1203 msgstr ""
1205 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1206 msgid "File Recovery"
1207 msgstr ""
1209 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1210 msgid "Root List Signer"
1211 msgstr ""
1213 #: crypt32.rc:163
1214 msgid "All application policies"
1215 msgstr ""
1217 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1218 msgid "Directory Service Email Replication"
1219 msgstr ""
1221 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1222 msgid "Certificate Request Agent"
1223 msgstr ""
1225 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1226 msgid "Lifetime Signing"
1227 msgstr ""
1229 #: crypt32.rc:167
1230 msgid "All issuance policies"
1231 msgstr ""
1233 #: crypt32.rc:172
1234 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1235 msgstr ""
1237 #: crypt32.rc:173
1238 msgid "Personal"
1239 msgstr ""
1241 #: crypt32.rc:174
1242 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1243 msgstr ""
1245 #: crypt32.rc:175
1246 msgid "Other People"
1247 msgstr ""
1249 #: crypt32.rc:176
1250 msgid "Trusted Publishers"
1251 msgstr ""
1253 #: crypt32.rc:177
1254 msgid "Untrusted Certificates"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:182
1258 msgid "KeyID="
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:183
1262 msgid "Certificate Issuer"
1263 msgstr ""
1265 #: crypt32.rc:184
1266 msgid "Certificate Serial Number="
1267 msgstr ""
1269 #: crypt32.rc:185
1270 msgid "Other Name="
1271 msgstr ""
1273 #: crypt32.rc:186
1274 msgid "Email Address="
1275 msgstr ""
1277 #: crypt32.rc:187
1278 msgid "DNS Name="
1279 msgstr ""
1281 #: crypt32.rc:188
1282 msgid "Directory Address"
1283 msgstr ""
1285 #: crypt32.rc:189
1286 msgid "URL="
1287 msgstr ""
1289 #: crypt32.rc:190
1290 msgid "IP Address="
1291 msgstr ""
1293 #: crypt32.rc:191
1294 msgid "Mask="
1295 msgstr ""
1297 #: crypt32.rc:192
1298 msgid "Registered ID="
1299 msgstr ""
1301 #: crypt32.rc:193
1302 msgid "Unknown Key Usage"
1303 msgstr ""
1305 #: crypt32.rc:194
1306 msgid "Subject Type="
1307 msgstr ""
1309 #: crypt32.rc:195
1310 #, fuzzy
1311 msgctxt "Certificate Authority"
1312 msgid "CA"
1313 msgstr "A"
1315 #: crypt32.rc:196
1316 msgid "End Entity"
1317 msgstr ""
1319 #: crypt32.rc:197
1320 msgid "Path Length Constraint="
1321 msgstr ""
1323 #: crypt32.rc:198
1324 #, fuzzy
1325 msgctxt "path length"
1326 msgid "None"
1327 msgstr ""
1328 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1329 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1330 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1331 "Žádný"
1333 #: crypt32.rc:199
1334 msgid "Information Not Available"
1335 msgstr ""
1337 #: crypt32.rc:200
1338 msgid "Authority Info Access"
1339 msgstr ""
1341 #: crypt32.rc:201
1342 msgid "Access Method="
1343 msgstr ""
1345 #: crypt32.rc:202
1346 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1347 msgid "OCSP"
1348 msgstr ""
1350 #: crypt32.rc:203
1351 msgid "CA Issuers"
1352 msgstr ""
1354 #: crypt32.rc:204
1355 msgid "Unknown Access Method"
1356 msgstr ""
1358 #: crypt32.rc:205
1359 msgid "Alternative Name"
1360 msgstr ""
1362 #: crypt32.rc:206
1363 msgid "CRL Distribution Point"
1364 msgstr ""
1366 #: crypt32.rc:207
1367 msgid "Distribution Point Name"
1368 msgstr ""
1370 #: crypt32.rc:208
1371 msgid "Full Name"
1372 msgstr ""
1374 #: crypt32.rc:209
1375 msgid "RDN Name"
1376 msgstr ""
1378 #: crypt32.rc:210
1379 msgid "CRL Reason="
1380 msgstr ""
1382 #: crypt32.rc:211
1383 msgid "CRL Issuer"
1384 msgstr ""
1386 #: crypt32.rc:212
1387 msgid "Key Compromise"
1388 msgstr ""
1390 #: crypt32.rc:213
1391 msgid "CA Compromise"
1392 msgstr ""
1394 #: crypt32.rc:214
1395 msgid "Affiliation Changed"
1396 msgstr ""
1398 #: crypt32.rc:215
1399 msgid "Superseded"
1400 msgstr ""
1402 #: crypt32.rc:216
1403 msgid "Operation Ceased"
1404 msgstr ""
1406 #: crypt32.rc:217
1407 msgid "Certificate Hold"
1408 msgstr ""
1410 #: crypt32.rc:218
1411 msgid "Financial Information="
1412 msgstr ""
1414 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1415 msgid "Available"
1416 msgstr ""
1418 #: crypt32.rc:220
1419 msgid "Not Available"
1420 msgstr ""
1422 #: crypt32.rc:221
1423 msgid "Meets Criteria="
1424 msgstr ""
1426 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1427 msgid "Yes"
1428 msgstr "Ano"
1430 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1431 msgid "No"
1432 msgstr "Ne"
1434 #: crypt32.rc:224
1435 msgid "Digital Signature"
1436 msgstr ""
1438 #: crypt32.rc:225
1439 msgid "Non-Repudiation"
1440 msgstr ""
1442 #: crypt32.rc:226
1443 msgid "Key Encipherment"
1444 msgstr ""
1446 #: crypt32.rc:227
1447 msgid "Data Encipherment"
1448 msgstr ""
1450 #: crypt32.rc:228
1451 msgid "Key Agreement"
1452 msgstr ""
1454 #: crypt32.rc:229
1455 msgid "Certificate Signing"
1456 msgstr ""
1458 #: crypt32.rc:230
1459 msgid "Off-line CRL Signing"
1460 msgstr ""
1462 #: crypt32.rc:231
1463 msgid "CRL Signing"
1464 msgstr ""
1466 #: crypt32.rc:232
1467 msgid "Encipher Only"
1468 msgstr ""
1470 #: crypt32.rc:233
1471 msgid "Decipher Only"
1472 msgstr ""
1474 #: crypt32.rc:234
1475 msgid "SSL Client Authentication"
1476 msgstr ""
1478 #: crypt32.rc:235
1479 msgid "SSL Server Authentication"
1480 msgstr ""
1482 #: crypt32.rc:236
1483 msgid "S/MIME"
1484 msgstr ""
1486 #: crypt32.rc:237
1487 msgid "Signature"
1488 msgstr ""
1490 #: crypt32.rc:238
1491 msgid "SSL CA"
1492 msgstr ""
1494 #: crypt32.rc:239
1495 msgid "S/MIME CA"
1496 msgstr ""
1498 #: crypt32.rc:240
1499 msgid "Signature CA"
1500 msgstr ""
1502 #: cryptdlg.rc:27
1503 msgid "Certificate Policy"
1504 msgstr ""
1506 #: cryptdlg.rc:28
1507 msgid "Policy Identifier: "
1508 msgstr ""
1510 #: cryptdlg.rc:29
1511 msgid "Policy Qualifier Info"
1512 msgstr ""
1514 #: cryptdlg.rc:30
1515 msgid "Policy Qualifier Id="
1516 msgstr ""
1518 #: cryptdlg.rc:33
1519 msgid "Qualifier"
1520 msgstr ""
1522 #: cryptdlg.rc:34
1523 msgid "Notice Reference"
1524 msgstr ""
1526 #: cryptdlg.rc:35
1527 msgid "Organization="
1528 msgstr ""
1530 #: cryptdlg.rc:36
1531 msgid "Notice Number="
1532 msgstr ""
1534 #: cryptdlg.rc:37
1535 msgid "Notice Text="
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1539 msgid "Certificate"
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:28
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Certificate Information"
1545 msgstr "Informace"
1547 #: cryptui.rc:29
1548 msgid ""
1549 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1550 "altered or corrupted."
1551 msgstr ""
1553 #: cryptui.rc:30
1554 msgid ""
1555 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1556 "trusted root certificate store."
1557 msgstr ""
1559 #: cryptui.rc:31
1560 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1561 msgstr ""
1563 #: cryptui.rc:32
1564 #, fuzzy
1565 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1566 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
1568 #: cryptui.rc:33
1569 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1570 msgstr ""
1572 #: cryptui.rc:34
1573 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1574 msgstr ""
1576 #: cryptui.rc:35
1577 msgid "Issued to: "
1578 msgstr ""
1580 #: cryptui.rc:36
1581 msgid "Issued by: "
1582 msgstr ""
1584 #: cryptui.rc:37
1585 msgid "Valid from "
1586 msgstr ""
1588 #: cryptui.rc:38
1589 msgid " to "
1590 msgstr ""
1592 #: cryptui.rc:39
1593 msgid "This certificate has an invalid signature."
1594 msgstr ""
1596 #: cryptui.rc:40
1597 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1598 msgstr ""
1600 #: cryptui.rc:41
1601 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1602 msgstr ""
1604 #: cryptui.rc:42
1605 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1606 msgstr ""
1608 #: cryptui.rc:43
1609 msgid "This certificate is OK."
1610 msgstr ""
1612 #: cryptui.rc:44
1613 msgid "Field"
1614 msgstr ""
1616 #: cryptui.rc:45
1617 msgid "Value"
1618 msgstr ""
1620 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1621 msgid "<All>"
1622 msgstr ""
1624 #: cryptui.rc:47
1625 msgid "Version 1 Fields Only"
1626 msgstr ""
1628 #: cryptui.rc:48
1629 msgid "Extensions Only"
1630 msgstr ""
1632 #: cryptui.rc:49
1633 msgid "Critical Extensions Only"
1634 msgstr ""
1636 #: cryptui.rc:50
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Properties Only"
1639 msgstr ""
1640 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1641 "&Vlastnosti\n"
1642 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1643 "V&lastnosti"
1645 #: cryptui.rc:52
1646 msgid "Serial number"
1647 msgstr ""
1649 #: cryptui.rc:53
1650 msgid "Issuer"
1651 msgstr ""
1653 #: cryptui.rc:54
1654 msgid "Valid from"
1655 msgstr ""
1657 #: cryptui.rc:55
1658 msgid "Valid to"
1659 msgstr ""
1661 #: cryptui.rc:56
1662 msgid "Subject"
1663 msgstr ""
1665 #: cryptui.rc:57
1666 msgid "Public key"
1667 msgstr ""
1669 #: cryptui.rc:58
1670 msgid "%1 (%2!d! bits)"
1671 msgstr ""
1673 #: cryptui.rc:59
1674 msgid "SHA1 hash"
1675 msgstr ""
1677 #: cryptui.rc:60
1678 msgid "Enhanced key usage (property)"
1679 msgstr ""
1681 #: cryptui.rc:61
1682 msgid "Friendly name"
1683 msgstr ""
1685 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1686 msgid "Description"
1687 msgstr ""
1689 #: cryptui.rc:63
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Certificate Properties"
1692 msgstr "&Vlastnosti"
1694 #: cryptui.rc:64
1695 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1696 msgstr ""
1698 #: cryptui.rc:65
1699 msgid "The OID you entered already exists."
1700 msgstr ""
1702 #: cryptui.rc:66
1703 msgid "Select Certificate Store"
1704 msgstr ""
1706 #: cryptui.rc:67
1707 msgid "Please select a certificate store."
1708 msgstr ""
1710 #: cryptui.rc:68
1711 msgid "Certificate Import Wizard"
1712 msgstr ""
1714 #: cryptui.rc:69
1715 msgid ""
1716 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1717 "select another file."
1718 msgstr ""
1720 #: cryptui.rc:70
1721 msgid "File to Import"
1722 msgstr ""
1724 #: cryptui.rc:71
1725 msgid "Specify the file you want to import."
1726 msgstr ""
1728 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1729 msgid "Certificate Store"
1730 msgstr ""
1732 #: cryptui.rc:73
1733 msgid ""
1734 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1735 "lists, and certificate trust lists."
1736 msgstr ""
1738 #: cryptui.rc:74
1739 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:75
1743 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1747 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1751 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:78
1755 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:79
1759 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:81
1763 msgid "Please select a file."
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:82
1767 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1768 msgstr ""
1770 #: cryptui.rc:83
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Could not open "
1773 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
1775 #: cryptui.rc:84
1776 msgid "Determined by the program"
1777 msgstr ""
1779 #: cryptui.rc:85
1780 msgid "Please select a store"
1781 msgstr ""
1783 #: cryptui.rc:86
1784 msgid "Certificate Store Selected"
1785 msgstr ""
1787 #: cryptui.rc:87
1788 msgid "Automatically determined by the program"
1789 msgstr ""
1791 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1792 msgid "File"
1793 msgstr "Název"
1795 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Content"
1798 msgstr "&Obsah"
1800 #: cryptui.rc:91
1801 msgid "Certificate Revocation List"
1802 msgstr ""
1804 #: cryptui.rc:93
1805 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1806 msgstr ""
1808 #: cryptui.rc:94
1809 msgid "Personal Information Exchange"
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:96
1813 msgid "The import was successful."
1814 msgstr ""
1816 #: cryptui.rc:97
1817 msgid "The import failed."
1818 msgstr ""
1820 #: cryptui.rc:98
1821 msgid "Arial"
1822 msgstr ""
1824 #: cryptui.rc:100
1825 msgid "<Advanced Purposes>"
1826 msgstr ""
1828 #: cryptui.rc:101
1829 msgid "Issued To"
1830 msgstr ""
1832 #: cryptui.rc:102
1833 msgid "Issued By"
1834 msgstr ""
1836 #: cryptui.rc:103
1837 msgid "Expiration Date"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:104
1841 msgid "Friendly Name"
1842 msgstr ""
1844 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1845 #, fuzzy
1846 msgid "<None>"
1847 msgstr ""
1848 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1849 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1850 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1851 "Žádný"
1853 #: cryptui.rc:107
1854 msgid ""
1855 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1856 "sign messages with it.\n"
1857 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1858 msgstr ""
1860 #: cryptui.rc:108
1861 msgid ""
1862 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1863 "sign messages with them.\n"
1864 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1865 msgstr ""
1867 #: cryptui.rc:109
1868 msgid ""
1869 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1870 "verify messages signed with it.\n"
1871 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1872 msgstr ""
1874 #: cryptui.rc:110
1875 msgid ""
1876 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1877 "verify messages signed with it.\n"
1878 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1879 msgstr ""
1881 #: cryptui.rc:111
1882 msgid ""
1883 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1884 "trusted.\n"
1885 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1886 msgstr ""
1888 #: cryptui.rc:112
1889 msgid ""
1890 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1891 "trusted.\n"
1892 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1893 msgstr ""
1895 #: cryptui.rc:113
1896 msgid ""
1897 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1898 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1899 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1900 msgstr ""
1902 #: cryptui.rc:114
1903 msgid ""
1904 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1905 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1906 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:115
1910 msgid ""
1911 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1912 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1913 msgstr ""
1915 #: cryptui.rc:116
1916 msgid ""
1917 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1918 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1919 msgstr ""
1921 #: cryptui.rc:117
1922 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1923 msgstr ""
1925 #: cryptui.rc:118
1926 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1927 msgstr ""
1929 #: cryptui.rc:119
1930 msgid "Certificates"
1931 msgstr ""
1933 #: cryptui.rc:121
1934 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1935 msgstr ""
1937 #: cryptui.rc:122
1938 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1939 msgstr ""
1941 #: cryptui.rc:123
1942 msgid ""
1943 "Ensures software came from software publisher\n"
1944 "Protects software from alteration after publication"
1945 msgstr ""
1947 #: cryptui.rc:124
1948 msgid "Protects e-mail messages"
1949 msgstr ""
1951 #: cryptui.rc:125
1952 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1953 msgstr ""
1955 #: cryptui.rc:126
1956 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1957 msgstr ""
1959 #: cryptui.rc:127
1960 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:128
1964 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:144
1968 msgid "Private Key Archival"
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:147
1972 msgid "Certificate Export Wizard"
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:148
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Export Format"
1978 msgstr "Vpřed"
1980 #: cryptui.rc:149
1981 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1982 msgstr ""
1984 #: cryptui.rc:150
1985 msgid "Export Filename"
1986 msgstr ""
1988 #: cryptui.rc:151
1989 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1990 msgstr ""
1992 #: cryptui.rc:152
1993 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1994 msgstr ""
1996 #: cryptui.rc:153
1997 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1998 msgstr ""
2000 #: cryptui.rc:154
2001 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2002 msgstr ""
2004 #: cryptui.rc:157
2005 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2006 msgstr ""
2008 #: cryptui.rc:158
2009 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2010 msgstr ""
2012 #: cryptui.rc:159
2013 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2014 msgstr ""
2016 #: cryptui.rc:160
2017 #, fuzzy
2018 msgid "File Format"
2019 msgstr "Vpřed"
2021 #: cryptui.rc:161
2022 msgid "Include all certificates in certificate path"
2023 msgstr ""
2025 #: cryptui.rc:162
2026 msgid "Export keys"
2027 msgstr ""
2029 #: cryptui.rc:165
2030 msgid "The export was successful."
2031 msgstr ""
2033 #: cryptui.rc:166
2034 msgid "The export failed."
2035 msgstr ""
2037 #: cryptui.rc:167
2038 msgid "Export Private Key"
2039 msgstr ""
2041 #: cryptui.rc:168
2042 msgid ""
2043 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2044 "certificate."
2045 msgstr ""
2047 #: cryptui.rc:169
2048 msgid "Enter Password"
2049 msgstr ""
2051 #: cryptui.rc:170
2052 msgid "You may password-protect a private key."
2053 msgstr ""
2055 #: cryptui.rc:171
2056 msgid "The passwords do not match."
2057 msgstr ""
2059 #: cryptui.rc:172
2060 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2061 msgstr ""
2063 #: cryptui.rc:173
2064 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2065 msgstr ""
2067 #: devenum.rc:32
2068 msgid "Default DirectSound"
2069 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2071 #: devenum.rc:33
2072 msgid "DirectSound: %s"
2073 msgstr "DirectSound: %s"
2075 #: devenum.rc:34
2076 msgid "Default WaveOut Device"
2077 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2079 #: devenum.rc:35
2080 msgid "Default MidiOut Device"
2081 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2083 #: dinput.rc:34
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Action"
2086 msgstr "Volby"
2088 #: dinput.rc:35
2089 msgid "Object"
2090 msgstr ""
2092 #: dxdiagn.rc:25
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Regional Setting"
2095 msgstr "Standardní nastavení"
2097 #: dxdiagn.rc:26
2098 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
2099 msgstr ""
2101 #: gdi32.rc:25
2102 msgid "Western"
2103 msgstr ""
2105 #: gdi32.rc:26
2106 msgid "Central European"
2107 msgstr ""
2109 #: gdi32.rc:27
2110 msgid "Cyrillic"
2111 msgstr ""
2113 #: gdi32.rc:28
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Greek"
2116 msgstr "zelená"
2118 #: gdi32.rc:29
2119 msgid "Turkish"
2120 msgstr ""
2122 #: gdi32.rc:30
2123 msgid "Hebrew"
2124 msgstr ""
2126 #: gdi32.rc:31
2127 msgid "Arabic"
2128 msgstr ""
2130 #: gdi32.rc:32
2131 msgid "Baltic"
2132 msgstr ""
2134 #: gdi32.rc:33
2135 msgid "Vietnamese"
2136 msgstr ""
2138 #: gdi32.rc:34
2139 msgid "Thai"
2140 msgstr ""
2142 #: gdi32.rc:35
2143 msgid "Japanese"
2144 msgstr ""
2146 #: gdi32.rc:36
2147 msgid "CHINESE_GB2312"
2148 msgstr ""
2150 #: gdi32.rc:37
2151 msgid "Hangul"
2152 msgstr ""
2154 #: gdi32.rc:38
2155 msgid "CHINESE_BIG5"
2156 msgstr ""
2158 #: gdi32.rc:39
2159 msgid "Hangul(Johab)"
2160 msgstr ""
2162 #: gdi32.rc:40
2163 msgid "Symbol"
2164 msgstr ""
2166 #: gdi32.rc:41
2167 msgid "OEM/DOS"
2168 msgstr ""
2170 #: gphoto2.rc:27
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Files on Camera"
2173 msgstr "&Název souboru:"
2175 #: gphoto2.rc:31
2176 msgid "Import Selected"
2177 msgstr ""
2179 #: gphoto2.rc:32
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Preview"
2182 msgstr "Tisk"
2184 #: gphoto2.rc:33
2185 msgid "Import All"
2186 msgstr ""
2188 #: gphoto2.rc:34
2189 msgid "Skip This Dialog"
2190 msgstr ""
2192 #: gphoto2.rc:35
2193 msgid "Exit"
2194 msgstr ""
2196 #: gphoto2.rc:40
2197 msgid "Transferring"
2198 msgstr ""
2200 #: gphoto2.rc:43
2201 msgid "Transferring... Please Wait"
2202 msgstr ""
2204 #: gphoto2.rc:48
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Connecting to camera"
2207 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
2209 #: gphoto2.rc:52
2210 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
2211 msgstr ""
2213 #: hhctrl.rc:56
2214 msgid "S&ync"
2215 msgstr ""
2217 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2218 msgid "&Back"
2219 msgstr "&Zpět"
2221 #: hhctrl.rc:58
2222 #, fuzzy
2223 msgid "&Forward"
2224 msgstr "Vpřed"
2226 #: hhctrl.rc:59
2227 #, fuzzy
2228 msgctxt "table of contents"
2229 msgid "&Home"
2230 msgstr "Domů"
2232 #: hhctrl.rc:60
2233 #, fuzzy
2234 msgid "&Stop"
2235 msgstr "Zastavit"
2237 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2238 #, fuzzy
2239 msgid "&Refresh"
2240 msgstr "Obnovit"
2242 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2243 msgid "&Print..."
2244 msgstr "&Tisknout..."
2246 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2247 msgid "&Contents"
2248 msgstr "&Obsah"
2250 #: hhctrl.rc:29
2251 msgid "I&ndex"
2252 msgstr ""
2254 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2255 #, fuzzy
2256 msgid "&Search"
2257 msgstr ""
2258 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2259 "&Hledat\n"
2260 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2261 "&Hledání"
2263 #: hhctrl.rc:31
2264 msgid "Favor&ites"
2265 msgstr "Oblí&bené"
2267 #: hhctrl.rc:33
2268 msgid "Hide &Tabs"
2269 msgstr ""
2271 #: hhctrl.rc:34
2272 msgid "Show &Tabs"
2273 msgstr ""
2275 #: hhctrl.rc:39
2276 msgid "Show"
2277 msgstr "Rozbalit"
2279 #: hhctrl.rc:40
2280 msgid "Hide"
2281 msgstr "Skrýt"
2283 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2284 msgid "Stop"
2285 msgstr "Zastavit"
2287 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Refresh"
2290 msgstr ""
2291 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2292 "Obnovit\n"
2293 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2294 "A&ktualizovat"
2296 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2297 msgid "Back"
2298 msgstr "Zpět"
2300 #: hhctrl.rc:44
2301 #, fuzzy
2302 msgctxt "table of contents"
2303 msgid "Home"
2304 msgstr "Domů"
2306 #: hhctrl.rc:45
2307 msgid "Sync"
2308 msgstr "Synchronizovat"
2310 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2311 msgid "Options"
2312 msgstr "Volby"
2314 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2315 msgid "Forward"
2316 msgstr "Vpřed"
2318 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2319 msgid "Cinepak Video codec"
2320 msgstr ""
2322 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2323 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2324 #: wordpad.rc:26
2325 msgid "&File"
2326 msgstr "&Soubor"
2328 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2329 msgid "&New"
2330 msgstr "&Nový"
2332 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2333 msgid "&Window"
2334 msgstr "&Okno"
2336 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2337 #, fuzzy
2338 msgid "&Open..."
2339 msgstr "&Otevřít"
2341 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2342 msgid "Save &as..."
2343 msgstr "Uložit j&ako..."
2345 #: ieframe.rc:35
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Print &format..."
2348 msgstr "Tisk"
2350 #: ieframe.rc:36
2351 #, fuzzy
2352 msgid "Pr&int..."
2353 msgstr "Tisk"
2355 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Print previe&w"
2358 msgstr "Tisk"
2360 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2361 #, fuzzy
2362 msgid "&Properties"
2363 msgstr ""
2364 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2365 "&Vlastnosti\n"
2366 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2367 "V&lastnosti"
2369 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2370 #: taskmgr.rc:139
2371 msgid "&Close"
2372 msgstr ""
2374 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2375 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2376 #, fuzzy
2377 msgid "&View"
2378 msgstr ""
2379 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2380 "&Zobrazení\n"
2381 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2382 "Z&obrazit"
2384 #: ieframe.rc:44
2385 #, fuzzy
2386 msgid "&Toolbars"
2387 msgstr "&Panel nástrojů"
2389 #: ieframe.rc:46
2390 #, fuzzy
2391 msgid "&Standard bar"
2392 msgstr "&Stavový řádek"
2394 #: ieframe.rc:47
2395 msgid "&Address bar"
2396 msgstr ""
2398 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2399 msgid "&Favorites"
2400 msgstr "&Oblíbené"
2402 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2403 msgid "&Add to Favorites..."
2404 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
2406 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2407 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2408 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2409 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2410 msgid "&Help"
2411 msgstr "&Nápověda"
2413 #: ieframe.rc:57
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&About Internet Explorer"
2416 msgstr "&Informace o Winefile..."
2418 #: ieframe.rc:78
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Open URL"
2421 msgstr "Otevřít"
2423 #: ieframe.rc:81
2424 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2425 msgstr ""
2427 #: ieframe.rc:82
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Open:"
2430 msgstr "Otevřít"
2432 #: ieframe.rc:67
2433 #, fuzzy
2434 msgctxt "home page"
2435 msgid "Home"
2436 msgstr "Domů"
2438 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Print..."
2441 msgstr "Tisk"
2443 #: ieframe.rc:73
2444 msgid "Address"
2445 msgstr ""
2447 #: inetcpl.rc:43
2448 msgid "General"
2449 msgstr ""
2451 #: inetcpl.rc:46
2452 msgid " Home page "
2453 msgstr ""
2455 #: inetcpl.rc:47
2456 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2457 msgstr ""
2459 #: inetcpl.rc:50
2460 msgid "&Current page"
2461 msgstr ""
2463 #: inetcpl.rc:51
2464 #, fuzzy
2465 msgid "&Default page"
2466 msgstr "Standardní nastavení"
2468 #: inetcpl.rc:52
2469 msgid "&Blank page"
2470 msgstr ""
2472 #: inetcpl.rc:53
2473 #, fuzzy
2474 msgid " Browsing history "
2475 msgstr "Historie příkazů"
2477 #: inetcpl.rc:54
2478 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2479 msgstr ""
2481 #: inetcpl.rc:56
2482 msgid "Delete &files..."
2483 msgstr ""
2485 #: inetcpl.rc:57
2486 #, fuzzy
2487 msgid "&Settings..."
2488 msgstr "&Nastavení"
2490 #: inetcpl.rc:65
2491 msgid "Delete browsing history"
2492 msgstr ""
2494 #: inetcpl.rc:68
2495 msgid ""
2496 "Temporary internet files\n"
2497 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2498 msgstr ""
2500 #: inetcpl.rc:70
2501 msgid ""
2502 "Cookies\n"
2503 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2504 "preferences and login information."
2505 msgstr ""
2507 #: inetcpl.rc:72
2508 msgid ""
2509 "History\n"
2510 "List of websites you have accessed."
2511 msgstr ""
2513 #: inetcpl.rc:74
2514 msgid ""
2515 "Form data\n"
2516 "Usernames and other information you have entered into forms."
2517 msgstr ""
2519 #: inetcpl.rc:76
2520 msgid ""
2521 "Passwords\n"
2522 "Saved passwords you have entered into forms."
2523 msgstr ""
2525 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2526 msgid "Delete"
2527 msgstr "Smazat"
2529 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2530 msgid "Security"
2531 msgstr "Zabezpečení"
2533 #: inetcpl.rc:108
2534 #, fuzzy
2535 msgid " Certificates "
2536 msgstr "&Vlastnosti"
2538 #: inetcpl.rc:109
2539 msgid ""
2540 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2541 "certificate authorities and publishers."
2542 msgstr ""
2544 #: inetcpl.rc:111
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Certificates..."
2547 msgstr "&Vlastnosti"
2549 #: inetcpl.rc:112
2550 msgid "Publishers..."
