services: Move service cleanup code to separate function.
[wine/multimedia.git] / po / cs.po
blob1ccf23383c68e43538a90886ee666b8015188c56
1 # Czech translations for Wine
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: Wine\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.winehq.org\n"
7 "POT-Creation-Date: N/A\n"
8 "PO-Revision-Date: N/A\n"
9 "Last-Translator: Automatically generated\n"
10 "Language-Team: none\n"
11 "Language: Czech\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #: appwiz.rc:55
17 msgid "Install/Uninstall"
18 msgstr ""
20 #: appwiz.rc:58
21 msgid ""
22 "To install a new program from a floppy disk, CD-ROM drive, or your hard "
23 "drive, click Install."
24 msgstr ""
26 #: appwiz.rc:59
27 #, fuzzy
28 msgid "&Install..."
29 msgstr "Instalovat téma..."
31 #: appwiz.rc:62
32 msgid ""
33 "The following software can be automatically removed. To remove a program or "
34 "to modify its installed components, select it from the list and click Change/"
35 "Remove."
36 msgstr ""
38 #: appwiz.rc:64
39 msgid "&Support Info"
40 msgstr ""
42 #: appwiz.rc:65 regedit.rc:42 regedit.rc:87
43 #, fuzzy
44 msgid "&Modify..."
45 msgstr "Z&měnit"
47 #: appwiz.rc:66 appwiz.rc:42 cryptui.rc:343 msacm32.rc:37 winecfg.rc:202
48 #: winecfg.rc:239 wordpad.rc:245
49 msgid "&Remove"
50 msgstr "Odeb&rat DLL náhradu"
52 #: appwiz.rc:72
53 #, fuzzy
54 msgid "Support Information"
55 msgstr "Informace"
57 #: appwiz.rc:75 avifil32.rc:51 comctl32.rc:52 comdlg32.rc:240 comdlg32.rc:270
58 #: comdlg32.rc:313 comdlg32.rc:367 comdlg32.rc:406 comdlg32.rc:460
59 #: credui.rc:49 cryptui.rc:260 cryptui.rc:272 cryptui.rc:362 dinput.rc:43
60 #: ieframe.rc:84 localui.rc:41 localui.rc:54 mpr.rc:46 msacm32.rc:50
61 #: mshtml.rc:45 mshtml.rc:55 msvfw32.rc:33 oledlg.rc:55 oledlg.rc:87
62 #: serialui.rc:38 setupapi.rc:56 shell32.rc:286 shell32.rc:310 shell32.rc:332
63 #: shell32.rc:350 shlwapi.rc:41 user32.rc:77 user32.rc:95 wininet.rc:48
64 #: wininet.rc:68 winspool.rc:39 net.rc:44 notepad.rc:122 oleview.rc:159
65 #: oleview.rc:172 progman.rc:103 progman.rc:121 progman.rc:139 progman.rc:155
66 #: progman.rc:177 progman.rc:196 progman.rc:213 regedit.rc:244 regedit.rc:255
67 #: regedit.rc:268 regedit.rc:284 regedit.rc:297 regedit.rc:310 taskmgr.rc:446
68 #: taskmgr.rc:521 winecfg.rc:216 winecfg.rc:226 wineconsole.rc:131
69 #: winefile.rc:134 winefile.rc:157 winefile.rc:187 winemine.rc:68
70 #: winemine.rc:78 winemine.rc:92 wordpad.rc:204 wordpad.rc:215 wordpad.rc:233
71 #: wordpad.rc:246
72 msgid "OK"
73 msgstr "OK"
75 #: appwiz.rc:76
76 msgid "The following information can be used to get technical support for %s:"
77 msgstr ""
79 #: appwiz.rc:77
80 msgid "Publisher:"
81 msgstr ""
83 #: appwiz.rc:78 winefile.rc:172
84 msgid "Version:"
85 msgstr ""
87 #: appwiz.rc:79
88 #, fuzzy
89 msgid "Contact:"
90 msgstr "&Obsah"
92 #: appwiz.rc:80
93 #, fuzzy
94 msgid "Support Information:"
95 msgstr "Informace"
97 #: appwiz.rc:81
98 msgid "Support Telephone:"
99 msgstr ""
101 #: appwiz.rc:82
102 #, fuzzy
103 msgid "Readme:"
104 msgstr "Připraven"
106 #: appwiz.rc:83
107 msgid "Product Updates:"
108 msgstr ""
110 #: appwiz.rc:84
111 #, fuzzy
112 msgid "Comments:"
113 msgstr "Komentář"
115 #: appwiz.rc:97
116 #, fuzzy
117 msgid "Wine Gecko Installer"
118 msgstr "Deinstalátor"
120 #: appwiz.rc:100
121 msgid ""
122 "Wine could not find a Gecko package which is needed for applications "
123 "embedding HTML to work correctly. Wine can automatically download and "
124 "install it for you.\n"
125 "\n"
126 "Note: it is recommended to use your distribution's packages instead. See <a "
127 "href=\"http://wiki.winehq.org/Gecko\">http://wiki.winehq.org/Gecko</a> for "
128 "details."
129 msgstr ""
131 #: appwiz.rc:106
132 #, fuzzy
133 msgid "&Install"
134 msgstr "Instalovat téma..."
136 #: appwiz.rc:107 avifil32.rc:52 browseui.rc:37 comctl32.rc:53 comctl32.rc:68
137 #: comdlg32.rc:179 comdlg32.rc:201 comdlg32.rc:219 comdlg32.rc:241
138 #: comdlg32.rc:271 comdlg32.rc:314 comdlg32.rc:336 comdlg32.rc:356
139 #: comdlg32.rc:368 comdlg32.rc:407 comdlg32.rc:461 comdlg32.rc:485
140 #: comdlg32.rc:503 credui.rc:50 cryptui.rc:261 cryptui.rc:273 cryptui.rc:363
141 #: dinput.rc:44 ieframe.rc:85 inetcpl.rc:78 localui.rc:42 localui.rc:55
142 #: mpr.rc:47 msacm32.rc:51 mshtml.rc:46 mshtml.rc:56 msvfw32.rc:34
143 #: oledlg.rc:56 oledlg.rc:88 serialui.rc:39 setupapi.rc:39 setupapi.rc:57
144 #: shell32.rc:287 shell32.rc:311 shell32.rc:322 shell32.rc:351 shlwapi.rc:42
145 #: user32.rc:78 user32.rc:96 wininet.rc:49 wininet.rc:69 winspool.rc:40
146 #: notepad.rc:123 oleview.rc:160 oleview.rc:173 progman.rc:104 progman.rc:122
147 #: progman.rc:140 progman.rc:156 progman.rc:178 progman.rc:197 progman.rc:214
148 #: regedit.rc:245 regedit.rc:256 regedit.rc:269 regedit.rc:285 regedit.rc:298
149 #: regedit.rc:311 taskmgr.rc:447 taskmgr.rc:522 wineboot.rc:31 winecfg.rc:217
150 #: winecfg.rc:227 wineconsole.rc:132 winefile.rc:135 winefile.rc:158
151 #: winefile.rc:188 winemine.rc:93 wordpad.rc:205 wordpad.rc:216 wordpad.rc:234
152 #: wordpad.rc:247
153 msgid "Cancel"
154 msgstr "Storno"
156 #: appwiz.rc:28
157 msgid "Add/Remove Programs"
158 msgstr ""
160 #: appwiz.rc:29
161 msgid ""
162 "Allows you to install new software, or remove existing software from your "
163 "computer."
164 msgstr ""
166 #: appwiz.rc:30 taskmgr.rc:262 winecfg.rc:30
167 msgid "Applications"
168 msgstr "Programy"
170 #: appwiz.rc:32
171 #, fuzzy
172 msgid ""
173 "Unable to execute the uninstaller, '%s'. Do you want to remove the uninstall "
174 "entry for this program from the registry?"
175 msgstr ""
176 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
177 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
179 #: appwiz.rc:33
180 #, fuzzy
181 msgid "Not specified"
182 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
184 #: appwiz.rc:35 shell32.rc:141 shell32.rc:251 regedit.rc:122 winefile.rc:110
185 #, fuzzy
186 msgid "Name"
187 msgstr ""
188 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
189 "Jméno\n"
190 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
191 "Název"
193 #: appwiz.rc:36
194 msgid "Publisher"
195 msgstr ""
197 #: appwiz.rc:37 cryptui.rc:51
198 msgid "Version"
199 msgstr ""
201 #: appwiz.rc:38
202 msgid "Installation programs"
203 msgstr ""
205 #: appwiz.rc:39
206 #, fuzzy
207 msgid "Programs (*.exe)"
208 msgstr "Programy"
210 #: appwiz.rc:40 avifil32.rc:30 cryptui.rc:80 shell32.rc:196 notepad.rc:75
211 #: oleview.rc:101 progman.rc:79 regedit.rc:195 winhlp32.rc:87
212 msgid "All files (*.*)"
213 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
215 #: appwiz.rc:43
216 #, fuzzy
217 msgid "&Modify/Remove"
218 msgstr "&Odstranit sdílení..."
220 #: appwiz.rc:48
221 msgid "Downloading..."
222 msgstr ""
224 #: appwiz.rc:49
225 msgid "Installing..."
226 msgstr ""
228 #: appwiz.rc:50
229 msgid ""
230 "Unexpected checksum of downloaded file. Aborting installation of corrupted "
231 "file."
232 msgstr ""
234 #: avifil32.rc:39
235 msgid "Compress options"
236 msgstr "Nastavení komprese"
238 #: avifil32.rc:42
239 msgid "&Choose a stream:"
240 msgstr "&Vyber datový proud:"
242 #: avifil32.rc:45 wordpad.rc:73
243 msgid "&Options..."
244 msgstr "V&olby..."
246 #: avifil32.rc:46
247 msgid "&Interleave every"
248 msgstr "Prolož&it každých"
250 #: avifil32.rc:48 msvfw32.rc:48
251 msgid "frames"
252 msgstr "rámců"
254 #: avifil32.rc:49
255 msgid "Current format:"
256 msgstr "Současný formát:"
258 #: avifil32.rc:27
259 msgid "Waveform: %s"
260 msgstr ""
262 #: avifil32.rc:28
263 msgid "Waveform"
264 msgstr ""
266 #: avifil32.rc:29
267 msgid "All multimedia files"
268 msgstr "Všechny soubory multimédií"
270 #: avifil32.rc:31
271 msgid "video"
272 msgstr "video"
274 #: avifil32.rc:32
275 msgid "audio"
276 msgstr "audio"
278 #: avifil32.rc:33
279 msgid "Wine AVI-default-filehandler"
280 msgstr "Wine AVI-default-filehandler"
282 #: avifil32.rc:34
283 msgid "uncompressed"
284 msgstr "nekomprimovaný"
286 #: browseui.rc:25
287 msgid "Canceling..."
288 msgstr ""
290 #: comctl32.rc:49 winefile.rc:163
291 msgid "Properties for %s"
292 msgstr "Vlastnosti %s"
294 #: comctl32.rc:54 comdlg32.rc:272
295 msgid "&Apply"
296 msgstr "&Použít"
298 #: comctl32.rc:55 comctl32.rc:69 comdlg32.rc:315 user32.rc:86
299 msgid "Help"
300 msgstr "Nápověda"
302 #: comctl32.rc:62
303 msgid "Wizard"
304 msgstr "Průvodce"
306 #: comctl32.rc:65
307 msgid "< &Back"
308 msgstr "< &Zpět"
310 #: comctl32.rc:66
311 msgid "&Next >"
312 msgstr "&Další >"
314 #: comctl32.rc:67
315 msgid "Finish"
316 msgstr "Dokončit"
318 #: comctl32.rc:78
319 msgid "Customize Toolbar"
320 msgstr "Nastavení panelu"
322 #: comctl32.rc:81 cryptui.rc:348 ieframe.rc:40 oleview.rc:80 oleview.rc:185
323 #: oleview.rc:198 oleview.rc:210 taskmgr.rc:139
324 msgid "&Close"
325 msgstr "&Zavřít"
327 #: comctl32.rc:82
328 msgid "R&eset"
329 msgstr "&Výchozí"
331 #: comctl32.rc:83 comdlg32.rc:180 comdlg32.rc:202 comdlg32.rc:273
332 #: comdlg32.rc:337 comdlg32.rc:357 comdlg32.rc:369 comdlg32.rc:486
333 #: comdlg32.rc:504 ieframe.rc:55 msacm32.rc:49 oledlg.rc:89 shell32.rc:125
334 #: clock.rc:41 notepad.rc:57 notepad.rc:124 oleview.rc:69 progman.rc:52
335 #: progman.rc:105 progman.rc:123 progman.rc:141 progman.rc:157 progman.rc:181
336 #: progman.rc:199 progman.rc:216 regedit.rc:76 taskmgr.rc:87 winefile.rc:85
337 #: winemine.rc:48 winhlp32.rc:53 wordpad.rc:91
338 msgid "&Help"
339 msgstr "&Nápověda"
341 #: comctl32.rc:84
342 msgid "Move &Up"
343 msgstr "Nahor&u"
345 #: comctl32.rc:85
346 msgid "Move &Down"
347 msgstr "&Dolů"
349 #: comctl32.rc:86
350 msgid "A&vailable buttons:"
351 msgstr "D&ostupná tlačítka:"
353 #: comctl32.rc:88
354 msgid "&Add ->"
355 msgstr "Přid&at ->"
357 #: comctl32.rc:89
358 msgid "<- &Remove"
359 msgstr "<- Odeb&rat"
361 #: comctl32.rc:90
362 msgid "&Toolbar buttons:"
363 msgstr "&Tlačítka panelu:"
365 #: comctl32.rc:39
366 msgid "Separator"
367 msgstr "Oddělovač"
369 #: comctl32.rc:44 progman.rc:78
370 #, fuzzy
371 msgctxt "hotkey"
372 msgid "None"
373 msgstr ""
374 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
375 "Žádná klávesová zkratka.\n"
376 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
377 "Žádný"
379 #: comctl32.rc:28 cryptui.rc:227 regedit.rc:234 taskmgr.rc:438 winedbg.rc:54
380 #: wordpad.rc:169
381 msgid "Close"
382 msgstr "Zavřít"
384 #: comctl32.rc:33
385 msgid "Today:"
386 msgstr "Dnes:"
388 #: comctl32.rc:34
389 msgid "Go to today"
390 msgstr "Jdi na dnešek"
392 #: comdlg32.rc:165 comdlg32.rc:178 comdlg32.rc:467 comdlg32.rc:492
393 #: shell32.rc:164 oleview.rc:99
394 msgid "Open"
395 msgstr "Otevřít"
397 #: comdlg32.rc:168 comdlg32.rc:190
398 msgid "File &Name:"
399 msgstr "&Jméno souboru:"
401 #: comdlg32.rc:171 comdlg32.rc:193
402 msgid "&Directories:"
403 msgstr "&Adresáře:"
405 #: comdlg32.rc:174 comdlg32.rc:196
406 msgid "List Files of &Type:"
407 msgstr "&Typ zobrazených souborů:"
409 #: comdlg32.rc:176 comdlg32.rc:198
410 msgid "Dri&ves:"
411 msgstr "&Diskové jednotky:"
413 #: comdlg32.rc:181 comdlg32.rc:203 winefile.rc:179
414 msgid "&Read Only"
415 msgstr "&Pouze pro čtení"
417 #: comdlg32.rc:187
418 msgid "Save As..."
419 msgstr "Ulož pod jménem..."
421 #: comdlg32.rc:200 comdlg32.rc:155
422 msgid "Save As"
423 msgstr "Ulož pod jménem"
425 #: comdlg32.rc:209 comdlg32.rc:218 comdlg32.rc:364 comdlg32.rc:64 hhctrl.rc:46
426 #: wordpad.rc:162
427 msgid "Print"
428 msgstr "Tisk"
430 #: comdlg32.rc:212
431 msgid "Printer:"
432 msgstr "Tiskárna:"
434 #: comdlg32.rc:214
435 msgid "Print Range"
436 msgstr "Rozsah tisku"
438 #: comdlg32.rc:215 comdlg32.rc:392 regedit.rc:216
439 msgid "&All"
440 msgstr "Vš&e"
442 #: comdlg32.rc:216
443 msgid "S&election"
444 msgstr "&Výběr"
446 #: comdlg32.rc:217
447 msgid "&Pages"
448 msgstr "&Zadané stránky"
450 #: comdlg32.rc:220 comdlg32.rc:242
451 msgid "&Setup"
452 msgstr "&Nastavit..."
454 #: comdlg32.rc:221
455 msgid "&From:"
456 msgstr "&Od:"
458 #: comdlg32.rc:222
459 msgid "&To:"
460 msgstr "&Do:"
462 #: comdlg32.rc:223
463 msgid "Print &Quality:"
464 msgstr "Kvalita &tisku:"
466 #: comdlg32.rc:225
467 msgid "Print to Fi&le"
468 msgstr "Tisk do so&uboru"
470 #: comdlg32.rc:226
471 msgid "Condensed"
472 msgstr "Kondenzované"
474 #: comdlg32.rc:232 comdlg32.rc:403
475 msgid "Print Setup"
476 msgstr "Nastavení tisku"
478 #: comdlg32.rc:235 comdlg32.rc:371 comdlg32.rc:410
479 msgid "Printer"
480 msgstr "Tiskárna"
482 #: comdlg32.rc:236
483 msgid "&Default Printer"
484 msgstr "&Výchozí tiskárna"
486 #: comdlg32.rc:237
487 msgid "[none]"
488 msgstr "[none]"
490 #: comdlg32.rc:238
491 msgid "Specific &Printer"
492 msgstr "Specifická &tiskárna"
494 #: comdlg32.rc:243 comdlg32.rc:429 comdlg32.rc:448 wineps.rc:31
495 msgid "Orientation"
496 msgstr "Orientace"
498 #: comdlg32.rc:244
499 msgid "Po&rtrait"
500 msgstr "Na &výšku"
502 #: comdlg32.rc:245 comdlg32.rc:450 wineps.rc:34
503 msgid "&Landscape"
504 msgstr "N&a šířku"
506 #: comdlg32.rc:248 comdlg32.rc:423 comdlg32.rc:443 wineps.rc:25
507 msgid "Paper"
508 msgstr "Papír"
510 #: comdlg32.rc:249
511 msgid "Si&ze"
512 msgstr "&Formát"
514 #: comdlg32.rc:250
515 msgid "&Source"
516 msgstr "&Zdroj"
518 #: comdlg32.rc:258
519 msgid "Font"
520 msgstr "Písmo"
522 #: comdlg32.rc:261
523 msgid "&Font:"
524 msgstr "Pí&smo:"
526 #: comdlg32.rc:264
527 msgid "Font St&yle:"
528 msgstr "St&yl:"
530 #: comdlg32.rc:267 comdlg32.rc:444 winecfg.rc:291
531 msgid "&Size:"
532 msgstr "Velikost"
534 #: comdlg32.rc:274
535 msgid "Effects"
536 msgstr "Efekty"
538 #: comdlg32.rc:275
539 msgid "Stri&keout"
540 msgstr "Přeš&krtnutí"
542 #: comdlg32.rc:276
543 msgid "&Underline"
544 msgstr "&Podtržení"
546 #: comdlg32.rc:277 winecfg.rc:289
547 msgid "&Color:"
548 msgstr "Barva:"
550 #: comdlg32.rc:280
551 msgid "Sample"
552 msgstr "Ukázka"
554 #: comdlg32.rc:281
555 msgid "AaBbYyZz"
556 msgstr "Příliš žluťoučký kůň úpěl ďábelské ódy"
558 #: comdlg32.rc:282
559 msgid "Scr&ipt:"
560 msgstr "Skr&ipt:"
562 #: comdlg32.rc:290
563 msgid "Color"
564 msgstr "Barvy"
566 #: comdlg32.rc:293
567 msgid "&Basic Colors:"
568 msgstr "&Základní barvy:"
570 #: comdlg32.rc:294
571 msgid "&Custom Colors:"
572 msgstr "&Barvy na zakázku:"
574 #: comdlg32.rc:295 comdlg32.rc:318
575 msgid "Color |  Sol&id"
576 msgstr "Barva|Spoj&itá"
578 #: comdlg32.rc:296
579 msgid "&Red:"
580 msgstr "Če&rvená:"
582 #: comdlg32.rc:298
583 msgid "&Green:"
584 msgstr "&Zelená:"
586 #: comdlg32.rc:300
587 msgid "&Blue:"
588 msgstr "&Modrá:"
590 #: comdlg32.rc:302
591 msgid "&Hue:"
592 msgstr "&Odstín:"
594 #: comdlg32.rc:304
595 msgid "&Sat:"
596 msgstr "&Sytost:"
598 #: comdlg32.rc:306
599 msgid "&Lum:"
600 msgstr "&Jas:"
602 #: comdlg32.rc:316
603 msgid "&Add to Custom Colors"
604 msgstr "&Přidat k vlastním barvám"
606 #: comdlg32.rc:317
607 msgid "&Define Custom Colors >>"
608 msgstr "&Definovat vlastní barvu >>"
610 #: comdlg32.rc:324 regedit.rc:223 regedit.rc:233
611 msgid "Find"
612 msgstr "Hledání"
614 #: comdlg32.rc:327 comdlg32.rc:346
615 msgid "Fi&nd What:"
616 msgstr "&Vyhledat:"
618 #: comdlg32.rc:329 comdlg32.rc:350
619 msgid "Match &Whole Word Only"
620 msgstr "Pouze &celá slova"
622 #: comdlg32.rc:330 comdlg32.rc:351
623 msgid "Match &Case"
624 msgstr "&Rozlišovat velikost"
626 #: comdlg32.rc:331
627 msgid "Direction"
628 msgstr "Směr"
630 #: comdlg32.rc:332 view.rc:39
631 msgid "&Up"
632 msgstr "Nahor&u"
634 #: comdlg32.rc:333 view.rc:40
635 msgid "&Down"
636 msgstr "&Dolů"
638 #: comdlg32.rc:335 comdlg32.rc:353
639 msgid "&Find Next"
640 msgstr "Najít d&alší"
642 #: comdlg32.rc:343
643 msgid "Replace"
644 msgstr "Nahrazení"
646 #: comdlg32.rc:348
647 msgid "Re&place With:"
648 msgstr "&Zaměnit za:"
650 #: comdlg32.rc:354
651 msgid "&Replace"
652 msgstr "Za&měnit"
654 #: comdlg32.rc:355
655 msgid "Replace &All"
656 msgstr "Zaměni&t vše"
658 #: comdlg32.rc:372
659 msgid "Print to fi&le"
660 msgstr "Tisk do so&uboru"
662 #: comdlg32.rc:373 comdlg32.rc:411 ieframe.rc:39 shdoclc.rc:58 shell32.rc:105
663 #: clock.rc:28 wineconsole.rc:27
664 msgid "&Properties"
665 msgstr "&Vlastnosti"
667 #: comdlg32.rc:374 comdlg32.rc:412 msacm32.rc:31 winefile.rc:144
668 msgid "&Name:"
669 msgstr "&Název:"
671 #: comdlg32.rc:376 comdlg32.rc:414
672 msgid "Status:"
673 msgstr "Status:"
675 #: comdlg32.rc:378 comdlg32.rc:416
676 msgid "Type:"
677 msgstr "Typ:"
679 #: comdlg32.rc:380 comdlg32.rc:418
680 msgid "Where:"
681 msgstr "Umístění:"
683 #: comdlg32.rc:382 comdlg32.rc:420
684 msgid "Comment:"
685 msgstr "Komentář:"
687 #: comdlg32.rc:385
688 msgid "Copies"
689 msgstr "Kopie"
691 #: comdlg32.rc:386
692 msgid "Number of &copies:"
693 msgstr "Počet &kopií:"
695 #: comdlg32.rc:388
696 msgid "C&ollate"
697 msgstr "K&ompletovat"
699 #: comdlg32.rc:391
700 msgid "Print range"
701 msgstr "Rozsah tisku"
703 #: comdlg32.rc:393
704 msgid "Pa&ges"
705 msgstr "St&ránky"
707 #: comdlg32.rc:394
708 msgid "&Selection"
709 msgstr "Vý&běr"
711 #: comdlg32.rc:397
712 msgid "&from:"
713 msgstr "&od:"
715 #: comdlg32.rc:398
716 msgid "&to:"
717 msgstr "&do:"
719 #: comdlg32.rc:424 winecfg.rc:297
720 msgid "Si&ze:"
721 msgstr "Velikost:"
723 #: comdlg32.rc:426
724 msgid "&Source:"
725 msgstr "Z&droj:"
727 #: comdlg32.rc:431
728 msgid "P&ortrait"
729 msgstr "Na výšk&u"
731 #: comdlg32.rc:432
732 msgid "L&andscape"
733 msgstr "N&a šířku"
735 #: comdlg32.rc:437
736 msgid "Setup Page"
737 msgstr "Nastavení stránky"
739 #: comdlg32.rc:446
740 msgid "&Tray:"
741 msgstr "&Tray:"
743 #: comdlg32.rc:449 wineps.rc:32
744 msgid "&Portrait"
745 msgstr "&Na výšku"
747 #: comdlg32.rc:451
748 msgid "Borders"
749 msgstr "Okraje"
751 #: comdlg32.rc:452
752 msgid "L&eft:"
753 msgstr "L&evý:"
755 #: comdlg32.rc:454 notepad.rc:117
756 msgid "&Right:"
757 msgstr "P&ravý:"
759 #: comdlg32.rc:456
760 msgid "T&op:"
761 msgstr "H&orní:"
763 #: comdlg32.rc:458 notepad.rc:119
764 msgid "&Bottom:"
765 msgstr "&Dolní:"
767 #: comdlg32.rc:462
768 msgid "P&rinter..."
769 msgstr "Tiská&rna..."
771 #: comdlg32.rc:470
772 msgid "Look &in:"
773 msgstr "Náh&led:"
775 #: comdlg32.rc:476
776 msgid "File &name:"
777 msgstr "&Název souboru:"
779 #: comdlg32.rc:479
780 msgid "Files of &type:"
781 msgstr "Soubory &typu:"
783 #: comdlg32.rc:482
784 msgid "Open as &read-only"
785 msgstr "Jen ke čt&ení"
787 #: comdlg32.rc:484 comdlg32.rc:502 shdoclc.rc:124 shell32.rc:96
788 msgid "&Open"
789 msgstr "&Otevřít"
791 #: comdlg32.rc:495
792 #, fuzzy
793 msgid "File name:"
794 msgstr "&Název souboru:"
796 #: comdlg32.rc:498
797 #, fuzzy
798 msgid "Files of type:"
799 msgstr "Soubory &typu:"
801 #: comdlg32.rc:29
802 msgid "&About FolderPicker Test"
803 msgstr "&O FolderPicker testu"
805 #: comdlg32.rc:30
806 msgid "Document Folders"
807 msgstr "Složky dokumentů"
809 #: comdlg32.rc:31 shell32.rc:200
810 msgid "My Documents"
811 msgstr "Dokumenty"
813 #: comdlg32.rc:32
814 msgid "My Favorites"
815 msgstr "Oblíbené"
817 #: comdlg32.rc:33
818 msgid "System Path"
819 msgstr "Systémový adresář"
821 #: comdlg32.rc:34 shell32.rc:153 winecfg.rc:98 winefile.rc:103
822 #, fuzzy
823 msgctxt "display name"
824 msgid "Desktop"
825 msgstr "Plocha"
827 #: comdlg32.rc:35 winhlp32.rc:46 winhlp32.rc:67
828 msgid "Fonts"
829 msgstr "Písma"
831 #: comdlg32.rc:36 shell32.rc:154 regedit.rc:200
832 #, fuzzy
833 msgid "My Computer"
834 msgstr ""
835 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
836 "Tento počítač\n"
837 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
838 "Můj počítač"
840 #: comdlg32.rc:41
841 msgid "System Folders"
842 msgstr "Systémové složky"
844 #: comdlg32.rc:42
845 msgid "Local Hard Drives"
846 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
848 #: comdlg32.rc:43
849 msgid "File not found"
850 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
852 #: comdlg32.rc:44
853 msgid "Please verify that the correct file name was given"
854 msgstr "Ověřte prosím, že název souboru byl zadán správně"
856 #: comdlg32.rc:45
857 msgid ""
858 "File does not exist.\n"
859 "Do you want to create file?"
860 msgstr ""
861 "Soubor neexistuje.\n"
862 "Chcete ho vytvořit?"
864 #: comdlg32.rc:46
865 msgid ""
866 "File already exists.\n"
867 "Do you want to replace it?"
868 msgstr ""
869 "Soubor již existuje.\n"
870 "Chcete ho přepsat novým?"
872 #: comdlg32.rc:47
873 msgid "Invalid character(s) in path"
874 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru"
876 #: comdlg32.rc:48
877 msgid ""
878 "A filename cannot contain any of the following characters:\n"
879 "                          / : < > |"
880 msgstr ""
881 "Název souboru nesmí obsahovat žádný z následujících znaků:\n"
882 "                          / : < > |"
884 #: comdlg32.rc:49
885 msgid "Path does not exist"
886 msgstr "Adresář neexistuje"
888 #: comdlg32.rc:50
889 msgid "File does not exist"
890 msgstr "Soubor neexistuje"
892 #: comdlg32.rc:55
893 msgid "Up One Level"
894 msgstr "O jednu úroveň výše"
896 #: comdlg32.rc:56
897 msgid "Create New Folder"
898 msgstr "Vytvořit novou složku"
900 #: comdlg32.rc:57
901 msgid "List"
902 msgstr "Výpis"
904 #: comdlg32.rc:58 cryptui.rc:193
905 msgid "Details"
906 msgstr "Podrobnosti"
908 #: comdlg32.rc:59
909 msgid "Browse to Desktop"
910 msgstr "Prohlížet plochu"
912 #: comdlg32.rc:123
913 msgid "Regular"
914 msgstr ""
916 #: comdlg32.rc:124
917 msgid "Bold"
918 msgstr ""
920 #: comdlg32.rc:125
921 msgid "Italic"
922 msgstr ""
924 #: comdlg32.rc:126
925 msgid "Bold Italic"
926 msgstr ""
928 #: comdlg32.rc:131 wordpad.rc:114
929 msgid "Black"
930 msgstr "černá"
932 #: comdlg32.rc:132 wordpad.rc:115
933 msgid "Maroon"
934 msgstr "hnědá"
936 #: comdlg32.rc:133 wordpad.rc:116
937 msgid "Green"
938 msgstr "zelená"
940 #: comdlg32.rc:134 wordpad.rc:117
941 msgid "Olive"
942 msgstr "olivová"
944 #: comdlg32.rc:135 wordpad.rc:118
945 msgid "Navy"
946 msgstr "námořní"
948 #: comdlg32.rc:136 wordpad.rc:119
949 msgid "Purple"
950 msgstr "nachová"
952 #: comdlg32.rc:137 wordpad.rc:120
953 msgid "Teal"
954 msgstr "sivá"
956 #: comdlg32.rc:138 wordpad.rc:121
957 msgid "Gray"
958 msgstr "šedá"
960 #: comdlg32.rc:139 wordpad.rc:122
961 msgid "Silver"
962 msgstr "stříbrná"
964 #: comdlg32.rc:140 wordpad.rc:123
965 msgid "Red"
966 msgstr "červená"
968 #: comdlg32.rc:141 wordpad.rc:124
969 msgid "Lime"
970 msgstr "citronová"
972 #: comdlg32.rc:142 wordpad.rc:125
973 msgid "Yellow"
974 msgstr "žlutá"
976 #: comdlg32.rc:143 wordpad.rc:126
977 msgid "Blue"
978 msgstr "modrá"
980 #: comdlg32.rc:144 wordpad.rc:127
981 msgid "Fuchsia"
982 msgstr "fuchsiová"
984 #: comdlg32.rc:145 wordpad.rc:128
985 msgid "Aqua"
986 msgstr "vodová"
988 #: comdlg32.rc:146 wordpad.rc:129
989 msgid "White"
990 msgstr "bílá"
992 #: comdlg32.rc:66
993 msgid "Unreadable Entry"
994 msgstr "Nečitelný vstup"
996 #: comdlg32.rc:68
997 #, fuzzy
998 msgid ""
999 "This value does not lie within the page range.\n"
1000 "Please enter a value between %1!d! and %2!d!."
1001 msgstr ""
1002 "Tato hodnota přesahuje možnosti stránky.\n"
1003 "Zadejte prosím hodnotu mezi %d a %d."
1005 #: comdlg32.rc:70
1006 msgid "The 'from' entry cannot exceed the 'to' entry."
1007 msgstr "Hodnota 'Od' nemůže překročit hodnotu 'Do'."
1009 #: comdlg32.rc:72
1010 msgid ""
1011 "Margins overlap or fall outside Paper boundaries.\n"
1012 "Please reenter margins."
1013 msgstr ""
1014 "Dosažení nebo přesah okrajů tisknutelné oblasti.\n"
1015 "Zadejte prosím jiné okraje."
1017 #: comdlg32.rc:74
1018 #, fuzzy
1019 msgid "The 'Number of copies' field cannot be empty."
1020 msgstr "Počet kopií musí být' zadán."
1022 #: comdlg32.rc:76
1023 msgid ""
1024 "This large number of copies is not supported by your printer.\n"
1025 "Please enter a value between 1 and %d."
1026 msgstr ""
1027 "Tak velké množství kopií není podporováno Vaší tiskárnou.\n"
1028 "Zadejte prosím hodnotu mezi 1 a %d."
1030 #: comdlg32.rc:77
1031 msgid "A printer error occurred."
1032 msgstr "Nastala chyba tisku."
1034 #: comdlg32.rc:78
1035 msgid "No default printer defined."
1036 msgstr "Výchozí tiskárna neexistuje."
1038 #: comdlg32.rc:79
1039 msgid "Cannot find the printer."
1040 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
1042 #: comdlg32.rc:80 progman.rc:73
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Out of memory."
1045 msgstr ""
1046 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1047 "Došla paměť.\n"
1048 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1049 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
1051 #: comdlg32.rc:81
1052 msgid "An error occurred."
1053 msgstr "Vyskytla se chyba."
1055 #: comdlg32.rc:82
1056 msgid "Unknown printer driver."
1057 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
1059 #: comdlg32.rc:85
1060 msgid ""
1061 "Before you can perform printer-related tasks such as page setup or printing "
1062 "a document, you need to install a printer. Please install one and retry."
1063 msgstr ""
1065 #: comdlg32.rc:151
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Select a font size between %1!d! and %2!d! points."
1068 msgstr "Určete velikost fontu mezi %d a %d body."
1070 #: comdlg32.rc:152 ieframe.rc:32
1071 msgid "&Save"
1072 msgstr "&Uložit"
1074 #: comdlg32.rc:153
1075 msgid "Save &in:"
1076 msgstr "Ulož&it v:"
1078 #: comdlg32.rc:154
1079 msgid "Save"
1080 msgstr "Uložit"
1082 #: comdlg32.rc:156
1083 msgid "Open File"
1084 msgstr "Otevřít soubor"
1086 #: comdlg32.rc:93 oleview.rc:95
1087 msgid "Ready"
1088 msgstr "Připraven"
1090 #: comdlg32.rc:94
1091 msgid "Paused; "
1092 msgstr "Pozastaven; "
1094 #: comdlg32.rc:95
1095 msgid "Error; "
1096 msgstr "Chyba; "
1098 #: comdlg32.rc:96
1099 msgid "Pending deletion; "
1100 msgstr "Probíhá mazání; "
1102 #: comdlg32.rc:97
1103 msgid "Paper jam; "
1104 msgstr "Zaseknutý papír; "
1106 #: comdlg32.rc:98
1107 msgid "Out of paper; "
1108 msgstr "Došel papír; "
1110 #: comdlg32.rc:99
1111 msgid "Feed paper manual; "
1112 msgstr "Ruční zakládání papíru; "
1114 #: comdlg32.rc:100
1115 msgid "Paper problem; "
1116 msgstr "Problém s papírem; "
1118 #: comdlg32.rc:101
1119 msgid "Printer offline; "
1120 msgstr "Tiskárna je nedostupná; "
1122 #: comdlg32.rc:102
1123 msgid "I/O Active; "
1124 msgstr "Přenos dat; "
1126 #: comdlg32.rc:103
1127 msgid "Busy; "
1128 msgstr "Pracuji; "
1130 #: comdlg32.rc:104
1131 msgid "Printing; "
1132 msgstr "Tiskne se; "
1134 #: comdlg32.rc:105
1135 msgid "Output tray is full; "
1136 msgstr "Výstupní zásobník je plný; "
1138 #: comdlg32.rc:106
1139 msgid "Not available; "
1140 msgstr "Není k dispozici; "
1142 #: comdlg32.rc:107
1143 msgid "Waiting; "
1144 msgstr "Čeká se; "
1146 #: comdlg32.rc:108
1147 msgid "Processing; "
1148 msgstr "Zpracovává se; "
1150 #: comdlg32.rc:109
1151 msgid "Initialising; "
1152 msgstr "Inicializuje se; "
1154 #: comdlg32.rc:110
1155 msgid "Warming up; "
1156 msgstr "Zahřívá se; "
1158 #: comdlg32.rc:111
1159 msgid "Toner low; "
1160 msgstr "Dochází toner; "
1162 #: comdlg32.rc:112
1163 msgid "No toner; "
1164 msgstr "Došel toner; "
1166 #: comdlg32.rc:113
1167 msgid "Page punt; "
1168 msgstr "Zařazování; "
1170 #: comdlg32.rc:114
1171 msgid "Interrupted by user; "
1172 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
1174 #: comdlg32.rc:115
1175 msgid "Out of memory; "
1176 msgstr "Dostupná paměť byla vyčerpána; "
1178 #: comdlg32.rc:116
1179 msgid "The printer door is open; "
1180 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
1182 #: comdlg32.rc:117
1183 msgid "Print server unknown; "
1184 msgstr "Neznámý tiskový server; "
1186 #: comdlg32.rc:118
1187 msgid "Power save mode; "
1188 msgstr "Úsporný režim; "
1190 #: comdlg32.rc:87
1191 msgid "Default Printer; "
1192 msgstr "Výchozí tiskárna; "
1194 #: comdlg32.rc:88
1195 msgid "There are %d documents in the queue"
1196 msgstr "Ve frontě je %d dokumentů"
1198 #: comdlg32.rc:89
1199 msgid "Margins [inches]"
1200 msgstr "Okraje [palce]"
1202 #: comdlg32.rc:90
1203 msgid "Margins [mm]"
1204 msgstr "Okraje [mm]"
1206 #: comdlg32.rc:91 sane.rc:33
1207 #, fuzzy
1208 msgctxt "unit: millimeters"
1209 msgid "mm"
1210 msgstr "mm"
1212 #: credui.rc:42
1213 #, fuzzy
1214 msgid "&User name:"
1215 msgstr "Podle &Názvu"
1217 #: credui.rc:45 cryptui.rc:394
1218 msgid "&Password:"
1219 msgstr ""
1221 #: credui.rc:47
1222 msgid "&Remember my password"
1223 msgstr ""
1225 #: credui.rc:27
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Connect to %s"
1228 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
1230 #: credui.rc:28
1231 msgid "Connecting to %s"
1232 msgstr ""
1234 #: credui.rc:29
1235 msgid "Logon unsuccessful"
1236 msgstr ""
1238 #: credui.rc:30
1239 msgid ""
1240 "Make sure that your user name\n"
1241 "and password are correct."
1242 msgstr ""
1244 #: credui.rc:32
1245 msgid ""
1246 "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly.\n"
1247 "\n"
1248 "Press the Caps Lock key on your keyboard to turn off Caps Lock before\n"
1249 "entering your password."
1250 msgstr ""
1252 #: credui.rc:31
1253 msgid "Caps Lock is On"
1254 msgstr ""
1256 #: crypt32.rc:27
1257 msgid "Authority Key Identifier"
1258 msgstr ""
1260 #: crypt32.rc:28
1261 msgid "Key Attributes"
1262 msgstr ""
1264 #: crypt32.rc:29
1265 msgid "Key Usage Restriction"
1266 msgstr ""
1268 #: crypt32.rc:30
1269 msgid "Subject Alternative Name"
1270 msgstr ""
1272 #: crypt32.rc:31
1273 msgid "Issuer Alternative Name"
1274 msgstr ""
1276 #: crypt32.rc:32
1277 msgid "Basic Constraints"
1278 msgstr ""
1280 #: crypt32.rc:33
1281 msgid "Key Usage"
1282 msgstr ""
1284 #: crypt32.rc:34
1285 msgid "Certificate Policies"
1286 msgstr ""
1288 #: crypt32.rc:35
1289 msgid "Subject Key Identifier"
1290 msgstr ""
1292 #: crypt32.rc:36
1293 msgid "CRL Reason Code"
1294 msgstr ""
1296 #: crypt32.rc:37
1297 msgid "CRL Distribution Points"
1298 msgstr ""
1300 #: crypt32.rc:38
1301 msgid "Enhanced Key Usage"
1302 msgstr ""
1304 #: crypt32.rc:39
1305 msgid "Authority Information Access"
1306 msgstr ""
1308 #: crypt32.rc:40
1309 msgid "Certificate Extensions"
1310 msgstr ""
1312 #: crypt32.rc:41
1313 msgid "Next Update Location"
1314 msgstr ""
1316 #: crypt32.rc:42
1317 msgid "Yes or No Trust"
1318 msgstr ""
1320 #: crypt32.rc:43
1321 msgid "Email Address"
1322 msgstr ""
1324 #: crypt32.rc:44
1325 msgid "Unstructured Name"
1326 msgstr ""
1328 #: crypt32.rc:45
1329 msgid "Content Type"
1330 msgstr ""
1332 #: crypt32.rc:46
1333 msgid "Message Digest"
1334 msgstr ""
1336 #: crypt32.rc:47
1337 msgid "Signing Time"
1338 msgstr ""
1340 #: crypt32.rc:48
1341 msgid "Counter Sign"
1342 msgstr ""
1344 #: crypt32.rc:49
1345 msgid "Challenge Password"
1346 msgstr ""
1348 #: crypt32.rc:50
1349 msgid "Unstructured Address"
1350 msgstr ""
1352 #: crypt32.rc:51
1353 msgid "S/MIME Capabilities"
1354 msgstr ""
1356 #: crypt32.rc:52
1357 msgid "Prefer Signed Data"
1358 msgstr ""
1360 #: crypt32.rc:53 cryptdlg.rc:31
1361 msgctxt "Certification Practice Statement"
1362 msgid "CPS"
1363 msgstr ""
1365 #: crypt32.rc:54 cryptdlg.rc:32
1366 msgid "User Notice"
1367 msgstr ""
1369 #: crypt32.rc:55
1370 msgid "On-line Certificate Status Protocol"
1371 msgstr ""
1373 #: crypt32.rc:56
1374 msgid "Certification Authority Issuer"
1375 msgstr ""
1377 #: crypt32.rc:57
1378 msgid "Certification Template Name"
1379 msgstr ""
1381 #: crypt32.rc:58
1382 msgid "Certificate Type"
1383 msgstr ""
1385 #: crypt32.rc:59
1386 msgid "Certificate Manifold"
1387 msgstr ""
1389 #: crypt32.rc:60
1390 msgid "Netscape Cert Type"
1391 msgstr ""
1393 #: crypt32.rc:61
1394 msgid "Netscape Base URL"
1395 msgstr ""
1397 #: crypt32.rc:62
1398 msgid "Netscape Revocation URL"
1399 msgstr ""
1401 #: crypt32.rc:63
1402 msgid "Netscape CA Revocation URL"
1403 msgstr ""
1405 #: crypt32.rc:64
1406 msgid "Netscape Cert Renewal URL"
1407 msgstr ""
1409 #: crypt32.rc:65
1410 msgid "Netscape CA Policy URL"
1411 msgstr ""
1413 #: crypt32.rc:66
1414 msgid "Netscape SSL ServerName"
1415 msgstr ""
1417 #: crypt32.rc:67
1418 msgid "Netscape Comment"
1419 msgstr ""
1421 #: crypt32.rc:68
1422 msgid "SpcSpAgencyInfo"
1423 msgstr ""
1425 #: crypt32.rc:69
1426 msgid "SpcFinancialCriteria"
1427 msgstr ""
1429 #: crypt32.rc:70
1430 msgid "SpcMinimalCriteria"
1431 msgstr ""
1433 #: crypt32.rc:71
1434 msgid "Country/Region"
1435 msgstr ""
1437 #: crypt32.rc:72
1438 msgid "Organization"
1439 msgstr ""
1441 #: crypt32.rc:73
1442 msgid "Organizational Unit"
1443 msgstr ""
1445 #: crypt32.rc:74
1446 msgid "Common Name"
1447 msgstr ""
1449 #: crypt32.rc:75
1450 msgid "Locality"
1451 msgstr ""
1453 #: crypt32.rc:76
1454 msgid "State or Province"
1455 msgstr ""
1457 #: crypt32.rc:77
1458 msgid "Title"
1459 msgstr ""
1461 #: crypt32.rc:78
1462 msgid "Given Name"
1463 msgstr ""
1465 #: crypt32.rc:79
1466 msgid "Initials"
1467 msgstr ""
1469 #: crypt32.rc:80
1470 msgid "Surname"
1471 msgstr ""
1473 #: crypt32.rc:81
1474 msgid "Domain Component"
1475 msgstr ""
1477 #: crypt32.rc:82
1478 msgid "Street Address"
1479 msgstr ""
1481 #: crypt32.rc:83
1482 msgid "Serial Number"
1483 msgstr ""
1485 #: crypt32.rc:84
1486 msgid "CA Version"
1487 msgstr ""
1489 #: crypt32.rc:85
1490 msgid "Cross CA Version"
1491 msgstr ""
1493 #: crypt32.rc:86
1494 msgid "Serialized Signature Serial Number"
1495 msgstr ""
1497 #: crypt32.rc:87
1498 msgid "Principal Name"
1499 msgstr ""
1501 #: crypt32.rc:88
1502 msgid "Windows Product Update"
1503 msgstr ""
1505 #: crypt32.rc:89
1506 msgid "Enrollment Name Value Pair"
1507 msgstr ""
1509 #: crypt32.rc:90
1510 msgid "OS Version"
1511 msgstr ""
1513 #: crypt32.rc:91
1514 msgid "Enrollment CSP"
1515 msgstr ""
1517 #: crypt32.rc:92
1518 msgid "CRL Number"
1519 msgstr ""
1521 #: crypt32.rc:93
1522 msgid "Delta CRL Indicator"
1523 msgstr ""
1525 #: crypt32.rc:94
1526 msgid "Issuing Distribution Point"
1527 msgstr ""
1529 #: crypt32.rc:95
1530 msgid "Freshest CRL"
1531 msgstr ""
1533 #: crypt32.rc:96
1534 msgid "Name Constraints"
1535 msgstr ""
1537 #: crypt32.rc:97
1538 msgid "Policy Mappings"
1539 msgstr ""
1541 #: crypt32.rc:98
1542 msgid "Policy Constraints"
1543 msgstr ""
1545 #: crypt32.rc:99
1546 msgid "Cross-Certificate Distribution Points"
1547 msgstr ""
1549 #: crypt32.rc:100
1550 msgid "Application Policies"
1551 msgstr ""
1553 #: crypt32.rc:101
1554 msgid "Application Policy Mappings"
1555 msgstr ""
1557 #: crypt32.rc:102
1558 msgid "Application Policy Constraints"
1559 msgstr ""
1561 #: crypt32.rc:103
1562 msgid "CMC Data"
1563 msgstr ""
1565 #: crypt32.rc:104
1566 msgid "CMC Response"
1567 msgstr ""
1569 #: crypt32.rc:105
1570 msgid "Unsigned CMC Request"
1571 msgstr ""
1573 #: crypt32.rc:106
1574 msgid "CMC Status Info"
1575 msgstr ""
1577 #: crypt32.rc:107
1578 msgid "CMC Extensions"
1579 msgstr ""
1581 #: crypt32.rc:108
1582 msgid "CMC Attributes"
1583 msgstr ""
1585 #: crypt32.rc:109
1586 msgid "PKCS 7 Data"
1587 msgstr ""
1589 #: crypt32.rc:110
1590 msgid "PKCS 7 Signed"
1591 msgstr ""
1593 #: crypt32.rc:111
1594 msgid "PKCS 7 Enveloped"
1595 msgstr ""
1597 #: crypt32.rc:112
1598 msgid "PKCS 7 Signed Enveloped"
1599 msgstr ""
1601 #: crypt32.rc:113
1602 msgid "PKCS 7 Digested"
1603 msgstr ""
1605 #: crypt32.rc:114
1606 msgid "PKCS 7 Encrypted"
1607 msgstr ""
1609 #: crypt32.rc:115
1610 msgid "Previous CA Certificate Hash"
1611 msgstr ""
1613 #: crypt32.rc:116
1614 msgid "Virtual Base CRL Number"
1615 msgstr ""
1617 #: crypt32.rc:117
1618 msgid "Next CRL Publish"
1619 msgstr ""
1621 #: crypt32.rc:118
1622 msgid "CA Encryption Certificate"
1623 msgstr ""
1625 #: crypt32.rc:119 cryptui.rc:145
1626 msgid "Key Recovery Agent"
1627 msgstr ""
1629 #: crypt32.rc:120
1630 msgid "Certificate Template Information"
1631 msgstr ""
1633 #: crypt32.rc:121
1634 msgid "Enterprise Root OID"
1635 msgstr ""
1637 #: crypt32.rc:122
1638 msgid "Dummy Signer"
1639 msgstr ""
1641 #: crypt32.rc:123
1642 msgid "Encrypted Private Key"
1643 msgstr ""
1645 #: crypt32.rc:124
1646 msgid "Published CRL Locations"
1647 msgstr ""
1649 #: crypt32.rc:125
1650 msgid "Enforce Certificate Chain Policy"
1651 msgstr ""
1653 #: crypt32.rc:126
1654 msgid "Transaction Id"
1655 msgstr ""
1657 #: crypt32.rc:127
1658 msgid "Sender Nonce"
1659 msgstr ""
1661 #: crypt32.rc:128
1662 msgid "Recipient Nonce"
1663 msgstr ""
1665 #: crypt32.rc:129
1666 msgid "Reg Info"
1667 msgstr ""
1669 #: crypt32.rc:130
1670 msgid "Get Certificate"
1671 msgstr ""
1673 #: crypt32.rc:131
1674 msgid "Get CRL"
1675 msgstr ""
1677 #: crypt32.rc:132
1678 msgid "Revoke Request"
1679 msgstr ""
1681 #: crypt32.rc:133
1682 msgid "Query Pending"
1683 msgstr ""
1685 #: crypt32.rc:134 cryptui.rc:92
1686 msgid "Certificate Trust List"
1687 msgstr ""
1689 #: crypt32.rc:135
1690 msgid "Archived Key Certificate Hash"
1691 msgstr ""
1693 #: crypt32.rc:136
1694 msgid "Private Key Usage Period"
1695 msgstr ""
1697 #: crypt32.rc:137
1698 msgid "Client Information"
1699 msgstr ""
1701 #: crypt32.rc:138
1702 msgid "Server Authentication"
1703 msgstr ""
1705 #: crypt32.rc:139
1706 msgid "Client Authentication"
1707 msgstr ""
1709 #: crypt32.rc:140
1710 msgid "Code Signing"
1711 msgstr ""
1713 #: crypt32.rc:141
1714 msgid "Secure Email"
1715 msgstr ""
1717 #: crypt32.rc:142
1718 msgid "Time Stamping"
1719 msgstr ""
1721 #: crypt32.rc:143
1722 msgid "Microsoft Trust List Signing"
1723 msgstr ""
1725 #: crypt32.rc:144
1726 msgid "Microsoft Time Stamping"
1727 msgstr ""
1729 #: crypt32.rc:145
1730 msgid "IP security end system"
1731 msgstr ""
1733 #: crypt32.rc:146
1734 msgid "IP security tunnel termination"
1735 msgstr ""
1737 #: crypt32.rc:147
1738 msgid "IP security user"
1739 msgstr ""
1741 #: crypt32.rc:148
1742 msgid "Encrypting File System"
1743 msgstr ""
1745 #: crypt32.rc:149 cryptui.rc:130
1746 msgid "Windows Hardware Driver Verification"
1747 msgstr ""
1749 #: crypt32.rc:150 cryptui.rc:131
1750 msgid "Windows System Component Verification"
1751 msgstr ""
1753 #: crypt32.rc:151 cryptui.rc:132
1754 msgid "OEM Windows System Component Verification"
1755 msgstr ""
1757 #: crypt32.rc:152 cryptui.rc:133
1758 msgid "Embedded Windows System Component Verification"
1759 msgstr ""
1761 #: crypt32.rc:153 cryptui.rc:140
1762 msgid "Key Pack Licenses"
1763 msgstr ""
1765 #: crypt32.rc:154 cryptui.rc:141
1766 msgid "License Server Verification"
1767 msgstr ""
1769 #: crypt32.rc:155 cryptui.rc:143
1770 msgid "Smart Card Logon"
1771 msgstr ""
1773 #: crypt32.rc:156 cryptui.rc:139
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Digital Rights"
1776 msgstr "Digi&tální"
1778 #: crypt32.rc:157 cryptui.rc:135
1779 msgid "Qualified Subordination"
1780 msgstr ""
1782 #: crypt32.rc:158 cryptui.rc:136
1783 msgid "Key Recovery"
1784 msgstr ""
1786 #: crypt32.rc:159 cryptui.rc:137
1787 msgid "Document Signing"
1788 msgstr ""
1790 #: crypt32.rc:160
1791 msgid "IP security IKE intermediate"
1792 msgstr ""
1794 #: crypt32.rc:161 cryptui.rc:129
1795 msgid "File Recovery"
1796 msgstr ""
1798 #: crypt32.rc:162 cryptui.rc:134
1799 msgid "Root List Signer"
1800 msgstr ""
1802 #: crypt32.rc:163
1803 msgid "All application policies"
1804 msgstr ""
1806 #: crypt32.rc:164 cryptui.rc:146
1807 msgid "Directory Service Email Replication"
1808 msgstr ""
1810 #: crypt32.rc:165 cryptui.rc:142
1811 msgid "Certificate Request Agent"
1812 msgstr ""
1814 #: crypt32.rc:166 cryptui.rc:138
1815 msgid "Lifetime Signing"
1816 msgstr ""
1818 #: crypt32.rc:167
1819 msgid "All issuance policies"
1820 msgstr ""
1822 #: crypt32.rc:172
1823 msgid "Trusted Root Certification Authorities"
1824 msgstr ""
1826 #: crypt32.rc:173
1827 msgid "Personal"
1828 msgstr ""
1830 #: crypt32.rc:174
1831 msgid "Intermediate Certification Authorities"
1832 msgstr ""
1834 #: crypt32.rc:175
1835 msgid "Other People"
1836 msgstr ""
1838 #: crypt32.rc:176
1839 msgid "Trusted Publishers"
1840 msgstr ""
1842 #: crypt32.rc:177
1843 msgid "Untrusted Certificates"
1844 msgstr ""
1846 #: crypt32.rc:182
1847 msgid "KeyID="
1848 msgstr ""
1850 #: crypt32.rc:183
1851 msgid "Certificate Issuer"
1852 msgstr ""
1854 #: crypt32.rc:184
1855 msgid "Certificate Serial Number="
1856 msgstr ""
1858 #: crypt32.rc:185
1859 msgid "Other Name="
1860 msgstr ""
1862 #: crypt32.rc:186
1863 msgid "Email Address="
1864 msgstr ""
1866 #: crypt32.rc:187
1867 msgid "DNS Name="
1868 msgstr ""
1870 #: crypt32.rc:188
1871 msgid "Directory Address"
1872 msgstr ""
1874 #: crypt32.rc:189
1875 msgid "URL="
1876 msgstr ""
1878 #: crypt32.rc:190
1879 msgid "IP Address="
1880 msgstr ""
1882 #: crypt32.rc:191
1883 msgid "Mask="
1884 msgstr ""
1886 #: crypt32.rc:192
1887 msgid "Registered ID="
1888 msgstr ""
1890 #: crypt32.rc:193
1891 msgid "Unknown Key Usage"
1892 msgstr ""
1894 #: crypt32.rc:194
1895 msgid "Subject Type="
1896 msgstr ""
1898 #: crypt32.rc:195
1899 #, fuzzy
1900 msgctxt "Certificate Authority"
1901 msgid "CA"
1902 msgstr "A"
1904 #: crypt32.rc:196
1905 msgid "End Entity"
1906 msgstr ""
1908 #: crypt32.rc:197
1909 msgid "Path Length Constraint="
1910 msgstr ""
1912 #: crypt32.rc:198
1913 #, fuzzy
1914 msgctxt "path length"
1915 msgid "None"
1916 msgstr ""
1917 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1918 "Žádná klávesová zkratka.\n"
1919 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
1920 "Žádný"
1922 #: crypt32.rc:199
1923 msgid "Information Not Available"
1924 msgstr ""
1926 #: crypt32.rc:200
1927 msgid "Authority Info Access"
1928 msgstr ""
1930 #: crypt32.rc:201
1931 msgid "Access Method="
1932 msgstr ""
1934 #: crypt32.rc:202
1935 msgctxt "Online Certificate Status Protocol"
1936 msgid "OCSP"
1937 msgstr ""
1939 #: crypt32.rc:203
1940 msgid "CA Issuers"
1941 msgstr ""
1943 #: crypt32.rc:204
1944 msgid "Unknown Access Method"
1945 msgstr ""
1947 #: crypt32.rc:205
1948 msgid "Alternative Name"
1949 msgstr ""
1951 #: crypt32.rc:206
1952 msgid "CRL Distribution Point"
1953 msgstr ""
1955 #: crypt32.rc:207
1956 msgid "Distribution Point Name"
1957 msgstr ""
1959 #: crypt32.rc:208
1960 msgid "Full Name"
1961 msgstr ""
1963 #: crypt32.rc:209
1964 msgid "RDN Name"
1965 msgstr ""
1967 #: crypt32.rc:210
1968 msgid "CRL Reason="
1969 msgstr ""
1971 #: crypt32.rc:211
1972 msgid "CRL Issuer"
1973 msgstr ""
1975 #: crypt32.rc:212
1976 msgid "Key Compromise"
1977 msgstr ""
1979 #: crypt32.rc:213
1980 msgid "CA Compromise"
1981 msgstr ""
1983 #: crypt32.rc:214
1984 msgid "Affiliation Changed"
1985 msgstr ""
1987 #: crypt32.rc:215
1988 msgid "Superseded"
1989 msgstr ""
1991 #: crypt32.rc:216
1992 msgid "Operation Ceased"
1993 msgstr ""
1995 #: crypt32.rc:217
1996 msgid "Certificate Hold"
1997 msgstr ""
1999 #: crypt32.rc:218
2000 msgid "Financial Information="
2001 msgstr ""
2003 #: crypt32.rc:219 taskmgr.rc:401
2004 msgid "Available"
2005 msgstr ""
2007 #: crypt32.rc:220
2008 msgid "Not Available"
2009 msgstr ""
2011 #: crypt32.rc:221
2012 msgid "Meets Criteria="
2013 msgstr ""
2015 #: crypt32.rc:222 cryptui.rc:163 oleaut32.rc:29 wininet.rc:80 ipconfig.rc:44
2016 msgid "Yes"
2017 msgstr "Ano"
2019 #: crypt32.rc:223 cryptui.rc:164 oleaut32.rc:30 wininet.rc:81 ipconfig.rc:45
2020 msgid "No"
2021 msgstr "Ne"
2023 #: crypt32.rc:224
2024 msgid "Digital Signature"
2025 msgstr ""
2027 #: crypt32.rc:225
2028 msgid "Non-Repudiation"
2029 msgstr ""
2031 #: crypt32.rc:226
2032 msgid "Key Encipherment"
2033 msgstr ""
2035 #: crypt32.rc:227
2036 msgid "Data Encipherment"
2037 msgstr ""
2039 #: crypt32.rc:228
2040 msgid "Key Agreement"
2041 msgstr ""
2043 #: crypt32.rc:229
2044 msgid "Certificate Signing"
2045 msgstr ""
2047 #: crypt32.rc:230
2048 msgid "Off-line CRL Signing"
2049 msgstr ""
2051 #: crypt32.rc:231
2052 msgid "CRL Signing"
2053 msgstr ""
2055 #: crypt32.rc:232
2056 msgid "Encipher Only"
2057 msgstr ""
2059 #: crypt32.rc:233
2060 msgid "Decipher Only"
2061 msgstr ""
2063 #: crypt32.rc:234
2064 msgid "SSL Client Authentication"
2065 msgstr ""
2067 #: crypt32.rc:235
2068 msgid "SSL Server Authentication"
2069 msgstr ""
2071 #: crypt32.rc:236
2072 msgid "S/MIME"
2073 msgstr ""
2075 #: crypt32.rc:237
2076 msgid "Signature"
2077 msgstr ""
2079 #: crypt32.rc:238
2080 msgid "SSL CA"
2081 msgstr ""
2083 #: crypt32.rc:239
2084 msgid "S/MIME CA"
2085 msgstr ""
2087 #: crypt32.rc:240
2088 msgid "Signature CA"
2089 msgstr ""
2091 #: cryptdlg.rc:27
2092 msgid "Certificate Policy"
2093 msgstr ""
2095 #: cryptdlg.rc:28
2096 msgid "Policy Identifier: "
2097 msgstr ""
2099 #: cryptdlg.rc:29
2100 msgid "Policy Qualifier Info"
2101 msgstr ""
2103 #: cryptdlg.rc:30
2104 msgid "Policy Qualifier Id="
2105 msgstr ""
2107 #: cryptdlg.rc:33
2108 msgid "Qualifier"
2109 msgstr ""
2111 #: cryptdlg.rc:34
2112 msgid "Notice Reference"
2113 msgstr ""
2115 #: cryptdlg.rc:35
2116 msgid "Organization="
2117 msgstr ""
2119 #: cryptdlg.rc:36
2120 msgid "Notice Number="
2121 msgstr ""
2123 #: cryptdlg.rc:37
2124 msgid "Notice Text="
2125 msgstr ""
2127 #: cryptui.rc:177 cryptui.rc:232 inetcpl.rc:43
2128 msgid "General"
2129 msgstr ""
2131 #: cryptui.rc:188
2132 #, fuzzy
2133 msgid "&Install Certificate..."
