ieframe: Convert dialogs to po files.
[wine/multimedia.git] / po / cs.po
blob025cd6d1a32326131a9e8e4d233365fa5579d817
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:28
17 msgid "Add/Remove Programs"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:29
21 msgid ""
22 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
23 "computer."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
27 msgid "Applications"
28 msgstr "Programy"
30 #: appwiz.rc:32
31 #, fuzzy
32 msgid ""
33 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
34 "entry for this program from the registry?"
35 msgstr ""
36 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
37 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
39 #: appwiz.rc:33
40 #, fuzzy
41 msgid "Not specified"
42 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
44 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
45 #, fuzzy
46 msgid "Name"
47 msgstr ""
48 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
49 "Jméno\n"
50 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
51 "Název"
53 #: appwiz.rc:36
54 msgid "Publisher"
55 msgstr ""
57 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
58 msgid "Version"
59 msgstr ""
61 #: appwiz.rc:38
62 msgid "Installation programs"
63 msgstr ""
65 #: appwiz.rc:39
66 #, fuzzy
67 msgid "Programs (*.exe)"
68 msgstr "Programy"
70 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
71 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
72 msgid "All files (*.*)"
73 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
75 #: appwiz.rc:42 wordpad.rc:245
76 #, fuzzy
77 msgid "&Remove"
78 msgstr "&Odstranit sdílení..."
80 #: appwiz.rc:43
81 #, fuzzy
82 msgid "&Modify/Remove"
83 msgstr "&Odstranit sdílení..."
85 #: appwiz.rc:48
86 msgid "Downloading..."
87 msgstr ""
89 #: appwiz.rc:49
90 msgid "Installing..."
91 msgstr ""
93 #: appwiz.rc:50
94 msgid ""
95 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
96 "file."
97 msgstr ""
99 #: avifil32.rc:27
100 msgid "Waveform: %s"
101 msgstr ""
103 #: avifil32.rc:28
104 msgid "Waveform"
105 msgstr ""
107 #: avifil32.rc:29
108 msgid "All multimedia files"
109 msgstr "Všechny soubory multimédií"
111 #: avifil32.rc:31
112 msgid "video"
113 msgstr "video"
115 #: avifil32.rc:32
116 msgid "audio"
117 msgstr "audio"
119 #: avifil32.rc:33
120 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
121 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
123 #: avifil32.rc:34
124 msgid "uncompressed"
125 msgstr "nekomprimovaný"
127 #: browseui.rc:25
128 msgid "Canceling..."
129 msgstr ""
131 #: comctl32.rc:39
132 msgid "Separator"
133 msgstr "Oddělovač"
135 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
136 #, fuzzy
137 msgctxt "hotkey"
138 msgid "None"
139 msgstr ""
140 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
141 "Žádná klávesová zkratka.\n"
142 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
143 "Žádný"
145 #: comctl32.rc:28 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 wordpad.rc:169
146 msgid "Close"
147 msgstr "Zavřít"
149 #: comctl32.rc:33
150 msgid "Today:"
151 msgstr "Dnes:"
153 #: comctl32.rc:34
154 msgid "Go to today"
155 msgstr "Jdi na dnešek"
157 #: comdlg32.rc:29
158 msgid "&About FolderPicker Test"
159 msgstr "&O FolderPicker testu"
161 #: comdlg32.rc:30
162 msgid "Document Folders"
163 msgstr "Složky dokumentů"
165 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
166 msgid "My Documents"
167 msgstr "Dokumenty"
169 #: comdlg32.rc:32
170 msgid "My Favorites"
171 msgstr "Oblíbené"
173 #: comdlg32.rc:33
174 msgid "System Path"
175 msgstr "Systémový adresář"
177 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
178 #, fuzzy
179 msgctxt "display name"
180 msgid "Desktop"
181 msgstr "Plocha"
183 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
184 msgid "Fonts"
185 msgstr "Písma"
187 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
188 #, fuzzy
189 msgid "My Computer"
190 msgstr ""
191 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
192 "Tento počítač\n"
193 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
194 "Můj počítač"
196 #: comdlg32.rc:41
197 msgid "System Folders"
198 msgstr "Systémové složky"
200 #: comdlg32.rc:42
201 msgid "Local Hard Drives"
202 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
204 #: comdlg32.rc:43
205 msgid "File not found"
206 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
208 #: comdlg32.rc:44
209 msgid "Please verify that the correct file name was given"
210 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
212 #: comdlg32.rc:45
213 msgid ""
214 "File does not exist.\n"
215 "Do you want to create file?"
216 msgstr ""
217 "Soubor neexistuje.\n"
218 "Chcete ho vytvořit?"
220 #: comdlg32.rc:46
221 msgid ""
222 "File already exists.\n"
223 "Do you want to replace it?"
224 msgstr ""
225 "Soubor již existuje.\n"
226 "Chcete ho přepsat novým?"
228 #: comdlg32.rc:47
229 msgid "Invalid character(s) in path"
230 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
232 #: comdlg32.rc:48
233 msgid ""
234 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
235 "                          / : < > |"
236 msgstr ""
237 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
238 "                          / : < > |"
240 #: comdlg32.rc:49
241 msgid "Path does not exist"
242 msgstr "Adresář neexistuje"
244 #: comdlg32.rc:50
245 msgid "File does not exist"
246 msgstr "Soubor neexistuje"
248 #: comdlg32.rc:55
249 msgid "Up One Level"
250 msgstr "O jednu úroveň výše"
252 #: comdlg32.rc:56
253 msgid "Create New Folder"
254 msgstr "Vytvořit novou složku"
256 #: comdlg32.rc:57
257 msgid "List"
258 msgstr "Výpis"
260 #: comdlg32.rc:58
261 msgid "Details"
262 msgstr "Podrobnosti"
264 #: comdlg32.rc:59
265 msgid "Browse to Desktop"
266 msgstr "Prohlížet plochu"
268 #: comdlg32.rc:123
269 msgid "Regular"
270 msgstr ""
272 #: comdlg32.rc:124
273 msgid "Bold"
274 msgstr ""
276 #: comdlg32.rc:125
277 msgid "Italic"
278 msgstr ""
280 #: comdlg32.rc:126
281 msgid "Bold Italic"
282 msgstr ""
284 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
285 msgid "Black"
286 msgstr "černá"
288 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
289 msgid "Maroon"
290 msgstr "hnědá"
292 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
293 msgid "Green"
294 msgstr "zelená"
296 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
297 msgid "Olive"
298 msgstr "olivová"
300 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
301 msgid "Navy"
302 msgstr "námořní"
304 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
305 msgid "Purple"
306 msgstr "nachová"
308 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
309 msgid "Teal"
310 msgstr "sivá"
312 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
313 msgid "Gray"
314 msgstr "šedá"
316 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
317 msgid "Silver"
318 msgstr "stříbrná"
320 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
321 msgid "Red"
322 msgstr "červená"
324 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
325 msgid "Lime"
326 msgstr "citronová"
328 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
329 msgid "Yellow"
330 msgstr "žlutá"
332 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
333 msgid "Blue"
334 msgstr "modrá"
336 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
337 msgid "Fuchsia"
338 msgstr "fuchsiová"
340 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
341 msgid "Aqua"
342 msgstr "vodová"
344 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
345 msgid "White"
346 msgstr "bílá"
348 #: comdlg32.rc:66
349 msgid "Unreadable Entry"
350 msgstr "Nečitelný vstup"
352 #: comdlg32.rc:68
353 msgid ""
354 "This value does not lie within the page range.\n"
355 "Please enter a value between %d and %d."
356 msgstr ""
357 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
358 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
360 #: comdlg32.rc:70
361 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
362 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
364 #: comdlg32.rc:72
365 msgid ""
366 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
367 "Please reenter margins."
368 msgstr ""
369 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
370 "Zadejte prosím jiné okraje."
372 #: comdlg32.rc:74
373 #, fuzzy
374 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
375 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
377 #: comdlg32.rc:76
378 msgid ""
379 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
380 "Please enter a value between 1 and %d."
381 msgstr ""
382 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
383 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
385 #: comdlg32.rc:77
386 msgid "A printer error occurred."
387 msgstr "Nastala chyba tisku."
389 #: comdlg32.rc:78
390 msgid "No default printer defined."
391 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
393 #: comdlg32.rc:79
394 msgid "Cannot find the printer."
395 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
397 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
398 #, fuzzy
399 msgid "Out of memory."
400 msgstr ""
401 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
402 "Došla paměť.\n"
403 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
404 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
406 #: comdlg32.rc:81
407 msgid "An error occurred."
408 msgstr "Vyskytla se chyba."
410 #: comdlg32.rc:82
411 msgid "Unknown printer driver."
412 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
414 #: comdlg32.rc:85
415 msgid ""
416 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
417 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
418 msgstr ""
420 #: comdlg32.rc:151
421 msgid "Select a font size between %d and %d points."
422 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
424 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
425 msgid "&Save"
426 msgstr "&Uložit"
428 #: comdlg32.rc:153
429 msgid "Save &in:"
430 msgstr "Ulož&it v:"
432 #: comdlg32.rc:154
433 msgid "Save"
434 msgstr "Uložit"
436 #: comdlg32.rc:155
437 msgid "Save as"
438 msgstr "Uložit jako"
440 #: comdlg32.rc:156
441 msgid "Open File"
442 msgstr "Otevřít soubor"
444 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
445 msgid "Ready"
446 msgstr "Připraven"
448 #: comdlg32.rc:94
449 msgid "Paused; "
450 msgstr "Pozastaven; "
452 #: comdlg32.rc:95
453 msgid "Error; "
454 msgstr "Chyba; "
456 #: comdlg32.rc:96
457 msgid "Pending deletion; "
458 msgstr "Probíhá mazání; "
460 #: comdlg32.rc:97
461 msgid "Paper jam; "
462 msgstr "Zaseknutý papír; "
464 #: comdlg32.rc:98
465 msgid "Out of paper; "
466 msgstr "Došel papír; "
468 #: comdlg32.rc:99
469 msgid "Feed paper manual; "
470 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
472 #: comdlg32.rc:100
473 msgid "Paper problem; "
474 msgstr "Problém s papírem; "
476 #: comdlg32.rc:101
477 msgid "Printer offline; "
478 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
480 #: comdlg32.rc:102
481 msgid "I/O Active; "
482 msgstr "Přenos dat; "
484 #: comdlg32.rc:103
485 msgid "Busy; "
486 msgstr "Pracuji; "
488 #: comdlg32.rc:104
489 msgid "Printing; "
490 msgstr "Tiskne se; "
492 #: comdlg32.rc:105
493 msgid "Output tray is full; "
494 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
496 #: comdlg32.rc:106
497 msgid "Not available; "
498 msgstr "Není k dispozici; "
500 #: comdlg32.rc:107
501 msgid "Waiting; "
502 msgstr "Čeká se; "
504 #: comdlg32.rc:108
505 msgid "Processing; "
506 msgstr "Zpracovává se; "
508 #: comdlg32.rc:109
509 msgid "Initialising; "
510 msgstr "Inicializuje se; "
512 #: comdlg32.rc:110
513 msgid "Warming up; "
514 msgstr "Zahřívá se; "
516 #: comdlg32.rc:111
517 msgid "Toner low; "
518 msgstr "Dochází toner; "
520 #: comdlg32.rc:112
521 msgid "No toner; "
522 msgstr "Došel toner; "
524 #: comdlg32.rc:113
525 msgid "Page punt; "
526 msgstr "Zařazování; "
528 #: comdlg32.rc:114
529 msgid "Interrupted by user; "
530 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
532 #: comdlg32.rc:115
533 msgid "Out of memory; "
534 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
536 #: comdlg32.rc:116
537 msgid "The printer door is open; "
538 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
540 #: comdlg32.rc:117
541 msgid "Print server unknown; "
542 msgstr "Neznámý tiskový server; "
544 #: comdlg32.rc:118
545 msgid "Power save mode; "
546 msgstr "Úsporný režim; "
548 #: comdlg32.rc:87
549 msgid "Default Printer; "
550 msgstr "Výchozí tiskárna; "
552 #: comdlg32.rc:88
553 msgid "There are %d documents in the queue"
554 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
556 #: comdlg32.rc:89
557 msgid "Margins [inches]"
558 msgstr "Okraje [palce]"
560 #: comdlg32.rc:90
561 msgid "Margins [mm]"
562 msgstr "Okraje [mm]"
564 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
565 #, fuzzy
566 msgctxt "unit: millimeters"
567 msgid "mm"
568 msgstr "mm"
570 #: comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46 wordpad.rc:162
571 msgid "Print"
572 msgstr "Tisk"
574 #: credui.rc:27
575 #, fuzzy
576 msgid "Connect to %s"
577 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
579 #: credui.rc:28
580 msgid "Connecting to %s"
581 msgstr ""
583 #: credui.rc:29
584 msgid "Logon unsuccessful"
585 msgstr ""
587 #: credui.rc:30
588 msgid ""
589 "Make sure that your user name\n"
590 "and password are correct."
591 msgstr ""
593 #: credui.rc:32
594 msgid ""
595 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
596 "\n"
597 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
598 "entering your password."
599 msgstr ""
601 #: credui.rc:31
602 msgid "Caps Lock is On"
603 msgstr ""
605 #: crypt32.rc:27
606 msgid "Authority Key Identifier"
607 msgstr ""
609 #: crypt32.rc:28
610 msgid "Key Attributes"
611 msgstr ""
613 #: crypt32.rc:29
614 msgid "Key Usage Restriction"
615 msgstr ""
617 #: crypt32.rc:30
618 msgid "Subject Alternative Name"
619 msgstr ""
621 #: crypt32.rc:31
622 msgid "Issuer Alternative Name"
623 msgstr ""
625 #: crypt32.rc:32
626 msgid "Basic Constraints"
627 msgstr ""
629 #: crypt32.rc:33
630 msgid "Key Usage"
631 msgstr ""
633 #: crypt32.rc:34
634 msgid "Certificate Policies"
635 msgstr ""
637 #: crypt32.rc:35
638 msgid "Subject Key Identifier"
639 msgstr ""
641 #: crypt32.rc:36
642 msgid "CRL Reason Code"
643 msgstr ""
645 #: crypt32.rc:37
646 msgid "CRL Distribution Points"
647 msgstr ""
649 #: crypt32.rc:38
650 msgid "Enhanced Key Usage"
651 msgstr ""
653 #: crypt32.rc:39
654 msgid "Authority Information Access"
655 msgstr ""
657 #: crypt32.rc:40
658 msgid "Certificate Extensions"
659 msgstr ""
661 #: crypt32.rc:41
662 msgid "Next Update Location"
663 msgstr ""
665 #: crypt32.rc:42
666 msgid "Yes or No Trust"
667 msgstr ""
669 #: crypt32.rc:43
670 msgid "Email Address"
671 msgstr ""
673 #: crypt32.rc:44
674 msgid "Unstructured Name"
675 msgstr ""
677 #: crypt32.rc:45
678 msgid "Content Type"
679 msgstr ""
681 #: crypt32.rc:46
682 msgid "Message Digest"
683 msgstr ""
685 #: crypt32.rc:47
686 msgid "Signing Time"
687 msgstr ""
689 #: crypt32.rc:48
690 msgid "Counter Sign"
691 msgstr ""
693 #: crypt32.rc:49
694 msgid "Challenge Password"
695 msgstr ""
697 #: crypt32.rc:50
698 msgid "Unstructured Address"
699 msgstr ""
701 #: crypt32.rc:51
702 msgid "S/MIME Capabilities"
703 msgstr ""
705 #: crypt32.rc:52
706 msgid "Prefer Signed Data"
707 msgstr ""
709 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
710 msgctxt "Certification Practice Statement"
711 msgid "CPS"
712 msgstr ""
714 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
715 msgid "User Notice"
716 msgstr ""
718 #: crypt32.rc:55
719 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
720 msgstr ""
722 #: crypt32.rc:56
723 msgid "Certification Authority Issuer"
724 msgstr ""
726 #: crypt32.rc:57
727 msgid "Certification Template Name"
728 msgstr ""
730 #: crypt32.rc:58
731 msgid "Certificate Type"
732 msgstr ""
734 #: crypt32.rc:59
735 msgid "Certificate Manifold"
736 msgstr ""
738 #: crypt32.rc:60
739 msgid "Netscape Cert Type"
740 msgstr ""
742 #: crypt32.rc:61
743 msgid "Netscape Base URL"
744 msgstr ""
746 #: crypt32.rc:62
747 msgid "Netscape Revocation URL"
748 msgstr ""
750 #: crypt32.rc:63
751 msgid "Netscape CA Revocation URL"
752 msgstr ""
754 #: crypt32.rc:64
755 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
756 msgstr ""
758 #: crypt32.rc:65
759 msgid "Netscape CA Policy URL"
760 msgstr ""
762 #: crypt32.rc:66
763 msgid "Netscape SSL ServerName"
764 msgstr ""
766 #: crypt32.rc:67
767 msgid "Netscape Comment"
768 msgstr ""
770 #: crypt32.rc:68
771 msgid "SpcSpAgencyInfo"
772 msgstr ""
774 #: crypt32.rc:69
775 msgid "SpcFinancialCriteria"
776 msgstr ""
778 #: crypt32.rc:70
779 msgid "SpcMinimalCriteria"
780 msgstr ""
782 #: crypt32.rc:71
783 msgid "Country/Region"
784 msgstr ""
786 #: crypt32.rc:72
787 msgid "Organization"
788 msgstr ""
790 #: crypt32.rc:73
791 msgid "Organizational Unit"
792 msgstr ""
794 #: crypt32.rc:74
795 msgid "Common Name"
796 msgstr ""
798 #: crypt32.rc:75
799 msgid "Locality"
800 msgstr ""
802 #: crypt32.rc:76
803 msgid "State or Province"
804 msgstr ""
806 #: crypt32.rc:77
807 msgid "Title"
808 msgstr ""
810 #: crypt32.rc:78
811 msgid "Given Name"
812 msgstr ""
814 #: crypt32.rc:79
815 msgid "Initials"
816 msgstr ""
818 #: crypt32.rc:80
819 msgid "Surname"
820 msgstr ""
822 #: crypt32.rc:81
823 msgid "Domain Component"
824 msgstr ""
826 #: crypt32.rc:82
827 msgid "Street Address"
828 msgstr ""
830 #: crypt32.rc:83
831 msgid "Serial Number"
832 msgstr ""
834 #: crypt32.rc:84
835 msgid "CA Version"
836 msgstr ""
838 #: crypt32.rc:85
839 msgid "Cross CA Version"
840 msgstr ""
842 #: crypt32.rc:86
843 msgid "Serialized Signature Serial Number"
844 msgstr ""
846 #: crypt32.rc:87
847 msgid "Principal Name"
848 msgstr ""
850 #: crypt32.rc:88
851 msgid "Windows Product Update"
852 msgstr ""
854 #: crypt32.rc:89
855 msgid "Enrollment Name Value Pair"
856 msgstr ""
858 #: crypt32.rc:90
859 msgid "OS Version"
860 msgstr ""
862 #: crypt32.rc:91
863 msgid "Enrollment CSP"
864 msgstr ""
866 #: crypt32.rc:92
867 msgid "CRL Number"
868 msgstr ""
870 #: crypt32.rc:93
871 msgid "Delta CRL Indicator"
872 msgstr ""
874 #: crypt32.rc:94
875 msgid "Issuing Distribution Point"
876 msgstr ""
878 #: crypt32.rc:95
879 msgid "Freshest CRL"
880 msgstr ""
882 #: crypt32.rc:96
883 msgid "Name Constraints"
884 msgstr ""
886 #: crypt32.rc:97
887 msgid "Policy Mappings"
888 msgstr ""
890 #: crypt32.rc:98
891 msgid "Policy Constraints"
892 msgstr ""
894 #: crypt32.rc:99
895 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
896 msgstr ""
898 #: crypt32.rc:100
899 msgid "Application Policies"
900 msgstr ""
902 #: crypt32.rc:101
903 msgid "Application Policy Mappings"
904 msgstr ""
906 #: crypt32.rc:102
907 msgid "Application Policy Constraints"
908 msgstr ""
910 #: crypt32.rc:103
911 msgid "CMC Data"
912 msgstr ""
914 #: crypt32.rc:104
915 msgid "CMC Response"
916 msgstr ""
918 #: crypt32.rc:105
919 msgid "Unsigned CMC Request"
920 msgstr ""
922 #: crypt32.rc:106
923 msgid "CMC Status Info"
924 msgstr ""
926 #: crypt32.rc:107
927 msgid "CMC Extensions"
928 msgstr ""
930 #: crypt32.rc:108
931 msgid "CMC Attributes"
932 msgstr ""
934 #: crypt32.rc:109
935 msgid "PKCS 7 Data"
936 msgstr ""
938 #: crypt32.rc:110
939 msgid "PKCS 7 Signed"
940 msgstr ""
942 #: crypt32.rc:111
943 msgid "PKCS 7 Enveloped"
944 msgstr ""
946 #: crypt32.rc:112
947 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
948 msgstr ""
950 #: crypt32.rc:113
951 msgid "PKCS 7 Digested"
952 msgstr ""
954 #: crypt32.rc:114
955 msgid "PKCS 7 Encrypted"
956 msgstr ""
958 #: crypt32.rc:115
959 msgid "Previous CA Certificate Hash"
960 msgstr ""
962 #: crypt32.rc:116
963 msgid "Virtual Base CRL Number"
964 msgstr ""
966 #: crypt32.rc:117
967 msgid "Next CRL Publish"
968 msgstr ""
970 #: crypt32.rc:118
971 msgid "CA Encryption Certificate"
972 msgstr ""
974 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
975 msgid "Key Recovery Agent"
976 msgstr ""
978 #: crypt32.rc:120
979 msgid "Certificate Template Information"
980 msgstr ""
982 #: crypt32.rc:121
983 msgid "Enterprise Root OID"
984 msgstr ""
986 #: crypt32.rc:122
987 msgid "Dummy Signer"
988 msgstr ""
990 #: crypt32.rc:123
991 msgid "Encrypted Private Key"
992 msgstr ""
994 #: crypt32.rc:124
995 msgid "Published CRL Locations"
996 msgstr ""
998 #: crypt32.rc:125
999 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1000 msgstr ""
1002 #: crypt32.rc:126
1003 msgid "Transaction Id"
1004 msgstr ""
1006 #: crypt32.rc:127
1007 msgid "Sender Nonce"
1008 msgstr ""
1010 #: crypt32.rc:128
1011 msgid "Recipient Nonce"
1012 msgstr ""
1014 #: crypt32.rc:129
1015 msgid "Reg Info"
1016 msgstr ""
1018 #: crypt32.rc:130
1019 msgid "Get Certificate"
1020 msgstr ""
1022 #: crypt32.rc:131
1023 msgid "Get CRL"
1024 msgstr ""
1026 #: crypt32.rc:132
1027 msgid "Revoke Request"
1028 msgstr ""
1030 #: crypt32.rc:133
1031 msgid "Query Pending"
1032 msgstr ""
1034 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1035 msgid "Certificate Trust List"
1036 msgstr ""
1038 #: crypt32.rc:135
1039 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1040 msgstr ""
1042 #: crypt32.rc:136
1043 msgid "Private Key Usage Period"
1044 msgstr ""
1046 #: crypt32.rc:137
1047 msgid "Client Information"
1048 msgstr ""
1050 #: crypt32.rc:138
1051 msgid "Server Authentication"
1052 msgstr ""
1054 #: crypt32.rc:139
1055 msgid "Client Authentication"
1056 msgstr ""
1058 #: crypt32.rc:140
1059 msgid "Code Signing"
1060 msgstr ""
1062 #: crypt32.rc:141
1063 msgid "Secure Email"
1064 msgstr ""
1066 #: crypt32.rc:142
1067 msgid "Time Stamping"
1068 msgstr ""
1070 #: crypt32.rc:143
1071 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1072 msgstr ""
1074 #: crypt32.rc:144
1075 msgid "Microsoft Time Stamping"
1076 msgstr ""
1078 #: crypt32.rc:145
1079 msgid "IP security end system"
1080 msgstr ""
1082 #: crypt32.rc:146
1083 msgid "IP security tunnel termination"
1084 msgstr ""
1086 #: crypt32.rc:147
1087 msgid "IP security user"
1088 msgstr ""
1090 #: crypt32.rc:148
1091 msgid "Encrypting File System"
1092 msgstr ""
1094 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1095 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1096 msgstr ""
1098 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1099 msgid "Windows System Component Verification"
1100 msgstr ""
1102 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1103 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1104 msgstr ""
1106 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1107 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1108 msgstr ""
1110 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1111 msgid "Key Pack Licenses"
1112 msgstr ""
1114 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1115 msgid "License Server Verification"
1116 msgstr ""
1118 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1119 msgid "Smart Card Logon"
1120 msgstr ""
1122 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Digital Rights"
1125 msgstr "Digi&tální"
1127 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1128 msgid "Qualified Subordination"
1129 msgstr ""
1131 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1132 msgid "Key Recovery"
1133 msgstr ""
1135 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1136 msgid "Document Signing"
1137 msgstr ""
1139 #: crypt32.rc:160
1140 msgid "IP security IKE intermediate"
1141 msgstr ""
1143 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1144 msgid "File Recovery"
1145 msgstr ""
1147 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1148 msgid "Root List Signer"
1149 msgstr ""
1151 #: crypt32.rc:163
1152 msgid "All application policies"
1153 msgstr ""
1155 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1156 msgid "Directory Service Email Replication"
1157 msgstr ""
1159 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1160 msgid "Certificate Request Agent"
1161 msgstr ""
1163 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1164 msgid "Lifetime Signing"
1165 msgstr ""
1167 #: crypt32.rc:167
1168 msgid "All issuance policies"
1169 msgstr ""
1171 #: crypt32.rc:172
1172 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1173 msgstr ""
1175 #: crypt32.rc:173
1176 msgid "Personal"
1177 msgstr ""
1179 #: crypt32.rc:174
1180 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1181 msgstr ""
1183 #: crypt32.rc:175
1184 msgid "Other People"
1185 msgstr ""
1187 #: crypt32.rc:176
1188 msgid "Trusted Publishers"
1189 msgstr ""
1191 #: crypt32.rc:177
1192 msgid "Untrusted Certificates"
1193 msgstr ""
1195 #: crypt32.rc:182
1196 msgid "KeyID="
1197 msgstr ""
1199 #: crypt32.rc:183
1200 msgid "Certificate Issuer"
1201 msgstr ""
1203 #: crypt32.rc:184
1204 msgid "Certificate Serial Number="
1205 msgstr ""
1207 #: crypt32.rc:185
1208 msgid "Other Name="
1209 msgstr ""
1211 #: crypt32.rc:186
1212 msgid "Email Address="
1213 msgstr ""
1215 #: crypt32.rc:187
1216 msgid "DNS Name="
1217 msgstr ""
1219 #: crypt32.rc:188
1220 msgid "Directory Address"
1221 msgstr ""
1223 #: crypt32.rc:189
1224 msgid "URL="
1225 msgstr ""
1227 #: crypt32.rc:190
1228 msgid "IP Address="
1229 msgstr ""
1231 #: crypt32.rc:191
1232 msgid "Mask="
1233 msgstr ""
1235 #: crypt32.rc:192
1236 msgid "Registered ID="
1237 msgstr ""
1239 #: crypt32.rc:193
1240 msgid "Unknown Key Usage"
1241 msgstr ""
1243 #: crypt32.rc:194
1244 msgid "Subject Type="
1245 msgstr ""
1247 #: crypt32.rc:195
1248 #, fuzzy
1249 msgctxt "Certificate Authority"
1250 msgid "CA"
1251 msgstr "A"
1253 #: crypt32.rc:196
1254 msgid "End Entity"
1255 msgstr ""
1257 #: crypt32.rc:197
1258 msgid "Path Length Constraint="
1259 msgstr ""
1261 #: crypt32.rc:198
1262 #, fuzzy
1263 msgctxt "path length"
1264 msgid "None"
1265 msgstr ""
1266 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1267 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1268 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1269 "Žádný"
1271 #: crypt32.rc:199
1272 msgid "Information Not Available"
1273 msgstr ""
1275 #: crypt32.rc:200
1276 msgid "Authority Info Access"
1277 msgstr ""
1279 #: crypt32.rc:201
1280 msgid "Access Method="
1281 msgstr ""
1283 #: crypt32.rc:202
1284 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1285 msgid "OCSP"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:203
1289 msgid "CA Issuers"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:204
1293 msgid "Unknown Access Method"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:205
1297 msgid "Alternative Name"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:206
1301 msgid "CRL Distribution Point"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:207
1305 msgid "Distribution Point Name"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:208
1309 msgid "Full Name"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:209
1313 msgid "RDN Name"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:210
1317 msgid "CRL Reason="
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:211
1321 msgid "CRL Issuer"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:212
1325 msgid "Key Compromise"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:213
1329 msgid "CA Compromise"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:214
1333 msgid "Affiliation Changed"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:215
1337 msgid "Superseded"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:216
1341 msgid "Operation Ceased"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:217
1345 msgid "Certificate Hold"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:218
1349 msgid "Financial Information="
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
1353 msgid "Available"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:220
1357 msgid "Not Available"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:221
1361 msgid "Meets Criteria="
1362 msgstr ""
1364 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 ipconfig.rc:44
1365 msgid "Yes"
1366 msgstr "Ano"
1368 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 ipconfig.rc:45
1369 msgid "No"
1370 msgstr "Ne"
1372 #: crypt32.rc:224
1373 msgid "Digital Signature"
1374 msgstr ""
1376 #: crypt32.rc:225
1377 msgid "Non-Repudiation"
1378 msgstr ""
1380 #: crypt32.rc:226
1381 msgid "Key Encipherment"
1382 msgstr ""
1384 #: crypt32.rc:227
1385 msgid "Data Encipherment"
1386 msgstr ""
1388 #: crypt32.rc:228
1389 msgid "Key Agreement"
1390 msgstr ""
1392 #: crypt32.rc:229
1393 msgid "Certificate Signing"
1394 msgstr ""
1396 #: crypt32.rc:230
1397 msgid "Off-line CRL Signing"
1398 msgstr ""
1400 #: crypt32.rc:231
1401 msgid "CRL Signing"
1402 msgstr ""
1404 #: crypt32.rc:232
1405 msgid "Encipher Only"
1406 msgstr ""
1408 #: crypt32.rc:233
1409 msgid "Decipher Only"
1410 msgstr ""
1412 #: crypt32.rc:234
1413 msgid "SSL Client Authentication"
1414 msgstr ""
1416 #: crypt32.rc:235
1417 msgid "SSL Server Authentication"
1418 msgstr ""
1420 #: crypt32.rc:236
1421 msgid "S/MIME"
1422 msgstr ""
1424 #: crypt32.rc:237
1425 msgid "Signature"
1426 msgstr ""
1428 #: crypt32.rc:238
1429 msgid "SSL CA"
1430 msgstr ""
1432 #: crypt32.rc:239
1433 msgid "S/MIME CA"
1434 msgstr ""
1436 #: crypt32.rc:240
1437 msgid "Signature CA"
1438 msgstr ""
1440 #: cryptdlg.rc:27
1441 msgid "Certificate Policy"
1442 msgstr ""
1444 #: cryptdlg.rc:28
1445 msgid "Policy Identifier: "
1446 msgstr ""
1448 #: cryptdlg.rc:29
1449 msgid "Policy Qualifier Info"
1450 msgstr ""
1452 #: cryptdlg.rc:30
1453 msgid "Policy Qualifier Id="
1454 msgstr ""
1456 #: cryptdlg.rc:33
1457 msgid "Qualifier"
1458 msgstr ""
1460 #: cryptdlg.rc:34
1461 msgid "Notice Reference"
1462 msgstr ""
1464 #: cryptdlg.rc:35
1465 msgid "Organization="
1466 msgstr ""
1468 #: cryptdlg.rc:36
1469 msgid "Notice Number="
1470 msgstr ""
1472 #: cryptdlg.rc:37
1473 msgid "Notice Text="
1474 msgstr ""
1476 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
1477 msgid "Certificate"
1478 msgstr ""
1480 #: cryptui.rc:28
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Certificate Information"
1483 msgstr "Informace"
1485 #: cryptui.rc:29
1486 msgid ""
1487 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
1488 "altered or corrupted."
1489 msgstr ""
1491 #: cryptui.rc:30
1492 msgid ""
1493 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
1494 "trusted root certificate store."
1495 msgstr ""
1497 #: cryptui.rc:31
1498 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
1499 msgstr ""
1501 #: cryptui.rc:32
1502 #, fuzzy
1503 msgid "This certificate's issuer could not be found."
1504 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
1506 #: cryptui.rc:33
1507 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
1508 msgstr ""
1510 #: cryptui.rc:34
1511 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
1512 msgstr ""
1514 #: cryptui.rc:35
1515 msgid "Issued to: "
1516 msgstr ""
1518 #: cryptui.rc:36
1519 msgid "Issued by: "
1520 msgstr ""
1522 #: cryptui.rc:37
1523 msgid "Valid from "
1524 msgstr ""
1526 #: cryptui.rc:38
1527 msgid " to "
1528 msgstr ""
1530 #: cryptui.rc:39
1531 msgid "This certificate has an invalid signature."
1532 msgstr ""
1534 #: cryptui.rc:40
1535 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
1536 msgstr ""
1538 #: cryptui.rc:41
1539 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
1540 msgstr ""
1542 #: cryptui.rc:42
1543 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
1544 msgstr ""
1546 #: cryptui.rc:43
1547 msgid "This certificate is OK."
1548 msgstr ""
1550 #: cryptui.rc:44
1551 msgid "Field"
1552 msgstr ""
1554 #: cryptui.rc:45
1555 msgid "Value"
1556 msgstr ""
1558 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
1559 msgid "<All>"
1560 msgstr ""
1562 #: cryptui.rc:47
1563 msgid "Version 1 Fields Only"
1564 msgstr ""
1566 #: cryptui.rc:48
1567 msgid "Extensions Only"
1568 msgstr ""
1570 #: cryptui.rc:49
1571 msgid "Critical Extensions Only"
1572 msgstr ""
1574 #: cryptui.rc:50
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Properties Only"
1577 msgstr ""
1578 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1579 "&Vlastnosti\n"
1580 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1581 "V&lastnosti"
1583 #: cryptui.rc:52
1584 msgid "Serial number"
1585 msgstr ""
1587 #: cryptui.rc:53
1588 msgid "Issuer"
1589 msgstr ""
1591 #: cryptui.rc:54
1592 msgid "Valid from"
1593 msgstr ""
1595 #: cryptui.rc:55
1596 msgid "Valid to"
1597 msgstr ""
1599 #: cryptui.rc:56
1600 msgid "Subject"
1601 msgstr ""
1603 #: cryptui.rc:57
1604 msgid "Public key"
1605 msgstr ""
1607 #: cryptui.rc:58
1608 msgid "%s (%d bits)"
1609 msgstr ""
1611 #: cryptui.rc:59
1612 msgid "SHA1 hash"
1613 msgstr ""
1615 #: cryptui.rc:60
1616 msgid "Enhanced key usage (property)"
1617 msgstr ""
1619 #: cryptui.rc:61
1620 msgid "Friendly name"
1621 msgstr ""
1623 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
1624 msgid "Description"
1625 msgstr ""
1627 #: cryptui.rc:63
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Certificate Properties"
1630 msgstr "&Vlastnosti"
1632 #: cryptui.rc:64
1633 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
1634 msgstr ""
1636 #: cryptui.rc:65
1637 msgid "The OID you entered already exists."