2551 msgstr ""
2553 #: inetcpl.rc:28
2554 msgid "Internet Settings"
2555 msgstr ""
2557 #: inetcpl.rc:29
2558 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2559 msgstr ""
2561 #: inetcpl.rc:30
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Security settings for zone: "
2564 msgstr ""
2565 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2566 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
2567 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2568 "&Uložit nastavení při vypnutí"
2570 #: inetcpl.rc:31
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Custom"
2573 msgstr "Přizpůsobit"
2575 #: inetcpl.rc:32
2576 msgid "Very Low"
2577 msgstr ""
2579 #: inetcpl.rc:33
2580 msgid "Low"
2581 msgstr ""
2583 #: inetcpl.rc:34
2584 msgid "Medium"
2585 msgstr ""
2587 #: inetcpl.rc:35
2588 msgid "Increased"
2589 msgstr ""
2591 #: inetcpl.rc:36
2592 msgid "High"
2593 msgstr ""
2595 #: jscript.rc:25
2596 msgid "Error converting object to primitive type"
2597 msgstr ""
2599 #: jscript.rc:26
2600 msgid "Invalid procedure call or argument"
2601 msgstr ""
2603 #: jscript.rc:27
2604 msgid "Subscript out of range"
2605 msgstr ""
2607 #: jscript.rc:28
2608 msgid "Automation server can't create object"
2609 msgstr ""
2611 #: jscript.rc:29
2612 msgid "Object doesn't support this property or method"
2613 msgstr ""
2615 #: jscript.rc:30
2616 msgid "Object doesn't support this action"
2617 msgstr ""
2619 #: jscript.rc:31
2620 msgid "Argument not optional"
2621 msgstr ""
2623 #: jscript.rc:32
2624 msgid "Syntax error"
2625 msgstr ""
2627 #: jscript.rc:33
2628 msgid "Expected ';'"
2629 msgstr ""
2631 #: jscript.rc:34
2632 msgid "Expected '('"
2633 msgstr ""
2635 #: jscript.rc:35
2636 msgid "Expected ')'"
2637 msgstr ""
2639 #: jscript.rc:36
2640 msgid "Unterminated string constant"
2641 msgstr ""
2643 #: jscript.rc:37
2644 msgid "Conditional compilation is turned off"
2645 msgstr ""
2647 #: jscript.rc:40
2648 msgid "Number expected"
2649 msgstr ""
2651 #: jscript.rc:38
2652 msgid "Function expected"
2653 msgstr ""
2655 #: jscript.rc:39
2656 msgid "'[object]' is not a date object"
2657 msgstr ""
2659 #: jscript.rc:41
2660 msgid "Object expected"
2661 msgstr ""
2663 #: jscript.rc:42
2664 msgid "Illegal assignment"
2665 msgstr ""
2667 #: jscript.rc:43
2668 msgid "'|' is undefined"
2669 msgstr ""
2671 #: jscript.rc:44
2672 msgid "Boolean object expected"
2673 msgstr ""
2675 #: jscript.rc:45
2676 msgid "VBArray object expected"
2677 msgstr ""
2679 #: jscript.rc:46
2680 msgid "JScript object expected"
2681 msgstr ""
2683 #: jscript.rc:47
2684 msgid "Syntax error in regular expression"
2685 msgstr ""
2687 #: jscript.rc:49
2688 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2689 msgstr ""
2691 #: jscript.rc:48
2692 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2693 msgstr ""
2695 #: jscript.rc:50
2696 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2697 msgstr ""
2699 #: jscript.rc:51
2700 msgid "Array object expected"
2701 msgstr ""
2703 #: winerror.mc:26
2704 msgid "Success\n"
2705 msgstr ""
2707 #: winerror.mc:31
2708 msgid "Invalid function\n"
2709 msgstr ""
2711 #: winerror.mc:36
2712 #, fuzzy
2713 msgid "File not found\n"
2714 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2716 #: winerror.mc:41
2717 msgid "Path not found\n"
2718 msgstr ""
2720 #: winerror.mc:46
2721 msgid "Too many open files\n"
2722 msgstr ""
2724 #: winerror.mc:51
2725 msgid "Access denied\n"
2726 msgstr ""
2728 #: winerror.mc:56
2729 msgid "Invalid handle\n"
2730 msgstr ""
2732 #: winerror.mc:61
2733 msgid "Memory trashed\n"
2734 msgstr ""
2736 #: winerror.mc:66
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Not enough memory\n"
2739 msgstr ""
2740 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2741 "Došla paměť.\n"
2742 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2743 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2745 #: winerror.mc:71
2746 msgid "Invalid block\n"
2747 msgstr ""
2749 #: winerror.mc:76
2750 msgid "Bad environment\n"
2751 msgstr ""
2753 #: winerror.mc:81
2754 msgid "Bad format\n"
2755 msgstr ""
2757 #: winerror.mc:86
2758 msgid "Invalid access\n"
2759 msgstr ""
2761 #: winerror.mc:91
2762 msgid "Invalid data\n"
2763 msgstr ""
2765 #: winerror.mc:96
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Out of memory\n"
2768 msgstr ""
2769 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2770 "Došla paměť.\n"
2771 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2772 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2774 #: winerror.mc:101
2775 msgid "Invalid drive\n"
2776 msgstr ""
2778 #: winerror.mc:106
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Can't delete current directory\n"
2781 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
2783 #: winerror.mc:111
2784 msgid "Not same device\n"
2785 msgstr ""
2787 #: winerror.mc:116
2788 msgid "No more files\n"
2789 msgstr ""
2791 #: winerror.mc:121
2792 msgid "Write protected\n"
2793 msgstr ""
2795 #: winerror.mc:126
2796 msgid "Bad unit\n"
2797 msgstr ""
2799 #: winerror.mc:131
2800 msgid "Not ready\n"
2801 msgstr ""
2803 #: winerror.mc:136
2804 msgid "Bad command\n"
2805 msgstr ""
2807 #: winerror.mc:141
2808 msgid "CRC error\n"
2809 msgstr ""
2811 #: winerror.mc:146
2812 msgid "Bad length\n"
2813 msgstr ""
2815 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2816 msgid "Seek error\n"
2817 msgstr ""
2819 #: winerror.mc:156
2820 msgid "Not DOS disk\n"
2821 msgstr ""
2823 #: winerror.mc:161
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Sector not found\n"
2826 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2828 #: winerror.mc:166
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Out of paper\n"
2831 msgstr "Došel papír; "
2833 #: winerror.mc:171
2834 msgid "Write fault\n"
2835 msgstr ""
2837 #: winerror.mc:176
2838 msgid "Read fault\n"
2839 msgstr ""
2841 #: winerror.mc:181
2842 msgid "General failure\n"
2843 msgstr ""
2845 #: winerror.mc:186
2846 msgid "Sharing violation\n"
2847 msgstr ""
2849 #: winerror.mc:191
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Lock violation\n"
2852 msgstr "Volby"
2854 #: winerror.mc:196
2855 msgid "Wrong disk\n"
2856 msgstr ""
2858 #: winerror.mc:201
2859 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2860 msgstr ""
2862 #: winerror.mc:206
2863 #, fuzzy
2864 msgid "End of file\n"
2865 msgstr "Oblí&bené"
2867 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2868 msgid "Disk full\n"
2869 msgstr ""
2871 #: winerror.mc:216
2872 msgid "Request not supported\n"
2873 msgstr ""
2875 #: winerror.mc:221
2876 msgid "Remote machine not listening\n"
2877 msgstr ""
2879 #: winerror.mc:226
2880 msgid "Duplicate network name\n"
2881 msgstr ""
2883 #: winerror.mc:231
2884 msgid "Bad network path\n"
2885 msgstr ""
2887 #: winerror.mc:236
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Network busy\n"
2890 msgstr "Síťový disk"
2892 #: winerror.mc:241
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Device does not exist\n"
2895 msgstr "Soubor neexistuje"
2897 #: winerror.mc:246
2898 msgid "Too many commands\n"
2899 msgstr ""
2901 #: winerror.mc:251
2902 msgid "Adaptor hardware error\n"
2903 msgstr ""
2905 #: winerror.mc:256
2906 msgid "Bad network response\n"
2907 msgstr ""
2909 #: winerror.mc:261
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Unexpected network error\n"
2912 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
2914 #: winerror.mc:266
2915 msgid "Bad remote adaptor\n"
2916 msgstr ""
2918 #: winerror.mc:271
2919 msgid "Print queue full\n"
2920 msgstr ""
2922 #: winerror.mc:276
2923 msgid "No spool space\n"
2924 msgstr ""
2926 #: winerror.mc:281
2927 msgid "Print canceled\n"
2928 msgstr ""
2930 #: winerror.mc:286
2931 msgid "Network name deleted\n"
2932 msgstr ""
2934 #: winerror.mc:291
2935 msgid "Network access denied\n"
2936 msgstr ""
2938 #: winerror.mc:296
2939 msgid "Bad device type\n"
2940 msgstr ""
2942 #: winerror.mc:301
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Bad network name\n"
2945 msgstr "Síťový disk"
2947 #: winerror.mc:306
2948 msgid "Too many network names\n"
2949 msgstr ""
2951 #: winerror.mc:311
2952 msgid "Too many network sessions\n"
2953 msgstr ""
2955 #: winerror.mc:316
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Sharing paused\n"
2958 msgstr "Ř&etězcová položka"
2960 #: winerror.mc:321
2961 msgid "Request not accepted\n"
2962 msgstr ""
2964 #: winerror.mc:326
2965 msgid "Redirector paused\n"
2966 msgstr ""
2968 #: winerror.mc:331
2969 #, fuzzy
2970 msgid "File exists\n"
2971 msgstr "Soubor neexistuje"
2973 #: winerror.mc:336
2974 msgid "Cannot create\n"
2975 msgstr ""
2977 #: winerror.mc:341
2978 msgid "Int24 failure\n"
2979 msgstr ""
2981 #: winerror.mc:346
2982 msgid "Out of structures\n"
2983 msgstr ""
2985 #: winerror.mc:351
2986 msgid "Already assigned\n"
2987 msgstr ""
2989 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2990 msgid "Invalid password\n"
2991 msgstr ""
2993 #: winerror.mc:361
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Invalid parameter\n"
2996 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
2998 #: winerror.mc:366
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Net write fault\n"
3001 msgstr "Nastavit &výchozí"
3003 #: winerror.mc:371
3004 msgid "No process slots\n"
3005 msgstr ""
3007 #: winerror.mc:376
3008 msgid "Too many semaphores\n"
3009 msgstr ""
3011 #: winerror.mc:381
3012 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3013 msgstr ""
3015 #: winerror.mc:386
3016 msgid "Semaphore is set\n"
3017 msgstr ""
3019 #: winerror.mc:391
3020 msgid "Too many semaphore requests\n"
3021 msgstr ""
3023 #: winerror.mc:396
3024 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3025 msgstr ""
3027 #: winerror.mc:401
3028 msgid "Semaphore owner died\n"
3029 msgstr ""
3031 #: winerror.mc:406
3032 msgid "Semaphore user limit\n"
3033 msgstr ""
3035 #: winerror.mc:411
3036 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3037 msgstr ""
3039 #: winerror.mc:416
3040 msgid "Drive locked\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:421
3044 msgid "Broken pipe\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:426
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Open failed\n"
3050 msgstr "Otevřít soubor"
3052 #: winerror.mc:431
3053 msgid "Buffer overflow\n"
3054 msgstr ""
3056 #: winerror.mc:441
3057 msgid "No more search handles\n"
3058 msgstr ""
3060 #: winerror.mc:446
3061 msgid "Invalid target handle\n"
3062 msgstr ""
3064 #: winerror.mc:451
3065 msgid "Invalid IOCTL\n"
3066 msgstr ""
3068 #: winerror.mc:456
3069 msgid "Invalid verify switch\n"
3070 msgstr ""
3072 #: winerror.mc:461
3073 msgid "Bad driver level\n"
3074 msgstr ""
3076 #: winerror.mc:466
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Call not implemented\n"
3079 msgstr ""
3080 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3081 "Není podporováno\n"
3082 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3083 "Není implementováno"
3085 #: winerror.mc:471
3086 msgid "Semaphore timeout\n"
3087 msgstr ""
3089 #: winerror.mc:476
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Insufficient buffer\n"
3092 msgstr "Digi&tální"
3094 #: winerror.mc:481
3095 msgid "Invalid name\n"
3096 msgstr ""
3098 #: winerror.mc:486
3099 msgid "Invalid level\n"
3100 msgstr ""
3102 #: winerror.mc:491
3103 msgid "No volume label\n"
3104 msgstr ""
3106 #: winerror.mc:496
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Module not found\n"
3109 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3111 #: winerror.mc:501
3112 msgid "Procedure not found\n"
3113 msgstr ""
3115 #: winerror.mc:506
3116 msgid "No children to wait for\n"
3117 msgstr ""
3119 #: winerror.mc:511
3120 msgid "Child process has not completed\n"
3121 msgstr ""
3123 #: winerror.mc:516
3124 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3125 msgstr ""
3127 #: winerror.mc:521
3128 msgid "Negative seek\n"
3129 msgstr ""
3131 #: winerror.mc:531
3132 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3133 msgstr ""
3135 #: winerror.mc:536
3136 msgid "Drive is already JOINed\n"
3137 msgstr ""
3139 #: winerror.mc:541
3140 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3141 msgstr ""
3143 #: winerror.mc:546
3144 msgid "Drive is not JOINed\n"
3145 msgstr ""
3147 #: winerror.mc:551
3148 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3149 msgstr ""
3151 #: winerror.mc:556
3152 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3153 msgstr ""
3155 #: winerror.mc:561
3156 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3157 msgstr ""
3159 #: winerror.mc:566
3160 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3161 msgstr ""
3163 #: winerror.mc:571
3164 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3165 msgstr ""
3167 #: winerror.mc:576
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Drive is busy\n"
3170 msgstr "Disky"
3172 #: winerror.mc:581
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Same drive\n"
3175 msgstr "Systémový disk"
3177 #: winerror.mc:586
3178 msgid "Not toplevel directory\n"
3179 msgstr ""
3181 #: winerror.mc:591
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Directory is not empty\n"
3184 msgstr "Jen &adresáře"
3186 #: winerror.mc:596
3187 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3188 msgstr ""
3190 #: winerror.mc:601
3191 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3192 msgstr ""
3194 #: winerror.mc:606
3195 msgid "Path is busy\n"
3196 msgstr ""
3198 #: winerror.mc:611
3199 msgid "Already a SUBST target\n"
3200 msgstr ""
3202 #: winerror.mc:616
3203 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3204 msgstr ""
3206 #: winerror.mc:621
3207 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3208 msgstr ""
3210 #: winerror.mc:626
3211 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3212 msgstr ""
3214 #: winerror.mc:631
3215 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3216 msgstr ""
3218 #: winerror.mc:636
3219 msgid "Volume label too long\n"
3220 msgstr ""
3222 #: winerror.mc:641
3223 msgid "Too many TCBs\n"
3224 msgstr ""
3226 #: winerror.mc:646
3227 msgid "Signal refused\n"
3228 msgstr ""
3230 #: winerror.mc:651
3231 msgid "Segment discarded\n"
3232 msgstr ""
3234 #: winerror.mc:656
3235 msgid "Segment not locked\n"
3236 msgstr ""
3238 #: winerror.mc:661
3239 msgid "Bad thread ID address\n"
3240 msgstr ""
3242 #: winerror.mc:666
3243 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3244 msgstr ""
3246 #: winerror.mc:671
3247 msgid "Path is invalid\n"
3248 msgstr ""
3250 #: winerror.mc:676
3251 msgid "Signal pending\n"
3252 msgstr ""
3254 #: winerror.mc:681
3255 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3256 msgstr ""
3258 #: winerror.mc:686
3259 msgid "Lock failed\n"
3260 msgstr ""
3262 #: winerror.mc:691
3263 msgid "Resource in use\n"
3264 msgstr ""
3266 #: winerror.mc:696
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Cancel violation\n"
3269 msgstr "Informace"
3271 #: winerror.mc:701
3272 msgid "Atomic locks not supported\n"
3273 msgstr ""
3275 #: winerror.mc:706
3276 msgid "Invalid segment number\n"
3277 msgstr ""
3279 #: winerror.mc:711
3280 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3281 msgstr ""
3283 #: winerror.mc:716
3284 #, fuzzy
3285 msgid "File already exists\n"
3286 msgstr "Soubor neexistuje"
3288 #: winerror.mc:721
3289 msgid "Invalid flag number\n"
3290 msgstr ""
3292 #: winerror.mc:726
3293 msgid "Semaphore name not found\n"
3294 msgstr ""
3296 #: winerror.mc:731
3297 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3298 msgstr ""
3300 #: winerror.mc:736
3301 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:741
3305 msgid "Invalid module type for %1\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:746
3309 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3310 msgstr ""
3312 #: winerror.mc:751
3313 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:756
3317 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:761
3321 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:766
3325 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:771
3329 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:776
3333 msgid "IOPL not enabled\n"
3334 msgstr ""
3336 #: winerror.mc:781
3337 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3338 msgstr ""
3340 #: winerror.mc:786
3341 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3342 msgstr ""
3344 #: winerror.mc:791
3345 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3346 msgstr ""
3348 #: winerror.mc:796
3349 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3350 msgstr ""
3352 #: winerror.mc:801
3353 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3354 msgstr ""
3356 #: winerror.mc:806
3357 msgid "Environment variable not found\n"
3358 msgstr ""
3360 #: winerror.mc:811
3361 msgid "No signal sent\n"
3362 msgstr ""
3364 #: winerror.mc:816
3365 msgid "File name is too long\n"
3366 msgstr ""
3368 #: winerror.mc:821
3369 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3370 msgstr ""
3372 #: winerror.mc:826
3373 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3374 msgstr ""
3376 #: winerror.mc:831
3377 msgid "Invalid signal number\n"
3378 msgstr ""
3380 #: winerror.mc:836
3381 msgid "Error setting signal handler\n"
3382 msgstr ""
3384 #: winerror.mc:841
3385 msgid "Segment locked\n"
3386 msgstr ""
3388 #: winerror.mc:846
3389 msgid "Too many modules\n"
3390 msgstr ""
3392 #: winerror.mc:851
3393 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3394 msgstr ""
3396 #: winerror.mc:856
3397 msgid "Machine type mismatch\n"
3398 msgstr ""
3400 #: winerror.mc:861
3401 msgid "Bad pipe\n"
3402 msgstr ""
3404 #: winerror.mc:866
3405 msgid "Pipe busy\n"
3406 msgstr ""
3408 #: winerror.mc:871
3409 msgid "Pipe closed\n"
3410 msgstr ""
3412 #: winerror.mc:876
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Pipe not connected\n"
3415 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3417 #: winerror.mc:881
3418 #, fuzzy
3419 msgid "More data available\n"
3420 msgstr "Není k dispozici; "
3422 #: winerror.mc:886
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Session canceled\n"
3425 msgstr "Otevřít soubor"
3427 #: winerror.mc:891
3428 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3429 msgstr ""
3431 #: winerror.mc:896
3432 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3433 msgstr ""
3435 #: winerror.mc:901
3436 #, fuzzy
3437 msgid "No more data available\n"
3438 msgstr "Není k dispozici; "
3440 #: winerror.mc:906
3441 msgid "Cannot use Copy API\n"
3442 msgstr ""
3444 #: winerror.mc:911
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Directory name invalid\n"
3447 msgstr "Jen &adresáře"
3449 #: winerror.mc:916
3450 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3451 msgstr ""
3453 #: winerror.mc:921
3454 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3455 msgstr ""
3457 #: winerror.mc:926
3458 msgid "Extended attribute table full\n"
3459 msgstr ""
3461 #: winerror.mc:931
3462 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3463 msgstr ""
3465 #: winerror.mc:936
3466 msgid "Extended attributes not supported\n"
3467 msgstr ""
3469 #: winerror.mc:941
3470 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3471 msgstr ""
3473 #: winerror.mc:946
3474 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3475 msgstr ""
3477 #: winerror.mc:951
3478 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3479 msgstr ""
3481 #: winerror.mc:956
3482 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3483 msgstr ""
3485 #: winerror.mc:961
3486 msgid "Invalid oplock message received\n"
3487 msgstr ""
3489 #: winerror.mc:966
3490 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3491 msgstr ""
3493 #: winerror.mc:971
3494 msgid "Invalid address\n"
3495 msgstr ""
3497 #: winerror.mc:976
3498 msgid "Arithmetic overflow\n"
3499 msgstr ""
3501 #: winerror.mc:981
3502 msgid "Pipe connected\n"
3503 msgstr ""
3505 #: winerror.mc:986
3506 msgid "Pipe listening\n"
3507 msgstr ""
3509 #: winerror.mc:991
3510 msgid "Extended attribute access denied\n"
3511 msgstr ""
3513 #: winerror.mc:996
3514 #, fuzzy
3515 msgid "I/O operation aborted\n"
3516 msgstr "Volby"
3518 #: winerror.mc:1001
3519 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3520 msgstr ""
3522 #: winerror.mc:1006
3523 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3524 msgstr ""
3526 #: winerror.mc:1011
3527 msgid "No access to memory location\n"
3528 msgstr ""
3530 #: winerror.mc:1016
3531 msgid "Swap error\n"
3532 msgstr ""
3534 #: winerror.mc:1021
3535 msgid "Stack overflow\n"
3536 msgstr ""
3538 #: winerror.mc:1026
3539 msgid "Invalid message\n"
3540 msgstr ""
3542 #: winerror.mc:1031
3543 msgid "Cannot complete\n"
3544 msgstr ""
3546 #: winerror.mc:1036
3547 msgid "Invalid flags\n"
3548 msgstr ""
3550 #: winerror.mc:1041
3551 msgid "Unrecognised volume\n"
3552 msgstr ""
3554 #: winerror.mc:1046
3555 msgid "File invalid\n"
3556 msgstr ""
3558 #: winerror.mc:1051
3559 msgid "Cannot run full-screen\n"
3560 msgstr ""
3562 #: winerror.mc:1056
3563 msgid "Nonexistent token\n"
3564 msgstr ""
3566 #: winerror.mc:1061
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Registry corrupt\n"
3569 msgstr "Editor registru"
3571 #: winerror.mc:1066
3572 msgid "Invalid key\n"
3573 msgstr ""
3575 #: winerror.mc:1071
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Can't open registry key\n"
3578 msgstr "Ukončí regedit"
3580 #: winerror.mc:1076
3581 msgid "Can't read registry key\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:1081
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Can't write registry key\n"
3587 msgstr "Ukončí regedit"
3589 #: winerror.mc:1086
3590 msgid "Registry has been recovered\n"
3591 msgstr ""
3593 #: winerror.mc:1091
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Registry is corrupt\n"
3596 msgstr "Editor registru"
3598 #: winerror.mc:1096
3599 #, fuzzy
3600 msgid "I/O to registry failed\n"
3601 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3603 #: winerror.mc:1101
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Not registry file\n"
3606 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3608 #: winerror.mc:1106
3609 msgid "Key deleted\n"
3610 msgstr ""
3612 #: winerror.mc:1111
3613 msgid "No registry log space\n"
3614 msgstr ""
3616 #: winerror.mc:1116
3617 msgid "Registry key has subkeys\n"
3618 msgstr ""
3620 #: winerror.mc:1121
3621 msgid "Subkey must be volatile\n"
3622 msgstr ""
3624 #: winerror.mc:1126
3625 msgid "Notify change request in progress\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:1131
3629 msgid "Dependent services are running\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:1136
3633 msgid "Invalid service control\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:1141
3637 msgid "Service request timeout\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:1146
3641 msgid "Cannot create service thread\n"
3642 msgstr ""
3644 #: winerror.mc:1151
3645 msgid "Service database locked\n"
3646 msgstr ""
3648 #: winerror.mc:1156
3649 msgid "Service already running\n"
3650 msgstr ""
3652 #: winerror.mc:1161
3653 msgid "Invalid service account\n"
3654 msgstr ""
3656 #: winerror.mc:1166
3657 msgid "Service is disabled\n"
3658 msgstr ""
3660 #: winerror.mc:1171
3661 msgid "Circular dependency\n"
3662 msgstr ""
3664 #: winerror.mc:1176
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Service does not exist\n"
3667 msgstr "Soubor neexistuje"
3669 #: winerror.mc:1181
3670 msgid "Service cannot accept control message\n"
3671 msgstr ""
3673 #: winerror.mc:1186
3674 msgid "Service not active\n"
3675 msgstr ""
3677 #: winerror.mc:1191
3678 msgid "Service controller connect failed\n"
3679 msgstr ""
3681 #: winerror.mc:1196
3682 msgid "Exception in service\n"
3683 msgstr ""
3685 #: winerror.mc:1201
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Database does not exist\n"
3688 msgstr "Adresář neexistuje"
3690 #: winerror.mc:1206
3691 msgid "Service-specific error\n"
3692 msgstr ""
3694 #: winerror.mc:1211
3695 msgid "Process aborted\n"
3696 msgstr ""
3698 #: winerror.mc:1216
3699 msgid "Service dependency failed\n"
3700 msgstr ""
3702 #: winerror.mc:1221
3703 msgid "Service login failed\n"
3704 msgstr ""
3706 #: winerror.mc:1226
3707 msgid "Service start-hang\n"
3708 msgstr ""
3710 #: winerror.mc:1231
3711 msgid "Invalid service lock\n"
3712 msgstr ""
3714 #: winerror.mc:1236
3715 msgid "Service marked for delete\n"
3716 msgstr ""
3718 #: winerror.mc:1241
3719 msgid "Service exists\n"
3720 msgstr ""
3722 #: winerror.mc:1246
3723 msgid "System running last-known-good config\n"
3724 msgstr ""
3726 #: winerror.mc:1251
3727 msgid "Service dependency deleted\n"
3728 msgstr ""
3730 #: winerror.mc:1256
3731 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3732 msgstr ""
3734 #: winerror.mc:1261
3735 msgid "Service not started since last boot\n"
3736 msgstr ""
3738 #: winerror.mc:1266
3739 msgid "Duplicate service name\n"
3740 msgstr ""
3742 #: winerror.mc:1271
3743 msgid "Different service account\n"
3744 msgstr ""
3746 #: winerror.mc:1276
3747 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3748 msgstr ""
3750 #: winerror.mc:1281
3751 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3752 msgstr ""
3754 #: winerror.mc:1286
3755 msgid "No recovery program for service\n"
3756 msgstr ""
3758 #: winerror.mc:1291
3759 #, fuzzy
3760 msgid "Service not implemented by exe\n"
3761 msgstr ""
3762 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3763 "Není podporováno\n"
3764 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3765 "Není implementováno"
3767 #: winerror.mc:1296
3768 msgid "End of media\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1301
3772 msgid "Filemark detected\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1306
3776 msgid "Beginning of media\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1311
3780 msgid "Setmark detected\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1316
3784 msgid "No data detected\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1321
3788 msgid "Partition failure\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:1326
3792 msgid "Invalid block length\n"
3793 msgstr ""
3795 #: winerror.mc:1331
3796 msgid "Device not partitioned\n"
3797 msgstr ""
3799 #: winerror.mc:1336
3800 msgid "Unable to lock media\n"
3801 msgstr ""
3803 #: winerror.mc:1341
3804 msgid "Unable to unload media\n"
3805 msgstr ""
3807 #: winerror.mc:1346
3808 msgid "Media changed\n"
3809 msgstr ""
3811 #: winerror.mc:1351
3812 msgid "I/O bus reset\n"
3813 msgstr ""
3815 #: winerror.mc:1356
3816 msgid "No media in drive\n"
3817 msgstr ""
3819 #: winerror.mc:1361
3820 msgid "No Unicode translation\n"
3821 msgstr ""
3823 #: winerror.mc:1366
3824 msgid "DLL init failed\n"
3825 msgstr ""
3827 #: winerror.mc:1371
3828 msgid "Shutdown in progress\n"
3829 msgstr ""
3831 #: winerror.mc:1376
3832 msgid "No shutdown in progress\n"
3833 msgstr ""
3835 #: winerror.mc:1381
3836 msgid "I/O device error\n"
3837 msgstr ""
3839 #: winerror.mc:1386
3840 msgid "No serial devices found\n"
3841 msgstr ""
3843 #: winerror.mc:1391
3844 msgid "Shared IRQ busy\n"
3845 msgstr ""
3847 #: winerror.mc:1396
3848 msgid "Serial I/O completed\n"
3849 msgstr ""
3851 #: winerror.mc:1401
3852 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:1406
3856 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:1411
3860 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3861 msgstr ""
3863 #: winerror.mc:1416
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Unknown floppy error\n"
3866 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
3868 #: winerror.mc:1421
3869 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:1426
3873 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3874 msgstr ""
3876 #: winerror.mc:1431
3877 msgid "Hard disk operation failed\n"
3878 msgstr ""
3880 #: winerror.mc:1436
3881 msgid "Hard disk reset failed\n"
3882 msgstr ""
3884 #: winerror.mc:1441
3885 msgid "End of tape media\n"
3886 msgstr ""
3888 #: winerror.mc:1446
3889 msgid "Not enough server memory\n"
3890 msgstr ""
3892 #: winerror.mc:1451
3893 msgid "Possible deadlock\n"
3894 msgstr ""
3896 #: winerror.mc:1456
3897 msgid "Incorrect alignment\n"
3898 msgstr ""
3900 #: winerror.mc:1461
3901 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3902 msgstr ""
3904 #: winerror.mc:1466
3905 msgid "Set-power-state failed\n"
3906 msgstr ""
3908 #: winerror.mc:1471
3909 msgid "Too many links\n"
3910 msgstr ""
3912 #: winerror.mc:1476
3913 msgid "Newer windows version needed\n"
3914 msgstr ""
3916 #: winerror.mc:1481
3917 msgid "Wrong operating system\n"
3918 msgstr ""
3920 #: winerror.mc:1486
3921 msgid "Single-instance application\n"
3922 msgstr ""
3924 #: winerror.mc:1491
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Real-mode application\n"
3927 msgstr "Volby"
3929 #: winerror.mc:1496
3930 msgid "Invalid DLL\n"
3931 msgstr ""
3933 #: winerror.mc:1501
3934 msgid "No associated application\n"
3935 msgstr ""
3937 #: winerror.mc:1506
3938 msgid "DDE failure\n"
3939 msgstr ""
3941 #: winerror.mc:1511
3942 msgid "DLL not found\n"
3943 msgstr ""
3945 #: winerror.mc:1516
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Out of user handles\n"
3948 msgstr ""
3949 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3950 "Došla paměť.\n"
3951 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3952 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3954 #: winerror.mc:1521
3955 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1526
3959 msgid "The source element is empty\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1531
3963 msgid "The destination element is full\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1536
3967 #, fuzzy
3968 msgid "The element address is invalid\n"
3969 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
3971 #: winerror.mc:1541
3972 msgid "The magazine is not present\n"
3973 msgstr ""
3975 #: winerror.mc:1546
3976 msgid "The device needs reinitialization\n"
3977 msgstr ""
3979 #: winerror.mc:1551
3980 #, fuzzy
3981 msgid "The device requires cleaning\n"
3982 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
3984 #: winerror.mc:1556
3985 #, fuzzy
3986 msgid "The device door is open\n"
3987 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
3989 #: winerror.mc:1561
3990 #, fuzzy
3991 msgid "The device is not connected\n"
3992 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3994 #: winerror.mc:1566
3995 msgid "Element not found\n"
3996 msgstr ""
3998 #: winerror.mc:1571
3999 msgid "No match found\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:1576
4003 msgid "Property set not found\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:1581
4007 msgid "Point not found\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:1586
4011 msgid "No running tracking service\n"
4012 msgstr ""
4014 #: winerror.mc:1591
4015 msgid "No such volume ID\n"
4016 msgstr ""
4018 #: winerror.mc:1596
4019 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4020 msgstr ""
4022 #: winerror.mc:1601
4023 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4024 msgstr ""
4026 #: winerror.mc:1606
4027 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4028 msgstr ""
4030 #: winerror.mc:1611
4031 msgid "The journal is being deleted\n"
4032 msgstr ""
4034 #: winerror.mc:1616
4035 msgid "The journal is not active\n"
4036 msgstr ""
4038 #: winerror.mc:1621
4039 msgid "Potential matching file found\n"
4040 msgstr ""
4042 #: winerror.mc:1626
4043 msgid "The journal entry was deleted\n"
4044 msgstr ""
4046 #: winerror.mc:1631
4047 msgid "Invalid device name\n"
4048 msgstr ""
4050 #: winerror.mc:1636
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Connection unavailable\n"
4053 msgstr "Není k dispozici; "
4055 #: winerror.mc:1641
4056 msgid "Device already remembered\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:1646
4060 msgid "No network or bad path\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:1651
4064 msgid "Invalid network provider name\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:1656
4068 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:1661
4072 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4073 msgstr ""
4075 #: winerror.mc:1666
4076 msgid "Not a container\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:1671
4080 msgid "Extended error\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1676
4084 msgid "Invalid group name\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:1681
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Invalid computer name\n"
4090 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4092 #: winerror.mc:1686
4093 msgid "Invalid event name\n"
4094 msgstr ""
4096 #: winerror.mc:1691
4097 msgid "Invalid domain name\n"
4098 msgstr ""
4100 #: winerror.mc:1696
4101 msgid "Invalid service name\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:1701
4105 msgid "Invalid network name\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:1706
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Invalid share name\n"
4111 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4113 #: winerror.mc:1716
4114 msgid "Invalid message name\n"
4115 msgstr ""
4117 #: winerror.mc:1721
4118 msgid "Invalid message destination\n"
4119 msgstr ""
4121 #: winerror.mc:1726
4122 msgid "Session credential conflict\n"
4123 msgstr ""
4125 #: winerror.mc:1731
4126 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4127 msgstr ""
4129 #: winerror.mc:1736
4130 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4131 msgstr ""
4133 #: winerror.mc:1741
4134 msgid "No network\n"
4135 msgstr ""
4137 #: winerror.mc:1746
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Operation canceled by user\n"
4140 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4142 #: winerror.mc:1751
4143 msgid "File has a user-mapped section\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Connection refused\n"
4149 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
4151 #: winerror.mc:1761
4152 msgid "Connection gracefully closed\n"
4153 msgstr ""
4155 #: winerror.mc:1766
4156 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4157 msgstr ""
4159 #: winerror.mc:1771
4160 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4161 msgstr ""
4163 #: winerror.mc:1776
4164 msgid "Connection invalid\n"
4165 msgstr ""
4167 #: winerror.mc:1781
4168 msgid "Connection is active\n"
4169 msgstr ""
4171 #: winerror.mc:1786
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Network unreachable\n"
4174 msgstr "Síťový disk"
4176 #: winerror.mc:1791
4177 msgid "Host unreachable\n"
4178 msgstr ""
4180 #: winerror.mc:1796
4181 msgid "Protocol unreachable\n"
4182 msgstr ""
4184 #: winerror.mc:1801
4185 msgid "Port unreachable\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:1806
4189 msgid "Request aborted\n"
4190 msgstr ""
4192 #: winerror.mc:1811
4193 msgid "Connection aborted\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:1816
4197 msgid "Please retry operation\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:1821
4201 msgid "Connection count limit reached\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:1826
4205 msgid "Login time restriction\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:1831
4209 msgid "Login workstation restriction\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:1836
4213 msgid "Incorrect network address\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:1841
4217 msgid "Service already registered\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:1846
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Service not found\n"
4223 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4225 #: winerror.mc:1851
4226 msgid "User not authenticated\n"
4227 msgstr ""
4229 #: winerror.mc:1856
4230 msgid "User not logged on\n"
4231 msgstr ""
4233 #: winerror.mc:1861
4234 msgid "Continue work in progress\n"
4235 msgstr ""
4237 #: winerror.mc:1866
4238 msgid "Already initialised\n"
4239 msgstr ""
4241 #: winerror.mc:1871
4242 msgid "No more local devices\n"
4243 msgstr ""
4245 #: winerror.mc:1876
4246 #, fuzzy
4247 msgid "The site does not exist\n"
4248 msgstr "Soubor neexistuje"
4250 #: winerror.mc:1881
4251 #, fuzzy
4252 msgid "The domain controller already exists\n"
4253 msgstr "Soubor neexistuje"
4255 #: winerror.mc:1886
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Supported only when connected\n"
4258 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4260 #: winerror.mc:1891