2134 msgstr "&Vlastnosti"
2136 #: cryptui.rc:189
2137 msgid "Issuer &Statement"
2138 msgstr ""
2140 #: cryptui.rc:197
2141 #, fuzzy
2142 msgid "&Show:"
2143 msgstr "Rozbalit"
2145 #: cryptui.rc:202
2146 #, fuzzy
2147 msgid "&Edit Properties..."
2148 msgstr ""
2149 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2150 "&Vlastnosti\n"
2151 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2152 "V&lastnosti"
2154 #: cryptui.rc:203
2155 #, fuzzy
2156 msgid "&Copy to File..."
2157 msgstr "Kopíruji soubory..."
2159 #: cryptui.rc:207
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Certification Path"
2162 msgstr "&Vlastnosti"
2164 #: cryptui.rc:211
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Certification &path"
2167 msgstr "&Vlastnosti"
2169 #: cryptui.rc:214
2170 #, fuzzy
2171 msgid "&View Certificate"
2172 msgstr "&Vlastnosti"
2174 #: cryptui.rc:215
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Certificate &status:"
2177 msgstr "&Vlastnosti"
2179 #: cryptui.rc:221
2180 msgid "Disclaimer"
2181 msgstr ""
2183 #: cryptui.rc:228
2184 msgid "More &Info"
2185 msgstr ""
2187 #: cryptui.rc:236
2188 #, fuzzy
2189 msgid "&Friendly name:"
2190 msgstr "&Název souboru:"
2192 #: cryptui.rc:238 progman.rc:151 progman.rc:167
2193 msgid "&Description:"
2194 msgstr "&Popis:"
2196 #: cryptui.rc:240
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Certificate purposes"
2199 msgstr "&Vlastnosti"
2201 #: cryptui.rc:241
2202 msgid "&Enable all purposes for this certificate"
2203 msgstr ""
2205 #: cryptui.rc:243
2206 msgid "D&isable all purposes for this certificate"
2207 msgstr ""
2209 #: cryptui.rc:245
2210 msgid "Enable &only the following purposes for this certificate:"
2211 msgstr ""
2213 #: cryptui.rc:250
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Add &Purpose..."
2216 msgstr "&Procházet"
2218 #: cryptui.rc:254
2219 msgid "Add Purpose"
2220 msgstr ""
2222 #: cryptui.rc:257
2223 msgid ""
2224 "Add the object identifier (OID) for the certificate purpose you wish to add:"
2225 msgstr ""
2227 #: cryptui.rc:265 cryptui.rc:66
2228 msgid "Select Certificate Store"
2229 msgstr ""
2231 #: cryptui.rc:268
2232 msgid "Select the certificate store you want to use:"
2233 msgstr ""
2235 #: cryptui.rc:271
2236 msgid "&Show physical stores"
2237 msgstr ""
2239 #: cryptui.rc:277 cryptui.rc:288 cryptui.rc:305 cryptui.rc:319 cryptui.rc:68
2240 msgid "Certificate Import Wizard"
2241 msgstr ""
2243 #: cryptui.rc:280
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Welcome to the Certificate Import Wizard"
2246 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2248 #: cryptui.rc:283
2249 msgid ""
2250 "This wizard helps you import certificates, certificate revocation lists, and "
2251 "certificate trust lists from a file to a certificate store.\n"
2252 "\n"
2253 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2254 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2255 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2256 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2257 "\n"
2258 "To continue, click Next."
2259 msgstr ""
2261 #: cryptui.rc:291 cryptui.rc:427
2262 #, fuzzy
2263 msgid "&File name:"
2264 msgstr "&Název souboru:"
2266 #: cryptui.rc:293 cryptui.rc:315 cryptui.rc:429 winecfg.rc:306
2267 msgid "B&rowse..."
2268 msgstr "Procházet"
2270 #: cryptui.rc:294
2271 msgid ""
2272 "Note:  The following file formats may contain more than one certificate, "
2273 "certificate revocation list, or certificate trust list:"
2274 msgstr ""
2276 #: cryptui.rc:296
2277 msgid "Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Messages (.p7b)"
2278 msgstr ""
2280 #: cryptui.rc:298
2281 msgid "Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx, .p12)"
2282 msgstr ""
2284 #: cryptui.rc:300
2285 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (.sst)"
2286 msgstr ""
2288 #: cryptui.rc:308
2289 msgid ""
2290 "Wine can automatically select the certificate store, or you can specify a "
2291 "location for the certificates."
2292 msgstr ""
2294 #: cryptui.rc:310
2295 msgid "&Automatically select certificate store"
2296 msgstr ""
2298 #: cryptui.rc:312
2299 msgid "&Place all certificates in the following store:"
2300 msgstr ""
2302 #: cryptui.rc:322
2303 msgid "Completing the Certificate Import Wizard"
2304 msgstr ""
2306 #: cryptui.rc:324
2307 msgid "You have successfully completed the Certificate Import Wizard."
2308 msgstr ""
2310 #: cryptui.rc:326 cryptui.rc:440
2311 msgid "You have specified the following settings:"
2312 msgstr ""
2314 #: cryptui.rc:334 cryptui.rc:119
2315 msgid "Certificates"
2316 msgstr ""
2318 #: cryptui.rc:337
2319 msgid "I&ntended purpose:"
2320 msgstr ""
2322 #: cryptui.rc:341
2323 #, fuzzy
2324 msgid "&Import..."
2325 msgstr "&Písmo..."
2327 #: cryptui.rc:342 regedit.rc:109
2328 msgid "&Export..."
2329 msgstr ""
2331 #: cryptui.rc:344
2332 #, fuzzy
2333 msgid "&Advanced..."
2334 msgstr "&Pokročilý"
2336 #: cryptui.rc:345
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Certificate intended purposes"
2339 msgstr "&Vlastnosti"
2341 #: cryptui.rc:347 ieframe.rc:42 shell32.rc:40 shell32.rc:117 oleview.rc:56
2342 #: oleview.rc:58 oleview.rc:82 regedit.rc:63 taskmgr.rc:52 winefile.rc:49
2343 #: wordpad.rc:66
2344 #, fuzzy
2345 msgid "&View"
2346 msgstr ""
2347 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2348 "&Zobrazení\n"
2349 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2350 "Z&obrazit"
2352 #: cryptui.rc:352
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Advanced Options"
2355 msgstr "Pokročilý"
2357 #: cryptui.rc:355
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Certificate purpose"
2360 msgstr "&Vlastnosti"
2362 #: cryptui.rc:356
2363 msgid ""
2364 "Select one or more purposes to be listed when Advanced Purposes is selected."
2365 msgstr ""
2367 #: cryptui.rc:358
2368 #, fuzzy
2369 msgid "&Certificate purposes:"
2370 msgstr "&Vlastnosti"
2372 #: cryptui.rc:367 cryptui.rc:378 cryptui.rc:391 cryptui.rc:401 cryptui.rc:424
2373 #: cryptui.rc:433 cryptui.rc:147
2374 msgid "Certificate Export Wizard"
2375 msgstr ""
2377 #: cryptui.rc:370
2378 #, fuzzy
2379 msgid "Welcome to the Certificate Export Wizard"
2380 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
2382 #: cryptui.rc:373
2383 msgid ""
2384 "This wizard helps you export certificates, certificate revocation lists, and "
2385 "certificate trust lists from a certificate store to a file.\n"
2386 "\n"
2387 "A certificate can be used to identify you or the computer with which you are "
2388 "communicating.  It can also be used for authentication, and to sign "
2389 "messages.  Certificate stores are collections of certificates, certificate "
2390 "revocation lists, and certificate trust lists.\n"
2391 "\n"
2392 "To continue, click Next."
2393 msgstr ""
2395 #: cryptui.rc:381
2396 msgid ""
2397 "If you choose to export the private key, you will be prompted for a password "
2398 "to protect the private key on a later page."
2399 msgstr ""
2401 #: cryptui.rc:382
2402 msgid "Do you wish to export the private key?"
2403 msgstr ""
2405 #: cryptui.rc:383
2406 msgid "&Yes, export the private key"
2407 msgstr ""
2409 #: cryptui.rc:385
2410 msgid "N&o, do not export the private key"
2411 msgstr ""
2413 #: cryptui.rc:396
2414 msgid "&Confirm password:"
2415 msgstr ""
2417 #: cryptui.rc:404
2418 msgid "Select the format you want to use:"
2419 msgstr ""
2421 #: cryptui.rc:405
2422 msgid "&DER-encoded X.509 (.cer)"
2423 msgstr ""
2425 #: cryptui.rc:407
2426 msgid "Ba&se64-encoded X.509 (.cer):"
2427 msgstr ""
2429 #: cryptui.rc:409
2430 msgid "&Cryptographic Message Syntax Standard/PKCS #7 Message (.p7b)"
2431 msgstr ""
2433 #: cryptui.rc:411
2434 msgid "&Include all certificates in the certification path if possible"
2435 msgstr ""
2437 #: cryptui.rc:413
2438 msgid "&Personal Information Exchange/PKCS #12 (.pfx)"
2439 msgstr ""
2441 #: cryptui.rc:415
2442 msgid "Incl&ude all certificates in the certification path if possible"
2443 msgstr ""
2445 #: cryptui.rc:417
2446 msgid "&Enable strong encryption"
2447 msgstr ""
2449 #: cryptui.rc:419
2450 msgid "Delete the private &key if the export is successful"
2451 msgstr ""
2453 #: cryptui.rc:436
2454 msgid "Completing the Certificate Export Wizard"
2455 msgstr ""
2457 #: cryptui.rc:438
2458 msgid "You have successfully completed the Certificate Export Wizard."
2459 msgstr ""
2461 #: cryptui.rc:27 cryptui.rc:90
2462 msgid "Certificate"
2463 msgstr ""
2465 #: cryptui.rc:28
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Certificate Information"
2468 msgstr "Informace"
2470 #: cryptui.rc:29
2471 msgid ""
2472 "This certificate has an invalid signature.  The certificate may have been "
2473 "altered or corrupted."
2474 msgstr ""
2476 #: cryptui.rc:30
2477 msgid ""
2478 "This root certificate is not trusted.  To trust it, add it to your system's "
2479 "trusted root certificate store."
2480 msgstr ""
2482 #: cryptui.rc:31
2483 msgid "This certificate could not be validated to a trusted root certificate."
2484 msgstr ""
2486 #: cryptui.rc:32
2487 #, fuzzy
2488 msgid "This certificate's issuer could not be found."
2489 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
2491 #: cryptui.rc:33
2492 msgid "All the intended purposes of this certificate could not be verified."
2493 msgstr ""
2495 #: cryptui.rc:34
2496 msgid "This certificate is intended for the following purposes:"
2497 msgstr ""
2499 #: cryptui.rc:35
2500 msgid "Issued to: "
2501 msgstr ""
2503 #: cryptui.rc:36
2504 msgid "Issued by: "
2505 msgstr ""
2507 #: cryptui.rc:37
2508 msgid "Valid from "
2509 msgstr ""
2511 #: cryptui.rc:38
2512 msgid " to "
2513 msgstr ""
2515 #: cryptui.rc:39
2516 msgid "This certificate has an invalid signature."
2517 msgstr ""
2519 #: cryptui.rc:40
2520 msgid "This certificate has expired or is not yet valid."
2521 msgstr ""
2523 #: cryptui.rc:41
2524 msgid "This certificate's validity period exceeds that of its issuer."
2525 msgstr ""
2527 #: cryptui.rc:42
2528 msgid "This certificate was revoked by its issuer."
2529 msgstr ""
2531 #: cryptui.rc:43
2532 msgid "This certificate is OK."
2533 msgstr ""
2535 #: cryptui.rc:44
2536 msgid "Field"
2537 msgstr ""
2539 #: cryptui.rc:45
2540 msgid "Value"
2541 msgstr ""
2543 #: cryptui.rc:46 cryptui.rc:99 cryptui.rc:105
2544 msgid "<All>"
2545 msgstr ""
2547 #: cryptui.rc:47
2548 msgid "Version 1 Fields Only"
2549 msgstr ""
2551 #: cryptui.rc:48
2552 msgid "Extensions Only"
2553 msgstr ""
2555 #: cryptui.rc:49
2556 msgid "Critical Extensions Only"
2557 msgstr ""
2559 #: cryptui.rc:50
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Properties Only"
2562 msgstr ""
2563 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2564 "&Vlastnosti\n"
2565 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2566 "V&lastnosti"
2568 #: cryptui.rc:52
2569 msgid "Serial number"
2570 msgstr ""
2572 #: cryptui.rc:53
2573 msgid "Issuer"
2574 msgstr ""
2576 #: cryptui.rc:54
2577 msgid "Valid from"
2578 msgstr ""
2580 #: cryptui.rc:55
2581 msgid "Valid to"
2582 msgstr ""
2584 #: cryptui.rc:56
2585 msgid "Subject"
2586 msgstr ""
2588 #: cryptui.rc:57
2589 msgid "Public key"
2590 msgstr ""
2592 #: cryptui.rc:58
2593 msgid "%1 (%2!d! bits)"
2594 msgstr ""
2596 #: cryptui.rc:59
2597 msgid "SHA1 hash"
2598 msgstr ""
2600 #: cryptui.rc:60
2601 msgid "Enhanced key usage (property)"
2602 msgstr ""
2604 #: cryptui.rc:61
2605 msgid "Friendly name"
2606 msgstr ""
2608 #: cryptui.rc:62 shell32.rc:252 ipconfig.rc:41
2609 msgid "Description"
2610 msgstr ""
2612 #: cryptui.rc:63
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Certificate Properties"
2615 msgstr "&Vlastnosti"
2617 #: cryptui.rc:64
2618 msgid "Please enter an OID in the form 1.2.3.4"
2619 msgstr ""
2621 #: cryptui.rc:65
2622 msgid "The OID you entered already exists."
2623 msgstr ""
2625 #: cryptui.rc:67
2626 msgid "Please select a certificate store."
2627 msgstr ""
2629 #: cryptui.rc:69
2630 msgid ""
2631 "The file contains objects that do not match the given criteria.  Please "
2632 "select another file."
2633 msgstr ""
2635 #: cryptui.rc:70
2636 msgid "File to Import"
2637 msgstr ""
2639 #: cryptui.rc:71
2640 msgid "Specify the file you want to import."
2641 msgstr ""
2643 #: cryptui.rc:72 cryptui.rc:95
2644 msgid "Certificate Store"
2645 msgstr ""
2647 #: cryptui.rc:73
2648 msgid ""
2649 "Certificate stores are collections of certificates, certificate revocation "
2650 "lists, and certificate trust lists."
2651 msgstr ""
2653 #: cryptui.rc:74
2654 msgid "X.509 Certificate (*.cer; *.crt)"
2655 msgstr ""
2657 #: cryptui.rc:75
2658 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx; *.p12)"
2659 msgstr ""
2661 #: cryptui.rc:76 cryptui.rc:155
2662 msgid "Certificate Revocation List (*.crl)"
2663 msgstr ""
2665 #: cryptui.rc:77 cryptui.rc:156
2666 msgid "Certificate Trust List (*.stl)"
2667 msgstr ""
2669 #: cryptui.rc:78
2670 msgid "Microsoft Serialized Certificate Store (*.sst)"
2671 msgstr ""
2673 #: cryptui.rc:79
2674 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.spc; *.p7b)"
2675 msgstr ""
2677 #: cryptui.rc:81
2678 msgid "Please select a file."
2679 msgstr ""
2681 #: cryptui.rc:82
2682 msgid "The file format is not recognized.  Please select another file."
2683 msgstr ""
2685 #: cryptui.rc:83
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Could not open "
2688 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
2690 #: cryptui.rc:84
2691 msgid "Determined by the program"
2692 msgstr ""
2694 #: cryptui.rc:85
2695 msgid "Please select a store"
2696 msgstr ""
2698 #: cryptui.rc:86
2699 msgid "Certificate Store Selected"
2700 msgstr ""
2702 #: cryptui.rc:87
2703 msgid "Automatically determined by the program"
2704 msgstr ""
2706 #: cryptui.rc:88 shell32.rc:134
2707 msgid "File"
2708 msgstr "Název"
2710 #: cryptui.rc:89 inetcpl.rc:105
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Content"
2713 msgstr "&Obsah"
2715 #: cryptui.rc:91
2716 msgid "Certificate Revocation List"
2717 msgstr ""
2719 #: cryptui.rc:93
2720 msgid "CMS/PKCS #7 Message"
2721 msgstr ""
2723 #: cryptui.rc:94
2724 msgid "Personal Information Exchange"
2725 msgstr ""
2727 #: cryptui.rc:96
2728 msgid "The import was successful."
2729 msgstr ""
2731 #: cryptui.rc:97
2732 msgid "The import failed."
2733 msgstr ""
2735 #: cryptui.rc:98
2736 msgid "Arial"
2737 msgstr ""
2739 #: cryptui.rc:100
2740 msgid "<Advanced Purposes>"
2741 msgstr ""
2743 #: cryptui.rc:101
2744 msgid "Issued To"
2745 msgstr ""
2747 #: cryptui.rc:102
2748 msgid "Issued By"
2749 msgstr ""
2751 #: cryptui.rc:103
2752 msgid "Expiration Date"
2753 msgstr ""
2755 #: cryptui.rc:104
2756 msgid "Friendly Name"
2757 msgstr ""
2759 #: cryptui.rc:106 cryptui.rc:120
2760 #, fuzzy
2761 msgid "<None>"
2762 msgstr ""
2763 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2764 "Žádná klávesová zkratka.\n"
2765 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
2766 "Žádný"
2768 #: cryptui.rc:107
2769 msgid ""
2770 "You will no longer be able to decrypt messages with this certificate, or "
2771 "sign messages with it.\n"
2772 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2773 msgstr ""
2775 #: cryptui.rc:108
2776 msgid ""
2777 "You will no longer be able to decrypt messages with these certificates, or "
2778 "sign messages with them.\n"
2779 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2780 msgstr ""
2782 #: cryptui.rc:109
2783 msgid ""
2784 "You will no longer be able to encrypt messages with this certificate, or "
2785 "verify messages signed with it.\n"
2786 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2787 msgstr ""
2789 #: cryptui.rc:110
2790 msgid ""
2791 "You will no longer be able to encrypt messages with these certificates, or "
2792 "verify messages signed with it.\n"
2793 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2794 msgstr ""
2796 #: cryptui.rc:111
2797 msgid ""
2798 "Certificates issued by this certification authority will no longer be "
2799 "trusted.\n"
2800 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2801 msgstr ""
2803 #: cryptui.rc:112
2804 msgid ""
2805 "Certificates issued by these certification authorities will no longer be "
2806 "trusted.\n"
2807 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2808 msgstr ""
2810 #: cryptui.rc:113
2811 msgid ""
2812 "Certificates issued by this root certification authority, or any "
2813 "certification authorities it issued, will no longer be trusted.\n"
2814 "Are you sure you want to remove this trusted root certificate?"
2815 msgstr ""
2817 #: cryptui.rc:114
2818 msgid ""
2819 "Certificates issued by these root certification authorities, or any "
2820 "certification authorities they issued, will no longer be trusted.\n"
2821 "Are you sure you want to remove these trusted root certificates?"
2822 msgstr ""
2824 #: cryptui.rc:115
2825 msgid ""
2826 "Software signed by this publisher will no longer be trusted.\n"
2827 "Are you sure you want to remove this certificate?"
2828 msgstr ""
2830 #: cryptui.rc:116
2831 msgid ""
2832 "Software signed by these publishers will no longer be trusted.\n"
2833 "Are you sure you want to remove these certificates?"
2834 msgstr ""
2836 #: cryptui.rc:117
2837 msgid "Are you sure you want to remove this certificate?"
2838 msgstr ""
2840 #: cryptui.rc:118
2841 msgid "Are you sure you want to remove these certificates?"
2842 msgstr ""
2844 #: cryptui.rc:121
2845 msgid "Ensures the identity of a remote computer"
2846 msgstr ""
2848 #: cryptui.rc:122
2849 msgid "Proves your identity to a remote computer"
2850 msgstr ""
2852 #: cryptui.rc:123
2853 msgid ""
2854 "Ensures software came from software publisher\n"
2855 "Protects software from alteration after publication"
2856 msgstr ""
2858 #: cryptui.rc:124
2859 msgid "Protects e-mail messages"
2860 msgstr ""
2862 #: cryptui.rc:125
2863 msgid "Allows secure communication over the Internet"
2864 msgstr ""
2866 #: cryptui.rc:126
2867 msgid "Allows data to be signed with the current time"
2868 msgstr ""
2870 #: cryptui.rc:127
2871 msgid "Allows you to digitally sign a certificate trust list"
2872 msgstr ""
2874 #: cryptui.rc:128
2875 msgid "Allows data on disk to be encrypted"
2876 msgstr ""
2878 #: cryptui.rc:144
2879 msgid "Private Key Archival"
2880 msgstr ""
2882 #: cryptui.rc:148
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Export Format"
2885 msgstr "Vpřed"
2887 #: cryptui.rc:149
2888 msgid "Choose the format in which the content will be saved."
2889 msgstr ""
2891 #: cryptui.rc:150
2892 msgid "Export Filename"
2893 msgstr ""
2895 #: cryptui.rc:151
2896 msgid "Specify the name of the file in which the content will be saved."
2897 msgstr ""
2899 #: cryptui.rc:152
2900 msgid "The specified file already exists.  Do you want to replace it?"
2901 msgstr ""
2903 #: cryptui.rc:153
2904 msgid "DER-Encoded Binary X.509 (*.cer)"
2905 msgstr ""
2907 #: cryptui.rc:154
2908 msgid "Base64-Encoded X.509 (*.cer)"
2909 msgstr ""
2911 #: cryptui.rc:157
2912 msgid "CMS/PKCS #7 Messages (*.p7b)"
2913 msgstr ""
2915 #: cryptui.rc:158
2916 msgid "Personal Information Exchange (*.pfx)"
2917 msgstr ""
2919 #: cryptui.rc:159
2920 msgid "Serialized Certificate Store (*.sst)"
2921 msgstr ""
2923 #: cryptui.rc:160
2924 #, fuzzy
2925 msgid "File Format"
2926 msgstr "Vpřed"
2928 #: cryptui.rc:161
2929 msgid "Include all certificates in certificate path"
2930 msgstr ""
2932 #: cryptui.rc:162
2933 msgid "Export keys"
2934 msgstr ""
2936 #: cryptui.rc:165
2937 msgid "The export was successful."
2938 msgstr ""
2940 #: cryptui.rc:166
2941 msgid "The export failed."
2942 msgstr ""
2944 #: cryptui.rc:167
2945 msgid "Export Private Key"
2946 msgstr ""
2948 #: cryptui.rc:168
2949 msgid ""
2950 "The certificate contains a private key which may be exported along with the "
2951 "certificate."
2952 msgstr ""
2954 #: cryptui.rc:169
2955 msgid "Enter Password"
2956 msgstr ""
2958 #: cryptui.rc:170
2959 msgid "You may password-protect a private key."
2960 msgstr ""
2962 #: cryptui.rc:171
2963 msgid "The passwords do not match."
2964 msgstr ""
2966 #: cryptui.rc:172
2967 msgid "Note: The private key for this certificate could not be opened."
2968 msgstr ""
2970 #: cryptui.rc:173
2971 msgid "Note: The private  key for this certificate is not exportable."
2972 msgstr ""
2974 #: devenum.rc:32
2975 msgid "Default DirectSound"
2976 msgstr "Dafaultní DirectSound"
2978 #: devenum.rc:33
2979 msgid "DirectSound: %s"
2980 msgstr "DirectSound: %s"
2982 #: devenum.rc:34
2983 msgid "Default WaveOut Device"
2984 msgstr "Standardní zařízení WaveOut"
2986 #: devenum.rc:35
2987 msgid "Default MidiOut Device"
2988 msgstr "Standardní zařízení MidiOut"
2990 #: dinput.rc:40
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Configure Devices"
2993 msgstr "Při&dat..."
2995 #: dinput.rc:45
2996 msgid "Reset"
2997 msgstr ""
2999 #: dinput.rc:48
3000 msgid "Player"
3001 msgstr ""
3003 #: dinput.rc:49
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Device"
3006 msgstr "De&vice:"
3008 #: dinput.rc:50
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Actions"
3011 msgstr "Volby"
3013 #: dinput.rc:51
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Mapping"
3016 msgstr "Přípojný bod"
3018 #: dinput.rc:53
3019 msgid "Show Assigned First"
3020 msgstr ""
3022 #: dinput.rc:34
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Action"
3025 msgstr "Volby"
3027 #: dinput.rc:35
3028 msgid "Object"
3029 msgstr ""
3031 #: dxdiagn.rc:25
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Regional Setting"
3034 msgstr "Standardní nastavení"
3036 #: dxdiagn.rc:26
3037 msgid "%1!u!MB used, %2!u!MB available"
3038 msgstr ""
3040 #: gdi32.rc:25
3041 msgid "Western"
3042 msgstr ""
3044 #: gdi32.rc:26
3045 msgid "Central European"
3046 msgstr ""
3048 #: gdi32.rc:27
3049 msgid "Cyrillic"
3050 msgstr ""
3052 #: gdi32.rc:28
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Greek"
3055 msgstr "zelená"
3057 #: gdi32.rc:29
3058 msgid "Turkish"
3059 msgstr ""
3061 #: gdi32.rc:30
3062 msgid "Hebrew"
3063 msgstr ""
3065 #: gdi32.rc:31
3066 msgid "Arabic"
3067 msgstr ""
3069 #: gdi32.rc:32
3070 msgid "Baltic"
3071 msgstr ""
3073 #: gdi32.rc:33
3074 msgid "Vietnamese"
3075 msgstr ""
3077 #: gdi32.rc:34
3078 msgid "Thai"
3079 msgstr ""
3081 #: gdi32.rc:35
3082 msgid "Japanese"
3083 msgstr ""
3085 #: gdi32.rc:36
3086 msgid "CHINESE_GB2312"
3087 msgstr ""
3089 #: gdi32.rc:37
3090 msgid "Hangul"
3091 msgstr ""
3093 #: gdi32.rc:38
3094 msgid "CHINESE_BIG5"
3095 msgstr ""
3097 #: gdi32.rc:39
3098 msgid "Hangul(Johab)"
3099 msgstr ""
3101 #: gdi32.rc:40
3102 msgid "Symbol"
3103 msgstr ""
3105 #: gdi32.rc:41
3106 msgid "OEM/DOS"
3107 msgstr ""
3109 #: gphoto2.rc:27
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Files on Camera"
3112 msgstr "&Název souboru:"
3114 #: gphoto2.rc:31
3115 msgid "Import Selected"
3116 msgstr ""
3118 #: gphoto2.rc:32
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Preview"
3121 msgstr "Tisk"
3123 #: gphoto2.rc:33
3124 msgid "Import All"
3125 msgstr ""
3127 #: gphoto2.rc:34
3128 msgid "Skip This Dialog"
3129 msgstr ""
3131 #: gphoto2.rc:35
3132 msgid "Exit"
3133 msgstr ""
3135 #: gphoto2.rc:40
3136 msgid "Transferring"
3137 msgstr ""
3139 #: gphoto2.rc:43
3140 msgid "Transferring... Please Wait"
3141 msgstr ""
3143 #: gphoto2.rc:48
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Connecting to camera"
3146 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
3148 #: gphoto2.rc:52
3149 msgid "Connecting to camera... Please Wait"
3150 msgstr ""
3152 #: hhctrl.rc:56
3153 msgid "S&ync"
3154 msgstr ""
3156 #: hhctrl.rc:57 shdoclc.rc:38 winhlp32.rc:86
3157 msgid "&Back"
3158 msgstr "&Zpět"
3160 #: hhctrl.rc:58
3161 #, fuzzy
3162 msgid "&Forward"
3163 msgstr "Vpřed"
3165 #: hhctrl.rc:59
3166 #, fuzzy
3167 msgctxt "table of contents"
3168 msgid "&Home"
3169 msgstr "Domů"
3171 #: hhctrl.rc:60
3172 #, fuzzy
3173 msgid "&Stop"
3174 msgstr "Zastavit"
3176 #: hhctrl.rc:61 shdoclc.rc:56
3177 #, fuzzy
3178 msgid "&Refresh"
3179 msgstr "Obnovit"
3181 #: hhctrl.rc:62 winhlp32.rc:31
3182 msgid "&Print..."
3183 msgstr "&Tisknout..."
3185 #: hhctrl.rc:28 taskmgr.rc:89
3186 msgid "&Contents"
3187 msgstr "&Obsah"
3189 #: hhctrl.rc:29
3190 msgid "I&ndex"
3191 msgstr ""
3193 #: hhctrl.rc:30 notepad.rc:52
3194 #, fuzzy
3195 msgid "&Search"
3196 msgstr ""
3197 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3198 "&Hledat\n"
3199 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3200 "&Hledání"
3202 #: hhctrl.rc:31
3203 msgid "Favor&ites"
3204 msgstr "Oblí&bené"
3206 #: hhctrl.rc:33
3207 msgid "Hide &Tabs"
3208 msgstr ""
3210 #: hhctrl.rc:34
3211 msgid "Show &Tabs"
3212 msgstr ""
3214 #: hhctrl.rc:39
3215 msgid "Show"
3216 msgstr "Rozbalit"
3218 #: hhctrl.rc:40
3219 msgid "Hide"
3220 msgstr "Skrýt"
3222 #: hhctrl.rc:41 ieframe.rc:65 shdoclc.rc:164 shdoclc.rc:188
3223 msgid "Stop"
3224 msgstr "Zastavit"
3226 #: hhctrl.rc:42 ieframe.rc:66 shell32.rc:59
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Refresh"
3229 msgstr ""
3230 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3231 "Obnovit\n"
3232 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3233 "A&ktualizovat"
3235 #: hhctrl.rc:43 ieframe.rc:63
3236 msgid "Back"
3237 msgstr "Zpět"
3239 #: hhctrl.rc:44
3240 #, fuzzy
3241 msgctxt "table of contents"
3242 msgid "Home"
3243 msgstr "Domů"
3245 #: hhctrl.rc:45
3246 msgid "Sync"
3247 msgstr "Synchronizovat"
3249 #: hhctrl.rc:47 wordpad.rc:155
3250 msgid "Options"
3251 msgstr "Volby"
3253 #: hhctrl.rc:48 ieframe.rc:64
3254 msgid "Forward"
3255 msgstr "Vpřed"
3257 #: iccvid.rc:25 iccvid.rc:26
3258 msgid "Cinepak Video codec"
3259 msgstr ""
3261 #: ieframe.rc:25 shell32.rc:111 notepad.rc:26 oleview.rc:27 oleview.rc:77
3262 #: progman.rc:29 taskmgr.rc:35 view.rc:28 winefile.rc:25 winhlp32.rc:28
3263 #: wordpad.rc:26
3264 msgid "&File"
3265 msgstr "&Soubor"
3267 #: ieframe.rc:27 regedit.rc:44 regedit.rc:95
3268 msgid "&New"
3269 msgstr "&Nový"
3271 #: ieframe.rc:29 winefile.rc:76
3272 msgid "&Window"
3273 msgstr "&Okno"
3275 #: ieframe.rc:31 view.rc:30 winhlp32.rc:29
3276 #, fuzzy
3277 msgid "&Open..."
3278 msgstr "&Otevřít"
3280 #: ieframe.rc:33 notepad.rc:30 wordpad.rc:31
3281 msgid "Save &as..."
3282 msgstr "Uložit j&ako..."
3284 #: ieframe.rc:35
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Print &format..."
3287 msgstr "Tisk"
3289 #: ieframe.rc:36
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Pr&int..."
3292 msgstr "Tisk"
3294 #: ieframe.rc:37 wordpad.rc:34
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Print previe&w"
3297 msgstr "Tisk"
3299 #: ieframe.rc:44
3300 #, fuzzy
3301 msgid "&Toolbars"
3302 msgstr "&Panel nástrojů"
3304 #: ieframe.rc:46
3305 #, fuzzy
3306 msgid "&Standard bar"
3307 msgstr "&Stavový řádek"
3309 #: ieframe.rc:47
3310 msgid "&Address bar"
3311 msgstr ""
3313 #: ieframe.rc:50 regedit.rc:71
3314 msgid "&Favorites"
3315 msgstr "&Oblíbené"
3317 #: ieframe.rc:52 regedit.rc:73
3318 msgid "&Add to Favorites..."
3319 msgstr "Přid&at k oblíbeným..."
3321 #: ieframe.rc:57
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&About Internet Explorer"
3324 msgstr "&Informace o Winefile..."
3326 #: ieframe.rc:78
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Open URL"
3329 msgstr "Otevřít"
3331 #: ieframe.rc:81
3332 msgid "Specify the URL you wish to open in Internet Explorer"
3333 msgstr ""
3335 #: ieframe.rc:82
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Open:"
3338 msgstr "Otevřít"
3340 #: ieframe.rc:67
3341 #, fuzzy
3342 msgctxt "home page"
3343 msgid "Home"
3344 msgstr "Domů"
3346 #: ieframe.rc:68 winhlp32.rc:66
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Print..."
3349 msgstr "Tisk"
3351 #: ieframe.rc:73
3352 msgid "Address"
3353 msgstr ""
3355 #: inetcpl.rc:46
3356 msgid " Home page "
3357 msgstr ""
3359 #: inetcpl.rc:47
3360 msgid "You can choose the address that will be used as your home page."
3361 msgstr ""
3363 #: inetcpl.rc:50
3364 msgid "&Current page"
3365 msgstr ""
3367 #: inetcpl.rc:51
3368 #, fuzzy
3369 msgid "&Default page"
3370 msgstr "Standardní nastavení"
3372 #: inetcpl.rc:52
3373 msgid "&Blank page"
3374 msgstr ""
3376 #: inetcpl.rc:53
3377 #, fuzzy
3378 msgid " Browsing history "
3379 msgstr "Historie příkazů"
3381 #: inetcpl.rc:54
3382 msgid "You can delete cached pages, cookies and other data."
3383 msgstr ""
3385 #: inetcpl.rc:56
3386 msgid "Delete &files..."
3387 msgstr ""
3389 #: inetcpl.rc:57
3390 #, fuzzy
3391 msgid "&Settings..."
3392 msgstr "&Nastavení"
3394 #: inetcpl.rc:65
3395 msgid "Delete browsing history"
3396 msgstr ""
3398 #: inetcpl.rc:68
3399 msgid ""
3400 "Temporary internet files\n"
3401 "Cached copies of webpages, images and certificates."
3402 msgstr ""
3404 #: inetcpl.rc:70
3405 msgid ""
3406 "Cookies\n"
3407 "Files saved on your computer by websites, which store things like user "
3408 "preferences and login information."
3409 msgstr ""
3411 #: inetcpl.rc:72
3412 msgid ""
3413 "History\n"
3414 "List of websites you have accessed."
3415 msgstr ""
3417 #: inetcpl.rc:74
3418 msgid ""
3419 "Form data\n"
3420 "Usernames and other information you have entered into forms."
3421 msgstr ""
3423 #: inetcpl.rc:76
3424 msgid ""
3425 "Passwords\n"
3426 "Saved passwords you have entered into forms."
3427 msgstr ""
3429 #: inetcpl.rc:79 progman.rc:64
3430 msgid "Delete"
3431 msgstr "Smazat"
3433 #: inetcpl.rc:87 winefile.rc:118
3434 msgid "Security"
3435 msgstr "Zabezpečení"
3437 #: inetcpl.rc:108
3438 #, fuzzy
3439 msgid " Certificates "
3440 msgstr "&Vlastnosti"
3442 #: inetcpl.rc:109
3443 msgid ""
3444 "Certificates are used for your personal identification and to identify "
3445 "certificate authorities and publishers."
3446 msgstr ""
3448 #: inetcpl.rc:111
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Certificates..."
3451 msgstr "&Vlastnosti"
3453 #: inetcpl.rc:112
3454 msgid "Publishers..."