1638 msgstr ""
1640 #: cryptui.rc:66
1641 msgid "Select Certificate Store"
1642 msgstr ""
1644 #: cryptui.rc:67
1645 msgid "Please select a certificate store."
1646 msgstr ""
1648 #: cryptui.rc:68
1649 msgid "Certificate Import Wizard"
1650 msgstr ""
1652 #: cryptui.rc:69
1653 msgid ""
1654 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
1655 "select another file."
1656 msgstr ""
1658 #: cryptui.rc:70
1659 msgid "File to Import"
1660 msgstr ""
1662 #: cryptui.rc:71
1663 msgid "Specify the file you want to import."
1664 msgstr ""
1666 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
1667 msgid "Certificate Store"
1668 msgstr ""
1670 #: cryptui.rc:73
1671 msgid ""
1672 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
1673 "lists, and certificate trust lists."
1674 msgstr ""
1676 #: cryptui.rc:74
1677 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
1678 msgstr ""
1680 #: cryptui.rc:75
1681 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
1682 msgstr ""
1684 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
1685 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
1686 msgstr ""
1688 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
1689 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
1690 msgstr ""
1692 #: cryptui.rc:78
1693 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
1694 msgstr ""
1696 #: cryptui.rc:79
1697 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
1698 msgstr ""
1700 #: cryptui.rc:81
1701 msgid "Please select a file."
1702 msgstr ""
1704 #: cryptui.rc:82
1705 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
1706 msgstr ""
1708 #: cryptui.rc:83
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Could not open "
1711 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
1713 #: cryptui.rc:84
1714 msgid "Determined by the program"
1715 msgstr ""
1717 #: cryptui.rc:85
1718 msgid "Please select a store"
1719 msgstr ""
1721 #: cryptui.rc:86
1722 msgid "Certificate Store Selected"
1723 msgstr ""
1725 #: cryptui.rc:87
1726 msgid "Automatically determined by the program"
1727 msgstr ""
1729 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
1730 msgid "File"
1731 msgstr "Název"
1733 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Content"
1736 msgstr "&Obsah"
1738 #: cryptui.rc:91
1739 msgid "Certificate Revocation List"
1740 msgstr ""
1742 #: cryptui.rc:93
1743 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
1744 msgstr ""
1746 #: cryptui.rc:94
1747 msgid "Personal Information Exchange"
1748 msgstr ""
1750 #: cryptui.rc:96
1751 msgid "The import was successful."
1752 msgstr ""
1754 #: cryptui.rc:97
1755 msgid "The import failed."
1756 msgstr ""
1758 #: cryptui.rc:98
1759 msgid "Arial"
1760 msgstr ""
1762 #: cryptui.rc:100
1763 msgid "<Advanced Purposes>"
1764 msgstr ""
1766 #: cryptui.rc:101
1767 msgid "Issued To"
1768 msgstr ""
1770 #: cryptui.rc:102
1771 msgid "Issued By"
1772 msgstr ""
1774 #: cryptui.rc:103
1775 msgid "Expiration Date"
1776 msgstr ""
1778 #: cryptui.rc:104
1779 msgid "Friendly Name"
1780 msgstr ""
1782 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
1783 #, fuzzy
1784 msgid "<None>"
1785 msgstr ""
1786 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1787 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1788 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1789 "Žádný"
1791 #: cryptui.rc:107
1792 msgid ""
1793 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
1794 "sign messages with it.\n"
1795 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1796 msgstr ""
1798 #: cryptui.rc:108
1799 msgid ""
1800 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
1801 "sign messages with them.\n"
1802 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1803 msgstr ""
1805 #: cryptui.rc:109
1806 msgid ""
1807 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
1808 "verify messages signed with it.\n"
1809 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1810 msgstr ""
1812 #: cryptui.rc:110
1813 msgid ""
1814 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
1815 "verify messages signed with it.\n"
1816 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1817 msgstr ""
1819 #: cryptui.rc:111
1820 msgid ""
1821 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
1822 "trusted.\n"
1823 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1824 msgstr ""
1826 #: cryptui.rc:112
1827 msgid ""
1828 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
1829 "trusted.\n"
1830 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1831 msgstr ""
1833 #: cryptui.rc:113
1834 msgid ""
1835 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
1836 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
1837 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
1838 msgstr ""
1840 #: cryptui.rc:114
1841 msgid ""
1842 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
1843 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
1844 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
1845 msgstr ""
1847 #: cryptui.rc:115
1848 msgid ""
1849 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
1850 "Are you sure you want to remove this certificate?"
1851 msgstr ""
1853 #: cryptui.rc:116
1854 msgid ""
1855 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
1856 "Are you sure you want to remove these certificates?"
1857 msgstr ""
1859 #: cryptui.rc:117
1860 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
1861 msgstr ""
1863 #: cryptui.rc:118
1864 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
1865 msgstr ""
1867 #: cryptui.rc:119
1868 msgid "Certificates"
1869 msgstr ""
1871 #: cryptui.rc:121
1872 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
1873 msgstr ""
1875 #: cryptui.rc:122
1876 msgid "Proves your identity to a remote computer"
1877 msgstr ""
1879 #: cryptui.rc:123
1880 msgid ""
1881 "Ensures software came from software publisher\n"
1882 "Protects software from alteration after publication"
1883 msgstr ""
1885 #: cryptui.rc:124
1886 msgid "Protects e-mail messages"
1887 msgstr ""
1889 #: cryptui.rc:125
1890 msgid "Allows secure communication over the Internet"
1891 msgstr ""
1893 #: cryptui.rc:126
1894 msgid "Allows data to be signed with the current time"
1895 msgstr ""
1897 #: cryptui.rc:127
1898 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
1899 msgstr ""
1901 #: cryptui.rc:128
1902 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
1903 msgstr ""
1905 #: cryptui.rc:144
1906 msgid "Private Key Archival"
1907 msgstr ""
1909 #: cryptui.rc:147
1910 msgid "Certificate Export Wizard"
1911 msgstr ""
1913 #: cryptui.rc:148
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Export Format"
1916 msgstr "Vpřed"
1918 #: cryptui.rc:149
1919 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
1920 msgstr ""
1922 #: cryptui.rc:150
1923 msgid "Export Filename"
1924 msgstr ""
1926 #: cryptui.rc:151
1927 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
1928 msgstr ""
1930 #: cryptui.rc:152
1931 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
1932 msgstr ""
1934 #: cryptui.rc:153
1935 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
1936 msgstr ""
1938 #: cryptui.rc:154
1939 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
1940 msgstr ""
1942 #: cryptui.rc:157
1943 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
1944 msgstr ""
1946 #: cryptui.rc:158
1947 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
1948 msgstr ""
1950 #: cryptui.rc:159
1951 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
1952 msgstr ""
1954 #: cryptui.rc:160
1955 #, fuzzy
1956 msgid "File Format"
1957 msgstr "Vpřed"
1959 #: cryptui.rc:161
1960 msgid "Include all certificates in certificate path"
1961 msgstr ""
1963 #: cryptui.rc:162
1964 msgid "Export keys"
1965 msgstr ""
1967 #: cryptui.rc:165
1968 msgid "The export was successful."
1969 msgstr ""
1971 #: cryptui.rc:166
1972 msgid "The export failed."
1973 msgstr ""
1975 #: cryptui.rc:167
1976 msgid "Export Private Key"
1977 msgstr ""
1979 #: cryptui.rc:168
1980 msgid ""
1981 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
1982 "certificate."
1983 msgstr ""
1985 #: cryptui.rc:169
1986 msgid "Enter Password"
1987 msgstr ""
1989 #: cryptui.rc:170
1990 msgid "You may password-protect a private key."
1991 msgstr ""
1993 #: cryptui.rc:171
1994 msgid "The passwords do not match."
1995 msgstr ""
1997 #: cryptui.rc:172
1998 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
1999 msgstr ""
2001 #: cryptui.rc:173
2002 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2003 msgstr ""
2005 #: devenum.rc:32
2006 msgid "Default DirectSound"
2007 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2009 #: devenum.rc:33
2010 msgid "DirectSound: %s"
2011 msgstr "DirectSound: %s"
2013 #: devenum.rc:34
2014 msgid "Default WaveOut Device"
2015 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2017 #: devenum.rc:35
2018 msgid "Default MidiOut Device"
2019 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2021 #: dinput.rc:34
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Action"
2024 msgstr "Volby"
2026 #: dinput.rc:35
2027 msgid "Object"
2028 msgstr ""
2030 #: dxdiagn.rc:25
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Regional Setting"
2033 msgstr "Standardní nastavení"
2035 #: dxdiagn.rc:26
2036 msgid "%uMB used, %uMB available"
2037 msgstr ""
2039 #: gdi32.rc:25
2040 msgid "Western"
2041 msgstr ""
2043 #: gdi32.rc:26
2044 msgid "Central European"
2045 msgstr ""
2047 #: gdi32.rc:27
2048 msgid "Cyrillic"
2049 msgstr ""
2051 #: gdi32.rc:28
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Greek"
2054 msgstr "zelená"
2056 #: gdi32.rc:29
2057 msgid "Turkish"
2058 msgstr ""
2060 #: gdi32.rc:30
2061 msgid "Hebrew"
2062 msgstr ""
2064 #: gdi32.rc:31
2065 msgid "Arabic"
2066 msgstr ""
2068 #: gdi32.rc:32
2069 msgid "Baltic"
2070 msgstr ""
2072 #: gdi32.rc:33
2073 msgid "Vietnamese"
2074 msgstr ""
2076 #: gdi32.rc:34
2077 msgid "Thai"
2078 msgstr ""
2080 #: gdi32.rc:35
2081 msgid "Japanese"
2082 msgstr ""
2084 #: gdi32.rc:36
2085 msgid "CHINESE_GB2312"
2086 msgstr ""
2088 #: gdi32.rc:37
2089 msgid "Hangul"
2090 msgstr ""
2092 #: gdi32.rc:38
2093 msgid "CHINESE_BIG5"
2094 msgstr ""
2096 #: gdi32.rc:39
2097 msgid "Hangul(Johab)"
2098 msgstr ""
2100 #: gdi32.rc:40
2101 msgid "Symbol"
2102 msgstr ""
2104 #: gdi32.rc:41
2105 msgid "OEM/DOS"
2106 msgstr ""
2108 #: hhctrl.rc:56
2109 msgid "S&ync"
2110 msgstr ""
2112 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
2113 msgid "&Back"
2114 msgstr "&Zpět"
2116 #: hhctrl.rc:58
2117 #, fuzzy
2118 msgid "&Forward"
2119 msgstr "Vpřed"
2121 #: hhctrl.rc:59
2122 #, fuzzy
2123 msgctxt "table of contents"
2124 msgid "&Home"
2125 msgstr "Domů"
2127 #: hhctrl.rc:60
2128 #, fuzzy
2129 msgid "&Stop"
2130 msgstr "Zastavit"
2132 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
2133 #, fuzzy
2134 msgid "&Refresh"
2135 msgstr "Obnovit"
2137 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
2138 msgid "&Print..."
2139 msgstr "&Tisknout..."
2141 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
2142 msgid "&Contents"
2143 msgstr "&Obsah"
2145 #: hhctrl.rc:29
2146 msgid "I&ndex"
2147 msgstr ""
2149 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
2150 #, fuzzy
2151 msgid "&Search"
2152 msgstr ""
2153 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2154 "&Hledat\n"
2155 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2156 "&Hledání"
2158 #: hhctrl.rc:31
2159 msgid "Favor&ites"
2160 msgstr "Oblí&bené"
2162 #: hhctrl.rc:33
2163 msgid "Hide &Tabs"
2164 msgstr ""
2166 #: hhctrl.rc:34
2167 msgid "Show &Tabs"
2168 msgstr ""
2170 #: hhctrl.rc:39
2171 msgid "Show"
2172 msgstr "Rozbalit"
2174 #: hhctrl.rc:40
2175 msgid "Hide"
2176 msgstr "Skrýt"
2178 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
2179 msgid "Stop"
2180 msgstr "Zastavit"
2182 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Refresh"
2185 msgstr ""
2186 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2187 "Obnovit\n"
2188 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2189 "A&ktualizovat"
2191 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
2192 msgid "Back"
2193 msgstr "Zpět"
2195 #: hhctrl.rc:44
2196 #, fuzzy
2197 msgctxt "table of contents"
2198 msgid "Home"
2199 msgstr "Domů"
2201 #: hhctrl.rc:45
2202 msgid "Sync"
2203 msgstr "Synchronizovat"
2205 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
2206 msgid "Options"
2207 msgstr "Volby"
2209 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
2210 msgid "Forward"
2211 msgstr "Vpřed"
2213 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
2214 msgid "Cinepak Video codec"
2215 msgstr ""
2217 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
2218 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
2219 #: wordpad.rc:26
2220 msgid "&File"
2221 msgstr "&Soubor"
2223 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
2224 msgid "&New"
2225 msgstr "&Nový"
2227 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
2228 msgid "&Window"
2229 msgstr "&Okno"
2231 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
2232 #, fuzzy
2233 msgid "&Open..."
2234 msgstr "&Otevřít"
2236 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
2237 msgid "Save &as..."
2238 msgstr "Uložit j&ako..."
2240 #: ieframe.rc:35
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Print &format..."
2243 msgstr "Tisk"
2245 #: ieframe.rc:36
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Pr&int..."
2248 msgstr "Tisk"
2250 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Print previe&w"
2253 msgstr "Tisk"
2255 #: ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105 clock.rc:28 wineconsole.rc:27
2256 #, fuzzy
2257 msgid "&Properties"
2258 msgstr ""
2259 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2260 "&Vlastnosti\n"
2261 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2262 "V&lastnosti"
2264 #: ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185 oleview.rc:198 oleview.rc:210
2265 #: taskmgr.rc:139
2266 msgid "&Close"
2267 msgstr ""
2269 #: ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56 oleview.rc:58
2270 #: oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49 wordpad.rc:66
2271 #, fuzzy
2272 msgid "&View"
2273 msgstr ""
2274 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2275 "&Zobrazení\n"
2276 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2277 "Z&obrazit"
2279 #: ieframe.rc:44
2280 #, fuzzy
2281 msgid "&Toolbars"
2282 msgstr "&Panel nástrojů"
2284 #: ieframe.rc:46
2285 #, fuzzy
2286 msgid "&Standard bar"
2287 msgstr "&Stavový řádek"
2289 #: ieframe.rc:47
2290 msgid "&Address bar"
2291 msgstr ""
2293 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
2294 msgid "&Favorites"
2295 msgstr "&Oblíbené"
2297 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
2298 msgid "&Add to Favorites..."
2299 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
2301 #: ieframe.rc:55 shell32.rc:125 clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124
2302 #: oleview.rc:69 progman.rc:52 progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141
2303 #: progman.rc:157 progman.rc:181 progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76
2304 #: taskmgr.rc:87 winefile.rc:85 winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
2305 msgid "&Help"
2306 msgstr "&Nápověda"
2308 #: ieframe.rc:57
2309 #, fuzzy
2310 msgid "&About Internet Explorer"
2311 msgstr "&Informace o Winefile..."
2313 #: ieframe.rc:78
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Open URL"
2316 msgstr "Otevřít"
2318 #: ieframe.rc:81
2319 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
2320 msgstr ""
2322 #: ieframe.rc:82
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Open:"
2325 msgstr "Otevřít"
2327 #: ieframe.rc:84 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159 oleview.rc:172
2328 #: progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155 progman.rc:177
2329 #: progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255 regedit.rc:268
2330 #: regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446 taskmgr.rc:521
2331 #: wineconsole.rc:131 winefile.rc:131 winefile.rc:154 winefile.rc:184
2332 #: winemine.rc:68 winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215
2333 #: wordpad.rc:233 wordpad.rc:246
2334 msgid "OK"
2335 msgstr "OK"
2337 #: ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173
2338 #: progman.rc:104 progman.rc:122 progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178
2339 #: progman.rc:197 progman.rc:214 regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269
2340 #: regedit.rc:285 regedit.rc:298 regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522
2341 #: wineboot.rc:31 wineconsole.rc:132 winefile.rc:132 winefile.rc:155
2342 #: winefile.rc:185 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
2343 #: wordpad.rc:247
2344 msgid "Cancel"
2345 msgstr "Storno"
2347 #: ieframe.rc:67
2348 #, fuzzy
2349 msgctxt "home page"
2350 msgid "Home"
2351 msgstr "Domů"
2353 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Print..."
2356 msgstr "Tisk"
2358 #: ieframe.rc:73
2359 msgid "Address"
2360 msgstr ""
2362 #: inetcpl.rc:43
2363 msgid "General"
2364 msgstr ""
2366 #: inetcpl.rc:46
2367 msgid " Home page "
2368 msgstr ""
2370 #: inetcpl.rc:47
2371 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
2372 msgstr ""
2374 #: inetcpl.rc:50
2375 msgid "&Current page"
2376 msgstr ""
2378 #: inetcpl.rc:51
2379 #, fuzzy
2380 msgid "&Default page"
2381 msgstr "Standardní nastavení"
2383 #: inetcpl.rc:52
2384 msgid "&Blank page"
2385 msgstr ""
2387 #: inetcpl.rc:53
2388 #, fuzzy
2389 msgid " Browsing history "
2390 msgstr "Historie příkazů"
2392 #: inetcpl.rc:54
2393 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
2394 msgstr ""
2396 #: inetcpl.rc:56
2397 msgid "Delete &files..."
2398 msgstr ""
2400 #: inetcpl.rc:57
2401 #, fuzzy
2402 msgid "&Settings..."
2403 msgstr "&Nastavení"
2405 #: inetcpl.rc:65
2406 msgid "Delete browsing history"
2407 msgstr ""
2409 #: inetcpl.rc:68
2410 msgid ""
2411 "Temporary internet files\n"
2412 "Cached copies of webpages, images and certificates."
2413 msgstr ""
2415 #: inetcpl.rc:70
2416 msgid ""
2417 "Cookies\n"
2418 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
2419 "preferences and login information."
2420 msgstr ""
2422 #: inetcpl.rc:72
2423 msgid ""
2424 "History\n"
2425 "List of websites you have accessed."
2426 msgstr ""
2428 #: inetcpl.rc:74
2429 msgid ""
2430 "Form data\n"
2431 "Usernames and other information you have entered into forms."
2432 msgstr ""
2434 #: inetcpl.rc:76
2435 msgid ""
2436 "Passwords\n"
2437 "Saved passwords you have entered into forms."
2438 msgstr ""
2440 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
2441 msgid "Delete"
2442 msgstr "Smazat"
2444 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
2445 msgid "Security"
2446 msgstr "Zabezpečení"
2448 #: inetcpl.rc:90
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Listview"
2451 msgstr "Výpis"
2453 #: inetcpl.rc:95
2454 msgid "trackbar"
2455 msgstr ""
2457 #: inetcpl.rc:108
2458 #, fuzzy
2459 msgid " Certificates "
2460 msgstr "&Vlastnosti"
2462 #: inetcpl.rc:109
2463 msgid ""
2464 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
2465 "certificate authorities and publishers."
2466 msgstr ""
2468 #: inetcpl.rc:111
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Certificates..."
2471 msgstr "&Vlastnosti"
2473 #: inetcpl.rc:112
2474 msgid "Publishers..."
2475 msgstr ""
2477 #: inetcpl.rc:28
2478 msgid "Internet Settings"
2479 msgstr ""
2481 #: inetcpl.rc:29
2482 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
2483 msgstr ""
2485 #: inetcpl.rc:30
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Security settings for zone: "
2488 msgstr ""
2489 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2490 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
2491 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2492 "&Uložit nastavení při vypnutí"
2494 #: inetcpl.rc:31
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Custom"
2497 msgstr "Přizpůsobit"
2499 #: inetcpl.rc:32
2500 msgid "Very Low"
2501 msgstr ""
2503 #: inetcpl.rc:33
2504 msgid "Low"
2505 msgstr ""
2507 #: inetcpl.rc:34
2508 msgid "Medium"
2509 msgstr ""
2511 #: inetcpl.rc:35
2512 msgid "Increased"
2513 msgstr ""
2515 #: inetcpl.rc:36
2516 msgid "High"
2517 msgstr ""
2519 #: jscript.rc:25
2520 msgid "Error converting object to primitive type"
2521 msgstr ""
2523 #: jscript.rc:26
2524 msgid "Invalid procedure call or argument"
2525 msgstr ""
2527 #: jscript.rc:27
2528 msgid "Subscript out of range"
2529 msgstr ""
2531 #: jscript.rc:28
2532 msgid "Automation server can't create object"
2533 msgstr ""
2535 #: jscript.rc:29
2536 msgid "Object doesn't support this property or method"
2537 msgstr ""
2539 #: jscript.rc:30
2540 msgid "Object doesn't support this action"
2541 msgstr ""
2543 #: jscript.rc:31
2544 msgid "Argument not optional"
2545 msgstr ""
2547 #: jscript.rc:32
2548 msgid "Syntax error"
2549 msgstr ""
2551 #: jscript.rc:33
2552 msgid "Expected ';'"
2553 msgstr ""
2555 #: jscript.rc:34
2556 msgid "Expected '('"
2557 msgstr ""
2559 #: jscript.rc:35
2560 msgid "Expected ')'"
2561 msgstr ""
2563 #: jscript.rc:36
2564 msgid "Unterminated string constant"
2565 msgstr ""
2567 #: jscript.rc:37
2568 msgid "Conditional compilation is turned off"
2569 msgstr ""
2571 #: jscript.rc:40
2572 msgid "Number expected"
2573 msgstr ""
2575 #: jscript.rc:38
2576 msgid "Function expected"
2577 msgstr ""
2579 #: jscript.rc:39
2580 msgid "'[object]' is not a date object"
2581 msgstr ""
2583 #: jscript.rc:41
2584 msgid "Object expected"
2585 msgstr ""
2587 #: jscript.rc:42
2588 msgid "Illegal assignment"
2589 msgstr ""
2591 #: jscript.rc:43
2592 msgid "'|' is undefined"
2593 msgstr ""
2595 #: jscript.rc:44
2596 msgid "Boolean object expected"
2597 msgstr ""
2599 #: jscript.rc:45
2600 msgid "VBArray object expected"
2601 msgstr ""
2603 #: jscript.rc:46
2604 msgid "JScript object expected"
2605 msgstr ""
2607 #: jscript.rc:47
2608 msgid "Syntax error in regular expression"
2609 msgstr ""
2611 #: jscript.rc:49
2612 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
2613 msgstr ""
2615 #: jscript.rc:48
2616 msgid "URI to be decoded is incorrect"
2617 msgstr ""
2619 #: jscript.rc:50
2620 msgid "Array length must be a finite positive integer"
2621 msgstr ""
2623 #: jscript.rc:51
2624 msgid "Array object expected"
2625 msgstr ""
2627 #: winerror.mc:26
2628 msgid "Success\n"
2629 msgstr ""
2631 #: winerror.mc:31
2632 msgid "Invalid function\n"
2633 msgstr ""
2635 #: winerror.mc:36
2636 #, fuzzy
2637 msgid "File not found\n"
2638 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2640 #: winerror.mc:41
2641 msgid "Path not found\n"
2642 msgstr ""
2644 #: winerror.mc:46
2645 msgid "Too many open files\n"
2646 msgstr ""
2648 #: winerror.mc:51
2649 msgid "Access denied\n"
2650 msgstr ""
2652 #: winerror.mc:56
2653 msgid "Invalid handle\n"
2654 msgstr ""
2656 #: winerror.mc:61
2657 msgid "Memory trashed\n"
2658 msgstr ""
2660 #: winerror.mc:66
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Not enough memory\n"
2663 msgstr ""
2664 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2665 "Došla paměť.\n"
2666 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2667 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2669 #: winerror.mc:71
2670 msgid "Invalid block\n"
2671 msgstr ""
2673 #: winerror.mc:76
2674 msgid "Bad environment\n"
2675 msgstr ""
2677 #: winerror.mc:81
2678 msgid "Bad format\n"
2679 msgstr ""
2681 #: winerror.mc:86
2682 msgid "Invalid access\n"
2683 msgstr ""
2685 #: winerror.mc:91
2686 msgid "Invalid data\n"
2687 msgstr ""
2689 #: winerror.mc:96
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Out of memory\n"
2692 msgstr ""
2693 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2694 "Došla paměť.\n"
2695 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2696 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
2698 #: winerror.mc:101
2699 msgid "Invalid drive\n"
2700 msgstr ""
2702 #: winerror.mc:106
2703 #, fuzzy
2704 msgid "Can't delete current directory\n"
2705 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
2707 #: winerror.mc:111
2708 msgid "Not same device\n"
2709 msgstr ""
2711 #: winerror.mc:116
2712 msgid "No more files\n"
2713 msgstr ""
2715 #: winerror.mc:121
2716 msgid "Write protected\n"
2717 msgstr ""
2719 #: winerror.mc:126
2720 msgid "Bad unit\n"
2721 msgstr ""
2723 #: winerror.mc:131
2724 msgid "Not ready\n"
2725 msgstr ""
2727 #: winerror.mc:136
2728 msgid "Bad command\n"
2729 msgstr ""
2731 #: winerror.mc:141
2732 msgid "CRC error\n"
2733 msgstr ""
2735 #: winerror.mc:146
2736 msgid "Bad length\n"
2737 msgstr ""
2739 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
2740 msgid "Seek error\n"
2741 msgstr ""
2743 #: winerror.mc:156
2744 msgid "Not DOS disk\n"
2745 msgstr ""
2747 #: winerror.mc:161
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Sector not found\n"
2750 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
2752 #: winerror.mc:166
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Out of paper\n"
2755 msgstr "Došel papír; "
2757 #: winerror.mc:171
2758 msgid "Write fault\n"
2759 msgstr ""
2761 #: winerror.mc:176
2762 msgid "Read fault\n"
2763 msgstr ""
2765 #: winerror.mc:181
2766 msgid "General failure\n"
2767 msgstr ""
2769 #: winerror.mc:186
2770 msgid "Sharing violation\n"
2771 msgstr ""
2773 #: winerror.mc:191
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Lock violation\n"
2776 msgstr "Volby"
2778 #: winerror.mc:196
2779 msgid "Wrong disk\n"
2780 msgstr ""
2782 #: winerror.mc:201
2783 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
2784 msgstr ""
2786 #: winerror.mc:206
2787 #, fuzzy
2788 msgid "End of file\n"
2789 msgstr "Oblí&bené"
2791 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
2792 msgid "Disk full\n"
2793 msgstr ""
2795 #: winerror.mc:216
2796 msgid "Request not supported\n"
2797 msgstr ""
2799 #: winerror.mc:221
2800 msgid "Remote machine not listening\n"
2801 msgstr ""
2803 #: winerror.mc:226
2804 msgid "Duplicate network name\n"
2805 msgstr ""
2807 #: winerror.mc:231
2808 msgid "Bad network path\n"
2809 msgstr ""
2811 #: winerror.mc:236
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Network busy\n"
2814 msgstr "Síťový disk"
2816 #: winerror.mc:241
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Device does not exist\n"
2819 msgstr "Soubor neexistuje"
2821 #: winerror.mc:246
2822 msgid "Too many commands\n"
2823 msgstr ""
2825 #: winerror.mc:251
2826 msgid "Adaptor hardware error\n"
2827 msgstr ""
2829 #: winerror.mc:256
2830 msgid "Bad network response\n"
2831 msgstr ""
2833 #: winerror.mc:261
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Unexpected network error\n"
2836 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
2838 #: winerror.mc:266
2839 msgid "Bad remote adaptor\n"
2840 msgstr ""
2842 #: winerror.mc:271
2843 msgid "Print queue full\n"
2844 msgstr ""
2846 #: winerror.mc:276
2847 msgid "No spool space\n"
2848 msgstr ""
2850 #: winerror.mc:281
2851 msgid "Print canceled\n"
2852 msgstr ""
2854 #: winerror.mc:286
2855 msgid "Network name deleted\n"
2856 msgstr ""
2858 #: winerror.mc:291
2859 msgid "Network access denied\n"
2860 msgstr ""
2862 #: winerror.mc:296
2863 msgid "Bad device type\n"
2864 msgstr ""
2866 #: winerror.mc:301
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Bad network name\n"
2869 msgstr "Síťový disk"
2871 #: winerror.mc:306
2872 msgid "Too many network names\n"
2873 msgstr ""
2875 #: winerror.mc:311
2876 msgid "Too many network sessions\n"
2877 msgstr ""
2879 #: winerror.mc:316
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Sharing paused\n"
2882 msgstr "Ř&etězcová položka"
2884 #: winerror.mc:321
2885 msgid "Request not accepted\n"
2886 msgstr ""
2888 #: winerror.mc:326
2889 msgid "Redirector paused\n"
2890 msgstr ""
2892 #: winerror.mc:331
2893 #, fuzzy
2894 msgid "File exists\n"
2895 msgstr "Soubor neexistuje"
2897 #: winerror.mc:336
2898 msgid "Cannot create\n"
2899 msgstr ""
2901 #: winerror.mc:341
2902 msgid "Int24 failure\n"
2903 msgstr ""
2905 #: winerror.mc:346
2906 msgid "Out of structures\n"
2907 msgstr ""
2909 #: winerror.mc:351
2910 msgid "Already assigned\n"
2911 msgstr ""
2913 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
2914 msgid "Invalid password\n"
2915 msgstr ""
2917 #: winerror.mc:361
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Invalid parameter\n"
2920 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
2922 #: winerror.mc:366
2923 #, fuzzy
2924 msgid "Net write fault\n"
2925 msgstr "Nastavit &výchozí"
2927 #: winerror.mc:371
2928 msgid "No process slots\n"
2929 msgstr ""
2931 #: winerror.mc:376
2932 msgid "Too many semaphores\n"
2933 msgstr ""
2935 #: winerror.mc:381
2936 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
2937 msgstr ""
2939 #: winerror.mc:386
2940 msgid "Semaphore is set\n"
2941 msgstr ""
2943 #: winerror.mc:391
2944 msgid "Too many semaphore requests\n"
2945 msgstr ""
2947 #: winerror.mc:396
2948 msgid "Invalid at interrupt time\n"
2949 msgstr ""
2951 #: winerror.mc:401
2952 msgid "Semaphore owner died\n"
2953 msgstr ""
2955 #: winerror.mc:406
2956 msgid "Semaphore user limit\n"
2957 msgstr ""
2959 #: winerror.mc:411
2960 msgid "Insert disk for drive %1\n"
2961 msgstr ""
2963 #: winerror.mc:416
2964 msgid "Drive locked\n"
2965 msgstr ""
2967 #: winerror.mc:421
2968 msgid "Broken pipe\n"
2969 msgstr ""
2971 #: winerror.mc:426
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Open failed\n"
2974 msgstr "Otevřít soubor"
2976 #: winerror.mc:431
2977 msgid "Buffer overflow\n"
2978 msgstr ""
2980 #: winerror.mc:441
2981 msgid "No more search handles\n"
2982 msgstr ""
2984 #: winerror.mc:446
2985 msgid "Invalid target handle\n"
2986 msgstr ""
2988 #: winerror.mc:451
2989 msgid "Invalid IOCTL\n"
2990 msgstr ""
2992 #: winerror.mc:456
2993 msgid "Invalid verify switch\n"
2994 msgstr ""
2996 #: winerror.mc:461
2997 msgid "Bad driver level\n"
2998 msgstr ""
3000 #: winerror.mc:466
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Call not implemented\n"
3003 msgstr ""
3004 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3005 "Není podporováno\n"
3006 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3007 "Není implementováno"
3009 #: winerror.mc:471
3010 msgid "Semaphore timeout\n"
3011 msgstr ""
3013 #: winerror.mc:476
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Insufficient buffer\n"
3016 msgstr "Digi&tální"
3018 #: winerror.mc:481
3019 msgid "Invalid name\n"
3020 msgstr ""
3022 #: winerror.mc:486
3023 msgid "Invalid level\n"
3024 msgstr ""
3026 #: winerror.mc:491
3027 msgid "No volume label\n"
3028 msgstr ""
3030 #: winerror.mc:496
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Module not found\n"
3033 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3035 #: winerror.mc:501
3036 msgid "Procedure not found\n"
3037 msgstr ""
3039 #: winerror.mc:506
3040 msgid "No children to wait for\n"
3041 msgstr ""
3043 #: winerror.mc:511
3044 msgid "Child process has not completed\n"
3045 msgstr ""
3047 #: winerror.mc:516
3048 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
3049 msgstr ""
3051 #: winerror.mc:521
3052 msgid "Negative seek\n"
3053 msgstr ""
3055 #: winerror.mc:531
3056 msgid "Drive is a JOIN target\n"
3057 msgstr ""
3059 #: winerror.mc:536
3060 msgid "Drive is already JOINed\n"
3061 msgstr ""
3063 #: winerror.mc:541
3064 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
3065 msgstr ""
3067 #: winerror.mc:546
3068 msgid "Drive is not JOINed\n"
3069 msgstr ""
3071 #: winerror.mc:551
3072 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
3073 msgstr ""
3075 #: winerror.mc:556
3076 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
3077 msgstr ""
3079 #: winerror.mc:561
3080 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
3081 msgstr ""
3083 #: winerror.mc:566
3084 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
3085 msgstr ""
3087 #: winerror.mc:571
3088 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
3089 msgstr ""
3091 #: winerror.mc:576
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Drive is busy\n"
3094 msgstr "Disky"
3096 #: winerror.mc:581
3097 #, fuzzy
3098 msgid "Same drive\n"
3099 msgstr "Systémový disk"
3101 #: winerror.mc:586
3102 msgid "Not toplevel directory\n"
3103 msgstr ""
3105 #: winerror.mc:591
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Directory is not empty\n"
3108 msgstr "Jen &adresáře"
3110 #: winerror.mc:596
3111 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
3112 msgstr ""
3114 #: winerror.mc:601
3115 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
3116 msgstr ""
3118 #: winerror.mc:606
3119 msgid "Path is busy\n"
3120 msgstr ""
3122 #: winerror.mc:611
3123 msgid "Already a SUBST target\n"
3124 msgstr ""
3126 #: winerror.mc:616
3127 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
3128 msgstr ""
3130 #: winerror.mc:621
3131 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
3132 msgstr ""
3134 #: winerror.mc:626
3135 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
3136 msgstr ""
3138 #: winerror.mc:631
3139 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
3140 msgstr ""
3142 #: winerror.mc:636
3143 msgid "Volume label too long\n"
3144 msgstr ""
3146 #: winerror.mc:641
3147 msgid "Too many TCBs\n"
3148 msgstr ""
3150 #: winerror.mc:646
3151 msgid "Signal refused\n"
3152 msgstr ""
3154 #: winerror.mc:651
3155 msgid "Segment discarded\n"
3156 msgstr ""
3158 #: winerror.mc:656
3159 msgid "Segment not locked\n"
3160 msgstr ""
3162 #: winerror.mc:661
3163 msgid "Bad thread ID address\n"
3164 msgstr ""
3166 #: winerror.mc:666
3167 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
3168 msgstr ""
3170 #: winerror.mc:671
3171 msgid "Path is invalid\n"
3172 msgstr ""
3174 #: winerror.mc:676
3175 msgid "Signal pending\n"
3176 msgstr ""
3178 #: winerror.mc:681
3179 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
3180 msgstr ""
3182 #: winerror.mc:686
3183 msgid "Lock failed\n"
3184 msgstr ""
3186 #: winerror.mc:691
3187 msgid "Resource in use\n"
3188 msgstr ""
3190 #: winerror.mc:696
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Cancel violation\n"
3193 msgstr "Informace"
3195 #: winerror.mc:701
3196 msgid "Atomic locks not supported\n"
3197 msgstr ""
3199 #: winerror.mc:706
3200 msgid "Invalid segment number\n"
3201 msgstr ""
3203 #: winerror.mc:711
3204 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
3205 msgstr ""
3207 #: winerror.mc:716
3208 #, fuzzy
3209 msgid "File already exists\n"
3210 msgstr "Soubor neexistuje"
3212 #: winerror.mc:721
3213 msgid "Invalid flag number\n"
3214 msgstr ""
3216 #: winerror.mc:726
3217 msgid "Semaphore name not found\n"
3218 msgstr ""
3220 #: winerror.mc:731
3221 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
3222 msgstr ""
3224 #: winerror.mc:736
3225 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
3226 msgstr ""
3228 #: winerror.mc:741
3229 msgid "Invalid module type for %1\n"
3230 msgstr ""
3232 #: winerror.mc:746
3233 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
3234 msgstr ""
3236 #: winerror.mc:751
3237 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
3238 msgstr ""
3240 #: winerror.mc:756
3241 msgid "Bad EXE format for %1\n"
3242 msgstr ""
3244 #: winerror.mc:761
3245 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
3246 msgstr ""
3248 #: winerror.mc:766
3249 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
3250 msgstr ""
3252 #: winerror.mc:771
3253 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
3254 msgstr ""
3256 #: winerror.mc:776
3257 msgid "IOPL not enabled\n"
3258 msgstr ""
3260 #: winerror.mc:781
3261 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
3262 msgstr ""
3264 #: winerror.mc:786
3265 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
3266 msgstr ""
3268 #: winerror.mc:791
3269 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
3270 msgstr ""
3272 #: winerror.mc:796
3273 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
3274 msgstr ""
3276 #: winerror.mc:801
3277 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
3278 msgstr ""
3280 #: winerror.mc:806
3281 msgid "Environment variable not found\n"
3282 msgstr ""
3284 #: winerror.mc:811
3285 msgid "No signal sent\n"
3286 msgstr ""
3288 #: winerror.mc:816
3289 msgid "File name is too long\n"
3290 msgstr ""
3292 #: winerror.mc:821
3293 msgid "Ring 2 stack in use\n"
3294 msgstr ""
3296 #: winerror.mc:826
3297 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
3298 msgstr ""
3300 #: winerror.mc:831
3301 msgid "Invalid signal number\n"
3302 msgstr ""
3304 #: winerror.mc:836
3305 msgid "Error setting signal handler\n"
3306 msgstr ""
3308 #: winerror.mc:841
3309 msgid "Segment locked\n"
3310 msgstr ""
3312 #: winerror.mc:846
3313 msgid "Too many modules\n"
3314 msgstr ""
3316 #: winerror.mc:851
3317 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
3318 msgstr ""
3320 #: winerror.mc:856
3321 msgid "Machine type mismatch\n"
3322 msgstr ""
3324 #: winerror.mc:861
3325 msgid "Bad pipe\n"
3326 msgstr ""
3328 #: winerror.mc:866
3329 msgid "Pipe busy\n"
3330 msgstr ""
3332 #: winerror.mc:871
3333 msgid "Pipe closed\n"
3334 msgstr ""
3336 #: winerror.mc:876
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Pipe not connected\n"
3339 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3341 #: winerror.mc:881
3342 #, fuzzy
3343 msgid "More data available\n"
3344 msgstr "Není k dispozici; "
3346 #: winerror.mc:886
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Session canceled\n"
3349 msgstr "Otevřít soubor"
3351 #: winerror.mc:891
3352 msgid "Invalid extended attribute name\n"
3353 msgstr ""
3355 #: winerror.mc:896
3356 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
3357 msgstr ""
3359 #: winerror.mc:901
3360 #, fuzzy
3361 msgid "No more data available\n"
3362 msgstr "Není k dispozici; "
3364 #: winerror.mc:906
3365 msgid "Cannot use Copy API\n"
3366 msgstr ""
3368 #: winerror.mc:911
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Directory name invalid\n"
3371 msgstr "Jen &adresáře"
3373 #: winerror.mc:916
3374 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
3375 msgstr ""
3377 #: winerror.mc:921
3378 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
3379 msgstr ""
3381 #: winerror.mc:926
3382 msgid "Extended attribute table full\n"
3383 msgstr ""
3385 #: winerror.mc:931
3386 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
3387 msgstr ""
3389 #: winerror.mc:936
3390 msgid "Extended attributes not supported\n"
3391 msgstr ""
3393 #: winerror.mc:941
3394 msgid "Mutex not owned by caller\n"
3395 msgstr ""
3397 #: winerror.mc:946
3398 msgid "Too many posts to semaphore\n"
3399 msgstr ""
3401 #: winerror.mc:951
3402 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
3403 msgstr ""
3405 #: winerror.mc:956
3406 msgid "The oplock wasn't granted\n"
3407 msgstr ""
3409 #: winerror.mc:961
3410 msgid "Invalid oplock message received\n"
3411 msgstr ""
3413 #: winerror.mc:966
3414 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
3415 msgstr ""
3417 #: winerror.mc:971
3418 msgid "Invalid address\n"
3419 msgstr ""
3421 #: winerror.mc:976
3422 msgid "Arithmetic overflow\n"
3423 msgstr ""
3425 #: winerror.mc:981
3426 msgid "Pipe connected\n"
3427 msgstr ""
3429 #: winerror.mc:986
3430 msgid "Pipe listening\n"
3431 msgstr ""
3433 #: winerror.mc:991
3434 msgid "Extended attribute access denied\n"
3435 msgstr ""
3437 #: winerror.mc:996
3438 #, fuzzy
3439 msgid "I/O operation aborted\n"
3440 msgstr "Volby"
3442 #: winerror.mc:1001
3443 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
3444 msgstr ""
3446 #: winerror.mc:1006
3447 msgid "Overlapped I/O pending\n"
3448 msgstr ""
3450 #: winerror.mc:1011
3451 msgid "No access to memory location\n"
3452 msgstr ""
3454 #: winerror.mc:1016
3455 msgid "Swap error\n"
3456 msgstr ""
3458 #: winerror.mc:1021
3459 msgid "Stack overflow\n"
3460 msgstr ""
3462 #: winerror.mc:1026
3463 msgid "Invalid message\n"
3464 msgstr ""
3466 #: winerror.mc:1031
3467 msgid "Cannot complete\n"
3468 msgstr ""
3470 #: winerror.mc:1036
3471 msgid "Invalid flags\n"
3472 msgstr ""
3474 #: winerror.mc:1041
3475 msgid "Unrecognised volume\n"
3476 msgstr ""
3478 #: winerror.mc:1046
3479 msgid "File invalid\n"
3480 msgstr ""
3482 #: winerror.mc:1051
3483 msgid "Cannot run full-screen\n"
3484 msgstr ""
3486 #: winerror.mc:1056
3487 msgid "Nonexistent token\n"
3488 msgstr ""
3490 #: winerror.mc:1061
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Registry corrupt\n"
3493 msgstr "Editor registru"
3495 #: winerror.mc:1066
3496 msgid "Invalid key\n"
3497 msgstr ""
3499 #: winerror.mc:1071
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Can't open registry key\n"
3502 msgstr "Ukončí regedit"
3504 #: winerror.mc:1076
3505 msgid "Can't read registry key\n"
3506 msgstr ""
3508 #: winerror.mc:1081
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Can't write registry key\n"
3511 msgstr "Ukončí regedit"
3513 #: winerror.mc:1086
3514 msgid "Registry has been recovered\n"
3515 msgstr ""
3517 #: winerror.mc:1091
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Registry is corrupt\n"
3520 msgstr "Editor registru"
3522 #: winerror.mc:1096
3523 #, fuzzy
3524 msgid "I/O to registry failed\n"
3525 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3527 #: winerror.mc:1101
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Not registry file\n"
3530 msgstr "&Importovat soubor registru..."