4261 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:1896
4265 #, fuzzy
4266 msgid "The user profile is invalid\n"
4267 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4269 #: winerror.mc:1901
4270 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4271 msgstr ""
4273 #: winerror.mc:1906
4274 msgid "Not all privileges assigned\n"
4275 msgstr ""
4277 #: winerror.mc:1911
4278 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4279 msgstr ""
4281 #: winerror.mc:1916
4282 msgid "No quotas for account\n"
4283 msgstr ""
4285 #: winerror.mc:1921
4286 msgid "Local user session key\n"
4287 msgstr ""
4289 #: winerror.mc:1926
4290 msgid "Password too complex for LM\n"
4291 msgstr ""
4293 #: winerror.mc:1931
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Unknown revision\n"
4296 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4298 #: winerror.mc:1936
4299 msgid "Incompatible revision levels\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:1941
4303 msgid "Invalid owner\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:1946
4307 msgid "Invalid primary group\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:1951
4311 msgid "No impersonation token\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:1956
4315 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:1961
4319 msgid "No logon servers available\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:1966
4323 msgid "No such logon session\n"
4324 msgstr ""
4326 #: winerror.mc:1971
4327 msgid "No such privilege\n"
4328 msgstr ""
4330 #: winerror.mc:1976
4331 msgid "Privilege not held\n"
4332 msgstr ""
4334 #: winerror.mc:1981
4335 msgid "Invalid account name\n"
4336 msgstr ""
4338 #: winerror.mc:1986
4339 msgid "User already exists\n"
4340 msgstr ""
4342 #: winerror.mc:1991
4343 msgid "No such user\n"
4344 msgstr ""
4346 #: winerror.mc:1996
4347 msgid "Group already exists\n"
4348 msgstr ""
4350 #: winerror.mc:2001
4351 msgid "No such group\n"
4352 msgstr ""
4354 #: winerror.mc:2006
4355 msgid "User already in group\n"
4356 msgstr ""
4358 #: winerror.mc:2011
4359 msgid "User not in group\n"
4360 msgstr ""
4362 #: winerror.mc:2016
4363 msgid "Can't delete last admin user\n"
4364 msgstr ""
4366 #: winerror.mc:2021
4367 msgid "Wrong password\n"
4368 msgstr ""
4370 #: winerror.mc:2026
4371 msgid "Ill-formed password\n"
4372 msgstr ""
4374 #: winerror.mc:2031
4375 msgid "Password restriction\n"
4376 msgstr ""
4378 #: winerror.mc:2036
4379 msgid "Logon failure\n"
4380 msgstr ""
4382 #: winerror.mc:2041
4383 msgid "Account restriction\n"
4384 msgstr ""
4386 #: winerror.mc:2046
4387 msgid "Invalid logon hours\n"
4388 msgstr ""
4390 #: winerror.mc:2051
4391 msgid "Invalid workstation\n"
4392 msgstr ""
4394 #: winerror.mc:2056
4395 msgid "Password expired\n"
4396 msgstr ""
4398 #: winerror.mc:2061
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Account disabled\n"
4401 msgstr "zakázat"
4403 #: winerror.mc:2066
4404 msgid "No security ID mapped\n"
4405 msgstr ""
4407 #: winerror.mc:2071
4408 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4409 msgstr ""
4411 #: winerror.mc:2076
4412 msgid "LUIDs exhausted\n"
4413 msgstr ""
4415 #: winerror.mc:2081
4416 msgid "Invalid sub authority\n"
4417 msgstr ""
4419 #: winerror.mc:2086
4420 msgid "Invalid ACL\n"
4421 msgstr ""
4423 #: winerror.mc:2091
4424 msgid "Invalid SID\n"
4425 msgstr ""
4427 #: winerror.mc:2096
4428 msgid "Invalid security descriptor\n"
4429 msgstr ""
4431 #: winerror.mc:2101
4432 msgid "Bad inherited ACL\n"
4433 msgstr ""
4435 #: winerror.mc:2106
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Server disabled\n"
4438 msgstr "zakázat"
4440 #: winerror.mc:2111
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Server not disabled\n"
4443 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
4445 #: winerror.mc:2116
4446 msgid "Invalid ID authority\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:2121
4450 msgid "Allotted space exceeded\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:2126
4454 msgid "Invalid group attributes\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:2131
4458 msgid "Bad impersonation level\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:2136
4462 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:2141
4466 msgid "Bad validation class\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:2146
4470 msgid "Bad token type\n"
4471 msgstr ""
4473 #: winerror.mc:2151
4474 msgid "No security on object\n"
4475 msgstr ""
4477 #: winerror.mc:2156
4478 msgid "Can't access domain information\n"
4479 msgstr ""
4481 #: winerror.mc:2161
4482 msgid "Invalid server state\n"
4483 msgstr ""
4485 #: winerror.mc:2166
4486 msgid "Invalid domain state\n"
4487 msgstr ""
4489 #: winerror.mc:2171
4490 msgid "Invalid domain role\n"
4491 msgstr ""
4493 #: winerror.mc:2176
4494 msgid "No such domain\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:2181
4498 msgid "Domain already exists\n"
4499 msgstr ""
4501 #: winerror.mc:2186
4502 msgid "Domain limit exceeded\n"
4503 msgstr ""
4505 #: winerror.mc:2191
4506 msgid "Internal database corruption\n"
4507 msgstr ""
4509 #: winerror.mc:2196
4510 msgid "Internal error\n"
4511 msgstr ""
4513 #: winerror.mc:2201
4514 msgid "Generic access types not mapped\n"
4515 msgstr ""
4517 #: winerror.mc:2206
4518 msgid "Bad descriptor format\n"
4519 msgstr ""
4521 #: winerror.mc:2211
4522 msgid "Not a logon process\n"
4523 msgstr ""
4525 #: winerror.mc:2216
4526 msgid "Logon session ID exists\n"
4527 msgstr ""
4529 #: winerror.mc:2221
4530 msgid "Unknown authentication package\n"
4531 msgstr ""
4533 #: winerror.mc:2226
4534 msgid "Bad logon session state\n"
4535 msgstr ""
4537 #: winerror.mc:2231
4538 msgid "Logon session ID collision\n"
4539 msgstr ""
4541 #: winerror.mc:2236
4542 msgid "Invalid logon type\n"
4543 msgstr ""
4545 #: winerror.mc:2241
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Cannot impersonate\n"
4548 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
4550 #: winerror.mc:2246
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Invalid transaction state\n"
4553 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4555 #: winerror.mc:2251
4556 msgid "Security DB commit failure\n"
4557 msgstr ""
4559 #: winerror.mc:2256
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Account is built-in\n"
4562 msgstr "nativní, vestavěná"
4564 #: winerror.mc:2261
4565 msgid "Group is built-in\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:2266
4569 msgid "User is built-in\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:2271
4573 msgid "Group is primary for user\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:2276
4577 msgid "Token already in use\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:2281
4581 msgid "No such local group\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:2286
4585 msgid "User not in local group\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:2291
4589 msgid "User already in local group\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:2296
4593 msgid "Local group already exists\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4597 msgid "Logon type not granted\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2306
4601 msgid "Too many secrets\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:2311
4605 msgid "Secret too long\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:2316
4609 msgid "Internal security DB error\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2321
4613 msgid "Too many context IDs\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:2331
4617 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:2336
4621 msgid "No such member\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:2341
4625 msgid "Invalid member\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:2346
4629 msgid "Too many SIDs\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:2351
4633 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:2356
4637 msgid "No inheritable components\n"
4638 msgstr ""
4640 #: winerror.mc:2361
4641 msgid "File or directory corrupt\n"
4642 msgstr ""
4644 #: winerror.mc:2366
4645 msgid "Disk is corrupt\n"
4646 msgstr ""
4648 #: winerror.mc:2371
4649 msgid "No user session key\n"
4650 msgstr ""
4652 #: winerror.mc:2376
4653 msgid "Licence quota exceeded\n"
4654 msgstr ""
4656 #: winerror.mc:2381
4657 msgid "Wrong target name\n"
4658 msgstr ""
4660 #: winerror.mc:2386
4661 msgid "Mutual authentication failed\n"
4662 msgstr ""
4664 #: winerror.mc:2391
4665 msgid "Time skew between client and server\n"
4666 msgstr ""
4668 #: winerror.mc:2396
4669 msgid "Invalid window handle\n"
4670 msgstr ""
4672 #: winerror.mc:2401
4673 msgid "Invalid menu handle\n"
4674 msgstr ""
4676 #: winerror.mc:2406
4677 msgid "Invalid cursor handle\n"
4678 msgstr ""
4680 #: winerror.mc:2411
4681 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4682 msgstr ""
4684 #: winerror.mc:2416
4685 msgid "Invalid hook handle\n"
4686 msgstr ""
4688 #: winerror.mc:2421
4689 msgid "Invalid DWP handle\n"
4690 msgstr ""
4692 #: winerror.mc:2426
4693 msgid "Can't create top-level child window\n"
4694 msgstr ""
4696 #: winerror.mc:2431
4697 msgid "Can't find window class\n"
4698 msgstr ""
4700 #: winerror.mc:2436
4701 msgid "Window owned by another thread\n"
4702 msgstr ""
4704 #: winerror.mc:2441
4705 msgid "Hotkey already registered\n"
4706 msgstr ""
4708 #: winerror.mc:2446
4709 msgid "Class already exists\n"
4710 msgstr ""
4712 #: winerror.mc:2451
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Class does not exist\n"
4715 msgstr "Adresář neexistuje"
4717 #: winerror.mc:2456
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Class has open windows\n"
4720 msgstr "&Okno"
4722 #: winerror.mc:2461
4723 msgid "Invalid index\n"
4724 msgstr ""
4726 #: winerror.mc:2466
4727 msgid "Invalid icon handle\n"
4728 msgstr ""
4730 #: winerror.mc:2471
4731 msgid "Private dialog index\n"
4732 msgstr ""
4734 #: winerror.mc:2476
4735 msgid "List box ID not found\n"
4736 msgstr ""
4738 #: winerror.mc:2481
4739 msgid "No wildcard characters\n"
4740 msgstr ""
4742 #: winerror.mc:2486
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Clipboard not open\n"
4745 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
4747 #: winerror.mc:2491
4748 msgid "Hotkey not registered\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:2496
4752 msgid "Not a dialog window\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:2501
4756 msgid "Control ID not found\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:2506
4760 msgid "Invalid combobox message\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:2511
4764 msgid "Not a combobox window\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:2516
4768 msgid "Invalid edit height\n"
4769 msgstr ""
4771 #: winerror.mc:2521
4772 msgid "DC not found\n"
4773 msgstr ""
4775 #: winerror.mc:2526
4776 msgid "Invalid hook filter\n"
4777 msgstr ""
4779 #: winerror.mc:2531
4780 msgid "Invalid filter procedure\n"
4781 msgstr ""
4783 #: winerror.mc:2536
4784 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4785 msgstr ""
4787 #: winerror.mc:2541
4788 msgid "Global-only hook procedure\n"
4789 msgstr ""
4791 #: winerror.mc:2546
4792 msgid "Journal hook already set\n"
4793 msgstr ""
4795 #: winerror.mc:2551
4796 msgid "Hook procedure not installed\n"
4797 msgstr ""
4799 #: winerror.mc:2556
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Invalid list box message\n"
4802 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4804 #: winerror.mc:2561
4805 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:2566
4809 msgid "No tab stops on this list box\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:2571
4813 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:2576
4817 msgid "Child window menus not allowed\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:2581
4821 msgid "Window has no system menu\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:2586
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Invalid message box style\n"
4827 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4829 #: winerror.mc:2591
4830 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4831 msgstr ""
4833 #: winerror.mc:2596
4834 msgid "Screen already locked\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:2601
4838 msgid "Window handles have different parents\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:2606
4842 msgid "Not a child window\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:2611
4846 msgid "Invalid GW command\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:2616
4850 msgid "Invalid thread ID\n"
4851 msgstr ""
4853 #: winerror.mc:2621
4854 msgid "Not an MDI child window\n"
4855 msgstr ""
4857 #: winerror.mc:2626
4858 msgid "Popup menu already active\n"
4859 msgstr ""
4861 #: winerror.mc:2631
4862 #, fuzzy
4863 msgid "No scrollbars\n"
4864 msgstr "Rolovací pruh"
4866 #: winerror.mc:2636
4867 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:2641
4871 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4872 msgstr ""
4874 #: winerror.mc:2646
4875 msgid "No system resources\n"
4876 msgstr ""
4878 #: winerror.mc:2651
4879 msgid "No non-paged system resources\n"
4880 msgstr ""
4882 #: winerror.mc:2656
4883 msgid "No paged system resources\n"
4884 msgstr ""
4886 #: winerror.mc:2661
4887 msgid "No working set quota\n"
4888 msgstr ""
4890 #: winerror.mc:2666
4891 msgid "No page file quota\n"
4892 msgstr ""
4894 #: winerror.mc:2671
4895 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4896 msgstr ""
4898 #: winerror.mc:2676
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Menu item not found\n"
4901 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4903 #: winerror.mc:2681
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4906 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4908 #: winerror.mc:2686
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Hook type not allowed\n"
4911 msgstr "Target to GOTO not found\n"
4913 #: winerror.mc:2691
4914 msgid "Interactive window station required\n"
4915 msgstr ""
4917 #: winerror.mc:2696
4918 msgid "Timeout\n"
4919 msgstr ""
4921 #: winerror.mc:2701
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Invalid monitor handle\n"
4924 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4926 #: winerror.mc:2706
4927 msgid "Event log file corrupt\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:2711
4931 msgid "Event log can't start\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:2716
4935 msgid "Event log file full\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:2721
4939 msgid "Event log file changed\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:2726
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Installer service failed.\n"
4945 msgstr "Volné místo"
4947 #: winerror.mc:2731
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Installation aborted by user\n"
4950 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4952 #: winerror.mc:2736
4953 msgid "Installation failure\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:2741
4957 msgid "Installation suspended\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:2746
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Unknown product\n"
4963 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4965 #: winerror.mc:2751
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Unknown feature\n"
4968 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4970 #: winerror.mc:2756
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Unknown component\n"
4973 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4975 #: winerror.mc:2761
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Unknown property\n"
4978 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4980 #: winerror.mc:2766
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Invalid handle state\n"
4983 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4985 #: winerror.mc:2771
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Bad configuration\n"
4988 msgstr "Konfigurace Wine"
4990 #: winerror.mc:2776
4991 msgid "Index is missing\n"
4992 msgstr ""
4994 #: winerror.mc:2781
4995 msgid "Installation source is missing\n"
4996 msgstr ""
4998 #: winerror.mc:2786
4999 msgid "Wrong installation package version\n"
5000 msgstr ""
5002 #: winerror.mc:2791
5003 msgid "Product uninstalled\n"
5004 msgstr ""
5006 #: winerror.mc:2796
5007 #, fuzzy
5008 msgid "Invalid query syntax\n"
5009 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5011 #: winerror.mc:2801
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Invalid field\n"
5014 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5016 #: winerror.mc:2806
5017 msgid "Device removed\n"
5018 msgstr ""
5020 #: winerror.mc:2811
5021 msgid "Installation already running\n"
5022 msgstr ""
5024 #: winerror.mc:2816
5025 msgid "Installation package failed to open\n"
5026 msgstr ""
5028 #: winerror.mc:2821
5029 msgid "Installation package is invalid\n"
5030 msgstr ""
5032 #: winerror.mc:2826
5033 msgid "Installer user interface failed\n"
5034 msgstr ""
5036 #: winerror.mc:2831
5037 msgid "Failed to open installation log file\n"
5038 msgstr ""
5040 #: winerror.mc:2836
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Installation language not supported\n"
5043 msgstr "Volby"
5045 #: winerror.mc:2841
5046 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5047 msgstr ""
5049 #: winerror.mc:2846
5050 msgid "Installation package rejected\n"
5051 msgstr ""
5053 #: winerror.mc:2851
5054 msgid "Function could not be called\n"
5055 msgstr ""
5057 #: winerror.mc:2856
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Function failed\n"
5060 msgstr "Otevřít soubor"
5062 #: winerror.mc:2861
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Invalid table\n"
5065 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5067 #: winerror.mc:2866
5068 msgid "Data type mismatch\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5072 msgid "Unsupported type\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:2876
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Creation failed\n"
5078 msgstr "Otevřít soubor"
5080 #: winerror.mc:2881
5081 msgid "Temporary directory not writable\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:2886
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Installation platform not supported\n"
5087 msgstr "Volby"
5089 #: winerror.mc:2891
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Installer not used\n"
5092 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5094 #: winerror.mc:2896
5095 msgid "Failed to open the patch package\n"
5096 msgstr ""
5098 #: winerror.mc:2901
5099 #, fuzzy
5100 msgid "Invalid patch package\n"
5101 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5103 #: winerror.mc:2906
5104 msgid "Unsupported patch package\n"
5105 msgstr ""
5107 #: winerror.mc:2911
5108 msgid "Another version is installed\n"
5109 msgstr ""
5111 #: winerror.mc:2916
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Invalid command line\n"
5114 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5116 #: winerror.mc:2921
5117 msgid "Remote installation not allowed\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:2926
5121 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:2931
5125 msgid "Invalid string binding\n"
5126 msgstr ""
5128 #: winerror.mc:2936
5129 msgid "Wrong kind of binding\n"
5130 msgstr ""
5132 #: winerror.mc:2941
5133 msgid "Invalid binding\n"
5134 msgstr ""
5136 #: winerror.mc:2946
5137 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5138 msgstr ""
5140 #: winerror.mc:2951
5141 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5142 msgstr ""
5144 #: winerror.mc:2956
5145 msgid "Invalid string UUID\n"
5146 msgstr ""
5148 #: winerror.mc:2961
5149 msgid "Invalid endpoint format\n"
5150 msgstr ""
5152 #: winerror.mc:2966
5153 msgid "Invalid network address\n"
5154 msgstr ""
5156 #: winerror.mc:2971
5157 msgid "No endpoint found\n"
5158 msgstr ""
5160 #: winerror.mc:2976
5161 msgid "Invalid timeout value\n"
5162 msgstr ""
5164 #: winerror.mc:2981
5165 msgid "Object UUID not found\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:2986
5169 msgid "UUID already registered\n"
5170 msgstr ""
5172 #: winerror.mc:2991
5173 msgid "UUID type already registered\n"
5174 msgstr ""
5176 #: winerror.mc:2996
5177 msgid "Server already listening\n"
5178 msgstr ""
5180 #: winerror.mc:3001
5181 msgid "No protocol sequences registered\n"
5182 msgstr ""
5184 #: winerror.mc:3006
5185 msgid "RPC server not listening\n"
5186 msgstr ""
5188 #: winerror.mc:3011
5189 msgid "Unknown manager type\n"
5190 msgstr ""
5192 #: winerror.mc:3016
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Unknown interface\n"
5195 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5197 #: winerror.mc:3021
5198 msgid "No bindings\n"
5199 msgstr ""
5201 #: winerror.mc:3026
5202 msgid "No protocol sequences\n"
5203 msgstr ""
5205 #: winerror.mc:3031
5206 msgid "Can't create endpoint\n"
5207 msgstr ""
5209 #: winerror.mc:3036
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Out of resources\n"
5212 msgstr ""
5213 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5214 "Došla paměť.\n"
5215 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5216 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
5218 #: winerror.mc:3041
5219 msgid "RPC server unavailable\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:3046
5223 msgid "RPC server too busy\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:3051
5227 msgid "Invalid network options\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:3056
5231 msgid "No RPC call active\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:3061
5235 msgid "RPC call failed\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:3066
5239 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:3071
5243 msgid "RPC protocol error\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:3076
5247 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:3086
5251 msgid "Invalid tag\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:3091
5255 msgid "Invalid array bounds\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:3096
5259 msgid "No entry name\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:3101
5263 msgid "Invalid name syntax\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:3106
5267 msgid "Unsupported name syntax\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:3111
5271 #, fuzzy
5272 msgid "No network address\n"
5273 msgstr "Síťový disk"
5275 #: winerror.mc:3116
5276 msgid "Duplicate endpoint\n"
5277 msgstr ""
5279 #: winerror.mc:3121
5280 msgid "Unknown authentication type\n"
5281 msgstr ""
5283 #: winerror.mc:3126
5284 msgid "Maximum calls too low\n"
5285 msgstr ""
5287 #: winerror.mc:3131
5288 msgid "String too long\n"
5289 msgstr ""
5291 #: winerror.mc:3136
5292 msgid "Protocol sequence not found\n"
5293 msgstr ""
5295 #: winerror.mc:3141
5296 msgid "Procedure number out of range\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:3146
5300 msgid "Binding has no authentication data\n"
5301 msgstr ""
5303 #: winerror.mc:3151
5304 msgid "Unknown authentication service\n"
5305 msgstr ""
5307 #: winerror.mc:3156
5308 msgid "Unknown authentication level\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:3161
5312 msgid "Invalid authentication identity\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:3166
5316 msgid "Unknown authorisation service\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:3171
5320 msgid "Invalid entry\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:3176
5324 msgid "Can't perform operation\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:3181
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Endpoints not registered\n"
5330 msgstr "Ukončí regedit"
5332 #: winerror.mc:3186
5333 msgid "Nothing to export\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:3191
5337 msgid "Incomplete name\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:3196
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Invalid version option\n"
5343 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5345 #: winerror.mc:3201
5346 msgid "No more members\n"
5347 msgstr ""
5349 #: winerror.mc:3206
5350 msgid "Not all objects unexported\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:3211
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Interface not found\n"
5356 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5358 #: winerror.mc:3216
5359 msgid "Entry already exists\n"
5360 msgstr ""
5362 #: winerror.mc:3221
5363 msgid "Entry not found\n"
5364 msgstr ""
5366 #: winerror.mc:3226
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Name service unavailable\n"
5369 msgstr "Volné místo"
5371 #: winerror.mc:3231
5372 msgid "Invalid network address family\n"
5373 msgstr ""
5375 #: winerror.mc:3236
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Operation not supported\n"
5378 msgstr "Volby"
5380 #: winerror.mc:3241
5381 msgid "No security context available\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:3246
5385 msgid "RPCInternal error\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:3251
5389 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:3256
5393 msgid "Address error\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:3261
5397 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:3266
5401 msgid "Floating-point underflow\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:3271
5405 msgid "Floating-point overflow\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:3276
5409 msgid "No more entries\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:3281
5413 msgid "Character translation table open failed\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:3286
5417 msgid "Character translation table file too small\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:3291
5421 msgid "Null context handle\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:3296
5425 msgid "Context handle damaged\n"
5426 msgstr ""
5428 #: winerror.mc:3301
5429 msgid "Binding handle mismatch\n"
5430 msgstr ""
5432 #: winerror.mc:3306
5433 msgid "Cannot get call handle\n"
5434 msgstr ""
5436 #: winerror.mc:3311
5437 msgid "Null reference pointer\n"
5438 msgstr ""
5440 #: winerror.mc:3316
5441 msgid "Enumeration value out of range\n"
5442 msgstr ""
5444 #: winerror.mc:3321
5445 msgid "Byte count too small\n"
5446 msgstr ""
5448 #: winerror.mc:3326
5449 msgid "Bad stub data\n"
5450 msgstr ""
5452 #: winerror.mc:3331
5453 msgid "Invalid user buffer\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:3336
5457 msgid "Unrecognised media\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:3341
5461 msgid "No trust secret\n"
5462 msgstr ""
5464 #: winerror.mc:3346
5465 msgid "No trust SAM account\n"
5466 msgstr ""
5468 #: winerror.mc:3351
5469 msgid "Trusted domain failure\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:3356
5473 msgid "Trusted relationship failure\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:3361
5477 msgid "Trust logon failure\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:3366
5481 msgid "RPC call already in progress\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:3371
5485 msgid "NETLOGON is not started\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:3376
5489 msgid "Account expired\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:3381
5493 msgid "Redirector has open handles\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:3386
5497 msgid "Printer driver already installed\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:3391
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Unknown port\n"
5503 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5505 #: winerror.mc:3396
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Unknown printer driver\n"
5508 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5510 #: winerror.mc:3401
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Unknown print processor\n"
5513 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5515 #: winerror.mc:3406
5516 msgid "Invalid separator file\n"
5517 msgstr ""
5519 #: winerror.mc:3411
5520 msgid "Invalid priority\n"
5521 msgstr ""
5523 #: winerror.mc:3416
5524 #, fuzzy
5525 msgid "Invalid printer name\n"
5526 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5528 #: winerror.mc:3421
5529 msgid "Printer already exists\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:3426
5533 msgid "Invalid printer command\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:3431
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Invalid data type\n"
5539 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5541 #: winerror.mc:3436
5542 msgid "Invalid environment\n"
5543 msgstr ""
5545 #: winerror.mc:3441
5546 msgid "No more bindings\n"
5547 msgstr ""
5549 #: winerror.mc:3446
5550 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5551 msgstr ""
5553 #: winerror.mc:3451
5554 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5555 msgstr ""
5557 #: winerror.mc:3456
5558 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5559 msgstr ""
5561 #: winerror.mc:3461
5562 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5563 msgstr ""
5565 #: winerror.mc:3466
5566 msgid "Server has open handles\n"
5567 msgstr ""
5569 #: winerror.mc:3471
5570 msgid "Resource data not found\n"
5571 msgstr ""
5573 #: winerror.mc:3476
5574 msgid "Resource type not found\n"
5575 msgstr ""
5577 #: winerror.mc:3481
5578 msgid "Resource name not found\n"
5579 msgstr ""
5581 #: winerror.mc:3486
5582 msgid "Resource language not found\n"
5583 msgstr ""
5585 #: winerror.mc:3491
5586 msgid "Not enough quota\n"
5587 msgstr ""
5589 #: winerror.mc:3496
5590 msgid "No interfaces\n"
5591 msgstr ""
5593 #: winerror.mc:3501
5594 msgid "RPC call canceled\n"
5595 msgstr ""
5597 #: winerror.mc:3506
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Binding incomplete\n"
5600 msgstr ""
5601 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5602 "Není podporováno\n"
5603 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5604 "Není implementováno"
5606 #: winerror.mc:3511
5607 msgid "RPC comm failure\n"
5608 msgstr ""
5610 #: winerror.mc:3516
5611 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5612 msgstr ""
5614 #: winerror.mc:3521
5615 msgid "No principal name registered\n"
5616 msgstr ""
5618 #: winerror.mc:3526
5619 msgid "Not an RPC error\n"
5620 msgstr ""
5622 #: winerror.mc:3531
5623 msgid "UUID is local only\n"
5624 msgstr ""
5626 #: winerror.mc:3536
5627 msgid "Security package error\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:3541
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Thread not canceled\n"
5633 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5635 #: winerror.mc:3546
5636 msgid "Invalid handle operation\n"
5637 msgstr ""
5639 #: winerror.mc:3551
5640 msgid "Wrong serialising package version\n"
5641 msgstr ""
5643 #: winerror.mc:3556
5644 msgid "Wrong stub version\n"
5645 msgstr ""
5647 #: winerror.mc:3561
5648 msgid "Invalid pipe object\n"
5649 msgstr ""
5651 #: winerror.mc:3566
5652 msgid "Wrong pipe order\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:3571
5656 msgid "Wrong pipe version\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:3576
5660 msgid "Group member not found\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:3581
5664 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:3586
5668 msgid "Invalid object\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:3591
5672 msgid "Invalid time\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:3596
5676 msgid "Invalid form name\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:3601
5680 msgid "Invalid form size\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:3606
5684 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:3611
5688 msgid "Printer deleted\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:3616
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Invalid printer state\n"
5694 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5696 #: winerror.mc:3621
5697 msgid "User must change password\n"
5698 msgstr ""
5700 #: winerror.mc:3626
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Domain controller not found\n"
5703 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5705 #: winerror.mc:3631
5706 msgid "Account locked out\n"
5707 msgstr ""
5709 #: winerror.mc:3636
5710 msgid "Invalid pixel format\n"
5711 msgstr ""
5713 #: winerror.mc:3641
5714 msgid "Invalid driver\n"
5715 msgstr ""
5717 #: winerror.mc:3646
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Invalid object resolver set\n"
5720 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5722 #: winerror.mc:3651
5723 msgid "Incomplete RPC send\n"
5724 msgstr ""
5726 #: winerror.mc:3656
5727 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5728 msgstr ""
5730 #: winerror.mc:3661
5731 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5732 msgstr ""
5734 #: winerror.mc:3666
5735 msgid "RPC pipe closed\n"
5736 msgstr ""
5738 #: winerror.mc:3671
5739 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5740 msgstr ""
5742 #: winerror.mc:3676
5743 msgid "No data on RPC pipe\n"
5744 msgstr ""
5746 #: winerror.mc:3681
5747 #, fuzzy
5748 msgid "No site name available\n"
5749 msgstr "Není k dispozici; "
5751 #: winerror.mc:3686
5752 msgid "The file cannot be accessed\n"
5753 msgstr ""
5755 #: winerror.mc:3691
5756 #, fuzzy
5757 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5758 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5760 #: winerror.mc:3696
5761 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5762 msgstr ""
5764 #: winerror.mc:3701
5765 msgid "Not all objects could be exported\n"
5766 msgstr ""
5768 #: winerror.mc:3706
5769 #, fuzzy
5770 msgid "The interface could not be exported\n"
5771 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5773 #: winerror.mc:3711
5774 #, fuzzy
5775 msgid "The profile could not be added\n"
5776 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5778 #: winerror.mc:3716
5779 #, fuzzy
5780 msgid "The profile element could not be added\n"
5781 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5783 #: winerror.mc:3721
5784 #, fuzzy
5785 msgid "The profile element could not be removed\n"
5786 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5788 #: winerror.mc:3726
5789 #, fuzzy
5790 msgid "The group element could not be added\n"
5791 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5793 #: winerror.mc:3731
5794 #, fuzzy
5795 msgid "The group element could not be removed\n"
5796 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5798 #: winerror.mc:3736
5799 #, fuzzy
5800 msgid "The username could not be found\n"
5801 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5803 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5804 msgid "Local Port"
5805 msgstr ""
5807 #: localspl.rc:29
5808 msgid "Local Monitor"
5809 msgstr ""
5811 #: localui.rc:36
5812 msgid "Add a Local Port"
5813 msgstr ""
5815 #: localui.rc:39
5816 msgid "&Enter the port name to add:"
5817 msgstr ""
5819 #: localui.rc:48
5820 msgid "Configure LPT Port"
5821 msgstr ""
5823 #: localui.rc:51
5824 msgid "Timeout (seconds)"
5825 msgstr ""
5827 #: localui.rc:52
5828 msgid "&Transmission Retry:"
5829 msgstr ""
5831 #: localui.rc:29
5832 msgid "'%s' is not a valid port name"
5833 msgstr ""
5835 #: localui.rc:30
5836 msgid "Port %s already exists"
5837 msgstr ""
5839 #: localui.rc:31
5840 msgid "This port has no options to configure"
5841 msgstr ""
5843 #: mapi32.rc:28
5844 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5845 msgstr ""
5847 #: mapi32.rc:29
5848 msgid "Send Mail"
5849 msgstr ""
5851 #: mpr.rc:32
5852 msgid "Enter Network Password"
5853 msgstr "Zadání síťového hesla"
5855 #: mpr.rc:35
5856 msgid "Please enter your username and password:"
5857 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
5859 #: mpr.rc:36
5860 msgid "Proxy"
5861 msgstr "Proxy"
5863 #: mpr.rc:38
5864 msgid "User"
5865 msgstr "Uživatel"
5867 #: mpr.rc:39
5868 msgid "Password"
5869 msgstr "Heslo"
5871 #: mpr.rc:44
5872 msgid "&Save this password (Insecure)"
5873 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
5875 #: mpr.rc:27
5876 msgid "Entire Network"
5877 msgstr "Celá síť"
5879 #: mshtml.rc:31
5880 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5881 msgstr ""
5883 #: mshtml.rc:32
5884 msgid "HTML Document"
5885 msgstr ""
5887 #: mshtml.rc:26
5888 msgid "Downloading from %s..."