3455 msgstr ""
3457 #: inetcpl.rc:28
3458 msgid "Internet Settings"
3459 msgstr ""
3461 #: inetcpl.rc:29
3462 msgid "Configure Wine Internet Browser and related settings"
3463 msgstr ""
3465 #: inetcpl.rc:30
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Security settings for zone: "
3468 msgstr ""
3469 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3470 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
3471 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3472 "&Uložit nastavení při vypnutí"
3474 #: inetcpl.rc:31
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Custom"
3477 msgstr "Přizpůsobit"
3479 #: inetcpl.rc:32
3480 msgid "Very Low"
3481 msgstr ""
3483 #: inetcpl.rc:33
3484 msgid "Low"
3485 msgstr ""
3487 #: inetcpl.rc:34
3488 msgid "Medium"
3489 msgstr ""
3491 #: inetcpl.rc:35
3492 msgid "Increased"
3493 msgstr ""
3495 #: inetcpl.rc:36
3496 msgid "High"
3497 msgstr ""
3499 #: jscript.rc:25
3500 msgid "Error converting object to primitive type"
3501 msgstr ""
3503 #: jscript.rc:26
3504 msgid "Invalid procedure call or argument"
3505 msgstr ""
3507 #: jscript.rc:27
3508 msgid "Subscript out of range"
3509 msgstr ""
3511 #: jscript.rc:28
3512 msgid "Automation server can't create object"
3513 msgstr ""
3515 #: jscript.rc:29
3516 msgid "Object doesn't support this property or method"
3517 msgstr ""
3519 #: jscript.rc:30
3520 msgid "Object doesn't support this action"
3521 msgstr ""
3523 #: jscript.rc:31
3524 msgid "Argument not optional"
3525 msgstr ""
3527 #: jscript.rc:32
3528 msgid "Syntax error"
3529 msgstr ""
3531 #: jscript.rc:33
3532 msgid "Expected ';'"
3533 msgstr ""
3535 #: jscript.rc:34
3536 msgid "Expected '('"
3537 msgstr ""
3539 #: jscript.rc:35
3540 msgid "Expected ')'"
3541 msgstr ""
3543 #: jscript.rc:36
3544 msgid "Unterminated string constant"
3545 msgstr ""
3547 #: jscript.rc:37
3548 msgid "Conditional compilation is turned off"
3549 msgstr ""
3551 #: jscript.rc:40
3552 msgid "Number expected"
3553 msgstr ""
3555 #: jscript.rc:38
3556 msgid "Function expected"
3557 msgstr ""
3559 #: jscript.rc:39
3560 msgid "'[object]' is not a date object"
3561 msgstr ""
3563 #: jscript.rc:41
3564 msgid "Object expected"
3565 msgstr ""
3567 #: jscript.rc:42
3568 msgid "Illegal assignment"
3569 msgstr ""
3571 #: jscript.rc:43
3572 msgid "'|' is undefined"
3573 msgstr ""
3575 #: jscript.rc:44
3576 msgid "Boolean object expected"
3577 msgstr ""
3579 #: jscript.rc:45
3580 msgid "VBArray object expected"
3581 msgstr ""
3583 #: jscript.rc:46
3584 msgid "JScript object expected"
3585 msgstr ""
3587 #: jscript.rc:47
3588 msgid "Syntax error in regular expression"
3589 msgstr ""
3591 #: jscript.rc:49
3592 msgid "URI to be encoded contains invalid characters"
3593 msgstr ""
3595 #: jscript.rc:48
3596 msgid "URI to be decoded is incorrect"
3597 msgstr ""
3599 #: jscript.rc:50
3600 msgid "Array length must be a finite positive integer"
3601 msgstr ""
3603 #: jscript.rc:51
3604 msgid "Array object expected"
3605 msgstr ""
3607 #: winerror.mc:26
3608 msgid "Success\n"
3609 msgstr ""
3611 #: winerror.mc:31
3612 msgid "Invalid function\n"
3613 msgstr ""
3615 #: winerror.mc:36
3616 #, fuzzy
3617 msgid "File not found\n"
3618 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3620 #: winerror.mc:41
3621 msgid "Path not found\n"
3622 msgstr ""
3624 #: winerror.mc:46
3625 msgid "Too many open files\n"
3626 msgstr ""
3628 #: winerror.mc:51
3629 msgid "Access denied\n"
3630 msgstr ""
3632 #: winerror.mc:56
3633 msgid "Invalid handle\n"
3634 msgstr ""
3636 #: winerror.mc:61
3637 msgid "Memory trashed\n"
3638 msgstr ""
3640 #: winerror.mc:66
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Not enough memory\n"
3643 msgstr ""
3644 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3645 "Došla paměť.\n"
3646 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3647 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3649 #: winerror.mc:71
3650 msgid "Invalid block\n"
3651 msgstr ""
3653 #: winerror.mc:76
3654 msgid "Bad environment\n"
3655 msgstr ""
3657 #: winerror.mc:81
3658 msgid "Bad format\n"
3659 msgstr ""
3661 #: winerror.mc:86
3662 msgid "Invalid access\n"
3663 msgstr ""
3665 #: winerror.mc:91
3666 msgid "Invalid data\n"
3667 msgstr ""
3669 #: winerror.mc:96
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Out of memory\n"
3672 msgstr ""
3673 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3674 "Došla paměť.\n"
3675 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3676 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
3678 #: winerror.mc:101
3679 msgid "Invalid drive\n"
3680 msgstr ""
3682 #: winerror.mc:106
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Can't delete current directory\n"
3685 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
3687 #: winerror.mc:111
3688 msgid "Not same device\n"
3689 msgstr ""
3691 #: winerror.mc:116
3692 msgid "No more files\n"
3693 msgstr ""
3695 #: winerror.mc:121
3696 msgid "Write protected\n"
3697 msgstr ""
3699 #: winerror.mc:126
3700 msgid "Bad unit\n"
3701 msgstr ""
3703 #: winerror.mc:131
3704 msgid "Not ready\n"
3705 msgstr ""
3707 #: winerror.mc:136
3708 msgid "Bad command\n"
3709 msgstr ""
3711 #: winerror.mc:141
3712 msgid "CRC error\n"
3713 msgstr ""
3715 #: winerror.mc:146
3716 msgid "Bad length\n"
3717 msgstr ""
3719 #: winerror.mc:151 winerror.mc:526
3720 msgid "Seek error\n"
3721 msgstr ""
3723 #: winerror.mc:156
3724 msgid "Not DOS disk\n"
3725 msgstr ""
3727 #: winerror.mc:161
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Sector not found\n"
3730 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
3732 #: winerror.mc:166
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Out of paper\n"
3735 msgstr "Došel papír; "
3737 #: winerror.mc:171
3738 msgid "Write fault\n"
3739 msgstr ""
3741 #: winerror.mc:176
3742 msgid "Read fault\n"
3743 msgstr ""
3745 #: winerror.mc:181
3746 msgid "General failure\n"
3747 msgstr ""
3749 #: winerror.mc:186
3750 msgid "Sharing violation\n"
3751 msgstr ""
3753 #: winerror.mc:191
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Lock violation\n"
3756 msgstr "Volby"
3758 #: winerror.mc:196
3759 msgid "Wrong disk\n"
3760 msgstr ""
3762 #: winerror.mc:201
3763 msgid "Sharing buffer exceeded\n"
3764 msgstr ""
3766 #: winerror.mc:206
3767 #, fuzzy
3768 msgid "End of file\n"
3769 msgstr "Oblí&bené"
3771 #: winerror.mc:211 winerror.mc:436
3772 msgid "Disk full\n"
3773 msgstr ""
3775 #: winerror.mc:216
3776 msgid "Request not supported\n"
3777 msgstr ""
3779 #: winerror.mc:221
3780 msgid "Remote machine not listening\n"
3781 msgstr ""
3783 #: winerror.mc:226
3784 msgid "Duplicate network name\n"
3785 msgstr ""
3787 #: winerror.mc:231
3788 msgid "Bad network path\n"
3789 msgstr ""
3791 #: winerror.mc:236
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Network busy\n"
3794 msgstr "Síťový disk"
3796 #: winerror.mc:241
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Device does not exist\n"
3799 msgstr "Soubor neexistuje"
3801 #: winerror.mc:246
3802 msgid "Too many commands\n"
3803 msgstr ""
3805 #: winerror.mc:251
3806 msgid "Adaptor hardware error\n"
3807 msgstr ""
3809 #: winerror.mc:256
3810 msgid "Bad network response\n"
3811 msgstr ""
3813 #: winerror.mc:261
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Unexpected network error\n"
3816 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
3818 #: winerror.mc:266
3819 msgid "Bad remote adaptor\n"
3820 msgstr ""
3822 #: winerror.mc:271
3823 msgid "Print queue full\n"
3824 msgstr ""
3826 #: winerror.mc:276
3827 msgid "No spool space\n"
3828 msgstr ""
3830 #: winerror.mc:281
3831 msgid "Print canceled\n"
3832 msgstr ""
3834 #: winerror.mc:286
3835 msgid "Network name deleted\n"
3836 msgstr ""
3838 #: winerror.mc:291
3839 msgid "Network access denied\n"
3840 msgstr ""
3842 #: winerror.mc:296
3843 msgid "Bad device type\n"
3844 msgstr ""
3846 #: winerror.mc:301
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Bad network name\n"
3849 msgstr "Síťový disk"
3851 #: winerror.mc:306
3852 msgid "Too many network names\n"
3853 msgstr ""
3855 #: winerror.mc:311
3856 msgid "Too many network sessions\n"
3857 msgstr ""
3859 #: winerror.mc:316
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Sharing paused\n"
3862 msgstr "Ř&etězcová položka"
3864 #: winerror.mc:321
3865 msgid "Request not accepted\n"
3866 msgstr ""
3868 #: winerror.mc:326
3869 msgid "Redirector paused\n"
3870 msgstr ""
3872 #: winerror.mc:331
3873 #, fuzzy
3874 msgid "File exists\n"
3875 msgstr "Soubor neexistuje"
3877 #: winerror.mc:336
3878 msgid "Cannot create\n"
3879 msgstr ""
3881 #: winerror.mc:341
3882 msgid "Int24 failure\n"
3883 msgstr ""
3885 #: winerror.mc:346
3886 msgid "Out of structures\n"
3887 msgstr ""
3889 #: winerror.mc:351
3890 msgid "Already assigned\n"
3891 msgstr ""
3893 #: winerror.mc:356 winerror.mc:1711
3894 msgid "Invalid password\n"
3895 msgstr ""
3897 #: winerror.mc:361
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Invalid parameter\n"
3900 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
3902 #: winerror.mc:366
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Net write fault\n"
3905 msgstr "Nastavit &výchozí"
3907 #: winerror.mc:371
3908 msgid "No process slots\n"
3909 msgstr ""
3911 #: winerror.mc:376
3912 msgid "Too many semaphores\n"
3913 msgstr ""
3915 #: winerror.mc:381
3916 msgid "Exclusive semaphore already owned\n"
3917 msgstr ""
3919 #: winerror.mc:386
3920 msgid "Semaphore is set\n"
3921 msgstr ""
3923 #: winerror.mc:391
3924 msgid "Too many semaphore requests\n"
3925 msgstr ""
3927 #: winerror.mc:396
3928 msgid "Invalid at interrupt time\n"
3929 msgstr ""
3931 #: winerror.mc:401
3932 msgid "Semaphore owner died\n"
3933 msgstr ""
3935 #: winerror.mc:406
3936 msgid "Semaphore user limit\n"
3937 msgstr ""
3939 #: winerror.mc:411
3940 msgid "Insert disk for drive %1\n"
3941 msgstr ""
3943 #: winerror.mc:416
3944 msgid "Drive locked\n"
3945 msgstr ""
3947 #: winerror.mc:421
3948 msgid "Broken pipe\n"
3949 msgstr ""
3951 #: winerror.mc:426
3952 #, fuzzy
3953 msgid "Open failed\n"
3954 msgstr "Otevřít soubor"
3956 #: winerror.mc:431
3957 msgid "Buffer overflow\n"
3958 msgstr ""
3960 #: winerror.mc:441
3961 msgid "No more search handles\n"
3962 msgstr ""
3964 #: winerror.mc:446
3965 msgid "Invalid target handle\n"
3966 msgstr ""
3968 #: winerror.mc:451
3969 msgid "Invalid IOCTL\n"
3970 msgstr ""
3972 #: winerror.mc:456
3973 msgid "Invalid verify switch\n"
3974 msgstr ""
3976 #: winerror.mc:461
3977 msgid "Bad driver level\n"
3978 msgstr ""
3980 #: winerror.mc:466
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Call not implemented\n"
3983 msgstr ""
3984 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3985 "Není podporováno\n"
3986 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
3987 "Není implementováno"
3989 #: winerror.mc:471
3990 msgid "Semaphore timeout\n"
3991 msgstr ""
3993 #: winerror.mc:476
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Insufficient buffer\n"
3996 msgstr "Digi&tální"
3998 #: winerror.mc:481
3999 msgid "Invalid name\n"
4000 msgstr ""
4002 #: winerror.mc:486
4003 msgid "Invalid level\n"
4004 msgstr ""
4006 #: winerror.mc:491
4007 msgid "No volume label\n"
4008 msgstr ""
4010 #: winerror.mc:496
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Module not found\n"
4013 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4015 #: winerror.mc:501
4016 msgid "Procedure not found\n"
4017 msgstr ""
4019 #: winerror.mc:506
4020 msgid "No children to wait for\n"
4021 msgstr ""
4023 #: winerror.mc:511
4024 msgid "Child process has not completed\n"
4025 msgstr ""
4027 #: winerror.mc:516
4028 msgid "Invalid use of direct access handle\n"
4029 msgstr ""
4031 #: winerror.mc:521
4032 msgid "Negative seek\n"
4033 msgstr ""
4035 #: winerror.mc:531
4036 msgid "Drive is a JOIN target\n"
4037 msgstr ""
4039 #: winerror.mc:536
4040 msgid "Drive is already JOINed\n"
4041 msgstr ""
4043 #: winerror.mc:541
4044 msgid "Drive is already SUBSTed\n"
4045 msgstr ""
4047 #: winerror.mc:546
4048 msgid "Drive is not JOINed\n"
4049 msgstr ""
4051 #: winerror.mc:551
4052 msgid "Drive is not SUBSTed\n"
4053 msgstr ""
4055 #: winerror.mc:556
4056 msgid "Attempt to JOIN onto a JOINed drive\n"
4057 msgstr ""
4059 #: winerror.mc:561
4060 msgid "Attempt to SUBST onto a SUBSTed drive\n"
4061 msgstr ""
4063 #: winerror.mc:566
4064 msgid "Attempt to JOIN to a SUBSTed drive\n"
4065 msgstr ""
4067 #: winerror.mc:571
4068 msgid "Attempt to SUBST to a JOINed drive\n"
4069 msgstr ""
4071 #: winerror.mc:576
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Drive is busy\n"
4074 msgstr "Disky"
4076 #: winerror.mc:581
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Same drive\n"
4079 msgstr "Systémový disk"
4081 #: winerror.mc:586
4082 msgid "Not toplevel directory\n"
4083 msgstr ""
4085 #: winerror.mc:591
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Directory is not empty\n"
4088 msgstr "Jen &adresáře"
4090 #: winerror.mc:596
4091 msgid "Path is in use as a SUBST\n"
4092 msgstr ""
4094 #: winerror.mc:601
4095 msgid "Path is in use as a JOIN\n"
4096 msgstr ""
4098 #: winerror.mc:606
4099 msgid "Path is busy\n"
4100 msgstr ""
4102 #: winerror.mc:611
4103 msgid "Already a SUBST target\n"
4104 msgstr ""
4106 #: winerror.mc:616
4107 msgid "System trace not specified or disallowed\n"
4108 msgstr ""
4110 #: winerror.mc:621
4111 msgid "Event count for DosMuxSemWait incorrect\n"
4112 msgstr ""
4114 #: winerror.mc:626
4115 msgid "Too many waiters for DosMuxSemWait\n"
4116 msgstr ""
4118 #: winerror.mc:631
4119 msgid "DosSemMuxWait list invalid\n"
4120 msgstr ""
4122 #: winerror.mc:636
4123 msgid "Volume label too long\n"
4124 msgstr ""
4126 #: winerror.mc:641
4127 msgid "Too many TCBs\n"
4128 msgstr ""
4130 #: winerror.mc:646
4131 msgid "Signal refused\n"
4132 msgstr ""
4134 #: winerror.mc:651
4135 msgid "Segment discarded\n"
4136 msgstr ""
4138 #: winerror.mc:656
4139 msgid "Segment not locked\n"
4140 msgstr ""
4142 #: winerror.mc:661
4143 msgid "Bad thread ID address\n"
4144 msgstr ""
4146 #: winerror.mc:666
4147 msgid "Bad arguments to DosExecPgm\n"
4148 msgstr ""
4150 #: winerror.mc:671
4151 msgid "Path is invalid\n"
4152 msgstr ""
4154 #: winerror.mc:676
4155 msgid "Signal pending\n"
4156 msgstr ""
4158 #: winerror.mc:681
4159 msgid "Max system-wide thread count reached\n"
4160 msgstr ""
4162 #: winerror.mc:686
4163 msgid "Lock failed\n"
4164 msgstr ""
4166 #: winerror.mc:691
4167 msgid "Resource in use\n"
4168 msgstr ""
4170 #: winerror.mc:696
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Cancel violation\n"
4173 msgstr "Informace"
4175 #: winerror.mc:701
4176 msgid "Atomic locks not supported\n"
4177 msgstr ""
4179 #: winerror.mc:706
4180 msgid "Invalid segment number\n"
4181 msgstr ""
4183 #: winerror.mc:711
4184 msgid "Invalid ordinal for %1\n"
4185 msgstr ""
4187 #: winerror.mc:716
4188 #, fuzzy
4189 msgid "File already exists\n"
4190 msgstr "Soubor neexistuje"
4192 #: winerror.mc:721
4193 msgid "Invalid flag number\n"
4194 msgstr ""
4196 #: winerror.mc:726
4197 msgid "Semaphore name not found\n"
4198 msgstr ""
4200 #: winerror.mc:731
4201 msgid "Invalid starting code segment for %1\n"
4202 msgstr ""
4204 #: winerror.mc:736
4205 msgid "Invalid starting stack segment for %1\n"
4206 msgstr ""
4208 #: winerror.mc:741
4209 msgid "Invalid module type for %1\n"
4210 msgstr ""
4212 #: winerror.mc:746
4213 msgid "Invalid EXE signature in %1\n"
4214 msgstr ""
4216 #: winerror.mc:751
4217 msgid "EXE %1 is marked invalid\n"
4218 msgstr ""
4220 #: winerror.mc:756
4221 msgid "Bad EXE format for %1\n"
4222 msgstr ""
4224 #: winerror.mc:761
4225 msgid "Iterated data exceeds 64k in %1\n"
4226 msgstr ""
4228 #: winerror.mc:766
4229 msgid "Invalid MinAllocSize in %1\n"
4230 msgstr ""
4232 #: winerror.mc:771
4233 msgid "Dynlink from invalid ring\n"
4234 msgstr ""
4236 #: winerror.mc:776
4237 msgid "IOPL not enabled\n"
4238 msgstr ""
4240 #: winerror.mc:781
4241 msgid "Invalid SEGDPL in %1\n"
4242 msgstr ""
4244 #: winerror.mc:786
4245 msgid "Auto data segment exceeds 64k\n"
4246 msgstr ""
4248 #: winerror.mc:791
4249 msgid "Ring 2 segment must be movable\n"
4250 msgstr ""
4252 #: winerror.mc:796
4253 msgid "Relocation chain exceeds segment limit in %1\n"
4254 msgstr ""
4256 #: winerror.mc:801
4257 msgid "Infinite loop in relocation chain in %1\n"
4258 msgstr ""
4260 #: winerror.mc:806
4261 msgid "Environment variable not found\n"
4262 msgstr ""
4264 #: winerror.mc:811
4265 msgid "No signal sent\n"
4266 msgstr ""
4268 #: winerror.mc:816
4269 msgid "File name is too long\n"
4270 msgstr ""
4272 #: winerror.mc:821
4273 msgid "Ring 2 stack in use\n"
4274 msgstr ""
4276 #: winerror.mc:826
4277 msgid "Error in use of filename wildcards\n"
4278 msgstr ""
4280 #: winerror.mc:831
4281 msgid "Invalid signal number\n"
4282 msgstr ""
4284 #: winerror.mc:836
4285 msgid "Error setting signal handler\n"
4286 msgstr ""
4288 #: winerror.mc:841
4289 msgid "Segment locked\n"
4290 msgstr ""
4292 #: winerror.mc:846
4293 msgid "Too many modules\n"
4294 msgstr ""
4296 #: winerror.mc:851
4297 msgid "Nesting LoadModule calls not allowed\n"
4298 msgstr ""
4300 #: winerror.mc:856
4301 msgid "Machine type mismatch\n"
4302 msgstr ""
4304 #: winerror.mc:861
4305 msgid "Bad pipe\n"
4306 msgstr ""
4308 #: winerror.mc:866
4309 msgid "Pipe busy\n"
4310 msgstr ""
4312 #: winerror.mc:871
4313 msgid "Pipe closed\n"
4314 msgstr ""
4316 #: winerror.mc:876
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Pipe not connected\n"
4319 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4321 #: winerror.mc:881
4322 #, fuzzy
4323 msgid "More data available\n"
4324 msgstr "Není k dispozici; "
4326 #: winerror.mc:886
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Session canceled\n"
4329 msgstr "Otevřít soubor"
4331 #: winerror.mc:891
4332 msgid "Invalid extended attribute name\n"
4333 msgstr ""
4335 #: winerror.mc:896
4336 msgid "Extended attribute list inconsistent\n"
4337 msgstr ""
4339 #: winerror.mc:901
4340 #, fuzzy
4341 msgid "No more data available\n"
4342 msgstr "Není k dispozici; "
4344 #: winerror.mc:906
4345 msgid "Cannot use Copy API\n"
4346 msgstr ""
4348 #: winerror.mc:911
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Directory name invalid\n"
4351 msgstr "Jen &adresáře"
4353 #: winerror.mc:916
4354 msgid "Extended attributes didn't fit\n"
4355 msgstr ""
4357 #: winerror.mc:921
4358 msgid "Extended attribute file corrupt\n"
4359 msgstr ""
4361 #: winerror.mc:926
4362 msgid "Extended attribute table full\n"
4363 msgstr ""
4365 #: winerror.mc:931
4366 msgid "Invalid extended attribute handle\n"
4367 msgstr ""
4369 #: winerror.mc:936
4370 msgid "Extended attributes not supported\n"
4371 msgstr ""
4373 #: winerror.mc:941
4374 msgid "Mutex not owned by caller\n"
4375 msgstr ""
4377 #: winerror.mc:946
4378 msgid "Too many posts to semaphore\n"
4379 msgstr ""
4381 #: winerror.mc:951
4382 msgid "Read/WriteProcessMemory partially completed\n"
4383 msgstr ""
4385 #: winerror.mc:956
4386 msgid "The oplock wasn't granted\n"
4387 msgstr ""
4389 #: winerror.mc:961
4390 msgid "Invalid oplock message received\n"
4391 msgstr ""
4393 #: winerror.mc:966
4394 msgid "Message 0x%1 not found in file %2\n"
4395 msgstr ""
4397 #: winerror.mc:971
4398 msgid "Invalid address\n"
4399 msgstr ""
4401 #: winerror.mc:976
4402 msgid "Arithmetic overflow\n"
4403 msgstr ""
4405 #: winerror.mc:981
4406 msgid "Pipe connected\n"
4407 msgstr ""
4409 #: winerror.mc:986
4410 msgid "Pipe listening\n"
4411 msgstr ""
4413 #: winerror.mc:991
4414 msgid "Extended attribute access denied\n"
4415 msgstr ""
4417 #: winerror.mc:996
4418 #, fuzzy
4419 msgid "I/O operation aborted\n"
4420 msgstr "Volby"
4422 #: winerror.mc:1001
4423 msgid "Overlapped I/O incomplete\n"
4424 msgstr ""
4426 #: winerror.mc:1006
4427 msgid "Overlapped I/O pending\n"
4428 msgstr ""
4430 #: winerror.mc:1011
4431 msgid "No access to memory location\n"
4432 msgstr ""
4434 #: winerror.mc:1016
4435 msgid "Swap error\n"
4436 msgstr ""
4438 #: winerror.mc:1021
4439 msgid "Stack overflow\n"
4440 msgstr ""
4442 #: winerror.mc:1026
4443 msgid "Invalid message\n"
4444 msgstr ""
4446 #: winerror.mc:1031
4447 msgid "Cannot complete\n"
4448 msgstr ""
4450 #: winerror.mc:1036
4451 msgid "Invalid flags\n"
4452 msgstr ""
4454 #: winerror.mc:1041
4455 msgid "Unrecognised volume\n"
4456 msgstr ""
4458 #: winerror.mc:1046
4459 msgid "File invalid\n"
4460 msgstr ""
4462 #: winerror.mc:1051
4463 msgid "Cannot run full-screen\n"
4464 msgstr ""
4466 #: winerror.mc:1056
4467 msgid "Nonexistent token\n"
4468 msgstr ""
4470 #: winerror.mc:1061
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Registry corrupt\n"
4473 msgstr "Editor registru"
4475 #: winerror.mc:1066
4476 msgid "Invalid key\n"
4477 msgstr ""
4479 #: winerror.mc:1071
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Can't open registry key\n"
4482 msgstr "Ukončí regedit"
4484 #: winerror.mc:1076
4485 msgid "Can't read registry key\n"
4486 msgstr ""
4488 #: winerror.mc:1081
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Can't write registry key\n"
4491 msgstr "Ukončí regedit"
4493 #: winerror.mc:1086
4494 msgid "Registry has been recovered\n"
4495 msgstr ""
4497 #: winerror.mc:1091
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Registry is corrupt\n"
4500 msgstr "Editor registru"
4502 #: winerror.mc:1096
4503 #, fuzzy
4504 msgid "I/O to registry failed\n"
4505 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4507 #: winerror.mc:1101
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Not registry file\n"
4510 msgstr "&Importovat soubor registru..."
4512 #: winerror.mc:1106
4513 msgid "Key deleted\n"
4514 msgstr ""
4516 #: winerror.mc:1111
4517 msgid "No registry log space\n"
4518 msgstr ""
4520 #: winerror.mc:1116
4521 msgid "Registry key has subkeys\n"
4522 msgstr ""
4524 #: winerror.mc:1121
4525 msgid "Subkey must be volatile\n"
4526 msgstr ""
4528 #: winerror.mc:1126
4529 msgid "Notify change request in progress\n"
4530 msgstr ""
4532 #: winerror.mc:1131
4533 msgid "Dependent services are running\n"
4534 msgstr ""
4536 #: winerror.mc:1136
4537 msgid "Invalid service control\n"
4538 msgstr ""
4540 #: winerror.mc:1141
4541 msgid "Service request timeout\n"
4542 msgstr ""
4544 #: winerror.mc:1146
4545 msgid "Cannot create service thread\n"
4546 msgstr ""
4548 #: winerror.mc:1151
4549 msgid "Service database locked\n"
4550 msgstr ""
4552 #: winerror.mc:1156
4553 msgid "Service already running\n"
4554 msgstr ""
4556 #: winerror.mc:1161
4557 msgid "Invalid service account\n"
4558 msgstr ""
4560 #: winerror.mc:1166
4561 msgid "Service is disabled\n"
4562 msgstr ""
4564 #: winerror.mc:1171
4565 msgid "Circular dependency\n"
4566 msgstr ""
4568 #: winerror.mc:1176
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Service does not exist\n"
4571 msgstr "Soubor neexistuje"
4573 #: winerror.mc:1181
4574 msgid "Service cannot accept control message\n"
4575 msgstr ""
4577 #: winerror.mc:1186
4578 msgid "Service not active\n"
4579 msgstr ""
4581 #: winerror.mc:1191
4582 msgid "Service controller connect failed\n"
4583 msgstr ""
4585 #: winerror.mc:1196
4586 msgid "Exception in service\n"
4587 msgstr ""
4589 #: winerror.mc:1201
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Database does not exist\n"
4592 msgstr "Adresář neexistuje"
4594 #: winerror.mc:1206
4595 msgid "Service-specific error\n"
4596 msgstr ""
4598 #: winerror.mc:1211
4599 msgid "Process aborted\n"
4600 msgstr ""
4602 #: winerror.mc:1216
4603 msgid "Service dependency failed\n"
4604 msgstr ""
4606 #: winerror.mc:1221
4607 msgid "Service login failed\n"
4608 msgstr ""
4610 #: winerror.mc:1226
4611 msgid "Service start-hang\n"
4612 msgstr ""
4614 #: winerror.mc:1231
4615 msgid "Invalid service lock\n"
4616 msgstr ""
4618 #: winerror.mc:1236
4619 msgid "Service marked for delete\n"
4620 msgstr ""
4622 #: winerror.mc:1241
4623 msgid "Service exists\n"
4624 msgstr ""
4626 #: winerror.mc:1246
4627 msgid "System running last-known-good config\n"
4628 msgstr ""
4630 #: winerror.mc:1251
4631 msgid "Service dependency deleted\n"
4632 msgstr ""
4634 #: winerror.mc:1256
4635 msgid "Boot already accepted as last-good config\n"
4636 msgstr ""
4638 #: winerror.mc:1261
4639 msgid "Service not started since last boot\n"
4640 msgstr ""
4642 #: winerror.mc:1266
4643 msgid "Duplicate service name\n"
4644 msgstr ""
4646 #: winerror.mc:1271
4647 msgid "Different service account\n"
4648 msgstr ""
4650 #: winerror.mc:1276
4651 msgid "Driver failure cannot be detected\n"
4652 msgstr ""
4654 #: winerror.mc:1281
4655 msgid "Process abort cannot be detected\n"
4656 msgstr ""
4658 #: winerror.mc:1286
4659 msgid "No recovery program for service\n"
4660 msgstr ""
4662 #: winerror.mc:1291
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Service not implemented by exe\n"
4665 msgstr ""
4666 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4667 "Není podporováno\n"
4668 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4669 "Není implementováno"
4671 #: winerror.mc:1296
4672 msgid "End of media\n"
4673 msgstr ""
4675 #: winerror.mc:1301
4676 msgid "Filemark detected\n"
4677 msgstr ""
4679 #: winerror.mc:1306
4680 msgid "Beginning of media\n"
4681 msgstr ""
4683 #: winerror.mc:1311
4684 msgid "Setmark detected\n"
4685 msgstr ""
4687 #: winerror.mc:1316
4688 msgid "No data detected\n"
4689 msgstr ""
4691 #: winerror.mc:1321
4692 msgid "Partition failure\n"
4693 msgstr ""
4695 #: winerror.mc:1326
4696 msgid "Invalid block length\n"
4697 msgstr ""
4699 #: winerror.mc:1331
4700 msgid "Device not partitioned\n"
4701 msgstr ""
4703 #: winerror.mc:1336
4704 msgid "Unable to lock media\n"
4705 msgstr ""
4707 #: winerror.mc:1341
4708 msgid "Unable to unload media\n"
4709 msgstr ""
4711 #: winerror.mc:1346
4712 msgid "Media changed\n"
4713 msgstr ""
4715 #: winerror.mc:1351
4716 msgid "I/O bus reset\n"
4717 msgstr ""
4719 #: winerror.mc:1356
4720 msgid "No media in drive\n"
4721 msgstr ""
4723 #: winerror.mc:1361
4724 msgid "No Unicode translation\n"
4725 msgstr ""
4727 #: winerror.mc:1366
4728 msgid "DLL init failed\n"
4729 msgstr ""
4731 #: winerror.mc:1371
4732 msgid "Shutdown in progress\n"
4733 msgstr ""
4735 #: winerror.mc:1376
4736 msgid "No shutdown in progress\n"
4737 msgstr ""
4739 #: winerror.mc:1381
4740 msgid "I/O device error\n"
4741 msgstr ""
4743 #: winerror.mc:1386
4744 msgid "No serial devices found\n"
4745 msgstr ""
4747 #: winerror.mc:1391
4748 msgid "Shared IRQ busy\n"
4749 msgstr ""
4751 #: winerror.mc:1396
4752 msgid "Serial I/O completed\n"
4753 msgstr ""
4755 #: winerror.mc:1401
4756 msgid "Serial I/O counter timeout\n"
4757 msgstr ""
4759 #: winerror.mc:1406
4760 msgid "Floppy ID address mark not found\n"
4761 msgstr ""
4763 #: winerror.mc:1411
4764 msgid "Floppy reports wrong cylinder\n"
4765 msgstr ""
4767 #: winerror.mc:1416
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Unknown floppy error\n"
4770 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
4772 #: winerror.mc:1421
4773 msgid "Floppy registers inconsistent\n"
4774 msgstr ""
4776 #: winerror.mc:1426
4777 msgid "Hard disk recalibrate failed\n"
4778 msgstr ""
4780 #: winerror.mc:1431
4781 msgid "Hard disk operation failed\n"
4782 msgstr ""
4784 #: winerror.mc:1436
4785 msgid "Hard disk reset failed\n"
4786 msgstr ""
4788 #: winerror.mc:1441
4789 msgid "End of tape media\n"
4790 msgstr ""
4792 #: winerror.mc:1446
4793 msgid "Not enough server memory\n"
4794 msgstr ""
4796 #: winerror.mc:1451
4797 msgid "Possible deadlock\n"
4798 msgstr ""
4800 #: winerror.mc:1456
4801 msgid "Incorrect alignment\n"
4802 msgstr ""
4804 #: winerror.mc:1461
4805 msgid "Set-power-state vetoed\n"
4806 msgstr ""
4808 #: winerror.mc:1466
4809 msgid "Set-power-state failed\n"
4810 msgstr ""
4812 #: winerror.mc:1471
4813 msgid "Too many links\n"
4814 msgstr ""
4816 #: winerror.mc:1476
4817 msgid "Newer windows version needed\n"
4818 msgstr ""
4820 #: winerror.mc:1481
4821 msgid "Wrong operating system\n"
4822 msgstr ""
4824 #: winerror.mc:1486
4825 msgid "Single-instance application\n"
4826 msgstr ""
4828 #: winerror.mc:1491
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Real-mode application\n"
4831 msgstr "Volby"
4833 #: winerror.mc:1496
4834 msgid "Invalid DLL\n"
4835 msgstr ""
4837 #: winerror.mc:1501
4838 msgid "No associated application\n"
4839 msgstr ""
4841 #: winerror.mc:1506
4842 msgid "DDE failure\n"
4843 msgstr ""
4845 #: winerror.mc:1511
4846 msgid "DLL not found\n"
4847 msgstr ""
4849 #: winerror.mc:1516
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Out of user handles\n"
4852 msgstr ""
4853 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4854 "Došla paměť.\n"
4855 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
4856 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
4858 #: winerror.mc:1521
4859 msgid "Message can only be used in synchronous calls\n"
4860 msgstr ""
4862 #: winerror.mc:1526
4863 msgid "The source element is empty\n"
4864 msgstr ""
4866 #: winerror.mc:1531
4867 msgid "The destination element is full\n"
4868 msgstr ""
4870 #: winerror.mc:1536
4871 #, fuzzy
4872 msgid "The element address is invalid\n"
4873 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
4875 #: winerror.mc:1541
4876 msgid "The magazine is not present\n"
4877 msgstr ""
4879 #: winerror.mc:1546
4880 msgid "The device needs reinitialization\n"
4881 msgstr ""
4883 #: winerror.mc:1551
4884 #, fuzzy
4885 msgid "The device requires cleaning\n"
4886 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
4888 #: winerror.mc:1556
4889 #, fuzzy
4890 msgid "The device door is open\n"
4891 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
4893 #: winerror.mc:1561
4894 #, fuzzy
4895 msgid "The device is not connected\n"
4896 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
4898 #: winerror.mc:1566
4899 msgid "Element not found\n"
4900 msgstr ""
4902 #: winerror.mc:1571
4903 msgid "No match found\n"
4904 msgstr ""
4906 #: winerror.mc:1576
4907 msgid "Property set not found\n"
4908 msgstr ""
4910 #: winerror.mc:1581
4911 msgid "Point not found\n"
4912 msgstr ""
4914 #: winerror.mc:1586
4915 msgid "No running tracking service\n"
4916 msgstr ""
4918 #: winerror.mc:1591
4919 msgid "No such volume ID\n"
4920 msgstr ""
4922 #: winerror.mc:1596
4923 msgid "Unable to remove the file to be replaced\n"
4924 msgstr ""
4926 #: winerror.mc:1601
4927 msgid "Unable to move the replacement file into place\n"
4928 msgstr ""
4930 #: winerror.mc:1606
4931 msgid "Moving the replacement file failed\n"
4932 msgstr ""
4934 #: winerror.mc:1611
4935 msgid "The journal is being deleted\n"
4936 msgstr ""
4938 #: winerror.mc:1616
4939 msgid "The journal is not active\n"
4940 msgstr ""
4942 #: winerror.mc:1621
4943 msgid "Potential matching file found\n"
4944 msgstr ""
4946 #: winerror.mc:1626
4947 msgid "The journal entry was deleted\n"
4948 msgstr ""
4950 #: winerror.mc:1631
4951 msgid "Invalid device name\n"
4952 msgstr ""
4954 #: winerror.mc:1636
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Connection unavailable\n"
4957 msgstr "Není k dispozici; "
4959 #: winerror.mc:1641
4960 msgid "Device already remembered\n"
4961 msgstr ""
4963 #: winerror.mc:1646
4964 msgid "No network or bad path\n"
4965 msgstr ""
4967 #: winerror.mc:1651
4968 msgid "Invalid network provider name\n"
4969 msgstr ""
4971 #: winerror.mc:1656
4972 msgid "Cannot open network connection profile\n"
4973 msgstr ""
4975 #: winerror.mc:1661
4976 msgid "Corrupt network connection profile\n"
4977 msgstr ""
4979 #: winerror.mc:1666
4980 msgid "Not a container\n"
4981 msgstr ""
4983 #: winerror.mc:1671
4984 msgid "Extended error\n"
4985 msgstr ""
4987 #: winerror.mc:1676
4988 msgid "Invalid group name\n"
4989 msgstr ""
4991 #: winerror.mc:1681
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Invalid computer name\n"
4994 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
4996 #: winerror.mc:1686
4997 msgid "Invalid event name\n"
4998 msgstr ""
5000 #: winerror.mc:1691
5001 msgid "Invalid domain name\n"
5002 msgstr ""
5004 #: winerror.mc:1696
5005 msgid "Invalid service name\n"
5006 msgstr ""
5008 #: winerror.mc:1701
5009 msgid "Invalid network name\n"
5010 msgstr ""
5012 #: winerror.mc:1706
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Invalid share name\n"
5015 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5017 #: winerror.mc:1716
5018 msgid "Invalid message name\n"
5019 msgstr ""
5021 #: winerror.mc:1721
5022 msgid "Invalid message destination\n"
5023 msgstr ""
5025 #: winerror.mc:1726
5026 msgid "Session credential conflict\n"
5027 msgstr ""
5029 #: winerror.mc:1731
5030 msgid "Remote session limit exceeded\n"
5031 msgstr ""
5033 #: winerror.mc:1736
5034 msgid "Duplicate domain or workgroup name\n"
5035 msgstr ""
5037 #: winerror.mc:1741
5038 msgid "No network\n"
5039 msgstr ""
5041 #: winerror.mc:1746
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Operation canceled by user\n"
5044 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5046 #: winerror.mc:1751
5047 msgid "File has a user-mapped section\n"
5048 msgstr ""
5050 #: winerror.mc:1756 winerror.mc:3741
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Connection refused\n"
5053 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
5055 #: winerror.mc:1761
5056 msgid "Connection gracefully closed\n"
5057 msgstr ""
5059 #: winerror.mc:1766
5060 msgid "Address already associated with transport endpoint\n"
5061 msgstr ""
5063 #: winerror.mc:1771
5064 msgid "Address not associated with transport endpoint\n"
5065 msgstr ""
5067 #: winerror.mc:1776
5068 msgid "Connection invalid\n"
5069 msgstr ""
5071 #: winerror.mc:1781
5072 msgid "Connection is active\n"
5073 msgstr ""
5075 #: winerror.mc:1786
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Network unreachable\n"
5078 msgstr "Síťový disk"
5080 #: winerror.mc:1791
5081 msgid "Host unreachable\n"
5082 msgstr ""
5084 #: winerror.mc:1796
5085 msgid "Protocol unreachable\n"
5086 msgstr ""
5088 #: winerror.mc:1801
5089 msgid "Port unreachable\n"
5090 msgstr ""
5092 #: winerror.mc:1806
5093 msgid "Request aborted\n"
5094 msgstr ""
5096 #: winerror.mc:1811
5097 msgid "Connection aborted\n"
5098 msgstr ""
5100 #: winerror.mc:1816
5101 msgid "Please retry operation\n"
5102 msgstr ""
5104 #: winerror.mc:1821
5105 msgid "Connection count limit reached\n"
5106 msgstr ""
5108 #: winerror.mc:1826
5109 msgid "Login time restriction\n"
5110 msgstr ""
5112 #: winerror.mc:1831
5113 msgid "Login workstation restriction\n"
5114 msgstr ""
5116 #: winerror.mc:1836
5117 msgid "Incorrect network address\n"
5118 msgstr ""
5120 #: winerror.mc:1841
5121 msgid "Service already registered\n"
5122 msgstr ""
5124 #: winerror.mc:1846
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Service not found\n"
5127 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5129 #: winerror.mc:1851
5130 msgid "User not authenticated\n"
5131 msgstr ""
5133 #: winerror.mc:1856
5134 msgid "User not logged on\n"
5135 msgstr ""
5137 #: winerror.mc:1861
5138 msgid "Continue work in progress\n"
5139 msgstr ""
5141 #: winerror.mc:1866
5142 msgid "Already initialised\n"
5143 msgstr ""
5145 #: winerror.mc:1871
5146 msgid "No more local devices\n"
5147 msgstr ""
5149 #: winerror.mc:1876
5150 #, fuzzy
5151 msgid "The site does not exist\n"
5152 msgstr "Soubor neexistuje"
5154 #: winerror.mc:1881
5155 #, fuzzy
5156 msgid "The domain controller already exists\n"
5157 msgstr "Soubor neexistuje"
5159 #: winerror.mc:1886
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Supported only when connected\n"
5162 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5164 #: winerror.mc:1891
5165 msgid "Perform operation even when nothing changed\n"
5166 msgstr ""
5168 #: winerror.mc:1896
5169 #, fuzzy
5170 msgid "The user profile is invalid\n"
5171 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
5173 #: winerror.mc:1901
5174 msgid "Not supported on Small Business Server\n"
5175 msgstr ""
5177 #: winerror.mc:1906
5178 msgid "Not all privileges assigned\n"
5179 msgstr ""
5181 #: winerror.mc:1911
5182 msgid "Some security IDs not mapped\n"
5183 msgstr ""
5185 #: winerror.mc:1916
5186 msgid "No quotas for account\n"
5187 msgstr ""
5189 #: winerror.mc:1921
5190 msgid "Local user session key\n"
5191 msgstr ""
5193 #: winerror.mc:1926
5194 msgid "Password too complex for LM\n"
5195 msgstr ""
5197 #: winerror.mc:1931
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Unknown revision\n"
5200 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5202 #: winerror.mc:1936
5203 msgid "Incompatible revision levels\n"
5204 msgstr ""
5206 #: winerror.mc:1941
5207 msgid "Invalid owner\n"
5208 msgstr ""
5210 #: winerror.mc:1946
5211 msgid "Invalid primary group\n"
5212 msgstr ""
5214 #: winerror.mc:1951
5215 msgid "No impersonation token\n"
5216 msgstr ""
5218 #: winerror.mc:1956
5219 msgid "Can't disable mandatory group\n"
5220 msgstr ""
5222 #: winerror.mc:1961
5223 msgid "No logon servers available\n"
5224 msgstr ""
5226 #: winerror.mc:1966
5227 msgid "No such logon session\n"
5228 msgstr ""
5230 #: winerror.mc:1971
5231 msgid "No such privilege\n"
5232 msgstr ""
5234 #: winerror.mc:1976
5235 msgid "Privilege not held\n"
5236 msgstr ""
5238 #: winerror.mc:1981
5239 msgid "Invalid account name\n"
5240 msgstr ""
5242 #: winerror.mc:1986
5243 msgid "User already exists\n"
5244 msgstr ""
5246 #: winerror.mc:1991
5247 msgid "No such user\n"
5248 msgstr ""
5250 #: winerror.mc:1996
5251 msgid "Group already exists\n"
5252 msgstr ""
5254 #: winerror.mc:2001
5255 msgid "No such group\n"
5256 msgstr ""
5258 #: winerror.mc:2006
5259 msgid "User already in group\n"
5260 msgstr ""
5262 #: winerror.mc:2011
5263 msgid "User not in group\n"
5264 msgstr ""
5266 #: winerror.mc:2016
5267 msgid "Can't delete last admin user\n"
5268 msgstr ""
5270 #: winerror.mc:2021
5271 msgid "Wrong password\n"
5272 msgstr ""
5274 #: winerror.mc:2026
5275 msgid "Ill-formed password\n"
5276 msgstr ""
5278 #: winerror.mc:2031
5279 msgid "Password restriction\n"
5280 msgstr ""
5282 #: winerror.mc:2036
5283 msgid "Logon failure\n"
5284 msgstr ""
5286 #: winerror.mc:2041
5287 msgid "Account restriction\n"
5288 msgstr ""
5290 #: winerror.mc:2046
5291 msgid "Invalid logon hours\n"
5292 msgstr ""
5294 #: winerror.mc:2051
5295 msgid "Invalid workstation\n"
5296 msgstr ""
5298 #: winerror.mc:2056
5299 msgid "Password expired\n"
5300 msgstr ""
5302 #: winerror.mc:2061
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Account disabled\n"
5305 msgstr "zakázat"
5307 #: winerror.mc:2066
5308 msgid "No security ID mapped\n"
5309 msgstr ""
5311 #: winerror.mc:2071
5312 msgid "Too many LUIDs requested\n"
5313 msgstr ""
5315 #: winerror.mc:2076
5316 msgid "LUIDs exhausted\n"
5317 msgstr ""
5319 #: winerror.mc:2081
5320 msgid "Invalid sub authority\n"
5321 msgstr ""
5323 #: winerror.mc:2086
5324 msgid "Invalid ACL\n"
5325 msgstr ""
5327 #: winerror.mc:2091
5328 msgid "Invalid SID\n"
5329 msgstr ""
5331 #: winerror.mc:2096
5332 msgid "Invalid security descriptor\n"
5333 msgstr ""
5335 #: winerror.mc:2101
5336 msgid "Bad inherited ACL\n"
5337 msgstr ""
5339 #: winerror.mc:2106
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Server disabled\n"
5342 msgstr "zakázat"
5344 #: winerror.mc:2111
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Server not disabled\n"
5347 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
5349 #: winerror.mc:2116
5350 msgid "Invalid ID authority\n"
5351 msgstr ""
5353 #: winerror.mc:2121
5354 msgid "Allotted space exceeded\n"
5355 msgstr ""
5357 #: winerror.mc:2126
5358 msgid "Invalid group attributes\n"
5359 msgstr ""
5361 #: winerror.mc:2131
5362 msgid "Bad impersonation level\n"
5363 msgstr ""
5365 #: winerror.mc:2136
5366 msgid "Can't open anonymous security token\n"
5367 msgstr ""
5369 #: winerror.mc:2141
5370 msgid "Bad validation class\n"
5371 msgstr ""
5373 #: winerror.mc:2146
5374 msgid "Bad token type\n"
5375 msgstr ""
5377 #: winerror.mc:2151
5378 msgid "No security on object\n"
5379 msgstr ""
5381 #: winerror.mc:2156
5382 msgid "Can't access domain information\n"
5383 msgstr ""
5385 #: winerror.mc:2161
5386 msgid "Invalid server state\n"
5387 msgstr ""
5389 #: winerror.mc:2166
5390 msgid "Invalid domain state\n"
5391 msgstr ""
5393 #: winerror.mc:2171
5394 msgid "Invalid domain role\n"
5395 msgstr ""
5397 #: winerror.mc:2176
5398 msgid "No such domain\n"
5399 msgstr ""
5401 #: winerror.mc:2181
5402 msgid "Domain already exists\n"
5403 msgstr ""
5405 #: winerror.mc:2186
5406 msgid "Domain limit exceeded\n"
5407 msgstr ""
5409 #: winerror.mc:2191
5410 msgid "Internal database corruption\n"
5411 msgstr ""
5413 #: winerror.mc:2196
5414 msgid "Internal error\n"
5415 msgstr ""
5417 #: winerror.mc:2201
5418 msgid "Generic access types not mapped\n"
5419 msgstr ""
5421 #: winerror.mc:2206
5422 msgid "Bad descriptor format\n"
5423 msgstr ""
5425 #: winerror.mc:2211
5426 msgid "Not a logon process\n"
5427 msgstr ""
5429 #: winerror.mc:2216
5430 msgid "Logon session ID exists\n"
5431 msgstr ""
5433 #: winerror.mc:2221
5434 msgid "Unknown authentication package\n"
5435 msgstr ""
5437 #: winerror.mc:2226
5438 msgid "Bad logon session state\n"
5439 msgstr ""
5441 #: winerror.mc:2231
5442 msgid "Logon session ID collision\n"
5443 msgstr ""
5445 #: winerror.mc:2236
5446 msgid "Invalid logon type\n"
5447 msgstr ""
5449 #: winerror.mc:2241
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Cannot impersonate\n"
5452 msgstr "Nemohu najít tiskárnu."