3532 #: winerror.mc:1106
3533 msgid "Key deleted\n"
3534 msgstr ""
3536 #: winerror.mc:1111
3537 msgid "No registry log space\n"
3538 msgstr ""
3540 #: winerror.mc:1116
3541 msgid "Registry key has subkeys\n"
3542 msgstr ""
3544 #: winerror.mc:1121
3545 msgid "Subkey must be volatile\n"
3546 msgstr ""
3548 #: winerror.mc:1126
3549 msgid "Notify change request in progress\n"
3550 msgstr ""
3552 #: winerror.mc:1131
3553 msgid "Dependent services are running\n"
3554 msgstr ""
3556 #: winerror.mc:1136
3557 msgid "Invalid service control\n"
3558 msgstr ""
3560 #: winerror.mc:1141
3561 msgid "Service request timeout\n"
3562 msgstr ""
3564 #: winerror.mc:1146
3565 msgid "Cannot create service thread\n"
3566 msgstr ""
3568 #: winerror.mc:1151
3569 msgid "Service database locked\n"
3570 msgstr ""
3572 #: winerror.mc:1156
3573 msgid "Service already running\n"
3574 msgstr ""
3576 #: winerror.mc:1161
3577 msgid "Invalid service account\n"
3578 msgstr ""
3580 #: winerror.mc:1166
3581 msgid "Service is disabled\n"
3582 msgstr ""
3584 #: winerror.mc:1171
3585 msgid "Circular dependency\n"
3586 msgstr ""
3588 #: winerror.mc:1176
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Service does not exist\n"
3591 msgstr "Soubor neexistuje"
3593 #: winerror.mc:1181
3594 msgid "Service cannot accept control message\n"
3595 msgstr ""
3597 #: winerror.mc:1186
3598 msgid "Service not active\n"
3599 msgstr ""
3601 #: winerror.mc:1191
3602 msgid "Service controller connect failed\n"
3603 msgstr ""
3605 #: winerror.mc:1196
3606 msgid "Exception in service\n"
3607 msgstr ""
3609 #: winerror.mc:1201
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Database does not exist\n"
3612 msgstr "Adresář neexistuje"
3614 #: winerror.mc:1206
3615 msgid "Service-specific error\n"
3616 msgstr ""
3618 #: winerror.mc:1211
3619 msgid "Process aborted\n"
3620 msgstr ""
3622 #: winerror.mc:1216
3623 msgid "Service dependency failed\n"
3624 msgstr ""
3626 #: winerror.mc:1221
3627 msgid "Service login failed\n"
3628 msgstr ""
3630 #: winerror.mc:1226
3631 msgid "Service start-hang\n"
3632 msgstr ""
3634 #: winerror.mc:1231
3635 msgid "Invalid service lock\n"
3636 msgstr ""
3638 #: winerror.mc:1236
3639 msgid "Service marked for delete\n"
3640 msgstr ""
3642 #: winerror.mc:1241
3643 msgid "Service exists\n"
3644 msgstr ""
3646 #: winerror.mc:1246
3647 msgid "System running last-known-good config\n"
3648 msgstr ""
3650 #: winerror.mc:1251
3651 msgid "Service dependency deleted\n"
3652 msgstr ""
3654 #: winerror.mc:1256
3655 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
3656 msgstr ""
3658 #: winerror.mc:1261
3659 msgid "Service not started since last boot\n"
3660 msgstr ""
3662 #: winerror.mc:1266
3663 msgid "Duplicate service name\n"
3664 msgstr ""
3666 #: winerror.mc:1271
3667 msgid "Different service account\n"
3668 msgstr ""
3670 #: winerror.mc:1276
3671 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
3672 msgstr ""
3674 #: winerror.mc:1281
3675 msgid "Process abort cannot be detected\n"
3676 msgstr ""
3678 #: winerror.mc:1286
3679 msgid "No recovery program for service\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:1291
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Service not implemented by exe\n"
3685 msgstr ""
3686 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3687 "Není podporováno\n"
3688 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3689 "Není implementováno"
3691 #: winerror.mc:1296
3692 msgid "End of media\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:1301
3696 msgid "Filemark detected\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:1306
3700 msgid "Beginning of media\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:1311
3704 msgid "Setmark detected\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:1316
3708 msgid "No data detected\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:1321
3712 msgid "Partition failure\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:1326
3716 msgid "Invalid block length\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:1331
3720 msgid "Device not partitioned\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:1336
3724 msgid "Unable to lock media\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:1341
3728 msgid "Unable to unload media\n"
3729 msgstr ""
3731 #: winerror.mc:1346
3732 msgid "Media changed\n"
3733 msgstr ""
3735 #: winerror.mc:1351
3736 msgid "I/O bus reset\n"
3737 msgstr ""
3739 #: winerror.mc:1356
3740 msgid "No media in drive\n"
3741 msgstr ""
3743 #: winerror.mc:1361
3744 msgid "No Unicode translation\n"
3745 msgstr ""
3747 #: winerror.mc:1366
3748 msgid "DLL init failed\n"
3749 msgstr ""
3751 #: winerror.mc:1371
3752 msgid "Shutdown in progress\n"
3753 msgstr ""
3755 #: winerror.mc:1376
3756 msgid "No shutdown in progress\n"
3757 msgstr ""
3759 #: winerror.mc:1381
3760 msgid "I/O device error\n"
3761 msgstr ""
3763 #: winerror.mc:1386
3764 msgid "No serial devices found\n"
3765 msgstr ""
3767 #: winerror.mc:1391
3768 msgid "Shared IRQ busy\n"
3769 msgstr ""
3771 #: winerror.mc:1396
3772 msgid "Serial I/O completed\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:1401
3776 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:1406
3780 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:1411
3784 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:1416
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Unknown floppy error\n"
3790 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
3792 #: winerror.mc:1421
3793 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
3794 msgstr ""
3796 #: winerror.mc:1426
3797 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
3798 msgstr ""
3800 #: winerror.mc:1431
3801 msgid "Hard disk operation failed\n"
3802 msgstr ""
3804 #: winerror.mc:1436
3805 msgid "Hard disk reset failed\n"
3806 msgstr ""
3808 #: winerror.mc:1441
3809 msgid "End of tape media\n"
3810 msgstr ""
3812 #: winerror.mc:1446
3813 msgid "Not enough server memory\n"
3814 msgstr ""
3816 #: winerror.mc:1451
3817 msgid "Possible deadlock\n"
3818 msgstr ""
3820 #: winerror.mc:1456
3821 msgid "Incorrect alignment\n"
3822 msgstr ""
3824 #: winerror.mc:1461
3825 msgid "Set-power-state vetoed\n"
3826 msgstr ""
3828 #: winerror.mc:1466
3829 msgid "Set-power-state failed\n"
3830 msgstr ""
3832 #: winerror.mc:1471
3833 msgid "Too many links\n"
3834 msgstr ""
3836 #: winerror.mc:1476
3837 msgid "Newer windows version needed\n"
3838 msgstr ""
3840 #: winerror.mc:1481
3841 msgid "Wrong operating system\n"
3842 msgstr ""
3844 #: winerror.mc:1486
3845 msgid "Single-instance application\n"
3846 msgstr ""
3848 #: winerror.mc:1491
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Real-mode application\n"
3851 msgstr "Volby"
3853 #: winerror.mc:1496
3854 msgid "Invalid DLL\n"
3855 msgstr ""
3857 #: winerror.mc:1501
3858 msgid "No associated application\n"
3859 msgstr ""
3861 #: winerror.mc:1506
3862 msgid "DDE failure\n"
3863 msgstr ""
3865 #: winerror.mc:1511
3866 msgid "DLL not found\n"
3867 msgstr ""
3869 #: winerror.mc:1516
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Out of user handles\n"
3872 msgstr ""
3873 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3874 "Došla paměť.\n"
3875 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3876 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3878 #: winerror.mc:1521
3879 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
3880 msgstr ""
3882 #: winerror.mc:1526
3883 msgid "The source element is empty\n"
3884 msgstr ""
3886 #: winerror.mc:1531
3887 msgid "The destination element is full\n"
3888 msgstr ""
3890 #: winerror.mc:1536
3891 #, fuzzy
3892 msgid "The element address is invalid\n"
3893 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
3895 #: winerror.mc:1541
3896 msgid "The magazine is not present\n"
3897 msgstr ""
3899 #: winerror.mc:1546
3900 msgid "The device needs reinitialization\n"
3901 msgstr ""
3903 #: winerror.mc:1551
3904 #, fuzzy
3905 msgid "The device requires cleaning\n"
3906 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
3908 #: winerror.mc:1556
3909 #, fuzzy
3910 msgid "The device door is open\n"
3911 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
3913 #: winerror.mc:1561
3914 #, fuzzy
3915 msgid "The device is not connected\n"
3916 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3918 #: winerror.mc:1566
3919 msgid "Element not found\n"
3920 msgstr ""
3922 #: winerror.mc:1571
3923 msgid "No match found\n"
3924 msgstr ""
3926 #: winerror.mc:1576
3927 msgid "Property set not found\n"
3928 msgstr ""
3930 #: winerror.mc:1581
3931 msgid "Point not found\n"
3932 msgstr ""
3934 #: winerror.mc:1586
3935 msgid "No running tracking service\n"
3936 msgstr ""
3938 #: winerror.mc:1591
3939 msgid "No such volume ID\n"
3940 msgstr ""
3942 #: winerror.mc:1596
3943 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
3944 msgstr ""
3946 #: winerror.mc:1601
3947 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
3948 msgstr ""
3950 #: winerror.mc:1606
3951 msgid "Moving the replacement file failed\n"
3952 msgstr ""
3954 #: winerror.mc:1611
3955 msgid "The journal is being deleted\n"
3956 msgstr ""
3958 #: winerror.mc:1616
3959 msgid "The journal is not active\n"
3960 msgstr ""
3962 #: winerror.mc:1621
3963 msgid "Potential matching file found\n"
3964 msgstr ""
3966 #: winerror.mc:1626
3967 msgid "The journal entry was deleted\n"
3968 msgstr ""
3970 #: winerror.mc:1631
3971 msgid "Invalid device name\n"
3972 msgstr ""
3974 #: winerror.mc:1636
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Connection unavailable\n"
3977 msgstr "Není k dispozici; "
3979 #: winerror.mc:1641
3980 msgid "Device already remembered\n"
3981 msgstr ""
3983 #: winerror.mc:1646
3984 msgid "No network or bad path\n"
3985 msgstr ""
3987 #: winerror.mc:1651
3988 msgid "Invalid network provider name\n"
3989 msgstr ""
3991 #: winerror.mc:1656
3992 msgid "Cannot open network connection profile\n"
3993 msgstr ""
3995 #: winerror.mc:1661
3996 msgid "Corrupt network connection profile\n"
3997 msgstr ""
3999 #: winerror.mc:1666
4000 msgid "Not a container\n"
4001 msgstr ""
4003 #: winerror.mc:1671
4004 msgid "Extended error\n"
4005 msgstr ""
4007 #: winerror.mc:1676
4008 msgid "Invalid group name\n"
4009 msgstr ""
4011 #: winerror.mc:1681
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Invalid computer name\n"
4014 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4016 #: winerror.mc:1686
4017 msgid "Invalid event name\n"
4018 msgstr ""
4020 #: winerror.mc:1691
4021 msgid "Invalid domain name\n"
4022 msgstr ""
4024 #: winerror.mc:1696
4025 msgid "Invalid service name\n"
4026 msgstr ""
4028 #: winerror.mc:1701
4029 msgid "Invalid network name\n"
4030 msgstr ""
4032 #: winerror.mc:1706
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Invalid share name\n"
4035 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4037 #: winerror.mc:1716
4038 msgid "Invalid message name\n"
4039 msgstr ""
4041 #: winerror.mc:1721
4042 msgid "Invalid message destination\n"
4043 msgstr ""
4045 #: winerror.mc:1726
4046 msgid "Session credential conflict\n"
4047 msgstr ""
4049 #: winerror.mc:1731
4050 msgid "Remote session limit exceeded\n"
4051 msgstr ""
4053 #: winerror.mc:1736
4054 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
4055 msgstr ""
4057 #: winerror.mc:1741
4058 msgid "No network\n"
4059 msgstr ""
4061 #: winerror.mc:1746
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Operation canceled by user\n"
4064 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4066 #: winerror.mc:1751
4067 msgid "File has a user-mapped section\n"
4068 msgstr ""
4070 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Connection refused\n"
4073 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
4075 #: winerror.mc:1761
4076 msgid "Connection gracefully closed\n"
4077 msgstr ""
4079 #: winerror.mc:1766
4080 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
4081 msgstr ""
4083 #: winerror.mc:1771
4084 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
4085 msgstr ""
4087 #: winerror.mc:1776
4088 msgid "Connection invalid\n"
4089 msgstr ""
4091 #: winerror.mc:1781
4092 msgid "Connection is active\n"
4093 msgstr ""
4095 #: winerror.mc:1786
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Network unreachable\n"
4098 msgstr "Síťový disk"
4100 #: winerror.mc:1791
4101 msgid "Host unreachable\n"
4102 msgstr ""
4104 #: winerror.mc:1796
4105 msgid "Protocol unreachable\n"
4106 msgstr ""
4108 #: winerror.mc:1801
4109 msgid "Port unreachable\n"
4110 msgstr ""
4112 #: winerror.mc:1806
4113 msgid "Request aborted\n"
4114 msgstr ""
4116 #: winerror.mc:1811
4117 msgid "Connection aborted\n"
4118 msgstr ""
4120 #: winerror.mc:1816
4121 msgid "Please retry operation\n"
4122 msgstr ""
4124 #: winerror.mc:1821
4125 msgid "Connection count limit reached\n"
4126 msgstr ""
4128 #: winerror.mc:1826
4129 msgid "Login time restriction\n"
4130 msgstr ""
4132 #: winerror.mc:1831
4133 msgid "Login workstation restriction\n"
4134 msgstr ""
4136 #: winerror.mc:1836
4137 msgid "Incorrect network address\n"
4138 msgstr ""
4140 #: winerror.mc:1841
4141 msgid "Service already registered\n"
4142 msgstr ""
4144 #: winerror.mc:1846
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Service not found\n"
4147 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4149 #: winerror.mc:1851
4150 msgid "User not authenticated\n"
4151 msgstr ""
4153 #: winerror.mc:1856
4154 msgid "User not logged on\n"
4155 msgstr ""
4157 #: winerror.mc:1861
4158 msgid "Continue work in progress\n"
4159 msgstr ""
4161 #: winerror.mc:1866
4162 msgid "Already initialised\n"
4163 msgstr ""
4165 #: winerror.mc:1871
4166 msgid "No more local devices\n"
4167 msgstr ""
4169 #: winerror.mc:1876
4170 #, fuzzy
4171 msgid "The site does not exist\n"
4172 msgstr "Soubor neexistuje"
4174 #: winerror.mc:1881
4175 #, fuzzy
4176 msgid "The domain controller already exists\n"
4177 msgstr "Soubor neexistuje"
4179 #: winerror.mc:1886
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Supported only when connected\n"
4182 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4184 #: winerror.mc:1891
4185 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
4186 msgstr ""
4188 #: winerror.mc:1896
4189 #, fuzzy
4190 msgid "The user profile is invalid\n"
4191 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4193 #: winerror.mc:1901
4194 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
4195 msgstr ""
4197 #: winerror.mc:1906
4198 msgid "Not all privileges assigned\n"
4199 msgstr ""
4201 #: winerror.mc:1911
4202 msgid "Some security IDs not mapped\n"
4203 msgstr ""
4205 #: winerror.mc:1916
4206 msgid "No quotas for account\n"
4207 msgstr ""
4209 #: winerror.mc:1921
4210 msgid "Local user session key\n"
4211 msgstr ""
4213 #: winerror.mc:1926
4214 msgid "Password too complex for LM\n"
4215 msgstr ""
4217 #: winerror.mc:1931
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Unknown revision\n"
4220 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4222 #: winerror.mc:1936
4223 msgid "Incompatible revision levels\n"
4224 msgstr ""
4226 #: winerror.mc:1941
4227 msgid "Invalid owner\n"
4228 msgstr ""
4230 #: winerror.mc:1946
4231 msgid "Invalid primary group\n"
4232 msgstr ""
4234 #: winerror.mc:1951
4235 msgid "No impersonation token\n"
4236 msgstr ""
4238 #: winerror.mc:1956
4239 msgid "Can't disable mandatory group\n"
4240 msgstr ""
4242 #: winerror.mc:1961
4243 msgid "No logon servers available\n"
4244 msgstr ""
4246 #: winerror.mc:1966
4247 msgid "No such logon session\n"
4248 msgstr ""
4250 #: winerror.mc:1971
4251 msgid "No such privilege\n"
4252 msgstr ""
4254 #: winerror.mc:1976
4255 msgid "Privilege not held\n"
4256 msgstr ""
4258 #: winerror.mc:1981
4259 msgid "Invalid account name\n"
4260 msgstr ""
4262 #: winerror.mc:1986
4263 msgid "User already exists\n"
4264 msgstr ""
4266 #: winerror.mc:1991
4267 msgid "No such user\n"
4268 msgstr ""
4270 #: winerror.mc:1996
4271 msgid "Group already exists\n"
4272 msgstr ""
4274 #: winerror.mc:2001
4275 msgid "No such group\n"
4276 msgstr ""
4278 #: winerror.mc:2006
4279 msgid "User already in group\n"
4280 msgstr ""
4282 #: winerror.mc:2011
4283 msgid "User not in group\n"
4284 msgstr ""
4286 #: winerror.mc:2016
4287 msgid "Can't delete last admin user\n"
4288 msgstr ""
4290 #: winerror.mc:2021
4291 msgid "Wrong password\n"
4292 msgstr ""
4294 #: winerror.mc:2026
4295 msgid "Ill-formed password\n"
4296 msgstr ""
4298 #: winerror.mc:2031
4299 msgid "Password restriction\n"
4300 msgstr ""
4302 #: winerror.mc:2036
4303 msgid "Logon failure\n"
4304 msgstr ""
4306 #: winerror.mc:2041
4307 msgid "Account restriction\n"
4308 msgstr ""
4310 #: winerror.mc:2046
4311 msgid "Invalid logon hours\n"
4312 msgstr ""
4314 #: winerror.mc:2051
4315 msgid "Invalid workstation\n"
4316 msgstr ""
4318 #: winerror.mc:2056
4319 msgid "Password expired\n"
4320 msgstr ""
4322 #: winerror.mc:2061
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Account disabled\n"
4325 msgstr "zakázat"
4327 #: winerror.mc:2066
4328 msgid "No security ID mapped\n"
4329 msgstr ""
4331 #: winerror.mc:2071
4332 msgid "Too many LUIDs requested\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:2076
4336 msgid "LUIDs exhausted\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:2081
4340 msgid "Invalid sub authority\n"
4341 msgstr ""
4343 #: winerror.mc:2086
4344 msgid "Invalid ACL\n"
4345 msgstr ""
4347 #: winerror.mc:2091
4348 msgid "Invalid SID\n"
4349 msgstr ""
4351 #: winerror.mc:2096
4352 msgid "Invalid security descriptor\n"
4353 msgstr ""
4355 #: winerror.mc:2101
4356 msgid "Bad inherited ACL\n"
4357 msgstr ""
4359 #: winerror.mc:2106
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Server disabled\n"
4362 msgstr "zakázat"
4364 #: winerror.mc:2111
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Server not disabled\n"
4367 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
4369 #: winerror.mc:2116
4370 msgid "Invalid ID authority\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:2121
4374 msgid "Allotted space exceeded\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:2126
4378 msgid "Invalid group attributes\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:2131
4382 msgid "Bad impersonation level\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:2136
4386 msgid "Can't open anonymous security token\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:2141
4390 msgid "Bad validation class\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:2146
4394 msgid "Bad token type\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:2151
4398 msgid "No security on object\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:2156
4402 msgid "Can't access domain information\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:2161
4406 msgid "Invalid server state\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:2166
4410 msgid "Invalid domain state\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:2171
4414 msgid "Invalid domain role\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:2176
4418 msgid "No such domain\n"
4419 msgstr ""
4421 #: winerror.mc:2181
4422 msgid "Domain already exists\n"
4423 msgstr ""
4425 #: winerror.mc:2186
4426 msgid "Domain limit exceeded\n"
4427 msgstr ""
4429 #: winerror.mc:2191
4430 msgid "Internal database corruption\n"
4431 msgstr ""
4433 #: winerror.mc:2196
4434 msgid "Internal error\n"
4435 msgstr ""
4437 #: winerror.mc:2201
4438 msgid "Generic access types not mapped\n"
4439 msgstr ""
4441 #: winerror.mc:2206
4442 msgid "Bad descriptor format\n"
4443 msgstr ""
4445 #: winerror.mc:2211
4446 msgid "Not a logon process\n"
4447 msgstr ""
4449 #: winerror.mc:2216
4450 msgid "Logon session ID exists\n"
4451 msgstr ""
4453 #: winerror.mc:2221
4454 msgid "Unknown authentication package\n"
4455 msgstr ""
4457 #: winerror.mc:2226
4458 msgid "Bad logon session state\n"
4459 msgstr ""
4461 #: winerror.mc:2231
4462 msgid "Logon session ID collision\n"
4463 msgstr ""
4465 #: winerror.mc:2236
4466 msgid "Invalid logon type\n"
4467 msgstr ""
4469 #: winerror.mc:2241
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Cannot impersonate\n"
4472 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
4474 #: winerror.mc:2246
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Invalid transaction state\n"
4477 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4479 #: winerror.mc:2251
4480 msgid "Security DB commit failure\n"
4481 msgstr ""
4483 #: winerror.mc:2256
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Account is built-in\n"
4486 msgstr "nativní, vestavěná"
4488 #: winerror.mc:2261
4489 msgid "Group is built-in\n"
4490 msgstr ""
4492 #: winerror.mc:2266
4493 msgid "User is built-in\n"
4494 msgstr ""
4496 #: winerror.mc:2271
4497 msgid "Group is primary for user\n"
4498 msgstr ""
4500 #: winerror.mc:2276
4501 msgid "Token already in use\n"
4502 msgstr ""
4504 #: winerror.mc:2281
4505 msgid "No such local group\n"
4506 msgstr ""
4508 #: winerror.mc:2286
4509 msgid "User not in local group\n"
4510 msgstr ""
4512 #: winerror.mc:2291
4513 msgid "User already in local group\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:2296
4517 msgid "Local group already exists\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
4521 msgid "Logon type not granted\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:2306
4525 msgid "Too many secrets\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:2311
4529 msgid "Secret too long\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:2316
4533 msgid "Internal security DB error\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:2321
4537 msgid "Too many context IDs\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:2331
4541 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:2336
4545 msgid "No such member\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:2341
4549 msgid "Invalid member\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:2346
4553 msgid "Too many SIDs\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:2351
4557 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:2356
4561 msgid "No inheritable components\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:2361
4565 msgid "File or directory corrupt\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:2366
4569 msgid "Disk is corrupt\n"
4570 msgstr ""
4572 #: winerror.mc:2371
4573 msgid "No user session key\n"
4574 msgstr ""
4576 #: winerror.mc:2376
4577 msgid "Licence quota exceeded\n"
4578 msgstr ""
4580 #: winerror.mc:2381
4581 msgid "Wrong target name\n"
4582 msgstr ""
4584 #: winerror.mc:2386
4585 msgid "Mutual authentication failed\n"
4586 msgstr ""
4588 #: winerror.mc:2391
4589 msgid "Time skew between client and server\n"
4590 msgstr ""
4592 #: winerror.mc:2396
4593 msgid "Invalid window handle\n"
4594 msgstr ""
4596 #: winerror.mc:2401
4597 msgid "Invalid menu handle\n"
4598 msgstr ""
4600 #: winerror.mc:2406
4601 msgid "Invalid cursor handle\n"
4602 msgstr ""
4604 #: winerror.mc:2411
4605 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
4606 msgstr ""
4608 #: winerror.mc:2416
4609 msgid "Invalid hook handle\n"
4610 msgstr ""
4612 #: winerror.mc:2421
4613 msgid "Invalid DWP handle\n"
4614 msgstr ""
4616 #: winerror.mc:2426
4617 msgid "Can't create top-level child window\n"
4618 msgstr ""
4620 #: winerror.mc:2431
4621 msgid "Can't find window class\n"
4622 msgstr ""
4624 #: winerror.mc:2436
4625 msgid "Window owned by another thread\n"
4626 msgstr ""
4628 #: winerror.mc:2441
4629 msgid "Hotkey already registered\n"
4630 msgstr ""
4632 #: winerror.mc:2446
4633 msgid "Class already exists\n"
4634 msgstr ""
4636 #: winerror.mc:2451
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Class does not exist\n"
4639 msgstr "Adresář neexistuje"
4641 #: winerror.mc:2456
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Class has open windows\n"
4644 msgstr "&Okno"
4646 #: winerror.mc:2461
4647 msgid "Invalid index\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:2466
4651 msgid "Invalid icon handle\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:2471
4655 msgid "Private dialog index\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:2476
4659 msgid "List box ID not found\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:2481
4663 msgid "No wildcard characters\n"
4664 msgstr ""
4666 #: winerror.mc:2486
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Clipboard not open\n"
4669 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
4671 #: winerror.mc:2491
4672 msgid "Hotkey not registered\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:2496
4676 msgid "Not a dialog window\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:2501
4680 msgid "Control ID not found\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:2506
4684 msgid "Invalid combobox message\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:2511
4688 msgid "Not a combobox window\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:2516
4692 msgid "Invalid edit height\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:2521
4696 msgid "DC not found\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:2526
4700 msgid "Invalid hook filter\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:2531
4704 msgid "Invalid filter procedure\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:2536
4708 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:2541
4712 msgid "Global-only hook procedure\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:2546
4716 msgid "Journal hook already set\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:2551
4720 msgid "Hook procedure not installed\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:2556
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Invalid list box message\n"
4726 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4728 #: winerror.mc:2561
4729 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
4730 msgstr ""
4732 #: winerror.mc:2566
4733 msgid "No tab stops on this list box\n"
4734 msgstr ""
4736 #: winerror.mc:2571
4737 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
4738 msgstr ""
4740 #: winerror.mc:2576
4741 msgid "Child window menus not allowed\n"
4742 msgstr ""
4744 #: winerror.mc:2581
4745 msgid "Window has no system menu\n"
4746 msgstr ""
4748 #: winerror.mc:2586
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Invalid message box style\n"
4751 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4753 #: winerror.mc:2591
4754 msgid "Invalid SPI parameter\n"
4755 msgstr ""
4757 #: winerror.mc:2596
4758 msgid "Screen already locked\n"
4759 msgstr ""
4761 #: winerror.mc:2601
4762 msgid "Window handles have different parents\n"
4763 msgstr ""
4765 #: winerror.mc:2606
4766 msgid "Not a child window\n"
4767 msgstr ""
4769 #: winerror.mc:2611
4770 msgid "Invalid GW command\n"
4771 msgstr ""
4773 #: winerror.mc:2616
4774 msgid "Invalid thread ID\n"
4775 msgstr ""
4777 #: winerror.mc:2621
4778 msgid "Not an MDI child window\n"
4779 msgstr ""
4781 #: winerror.mc:2626
4782 msgid "Popup menu already active\n"
4783 msgstr ""
4785 #: winerror.mc:2631
4786 #, fuzzy
4787 msgid "No scrollbars\n"
4788 msgstr "Rolovací pruh"
4790 #: winerror.mc:2636
4791 msgid "Invalid scrollbar range\n"
4792 msgstr ""
4794 #: winerror.mc:2641
4795 msgid "Invalid ShowWin command\n"
4796 msgstr ""
4798 #: winerror.mc:2646
4799 msgid "No system resources\n"
4800 msgstr ""
4802 #: winerror.mc:2651
4803 msgid "No non-paged system resources\n"
4804 msgstr ""
4806 #: winerror.mc:2656
4807 msgid "No paged system resources\n"
4808 msgstr ""
4810 #: winerror.mc:2661
4811 msgid "No working set quota\n"
4812 msgstr ""
4814 #: winerror.mc:2666
4815 msgid "No page file quota\n"
4816 msgstr ""
4818 #: winerror.mc:2671
4819 msgid "Exceeded commitment limit\n"
4820 msgstr ""
4822 #: winerror.mc:2676
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Menu item not found\n"
4825 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4827 #: winerror.mc:2681
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Invalid keyboard handle\n"
4830 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4832 #: winerror.mc:2686
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Hook type not allowed\n"
4835 msgstr "Target to GOTO not found\n"
4837 #: winerror.mc:2691
4838 msgid "Interactive window station required\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:2696
4842 msgid "Timeout\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:2701
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Invalid monitor handle\n"
4848 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4850 #: winerror.mc:2706
4851 msgid "Event log file corrupt\n"
4852 msgstr ""
4854 #: winerror.mc:2711
4855 msgid "Event log can't start\n"
4856 msgstr ""
4858 #: winerror.mc:2716
4859 msgid "Event log file full\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:2721
4863 msgid "Event log file changed\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:2726
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Installer service failed.\n"
4869 msgstr "Volné místo"
4871 #: winerror.mc:2731
4872 #, fuzzy
4873 msgid "Installation aborted by user\n"
4874 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
4876 #: winerror.mc:2736
4877 msgid "Installation failure\n"
4878 msgstr ""
4880 #: winerror.mc:2741
4881 msgid "Installation suspended\n"
4882 msgstr ""
4884 #: winerror.mc:2746
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Unknown product\n"
4887 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4889 #: winerror.mc:2751
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Unknown feature\n"
4892 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4894 #: winerror.mc:2756
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Unknown component\n"
4897 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4899 #: winerror.mc:2761
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Unknown property\n"
4902 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4904 #: winerror.mc:2766
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Invalid handle state\n"
4907 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4909 #: winerror.mc:2771
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Bad configuration\n"
4912 msgstr "Konfigurace Wine"
4914 #: winerror.mc:2776
4915 msgid "Index is missing\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:2781
4919 msgid "Installation source is missing\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:2786
4923 msgid "Wrong installation package version\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:2791
4927 msgid "Product uninstalled\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:2796
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Invalid query syntax\n"
4933 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4935 #: winerror.mc:2801
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Invalid field\n"
4938 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4940 #: winerror.mc:2806
4941 msgid "Device removed\n"
4942 msgstr ""
4944 #: winerror.mc:2811
4945 msgid "Installation already running\n"
4946 msgstr ""
4948 #: winerror.mc:2816
4949 msgid "Installation package failed to open\n"
4950 msgstr ""
4952 #: winerror.mc:2821
4953 msgid "Installation package is invalid\n"
4954 msgstr ""
4956 #: winerror.mc:2826
4957 msgid "Installer user interface failed\n"
4958 msgstr ""
4960 #: winerror.mc:2831
4961 msgid "Failed to open installation log file\n"
4962 msgstr ""
4964 #: winerror.mc:2836
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Installation language not supported\n"
4967 msgstr "Volby"
4969 #: winerror.mc:2841
4970 msgid "Installation transform failed to apply\n"
4971 msgstr ""