5889 msgstr ""
5891 #: mshtml.rc:25
5892 msgid "Done"
5893 msgstr ""
5895 #: msi.rc:27
5896 msgid ""
5897 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5898 "file path and try again."
5899 msgstr ""
5901 #: msi.rc:28
5902 msgid "path %s not found"
5903 msgstr ""
5905 #: msi.rc:29
5906 msgid "insert disk %s"
5907 msgstr ""
5909 #: msi.rc:30
5910 msgid ""
5911 "Windows Installer %s\n"
5912 "\n"
5913 "Usage:\n"
5914 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5915 "\n"
5916 "Install a product:\n"
5917 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5918 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5919 "\t/a package [property]\n"
5920 "Repair an installation:\n"
5921 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5922 "Uninstall a product:\n"
5923 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5924 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5925 "Advertise a product:\n"
5926 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5927 "Apply a patch:\n"
5928 "\t/p patch_package [property]\n"
5929 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5930 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5931 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5932 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5933 "Register MSI Service:\n"
5934 "\t/y\n"
5935 "Unregister MSI Service:\n"
5936 "\t/z\n"
5937 "Display this help:\n"
5938 "\t/help\n"
5939 "\t/?\n"
5940 msgstr ""
5942 #: msi.rc:57
5943 msgid "enter which folder contains %s"
5944 msgstr ""
5946 #: msi.rc:58
5947 msgid "install source for feature missing"
5948 msgstr ""
5950 #: msi.rc:59
5951 msgid "network drive for feature missing"
5952 msgstr ""
5954 #: msi.rc:60
5955 msgid "feature from:"
5956 msgstr ""
5958 #: msi.rc:61
5959 msgid "choose which folder contains %s"
5960 msgstr ""
5962 #: msrle32.rc:28
5963 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5964 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5966 #: msrle32.rc:29
5967 msgid ""
5968 "Wine MS-RLE video codec\n"
5969 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5970 msgstr ""
5971 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5972 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
5974 #: msvfw32.rc:25
5975 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5976 msgstr ""
5978 #: msvidc32.rc:26
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Wine Video 1 video codec"
5981 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5983 #: oleacc.rc:27
5984 msgid "unknown object"
5985 msgstr ""
5987 #: oleacc.rc:28
5988 #, fuzzy
5989 msgid "title bar"
5990 msgstr "B&ez menu"
5992 #: oleacc.rc:29
5993 msgid "menu bar"
5994 msgstr ""
5996 #: oleacc.rc:30
5997 msgid "scroll bar"
5998 msgstr ""
6000 #: oleacc.rc:31
6001 msgid "grip"
6002 msgstr ""
6004 #: oleacc.rc:32
6005 msgid "sound"
6006 msgstr ""
6008 #: oleacc.rc:33
6009 msgid "cursor"
6010 msgstr ""
6012 #: oleacc.rc:34
6013 msgid "caret"
6014 msgstr ""
6016 #: oleacc.rc:35
6017 msgid "alert"
6018 msgstr ""
6020 #: oleacc.rc:36
6021 #, fuzzy
6022 msgid "window"
6023 msgstr "&Okno"
6025 #: oleacc.rc:37
6026 msgid "client"
6027 msgstr ""
6029 #: oleacc.rc:38
6030 msgid "popup menu"
6031 msgstr ""
6033 #: oleacc.rc:39
6034 msgid "menu item"
6035 msgstr ""
6037 #: oleacc.rc:40
6038 msgid "tool tip"
6039 msgstr ""
6041 #: oleacc.rc:41
6042 #, fuzzy
6043 msgid "application"
6044 msgstr "Volby"
6046 #: oleacc.rc:42
6047 msgid "document"
6048 msgstr ""
6050 #: oleacc.rc:43
6051 msgid "pane"
6052 msgstr ""
6054 #: oleacc.rc:44
6055 msgid "chart"
6056 msgstr ""
6058 #: oleacc.rc:45
6059 msgid "dialog"
6060 msgstr ""
6062 #: oleacc.rc:46
6063 msgid "border"
6064 msgstr ""
6066 #: oleacc.rc:47
6067 msgid "grouping"
6068 msgstr ""
6070 #: oleacc.rc:48
6071 #, fuzzy
6072 msgid "separator"
6073 msgstr "Oddělovač"
6075 #: oleacc.rc:49
6076 msgid "tool bar"
6077 msgstr ""
6079 #: oleacc.rc:50
6080 #, fuzzy
6081 msgid "status bar"
6082 msgstr "&Stavový řádek"
6084 #: oleacc.rc:51
6085 msgid "table"
6086 msgstr ""
6088 #: oleacc.rc:52
6089 msgid "column header"
6090 msgstr ""
6092 #: oleacc.rc:53
6093 msgid "row header"
6094 msgstr ""
6096 #: oleacc.rc:54
6097 msgid "column"
6098 msgstr ""
6100 #: oleacc.rc:55
6101 msgid "row"
6102 msgstr ""
6104 #: oleacc.rc:56
6105 msgid "cell"
6106 msgstr ""
6108 #: oleacc.rc:57
6109 msgid "link"
6110 msgstr ""
6112 #: oleacc.rc:58
6113 msgid "help balloon"
6114 msgstr ""
6116 #: oleacc.rc:59
6117 msgid "character"
6118 msgstr ""
6120 #: oleacc.rc:60
6121 msgid "list"
6122 msgstr ""
6124 #: oleacc.rc:61
6125 msgid "list item"
6126 msgstr ""
6128 #: oleacc.rc:62
6129 msgid "outline"
6130 msgstr ""
6132 #: oleacc.rc:63
6133 msgid "outline item"
6134 msgstr ""
6136 #: oleacc.rc:64
6137 msgid "page tab"
6138 msgstr ""
6140 #: oleacc.rc:65
6141 msgid "property page"
6142 msgstr ""
6144 #: oleacc.rc:66
6145 msgid "indicator"
6146 msgstr ""
6148 #: oleacc.rc:67
6149 msgid "graphic"
6150 msgstr ""
6152 #: oleacc.rc:68
6153 msgid "static text"
6154 msgstr ""
6156 #: oleacc.rc:69
6157 msgid "text"
6158 msgstr ""
6160 #: oleacc.rc:70
6161 msgid "push button"
6162 msgstr ""
6164 #: oleacc.rc:71
6165 msgid "check button"
6166 msgstr ""
6168 #: oleacc.rc:72
6169 msgid "radio button"
6170 msgstr ""
6172 #: oleacc.rc:73
6173 msgid "combo box"
6174 msgstr ""
6176 #: oleacc.rc:74
6177 msgid "drop down"
6178 msgstr ""
6180 #: oleacc.rc:75
6181 msgid "progress bar"
6182 msgstr ""
6184 #: oleacc.rc:76
6185 msgid "dial"
6186 msgstr ""
6188 #: oleacc.rc:77
6189 msgid "hot key field"
6190 msgstr ""
6192 #: oleacc.rc:78
6193 msgid "slider"
6194 msgstr ""
6196 #: oleacc.rc:79
6197 msgid "spin box"
6198 msgstr ""
6200 #: oleacc.rc:80
6201 msgid "diagram"
6202 msgstr ""
6204 #: oleacc.rc:81
6205 #, fuzzy
6206 msgid "animation"
6207 msgstr "Informace"
6209 #: oleacc.rc:82
6210 msgid "equation"
6211 msgstr ""
6213 #: oleacc.rc:83
6214 msgid "drop down button"
6215 msgstr ""
6217 #: oleacc.rc:84
6218 msgid "menu button"
6219 msgstr ""
6221 #: oleacc.rc:85
6222 msgid "grid drop down button"
6223 msgstr ""
6225 #: oleacc.rc:86
6226 msgid "white space"
6227 msgstr ""
6229 #: oleacc.rc:87
6230 msgid "page tab list"
6231 msgstr ""
6233 #: oleacc.rc:88
6234 #, fuzzy
6235 msgid "clock"
6236 msgstr "Hodiny"
6238 #: oleacc.rc:89
6239 msgid "split button"
6240 msgstr ""
6242 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6243 msgid "IP address"
6244 msgstr ""
6246 #: oleacc.rc:91
6247 msgid "outline button"
6248 msgstr ""
6250 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6251 msgid "True"
6252 msgstr "Pravda"
6254 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6255 msgid "False"
6256 msgstr "Nepravda"
6258 #: oleaut32.rc:31
6259 msgid "On"
6260 msgstr "Zapnuto"
6262 #: oleaut32.rc:32
6263 msgid "Off"
6264 msgstr "Vypnuto"
6266 #: oledlg.rc:25
6267 msgid "Insert a new %s object into your document"
6268 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6270 #: oledlg.rc:26
6271 msgid ""
6272 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6273 "may activate it using the program which created it."
6274 msgstr ""
6275 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6276 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6278 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6279 msgid "Browse"
6280 msgstr "Procházet"
6282 #: oledlg.rc:28
6283 msgid ""
6284 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6285 "control."
6286 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
6288 #: oledlg.rc:29
6289 msgid "Add Control"
6290 msgstr "Přidat propojení"
6292 #: oledlg.rc:34
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6295 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6297 #: oledlg.rc:35
6298 #, fuzzy
6299 msgid ""
6300 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6301 "activate it using %s."
6302 msgstr ""
6303 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6304 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6306 #: oledlg.rc:36
6307 #, fuzzy
6308 msgid ""
6309 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6310 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6311 msgstr ""
6312 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6313 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6315 #: oledlg.rc:37
6316 msgid ""
6317 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6318 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6319 "your document."
6320 msgstr ""
6322 #: oledlg.rc:38
6323 msgid ""
6324 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6325 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6326 "in your document."
6327 msgstr ""
6329 #: oledlg.rc:39
6330 msgid ""
6331 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6332 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6333 "be reflected in your document."
6334 msgstr ""
6336 #: oledlg.rc:40
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6339 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6341 #: oledlg.rc:41
6342 msgid "Unknown Type"
6343 msgstr ""
6345 #: oledlg.rc:42
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Unknown Source"
6348 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6350 #: oledlg.rc:43
6351 msgid "the program which created it"
6352 msgstr ""
6354 #: sane.rc:41
6355 msgid "Scanning"
6356 msgstr ""
6358 #: sane.rc:44
6359 msgid "SCANNING... Please Wait"
6360 msgstr ""
6362 #: sane.rc:31
6363 msgctxt "unit: pixels"
6364 msgid "px"
6365 msgstr ""
6367 #: sane.rc:32
6368 msgctxt "unit: bits"
6369 msgid "b"
6370 msgstr ""
6372 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
6373 msgctxt "unit: dots/inch"
6374 msgid "dpi"
6375 msgstr ""
6377 #: sane.rc:35
6378 msgctxt "unit: percent"
6379 msgid "%"
6380 msgstr ""
6382 #: sane.rc:36
6383 msgctxt "unit: microseconds"
6384 msgid "us"
6385 msgstr ""
6387 #: setupapi.rc:28
6388 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
6389 msgstr ""
6391 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6392 msgid "Unknown"
6393 msgstr ""
6395 #: setupapi.rc:30
6396 msgid "Copy files from:"
6397 msgstr ""
6399 #: setupapi.rc:31
6400 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6401 msgstr ""
6403 #: shdoclc.rc:39
6404 #, fuzzy
6405 msgid "F&orward"
6406 msgstr "Vpřed"
6408 #: shdoclc.rc:41
6409 msgid "&Save Background As..."
6410 msgstr ""
6412 #: shdoclc.rc:42
6413 msgid "Set As Back&ground"
6414 msgstr ""
6416 #: shdoclc.rc:43
6417 msgid "&Copy Background"
6418 msgstr ""
6420 #: shdoclc.rc:44
6421 msgid "Set as &Desktop Item"
6422 msgstr ""
6424 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6425 msgid "Select &All"
6426 msgstr ""
6428 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6429 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6430 msgid "&Paste"
6431 msgstr "Vl&ožit"
6433 #: shdoclc.rc:49
6434 msgid "Create Shor&tcut"
6435 msgstr ""
6437 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Add to &Favorites..."
6440 msgstr "Oblí&bené"
6442 #: shdoclc.rc:51
6443 msgid "&View Source"
6444 msgstr ""
6446 #: shdoclc.rc:53
6447 msgid "&Encoding"
6448 msgstr ""
6450 #: shdoclc.rc:55
6451 msgid "Pr&int"
6452 msgstr ""
6454 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6455 msgid "&Open Link"
6456 msgstr ""
6458 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6459 msgid "Open Link in &New Window"
6460 msgstr ""
6462 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6463 msgid "Save Target &As..."
6464 msgstr ""
6466 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6467 msgid "&Print Target"
6468 msgstr ""
6470 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6471 msgid "S&how Picture"
6472 msgstr ""
6474 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6475 msgid "&Save Picture As..."
6476 msgstr ""
6478 #: shdoclc.rc:70
6479 msgid "&E-mail Picture..."
6480 msgstr ""
6482 #: shdoclc.rc:71
6483 msgid "Pr&int Picture..."
6484 msgstr ""
6486 #: shdoclc.rc:72
6487 msgid "&Go to My Pictures"
6488 msgstr ""
6490 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6491 msgid "Set as Back&ground"
6492 msgstr ""
6494 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6495 msgid "Set as &Desktop Item..."
6496 msgstr ""
6498 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6499 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6500 msgid "Cu&t"
6501 msgstr ""
6503 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6504 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6505 #: wordpad.rc:102
6506 msgid "&Copy"
6507 msgstr "&Kopírovat"
6509 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6510 msgid "Copy Shor&tcut"
6511 msgstr ""
6513 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6514 #, fuzzy
6515 msgid "P&roperties"
6516 msgstr "&Vlastnosti"
6518 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6519 msgid "&Undo"
6520 msgstr ""
6522 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6523 msgid "&Delete"
6524 msgstr "O&dstranit"
6526 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6527 msgid "&Select"
6528 msgstr ""
6530 #: shdoclc.rc:102
6531 msgid "&Cell"
6532 msgstr ""
6534 #: shdoclc.rc:103
6535 msgid "&Row"
6536 msgstr ""
6538 #: shdoclc.rc:104
6539 msgid "&Column"
6540 msgstr ""
6542 #: shdoclc.rc:105
6543 msgid "&Table"
6544 msgstr ""
6546 #: shdoclc.rc:108
6547 #, fuzzy
6548 msgid "&Cell Properties"
6549 msgstr "&Vlastnosti"
6551 #: shdoclc.rc:109
6552 #, fuzzy
6553 msgid "&Table Properties"
6554 msgstr "&Vlastnosti"
6556 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6557 msgid "Paste"
6558 msgstr "V&ložit"
6560 #: shdoclc.rc:118
6561 msgid "&Print"
6562 msgstr "&Tisk"
6564 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6565 #, fuzzy
6566 msgid "&Open"
6567 msgstr ""
6568 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6569 "&Otevřít\n"
6570 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6571 "O&tevřít"
6573 #: shdoclc.rc:125
6574 msgid "Open in &New Window"
6575 msgstr ""
6577 #: shdoclc.rc:129
6578 msgid "Cut"
6579 msgstr ""
6581 #: shdoclc.rc:152
6582 msgid "&Save Video As..."
6583 msgstr ""
6585 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6586 msgid "Play"
6587 msgstr ""
6589 #: shdoclc.rc:189
6590 msgid "Rewind"
6591 msgstr ""
6593 #: shdoclc.rc:196
6594 msgid "Trace Tags"
6595 msgstr ""
6597 #: shdoclc.rc:197
6598 msgid "Resource Failures"
6599 msgstr ""
6601 #: shdoclc.rc:198
6602 msgid "Dump Tracking Info"
6603 msgstr ""
6605 #: shdoclc.rc:199
6606 msgid "Debug Break"
6607 msgstr ""
6609 #: shdoclc.rc:200
6610 msgid "Debug View"
6611 msgstr ""
6613 #: shdoclc.rc:201
6614 msgid "Dump Tree"
6615 msgstr ""
6617 #: shdoclc.rc:202
6618 msgid "Dump Lines"
6619 msgstr ""
6621 #: shdoclc.rc:203
6622 msgid "Dump DisplayTree"
6623 msgstr ""
6625 #: shdoclc.rc:204
6626 msgid "Dump FormatCaches"
6627 msgstr ""
6629 #: shdoclc.rc:205
6630 msgid "Dump LayoutRects"
6631 msgstr ""
6633 #: shdoclc.rc:206
6634 msgid "Memory Monitor"
6635 msgstr ""
6637 #: shdoclc.rc:207
6638 msgid "Performance Meters"
6639 msgstr ""
6641 #: shdoclc.rc:208
6642 msgid "Save HTML"
6643 msgstr ""
6645 #: shdoclc.rc:210
6646 msgid "&Browse View"
6647 msgstr ""
6649 #: shdoclc.rc:211
6650 msgid "&Edit View"
6651 msgstr ""
6653 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6654 msgid "Scroll Here"
6655 msgstr ""
6657 #: shdoclc.rc:218
6658 msgid "Top"
6659 msgstr ""
6661 #: shdoclc.rc:219
6662 msgid "Bottom"
6663 msgstr ""
6665 #: shdoclc.rc:221
6666 msgid "Page Up"
6667 msgstr ""
6669 #: shdoclc.rc:222
6670 msgid "Page Down"
6671 msgstr ""
6673 #: shdoclc.rc:224
6674 msgid "Scroll Up"
6675 msgstr ""
6677 #: shdoclc.rc:225
6678 msgid "Scroll Down"
6679 msgstr ""
6681 #: shdoclc.rc:232
6682 msgid "Left Edge"
6683 msgstr ""
6685 #: shdoclc.rc:233
6686 msgid "Right Edge"
6687 msgstr ""
6689 #: shdoclc.rc:235
6690 msgid "Page Left"
6691 msgstr ""
6693 #: shdoclc.rc:236
6694 msgid "Page Right"
6695 msgstr ""
6697 #: shdoclc.rc:238
6698 msgid "Scroll Left"
6699 msgstr ""
6701 #: shdoclc.rc:239
6702 msgid "Scroll Right"
6703 msgstr ""
6705 #: shdoclc.rc:25
6706 msgid "Wine Internet Explorer"
6707 msgstr ""
6709 #: shdoclc.rc:30
6710 msgid "&w&bPage &p"
6711 msgstr ""
6713 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6714 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6715 msgid "Lar&ge Icons"
6716 msgstr "&Vedle sebe"
6718 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6719 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6720 msgid "S&mall Icons"
6721 msgstr "&Ikony"
6723 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6724 msgid "&List"
6725 msgstr "&Seznam"
6727 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6728 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6729 msgid "&Details"
6730 msgstr "&Podrobnosti"
6732 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6733 msgid "Arrange &Icons"
6734 msgstr "Seřadit &ikony"
6736 #: shell32.rc:50
6737 msgid "By &Name"
6738 msgstr "Podle &Názvu"
6740 #: shell32.rc:51
6741 msgid "By &Type"
6742 msgstr "Podle &Typu"
6744 #: shell32.rc:52
6745 msgid "By &Size"
6746 msgstr "Podle &Velikosti"
6748 #: shell32.rc:53
6749 msgid "By &Date"
6750 msgstr "Podle &Data"
6752 #: shell32.rc:55
6753 msgid "&Auto Arrange"
6754 msgstr "&Rovnat automaticky"
6756 #: shell32.rc:57
6757 msgid "Line up Icons"
6758 msgstr "Zarovnat ikony"
6760 #: shell32.rc:62
6761 msgid "Paste as Link"
6762 msgstr "Vložit zást&upce"
6764 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6765 msgid "New"
6766 msgstr "&Nový"
6768 #: shell32.rc:66
6769 msgid "New &Folder"
6770 msgstr "Nová &složka"
6772 #: shell32.rc:67
6773 msgid "New &Link"
6774 msgstr "Nový &zástupce"
6776 #: shell32.rc:71
6777 msgid "Properties"
6778 msgstr "&Vlastnosti"
6780 #: shell32.rc:82
6781 #, fuzzy
6782 msgctxt "recycle bin"
6783 msgid "&Restore"
6784 msgstr "&Obnov"
6786 #: shell32.rc:83
6787 msgid "&Erase"
6788 msgstr ""
6790 #: shell32.rc:95
6791 msgid "E&xplore"
6792 msgstr "P&rozkoumat"
6794 #: shell32.rc:98
6795 msgid "C&ut"
6796 msgstr "Vyj&mout"
6798 #: shell32.rc:101
6799 msgid "Create &Link"
6800 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
6802 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6803 msgid "&Rename"
6804 msgstr "&Přejmenovat"
6806 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6807 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6808 msgid "E&xit"
6809 msgstr "&Konec"
6811 #: shell32.rc:127
6812 msgid "&About Control Panel"
6813 msgstr ""
6815 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6816 msgid "Size"
6817 msgstr "Velikost"
6819 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6820 msgid "Type"
6821 msgstr "Typ"
6823 #: shell32.rc:137
6824 msgid "Modified"
6825 msgstr "Změněno"
6827 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
6828 msgid "Attributes"
6829 msgstr "Atributy"
6831 #: shell32.rc:140
6832 msgid "Size available"
6833 msgstr "Volné místo"
6835 #: shell32.rc:142
6836 msgid "Comments"
6837 msgstr "Komentář"
6839 #: shell32.rc:143
6840 msgid "Owner"
6841 msgstr ""
6843 #: shell32.rc:144
6844 msgid "Group"
6845 msgstr ""
6847 #: shell32.rc:145
6848 msgid "Original location"
6849 msgstr ""
6851 #: shell32.rc:146
6852 msgid "Date deleted"
6853 msgstr ""
6855 #: shell32.rc:156
6856 msgid "Control Panel"
6857 msgstr ""
6859 #: shell32.rc:163
6860 msgid "Select"
6861 msgstr "Vybrat"
6863 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6864 msgid "Open"
6865 msgstr "Otevřít"
6867 #: shell32.rc:186
6868 msgid "Restart"
6869 msgstr ""
6871 #: shell32.rc:187
6872 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6873 msgstr ""
6875 #: shell32.rc:188
6876 msgid "Shutdown"
6877 msgstr ""
6879 #: shell32.rc:189
6880 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6881 msgstr ""
6883 #: shell32.rc:199
6884 msgid "Start Menu\\Programs"
6885 msgstr ""
6887 #: shell32.rc:201
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Favorites"
6890 msgstr "Oblí&bené"
6892 #: shell32.rc:202
6893 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6894 msgstr ""
6896 #: shell32.rc:203
6897 msgid "Recent"
6898 msgstr ""
6900 #: shell32.rc:204
6901 msgid "SendTo"
6902 msgstr ""
6904 #: shell32.rc:205
6905 msgid "Start Menu"
6906 msgstr ""
6908 #: shell32.rc:206
6909 msgid "My Music"
6910 msgstr ""
6912 #: shell32.rc:207
6913 msgid "My Videos"
6914 msgstr ""
6916 #: shell32.rc:208
6917 #, fuzzy
6918 msgctxt "directory"
6919 msgid "Desktop"
6920 msgstr "Plocha"
6922 #: shell32.rc:209
6923 msgid "NetHood"
6924 msgstr ""
6926 #: shell32.rc:210
6927 msgid "Templates"
6928 msgstr ""
6930 #: shell32.rc:211
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Application Data"
6933 msgstr "Volby"
6935 #: shell32.rc:212
6936 #, fuzzy
6937 msgid "PrintHood"
6938 msgstr "Tisk"
6940 #: shell32.rc:213
6941 msgid "Local Settings\\Application Data"
6942 msgstr ""
6944 #: shell32.rc:214
6945 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6946 msgstr ""
6948 #: shell32.rc:215
6949 msgid "Cookies"
6950 msgstr ""
6952 #: shell32.rc:216
6953 msgid "Local Settings\\History"
6954 msgstr ""
6956 #: shell32.rc:217
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Program Files"
6959 msgstr "Programy"
6961 #: shell32.rc:219
6962 msgid "My Pictures"
6963 msgstr ""
6965 #: shell32.rc:220
6966 msgid "Program Files\\Common Files"
6967 msgstr ""
6969 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6970 msgid "Documents"
6971 msgstr ""
6973 #: shell32.rc:223
6974 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6975 msgstr ""
6977 #: shell32.rc:224
6978 msgid "Music"
6979 msgstr ""
6981 #: shell32.rc:225
6982 msgid "Pictures"
6983 msgstr ""
6985 #: shell32.rc:226
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Videos"
6988 msgstr "video"
6990 #: shell32.rc:227
6991 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6992 msgstr ""
6994 #: shell32.rc:218
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Program Files (x86)"
6997 msgstr "Programy"
6999 #: shell32.rc:221
7000 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
7001 msgstr ""
7003 #: shell32.rc:228
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Contacts"
7006 msgstr "&Obsah"
7008 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
7009 msgid "Links"
7010 msgstr "Linky"
7012 #: shell32.rc:230
7013 msgid "Pictures\\Slide Shows"
7014 msgstr ""
7016 #: shell32.rc:231
7017 msgid "Music\\Playlists"
7018 msgstr ""
7020 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
7021 msgid "Downloads"
7022 msgstr ""
7024 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
7025 msgid "Status"
7026 msgstr ""
7028 #: shell32.rc:149
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Location"
7031 msgstr "Volby"
7033 #: shell32.rc:150
7034 msgid "Model"
7035 msgstr ""
7037 #: shell32.rc:233
7038 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
7039 msgstr ""
7041 #: shell32.rc:234
7042 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
7043 msgstr ""
7045 #: shell32.rc:235
7046 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
7047 msgstr ""
7049 #: shell32.rc:236
7050 msgid "Music\\Sample Music"
7051 msgstr ""
7053 #: shell32.rc:237
7054 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
7055 msgstr ""
7057 #: shell32.rc:238
7058 msgid "Music\\Sample Playlists"
7059 msgstr ""
7061 #: shell32.rc:239
7062 msgid "Videos\\Sample Videos"
7063 msgstr ""
7065 #: shell32.rc:240
7066 #, fuzzy
7067 msgid "Saved Games"
7068 msgstr "Uložit j&ako..."
7070 #: shell32.rc:241
7071 #, fuzzy
7072 msgid "Searches"
7073 msgstr ""
7074 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7075 "&Hledat\n"
7076 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
7077 "&Hledání"
7079 #: shell32.rc:242
7080 msgid "Users"
7081 msgstr ""
7083 #: shell32.rc:243
7084 #, fuzzy
7085 msgid "OEM Links"
7086 msgstr "Linky"
7088 #: shell32.rc:246
7089 msgid "AppData\\LocalLow"
7090 msgstr ""
7092 #: shell32.rc:166
7093 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
7094 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
7096 #: shell32.rc:167
7097 msgid "Error during creation of a new folder"
7098 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
7100 #: shell32.rc:168
7101 msgid "Confirm file deletion"
7102 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
7104 #: shell32.rc:169
7105 msgid "Confirm folder deletion"
7106 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
7108 #: shell32.rc:170
7109 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
7110 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
7112 #: shell32.rc:171
7113 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
7114 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
7116 #: shell32.rc:178
7117 msgid "Confirm file overwrite"
7118 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
7120 #: shell32.rc:177
7121 msgid ""
7122 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
7123 "\n"
7124 "Do you want to replace it?"
7125 msgstr ""
7127 #: shell32.rc:172
7128 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7129 msgstr ""
7131 #: shell32.rc:174
7132 msgid ""
7133 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7134 msgstr ""
7136 #: shell32.rc:173
7137 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7138 msgstr ""
7140 #: shell32.rc:175
7141 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7142 msgstr ""
7144 #: shell32.rc:176
7145 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7146 msgstr ""
7148 #: shell32.rc:183
7149 msgid ""
7150 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7151 "\n"
7152 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7153 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7154 "the folder?"
7155 msgstr ""
7157 #: shell32.rc:248
7158 msgid "New Folder"
7159 msgstr ""
7161 #: shell32.rc:250
7162 msgid "Wine Control Panel"
7163 msgstr ""
7165 #: shell32.rc:192
7166 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7167 msgstr ""
7169 #: shell32.rc:193
7170 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7171 msgstr ""
7173 #: shell32.rc:195
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Executable files (*.exe)"
7176 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
7178 #: shell32.rc:254
7179 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7180 msgstr ""
7182 #: shell32.rc:256
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7185 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
7187 #: shell32.rc:257
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7190 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
7192 #: shell32.rc:258
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Confirm deletion"
7195 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
7197 #: shell32.rc:259
7198 #, fuzzy
7199 msgid ""
7200 "A file already exists at the path %1.\n"
7201 "\n"
7202 "Do you want to replace it?"
7203 msgstr ""
7204 "Soubor již existuje.\n"
7205 "Chcete ho přepsat novým?"
7207 #: shell32.rc:260
7208 #, fuzzy
7209 msgid ""
7210 "A folder already exists at the path %1.\n"
7211 "\n"
7212 "Do you want to replace it?"
7213 msgstr ""
7214 "Soubor již existuje.\n"
7215 "Chcete ho přepsat novým?"
7217 #: shell32.rc:261
7218 #, fuzzy
7219 msgid "Confirm overwrite"
7220 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
7222 #: shell32.rc:278
7223 #, fuzzy
7224 msgid ""
7225 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7226 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7227 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7228 "any later version.\n"
7229 "\n"
7230 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7231 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7232 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7233 "more details.\n"
7234 "\n"
7235 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7236 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7237 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7238 msgstr ""
7239 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
7240 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
7241 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
7242 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
7243 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
7244 "\n"
7245 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
7246 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
7247 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
7248 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
7249 "\n"
7250 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
7251 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
7252 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
7253 "\n"
7254 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
7256 #: shell32.rc:266
7257 msgid "Wine License"
7258 msgstr ""
7260 #: shell32.rc:155
7261 msgid "Trash"
7262 msgstr ""
7264 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7265 msgid "Error"
7266 msgstr "Chyba"
7268 #: shlwapi.rc:40
7269 msgid "Don't show me th&is message again"
7270 msgstr ""
7272 #: shlwapi.rc:43
7273 msgid "&Yes"
7274 msgstr ""
7276 #: shlwapi.rc:44
7277 #, fuzzy
7278 msgid "&No"
7279 msgstr "Ne"
7281 #: shlwapi.rc:27
7282 msgid "%d bytes"
7283 msgstr ""
7285 #: shlwapi.rc:28
7286 msgctxt "time unit: hours"
7287 msgid " hr"
7288 msgstr ""
7290 #: shlwapi.rc:29
7291 msgctxt "time unit: minutes"
7292 msgid " min"
7293 msgstr ""
7295 #: shlwapi.rc:30
7296 msgctxt "time unit: seconds"
7297 msgid " sec"
7298 msgstr ""
7300 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7301 #, fuzzy
7302 msgctxt "window"
7303 msgid "&Restore"
7304 msgstr "&Obnov"
7306 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7307 msgid "&Move"
7308 msgstr "Pře&suň"
7310 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7311 msgid "&Size"
7312 msgstr "&Změň velikost"
7314 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7315 msgid "Mi&nimize"
7316 msgstr "Mi&nimalizuj"
7318 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7319 msgid "Ma&ximize"
7320 msgstr "Ma&ximalizuj"
7322 #: user32.rc:33
7323 msgid "&Close\tAlt-F4"
7324 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7326 #: user32.rc:35
7327 msgid "&About Wine"
7328 msgstr "&O Wine"
7330 #: user32.rc:46
7331 #, fuzzy
7332 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7333 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7335 #: user32.rc:48
7336 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7337 msgstr ""
7339 #: user32.rc:69
7340 #, fuzzy
7341 msgid "&More Windows..."
7342 msgstr "&Konec Windows..."
7344 #: wineps.rc:25
7345 msgid "Paper"
7346 msgstr "Papír"
7348 #: wineps.rc:28
7349 msgid "Paper Si&ze:"
7350 msgstr "&Velikost papíru:"
7352 #: wineps.rc:31
7353 msgid "Orientation"
7354 msgstr "Orientace"
7356 #: wineps.rc:32
7357 msgid "&Portrait"
7358 msgstr "&Na výšku"
7360 #: wineps.rc:34
7361 msgid "&Landscape"
7362 msgstr "N&a šířku"
7364 #: wineps.rc:36
7365 msgid "Duplex:"
7366 msgstr "Oboustranně:"
7368 #: wininet.rc:25
7369 msgid "LAN Connection"
7370 msgstr ""
7372 #: wininet.rc:26
7373 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7374 msgstr ""
7376 #: wininet.rc:27
7377 #, fuzzy
7378 msgid "The date on the certificate is invalid."