5454 #: winerror.mc:2246
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Invalid transaction state\n"
5457 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5459 #: winerror.mc:2251
5460 msgid "Security DB commit failure\n"
5461 msgstr ""
5463 #: winerror.mc:2256
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Account is built-in\n"
5466 msgstr "nativní, vestavěná"
5468 #: winerror.mc:2261
5469 msgid "Group is built-in\n"
5470 msgstr ""
5472 #: winerror.mc:2266
5473 msgid "User is built-in\n"
5474 msgstr ""
5476 #: winerror.mc:2271
5477 msgid "Group is primary for user\n"
5478 msgstr ""
5480 #: winerror.mc:2276
5481 msgid "Token already in use\n"
5482 msgstr ""
5484 #: winerror.mc:2281
5485 msgid "No such local group\n"
5486 msgstr ""
5488 #: winerror.mc:2286
5489 msgid "User not in local group\n"
5490 msgstr ""
5492 #: winerror.mc:2291
5493 msgid "User already in local group\n"
5494 msgstr ""
5496 #: winerror.mc:2296
5497 msgid "Local group already exists\n"
5498 msgstr ""
5500 #: winerror.mc:2301 winerror.mc:2326
5501 msgid "Logon type not granted\n"
5502 msgstr ""
5504 #: winerror.mc:2306
5505 msgid "Too many secrets\n"
5506 msgstr ""
5508 #: winerror.mc:2311
5509 msgid "Secret too long\n"
5510 msgstr ""
5512 #: winerror.mc:2316
5513 msgid "Internal security DB error\n"
5514 msgstr ""
5516 #: winerror.mc:2321
5517 msgid "Too many context IDs\n"
5518 msgstr ""
5520 #: winerror.mc:2331
5521 msgid "Cross-encrypted NT password required\n"
5522 msgstr ""
5524 #: winerror.mc:2336
5525 msgid "No such member\n"
5526 msgstr ""
5528 #: winerror.mc:2341
5529 msgid "Invalid member\n"
5530 msgstr ""
5532 #: winerror.mc:2346
5533 msgid "Too many SIDs\n"
5534 msgstr ""
5536 #: winerror.mc:2351
5537 msgid "Cross-encrypted LM password required\n"
5538 msgstr ""
5540 #: winerror.mc:2356
5541 msgid "No inheritable components\n"
5542 msgstr ""
5544 #: winerror.mc:2361
5545 msgid "File or directory corrupt\n"
5546 msgstr ""
5548 #: winerror.mc:2366
5549 msgid "Disk is corrupt\n"
5550 msgstr ""
5552 #: winerror.mc:2371
5553 msgid "No user session key\n"
5554 msgstr ""
5556 #: winerror.mc:2376
5557 msgid "Licence quota exceeded\n"
5558 msgstr ""
5560 #: winerror.mc:2381
5561 msgid "Wrong target name\n"
5562 msgstr ""
5564 #: winerror.mc:2386
5565 msgid "Mutual authentication failed\n"
5566 msgstr ""
5568 #: winerror.mc:2391
5569 msgid "Time skew between client and server\n"
5570 msgstr ""
5572 #: winerror.mc:2396
5573 msgid "Invalid window handle\n"
5574 msgstr ""
5576 #: winerror.mc:2401
5577 msgid "Invalid menu handle\n"
5578 msgstr ""
5580 #: winerror.mc:2406
5581 msgid "Invalid cursor handle\n"
5582 msgstr ""
5584 #: winerror.mc:2411
5585 msgid "Invalid accelerator table handle\n"
5586 msgstr ""
5588 #: winerror.mc:2416
5589 msgid "Invalid hook handle\n"
5590 msgstr ""
5592 #: winerror.mc:2421
5593 msgid "Invalid DWP handle\n"
5594 msgstr ""
5596 #: winerror.mc:2426
5597 msgid "Can't create top-level child window\n"
5598 msgstr ""
5600 #: winerror.mc:2431
5601 msgid "Can't find window class\n"
5602 msgstr ""
5604 #: winerror.mc:2436
5605 msgid "Window owned by another thread\n"
5606 msgstr ""
5608 #: winerror.mc:2441
5609 msgid "Hotkey already registered\n"
5610 msgstr ""
5612 #: winerror.mc:2446
5613 msgid "Class already exists\n"
5614 msgstr ""
5616 #: winerror.mc:2451
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Class does not exist\n"
5619 msgstr "Adresář neexistuje"
5621 #: winerror.mc:2456
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Class has open windows\n"
5624 msgstr "&Okno"
5626 #: winerror.mc:2461
5627 msgid "Invalid index\n"
5628 msgstr ""
5630 #: winerror.mc:2466
5631 msgid "Invalid icon handle\n"
5632 msgstr ""
5634 #: winerror.mc:2471
5635 msgid "Private dialog index\n"
5636 msgstr ""
5638 #: winerror.mc:2476
5639 msgid "List box ID not found\n"
5640 msgstr ""
5642 #: winerror.mc:2481
5643 msgid "No wildcard characters\n"
5644 msgstr ""
5646 #: winerror.mc:2486
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Clipboard not open\n"
5649 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
5651 #: winerror.mc:2491
5652 msgid "Hotkey not registered\n"
5653 msgstr ""
5655 #: winerror.mc:2496
5656 msgid "Not a dialog window\n"
5657 msgstr ""
5659 #: winerror.mc:2501
5660 msgid "Control ID not found\n"
5661 msgstr ""
5663 #: winerror.mc:2506
5664 msgid "Invalid combobox message\n"
5665 msgstr ""
5667 #: winerror.mc:2511
5668 msgid "Not a combobox window\n"
5669 msgstr ""
5671 #: winerror.mc:2516
5672 msgid "Invalid edit height\n"
5673 msgstr ""
5675 #: winerror.mc:2521
5676 msgid "DC not found\n"
5677 msgstr ""
5679 #: winerror.mc:2526
5680 msgid "Invalid hook filter\n"
5681 msgstr ""
5683 #: winerror.mc:2531
5684 msgid "Invalid filter procedure\n"
5685 msgstr ""
5687 #: winerror.mc:2536
5688 msgid "Hook procedure needs module handle\n"
5689 msgstr ""
5691 #: winerror.mc:2541
5692 msgid "Global-only hook procedure\n"
5693 msgstr ""
5695 #: winerror.mc:2546
5696 msgid "Journal hook already set\n"
5697 msgstr ""
5699 #: winerror.mc:2551
5700 msgid "Hook procedure not installed\n"
5701 msgstr ""
5703 #: winerror.mc:2556
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Invalid list box message\n"
5706 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5708 #: winerror.mc:2561
5709 msgid "Invalid LB_SETCOUNT sent\n"
5710 msgstr ""
5712 #: winerror.mc:2566
5713 msgid "No tab stops on this list box\n"
5714 msgstr ""
5716 #: winerror.mc:2571
5717 msgid "Can't destroy object owned by another thread\n"
5718 msgstr ""
5720 #: winerror.mc:2576
5721 msgid "Child window menus not allowed\n"
5722 msgstr ""
5724 #: winerror.mc:2581
5725 msgid "Window has no system menu\n"
5726 msgstr ""
5728 #: winerror.mc:2586
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Invalid message box style\n"
5731 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5733 #: winerror.mc:2591
5734 msgid "Invalid SPI parameter\n"
5735 msgstr ""
5737 #: winerror.mc:2596
5738 msgid "Screen already locked\n"
5739 msgstr ""
5741 #: winerror.mc:2601
5742 msgid "Window handles have different parents\n"
5743 msgstr ""
5745 #: winerror.mc:2606
5746 msgid "Not a child window\n"
5747 msgstr ""
5749 #: winerror.mc:2611
5750 msgid "Invalid GW command\n"
5751 msgstr ""
5753 #: winerror.mc:2616
5754 msgid "Invalid thread ID\n"
5755 msgstr ""
5757 #: winerror.mc:2621
5758 msgid "Not an MDI child window\n"
5759 msgstr ""
5761 #: winerror.mc:2626
5762 msgid "Popup menu already active\n"
5763 msgstr ""
5765 #: winerror.mc:2631
5766 #, fuzzy
5767 msgid "No scrollbars\n"
5768 msgstr "Rolovací pruh"
5770 #: winerror.mc:2636
5771 msgid "Invalid scrollbar range\n"
5772 msgstr ""
5774 #: winerror.mc:2641
5775 msgid "Invalid ShowWin command\n"
5776 msgstr ""
5778 #: winerror.mc:2646
5779 msgid "No system resources\n"
5780 msgstr ""
5782 #: winerror.mc:2651
5783 msgid "No non-paged system resources\n"
5784 msgstr ""
5786 #: winerror.mc:2656
5787 msgid "No paged system resources\n"
5788 msgstr ""
5790 #: winerror.mc:2661
5791 msgid "No working set quota\n"
5792 msgstr ""
5794 #: winerror.mc:2666
5795 msgid "No page file quota\n"
5796 msgstr ""
5798 #: winerror.mc:2671
5799 msgid "Exceeded commitment limit\n"
5800 msgstr ""
5802 #: winerror.mc:2676
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Menu item not found\n"
5805 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5807 #: winerror.mc:2681
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Invalid keyboard handle\n"
5810 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5812 #: winerror.mc:2686
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Hook type not allowed\n"
5815 msgstr "Target to GOTO not found\n"
5817 #: winerror.mc:2691
5818 msgid "Interactive window station required\n"
5819 msgstr ""
5821 #: winerror.mc:2696
5822 msgid "Timeout\n"
5823 msgstr ""
5825 #: winerror.mc:2701
5826 #, fuzzy
5827 msgid "Invalid monitor handle\n"
5828 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5830 #: winerror.mc:2706
5831 msgid "Event log file corrupt\n"
5832 msgstr ""
5834 #: winerror.mc:2711
5835 msgid "Event log can't start\n"
5836 msgstr ""
5838 #: winerror.mc:2716
5839 msgid "Event log file full\n"
5840 msgstr ""
5842 #: winerror.mc:2721
5843 msgid "Event log file changed\n"
5844 msgstr ""
5846 #: winerror.mc:2726
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Installer service failed.\n"
5849 msgstr "Volné místo"
5851 #: winerror.mc:2731
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Installation aborted by user\n"
5854 msgstr "Přerušeno uživatelem; "
5856 #: winerror.mc:2736
5857 msgid "Installation failure\n"
5858 msgstr ""
5860 #: winerror.mc:2741
5861 msgid "Installation suspended\n"
5862 msgstr ""
5864 #: winerror.mc:2746
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Unknown product\n"
5867 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5869 #: winerror.mc:2751
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Unknown feature\n"
5872 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5874 #: winerror.mc:2756
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Unknown component\n"
5877 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5879 #: winerror.mc:2761
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Unknown property\n"
5882 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
5884 #: winerror.mc:2766
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Invalid handle state\n"
5887 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5889 #: winerror.mc:2771
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Bad configuration\n"
5892 msgstr "Konfigurace Wine"
5894 #: winerror.mc:2776
5895 msgid "Index is missing\n"
5896 msgstr ""
5898 #: winerror.mc:2781
5899 msgid "Installation source is missing\n"
5900 msgstr ""
5902 #: winerror.mc:2786
5903 msgid "Wrong installation package version\n"
5904 msgstr ""
5906 #: winerror.mc:2791
5907 msgid "Product uninstalled\n"
5908 msgstr ""
5910 #: winerror.mc:2796
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Invalid query syntax\n"
5913 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5915 #: winerror.mc:2801
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Invalid field\n"
5918 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5920 #: winerror.mc:2806
5921 msgid "Device removed\n"
5922 msgstr ""
5924 #: winerror.mc:2811
5925 msgid "Installation already running\n"
5926 msgstr ""
5928 #: winerror.mc:2816
5929 msgid "Installation package failed to open\n"
5930 msgstr ""
5932 #: winerror.mc:2821
5933 msgid "Installation package is invalid\n"
5934 msgstr ""
5936 #: winerror.mc:2826
5937 msgid "Installer user interface failed\n"
5938 msgstr ""
5940 #: winerror.mc:2831
5941 msgid "Failed to open installation log file\n"
5942 msgstr ""
5944 #: winerror.mc:2836
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Installation language not supported\n"
5947 msgstr "Volby"
5949 #: winerror.mc:2841
5950 msgid "Installation transform failed to apply\n"
5951 msgstr ""
5953 #: winerror.mc:2846
5954 msgid "Installation package rejected\n"
5955 msgstr ""
5957 #: winerror.mc:2851
5958 msgid "Function could not be called\n"
5959 msgstr ""
5961 #: winerror.mc:2856
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Function failed\n"
5964 msgstr "Otevřít soubor"
5966 #: winerror.mc:2861
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Invalid table\n"
5969 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
5971 #: winerror.mc:2866
5972 msgid "Data type mismatch\n"
5973 msgstr ""
5975 #: winerror.mc:2871 winerror.mc:3081
5976 msgid "Unsupported type\n"
5977 msgstr ""
5979 #: winerror.mc:2876
5980 #, fuzzy
5981 msgid "Creation failed\n"
5982 msgstr "Otevřít soubor"
5984 #: winerror.mc:2881
5985 msgid "Temporary directory not writable\n"
5986 msgstr ""
5988 #: winerror.mc:2886
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Installation platform not supported\n"
5991 msgstr "Volby"
5993 #: winerror.mc:2891
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Installer not used\n"
5996 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
5998 #: winerror.mc:2896
5999 msgid "Failed to open the patch package\n"
6000 msgstr ""
6002 #: winerror.mc:2901
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Invalid patch package\n"
6005 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6007 #: winerror.mc:2906
6008 msgid "Unsupported patch package\n"
6009 msgstr ""
6011 #: winerror.mc:2911
6012 msgid "Another version is installed\n"
6013 msgstr ""
6015 #: winerror.mc:2916
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Invalid command line\n"
6018 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6020 #: winerror.mc:2921
6021 msgid "Remote installation not allowed\n"
6022 msgstr ""
6024 #: winerror.mc:2926
6025 msgid "Reboot initiated after successful install\n"
6026 msgstr ""
6028 #: winerror.mc:2931
6029 msgid "Invalid string binding\n"
6030 msgstr ""
6032 #: winerror.mc:2936
6033 msgid "Wrong kind of binding\n"
6034 msgstr ""
6036 #: winerror.mc:2941
6037 msgid "Invalid binding\n"
6038 msgstr ""
6040 #: winerror.mc:2946
6041 msgid "RPC protocol sequence not supported\n"
6042 msgstr ""
6044 #: winerror.mc:2951
6045 msgid "Invalid RPC protocol sequence\n"
6046 msgstr ""
6048 #: winerror.mc:2956
6049 msgid "Invalid string UUID\n"
6050 msgstr ""
6052 #: winerror.mc:2961
6053 msgid "Invalid endpoint format\n"
6054 msgstr ""
6056 #: winerror.mc:2966
6057 msgid "Invalid network address\n"
6058 msgstr ""
6060 #: winerror.mc:2971
6061 msgid "No endpoint found\n"
6062 msgstr ""
6064 #: winerror.mc:2976
6065 msgid "Invalid timeout value\n"
6066 msgstr ""
6068 #: winerror.mc:2981
6069 msgid "Object UUID not found\n"
6070 msgstr ""
6072 #: winerror.mc:2986
6073 msgid "UUID already registered\n"
6074 msgstr ""
6076 #: winerror.mc:2991
6077 msgid "UUID type already registered\n"
6078 msgstr ""
6080 #: winerror.mc:2996
6081 msgid "Server already listening\n"
6082 msgstr ""
6084 #: winerror.mc:3001
6085 msgid "No protocol sequences registered\n"
6086 msgstr ""
6088 #: winerror.mc:3006
6089 msgid "RPC server not listening\n"
6090 msgstr ""
6092 #: winerror.mc:3011
6093 msgid "Unknown manager type\n"
6094 msgstr ""
6096 #: winerror.mc:3016
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Unknown interface\n"
6099 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6101 #: winerror.mc:3021
6102 msgid "No bindings\n"
6103 msgstr ""
6105 #: winerror.mc:3026
6106 msgid "No protocol sequences\n"
6107 msgstr ""
6109 #: winerror.mc:3031
6110 msgid "Can't create endpoint\n"
6111 msgstr ""
6113 #: winerror.mc:3036
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Out of resources\n"
6116 msgstr ""
6117 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6118 "Došla paměť.\n"
6119 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6120 "Dostupná paměť byla vyčerpána."
6122 #: winerror.mc:3041
6123 msgid "RPC server unavailable\n"
6124 msgstr ""
6126 #: winerror.mc:3046
6127 msgid "RPC server too busy\n"
6128 msgstr ""
6130 #: winerror.mc:3051
6131 msgid "Invalid network options\n"
6132 msgstr ""
6134 #: winerror.mc:3056
6135 msgid "No RPC call active\n"
6136 msgstr ""
6138 #: winerror.mc:3061
6139 msgid "RPC call failed\n"
6140 msgstr ""
6142 #: winerror.mc:3066
6143 msgid "RPC call failed and didn't execute\n"
6144 msgstr ""
6146 #: winerror.mc:3071
6147 msgid "RPC protocol error\n"
6148 msgstr ""
6150 #: winerror.mc:3076
6151 msgid "Unsupported transfer syntax\n"
6152 msgstr ""
6154 #: winerror.mc:3086
6155 msgid "Invalid tag\n"
6156 msgstr ""
6158 #: winerror.mc:3091
6159 msgid "Invalid array bounds\n"
6160 msgstr ""
6162 #: winerror.mc:3096
6163 msgid "No entry name\n"
6164 msgstr ""
6166 #: winerror.mc:3101
6167 msgid "Invalid name syntax\n"
6168 msgstr ""
6170 #: winerror.mc:3106
6171 msgid "Unsupported name syntax\n"
6172 msgstr ""
6174 #: winerror.mc:3111
6175 #, fuzzy
6176 msgid "No network address\n"
6177 msgstr "Síťový disk"
6179 #: winerror.mc:3116
6180 msgid "Duplicate endpoint\n"
6181 msgstr ""
6183 #: winerror.mc:3121
6184 msgid "Unknown authentication type\n"
6185 msgstr ""
6187 #: winerror.mc:3126
6188 msgid "Maximum calls too low\n"
6189 msgstr ""
6191 #: winerror.mc:3131
6192 msgid "String too long\n"
6193 msgstr ""
6195 #: winerror.mc:3136
6196 msgid "Protocol sequence not found\n"
6197 msgstr ""
6199 #: winerror.mc:3141
6200 msgid "Procedure number out of range\n"
6201 msgstr ""
6203 #: winerror.mc:3146
6204 msgid "Binding has no authentication data\n"
6205 msgstr ""
6207 #: winerror.mc:3151
6208 msgid "Unknown authentication service\n"
6209 msgstr ""
6211 #: winerror.mc:3156
6212 msgid "Unknown authentication level\n"
6213 msgstr ""
6215 #: winerror.mc:3161
6216 msgid "Invalid authentication identity\n"
6217 msgstr ""
6219 #: winerror.mc:3166
6220 msgid "Unknown authorisation service\n"
6221 msgstr ""
6223 #: winerror.mc:3171
6224 msgid "Invalid entry\n"
6225 msgstr ""
6227 #: winerror.mc:3176
6228 msgid "Can't perform operation\n"
6229 msgstr ""
6231 #: winerror.mc:3181
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Endpoints not registered\n"
6234 msgstr "Ukončí regedit"
6236 #: winerror.mc:3186
6237 msgid "Nothing to export\n"
6238 msgstr ""
6240 #: winerror.mc:3191
6241 msgid "Incomplete name\n"
6242 msgstr ""
6244 #: winerror.mc:3196
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Invalid version option\n"
6247 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6249 #: winerror.mc:3201
6250 msgid "No more members\n"
6251 msgstr ""
6253 #: winerror.mc:3206
6254 msgid "Not all objects unexported\n"
6255 msgstr ""
6257 #: winerror.mc:3211
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Interface not found\n"
6260 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6262 #: winerror.mc:3216
6263 msgid "Entry already exists\n"
6264 msgstr ""
6266 #: winerror.mc:3221
6267 msgid "Entry not found\n"
6268 msgstr ""
6270 #: winerror.mc:3226
6271 #, fuzzy
6272 msgid "Name service unavailable\n"
6273 msgstr "Volné místo"
6275 #: winerror.mc:3231
6276 msgid "Invalid network address family\n"
6277 msgstr ""
6279 #: winerror.mc:3236
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Operation not supported\n"
6282 msgstr "Volby"
6284 #: winerror.mc:3241
6285 msgid "No security context available\n"
6286 msgstr ""
6288 #: winerror.mc:3246
6289 msgid "RPCInternal error\n"
6290 msgstr ""
6292 #: winerror.mc:3251
6293 msgid "RPC divide-by-zero\n"
6294 msgstr ""
6296 #: winerror.mc:3256
6297 msgid "Address error\n"
6298 msgstr ""
6300 #: winerror.mc:3261
6301 msgid "Floating-point divide-by-zero\n"
6302 msgstr ""
6304 #: winerror.mc:3266
6305 msgid "Floating-point underflow\n"
6306 msgstr ""
6308 #: winerror.mc:3271
6309 msgid "Floating-point overflow\n"
6310 msgstr ""
6312 #: winerror.mc:3276
6313 msgid "No more entries\n"
6314 msgstr ""
6316 #: winerror.mc:3281
6317 msgid "Character translation table open failed\n"
6318 msgstr ""
6320 #: winerror.mc:3286
6321 msgid "Character translation table file too small\n"
6322 msgstr ""
6324 #: winerror.mc:3291
6325 msgid "Null context handle\n"
6326 msgstr ""
6328 #: winerror.mc:3296
6329 msgid "Context handle damaged\n"
6330 msgstr ""
6332 #: winerror.mc:3301
6333 msgid "Binding handle mismatch\n"
6334 msgstr ""
6336 #: winerror.mc:3306
6337 msgid "Cannot get call handle\n"
6338 msgstr ""
6340 #: winerror.mc:3311
6341 msgid "Null reference pointer\n"
6342 msgstr ""
6344 #: winerror.mc:3316
6345 msgid "Enumeration value out of range\n"
6346 msgstr ""
6348 #: winerror.mc:3321
6349 msgid "Byte count too small\n"
6350 msgstr ""
6352 #: winerror.mc:3326
6353 msgid "Bad stub data\n"
6354 msgstr ""
6356 #: winerror.mc:3331
6357 msgid "Invalid user buffer\n"
6358 msgstr ""
6360 #: winerror.mc:3336
6361 msgid "Unrecognised media\n"
6362 msgstr ""
6364 #: winerror.mc:3341
6365 msgid "No trust secret\n"
6366 msgstr ""
6368 #: winerror.mc:3346
6369 msgid "No trust SAM account\n"
6370 msgstr ""
6372 #: winerror.mc:3351
6373 msgid "Trusted domain failure\n"
6374 msgstr ""
6376 #: winerror.mc:3356
6377 msgid "Trusted relationship failure\n"
6378 msgstr ""
6380 #: winerror.mc:3361
6381 msgid "Trust logon failure\n"
6382 msgstr ""
6384 #: winerror.mc:3366
6385 msgid "RPC call already in progress\n"
6386 msgstr ""
6388 #: winerror.mc:3371
6389 msgid "NETLOGON is not started\n"
6390 msgstr ""
6392 #: winerror.mc:3376
6393 msgid "Account expired\n"
6394 msgstr ""
6396 #: winerror.mc:3381
6397 msgid "Redirector has open handles\n"
6398 msgstr ""
6400 #: winerror.mc:3386
6401 msgid "Printer driver already installed\n"
6402 msgstr ""
6404 #: winerror.mc:3391
6405 #, fuzzy
6406 msgid "Unknown port\n"
6407 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
6409 #: winerror.mc:3396
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Unknown printer driver\n"
6412 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6414 #: winerror.mc:3401
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Unknown print processor\n"
6417 msgstr "Neznámý ovladač tiskárny."
6419 #: winerror.mc:3406
6420 msgid "Invalid separator file\n"
6421 msgstr ""
6423 #: winerror.mc:3411
6424 msgid "Invalid priority\n"
6425 msgstr ""
6427 #: winerror.mc:3416
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Invalid printer name\n"
6430 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6432 #: winerror.mc:3421
6433 msgid "Printer already exists\n"
6434 msgstr ""
6436 #: winerror.mc:3426
6437 msgid "Invalid printer command\n"
6438 msgstr ""
6440 #: winerror.mc:3431
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Invalid data type\n"
6443 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6445 #: winerror.mc:3436
6446 msgid "Invalid environment\n"
6447 msgstr ""
6449 #: winerror.mc:3441
6450 msgid "No more bindings\n"
6451 msgstr ""
6453 #: winerror.mc:3446
6454 msgid "Can't logon with interdomain trust account\n"
6455 msgstr ""
6457 #: winerror.mc:3451
6458 msgid "Can't logon with workstation trust account\n"
6459 msgstr ""
6461 #: winerror.mc:3456
6462 msgid "Can't logon with server trust account\n"
6463 msgstr ""
6465 #: winerror.mc:3461
6466 msgid "Domain trust information inconsistent\n"
6467 msgstr ""
6469 #: winerror.mc:3466
6470 msgid "Server has open handles\n"
6471 msgstr ""
6473 #: winerror.mc:3471
6474 msgid "Resource data not found\n"
6475 msgstr ""
6477 #: winerror.mc:3476
6478 msgid "Resource type not found\n"
6479 msgstr ""
6481 #: winerror.mc:3481
6482 msgid "Resource name not found\n"
6483 msgstr ""
6485 #: winerror.mc:3486
6486 msgid "Resource language not found\n"
6487 msgstr ""
6489 #: winerror.mc:3491
6490 msgid "Not enough quota\n"
6491 msgstr ""
6493 #: winerror.mc:3496
6494 msgid "No interfaces\n"
6495 msgstr ""
6497 #: winerror.mc:3501
6498 msgid "RPC call canceled\n"
6499 msgstr ""
6501 #: winerror.mc:3506
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Binding incomplete\n"
6504 msgstr ""
6505 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6506 "Není podporováno\n"
6507 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
6508 "Není implementováno"
6510 #: winerror.mc:3511
6511 msgid "RPC comm failure\n"
6512 msgstr ""
6514 #: winerror.mc:3516
6515 msgid "Unsupported authorisation level\n"
6516 msgstr ""
6518 #: winerror.mc:3521
6519 msgid "No principal name registered\n"
6520 msgstr ""
6522 #: winerror.mc:3526
6523 msgid "Not an RPC error\n"
6524 msgstr ""
6526 #: winerror.mc:3531
6527 msgid "UUID is local only\n"
6528 msgstr ""
6530 #: winerror.mc:3536
6531 msgid "Security package error\n"
6532 msgstr ""
6534 #: winerror.mc:3541
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Thread not canceled\n"
6537 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6539 #: winerror.mc:3546
6540 msgid "Invalid handle operation\n"
6541 msgstr ""
6543 #: winerror.mc:3551
6544 msgid "Wrong serialising package version\n"
6545 msgstr ""
6547 #: winerror.mc:3556
6548 msgid "Wrong stub version\n"
6549 msgstr ""
6551 #: winerror.mc:3561
6552 msgid "Invalid pipe object\n"
6553 msgstr ""
6555 #: winerror.mc:3566
6556 msgid "Wrong pipe order\n"
6557 msgstr ""
6559 #: winerror.mc:3571
6560 msgid "Wrong pipe version\n"
6561 msgstr ""
6563 #: winerror.mc:3576
6564 msgid "Group member not found\n"
6565 msgstr ""
6567 #: winerror.mc:3581
6568 msgid "Can't create endpoint mapper DB\n"
6569 msgstr ""
6571 #: winerror.mc:3586
6572 msgid "Invalid object\n"
6573 msgstr ""
6575 #: winerror.mc:3591
6576 msgid "Invalid time\n"
6577 msgstr ""
6579 #: winerror.mc:3596
6580 msgid "Invalid form name\n"
6581 msgstr ""
6583 #: winerror.mc:3601
6584 msgid "Invalid form size\n"
6585 msgstr ""
6587 #: winerror.mc:3606
6588 msgid "Already awaiting printer handle\n"
6589 msgstr ""
6591 #: winerror.mc:3611
6592 msgid "Printer deleted\n"
6593 msgstr ""
6595 #: winerror.mc:3616
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Invalid printer state\n"
6598 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6600 #: winerror.mc:3621
6601 msgid "User must change password\n"
6602 msgstr ""
6604 #: winerror.mc:3626
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Domain controller not found\n"
6607 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
6609 #: winerror.mc:3631
6610 msgid "Account locked out\n"
6611 msgstr ""
6613 #: winerror.mc:3636
6614 msgid "Invalid pixel format\n"
6615 msgstr ""
6617 #: winerror.mc:3641
6618 msgid "Invalid driver\n"
6619 msgstr ""
6621 #: winerror.mc:3646
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Invalid object resolver set\n"
6624 msgstr "Nedovolený(é) znak(y) v cestě k souboru."
6626 #: winerror.mc:3651
6627 msgid "Incomplete RPC send\n"
6628 msgstr ""
6630 #: winerror.mc:3656
6631 msgid "Invalid asynchronous RPC handle\n"
6632 msgstr ""
6634 #: winerror.mc:3661
6635 msgid "Invalid asynchronous RPC call\n"
6636 msgstr ""
6638 #: winerror.mc:3666
6639 msgid "RPC pipe closed\n"
6640 msgstr ""
6642 #: winerror.mc:3671
6643 msgid "Discipline error on RPC pipe\n"
6644 msgstr ""
6646 #: winerror.mc:3676
6647 msgid "No data on RPC pipe\n"
6648 msgstr ""
6650 #: winerror.mc:3681
6651 #, fuzzy
6652 msgid "No site name available\n"
6653 msgstr "Není k dispozici; "
6655 #: winerror.mc:3686
6656 msgid "The file cannot be accessed\n"
6657 msgstr ""
6659 #: winerror.mc:3691
6660 #, fuzzy
6661 msgid "The filename cannot be resolved\n"
6662 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6664 #: winerror.mc:3696
6665 msgid "RPC entry type mismatch\n"
6666 msgstr ""
6668 #: winerror.mc:3701
6669 msgid "Not all objects could be exported\n"
6670 msgstr ""
6672 #: winerror.mc:3706
6673 #, fuzzy
6674 msgid "The interface could not be exported\n"
6675 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6677 #: winerror.mc:3711
6678 #, fuzzy
6679 msgid "The profile could not be added\n"
6680 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6682 #: winerror.mc:3716
6683 #, fuzzy
6684 msgid "The profile element could not be added\n"
6685 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6687 #: winerror.mc:3721
6688 #, fuzzy
6689 msgid "The profile element could not be removed\n"
6690 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6692 #: winerror.mc:3726
6693 #, fuzzy
6694 msgid "The group element could not be added\n"
6695 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6697 #: winerror.mc:3731
6698 #, fuzzy
6699 msgid "The group element could not be removed\n"
6700 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6702 #: winerror.mc:3736
6703 #, fuzzy
6704 msgid "The username could not be found\n"
6705 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
6707 #: localspl.rc:28 localui.rc:28 winspool.rc:27
6708 msgid "Local Port"
6709 msgstr ""
6711 #: localspl.rc:29
6712 msgid "Local Monitor"
6713 msgstr ""
6715 #: localui.rc:36
6716 msgid "Add a Local Port"
6717 msgstr ""
6719 #: localui.rc:39
6720 msgid "&Enter the port name to add:"
6721 msgstr ""
6723 #: localui.rc:48
6724 msgid "Configure LPT Port"
6725 msgstr ""
6727 #: localui.rc:51
6728 msgid "Timeout (seconds)"
6729 msgstr ""
6731 #: localui.rc:52
6732 msgid "&Transmission Retry:"
6733 msgstr ""
6735 #: localui.rc:29
6736 msgid "'%s' is not a valid port name"
6737 msgstr ""
6739 #: localui.rc:30
6740 msgid "Port %s already exists"
6741 msgstr ""
6743 #: localui.rc:31
6744 msgid "This port has no options to configure"
6745 msgstr ""
6747 #: mapi32.rc:28
6748 msgid "Mail sending failed as you do not have a MAPI mail client installed."
6749 msgstr ""
6751 #: mapi32.rc:29
6752 msgid "Send Mail"
6753 msgstr ""
6755 #: mpr.rc:32 wininet.rc:34
6756 msgid "Enter Network Password"
6757 msgstr "Zadání síťového hesla"
6759 #: mpr.rc:35 wininet.rc:37 wininet.rc:57
6760 msgid "Please enter your username and password:"
6761 msgstr "Prosím zadejte své uživatelské jméno a heslo:"
6763 #: mpr.rc:36 wininet.rc:38
6764 msgid "Proxy"
6765 msgstr "Proxy"
6767 #: mpr.rc:38 wininet.rc:40 wininet.rc:60
6768 msgid "User"
6769 msgstr "Uživatel"
6771 #: mpr.rc:39 wininet.rc:41 wininet.rc:61
6772 msgid "Password"
6773 msgstr "Heslo"
6775 #: mpr.rc:44
6776 msgid "&Save this password (Insecure)"
6777 msgstr "&Uložit toto heslo (Není bezpečné) ?"
6779 #: mpr.rc:27
6780 msgid "Entire Network"
6781 msgstr "Celá síť"
6783 #: msacm32.rc:27
6784 msgid "Sound Selection"
6785 msgstr "Výběr zvuku"
6787 #: msacm32.rc:36
6788 msgid "&Save As..."
6789 msgstr "&Uložit jako"
6791 #: msacm32.rc:39
6792 msgid "&Format:"
6793 msgstr "&Formát:"
6795 #: msacm32.rc:44
6796 msgid "&Attributes:"
6797 msgstr "&Atributy:"
6799 #: mshtml.rc:37
6800 msgid "Hyperlink"
6801 msgstr ""
6803 #: mshtml.rc:40
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Hyperlink Information"
6806 msgstr "Informace"
6808 #: mshtml.rc:41 winecfg.rc:247
6809 msgid "&Type:"
6810 msgstr "&Typ:"
6812 #: mshtml.rc:43
6813 msgid "&URL:"
6814 msgstr ""
6816 #: mshtml.rc:31
6817 msgid "HTML rendering is currently disabled."
6818 msgstr ""
6820 #: mshtml.rc:32
6821 msgid "HTML Document"
6822 msgstr ""
6824 #: mshtml.rc:26
6825 msgid "Downloading from %s..."
6826 msgstr ""
6828 #: mshtml.rc:25
6829 msgid "Done"
6830 msgstr ""
6832 #: msi.rc:27
6833 msgid ""
6834 "The specified installation package could not be opened.  Please check the "
6835 "file path and try again."
6836 msgstr ""
6838 #: msi.rc:28
6839 msgid "path %s not found"
6840 msgstr ""
6842 #: msi.rc:29
6843 msgid "insert disk %s"
6844 msgstr ""
6846 #: msi.rc:30
6847 msgid ""
6848 "Windows Installer %s\n"
6849 "\n"
6850 "Usage:\n"
6851 "msiexec command {required parameter} [optional parameter]\n"
6852 "\n"
6853 "Install a product:\n"
6854 "\t/i {package|product_code} [property]\n"
6855 "\t/package {package|product_code} [property]\n"
6856 "\t/a package [property]\n"
6857 "Repair an installation:\n"
6858 "\t/f[p|o|e|d|c|a|u|m|s|v] {package|product_code}\n"
6859 "Uninstall a product:\n"
6860 "\t/uninstall {package|product_code} [property]\n"
6861 "\t/x {package|product_code} [property]\n"
6862 "Advertise a product:\n"
6863 "\t/j[u|m] package [/t transform] [/g languageid]\n"
6864 "Apply a patch:\n"
6865 "\t/p patch_package [property]\n"
6866 "\t/p patch_package /a package [property]\n"
6867 "Log and UI Modifiers for above commands:\n"
6868 "\t/l[*][i|w|e|a|r|u|c|m|o|p|v|][+|!] logfile\n"
6869 "\t/q{|n|b|r|f|n+|b+|b-}\n"
6870 "Register MSI Service:\n"
6871 "\t/y\n"
6872 "Unregister MSI Service:\n"
6873 "\t/z\n"
6874 "Display this help:\n"
6875 "\t/help\n"
6876 "\t/?\n"
6877 msgstr ""
6879 #: msi.rc:57
6880 msgid "enter which folder contains %s"
6881 msgstr ""
6883 #: msi.rc:58
6884 msgid "install source for feature missing"
6885 msgstr ""
6887 #: msi.rc:59
6888 msgid "network drive for feature missing"
6889 msgstr ""
6891 #: msi.rc:60
6892 msgid "feature from:"
6893 msgstr ""
6895 #: msi.rc:61
6896 msgid "choose which folder contains %s"
6897 msgstr ""
6899 #: msrle32.rc:28
6900 msgid "Wine MS-RLE video codec"
6901 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6903 #: msrle32.rc:29
6904 msgid ""
6905 "Wine MS-RLE video codec\n"
6906 "Copyright 2002 by Michael Guennewig"
6907 msgstr ""
6908 "Wine MS-RLE video kodek\n"
6909 "Copyright 2002 Michael Günnewig"
6911 #: msvfw32.rc:30
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Video Compression"
6914 msgstr "Nastavení komprese"
6916 #: msvfw32.rc:36
6917 #, fuzzy
6918 msgid "&Compressor:"
6919 msgstr "nekomprimovaný"
6921 #: msvfw32.rc:39
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Con&figure..."
6924 msgstr "Při&dat..."
6926 #: msvfw32.rc:40
6927 #, fuzzy
6928 msgid "&About"
6929 msgstr "O programu"
6931 #: msvfw32.rc:44
6932 msgid "Compression &Quality:"
6933 msgstr ""
6935 #: msvfw32.rc:46
6936 #, fuzzy
6937 msgid "&Key Frame Every"
6938 msgstr "Prolož&it každých"
6940 #: msvfw32.rc:50
6941 #, fuzzy
6942 msgid "&Data Rate"
6943 msgstr "&Datum"
6945 #: msvfw32.rc:52
6946 msgid "kB/sec"
6947 msgstr ""
6949 #: msvfw32.rc:25
6950 msgid "Full Frames (Uncompressed)"
6951 msgstr ""
6953 #: msvidc32.rc:26
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Wine Video 1 video codec"
6956 msgstr "Wine MS-RLE video kodek"
6958 #: oleacc.rc:27
6959 msgid "unknown object"
6960 msgstr ""
6962 #: oleacc.rc:28
6963 #, fuzzy
6964 msgid "title bar"
6965 msgstr "B&ez menu"
6967 #: oleacc.rc:29
6968 msgid "menu bar"
6969 msgstr ""
6971 #: oleacc.rc:30
6972 msgid "scroll bar"
6973 msgstr ""
6975 #: oleacc.rc:31
6976 msgid "grip"
6977 msgstr ""
6979 #: oleacc.rc:32
6980 msgid "sound"
6981 msgstr ""
6983 #: oleacc.rc:33
6984 msgid "cursor"
6985 msgstr ""
6987 #: oleacc.rc:34
6988 msgid "caret"
6989 msgstr ""
6991 #: oleacc.rc:35
6992 msgid "alert"
6993 msgstr ""
6995 #: oleacc.rc:36
6996 #, fuzzy
6997 msgid "window"
6998 msgstr "&Okno"
7000 #: oleacc.rc:37
7001 msgid "client"
7002 msgstr ""
7004 #: oleacc.rc:38
7005 msgid "popup menu"
7006 msgstr ""
7008 #: oleacc.rc:39
7009 msgid "menu item"
7010 msgstr ""
7012 #: oleacc.rc:40
7013 msgid "tool tip"
7014 msgstr ""
7016 #: oleacc.rc:41
7017 #, fuzzy
7018 msgid "application"
7019 msgstr "Volby"
7021 #: oleacc.rc:42
7022 msgid "document"
7023 msgstr ""
7025 #: oleacc.rc:43
7026 msgid "pane"
7027 msgstr ""
7029 #: oleacc.rc:44
7030 msgid "chart"
7031 msgstr ""
7033 #: oleacc.rc:45
7034 msgid "dialog"
7035 msgstr ""
7037 #: oleacc.rc:46
7038 msgid "border"
7039 msgstr ""
7041 #: oleacc.rc:47
7042 msgid "grouping"
7043 msgstr ""
7045 #: oleacc.rc:48
7046 #, fuzzy
7047 msgid "separator"
7048 msgstr "Oddělovač"
7050 #: oleacc.rc:49
7051 msgid "tool bar"
7052 msgstr ""
7054 #: oleacc.rc:50
7055 #, fuzzy
7056 msgid "status bar"
7057 msgstr "&Stavový řádek"
7059 #: oleacc.rc:51
7060 msgid "table"
7061 msgstr ""
7063 #: oleacc.rc:52
7064 msgid "column header"
7065 msgstr ""
7067 #: oleacc.rc:53
7068 msgid "row header"
7069 msgstr ""
7071 #: oleacc.rc:54
7072 msgid "column"
7073 msgstr ""
7075 #: oleacc.rc:55
7076 msgid "row"
7077 msgstr ""
7079 #: oleacc.rc:56
7080 msgid "cell"
7081 msgstr ""
7083 #: oleacc.rc:57
7084 msgid "link"
7085 msgstr ""
7087 #: oleacc.rc:58
7088 msgid "help balloon"
7089 msgstr ""
7091 #: oleacc.rc:59
7092 msgid "character"
7093 msgstr ""
7095 #: oleacc.rc:60
7096 msgid "list"
7097 msgstr ""
7099 #: oleacc.rc:61
7100 msgid "list item"
7101 msgstr ""
7103 #: oleacc.rc:62
7104 msgid "outline"
7105 msgstr ""
7107 #: oleacc.rc:63
7108 msgid "outline item"
7109 msgstr ""
7111 #: oleacc.rc:64
7112 msgid "page tab"
7113 msgstr ""
7115 #: oleacc.rc:65
7116 msgid "property page"
7117 msgstr ""
7119 #: oleacc.rc:66
7120 msgid "indicator"
7121 msgstr ""
7123 #: oleacc.rc:67
7124 msgid "graphic"
7125 msgstr ""
7127 #: oleacc.rc:68
7128 msgid "static text"
7129 msgstr ""
7131 #: oleacc.rc:69
7132 msgid "text"
7133 msgstr ""
7135 #: oleacc.rc:70
7136 msgid "push button"
7137 msgstr ""
7139 #: oleacc.rc:71
7140 msgid "check button"
7141 msgstr ""
7143 #: oleacc.rc:72
7144 msgid "radio button"
7145 msgstr ""
7147 #: oleacc.rc:73
7148 msgid "combo box"
7149 msgstr ""
7151 #: oleacc.rc:74
7152 msgid "drop down"
7153 msgstr ""
7155 #: oleacc.rc:75
7156 msgid "progress bar"
7157 msgstr ""
7159 #: oleacc.rc:76
7160 msgid "dial"
7161 msgstr ""
7163 #: oleacc.rc:77
7164 msgid "hot key field"
7165 msgstr ""
7167 #: oleacc.rc:78
7168 msgid "slider"
7169 msgstr ""
7171 #: oleacc.rc:79
7172 msgid "spin box"
7173 msgstr ""
7175 #: oleacc.rc:80
7176 msgid "diagram"
7177 msgstr ""
7179 #: oleacc.rc:81
7180 #, fuzzy
7181 msgid "animation"
7182 msgstr "Informace"
7184 #: oleacc.rc:82
7185 msgid "equation"
7186 msgstr ""
7188 #: oleacc.rc:83
7189 msgid "drop down button"
7190 msgstr ""
7192 #: oleacc.rc:84
7193 msgid "menu button"
7194 msgstr ""
7196 #: oleacc.rc:85
7197 msgid "grid drop down button"
7198 msgstr ""
7200 #: oleacc.rc:86
7201 msgid "white space"
7202 msgstr ""
7204 #: oleacc.rc:87
7205 msgid "page tab list"
7206 msgstr ""
7208 #: oleacc.rc:88
7209 #, fuzzy
7210 msgid "clock"
7211 msgstr "Hodiny"
7213 #: oleacc.rc:89
7214 msgid "split button"
7215 msgstr ""
7217 #: oleacc.rc:90 ipconfig.rc:33
7218 msgid "IP address"
7219 msgstr ""
7221 #: oleacc.rc:91
7222 msgid "outline button"
7223 msgstr ""
7225 #: oleaut32.rc:27 oleview.rc:144
7226 msgid "True"
7227 msgstr "Pravda"
7229 #: oleaut32.rc:28 oleview.rc:145
7230 msgid "False"
7231 msgstr "Nepravda"
7233 #: oleaut32.rc:31
7234 msgid "On"
7235 msgstr "Zapnuto"
7237 #: oleaut32.rc:32
7238 msgid "Off"
7239 msgstr "Vypnuto"
7241 #: oledlg.rc:48
7242 msgid "Insert Object"
7243 msgstr "Vložit objekt"
7245 #: oledlg.rc:54
7246 msgid "Object Type:"
7247 msgstr "Typ objektu:"
7249 #: oledlg.rc:57 oledlg.rc:95
7250 msgid "Result"
7251 msgstr "Výsledek"
7253 #: oledlg.rc:58
7254 msgid "Create New"
7255 msgstr "Vytvořit nový"
7257 #: oledlg.rc:60
7258 msgid "Create Control"
7259 msgstr "Vytvořit propojení"
7261 #: oledlg.rc:62
7262 msgid "Create From File"
7263 msgstr "Vytvořit ze souboru"
7265 #: oledlg.rc:65
7266 msgid "&Add Control..."
7267 msgstr "Přid&at propojení..."
7269 #: oledlg.rc:66
7270 msgid "Display As Icon"
7271 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7273 #: oledlg.rc:68 setupapi.rc:58
7274 msgid "Browse..."
7275 msgstr "Procházet..."
7277 #: oledlg.rc:69
7278 msgid "File:"
7279 msgstr "Soubor:"
7281 #: oledlg.rc:75
7282 msgid "Paste Special"
7283 msgstr ""
7285 #: oledlg.rc:78 setupapi.rc:40
7286 msgid "Source:"
7287 msgstr "Zdroj:"
7289 #: oledlg.rc:79 shdoclc.rc:47 shdoclc.rc:79 shdoclc.rc:92 shdoclc.rc:132
7290 #: shdoclc.rc:159 shdoclc.rc:183 user32.rc:59 wineconsole.rc:30 wordpad.rc:103
7291 msgid "&Paste"
7292 msgstr "Vl&ožit"
7294 #: oledlg.rc:81
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Paste &Link"
7297 msgstr "Vložit zást&upce"
7299 #: oledlg.rc:83
7300 msgid "&As:"
7301 msgstr ""
7303 #: oledlg.rc:90
7304 #, fuzzy
7305 msgid "&Display As Icon"
7306 msgstr "Zobrazit jako ikonu"
7308 #: oledlg.rc:92
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Change &Icon..."
7311 msgstr "Změnit &ikonu..."
7313 #: oledlg.rc:25
7314 msgid "Insert a new %s object into your document"
7315 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7317 #: oledlg.rc:26
7318 msgid ""
7319 "Insert the contents of the file as an object into your document so that you "
7320 "may activate it using the program which created it."
7321 msgstr ""
7322 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7323 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7325 #: oledlg.rc:27 shell32.rc:194
7326 msgid "Browse"
7327 msgstr "Procházet"
7329 #: oledlg.rc:28
7330 msgid ""
7331 "File does not appear to be a valid OLE module. Unable to register OLE "
7332 "control."
7333 msgstr "Soubor není platným OLE modulem. Nelze registrovat OLE propojení."
7335 #: oledlg.rc:29
7336 msgid "Add Control"
7337 msgstr "Přidat propojení"
7339 #: oledlg.rc:34
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s."
7342 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7344 #: oledlg.rc:35
7345 #, fuzzy
7346 msgid ""
7347 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7348 "activate it using %s."
7349 msgstr ""
7350 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7351 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7353 #: oledlg.rc:36
7354 #, fuzzy
7355 msgid ""
7356 "Inserts the contents of the clipboard into your document so that you can "
7357 "activate it using %s.  It will be displayed as an icon."
7358 msgstr ""
7359 "Vložen obsah souboru jako objekt do Vašeho dokumentu, takže ho můžete "
7360 "upravit programem, kterým byl vytvořen."
7362 #: oledlg.rc:37
7363 msgid ""
7364 "Inserts the contents of the clipboard into your document as %s.  The data is "
7365 "linked to the source file so that changes to the file will be reflected in "
7366 "your document."
7367 msgstr ""
7369 #: oledlg.rc:38
7370 msgid ""
7371 "Inserts a picture of the clipboard contents into your document.  The picture "
7372 "is linked to the source file so that changes to the file will be reflected "
7373 "in your document."
7374 msgstr ""
7376 #: oledlg.rc:39
7377 msgid ""
7378 "Inserts a shortcut which points to the location of the clipboard contents.  "
7379 "The shortcut is linked to the source file so that changes to the file will "
7380 "be reflected in your document."
7381 msgstr ""
7383 #: oledlg.rc:40
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Inserts the contents of the clipboard into your document."
7386 msgstr "Vložen nový %s objekt do Vašeho dokumentu"
7388 #: oledlg.rc:41
7389 msgid "Unknown Type"
7390 msgstr ""
7392 #: oledlg.rc:42
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Unknown Source"
7395 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
7397 #: oledlg.rc:43
7398 msgid "the program which created it"
7399 msgstr ""
7401 #: sane.rc:41
7402 msgid "Scanning"
7403 msgstr ""
7405 #: sane.rc:44
7406 msgid "SCANNING... Please Wait"
7407 msgstr ""
7409 #: sane.rc:31
7410 msgctxt "unit: pixels"
7411 msgid "px"
7412 msgstr ""
7414 #: sane.rc:32
7415 msgctxt "unit: bits"
7416 msgid "b"
7417 msgstr ""
7419 #: sane.rc:34 winecfg.rc:185
7420 msgctxt "unit: dots/inch"
7421 msgid "dpi"
7422 msgstr ""
7424 #: sane.rc:35
7425 msgctxt "unit: percent"
7426 msgid "%"
7427 msgstr ""
7429 #: sane.rc:36
7430 msgctxt "unit: microseconds"
7431 msgid "us"
7432 msgstr ""
7434 #: serialui.rc:25
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Settings for %s"
7437 msgstr "&Vlastnosti"
7439 #: serialui.rc:28
7440 msgid "Baud Rate"
7441 msgstr "Rychlost [Baud]"
7443 #: serialui.rc:30
7444 msgid "Parity"
7445 msgstr "Parita"
7447 #: serialui.rc:32
7448 msgid "Flow Control"
7449 msgstr "Řízení toku"
7451 #: serialui.rc:34
7452 msgid "Data Bits"
7453 msgstr "Datové bity"
7455 #: serialui.rc:36
7456 msgid "Stop Bits"
7457 msgstr "Stop bity"
7459 #: setupapi.rc:36
7460 msgid "Copying Files..."
7461 msgstr "Kopíruji soubory..."
7463 #: setupapi.rc:42
7464 msgid "Destination:"
7465 msgstr "Cíl:"
7467 #: setupapi.rc:49
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Files Needed"
7470 msgstr "&Soubor"
7472 #: setupapi.rc:52
7473 msgid ""
7474 "Insert the manufacturer's installation disk, and then\n"
7475 "make sure the correct drive is selected below"
7476 msgstr ""
7478 #: setupapi.rc:54
7479 msgid "Copy manufacturer's files from:"
7480 msgstr ""
7482 #: setupapi.rc:28
7483 msgid "The file '%1' on %2 is needed"
7484 msgstr ""
7486 #: setupapi.rc:29 ipconfig.rc:31
7487 msgid "Unknown"
7488 msgstr ""
7490 #: setupapi.rc:30
7491 msgid "Copy files from:"
7492 msgstr ""
7494 #: setupapi.rc:31
7495 msgid "Type the path where the file is located, and then click OK."
7496 msgstr ""
7498 #: shdoclc.rc:39
7499 #, fuzzy
7500 msgid "F&orward"
7501 msgstr "Vpřed"
7503 #: shdoclc.rc:41
7504 msgid "&Save Background As..."
7505 msgstr ""
7507 #: shdoclc.rc:42
7508 msgid "Set As Back&ground"
7509 msgstr ""
7511 #: shdoclc.rc:43
7512 msgid "&Copy Background"
7513 msgstr ""
7515 #: shdoclc.rc:44
7516 msgid "Set as &Desktop Item"
7517 msgstr ""
7519 #: shdoclc.rc:46 shdoclc.rc:95 shdoclc.rc:117 user32.rc:62
7520 msgid "Select &All"
7521 msgstr ""
7523 #: shdoclc.rc:49
7524 msgid "Create Shor&tcut"
7525 msgstr ""
7527 #: shdoclc.rc:50 shdoclc.rc:81 shdoclc.rc:134 shdoclc.rc:161 shdoclc.rc:185
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Add to &Favorites..."
7530 msgstr "Oblí&bené"
7532 #: shdoclc.rc:51
7533 msgid "&View Source"
7534 msgstr ""
7536 #: shdoclc.rc:53
7537 msgid "&Encoding"
7538 msgstr ""
7540 #: shdoclc.rc:55
7541 msgid "Pr&int"
7542 msgstr ""
7544 #: shdoclc.rc:63 shdoclc.rc:146 shdoclc.rc:170
7545 msgid "&Open Link"
7546 msgstr ""
7548 #: shdoclc.rc:64 shdoclc.rc:147 shdoclc.rc:171
7549 msgid "Open Link in &New Window"
7550 msgstr ""
7552 #: shdoclc.rc:65 shdoclc.rc:126 shdoclc.rc:148 shdoclc.rc:172
7553 msgid "Save Target &As..."
7554 msgstr ""
7556 #: shdoclc.rc:66 shdoclc.rc:127 shdoclc.rc:149 shdoclc.rc:173
7557 msgid "&Print Target"
7558 msgstr ""
7560 #: shdoclc.rc:68 shdoclc.rc:151 shdoclc.rc:175
7561 msgid "S&how Picture"
7562 msgstr ""
7564 #: shdoclc.rc:69 shdoclc.rc:176
7565 msgid "&Save Picture As..."
7566 msgstr ""
7568 #: shdoclc.rc:70
7569 msgid "&E-mail Picture..."
7570 msgstr ""
7572 #: shdoclc.rc:71
7573 msgid "Pr&int Picture..."
7574 msgstr ""
7576 #: shdoclc.rc:72
7577 msgid "&Go to My Pictures"
7578 msgstr ""
7580 #: shdoclc.rc:73 shdoclc.rc:153 shdoclc.rc:177
7581 msgid "Set as Back&ground"
7582 msgstr ""
7584 #: shdoclc.rc:74 shdoclc.rc:154 shdoclc.rc:178
7585 msgid "Set as &Desktop Item..."
7586 msgstr ""
7588 #: shdoclc.rc:76 shdoclc.rc:90 shdoclc.rc:114 shdoclc.rc:156 shdoclc.rc:180
7589 #: user32.rc:57 wordpad.rc:101
7590 msgid "Cu&t"
7591 msgstr ""
7593 #: shdoclc.rc:77 shdoclc.rc:91 shdoclc.rc:115 shdoclc.rc:130 shdoclc.rc:157
7594 #: shdoclc.rc:181 shell32.rc:99 user32.rc:58 wineconsole.rc:29 winhlp32.rc:37
7595 #: wordpad.rc:102
7596 msgid "&Copy"
7597 msgstr "&Kopírovat"
7599 #: shdoclc.rc:78 shdoclc.rc:131 shdoclc.rc:158 shdoclc.rc:182
7600 msgid "Copy Shor&tcut"
7601 msgstr ""
7603 #: shdoclc.rc:83 shdoclc.rc:136 shdoclc.rc:165 shdoclc.rc:191
7604 #, fuzzy
7605 msgid "P&roperties"
7606 msgstr "&Vlastnosti"
7608 #: shdoclc.rc:88 user32.rc:55
7609 msgid "&Undo"
7610 msgstr ""
7612 #: shdoclc.rc:93 shell32.rc:102 user32.rc:60
7613 msgid "&Delete"
7614 msgstr "O&dstranit"
7616 #: shdoclc.rc:100 shell32.rc:94
7617 msgid "&Select"
7618 msgstr ""
7620 #: shdoclc.rc:102
7621 msgid "&Cell"
7622 msgstr ""
7624 #: shdoclc.rc:103
7625 msgid "&Row"
7626 msgstr ""
7628 #: shdoclc.rc:104
7629 msgid "&Column"
7630 msgstr ""
7632 #: shdoclc.rc:105
7633 msgid "&Table"
7634 msgstr ""
7636 #: shdoclc.rc:108
7637 #, fuzzy
7638 msgid "&Cell Properties"
7639 msgstr "&Vlastnosti"
7641 #: shdoclc.rc:109
7642 #, fuzzy
7643 msgid "&Table Properties"
7644 msgstr "&Vlastnosti"
7646 #: shdoclc.rc:116 shell32.rc:61
7647 msgid "Paste"
7648 msgstr "V&ložit"
7650 #: shdoclc.rc:118
7651 msgid "&Print"
7652 msgstr "&Tisk"
7654 #: shdoclc.rc:125
7655 msgid "Open in &New Window"
7656 msgstr ""
7658 #: shdoclc.rc:129
7659 msgid "Cut"
7660 msgstr ""
7662 #: shdoclc.rc:152
7663 msgid "&Save Video As..."