4973 #: winerror.mc:2846
4974 msgid "Installation package rejected\n"
4975 msgstr ""
4977 #: winerror.mc:2851
4978 msgid "Function could not be called\n"
4979 msgstr ""
4981 #: winerror.mc:2856
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Function failed\n"
4984 msgstr "Otevřít soubor"
4986 #: winerror.mc:2861
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Invalid table\n"
4989 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4991 #: winerror.mc:2866
4992 msgid "Data type mismatch\n"
4993 msgstr ""
4995 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
4996 msgid "Unsupported type\n"
4997 msgstr ""
4999 #: winerror.mc:2876
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Creation failed\n"
5002 msgstr "Otevřít soubor"
5004 #: winerror.mc:2881
5005 msgid "Temporary directory not writable\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:2886
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Installation platform not supported\n"
5011 msgstr "Volby"
5013 #: winerror.mc:2891
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Installer not used\n"
5016 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5018 #: winerror.mc:2896
5019 msgid "Failed to open the patch package\n"
5020 msgstr ""
5022 #: winerror.mc:2901
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Invalid patch package\n"
5025 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5027 #: winerror.mc:2906
5028 msgid "Unsupported patch package\n"
5029 msgstr ""
5031 #: winerror.mc:2911
5032 msgid "Another version is installed\n"
5033 msgstr ""
5035 #: winerror.mc:2916
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Invalid command line\n"
5038 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5040 #: winerror.mc:2921
5041 msgid "Remote installation not allowed\n"
5042 msgstr ""
5044 #: winerror.mc:2926
5045 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
5046 msgstr ""
5048 #: winerror.mc:2931
5049 msgid "Invalid string binding\n"
5050 msgstr ""
5052 #: winerror.mc:2936
5053 msgid "Wrong kind of binding\n"
5054 msgstr ""
5056 #: winerror.mc:2941
5057 msgid "Invalid binding\n"
5058 msgstr ""
5060 #: winerror.mc:2946
5061 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
5062 msgstr ""
5064 #: winerror.mc:2951
5065 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
5066 msgstr ""
5068 #: winerror.mc:2956
5069 msgid "Invalid string UUID\n"
5070 msgstr ""
5072 #: winerror.mc:2961
5073 msgid "Invalid endpoint format\n"
5074 msgstr ""
5076 #: winerror.mc:2966
5077 msgid "Invalid network address\n"
5078 msgstr ""
5080 #: winerror.mc:2971
5081 msgid "No endpoint found\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:2976
5085 msgid "Invalid timeout value\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:2981
5089 msgid "Object UUID not found\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:2986
5093 msgid "UUID already registered\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:2991
5097 msgid "UUID type already registered\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:2996
5101 msgid "Server already listening\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:3001
5105 msgid "No protocol sequences registered\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:3006
5109 msgid "RPC server not listening\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:3011
5113 msgid "Unknown manager type\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:3016
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Unknown interface\n"
5119 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5121 #: winerror.mc:3021
5122 msgid "No bindings\n"
5123 msgstr ""
5125 #: winerror.mc:3026
5126 msgid "No protocol sequences\n"
5127 msgstr ""
5129 #: winerror.mc:3031
5130 msgid "Can't create endpoint\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:3036
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Out of resources\n"
5136 msgstr ""
5137 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5138 "Došla paměť.\n"
5139 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5140 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
5142 #: winerror.mc:3041
5143 msgid "RPC server unavailable\n"
5144 msgstr ""
5146 #: winerror.mc:3046
5147 msgid "RPC server too busy\n"
5148 msgstr ""
5150 #: winerror.mc:3051
5151 msgid "Invalid network options\n"
5152 msgstr ""
5154 #: winerror.mc:3056
5155 msgid "No RPC call active\n"
5156 msgstr ""
5158 #: winerror.mc:3061
5159 msgid "RPC call failed\n"
5160 msgstr ""
5162 #: winerror.mc:3066
5163 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
5164 msgstr ""
5166 #: winerror.mc:3071
5167 msgid "RPC protocol error\n"
5168 msgstr ""
5170 #: winerror.mc:3076
5171 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
5172 msgstr ""
5174 #: winerror.mc:3086
5175 msgid "Invalid tag\n"
5176 msgstr ""
5178 #: winerror.mc:3091
5179 msgid "Invalid array bounds\n"
5180 msgstr ""
5182 #: winerror.mc:3096
5183 msgid "No entry name\n"
5184 msgstr ""
5186 #: winerror.mc:3101
5187 msgid "Invalid name syntax\n"
5188 msgstr ""
5190 #: winerror.mc:3106
5191 msgid "Unsupported name syntax\n"
5192 msgstr ""
5194 #: winerror.mc:3111
5195 #, fuzzy
5196 msgid "No network address\n"
5197 msgstr "Síťový disk"
5199 #: winerror.mc:3116
5200 msgid "Duplicate endpoint\n"
5201 msgstr ""
5203 #: winerror.mc:3121
5204 msgid "Unknown authentication type\n"
5205 msgstr ""
5207 #: winerror.mc:3126
5208 msgid "Maximum calls too low\n"
5209 msgstr ""
5211 #: winerror.mc:3131
5212 msgid "String too long\n"
5213 msgstr ""
5215 #: winerror.mc:3136
5216 msgid "Protocol sequence not found\n"
5217 msgstr ""
5219 #: winerror.mc:3141
5220 msgid "Procedure number out of range\n"
5221 msgstr ""
5223 #: winerror.mc:3146
5224 msgid "Binding has no authentication data\n"
5225 msgstr ""
5227 #: winerror.mc:3151
5228 msgid "Unknown authentication service\n"
5229 msgstr ""
5231 #: winerror.mc:3156
5232 msgid "Unknown authentication level\n"
5233 msgstr ""
5235 #: winerror.mc:3161
5236 msgid "Invalid authentication identity\n"
5237 msgstr ""
5239 #: winerror.mc:3166
5240 msgid "Unknown authorisation service\n"
5241 msgstr ""
5243 #: winerror.mc:3171
5244 msgid "Invalid entry\n"
5245 msgstr ""
5247 #: winerror.mc:3176
5248 msgid "Can't perform operation\n"
5249 msgstr ""
5251 #: winerror.mc:3181
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Endpoints not registered\n"
5254 msgstr "Ukončí regedit"
5256 #: winerror.mc:3186
5257 msgid "Nothing to export\n"
5258 msgstr ""
5260 #: winerror.mc:3191
5261 msgid "Incomplete name\n"
5262 msgstr ""
5264 #: winerror.mc:3196
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Invalid version option\n"
5267 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5269 #: winerror.mc:3201
5270 msgid "No more members\n"
5271 msgstr ""
5273 #: winerror.mc:3206
5274 msgid "Not all objects unexported\n"
5275 msgstr ""
5277 #: winerror.mc:3211
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Interface not found\n"
5280 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5282 #: winerror.mc:3216
5283 msgid "Entry already exists\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:3221
5287 msgid "Entry not found\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:3226
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Name service unavailable\n"
5293 msgstr "Volné místo"
5295 #: winerror.mc:3231
5296 msgid "Invalid network address family\n"
5297 msgstr ""
5299 #: winerror.mc:3236
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Operation not supported\n"
5302 msgstr "Volby"
5304 #: winerror.mc:3241
5305 msgid "No security context available\n"
5306 msgstr ""
5308 #: winerror.mc:3246
5309 msgid "RPCInternal error\n"
5310 msgstr ""
5312 #: winerror.mc:3251
5313 msgid "RPC divide-by-zero\n"
5314 msgstr ""
5316 #: winerror.mc:3256
5317 msgid "Address error\n"
5318 msgstr ""
5320 #: winerror.mc:3261
5321 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
5322 msgstr ""
5324 #: winerror.mc:3266
5325 msgid "Floating-point underflow\n"
5326 msgstr ""
5328 #: winerror.mc:3271
5329 msgid "Floating-point overflow\n"
5330 msgstr ""
5332 #: winerror.mc:3276
5333 msgid "No more entries\n"
5334 msgstr ""
5336 #: winerror.mc:3281
5337 msgid "Character translation table open failed\n"
5338 msgstr ""
5340 #: winerror.mc:3286
5341 msgid "Character translation table file too small\n"
5342 msgstr ""
5344 #: winerror.mc:3291
5345 msgid "Null context handle\n"
5346 msgstr ""
5348 #: winerror.mc:3296
5349 msgid "Context handle damaged\n"
5350 msgstr ""
5352 #: winerror.mc:3301
5353 msgid "Binding handle mismatch\n"
5354 msgstr ""
5356 #: winerror.mc:3306
5357 msgid "Cannot get call handle\n"
5358 msgstr ""
5360 #: winerror.mc:3311
5361 msgid "Null reference pointer\n"
5362 msgstr ""
5364 #: winerror.mc:3316
5365 msgid "Enumeration value out of range\n"
5366 msgstr ""
5368 #: winerror.mc:3321
5369 msgid "Byte count too small\n"
5370 msgstr ""
5372 #: winerror.mc:3326
5373 msgid "Bad stub data\n"
5374 msgstr ""
5376 #: winerror.mc:3331
5377 msgid "Invalid user buffer\n"
5378 msgstr ""
5380 #: winerror.mc:3336
5381 msgid "Unrecognised media\n"
5382 msgstr ""
5384 #: winerror.mc:3341
5385 msgid "No trust secret\n"
5386 msgstr ""
5388 #: winerror.mc:3346
5389 msgid "No trust SAM account\n"
5390 msgstr ""
5392 #: winerror.mc:3351
5393 msgid "Trusted domain failure\n"
5394 msgstr ""
5396 #: winerror.mc:3356
5397 msgid "Trusted relationship failure\n"
5398 msgstr ""
5400 #: winerror.mc:3361
5401 msgid "Trust logon failure\n"
5402 msgstr ""
5404 #: winerror.mc:3366
5405 msgid "RPC call already in progress\n"
5406 msgstr ""
5408 #: winerror.mc:3371
5409 msgid "NETLOGON is not started\n"
5410 msgstr ""
5412 #: winerror.mc:3376
5413 msgid "Account expired\n"
5414 msgstr ""
5416 #: winerror.mc:3381
5417 msgid "Redirector has open handles\n"
5418 msgstr ""
5420 #: winerror.mc:3386
5421 msgid "Printer driver already installed\n"
5422 msgstr ""
5424 #: winerror.mc:3391
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Unknown port\n"
5427 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5429 #: winerror.mc:3396
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Unknown printer driver\n"
5432 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5434 #: winerror.mc:3401
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Unknown print processor\n"
5437 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
5439 #: winerror.mc:3406
5440 msgid "Invalid separator file\n"
5441 msgstr ""
5443 #: winerror.mc:3411
5444 msgid "Invalid priority\n"
5445 msgstr ""
5447 #: winerror.mc:3416
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Invalid printer name\n"
5450 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5452 #: winerror.mc:3421
5453 msgid "Printer already exists\n"
5454 msgstr ""
5456 #: winerror.mc:3426
5457 msgid "Invalid printer command\n"
5458 msgstr ""
5460 #: winerror.mc:3431
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Invalid data type\n"
5463 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5465 #: winerror.mc:3436
5466 msgid "Invalid environment\n"
5467 msgstr ""
5469 #: winerror.mc:3441
5470 msgid "No more bindings\n"
5471 msgstr ""
5473 #: winerror.mc:3446
5474 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
5475 msgstr ""
5477 #: winerror.mc:3451
5478 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
5479 msgstr ""
5481 #: winerror.mc:3456
5482 msgid "Can't logon with server trust account\n"
5483 msgstr ""
5485 #: winerror.mc:3461
5486 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
5487 msgstr ""
5489 #: winerror.mc:3466
5490 msgid "Server has open handles\n"
5491 msgstr ""
5493 #: winerror.mc:3471
5494 msgid "Resource data not found\n"
5495 msgstr ""
5497 #: winerror.mc:3476
5498 msgid "Resource type not found\n"
5499 msgstr ""
5501 #: winerror.mc:3481
5502 msgid "Resource name not found\n"
5503 msgstr ""
5505 #: winerror.mc:3486
5506 msgid "Resource language not found\n"
5507 msgstr ""
5509 #: winerror.mc:3491
5510 msgid "Not enough quota\n"
5511 msgstr ""
5513 #: winerror.mc:3496
5514 msgid "No interfaces\n"
5515 msgstr ""
5517 #: winerror.mc:3501
5518 msgid "RPC call canceled\n"
5519 msgstr ""
5521 #: winerror.mc:3506
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Binding incomplete\n"
5524 msgstr ""
5525 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5526 "Není podporováno\n"
5527 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
5528 "Není implementováno"
5530 #: winerror.mc:3511
5531 msgid "RPC comm failure\n"
5532 msgstr ""
5534 #: winerror.mc:3516
5535 msgid "Unsupported authorisation level\n"
5536 msgstr ""
5538 #: winerror.mc:3521
5539 msgid "No principal name registered\n"
5540 msgstr ""
5542 #: winerror.mc:3526
5543 msgid "Not an RPC error\n"
5544 msgstr ""
5546 #: winerror.mc:3531
5547 msgid "UUID is local only\n"
5548 msgstr ""
5550 #: winerror.mc:3536
5551 msgid "Security package error\n"
5552 msgstr ""
5554 #: winerror.mc:3541
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Thread not canceled\n"
5557 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5559 #: winerror.mc:3546
5560 msgid "Invalid handle operation\n"
5561 msgstr ""
5563 #: winerror.mc:3551
5564 msgid "Wrong serialising package version\n"
5565 msgstr ""
5567 #: winerror.mc:3556
5568 msgid "Wrong stub version\n"
5569 msgstr ""
5571 #: winerror.mc:3561
5572 msgid "Invalid pipe object\n"
5573 msgstr ""
5575 #: winerror.mc:3566
5576 msgid "Wrong pipe order\n"
5577 msgstr ""
5579 #: winerror.mc:3571
5580 msgid "Wrong pipe version\n"
5581 msgstr ""
5583 #: winerror.mc:3576
5584 msgid "Group member not found\n"
5585 msgstr ""
5587 #: winerror.mc:3581
5588 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
5589 msgstr ""
5591 #: winerror.mc:3586
5592 msgid "Invalid object\n"
5593 msgstr ""
5595 #: winerror.mc:3591
5596 msgid "Invalid time\n"
5597 msgstr ""
5599 #: winerror.mc:3596
5600 msgid "Invalid form name\n"
5601 msgstr ""
5603 #: winerror.mc:3601
5604 msgid "Invalid form size\n"
5605 msgstr ""
5607 #: winerror.mc:3606
5608 msgid "Already awaiting printer handle\n"
5609 msgstr ""
5611 #: winerror.mc:3611
5612 msgid "Printer deleted\n"
5613 msgstr ""
5615 #: winerror.mc:3616
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Invalid printer state\n"
5618 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5620 #: winerror.mc:3621
5621 msgid "User must change password\n"
5622 msgstr ""
5624 #: winerror.mc:3626
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Domain controller not found\n"
5627 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5629 #: winerror.mc:3631
5630 msgid "Account locked out\n"
5631 msgstr ""
5633 #: winerror.mc:3636
5634 msgid "Invalid pixel format\n"
5635 msgstr ""
5637 #: winerror.mc:3641
5638 msgid "Invalid driver\n"
5639 msgstr ""
5641 #: winerror.mc:3646
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Invalid object resolver set\n"
5644 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5646 #: winerror.mc:3651
5647 msgid "Incomplete RPC send\n"
5648 msgstr ""
5650 #: winerror.mc:3656
5651 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
5652 msgstr ""
5654 #: winerror.mc:3661
5655 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
5656 msgstr ""
5658 #: winerror.mc:3666
5659 msgid "RPC pipe closed\n"
5660 msgstr ""
5662 #: winerror.mc:3671
5663 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
5664 msgstr ""
5666 #: winerror.mc:3676
5667 msgid "No data on RPC pipe\n"
5668 msgstr ""
5670 #: winerror.mc:3681
5671 #, fuzzy
5672 msgid "No site name available\n"
5673 msgstr "Není k dispozici; "
5675 #: winerror.mc:3686
5676 msgid "The file cannot be accessed\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:3691
5680 #, fuzzy
5681 msgid "The filename cannot be resolved\n"
5682 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5684 #: winerror.mc:3696
5685 msgid "RPC entry type mismatch\n"
5686 msgstr ""
5688 #: winerror.mc:3701
5689 msgid "Not all objects could be exported\n"
5690 msgstr ""
5692 #: winerror.mc:3706
5693 #, fuzzy
5694 msgid "The interface could not be exported\n"
5695 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5697 #: winerror.mc:3711
5698 #, fuzzy
5699 msgid "The profile could not be added\n"
5700 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5702 #: winerror.mc:3716
5703 #, fuzzy
5704 msgid "The profile element could not be added\n"
5705 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5707 #: winerror.mc:3721
5708 #, fuzzy
5709 msgid "The profile element could not be removed\n"
5710 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5712 #: winerror.mc:3726
5713 #, fuzzy
5714 msgid "The group element could not be added\n"
5715 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5717 #: winerror.mc:3731
5718 #, fuzzy
5719 msgid "The group element could not be removed\n"
5720 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5722 #: winerror.mc:3736
5723 #, fuzzy
5724 msgid "The username could not be found\n"
5725 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
5727 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
5728 msgid "Local Port"
5729 msgstr ""
5731 #: localspl.rc:29
5732 msgid "Local Monitor"
5733 msgstr ""
5735 #: localui.rc:29
5736 msgid "'%s' is not a valid port name"
5737 msgstr ""
5739 #: localui.rc:30
5740 msgid "Port %s already exists"
5741 msgstr ""
5743 #: localui.rc:31
5744 msgid "This port has no options to configure"
5745 msgstr ""
5747 #: mapi32.rc:28
5748 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
5749 msgstr ""
5751 #: mapi32.rc:29
5752 msgid "Send Mail"
5753 msgstr ""
5755 #: mpr.rc:27
5756 msgid "Entire Network"
5757 msgstr "Celá síť"
5759 #: mshtml.rc:31
5760 msgid "HTML rendering is currently disabled."
5761 msgstr ""
5763 #: mshtml.rc:32
5764 msgid "HTML Document"
5765 msgstr ""
5767 #: mshtml.rc:26
5768 msgid "Downloading from %s..."
5769 msgstr ""
5771 #: mshtml.rc:25
5772 msgid "Done"
5773 msgstr ""
5775 #: msi.rc:27
5776 msgid ""
5777 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
5778 "file path and try again."
5779 msgstr ""
5781 #: msi.rc:28
5782 msgid "path %s not found"
5783 msgstr ""
5785 #: msi.rc:29
5786 msgid "insert disk %s"
5787 msgstr ""
5789 #: msi.rc:30
5790 msgid ""
5791 "Windows Installer %s\n"
5792 "\n"
5793 "Usage:\n"
5794 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
5795 "\n"
5796 "Install a product:\n"
5797 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
5798 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
5799 "\t/a package [property]\n"
5800 "Repair an installation:\n"
5801 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
5802 "Uninstall a product:\n"
5803 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
5804 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
5805 "Advertise a product:\n"
5806 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
5807 "Apply a patch:\n"
5808 "\t/p patch_package [property]\n"
5809 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
5810 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
5811 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
5812 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
5813 "Register MSI Service:\n"
5814 "\t/y\n"
5815 "Unregister MSI Service:\n"
5816 "\t/z\n"
5817 "Display this help:\n"
5818 "\t/help\n"
5819 "\t/?\n"
5820 msgstr ""
5822 #: msi.rc:57
5823 msgid "enter which folder contains %s"
5824 msgstr ""
5826 #: msi.rc:58
5827 msgid "install source for feature missing"
5828 msgstr ""
5830 #: msi.rc:59
5831 msgid "network drive for feature missing"
5832 msgstr ""
5834 #: msi.rc:60
5835 msgid "feature from:"
5836 msgstr ""
5838 #: msi.rc:61
5839 msgid "choose which folder contains %s"
5840 msgstr ""
5842 #: msrle32.rc:28
5843 msgid "Wine MS-RLE video codec"
5844 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5846 #: msrle32.rc:29
5847 msgid ""
5848 "Wine MS-RLE video codec\n"
5849 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
5850 msgstr ""
5851 "Wine MS-RLE video kodek\n"
5852 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
5854 #: msvfw32.rc:25
5855 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
5856 msgstr ""
5858 #: msvidc32.rc:26
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Wine Video 1 video codec"
5861 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
5863 #: oleacc.rc:27
5864 msgid "unknown object"
5865 msgstr ""
5867 #: oleacc.rc:28
5868 #, fuzzy
5869 msgid "title bar"
5870 msgstr "B&ez menu"
5872 #: oleacc.rc:29
5873 msgid "menu bar"
5874 msgstr ""
5876 #: oleacc.rc:30
5877 msgid "scroll bar"
5878 msgstr ""
5880 #: oleacc.rc:31
5881 msgid "grip"
5882 msgstr ""
5884 #: oleacc.rc:32
5885 msgid "sound"
5886 msgstr ""
5888 #: oleacc.rc:33
5889 msgid "cursor"
5890 msgstr ""
5892 #: oleacc.rc:34
5893 msgid "caret"
5894 msgstr ""
5896 #: oleacc.rc:35
5897 msgid "alert"
5898 msgstr ""
5900 #: oleacc.rc:36
5901 #, fuzzy
5902 msgid "window"
5903 msgstr "&Okno"
5905 #: oleacc.rc:37
5906 msgid "client"
5907 msgstr ""
5909 #: oleacc.rc:38
5910 msgid "popup menu"
5911 msgstr ""
5913 #: oleacc.rc:39
5914 msgid "menu item"
5915 msgstr ""
5917 #: oleacc.rc:40
5918 msgid "tool tip"
5919 msgstr ""
5921 #: oleacc.rc:41
5922 #, fuzzy
5923 msgid "application"
5924 msgstr "Volby"
5926 #: oleacc.rc:42
5927 msgid "document"
5928 msgstr ""
5930 #: oleacc.rc:43
5931 msgid "pane"
5932 msgstr ""
5934 #: oleacc.rc:44
5935 msgid "chart"
5936 msgstr ""
5938 #: oleacc.rc:45
5939 msgid "dialog"
5940 msgstr ""
5942 #: oleacc.rc:46
5943 msgid "border"
5944 msgstr ""
5946 #: oleacc.rc:47
5947 msgid "grouping"
5948 msgstr ""
5950 #: oleacc.rc:48
5951 #, fuzzy
5952 msgid "separator"
5953 msgstr "Oddělovač"
5955 #: oleacc.rc:49
5956 msgid "tool bar"
5957 msgstr ""
5959 #: oleacc.rc:50
5960 #, fuzzy
5961 msgid "status bar"
5962 msgstr "&Stavový řádek"
5964 #: oleacc.rc:51
5965 msgid "table"
5966 msgstr ""
5968 #: oleacc.rc:52
5969 msgid "column header"
5970 msgstr ""
5972 #: oleacc.rc:53
5973 msgid "row header"
5974 msgstr ""
5976 #: oleacc.rc:54
5977 msgid "column"
5978 msgstr ""
5980 #: oleacc.rc:55
5981 msgid "row"
5982 msgstr ""
5984 #: oleacc.rc:56
5985 msgid "cell"
5986 msgstr ""
5988 #: oleacc.rc:57
5989 msgid "link"
5990 msgstr ""
5992 #: oleacc.rc:58
5993 msgid "help balloon"
5994 msgstr ""
5996 #: oleacc.rc:59
5997 msgid "character"
5998 msgstr ""
6000 #: oleacc.rc:60
6001 msgid "list"
6002 msgstr ""
6004 #: oleacc.rc:61
6005 msgid "list item"
6006 msgstr ""
6008 #: oleacc.rc:62
6009 msgid "outline"
6010 msgstr ""
6012 #: oleacc.rc:63
6013 msgid "outline item"
6014 msgstr ""
6016 #: oleacc.rc:64
6017 msgid "page tab"
6018 msgstr ""
6020 #: oleacc.rc:65
6021 msgid "property page"
6022 msgstr ""
6024 #: oleacc.rc:66
6025 msgid "indicator"
6026 msgstr ""
6028 #: oleacc.rc:67
6029 msgid "graphic"
6030 msgstr ""
6032 #: oleacc.rc:68
6033 msgid "static text"
6034 msgstr ""
6036 #: oleacc.rc:69
6037 msgid "text"
6038 msgstr ""
6040 #: oleacc.rc:70
6041 msgid "push button"
6042 msgstr ""
6044 #: oleacc.rc:71
6045 msgid "check button"
6046 msgstr ""
6048 #: oleacc.rc:72
6049 msgid "radio button"
6050 msgstr ""
6052 #: oleacc.rc:73
6053 msgid "combo box"
6054 msgstr ""
6056 #: oleacc.rc:74
6057 msgid "drop down"
6058 msgstr ""
6060 #: oleacc.rc:75
6061 msgid "progress bar"
6062 msgstr ""
6064 #: oleacc.rc:76
6065 msgid "dial"
6066 msgstr ""
6068 #: oleacc.rc:77
6069 msgid "hot key field"
6070 msgstr ""
6072 #: oleacc.rc:78
6073 msgid "slider"
6074 msgstr ""
6076 #: oleacc.rc:79
6077 msgid "spin box"
6078 msgstr ""
6080 #: oleacc.rc:80
6081 msgid "diagram"
6082 msgstr ""
6084 #: oleacc.rc:81
6085 #, fuzzy
6086 msgid "animation"
6087 msgstr "Informace"
6089 #: oleacc.rc:82
6090 msgid "equation"
6091 msgstr ""
6093 #: oleacc.rc:83
6094 msgid "drop down button"
6095 msgstr ""
6097 #: oleacc.rc:84
6098 msgid "menu button"
6099 msgstr ""
6101 #: oleacc.rc:85
6102 msgid "grid drop down button"
6103 msgstr ""
6105 #: oleacc.rc:86
6106 msgid "white space"
6107 msgstr ""
6109 #: oleacc.rc:87
6110 msgid "page tab list"
6111 msgstr ""
6113 #: oleacc.rc:88
6114 #, fuzzy
6115 msgid "clock"
6116 msgstr "Hodiny"
6118 #: oleacc.rc:89
6119 msgid "split button"
6120 msgstr ""
6122 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
6123 msgid "IP address"
6124 msgstr ""
6126 #: oleacc.rc:91
6127 msgid "outline button"
6128 msgstr ""
6130 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
6131 msgid "True"
6132 msgstr "Pravda"
6134 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
6135 msgid "False"
6136 msgstr "Nepravda"
6138 #: oleaut32.rc:31
6139 msgid "On"
6140 msgstr "Zapnuto"
6142 #: oleaut32.rc:32
6143 msgid "Off"
6144 msgstr "Vypnuto"
6146 #: oledlg.rc:25
6147 msgid "Insert a new %s object into your document"
6148 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6150 #: oledlg.rc:26
6151 msgid ""
6152 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
6153 "may activate it using the program which created it."
6154 msgstr ""
6155 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6156 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6158 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
6159 msgid "Browse"
6160 msgstr "Procházet"
6162 #: oledlg.rc:28
6163 msgid ""
6164 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
6165 "control."
6166 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
6168 #: oledlg.rc:29
6169 msgid "Add Control"
6170 msgstr "Přidat propojení"
6172 #: oledlg.rc:34
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
6175 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6177 #: oledlg.rc:35
6178 #, fuzzy
6179 msgid ""
6180 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6181 "activate it using %s."
6182 msgstr ""
6183 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6184 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6186 #: oledlg.rc:36
6187 #, fuzzy
6188 msgid ""
6189 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
6190 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
6191 msgstr ""
6192 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
6193 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
6195 #: oledlg.rc:37
6196 msgid ""
6197 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
6198 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
6199 "your document."
6200 msgstr ""
6202 #: oledlg.rc:38
6203 msgid ""
6204 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
6205 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
6206 "in your document."
6207 msgstr ""
6209 #: oledlg.rc:39
6210 msgid ""
6211 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
6212 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
6213 "be reflected in your document."
6214 msgstr ""
6216 #: oledlg.rc:40
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
6219 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
6221 #: oledlg.rc:41
6222 msgid "Unknown Type"
6223 msgstr ""
6225 #: oledlg.rc:42
6226 #, fuzzy
6227 msgid "Unknown Source"
6228 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6230 #: oledlg.rc:43
6231 msgid "the program which created it"
6232 msgstr ""
6234 #: sane.rc:31
6235 msgctxt "unit: pixels"
6236 msgid "px"
6237 msgstr ""
6239 #: sane.rc:32
6240 msgctxt "unit: bits"
6241 msgid "b"
6242 msgstr ""
6244 #: sane.rc:34
6245 msgctxt "unit: dots/inch"
6246 msgid "dpi"
6247 msgstr ""
6249 #: sane.rc:35
6250 msgctxt "unit: percent"
6251 msgid "%"
6252 msgstr ""
6254 #: sane.rc:36
6255 msgctxt "unit: microseconds"
6256 msgid "us"
6257 msgstr ""
6259 #: setupapi.rc:28
6260 msgid "The file '%s' on %s is needed"
6261 msgstr ""
6263 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
6264 msgid "Unknown"
6265 msgstr ""
6267 #: setupapi.rc:30
6268 msgid "Copy files from:"
6269 msgstr ""
6271 #: setupapi.rc:31
6272 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
6273 msgstr ""
6275 #: shdoclc.rc:39
6276 #, fuzzy
6277 msgid "F&orward"
6278 msgstr "Vpřed"
6280 #: shdoclc.rc:41
6281 msgid "&Save Background As..."
6282 msgstr ""
6284 #: shdoclc.rc:42
6285 msgid "Set As Back&ground"
6286 msgstr ""
6288 #: shdoclc.rc:43
6289 msgid "&Copy Background"
6290 msgstr ""
6292 #: shdoclc.rc:44
6293 msgid "Set as &Desktop Item"
6294 msgstr ""
6296 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
6297 msgid "Select &All"
6298 msgstr ""
6300 #: shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132 shdoclc.rc:159
6301 #: shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
6302 msgid "&Paste"
6303 msgstr "Vl&ožit"
6305 #: shdoclc.rc:49
6306 msgid "Create Shor&tcut"
6307 msgstr ""
6309 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Add to &Favorites..."
6312 msgstr "Oblí&bené"
6314 #: shdoclc.rc:51
6315 msgid "&View Source"
6316 msgstr ""
6318 #: shdoclc.rc:53
6319 msgid "&Encoding"
6320 msgstr ""
6322 #: shdoclc.rc:55
6323 msgid "Pr&int"
6324 msgstr ""
6326 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
6327 msgid "&Open Link"
6328 msgstr ""
6330 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
6331 msgid "Open Link in &New Window"
6332 msgstr ""
6334 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
6335 msgid "Save Target &As..."
6336 msgstr ""
6338 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
6339 msgid "&Print Target"
6340 msgstr ""
6342 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
6343 msgid "S&how Picture"
6344 msgstr ""
6346 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
6347 msgid "&Save Picture As..."
6348 msgstr ""
6350 #: shdoclc.rc:70
6351 msgid "&E-mail Picture..."
6352 msgstr ""
6354 #: shdoclc.rc:71
6355 msgid "Pr&int Picture..."
6356 msgstr ""
6358 #: shdoclc.rc:72
6359 msgid "&Go to My Pictures"
6360 msgstr ""
6362 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
6363 msgid "Set as Back&ground"
6364 msgstr ""
6366 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
6367 msgid "Set as &Desktop Item..."
6368 msgstr ""
6370 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
6371 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
6372 msgid "Cu&t"
6373 msgstr ""
6375 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
6376 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
6377 #: wordpad.rc:102
6378 msgid "&Copy"
6379 msgstr "&Kopírovat"
6381 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
6382 msgid "Copy Shor&tcut"
6383 msgstr ""
6385 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
6386 #, fuzzy
6387 msgid "P&roperties"
6388 msgstr "&Vlastnosti"
6390 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
6391 msgid "&Undo"
6392 msgstr ""
6394 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
6395 msgid "&Delete"
6396 msgstr "O&dstranit"
6398 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
6399 msgid "&Select"
6400 msgstr ""
6402 #: shdoclc.rc:102
6403 msgid "&Cell"
6404 msgstr ""
6406 #: shdoclc.rc:103
6407 msgid "&Row"
6408 msgstr ""
6410 #: shdoclc.rc:104
6411 msgid "&Column"
6412 msgstr ""
6414 #: shdoclc.rc:105
6415 msgid "&Table"
6416 msgstr ""
6418 #: shdoclc.rc:108
6419 #, fuzzy
6420 msgid "&Cell Properties"
6421 msgstr "&Vlastnosti"
6423 #: shdoclc.rc:109
6424 #, fuzzy
6425 msgid "&Table Properties"
6426 msgstr "&Vlastnosti"
6428 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
6429 msgid "Paste"
6430 msgstr "V&ložit"
6432 #: shdoclc.rc:118
6433 msgid "&Print"
6434 msgstr "&Tisk"
6436 #: shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
6437 #, fuzzy
6438 msgid "&Open"
6439 msgstr ""
6440 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6441 "&Otevřít\n"
6442 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6443 "O&tevřít"
6445 #: shdoclc.rc:125
6446 msgid "Open in &New Window"
6447 msgstr ""
6449 #: shdoclc.rc:129
6450 msgid "Cut"
6451 msgstr ""
6453 #: shdoclc.rc:152
6454 msgid "&Save Video As..."