7379 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7381 #: wininet.rc:28
7382 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7383 msgstr ""
7385 #: wininet.rc:29
7386 msgid ""
7387 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7388 msgstr ""
7390 #: winmm.rc:28
7391 msgid "The specified command was carried out."
7392 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
7394 #: winmm.rc:29
7395 msgid "Undefined external error."
7396 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
7398 #: winmm.rc:30
7399 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7400 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
7402 #: winmm.rc:31
7403 msgid "The driver was not enabled."
7404 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
7406 #: winmm.rc:32
7407 msgid ""
7408 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7409 "again."
7410 msgstr ""
7411 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
7413 #: winmm.rc:33
7414 msgid "The specified device handle is invalid."
7415 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7417 #: winmm.rc:34
7418 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7419 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
7421 #: winmm.rc:35
7422 msgid ""
7423 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7424 "increase available memory, and then try again."
7425 msgstr ""
7426 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
7427 "více volné paměti a zkuste to znovu."
7429 #: winmm.rc:36
7430 msgid ""
7431 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7432 "which functions and messages the driver supports."
7433 msgstr ""
7434 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
7435 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
7437 #: winmm.rc:37
7438 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7439 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
7441 #: winmm.rc:38
7442 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7443 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
7445 #: winmm.rc:39
7446 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7447 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
7449 #: winmm.rc:42
7450 #, fuzzy
7451 msgid ""
7452 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7453 "Capabilities function to determine the supported formats."
7454 msgstr ""
7455 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
7456 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
7458 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7459 msgid ""
7460 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7461 "device, or wait until the data is finished playing."
7462 msgstr ""
7463 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
7464 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
7466 #: winmm.rc:44
7467 msgid ""
7468 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7469 "header, and then try again."
7470 msgstr ""
7471 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7472 "pak to zkuste znovu."
7474 #: winmm.rc:45
7475 msgid ""
7476 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7477 "and then try again."
7478 msgstr ""
7479 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
7480 "zkuste to znovu."
7482 #: winmm.rc:48
7483 msgid ""
7484 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7485 "header, and then try again."
7486 msgstr ""
7487 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7488 "pak to zkuste znovu."
7490 #: winmm.rc:50
7491 msgid ""
7492 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7493 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7494 msgstr ""
7495 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
7496 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
7498 #: winmm.rc:51
7499 msgid ""
7500 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7501 "transmitted, and then try again."
7502 msgstr ""
7503 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
7504 "znovu."
7506 #: winmm.rc:52
7507 msgid ""
7508 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7509 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7510 msgstr ""
7511 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
7512 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
7514 #: winmm.rc:53
7515 msgid ""
7516 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7517 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7518 msgstr ""
7519 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
7520 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
7522 #: winmm.rc:56
7523 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7524 msgstr ""
7525 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
7526 "otevření MCI zařízení."
7528 #: winmm.rc:57
7529 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7530 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
7532 #: winmm.rc:58
7533 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7534 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
7536 #: winmm.rc:59
7537 msgid ""
7538 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7539 "or contact the device manufacturer."
7540 msgstr ""
7541 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
7542 "má, případně oslovte jeho výrobce."
7544 #: winmm.rc:60
7545 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7546 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
7548 #: winmm.rc:61
7549 msgid ""
7550 "Not enough memory available for this task.\n"
7551 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7552 "again."
7553 msgstr ""
7554 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
7555 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
7557 #: winmm.rc:62
7558 msgid ""
7559 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7560 "unique alias."
7561 msgstr ""
7562 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
7563 "alias."
7565 #: winmm.rc:63
7566 msgid ""
7567 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7568 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
7570 #: winmm.rc:64
7571 msgid "No command was specified."
7572 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
7574 #: winmm.rc:65
7575 msgid ""
7576 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7577 "size of the buffer."
7578 msgstr ""
7579 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
7580 "zásobníku."
7582 #: winmm.rc:66
7583 msgid ""
7584 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7585 "one."
7586 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
7588 #: winmm.rc:67
7589 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7590 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
7592 #: winmm.rc:68
7593 msgid ""
7594 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7595 "manufacturer about obtaining a new driver."
7596 msgstr ""
7597 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
7598 "zařízení na nový ovladač."
7600 #: winmm.rc:69
7601 msgid ""
7602 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7603 "manufacturer about obtaining a new driver."
7604 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
7606 #: winmm.rc:70
7607 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7608 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
7610 #: winmm.rc:71
7611 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7612 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
7614 #: winmm.rc:72
7615 msgid ""
7616 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7617 msgstr ""
7618 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
7619 "platné."
7621 #: winmm.rc:73
7622 msgid "The device driver is not ready."
7623 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
7625 #: winmm.rc:74
7626 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7627 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
7629 #: winmm.rc:75
7630 msgid ""
7631 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7632 "access error."
7633 msgstr ""
7634 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
7636 #: winmm.rc:76
7637 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7638 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
7640 #: winmm.rc:77
7641 #, fuzzy
7642 msgid ""
7643 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7644 "separately to determine which devices caused the error."
7645 msgstr ""
7646 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
7647 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
7649 #: winmm.rc:78
7650 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7651 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
7653 #: winmm.rc:79
7654 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7655 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
7657 #: winmm.rc:80
7658 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7659 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
7661 #: winmm.rc:81
7662 msgid ""
7663 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7664 "still connected to the network."
7665 msgstr ""
7666 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
7667 "síťové připojení průchozí."
7669 #: winmm.rc:82
7670 msgid ""
7671 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7672 "device name is spelled correctly."
7673 msgstr ""
7674 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
7675 "jste jeho název uvedli přesně."
7677 #: winmm.rc:83
7678 msgid ""
7679 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7680 "again."
7681 msgstr ""
7682 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
7684 #: winmm.rc:84
7685 msgid ""
7686 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7687 "alias."
7688 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
7690 #: winmm.rc:85
7691 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7692 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
7694 #: winmm.rc:86
7695 msgid ""
7696 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7697 "parameter with each 'open' command."
7698 msgstr ""
7699 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
7700 "parametr s každým příkazem 'open'."
7702 #: winmm.rc:87
7703 msgid ""
7704 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7705 "Please supply one."
7706 msgstr ""
7707 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
7708 "jeden prosím."
7710 #: winmm.rc:88
7711 msgid ""
7712 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7713 "documentation for valid formats."
7714 msgstr ""
7715 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
7716 "platné formáty."
7718 #: winmm.rc:89
7719 msgid ""
7720 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7721 "supply one."
7722 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
7724 #: winmm.rc:90
7725 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7726 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
7728 #: winmm.rc:91
7729 msgid ""
7730 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7731 "may be corrupt, or not in the correct format."
7732 msgstr ""
7733 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
7734 "poškozen nebo nemá správný formát."
7736 #: winmm.rc:92
7737 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7738 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
7740 #: winmm.rc:93
7741 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7742 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
7744 #: winmm.rc:94
7745 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7746 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
7748 #: winmm.rc:95
7749 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7750 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
7752 #: winmm.rc:96
7753 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7754 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
7756 #: winmm.rc:97
7757 msgid ""
7758 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7759 "sequence, and then try again."
7760 msgstr ""
7761 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
7762 "zkuste to znovu."
7764 #: winmm.rc:98
7765 msgid ""
7766 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7767 "the device is closed, and then try again."
7768 msgstr ""
7769 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
7770 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
7772 #: winmm.rc:99
7773 msgid ""
7774 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7775 "characters, followed by a period and an extension."
7776 msgstr ""
7777 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
7778 "následovaných tečkou a příponou."
7780 #: winmm.rc:100
7781 msgid ""
7782 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7783 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
7785 #: winmm.rc:101
7786 msgid ""
7787 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7788 "in Control Panel to install the device."
7789 msgstr ""
7790 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7791 "panelu, na záložce Ovladače."
7793 #: winmm.rc:102
7794 msgid ""
7795 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7796 "restarting your computer."
7797 msgstr ""
7798 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
7799 "restartujte Váš počítač."
7801 #: winmm.rc:103
7802 msgid ""
7803 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7804 "cannot change directories."
7805 msgstr ""
7806 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7807 "nemůže změnit adresář."
7809 #: winmm.rc:104
7810 msgid ""
7811 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7812 "change drives."
7813 msgstr ""
7814 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7815 "nemůže změnit jednotku disku."
7817 #: winmm.rc:105
7818 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7819 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
7821 #: winmm.rc:106
7822 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7823 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
7825 #: winmm.rc:107
7826 msgid ""
7827 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7828 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
7830 #: winmm.rc:108
7831 msgid ""
7832 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7833 "until a wave device is free, and then try again."
7834 msgstr ""
7835 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
7836 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7838 #: winmm.rc:109
7839 msgid ""
7840 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7841 "until the device is free, and then try again."
7842 msgstr ""
7843 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
7844 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7846 #: winmm.rc:110
7847 msgid ""
7848 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7849 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7850 msgstr ""
7851 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
7852 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7854 #: winmm.rc:111
7855 msgid ""
7856 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7857 "until the device is free, and then try again."
7858 msgstr ""
7859 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
7860 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7862 #: winmm.rc:112
7863 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7864 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
7866 #: winmm.rc:113
7867 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7868 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
7870 #: winmm.rc:114
7871 msgid ""
7872 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7873 "the Drivers option to install the wave device."
7874 msgstr ""
7875 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
7876 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7878 #: winmm.rc:115
7879 msgid ""
7880 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7881 "format."
7882 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
7884 #: winmm.rc:116
7885 msgid ""
7886 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7887 "the Drivers option to install the wave device."
7888 msgstr ""
7889 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
7890 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7892 #: winmm.rc:117
7893 msgid ""
7894 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7895 "format."
7896 msgstr ""
7897 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
7898 "souboru."
7900 #: winmm.rc:122
7901 msgid ""
7902 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7903 "You can't use them together."
7904 msgstr ""
7905 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
7906 "použít současně."
7908 #: winmm.rc:124
7909 msgid ""
7910 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7911 "again."
7912 msgstr ""
7913 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
7915 #: winmm.rc:127
7916 msgid ""
7917 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7918 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7919 msgstr ""
7920 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7921 "panelu na záložce Driver."
7923 #: winmm.rc:125
7924 msgid ""
7925 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7926 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7927 "setup."
7928 msgstr ""
7929 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
7930 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
7932 #: winmm.rc:126
7933 msgid "An error occurred with the specified port."
7934 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
7936 #: winmm.rc:129
7937 msgid ""
7938 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7939 "these applications; then, try again."
7940 msgstr ""
7941 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
7942 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
7944 #: winmm.rc:128
7945 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7946 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
7948 #: winmm.rc:123
7949 msgid ""
7950 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7951 "Control Panel to install a MIDI driver."
7952 msgstr ""
7953 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
7954 "Ovladač v Ovládacím panelu."
7956 #: winmm.rc:118
7957 msgid "There is no display window."
7958 msgstr "Okno display chybí."
7960 #: winmm.rc:119
7961 msgid "Could not create or use window."
7962 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
7964 #: winmm.rc:120
7965 msgid ""
7966 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7967 "check your disk or network connection."
7968 msgstr ""
7969 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
7970 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
7972 #: winmm.rc:121
7973 msgid ""
7974 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7975 "are still connected to the network."
7976 msgstr ""
7977 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
7978 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
7980 #: winspool.rc:34
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Print to File"
7983 msgstr "Oblí&bené"
7985 #: winspool.rc:37
7986 #, fuzzy
7987 msgid "&Output File Name:"
7988 msgstr "&Soubor"
7990 #: winspool.rc:28
7991 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7992 msgstr ""
7994 #: winspool.rc:29
7995 msgid "Unable to create the output file."
7996 msgstr ""
7998 #: wldap32.rc:27
7999 msgid "Success"
8000 msgstr ""
8002 #: wldap32.rc:28
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Operations Error"
8005 msgstr "Volby"
8007 #: wldap32.rc:29
8008 msgid "Protocol Error"
8009 msgstr ""
8011 #: wldap32.rc:30
8012 msgid "Time Limit Exceeded"
8013 msgstr ""
8015 #: wldap32.rc:31
8016 msgid "Size Limit Exceeded"
8017 msgstr ""
8019 #: wldap32.rc:32
8020 msgid "Compare False"
8021 msgstr ""
8023 #: wldap32.rc:33
8024 msgid "Compare True"
8025 msgstr ""
8027 #: wldap32.rc:34
8028 msgid "Authentication Method Not Supported"
8029 msgstr ""
8031 #: wldap32.rc:35
8032 msgid "Strong Authentication Required"
8033 msgstr ""
8035 #: wldap32.rc:36
8036 msgid "Referral (v2)"
8037 msgstr ""
8039 #: wldap32.rc:37
8040 msgid "Referral"
8041 msgstr ""
8043 #: wldap32.rc:38
8044 msgid "Administration Limit Exceeded"
8045 msgstr ""
8047 #: wldap32.rc:39
8048 msgid "Unavailable Critical Extension"
8049 msgstr ""
8051 #: wldap32.rc:40
8052 msgid "Confidentiality Required"
8053 msgstr ""
8055 #: wldap32.rc:43
8056 msgid "No Such Attribute"
8057 msgstr ""
8059 #: wldap32.rc:44
8060 msgid "Undefined Type"
8061 msgstr ""
8063 #: wldap32.rc:45
8064 msgid "Inappropriate Matching"
8065 msgstr ""
8067 #: wldap32.rc:46
8068 msgid "Constraint Violation"
8069 msgstr ""
8071 #: wldap32.rc:47
8072 msgid "Attribute Or Value Exists"
8073 msgstr ""
8075 #: wldap32.rc:48
8076 msgid "Invalid Syntax"
8077 msgstr ""
8079 #: wldap32.rc:59
8080 msgid "No Such Object"
8081 msgstr ""
8083 #: wldap32.rc:60
8084 msgid "Alias Problem"
8085 msgstr ""
8087 #: wldap32.rc:61
8088 msgid "Invalid DN Syntax"
8089 msgstr ""
8091 #: wldap32.rc:62
8092 msgid "Is Leaf"
8093 msgstr ""
8095 #: wldap32.rc:63
8096 msgid "Alias Dereference Problem"
8097 msgstr ""
8099 #: wldap32.rc:75
8100 msgid "Inappropriate Authentication"
8101 msgstr ""
8103 #: wldap32.rc:76
8104 msgid "Invalid Credentials"
8105 msgstr ""
8107 #: wldap32.rc:77
8108 #, fuzzy
8109 msgid "Insufficient Rights"
8110 msgstr "Digi&tální"
8112 #: wldap32.rc:78
8113 msgid "Busy"
8114 msgstr ""
8116 #: wldap32.rc:79
8117 msgid "Unavailable"
8118 msgstr ""
8120 #: wldap32.rc:80
8121 msgid "Unwilling To Perform"
8122 msgstr ""
8124 #: wldap32.rc:81
8125 msgid "Loop Detected"
8126 msgstr ""
8128 #: wldap32.rc:87
8129 msgid "Sort Control Missing"
8130 msgstr ""
8132 #: wldap32.rc:88
8133 msgid "Index range error"
8134 msgstr ""
8136 #: wldap32.rc:91
8137 msgid "Naming Violation"
8138 msgstr ""
8140 #: wldap32.rc:92
8141 msgid "Object Class Violation"
8142 msgstr ""
8144 #: wldap32.rc:93
8145 msgid "Not allowed on Non-leaf"
8146 msgstr ""
8148 #: wldap32.rc:94
8149 msgid "Not allowed on RDN"
8150 msgstr ""
8152 #: wldap32.rc:95
8153 msgid "Already Exists"
8154 msgstr ""
8156 #: wldap32.rc:96
8157 msgid "No Object Class Mods"
8158 msgstr ""
8160 #: wldap32.rc:97
8161 msgid "Results Too Large"
8162 msgstr ""
8164 #: wldap32.rc:98
8165 msgid "Affects Multiple DSAs"
8166 msgstr ""
8168 #: wldap32.rc:107
8169 msgid "Other"
8170 msgstr ""
8172 #: wldap32.rc:108
8173 msgid "Server Down"
8174 msgstr ""
8176 #: wldap32.rc:109
8177 msgid "Local Error"
8178 msgstr ""
8180 #: wldap32.rc:110
8181 msgid "Encoding Error"
8182 msgstr ""
8184 #: wldap32.rc:111
8185 msgid "Decoding Error"
8186 msgstr ""
8188 #: wldap32.rc:112
8189 msgid "Timeout"
8190 msgstr ""
8192 #: wldap32.rc:113
8193 msgid "Auth Unknown"
8194 msgstr ""
8196 #: wldap32.rc:114
8197 msgid "Filter Error"
8198 msgstr ""
8200 #: wldap32.rc:115
8201 msgid "User Cancelled"
8202 msgstr ""
8204 #: wldap32.rc:116
8205 msgid "Parameter Error"
8206 msgstr ""
8208 #: wldap32.rc:117
8209 msgid "No Memory"
8210 msgstr ""
8212 #: wldap32.rc:118
8213 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8214 msgstr ""
8216 #: wldap32.rc:119
8217 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8218 msgstr ""
8220 #: wldap32.rc:120
8221 msgid "Specified control was not found in message"
8222 msgstr ""
8224 #: wldap32.rc:121
8225 msgid "No result present in message"
8226 msgstr ""
8228 #: wldap32.rc:122
8229 msgid "More results returned"
8230 msgstr ""
8232 #: wldap32.rc:123
8233 msgid "Loop while handling referrals"
8234 msgstr ""
8236 #: wldap32.rc:124
8237 msgid "Referral hop limit exceeded"
8238 msgstr ""
8240 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8241 msgid ""
8242 "Not Yet Implemented\n"
8243 "\n"
8244 msgstr ""
8246 #: attrib.rc:28
8247 #, fuzzy
8248 msgid "%1: File Not Found\n"
8249 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
8251 #: attrib.rc:47
8252 msgid ""
8253 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8254 "\n"
8255 "Syntax:\n"
8256 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8257 "       [/S [/D]]\n"
8258 "\n"
8259 "Where:\n"
8260 "\n"
8261 "  +   Sets an attribute.\n"
8262 "  -   Clears an attribute.\n"
8263 "  R   Read-only file attribute.\n"
8264 "  A   Archive file attribute.\n"
8265 "  S   System file attribute.\n"
8266 "  H   Hidden file attribute.\n"
8267 "  [drive:][path][filename]\n"
8268 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8269 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8270 "  /D  Processes folders as well.\n"
8271 msgstr ""
8273 #: clock.rc:29
8274 msgid "Ana&log"
8275 msgstr "Ana&logové"
8277 #: clock.rc:30
8278 msgid "Digi&tal"
8279 msgstr "Digi&tální"
8281 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8282 msgid "&Font..."
8283 msgstr "&Písmo..."
8285 #: clock.rc:34
8286 msgid "&Without Titlebar"
8287 msgstr "B&ez menu"
8289 #: clock.rc:36
8290 msgid "&Seconds"
8291 msgstr "&Sekund"
8293 #: clock.rc:37
8294 msgid "&Date"
8295 msgstr "&Datum"
8297 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8298 msgid "&Always on Top"
8299 msgstr "Vždy n&a vrchu"
8301 #: clock.rc:42
8302 #, fuzzy
8303 msgid "&About Clock"
8304 msgstr "O &aplikaci..."
8306 #: clock.rc:48
8307 msgid "Clock"
8308 msgstr "Hodiny"
8310 #: cmd.rc:37
8311 msgid ""
8312 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8313 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8314 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8315 "called procedure.\n"
8316 "\n"
8317 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8318 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8319 msgstr ""
8320 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
8321 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
8322 "kontrola se vrátí\n"
8323 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
8324 "volané proceduře.\n"
8325 "\n"
8326 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
8327 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
8329 #: cmd.rc:40
8330 #, fuzzy
8331 msgid ""
8332 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8333 "default directory.\n"
8334 msgstr "Nápověda k CD\n"
8336 #: cmd.rc:41
8337 #, fuzzy
8338 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8339 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
8341 #: cmd.rc:43
8342 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8343 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
8345 #: cmd.rc:45
8346 #, fuzzy
8347 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8348 msgstr "Nápověda k COPY\n"
8350 #: cmd.rc:46
8351 #, fuzzy
8352 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8353 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
8355 #: cmd.rc:47
8356 #, fuzzy
8357 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8358 msgstr "Nápověda k DATE\n"
8360 #: cmd.rc:48
8361 #, fuzzy
8362 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8363 msgstr "Nápověda k DEL\n"
8365 #: cmd.rc:49
8366 #, fuzzy
8367 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8368 msgstr "Nápověda k DIR\n"
8370 #: cmd.rc:59
8371 msgid ""
8372 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8373 "\n"
8374 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8375 "on the terminal device before they are executed.\n"
8376 "\n"
8377 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8378 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8379 "preceding it with an @ sign.\n"
8380 msgstr ""
8381 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
8382 "\n"
8383 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
8384 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
8385 "\n"
8386 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
8387 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
8388 "na terminálové zařízení.\n"
8390 #: cmd.rc:61
8391 #, fuzzy
8392 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8393 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
8395 #: cmd.rc:69
8396 msgid ""
8397 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8398 "\n"
8399 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8400 "\n"
8401 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8402 "not exist in wine's cmd.\n"
8403 msgstr ""
8404 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
8405 "\n"
8406 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
8407 "\n"
8408 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
8409 "příkazu\n"
8410 " FOR v dávkovém souboru.\n"
8412 #: cmd.rc:81
8413 msgid ""
8414 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8415 "batch file.\n"
8416 "\n"
8417 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8418 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8419 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8420 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8421 "label terminates the batch file execution.\n"
8422 "\n"
8423 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8424 msgstr ""
8425 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
8426 "v dávkovém souboru.\n"
8427 "\n"
8428 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
8429 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
8430 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
8431 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
8432 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
8433 "\n"
8434 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
8436 #: cmd.rc:84
8437 #, fuzzy
8438 msgid ""
8439 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8440 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8441 msgstr "Nápověda k HELP\n"
8443 #: cmd.rc:94
8444 #, fuzzy
8445 msgid ""
8446 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8447 "\n"
8448 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8449 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8450 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8451 "\n"
8452 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8453 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8454 msgstr ""
8455 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
8456 "\n"
8457 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
8458 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
8459 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
8460 "\n"
8461 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
8462 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
8464 #: cmd.rc:100
8465 msgid ""
8466 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8467 "\n"
8468 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8469 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8470 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8471 msgstr ""
8472 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
8473 "\n"
8474 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
8475 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
8476 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
8478 #: cmd.rc:103
8479 #, fuzzy
8480 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8481 msgstr "Nápověda k MD\n"
8483 #: cmd.rc:104
8484 #, fuzzy
8485 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8486 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
8488 #: cmd.rc:111
8489 msgid ""
8490 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8491 "\n"
8492 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8493 "subdirectories\n"
8494 "below the item are moved as well.\n"
8495 "\n"
8496 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8497 msgstr ""
8498 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
8499 "\n"
8500 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
8501 "\n"
8502 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
8503 "písmeny disků.\n"
8505 #: cmd.rc:122
8506 msgid ""
8507 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8508 "\n"
8509 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8510 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8511 "PATH command with the new value.\n"
8512 "\n"
8513 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8514 "variable, for example:\n"
8515 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8516 msgstr ""
8517 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
8518 "\n"
8519 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
8520 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
8521 "PATH novou cestu.\n"
8522 "\n"
8523 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
8524 "například:\n"
8525 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8527 #: cmd.rc:128
8528 #, fuzzy
8529 msgid ""
8530 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8531 "\n"
8532 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8533 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8534 msgstr ""
8535 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
8536 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
8537 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
8538 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
8540 #: cmd.rc:149
8541 #, fuzzy
8542 msgid ""
8543 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8544 "\n"
8545 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8546 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8547 "\n"
8548 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8549 "\n"
8550 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8551 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8552 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8553 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8554 "\n"
8555 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8556 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8557 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8558 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8559 "\n"
8560 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8561 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8562 msgstr ""
8563 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
8564 "\n"
8565 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
8566 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
8567 "\n"
8568 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
8569 "\n"
8570 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
8571 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
8572 "než\n"
8573 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
8574 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
8575 "\n"
8576 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
8577 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
8578 ") a znaménka  větší než (>).\n"
8579 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
8580 "\n"
8581 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
8582 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
8584 #: cmd.rc:153
8585 msgid ""
8586 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8587 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8588 msgstr ""
8589 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
8590 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
8592 #: cmd.rc:156
8593 #, fuzzy
8594 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8595 msgstr "Nápověda k REN\n"
8597 #: cmd.rc:157
8598 #, fuzzy
8599 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8600 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
8602 #: cmd.rc:159
8603 #, fuzzy
8604 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8605 msgstr "Nápověda k RD\n"
8607 #: cmd.rc:160
8608 #, fuzzy
8609 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8610 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
8612 #: cmd.rc:178
8613 msgid ""
8614 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8615 "\n"
8616 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8617 "\n"
8618 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8619 "\n"
8620 "SET <variable>=<value>\n"
8621 "\n"
8622 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8623 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8624 "have embedded spaces.\n"
8625 "\n"
8626 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8627 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8628 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8629 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8630 msgstr ""
8631 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
8632 "\n"
8633 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
8634 "\n"
8635 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
8636 "\n"
8637 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
8638 "\n"
8639 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
8640 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
8641 "nesmí být mezery.\n"
8642 "\n"
8643 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
8644 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
8645 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
8646 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
8648 #: cmd.rc:183
8649 msgid ""
8650 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8651 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8652 "if called from the command line.\n"
8653 msgstr ""
8654 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
8655 "začátku\n"
8656 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
8657 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
8659 #: cmd.rc:185
8660 #, fuzzy
8661 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8662 msgstr "Nápověda k TIME\n"
8664 #: cmd.rc:187
8665 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8666 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
8668 #: cmd.rc:191
8669 msgid ""
8670 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8671 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8672 msgstr ""
8673 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
8674 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
8676 #: cmd.rc:200
8677 msgid ""
8678 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8679 "\n"
8680 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8681 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8682 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8683 "\n"
8684 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8685 msgstr ""
8686 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
8687 "Syntaxe:\n"
8688 "\n"
8689 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
8690 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
8691 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
8692 "\n"
8693 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
8695 #: cmd.rc:203
8696 #, fuzzy
8697 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8698 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
8700 #: cmd.rc:205
8701 #, fuzzy
8702 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8703 msgstr "Nápověda k VOL\n"
8705 #: cmd.rc:209
8706 msgid ""
8707 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8708 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8709 msgstr ""
8711 #: cmd.rc:217
8712 msgid ""
8713 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8714 "\n"
8715 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8716 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8717 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8718 "settings are restored.\n"
8719 msgstr ""
8721 #: cmd.rc:220
8722 msgid ""
8723 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8724 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8725 msgstr ""
8727 #: cmd.rc:223
8728 msgid ""
8729 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8730 "PUSHD.\n"
8731 msgstr ""
8733 #: cmd.rc:231
8734 msgid ""
8735 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8736 "\n"
8737 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8738 "\n"
8739 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8740 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8741 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8742 "association, if any.\n"
8743 msgstr ""
8745 #: cmd.rc:242
8746 msgid ""
8747 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8748 "\n"
8749 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8750 "\n"
8751 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8752 "currently defined.\n"
8753 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8754 "if any.\n"
8755 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8756 "associated to the specified file type.\n"
8757 msgstr ""
8759 #: cmd.rc:244
8760 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8761 msgstr ""
8763 #: cmd.rc:248
8764 msgid ""
8765 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8766 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8767 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8768 msgstr ""
8770 #: cmd.rc:252
8771 msgid ""
8772 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8773 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8774 msgstr ""
8775 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
8776 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
8778 #: cmd.rc:289
8779 #, fuzzy
8780 msgid ""
8781 "CMD built-in commands are:\n"
8782 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8783 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8784 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8785 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8786 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8787 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8788 "COPY\t\tCopy file\n"
8789 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8790 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8791 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8792 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8793 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8794 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8795 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8796 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8797 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8798 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8799 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8800 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8801 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8802 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8803 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8804 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8805 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8806 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8807 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8808 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8809 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8810 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8811 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8812 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8813 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8814 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8815 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8816 "\n"
8817 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8818 msgstr ""
8819 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
8820 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
8821 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
8822 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
8823 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
8824 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
8825 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
8826 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
8827 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
8828 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
8829 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
8830 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
8831 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
8832 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8833 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
8834 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
8835 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8836 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
8837 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8838 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
8839 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
8840 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
8841 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
8842 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
8843 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
8844 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
8845 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
8846 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
8847 "\n"
8848 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
8849 "příkazů\n"
8851 #: cmd.rc:291
8852 msgid "Are you sure"
8853 msgstr ""
8855 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8856 msgctxt "Yes key"
8857 msgid "Y"
8858 msgstr "Y"
8860 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8861 msgctxt "No key"
8862 msgid "N"
8863 msgstr "N"
8865 #: cmd.rc:294
8866 msgid "File association missing for extension %s\n"
8867 msgstr ""
8869 #: cmd.rc:295
8870 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8871 msgstr ""
8873 #: cmd.rc:296
8874 msgid "Overwrite %s"
8875 msgstr ""
8877 #: cmd.rc:297
8878 msgid "More..."