7664 msgstr ""
7666 #: shdoclc.rc:163 shdoclc.rc:187
7667 msgid "Play"
7668 msgstr ""
7670 #: shdoclc.rc:189
7671 msgid "Rewind"
7672 msgstr ""
7674 #: shdoclc.rc:196
7675 msgid "Trace Tags"
7676 msgstr ""
7678 #: shdoclc.rc:197
7679 msgid "Resource Failures"
7680 msgstr ""
7682 #: shdoclc.rc:198
7683 msgid "Dump Tracking Info"
7684 msgstr ""
7686 #: shdoclc.rc:199
7687 msgid "Debug Break"
7688 msgstr ""
7690 #: shdoclc.rc:200
7691 msgid "Debug View"
7692 msgstr ""
7694 #: shdoclc.rc:201
7695 msgid "Dump Tree"
7696 msgstr ""
7698 #: shdoclc.rc:202
7699 msgid "Dump Lines"
7700 msgstr ""
7702 #: shdoclc.rc:203
7703 msgid "Dump DisplayTree"
7704 msgstr ""
7706 #: shdoclc.rc:204
7707 msgid "Dump FormatCaches"
7708 msgstr ""
7710 #: shdoclc.rc:205
7711 msgid "Dump LayoutRects"
7712 msgstr ""
7714 #: shdoclc.rc:206
7715 msgid "Memory Monitor"
7716 msgstr ""
7718 #: shdoclc.rc:207
7719 msgid "Performance Meters"
7720 msgstr ""
7722 #: shdoclc.rc:208
7723 msgid "Save HTML"
7724 msgstr ""
7726 #: shdoclc.rc:210
7727 msgid "&Browse View"
7728 msgstr ""
7730 #: shdoclc.rc:211
7731 msgid "&Edit View"
7732 msgstr ""
7734 #: shdoclc.rc:216 shdoclc.rc:230
7735 msgid "Scroll Here"
7736 msgstr ""
7738 #: shdoclc.rc:218
7739 msgid "Top"
7740 msgstr ""
7742 #: shdoclc.rc:219
7743 msgid "Bottom"
7744 msgstr ""
7746 #: shdoclc.rc:221
7747 msgid "Page Up"
7748 msgstr ""
7750 #: shdoclc.rc:222
7751 msgid "Page Down"
7752 msgstr ""
7754 #: shdoclc.rc:224
7755 msgid "Scroll Up"
7756 msgstr ""
7758 #: shdoclc.rc:225
7759 msgid "Scroll Down"
7760 msgstr ""
7762 #: shdoclc.rc:232
7763 msgid "Left Edge"
7764 msgstr ""
7766 #: shdoclc.rc:233
7767 msgid "Right Edge"
7768 msgstr ""
7770 #: shdoclc.rc:235
7771 msgid "Page Left"
7772 msgstr ""
7774 #: shdoclc.rc:236
7775 msgid "Page Right"
7776 msgstr ""
7778 #: shdoclc.rc:238
7779 msgid "Scroll Left"
7780 msgstr ""
7782 #: shdoclc.rc:239
7783 msgid "Scroll Right"
7784 msgstr ""
7786 #: shdoclc.rc:25
7787 msgid "Wine Internet Explorer"
7788 msgstr ""
7790 #: shdoclc.rc:30
7791 msgid "&w&bPage &p"
7792 msgstr ""
7794 #: shell32.rc:27 shell32.rc:42 shell32.rc:119 shell32.rc:159 taskmgr.rc:65
7795 #: taskmgr.rc:110 taskmgr.rc:252
7796 msgid "Lar&ge Icons"
7797 msgstr "&Vedle sebe"
7799 #: shell32.rc:28 shell32.rc:43 shell32.rc:120 shell32.rc:160 taskmgr.rc:66
7800 #: taskmgr.rc:111 taskmgr.rc:253
7801 msgid "S&mall Icons"
7802 msgstr "&Ikony"
7804 #: shell32.rc:29 shell32.rc:44 shell32.rc:121 shell32.rc:161
7805 msgid "&List"
7806 msgstr "&Seznam"
7808 #: shell32.rc:30 shell32.rc:45 shell32.rc:122 shell32.rc:162 taskmgr.rc:67
7809 #: taskmgr.rc:112 taskmgr.rc:254
7810 msgid "&Details"
7811 msgstr "&Podrobnosti"
7813 #: shell32.rc:48 winefile.rc:81
7814 msgid "Arrange &Icons"
7815 msgstr "Seřadit &ikony"
7817 #: shell32.rc:50
7818 msgid "By &Name"
7819 msgstr "Podle &Názvu"
7821 #: shell32.rc:51
7822 msgid "By &Type"
7823 msgstr "Podle &Typu"
7825 #: shell32.rc:52
7826 msgid "By &Size"
7827 msgstr "Podle &Velikosti"
7829 #: shell32.rc:53
7830 msgid "By &Date"
7831 msgstr "Podle &Data"
7833 #: shell32.rc:55
7834 msgid "&Auto Arrange"
7835 msgstr "&Rovnat automaticky"
7837 #: shell32.rc:57
7838 msgid "Line up Icons"
7839 msgstr "Zarovnat ikony"
7841 #: shell32.rc:62
7842 msgid "Paste as Link"
7843 msgstr "Vložit zást&upce"
7845 #: shell32.rc:64 progman.rc:97 wordpad.rc:210
7846 msgid "New"
7847 msgstr "&Nový"
7849 #: shell32.rc:66
7850 msgid "New &Folder"
7851 msgstr "Nová &složka"
7853 #: shell32.rc:67
7854 msgid "New &Link"
7855 msgstr "Nový &zástupce"
7857 #: shell32.rc:71
7858 msgid "Properties"
7859 msgstr "&Vlastnosti"
7861 #: shell32.rc:82
7862 #, fuzzy
7863 msgctxt "recycle bin"
7864 msgid "&Restore"
7865 msgstr "&Obnov"
7867 #: shell32.rc:83
7868 msgid "&Erase"
7869 msgstr ""
7871 #: shell32.rc:95
7872 msgid "E&xplore"
7873 msgstr "P&rozkoumat"
7875 #: shell32.rc:98
7876 msgid "C&ut"
7877 msgstr "Vyj&mout"
7879 #: shell32.rc:101
7880 msgid "Create &Link"
7881 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
7883 #: shell32.rc:103 regedit.rc:91
7884 msgid "&Rename"
7885 msgstr "&Přejmenovat"
7887 #: shell32.rc:114 notepad.rc:36 oleview.rc:35 regedit.rc:38 view.rc:31
7888 #: winhlp32.rc:34 wordpad.rc:37
7889 msgid "E&xit"
7890 msgstr "&Konec"
7892 #: shell32.rc:127
7893 msgid "&About Control Panel"
7894 msgstr ""
7896 #: shell32.rc:283 shell32.rc:298
7897 msgid "Browse for Folder"
7898 msgstr "Procházet..."
7900 #: shell32.rc:303
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Folder:"
7903 msgstr "Domácí adresáře"
7905 #: shell32.rc:309
7906 #, fuzzy
7907 msgid "&Make New Folder"
7908 msgstr "Vytvořit novou složku"
7910 #: shell32.rc:316
7911 msgid "Message"
7912 msgstr ""
7914 #: shell32.rc:319 shlwapi.rc:43 user32.rc:82
7915 msgid "&Yes"
7916 msgstr "&Ano"
7918 #: shell32.rc:320
7919 msgid "Yes to &all"
7920 msgstr ""
7922 #: shell32.rc:321 shlwapi.rc:44 user32.rc:83
7923 msgid "&No"
7924 msgstr "&Ne"
7926 #: shell32.rc:329
7927 msgid "About %s"
7928 msgstr "O aplikaci %s"
7930 #: shell32.rc:333
7931 msgid "Wine &license"
7932 msgstr "Wine &license"
7934 #: shell32.rc:338
7935 msgid "Running on %s"
7936 msgstr "Running on %s"
7938 #: shell32.rc:339
7939 msgid "Wine was brought to you by:"
7940 msgstr "Wine je dílem:"
7942 #: shell32.rc:347
7943 msgid ""
7944 "Type the name of a program, folder, document, or Internet resource, and Wine "
7945 "will open it for you."
7946 msgstr ""
7947 "Zadejte název programu, složky, dokumentu, nebo zdroje v síti Internet a "
7948 "Wine jej pro vás otevře."
7950 #: shell32.rc:348
7951 msgid "&Open:"
7952 msgstr "&Otevřít:"
7954 #: shell32.rc:352 progman.rc:179 progman.rc:198 progman.rc:215 winecfg.rc:245
7955 #: winefile.rc:136
7956 msgid "&Browse..."
7957 msgstr "&Procházet"
7959 #: shell32.rc:135 shell32.rc:139 winefile.rc:111
7960 msgid "Size"
7961 msgstr "Velikost"
7963 #: shell32.rc:136 regedit.rc:123
7964 msgid "Type"
7965 msgstr "Typ"
7967 #: shell32.rc:137
7968 msgid "Modified"
7969 msgstr "Změněno"
7971 #: shell32.rc:138 winefile.rc:178 winefile.rc:117
7972 msgid "Attributes"
7973 msgstr "Atributy"
7975 #: shell32.rc:140
7976 msgid "Size available"
7977 msgstr "Volné místo"
7979 #: shell32.rc:142
7980 msgid "Comments"
7981 msgstr "Komentář"
7983 #: shell32.rc:143
7984 msgid "Owner"
7985 msgstr ""
7987 #: shell32.rc:144
7988 msgid "Group"
7989 msgstr ""
7991 #: shell32.rc:145
7992 msgid "Original location"
7993 msgstr ""
7995 #: shell32.rc:146
7996 msgid "Date deleted"
7997 msgstr ""
7999 #: shell32.rc:156
8000 msgid "Control Panel"
8001 msgstr ""
8003 #: shell32.rc:163
8004 msgid "Select"
8005 msgstr "Vybrat"
8007 #: shell32.rc:186
8008 msgid "Restart"
8009 msgstr ""
8011 #: shell32.rc:187
8012 msgid "Do you want to simulate a Windows reboot?"
8013 msgstr ""
8015 #: shell32.rc:188
8016 msgid "Shutdown"
8017 msgstr ""
8019 #: shell32.rc:189
8020 msgid "Do you want to shutdown your Wine session?"
8021 msgstr ""
8023 #: shell32.rc:199
8024 msgid "Start Menu\\Programs"
8025 msgstr ""
8027 #: shell32.rc:201
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Favorites"
8030 msgstr "Oblí&bené"
8032 #: shell32.rc:202
8033 msgid "Start Menu\\Programs\\StartUp"
8034 msgstr ""
8036 #: shell32.rc:203
8037 msgid "Recent"
8038 msgstr ""
8040 #: shell32.rc:204
8041 msgid "SendTo"
8042 msgstr ""
8044 #: shell32.rc:205
8045 msgid "Start Menu"
8046 msgstr ""
8048 #: shell32.rc:206
8049 msgid "My Music"
8050 msgstr ""
8052 #: shell32.rc:207
8053 msgid "My Videos"
8054 msgstr ""
8056 #: shell32.rc:208
8057 #, fuzzy
8058 msgctxt "directory"
8059 msgid "Desktop"
8060 msgstr "Plocha"
8062 #: shell32.rc:209
8063 msgid "NetHood"
8064 msgstr ""
8066 #: shell32.rc:210
8067 msgid "Templates"
8068 msgstr ""
8070 #: shell32.rc:211
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Application Data"
8073 msgstr "Volby"
8075 #: shell32.rc:212
8076 #, fuzzy
8077 msgid "PrintHood"
8078 msgstr "Tisk"
8080 #: shell32.rc:213
8081 msgid "Local Settings\\Application Data"
8082 msgstr ""
8084 #: shell32.rc:214
8085 msgid "Local Settings\\Temporary Internet Files"
8086 msgstr ""
8088 #: shell32.rc:215
8089 msgid "Cookies"
8090 msgstr ""
8092 #: shell32.rc:216
8093 msgid "Local Settings\\History"
8094 msgstr ""
8096 #: shell32.rc:217
8097 #, fuzzy
8098 msgid "Program Files"
8099 msgstr "Programy"
8101 #: shell32.rc:219
8102 msgid "My Pictures"
8103 msgstr ""
8105 #: shell32.rc:220
8106 msgid "Program Files\\Common Files"
8107 msgstr ""
8109 #: shell32.rc:222 shell32.rc:147 shell32.rc:244
8110 msgid "Documents"
8111 msgstr ""
8113 #: shell32.rc:223
8114 msgid "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
8115 msgstr ""
8117 #: shell32.rc:224
8118 msgid "Music"
8119 msgstr ""
8121 #: shell32.rc:225
8122 msgid "Pictures"
8123 msgstr ""
8125 #: shell32.rc:226
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Videos"
8128 msgstr "video"
8130 #: shell32.rc:227
8131 msgid "Local Settings\\Application Data\\Microsoft\\CD Burning"
8132 msgstr ""
8134 #: shell32.rc:218
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Program Files (x86)"
8137 msgstr "Programy"
8139 #: shell32.rc:221
8140 msgid "Program Files (x86)\\Common Files"
8141 msgstr ""
8143 #: shell32.rc:228
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Contacts"
8146 msgstr "&Obsah"
8148 #: shell32.rc:229 winefile.rc:116
8149 msgid "Links"
8150 msgstr "Linky"
8152 #: shell32.rc:230
8153 msgid "Pictures\\Slide Shows"
8154 msgstr ""
8156 #: shell32.rc:231
8157 msgid "Music\\Playlists"
8158 msgstr ""
8160 #: shell32.rc:232 shell32.rc:245
8161 msgid "Downloads"
8162 msgstr ""
8164 #: shell32.rc:148 taskmgr.rc:326
8165 msgid "Status"
8166 msgstr ""
8168 #: shell32.rc:149
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Location"
8171 msgstr "Volby"
8173 #: shell32.rc:150
8174 msgid "Model"
8175 msgstr ""
8177 #: shell32.rc:233
8178 msgid "Microsoft\\Windows\\GameExplorer"
8179 msgstr ""
8181 #: shell32.rc:234
8182 msgid "Microsoft\\Windows\\Libraries"
8183 msgstr ""
8185 #: shell32.rc:235
8186 msgid "Microsoft\\Windows\\Ringtones"
8187 msgstr ""
8189 #: shell32.rc:236
8190 msgid "Music\\Sample Music"
8191 msgstr ""
8193 #: shell32.rc:237
8194 msgid "Pictures\\Sample Pictures"
8195 msgstr ""
8197 #: shell32.rc:238
8198 msgid "Music\\Sample Playlists"
8199 msgstr ""
8201 #: shell32.rc:239
8202 msgid "Videos\\Sample Videos"
8203 msgstr ""
8205 #: shell32.rc:240
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Saved Games"
8208 msgstr "Uložit j&ako..."
8210 #: shell32.rc:241
8211 #, fuzzy
8212 msgid "Searches"
8213 msgstr ""
8214 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8215 "&Hledat\n"
8216 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
8217 "&Hledání"
8219 #: shell32.rc:242
8220 msgid "Users"
8221 msgstr ""
8223 #: shell32.rc:243
8224 #, fuzzy
8225 msgid "OEM Links"
8226 msgstr "Linky"
8228 #: shell32.rc:246
8229 msgid "AppData\\LocalLow"
8230 msgstr ""
8232 #: shell32.rc:166
8233 msgid "Unable to create new Folder: Permission denied."
8234 msgstr "Nelze vytvořit novou složku protože přístup byl odepřen."
8236 #: shell32.rc:167
8237 msgid "Error during creation of a new folder"
8238 msgstr "Chyba při pokusu vytvořit nový adresář"
8240 #: shell32.rc:168
8241 msgid "Confirm file deletion"
8242 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8244 #: shell32.rc:169
8245 msgid "Confirm folder deletion"
8246 msgstr "Potvrdit odstranění adresáře"
8248 #: shell32.rc:170
8249 msgid "Are you sure you want to delete '%1'?"
8250 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8252 #: shell32.rc:171
8253 msgid "Are you sure you want to delete these %1 items?"
8254 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8256 #: shell32.rc:178
8257 msgid "Confirm file overwrite"
8258 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8260 #: shell32.rc:177
8261 msgid ""
8262 "This folder already contains a file called '%1'.\n"
8263 "\n"
8264 "Do you want to replace it?"
8265 msgstr ""
8267 #: shell32.rc:172
8268 msgid "Are you sure you want to delete the selected item(s)?"
8269 msgstr ""
8271 #: shell32.rc:174
8272 msgid ""
8273 "Are you sure that you want to send '%1' and all its content to the Trash?"
8274 msgstr ""
8276 #: shell32.rc:173
8277 msgid "Are you sure that you want to send '%1' to the Trash?"
8278 msgstr ""
8280 #: shell32.rc:175
8281 msgid "Are you sure that you want to send these %1 items to the Trash?"
8282 msgstr ""
8284 #: shell32.rc:176
8285 msgid "The item '%1' can't be sent to Trash. Do you want to delete it instead?"
8286 msgstr ""
8288 #: shell32.rc:183
8289 msgid ""
8290 "This folder already contains a folder named '%1'.\n"
8291 "\n"
8292 "If the files in the destination folder have the same names as files in the\n"
8293 "selected folder they will be replaced. Do you still want to move or copy\n"
8294 "the folder?"
8295 msgstr ""
8297 #: shell32.rc:248
8298 msgid "New Folder"
8299 msgstr ""
8301 #: shell32.rc:250
8302 msgid "Wine Control Panel"
8303 msgstr ""
8305 #: shell32.rc:192
8306 msgid "Unable to display Run File dialog box (internal error)"
8307 msgstr ""
8309 #: shell32.rc:193
8310 msgid "Unable to display Browse dialog box (internal error)"
8311 msgstr ""
8313 #: shell32.rc:195
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Executable files (*.exe)"
8316 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
8318 #: shell32.rc:254
8319 msgid "There is no Windows program configured to open this type of file."
8320 msgstr ""
8322 #: shell32.rc:256
8323 #, fuzzy
8324 msgid "Are you sure you wish to permanently delete '%1'?"
8325 msgstr "Opravdu chcete odstranit '%1'?"
8327 #: shell32.rc:257
8328 #, fuzzy
8329 msgid "Are you sure you wish to permanently delete these %1 items?"
8330 msgstr "Opravdu chcete odstranit těchto %1 položek?"
8332 #: shell32.rc:258
8333 #, fuzzy
8334 msgid "Confirm deletion"
8335 msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
8337 #: shell32.rc:259
8338 #, fuzzy
8339 msgid ""
8340 "A file already exists at the path %1.\n"
8341 "\n"
8342 "Do you want to replace it?"
8343 msgstr ""
8344 "Soubor již existuje.\n"
8345 "Chcete ho přepsat novým?"
8347 #: shell32.rc:260
8348 #, fuzzy
8349 msgid ""
8350 "A folder already exists at the path %1.\n"
8351 "\n"
8352 "Do you want to replace it?"
8353 msgstr ""
8354 "Soubor již existuje.\n"
8355 "Chcete ho přepsat novým?"
8357 #: shell32.rc:261
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Confirm overwrite"
8360 msgstr "Potvrdit přepsání souboru"
8362 #: shell32.rc:278
8363 #, fuzzy
8364 msgid ""
8365 "Wine is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
8366 "terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free "
8367 "Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) "
8368 "any later version.\n"
8369 "\n"
8370 "Wine is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
8371 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
8372 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Lesser General Public License for "
8373 "more details.\n"
8374 "\n"
8375 "You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
8376 "along with Wine; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
8377 "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
8378 msgstr ""
8379 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
8380 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
8381 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
8382 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
8383 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
8384 "\n"
8385 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
8386 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
8387 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
8388 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
8389 "\n"
8390 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
8391 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
8392 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
8393 "\n"
8394 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
8396 #: shell32.rc:266
8397 msgid "Wine License"
8398 msgstr ""
8400 #: shell32.rc:155
8401 msgid "Trash"
8402 msgstr ""
8404 #: shlwapi.rc:35 user32.rc:68 regedit.rc:176 winecfg.rc:90 winefile.rc:100
8405 msgid "Error"
8406 msgstr "Chyba"
8408 #: shlwapi.rc:40
8409 msgid "Don't show me th&is message again"
8410 msgstr ""
8412 #: shlwapi.rc:27
8413 msgid "%d bytes"
8414 msgstr ""
8416 #: shlwapi.rc:28
8417 msgctxt "time unit: hours"
8418 msgid " hr"
8419 msgstr ""
8421 #: shlwapi.rc:29
8422 msgctxt "time unit: minutes"
8423 msgid " min"
8424 msgstr ""
8426 #: shlwapi.rc:30
8427 msgctxt "time unit: seconds"
8428 msgid " sec"
8429 msgstr ""
8431 #: user32.rc:27 user32.rc:40 taskmgr.rc:138
8432 #, fuzzy
8433 msgctxt "window"
8434 msgid "&Restore"
8435 msgstr "&Obnov"
8437 #: user32.rc:28 user32.rc:41
8438 msgid "&Move"
8439 msgstr "Pře&suň"
8441 #: user32.rc:29 user32.rc:42 wineconsole.rc:89
8442 msgid "&Size"
8443 msgstr "&Změň velikost"
8445 #: user32.rc:30 user32.rc:43
8446 msgid "Mi&nimize"
8447 msgstr "Mi&nimalizuj"
8449 #: user32.rc:31 user32.rc:44 taskmgr.rc:83 taskmgr.rc:99 taskmgr.rc:126
8450 msgid "Ma&ximize"
8451 msgstr "Ma&ximalizuj"
8453 #: user32.rc:33
8454 msgid "&Close\tAlt-F4"
8455 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8457 #: user32.rc:35
8458 msgid "&About Wine"
8459 msgstr "&O Wine"
8461 #: user32.rc:46
8462 #, fuzzy
8463 msgid "&Close\tCtrl-F4"
8464 msgstr "&Zavři\tAlt-F4"
8466 #: user32.rc:48
8467 msgid "Nex&t\tCtrl-F6"
8468 msgstr ""
8470 #: user32.rc:79
8471 msgid "&Abort"
8472 msgstr "&Přerušit"
8474 #: user32.rc:80
8475 msgid "&Retry"
8476 msgstr "&Zkusit znovu"
8478 #: user32.rc:81
8479 msgid "&Ignore"
8480 msgstr "&Ignorovat"
8482 #: user32.rc:84
8483 msgid "&Try Again"
8484 msgstr "&Try Again"
8486 #: user32.rc:85
8487 msgid "&Continue"
8488 msgstr "&Continue"
8490 #: user32.rc:91
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Select Window"
8493 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
8495 #: user32.rc:69
8496 #, fuzzy
8497 msgid "&More Windows..."
8498 msgstr "&Konec Windows..."
8500 #: wineps.rc:28
8501 msgid "Paper Si&ze:"
8502 msgstr "&Velikost papíru:"
8504 #: wineps.rc:36
8505 msgid "Duplex:"
8506 msgstr "Oboustranně:"
8508 #: wininet.rc:39 wininet.rc:59
8509 msgid "Realm"
8510 msgstr "Plné jméno"
8512 #: wininet.rc:46 wininet.rc:66
8513 msgid "&Save this password (insecure)"
8514 msgstr "&Uložit toto heslo (nebezpečné) ?"
8516 #: wininet.rc:54
8517 msgid "Authentication Required"
8518 msgstr ""
8520 #: wininet.rc:58
8521 msgid "Server"
8522 msgstr ""
8524 #: wininet.rc:74
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Security Warning"
8527 msgstr "Zabezpečení"
8529 #: wininet.rc:77
8530 #, fuzzy
8531 msgid "There is a problem with the certificate for this site."
8532 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8534 #: wininet.rc:79
8535 msgid "Do you want to continue anyway?"
8536 msgstr ""
8538 #: wininet.rc:25
8539 msgid "LAN Connection"
8540 msgstr ""
8542 #: wininet.rc:26
8543 msgid "The certificate is issued by an unknown or untrusted publisher."
8544 msgstr ""
8546 #: wininet.rc:27
8547 #, fuzzy
8548 msgid "The date on the certificate is invalid."
8549 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8551 #: wininet.rc:28
8552 msgid "The name on the certificate does not match the site."
8553 msgstr ""
8555 #: wininet.rc:29
8556 msgid ""
8557 "There is at least one unspecified security problem with this certificate."
8558 msgstr ""
8560 #: winmm.rc:28
8561 msgid "The specified command was carried out."
8562 msgstr "Určený příkaz byl proveden."
8564 #: winmm.rc:29
8565 msgid "Undefined external error."
8566 msgstr "Nedefinovaná vnější chyba."
8568 #: winmm.rc:30
8569 msgid "A device ID has been used that is out of range for your system."
8570 msgstr "Použité ID zařízení je mimo možnosti systému."
8572 #: winmm.rc:31
8573 msgid "The driver was not enabled."
8574 msgstr "Ovladač nebyl povolen."
8576 #: winmm.rc:32
8577 msgid ""
8578 "The specified device is already in use. Wait until it is free, and then try "
8579 "again."
8580 msgstr ""
8581 "Zařízení je dosud používáno. Vyčkejte na jeho uvolnění a zkuste to znovu."
8583 #: winmm.rc:33
8584 msgid "The specified device handle is invalid."
8585 msgstr "Ukazatel na zařízení je neplatný."
8587 #: winmm.rc:34
8588 msgid "There is no driver installed on your system!\n"
8589 msgstr "V systému není nainstalován žádný ovladač !\n"
8591 #: winmm.rc:35
8592 msgid ""
8593 "Not enough memory available for this task. Quit one or more applications to "
8594 "increase available memory, and then try again."
8595 msgstr ""
8596 "Není dost paměti pro tuto úlohu. Ukončete jednu nebo víc aplikací k získání "
8597 "více volné paměti a zkuste to znovu."
8599 #: winmm.rc:36
8600 msgid ""
8601 "This function is not supported. Use the Capabilities function to determine "
8602 "which functions and messages the driver supports."
8603 msgstr ""
8604 "Tato funkce není podporována. Použijte funkci Capabilities k určení, jaké "
8605 "funkce a zprávy ovladač podporuje."
8607 #: winmm.rc:37
8608 msgid "An error number was specified that is not defined in the system."
8609 msgstr "Uvedené číslo chyby není v systému definováno."
8611 #: winmm.rc:38
8612 msgid "An invalid flag was passed to a system function."
8613 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný příznak."
8615 #: winmm.rc:39
8616 msgid "An invalid parameter was passed to a system function."
8617 msgstr "Systémové funkci byl předán neplatný parametr."
8619 #: winmm.rc:42
8620 #, fuzzy
8621 msgid ""
8622 "The specified format is not supported or cannot be translated. Use the "
8623 "Capabilities function to determine the supported formats."
8624 msgstr ""
8625 "Tento formát není podporován nebo nemůže být přeložen. Použijte funkci "
8626 "Capabilities k určení podporovaného formátu."
8628 #: winmm.rc:43 winmm.rc:49
8629 msgid ""
8630 "Cannot perform this operation while media data is still playing. Reset the "
8631 "device, or wait until the data is finished playing."
8632 msgstr ""
8633 "Nemohu provést tuto operaci dokud jsou data přehrávána. Zresetujte "
8634 "multimediální zařízení nebo vyčkejte na konec přehrávání."
8636 #: winmm.rc:44
8637 msgid ""
8638 "The wave header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8639 "header, and then try again."
8640 msgstr ""
8641 "Wave hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8642 "pak to zkuste znovu."
8644 #: winmm.rc:45
8645 msgid ""
8646 "Cannot open the device without using the WAVE_ALLOWSYNC flag. Use the flag, "
8647 "and then try again."
8648 msgstr ""
8649 "Nemohu otevřít zařízení bez použití příznaku WAVE_ALLOWSYNC. Použijte ho a "
8650 "zkuste to znovu."
8652 #: winmm.rc:48
8653 msgid ""
8654 "The MIDI header was not prepared. Use the Prepare function to prepare the "
8655 "header, and then try again."
8656 msgstr ""
8657 "MIDI hlavička nebyla připravena. Použijte funkci Prepare k její konstrukci a "
8658 "pak to zkuste znovu."
8660 #: winmm.rc:50
8661 msgid ""
8662 "A MIDI map was not found. There may be a problem with the driver, or the "
8663 "MIDIMAP.CFG file may be corrupt or missing."
8664 msgstr ""
8665 "MIDI map nebyla nalezena. To může ukazovat na problém s ovladačem nebo je "
8666 "soubor MIDIMAP.CFG poškozen či chybí."
8668 #: winmm.rc:51
8669 msgid ""
8670 "The port is transmitting data to the device. Wait until the data has been "
8671 "transmitted, and then try again."
8672 msgstr ""
8673 "Port přenáší data na zařízení. Počkejte na dokončení přenosu a zkuste to "
8674 "znovu."
8676 #: winmm.rc:52
8677 msgid ""
8678 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
8679 "on the system. Use MIDI Mapper to edit the setup."
8680 msgstr ""
8681 "Současné nastavení MIDI mapperu se odkazuje na MIDI zařízení nepřítomné v "
8682 "systému. Upravte nastavení MIDI mapperu."
8684 #: winmm.rc:53
8685 msgid ""
8686 "The current MIDI setup is damaged. Copy the original MIDIMAP.CFG file to the "
8687 "Windows SYSTEM directory, and then try again."
8688 msgstr ""
8689 "Současné nastavení MIDI je poškozené. Přepište soubor MIDIMAP.CFG ve Windows "
8690 "složce SYSTEM originálem a zkuste to znovu."
8692 #: winmm.rc:56
8693 msgid "Invalid MCI device ID. Use the ID returned when opening the MCI device."
8694 msgstr ""
8695 "Neplatný identifikátor MCI zařízení. Použijte identifikátor vrácený při "
8696 "otevření MCI zařízení."
8698 #: winmm.rc:57
8699 msgid "The driver cannot recognize the specified command parameter."
8700 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý parametr příkazu."
8702 #: winmm.rc:58
8703 msgid "The driver cannot recognize the specified command."
8704 msgstr "Ovladač nepřipouští použitý příkaz."
8706 #: winmm.rc:59
8707 msgid ""
8708 "There is a problem with your media device. Make sure it is working correctly "
8709 "or contact the device manufacturer."
8710 msgstr ""
8711 "S multimediálním zařízením něco není v pořádku. Ujistěte se, že pracuje jak "
8712 "má, případně oslovte jeho výrobce."
8714 #: winmm.rc:60
8715 msgid "The specified device is not open or is not recognized by MCI."
8716 msgstr "Uvedené zařízení není použitelné nebo není podporované MCI."
8718 #: winmm.rc:61
8719 msgid ""
8720 "Not enough memory available for this task.\n"
8721 "Quit one or more applications to increase available memory, and then try "
8722 "again."
8723 msgstr ""
8724 "Není dost paměti na provedení této úlohy.\n"
8725 "Ukončete jednu nebo víc aplikací a zkuste to znovu."
8727 #: winmm.rc:62
8728 msgid ""
8729 "The device name is already being used as an alias by this application. Use a "
8730 "unique alias."
8731 msgstr ""
8732 "Jméno zařízení už je použito jako alias touto aplikací. Použijte unikátní "
8733 "alias."
8735 #: winmm.rc:63
8736 msgid ""
8737 "There is an undetectable problem in loading the specified device driver."
8738 msgstr "Vyskytl se nerozpoznatelný problém při zavádění uvedeného ovladače."
8740 #: winmm.rc:64
8741 msgid "No command was specified."
8742 msgstr "Nebyl zadán žádný příkaz."
8744 #: winmm.rc:65
8745 msgid ""
8746 "The output string was too large to fit in the return buffer. Increase the "
8747 "size of the buffer."
8748 msgstr ""
8749 "Výstupní řetězec se nevejde do výstupního zásobníku. Zvětšete velikost "
8750 "zásobníku."
8752 #: winmm.rc:66
8753 msgid ""
8754 "The specified command requires a character-string parameter. Please provide "
8755 "one."
8756 msgstr "Tento příkaz vyžaduje textový parametr. Zadejte jeden."
8758 #: winmm.rc:67
8759 msgid "The specified integer is invalid for this command."
8760 msgstr "Toto číslo je neplatné pro tento příkaz."
8762 #: winmm.rc:68
8763 msgid ""
8764 "The device driver returned an invalid return type. Check with the device "
8765 "manufacturer about obtaining a new driver."
8766 msgstr ""
8767 "Ovladač zařízení vrátil neplatný návratový typ. Zeptejte se dodavatele "
8768 "zařízení na nový ovladač."
8770 #: winmm.rc:69
8771 msgid ""
8772 "There is a problem with the device driver. Check with the device "
8773 "manufacturer about obtaining a new driver."
8774 msgstr "Byl rozpoznán problém s ovladačem. Získejte od výrobce nový ovladač."
8776 #: winmm.rc:70
8777 msgid "The specified command requires a parameter. Please supply one."
8778 msgstr "Tento příkaz vyžaduje parametr. Zadejte ho."
8780 #: winmm.rc:71
8781 msgid "The MCI device you are using does not support the specified command."
8782 msgstr "Vámi použité MCI zařízení nepodporuje uvedený příkaz."
8784 #: winmm.rc:72
8785 msgid ""
8786 "Cannot find the specified file. Make sure the path and filename are correct."
8787 msgstr ""
8788 "Soubor nebyl nalezen. Ujistěte se, že cesta k souboru a jeho jméno jsou "
8789 "platné."
8791 #: winmm.rc:73
8792 msgid "The device driver is not ready."
8793 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
8795 #: winmm.rc:74
8796 msgid "A problem occurred in initializing MCI. Try restarting Windows."
8797 msgstr "Při inicialiazaci MCI došlo k problémům. Zkuste zrestartovat Windows."
8799 #: winmm.rc:75
8800 msgid ""
8801 "There is a problem with the device driver. The driver has closed. Cannot "
8802 "access error."
8803 msgstr ""
8804 "Ovladač má problémy a ukončil svou činnost. Ovladač nevrátil popis chyby."
8806 #: winmm.rc:76
8807 msgid "Cannot use 'all' as the device name with the specified command."
8808 msgstr "Nemohu použít 'all' jako jméno zařízení při provádění tohoto příkazu."
8810 #: winmm.rc:77
8811 #, fuzzy
8812 msgid ""
8813 "Errors occurred in more than one device. Specify each command and device "
8814 "separately to determine which devices caused the error."
8815 msgstr ""
8816 "Vyskytly se chyby na více zařízeních. Zadejte příkazy zvlášť pro každé jedno "
8817 "zařízeníify, aby bylo zjištěno, které zařízení chybuje."
8819 #: winmm.rc:78
8820 msgid "Cannot determine the device type from the given filename extension."
8821 msgstr "Nedokáži přiřadit soubor s touto příponou vhodnému zařízení."
8823 #: winmm.rc:79
8824 msgid "The specified parameter is out of range for the specified command."
8825 msgstr "Uvedený parametr je mimo meze uvedeného příkazu."
8827 #: winmm.rc:80
8828 msgid "The specified parameters cannot be used together."
8829 msgstr "Tyto parametry nemohou být požity spolu."
8831 #: winmm.rc:81
8832 msgid ""
8833 "Cannot save the specified file. Make sure you have enough disk space or are "
8834 "still connected to the network."
8835 msgstr ""
8836 "Nemohu uložit soubor. Ujistěte se, že je dost místa na disku nebo je-li Vaše "
8837 "síťové připojení průchozí."
8839 #: winmm.rc:82
8840 msgid ""
8841 "Cannot find the specified device. Make sure it is installed or that the "
8842 "device name is spelled correctly."
8843 msgstr ""
8844 "Nemohu najít požadované zařízení. Ujistěte se, že je nainstalováno, nebo že "
8845 "jste jeho název uvedli přesně."
8847 #: winmm.rc:83
8848 msgid ""
8849 "The specified device is now being closed. Wait a few seconds, and then try "
8850 "again."
8851 msgstr ""
8852 "Toto zařízení je právě uzavíráno. Vyčkejte několik sekund a zkuste to znovu."
8854 #: winmm.rc:84
8855 msgid ""
8856 "The specified alias is already being used in this application. Use a unique "
8857 "alias."
8858 msgstr "Tento alias je už používán v této aplikaci. Použijte jiné jméno."
8860 #: winmm.rc:85
8861 msgid "The specified parameter is invalid for this command."
8862 msgstr "Uvedený parametr je neplatný pro tento příkaz."
8864 #: winmm.rc:86
8865 msgid ""
8866 "The device driver is already in use. To share it, use the 'shareable' "
8867 "parameter with each 'open' command."
8868 msgstr ""
8869 "Uvedené zařízení je už používáno. Chcete-li ho sdílet, použijte 'shareable' "
8870 "parametr s každým příkazem 'open'."
8872 #: winmm.rc:87
8873 msgid ""
8874 "The specified command requires an alias, file, driver, or device name. "
8875 "Please supply one."
8876 msgstr ""
8877 "Tento příkaz vyžaduje alias, soubor, ovladač nebo název zařízení. Uveďte "
8878 "jeden prosím."
8880 #: winmm.rc:88
8881 msgid ""
8882 "The specified value for the time format is invalid. Refer to the MCI "
8883 "documentation for valid formats."
8884 msgstr ""
8885 "Použitý formát času je neplatný. Nahlédněte do MCI dokumentace a zjistěte si "
8886 "platné formáty."
8888 #: winmm.rc:89
8889 msgid ""
8890 "A closing double-quotation mark is missing from the parameter value. Please "
8891 "supply one."
8892 msgstr "Hodnota parametru není uzavřena uvozovkami. Doplňte je."
8894 #: winmm.rc:90
8895 msgid "A parameter or value was specified twice. Only specify it once."
8896 msgstr "Parametr nebo hodnota byla zadána dvakrát. Zadejte jen jeden/jednu."
8898 #: winmm.rc:91
8899 msgid ""
8900 "The specified file cannot be played on the specified MCI device. The file "
8901 "may be corrupt, or not in the correct format."
8902 msgstr ""
8903 "Tento soubor nemůže být přehrán na tomto MCI zařízení. Soubor může být "
8904 "poškozen nebo nemá správný formát."
8906 #: winmm.rc:92
8907 msgid "A null parameter block was passed to MCI."
8908 msgstr "MCI byl předán prázdný blok parametrů."
8910 #: winmm.rc:93
8911 msgid "Cannot save an unnamed file. Supply a filename."
8912 msgstr "Nemohu uložit soubor bez názvu. Zadejte název."
8914 #: winmm.rc:94
8915 msgid "You must specify an alias when using the 'new' parameter."
8916 msgstr "Při použití parametru 'new' musíte zadat alias."
8918 #: winmm.rc:95
8919 msgid "Cannot use the 'notify' flag with auto-opened devices."
8920 msgstr "Nelze použít parametr 'notify' s automaticky otevřeným zařízením."
8922 #: winmm.rc:96
8923 msgid "Cannot use a filename with the specified device."
8924 msgstr "Nelze použít soubor s tímto zařízením."
8926 #: winmm.rc:97
8927 msgid ""
8928 "Cannot carry out the commands in the order specified. Correct the command "
8929 "sequence, and then try again."
8930 msgstr ""
8931 "Nelze dokončit skupinu příkazů v tomto pořadí. Opravte pořadí příkazů a "
8932 "zkuste to znovu."
8934 #: winmm.rc:98
8935 msgid ""
8936 "Cannot carry out the specified command on an auto-opened device. Wait until "
8937 "the device is closed, and then try again."
8938 msgstr ""
8939 "Tento příkaz nelze dokončit na automaticky otevřeném zařízení. Vyčkejte na "
8940 "zavření zařízení a zkuste to znovu."
8942 #: winmm.rc:99
8943 msgid ""
8944 "The filename is invalid. Make sure the filename is not longer than 8 "
8945 "characters, followed by a period and an extension."
8946 msgstr ""
8947 "Název souboru je neplatný. Ujistěte se, že název souboru má 8 znaků "
8948 "následovaných tečkou a příponou."
8950 #: winmm.rc:100
8951 msgid ""
8952 "Cannot specify extra characters after a string enclosed in quotation marks."
8953 msgstr "Nelze zadat znaky za řetězec uzavřený uvozovkami."
8955 #: winmm.rc:101
8956 msgid ""
8957 "The specified device is not installed on the system. Use the Drivers option "
8958 "in Control Panel to install the device."
8959 msgstr ""
8960 "Toto zařízení není v systému nainstalováno. Nainstalujte ho v Ovládacím "
8961 "panelu, na záložce Ovladače."
8963 #: winmm.rc:102
8964 msgid ""
8965 "Cannot access the specified file or MCI device. Try changing directories or "
8966 "restarting your computer."
8967 msgstr ""
8968 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení. Změňte adresář nebo "
8969 "restartujte Váš počítač."
8971 #: winmm.rc:103
8972 msgid ""
8973 "Cannot access the specified file or MCI device because the application "
8974 "cannot change directories."
8975 msgstr ""
8976 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8977 "nemůže změnit adresář."
8979 #: winmm.rc:104
8980 msgid ""
8981 "Cannot access specified file or MCI device because the application cannot "
8982 "change drives."
8983 msgstr ""
8984 "Nemohu přistoupit k uvedenému souboru nebo MCI zařízení, protože aplikace "
8985 "nemůže změnit jednotku disku."
8987 #: winmm.rc:105
8988 msgid "Specify a device or driver name that is less than 79 characters."
8989 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 79 znaků."
8991 #: winmm.rc:106
8992 msgid "Specify a device or driver name that is less than 69 characters."
8993 msgstr "Určete zařízení nebo ovladač jehož název je kratší než 69 znaků."
8995 #: winmm.rc:107
8996 msgid ""
8997 "The specified command requires an integer parameter. Please provide one."
8998 msgstr "Tento příkaz vyžaduje celočíselný parametr. Použijte ho prosím."
9000 #: winmm.rc:108
9001 msgid ""
9002 "All wave devices that can play files in the current format are in use. Wait "
9003 "until a wave device is free, and then try again."
9004 msgstr ""
9005 "Všechna wave zařízení, která by mohla přehrát soubory s tímto formátem jsou "
9006 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9008 #: winmm.rc:109
9009 msgid ""
9010 "Cannot set the current wave device for play back because it is in use. Wait "
9011 "until the device is free, and then try again."
9012 msgstr ""
9013 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na playback, jelikož je používáno. "
9014 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9016 #: winmm.rc:110
9017 msgid ""
9018 "All wave devices that can record files in the current format are in use. "
9019 "Wait until a wave device is free, and then try again."
9020 msgstr ""
9021 "Všechna wave zařízení, která by mohla nahrávat oubory s tímto formátem jsou "
9022 "používána. Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9024 #: winmm.rc:111
9025 msgid ""
9026 "Cannot set the current wave device for recording because it is in use. Wait "
9027 "until the device is free, and then try again."
9028 msgstr ""
9029 "Nemohu nastavit toto wave zařízení na nahrávání, jelikož je používáno. "
9030 "Vyčkejte na uvolnění zařízení a zkuste to znovu."
9032 #: winmm.rc:112
9033 msgid "Any compatible waveform playback device may be used."
9034 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní přehrávací zařízení může být použito."
9036 #: winmm.rc:113
9037 msgid "Any compatible waveform recording device may be used."
9038 msgstr "Jakékoliv waveform kompatibilní nahrávací zařízení může být použito."
9040 #: winmm.rc:114
9041 msgid ""
9042 "No wave device that can play files in the current format is installed. Use "
9043 "the Drivers option to install the wave device."
9044 msgstr ""
9045 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno přehrát "
9046 "soubory v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9048 #: winmm.rc:115
9049 msgid ""
9050 "The device you are trying to play to cannot recognize the current file "
9051 "format."
9052 msgstr "Přehrávací zařízení nedokázalo rozpoznat formát souboru."
9054 #: winmm.rc:116
9055 msgid ""
9056 "No wave device that can record files in the current format is installed. Use "
9057 "the Drivers option to install the wave device."
9058 msgstr ""
9059 "Není nainstalováno žádné wave zařízení, které by bylo schopno nahrát soubory "
9060 "v tomto formátu. Použijte záložku Ovladače k instalaci wave zařízení."
9062 #: winmm.rc:117
9063 msgid ""
9064 "The device you are trying to record from cannot recognize the current file "
9065 "format."
9066 msgstr ""
9067 "Zařízení, ze kterého zkoušíte nahrávat, nedokáže rozpoznat formát výstupního "
9068 "souboru."
9070 #: winmm.rc:122
9071 msgid ""
9072 "The time formats of the \"song pointer\" and SMPTE are mutually exclusive. "
9073 "You can't use them together."
9074 msgstr ""
9075 "Formáty času \"song pointer\" a SMPTE jsou vzájemně výlučné. Nemůžete je "
9076 "použít současně."
9078 #: winmm.rc:124
9079 msgid ""
9080 "The specified MIDI port is already in use. Wait until it is free; then try "
9081 "again."
9082 msgstr ""
9083 "Tento MIDI port je používán. Vyčkejte na jeho uvolnění; pak to zkuste znovu."
9085 #: winmm.rc:127
9086 msgid ""
9087 "The specified MIDI device is not installed on the system. Use the Drivers "
9088 "option from the Control Panel to install a MIDI device."
9089 msgstr ""
9090 "Toto MIDI zařízení není nainstalováno v systému. Nainstalujte ho v Ovládacím "
9091 "panelu na záložce Driver."
9093 #: winmm.rc:125
9094 msgid ""
9095 "The current MIDI Mapper setup refers to a MIDI device that is not installed "
9096 "on the system. Use the MIDI Mapper option from the Control Panel to edit the "
9097 "setup."
9098 msgstr ""
9099 "Nastavení MIDI mapperu odkazuje na MIDI zařízení, které není v systému "
9100 "nainstalováno. Nainstalujte ho pomocí záložky MIDI Mapper v Ovládacím panelu."
9102 #: winmm.rc:126
9103 msgid "An error occurred with the specified port."
9104 msgstr "Nastala chyba při práci s tímto portem."
9106 #: winmm.rc:129
9107 msgid ""
9108 "All multimedia timers are being used by other applications. Quit one of "
9109 "these applications; then, try again."
9110 msgstr ""
9111 "Všechny časovače multimédií jsou používány aplikacemi. Ukončete jednu z "
9112 "těchto aplikací a zkuste to znovu."
9114 #: winmm.rc:128
9115 msgid "The system doesn't have a current MIDI port specified."
9116 msgstr "Systém nezná tento MIDI port."
9118 #: winmm.rc:123
9119 msgid ""
9120 "The system has no installed MIDI devices. Use the Drivers option from the "
9121 "Control Panel to install a MIDI driver."
9122 msgstr ""
9123 "V systému nejsou nainstalovány MIDI zařízení. Nainstalujte je ze záložky "
9124 "Ovladač v Ovládacím panelu."
9126 #: winmm.rc:118
9127 msgid "There is no display window."
9128 msgstr "Okno display chybí."
9130 #: winmm.rc:119
9131 msgid "Could not create or use window."
9132 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
9134 #: winmm.rc:120
9135 msgid ""
9136 "Cannot read the specified file. Make sure the file is still present, or "
9137 "check your disk or network connection."
9138 msgstr ""
9139 "Nemohu přečíst zadaný soubor. Ujistěte se, že soubor stále existuje a "
9140 "zkontrolujte svůj disk nebo síťovou konektivitu."
9142 #: winmm.rc:121
9143 msgid ""
9144 "Cannot write to the specified file. Make sure you have enough disk space or "
9145 "are still connected to the network."
9146 msgstr ""
9147 "Nemohu zapisovat do zadaného souboru. Ujistěte se, že máte dost místa na "
9148 "disku nebo zda jste připojeni k síti."
9150 #: winspool.rc:34
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Print to File"
9153 msgstr "Oblí&bené"
9155 #: winspool.rc:37
9156 #, fuzzy
9157 msgid "&Output File Name:"
9158 msgstr "&Soubor"
9160 #: winspool.rc:28
9161 msgid "The output file already exists.  Click OK to overwrite."
9162 msgstr ""
9164 #: winspool.rc:29
9165 msgid "Unable to create the output file."
9166 msgstr ""
9168 #: wldap32.rc:27
9169 msgid "Success"
9170 msgstr ""
9172 #: wldap32.rc:28
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Operations Error"
9175 msgstr "Volby"
9177 #: wldap32.rc:29
9178 msgid "Protocol Error"
9179 msgstr ""
9181 #: wldap32.rc:30
9182 msgid "Time Limit Exceeded"
9183 msgstr ""
9185 #: wldap32.rc:31
9186 msgid "Size Limit Exceeded"
9187 msgstr ""
9189 #: wldap32.rc:32
9190 msgid "Compare False"
9191 msgstr ""
9193 #: wldap32.rc:33
9194 msgid "Compare True"
9195 msgstr ""
9197 #: wldap32.rc:34
9198 msgid "Authentication Method Not Supported"
9199 msgstr ""
9201 #: wldap32.rc:35
9202 msgid "Strong Authentication Required"
9203 msgstr ""
9205 #: wldap32.rc:36
9206 msgid "Referral (v2)"
9207 msgstr ""
9209 #: wldap32.rc:37
9210 msgid "Referral"
9211 msgstr ""
9213 #: wldap32.rc:38
9214 msgid "Administration Limit Exceeded"
9215 msgstr ""
9217 #: wldap32.rc:39
9218 msgid "Unavailable Critical Extension"
9219 msgstr ""
9221 #: wldap32.rc:40
9222 msgid "Confidentiality Required"
9223 msgstr ""
9225 #: wldap32.rc:43
9226 msgid "No Such Attribute"
9227 msgstr ""
9229 #: wldap32.rc:44
9230 msgid "Undefined Type"
9231 msgstr ""
9233 #: wldap32.rc:45
9234 msgid "Inappropriate Matching"
9235 msgstr ""
9237 #: wldap32.rc:46
9238 msgid "Constraint Violation"
9239 msgstr ""
9241 #: wldap32.rc:47
9242 msgid "Attribute Or Value Exists"
9243 msgstr ""
9245 #: wldap32.rc:48
9246 msgid "Invalid Syntax"
9247 msgstr ""
9249 #: wldap32.rc:59
9250 msgid "No Such Object"
9251 msgstr ""
9253 #: wldap32.rc:60
9254 msgid "Alias Problem"
9255 msgstr ""
9257 #: wldap32.rc:61
9258 msgid "Invalid DN Syntax"
9259 msgstr ""
9261 #: wldap32.rc:62
9262 msgid "Is Leaf"
9263 msgstr ""
9265 #: wldap32.rc:63
9266 msgid "Alias Dereference Problem"
9267 msgstr ""
9269 #: wldap32.rc:75
9270 msgid "Inappropriate Authentication"
9271 msgstr ""
9273 #: wldap32.rc:76
9274 msgid "Invalid Credentials"
9275 msgstr ""
9277 #: wldap32.rc:77
9278 #, fuzzy
9279 msgid "Insufficient Rights"
9280 msgstr "Digi&tální"
9282 #: wldap32.rc:78
9283 msgid "Busy"
9284 msgstr ""
9286 #: wldap32.rc:79
9287 msgid "Unavailable"
9288 msgstr ""
9290 #: wldap32.rc:80
9291 msgid "Unwilling To Perform"
9292 msgstr ""
9294 #: wldap32.rc:81
9295 msgid "Loop Detected"
9296 msgstr ""
9298 #: wldap32.rc:87
9299 msgid "Sort Control Missing"
9300 msgstr ""
9302 #: wldap32.rc:88
9303 msgid "Index range error"
9304 msgstr ""
9306 #: wldap32.rc:91
9307 msgid "Naming Violation"
9308 msgstr ""
9310 #: wldap32.rc:92
9311 msgid "Object Class Violation"
9312 msgstr ""
9314 #: wldap32.rc:93
9315 msgid "Not allowed on Non-leaf"
9316 msgstr ""
9318 #: wldap32.rc:94
9319 msgid "Not allowed on RDN"
9320 msgstr ""
9322 #: wldap32.rc:95
9323 msgid "Already Exists"
9324 msgstr ""
9326 #: wldap32.rc:96
9327 msgid "No Object Class Mods"
9328 msgstr ""
9330 #: wldap32.rc:97
9331 msgid "Results Too Large"
9332 msgstr ""
9334 #: wldap32.rc:98
9335 msgid "Affects Multiple DSAs"
9336 msgstr ""
9338 #: wldap32.rc:107
9339 msgid "Other"
9340 msgstr ""
9342 #: wldap32.rc:108
9343 msgid "Server Down"
9344 msgstr ""
9346 #: wldap32.rc:109
9347 msgid "Local Error"
9348 msgstr ""
9350 #: wldap32.rc:110
9351 msgid "Encoding Error"
9352 msgstr ""
9354 #: wldap32.rc:111
9355 msgid "Decoding Error"
9356 msgstr ""
9358 #: wldap32.rc:112
9359 msgid "Timeout"
9360 msgstr ""
9362 #: wldap32.rc:113
9363 msgid "Auth Unknown"
9364 msgstr ""
9366 #: wldap32.rc:114
9367 msgid "Filter Error"
9368 msgstr ""
9370 #: wldap32.rc:115
9371 msgid "User Cancelled"
9372 msgstr ""
9374 #: wldap32.rc:116
9375 msgid "Parameter Error"
9376 msgstr ""
9378 #: wldap32.rc:117
9379 msgid "No Memory"
9380 msgstr ""
9382 #: wldap32.rc:118
9383 msgid "Can't connect to the LDAP server"
9384 msgstr ""
9386 #: wldap32.rc:119
9387 msgid "Operation not supported by this version of the LDAP protocol"
9388 msgstr ""
9390 #: wldap32.rc:120
9391 msgid "Specified control was not found in message"
9392 msgstr ""
9394 #: wldap32.rc:121
9395 msgid "No result present in message"
9396 msgstr ""
9398 #: wldap32.rc:122
9399 msgid "More results returned"
9400 msgstr ""
9402 #: wldap32.rc:123
9403 msgid "Loop while handling referrals"
9404 msgstr ""
9406 #: wldap32.rc:124
9407 msgid "Referral hop limit exceeded"
9408 msgstr ""
9410 #: attrib.rc:27 cmd.rc:299
9411 msgid ""
9412 "Not Yet Implemented\n"
9413 "\n"
9414 msgstr ""
9416 #: attrib.rc:28 cmd.rc:302
9417 #, fuzzy
9418 msgid "%1: File Not Found\n"
9419 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
9421 #: attrib.rc:47
9422 msgid ""
9423 "ATTRIB - Displays or changes file attributes.\n"
9424 "\n"
9425 "Syntax:\n"
9426 "ATTRIB [+R | -R] [+A | -A ] [+S | -S] [+H | -H] [drive:][path][filename]\n"
9427 "       [/S [/D]]\n"
9428 "\n"
9429 "Where:\n"
9430 "\n"
9431 "  +   Sets an attribute.\n"
9432 "  -   Clears an attribute.\n"
9433 "  R   Read-only file attribute.\n"
9434 "  A   Archive file attribute.\n"
9435 "  S   System file attribute.\n"
9436 "  H   Hidden file attribute.\n"
9437 "  [drive:][path][filename]\n"
9438 "      Specifies a file or files for attrib to process.\n"
9439 "  /S  Processes matching files in the current folder and all subfolders.\n"
9440 "  /D  Processes folders as well.\n"
9441 msgstr ""
9443 #: clock.rc:29
9444 msgid "Ana&log"
9445 msgstr "Ana&logové"
9447 #: clock.rc:30
9448 msgid "Digi&tal"
9449 msgstr "Digi&tální"
9451 #: clock.rc:32 notepad.rc:50 winecfg.rc:300 winefile.rc:64 wordpad.rc:81
9452 msgid "&Font..."