6455 msgstr ""
6457 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
6458 msgid "Play"
6459 msgstr ""
6461 #: shdoclc.rc:189
6462 msgid "Rewind"
6463 msgstr ""
6465 #: shdoclc.rc:196
6466 msgid "Trace Tags"
6467 msgstr ""
6469 #: shdoclc.rc:197
6470 msgid "Resource Failures"
6471 msgstr ""
6473 #: shdoclc.rc:198
6474 msgid "Dump Tracking Info"
6475 msgstr ""
6477 #: shdoclc.rc:199
6478 msgid "Debug Break"
6479 msgstr ""
6481 #: shdoclc.rc:200
6482 msgid "Debug View"
6483 msgstr ""
6485 #: shdoclc.rc:201
6486 msgid "Dump Tree"
6487 msgstr ""
6489 #: shdoclc.rc:202
6490 msgid "Dump Lines"
6491 msgstr ""
6493 #: shdoclc.rc:203
6494 msgid "Dump DisplayTree"
6495 msgstr ""
6497 #: shdoclc.rc:204
6498 msgid "Dump FormatCaches"
6499 msgstr ""
6501 #: shdoclc.rc:205
6502 msgid "Dump LayoutRects"
6503 msgstr ""
6505 #: shdoclc.rc:206
6506 msgid "Memory Monitor"
6507 msgstr ""
6509 #: shdoclc.rc:207
6510 msgid "Performance Meters"
6511 msgstr ""
6513 #: shdoclc.rc:208
6514 msgid "Save HTML"
6515 msgstr ""
6517 #: shdoclc.rc:210
6518 msgid "&Browse View"
6519 msgstr ""
6521 #: shdoclc.rc:211
6522 msgid "&Edit View"
6523 msgstr ""
6525 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
6526 msgid "Scroll Here"
6527 msgstr ""
6529 #: shdoclc.rc:218
6530 msgid "Top"
6531 msgstr ""
6533 #: shdoclc.rc:219
6534 msgid "Bottom"
6535 msgstr ""
6537 #: shdoclc.rc:221
6538 msgid "Page Up"
6539 msgstr ""
6541 #: shdoclc.rc:222
6542 msgid "Page Down"
6543 msgstr ""
6545 #: shdoclc.rc:224
6546 msgid "Scroll Up"
6547 msgstr ""
6549 #: shdoclc.rc:225
6550 msgid "Scroll Down"
6551 msgstr ""
6553 #: shdoclc.rc:232
6554 msgid "Left Edge"
6555 msgstr ""
6557 #: shdoclc.rc:233
6558 msgid "Right Edge"
6559 msgstr ""
6561 #: shdoclc.rc:235
6562 msgid "Page Left"
6563 msgstr ""
6565 #: shdoclc.rc:236
6566 msgid "Page Right"
6567 msgstr ""
6569 #: shdoclc.rc:238
6570 msgid "Scroll Left"
6571 msgstr ""
6573 #: shdoclc.rc:239
6574 msgid "Scroll Right"
6575 msgstr ""
6577 #: shdoclc.rc:25
6578 msgid "Wine Internet Explorer"
6579 msgstr ""
6581 #: shdoclc.rc:30
6582 msgid "&w&bPage &p"
6583 msgstr ""
6585 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
6586 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
6587 msgid "Lar&ge Icons"
6588 msgstr "&Vedle sebe"
6590 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
6591 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
6592 msgid "S&mall Icons"
6593 msgstr "&Ikony"
6595 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
6596 msgid "&List"
6597 msgstr "&Seznam"
6599 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
6600 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
6601 msgid "&Details"
6602 msgstr "&Podrobnosti"
6604 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
6605 msgid "Arrange &Icons"
6606 msgstr "Seřadit &ikony"
6608 #: shell32.rc:50
6609 msgid "By &Name"
6610 msgstr "Podle &Názvu"
6612 #: shell32.rc:51
6613 msgid "By &Type"
6614 msgstr "Podle &Typu"
6616 #: shell32.rc:52
6617 msgid "By &Size"
6618 msgstr "Podle &Velikosti"
6620 #: shell32.rc:53
6621 msgid "By &Date"
6622 msgstr "Podle &Data"
6624 #: shell32.rc:55
6625 msgid "&Auto Arrange"
6626 msgstr "&Rovnat automaticky"
6628 #: shell32.rc:57
6629 msgid "Line up Icons"
6630 msgstr "Zarovnat ikony"
6632 #: shell32.rc:62
6633 msgid "Paste as Link"
6634 msgstr "Vložit zást&upce"
6636 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
6637 msgid "New"
6638 msgstr "&Nový"
6640 #: shell32.rc:66
6641 msgid "New &Folder"
6642 msgstr "Nová &složka"
6644 #: shell32.rc:67
6645 msgid "New &Link"
6646 msgstr "Nový &zástupce"
6648 #: shell32.rc:71
6649 msgid "Properties"
6650 msgstr "&Vlastnosti"
6652 #: shell32.rc:82
6653 #, fuzzy
6654 msgctxt "recycle bin"
6655 msgid "&Restore"
6656 msgstr "&Obnov"
6658 #: shell32.rc:83
6659 msgid "&Erase"
6660 msgstr ""
6662 #: shell32.rc:95
6663 msgid "E&xplore"
6664 msgstr "P&rozkoumat"
6666 #: shell32.rc:98
6667 msgid "C&ut"
6668 msgstr "Vyj&mout"
6670 #: shell32.rc:101
6671 msgid "Create &Link"
6672 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
6674 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
6675 msgid "&Rename"
6676 msgstr "&Přejmenovat"
6678 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
6679 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
6680 msgid "E&xit"
6681 msgstr "&Konec"
6683 #: shell32.rc:127
6684 msgid "&About Control Panel"
6685 msgstr ""
6687 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
6688 msgid "Size"
6689 msgstr "Velikost"
6691 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
6692 msgid "Type"
6693 msgstr "Typ"
6695 #: shell32.rc:137
6696 msgid "Modified"
6697 msgstr "Změněno"
6699 #: shell32.rc:138 winefile.rc:175 winefile.rc:117
6700 msgid "Attributes"
6701 msgstr "Atributy"
6703 #: shell32.rc:140
6704 msgid "Size available"
6705 msgstr "Volné místo"
6707 #: shell32.rc:142
6708 msgid "Comments"
6709 msgstr "Komentář"
6711 #: shell32.rc:143
6712 msgid "Owner"
6713 msgstr ""
6715 #: shell32.rc:144
6716 msgid "Group"
6717 msgstr ""
6719 #: shell32.rc:145
6720 msgid "Original location"
6721 msgstr ""
6723 #: shell32.rc:146
6724 msgid "Date deleted"
6725 msgstr ""
6727 #: shell32.rc:156
6728 msgid "Control Panel"
6729 msgstr ""
6731 #: shell32.rc:163
6732 msgid "Select"
6733 msgstr "Vybrat"
6735 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
6736 msgid "Open"
6737 msgstr "Otevřít"
6739 #: shell32.rc:186
6740 msgid "Restart"
6741 msgstr ""
6743 #: shell32.rc:187
6744 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
6745 msgstr ""
6747 #: shell32.rc:188
6748 msgid "Shutdown"
6749 msgstr ""
6751 #: shell32.rc:189
6752 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
6753 msgstr ""
6755 #: shell32.rc:199
6756 msgid "Start Menu\\Programs"
6757 msgstr ""
6759 #: shell32.rc:201
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Favorites"
6762 msgstr "Oblí&bené"
6764 #: shell32.rc:202
6765 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
6766 msgstr ""
6768 #: shell32.rc:203
6769 msgid "Recent"
6770 msgstr ""
6772 #: shell32.rc:204
6773 msgid "SendTo"
6774 msgstr ""
6776 #: shell32.rc:205
6777 msgid "Start Menu"
6778 msgstr ""
6780 #: shell32.rc:206
6781 msgid "My Music"
6782 msgstr ""
6784 #: shell32.rc:207
6785 msgid "My Videos"
6786 msgstr ""
6788 #: shell32.rc:208
6789 #, fuzzy
6790 msgctxt "directory"
6791 msgid "Desktop"
6792 msgstr "Plocha"
6794 #: shell32.rc:209
6795 msgid "NetHood"
6796 msgstr ""
6798 #: shell32.rc:210
6799 msgid "Templates"
6800 msgstr ""
6802 #: shell32.rc:211
6803 #, fuzzy
6804 msgid "Application Data"
6805 msgstr "Volby"
6807 #: shell32.rc:212
6808 #, fuzzy
6809 msgid "PrintHood"
6810 msgstr "Tisk"
6812 #: shell32.rc:213
6813 msgid "Local Settings\\Application Data"
6814 msgstr ""
6816 #: shell32.rc:214
6817 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
6818 msgstr ""
6820 #: shell32.rc:215
6821 msgid "Cookies"
6822 msgstr ""
6824 #: shell32.rc:216
6825 msgid "Local Settings\\History"
6826 msgstr ""
6828 #: shell32.rc:217
6829 #, fuzzy
6830 msgid "Program Files"
6831 msgstr "Programy"
6833 #: shell32.rc:219
6834 msgid "My Pictures"
6835 msgstr ""
6837 #: shell32.rc:220
6838 msgid "Program Files\\Common Files"
6839 msgstr ""
6841 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
6842 msgid "Documents"
6843 msgstr ""
6845 #: shell32.rc:223
6846 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
6847 msgstr ""
6849 #: shell32.rc:224
6850 msgid "Music"
6851 msgstr ""
6853 #: shell32.rc:225
6854 msgid "Pictures"
6855 msgstr ""
6857 #: shell32.rc:226
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Videos"
6860 msgstr "video"
6862 #: shell32.rc:227
6863 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
6864 msgstr ""
6866 #: shell32.rc:218
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Program Files (x86)"
6869 msgstr "Programy"
6871 #: shell32.rc:221
6872 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
6873 msgstr ""
6875 #: shell32.rc:228
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Contacts"
6878 msgstr "&Obsah"
6880 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
6881 msgid "Links"
6882 msgstr "Linky"
6884 #: shell32.rc:230
6885 msgid "Pictures\\Slide Shows"
6886 msgstr ""
6888 #: shell32.rc:231
6889 msgid "Music\\Playlists"
6890 msgstr ""
6892 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
6893 msgid "Downloads"
6894 msgstr ""
6896 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
6897 msgid "Status"
6898 msgstr ""
6900 #: shell32.rc:149
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Location"
6903 msgstr "Volby"
6905 #: shell32.rc:150
6906 msgid "Model"
6907 msgstr ""
6909 #: shell32.rc:233
6910 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
6911 msgstr ""
6913 #: shell32.rc:234
6914 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
6915 msgstr ""
6917 #: shell32.rc:235
6918 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
6919 msgstr ""
6921 #: shell32.rc:236
6922 msgid "Music\\Sample Music"
6923 msgstr ""
6925 #: shell32.rc:237
6926 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
6927 msgstr ""
6929 #: shell32.rc:238
6930 msgid "Music\\Sample Playlists"
6931 msgstr ""
6933 #: shell32.rc:239
6934 msgid "Videos\\Sample Videos"
6935 msgstr ""
6937 #: shell32.rc:240
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Saved Games"
6940 msgstr "Uložit j&ako..."
6942 #: shell32.rc:241
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Searches"
6945 msgstr ""
6946 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6947 "&Hledat\n"
6948 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6949 "&Hledání"
6951 #: shell32.rc:242
6952 msgid "Users"
6953 msgstr ""
6955 #: shell32.rc:243
6956 #, fuzzy
6957 msgid "OEM Links"
6958 msgstr "Linky"
6960 #: shell32.rc:246
6961 msgid "AppData\\LocalLow"
6962 msgstr ""
6964 #: shell32.rc:166
6965 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
6966 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
6968 #: shell32.rc:167
6969 msgid "Error during creation of a new folder"
6970 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
6972 #: shell32.rc:168
6973 msgid "Confirm file deletion"
6974 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
6976 #: shell32.rc:169
6977 msgid "Confirm folder deletion"
6978 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
6980 #: shell32.rc:170
6981 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
6982 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
6984 #: shell32.rc:171
6985 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
6986 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
6988 #: shell32.rc:178
6989 msgid "Confirm file overwrite"
6990 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
6992 #: shell32.rc:177
6993 msgid ""
6994 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
6995 "\n"
6996 "Do you want to replace it?"
6997 msgstr ""
6999 #: shell32.rc:172
7000 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
7001 msgstr ""
7003 #: shell32.rc:174
7004 msgid ""
7005 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
7006 msgstr ""
7008 #: shell32.rc:173
7009 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
7010 msgstr ""
7012 #: shell32.rc:175
7013 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
7014 msgstr ""
7016 #: shell32.rc:176
7017 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
7018 msgstr ""
7020 #: shell32.rc:183
7021 msgid ""
7022 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
7023 "\n"
7024 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
7025 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
7026 "the folder?"
7027 msgstr ""
7029 #: shell32.rc:248
7030 msgid "New Folder"
7031 msgstr ""
7033 #: shell32.rc:250
7034 msgid "Wine Control Panel"
7035 msgstr ""
7037 #: shell32.rc:192
7038 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
7039 msgstr ""
7041 #: shell32.rc:193
7042 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
7043 msgstr ""
7045 #: shell32.rc:195
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Executable files (*.exe)"
7048 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
7050 #: shell32.rc:254
7051 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
7052 msgstr ""
7054 #: shell32.rc:256
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
7057 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
7059 #: shell32.rc:257
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
7062 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
7064 #: shell32.rc:258
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Confirm deletion"
7067 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
7069 #: shell32.rc:259
7070 #, fuzzy
7071 msgid ""
7072 "A file already exists at the path %1.\n"
7073 "\n"
7074 "Do you want to replace it?"
7075 msgstr ""
7076 "Soubor již existuje.\n"
7077 "Chcete ho přepsat novým?"
7079 #: shell32.rc:260
7080 #, fuzzy
7081 msgid ""
7082 "A folder already exists at the path %1.\n"
7083 "\n"
7084 "Do you want to replace it?"
7085 msgstr ""
7086 "Soubor již existuje.\n"
7087 "Chcete ho přepsat novým?"
7089 #: shell32.rc:261
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Confirm overwrite"
7092 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
7094 #: shell32.rc:278
7095 #, fuzzy
7096 msgid ""
7097 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
7098 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
7099 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
7100 "any later version.\n"
7101 "\n"
7102 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
7103 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
7104 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
7105 "more details.\n"
7106 "\n"
7107 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
7108 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
7109 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
7110 msgstr ""
7111 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
7112 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
7113 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
7114 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
7115 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
7116 "\n"
7117 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
7118 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
7119 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
7120 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
7121 "\n"
7122 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
7123 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
7124 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
7125 "\n"
7126 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
7128 #: shell32.rc:266
7129 msgid "Wine License"
7130 msgstr ""
7132 #: shell32.rc:155
7133 msgid "Trash"
7134 msgstr ""
7136 #: shlwapi.rc:27
7137 msgid "%d bytes"
7138 msgstr ""
7140 #: shlwapi.rc:28
7141 msgctxt "time unit: hours"
7142 msgid " hr"
7143 msgstr ""
7145 #: shlwapi.rc:29
7146 msgctxt "time unit: minutes"
7147 msgid " min"
7148 msgstr ""
7150 #: shlwapi.rc:30
7151 msgctxt "time unit: seconds"
7152 msgid " sec"
7153 msgstr ""
7155 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
7156 #, fuzzy
7157 msgctxt "window"
7158 msgid "&Restore"
7159 msgstr "&Obnov"
7161 #: user32.rc:28 user32.rc:41
7162 msgid "&Move"
7163 msgstr "Pře&suň"
7165 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
7166 msgid "&Size"
7167 msgstr "&Změň velikost"
7169 #: user32.rc:30 user32.rc:43
7170 msgid "Mi&nimize"
7171 msgstr "Mi&nimalizuj"
7173 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
7174 msgid "Ma&ximize"
7175 msgstr "Ma&ximalizuj"
7177 #: user32.rc:33
7178 msgid "&Close\tAlt-F4"
7179 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7181 #: user32.rc:35
7182 msgid "&About Wine"
7183 msgstr "&O Wine"
7185 #: user32.rc:46
7186 #, fuzzy
7187 msgid "&Close\tCtrl-F4"
7188 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
7190 #: user32.rc:48
7191 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
7192 msgstr ""
7194 #: user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
7195 msgid "Error"
7196 msgstr "Chyba"
7198 #: user32.rc:69
7199 #, fuzzy
7200 msgid "&More Windows..."
7201 msgstr "&Konec Windows..."
7203 #: wininet.rc:25
7204 msgid "LAN Connection"
7205 msgstr ""
7207 #: wininet.rc:26
7208 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
7209 msgstr ""
7211 #: wininet.rc:27
7212 #, fuzzy
7213 msgid "The date on the certificate is invalid."
7214 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7216 #: wininet.rc:28
7217 msgid "The name on the certificate does not match the site."
7218 msgstr ""
7220 #: wininet.rc:29
7221 msgid ""
7222 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
7223 msgstr ""
7225 #: winmm.rc:28
7226 msgid "The specified command was carried out."
7227 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
7229 #: winmm.rc:29
7230 msgid "Undefined external error."
7231 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
7233 #: winmm.rc:30
7234 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
7235 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
7237 #: winmm.rc:31
7238 msgid "The driver was not enabled."
7239 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
7241 #: winmm.rc:32
7242 msgid ""
7243 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
7244 "again."
7245 msgstr ""
7246 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
7248 #: winmm.rc:33
7249 msgid "The specified device handle is invalid."
7250 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
7252 #: winmm.rc:34
7253 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
7254 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
7256 #: winmm.rc:35
7257 msgid ""
7258 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
7259 "increase available memory, and then try again."
7260 msgstr ""
7261 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
7262 "více volné paměti a zkuste to znovu."
7264 #: winmm.rc:36
7265 msgid ""
7266 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
7267 "which functions and messages the driver supports."
7268 msgstr ""
7269 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
7270 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
7272 #: winmm.rc:37
7273 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
7274 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
7276 #: winmm.rc:38
7277 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
7278 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
7280 #: winmm.rc:39
7281 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
7282 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
7284 #: winmm.rc:42
7285 #, fuzzy
7286 msgid ""
7287 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
7288 "Capabilities function to determine the supported formats."
7289 msgstr ""
7290 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
7291 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
7293 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
7294 msgid ""
7295 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
7296 "device, or wait until the data is finished playing."
7297 msgstr ""
7298 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
7299 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
7301 #: winmm.rc:44
7302 msgid ""
7303 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7304 "header, and then try again."
7305 msgstr ""
7306 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7307 "pak to zkuste znovu."
7309 #: winmm.rc:45
7310 msgid ""
7311 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
7312 "and then try again."
7313 msgstr ""
7314 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
7315 "zkuste to znovu."
7317 #: winmm.rc:48
7318 msgid ""
7319 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
7320 "header, and then try again."
7321 msgstr ""
7322 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
7323 "pak to zkuste znovu."
7325 #: winmm.rc:50
7326 msgid ""
7327 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
7328 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
7329 msgstr ""
7330 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
7331 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
7333 #: winmm.rc:51
7334 msgid ""
7335 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
7336 "transmitted, and then try again."
7337 msgstr ""
7338 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
7339 "znovu."
7341 #: winmm.rc:52
7342 msgid ""
7343 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7344 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
7345 msgstr ""
7346 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
7347 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
7349 #: winmm.rc:53
7350 msgid ""
7351 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
7352 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
7353 msgstr ""
7354 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
7355 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
7357 #: winmm.rc:56
7358 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
7359 msgstr ""
7360 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
7361 "otevření MCI zařízení."
7363 #: winmm.rc:57
7364 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
7365 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
7367 #: winmm.rc:58
7368 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
7369 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
7371 #: winmm.rc:59
7372 msgid ""
7373 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
7374 "or contact the device manufacturer."
7375 msgstr ""
7376 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
7377 "má, případně oslovte jeho výrobce."
7379 #: winmm.rc:60
7380 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
7381 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
7383 #: winmm.rc:61
7384 msgid ""
7385 "Not enough memory available for this task.\n"
7386 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
7387 "again."
7388 msgstr ""
7389 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
7390 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
7392 #: winmm.rc:62
7393 msgid ""
7394 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
7395 "unique alias."
7396 msgstr ""
7397 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
7398 "alias."
7400 #: winmm.rc:63
7401 msgid ""
7402 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
7403 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
7405 #: winmm.rc:64
7406 msgid "No command was specified."
7407 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
7409 #: winmm.rc:65
7410 msgid ""
7411 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
7412 "size of the buffer."
7413 msgstr ""
7414 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
7415 "zásobníku."
7417 #: winmm.rc:66
7418 msgid ""
7419 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
7420 "one."
7421 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
7423 #: winmm.rc:67
7424 msgid "The specified integer is invalid for this command."
7425 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
7427 #: winmm.rc:68
7428 msgid ""
7429 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
7430 "manufacturer about obtaining a new driver."
7431 msgstr ""
7432 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
7433 "zařízení na nový ovladač."
7435 #: winmm.rc:69
7436 msgid ""
7437 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
7438 "manufacturer about obtaining a new driver."
7439 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
7441 #: winmm.rc:70
7442 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
7443 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
7445 #: winmm.rc:71
7446 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
7447 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
7449 #: winmm.rc:72
7450 msgid ""
7451 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
7452 msgstr ""
7453 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
7454 "platné."
7456 #: winmm.rc:73
7457 msgid "The device driver is not ready."
7458 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
7460 #: winmm.rc:74
7461 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
7462 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
7464 #: winmm.rc:75
7465 msgid ""
7466 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
7467 "access error."
7468 msgstr ""
7469 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
7471 #: winmm.rc:76
7472 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
7473 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
7475 #: winmm.rc:77
7476 #, fuzzy
7477 msgid ""
7478 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
7479 "separately to determine which devices caused the error."
7480 msgstr ""
7481 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
7482 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
7484 #: winmm.rc:78
7485 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
7486 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
7488 #: winmm.rc:79
7489 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
7490 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
7492 #: winmm.rc:80
7493 msgid "The specified parameters cannot be used together."
7494 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
7496 #: winmm.rc:81
7497 msgid ""
7498 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
7499 "still connected to the network."
7500 msgstr ""
7501 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
7502 "síťové připojení průchozí."
7504 #: winmm.rc:82
7505 msgid ""
7506 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
7507 "device name is spelled correctly."
7508 msgstr ""
7509 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
7510 "jste jeho název uvedli přesně."
7512 #: winmm.rc:83
7513 msgid ""
7514 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
7515 "again."
7516 msgstr ""
7517 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
7519 #: winmm.rc:84
7520 msgid ""
7521 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
7522 "alias."
7523 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
7525 #: winmm.rc:85
7526 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
7527 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
7529 #: winmm.rc:86
7530 msgid ""
7531 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
7532 "parameter with each 'open' command."
7533 msgstr ""
7534 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
7535 "parametr s každým příkazem 'open'."
7537 #: winmm.rc:87
7538 msgid ""
7539 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
7540 "Please supply one."
7541 msgstr ""
7542 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
7543 "jeden prosím."
7545 #: winmm.rc:88
7546 msgid ""
7547 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
7548 "documentation for valid formats."
7549 msgstr ""
7550 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
7551 "platné formáty."
7553 #: winmm.rc:89
7554 msgid ""
7555 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
7556 "supply one."
7557 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
7559 #: winmm.rc:90
7560 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
7561 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
7563 #: winmm.rc:91
7564 msgid ""
7565 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
7566 "may be corrupt, or not in the correct format."
7567 msgstr ""
7568 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
7569 "poškozen nebo nemá správný formát."
7571 #: winmm.rc:92
7572 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
7573 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
7575 #: winmm.rc:93
7576 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
7577 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
7579 #: winmm.rc:94
7580 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
7581 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
7583 #: winmm.rc:95
7584 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
7585 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
7587 #: winmm.rc:96
7588 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
7589 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
7591 #: winmm.rc:97
7592 msgid ""
7593 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
7594 "sequence, and then try again."
7595 msgstr ""
7596 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
7597 "zkuste to znovu."
7599 #: winmm.rc:98
7600 msgid ""
7601 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
7602 "the device is closed, and then try again."
7603 msgstr ""
7604 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
7605 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
7607 #: winmm.rc:99
7608 msgid ""
7609 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
7610 "characters, followed by a period and an extension."
7611 msgstr ""
7612 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
7613 "následovaných tečkou a příponou."
7615 #: winmm.rc:100
7616 msgid ""
7617 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
7618 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
7620 #: winmm.rc:101
7621 msgid ""
7622 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
7623 "in Control Panel to install the device."
7624 msgstr ""
7625 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7626 "panelu, na záložce Ovladače."
7628 #: winmm.rc:102
7629 msgid ""
7630 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
7631 "restarting your computer."
7632 msgstr ""
7633 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
7634 "restartujte Váš počítač."
7636 #: winmm.rc:103
7637 msgid ""
7638 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
7639 "cannot change directories."
7640 msgstr ""
7641 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7642 "nemůže změnit adresář."
7644 #: winmm.rc:104
7645 msgid ""
7646 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
7647 "change drives."
7648 msgstr ""
7649 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
7650 "nemůže změnit jednotku disku."
7652 #: winmm.rc:105
7653 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
7654 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
7656 #: winmm.rc:106
7657 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
7658 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
7660 #: winmm.rc:107
7661 msgid ""
7662 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
7663 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
7665 #: winmm.rc:108
7666 msgid ""
7667 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
7668 "until a wave device is free, and then try again."
7669 msgstr ""
7670 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
7671 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7673 #: winmm.rc:109
7674 msgid ""
7675 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
7676 "until the device is free, and then try again."
7677 msgstr ""
7678 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
7679 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7681 #: winmm.rc:110
7682 msgid ""
7683 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
7684 "Wait until a wave device is free, and then try again."
7685 msgstr ""
7686 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
7687 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7689 #: winmm.rc:111
7690 msgid ""
7691 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
7692 "until the device is free, and then try again."
7693 msgstr ""
7694 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
7695 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
7697 #: winmm.rc:112
7698 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
7699 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
7701 #: winmm.rc:113
7702 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
7703 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
7705 #: winmm.rc:114
7706 msgid ""
7707 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
7708 "the Drivers option to install the wave device."
7709 msgstr ""
7710 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
7711 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7713 #: winmm.rc:115
7714 msgid ""
7715 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
7716 "format."
7717 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
7719 #: winmm.rc:116
7720 msgid ""
7721 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
7722 "the Drivers option to install the wave device."
7723 msgstr ""
7724 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
7725 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
7727 #: winmm.rc:117
7728 msgid ""
7729 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
7730 "format."
7731 msgstr ""
7732 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
7733 "souboru."
7735 #: winmm.rc:122
7736 msgid ""
7737 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
7738 "You can't use them together."
7739 msgstr ""
7740 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
7741 "použít současně."
7743 #: winmm.rc:124
7744 msgid ""
7745 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
7746 "again."
7747 msgstr ""
7748 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
7750 #: winmm.rc:127
7751 msgid ""
7752 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
7753 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
7754 msgstr ""
7755 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
7756 "panelu na záložce Driver."
7758 #: winmm.rc:125
7759 msgid ""
7760 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
7761 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
7762 "setup."
7763 msgstr ""
7764 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
7765 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
7767 #: winmm.rc:126
7768 msgid "An error occurred with the specified port."
7769 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
7771 #: winmm.rc:129
7772 msgid ""
7773 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
7774 "these applications; then, try again."
7775 msgstr ""
7776 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
7777 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
7779 #: winmm.rc:128
7780 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
7781 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
7783 #: winmm.rc:123
7784 msgid ""
7785 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
7786 "Control Panel to install a MIDI driver."
7787 msgstr ""
7788 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
7789 "Ovladač v Ovládacím panelu."
7791 #: winmm.rc:118
7792 msgid "There is no display window."
7793 msgstr "Okno display chybí."
7795 #: winmm.rc:119
7796 msgid "Could not create or use window."
7797 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
7799 #: winmm.rc:120
7800 msgid ""
7801 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
7802 "check your disk or network connection."
7803 msgstr ""
7804 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
7805 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
7807 #: winmm.rc:121
7808 msgid ""
7809 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
7810 "are still connected to the network."
7811 msgstr ""
7812 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
7813 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
7815 #: winspool.rc:28
7816 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
7817 msgstr ""
7819 #: winspool.rc:29
7820 msgid "Unable to create the output file."
7821 msgstr ""
7823 #: wldap32.rc:27
7824 msgid "Success"
7825 msgstr ""
7827 #: wldap32.rc:28
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Operations Error"
7830 msgstr "Volby"
7832 #: wldap32.rc:29
7833 msgid "Protocol Error"
7834 msgstr ""
7836 #: wldap32.rc:30
7837 msgid "Time Limit Exceeded"
7838 msgstr ""
7840 #: wldap32.rc:31
7841 msgid "Size Limit Exceeded"
7842 msgstr ""
7844 #: wldap32.rc:32
7845 msgid "Compare False"
7846 msgstr ""
7848 #: wldap32.rc:33
7849 msgid "Compare True"
7850 msgstr ""
7852 #: wldap32.rc:34
7853 msgid "Authentication Method Not Supported"
7854 msgstr ""
7856 #: wldap32.rc:35
7857 msgid "Strong Authentication Required"
7858 msgstr ""
7860 #: wldap32.rc:36
7861 msgid "Referral (v2)"
7862 msgstr ""
7864 #: wldap32.rc:37
7865 msgid "Referral"
7866 msgstr ""
7868 #: wldap32.rc:38
7869 msgid "Administration Limit Exceeded"
7870 msgstr ""
7872 #: wldap32.rc:39
7873 msgid "Unavailable Critical Extension"
7874 msgstr ""
7876 #: wldap32.rc:40
7877 msgid "Confidentiality Required"
7878 msgstr ""
7880 #: wldap32.rc:43
7881 msgid "No Such Attribute"
7882 msgstr ""
7884 #: wldap32.rc:44
7885 msgid "Undefined Type"
7886 msgstr ""
7888 #: wldap32.rc:45
7889 msgid "Inappropriate Matching"
7890 msgstr ""
7892 #: wldap32.rc:46
7893 msgid "Constraint Violation"
7894 msgstr ""
7896 #: wldap32.rc:47
7897 msgid "Attribute Or Value Exists"
7898 msgstr ""
7900 #: wldap32.rc:48
7901 msgid "Invalid Syntax"
7902 msgstr ""
7904 #: wldap32.rc:59
7905 msgid "No Such Object"
7906 msgstr ""
7908 #: wldap32.rc:60
7909 msgid "Alias Problem"
7910 msgstr ""
7912 #: wldap32.rc:61
7913 msgid "Invalid DN Syntax"
7914 msgstr ""
7916 #: wldap32.rc:62
7917 msgid "Is Leaf"
7918 msgstr ""
7920 #: wldap32.rc:63
7921 msgid "Alias Dereference Problem"
7922 msgstr ""
7924 #: wldap32.rc:75
7925 msgid "Inappropriate Authentication"
7926 msgstr ""
7928 #: wldap32.rc:76
7929 msgid "Invalid Credentials"
7930 msgstr ""
7932 #: wldap32.rc:77
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Insufficient Rights"
7935 msgstr "Digi&tální"
7937 #: wldap32.rc:78
7938 msgid "Busy"
7939 msgstr ""
7941 #: wldap32.rc:79
7942 msgid "Unavailable"
7943 msgstr ""
7945 #: wldap32.rc:80
7946 msgid "Unwilling To Perform"
7947 msgstr ""
7949 #: wldap32.rc:81
7950 msgid "Loop Detected"
7951 msgstr ""
7953 #: wldap32.rc:87
7954 msgid "Sort Control Missing"
7955 msgstr ""
7957 #: wldap32.rc:88
7958 msgid "Index range error"
7959 msgstr ""
7961 #: wldap32.rc:91
7962 msgid "Naming Violation"
7963 msgstr ""
7965 #: wldap32.rc:92
7966 msgid "Object Class Violation"
7967 msgstr ""
7969 #: wldap32.rc:93
7970 msgid "Not allowed on Non-leaf"
7971 msgstr ""
7973 #: wldap32.rc:94
7974 msgid "Not allowed on RDN"
7975 msgstr ""
7977 #: wldap32.rc:95
7978 msgid "Already Exists"
7979 msgstr ""
7981 #: wldap32.rc:96
7982 msgid "No Object Class Mods"
7983 msgstr ""
7985 #: wldap32.rc:97
7986 msgid "Results Too Large"
7987 msgstr ""
7989 #: wldap32.rc:98
7990 msgid "Affects Multiple DSAs"
7991 msgstr ""
7993 #: wldap32.rc:107
7994 msgid "Other"
7995 msgstr ""
7997 #: wldap32.rc:108
7998 msgid "Server Down"
7999 msgstr ""
8001 #: wldap32.rc:109
8002 msgid "Local Error"
8003 msgstr ""
8005 #: wldap32.rc:110
8006 msgid "Encoding Error"
8007 msgstr ""
8009 #: wldap32.rc:111
8010 msgid "Decoding Error"
8011 msgstr ""
8013 #: wldap32.rc:112
8014 msgid "Timeout"
8015 msgstr ""
8017 #: wldap32.rc:113
8018 msgid "Auth Unknown"
8019 msgstr ""
8021 #: wldap32.rc:114
8022 msgid "Filter Error"
8023 msgstr ""
8025 #: wldap32.rc:115
8026 msgid "User Cancelled"
8027 msgstr ""
8029 #: wldap32.rc:116
8030 msgid "Parameter Error"
8031 msgstr ""
8033 #: wldap32.rc:117
8034 msgid "No Memory"
8035 msgstr ""
8037 #: wldap32.rc:118
8038 msgid "Can't connect to the LDAP server"
8039 msgstr ""
8041 #: wldap32.rc:119
8042 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
8043 msgstr ""
8045 #: wldap32.rc:120
8046 msgid "Specified control was not found in message"
8047 msgstr ""
8049 #: wldap32.rc:121
8050 msgid "No result present in message"
8051 msgstr ""
8053 #: wldap32.rc:122
8054 msgid "More results returned"
8055 msgstr ""
8057 #: wldap32.rc:123
8058 msgid "Loop while handling referrals"
8059 msgstr ""
8061 #: wldap32.rc:124
8062 msgid "Referral hop limit exceeded"
8063 msgstr ""
8065 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
8066 msgid ""
8067 "Not Yet Implemented\n"
8068 "\n"
8069 msgstr ""
8071 #: attrib.rc:28
8072 #, fuzzy
8073 msgid "%1: File Not Found\n"
8074 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
8076 #: attrib.rc:47
8077 msgid ""
8078 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
8079 "\n"
8080 "Syntax:\n"
8081 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
8082 "       [/S [/D]]\n"
8083 "\n"
8084 "Where:\n"
8085 "\n"
8086 "  +   Sets an attribute.\n"
8087 "  -   Clears an attribute.\n"
8088 "  R   Read-only file attribute.\n"
8089 "  A   Archive file attribute.\n"
8090 "  S   System file attribute.\n"
8091 "  H   Hidden file attribute.\n"
8092 "  [drive:][path][filename]\n"
8093 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
8094 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
8095 "  /D  Processes folders as well.\n"
8096 msgstr ""
8098 #: clock.rc:29
8099 msgid "Ana&log"
8100 msgstr "Ana&logové"
8102 #: clock.rc:30
8103 msgid "Digi&tal"
8104 msgstr "Digi&tální"
8106 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
8107 msgid "&Font..."