8879 msgstr ""
8881 #: cmd.rc:298
8882 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8883 msgstr ""
8885 #: cmd.rc:300
8886 msgid "Argument missing\n"
8887 msgstr ""
8889 #: cmd.rc:301
8890 msgid "Syntax error\n"
8891 msgstr ""
8893 #: cmd.rc:302
8894 msgid "%s: File Not Found\n"
8895 msgstr ""
8897 #: cmd.rc:303
8898 msgid "No help available for %s\n"
8899 msgstr ""
8901 #: cmd.rc:304
8902 msgid "Target to GOTO not found\n"
8903 msgstr ""
8905 #: cmd.rc:305
8906 msgid "Current Date is %s\n"
8907 msgstr ""
8909 #: cmd.rc:306
8910 msgid "Current Time is %s\n"
8911 msgstr ""
8913 #: cmd.rc:307
8914 msgid "Enter new date: "
8915 msgstr ""
8917 #: cmd.rc:308
8918 msgid "Enter new time: "
8919 msgstr ""
8921 #: cmd.rc:309
8922 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8923 msgstr ""
8925 #: cmd.rc:310
8926 msgid "Failed to open '%s'\n"
8927 msgstr ""
8929 #: cmd.rc:311
8930 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8931 msgstr ""
8933 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8934 msgctxt "All key"
8935 msgid "A"
8936 msgstr "A"
8938 #: cmd.rc:313
8939 msgid "%s, Delete"
8940 msgstr ""
8942 #: cmd.rc:314
8943 msgid "Echo is %s\n"
8944 msgstr ""
8946 #: cmd.rc:315
8947 msgid "Verify is %s\n"
8948 msgstr ""
8950 #: cmd.rc:316
8951 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8952 msgstr ""
8954 #: cmd.rc:317
8955 msgid "Parameter error\n"
8956 msgstr ""
8958 #: cmd.rc:318
8959 msgid ""
8960 "Volume in drive %c is %s\n"
8961 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8962 "\n"
8963 msgstr ""
8965 #: cmd.rc:319
8966 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8967 msgstr ""
8969 #: cmd.rc:320
8970 msgid "PATH not found\n"
8971 msgstr ""
8973 #: cmd.rc:321
8974 msgid "Press any key to continue... "
8975 msgstr ""
8977 #: cmd.rc:322
8978 msgid "Wine Command Prompt"
8979 msgstr ""
8981 #: cmd.rc:323
8982 msgid "CMD Version %s\n"
8983 msgstr ""
8985 #: cmd.rc:324
8986 msgid "More? "
8987 msgstr ""
8989 #: cmd.rc:325
8990 msgid "The input line is too long.\n"
8991 msgstr ""
8993 #: dxdiag.rc:27
8994 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8995 msgstr ""
8997 #: dxdiag.rc:28
8998 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8999 msgstr ""
9001 #: explorer.rc:28
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Wine Explorer"
9004 msgstr "P&rozkoumat"
9006 #: explorer.rc:29
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Location:"
9009 msgstr "Volby"
9011 #: hostname.rc:27
9012 msgid "Usage: hostname\n"
9013 msgstr ""
9015 #: hostname.rc:28
9016 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
9017 msgstr ""
9019 #: hostname.rc:29
9020 msgid ""
9021 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
9022 "utility.\n"
9023 msgstr ""
9025 #: ipconfig.rc:27
9026 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
9027 msgstr ""
9029 #: ipconfig.rc:28
9030 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
9031 msgstr ""
9033 #: ipconfig.rc:29
9034 msgid "%1 adapter %2\n"
9035 msgstr ""
9037 #: ipconfig.rc:30
9038 msgid "Ethernet"
9039 msgstr ""
9041 #: ipconfig.rc:32
9042 msgid "Connection-specific DNS suffix"
9043 msgstr ""
9045 #: ipconfig.rc:34
9046 msgid "Hostname"
9047 msgstr ""
9049 #: ipconfig.rc:35
9050 msgid "Node type"
9051 msgstr ""
9053 #: ipconfig.rc:36
9054 msgid "Broadcast"
9055 msgstr ""
9057 #: ipconfig.rc:37
9058 msgid "Peer-to-peer"
9059 msgstr ""
9061 #: ipconfig.rc:38
9062 msgid "Mixed"
9063 msgstr ""
9065 #: ipconfig.rc:39
9066 msgid "Hybrid"
9067 msgstr ""
9069 #: ipconfig.rc:40
9070 msgid "IP routing enabled"
9071 msgstr ""
9073 #: ipconfig.rc:42
9074 msgid "Physical address"
9075 msgstr ""
9077 #: ipconfig.rc:43
9078 msgid "DHCP enabled"
9079 msgstr ""
9081 #: ipconfig.rc:46
9082 msgid "Default gateway"
9083 msgstr ""
9085 #: net.rc:27
9086 msgid ""
9087 "The syntax of this command is:\n"
9088 "\n"
9089 "NET command [arguments]\n"
9090 "    -or-\n"
9091 "NET command /HELP\n"
9092 "\n"
9093 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
9094 msgstr ""
9096 #: net.rc:28
9097 msgid ""
9098 "The syntax of this command is:\n"
9099 "\n"
9100 "NET START [service]\n"
9101 "\n"
9102 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
9103 "'service' is the name of the service to start.\n"
9104 msgstr ""
9106 #: net.rc:29
9107 msgid ""
9108 "The syntax of this command is:\n"
9109 "\n"
9110 "NET STOP service\n"
9111 "\n"
9112 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
9113 msgstr ""
9115 #: net.rc:30
9116 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
9117 msgstr ""
9119 #: net.rc:31
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Could not stop service %1\n"
9122 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9124 #: net.rc:32
9125 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
9126 msgstr ""
9128 #: net.rc:33
9129 msgid "Could not get handle to service.\n"
9130 msgstr ""
9132 #: net.rc:34
9133 #, fuzzy
9134 msgid "The %1 service is starting.\n"
9135 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
9137 #: net.rc:35
9138 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
9139 msgstr ""
9141 #: net.rc:36
9142 #, fuzzy
9143 msgid "The %1 service failed to start.\n"
9144 msgstr "Volné místo"
9146 #: net.rc:37
9147 #, fuzzy
9148 msgid "The %1 service is stopping.\n"
9149 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
9151 #: net.rc:38
9152 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
9153 msgstr ""
9155 #: net.rc:39
9156 #, fuzzy
9157 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
9158 msgstr "Volné místo"
9160 #: net.rc:41
9161 msgid "There are no entries in the list.\n"
9162 msgstr ""
9164 #: net.rc:42
9165 msgid ""
9166 "\n"
9167 "Status  Local   Remote\n"
9168 "---------------------------------------------------------------\n"
9169 msgstr ""
9171 #: net.rc:43
9172 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
9173 msgstr ""
9175 #: net.rc:45
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Paused"
9178 msgstr "Pozastaven; "
9180 #: net.rc:46
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Disconnected"
9183 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9185 #: net.rc:47
9186 #, fuzzy
9187 msgid "A network error occurred"
9188 msgstr "Nastala chyba tisku."
9190 #: net.rc:48
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Connection is being made"
9193 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
9195 #: net.rc:49
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Reconnecting"
9198 msgstr "Standardní nastavení"
9200 #: net.rc:40
9201 msgid "The following services are running:\n"
9202 msgstr ""
9204 #: notepad.rc:27
9205 msgid "&New\tCtrl+N"
9206 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
9208 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9209 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9210 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
9212 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9213 msgid "&Save\tCtrl+S"
9214 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
9216 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9217 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9218 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9220 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9221 msgid "Page Se&tup..."
9222 msgstr "Nas&tavení stránky..."
9224 #: notepad.rc:34
9225 msgid "P&rinter Setup..."
9226 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
9228 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9229 #, fuzzy
9230 msgid "&Edit"
9231 msgstr ""
9232 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9233 "U&pravit\n"
9234 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9235 "Ú&pravy"
9237 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9238 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9239 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
9241 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9242 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9243 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
9245 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9246 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9247 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
9249 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9250 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9251 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
9253 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9254 #: winefile.rc:29
9255 msgid "&Delete\tDel"
9256 msgstr "&Smazat\tDel"
9258 #: notepad.rc:46
9259 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9260 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
9262 #: notepad.rc:47
9263 msgid "&Time/Date\tF5"
9264 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
9266 #: notepad.rc:49
9267 msgid "&Wrap long lines"
9268 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
9270 #: notepad.rc:53
9271 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9272 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
9274 #: notepad.rc:54
9275 msgid "&Search next\tF3"
9276 msgstr "&Najdi další\tF3"
9278 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9279 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9280 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
9282 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9283 #, fuzzy
9284 msgid "&Contents\tF1"
9285 msgstr "&Obsah"
9287 #: notepad.rc:59
9288 msgid "&About Notepad"
9289 msgstr ""
9291 #: notepad.rc:105
9292 msgid "Page Setup"
9293 msgstr "Nastavení stránky"
9295 #: notepad.rc:107
9296 msgid "&Header:"
9297 msgstr "Zá&hlaví:"
9299 #: notepad.rc:109
9300 msgid "&Footer:"
9301 msgstr "&Zápatí:"
9303 #: notepad.rc:112
9304 msgid "&Margins (millimeters):"
9305 msgstr "&Okraje:"
9307 #: notepad.rc:113
9308 msgid "&Left:"
9309 msgstr "&Levý:"
9311 #: notepad.rc:115
9312 msgid "&Top:"
9313 msgstr "&Horní:"
9315 #: notepad.rc:117
9316 msgid "&Right:"
9317 msgstr "P&ravý:"
9319 #: notepad.rc:119
9320 msgid "&Bottom:"
9321 msgstr "&Dolní:"
9323 #: notepad.rc:131
9324 msgid "Encoding:"
9325 msgstr ""
9327 #: notepad.rc:66
9328 msgid "Page &p"
9329 msgstr "Strana &p"
9331 #: notepad.rc:68
9332 msgid "Notepad"
9333 msgstr "Notepad"
9335 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9336 msgid "ERROR"
9337 msgstr "CHYBA"
9339 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9340 msgid "WARNING"
9341 msgstr "VAROVÁNÍ"
9343 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9344 msgid "Information"
9345 msgstr "Informace"
9347 #: notepad.rc:73
9348 msgid "Untitled"
9349 msgstr "(bez názvu)"
9351 #: notepad.rc:76
9352 msgid "Text files (*.txt)"
9353 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
9355 #: notepad.rc:79
9356 msgid ""
9357 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9358 "Please use a different editor."
9359 msgstr ""
9360 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
9361 " Použijte jiný editor, prosím."
9363 #: notepad.rc:81
9364 #, fuzzy
9365 msgid ""
9366 "You did not enter any text.\n"
9367 "Please type something and try again."
9368 msgstr ""
9369 "Nebyl zadán žádný text.\n"
9370 "Please type something and try again"
9372 #: notepad.rc:83
9373 msgid ""
9374 "File '%s' does not exist.\n"
9375 "\n"
9376 "Do you want to create a new file?"
9377 msgstr ""
9378 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
9379 "\n"
9380 "Chcete ho vytvořit?"
9382 #: notepad.rc:85
9383 msgid ""
9384 "File '%s' has been modified.\n"
9385 "\n"
9386 "Would you like to save the changes?"
9387 msgstr ""
9388 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
9389 "\n"
9390 "Chcete uložit změny?"
9392 #: notepad.rc:86
9393 msgid "'%s' could not be found."
9394 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
9396 #: notepad.rc:88
9397 msgid ""
9398 "Not enough memory to complete this task.\n"
9399 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9400 msgstr ""
9401 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
9402 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
9404 #: notepad.rc:90
9405 msgid "Unicode (UTF-16)"
9406 msgstr ""
9408 #: notepad.rc:91
9409 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9410 msgstr ""
9412 #: notepad.rc:92
9413 msgid "Unicode (UTF-8)"
9414 msgstr ""
9416 #: notepad.rc:99
9417 msgid ""
9418 "%1\n"
9419 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9420 "you save this file in the %2 encoding.\n"
9421 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9422 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9423 "Continue?"
9424 msgstr ""
9426 #: oleview.rc:29
9427 #, fuzzy
9428 msgid "&Bind to file..."
9429 msgstr "Oblí&bené"
9431 #: oleview.rc:30
9432 msgid "&View TypeLib..."
9433 msgstr ""
9435 #: oleview.rc:32
9436 #, fuzzy
9437 msgid "&System Configuration"
9438 msgstr "&Potvrzování..."
9440 #: oleview.rc:33
9441 msgid "&Run the Registry Editor"
9442 msgstr ""
9444 #: oleview.rc:37
9445 msgid "&Object"
9446 msgstr ""
9448 #: oleview.rc:39
9449 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9450 msgstr ""
9452 #: oleview.rc:41
9453 msgid "&In-process server"
9454 msgstr ""
9456 #: oleview.rc:42
9457 msgid "In-process &handler"
9458 msgstr ""
9460 #: oleview.rc:43
9461 #, fuzzy
9462 msgid "&Local server"
9463 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
9465 #: oleview.rc:44
9466 #, fuzzy
9467 msgid "&Remote server"
9468 msgstr "&Odstranit sdílení..."
9470 #: oleview.rc:47
9471 #, fuzzy
9472 msgid "View &Type information"
9473 msgstr "Informace"
9475 #: oleview.rc:49
9476 #, fuzzy
9477 msgid "Create &Instance"
9478 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
9480 #: oleview.rc:50
9481 msgid "Create Instance &On..."
9482 msgstr ""
9484 #: oleview.rc:51
9485 msgid "&Release Instance"
9486 msgstr ""
9488 #: oleview.rc:53
9489 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9490 msgstr ""
9492 #: oleview.rc:54
9493 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9494 msgstr ""
9496 #: oleview.rc:60
9497 msgid "&Expert mode"
9498 msgstr ""
9500 #: oleview.rc:62
9501 msgid "&Hidden component categories"
9502 msgstr ""
9504 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9505 msgid "&Toolbar"
9506 msgstr "&Panel nástrojů"
9508 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9509 msgid "&Status Bar"
9510 msgstr "&Stavový řádek"
9512 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9513 #, fuzzy
9514 msgid "&Refresh\tF5"
9515 msgstr ""
9516 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9517 "&Aktualizovat\tF5\n"
9518 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9519 "Přek&reslit\tF5"
9521 #: oleview.rc:71
9522 #, fuzzy
9523 msgid "&About OleView"
9524 msgstr "&O Wine"
9526 #: oleview.rc:79
9527 #, fuzzy
9528 msgid "&Save as..."
9529 msgstr "Uložit j&ako..."
9531 #: oleview.rc:84
9532 msgid "&Group by type kind"
9533 msgstr ""
9535 #: oleview.rc:154
9536 msgid "Connect to another machine"
9537 msgstr ""
9539 #: oleview.rc:157
9540 msgid "&Machine name:"
9541 msgstr ""
9543 #: oleview.rc:165
9544 #, fuzzy
9545 msgid "System Configuration"
9546 msgstr "&Potvrzování..."
9548 #: oleview.rc:168
9549 #, fuzzy
9550 msgid "System Settings"
9551 msgstr "Standardní nastavení"
9553 #: oleview.rc:169
9554 msgid "&Enable Distributed COM"
9555 msgstr ""
9557 #: oleview.rc:170
9558 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9559 msgstr ""
9561 #: oleview.rc:171
9562 msgid ""
9563 "These settings change only registry values.\n"
9564 "They have no effect on Wine performance."
9565 msgstr ""
9567 #: oleview.rc:178
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Default Interface Viewer"
9570 msgstr "Výchozí tiskárna; "
9572 #: oleview.rc:181
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Interface"
9575 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9577 #: oleview.rc:183
9578 msgid "IID:"
9579 msgstr ""
9581 #: oleview.rc:186
9582 #, fuzzy
9583 msgid "&View Type Info"
9584 msgstr "Informace"
9586 #: oleview.rc:191
9587 msgid "IPersist Interface Viewer"
9588 msgstr ""
9590 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9591 msgid "Class Name:"
9592 msgstr ""
9594 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9595 msgid "CLSID:"
9596 msgstr ""
9598 #: oleview.rc:203
9599 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9600 msgstr ""
9602 #: oleview.rc:211
9603 msgid "&IsDirty"
9604 msgstr ""
9606 #: oleview.rc:213
9607 #, fuzzy
9608 msgid "&GetSizeMax"
9609 msgstr "&Změň velikost"
9611 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9612 #, fuzzy
9613 msgid "OleView"
9614 msgstr ""
9615 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9616 "&Zobrazení\n"
9617 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9618 "Z&obrazit"
9620 #: oleview.rc:98
9621 msgid "ITypeLib viewer"
9622 msgstr ""
9624 #: oleview.rc:96
9625 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9626 msgstr ""
9628 #: oleview.rc:97
9629 msgid "version 1.0"
9630 msgstr ""
9632 #: oleview.rc:100
9633 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9634 msgstr ""
9636 #: oleview.rc:103
9637 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9638 msgstr ""
9640 #: oleview.rc:104
9641 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9642 msgstr ""
9644 #: oleview.rc:105
9645 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9646 msgstr ""
9648 #: oleview.rc:106
9649 msgid "Run the Wine registry editor"
9650 msgstr ""
9652 #: oleview.rc:107
9653 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9654 msgstr ""
9656 #: oleview.rc:108
9657 msgid "Create an instance of the selected object"
9658 msgstr ""
9660 #: oleview.rc:109
9661 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9662 msgstr ""
9664 #: oleview.rc:110
9665 msgid "Release the currently selected object instance"
9666 msgstr ""
9668 #: oleview.rc:111
9669 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9670 msgstr ""
9672 #: oleview.rc:112
9673 msgid "Display the viewer for the selected item"
9674 msgstr ""
9676 #: oleview.rc:117
9677 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9678 msgstr ""
9680 #: oleview.rc:118
9681 msgid ""
9682 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9683 msgstr ""
9685 #: oleview.rc:119
9686 msgid "Show or hide the toolbar"
9687 msgstr ""
9689 #: oleview.rc:120
9690 msgid "Show or hide the status bar"
9691 msgstr ""
9693 #: oleview.rc:121
9694 msgid "Refresh all lists"
9695 msgstr ""
9697 #: oleview.rc:122
9698 msgid "Display program information, version number and copyright"
9699 msgstr ""
9701 #: oleview.rc:113
9702 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9703 msgstr ""
9705 #: oleview.rc:114
9706 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9707 msgstr ""
9709 #: oleview.rc:115
9710 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9711 msgstr ""
9713 #: oleview.rc:116
9714 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9715 msgstr ""
9717 #: oleview.rc:128
9718 msgid "ObjectClasses"
9719 msgstr ""
9721 #: oleview.rc:129
9722 msgid "Grouped by Component Category"
9723 msgstr ""
9725 #: oleview.rc:130
9726 msgid "OLE 1.0 Objects"
9727 msgstr ""
9729 #: oleview.rc:131
9730 msgid "COM Library Objects"
9731 msgstr ""
9733 #: oleview.rc:132
9734 msgid "All Objects"
9735 msgstr ""
9737 #: oleview.rc:133
9738 #, fuzzy
9739 msgid "Application IDs"
9740 msgstr "Volby"
9742 #: oleview.rc:134
9743 msgid "Type Libraries"
9744 msgstr ""
9746 #: oleview.rc:135
9747 msgid "ver."
9748 msgstr ""
9750 #: oleview.rc:136
9751 msgid "Interfaces"
9752 msgstr ""
9754 #: oleview.rc:138
9755 msgid "Registry"
9756 msgstr ""
9758 #: oleview.rc:139
9759 msgid "Implementation"
9760 msgstr ""
9762 #: oleview.rc:140
9763 #, fuzzy
9764 msgid "Activation"
9765 msgstr "Volby"
9767 #: oleview.rc:142
9768 msgid "CoGetClassObject failed."
9769 msgstr ""
9771 #: oleview.rc:143
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Unknown error"
9774 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9776 #: oleview.rc:146
9777 msgid "bytes"
9778 msgstr ""
9780 #: oleview.rc:148
9781 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
9782 msgstr ""
9784 #: oleview.rc:149
9785 msgid "Inherited Interfaces"
9786 msgstr ""
9788 #: oleview.rc:124
9789 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9790 msgstr ""
9792 #: oleview.rc:125
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Close window"
9795 msgstr "&Okno"
9797 #: oleview.rc:126
9798 msgid "Group typeinfos by kind"
9799 msgstr ""
9801 #: progman.rc:30
9802 msgid "&New..."
9803 msgstr "&Nový..."
9805 #: progman.rc:31
9806 msgid "O&pen\tEnter"
9807 msgstr "O&tevřít\tEnter"
9809 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9810 #, fuzzy
9811 msgid "&Move...\tF7"
9812 msgstr ""
9813 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9814 "Př&esunout...\tF7\n"
9815 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9816 "&Přesunout...\tF7"
9818 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9819 msgid "&Copy...\tF8"
9820 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
9822 #: progman.rc:35
9823 #, fuzzy
9824 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9825 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
9827 #: progman.rc:37
9828 msgid "&Execute..."
9829 msgstr "Sp&ustit..."
9831 #: progman.rc:39
9832 #, fuzzy
9833 msgid "E&xit Windows"
9834 msgstr "&Konec Windows..."
9836 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9837 msgid "&Options"
9838 msgstr "&Nastavení"
9840 #: progman.rc:42
9841 msgid "&Arrange automatically"
9842 msgstr "&Uspořádat automaticky"
9844 #: progman.rc:43
9845 #, fuzzy
9846 msgid "&Minimize on run"
9847 msgstr ""
9848 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9849 "&Minimalizovat za běhu\n"
9850 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9851 "&Minimalizovat při spuštění"
9853 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9854 #, fuzzy
9855 msgid "&Save settings on exit"
9856 msgstr ""
9857 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9858 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
9859 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9860 "&Uložit nastavení při vypnutí"
9862 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9863 msgid "&Windows"
9864 msgstr "&Okna"
9866 #: progman.rc:47
9867 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9868 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
9870 #: progman.rc:48
9871 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9872 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
9874 #: progman.rc:49
9875 msgid "&Arrange Icons"
9876 msgstr "&Zarovnat ikony"
9878 #: progman.rc:54
9879 #, fuzzy
9880 msgid "&About Program Manager"
9881 msgstr "Program manager"
9883 #: progman.rc:100
9884 msgid "Program &group"
9885 msgstr "Programová &skupina"
9887 #: progman.rc:102
9888 msgid "&Program"
9889 msgstr "&Program"
9891 #: progman.rc:113
9892 msgid "Move Program"
9893 msgstr "Přesun programu"
9895 #: progman.rc:115
9896 msgid "Move program:"
9897 msgstr "Přesunout program:"
9899 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9900 msgid "From group:"
9901 msgstr "ze skupiny:"
9903 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9904 msgid "&To group:"
9905 msgstr "&do skupiny:"
9907 #: progman.rc:131
9908 msgid "Copy Program"
9909 msgstr "Kopírování programu"
9911 #: progman.rc:133
9912 msgid "Copy program:"
9913 msgstr "Kopírovat program:"
9915 #: progman.rc:149
9916 msgid "Program Group Attributes"
9917 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
9919 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9920 msgid "&Description:"
9921 msgstr "&Popis:"
9923 #: progman.rc:153
9924 msgid "&Group file:"
9925 msgstr "&Soubor skupiny:"
9927 #: progman.rc:165
9928 msgid "Program Attributes"
9929 msgstr "Vlastnosti programu"
9931 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9932 msgid "&Command line:"
9933 msgstr "Pří&kazová řádka:"
9935 #: progman.rc:171
9936 msgid "&Working directory:"
9937 msgstr "P&racovní adresář:"
9939 #: progman.rc:173
9940 msgid "&Key combination:"
9941 msgstr "&Klávesová zkratka:"
9943 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9944 msgid "&Minimize at launch"
9945 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
9947 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245 winefile.rc:136
9948 msgid "&Browse..."
9949 msgstr "&Procházet"
9951 #: progman.rc:180
9952 msgid "Change &icon..."
9953 msgstr "Změnit &ikonu..."
9955 #: progman.rc:189
9956 msgid "Change Icon"
9957 msgstr "Změna ikony"
9959 #: progman.rc:191
9960 msgid "&Filename:"
9961 msgstr "&Název souboru:"
9963 #: progman.rc:193
9964 msgid "Current &icon:"
9965 msgstr "Současná &ikona:"
9967 #: progman.rc:207
9968 msgid "Execute Program"
9969 msgstr "Spustit program"
9971 #: progman.rc:60
9972 msgid "Program Manager"
9973 msgstr "Program manager"
9975 #: progman.rc:65
9976 msgid "Delete group `%s'?"
9977 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
9979 #: progman.rc:66
9980 msgid "Delete program `%s'?"
9981 msgstr "Smazat program `%s'?"
9983 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9984 #, fuzzy
9985 msgid "Not implemented"
9986 msgstr ""
9987 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9988 "Není podporováno\n"
9989 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9990 "Není implementováno"
9992 #: progman.rc:68
9993 msgid "Error reading `%s'."
9994 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
9996 #: progman.rc:69
9997 msgid "Error writing `%s'."
9998 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
10000 #: progman.rc:72
10001 msgid ""
10002 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
10003 "Should it be tried further on?"
10004 msgstr ""
10005 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
10006 "Mám to zkusit znovu?"
10008 #: progman.rc:74
10009 msgid "Help not available."
10010 msgstr "Nápověda není dostupná."
10012 #: progman.rc:75
10013 msgid "Unknown feature in %s"
10014 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10016 #: progman.rc:76
10017 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
10018 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
10020 #: progman.rc:77
10021 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
10022 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
10024 #: progman.rc:80
10025 msgid "Programs"
10026 msgstr "Programy"
10028 #: progman.rc:81
10029 msgid "Libraries (*.dll)"
10030 msgstr "Knihovny (*.dll)"
10032 #: progman.rc:82
10033 msgid "Icon files"
10034 msgstr "Soubory ikon"
10036 #: progman.rc:83
10037 msgid "Icons (*.ico)"
10038 msgstr "Ikony (*.ico)"
10040 #: reg.rc:27
10041 msgid ""
10042 "The syntax of this command is:\n"
10043 "\n"
10044 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
10045 "REG command /?\n"
10046 msgstr ""
10048 #: reg.rc:28
10049 msgid ""
10050 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
10051 "f]\n"
10052 msgstr ""
10054 #: reg.rc:29
10055 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
10056 msgstr ""
10058 #: reg.rc:30
10059 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
10060 msgstr ""
10062 #: reg.rc:31
10063 msgid "The operation completed successfully\n"
10064 msgstr ""
10066 #: reg.rc:32
10067 msgid "Error: Invalid key name\n"
10068 msgstr ""
10070 #: reg.rc:33
10071 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
10072 msgstr ""
10074 #: reg.rc:34
10075 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
10076 msgstr ""
10078 #: reg.rc:35
10079 msgid ""
10080 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
10081 msgstr ""
10083 #: regedit.rc:31
10084 msgid "&Registry"
10085 msgstr "&Registr"
10087 #: regedit.rc:33
10088 msgid "&Import Registry File..."
10089 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10091 #: regedit.rc:34
10092 msgid "&Export Registry File..."
10093 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10095 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
10096 #, fuzzy
10097 msgid "&Modify..."
10098 msgstr "Z&měnit"
10100 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
10101 msgid "&Key"
10102 msgstr "&Klíč"
10104 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
10105 msgid "&String Value"
10106 msgstr "Ř&etězcová položka"
10108 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
10109 msgid "&Binary Value"
10110 msgstr "&Binární položka"
10112 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
10113 msgid "&DWORD Value"
10114 msgstr "&DWORD položka"
10116 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
10117 msgid "&Multi String Value"
10118 msgstr ""
10120 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
10121 #, fuzzy
10122 msgid "&Expandable String Value"
10123 msgstr "Ř&etězcová položka"
10125 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
10126 msgid "&Rename\tF2"
10127 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
10129 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
10130 msgid "&Copy Key Name"
10131 msgstr "&Kopírovat název klíče"
10133 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
10134 #, fuzzy
10135 msgid "&Find...\tCtrl+F"
10136 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10138 #: regedit.rc:61
10139 msgid "Find Ne&xt\tF3"
10140 msgstr "Najít &další\tF3"
10142 #: regedit.rc:65
10143 msgid "Status &Bar"
10144 msgstr "P&anel Status"
10146 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
10147 #, fuzzy
10148 msgid "Sp&lit"
10149 msgstr ""
10150 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10151 "&Rozdělit\n"
10152 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10153 "Rozdě&lit"
10155 #: regedit.rc:74
10156 msgid "&Remove Favorite..."
10157 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10159 #: regedit.rc:79
10160 msgid "&About Registry Editor"
10161 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
10163 #: regedit.rc:88
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Modify Binary Data..."
10166 msgstr "Upravit binární data"
10168 #: regedit.rc:109
10169 msgid "&Export..."
10170 msgstr ""
10172 #: regedit.rc:215
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Export registry"
10175 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10177 #: regedit.rc:216
10178 msgid "&All"
10179 msgstr ""
10181 #: regedit.rc:217
10182 msgid "S&elected branch:"
10183 msgstr ""
10185 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10186 msgid "Find"
10187 msgstr ""
10189 #: regedit.rc:226
10190 msgid "Find:"
10191 msgstr ""
10193 #: regedit.rc:228
10194 msgid "Find in:"
10195 msgstr ""
10197 #: regedit.rc:229
10198 msgid "Keys"
10199 msgstr ""
10201 #: regedit.rc:230
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Value names"
10204 msgstr "Název:"
10206 #: regedit.rc:231
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Value content"
10209 msgstr "Název:"
10211 #: regedit.rc:232
10212 msgid "Whole string only"
10213 msgstr ""
10215 #: regedit.rc:239
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Add Favorite"
10218 msgstr "Oblí&bené"
10220 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Name:"
10223 msgstr "&Jméno"
10225 #: regedit.rc:250
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Remove Favorite"
10228 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10230 #: regedit.rc:261
10231 msgid "Edit String"
10232 msgstr "Úprava řetězce"
10234 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10235 msgid "Value name:"
10236 msgstr "Název:"
10238 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10239 msgid "Value data:"
10240 msgstr "Obsah:"
10242 #: regedit.rc:274
10243 msgid "Edit DWORD"
10244 msgstr "Úprava DWORD"
10246 #: regedit.rc:281
10247 msgid "Base"
10248 msgstr "Základ"
10250 #: regedit.rc:282
10251 msgid "Hexadecimal"
10252 msgstr "šestnáctkový"
10254 #: regedit.rc:283
10255 msgid "Decimal"
10256 msgstr "Desitkový"
10258 #: regedit.rc:290
10259 #, fuzzy
10260 msgid "Edit Binary"
10261 msgstr "Edice"
10263 #: regedit.rc:303
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Edit Multi String"
10266 msgstr "Úprava řetězce"
10268 #: regedit.rc:134
10269 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10270 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
10272 #: regedit.rc:135
10273 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10274 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
10276 #: regedit.rc:136
10277 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10278 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
10280 #: regedit.rc:137
10281 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10282 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
10284 #: regedit.rc:138
10285 msgid ""
10286 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10287 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
10289 #: regedit.rc:139
10290 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10291 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
10293 #: regedit.rc:124
10294 msgid "Data"
10295 msgstr "Obsah"
10297 #: regedit.rc:129
10298 msgid "Registry Editor"
10299 msgstr "Editor registru"
10301 #: regedit.rc:191
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Import Registry File"
10304 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10306 #: regedit.rc:192
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Export Registry File"
10309 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10311 #: regedit.rc:193
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Registry files (*.reg)"
10314 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10316 #: regedit.rc:194
10317 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10318 msgstr ""
10320 #: regedit.rc:201
10321 msgid "(Default)"
10322 msgstr ""
10324 #: regedit.rc:202
10325 msgid "(value not set)"
10326 msgstr ""
10328 #: regedit.rc:203
10329 msgid "(cannot display value)"
10330 msgstr ""
10332 #: regedit.rc:204
10333 msgid "(unknown %d)"
10334 msgstr ""
10336 #: regedit.rc:160
10337 msgid "Quits the registry editor"
10338 msgstr "Ukončí regedit"
10340 #: regedit.rc:161
10341 msgid "Adds keys to the favorites list"
10342 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
10344 #: regedit.rc:162
10345 msgid "Removes keys from the favorites list"
10346 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
10348 #: regedit.rc:163
10349 msgid "Shows or hides the status bar"
10350 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
10352 #: regedit.rc:164
10353 msgid "Change position of split between two panes"
10354 msgstr ""
10356 #: regedit.rc:165
10357 msgid "Refreshes the window"
10358 msgstr "Překreslí okno"
10360 #: regedit.rc:166
10361 msgid "Deletes the selection"
10362 msgstr "Smaže vybrané"
10364 #: regedit.rc:167
10365 msgid "Renames the selection"
10366 msgstr "Přejmenuje vybrané"
10368 #: regedit.rc:168
10369 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10370 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
10372 #: regedit.rc:169
10373 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10374 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
10376 #: regedit.rc:170
10377 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10378 msgstr "Najde další výskyt textu"
10380 #: regedit.rc:144
10381 msgid "Modifies the value's data"
10382 msgstr "Změní data"
10384 #: regedit.rc:145
10385 msgid "Adds a new key"
10386 msgstr "Přidá nový klíč"
10388 #: regedit.rc:146
10389 msgid "Adds a new string value"
10390 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10392 #: regedit.rc:147
10393 msgid "Adds a new binary value"
10394 msgstr "Přidá novou binární položku"
10396 #: regedit.rc:148
10397 msgid "Adds a new double word value"
10398 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
10400 #: regedit.rc:150
10401 msgid "Imports a text file into the registry"
10402 msgstr "Importuje textový soubor registru"
10404 #: regedit.rc:152
10405 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10406 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10408 #: regedit.rc:153
10409 msgid "Prints all or part of the registry"
10410 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
10412 #: regedit.rc:155
10413 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10414 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
10416 #: regedit.rc:178
10417 msgid "Can't query value '%s'"
10418 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
10420 #: regedit.rc:179
10421 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10422 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
10424 #: regedit.rc:180
10425 msgid "Value is too big (%u)"
10426 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
10428 #: regedit.rc:181
10429 msgid "Confirm Value Delete"
10430 msgstr "Potvrďte smazání položky"
10432 #: regedit.rc:182
10433 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10434 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
10436 #: regedit.rc:186
10437 msgid "Search string '%s' not found"
10438 msgstr ""
10440 #: regedit.rc:183
10441 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10442 msgstr ""
10444 #: regedit.rc:184
10445 msgid "New Key #%d"
10446 msgstr "Nový klíč #%d"
10448 #: regedit.rc:185
10449 msgid "New Value #%d"
10450 msgstr "Nová položka #%d"
10452 #: regedit.rc:177
10453 msgid "Can't query key '%s'"
10454 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
10456 #: regedit.rc:149
10457 #, fuzzy
10458 msgid "Adds a new multi string value"
10459 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10461 #: regedit.rc:171
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10464 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10466 #: start.rc:46
10467 #, fuzzy
10468 msgid ""
10469 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10470 "with that suffix.\n"
10471 "Usage:\n"
10472 "start [options] program_filename [...]\n"
10473 "start [options] document_filename\n"
10474 "\n"
10475 "Options:\n"
10476 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10477 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10478 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10479 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10480 "code.\n"
10481 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10482 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10483 "/L           Show end-user license.\n"
10484 "/?           Display this help and exit.\n"
10485 "\n"
10486 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10487 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10488 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10489 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10490 msgstr ""
10491 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
10492 "soubory s danou příponou.\n"
10493 "Použití:\n"
10494 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
10495 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
10496 "\n"
10497 "Volby:\n"
10498 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
10499 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
10500 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
10501 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
10502 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10503 "/L Zobrazí licenci.\n"
10504 "\n"
10505 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10506 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10507 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10508 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10510 #: start.rc:64
10511 #, fuzzy
10512 msgid ""
10513 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10514 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10515 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10516 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10517 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10518 "\n"
10519 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10520 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10521 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10522 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10523 "\n"
10524 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10525 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10526 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10527 "\n"
10528 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10529 msgstr ""
10530 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10531 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10532 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10533 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10534 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10535 "\n"
10536 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10537 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10538 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10539 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10540 "\n"
10541 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10542 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10543 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10544 "\n"
10545 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
10547 #: start.rc:66
10548 msgid ""
10549 "Application could not be started, or no application associated with the "
10550 "specified file.\n"
10551 "ShellExecuteEx failed"
10552 msgstr ""
10553 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
10554 "souborem.\n"
10555 "ShellExecuteEx selhal"
10557 #: start.rc:68
10558 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10559 msgstr ""
10561 #: taskkill.rc:27
10562 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10563 msgstr ""
10565 #: taskkill.rc:28
10566 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10567 msgstr ""
10569 #: taskkill.rc:29
10570 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10571 msgstr ""
10573 #: taskkill.rc:30
10574 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10575 msgstr ""
10577 #: taskkill.rc:31
10578 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
10579 msgstr ""
10581 #: taskkill.rc:32
10582 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10583 msgstr ""
10585 #: taskkill.rc:33
10586 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
10587 msgstr ""
10589 #: taskkill.rc:34
10590 msgid ""
10591 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
10592 msgstr ""
10594 #: taskkill.rc:35
10595 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
10596 msgstr ""
10598 #: taskkill.rc:36
10599 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
10600 msgstr ""
10602 #: taskkill.rc:37
10603 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
10604 msgstr ""
10606 #: taskkill.rc:38
10607 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10608 msgstr ""
10610 #: taskkill.rc:39
10611 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
10612 msgstr ""
10614 #: taskkill.rc:40
10615 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10616 msgstr ""
10618 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10619 msgid "&New Task (Run...)"