9453 msgstr "&Písmo..."
9455 #: clock.rc:34
9456 msgid "&Without Titlebar"
9457 msgstr "B&ez menu"
9459 #: clock.rc:36
9460 msgid "&Seconds"
9461 msgstr "&Sekund"
9463 #: clock.rc:37
9464 msgid "&Date"
9465 msgstr "&Datum"
9467 #: clock.rc:39 taskmgr.rc:43 taskmgr.rc:141
9468 msgid "&Always on Top"
9469 msgstr "Vždy n&a vrchu"
9471 #: clock.rc:42
9472 #, fuzzy
9473 msgid "&About Clock"
9474 msgstr "O &aplikaci..."
9476 #: clock.rc:48
9477 msgid "Clock"
9478 msgstr "Hodiny"
9480 #: cmd.rc:37
9481 msgid ""
9482 "CALL <batchfilename> is used within a batch file to execute commands\n"
9483 "from another batch file. When the batch file exits, control returns to\n"
9484 "the file which called it. The CALL command may supply parameters to the\n"
9485 "called procedure.\n"
9486 "\n"
9487 "Changes to default directory, environment variables etc made within a\n"
9488 "called procedure are inherited by the caller.\n"
9489 msgstr ""
9490 "CALL <dávkový soubor> je užíván ke spuštění příkazů\n"
9491 "z jiného dávkového souboru. Když se běh volaného dávkového souboru ukončí, "
9492 "kontrola se vrátí\n"
9493 "volajícímu souboru. Příkaz CALL může předávat parametry\n"
9494 "volané proceduře.\n"
9495 "\n"
9496 "Změny v defaultním adresáři, proměnných prostředí atd., udělané\n"
9497 "volanou procedurou jsou zděděny volajícím.\n"
9499 #: cmd.rc:40
9500 #, fuzzy
9501 msgid ""
9502 "CD <dir> is the short version of CHDIR. It changes the current\n"
9503 "default directory.\n"
9504 msgstr "Nápověda k CD\n"
9506 #: cmd.rc:41
9507 #, fuzzy
9508 msgid "CHDIR <dir> changes the current default directory.\n"
9509 msgstr "Nápověda k CHDIR\n"
9511 #: cmd.rc:43
9512 msgid "CLS clears the console screen.\n"
9513 msgstr "CLS vymaže obrazovku terminálu.\n"
9515 #: cmd.rc:45
9516 #, fuzzy
9517 msgid "COPY <filename> copies a file.\n"
9518 msgstr "Nápověda k COPY\n"
9520 #: cmd.rc:46
9521 #, fuzzy
9522 msgid "CTTY changes the input/output device.\n"
9523 msgstr "Nápověda k CTTY\n"
9525 #: cmd.rc:47
9526 #, fuzzy
9527 msgid "DATE shows or changes the system date.\n"
9528 msgstr "Nápověda k DATE\n"
9530 #: cmd.rc:48
9531 #, fuzzy
9532 msgid "DEL <filename> deletes a file or set of files.\n"
9533 msgstr "Nápověda k DEL\n"
9535 #: cmd.rc:49
9536 #, fuzzy
9537 msgid "DIR lists the contents of a directory.\n"
9538 msgstr "Nápověda k DIR\n"
9540 #: cmd.rc:59
9541 msgid ""
9542 "ECHO <string> displays <string> on the current terminal device.\n"
9543 "\n"
9544 "ECHO ON causes all subsequent commands in a batch file to be displayed\n"
9545 "on the terminal device before they are executed.\n"
9546 "\n"
9547 "ECHO OFF reverses the effect of a previous ECHO ON (ECHO is OFF by\n"
9548 "default). The ECHO OFF command can be prevented from displaying by\n"
9549 "preceding it with an @ sign.\n"
9550 msgstr ""
9551 "ECHO <řetězec> zobrazí <řetězec> na používaném terminálovém zařízení.\n"
9552 "\n"
9553 "ECHO ON způsobí, že všechny následující příkazy v dávkovém souboru budou\n"
9554 "zobrazeny na terminálovém zařízení před svým spuštěním.\n"
9555 "\n"
9556 "ECHO OFF vypisování příkazů zakáže (ECHO je OFF defaultně.\n"
9557 "Předsadí-li se příkazu ECHO OFF @ nebude příkaz ECHO OFF vypsán\n"
9558 "na terminálové zařízení.\n"
9560 #: cmd.rc:61
9561 #, fuzzy
9562 msgid "ERASE <filename> deletes a file or set of files.\n"
9563 msgstr "Nápověda k ERASE\n"
9565 #: cmd.rc:69
9566 msgid ""
9567 "The FOR command is used to execute a command for each of a set of files.\n"
9568 "\n"
9569 "Syntax: FOR %variable IN (set) DO command\n"
9570 "\n"
9571 "The requirement to double the % sign when using FOR in a batch file does\n"
9572 "not exist in wine's cmd.\n"
9573 msgstr ""
9574 "Příkaz FOR vykoná zadanou akci pro každý ze zadané skupiny souborů.\n"
9575 "\n"
9576 "Syntaxe: FOR %proměnná IN (skupina souborů) DO akce\n"
9577 "\n"
9578 "V programu cmd není třeba zdvojovat znak % před proměnnou při použití "
9579 "příkazu\n"
9580 " FOR v dávkovém souboru.\n"
9582 #: cmd.rc:81
9583 msgid ""
9584 "The GOTO command transfers execution to another statement within a\n"
9585 "batch file.\n"
9586 "\n"
9587 "The label which is the target of a GOTO may be up to 255 characters\n"
9588 "long but may not include spaces (this is different from other operating\n"
9589 "systems). If two or more identical labels exist in a batch file the\n"
9590 "first one will always be executed. Attempting to GOTO a nonexistent\n"
9591 "label terminates the batch file execution.\n"
9592 "\n"
9593 "GOTO has no effect when used interactively.\n"
9594 msgstr ""
9595 "Příkaz GOTO předá výkon na jiné místo\n"
9596 "v dávkovém souboru.\n"
9597 "\n"
9598 "Návěští, kterým se označuje cíl skoku GOTO může být až 255 znaků\n"
9599 "dlouhé. Nesmí však obsahovat mezery (odlišné chování od jiných operačních\n"
9600 "systémů). Existují-li dvě nebo více stejných návěští v jednom dávkovém\n"
9601 "souboru, pak první bude vykonáno. Skok GOTO na neexistující návěští\n"
9602 "ukončí výkon dávkového souboru.\n"
9603 "\n"
9604 "GOTO se nedá použít interaktivně.\n"
9606 #: cmd.rc:84
9607 #, fuzzy
9608 msgid ""
9609 "HELP <command> shows brief help details on a topic.\n"
9610 "HELP without an argument shows all CMD built-in commands.\n"
9611 msgstr "Nápověda k HELP\n"
9613 #: cmd.rc:94
9614 #, fuzzy
9615 msgid ""
9616 "IF is used to conditionally execute a command.\n"
9617 "\n"
9618 "Syntax: IF [NOT] EXIST filename command\n"
9619 "        IF [NOT] string1==string2 command\n"
9620 "        IF [NOT] ERRORLEVEL number command\n"
9621 "\n"
9622 "In the second form of the command, string1 and string2 must be in double\n"
9623 "quotes. The comparison is not case-sensitive.\n"
9624 msgstr ""
9625 "IF slouží k podmíněnému výkonu příkazů.\n"
9626 "\n"
9627 "Syntaxe: IF [NOT] EXIST soubor příkaz\n"
9628 "IF [NOT] řetězec1==řetězec2 příkaz\n"
9629 "IF [NOT] ERRORLEVEL číslo příkaz\n"
9630 "\n"
9631 "Ve druhé formě příkazu musí být řetězec1 a řetězec2 uzavřeny v dvojitých\n"
9632 "uvozovkách. Srovnání není citlivé na velikost písmen.\n"
9634 #: cmd.rc:100
9635 msgid ""
9636 "LABEL is used to set a disk volume label.\n"
9637 "\n"
9638 "Syntax: LABEL [drive:]\n"
9639 "The command will prompt you for the new volume label for the given drive.\n"
9640 "You can display the disk volume label with the VOL command.\n"
9641 msgstr ""
9642 "LABEL nastavuje jmenovku svazku-disku.\n"
9643 "\n"
9644 "Syntaxe: LABEL [disk:]\n"
9645 "Budete vyzváni k zadání jmenovky.\n"
9646 "Jmenovku si můžete zobrazit příkazem VOL.\n"
9648 #: cmd.rc:103
9649 #, fuzzy
9650 msgid "MD <name> is the short version of MKDIR. It creates a subdirectory.\n"
9651 msgstr "Nápověda k MD\n"
9653 #: cmd.rc:104
9654 #, fuzzy
9655 msgid "MKDIR <name> creates a subdirectory.\n"
9656 msgstr "Nápověda k MKDIR\n"
9658 #: cmd.rc:111
9659 msgid ""
9660 "MOVE relocates a file or directory to a new point within the file system.\n"
9661 "\n"
9662 "If the item being moved is a directory then all the files and "
9663 "subdirectories\n"
9664 "below the item are moved as well.\n"
9665 "\n"
9666 "MOVE fails if the old and new locations are on different DOS drive letters.\n"
9667 msgstr ""
9668 "MOVE přesune soubor či adresář na jiné místo v souborovém systému.\n"
9669 "\n"
9670 "Je-li přesouván adresář, jsou přesunuty všechny jeho podadresáře a soubory.\n"
9671 "\n"
9672 "MOVE selže jsou-li zdrojová a cílová oblast na jednotkách s jinými DOS "
9673 "písmeny disků.\n"
9675 #: cmd.rc:122
9676 msgid ""
9677 "PATH displays or changes the cmd search path.\n"
9678 "\n"
9679 "Entering PATH will display the current PATH setting (initially taken\n"
9680 "from the registry). To change the setting follow the\n"
9681 "PATH command with the new value.\n"
9682 "\n"
9683 "It is also possible to modify the PATH by using the PATH environment\n"
9684 "variable, for example:\n"
9685 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9686 msgstr ""
9687 "PATH zobrazí či změní cesty, v nichž cmd hledá soubory.\n"
9688 "\n"
9689 "PATH bez argumentů zobrazí momentálně platné nastavení (před první změnou\n"
9690 "je to hodnota převzatá ze souboru wine.conf). Ke změně připojte k příkazu\n"
9691 "PATH novou cestu.\n"
9692 "\n"
9693 "Je taktéž možné změnit PATH použitím proměnné prostředí PATH,\n"
9694 "například:\n"
9695 "PATH %PATH%;c:\\temp\n"
9697 #: cmd.rc:128
9698 #, fuzzy
9699 msgid ""
9700 "PAUSE displays a message on the screen asking the user to press a key.\n"
9701 "\n"
9702 "It is mainly useful in batch files to allow the user to read the output\n"
9703 "of a previous command before it scrolls off the screen.\n"
9704 msgstr ""
9705 "PAUSE zobrazí na obrazovce text 'Press Return key to continue'\n"
9706 "a vyčká, dokud uživatel nestiskne klávesu Enter. Je to užitečné hlavně\n"
9707 "proto, aby si uživatel mohl přečíst výstup z výkonu předcházejích příkazů,\n"
9708 "než se tyto odrolují z obrazovky.\n"
9710 #: cmd.rc:149
9711 #, fuzzy
9712 msgid ""
9713 "PROMPT sets the command-line prompt.\n"
9714 "\n"
9715 "The string following the PROMPT command (and the space immediately after)\n"
9716 "appears at the beginning of the line when cmd is waiting for input.\n"
9717 "\n"
9718 "The following character strings have the special meaning shown:\n"
9719 "\n"
9720 "$$    Dollar sign         $_    Linefeed            $b    Pipe sign (|)\n"
9721 "$d    Current date        $e    Escape              $g    > sign\n"
9722 "$l    < sign              $n    Current drive       $p    Current path\n"
9723 "$q    Equal sign          $t    Current time        $v    cmd version\n"
9724 "\n"
9725 "Note that entering the PROMPT command without a prompt-string resets the\n"
9726 "prompt to the default, which is the current directory (which includes the\n"
9727 "current drive letter) followed by a greater-than (>) sign.\n"
9728 "(like a command PROMPT $p$g).\n"
9729 "\n"
9730 "The prompt can also be changed by altering the PROMPT environment variable,\n"
9731 "so the command 'SET PROMPT=text' has the same effect as 'PROMPT text'.\n"
9732 msgstr ""
9733 "PROMPT nastaví výzvu příkazového řádku.\n"
9734 "\n"
9735 "Řetězec za příkazem PROMPT (a mezerou bezprostředně za PROMPT)\n"
9736 "se zobrazí na začátku každé nové příkazové řádky.\n"
9737 "\n"
9738 "Tyto znaky mají v řetězcích speciální význam:\n"
9739 "\n"
9740 "$$    Znak dolaru         $_    Odřádkování         $b    Znak roury (|)\n"
9741 "$d    Datum               $e    Escape              $g    Znaménko větší "
9742 "než\n"
9743 "$l    Znaménko menší než  $n    Písmeno disku       $p    Cesta\n"
9744 "$q    Rovnítko            $t    Čas                 $v    Verze cmd\n"
9745 "\n"
9746 "PROMPT bez parametrů resetuje prompt na defaultní,\n"
9747 "který je složen z cesty k současnému adresáři (včetně písmena disku\n"
9748 ") a znaménka  větší než (>).\n"
9749 "(jako je v DOS-u PROMPT $p$g).\n"
9750 "\n"
9751 "Prompt může být změněn i změnou proměnné prostředí PROMPT,\n"
9752 "čili příkaz 'SET PROMPT=text' má tentýž efekt jako 'PROMPT text'\n"
9754 #: cmd.rc:153
9755 msgid ""
9756 "A command line beginning REM (followed by a space) performs no\n"
9757 "action, and can therefore be used as a comment in a batch file.\n"
9758 msgstr ""
9759 "Řádky začínající REM (následovaným mezerou)\n"
9760 "nejsou vykonány. REM je proto používán jako komentářový příkaz.\n"
9762 #: cmd.rc:156
9763 #, fuzzy
9764 msgid "REN <filename> is the short version of RENAME. It renames a file.\n"
9765 msgstr "Nápověda k REN\n"
9767 #: cmd.rc:157
9768 #, fuzzy
9769 msgid "RENAME <filename> renames a file.\n"
9770 msgstr "Nápověda k RENAME\n"
9772 #: cmd.rc:159
9773 #, fuzzy
9774 msgid "RD <dir> is the short version of RMDIR. It deletes a subdirectory.\n"
9775 msgstr "Nápověda k RD\n"
9777 #: cmd.rc:160
9778 #, fuzzy
9779 msgid "RMDIR <dir> deletes a subdirectory.\n"
9780 msgstr "Nápověda k RMDIR\n"
9782 #: cmd.rc:178
9783 msgid ""
9784 "SET displays or changes the cmd environment variables.\n"
9785 "\n"
9786 "SET without parameters shows all of the current environment.\n"
9787 "\n"
9788 "To create or modify an environment variable the syntax is:\n"
9789 "\n"
9790 "SET <variable>=<value>\n"
9791 "\n"
9792 "where <variable> and <value> are character strings. There must be no\n"
9793 "spaces before the equals sign, nor can the variable name\n"
9794 "have embedded spaces.\n"
9795 "\n"
9796 "Under Wine, the environment of the underlying operating system is\n"
9797 "included into the Win32 environment, there will generally therefore be\n"
9798 "many more values than in a native Win32 implementation. Note that it is\n"
9799 "not possible to affect the operating system environment from within cmd.\n"
9800 msgstr ""
9801 "SET zobrazí nebo změní proměnné prostředí cmd.\n"
9802 "\n"
9803 "SET bez argumentů ukáže současné nastavení prostředí.\n"
9804 "\n"
9805 "Syntaxe pro nastavení a změnu proměnné prostředí je:\n"
9806 "\n"
9807 "SET <proměnná>=<hodnota>\n"
9808 "\n"
9809 "kde <proměnná> a <hodnota> musí být prosta mezer\n"
9810 "a speciálních znaků a mezi <proměnná> rovnítko <hodnota>\n"
9811 "nesmí být mezery.\n"
9812 "\n"
9813 "Ve Wine jsou viditelné proměnné prostředí operačního\n"
9814 "systému, ve kterém je Wine spuštěn. Proto uvidíte mnohem víc proměnných\n"
9815 "prostředí, než u nativní Win32 implementace. Není možné\n"
9816 "měnit proměnné prostředí hostitelského operačního systému z cmd.\n"
9818 #: cmd.rc:183
9819 msgid ""
9820 "SHIFT is used in a batch file to remove one parameter from the head of\n"
9821 "the list, so parameter 2 becomes parameter 1 and so on. It has no effect\n"
9822 "if called from the command line.\n"
9823 msgstr ""
9824 "SHIFT užíván v dávkových souborech k odstranění jednoho parametru ze "
9825 "začátku\n"
9826 "jejich seznamu, takže parametr 2 se stane parametrem 1 atd. Nemá žádný\n"
9827 "efekt, je-li zadán na příkazovou řádku.\n"
9829 #: cmd.rc:185
9830 #, fuzzy
9831 msgid "TIME sets or shows the current system time.\n"
9832 msgstr "Nápověda k TIME\n"
9834 #: cmd.rc:187
9835 msgid "Sets the window title for the cmd window, syntax TITLE [string]\n"
9836 msgstr "Nastaví titulek okna cmd, syntaxe TITLE [řetězec]\n"
9838 #: cmd.rc:191
9839 msgid ""
9840 "TYPE <filename> copies <filename> to the console device (or elsewhere\n"
9841 "if redirected). No check is made that the file is readable text.\n"
9842 msgstr ""
9843 "TYPE <soubor> vypíše <soubor> na konzolové zařízení (nebo jinam,\n"
9844 "je-li výstup přeměrován). Není zjišťováno, bude-li vypsán čitelný text.\n"
9846 #: cmd.rc:200
9847 msgid ""
9848 "VERIFY is used to set, clear or test the verify flag. Valid forms are:\n"
9849 "\n"
9850 "VERIFY ON\tSet the flag\n"
9851 "VERIFY OFF\tClear the flag\n"
9852 "VERIFY\t\tDisplays ON or OFF as appropriate.\n"
9853 "\n"
9854 "The verify flag has no function in Wine.\n"
9855 msgstr ""
9856 "VERIFY je používán k nastavení nebo zjištění stavu příznaku verify.\n"
9857 "Syntaxe:\n"
9858 "\n"
9859 "VERIFY ON\tNastaví příznak\n"
9860 "VERIFY OFF\tZruší příznak\n"
9861 "VERIFY\t\tZobrazí aktuální stav.\n"
9862 "\n"
9863 "Příznak verify nemá ve Wine žádnou funkci.\n"
9865 #: cmd.rc:203
9866 #, fuzzy
9867 msgid "VER displays the version of cmd you are running.\n"
9868 msgstr "VER zobrazí verzi spuštěného programu cmd.\n"
9870 #: cmd.rc:205
9871 #, fuzzy
9872 msgid "VOL shows the volume label of a disk device.\n"
9873 msgstr "Nápověda k VOL\n"
9875 #: cmd.rc:209
9876 msgid ""
9877 "ENDLOCAL ends localization of environment changes in a batch file\n"
9878 "which were introduced by a preceding SETLOCAL.\n"
9879 msgstr ""
9881 #: cmd.rc:217
9882 msgid ""
9883 "SETLOCAL starts localization of environment changes in a batch file.\n"
9884 "\n"
9885 "Environment changes done after a SETLOCAL are local to the batch file, and\n"
9886 "are preserved until the next ENDLOCAL is encountered (or at the end of the\n"
9887 "file, whichever comes first), at which point the previous environment\n"
9888 "settings are restored.\n"
9889 msgstr ""
9891 #: cmd.rc:220
9892 msgid ""
9893 "PUSHD <directoryname> saves the current directory onto a\n"
9894 "stack, and then changes the current directory to the supplied one.\n"
9895 msgstr ""
9897 #: cmd.rc:223
9898 msgid ""
9899 "POPD changes current directory to the last one saved with\n"
9900 "PUSHD.\n"
9901 msgstr ""
9903 #: cmd.rc:231
9904 msgid ""
9905 "ASSOC shows or modifies file extension associations\n"
9906 "\n"
9907 "Syntax: ASSOC [.ext[=[fileType]]]\n"
9908 "\n"
9909 "ASSOC without parameters displays current file associations.\n"
9910 "If used with only a file extension, displays the current association.\n"
9911 "Specifying no file type after the equal sign removes the current "
9912 "association, if any.\n"
9913 msgstr ""
9915 #: cmd.rc:242
9916 msgid ""
9917 "FTYPE shows or modifies open commands associated with file types\n"
9918 "\n"
9919 "Syntax: FTYPE [fileType[=[openCommand]]]\n"
9920 "\n"
9921 "Without parameters, shows the file types for which open command strings are "
9922 "currently defined.\n"
9923 "If used with only a file type, displays the associated open command string, "
9924 "if any.\n"
9925 "Specifying no open command after the equal sign removes the command string "
9926 "associated to the specified file type.\n"
9927 msgstr ""
9929 #: cmd.rc:244
9930 msgid "MORE displays output of files or piped input in pages.\n"
9931 msgstr ""
9933 #: cmd.rc:248
9934 msgid ""
9935 "CHOICE displays a text and waits, until the User\n"
9936 "presses an allowed Key from a selectable list.\n"
9937 "CHOICE is mainly used to build a menu selection in a batch file.\n"
9938 msgstr ""
9940 #: cmd.rc:252
9941 msgid ""
9942 "EXIT terminates the current command session and returns\n"
9943 "to the operating system or shell from which you invoked cmd.\n"
9944 msgstr ""
9945 "EXIT ukončí běžící sezení a vrátí kontrolu operačnímu systému\n"
9946 "nebo příkazovému interpretu, ze kterého byl cmd spuštěn.\n"
9948 #: cmd.rc:289
9949 #, fuzzy
9950 msgid ""
9951 "CMD built-in commands are:\n"
9952 "ASSOC\t\tShow or modify file extension associations\n"
9953 "ATTRIB\t\tShow or change DOS file attributes\n"
9954 "CALL\t\tInvoke a batch file from inside another\n"
9955 "CD (CHDIR)\tChange current default directory\n"
9956 "CHOICE\t\tWait for an keypress from a selectable list\n"
9957 "CLS\t\tClear the console screen\n"
9958 "COPY\t\tCopy file\n"
9959 "CTTY\t\tChange input/output device\n"
9960 "DATE\t\tShow or change the system date\n"
9961 "DEL (ERASE)\tDelete a file or set of files\n"
9962 "DIR\t\tList the contents of a directory\n"
9963 "ECHO\t\tCopy text directly to the console output\n"
9964 "ENDLOCAL\tEnd localization of environment changes in a batch file\n"
9965 "FTYPE\t\tShow or modify open commands associated with file types\n"
9966 "HELP\t\tShow brief help details on a topic\n"
9967 "MD (MKDIR)\tCreate a subdirectory\n"
9968 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
9969 "MOVE\t\tMove a file, set of files or directory tree\n"
9970 "PATH\t\tSet or show the search path\n"
9971 "PAUSE\t\tSuspend execution of a batch file\n"
9972 "POPD\t\tRestore the directory to the last one saved with PUSHD\n"
9973 "PROMPT\t\tChange the command prompt\n"
9974 "PUSHD\t\tChange to a new directory, saving the current one\n"
9975 "REN (RENAME)\tRename a file\n"
9976 "RD (RMDIR)\tDelete a subdirectory\n"
9977 "SET\t\tSet or show environment variables\n"
9978 "SETLOCAL\tStart localization of environment changes in a batch file\n"
9979 "TIME\t\tSet or show the current system time\n"
9980 "TITLE\t\tSet the window title for the CMD session\n"
9981 "TYPE\t\tType the contents of a text file\n"
9982 "VER\t\tShow the current version of CMD\n"
9983 "VOL\t\tShow the volume label of a disk device\n"
9984 "XCOPY\t\tCopy source files or directory trees to a destination\n"
9985 "EXIT\t\tClose down CMD\n"
9986 "\n"
9987 "Enter HELP <command> for further information on any of the above commands.\n"
9988 msgstr ""
9989 "Vestavěné příkazy CMD jsou:\n"
9990 "ATTRIB\t\tZobrazí nebo nastaví DOS-ovské souborové attributy\n"
9991 "CALL\t\tZavolá dávkový soubor z jiného\n"
9992 "CD (CHDIR)\tZmění pracovní adresář\n"
9993 "CLS\t\tVymaže okno terminálu\n"
9994 "COPY\t\tKopíruje soubory\n"
9995 "CTTY\t\tZmění vstupně/výstupní zařízení\n"
9996 "DATE\t\tUkáže nebo nastaví systémové datum\n"
9997 "DEL (ERASE)\tSmaže jeden nebo více souborů\n"
9998 "DIR\t\tVypíše obsah adresáře\n"
9999 "ECHO\t\tVypíše text na terminál\n"
10000 "HELP\t\tZobrazí detailní nápovědu k tématu\n"
10001 "MD (MKDIR)\tVytvoří adresář\n"
10002 "MORE\t\tDisplay output in pages\n"
10003 "MOVE\t\tPřesune soubor, skupinu souborů nebo adresářový strom\n"
10004 "PATH\t\tNastaví nebo ukáže prohledávané cesty\n"
10005 "POPD\t\tRestores the directory to the last one saved with PUSHD\n"
10006 "PROMPT\t\tZmění výzvu příkazového řádku\n"
10007 "PUSHD\t\tChanges to a new directory, saving the current one\n"
10008 "REN (RENAME)\tPřejmenuje soubor\n"
10009 "RD (RMDIR)\tSmaže adresář\n"
10010 "SET\t\tNastaví nebo zobrazí proměnnou prostředí\n"
10011 "TIME\t\tUkáže či nastaví systémový čas\n"
10012 "TITLE\t\tNastaví titulek okna běžící CMD instance\n"
10013 "TYPE\t\tVypíše obsah textového souboru\n"
10014 "VER\t\tZobrazí verzi CMD\n"
10015 "VOL\t\tUkáže jmenovku disku\n"
10016 "EXIT\t\tUkončí CMD\n"
10017 "\n"
10018 "Zadejte HELP <příkaz> pro podrobnější informace o některém z výše uvedených "
10019 "příkazů\n"
10021 #: cmd.rc:291
10022 msgid "Are you sure"
10023 msgstr ""
10025 #: cmd.rc:292 xcopy.rc:40
10026 msgctxt "Yes key"
10027 msgid "Y"
10028 msgstr "Y"
10030 #: cmd.rc:293 xcopy.rc:41
10031 msgctxt "No key"
10032 msgid "N"
10033 msgstr "N"
10035 #: cmd.rc:294
10036 msgid "File association missing for extension %1\n"
10037 msgstr ""
10039 #: cmd.rc:295
10040 msgid "No open command associated with file type '%1'\n"
10041 msgstr ""
10043 #: cmd.rc:296
10044 msgid "Overwrite %1"
10045 msgstr ""
10047 #: cmd.rc:297
10048 msgid "More..."
10049 msgstr ""
10051 #: cmd.rc:298
10052 msgid "Line in Batch processing possibly truncated. Using:\n"
10053 msgstr ""
10055 #: cmd.rc:300
10056 msgid "Argument missing\n"
10057 msgstr ""
10059 #: cmd.rc:301
10060 msgid "Syntax error\n"
10061 msgstr ""
10063 #: cmd.rc:303
10064 #, fuzzy
10065 msgid "No help available for %1\n"
10066 msgstr "Není k dispozici; "
10068 #: cmd.rc:304
10069 msgid "Target to GOTO not found\n"
10070 msgstr ""
10072 #: cmd.rc:305
10073 msgid "Current Date is %1\n"
10074 msgstr ""
10076 #: cmd.rc:306
10077 msgid "Current Time is %1\n"
10078 msgstr ""
10080 #: cmd.rc:307
10081 msgid "Enter new date: "
10082 msgstr ""
10084 #: cmd.rc:308
10085 msgid "Enter new time: "
10086 msgstr ""
10088 #: cmd.rc:309
10089 msgid "Environment variable %1 not defined\n"
10090 msgstr ""
10092 #: cmd.rc:310 xcopy.rc:38
10093 msgid "Failed to open '%1'\n"
10094 msgstr ""
10096 #: cmd.rc:311
10097 msgid "Cannot call batch label outside of a batch script\n"
10098 msgstr ""
10100 #: cmd.rc:312 xcopy.rc:42
10101 msgctxt "All key"
10102 msgid "A"
10103 msgstr "A"
10105 #: cmd.rc:313
10106 #, fuzzy
10107 msgid "%1, Delete"
10108 msgstr "Smazat"
10110 #: cmd.rc:314
10111 msgid "Echo is %1\n"
10112 msgstr ""
10114 #: cmd.rc:315
10115 msgid "Verify is %1\n"
10116 msgstr ""
10118 #: cmd.rc:316
10119 msgid "Verify must be ON or OFF\n"
10120 msgstr ""
10122 #: cmd.rc:317
10123 msgid "Parameter error\n"
10124 msgstr ""
10126 #: cmd.rc:318
10127 msgid ""
10128 "Volume in drive %1!c! is %2\n"
10129 "Volume Serial Number is %3!04x!-%4!04x!\n"
10130 "\n"
10131 msgstr ""
10133 #: cmd.rc:319
10134 msgid "Volume label (11 characters, ENTER for none)?"
10135 msgstr ""
10137 #: cmd.rc:320
10138 msgid "PATH not found\n"
10139 msgstr ""
10141 #: cmd.rc:321
10142 msgid "Press any key to continue... "
10143 msgstr ""
10145 #: cmd.rc:322
10146 msgid "Wine Command Prompt"
10147 msgstr ""
10149 #: cmd.rc:323
10150 msgid "CMD Version %1!S!\n"
10151 msgstr ""
10153 #: cmd.rc:324
10154 msgid "More? "
10155 msgstr ""
10157 #: cmd.rc:325
10158 msgid "The input line is too long.\n"
10159 msgstr ""
10161 #: dxdiag.rc:27
10162 msgid "DirectX Diagnostic Tool"
10163 msgstr ""
10165 #: dxdiag.rc:28
10166 msgid "Usage: dxdiag [/whql:off | /whql:on] [/t filename | /x filename]"
10167 msgstr ""
10169 #: explorer.rc:28
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Wine Explorer"
10172 msgstr "P&rozkoumat"
10174 #: explorer.rc:29
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Location:"
10177 msgstr "Volby"
10179 #: hostname.rc:27
10180 msgid "Usage: hostname\n"
10181 msgstr ""
10183 #: hostname.rc:28
10184 msgid "Error: Invalid option '%c'.\n"
10185 msgstr ""
10187 #: hostname.rc:29
10188 msgid ""
10189 "Error: Setting the system hostname is not possible with the hostname "
10190 "utility.\n"
10191 msgstr ""
10193 #: ipconfig.rc:27
10194 msgid "Usage: ipconfig [ /? | /all ]\n"
10195 msgstr ""
10197 #: ipconfig.rc:28
10198 msgid "Error: Unknown or invalid command line parameters specified\n"
10199 msgstr ""
10201 #: ipconfig.rc:29
10202 msgid "%1 adapter %2\n"
10203 msgstr ""
10205 #: ipconfig.rc:30
10206 msgid "Ethernet"
10207 msgstr ""
10209 #: ipconfig.rc:32
10210 msgid "Connection-specific DNS suffix"
10211 msgstr ""
10213 #: ipconfig.rc:34
10214 msgid "Hostname"
10215 msgstr ""
10217 #: ipconfig.rc:35
10218 msgid "Node type"
10219 msgstr ""
10221 #: ipconfig.rc:36
10222 msgid "Broadcast"
10223 msgstr ""
10225 #: ipconfig.rc:37
10226 msgid "Peer-to-peer"
10227 msgstr ""
10229 #: ipconfig.rc:38
10230 msgid "Mixed"
10231 msgstr ""
10233 #: ipconfig.rc:39
10234 msgid "Hybrid"
10235 msgstr ""
10237 #: ipconfig.rc:40
10238 msgid "IP routing enabled"
10239 msgstr ""
10241 #: ipconfig.rc:42
10242 msgid "Physical address"
10243 msgstr ""
10245 #: ipconfig.rc:43
10246 msgid "DHCP enabled"
10247 msgstr ""
10249 #: ipconfig.rc:46
10250 msgid "Default gateway"
10251 msgstr ""
10253 #: net.rc:27
10254 msgid ""
10255 "The syntax of this command is:\n"
10256 "\n"
10257 "NET command [arguments]\n"
10258 "    -or-\n"
10259 "NET command /HELP\n"
10260 "\n"
10261 "Where 'command' is one of HELP, START, STOP or USE.\n"
10262 msgstr ""
10264 #: net.rc:28
10265 msgid ""
10266 "The syntax of this command is:\n"
10267 "\n"
10268 "NET START [service]\n"
10269 "\n"
10270 "Displays the list of running services if 'service' is omitted. Otherwise "
10271 "'service' is the name of the service to start.\n"
10272 msgstr ""
10274 #: net.rc:29
10275 msgid ""
10276 "The syntax of this command is:\n"
10277 "\n"
10278 "NET STOP service\n"
10279 "\n"
10280 "Where 'service' is the name of the service to stop.\n"
10281 msgstr ""
10283 #: net.rc:30
10284 msgid "Stopping dependent service: %1\n"
10285 msgstr ""
10287 #: net.rc:31
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Could not stop service %1\n"
10290 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
10292 #: net.rc:32
10293 msgid "Could not get handle to service control manager.\n"
10294 msgstr ""
10296 #: net.rc:33
10297 msgid "Could not get handle to service.\n"
10298 msgstr ""
10300 #: net.rc:34
10301 #, fuzzy
10302 msgid "The %1 service is starting.\n"
10303 msgstr "Ovladač zařízení není připraven."
10305 #: net.rc:35
10306 msgid "The %1 service was started successfully.\n"
10307 msgstr ""
10309 #: net.rc:36
10310 #, fuzzy
10311 msgid "The %1 service failed to start.\n"
10312 msgstr "Volné místo"
10314 #: net.rc:37
10315 #, fuzzy
10316 msgid "The %1 service is stopping.\n"
10317 msgstr "Kryt tiskárny je otevřen; "
10319 #: net.rc:38
10320 msgid "The %1 service was stopped successfully.\n"
10321 msgstr ""
10323 #: net.rc:39
10324 #, fuzzy
10325 msgid "The %1 service failed to stop.\n"
10326 msgstr "Volné místo"
10328 #: net.rc:41
10329 msgid "There are no entries in the list.\n"
10330 msgstr ""
10332 #: net.rc:42
10333 msgid ""
10334 "\n"
10335 "Status  Local   Remote\n"
10336 "---------------------------------------------------------------\n"
10337 msgstr ""
10339 #: net.rc:43
10340 msgid "%1      %2      %3      Open resources: %4!u!\n"
10341 msgstr ""
10343 #: net.rc:45
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Paused"
10346 msgstr "Pozastaven; "
10348 #: net.rc:46
10349 #, fuzzy
10350 msgid "Disconnected"
10351 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10353 #: net.rc:47
10354 #, fuzzy
10355 msgid "A network error occurred"
10356 msgstr "Nastala chyba tisku."
10358 #: net.rc:48
10359 #, fuzzy
10360 msgid "Connection is being made"
10361 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
10363 #: net.rc:49
10364 #, fuzzy
10365 msgid "Reconnecting"
10366 msgstr "Standardní nastavení"
10368 #: net.rc:40
10369 msgid "The following services are running:\n"
10370 msgstr ""
10372 #: notepad.rc:27
10373 msgid "&New\tCtrl+N"
10374 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
10376 #: notepad.rc:28 wordpad.rc:29
10377 msgid "&Open...\tCtrl+O"
10378 msgstr "&Otevřít...\tCtrl+O"
10380 #: notepad.rc:29 wordpad.rc:30
10381 msgid "&Save\tCtrl+S"
10382 msgstr "&Uložit\tCtrl+S"
10384 #: notepad.rc:32 regedit.rc:36 wordpad.rc:33
10385 msgid "&Print...\tCtrl+P"
10386 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
10388 #: notepad.rc:33 wordpad.rc:35
10389 msgid "Page Se&tup..."
10390 msgstr "Nas&tavení stránky..."
10392 #: notepad.rc:34
10393 msgid "P&rinter Setup..."
10394 msgstr "Nastavení tiská&rny..."
10396 #: notepad.rc:38 regedit.rc:40 wineconsole.rc:25 winhlp32.rc:36 wordpad.rc:39
10397 #, fuzzy
10398 msgid "&Edit"
10399 msgstr ""
10400 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10401 "U&pravit\n"
10402 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10403 "Ú&pravy"
10405 #: notepad.rc:39 wordpad.rc:41
10406 msgid "&Undo\tCtrl+Z"
10407 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
10409 #: notepad.rc:41 wordpad.rc:44
10410 msgid "Cu&t\tCtrl+X"
10411 msgstr "Vyjmou&t\tCtrl+X"
10413 #: notepad.rc:42 wordpad.rc:45
10414 msgid "&Copy\tCtrl+C"
10415 msgstr "&Kopírovat\tCtrl+C"
10417 #: notepad.rc:43 wordpad.rc:46
10418 msgid "&Paste\tCtrl+V"
10419 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
10421 #: notepad.rc:44 progman.rc:34 regedit.rc:55 regedit.rc:90 regedit.rc:106
10422 #: winefile.rc:29
10423 msgid "&Delete\tDel"
10424 msgstr "&Smazat\tDel"
10426 #: notepad.rc:46
10427 msgid "Select &all\tCtrl+A"
10428 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
10430 #: notepad.rc:47
10431 msgid "&Time/Date\tF5"
10432 msgstr "Č&as/Datum\tF5"
10434 #: notepad.rc:49
10435 msgid "&Wrap long lines"
10436 msgstr "Zalo&mit dlouhé řádky"
10438 #: notepad.rc:53
10439 msgid "&Search...\tCtrl+F"
10440 msgstr "&Hledej...\tCtrl+F"
10442 #: notepad.rc:54
10443 msgid "&Search next\tF3"
10444 msgstr "&Najdi další\tF3"
10446 #: notepad.rc:55 wordpad.rc:52
10447 msgid "&Replace...\tCtrl+H"
10448 msgstr "Nah&radit...\tCtrl+H"
10450 #: notepad.rc:58 progman.rc:53 regedit.rc:78 winefile.rc:86
10451 #, fuzzy
10452 msgid "&Contents\tF1"
10453 msgstr "&Obsah"
10455 #: notepad.rc:59
10456 msgid "&About Notepad"
10457 msgstr ""
10459 #: notepad.rc:105
10460 msgid "Page Setup"
10461 msgstr "Nastavení stránky"
10463 #: notepad.rc:107
10464 msgid "&Header:"
10465 msgstr "Zá&hlaví:"
10467 #: notepad.rc:109
10468 msgid "&Footer:"
10469 msgstr "&Zápatí:"
10471 #: notepad.rc:112
10472 msgid "&Margins (millimeters):"
10473 msgstr "&Okraje:"
10475 #: notepad.rc:113
10476 msgid "&Left:"
10477 msgstr "&Levý:"
10479 #: notepad.rc:115
10480 msgid "&Top:"
10481 msgstr "&Horní:"
10483 #: notepad.rc:131
10484 msgid "Encoding:"
10485 msgstr ""
10487 #: notepad.rc:66
10488 msgid "Page &p"
10489 msgstr "Strana &p"
10491 #: notepad.rc:68
10492 msgid "Notepad"
10493 msgstr "Notepad"
10495 #: notepad.rc:69 progman.rc:61 winhlp32.rc:79
10496 msgid "ERROR"
10497 msgstr "CHYBA"
10499 #: notepad.rc:70 progman.rc:62 winhlp32.rc:80
10500 msgid "WARNING"
10501 msgstr "VAROVÁNÍ"
10503 #: notepad.rc:71 progman.rc:63 winhlp32.rc:81
10504 msgid "Information"
10505 msgstr "Informace"
10507 #: notepad.rc:73
10508 msgid "Untitled"
10509 msgstr "(bez názvu)"
10511 #: notepad.rc:76
10512 msgid "Text files (*.txt)"
10513 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
10515 #: notepad.rc:79
10516 msgid ""
10517 "File '%s' is too large for notepad.\n"
10518 "Please use a different editor."
10519 msgstr ""
10520 "Soubor '%s' je pro notepad příliš velký.\n"
10521 " Použijte jiný editor, prosím."
10523 #: notepad.rc:81
10524 #, fuzzy
10525 msgid ""
10526 "You did not enter any text.\n"
10527 "Please type something and try again."
10528 msgstr ""
10529 "Nebyl zadán žádný text.\n"
10530 "Please type something and try again"
10532 #: notepad.rc:83
10533 msgid ""
10534 "File '%s' does not exist.\n"
10535 "\n"
10536 "Do you want to create a new file?"
10537 msgstr ""
10538 "Soubor '%s' neexistuje.\n"
10539 "\n"
10540 "Chcete ho vytvořit?"
10542 #: notepad.rc:85
10543 msgid ""
10544 "File '%s' has been modified.\n"
10545 "\n"
10546 "Would you like to save the changes?"
10547 msgstr ""
10548 "Soubor '%s' byl změněn.\n"
10549 "\n"
10550 "Chcete uložit změny?"
10552 #: notepad.rc:86
10553 msgid "'%s' could not be found."
10554 msgstr "'%s' nebyl nalezen."
10556 #: notepad.rc:88
10557 msgid ""
10558 "Not enough memory to complete this task.\n"
10559 "Close one or more applications to increase the amount of free memory."
10560 msgstr ""
10561 "Není dost paměti na dokončení této úlohy.\n"
10562 "Uzavřete jednu či více aplikací abyste získali více volné paměti."
10564 #: notepad.rc:90
10565 msgid "Unicode (UTF-16)"
10566 msgstr ""
10568 #: notepad.rc:91
10569 msgid "Unicode (UTF-16 big-endian)"
10570 msgstr ""
10572 #: notepad.rc:92
10573 msgid "Unicode (UTF-8)"
10574 msgstr ""
10576 #: notepad.rc:99
10577 msgid ""
10578 "%1\n"
10579 "This file contains Unicode characters which will be lost if\n"
10580 "you save this file in the %2 encoding.\n"
10581 "To keep these characters, click Cancel, and then select\n"
10582 "one of the Unicode options in the Encoding drop down list.\n"
10583 "Continue?"
10584 msgstr ""
10586 #: oleview.rc:29
10587 #, fuzzy
10588 msgid "&Bind to file..."
10589 msgstr "Oblí&bené"
10591 #: oleview.rc:30
10592 msgid "&View TypeLib..."
10593 msgstr ""
10595 #: oleview.rc:32
10596 #, fuzzy
10597 msgid "&System Configuration"
10598 msgstr "&Potvrzování..."
10600 #: oleview.rc:33
10601 msgid "&Run the Registry Editor"
10602 msgstr ""
10604 #: oleview.rc:37
10605 msgid "&Object"
10606 msgstr ""
10608 #: oleview.rc:39
10609 msgid "&CoCreateInstance Flag"
10610 msgstr ""
10612 #: oleview.rc:41
10613 msgid "&In-process server"
10614 msgstr ""
10616 #: oleview.rc:42
10617 msgid "In-process &handler"
10618 msgstr ""
10620 #: oleview.rc:43
10621 #, fuzzy
10622 msgid "&Local server"
10623 msgstr "Místní jednotky pevných disků"
10625 #: oleview.rc:44
10626 #, fuzzy
10627 msgid "&Remote server"
10628 msgstr "&Odstranit sdílení..."
10630 #: oleview.rc:47
10631 #, fuzzy
10632 msgid "View &Type information"
10633 msgstr "Informace"
10635 #: oleview.rc:49
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Create &Instance"
10638 msgstr "Vytvořit zástupc&e"
10640 #: oleview.rc:50
10641 msgid "Create Instance &On..."
10642 msgstr ""
10644 #: oleview.rc:51
10645 msgid "&Release Instance"
10646 msgstr ""
10648 #: oleview.rc:53
10649 msgid "Copy C&LSID to clipboard"
10650 msgstr ""
10652 #: oleview.rc:54
10653 msgid "Copy &HTML object Tag to clipboard"
10654 msgstr ""
10656 #: oleview.rc:60
10657 msgid "&Expert mode"
10658 msgstr ""
10660 #: oleview.rc:62
10661 msgid "&Hidden component categories"
10662 msgstr ""
10664 #: oleview.rc:64 oleview.rc:86 winefile.rc:66 wordpad.rc:68 wordpad.rc:261
10665 msgid "&Toolbar"
10666 msgstr "&Panel nástrojů"
10668 #: oleview.rc:65 oleview.rc:87 winefile.rc:68
10669 msgid "&Status Bar"
10670 msgstr "&Stavový řádek"
10672 #: oleview.rc:67 regedit.rc:69 winefile.rc:82
10673 #, fuzzy
10674 msgid "&Refresh\tF5"
10675 msgstr ""
10676 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10677 "&Aktualizovat\tF5\n"
10678 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10679 "Přek&reslit\tF5"
10681 #: oleview.rc:71
10682 #, fuzzy
10683 msgid "&About OleView"
10684 msgstr "&O Wine"
10686 #: oleview.rc:79
10687 #, fuzzy
10688 msgid "&Save as..."
10689 msgstr "Uložit j&ako..."
10691 #: oleview.rc:84
10692 msgid "&Group by type kind"
10693 msgstr ""
10695 #: oleview.rc:154
10696 msgid "Connect to another machine"
10697 msgstr ""
10699 #: oleview.rc:157
10700 msgid "&Machine name:"
10701 msgstr ""
10703 #: oleview.rc:165
10704 #, fuzzy
10705 msgid "System Configuration"
10706 msgstr "&Potvrzování..."
10708 #: oleview.rc:168
10709 #, fuzzy
10710 msgid "System Settings"
10711 msgstr "Standardní nastavení"
10713 #: oleview.rc:169
10714 msgid "&Enable Distributed COM"
10715 msgstr ""
10717 #: oleview.rc:170
10718 msgid "Enable &Remote Connections (Win95 only)"
10719 msgstr ""
10721 #: oleview.rc:171
10722 msgid ""
10723 "These settings change only registry values.\n"
10724 "They have no effect on Wine performance."