8108 msgstr "&Písmo..."
8110 #: clock.rc:34
8111 msgid "&Without Titlebar"
8112 msgstr "B&ez menu"
8114 #: clock.rc:36
8115 msgid "&Seconds"
8116 msgstr "&Sekund"
8118 #: clock.rc:37
8119 msgid "&Date"
8120 msgstr "&Datum"
8122 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
8123 msgid "&Always on Top"
8124 msgstr "Vždy n&a vrchu"
8126 #: clock.rc:42
8127 #, fuzzy
8128 msgid "&About Clock"
8129 msgstr "O &aplikaci..."
8131 #: clock.rc:48
8132 msgid "Clock"
8133 msgstr "Hodiny"
8135 #: cmd.rc:37
8136 msgid ""
8137 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
8138 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
8139 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
8140 "called procedure.\n"
8141 "\n"
8142 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
8143 "called procedure are inherited by the caller.\n"
8144 msgstr ""
8145 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
8146 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
8147 "kontrola se vrátí\n"
8148 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
8149 "volané proceduře.\n"
8150 "\n"
8151 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
8152 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
8154 #: cmd.rc:40
8155 #, fuzzy
8156 msgid ""
8157 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
8158 "default directory.\n"
8159 msgstr "Nápověda k CD\n"
8161 #: cmd.rc:41
8162 #, fuzzy
8163 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
8164 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
8166 #: cmd.rc:43
8167 msgid "CLS clears the console screen.\n"
8168 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
8170 #: cmd.rc:45
8171 #, fuzzy
8172 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
8173 msgstr "Nápověda k COPY\n"
8175 #: cmd.rc:46
8176 #, fuzzy
8177 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
8178 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
8180 #: cmd.rc:47
8181 #, fuzzy
8182 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
8183 msgstr "Nápověda k DATE\n"
8185 #: cmd.rc:48
8186 #, fuzzy
8187 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
8188 msgstr "Nápověda k DEL\n"
8190 #: cmd.rc:49
8191 #, fuzzy
8192 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
8193 msgstr "Nápověda k DIR\n"
8195 #: cmd.rc:59
8196 msgid ""
8197 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
8198 "\n"
8199 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
8200 "on the terminal device before they are executed.\n"
8201 "\n"
8202 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
8203 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
8204 "preceding it with an @ sign.\n"
8205 msgstr ""
8206 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
8207 "\n"
8208 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
8209 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
8210 "\n"
8211 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
8212 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
8213 "na terminálové zařízení.\n"
8215 #: cmd.rc:61
8216 #, fuzzy
8217 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
8218 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
8220 #: cmd.rc:69
8221 msgid ""
8222 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
8223 "\n"
8224 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
8225 "\n"
8226 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
8227 "not exist in wine's cmd.\n"
8228 msgstr ""
8229 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
8230 "\n"
8231 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
8232 "\n"
8233 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
8234 "příkazu\n"
8235 " FOR v dávkovém souboru.\n"
8237 #: cmd.rc:81
8238 msgid ""
8239 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
8240 "batch file.\n"
8241 "\n"
8242 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
8243 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
8244 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
8245 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
8246 "label terminates the batch file execution.\n"
8247 "\n"
8248 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
8249 msgstr ""
8250 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
8251 "v dávkovém souboru.\n"
8252 "\n"
8253 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
8254 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
8255 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
8256 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
8257 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
8258 "\n"
8259 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
8261 #: cmd.rc:84
8262 #, fuzzy
8263 msgid ""
8264 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
8265 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
8266 msgstr "Nápověda k HELP\n"
8268 #: cmd.rc:94
8269 #, fuzzy
8270 msgid ""
8271 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
8272 "\n"
8273 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
8274 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
8275 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
8276 "\n"
8277 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
8278 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
8279 msgstr ""
8280 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
8281 "\n"
8282 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
8283 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
8284 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
8285 "\n"
8286 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
8287 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
8289 #: cmd.rc:100
8290 msgid ""
8291 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
8292 "\n"
8293 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
8294 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
8295 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
8296 msgstr ""
8297 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
8298 "\n"
8299 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
8300 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
8301 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
8303 #: cmd.rc:103
8304 #, fuzzy
8305 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
8306 msgstr "Nápověda k MD\n"
8308 #: cmd.rc:104
8309 #, fuzzy
8310 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
8311 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
8313 #: cmd.rc:111
8314 msgid ""
8315 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
8316 "\n"
8317 "If the item being moved is a directory then all the files and "
8318 "subdirectories\n"
8319 "below the item are moved as well.\n"
8320 "\n"
8321 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
8322 msgstr ""
8323 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
8324 "\n"
8325 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
8326 "\n"
8327 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
8328 "písmeny disků.\n"
8330 #: cmd.rc:122
8331 msgid ""
8332 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
8333 "\n"
8334 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
8335 "from the registry). To change the setting follow the\n"
8336 "PATH command with the new value.\n"
8337 "\n"
8338 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
8339 "variable, for example:\n"
8340 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8341 msgstr ""
8342 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
8343 "\n"
8344 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
8345 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
8346 "PATH novou cestu.\n"
8347 "\n"
8348 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
8349 "například:\n"
8350 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
8352 #: cmd.rc:128
8353 #, fuzzy
8354 msgid ""
8355 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
8356 "\n"
8357 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
8358 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
8359 msgstr ""
8360 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
8361 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
8362 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
8363 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
8365 #: cmd.rc:149
8366 #, fuzzy
8367 msgid ""
8368 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
8369 "\n"
8370 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
8371 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
8372 "\n"
8373 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
8374 "\n"
8375 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
8376 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
8377 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
8378 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
8379 "\n"
8380 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
8381 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
8382 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
8383 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
8384 "\n"
8385 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
8386 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
8387 msgstr ""
8388 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
8389 "\n"
8390 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
8391 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
8392 "\n"
8393 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
8394 "\n"
8395 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
8396 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
8397 "než\n"
8398 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
8399 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
8400 "\n"
8401 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
8402 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
8403 ") a znaménka  větší než (>).\n"
8404 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
8405 "\n"
8406 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
8407 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
8409 #: cmd.rc:153
8410 msgid ""
8411 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
8412 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
8413 msgstr ""
8414 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
8415 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
8417 #: cmd.rc:156
8418 #, fuzzy
8419 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
8420 msgstr "Nápověda k REN\n"
8422 #: cmd.rc:157
8423 #, fuzzy
8424 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
8425 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
8427 #: cmd.rc:159
8428 #, fuzzy
8429 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
8430 msgstr "Nápověda k RD\n"
8432 #: cmd.rc:160
8433 #, fuzzy
8434 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
8435 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
8437 #: cmd.rc:178
8438 msgid ""
8439 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
8440 "\n"
8441 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
8442 "\n"
8443 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
8444 "\n"
8445 "SET <variable>=<value>\n"
8446 "\n"
8447 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
8448 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
8449 "have embedded spaces.\n"
8450 "\n"
8451 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
8452 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
8453 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
8454 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
8455 msgstr ""
8456 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
8457 "\n"
8458 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
8459 "\n"
8460 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
8461 "\n"
8462 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
8463 "\n"
8464 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
8465 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
8466 "nesmí být mezery.\n"
8467 "\n"
8468 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
8469 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
8470 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
8471 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
8473 #: cmd.rc:183
8474 msgid ""
8475 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
8476 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
8477 "if called from the command line.\n"
8478 msgstr ""
8479 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
8480 "začátku\n"
8481 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
8482 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
8484 #: cmd.rc:185
8485 #, fuzzy
8486 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
8487 msgstr "Nápověda k TIME\n"
8489 #: cmd.rc:187
8490 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
8491 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
8493 #: cmd.rc:191
8494 msgid ""
8495 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
8496 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
8497 msgstr ""
8498 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
8499 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
8501 #: cmd.rc:200
8502 msgid ""
8503 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
8504 "\n"
8505 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
8506 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
8507 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
8508 "\n"
8509 "The verify flag has no function in Wine.\n"
8510 msgstr ""
8511 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
8512 "Syntaxe:\n"
8513 "\n"
8514 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
8515 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
8516 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
8517 "\n"
8518 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
8520 #: cmd.rc:203
8521 #, fuzzy
8522 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
8523 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
8525 #: cmd.rc:205
8526 #, fuzzy
8527 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
8528 msgstr "Nápověda k VOL\n"
8530 #: cmd.rc:209
8531 msgid ""
8532 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
8533 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
8534 msgstr ""
8536 #: cmd.rc:217
8537 msgid ""
8538 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
8539 "\n"
8540 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
8541 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
8542 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
8543 "settings are restored.\n"
8544 msgstr ""
8546 #: cmd.rc:220
8547 msgid ""
8548 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
8549 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
8550 msgstr ""
8552 #: cmd.rc:223
8553 msgid ""
8554 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
8555 "PUSHD.\n"
8556 msgstr ""
8558 #: cmd.rc:231
8559 msgid ""
8560 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
8561 "\n"
8562 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
8563 "\n"
8564 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
8565 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
8566 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
8567 "association, if any.\n"
8568 msgstr ""
8570 #: cmd.rc:242
8571 msgid ""
8572 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
8573 "\n"
8574 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
8575 "\n"
8576 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
8577 "currently defined.\n"
8578 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
8579 "if any.\n"
8580 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
8581 "associated to the specified file type.\n"
8582 msgstr ""
8584 #: cmd.rc:244
8585 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
8586 msgstr ""
8588 #: cmd.rc:248
8589 msgid ""
8590 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
8591 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
8592 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
8593 msgstr ""
8595 #: cmd.rc:252
8596 msgid ""
8597 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
8598 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
8599 msgstr ""
8600 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
8601 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
8603 #: cmd.rc:289
8604 #, fuzzy
8605 msgid ""
8606 "CMD built-in commands are:\n"
8607 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
8608 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
8609 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
8610 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
8611 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
8612 "CLS\t\tClear the console screen\n"
8613 "COPY\t\tCopy file\n"
8614 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
8615 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
8616 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
8617 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
8618 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
8619 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
8620 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
8621 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
8622 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
8623 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8624 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
8625 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
8626 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
8627 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8628 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
8629 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
8630 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
8631 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
8632 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
8633 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
8634 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
8635 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
8636 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
8637 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
8638 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
8639 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
8640 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
8641 "\n"
8642 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
8643 msgstr ""
8644 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
8645 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
8646 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
8647 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
8648 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
8649 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
8650 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
8651 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
8652 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
8653 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
8654 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
8655 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
8656 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
8657 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
8658 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
8659 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
8660 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
8661 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
8662 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
8663 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
8664 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
8665 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
8666 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
8667 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
8668 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
8669 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
8670 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
8671 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
8672 "\n"
8673 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
8674 "příkazů\n"
8676 #: cmd.rc:291
8677 msgid "Are you sure"
8678 msgstr ""
8680 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
8681 msgctxt "Yes key"
8682 msgid "Y"
8683 msgstr "Y"
8685 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
8686 msgctxt "No key"
8687 msgid "N"
8688 msgstr "N"
8690 #: cmd.rc:294
8691 msgid "File association missing for extension %s\n"
8692 msgstr ""
8694 #: cmd.rc:295
8695 msgid "No open command associated with file type '%s'\n"
8696 msgstr ""
8698 #: cmd.rc:296
8699 msgid "Overwrite %s"
8700 msgstr ""
8702 #: cmd.rc:297
8703 msgid "More..."
8704 msgstr ""
8706 #: cmd.rc:298
8707 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
8708 msgstr ""
8710 #: cmd.rc:300
8711 msgid "Argument missing\n"
8712 msgstr ""
8714 #: cmd.rc:301
8715 msgid "Syntax error\n"
8716 msgstr ""
8718 #: cmd.rc:302
8719 msgid "%s: File Not Found\n"
8720 msgstr ""
8722 #: cmd.rc:303
8723 msgid "No help available for %s\n"
8724 msgstr ""
8726 #: cmd.rc:304
8727 msgid "Target to GOTO not found\n"
8728 msgstr ""
8730 #: cmd.rc:305
8731 msgid "Current Date is %s\n"
8732 msgstr ""
8734 #: cmd.rc:306
8735 msgid "Current Time is %s\n"
8736 msgstr ""
8738 #: cmd.rc:307
8739 msgid "Enter new date: "
8740 msgstr ""
8742 #: cmd.rc:308
8743 msgid "Enter new time: "
8744 msgstr ""
8746 #: cmd.rc:309
8747 msgid "Environment variable %s not defined\n"
8748 msgstr ""
8750 #: cmd.rc:310
8751 msgid "Failed to open '%s'\n"
8752 msgstr ""
8754 #: cmd.rc:311
8755 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
8756 msgstr ""
8758 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
8759 msgctxt "All key"
8760 msgid "A"
8761 msgstr "A"
8763 #: cmd.rc:313
8764 msgid "%s, Delete"
8765 msgstr ""
8767 #: cmd.rc:314
8768 msgid "Echo is %s\n"
8769 msgstr ""
8771 #: cmd.rc:315
8772 msgid "Verify is %s\n"
8773 msgstr ""
8775 #: cmd.rc:316
8776 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
8777 msgstr ""
8779 #: cmd.rc:317
8780 msgid "Parameter error\n"
8781 msgstr ""
8783 #: cmd.rc:318
8784 msgid ""
8785 "Volume in drive %c is %s\n"
8786 "Volume Serial Number is %04x-%04x\n"
8787 "\n"
8788 msgstr ""
8790 #: cmd.rc:319
8791 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
8792 msgstr ""
8794 #: cmd.rc:320
8795 msgid "PATH not found\n"
8796 msgstr ""
8798 #: cmd.rc:321
8799 msgid "Press any key to continue... "
8800 msgstr ""
8802 #: cmd.rc:322
8803 msgid "Wine Command Prompt"
8804 msgstr ""
8806 #: cmd.rc:323
8807 msgid "CMD Version %s\n"
8808 msgstr ""
8810 #: cmd.rc:324
8811 msgid "More? "
8812 msgstr ""
8814 #: cmd.rc:325
8815 msgid "The input line is too long.\n"
8816 msgstr ""
8818 #: dxdiag.rc:27
8819 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
8820 msgstr ""
8822 #: dxdiag.rc:28
8823 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
8824 msgstr ""
8826 #: explorer.rc:28
8827 #, fuzzy
8828 msgid "Wine Explorer"
8829 msgstr "P&rozkoumat"
8831 #: explorer.rc:29
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Location:"
8834 msgstr "Volby"
8836 #: hostname.rc:27
8837 msgid "Usage: hostname\n"
8838 msgstr ""
8840 #: hostname.rc:28
8841 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
8842 msgstr ""
8844 #: hostname.rc:29
8845 msgid ""
8846 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
8847 "utility.\n"
8848 msgstr ""
8850 #: ipconfig.rc:27
8851 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
8852 msgstr ""
8854 #: ipconfig.rc:28
8855 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
8856 msgstr ""
8858 #: ipconfig.rc:29
8859 msgid "%s adapter %s\n"
8860 msgstr ""
8862 #: ipconfig.rc:30
8863 msgid "Ethernet"
8864 msgstr ""
8866 #: ipconfig.rc:32
8867 msgid "Connection-specific DNS suffix"
8868 msgstr ""
8870 #: ipconfig.rc:34
8871 msgid "Hostname"
8872 msgstr ""
8874 #: ipconfig.rc:35
8875 msgid "Node type"
8876 msgstr ""
8878 #: ipconfig.rc:36
8879 msgid "Broadcast"
8880 msgstr ""
8882 #: ipconfig.rc:37
8883 msgid "Peer-to-peer"
8884 msgstr ""
8886 #: ipconfig.rc:38
8887 msgid "Mixed"
8888 msgstr ""
8890 #: ipconfig.rc:39
8891 msgid "Hybrid"
8892 msgstr ""
8894 #: ipconfig.rc:40
8895 msgid "IP routing enabled"
8896 msgstr ""
8898 #: ipconfig.rc:42
8899 msgid "Physical address"
8900 msgstr ""
8902 #: ipconfig.rc:43
8903 msgid "DHCP enabled"
8904 msgstr ""
8906 #: ipconfig.rc:46
8907 msgid "Default gateway"
8908 msgstr ""
8910 #: net.rc:27
8911 msgid ""
8912 "The syntax of this command is:\n"
8913 "\n"
8914 "NET command [arguments]\n"
8915 "    -or-\n"
8916 "NET command /HELP\n"
8917 "\n"
8918 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
8919 msgstr ""
8921 #: net.rc:28
8922 msgid ""
8923 "The syntax of this command is:\n"
8924 "\n"
8925 "NET START [service]\n"
8926 "\n"
8927 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
8928 "'service' is the name of the service to start.\n"
8929 msgstr ""
8931 #: net.rc:29
8932 msgid ""
8933 "The syntax of this command is:\n"
8934 "\n"
8935 "NET STOP service\n"
8936 "\n"
8937 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
8938 msgstr ""
8940 #: net.rc:30
8941 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
8942 msgstr ""
8944 #: net.rc:31
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Could not stop service %1\n"
8947 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
8949 #: net.rc:32
8950 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
8951 msgstr ""
8953 #: net.rc:33
8954 msgid "Could not get handle to service.\n"
8955 msgstr ""
8957 #: net.rc:34
8958 #, fuzzy
8959 msgid "The %1 service is starting.\n"
8960 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8962 #: net.rc:35
8963 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
8964 msgstr ""
8966 #: net.rc:36
8967 #, fuzzy
8968 msgid "The %1 service failed to start.\n"
8969 msgstr "Volné místo"
8971 #: net.rc:37
8972 #, fuzzy
8973 msgid "The %1 service is stopping.\n"
8974 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
8976 #: net.rc:38
8977 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
8978 msgstr ""
8980 #: net.rc:39
8981 #, fuzzy
8982 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
8983 msgstr "Volné místo"
8985 #: net.rc:41
8986 msgid "There are no entries in the list.\n"
8987 msgstr ""
8989 #: net.rc:42
8990 msgid ""
8991 "\n"
8992 "Status  Local   Remote\n"
8993 "---------------------------------------------------------------\n"
8994 msgstr ""
8996 #: net.rc:43
8997 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
8998 msgstr ""
9000 #: net.rc:45
9001 #, fuzzy
9002 msgid "Paused"
9003 msgstr "Pozastaven; "
9005 #: net.rc:46
9006 #, fuzzy
9007 msgid "Disconnected"
9008 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9010 #: net.rc:47
9011 #, fuzzy
9012 msgid "A network error occurred"
9013 msgstr "Nastala chyba tisku."
9015 #: net.rc:48
9016 #, fuzzy
9017 msgid "Connection is being made"
9018 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
9020 #: net.rc:49
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Reconnecting"
9023 msgstr "Standardní nastavení"
9025 #: net.rc:40
9026 msgid "The following services are running:\n"
9027 msgstr ""
9029 #: notepad.rc:27
9030 msgid "&New\tCtrl+N"
9031 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
9033 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
9034 msgid "&Open...\tCtrl+O"
9035 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
9037 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
9038 msgid "&Save\tCtrl+S"
9039 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
9041 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
9042 msgid "&Print...\tCtrl+P"
9043 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9045 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
9046 msgid "Page Se&tup..."
9047 msgstr "Nas&tavení stránky..."
9049 #: notepad.rc:34
9050 msgid "P&rinter Setup..."
9051 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
9053 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
9054 #, fuzzy
9055 msgid "&Edit"
9056 msgstr ""
9057 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9058 "U&pravit\n"
9059 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9060 "Ú&pravy"
9062 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
9063 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
9064 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
9066 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
9067 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
9068 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
9070 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
9071 msgid "&Copy\tCtrl+C"
9072 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
9074 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
9075 msgid "&Paste\tCtrl+V"
9076 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
9078 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
9079 #: winefile.rc:29
9080 msgid "&Delete\tDel"
9081 msgstr "&Smazat\tDel"
9083 #: notepad.rc:46
9084 msgid "Select &all\tCtrl+A"
9085 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
9087 #: notepad.rc:47
9088 msgid "&Time/Date\tF5"
9089 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
9091 #: notepad.rc:49
9092 msgid "&Wrap long lines"
9093 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
9095 #: notepad.rc:53
9096 msgid "&Search...\tCtrl+F"
9097 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
9099 #: notepad.rc:54
9100 msgid "&Search next\tF3"
9101 msgstr "&Najdi další\tF3"
9103 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
9104 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
9105 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
9107 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
9108 #, fuzzy
9109 msgid "&Contents\tF1"
9110 msgstr "&Obsah"
9112 #: notepad.rc:59
9113 msgid "&About Notepad"
9114 msgstr ""
9116 #: notepad.rc:105
9117 msgid "Page Setup"
9118 msgstr "Nastavení stránky"
9120 #: notepad.rc:107
9121 msgid "&Header:"
9122 msgstr "Zá&hlaví:"
9124 #: notepad.rc:109
9125 msgid "&Footer:"
9126 msgstr "&Zápatí:"
9128 #: notepad.rc:112
9129 msgid "&Margins (millimeters):"
9130 msgstr "&Okraje:"
9132 #: notepad.rc:113
9133 msgid "&Left:"
9134 msgstr "&Levý:"
9136 #: notepad.rc:115
9137 msgid "&Top:"
9138 msgstr "&Horní:"
9140 #: notepad.rc:117
9141 msgid "&Right:"
9142 msgstr "P&ravý:"
9144 #: notepad.rc:119
9145 msgid "&Bottom:"
9146 msgstr "&Dolní:"
9148 #: notepad.rc:131
9149 msgid "Encoding:"
9150 msgstr ""
9152 #: notepad.rc:66
9153 msgid "Page &p"
9154 msgstr "Strana &p"
9156 #: notepad.rc:68
9157 msgid "Notepad"
9158 msgstr "Notepad"
9160 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
9161 msgid "ERROR"
9162 msgstr "CHYBA"
9164 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
9165 msgid "WARNING"
9166 msgstr "VAROVÁNÍ"
9168 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
9169 msgid "Information"
9170 msgstr "Informace"
9172 #: notepad.rc:73
9173 msgid "Untitled"
9174 msgstr "(bez názvu)"
9176 #: notepad.rc:76
9177 msgid "Text files (*.txt)"
9178 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
9180 #: notepad.rc:79
9181 msgid ""
9182 "File '%s' is too large for notepad.\n"
9183 "Please use a different editor."
9184 msgstr ""
9185 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
9186 " Použijte jiný editor, prosím."
9188 #: notepad.rc:81
9189 #, fuzzy
9190 msgid ""
9191 "You did not enter any text.\n"
9192 "Please type something and try again."
9193 msgstr ""
9194 "Nebyl zadán žádný text.\n"
9195 "Please type something and try again"
9197 #: notepad.rc:83
9198 msgid ""
9199 "File '%s' does not exist.\n"
9200 "\n"
9201 "Do you want to create a new file?"
9202 msgstr ""
9203 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
9204 "\n"
9205 "Chcete ho vytvořit?"
9207 #: notepad.rc:85
9208 msgid ""
9209 "File '%s' has been modified.\n"
9210 "\n"
9211 "Would you like to save the changes?"
9212 msgstr ""
9213 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
9214 "\n"
9215 "Chcete uložit změny?"
9217 #: notepad.rc:86
9218 msgid "'%s' could not be found."
9219 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
9221 #: notepad.rc:88
9222 msgid ""
9223 "Not enough memory to complete this task.\n"
9224 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
9225 msgstr ""
9226 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
9227 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
9229 #: notepad.rc:90
9230 msgid "Unicode (UTF-16)"
9231 msgstr ""
9233 #: notepad.rc:91
9234 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
9235 msgstr ""
9237 #: notepad.rc:92
9238 msgid "Unicode (UTF-8)"
9239 msgstr ""
9241 #: notepad.rc:99
9242 msgid ""
9243 "%s\n"
9244 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
9245 "you save this file in the %s encoding.\n"
9246 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
9247 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
9248 "Continue?"
9249 msgstr ""
9251 #: oleview.rc:29
9252 #, fuzzy
9253 msgid "&Bind to file..."
9254 msgstr "Oblí&bené"
9256 #: oleview.rc:30
9257 msgid "&View TypeLib..."
9258 msgstr ""
9260 #: oleview.rc:32
9261 #, fuzzy
9262 msgid "&System Configuration"
9263 msgstr "&Potvrzování..."
9265 #: oleview.rc:33
9266 msgid "&Run the Registry Editor"
9267 msgstr ""
9269 #: oleview.rc:37
9270 msgid "&Object"
9271 msgstr ""
9273 #: oleview.rc:39
9274 msgid "&CoCreateInstance Flag"
9275 msgstr ""
9277 #: oleview.rc:41
9278 msgid "&In-process server"
9279 msgstr ""
9281 #: oleview.rc:42
9282 msgid "In-process &handler"
9283 msgstr ""
9285 #: oleview.rc:43
9286 #, fuzzy
9287 msgid "&Local server"
9288 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
9290 #: oleview.rc:44
9291 #, fuzzy
9292 msgid "&Remote server"
9293 msgstr "&Odstranit sdílení..."
9295 #: oleview.rc:47
9296 #, fuzzy
9297 msgid "View &Type information"
9298 msgstr "Informace"
9300 #: oleview.rc:49
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Create &Instance"
9303 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
9305 #: oleview.rc:50
9306 msgid "Create Instance &On..."
9307 msgstr ""
9309 #: oleview.rc:51
9310 msgid "&Release Instance"
9311 msgstr ""
9313 #: oleview.rc:53
9314 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
9315 msgstr ""
9317 #: oleview.rc:54
9318 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
9319 msgstr ""
9321 #: oleview.rc:60
9322 msgid "&Expert mode"
9323 msgstr ""
9325 #: oleview.rc:62
9326 msgid "&Hidden component categories"
9327 msgstr ""
9329 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
9330 msgid "&Toolbar"
9331 msgstr "&Panel nástrojů"
9333 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
9334 msgid "&Status Bar"
9335 msgstr "&Stavový řádek"
9337 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
9338 #, fuzzy
9339 msgid "&Refresh\tF5"
9340 msgstr ""
9341 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9342 "&Aktualizovat\tF5\n"
9343 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9344 "Přek&reslit\tF5"
9346 #: oleview.rc:71
9347 #, fuzzy
9348 msgid "&About OleView"
9349 msgstr "&O Wine"
9351 #: oleview.rc:79
9352 #, fuzzy
9353 msgid "&Save as..."
9354 msgstr "Uložit j&ako..."
9356 #: oleview.rc:84
9357 msgid "&Group by type kind"
9358 msgstr ""
9360 #: oleview.rc:154
9361 msgid "Connect to another machine"
9362 msgstr ""
9364 #: oleview.rc:157
9365 msgid "&Machine name:"
9366 msgstr ""
9368 #: oleview.rc:165
9369 #, fuzzy
9370 msgid "System Configuration"
9371 msgstr "&Potvrzování..."
9373 #: oleview.rc:168
9374 #, fuzzy
9375 msgid "System Settings"
9376 msgstr "Standardní nastavení"
9378 #: oleview.rc:169
9379 msgid "&Enable Distributed COM"
9380 msgstr ""
9382 #: oleview.rc:170
9383 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
9384 msgstr ""
9386 #: oleview.rc:171
9387 msgid ""
9388 "These settings change only registry values.\n"
9389 "They have no effect on Wine performance."
9390 msgstr ""
9392 #: oleview.rc:178
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Default Interface Viewer"
9395 msgstr "Výchozí tiskárna; "
9397 #: oleview.rc:181
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Interface"
9400 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9402 #: oleview.rc:183
9403 msgid "IID:"
9404 msgstr ""
9406 #: oleview.rc:186
9407 #, fuzzy
9408 msgid "&View Type Info"
9409 msgstr "Informace"
9411 #: oleview.rc:191
9412 msgid "IPersist Interface Viewer"
9413 msgstr ""
9415 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
9416 msgid "Class Name:"
9417 msgstr ""
9419 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
9420 msgid "CLSID:"
9421 msgstr ""
9423 #: oleview.rc:203
9424 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
9425 msgstr ""
9427 #: oleview.rc:211
9428 msgid "&IsDirty"
9429 msgstr ""
9431 #: oleview.rc:213
9432 #, fuzzy
9433 msgid "&GetSizeMax"
9434 msgstr "&Změň velikost"
9436 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
9437 #, fuzzy
9438 msgid "OleView"
9439 msgstr ""
9440 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9441 "&Zobrazení\n"
9442 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9443 "Z&obrazit"
9445 #: oleview.rc:98
9446 msgid "ITypeLib viewer"
9447 msgstr ""
9449 #: oleview.rc:96
9450 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
9451 msgstr ""
9453 #: oleview.rc:97
9454 msgid "version 1.0"
9455 msgstr ""
9457 #: oleview.rc:100
9458 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
9459 msgstr ""
9461 #: oleview.rc:103
9462 msgid "Bind to file via a File Moniker"
9463 msgstr ""
9465 #: oleview.rc:104
9466 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
9467 msgstr ""
9469 #: oleview.rc:105
9470 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
9471 msgstr ""
9473 #: oleview.rc:106
9474 msgid "Run the Wine registry editor"
9475 msgstr ""
9477 #: oleview.rc:107
9478 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
9479 msgstr ""
9481 #: oleview.rc:108
9482 msgid "Create an instance of the selected object"
9483 msgstr ""
9485 #: oleview.rc:109
9486 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
9487 msgstr ""
9489 #: oleview.rc:110
9490 msgid "Release the currently selected object instance"
9491 msgstr ""
9493 #: oleview.rc:111
9494 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
9495 msgstr ""
9497 #: oleview.rc:112
9498 msgid "Display the viewer for the selected item"
9499 msgstr ""
9501 #: oleview.rc:117
9502 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
9503 msgstr ""
9505 #: oleview.rc:118
9506 msgid ""
9507 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
9508 msgstr ""
9510 #: oleview.rc:119
9511 msgid "Show or hide the toolbar"
9512 msgstr ""
9514 #: oleview.rc:120
9515 msgid "Show or hide the status bar"
9516 msgstr ""
9518 #: oleview.rc:121
9519 msgid "Refresh all lists"
9520 msgstr ""
9522 #: oleview.rc:122
9523 msgid "Display program information, version number and copyright"
9524 msgstr ""
9526 #: oleview.rc:113
9527 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
9528 msgstr ""
9530 #: oleview.rc:114
9531 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
9532 msgstr ""
9534 #: oleview.rc:115
9535 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
9536 msgstr ""
9538 #: oleview.rc:116
9539 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
9540 msgstr ""
9542 #: oleview.rc:128
9543 msgid "ObjectClasses"
9544 msgstr ""
9546 #: oleview.rc:129
9547 msgid "Grouped by Component Category"
9548 msgstr ""
9550 #: oleview.rc:130
9551 msgid "OLE 1.0 Objects"
9552 msgstr ""
9554 #: oleview.rc:131
9555 msgid "COM Library Objects"
9556 msgstr ""
9558 #: oleview.rc:132
9559 msgid "All Objects"
9560 msgstr ""
9562 #: oleview.rc:133
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Application IDs"
9565 msgstr "Volby"
9567 #: oleview.rc:134
9568 msgid "Type Libraries"
9569 msgstr ""
9571 #: oleview.rc:135
9572 msgid "ver."
9573 msgstr ""
9575 #: oleview.rc:136
9576 msgid "Interfaces"
9577 msgstr ""
9579 #: oleview.rc:138
9580 msgid "Registry"
9581 msgstr ""
9583 #: oleview.rc:139
9584 msgid "Implementation"
9585 msgstr ""
9587 #: oleview.rc:140
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Activation"
9590 msgstr "Volby"
9592 #: oleview.rc:142
9593 msgid "CoGetClassObject failed."
9594 msgstr ""
9596 #: oleview.rc:143
9597 #, fuzzy
9598 msgid "Unknown error"
9599 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9601 #: oleview.rc:146
9602 msgid "bytes"
9603 msgstr ""
9605 #: oleview.rc:148
9606 msgid "LoadTypeLib( %s ) failed ($%x)"
9607 msgstr ""
9609 #: oleview.rc:149
9610 msgid "Inherited Interfaces"
9611 msgstr ""
9613 #: oleview.rc:124
9614 msgid "Save as an .IDL or .H file"
9615 msgstr ""
9617 #: oleview.rc:125
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Close window"
9620 msgstr "&Okno"
9622 #: oleview.rc:126
9623 msgid "Group typeinfos by kind"
9624 msgstr ""
9626 #: progman.rc:30
9627 msgid "&New..."
9628 msgstr "&Nový..."
9630 #: progman.rc:31
9631 msgid "O&pen\tEnter"
9632 msgstr "O&tevřít\tEnter"
9634 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
9635 #, fuzzy
9636 msgid "&Move...\tF7"
9637 msgstr ""
9638 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9639 "Př&esunout...\tF7\n"
9640 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9641 "&Přesunout...\tF7"
9643 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
9644 msgid "&Copy...\tF8"
9645 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
9647 #: progman.rc:35
9648 #, fuzzy
9649 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
9650 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
9652 #: progman.rc:37
9653 msgid "&Execute..."
9654 msgstr "Sp&ustit..."
9656 #: progman.rc:39
9657 #, fuzzy
9658 msgid "E&xit Windows"
9659 msgstr "&Konec Windows..."
9661 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
9662 msgid "&Options"
9663 msgstr "&Nastavení"
9665 #: progman.rc:42
9666 msgid "&Arrange automatically"
9667 msgstr "&Uspořádat automaticky"
9669 #: progman.rc:43
9670 #, fuzzy
9671 msgid "&Minimize on run"
9672 msgstr ""
9673 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9674 "&Minimalizovat za běhu\n"
9675 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9676 "&Minimalizovat při spuštění"
9678 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
9679 #, fuzzy
9680 msgid "&Save settings on exit"
9681 msgstr ""
9682 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9683 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
9684 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9685 "&Uložit nastavení při vypnutí"
9687 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
9688 msgid "&Windows"
9689 msgstr "&Okna"
9691 #: progman.rc:47
9692 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
9693 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
9695 #: progman.rc:48
9696 msgid "&Side by side\tShift+F4"
9697 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
9699 #: progman.rc:49
9700 msgid "&Arrange Icons"
9701 msgstr "&Zarovnat ikony"
9703 #: progman.rc:54
9704 #, fuzzy
9705 msgid "&About Program Manager"
9706 msgstr "Program manager"
9708 #: progman.rc:100
9709 msgid "Program &group"
9710 msgstr "Programová &skupina"
9712 #: progman.rc:102
9713 msgid "&Program"
9714 msgstr "&Program"
9716 #: progman.rc:113
9717 msgid "Move Program"
9718 msgstr "Přesun programu"
9720 #: progman.rc:115
9721 msgid "Move program:"
9722 msgstr "Přesunout program:"
9724 #: progman.rc:117 progman.rc:135
9725 msgid "From group:"
9726 msgstr "ze skupiny:"
9728 #: progman.rc:119 progman.rc:137
9729 msgid "&To group:"
9730 msgstr "&do skupiny:"
9732 #: progman.rc:131
9733 msgid "Copy Program"
9734 msgstr "Kopírování programu"
9736 #: progman.rc:133
9737 msgid "Copy program:"
9738 msgstr "Kopírovat program:"
9740 #: progman.rc:149
9741 msgid "Program Group Attributes"
9742 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
9744 #: progman.rc:151 progman.rc:167
9745 msgid "&Description:"
9746 msgstr "&Popis:"
9748 #: progman.rc:153
9749 msgid "&Group file:"
9750 msgstr "&Soubor skupiny:"
9752 #: progman.rc:165
9753 msgid "Program Attributes"
9754 msgstr "Vlastnosti programu"
9756 #: progman.rc:169 progman.rc:209
9757 msgid "&Command line:"
9758 msgstr "Pří&kazová řádka:"
9760 #: progman.rc:171
9761 msgid "&Working directory:"
9762 msgstr "P&racovní adresář:"
9764 #: progman.rc:173
9765 msgid "&Key combination:"
9766 msgstr "&Klávesová zkratka:"
9768 #: progman.rc:176 progman.rc:212
9769 msgid "&Minimize at launch"
9770 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
9772 #: progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winefile.rc:133
9773 msgid "&Browse..."