10620 msgstr ""
10622 #: taskmgr.rc:39
10623 msgid "E&xit Task Manager"
10624 msgstr ""
10626 #: taskmgr.rc:45
10627 #, fuzzy
10628 msgid "&Minimize On Use"
10629 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10631 #: taskmgr.rc:47
10632 msgid "&Hide When Minimized"
10633 msgstr ""
10635 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10636 msgid "&Show 16-bit tasks"
10637 msgstr ""
10639 #: taskmgr.rc:54
10640 #, fuzzy
10641 msgid "&Refresh Now"
10642 msgstr "Obnovit"
10644 #: taskmgr.rc:55
10645 msgid "&Update Speed"
10646 msgstr ""
10648 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10649 msgid "&High"
10650 msgstr ""
10652 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10653 msgid "&Normal"
10654 msgstr ""
10656 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10657 msgid "&Low"
10658 msgstr ""
10660 #: taskmgr.rc:61
10661 msgid "&Paused"
10662 msgstr ""
10664 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10665 msgid "&Select Columns..."
10666 msgstr ""
10668 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10669 msgid "&CPU History"
10670 msgstr ""
10672 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10673 msgid "&One Graph, All CPUs"
10674 msgstr ""
10676 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10677 msgid "One Graph &Per CPU"
10678 msgstr ""
10680 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10681 msgid "&Show Kernel Times"
10682 msgstr ""
10684 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10685 msgid "Tile &Horizontally"
10686 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
10688 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10689 msgid "Tile &Vertically"
10690 msgstr ""
10692 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10693 #, fuzzy
10694 msgid "&Minimize"
10695 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10697 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10698 msgid "&Cascade"
10699 msgstr ""
10701 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10702 msgid "&Bring To Front"
10703 msgstr ""
10705 #: taskmgr.rc:90
10706 #, fuzzy
10707 msgid "&About Task Manager"
10708 msgstr "&O Wine"
10710 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10711 msgid "&Switch To"
10712 msgstr ""
10714 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10715 msgid "&End Task"
10716 msgstr ""
10718 #: taskmgr.rc:130
10719 msgid "&Go To Process"
10720 msgstr ""
10722 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10723 msgid "&End Process"
10724 msgstr ""
10726 #: taskmgr.rc:150
10727 msgid "End Process &Tree"
10728 msgstr ""
10730 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10731 msgid "&Debug"
10732 msgstr ""
10734 #: taskmgr.rc:154
10735 msgid "Set &Priority"
10736 msgstr ""
10738 #: taskmgr.rc:156
10739 msgid "&Realtime"
10740 msgstr ""
10742 #: taskmgr.rc:160
10743 msgid "&Above Normal"
10744 msgstr ""
10746 #: taskmgr.rc:164
10747 msgid "&Below Normal"
10748 msgstr ""
10750 #: taskmgr.rc:169
10751 msgid "Set &Affinity..."
10752 msgstr ""
10754 #: taskmgr.rc:170
10755 msgid "Edit Debug &Channels..."
10756 msgstr ""
10758 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10759 msgid "Task Manager"
10760 msgstr ""
10762 #: taskmgr.rc:346
10763 msgid "Tab1"
10764 msgstr ""
10766 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10767 #, fuzzy
10768 msgid "List2"
10769 msgstr "Výpis"
10771 #: taskmgr.rc:355
10772 #, fuzzy
10773 msgid "&New Task..."
10774 msgstr "&Nový..."
10776 #: taskmgr.rc:368
10777 msgid "&Show processes from all users"
10778 msgstr ""
10780 #: taskmgr.rc:376
10781 msgid "CPU Usage"
10782 msgstr ""
10784 #: taskmgr.rc:377
10785 msgid "MEM Usage"
10786 msgstr ""
10788 #: taskmgr.rc:378
10789 msgid "Totals"
10790 msgstr ""
10792 #: taskmgr.rc:379
10793 msgid "Commit Charge (K)"
10794 msgstr ""
10796 #: taskmgr.rc:380
10797 msgid "Physical Memory (K)"
10798 msgstr ""
10800 #: taskmgr.rc:381
10801 msgid "Kernel Memory (K)"
10802 msgstr ""
10804 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10805 msgid "Handles"
10806 msgstr ""
10808 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10809 msgid "Threads"
10810 msgstr ""
10812 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10813 msgid "Processes"
10814 msgstr ""
10816 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10817 msgid "Total"
10818 msgstr ""
10820 #: taskmgr.rc:392
10821 msgid "Limit"
10822 msgstr ""
10824 #: taskmgr.rc:393
10825 msgid "Peak"
10826 msgstr ""
10828 #: taskmgr.rc:402
10829 #, fuzzy
10830 msgid "System Cache"
10831 msgstr "Systémový adresář"
10833 #: taskmgr.rc:410
10834 #, fuzzy
10835 msgid "Paged"
10836 msgstr "Strana &p"
10838 #: taskmgr.rc:411
10839 msgid "Nonpaged"
10840 msgstr ""
10842 #: taskmgr.rc:418
10843 msgid "CPU Usage History"
10844 msgstr ""
10846 #: taskmgr.rc:419
10847 msgid "Memory Usage History"
10848 msgstr ""
10850 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10851 msgid "Debug Channels"
10852 msgstr ""
10854 #: taskmgr.rc:443
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Processor Affinity"
10857 msgstr "Zpracovává se; "
10859 #: taskmgr.rc:448
10860 msgid ""
10861 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10862 "allowed to execute on."
10863 msgstr ""
10865 #: taskmgr.rc:450
10866 msgid "CPU 0"
10867 msgstr ""
10869 #: taskmgr.rc:452
10870 msgid "CPU 1"
10871 msgstr ""
10873 #: taskmgr.rc:454
10874 msgid "CPU 2"
10875 msgstr ""
10877 #: taskmgr.rc:456
10878 msgid "CPU 3"
10879 msgstr ""
10881 #: taskmgr.rc:458
10882 msgid "CPU 4"
10883 msgstr ""
10885 #: taskmgr.rc:460
10886 msgid "CPU 5"
10887 msgstr ""
10889 #: taskmgr.rc:462
10890 msgid "CPU 6"
10891 msgstr ""
10893 #: taskmgr.rc:464
10894 msgid "CPU 7"
10895 msgstr ""
10897 #: taskmgr.rc:466
10898 msgid "CPU 8"
10899 msgstr ""
10901 #: taskmgr.rc:468
10902 msgid "CPU 9"
10903 msgstr ""
10905 #: taskmgr.rc:470
10906 msgid "CPU 10"
10907 msgstr ""
10909 #: taskmgr.rc:472
10910 msgid "CPU 11"
10911 msgstr ""
10913 #: taskmgr.rc:474
10914 msgid "CPU 12"
10915 msgstr ""
10917 #: taskmgr.rc:476
10918 msgid "CPU 13"
10919 msgstr ""
10921 #: taskmgr.rc:478
10922 msgid "CPU 14"
10923 msgstr ""
10925 #: taskmgr.rc:480
10926 msgid "CPU 15"
10927 msgstr ""
10929 #: taskmgr.rc:482
10930 msgid "CPU 16"
10931 msgstr ""
10933 #: taskmgr.rc:484
10934 msgid "CPU 17"
10935 msgstr ""
10937 #: taskmgr.rc:486
10938 msgid "CPU 18"
10939 msgstr ""
10941 #: taskmgr.rc:488
10942 msgid "CPU 19"
10943 msgstr ""
10945 #: taskmgr.rc:490
10946 msgid "CPU 20"
10947 msgstr ""
10949 #: taskmgr.rc:492
10950 msgid "CPU 21"
10951 msgstr ""
10953 #: taskmgr.rc:494
10954 msgid "CPU 22"
10955 msgstr ""
10957 #: taskmgr.rc:496
10958 msgid "CPU 23"
10959 msgstr ""
10961 #: taskmgr.rc:498
10962 msgid "CPU 24"
10963 msgstr ""
10965 #: taskmgr.rc:500
10966 msgid "CPU 25"
10967 msgstr ""
10969 #: taskmgr.rc:502
10970 msgid "CPU 26"
10971 msgstr ""
10973 #: taskmgr.rc:504
10974 msgid "CPU 27"
10975 msgstr ""
10977 #: taskmgr.rc:506
10978 msgid "CPU 28"
10979 msgstr ""
10981 #: taskmgr.rc:508
10982 msgid "CPU 29"
10983 msgstr ""
10985 #: taskmgr.rc:510
10986 msgid "CPU 30"
10987 msgstr ""
10989 #: taskmgr.rc:512
10990 msgid "CPU 31"
10991 msgstr ""
10993 #: taskmgr.rc:518
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Select Columns"
10996 msgstr "Vy&brat vše"
10998 #: taskmgr.rc:523
10999 msgid ""
11000 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
11001 msgstr ""
11003 #: taskmgr.rc:525
11004 #, fuzzy
11005 msgid "&Image Name"
11006 msgstr "&Soubor"
11008 #: taskmgr.rc:527
11009 msgid "&PID (Process Identifier)"
11010 msgstr ""
11012 #: taskmgr.rc:529
11013 msgid "&CPU Usage"
11014 msgstr ""
11016 #: taskmgr.rc:531
11017 msgid "CPU Tim&e"
11018 msgstr ""
11020 #: taskmgr.rc:533
11021 msgid "&Memory Usage"
11022 msgstr ""
11024 #: taskmgr.rc:535
11025 msgid "Memory Usage &Delta"
11026 msgstr ""
11028 #: taskmgr.rc:537
11029 msgid "Pea&k Memory Usage"
11030 msgstr ""
11032 #: taskmgr.rc:539
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Page &Faults"
11035 msgstr "Nastavit &výchozí"
11037 #: taskmgr.rc:541
11038 msgid "&USER Objects"
11039 msgstr ""
11041 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
11042 msgid "I/O Reads"
11043 msgstr ""
11045 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
11046 msgid "I/O Read Bytes"
11047 msgstr ""
11049 #: taskmgr.rc:547
11050 msgid "&Session ID"
11051 msgstr ""
11053 #: taskmgr.rc:549
11054 #, fuzzy
11055 msgid "User &Name"
11056 msgstr "Podle &Názvu"
11058 #: taskmgr.rc:551
11059 msgid "Page F&aults Delta"
11060 msgstr ""
11062 #: taskmgr.rc:553
11063 msgid "&Virtual Memory Size"
11064 msgstr ""
11066 #: taskmgr.rc:555
11067 msgid "Pa&ged Pool"
11068 msgstr ""
11070 #: taskmgr.rc:557
11071 msgid "N&on-paged Pool"
11072 msgstr ""
11074 #: taskmgr.rc:559
11075 msgid "Base P&riority"
11076 msgstr ""
11078 #: taskmgr.rc:561
11079 msgid "&Handle Count"
11080 msgstr ""
11082 #: taskmgr.rc:563
11083 msgid "&Thread Count"
11084 msgstr ""
11086 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
11087 msgid "GDI Objects"
11088 msgstr ""
11090 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
11091 msgid "I/O Writes"
11092 msgstr ""
11094 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
11095 msgid "I/O Write Bytes"
11096 msgstr ""
11098 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
11099 msgid "I/O Other"
11100 msgstr ""
11102 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
11103 msgid "I/O Other Bytes"
11104 msgstr ""
11106 #: taskmgr.rc:182
11107 msgid "Create New Task"
11108 msgstr ""
11110 #: taskmgr.rc:187
11111 msgid "Runs a new program"
11112 msgstr ""
11114 #: taskmgr.rc:188
11115 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
11116 msgstr ""
11118 #: taskmgr.rc:190
11119 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
11120 msgstr ""
11122 #: taskmgr.rc:191
11123 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
11124 msgstr ""
11126 #: taskmgr.rc:192
11127 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
11128 msgstr ""
11130 #: taskmgr.rc:193
11131 msgid "Displays tasks by using large icons"
11132 msgstr ""
11134 #: taskmgr.rc:194
11135 msgid "Displays tasks by using small icons"
11136 msgstr ""
11138 #: taskmgr.rc:195
11139 msgid "Displays information about each task"
11140 msgstr ""
11142 #: taskmgr.rc:196
11143 msgid "Updates the display twice per second"
11144 msgstr ""
11146 #: taskmgr.rc:197
11147 msgid "Updates the display every two seconds"
11148 msgstr ""
11150 #: taskmgr.rc:198
11151 msgid "Updates the display every four seconds"
11152 msgstr ""
11154 #: taskmgr.rc:203
11155 msgid "Does not automatically update"
11156 msgstr ""
11158 #: taskmgr.rc:205
11159 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
11160 msgstr ""
11162 #: taskmgr.rc:206
11163 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
11164 msgstr ""
11166 #: taskmgr.rc:207
11167 msgid "Minimizes the windows"
11168 msgstr ""
11170 #: taskmgr.rc:208
11171 msgid "Maximizes the windows"
11172 msgstr ""
11174 #: taskmgr.rc:209
11175 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11176 msgstr ""
11178 #: taskmgr.rc:210
11179 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11180 msgstr ""
11182 #: taskmgr.rc:211
11183 msgid "Displays Task Manager help topics"
11184 msgstr ""
11186 #: taskmgr.rc:212
11187 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11188 msgstr ""
11190 #: taskmgr.rc:213
11191 msgid "Exits the Task Manager application"
11192 msgstr ""
11194 #: taskmgr.rc:215
11195 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11196 msgstr ""
11198 #: taskmgr.rc:216
11199 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11200 msgstr ""
11202 #: taskmgr.rc:217
11203 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11204 msgstr ""
11206 #: taskmgr.rc:219
11207 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11208 msgstr ""
11210 #: taskmgr.rc:220
11211 msgid "Each CPU has its own history graph"
11212 msgstr ""
11214 #: taskmgr.rc:222
11215 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11216 msgstr ""
11218 #: taskmgr.rc:227
11219 msgid "Tells the selected tasks to close"
11220 msgstr ""
11222 #: taskmgr.rc:228
11223 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11224 msgstr ""
11226 #: taskmgr.rc:229
11227 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11228 msgstr ""
11230 #: taskmgr.rc:230
11231 msgid "Removes the process from the system"
11232 msgstr ""
11234 #: taskmgr.rc:232
11235 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11236 msgstr ""
11238 #: taskmgr.rc:233
11239 msgid "Attaches the debugger to this process"
11240 msgstr ""
11242 #: taskmgr.rc:235
11243 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11244 msgstr ""
11246 #: taskmgr.rc:237
11247 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11248 msgstr ""
11250 #: taskmgr.rc:238
11251 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11252 msgstr ""
11254 #: taskmgr.rc:240
11255 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11256 msgstr ""
11258 #: taskmgr.rc:242
11259 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11260 msgstr ""
11262 #: taskmgr.rc:244
11263 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11264 msgstr ""
11266 #: taskmgr.rc:245
11267 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11268 msgstr ""
11270 #: taskmgr.rc:247
11271 msgid "Controls Debug Channels"
11272 msgstr ""
11274 #: taskmgr.rc:264
11275 msgid "Performance"
11276 msgstr ""
11278 #: taskmgr.rc:265
11279 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11280 msgstr ""
11282 #: taskmgr.rc:266
11283 msgid "Processes: %d"
11284 msgstr ""
11286 #: taskmgr.rc:267
11287 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
11288 msgstr ""
11290 #: taskmgr.rc:272
11291 msgid "Image Name"
11292 msgstr ""
11294 #: taskmgr.rc:273
11295 msgid "PID"
11296 msgstr ""
11298 #: taskmgr.rc:274
11299 msgid "CPU"
11300 msgstr ""
11302 #: taskmgr.rc:275
11303 msgid "CPU Time"
11304 msgstr ""
11306 #: taskmgr.rc:276
11307 msgid "Mem Usage"
11308 msgstr ""
11310 #: taskmgr.rc:277
11311 msgid "Mem Delta"
11312 msgstr ""
11314 #: taskmgr.rc:278
11315 msgid "Peak Mem Usage"
11316 msgstr ""
11318 #: taskmgr.rc:279
11319 msgid "Page Faults"
11320 msgstr ""
11322 #: taskmgr.rc:280
11323 msgid "USER Objects"
11324 msgstr ""
11326 #: taskmgr.rc:283
11327 msgid "Session ID"
11328 msgstr ""
11330 #: taskmgr.rc:284
11331 msgid "Username"
11332 msgstr ""
11334 #: taskmgr.rc:285
11335 msgid "PF Delta"
11336 msgstr ""
11338 #: taskmgr.rc:286
11339 msgid "VM Size"
11340 msgstr ""
11342 #: taskmgr.rc:287
11343 msgid "Paged Pool"
11344 msgstr ""
11346 #: taskmgr.rc:288
11347 msgid "NP Pool"
11348 msgstr ""
11350 #: taskmgr.rc:289
11351 msgid "Base Pri"
11352 msgstr ""
11354 #: taskmgr.rc:301
11355 msgid "Task Manager Warning"
11356 msgstr ""
11358 #: taskmgr.rc:304
11359 msgid ""
11360 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11361 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11362 "sure you want to change the priority class?"
11363 msgstr ""
11365 #: taskmgr.rc:305
11366 msgid "Unable to Change Priority"
11367 msgstr ""
11369 #: taskmgr.rc:310
11370 msgid ""
11371 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11372 "results including loss of data and system instability. The\n"
11373 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11374 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11375 "terminate the process?"
11376 msgstr ""
11378 #: taskmgr.rc:311
11379 msgid "Unable to Terminate Process"
11380 msgstr ""
11382 #: taskmgr.rc:313
11383 msgid ""
11384 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11385 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11386 msgstr ""
11388 #: taskmgr.rc:314
11389 msgid "Unable to Debug Process"
11390 msgstr ""
11392 #: taskmgr.rc:315
11393 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11394 msgstr ""
11396 #: taskmgr.rc:316
11397 msgid "Invalid Option"
11398 msgstr ""
11400 #: taskmgr.rc:317
11401 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11402 msgstr ""
11404 #: taskmgr.rc:322
11405 msgid "System Idle Process"
11406 msgstr ""
11408 #: taskmgr.rc:323
11409 msgid "Not Responding"
11410 msgstr ""
11412 #: taskmgr.rc:324
11413 msgid "Running"
11414 msgstr ""
11416 #: taskmgr.rc:325
11417 msgid "Task"
11418 msgstr ""
11420 #: taskmgr.rc:328
11421 msgid "Fixme"
11422 msgstr ""
11424 #: taskmgr.rc:329
11425 msgid "Err"
11426 msgstr ""
11428 #: taskmgr.rc:330
11429 msgid "Warn"
11430 msgstr ""
11432 #: taskmgr.rc:331
11433 msgid "Trace"
11434 msgstr ""
11436 #: uninstaller.rc:26
11437 msgid "Wine Application Uninstaller"
11438 msgstr "Deinstalátor"
11440 #: uninstaller.rc:27
11441 msgid ""
11442 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11443 "executable.\n"
11444 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11445 msgstr ""
11446 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
11447 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
11449 #: view.rc:33
11450 msgid "&Pan"
11451 msgstr "&Posun"
11453 #: view.rc:35
11454 msgid "&Scale to Window"
11455 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
11457 #: view.rc:37
11458 msgid "&Left"
11459 msgstr "V&levo"
11461 #: view.rc:38
11462 msgid "&Right"
11463 msgstr "Vp&ravo"
11465 #: view.rc:39
11466 msgid "&Up"
11467 msgstr "Nahor&u"
11469 #: view.rc:40
11470 msgid "&Down"
11471 msgstr "&Dolů"
11473 #: view.rc:46
11474 msgid "Regular Metafile Viewer"
11475 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
11477 #: wineboot.rc:28
11478 msgid "Waiting for Program"
11479 msgstr ""
11481 #: wineboot.rc:32
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Terminate Process"
11484 msgstr "&Vlastnosti"
11486 #: wineboot.rc:33
11487 msgid ""
11488 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11489 "responding.\n"
11490 "\n"
11491 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11492 msgstr ""
11494 #: wineboot.rc:39
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Wine"
11497 msgstr "WineMine"
11499 #: wineboot.rc:43
11500 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11501 msgstr ""
11503 #: winecfg.rc:138
11504 msgid ""
11505 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11506 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11507 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11508 "option) any later version."
11509 msgstr ""
11510 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11511 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
11512 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
11513 "option) any later version."
11515 #: winecfg.rc:140
11516 msgid " Windows Registration Information "
11517 msgstr " Windows Registration Information "
11519 #: winecfg.rc:141
11520 msgid "&Owner:"
11521 msgstr "Owner:"
11523 #: winecfg.rc:143
11524 msgid "Organi&zation:"
11525 msgstr "Organization:"
11527 #: winecfg.rc:151
11528 msgid " Application Settings "
11529 msgstr "Nastavení aplikací"
11531 #: winecfg.rc:152
11532 msgid ""
11533 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
11534 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
11535 "or per-application settings in those tabs as well."
11536 msgstr ""
11537 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
11538 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
11539 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
11541 #: winecfg.rc:156
11542 msgid "&Add application..."
11543 msgstr "Přid&at aplikaci..."
11545 #: winecfg.rc:157
11546 msgid "&Remove application"
11547 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
11549 #: winecfg.rc:158
11550 msgid "&Windows Version:"
11551 msgstr "Verze &Windows:"
11553 #: winecfg.rc:166
11554 msgid " Window Settings "
11555 msgstr " Nastavení oken "
11557 #: winecfg.rc:167
11558 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11559 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
11561 #: winecfg.rc:168
11562 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
11563 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
11565 #: winecfg.rc:169
11566 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
11567 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
11569 #: winecfg.rc:170
11570 msgid "&Emulate a virtual desktop"
11571 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
11573 #: winecfg.rc:172
11574 msgid "Desktop &size:"
11575 msgstr "Velikost desktopu:"
11577 #: winecfg.rc:177
11578 msgid " Direct3D "
11579 msgstr " Direct3D "
11581 #: winecfg.rc:178
11582 msgid "&Vertex Shader Support: "
11583 msgstr "Podpora stínování vertexů: "
11585 #: winecfg.rc:180
11586 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
11587 msgstr "Povolit stínování pixelů (spoléhá se na hardware podporu)"
11589 #: winecfg.rc:182
11590 msgid " Screen &Resolution "
11591 msgstr " Screen &Resolution "
11593 #: winecfg.rc:186
11594 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11595 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
11597 #: winecfg.rc:193
11598 msgid " DLL Overrides "
11599 msgstr "Náhrady DLL"
11601 #: winecfg.rc:194
11602 msgid ""
11603 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
11604 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
11605 "application)."
11606 msgstr ""
11607 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
11608 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
11610 #: winecfg.rc:196
11611 msgid "&New override for library:"
11612 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
11614 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
11615 msgid "&Add"
11616 msgstr "Přid&at"
11618 #: winecfg.rc:199
11619 msgid "Existing &overrides:"
11620 msgstr "Stávající náhrady:"
11622 #: winecfg.rc:201
11623 msgid "&Edit..."
11624 msgstr "&Upravit"
11626 #: winecfg.rc:207
11627 msgid "Edit Override"
11628 msgstr "Edit Override"
11630 #: winecfg.rc:210
11631 msgid " Load Order "
11632 msgstr " Pořadí nahravání "
11634 #: winecfg.rc:211
11635 msgid "&Builtin (Wine)"
11636 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
11638 #: winecfg.rc:212
11639 msgid "&Native (Windows)"
11640 msgstr "&Nativní (Windows)"
11642 #: winecfg.rc:213
11643 msgid "Bui&ltin then Native"
11644 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
11646 #: winecfg.rc:214
11647 msgid "Nati&ve then Builtin"
11648 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
11650 #: winecfg.rc:215
11651 msgid "&Disable"
11652 msgstr "&Zakázat"
11654 #: winecfg.rc:222
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Select Drive Letter"
11657 msgstr "Písmo výběru"
11659 #: winecfg.rc:234
11660 msgid " Drive &mappings "
11661 msgstr " Mapování disků "
11663 #: winecfg.rc:235
11664 msgid ""
11665 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11666 "edited."
11667 msgstr ""
11668 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
11669 "edited."
11671 #: winecfg.rc:238
11672 msgid "&Add..."
11673 msgstr "Přid&at..."
11675 #: winecfg.rc:240
11676 msgid "Auto&detect"
11677 msgstr "Auto&detekce..."
11679 #: winecfg.rc:243
11680 msgid "&Path:"
11681 msgstr "&Cesta:"
11683 #: winecfg.rc:247
11684 msgid "&Type:"
11685 msgstr "&Typ:"
11687 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
11688 msgid "Show &Advanced"
11689 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
11691 #: winecfg.rc:251
11692 msgid "De&vice:"
11693 msgstr "De&vice:"
11695 #: winecfg.rc:253
11696 msgid "Bro&wse..."
11697 msgstr "Prochá&zet..."
11699 #: winecfg.rc:255
11700 msgid "&Label:"
11701 msgstr "P&opisek:"
11703 #: winecfg.rc:257
11704 msgid "S&erial:"
11705 msgstr "&Sériové číslo:"
11707 #: winecfg.rc:260
11708 msgid "Show &dot files"
11709 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
11711 #: winecfg.rc:267
11712 msgid " Driver Diagnostics "
11713 msgstr " Driver Diagnostics "
11715 #: winecfg.rc:269
11716 msgid " Defaults "
11717 msgstr " Defaults "
11719 #: winecfg.rc:270
11720 msgid "Output device:"
11721 msgstr "Output device:"
11723 #: winecfg.rc:271
11724 msgid "Voice output device:"
11725 msgstr "Voice output device:"
11727 #: winecfg.rc:272
11728 msgid "Input device:"
11729 msgstr "Input device:"
11731 #: winecfg.rc:273
11732 msgid "Voice input device:"
11733 msgstr "Voice input device:"
11735 #: winecfg.rc:278
11736 msgid "&Test Sound"
11737 msgstr "&Test Sound"
11739 #: winecfg.rc:285
11740 msgid " Appearance "
11741 msgstr " Vzhled "
11743 #: winecfg.rc:286
11744 msgid "&Theme:"
11745 msgstr "Téma:"
11747 #: winecfg.rc:288
11748 msgid "&Install theme..."
11749 msgstr "Instalovat téma..."
11751 #: winecfg.rc:289
11752 msgid "&Color:"
11753 msgstr "Barva:"
11755 #: winecfg.rc:291
11756 msgid "&Size:"
11757 msgstr "Velikost"
11759 #: winecfg.rc:293
11760 msgid "It&em:"
11761 msgstr "Položka:"
11763 #: winecfg.rc:295
11764 msgid "C&olor:"
11765 msgstr "Barva:"
11767 #: winecfg.rc:297
11768 msgid "Si&ze:"
11769 msgstr "Velikost:"
11771 #: winecfg.rc:301
11772 msgid " Fol&ders "
11773 msgstr " Domácí adresáře "
11775 #: winecfg.rc:304
11776 msgid "&Link to:"
11777 msgstr "Odkaz na:"
11779 #: winecfg.rc:306
11780 msgid "B&rowse..."
11781 msgstr "Procházet"
11783 #: winecfg.rc:31
11784 msgid "Libraries"
11785 msgstr "Knihovny"
11787 #: winecfg.rc:32
11788 msgid "Drives"
11789 msgstr "Disky"
11791 #: winecfg.rc:33
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Select the Unix target directory, please."
11794 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
11796 #: winecfg.rc:34
11797 msgid "Hide &Advanced"
11798 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
11800 #: winecfg.rc:36
11801 msgid "(No Theme)"
11802 msgstr "(Bez tématu)"
11804 #: winecfg.rc:37
11805 msgid "Graphics"
11806 msgstr "Obraz"
11808 #: winecfg.rc:38
11809 msgid "Desktop Integration"
11810 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
11812 #: winecfg.rc:39
11813 msgid "Audio"
11814 msgstr "Zvuk"
11816 #: winecfg.rc:40
11817 msgid "About"
11818 msgstr "O programu"
11820 #: winecfg.rc:41
11821 msgid "Wine configuration"
11822 msgstr "Konfigurace Wine"
11824 #: winecfg.rc:43
11825 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11826 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
11828 #: winecfg.rc:44
11829 msgid "Select a theme file"
11830 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
11832 #: winecfg.rc:45
11833 msgid "Folder"
11834 msgstr "Domácí adresáře"
11836 #: winecfg.rc:46
11837 msgid "Links to"
11838 msgstr "Odkaz na"
11840 #: winecfg.rc:42
11841 msgid "Wine configuration for %s"
11842 msgstr "Úprava Wine pro %s"
11844 #: winecfg.rc:87
11845 msgid "Selected driver: %s"
11846 msgstr ""
11848 #: winecfg.rc:88
11849 #, fuzzy
11850 msgid "(None)"
11851 msgstr ""
11852 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11853 "Žádná klávesová zkratka.\n"
11854 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11855 "Žádný"
11857 #: winecfg.rc:89
11858 msgid "Audio test failed!"
11859 msgstr ""
11861 #: winecfg.rc:91
11862 #, fuzzy
11863 msgid "(System default)"
11864 msgstr "Systémový adresář"
11866 #: winecfg.rc:51
11867 msgid ""
11868 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11869 "Are you sure you want to do this?"
11870 msgstr ""
11871 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
11872 "Určitě to chcete udělat?"
11874 #: winecfg.rc:52
11875 msgid "Warning: system library"
11876 msgstr "Varování: systémová knihovna"
11878 #: winecfg.rc:53
11879 msgid "native"
11880 msgstr "nativní"
11882 #: winecfg.rc:54
11883 msgid "builtin"
11884 msgstr "vestavěná"
11886 #: winecfg.rc:55
11887 msgid "native, builtin"
11888 msgstr "nativní, vestavěná"
11890 #: winecfg.rc:56
11891 msgid "builtin, native"
11892 msgstr "vestavěná, nativní"
11894 #: winecfg.rc:57
11895 msgid "disabled"
11896 msgstr "zakázat"
11898 #: winecfg.rc:58
11899 msgid "Default Settings"
11900 msgstr "Standardní nastavení"
11902 #: winecfg.rc:59
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11905 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
11907 #: winecfg.rc:60
11908 msgid "Use global settings"
11909 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
11911 #: winecfg.rc:61
11912 msgid "Select an executable file"
11913 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
11915 #: winecfg.rc:66
11916 msgid "Hardware"
11917 msgstr "Hardwarový"
11919 #: winecfg.rc:67
11920 #, fuzzy
11921 msgctxt "vertex shader mode"
11922 msgid "None"
11923 msgstr ""
11924 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11925 "Žádná klávesová zkratka.\n"
11926 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11927 "Žádný"
11929 #: winecfg.rc:72
11930 #, fuzzy
11931 msgid "Autodetect..."