10725 msgstr ""
10727 #: oleview.rc:178
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Default Interface Viewer"
10730 msgstr "Výchozí tiskárna; "
10732 #: oleview.rc:181
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Interface"
10735 msgstr "Soubor nebyl nalezen"
10737 #: oleview.rc:183
10738 msgid "IID:"
10739 msgstr ""
10741 #: oleview.rc:186
10742 #, fuzzy
10743 msgid "&View Type Info"
10744 msgstr "Informace"
10746 #: oleview.rc:191
10747 msgid "IPersist Interface Viewer"
10748 msgstr ""
10750 #: oleview.rc:194 oleview.rc:206
10751 msgid "Class Name:"
10752 msgstr ""
10754 #: oleview.rc:196 oleview.rc:208
10755 msgid "CLSID:"
10756 msgstr ""
10758 #: oleview.rc:203
10759 msgid "IPersistStream Interface Viewer"
10760 msgstr ""
10762 #: oleview.rc:211
10763 msgid "&IsDirty"
10764 msgstr ""
10766 #: oleview.rc:213
10767 #, fuzzy
10768 msgid "&GetSizeMax"
10769 msgstr "&Změň velikost"
10771 #: oleview.rc:93 oleview.rc:94
10772 #, fuzzy
10773 msgid "OleView"
10774 msgstr ""
10775 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10776 "&Zobrazení\n"
10777 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10778 "Z&obrazit"
10780 #: oleview.rc:98
10781 msgid "ITypeLib viewer"
10782 msgstr ""
10784 #: oleview.rc:96
10785 msgid "OleView - OLE/COM Object Viewer"
10786 msgstr ""
10788 #: oleview.rc:97
10789 msgid "version 1.0"
10790 msgstr ""
10792 #: oleview.rc:100
10793 msgid "TypeLib files (*.tlb; *.olb; *.dll; *.ocx; *.exe)"
10794 msgstr ""
10796 #: oleview.rc:103
10797 msgid "Bind to file via a File Moniker"
10798 msgstr ""
10800 #: oleview.rc:104
10801 msgid "Open a TypeLib file and view the contents"
10802 msgstr ""
10804 #: oleview.rc:105
10805 msgid "Change machine wide Distributed COM settings"
10806 msgstr ""
10808 #: oleview.rc:106
10809 msgid "Run the Wine registry editor"
10810 msgstr ""
10812 #: oleview.rc:107
10813 msgid "Quit the application. Prompts to save changes"
10814 msgstr ""
10816 #: oleview.rc:108
10817 msgid "Create an instance of the selected object"
10818 msgstr ""
10820 #: oleview.rc:109
10821 msgid "Create an instance of the selected object on a specific machine"
10822 msgstr ""
10824 #: oleview.rc:110
10825 msgid "Release the currently selected object instance"
10826 msgstr ""
10828 #: oleview.rc:111
10829 msgid "Copy the GUID of the currently selected item to the clipboard"
10830 msgstr ""
10832 #: oleview.rc:112
10833 msgid "Display the viewer for the selected item"
10834 msgstr ""
10836 #: oleview.rc:117
10837 msgid "Toggle between expert and novice display mode"
10838 msgstr ""
10840 #: oleview.rc:118
10841 msgid ""
10842 "Toggle the display of component categories that are not meant to be visible"
10843 msgstr ""
10845 #: oleview.rc:119
10846 msgid "Show or hide the toolbar"
10847 msgstr ""
10849 #: oleview.rc:120
10850 msgid "Show or hide the status bar"
10851 msgstr ""
10853 #: oleview.rc:121
10854 msgid "Refresh all lists"
10855 msgstr ""
10857 #: oleview.rc:122
10858 msgid "Display program information, version number and copyright"
10859 msgstr ""
10861 #: oleview.rc:113
10862 msgid "Ask for an in-process server when calling CoGetClassObject"
10863 msgstr ""
10865 #: oleview.rc:114
10866 msgid "Ask for an in-process handler when calling CoGetClassObject"
10867 msgstr ""
10869 #: oleview.rc:115
10870 msgid "Ask for a local server when calling CoGetClassObject"
10871 msgstr ""
10873 #: oleview.rc:116
10874 msgid "Ask for a remote server when calling CoGetClassObject"
10875 msgstr ""
10877 #: oleview.rc:128
10878 msgid "ObjectClasses"
10879 msgstr ""
10881 #: oleview.rc:129
10882 msgid "Grouped by Component Category"
10883 msgstr ""
10885 #: oleview.rc:130
10886 msgid "OLE 1.0 Objects"
10887 msgstr ""
10889 #: oleview.rc:131
10890 msgid "COM Library Objects"
10891 msgstr ""
10893 #: oleview.rc:132
10894 msgid "All Objects"
10895 msgstr ""
10897 #: oleview.rc:133
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Application IDs"
10900 msgstr "Volby"
10902 #: oleview.rc:134
10903 msgid "Type Libraries"
10904 msgstr ""
10906 #: oleview.rc:135
10907 msgid "ver."
10908 msgstr ""
10910 #: oleview.rc:136
10911 msgid "Interfaces"
10912 msgstr ""
10914 #: oleview.rc:138
10915 msgid "Registry"
10916 msgstr ""
10918 #: oleview.rc:139
10919 msgid "Implementation"
10920 msgstr ""
10922 #: oleview.rc:140
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Activation"
10925 msgstr "Volby"
10927 #: oleview.rc:142
10928 msgid "CoGetClassObject failed."
10929 msgstr ""
10931 #: oleview.rc:143
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Unknown error"
10934 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
10936 #: oleview.rc:146
10937 msgid "bytes"
10938 msgstr ""
10940 #: oleview.rc:148
10941 msgid "LoadTypeLib( %1 ) failed ($%2!x!)"
10942 msgstr ""
10944 #: oleview.rc:149
10945 msgid "Inherited Interfaces"
10946 msgstr ""
10948 #: oleview.rc:124
10949 msgid "Save as an .IDL or .H file"
10950 msgstr ""
10952 #: oleview.rc:125
10953 #, fuzzy
10954 msgid "Close window"
10955 msgstr "&Okno"
10957 #: oleview.rc:126
10958 msgid "Group typeinfos by kind"
10959 msgstr ""
10961 #: progman.rc:30
10962 msgid "&New..."
10963 msgstr "&Nový..."
10965 #: progman.rc:31
10966 msgid "O&pen\tEnter"
10967 msgstr "O&tevřít\tEnter"
10969 #: progman.rc:32 winefile.rc:27
10970 #, fuzzy
10971 msgid "&Move...\tF7"
10972 msgstr ""
10973 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10974 "Př&esunout...\tF7\n"
10975 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
10976 "&Přesunout...\tF7"
10978 #: progman.rc:33 winefile.rc:28
10979 msgid "&Copy...\tF8"
10980 msgstr "&Kopírovat...\tF8"
10982 #: progman.rc:35
10983 #, fuzzy
10984 msgid "&Properties\tAlt+Enter"
10985 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
10987 #: progman.rc:37
10988 msgid "&Execute..."
10989 msgstr "Sp&ustit..."
10991 #: progman.rc:39
10992 #, fuzzy
10993 msgid "E&xit Windows"
10994 msgstr "&Konec Windows..."
10996 #: progman.rc:41 taskmgr.rc:41 winefile.rc:63 winhlp32.rc:44
10997 msgid "&Options"
10998 msgstr "&Nastavení"
11000 #: progman.rc:42
11001 msgid "&Arrange automatically"
11002 msgstr "&Uspořádat automaticky"
11004 #: progman.rc:43
11005 #, fuzzy
11006 msgid "&Minimize on run"
11007 msgstr ""
11008 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11009 "&Minimalizovat za běhu\n"
11010 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11011 "&Minimalizovat při spuštění"
11013 #: progman.rc:44 winefile.rc:73
11014 #, fuzzy
11015 msgid "&Save settings on exit"
11016 msgstr ""
11017 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11018 "U&ložit nastavení při ukončení\n"
11019 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11020 "&Uložit nastavení při vypnutí"
11022 #: progman.rc:46 taskmgr.rc:78 taskmgr.rc:255
11023 msgid "&Windows"
11024 msgstr "&Okna"
11026 #: progman.rc:47
11027 msgid "&Overlapped\tShift+F5"
11028 msgstr "&Překrývající se\tShift+F5"
11030 #: progman.rc:48
11031 msgid "&Side by side\tShift+F4"
11032 msgstr "&Vedle sebe\tShift+F4"
11034 #: progman.rc:49
11035 msgid "&Arrange Icons"
11036 msgstr "&Zarovnat ikony"
11038 #: progman.rc:54
11039 #, fuzzy
11040 msgid "&About Program Manager"
11041 msgstr "Program manager"
11043 #: progman.rc:100
11044 msgid "Program &group"
11045 msgstr "Programová &skupina"
11047 #: progman.rc:102
11048 msgid "&Program"
11049 msgstr "&Program"
11051 #: progman.rc:113
11052 msgid "Move Program"
11053 msgstr "Přesun programu"
11055 #: progman.rc:115
11056 msgid "Move program:"
11057 msgstr "Přesunout program:"
11059 #: progman.rc:117 progman.rc:135
11060 msgid "From group:"
11061 msgstr "ze skupiny:"
11063 #: progman.rc:119 progman.rc:137
11064 msgid "&To group:"
11065 msgstr "&do skupiny:"
11067 #: progman.rc:131
11068 msgid "Copy Program"
11069 msgstr "Kopírování programu"
11071 #: progman.rc:133
11072 msgid "Copy program:"
11073 msgstr "Kopírovat program:"
11075 #: progman.rc:149
11076 msgid "Program Group Attributes"
11077 msgstr "Vlastnosti programové skupiny"
11079 #: progman.rc:153
11080 msgid "&Group file:"
11081 msgstr "&Soubor skupiny:"
11083 #: progman.rc:165
11084 msgid "Program Attributes"
11085 msgstr "Vlastnosti programu"
11087 #: progman.rc:169 progman.rc:209
11088 msgid "&Command line:"
11089 msgstr "Pří&kazová řádka:"
11091 #: progman.rc:171
11092 msgid "&Working directory:"
11093 msgstr "P&racovní adresář:"
11095 #: progman.rc:173
11096 msgid "&Key combination:"
11097 msgstr "&Klávesová zkratka:"
11099 #: progman.rc:176 progman.rc:212
11100 msgid "&Minimize at launch"
11101 msgstr "Spustit &minimalizovaný"
11103 #: progman.rc:180
11104 msgid "Change &icon..."
11105 msgstr "Změnit &ikonu..."
11107 #: progman.rc:189
11108 msgid "Change Icon"
11109 msgstr "Změna ikony"
11111 #: progman.rc:191
11112 msgid "&Filename:"
11113 msgstr "&Název souboru:"
11115 #: progman.rc:193
11116 msgid "Current &icon:"
11117 msgstr "Současná &ikona:"
11119 #: progman.rc:207
11120 msgid "Execute Program"
11121 msgstr "Spustit program"
11123 #: progman.rc:60
11124 msgid "Program Manager"
11125 msgstr "Program manager"
11127 #: progman.rc:65
11128 msgid "Delete group `%s'?"
11129 msgstr "Smazat skupinu `%s'?"
11131 #: progman.rc:66
11132 msgid "Delete program `%s'?"
11133 msgstr "Smazat program `%s'?"
11135 #: progman.rc:67 winhlp32.rc:82
11136 #, fuzzy
11137 msgid "Not implemented"
11138 msgstr ""
11139 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11140 "Není podporováno\n"
11141 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11142 "Není implementováno"
11144 #: progman.rc:68
11145 msgid "Error reading `%s'."
11146 msgstr "Chyba při čtení `%s'."
11148 #: progman.rc:69
11149 msgid "Error writing `%s'."
11150 msgstr "Chyba při zápisu `%s'."
11152 #: progman.rc:72
11153 msgid ""
11154 "The group file `%s' cannot be opened.\n"
11155 "Should it be tried further on?"
11156 msgstr ""
11157 "Soubor skupiny `%s' nemůže být otevřen.\n"
11158 "Mám to zkusit znovu?"
11160 #: progman.rc:74
11161 msgid "Help not available."
11162 msgstr "Nápověda není dostupná."
11164 #: progman.rc:75
11165 msgid "Unknown feature in %s"
11166 msgstr "Neznámá vlastnost v %s"
11168 #: progman.rc:76
11169 msgid "File `%s' exists. Not overwritten."
11170 msgstr "Soubor `%s' existuje. Nebude přepsán."
11172 #: progman.rc:77
11173 msgid "Save group as `%s to prevent overwriting original files."
11174 msgstr "Uložit skupinu jako `%s', aby nebyly přepsán originální soubory."
11176 #: progman.rc:80
11177 msgid "Programs"
11178 msgstr "Programy"
11180 #: progman.rc:81
11181 msgid "Libraries (*.dll)"
11182 msgstr "Knihovny (*.dll)"
11184 #: progman.rc:82
11185 msgid "Icon files"
11186 msgstr "Soubory ikon"
11188 #: progman.rc:83
11189 msgid "Icons (*.ico)"
11190 msgstr "Ikony (*.ico)"
11192 #: reg.rc:27
11193 msgid ""
11194 "The syntax of this command is:\n"
11195 "\n"
11196 "REG [ ADD | DELETE | QUERY ]\n"
11197 "REG command /?\n"
11198 msgstr ""
11200 #: reg.rc:28
11201 msgid ""
11202 "REG ADD key_name [/v value_name | /ve] [/t type] [/s separator] [/d data] [/"
11203 "f]\n"
11204 msgstr ""
11206 #: reg.rc:29
11207 msgid "REG DELETE key_name [/v value_name | /ve | /va] [/f]\n"
11208 msgstr ""
11210 #: reg.rc:30
11211 msgid "REG QUERY key_name [/v value_name | /ve] [/s]\n"
11212 msgstr ""
11214 #: reg.rc:31
11215 msgid "The operation completed successfully\n"
11216 msgstr ""
11218 #: reg.rc:32
11219 msgid "Error: Invalid key name\n"
11220 msgstr ""
11222 #: reg.rc:33
11223 msgid "Error: Invalid command line parameters\n"
11224 msgstr ""
11226 #: reg.rc:34
11227 msgid "Error: Unable to add keys to remote machine\n"
11228 msgstr ""
11230 #: reg.rc:35
11231 msgid ""
11232 "Error: The system was unable to find the specified registry key or value\n"
11233 msgstr ""
11235 #: regedit.rc:31
11236 msgid "&Registry"
11237 msgstr "&Registr"
11239 #: regedit.rc:33
11240 msgid "&Import Registry File..."
11241 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11243 #: regedit.rc:34
11244 msgid "&Export Registry File..."
11245 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11247 #: regedit.rc:46 regedit.rc:97
11248 msgid "&Key"
11249 msgstr "&Klíč"
11251 #: regedit.rc:48 regedit.rc:99
11252 msgid "&String Value"
11253 msgstr "Ř&etězcová položka"
11255 #: regedit.rc:49 regedit.rc:100
11256 msgid "&Binary Value"
11257 msgstr "&Binární položka"
11259 #: regedit.rc:50 regedit.rc:101
11260 msgid "&DWORD Value"
11261 msgstr "&DWORD položka"
11263 #: regedit.rc:51 regedit.rc:102
11264 msgid "&Multi String Value"
11265 msgstr ""
11267 #: regedit.rc:52 regedit.rc:103
11268 #, fuzzy
11269 msgid "&Expandable String Value"
11270 msgstr "Ř&etězcová položka"
11272 #: regedit.rc:56 regedit.rc:107
11273 msgid "&Rename\tF2"
11274 msgstr "Pře&jmenovat\tF2"
11276 #: regedit.rc:58 regedit.rc:110
11277 msgid "&Copy Key Name"
11278 msgstr "&Kopírovat název klíče"
11280 #: regedit.rc:60 regedit.rc:112 wordpad.rc:50
11281 #, fuzzy
11282 msgid "&Find...\tCtrl+F"
11283 msgstr "&Tisk...\tCtrl+P"
11285 #: regedit.rc:61
11286 msgid "Find Ne&xt\tF3"
11287 msgstr "Najít &další\tF3"
11289 #: regedit.rc:65
11290 msgid "Status &Bar"
11291 msgstr "P&anel Status"
11293 #: regedit.rc:67 winefile.rc:50
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Sp&lit"
11296 msgstr ""
11297 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11298 "&Rozdělit\n"
11299 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
11300 "Rozdě&lit"
11302 #: regedit.rc:74
11303 msgid "&Remove Favorite..."
11304 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11306 #: regedit.rc:79
11307 msgid "&About Registry Editor"
11308 msgstr "&O aplikaci Registry Editor"
11310 #: regedit.rc:88
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Modify Binary Data..."
11313 msgstr "Upravit binární data"
11315 #: regedit.rc:215
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Export registry"
11318 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11320 #: regedit.rc:217
11321 msgid "S&elected branch:"
11322 msgstr ""
11324 #: regedit.rc:226
11325 msgid "Find:"
11326 msgstr ""
11328 #: regedit.rc:228
11329 msgid "Find in:"
11330 msgstr ""
11332 #: regedit.rc:229
11333 msgid "Keys"
11334 msgstr ""
11336 #: regedit.rc:230
11337 #, fuzzy
11338 msgid "Value names"
11339 msgstr "Název:"
11341 #: regedit.rc:231
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Value content"
11344 msgstr "Název:"
11346 #: regedit.rc:232
11347 msgid "Whole string only"
11348 msgstr ""
11350 #: regedit.rc:239
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Add Favorite"
11353 msgstr "Oblí&bené"
11355 #: regedit.rc:242 regedit.rc:253
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Name:"
11358 msgstr "&Jméno"
11360 #: regedit.rc:250
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Remove Favorite"
11363 msgstr "Odeb&rat oblíbené..."
11365 #: regedit.rc:261
11366 msgid "Edit String"
11367 msgstr "Úprava řetězce"
11369 #: regedit.rc:264 regedit.rc:277 regedit.rc:293 regedit.rc:306
11370 msgid "Value name:"
11371 msgstr "Název:"
11373 #: regedit.rc:266 regedit.rc:279 regedit.rc:295 regedit.rc:308
11374 msgid "Value data:"
11375 msgstr "Obsah:"
11377 #: regedit.rc:274
11378 msgid "Edit DWORD"
11379 msgstr "Úprava DWORD"
11381 #: regedit.rc:281
11382 msgid "Base"
11383 msgstr "Základ"
11385 #: regedit.rc:282
11386 msgid "Hexadecimal"
11387 msgstr "šestnáctkový"
11389 #: regedit.rc:283
11390 msgid "Decimal"
11391 msgstr "Desitkový"
11393 #: regedit.rc:290
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Edit Binary"
11396 msgstr "Edice"
11398 #: regedit.rc:303
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Edit Multi String"
11401 msgstr "Úprava řetězce"
11403 #: regedit.rc:134
11404 msgid "Contains commands for working with the whole registry"
11405 msgstr "Obsahuje příkazy pro práci se syrovým registrem"
11407 #: regedit.rc:135
11408 msgid "Contains commands for editing values or keys"
11409 msgstr "Obsahuje příkazy pro editaci klíčů a položek"
11411 #: regedit.rc:136
11412 msgid "Contains commands for customising the registry window"
11413 msgstr "Obsahuje příkazy pro úpravu vzhledu okna regeditu"
11415 #: regedit.rc:137
11416 msgid "Contains commands for accessing frequently used keys"
11417 msgstr "Obsahuje příkazy pro přístup k často užívaným klíčům"
11419 #: regedit.rc:138
11420 msgid ""
11421 "Contains commands for displaying help and information about registry editor"
11422 msgstr "Obsahuje příkazy pro zobrazení nápovědy a informacío editoru registru"
11424 #: regedit.rc:139
11425 msgid "Contains commands for creating new keys or values"
11426 msgstr "Obsahuje příkazy pro vytváření nových klíčů a položek"
11428 #: regedit.rc:124
11429 msgid "Data"
11430 msgstr "Obsah"
11432 #: regedit.rc:129
11433 msgid "Registry Editor"
11434 msgstr "Editor registru"
11436 #: regedit.rc:191
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Import Registry File"
11439 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11441 #: regedit.rc:192
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Export Registry File"
11444 msgstr "&Exportovat soubor registru..."
11446 #: regedit.rc:193
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Registry files (*.reg)"
11449 msgstr "&Importovat soubor registru..."
11451 #: regedit.rc:194
11452 msgid "Win9x/NT4 Registry files (REGEDIT4)"
11453 msgstr ""
11455 #: regedit.rc:201
11456 msgid "(Default)"
11457 msgstr ""
11459 #: regedit.rc:202
11460 msgid "(value not set)"
11461 msgstr ""
11463 #: regedit.rc:203
11464 msgid "(cannot display value)"
11465 msgstr ""
11467 #: regedit.rc:204
11468 msgid "(unknown %d)"
11469 msgstr ""
11471 #: regedit.rc:160
11472 msgid "Quits the registry editor"
11473 msgstr "Ukončí regedit"
11475 #: regedit.rc:161
11476 msgid "Adds keys to the favorites list"
11477 msgstr "Přidá klíč k oblíbeným"
11479 #: regedit.rc:162
11480 msgid "Removes keys from the favorites list"
11481 msgstr "Odebere klíč z oblíbených"
11483 #: regedit.rc:163
11484 msgid "Shows or hides the status bar"
11485 msgstr "Ukáže nebo skryje status bar"
11487 #: regedit.rc:164
11488 msgid "Change position of split between two panes"
11489 msgstr ""
11491 #: regedit.rc:165
11492 msgid "Refreshes the window"
11493 msgstr "Překreslí okno"
11495 #: regedit.rc:166
11496 msgid "Deletes the selection"
11497 msgstr "Smaže vybrané"
11499 #: regedit.rc:167
11500 msgid "Renames the selection"
11501 msgstr "Přejmenuje vybrané"
11503 #: regedit.rc:168
11504 msgid "Copies the name of the selected key to the clipboard"
11505 msgstr "Vloží název vybraného klíče do schránky"
11507 #: regedit.rc:169
11508 msgid "Finds a text string in a key, value or data"
11509 msgstr "Najde textový řetězec v klíči, položce nebo datech"
11511 #: regedit.rc:170
11512 msgid "Finds next occurrence of text specified in previous search"
11513 msgstr "Najde další výskyt textu"
11515 #: regedit.rc:144
11516 msgid "Modifies the value's data"
11517 msgstr "Změní data"
11519 #: regedit.rc:145
11520 msgid "Adds a new key"
11521 msgstr "Přidá nový klíč"
11523 #: regedit.rc:146
11524 msgid "Adds a new string value"
11525 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11527 #: regedit.rc:147
11528 msgid "Adds a new binary value"
11529 msgstr "Přidá novou binární položku"
11531 #: regedit.rc:148
11532 msgid "Adds a new double word value"
11533 msgstr "Přidá novou DWORD položku"
11535 #: regedit.rc:150
11536 msgid "Imports a text file into the registry"
11537 msgstr "Importuje textový soubor registru"
11539 #: regedit.rc:152
11540 msgid "Exports all or part of the registry to a text file"
11541 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11543 #: regedit.rc:153
11544 msgid "Prints all or part of the registry"
11545 msgstr "Vytiskne část nebo celý registr"
11547 #: regedit.rc:155
11548 msgid "Displays program information, version number and copyright"
11549 msgstr "Zobrazí informace o programu, jeho verzi a copyright"
11551 #: regedit.rc:178
11552 msgid "Can't query value '%s'"
11553 msgstr "Nelze najít položku '%s'"
11555 #: regedit.rc:179
11556 msgid "Can't edit keys of this type (%u)"
11557 msgstr "Nemohu upravit klíče tohoto typu (%u)"
11559 #: regedit.rc:180
11560 msgid "Value is too big (%u)"
11561 msgstr "Hodnota je příliš velká (%u)"
11563 #: regedit.rc:181
11564 msgid "Confirm Value Delete"
11565 msgstr "Potvrďte smazání položky"
11567 #: regedit.rc:182
11568 msgid "Are you sure you want to delete value '%s'?"
11569 msgstr "Opravdu chcete smazat položku '%s'?"
11571 #: regedit.rc:186
11572 msgid "Search string '%s' not found"
11573 msgstr ""
11575 #: regedit.rc:183
11576 msgid "Are you sure you want to delete these values?"
11577 msgstr ""
11579 #: regedit.rc:184
11580 msgid "New Key #%d"
11581 msgstr "Nový klíč #%d"
11583 #: regedit.rc:185
11584 msgid "New Value #%d"
11585 msgstr "Nová položka #%d"
11587 #: regedit.rc:177
11588 msgid "Can't query key '%s'"
11589 msgstr "Nelze najít klíč '%s'"
11591 #: regedit.rc:149
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Adds a new multi string value"
11594 msgstr "Přidá novou řetězcovou položku"
11596 #: regedit.rc:171
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Exports selected branch of the registry to a text file"
11599 msgstr "Exportuje celý registr nebo jeho část do textového souboru"
11601 #: start.rc:46
11602 #, fuzzy
11603 msgid ""
11604 "Start a program, or open a document in the program normally used for files "
11605 "with that suffix.\n"
11606 "Usage:\n"
11607 "start [options] program_filename [...]\n"
11608 "start [options] document_filename\n"
11609 "\n"
11610 "Options:\n"
11611 "/M[inimized] Start the program minimized.\n"
11612 "/MAX[imized] Start the program maximized.\n"
11613 "/R[estored]  Start the program normally (neither minimized nor maximized).\n"
11614 "/W[ait]      Wait for started program to finish, then exit with its exit "
11615 "code.\n"
11616 "/Unix        Use a Unix filename and start the file like windows explorer.\n"
11617 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11618 "/L           Show end-user license.\n"
11619 "/?           Display this help and exit.\n"
11620 "\n"
11621 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11622 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11623 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11624 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11625 msgstr ""
11626 "Spustí program nebo otevře dokument v programu, který je normálně použit pro "
11627 "soubory s danou příponou.\n"
11628 "Použití:\n"
11629 "start [volby] jméno_programu [...]\n"
11630 "start [volby] jméno_dokumentu\n"
11631 "\n"
11632 "Volby:\n"
11633 "/M[inimalizovaně] Spustí program minimalizovaně.\n"
11634 "/MAX[imalizovaně] Spustí program maximalizovaně.\n"
11635 "/R Spustí program normálně (ani minimalizovaný ani maximalizovaný).\n"
11636 "/W Čeká na dokončení spuštěného programu, vrací návratový kód.\n"
11637 "/ProgIDOpen  Open a document using the following progID.\n"
11638 "/L Zobrazí licenci.\n"
11639 "\n"
11640 "start.exe verze 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11641 "Start comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details run with /L option.\n"
11642 "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
11643 "under certain conditions; run 'start /L' for details.\n"
11645 #: start.rc:64
11646 #, fuzzy
11647 msgid ""
11648 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11649 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11650 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11651 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11652 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11653 "\n"
11654 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11655 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11656 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11657 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11658 "\n"
11659 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11660 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11661 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11662 "\n"
11663 "See the COPYING.LIB file for license information.\n"
11664 msgstr ""
11665 "start.exe version 0.2 Copyright (C) 2003, Dan Kegel\n"
11666 "This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
11667 "modify it under the terms of the GNU Lesser Public License\n"
11668 "as published by the Free Software Foundation; either version 2.1\n"
11669 "of the License, or (at your option) any later version.\n"
11670 "\n"
11671 "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
11672 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
11673 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
11674 "GNU Lesser Public License for more details.\n"
11675 "\n"
11676 "You should have received a copy of the GNU Lesser Public License\n"
11677 "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
11678 "Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
11679 "\n"
11680 "Přečtěte si soubor COPYING.LIB pro získání informací o licenci.\n"
11682 #: start.rc:66
11683 msgid ""
11684 "Application could not be started, or no application associated with the "
11685 "specified file.\n"
11686 "ShellExecuteEx failed"
11687 msgstr ""
11688 "Aplikace nemohla být spuštěna nebo není žádná aplikace asociována s daným "
11689 "souborem.\n"
11690 "ShellExecuteEx selhal"
11692 #: start.rc:68
11693 msgid "Could not translate the specified Unix filename to a DOS filename."
11694 msgstr ""
11696 #: taskkill.rc:27
11697 msgid "Usage: taskkill [/?] [/f] [/im ProcessName | /pid ProcessID]\n"
11698 msgstr ""
11700 #: taskkill.rc:28
11701 msgid "Error: Unknown or invalid command line option specified.\n"
11702 msgstr ""
11704 #: taskkill.rc:29
11705 msgid "Error: Invalid command line parameter specified.\n"
11706 msgstr ""
11708 #: taskkill.rc:30
11709 msgid "Error: One of options /im or /pid must be specified.\n"
11710 msgstr ""
11712 #: taskkill.rc:31
11713 msgid "Error: Option %1 expects a command line parameter.\n"
11714 msgstr ""
11716 #: taskkill.rc:32
11717 msgid "Error: Options /im and /pid are mutually exclusive.\n"
11718 msgstr ""
11720 #: taskkill.rc:33
11721 msgid "Close message sent to top-level windows of process with PID %1!u!.\n"
11722 msgstr ""
11724 #: taskkill.rc:34
11725 msgid ""
11726 "Close message sent to top-level windows of process \"%1\" with PID %2!u!.\n"
11727 msgstr ""
11729 #: taskkill.rc:35
11730 msgid "Process with PID %1!u! was forcibly terminated.\n"
11731 msgstr ""
11733 #: taskkill.rc:36
11734 msgid "Process \"%1\" with PID %2!u! was forcibly terminated.\n"
11735 msgstr ""
11737 #: taskkill.rc:37
11738 msgid "Error: Could not find process \"%1\".\n"
11739 msgstr ""
11741 #: taskkill.rc:38
11742 msgid "Error: Unable to enumerate the process list.\n"
11743 msgstr ""
11745 #: taskkill.rc:39
11746 msgid "Error: Unable to terminate process \"%1\".\n"
11747 msgstr ""
11749 #: taskkill.rc:40
11750 msgid "Error: Process self-termination is not permitted.\n"
11751 msgstr ""
11753 #: taskmgr.rc:37 taskmgr.rc:108
11754 msgid "&New Task (Run...)"
11755 msgstr ""
11757 #: taskmgr.rc:39
11758 msgid "E&xit Task Manager"
11759 msgstr ""
11761 #: taskmgr.rc:45
11762 #, fuzzy
11763 msgid "&Minimize On Use"
11764 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11766 #: taskmgr.rc:47
11767 msgid "&Hide When Minimized"
11768 msgstr ""
11770 #: taskmgr.rc:49 taskmgr.rc:257
11771 msgid "&Show 16-bit tasks"
11772 msgstr ""
11774 #: taskmgr.rc:54
11775 #, fuzzy
11776 msgid "&Refresh Now"
11777 msgstr "Obnovit"
11779 #: taskmgr.rc:55
11780 msgid "&Update Speed"
11781 msgstr ""
11783 #: taskmgr.rc:57 taskmgr.rc:158
11784 msgid "&High"
11785 msgstr ""
11787 #: taskmgr.rc:58 taskmgr.rc:162
11788 msgid "&Normal"
11789 msgstr ""
11791 #: taskmgr.rc:60 taskmgr.rc:166
11792 msgid "&Low"
11793 msgstr ""
11795 #: taskmgr.rc:61
11796 msgid "&Paused"
11797 msgstr ""
11799 #: taskmgr.rc:68 taskmgr.rc:256
11800 msgid "&Select Columns..."
11801 msgstr ""
11803 #: taskmgr.rc:69 taskmgr.rc:258
11804 msgid "&CPU History"
11805 msgstr ""
11807 #: taskmgr.rc:71 taskmgr.rc:259
11808 msgid "&One Graph, All CPUs"
11809 msgstr ""
11811 #: taskmgr.rc:73 taskmgr.rc:260
11812 msgid "One Graph &Per CPU"
11813 msgstr ""
11815 #: taskmgr.rc:76 taskmgr.rc:261
11816 msgid "&Show Kernel Times"
11817 msgstr ""
11819 #: taskmgr.rc:80 taskmgr.rc:96 taskmgr.rc:123 winefile.rc:79
11820 msgid "Tile &Horizontally"
11821 msgstr "Uspořádat &horizontálně"
11823 #: taskmgr.rc:81 taskmgr.rc:97 taskmgr.rc:124
11824 msgid "Tile &Vertically"
11825 msgstr ""
11827 #: taskmgr.rc:82 taskmgr.rc:98 taskmgr.rc:125
11828 #, fuzzy
11829 msgid "&Minimize"
11830 msgstr "&Minimalizovat za běhu"
11832 #: taskmgr.rc:84 taskmgr.rc:100 taskmgr.rc:127
11833 msgid "&Cascade"
11834 msgstr ""
11836 #: taskmgr.rc:85 taskmgr.rc:101 taskmgr.rc:121
11837 msgid "&Bring To Front"
11838 msgstr ""
11840 #: taskmgr.rc:90
11841 #, fuzzy
11842 msgid "&About Task Manager"
11843 msgstr "&O Wine"
11845 #: taskmgr.rc:120 taskmgr.rc:356
11846 msgid "&Switch To"
11847 msgstr ""
11849 #: taskmgr.rc:129 taskmgr.rc:357
11850 msgid "&End Task"
11851 msgstr ""
11853 #: taskmgr.rc:130
11854 msgid "&Go To Process"
11855 msgstr ""
11857 #: taskmgr.rc:149 taskmgr.rc:367
11858 msgid "&End Process"
11859 msgstr ""
11861 #: taskmgr.rc:150
11862 msgid "End Process &Tree"
11863 msgstr ""
11865 #: taskmgr.rc:152 winedbg.rc:29
11866 msgid "&Debug"
11867 msgstr ""
11869 #: taskmgr.rc:154
11870 msgid "Set &Priority"
11871 msgstr ""
11873 #: taskmgr.rc:156
11874 msgid "&Realtime"
11875 msgstr ""
11877 #: taskmgr.rc:160
11878 msgid "&Above Normal"
11879 msgstr ""
11881 #: taskmgr.rc:164
11882 msgid "&Below Normal"
11883 msgstr ""
11885 #: taskmgr.rc:169
11886 msgid "Set &Affinity..."
11887 msgstr ""
11889 #: taskmgr.rc:170
11890 msgid "Edit Debug &Channels..."
11891 msgstr ""
11893 #: taskmgr.rc:342 taskmgr.rc:180 taskmgr.rc:181
11894 msgid "Task Manager"
11895 msgstr ""
11897 #: taskmgr.rc:346
11898 msgid "Tab1"
11899 msgstr ""
11901 #: taskmgr.rc:353 taskmgr.rc:364 taskmgr.rc:435
11902 #, fuzzy
11903 msgid "List2"
11904 msgstr "Výpis"
11906 #: taskmgr.rc:355
11907 #, fuzzy
11908 msgid "&New Task..."
11909 msgstr "&Nový..."
11911 #: taskmgr.rc:368
11912 msgid "&Show processes from all users"
11913 msgstr ""
11915 #: taskmgr.rc:376
11916 msgid "CPU Usage"
11917 msgstr ""
11919 #: taskmgr.rc:377
11920 msgid "MEM Usage"
11921 msgstr ""
11923 #: taskmgr.rc:378
11924 msgid "Totals"
11925 msgstr ""
11927 #: taskmgr.rc:379
11928 msgid "Commit Charge (K)"
11929 msgstr ""
11931 #: taskmgr.rc:380
11932 msgid "Physical Memory (K)"
11933 msgstr ""
11935 #: taskmgr.rc:381
11936 msgid "Kernel Memory (K)"
11937 msgstr ""
11939 #: taskmgr.rc:382 taskmgr.rc:290
11940 msgid "Handles"
11941 msgstr ""
11943 #: taskmgr.rc:383 taskmgr.rc:291
11944 msgid "Threads"
11945 msgstr ""
11947 #: taskmgr.rc:384 taskmgr.rc:263
11948 msgid "Processes"
11949 msgstr ""
11951 #: taskmgr.rc:391 taskmgr.rc:400 taskmgr.rc:409
11952 msgid "Total"
11953 msgstr ""
11955 #: taskmgr.rc:392
11956 msgid "Limit"
11957 msgstr ""
11959 #: taskmgr.rc:393
11960 msgid "Peak"
11961 msgstr ""
11963 #: taskmgr.rc:402
11964 #, fuzzy
11965 msgid "System Cache"
11966 msgstr "Systémový adresář"
11968 #: taskmgr.rc:410
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Paged"
11971 msgstr "Strana &p"
11973 #: taskmgr.rc:411
11974 msgid "Nonpaged"
11975 msgstr ""
11977 #: taskmgr.rc:418
11978 msgid "CPU Usage History"
11979 msgstr ""
11981 #: taskmgr.rc:419
11982 msgid "Memory Usage History"
11983 msgstr ""
11985 #: taskmgr.rc:432 taskmgr.rc:327
11986 msgid "Debug Channels"
11987 msgstr ""
11989 #: taskmgr.rc:443
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Processor Affinity"
11992 msgstr "Zpracovává se; "
11994 #: taskmgr.rc:448
11995 msgid ""
11996 "The Processor Affinity setting controls which CPUs the process will be "
11997 "allowed to execute on."
11998 msgstr ""
12000 #: taskmgr.rc:450
12001 msgid "CPU 0"
12002 msgstr ""
12004 #: taskmgr.rc:452
12005 msgid "CPU 1"
12006 msgstr ""
12008 #: taskmgr.rc:454
12009 msgid "CPU 2"
12010 msgstr ""
12012 #: taskmgr.rc:456
12013 msgid "CPU 3"
12014 msgstr ""
12016 #: taskmgr.rc:458
12017 msgid "CPU 4"
12018 msgstr ""
12020 #: taskmgr.rc:460
12021 msgid "CPU 5"
12022 msgstr ""
12024 #: taskmgr.rc:462
12025 msgid "CPU 6"
12026 msgstr ""
12028 #: taskmgr.rc:464
12029 msgid "CPU 7"
12030 msgstr ""
12032 #: taskmgr.rc:466
12033 msgid "CPU 8"
12034 msgstr ""
12036 #: taskmgr.rc:468
12037 msgid "CPU 9"
12038 msgstr ""
12040 #: taskmgr.rc:470
12041 msgid "CPU 10"
12042 msgstr ""
12044 #: taskmgr.rc:472
12045 msgid "CPU 11"
12046 msgstr ""
12048 #: taskmgr.rc:474
12049 msgid "CPU 12"
12050 msgstr ""
12052 #: taskmgr.rc:476
12053 msgid "CPU 13"
12054 msgstr ""
12056 #: taskmgr.rc:478
12057 msgid "CPU 14"
12058 msgstr ""
12060 #: taskmgr.rc:480
12061 msgid "CPU 15"
12062 msgstr ""
12064 #: taskmgr.rc:482
12065 msgid "CPU 16"
12066 msgstr ""
12068 #: taskmgr.rc:484
12069 msgid "CPU 17"
12070 msgstr ""
12072 #: taskmgr.rc:486
12073 msgid "CPU 18"
12074 msgstr ""
12076 #: taskmgr.rc:488
12077 msgid "CPU 19"
12078 msgstr ""
12080 #: taskmgr.rc:490
12081 msgid "CPU 20"
12082 msgstr ""
12084 #: taskmgr.rc:492
12085 msgid "CPU 21"
12086 msgstr ""
12088 #: taskmgr.rc:494
12089 msgid "CPU 22"
12090 msgstr ""
12092 #: taskmgr.rc:496
12093 msgid "CPU 23"
12094 msgstr ""
12096 #: taskmgr.rc:498
12097 msgid "CPU 24"
12098 msgstr ""
12100 #: taskmgr.rc:500
12101 msgid "CPU 25"
12102 msgstr ""
12104 #: taskmgr.rc:502
12105 msgid "CPU 26"
12106 msgstr ""
12108 #: taskmgr.rc:504
12109 msgid "CPU 27"
12110 msgstr ""
12112 #: taskmgr.rc:506
12113 msgid "CPU 28"
12114 msgstr ""
12116 #: taskmgr.rc:508
12117 msgid "CPU 29"
12118 msgstr ""
12120 #: taskmgr.rc:510
12121 msgid "CPU 30"
12122 msgstr ""
12124 #: taskmgr.rc:512
12125 msgid "CPU 31"
12126 msgstr ""
12128 #: taskmgr.rc:518
12129 #, fuzzy
12130 msgid "Select Columns"
12131 msgstr "Vy&brat vše"
12133 #: taskmgr.rc:523
12134 msgid ""
12135 "Select the columns that will appear on the Process page of the Task Manager."
12136 msgstr ""
12138 #: taskmgr.rc:525
12139 #, fuzzy
12140 msgid "&Image Name"
12141 msgstr "&Soubor"
12143 #: taskmgr.rc:527
12144 msgid "&PID (Process Identifier)"
12145 msgstr ""
12147 #: taskmgr.rc:529
12148 msgid "&CPU Usage"
12149 msgstr ""
12151 #: taskmgr.rc:531
12152 msgid "CPU Tim&e"
12153 msgstr ""
12155 #: taskmgr.rc:533
12156 msgid "&Memory Usage"
12157 msgstr ""
12159 #: taskmgr.rc:535
12160 msgid "Memory Usage &Delta"
12161 msgstr ""
12163 #: taskmgr.rc:537
12164 msgid "Pea&k Memory Usage"
12165 msgstr ""
12167 #: taskmgr.rc:539
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Page &Faults"
12170 msgstr "Nastavit &výchozí"
12172 #: taskmgr.rc:541
12173 msgid "&USER Objects"
12174 msgstr ""
12176 #: taskmgr.rc:543 taskmgr.rc:281
12177 msgid "I/O Reads"
12178 msgstr ""
12180 #: taskmgr.rc:545 taskmgr.rc:282
12181 msgid "I/O Read Bytes"
12182 msgstr ""
12184 #: taskmgr.rc:547
12185 msgid "&Session ID"
12186 msgstr ""
12188 #: taskmgr.rc:549
12189 #, fuzzy
12190 msgid "User &Name"
12191 msgstr "Podle &Názvu"
12193 #: taskmgr.rc:551
12194 msgid "Page F&aults Delta"
12195 msgstr ""
12197 #: taskmgr.rc:553
12198 msgid "&Virtual Memory Size"
12199 msgstr ""
12201 #: taskmgr.rc:555
12202 msgid "Pa&ged Pool"
12203 msgstr ""
12205 #: taskmgr.rc:557
12206 msgid "N&on-paged Pool"
12207 msgstr ""
12209 #: taskmgr.rc:559
12210 msgid "Base P&riority"
12211 msgstr ""
12213 #: taskmgr.rc:561
12214 msgid "&Handle Count"
12215 msgstr ""
12217 #: taskmgr.rc:563
12218 msgid "&Thread Count"
12219 msgstr ""
12221 #: taskmgr.rc:565 taskmgr.rc:292
12222 msgid "GDI Objects"
12223 msgstr ""
12225 #: taskmgr.rc:567 taskmgr.rc:293
12226 msgid "I/O Writes"
12227 msgstr ""
12229 #: taskmgr.rc:569 taskmgr.rc:294
12230 msgid "I/O Write Bytes"
12231 msgstr ""
12233 #: taskmgr.rc:571 taskmgr.rc:295
12234 msgid "I/O Other"
12235 msgstr ""
12237 #: taskmgr.rc:573 taskmgr.rc:296
12238 msgid "I/O Other Bytes"
12239 msgstr ""
12241 #: taskmgr.rc:182
12242 msgid "Create New Task"
12243 msgstr ""
12245 #: taskmgr.rc:187
12246 msgid "Runs a new program"
12247 msgstr ""
12249 #: taskmgr.rc:188
12250 msgid "Task Manager remains in front of all other windows unless minimized"
12251 msgstr ""
12253 #: taskmgr.rc:190
12254 msgid "Task Manager is minimized when a SwitchTo operation is performed"
12255 msgstr ""
12257 #: taskmgr.rc:191
12258 msgid "Hide the Task Manager when it is minimized"
12259 msgstr ""
12261 #: taskmgr.rc:192
12262 msgid "Force Task Manager to update now, regardless of Update Speed setting"
12263 msgstr ""
12265 #: taskmgr.rc:193
12266 msgid "Displays tasks by using large icons"
12267 msgstr ""
12269 #: taskmgr.rc:194
12270 msgid "Displays tasks by using small icons"
12271 msgstr ""
12273 #: taskmgr.rc:195
12274 msgid "Displays information about each task"
12275 msgstr ""
12277 #: taskmgr.rc:196
12278 msgid "Updates the display twice per second"
12279 msgstr ""
12281 #: taskmgr.rc:197
12282 msgid "Updates the display every two seconds"
12283 msgstr ""
12285 #: taskmgr.rc:198
12286 msgid "Updates the display every four seconds"
12287 msgstr ""
12289 #: taskmgr.rc:203
12290 msgid "Does not automatically update"
12291 msgstr ""
12293 #: taskmgr.rc:205
12294 msgid "Tiles the windows horizontally on the desktop"
12295 msgstr ""
12297 #: taskmgr.rc:206
12298 msgid "Tiles the windows vertically on the desktop"
12299 msgstr ""
12301 #: taskmgr.rc:207
12302 msgid "Minimizes the windows"
12303 msgstr ""
12305 #: taskmgr.rc:208
12306 msgid "Maximizes the windows"
12307 msgstr ""
12309 #: taskmgr.rc:209
12310 msgid "Cascades the windows diagonally on the desktop"
12311 msgstr ""
12313 #: taskmgr.rc:210
12314 msgid "Brings the window front, but does not switch to it"
12315 msgstr ""
12317 #: taskmgr.rc:211
12318 msgid "Displays Task Manager help topics"
12319 msgstr ""
12321 #: taskmgr.rc:212
12322 msgid "Displays program information, version number, and copyright"
12323 msgstr ""
12325 #: taskmgr.rc:213
12326 msgid "Exits the Task Manager application"
12327 msgstr ""
12329 #: taskmgr.rc:215
12330 msgid "Shows 16-bit tasks under the associated ntvdm.exe"
12331 msgstr ""
12333 #: taskmgr.rc:216
12334 msgid "Select which columns will be visible on the Process page"
12335 msgstr ""
12337 #: taskmgr.rc:217
12338 msgid "Displays kernel time in the performance graphs"
12339 msgstr ""
12341 #: taskmgr.rc:219
12342 msgid "A single history graph shows total CPU usage"
12343 msgstr ""
12345 #: taskmgr.rc:220
12346 msgid "Each CPU has its own history graph"
12347 msgstr ""
12349 #: taskmgr.rc:222
12350 msgid "Brings a task to the foreground, switch focus to that task"
12351 msgstr ""
12353 #: taskmgr.rc:227
12354 msgid "Tells the selected tasks to close"
12355 msgstr ""
12357 #: taskmgr.rc:228
12358 msgid "Switches the focus to the process of the selected task"
12359 msgstr ""
12361 #: taskmgr.rc:229
12362 msgid "Restores the Task Manager from its hidden state"
12363 msgstr ""
12365 #: taskmgr.rc:230
12366 msgid "Removes the process from the system"
12367 msgstr ""
12369 #: taskmgr.rc:232
12370 msgid "Removes this process and all descendants from the system"
12371 msgstr ""
12373 #: taskmgr.rc:233
12374 msgid "Attaches the debugger to this process"
12375 msgstr ""
12377 #: taskmgr.rc:235
12378 msgid "Controls which processors the process will be allowed to run on"
12379 msgstr ""
12381 #: taskmgr.rc:237
12382 msgid "Sets process to the REALTIME priority class"
12383 msgstr ""
12385 #: taskmgr.rc:238
12386 msgid "Sets process to the HIGH priority class"
12387 msgstr ""
12389 #: taskmgr.rc:240
12390 msgid "Sets process to the ABOVE NORMAL priority class"
12391 msgstr ""
12393 #: taskmgr.rc:242
12394 msgid "Sets process to the NORMAL priority class"
12395 msgstr ""
12397 #: taskmgr.rc:244
12398 msgid "Sets process to the BELOW NORMAL priority class"
12399 msgstr ""
12401 #: taskmgr.rc:245
12402 msgid "Sets process to the LOW priority class"
12403 msgstr ""
12405 #: taskmgr.rc:247
12406 msgid "Controls Debug Channels"
12407 msgstr ""
12409 #: taskmgr.rc:264
12410 msgid "Performance"
12411 msgstr ""
12413 #: taskmgr.rc:265
12414 msgid "CPU Usage: %3d%%"
12415 msgstr ""
12417 #: taskmgr.rc:266
12418 msgid "Processes: %d"
12419 msgstr ""
12421 #: taskmgr.rc:267
12422 msgid "Mem Usage: %1!u!kB / %2!u!kB"
12423 msgstr ""
12425 #: taskmgr.rc:272
12426 msgid "Image Name"
12427 msgstr ""
12429 #: taskmgr.rc:273
12430 msgid "PID"
12431 msgstr ""
12433 #: taskmgr.rc:274
12434 msgid "CPU"
12435 msgstr ""
12437 #: taskmgr.rc:275
12438 msgid "CPU Time"
12439 msgstr ""
12441 #: taskmgr.rc:276
12442 msgid "Mem Usage"
12443 msgstr ""
12445 #: taskmgr.rc:277
12446 msgid "Mem Delta"
12447 msgstr ""
12449 #: taskmgr.rc:278
12450 msgid "Peak Mem Usage"
12451 msgstr ""
12453 #: taskmgr.rc:279
12454 msgid "Page Faults"
12455 msgstr ""
12457 #: taskmgr.rc:280
12458 msgid "USER Objects"
12459 msgstr ""
12461 #: taskmgr.rc:283
12462 msgid "Session ID"
12463 msgstr ""
12465 #: taskmgr.rc:284
12466 msgid "Username"
12467 msgstr ""
12469 #: taskmgr.rc:285
12470 msgid "PF Delta"
12471 msgstr ""
12473 #: taskmgr.rc:286
12474 msgid "VM Size"
12475 msgstr ""
12477 #: taskmgr.rc:287
12478 msgid "Paged Pool"
12479 msgstr ""
12481 #: taskmgr.rc:288
12482 msgid "NP Pool"
12483 msgstr ""
12485 #: taskmgr.rc:289
12486 msgid "Base Pri"
12487 msgstr ""
12489 #: taskmgr.rc:301
12490 msgid "Task Manager Warning"
12491 msgstr ""
12493 #: taskmgr.rc:304
12494 msgid ""
12495 "WARNING: Changing the priority class of this process may\n"
12496 "cause undesired results including system instability. Are you\n"
12497 "sure you want to change the priority class?"
12498 msgstr ""
12500 #: taskmgr.rc:305
12501 msgid "Unable to Change Priority"
12502 msgstr ""
12504 #: taskmgr.rc:310
12505 msgid ""
12506 "WARNING: Terminating a process can cause undesired\n"
12507 "results including loss of data and system instability. The\n"
12508 "process will not be given the chance to save its state or\n"
12509 "data before it is terminated. Are you sure you want to\n"
12510 "terminate the process?"
12511 msgstr ""
12513 #: taskmgr.rc:311
12514 msgid "Unable to Terminate Process"
12515 msgstr ""
12517 #: taskmgr.rc:313
12518 msgid ""
12519 "WARNING: Debugging this process may result in loss of data.\n"
12520 "Are you sure you wish to attach the debugger?"
12521 msgstr ""
12523 #: taskmgr.rc:314
12524 msgid "Unable to Debug Process"
12525 msgstr ""
12527 #: taskmgr.rc:315
12528 msgid "The process must have affinity with at least one processor"
12529 msgstr ""
12531 #: taskmgr.rc:316
12532 msgid "Invalid Option"
12533 msgstr ""
12535 #: taskmgr.rc:317
12536 msgid "Unable to Access or Set Process Affinity"
12537 msgstr ""
12539 #: taskmgr.rc:322
12540 msgid "System Idle Process"
12541 msgstr ""
12543 #: taskmgr.rc:323
12544 msgid "Not Responding"
12545 msgstr ""
12547 #: taskmgr.rc:324
12548 msgid "Running"
12549 msgstr ""
12551 #: taskmgr.rc:325
12552 msgid "Task"
12553 msgstr ""
12555 #: taskmgr.rc:328
12556 msgid "Fixme"
12557 msgstr ""
12559 #: taskmgr.rc:329
12560 msgid "Err"
12561 msgstr ""
12563 #: taskmgr.rc:330
12564 msgid "Warn"
12565 msgstr ""
12567 #: taskmgr.rc:331
12568 msgid "Trace"
12569 msgstr ""
12571 #: uninstaller.rc:26
12572 msgid "Wine Application Uninstaller"
12573 msgstr "Deinstalátor"
12575 #: uninstaller.rc:27
12576 msgid ""
12577 "Execution of uninstall command '%s' failed, perhaps due to missing "
12578 "executable.\n"
12579 "Do you want to remove the uninstall entry from the registry?"