9774 msgstr "&Procházet"
9776 #: progman.rc:180
9777 msgid "Change &icon..."
9778 msgstr "Změnit &ikonu..."
9780 #: progman.rc:189
9781 msgid "Change Icon"
9782 msgstr "Změna ikony"
9784 #: progman.rc:191
9785 msgid "&Filename:"
9786 msgstr "&Název souboru:"
9788 #: progman.rc:193
9789 msgid "Current &icon:"
9790 msgstr "Současná &ikona:"
9792 #: progman.rc:207
9793 msgid "Execute Program"
9794 msgstr "Spustit program"
9796 #: progman.rc:60
9797 msgid "Program Manager"
9798 msgstr "Program manager"
9800 #: progman.rc:65
9801 msgid "Delete group `%s'?"
9802 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
9804 #: progman.rc:66
9805 msgid "Delete program `%s'?"
9806 msgstr "Smazat program `%s'?"
9808 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Not implemented"
9811 msgstr ""
9812 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9813 "Není podporováno\n"
9814 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9815 "Není implementováno"
9817 #: progman.rc:68
9818 msgid "Error reading `%s'."
9819 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
9821 #: progman.rc:69
9822 msgid "Error writing `%s'."
9823 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
9825 #: progman.rc:72
9826 msgid ""
9827 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
9828 "Should it be tried further on?"
9829 msgstr ""
9830 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
9831 "Mám to zkusit znovu?"
9833 #: progman.rc:74
9834 msgid "Help not available."
9835 msgstr "Nápověda není dostupná."
9837 #: progman.rc:75
9838 msgid "Unknown feature in %s"
9839 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
9841 #: progman.rc:76
9842 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
9843 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
9845 #: progman.rc:77
9846 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
9847 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
9849 #: progman.rc:80
9850 msgid "Programs"
9851 msgstr "Programy"
9853 #: progman.rc:81
9854 msgid "Libraries (*.dll)"
9855 msgstr "Knihovny (*.dll)"
9857 #: progman.rc:82
9858 msgid "Icon files"
9859 msgstr "Soubory ikon"
9861 #: progman.rc:83
9862 msgid "Icons (*.ico)"
9863 msgstr "Ikony (*.ico)"
9865 #: reg.rc:27
9866 msgid ""
9867 "The syntax of this command is:\n"
9868 "\n"
9869 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
9870 "REG command /?\n"
9871 msgstr ""
9873 #: reg.rc:28
9874 msgid ""
9875 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
9876 "f]\n"
9877 msgstr ""
9879 #: reg.rc:29
9880 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
9881 msgstr ""
9883 #: reg.rc:30
9884 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
9885 msgstr ""
9887 #: reg.rc:31
9888 msgid "The operation completed successfully\n"
9889 msgstr ""
9891 #: reg.rc:32
9892 msgid "Error: Invalid key name\n"
9893 msgstr ""
9895 #: reg.rc:33
9896 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
9897 msgstr ""
9899 #: reg.rc:34
9900 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
9901 msgstr ""
9903 #: reg.rc:35
9904 msgid ""
9905 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
9906 msgstr ""
9908 #: regedit.rc:31
9909 msgid "&Registry"
9910 msgstr "&Registr"
9912 #: regedit.rc:33
9913 msgid "&Import Registry File..."
9914 msgstr "&Importovat soubor registru..."
9916 #: regedit.rc:34
9917 msgid "&Export Registry File..."
9918 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
9920 #: regedit.rc:42 regedit.rc:87
9921 #, fuzzy
9922 msgid "&Modify..."
9923 msgstr "Z&měnit"
9925 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
9926 msgid "&Key"
9927 msgstr "&Klíč"
9929 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
9930 msgid "&String Value"
9931 msgstr "Ř&etězcová položka"
9933 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
9934 msgid "&Binary Value"
9935 msgstr "&Binární položka"
9937 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
9938 msgid "&DWORD Value"
9939 msgstr "&DWORD položka"
9941 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
9942 msgid "&Multi String Value"
9943 msgstr ""
9945 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
9946 #, fuzzy
9947 msgid "&Expandable String Value"
9948 msgstr "Ř&etězcová položka"
9950 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
9951 msgid "&Rename\tF2"
9952 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
9954 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
9955 msgid "&Copy Key Name"
9956 msgstr "&Kopírovat název klíče"
9958 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
9959 #, fuzzy
9960 msgid "&Find...\tCtrl+F"
9961 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
9963 #: regedit.rc:61
9964 msgid "Find Ne&xt\tF3"
9965 msgstr "Najít &další\tF3"
9967 #: regedit.rc:65
9968 msgid "Status &Bar"
9969 msgstr "P&anel Status"
9971 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
9972 #, fuzzy
9973 msgid "Sp&lit"
9974 msgstr ""
9975 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9976 "&Rozdělit\n"
9977 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
9978 "Rozdě&lit"
9980 #: regedit.rc:74
9981 msgid "&Remove Favorite..."
9982 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
9984 #: regedit.rc:79
9985 msgid "&About Registry Editor"
9986 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
9988 #: regedit.rc:88
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Modify Binary Data..."
9991 msgstr "Upravit binární data"
9993 #: regedit.rc:109
9994 msgid "&Export..."
9995 msgstr ""
9997 #: regedit.rc:215
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Export registry"
10000 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10002 #: regedit.rc:216
10003 msgid "&All"
10004 msgstr ""
10006 #: regedit.rc:217
10007 msgid "S&elected branch:"
10008 msgstr ""
10010 #: regedit.rc:223 regedit.rc:233
10011 msgid "Find"
10012 msgstr ""
10014 #: regedit.rc:226
10015 msgid "Find:"
10016 msgstr ""
10018 #: regedit.rc:228
10019 msgid "Find in:"
10020 msgstr ""
10022 #: regedit.rc:229
10023 msgid "Keys"
10024 msgstr ""
10026 #: regedit.rc:230
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Value names"
10029 msgstr "Název:"
10031 #: regedit.rc:231
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Value content"
10034 msgstr "Název:"
10036 #: regedit.rc:232
10037 msgid "Whole string only"
10038 msgstr ""
10040 #: regedit.rc:239
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Add Favorite"
10043 msgstr "Oblí&bené"
10045 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Name:"
10048 msgstr "&Jméno"
10050 #: regedit.rc:250
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Remove Favorite"
10053 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
10055 #: regedit.rc:261
10056 msgid "Edit String"
10057 msgstr "Úprava řetězce"
10059 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
10060 msgid "Value name:"
10061 msgstr "Název:"
10063 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
10064 msgid "Value data:"
10065 msgstr "Obsah:"
10067 #: regedit.rc:274
10068 msgid "Edit DWORD"
10069 msgstr "Úprava DWORD"
10071 #: regedit.rc:281
10072 msgid "Base"
10073 msgstr "Základ"
10075 #: regedit.rc:282
10076 msgid "Hexadecimal"
10077 msgstr "šestnáctkový"
10079 #: regedit.rc:283
10080 msgid "Decimal"
10081 msgstr "Desitkový"
10083 #: regedit.rc:290
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Edit Binary"
10086 msgstr "Edice"
10088 #: regedit.rc:303
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Edit Multi String"
10091 msgstr "Úprava řetězce"
10093 #: regedit.rc:134
10094 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
10095 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
10097 #: regedit.rc:135
10098 msgid "Contains commands for editing values or keys"
10099 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
10101 #: regedit.rc:136
10102 msgid "Contains commands for customising the registry window"
10103 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
10105 #: regedit.rc:137
10106 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
10107 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
10109 #: regedit.rc:138
10110 msgid ""
10111 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
10112 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
10114 #: regedit.rc:139
10115 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
10116 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
10118 #: regedit.rc:124
10119 msgid "Data"
10120 msgstr "Obsah"
10122 #: regedit.rc:129
10123 msgid "Registry Editor"
10124 msgstr "Editor registru"
10126 #: regedit.rc:191
10127 #, fuzzy
10128 msgid "Import Registry File"
10129 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10131 #: regedit.rc:192
10132 #, fuzzy
10133 msgid "Export Registry File"
10134 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
10136 #: regedit.rc:193
10137 #, fuzzy
10138 msgid "Registry files (*.reg)"
10139 msgstr "&Importovat soubor registru..."
10141 #: regedit.rc:194
10142 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
10143 msgstr ""
10145 #: regedit.rc:201
10146 msgid "(Default)"
10147 msgstr ""
10149 #: regedit.rc:202
10150 msgid "(value not set)"
10151 msgstr ""
10153 #: regedit.rc:203
10154 msgid "(cannot display value)"
10155 msgstr ""
10157 #: regedit.rc:204
10158 msgid "(unknown %d)"
10159 msgstr ""
10161 #: regedit.rc:160
10162 msgid "Quits the registry editor"
10163 msgstr "Ukončí regedit"
10165 #: regedit.rc:161
10166 msgid "Adds keys to the favorites list"
10167 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
10169 #: regedit.rc:162
10170 msgid "Removes keys from the favorites list"
10171 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
10173 #: regedit.rc:163
10174 msgid "Shows or hides the status bar"
10175 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
10177 #: regedit.rc:164
10178 msgid "Change position of split between two panes"
10179 msgstr ""
10181 #: regedit.rc:165
10182 msgid "Refreshes the window"
10183 msgstr "Překreslí okno"
10185 #: regedit.rc:166
10186 msgid "Deletes the selection"
10187 msgstr "Smaže vybrané"
10189 #: regedit.rc:167
10190 msgid "Renames the selection"
10191 msgstr "Přejmenuje vybrané"
10193 #: regedit.rc:168
10194 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
10195 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
10197 #: regedit.rc:169
10198 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
10199 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
10201 #: regedit.rc:170
10202 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
10203 msgstr "Najde další výskyt textu"
10205 #: regedit.rc:144
10206 msgid "Modifies the value's data"
10207 msgstr "Změní data"
10209 #: regedit.rc:145
10210 msgid "Adds a new key"
10211 msgstr "Přidá nový klíč"
10213 #: regedit.rc:146
10214 msgid "Adds a new string value"
10215 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10217 #: regedit.rc:147
10218 msgid "Adds a new binary value"
10219 msgstr "Přidá novou binární položku"
10221 #: regedit.rc:148
10222 msgid "Adds a new double word value"
10223 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
10225 #: regedit.rc:150
10226 msgid "Imports a text file into the registry"
10227 msgstr "Importuje textový soubor registru"
10229 #: regedit.rc:152
10230 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
10231 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10233 #: regedit.rc:153
10234 msgid "Prints all or part of the registry"
10235 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
10237 #: regedit.rc:155
10238 msgid "Displays program information, version number and copyright"
10239 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
10241 #: regedit.rc:178
10242 msgid "Can't query value '%s'"
10243 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
10245 #: regedit.rc:179
10246 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
10247 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
10249 #: regedit.rc:180
10250 msgid "Value is too big (%u)"
10251 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
10253 #: regedit.rc:181
10254 msgid "Confirm Value Delete"
10255 msgstr "Potvrďte smazání položky"
10257 #: regedit.rc:182
10258 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
10259 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
10261 #: regedit.rc:186
10262 msgid "Search string '%s' not found"
10263 msgstr ""
10265 #: regedit.rc:183
10266 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
10267 msgstr ""
10269 #: regedit.rc:184
10270 msgid "New Key #%d"
10271 msgstr "Nový klíč #%d"
10273 #: regedit.rc:185
10274 msgid "New Value #%d"
10275 msgstr "Nová položka #%d"
10277 #: regedit.rc:177
10278 msgid "Can't query key '%s'"
10279 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
10281 #: regedit.rc:149
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Adds a new multi string value"
10284 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
10286 #: regedit.rc:171
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
10289 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
10291 #: start.rc:46
10292 #, fuzzy
10293 msgid ""
10294 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
10295 "with that suffix.\n"
10296 "Usage:\n"
10297 "start [options] program_filename [...]\n"
10298 "start [options] document_filename\n"
10299 "\n"
10300 "Options:\n"
10301 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
10302 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
10303 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
10304 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
10305 "code.\n"
10306 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
10307 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10308 "/L           Show end-user license.\n"
10309 "/?           Display this help and exit.\n"
10310 "\n"
10311 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10312 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10313 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10314 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10315 msgstr ""
10316 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
10317 "soubory s danou příponou.\n"
10318 "Použití:\n"
10319 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
10320 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
10321 "\n"
10322 "Volby:\n"
10323 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
10324 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
10325 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
10326 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
10327 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
10328 "/L Zobrazí licenci.\n"
10329 "\n"
10330 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10331 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
10332 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
10333 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
10335 #: start.rc:64
10336 #, fuzzy
10337 msgid ""
10338 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10339 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10340 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10341 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10342 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10343 "\n"
10344 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10345 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10346 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10347 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10348 "\n"
10349 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10350 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10351 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10352 "\n"
10353 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
10354 msgstr ""
10355 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
10356 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
10357 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
10358 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
10359 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
10360 "\n"
10361 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
10362 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
10363 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
10364 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
10365 "\n"
10366 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
10367 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
10368 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
10369 "\n"
10370 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
10372 #: start.rc:66
10373 msgid ""
10374 "Application could not be started, or no application associated with the "
10375 "specified file.\n"
10376 "ShellExecuteEx failed"
10377 msgstr ""
10378 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
10379 "souborem.\n"
10380 "ShellExecuteEx selhal"
10382 #: start.rc:68
10383 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
10384 msgstr ""
10386 #: taskkill.rc:27
10387 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
10388 msgstr ""
10390 #: taskkill.rc:28
10391 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
10392 msgstr ""
10394 #: taskkill.rc:29
10395 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
10396 msgstr ""
10398 #: taskkill.rc:30
10399 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
10400 msgstr ""
10402 #: taskkill.rc:31
10403 msgid "Error: Option %s expects a command line parameter.\n"
10404 msgstr ""
10406 #: taskkill.rc:32
10407 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
10408 msgstr ""
10410 #: taskkill.rc:33
10411 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %u.\n"
10412 msgstr ""
10414 #: taskkill.rc:34
10415 msgid ""
10416 "Close message sent to top-level windows of process \"%s\" with PID %u.\n"
10417 msgstr ""
10419 #: taskkill.rc:35
10420 msgid "Process with PID %u was forcibly terminated.\n"
10421 msgstr ""
10423 #: taskkill.rc:36
10424 msgid "Process \"%s\" with PID %u was forcibly terminated.\n"
10425 msgstr ""
10427 #: taskkill.rc:37
10428 msgid "Error: Could not find process \"%s\".\n"
10429 msgstr ""
10431 #: taskkill.rc:38
10432 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
10433 msgstr ""
10435 #: taskkill.rc:39
10436 msgid "Error: Unable to terminate process \"%s\".\n"
10437 msgstr ""
10439 #: taskkill.rc:40
10440 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
10441 msgstr ""
10443 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
10444 msgid "&New Task (Run...)"
10445 msgstr ""
10447 #: taskmgr.rc:39
10448 msgid "E&xit Task Manager"
10449 msgstr ""
10451 #: taskmgr.rc:45
10452 #, fuzzy
10453 msgid "&Minimize On Use"
10454 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10456 #: taskmgr.rc:47
10457 msgid "&Hide When Minimized"
10458 msgstr ""
10460 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
10461 msgid "&Show 16-bit tasks"
10462 msgstr ""
10464 #: taskmgr.rc:54
10465 #, fuzzy
10466 msgid "&Refresh Now"
10467 msgstr "Obnovit"
10469 #: taskmgr.rc:55
10470 msgid "&Update Speed"
10471 msgstr ""
10473 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
10474 msgid "&High"
10475 msgstr ""
10477 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
10478 msgid "&Normal"
10479 msgstr ""
10481 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
10482 msgid "&Low"
10483 msgstr ""
10485 #: taskmgr.rc:61
10486 msgid "&Paused"
10487 msgstr ""
10489 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
10490 msgid "&Select Columns..."
10491 msgstr ""
10493 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
10494 msgid "&CPU History"
10495 msgstr ""
10497 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
10498 msgid "&One Graph, All CPUs"
10499 msgstr ""
10501 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
10502 msgid "One Graph &Per CPU"
10503 msgstr ""
10505 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
10506 msgid "&Show Kernel Times"
10507 msgstr ""
10509 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
10510 msgid "Tile &Horizontally"
10511 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
10513 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
10514 msgid "Tile &Vertically"
10515 msgstr ""
10517 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
10518 #, fuzzy
10519 msgid "&Minimize"
10520 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
10522 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
10523 msgid "&Cascade"
10524 msgstr ""
10526 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
10527 msgid "&Bring To Front"
10528 msgstr ""
10530 #: taskmgr.rc:90
10531 #, fuzzy
10532 msgid "&About Task Manager"
10533 msgstr "&O Wine"
10535 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
10536 msgid "&Switch To"
10537 msgstr ""
10539 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
10540 msgid "&End Task"
10541 msgstr ""
10543 #: taskmgr.rc:130
10544 msgid "&Go To Process"
10545 msgstr ""
10547 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
10548 msgid "&End Process"
10549 msgstr ""
10551 #: taskmgr.rc:150
10552 msgid "End Process &Tree"
10553 msgstr ""
10555 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
10556 msgid "&Debug"
10557 msgstr ""
10559 #: taskmgr.rc:154
10560 msgid "Set &Priority"
10561 msgstr ""
10563 #: taskmgr.rc:156
10564 msgid "&Realtime"
10565 msgstr ""
10567 #: taskmgr.rc:160
10568 msgid "&Above Normal"
10569 msgstr ""
10571 #: taskmgr.rc:164
10572 msgid "&Below Normal"
10573 msgstr ""
10575 #: taskmgr.rc:169
10576 msgid "Set &Affinity..."
10577 msgstr ""
10579 #: taskmgr.rc:170
10580 msgid "Edit Debug &Channels..."
10581 msgstr ""
10583 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
10584 msgid "Task Manager"
10585 msgstr ""
10587 #: taskmgr.rc:346
10588 msgid "Tab1"
10589 msgstr ""
10591 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
10592 #, fuzzy
10593 msgid "List2"
10594 msgstr "Výpis"
10596 #: taskmgr.rc:355
10597 #, fuzzy
10598 msgid "&New Task..."
10599 msgstr "&Nový..."
10601 #: taskmgr.rc:368
10602 msgid "&Show processes from all users"
10603 msgstr ""
10605 #: taskmgr.rc:376
10606 msgid "CPU Usage"
10607 msgstr ""
10609 #: taskmgr.rc:377
10610 msgid "MEM Usage"
10611 msgstr ""
10613 #: taskmgr.rc:378
10614 msgid "Totals"
10615 msgstr ""
10617 #: taskmgr.rc:379
10618 msgid "Commit Charge (K)"
10619 msgstr ""
10621 #: taskmgr.rc:380
10622 msgid "Physical Memory (K)"
10623 msgstr ""
10625 #: taskmgr.rc:381
10626 msgid "Kernel Memory (K)"
10627 msgstr ""
10629 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
10630 msgid "Handles"
10631 msgstr ""
10633 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
10634 msgid "Threads"
10635 msgstr ""
10637 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
10638 msgid "Processes"
10639 msgstr ""
10641 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
10642 msgid "Total"
10643 msgstr ""
10645 #: taskmgr.rc:392
10646 msgid "Limit"
10647 msgstr ""
10649 #: taskmgr.rc:393
10650 msgid "Peak"
10651 msgstr ""
10653 #: taskmgr.rc:402
10654 #, fuzzy
10655 msgid "System Cache"
10656 msgstr "Systémový adresář"
10658 #: taskmgr.rc:410
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Paged"
10661 msgstr "Strana &p"
10663 #: taskmgr.rc:411
10664 msgid "Nonpaged"
10665 msgstr ""
10667 #: taskmgr.rc:418
10668 msgid "CPU Usage History"
10669 msgstr ""
10671 #: taskmgr.rc:419
10672 msgid "Memory Usage History"
10673 msgstr ""
10675 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
10676 msgid "Debug Channels"
10677 msgstr ""
10679 #: taskmgr.rc:443
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Processor Affinity"
10682 msgstr "Zpracovává se; "
10684 #: taskmgr.rc:448
10685 msgid ""
10686 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
10687 "allowed to execute on."
10688 msgstr ""
10690 #: taskmgr.rc:450
10691 msgid "CPU 0"
10692 msgstr ""
10694 #: taskmgr.rc:452
10695 msgid "CPU 1"
10696 msgstr ""
10698 #: taskmgr.rc:454
10699 msgid "CPU 2"
10700 msgstr ""
10702 #: taskmgr.rc:456
10703 msgid "CPU 3"
10704 msgstr ""
10706 #: taskmgr.rc:458
10707 msgid "CPU 4"
10708 msgstr ""
10710 #: taskmgr.rc:460
10711 msgid "CPU 5"
10712 msgstr ""
10714 #: taskmgr.rc:462
10715 msgid "CPU 6"
10716 msgstr ""
10718 #: taskmgr.rc:464
10719 msgid "CPU 7"
10720 msgstr ""
10722 #: taskmgr.rc:466
10723 msgid "CPU 8"
10724 msgstr ""
10726 #: taskmgr.rc:468
10727 msgid "CPU 9"
10728 msgstr ""
10730 #: taskmgr.rc:470
10731 msgid "CPU 10"
10732 msgstr ""
10734 #: taskmgr.rc:472
10735 msgid "CPU 11"
10736 msgstr ""
10738 #: taskmgr.rc:474
10739 msgid "CPU 12"
10740 msgstr ""
10742 #: taskmgr.rc:476
10743 msgid "CPU 13"
10744 msgstr ""
10746 #: taskmgr.rc:478
10747 msgid "CPU 14"
10748 msgstr ""
10750 #: taskmgr.rc:480
10751 msgid "CPU 15"
10752 msgstr ""
10754 #: taskmgr.rc:482
10755 msgid "CPU 16"
10756 msgstr ""
10758 #: taskmgr.rc:484
10759 msgid "CPU 17"
10760 msgstr ""
10762 #: taskmgr.rc:486
10763 msgid "CPU 18"
10764 msgstr ""
10766 #: taskmgr.rc:488
10767 msgid "CPU 19"
10768 msgstr ""
10770 #: taskmgr.rc:490
10771 msgid "CPU 20"
10772 msgstr ""
10774 #: taskmgr.rc:492
10775 msgid "CPU 21"
10776 msgstr ""
10778 #: taskmgr.rc:494
10779 msgid "CPU 22"
10780 msgstr ""
10782 #: taskmgr.rc:496
10783 msgid "CPU 23"
10784 msgstr ""
10786 #: taskmgr.rc:498
10787 msgid "CPU 24"
10788 msgstr ""
10790 #: taskmgr.rc:500
10791 msgid "CPU 25"
10792 msgstr ""
10794 #: taskmgr.rc:502
10795 msgid "CPU 26"
10796 msgstr ""
10798 #: taskmgr.rc:504
10799 msgid "CPU 27"
10800 msgstr ""
10802 #: taskmgr.rc:506
10803 msgid "CPU 28"
10804 msgstr ""
10806 #: taskmgr.rc:508
10807 msgid "CPU 29"
10808 msgstr ""
10810 #: taskmgr.rc:510
10811 msgid "CPU 30"
10812 msgstr ""
10814 #: taskmgr.rc:512
10815 msgid "CPU 31"
10816 msgstr ""
10818 #: taskmgr.rc:518
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Select Columns"
10821 msgstr "Vy&brat vše"
10823 #: taskmgr.rc:523
10824 msgid ""
10825 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
10826 msgstr ""
10828 #: taskmgr.rc:525
10829 #, fuzzy
10830 msgid "&Image Name"
10831 msgstr "&Soubor"
10833 #: taskmgr.rc:527
10834 msgid "&PID (Process Identifier)"
10835 msgstr ""
10837 #: taskmgr.rc:529
10838 msgid "&CPU Usage"
10839 msgstr ""
10841 #: taskmgr.rc:531
10842 msgid "CPU Tim&e"
10843 msgstr ""
10845 #: taskmgr.rc:533
10846 msgid "&Memory Usage"
10847 msgstr ""
10849 #: taskmgr.rc:535
10850 msgid "Memory Usage &Delta"
10851 msgstr ""
10853 #: taskmgr.rc:537
10854 msgid "Pea&k Memory Usage"
10855 msgstr ""
10857 #: taskmgr.rc:539
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Page &Faults"
10860 msgstr "Nastavit &výchozí"
10862 #: taskmgr.rc:541
10863 msgid "&USER Objects"
10864 msgstr ""
10866 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
10867 msgid "I/O Reads"
10868 msgstr ""
10870 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
10871 msgid "I/O Read Bytes"
10872 msgstr ""
10874 #: taskmgr.rc:547
10875 msgid "&Session ID"
10876 msgstr ""
10878 #: taskmgr.rc:549
10879 #, fuzzy
10880 msgid "User &Name"
10881 msgstr "Podle &Názvu"
10883 #: taskmgr.rc:551
10884 msgid "Page F&aults Delta"
10885 msgstr ""
10887 #: taskmgr.rc:553
10888 msgid "&Virtual Memory Size"
10889 msgstr ""
10891 #: taskmgr.rc:555
10892 msgid "Pa&ged Pool"
10893 msgstr ""
10895 #: taskmgr.rc:557
10896 msgid "N&on-paged Pool"
10897 msgstr ""
10899 #: taskmgr.rc:559
10900 msgid "Base P&riority"
10901 msgstr ""
10903 #: taskmgr.rc:561
10904 msgid "&Handle Count"
10905 msgstr ""
10907 #: taskmgr.rc:563
10908 msgid "&Thread Count"
10909 msgstr ""
10911 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
10912 msgid "GDI Objects"
10913 msgstr ""
10915 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
10916 msgid "I/O Writes"
10917 msgstr ""
10919 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
10920 msgid "I/O Write Bytes"
10921 msgstr ""
10923 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
10924 msgid "I/O Other"
10925 msgstr ""
10927 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
10928 msgid "I/O Other Bytes"
10929 msgstr ""
10931 #: taskmgr.rc:182
10932 msgid "Create New Task"
10933 msgstr ""
10935 #: taskmgr.rc:187
10936 msgid "Runs a new program"
10937 msgstr ""
10939 #: taskmgr.rc:188
10940 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
10941 msgstr ""
10943 #: taskmgr.rc:190
10944 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
10945 msgstr ""
10947 #: taskmgr.rc:191
10948 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
10949 msgstr ""
10951 #: taskmgr.rc:192
10952 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
10953 msgstr ""
10955 #: taskmgr.rc:193
10956 msgid "Displays tasks by using large icons"
10957 msgstr ""
10959 #: taskmgr.rc:194
10960 msgid "Displays tasks by using small icons"
10961 msgstr ""
10963 #: taskmgr.rc:195
10964 msgid "Displays information about each task"
10965 msgstr ""
10967 #: taskmgr.rc:196
10968 msgid "Updates the display twice per second"
10969 msgstr ""
10971 #: taskmgr.rc:197
10972 msgid "Updates the display every two seconds"
10973 msgstr ""
10975 #: taskmgr.rc:198
10976 msgid "Updates the display every four seconds"
10977 msgstr ""
10979 #: taskmgr.rc:203
10980 msgid "Does not automatically update"
10981 msgstr ""
10983 #: taskmgr.rc:205
10984 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
10985 msgstr ""
10987 #: taskmgr.rc:206
10988 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
10989 msgstr ""
10991 #: taskmgr.rc:207
10992 msgid "Minimizes the windows"
10993 msgstr ""
10995 #: taskmgr.rc:208
10996 msgid "Maximizes the windows"
10997 msgstr ""
10999 #: taskmgr.rc:209
11000 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
11001 msgstr ""
11003 #: taskmgr.rc:210
11004 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
11005 msgstr ""
11007 #: taskmgr.rc:211
11008 msgid "Displays Task Manager help topics"
11009 msgstr ""
11011 #: taskmgr.rc:212
11012 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
11013 msgstr ""
11015 #: taskmgr.rc:213
11016 msgid "Exits the Task Manager application"
11017 msgstr ""
11019 #: taskmgr.rc:215
11020 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
11021 msgstr ""
11023 #: taskmgr.rc:216
11024 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
11025 msgstr ""
11027 #: taskmgr.rc:217
11028 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
11029 msgstr ""
11031 #: taskmgr.rc:219
11032 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
11033 msgstr ""
11035 #: taskmgr.rc:220
11036 msgid "Each CPU has its own history graph"
11037 msgstr ""
11039 #: taskmgr.rc:222
11040 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
11041 msgstr ""
11043 #: taskmgr.rc:227
11044 msgid "Tells the selected tasks to close"
11045 msgstr ""
11047 #: taskmgr.rc:228
11048 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
11049 msgstr ""
11051 #: taskmgr.rc:229
11052 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
11053 msgstr ""
11055 #: taskmgr.rc:230
11056 msgid "Removes the process from the system"
11057 msgstr ""
11059 #: taskmgr.rc:232
11060 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
11061 msgstr ""
11063 #: taskmgr.rc:233
11064 msgid "Attaches the debugger to this process"
11065 msgstr ""
11067 #: taskmgr.rc:235
11068 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
11069 msgstr ""
11071 #: taskmgr.rc:237
11072 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
11073 msgstr ""
11075 #: taskmgr.rc:238
11076 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
11077 msgstr ""
11079 #: taskmgr.rc:240
11080 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
11081 msgstr ""
11083 #: taskmgr.rc:242
11084 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
11085 msgstr ""
11087 #: taskmgr.rc:244
11088 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
11089 msgstr ""
11091 #: taskmgr.rc:245
11092 msgid "Sets process to the LOW priority class"
11093 msgstr ""
11095 #: taskmgr.rc:247
11096 msgid "Controls Debug Channels"
11097 msgstr ""
11099 #: taskmgr.rc:264
11100 msgid "Performance"
11101 msgstr ""
11103 #: taskmgr.rc:265
11104 msgid "CPU Usage: %3d%%"
11105 msgstr ""
11107 #: taskmgr.rc:266
11108 msgid "Processes: %d"
11109 msgstr ""
11111 #: taskmgr.rc:267
11112 msgid "Mem Usage: %dK / %dK"
11113 msgstr ""
11115 #: taskmgr.rc:272
11116 msgid "Image Name"
11117 msgstr ""
11119 #: taskmgr.rc:273
11120 msgid "PID"
11121 msgstr ""
11123 #: taskmgr.rc:274
11124 msgid "CPU"
11125 msgstr ""
11127 #: taskmgr.rc:275
11128 msgid "CPU Time"
11129 msgstr ""
11131 #: taskmgr.rc:276
11132 msgid "Mem Usage"
11133 msgstr ""
11135 #: taskmgr.rc:277
11136 msgid "Mem Delta"
11137 msgstr ""
11139 #: taskmgr.rc:278
11140 msgid "Peak Mem Usage"
11141 msgstr ""
11143 #: taskmgr.rc:279
11144 msgid "Page Faults"
11145 msgstr ""
11147 #: taskmgr.rc:280
11148 msgid "USER Objects"
11149 msgstr ""
11151 #: taskmgr.rc:283
11152 msgid "Session ID"
11153 msgstr ""
11155 #: taskmgr.rc:284
11156 msgid "Username"
11157 msgstr ""
11159 #: taskmgr.rc:285
11160 msgid "PF Delta"
11161 msgstr ""
11163 #: taskmgr.rc:286
11164 msgid "VM Size"
11165 msgstr ""
11167 #: taskmgr.rc:287
11168 msgid "Paged Pool"
11169 msgstr ""
11171 #: taskmgr.rc:288
11172 msgid "NP Pool"
11173 msgstr ""
11175 #: taskmgr.rc:289
11176 msgid "Base Pri"
11177 msgstr ""
11179 #: taskmgr.rc:301
11180 msgid "Task Manager Warning"
11181 msgstr ""
11183 #: taskmgr.rc:304
11184 msgid ""
11185 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
11186 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
11187 "sure you want to change the priority class?"
11188 msgstr ""
11190 #: taskmgr.rc:305
11191 msgid "Unable to Change Priority"
11192 msgstr ""
11194 #: taskmgr.rc:310
11195 msgid ""
11196 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
11197 "results including loss of data and system instability. The\n"
11198 "process will not be given the chance to save its state or\n"
11199 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
11200 "terminate the process?"
11201 msgstr ""
11203 #: taskmgr.rc:311
11204 msgid "Unable to Terminate Process"
11205 msgstr ""
11207 #: taskmgr.rc:313
11208 msgid ""
11209 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
11210 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
11211 msgstr ""
11213 #: taskmgr.rc:314
11214 msgid "Unable to Debug Process"
11215 msgstr ""
11217 #: taskmgr.rc:315
11218 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
11219 msgstr ""
11221 #: taskmgr.rc:316
11222 msgid "Invalid Option"
11223 msgstr ""
11225 #: taskmgr.rc:317
11226 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
11227 msgstr ""
11229 #: taskmgr.rc:322
11230 msgid "System Idle Process"
11231 msgstr ""
11233 #: taskmgr.rc:323
11234 msgid "Not Responding"
11235 msgstr ""
11237 #: taskmgr.rc:324
11238 msgid "Running"
11239 msgstr ""
11241 #: taskmgr.rc:325
11242 msgid "Task"
11243 msgstr ""
11245 #: taskmgr.rc:328
11246 msgid "Fixme"
11247 msgstr ""
11249 #: taskmgr.rc:329
11250 msgid "Err"
11251 msgstr ""
11253 #: taskmgr.rc:330
11254 msgid "Warn"
11255 msgstr ""
11257 #: taskmgr.rc:331
11258 msgid "Trace"
11259 msgstr ""
11261 #: uninstaller.rc:26
11262 msgid "Wine Application Uninstaller"
11263 msgstr "Deinstalátor"
11265 #: uninstaller.rc:27
11266 msgid ""
11267 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
11268 "executable.\n"
11269 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
11270 msgstr ""
11271 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
11272 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
11274 #: view.rc:33
11275 msgid "&Pan"
11276 msgstr "&Posun"
11278 #: view.rc:35
11279 msgid "&Scale to Window"
11280 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
11282 #: view.rc:37
11283 msgid "&Left"
11284 msgstr "V&levo"
11286 #: view.rc:38
11287 msgid "&Right"
11288 msgstr "Vp&ravo"
11290 #: view.rc:39
11291 msgid "&Up"
11292 msgstr "Nahor&u"
11294 #: view.rc:40
11295 msgid "&Down"
11296 msgstr "&Dolů"
11298 #: view.rc:46
11299 msgid "Regular Metafile Viewer"
11300 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
11302 #: wineboot.rc:28
11303 msgid "Waiting for Program"
11304 msgstr ""
11306 #: wineboot.rc:32
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Terminate Process"
11309 msgstr "&Vlastnosti"
11311 #: wineboot.rc:33
11312 msgid ""
11313 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
11314 "responding.\n"
11315 "\n"
11316 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
11317 msgstr ""
11319 #: wineboot.rc:39
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Wine"
11322 msgstr "WineMine"
11324 #: wineboot.rc:43
11325 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
11326 msgstr ""
11328 #: winecfg.rc:31
11329 msgid "Libraries"
11330 msgstr "Knihovny"
11332 #: winecfg.rc:32
11333 msgid "Drives"
11334 msgstr "Disky"
11336 #: winecfg.rc:33
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Select the Unix target directory, please."