11932 msgstr "Autodetekce"
11934 #: winecfg.rc:73
11935 msgid "Local hard disk"
11936 msgstr "Místní pevný disk"
11938 #: winecfg.rc:74
11939 msgid "Network share"
11940 msgstr "Síťový disk"
11942 #: winecfg.rc:75
11943 msgid "Floppy disk"
11944 msgstr "Disketa"
11946 #: winecfg.rc:76
11947 msgid "CD-ROM"
11948 msgstr "CD-ROM"
11950 #: winecfg.rc:77
11951 #, fuzzy
11952 msgid ""
11953 "You cannot add any more drives.\n"
11954 "\n"
11955 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11956 msgstr ""
11957 "Další disk již není možno přidat.\n"
11958 "\n"
11959 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
11960 "disků"
11962 #: winecfg.rc:78
11963 msgid "System drive"
11964 msgstr "Systémový disk"
11966 #: winecfg.rc:79
11967 msgid ""
11968 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11969 "\n"
11970 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11971 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11972 msgstr ""
11973 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
11974 "\n"
11975 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
11976 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
11977 "vytvořit!"
11979 #: winecfg.rc:80
11980 #, fuzzy
11981 msgctxt "Drive letter"
11982 msgid "Letter"
11983 msgstr "Písmeno"
11985 #: winecfg.rc:81
11986 msgid "Drive Mapping"
11987 msgstr "Přípojný bod"
11989 #: winecfg.rc:82
11990 msgid ""
11991 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11992 "\n"
11993 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11994 msgstr ""
11995 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
11996 "\n"
11997 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
11999 #: winecfg.rc:96
12000 msgid "Controls Background"
12001 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12003 #: winecfg.rc:97
12004 msgid "Controls Text"
12005 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
12007 #: winecfg.rc:99
12008 msgid "Menu Background"
12009 msgstr "Pozadí menu"
12011 #: winecfg.rc:100
12012 msgid "Menu Text"
12013 msgstr "Písmo menu"
12015 #: winecfg.rc:101
12016 msgid "Scrollbar"
12017 msgstr "Rolovací pruh"
12019 #: winecfg.rc:102
12020 msgid "Selection Background"
12021 msgstr "Pozadí výběru"
12023 #: winecfg.rc:103
12024 msgid "Selection Text"
12025 msgstr "Písmo výběru"
12027 #: winecfg.rc:104
12028 msgid "ToolTip Background"
12029 msgstr "Pozadí tipu"
12031 #: winecfg.rc:105
12032 msgid "ToolTip Text"
12033 msgstr "Písmo tipu"
12035 #: winecfg.rc:106
12036 msgid "Window Background"
12037 msgstr "Pozadí okna"
12039 #: winecfg.rc:107
12040 msgid "Window Text"
12041 msgstr "Písmo okna"
12043 #: winecfg.rc:108
12044 msgid "Active Title Bar"
12045 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
12047 #: winecfg.rc:109
12048 msgid "Active Title Text"
12049 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
12051 #: winecfg.rc:110
12052 msgid "Inactive Title Bar"
12053 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
12055 #: winecfg.rc:111
12056 msgid "Inactive Title Text"
12057 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
12059 #: winecfg.rc:112
12060 msgid "Message Box Text"
12061 msgstr ""
12063 #: winecfg.rc:113
12064 #, fuzzy
12065 msgid "Application Workspace"
12066 msgstr "Programy"
12068 #: winecfg.rc:114
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Window Frame"
12071 msgstr "Písmo okna"
12073 #: winecfg.rc:115
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Active Border"
12076 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
12078 #: winecfg.rc:116
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Inactive Border"
12081 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
12083 #: winecfg.rc:117
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Controls Shadow"
12086 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12088 #: winecfg.rc:118
12089 msgid "Gray Text"
12090 msgstr ""
12092 #: winecfg.rc:119
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Controls Highlight"
12095 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
12097 #: winecfg.rc:120
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Controls Dark Shadow"
12100 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12102 #: winecfg.rc:121
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Controls Light"
12105 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
12107 #: winecfg.rc:122
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Controls Alternate Background"
12110 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
12112 #: winecfg.rc:123
12113 msgid "Hot Tracked Item"
12114 msgstr ""
12116 #: winecfg.rc:124
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Active Title Bar Gradient"
12119 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
12121 #: winecfg.rc:125
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
12124 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
12126 #: winecfg.rc:126
12127 msgid "Menu Highlight"
12128 msgstr ""
12130 #: winecfg.rc:127
12131 #, fuzzy
12132 msgid "Menu Bar"
12133 msgstr "Pozadí menu"
12135 #: wineconsole.rc:57
12136 msgid " Options "
12137 msgstr " Volby "
12139 #: wineconsole.rc:60
12140 msgid "Cursor size"
12141 msgstr "Velikost kurzoru"
12143 #: wineconsole.rc:61
12144 msgid "&Small"
12145 msgstr "M&alý"
12147 #: wineconsole.rc:62
12148 msgid "&Medium"
12149 msgstr "&Střední"
12151 #: wineconsole.rc:63
12152 msgid "&Large"
12153 msgstr "Ve&lký"
12155 #: wineconsole.rc:65
12156 msgid "Control"
12157 msgstr "Řízení"
12159 #: wineconsole.rc:66
12160 msgid "Popup menu"
12161 msgstr "Popup menu"
12163 #: wineconsole.rc:67
12164 msgid "&Control"
12165 msgstr "&Ctrl"
12167 #: wineconsole.rc:68
12168 msgid "S&hift"
12169 msgstr "S&hift"
12171 #: wineconsole.rc:69
12172 msgid "Quick edit"
12173 msgstr "Quick edit mód"
12175 #: wineconsole.rc:70
12176 msgid "&enable"
12177 msgstr "P&ovolit"
12179 #: wineconsole.rc:72
12180 msgid "Command history"
12181 msgstr "Historie příkazů"
12183 #: wineconsole.rc:73
12184 msgid "&Number of recalled commands :"
12185 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
12187 #: wineconsole.rc:76
12188 msgid "&Remove doubles"
12189 msgstr "Odst&ranit duplicity"
12191 #: wineconsole.rc:81
12192 msgid " Font "
12193 msgstr " Písmo "
12195 #: wineconsole.rc:84
12196 msgid "&Font"
12197 msgstr "&Písmo"
12199 #: wineconsole.rc:86
12200 msgid "&Color"
12201 msgstr "&Barva"
12203 #: wineconsole.rc:97
12204 msgid " Configuration "
12205 msgstr " Nastavení "
12207 #: wineconsole.rc:100
12208 msgid "Buffer zone"
12209 msgstr "Oblast zásobníku"
12211 #: wineconsole.rc:101
12212 msgid "&Width :"
12213 msgstr "Šíř&ka :"
12215 #: wineconsole.rc:104
12216 msgid "&Height :"
12217 msgstr "&Výška :"
12219 #: wineconsole.rc:108
12220 msgid "Window size"
12221 msgstr "Velikost okna"
12223 #: wineconsole.rc:109
12224 msgid "W&idth :"
12225 msgstr "Šíř&ka :"
12227 #: wineconsole.rc:112
12228 msgid "H&eight :"
12229 msgstr "Výšk&a :"
12231 #: wineconsole.rc:116
12232 msgid "End of program"
12233 msgstr "Konec programu"
12235 #: wineconsole.rc:117
12236 msgid "&Close console"
12237 msgstr "Uzavřít &konzoli"
12239 #: wineconsole.rc:119
12240 msgid "Edition"
12241 msgstr "Edice"
12243 #: wineconsole.rc:125
12244 msgid "Console parameters"
12245 msgstr "Parametry konzole"
12247 #: wineconsole.rc:128
12248 msgid "Retain these settings for later sessions"
12249 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
12251 #: wineconsole.rc:129
12252 msgid "Modify only current session"
12253 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
12255 #: wineconsole.rc:26
12256 msgid "Set &Defaults"
12257 msgstr "Nastavit &výchozí"
12259 #: wineconsole.rc:28
12260 msgid "&Mark"
12261 msgstr "V&ybrat"
12263 #: wineconsole.rc:31
12264 msgid "&Select all"
12265 msgstr "Vy&brat vše"
12267 #: wineconsole.rc:32
12268 msgid "Sc&roll"
12269 msgstr "Rolova&t"
12271 #: wineconsole.rc:33
12272 msgid "S&earch"
12273 msgstr "Hl&edat"
12275 #: wineconsole.rc:36
12276 msgid "Setup - Default settings"
12277 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
12279 #: wineconsole.rc:37
12280 msgid "Setup - Current settings"
12281 msgstr "Setup - Současné nastavení"
12283 #: wineconsole.rc:38
12284 msgid "Configuration error"
12285 msgstr "Chyba nastavení"
12287 #: wineconsole.rc:39
12288 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
12289 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
12291 #: wineconsole.rc:34
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
12294 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
12296 #: wineconsole.rc:35
12297 msgid "This is a test"
12298 msgstr "Toto je test"
12300 #: wineconsole.rc:41
12301 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
12302 msgstr ""
12304 #: wineconsole.rc:42
12305 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
12306 msgstr ""
12308 #: wineconsole.rc:43
12309 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
12310 msgstr ""
12312 #: wineconsole.rc:44
12313 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
12314 msgstr ""
12316 #: wineconsole.rc:45
12317 msgid ""
12318 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
12319 "The command is invalid.\n"
12320 msgstr ""
12322 #: wineconsole.rc:47
12323 msgid ""
12324 "\n"
12325 "Usage:\n"
12326 "  wineconsole [options] <command>\n"
12327 "\n"
12328 "Options:\n"
12329 msgstr ""
12331 #: wineconsole.rc:49
12332 msgid ""
12333 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
12334 "will\n"
12335 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
12336 "console.\n"
12337 msgstr ""
12339 #: wineconsole.rc:50
12340 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
12341 msgstr ""
12343 #: wineconsole.rc:51
12344 msgid ""
12345 "\n"
12346 "Example:\n"
12347 "  wineconsole cmd\n"
12348 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
12349 "\n"
12350 msgstr ""
12352 #: winedbg.rc:42
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Program Error"
12355 msgstr "Programová &skupina"
12357 #: winedbg.rc:47
12358 msgid ""
12359 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
12360 "sorry for the inconvenience."
12361 msgstr ""
12363 #: winedbg.rc:53
12364 msgid ""
12365 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
12366 "may want to check http://appdb.winehq.org for tips about running this "
12367 "application.\n"
12368 "\n"
12369 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
12370 "you can report it at http://bugs.winehq.org."
12371 msgstr ""
12373 #: winedbg.rc:35
12374 msgid "Wine program crash"
12375 msgstr ""
12377 #: winedbg.rc:36
12378 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
12379 msgstr ""
12381 #: winedbg.rc:37
12382 msgid "(unidentified)"
12383 msgstr ""
12385 #: winefile.rc:26
12386 msgid "&Open\tEnter"
12387 msgstr "&Otevřít\tEnter"
12389 #: winefile.rc:30
12390 msgid "Re&name..."
12391 msgstr "Př&ejmenovat..."
12393 #: winefile.rc:31
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
12396 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
12398 #: winefile.rc:33
12399 msgid "&Run..."
12400 msgstr "&Spustit..."
12402 #: winefile.rc:35
12403 msgid "Cr&eate Directory..."
12404 msgstr "V&ytvořit adresář..."
12406 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
12407 #, fuzzy
12408 msgid "E&xit\tAlt+X"
12409 msgstr ""
12410 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12411 "&Konec\tAlt+K\n"
12412 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12413 "K&onec\tAlt+X"
12415 #: winefile.rc:44
12416 msgid "&Disk"
12417 msgstr ""
12419 #: winefile.rc:45
12420 #, fuzzy
12421 msgid "Connect &Network Drive..."
12422 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
12424 #: winefile.rc:46
12425 msgid "&Disconnect Network Drive"
12426 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
12428 #: winefile.rc:52
12429 msgid "&Name"
12430 msgstr "&Jméno"
12432 #: winefile.rc:53
12433 msgid "&All File Details"
12434 msgstr "&Detaily všech souborů"
12436 #: winefile.rc:55
12437 msgid "&Sort by Name"
12438 msgstr "&Třídit podle jména"
12440 #: winefile.rc:56
12441 msgid "Sort &by Type"
12442 msgstr "Třídit &podle typu"
12444 #: winefile.rc:57
12445 msgid "Sort by Si&ze"
12446 msgstr "Třídit podle &velikosti"
12448 #: winefile.rc:58
12449 msgid "Sort by &Date"
12450 msgstr "Třídit podle &data"
12452 #: winefile.rc:60
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Filter by&..."
12455 msgstr "Třídit podle &..."
12457 #: winefile.rc:67
12458 msgid "&Drivebar"
12459 msgstr "&Panel zaříení"
12461 #: winefile.rc:70
12462 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
12463 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
12465 #: winefile.rc:77
12466 msgid "New &Window"
12467 msgstr "Nové &okno"
12469 #: winefile.rc:78
12470 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
12471 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
12473 #: winefile.rc:80
12474 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12475 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
12477 #: winefile.rc:87
12478 #, fuzzy
12479 msgid "&About Wine File Manager"
12480 msgstr "Winefile"
12482 #: winefile.rc:128
12483 msgid "Select destination"
12484 msgstr "Zvolte cíl"
12486 #: winefile.rc:141
12487 #, fuzzy
12488 msgid "By File Type"
12489 msgstr "Podle &Typu"
12491 #: winefile.rc:144
12492 #, fuzzy
12493 msgid "&Name:"
12494 msgstr "&Jméno"
12496 #: winefile.rc:146
12497 #, fuzzy
12498 msgid "File Type"
12499 msgstr "Název"
12501 #: winefile.rc:147
12502 msgid "&Directories"
12503 msgstr ""
12505 #: winefile.rc:149
12506 #, fuzzy
12507 msgid "&Programs"
12508 msgstr "Programy"
12510 #: winefile.rc:151
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Docu&ments"
12513 msgstr "Dokumenty"
12515 #: winefile.rc:153
12516 msgid "&Other files"
12517 msgstr ""
12519 #: winefile.rc:155
12520 msgid "Show Hidden/&System Files"
12521 msgstr ""
12523 #: winefile.rc:163
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Properties for %s"
12526 msgstr "&Vlastnosti"
12528 #: winefile.rc:166
12529 #, fuzzy
12530 msgid "&File Name:"
12531 msgstr "&Soubor"
12533 #: winefile.rc:168
12534 msgid "Full &Path:"
12535 msgstr ""
12537 #: winefile.rc:170
12538 msgid "Last Change:"
12539 msgstr ""
12541 #: winefile.rc:172
12542 msgid "Version:"
12543 msgstr ""
12545 #: winefile.rc:174
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Cop&yright:"
12548 msgstr "P&ravý:"
12550 #: winefile.rc:176
12551 #, fuzzy
12552 msgid "Size:"
12553 msgstr "Velikost"
12555 #: winefile.rc:179
12556 #, fuzzy
12557 msgid "&Read Only"
12558 msgstr "Připraven"
12560 #: winefile.rc:180
12561 msgid "H&idden"
12562 msgstr ""
12564 #: winefile.rc:181
12565 msgid "&Archive"
12566 msgstr ""
12568 #: winefile.rc:182
12569 #, fuzzy
12570 msgid "&System"
12571 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
12573 #: winefile.rc:183
12574 #, fuzzy
12575 msgid "&Compressed"
12576 msgstr "nekomprimovaný"
12578 #: winefile.rc:184
12579 #, fuzzy
12580 msgid "&Version Information"
12581 msgstr "Informace"
12583 #: winefile.rc:93
12584 msgid "Applying font settings"
12585 msgstr "Aplikování nastavení písma"
12587 #: winefile.rc:94
12588 msgid "Error while selecting new font."
12589 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
12591 #: winefile.rc:99
12592 msgid "Wine File Manager"
12593 msgstr "Winefile"
12595 #: winefile.rc:101
12596 msgid "root fs"
12597 msgstr "root fs"
12599 #: winefile.rc:102
12600 msgid "unixfs"
12601 msgstr "unixfs"
12603 #: winefile.rc:104
12604 msgid "Shell"
12605 msgstr "Příkazový řádek"
12607 #: winefile.rc:105
12608 msgid "Not yet implemented"
12609 msgstr "Zatím neimplementováno"
12611 #: winefile.rc:112
12612 msgid "CDate"
12613 msgstr "Datum vytvoření"
12615 #: winefile.rc:113
12616 msgid "ADate"
12617 msgstr "Datum posledního přístupu"
12619 #: winefile.rc:114
12620 msgid "MDate"
12621 msgstr "Datum poslední modifikace"
12623 #: winefile.rc:115
12624 msgid "Index/Inode"
12625 msgstr ""
12627 #: winefile.rc:120
12628 #, fuzzy
12629 msgid "%1 of %2 free"
12630 msgstr "%s z %s volného"
12632 #: winefile.rc:121
12633 msgctxt "unit kilobyte"
12634 msgid "kB"
12635 msgstr ""
12637 #: winefile.rc:122
12638 msgctxt "unit megabyte"
12639 msgid "MB"
12640 msgstr ""
12642 #: winefile.rc:123
12643 msgctxt "unit gigabyte"
12644 msgid "GB"
12645 msgstr ""
12647 #: winemine.rc:34
12648 msgid "&Game"
12649 msgstr ""
12651 #: winemine.rc:35
12652 msgid "&New\tF2"
12653 msgstr "&Nová\tF2"
12655 #: winemine.rc:37
12656 msgid "Question &Marks"
12657 msgstr ""
12659 #: winemine.rc:39
12660 msgid "&Beginner"
12661 msgstr "&Začátečník"
12663 #: winemine.rc:40
12664 msgid "&Advanced"
12665 msgstr "&Pokročilý"
12667 #: winemine.rc:41
12668 msgid "&Expert"
12669 msgstr ""
12671 #: winemine.rc:42
12672 msgid "&Custom..."
12673 msgstr "&Dle libosti..."
12675 #: winemine.rc:44
12676 #, fuzzy
12677 msgid "&Fastest Times"
12678 msgstr "Ne&jlepší časy"
12680 #: winemine.rc:49
12681 #, fuzzy
12682 msgid "&About WineMine"
12683 msgstr "&O Wine"
12685 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12686 msgid "Fastest Times"
12687 msgstr "Nejlepší časy"
12689 #: winemine.rc:59
12690 msgid "Beginner"
12691 msgstr "Začátečník"
12693 #: winemine.rc:60
12694 msgid "Advanced"
12695 msgstr "Pokročilý"
12697 #: winemine.rc:61
12698 msgid "Expert"
12699 msgstr "Expert"
12701 #: winemine.rc:74
12702 msgid "Congratulations!"
12703 msgstr "Gratulujeme !"
12705 #: winemine.rc:76
12706 msgid "Please enter your name"
12707 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
12709 #: winemine.rc:84
12710 msgid "Custom Game"
12711 msgstr "Vlastní hra"
12713 #: winemine.rc:86
12714 msgid "Rows"
12715 msgstr "Řádky"
12717 #: winemine.rc:87
12718 msgid "Columns"
12719 msgstr ""
12721 #: winemine.rc:88
12722 msgid "Mines"
12723 msgstr "Miny"
12725 #: winemine.rc:27
12726 msgid "WineMine"
12727 msgstr "WineMine"
12729 #: winemine.rc:28
12730 msgid "Nobody"
12731 msgstr "Nikdo"
12733 #: winemine.rc:29
12734 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12735 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12737 #: winhlp32.rc:32
12738 msgid "Printer &setup..."
12739 msgstr "Na&stavení tisku..."
12741 #: winhlp32.rc:39
12742 msgid "&Annotate..."
12743 msgstr "P&oznamenat si..."
12745 #: winhlp32.rc:41
12746 msgid "&Bookmark"
12747 msgstr "&Záložka"
12749 #: winhlp32.rc:42
12750 msgid "&Define..."
12751 msgstr "Při&dat..."
12753 #: winhlp32.rc:45
12754 msgid "History"
12755 msgstr ""
12757 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12758 msgid "Small"
12759 msgstr ""
12761 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12762 msgid "Normal"
12763 msgstr ""
12765 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12766 msgid "Large"
12767 msgstr ""
12769 #: winhlp32.rc:54
12770 #, fuzzy
12771 msgid "&Help on help\tF1"
12772 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
12774 #: winhlp32.rc:55
12775 msgid "Always on &top"
12776 msgstr "Vždy na &vrchu"
12778 #: winhlp32.rc:56
12779 msgid "&About Wine Help"
12780 msgstr "&Informace"
12782 #: winhlp32.rc:64
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Annotation..."
12785 msgstr "P&oznamenat si..."
12787 #: winhlp32.rc:65
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Copy"
12790 msgstr "&Kopírovat"
12792 #: winhlp32.rc:97
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Index"
12795 msgstr "&Obsah"
12797 #: winhlp32.rc:105
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Search"
12800 msgstr ""
12801 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12802 "&Hledat\n"
12803 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12804 "&Hledání"
12806 #: winhlp32.rc:107
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Not implemented yet"
12809 msgstr ""
12810 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12811 "Není podporováno\n"
12812 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12813 "Není implementováno"
12815 #: winhlp32.rc:78
12816 msgid "Wine Help"
12817 msgstr "Nápověda Wine"
12819 #: winhlp32.rc:83
12820 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12821 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
12823 #: winhlp32.rc:85
12824 msgid "Summary"
12825 msgstr ""
12827 #: winhlp32.rc:84
12828 msgid "&Index"
12829 msgstr "&Obsah"
12831 #: winhlp32.rc:88
12832 msgid "Help files (*.hlp)"
12833 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
12835 #: winhlp32.rc:89
12836 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12837 msgstr ""
12839 #: winhlp32.rc:90
12840 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12841 msgstr ""
12843 #: winhlp32.rc:91
12844 msgid "Help topics: "
12845 msgstr ""
12847 #: wordpad.rc:28
12848 #, fuzzy
12849 msgid "&New...\tCtrl+N"
12850 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12852 #: wordpad.rc:42
12853 #, fuzzy
12854 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12855 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
12857 #: wordpad.rc:47
12858 msgid "&Clear\tDEL"
12859 msgstr ""
12861 #: wordpad.rc:48
12862 #, fuzzy
12863 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12864 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
12866 #: wordpad.rc:51
12867 msgid "Find &next\tF3"
12868 msgstr ""
12870 #: wordpad.rc:54
12871 msgid "Read-&only"
12872 msgstr ""
12874 #: wordpad.rc:55
12875 msgid "&Modified"
12876 msgstr ""
12878 #: wordpad.rc:57
12879 msgid "E&xtras"
12880 msgstr ""
12882 #: wordpad.rc:59
12883 msgid "Selection &info"
12884 msgstr ""
12886 #: wordpad.rc:60
12887 msgid "Character &format"
12888 msgstr ""
12890 #: wordpad.rc:61
12891 msgid "&Def. char format"
12892 msgstr ""
12894 #: wordpad.rc:62
12895 msgid "Paragrap&h format"
12896 msgstr ""
12898 #: wordpad.rc:63
12899 msgid "&Get text"
12900 msgstr ""
12902 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12903 msgid "&Formatbar"
12904 msgstr ""
12906 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12907 msgid "&Ruler"
12908 msgstr ""
12910 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12911 #, fuzzy
12912 msgid "&Statusbar"
12913 msgstr "&Stavový řádek"
12915 #: wordpad.rc:75
12916 msgid "&Insert"
12917 msgstr ""
12919 #: wordpad.rc:77
12920 msgid "&Date and time..."
12921 msgstr ""
12923 #: wordpad.rc:79
12924 #, fuzzy
12925 msgid "F&ormat"
12926 msgstr "Vpřed"
12928 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12929 msgid "&Bullet points"
12930 msgstr ""
12932 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12933 #, fuzzy
12934 msgid "&Paragraph..."
12935 msgstr "&Najít..."
12937 #: wordpad.rc:84
12938 #, fuzzy
12939 msgid "&Tabs..."
12940 msgstr "Uložit j&ako..."
12942 #: wordpad.rc:85
12943 msgid "Backgroun&d"
12944 msgstr ""
12946 #: wordpad.rc:87
12947 #, fuzzy
12948 msgid "&System\tCtrl+1"
12949 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
12951 #: wordpad.rc:88
12952 #, fuzzy
12953 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12954 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
12956 #: wordpad.rc:93
12957 #, fuzzy
12958 msgid "&About Wine Wordpad"
12959 msgstr "&Informace..."
12961 #: wordpad.rc:130
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Automatic"
12964 msgstr "Zarovnat automaticky"
12966 #: wordpad.rc:199
12967 msgid "Date and time"
12968 msgstr ""
12970 #: wordpad.rc:202
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Available formats"
12973 msgstr "Vpřed"
12975 #: wordpad.rc:213
12976 #, fuzzy
12977 msgid "New document type"
12978 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12980 #: wordpad.rc:221
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Paragraph format"
12983 msgstr "&Najít..."
12985 #: wordpad.rc:224
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Indentation"
12988 msgstr "P&oznamenat si..."
12990 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Left"
12993 msgstr "V&levo"
12995 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Right"
12998 msgstr "Vp&ravo"
13000 #: wordpad.rc:229
13001 msgid "First line"
13002 msgstr ""
13004 #: wordpad.rc:231
13005 msgid "Alignment"
13006 msgstr ""
13008 #: wordpad.rc:239
13009 #, fuzzy
13010 msgid "Tabs"
13011 msgstr "Uložit j&ako..."
13013 #: wordpad.rc:242
13014 msgid "Tab stops"
13015 msgstr ""
13017 #: wordpad.rc:248
13018 #, fuzzy
13019 msgid "Remove al&l"
13020 msgstr "&Odstranit sdílení..."
13022 #: wordpad.rc:256
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Line wrapping"
13025 msgstr "Přípojný bod"
13027 #: wordpad.rc:257
13028 #, fuzzy
13029 msgid "&No line wrapping"
13030 msgstr "Přípojný bod"
13032 #: wordpad.rc:258
13033 msgid "Wrap text by the &window border"
13034 msgstr ""
13036 #: wordpad.rc:259
13037 msgid "Wrap text by the &margin"
13038 msgstr ""
13040 #: wordpad.rc:260
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Toolbars"
13043 msgstr "&Panel nástrojů"
13045 #: wordpad.rc:136
13046 #, fuzzy
13047 msgid "All documents (*.*)"
13048 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
13050 #: wordpad.rc:137
13051 #, fuzzy
13052 msgid "Text documents (*.txt)"
13053 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
13055 #: wordpad.rc:138
13056 msgid "Unicode text document (*.txt)"
13057 msgstr ""
13059 #: wordpad.rc:139
13060 msgid "Rich text format (*.rtf)"
13061 msgstr ""
13063 #: wordpad.rc:140
13064 msgid "Rich text document"
13065 msgstr ""
13067 #: wordpad.rc:141
13068 msgid "Text document"
13069 msgstr ""
13071 #: wordpad.rc:142
13072 msgid "Unicode text document"
13073 msgstr ""
13075 #: wordpad.rc:143
13076 #, fuzzy
13077 msgid "Printer files (*.prn)"
13078 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
13080 #: wordpad.rc:150
13081 msgid "Center"
13082 msgstr ""
13084 #: wordpad.rc:156
13085 msgid "Text"
13086 msgstr ""
13088 #: wordpad.rc:157
13089 msgid "Rich text"
13090 msgstr ""
13092 #: wordpad.rc:163
13093 msgid "Next page"
13094 msgstr ""
13096 #: wordpad.rc:164
13097 msgid "Previous page"
13098 msgstr ""
13100 #: wordpad.rc:165
13101 msgid "Two pages"
13102 msgstr ""
13104 #: wordpad.rc:166
13105 msgid "One page"
13106 msgstr ""
13108 #: wordpad.rc:167
13109 #, fuzzy
13110 msgid "Zoom in"
13111 msgstr "Lupa"
13113 #: wordpad.rc:168
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Zoom out"
13116 msgstr "Lupa"
13118 #: wordpad.rc:170
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Page"
13121 msgstr "Strana &p"
13123 #: wordpad.rc:171
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Pages"
13126 msgstr "Strana &p"
13128 #: wordpad.rc:172
13129 msgctxt "unit: centimeter"
13130 msgid "cm"
13131 msgstr ""
13133 #: wordpad.rc:173
13134 msgctxt "unit: inch"
13135 msgid "in"
13136 msgstr ""
13138 #: wordpad.rc:174
13139 msgid "inch"
13140 msgstr ""
13142 #: wordpad.rc:175
13143 msgctxt "unit: point"
13144 msgid "pt"
13145 msgstr ""
13147 #: wordpad.rc:180
13148 msgid "Document"
13149 msgstr ""
13151 #: wordpad.rc:181
13152 msgid "Save changes to '%s'?"
13153 msgstr ""
13155 #: wordpad.rc:182
13156 msgid "Finished searching the document."
13157 msgstr ""
13159 #: wordpad.rc:183
13160 msgid "Failed to load the RichEdit library."
13161 msgstr ""
13163 #: wordpad.rc:184
13164 msgid ""
13165 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
13166 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
13167 msgstr ""
13169 #: wordpad.rc:187
13170 msgid "Invalid number format"
13171 msgstr ""
13173 #: wordpad.rc:188
13174 msgid "OLE storage documents are not supported"
13175 msgstr ""
13177 #: wordpad.rc:189
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Could not save the file."
13180 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
13182 #: wordpad.rc:190
13183 msgid "You do not have access to save the file."
13184 msgstr ""
13186 #: wordpad.rc:191
13187 msgid "Could not open the file."
13188 msgstr ""
13190 #: wordpad.rc:192
13191 msgid "You do not have access to open the file."
13192 msgstr ""
13194 #: wordpad.rc:193
13195 #, fuzzy
13196 msgid "Printing not implemented"
13197 msgstr ""
13198 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13199 "Není podporováno\n"
13200 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13201 "Není implementováno"
13203 #: wordpad.rc:194
13204 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
13205 msgstr ""
13207 #: write.rc:27
13208 msgid "Starting Wordpad failed"
13209 msgstr ""
13211 #: xcopy.rc:27
13212 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
13213 msgstr ""
13215 #: xcopy.rc:28
13216 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
13217 msgstr ""
13219 #: xcopy.rc:29
13220 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
13221 msgstr ""
13223 #: xcopy.rc:30
13224 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
13225 msgstr ""
13227 #: xcopy.rc:31
13228 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
13229 msgstr ""
13231 #: xcopy.rc:34
13232 msgid ""
13233 "Is '%1' a filename or directory\n"
13234 "on the target?\n"
13235 "(F - File, D - Directory)\n"
13236 msgstr ""
13238 #: xcopy.rc:35
13239 msgid "%1? (Yes|No)\n"
13240 msgstr ""
13242 #: xcopy.rc:36
13243 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
13244 msgstr ""
13246 #: xcopy.rc:37
13247 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
13248 msgstr ""
13250 #: xcopy.rc:38
13251 msgid "Failed to open '%1'\n"
13252 msgstr ""
13254 #: xcopy.rc:39
13255 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
13256 msgstr ""
13258 #: xcopy.rc:43
13259 msgctxt "File key"
13260 msgid "F"
13261 msgstr ""
13263 #: xcopy.rc:44
13264 msgctxt "Directory key"
13265 msgid "D"
13266 msgstr ""
13268 #: xcopy.rc:77
13269 msgid ""
13270 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
13271 "\n"
13272 "Syntax:\n"
13273 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
13274 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
13275 "\n"
13276 "Where:\n"
13277 "\n"
13278 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
13279 "\tmore files.\n"
13280 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
13281 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
13282 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
13283 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
13284 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
13285 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
13286 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
13287 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
13288 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
13289 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
13290 "[/N]  Copy using short names.\n"
13291 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
13292 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
13293 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
13294 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
13295 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
13296 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
13297 "\tarchive attribute.\n"
13298 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
13299 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
13300 "\t\tthan source.\n"
13301 "\n"
13302 msgstr ""