12580 msgstr ""
12581 "Spuštění příkazu %s selhalo, možná příčína je chybějící aplikace.\n"
12582 "Přejete si odstranit instalační záznam z registru?"
12584 #: view.rc:33
12585 msgid "&Pan"
12586 msgstr "&Posun"
12588 #: view.rc:35
12589 msgid "&Scale to Window"
12590 msgstr "Přizpůs&obit oknu"
12592 #: view.rc:37
12593 msgid "&Left"
12594 msgstr "V&levo"
12596 #: view.rc:38
12597 msgid "&Right"
12598 msgstr "Vp&ravo"
12600 #: view.rc:46
12601 msgid "Regular Metafile Viewer"
12602 msgstr "Obyčejný prohlížeč metasouborů"
12604 #: wineboot.rc:28
12605 msgid "Waiting for Program"
12606 msgstr ""
12608 #: wineboot.rc:32
12609 #, fuzzy
12610 msgid "Terminate Process"
12611 msgstr "&Vlastnosti"
12613 #: wineboot.rc:33
12614 msgid ""
12615 "A simulated log-off or shutdown is in progress, but this program isn't "
12616 "responding.\n"
12617 "\n"
12618 "If you terminate the process you may lose all unsaved data."
12619 msgstr ""
12621 #: wineboot.rc:39
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Wine"
12624 msgstr "WineMine"
12626 #: wineboot.rc:43
12627 msgid "The Wine configuration in %s is being updated, please wait..."
12628 msgstr ""
12630 #: winecfg.rc:138
12631 msgid ""
12632 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12633 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12634 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12635 "option) any later version."
12636 msgstr ""
12637 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12638 "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
12639 "Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your "
12640 "option) any later version."
12642 #: winecfg.rc:140
12643 msgid " Windows Registration Information "
12644 msgstr " Windows Registration Information "
12646 #: winecfg.rc:141
12647 msgid "&Owner:"
12648 msgstr "Owner:"
12650 #: winecfg.rc:143
12651 msgid "Organi&zation:"
12652 msgstr "Organization:"
12654 #: winecfg.rc:151
12655 msgid " Application Settings "
12656 msgstr "Nastavení aplikací"
12658 #: winecfg.rc:152
12659 msgid ""
12660 "Wine can mimic different Windows versions for each application.  This tab is "
12661 "linked to the Libraries and Graphics tabs to allow you to change systemwide "
12662 "or per-application settings in those tabs as well."
12663 msgstr ""
12664 "Wine umí předstírat různé verze Windows pro každou jednu applikaci. Tato "
12665 "záložka je spojená se složkami Knihovny a Obraz a umožňuje změnit nastavení "
12666 "celého systému nebo nastavení každé aplikace zvlášť."
12668 #: winecfg.rc:156
12669 msgid "&Add application..."
12670 msgstr "Přid&at aplikaci..."
12672 #: winecfg.rc:157
12673 msgid "&Remove application"
12674 msgstr "Odeb&rat aplikaci"
12676 #: winecfg.rc:158
12677 msgid "&Windows Version:"
12678 msgstr "Verze &Windows:"
12680 #: winecfg.rc:166
12681 msgid " Window Settings "
12682 msgstr " Nastavení oken "
12684 #: winecfg.rc:167
12685 msgid "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12686 msgstr "Automatically capture the &mouse in full-screen windows"
12688 #: winecfg.rc:168
12689 msgid "Allow the window manager to &decorate the windows"
12690 msgstr "Allow the window manager to &decorate the windows"
12692 #: winecfg.rc:169
12693 msgid "Allow the &window manager to control the windows"
12694 msgstr "Povolit správci oken kontrolu nad okny"
12696 #: winecfg.rc:170
12697 msgid "&Emulate a virtual desktop"
12698 msgstr "Emulace virtuálního desktopu"
12700 #: winecfg.rc:172
12701 msgid "Desktop &size:"
12702 msgstr "Velikost desktopu:"
12704 #: winecfg.rc:177
12705 msgid " Direct3D "
12706 msgstr " Direct3D "
12708 #: winecfg.rc:178
12709 msgid "&Vertex Shader Support: "
12710 msgstr "Podpora stínování vertexů: "
12712 #: winecfg.rc:180
12713 msgid "Allow &Pixel Shader (if supported by hardware)"
12714 msgstr "Povolit stínování pixelů (spoléhá se na hardware podporu)"
12716 #: winecfg.rc:182
12717 msgid " Screen &Resolution "
12718 msgstr " Screen &Resolution "
12720 #: winecfg.rc:186
12721 msgid "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12722 msgstr "This is a sample text using 10 point Tahoma"
12724 #: winecfg.rc:193
12725 msgid " DLL Overrides "
12726 msgstr "Náhrady DLL"
12728 #: winecfg.rc:194
12729 msgid ""
12730 "Dynamic Link Libraries can be specified individually to be either builtin "
12731 "(provided by Wine) or native (taken from Windows or provided by the "
12732 "application)."
12733 msgstr ""
12734 "Můžete vybrat zda budou použity dynamicky linkované knihovny vestavěné ve "
12735 "Wine nebo nativní (vzaté z Windows nebo poskytnuté aplikací)."
12737 #: winecfg.rc:196
12738 msgid "&New override for library:"
12739 msgstr "Nová náhrada pro DLL:"
12741 #: winecfg.rc:198 wordpad.rc:244
12742 msgid "&Add"
12743 msgstr "Přid&at"
12745 #: winecfg.rc:199
12746 msgid "Existing &overrides:"
12747 msgstr "Stávající náhrady:"
12749 #: winecfg.rc:201
12750 msgid "&Edit..."
12751 msgstr "&Upravit"
12753 #: winecfg.rc:207
12754 msgid "Edit Override"
12755 msgstr "Edit Override"
12757 #: winecfg.rc:210
12758 msgid " Load Order "
12759 msgstr " Pořadí nahravání "
12761 #: winecfg.rc:211
12762 msgid "&Builtin (Wine)"
12763 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12765 #: winecfg.rc:212
12766 msgid "&Native (Windows)"
12767 msgstr "&Nativní (Windows)"
12769 #: winecfg.rc:213
12770 msgid "Bui&ltin then Native"
12771 msgstr "&Vestavěná (Wine)"
12773 #: winecfg.rc:214
12774 msgid "Nati&ve then Builtin"
12775 msgstr "Nati&vní a pak vestavěná"
12777 #: winecfg.rc:215
12778 msgid "&Disable"
12779 msgstr "&Zakázat"
12781 #: winecfg.rc:222
12782 #, fuzzy
12783 msgid "Select Drive Letter"
12784 msgstr "Písmo výběru"
12786 #: winecfg.rc:234
12787 msgid " Drive &mappings "
12788 msgstr " Mapování disků "
12790 #: winecfg.rc:235
12791 msgid ""
12792 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12793 "edited."
12794 msgstr ""
12795 "Failed to connect to the mount manager, the drive configuration cannot be "
12796 "edited."
12798 #: winecfg.rc:238
12799 msgid "&Add..."
12800 msgstr "Přid&at..."
12802 #: winecfg.rc:240
12803 msgid "Auto&detect"
12804 msgstr "Auto&detekce..."
12806 #: winecfg.rc:243
12807 msgid "&Path:"
12808 msgstr "&Cesta:"
12810 #: winecfg.rc:250 winecfg.rc:35
12811 msgid "Show &Advanced"
12812 msgstr "Zobrazit rozšířené možnosti"
12814 #: winecfg.rc:251
12815 msgid "De&vice:"
12816 msgstr "De&vice:"
12818 #: winecfg.rc:253
12819 msgid "Bro&wse..."
12820 msgstr "Prochá&zet..."
12822 #: winecfg.rc:255
12823 msgid "&Label:"
12824 msgstr "P&opisek:"
12826 #: winecfg.rc:257
12827 msgid "S&erial:"
12828 msgstr "&Sériové číslo:"
12830 #: winecfg.rc:260
12831 msgid "Show &dot files"
12832 msgstr "Zobrazit soubory s tečkou na začátku názvu"
12834 #: winecfg.rc:267
12835 msgid " Driver Diagnostics "
12836 msgstr " Driver Diagnostics "
12838 #: winecfg.rc:269
12839 msgid " Defaults "
12840 msgstr " Defaults "
12842 #: winecfg.rc:270
12843 msgid "Output device:"
12844 msgstr "Output device:"
12846 #: winecfg.rc:271
12847 msgid "Voice output device:"
12848 msgstr "Voice output device:"
12850 #: winecfg.rc:272
12851 msgid "Input device:"
12852 msgstr "Input device:"
12854 #: winecfg.rc:273
12855 msgid "Voice input device:"
12856 msgstr "Voice input device:"
12858 #: winecfg.rc:278
12859 msgid "&Test Sound"
12860 msgstr "&Test Sound"
12862 #: winecfg.rc:285
12863 msgid " Appearance "
12864 msgstr " Vzhled "
12866 #: winecfg.rc:286
12867 msgid "&Theme:"
12868 msgstr "Téma:"
12870 #: winecfg.rc:288
12871 msgid "&Install theme..."
12872 msgstr "Instalovat téma..."
12874 #: winecfg.rc:293
12875 msgid "It&em:"
12876 msgstr "Položka:"
12878 #: winecfg.rc:295
12879 msgid "C&olor:"
12880 msgstr "Barva:"
12882 #: winecfg.rc:301
12883 msgid " Fol&ders "
12884 msgstr " Domácí adresáře "
12886 #: winecfg.rc:304
12887 msgid "&Link to:"
12888 msgstr "Odkaz na:"
12890 #: winecfg.rc:31
12891 msgid "Libraries"
12892 msgstr "Knihovny"
12894 #: winecfg.rc:32
12895 msgid "Drives"
12896 msgstr "Disky"
12898 #: winecfg.rc:33
12899 #, fuzzy
12900 msgid "Select the Unix target directory, please."
12901 msgstr "Vyberte prosím unixový cílový adresář."
12903 #: winecfg.rc:34
12904 msgid "Hide &Advanced"
12905 msgstr "Schovat rozšířené možnosti"
12907 #: winecfg.rc:36
12908 msgid "(No Theme)"
12909 msgstr "(Bez tématu)"
12911 #: winecfg.rc:37
12912 msgid "Graphics"
12913 msgstr "Obraz"
12915 #: winecfg.rc:38
12916 msgid "Desktop Integration"
12917 msgstr "Začlenění do pracovní plochy"
12919 #: winecfg.rc:39
12920 msgid "Audio"
12921 msgstr "Zvuk"
12923 #: winecfg.rc:40
12924 msgid "About"
12925 msgstr "O programu"
12927 #: winecfg.rc:41
12928 msgid "Wine configuration"
12929 msgstr "Konfigurace Wine"
12931 #: winecfg.rc:43
12932 msgid "Theme files (*.msstyles; *.theme)"
12933 msgstr "Soubory s tématy vzhledu (*.msstyles; *.theme)"
12935 #: winecfg.rc:44
12936 msgid "Select a theme file"
12937 msgstr "Zvolte soubor s tématem vzhledu"
12939 #: winecfg.rc:45
12940 msgid "Folder"
12941 msgstr "Domácí adresáře"
12943 #: winecfg.rc:46
12944 msgid "Links to"
12945 msgstr "Odkaz na"
12947 #: winecfg.rc:42
12948 msgid "Wine configuration for %s"
12949 msgstr "Úprava Wine pro %s"
12951 #: winecfg.rc:87
12952 msgid "Selected driver: %s"
12953 msgstr ""
12955 #: winecfg.rc:88
12956 #, fuzzy
12957 msgid "(None)"
12958 msgstr ""
12959 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12960 "Žádná klávesová zkratka.\n"
12961 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
12962 "Žádný"
12964 #: winecfg.rc:89
12965 msgid "Audio test failed!"
12966 msgstr ""
12968 #: winecfg.rc:91
12969 #, fuzzy
12970 msgid "(System default)"
12971 msgstr "Systémový adresář"
12973 #: winecfg.rc:51
12974 msgid ""
12975 "Changing the load order of this library is not recommended.\n"
12976 "Are you sure you want to do this?"
12977 msgstr ""
12978 "Nedoporučuje se měnit pořadí nahrávání této knihovny.\n"
12979 "Určitě to chcete udělat?"
12981 #: winecfg.rc:52
12982 msgid "Warning: system library"
12983 msgstr "Varování: systémová knihovna"
12985 #: winecfg.rc:53
12986 msgid "native"
12987 msgstr "nativní"
12989 #: winecfg.rc:54
12990 msgid "builtin"
12991 msgstr "vestavěná"
12993 #: winecfg.rc:55
12994 msgid "native, builtin"
12995 msgstr "nativní, vestavěná"
12997 #: winecfg.rc:56
12998 msgid "builtin, native"
12999 msgstr "vestavěná, nativní"
13001 #: winecfg.rc:57
13002 msgid "disabled"
13003 msgstr "zakázat"
13005 #: winecfg.rc:58
13006 msgid "Default Settings"
13007 msgstr "Standardní nastavení"
13009 #: winecfg.rc:59
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Wine Programs (*.exe; *.exe.so)"
13012 msgstr "Programy Wine (*.exe,*.exe.so)"
13014 #: winecfg.rc:60
13015 msgid "Use global settings"
13016 msgstr "Použít všeobecná nastavení"
13018 #: winecfg.rc:61
13019 msgid "Select an executable file"
13020 msgstr "Zvolte spustitelný soubor"
13022 #: winecfg.rc:66
13023 msgid "Hardware"
13024 msgstr "Hardwarový"
13026 #: winecfg.rc:67
13027 #, fuzzy
13028 msgctxt "vertex shader mode"
13029 msgid "None"
13030 msgstr ""
13031 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13032 "Žádná klávesová zkratka.\n"
13033 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13034 "Žádný"
13036 #: winecfg.rc:72
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Autodetect..."
13039 msgstr "Autodetekce"
13041 #: winecfg.rc:73
13042 msgid "Local hard disk"
13043 msgstr "Místní pevný disk"
13045 #: winecfg.rc:74
13046 msgid "Network share"
13047 msgstr "Síťový disk"
13049 #: winecfg.rc:75
13050 msgid "Floppy disk"
13051 msgstr "Disketa"
13053 #: winecfg.rc:76
13054 msgid "CD-ROM"
13055 msgstr "CD-ROM"
13057 #: winecfg.rc:77
13058 #, fuzzy
13059 msgid ""
13060 "You cannot add any more drives.\n"
13061 "\n"
13062 "Each drive must have a letter, from A to Z, so you cannot have more than 26."
13063 msgstr ""
13064 "Další disk již není možno přidat.\n"
13065 "\n"
13066 "Každý disk musí mít přiřazeno písmeno od A do Z, takže nelze mít více než 26 "
13067 "disků"
13069 #: winecfg.rc:78
13070 msgid "System drive"
13071 msgstr "Systémový disk"
13073 #: winecfg.rc:79
13074 msgid ""
13075 "Are you sure you want to delete drive C?\n"
13076 "\n"
13077 "Most Windows applications expect drive C to exist, and will die messily if "
13078 "it doesn't. If you proceed remember to recreate it!"
13079 msgstr ""
13080 "Určitě chcete smazat disk C?\n"
13081 "\n"
13082 "Většina aplikací ve Windows čeká, že disk C existuje a těžce zkolabuje v "
13083 "případě, že tomu tak není. Pokud smažete disk C, nezapomeňte jej znovu "
13084 "vytvořit!"
13086 #: winecfg.rc:80
13087 #, fuzzy
13088 msgctxt "Drive letter"
13089 msgid "Letter"
13090 msgstr "Písmeno"
13092 #: winecfg.rc:81
13093 msgid "Drive Mapping"
13094 msgstr "Přípojný bod"
13096 #: winecfg.rc:82
13097 msgid ""
13098 "You don't have a drive C. This is not so great.\n"
13099 "\n"
13100 "Remember to click 'Add' in the Drives tab to create one!\n"
13101 msgstr ""
13102 "Varování: Vypadá to, že disk C není definován.\n"
13103 "\n"
13104 "Klikněte na ‘Přidat...’ v záložce Disky a vytvořte ho!\n"
13106 #: winecfg.rc:96
13107 msgid "Controls Background"
13108 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13110 #: winecfg.rc:97
13111 msgid "Controls Text"
13112 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13114 #: winecfg.rc:99
13115 msgid "Menu Background"
13116 msgstr "Pozadí menu"
13118 #: winecfg.rc:100
13119 msgid "Menu Text"
13120 msgstr "Písmo menu"
13122 #: winecfg.rc:101
13123 msgid "Scrollbar"
13124 msgstr "Rolovací pruh"
13126 #: winecfg.rc:102
13127 msgid "Selection Background"
13128 msgstr "Pozadí výběru"
13130 #: winecfg.rc:103
13131 msgid "Selection Text"
13132 msgstr "Písmo výběru"
13134 #: winecfg.rc:104
13135 msgid "ToolTip Background"
13136 msgstr "Pozadí tipu"
13138 #: winecfg.rc:105
13139 msgid "ToolTip Text"
13140 msgstr "Písmo tipu"
13142 #: winecfg.rc:106
13143 msgid "Window Background"
13144 msgstr "Pozadí okna"
13146 #: winecfg.rc:107
13147 msgid "Window Text"
13148 msgstr "Písmo okna"
13150 #: winecfg.rc:108
13151 msgid "Active Title Bar"
13152 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13154 #: winecfg.rc:109
13155 msgid "Active Title Text"
13156 msgstr "Písmo titulku aktivního okna"
13158 #: winecfg.rc:110
13159 msgid "Inactive Title Bar"
13160 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13162 #: winecfg.rc:111
13163 msgid "Inactive Title Text"
13164 msgstr "Písmo titulku neaktivního okna"
13166 #: winecfg.rc:112
13167 msgid "Message Box Text"
13168 msgstr ""
13170 #: winecfg.rc:113
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Application Workspace"
13173 msgstr "Programy"
13175 #: winecfg.rc:114
13176 #, fuzzy
13177 msgid "Window Frame"
13178 msgstr "Písmo okna"
13180 #: winecfg.rc:115
13181 #, fuzzy
13182 msgid "Active Border"
13183 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13185 #: winecfg.rc:116
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Inactive Border"
13188 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13190 #: winecfg.rc:117
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Controls Shadow"
13193 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13195 #: winecfg.rc:118
13196 msgid "Gray Text"
13197 msgstr ""
13199 #: winecfg.rc:119
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Controls Highlight"
13202 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13204 #: winecfg.rc:120
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Controls Dark Shadow"
13207 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13209 #: winecfg.rc:121
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Controls Light"
13212 msgstr "Písmo ovládacích prvků"
13214 #: winecfg.rc:122
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Controls Alternate Background"
13217 msgstr "Pozadí ovládacích prvků"
13219 #: winecfg.rc:123
13220 msgid "Hot Tracked Item"
13221 msgstr ""
13223 #: winecfg.rc:124
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Active Title Bar Gradient"
13226 msgstr "Pozadí titulku aktivního okna"
13228 #: winecfg.rc:125
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Inactive Title Bar Gradient"
13231 msgstr "Pozadí titulku neaktivného okna"
13233 #: winecfg.rc:126
13234 msgid "Menu Highlight"
13235 msgstr ""
13237 #: winecfg.rc:127
13238 #, fuzzy
13239 msgid "Menu Bar"
13240 msgstr "Pozadí menu"
13242 #: wineconsole.rc:57
13243 msgid " Options "
13244 msgstr " Volby "
13246 #: wineconsole.rc:60
13247 msgid "Cursor size"
13248 msgstr "Velikost kurzoru"
13250 #: wineconsole.rc:61
13251 msgid "&Small"
13252 msgstr "M&alý"
13254 #: wineconsole.rc:62
13255 msgid "&Medium"
13256 msgstr "&Střední"
13258 #: wineconsole.rc:63
13259 msgid "&Large"
13260 msgstr "Ve&lký"
13262 #: wineconsole.rc:65
13263 msgid "Control"
13264 msgstr "Řízení"
13266 #: wineconsole.rc:66
13267 msgid "Popup menu"
13268 msgstr "Popup menu"
13270 #: wineconsole.rc:67
13271 msgid "&Control"
13272 msgstr "&Ctrl"
13274 #: wineconsole.rc:68
13275 msgid "S&hift"
13276 msgstr "S&hift"
13278 #: wineconsole.rc:69
13279 msgid "Quick edit"
13280 msgstr "Quick edit mód"
13282 #: wineconsole.rc:70
13283 msgid "&enable"
13284 msgstr "P&ovolit"
13286 #: wineconsole.rc:72
13287 msgid "Command history"
13288 msgstr "Historie příkazů"
13290 #: wineconsole.rc:73
13291 msgid "&Number of recalled commands :"
13292 msgstr "&Počet znovuvolaných příkazů :"
13294 #: wineconsole.rc:76
13295 msgid "&Remove doubles"
13296 msgstr "Odst&ranit duplicity"
13298 #: wineconsole.rc:81
13299 msgid " Font "
13300 msgstr " Písmo "
13302 #: wineconsole.rc:84
13303 msgid "&Font"
13304 msgstr "&Písmo"
13306 #: wineconsole.rc:86
13307 msgid "&Color"
13308 msgstr "&Barva"
13310 #: wineconsole.rc:97
13311 msgid " Configuration "
13312 msgstr " Nastavení "
13314 #: wineconsole.rc:100
13315 msgid "Buffer zone"
13316 msgstr "Oblast zásobníku"
13318 #: wineconsole.rc:101
13319 msgid "&Width :"
13320 msgstr "Šíř&ka :"
13322 #: wineconsole.rc:104
13323 msgid "&Height :"
13324 msgstr "&Výška :"
13326 #: wineconsole.rc:108
13327 msgid "Window size"
13328 msgstr "Velikost okna"
13330 #: wineconsole.rc:109
13331 msgid "W&idth :"
13332 msgstr "Šíř&ka :"
13334 #: wineconsole.rc:112
13335 msgid "H&eight :"
13336 msgstr "Výšk&a :"
13338 #: wineconsole.rc:116
13339 msgid "End of program"
13340 msgstr "Konec programu"
13342 #: wineconsole.rc:117
13343 msgid "&Close console"
13344 msgstr "Uzavřít &konzoli"
13346 #: wineconsole.rc:119
13347 msgid "Edition"
13348 msgstr "Edice"
13350 #: wineconsole.rc:125
13351 msgid "Console parameters"
13352 msgstr "Parametry konzole"
13354 #: wineconsole.rc:128
13355 msgid "Retain these settings for later sessions"
13356 msgstr "Zachovat tyto změny pro další sezení"
13358 #: wineconsole.rc:129
13359 msgid "Modify only current session"
13360 msgstr "Upravit pouze současné sezení"
13362 #: wineconsole.rc:26
13363 msgid "Set &Defaults"
13364 msgstr "Nastavit &výchozí"
13366 #: wineconsole.rc:28
13367 msgid "&Mark"
13368 msgstr "V&ybrat"
13370 #: wineconsole.rc:31
13371 msgid "&Select all"
13372 msgstr "Vy&brat vše"
13374 #: wineconsole.rc:32
13375 msgid "Sc&roll"
13376 msgstr "Rolova&t"
13378 #: wineconsole.rc:33
13379 msgid "S&earch"
13380 msgstr "Hl&edat"
13382 #: wineconsole.rc:36
13383 msgid "Setup - Default settings"
13384 msgstr "Setup - Defaultní nastavení"
13386 #: wineconsole.rc:37
13387 msgid "Setup - Current settings"
13388 msgstr "Setup - Současné nastavení"
13390 #: wineconsole.rc:38
13391 msgid "Configuration error"
13392 msgstr "Chyba nastavení"
13394 #: wineconsole.rc:39
13395 msgid "Screen buffer size must be greater or equal to the window's one"
13396 msgstr "Zásobník obrazovky musí být větší nebo stejně velký jakzásobník okna"
13398 #: wineconsole.rc:34
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Each character is %1!u! pixels wide on %2!u! pixels high"
13401 msgstr "Každý znak je %ld pixelů široký a %ld pixelů vysoký"
13403 #: wineconsole.rc:35
13404 msgid "This is a test"
13405 msgstr "Toto je test"
13407 #: wineconsole.rc:41
13408 msgid "wineconsole: Couldn't parse event id\n"
13409 msgstr ""
13411 #: wineconsole.rc:42
13412 msgid "wineconsole: Invalid backend\n"
13413 msgstr ""
13415 #: wineconsole.rc:43
13416 msgid "wineconsole: Unrecognized command line option\n"
13417 msgstr ""
13419 #: wineconsole.rc:44
13420 msgid "Starts a program in a Wine console\n"
13421 msgstr ""
13423 #: wineconsole.rc:45
13424 msgid ""
13425 "wineconsole: Starting program %s failed.\n"
13426 "The command is invalid.\n"
13427 msgstr ""
13429 #: wineconsole.rc:47
13430 msgid ""
13431 "\n"
13432 "Usage:\n"
13433 "  wineconsole [options] <command>\n"
13434 "\n"
13435 "Options:\n"
13436 msgstr ""
13438 #: wineconsole.rc:49
13439 msgid ""
13440 "  --backend={user|curses}  Choosing user will spawn a new window, curses "
13441 "will\n"
13442 "                           try to setup the current terminal as a Wine "
13443 "console.\n"
13444 msgstr ""
13446 #: wineconsole.rc:50
13447 msgid "  <command>                The Wine program to launch in the console.\n"
13448 msgstr ""
13450 #: wineconsole.rc:51
13451 msgid ""
13452 "\n"
13453 "Example:\n"
13454 "  wineconsole cmd\n"
13455 "Starts the Wine command prompt in a Wine console.\n"
13456 "\n"
13457 msgstr ""
13459 #: winedbg.rc:42
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Program Error"
13462 msgstr "Programová &skupina"
13464 #: winedbg.rc:47
13465 msgid ""
13466 "The program %s has encountered a serious problem and needs to close. We are "
13467 "sorry for the inconvenience."
13468 msgstr ""
13470 #: winedbg.rc:53
13471 msgid ""
13472 "This can be caused by a problem in the program or a deficiency in Wine. You "
13473 "may want to check the <a href=\"http://appdb.winehq.org\">Application "
13474 "Database</a> for tips about running this application.\n"
13475 "\n"
13476 "If this problem is not present under Windows and has not been reported yet, "
13477 "you can <a href=\"http://wiki.winehq.org/Bugs\">file a bug report</a>."
13478 msgstr ""
13480 #: winedbg.rc:35
13481 msgid "Wine program crash"
13482 msgstr ""
13484 #: winedbg.rc:36
13485 msgid "Internal errors - invalid parameters received"
13486 msgstr ""
13488 #: winedbg.rc:37
13489 msgid "(unidentified)"
13490 msgstr ""
13492 #: winefile.rc:26
13493 msgid "&Open\tEnter"
13494 msgstr "&Otevřít\tEnter"
13496 #: winefile.rc:30
13497 msgid "Re&name..."
13498 msgstr "Př&ejmenovat..."
13500 #: winefile.rc:31
13501 #, fuzzy
13502 msgid "Propert&ies\tAlt+Enter"
13503 msgstr "V&lastnosti...\tAlt+Enter"
13505 #: winefile.rc:33
13506 msgid "&Run..."
13507 msgstr "&Spustit..."
13509 #: winefile.rc:35
13510 msgid "Cr&eate Directory..."
13511 msgstr "V&ytvořit adresář..."
13513 #: winefile.rc:38 winemine.rc:46
13514 #, fuzzy
13515 msgid "E&xit\tAlt+X"
13516 msgstr ""
13517 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13518 "&Konec\tAlt+K\n"
13519 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13520 "K&onec\tAlt+X"
13522 #: winefile.rc:44
13523 msgid "&Disk"
13524 msgstr ""
13526 #: winefile.rc:45
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Connect &Network Drive..."
13529 msgstr "Připojit &síťové zařízení"
13531 #: winefile.rc:46
13532 msgid "&Disconnect Network Drive"
13533 msgstr "&Odpojit &síťové zařízení"
13535 #: winefile.rc:52
13536 msgid "&Name"
13537 msgstr "&Jméno"
13539 #: winefile.rc:53
13540 msgid "&All File Details"
13541 msgstr "&Detaily všech souborů"
13543 #: winefile.rc:55
13544 msgid "&Sort by Name"
13545 msgstr "&Třídit podle jména"
13547 #: winefile.rc:56
13548 msgid "Sort &by Type"
13549 msgstr "Třídit &podle typu"
13551 #: winefile.rc:57
13552 msgid "Sort by Si&ze"
13553 msgstr "Třídit podle &velikosti"
13555 #: winefile.rc:58
13556 msgid "Sort by &Date"
13557 msgstr "Třídit podle &data"
13559 #: winefile.rc:60
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Filter by&..."
13562 msgstr "Třídit podle &..."
13564 #: winefile.rc:67
13565 msgid "&Drivebar"
13566 msgstr "&Panel zaříení"
13568 #: winefile.rc:70
13569 msgid "F&ull Screen\tCtrl+Shift+S"
13570 msgstr "&Celaá obrazovka\tCtrl+Shift+S"
13572 #: winefile.rc:77
13573 msgid "New &Window"
13574 msgstr "Nové &okno"
13576 #: winefile.rc:78
13577 msgid "Cascading\tCtrl+F5"
13578 msgstr "Kaskádování\tCtrl+F5"
13580 #: winefile.rc:80
13581 msgid "Tile &Vertically\tCtrl+F4"
13582 msgstr "Uspořádat &vertikálně\tCtrl+F4"
13584 #: winefile.rc:87
13585 #, fuzzy
13586 msgid "&About Wine File Manager"
13587 msgstr "Winefile"
13589 #: winefile.rc:128
13590 msgid "Select destination"
13591 msgstr "Zvolte cíl"
13593 #: winefile.rc:141
13594 #, fuzzy
13595 msgid "By File Type"
13596 msgstr "Podle &Typu"
13598 #: winefile.rc:146
13599 #, fuzzy
13600 msgid "File Type"
13601 msgstr "Název"
13603 #: winefile.rc:147
13604 msgid "&Directories"
13605 msgstr ""
13607 #: winefile.rc:149
13608 #, fuzzy
13609 msgid "&Programs"
13610 msgstr "Programy"
13612 #: winefile.rc:151
13613 #, fuzzy
13614 msgid "Docu&ments"
13615 msgstr "Dokumenty"
13617 #: winefile.rc:153
13618 msgid "&Other files"
13619 msgstr ""
13621 #: winefile.rc:155
13622 msgid "Show Hidden/&System Files"
13623 msgstr ""
13625 #: winefile.rc:166
13626 #, fuzzy
13627 msgid "&File Name:"
13628 msgstr "&Soubor"
13630 #: winefile.rc:168
13631 msgid "Full &Path:"
13632 msgstr ""
13634 #: winefile.rc:170
13635 msgid "Last Change:"
13636 msgstr ""
13638 #: winefile.rc:174
13639 #, fuzzy
13640 msgid "Cop&yright:"
13641 msgstr "P&ravý:"
13643 #: winefile.rc:176
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Size:"
13646 msgstr "Velikost"
13648 #: winefile.rc:180
13649 msgid "H&idden"
13650 msgstr ""
13652 #: winefile.rc:181
13653 msgid "&Archive"
13654 msgstr ""
13656 #: winefile.rc:182
13657 #, fuzzy
13658 msgid "&System"
13659 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
13661 #: winefile.rc:183
13662 #, fuzzy
13663 msgid "&Compressed"
13664 msgstr "nekomprimovaný"
13666 #: winefile.rc:184
13667 #, fuzzy
13668 msgid "&Version Information"
13669 msgstr "Informace"
13671 #: winefile.rc:93
13672 msgid "Applying font settings"
13673 msgstr "Aplikování nastavení písma"
13675 #: winefile.rc:94
13676 msgid "Error while selecting new font."
13677 msgstr "Chyba při volbě nového písma."
13679 #: winefile.rc:99
13680 msgid "Wine File Manager"
13681 msgstr "Winefile"
13683 #: winefile.rc:101
13684 msgid "root fs"
13685 msgstr "root fs"
13687 #: winefile.rc:102
13688 msgid "unixfs"
13689 msgstr "unixfs"
13691 #: winefile.rc:104
13692 msgid "Shell"
13693 msgstr "Příkazový řádek"
13695 #: winefile.rc:105
13696 msgid "Not yet implemented"
13697 msgstr "Zatím neimplementováno"
13699 #: winefile.rc:112
13700 msgid "CDate"
13701 msgstr "Datum vytvoření"
13703 #: winefile.rc:113
13704 msgid "ADate"
13705 msgstr "Datum posledního přístupu"
13707 #: winefile.rc:114
13708 msgid "MDate"
13709 msgstr "Datum poslední modifikace"
13711 #: winefile.rc:115
13712 msgid "Index/Inode"
13713 msgstr ""
13715 #: winefile.rc:120
13716 #, fuzzy
13717 msgid "%1 of %2 free"
13718 msgstr "%s z %s volného"
13720 #: winefile.rc:121
13721 msgctxt "unit kilobyte"
13722 msgid "kB"
13723 msgstr ""
13725 #: winefile.rc:122
13726 msgctxt "unit megabyte"
13727 msgid "MB"
13728 msgstr ""
13730 #: winefile.rc:123
13731 msgctxt "unit gigabyte"
13732 msgid "GB"
13733 msgstr ""
13735 #: winemine.rc:34
13736 msgid "&Game"
13737 msgstr ""
13739 #: winemine.rc:35
13740 msgid "&New\tF2"
13741 msgstr "&Nová\tF2"
13743 #: winemine.rc:37
13744 msgid "Question &Marks"
13745 msgstr ""
13747 #: winemine.rc:39
13748 msgid "&Beginner"
13749 msgstr "&Začátečník"
13751 #: winemine.rc:40
13752 msgid "&Advanced"
13753 msgstr "&Pokročilý"
13755 #: winemine.rc:41
13756 msgid "&Expert"
13757 msgstr ""
13759 #: winemine.rc:42
13760 msgid "&Custom..."
13761 msgstr "&Dle libosti..."
13763 #: winemine.rc:44
13764 #, fuzzy
13765 msgid "&Fastest Times"
13766 msgstr "Ne&jlepší časy"
13768 #: winemine.rc:49
13769 #, fuzzy
13770 msgid "&About WineMine"
13771 msgstr "&O Wine"
13773 #: winemine.rc:56 winemine.rc:58
13774 msgid "Fastest Times"
13775 msgstr "Nejlepší časy"
13777 #: winemine.rc:59
13778 msgid "Beginner"
13779 msgstr "Začátečník"
13781 #: winemine.rc:60
13782 msgid "Advanced"
13783 msgstr "Pokročilý"
13785 #: winemine.rc:61
13786 msgid "Expert"
13787 msgstr "Expert"
13789 #: winemine.rc:74
13790 msgid "Congratulations!"
13791 msgstr "Gratulujeme !"
13793 #: winemine.rc:76
13794 msgid "Please enter your name"
13795 msgstr "Prosím, zadejte své jméno"
13797 #: winemine.rc:84
13798 msgid "Custom Game"
13799 msgstr "Vlastní hra"
13801 #: winemine.rc:86
13802 msgid "Rows"
13803 msgstr "Řádky"
13805 #: winemine.rc:87
13806 msgid "Columns"
13807 msgstr ""
13809 #: winemine.rc:88
13810 msgid "Mines"
13811 msgstr "Miny"
13813 #: winemine.rc:27
13814 msgid "WineMine"
13815 msgstr "WineMine"
13817 #: winemine.rc:28
13818 msgid "Nobody"
13819 msgstr "Nikdo"
13821 #: winemine.rc:29
13822 msgid "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13823 msgstr "Copyright 2000 Joshua Thielen"
13825 #: winhlp32.rc:32
13826 msgid "Printer &setup..."
13827 msgstr "Na&stavení tisku..."
13829 #: winhlp32.rc:39
13830 msgid "&Annotate..."
13831 msgstr "P&oznamenat si..."
13833 #: winhlp32.rc:41
13834 msgid "&Bookmark"
13835 msgstr "&Záložka"
13837 #: winhlp32.rc:42
13838 msgid "&Define..."
13839 msgstr "Při&dat..."
13841 #: winhlp32.rc:45
13842 msgid "History"
13843 msgstr ""
13845 #: winhlp32.rc:48 winhlp32.rc:69
13846 msgid "Small"
13847 msgstr ""
13849 #: winhlp32.rc:49 winhlp32.rc:70
13850 msgid "Normal"
13851 msgstr ""
13853 #: winhlp32.rc:50 winhlp32.rc:71
13854 msgid "Large"
13855 msgstr ""
13857 #: winhlp32.rc:54
13858 #, fuzzy
13859 msgid "&Help on help\tF1"
13860 msgstr "&Pomoc k nápovědě"
13862 #: winhlp32.rc:55
13863 msgid "Always on &top"
13864 msgstr "Vždy na &vrchu"
13866 #: winhlp32.rc:56
13867 msgid "&About Wine Help"
13868 msgstr "&Informace"
13870 #: winhlp32.rc:64
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Annotation..."
13873 msgstr "P&oznamenat si..."
13875 #: winhlp32.rc:65
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Copy"
13878 msgstr "&Kopírovat"
13880 #: winhlp32.rc:97
13881 #, fuzzy
13882 msgid "Index"
13883 msgstr "&Obsah"
13885 #: winhlp32.rc:105
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Search"
13888 msgstr ""
13889 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13890 "&Hledat\n"
13891 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13892 "&Hledání"
13894 #: winhlp32.rc:107
13895 #, fuzzy
13896 msgid "Not implemented yet"
13897 msgstr ""
13898 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13899 "Není podporováno\n"
13900 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
13901 "Není implementováno"
13903 #: winhlp32.rc:78
13904 msgid "Wine Help"
13905 msgstr "Nápověda Wine"
13907 #: winhlp32.rc:83
13908 msgid "Error while reading the help file `%s'"
13909 msgstr "Nelze přečíst soubor nápovědy `%s'"
13911 #: winhlp32.rc:85
13912 msgid "Summary"
13913 msgstr ""
13915 #: winhlp32.rc:84
13916 msgid "&Index"
13917 msgstr "&Obsah"
13919 #: winhlp32.rc:88
13920 msgid "Help files (*.hlp)"
13921 msgstr "Soubory nápovědy (*.hlp)"
13923 #: winhlp32.rc:89
13924 msgid "Cannot find '%s'. Do you want to find this file yourself?"
13925 msgstr ""
13927 #: winhlp32.rc:90
13928 msgid "Cannot find a richedit implementation... Aborting"
13929 msgstr ""
13931 #: winhlp32.rc:91
13932 msgid "Help topics: "
13933 msgstr ""
13935 #: wordpad.rc:28
13936 #, fuzzy
13937 msgid "&New...\tCtrl+N"
13938 msgstr "&Nový\tCtrl+N"
13940 #: wordpad.rc:42
13941 #, fuzzy
13942 msgid "R&edo\tCtrl+Y"
13943 msgstr "&Zpět\tCtrl+Z"
13945 #: wordpad.rc:47
13946 msgid "&Clear\tDEL"
13947 msgstr ""
13949 #: wordpad.rc:48
13950 #, fuzzy
13951 msgid "&Select all\tCtrl+A"
13952 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
13954 #: wordpad.rc:51
13955 msgid "Find &next\tF3"
13956 msgstr ""
13958 #: wordpad.rc:54
13959 msgid "Read-&only"
13960 msgstr ""
13962 #: wordpad.rc:55
13963 msgid "&Modified"
13964 msgstr ""
13966 #: wordpad.rc:57
13967 msgid "E&xtras"
13968 msgstr ""
13970 #: wordpad.rc:59
13971 msgid "Selection &info"
13972 msgstr ""
13974 #: wordpad.rc:60
13975 msgid "Character &format"
13976 msgstr ""
13978 #: wordpad.rc:61
13979 msgid "&Def. char format"
13980 msgstr ""
13982 #: wordpad.rc:62
13983 msgid "Paragrap&h format"
13984 msgstr ""
13986 #: wordpad.rc:63
13987 msgid "&Get text"
13988 msgstr ""
13990 #: wordpad.rc:69 wordpad.rc:262
13991 msgid "&Formatbar"
13992 msgstr ""
13994 #: wordpad.rc:70 wordpad.rc:263
13995 msgid "&Ruler"
13996 msgstr ""
13998 #: wordpad.rc:71 wordpad.rc:264
13999 #, fuzzy
14000 msgid "&Statusbar"
14001 msgstr "&Stavový řádek"
14003 #: wordpad.rc:75
14004 msgid "&Insert"
14005 msgstr ""
14007 #: wordpad.rc:77
14008 msgid "&Date and time..."
14009 msgstr ""
14011 #: wordpad.rc:79
14012 #, fuzzy
14013 msgid "F&ormat"
14014 msgstr "Vpřed"
14016 #: wordpad.rc:82 wordpad.rc:105
14017 msgid "&Bullet points"
14018 msgstr ""
14020 #: wordpad.rc:83 wordpad.rc:106
14021 #, fuzzy
14022 msgid "&Paragraph..."
14023 msgstr "&Najít..."
14025 #: wordpad.rc:84
14026 #, fuzzy
14027 msgid "&Tabs..."
14028 msgstr "Uložit j&ako..."
14030 #: wordpad.rc:85
14031 msgid "Backgroun&d"
14032 msgstr ""
14034 #: wordpad.rc:87
14035 #, fuzzy
14036 msgid "&System\tCtrl+1"
14037 msgstr "&Vložit\tCtrl+V"
14039 #: wordpad.rc:88
14040 #, fuzzy
14041 msgid "&Pale yellow\tCtrl+2"
14042 msgstr "Vybrat vš&e\tCtrl+A"
14044 #: wordpad.rc:93
14045 #, fuzzy
14046 msgid "&About Wine Wordpad"
14047 msgstr "&Informace..."
14049 #: wordpad.rc:130
14050 #, fuzzy
14051 msgid "Automatic"
14052 msgstr "Zarovnat automaticky"
14054 #: wordpad.rc:199
14055 msgid "Date and time"
14056 msgstr ""
14058 #: wordpad.rc:202
14059 #, fuzzy
14060 msgid "Available formats"
14061 msgstr "Vpřed"
14063 #: wordpad.rc:213
14064 #, fuzzy
14065 msgid "New document type"
14066 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14068 #: wordpad.rc:221
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Paragraph format"
14071 msgstr "&Najít..."
14073 #: wordpad.rc:224
14074 #, fuzzy
14075 msgid "Indentation"
14076 msgstr "P&oznamenat si..."
14078 #: wordpad.rc:225 wordpad.rc:148
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Left"
14081 msgstr "V&levo"
14083 #: wordpad.rc:227 wordpad.rc:149
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Right"
14086 msgstr "Vp&ravo"
14088 #: wordpad.rc:229
14089 msgid "First line"
14090 msgstr ""
14092 #: wordpad.rc:231
14093 msgid "Alignment"
14094 msgstr ""
14096 #: wordpad.rc:239
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Tabs"
14099 msgstr "Uložit j&ako..."
14101 #: wordpad.rc:242
14102 msgid "Tab stops"
14103 msgstr ""
14105 #: wordpad.rc:248
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Remove al&l"
14108 msgstr "&Odstranit sdílení..."
14110 #: wordpad.rc:256
14111 #, fuzzy
14112 msgid "Line wrapping"
14113 msgstr "Přípojný bod"
14115 #: wordpad.rc:257
14116 #, fuzzy
14117 msgid "&No line wrapping"
14118 msgstr "Přípojný bod"
14120 #: wordpad.rc:258
14121 msgid "Wrap text by the &window border"
14122 msgstr ""
14124 #: wordpad.rc:259
14125 msgid "Wrap text by the &margin"
14126 msgstr ""
14128 #: wordpad.rc:260
14129 #, fuzzy
14130 msgid "Toolbars"
14131 msgstr "&Panel nástrojů"
14133 #: wordpad.rc:136
14134 #, fuzzy
14135 msgid "All documents (*.*)"
14136 msgstr "Všechny soubory (*.*)"
14138 #: wordpad.rc:137
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Text documents (*.txt)"
14141 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14143 #: wordpad.rc:138
14144 msgid "Unicode text document (*.txt)"
14145 msgstr ""
14147 #: wordpad.rc:139
14148 msgid "Rich text format (*.rtf)"
14149 msgstr ""
14151 #: wordpad.rc:140
14152 msgid "Rich text document"
14153 msgstr ""
14155 #: wordpad.rc:141
14156 msgid "Text document"
14157 msgstr ""
14159 #: wordpad.rc:142
14160 msgid "Unicode text document"
14161 msgstr ""
14163 #: wordpad.rc:143
14164 #, fuzzy
14165 msgid "Printer files (*.prn)"
14166 msgstr "Textové soubory (*.txt)"
14168 #: wordpad.rc:150
14169 msgid "Center"
14170 msgstr ""
14172 #: wordpad.rc:156
14173 msgid "Text"
14174 msgstr ""
14176 #: wordpad.rc:157
14177 msgid "Rich text"
14178 msgstr ""
14180 #: wordpad.rc:163
14181 msgid "Next page"
14182 msgstr ""
14184 #: wordpad.rc:164
14185 msgid "Previous page"
14186 msgstr ""
14188 #: wordpad.rc:165
14189 msgid "Two pages"
14190 msgstr ""
14192 #: wordpad.rc:166
14193 msgid "One page"
14194 msgstr ""
14196 #: wordpad.rc:167
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Zoom in"
14199 msgstr "Lupa"
14201 #: wordpad.rc:168
14202 #, fuzzy
14203 msgid "Zoom out"
14204 msgstr "Lupa"
14206 #: wordpad.rc:170
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Page"
14209 msgstr "Strana &p"
14211 #: wordpad.rc:171
14212 #, fuzzy
14213 msgid "Pages"
14214 msgstr "Strana &p"
14216 #: wordpad.rc:172
14217 msgctxt "unit: centimeter"
14218 msgid "cm"
14219 msgstr ""
14221 #: wordpad.rc:173
14222 msgctxt "unit: inch"
14223 msgid "in"
14224 msgstr ""
14226 #: wordpad.rc:174
14227 msgid "inch"
14228 msgstr ""
14230 #: wordpad.rc:175
14231 msgctxt "unit: point"
14232 msgid "pt"
14233 msgstr ""
14235 #: wordpad.rc:180
14236 msgid "Document"
14237 msgstr ""
14239 #: wordpad.rc:181
14240 msgid "Save changes to '%s'?"
14241 msgstr ""
14243 #: wordpad.rc:182
14244 msgid "Finished searching the document."
14245 msgstr ""
14247 #: wordpad.rc:183
14248 msgid "Failed to load the RichEdit library."
14249 msgstr ""
14251 #: wordpad.rc:184
14252 msgid ""
14253 "You have chosen to save in plain text format, which will cause all "
14254 "formatting to be lost. Are you sure that you wish to do this?"
14255 msgstr ""
14257 #: wordpad.rc:187
14258 msgid "Invalid number format"
14259 msgstr ""
14261 #: wordpad.rc:188
14262 msgid "OLE storage documents are not supported"
14263 msgstr ""
14265 #: wordpad.rc:189
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Could not save the file."
14268 msgstr "Nemohu vytvořit nebo použít okno."
14270 #: wordpad.rc:190
14271 msgid "You do not have access to save the file."
14272 msgstr ""
14274 #: wordpad.rc:191
14275 msgid "Could not open the file."
14276 msgstr ""
14278 #: wordpad.rc:192
14279 msgid "You do not have access to open the file."
14280 msgstr ""
14282 #: wordpad.rc:193
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Printing not implemented"
14285 msgstr ""
14286 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14287 "Není podporováno\n"
14288 "#-#-#-#-#  cs.po (Wine)  #-#-#-#-#\n"
14289 "Není implementováno"
14291 #: wordpad.rc:194
14292 msgid "Cannot add more than 32 tab stops."
14293 msgstr ""
14295 #: write.rc:27
14296 msgid "Starting Wordpad failed"
14297 msgstr ""
14299 #: xcopy.rc:27
14300 msgid "Invalid number of parameters - Use xcopy /? for help\n"
14301 msgstr ""
14303 #: xcopy.rc:28
14304 msgid "Invalid parameter '%1' -  Use xcopy /? for help\n"
14305 msgstr ""
14307 #: xcopy.rc:29
14308 msgid "Press <enter> to begin copying\n"
14309 msgstr ""
14311 #: xcopy.rc:30
14312 msgid "%1!d! file(s) would be copied\n"
14313 msgstr ""
14315 #: xcopy.rc:31
14316 msgid "%1!d! file(s) copied\n"
14317 msgstr ""
14319 #: xcopy.rc:34
14320 msgid ""
14321 "Is '%1' a filename or directory\n"
14322 "on the target?\n"
14323 "(F - File, D - Directory)\n"
14324 msgstr ""
14326 #: xcopy.rc:35
14327 msgid "%1? (Yes|No)\n"
14328 msgstr ""
14330 #: xcopy.rc:36
14331 msgid "Overwrite %1? (Yes|No|All)\n"
14332 msgstr ""
14334 #: xcopy.rc:37
14335 msgid "Copying of '%1' to '%2' failed with r/c %3!d!\n"
14336 msgstr ""
14338 #: xcopy.rc:39
14339 msgid "Failed during reading of '%1'\n"
14340 msgstr ""
14342 #: xcopy.rc:43
14343 msgctxt "File key"
14344 msgid "F"
14345 msgstr ""
14347 #: xcopy.rc:44
14348 msgctxt "Directory key"
14349 msgid "D"
14350 msgstr ""
14352 #: xcopy.rc:77
14353 msgid ""
14354 "XCOPY - Copies source files or directory trees to a destination.\n"
14355 "\n"
14356 "Syntax:\n"
14357 "XCOPY source [destination] [/I] [/S] [/Q] [/F] [/L] [/W] [/T] [/N] [/U]\n"
14358 "\t     [/R] [/H] [/C] [/P] [/A] [/M] [/E] [/D] [/Y] [/-Y]\n"
14359 "\n"
14360 "Where:\n"
14361 "\n"
14362 "[/I]  Assume directory if destination does not exist and copying two or\n"
14363 "\tmore files.\n"
14364 "[/S]  Copy directories and subdirectories.\n"
14365 "[/E]  Copy directories and subdirectories, including any empty ones.\n"
14366 "[/Q]  Do not list names during copy, ie quiet.\n"
14367 "[/F]  Show full source and destination names during copy.\n"
14368 "[/L]  Simulate operation, showing names which would be copied.\n"
14369 "[/W]  Prompts before beginning the copy operation.\n"
14370 "[/T]  Creates empty directory structure but does not copy files.\n"
14371 "[/Y]  Suppress prompting when overwriting files.\n"
14372 "[/-Y] Enable prompting when overwriting files.\n"
14373 "[/P]  Prompts on each source file before copying.\n"
14374 "[/N]  Copy using short names.\n"
14375 "[/U]  Copy only files which already exist in destination.\n"
14376 "[/R]  Overwrite any read only files.\n"
14377 "[/H]  Include hidden and system files in the copy.\n"
14378 "[/C]  Continue even if an error occurs during the copy.\n"
14379 "[/A]  Only copy files with archive attribute set.\n"
14380 "[/M]  Only copy files with archive attribute set, removes the\n"
14381 "\tarchive attribute.\n"
14382 "[/D | /D:m-d-y] Copy new files or those modified after the supplied date.\n"
14383 "\t\tIf no date is supplied, only copy if destination is older\n"
14384 "\t\tthan source.\n"
14385 "\n"
14386 msgstr ""