11339 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
11341 #: winecfg.rc:35
11342 msgid "Show &Advanced"
11343 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
11345 #: winecfg.rc:34
11346 msgid "Hide &Advanced"
11347 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
11349 #: winecfg.rc:36
11350 msgid "(No Theme)"
11351 msgstr "(Bez tématu)"
11353 #: winecfg.rc:37
11354 msgid "Graphics"
11355 msgstr "Obraz"
11357 #: winecfg.rc:38
11358 msgid "Desktop Integration"
11359 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
11361 #: winecfg.rc:39
11362 msgid "Audio"
11363 msgstr "Zvuk"
11365 #: winecfg.rc:40
11366 msgid "About"
11367 msgstr "O programu"
11369 #: winecfg.rc:41
11370 msgid "Wine configuration"
11371 msgstr "Konfigurace Wine"
11373 #: winecfg.rc:43
11374 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
11375 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
11377 #: winecfg.rc:44
11378 msgid "Select a theme file"
11379 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
11381 #: winecfg.rc:45
11382 msgid "Folder"
11383 msgstr "Domácí adresáře"
11385 #: winecfg.rc:46
11386 msgid "Links to"
11387 msgstr "Odkaz na"
11389 #: winecfg.rc:42
11390 msgid "Wine configuration for %s"
11391 msgstr "Úprava Wine pro %s"
11393 #: winecfg.rc:87
11394 msgid "Selected driver: %s"
11395 msgstr ""
11397 #: winecfg.rc:88
11398 #, fuzzy
11399 msgid "(None)"
11400 msgstr ""
11401 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11402 "Žádná klávesová zkratka.\n"
11403 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11404 "Žádný"
11406 #: winecfg.rc:89
11407 msgid "Audio test failed!"
11408 msgstr ""
11410 #: winecfg.rc:91
11411 #, fuzzy
11412 msgid "(System default)"
11413 msgstr "Systémový adresář"
11415 #: winecfg.rc:51
11416 msgid ""
11417 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
11418 "Are you sure you want to do this?"
11419 msgstr ""
11420 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
11421 "Určitě to chcete udělat?"
11423 #: winecfg.rc:52
11424 msgid "Warning: system library"
11425 msgstr "Varování: systémová knihovna"
11427 #: winecfg.rc:53
11428 msgid "native"
11429 msgstr "nativní"
11431 #: winecfg.rc:54
11432 msgid "builtin"
11433 msgstr "vestavěná"
11435 #: winecfg.rc:55
11436 msgid "native, builtin"
11437 msgstr "nativní, vestavěná"
11439 #: winecfg.rc:56
11440 msgid "builtin, native"
11441 msgstr "vestavěná, nativní"
11443 #: winecfg.rc:57
11444 msgid "disabled"
11445 msgstr "zakázat"
11447 #: winecfg.rc:58
11448 msgid "Default Settings"
11449 msgstr "Standardní nastavení"
11451 #: winecfg.rc:59
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
11454 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
11456 #: winecfg.rc:60
11457 msgid "Use global settings"
11458 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
11460 #: winecfg.rc:61
11461 msgid "Select an executable file"
11462 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
11464 #: winecfg.rc:66
11465 msgid "Hardware"
11466 msgstr "Hardwarový"
11468 #: winecfg.rc:67
11469 #, fuzzy
11470 msgctxt "vertex shader mode"
11471 msgid "None"
11472 msgstr ""
11473 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11474 "Žádná klávesová zkratka.\n"
11475 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11476 "Žádný"
11478 #: winecfg.rc:72
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Autodetect..."
11481 msgstr "Autodetekce"
11483 #: winecfg.rc:73
11484 msgid "Local hard disk"
11485 msgstr "Místní pevný disk"
11487 #: winecfg.rc:74
11488 msgid "Network share"
11489 msgstr "Síťový disk"
11491 #: winecfg.rc:75
11492 msgid "Floppy disk"
11493 msgstr "Disketa"
11495 #: winecfg.rc:76
11496 msgid "CD-ROM"
11497 msgstr "CD-ROM"
11499 #: winecfg.rc:77
11500 #, fuzzy
11501 msgid ""
11502 "You cannot add any more drives.\n"
11503 "\n"
11504 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
11505 msgstr ""
11506 "Další disk již není možno přidat.\n"
11507 "\n"
11508 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
11509 "disků"
11511 #: winecfg.rc:78
11512 msgid "System drive"
11513 msgstr "Systémový disk"
11515 #: winecfg.rc:79
11516 msgid ""
11517 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
11518 "\n"
11519 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
11520 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
11521 msgstr ""
11522 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
11523 "\n"
11524 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
11525 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
11526 "vytvořit!"
11528 #: winecfg.rc:80
11529 #, fuzzy
11530 msgctxt "Drive letter"
11531 msgid "Letter"
11532 msgstr "Písmeno"
11534 #: winecfg.rc:81
11535 msgid "Drive Mapping"
11536 msgstr "Přípojný bod"
11538 #: winecfg.rc:82
11539 msgid ""
11540 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
11541 "\n"
11542 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
11543 msgstr ""
11544 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
11545 "\n"
11546 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
11548 #: winecfg.rc:96
11549 msgid "Controls Background"
11550 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11552 #: winecfg.rc:97
11553 msgid "Controls Text"
11554 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11556 #: winecfg.rc:99
11557 msgid "Menu Background"
11558 msgstr "Pozadí menu"
11560 #: winecfg.rc:100
11561 msgid "Menu Text"
11562 msgstr "Písmo menu"
11564 #: winecfg.rc:101
11565 msgid "Scrollbar"
11566 msgstr "Rolovací pruh"
11568 #: winecfg.rc:102
11569 msgid "Selection Background"
11570 msgstr "Pozadí výběru"
11572 #: winecfg.rc:103
11573 msgid "Selection Text"
11574 msgstr "Písmo výběru"
11576 #: winecfg.rc:104
11577 msgid "ToolTip Background"
11578 msgstr "Pozadí tipu"
11580 #: winecfg.rc:105
11581 msgid "ToolTip Text"
11582 msgstr "Písmo tipu"
11584 #: winecfg.rc:106
11585 msgid "Window Background"
11586 msgstr "Pozadí okna"
11588 #: winecfg.rc:107
11589 msgid "Window Text"
11590 msgstr "Písmo okna"
11592 #: winecfg.rc:108
11593 msgid "Active Title Bar"
11594 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11596 #: winecfg.rc:109
11597 msgid "Active Title Text"
11598 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
11600 #: winecfg.rc:110
11601 msgid "Inactive Title Bar"
11602 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11604 #: winecfg.rc:111
11605 msgid "Inactive Title Text"
11606 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
11608 #: winecfg.rc:112
11609 msgid "Message Box Text"
11610 msgstr ""
11612 #: winecfg.rc:113
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Application Workspace"
11615 msgstr "Programy"
11617 #: winecfg.rc:114
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Window Frame"
11620 msgstr "Písmo okna"
11622 #: winecfg.rc:115
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Active Border"
11625 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11627 #: winecfg.rc:116
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Inactive Border"
11630 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11632 #: winecfg.rc:117
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Controls Shadow"
11635 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11637 #: winecfg.rc:118
11638 msgid "Gray Text"
11639 msgstr ""
11641 #: winecfg.rc:119
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Controls Highlight"
11644 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11646 #: winecfg.rc:120
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Controls Dark Shadow"
11649 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11651 #: winecfg.rc:121
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Controls Light"
11654 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
11656 #: winecfg.rc:122
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Controls Alternate Background"
11659 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
11661 #: winecfg.rc:123
11662 msgid "Hot Tracked Item"
11663 msgstr ""
11665 #: winecfg.rc:124
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Active Title Bar Gradient"
11668 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
11670 #: winecfg.rc:125
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
11673 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
11675 #: winecfg.rc:126
11676 msgid "Menu Highlight"
11677 msgstr ""
11679 #: winecfg.rc:127
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Menu Bar"
11682 msgstr "Pozadí menu"
11684 #: wineconsole.rc:57
11685 msgid " Options "
11686 msgstr " Volby "
11688 #: wineconsole.rc:60
11689 msgid "Cursor size"
11690 msgstr "Velikost kurzoru"
11692 #: wineconsole.rc:61
11693 msgid "&Small"
11694 msgstr "M&alý"
11696 #: wineconsole.rc:62
11697 msgid "&Medium"
11698 msgstr "&Střední"
11700 #: wineconsole.rc:63
11701 msgid "&Large"
11702 msgstr "Ve&lký"
11704 #: wineconsole.rc:65
11705 msgid "Control"
11706 msgstr "Řízení"
11708 #: wineconsole.rc:66
11709 msgid "Popup menu"
11710 msgstr "Popup menu"
11712 #: wineconsole.rc:67
11713 msgid "&Control"
11714 msgstr "&Ctrl"
11716 #: wineconsole.rc:68
11717 msgid "S&hift"
11718 msgstr "S&hift"
11720 #: wineconsole.rc:69
11721 msgid "Quick edit"
11722 msgstr "Quick edit mód"
11724 #: wineconsole.rc:70
11725 msgid "&enable"
11726 msgstr "P&ovolit"
11728 #: wineconsole.rc:72
11729 msgid "Command history"
11730 msgstr "Historie příkazů"
11732 #: wineconsole.rc:73
11733 msgid "&Number of recalled commands :"
11734 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
11736 #: wineconsole.rc:76
11737 msgid "&Remove doubles"
11738 msgstr "Odst&ranit duplicity"
11740 #: wineconsole.rc:81
11741 msgid " Font "
11742 msgstr " Písmo "
11744 #: wineconsole.rc:84
11745 msgid "&Font"
11746 msgstr "&Písmo"
11748 #: wineconsole.rc:86
11749 msgid "&Color"
11750 msgstr "&Barva"
11752 #: wineconsole.rc:97
11753 msgid " Configuration "
11754 msgstr " Nastavení "
11756 #: wineconsole.rc:100
11757 msgid "Buffer zone"
11758 msgstr "Oblast zásobníku"
11760 #: wineconsole.rc:101
11761 msgid "&Width :"
11762 msgstr "Šíř&ka :"
11764 #: wineconsole.rc:104
11765 msgid "&Height :"
11766 msgstr "&Výška :"
11768 #: wineconsole.rc:108
11769 msgid "Window size"
11770 msgstr "Velikost okna"
11772 #: wineconsole.rc:109
11773 msgid "W&idth :"
11774 msgstr "Šíř&ka :"
11776 #: wineconsole.rc:112
11777 msgid "H&eight :"
11778 msgstr "Výšk&a :"
11780 #: wineconsole.rc:116
11781 msgid "End of program"
11782 msgstr "Konec programu"
11784 #: wineconsole.rc:117
11785 msgid "&Close console"
11786 msgstr "Uzavřít &konzoli"
11788 #: wineconsole.rc:119
11789 msgid "Edition"
11790 msgstr "Edice"
11792 #: wineconsole.rc:125
11793 msgid "Console parameters"
11794 msgstr "Parametry konzole"
11796 #: wineconsole.rc:128
11797 msgid "Retain these settings for later sessions"
11798 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
11800 #: wineconsole.rc:129
11801 msgid "Modify only current session"
11802 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
11804 #: wineconsole.rc:26
11805 msgid "Set &Defaults"
11806 msgstr "Nastavit &výchozí"
11808 #: wineconsole.rc:28
11809 msgid "&Mark"
11810 msgstr "V&ybrat"
11812 #: wineconsole.rc:31
11813 msgid "&Select all"
11814 msgstr "Vy&brat vše"
11816 #: wineconsole.rc:32
11817 msgid "Sc&roll"
11818 msgstr "Rolova&t"
11820 #: wineconsole.rc:33
11821 msgid "S&earch"
11822 msgstr "Hl&edat"
11824 #: wineconsole.rc:36
11825 msgid "Setup - Default settings"
11826 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
11828 #: wineconsole.rc:37
11829 msgid "Setup - Current settings"
11830 msgstr "Setup - Současné nastavení"
11832 #: wineconsole.rc:38
11833 msgid "Configuration error"
11834 msgstr "Chyba nastavení"
11836 #: wineconsole.rc:39
11837 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
11838 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
11840 #: wineconsole.rc:34
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
11843 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
11845 #: wineconsole.rc:35
11846 msgid "This is a test"
11847 msgstr "Toto je test"
11849 #: wineconsole.rc:41
11850 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
11851 msgstr ""
11853 #: wineconsole.rc:42
11854 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
11855 msgstr ""
11857 #: wineconsole.rc:43
11858 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
11859 msgstr ""
11861 #: wineconsole.rc:44
11862 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
11863 msgstr ""
11865 #: wineconsole.rc:45
11866 msgid ""
11867 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
11868 "The command is invalid.\n"
11869 msgstr ""
11871 #: wineconsole.rc:47
11872 msgid ""
11873 "\n"
11874 "Usage:\n"
11875 "  wineconsole [options] <command>\n"
11876 "\n"
11877 "Options:\n"
11878 msgstr ""
11880 #: wineconsole.rc:49
11881 msgid ""
11882 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
11883 "will\n"
11884 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
11885 "console.\n"
11886 msgstr ""
11888 #: wineconsole.rc:50
11889 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
11890 msgstr ""
11892 #: wineconsole.rc:51
11893 msgid ""
11894 "\n"
11895 "Example:\n"
11896 "  wineconsole cmd\n"
11897 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
11898 "\n"
11899 msgstr ""
11901 #: winedbg.rc:35
11902 msgid "Wine program crash"
11903 msgstr ""
11905 #: winedbg.rc:36
11906 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
11907 msgstr ""
11909 #: winedbg.rc:37
11910 msgid "(unidentified)"
11911 msgstr ""
11913 #: winefile.rc:26
11914 msgid "&Open\tEnter"
11915 msgstr "&Otevřít\tEnter"
11917 #: winefile.rc:30
11918 msgid "Re&name..."
11919 msgstr "Př&ejmenovat..."
11921 #: winefile.rc:31
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
11924 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
11926 #: winefile.rc:33
11927 msgid "&Run..."
11928 msgstr "&Spustit..."
11930 #: winefile.rc:35
11931 msgid "Cr&eate Directory..."
11932 msgstr "V&ytvořit adresář..."
11934 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
11935 #, fuzzy
11936 msgid "E&xit\tAlt+X"
11937 msgstr ""
11938 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11939 "&Konec\tAlt+K\n"
11940 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11941 "K&onec\tAlt+X"
11943 #: winefile.rc:44
11944 msgid "&Disk"
11945 msgstr ""
11947 #: winefile.rc:45
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Connect &Network Drive..."
11950 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
11952 #: winefile.rc:46
11953 msgid "&Disconnect Network Drive"
11954 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
11956 #: winefile.rc:52
11957 msgid "&Name"
11958 msgstr "&Jméno"
11960 #: winefile.rc:53
11961 msgid "&All File Details"
11962 msgstr "&Detaily všech souborů"
11964 #: winefile.rc:55
11965 msgid "&Sort by Name"
11966 msgstr "&Třídit podle jména"
11968 #: winefile.rc:56
11969 msgid "Sort &by Type"
11970 msgstr "Třídit &podle typu"
11972 #: winefile.rc:57
11973 msgid "Sort by Si&ze"
11974 msgstr "Třídit podle &velikosti"
11976 #: winefile.rc:58
11977 msgid "Sort by &Date"
11978 msgstr "Třídit podle &data"
11980 #: winefile.rc:60
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Filter by&..."
11983 msgstr "Třídit podle &..."
11985 #: winefile.rc:67
11986 msgid "&Drivebar"
11987 msgstr "&Panel zaříení"
11989 #: winefile.rc:70
11990 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
11991 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
11993 #: winefile.rc:77
11994 msgid "New &Window"
11995 msgstr "Nové &okno"
11997 #: winefile.rc:78
11998 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
11999 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
12001 #: winefile.rc:80
12002 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
12003 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
12005 #: winefile.rc:87
12006 #, fuzzy
12007 msgid "&About Wine File Manager"
12008 msgstr "Winefile"
12010 #: winefile.rc:125
12011 msgid "Select destination"
12012 msgstr "Zvolte cíl"
12014 #: winefile.rc:138
12015 #, fuzzy
12016 msgid "By File Type"
12017 msgstr "Podle &Typu"
12019 #: winefile.rc:141
12020 #, fuzzy
12021 msgid "&Name:"
12022 msgstr "&Jméno"
12024 #: winefile.rc:143
12025 #, fuzzy
12026 msgid "File Type"
12027 msgstr "Název"
12029 #: winefile.rc:144
12030 msgid "&Directories"
12031 msgstr ""
12033 #: winefile.rc:146
12034 #, fuzzy
12035 msgid "&Programs"
12036 msgstr "Programy"
12038 #: winefile.rc:148
12039 #, fuzzy
12040 msgid "Docu&ments"
12041 msgstr "Dokumenty"
12043 #: winefile.rc:150
12044 msgid "&Other files"
12045 msgstr ""
12047 #: winefile.rc:152
12048 msgid "Show Hidden/&System Files"
12049 msgstr ""
12051 #: winefile.rc:160
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Properties for %s"
12054 msgstr "&Vlastnosti"
12056 #: winefile.rc:163
12057 #, fuzzy
12058 msgid "&File Name:"
12059 msgstr "&Soubor"
12061 #: winefile.rc:165
12062 msgid "Full &Path:"
12063 msgstr ""
12065 #: winefile.rc:167
12066 msgid "Last Change:"
12067 msgstr ""
12069 #: winefile.rc:169
12070 msgid "Version:"
12071 msgstr ""
12073 #: winefile.rc:171
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Cop&yright:"
12076 msgstr "P&ravý:"
12078 #: winefile.rc:173
12079 #, fuzzy
12080 msgid "Size:"
12081 msgstr "Velikost"
12083 #: winefile.rc:176
12084 #, fuzzy
12085 msgid "&Read Only"
12086 msgstr "Připraven"
12088 #: winefile.rc:177
12089 msgid "H&idden"
12090 msgstr ""
12092 #: winefile.rc:178
12093 msgid "&Archive"
12094 msgstr ""
12096 #: winefile.rc:179
12097 #, fuzzy
12098 msgid "&System"
12099 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
12101 #: winefile.rc:180
12102 #, fuzzy
12103 msgid "&Compressed"
12104 msgstr "nekomprimovaný"
12106 #: winefile.rc:181
12107 #, fuzzy
12108 msgid "&Version Information"
12109 msgstr "Informace"
12111 #: winefile.rc:93
12112 msgid "Applying font settings"
12113 msgstr "Aplikování nastavení písma"
12115 #: winefile.rc:94
12116 msgid "Error while selecting new font."
12117 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
12119 #: winefile.rc:99
12120 msgid "Wine File Manager"
12121 msgstr "Winefile"
12123 #: winefile.rc:101
12124 msgid "root fs"
12125 msgstr "root fs"
12127 #: winefile.rc:102
12128 msgid "unixfs"
12129 msgstr "unixfs"
12131 #: winefile.rc:104
12132 msgid "Shell"
12133 msgstr "Příkazový řádek"
12135 #: winefile.rc:105
12136 msgid "Not yet implemented"
12137 msgstr "Zatím neimplementováno"
12139 #: winefile.rc:112
12140 msgid "CDate"
12141 msgstr "Datum vytvoření"
12143 #: winefile.rc:113
12144 msgid "ADate"
12145 msgstr "Datum posledního přístupu"
12147 #: winefile.rc:114
12148 msgid "MDate"
12149 msgstr "Datum poslední modifikace"
12151 #: winefile.rc:115
12152 msgid "Index/Inode"
12153 msgstr ""
12155 #: winefile.rc:120
12156 #, fuzzy
12157 msgid "%1 of %2 free"
12158 msgstr "%s z %s volného"
12160 #: winemine.rc:34
12161 msgid "&Game"
12162 msgstr ""
12164 #: winemine.rc:35
12165 msgid "&New\tF2"
12166 msgstr "&Nová\tF2"
12168 #: winemine.rc:37
12169 msgid "Question &Marks"
12170 msgstr ""
12172 #: winemine.rc:39
12173 msgid "&Beginner"
12174 msgstr "&Začátečník"
12176 #: winemine.rc:40
12177 msgid "&Advanced"
12178 msgstr "&Pokročilý"
12180 #: winemine.rc:41
12181 msgid "&Expert"
12182 msgstr ""
12184 #: winemine.rc:42
12185 msgid "&Custom..."
12186 msgstr "&Dle libosti..."
12188 #: winemine.rc:44
12189 #, fuzzy
12190 msgid "&Fastest Times"
12191 msgstr "Ne&jlepší časy"
12193 #: winemine.rc:49
12194 #, fuzzy
12195 msgid "&About WineMine"
12196 msgstr "&O Wine"
12198 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
12199 msgid "Fastest Times"
12200 msgstr "Nejlepší časy"
12202 #: winemine.rc:59
12203 msgid "Beginner"
12204 msgstr "Začátečník"
12206 #: winemine.rc:60
12207 msgid "Advanced"
12208 msgstr "Pokročilý"
12210 #: winemine.rc:61
12211 msgid "Expert"
12212 msgstr "Expert"
12214 #: winemine.rc:74
12215 msgid "Congratulations!"
12216 msgstr "Gratulujeme !"
12218 #: winemine.rc:76
12219 msgid "Please enter your name"
12220 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
12222 #: winemine.rc:84
12223 msgid "Custom Game"
12224 msgstr "Vlastní hra"
12226 #: winemine.rc:86
12227 msgid "Rows"
12228 msgstr "Řádky"
12230 #: winemine.rc:87
12231 msgid "Columns"
12232 msgstr ""
12234 #: winemine.rc:88
12235 msgid "Mines"
12236 msgstr "Miny"
12238 #: winemine.rc:27
12239 msgid "WineMine"
12240 msgstr "WineMine"
12242 #: winemine.rc:28
12243 msgid "Nobody"
12244 msgstr "Nikdo"
12246 #: winemine.rc:29
12247 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12248 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
12250 #: winhlp32.rc:32
12251 msgid "Printer &setup..."
12252 msgstr "Na&stavení tisku..."
12254 #: winhlp32.rc:39
12255 msgid "&Annotate..."
12256 msgstr "P&oznamenat si..."
12258 #: winhlp32.rc:41
12259 msgid "&Bookmark"
12260 msgstr "&Záložka"
12262 #: winhlp32.rc:42
12263 msgid "&Define..."
12264 msgstr "Při&dat..."
12266 #: winhlp32.rc:45
12267 msgid "History"
12268 msgstr ""
12270 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
12271 msgid "Small"
12272 msgstr ""
12274 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
12275 msgid "Normal"
12276 msgstr ""
12278 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
12279 msgid "Large"
12280 msgstr ""
12282 #: winhlp32.rc:54
12283 #, fuzzy
12284 msgid "&Help on help\tF1"
12285 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
12287 #: winhlp32.rc:55
12288 msgid "Always on &top"
12289 msgstr "Vždy na &vrchu"
12291 #: winhlp32.rc:56
12292 msgid "&About Wine Help"
12293 msgstr "&Informace"
12295 #: winhlp32.rc:64
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Annotation..."
12298 msgstr "P&oznamenat si..."
12300 #: winhlp32.rc:65
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Copy"
12303 msgstr "&Kopírovat"
12305 #: winhlp32.rc:97
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Index"
12308 msgstr "&Obsah"
12310 #: winhlp32.rc:105
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Search"
12313 msgstr ""
12314 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12315 "&Hledat\n"
12316 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12317 "&Hledání"
12319 #: winhlp32.rc:107
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Not implemented yet"
12322 msgstr ""
12323 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12324 "Není podporováno\n"
12325 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12326 "Není implementováno"
12328 #: winhlp32.rc:78
12329 msgid "Wine Help"
12330 msgstr "Nápověda Wine"
12332 #: winhlp32.rc:83
12333 msgid "Error while reading the help file `%s'"
12334 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
12336 #: winhlp32.rc:85
12337 msgid "Summary"
12338 msgstr ""
12340 #: winhlp32.rc:84
12341 msgid "&Index"
12342 msgstr "&Obsah"
12344 #: winhlp32.rc:88
12345 msgid "Help files (*.hlp)"
12346 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
12348 #: winhlp32.rc:89
12349 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
12350 msgstr ""
12352 #: winhlp32.rc:90
12353 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
12354 msgstr ""
12356 #: winhlp32.rc:91
12357 msgid "Help topics: "
12358 msgstr ""
12360 #: wordpad.rc:28
12361 #, fuzzy
12362 msgid "&New...\tCtrl+N"
12363 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
12365 #: wordpad.rc:42
12366 #, fuzzy
12367 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
12368 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
12370 #: wordpad.rc:47
12371 msgid "&Clear\tDEL"
12372 msgstr ""
12374 #: wordpad.rc:48
12375 #, fuzzy
12376 msgid "&Select all\tCtrl+A"
12377 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
12379 #: wordpad.rc:51
12380 msgid "Find &next\tF3"
12381 msgstr ""
12383 #: wordpad.rc:54
12384 msgid "Read-&only"
12385 msgstr ""
12387 #: wordpad.rc:55
12388 msgid "&Modified"
12389 msgstr ""
12391 #: wordpad.rc:57
12392 msgid "E&xtras"
12393 msgstr ""
12395 #: wordpad.rc:59
12396 msgid "Selection &info"
12397 msgstr ""
12399 #: wordpad.rc:60
12400 msgid "Character &format"
12401 msgstr ""
12403 #: wordpad.rc:61
12404 msgid "&Def. char format"
12405 msgstr ""
12407 #: wordpad.rc:62
12408 msgid "Paragrap&h format"
12409 msgstr ""
12411 #: wordpad.rc:63
12412 msgid "&Get text"
12413 msgstr ""
12415 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
12416 msgid "&Formatbar"
12417 msgstr ""
12419 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
12420 msgid "&Ruler"
12421 msgstr ""
12423 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
12424 #, fuzzy
12425 msgid "&Statusbar"
12426 msgstr "&Stavový řádek"
12428 #: wordpad.rc:73
12429 #, fuzzy
12430 msgid "&Options..."
12431 msgstr "&Nastavení"
12433 #: wordpad.rc:75
12434 msgid "&Insert"
12435 msgstr ""
12437 #: wordpad.rc:77
12438 msgid "&Date and time..."
12439 msgstr ""
12441 #: wordpad.rc:79
12442 #, fuzzy
12443 msgid "F&ormat"
12444 msgstr "Vpřed"
12446 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
12447 msgid "&Bullet points"
12448 msgstr ""
12450 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
12451 #, fuzzy
12452 msgid "&Paragraph..."
12453 msgstr "&Najít..."
12455 #: wordpad.rc:84
12456 #, fuzzy
12457 msgid "&Tabs..."
12458 msgstr "Uložit j&ako..."
12460 #: wordpad.rc:85
12461 msgid "Backgroun&d"
12462 msgstr ""
12464 #: wordpad.rc:87
12465 #, fuzzy
12466 msgid "&System\tCtrl+1"
12467 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
12469 #: wordpad.rc:88
12470 #, fuzzy
12471 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
12472 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
12474 #: wordpad.rc:93
12475 #, fuzzy
12476 msgid "&About Wine Wordpad"
12477 msgstr "&Informace..."
12479 #: wordpad.rc:130
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Automatic"
12482 msgstr "Zarovnat automaticky"
12484 #: wordpad.rc:199
12485 msgid "Date and time"
12486 msgstr ""
12488 #: wordpad.rc:202
12489 #, fuzzy
12490 msgid "Available formats"
12491 msgstr "Vpřed"
12493 #: wordpad.rc:213
12494 #, fuzzy
12495 msgid "New document type"
12496 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12498 #: wordpad.rc:221
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Paragraph format"
12501 msgstr "&Najít..."
12503 #: wordpad.rc:224
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Indentation"
12506 msgstr "P&oznamenat si..."
12508 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
12509 #, fuzzy
12510 msgid "Left"
12511 msgstr "V&levo"
12513 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Right"
12516 msgstr "Vp&ravo"
12518 #: wordpad.rc:229
12519 msgid "First line"
12520 msgstr ""
12522 #: wordpad.rc:231
12523 msgid "Alignment"
12524 msgstr ""
12526 #: wordpad.rc:239
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Tabs"
12529 msgstr "Uložit j&ako..."
12531 #: wordpad.rc:242
12532 msgid "Tab stops"
12533 msgstr ""
12535 #: wordpad.rc:244
12536 msgid "&Add"
12537 msgstr ""
12539 #: wordpad.rc:248
12540 #, fuzzy
12541 msgid "Remove al&l"
12542 msgstr "&Odstranit sdílení..."
12544 #: wordpad.rc:256
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Line wrapping"
12547 msgstr "Přípojný bod"
12549 #: wordpad.rc:257
12550 #, fuzzy
12551 msgid "&No line wrapping"
12552 msgstr "Přípojný bod"
12554 #: wordpad.rc:258
12555 msgid "Wrap text by the &window border"
12556 msgstr ""
12558 #: wordpad.rc:259
12559 msgid "Wrap text by the &margin"
12560 msgstr ""
12562 #: wordpad.rc:260
12563 #, fuzzy
12564 msgid "Toolbars"
12565 msgstr "&Panel nástrojů"
12567 #: wordpad.rc:136
12568 #, fuzzy
12569 msgid "All documents (*.*)"
12570 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
12572 #: wordpad.rc:137
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Text documents (*.txt)"
12575 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12577 #: wordpad.rc:138
12578 msgid "Unicode text document (*.txt)"
12579 msgstr ""
12581 #: wordpad.rc:139
12582 msgid "Rich text format (*.rtf)"
12583 msgstr ""
12585 #: wordpad.rc:140
12586 msgid "Rich text document"
12587 msgstr ""
12589 #: wordpad.rc:141
12590 msgid "Text document"
12591 msgstr ""
12593 #: wordpad.rc:142
12594 msgid "Unicode text document"
12595 msgstr ""
12597 #: wordpad.rc:143
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Printer files (*.prn)"
12600 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
12602 #: wordpad.rc:150
12603 msgid "Center"
12604 msgstr ""
12606 #: wordpad.rc:156
12607 msgid "Text"
12608 msgstr ""
12610 #: wordpad.rc:157
12611 msgid "Rich text"
12612 msgstr ""
12614 #: wordpad.rc:163
12615 msgid "Next page"
12616 msgstr ""
12618 #: wordpad.rc:164
12619 msgid "Previous page"
12620 msgstr ""
12622 #: wordpad.rc:165
12623 msgid "Two pages"
12624 msgstr ""
12626 #: wordpad.rc:166
12627 msgid "One page"
12628 msgstr ""
12630 #: wordpad.rc:167
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Zoom in"
12633 msgstr "Lupa"
12635 #: wordpad.rc:168
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Zoom out"
12638 msgstr "Lupa"
12640 #: wordpad.rc:170
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Page"
12643 msgstr "Strana &p"
12645 #: wordpad.rc:171
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Pages"
12648 msgstr "Strana &p"
12650 #: wordpad.rc:172
12651 msgctxt "unit: centimeter"
12652 msgid "cm"
12653 msgstr ""
12655 #: wordpad.rc:173
12656 msgctxt "unit: inch"
12657 msgid "in"
12658 msgstr ""
12660 #: wordpad.rc:174
12661 msgid "inch"
12662 msgstr ""
12664 #: wordpad.rc:175
12665 msgctxt "unit: point"
12666 msgid "pt"
12667 msgstr ""
12669 #: wordpad.rc:180
12670 msgid "Document"
12671 msgstr ""
12673 #: wordpad.rc:181
12674 msgid "Save changes to '%s'?"
12675 msgstr ""
12677 #: wordpad.rc:182
12678 msgid "Finished searching the document."
12679 msgstr ""
12681 #: wordpad.rc:183
12682 msgid "Failed to load the RichEdit library."
12683 msgstr ""
12685 #: wordpad.rc:184
12686 msgid ""
12687 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
12688 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
12689 msgstr ""
12691 #: wordpad.rc:187
12692 msgid "Invalid number format"
12693 msgstr ""
12695 #: wordpad.rc:188
12696 msgid "OLE storage documents are not supported"
12697 msgstr ""
12699 #: wordpad.rc:189
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Could not save the file."
12702 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
12704 #: wordpad.rc:190
12705 msgid "You do not have access to save the file."
12706 msgstr ""
12708 #: wordpad.rc:191
12709 msgid "Could not open the file."
12710 msgstr ""
12712 #: wordpad.rc:192
12713 msgid "You do not have access to open the file."
12714 msgstr ""
12716 #: wordpad.rc:193
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Printing not implemented"
12719 msgstr ""
12720 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12721 "Není podporováno\n"
12722 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12723 "Není implementováno"
12725 #: wordpad.rc:194
12726 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
12727 msgstr ""
12729 #: write.rc:27
12730 msgid "Starting Wordpad failed"
12731 msgstr ""
12733 #: xcopy.rc:27
12734 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
12735 msgstr ""
12737 #: xcopy.rc:28
12738 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
12739 msgstr ""
12741 #: xcopy.rc:29
12742 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
12743 msgstr ""
12745 #: xcopy.rc:30
12746 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
12747 msgstr ""
12749 #: xcopy.rc:31
12750 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
12751 msgstr ""
12753 #: xcopy.rc:34
12754 msgid ""
12755 "Is '%1' a filename or directory\n"
12756 "on the target?\n"
12757 "(F - File, D - Directory)\n"
12758 msgstr ""
12760 #: xcopy.rc:35
12761 msgid "%1? (Yes|No)\n"
12762 msgstr ""
12764 #: xcopy.rc:36
12765 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
12766 msgstr ""
12768 #: xcopy.rc:37
12769 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
12770 msgstr ""
12772 #: xcopy.rc:38
12773 msgid "Failed to open '%1'\n"
12774 msgstr ""
12776 #: xcopy.rc:39
12777 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
12778 msgstr ""
12780 #: xcopy.rc:43
12781 msgctxt "File key"
12782 msgid "F"
12783 msgstr ""
12785 #: xcopy.rc:44
12786 msgctxt "Directory key"
12787 msgid "D"
12788 msgstr ""
12790 #: xcopy.rc:77
12791 msgid ""
12792 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
12793 "\n"
12794 "Syntax:\n"
12795 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
12796 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
12797 "\n"
12798 "Where:\n"
12799 "\n"
12800 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
12801 "\tmore files.\n"
12802 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
12803 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
12804 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
12805 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
12806 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
12807 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
12808 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
12809 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
12810 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
12811 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
12812 "[/N]  Copy using short names.\n"
12813 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
12814 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
12815 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
12816 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
12817 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
12818 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
12819 "\tarchive attribute.\n"
12820 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
12821 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
12822 "\t\tthan source.\n"
12823 "\n"
12824 msgstr ""